®
WMA MP3 CD Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor
Model:
CQ-C5403U/C5303U
(CQ-C5403U)
Operatting Innstrucctions
Manueel d’innstrucctions
Manual de Instrucciones
TEXT
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
«
Garantie limitée
»
et le «Répertoire des services à la clientèle») avant
E
N
G
L
I
S
H
overheat and will result in fire or other damage.
Caution
❑
❑
Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
the installation is not stable, the unit may fall down while
driving and this can lead to an accident or injury.
2
Observe the following cautions when using this
unit.
Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions while driving.
Do not insert or allow your hand or fingers to be
caught in the unit.
To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in
moving parts or in the disc slot. Especially watch out for
infants.
This unit is designed for use exclusively in automo-
biles.
Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time with the
engine turned off will drain the battery.
Do not expose the unit to direct sunlight or exces-
sive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature of the
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
unit.
Do not use the product where it is exposed to water,
moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy
days.
❑
Installation Angle
The product should be installed in a horizontal position with
the front end up at a convenient angle, but not more than
30˚.
❑
The user should bear in mind that in some areas there may
be restrictions on how and where this unit can be installed.
Consult your dealer for further details.
Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is complet-
ed.
Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Observe the following cautions when handling
the battery for the remote control unit.
Use only specified battery (CR2025).
Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
in the battery case.
●
●
●
●
Replace dead battery as soon as possible.
Remove the battery from the remote control unit when not
using it for an extended period of time.
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or cov-
ering them with vinyl tape) before disposal or storage.
Dispose of the battery according to the local regulations.
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
not throw a battery into a fire or water.
In case of battery leakage
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
insert new battery.
If any part of your body or clothing comes into contact with
battery liquid, wash it with plenty of water.
If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
them with plenty of water and get immediate medical atten-
tion.
●
Observe the following cautions when
installing.
Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and experience.
For maximum safety, have it installed by your dealer.
Panasonic is not liable for any problems resulting from your
own installation of the unit.
Follow the instructions to install and wire the prod-
uct.
Not following the instructions to properly install and wire the
product could cause an accident or fire.
●
●
❑
●
●
●
❑
❑
Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or
twist the leads. Do not run them near heat sources or place
heavy objects on them. If leads must be run over sharp
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl
tape or similar protection.
❑
❑
Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate tools
to install the product. The use of parts other than those sup-
plied or designated may result in internal damage to the unit.
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or
fire.
Do not block the air vent or the cooling plate of the
unit.
Blocking these parts will cause the interior of the unit to
3
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Safety Information
(continued)
S
H
The following applies only in the U.S.A.
Caution
3
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.
Part 15 of the FCC Rules
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user's authority to operate
this device.
4
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Before Reading These Instructions
S
H
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have
built into it, you too will be proud to be a member of our family.
4
Differences between 2 Models
¡ This operating instruction manual is for 2 models CQ-C5403U and CQ-C5303U. All illustrations throughout this manual
represent model CQ-C5403U unless otherwise specified. The following table describes the differences between 2 mod-
els.
Models
CQ-C5403U
4 V/60 Ω
4 V/60 Ω
CQ-C5303U
2.5 V/200 Ω
2.5 V/200 Ω
Features
Pre-amp output voltage/impedance
Subwoofer output voltage/impedance
Customer Services Directory
U.S.A.
CANADA
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate
your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and
Accessories; or make Customer Service and Literature requests
by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #:
1-800 #:
(905) 624-5505
1-800-561-5505
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
Fax #:
Email link:
(905) 238-2360
“Contact Us” on www.panasonic.ca
1-800-211-PANA (7262),
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized
Servicentre at www.panasonic.ca:
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-
8855
TM
Link : “Servicentres locator” under “Customer support”
Accessory Purchases:
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all
Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-
Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Toronto
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express,
and Personal Checks)
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and prefer-
ably in the original carton.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-
1277
Include details of the defect claimed, and proof of date of original
purchase.
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
5
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Limited Warranty
U.S.A.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
S
H
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. If a problem with this product develops
during or after the warranty period, you may contact your dealer or
Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of the warrantor.
5
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WAR-
RANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer’s Record
Model
No.
PANASONIC AUTO PRODUCTS
LIMITED WARRANTY
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
No.
Dealer’s
Address
LIMITED WARRANTY COVERAGE
If your product does not work properly because of defects in materials and
workmanship.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (col-
lectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicat-
ed in the chart below, which starts with the date of original purchase (“warran-
ty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, or (b) replace it with a new or refurbished product. The decision to
repair or replace will be made by the warrantor.
Date of
Purchase
Categories
Parts
Labor
Audio Components (except items listed below) One (1) Year
One (1) Year
CANADA
MXE Series Audio Components (except items
Two (2) Years
One (1) Year
Two (2) Years
Not Applicable
listed below)
Panasonic Canada Inc.
Speakers
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
Accessories (in exchange for defective items)
Ninety (90) Days Not Applicable
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor. During
the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You must carry
in or mail in your product during the warranty period. If non-rechargeable bat-
teries are included, they are not warranted. This warranty only applies to prod-
ucts purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is
required for warranty service.
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in materi-
als and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as
stated below from the date of original purchase.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any
product which has been improperly installed, subjected to usage for which the
product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used
commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this
warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase
receipt or other proof of the original purchase date is required before warranty
service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties,
so the above limitations and exclusions may not be applicable.
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA
(7262) or visit
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-750-4300
or fax (787)-768-2910.
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and work-
manship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred during ship-
ment, failures which are caused by products not supplied by the warrantor,
failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, mis-
application, alteration, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of
consumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate signal
reception or pickup, power line surge, improper voltage supply, lightning,
modification, commercial use (such as use in hotels, offices, restaurants, or
other business uses) or rental use of the product, or service by anyone other
than the technician from Factory Servicenter or other authorized service cen-
ters, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMIT-
ED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the ser-
vicer, and loss of media, data or other memory contents. The items listed are
not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMIT-
ED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
6
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Features
Contents
S
H
■ Wide array of components for system
Common
upgrade
Safety Information .............................................. 2
Before Reading These Instructions....................5
Customer Services Directory..............................5
Limited Warranty..................................................6
Features ............................................................... 7
Contents .............................................................. 7
Accessories ........................................................ 8
Remote Control Unit ......................................... 8
Preparation ........................................................ 9
¡ Remote Control Unit
6
Various optional components allow users to obtain avail-
ability of wide range of system upgrade. Upgrading the
system delivers relaxed AV space in a car. For further infor-
mation, refer to the separate System Upgrade Guidebook.
●CD changer
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the optional
Panasonic CD changer unit (CX-DP880).
®
●iPod
The optional adapter (Direct Cable for iPod: CA-
DC300U) allows you to connect the optional iPod
series.
¡ Main Unit
Cancellation of Demonstration
Clock Setting
General .............................................................. 10
●XM Satellite Radio
You can connect the optional XM receiver (XMD1000)
with optional Digital Adapter. For details, refer to the
operating instructions for the XM receiver.
●Sirius Satellite Radio
Each source
Radio ................................................................. 14
Before Disc Playback ....................................... 16
CD Player .......................................................... 17
MP3/WMA Player .............................................. 18
Notes on MP3/WMA ......................................... 20
You can connect the optional Sirius Satellite radio receiver
(SIR-PAN1).
●Hands Free Phone System
You can connect the optional Bluetooth hands-free kit
(CY-BT100U).
As needed
Audio Settings .................................................. 22
¡ Volume
¡ Bass/Treble
¡ SQ Adjustment
¡ Balance/Fader
Note:
¡
CY-BT100U is designed only for receiving calls. It
cannot send calls.
¡
You can connect the optional Expansion Module (hub
unit) (CY-EM100U). Connection of the Expansion
Module allows you to simultaneously connect optional
devices mentioned before as well as other AV devices.
For details, refer to the operating instructions for the
Expansion Module.
¡ Subwoofer Level
¡ Subwoofer LPF (Low Pass Filter)
Function Settings ............................................. 26
¡ Demonstration
¡ Dimmer (display brightness setting)
¡ Spectrum Analyzer Display Patterns (PATTERN)
¡ Mute/Attenuation
■ Fully Motorized Face Plate
A touch is all it takes to slide the face plate down for access
to the disc slot. A three-stage tilt function permits viewing
angle to be adjusted to 15, 25 or 35 degrees for optimum
display visibility.
¡ AUX Skip
¡ Security Function
Anti-Theft System ............................................ 30
Fuse ................................................................... 31
Maintenance ..................................................... 31
Notes on Discs ................................................. 31
Troubleshooting ............................................... 32
Specifications ................................................... 37
■ SQ (Sound Quality)
You have 6 preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). You can customize your setting for these
(except FLAT) and save them for instant recall.
SQ3 (3-Band Sound Quality)
Center frequency and level are adjustable in each of 3
bands. This lets you fine-tune sound quality for each
genre to suit car-interior acoustics and your personal
preferences. (a Page 22)
Note:
¡ Refer to the System Upgrade Guidebook for operation
of optional devices such as a CD changer and iPod.
7
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Accessories
POWER
SOURCE MENU
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
SEL
SRC
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
VOL
SET
BAND
MUTE
7
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
4
5
7
TUNE
8
0
9
TUNE
#
NUMBER
DISP
CAR AUDIO
Operating
Instructions
(YEFM285752)
System Upgrade Installation
Owners
Information
Removable
Face Plate
Case
(YEFA131839)
Remote
Control Unit
(Includes a battery)
(EUR7641010)
Guidebook
Instructions
(YEFM262692)
(YEFM294105) Card
Instruction kit
Q'ty: 1 set
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Trim Plate
Power
Connector
Mounting
Collar
Lock Cancel
Plate
Mounting
Bolt
Rubber
Bushing
Q'ty: 1 Q'ty: 1
Q'ty: 2
(YEFC051014)
(YGAJ021012)
(YEFX0217263)
Installation kit (YEP0FZ5698)
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Q'ty: 1
Note:
¡ The number in parentheses underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
¡ Trim Plate and Mounting Collar are mounted on the main unit at shipment.
Remote Control Unit
¡ This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)
Menu
Select
Power
Source
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SRC
VOL
Volume/audio setting
Mute/attenuation
[0] to [9]
Set
Band
Pause
Random
Scan
Repeat
SET
BAND
MUTE
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
4
5
Tune
7
TUNE
9
TUNE
8
0
Track/file selection
Fast forward/fast reverse
DISP
#
NUMBER
Track/folder/file/disc
number input
Display
Folder/disc selection
Function setting
CAR AUDIO
8
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Preparation
S
H
Remote Control Unit
8
Preparation Before Initial Use
Pull the insulation film out from the
backside of remote control gently.
Warning
¡Keep a battery away from children to avoid the risk of
accidents. If an infant ingests a battery, please seek
immediate medical attention.
Caution
¡ Remove and dispose of an old battery immediately.
¡ Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
throw a battery into a fire or water.
¡ Follow local regulations when disposing of a battery.
¡Improper use of a battery may cause overheating, an
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Battery Replacement
q Remove the battery holder with the
remote control unit placed on a flat
surface.
qStick your thumbnail into the
groove, and push the holder in the
direction of the arrow, and at the
same time.
wPull it out in the direction of the
arrow using a tough pointed object.
Tough pointed
object
w
Note:
¡Battery Information:
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
(Included in the remote control)
Battery Life: Approximately 6 months under normal use
(at room temperature)
q
Back side
wPut a battery in the case with (+) side
facing up.
ePut the case back.
2
3
Main Unit
Cancellation of Demonstration Clock Setting
The demonstration message appears for initial use.
qSet your car’s ignition switch to the ACC or ON position.
The demonstration screen appears.
The 12-hour system is used for the clock.
qPress [SRC/PWR] to turn on the power.
wPress [D] (DISP/CLOCK).
Clock display
wPress [SRC/PWR] to turn on the power.
ePress and hold [VOLUME] (PUSH SEL) for more
than 2 seconds to open the menu.
ePress and hold [D] (DISP/CLOCK) for more than 2
seconds.
Hour blinks
rPress [VOLUME] (PUSH SEL) to select the
Demonstration setting. (“DEMO” is displayed.)
tTurn [VOLUME] counterclockwise. (Press [0] (
rAdjust the hour.
[[]: put forward hour.
[]]: put back hour.
{) on
the remote control unit.)
Hour entered
Note:
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ Refer to the section on “Function Settings”.
(a Page 26)
tPress [D] (DISP/CLOCK).
Minute blinks
[D] (DISP/CLOCK)
yAdjust the minute.
[[]: put forward minute.
[]]: put back minute.
Minute entered
uPress [D] (DISP/CLOCK).
Completed
[VOLUME]
[SRC/PWR] (Power)
(PUSH SEL: select)
Note:
[]] [[]
¡“ADJUST” is displayed before adjusting the clock.
¡Press and hold [[] or []] to change numbers rapidly.
(Hour/minute adjustment)
9
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
General
S
H
[MUTE] (Mute/attenuation)
[VOLUME]
Spectrum analyzer (a Page 26)
CD Player mode display (a Page 17)
SQ3 indicator
9
Remote control sensor (a Page 8)
[SRC/PWR] (Source/Power)
[D] (DISP) (Display)
Preset Buttons [1] to [6]
[SQ] (Sound Quality)
Power
Volume
Set your car's ignition switch to the ACC or ON position.
ON : Press [SRC/PWR].
Down
Up
Default: 18
Setting range: 0 to 40
OFF : Press and hold [SRC/PWR] until you hear a
Note:
beep (approximately 1 second), then release it.
¡ The volume level can be set independently for each
source. (For radio, one volume setting for AM, one vol-
ume setting for all FMs)
Note:
¡ When the ignition switch is set to ON, the face plate is
tilted to secure their former positions.
Mute/Attenuation
¡ If you turn the key to the ACC OFF position during the
security function is active, the security message
appears with a warning alarm. (Default: SLED ON)
(a Page 28 about Security Function setting)
ON : Press [MUTE].
OFF: Press [MUTE] again.
You can select mute or attenuation. (a Page 26)
indicator
10
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Source
SQ (Sound Quality)
You have 6 preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). You can customize your setting for these
(except SQ-FLAT) and save them for instant recall.
SQ3 (3-Band Sound Quality)
[SRC/PWR]
Press
to change the source.
10
Radio
(
Page 14)
Page 17)
a
a
Center frequency and level are adjustable in each of 3
bands. This lets you fine-tune sound quality for each genre
to suit car-interior acoustics and your personal prefer-
ences. (a Page 22)
CD Player
(
qPress [SQ] to activate the SQ selection mode.
wPress [SQ] to select the sound type as follows:
OR
MP3/WMA Player
Preset number
(Default)
(When an MP3/WMA data disc
is in the player Page 18)
a
(FLAT) flat frequency response:
does not emphasize any part.
AUX1
(Sound source connecting to the
AUX input terminal a Page 28,
Installation Instructions)
(ROCK) speedy and heavy sound:
exaggerates bass and treble.
An optional unit (ex. CD changer)
(if you connect it to System-up Connector of this unit
directly)
(POP) wide-ranged and deep sound:
slightly emphasizes bass and treble.
(Sound source connected to the
System-up Connector of this unit
directly a System Upgrade
Guidebook)
(VOCAL) clear sound:
emphasizes middle tone and slightly
emphasizes treble.
OR
Some optional units
(if you use the Expansion Module (CY-EM100U))
(Sound source connecting to the AUX
input terminal of Expansion Module
System Upgrade Guidebook
a
(JAZZ) jazz-specific deep sound:
sound with emphasis on sharpness of
high-hat and echo of saxophone.
)
(when connected)
(Sound source connected to the
port 1 of Expansion Module
Port 1
a System Upgrade Guidebook)
(when connected)
(CLUB) club and disco-specific sound:
reproduction of realism being in a
club.
(Sound source connected to the
port 2 of Expansion Module
a System Upgrade Guidebook)
Port 2
(when connected)
(Sound source connected to the
port 3 of Expansion Module
Press [D] (DISP) to return to the regular mode.
Port 3
a System Upgrade Guidebook)
Note:
(when connected)
¡ After pressing [SQ] on the main unit, you can also
select a sound type by pressing the preset buttons [1]
to [6].
(Sound source connected to the
port 4 of Expansion Module
a System Upgrade Guidebook)
Port 4
Note:
¡For information about connectable devices, refer to
the System Upgrade Guidebook or the instruction
manual for each device.
11
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
General
(continued)
S
H
Caution
¡Do not pinch your finger or hand in the face plate.
11
[u: Eject]
(TILT/OPEN)
[D] (DISP/CLOCK)
Open the Face Plate
Face Plate Angle (Tilt)
Press [u: Eject] (OPEN).
Press and hold [u] (TILT) until you hear a beep (approxi-
mately 1 second) from the speaker output, then release it.
Set the face plate to the position at which it is easy to read
what is on the display. Each time the above operation is
repeated, the face plate angle changes in the sequence
shown below.
Note:
¡The face plate automatically closes after a warning alarm
sounds if no operation is performed for approximately
20 seconds.
¡ When a disc is already loaded, the disc will be ejected
after the face plate fully opens.
(Disc Eject a Page 16)
Close the Face Plate
Press [u] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Note:
¡The positions specified at “Face Plate Angle (Tilt)” are
memorized even after the following operations.
¡Open/close
¡ACC on/off
12
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Clock Display (at Power off)
When the power of the unit is set to OFF, press [D]
12
(DISP/CLOCK).
(Clock time) (Default)
(Display off)
When the power is set to ON, refer to the description for
each source mode.
13
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Radio
[]] [[]
(TUNE)
(Stereo) indicator
13
[D] (DISP) (Display)
[BAND]
(APM: Auto Preset Memory)
Preset Buttons [1] to [6] (Preset station)
[SRC/PWR] (Source)
Display Change
Radio Mode
q
w
Press [D] (DISP) to change the display as follows.
Press [SRC/PWR] to select the radio mode.
Frequency
Clock Time
Display Off
Band
Frequency
Preset number
Band
Press [BAND].
Tuning
e
[[]: Higher frequency
[]]: Lower frequency
Press and hold [[] or []] for more than 0.5
seconds, then release it. Seeking will start.
14
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
14
Station Preset
Up to 6 stations can be stored in each of the FM1, FM2, FM3 and AM band selections.
Note:
¡ New stations overwrite existing saved stations after these procedures.
Warning
¡To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.
Auto Preset Memory (APM)
Manual Preset Memory
With this operation, stations with good receiving condi-
tions can be automatically stored in the preset memory.
qSelect a band. (a Previous page)
With this operation, a station can be manually stored in the
preset memory.
qSelect a band and frequency. (a Previous page)
wPress and hold one of the preset buttons from [1] to [6]
until the display blinks once.
wPress and hold [BAND] (APM) for more than 2 sec-
onds.
6 stations with first to 6th highest in signal strength will
be preset to each band.
Once set, the preset stations are sequentially scanned
for 5 seconds each. (scanning)
Preset number
Note:
¡ To stop scanning, press one of the buttons from [1] to
[6].
Preset Station Calling
qSelect a band. (a Previous page)
wPress one of the preset buttons from [1] to [6].
15
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Before Disc Playback
Caution
15
Disc Insert
¡ 8 cm {3”} discs are not available for this
unit, therefore, do not insert them.
qPress [u] (OPEN).
When a disc is already loaded (
will be ejected after the face plate fully opens.
lights), the disc
¡ Do not use irregularly shaped discs.
¡ Do not use discs that have a seal or label attached.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
[u: Eject]
(OPEN)
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate.
¡ Do not insert foreign objects into the disc slot.
wInsert a disc.
Available Discs
CD-R
CD-RW
CD-TEXT CD-ROM
Printed Side
CD-DA
CD-DA
CD-DA
–
–
Note:
MP3/WMA MP3/WMA
MP3/WMA
¡ It may take some time to start playing.
Note:
¡ Playback will start automatically after recognizing the
¡ Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (a
Page 20) and “Notes on Discs” (a Page 31).
¡ The power will be turned on automatically when a disc
is loaded.
data of the loaded disc.
¡ A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA
data on it may not be reproduced normally.
OR
(a Page 18 about MP3/WMA Player)
Disc Eject
qPress [u] (OPEN).
The disc will be ejected after the face plate fully opens.
wTake the disc out.
ePress [u] (OPEN) to close the face plate.
Note:
¡ The face plate is automatically closed after a warning
alarm sounds if no operation is performed for approxi-
mately 20 seconds.
16
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
CD Player
indicator
16
[s] / [d] (a / f)
(Track selection/fast for-
ward/fast reverse)
[D] (DISP) (Display)
[BAND] (y / 5:
Pause/play)
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Source)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM) [6] (REPEAT)
When CD is in the player
Pause (y / 5)
Press [SRC/PWR] to select the CD player mode and play-
Press [BAND] (y / 5).
back starts.
Press [BAND] (y / 5) again to cancel.
Track
Play time
Random Play
All the available tracks are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM).
Display Change
lights.
Press [D] (DISP).
Press [4] (RANDOM) again to cancel.
Track/Play time
Scan Play
The first 10 seconds of each track is played in sequence.
Disc title
Press [5] (SCAN).
Track title
Clock time
Display off
Press [5] (SCAN) again to cancel.
Repeat Play
The current track is repeated.
Press [6] (REPEAT).
lights.
Press [6] (REPEAT) again to cancel.
Note:
¡
“
NO TEXT
”
is displayed when there is no information on
Direct Track Selection
the disc.
(Only for remote control unit)
¡ To have another circle scroll while a title is displayed,
press [3] (SCROLL). If the number of displayed char-
acters is 8 or less, the characters do not scroll.
Example: Track number 10
Track Selection
[s]: Beginning of the current track
For the previous track, press twice.
qPress [#].
wPress [1] [0].
ePress [BAND] (SET).
Note:
[d]: Next track
¡ To suspend direct selection, press [DISP].
¡ Random, Scan and Repeat plays are canceled once [#]
is pressed.
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release to resume normal playback.
17
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
MP3/WMA Player
[s] / [d] (a / f)
(File selection/fast
forward/fast reverse)
[{] / [}] (FOLDER)
(Folder selection)
17
indicator
[BAND] (y / 5: Pause/play)
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[D] (DISP) (Display)
[SRC/PWR] (Source)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
When a disc is in the player
*ID3/WMA Tag Setting
Press [SRC/PWR] to select the MP3/WMA player mode
Press and hold [3] (SCROLL) for more than 2 seconds.
and playback starts.
(Default)
Folder
File
When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed.
TAG OFF: The folder name is displayed.
When a file name is displayed:
Display Change
Press [D] (DISP).
Folder/File
TAG ON: The title/artist name is displayed.
TAG OFF: The file name is displayed.
Play time
Folder Selection
Folder name/album name
*
[}]: Next folder
(Data reading)
(Data reading)
(
)
)
[{]: Previous folder
File Selection
File name/title and artist name
*
[d]: Next file
(
[s]: Beginning of the current file
For the previous file, press twice.
Clock time
Display off
Fast Forward/Fast Reverse
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release them to resume normal playback.
Press and hold
Pause (y / 5)
Note:
NO TEXT
the disc.
Press [BAND] (y / 5).
¡
“
”
is displayed when there is no information on
Press [BAND] (y / 5) again to cancel.
¡ To have another circle scroll while a title is displayed,
press [3] (SCROLL). If the number of displayed char-
acters is 8 or less, the characters do not scroll.
18
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
18
Random Play
Repeat Play
All the available files are played in a random sequence.
The current file is repeated.
Press [4] (RANDOM).
Press [6] (REPEAT).
lights.
lights.
Press [4] (RANDOM) again to cancel.
Press [6] (REPEAT) again to cancel.
Folder Random Play
Folder Repeat Play
All the files in the current folder are played in a random
sequence.
The current folder is repeated.
Press and hold [6] (REPEAT) for more than 2 seconds.
Press and hold [4] (RANDOM) for more than 2 seconds.
light.
light.
Press and hold [6] (REPEAT) again for more than 2 sec-
onds to cancel.
Press and hold [4] (RANDOM) again for more than 2
seconds to cancel.
Direct Selection
Scan Play
(Only for remote control)
The first 10 seconds of each file is played in sequence.
Direct Folder Selection
Example: Folder number 10 (a Page 21)
Press [5] (SCAN).
qPress [#] twice.
wPress [1] [0].
ePress [BAND] (SET).
Press [5] (SCAN) again to cancel.
Direct File Selection
Example: File number 10
Folder Scan Play
From the next folder, the first 10 seconds of the first file in
each folder is played in sequence.
qPress [#].
wPress [1] [0].
ePress [BAND] (SET).
Press and hold [5] (SCAN) for more than 2 seconds.
lights.
Note:
¡To suspend direct selection, press [DISP].
¡Random, Folder Random, Scan, Folder Scan, Repeat and
Folder Repeat plays are canceled once [#] is pressed.
Press and hold [5] (SCAN) again for more than 2 sec-
onds to cancel.
19
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Notes on MP3/WMA
S
H
What is MP3/WMA?
Display Information
TM
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows Media Audio)
19
Displayed items
¡CD-TEXT
Disc title
are the compression formats of digital audio. The former is
developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the
latter is developed by Microsoft Corporation. Using these
compression formats, you can record the contents of about 10
music CDs on a single CD (This figure refers to data recorded on
a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a
sampling frequency of 44.1 kHz).
¡MP3 (ID3 tag)
Album name
Title and artist name
¡WMA (WMA tag)
Album name
Track title
¡MP3/WMA
Folder name
File name
Title and artist name
Note:
Displayable characters
¡MP3/WMA encoding and CD writing software programs are
not supplied with this unit.
¡Displayable length of file name/folder name: within 64 charac-
ters. (Unicoded file and folder names are reduced by half in
the number of displayable characters.)
¡Name files and folders in accordance with the standard of
each file system. Refer to the instructions of writing software
for details.
¡ASCII character set and special characters in each language
can be displayed.
Points to remember when making MP3/WMA files
Common
¡High bit rate and high sampling frequency are recommended
for high quality sound.
¡Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and sound
may be skipped.
¡The playback sound quality differs depending on the encoding
circumstances. For details, refer to the instructions of your
own encoding software and writing software.
¡Some Cyrillic characters in the Unicode can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | }
~
Special characters
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
MP3
¡It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more”
and “fixed”.
WMA
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
¡It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more”
and “fixed”.
¡Do not set the copy protection on the WMA file to enable this
unit to play back.
Note:
¡With some software in which MP3/WMA format files have
been encoded, the character information may not be dis-
played properly.
¡Undisplayable characters and symbols will be converted into
an asterisk ( ).
¡ It is recommended that the length of the file name is less
than 8 (excluding the file extension).
Caution
¡ Never assign the “.mp3”, or “.wma” file
name extension to a file that is not in the
MP3/WMA format. This may not only pro-
duce noise from the speaker damage, but
also damage your hearing.
20
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Recording
R
M
ec
P
o
3
rd/Wing
M
M
A
P3fi/Wle
M
s
A
o
f
n
ile
a
s
C
on
D
a
-mCDe-dmieadia
¡You are recommended to minimize the chances of
making a disc that contains both CD-DA files and
MP3/WMA files.
¡If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA
files, the songs may not play in the intended order, or
some songs may not play at all.
¡You may encounter trouble in playing MP3/WMA files or dis-
playing the information of MP3/WMA files recorded with cer-
tain writing software or CD recorders.
¡This unit does not have a play list function.
¡Although Multi-session recording is supported, the use of
Disc-at-Once is recommended.
20
¡When storing MP3 data and WMA data on the same
disc, use different folders for each data.
¡Do not record files other than MP3/WMA files and unneces-
sary folder on a disc.
¡The name of an MP3/WMA file should be added by rules as
shown in the following descriptions and also comply with the
rules of each file system.
Supported file systems
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660, Joliet,
Romeo
Note:
¡Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are not supported.
¡The file extension “.mp3” or “.wma” should be assigned to
each file depending on the file format.
Compression formats (Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)
Compression method
Bit rate
VBR
Yes
Yes
Yes
Sampling frequency
32, 44.1, 48 kHz
16, 22.05, 24 kHz
32, 44.1, 48 kHz
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
8 k – 160 kbps
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.
Folder selection order/file playback order
Maximum number of files/folders
Root Folder
1
(Root Directory)
¡Maximum number of files/folders: 511 (files + folders)
¡Maximum number of files in one folder: 255
¡Maximum depth of trees: 8
2
3
q
Folder Selection
4
¡Maximum number of folders: 255 (Root folder is included.)
e
r
1
8
In the order
–
w
File Selection
Note:
In the order
–
5
6
¡You can shorten the duration between data read and playback by
decreasing the quantity of files or folders, or the depth of the hierar-
chy.
q
y
8
¡This unit counts the number of folders irrespective of the presence or
absence of an MP3/WMA file.
t
y
7
¡If the selected folder does not contain any MP3/WMA files, the near-
est MP3/WMA files in the order of playback will be played.
¡Playback order may be different from other MP3/WMA players even if
the same disc is used.
Tree 1
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 8
(Max.)
Copyright
¡“ROOT” appears when displaying the root folder name.
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and
deliver copyrighted materials such as music without the
approval of copyright holder except enjoying yourself
personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2005. It has no warranty for reproducibility
and displayability of MP3/WMA.
21
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Audio Settings
Turn [VOLUME]. (Press [VOL }] or
[VOL
{
] on the remote control unit.)
21
[D] (DISP) (Return to the regular mode)
Press [VOLUME]
(PUSH SEL: select).
(Press [SEL] on the
remote control unit.)
[
[
] / [
]
[
]
{] / [
}]
[BAND]
[SQ] (Sound Quality)
Preset Buttons [2] to [6]
Volume
Press [VOLUME] (PUSH SEL)
to open the menu.
Default: 18
Setting range: 0 to 40
Bass/Treble
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
You can adjust the bass and treble sounds.
Default: BAS (bass) 0 dB
TRE (treble) 0 dB
Setting range: –12 dB to +12 dB (by 2 dB)
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
SQ Adjustment
You can adjust the characteristics of the currently selected
sound type (SQ). (a Page 11)
It is also possible to preset up to 5 different adjusted SQs.
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Tone/SQ adjustable range: –12 dB to +12 dB (by 2 dB)
The SQ adjustment mode can be
established also by pressing [SQ]
for more than 2 seconds.
SQ Low/Bass
SQ Mid
:
:
12 dB (at 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
12 dB (at 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ High/Treble : 12 dB (at 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
¡ The bass/treble control level of each frequency is fixed to the
frequency that has been selected for SQ.
FTo return an adjusted SQ to the default setting
q Press [SQ], and select the SQ which is to be returned to
the default setting. (Only for main unit)
w Press and hold [BAND] for more than 2 seconds.
(Page 24)
22
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Regular mode
SUBW LPF
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
22
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further
information, refer to the System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in audio setting (2 seconds in the volume adjustment, 10 sec-
onds in the SQ adjustment), the display returns to the regular mode.
¡ The volume can also be adjusted directly using [VOLUME] on the main unit. (a Page 10)
¡ Please refer to page 11 for calling up a preset SQ.
Turn [VOLUME].
q: Up
w: Down
w
w
w
q
q
q
Turn [VOLUME].
q: Up
w: Down
Turn [VOLUME].
q: Up
w: Down
[
]
[
]
Press
or
to select a frequency
[
]
q
Frequency
band (Low, Mid, High).
[
[
]
]
: Higher frequency band
: Lower frequency band
[
]
[VOLUME]
Turn
to select a frequency.
w
q
q: Higher frequency
w: Lower frequency
Note:
The selected frequency band
blinks.
¡ You cannot save
any SQ presetting
value in [1] button.
¡ Any SQ adjust-
ments will not
[
]
[
]
Press
or
to adjust the level.
}
{
w
[}]: Up
[{]: Down
e Press and hold one of the preset buttons
from [2] to [6] for more than 2 seconds.
¡The adjusted SQ is preset in the num-
ber of the selected button, and return
to the regular mode resumes.
change the call up
screen names such
as ROCK and JAZZ.
Level
¡When you suspend the SQ preset adjustment, each level remains your recent
adjustment until a new SQ presetting operation is performed or you call up
the SQ preset.
23
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Audio Settings
(continued)
S
H
Turn [VOLUME]. (Press [VOL }] or
[VOL
{
] on the remote control unit.)
23
Press [VOLUME]
(PUSH SEL: select).
(Press [SEL] on the
remote control unit.)
[D] (DISP) (Return to the regular mode)
Balance/Fader
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
You can adjust the sound level among the right, left, front and
rear speakers.
Default: BAL (balance) CNT (center)
FAD (fader) CNT (center)
Setting range: 15 levels each and CNT (center)
Subwoofer Level
You can change the subwoofer volume level.
Default: 0
Setting range: MUTE (–∞), – 6 dB to + 6 dB (by 2 dB)
Subwoofer LPF (Low Pass Filter)
You can select the upper limit frequency of the sound from sub-
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
woofer.
Default: 80 Hz
Setting range: 80 Hz, 120 Hz
Regular mode
24
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Regular mode
SUBW LPF
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
24
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further
information, refer to the System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in audio setting, the display returns to the regular mode.
¡ Adjustments of the subwoofer level and low pass filter are effective when the subwoofer is connected.
Turn [VOLUME].
q: Right enhanced
w: Left enhanced
w
w
w
w
q
q
q
q
Turn [VOLUME].
q: Front enhanced
w: Rear enhanced
Turn [VOLUME].
q: Up
w: Down
Turn [VOLUME].
q: 120 Hz
w: 80 Hz
25
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Function Settings
Turn [VOLUME]. (Press [8] (}) or [0] (
{)
on the remote control unit.)
25
Press and hold
[VOLUME] (PUSH
SEL: select) for more
than 2 seconds. (Press
and hold [SEL]
(MENU) for more
than 2 seconds on the
remote control unit.)
[D] (DISP) (Return to the regular mode)
Press and hold [VOLUME]
(PUSH SEL) for more than 2 sec-
onds to open the menu.
Demonstration
You can set up the monitor to display or hide the demonstration
screen.
Default: ON
Dimmer (display brightness setting)
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
You can adjust the display brightness.
Default: DIMMER 3
Variety: DIMMER 1 – 3
Spectrum Analyzer Display Patterns
(PATTERN)
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Default: Pattern 1
Variety: 6 types, OFF
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Mute/Attenuation
You can select mute or attenuation. (a Page 10)
Default: MUTE
(Page 28)
26
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Regular mode
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
26
SECURITY
MUTE KEY
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further infor-
mation, refer to the System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in function setting, the display returns to the regular mode.
[VOLUME]
Turn
.
: On (Default)
: Off
q
w
w
q
Note:
¡ Button operation with either the main unit or remote control allows users to can-
cel the demonstration screen for 20 seconds and enable the selected operation
even in the demo-on mode.
[VOLUME]
Turn
.
: Darker
w
q
: Medium
w
q
: Brighter (Default)
[VOLUME]
Turn
.
: Off
w
q
w
q
: Pattern 1 (Default)
: Pattern 6
[VOLUME]
Turn
.
: 10 steps decrease (Attenuation)
: No sound (Mute) (Default)
q
w
q
w
27
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Function Settings
(continued)
S
H
Turn [VOLUME]. (Press [8] (}) or [0] (
on the remote control unit.)
{)
27
Press and hold
[VOLUME] (PUSH
SEL: select) for more
than 2 seconds. (Press
and hold [SEL]
(MENU) for more
than 2 seconds on the
remote control unit.)
[D] (DISP) (Return to the regular mode)
AUX Skip
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
If AUX1 is not used, the AUX mode is skipped when selecting the
source.
Default: ON (Skip disabled)
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Security Function
You can activate the anti-theft function when leaving your car.
Default: ON
(Page 26)
28
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Regular mode
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
28
SECURITY
MUTE KEY
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further infor-
mation, refer to the System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in function setting, the display returns to the regular mode.
[VOLUME]
Turn
.
: Skip disabled (Default)
: Skip enabled
q
w
q
w
[VOLUME]
Turn
.
The security function is activated. (Default)
q
w
q
The security function is not activated.
w
SLED (Security Light Emitted Diode) ON
When the ignition switch is turned OFF...
¡ The security message will be displayed.
¡ The face plate removal alarm will be active.
(a Page 30)
When the face plate is removed...
¡ The security indicator (SLED) blinks. (a Page 30)
29
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Anti-Theft System
This unit is equipped with a removable face plate. Removing
this face plate makes the unit totally inoperable. SLED will
blink.
S
H
29
Contact
Remove the Face Plate
Switch off the power of the unit.
q
[
]
(Release)
w Press [
] (release) to remove the face plate. (The face
plate disengages with a click when it is removed.)
e Place the face plate into the case and take it with you when
you leave the car.
Removable
Face Plate
Case
Note:
¡Be absolutely sure to turn off the power of the unit before
removing the face plate.
¡Do not install or remove the face plate while it is moving.
Contact
Install the Face Plate
q Slide the left side of the face plate in place.
w Press the right end of the face plate until a “click” is heard.
2
1
Security Indicator (SLED)
SLED blinks when the face plate is removed from the unit.
This function is activated when the Security Function is ON.
(a Page 28)
Face Plate Removal Alarm
This alarm sounds to warn you not to forget to remove the
face plate before leaving your car.
SLED
This function is activated when the Security Function is ON.
(a Page 28)
Caution
¡ This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture.
¡ Do not remove the face plate while driving your car.
¡ Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises high.
¡ Do not touch the contacts on the face plate and on the main unit, since this may result in poor electrical contact.
¡ If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or place objects on it while it is open.
¡ The face plate will automatically close about 5 seconds after [
] (release) is pressed while the face plate is tilted
or open, so take care to ensure that your fingers will not be pinched by the closing face plate.
30
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Fuse
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.
S
H
Warning
30
¡Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit
directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact your nearest
authorized Panasonic Servicenter.
Maintenance
This unit is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a dry, soft cloth for routine exterior
cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.
Notes on Discs
Notes on CD/CD Media (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
If you use commercial CDs, they must have either of
these labels shown at right.
TEXT
Some copy-protected music CDs are not playable.
How to hold a disc
¡ Do not touch the underside of a disc.
¡ Do not scratch a disc.
¡ Do not bend a disc.
Printed side
¡ When not in use, keep a disc in a case.
Do not use irregularly shaped discs.
Do not leave discs in the following places:
¡ In direct sunlight
¡ Near car heaters
¡ Dirty, dusty and damp areas
¡ On seats and dashboards
Labels created by a printer Irregularly shaped discs.
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.
<Correct>
<Wrong>
Do not attach any seals or labels to your discs.
Do not write on the disc label with a ballpoint pen or other
hard-point pens.
Notes on CD-Rs/RWs
¡ You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded using CD recorders (CD-R/RW drives), either due to
their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡ CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them inside
a car for extended periods may damage and make playback impossible.
¡ Some CD-R/RW discs cannot be played back successfully due to incompatibility among writing software, a CD recorder
(CD-R/RW drive) and the discs.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs which contain other than CD-DA or MP3/WMA data.
¡ Be sure to observe the instructions of the CD-R/RW disc for handling it.
31
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Troubleshooting
S
H
If You Suspect Something Wrong
Warning
Check and take steps as described below.
¡Do not use the unit in an irregular condition,
for example, without sound, or with smoke or
a foul smell, which can cause ignition or elec-
tric shock. Immediately stop using the unit
and consult your dealer.
¡Never try to repair the unit by yourself
because it is dangerous to do so.
31
If the described suggestions do not solve the problem, it is rec-
ommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic
Servicenter. The product should be serviced only by qualified
personnel. Please refer the checking and the repair to profes-
sionals. Panasonic shall not be liable for any accidents arising
out of neglect of checking the unit or your own repair after your
checking.
Never take measures especially those other than indicated by
italic letters in “Possible Solution” described below because
those are too dangerous for users to handle themselves.
■ Common
Problem
Possible cause
Possible solution
a
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
aCheck the wiring.
No power to the unit
Fuse blows out.
aEliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
MUTE is set to ON.
aSet MUTE to OFF.
Sound is not generat-
ed.
The wiring of speaker lines is not correct, or a break or poor contact arises.
aCheck the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation
Instructions)
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the
unit or its electrical lines.
aKeep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone
away from the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be elimi-
nated due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
Noise
The contact of the ground lead is poor.
aMake sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the
chassis securely.
Noise is made in step
with engine revolu-
tions.
Alternator noise comes from the car.
aChange the wiring position of the ground lead.
aMount a noise filter on the power supply.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
aRead the operating instructions carefully and cancel the mode. If the
unit is still out of order, consult your dealer.
Some operations are
not executable.
32
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
■ Common (continued)
Problem
Possible cause
Possible solution
32
a
Balance/Fader setting is not appropriate.
aReadjust Balance/Fader.
No sound from speak-
er(s)
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the
speaker wiring.
aCheck the speaker wiring.
The speaker channels
are reversed between
right and left.
The speaker wiring is reversed between right and left.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The sound field is not
clear in the stereo
mode. Central sound is
not settled.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are con-
nected reversely.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The power of the unit
fails unintentionally.
The safety device works.
aConsult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.
■ Radio
Problem
Possible cause
Possible solution
a
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
aCheck whether the antenna mounting position and its wiring are correct.
In addition, check to see whether the antenna ground is securely con-
nected to the chassis.
Poor reception or
noise
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna,
etc.).
aCheck the wiring of the antenna battery lead.
The number of auto
preset stations is less
than 6.
The number of receivable stations is less than 6.
aMove to an area where receivable stations number is maximum, and try
presetting.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always pow-
Preset stations cannot
be stored.
ered.
aMake sure that the battery lead is connected securely, and preset sta-
tions again.
33
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
Troubleshooting
■ CD
(continued)
Problem
33
Possible cause
Possible solution
a
The disc is inserted upside down.
aInsert a disc correctly.
No playback or disc
ejected
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc.
Sound skipping or
noise
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc.
The unit is not sufficiently secured.
aSecure the unit to the console box.
Sound skipping due to
vibration
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
aMake the angle 30˚ or less.
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
aPress and hold the [u] (OPEN) for more than 2 seconds when the face
plate is open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection
does not work, consult your dealer.
Disc unejectable
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other fac-
tors.
aUnplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of
order, consult your dealer.
■ MP3/WMA
Problem
Possible cause
Possible solution
a
The disc has unplayable formatted data.
No playback or disc
ejected
aRefer to the description about MP3/WMA for playable sound data except
CD-DA (i.e. music CD).
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are
playable on other devices such as a PC.
aMake CD-R/RW discs in a different combination of media, recording
software and recorder after referring to the description about MP3/WMA.
The CD-R/RWs that are
playable on other
devices are not
playable on this unit.
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc. For MP3/WMA,
refer to the description about MP3/WMA.
Sound skipping or
noise
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.
aPlay Non-VBR files.
Note:
¡Refer to “Notes on MP3/WMA”. (a Page 20)
34
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
S
H
■ Remote control unit
Problem
Possible cause
Possible solution
34
a
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
aInsert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
aReplace the battery with new one.
No response to press-
ing buttons
The aiming direction of the remote control unit is wrong.
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the
system is not faulty.)
aBlock off sunlight to the sensor.
35
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Troubleshooting
Error Display Messages
■ CD/MP3/WMA
(continued)
S
H
35
Display
Possible cause
Possible solution
a
The disc is dirty or upside down.
a Check the disc. (a Page 31)
The disc has scratches.
a Check the disc. (a Page 31)
No operation by some cause.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out
of order, consult your dealer. (a Installation Instructions)
After 5 seconds
After 5 seconds
The player for some reason cannot read the file you are trying to play.
(File recorded in an unsupported file system, compression scheme, data
format, file name extension, damaged data, etc.)
a Select a file that the player can read. Check the type of data record-
ed on the disc. Create a new disc if necessary. (a Page 20)
To next track/file
automatically
A WMA file can be copyrighted.
a The file protected by copyright is not playable. (a Page 20)
After 5 seconds
To next track/file
automatically
36
CQ-C5403U/C5303U
E
N
G
L
I
Specifications
S
H
General
FM Stereo Radio
Frequency range
Usable sensitivity
Power supply
: DC 12 V (11 V – 16 V), test
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
36
voltage 14.4 V, negative
ground
: 10.2 dBf (0.9 µV, 75 Ω)
50 dB quieting sensitivity : 15.2 dBf (1.6 µV, 75 Ω)
Current consumption
: Less than 2.2 A (CD mode,
0.5 W 4-channels)
: 50 W x 4 (at 1 kHz)
volume control maximum
Frequency response
: 30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)
Alternate channel selectivity : 75 dB
Maximum power output
Stereo separation
: 35 dB (1 kHz)
Image rejection ratio
: 55 dB
: 100 dB
: 62 dB
Tone/SQ adjustment range : SQ Low/Bass: 12 dB (at 60 IF rejection ratio
Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ Mid: 12 dB (at 500 Hz,
1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ High/Treble: 12 dB (at
10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
18 kHz)
Signal to noise ratio
AM Radio
Frequency range
Usable sensitivity
: 530 kHz – 1 710 kHz
: 27 dB/µV (22 µV, S/N 20 dB)
CD Player
Speaker impedance
: 4 – 8 Ω
Sampling frequency
DA converter
: 8 times oversampling
: 1 bit DAC System
: Astigma 3-beam
: Semiconductor laser
: 790 nm
CQ-C5403U
Pick-up type
Pre-amp output voltage
: 4 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
Light source
Wave length
Frequency response
Signal to noise ratio
Total harmonic distortion : 0.01 % (1 kHz)
Wow and flutter
Channel separation
Pre-amp output impedance : 60 Ω
Subwoofer output voltage : 4 V
Subwoofer output impedance : 60 Ω
: 20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)
: 96 dB
CQ-C5303U
: Below measurable limits
: 75 dB
Pre-amp output voltage
: 2.5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
Pre-amp output impedance : 200 Ω
Subwoofer output voltage : 2.5 V
Subwoofer output impedance : 200 Ω
Dimensions (W x H x D)
Weight
: 178 x 50 x 155 mm
15
1
{7” x 1 /16 ”x 6 /8”}
: 1.6 kg
{3 lbs. 8 oz}
Above Specifications comply with EIA standards.
Power Output:
18 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)(for CQ-C5403U)
85 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)(for CQ-C5303U)
Note:
¡Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements.
¡Some figures and illustrations in this manual may be different from your product.
37
CQ-C5403U/C5303U
Informations sur la sécurité
■
■
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-
recte.
F
R
A
N
Ç
A
I
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
S
Avertissement
Précaution
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
1
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l’appareil.
❑
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
❑
❑
❑
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
❑
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation
de l’appareil et de ses accessoires.
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
❑
❑
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
❑
❑
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la
fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et
prendre contact avec le revendeur.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
❑
❑
❑
❑
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
alimenter un autre équipement.
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
❑
❑
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
❑
En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
❑
❑
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.
38
CQ-C5403U/C5303U
❑
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Précaution
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
F
R
A
N
Ç
A
I
❑
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-
dant la conduite.
❑
❑
❑
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d’être pris dans l’appareil.
S
2
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
dans la fente de chargement du disque. Faire plus partic-
ulièrement attention aux enfants en bas âge.
❑
❑
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
des voitures.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
❑
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30 °.
❑
❑
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du revendeu
pour de plus amples détails.
Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
ments pour éviter d’endommager l’appareil.
Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-
cordement à un haut-parleur des aigus.)
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
❑
❑
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
❑
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
❑
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
●
●
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage per-
sonnel de l’appareil.
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
●
●
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
●
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour l’en-
treposer.
❑
❑
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-
quer un accident ou déclencher un incendie.
●
●
Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
Attention à ne pas endommager les fils.
En cas de fuite du liquide de pile
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
●
●
●
39
CQ-C5403U/C5303U
Informations sur la sécurité
(suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-
VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARA-
TION.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3
40
CQ-C5403U/C5303U
Avant de lire ces instructions
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de pro-
duits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute
précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et
assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet
appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous
avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
F
R
A
N
Ç
A
I
Différences entre les 2 modèles
¡ Ce mode d’emploi concerne 2 modèles, le CQ-C5403U et le CQ-C5303U. Toutes les illustrations de ce mode d’emploi
concernent le modèle CQ-C5403U, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement. Le tableau suivant décrit les différences
entre les 2 modèles.
S
4
Modèles
CQ-C5403U
4 V/60 Ω
4 V/60 Ω
CQ-C5303U
2,5 V/200 Ω
2,5 V/200 Ω
Caractéristiques
Impédance/tension de sortie de pré-ampli
Impédance/tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves
Répertoire des services à la clientèle
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
contacter
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel : (604) 278-4211
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Fax : (604) 278-5627
Lien courriel :
« Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel : (905) 624-8447
Fax : (905) 238-2418
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site
www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le
plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
41
CQ-C5403U/C5303U
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date
d’achat d’origine.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
F
R
A
N
Ç
A
I
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
S
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-
d’œuvre
5
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles
sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
42
CQ-C5403U/C5303U
Caractéristiques Table des matières
■ Vaste gamme de composants de mise à
Généralités
niveau de système
Informations sur la sécurité ............................ 38
Avant de lire ces instructions.......................... 41
Répertoire des services à la clientèle ............. 41
Garantie limitée ................................................. 42
Caractéristiques................................................ 43
Table des matières ........................................... 43
Accessoires ...................................................... 44
Télécommande ................................................. 44
Préparation ....................................................... 45
¡ Télécommande
Divers composants en option permettant aux utilisateurs
d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à
niveau de système. La mise à niveau du système procure
un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de
plus amples renseignements, se référer au guide pratique
de mise à niveau de système séparé.
F
R
A
N
Ç
A
I
●Changeur de disque CD
S
L’adaptateur en option (Câble de conversion de
changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le
changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880).
6
¡ Appareil principal
®
●iPod
Annulation de la démonstration
Réglage de l’horloge
Généralités ........................................................ 46
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod : CA-
DC300U) permet de connecter les modèles des séries
iPod en option.
Chaque source
●XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option
(XMD1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour
obtenir de plus amples détails.
●Sirius Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite
Radio en option (SIR-PAN1).
Radio ................................................................. 50
Avant la lecture d’un disque ........................... 52
Lecteur de CD ................................................... 53
Lecteur de MP3/WMA ....................................... 54
Remarques sur les fichiers MP3/WMA ........... 56
Comme nécessaire
●Système téléphonique mains libres
Il est possible de connecter le kit mains libres Bluetooth
en option (CY-BT100U).
Réglage de la sortie audio ............................... 58
¡ Volume
¡ Graves/Aigus
¡ Réglage de SQ
¡ Équilibre/Fondu
Remarque :
¡
Le modèle CY-BT100U est exclusivement conçu pour
¡ Niveau de haut-parleur d’extrêmes graves
¡ Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes graves
Réglage des fonctions ..................................... 62
¡ Démonstration
¡ Gradateur d’éclairage (paramétrage de luminosité d’af-
fichage)
¡ Type d’affichage de l’analyseur de spectre (PATTERN)
¡ Mise en sourdine/affaiblissement
¡ Saut AUX
passer des appels. Il ne permet de faire des appels.
¡
Il est possible de connecter un module d
option (centre nodal) (CY-EM100U). La connexion du
module d expansion permet de raccorder
simultanément les périphériques en option mentionnés
auparavant ainsi que d autres périphériques AV. Se
reporter au manuel d instructions du module d expan-
sion pour obtenir de plus amples détails.
’expansion en
’
’
’
’
■ Panneau avant entièrement motorisé
¡ Fonction de sécurité
Il suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser
vers le bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une
fonction d’inclinaison à trois étages permet de régler
l’angle de visée à 15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité
optimale de l’écran.
Système antivol ................................................ 66
Fusible ............................................................... 67
Entretien ............................................................ 67
Remarques sur les disques ............................ 67
En cas de difficulté .......................................... 68
Données techniques ........................................ 73
■ SQ (Qualité sonore)
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages
pour ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le
rappel instantané.
Remarque :
¡ Se référer au guide pratique de mise à niveau de
système en ce qui concerne l’utilisation des
périphériques en option tels qu’un changeur de disque
CD et iPod.
SQ3 (qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables dans
chacune des 3 bandes. Ceci vous permet une syntonisa-
tion précise de la qualité du son pour chaque genre
suivant l’acoustique intérieure du véhicule et vos
préférences personnelles. (a Page 58)
43
CQ-C5403U/C5303U
Accessoires
POWER
SOURCE MENU
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
SEL
SRC
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
4
5
7
8
0
9
TUNE
TUNE
#
NUMBER
DISP
CAR AUDIO
F
R
A
N
Ç
A
I
Manuel
Guide pratique
de mise à niveau
de système
Instructions
Carte d’infor-
Boîtier de
panneau avant
amovible
(YEFA131839)
Télécommande
d’instructions
d’installation mation des
utilisateurs
S
(YEFM285752)
(YEFM294105)
(avec une pile)
(EUR7641010)
(YEFM262692)
7
Trousse des instructions
Quantité : 1 ensemble
Quantité : 1
Quantité : 1
Plaque de
garniture
Connecteur
d’alimentation montage
Cadre de
Plaque
anti-blocage
Quantité : 2
Boulon de
fixation
Bague en
caoutchouc
Quantité : 1
Quantité : 1
(YEFC051014)
(YGAJ021012)
(YEFX0217263)
Quantité : 1
Trousse d’installation (YEP0FZ5698)
Quantité : 1
Quantité : 1
Remarque :
¡ Le numéro entre parenthèses en-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien
et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Télécommande
¡ Ce manuel d’instructions ne décrit que les opérations de commande avec les touches de l’appareil principal. (Opérations
différentes exclues)
Menu
Sélection
Réglage de volume
Réglage de sortie audio
Alimentation
Source
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SRC
VOL
Réglage
Bande
Pause
Aléatoire
Balayage
Relecture
SET
BAND
MUTE
Sourdine/affaiblissement
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
[0] à [9]
4
5
Accord
Sélection de fichier/plage
Avance/recul rapide
7
TUNE
9
TUNE
8
0
DISP
#
NUMBER
Saisie du numéro de
plage/dossier/fichier/disque
Sélection de dossier/disque
Réglage de fonction
Affichage
CAR AUDIO
44
CQ-C5403U/C5303U
Préparation
Télécommande
Préparation avant de faire usage de l’appareil
Enlevez doucement le film isolant à
l’arrière de la télécommande.
Avertissement
¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin
d’éviter un risque d’accident. Si un enfant ingérait une
pile, consultez immédiatement un médecin.
F
R
A
N
Ç
A
I
Précaution
¡
¡
Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit.
Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
Remplacement de la pile
S
Objet pointu solide
q Retirez le porte-pile en plaçant la
télécommande sur une surface plane.
qEnfoncez l’ongle du pouce dans la
rainure et poussez le porte-pile
dans la direction de la flèche.
wRetirez le porte-pile dans la direc-
tion de la flèche à l’aide d’un objet
pointu solide.
8
¡
¡
Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explo-
sion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
w
Remarque :
Informations sur les piles :
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température ambiante).
q
¡
Arrière
w
Installez une pile dans le porte-pile en prenant
soin de diriger la face (+) vers le haut.
2
e Repoussez le porte-pile à l’intérieur.
3
Appareil principal
Annulation de la démonstration
Réglage de l’horloge
Le message de démonstration apparaît lors du
premier usage de l’appareil.
Le système horaire de 12 heures est utilisé pour l’horloge.
q
Appuyez sur [SRC/PWR] pour metter l’appareil sous tension.
qTournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
wAppuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
L’écran de démonstration apparaît.
Réglage de l’horloge
e
Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK) pendant plus de 2 secondes.
w
Appuyez sur [SRC/PWR] pour metter l’appareil sous tension.
L’heure clignote
eAppuyez et maintenez enfoncé [VOLUME] (PUSH
SEL) pendant plus de 2 secondes pour ouvrir le menu.
rRéglez les heures.
r
t
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH SEL) pour sélectionner
le paramétrage de démonstration. («DEMO» est affiché.)
Tournez [VOLUME ] dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. (Appuyez sur [0] ({) de la télécommande.)
[[] : Avance d’une heure.
[]] : Recule d’une heure.
Heure entrée
tAppuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Les minutes clignotent
Remarque :
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Se référer à la section intitulée «Réglage des fonctions».
yRéglez les minutes.
[D] (DISP/CLOCK)
(a Page 62)
[[] : Avance d’une minute.
[]] : Recule d’une minute.
Minutes entrées
uAppuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Terminé
[VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez)
[SRC/PWR] (Alimentation)
Remarque :
¡«ADJUST» est affiché avant le réglage de l’horloge.
¡Appuyez et maintenez enfoncé [[] ou []] pour
changer les chiffres rapidement.
[]] [[]
(Réglage de l’heure/des minutes)
45
CQ-C5403U/C5303U
Généralités
[MUTE] (Mise en sourdine/Affaiblissement) Affichage du mode lecteur CD (a Page 53)
[VOLUME]
SQ3 Témoin
Analyseur de spectre (a Page 62)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
9
Capteur de télécommande
(a Page 44)
[D] (DISP) (Affichage)
Touches de préréglage [1] à [6]
[SRC/PWR]
(Source/Alimentation)
[SQ] (Qualité de son)
Alimentation
Volume
Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
Mise sous tension : Appuyez sur [SRC/PWR].
Dwn
Diminution
Augmentation
Par défaut : 18
Gamme de définition : 0 à 40
Mise hors tension : Appuyez sur [SRC/PWR] jusqu’à
entendre un bip (1 seconde envi-
Remarque :
¡ Le niveau sonore pour chaque source est enregistré en
mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour
l’émission AM et un réglage de volume pour toutes les
émissions FM.)
ron), puis libérez la touche.
Remarque :
¡ Lorsque la clé de contact est mise en position ON, le
panneau avant est incliné pour se mettre en leur posi-
tion précédente.
¡ Si vous coupez le contact (ACC OFF) pendant que la
fonction de sécurité est active, le message de sécurité
apparaît accompagné d’une alarme d’avertissement.
(réglage par défaut : SLED ON) (a Page 64 sur le
réglage de la fonction de sécurité)
Mise en sourdine/
Affaiblissement
Activation :
Appuyez sur [MUTE].
Désactivation : Appuyez de nouveau sur [MUTE].
La mise en sourdine ou l’affaiblissement peut être
sélectionné. (a Page 62)
témoin
46
CQ-C5403U/C5303U
Source
SQ (Qualité de son)
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages
pour ces modes (sauf SQ-FLAT) et les enregistrer pour le
rappel instantané.
[SRC/PWR]
Appuyez sur
pour changer de source.
Radio
F
R
A
N
Ç
A
I
(
Page 50)
Page 53)
a
SQ3 (qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables dans cha-
cune des 3 bandes. Ceci vous permet une syntonisation
précise de la qualité du son pour chaque genre suivant l’a-
coustique intérieure du véhicule et vos préférences person-
nelles. (a Page 58)
Lecteur de CD
S
(
a
10
OU
qAppuyez sur [SQ] pour activer le mode de sélection SQ.
wAppuyez sur [SQ] pour sélectionner l’un des types de
son suivants.
Lecteur de MP3/WMA
(Lorsqu’un disque de données
MP3/WMA est dans le
lecteur. Page 54)
a
Numéro de préréglage
Par défaut
(
)
AUX1
(FLAT) réponse uniforme de fréquence :
n’accentue aucune partie.
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d’entrée AUX
a
Page 64, Instructions d’installation)
Un périphérique en option (exl.Changeur de disque CD)
(ROCK) sons graves et accélérés :
exagère les graves et les aigus.
(Si le raccordement est fait directement au Connecteur
d'amélioration de système de cet appareil)
(Source acoustique raccordée
directement au Connecteur
d'amélioration de système de cet
appareil a Guide pratique de mise
à niveau de système)
(POP) sons diversifiés et profonds :
accentue légèrement les graves et les aigus.
OU
Certains périphériques en option
(Si toutefois le Module d’expansion est utilisé (CY-EM100U))
(VOCAL) sons clairs :
accentue la tonalité moyenne et
accentue légèrement les aigus.
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d’entrée AUX du
module d’expansion
a
Guide pratique
de mise à niveau de système)
(une fois raccordé)
(Source acoustique raccordée au port
Port 1
(JAZZ) son profond propre au jazz :
son accentuant la netteté de la cymbale high-hat
et la réverbération du saxophone.
1 du mode d’expansion
a
Guide
pratique de mise à niveau de système
)
(une fois raccordé)
(Source acoustique raccordée au port
2 du mode d’expansion Guide
pratique de mise à niveau de système
Port 2
a
)
(une fois raccordé)
(CLUB) son propre au club et à la dis-
cothèque :
reproduction de la sensation d’être
dans un club.
(Source acoustique raccordée au port
3 du mode d’expansion Guide
pratique de mise à niveau de système
Port 3
a
)
(une fois raccordé)
(Source acoustique raccordée au port
4 du mode d’expansion Guide
pratique de mise à niveau de système
Appuyez sur [D] (DISP) pour revenir au mode normal.
Port 4
a
)
Remarque :
Remarque :
¡ Après avoir appuyé sur [SQ] de l’appareil principal,
vous pouvez également sélectionner un type de son en
appuyant sur l’une des touches de préréglage [1] à [6].
¡Se référer au guide pratique de mise à niveau de
système ou aux instructions d’installation de chaque
périphérique en ce qui concerne les renseignements
sur les périphériques qui peuvent être connectés.
47
CQ-C5403U/C5303U
Généralités
(suite)
Attention
¡Veillez à ne pas vous pincer le doigt ou la main dans le panneau avant.
[u : Éjection]
(TILT/OPEN)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
11
[D] (DISP/CLOCK)
Ouverture du panneau avant
Angle du panneau avant
(inclinaison)
Appuyez sur [u : Éjection] (OPEN).
Appuyez sur [u] (TILT) jusqu’à entendre un bip (1 seconde
environ) de la sortie du haut-parleur, puis libérez la touche.
Mettez le panneau avant en position où l’affichage sur
l’écran est facilement lisible. Chaque fois que l’opération
susmentionnée est répétée, l’angle du panneau avant
change dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Remarque :
¡Le panneau avant se ferme automatiquement après
l’émission d’une alarme sonore si aucune opération ne
s’effectue pendant 20 secondes environ.
¡ Lorsqu’un disque est déjà mis en place, celui-ci sera
éjecté après l’ouverture complète du panneau avant.
(Éjection du disque a Page 52)
Fermeture du panneau avant
Appuyez sur [u] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Remarque :
¡Les positions spécifiées sous «Angle du panneau avant
(inclinaison)» sont mémorisées même après les
opérations suivantes.
¡Ouverture/fermeture
¡Marche/arrêt de ACC
48
CQ-C5403U/C5303U
Affichage de l’horloge à l’arrêt
Lorsque l’appareil est à l’arrêt (OFF), appuyez sur [D]
(DISP/CLOCK).
F
R
A
N
Ç
A
I
(Affichage de l’horloge)
(Par défaut)
S
(Affichage désactivé)
12
Quand l’appareil est sous tension, référez-vous à la
description de chaque mode de source.
49
CQ-C5403U/C5303U
Radio
[]] [[]
(TUNE)
Témoin
(stéréo)
F
R
A
N
Ç
A
I
[D] (DISP) (Affichage)
[BAND]
(APM : Mémoire de présynton-
isation automatique)
S
13
Touches de numéros présyntonisées [1] à [6] (stations présyntonisées)
[SRC/PWR] (Source)
Changement d’affichage
Mode autoradio
Appuyez sur [D] (DISP) pour que l’affichage change de la
q
w
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le
façon suivante.
mode autoradio.
Fréquence
Réglage de l’horloge
Affichage désactivé
Bande
Fréquence
Numéro présyntonisé
Bande
Appuyez sur [BAND].
Accord
e
[[] : Fréquence supérieure
[]] : Fréquence inférieure
Appuyez sur [[] ou []] et l’immobiliser pendant
plus de 0,5 seconde, puis la relâcher. La
recherche commence.
50
CQ-C5403U/C5303U
F
R
A
N
Ç
A
I
S
14
Présyntonisation de stations
6 stations au maximum peuvent être enregistrées pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3 et AM.
Remarque :
¡ Les nouvelles stations se substituent aux stations mémorisées précédemment à la suite de ces procédures.
Avertissement
¡Pour assurer la sécurité, ne tentez pas de présyntoniser les stations en conduisant.
Mémoire de présyntonisation
automatique (APM)
Mémoire de présyntonisation
manuelle
Avec cette opération, les stations en condition de bonne
réception sont automatiquement mémorisées dans la
mémoire de présyntonisation.
Avec cette opération, vous pouvez mémoriser manuelle-
ment une station dans la mémoire de présyntonisation.
qSélectionnez une bande et une fréquence. (a Page
précédente)
qSélectionnez une bande. (a Page précédente)
wAppuyez sur [BAND] (APM) et la maintenir enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
wAppuyez et maintenez enfoncée l’une des touches de
présyntonisation [1] à [6] jusqu’à ce que la fréquence
affichée clignote une fois.
6 stations, de la première à la sixième plus élevées en
force de signaux, seront présyntonisées sur chaque
bande.
Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont
recherchées successivement pendant 5 secondes
chaque. (Balayage)
Numéro présyntonisé
Remarque :
¡ Pour arrêter le balayage, appuyez sur l’une des touches
de [1] à [6].
Appel d’une station présyntonisée
qSélectionnez une bande. (a Page précédente)
Appuyez sur l’une des touches de présyntonisation [1] à [6].
w
51
CQ-C5403U/C5303U
Avant la lecture d’un disque
Précaution
¡ Les disques de 8 cm {3 po} ne sont pas pris
en charge par cet appareil, par conséquent,
ne pas les insérer.
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
¡ Ne pas utiliser un disque sur lequel est apposé un
sceau ou une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas
le pousser vers le bas et ne placer aucun objet dessus
lorsqu’il est ouvert.
Introduction d’un disque
qAppuyez sur [u] (OPEN).
F
R
A
N
Ç
A
I
Lorsqu’un disque est déjà mis en place (
celui-ci sera éjecté après l’ouverture complète du pan-
neau avant.
allumé),
[u : Éjection]
(OPEN)
S
15
¡ Ne pas se faire pincer le doigt ou la main par le pan-
neau avant.
wInsérez un disque.
¡ Ne pas introduire de matières étrangères dans la fente
à disque.
Face
imprimée
Disques conformes à la lecture
Remarque :
CD-R
CD-RW
CD-TEXT CD-ROM
¡ La lecture peut commencer après un certain temps.
¡ La lecture commencera automatiquement après avoir
reconnu les données du disque en chargement.
CD-DA
CD-DA
CD-DA
–
–
MP3/WMA MP3/WMA
MP3/WMA
Remarque :
¡ Référez-vous à la section «Remarques sur les fichiers
MP3/WMA» (a Page 56) et à la section «Remarques
sur les disques». (a Page 67).
¡ L’appareil se met automatiquement sous tension
lorsqu’un disque est introduit.
¡ Un disque comportant à la fois les données CD-DA et
MP3/WMA ne peut pas être reproduit normalement.
OU
(a Page 54 à propos du lecteur de MP3/WMA)
Éjection du disque
qAppuyez sur [u] (OPEN).
Le disque sera éjecté après l’ouverture complète du
panneau avant.
wRetirez le disque.
eAppuyez sur [u] (OPEN) pour fermer le panneau
avant.
Remarque :
¡ Le panneau avant se ferme automatiquement après
l’émission d’une alarme sonore si aucune opération ne
s’effectue pendant 20 secondes environ.
52
CQ-C5403U/C5303U
Lecteur de CD
Témoin
[s] / [d] (a / f)
(Sélection de plage/
Avance/Recul rapide)
F
R
A
N
Ç
A
I
[D] (DISP) (Affichage)
[BAND] (y / 5 :
Pause/lecture)
S
16
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Source)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM) [6] (REPEAT)
Lorsqu’un CD est présent dans
le lecteur
Pause (y / 5)
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler.
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le mode lecteur de
CD, et la lecture commence.
Lecture aléatoire
Plage
Durée de lecture
Toutes les plages disponibles sont reproduites par ordre
aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM).
Le témoin
s’allume.
Changement de l’affichage
[4] (RANDOM)
Appuyez de nouveau sur
pour annuler.
Appuyez sur [D] (DISP).
Lecture par balayage
Plage/Durée de lecture
Les 10 premières secondes de chaque plage sont repro-
duites dans l’ordre.
Appuyez sur [5] (SCAN).
Titre du disque
Titre de la plage
Réglage de l’horloge
Affichage désactivé
Appuyez de nouveau sur la lecture [5] (SCAN) pour
annuler.
Relecture
Ceci a pour effet de répéter la lecture de la plage actuelle-
ment sélectionnée.
Appuyez sur [6] (REPEAT).
Le témoin
Appuyez de nouveau sur la touche
annuler.
s’allume.
Remarque :
[6] (REPEAT)
pour
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
Sélection directe de la plage
(Seulement pour la télécommande)
Exemple : Sélection de la plage N° 10
Sélection de plage
[d] : Passage à la plage suivante
[s] : Pour retourner à la plage précédente, appuyez deux
fois.
qAppuyez sur [#].
wAppuyez sur [1] [0].
eAppuyez sur [BAND] (SET).
Remarque :
¡ Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur [DISP].
¡ La lecture aléatoire, la relecture ou la lecture par
balayage est annulée en appuyant sur [#].
Avance rapide/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2) : Avance rapide
[s] (1) : Recul rapide
Relâchez pour reprendre la lecture.
53
CQ-C5403U/C5303U
Lecteur de MP3/WMA
[s] / [d] (a / f)
(Sélection de fichier/Avance
rapide/Recul rapide)
Témoin
[{] / [}] (FOLDER)
[BAND] (y / 5 : Pause/lecture)
F
R
A
N
Ç
A
I
(Sélection de dossier)
S
17
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[D] (DISP) (Affichage)
[SRC/PWR] (Source)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
Lorsqu’un disque est dans le lecteur
*Réglage des étiquettes (TAG)
ID3/WMA
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le mode de
lecture MP3/WMA et la lecture commence.
Appuyez et maintenez enfoncé [3] (SCROLL) pendant
plus de 2 secondes.
Dossier
Fichier
Changement de l’affichage
(Par défaut)
Appuyez sur [D] (DISP).
Lorsque le nom d’un dossier est affiché :
TAG ON : Le titre de l’album est affiché.
TAG OFF : Le nom du dossier est affiché.
Lorsque le nom d’un fichier est affiché :
TAG ON : Le nom du morceau/de l’artiste est affiché.
TAG OFF : Le nom de fichier est affiché.
Dossier/fichier
Durée de lecture
Nom du dossier/Nom
de l’album*
(Lecture des données)
Sélection de dossier
(
)
)
[}] : Dossier suivant
[{] : Dossier précédent
Nom du fichier/titre
et nom de l’artiste*
Sélection de fichier
(Lecture des données)
(
[d] : Fichier suivant
[s] : Début du fichier en cours de lecture
Pour passer au fichier précédent, enfoncez deux fois.
Réglage de l’horloge
Affichage désactivé
Avance rapide/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (f) : Avance rapide
Remarque :
[s] (a) : Recul rapide
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
Libérez la touche pour reprendre la lecture normale.
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur la touche [BAND] (y / 5) pour
annuler.
54
CQ-C5403U/C5303U
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lecture aléatoire
Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre
aléatoire.
Relecture
18
Le fichier en cours de lecture est répété.
Appuyez sur [6] (REPEAT).
Appuyez sur [4] (RANDOM).
Le témoin
s’allume.
Le témoin
s’allume.
Appuyez de nouveau sur [6] (REPEAT) pour annuler.
Appuyez de nouveau sur [4] (RANDOM) pour annuler.
Relecture de dossier
Lecture aléatoire de
dossier
La lecture du dossier en cours est répétée.
Appuyez et immobilisez [6] (REPEAT) pendant plus de 2
Tous les fichiers dans le dossier en cours de lecture sont
reproduits par ordre aléatoire.
secondes.
Le témoin
s’allume.
Appuyez de nouveau sur [6] (REPEAT) plus de 2 secon-
des pour annuler.
Appuyez et immobilisez [4] (RANDOM) pendant plus de
2 secondes.
Le témoin
s’allume.
Appuyez de nouveau sur [4] (RANDOM) plus de 2 secon-
des pour annuler.
Sélection directe
(Seulement pour la télécommande)
Sélection directe du dossier
Exemple : Numéro de dossier 10 (a Page 57)
Lecture par balayage des plages
Les 10 premières secondes de chaque fichier sont repro-
duites dans l’ordre.
qAppuyez deux fois sur [#].
wAppuyez sur [1] [0].
Appuyez sur [5] (SCAN).
eAppuyez sur [BAND] (SET).
Sélection de fichier direct
Exemple : Numéro de fichier 10
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) pour annuler.
qAppuyez sur [#].
wAppuyez sur [1] [0].
eAppuyez sur [BAND] (SET).
Lecture par balayage
des dossiers
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du pre-
mier fichier sur chaque dossier sont reproduites dans l’ordre.
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur [DISP].
Appuyez et immobilisez [5] (SCAN) pendant plus de 2 secondes.
¡Lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier, lecture par
balayage des plages, lecture par balayage des dossiers,
relecture et relecture de dossier sont annulées quand
vous appuyez sur [#].
Le témoin
s’allume.
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) plus de 2 secondes
pour annuler.
55
CQ-C5403U/C5303U
Remarques sur les fichiers MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
Informations affichées
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows
Media™ Audio) sont des formats de compression de données
audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG
(Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun
d’images animées) et le second format a été mis au point par la
firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression permet d’enregistrer le contenu de 10 CD audio
environ sur un seul CD. (Ce chiffre se rapporte à des données
enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW de 650 Mo à un débit
binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz).
Rubriques affichées
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3 (étiquette ID3)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
F
R
A
N
Ç
A
I
¡ WMA (étiquette WMA
Nom de l’album
)
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
Titre et nom de l’artiste
S
19
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier : dans
les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode et les noms
de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de
caractères affichables.)
Remarque :
¡ Aucun logiciel de codage et d’écriture MP3/WMA n’est fourni
avec cet appareil.
¡Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de
chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logi-
ciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affichés.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡Certains caractères cyrilliques en format unicode peuvent être
affichés.
¡
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure.
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¡
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants :
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
¡
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage.
Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel
de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
Caractères spéciaux
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
MP3
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus
ou moins 128 kbit/s» et «fixe».
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
WMA
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus ou
moins 64 kbit/s» et «fixe».
Remarque :
¡Ne spécifiez pas la protection de copie sur le fichier WMA
pour que cet appareil puisse procéder à la lecture.
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au
format MP3/WMA ont été codés, les informations de ca-
ractère risquent de ne pas être affichées convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque ( ).
¡La longueur du nom de fichier doit être inférieure à 8 ca-
ractères (sans compter l’extension de fichier).
Précaution
¡Ne jamais attribuer l’extension de nom de
fichier «.mp3» ou «.wma» à un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque
non seulement de produire du bruit dans
les haut-parleurs mais aussi d’endom-
mager votre ouïe.
56
CQ-C5403U/C5303U
EnregistremRe
e
c
n
or
t
d
d
in
e
g
s
M
f
P
ic
3
h
/Wie
M
r
A
s
f
M
ile
P
s
3
o
/
n
W
a
M
CD-msuedriaun support CD
A
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer
¡L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être assignée à
chaque fichier selon le format du fichier.
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers
MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives
aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de
logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
un disque qui contient deux sortes de fichiers : fichiers CD-
DA et fichiers MP3/WMA.
F
R
A
N
Ç
A
I
¡
Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique
risquent de ne pas être reproduits du tout.
¡Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡Lorsque des données MP3 et des données WMA sont sauve- ¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
gardées sur le même disque, utilisez des dossiers
différents pour chaque type de données.
l’usage de la fonction «d’un seul jet» - Disc-at-Once est
recommandée.
S
20
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et con-
formément aux règles de chaque système de fichier.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet,
Romeo
Remarque :
¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en
charge.
Formats de compression (Recommandation : «Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA» à la page précédente)
Méthode de compression
Taux binaire
VBR
Fréquence d’échantillonnage
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 1 couche audio 3 (MP3)
MPEG 2 couche audio 3 (MP3)
32 k – 320 kbit/s
8 k – 160 kbit/s
Prévu
Prévu
Prévu
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbit/s
32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡Nombre maximum de fichiers ou dossiers : 511 (fichiers +
Dossier racine
1
(Répertoire racine)
dossiers)
2
3
q
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255
¡Nombre maximum d’arbres : 8
¡Nombre maximum de dossiers : 255 (Le dossier racine est com-
pris.)
Sélection de dossiers
4
Dans l’ordre
e
r
1
8
–
Sélection de fichiers
In the order
Dans l’ordre
w
–
5
6
Remarque :
q
y
¡Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la
lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la pro-
fondeur de hiérarchie.
8
t
y
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
7
présence ou de l’absence du fichier MP3/WMA.
(max.)
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Arbre 8
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA,
le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera
sélectionné et lu.
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs
MP3/WMA même si le même disque est utilisé.
¡Le message «ROOT» apparaît à la place du nom de dossier
racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier,
distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits
d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable
du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire
usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
57
CQ-C5403U/C5303U
Réglage de la sortie audio
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur
[VOL }] ou [VOL
{
] de la télécommande.)
[D] (DISP) (Retour au mode normal)
F
R
A
N
Ç
A
I
Appuyez sur [VOLUME]
(PUSH SEL : sélection-
nez). (Appuyez sur [SEL]
de la télécommande.)
S
[
[
] / [
]
[
]
21
{] / [
}]
[BAND]
[SQ] (Qualité du son)
Touches de préréglage [2] à [6]
Volume
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL) pour ouvrir le menu.
Par défaut : 18
Gamme de réglage : 0 à 40
Graves/Aigus
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Les graves et aigus peuvent être ajustés.
Par défaut :BAS (graves) 0 dB
TRE (aigus) 0 dB
Gamme de réglage : –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Réglage de SQ
Vous pouvez régler les caractéristiques du type de son actuelle-
ment sélectionné (SQ). (a Page 47)
Il est également possible de prérégler au maximum 5 types
différents de SQ.
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Gamme de définition de tonalité/SQ
: –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB)
SQ basse/graves : 12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Le mode de réglage de SQ peut
être établi également en appuyant
sur [SQ] plus de 2 secondes.
SQ moyenne
SQ haute/aigus
: 12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
: 12 dB (à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
¡ Le niveau de contrôle des graves ou des aigus de chaque
fréquence est fixé sur la fréquence qui a été sélectionnée pour
SQ.
FPour remettre SQ sélectionné au réglage par défaut
q Appuyez sur [SQ] et sélectionnez SQ à remettre au réglage
par défaut. (seulement pour l’appareil principal)
w Appuyez sur [BAND] plus de 2 secondes.
(Page 60)
58
CQ-C5403U/C5303U
Mode normal
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
F
R
A
N
Ç
A
I
SUBW LPF
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par
les périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Si aucune opération ne s’effectue pendant plus de 5 secondes dans le réglage audio (2 secondes dans le réglage
de volume, 10 secondes dans le réglage de SQ), l’écran revient en mode ordinaire.
S
22
¡ Vous pouvez aussi ajuster directement le volume en utilisant [VOLUME] sur l’appareil principal (a Page 46)
¡ Référez-vous à la page 47 pour l’appel du SQ préréglé.
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement
w: Réduction
w
w
w
q
q
q
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement
w: Réduction
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement
w: Réduction
[
]
[
]
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
[
]
q
w
Fréquence
une bande de fréquences (basse, moyenne,
haute).
[
[
]
]
: Bande de fréquences supérieure
: Bande de fréquences inférieure
[
]
w
q
[VOLUME]
Tournez
pour sélectionner une
La bande de fréquences
sélectionnée clignote.
Remarques :
fréquence.
¡ Vous ne pouvez
enregistrer aucune
valeur de
q: Fréquence supérieure
w: Fréquence inférieure
[
}
]
[
]
Appuyez sur
ou
pour régler le
{
préréglage de SQ
dans la touche [1].
¡ Aucun réglage de
SQ ne change les
noms de l’écran
d’appel tels que
ROCK et JAZZ.
niveau.
Niveau
[}] : Rehaussement
[{] : Réduction
e Appuyez sur l’une des touches de [2] à [6] plus de 2 secondes.
¡La SQ définie est prérégle au numéro de la touche sélectionnée et le retour au
mode ordinaire recommence.
¡Lorsque vous suspendez le préréglage de SQ, chaque niveau reste à votre
dernier réglage jusqu’à ce qu’une nouvelle opération de préréglage de SQ ne
soit effectuée ou que la SQ préréglée ne soit appelée.
59
CQ-C5403U/C5303U
Réglage de la sortie audio
(suite)
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur [VOL
}] ou [VOL
{] de la télécommande.)
F
R
A
N
Ç
A
I
Appuyez sur [VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez). (Appuyez
sur [SEL] de la
S
télécommande.)
23
[D] (DISP) (Retour au mode normal)
Équilibre/Fondu
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Le niveau sonore peut être ajusté pour les haut-parleurs droit,
gauche, avant et arrière.
Par défaut :BAL (équilibre) CNT (centre)
FAD (fondu) CNT (centre)
Gamme de réglage : 15 niveaux de chaque et CNT (centre)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Niveau de haut-parleur d’extrêmes graves
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Vous pouvez modifier le niveau de volume du haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
Par défaut : 0
Gamme de réglage : MUTE (–∞), – 6 dB à + 6 dB (par palier de 2 dB)
Filtre passe-bas du haut-parleur
d’extrêmes graves
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Vous pouvez sélectionner la fréquence limite supérieure du son
venant du haut-parleur d’extrêmes graves.
Par défaut : 80 Hz
Gamme de réglage : 80 Hz, 120 Hz
Mode normal
60
CQ-C5403U/C5303U
Mode normal
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
F
R
A
N
Ç
A
I
SUBW LPF
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par les
périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
S
24
¡ Si aucune opération n’intervient plus de 5 seconds dans le mode de réglage audio, l’affichage revient au mode normal.
¡ Les réglages du niveau et du filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes graves sont valides lorsque le haut-parleur est
raccordé.
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement du côté droit
w: Rehaussement du côté gauche
w
w
w
w
q
q
q
q
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement de l’avant
w: Rehaussement de l’arrière
Tournez [VOLUME].
q: Rehaussement
w: Réduction
Tournez [VOLUME].
q: 120 Hz
w: 80 Hz
61
CQ-C5403U/C5303U
Réglage des fonctions
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur
[8] (}) ou [0] ({) de la télécommande.)
F
R
A
N
Ç
A
I
Appuyez et maintenez
enfoncé [VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez) pendant
plus de 2 secondes.
(Appuyez et maintenez
enfoncé [SEL]
S
25
(MENU) pendant plus
de 2 secondes de la
télécommande.)
[D] (DISP) (Retour au mode normal)
Appuyez et maintenez enfoncé
[VOLUME] (PUSH SEL) pen-
dant plus de 2 secondes pour
ouvrir le menu.
Démonstration
Il est possible de paramétrer le moniteur vidéo pour afficher ou
masquer l’écran de démonstration.
Par défaut : ON (Activée)
Gradateur d’éclairage (paramétrage
de luminosité d’affichage)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Il est possible de régler la luminosité de l’affichage.
Par défaut : DIMMER 3
Variété : DIMMER 1 – 3
Type d’affichage de l’analyseur de
spectre (PATTERN)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Par défaut : Modèle 1
Variété : 6 types, désactivé
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Mise en sourdine/affaiblissement
Vous pouvez sélectionner la mise en sourdine ou l’affaiblissement.
(a Page 46)
Par défaut : MUTE
(Page 64)
62
CQ-C5403U/C5303U
Mode normal
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
SECURITY
MUTE KEY
F
R
A
N
Ç
A
I
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par les
périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
S
26
¡ Si aucune opération n’intervient plus de 5 secondes dans le mode de réglage des fonctions, l’affichage revient au mode
normal.
[VOLUME]
Tournez
.
: ON (Activé) (Par défaut)
: OFF (Désactivé)
q
w
w
q
Remarque :
¡
La commande de bouton avec soit l’appareil principal soit la télécommande permet aux
utilisateurs d’annuler l’écran de démonstration pendant 20 secondes et de valider aussi
l’opération sélectionnée même à partir du mode de démonstration activé.
[VOLUME]
Tournez
.
: Plus sombre
w
q
: Moyen
w
q
: Plus lumineux (Par défaut)
[VOLUME]
Tournez
.
: Modèle Off (Désactivé)
: Modèle 1 (Par défaut)
: Modèle 6
w
q
w
q
[VOLUME]
Tournez
.
: Diminution par 10 paliers (affaiblissement)
q
w
q
: Absence de son (mise en sourdine) (Par défaut)
w
63
CQ-C5403U/C5303U
Réglage des fonctions
(suite)
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur
[8] (}) ou [0] ({) de la télécommande.)
F
R
A
N
Ç
A
I
Appuyez et maintenez
enfoncé [VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez) pendant plus
de 2 secondes. (Appuyez
et maintenez enfoncé
[SEL] (MENU) pendant
plus de 2 secondes de la
télécommande.)
S
27
[D] (DISP) (Retour au mode normal)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Saut AUX
Si AUX1 n’est pas utilisé, le mode AUX est dépassé pendant la
sélection de la source.
Par défaut : ON (Activée) (Saut invalidé)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL).
Fonction de sécurité
La fonction antivol peut être activée lorsque vous sortez de la
voiture.
Par défaut : ON (Activée)
(Page 62)
64
CQ-C5403U/C5303U
Mode normal
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
SECURITY
MUTE KEY
F
R
A
N
Ç
A
I
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par les
périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
S
28
¡ Si aucune opération n’intervient plus de 5 seconds dans le mode de réglage des fonctions, l’affichage revient au mode
normal.
[VOLUME]
Tournez
.
: Saut invalidé (Par défaut)
: Saut validé
q
w
q
w
[VOLUME]
Tournez
.
La fonction de sécurité est activée. (Par défaut)
La fonction de sécurité n’est pas activée.
q
w
q
w
SLED (diode électroluminescente de sécurité) ON (en circuit)
Lorsque la clé de contact est sur OFF...
¡ Le message de sécurité est affiché.
¡ L’alarme de rappel du panneau avant retentit.
(a Page 66)
Lorsque le panneau avant amovible est retiré.
¡ Le voyant de système de sécurité (SLED) clignote. (a Page 66)
65
CQ-C5403U/C5303U
Système antivol
Cet appareil est équipé d’un panneau avant amovible. En
retirant le panneau avant, l’autoradio est complètement
inutilisable. L’indicateur (SLED) de sécurité clignote.
Contact
F
R
A
N
Ç
A
I
Retrait du panneau avant
[
]
(Déblocage)
q Éteignez l’appareil.
w Appuyez sur [
] (déblocage) pour enlever le panneau
avant. (Le panneau avant se détache avec un clic lorsqu’il
est enlevé.)
e Placer la plaque de façade dans le boîtier et la prendre avec
soi au moment de quitter la voiture.
Boîtier de pan-
neau avant
amovible
S
29
Remarques :
¡N’oubliez absolument pas de mettre l’appareil hors tension
avant d’enlever le panneau avant.
¡N’installez pas le panneau avant ou ne l’enlevez pas pendant
son mouvement.
Contact
Comment remonter le panneau
avant
q Faites glisser le côté gauche du panneau avant en place.
w Appuyez sur l’extrémité droite du panneau avant jusqu’à
entendre un clic.
2
1
Indicateur de sécurité
SLED clignote lorsque le panneau avant est détaché de l’ap-
pareil.
Cette fonction est activée lorsque la fonction de sécurité est en
service. (a Page 64)
Alarme de rappel du panneau
SLED
avant
Cette alarme retentit pour avertir de ne pas oublier d’enlever le
panneau avant de quitter le véhicule.
Cette fonction est activée lorsque la fonction de sécurité est en
service. (a Page 64)
Précaution
¡ Noter que ce panneau avant n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité
excessive.
¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant.
¡ Ne pas laisser le panneau avant sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
¡ Ne pas toucher les contacts du panneau avant et sur l’appareil principal, du fait que cela risque de causer un faible
contact électrique.
¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les nettoyer soigneusement avec un chiffon sec et
propre.
¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau avant et ne rien poser dessus quand il est ouvert car ceci risque de
l’endommager.
¡ Du fait que le panneau avant se ferme automatiquement environ 5 secondes après l’enfoncement de [
]
(déblocage) tandis qu’il est incliné ou ouvert, prêtez attention à ne pas vous pincer les doigts dans le panneau avant
en cours de fermeture.
66
CQ-C5403U/C5303U
Fusible
En cas de fusion du fusible, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.
Avertissement
¡
Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est
supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire
endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de
service de après-vente Panasonic agréé le plus proche.
F
R
A
N
Ç
A
I
Entretien
S
30
Cet appareil est conçu et fabriqué pour assurer le minimum d’entretien. Utiliser un chiffon sec et doux pour le nettoyage
courant de l’extérieur. Ne pas utiliser de benzine, de diluant ou d’autres solvants.
Remarques sur les disques
Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
En cas d’utilisation de CD disponibles sur le marché, ils
doivent avoir les étiquettes indiquées à droite.
Certains CD audio protégés contre les copies ne peu-
vent pas être reproduits.
TEXT
Comment saisir un disque
¡Ne touchez jamais la surface inférieure du disque.
¡Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
Face imprimée
¡Ne pliez pas le disque.
¡Remettez le disque dans son boîtier après utilisation.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne laissez les disques dans les endroits suivants :
¡En plein soleil
¡Près des appareils de chauffage de la voiture
¡Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
Étiquettes créées par une imprimante Disques de forme anormale
¡Sur les sièges ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Servez-vous d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en
partant du centre du disque.
<Procédé correct>
<Procédé incorrect>
N’apposez ni sceau, ni étiquette sur les disques.
N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou
un autre stylo à pointe dure.
À propos des disques CD-R et CD-RW
¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés à la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD
(lecteurs CD-R/RW) en raison des paramètres à l’enregistrement ou encore de la présence de saleté, d’empreintes, de
rayures, etc., sur la surface du disque.
¡ Les disques CD-R/RW résistent moins bien aux températures élevées et à l’humidité que les CD ordinaires. Aussi, est-il
recommandé de ne pas les laisser dans une voiture pendant de longues périodes.
¡ L’appareil ne peut pas reproduire avec succès un CD-R/RW qui a été fait par la combinaison d’un logiciel d’écriture, d’un
graveur (lecteur de CD-R/RW) et d’un CD s’ils sont incompatibles l’un avec l’autre.
¡ La lecture d’un CD-R/RW n’est possible que si la session d’enregistrement est terminée.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que CD-DA ou MP3/WMA.
¡ Respectez les consignes concernant la manipulation des CD-R/RW.
67
CQ-C5403U/C5303U
En cas de difficulté
Lorsqu’on soupçonne que quelque
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions
anormales, par exemple lorsqu’aucun son
n’est perçu, s’il dégage de la fumée ou une
odeur anormale, peut favoriser un incendie ou
une électrocution. Arrêtez immédiatement d’u-
tiliser l’appareil et consultez votre revendeur.
¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même,
ceci étant dangereux.
chose est défectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous
et prendre les dispositions indiquées.
F
R
A
N
Ç
A
I
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est
recommandé de confier l’appareil au centre de service aprés-vente
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que
par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations
aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des
accidents survenant à la suite d’une négligence de vérification de
l’appareil ou de votre propre réparation après votre vérification.
S
31
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont men-
tionnées en italique dans «Solution» décrites ci-dessous car
elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la
manière dont ils doivent s'en servir sans autre assistance.
■ Problèmes communs
Problème
Cause possible
Solution
a
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à
incorrectement.
aVérifiez les connexions.
Appareil non alimenté
Son non produit
Le fusible est sauté.
aEn éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le
revendeur.
Le mode MUTE est activé.
aDésactivez le mode MUTE.
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rup-
ture de fil ou un mauvais contact s’est produit.
aVérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions
électriques. (Instructions d’installation)
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
aMaintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné
de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être
éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre
Bruit
revendeur
.
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
aAssurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté correctement à
une partie non peinte du châssis.
Production du bruit et
rotation du moteur en
synchronisme
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
aChangez la position de connexion du fil de mise à la masse.
aMontez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le
mode de menu.
aLisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil est hors d’usage, consultez votre revendeur.
Certaines opérations
impossibles
68
CQ-C5403U/C5303U
■ Problèmes communs (suite)
Problème
Cause possible
Solution
a
Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.
F
R
A
N
Ç
A
I
aRéajustez Équilibre/Fondu.
Absence de son
provenant de(s) haut-
parleur(s)
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
aVérifiez le câblage de haut-parleurs.
S
Inversion des connexions
des canaux de haut-par-
leurs droit et gauche
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche ont été inversées.
aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de
connexions électriques.
32
Champ sonore non
clair en mode
stéréophonique. Son
instable.
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs
sont connectées inversement.
aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de
connexions électriques.
L’alimentation est
coupée intempestive-
ment.
Le dispositif de sécurité est actif.
aConsultez votre revendeur ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
■ Radio
Problème
Cause possible
Solution
a
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
aVérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont
correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
correctement connecté au châssis.
Mauvaise réception ou
bruit
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne
film, etc.).
aVérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
Moins de 6 stations
présyntonisées
a
Déplacez-vous sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas tou-
jours actif.
aAssurez-vous que le fil de batterie est correctement connecté, et
présyntoniser les stations de nouveau.
Impossible d’enregis-
trer les stations
présyntonisées
69
CQ-C5403U/C5303U
(suite)
En cas de difficulté
■ Disque CD
Problème
Cause possible
Solution
a
F
R
A
N
Ç
A
I
Le disque est introduit à l’envers.
aIntroduisez le disque correctement.
Lecture impossible ou
éjection du disque
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
S
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
Saut du son ou bruit
33
L’appareil n’est pas fixé fermement.
aFixez l’appareil à la console.
Saut du son dû aux
vibrations
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
aAjustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque
de sortir.
aAppuyez sur [u] (OPEN) plus de 2 secondes lorsque le panneau avant
est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée
du disque ne marche pas, consultez votre revendeur.
Éjection du disque
impossible
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause
d’un bruit ou d’autres facteurs.
aDébranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le
cas où l’appareil est hors d’usage, consultez le revendeur.
■ MP3/WMA
Problème
Cause possible
Solution
a
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
aRéférez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acous-
tiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
Lecture impossible ou
éjection du disque
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinai-
son du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser
même si ces CD-R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordina-
teur personnel.
aEssayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enre-
gistrement et d’enregistreur après avoir consulté la description sur
MP3/WMA.
Les CD-R/RW lisibles
sur d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles sur
cet appareil.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
Saut du son ou bruit
Remarque :
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
passages du son.
aLisez des fichiers sans VBR.
¡Référez-vous aux «Remarques sur les fichiers MP3/WMA». (a Page 56)
70
CQ-C5403U/C5303U
■ Télécommande
Problème
Cause possible
Solution
a
F
R
A
N
Ç
A
I
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
La pile est épuisée.
aRemplacez-la par une neuve.
Aucune réponse lors
de la pression des
touches
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et
appuyez sur les touches.
S
34
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
lorsque le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
défectueuse).
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
71
CQ-C5403U/C5303U
(suite)
En cas de difficulté
Messages d’erreur affichés
■ CD/MP3/WMA
Affichage
Cause possible
Solution
a
F
R
A
N
Ç
A
I
Le disque CD est sale ou à l’envers.
a Vérifiez le disque. (a Page 67)
Le disque est rayé.
S
a Vérifiez le disque. (a Page 67)
35
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur. (a
Instructions d’installation)
Après 5 secondes
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris
en charge par le lecteur, format de compression incompatible, format des
données, extension du nom du fichier, données endommagées, etc.), le
lecteur ne peut lire le fichier demandé.
Après 5 secondes
a
Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données
enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire. (a
Page 56)
Passe automatiquement à
la plage/au fichier suivant
Un fichier WMA peut être déposé.
a Le fichier protégé par les droits d’auteur n’est pas reproductible.
(a Page 56)
Après 5 secondes
Passe automatiquement à
la plage/au fichier suivant
72
CQ-C5403U/C5303U
Données techniques
Généralités
Radio FM stéréo
Alimentation
: 12 V de courant
Gamme de fréquences
Sensibilité utile
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
continu (11 – 16 V),
tension d’essai de 14,4 V,
négatif à la masse
: 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
F
R
A
N
Ç
A
I
Réponse en fréquence
Sélectivité d’alternance
Séparation stéréo
Réjection de l’image
Réjection de la F.I.
Rapport signal sur bruit
: 30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)
: 75 dB
Puissance consommée
: Moins de 2,2 A (mode CD,
0,5 W, 4 haut-parleurs)
: 35 dB (1 kHz)
: 55 dB
: 100 dB
: 62 dB
Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 canaux
(sous 1 kHz)
Gamme de réglage de
la tonalité/SQ
S
: SQ basse/graves : 12 dB
(à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz)
SQ moyenne : 12 dB
(à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,
3 kHz)
36
Radio AM
Gamme de fréquences
Sensibilité utile
: 530 kHz – 1 710 kHz
: 27 dB/µV (22 µV, rapport
signal sur bruit, 20 dB)
SQ haute/aigus : 12 dB
(à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
18 kHz)
Lecteur de CD
Fréquence d’échantillonnage : Suréchantillonnage 8 fois
Impédance de haut-parleur : 4 – 8 Ω
Convertisseur NA
Type de tête d’analyse
Source lumineuse
Longueur d’onde
Réponse de fréquence
Rapport signal sur bruit
: Système 1 CNA
: Astigma 3 faisceaux
: Laser à semi-conducteur
: 790 nm
: 20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)
: 96 dB
CQ-C5403U
Tension de sortie préampli. : 4 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie préampli. : 60 Ω
Tension de sortie du haut-parleur
des extrêmes-graves
: 4 V
Distorsion harmonique totale : 0,01 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement
Impédance de sortie du haut-parleur
: En-dessous des seuils
mesurables
: 75 dB
des extrêmes-graves
: 60 Ω
Séparation des canaux
CQ-C5303U
Tension de sortie préampli. : 2,5 V (mode CD, 1 kHz,
0 dB)
Impédance de sortie préampli. : 200 Ω
Tension de sortie du haut-parleur
des extrêmes-graves
: 2,5 V
Impédance de sortie du haut-parleur
des extrêmes-graves
Dimensions (L x H x P)
Poids
: 200 Ω
: 178 x 50 x 155 mm
15
1
{7 x 1 /16 x 6 /8 po}
: 1,6 kg
{3 lb 8 oz}
Remarque :
¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration
de la technologie.
¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
73
CQ-C5403U/C5303U
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
ciones dadas en este manual.
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
de operación importantes. De no seguirse las
operación importantes. De no seguirse las instruc-
Advertencia
Precaución
instrucciones puede resultar en lesiones person-
ales severas o aun la muerte.
ciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes.
Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las adver-
tencias siguientes.
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
tema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-
dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
❑
❑
1
❑
❑
❑
Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
❑
❑
La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
❑
❑
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
❑
❑
❑
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
izado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
❑
❑
❑
No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
Después de la instalación y cableado, deberá veri-
ficar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
ricante del vehículo antes de la instalación.
❑
❑
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
74
CQ-C5403U/C5303U
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau-
ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
ado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
tras conduce.
No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
a los niños.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
mente en automóviles.
No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
❑
❑
❑
❑
E
S
P
A
Ñ
O
L
❑
❑
❑
Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-
ario.
Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
tor de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
2
❑
❑
❑
❑
❑
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones sigu-
ientes.
Cuando instale siga las precauciones sigu-
ientes.
Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
ciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
❑
●
●
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
●
●
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
●
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-
cenarla.
❑
❑
●
●
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
●
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
●
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-
tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
●
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
ción médica.
❑
Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
75
CQ-C5403U/C5303U
Información de seguridad
(continuación)
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI-
CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI-
CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER-
SONAL CALIFICADO.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
Antes de leer estas instrucciones
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-
loso de ser un miembro de nuestra familia.
Diferencia entre los 2 modelos
¡ Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C5403U y CQ-C5303U. Todas las ilustraciones en este
manual representan el modelo CQ-C5403U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las
diferencias entre los 2 modelos.
Modelos
CQ-C5403U
4 V/60 Ω
4 V/60 Ω
CQ-C5303U
2,5 V/200 Ω
2,5 V/200 Ω
Características
Tensión/impedancia de salida de preamplificador
Tensión/impedancia de salida del altavoz de subgraves
76
CQ-C5403U/C5303U
Características Indice
■ Amplia gama de componentes para mejorar
Común
el sistema
Información de seguridad ............................... 74
Antes de leer estas instrucciones .................. 76
Características .................................................. 77
Indice ................................................................. 77
Accesorios ........................................................ 78
Control remoto ................................................. 78
Preparativos ..................................................... 79
¡ Control remoto
Los diversos componentes opcionales permiten a los
usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de
mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un
ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más
información al respecto, consulte la Guía de mejora del
sistema, disponible por separado.
●Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el
cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá
conectar la unidad del cambiador de discos CD
Panasonic opcional (CX-DP880).
¡ Aparato principal
Cancelación de la demostración
Ajuste del reloj
Generalidades .................................................. 80
E
S
P
A
Ñ
O
L
®
●iPod
Cada fuente
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod
opcional.
Radio ................................................................. 84
Antes de la reproducción de discos .............. 86
Reproductor de CD .......................................... 87
Reproductor de MP3/WMA............................... 88
Observaciones sobre MP3/WMA .................... 90
●Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000)
con el adaptador digital opcional. Para los detalles, con-
sulte el manual de instrucciones del receptor XM.
●Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía
satélite Sirius opcional (SIR-PAN1).
4
Como sea necesario
Ajuste de audio ................................................ 92
¡ Volumen
¡ Graves/Agudos
¡ Ajuste de SQ
¡ Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero
¡ LEVEL del altavoz de subgraves
¡ LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves
Ajuste de la función ......................................... 96
¡ Demostración
¡ Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo
del visualizador)
¡ Patrón de visualización del analizador de espectro
(PATTERN)
¡ Silenciamiento/atenuación
¡ Salto de AUX
¡ Función de seguridad
Sistema antirrobo ........................................... 100
Fusible ............................................................. 101
Mantenimiento................................................. 101
Notas acerca de los discos ........................... 101
Solución de problemas .................................. 102
Especificaciones ............................................ 107
●Sistema telefónico de manos libres.
Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth
opcional (CY-BT100U).
Nota:
¡
El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir
llamadas. No puede efectuar llamadas.
¡
Podrá conectar el módulo de expansión opcional
(unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
del módulo de expansión le permitirá conectar
simultáneamente los dispositivos opcionales anterior-
mente mencionados así como otros dispositivos audio-
visuales. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del módulo de expansión.
■ Panel frontal completamente motorizado
Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo
para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de
inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de
visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visi-
bilidad de la pantalla.
■ SQ (Calidad del sonido)
Nota:
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para
poderlos activar instantáneamente.
¡ Consulte la Guía de mejora del sistema para ver la
operación de los dispositivos opcionales tales como el
cambiador de discos CD y del iPod.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar
la calidad del sonido para cada género musical para
adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus
preferencias personales. (a Página 92)
77
CQ-C5403U/C5303U
Accesorios
POWER
SOURCE MENU
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
SEL
SRC
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
4
5
7
8
0
9
TUNE
TUNE
#
NUMBER
DISP
CAR AUDIO
Manual de
Guía de mejora Instrucciones
Tarjeta de
Caja de la placa Control remoto
Instrucciones del sistema
de instalación
(YEFM294105)
información
del panel
(incluye una pila)
(EUR7641010)
(YEFM285752)
(YEFM262692)
del propietario extraíble
(YEFA131839)
Cant.: 1
Juego de instrucciones
Cant.: 1 juego
Cant.: 1
E
S
P
A
Ñ
O
L
5
Placa de
guarnición
Conector de
alimentación montaje
Collar de
Placa de
Perno de
montaje
Cant.: 1
Buje de goma
Cant.: 1
cancelación
de bloqueo
Cant.: 2
(YEFC051014)
(YGAJ021012)
Cant.: 1
(YEFX0217263)
Cant.: 1
Juego de instalación (YEP0FZ5698)
Cant.: 1
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Control remoto
¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se
excluyen las operaciones distintas.)
Menú
Selección
POWER
SOURCE
Alimentación
MENU
SEL
Fuente
Ajuste
Banda
Pausa
SRC
Control de volumen/Ajuste de audio
Silenciamiento/Atenuación
[0] a [9]
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
REPEAT
6
RANDOM SCAN
Aleatorio
4
5
Exploración
Repetición
Entrada de número de
Selección de
Sintonización/pista/archivo/
Avance rápido/Retroceso rápido
7
9
8
0
TUNE
TUNE
DISP
#
NUMBER
pista/carpeta/archivo/disco
Visualización
Selección de carpeta/disco
Ajuste de la función
CAR AUDIO
78
CQ-C5403U/C5303U
Preparativos
Control remoto
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Extraiga con cuidado la película aislante
del lado posterior del control remoto.
Advertencia
¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
Precaución
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire
las pilas al fuego ni al agua.
Reemplazo de pila
Objeto duro
puntiagudo
q Extraiga el soporte de las pilas con el
mando a distancia puesto sobre una
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
superficie plana.
qInserte una uña en la ranura, y empuje
el soporte en la dirección de la flecha.
wExtraiga el soporte en la dirección de la
flecha empleando un objeto duro punti-
E
S
P
A
Ñ
O
L
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento,
explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.
w
q
Nota:
¡Informaciones sobre las pilas:
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en uti-
lización normal (a temperatura ambiental)
Lado posterior
agudo.
w Coloque una pila en el compartimiento con
el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de la
pila.
2
6
3
Aparato principal
Cancelación de la demostración
Ajuste del reloj
Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.
El mensaje de demostración aparece la primera
vez que se utiliza.
qPresione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
wPresione [D] (DISP/CLOCK).
q
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de acceso-
rios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.
La hora
ePresione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK)
durante más de 2 segundos.
wPresione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
ePresione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH
SEL) durante más de 2 segundos para abrir el menú.
rPresione [VOLUME] (PUSH SEL) para seleccionar el
ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.)
tGire [VOLUME] hacia la izquierda. (Presione [0] ({)
del control remoto.)
Parpadean las horas
rAjuste las horas.
[[]: Para adelantar las horas.
[]]: Para atrasar las horas.
Hora introducida
tPresione [D] (DISP/CLOCK).
Nota:
Parpadean los minutos
¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
¡ Consulte la sección de “Ajuste de la función”.
yAjuste los minutos
(a Página 96)
[D] (DISP/CLOCK)
[[]: Para adelantar los minutos.
[]]: Para atrasar los minutos.
Minutos introducidos
uPresione [D] (DISP/CLOCK).
Completado
[VOLUME]
(PUSH SEL:
selección)
Nota:
[SRC/PWR] (Alimentación)
¡
Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
[]] [[]
¡Presione y mantenga presionado [[] o []] para que
(Ajuste de la hora/minutos)
los números cambien rápidamente.
79
CQ-C5403U/C5303U
Generalidades
[MUTE] (Silenciamiento/atenuación)
[VOLUME]
Visualización del modo de reproductor de CD (a Página 87)
Indicador SQ3
Analizador de espectro (a Página 96)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Sensor de control remoto
(a Página 78)
[D] (DISP) (Visualización)
Botones de preajuste [1] a [6]
[SRC/PWR]
(Fuente/Alimentación)
[SQ] (Calidad del sonido)
Alimentación
Volumen
7
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posi-
ción de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
ON : Presione [SRC/PWR].
BDajawrn
Subir
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Nota:
OFF : Presione y mantenga presionado [SRC/PWR]
hasta que oiga un pitido (aprox. 1 segundo), y luego
suéltelo.
¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un
volumen para todas las bandas de FM)
Nota:
¡ Cuando el interruptor de encendido se ajusta a la posi-
ción ON, se inclina el panel para fijar sus posiciones
anteriores.
¡ Si gira la llave a la posición de desconexión de acceso-
rios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está
activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una
alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (a Página 98
acerca del ajuste de la función de seguridad)
Silenciamiento/atenuación
Activación : Presione [MUTE].
Desactivado : Presione [MUTE] otra vez.
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.
(a Página 96)
Indicador
80
CQ-C5403U/C5303U
Fuente de sonido
SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos (con excepción de SQ-FLAT) y memorizarlos
para poderlos activar instantáneamente.
[SRC/PWR]
Presione
para cambiar la fuente.
Radio
(
Página 84)
Página 87)
a
a
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la
calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo
a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias
personales. (a Página 92)
Reproductor de CD
(
O
qPresione [SQ] para activar el modo de selección de SQ.
wPresione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la
forma siguiente:
E
S
P
A
Ñ
O
L
Reproductor de MP3/WMA
(Cuando haya un disco de
datos MP3/WMA en el repro-
Número de preajuste
ductor Página 88)
a
(Ajuste inicial)
(FLAT) respuesta en frecuencia plana:
no produce ninguna acentuación.
AUX1
8
(Conexión de la fuente de sonido al
terminal de entrada AUX
a
Página 98,
Instrucciones de la instalación)
(ROCK) sonido rápido y duro:
acentúa los graves y los agudos.
Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD)
(Si lo conecta directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad)
(Fuente de sonido conectada
directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad a Guía
de mejora del sistema)
(POP) sonido de amplia gama y pro-
fundo: acentúa un poco los graves y
los agudos.
O
Algunas unidades opcionales
(si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U))
(VOCAL) sonido claro:
acentúa los tonos medios y un poco
los agudos.
(Fuente de sonido conectada al terminal
de entrada AUX del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(cuando está conectado)
(JAZZ) sonido profundo específico del
jazz: sonido con acentuación en la nitidez
de los platillos y del eco del saxofón.
(Fuente de sonido conectada al
Puerto 1
puerto 1 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
(cuando está conectado)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 2 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 2
(CLUB) sonido específico de un club y
discoteca: reproducción con el realis-
mo de estar en un club.
(cuando está conectado)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 3 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
Puerto 3
Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
(cuando está conectado)
(Fuente de sonido conectada al
Puerto 4
Nota:
puerto 4 del módulo de expansión
a Guía de mejora del sistema)
¡ Después de haber presionado [SQ] en la unidad princi-
pal, también podrá seleccionar un tipo de sonido presio-
nando los botones de preajuste [1] a [6].
Nota:
¡
Para ver la información sobre los dispositivos que pueden
conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o
instrucciones de la instalación de cada dispositivo.
81
CQ-C5403U/C5303U
Generalidades
(continuación)
Precaución
¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
[u: Expulsión]
(TILT/OPEN)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[D] (DISP/CLOCK)
Abra el panel frontal
Ángulo del panel frontal (inclinación)
Presione y mantenga presionado [u] (TILT) hasta que
oiga un pitido (aproximadamente 1 segundo) por el
altavoz, y luego suéltelo.
Presione [u: Expulsión] (OPEN).
9
Nota:
Ajuste el panel frontal en la posición en la que sea más fácil
leer lo que aparece en el visualizador. Cada vez que se
repite la operación anterior, cambia el ángulo del panel
frontal en la secuencia mostrada a continuación.
¡El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
¡Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará
después de abrirse por completo el panel frontal.
(Expulsión del disco a Página 86)
Cierre el panel frontal
Presione [u] (OPEN).
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Nota:
¡Las posiciones especificadas en “Ángulo del panel
frontal (inclinación)” quedan memorizadas incluso
después de las operación siguientes.
¡Abrir/cerrar
¡ACC activado/desactivado
82
CQ-C5403U/C5303U
Visualización de la hora (con la
alimentación desconectada)
Cuando la alimentación de la unidad está desconectada
(OFF), presione [D] (DISP/CLOCK).
(La hora) (Ajuste inicial)
(Visualización apagada)
Cuando la alimentación esté conectada (ON), consulte la
descripción de cada fuente.
E
S
P
A
Ñ
O
L
10
83
CQ-C5403U/C5303U
Radio
[]] [[]
(TUNE)
Indicador
(Estéreo)
[D] (DISP) (Visualización)
[BAND]
(APM: Memoria de preajustes
automáticos)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Botones de preajuste [1] a [6] (Emisoras preajustadas)
[SRC/PWR] (Fuente)
Cambio de visualización
Modo de la radio
Presione [D] (DISP) para cambiar la visualización de la
forma siguiente.
Frecuencia
q
w
11
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo
de la radio.
La hora
Banda
Frecuencia
Número de preajuste
Visualización apagada
Banda
Presione [BAND].
Sintonización
e
[[]: Frecuencias más altas
[]]: Frecuencias más bajas
Presione y mantenga presionado [[] o []]
durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo.
Se iniciará la búsqueda.
84
CQ-C5403U/C5303U
E
S
P
A
Ñ
O
L
12
Preajuste de emisoras
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.
Nota:
¡
Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este procedimiento.
Advertencia
¡Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo.
Memoria de preajuste
automático (APM)
Memoria de preajuste manual
Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse
manualmente en la memoria de preajustes.
qSeleccione una banda y una frecuencia. (a Página
anterior)
Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones
de recepción podrán almacenarse automáticamente en la
memoria de preajustes.
wPresione y mantenga presionado uno de los botones de
preajuste [1] a [6] hasta que la visualización parpadee
una vez.
qSeleccione una banda. (a Página anterior)
wPresione y mantenga [BAND] (APM) durante más de
2 segundos.
En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que ten-
gan la señal más potente.
Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se explo-
ran en secuencia durante 5 segundos cada una.
(Exploración)
Número de preajuste
Nota:
¡ Para detener la exploración, presione uno de los
botones [1] a [6].
Sintonización de una emisora preajustada
qSeleccione una banda. (a Página anterior)
wPresione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].
85
CQ-C5403U/C5303U
Antes de la reproducción de discos
Precaución
Inserción del disco
¡ Los discos de 8 cm {3”} no pueden repro-
qPresione [u] (OPEN).
ducirse en esta unidad, por lo que no deberá
insertarlos.
Cuando haya un disco insertado (
el disco se expulsará después de abrirse por completo
el panel frontal.
esté encendido),
¡ No utilice discos con formas irregulares.
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas
adheridas.
¡ Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia
abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras
esté abierto.
[u: Expulsión]
(OPEN)
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del
disco.
wInserte un disco
E
S
P
A
Ñ
O
L
Lado impreso
Discos disponibles
13
CD-R
CD-RW
CD-TEXT CD-ROM
Nota:
¡ Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la
CD-DA
CD-DA
CD-DA
–
–
reproducción.
MP3/WMA MP3/WMA
MP3/WMA
¡ La reproducción se iniciará automáticamente después
de haberse reconocido los datos del disco insertado.
Nota:
¡ Consulte la sección sobre “Observaciones sobre
MP3/WMA” (a Página 90) y “Notas acerca de los dis-
cos” (a Página 101).
¡ Cuando se inserte un disco, la alimentación se conec-
tará automáticamente.
¡ Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y
datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad.
O
(a Página 88 acerca del reproductor de
MP3/WMA)
Expulsión del disco
qPresione [u] (OPEN).
El disco se expulsará después de que el panel frontal se
haya abierto por completo.
wSaque el disco.
ePresione [u] (OPEN) para cerrar el panel frontal.
Nota:
¡ El panel frontal se cierra automáticamente después de
sonar una alarma de aviso si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos.
86
CQ-C5403U/C5303U
Reproductor de CD
Indicador
[s] / [d] (a / f)
(Selección de canciones/
Avance rápido/inversión
rápida)
[D] (DISP) (Visualización)
[BAND] (y / 5:
Pausa/reproducción)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM) [6] (REPEAT)
[SRC/PWR] (Fuente)
Cuando hay un disco CD en el reproductor
Pausa (y / 5)
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de repro-
Presione [BAND] (y / 5).
ductor de CD y se iniciará la reproducción.
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
Pista Tiempo de reproducción
14
Reproducción aleatoria
Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
Presione [4] (RANDOM).
Cambio de visualización
Se enciende
.
Presione [D] (DISP).
Presione [4] (RANDOM) otra vez cancelarlo.
Pista/Tiempo de reproducción
Reproducción por exploración
Título del disco
Título de la pista
La hora
Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de
cada canción.
Presione [5] (SCAN).
Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.
Visualización
apagada
Repetición de la reproducción
Se repite la canción actual.
Nota:
Presione [6] (REPEAT).
¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza
“NO TEXT”.
Se enciende
.
Presione [6] (REPEAT) otra vez cancelarlo.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
Selección directa de pistas
(Sólo para el control remoto)
Ejemplo: Número de pista 10
Selección de canciones
[d]: Canción siguiente
[s]: Principio de la canción actual
Canción anterior. (Presiónelo dos veces.)
qPresione [#].
wPresione [1] [0].
ePresione [BAND] (SET).
Nota:
¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP].
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
¡
La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción y la repro-
ducción por exploración se cancelarán cuando se presione [#]
.
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
87
CQ-C5403U/C5303U
Reproductor de MP3/WMA
[s] / [d] (a / f)
(Selección de archivos/
Avance rápido/inversión rápida)
[{] / [}] (FOLDER)
(Selección de carpeta)
[BAND]
Indicador
(y / 5: Pausa/reproducción)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[3] (SCROLL)
[5] (SCAN)
[D] (DISP) (Visualización)
[SRC/PWR] (Fuente)
[4] (RANDOM)
[6] (REPEAT)
Cuando hay un disco en el reproductor
*Ajuste de etiquetas ID3/WMA
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de repro-
Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante
15
ducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción.
más de 2 segundos.
Carpeta
Archivo
(Ajuste inicial)
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se visualiza el título del álbum.
TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.
Cuando se visualiza el nombre de un archivo:
TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista.
TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.
Carpeta/archivo
Tiempo de reproducción
Nombre de la carpeta/
nombre de álbum*
Selección de carpetas
[}]: Carpeta siguiente
(Lectura de datos)
(Lectura de datos)
(
)
)
[{]: Carpeta anterior
Nombre de la archivo/
nombre de título y artista*
Selección de archivos
[d]: Archivo siguiente
(
[s]: Principio del archivo actual
Para el archivo anterior, presiónelo dos veces.
La hora
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
Visualización apagada
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Nota:
¡
Se visualiza “NO TEXT” cuando no hay un nombre de carpe-
ta/archivo.
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
Presione [BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
88
CQ-C5403U/C5303U
Reproducción aleatoria
Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia
aleatoria.
Repetición de la reproducción
Se repite el archivo actual.
Presione [6] (REPEAT).
Presione [4] (RANDOM).
Se enciende
.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Se enciende
.
Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.
Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.
Reproducción repetida de
Reproducción aleatoria de
carpetas
carpetas
Se repite la carpeta actual.
16
Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en
secuencia aleatoria.
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante
más de 2 segundos.
Se encienden
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante
más de 2 segundos.
.
Se encienden
.
Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Selección directa
(Sólo para el control remoto)
Reproducción de exploración
Selección directa de carpetas
Ejemplo: Número de carpeta 10 (a Página 91)
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo
en secuencia.
Presione [5] (SCAN).
qPresione [#] dos veces.
wPresione [1] [0].
ePresione [BAND] (SET).
Selección directa de archivos
Ejemplo: Número de archivo 10
Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.
Reproducción por exploración
de carpetas
qPresione [#].
wPresione [1] [0].
ePresione [BAND] (SET).
A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuen-
cia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada
carpeta.
Nota:
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción
aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, explo-
ración, exploración de carpetas, repetición y repetición
de la reproducción de carpetas.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más
de 2 segundos.
Se enciende
.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
89
CQ-C5403U/C5303U
Observaciones sobre MP3/WMA
¿Qué es MP3/WMA?
Información del visualizador
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio)
son formatos de compresión de audio digital. El primero fue
desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA
fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos
formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10
discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere
a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a
una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz).
Elementos visualizados
CD-TEXT
¡Título del disco
¡Título de la pista
MP3 (ID3 tag)
¡Nombre de álbum
Título y nombre del artista
¡
MP3/WMA
¡Nombre de la carpeta
¡Nombre del archivo
WMA (WMA tag)
¡Nombre de álbum
¡Título y nombre del artista
Nota:
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA
y para escritura de discos CD no se suministran con esta
unidad.
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car-
peta: 64 caracteres como máximo (El número de caracteres
que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y
de carpeta se reduce a la mitad.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Puntos que deberá recordar cuando cree
archivos MP3/WMA
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los carac-
teres especiales de cada idioma.
Comunes
17
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-
cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen-
cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza
correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir-
cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su software de codificación y del
software de grabación.
¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.
Juego de caracteres ASCII
“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos sigu-
ientes:
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
| } ~
Caracteres especiales
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
MP3
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
kbps o más” y “fija”.
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
WMA
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64
kbps o más” y “fija”.
¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que
esta unidad pueda efectuar la reproducción.
Nota:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con los que
se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se
visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se con-
vierten en un asterisco( ).
¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de
menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).
Precaución
¡No asigne nunca la extensión del nombre
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archi-
vo que no tenga el formato MP3/WMA. No
sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también
podría causarle daños en los oídos.
90
CQ-C5403U/C5303U
Grabación
R
d
e
e
co
a
rdrcin
h
g
iv
M
o
P
s
3/
M
W
P
M
3
A
/
f
W
ile
M
s o
A
n
e
a
n
CDu-nmdedisiaco CD
¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma-
to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las can-
ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algu-
nas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3/WMA o al visualizar la información de archivos
MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de
grabación o grabadoras de CD.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡
Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car-
petas innecesarias en el disco.
recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet,
Romeo
¡
El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las nor-
mas como se indica en las descripciones siguientes, y también
debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Nota:
¡
La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asig-
narse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
¡ Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la
página anterior)
18
Método de compresión
Velocidad de transferencia VBR
Frecuencia de muestreo
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
8 k – 160 kbps
SÍ
SÍ
SÍ
16, 22,05, 24 kHz
32, 44,1, 48 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
Carpeta raíz
1
(Directorio raíz)
¡ Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
2
3
q
Selección de carpetas
4
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
En el orden de
e
1
8
–
Selección de archivos
w
Nota:
En el orden de
–
5
¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción
reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la
jerarquía.
q
y
6
r
8
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos
MP3/WMA como si no los tienen.
t
y
7
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se
reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden
de reproducción.
¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4
Á
r
b
o
l
8
(Máx.)
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
91
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de audio
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o
[VOL {] del control remoto.)
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL: selección).
(Presione [SEL] del control
remoto.)
[
[
] / [
]
[
]
{] / [
}]
[BAND]
E
S
P
A
Ñ
O
L
[SQ] (Calidad del sonido)
Botones de preajuste [2] a [6]
Volumen
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL) para abrir el menú.
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
19
Graves/Agudos
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.
Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB
TRE (agudos) 0 dB
Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Ajuste de SQ
Podrá ajustar las características del tipo de sonido actualmente
seleccionado (SQ). (a Página 81)
También podrá preajustar hasta 5 SQ de ajustes diferentes.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Margen ajustable de tono/SQ: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
SQ bajo/graves:
SQ medio:
12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
12 dB (a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
El modo de ajuste de SQ también
puede establecerse presionando
[SQ] durante más de 2 segundos.
SQ alto/agudos:
¡ El nivel del control de graves/agudos de cada frecuencia se
fija a la frecuencia que se ha seleccionado para SQ.
FPara reponer un SQ ajustado al ajuste predeterminado
q Presione [SQ] y seleccione el SQ que desee reponer el
ajuste predeterminado. (Sólo para la unidad principal)
w Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de
2 segundos.
(Página 94)
92
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
SUBW LPF
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el ajuste del volu-
men, 10 segundos en el de SQ), el visualizador retorna al modo normal.
¡ El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (a Página 80)
¡ Para la activación de un SQ preajustado, consulte la página 81.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Gire [VOLUME].
q: Subir
w: Bajar
20
w
w
w
q
q
q
Gire [VOLUME].
q: Subir
w: Bajar
Gire [VOLUME].
q: Subir
w: Bajar
[
]
[
]
Presione
o
para seleccionar una
[
]
q
w
Frecuencia
banda frecuencias (bajas, medias, altas).
[
[
]
]
: Banda de frecuencias más altas
: Banda de frecuencias más bajas
[VOLUME]
[
]
Gire
cia.
para seleccionar una frecuen-
w
q
Parpadea la banda de frecuencias
seleccionada.
Nota:
¡ No podrá guardar
q: Frecuencia más alta
w: Frecuencia más baja
ningún valor de
preajuste de SQ en
el botón [1].
[
]
[
]
Presione
o
para ajustar el nivel.
}
{
[}]: Subir
[{]: Bajar
¡ Ninguno de los
ajustes de SQ cam-
biará los nombres
de la pantalla de lla-
mada tales como
ROCK y JAZZ.
Nivel
e Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [2] a [6]
durante más de 2 segundos.
¡El SQ ajustado se preajusta en el número del botón seleccionado, y se reanu-
da el retorno al modo normal.
¡Cuando suspenda el ajuste de preajuste de SQ, cada nivel permanece en el
más recientemente ajustado hasta que se efectúa otra operación de preajuste
de SQ o se activa el preajuste de SQ.
93
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de audio
(continuación)
Gire [VOLUME]. (Presione [VOL }] o
[VOL {] del control remoto.)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL:
selección). (Presione
[SEL] del control
remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Ajuste del balance izquierdo-
derecho/delantero-trasero
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
21
Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos,
izquierdos, delanteros y traseros.
Ajuste inicial: BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)
FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro)
Margen de ajuste: 15 niveles cada uno y CNT (centro)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
LEVEL del altavoz de subgraves
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.
Ajuste inicial: 0
Margen de ajuste: MUTE (–∞), – 6 dB a + 6 dB (en 2 dB)
LPF (filtro de paso bajo) del
altavoz de subgraves
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá seleccionar la frecuencia de límite superior del sonido del
altavoz de subgraves.
Ajuste predeterminado: 80 Hz
Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz
Modo normal
94
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
SUBW LPF
VOLUME
BASS
TREBLE
SQ SET
SUBW LEV
FADER
BALANCE
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
¡ Los ajustes del nivel del altavoz de subgraves y del filtoro de paso bajo son eficaces cuando se ha conectado el altavoz
de subgraves.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Gire [VOLUME].
q: Incremento del canal derecho
w: Incremento del canal izquierdo
22
w
w
w
w
q
q
q
q
Gire [VOLUME].
q: Incremento del canal delanteros
w: Incremento del canal traseros
Gire [VOLUME].
q: Subir
w: Bajar
Gire [VOLUME].
q: 120 Hz
w: 80 Hz
95
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de la función
Gire [VOLUME]. (Presione [8] (}) o [0] ({)
del control remoto.)
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione y mantenga presionado
[VOLUME] (PUSH SEL) durante
más de 2 segundos para abrir el
menú.
Demostración
23
Podrá configurar el monitor para visualizar u ocultar la pantalla de
demostración.
Ajuste inicial: ON (Activado)
Regulador de la intensidad lumi-
nosa (ajuste del brillo del visuali-
zador)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Podrá ajustar el brillo del visualizador.
Ajuste inicial: DIMMER 3
Variedad: DIMMER 1 – 3
Patrón de visualización del anal-
izador de espectro (PATTERN)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Ajuste inicial: Patrón 1
Variedad: 6 tipos, OFF (Desactivado)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Silenciamiento/atenuación
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. (a Página 80)
Ajuste inicial: MUTE
(Página 98)
96
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
SECURITY
MUTE KEY
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
E
S
P
A
Ñ
O
L
[VOLUME]
Gire
.
: ON (Activado) (Ajuste inicial)
: OFF (Desactivado)
q
24
w
w
q
Nota:
¡ La operación de los botones de la unidad principal o del mando a distancia per-
mite a los usuarios cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y
habilitar la operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado.
[VOLUME]
Gire
.
: Más oscuro
w
q
: Medio
w
q
: Más claro (Ajuste inicial)
[VOLUME]
Gire
.
: Patrón desactivado
: Patrón 1 (Ajuste inicial)
: Patrón 6
w
q
w
q
[VOLUME]
Gire
.
: Reducción de 10 pasos (Atenuación)
q
w
q
: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)
w
97
CQ-C5403U/C5303U
Ajuste de la función
(continuación)
Gire [VOLUME]. (Presione
[8] (}) o [0] ({) del control remoto.)
Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2
segundos. (Presione y
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
más de 2 segundos en el
control remoto.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
[D] (DISP) (Retorno al modo normal)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Salto de AUX
25
Si no se emplea AUX1, el modo AUX se salta cuando se selecciona
la fuente.
Ajuste inicial: ON (Activado) (Salto inhabilitado)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL).
Función de seguridad
Le permite activar la función antirrobo cuando sale del vehículo.
Ajuste inicial: ON (Activado)
(Página 96)
98
CQ-C5403U/C5303U
Modo normal
DEMO
DIMMER
AUX1 IN
PATTERN
SECURITY
MUTE KEY
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función, el visualizador retorna al modo
normal.
E
S
P
A
Ñ
O
L
[VOLUME]
Gire
.
: Salto inhabilitado (Ajuste inicial)
: Salto habilitado
q
26
w
q
w
[VOLUME]
Gire
.
El modo de seguridad está activado. (Ajuste inicial)
q
w
q
El modo de seguridad está desactivado.
w
SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON
Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido...
¡ Se visualizará el mensaje de seguridad.
¡ Se activará la alarma de extracción del panel frontal. (a Página 100)
Cuando se ha extraído el panel frontal...
¡ Parpadea el indicador de seguridad (SLED). (a Página 100)
99
CQ-C5403U/C5303U
Sistema antirrobo
Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al
extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inopera-
ble. Parpadeará el indicador (SLED) de seguridad.
Contacto
Extraiga el panel frontal
Desconecte la alimentación de la unidad.
q
[
]
(liberación)
w Presione [
] (liberación) para extraer el panel frontal.
(Cuando se extrae el panel frontal, se desacopla producien-
do un sonido seco de confirmación.)
e Ponga el panel frontal en la caja y lléveselo consigo cuando
salga del automóvil.
Caja de la
placa del panel
extraíble
E
S
P
A
Ñ
O
L
Nota:
¡Cerciórese sin falta que la alimentación de la unidad esté
desconectada antes de extraer el panel frontal.
¡No instale ni extraiga el panel frontal mientras se esté
moviendo.
27
Contacto
Instale el panel frontal
q Deslice el lado izquierdo del panel frontal a su posición.
w Empuje el extremo derecho del panel frontal hasta oír un
“sonido seco” de confirmación.
2
1
Indicador de seguridad (SLED)
SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal de la unidad.
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
Alarma de extracción del panel frontal
Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el
panel frontal antes de salir del automóvil.
SLED
Esta función se activa cuando la función de seguridad está
activada (ON). (a Página 98)
Precaución
¡Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
¡No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube
en gran medida.
¡No toque los contactos del panel frontal ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.
¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡Para evitar dañar el panel frontal, no lo empuje hacia abajo ni ponga objetos encima del mismo mientras esté abierto.
¡El panel frontal se cerrará automáticamente unos 5 segundos después de presionar (soltar) [ ] mientras el panel
frontal está inclinado o abierto, por lo que deberá tener cuidado para no pillarse los dedos al cerrarse el panel frontal.
100
CQ-C5403U/C5303U
Fusible
Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores
amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se
quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
Mantenimiento
Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la
limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Notas acerca de los discos
Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas
etiquetas que se muestran a la derecha.
28
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse.
TEXT
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
Lado impreso
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca de aparatos de calefacción
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
Etiquetas creadas con una impresora Discos con formas irregulares
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
<Correcto>
<Incorrecto>
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
No escriba en la etiqueta del disco con un bolígrafo ni otros
lápices de punta dura.
Notas sobre los discos CD-R/RW
¡
¡
Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de
CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software
de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
101
CQ-C5403U/C5303U
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Advertencia
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.
¡No emplee la unidad en un estado anormal,
por ejemplo, sin sonido, con humo, u olor
raro, porque podría producirse fuego o
descargas eléctricas. Deje de utilizar inmedi-
atamente la unidad y consulte a su dis-
tribuidor.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomen-
damos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autor-
izado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo
deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la
reparación a técnicos profesionales.
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan
ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
¡No intente nunca reparar la unidad usted
mismo porque es peligroso.
E
S
P
A
Ñ
O
L
■ Común
Causa posible
Solución posible
Problema
a
29
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.
aCompruebe las conexiones.
Unidad sin
alimentación
Fusible quemado.
aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
nuevo. Consulte con su concesionario.
MUTE está ajustado a ON.
aAjuste MUTE a OFF.
No hay generación de
sonido.
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que
está interrumpido o deficiente.
aCompruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
(Instrucciones de instalación)
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular
cerca de la unidad o sus líneas eléctricas.
aMantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un
teléfono celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En
caso de que el ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado
del automóvil, consulte con su concesionario.
Ruido
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
aAsegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segura-
mente a una parte sin pintar del chasis.
El ruido se produce en
pasos con las revolu-
ciones del motor.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
aCambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
aMonte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales
como el modo de menú.
aLea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo.
En caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte
con el concesionario.
Algunas operaciones
no pueden ejecutarse.
102
CQ-C5403U/C5303U
■ Común (continúa)
Causa posible
Solución posible
Problema
a
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.
aReajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
No hay sonido desde
los altavoces
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en
relación al cableado del altavoz.
aCompruebe el cableado del altavoz.
Los canales del altavoz
están invertidos entre el
derecho e izquierdo.
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.
a
Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
E
S
P
A
Ñ
O
L
El campo de sonido no
es claro en el modo
estéreo. El sonido cen-
tral no puede fijarse.
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los
altavoces están conectados de forma invertida.
aRealice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del
cableado.
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
aConsulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más
cercano.
No hay sonido desde
los altavoces
30
■ Radio
Causa posible
Solución posible
Problema
a
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
aCompruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están
correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la
antena está conectada seguramente al chasis.
Recepción pobre o
ruido
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una
antena de película, etc.).
aCompruebe el cableado del conductor de batería de antena.
El número de emisoras
preajustadas es menor
de 6.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
aVaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden
recibirse sea máxima, e intente el preajuste.
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería
no está siempre energizado.
aAsegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado
seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.
Las emisoras preajus-
tadas no pueden alma-
cenarse.
103
CQ-C5403U/C5303U
Solución de problemas
(continuación)
■ CD
Problema
Causa posible
Solución posible
a
El disco está colocado al revés.
aInserte el disco correctamente.
No hay reproducción o
el disco es expulsado
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
El sonido salta o tiene
ruidos
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
E
S
P
A
Ñ
O
L
La unidad no está suficientemente asegurada.
aAsegure la unidad a la caja de la consola.
El sonido salta debido
a la vibración
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
aHaga que el ángulo sea de 30° o menos.
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del
disco.
31
a
Mantenga presionado el botón [u] (OPEN) durante 2 o más segundos cuan-
do el panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que
la expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.
El disco no puede
expulsarse
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros
factores.
aDesenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de
que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
■ MP3/WMA
Problema
Causa posible
Solución posible
a
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
aRefiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido
que pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).
No hay reproducción o
el disco es expulsado
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora
usada aun si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales
como un PC.
aHaga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación,
software de grabación y grabadora después de referirse a la descripción
acerca del MP3/WMA.
Los CD-R/RW que se
pueden reproducir en
otros dispositivos no
pueden reproducirse
con esta unidad.
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
aRetire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.
El sonido salta o tiene
ruidos
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede
causar ciertos saltos del sonido.
aReproduzca archivos que no sean VBR.
Nota:
¡Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (a Página 90)
104
CQ-C5403U/C5303U
■ Control remoto
Problema
Causa posible
Solución posible
a
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.
La pila está gastada.
aReemplace la pila por otra nueva.
No hay respuesta a la
presión de los botones
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda oper-
arse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol.
En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
aBloquee la luz del sol que da al sensor.
32
105
CQ-C5403U/C5303U
Solución de problemas
(continuación)
Mensajes de visualización de error
■ CD/MP3/WMA
Visualización
Causa posible
Solución posible
a
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco. (a Página 101)
El disco está rayado.
a Verifique el disco. (a Página 101)
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso
de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
(a Instrucciones de instalación)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Después de 5
segundos
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se
propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos,
tipo de compresión, formato de datos, o con una extensión de nombre de
archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el
tipo de datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es nece-
sario. (a Página 90)
33
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden repro-
ducirse. (a Página 90)
Después de 5
segundos
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
106
CQ-C5403U/C5303U
Especificaciones
Generalidades
Radio de FM estéreo
Alimentación
: 12 V CC (11 - 16 V), tensión
Gama de frecuencias
: 87,9 MHz - 107,9 MHz
de prueba de 14,4 V, negativo Sensibilidad de utilización : 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
a masa
Sensibilidad de
Consumo
: Menos de 2,2 A (modo de CD, silenciamiento a 50 dB
: 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
0,5 W 4 canales)
Respuesta en frecuencia : 30 Hz - 15 kHz ( 3 dB)
Selectividad de canal
Salida máxima de potencia : 50 W x 4 (a 1 kHz)
control de volumen al máximo alternativo
: 75 dB
Margen de ajuste de tono/SQ : SQ bajo/graves: 12 dB
Separación estereofónica : 35 dB (1 kHz)
(a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Relación de rechazo
Hz) de imagen
SQ medio: 12 dB (a 500 Hz, Relación de rechazo de FI : 100 dB
1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ alto/agudos: 12 dB
(a 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
18 kHz)
: 55 dB
Relación de señal/ruido
: 62 dB
E
S
P
A
Ñ
O
L
Radio de AM
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización : 27 dB/µV (22 µV, señal/ruido
20dB)
: 530 kHz - 1 710 kHz
Impedancia de altavoces : 4 - 8 Ω
CQ-C5403U
Reproductor de CD
Frecuencia de muestreo
Convertidor DA
Tipo de fonocaptor
Fuente de luz
Longitud de onda
34
Tensión de salida de
preamplificador
Impedancia de salida de
preamplificador
Tensión de salida del
altavoz de subgraves
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves
: Sobremuestreo óctuplo
: Sistema 1 bit/DAC
: 3 haces astigmático
: Láser semiconductor
: 790 nm
: 4 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
: 60 Ω
: 4 V
Respuesta en frecuencia : 20 Hz - 20 kHz ( 1 dB)
Relación de señal/ruido
: 96 dB
: 60 Ω
Distorsión armónica total : 0,01 % (1 kHz)
Fluctuación y trémolo
Separación de canales
: Por debajo de los límites
mensurables
: 75 dB
CQ-C5303U
Tensión de salida de
preamplificador
Impedancia de salida de
preamplificador
Tensión de salida del
altavoz de subgraves
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves
: 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
: 200 Ω
: 2,5 V
: 200 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf) : 178 x 50 x 155 mm
15
1
{7” x 1 /16 ”x 6 /8”}
: 1,6 kg
Peso
{3 lbs. 8 oz}
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
107
CQ-C5403U/C5303U
Panasonic Consumer
Panasonic Sales Company,
Division of Panasonic Puerto
Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.ca
http://www.panasonic.com
YEFM285752A NT1005-1115
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
|
RCA SMALL WONDER EZ217RD User Manual
Pyramid Car Audio PA 305 User Manual
PYLE Audio PLAM2300 User Manual
Pentax Binoculars 7X50PIF User Manual
Onkyo DV BD606 User Manual
Olympus EVOLT E 500 User Manual
Newcon Optik NIGHT VISION RIFLE SCOPE DN 140 User Manual
Mackie SWA1801z User Manual
Lochinvar COPPER FIN CB 1256 User Manual
JVC KD R418 User Manual