Nikon 2177 User Manual

AF-S Micro NIKKOR  
60mm f/2.8 ED  
Nano Crystal Coat  
p
J
(P. 2–13)  
使用説明書  
User’s Manual  
Benutzerhandbuch  
(PP. 14–25)  
(S. 26–37)  
Manuel de l’utilisateur (P. 38–49)  
En  
De  
Fr  
Manual del Usuario  
Anvädarhandbok  
(PP. 50–61)  
(S. 62–73)  
Руководство пользовэтеля (CTP. 74–85)  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
Gebruikshandleiding (P. 86–97)  
Manuale d’uso  
(PP. 98–109)  
(P. 110–121)  
(P. 122–133)  
(P. 134–145)  
It  
Ck  
Ch  
Kr  
警 告  
Jp  
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異  
常時は、速やか  
にカメラの電池を取り出すこと  
電池を取る  
そのまま使用すると火災、やけどの原  
因となります。電池を取り出  
す際、やけどに充分注してください。電池を抜いて、販店また  
はニコンサービス機関に修理を依頼してください。  
に修理依頼を  
水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと  
発火したり感電の原  
因となります。  
水かけ禁止  
使用禁止  
引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと  
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使  
用すると、発や火災の因となります。  
レンズまたはカメラで直  
接太陽や強い光を見ないこと  
失明や視力障害  
因となります。  
ないこと  
注 意  
ぬれた手でさわらないこと  
感電の原  
因になることがあります。  
感電注意  
製品は幼児の手の届かないところに置くこと  
ケガの原  
因になることがあります。  
放置禁止  
逆光撮影では、太陽を画 角から十分にずらすこと  
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原  
因になることがあります。  
使用注意  
角から太陽をわずかに外しても火災の因になることがあります。  
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の  
あたらない所に保管すること  
保管注意  
太陽光が焦点を結び、火災の因になることがあります。  
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと  
転倒したりぶつけたりしてケガの原  
因になることがあります。  
移動禁止  
放置禁止  
窓を閉め切った自動車の中や直  
射日光が当たる場所など、  
常に温度が高くなる場所に放置しないこと  
内部の部品  
に悪い影響を与え、火災の因となることがあります。  
3
:( )参照頁  
1. 各部の名称  
Jp  
フード着 脱指標(P.9)  
フォーカスリング(P.7)  
距離目盛(P.7)  
CPU 号接点(P.6)  
フード(P.9)  
フード取り付け指標(P.9)  
フォーカスモード切り換えス フードセット指標(P.9)  
イッチ(P.7)  
レンズ着 脱指標  
レンズマウントゴムリング  
(P.6)  
倍率目盛(P.7)  
被写界深度目盛(P.7)  
距離目盛基  
準線(P.7)  
B
C
A
4
2. 使用できる機能  
カメラによって使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラ  
の使用説明書でもご確認ください。  
Jp  
露出モード  
オート  
フォーカス  
カメラ  
P※ 1  
S
A
M
D3、D2 シリーズ、D1 シリーズ、  
D300、D200、D100、D80、  
D70 シリーズ、D60、D50、D40 シリーズ  
F6、F5、F100、F80 シリーズ、  
×
×
ニコン U2、ニコン U  
プロネア 600i、プロネア S※ 2  
F4 シリーズ、F90X シリーズ、  
F90 シリーズ、F70D  
ニコン Us、F60D、F50D、  
F-401 シリーズ  
F-801 シリーズ、F-601M  
F3AF、F-601、F-501、  
MFカメラ(F-601M を除く)  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
○:使用可 ×:使用不可  
※ 1:P には AUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含  
みます。  
※ 2:M モードの設定はありません。  
3. はじめに  
このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうご  
ざいます。このレンズは、高速で静かな AF(オートフォーカス)撮影を  
可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)  
駆動方式を採用した高性能なマイクロレンズです。  
■ 特 長  
AF(オートフォーカス)撮影および MF(マニュアルフォーカス)撮  
影の切り換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装  
備しています。  
AF 撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスに切り換えられる「マニュ  
アル優先オートフォーカス」機能を装備しています。  
5
被写体までの距離情 報をカメラ側 に伝達する機能を備え、3D マルチ  
パターン光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露  
出制御を実現します。  
ニコン独自の ED(殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、  
非球レンズや良好なボケ味が得られる円形絞りの採用で、優れた光  
Jp  
学性能、描写性能を発揮します。  
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施し  
たことで、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトの  
ある室内撮影まで、クリアーで抜けの良い画 像を提供します。  
最短撮影距離 0.185 m までの近接撮影ができます。  
■ ご注意  
CPU 号接点は汚さないようにご注ください。  
ニコン DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2 シリ  
ーズ、D300 など)に装着 すると、対角線画 角は 26° 30′となり、  
35mm 判換算  
では焦点距離約 90mm 相当のレンズになります。  
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使わずに、販  
店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。  
ワイヤレスリモートスピードライト SB-R200 は、レンズ先端に 4 個  
まで装着 できます。  
4. フォーカスモードの切り換え  
カメラによってォーカスモードを選択できます。  
カメラの  
フォーカス  
モード  
レンズのフォーカスモード  
M/A  
マニュアル優先 マニュアルフォーカス  
カメラ  
M
D3、D2 シリーズ、  
AF  
D1 シリーズ、D300、D200(C / S) オートフォーカ(フォーカスエイド可)  
D100、D80、D70 シリーズ、  
D60、D50、D40 シリーズ、  
F6、F5、F4 シリーズ、F100、  
マニュアルフォーカス  
(フォーカスエイド可)  
F90X シリーズF90 シリーズ、  
F80 シリーズ、F70D、  
ニコン U2、ニコン U、  
MF  
プロネア 600i、プロネア S  
ニコン Us、F60D、F50D、  
F-801 シリーズ、  
マニュアルフォーカス  
(C / S)(フォーカスエイド可能:F-601M  
AF  
MF  
F-401 シリーズ、F-601M  
は不可)  
6
■ M/A(マニュアル優先オートフォーカスモードP.6 参照)  
Jp  
a
フォーカスモード切り換えスイッチを M/A にセッ  
トします。  
b
オートフォーカスでシャッターボタンを半押  
またはカメラの AF 作動ボタンをしたままフォー  
カスリングを回すと、マニュアルフォーカスができます。  
し中、  
シャッターボタンまたはカメラの AF 作動ボタンから指を離し、再  
度オートフォーカス動作(シャッターボタンの半しなど)をする  
と、オートフォーカスに戻ります。  
5. 被写深度  
倍率目盛  
被写体の前  
後のどの範囲が鮮明に写  
るかという被写界深度の範囲は、距  
離目盛準線の両 の被写界深度目  
盛が示す距離目盛で、おおよそ読む  
ことができます。ただし、近距離で  
はズレが生じるため被写界深度目盛  
は使用できませんので被写界深度表  
(P.150)をご覧ください。被写界深  
度プレビュー(絞り込み)機構を持  
つカメラでは、プレビューボタンを  
距離目盛基  
被写界深度目盛  
準線  
してファインダー内で被写界深度  
を確認できます。  
6. 撮影倍率  
撮影倍率とは、フィルム面  
上に写された像の大きさと被写体の実際の大  
きさとの比率です。たとえば実際には 5 cm の長さの被写体がフィルム  
上に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。  
距離目盛のすぐ上の倍率目盛(オレンジ色)により、先に倍率を決めて  
から撮影することもできます。たとえば 1/5 倍の倍率で撮影したいと  
きは倍率目盛の“5”を距離目盛に合わせ、ピントを合わせます。なお、  
各撮影距離での撮影倍率については被写界深度表(P.150)をご参照  
ください。  
7
7. 接写、複写撮影  
Jp  
接写、複写撮影の際は特  
にカメラブレに注してください。カメラブレ  
を防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、ま  
たはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、  
一般に被写界深度が著しく浅くなるので、奥行きのある被写体の撮影で  
は、絞りを十分絞って、露出時間  
を長くしてください。また、写したい  
部分をフィルム(撮像素子平行に置くことなどの注も必です。  
クローズアップレンズをお使いの場合は、マニュアルフォーカスで撮  
影してください。  
クローズアップ  
レンズ  
撮影倍率  
被写界  
積(cm)  
撮影距離(cm)  
1
No. 5T  
― 1.07  
11.1  
26.7 x 40.0 ― 2.24 x 3.36 80.6 ― 18.5  
1
1
No. 6T  
― 1.14  
― 1.20  
13.6 x 20.5 ― 2.11 x 3.16  
10.0 x 15.0 ― 2.00 x 3.00  
48.2 ― 18.5  
41.2 ― 18.5  
5.7  
4.2  
No. 5T + 6T  
8. 露出倍数について  
レンズの F 値 は無限遠での被写体の像の明るさを表しますが、撮影倍率  
を上げて撮影すると像の明るさは F 値 より減 少します。このときの実質  
的な明るさを有効F値 (実効 F 値 ともいいます)と呼び、実質的な明る  
さが減 少した分だけ増やす露出の係数を露出倍数といいます。  
9. 有効 F 値の変化について(P.146 の図参照)  
このレンズは、撮影倍率が上がるに従いフィルム面  
上(撮像素子)で  
の像の明るさは減 少します。有効 F 値 (実効 F 値 ともいいます)は大き  
く(=暗く)なります。この変化量はカメラが自動的に補正するので、  
露出を決める際や TTL 調光によるフラッシュ撮影で露出倍数を考慮する  
必要  
はありません。  
なお、カメラ側 の外部表示パネルやファインダー内表示部で表示される  
絞り値 は露出倍数が自動的に補正された F 値 です。  
8
10. 絞り値の設定  
Jp  
絞り値 は、カメラ側 で設定してください。カメラの露出(撮影)モード  
が A(絞り優先オートM(マニュアル)で絞りをセットした場合でも、  
撮影距離によって有効 F 値 (実効 F 値 ともいいます)が変化すると、カ  
メラは設定した F 値 を保つように動的に絞りを調整(最大 約 1.6 段)  
します。  
11. バヨネットフード HB-42 の取り付け、取り外し  
■取り付け方  
レンズ先端のフード着 脱指標とフ  
フード取り付け指標  
ード取り付け指標( 、2 ヵ所  
フードセット指標  
のいずれか)を合わせて、時計回  
りにカチッと音がするまでフード  
を回転させ実に取り付けます。  
フード着  
指標  
フード着 脱指標とフードセット  
指標(  
)が合っていること  
を確認してください。  
フードが正しく取り付けられな  
いと撮影画  
すのでご注意  
フード先端を強くつかむと着  
にケラレを生じま  
ください。  
が困難になります。着 脱の際は、フードの根元(フード取り付け指標  
部分)付近を持って回転させてください。  
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。  
■取り外し方  
フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、反時計回りにフ  
ードを回転させて取り外します。  
12. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意  
ケラレ(写真  
の一部に影ができる)を防止するため、レンズフードは取  
り外して使用してください。  
9
13. ファインダースクリーンとの組み合わせ  
Jp  
G1  
G2 G2  
G4  
スクリーン  
EC-B  
EC-E  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
カメラ  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
■構図の決定やピント合わせの目的には  
◎: 好適です  
○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響があ  
りません。  
̶: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。  
空欄:使用不適当です。ただしM クリーンの場合影倍率 1/1 倍  
以上の近接撮影に用いるための限りではありません。  
ご注意  
上記以外のカメラで B、E スクリーンをお使いの場合はれぞれ B、  
E スクリーンの欄をご覧ください。  
10  
14. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意  
Jp  
レンズ面  
掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついた  
ときは、柔らかい清  
たは市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周  
渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注して拭いてください。  
シンナーやベンジンなどの有機溶は絶対に使用しないでください。  
レンズ表の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルターをお使いいただ  
けます。また、レンズフードも役立ちます。  
潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)ま  
レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前  
後に取り  
付けてください。  
レンズを長期使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多  
湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直  
射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてくだ  
さい。  
レンズを水に濡らすと、部品  
すのでご注ください。  
ストーブのなど、高温になるところに置かないでください。極 端に  
がサビつくなどして故障の因となりま  
温度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変  
形することがあります。  
15. 付属アクセサリー  
62mm スプリング式レンズキャップ LC-62   
ぶた LF-1  
バヨネットフード HB-42  ソフトケース CL-1018  
16. 別売アクセサリー  
62mm ネジ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを含  
む)  
17. 使用できないアクセサリー  
テレコンバーター:全種類  
オート接写リング:PK リング全種類  K リング:全種類  
オートリング:BR-4  ベローズアタッチメント:全種類  
※ その他のアクセサリーでも、使用できない場合があります。アクセサ  
リーの使用説明書でご確認ください。  
11  
18. 仕 様  
型式:  
Jp  
ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、AF-S マイクロ  
レンズ  
焦点距離:  
最大口径比:  
レンズ構成:  
60 mm  
1:2.8  
9 群 12 枚(ED レンズ 1 枚、非球面  
ナノクリスタルコート 1 面  
39° 40··· 35mm 判一眼レフカメラ  
FX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ  
レンズ 2 枚、  
角:  
26° 30··· DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ  
32°··········· IX240 カメラ  
倍率目盛:  
1:10 ~ 1:1(等倍)  
撮影距離情報: カメラへの撮影距離情 報出力可能  
ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオート  
フォーカス、マニュアルフォーカス可能  
撮影距離目盛: ∞~ 0.185 m、8 in.(併記)  
最短撮影距離: 0.185 m(等倍)  
絞り羽根枚数: 9 枚(円形絞り)  
絞り方式:  
自動絞り  
f/2.8  
開放測  
アタッチメントサイズ62 mm(P = 0.75 mm)  
絞りの範囲:  
̶
32  
光方式:  
大きさ:  
約 73(最大径)× 89 mm(バヨネットマウント基  
からレンズ先端まで)  
約 425g  
質量:  
仕様、外観の一部を、改善  
のため予告なく変更することがあります。  
12  
Jp  
13  
Notes on Safety Operations  
CAUTION  
Do not disassemble  
En  
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury.  
Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the  
camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the  
product to a Nikon-authorized service representative for inspection after  
unplugging the product and/or removing the battery.  
Turn off immediately in the event of malfunction  
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the camera or  
lens, remove the battery immediately, taking care to avoid burns. Continued  
operation could result in injury. After removing or disconnecting the power  
source, take the equipment to a Nikon-authorized service representative for  
inspection.  
Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas  
If the electronic equipment is operated in the presence of flammable gas, it  
could result in an explosion or a fire.  
Do not look at the sun through the lens or viewfinder  
Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder  
could cause permanent visual impairment.  
Keep out of reach of children  
Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries  
or other small parts into their mouths.  
Observe the following precautions when handling the  
camera and lens  
• Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or  
electric shock.  
• Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could  
result in electric shock.  
• In backlit shooting, keep the sun well out of the frame.  
The sunlight could focus into the lens body and cause a fire. When the  
sun gets close to the frame, it can also cause a fire.  
• When the lens will not be used for a long time, attach both front and rear  
lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so  
could result in a fire, as the lens might focus sunlight onto an object.  
14  
1. Nomenclature ( ): Reference page  
1
2
3
4
5
6
7
Lens hood mounting index (p.21)  
Focus ring (p.18)  
Distance scale  
Focus mode switch (p.18)  
Mounting index  
Lens mount rubber gasket (p.17)  
CPU contacts (p.17)  
8
9
0
!
@
#
Lens hood (p.21)  
Lens hood attachment index (p.21)  
Lens hood setting index (p.21)  
Reproduction ratio scale (p.18)  
Depth-of-field indicators (p.18)  
Distance index line (p.18)  
En  
B
C
A
15  
2. Usable cameras and available functions  
There may be some restrictions or limitation for available functions.  
Refer to your camera instruction manual for details.  
En  
Exposure mode  
Cameras  
Autofocus  
P*1  
6
$
0
D3, D2-Series, D1-Series, D300, D200, D100,  
D80, D70-Series, D60, D50, D40-Series  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*,  
F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series*  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F4-Series, F90X/ N90s*, F90-Series/N90*,  
F70-Series/N70*  
ꢀ ꢀ  
F60-Series/ N60*, F55-Series/N55-Series*,  
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*,  
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,  
F-601M/N6000*  
ꢀ ꢀ  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*)  
: Possible  
: Impossible  
* Sold exclusively in the USA  
** Sold exclusively in the USA and Canada  
*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System.  
*2 Manual (M) is not available.  
16  
3. Introduction  
Thank you for purchasing the AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED  
lens. This is a high-performance Micro lens featuring high-speed  
Internal Focusing (IF) mechanisms. It also employs a Silent (S) Wave  
Motor to drive the focusing mechanism.  
En  
Major features  
• Autofocus (A) or manual (M) mode can easily be selected with  
the Focus mode switch.  
• Autofocusing with manual override is provided, allowing instant  
change from autofocusing to manual focusing.  
• More accurate exposure control is possible when this is mounted  
on a Nikon camera having 3D color Matrix Metering capability,  
because subject distance information is transferred from the lens  
to the camera body.  
• The use of two aspherical and one ED (extra-low dispersion) lens  
elements ensures sharp pictures virtually free of color fringing.  
Also, by utilizing a 9-blade diaphragm that produces a nearly  
circular aperture, out-of-focus images in front of or behind the  
subject are rendered as pleasing blurs.  
• The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements  
ensures that fine, clear images can be reproduced under various  
shooting conditions, from the sunny outdoors to spotlighted  
interior scenes.  
• The closest focusing distance possible is 0.185 m (0.6 ft.)  
Important  
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.  
• When mounted on Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras,  
such as the D2-Series and D300, the lens’ picture angle becomes  
26°30’ and its 35 mm equivalent focal length is approx. 90 mm.  
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the  
nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.  
• A total of four Wireless Remote Speedlights SB-R200 can be  
attached to the front of the lens.  
17  
4. Focusing  
Set your camera´s focus mode selector according to this chart.  
Camera’s  
focus  
mode  
Lens’ focus mode  
Cameras  
En  
M/A  
M
D3, D2-Series, D1-Series, D300, D200,  
D100, D80, D70-Series, D60, D50,  
D40-Series, F6, F5, F4-Series, F100,  
F90X/ N90s*, F90-Series/N90*,  
F80-Series/N80-Series*,  
F75-Series/N75-Series*,  
F70-Series/N70*, F65-Series/N65-Series*,  
Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Manual focus  
(Focus assist is  
available.)  
AF  
(C/S)  
Autofocus with  
manual priority  
Manual focus  
MF  
(Focus assist is available.)  
F55-Series/N55-Series*, F60-Series/N60*,  
F50-Series/N50*, F-801s/N8008s*,  
F-801/N8008*, F-601M/N6000*,  
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,  
F-401/N4004*  
AF  
(C/S)  
MF  
Manual focus  
(Focus assist is available,  
except with the F-601M/N6000*.)  
* Sold exclusively in the USA  
Autofocus with manual override (M/A mode)  
a
Set the focus mode switch to “M/A”.  
b
You can manually override autofocus by  
operating the focus ring while lightly  
depressing the shutter release button or the  
AF start button on the camera.  
To cancel manual override, remove your finger from the shutter  
release button or the AF start button on the camera, and lightly  
depress the shutter release button to return to the autofocus mode.  
5. Depth of field  
The depth-of-field indicators are  
engraved beside the distance index  
line. At close distances, however, so  
little is in focus that it may be better  
to check the depth of field table (on  
page 150). If your camera has a  
depth of field preview button or  
lever, use it to check the depth of  
field in the viewfinder.  
Reproduction ratio  
scale  
Distance  
index line  
Depth-of-field indicators  
18  
6. Focusing at a predetermined reproduction ratio  
The reproduction ratio is the relation between the size of the  
image recorded on film and the actual subject size. If, for example,  
the image on the focusing screen is one-fifth the actual subject  
size, the reproduction ratio is 1:5.  
En  
To photograph at a predetermined reproduction ratio, use the  
following procedure:  
a
Manually turn the focus ring until the desired reproduction ratio  
scale number is aligned with the distance index line.  
b
Aim at the subject, then change your position, moving closer to  
or farther away from the subject, until the image in the  
viewfinder sharpens.  
To obtain the appropriate reproduction ratio for each focused  
distance, see the table on page 150.  
7. Notes on close-up photography and duplication work  
Camera shake  
The AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED provides such  
exceptionally high image magnification that even the slightest  
movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to  
mount the camera on a tripod and use a cable release or remote  
cord to release the shutter.  
Close working distance  
At the high reproduction ratios used in close-up shooting, the depth  
of field is very shallow. To ensure greater depth of field, stop down  
the lens, then carefully position the camera to ensure the most  
important surface of the subject is in the same zone of sharp focus.  
• Use manual focus when using the close-up lens.  
Close-up  
attachment  
Reproduction  
ratio  
Focused distance  
(cm/inch)  
Subject field (cm/inch)  
26.7 x 40.0 – 2.24 x 3.36 /  
10.50 x 15.70 – 0.88 x 1.32  
80.6 – 18.5 /  
31.7 – 7.3  
No. 5T  
No. 6T  
1/11.1–1.07  
1/5.7 –1.14  
1/4.2 –1.20  
13.6 x 20.5 – 2.11 x 3.16 /  
5.35 x 8.07 – 0.83 x 1.24  
48.2 – 18.5 /  
19.0 – 7.3  
10.0 x 15.0 – 2.00 x 3.00 /  
3.93 x 5.90 – 0.79 x 1.18  
41.2 – 18.5 /  
16.2 – 7.3  
No. 5T + 6T  
19  
8. Exposure factor  
The f-number of a lens indicates brightness of the image formed  
by the lens set at “infinity” shooting distance. The higher the  
reproduction ratio is, the more the brightness of the image will  
decrease. The actual brightness of the image is called the “effective  
f-number,” and the exposure compensation value for the change  
of the effective f-number is called the “exposure factor.”  
En  
9. Effective f-number variation (P. 146)  
With this lens, the higher the reproduction ratio is, the more the  
brightness of the image on the film (image sensing device) will  
decrease and the effective f-number will increase (the amount of  
light that comes through the lens´ aperture will decrease). This  
variation is automatically compensated for by the camera´s  
exposure meter, so the user can determine exposure or operate TTL  
flash shooting without having to consider the exposure factor.  
The f-number displayed in the camera´s LCD panel or viewfinder is  
the value automatically compensated.  
10. Setting the aperture  
Set the aperture on the camera body. When exposure (or shooting)  
mode is set at “A” (Aperture Priority auto) or “M” (manual), the  
camera will control to maintain the predetermined f-number (up to  
approx. 1.6 stops) as the effective f-number varies with shooting  
distance.  
20  
11. Using bayonet hood HB-42  
Attaching the hood  
Align the lens hood attachment  
index ( ) on the hood (either  
one of the two indexes) with  
the lens hood mounting index  
on the lens, and turn the lens  
hood clockwise until it click  
stops to secure.  
Lens hood attachment index  
Lens hood setting index  
En  
Lens hood  
mounting index  
• Make sure that the lens  
hood mounting index aligns  
with the lens hood setting  
index ( ).  
• If the lens hood is not  
correctly attached, vignetting can occur.  
To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its  
base (around the lens hood attachment index) rather than its  
outer edge.  
To store the lens hood, attach it in the reverse position.  
Detaching the hood  
While holding the base of the hood (near the lens hood  
attachment index) rather than its outer edge, turn it  
counterclockwise to detach.  
12. Flash pictures using cameras with a built-in flash  
To prevent vignetting, do not use a lens hood.  
21  
13. Recommended focusing screens  
Various interchangeable focusing screens are available for certain  
Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones  
recommended for use with this lens are:  
En  
Screen  
Camera  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
: Excellent focusing  
: Acceptable focusing  
Slight vignetting or moir patterns appear in the viewfinder, but  
not on the film.  
: Not available.  
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used  
for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for  
photomicrography, it has different applications than other screens.  
• When using the B and E focusing screens in cameras other than  
those listed above, refer to the columns for the B and E screens.  
22  
14. Lens care  
• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and  
smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened  
with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion  
from center to outer edge, taking care not to leave traces or  
touch other parts of the lens.  
En  
• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might  
damage it, result in a fire, or cause health problems.  
To protect the front lens element, an NC filter is available. A lens  
hood also helps protect the front of the lens.  
• When storing the lens in its lens case, attach both front and rear  
caps.  
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool,  
dry place to prevent mold. Also store the lens away from direct  
sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.  
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause  
it to rust and malfunction.  
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid  
damage, never leave the lens in an excessively hot place.  
15. Standard accessories  
• 62mm snap-on front lens cap LC-62 • Rear lens cap LF-1  
• Bayonet hood HB-42 • Flexible lens pouch CL-1018  
16. Optional accessories  
• 62mm screw-in filters, including circular polarizing filter II  
17. Incompatible accessories  
Teleconverters  
• Auto Ring BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K  
Ring and Bellows focusing attachment.  
Other accessories may not be suitable for use with this lens. For  
details, carefully read your accessories instruction manual.  
23  
18. Specifications  
Type of lens:  
G-type AF-S Micro NIKKOR lens with built-  
in CPU and Nikon bayonet mount  
Focal length:  
Maximum  
aperture:  
60 mm  
f/2.8  
En  
Lens construction: 12 elements in 9 groups (1 ED, 2 aspherical  
and 1 Nano Crystal Coat-deposited lens  
elements)  
Picture angle:  
39°40´ with 35 mm (135) format Nikon  
film-SLR cameras and Nikon FX format  
digital SLR cameras  
26°30´ with Nikon DX format digital SLR  
cameras  
32° with IX240 system cameras  
Reproduction ratio 1:10 to 1:1 (life-size)  
scale:  
Distance  
information  
Output to camera body  
Focusing:  
Nikon Internal Focusing (IF) system  
(utilizing an internal Silent Wave Motor);  
manually via separate focus ring.  
Shooting distance Graduated in meters and feet from  
scale:  
0.185 m (8 in.) to infinity ()  
Closest focusing  
distance:  
0.185 m (0.6 ft) (life-size)  
No. of diaphragm 9 pcs. (rounded)  
blades:  
Diaphragm:  
Fully automatic  
Aperture range:  
f/2.8 to f/32  
Exposure  
measurement:  
Via full-aperture method  
Attachment size:  
62 mm (P = 0.75 mm)  
24  
Dimensions:  
Weight:  
Approx. 73 mm dia. x 89 mm extension  
from the camera´s lens mount flange  
Approx. 425 g (15.0 oz)  
Specifications and designs are subject to change without any notice or  
obligation on the part of the manufacturer.  
En  
25  
Hinweise für sicheren Betrieb  
ACHTUNG  
Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander  
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht  
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich  
qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf  
den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie  
zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und  
geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.  
De  
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus  
Entnehmen Sie bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch  
durch Kamera oder Objektiv sofort die Akkus/Batterien. Gehen Sie dabei  
dabei vorsichtig vor, denn es besteht Verbrennungsgefahr. Bei einem  
Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr. Geben Sie  
das Gerät nach Entnahme der Akkus/Batterien bzw. nach Trennung vom  
Netzadapter an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.  
Verwenden Sie Kamera oder Objektiv nicht in der Nähe von  
brennbarem Gas  
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in  
Betrieb nehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.  
Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die Sonne  
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv  
oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.  
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in  
die Hände von Kindern gelangen  
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder  
andere kleine Teile in den Mund nehmen können.  
Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv  
unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen:  
• Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand-  
oder Stromschlaggefahr.  
• Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen  
Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.  
• Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne nicht im  
Bildfeld befindet.  
Das Sonnenlicht könnte in gebündelter Form in das Objektivgehäuse  
geleitet werden und einen Brand verursachen. Auch wenn sich die Sonne  
zu nahe am Bildfeld befindet, kann es zu einem Brand kommen.  
• Bringen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs den vorderen  
und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter  
Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen  
möglicher Fokussierung von Sonnenlicht auf Gegenstände.  
26  
1. Nomenklatur ( ): Seitennummer  
1
Montagemarkierung für  
Gegenlichtblende (S.33)  
Entfernungseinstellring (S.30)  
Entfernungsskala  
Fokusschalter (S.30)  
Montagemarkierung  
8
9
Gegenlichtblende (S.33)  
Montagemarkierung der  
Gegenlichtblende (S.33)  
Kontrollmarkierung der  
Gegenlichtblende (S.33)  
Skala für Abbildungsmaßstab (S.30)  
Tiefenschärfemarkierungen (S.30)  
Markierung für Entfernungsskala (S.30)  
2
3
4
5
6
7
0
!
@
#
Dichtungsmanschette (S.29)  
CPU-Kontakte (S.29)  
De  
B
C
A
27  
2. Verwendbare Kameras und verfügbare  
Funktionen  
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen  
Einschränkungen.  
Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu  
Ihrer Kamera.  
Belichtungssteuerung  
De  
Kameras  
Autofokus  
P*1  
6
$
0
D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, D200, D100,  
D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501  
Nikon MF Kameras (außer F-601M)  
: Möglich  
: Nicht möglich  
*1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.  
*2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.  
28  
3. Einführung  
Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon-Technik. Das AF-S Micro  
NIKKOR 60mm f/2,8G ED ist ein Hochleistungs-Mikroobjektiv mit  
schneller Innenfokussierung (IF). Außerdem verfügt es über einen  
Silent Wave Motor (S) für einen leisen, präzisen Fokusantrieb.  
Die wichtigsten Merkmale  
• Der Fokusschalter gestattet das Umschalten zwischen Autofokus  
(A) und manuellem Fokus (M).  
De  
• Auch wenn der Autofokus aktiviert ist, können Sie jederzeit  
manuell eingreifen (Priorität der manuellen Scharfeinstellung).  
• Das Objektiv überträgt die eingestellte Entfernung an die Kamera  
und ermöglicht so eine präzisere Belichtungssteuerung (3D-  
Matrixmessung).  
• Der Einsatz zweier asphärischer und einer ED-Linse (mit  
besonders geringer Dispersion) gewährleistet scharfe, nahezu  
farbsaumfreie Bilder. Neun Blendenlamellen sorgen für eine  
nahezu kreisrunde Blendenöffnung, so daß außerhalb des  
Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in  
ansprechende Unschärfe getaucht werden.  
• Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in  
den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von  
Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin zu  
Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.  
• Die kürzest mögliche Aufnahmeentfernung beträgt 0,185 m.  
Wichtige Hinweise  
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber und schützen Sie sie vor  
Beschädigung.  
• Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-  
Format), wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell D300  
verwendet, beträgt der Bildwinkel 26°30’ und der  
Brennweitenbereich entspricht 90 mm bei einer  
Kleinbildformatkamera.  
• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten Sie das  
Objektiv beim nächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer  
Nikon-Reparaturwerkstatt zur Reparatur abgeben.  
• An der Vorderseite des Objektivs können bis zu vier Slave-  
Blitzgeräte vom Typ SB-R200 angebracht werden.  
29  
4. Fokussteuerung  
Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera  
unterstützte Fokussteuerung:  
Fokussteuerung (Objektiv)  
Fokussteuerung  
(Kamera)  
Kameras  
M/A  
M
D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, D200,  
D100, D80, D70-Serie, D60, D50,  
D40-Serie, F6, F5, F4-Serie, F100,  
F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,  
F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i,  
Pronea S  
Autofokus mit  
Priorität der man. (mit elektronischer  
Scharfeinstellung Einstellhilfe)  
Manueller Fokus  
AF  
(C/S)  
De  
Manueller Fokus  
(mit elektronischer Einstellhilfe)  
MF  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
AF  
(C/S)  
MF  
Manueller Fokus (mit elektronischer  
Einstellhilfe; keine Einstellhilfe bei  
F-601M)  
Autofokus mit Priorität der manuellen  
Scharfeinstellung (M/A-Modus)  
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “M/A” ein.  
a
b
Der Autofokus lässt sich durch Drehen des Einstellrings und  
gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der  
AF-Starttaste (AF-ON) an der Kamera oder der  
Fokus-Betriebstaste am Objektiv manuell  
übersteuern.  
Zur Deaktivierung der manuellen  
Übersteuerung geben Sie den Auslöser oder die AF-Starttaste  
an der Kamera oder die Fokus-Betriebstaste am Objektiv frei  
und tippen den Auslöser an, um wieder auf Autofokus-Modus  
umzuschalten.  
5. Tiefenschärfe  
Skala für  
Abbildungsmaßstab  
Neben der Markierung für die Entfernungsskala  
sind Markierungen für die Tiefenschärfe  
eingraviert. Bei sehr kurzen Aufnahmeabständen  
ist die Tiefenschärfe allerdings so gering, dass es  
sich empfiehlt, die Werte der Tiefenschärfetabelle  
(auf Seite 150) zu entnehmen. Wenn lhre  
Kamera über eine Abblendtaste oder einen  
Abblendhebel verfügt, können Sie die  
Markierung für  
Entfernungsskala  
Tiefenschärfe im Sucher kontrollieren.  
Tiefenschärfemarkierungen  
30  
6. Voreinstellung des Abbildungsmaßstabs  
Als Abbildungsmaßstab bezeichnet man das Verhältnis der Größe eines  
aufgenommenen Objekts und der Größe dessen Bildes auf dem Film/  
Bildsensor. Ein Abbildungsmaßstab von 1:5 bedeutet beispielsweise,  
dass die Abbildung ein Fünftel der Größe des Motivs aufweist.  
Um Aufnahmen mit einem vorbestimmten Abbildungsmaßstab zu  
erstellen, gehen sie wie folgt vor:  
a
Stellen sie den Scharfeinstellring per Hand so ein, dass der  
gewünschte Abbildungsmaßstab der Markierung für die  
Entfernungseinstellung gegenübersteht.  
De  
b
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und bewegen Sie sich  
anschließend mitsamt der Ausrüstung vom Motiv weg oder zu  
ihm hin, bis das Bild im Sucher scharf erscheint.  
Die Abbildungsmaßstäbe, die sich aus den jeweiligen  
Entfernungseinstellungen ergeben, können sie der Tabelle auf Seite  
150 entnehmen.  
7. Hinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen  
Verwacklungsunschärfe  
Das AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2,8G ED ermöglicht  
überdurchschnittlich große Abbildungsmaßstäbe, sodass selbst  
geringste Bewegungen während der Aufnahme  
Verwacklungsunschärfe verursachen könnten. Die Kamera sollte  
deshalb auf ein Stativ gesetzt und mit einem Draht- oder  
Fernauslöser bedient werden.  
Geringe Aufnahmeabstände  
Bei der Makrofotografie mit ihren hohen Abbildungsmaßstäbe ist  
die Tiefenschärfe besonders eng begrenzt. Blenden Sie ab, um eine  
größere Tiefenschärfe zu erreichen, und richten Sie die Kamera  
sorgfältig so aus, dass die wichtigsten Motivdetails in einer  
Schärfeebene liegen.  
Bei Einsatz einer Vorsatzlinse ist manuelle Scharfeinstellung erforderlich.  
Vorsatzlinse Abbildungsmaßstab  
Motivfeld (cm)  
Eingestellte Entfernung  
80,6 – 18,5  
Nr. 5T  
Nr. 6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00  
48,2 – 18,5  
Nr. 5T + 6T  
41,2 – 18,5  
31  
8. Belichtungsfaktor  
Die Blendenzahl eines Objektivs gibt an, wie hell das vom Objektiv  
erzeugte Bild bei Aufnahmeentfernung “unendlich” ist. Je größer  
das Abbildungsverhältnis, desto geringer die Bildhelligkeit. Die  
tatsächliche Helligkeit des Bilds kennzeichnet die so genannte  
“effektive Blendenzahl”, und die Belichtungskorrektur für die  
Änderung der effektiven Blendenzahl wird als “Belichtungsfaktor”  
bezeichnet.  
De  
9. Variation der effektiven Blendenzahl (S.146)  
Bei diesem Objektiv nimmt die Bildhelligkeit in der Filmebene (oder  
an der Bilderfassungskomponente) mit zunehmendem  
Abbildungsverhältnis ab, während die effektive Blendenzahl (der  
Lichteinfall durch die Objektivöffnung nimmt ab) größer wird.  
Diese Variation wird automatisch von dem Belichtungsmesser der  
Kamera kompensiert, sodass der Benutzer die Belichtung  
bestimmen oder TTL-Blitzaufnahmen ohne Berücksichtigung des  
Belichtungsfaktors machen kann.  
Die auf dem LCD-Display oder Sucher der Kamera angezeigte  
Blendenzahl ist der automatisch kompensierte Wert.  
10. Blendeneinstellung  
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. Ist der Belichtungsmodus  
(oder Aufnahmemodus) auf “A” eingestellt (Zeitautomatik) oder  
auf “M” (manuelle Einstellung), stellt die Kamera die  
Öffnungsblende so ein, dass die gewählte Blendezahl (bis zu etwa  
1,6 Stufen) beibehalten wird, wobei sich die effektive Blendenzahl  
mit der Aufnahmeentfernung ändert.  
32  
11. Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende  
HB-42  
Anbringen der  
Gegenlichtblende  
Richten Sie die  
Montagemarkierungen an  
Objektiv und Gegenlichtblende  
Montagemarkierung  
der Gegenlichtblende  
Kontrollmarkierung der  
Gegenlichtblende  
Montagemarkierung  
für Gegenlichtblende  
De  
(
) aneinander aus und  
drehen Sie die  
Gegenlichtblende im  
Uhrzeigersinn, bis sie hörbar  
einrastet.  
• Stellen Sie sicher, dass die  
Kontrollmarkierung ( ) mit  
der Montagemarkierung am  
Objektiv fluchtet.  
• Wenn die Gegenlichtblende falsch angebracht ist, kann es zu  
Vignettierung (Abschattungen an den Bildrändern) kommen.  
• Halten Sie die Gegenlichtblende zum Anbringen oder Abnehmen  
an ihrer Basis fest, nicht am vorderen Rand.  
• Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in umgekehrter  
Position an das Objektiv angesetzt werden.  
Abnehmen der Gegenlichtblende  
Halten Sie die Gegenlichtblende an der Basis (nahe der  
Montagemarkierung) und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.  
12. Blitzaufnahmen mit dem integrierten  
Blitzgerät  
Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten  
Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.  
33  
13. Empfohlene Einstellscheiben  
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare  
Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation  
gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in  
der Tabelle aufgeführt:  
Einstellscheibe  
Kamera  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
De  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
: Hervorragende Scharfeinstellung  
: Akzeptable Scharfeinstellung  
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt  
hiervon unberührt.  
: Nicht möglich  
Leerfelder bedeuten: Nicht verwendbar. Die Einstellscheibe M ist  
für die Makrofotografie mit einem Abbildungsmaßstab von 1:1  
und für die Mikrofotografie konzipiert. Ihre Eigenschaften  
unterscheiden sich daher von denen anderer Einstellscheiben.  
• Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch bei  
Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben  
genannten Kameras.  
34  
14. Pflege des Objektivs  
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie  
Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch  
oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder  
Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in  
kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne  
Wischspuren zurückzulassen.  
• Verwenden Sie niemals Verdünner oder Benzin zur Reinigung, da  
dieses zu Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden  
verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.  
De  
• Ein Klarglasfilter (NC) kann als Frontlinsenschutz verwendet  
werden. Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Schutz.  
• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide  
Objektivdeckel aufgesetzt sein.  
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen,  
trockenen Ort aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von  
direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien wie Kampfer oder  
Naphthalin (Mottenmittel) fern.  
• Das Objektiv ist nicht wasserdicht und kann beschädigt werden,  
wenn es Nässe ausgesetzt wird.  
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff.  
Eine Lagerung an übermäßig heißen Orten kann zur  
Beschädigung führen.  
15. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör  
• Aufsteckbarer 62-mm-Objektivfrontdeckel LC-62  
• Objektivrückdeckel LF-1 • Bajonett-Gegenlichtblende HB-42  
• Objektivbeutel CL-1018  
16. Optionales Zubehör  
• 62-mm-Schraubfilter, einschließlich Zirkularpolarisationsfilter II  
17. Nicht kompatibles Zubehör  
Telekonverter  
• Automatikring BR-4, Alle Automatikringe der PK-Reihe,  
K-Zwischenringe und Balgengeräte.  
Anderes Zubehör ist möglicherweise für bestimmte Kameras nicht  
geeignet.Lesen Sie sorgfältig die Anleitungen zu Ihrem Zubehör.  
35  
18. Technische Daten  
Objektivtyp:  
AF-S Micro NIKKOR mit G-Charakteristik,  
eingebauter CPU und Nikon-F-Bajonett.  
Brennweite:  
Lichtstärke:  
60 mm  
1:2,8  
Optischer Aufbau: 12 Linsen in 9 Gruppen (1 ED, 2 aus  
asphärisch und eine mit  
De  
Nanokristallvergütung)  
Bildwinkel:  
39°40’ mit Nikon-Film-  
Spiegelreflexkameras im 35 mm-Format  
(135) und Digital-Spiegelreflexkameras im  
Nikon-FX-Format  
26°30’ mit Digital-Spiegelreflexkameras im  
Nikon-DX-Format  
32° mit IX240-Systemkameras  
Skala für den  
Abbildungsmaßstab:  
von 1:10 bis 1:1 (Originalgröße)  
Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera  
Fokussierung: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-  
System (mittels integriertem Silent-Wave-  
Motor); manuell über separaten  
Fokussierring  
Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, von 0,185 m  
bis unendlich ()  
Naheinstellgrenze: 0,185 m (Originalgröße)  
Blende:  
Blendensteuerung: Vollautomatisch  
Blendenbereich: 2,8 bis 32  
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung  
Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen  
Filtergewinde:  
62 mm (P = 0,75 mm)  
Abmessungen:  
ca. 73 x 89 mm (Durchmesser x Länge bis  
Flansch)  
Gewicht:  
ca. 425 g  
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.  
36  
De  
37  
Remarques concernant une utilisation en toute sécuritév  
ATTENTION  
Ne démontez pas le matériel  
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait  
entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement  
par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une  
chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service  
agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré  
l'accumulateur ou les piles.  
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement  
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de  
l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement l’accumulateur ou  
les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son  
matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la  
source d’alimentation, confiez votre matériel à un centre de service agréé  
Nikon pour le faire vérifier.  
Fr  
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en  
présence de gaz inflammable  
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car  
cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.  
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur  
Regarder le soleil ou tout autre source lumineuse violente dans l’objectif ou  
le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.  
Tenez hors de portée des enfants  
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la  
bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.  
Observez les précautions suivantes lorsque vous  
manipulez l’appareil et l’objectif  
• Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette  
precaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.  
• Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides.  
Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.  
• Lorsque vous photographiez à contre-jour, laissez le soleil hors du champ.  
Les rayons du soleil peuvent se focaliser dans l'objectif et provoquer un  
incendie. Lorsque le soleil est proche du centre de la vue, il peut  
également provoquer un incendie.  
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période, fixez les  
bouchons avant et arrière et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe  
du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,  
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet.  
38  
1. Nomenclature ( ): Page de référence  
1
2
3
4
5
6
7
Repère de montage du parasoleil (p.45)  
Bague de mise au point (p.42)  
Échelle des distances  
Commutateur de mode de mise au point (p.42)  
Repère de montage  
Joint en caoutchouc de l’objectif (p.41)  
Contacts électroniques (p.41)  
8
9
0
!
@
#
Parasoleil (p.45)  
Repère de fixation du parasoleil (p.45)  
Repère de réglage du parasoleil (p.45)  
Échelle des rapports de reproduction (p.42)  
Échelle de profondeur de champ (p.42)  
Ligne de repère des distances (p.42)  
Fr  
B
C
A
39  
2. Appareils utilisables et fonctions disponibles  
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions  
disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour  
obtenir les détails.  
Mode d’exposition  
Appareil  
Autofocus  
P*1  
6
$
0
D3, série D2, série D1, D300, D200, D100,  
D80, série D70, D60, D50, série D40  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65  
Pronea 600i, Pronea S*2  
Fr  
ꢀ ꢀ  
Série F4, F90X, série F90, série F70  
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s,  
F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
appareils MF Nikon(sauf F-601M)  
: Possible  
: Impossible  
*1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système  
Vari-programme.  
*2 Manuel (M) n’est pas disponible.  
40  
3. Introduction  
Merci d’avoir acheté l’objectif AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2,8G ED.  
C'est un objectif Micro de haute performance possédant un système  
des mécanismes de mise au point interne (IF) de grande vitesse.  
Il utilise aussi un moteur silencieux SWM (Silent Wave Motor) pour  
piloter le mécanisme de mise au point.  
Principales caractéristiques  
• Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement  
sélectionnables avec le commutateur de mode de mise au point.  
• Un mode autofocus avec priorité manuelle est disponible et  
permet de passer immédiatement de l’autofocus à la mise au  
point manuelle.  
Fr  
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet  
objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D,  
parce que l’information de distance au sujet est transférée de  
l’objectif au boîtier.  
Lutilisation de deux éléments asphérisque et d’une élément ED  
(dispersion extra basse) assure des images nettes virtuellement  
exemptes de frangeage couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9  
lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe  
agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière du sujet.  
• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer  
une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des  
extérieurs ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.  
La distance de mise au point minimale est 0,185 mm.  
Important  
• Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.  
• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon (format  
Nikon DX) telles les séries D2 et D300, le champ angulaire de  
l’objectif devient 26°30’ et la focale équivalente en 24 x 36 mm  
est d’environ 90 mm.  
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-  
vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé  
Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires.  
• Au total, quatre flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être  
montés à l’avant de l’objectif.  
41  
4. Mise au point  
Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau :  
Mode de  
mise au  
point de  
l’appareil  
Mode de mise au point de  
l’objectif  
Appareil  
M/A  
M
Mise au point  
D3, série D2, série D1, D300, D200,  
D100, D80, série D70, D60, D50,  
série D40, F6, F5, série F4, F100,  
F90X, série F90, série F80, série F75,  
série F70, série F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
AF  
(C/S)  
Autofocus avec manuelle  
priorité manuelle (assistance à la mise  
au point disponible)  
Mise au point manuelle  
(assistance à la mise au point disponible)  
Fr  
MF  
AF  
(C/S)  
MF  
Mise au point manuelle  
(l’assistance à la mise au point est  
disponible, sauf avec le F-601M)  
Série F55, série F60, série F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)  
a
b
Placez le commutateur de mise au point sur “M/A”.  
Vous pouvez annuler manuellement l’autofocus  
en actionnant la bague de mise au point tout  
en relâchant légèrement le déclencheur ou le  
bouton Départ-AF (AF-MARCHE) sur l’appareil  
ou le bouton de mise au point sur l'objectif.  
• Pour annuler la commande de passage en  
mode manuel, ôtez le doigt du déclencheur ou du bouton  
Départ AF (AF-MARCHE) sur l'appareil ou du bouton de mise au  
point sur l'objectif, et relâchez légèrement le déclencheur pour  
revenir au mode autofocus.  
5. Profondeur de champ  
Les échelles de profondeur de champ  
sont gravées à côté de ligne de  
repère des distances. Lors de prises  
de vue très rapprochées, Ia  
Échelle des rapports  
de reproduction  
profondeur de champ est si faible  
qu’il vaut mieux se reporter au  
tableau de profondeur de champ  
(page 150). Si votre boîtier comporte  
la commande/ le poussoir de contrôle  
de profondeur de champ, ou le levier  
de contrôle de profondeur de champ,  
vous pouvez tester la profondeur de  
champ dans le viseur.  
Ligne de repère  
des distances  
Échelle de profondeur  
de champ  
42  
6. Mise au point à un rapport prédéterminé  
Le rapport de reproduction est le rapport entre la dimension de  
l’image enregistrée sur le film et la dimension réelle du sujet. Si par  
exemple l’image de visée représente le cinquiéme du sujet, on dit  
que le rapport de reproduction est de 1:5.  
Pour photographier à un rapport de reproduction donné, utilisez la  
procédure suivante :  
a
Tournez la bague de mise au point jusqu’a ce que le nombre  
désiré sur l’échelle de rapport de reproduction soit aligné avec  
la ligne de repère des distances.  
Visez le sujet, puis changez de place, s’en rapprocher ou s’en  
b
Fr  
éloigner, jusqu’à ce que l’image dans le viseur soit partaitement  
au point.  
Pour obtenir le rapport de reproduction adapté à chaque distance  
de mise au point, consultez le tableau de la page 150.  
7. Conseils pour la macrophotographie et les  
travaux de duplication  
Le bougé  
Le AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2,8G ED a un tel grossissement de  
l’image que le moindre rnouvement pendant la prise de vue  
donnera un cliché flou. Pour éviter ceci, placez l’appareil photo sur  
un pied et utilisez un déclencheur souple ou un câble de  
télécommande.  
Les plans très rapprochés  
Du fait des grossissements importants rencontrés en  
macrophotographie, on manque énormément de profondeur de  
champ. On peut l’améliorer en diaphragmant, mais on doit placer  
le boîtier de telle sorte que les plans les plus importants du sujet se  
trouvent dans la même zone de netteté.  
Utilisez la mise au point manuelle lorsque vous utilisez un objectif macro.  
Accessoires  
macro  
Rapport de  
reproduction  
Distance de mise au  
point (cm)  
Champ couvert (cm)  
No. 5T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40.0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15.0 – 2,00 x 3,00  
80,6 – 18,5  
48,2 – 18,5  
41,2 – 18,5  
No. 6T  
No. 5T + 6T  
43  
8. Facteur d’exposition  
La valeur f d’ouverture d’un objectif indique la luminosité de  
l’image résultant de l’objectif réglé sur une distance de prise de  
vue “infinie”. Plus le taux de reproduction est élevé, plus la  
luminosité de l’image diminue. La luminosité réelle de l’image est  
ce qu’on appelle le “la valeur f efficace d’ouverture”, et la valeur  
de correction d’exposition pour le changement de la valeur f  
efficace d’ouverture est appelée “facteur d’exposition”.  
9. Variation de la valeur f efficace d’ouverture  
(page 146)  
Fr  
Avec cet objectif, plus le taux de reproduction est élevé, plus la  
luminosité de l’image sur le film (dispositif de capture d’image)  
diminue et la valeur f efficace d’ouverture augmente (la quantité  
de lumière qui passe à travers l’ouverture de l’objectif diminue).  
Cette variation est automatiquement compensée par le contrôleur  
d’exposition de l’appareil photo, de sorte que l’utilisateur peut  
déterminer l’exposition et faire de la prise de vue au FLASH TTL  
sans avoir à prendre en considération le facteur d’exposition.  
La valeur f d’ouverture affichée sur l’écran ACL de l’appareil photo  
ou dans le viseur est la valeur corrigée automatiquement.  
10. Réglage de l’ouverture  
Réglez l’ouverture sur le boîtier. Lorsque le mode d’exposition (ou  
de prise de vue) est réglé sur “A” (Priorité d’ouverture  
automatique) ou “M” (manuel), l’appareil photo effectue un  
contrôle pour maintenir la valeur f d’ouverture prédéterminée  
(jusqu’à env. 1,6 diaphragme) quand la valeur f efficace  
d’ouverture varie avec la distance de prise de vue.  
44  
11. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-42  
Fixation du parasoleil  
Alignez le repère de fixation  
Repère de fixation du  
parasoleil  
Repère de réglage du  
parasoleil  
Repère de montage  
du parasoleil  
(
) situé sur le parasoleil (l’un  
des deux repères) avec le  
repère de montage situé sur  
l’objectif, puis tournez le  
parasoleil dans le sens horaire  
jusqu’au déclic d’arrêt pour le  
bloquer.  
Fr  
• Vérifiez que le repère de  
montage est bien aligné  
avec le repère de réglage du  
parasoleil ( ).  
• Si le parasoleil n’est pas  
correctement fixé, on assiste  
à un effet de vignetage.  
• Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le  
tenez par la base (aux environs du repère de fixation) et non par  
le bord extérieur.  
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.  
Démontage du parasoleil  
Tout en maintenant la base du parasoleil (aux environs du repère  
de fixation) plutôt que le bord extérieur, tournez-le dans le sens  
anti-horaire pour le démonter.  
12. Photographie au flash avec des appareils  
ayant un flash intégré  
Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil.  
45  
13. Verres de visée recommandés  
Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo  
reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.  
Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous :  
Verre  
Appareil  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
Fr  
: Mise au point excellente  
: Mise au point passable  
Un vignetage ou un effet de moiré affecte l’image de visée.  
Limage sur le film n’est cependant pas affectée par ces  
phénomènes.  
:Non disponible.  
Une case vide indique aucune application. Du fait que le verre M  
peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport de  
grossissement 1:1 et pour la microphotographie, il a des  
applications diffèrentes de celles des autres verres.  
• Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que  
ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B  
et E.  
46  
14. Entretien de l’objectif  
• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour  
enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu  
de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec  
de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un  
mouvement circulaire en partant du centre.  
• N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait  
endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.  
• Pour protéger la lentille avant de l'objectif, un filtre NC est  
disponible. Un parasoleil assure également une bonne protection  
contre les chocs.  
Fr  
• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre  
en place les bouchons avant et arrière.  
• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposez  
l’objectif dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les  
moisissures. Tenez l'objectif éloigné des sources de lumière, et  
des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).  
• Ne projetez pas de l'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela  
pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréparables.  
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication.  
Pour éviter tout problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes  
chaleurs.  
15. Accessoires fournis  
• Bouchon avant d’objectif diamètre 62 mm LC-62  
• Bouchon arrière LF-1 • Parasoleil à baïonnette HB-42  
• Étui souple pour objectif CL-1018  
16. Accessoires en option  
• Autres filtres à vis 62 mm, y compris filtre polarisant circulaire II  
17. Accessoires incompatibles  
• Les téléconvertisseurs  
• La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague allonge auto  
PK, les bagues K et les soufflets.  
Lemploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet  
objectif. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire  
pour les détails.  
47  
18. Caractéristiques  
Type d’objectif :  
Objectif Micro NIKKOR AF-S de type G avec  
microprocesseur intégré et monture à  
baïonnette Nikon.  
Focale :  
Ouverture  
maximale :  
60 mm  
f/2,8  
Construction  
optique :  
12 lentilles en 9 groupes (1 lentille ED, 2  
lentilles asphériques et 1 lentille bénéficiant  
d’un traitement nanocristal)  
Fr  
Angle de champ:  
39°40’ avec les reflex argentique 24x36  
Nikon et reflex numériques Nikon au  
format FX  
26°30’ avec les reflex numériques Nikon au  
format DX  
32° avec les appareils photo IX240  
Échelle des  
De 1 :10 à 1 :1 (grandeur nature)  
rapports de  
reproduction :  
Informations de  
distance :  
Communiquée au boîtier de l'appareil  
photo  
Mise au point :  
Système de mise au point interne (IF) Nikon  
(utilisant un moteur silencieux SMW),  
manuelle par bague de mise au point  
séparée  
Échelle des  
Graduée en mètres et pieds de 0,185 m à  
distances de prise l’infini ()  
de vue :  
Distance minimale 0,185 m (grandeur nature)  
de mise au point :  
Nb. de lamelles du 9 (circulaires)  
diaphragme :  
Diaphragme :  
Entièrement automatique  
48  
Plage des  
ouvertures :  
f/2,8 à f/32  
Mesure de  
Via méthode pleine ouverture  
62 mm (P = 0,75 mm)  
l’exposition :  
Diamètre de  
fixation pour  
accessoires :  
Dimensions :  
Env. 73 mm diam. x 89 mm extension à  
partir de la monture d’objectif située sur  
l’appareil photo  
Fr  
Poids :  
Env. 425 g  
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés sans  
préavis ni obligation de la part du constructeur.  
49  
Notas sobre un uso seguro  
PRECAUCIÓN  
No desarme el equipo  
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede  
provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por  
técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la  
cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto  
y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio  
técnico autorizado Nikon para su revisión.  
Apague inmediatamente el equipo en caso de  
funcionamiento defectuoso  
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor  
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si  
sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya  
retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un  
centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.  
Es  
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de  
gas inflamable  
No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría  
producirse una explosión o un incendio.  
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor  
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del  
visor podría producirle daños permanentes en la vista.  
Mantener fuera del alcance de los niños  
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca  
pilas u otras piezas pequeñas.  
Adopte las siguientes precauciones al manipular la  
cámara y el objetivo  
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría  
producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
• No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso  
podría recibir una descarga eléctrica.  
• En fotografías a contraluz, procure que el sol no entre ni quede cerca del  
encuadre. Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo  
e incendiarse éste. Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca  
del encuadre.  
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado,  
colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz  
solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el  
objetivo pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto.  
50  
1. Nomenclatura ( ): Página de referencia  
1
Indice de montura de la visera del  
objetivo (p.57)  
Anillo de enfoque (p.54)  
Escala de distancias  
Interruptor de modo de enfoque (p.54)  
Indice de monturas  
Junta de goma de montaje del  
objetivo (p.53)  
9
0
!
@
#
Indice de acoplamiento de la visera  
del objetivo (p.57)  
Indice de ajuste de la visera del  
objetivo (p.57)  
Escala de proporción de  
reproducción (p.54)  
Escala de profundidades de campo  
(p.54)  
2
3
4
5
6
7
8
Contactos CPU (p.53)  
Visera del objetivo (p.57)  
Línea indicadora de distancias  
(p.54)  
Es  
B
C
A
51  
2. Cámaras que puede utilizar y funciones  
disponibles  
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones  
disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de  
la cámara.  
Modo de  
exposición  
Enfoque  
Cámaras  
automático  
P*1  
6
$
0
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100,  
D80, Serie D70, D60, D50, Serie D40  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/  
Serie N75*, Serie F65/Serie N65*  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
Es  
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,  
Serie F70/N70*  
ꢀ ꢀ  
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,  
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,  
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,  
F-601M/N6000*  
ꢀ ꢀ  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cámaras  
(excepto F-601M/N6000*)  
: Posible  
: Imposible  
*De venta exclusiva en los EE.UU.  
**De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.  
*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de  
programa variable.  
*2 No puede utilizar el manual (M).  
52  
3. Introducción  
Muchas gracias por adquirir el objetivo AF-S Micro NIKKOR 60mm  
f/2,8G ED. Este es un objetivo macro de grandes prestaciones que  
presenta mecanismos de enfoque interno de alta velocidad (IF).  
Además para el movimiento del mecanismo de enfoque emplea un  
Motor de onda silenciosa (S).  
Principales funciones  
• El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M)  
pueden seleccionarse mediante le interruptor de modo de  
enfoque.  
• Se incluye enfoque automático con prioridad manual que  
proporciona cambio automático de enfoque automático a  
enfoque manual.  
• Es posible un control de exposición más preciso cuando el  
objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de  
medición matricial tridimensional porque la información de  
distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara.  
• El uso de dos lentes asférica y una lente ED (dispersión extra-  
baja) en el objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas,  
sin mezcla de colores. Además, con el uso de un diafragma de 9  
hojas que produce una abertura casi circular, las imágenes fuera  
de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen más borrosas  
para crear un hermoso efecto de esfumado.  
Es  
• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza  
imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde  
exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial  
de gran potencia.  
La distancia de enfoque más cercana posible es de 0,185m (0,6 pies).  
¡Importante!  
Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.  
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato  
Nikon DX) como las de la serie D2 y la D300, el ángulo de  
imagen del objetivo se vuelve de 26°30’ y su distancia focal  
equivalente a 35 mm es de aproximadamente 90 mm.  
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese  
de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio  
para que lo reparen.  
• En la parte frontal del objetivo puede acoplarse un total de  
cuatro Flashes remotos inalámbricos SB-R200.  
53  
4. Enfoque  
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:  
Modo de  
enfoque de  
la cámara  
Modo de enfoque del objetivo  
M/A  
Cámaras  
M
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200,  
D100, D80, Serie D70, D60, D50,  
Serie D40, F6, F5, Serie F4, F100,  
F90X/N90s*, Serie 90/N90*, Serie F80/  
Serie N80*, Serie F75/Serie N75*,  
Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*,  
Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Enfoque  
Enfoque  
manual  
(Con ayuda  
de enfoque)  
AF  
(C/S)  
automático  
con prioridad  
manual  
Enfoque manual  
(Con ayuda de enfoque)  
MF  
Serie F55/Serie N55*, Serie F60/N60*,  
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*,  
F-801/N8008*, F-601M/N6000*,  
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,  
F-401/N4004*  
AF  
(C/S)  
MF  
Enfoque manual  
(Con ayuda de enfoque,  
excepto con la F-601M/N6000*)  
Es  
* De venta exclusiva en los EE.UU.  
a
b
Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)  
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “M/A”.  
Es posible anular manualmente el enfoque automático  
manipulando el anillo de enfoque manual a la vez que  
se presiona ligeramente el disparador o el botón de  
inicio de enfoque automático (AF-ON) en la cámara o  
el botón de enfoque en el objetivo.  
Para cancelar la anulación manual, retire el dedo  
del disparador o del botón de inicio de enfoque automático en la  
cámara o del botón de enfoque en el objetivo, y presione ligeramente  
el disparador para regresar al modo de enfoque automático.  
5. Profundidad de campo  
La escala de profundidades de campo está  
grabada al lado de la línea del índice de  
distancia. A cortas distancias, sin embargo,  
queda tan poco dentro del foco que  
puede ser más útil verificar el cuadro de  
profundidad de campo (página 150). Si su  
cámara tiene un botón de previsualización  
de la de profundidad de campo o palanca  
de previsualización de la de profundidad  
de campo, usted puede verificar la  
Escala de proporción  
de reproducción  
Línea indicadora  
de distancias  
profundidad de campo en el visor.  
Escala de profundidades  
de campo  
54  
6. Enfoque a una proporción de reproducción  
predeterminada  
La proporción de reproducción es la relación entre el tamaño de la  
imagen (grabada en la pelicula) y el tamaño real del sujeto. Si, por  
ejemplo, Ia imagen en la pantalla de enfoque es una quinta parte del  
tamaño real del sujeto, Ia proporción de reproducción será de 1:5.  
Al fotografiar en una proporción de reproducción predeterminada,  
utilice el siguiente procedimiento:  
a
Gire manualmente el anillo de enfoque hasta que el número de  
escala de proporción de reproducción deseado esté alineado  
con la línea indicadora de distancias.  
Apunte el sujeto, luego cambie su posición, acérquese o aléjese  
b
del sujeto hasta que la imagen en el visor sea clara y nítida.  
Para obtener la proporción de reproducción apropiada para cada  
distancia focal, vea el cuadro de profundidad de campo (página 150).  
Es  
7. Observaciones sobre fotografía de acercamiento y  
trabajo de duplicación  
Movimiento de la cámara  
EI AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2,8G ED proporciona ampliación de  
imagen tan grande que aún el movimlento más ligero durante la  
toma causa una imagen borrosa. Monte la cámara en un trípode y  
utilice un cable de disparo o un cable de mando a distancia para  
liberar el obturador.  
Distancias de trabajo cercanas  
Con altas proporciones de reproducción utilizadas durante tomas  
de primeros planos, Ia profundidad de campo es muy baja.  
Disminuya la abertura del objetivo para asegurar una profundidad  
de campo más grande, Iuego posicione cuidadosamente la cámara  
para asegurarse de que la superficie más importante del sujeto está  
en la misma zona de enfoque nítido.  
• Al utilizar objetivo para acercamiento, utilice el enfoque manual.  
Accesorio de  
acercamiento  
Relación de  
reproducción  
Campo abarcado  
(cm/pulgada)  
Distancia de enfoque  
(cm/pulgada)  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36 /  
10,50 x 15,70 – 0,88 x 1,32  
80,6 – 18,5 /  
31,7 – 7,3  
No. 5T  
No. 6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16 /  
5,35 x 8,07 – 0,83 x 1,24  
48,2 – 18,5 /  
19,0 – 7,3  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00 /  
3,93 x 5,90 – 0,79 x 1,18  
41,2 – 18,5 /  
16,2 – 7,3  
No. 5T + 6T  
55  
8. Factor de exposición  
El número f de un objetivo indica el brillo de la imagen formada  
por el objetivo ajustado a distancia de fotografiado “infinito”. A  
mayor relación de reproducción, mayor la disminución en el brillo  
de la imagen. El valor de brillo real de la imagen es el llamado  
“número f efectivo,” y al valor de compensación de la exposición  
para el cambio del número f efectivo, se le llama “factor de  
exposición.”  
9. Variación del número f efectivo (página 146)  
Con este objetivo, a mayor relación de reproducción, más  
disminuirá el brillo de la imagen en la película (dispositivo de  
detección de imagen) y aumentará el número f efectivo (disminuirá  
la cantidad de luz que pasa a través de la abertura del objetivo).  
Esta variación es compensada automáticamente por el medidor de  
exposición de la cámara, por tanto el usuario puede determinar la  
exposición o realizar fotografía con flash TTL sin tener que  
considerar el factor de exposición.  
Es  
El número f visualizado en el panel LCD de la cámara o en el visor  
es el valor compensado automáticamente.  
10. Ajuste de abertura  
Ajuste la abertura en la cámara. Cuando el modo de exposición  
(o fotografiado) se ajusta en “A” (prioridad de abertura automática)  
o “M” (manual), la cámara controlará para mantener el número  
f predeterminado (hasta aproximadamente 1,6 paradas) ya que el  
número f efectivo varía con la distancia de fotografiado.  
56  
11. Utilización de la visera de la bayoneta HB-42  
Instalación de la visera  
Alinee el índice de acoplamiento  
Indice de acoplamiento de la  
de la visera del objetivo ( ) de  
la visera (cualquiera de los dos  
índices) con el índice de  
visera del objetivo  
Indice de ajuste de la  
visera del objetivo  
Indice de montura de  
la visera del objetivo  
montaje de la visera del  
objetivo situado en éste, y gire  
la visera en el sentido de las  
agujas del reloj hasta que  
quede fijada con un chasquido.  
• Asegúrese de que el índice  
de montaje de la visera del  
objetivo se alinea con el  
Es  
índice de ajuste de la visera  
del objetivo ( ).  
• Si la visera del objetivo no está instalada correctamente, puede  
producirse efectos de viñeteado.  
• Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera, sujétela por  
la base (alrededor del índice de acoplamiento de la visera del  
objetivo) en lugar de por la parte externa.  
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición  
inversa.  
Desmontaje de la visera  
Mientras sujeta la base de la visera (alrededor del índice de  
acoplamiento de la visera del objetivo) y no en su borde exterior,  
gire la visera en el sentido contrario al de las agujas del reloj para  
extraerla.  
12. Fotografía con flash utilizando cámaras con flash  
incorporado  
Para evitar el viñeteado, no utilice la visera del objetivo.  
57  
13. Pantallas de enfoque recomendadas  
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas  
cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación  
fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son  
las que aparecen en la lista a continuación.  
Pantalla  
Cámara  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:Enfoque excelente  
:Enfoque aceptable  
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la pantalla, pero la  
imagen de la película no es afectada por esto.  
:No existe.  
Es  
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se  
usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como  
para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás  
pantallas.  
• Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras  
distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas  
correspondientes a las pantallas B y E.  
58  
14. Forma de cuidar el objetivo  
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para  
eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón  
suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en  
etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un  
movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de  
no dejar restos ni tocar otras partes.  
• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el  
objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar  
problemas sanitarios.  
• Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC.  
También una visera 1 contribuirá a proteger la parte frontal  
del objetivo.  
• Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las  
dos tapas.  
Es  
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo,  
guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de  
moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o  
de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.  
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y  
no funcionaría bien.  
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar  
daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.  
15. Accesorios estándar  
Tapa frontal de presión a 62 mm LC-62  
Tapa trasera de objetivo LF-1  
• Visera de bayoneta HB-42 • Bolsa de objetivo flexible CL-1080  
16. Accesorios opcionales  
• Otros filtros con rosca de 62 mm incluyendo el filtro polarizador  
circular II  
17. Accesorios incompatibles  
Teleconvertidores  
• Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión  
PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle.  
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con  
este objetivo. Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de  
instrucciones de su accesorios.  
59  
18. Especificaciones  
Tipo de objetivo:  
AF-S Micro NIKKOR tipo G con CPU  
incorporado y montura de bayoneta Nikon.  
Distancia focal:  
60 mm  
Abertura máxima: f/2,8  
Estructura del  
objetivo:  
12 elementos en 9 grupos (1 lente ED, 2  
lentes asféricas y 1 objetivo con  
recubrimiento nanocristalino)  
Ángulo de imagen: 39°40’ para las cámaras SLR de película  
con formato de 35 mm (135) de Nikon y  
para las cámaras SLR digitales con formato  
FX de Nikon  
26°30’ para las cámaras SLR digitales con  
formato DX de Nikon  
32° para las cámaras del sistema IX240  
Es  
Escala de  
1:10-1:1 (tamaño natural)  
proporción de  
reproducción:  
Información de  
distancia:  
Salida al cuerpo de la cámara  
Enfoque:  
Sistema de enfoque interno de Nikon (IF)  
(con un motor Silent Wave interno);  
manual por anillo de enfoque  
independiente  
Escala de  
distancias de la  
toma:  
Calibrado en metros y pies desde 0,185 m  
(8 pulgades) a infinito ()  
Distancia de  
enfoque mínima:  
0,185 m (0,6 pie) tamaño narural  
No. de láminas del 9 piezas (redondeadas)  
diafragma:  
Diafragma:  
Totalmente automático  
Gama de aperturas f/2,8 a f/32  
Medición de  
exposición:  
Método de abertura total  
60  
Tamaño de  
accesorios:  
62 mm (P = 0,75 mm)  
Dimensiones:  
Aprox. 73 mm de diám. x 89 mm desde la  
pestaña de montaje  
Peso:  
Aprox. 425 g (15,0 onzas)  
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni  
obligación por parte del fabricante.  
Es  
61  
Anmärkningar gällande säkerhet  
VARNING  
Får inte monteras isär  
Att vidröra de inre delarna i kameran eller linsen kan leda till skada.  
Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Skulle kameran  
eller objektivet brytas itu på grund av ett fall eller en annan olycka, ta  
produkten till en auktoriserad serviceverkstad för Nikon så att den kan  
undersökas efter att ha kopplats bort från elnätet och/eller batteriet tagits  
bort.  
Slå av omedelbart i händelse av att fel uppstår  
Ta bort batteriet omedelbart, försiktigt så att du inte bränner dig, om du  
skulle upptäcka att rök eller en ovanlig lukt kommer från kameran eller  
objektivet. Fortsatt användning kan leda till skada. Efter att strömkällan  
tagits bort eller kopplats ur, ta produkten till en auktoriserad serviceverkstad  
för Nikon så att den kan undersökas.  
Använd inte kameran eller objektivet där det finns  
lättantändlig gas  
Om den elektroniska utrustningen används där det finns lättantändlig gas  
kan det orsaka en explosion eller en brand.  
Se  
Titta inte rakt in i solen genom linsen eller sökaren  
Att titta rakt in i solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet eller  
sökaren kan orsaka permanenta ögonskador.  
Förvara utom räckhåll för barn  
Kontrollera att inte barn stoppar batterier eller andra smådelar i munnen.  
Tänk på följande när du hanterar kameran och  
objektivet  
• Håll kameran eller objektivet torrt. I annat fall kan det orsaka en brand  
eller en elektrisk stöt.  
• Hantera eller rör inte vid enheten med våta händer. I annat fall kan det  
orsaka en elektrisk stöt.  
• Vid fotografering i motljus, håll solen utanför motivet.  
Solljuset kan fokuseras in i objetivet och orsaka en brand. När solen  
kommer nära motivet kan den också orsaka en brand.  
• När objektivet inte kommer att användas under en längre tid, sätt på både  
främre och bakre linsskyddet och förvara det så att det inte ligger i direkt  
solljus. I annat fall kan det orsaka en brand eftersom objektivet kan  
fokusera solljuset på ett föremål.  
62  
1. Terminologi ( ): Referenssida  
1
2
3
4
5
6
Motljusskydd monteringsindex (s. 69)  
Fokusring (s. 66)  
Avståndsskala  
Fokuslägesväljare (s. 66)  
Monteringsindex  
Gummipackning för montering av  
objektiv (s. 65)  
7
8
9
0
!
@
#
CPU-kontakter (s. 65)  
Objektivfattning (s. 69)  
Motljusskydd fästindex (s. 69)  
Motljusskydd inställningsindex (s. 69)  
Skala för reproduktionsratio (s. 66)  
Indikatorer för skärpedjup (s. 66)  
Distansindikeringslinje (s. 66)  
Se  
B
C
A
63  
2. Användbara kameror och tillgängliga  
funktioner  
Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna.  
Se kameran användarhandbok för mer information.  
Exponeringsläge  
läge  
Kameror  
Autofokus  
P*1  
6
$
0
D3, D2-serien, D1-serien, D300, D200, D100,  
D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien  
F60-serien, F55-serien, F50-serien,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
Se  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF kameror (utom F-601M)  
: Möjlig  
: Ej möjligt  
*1 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari-Programsystem.  
*2 Manuell (M) är inte tillgängligt.  
64  
3. Introduktion  
Tack för att du valde AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED-objektiv.  
Detta är ett kvalitetsobjektiv med specialmekanismer för snabb  
internfokusering (IF). Dessutom har det en ultraljudsmotor (S) som  
driver fokuseringsmekanismen.  
Huvudfunktioner  
• Autofokus (A) eller manuellt läge (M) kan enkelt väljas med hjälp  
av fokuslägesväljaren.  
• Autofokus med manuell styrning tillhandahålls, vilket tillåter  
omedelbar växling från autofokus till manuell fokusfunktion.  
• Det är också möjligt att få en mer exakt exponeringskontroll när  
den är monterad på en Nikonkamera med 3D färgmatrismätning,  
eftersom avståndsinformationen till föremålet överförs från  
objektivet till kamerahuset.  
• Användningen av två asfäriska och en ED (extra låg dispersion)  
objektivelement garanterar skarpa bilder praktiskt taget fria från  
färgförskjutning. Genom att använda en bländare med 9 blad  
som ger en näst intill cirkulär bländare, kommer bilder som inte  
är i fokus framför eller bakom föremålet att återges med en skön  
oskärpa.  
Se  
• Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar  
att fina, klara bilder kan reproduceras under alla  
fotograferingsförhållanden, från soliga utomhus- till  
spotlightbelysta inomhusmotiv.  
• Det minsta möjliga fokuseringsavståndet är 0,185 m.  
Viktigt  
• Var försiktig så att du inte smutsar ned eller skadar CPU-  
kontakterna.  
• När den monteras på en Nikon digital SLR-kamera (Nikon DX-  
format), som D2-serien och D300 blir objektivvinkeln 26°30’ och  
dess motsvarande fokallängd vid 35 mm är ungefär 90 mm.  
• Om gummipackningen för monteringen av objektivet skadats,  
besök hos närmaste auktoriserade återförsäljare eller ditt  
servicecenter för reparation.  
• Upp till tu trådlösa fjärrstyrda Speedlight-blixtar SB-R200 kan  
monteras på objektivets framsida.  
65  
4. Fokusering  
Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell:  
Kamerans  
fokus-  
läge  
Objektivets fokusläge  
M/A  
Kameror  
M
Manuell  
Autofokus med fokusering  
manuell prioritet (Möjlighet till  
D3, D2-serien, D1-serien, D300, D200,  
D100, D80, D70-serien, D60, D50,  
D40-serien, F6, F5, F4-serien, F100,  
F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien,  
F70-serien, F65-serien, Pronea 600i,  
Pronea S  
AF  
(C/S)  
fokuseringshjälp.)  
Manuell fokusering  
(Möjlighet till fokuseringshjälp.)  
MF  
F55-serien, F60-serien, F50-serien,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s,  
F-401  
AF  
(C/S)  
MF  
Manuell fokusering  
(Möjlighet till fokuseringshjälp,  
utom med F-601M.)  
Autofokus med möjlighet till manuell styrning  
(M/A-läge)  
Ställ fokuslägesväljaren på “M/A”.  
a
Se  
b
Du kan koppla ur autofokusfunktionen och fokusera manuellt  
så här: vrid fokusringen samtidigt som du  
trycker lätt på avtryckaren eller AF-  
startknappen på kameran.  
• Så här återgår du till autofokusläget: Ta bort  
fingret från avtryckaren eller AF-startknappen  
på kameran. Tryck sedan lätt på avtryckaren.  
5. Djupskala  
Skärpedjupsindikatorerna är graverade bredvid  
Skala för  
distansindikeringslinjen. På korta  
avstånd är det dock så lite i fokus  
att det kan vara bättre att  
reproduktionsratio  
kontrollera tabellen för skärpedjup  
(på sidan 150). Om din kamera har  
en knapp eller spak för  
förhandsgranskning av skärpedjup,  
använd den för att kontrollera  
skärpedjupet i sökaren.  
Distansindikeringslinje  
Indikatorer för skärpedjup  
66  
6. Fokusering med förbestämd reproduktionsratio  
Reproduktionsration är relationen mellan storleken på den bild som  
har sparats på film och motivets verkliga storlek. Till exempel, om  
bilden på fokusskärmen är en femtedel så stor som motivet är i  
verkligheten, är reproduktionsration 1:5.  
För att fotografera med en förbestämd reproduktionsratio, använd  
följande procedur:  
a
Vrid fokusringen manuellt tills önskad inställning för  
reproduktionsratio är i linje med distansindikeringslinjen.  
b
Rikta sökaren på motivet och ändra sedan din position genom  
att närma dig eller avlägsna dig från motivet tills bilden i  
sökaren blir skarpare.  
För att få reda på korrekt reproduktionsratio för varje  
fokusavstånd, se tabellen på sidan 150.  
7. Anmärkningar gällande närbilder och dupliceringsarbete  
Kameravibration  
Se  
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED tillhandahåller en  
exceptionellt hög bildförstoring. Minsta rörelse under fotografering  
kan därför orsaka att bilden blir suddig. Se till att montera kameran  
på ett stativ och använd fjärrutlösning via kabel eller fjärrkontroll.  
Närbildsavstånd  
Vid de höga reproduktionsratios som används vid  
närbildsfotografering, är skärpedjupet väldigt litet. För att skapa  
större skärpedjup, blända ner linsen och positionera därefter  
försiktigt kameran för att se till att den viktigaste ytan av motivet  
är i samma skarpa fokus.  
• Använd manuellt fokus när du använder närbildslinsen.  
Närbildslins Avbildningsskala  
Motivfält (cm)  
Fokuseringsavstånd (cm)  
80,6 – 18,5  
Nr. 5T  
Nr. 6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00  
48,2 – 18,5  
Nr. 5T + 6T  
41,2 – 18,5  
67  
8. Exponeringsfaktor  
En lins f-nummer indikerar ljusstyrkan för bilden som skapas av  
linsen när den är inställd på “oändligt” fotoavstånd. Ju högre  
reproduktionsratio, desto mindre kommer ljusstyrkan att vara för  
bilden. Den aktuella ljusstyrkan för bilden kallas för “effektivt  
f-nummer” och kompensationsvärdet för exponering för ändring  
av effektivt f-nummer kallas ”exponeringsfaktor”.  
9. Effektiv f-nummervariation (s. 146)  
För denna lins, ju högre reproduktionsration är, ju mer kommer  
ljusstyrkan för bilden på filmen (bildsensorn) att minska och det  
effektiva f-numret kommer att öka (mängden ljus som kommer  
genom linsens bländare kommer att minska). Denna variation  
kompenseras automatiskt av kamerans exponeringsmätare, så  
användaren kan avgöra exponering eller använda TTL-blixt utan att  
behöva ta hänsyn till exponeringsfaktorn. F-numret som visas på  
kamerans LCD-skärm eller i sökaren, är det värde som automatiskt  
kompenseras.  
Se  
10. Bländarinställning  
Ställ in bländaren på kamerahuset. När exponeringsläget (eller  
fotograferingsläget) är inställt på “A” (automatisk bländarprioritet)  
eller “M” (manuell), kommer kameran att bibehålla  
förhandsinställt f-nummer (upp till cirka 1,6 ”stops”) eftersom det  
effektiva f-numret varierar med fotograferingsavstånd.  
68  
11. Använda bayonet hood HB-42  
Att fästa motljusskyddet  
Ställ in indikeringen ( ) på  
motljusskyddet (vilken som  
helst av det två indikeringarna)  
med monteringsindikeringen  
på objektivet och vrid  
Motljusskydd fästindex  
Motljusskydd  
inställningsindex  
Motljusskydd  
monteringsindex  
motljusskyddet medsols tills du  
hör ett klickande ljud.  
• Se till att motljusskyddets  
monteringsindex är i linje  
med motljusskyddets  
inställningsindex ( ).  
• Om motljusskyddet inte sätts  
fast korrekt kan vinjettering  
uppstå.  
• För att underlätta fastsättning eller avlägsnande, håll  
motljusskyddet kring basen (vid motljusskyddets fästindex) hellre  
än i dess ytterkant.  
Se  
Ta bort det tvärtom innan du lagrar det.  
Att avlägsna skyddet  
Vrid motsols medan du håller i den nedre delen av skyddet (nära  
monteringsindikeringen) snarare än dess yttre kant för att  
avlägsna.  
12. Blixtbilder med kamerans inbyggda blixt  
För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd.  
69  
13. Rekommenderade mattskivor  
Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från  
Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv  
rekommenderas följande:  
Skärm  
Kamera  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:Utmärkt fokusering  
:Acceptabel fokusering  
En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte  
på filmen.  
:Inte tillgängligt.  
Se  
En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp  
M kan användas för både makrofotografering vid 1:1  
förstoringsgrad och för fotomikrografi, har den andra tillämpningar  
än andra skärmar.  
• När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som  
räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna.  
14. Objektivvård  
• Rengör linsytan med en blåspensel. Använd en mjuk, ren  
bomullstrasa eller en linsduk fuktad med etanol (alkohol) för att  
ta bort smuts och fläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten  
ut mot ytterkanten; se till att inte röra vid andra delar av  
objektivet eller lämna några spår.  
• Använd aldrig thinner eller bensen för att rengöra objektivet  
eftersom det kan skada det, orsaka brand eller orsaka  
hälsoproblem.  
• Ett NC-filter finns tillgängligt för att skydda det främre  
linselementet. Ett motljusskydd hjälper till att skydda den främre  
delen av objektivet.  
70  
• Sätt på både främre och bakre linsskyddet när objektivet förvaras  
i objektivväskan.  
• Förvara objektivet på en sval, torr plats, när det inte kommer att  
användas under en längre period, för att förhindra mögel.  
Förvara också objektivet så att det inte utsätts för direkt solljus  
eller kemikalier som kamfer eller naftalin.  
• Få inte vatten på objektivet eller tappa det i vatten eftersom  
detta kommer att orsaka rost och funktionsfel.  
• Förstärkt plast används i vissa delar av objektivet. Lämna aldrig  
objektivet på en mycket varm plats, för att undvika skador.  
15. Standardtillbehör  
• 62 mm LC-62 främre objektivlock som snäpps fast  
• Bakre objektivlock LF-1  
• Motljusskydd med bajonettfattning HB-42  
• Flexibel objektivväska CL-1018  
16. Tillvalsutrustning  
• 62 mm gängade filter, inkluderande runt polarisationsfilter II  
Se  
17. Tillbehör som inte är kompatibla  
Telekonvertrar  
• Auto Ring BR-4 och alla modeller av Auto Extension Ring PK,  
K Ring och Bellows fokuseringstillägg.  
Det kan finnas andra tillbehör som inte är kompatibla med detta  
objektiv. Läs igenom bruksanvisningen för dina tillbehör noggrant  
gällande detaljer.  
71  
18. Specifikationer  
Objektivtyp:  
G-typ AF-S Micro NIKKOR-objektiv med  
inbyggd CPU och Nikon bajonettfattning  
Fokallängd:  
60 mm  
Maximal bländare: f/2,8  
Linskonstruktion:  
12 element i 9 grupper (1 ED, 2 asfäriska  
och 1 nanokristallbelagt linselement).  
Bildvinkel:  
39°40´ med 35 mm-format (135) Nikon  
film SLR-kameror och Nikon FX-format  
digitalkameror  
26°30´ med Nikons digitala SLR-kameror i  
DX-format  
32° med IX240 systemkameror  
Reproduktionsratioskala: 1:10 till 1:1 (naturlig storlek)  
Avståndsinformation: Visas i kamerahuset  
Fokusering:  
Nikons internfokuseringssystem (IF, med  
intern ultraljudsmotor); manuellt med  
separat fokusring.  
Se  
Avståndsskala för Graderad i meter och fot från 0,185 m till  
fotografering:  
oändlighet ()  
Minsta möjliga  
fokuseringsavstånd:  
0,185 m (naturlig storlek)  
Antal slutarblad:  
Bländare:  
Bländarskala:  
9 st. (rundade)  
Helautomatisk  
f/2,8 till f/32  
Exponeringsmätning: Via fullbländare  
Storlek:  
Mått:  
62 mm (P = 0,75 mm)  
Ungefär 73 mm diameter x 89 mm utstick  
från objektivets monterade fläns  
Vikt:  
Ungefär 425 g  
Specifikationer och design kan ändras utan meddelande eller skyldighet från  
tillverkarens sida.  
72  
Se  
73  
Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
Не разбирайте устройство  
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива  
может привести к получению травм.  
Ремонт должен производиться только квалифицированными  
специалистами. При повреждении и вскрытии фотокамеры или  
объектива в результате падения или другого происшествия доставьте  
изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon;  
предварительно отключите устройство или извлеките батарею.  
При появлении неисправности немедленно  
выключите фотокамеру  
При появлении дыма или запаха, исходящего от фотокамеры или  
объектива, немедленно извлеките батарею; соблюдайте меры  
предосторожности, чтобы не получить ожоги. Продолжение работы с  
устройством может привести к получению травм. После извлечения  
батареи или отключения источника питания доставьте изделие для  
проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon.  
Не используйте фотокамеру или объектив при  
наличии легковоспламеняющихся газов  
Не работайте с электронным оборудованием при наличии в воздухе  
легковоспламеняющихся газов это может привести к взрыву или пожару.  
Не смотрите на солнце через объектив или  
Ru  
видоискатель  
Взгляд на солнце или другой яркий источник света через объектив  
или видоискатель может вызвать необратимое ухудшение зрения.  
Храните устройство в недоступном для детей месте  
Примите особые меры предосторожности во избежание попадания  
батарей и других небольших предметов в рот детям.  
Во время эксплуатации фотокамеры или объектива  
соблюдайте следующие меры предосторожности  
Храните фотокамеру или объектив в сухом месте. Несоблюдение  
этого требования может привести к поражению электрическим током.  
Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. Несоблюдение  
этого требования может привести к поражению электрическим током.  
При съемке с подсветкой сзади не допускайте попадания солнечных лучей в кадр.  
Солнечные лучи могут сфокусироваться в корпус объектива и стать причиной  
пожара. Кроме того, причиной пожара могут стать солнечные лучи,  
попадающие на корпус в непосредственной близости от видоискателя.  
Если объектив не планируется использовать на протяжении длительного времени,  
присоедините заднюю и переднюю крышки и поместите объектив на хранение в  
место, которое не подвержено воздействию прямых солнечных лучей. При  
несоблюдении этого требования возникает вероятность возникновения пожара,  
поскольку объектив может фокусировать солнечные лучи на окружающих предметах.  
74  
1. Компоненты ( ): справочная страница  
1
Установочная метка бленды  
(стр. 81)  
7
8
9
Разъемы процессора (стр. 77)  
Бленда (стр. 81)  
2
3
4
Фокусировочное кольцо (стр.78)  
Шкала расстояния  
Метка крепления бленды  
(стр. 81)  
Переключатель режимов  
фокусировки (стр. 78)  
Установочная метка  
0
!
@
Метка фиксации бленды (стр. 81)  
Масштаб съемки (стр. 78)  
Индикаторы глубины резкости  
(стр. 78)  
5
6
Резиновый уплотнитель  
крепления объектива (стр. 77)  
#
Указатель расстояния (стр. 78)  
Ru  
B
C
A
75  
2. Совместимые фотокамеры и доступные  
функции  
Использование доступных функций объектива может быть  
связано с некоторыми ограничениями.  
Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации  
фотокамеры.  
Режим  
экспозиции  
авто-  
Фотокамеры  
фокусировка  
P*1  
6
$
0
D3, Серия D2, Серия D1, D300, D200, D100,  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
D80, Серия D70, D60, D50, Серия D40  
F6, F5, F100, Серия F80, Серия F75,  
Серия F65  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
Серия F4, F90X, Серия F90, Серия F70  
Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-401x,  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F-401s*, F-401  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
Ru  
F3AF, F-601, F-501,  
камеры Nikon MF (кроме F-601M)  
: Возможно  
: Невозможно  
*1 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и  
систему с варипрограммой.  
*2 Ручной режим (M) недоступен.  
76  
3. Введение  
Благодарим вас за приобретение объектива AF-S Micro  
NIKKOR 60mm f/2.8G ED. Это мощный микро-объектив с  
высокоскоростным механизмом внутренней фокусировки.  
Управление механизмом фокусировки осуществляется с  
помощью бесшумного ультразвукового мотора.  
Основные особенности  
Режим автоматической (A) или ручной (M) фокусировки можно  
легко выбрать с помощью переключателя режима фокусировки.  
Доступна автоматическая фокусировка с возможностью  
коррекции вручную, обеспечивающая немедленное  
переключение с автоматической на ручную фокусировку.  
При установке этого объектива на фотокамеру Nikon,  
оснащенную системой цветного матричного 3D замера  
экспозиции, можно повысить точность управления  
экспозицией за счет того, что информация о расстоянии до  
объекта съемки передается от объектива в фотокамеру.  
Использование двух асферических элементов и одного  
элемента из стекла со сверхнизкой дисперсией  
обеспечивает получение резких снимков, практически  
лишенных цветовой «бахромы». Использование  
девятилепестковой диафрагмы с практически круглым  
отверстием обеспечивает красивое «размытие» заднего  
фона и переднего плана.  
Ru  
Нанокристаллическое антибликовое покрытие, нанесенное  
на некоторые элементы объектива, гарантирует получение  
четких снимков отличного качества в различных условиях —  
от съемки при солнечном освещении до съемки в  
помещениях при свете прожекторов.  
Минимальное расстояние фокусировки - 0,185 м.  
Внимание  
Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления.  
При присоединении объектива к цифровой зеркальной  
фотокамере Nikon формата DX, например, к фотокамере серии  
D2 и D300, угол зрения объектива становится равным 26°30’, а  
фокусное расстояние (в эквиваленте для 35-мм пленочной  
фотокамеры) становится приблизительно равным 90 мм.  
В случае повреждения резинового уплотнителя крепления  
объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании  
Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта.  
К передней части объектива можно прикрепить четыре  
дистанционно управляемые беспроводные вспышки Wireless  
Remote Speedlights SB-R200.  
77  
4. Фокусировка  
Эта таблица поможет вам выбрать нужное положение  
переключателя режимов фокусировки на фотокамере.  
Режим фокусировки объектива  
Режим  
Фотокамеры  
фокусировки  
фотокамеры  
M/A  
M
Режим  
Ручной фокус  
автоматической (можно  
D3, Серия D2, Серия D1, D300, D200,  
D100, D80, Серия D70, D60, D50,  
Серия D40, F6, F5, Серия F4, F100,  
F90X, Серия F90, Серия F80,  
Серия F75, Серия F70, Серия F65,  
Pronea 600i, Pronea S  
AF  
фокусировки с использовать  
приоритетом  
коррекции  
вручную  
функцию  
(C/S)  
помощи при  
фокусировке.)  
Ручной фокус  
MF  
(можно использовать функцию  
помощи при фокусировке.)  
Ручной фокус  
Серия F55, Серия F60, Серия F50,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
AF  
(C/S)  
MF  
(можно использовать функцию  
помощи при фокусировке; эта  
функция недоступна при  
использовании фотокамеры F-601M.)  
Автофокусировка с возможностью коррекции  
Ru  
вручную (режим M/A)  
a
Установите переключатель режима  
фокусировки на «M/A».  
b
Можно вручную корректировать автофокус с  
помощью фокусировочного кольца, слегка отпуская  
спусковую кнопку затвора или кнопку запуска AF на фотокамере.  
Чтобы отменить ручной режим фокусировки, отпустите спусковую  
кнопку затвора или кнопку запуска AF на фотокамере и слегка  
отпустите спусковую кнопку затвора для возврата в режим  
автофокусировки.  
Масштаб съемки  
5. Глубина резкости  
Индикаторы глубины резкости  
выгравированы рядом с указателем  
расстояния. При малых расстояниях,  
однако, фокусировка мало полезна,  
так что лучше свериться с таблицей  
глубины резкости (на стр. 150). Если  
ваша фотокамера оснащена кнопкой  
или рычагом предварительного  
Указатель  
просмотра глубины резкости,  
расстояния  
используйте ее/его для проверки  
глубины резкости через видоискатель.  
Индикаторы глубины  
резкости  
78  
6. Фокусировка с предварительно  
определенным масштабом съемки  
Масштаб съемки - это соотношение между размером  
изображения, записанного на пленку, и фактическим размером  
предмета. Если, например, изображение на фокусировочном  
экране составляет одну пятую фактического размера  
предмета, масштаб съемки составляет 1:5.  
Для фотографирования с предварительно определенным  
масштабом съемки действуйте следующим образом:  
a
Вручную поверните фокусировочное кольцо до выравнивания нужного  
номера на шкале масштаба съемки с указателем расстояния.  
b
Направьте объектив на предмет, затем смените свое  
положение, подойдя к предмету или отойдя от него, пока  
изображение в видоискателе на станет резким.  
Для получения подходящего масштаба съемки для каждого  
расстояния съемки см. стр. 150.  
7. Примечания по фотографиям с макросъемкой и  
дублированием  
Тряска фотокамеры  
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED обеспечивает настолько  
высокое увеличение изображения, что даже малейшее  
движение во время съемки может вызвать его размытость.  
Обязательно устанавливайте фотокамеру на треногу и  
используйте спусковой тросик или шнур дистанционного  
управления для спуска затвора.  
Ru  
Малое расстояние съемки  
При высоких масштабах во время макросъемки глубина  
резкости очень ограничена. Для получения большей глубины  
резкости затемните объектив, затем аккуратно расположите  
камеру, чтобы наиболее важная деталь объекта находилась в  
той же зоне резкого фокуса.  
Используйте ручной фокус при работе с макросъемочными объективами.  
Дистанция  
Макросъемочна я  
Масштаб съемки  
Сюжетное поле (см)  
насадка  
съемки (см)  
5T  
6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00  
80,6 – 18,5  
48,2 – 18,5  
41,2 – 18,5  
5T + 6T  
79  
8. Кратность изменения экспозиции  
Число F объектива указывает яркость изображения,  
формируемого объективом, настроенным на расстояние  
съемки «до бесконечности». Чем выше масштаб съемки, тем  
больше снижается яркость изображения. Фактическая яркость  
изображения, называемая «действительное число F», а  
значение поправки экспозиции для изменения  
действительного числа F называется «кратностью изменения  
экспозиции».  
9. Изменение действительного числа F  
(стр. 146)  
При использовании данного объектива чем выше масштаб  
съемки, тем больше снижается яркость изображения на  
пленке (устройство восприятия изображения), а  
действительное число F повышается (количество света,  
попадающего сквозь диафрагму объектива уменьшается). Это  
изменение автоматически компенсируется датчиком  
экспозиции фотокамеры, так что пользователь может задать  
экспозицию или использовать TTL-вспышку, не учитывая  
кратность изменения экспозиции. Число F, отображаемое на  
ЖК-дисплее фотокамеры или в видоискателе, является  
автоматически компенсируемым значением.  
Ru  
10. Установка диафрагмы  
Установите диафрагму на корпусе фотокамеры. Когда режим  
экспозиции (или съемки) настроен на «A» (Приоритет  
диафрагмы автоматически) или «M» (вручную), фотокамера  
будет поддерживать предварительно заданное число F (до  
прим. 1,6 остановок), поскольку действительное число F  
изменяется в зависимости от расстояния съемки.  
80  
11. Использование байонетной бленды HB-42  
Присоединение бленды  
Метка крепления бленды  
Совместите метку  
Метка фиксации  
крепления бленды ( ) на  
бленде (любую из двух  
меток) с установочной  
меткой бленды на  
бленды  
Установочная  
метка бленды  
объективе и поверните  
объектив против часовой  
стрелки до щелчка  
фиксатора.  
Убедитесь, что  
установочная метка  
бленды совпадает с  
меткой фиксации бленды  
(
).  
При неправильном подсоединении бленды может  
наблюдаться виньетирование.  
Для удобства подсоединения или отсоединения бленды  
держите ее за основание (вокруг метки присоединения  
бленды объектива), а не за наружную кромку.  
Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном  
положении.  
Ru  
Отсоединение бленды  
Держась за основание бленды (рядом с меткой присоединения  
бленды объектива), а не за ее наружный край, поверните ее  
против часовой стрелки для отсоединения.  
12. Съемка на фотокамеру со встроенной  
вспышкой  
Во избежание виньетирования не используйте бленду  
объектива.  
81  
13. Рекомендуемые фокусировочные экраны  
Сменные фокусировочные экраны, доступные для  
определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают  
осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим  
объективом рекомендуется использовать следующие  
фокусировочные экраны.  
Экран  
Фотокамера  
F6  
EC-B  
G1  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
EC-E  
G2  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
: Исключительное качество фокусировки  
: Приемлемое качество фокусировки  
Небольшое виньетирование или муар могут иметь место в  
видоискателе, но не на пленке.  
: Недоступно  
Пустое поле означает, что фокусировочный экран использовать  
нельзя. Поскольку экран типа M можно использовать как для  
макросъемки с коэффициентом увеличения 1:1, так и для  
микрофотографии, области его применения отличаются от  
областей применения других экранов.  
Ru  
При использовании фокусировочных экранов типа B и E в  
фотокамерах, отличных от приведенных в таблице выше, см.  
столбцы для экранов типа B и E.  
14Д.ляУохчоидсткзиапоовберъхеноксттиивобоъмектива используйте грушу со  
щеточкой. Для удаления грязи и пятен воспользуйтесь  
мягкой чистой хлопчатобумажной тканью или специальной  
салфеткой, смоченной в этаноле (спирте) или средстве для  
чистки объектива. Протирайте объектив по спирали от  
центра линзы объектива к ее краям, стараясь не оставлять  
следов и не дотрагиваться до остальных частей объектива.  
Во избежание повреждения объектива, риска  
возникновения пожара или причинения вреда здоровью  
никогда не используйте для чистки объектива растворители  
или жидкости на основе бензола.  
82  
Для защиты передней линзы объектива доступен  
нейтральный светофильтр. Бленда также помогает защитить  
переднюю часть объектива.  
Если объектив хранится в чехле, присоедините к объективу  
заднюю и переднюю крышки.  
Если не предполагается использование объектива на  
протяжении длительного времени, для предотвращения  
образования плесени храните объектив в сухом и  
прохладном месте. Берегите объектив от попадания прямых  
солнечных лучей и никогда не храните его вместе с  
веществами на основе нафталина или камфары.  
Избегайте попадания воды на объектив, поскольку это  
может привести к появлению ржавчины и неправильной  
работе объектива.  
Некоторые компоненты объектива изготовлены из  
армированной пластмассы. Во избежание повреждений  
никогда не подвергайте объектив воздействию высоких  
температур.  
15. Стандартные принадлежности  
• 62-мм передняя крышка объектива LC-62  
Задняя крышка объектива LF-1  
Ru  
Байонетная бленда HB-42 • Мягкий чехол CL-1018  
16. Дополнительные принадлежности  
62-мм ввинчиваемые фильтры, включая круговой  
поляризационный фильтр II  
17. Несовместимые принадлежности  
Телеконверторы  
Автоматическое кольцо BR-4 и все модели автоматического  
удлинительного кольца PK, K-кольцо и фокусировочная  
насадка.  
Другие принадлежности могут не подходить для  
использования с этим объективом. Подробности см. в  
инструкции к принадлежностям.  
83  
18. Технические характеристики  
Тип объектива:  
Объектив AF-S Micro NIKKOR типа G со  
встроенным микропроцессором и  
байонетом Nikon  
Фокусное  
60 мм  
расстояние:  
Максимальная  
f/2,8  
диафрагма:  
Оптическая  
12 элементов в 9 группах (включая 1  
элемент из ED-стекла, 2 асферических  
элемента и один элемент с  
схема:  
нанокристаллическим покрытием)  
Угол зрения:  
39°40´ при использовании с 35-мм (135)  
пленочными зеркальными  
фотокамерами Nikon и цифровыми  
зеркальными фотокамерами Nikon  
формата FX  
26°30´ при использовании с цифровыми  
зеркальными фотокамерами Nikon  
формата DX  
Ru  
32° при использовании с фотокамерами  
со стандартом фотопленки IX240  
Масштаб съемки: 1:10 - 1:1 (натуральный размер)  
Информация о  
Передается в фотокамеру  
расстоянии:  
Фокусировка:  
Система внутренней фокусировки Nikon  
Internal Focusing (IF) (с использованием  
бесшумного ультразвукового мотора);  
вручную с помощью отдельного  
фокусировочного кольцà.  
Шкала расстояния Градуирована в метрах и футах, начиная  
съемки:  
с 0,185 м до бесконечности ()  
0,185 м (натуральный размер)  
Минимальное  
расстояние  
съемки:  
Число лепестков  
9 (скругленные)  
диафрагмы:  
84  
Диафрагма:  
Полностью автоматическая  
f/2,8 to f/32  
Шкала  
диафрагмы:  
Замер  
Методом с полностью открытой  
диафрагмой  
экспозиции:  
Установочный  
62 мм (Р = 0,75 мм)  
размер:  
Размеры:  
Прибл. 73 мм (диаметр) x 89 мм (длина  
от крепежного фланца объектива на  
фотокамере)  
Вес:  
Прибл. 425 г  
Технические характеристики и конструкция могут быть  
изменены без предварительного уведомления или каких-либо  
обязательств со стороны производителя.  
Ru  
85  
Veiligheidsinstructies  
WAARSCHUWING  
Demonteer het toestel niet  
Het aanraken van de interne onderdelen in de camera of het objectief kan  
leiden tot verwonding.  
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Als de  
camera of het objectief onverhoopt openbreekt door een val of ander  
ongeluk, moet u het product voor onderzoek naar een door Nikon erkende  
servicedienst brengen nadat u het product heeft losgekoppeld van de  
stroomtoevoer en/of de accu heeft verwijderd.  
Schakel het toestel bij storing onmiddellijk uit  
Als er rook of een ongewone geur uit de camera of het objectief komt, moet  
u de accu direct verwijderen. Let hierbij op dat u geen brandwonden  
oploopt. Als u de camera of het objectief in dit geval blijft gebruiken, kan  
dat leiden tot letsel. Nadat de stroomvoorziening is losgekoppeld of  
verwijderd, kunt u het toestel vervolgens naar een door Nikon erkende  
servicedienst brengen voor verder onderzoek.  
Gebruik de camera of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen  
Als de elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambaar gas gebruikt  
wordt, kan dat een ontploffing of brand veroorzaken.  
Kijk niet door het objectief of de zoeker naar de zon  
Als u door het objectief of de zoeker naar de zon of een andere sterke  
lichtbron kijkt, loopt u kans op permanent oogletsel.  
Houd het toestel buiten bereik van kinderen  
Er moet vooral op gelet worden dat kleine kinderen de batterijen of andere  
kleine onderdelen niet in hun mond stoppen.  
Nl  
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij  
het gebruik van de camera en het objectief  
• Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als deze namelijk nat  
worden kan dat leiden tot brand of een elektrische schok.  
• Raak het toestel niet aan met natte handen. Als u dit wel doet kan dat  
leiden tot een elektrische schok.  
• Zorg er bij tegenlichtopnamen voor dat de zon zich ver genoeg buiten  
beeld bevindt.  
Het zonlicht zou anders in het objectief kunnen vallen en brand kunnen  
veroorzaken. Als het zonlicht te dicht bij het beeld komt, kan dat ook  
brand veroorzaken.  
• Doe de lensdoppen op de voor- en achterkant van het objectief wanneer  
het objectief een tijdje niet gebruikt gaat worden en berg de lens op op  
een plek waar hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Als u dit niet  
doet, kan dat leiden tot brand omdat het zonlicht door het objectief op  
een voorwerp gericht kan worden.  
86  
1. Terminologie ( ): Referentiepagina  
1
2
3
4
5
6
Montage-index voor zonnekap (p.93)  
Scherpstelring (p.90)  
Afstandsschaal  
Scherpstelring (p.90)  
Montage-index  
Rubberen pakking van  
objectiefvatting (p.89)  
7
8
9
0
!
@
#
CPU-contacten (p.89)  
Zonnekap (p.93)  
Bevestigings-index voor zonnekap (p.93)  
Instel-index voor zonnekap (p.93)  
Reproductieverhoudingsschaal (p.90)  
Scherptediepte-indicatoren (p.90)  
Afstandsindexlijn (p.90)  
B
C
Nl  
A
87  
2. Geschikte camera's en beschikbare functies  
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies.  
Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie.  
Belichtings-  
stand  
Camera's  
Autofocus  
P*1  
6
$
0
D3, D2-serie, D1-serie, D300, D200, D100,  
D80, D70-serie, D60, D50, D40-serie  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie, F65-serie  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
F4-serie, F90X, F90-serie, F70-serie  
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s,  
F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF Camera's (behalve F-601M)  
: Mogelijk  
: Niet mogelijk  
*1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital  
Vari-Program).  
*2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.  
Nl  
88  
3. Inleiding  
Gefeliciteerd met de aanschaf van het AF-S Micro NIKKOR 60mm  
f/2.8G ED-objectief. Dit hoogwaardige Micro-objectief is voorzien van  
een speciaal systeem high-speed interne scherpstelling (IF). Het is  
bovendien uitgerust met een Silent (S) Wave Motor die het  
scherpstelmechanisme aanstuurt.  
Belangrijkste functies  
• Autofocus (A) of handmatige scherpstelling (M) kan eenvoudig  
worden gekozen met de schakelaar voor de scherpstelstand.  
• Het is mogelijk om de autofocus handmatig aan te passen,  
waardoor u direct kunt overschakelen van autofocus naar  
handmatige scherpstelling.  
• Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk  
wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met  
3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp  
vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt.  
• Het gebruik van twee asferische en één ED-lenselement (Extra-  
lage Dispersie) zorgt voor scherpe beelden, vrijwel zonder  
kleurranden. En dankzij een diafragma van negen lamellen dat  
een bijna ronde opening oplevert, worden onscherpe delen voor  
of achter het onderwerp mooi wazig weergegeven.  
• De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle  
opnameomstandigheden voor scherpe, heldere foto's, van  
zonnige buitenopnamen tot binnenopnamen bij sfeerlicht.  
• De kortste scherpstelafstand is 0,185 m.  
Nl  
Belangrijk  
Let erop dat de CPU-contacten niet vuil worden of beschadigd raken.  
• Bij montage op een Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon  
DX-formaat), zoals de D2-serie en de D300, wordt de beeldhoek  
26°30' en bedraagt de brandpuntsafstand in  
kleinbeeldequivalent circa 90 mm.  
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd,  
moet u het objectief voor reparatie naar de leverancier of  
servicedienst van Nikon brengen.  
• Er kunnen in totaal vier Speedlights met draadloze  
afstandsbediening SB-R200 aan de voorkant van het objectief  
worden bevestigd.  
89  
4. Scherpstellen  
Stel de keuzeknop voor de scherpstelling van uw camera in aan de  
hand van deze tabel.  
Camera's  
scherpstelling  
stand  
Scherpstelstand van objectief  
M/A  
Camera's  
M
Autofocus met Handmatige  
D3, D2-serie, D1-serie, D300, D200,  
D100, D80, D70-serie, D60, D50,  
D40-serie, F6, F5, F4-serie, F100, F90X,  
F90-serie, F80-serie, F75-serie, F70-serie,  
F65-serie, Pronea 600i, Pronea S  
AF  
(C/S)  
handmatige  
aanpassing en  
prioriteiten  
scherpstelling  
(hulpverlichting  
is beschikbaar.)  
Handmatige scherpstelling  
(hulpverlichting is beschikbaar.)  
MF  
AF  
(C/S)  
MF  
Handmatige scherpstelling  
(hulpverlichting is beschikbaar,  
behalve bij de F-601M.)  
F55-serie, F60-serie, F50-serie, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)  
a
Zet de belichtingsstand van de camera op "M/A".  
b
U kunt autofocus handmatig aanpassen door  
aan de scherpstelring te draaien terwijl u de  
ontspanknop of de AF-startknop op de  
camera of de scherpstelknop op de camera  
half indrukt.  
• Verwijder om de handmatige aanpassing op te heffen uw vinger  
van de ontspanknop of de AF startknop op de camera, en druk  
licht op de ontspanknop om terug te keren naar de autofocus-  
functie.  
Nl  
5. Scherptediepte  
De scherptediepte-indicatoren zijn in de afstandsindexlijn ingegraveerd. Van  
dichtbij kan er echter op zo weinig  
Reproductiever-  
houdingsschaal  
scherpgesteld worden dat het aan te raden  
is de scherptedieptetabel te bekijken (op  
pagina 150). Als uw camera een knop of  
hendel heeft voor scherptedieptecontrole,  
gebruik dit dan om de scherptediepte van  
de zoeker te controleren.  
Afstands-  
indexlijn  
Scherptediepte-indicatoren  
90  
6. Scherpstelling bij een voorafbepaalde  
reproductieverhouding  
De reproductieverhouding is de verhouding tussen het  
beeldformaat op film en het werkelijke formaat van het onderwerp.  
Als het beeld op het matglas bijvoorbeeld een vijfde van de  
werkelijke grootte heeft, dan is de reproductieverhouding 1:5.  
Doe het volgende om met een voorafbepaalde  
reproductieverhouding te fotograferen:  
a
Draai met de hand aan de scherpstelring tot het gewenste cijfer op  
de reproductieverhoudingsschaal naast de afstandsindexlijn staat.  
b
Richt op het onderwerp, verander van positie door dichterbij of  
verderweg van het onderwerp te gaan staan, tot het beeld in  
de zoeker scherp wordt.  
Zie de tabel op pagina 150 om de juiste reproductieverhouding  
voor iedere scherpstelafstand te vinden.  
7. Opmerkingen bij close-upfotografie en duplicatiewerk  
Bewegende camera  
De AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED biedt zulke sterke  
beeldvergroting dat zelfs de kleinste beweging tijdens de opname  
het beeld troebel kan maken. Zorg dat de camera op een  
driepootstatief staat en gebruik een kabelontspanner of  
afstandsbedieningskabel om de ontspanknop te bedienen.  
Korte werkafstand  
Bij hoge reproductieverhoudingen met close-upopnames, is de  
scherptediepte zeer klein. Om de scherptediepte te vergroten,  
diafragmeert u de lens en plaatst u de camera daarna voorzichtig  
neer om te zorgen dat het belangrijkste oppervlak van het  
onderwerp zich in hetzelfde gebied bevindt als de scherpstelling.  
• Stel handmatig scherp wanneer u het close-upobjectief gebruikt.  
Nl  
Scherpgestelde  
afstand (cm)  
Close-up  
bevestiging  
Reproductieverhouding  
Onderwerpveld (cm)  
Nr. 5T  
Nr. 6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00  
80,6 – 18,5  
48,2 – 18,5  
41,2 – 18,5  
Nr. 5T + 6T  
91  
8. Belichtingsfactor  
De f-waarde van een objectief geeft de helderheid van het beeld  
aan, gevormd door het objectief dat op "oneindig" voor de  
opnameafstand staat. Hoe hoger de reproductieverhouding, hoe  
meer de helderheid van het beeld zal afnemen. De werkelijke  
helderheid van het beeld wordt de "effectieve f-waarde" genoemd  
en de belichtingscorrectiewaarde voor de verandering van de  
effectieve f-waarde wordt de "belichtingsfactor" genoemd.  
9. Effectieve f-waardevariatie (P. 146)  
Hoe hoger de reproductieverhouding met dit objectief is, des te  
meer zal de helderheid van het beeld op de film (beeldsensor)  
afnemen en de effectieve f-waarde toenemen (de hoeveelheid licht  
die door het objectiefdiafragma komt, neemt af). Deze variatie  
wordt automatisch gecompenseerd door de belichtingsmeter van  
de camera, zodat de gebruiker de belichting kan bepalen of de  
TTL-flitsopname bedienen zonder met de belichtingsfactor  
rekening te houden. De weergegeven f-waarde op het LCD-scherm  
of de zoeker is de automatisch gecompenseerde waarde.  
10. Het diafragma instellen  
Stel het diafragma op de camera in. Wanneer de belichtings- (of  
opname) modus ingesteld is op "A" (diafragmavoorkeuze) of "M"  
(handmatig), dan zal de camera zorgen dat de voorafbepaalde  
f-waarde gelijk blijft (tot ongeveer 1,6 stops), terwijl de effectieve  
f-waarde verandert met de opnameafstand.  
Nl  
92  
11. Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-42  
De zonnekap bevestigen  
Bevestigings-index voor zonnekap  
Lijn de bevestigingsindex (  
)
Instellings-index voor  
zonnekap  
op de zonnekap (één van beide  
indexen) uit met de montage-  
index op het objectief en draai  
de zonnekap naar rechts totdat  
deze in de klikstop vergrendelt.  
• Zorg dat de montage-index  
is uitgelijnd met de  
Montage-index  
voor zonnekap  
instelindex ( ).  
• Als de zonnekap niet juist is  
bevestigd, kan er  
vignettering optreden.  
• Om het bevestigen en verwijderen van de zonnekap te  
vergemakkelijken, moet u deze onderaan vasthouden rondom de  
bevestigingsindex voor de zonnekap, en niet bij de buitenrand.  
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze omgekeerd op  
het objectief.  
De zonnekap losmaken  
Draai de zonnekap linksom terwijl u de voet (dichtbij de  
bevestigingsindex op de zonnekap), dus niet de buitenrand,  
vasthoudt.  
Nl  
12. Flitsfoto's maken met camera's met  
ingebouwde flitser  
Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap.  
93  
13. Aanbevolen matglazen  
Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde  
Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende  
worden voor dit objectief aangeraden:  
Matglazen  
Camera  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:Uitstekende scherpstelling  
:Redelijke scherpstelling  
Lichte vignettering of moiré treedt op in de zoeker maar niet op  
de foto.  
:Niet beschikbaar.  
Een leeg vakje betekent “niet van toepassing”. Aangezien een  
M-type matglas zowel kan worden gebruikt voor macrofotografie  
met een vergrotingsfactor van 1:1 als voor microfotografie, heeft  
dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.  
• Bij gebruik van B-type en E-type matglazen in andere camera´s  
dan de hierboven vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de  
B-type en E-type matglazen.  
Nl  
94  
14. Objectiefonderhoud  
• Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik  
voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone  
katoenen doek of een lenstissue dat is bevochtigd met ethanol  
(alcohol) of lensreiniger. Wrijf in ronde bewegingen vanuit het  
midden naar de buitenkant, waarbij u erop let dat u geen  
vlekken achterlaat of andere delen van het objectief aanraakt.  
• Gebruik nooit thinner of benzeen om het objectief te reinigen  
aangezien het objectief hierdoor beschadigd kan raken en dit  
kan leiden tot brand of gezondheidsproblemen.  
• Er is een NC-filter beschikbaar om het voorste lenselement te  
beschermen. Een zonnekap beschermt ook de voorkant van het  
objectief.  
• Bevestig zowel de voorste als de achterste lensdop wanneer u  
het objectief opbergt in de objectieftas.  
• Als het objectief gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, bergt  
u dit op een koele, droge plaats op om schimmelvorming te  
voorkomen. Berg het objectief ook op uit de buurt van direct  
zonlicht of chemicaliën zoals kamfer of nafta.  
• Zorg dat er geen water op het objectief terechtkomt en laat het  
niet in water vallen aangezien dit leidt tot roestvorming en  
defecten.  
• Sommige onderdelen van het objectief zijn gemaakt van hard  
plastic. Om beschadiging te voorkomen mag u het objectief  
nooit op een zeer warme plaats laten liggen.  
Nl  
15. Standaardaccessoires  
• 62mm voorste opsteeklensdop LC-62  
• Achterste opsteeklensdop LF-1  
• Bajonet-zonnekap HB-42 • Zachte tas CL-1018  
16. Los verkrijgbare accessoires  
• 62mm inschroeffilters, inclusief circulair polarisatiefilter II  
17. Onverenigbare accessoires  
Teleconverters  
• Auto Ring BR-4 en alle modellen van Auto Extension Ring PK, K  
Ring en Bellows scherpstellingsbevestiging.  
Andere accessoires zijn misschien niet geschikt voor dit objectief.  
Lees voor meer informatie het accessoirehandboek grondig door.  
95  
18. Specificaties  
Type objectief:  
G-type AF-S Micro NIKKOR-objectief met  
ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting  
Brandpuntsafstand: 60 mm  
Maximaal  
diafragma:  
f/2,8  
Objectiefconstructie: 12 elementen in 9 groepen (1 ED-  
lenselementen, 2 asferische lenselementen  
en 1 lenselement met Nano Crystal Coat)  
Beeldhoek:  
39°40´ bij 35mm (135) formaat Nikon film-  
SLR camera's en Nikon FX-formaat digitale  
SLR-camera's  
26°30´ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-  
camera's  
32° bij camera's met IX240-systeem  
Reproductie-  
verhoudingsschaal:  
1:10 tot 1:1 (levensgroot)  
Afstandsinformatie: Doorgeven aan camerabody  
Scherpstelling:  
Nikon Internal Focusing (IF)-systeem (met  
een interne Silent Wave Motor); handmatig  
met een afzonderlijke scherpstelring.  
Schaal  
opnameafstand:  
In meters en feet van 0,185 m tot oneindig  
()  
Nl  
Kortste  
scherpstelafstand:  
0,185 m (levensgroot)  
Aantal  
diafragmalamellen:  
9 stuks (afgerond)  
Diafragma:  
Diafragmaschaal:  
Volledig automatisch  
f/2,8 tot f/32  
Belichtingsmeting: Door middel van de volledige diafragma-  
methode  
Montage-  
afmeting:  
62 mm (P = 0,75 mm)  
96  
Afmetingen:  
Gewicht:  
Circa 73 mm (diameter) x 89 mm (afstand  
van de objectiefvatting op de camera)  
Circa 425 g  
Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande aankondiging  
worden gewijzigd door de fabrikant.  
Nl  
97  
Note sulle operazioni di sicurezza  
ATTENZIONE  
Non smontare  
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero  
causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da  
tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la  
fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un  
punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato  
dalla presa e/o rimosso la batteria.  
In caso di malfunzionamento, disattivare  
immediatamente la fotocamera  
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un  
odore insolito, rimuovere immediatamente la batteria, facendo attenzione a  
non ustionsarsi. Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di  
lesioni. Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare  
l’apparecchio presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione.  
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in presenza di  
gas infiammabili  
In caso contrario, si potrebbe procurare un’esplosione o un incendio.  
Non guardare il sole in modo diretto attraverso  
l’obiettivo o il mirino  
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è  
soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista.  
Tenere lontano dalla portata dei bambini  
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre  
piccole parti.  
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo,  
osservare le seguenti precauzioni  
It  
• Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si  
potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche.  
• Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario,  
si potrebbero verificare scosse elettriche.  
• Negli scatti in controluce, escludete il sole dall’inquadratura.  
La luce del sole potrebbe concentrarsi nel corpo dell’obiettivo e provocare  
un incendio. Anche l’approssimarsi del sole all’inquadratura può provocare  
un incendio.  
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato,  
montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta  
del sole. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente  
potrebbe focalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto.  
98  
1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento  
1
2
3
4
Indice di montaggio del paraluce (p.105)  
Anello di messa a fuoco (p.102)  
Scala delle distanze  
Interruttore del modo di messa a  
fuoco (p.102)  
8
9
Paraluce (p.105)  
Indice di collegamento del paraluce  
(p.105)  
Indice di regolazione del paraluce  
(p.105)  
0
5
6
Indice di montaggio  
!
@
#
Scala di riproduzione (p.102)  
Scala profondità di campo (p.102)  
Contrassegno distanza (p.102)  
Guarnizione in gomma della  
montatura dell’obiettivo (p.101)  
Contatti CPU (p.101)  
7
B
C
A
It  
99  
2. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili  
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle  
funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al  
manuale di istruzioni della fotocamera.  
Modo di esposizione  
Fotocamere  
Autofocus  
P*1  
6
$
0
D3, serie D2, serie D1, D300, D200,  
D100, D80, serie D70, D60, D50, serie D40  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65,  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
Serie F4, F90X, serie F90,serie F70  
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x,  
F-401s, F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501  
Nikon MF fotocamere (tranne F-601M)  
: Possibile  
: Impossibile  
*1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.  
*2 Manuale (M) non è disponibile.  
It  
100  
3. Introduzione  
La ringraziamo per aver acquistato l’obiettivo AF-S Micro NIKKOR  
60mm f/2,8G ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte prestazioni con  
meccanismi per la messa a fuoco interna (IF) ad elevata velocità.  
Inoltre, il meccanismo di messa a fuoco è azionato da un motore  
Silent (S) Wave.  
Caratteristiche principali  
• La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) può  
essere facilmente selezionata attraverso l’interruttore del modo  
di messa a fuoco.  
• E’ prevista la funzione di messa a fuoco automatica con  
esclusione manuale, che garantisce la commutazione immediata  
dalla modalità di messa a fuoco automatica a quella manuale.  
• Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando  
questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata  
della capacità di misurazione matrix 3D, in quanto le  
informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite  
dall’obiettivo alla macchina fotografica.  
Lutilizzo di 2 elementi asferico e 1 elemento ED (dispersione  
extra bassa) dell’obiettivo garantisce fotografie limpide,  
virtualmente senza frangiatura. Inoltre, utilizzando un diaframma  
a 9 lame che produce un’apertura quasi circolare, le immagini  
non a fuoco davanti o dietro il soggetto vengono rese come  
piacevoli immagini sfocate.  
• Il rivestimento nano-crystal su alcuni componenti dell’obiettivo  
assicura l’ottenimento di immagini chiare in condizioni di scatto  
disparate, dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e  
aree in ombra.  
It  
• Si garantisce la distanza di messa a fuoco minima di 0,185 m.  
Importante!  
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.  
• Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon (formato  
DX), quali le serie D2 e D300, l’angolo di campo dell’obiettivo  
diviene 26°30' e la sua lunghezza focale equivalente a quella di  
un 35 mm risulta di circa 90 mm.  
Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo  
sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il  
rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino.  
• Sulla parte anteriore dell’obiettivo, è possibile montare un  
massimo di 4 Flash remoti wireless SB-R200.  
101  
4. Messa a fuoco  
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera  
in conformità alla seguente tabella:  
Modo di messa a fuoco  
dell’obiettivo  
Modo di  
messa a  
fuoco della  
fotocamera  
Fotocamere  
M/A  
M
Messa a fuoco Messa a fuoco  
automatica con manuale (Aiuto  
D3, serie D2, serie D1, D300, D200,  
D100, D80, serie D70, D60, D50,  
serie D40, F6, F5, serie F4, F100, F90X,  
serie F90, serie F80, serie F75, serie  
F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S  
AF  
(C/S)  
precendenza  
manuale  
per la messa  
fuoco dispobibile)  
Messa a fuoco manuale  
(Aiuto per la messa fuoco dispobibile)  
MF  
Messa a fuoco manuale  
AF  
(C/S)  
MF  
Serie F55, serie F60, serie F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
(disponibile la funzione di messa a  
fuoco assistita, ad eccezione del  
modello F-601M).  
Messa a fuoco automatica con esclusione per il  
funzionamento in manuale (modalità M/A)  
a
Impostare l’interruttore di selezione del modo di  
messa a fuoco su “M/A“.  
b
Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è  
possibile escludere manualmente la messa a  
fuoco agendo sull’anello di messa a fuoco  
manuale separato mentre si preme leggermente  
il pulsante di rilascio dell’otturatore o il pulsante di  
avvio AF (AF-ON) sul corpo della fotocamera.  
• Per annullare l’esclusione manuale, premere leggermente il  
pulsante di scatto o il tasto di avvio AF della fotocamera. In tal  
modo, si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica.  
It  
5. Profondità di campo  
La scala profondità di campo sono incise al  
Scala di riproduzione  
Iato della linea dell’indice di distana. Tuttavia,  
a distanza ravvicinata è talmente poco quello  
che viene messo a fuoco che può essere piu  
utile basarsi sulla tabella di profondità di  
campo (pagina 150). Se la fotocamera usata  
è provvista di un tasto o di una leva di  
previsualizzazione della profondità di campo,  
Scala profondità  
sarà possibile simulare gli effetti della  
di campo  
profondità di campo nel mirino.  
Contrassegno distanza  
102  
6. Messa a fuoco a rapporto di riproduzione  
predeterminato  
Il rapporto di riproduzione indica la relazione fra la grandezza  
dell’immagine (registrata sulla pellicola) e la grandezza reale del  
soggetto. Se, per esempio, l’immagine sullo schermo di messa a  
fuoco è un quinto della grandezza reale del soggetto, il rapporto di  
riproduzione è 1:5.  
Osservare la procedura seguente per fotografare ad un rapporto di  
riproduzione predeterminato  
a
Far girare manualmente I’anello di messa a fuoco fino a quando  
il numero della scala di riproduzione desiderato si allinea con  
I’indice del contrassegno distanza.  
Mirare il soggetto, cambiare quindi la posizione avvicinandosi o  
b
allontanandosi dal soggetto da fotografare fino a quando  
l’immagine nel mirino diventa nitida.  
Per ottenere un rapporto di riproduzione appropriato per ogni distanza  
focale, vedere la tabella di profondità di campo (pagina 150).  
7. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzione  
Scosse della fotocamera  
Lobiettivo AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2,8G ED offre un  
ingrandimento di immagine talmente elevato che la minima scossa  
durante la ripresa fotografica può causare una immagine a scarsa  
definizione. Montare quindi la fotocamera su di un treppiede e  
usare uno scatto a cavo o uno scatto a distanza per attivare  
I’otturatore.  
Presa a distanza ravvicinata  
La profondità di campo con rapporti di riproduzione molto elevati è  
molto scarsa. Per assicurare maggiore profondità di campo,  
chiudere l’apertura del diaframma, quindi posizionare la  
fotocamera in modo da assicurare che la superficie più importante  
del soggetto sia localizzata nella stessa zona di messa a fuoco.  
• Con lenti addizionali close-up, usare la messa a fuoco manuale.  
It  
Dispositivi  
Close-up  
Rapport di  
riproduzione  
Distanza messa a  
fuoco (cm)  
Campo del soggetto (cm)  
No. 5T  
No. 6T  
1/11,1–1,07  
1/5,7 –1,14  
1/4,2 –1,20  
26,7 x 40,0 – 2,24 x 3,36  
13,6 x 20,5 – 2,11 x 3,16  
10,0 x 15,0 – 2,00 x 3,00  
80,6 – 18,5  
48,2 – 18,5  
41,2 – 18,5  
No. 5T + 6T  
103  
8. Fattore di esposizione  
Il valore f/ di un obiettivo indica la luminosità dell’immagine  
visualizzata con la distanza di scatto dell’obiettivo impostata su  
“infinito”. Maggiore è il rapporto di riproduzione, più la luminosità  
dell’immagine si riduce. La luminosità effettiva dell’immagine è il  
cosiddetto “valore f/ reale” e il valore di compensazione  
dell’esposizione al variare del valore f/ reale viene denominato  
“fattore di esposizione”.  
9. Variazione del valore f/ reale (pagina 146)  
Con questo obiettivo, maggiore è il rapporto di riproduzione, più la  
luminosità dell’immagine sulla pellicola (sensore di immagini) si  
riduce all’aumentare del valore f/ reale (la quantità di luce che  
passa all’interno del diaframma dell’obiettivo si riduce). Questa  
variazione viene compensata automaticamente dall’esposimetro  
della fotocamera, pertanto l’utente può definire l’esposizione o  
eseguire foto con flash in modalità TTL senza dover tener conto del  
fattore di esposizione.  
Il valore f/ visualizzato sul pannello LCD della fotocamera o nel  
mirino rappresenta il valore compensato automaticamente.  
10. Impostazione del diaframma  
Impostare l’apertura del diaframma dal corpo della fotocamera.  
Quando la modalità di esposizione (o di scatto) è impostata su “A”  
(automatica a priorità diaframmi ) o su “M” (manuale), la  
fotocamera cercherà di mantenere il valore f/ prestabilito (fino a  
circa 1,6 stop) dal momento che il valore f/ reale varia in base alla  
distanza di messa a fuoco.  
It  
104  
11. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-42  
Collegamento del paraluce  
Allineare l’indice di collegamento  
Indice di collegamento del  
paraluce  
(
) sul paraluce (uno dei due  
Indice di regolazione  
del paraluce  
indici) all’indice di montaggio  
del paraluce sull’obiettivo,  
quindi ruotare il paraluce in  
senso orario finché si blocchi in  
posizione.  
Indice di montaggio  
del paraluce  
• Verificare che l’indice di  
montaggio del  
paraluce sia allineato  
all’indice di regolazione del  
paraluce ( ).  
• In caso di paraluce non  
adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di  
luminosità ai margini dell’immagine.  
• Per semplificare l’innesto o la rimozione del paraluce, afferrarlo  
dalla propria base (attorno all’indice di collegamento del  
paraluce) e non dai bordi esterni.  
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.  
Smontaggio del paraluce  
Afferrando il paraluce dalla base (attorno all’indice di collegamento  
del paraluce) e non dal bordo esterno, ruotarlo in senso antiorario  
in modo tale da rimuoverlo.  
It  
12. Fotografia con flash usando fotocamere con  
un lampeggiatore incorporato  
Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini  
dell'immagine), non usare un paraluce.  
105  
13. Schermi di messa a fuoco consigliati  
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di  
messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa.  
Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono  
elencati sotto.  
Schermo  
Fotocamera  
F6  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:Messa a fuoco eccellente  
:Messa a fuoco accettabile  
Limmagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità  
o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce  
sulla pellicola.  
:Non disponibile.  
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M  
può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di  
ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti  
applicazioni che agli altri schermi.  
• Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle  
elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle  
versioni B e E.  
It  
106  
14. Cura e manutenzione dell’obiettivo  
Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per  
rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone,  
soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con  
alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate  
delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno,  
facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.  
• Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che  
potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi  
di intossicazione.  
• Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell’obiettivo.  
Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte  
anteriore dell’obiettivo.  
• Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate  
entrambi i coperchi protettivi.  
• Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e  
ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre  
lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.  
• Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La  
formazione di ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo  
irreparabile.  
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico  
rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un  
luogo eccessivamente caldo.  
15. Accessori in dotazione  
Tappo anteriore da 62mm dia. LC-62 Tappo posteriore LF-1  
• Paraluce a baionetta HB-42 • Portaobiettivo morbido CL-1018  
It  
16. Accessori opzionali  
• Altri filtri a vite da 62 mm, compreso un filtro polarizzatore  
circolare II  
17. Accessori non utilizzabili  
Teleconvertitori  
LAnello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica  
PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto.  
Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo  
obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il  
manuale di istruzioni degli accessori.  
107  
18. Caratteristiche tecniche  
Tipo di obiettivo:  
Obiettivo AF-S Micro NIKKOR tipo G con  
CPU incorporata e attacco a baionetta  
Nikon.  
Lunghezza focale: 60 mm  
Apertura massima: f/2,8  
Costruzione  
obiettivo:  
12 elementi in 9 gruppi (1 lenti ED, 2 lenti  
asferici e 1 lente con rivestimento di  
nanocristalli)  
Angolo di campo: 39°40’ con fotocamere Reflex a pellicola  
Nikon formato  
35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali  
Nikon formato FX;  
26°30’ con fotocamere Reflex digitali  
Nikon formato DX;  
32° con fotocamere sistema IX240  
Scala di  
riproduzione:  
1 :10 a 1 :1 (grandezza naturale)  
Dati distanze:  
Misurati sul riferimento del piano focale  
fotocamera  
Messa a fuoco:  
Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon  
(utilizza un motore interno Silent Wave);  
manuale mediante anello di messa a fuoco  
separato  
Scala delle  
Graduata in metri e piedi da 0,185 m  
distanze di ripresa: all’infinito ()  
It Distanza minima  
0,185 m (grandezza naturale)  
per la messa fuoco:  
Nr. delle lamelle  
diaframma:  
9 pz. (arrotondati)  
Diaframma:  
Gamma di  
apertura:  
Completamente automatico  
f/2,8 a f/32  
108  
Misurazione  
Con metodo a tutta apertura  
62 mm (P = 0,75 mm)  
dell’esposizione:  
Misura  
dell’accessorio:  
Dimensioni:  
Ca. 73 mm diam. x 89 mm estensione  
della flangia  
Peso:  
Circa 425 g  
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi  
da parte del produttore.  
It  
109  
安全操作注意事项  
警告  
勿自行拆卸  
触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维  
修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头拆散,在切断  
产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进  
行检查。  
发生故障时立刻关闭电源  
如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出电池,注意避  
免燃烧。若继续使用可能导致受伤。请在取出电池或切断电源后,将  
器材送到尼康授权的维修中心进行检查维修。  
勿在易燃气体环境中使用相机或镜头  
如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。  
勿通过镜头或取景器观看太阳  
通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致永久性的视觉损  
伤。  
请勿在儿童伸手可及之处保管本产品  
请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口中。  
使用相机和镜头时应注意以下事项  
保持相机或镜头干燥,否则可能导致火灾或引起电击。  
请勿使用湿手处置或接触设备,否则可能引起电击。  
当进行背光拍摄时,请不要把太阳包含在画面之内。  
太阳光可能会通过透镜汇聚在镜头的镜身内,并引起火灾。当太阳  
接近取景画面,也有可能引起火灾。  
Ck  
如果镜头要长期搁置不用,请盖上前镜头盖和后镜头盖,并在储存  
镜头时要避免直接日照,否则可能导致火灾,因为镜头可能使日光  
聚焦于某一物体。  
110  
1. 名称 ( ): 参考页  
1 镜头遮光罩安装标志 (p.117) 8 镜头遮光罩 (p.117)  
2 对焦环 (p.114)  
3 距离刻度  
9 镜头遮光罩接头标志 (p.117)  
0 镜头遮光罩设定标志 (p.117)  
! 成像比率 (p.114)  
4 对焦模式开关 (p.114)  
5 安装标志  
@ 景深指示线 (p.114)  
# 距离标线 (p.114)  
6 镜头安装橡皮垫圈 (p.113)  
7 CPU触点 (p.113)  
B
C
A
Ck  
111  
2.适用的相机及可用的功能  
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。  
曝光模式  
相机  
自动对焦  
P*1  
6
$
0
D3、D2系列、D1系列、D300、D200、D100、  
D80、D70系列、D60、D50、D40系列  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列  
Pronea 600i、Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
F4系列、F90X、F90系列、F70系列  
F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、  
F-401s、F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s、F-801、F-601M  
F3AF、F-601、F-501、  
Nikon MF 相机 ( F-601M除外)  
: 可能  
: 不可能  
*1 P包括AUTO(通用程序)及可变程序系统。  
*2 无手动模式(M)可用。  
Ck  
112  
3.前言  
感谢您购买AF-S 微距尼克尔 60mm f/2.8G ED镜头。该高性能微距  
镜头具有高速内部对焦(IF)装置。此外,该镜头采用宁静波动  
马达(SWM)来驱动对焦装置。  
主要特色  
用对焦模式开关可方便地选择自动对焦(A)和手动对焦(M)  
模式。  
自动对焦有手动调整功能,可以随时从自动对焦换到手动对  
焦。  
当此镜头装在有3D彩色矩阵测光功能的尼康相机上时,还可以  
进行更精确的曝光控制,因为这时镜头会将主体距离的信息传  
送到相机上。  
采用2片非球面镜片和1片ED(超低色散)镜片可有效地消除色  
差,从而确保图像清晰。9片光圈叶片形成一个近乎圆形的光圈  
开孔,使主体前后的焦外成像更佳,形成舒心悦目的模糊影  
像。  
纳米结晶涂层(Nano Cystal Coat),确保在晴天的户外或是灯  
光照明的室内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的影像。  
最近对焦距离约为0.185米。  
注意事项  
注意不要弄脏或损坏CPU触点。  
本镜头装在尼康数码单反(尼康DX格式)相机,如D2系列和  
D300上时,镜头画面视角变成26°30',与35mm格式相当的焦  
距约为90mm。  
Ck  
如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让附近的尼康指定经销  
商或服务中心修理。  
镜头前方共计可以安装4盏无线遥控闪光灯SB-R200。  
113  
4. 对焦  
按下表设定相机对焦模式:  
镜头对焦模式  
相机  
对焦模式  
相机  
M/A  
M
D3、D2系列、D1系列、D300、D200、  
D100、D80、D70系列、D60、D50、  
D40系列、F6、F5、F4系列、F100、  
F90X、F90系列、F80系列、F75系列、  
F70系列、F65系列、Pronea 600i、  
Pronea S  
手动对焦模式  
(有辅助对焦  
功能)  
AF  
(C/S)  
自动对焦和  
手动优先  
MF  
手动对焦(有辅助对焦功能)  
F55系列、F60系列、F50系列、  
F-801s、F-801、F-601M、F-401x、  
F-401s、F-401  
AF  
(C/S)  
MF  
手动对焦(除了F-601M外,都  
有辅助对焦功能  
自动对焦和手动补偿(M/A模式)  
a
把对焦模式切换开关设定到“M/A”。  
b
在 轻 按 下 快 门 按 钮 或 相 机 上 的 A F 启 用  
(AF-ON)按钮时,可以手动转动对焦环,此  
时将对自动对焦进行手动调整。  
要取消手动对焦时,将手指离开快门按钮或相  
机上的AF启用按钮,轻按下快门按钮则回到自动对焦模式。  
5.景深  
景深指示线位于距离标线的近旁。  
成像比率  
然而在近距拍摄时,焦点清晰的范  
围非常小,故而更加行之有效的方  
法变为查阅景深表(在第150页)。  
如果你的照相机具有景深预览按钮  
Ck  
或景深预览拨杆,那么你就可以在  
取景器里检查景深。  
距离标线  
景深指示线  
114  
6.成像比率已预先确定情况下的对焦  
所谓成像比率,是指记录在胶片上的影像尺寸与被摄物的真实尺  
寸之间的比例关系。例如,设对焦屏上的影像大小是被摄物实际  
尺寸的五分之一,那么成像比率就是1:5。在按照预先决定的成  
像比率进行拍摄时,应遵循以下步骤:  
a
b
手动调节对焦环,使所需的成像比率数值对准距离标线。  
对准被摄物,然后通过靠近或远离被摄物来调整你的位置。使  
得取景器中的图像最为清晰。  
若要取得与各种对焦距离相对应的适当成像比率,请参阅第150页  
的表格。  
7.有关特写摄影和翻拍摄影的说明  
照相机的晃动  
AF-S 微距尼克尔 60mm f/2.8G ED镜头提供了非常高的影像放大倍  
率,以至于拍摄时稍有移动就会造成影像模糊。为此一定要把照  
相机固定在三角架上,并使用快门线或遥控线来启动快门。  
近摄距离  
拍摄特写时如果使用大成像比率,景深就会很小。为确保较大的  
景深,需收缩光圈,然后仔细地调整照相机的位置,以确保被摄  
物上最重要的表面都置于清晰对焦的范围之内。  
使用近摄镜头时,请使用手动对焦。  
近摄配件  
No. 5T  
成像比率  
1/11.1-1.07  
1/5.7 -1.14  
1/4.2 -1.20  
被摄影物范围(厘米) 对焦距离(厘米)  
26.7 x 40.0 - 2.24 x 3.36  
13.6 x 20.5 - 2.11 x 3.16  
10.0 x 15.0 - 2.00 x 3.00  
80.6 - 18.5  
48.2 - 18.5  
41.2 - 18.5  
No. 6T  
Ck  
No. 5T + 6T  
115  
8.曝光比例  
镜头上的f值表示在镜头设定为“无限远”拍摄距离时所摄取的影  
像亮度。成像比率越高,影像的亮度便会越低。影像的真实亮度  
数值便是一般所谓的“有效f值”,而会跟着有效f值变更而改变的  
曝光补偿值则被称为“曝光比例”。  
9.有效f值的改变(在第146页)  
此镜头随成像比率越高,胶片(影像感应装置)上的影像亮度便  
会降低,而有效的f值也会提高(通过镜头光圈的光线数量将会降  
低)。此变化会由相机的曝光测光进行自动补偿,因此使用者可  
以决定曝光值或使用TTL闪光灯拍摄功能,不需要考虑曝光比例。  
相机LCD面板或取景器中显示的f值便是自动补偿后的数值。  
10. 光圈设定  
在相机机身上设定光圈。当曝光(或拍摄)模式设定为“A”(光  
圈优先自动)或“M”(手动)时,相机会控制预先决定的f值  
(最高约为1.6档)保持不变,而有效f值随拍摄距离变化。  
Ck  
116  
11. 使用卡口式镜头遮光罩HB-42  
镜头遮光罩接头标志  
安装镜头遮光罩  
镜头遮光罩设定标志  
将镜头罩上的镜头遮光罩接头  
标志 ( ) (两个标志之一)  
对准镜头上的镜头遮光罩安装  
标志,然后顺时针旋转镜头遮  
光罩,直至听到咔嗒声转不动  
镜头遮光罩  
安装标志  
为止。  
确认镜头遮光罩安装标志对  
准 镜 头 遮 光 罩 设 定 标 志  
(
)。  
若未正确安装镜头遮光罩,  
会产生晕映。  
为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座(镜头遮光罩安装标  
志部分)而不是外缘。  
存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。  
拆除镜头遮光罩  
按住镜头遮光罩的底部(靠近镜头遮光罩接头标志)而不是它的  
外边缘,然后逆时针旋转,拆除镜头遮光罩。  
12. 使用内置闪光灯的相机拍摄闪光照片  
为避免晕映,请勿使用镜头遮光罩。  
Ck  
117  
13. 使用对焦屏  
各种对焦屏可用于尼康单反相机,适合各种摄影场景。  
下面所列可用于本镜头:  
对焦屏  
相机  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:焦效果好  
:焦效果一般  
取景窗内有轻微晕映或波纹图形,但胶片上不会有。  
:可用  
空白意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时用1:1放大倍率进行宏  
观摄影和微缩摄影,因此,不在此限。  
当配合其他未列出的相机使用B和E对焦屏时,请参阅B和E的对  
焦屏一栏。  
14. 镜头的维护保养  
使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔  
软干净的棉布或镜头清洁纸沾点酒精或镜头清洁液擦拭。在擦  
拭镜头时,请绕圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留  
下痕迹或碰撞外部的部件。  
切勿使用稀释剂或苯溶液去清洁镜头,因有可能损伤镜头,或  
造成火灾,或损害健康。  
Ck  
为了保护前镜头镜片,可以使用NC滤光镜。镜头的遮光罩也有  
助于保护镜头的前镜片。  
当把镜头保存在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。  
当镜头准备长时间不用时,一定要保存在凉爽乾燥的地方以防  
生霉。而且,不可放在阳光直接照射或放有化学药品樟脑或卫  
生丸等的地方。  
118  
注意不要溅水于镜头上或落到水中,因为将会生锈而发生故  
障。  
镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放置在高温的  
地方,以免损坏。  
15. 标准配件  
62mm按扣式前镜盖LC-62 后镜盖LF-1  
卡口式镜头遮光罩HB-42 柔性镜头袋 CL-1018  
16. 选购附件  
62mm旋入式滤色镜,包括圆振滤镜II  
17. 不兼容的配件  
望远倍率镜  
自动环BR-4及各式自动伸缩环PK,K环,和风箱式对焦附件。  
其他附件也有不宜用于本镜头的。具体细节请参阅您的附件的使  
用说明书。  
18. 规 格  
镜头类型:  
G型AF-S微距尼克尔镜头,具有内置CPU  
(中央处理器)和尼康卡口座。  
60mm  
焦距:  
最大光圈:  
镜头构造:  
f/2.8  
9组12片(1片ED镜片、2片非球面镜片和  
1片纳米结晶涂层镜头元件)  
使用35mm(135)格式的尼康胶卷单镜反  
光照相机和尼康FX格式数码单镜反光照相  
机时为39°40';  
画角:  
Ck  
使用尼康DX格式数码单镜反光照相机时为  
26°30';  
使用IX 240系统照相机时为32°  
119  
成像比率:  
距离信息:  
对焦:  
1:10至1:1(原物尺寸)  
输入机身  
尼康内部对焦(IF)系列(使用内置宁静  
波动马达)手动则用独立对焦环  
刻度自0.185m 至无限远 ()  
为0.185m (原物尺寸)  
9片(圆形)  
拍摄距离刻度:  
最近对焦距离:  
光圈叶片数:  
光圈:  
全自动  
光圈范围:  
曝光测量:  
安装:  
f/2.8至f/32  
采用全光圈方式  
62mm (P = 0.75mm)  
直径约73mm,镜头长约89mm,自相机镜  
头卡口边缘算起  
尺寸:  
重量:  
约425g  
产品设计与规格如有更改,恕不另行通知。  
Ck  
120  
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、  
含量及环保使用期限说明  
有毒有害物质或元素  
环保使用  
期限  
部件名称  
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚  
PbHgCdCrVIPBB) (PBDE)  
1
相机外壳和镜筒(金属制)  
相机外壳和镜筒(塑料制)  
2
3
4
5
机械元件  
光学镜头、棱镜、滤镜玻璃  
电子表面装配元件(包括电子元件)  
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等  
注:  
有毒有害物质或元素标识说明  
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定  
的限量要求以下。  
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标  
准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害  
物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令  
2002/95/EC》的豁免范围之内。  
环保使用期限  
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品  
的环保使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、  
规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。  
Ck  
121  
安全操作注意事項  
警告  
勿自行分拆  
觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維  
修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散。在切斷  
產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進  
行檢查。  
發生故障時立刻關閉電源  
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避  
免燃燒。若繼續使用可能導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將  
器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。  
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭  
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。  
勿通過鏡頭或取景器觀看太陽  
通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損  
傷。  
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品  
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。  
使用相機和鏡頭時應注意以下事項  
保持相機或鏡頭干燥,否則可能導致火災或引起電擊。  
請勿使用濕手處置或接觸設備,否則可能引起電擊。  
當進行背光拍攝時,請不要把太陽包含在畫面之內。  
太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內,并引起火災。當太陽  
接近取景畫面,也有可能引起火災。  
如果鏡頭要長期擱置不用,請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋,并在儲存  
鏡頭時要避免直接日照,否則可能導致火災,因為鏡頭可能使日光  
對焦於某一物體。  
Ch  
122  
1. 名稱 ( ) : 參考頁  
1 遮光罩接環標記 (p.129)  
8 遮光罩 (p.129)  
2 對焦環 (p.126)  
9 遮光罩裝置標記 (p.129)  
0 遮光罩定位標記 (p.129)  
! 重現比率尺 (p.126)  
@ 景深指示器 (p.126)  
# 距離標記線 (p.126)  
3 距離刻度尺  
4 對焦模式開關 (p.126)  
5 接環標記  
6 鏡頭接環橡皮墊圈 (p.125)  
7 CPU接點 (p.125)  
B
C
A
Ch  
123  
2.適用的相機及可用的功能  
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。  
曝光模式  
相機  
自動對焦  
P*1  
6
$
0
D3、D2系列、D1系列、D300、D200、D100、  
D80、D70系列、D60、D50、D40系列  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
F6、F5、F100、F80系列、F75系列、  
F65系列  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
Pronea 600i、Pronea S*2  
ꢀ ꢀ  
F4系列、F90X、F90系列、F70系列  
F60系列、F55系列、F50系列、  
F-401x、F-401s、F-401  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
F-801s、F-801、F-601M  
F3AF、F-601、F-501、  
Nikon MF 相機 ( F-601M除外)  
: 可能  
: 不可能  
*1 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。  
*2 無手動模式(M)可用。  
Ch  
124  
3. 前言  
誠意感謝購買AF-S Micro 尼克爾 60mm f/2.8G ED 鏡頭。該高性能微  
型鏡頭具有高速內部對焦(IF)裝置。此外,該鏡頭採用寧靜  
(S)波動馬達來驅動對焦裝置。  
主要特色  
用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)  
模式。  
自動對焦有手動調整功能,可以隨時從自動對焦換到手動對  
焦。  
當此鏡頭裝在有3D彩色矩陣測光功能的尼康相機身上時,還可  
以進行更精確的曝光控制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息  
傳送到相機上。  
採用2片非球面鏡片和1片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色  
差,從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近  
乎圓形的光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目  
的模糊影像。  
在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat),由晴天的  
戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下  
可以獲得清晰的影像。  
可能的最近對焦距離約為0.185米。  
注意事項  
注意不要弄臟或損壞CPU接點。  
本鏡頭裝在尼康單鏡反光(尼康DX格式)相機,如D2系列和  
D300上時,鏡頭畫面視角變成26°30',與其35毫米相當的焦距  
約為90毫米。  
如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近的尼康指定經銷  
商或服務中心修理。  
Ch  
鏡頭前方共計可以安裝4盞無線遙控閃光燈SB-R200。  
125  
4. 對焦  
按下表設定相機對焦模式:  
鏡頭對焦模式  
M/A  
相機  
對焦模式  
相機  
M
D3、D2系列、D1系列、D300、D200、  
D100、D80、D70系列、D60、D50、  
D40系列、F6、F5、F4系列、F100、  
F90X、F90系列、 F80系列、F75系列、  
F70系列、F65系列、Pronea 600i、  
Pronea S  
手動對焦  
(有對焦輔助功  
能)  
AF  
(C/S)  
自動對焦連手  
動優先  
MF  
手動對焦(有對焦輔助功能)  
F55系列、F60系列、 F50系列、  
F-801s、F-801、F-601M、F-401x、  
F-401s、F-401  
AF  
(C/S)  
MF  
手動對焦(除了F-601M外﹐都有  
對焦輔助功能)  
自動對焦和手動補償(M/A模式)  
a
把對焦模式切換掣設定到“M/A”。  
b
在 輕 按 下 快 門 按 鍵 或 相 機 上 的 A F 啟 用  
(AF-ON)按鍵時,可以手動轉動對焦環,此  
時將對自動對焦進行手動調整。  
要取消手動對焦時,將手指離開快門按鍵或相  
機上的AF啟用按鍵,輕按下快門按鍵則回到自動對焦模式。  
5. 景深  
景深指示器位於距離標記線的近  
旁。然而在近距拍攝時,焦點清晰  
的範圍非常小,故而更加行之有效  
的方法變為查閱景深表(在第150  
如果你的照相機具有景深預覽  
按鍵或景深預覽撥桿,那麼你就可  
以在取景器檢查景深。  
重現比率尺  
距離標記線  
Ch  
景深指示器  
126  
6. 重現比率已預先確定情況下的對焦  
所謂重現比率,是指記錄在菲林上的影像尺寸與主體的真實尺寸之  
間的比例關係。例如,設對焦屏上的影像大小是主體實際尺寸的五  
分之一,那麼重現比率就是1:5。在按照預先決定的重現比率進行  
拍攝時,應遵循以下步驟:  
a
b
手動調節對焦環,使所需的重現比率尺數值對準距離標記線。  
對準主體,然後通過靠近或遠離主體來調整你的位置。使得取  
景器中的圖像最為清晰。  
若要取得與各種焦距相對應的適當重現比率,請參閱第150頁的表  
格。  
7. 有關近拍和翻拍攝影的說明  
照相機的震動  
AF-S Micro 尼克爾 60mm f/2.8G ED鏡頭提供了非常高的影像放大倍  
率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照相  
機固定在三角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。  
近攝距離  
微距拍攝時如果使用大重現比率,景深就會很小。為確保較大的景  
深,需收縮光圈,然後仔細地調整照相機的位置,以確保主體上最  
重要的表面都置於清晰對焦的範圍之內。  
使用微距鏡頭時,請使用手動對焦。  
微距配件  
No. 5T  
重現比率  
1/11.1-1.07  
1/5.7 -1.14  
1/4.2 -1.20  
主體範圍(厘米)  
26.7 x 40.0 - 2.24 x 3.36  
13.6 x 20.5 - 2.11 x 3.16  
10.0 x 15.0 - 2.00 x 3.00  
對焦距離(厘米)  
80.6 - 18.5  
No. 6T  
48.2 - 18.5  
No. 5T + 6T  
41.2 - 18.5  
Ch  
127  
8. 曝光係數  
鏡頭上的f值表示在鏡頭設定為“無限遠”拍攝距離時所攝取的影像  
亮度。重現比率越高,影像的亮度便會越低。影像的真實亮度數值  
便是一般所謂的“有效f值”,而會跟著有效f值變更而改變的曝光補  
償值則被稱為“曝光係數”。  
9. 有效f值的改變(在第146頁)  
此鏡頭隨重現比率越高,菲林(影像感應裝置)上的影像亮度便會  
降低,而有效的f值也會提高(通過鏡頭光圈的光線數量將會降  
低)。此變化會由相機的曝光錶自動補償,因此使用者可以決定曝  
光值或使用TTL閃光燈拍攝功能,不需要考慮曝光係數。  
相機LCD面板或取景器中顯示的f值便是自動補償後的數值。  
10. 光圈設定  
在相機機身上設定光圈。當曝光(或拍攝)模式設定為“A”(光圈  
優先自動)或“M”(手動)時,相機會控制預先決定的f值(最高  
約為1.6檔)保持不變,而有效的f值隨拍攝距離變化。  
Ch  
128  
11. 使用刺刀式遮光罩HB-42  
安裝遮光罩  
遮光罩裝置標記  
遮光罩定位標記  
遮光罩接環標記  
將鏡頭罩上的遮光罩裝置標記  
(
) (兩個標記之一)對準鏡  
頭上的遮光罩接環標記,然後  
順時針旋轉遮光罩,直至聽到  
咔嗒聲轉不動為止。  
確認遮光罩接環標記對準遮  
光罩定位標記 ( )。  
若未正確安裝遮光罩,會產  
生暈映。  
為了便於裝卸遮光罩,應抓  
住其底座(遮光罩接環標記  
部分)而不是外緣。  
存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。  
取下遮光罩  
按住遮光罩的底部(靠近遮光罩裝置標記)而不是它的外邊緣,然  
後逆時針旋轉,取下遮光罩。  
12. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片  
為避免暈映,請勿使用遮光罩。  
Ch  
129  
13. 使用對焦屏  
各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相應的攝影場景。  
下面所列可用於本鏡頭:  
對焦屏  
相機  
EC-B  
EC-E  
G1  
G2  
A
B
C
E
F
G4  
J
K
L
M
P
U
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:佳對焦  
{: 可能對焦  
取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但菲林上不會有。  
: 不可用  
空白意為不宜使用。因為M型對焦屏可同時用於 1:1 大倍率拍攝和微  
距攝影。 與其他對焦屏有不同的應用。  
當配合其他末列出的相機使用B和E對焦屏時,請參閱B和E的對  
焦屏一欄。  
14. 鏡頭的維護保養  
使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔  
軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦  
拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上  
留下痕跡或碰撞外部的部件。  
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或  
造成火災,或損害健康。  
為了保護前鏡頭鏡片,可以使用NC濾鏡。鏡頭的遮光罩也有助  
於保護鏡頭的前鏡片。  
Ch  
當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。  
當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防  
生黴。而且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛  
生丸等的地方。  
130  
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故  
障。  
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的  
地方,以免損壞。  
15. 標準配件  
62mm按扣式前鏡蓋LC-62 後鏡蓋LF-1  
刺刀式遮光罩HB-42 柔性鏡頭袋CL-1018  
16. 選購附件  
62mm旋入式濾鏡,包括圓形偏光濾鏡 II  
17. 不兼容的配件  
增距鏡  
自動環BR-4及各式自動延伸環,K環,和伸縮對焦鏡腔配件。  
其他附件也有不宜用於本鏡頭的。具體細節請參閱您的附件的使用  
說明書。  
18. 規格  
鏡頭類型:  
G型AF-S Micro 尼克爾鏡頭,具有內置  
CPU(中央處理器)和尼康卡口座。  
60mm  
焦距:  
最大光圈:  
鏡頭構造:  
f/2.8  
9組12片(1片ED鏡片、2片非球面鏡片和  
1片結晶塗層的鏡頭元件)  
使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光  
相機和尼康FX格式數字單鏡反光相機時為  
39°40’;  
畫角:  
使用尼康DX格式數字單鏡反光相機時為  
26°30’;  
Ch  
使用IX 240系統相機時為32°  
131  
重現比率尺:  
距離信息:  
對焦:  
1:10至1:1(原物尺寸)  
輸入機身  
尼康內對焦(IF)系列(使用內置寧靜波  
動馬達)手控則用獨立對焦環  
刻度自0.185m 至無限遠(∞)  
為0.185m (原物尺寸)  
9片(圓形)  
拍攝距離刻度尺:  
最近對焦距離:  
光圈葉片:  
光圈:  
全自動  
光圈範圍:  
曝光測量:  
安裝:  
f/2.8至f/32  
採用全光圈方式  
62mm (P = 0.75mm)  
直徑約73mm,鏡頭長約89mm,自相機鏡  
頭卡口邊算起  
尺寸:  
重量:  
約425g  
產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。  
Ch  
132  
Ch  
133  
껽놹ꩶ넍ꢀ늱넍ꢀꩡ뼢  
☵ⰲ㫡⡥ᎹG ⶍG ˄⫑ⶍ♊ⳡG ⺅ⳡG ☵㫶˅ⳍG ⴙ⛁㴑G ⴆቩG ⮵↝ἁG ↲∞ⳅᷥG  
☵ⰲ㫡⭵G⡥ᎹGᴖᡑᡭ UGG˄⫑ⶍ♊ⳡGG㫶˅ⳉG㨑ⳍGⶍ㫡ቩG  
⮵↝ỽሕG ☵ⰲ㫡⭵G ቩᆦᡡኅG ᡭἁG ☵ᴕⳡG ⲍ㫽⯉G ⴵ☹G ✙㫽ἅG ↁ⭹⭙G  
↲⽉㫡ᎹG ⲍ㫥G ⺅ⰝG ☵㫶⳽G Ꮉⴵᦡ⬽G ⴑ⠾ᡑᡭ UG ⴆⳅ⡩G 㱍⭙᠝G ↡ᩥ⡥G  
☵ⰲ㫡⡥G G ⶥᴅG G G ➡G G G ኉㫡G  
⺅⡶⡥⮭ UG  
븑겑꾅ꢀ鲵뼍꾡  
㧥⡥⯉Gⳡↁ᠝GᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭ U  
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒ⳍG㫡´G☵ὦGᮙ᠝G⺚♊ⳍG  
陲隕 ⴎⳍGⰹᶭᆉGⴑ᠝GᘽⰲⳍGⳡↁ㫲ᡑᡭ U  
⳽G 㧥⡥ἅG ₽⡥㫡ቩG ⴡ⁄ᦥG ↲∞ⳅᷥG ㍱᎒ⳍG 㫡´G ⌉♊ⳍG ⴎᇹᘡG  
늱넍  
⃅ⶊG✙㫽ᆉG↥♦㫩GⰹᶭᆉGⴑ᠝GᘽⰲⳍGⳡↁ㫲ᡑᡭ U  
⺉➡㫽⬅G㫩G☵㫶ⳡG⸎ỡἅGᡭⳕኅGᆢⳉGᎹ㯁ᷥGድ⌍㫡⭵G⚭‎㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭ U  
韥뿭ꢀ븑겑ꢀ꾽  
БᎹ㯁᠝Gⳡ O ቆቩG㫱 P ἅGድ㫡᠝GⰲⳍGↁ㫲ᡑᡭ UGG⳽ᘡG  
⺅≉⭙G㈽ⶊⴁGGⰲ O ⸕㎪GὅⳡGⰹ᠝GGⳡ P ⳽G☵ᦡ⬽G  
ⴑ⠾ᡑᡭ U  
Ꮉ㯁᠝G ᎑⽉G 㬒ⲍἅG ⳡↁ㫲ᡑᡭ UG ᎁὅG ⫑⳽ᘡG ⺅≉⭙G ድ㈽ⶊⴁG ᎑⽉G  
ᘽⰲ O ⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ᠝G⌍㫽G᎑⽉ P ⳽G₡☵ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
̻Ꮉ㯁᠝G ↡ᩥ⡥G 㫽⬅G 㫡᠝G ☵㫶ⳍG ⳡↁ㫲ᡑᡭ UG ᎁὅG ⫑⳽ᘡG ⺅≉⭙G  
ድ㈽ⶊⴁG☵㫶 O ⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ᠝Gᇽⶍ⽉G⌍ἵ P ᩺ⳍGᘡ㙉ᘽቩGⴑ⠾ᡑᡭ U  
ꢀ陲隕  
ꜹ뼩뼍阥驍ꢀꯍꍡꢀˍG闑눥뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U  
ꜹ뼩ꢀ鞽덵  
驎뼍ꢀ 麦냱ꈑꢀ 넭뼑ꢀ 볁ꭅ냱ꈑꢀ 驩ꜵ閵ꢀ 鬭띑鷑ꢀ 陲끥꾅鱉ꢀ 鬭띑ꢀ ꜵꜹ냹ꢀ  
阩麑ꍡ덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁꢀ  
뇆뚾ꢀ鞽덵  
ᆙⶍᦡᇹᘡG㢕✙ᦥG⌉⌍⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U  
㏽῝ᴅGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙Ὥ⶙Gᮙ᠝Gᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵGⰝ㈶ⳍG  
댾겑ꢀꯍꍡꢀ끉뙢냹㫡⡶⡥⮭ U  
Kr  
뼍겢겑꿙 ꢁ  
134  
ꢀ陲隕  
ꃝ阥낁阥驍 ꢂ韥閵阥驍 ꢂꩽ閵ꩶ넩ꢀ  
넽鱉ꢀ陲끥꾅鱉ꢀ댾겑ꢀ렩ꐉꄱ넍ꢀ놹덵ꌱꢀꜹꍡ뼍겢겑꿙 ꢁ  
ᎁᢉᷥG ☵ⰲ㫡´G 㯝ⴵG ᮙ᠝G 㯝♊ⳡG ⱙⴁ⳽G ᦲᡑᡭ UG ⶍ⽉ἅG ⌍ἵ㫩G  
᫕᠝G 㯝♊ⳍG ⴎ⽉G ⫓᥍ᷦG ㌲⌍㫥G ⺅ⳡἅG Ꮉⱁ⭵G ⺅⡶⡥⮭ UG ⶍ⽉ἅG  
⌍ἵ㫡ቩG㢙Ὥ⶙Gᮙ᠝Gᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵἅGⰝ㈶㫡⭵G⺅⡶⡥⮭ U  
놹덵ꌱꢀꜹꍡ  
뼍겢겑꿙 ꢁ  
댾겑ꢀꯍꍡꢀ끉뙢냹ꢀ  
뼍겢겑꿙  
ꓱ꾅ꢀ高阥驍 ꢂꢀꓱ냹ꢀꦁꍡ阥驍 ꢂꢀꟹ꾅ꢀ뇋덵ꢀ껿鵹ꈒꢀ뼍겢겑꿙 ꢁ  
↥㯝Gᮙ᠝GᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U  
넭쀉ꢀವꢀ붢ꗑ넍ꢀ낹뾍넩ꢀ넽鱉ꢀ녚ꭁ꾅꫑ꢀꩡ끞뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
㪍ᷥ㢙Gᆉ⠭GˍGᆉ✝ἹG᩺ⳡGⴁ㯝⚺Gᆉ⠭⯉G⌍⽍⳽G↥♦㫡᠝G⴮✕⭙⚥G  
☵ⰲ㫡´G㥶↥Gᮙ᠝G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U  
ꓱꢀ뇆뚾ꢀ鞽덵  
ꩡ끞ꢀ鞽덵  
ꇁ댽ꢀ鿅鱉ꢀ렩ꐉꄱꈑꢀ덶뇆ꢀ몑꽆集ꢀ鿅鱉ꢀ闊뼑ꢀꠐ냹ꢀꚩ덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
⡭‎Gᮙ᠝G⡥ᶮG⴮⫩ⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U  
ꚩ덵ꢀꍽ겢겑꿙  
ꢀ늱넍  
뇋냵ꢀꭅ냱ꈑꢀꎁ덵덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
ᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
闅놹ꢀ늱넍  
ꗞ렍ꢀ鞽덵  
뇑븽냵ꢀ냕껹넍ꢀꭅ넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ녚ꭁ꾅ꢀꚩ隵ꢀ뼍겢겑꿙 ꢁ  
⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
꾢集ꢀ뛡꾶넍ꢀ陲끥ꢀ몑꽆넩ꢀ쀉閶꾅꫑ꢀ띞ꜹ섽ꢀꠌ陝驍陁ꢀ뼍겢겑꿙 ꢁꢀ  
㙥⬚ኚ⳽G ㏽῝ᴅG ᘽ⌉⭙⚥G ㊑⶙ⳍG 㮞⚺㫡⭵G 㯝ⴵⳡG ⱙⴁ⳽G ᦩG ➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭ U  
ꩡ끞ꢀ늱넍  
㯝ᆊ⭙⚥G㙥⬚⳽G☽⽦G⏠ሱᘡᆉᣝᴅ᥍G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
ꩡ끞뼍덵ꢀ껿냹ꢀ鼁鱉ꢀꇁ댽꾅ꢀ롖냹ꢀ껁끥阥驍ꢀ몑꽆集넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ녚ꭁ꾅ꢀ  
ꚩ隵뼍겢겑꿙 ꢁ  
㙥⬚ኚ⳽G㊑⶙ⳍG㮞⚺㫡⭵G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
ꚩ隵ꢀ늱넍  
넩鶎ꢀ鞽덵  
ꩱ閶鲵꾅ꢀ렩ꐉꄱꢀ鿅鱉ꢀꇁ댽ꌱꢀ녚뗞뼑ꢀꩶ몑ꈑꢀ넩鶎뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
ᚡ⬽⽉ᇹᘡG⌉᪳㮉G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
뗲ꓭꩡ集꫕ꢀ  
ꟹ뇊ꩶ놶냱ꈑꢀ꿝鵹閵ꢀ魇껹덵鱉ꢀ녚ꭁ꾅ꢀꗞ렍뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙 ꢁ  
ᘽ⌉G⌉㨑⭙G⫎⮊㬮ⳍGↁ㉙G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽Gᦩ➡Gⴑ⠾ᡑᡭ U  
ꗞ렍ꢀ鞽덵  
Kr  
135  
ꢄꢀꢀꢅꢆ  
ꢃꢁGᩥGὑⰽ㢎Gⴁ᣺⠭GO—UX[YP  
뗭눥ꢀ뵍넩덵  
1
2
3
4
5
6
7
8 GGGGOUXG[YP⚩GO—UX[YP  
㊑⶙GὊGO—UXZ`)  
ᇹἵቍ  
9
0
!
@
#
ᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ᣺⠭GO—UX[YP  
㊵⮊G↹ⲱGទ᎑GO—UX[WP  
㊑⶙G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GO—UXZ`P  
ὑⰽ㢎G㧥⡥⚩  
㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑GO—UX[WP  
ᇹἵGទ᎑GᎹ⺉⚩GO—UX[WPG  
G
ᶕ⼑G⴮ㆲGቩ₽G㢱㙂GO—UXZ_P  
jw|G⶚⶙GO—UXZ_PG  
B
A
C
Kr  
136  
ꢇꢁꢀꩡ끞넩ꢀ閵鱚뼑ꢀ렩ꐉꄱ꿵ꢀ韥鱚  
☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽GⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG  
ⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG☵ⰲG⚭‎⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
鬭띑ꢀꑝ麑  
렩ꐉꄱ  
꿙뭕ꢀ붡뢙걙  
ꢈꢃ  
6
$
0
3
kZSGkYT⡥ἵ⼑SGkXT⡥ἵ⼑SGkZWWSGkYWWSG  
kXWWSGk_WSGk^WT⡥ἵ⼑SGk]WSGk\WSG  
k[WT⡥ἵ⼑  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
m]SGm\SGmXWWSGm_WT⡥ἵ⼑SGm^\T⡥ἵ⼑SG  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ꢀ ꢀ  
m]\T⡥ἵ⼑  
QY  
㪍ᷥᚭ⫍G]WWSGw™–•ŒˆGz  
m[T⡥ἵ⼑SGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑SG  
ˁ
ˁ
m^WT⡥ἵ⼑  
m]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SGm\WT⡥ἵ⼑SG  
mT[WXŸSGmT[WXšSGmT[WX  
ꢀ ꢀ ꢀ ꢀ  
ˁ
ˁ
ˁ
ꢀ ꢀ  
mT_WXšSGmT_WXSGmT]WXt  
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
mZhmSGmT]WXSGmT\WSG  
ˁ
ˁ
ᡑ㓡GtmG㏽῝ᴅGOmT]WXtGⶥⰁP  
aG☵ⰲᆉᠮGGG  
ˁ
aG☵ⰲG⌑ᆉ  
QXGGw⭙᠝G ⮭㜩O㪍ᷥᎁᴱP⯉G ᆉ≉G 㪍ᷥᎁᴱG ⡥⠭㛥⳽G 㥵㫱ᦡ⬽G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
QYGG➡ᥢOtPⳉG☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU  
Kr  
137  
ꢉꢁꢀ꫑ꈕ  
hmTzGtŠ™–GuprrvyG]W””GVYU_nGlkGᶕ⼑ἅGድⴎ㫡⭵G⺅⛝⚥G  
ᆙ☵㫲ᡑᡭUG ⳽G ᶕ⼑᠝G ቩ✖G ᘽ⌉G ㊑⶙OpmPG ↲⡦ⳡG ቩ⚺ᠮG  
ὑ⳽㗵ᷥϐᶕ⼑ⴎᡑᡭUG ᮙ㫥G 㥵㑭⡺G ድᥢG ⴮㏡⭙᠝G ㊑ⳕ㢕G  
‱㚹ἅG㇍ⰲ㫡⮉⠾ᡑᡭU  
ꢀ 끉ꢀ뱮뎊  
ˍG G⮭㜩G㥵㑭⠭OhPGᮙ᠝GὭ៽⭅OtPG‱ᩥἅG㥵㑭⠭G‱ᩥG⠭ⲍ㏡ᷥG  
ᆍᡱ㫡ሕG⚩㙦㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍG GὭ៽⭅G ⰹ⚩G ⮭㜩G 㥵㑭⠭G ᎹᠮⳍG ☵ⰲ㫡᠝G ⮭㜩G 㥵㑭⡺⳽G  
ᆉᠮ㫡⭵G ⮭㜩㥵㑭⡺⭙⚥G ⡭⡥ᆍⳅᷥG Ὥ៽⭅G 㥵㑭⡺ⳅᷥG  
ⶍ㯡⳽Gᆉᠮ㫲ᡑᡭU  
ˍG G㫅☵㈽Ꮥ⽉ⳡGᇹἵG⶞≽ἅG㏽῝ᴅ㎪⭙Gⶍᡵ㫡᠝GᎹᠮⳅᷥSGZkG  
Έ㡹GGGᠮⳍGG῝ᴅ⯉G㫲㫡⭵GG㯞㫥G  
ᜁ㌥Gⶥ⬽ἅG⡭㮍㫡⮉⠾ᡑᡭU  
ˍG Gᡑ㓡ⳡG᥎ⴙⶊⴁGlkO㡂➡Gⶉ⌍☹PGᶕ⼑G㙚ⴵᷥG♒➡ㆱG≽⶞ኅG  
㫱ᑡSG ⬚㯁㫥G ↹ቆ㳙ὅ⳽G ᆉᠮ㫥G ⱙ㮞G ⷹἵᆥἅG ㇍ⰲ㫡⭵G  
ⰹ➡㫥Gኚ㫢G⚺ᠮSG₡☵⚺ᠮⳍG↥㲡㫲ᡑᡭU  
ˍG GᘡᜁG 㗵ἵ⠭㙑G 㓝㢎G ㈡ἵᦥG XὭⳡG ᶕ⼑ἅG 㙚ⴵ㫡⭵G ὚ⳉG  
ᘩ⪱ⳡG ⬅ⰁG ㊵⮊⭙⚥⌉㚹G 㯝ᶭ㫥G ⷹ‎ⳡG ⴁ㛕ἵ⬽G ⴮´⭙G  
⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡGᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩‎㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍG ㋥ᡱG ㊑⶙G ᇹἵ᠝G WUX_\”ⴎᡑᡭU  
ꢀ 끉  
ˍG Gjw|G⶙⳽Gᵵⱕ⽉ᇹᘡGሲ⳽G㫽⽉⽉G᥍ᷦGⳡ㫡⭵G  
⺅⡶⡥⮭U  
ˍG GkYT⡥ἵ⼑Gᮙ᠝GkZWWG᩺ⳡGᡑ㓡G᪝⽉㛁GzsyOᡑ㓡GkG㥵ᾀPG  
㏽῝ᴅ⭙G⴮ㆲ㫩GቆⰹGᶕ⼑G㯝ᆊⳉGY]¶ZW˅⳽GᦡΌGZ\””G㯡☹G  
㊑⶙GᇹἵⳡG∝ⲍ᠝G⬆G`W””ᆉGᦲᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑GGG㙀⳽G♊ᦥGⰹ⭙᠝Gᩥ⡥GᏕⰽG㓡G  
ᢉἵ⶙GGᮙ᠝Gᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹ᷥGᆉⷁᆉG➡ἵἅG↤ⳅ⡶⡥⮭U  
ˍG G㊦G [ᢉⳡG ziTyYWWG ₽⚩G ἵ‱㡁G ⠭㫅ᩥᴅ⳽㡁ἅG ᶕ⼑G  
ⶍ´⌉⭙G⴮ㆲ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
Kr  
138  
ꢊꢁꢀ붡뢙겦  
⳽Gㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G‱ᩥG⛉ᶒ㚹ἅGⷹ⶞㫡  
⡶⡥⮭U  
렩ꐉꄱꢀ  
붡뢙걙ꢀ  
ꑝ麑  
ꇁ댽ꢀ붡뢙걙ꢀꑝ麑  
렩ꐉꄱ  
0ꢋ$  
0
kZSGkYT⡥ἵ⼑SGkXT⡥ἵ⼑SGkZWWSG  
kYWWSGkXWWSGk_WSGk^WT⡥ἵ⼑SG  
k]WSGk\WSGk[WT⡥ἵ⼑SGm]SGm\SG  
m[T⡥ἵ⼑SGmXWWSGm`WSG  
m`WT⡥ἵ⼑SGm_WT⡥ἵ⼑SG  
m^\T⡥ἵ⼑SGm^WT⡥ἵ⼑SG  
m]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG  
㪍ᷥᚭ⫍Gz  
Ὥ៽⭅G  
hm  
Ὥ៽⭅Gⰹ⚩G  
㥵㑭⠭O㥵㑭⠭G  
⬽⡥⠭㡁GᆉᠮP  
OjVzP ⮭㜩G㥵㑭⠭  
Ὥ៽⭅G 㥵㑭⠭O㥵㑭⠭G ⬽⡥⠭㡁G  
ᆉᠮP  
tm  
m\\T⡥ἵ⼑SGm]WT⡥ἵ⼑SG  
hm  
OjVzP  
tm  
Ὥ៽⭅G 㥵㑭⠭O㥵㑭⠭G ⬽⡥⠭㡁G  
ᆉᠮSGmT]WXtⳉGⶥⰁUP  
m\WT⡥ἵ⼑SGmT_WXšSGmT_WXSG  
mT]WXtSGmT[WXŸSGmT[WXšSGmT[WX  
ꢀ 鰩꽱ꢀ 끥꫕ꢀ 꿙뭕ꢀ 붡뢙걙ꌱꢀ ꩡ끞뼑ꢀ 꿙뭕ꢀ 붡뢙걙ꢄ0ꢋ$ꢀ  
ꑝ麑ꢅ  
a
G㑭⠭G‱ᩥG⠭ⲍ㏡ἅG˄tVh˅ᷥGὧ㌮ᡑᡭU  
b
GG㚹G Ἵἵ⼑G ∍㡅G ᮙ᠝G ㏽῝ᴅⳡG hmG ⠭㙉㡁G  
∍㡅ⳍG ᆉ≖ሕG ឍἁG ♊㙥⭙⚥G ᶕ⼑ⳡG 㥵㑭⠭G  
ὊⳍG ⷹⴚ㫡⭵G ➡ᥢⳅᷥG ⮭㜩G 㥵㑭⠭G  
⮭∍ᴅ⳽ᩥ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍG GὭ៽⭅Gⰹ⚩G⮭㜩G㥵㑭⠭ἅG㍱✕㫡ᶭ´G⛝㚹GἽἵ⼑G∍㡅Gᮙ᠝G  
hmG ⠭㙉㡁G ∍㡅⭙⚥G ✙ⳍG ᭅቩG ⛝㚹G Ἵἵ⼑G ∍㡅ⳍG ᆉ≖ሕG  
ឍỽ´G⮭㜩G㥵㑭⠭G‱ᩥᷥGⶍ㯡ᦲᡑᡭU  
Kr  
139  
ꢌꢁꢀ뻱ꩡ陹ꢀ겡鵹  
㊵⮊G↹ⲱGទ᎑  
㫅☵ቍG ⡵᥍G ទ᎑ⳉG ᇹἵG ទ᎑G  
Ꮉ⺉⚩G ⮏⭙G ♑ሱⷁG ⴑ⠾ᡑᡭUG  
ᎁᵵᘡG ᆉᏕⰽG ᇹἵⳡG ቆⰹ⭙᠝G  
㊑⶙⳽Gὧ᠝G∝ⲍᆉGὭⰹGⶊⳅⅉᷥG  
㫅☵ቍG ⡵᥍㧥OX\W㤡⳽⽉PG  
㯞ⴁ㫡᠝Gሌ⳽G⸔⠾ᡑᡭUG㏽῝ᴅ⭙G  
㫅☵ቍG ⡵᥍G ↁἵ≽ᎹG ∍㡅⳽ᘡG  
ᶑ ∍ G ⴑ᠝ G ቆⰹ ⭙᠝G G  
∍ 㡅 ⳽ ᘡ G ᶑ ∍ ἅ G ☵ ⰲ 㫡 ⭵G  
⍹㢕ⴁᣝ⭙⚥G 㫅☵ቍG ⡵᥍G  
㯞ⴁ㫡⡶⡥⮭U  
ᇹἵGទ᎑G  
Ꮉ⺉⚩  
㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑  
ꢍꢁꢀꖭꍡꢀ陥뇊뼑ꢀꗥ냝냹ꢀꩡ끞뼑ꢀ붡뢙겦  
↹ⲱⳉGGGᷦᦡ᠝Gↁ⽉GᎹ⯉GG☵㈽GᎹⳡG  
⏍ⲱⴎᡑᡭUG ⮑ἅᩭ⬽G 㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹⳡG ⳽ↁ⽉ᆉG ⡭ⶥG 㫅☵㈽G  
㗵ᎹⳡGXV\ⴁGቆⰹG↹ⲱⳉGXa\ᆉGᦲᡑᡭU  
ↁἵG ሹ⶞㫥G ↹ⲱⳍG ☵ⰲ㫡⭵G ㊵⮊ⳍG 㫡ᶭ´G ᡭⳕG ➥⚥ᢉᷥG  
➡㬒㫡⡶⡥⮭UG  
a
GᇹἵG ទ᎑G Ꮉ⺉⚩⳽G ⱙ㫡᠝G ↹ⲱ⭙G ⲍ㏡㫡ሕG ᦩG ᫕Ꮥ⽉G  
➡ᥢⳅᷥG㥵㑭⠭GὊⳍGᥕ὆ᡑᡭU  
b
G☵㈽ἅG ⷹ⺉㫡ቩG ⍹㢕ⴁᣝⳡG ⳽ↁ⽉ᆉG ⚩‎㫡ሕG 㧥⡥ᦩG  
᫕Ꮥ⽉G ⊁ⴁⳡG ⲍ㏡ἅG 㫅☵㈽ᷥ⌉㚹G ᆉᏦᇹᘡG ΈG  
≉ቆ㫲ᡑᡭU  
ᆊᆊⳡGGἵ⭙G㫲㫥Gⲱ⭙G㫽⚥᠝GX\W㤡⳽⽉ⳡGἅG  
㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
ꢎꢁꢀ뇆ꩡꢀ뛡꾶隱ꢀꚪꩡꢀ녆꽺겑넍ꢀ늱넍ꢀꩡ뼢  
렩ꐉꄱꢀ齝ꍱ  
hmTzGtŠ™–GuprrvyG]W””GVYU_nGlk᠝Gᢂ㴑GGↁ⽉G  
↹ⲱⳍG ⶥቾ㫡ᎹG ᫕⃁⭙G ㊵⮊G ⺚ⳡG ↁ⛁㫥G ⱉ⽊ⴍⷹㆱ᥍G  
⳽ↁ⽉ⳡG㳝ᩭὅG㮍♊⳽G↥♦㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG㏽῝ᴅἅG♅ᆊᢉ⭙G  
⴮ㆲ㫡ቩG 㒉⳽⎝G Ἵἵ⼑G ᮙ᠝G ₽⚩G 㓝ᩥἅG ☵ⰲ㫡⭵G ⛝㚹ἅG  
Ἵἵ⼑㫡⡶⡥⮭U  
閵頁끩ꢀ阥ꍡ꾅꫑넍ꢀ녆꽺  
᜛ⳉGⲱⳍGⰲ㫥GG⮊ⳡGⰹ⭙᠝G☵ቍG᥍ᆉGⰹG  
Kr  
⬞⠾ᡑᡭUG ᏓⳉG ⡵᥍ἅG 㯞≽㫡ᶭ´G ᶕ⼑G ⷹἵᆥG ᆛⳍG ⺍⳽ቩG  
140  
㫅☵㈽ⳡGᆉ⴮G⺚Ⱍ㫥G㧥´⳽G⚩‎㫥G㊑⶙⳽G㮞⚺ᦡ᠝GᥢⴅG⮊⭶G  
ᘽ⭙G⮭᥍ᷦG㈥㈥㴑G㏽῝ᴅGⲍ㏡ἅGሹ⶞㫲ᡑᡭUG  
ˍG ⶚☵G ᶕ⼑ἅG ☵ⰲ㫩G ቆⰹG ➡ᥢG 㥵㑭⠭ἅG ☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG  
뇆ꩡ녚뗞  
ꗥ냝  
뻱ꩡ뙩ꢀꙉ낹ꢄFPꢅ  
뚽뇅ꢀ阥ꍡꢄFPꢅ  
u–UG\{  
XVXXUXкXUW^G  
Y]U^GŸG[WUWGкGYUY[GŸGZUZ]G  
_WU]GкGX_U\G  
u–UG]{  
u–UG\{GRG]{  
XV\U^GкXUX[  
XV[UYGкXUYW  
XZU]GŸGYWU\GкGYUXXGŸGZUX]  
XWUWGŸGX\UWGкGYUWWGŸGZUWWG  
[_UYGкGX_U\G  
[XUYGкGX_U\G  
ꢏꢁꢀ鬭띑陹ꯍ  
㏽῝ᴅⳡG TᆛⳉG ㊵⮊G ᇹἵἅG ˄₽㫥˅ⳅᷥG ⚭⶞㫥G ᶕ⼑⭙G  
㮞⚺ᦡ᠝G⳽ↁ⽉ⳡG↦ᎹἅGᆉἵ㘾ᡑᡭUG↹ⲱ⳽G᜛ⳍ➡ᷦG⳽ↁ⽉G  
↦ᎹᆉGᆙ✕㫲ᡑᡭUG⳽ↁ⽉ⳡG⡭ⶥG↦Ꮉ᠝G˄ⲩ㰱GTᆛ˅ᴅቩG㫡ΌG  
ⲩ㰱GTᆛⳡG≉ቆ⭙Gᢉ㫥Gᜁ㌥G≽⶞ᆛⳍG˄ᜁ㌥ቍ➡˅ᴅቩG㫲ᡑᡭU  
ꢐꢁꢀ냕쁝ꢀIದ闇넍ꢀꙵ陲ꢀꢄꢃꢊꢍ뵍넩덵ꢅ  
⳽G ᶕ⼑ⳡG ቆⰹG ↹ⲱ⳽G ᜛ⳍ➡ᷦG 㫍ἍO⳽ↁ⽉G ᆙ⽉G ⴮㏡P♊ⳡG  
⳽ↁ⽉ⳡG ↦Ꮉ᠝G ᆙ✕㫡ቩG ⲩ㰱G TᆛⳉG ⼦ᆉOᶕ⼑G ⷹἵᆥἅG  
㜾㫡⭵G⬽⮭᠝GGᵒⳉG✕P㫲ᡑᡭUGGቆⳉG῝ᴅⳡG  
ᜁ㌥ቍ⭙GGᥢⳅᷥG⶞ᦡⅉᷥGⰲⴙ᠝G㌥ቍ➡⭙G㫽G  
ቩᶭ㫩G 㫍ⰝG ⭏⳽G ᜁ㌥G ሹ⶞ኅG {{sG 㪕ᴡ⡥G ㊵⮊ⳍG ➡㬒㫩G ➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭUG㏽῝ᴅⳡGsjkG㢱ᚙGᮙ᠝G⍹㢕ⴁᣝ⭙G㧥⡥ᦡ᠝GTᆛⳉG  
ⴙᥢⳅᷥG≽⶞ᦥGᆛⴎᡑᡭU  
ꢃꢑꢁꢀ눥ꍡ闑ꢀ꫙뇊  
㏽῝ᴅG ⊁㈽⭙⚥G ⷹἵᆥἅG ⚭⶞㫡⡶⡥⮭UG ᜁ㌥O㊵⮊PG ‱ᩥᆉG  
˄h˅OⷹἵᆥG ⰹ⚩G ⴙᥢPG ᮙ᠝G ˄t˅O➡ᥢPⳅᷥG ⚭⶞ᦥG ቆⰹG ㊵⮊G  
ᇹἵ⭙G ᪹ᴅG ⲩ㰱G Tᆛ⳽G ≉ቆᦡ⬽᥍G ㏽῝ᴅ᠝G ↁἵG ሹ⶞㫥G  
TᆛO㋥ᢉGXU]G⠭㛦Ꮥ⽉PⳍGⲩ⽉㫡᥍ᷦGⶥ⬽ᦲᡑᡭU  
Kr  
141  
ꢃꢃꢁꢀ+%ꢒꢊꢇꢀ%D\RQHWꢀ쁹麑ꢀꩡ끞ꢀꗞꙊ  
ꢀ 麑ꢀ녚뗞ꢀꗞꙊ  
ᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩  
㱍ᩥG ⲍⳡG ᶕ⼑G 㱍ᩥG  
⌉ㆲG 㧥⡥⚩G O PG O᧙G  
㧥⡥⚩G⺚G⬽᠙G㫥GうPⳍG  
ᶕ⼑G ⲍⳡG 㱍ᩥG ⴮ㆲG  
㧥⡥⚩⭙G ὧ㌝ቩSG 㗽ἶG  
⠭ 㜺 ⳽ G ᦩ G ᫕ Ꮥ ⽉G  
㱍ᩥἅG ⡥ቍG ↲㬮ⳅᷥG  
ᥕᶭGቩ⶞⡥㘭⡶⡥⮭U  
ˍGGᶕ⼑G㱍ᩥG⴮ㆲ㧥⡥  
ᶕ⼑G㱍ᩥG⚭㏡G㧥⡥⚩  
ᶕ⼑G 㱍ᩥG ⴮ㆲG  
㧥⡥⚩  
G
G
G
⚩ኅGᶕ⼑G㱍ᩥG⚭㏡  
㧥⡥⚩G  
O
PⳍG↡ᩥ⡥Gὧ㌝⬽⬅G㫲ᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑G㱍ᩥᆉGⶥᢉᷥG⴮ㆲᦡ⽉G⫓ⳅ´G⏍ᚭ㢎G㮍♊⳽G↥♦㫩G➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍGGG㱍ᩥἅG ⴮ㆲV㙑ㆲ㫡᠝G ቆⰹ⭙᠝G 㱍ᩥⳡG ⲍうG ᧡ᶑ≽ᡭ᠝G  
↚⌉⌍Oᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩PᏕ⽉G⻙᠝Gሌ⳽G㥁ἵ㫲ᡑᡭU  
ˍGGGᶕᩥG㱍ᩥἅG≽኉㫩G᫕⭙᠝G↡ᢉG↲㬮ⳅᷥG⴮ㆲ㫡⡶⡥⮭U  
ꢀ 麑ꢀꜹꍡꢀꗞꙊ  
㱍ᩥⳡGⲍうG᧡ᶑ≽ᡭ᠝G↚⌉⌍Oᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩Gᎅ㈡PⳍG  
⴪ቩG⌍ἵᦩG᫕Ꮥ⽉G⡥ቍG↡ᢉG↲㬮ⳅᷥGᥕ὆ᡑᡭU  
ꢃꢇꢁꢀ렩ꐉꄱꢀ驩녚ꢀ뻁ꅍ겑ꌱꢀꩡ끞뼑ꢀ뻁ꅍ겑ꢀꩡ덹ꢀ뛡꾶  
⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽⚥᠝Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U  
Kr  
142  
ꢃꢉꢁꢀ靁녚ꢀ붡뢙겦ꢀ걙먡ꍥ  
㡂⶞G u’–•G zsyG ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹ⭙᠝G ⬽ᬩ㫥G ㊵⮊G ⷹᇽ⭙⚥᥍G  
ⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡᠝Gᡭ⬚㫥G⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G  
⠭㗵ἹⳍG ☵ⰲ㫩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG ⳽G ᶕ⼑⭙᠝G ᡭⳕG 㥵㑭⡺G  
⠭㗵ἹⳍGG☵ⰲ㫩GሌⳍG㌝㈥㫲ᡑᡭU  
걙먡ꍥ  
렩ꐉꄱ  
)ꢍ  
(&ꢒ%  
*ꢃ  
$
%
&
(
)
*ꢊ  
-
.
/
0
3
8
(&ꢒ(  
*ꢇ  
)ꢌꢓ'3ꢒꢉꢑ  
)ꢌꢓ'$ꢒꢉꢑ  
)ꢊꢓ'3ꢒꢇꢑ  
)ꢊꢓ'$ꢒꢇꢑ  
aGὭⰹGⶊ㫲㫥G㥵㑭⡺  
aGⶊ㫲㫥G㥵㑭⡺  
G G ⍹㢕ⴁᣝ⭙G ቆↁ㫥G ⏍ᚭ㢎G ᮙ᠝G ‱⫍ᶑG 㮍♊⳽G ᘡ㙉ᘡ⽉ὕG  
㫍Ἅ⭙᠝G↡⮊ᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
Ga⌉ⶊ㫲  
GGGᆉἅGↁ㫲ᡑᡭUGtGⴎⳡG㗵ἹGGXaXⳡG  
ⶉ↹ⲱG 㯞ᢉG ☵⽍ኅG 㮍ↁቆG ☵⽍G ㊵⮊⭙G ‱᧙G ☵ⰲ⳽G ᆉᠮ㫥G  
⠭㗵ἹⳅᷥGᡭἁG⠭㗵Ἱኅ᠝G≍᥍ⳡGⰲ᥍ᷥG☵ⰲᦲᡑᡭU  
ˍG G♊ᎹG 㧥⭙G ⭏᠝G ㏽῝ᴅ⭙⚥G i㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹG ᮙ᠝G lG 㥵㑭⡺G  
⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫡᠝Gቆⰹ⭙᠝GiG㥵㑭⡺G⠭㗵ἹGᮙ᠝GlG㥵㑭⡺G  
⠭㗵Ἱ⭙Gᢉ㫥G⚭‎G⌉⌍ⳍG㇁ቩ㫡⡶⡥⮭U  
Kr  
143  
ꢃꢊꢁꢀꇁ댽ꢀ隵ꍡ  
ˍG Gᶕ⼑G㧥´ⳉG⎝ᷥ⬽G⎕ᵵ⡥ἅG☵ⰲ㫡⭵Gᡯ⫍G⺅⡶⡥⮭UG῅⽉ᘡG  
⭅ṲⳡG ⶥᇹ⭙᠝G ⌉ᩥᶆቩG Ᏹᗠ㫥G ⲾG ᮙ᠝G ᶕ⼑G 㡹⠑⭙G  
⭙㙍⮵O⫕㓝⮵PG ᮙ᠝G ᶕ⼑G 㗽ἵᚑἅG ╕ᶭG ☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG  
ⴙዶⳍG ᘱᎹ⽉G ⫓ቩG ᶕ⼑ⳡG ᡭἁG ⌉⌍ⳍG ᇽᩥἵ⽉G ⫓᥍ᷦG  
⺅ⳡ㫡´⚥G⺚⫢⭙⚥G↝ᏮうⳅᷥGⱙⳍGᎁἵ᩸⳽Gᡯ⠾ᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑ἅG ᡯⳍG ᫕G ⡥ᚑG ᮙ᠝G ∭ⶩⳉG ⶑᢉG ☵ⰲ㫡⽉G ὑ⡶⡥⮭UG  
ᶕ⼑G✙♊Gᮙ᠝G↥㯝ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡GⴑⳅΌGᇽᆞ⭙G⫎⮊㬮ⳍG  
ᘅ㏩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍG GujG 㫍㚹ἅG ☵ⰲ㫡⭵G ⶍ´G ᶕ⼑G Ⱍ✕ἅG ≽㯁㫩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG  
ᮙ㫥Gᶕ⼑G㱍ᩥ᥍Gⶍ´Gᶕ⼑ⳡG≽㯁⭙G᥍ⱉ⳽GᦲᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑ἅG ᶕ⼑G 㒉⳽⠭⭙G ≽኉㫡᠝G ቆⰹ⭙᠝G ⫧G 㐪ኅG ᩀG 㐪ⳍG  
‱᧙G⪕ⱕG⺅⡶⡥⮭U  
ˍG Gᶕ⼑ἅG ⴮⡥ᆍG ☵ⰲ㫡⽉G ⫓᠝G ቆⰹ⭙᠝G ቹ㢪⳽G ↥♦ⳍG  
↲⽉㫡ᎹG ⲍ㫡⭵G ⚥ᠡ㫡ቩG ᇽⷹ㫥G ቼ⭙G ≽኉㫡⭵G ⺅⡶⡥⮭UG  
ᮙ㫥G⽊☵ኚ⚩ኅG⴮᝕Gᮙ᠝Gᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⃅⽑ⳍG㫅㫡⭵G  
≽኉㫡⭵G⺅⡶⡥⮭  
ˍG Gᶕ⼑⭙G ⃅ⳍG ⶊ⡥ᇹᘡG ⃅G ✖⭙G ᶕ⼑ἅG ᚬ⽉G ὑ⡶⡥⮭UG ⌉⡦G  
ᮙ᠝Gቩ⴮ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑⭙᠝G ᆞ㯝G 㪕ᴅ⠭㡺⳽G ☵ⰲᦥG ⌉⌍⳽G ⴑ⠾ᡑᡭUG ✙♊G  
↲⽉ἅGⲍ㫽GⶑᢉᷥGᲱᇹⰽG⴮✕⭙Gᶕ⼑ἅG↲㏡㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U  
ꢃꢌꢁꢀ븑늵ꢀ꼖ꫭ꫑ꍡ  
ˍG ]YG ””G ⠭ᙎG ⮱G ⶍ´G ᶕ⼑G 㐪G sjT]YG G ˍG 㱍´G ᶕ⼑G 㐪G smTX  
ˍG iˆ –•Œ›G 㱍ᩥG oiT[YG G ˍG ⲩ⭹⚺⳽G ⴑ᠝G ᶕ⼑G 㢕ⰹ㏡G jsTXWX_G  
ꢃꢍꢁꢀꙹꎙꢀ꼖ꫭ꫑ꍡ  
ˍ ⱙ㮞G㥁ኚG㫍㚹ppἅG㥵㫱㫥G]YG””G⠭㗵ỡ⡦G㫍㚹  
ꢃꢎꢁꢀꩡ끞뼕ꢀꯍꢀ꽻鱉ꢀ꼖ꫭ꫑ꍡꢀ  
ˍG G㛝ᶑ㑱∍㚹  
ˍG GⴙᥢGὊGiyT[⯉GⴙᥢG⶚☵GὊGwrⳡG‱ᩩG‱ᤁSGrGὊSGᎁἵቩG  
∱ᷥⰹ⼑G㥵㑭⡺G⬽㙥㏡῅㡁U  
GᎹ㙉G ⫪⛁⚥ἵ᥍G ⊁G ᶕ⼑⭙G ⶊ㫲㫡⽉G ⫓ⳍG ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG ≽ᡭG  
ⴙ⛁㫥G ᘽⰲⳉG ᆉ⽉ቩG ⴑ᠝G ⫪⛁⚥ἵG ☵ⰲG ⚭‎⚥G  
㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
Kr  
144  
ꢃꢏꢁꢀꩡ꽆  
n㙉ⴎG hmTzG tŠ™–G uprrvyG ᶕ⼑  
Ojw|⯉Gᡑ㓡Giˆ –•Œ›Gὑⰽ㡁Gᘽ⴮P  
ꇁ댽ꢀ멵넺ꢆ  
]WG””  
VYU_  
뚽뇅ꢀ阥ꍡꢆ  
뜑鲵ꢀ눥ꍡ闑ꢆ  
ꇁ댽ꢀ霡ꫦꢆ  
`ዹGXYὭGOlkGᶕ⼑GXὭSG⏍ድ´Gᶕ⼑GYὭSG  
ᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎Gᶕ⼑GXὭP  
Z`¶[W˅G OZ\G ””G OXZ\PG 㥵ᾀG ᡑ㓡G 㫍ἍT  
zsyG῝ᴅ⯉GGmGG⽉㛁GzsyG  
㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
쀉閶ꢆ  
Y]¶ZW˅G Oᡑ㓡G kG 㥵ᾀG ᪝⽉㛁G zsyG  
㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
ZY¶GOpY[WG⡥⠭㛥G㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
XaXWTXaXO⡭⃅G㗵ᎹP  
㏽῝ᴅG↝᪝⭙G㌥ᶮ  
뛡꾶ꢀꗥ냝ꢀ鮽鞽ꢆ  
阥ꍡꢀ뇊ꚩꢆ  
붡뢙겦ꢆꢀ  
ᡑ㓡G ᘽ⌉G ㊑⶙OpmPG ↲⡦G O㊑ⳕ㢕G ‱㚹G  
☵ⰲPSGᆊG㥵㑭⠭GὊ⭙Gⳡ㫥GὭ៽⭅G↲⡦  
WUX_\G”G¥G₽㫥O˳PGOↁ㚹⯉G㫅㡁GᡱⲍP  
WUX_\G”GO⡭⃅G㗵ᎹP  
`ᆥGOⱙ㮞P  
뛡꾶ꢀ阥ꍡꢀ鮽鞽ꢆ  
뜑鲝ꢀ뚽뇅ꢀ阥ꍡꢆ  
눥ꍡ闑ꢀ驕闑ꢀꯍꢆ  
눥ꍡ闑ꢆ  
눥ꍡ闑ꢀ鮽鞽ꢆ  
럖集ꢀꗞ겒ꢆ  
⯍ⶍGⴙᥢ  
VYU_TVZY  
ᆥ↲G㎪ኚG↲⡦  
]YG””GOwGdGWU^\G””P  
ꜵ뗞ꢀꩡ넩댽ꢆꢀ  
먡韥ꢆꢀ  
⽊ቆG ⬆G ^ZG ””G ŸG _`G ””G OᶕG  
ὑⰽ㡁⌉㚹ⳡG㋥ᢉGᏁ⳽P  
⬆G[Y\GŽ  
ꓩ陁ꢆ  
ⶥⷹ☵᠝GGGG⬚ኅGⴙⴁⳍGቆ㫩GGⳅΌGG㫽G  
ⶥⷹ☵⭙G㇎ⴍ⳽Gⶍᆉᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
Kr  
145  
撮影距離∞時に設定できる範囲  
Aperture range when the lens is set at “infinity”  
Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich”.  
Plage d’ouverture lorsque l’objectif est réglé sur “infini”.  
Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito”  
Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt”  
開放  
1 段 2 段 3 段 4 段 5 段 6 段 7 段  
1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop  
1 Blenden 2 Blenden 3 Blenden 4 Blenden 5 Blenden 6 Blenden 7 Blendens  
Maximum  
aperture  
Maximale  
Blendenöffnung  
Ouverture  
-stufe  
1
-stufe  
2
-stufe  
3
-stufe  
4
-stufe  
5
-stufe  
6
-stufe  
7
maximale diaphragme diaphragme diaphragme diaphragme diaphragme diaphragm  
e
diaphragme  
Abertura  
1 parada 2 parada 3 parada 4 parada 5 parada 6 parada 7 parada  
máxima  
Maximal  
bländare  
1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop  
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32  
撮影距離  
Focused distance  
Fokussierabstand  
Distance de mise au point  
Distancia enfocada  
Fokusavstånd  
1m  
3.3 ft.)  
0.2m  
(0.66 ft.ꢁ  
咂扠  
Closest shooting distance  
(f/4.8)  
(f/40) (f/57)  
Mindestaufnahmeentfernung  
Distance de prise de  
vue minimale  
撮影距離至近時に設定できる範囲※  
Distancia de fotografiado  
más cercana  
Närmast möjliga fotoavstånd  
Aperture range when shooting at the closest shooting  
distance*  
Blendenöffnungsbereich bei  
Mindestaufnahmeentfernung*  
Plage d’ouverture lors d’une prise de vue avec une  
distance de prise de vue minimale*  
Gama de abertura cuando se fotografía a la distancia  
de fotografiado más cercana*  
Bländarintervall när man fotograferar på närmast  
möjliga fotoavstånd*  
146  
カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(∞時で F 値 設定)  
カメラ表示パネル / ファインダー内での表示(至近時で F 値 設定)  
※ 撮影距離至近時で設定できる最大 F 値 (f/57) は、露出値 の設定のス  
テップ幅により違います。図は、ステップ幅が 1/3 段のときです。  
Display on cameras LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”)  
Display on cameras LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting  
distance)  
* The largest f-number (f/57) will vary according to the cameras exposure  
value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.  
Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei  
“unendlich”)  
Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei Min  
destaufnahmeentfernung)  
*
Die größte Blendenzahl (f/57) richtet sich nach der Belichtungswertzunahme  
der Kamera.Die Tabelle berücksichtigt eine EV-Zunahmeeinstellung von 1/3.  
Affichage sur l’écran ACL/le viseur de l’appareil photo (valeur  
d’ouverture à l’infini)  
Affichage sur l’écran ACL/le viseur de l’appareil photo (valeur  
d’ouverture à la distance de prise de vue minimale)  
f
f
* La plus grande valeur f d’ouverture (f/57) varie en fonction du pas de la  
valeur d’exposition de l’appareil photo. Le tableau représente des réglages  
de pas de 1/3EV.  
Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (número  
“infinito”)  
f
en  
Visualización en el panel LCD/visor de la cámara (número f a la distancia  
más corta de fotografiado)  
* El número f más grande (f/57) variará de acuerdo con el incremento del valor  
de exposición de la cámara.  
Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid “oändligt”)  
Display på kamerans LCD-panel/sökare (f-nummer vid närmast möjliga  
fotoavstånd)  
* Högsta f-nummer (f/57) varierar i enlighet med kamerans stegvist ökande  
exponeringsvärde. Tabellen är baserad på en ökning i steg på 1/3 EV.  
147  
Расстояние диафрагмы, когда объектив настроен на «бесконечность»  
Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat  
Gamma di apertura quando l’obiettivo è impostato su “infinito”  
柫⯃幍⸩⃉ ಯ㡯棟扫᧤LQQLW\ರ 㢅䤓⏘⦗喒⦃  
晰檼岼⸩䍉 ಯ䎰棟拯᧤LQQLW\ರ 㣑䤓⏘⦗乓⦜  
ᶕ⼑ᆉG˄₽㫥˅ⳅᷥG⚭⶞ᦥGቆⰹⳡGⷹἵᆥG∝ⲍ  
Максимальная  
диафрагма  
Maximaal  
diafragma  
Apertura  
1
2
3
4
5
6
7
остановка остановки остановки остановки остановок остановок остановок  
1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop  
1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop  
massima  
㦏⮶⏘⦗  
ꢃꢀ㫲  
ꢃꢀ㴣  
ꢇꢀ  
ꢉꢀ  
ꢊꢀ  
ꢌꢀ  
ꢍꢀ  
ꢎꢀ  
㦏⮶⏘⦗  
ꢇꢀ  
ꢉꢀ  
ꢊꢀ  
ꢌꢀ  
ꢎꢀ  
XG⠭㛦 YG⠭㛦 ZG⠭㛦 [G⠭㛦 \G⠭㛦 ]G⠭㛦 ^G⠭㛦  
㋥ᢉGⷹἵᆥ  
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32  
Дистанция съемки  
Scherpstelafstand  
Distanza di  
messa a fuoco  
⺈䎵恬䱊  
⺜䎵恬楱  
⽚⶙Gᇹἵ  
1m  
3.3 ft.)  
0.2m  
(0.66 ft.ꢁ  
Самое близкое расстояние съемки  
Kortste opnameafstand  
Distanza minima di scatto  
㦏扠䤓㕜㛓恬䱊  
㦏扠䤓㕜㞬恬楱  
㋥ᡱG㊵⮊Gᇹἵ  
(f/4.8)  
(f/40) (f/57)  
Расстояние диафрагмы при съемке на самом  
близком ее расстоянии*  
Diafragmaschaal bij opname op de kortste  
opnameafstand*  
Gamma di apertura quando si eseguono foto  
alla distanza minima di scatto*  
⦷㦏扠䤓㕜㛓恬䱊㕜㛓㢅䤓⏘⦗喒⦃ꢈ  
⦷㦏扠䤓㕜㞬恬楱㕜㞬㣑䤓⏘⦗乓⦜ꢈ  
㋥ᡱG㊵⮊Gᇹἵ⭙⚥G㊵⮊⡥ⳡGⷹἵᆥG∝ⲍ  
Q
148  
Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число  
F в режиме «бесконечности»)  
Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число  
F при самом близком расстоянии съемки)  
* Самое большое число  
F
(f/57) изменяется  
в
зависимости от  
увеличения экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки  
увеличения для 1/3 EV.  
Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op "oneindig")  
Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste  
opnameafstand)  
*
De hoogste f-waarde (f/57) zal variëren al naar gelang de belichtingswaarde van  
de camera toeneemt. De grafiek gaat tot instellingen van 1/3 EV-toename.  
Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/  
impostato su “infinito”)  
Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/  
impostato sulla distanza minima di scatto)  
* Il valore f/ maggiore (f/57) varierà in base all’incremento del valore di  
esposizione della fotocamera. Il grafico considera le impostazioni con  
incremento 1/3 EV.  
ꢀ 㧉/&'槱㨎ꢋ♥㣾⣷ₙ䤓㣍䯉䟊槱᧤ಯ㡯棟扫ರ㢅䤓Iꢀ⋋᧥  
䦇㧉/&'槱㨎ꢋ♥㣾⣷ₙ䤓㣍䯉䟊槱᧤㦏扠䤓㕜㛓恬䱊㢅䤓Iꢀ⋋᧥  
ꢈꢀ㦏⮶䤓Iꢀ⋋᧤Iꢋꢌꢎ᧥⺕↩∬䏶䦇㧉䤓㥬⏘⋋⬭摞力㟈♧ᇭ㷳⃉₏₹⬭摞幍⸩  
⃉ꢃꢋꢉ(9䤓⦍嫷ᇭ  
䦇㳮/&'槱㨎ꢋ♥㣾⣷ₙ䤓櫾䯉䟺槱᧤ಯ䎰棟拯ರ㣑䤓Iꢀ⋋᧥  
䦇㳮/&'槱㨎ꢋ♥㣾⣷ₙ䤓櫾䯉䟺槱᧤㦏扠䤓㕜㞬恬楱㣑䤓Iꢀ⋋᧥  
ꢈꢀ㦏⮶䤓Iꢀ⋋᧤Iꢋꢌꢎ᧥⺖㦒∬䏶䦇㳮䤓㥬⏘⋋⬭摞力㟈帙 㷳䍉₏⊚⬭摞岼⸩  
䍉ꢃꢋꢉ(9䤓⦥嫷  
㏽῝ᴅGsjkG㢱ᚙV⍹㢕ⴁᣝⳡG㧥⡥O˄₽㫥˅⭙⚥ⳡGTᚡ∍P  
㏽῝ᴅGsjkG㢱ᚙV⍹㢕ⴁᣝⳡG㧥⡥O㋥ᡱG㊵⮊Gᇹἵ⭙⚥ⳡGTᚡ∍PG  
* ㋥ᢉGTᚡ∍OV\^P᠝G㏽῝ᴅGᜁ㌥ᆛⳡG⼦⌍⭙G᪹ᴅGᡵᴅ⽚ᡑᡭUG⊁G㇩㡁  
⭙⚥᠝G⼦⌍⳽GXVZl}ᷥG⚭⶞ᦥGቆⰹἅG⚭‎㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭUG  
149  
150  
151  
152  
使用説明書の内容が破損などに判読できなくなったときは、  
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めくださ有料。  
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief  
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization  
from NIKON CORPORATION.  
NIKON CORPORATION  
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,  
TOKYO 100-8331, JAPAN  
Printed in Japan TT7L00700101 (C2) 7MAA51C2-01  

Pioneer Super Tuner III D AVH P3150DVD User Manual
Philips SHB6100 User Manual
Marshall electronic V RD171P HDA User Manual
Lochinvar KNIGHT 51 211 User Manual
Kodak KLIC 7005 User Manual
KitchenAid KFPW760QOB0 User Manual
Kicker KS400 User Manual
Kenwood KDC C600 User Manual
JVC KV MR9000 User Manual
JVC KD G700 User Manual