Nikon 1940 User Manual

日本語  
English  
Deutsch  
Français  
AF Nikkor  
ED 180mm  
/
f 2.8D IF  
付属アクセサリー  
Accesorios estándar  
Jp  
72mmスプリング式前  
キャップ  
Tapa frontal a presión de 72 mm  
En  
De  
Fr  
Es  
It  
裏ぶた LF-1  
Tapa trasera de objetivo LF-1  
Estuche duro CL-38  
使用説明書  
ハードケース CL-38  
Instruction Manual  
Bedienungsanleitung  
Manuel d’utilisation  
Manual de instrucciones  
Manuale di istruzioni  
Standard accessories  
Accessori in dotazione  
72mm snap-on front lens cap  
Rear lens cap LF-1  
Tappo anteriore da 72mm dia.  
Tappo posteriore LF-1  
Portaobiettivo duro CL-38  
Hard lens case CL-38  
Ck  
Ch  
Serienmäßiges Zubehör  
Aufsteckbarer Frontdeckel 72mmφ  
Objektivrückdeckel LF-1  
72  
Fester Objektivköcher CL-38  
Accessoires fournis  
A-Mの切換えは、A-M切換え解除レバーを確実に止まるまでスライドし、フォーカスリングを左右どちらかに  
カチッと音がするまで回転してください。  
Bouchon avant d'objectif diamètre 72 mm  
Bouchon arrière LF-1  
72  
Etui rigide CL-38  
Recommended Focusing Screens  
* A-M切換え解除レバーがAのとき、フォーカスリングは固  
定されレンズの動きと無関係となります。  
Various interchangeable focusing screens are available for Nikon F6, F5, F4- and F3-series cameras to suit  
any type of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with this lens are listed in  
the table. For details, also refer to the specific camera’s instruction manual.  
Empfohlene Einstellscheiben  
Für Nikon Kameras F6, F5, Serien F4 und F3 stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,  
um jedem Objectiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objectiv empfohlenen werden in  
der Tabelle aufgeführt. Weitere Einzelheiten siehe auch Bedienungsanleitung der Kamera.  
Screen  
Camera  
F6  
F5 + DP-30  
F5 + DA-30  
F4 + DP-20  
F4 + DA-20  
F3  
EC-B  
EC-E  
Verres de visée recommandés  
A/L  
B
C
D
E
G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4  
J
K/P M  
R
T
U
Divers verres de visée interchangeables sont disponibles pour les appareils Nikon F6, F5, et des séries F4 et F3 pour convenir à  
tout type de situation d’objectif ou de situation de prise de vue. Ceux qui sont recommandés pour l’utilisation avec cet objectif sont  
inscrits dans la liste du tableau. Pour plus de détails, se référrer aussi au mode d’emploi de l’appareil spécifique.  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
Einstellscheibe  
EC-B  
EC-E  
A/L  
B
C
D
E
G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4  
J
K/P M  
R
T
U
Kamera  
(+0.5+0.5(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
Verre  
Appareil  
F6  
F5 + DP-30  
F5 + DA-30  
F4 + DP-20  
F4 + DA-20  
F3  
EC-B  
EC-E  
使用説明書の内が破損などに判読なったときはニコンサービスセンターにて新しい使用説明書をお求めださ有料。  
A/L  
B
C
D
E
G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4  
J
K/P M  
R
T
U
F6  
(+0.5)  
F5 + DP-30  
No reproduction in any form of this manual, in  
whole or in part (except for brief quotation in  
critical articles or reviews), may be made without  
written authorization from NIKON CORPORATION.  
NIKON CORPORATION  
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,  
TOKYO 100-8331, JAPAN  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
F5 + DA-30  
F4 + DP-20  
F4 + DA-20  
F3  
(+0.5+0.5(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
ニコンF6、F5、F4、F3シリーズカメラボディには多種類のファインダースクリーンがあり、レンズのタイプ  
や撮影条件に合わせて、最適なものを選択できます。  
Excellent focusing  
Acceptable focusing  
(+0.5)  
(+0.5+0.5(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film.  
Acceptable focusing  
(+0.5)  
(
)
Printed in Japan TT5F00101301 80 8MPJA330-12  
The in-focus image in the central spot may prove to be slightly out ouf focus on film. Focus on the surrounding matte area.  
(+0.5)  
Hervorragende Scharfeinstellung  
Akzeptable Scharfeinstellung  
(
)
Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other  
screen” in Custom Setting “b6: Screen comp.” and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B  
or E, “Other screen” must be selected even when the required compensation value is “0” (no compensation required). For F5 cameras,  
compensate using Custom Setting #18 on the camera body. For F4-Series cameras, compensate using the Exposure Compensation Dial for  
the focusing screen.  
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.  
Brauchbare Scharfeinstellung.  
スクリーン  
EC-B  
EC-E  
Mise au point excellente  
Mise au point passable  
A/L  
B
C
D
E
G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4  
J
K/P M  
R
T
U
カメラ  
Das im mittleren Kreis scharf eingestellte Bild könnte auf dem Film leicht unscharf abgebildet werden. Stellen Sie auf dem  
umliegenden Mattfeld scharf.  
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci.  
F6  
See instruction manual of the camera body for more details.  
Mise au point passable  
( )  
Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras  
korrigieren Sie durch Wahl von “Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich  
zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, ist “Andere” auch dann zu wählen,  
wenn der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt (keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse  
dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geräten durch den Belichtung-Kompensationsanzeiger für  
Visiermattscheiben kompensieren.  
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for  
photomicrography, it has different applications than other screens.  
F5 + DP-30  
F5 + DA-30  
F4 + DP-20  
F4 + DA-20  
F3  
L’image mise au point dans le cercle central pourrait s’avérer légèrement floue sur la pellicule.  
La mise au point doit donc être faite sur la couronne dépolie entourant le cercle central duverre de visée.  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5+0.5(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
(+0.5)  
When using the B/B2/B3, E/E2/E3, and K/K2/K3 focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns on the F4 +  
DP-20’s B, E and K screens, respectively.  
Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en  
sélectionnant “Activ.: autre“ dans le réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque  
vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction est de “0“ (pas  
de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Pour les appareils de la  
série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point.  
Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de détails.  
(+0.5)  
(+0.5)  
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses.  
Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch  
Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.  
Bei Verwendung der Scheiben B/B2/B3, E/E2/E3 bzw. K/K2/K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die  
Scheiben B, E bzw. K auf F4 + DP-20.  
Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agradissement 1:1 et  
pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.  
Lors de l’utilisation de verres B/B2/B3, E/E2/E3 ou K/K2/K3 dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, se reporter respectivement  
aux colonnes des verres B, E, K de F4 + DP-20.  
■構図の決定やピ合わせの目的には  
好適で。  
視野の一部が多少見になりますが影結果には全く影響がありません。  
スプの合致像は見えますが合わせは度上適しません。  
光時の補正値 です。F6カメラの場合、光値 の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリーン補正」を  
「B or E以外」にセットして行います。B型およびE型以外を使用する場合は、補正量が0でもB or E以外」にセットし  
てください。F5カメラの場合は、カスタムセッティングNo.18の設定で光値 の補正を行います。F4シリーズカメラの場  
( ) 中央部重 点測  
合は、ファインダースクリーン露出補正ダイヤルを回して補正を行います。  
詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。  
空欄 使用不適当でだしMリーンの場合影倍率1/1倍以上の近接  
撮影に用いられるための限りではありませ  
ん。  
注意  
:上記以外のカでB/B2/B3E/E2/E3K/K2/K3スリーンの見え方はれぞれF4+DP-20のBEKス  
クリーンの欄を参考にしてください。  
Picture angle  
: 13˚40’ [9˚ with Nikon digital cameras (Nikon DX format); 11˚ with IX240 system cameras]  
Bildwinkel  
: 13°40’ [9° bei Nikon-Digitalkameras (Nikon DX-Format); 11° bei IX240-Kameras]  
別売アクセサリー  
Champ angulaire  
: 13°40’ [9° avec l’appareil numérique Nikon (format Nikon DX); 11° sur les appareils de  
système IX240]  
フォーカスリング  
仕 様  
最小絞りロックロックレバーによりf/22にロック可能  
絞り方式:  
焦点距離:  
180mm  
最大口径比: 1 : 2.8  
レンズ構成: 6群8枚  
自動絞り  
CPU・AI方式のカメラボディでは開放  
光、従来方式のカメラボディでは絞  
り込み測  
ニコンFマウント  
光方式:  
角:  
13°40′(ニコンデジタルカメラ  
[ニコンDXフォーマット]装着 時9°、  
IX240カメラ装着 時11°)  
マウント:  
距離目盛:  
距離情報:  
∞~1.5m、5ft(併記)  
アタッチメントサイズ: 77mm(P = 0.75mm)  
カメラボディへの撮影距離情  
報出力可  
大きさ:  
約91mm(最大径)×約171mm(長  
さ:バヨネットからレンズ先端  
絞り目盛:  
2.8~22ファインダー内直  
読用絞り目  
まで全長約179mm  
質量(重 さ):約760g  
盛併記  

Pioneer GEX P10HD User Manual
Panasonic EZANC User Manual
Panasonic Combinatin VCR AG 513E User Manual
Orion Car Audio ORRPA 2009 11 1 User Manual
Nokia BH 700 User Manual
Liebherr EWTN User Manual
KitchenAid KFPW760QOB0 User Manual
Kenwood KFC 1065 User Manual
JVC KS FX835R User Manual
JVC KD SX927R User Manual