Pioneer GEX P10HD User Manual

Before You Start  
English  
Before You Start  
English  
Before You Start  
English  
HD Radio™ Technology Manufactured Under  
License From iBiquity Digital Corp. U.S. and  
Foreign Patents. HD Radio™ and the HD Radio  
logo are proprietary trademarks of iBiquity  
Digital Corp.  
For Canadian model  
After-sales service for  
Visit our website  
About HD Radio broadcasting  
HD Radio broadcasting is high quality audio  
and data services. HD Radio broadcasting is  
brought to you by your local FM/AM stations.  
Visit us at the following site:  
Pioneer products  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
HD Radio™ TUNER  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or  
any other information. In case the necessary  
information is not available, please contact the  
companies listed below:  
1 Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and  
technologies.  
3 Download owner’s manuals, order product  
catalogues, research new products, and much  
more.  
HD Radio broadcasting features the following:  
About this unit  
• High quality audio  
• FM multicasting  
• Data services  
SYNTONISEUR HD Radio™  
Information to User  
This unit is an HD Radio tuner for a Pioneer  
head unit featuring an IP-BUS input.  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Owner’s manual  
Mode d’emploi  
AM band  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
• This unit is designed for use in vehicles only.  
Analog AM  
WARNING  
Analog AM  
Digital AM  
Digital FM  
About this manual  
Operate this unit with the connected head  
unit.  
Handling the cord on this product or cords  
associated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposition  
65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
U.S.A  
GEX-P10HD  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules.These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
FM band  
This manual explains the operation method  
of external connection. If combined head unit  
controls this unit as an external unit, see this  
instruction manual.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Analog FM  
Analog FM  
Analog FM  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can  
radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation.If this equipment  
dose cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
CANADA  
If the combined head unit fully controls this  
unit, refer to head unit's operation manual.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
CAUTION  
Digital FM-1ch  
Digital FM-2ch  
Digital FM-3ch  
Do not allow this unit to come into contact with  
liquids. Electrical shock could result. Also, this unit  
damage, smoke, and overheat could result from  
contact with liquids.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by  
reading through the manual before you begin  
using this unit  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that you  
can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
It is especially important that you read and  
observe WARNINGs and CAUTIONs in this  
manual.  
: Main channel  
: Sub channel  
For warranty information please see the  
Limited Warranty sheet included with this unit.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2007 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
先鋒股份有限公司  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓  
電話: (02) 2521-3588  
先鋒電子(香港)有限公司  
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心  
9樓901-6室  
電話: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<49.HTAPN.001> UC  
<KOKNX> <07J00000>  
Installation  
English  
Connections  
English  
Additional Information  
English  
• Before drilling any mounting holes always check  
behind where you want to drill the holes. Do not  
drill into the gas line, brake line, electrical wiring or  
other important parts.  
• If this unit installed in the passenger compartment,  
anchor it securely so it does not break free while  
the vehicle is moving, and cause injury or an  
accident.  
• If this unit is installed under a front seat, make  
sure it does not obstruct seat movement. Route  
all leads and cords carefully around the sliding  
mechanism so they do not caught or pinched in  
the mechanism and cause a short-circuit.  
Connecting the units  
Specifications  
General  
Connections  
Blue/White  
Head unit  
(sold separately)  
Rated power source............ 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
Control signal is output through blue/white cable  
when Pioneer head unit is turned on. Connect it  
to the vehicle’s auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is  
equipped with a glass antenna, connect it to the  
antenna booster power supply terminal.  
Important  
• Use this unit in a vehicle of a 12-volt battery and  
negative grounding.  
10.8 V to 15.1 V DC)  
To prevent short-circuit, overheating or  
malfunction, be sure to follow the directions  
below.  
— Disconnect the negative terminal of the battery  
before installation.  
— Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
— Place all cables away from moving parts, such as  
gear shift and seat rails.  
— Place all cables away from hot places, such as  
near the heater outlet.  
— Do not pass the yellow cable through a hole into  
the engine compartment to connect to a battery.  
— Do not shorten any cables.  
— Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power to other  
equipment. Current capacity of the cable is  
limited.  
— Use a fuse of the rating prescribed.  
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to  
connect connectors of the same color.  
• Place antenna cable as far away as possible from  
the other cables to prevent noise.  
Grounding system............... Negative type  
Max. current consumption  
..................................... 2.0 A  
Dimensions (W × H × D) ..... 121 mm × 30 mm × 79 mm  
(4-3/4 in. × 1-1/8 in. × 3-1/8 in.)  
3 m (9 ft. 10 in.)  
IP-BUS cable  
(supplied)  
To IP-BUS input  
(blue)  
Weight ............................... 350 g (0.8 lbs)  
Mounting with hook and loop fasteners  
Thoroughly wipe off the surface before affixing  
the hook and loop fasteners.  
Analog FM tuner  
Black  
This unit  
Frequency range ................. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
• If the hook fasteners adhere to the car mat  
directly, you may install this unit without using the  
loop fasteners.  
Usable sensitivity ................ 14 dBf (0.7 μV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio............ 61 dB (IHF-A network)  
Mount this unit using the hook and  
loop fasteners.  
IP-BUS cable  
Digital FM tuner  
Antenna jack  
Blue  
Frequency range ................ 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Signal-to-noise ratio............ 70 dB (IHF-A network)  
Frequency response............. 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation................ 70 dB (at 1 kHz)  
Multi-CD player  
(sold separately)  
This unit  
• Black cable is ground. This cable and other  
product’s ground cable (especially, high-current  
products such as power amp) must be wired  
separately. Otherwise, fire or malfunction may  
result if they are accidentally detached.  
3 m (9 ft. 10 in.)  
Hook fastener  
Loop fastener  
Analog AM tuner  
Antenna cable  
(supplied)  
Frequency range ................. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity................. 50 μV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise rati.............. 58 dB (IHF-A network)  
Car antenna cable (form vehicle’s antenna)  
Connect the car antenna cable to this unit’s  
antenna input. It is not necessary to connect to  
head unit’s antenna input.  
Installing this unit  
Car mat or chassis  
Digital AM tuner  
Frequency range ................. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)  
Signal-to-noise ratio............ 70 dB (IHF-A network)  
Frequency response............. 40 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation................ 70 dB (at 1 kHz)  
Important  
• Check all connections and systems before final  
installation.  
If you use this unit with a navigation system that  
can receive traffic information from the built-in  
FM tuner, connect the car antenna cable to both  
this unit and the navigation system with an  
antenna splitter or to a separate antenna.  
• Do not use unauthorized parts. The use of  
unauthorized parts may cause malfunctions.  
• Consult with your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications of the  
vehicle.  
Yellow  
Connect to the constant  
12 V supply terminal.  
Fuse (2 A)  
Note  
• Do not install this unit where:  
— it may interfere with operation of the vehicle.  
— it may cause injury to a passenger as a result of a  
sudden stop.  
• When mounting this unit, make sure none of  
the leads are trapped between this unit and the  
surrounding metalwork or fittings.  
Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice due to  
improvements.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
• Do not mount this unit near the heater outlet,  
where it would be affected by heat, or near the  
doors, where rainwater might splash onto it.  
Avant de commencer  
Français  
Avant de commencer  
Français  
Connexions  
Français  
Installation  
Français  
• N’installez pas ce appareil où:  
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence  
de iBiquity Digital Corp. pour les brevets aux  
États-Unis et dans les autres pays. HD Radio™  
et le logo HD Radio sont des marques de  
commerce de iBiquity Digital Corp.  
Service après-vente pour  
Visitez notre site web  
À propos des émissions HD  
Connexion des appareils  
Connexions  
Il peut interférer avec la commande du véhicule.  
Il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain  
du véhicule.  
• Lors du montage de cet appareil, assurez-  
vous qu’aucun fil n’est coincé entre l’appareil  
et les parties métalliques ou les équipements  
environnants.  
• Ne montez pas cet appareil dans un endroit située  
près d’un orifice de chauffage , où il serait affecté  
par la chaleur, ou près des portes où il pourrait être  
mouillé par la pluie.  
• Avant de percer un trou de montage, vérifiez  
toujours derrière l’emplacement où vous voulez  
percer le trou. Ne percez pas de trou dans le  
conduit d’essence, le conduit de frein, un câble  
électrique ou d’autres pièces importantes.  
• Si l’appareil est installé dans le compartiment  
passager, fixez-le solidement de façon qu’il ne se  
détache pas quand le véhicule est en mouvement,  
ce qui risquerait de provoquer des blessures ou un  
accident.  
Rendez-vous nous visite au site web suivant:  
les produits Pioneer  
Radio  
Bleu/blanc  
Appareil central  
(vendu séparément)  
Veuillez contacter le revendeur ou le  
distributeur auprès duquel vous avez acheté  
cet appareil pour bénéficier du service après  
vente (y compris les clauses de la garantie)  
ou pour toute autre informations. Dans le cas  
ou les informations nécessaire ne sont pas  
disponible, veuillez contacter les compagnies  
de la liste ci-dessous:  
Les émissions HD Radio offrent une grande  
qualité audio et des services de données. Les  
émissions HD Radio sont diffusées par vos  
stations locales FM/AM.  
Le signal de commande est sorti par le câble  
bleu/blanc quand l'unité centrale Pioneer est  
mise sous tension. Connectez-le à la prise de  
commande de relais d’antenne automatique  
(max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipé  
d’une antenne de vitre, connectez-le à la prise  
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.  
Important  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons les  
détails de votre achat dans un fichier pour vous  
aider à vous référer à cette information dans le  
cas d’une réclamation d’assurance en cas de  
perte ou de vol.  
2 Recevez des nouvelles de nos derniers produits et  
technologies.  
3 Téléchargez des modes d’emploi, des catalogues  
de produits, recherchez de nouveaux produits,  
etc.  
• Utilisez cet appareil dans un véhicule avec  
un batterie de 12 volts et une mise à la masse  
négative.  
Informations pour l’utilisateur  
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un  
dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les  
instructions suivantes.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant l’installation.  
Fixez le câblage avec des serre-files ou de la  
bande adhésive. Pour protéger les câbles,  
enroulez-les de bande adhésive là où ils sont en  
contact avec des parties métalliques.  
Placez les câbles à l’écart de toutes les parties  
mobiles, telles que le levier de changement de  
vitesse et les rails des sièges.  
Les caractéristiques des émissions HD Radio  
sont les suivantes:  
Toute altération ou modification réalisée sans  
l’autorisation appropriée peut rendre invalide le  
droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
• Son de haute qualité  
• FM multiplex  
• Services de données  
3 m  
Veuillez ne pas envoyer votre appareil aux  
adresses des compagnies de la liste ci-dessous  
pour réparation sans avoir pris au préalable  
contact avec eux.  
Câble IP-BUS  
(fourni)  
Entrée IP-BUS (Bleu)  
Pour le modèle canadien  
Bande AM  
Quelques mots sur ce mode  
Noire  
Cet appareil de classe B est conforme avec la  
norme canadienne ICES-003.  
AM analogique  
Cet appareil  
d’emploi  
AM analogique  
AM numérique  
FM numérique  
Utilisez cet appareil avec l’appareil central  
connecté.  
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauffage.  
Ne faites pas passer le câble jaune à travers  
un trou dans le compartiment moteur pour le  
connecter à la batterie.  
États-Unis  
Quelques mots sur cet  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Ce mode d’emploi explique la méthode de  
commande de la connexion extérieure. Si  
l’appareil central commande cet appareil  
comme un appareil extérieur, reportez-vous à  
ce mode d’emploi.  
• Si l’appareil est installé sous un siège avant,  
assurez-vous qu’in ne gêne pas le déplacement  
du siège. Faites passer tous les fils et les cordons  
soigneusement autour du mécanisme de glissière  
de façon qu’ils ne soient pas coincés dans le  
mécanisme ou pincés par celui-ci, et ne provoquent  
pas de court-circuit.  
appareil  
Bande FM  
Cet appareil est un tuner HD Radio pour un  
appareil central Pioneer équipé d’une entrée  
IP-BUS.  
Câble IP-BUS  
FM analogique  
FM analogique  
FM analogique  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Bleu  
Prise d’antenne  
Ne coupez jamais l’isolation du câble  
d’alimentation de cet appareil pour partager  
l’alimentation avec un autre équipement. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux  
caractéristiques spécifiées.  
Lecteur de CD  
à chargeur  
(vendu séparément)  
• Ce appareil est conçu pour une utilisation à  
bord de véhicules uniquement.  
Si l’appareil central commande complètement  
cet appareil, reportez-vous au mode d’emploi  
de l’appareil central.  
CANADA  
FM numérique-1ca  
FM numérique-2ca  
FM numérique-3ca  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Montage en utilisant une bande velcro  
Essuyez bien la surface avant de fixer les  
bandes velcro.  
Nous vous recommandons de vous familiariser  
avec les fonctions et leurs utilisation en lisant  
l’ensemble du mode d’emploi avant de  
commencer à utiliser l’appareil.  
PRÉCAUTION  
3 m  
• Les connecteurs IP-BUS utilisent un codage en  
couleur. Assurez-vous de connecter ensemble des  
connecteurs de la même couleur.  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
• Ne laissez pas cet appareil venir en contact  
avec des liquides. Cela pourrai provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de la  
fumée et une surchauffe de l’appareil.  
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes d’opération  
et les précautions.  
Câble d’antenne  
(fourni)  
• Si la bande velcro (côté crochets) adhère  
directement au tapis de sol, vous pouvez installer  
cet appareil sans utiliser la bande velcro (côté  
boucles).  
• Placez le câble d’antenne aussi loin que possible  
des autres câbles pour éviter le bruit.  
• Le câble noir est le câble de masse. Ce câble  
et les autres câbles de masse des produits  
(particulièrement les produits avec des courants  
élevés tels qu’un amplificateur de puissance)  
doivent être câblés séparément. Sinon, un  
incendie ou un mauvais fonctionnement peuvent  
se produire si ces câbles sont déconnectés  
accidentellement.  
: Canal principal  
: Canal secondaire  
Il est particulièrement important que vous lisiez  
et respectiez les indications ATTENTION et  
PRÉCAUTION de ce mode d’emploi.  
Pour les informations relatives à la garantie,  
veuillez vous reporter à la carte de garantie  
limitée fournie avec cet appareil.  
Câble d’antenne de voiture (de l’antenne du véhicule)  
Connectez la câble d’antenne de la voiture à l’entrée  
d’antenne de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de  
connecter l’entrée d’antenne de l’appareil central.  
Montez cet appareil en utilisant les  
bandes velcro.  
• Maintenez toujours le niveau d’écoute à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les sons  
provenant de l’extérieur du véhicule.  
Si vous utilisez cet appareil avec un système de  
navigation qui peut recevoir les informations de  
circulation routière du tuner intégré, connectez le  
câble d’antenne de la voiture à la fois à cet  
appareil et au système de navigation avec un  
séparateur d’antenne ou utilisez une antenne  
séparée.  
• Protégez l’appareil contre l’humidité.  
Jaune  
Fusible (2 A)  
Cet appareil  
Connectez à une prise  
d’alimentation constante 12 V.  
Installation de l’appareil  
Bande velcro (crochets)  
Bande velcro (boucles)  
Important  
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes  
avant l’installation finale.  
Noire (masse au châssis)  
Connectez à une section métallique  
propre et sans peinture.  
• N’utilisez pas de pièces détachées non autorisées.  
Lutilisation de pièces non autorisées peut  
provoquer des dysfonctionnements.  
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite  
le percement de trous ou d’autres modifications du  
véhicule.  
Tapis ou châssis de la voiture.  
Utilisation du tuner HD Radio  
Utilisation comme source  
Français  
Utilisation du tuner HD Radio  
Français  
Utilisation du tuner HD Radio  
Français  
Utilisation du tuner HD Radio  
Affichage des informations  
Français  
Appareils centraux du groupe 4  
Appareils centraux du groupe 2  
Commandes  
Appareils centraux du groupe 3  
Tableaux de compatibilité des  
fonctions  
Pour réaliser l’accord manuel  
Commutation du mode de  
Commandes  
Commandes  
Accord manuel (étape par étape)  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
extérieure  
textuelles  
réception  
Sélection du tuner HD  
Radio comme source  
extérieure  
Commutation de la source*2  
Sélection du tuner HD  
Radio comme source  
extérieure  
Appuyez sur SOURCE.  
Sélection du tuner HD  
Radio comme source  
extérieure  
Appuyez sur SOURCE.  
Les appareils centraux suivants peuvent  
commander cet appareil en tant que source  
extérieure. Pour avoir plus de détails sur la  
source extérieure, reportez-vous au mode  
d’emploi de l’appareil central.  
Si les conditions de réception d’une émission  
numérique deviennent mauvaises, cet appareil  
commute automatiquement sur l’émission  
analogique du même niveau de fréquence.  
Sélectionnez les informations  
Appareils centraux du groupe 1  
désirées.  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
• Quand une station analogique est reçue,  
l’opération d’accord est réalisée parmi les  
station stations analogique. (6 2)  
• Si une station numérique n’est pas encore  
reçue, l’opération d’accord permet d’accorder  
la station analogique suivante. (2 6)  
Commandes  
Sélection d’une bande  
Touchez BAND.  
Sélection d’une bande  
Appuyez sur BAND.  
Sélection d’une bande  
Touchez BAND.  
Sélection du tuner HD  
Radio comme source  
extérieure  
Appuyez sur SOURCE.  
Pour retourner à  
l’affichage de la  
fréquence  
Pour retourner à  
l’affichage de la  
fréquence  
Pour retourner à  
l’affichage de la  
fréquence  
Commutation du mode de réception  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
Signe d’appel ou fréquence—titre de la  
chanson—nom de l’artiste—type de programme  
Sélection d’une bande  
Appuyez sur BAND.  
Appareils centraux du groupe 1  
Les appareil centraux suivants disposent de  
la touche FUNCTION ou du fonctionnement  
par SOFT KEY (touches logicielles).(touches  
logicielles).  
Pour réaliser l’accord  
manuel  
Touchez ou .  
Pour réaliser l’accord  
manuel  
Poussez MULTI-CONTROL  
vers la gauche ou vers la  
droite.  
Pour réaliser l’accord  
manuel  
Touchez ou .  
Pour retourner à  
l’affichage de la  
fréquence  
Mémorisation des fréquences  
d’émission les plus  
ON—Commutation automatique entre les  
émissions numériques/analogiques  
Pour réaliser l’accord  
automatique  
Touchez ou de façon  
prolongée.  
Pour réaliser l’accord  
automatique  
Touchez ou de façon  
prolongée.  
FM analogique 1  
Pour réaliser l’accord  
automatique  
Poussez de façon continue  
MULTI-CONTROL vers la  
gauche ou vers la droite.  
Pour réaliser l’accord  
manuel  
Appuyez sur ou .  
Rappel de fréquences de  
station affectées  
Touchez ou .  
Rappel de fréquences de  
station affectées  
Touchez ou .  
OFF—Réglage fixé sur les émissions  
FM analogique 2  
FM numérique-1ca 3  
FM numérique-2ca 4  
FM numérique-3ca 5  
puissantes  
analogiques  
DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP,  
DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP,  
DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP,  
DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP,  
DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP,  
DVH-P5000MP  
Pour réaliser l’accord  
automatique  
Appuyez de façon continue  
sur ou .  
Rappel de fréquences de Poussez MULTI-CONTROL  
Préréglages mémorisés  
Utilisez 1 KEY à 6 KEY pour  
enregistrer le préréglage.  
Préréglages mémorisés Touchez de façon prolongée  
BSM (mémoire des meilleures stations) vous  
permet de mémoriser les six fréquences  
d’émission les plus puissantes.  
station affectées  
vers le haut ou vers le bas.  
1 KEY à 6 KEY.  
Rappel de fréquences de  
station affectées  
Appuyez sur ou .  
Changement du texte  
d’information  
Réalisez FUNCTION 1 (F 1)*2  
Préréglages mémorisés  
Maintenez pressée une  
touche de 1 à 6.  
Commutation de la fonction  
Sélection d’une fonction Touchez A.MENU puis  
FUNCTION.  
(Modèles *1)  
locale  
Préréglages mémorisés  
Maintenez pressée une  
touche de 1 à 6.  
Mise en service de BSM Réalisez FUNCTION 2 (F 2)*2  
(mémoire de la meilleure  
station)  
Commutation du mode Réalisez FUNCTION 3 (F 3)*2  
Mise en service de la fonction BSM  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
Changement du texte  
d’information  
Touchez dans  
FUNCTION 1.  
FM analogique 6  
Choisissez une touche de  
1 KEY à 6 KEY et continuez  
en appuyant sur MULTI-  
CONTROL  
La fonction d’accord sur les signaux puissant  
vous permet d’accorder les stations radio avec  
un signal suffisamment puissant pour obtenir  
une bonne réception.  
Sélection d’une fonction Appuyez sur FUNCTION  
Mise en service de BSM  
(mémoire de la meilleure  
station)  
Touchez dans  
FUNCTION 2.  
(FUNC).  
Appareils centraux du groupe 2  
Les appareils centraux suivants disposent de  
MULTICONTROL.  
• Les six fréquences d’émission les plus  
puissantes sont mémorisées dans l’ordre de  
puissance du signal.  
• Un canal secondaire ne peut pas être  
enregistré.  
Changement du texte  
d’information  
Appuyez sur ou dans  
FUNC1 (F1).  
de réception  
Sélection d’une fonction Utilisez MULTI-CONTROL.  
Commutation de la  
fonction locale  
Réalisez FUNCTION 4 (F 4)*2  
Commutation du mode  
de réception  
Touchez dans  
FUNCTION 3.  
Mise en service de la fonction  
Changement du texte  
d’information  
Appuyez sur MULTI-  
CONTROL dans FUNC1 (F1).  
Mise en service de BSM  
(mémoire de la meilleure  
station)  
Appuyez sur ou dans  
FUNC2 (F2).  
DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT,  
DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP,  
DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP,  
DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB,  
DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP,  
DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1,  
DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1,  
d’accord sur les signaux puissant  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
Commutation du mode Commutation de AUTO/  
Commutation de la  
fonction locale  
Touchez dans  
FUNCTION 4.  
d’accord sur ALL et HD MANUAL (A/M)*2  
Mise en service de BSM Appuyez sur MULTI-  
(mémoire de la meilleure CONTROL dans FUNC2 (F2).  
station)  
Commutation du mode  
de réception  
Appuyez sur ou dans  
FUNC3 (F3).  
Commutation du mode  
d’accord sur ALL et HD  
Touchez ou dans AUTO/  
MANUAL.  
*2 Les opérations peuvent varier en fonction du  
produit. Pour les détails, reportez-vous au mode  
d’emploi fourni avec votre appareil central.  
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4  
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2  
Commutation du mode Appuyez sur MULTI-  
Commutation de la  
fonction locale  
Appuyez sur ou dans  
FUNC4 (F4).  
de réception  
CONTROL dans FUNC3 (F3).  
Commutation de la  
fonction locale  
Appuyez sur MULTI-  
CONTROL dans FUNC4 (F4).  
• Le réglage LEVEL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres  
réglages autorisent, dans l’ordre décroissant,  
la réception des stations de moins en moins  
puissantes.  
Commutation du mode  
d’accord sur ALL et HD  
Appuyez sur ou dans  
AUTO/MANUAL (A/M).  
DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1  
*1 Pour ces modèles, certaines opérations  
peuvent différées.  
Commutation du mode Appuyez sur MULTI-  
d’accord sur ALL et HD CONTROL dans AUTO/  
MANUAL (A/M).  
Appareils centraux du groupe 3  
Les appareils centraux suivants disposent d’un  
clavier tactile.  
AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,  
AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,  
AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD  
Appareils centraux du groupe 4  
Les appareils centraux suivants sont des  
appareils de navigation disposant d’un clavier  
tactile.  
AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3,  
AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4  
Utilisation du tuner HD Radio  
Commutation du mode  
Français  
Informations complémentaires  
Français  
Antes de comenzar  
Español  
Antes de comenzar  
Español  
La tecnología HD Radio™ está fabricada bajo  
licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes  
extranjeras. HD Radio™ y el logotipo de HD  
Radio son marcas registradas de iBiquity Digital  
Corp.  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Acerca de este manual  
Opere este producto con la unidad principal  
conectada.  
Acerca de la radiodifusión HD  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Radio  
d’accord  
La radiodifusión HD Radio provee audio de alta  
calidad y servicios de datos. La radiodifusión  
HD Radio se le provee por las emisoras FM/AM  
locales.  
Les réglages du mode d’accord peuvent être  
changés.  
Alimentation nominale ....... 14,4 V CC  
(plage de tension admissible:  
10,8 V à 15,1 V CC)  
En este manual se explica el método de  
operación mediante conexión externa. Si la  
unidad principal combinada controla este  
producto como una unidad externa, consulte  
este manual de instrucciones.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Sélection du mode d’accord  
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité  
des fonctions.  
Système de mise à la masse  
Acerca de este producto  
Este producto es un sintonizador HD Radio  
para una unidad principal Pioneer con entrada  
IP-BUS.  
..................................... Type négatif  
La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes  
recursos:  
CANADA  
Consommation max. en courant  
..................................... 2,0 A  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
AUTO (ALL) —Accord (condition normale)  
Si la unidad principal combinada controla esta  
unidad completamente, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad principal.  
• Audio de alta calidad  
• Emisión múltiple de FM  
• Servicios de datos  
MANUAL (HD) —Accord (accord es stations  
numériques)  
• Este producto ha sido diseñado para uso en  
vehículos solamente.  
Dimensions (L × H × P) ....... 121 mm × 30 mm × 79 mm  
Poids .................................. 350 g  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad.  
Banda AM  
AM analógico  
PRECAUCIÓN  
Tuner FM analogique  
Para obtener información sobre la garantía,  
consulte la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
• No permita que este producto entre en contacto  
con líquidos. Eso podría resultar en descargas  
eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos  
podría causar daños, y producir humo o  
sobrecalentamiento del producto.  
Es muy importante que lea y observe las  
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se  
proveen en este manual.  
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
AM analógico  
AM digital  
FM digital  
Sensibilité utile ................... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,  
S/B: 30 dB)  
Rapport signal sur bruit ...... 61 dB (réseau IHF-A)  
Visite nuestro sitio Web  
Banda FM  
• Guarde este manual a mano como una referencia  
para os procedimientos y precauciones de  
operación.  
Visítenos en el siguiente sitio:  
FM analógico  
FM analógico  
FM analógico  
Tuner FM numérique  
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente  
para que pueda oír los sonidos del exterior del  
vehículo.  
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de  
su compra archivados para que pueda consultar  
esta información en caso que deba efectuar un  
reclamo a la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos  
productos y tecnologías.  
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite  
catálogos de productos, busque nuevos  
productos, y disfrute de muchos beneficios más.  
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)  
Réponse en fréquence ........ 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)  
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)  
• Proteja este producto de la humedad.  
Canal FM-1 digital  
Canal FM-2 digital  
Canal FM-3 digital  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Tuner AM analogique  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró este producto para  
el servicio posventa (incluyendo las condiciones  
de garantía) o cualquier otra información. En  
caso de que no esté disponible la información  
necesaria, póngase en contacto con las  
empresas enumeradas a continuación.  
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ................... 50 μV (S/B: 20 dB)  
Rapport signal sur bruit ...... 58 dB (réseau IHF-A)  
: Canal principal  
: Canal secundario  
Tuner AM numérique  
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)  
Réponse en fréquence ........ 40 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)  
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)  
No envíe este producto para su reparación  
a las empresas cuyas direcciones se indican  
a continuación sin haberse puesto antes en  
contacto con ellas.  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation  
peuvent être modifiées sans préavis à fin  
d’amélioration.  
Operación del sintonizador HD Radio  
Español  
Operación del sintonizador HD Radio  
Español  
Operación del sintonizador HD Radio  
Español  
Operación del sintonizador HD Radio  
Español  
Grupo 2 de unidades principales  
Grupo 3 de unidades principales  
Grupo 4 de unidades principales  
Uso como una unidad externa  
Las siguientes unidades principales operan esta  
unidad como una unidad externa. Para los  
detalles sobre la unidad externa, consulte el  
manual de la unidad principal.  
Tablas de compatibilidad de  
funciones  
Grupo 1 de unidades principales  
Controles  
Realizar la sintonización  
Visualización de la  
información de texto  
Cambio al modo de recepción  
Si se deteriora una condición de recepción  
de radiodifusión digital, esta unidad cambia  
automáticamente a la radiodifusión analógica  
del mismo nivel de frecuencia..  
Controles  
Controles  
Controles  
manual  
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.  
HD Radio como fuente  
externa  
Seleccionar sintonizador Fuente de conmutación*2  
HD Radio como fuente  
externa  
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.  
HD Radio como fuente  
externa  
Sintonización manual (paso a paso)  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
Seleccione la información deseada.  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
Seleccionar una banda  
Pulse BAND.  
Seleccionar una banda  
Toque BAND.  
Seleccionar una banda  
Toque BAND.  
Cambio al modo de recepción  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE.  
HD Radio como fuente  
externa  
Grupo 1 de unidades principales  
Las siguientes unidades principales utilizan el  
botón FUNCTION o una tecla SOFT KEY (tecla  
de función variable).  
Volver a la visualización  
de frecuencia  
Volver a la visualización  
de frecuencia  
Volver a la visualización  
de frecuencia  
• Cuando se recibe una emisora analógica, la  
operación de sintonización abajo se lleva a  
cabo dentro de la radiodifusión analógica.  
(6 2)  
• Si no se ha recibido una emisión digital  
todavía, la operación de sintonización arriba  
sintoniza la próxima emisora analógica.  
(2 6)  
Señal de llamada o frecuencia—título de  
canción—nombre de artista—tipo de programa  
Realizar la sintonización Presione la izquierda  
Realizar la sintonización Toque o .  
manual  
Realizar la sintonización Toque o .  
manual  
Seleccionar una banda  
Pulse BAND.  
manual  
o derecha de MULTI-  
CONTROL.  
ON—Cambio automático entre radiodifusión  
digital/radiodifusión analógica  
Almacenamiento de las  
frecuencias con las señales  
Volver a la visualización  
de frecuencia  
Realizar la sintonización  
de búsqueda  
Realizar la sintonización  
de búsqueda  
Continúe tocando o .  
Continúe tocando o .  
DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP,  
DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP,  
DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP,  
DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP,  
DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP,  
DVH-P5000MP  
Realizar la sintonización Mantenga presionado la  
OFF—Configuración fija de radiodifusión  
analógica  
Realizar la sintonización  
manual  
Pulse o .  
de búsqueda  
izquierda o derecha de  
MULTI-CONTROL.  
Llamar las frecuencias  
de emisoras de radio  
asignadas  
Llamar las frecuencias  
de emisoras de radio  
asignadas  
Toque o .  
Toque or .  
más fuertes  
Realizar la sintonización  
de búsqueda  
Mantenga pulsado o .  
Pulse o .  
Llamar las frecuencias  
de emisoras de radio  
asignadas  
Presione la parte superior o  
inferior de MULTI-CONTROL.  
La función BSM (memoria de las  
mejores emisoras) le permite almacenar  
automáticamente las seis frecuencias con las  
señales más fuertes.  
FM analógico 1  
Almacenaje de emisoras Continúe tocando uno de  
predeterminadas 1 KEY a 6 KEY.  
Almacenaje de emisoras Utilice uno de 1 KEY a 6 KEY  
predeterminadas para registrar.  
Cambiar la información Realice FUNCTION 1 (F 1)*2.  
Cambio de la función local  
La sintonización de búsqueda local le permite  
sintonizar solamente las emisoras de radio  
con señales suficientemente fuertes para una  
buena recepción.  
Llamar las frecuencias  
de emisoras de radio  
asignadas  
Almacenaje de emisoras Mantenga pulsado un botón  
FM analógico 2  
Canal FM-1 digital 3  
Canal FM-2 digital 4  
Canal FM-3 digital 5  
Seleccionar una función Toque A.MENU y luego  
predeterminadas  
de 1 a 6.  
(modelos *1)  
Grupo 2 de unidades principales  
Las siguientes unidades principales utilizan el  
MULTI-CONTROL.  
FUNCTION.  
de texto  
Active la función BSM  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
Almacenaje de emisoras Mantenga pulsado un botón  
predeterminadas de 1 a 6.  
Seleccionar una función Pulse FUNCTION (FUNC).  
Cambiar la información  
de texto  
Activar la función BSM  
(Memorias de las mejores  
emisoras)  
Realice FUNCTION 2 (F 2)*2.  
Toque en FUNCTION 1.  
Seleccione uno de 1 KEY a  
6 KEY y, a continuación,  
pulse MULTI-CONTROL.  
Active la sintonización de búsqueda  
Activar la función  
BSM (Memorias de las  
mejores emisoras)  
Toque en FUNCTION 2.  
DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT,  
DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP,  
DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP,  
DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB,  
DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP,  
DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1,  
DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1,  
Realice FUNCTION 3 (F 3)*2.  
Cambiar la información  
de texto  
Pulse o en FUNC1 (F1).  
Cambiar el modo de  
recepción  
• Las seis frecuencias con las señales más  
fuertes se almacenan en el orden de  
intensidad de sus señales.  
local.  
Seleccionar una función Utilice MULTI-CONTROL.  
FM analógico 6  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
Cambiar la información Pulse MULTI-CONTROL en  
Cambiar la función local Realice FUNCTION 4 (F 4)*2.  
Activar la función BSM  
(Memorias de las mejores  
emisoras)  
Pulse o en FUNC2 (F2).  
Cambiar el modo de  
recepción  
Toque en FUNCTION 3.  
de texto  
FUNC1 (F1).  
• No se puede registrar el canal secundario.  
Cambiar el modo de  
búsqueda entre ALL  
y HD  
Cambie AUTO/MANUAL  
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4  
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2  
Activar la función BSM  
Pulse MULTI-CONTROL en  
(A/M)*2.  
Cambiar la función local  
Toque en FUNCTION 4.  
(Memorias de las mejores FUNC2 (F2).  
emisoras)  
Cambiar el modo de  
recepción  
Pulse o en FUNC3 (F3).  
Cambiar el modo de  
búsqueda entre ALL  
y HD  
Toque o en AUTO/  
MANUAL.  
• La configuración LEVEL 4 le permite recibir  
solamente las emisoras con las señales  
más fuertes solamente, mientras las  
configuraciones más bajas le permiten recibir  
las emisoras con las señales más débiles en  
orden decreciente.  
DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1  
*1 Para estos modelos, algunas operaciones son  
diferentes.  
Cambiar la función local  
Cambiar el modo de  
recepción  
Pulse MULTI-CONTROL en  
FUNC3 (F3).  
*2 Las operaciones pueden variar dependiendo del  
producto. Para los detalles, consulte el manual  
de instrucciones suministrado con su unidad  
principal.  
Pulse o en FUNC4 (F4).  
Cambiar el modo de  
búsqueda entre ALL  
y HD  
Pulse o en AUTO/  
MANUAL (A/M).  
Cambiar la función local Pulse MULTI-CONTROL en  
FUNC4 (F4).  
Cambiar el modo de  
búsqueda entre ALL  
y HD  
Pulse MULTI-CONTROL en  
AUTO/MANUAL (A/M).  
Grupo 3 de unidades principales  
Las siguientes unidades principales utilizan el  
teclado táctil.  
AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,  
AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,  
AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD  
Grupo 4 de unidades principales  
Las siguientes unidades principales son  
unidades de navegación que utilizan el teclado  
táctil.  
AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3,  
AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4  
Operación del sintonizador HD Radio  
Español  
Conexiones  
Español  
Instalación  
Español  
Información adicional  
Español  
pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de  
una parada brusca.  
Conexión de las unidades  
Cambio al modo de búsqueda  
Se puede cambiar las configuraciones de la  
sintonización de búsqueda.  
Conexiones  
Especificaciones  
General  
Cuando monte esta unidad, asegúrese de que  
ningún de los cables estén atrapados entre esta  
unidad y las piezas o accesorios alrededor.  
No monte esta unidad cerca de la salida del  
calentador, donde sería afectada por el calor, o  
cerca de las puertas, donde la lluvia podría salpicar  
en la misma.  
Antes de taladrar cualquier agujero, siempre  
verifique la parte trasera donde desea taladrar  
los agujeros. No taladre en la línea de gas, línea  
del freno, cableado eléctrico u otras partes  
importantes.  
Si se instala esta unidad en el compartimiento de  
pasajeros, fíjela firmemente de modo que no se  
suelte mientras el vehículo esté en movimiento, y  
cause lesiones o un accidente.  
Si se instala esta unidad debajo de un asiento  
delantero, asegúrese de que no obstruya el  
movimiento del asiento. Encamine todos los hilos  
y cables cuidadosamente alrededor del mecanismo  
de deslizamiento de modo que no se atrapen o se  
compriman en el mecanismo y causen un corto-  
circuito.  
Azul/blanco  
Unidad principal  
(vendido  
separadamente)  
La señal de control se emite a través del cable  
azul/blanco cuando se enciende una unidad  
principal Pioneer. Conéctelo al terminal de  
control de relé de antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA, CC 12 V). Si el vehículo está  
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al  
terminal de suministro de potencia de refuerzo  
de la antena.  
Fuente de energía nominal  
..................................... CC 14,4 V  
(Rango de voltaje permisible  
CC 10,8 V a 15,1 V)  
Importante  
Seleccione el modo de búsqueda.  
Refiérase a las tablas de compatibilidad de  
funciones.  
• Utilice esta unidad en un vehículo con una batería  
de 12 voltios y puesta a tierra negativa.  
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las  
instrucciones a continuación.  
AUTO (ALL) —Sintonización de búsqueda  
(condición normal)  
Sistema de puesta a tierra... Tipo negativo  
Consumo de corriente máx.  
..................................... 2,0 A  
Desenchufe el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
Fije el cableado con abrazaderas de cable o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado  
se apoya sobre piezas metálicas.  
Posicione todos los cables alejados de las piezas  
móviles, como el cambio de marchas y rieles de  
los asientos.  
MANUAL (HD) —Sintonización de búsqueda  
(Búsqueda de las emisoras de radiodifusión  
digital)  
3 m  
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)  
Cable IP-BUS  
(suministrado)  
Entrada IP-BUS (Azul)  
..................................... 121 mm × 30 mm × 79 mm  
Peso.................................... 350 g  
Negro  
Este producto  
Sintonizador FM analógico  
Posicione todos los cables alejados de lugares  
calientes como cerca de la salida del calentador.  
No pase el cable amarillo a través de un agujero  
en el compartimiento del motor para conectar la  
batería.  
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ......... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Relación señal-ruido............ 61 dB (Rede IHF-A)  
Cable IP-BUS  
No acorte ningún cable.  
No corte nunca el aislamiento del cable de  
alimentación de esta unidad para compartir  
la energía con otro equipo. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Azul  
Toma de antena  
Sintonizador FM digital  
Reproductor  
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Relación señal-ruido............ 70 dB (Rede IHF-A)  
Respuesta de frecuencia...... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz)  
Montaje con cintas de gancho-bucle  
Limpie completamente la superficie antes de  
fijar las cinta de gancho-bucle.  
de Multi-CD  
(vendido  
Utilice un fusible con la capacidad especificada.  
• Los conectores IP-BUS están codificados en  
colores. Asegúrese de conectar los conectores del  
mismo color.  
• Coloque el cable de la antena lo más alejado  
posible de otros cables para evitar ruidos.  
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe  
conectar este cable y el cable de puesta a tierra  
de otro producto (especialmente de productos de  
alta corriente como un amplificador de potencia)  
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un  
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se  
sueltan accidentalmente.  
separadamente)  
• Si se fija la cinta de gancho directamente a la  
estera del vehículo, se puede instalar esta unidad  
sin utilizar las cintas de bucle.  
3 m  
Cable de antena  
Sintonizador AM analógico  
(suministrado)  
Monte esta unidad utilizando las  
cintas de gancho-bucle.  
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable.......... 50 μV (S/N: 20 dB)  
Relación señal-ruido............ 58 dB (Rede IHF-A)  
Cable de antena de automóvil (de la antena del  
vehículo)  
Conecte el cable de la antena de automóvil a la  
entrada de antena de esta unidad. No se requiere  
conectar a la entrada de antena de la unidad  
principal.  
Esta unidad  
Sintonizador AM digital  
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Relación señal-ruido............ 70 dB (Rede IHF-A)  
Respuesta de frecuencia...... 40 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz)  
Cinta de gancho  
Cinta de bucle  
Si se utiliza esta unidad con un sistema de  
navegación que puede recibir información de  
tráfico del sintonizador FM incorporado, conecte  
el cable de la antena del automóvil tanto a esta  
unidad cuanto al sistema de navegación con un  
divisor de antena o a una antena separada.  
Instalación de esta unidad  
Amarillo  
Conecte el terminal de  
suministro de 12 V constante.  
Fusible (2 A)  
Importante  
Verifique todas las conexiones y sistemas antes de  
la instalación final.  
Nota  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de  
piezas no autorizadas puede causar un fallo de  
funcionamiento.  
Consulte su revendedor si se requiere taladrar  
agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo  
para la instalación.  
Negro (masa de la carrocería)  
Conecte a un punto de metal limpio,  
libre de pintura.  
Estera o carrocería del vehículo  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso debido  
a mejoras del producto.  
No instale esta unidad donde:  
pueda interferir con la operación del vehículo.  

Radio Shack TRIM FONE ET 3222 User Manual
Pentax AF160FC User Manual
Olympus Camcorder C 575 User Manual
Nikon 12x25CF User Manual
Nikon 10x25DCF User Manual
Motorola Car Stereo System pro7100 User Manual
Legacy Car Audio LA 589 User Manual
Kenwood KDC C401 User Manual
JVC KD S585 User Manual
JVC GZ MG365 User Manual