Kenwood eXcelon KDC X792 User Manual

KDC-X792  
KDC-X692  
KDC-MP738U  
KDC-MP638U  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-X792/X692/MP738U/MP638U Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
www.Kenwoodusa.com  
© B64-4048-00/00 (KW)  
Before use  
Cleaning the Unit  
2 WARNING  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
To prevent injury while using this  
product, take the following safety  
precautions:  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
• To prevent a short circuit and possible fire, never  
put any metallic objects (such as coins or metal  
tools) inside the product.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
• If you are the driver and your vehicle is moving,  
do not watch the product’s display or use its  
controls for an extended period.  
• Do not use this product in any way that prevents  
you from driving safely.  
• Follow all driving laws and use common sense  
when using this product.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe  
them with a clean soft dry cloth.  
Lens Fogging  
NOTE:  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
• Like your vehicle’s speedometer, G-Analyzer is  
no more than a measuring function. The HP  
or G value measured by this unit may not be  
completely accurate due to its simplified method of  
measurement. The G-Analyzer is only for reference  
and should not be used to confirm the horsepower  
specifications of your vehicle.  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel the  
<Demonstration mode Setting> (page 21).  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
How to reset your unit  
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be  
displayed.  
• The RDS feature won’t work where the service is not  
supported by any broadcasting station.  
• In this document, the description indicator will light  
means a status is displayed. Refer to <About Display  
Type> (page 8) for the details of the status display.  
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,  
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.  
The unit returns to factory settings when the Reset  
button is pressed.  
• The illustrations of the display, the function icon and  
the panel appearing in this manual are examples  
used to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
Reset button  
English  
|
3
Basic Operation  
Release  
[AUD]  
Control knob  
AUX  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [FNC] [AUTO]  
Auxiliary input  
(Rear side)  
[ATT] [SRC]  
USB Terminal  
To use the TEL Mute feature, you need to hook  
General functions  
up the MUTE wire to your telephone using  
a commercial telephone accessory. Refer to  
<Connecting Wires to Terminals> (page 34).  
Power/Source Select button  
Turns on the power.  
[SRC]  
When the power is ON, select a source.  
SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then  
turn the Control knob or push it toward left or right.  
To determine the selected source, press the Control  
knob.  
Auxiliary input  
Connect a portable audio device with mini-plug  
cable (3.5 ø).  
Auxiliary input  
Use the mini-plug cable which is stereo type and  
does not have any resistance.  
SRC Select mode 2: Pressing this button each time  
switches between sources.  
Tuner (“TUNER”) , USB or iPod (“USB” or “iPod”), CD  
(“Compact Disc”) , Auxiliary input (“AUX”), and Standby  
(“STANDBY”)  
The auxiliary input requires the setting made in  
“MENU” > “Built in AUX” of <Function Control> (page  
6).  
Subwoofer output  
Control knob  
Switches between ON (“SUB WOOFER ON”) and OFF  
(“SUB WOOFER OFF”) each time pushing toward down  
for at least 2 seconds.  
Press at least 1 second to turn off the power.  
The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC  
Select” of <Function Control> (page 6).  
When an optional accessory is connected, the  
source name for each device appears.  
When connection of the iPod is recognized, the  
source display changes from “USB” to “iPod.  
USB (iPod) source is recognized as CD source on the  
connected unit.  
Function Control  
[FNC]  
Pressing this button allows you to set various  
functions using the Control knob. Refer to <Function  
Control> (Page 6).  
Category  
MENU  
Function of setup item  
Allows you to set up the environment.  
Volume control  
[AUD]  
DISP  
Allows you to set up the display.  
Turn the knob to adjust the volume.  
Attenuator [ATT]  
Text/Title scroll  
Scrolls the CD, audio file, and Radio text display when  
pushing toward up for at least 2 seconds.  
Control knob  
Turning the volume down quickly.  
When the volume is reduced, the “ATT” indicator  
flashes.  
Tuner functions  
Muting volume upon reception of phone call  
When there is a call, “CALLis displayed and the  
audio system is paused. When the call ends, “CALL”  
disappears and the audio system comes back on.  
The audio system comes back on when [SRC] is  
pressed during a call.  
Band select  
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time  
pushing toward up.  
Control knob  
Switches to AM when pushing toward down.  
|
4
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
,
: Indicates the button etc. to operate.  
Tuning  
Control knob  
USB device removing  
[0]  
Changes the frequency when pushing toward left or  
right.  
Press this button for 2 seconds or longer to select the  
remove mode, and the remove the USB device.  
During the remove mode, The 0 indicator blinks.  
During reception of stereo stations the “ST” indicator  
is ON.  
Pause and play  
Switches between pause and play each time the  
center is pressed.  
Control knob  
Tuning mode select  
Switches as follows each time this button is pressed.  
[AUTO]  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Music search  
Control knob  
Auto seek  
“Auto1”  
Automatic search for a station.  
Search in order of the stations in the  
Preset memory.  
Changes the music when pushing toward left or right.  
Fast reverses or forwards the music while keeping  
pushing toward left or right. (No sound is output  
while playing audio file.)  
Preset station seek “Auto2”  
Manual “Manual”  
Auto memory entry  
Normal manual tuning control.  
[AUTO]  
Folder search  
Changes the folder containing the audio file when  
pushing toward up or down.  
Control knob  
Memorizes six stations with good reception  
automatically when pressed for at least 2 seconds.  
Preset memory  
Memorize the station selected when pressing for at  
least 2 seconds.  
[1] - [6]  
Track/ File/ Folder repeat play  
Switches between Track Repeat (“Repeat ON”) and  
OFF when pressed while playing a CD.  
Switches between File Repeat (“File Repeat ON”),  
Folder Repeat (“Folder Repeat ON”), and OFF when  
pressed while playing an audio file.  
[4]  
Preset tuning  
Recalls the memorized station.  
[1] - [6]  
Disc & Audio file play functions  
The folder repeat operation cannot be performed  
while iPod is playing.  
Drop open the faceplate  
Release  
Scan play  
[2]  
Push the faceplate on the left side, and return it to its  
former position.  
Successively plays the intro of the music in the disc  
or folder.  
Switches between ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) and  
OFF each time this button is pressed.  
Disc play  
Starts playing when a disc is inserted.  
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.  
Disc slot  
The Scan paly operation cannot be performed while  
iPod/ “Media Editer” media is playing.  
Random play  
[3]  
Randomly plays the music in the disc or folder.  
Switches between ON (“Disc Random ON”/ “Folder  
RDM ON”) and OFF each time this button is pressed.  
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using  
an adapter can cause malfunction.  
Disc ejection  
[0]  
You can eject the disc for 10 minutes after switching  
off the engine.  
USB device/iPod play  
USB Terminal  
Connecting a USB device starts playback.  
For the playable audio file, media, and devices, refer  
to <About Audio file> (page 30).  
English  
|
5
Function Control  
Functions in the table below can be set up by using Function Control.  
Category Item  
MENU “Security Set”/  
Setting  
Entry Setting overview  
1 sec.  
Condition Page  
Sets/Resets security code.  
19  
“Security Clear”  
“SRC Select”  
“iPod Mode”  
Sets the source selection method.  
“1”*/“2”  
“OFF”/ON”*  
32  
15  
When set to “ON, allows you to select music in the manner  
similar to that of the iPod.  
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Sets the clock.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode”  
“SYNC”*1  
“DSI”  
1 sec.  
1 sec.  
1 sec.  
20  
20  
Sets the date.  
Sets the date display mode.  
7 types  
Synchronizing the RDS station time data and this unit’s clock.  
Turns on/off the Disabled System indicator.  
Turns off the display when no operation is performed.  
Dims the display part in conjunction with the light switch of  
the vehicle.  
“OFF”*/ON”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
“Display”  
“Dimmer”  
32  
32  
Dims the key Illumination in conjunction with the light  
switch of the vehicle.  
“ILM Dimmer” “OFF”/AUTO”*  
Sets whether the key illumination brightness is changed in  
conjunction with the key operation.  
Turns on/off the built-in amplifier.  
“ILM Effect”  
“OFF”/ON”*  
“AMP”  
“Zone2”  
“OFF”/ON”*  
“Rear”*/“Front”  
32  
32  
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual  
Zone function is turned on.  
Turns ON/OFF the Supreme function.  
“Supreme”  
“OFF”/ON”*  
32  
20  
“AMS Control”*1,  
1 sec.  
Controls the connected LX amplifier.  
2
“TI”*1  
“OFF”*/ON”  
“OFF”/ON”*  
Switches to the traffic information automatically when the  
traffic bulletin starts.  
Switches to Monaural to decrease noise when reception is  
poor.  
“CRSC”  
Sets the receive mode of HD Radio.  
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.  
32  
“Analog”  
“ESN=”  
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.  
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX name.  
Specifies whether the text is scrolled automatically.  
Sets whether to display AUX during source selection.  
Sets the CD read mode.  
“Name Set”  
“Scroll”  
1 sec.  
10,11  
“Auto”*/Manual”  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
“CD Read”  
“DISP Data DL*1  
“Audio Preset”  
“1”*/“2”  
32  
21  
25  
Downloads the picture data to be shown on the display.  
1 sec.  
1 sec.  
Presets the setting value of the audio control. The preset  
value is retained after resetting.  
Specifies whether to enable demonstration.  
Sets the display pattern.  
Sets the text display pattern.  
Sets the Type A graphic display.  
When Wallpaper scan is selected, displays “SCAN.  
For Download movie and Download Wall Paper, refer to  
<Picture downloading> (page 21).  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
> TYPE  
2 sec.  
21  
8
DISP  
A/ B/ C/ D/ E/ F*1  
> MODE  
> GRAPH  
1/ 2  
ıÇ  
Movie 1 – 2/  
Downloaded movie*1/  
Wallpaper 1 – 6/  
Downloaded  
Å
Wallpaper*1/ Wallpaper  
scan  
Sets the Type C side icon display.  
> SIDE  
Text icon/ Source  
icon  
Ç
Sets the text display.  
Sets the text display color.  
> TEXT  
ÅıÇÎ  
9
> COLOR*1, 3  
ÅıÇ 10  
|
6
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Category Item  
> STATUS  
Setting  
“ON”/OFF”  
Entry Setting overview  
Condition Page  
Å
When set to “ON, displays the function information for Type  
A.  
> GMENU*1  
Ï
Ï
12  
12  
Sets the G-Analyzer screen.  
Uses the G-Analyzer functions.  
Presets a station.  
> GMA*1  
P.MEM  
SCAN  
17, 27  
When set to “ON, plays the intro of the music in the folder  
successively.  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music in the folder randomly.  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
When set to “ON, plays the music in the folder repeatedly.  
When set to “ON, plays the intro of the music on the disc  
successively.  
When set to “ON, plays the music on the disc randomly.  
RDM  
M.RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music in the disc changer  
randomly.  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music on the disc repeatedly.  
*Factory setting  
*1 Function of KDC-X792.  
*2Function of KDC-X692.  
*3Function of KDC-MP738U.  
Refer to the respective page for information on how to  
set the items with reference page number.  
Only the items available to the current source are  
displayed.  
Strong electrical fields (such as from power lines) may  
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.  
In such a situation, turn it OFF.  
Displayed item is depending on currently selected  
source or mode. The mark in Condition column  
shows the condition to which the item is displayed.  
: Can be set in other than standby state.  
: Can be set in standby state.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB  
(excluding iPod).  
: Can be set while CD/ Disc changer source.  
: Can be set while Disc changer source.  
: Can be set during FM reception.  
: Can be set while accessing AUX source.  
: Can be set while HD Radio source.  
: Can be set during Satellite radio source.  
: Can be set only during playback of the iPod source.  
(USB source used when the iPod is connected)  
: Can be set for sources other than the standby  
source by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page  
24) to “ON.  
: Refer to the reference page.  
ÅÏ: Can be set when the specified type is selected for  
Display Type.  
: Can be set during all sources.  
Next page 3  
English  
|
7
Display Settings  
Function Control  
1 Enter Function Control mode  
About Display Type  
Shown below are examples of display types.  
Press the [FNC] button.  
Function icon is displayed.  
Display  
“TYPE [A]”  
Display Type  
2 Select your desired setup item  
2
Operation type  
Operation  
4
Movement between items Turn the Control knob.  
1
Selection of item  
Return to previous item  
Press the Control knob.  
Press the [FNC] button or“  
2
1
1
1
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
”icon  
Repeat selection and determination until your  
desired setup item is selected.  
Example:  
2
MENU  
1
1
1
3
DISP  
DISP  
MENU  
2
1
TYPE  
TEXT  
3 Make a setting  
6
Turn the Control knob to select a setting value,  
and then press the Control knob.  
5
7
Some items require you to keep pressing the  
Control knob for 1 or 2 seconds so that you can  
make a setting. For these items, the time during  
which you need to keep pressing the Control knob  
is displayed in the Entry column in seconds. For  
the functions accompanied by the description of  
the setting procedure and so forth, the reference  
page numbers are displayed.  
1 Text display part  
2 Status display  
4 Exit Function Control mode  
3 Icon display part  
4 Graphic display part  
5 Clock display  
Press the [FNC] button for at least 1 second.  
6 Display (varied depending on the source)  
7 G-Analyzer display part  
|
8
KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
In HD Radio source (Optional)  
Text Display Selection  
Changing the text display.  
Information  
Station name  
Title  
Frequency  
Clock  
Display  
“Station Name”  
“Title”  
“Frequency”  
“Clock”  
In Tuner source  
Information  
Station name  
Title & Artist name* (FM)  
Station name* (FM)  
Display  
“SNPS”  
Date  
Blank  
“Date”  
“Blank”  
“Title/Artist”  
“Station Name”  
“Radio Text Plus”  
“Radio Text”  
“Frequency”  
“Clock”  
Radio text plus* (FM)  
In SIRIUS/ SAT source (Optional)  
1
Radio text (FM)  
Frequency  
Clock  
*
Information  
Channel Name  
Music Title  
Artist Name  
Composer name  
Category Name  
Label Name  
Comment  
Display  
“Channel Name”  
“Song Title”  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
“Channel Number”  
“Clock”  
Date  
Blank  
“Date”  
“Blank”  
* Information of Radio text plus is displayed. (KDC-X792  
only)/ *1 KDC-X792 only  
In CD & External disc source  
Band & Channel Number  
Clock  
Date  
Information  
Disc title  
Track title  
Play time & Track number  
Disc name  
Clock  
Display  
“Disc Title”  
“Track Title”  
“P-Time”  
“DNPS”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
“Date”  
“Blank”  
Blank  
In XM source (Optional)  
Information  
Channel Name  
Title  
Display  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
Date  
Blank  
Name  
“NAME”  
In Audio file source  
Information  
Music title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
Category Name  
Band & Channel Number  
Clock  
Date  
Blank  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Display  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
File name  
Play time & Music number  
Song time progress bar (iPod)  
Clock  
1 Enter Text Display Selection mode (In Display  
Type A/ B/ C/ D)  
“Time Bar”  
“Clock”  
Select “DISP” > “TEXT.  
Date  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
In Standby  
Information  
Standby  
Clock  
Date  
2 Select the text display part (Display Type B/ C  
Display  
“Source Name”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
only)  
Push the Control knob towards up or down.  
The cursor () moves to the selected text display  
part.  
Blank  
3 Select the text  
In Auxiliary input source  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
Information  
Auxiliary input name  
Clock  
Display  
“Source Name”  
“Clock”  
4 Exit Text Display Selection mode  
Press the Control knob.  
Date  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
Next page 3  
English  
|
9
Display Settings  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Attaching a title to a Station or CD.  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
Some items cannot be selected depending on the  
display type and row.  
When LX-AMP is connected, the item setup by the  
Display mode of LX-AMP is displayed.  
When selecting “Folder Name” while playing with  
iPod, names will be displayed depending on currently  
selected browsing items.  
1 Receive/play the station/disc you want to  
attach a title to  
2 Select Name set mode item during Menu  
mode  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Enter Name set mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
Function of KDC-X792/MP738U  
4 Enter the name  
Operation type  
Move the cursor to the enter  
character position  
Select the character type*  
Select the characters  
Font Color Selection  
Selecting the display font color.  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
1 Enter Font Color Selection mode (In Display  
Type A/ B/ C)  
Select “DISP” > “COLOR.  
Press the Control knob.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
* Each time you press the knob, the character type  
alternates between the types shown in the table below.  
2 Select the text display part (Display Type B/ C  
Character type  
Alphabet upper case  
only)  
Alphabet lower case  
Push the Control knob towards up or down.  
The cursor () moves to the selected text display  
part.  
Numbers and symbols  
Special characters (Accent characters)  
3 Select the Font Color  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
Enter characters by using a remote control with numbers  
buttons.  
Example: If you are entering “DANCE.  
4 Exit Font Color Selection mode  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Character  
Button  
Times pressed  
Press the Control knob.  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
When you selected the Display Type A, select an easy  
viewable font color.  
5 Exit Menu mode  
Press the [FNC] button.  
A title cannot be attached to Audio file media.  
When operation stops for 10 seconds the name at that  
time is registered, and Name Set mode closes.  
Memory numbers  
- FM/AM: 30 stations  
- Internal CD player: 10 discs  
- External CD changer/ player: Varies according to the  
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player  
manual.  
Change the title of station/CD by the same operation  
used to name it.  
|
10 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Auxiliary Input Display Setting  
Selects the display below when changing to  
Auxiliary input source.  
1 Select Auxiliary input display setting item  
during Menu mode (In AUX mode)  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The presently selected Auxiliary input display is  
displayed.  
3 Select the Auxiliary input display  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
4 Exit Auxiliary input display setting mode  
Press the [FNC] button.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that  
time is registered, and the Auxiliary input display setting  
mode closes.  
The Auxiliary input display can be set only when the  
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional  
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is  
displayed by default.  
English  
|
11  
Function of KDC-X792  
G-Analyzer Operation  
In Standby mode  
G-Analyzer Control  
You can adjust following G-Analyzer Control items ;  
G-Analyzer Vehicle Setup  
Enter vehicle weight or class to calculate  
horsepower.  
Item  
>GMENU”  
Setting/ Page  
Setting overview  
G- Graphic/ Downloaded G-Analyzer display  
G-Graphic*1/ G-Meter*2/ Selection  
G-Counter*2  
1 Enter G-Analyzer vehicle weight setup  
mode (In Display Type F)  
Select “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “WEIGHT.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
>GMA>“STOP. (page 13)  
W”  
>GMA>“HP” (page 14)  
G-Analyzer Stop Watch  
G-Analyzer Horsepower  
Analysis  
G-Analyzer Reset  
G-Counter Level seting  
G-Analyzer Calibration  
setup  
“WEIGHT INPUT” is displayed.  
>GMA>“RESET” (page 14)  
>GMA>“LEVEL” Level1 – 3*3  
>GMA>CAL* (page 13)  
2 Enter weight input  
Operation type  
Operation  
Select the weight numbers  
Select the digits to enter  
Turn the Control knob.  
Push the Control knob towards right  
or left.  
>GMA>“HP  
SET”*  
(page 12)  
G-Analyzer vehicle setup  
* Can be set in standby state.  
*1 G-Graphic can be switched to customized pictures. Refer  
to <Picture downloading> (page 21).  
3 Exit G-Analyzer vehicle wight setup mode  
Press the Control knob.  
*2 The value of G-Meter display and G-Counter display can  
be reset by <G-Analyzer Reset> (page 14).  
4 Enter G-Analyzer vehicle class setup mode  
Select “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “CLASS.  
“CLASS SELECT” is displayed.  
*3 Calibrating G-Point. Setting the level according to the  
kinds of vehicles. In the case of driving situations calling  
for few accelerations, set the G-Point up to “Level1. In  
the case of frequent accelerations, set it up to “Level3.  
5 Select vehicle class  
Turn the Control knob.  
1 Enter Display Control mode (In Display Type F)  
Select “DISP.  
For how to select Function Control item, refer to  
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “Van/ Mini-Van”/  
“Pickup Truck”/ “Sporty”/ “Compact”  
6 Exit G-Analyzer vehicle class setup mode  
<Function Control> (page 6).  
Press the Control knob.  
2 Enter G-Analyzer item mode  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
Press the Control knob.  
3 Select the G-Analyzer item you want to set  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
4 Exit G-Analyzer item mode  
Press the Control knob.  
|
12 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
In Standby mode  
G-Analyzer Stop Watch  
The control of stop watch can be started by G-  
Analyzer function.  
G-Analyzer Calibration Setup  
G-Analyzer requires calibration for horizontal  
acceleration and braking.  
¤
Do not use G-Analyzer stop watch on the Public roads.  
To ensure accurate calibration, go through the following  
steps at a level place where you can move the vehicle  
straight ahead.  
1 Enter G-Analyzer Stop Watch mode (In Display  
Type F)  
Select “DISP” > “GMA” > “STOP.W.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
1 Park the vehicle in a horizontal location  
2 Enter G-Analyzer Calibration setup mode (In  
“STOP WATCH” is displayed.  
Display Type F)  
Select “DISP” > “GMA” > “CAL”.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Make the counter ready  
Press the Control knob.  
“Ready” is displayed.  
“G-CALIBRATION” is displayed.  
3 Start Count  
3 Start Calibration of horizontal direction  
Press the Control knob.  
Once “Move Forward” appears on the display, the  
When G in the vertical direction is detected during  
the travel, the count automatically starts.  
“Running” is displayed.  
vehicle must be advanced.  
4 Stop Count  
4 Start Calibration of straight direction  
Start moving the vehicle ahead.  
Press the Control knob.  
“Stop” is displayed.  
Calibration of straight direction automatically starts.  
When the Calibration is finished, “Calibration OK” is  
displayed.  
When you Reset the Count  
(While “Stop” is displayed)  
Press the Control knob for at least 1 second.  
5 Exit G-Analyzer Stop Watch mode  
If you fail to complete the calibration, “No Calibration” is  
displayed. In such a case, repeat steps 1 through 4.  
Press the [FNC] button.  
5 Exit G-Analyzer Calibration setup mode  
Pressing the Control knob in step 3 allows you to start  
Press the [FNC] button.  
counting.  
Pressing the Control knob in step 4 allows you to restart  
counting.  
English  
|
13  
Function of KDC-X792  
G-Analyzer Operation  
G-Analyzer Horsepower Analysis  
G-Analyzer Reset  
This measures the horsepower and displays graph  
and max power. It automatically saves the highest  
record.  
Resets the value of G-Meter, G-Counter and G-  
Analyzer Horsepower Analysis.  
1 Enter G-Analyzer Reset mode (In Display Type  
F)  
Select “DISP” > “GMA” > “RESET.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
“G-RESET” is displayed.  
¤
Do not use G-Analyzer Horsepower Analysis on the  
Public roads.  
Do not use this product in any way that prevents you  
from driving safely.  
Follow all driving laws and use common sense when  
using this product.  
2 Select the Reset item  
Turn the Control knob.  
1 Enter G-Analyzer Horsepower Analysis  
mode (In Display Type F)  
Select “DISP” > “GMA” > “HP.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Display  
Setting  
“Meter Reset”  
“Power Reset”  
Reset the value of G-Meter.  
Reset the value of G-Analyzer Horsepower  
Analysis.  
“Counter Reset”  
Reset the value of G-Counter.  
“HORSEPOWER” is displayed.  
Previous max power and record are displayed.  
3 Determine the item you want to reset  
2 Begin measurement  
Press the Control knob.  
“Ready” is displayed.  
Press the Control knob.  
4 Reset the value  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
3 Start the car.  
“Measure” is displayed.  
After 15 seconds of measurement, the result is  
displayed.  
“Reset OK” is displayed.  
5 Exit G-Analyzer Reset mode  
Press the [FNC] button.  
¤
Pressing the Control knob also begins the measurement.  
To prevent danger, push the control knob before starting  
the car.  
4 To display the maximum power in the section  
Push the Control knob towards right or left.  
Each time you push the Control knob, the  
maximum power in the section is displayed.  
5 Exit G-Analyzer Horsepower Analysis mode  
Press the [FNC] button.  
Like your vehicle’s speedometer, G-Analyzer is no more  
than a measuring function. The HP or G value measured  
by this unit may not be completely accurate due to its  
simplified method of measurement. The G-Analyzer is  
only for reference and should not be used to confirm the  
horsepower specifications of your vehicle.  
Measuring after starting the car lowers the accuracy.  
The record will not be renewed if the measurement is  
discontinued.  
|
14 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Music disc/Audio file Operation  
Function of Audio file/ Internal CD source  
Function of remote control  
Music Select  
Direct Music Search  
Selecting the music you want to listen to from the  
device or media being played now.  
Searchs the music by entering the track number.  
1 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
1 Enter Music Select mode  
Turn the Control knob.  
The music list is displayed.  
2 Search the music  
2 Search for music  
Press the [4] or [¢] button.  
Select the category item using the Control  
knob.  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [38] button.  
iPod source (“iPod Mode : ON”)  
Operation type  
Operation  
Direct Music Search cannot be performed during playing  
of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.  
Movement between items Turn the Control knob.  
Selection of item  
Press the Control knob.  
Return to previous item  
Return to first item  
Push the Control knob towards up.  
Push the Control knob towards up for at  
least 1 second.  
Function of disc changers with remote control  
Direct Disc Search  
Searchs the disc by entering the disc number.  
Other source  
Audio file  
Operation type  
Movement between items Turn the Control knob or push it towards  
Operation  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
up or down.  
Selection of item  
Return to previous item  
Return to first item  
Push the Control knob towards right.  
Push the Control knob towards left.  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
2 Search the disc  
Press the [FM] or [AM] button.  
Cancelling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Internal CD source  
Operation type  
Movement between track Turn the Control knob or push it towards  
Operation  
Direct Disc Search cannot be performed during playing  
of Random play or scan play.  
up or down.  
Press the Control knob.  
Selection of track  
Return to first track  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed  
item indicates that the item is preceded or followed  
by another item.  
Selecting a music will play it from the beginning.  
Cancelling Music Select  
Press the [FNC] button.  
Music Select cannot be performed during Random play.  
Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of <Function  
Control> (page 6).  
English  
|
15  
Music disc/Audio file Operation  
Basic Operation of Disc Changer  
(Optional)  
Selecting CD changer source  
Press the [SRC] button.  
Select the “CD Changer” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
Music search  
Push the Control knob towards right or left.  
Disc Search  
Push the Control knob towards up or down.  
Playing the Current Song or Disc Repeatedly.  
(Repeat play)  
Press the [4] button.  
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat  
play on (“Track Repeat ON”), Disc Repeat play on  
(“Disc Repeat ON”), and Repeat play off (“Repeat  
OFF”) sequentially.  
Randomly plays the music in the disc changer.  
(Magazine random play)  
Press the [6] button.  
Pressing the button toggles the setting between  
Magazine random play on (“Magazine RDM ON”)  
and off (“Magazine RDM OFF”).  
|
16 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Tuner Operation  
Function of remote control  
Station Preset Memory  
Putting a station in the memory.  
Direct Access Tuning  
Entering the frequency and tuning.  
1 Select the frequency to put in the memory  
Push the Control knob towards right or left.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
“– – – –” is displayed.  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote  
3 Select the number to put in the memory  
control.  
Example:  
Turn the Control knob.  
4 Determine the number to put in the memory  
Desired frequency Press button  
Press the Control knob.  
92.1 MHz (FM)  
[0], [9], [2], [1]  
5 Allow the determined number to take effect  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
Press the Control knob.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
- Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.  
You can enter the FM band frequency in steps of a  
minimum of 0.1 MHz.  
Preset Tuning  
Recalling the stations in the memory.  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A station list is displayed.  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
3 Recall the station  
Press the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
Press the [FNC] button.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
- Press the desired [1] — [6] button.  
English  
|
17  
Tuner Operation  
Function of KDC-X792  
Function of KDC-X792  
PTY (Program Type)  
Program Type preset  
Selecting the Program Type below and searching  
for a station;  
Putting the Program Type in the Preset button  
memory and quick recall.  
Program Type Display  
Program Type Display  
Presetting the Program Type  
Speech  
“All Speech”  
Jazz  
“Jazz”  
1 Select the Program Type to preset  
Music  
News  
“All Music”  
“News”  
Classical  
R & B  
“Classical”  
“Rhythm &  
Blues”  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).  
Information  
Sports  
“Information”  
“Sports”  
2 Preset the Program Type  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2  
seconds.  
Soft R & B  
Language  
“Soft R & B”  
“Foreign  
Language”  
Talk  
“Talk”  
Rock  
“Rock”  
Recalling the preset Program Type  
Religious Music “Religious  
Classic Rock  
Adult Hits  
Soft Rock  
Top 40  
“Classic Rock”  
“Adult Hits”  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
Music”  
1 Enter PTY mode  
Religious Talk “Religious Talk”  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).  
Personality  
Public  
“Personality”  
“Public”  
2 Recall the Program Type  
Country  
Oldies  
“Country”  
“Oldies”  
College  
“College”  
Press the desired [1] — [6] button.  
Weather  
“Weather”  
Soft  
“Soft”  
Nostalgia  
“Nostalgia”  
Speech and Music include the Program type shown  
below.  
Music: Black character item.  
Speech: White character item.  
Function of KDC-X792  
Registration of a station as a PTY  
Registering a Program Type for stations with no PTY  
data.  
1 Enter PTY mode  
Press the Control knob.  
“PTY Select” is displayed.  
1 Receive the station you want to register  
2 Select the Program Type to register  
2 Select the Program Type  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 18).  
3 Register the Program Type  
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.  
3 Search for the selected Program Type station  
Confirming the Program Type  
Press the [AUTO] button.  
The Program Type is displayed for 5 seconds.  
Push the Control knob towards right or left.  
4 Exit PTY mode  
Press the Control knob.  
4 Exit PTY mode  
Press the Control knob.  
This function cannot be used during a traffic bulletin or  
AM reception.  
When the selected Program Type is not found, “No PTY”  
is displayed. Select another Program Type.  
|
18 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Other Functions  
Activating Security Code  
Deactivating Security Code  
To deactivate the Security Code function.  
You can set the Security Code with a 4 digit number of your  
choice.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Security Clear” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make  
a note of the Security Code and treasure it up.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
“Security Set” is displayed.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also  
displayed.  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
3 Enter Security Code  
Operation type  
Select the digits to enter  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
3 Enter Security Code  
Select the Security Code  
numbers  
Operation type  
Operation  
Select the digits to enter  
Push the Control knob towards right  
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.  
“Clear” is displayed.  
The Security Code function deactivates.  
or left.  
Select the Security Code  
numbers  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
5 Exit Security Code mode  
4 Confirm the Security Code  
Press the [FNC] button.  
Press the Control knob for at least 3 seconds.  
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
If a wrong security code is entered, “Error” is displayed.  
Enter a correct security code.  
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
The Security Code function activates.  
If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat  
from step 3.  
6 Exit Security Code mode  
Press the [FNC] button.  
Entering Security Code  
The Security Code is required to use the audio unit  
when the unit is first used after removed from the  
battery power source or the Reset button is pressed.  
1 Turn the power ON.  
2 Do the step 3 through 4 operation, and enter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
Now, you can use the unit.  
English  
|
19  
Other Functions  
Function of KDC-X792/KDC-X692  
When LX AMP unit connecting  
Manual Clock Adjustment  
AMP Control  
You can control the LX AMP connected to the unit.  
1 Select Clock Adjustment item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Clock Adjust” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
1 Select AMP Control item during Menu mode  
Select the “AMS Control” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Clock adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
2 Enter AMP Control mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Adjusting Clock  
3 Select the AMP Control item for adjustment  
Operation type  
Selecting the item (hours or  
minutes)  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Push the Control knob towards up or down.  
Adjust each item  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
For the details on the AMP Control item, see the  
Instruction manual attached to the LX AMP.  
4 Adjust the AMP Control item  
4 Exit Clock adjustment mode  
Push the Control knob towards right or left.  
Press the [FNC] button.  
5 Exit AMP Control mode  
Press the [FNC] button.  
You can do this adjustment when “MENU” > “SYNC” in  
<Function Control> (page 6) is set to “OFF. (KDC-X792  
only)  
Date Adjustment  
1 Select Date Adjustment item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Date Adjust” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Date adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The date display blinks.  
3 Adjusting Date  
Operation type  
Operation  
Selecting the item (month, day, Push the Control knob towards right  
or year)  
or left.  
Adjust each item  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
4 Exit Date adjustment mode  
Press the [FNC] button.  
|
20 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Function of KDC-X792  
Picture downloading  
Do not operate this unit while downloading to prevent  
data from being damaged.  
The number of files that can be downloaded.  
- Downloaded movie: 1 file  
Downloading movies, wallpapers and G-Graphic.  
You can use downloaded pictures for the display of  
this unit.  
- Wallpaper: 1 file  
- G-Graphic: 1 file  
1 Connected the USB device  
When a new wallpaper is downloaded, it is overwritten  
to the currently downloaded wallpaper.  
There is no way to delete the downloaded pictures.  
The downloaded pictures can be used for display.  
“DISP” > “GRAPH” of <Function Control> (page 6)  
“DISP” > “GMENU” of <G-Analyzer Control> (page 12)  
When you cannot download the pictures to this unit,  
there may be a problem with the CD-R/CD-RW/USB  
device write method.  
Connect the USB device containing the files to be  
downloaded into this unit.  
Insert a CD-R/CD-RW  
Insert a CD-R/CD-RW containing files to be  
downloaded into this unit.  
Our URL http://www.kenwood.net-disp.com describes  
how to make CD-R/CD-RW/USB device.  
Refer to the URL http://www.kenwood.net-disp.com.  
2 Select the picture downloading item during  
Menu mode (In Standby mode)  
Select the “DISP Data DLdisplay.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
PICTURE ENGINE  
Picture Engine is an application software  
distributed from Kenwood's official website.  
Utilizing this software, you can create an original  
still image file. As for the download of application,  
please browse “http://www.kenwood.net-disp.  
com/” for directions.  
3 Enter downloading mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
4 Select a media  
Push the Control knob towards right or left.  
Press the Control knob.  
Select a USB device (“USB”) or CD-R/RW (“CD”).  
Demonstration mode setting  
5 Enter the downloading mode  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
Turning the demonstration mode ON/OFF.  
1 Select Demonstration item during Menu mode  
Select the “DEMO Mode” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
“File Check!!display blinks.  
6 Select files to be downloaded  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
2 Set the Demonstration mode  
Press the Control knob for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles  
the setting between “ON” and “OFF.  
Press the Control knob.  
7 Start downloading  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
3 Exit Demonstration mode  
Press the [FNC] button.  
When the downloading finishes, “Finished” is  
displayed.  
Picture downloading may take as long as 20 minutes.  
Cancelling Downloading  
Press the [FNC] button.  
8 Exit the downloading mode  
Press the [FNC] button.  
English  
|
21  
Other Functions  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and taken  
with you, helping to deter theft.  
Removing the Faceplate  
1 Press the Release button.  
Drop open the faceplate.  
2 Drawing the faceplate to left side pull it to  
forward and remove it.  
¤
The faceplate is a precision piece of equipment and can  
be damaged by shocks or jolts.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
Do not expose the faceplate (and the faceplate case) to  
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid  
places with too much dust or the possibility of water  
splashing.  
Reattaching the Faceplate  
1 Align the shaft on the unit with the depression  
on the faceplate.  
2 Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you to use  
the unit.  
|
22 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Audio Adjustments  
Function of KDC-X792/X692  
Audio Control  
You can adjust following Audio Control items ;  
Adjusting the detail of Audio Control  
Among the Basic Audio items, you can adjust the  
Bass level, Middle level, and Treble level in detail.  
Adjustment Item Display  
Range  
Rear volume  
Subwoofer level  
System Q  
“REAR VOLUME” 0 — 35  
“SUB-W LEVEL 15 — +15  
“NATURAL/  
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (The indicator turns on  
“TOP40”/“JAZZ”/ according to the setting.)  
Bass level  
Natural/User setting/Rock/  
Adjustment Item  
Display  
Range  
Bass Center Frequency “BASS FRQ”  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
Bass Q Factor  
Bass Extend  
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00  
Bass level*  
Middle level*  
Treble level*  
Balance  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
“BASS EXT”  
OFF/ON  
Middle level  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Adjustment Item  
Display  
Range  
Fader  
Middle Center Frequency “MIDDLE FRQ”  
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
Middle Q Factor  
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00  
* You can adjust these items in detail. Refer to <Adjusting  
the detail of Audio Control> (Page 23). (Function of KDC-  
X792/X692)  
Treble level  
Adjustment Item  
Treble Center Frequency “TREBLE FRQ”  
Display  
Range  
10.0/12.5/15.0/17.5 kHz  
* Source tone memory: Puts the set up value in the  
memory per source. (Detail Audio item is included)  
1 Select the Basic Audio item  
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle  
level, and Treble level are recalled automatically.  
Select the desired item to be set in detail from  
followings;  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
• Bass level  
• Middle level  
• Treble level  
For how to select Basic Audio items, see <Audio  
Control> (page 23).  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [AUD] knob.  
2 Enter Detail adjustment mode of Audio  
Control  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
3 Select the Detail Audio item to adjust  
4 Adjust the Audio item  
Press the [AUD] knob.  
Turn the [AUD] knob.  
4 Adjust the Detail Audio item  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Turn the [AUD] knob.  
Press a button other than the [AUD] knob and  
[ATT] button.  
5 Exit the Detail Audio Control mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
When you set the Bass Extend to ON, low frequency  
response is extended by 20%.  
You can exit the Audio Control mode at anytime by  
pressing any button except for [AUD] knob and [ATT]  
button.  
English  
|
23  
Audio Adjustments  
Audio Setup  
Speaker Setting  
You can set Sound system , such as follows;  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type as follows;  
Adjustment Item Display  
Range  
Front High Pass Filter “HPF-F”  
Through/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
Through/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Through Hz  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
“OFF”  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
Rear High Pass Filter “HPF-R”  
Low Pass Filter  
“LPF”  
Subwoofer Phase  
Volume offset  
Loudness  
Dual Zone System “2 ZONE”  
*1 KDC-X792/X692 only.  
“SW PHASE”  
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)  
“LOUD”  
Reverse (180°)/ Normal (0°)  
1 Enter Standby  
Select the “STANDBY” display.  
OFF/ON  
OFF/ON  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Enter Speaker Setting mode  
Press the [AUD] knob.  
“SP SELis displayed.  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
Loudness: Compensates for low and high tones during  
low volume. (Only the low tone is compensated for  
when the tuner is selected as a source.)  
Dual Zone System  
3 Select the Speaker type  
Turn the [AUD] knob.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Main source and sub source (Auxiliary input) output  
Front channel and Rear channel separately.  
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of  
<Function Control> (page 6).  
Press the [AUD] knob.  
- Select Main source by [SRC] button.  
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.  
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>  
(page 23) or [5]/[] button on the remote control  
(page 28).  
- The Audio Control has no effect on sub source.  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
4 Adjust the Audio setup item  
Turn the [AUD] knob.  
5 Exit Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
|
24 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Audio Preset Memory  
Audio Preset Recall  
Registering the value setup by Sound Control. The  
memory cannot be erased by the Reset button.  
Recalling the sound setup registered by <Audio  
Preset Memory> (page 25).  
1 Setup Sound Control  
Refer to the following operations to setup the  
Sound Control.  
- <Audio Control> (page 23)  
- <Audio Setup> (page 24)  
1 Select the source  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Enter Audio Preset mode  
3 Enter Audio Preset mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
Press the Control knob for at least 1 second.  
4 Select the Audio Preset Recall  
Turn the Control knob.  
Select the “Recall” display.  
4 Select the Audio Preset Memory  
Turn the Control knob.  
Select the “Memory” display.  
5 Determine whether to recall the Audio Preset  
Press the Control knob.  
“Recall?” is displayed.  
5 Determine whether to put the Audio Preset in  
the memory  
Press the Control knob.  
“Memory?” is displayed.  
6 Recall the Audio Preset  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
6 Put the Audio Preset in the memory  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Recall Completed” is displayed.  
7 Exit Audio Preset mode  
“Memory Completed” is displayed.  
Press the [FNC] button.  
7 Exit Audio Preset mode  
Press the [FNC] button.  
The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control>  
(page 23) is changed to the value which was recalled.  
The source tone memory item of <Audio Control> (page  
23) is changed to the value which was recalled by the  
selected source.  
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot  
register by the source.  
When you press the Reset, all the sources will be the  
setting value which is registered.  
The following items cannot be registered.  
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual  
Zone System, Rear Volume  
English  
|
25  
Satellite Radio tuner control (Optional)  
Basic Operation  
Category and Channel Search  
Selecting the channel and category you want to  
receive.  
Selecting Satellite Radio source  
Press the [SRC] button.  
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
1 Enter Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
2 Select the Category  
Push the Control knob towards up or down.  
3 Select the Channel  
You need to register to the service provider to receive  
the service by Satellite Radio. Consult the service  
provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.  
The radio may take a little time to start receiving after  
you select the Satellite Radio source.  
Push the Control knob towards right or left.  
Cancelling Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal”  
appears.  
You cannot Channel search until the category  
information is acquired.  
Switching Seek Mode  
Press the [AUTO] button.  
Display  
“Channel”  
“Preset”  
Operation  
Normal manual seeking control.  
Search in order of the channels in the Preset memory.  
Function of remote control  
Direct Access Tuning  
Select the channel  
Entering the channel and tuning.  
Push the Control knob towards right or left.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Selecting the Preset Band  
Push the Control knob toward up.  
Each time you push the knob, the preset band  
alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.  
2 Enter the channel  
Press the number buttons.  
Channel Scan  
3 Do Channel Search  
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer allows  
you to check individual channel for 10 seconds  
each. Pressing this button again for 2 seconds or  
longer allows you to exit this mode.  
Press the [4] or [¢] button.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Preset Memory  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2  
If you make no button operation for 10 seconds, the  
Direct Access Tuning mode is automatically canceled.  
If you cannot receive any signal in the input Channel due  
to bad conditions on radio wave or other such problems,  
“Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.  
seconds.  
Preset Tuning  
Press the desired [1] — [6] button.  
|
26 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Preset Memory  
Preset Tuning  
Putting the channel in the memory.  
Recalling the channels in the memory.  
1 Select the channel to put in the memory  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A list is displayed.  
Push the Control knob towards right or left.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
<Function Control> (page 6).  
3 Recall the station  
3 Select the number to put in the memory  
Press the Control knob.  
Turn the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
4 Determine the number to put in the memory  
Press the [FNC] button.  
Press the Control knob.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
- Press the desired [1] — [6] button.  
5 Allow the determined number to take effect  
Press the Control knob.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
Only the channel number is stored. Category information  
is not stored.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
- Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.  
English  
|
27  
Basic Operations of remote control  
Dual Zone control  
SRC  
VOL  
ATT  
Dual zone system on and off  
Rear channel volume control  
[2-ZONE]  
AUD  
[ 5]/ []  
FM/AM/+/–  
In Tuner/HD Radio source  
DIRECT  
(page 17, 26)  
2-ZONE  
0 — 9  
Band select  
[FM]/[AM]  
Station select  
[4]/[¢]  
Recall preset stations  
[1] — [6]  
In CD/USB source  
Music select  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
General control  
Folder/Disc select  
Pause/Play  
Volume control  
Source select  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
[38]  
In Satellite Radio tuner source  
Volume reduce  
In Audio control  
Preset band select  
Channel select  
[FM]  
[4]/[¢]  
Audio item select  
[AUD]  
[VOL]  
Recall preset channels  
[1] — [6]  
Adjusts the Audio item  
Refer to <Audio Control> (page 23) for the operation  
method, such as the procedures for Audio control and  
others operations.  
|
28 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
About [  
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE  
BOX is connected. For more information, refer to the  
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.  
¤
• Do not set the remote control in hot places such as  
on the dashboard.  
Loading and Replacing battery  
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove  
it as illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
English  
|
29  
Appendix  
About Audio file  
About USB device  
Playable Audio file  
• If you start playback after connecting the iPod, the  
music that has been played by the iPod is played  
first.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
Playable USB device  
USB mass storage class  
Playable USB device file system  
FAT16, FAT32  
In this case, “RESUMING” is displayed without  
displaying a folder name, etc. Changing the browse  
item will display a correct title, etc.  
• When the iPod is connected to this unit,  
“KENWOOD” or “” is displayed on the iPod to  
indicate that you cannot operate the iPod.  
• When the USB device is connected to this unit,  
it can be charged up provided that this unit is  
powered.  
• Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
• Take backups of the audio files used with this unit.  
The files can be erased depending on the operating  
conditions of the USB device.  
We shall have no compensation for any damage  
arising out of erasure of the stored data.  
• No USB device comes with this unit. You need to  
purchase a commercially available USB device.  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
<
v
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
:
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
• When connecting the USB device, usage of the CA-  
U1EX (option) is recommended.  
Normal playback is not guaranteed when a cable  
other than the USB compatible cable is used.  
Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m can result in abnormal playback.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
An online manual about audio files is put on the  
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
About KENWOOD “Music Editor” of PC  
application  
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached  
to this unit.  
• Refer to the user’s manual recorded in the  
installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for  
the operation method of “Music Editor.  
• The unit can play USB device created by “Music  
Editor.  
In this manual, the word “USB device” is used for flash  
memories and digital audio players which have USB  
terminals.  
The word “iPod” appearing in this manual indicates the  
iPod connected with the iPod connection cable (optional  
accessory). The iPod connected with the iPod connection  
cable can be controlled from this unit. iPods that can be  
connected with the iPod connection cable are the iPod  
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.  
Other iPods cannot be connected.  
• Information about “Music Editor” upgrade is put on  
the site, www.kenwood.com.  
|
30 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
About Satellite Radio tuner (Optional)  
This unit supports Satellite Radio tuners which are  
released by SIRIUS and XM.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.  
• Do not use disc type accessories.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
About HD Radio (Optional)  
When you connect an HD Radio, Tuner features of  
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner  
features.  
With the HD Radio tuner, you can use the similar  
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for  
how to use the functions.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
The PTY (Program Type), traffic information, and radio  
text functions are not available.  
CDs that cannot be used  
• CDs that are not round cannot be used.  
For operating KCA-BT100 (Optional)  
However, the following control methods of the  
function for this unit may be different from the  
Instruction manual; therefore, refer to the following  
supplemental instruction.  
<Deleting a Registered Cell-Phone>  
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction  
manual of KCA-BT100.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
4. Press the Control knob.  
.
5. Select “YES” using the Control knob.  
6. Press the Control knob.  
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
7. Press the [FNC] button.  
<Menu System>  
For how to operate Menu, refer to <Function  
Control> in this instruction manual.  
About display  
Cell-Phone Status is displayed in the status display of  
this unit.  
Moreover, some displays are different from the  
description of KCA-BT100 Instruction Manual.  
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit  
Manual  
“Disconnect”  
“HF Disconnect”  
“Connect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
BT : Displays the bluetooth connection status.  
This indicator turns on when a cell-phone is  
connected to this unit.  
English  
|
31  
Appendix  
Menu Glossary  
2CAUTION  
SRC Select  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Setting up the Source Select mode.  
1 : Displays source icons for your choice.  
2 : Allows you to select sources one after another.  
Display  
If this unit is not operated at least 5 seconds with  
“OFF” selected, the display turns off. During a setup  
mode, the display will not turn off even if 5 seconds  
lapse.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
ILM Dimmer (illumination dimmer)  
Reduces the key Illumination brightness.  
AUTO: Dims the illumination in conjunction with  
the Light switch of the vehicle.  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
OFF: Does not dim the illumination.  
AMP  
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.  
Turning off the built-in amplifier improves the  
quality of the sound from Preout.  
Location : Bottom Panel  
Zone2 (Dual Zone)  
FCC WARNING  
Set the destination (front speaker “Front” or rear  
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the  
Dual Zone function is turned on.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
Supreme  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate (less  
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).  
Supplementing is optimized by compression  
format (AAC, MP3 or WMA) and processed  
according to bit rate.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high  
frequency range.  
Receive Mode (Receive mode Setting)  
Sets the receive mode of the HD Radio.  
Auto: Automatically tunes to analog broadcast  
when there is no digital broadcast.  
Digital: Digital broadcasts only.  
Analog: Analog broadcasts only.  
CD Read  
Sets the method for reading CD.  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to “2.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2. Normally, keep this set to “1.  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
|
32 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Accessories/ Installation Procedure  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the  
speaker wire may have a short-circuit or touched the  
chassis of the vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
Accessories  
*
*
*
1
2
3
4
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
* KDC- X792/X692 only.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
About CD players/disc changers connected  
to this unit  
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set  
it to the “N” position.  
The functions you can use and the information that  
can be displayed may differ depending on the models  
being connected.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
English  
|
33  
Connecting Wires to Terminals  
Steering remote control  
(Light Blue/Yellow)  
To USB device  
Rear output  
L
R
USB connector (1m)  
Front output  
REMO.CONT  
Do not remove the  
To use the steering  
wheel remote control  
feature, you need to  
an exclusive remote  
adapter (not supplied)  
matches your car is  
required.  
Sub Woofer output  
cap when you do not  
use the USB cable. The  
connector will cause  
the unit to malfunction  
if it gets in touch with  
any metallic part of the  
vehicle.  
FM/AM antenna input  
AUX input (Stereo)  
Use the mini-plug which is stereo type and does  
not have any resistance.  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
To Kenwood disc changer/ External optional accessory  
To connect these leads, refer to the relevant  
instruction manuals.  
White  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
White/Black  
Gray  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
Purple  
Purple/Black  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control wire (Blue/White)  
When using the optional power amplifier, connect to its power control  
terminal.  
P.CONT  
Depending on what antenna you are using, connect either to the control  
terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster  
amplifier of the film-type antenna.  
Motor antenna control wire (Blue)  
ANT.  
CONT  
TEL mute wire (Brown)  
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone  
rings or during conversation.  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system, consult your  
navigation manual.  
Dimmer control wire (Orange / White)  
To car light control switch  
ILLUMI  
Car fuse  
box  
Ignition key  
switch  
Ignition wire (Red)  
ACC  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Battery wire (Yellow)  
Ground wire (Black) · (To car chassis)  
+
Battery  
|
34 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Installation/Removing the Unit  
non-Japanese cars  
Removing the hard rubber frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Firewall or metal support  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Bend the tabs of the  
Removal tool  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Screw (M4 × 8 mm)  
(commercially available)  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
Japanese cars  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
Screw (M4 × 8 mm)  
(commercially available)  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
Accessory2  
T
N
T/N  
T
N
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
¤
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
4
ø5mm  
ø5mm  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
careful not to drop it.  
English  
|
35  
Installation/Removing the Unit  
Accessory of KDC-X792/X692  
Mounting the USB Bracket  
1 Make an opening to mount the bracket.  
2 Pass the USB connector through the opening.  
3 Fit the USB connector in the bracket, and secure it  
with a band.  
Accessory5  
Accessory6  
4 Mount the assembled bracket using screws.  
Accessory7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
Do not set the unit in hot places such as on the dashboard.  
Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety  
parts.  
Install the unit in the place where it will not prevent you  
from driving your vehicle properly.  
|
36 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
!
• Cannot set up the subwoofer.  
• Cannot set up the High Pass Filter.  
• Cannot set up the Fader.  
General  
• No Audio control effect on AUX.  
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4)  
is not set to On.  
• The Dual zone function is enabled. <Audio  
Setup> (page 24)  
? The Touch Sensor Tone does not sound.  
The preout jack is being used.  
The Touch Sensor Tone cannot be output from  
the preout jack.  
? The illumination flashes when the knob or button  
is operated.  
!
!
• Cannot set up the subwoofer phase.  
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio  
Setup> (page 24)  
This is the key illumination effect.  
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of  
<Function Control> (page 6).  
• Cannot select the output destination of the  
subsource in the Dual zone.  
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.  
The Dual zone function is disabled. <Audio  
Setup> (page 24)  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
!
• Cannot register a security code.  
• Cannot set up Display Illumination Control.  
<Demonstration mode Setting> (page 21) is not  
turned off.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the  
section on <Handling CDs> (page 31).  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
Eject the disc magazine and check the number  
for the specified disc.  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 31).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
? Noise is heard when carrying out Folder Search.  
Noise may be produced if folders without audio files  
exist continuously in the playing media.  
Do not make folders without audio files.  
English  
|
37  
Troubleshooting Guide  
USB ERROR (Blink):  
Some trouble may have occurred to the  
The messages shown below display your  
systems condition.  
connected USB device.  
Remove the USB device, then cycle the  
power switch to ON. If the same display is  
repeated, use another USB device.  
TOC Error:  
• No disc has been loaded in the disc  
magazine.  
• The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
iPod Error:  
Connection to the iPod has failed.  
Check that the connected iPod is an iPod  
that is supported. See <About Audio file>  
(page 30) for information on supported  
iPods.  
Remove the USB device and then  
reconnect it.  
Error 05:  
Error 77:  
The disc is unreadable.  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
“Error 77” code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
Confirm that the software for the iPod is  
the latest version.  
Mecha Error: Something is wrong with the disc magazine.  
Or the unit is malfunctioning for some reason.  
Check the disc magazine. And then press  
the reset button on the unit. If the “Mecha  
Error” code does not disappear, consult  
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the  
USB device/iPod. You can remove the USB  
device/iPod safely.  
your nearest service center.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
Protect:  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable properly  
and press the reset button. If the “Protect”  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Unsupported File:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
Copy Protection:  
A copy-protected file is played.  
Read Error:  
The file system of the connected USB device  
is broken.  
Copy the files and folders for the USB  
device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use  
other USB devices.  
No Device:  
N/A Device:  
The USB device is selected as a source  
although no USB device is connected.  
Change the source to any source other  
than USB. Connect an USB device, and  
change the source to USB again.  
An unsupported USB device is connected.  
No Music Data/ Error 15:  
• The connected USB device contains no  
playable audio file.  
• Media was played that does not have data  
recorded that the unit can play.  
|
38 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Specifications  
FM tuner section  
USB Interface  
Frequency range (200 kHz space)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
USB Standard  
: USB1.1/ 2.0  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Maximum Supply current  
: 500 mA  
File System  
: FAT16/ 32  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
AAC decode  
: AAC-LC ".m4a" files  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Audio section  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
Speaker Impedance  
: 28 dBμ (25 μV)  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
KDC-X792/X692 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP738U/MP638U : 2500 mV/10 kΩ  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 24 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
KDC-X792/X692 : 0.008 %  
KDC-MP738U/MP638U : 0.010 %  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
Auxiliary input  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 100 kΩ  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
: 110 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
AAC decode  
: AAC-LC ".m4a" files  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 3.1 lbs (1.40 kg)  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
39  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
41 Autres fonctions  
57  
Activation du code de sécurité  
Fonctionnement basique  
Fonctions générales  
Fonctions du tuner  
42  
Désactivation du code de sécurité  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage de la date  
Fonctions de lecture du disque et des fichiers  
Commandes AMP  
audio  
Téléchargement d’image  
Réglage du mode de démonstration  
Façade détachable antivol  
Commande de fonction  
44  
• Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir  
des informations sur le réglage de chaque fonct  
Réglages audio  
Commande du son  
Réglage en détail de la commande audio  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
61  
64  
Réglages de l'affichage  
À propos du type d'affichage  
Sélection de texte pour l'affichage  
Sélection de la couleur de la police  
Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)  
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire  
46  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Commande du tuner Satellite Radio  
(Optionnel)  
Fonctionnement basique  
Recherche de catégorie et de canal  
Syntonisation à accès direct  
Mémoire préréglée  
Fonctionnement de l'Analyseur G  
Commande de l'Analyseur G  
Configuration du véhicule de l'analyseur G  
Configuration d'étalonnage de l'analyseur G  
Chronomètre de l'analyseur G  
Analyse de puissance de l'analyseur G  
Réinitialisation de l'analyseur G  
50  
Syntonisation préréglée  
Opérations de base de la  
télécommande  
66  
68  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
Sélection d'un morceau  
53  
Appendice  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche directe de disque  
Accessoires/ Procédure d’installation 71  
Fonctionnement de base du changeur de disque  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation/Retrait de l’appareil  
Guide de dépannage  
72  
73  
75  
77  
(Optionnel)  
Fonctionnement du tuner  
55  
Mémoire de préréglage des stations  
Syntonisation préréglée  
Syntonisation à accès direct  
Caractéristiques techniques  
PTY (Type de Programme)  
Préréglage du type de programme  
Enregistrement d’une station comme PTY  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
40 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Avant l’utilisation  
Nettoyage de l’appareil  
2 AVERTISSEMENT  
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-  
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon  
au silicone.  
Afin d'éviter des blessures pendant  
l'utilisation de ce produit, prenez les  
précautions de sécurité suivantes :  
• Afin d'éviter un court-circuit et un possible  
incendie, ne placez jamais d'objet métallique  
(tels que des pièces de monnaie ou des outils  
métalliques) à l'intérieur du produit.  
• Si vous êtes le conducteur et que votre véhicule  
est en mouvement, ne regardez pas l'affichage du  
produit et n'utilisez pas ses commandes pendant  
une période prolongée.  
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un  
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et  
essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
• N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous  
empêche de conduire en toute sécurité.  
• Respectez le code de la route et faites preuve de  
bon sens lorsque vous utilisez ce produit.  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et  
doux.  
REMARQUE:  
Condensation sur la lentille  
• Tout comme l'indicateur de vitesse de votre  
véhicule, l'analyseur G n'est rien de plus qu'une  
fonction de mesure. Il est possible que la valeur  
HP ou G mesurée par cette unité ne soit pas tout  
à fait exacte en raison de sa méthode de mesure  
simplifiée. L'analyseur G ne sert que comme  
référence et ne doit pas être utilisé pour confirmer  
les caractéristiques de puissance de votre véhicule.  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par  
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation  
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement  
après quelques temps, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
fois  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans  
votre région.  
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler  
le <Réglage du mode de démonstration> (page 59).  
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1  
peuvent être affichés.  
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les  
endroits où le ce service n'est pas supporté par les  
stations de radio.  
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur  
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au  
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46)  
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur  
automatique de disques, etc.) ne fonctionne  
pas correctement, appuyer sur la touche de  
réinitialisation. Lappareil retourne aux réglages  
de l’usine quand la touche de réinitialisation est  
enfoncée.  
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de  
fonctions et du panneau apparaissant dans ce  
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer  
avec plus de clarté comment les commandes sont  
utilisées. Il est donc possible que les illustrations  
d’affichage puissent être différentes de ce qui  
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que  
certaines illustrations représentent des choses  
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.  
Touche de réinitialisation  
Français |  
41  
Fonctionnement basique  
Retrait  
[AUD]  
Molette de commande  
AUX  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [FNC] [AUTO]  
[ATT] [SRC]  
Entrée auxiliaire  
(Côté arrière)  
Borne USB  
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez  
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un  
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous  
à <Connexion des câbles aux bornes> (page 72).  
Fonctions générales  
Touche d'alimentation/Sélection de la source  
[SRC]  
Mise en marche.  
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une  
source.  
Entrée auxiliaire  
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble  
à mini-prise (3.5 ø).  
Entrée auxiliaire  
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans  
résistance.  
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la  
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande  
de fonction> (page 44).  
Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche [SRC]  
puis tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source  
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.  
Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la source change.  
Tuner ("TUNER") , USB ou iPod ("USB" ou "iPod"), CD  
("Compact Disc") , Entrée auxiliaire ("AUX"), et Veille  
("STANDBY")  
Sortie Subwoofer  
Molette de commande  
Permet d'activer (“SUB WOOFER ON”) et de désactiver  
(“SUB WOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez  
vers le bas pendant au moins 2 secondes.  
Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre  
l'autoradio.  
Commande de fonction  
[FNC]  
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans  
la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer  
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.  
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>  
(page 44).  
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom  
de la source apparaît pour chaque appareil.  
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage  
de la source passe de “USB” à “iPod.  
La source USB (iPod) est reconnue comme source  
CD sur l'appareil connecté.  
Catégorie  
MENU  
DISP  
Fonction de l'élément de configuration  
Permet de configurer l'environnement.  
Permet de configurer l'affichage.  
Commande du volume  
Tourner la molette pour régler le volume.  
[AUD]  
Défilement du Texte/Titre  
Molette de  
commande  
Permet de faire défiler l'affichage texte des CD, fichiers  
audio et radios en appuyant sur la partie supérieure  
pendant au moins 2 secondes.  
Atténuateur  
Baisser le volume rapidement.  
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.  
[ATT]  
Mise en sourdine du volume lors de la réception  
d'un appel téléphonique  
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio  
est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL”  
disparaît et le système audio est réactivé.  
Le système audio peut être réactivé pendant un appel  
en appuyant sur la touche [SRC].  
Fonctions du tuner  
Sélection de la bande  
commande  
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que  
vous poussez la molette de commande vers le haut.  
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.  
Molette de  
|
42 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
,
: Indique la touche, etc. à actionner.  
Syntonisation  
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
Molette de commande  
Ejection du disque  
[0]  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après  
l’arrêt du moteur.  
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin  
“ST” est allumé.  
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod  
Borne USB  
La lecture commence dès la connexion d'un appareil  
USB.  
Sélection du mode de syntonisation  
[AUTO]  
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et  
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-  
vous à <À propos des fichiers audio> (page 68).  
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression  
de cette touche.  
Mode de  
Affichage  
Opération  
Retrait du dispositif USB  
[0]  
syntonisation  
Recherche  
automatique  
Recherche de station “Auto2”  
préréglée  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus  
pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif  
USB.  
Pendant le mode retrait, l'indicateur 0 clignote.  
“Auto1”  
Recherche automatique d’une  
station.  
Recherche dans l’ordre des stations  
présentes dans la mémoire de  
pré-réglage.  
Commande normale manuelle de la  
syntonisation.  
Pause et lecture  
Molette de commande  
Manuel  
“Manual”  
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la  
partie centrale.  
Rechercher un morceau  
commande  
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers  
la droite. Retour ou avance rapide de la musique en  
poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite.  
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier  
audio.)  
Molette de  
Entrée de la mémoire préréglée  
[AUTO]  
Permet de mémoriser automatiquement six stations  
ayant une réception de bonne qualité en appuyant  
pendant au moins 2 secondes.  
Mémoire préréglée  
[1] - [6]  
Permet de mémoriser la station sélectionnée en  
appuyant pendant au moins 2 secondes.  
Recherche de dossier  
Molette de  
commande  
Change le dossier contenant le fichier audio en  
poussant vers le haut ou vers le bas.  
Syntonisation préréglée  
Rappelle la station mémorisée.  
[1] - [6]  
Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier  
[4]  
Fonctions de lecture du disque et des  
fichiers audio  
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”)  
et OFF ("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un  
CD.  
Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat  
ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF  
("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un fichier  
audio.  
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.  
Retrait  
Appuyez sur le côté gauche de la façade et  
retournez-la pour la remettre dans sa position  
précédente.  
La commande de répétition du dossier ne peut être  
exécutée pendant que l'iPod en lecture.  
Lecture du disque  
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.  
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.  
Fente du disque  
Lecture par balayage  
[2]  
Lit successivement le début des pistes du disque ou  
du dossier.  
Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF  
à chaque fois que vous appuyez sur la touche.  
La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant  
que l'iPod ou le support "Media Editer" est en cours  
de lecture.  
Lecture aléatoire  
[3]  
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le  
disque ou dans le dossier. Commute entre ON (“Disc  
Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois  
que vous appuyez sur la touche.  
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de  
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un  
insérer un à l'aide d'un adaptateur.  
Français |  
43  
Commande de fonction  
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de  
fonction.  
Catégorie Élément  
MENU “Security Set”/  
Réglage  
Entrée Aperçu du réglage  
1 s  
Condition Page  
Règle/Réinitialise le code de sécurité.  
57  
“Security Clear”  
“SRC Select”  
“iPod Mode”  
Défini la méthode de sélection de la source.  
“1”*/“2”  
“OFF”/ON”*  
70  
53  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction vous permet de  
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.  
“Beep”  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode” 7 types  
“SYNC”*1  
“OFF”/ON”*  
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).  
Règle l'horloge.  
1 s  
1 s  
1 s  
58  
58  
Permet de définir la date.  
Permet de définir le mode d'affichage de la date.  
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station  
RDS avec l’horloge de cet appareil.  
“OFF”*/ON”  
Permet d'activer/désactiver l'indicateur de Système désactivé.  
“DSI”  
“Display”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est  
exécutée.  
70  
70  
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction  
avec l'allumage des phares de votre véhicule.  
Permet d'atténuer l'éclairage des touches en conjonction  
avec l'allumage des phares de votre véhicule.  
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches  
sera modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.  
Allume/éteint l'amplificateur intégré.  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
“ILM Dimmer” “OFF”/AUTO”*  
“ILM Effect”  
“OFF”/ON”*  
“AMP”  
“Zone2”  
“OFF”/ON”*  
“Rear”*/“Front”  
70  
70  
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX  
lorsque la fonction Double zone est activée.  
Active et désactive la fonction Supreme.  
“Supreme”  
“OFF”/ON”*  
70  
58  
Commande l'amplificateur LX connecté.  
“AMS  
1 s  
Control”*1, 2  
“TI”*1  
“OFF”*/ON”  
“OFF”/ON”*  
Permet de diffuser les informations routières  
automatiquement lorsque le bulletin d'information  
commence.  
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le  
réception est médiocre.  
“CRSC”  
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.  
“Receive Mode” “Auto”*/Digital”/  
“Analog”  
“ESN=”  
1 s  
1 s  
70  
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.  
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque  
(DNPS)/ nom AUX.  
“Name Set”  
48, 49  
Spécifie si le texte défile automatiquement.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de  
la source.  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
Active le mode de lecture de CD.  
“CD Read”  
“1”*/“2”  
70  
58  
“DISP Data DL*1  
1 s  
1 s  
Permet de télécharger les données d'image destinées à être  
affichées sur l'écran.  
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande  
audio. La valeur de préréglage est conservée après la  
réinitialisation.  
“Audio Preset”  
63  
Spécifie si la démonstration doit être activée.  
Permet de définir le motif d'affichage.  
Permet de définir le motif d'affichage du texte.  
Permet de définir l'affichage graphique de Type A.  
Lorsque le balayage du fond d'écran est sélectionné, “SCAN”est affiché.  
Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran, reportez-vous à  
<Téléchargement d’image> (page 58).  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
> TYPE  
2 s  
59  
46  
DISP  
A/ B/ C/ D/ E/ F*1  
> MODE  
> GRAPH  
1/ 2  
ıÇ  
Film 1 – 2/ Film  
téléchargé*1/ Fond d'écran  
1 – 6/ Fond d'écran  
téléchargé*1/ Balayage  
fond d'écran  
Å
|
44 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Catégorie Élément  
Réglage  
Icône texte / Icône  
source  
Entrée Aperçu du réglage  
Condition Page  
Ç
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type C.  
> SIDE  
Permet de définir l'affichage du texte.  
Permet de définir la couleur d'affichage du texte.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction affiche des  
informations de fonction pour le Type A.  
Permet de définir l'écran de l'Analyseur G.  
> TEXT  
ÅıÇÎ 47  
ÅıÇ 48  
Å
> COLOR*1, 3  
> STATUS  
“ON”/OFF”  
> GMENU*1  
Ï
Ï
50  
50  
> GMA*1  
Permet d'utiliser les fonction de l'Analyseur G.  
Permet de prérégler une station.  
P. M E M  
SCAN  
55, 65  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
successivement le début des pistes du dossier.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
dans un ordre aléatoire les pistes du dossier.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
les pistes de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
les pistes du dossier de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
successivement le début des pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
dans un ordre aléatoire les pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
dans un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
les pistes de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
les pistes du disque de manière répétée.  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
RDM  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
RDM  
M.RDM  
T.REP  
D.REP  
* Réglage d'usine  
: Peut être réglé pour les sources autres que la  
source veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage  
audio> (page 62) sur “ON.  
*1 Fonction du KDC-X792.  
*2Fonction du KDC-X692.  
*3Fonction du KDC-MP738U.  
: Reportez-vous à la page de référence.  
ÅÏ: Peut être réglé lorsque le type spécifié est  
sélectionné pour le Type d'affichage.  
L'élément affiché dépend du mode ou de la source  
actuellement sélectionnés. La marque située dans  
la colonne Condition indique la condition dans  
laquelle l'élément est affiché.  
: Peut être réglé pendant les sources.  
: Peut être réglé dans un état autre que veille.  
: Peut être réglé en état de veille.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB/iPod.  
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment  
régler les éléments avec le numéro de page de  
référence.  
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle  
sont affichés.  
Les champs électriques puissants (comme les lignes  
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité  
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type  
de situation, désactivez-le.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB (sauf iPod).  
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de  
disque.  
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.  
: Peut être réglé pendant la réception FM.  
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.  
: Peut être réglé avec une source HD Radio.  
: Peut être réglé pendant la source radio satellite  
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de  
la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod  
est connecté)  
Page suivante 3  
Français |  
45  
Réglages de l'affichage  
Commande de fonction  
1 Entrer en mode de commande de fonction  
À propos du type d'affichage  
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
L'icône de fonction est affichée.  
Affichage  
“TYPE [A]”  
Type d'affichage  
2
2 Sélectionner l'élément à régler  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
4
1
2
1
1
1
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
Appuyez sur la molette de commande.  
l'icône“  
2
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à  
ce que l'élément que vous voulez configurer soit  
sélectionné.  
1
1
1
3
Exemple :  
2
1
MENU  
DISP  
DISP  
MENU  
6
TYPE  
TEXT  
5
7
3 Faire un réglage  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner une valeur de réglage puis  
appuyez sur la molette de commande.  
Certains éléments nécessitent que vous appuyiez  
sur la molette de commande pendant 1 ou 2  
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour  
ces éléments, le temps de pression sur la molette  
de commande est affiché en secondes dans la  
colonne Entrée. Pour les fonctions accompagnées  
de la description de la procédure de réglage et  
ainsi de suite, les numéros des pages de référence  
sont affichées.  
1 Section d'affichage de texte  
2 Affichage de l'état  
3 Section d'affichage d'icône  
4 Section d'affichage graphique  
5 Affichage de l’horloge  
6 Affichage (varie en fonction de la source)  
7 Section d'affichage de l'analyseur G  
4 Quitter le mode de commande de fonction  
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins  
1 seconde.  
|
46 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
En source radio HD (Optionnel)  
Sélection de texte pour l'affichage  
Vous pouvez changer l’affichage de texte.  
Information  
Nom de la station  
Titre  
Fréquence  
Horloge  
Affichage  
“Station Name”  
“Title”  
“Frequency”  
“Clock”  
En source tuner  
Information  
Nom de la station  
Affichage  
“SNPS”  
Date  
Vierge  
“Date”  
“Blank”  
Titre et nom de l'artiste* (FM)  
Nom de la station* (FM)  
“Title/Artist”  
“Station Name”  
“Radio Text Plus”  
“Radio Text”  
“Frequency”  
“Clock”  
Texte radio plus* (FM)  
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)  
Information  
Nom de canal  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom du compositeur  
Nom de catégorie  
Identification d'étiquette  
Commentaire  
1
Texte radio (FM)  
Fréquence  
Horloge  
*
Affichage  
“Channel Name”  
“Song Title”  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
Date  
“Date”  
Vierge  
“Blank”  
* Les informations relatives au texte radio plus sont  
affichées. (KDC-X792 seulement)/ *1 KDC-X792 seulement  
En source CD et disque externe  
Numéro de bande et de canal  
Horloge  
Date  
“Channel Number”  
“Clock”  
“Date”  
Information  
Titre du disque  
Titre de la piste  
Temps de lecture & Numéro de piste  
Nom du disque  
Horloge  
Affichage  
“Disc Title”  
“Track Title”  
“P-Time”  
“DNPS”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Vierge  
“Blank”  
Dans la source XM (Optionnel)  
Information  
Nom de canal  
Titre  
Affichage  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
Date  
Vierge  
Nom  
Nom de catégorie  
Numéro de bande et de canal  
Horloge  
Date  
“NAME”  
En source de fichier audio  
Information  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
Nom d’album & Nom d’artiste  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro du morceau  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Affichage  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
Vierge  
1 Entrer en mode de sélection de texte  
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/  
D)  
Barre de temps de progression de la chanson  
“Time Bar”  
(iPod)  
Horloge  
Date  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Sélectionnez “DISP” > “TEXT.  
Vierge  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
En veille  
Information  
Veille  
Horloge  
Date  
Affichage  
“Source Name”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
2 Sélectionner la section d'affichage de  
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage  
de texte sélectionnée.  
Vierge  
En source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de l’entrée auxiliaire  
Horloge  
Date  
Affichage  
“Source Name”  
“Clock”  
“Date”  
Vierge  
“Blank”  
Page suivante 3  
Français |  
47  
Réglages de l'affichage  
3 Sélectionner le texte  
Nommer une station / un disque  
(SNPS/DNPS)  
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à  
un CD.  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
4 Quitter le mode de sélection de texte  
d'affichage  
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous  
voulez attribuer un nom  
Appuyez sur la molette de commande.  
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de  
nom dans le menu mode  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en  
fonction du type d'affichage et de la rangée.  
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le  
mode d'affichage de LX-AMP est affiché.  
Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture  
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments  
à parcourir sélectionnés en cours.  
3 Entrer en mode de définition du nom  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
4 Entrer le nom  
Type d’opération  
Fonction du KDC-X792/MP738U  
Opération  
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers  
Sélection de la couleur de la police  
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de  
la police.  
saisie de caractère  
Sélectionner le type de  
caractère*  
la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de  
commande.  
Sélectionner les caractères  
Tournez la molette de commande ou  
1 Entrer en mode de sélection de couleur de  
police (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)  
Sélectionnez “DISP” > “COLOR.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de  
caractère change comme indiqué ci-dessous.  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
2 Sélectionner la section d'affichage de  
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage  
de texte sélectionnée.  
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une  
télécommande à touches numérotées.  
Exemple : Si l’on saisit “DANCE.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Caractère  
Touche  
Nombre de pressions  
3 Sélectionner la couleur de police  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Sortir du mode menu  
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de  
police  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Appuyez sur la molette de commande.  
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier  
Audio.  
Si vous avez sélectionné le Type d'affichage A,  
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10  
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode  
de définition de nom est fermé.  
Numéros de mémoire  
sélectionnez une couleur de police facilement visible.  
- FM/AM: 30 stations  
- Lecteur CD interne : 10 disques  
|
48 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
- Changeur/Lecteur de CD externe : Cela varie en  
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au  
manuel du changeur/lecteur de CD.  
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant  
la même procédure que pour le nommer.  
Réglage de l’affichage dentrée  
auxiliaire  
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du  
changement de source d'entrée auxilliaire ;  
1 Sélectionner l'élément de réglage de  
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode  
menu (Dans le mode AUX)  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage d’entrée auxiliaire actuellement  
sélectionné est affiché.  
3 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10  
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de  
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.  
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que  
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire  
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A  
s'affiche “AUX EXT” par défaut.  
Français |  
49  
Fonction du KDC-X792  
Fonctionnement de l'Analyseur G  
En mode de veille  
Commande de l'Analyseur G  
Configuration du véhicule de  
l'analyseur G  
Vous pouvez régler les éléments de commande  
suivants de l'analyseur G ;  
Renseignez le poids ou la classe du véhicule pour  
calculer les chevaux vapeur.  
Élément  
>GMENU”  
Réglage/ Page  
Aperçu du réglage  
G-Graphic/ G-Graphic Sélection de l'affichage  
téléchargé *1/  
Accéléromètre*2/  
Compteur G*2  
de l'analyseur G  
1 Entrer en mode de configuration du poids  
du véhicule de l'analyseur G (Dans le Type  
d'affichage F)  
>GMA>“STOP. (page 51)  
W”  
Chronomètre de  
l'analyseur G  
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “HP SET” >  
>GMA>“HP” (page 52)  
Analyse de puissance de  
l'analyseur G  
“WEIGHT.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“WEIGHT INPUT” est affiché.  
>GMA>“RESET” (page 52)  
>GMA>“LEVELNiveau1 – 3*3  
>GMA>CAL* (page 51)  
Réinitialisation de  
l'analyseur G  
Configuration du niveau  
du compteur G  
Configuration  
d'étalonnage de  
l'analyseur G  
Configuration du  
véhicule de l'analyseur G  
2 Saisir l'entrée de poids  
Type d’opération  
Opération  
Sélectionner les chiffres de poids Tournez la molette de commande.  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
la droite ou vers la gauche.  
>GMA>“HP  
SET”*  
(page 50)  
* Peut être réglé en état de veille.  
*1 G-Graphic peut être commuté sur les images  
personnalisées. Reportez-vous à <Téléchargement  
d’image> (page 58).  
3 Quitter le mode de configuration du poids du  
véhicule de l'analyseur G  
Appuyez sur la molette de commande.  
*2 La valeur de l'affichage de l'accéléromètre et du  
compteur G peut être réinitialisée par <Réinitialisation de  
l'analyseur G> (page 52).  
4 Entrer en mode de configuration de la classe  
du véhicule de l'analyseur G  
Sélectionner “DISP” > “GMA” > “HP SET” >  
“CLASS.  
*3 Point d'étalonnage G. Configuration du niveau en  
fonction des types de véhicules. Dans le cas d’une  
accélération peu fréquente, régler sur “Level1. Dans le  
cas d’une accélération plus fréquente, régler sur “Level3.  
“CLASS SELECT” est affiché.  
5 Sélectionner la classe du véhicule  
Tournez la molette de commande.  
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “Van/ Mini-Van”/  
“Pickup Truck”/ “Sporty”/ “Compact”  
1 Entrer en mode de commande  
d'affichage (Dans le Type d'affichage F)  
Sélectionnez “DISP.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
6 Quitter le mode de configuration de la classe  
du véhicule de l'analyseur G  
Appuyez sur la molette de commande.  
2 Entrer en mode élément de l'analyseur G  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de commande.  
3 Sélectionner l'élément de l'analyseur G que  
vous souhaitez régler  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
4 Quitter le mode élément de l'analyseur G  
Appuyez sur la molette de commande.  
|
50 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
En mode de veille  
Chronomètre de l'analyseur G  
La commande du chronomètre peut être démarrée  
par la fonction de l'analyseur G.  
Configuration d'étalonnage de  
l'analyseur G  
L'analyseur G nécessite un étalonnage pour  
l'accélération horizontale et le freinage.  
¤
Ne pas utiliser le chronomètre d'analyseur G sur des  
voies publiques.  
Pour assurer un étalonnage précis, suivez les étapes  
suivantes après avoir pris soin de placer le véhicule sur  
une surface plane où il peut se déplacer tout droit.  
1 Entrer en mode chronomètre de l'analyseur  
G (Dans le Type d'affichage F)  
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “STOP.W.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“STOP WATCH” est affiché.  
1 Garer le véhicule sur une ligne droite  
2 Entrer en mode de configuration d'étalonnage  
de l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)  
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “CAL”.  
2 Préparer le compteur  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Ready” est affiché.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“G-CALIBRATION” est affiché.  
3 Démarrer le chronométrage  
Lorsque G est détecté en direction verticale  
pendant le mouvement, le chronométrage  
commence automatiquement.  
3 Commencez l'étalonnage de la direction  
horizontale  
Appuyez sur la molette de commande.  
Lorsque “Move Forward” apparaît à l'affichage, le  
véhicule doit être avancé.  
“Running” est affiché.  
4 Arrêter le chronométrage  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Stop” est affiché.  
4 Commencez l'étalonnage de la direction tout-  
droit  
Commencez à faire rouler le véhicule.  
L'étalonnage de la direction tout-droit commence  
automatiquement.  
Lorsque l'étalonnage est terminé, “Calibration OK”  
s'affiche.  
Lorsque vous réinitialisez le chronométrage  
(Pendant que “Stop” est affiché)  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
5 Sortir du mode de chronomètre G  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Si l'étalonnage échoue, “No Calibration” s'affiche. Dans ce  
cas, répétez les étapes 1 à 4.  
Appuyez sur la molette de commande à l'étape 3 pour  
pouvoir commencer le décompte.  
5 Sortir du mode de configuration d'étalonnage  
de l'analyseur G  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Appuyez sur la molette de commande à l'étape 4 pour  
pouvoir recommencer le décompte.  
Français |  
51  
Fonction du KDC-X792  
Fonctionnement de l'Analyseur G  
confirmer les caractéristiques de puissance de votre  
véhicule.  
Le fait de mesurer après avoir démarré la voiture diminue  
la précision de la mesure.  
L'enregistrement ne sera pas renouvelé si la mesure est  
discontinue.  
Analyse de puissance de l'analyseur G  
Ceci mesure la puissance et affiche un graphique et  
la puissance maximale. La plus forte puissance est  
enregistrée automatiquement.  
¤
N'utilisez pas l'analyse de puissance de l'analyseur G sur  
des voies publiques.  
N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous  
empêche de conduire en toute sécurité.  
Respectez le code de la route et faites preuve de bon  
sens lorsque vous utilisez ce produit.  
Réinitialisation de l'analyseur G  
Réinitialise la valeur de l'accéléromètre, du  
compteur G et de l'analyse de puissance de  
l'analyseur G.  
1 Entrer en mode d'analyse de puissance de  
l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)  
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “HP.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“HORSEPOWER” est affiché.  
1 Entrer en mode de réinitialisation de  
l'analyseur G (Dans le Type d'affichage F)  
Sélectionnez “DISP” > “GMA” > “RESET.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“G-RESET” est affiché.  
La puissance maximale et l'enregistrement  
précédents sont affichés.  
2 Sélectionner l'élément à réinitialiser  
2 Commencer la mesure  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Ready” est affiché.  
Tournez la molette de commande.  
Affichage  
Réglage  
“Meter Reset”  
“Power Reset”  
Réinitialise la valeur de l'accéléromètre.  
Réinitialise la valeur d'analyse de puissance  
de l'analyseur G.  
3 Démarrez la voiture.  
“Measure” est affiché.  
Après 15 secondes de mesure, le résultat s'affiche.  
“Counter Reset”  
Réinitialise la valeur du compteur G.  
¤
3 Déterminer l'élément que à réinitialiser  
On peut également commencer la mesure en appuyant  
sur la molette de contrôle. Afin d'éviter tout danger,  
appuyez sur la molette de contrôle avant de démarrer la  
voiture.  
Appuyez sur la molette de commande.  
4 Réinitialiser la valeur  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
4 Pour afficher la puissance maximum dans la  
section  
Poussez la molette de commande vers la droite  
“Reset OK” est affiché.  
ou vers la gauche.  
5 Sortir du mode de réinitialisation de  
l'analyseur G  
Appuyez sur la touche [FNC].  
À chaque fois que la molette de commande est  
poussée, la puissance maximale dans la section est  
affichée.  
5 Sortir du mode d'analyse de puissance de  
l'analyseur G  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Tout comme l'indicateur de vitesse de votre véhicule,  
l'analyseur G n'est rien de plus qu'une fonction de  
mesure. Il est possible que la valeur HP ou G mesurée  
par cette unité ne soit pas tout à fait exacte en raison de  
sa méthode de mesure simplifiée. L'analyseur G ne sert  
que comme référence et ne doit pas être utilisé pour  
|
52 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonction de source fichier audio/CD interne  
Sélection d'un morceau  
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée  
pendant la lecture aléatoire.  
Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la  
section <Commande de fonction> (page 44).  
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez  
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur  
le support en cours d'utilisation.  
1 Entrer en mode de sélection de morceau  
Tournez la molette de commande.  
La liste de morceaux est affichée.  
Fonction de la télécommande  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche la musique en saisissant le numéro de  
piste.  
2 Rechercher un morceau  
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide  
de la molette de commande.  
Source iPod (“iPod Mode : ON”)  
1 Entrer le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
2 Recherche la musique  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Appuyez sur la molette de commande.  
Poussez la molette de commande vers  
le haut.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Annulation de la recherche directe d'un  
morceau  
Appuyez sur la touche [38].  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
le haut pendant au moins 1 seconde.  
Autre source  
Fichier audio  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
La recherche directe de morceau ne peut pas être  
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support  
“Music Editor, pendant la lecture aléatoire et pendant la  
lecture par balayage.  
Opération  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Poussez la molette de commande vers  
la droite.  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
Poussez la molette de commande vers  
Fonction de changeurs de disques avec  
télécommande  
la gauche.  
Recherche directe de disque  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
Recherche le disque en saisissant le numéro du  
disque.  
Source CD interne  
Type d’opération  
Déplacement entre les  
pistes  
Opération  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Appuyez sur la molette de commande.  
1 Entrer le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Sélection de piste  
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
2 Recherche d'un disque  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de  
l'élément affiché indique que cet élément est  
précédé ou suivi d'un autre élément.  
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera  
reproduit depuis le début.  
Annulation d’une recherche directe de disque  
Appuyez sur la touche [38].  
La recherche de disque directe ne peut être exécutée  
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
Annuler la sélection de morceaux  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Français |  
53  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonctionnement de base du changeur  
de disque (Optionnel)  
Sélectionner la source du changeur de CD  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage “CD Changer.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
Rechercher un morceau  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Recherche de disque  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Lecture répétée de la chanson ou du disque en  
cours . (Répéter la lecture)  
Appuyez sur la touche [4].  
Appuyer sur la touche de manière répétée  
sélectionne la lecture répétée d'une piste sur  
(“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat  
ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”)  
séquentiellement.  
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans  
le changeur de disque. (Lecture aléatoire des  
titres en magasin)  
Appuyez sur la touche [6].  
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre  
l'activation de la lecture aléatoire du magasin  
(“Magazine RDM ON”) et sa désactivation  
(“Magazine RDM OFF”).  
|
54 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Fonctionnement du tuner  
Mémoire de préréglage des stations  
Syntonisation préréglée  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
Vous pouvez rappeler les stations mises en  
mémoire.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande.  
Une liste de stations est affichée.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
Tournez la molette de commande.  
Annuler la syntonisation préréglée  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Appuyez sur la molette de commande.  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
- Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Fonction de la télécommande  
Syntonisation à accès direct  
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
- Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant  
au moins 2 secondes.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
“– – – –” est affiché.  
2 Saisir la fréquence  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Exemple :  
Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche  
92,1 MHz (FM)  
[0], [9], [2], [1]  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de  
0,1 MHz minimum.  
Français |  
55  
Fonctionnement du tuner  
Fonction du KDC-X792  
Fonction du KDC-X792  
PTY (Type de Programme)  
Préréglage du type de programme  
Sélection du type de programme ci-dessous et  
recherche d'une station.  
Vous pouvez mettre le type de programme dans  
la mémoire des touches préréglées et le rappeler  
rapidement.  
Type de  
programme  
Discours  
Musique  
Informations “News”  
Information  
Sport  
Conversation “Talk”  
Rock “Rock”  
Rock classique “Classic Rock”  
Hits adultes  
Soft Rock  
Top 40  
Affichage  
Type de  
programme  
Jazz  
Musique  
classique  
R & B  
Affichage  
Préréglage du type de programme  
“All Speech”  
“All Music”  
“Jazz”  
“Classical”  
1 Sélectionner le type de programme à  
prérégler  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
“Rhythm &  
Blues”  
“Soft R & B”  
“Foreign  
Language”  
“Religious  
Music”  
“Information”  
“Sports”  
Programme)> (page 56).  
R & B douce  
Langue  
2 Préréglage du type de programme  
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix  
pendant au moins 2 secondes.  
Musique  
religieuse  
Discours  
religieux  
Personnalités “Personality”  
Public  
“Adult Hits”  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
Rappel du type de programme préréglé  
“Religious Talk”  
1 Entrer en mode PTY  
Musique  
Country  
Musique Rétro “Oldies”  
Musique douce “Soft”  
Musique  
“Country”  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
Programme)> (page 56).  
“Public”  
“College”  
“Weather”  
Université  
Météo  
2 Rappeler le type de programme  
“Nostalgia”  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
nostalgique  
Discours et Musique incluent les types de programmes  
ci-dessous.  
Musique : Élément en caractères noirs.  
Discours: Élément en caractères blancs.  
Fonction du KDC-X792  
Enregistrement d’une station comme  
PTY  
Vous pouvez enregistrer un type de programme  
pour des stations n’ayant pas de données PTY.  
1 Entrer en mode PTY  
Appuyez sur la molette de commande.  
“PTY Select” est affiché.  
2 Sélectionner le type de programme  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
1 Capter la station que vous désirez enregistrer  
2 Sélectionner le type de programme à  
enregistrer  
3 Rechercher la station du type de programme  
sélectionné  
Poussez la molette de commande vers la droite  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
Programme)> (page 56).  
ou vers la gauche.  
3 Enregistrer le type de programme  
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 2 secondes.  
4 Sortir du mode PTY  
Appuyez sur la molette de commande.  
Confirmation du type de programme  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Le type de programme est affiché pendant 5  
secondes.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un  
bulletin d’informations routières ou une réception AM.  
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas  
trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de  
programme.  
4 Sortir du mode PTY  
Appuyez sur la molette de commande.  
|
56 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Autres fonctions  
Saisir le code de sécurité  
Activation du code de sécurité  
Le code de sécurité est nécessaire lorsque  
l'autoradio est utilisé pour la première fois après  
avoir été retiré de la source d'alimentation de la  
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est  
enfoncée .  
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4  
chiffres de votre choix.  
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.  
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit  
sûr.  
1 Allumez l'appareil.  
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
“Security Set” est affiché.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
entrez le code de sécurité.  
“Approved” s'affiche.  
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Désactivation du code de sécurité  
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l'affichage “Security Clear.  
3 Saisir le code de sécurité  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Type d’opération  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
Opération  
la droite ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche  
également.  
4 Confirmer le code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
3 Saisir le code de sécurité  
Type d’opération  
Opération  
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et  
saisissez à nouveau le code de sécurité.  
“Approved” s'affiche.  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
la droite ou vers la gauche.  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
La fonction code de sécurité est activée.  
4 Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
“Clear” s'affiche.  
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez  
la procédure depuis l’étape 3.  
La fonction code de sécurité est désactivée.  
6 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
5 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.  
Entrez un code de sécurité correct.  
Français |  
57  
Autres fonctions  
Fonction du KDC-X792/KDC-X692  
Avec connexion d’appareil LX AMP  
Réglage manuel de l’horloge  
Commandes AMP  
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à  
l’appareil.  
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le  
mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l'affichage “Clock Adjust.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant  
le mode menu  
Sélectionnez l’affichage “AMS Control.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
2 Entrer en mode de commande AMP  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Réglage de l’horloge  
Type d’opération  
Sélectionner l'élément (heures Poussez la molette de commande vers  
ou minutes)  
Opération  
3 Sélectionner lélément de commande AMP  
pour le réglage  
Poussez la molette de commande vers le haut  
la droite ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Régler chaque élément  
ou vers le bas.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Pour connaître les détails de l’élément de commande  
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX  
AMP.  
Vous pouvez réaliser ce réglage lorsque le paramètre  
“MENU” > “SYNC” de la section <Commande de  
fonction> (page 44) est réglé sur “OFF. (KDC-X792  
seulement)  
4 Régler l'élément de commande AMP  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
5 Quitter le mode de commande AMP  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Réglage de la date  
1 Sélectionner le réglage de la date dans le  
mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Fonction du KDC-X792  
Téléchargement d’image  
Téléchargement de films, papiers-peints et G-  
Graphic.  
Les images téléchargées peuvent être utilisées pour  
l’affichage de cet appareil.  
2 Entrer en mode de réglage de la date  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
1 Connecter le périphérique USB  
Connectez le périphérique USB contenant les  
fichiers à télécharger sur cet appareil.  
Laffichage de la date clignote.  
3 Régler la date  
Type d’opération  
Sélectionner l'élément (mois, Poussez la molette de commande vers  
jour ou année)  
Opération  
Insérer un CD-R/CD-RW  
Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers à  
télécharger dans cet appareil.  
la droite ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Régler chaque élément  
Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com explique  
la réalisation de CD-R/ CD-RW/ dispositif USB.  
4 Sortir du mode de réglage de la date  
Appuyez sur la touche [FNC].  
|
58 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Les images téléchargées peuvent être utilisées pour  
l’affichage.  
“DISP” > “GRAPH” de la section <Commande de  
fonction> (page 44)  
“DISP” > “GMENU” de la section <Commande de  
l'analyseur G> (page 50)  
Il y a peut-être un problème avec la méthode d'écriture  
CD-R/ CD-RW/ dispositif USB, si vous ne pouvez pas  
télécharger les images sur cet appareil.  
Reportez-vous à l'URL http://www.kenwood.net-disp.  
com.  
2 Sélectionnez l'élément de téléchargement  
d'image dans le mode menu (En mode de  
veille)  
Sélectionnez l’affichage “DISP Data DL”.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
3 Passer en mode de téléchargement  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
PICTURE ENGINE  
4 Sélectionnez un numéro préréglé  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de commande.  
Sélectionnez un appareil USB (“USB”) ou CD-R/RW  
(“CD”).  
Picture Engine est un programme d'application  
distribué sur le site web officiel de Kenwood.  
Il vous permet de créer un fichier image fixe  
original. Pour des informations relatives au  
téléchargement de l'application, veuillez  
consulter le site “http://www.kenwood.net-disp.  
com/.  
5 Passer en mode de téléchargement  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
Le message “File Check!!clignote.  
Réglage du mode de démonstration  
Activation/désactivation du mode démonstration.  
6 Sélectionner les fichiers à télécharger  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
1 Sélectionner l'élément du mode  
Appuyez sur la molette de commande.  
démonstration dans le menu mode  
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode.  
7 Commencer le téléchargement  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication  
“Finished” s’affiche.  
2 Régler le mode de démonstration  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 2 secondes.  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF.  
Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’à 20  
minutes.  
Annulation du téléchargement  
Appuyez sur la touche [FNC].  
3 Sortir du mode démonstration  
Appuyez sur la touche [FNC].  
8 Quitter le mode de téléchargement  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Ne pas utiliser cette unité pendant un téléchargement  
pour éviter d'endommager les données.  
Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.  
- Film téléchargé : 1 fichier  
- Papier-peint : 1 fichier  
- G-Graphic : 1 fichier  
Lorsqu’un nouveau fond d'écran est téléchargé, il écrase  
le fond d'écran précédemment téléchargé.  
Il est impossible de supprimer les images téléchargées.  
Français |  
59  
Autres fonctions  
Façade détachable antivol  
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et  
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.  
Retrait de la façade  
1 Appuyez sur la touche de détachement.  
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.  
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers  
l’avant et retirez-la.  
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement  
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de  
secousses.  
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est  
détachée.  
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe  
du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive.  
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou  
exposés aux éclaboussures.  
Remise en place de la façade  
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé  
sur la façade.  
2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un  
"clic".  
La façade est verrouillée en position et vous pouvez  
alors utiliser l’appareil.  
|
60 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Réglages audio  
Fonction du KDC-X792/X692  
Réglage en détail de la commande  
audio  
Commande du son  
Vous pouvez régler les éléments de commande  
audio suivants ;  
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez  
régler en détail le niveau des fréquences graves,  
moyennes et aiguës.  
Élément de  
réglage  
Volume arrière  
Affichage  
Gamme  
“REAR VOLUME” 0 — 35  
Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL 15 — +15  
Système Q “NATURAL/ Natural/Réglage utilisateur/  
Niveau des graves  
Élément de réglage Affichage  
Gamme  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (L'indicateur s'active en  
“TOP40”/“JAZZ”/ fonction du réglage.)  
Fréquences centrales  
des graves  
“BASS FRQ”  
Niveau des graves* “BASS LEVEL”  
–8 — +8  
Facteur de qualité Q des “BASS Q FACTOR” 1,00/1,25/1,50/2,00  
graves  
Niveau des  
fréquences  
moyennes*  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
Extension des graves  
“BASS EXT”  
Désactivé/Activé  
Niveau des aigus* “TREBLE LEVEL 8 — +8  
Niveau des fréquences moyennes  
Élément de réglage Affichage Gamme  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
Balance  
Balance avant/arrière “FADER”  
“BALANCE”  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
Fréquences centrales  
moyennes  
“MIDDLE FRQ”  
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-  
vous à <Réglage en détail de la commande audio>  
(page 61). (Fonction du KDC-X792/X692)  
Facteur de qualité Q des “MIDDLE Q FACTOR” 1,00/2,00  
fréquences moyennes  
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est  
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin  
du son est inclus)  
Niveau des aigus  
Élément de réglage Affichage  
Gamme  
Fréquences centrales  
“TREBLE FRQ”  
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
aiguës  
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences  
moyennes et aigus sont automatiquement activés.  
1 Sélectionnez l'élément audio de base  
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les  
suivants;  
1 Sélectionner la source à régler  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
• Niveau des graves  
• Niveau des fréquences moyennes  
• Niveau des aigus  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
audio de base <Commande du son> (page 61).  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette [AUD].  
2 Passez au mode de réglage fin de la  
commande du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
3 Sélectionnez lélément audio à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
4 Réglez lélément audio  
moins 1 seconde.  
Tournez la molette [AUD].  
3 Sélectionnez lélément de réglage fin du son à  
régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur une autre touche que la molette  
[AUD] ou la touche [ATT].  
4 Réglez lélément de réglage fin du son  
Tournez la molette [AUD].  
5 Sortez du mode de commande fine du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Page suivante 3  
Français |  
61  
Réglages audio  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse  
basse fréquence est étendue de 20%.  
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à  
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe  
quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des  
touches [ATT].  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
4 Régler lélément de configuration du son  
Tournez la molette [AUD].  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Réglage audio  
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;  
Élément de  
réglage  
Filtre passe-haut  
avant  
Filtre passe-haut  
arrière  
Filtre passe bas  
Affichage  
“HPF-F”  
“HPF-R”  
“LPF”  
Gamme  
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/12  
0/150/180/220*1 Hz  
Réglage des enceintes  
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du  
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme  
suit ;  
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/12  
0/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Aucun Hz  
Phase du subwoofer “SW PHASE”  
Compensation du “VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX : -8 — +8)  
volume  
Inverse (180°)/ Normal (0°)  
Type d’enceinte  
Désactivée  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch”  
Pour enceinte OEM  
Affichage  
“OFF”  
“5/4inch”  
Contour  
“LOUD”  
Désactivé/Activé  
Désactivé/Activé  
Système double zone “2 ZONE”  
*1 KDC-X792/X692 seulement.  
“O.E.M.”  
1 Entrer en Veille  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.  
Compensation du volume : Le volume de chaque source  
peut être réglé différemment du volume de base.  
Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas. (Seules les graves sont compensées  
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que  
source.)  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [AUD].  
“SP SELs'affiche.  
Système double zone  
La source principale et la source secondaire (entrée  
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière  
séparément.  
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”  
dans la section <Commande de fonction> (page 44).  
- La source principale est sélectionnée par la touche  
[SRC].  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette [AUD].  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [AUD].  
- Le volume du canal avant est réglé par la molette  
[AUD].  
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande  
du son> (page 61) ou la touche [5]/[] de la  
télécommande (page 66).  
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source  
auxiliaire.  
1 Sélectionner la source à régler  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
|
62 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Enregistrement de la configuration de valeur par la  
commande du son. La mémoire ne peut pas être  
effacée par la touche de réinitialisation.  
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré  
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 63).  
1 Sélectionner la source  
1 Configuration de la commande du son  
Reportez-vous aux opérations suivantes pour  
configurer la commande du son.  
- <Commande du son> (page 61)  
- <Réglage audio> (page 62)  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Recall.  
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Memory.  
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage  
audio  
Appuyez sur la molette de commande.  
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio  
en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Recall?” s'affiche.  
“Memory?” s'affiche.  
6 Rappeler le préréglage audio  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
6 Enregistrer le préréglage audio dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
“Recall Completed” s'affiche.  
7 Sortir du mode de présélection audio  
“Memory Completed” s'affiche.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
7 Sortir du mode de présélection audio  
Appuyez sur la touche [FNC].  
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande  
du son> (page 61) devient la valeur qui a été rappelée.  
L'élément de mémoire de tonalité de source de  
<Commande du son> (page 61) devient la valeur qui a  
été rappelée par la source sélectionnée.  
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.  
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.  
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les  
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.  
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.  
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,  
Compensation du volume, Système Double zone,  
Volume arrière  
Français |  
63  
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)  
Fonctionnement basique  
Recherche de catégorie et de canal  
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie  
que vous voulez recevoir.  
Sélectionner la source Satellite Radio  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et  
de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
2 Sélectionner la catégorie  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service  
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez  
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO  
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.  
Il est possible que la réception soit un peu longue à se  
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.  
Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No  
Signal” apparaît.  
3 Sélectionner le canal  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Annulation du mode de recherche de catégorie  
et de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
Mode de recherche de commutation  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal  
avant d’avoir désigné une catégorie.  
Affichage  
“Channel”  
“Preset”  
Opération  
Commande de recherche manuelle normale.  
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en  
mémoire.  
Fonction de la télécommande  
Syntonisation à accès direct  
Sélectionner le canal  
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Sélection de la bande préréglée  
Poussez la molette de commande vers le haut.  
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de  
commande, la bande préréglée commute entre  
SR1, SR2, SR3 et SR4.  
2 Entrer le canal  
Appuyez sur les touches numérotées.  
3 Effectuer une recherche de canal  
Balayage de station  
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
moins 2 secondes.  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2  
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents  
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus pour quitter ce mode.  
Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,  
la Syntonisation à accès direct est automatiquement  
annulée.  
Mémoire préréglée  
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix  
pendant au moins 2 secondes.  
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal  
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio  
ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/  
“No Signal” apparaît.  
Syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
|
64 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Mémoire préréglée  
Syntonisation préréglée  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
Rappel des stations mémorisées.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
Poussez la molette de commande vers la droite  
Tournez la molette de commande.  
ou vers la gauche.  
Une liste est affichée.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
Appuyez sur la molette de commande.  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
Annuler la syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Tournez la molette de commande.  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
- Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations  
de catégorie ne sont pas enregistrées.  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
- Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant  
au moins 2 secondes.  
Français |  
65  
Opérations de base de la télécommande  
Commande Double Zone  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
Système Double Zone activé et désactivé  
[2-ZONE]  
Commande de volume du canal arrière  
FM/AM/+/–  
2-ZONE  
[ 5]/ []  
DIRECT  
(page 55, 64)  
0 — 9  
En source tuner/HD Radio  
Sélection de la bande  
Sélection d'une station  
[FM]/[AM]  
[ 4]/[¢]  
Rappel des stations préréglées  
[1] — [6]  
Dans la source CD/USB  
Commande générale  
Sélection d'un morceau  
Sélection dossier/disque  
[ 4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Commande du volume  
Sélection de la source  
Réduction du volume  
En commande audio  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
Pause/Lecture  
[ 38]  
En source tuner Satellite Radio  
Sélection de la bande préréglée  
[FM]  
Sélection de l'élément audio  
[AUD]  
[VOL]  
Sélection du canal  
[ 4]/[¢]  
Réglage de l'élément audio  
Rappel des canaux préréglés  
[1] — [6]  
Reportez-vous à <Commande du son> (page 61) pour  
connaître le mode de fonctionnement, telles que les  
procédures de commande audio et autres opérations.  
|
66 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
À propos de [  
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX  
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,  
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX  
Bluetooth.  
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits  
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.  
Mise en place et remplacement des piles  
Utiliser deux piles “AA”/ “R6.  
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le  
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les  
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur  
du boîtier.  
Français |  
67  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
À propos du périphérique USB  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté  
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu  
en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de  
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de  
recherche, le titre correct etc. s'affichera.  
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,  
“KENWOOD” ou “” s'affiche sur l'iPod pour indiquer  
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.  
• Quand le périphérique USB est connecté à cet  
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet  
appareil soit mis sous tension.  
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne  
gêne pas la conduite du véhicule.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB  
via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés  
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés  
selon les conditions de fonctionnement du dispositif  
USB.  
Aucune compensation ne sera accordée pour  
les torts consécutifs à l'effacement de données  
enregistrées.  
Fichier audio reproductible  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
Périphériques USB compatibles  
Classe de stockage de masse USB  
Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles  
FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou  
les conditions du support ou périphérique.  
Ordre de lecture des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a  
ie  
r
CD  
()  
Fic  
i
e
udio  
vꢀ  
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet  
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB  
disponible dans le commerce.  
vꢆ  
vꢇ  
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation  
du CA-U1EX (option) est recommandée.  
Le bon fonctionnement de la lecture n'est  
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble  
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble  
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour  
conséquence un fonctionnement anormal de la  
lecture.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été  
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans  
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations  
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies  
dans le présent manuel. Veiller à consulter aussi le  
manuel en ligne.  
À propos de KENWOOD “Music Editor” de  
l'application pour PC  
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à  
cet appareil.  
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"  
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio  
numériques avec connecteur USB.  
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur  
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au  
programme d'aide de “Music Editor” pour la  
procédure d'utilisation de “Music Editor.  
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB  
créés par “Music Editor.  
Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un  
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire  
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion  
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles  
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion  
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod  
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être  
connectés.  
L'information concernant la mise à niveau de “Music  
Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.  
|
68 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
À propos du tuner Satellite Radio  
(Optionnel)  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio  
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.  
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du  
tuner de radio satellite.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et  
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé  
dessus.  
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers  
l'extérieur.  
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer  
horizontalement.  
• Si le trou central ou la bordure externe du CD  
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après  
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille  
etc.  
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)  
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les  
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et  
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.  
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à  
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux  
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces  
fonctions.  
La fonction PTY (Program Type), les informations  
routières et les fonctions de texte radio ne sont pas  
disponibles.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)  
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de  
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant  
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-  
vous aux instructions supplémentaires suivantes.  
<Suppression d'un téléphone portable  
enregistré>  
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter  
au manuel d'instructions du KCA-BT100.  
4. Appuyez sur la molette de commande.  
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.  
6. Appuyez sur la molette de commande.  
7. Appuyez sur la touche [FNC].  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
cette marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut  
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez  
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-  
RW et les instructions du manuel d’utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW).  
<Système de menu>  
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à  
la section <Commande de fonction> de ce manuel  
d'instructions.  
À propos de l'affichage  
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage  
d'état de cette unité.  
De plus, certains affichages sont différents de la  
description du mode d'emploi KCA-BT-100.  
Affichages du mode d'emploi  
KCA-BT100  
Affichage actuel sur cet  
appareil  
“Disconnect”  
“HF Disconnect”  
“Connect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet  
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est  
connecté à cet appareil.  
Français |  
69  
Appendice  
CD Read  
Définit le mode de lecture du CD.  
Glossaire du menu  
SRC Select  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer  
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,  
même réglés sur “2. En outre, les fichiers audio ne  
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée  
sur “2. Conservez généralement le réglage sur “1.  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
Pour configurer le mode de sélection de source.  
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles  
choisir.  
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une  
après l'autre.  
Display  
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5  
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.  
En mode configuration, l'affichage ne se désactive  
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)  
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des  
touches.  
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction  
avec l'allumage des phares de votre véhicule.  
OFF: N'atténue pas l'éclairage.  
AMP  
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.  
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité  
de la sortie préampli.  
Zone2 (Zone double)  
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou  
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX  
IN) lorsque le système Double zone est activé.  
Supreme  
Technologie d'extrapolation et supplément  
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-  
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à  
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence  
d'échantillonnage est de 44,1kHz).  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et  
traité en fonction du débit.  
L'effet est négligeable pour la musique codée avec  
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la  
gamme de hautes fréquences est réduite.  
Receive Mode (Réglage du mode de réception)  
Permet de définir le mode de réception du système  
HD Radio.  
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission  
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission  
numérique.  
Digital: Émissions numériques uniquement.  
Analog: Émissions analogiques uniquement.  
|
70 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Accessoires/ Procédure d’installation  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
Accessoires  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager  
l’appareil.  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-  
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact  
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer  
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc  
être vérifié.  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
*
*
*
1
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
2
3
4
* KDC-X792/X692 seulement.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de  
contact et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de  
sortie et d'entrée de chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau  
de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à  
l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation  
passant par le boîtier de fusibles.  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de  
disque connectés à cet appareil  
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le  
commutateur “O-N, mettez-le dans la position “N.  
Les fonctions utilisables et les informations affichables  
diffèrent suivant les modèles connectés.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
Français |  
71  
Connexion des câbles aux bornes  
Télécommande au volant  
(Bleu clair/Jaune)  
Vers le dispositif USB  
Connecteur USB (1 m)  
Sortie arrière  
L
R
Sortie avant  
REMO.CONT  
Ne pas ôter le  
Pour utiliser la fonction  
de télécommande au  
volant, vous devez vous  
procurer un adaptateur  
à distance exclusif (non  
fourni) qui correspond à  
votre type de véhicule.  
Sortie Sub Woofer  
capuchon lorsque le  
câble USB n'est pas  
utilisé. Le connecteur  
ne causera aucun dégât  
à l'appareil s'il entre en  
contact avec une pièce  
métallique du véhicule.  
Entrée d'antenne FM/AM  
Entrée AUX (Stéréo)  
Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne  
possède pas de résistance.  
Fusible (10A)  
Câblage électrique  
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe  
en option  
(Accessoire1)  
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les  
manuels d’utilisation appropriés.  
Blanc  
Vers l'enceinte avant gauche  
Vers l'enceinte avant droite  
Vers l'enceinte arrière gauche  
Vers l'enceinte arrière droite  
Blanc/Noir  
Gris  
Gris/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/  
Blanc)  
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, connectez à  
sa borne de commande d'alimentation.  
P.CONT  
Câble de commande de l’antenne  
moteur (Bleu)  
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne  
de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de  
l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.  
ANT.  
CONT  
Câble de sourdine téléphone (Marron)  
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne  
ou pendant les conversations.  
MUTE  
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre  
manuel de navigation.  
Câble de commande du gradateur (Orange/  
Blanc)  
Vers le commutateur de commande de phares  
ILLUMI  
Boîte de fusible  
de la voiture  
ACC  
Commutateur de  
clé de contact  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte de fusible de la  
voiture (Fusible principal)  
Fil de terre (Noir) · (Vers le châssis du véhicule)  
+
Batterie  
|
72 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Installation/Retrait de l’appareil  
voitures non-japonaise  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
Armature de montage métallique  
(disponible dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support métallique  
crochet  
loquet  
Accessoire 2  
Tordre les pattes du  
Outil de démontage  
manchon de montage avec  
un tournevis ou un outil  
similaire et fixer.  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Vis autotaraudeuse  
(disponible dans le commerce)  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Vis (M4 × 8 mm)  
(disponible dans le commerce)  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de retrait profondément  
voitures japonaise  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Vis (M4 × 8 mm)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire 2  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
¤
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
3
4
ø5mm  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
ø5mm  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
Français |  
73  
Installation/Retrait de l’appareil  
Accessoire du KDC-X792/X692  
Montage du support USB  
1 Faites une ouverture pour pouvoir y monter le  
support.  
2 Passez le connecteur USB à travers l'ouverture.  
3 Insérrez le connecteur USB dans le support et fixez  
le avec une bande.  
Accessoire5  
Accessoire6  
4 Montez le support assemblé à l'aide de vis.  
Accessoire7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la  
chaleur tel que le tableau de bord.  
Ne l'installez pas près du tableau de bord, de la plage arrière  
ou des zones de sécurité des airbags.  
Placer l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite  
du véhicule.  
|
74 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Guide de dépannage  
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être  
désactivées lorsque certains réglages sont effectués  
sur l'appareil.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
!
Impossible de régler le subwoofer.  
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.  
• Impossible de configurer le Fader.  
• Aucun effet de commande audio sur AUX.  
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement  
basique> (page 42) n'est pas activée (sur ON).  
• La fonction Double zone est activée. <Réglage  
audio> (page 62)  
Généralités  
? La tonalité de touche ne sentend pas.  
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le  
jack de préampli.  
!
!
Impossible de régler la phase subwoofer.  
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage  
audio> (page 62)  
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la  
molette ou la touche.  
C'est l'effet d'éclairage des touches.  
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”  
> “ILM Effect” dans la section <Commande de  
fonction> (page 44).  
Impossible de sélectionner la sortie de la source  
secondaire dans la Double Zone.  
• Impossible de régler le volume des enceintes  
arrière.  
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage  
audio> (page 62)  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
!
Impossible d'enregistrer un code de sécurité.  
• Impossible de configurer la commande  
d'éclairage de l'affichage.  
<Réglage du mode de démonstration> (page 59)  
n'est pas désactivée.  
En source disque  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe  
relatif au nettoyage des CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 69).  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle  
spécifiée.  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
En source de fichier audio  
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.  
Le support est égratigné ou sale.  
Nettoyez le support en vous reportant au  
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la  
section <Manipulation des CD> (page 69).  
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.  
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre  
support.  
? On entend du bruit lors de la recherche dans les  
dossiers.  
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des  
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le  
support de lecture.  
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de  
fichiers audio.  
Français |  
75  
Guide de dépannage  
N/A Device:  
Un dispositif USB incompatible est connecté.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
No Music Data/ Error 15:  
• Le dispositif USB connecté contient des  
fichiers audio illisibles.  
• Le support utilisé ne dispose pas de  
données enregistrées que l’appareil peut lire.  
TOC Error:  
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin  
à disques.  
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
USB ERROR (clignote):  
Error 05:  
Error 77:  
Le disque est illisible.  
Un problème peut être survenu sur le  
périphérique USB connecté.  
Retirer le périphérique USB, puis mettre  
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le  
même affichage se répète, utiliser un autre  
périphérique USB.  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.  
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
iPod Error:  
La connexion à l'iPod a échoué.  
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod  
supporté. Voir <À propos des fichiers  
audio> (page 68) pour obtenir des  
informations sur les iPod supportés.  
Enlevez le périphérique USB, puis  
reconnectez-le.  
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de  
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez  
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si  
le code “Mecha Error” ne disparaît pas,  
consultez votre centre de service le plus  
proche.  
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la  
version la plus récente.  
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le  
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever  
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
Protect:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
Unsupported File:  
Le format du fichier audio lu n'est pas  
supporté par cette unité.  
Copy Protection:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Read Error:  
Le système de fichier du dispositif USB  
connecté est cassé.  
Copier les fichiers et les dossiers pour  
le périphérique USB de nouveau. Si le  
message d'erreur est toujours affiché,  
initialiser le dispositif USB ou utiliser un  
autre dispositif USB.  
No Device:  
Le dispositif USB est sélectionné en tant que  
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit  
connecté.  
Changez de source en utilisant n'importe  
quelle source autre qu'USB. Connectez un  
périphérique USB puis repassez à la source  
USB.  
|
76 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Interface USB  
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Standard USB  
: USB1.1/ 2.0  
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Courant d’alimentation maximum  
: 500 mA  
Système de fichiers  
: FAT16/ 32  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Section audio  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)  
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une  
DHT inférieure à 1%)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
: 22 W x 4  
Sensibilité utile (S/B = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Section Disque Compact  
Diode laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (D/A)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A  
: 24 Bit  
Moyennes : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
KDC-X792/X692 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP738U/MP638U : 2500 mV/10 kΩ  
Impédance de pré-sortie  
: ≤ 600 Ω  
Vitesse de rotation  
: 500 – 200 t/min. (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
KDC-X792/X692 : 0,008 %  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximum d'entrée  
: 1200 mV  
KDC-MP738U/MP638U : 0,010 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
: 110 dB  
Impédance d’entrée  
: 100 kΩ  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Généralités  
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)  
: 14,4 V  
Courant absorbé  
: 10 A  
Dimensions d'installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces  
Poids  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français |  
77  
Índice  
Antes de usar  
79 Otras funciones  
95  
Activación del código de seguridad  
Funcionamiento básico  
Funciones generales  
80  
Desactivación del Código de seguridad  
Ajuste manual del reloj  
Funciones del sintonizador  
Ajuste de fecha  
Disco & Funciones de reproducción del archivo  
de audio  
Control del amplificador  
Descarga de imágenes  
Ajuste del modo de demostración  
Placa frontal antirrobo  
Control de función  
82  
84  
• Lea primero completamente esta página para el  
ajuste de cada función.  
Ajustes de audio  
Control de audio  
Ajuste de los detalles del control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
99  
Ajustes de la visualización  
Acerca del tipo de visualización  
Selección de pantalla de texto  
Selección del color de la fuente  
Asignación de nombre de la emisora/disco  
(SNPS/DNPS)  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Control del sintonizador de radio  
satélite (Opcional)  
Funcionamiento básico  
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar  
102  
Funcionamiento del analizador-G 88  
Búsqueda de categoría y de canal  
Sintonización de acceso directo  
Memoria de presintonización  
Sintonización preajustada  
Control del analizador-G  
Ajuste del vehículo del analizador-G  
Ajuste de la calibración del analizador G  
Cronómetro del analizador G  
Análisis del caballaje del analizador G  
Reposición del analizador G  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
104  
106  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
Selección de música  
Búsqueda directa de música  
Búsqueda directa de disco  
Apéndice  
91  
93  
Accesorios/ Procedimiento de  
instalación  
109  
Funcionamiento básico del cambiador de disco  
(Opcional)  
Conexión de cables a los terminales  
110  
Funcionamiento del sintonizador  
Memoria de presintonización de emisoras  
Sintonización preajustada  
Sintonización de acceso directo  
PTY (Tipo de programa)  
Preajuste del tipo de programa  
Registro de una emisora como PTY  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
111  
Guia Sobre Localización De Averias 113  
Especificaciones 115  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
78 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Antes de usar  
Limpieza de la unidad  
2 ADVERTENCIA  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Para evitar el riesgo de lesiones durante  
el uso del producto, tome las siguientes  
precauciones de seguridad:  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a  
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
• Para evitar cortocircuitos y posibles incendios,  
nunca coloque ningún objeto metálico (por  
ejemplo, monedas o herramientas metálicas)  
dentro de la unidad.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
• Si usted es el conductor, y el vehículo se está  
moviendo, no mire la pantalla del producto ni  
utilice sus controles durante un largo periodo de  
tiempo.  
• No utilice este producto de ninguna forma que  
evite que conduzca en forma segura.  
• Siga todas las normas de transito y use el sentido  
común al utilizar este producto.  
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
NOTA:  
• Al igual que el velocímetro de su vehículo, el  
analizador G constituye tan solo una función de  
medición. Es posible que el valor HP o G medido  
en esta unidad pueda no ser completamente  
exacto debido a su método simplificado de  
medición. El analizador G constituye sólo una  
referencia y no debe ser utilizado para confirmar las  
especificaciones de caballaje de su vehículo.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal después  
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al  
estándar ISO 8859-1.  
• La función RDS no funcionará en los lugares donde  
no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.  
• En este documento, si el indicador de descripción  
está iluminado significa que se visualiza un estado.  
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página  
84) para detalles sobre la visualización de estado.  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el  
<Ajuste del modo de demostración> (página 97).  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si esta unidad o la conectada (cambiador  
automático de discos, etc.) funciona  
incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La  
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el  
botón de restauración.  
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y  
el panel que aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar con más claridad como  
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones  
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas  
a las que aparecen realmente en la pantalla del  
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
Botón de reposición  
Español  
|
79  
Funcionamiento básico  
Liberación  
[AUD]  
Mando de control  
AUX  
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [FNC] [AUTO]  
[ATT] [SRC]  
Entrada auxiliar  
(Parte trasera)  
Terminal USB  
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]  
durante una llamada.  
Funciones generales  
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL,  
es necesario conectar el cable MUTE al teléfono  
mediante el uso de un accesorio telefónico  
comercial. Remítase a <Conexión de cables a los  
terminales> (página 110).  
Botón de selección Alimentación/Fuente  
[SRC]  
Activa la alimentación.  
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,  
seleccione una fuente.  
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y  
después gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente  
seleccionada, pulse el mando de control.  
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este  
botón se cambian las fuentes.  
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”), CD  
(“Compact Disc”), Entrada auxiliar (“AUX”) y Modo de  
espera (“STANDBY”)  
Entrada auxiliar  
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable  
de miniconector (3,5 ø).  
Entrada auxiliar  
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no  
tiene ninguna resistencia.  
La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en  
“MENU” > “Built in AUX” de <Control de función>  
(página 82).  
Salida de Subwoofer  
Mando de control  
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la  
alimentación.  
Cambia entre ACTIVADO (“SUB WOOFER ON”) y  
DESACTIVADO (“SUB WOOFER OFF”) cada vez que  
pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.  
El modo de selección SRC se puede ajustar en  
“MENU” > “SRC Select” de <Control de función>  
(página 82).  
Control de función  
[FNC]  
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el  
nombre fuente de cada dispositivo.  
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla  
de la fuente cambia de "USB" a "iPod".  
La fuente de USB (iPod) se reconoce como una  
fuente de CD en la unidad conectada.  
Al pulsar este botón le permite ajustar varias funciones  
utilizando el mando de control. Consulte <Control de  
función> (página 82).  
Categoría  
MENU  
Función de ítem de configuración  
Le permite configurar el entorno.  
Le permite configurar la pantalla.  
DISP  
Control de volumen  
[AUD]  
Gire el mando para ajustar el volumen.  
Despliegue de texto/título  
Mando de  
control  
Atenuador  
[ATT]  
Se desplaza por el CD y por la visualización del texto  
del archivo de audio al pulsar hacia arriba por al menos  
2 segundos.  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Funciones del sintonizador  
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el  
sistema de audio entra en pausa. Cuando la llamada  
finaliza, “CALLdesaparece y el sistema de audio vuelve  
a activarse.  
Selección de banda  
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa  
hacia arriba. Cambia a AM al pulsar hacia abajo.  
Mando de control  
|
80 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
,
: Indica el botón etc. que se va a operar.  
Sintonización  
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia  
la derecha.  
Mando de control  
Dispositivo USB/reproducción de iPod  
Terminal USB  
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el  
indicador “ST” se activa.  
Para los archivos de audio reproducibles, medios y  
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo  
de audio> (página 106).  
Selección del modo de sintonización  
Remoción del dispositivo USB  
[0]  
[AUTO]  
Pulse este botón por 2 segundos o más para  
seleccionar el modo de remoción y después quite el  
dispositivo USB. Durante el modo de extracción, el  
indicador 0 parpadea.  
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este  
botón.  
Modo de  
sintonización  
Búsqueda  
automática  
Búsqueda de emisora “Auto2”  
presintonizada  
Visualización Operación  
Pausa y reproducción  
Mando de control  
“Auto1”  
Búsqueda automática de una  
emisora.  
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se  
pulsa la parte central.  
Búsqueda de emisoras por orden en  
la memoria de presintonización.  
Control de sintonización manual  
normal.  
Búsqueda de música  
Mando de control  
Manual  
“Manual”  
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la  
derecha. Retrocede o avanza rápidamente la música al  
mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha.  
(No se emite ningún sonido mientras se reproduce un  
archivo de audio).  
Entrada de memoria automática  
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena  
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.  
[AUTO]  
Búsqueda de carpeta  
Mando de control  
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al  
Memoria de presintonización  
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa  
durante al menos 2 segundos.  
[1] - [6]  
pulsar hacia arriba o hacia abajo.  
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/  
Sintonización preseleccionada  
Recupera la emisora memorizada.  
[1] - [6]  
Carpeta  
[4]  
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF  
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un  
CD. Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat  
ON”), Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y OFF  
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un  
archivo de audio.  
Disco & Funciones de reproducción del  
archivo de audio  
Abra la placa frontal hacia abajo  
Liberación  
No se puede llevar a cabo la operación de repetición  
de carpeta mientras se encuentra en reproducción  
un iPod.  
Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y  
vuelva a colocarla en su posición anterior.  
Reproducción de disco  
Comienza la reproducción al insertar un disco.  
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador “IN”.  
Ranura de disco  
Reproducción con exploración  
Reproduce sucesivamente la introducción de la música  
en el disco o carpeta.  
[2]  
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan  
ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este  
botón.  
La función de reproducción con exploración no  
puede llevarse a cabo mientras se encuentre  
reproduciendo un iPod/ “Media Editer.  
Reproducción aleatoria  
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o  
carpeta.  
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/  
“Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que  
se pulsa este botón.  
[3]  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar  
insertar uno con un adaptador puede resultar en  
una avería.  
Expulsión de disco  
[0]  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después  
de haber apagado el motor.  
Español  
|
81  
Control de función  
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.  
Categoría Elemento  
Preajuste  
Entrada Vista general de ajustes  
1 sec.  
Condición Página  
Ajusta/Restaura el código de seguridad.  
MENU  
“Security Set”/  
“Security Clear”  
95  
Ajusta el método de selección de fuente.  
“SRC Select” “1”*/“2”  
“iPod Mode” “OFF”/ON”*  
108  
91  
Al ajustar en “ON, le permite seleccionar la música de un  
modo similar al hacerlo con el iPod.  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento  
(sonido bip).  
Ajusta el reloj.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode” 7 tipos  
“SYNC”*1  
1 sec.  
1 sec.  
1 sec.  
96  
96  
Ajusta la fecha.  
Ajusta el modo de visualización de la fecha.  
Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el  
reloj de esta unidad.  
“OFF”*/ON”  
Enciende/Apaga el indicador del sistema deshabilitado.  
“DSI”  
“Display”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna  
operación.  
108  
108  
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del  
vehículo.  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
Atenúa la iluminación de la tecla junto con el interruptor de  
luz del vehículo.  
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla  
junto con la operación de la tecla.  
“ILM Dimmer” “OFF”/AUTO”*  
“ILM Effect” “OFF”/ON”*  
Enciende/apaga el amplificador incorporado.  
“AMP”  
“Zone2”  
“OFF”/ON”*  
“Rear”*/“Front”  
108  
108  
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar  
la función de zona dual.  
Activa o desactiva la función Supreme.  
“Supreme”  
“OFF”/ON”*  
108  
96  
Controla el amplificador LX conectado.  
“AMS  
1 sec.  
Control”*1, 2  
“TI”*1  
“OFF”*/ON”  
“OFF”/ON”*  
Cambia automáticamente a la información de tráfico  
cuando da inicio el boletín de tráfico.  
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la  
recepción es débil.  
“CRSC”  
Establece el modo de recepción de radio HD.  
“Receive  
Mode”  
“ESN=”  
“Auto”*/ Digital”/  
“Analog”  
1 sec.  
1 sec.  
108  
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.  
Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco  
(DNPS)/ nombre de AUX.  
“Name Set”  
86, 87  
Especifica si el texto se despliega automáticamente.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.  
Establece el modo de lectura de CD.  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
“CD Read”  
“1”*/“2”  
108  
96  
Descarga los datos de la imagen que se mostrarán en la  
pantalla.  
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio.  
El valor preestablecido se retiene después de restaurar.  
Especifica cuando habilitar la demostración.  
Ajusta el patrón de visualización.  
Ajusta el patrón de visualización del texto.  
Ajusta la visualización gráfica tipo A.  
Al seleccionar la exploración del fondo de pantalla, se  
visualiza “SCAN.  
Para obtener información acerca de la descarga de películas  
y papeles tapiz, consulte <Descarga de imágenes> (página  
96).  
“DISP Data  
1 sec.  
1 sec.  
2 sec.  
DL*1  
“Audio Preset”  
101  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
97  
84  
DISP  
> TYPE  
A/ B/ C/ D/ E/ F*1  
> MODE  
> GRAPH  
1/ 2  
ıÇ  
Película 1 – 2/ Película  
descargada*1/ Fondo de  
pantalla 1 – 6/  
Fondo de pantalla  
descargado*1/  
Å
Exploración de fondo de  
pantalla  
|
82 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Categoría Elemento  
Preajuste  
Icono de texto/  
Icono de fuente  
Entrada Vista general de ajustes  
Condición Página  
Ç
Ajusta la visualización del icono del lado tipo C.  
> SIDE  
Ajusta la visualización del texto.  
Ajusta el color de la visualización del texto.  
Al establecer en “ON, se visualiza la información de función  
para el tipo A.  
Ajusta la pantalla del analizador G.  
Utiliza las funciones del analizador G.  
Preestablece una estación.  
> TEXT  
ÅıÇÎ  
ÅıÇ  
Å
85  
86  
> COLOR*1, 3  
> STATUS  
“ON”/OFF”  
> GMENU*1  
Ï
Ï
88  
88  
> GMA*1  
P.MEM  
SCAN  
93, 103  
Al ajustar en “ON, se reproduce la introducción de la  
música en la carpeta sucesivamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en la carpeta  
aleatoriamente.  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
RDM  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música repetidamente.  
FiREP  
FoREP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en la carpeta  
repetidamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la introducción de la  
música en el disco sucesivamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el disco  
aleatoriamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el cambiador  
de discos aleatoriamente.  
SCAN  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
M.RDM  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música repetidamente.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el disco  
repetidamente.  
* Ajuste de fábrica  
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción  
de la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar  
el iPod)  
*1 Función del modelo KDC-X792.  
*2Función del modelo KDC-X692.  
*3Función del modelo KDC-MP738U.  
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la  
fuente del modo de espera ajustando “2 ZONE” de  
<Configuración de audio> (página 100) en “ON.  
: Consulte la página de referencia.  
El elemento visualizado depende de la fuente o el  
modo seleccionado actualmente. La marca en la  
columna de Condición muestra la condición en la  
cual se visualiza el elemento.  
ÅÏ: Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado  
para el tipo de visualización.  
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en  
espera.  
: Puede ajustarse en el estado de espera.  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente  
de archivo de audio de CD/USB/iPod.  
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo  
de audio de CD/USB (excluyendo iPod).  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente  
del cambiador de CD/ Disc.  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente  
de cambiador de Disco.  
: Puede ajustarse en todas las fuentes.  
Consulte la página correspondiente para obtener  
información sobre cómo establecer los elementos con  
referencia al número de página.  
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la  
fuente actual.  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta  
tensión) pueden producir que la calidad del sonido  
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,  
desactívelo.  
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.  
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.  
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio  
HD.  
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.  
Página siguiente 3  
Español  
|
83  
Ajustes de la visualización  
Control de función  
1 Ingrese al modo de control de función  
Acerca del tipo de visualización  
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de  
visualización.  
Pulse el botón [FNC].  
Se visualiza el icono de la función.  
2 Seleccione el ítem de configuración que desee  
Visualización  
“TYPE [A]”  
Tipo de visualización  
2
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
4
1
Selección del elemento  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono“  
Pulse el mando de control.  
2
1
1
1
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
Repita la selección y determinación hasta que  
seleccione su elemento de configuración deseado.  
Ejemplo:  
2
MENU  
1
1
1
3
DISP  
DISP  
MENU  
2
1
TYPE  
TEXT  
3 Realice un ajuste  
6
Gire el mando de control para seleccionar un  
valor de ajuste y después pulse el mando de  
control.  
5
7
Algunos elementos requieren que mantenga  
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos  
para que pueda realizar un ajuste. Para estos  
elementos, el tiempo durante el cual necesita  
mantener pulsado el mando de control se visualiza  
en la columna de Entrada por segundos. Para  
las funciones que acompañan la descripción del  
procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los  
números de la página de referencia.  
1 Parte de la visualización del texto  
2 Visualización de estado  
3 Parte de la visualización del icono  
4 Parte de la visualización del gráfico  
5 Visualización del reloj  
4 Salga del modo de control de función  
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1  
segundo.  
6 Visualización (varía dependiendo de la fuente)  
7 Parte de la visualización del analizador G  
|
84 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
En la fuente de Radio HD (Opcional)  
Selección de pantalla de texto  
Seleccionar el texto de visualización.  
Información  
Nombre de la emisora  
Título  
Visualización  
“Station Name”  
“Title”  
En la fuente de sintonizador  
Frecuencia  
Reloj  
“Frequency”  
“Clock”  
Información  
Visualización  
Nombre de la emisora  
“SNPS”  
Fecha  
“Date”  
Título y nombre del artista* (FM)  
Nombre de la emisora* (FM)  
“Title/Artist”  
“Station Name”  
“Radio Text Plus”  
“Radio Text”  
“Frequency”  
“Clock”  
En blanco  
“Blank”  
Texto de radio adicional* (FM)  
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)  
1
Texto de radio (FM)  
Frecuencia  
Reloj  
*
Información  
Visualización  
Nombre del canal  
Título de la música  
Nombre del artista  
Nombre del compositor  
Nombre de la categoría  
Nombre de la etiqueta  
Comentario  
“Channel Name”  
“Song Title”  
Fecha  
“Date”  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
En blanco  
“Blank”  
* Se visualiza información de texto de radio adicional.  
(KDC-X792 solamente)/ *1 KDC-X792 solamente  
En la fuente de CD y disco Externo  
Banda y número de canal  
Reloj  
Fecha  
“Channel Number”  
“Clock”  
“Date”  
Información  
Título del disco  
Título de la pista  
Visualización  
“Disc Title”  
“Track Title”  
En blanco  
“Blank”  
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-Time”  
Nombre del disco  
Reloj  
Fecha  
“DNPS”  
“Clock”  
“Date”  
En la fuente XM (Opcional)  
Información  
Nombre del canal  
Título  
Visualización  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
En blanco  
“Blank”  
Nombre  
“NAME”  
En la fuente de archivo de audio  
Nombre de la categoría  
Banda y número de canal  
Reloj  
Fecha  
En blanco  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Información  
Título de la música y nombre del artista  
Nombre del álbum y nombre del artista  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Tiempo de reproducción y número de música  
Visualización  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
texto (En la visualización tipo A/ B/ C/ D)  
Seleccione “DISP” > “TEXT.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
Barra de progreso del tiempo de la canción  
(iPod)  
Reloj  
Fecha  
En blanco  
“Time Bar”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
En Espera  
Información  
Espera  
Reloj  
Fecha  
2 Seleccione la parte de visualización del  
texto (Visualización tipo B/ C solamente)  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
El cursor () se mueve a la parte de la pantalla de  
texto seleccionada.  
Visualización  
“Source Name”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
En blanco  
En la fuente entrada auxiliar  
Información  
Nombre de entrada auxiliar  
Reloj  
3 Seleccione el texto  
Visualización  
“Source Name”  
“Clock”  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
Fecha  
“Date”  
En blanco  
“Blank”  
Página siguiente 3  
Español  
|
85  
Ajustes de la visualización  
4 Salga del modo de selección de la  
visualización de texto  
Pulse el mando de control.  
Asignación de nombre de la emisora/  
disco (SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una emisora o CD.  
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que  
desee asignar el título  
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna  
información, se muestra información alternativa.  
Algunos elementos no pueden seleccionarse  
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.  
Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del  
elemento en el modo de visualización del LX-AMP.  
Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce  
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de  
los elementos de exploración seleccionados en ese  
momento.  
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del  
nombre en el modo de Menú  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Función del modelo KDC-X792/MP738U.  
4 Escriba el nombre  
Selección del color de la fuente  
Selección del color de la fuente de la pantalla.  
Tipo de operación  
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la  
introducción de carácter derecha o la izquierda.  
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.  
Operación  
1 Ingrese al modo de selección de color de  
fuente (En la visualización tipo A/ B/ C)  
Seleccione “DISP” > “COLOR.  
Seleccione los caracteres  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter  
cambiará como se indica en la tabla que sigue a  
continuación.  
2 Seleccione la parte de visualización del  
texto (Visualización tipo B/ C solamente)  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula  
Alfabeto minúscula  
de carácter  
Números y símbolos  
Caracteres especiales (caracteres de Acento)  
El cursor () se mueve a la parte de la pantalla de  
texto seleccionada.  
Los caracteres pueden introducirse con los botones  
numéricos del mando a distancia.  
Ejemplo: Si se introduce “DANCE.  
3 Seleccione el color de la fuente  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Carácter  
Botón  
Veces que es pulsado  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
4 Salga del modo de selección de color de  
fuente  
Pulse el mando de control.  
5 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [FNC].  
Cuando seleccione la visualización tipo A, seleccione un  
color para el tipo de letra que se pueda ver fácilmente.  
No se puede insertar un título en un medio de archivo  
de audio.  
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se  
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste  
de nombre se cierra.  
Números de memoria  
- FM/AM: 30 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 10 discos  
|
86 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de  
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.  
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.  
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante  
el mismo procedimiento utilizado para la asignación de  
nombre.  
Ajuste de la pantalla de la entrada  
auxiliar  
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la  
fuente de entrada auxiliar;  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la  
pantalla de entrada auxiliar durante el modo  
de Menú (En el modo AUX)  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar  
seleccionada en ese momento.  
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el botón [FNC].  
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10  
segundos, se registra el nombre en aquel momento y  
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada  
auxiliar.  
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse  
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la  
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-  
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.  
Español  
|
87  
Función del modelo KDC-X792  
Funcionamiento del analizador-G  
En modo de espera  
Control del analizador-G  
Puede ajustar los siguientes elementos de control  
del analizador-G;  
Ajuste del vehículo del analizador-G  
Introduzca el peso del vehículo o la clase para  
calcular los caballos de fuerza.  
Elemento  
Ajuste/ Página  
Vista general de  
ajustes  
Selección de la pantalla  
1 Ingrese al modo de configuración del peso del  
vehículo del analizador G (En la visualización  
tipo F)  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP SET” >  
“WEIGHT.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
>GMENU”  
Gráfico-G/ Gráfico-G  
descargado*1/ Medidor- del analizador G  
G*2/ Contador-G*2  
>GMA>“STOP. (página 89)  
W”  
>GMA>“HP” (página 90)  
Cronómetro del  
analizador G  
Análisis del caballaje del  
analizador G  
Reposición del  
analizador G  
Ajuste del nivel del  
contador G  
Ajuste de la calibración  
del analizador G  
Ajuste del vehículo del  
analizador-G  
>GMA>“RESET” (página 90)  
>GMA>“LEVELNivel1 – 3*3  
>GMA>CAL* (página 89)  
Se visualiza “WEIGHT INPUT.  
2 Introduzca la entrada de peso  
Tipo de operación  
Seleccione los números del peso Gire el mando de control.  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Operación  
>GMA>“HP  
SET”*  
(página 88)  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
* Puede ajustarse en el estado de espera.  
*1 El gráfico G se puede cambiar a imágenes  
personalizadas. Remítase a <Descarga de imágenes>  
(página 96).  
3 Salga del modo de ajuste del peso del  
vehículo del analizador-G  
Pulse el mando de control.  
*2 Es posible reajustar el valor de la pantalla del medidor  
de aceleración y de la pantalla del contador G en  
<Reposición del analizador G> (página 90).  
*3 Calibración del punto G. Ajuste del nivel de acuerdo  
a los tipos de vehículos. En caso de situaciones de  
conducción que requieran de pocas aceleraciones,  
ajuste el punto G a “Level1. En el caso de aceleraciones  
frecuentes, ajústelo a “Level3.  
4 Ingrese al modo de configuración de clase de  
vehículo del analizador G  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP SET” > “CLASS.  
Se visualiza “CLASS SELECT.  
5 Seleccione la clase de vehículo  
Gire el mando de control.  
“Mid Size”/ “Full Size”/ “SUV”/ “Van/ Mini-Van”/  
1 Ingrese al modo de control de  
visualización (En la visualización tipo F)  
Seleccione “DISP.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
“Pickup Truck”/ “Sporty”/ “Compact”  
6 Salga del modo de configuración de clase de  
vehículo del analizador G  
Pulse el mando de control.  
2 Ingrese en el modo del elemento del  
analizador-G  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
Pulse el mando de control.  
3 Seleccione el elemento del analizador-G que  
desea ajustar  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
4 Salga del modo del elemento del analizador-G  
Pulse el mando de control.  
|
88 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
En modo de espera  
Cronómetro del analizador G  
El control del cronómetro se puede iniciar en la  
función del analizador G.  
Ajuste de la calibración del analizador G  
El analizador G requiere de calibración para la  
aceleración horizontal y para el frenado.  
¤
No utilice el cronómetro del analizador G en las  
carreteras públicas.  
Para asegurar una calibración precisa, realice los pasos  
que siguen a continuación en un lugar nivelado donde  
pueda mover el vehículo hacia delante.  
1 Ingrese al modo de cronómetro del analizador  
G (En la visualización tipo F)  
1 Estacione el vehículo en una posición  
horizontal  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “STOP.W.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
2 Ingrese al modo de ajuste de calibración del  
analizador G (En la visualización tipo F)  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “CAL”.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
Se visualiza “STOP WATCH.  
2 Prepare el contador  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Ready.  
Se visualiza “G-CALIBRATION.  
3 Inicie el contador  
3 Inicie la calibración de la dirección horizontal  
Pulse el mando de control.  
Una vez que aparezca en la pantalla “Move  
Cuando se detecta G en la dirección vertical  
durante el desplazamiento, el conteo se inicia  
automáticamente.  
Forward, el vehículo deberá avanzar.  
Se visualiza “Running.  
4 Inicie la calibración en línea recta  
Comience a mover el vehículo hacia adelante.  
La calibración de la dirección en línea recta se inicia  
automáticamente.  
Cuando termina la calibración, se visualiza  
“Calibration OK.  
4 Detenga el conteo  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Stop.  
Cuando reposicione el conteo  
(Mientras se visualiza “Stop”)  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Si ocurre algún error y no completa el procedimiento  
de calibración, se visualizará “No Calibration. En tal caso,  
repita los pasos del 1 al 4.  
5 Salga del modo de cronómetro G  
Pulse el botón [FNC].  
5 Salga del modo de ajuste de calibración del  
analizador G  
Pulse el botón [FNC].  
Al pulsar el mando de control en el paso 3 le permite  
iniciar el conteo.  
Al pulsar el mando de control en el paso 4 le permite  
reiniciar el conteo.  
Español  
|
89  
Función del modelo KDC-X792  
Funcionamiento del analizador-G  
Al realizar la medición después del encendido del  
vehículo, se disminuirá la precisión de dicha medida.  
El registro no se renovará si la medición se interrumpe.  
Análisis del caballaje del analizador G  
Este mide el caballaje y visualiza el gráfico y la  
potencia máxima. Este guarda automáticamente el  
registro más alto.  
¤
Reposición del analizador G  
Restablece el valor del medidor G, del contador G y  
del análisis del caballaje del analizador G.  
No utilice el análisis del caballaje del analizador G en las  
carreteras públicas.  
No utilice este producto de ninguna forma que evite  
que conduzca en forma segura.  
Siga todas las normas de transito y use el sentido común  
al utilizar este producto.  
1 Ingrese al modo de reposición del analizador  
G (En la visualización tipo F)  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “RESET.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
1 Ingrese al modo de análisis del caballaje del  
analizador G (En la visualización tipo F)  
Seleccione “DISP” > “GMA” > “HP.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
Se visualiza “G-RESET.  
2 Seleccione el ítem que se va a reiniciar  
Se visualiza “HORSEPOWER.  
Gire el mando de control.  
Se visualiza la potencia máxima y el registro  
anteriores.  
Visualización  
“Meter Reset”  
“Power Reset”  
Preajuste  
Restablece el valor del medidor G.  
Restablece el valor del análisis del caballaje  
del analizador G.  
2 Inicie la medición  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Ready.  
“Counter Reset”  
Restablece el valor del contador G.  
3 Encienda el vehículo.  
3 Especifique el ítem que desee restablecer  
Se visualiza “Measure.  
Pulse el mando de control.  
El resultado se visualizará después de transcurridos  
15 segundos de medición.  
4 Reposicione el valor  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Reset OK.  
¤
También es posible iniciar la medición al pulsar el mando  
de control. Para prevenir daños, pulse el mando de  
control antes de encender el vehículo.  
5 Salga del modo de reposición del analizador G  
Pulse el botón [FNC].  
4 Para visualizar la máxima potencia en la  
sección  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Cada vez que presione el mando de control, se  
visualizará la potencia máxima en la sección.  
5 Salga del modo de análisis del caballaje del  
analizador G  
Pulse el botón [FNC].  
Al igual que el velocímetro de su vehículo, el analizador  
G constituye tan solo una función de medición. Es  
posible que el valor HP o G medido en esta unidad  
pueda no ser completamente exacto debido a su  
método simplificado de medición. El analizador G  
constituye sólo una referencia y no debe ser utilizado  
para confirmar las especificaciones de caballaje de su  
vehículo.  
|
90 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Función del archivo de audio/ fuente CD interna  
Función del mando a distancia  
Selección de música  
Búsqueda directa de música  
Selección de la música que desea escuchar del  
dispositivo o medio actualmente en reproducción.  
Busca la música introduciendo el número de pista.  
1 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
1 Ingrese en el modo de selección de música  
Gire el mando de control.  
Se visualiza la lista de música.  
2 Busque la música  
2 Busque la música  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Seleccione el ítem de la categoría mediante el  
mando de control.  
Cancelación de la búsqueda directa de música  
Pulse el botón [38].  
Fuente iPod (“iPod Mode : ON”)  
Tipo de operación  
Operación  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa  
durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor,  
Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
Selección del elemento  
Pulse el mando de control.  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.  
Vuelta al primer ítem  
Pulse el mando de control hacia arriba  
durante al menos 1 segundo.  
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el  
mando a distancia  
Otra fuente  
Archivo de audio  
Tipo de operación  
Búsqueda directa de disco  
Busca el disco introduciendo el número de disco.  
Operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control o púlselo hacia  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
elementos  
arriba o hacia abajo.  
Selección del elemento  
Pulse el mando de control hacia la derecha.  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la  
izquierda.  
2 Busque el disco  
Vuelta al primer ítem  
Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [38].  
Fuente CD interna  
Tipo de operación  
Operación  
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa  
durante la reproducción aleatoria o reproducción con  
exploración.  
arriba o hacia abajo.  
Selección de una pista  
Pulse el mando de control.  
Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
El símbolo “2” or “3” que se muestra al lado del  
ítem visualizado indica que el ítem está precedido  
o seguido de otro ítem.  
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde  
el principio.  
Cancelación de la selección de música  
Pulse el botón [FNC].  
La selección de música no puede llevarse a cabo durante  
la reproducción aleatoria.  
Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de  
<Control de función> (página 82).  
Español  
|
91  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Funcionamiento básico del cambiador  
de disco (Opcional)  
Selección de la fuente cambiador de CD  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización “CD Changer.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
Búsqueda de música  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Búsqueda de discos  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
Reproducción de la canción actual o del disco  
repetidamente. (Sólo en repetición)  
Pulse el botón [4].  
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la  
activación de reproducción con repetición de pista  
(“Track Repeat ON”), activación de reproducción  
con repetición de disco (“Disc Repeat ON”) y  
desactivación de la reproducción con repetición  
(“Repeat OFF”) secuencialmente.  
Reproduce aleatoriamente la música en el  
cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de  
revista)  
Pulse el botón [6].  
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre  
activación de reproducción aleatoria de revista  
(“Magazine RDM ON”) y desactivación (“Magazine  
RDM OFF”).  
|
92 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Funcionamiento del sintonizador  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria.  
Almacenamiento de emisoras en la memoria.  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
Gire el mando de control.  
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la  
memoria  
Se visualiza una lista de estaciones.  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire el mando de control.  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
- Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Pulse el mando de control.  
Función del mando a distancia  
Sintonización de acceso directo  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
- Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2  
segundos.  
Se visualiza “– – – –.  
2 Introduzca la frecuencia  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Ejemplo:  
Frecuencia deseada Pulse el botón  
92,1 MHz (FM)  
[0], [9], [2], [1]  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de  
un mínimo de 0,1 MHz.  
Español  
|
93  
Funcionamiento del sintonizador  
Función del modelo KDC-X792  
Función del modelo KDC-X792  
PTY (Tipo de programa)  
Preajuste del tipo de programa  
Selección del tipo de programa de abajo y  
búsqueda de una emisora;  
Almacenamiento del tipo de programa en la  
memoria de botón predefinido y recuperación  
rápida del mismo.  
Tipo de  
programa  
Charlas  
Visualización Tipo de  
programa  
Jazz  
Clásica  
Visualización  
Preajuste del tipo de programa  
“All Speech”  
“All Music”  
“News”  
“Jazz”  
“Classical”  
1 Seleccione el tipo de programa que desea  
predefinir  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).  
Música  
Noticias  
Información  
Deportes  
Habla  
Rhythm & Blues “Rhythm &  
Blues”  
Rhythm & Blues “Soft R & B”  
suave  
“Information”  
“Sports”  
“Talk”  
2 Predefina el tipo de programa  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al  
menos 2 segundos.  
Idioma  
“Foreign  
Language”  
Rock  
“Rock”  
Rock clásico  
Éxitos para  
adultos  
Rock suave  
Top 40  
Country  
Éxitos de  
siempre  
Suave  
“Classic Rock”  
“Adult Hits”  
Música religiosa “Religious  
Recuperación del tipo de programa predefinido  
Music”  
1 Ingrese al modo PTY  
Habla religiosa “Religious Talk”  
Personalidad “Personality”  
Público  
Autoaprendizaje “College”  
Boletín  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
“Country”  
“Oldies”  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).  
“Public”  
2 Recupere el tipo de programa  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
“Weather”  
metereológico  
“Soft”  
Nostalgia  
“Nostalgia”  
Función del modelo KDC-X792  
Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de  
programas.  
Música: Elemento del caracter negro.  
Charlas: Elemento del caracter blanco.  
Registro de una emisora como PTY  
Registro de un tipo de programa sin datos de PTY.  
1 Reciba la estación que desee registrar  
1 Ingrese al modo PTY  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “PTY Select.  
2 Seleccione el tipo de programa que va a  
registrar  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 94).  
2 Seleccione el tipo de programa  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
3 Registre el tipo de programa  
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2  
segundos.  
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa  
seleccionado  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
Confirmación del tipo de programa  
Pulse el botón [AUTO].  
El tipo de programa se visualizará durante 5  
izquierda.  
segundos.  
4 Salga del modo PTY  
Pulse el mando de control.  
4 Salga del modo PTY  
Pulse el mando de control.  
Esta función no puede utilizar durante la recepción de  
un boletín de tráfico o de AM.  
Cuando no se encuentre el tipo de programa  
seleccionado, se visualizará “No PTY. Seleccione otro tipo  
de programa.  
|
94 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Otras funciones  
Introducción del código de seguridad  
El código de seguridad se requiere para utilizar la  
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por  
primera vez después de haber removido la fuente  
de energía de la batería o al pulsar el botón de  
restauración.  
Activación del código de seguridad  
Puede establecer el Código de seguridad mediante un  
número de 4 dígitos que elija.  
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el  
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.  
1 Encienda la unidad.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el  
código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
Ahora, puede utilizar la unidad.  
Se visualiza “Security Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Desactivación del Código de  
seguridad  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
Para desactivar la función de Código de seguridad.  
“SECURITY SET.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
Seleccione la pantalla “Security Clear.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
3 Ingrese el código de seguridad  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Seleccione los números del  
Código de seguridad  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
“SECURITY CLEAR.  
4 Confirme el Código de seguridad  
Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Cuando aparece “Re-Enter, también aparece  
“SECURITY SET.  
3 Ingrese el código de seguridad  
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir  
el código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
Se activa la función de Código de seguridad.  
Seleccione los números del  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Código de seguridad  
Cuando se ha introducido un código equivocado en los  
pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.  
4 Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Se visualiza “Clear.  
6 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
La función de código de seguridad se desactiva.  
5 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se  
muestra “Error. Introduzca el código de seguridad  
correcto.  
Español  
|
95  
Otras funciones  
Función del modelo KDC-X792/KDC-X692  
Con la conexión del LX-AMP a la unidad  
Ajuste manual del reloj  
Control del amplificador  
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la  
unidad.  
1
Seleccione el elemento de ajuste de reloj  
durante el modo de Menú (En modo de espera)  
Seleccione la pantalla “Clock Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
1 Seleccione el elemento de control AMP  
durante el modo de Menú  
Seleccione la visualización “AMS Control.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
La indicación horaria parpadea.  
2 Acceso al modo de control del amplificador  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ajuste del reloj  
Tipo de operación  
Selección del elemento (horas Pulse el mando de control hacia la  
o minutos)  
Operación  
3 Selección del ítem de control del amplificador  
derecha o la izquierda.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Ajuste cada elemento  
para su ajuste  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [FNC].  
Respecto de los detalles del elemento de control del  
amplificador, consulte el manual de instrucciones que  
acompaña al LX-AMP.  
Puede realizar este ajuste cuando “MENU” > “SYNC” en  
<Control de función> (página 82) se encuentre ajustado  
en “OFF. (KDC-X792 solamente)  
4 Ajuste del modo de control del amplificador  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
5 Salida del modo de control del amplificador  
Ajuste de fecha  
Pulse el botón [FNC].  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha  
en el modo de Menú (En modo de espera)  
Seleccione la visualización “Date Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
Función del modelo KDC-X792  
Descarga de imágenes  
Descarga de películas, fondos de pantalla y gráficos  
G.  
Las imágenes descargadas pueden utilizarse para la  
pantalla de esta unidad.  
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
1 Conecte el dispositivo USB  
La visualización de fecha parpadea.  
Conecte el dispositivo USB que contiene los  
archivos que desea descargar en esta unidad.  
3 Ajuste la fecha  
Tipo de operación  
Operación  
Inserte un CD-R/CD-RW  
Inserte un CD-R/CD-RW que contenga los archivos  
que va a descargar en esta unidad.  
Selección del elemento (mes, Pulse el mando de control hacia la  
día o año)  
derecha o la izquierda.  
Ajuste cada elemento  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Nuestra URL http://www.kenwood.net-disp.com describe  
cómo crear un dispositivo CD-R/ CD-RW/ USB.  
4 Salga del modo de ajuste de fecha  
Pulse el botón [FNC].  
|
96 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Las imágenes descargadas se pueden utilizar para la  
pantalla.  
“DISP” > “GRAPH” de <Control de función> (página 82)  
“DISP” > “GMENU” de <Control del analizador-G> (página  
88)  
Cuando no pueda descargar las imágenes en esta  
unidad, tal vez haya algún problema con el método de  
escritura del dispositivo CD-R/ CD-RW/ USB.  
Consulte la URL http://www.kenwood.net-disp.com.  
2 Seleccione el elemento de descarga de la  
imagen en el modo de Menú (En modo de  
espera)  
Seleccione la visualización “DISP Data DL”.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
3 Ingrese al modo de descarga  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
PICTURE ENGINE  
Picture Engine es una aplicación de software  
distribuida a través de la página Web oficial de  
Kenwood. Mediante el uso de este software,  
puede crear un archivo de imágenes todavía  
más original. Para descargar la aplicación, visite  
http://www.kenwood.net-disp.com/” para  
buscar las direcciones.  
4 Seleccione un medio  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Pulse el mando de control.  
Seleccione un dispositivo USB (“USB”) o CD-R/RW  
(“CD”).  
5 Ingrese al modo de descarga  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
La visualización “File Check!!” parpadea.  
Ajuste del modo de demostración  
6 Seleccione los archivos que va a descargar  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de  
demostración.  
1 Seleccione el elemento de demostración  
durante el modo de Menú  
Seleccione la visualización “DEMO Mode.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
Pulse el mando de control.  
7 Comience la descarga  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Cuando termine la descarga se visualizará  
“Finished.  
2 Ajuste el modo de demostración  
Pulse el mando de control durante al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste  
cambia entre “ON” y “OFF.  
La descarga de una imagen puede durar hasta 20  
minutos.  
Cancelación de descarga  
Pulse el botón [FNC].  
3 Salga del modo de Demostración  
8 Salga del modo de descarga  
Pulse el botón [FNC].  
Pulse el botón [FNC].  
No utilice esta unidad mientras descarga para evitar que  
se dañen datos.  
Número de archivos que pueden descargarse.  
- Película descargada: 1 archivo  
- Fondo de pantalla: 1 archivo  
- Gráfico G: 1 archivo  
Cuando se descarga un fondo de pantalla nuevo, se  
sobrescribe el fondo de pantalla que esté descargado en  
ese momento.  
No hay modo de borrar las películas descargadas.  
Español  
|
97  
Otras funciones  
Placa frontal antirrobo  
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y  
llevarla consigo para impedir robos.  
Extracción de la placa frontal  
1 Pulse el botón de liberación.  
Abra la placa frontal hacia abajo.  
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia  
adelante para extraerla.  
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se  
encuentre desconectada.  
No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar  
directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
Colocación de la placa frontal después de  
haberla extraído  
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la  
placa frontal.  
2 Presione la placa frontal hasta que sienta que  
hace clic.  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,  
permitiendo utilizar la unidad.  
|
98 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Ajustes de audio  
Función del modelo KDC-X792/X692  
Ajuste de los detalles del control de  
audio  
Control de audio  
Puede ajustar los siguientes elementos del control  
de audio;  
Entre los ítems de audio básico, es posible ajustar  
el nivel de graves, nivel de medios y el nivel de  
agudos en detalle.  
Elemento de  
ajuste  
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35  
Visualización Margen  
Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL 15 — +15  
Nivel de graves  
System Q  
“NATURAL/  
Natural/Ajuste del usuario/  
Elemento de ajuste Visualización  
Frecuencia central de  
graves  
Margen  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (El indicador se activa de  
“TOP40”/“JAZZ”/ acuerdo al ajuste).  
“BASS FRQ”  
Factor Q de graves  
Refuerzo de graves  
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00  
Nivel de graves*  
Nivel de medios*  
Nivel de agudos*  
Balance  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
“BASS EXT”  
Desactivado/Activado  
Nivel de medios  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
Fader  
Elemento de ajuste Visualización  
Frecuencia central de  
medios  
Margen  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
“MIDDLE FRQ”  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
* Estos ítems pueden ajustarse de forma detallada.  
Remítase a <Ajuste de los detalles del control de audio>  
(página 99). (Función del modelo KDC-X792/X692)  
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración  
se coloca en la memoria por fuente. (el ítem de audio en  
detalle está incluido)  
Factor Q de medios  
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00  
Nivel de agudos  
Elemento de ajuste Visualización  
Frecuencia central de  
agudos  
Margen  
“TREBLE FRQ”  
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para  
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos  
se vuelven a llamar automáticamente.  
1 Seleccione el elemento de audio básico  
Seleccione el ítem que va a ajustar en detalle de los  
siguientes ;  
• Nivel de graves  
• Nivel de medios  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
• Nivel de agudos  
Para saber como seleccionar los elementos de  
audio básicos, consulte <Control de Audio>  
(página 99).  
2 Ingrese al modo de control de audio  
Pulse el mando [AUD].  
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de  
control de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste  
Pulse el mando [AUD].  
segundo.  
4 Ajuste el elemento de audio  
3 Seleccione el elemento de audio en detalle  
para el ajuste  
Pulse el mando [AUD].  
Gire el mando [AUD].  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
4 Ajuste del elemento audio en detalle  
Pulse un botón que no sea ni el mando [AUD] ni el  
botón [ATT].  
Gire el mando [AUD].  
5 Salga del modo de control de audio en detalle  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Página siguiente 3  
Español  
|
99  
Ajustes de audio  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de  
bajas frecuencias aumenta en un 20%.  
Es posible salir en cualquier momento del modo de  
control de audio al pulsar cualquier botón que no sea  
[AUD] ni [ATT].  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio que desea ajustar  
Pulse el mando [AUD].  
4 Ajuste el ítem de configuración de audio  
Gire el mando [AUD].  
Configuración de audio  
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Elemento de  
ajuste  
Visualización Margen  
Filtro de paso alto “HPF-F”  
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/1  
20/150/180/220*1 Hz  
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/1  
20/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Pasante Hz  
frontal  
Ajuste de altavoz  
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el  
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;  
Filtro de paso alto “HPF-R”  
posterior  
Filtro de paso bajo “LPF”  
Fase del subwoofer “SW PHASE”  
Compensación de “VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)  
volumen  
Inversa (180°)/Normal (0°)  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “5/4inch”  
Para altavoz de 6 y 6x9  
pulgadas  
Para altavoz OEM  
Visualización  
“OFF”  
Sonoridad  
“LOUD”  
Desactivado/Activado  
Desactivado/Activado  
“6x9/6inch”  
Sistema de zona dual “2 ZONE”  
*1 KDC-X792/X692 solamente.  
“O.E.M.”  
1 Acceso al modo de espera  
Seleccione “STANDBY.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente  
puede ajustarse de manera diferente del volumen  
básico.  
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos  
a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave  
cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)  
Sistema de zona dual  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
Se visualiza “SP SEL”.  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)  
emiten separadamente los canales delantero y trasero.  
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de  
“Zone2” de <Control de función> (página 82).  
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].  
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de  
control [AUD].  
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de  
<Control de Audio> (página 99) o del botón [5]/[]  
en el mando a distancia (página 104).  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando [AUD].  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
- El control de audio no tiene efecto en la fuente  
secundaria.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
|
100 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Registro de la configuración del valor en el control  
de sonido. No es posible borrar la memoria  
utilizando el botón de reinicio.  
Recuperación de la configuración del sonido  
registrado en <Memoria de preajuste de audio>  
(página 101).  
1 Configuración del control de sonido  
Remítase a las operaciones siguientes para  
configurar el control de sonido.  
- <Control de audio> (página 99)  
- <Configuración de audio> (página 100)  
1 Seleccione la fuente  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
82).  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
4 Selección de la memoria preajustada de audio  
Gire el mando de control.  
4 Seleccione la recuperación del preajuste de  
audio  
Seleccione la visualización “Memory.  
Gire el mando de control.  
Seleccione la visualización “Recall.  
5 Especifique si desea incluir el preajuste de  
audio en memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de  
audio  
Se visualiza “Memory?.  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall?.  
6 Ubicación del preajuste de audio en la  
memoria  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory Completed.  
6 Recupere el preajuste de audio  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall Completed.  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
Pulse el botón [FNC].  
Pulse el botón [FNC].  
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es  
posible registrarlas en la fuente.  
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control  
de audio> (página 99) se modifica al valor que fue  
recuperado.  
Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes  
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.  
Los ítems siguientes no podrán registrarse.  
El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control  
de audio> (página 99) se modifica al valor que fue  
recuperado en la fuente seleccionada.  
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación  
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero  
Español  
|
101  
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de categoría y de canal  
Selección del canal y la categoría que desea recibir.  
Selección de la fuente de radio satélite  
Pulse el botón [SRC].  
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría  
y de canal  
Pulse el mando de control.  
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 80).  
2 Seleccione la categoría  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
3 Seleccionar el canal  
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio  
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte  
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO  
SUBSCRIBE.  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Cancelación del modo de búsqueda de  
categoría y de canal  
Pulse el mando de control.  
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la  
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por  
satélite.  
Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring  
Signal”/ “No Signal.  
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la  
información de categoría.  
Cambio del modo de búsqueda  
Pulse el botón [AUTO].  
Visualización Operación  
“Channel”  
“Preset”  
Control de búsqueda manual normal.  
Búsqueda por orden de los canales de la memoria  
de preajuste.  
Función del mando a distancia  
Sintonización de acceso directo  
Introducción del canal y sintonización.  
Seleccionar el canal  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Selección de la banda predefinida  
Pulse el mando de control hacia arriba.  
Cada vez que presione el mando de control, la  
banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2,  
SR3 y SR4.  
2 Introduzca el canal  
Pulse los botones numéricos.  
3 Realice la búsqueda de canal  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Exploración de canales  
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le  
permite verificar canales individuales por 10  
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez  
por 2 segundos o más le permite salir de este  
modo.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el  
modo de sintonización de acceso directo se cancelará  
automáticamente.  
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada  
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros  
problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal.  
Memoria de presintonización  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al  
menos 2 segundos.  
Sintonización preajustada  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
|
102 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Memoria de presintonización  
Sintonización preajustada  
Introducción del canal en la memoria.  
Recuperación de los canales de la memoria.  
1 Seleccione el canal que desee introducir en la  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
memoria  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
Gire el mando de control.  
izquierda.  
Se visualiza una lista.  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 82).  
Gire el mando de control.  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
- Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Pulse el mando de control.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
Sólo se guarda el número de canal. La información de  
categoría no se guarda.  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
- Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2  
segundos.  
Español  
|
103  
Funciones básicas del mando a distancia  
Control de Zona Dual  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
Activación y desactivación del sistema de zona  
dual [2-ZONE]  
Control de volumen del canal trasero  
FM/AM/+/–  
2-ZONE  
[ 5]/ []  
DIRECT  
(página 93, 102)  
En fuente de Sintonizador/Radio HD  
0 — 9  
Selección de banda  
Selección de emisora  
[FM]/[AM]  
[ 4]/[¢]  
Recuperación de emisoras presintonizadas  
[1] — [6]  
Control general  
En fuente de CD/USB  
Control de volumen  
Selección de fuente  
Reducción de volumen  
[VOL]  
[SRC]  
Selección de música  
[ 4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Selección de Carpeta/Disco  
Pausa/Reproducción  
[ATT]  
[ 38]  
En el control de audio  
En fuente de sintonización de Radio  
Satélite  
Selección del elemento de audio  
[AUD]  
Ajusta el elemento de audio  
[VOL]  
Selección de banda presintonizada  
Selección de canal [ 4]/[¢]  
[FM]  
Consulte <Control de audio> (página 99) para el método  
de funcionamiento, como los procedimientos para el  
control de audio y otras operaciones.  
Recuperar canales presintonizados  
[1] — [6]  
|
104 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Acerca de [  
]
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA  
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más  
información, consulte el manual de instrucciones de la  
CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.  
¤
• No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
Carga y sustitución de la batería  
Utilice dos baterías “AA”/ “R6.  
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para  
quitarla tal y como se muestra.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la  
caja.  
Español  
|
105  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Acerca del dispositivo USB  
Archivos de audio que pueden reproducirse  
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se  
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia  
el elemento de exploración se visualizará un título  
correcto, etc.  
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra  
“KENWOOD” o “” en el iPod para indicar que no  
puede poner en funcionamiento el iPod.  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le  
impida conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio  
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que  
se derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.  
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,  
disponible en tiendas.  
Dispositivo USB reproducible  
USB del tipo de almacenamiento masivo  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
FAT16, FAT32  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
CD  
()  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (opción).  
No se garantiza una reproducción normal cuando se  
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a  
5 m puede provocar una reproducción anormal.  
vꢉ  
v.  
En el sitio web está disponible un manual en línea  
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/  
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en  
este manual. Asegúrese de leer también el manual  
en línea.  
Acerca de KENWOOD “Music Editor” de  
aplicación de PC  
• “Music Editor” se graba en el CD-ROM adjunto a esta  
unidad.  
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-  
ROM de instalación y a la Ayuda de “Music Editor”  
para obtener el método de funcionamiento de  
“Music Editor.  
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB  
creados con “Music Editor.  
• Se muestra información acerca de la actualización  
de “Music Editor” en el sitio web, www.kenwood.  
com.  
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para  
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de  
audio digital con terminales USB.  
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod  
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio  
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de  
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que  
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod  
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. No  
se pueden conectar otro tipo de iPods.  
|
106 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Acerca del sintonizador de radio satélite  
(Opcional)  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice  
un CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos  
en sentido horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
Acerca del radio HD (Opcional)  
Cuando conecta una radio HD, las características de  
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a  
las características de sintonización de radio HD.  
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las  
funciones similares del sintonizador. Consulte las  
características del sintonizador para saber cómo  
utilizar las funciones.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
PTY (Tipo de programa), información de tráfico y  
las funciones de texto de radio no se encuentran  
disponibles.  
Para el funcionamiento del KCA-BT100  
(Opcional)  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
Sin embargo, los siguientes métodos de control  
de la función para esta unidad pueden diferir de  
lo especificado en el manual de instrucciones; por  
tal motivo, consulte la instrucción complementaria  
siguiente.  
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>  
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el  
manual de instrucciones de KCA-BT100.  
4. Pulse el mando de control.  
5. Seleccione “YES” con el mando de control.  
6. Pulse el mando de control.  
7. Pulse el botón [FNC].  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su  
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-  
RW.  
<Sistema del menú>  
Para saber como operar el menú, consulte <Control  
de función> en este manual de instrucciones.  
Acerca de la visualización  
El estado del teléfono móvil se muestra en la pantalla  
de estado de esta unidad.  
Además, algunas pantallas son diferentes de la  
descripción dada en el Manual de Instrucciones del  
KCA-BT100.  
Pantallas del Manual de  
Instrucciones del KCA-BT100  
“Disconnect”  
Pantallas actuales en esta  
unidad  
“HF Disconnect”  
“Connect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
BT : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este  
indicador se activa al conectar un teléfono móvil  
en esta unidad.  
Español  
|
107  
Apéndice  
CD Read  
Glosario del menú  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar  
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs  
de música puede que no se reproduzcan incluso  
ajustando a “2. Además, los archivos de audio no  
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.  
1 : Distingue automáticamente entre disco de  
archivos de audio y CD de música cuando se  
reproduce el disco.  
SRC Select  
Configuración del modo de selección de fuente.  
1 : Muestra los iconos de la fuente para su elección.  
2 : Le permite seleccionar fuentes una tras otra.  
Display  
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos  
con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga.  
Durante un modo de configuración, la pantalla se  
apagará incluso si han transcurrido 5 segundos.  
ILM Dimmer (atenuador de la iluminación)  
Reduce el brillo de la iluminación de la tecla.  
AUTO: Atenúa la iluminación junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
OFF: No atenúa la iluminación.  
AMP  
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador  
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado  
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.  
Zone2 (Zona Dual)  
Establece el destino (altavoz delantero “Front” o  
trasero “Rear”) de la fuente secundaria (AUX IN) al  
activar la función de zona dual.  
Supreme  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta  
que se corta al encodificar una velocidad de bits  
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es  
44,1 kHz).  
La suplementación se optimiza por medio de un  
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se  
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o  
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
Receive Mode (Ajuste del modo de recepción)  
Ajusta el modo de recepción del radio HD.  
Auto: Sintoniza automáticamente la transmisión  
analógica cuando no hay disponible  
transmisión digital.  
Digital: Sólo emisiones digitales.  
Analog: Sólo emisiones analógicas.  
|
108 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
Accesorios  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
*
*
*
1
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado  
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz  
debe ser revisado.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida  
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a  
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
2
3
4
* KDC-X792/X692 solamente.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y  
salida adecuadas para cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales  
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros  
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por  
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a  
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -  
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
2 ADVERTENCIA  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre  
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja  
de fusibles.  
Acerca de los reproductores de CD/  
cambiadores de discos conectados a esta  
unidad  
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el  
interruptor “O-N, ajústelo en la posición “N.  
Las funciones que pueden utilizarse y la información  
que puede visualizarse diferirá según sean los  
modelos que se conecten.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.  
Español  
|
109  
Conexión de cables a los terminales  
Mando a distancia de  
Al dispositivo USB  
la dirección (luz azul/  
amarilla)  
Salida trasera  
L
R
Conector USB (1 m)  
Salida delantera  
REMO.CONT  
No quite la tapa  
Para utilizar la función  
de mando a distancia  
en el volante, es  
necesario un adaptador  
remoto exclusivo (no  
suministrado) para su  
vehículo.  
Salida del Sub Woofer  
cuando no utilice el  
cable USB. El conector  
provocará que la  
unidad no funcione  
correctamente si  
entra en contacto  
con cualquier parte  
metálica del vehículo.  
Entrada de antena FM/AM  
Entrada AUX (estéreo)  
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no  
tenga resistencia.  
Fusible (10 A)  
Mazo de conductores  
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional  
externo  
(Accesorio1)  
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de  
instrucciones relacionados.  
Blanco  
A altavoz delantero izquierdo  
A altavoz delantero derecho  
A altavoz trasero izquierdo  
A altavoz trasero derecho  
Blanco/Negro  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia  
(Azul/blanco)  
Al utilizar el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal  
de control de potencia.  
P.CONT  
Dependiendo de que antena esté utilizando, conéctela ya sea al terminal  
de control de la antena motorizada, o al terminal de potencia para el  
amplificador de refuerzo de la antena tipo película.  
Cable de control de antena motriz (Azul)  
ANT.  
CONT  
Cable de silenciación TEL (marrón)  
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la  
conversación.  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el  
manual del sistema de navegación.  
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)  
A interruptor de control de luces del vehículo  
ILLUMI  
Caja de fusibles  
del vehículo  
ACC  
Interruptor de la  
llave de encendido  
Cable de encendido (rojo)  
Cable de la batería (amarillo)  
Caja de fusibles del vehículo  
(fusible principal)  
Cable a tierra (negro) · (al chasis del vehículo)  
+
Batería  
|
110 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Automóviles no japoneses  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
Muro cortafuego o soporte de metal  
Fijador  
Uña  
Doble las lengüetas del  
manguito de montaje con un  
destornillador o similar y fíjelo.  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Tornillo (M4 × 8 mm)  
(disponible en el comercio)  
Desmontaje de la unidad  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en  
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
Tornillo (M4 × 8 mm)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
T
N
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
¤
ø5mm  
ø5mm  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
Español  
|
111  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Accesorio de KDC-X792/X692  
Montaje del soporte USB  
1 Realice una apertura para montar el soporte.  
2 Pase el conector USB a través de la apertura.  
3 Coloque el conector USB en el soporte y fíjelo con  
una cinta.  
Accesorio5  
Accesorio6  
4 Monte el soporte ensamblado utilizando los  
tornillos.  
Accesorio7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
No ajuste la unidad en lugares calientes tales como en el  
salpicadero.  
No la instale cerca del salpicadero, en el panel trasero o en  
las piezas de seguridad de la bolsa de aire.  
Instale la unidad en un lugar donde no lo distraiga para  
conducir correctamente.  
|
112 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad podrían estar  
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados  
en la misma.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
!
No se puede configurar el subwoofer.  
• No se puede configurar el filtro paso alto.  
• No se puede configurar Fader.  
• No hay ningún efecto de control de audio en  
AUX.  
General  
? El tono del sensor de toque no suena.  
• <Salida de Subwoofer> de <Funcionamiento  
básico> (página 80) no se encuentra establecido en  
Activado.  
• La función de zona dual está activada. ☞  
<Configuración de audio> (página 100)  
El terminal de salida de preamplificador está siendo  
utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de salida de  
preamplificador.  
!
!
No se puede configurar la fase del subwoofer.  
El filtro paso bajo está establecido en Through. ☞  
<Configuración de audio> (página 100)  
? La iluminación parpadea al operar el mando o el  
botón.  
Este es el efecto de la iluminación de la tecla.  
Ajusta este efecto en “MENU” > “ILM Effect” de  
<Control de función> (página 82).  
No se puede seleccionar el destino de salida de la  
subfuente en la zona dual.  
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces  
traseros.  
La función de zona dual está desactivada. ☞  
<Configuración de audio> (página 100)  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
!
No se puede registrar un código de seguridad..  
• No se puede configurar el control de iluminación  
de la pantalla.  
<El <Ajuste del modo de demostración> (página 97)  
no está desactivado.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, consultando el método de limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 107).  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
Saque el cartucho de discos y verifique el  
número del disco especificado.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
En la fuente de archivo de audio  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 107).  
La condición de grabación no es buena.  
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.  
? Se escucha ruido al llevar a cabo la búsqueda de  
carpeta.  
Tal vez se produzca ruido si existen carpetas sin  
archivos de audio continuamente en el medio de  
reproducción.  
Procure no crear carpetas sin archivos de audio.  
Español  
|
113  
Guia Sobre Localización De Averias  
N/A Device:  
Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
No Music Data/ Error 15:  
TOC Error:  
• No se ha cargado el disco en el cartucho de  
discos.  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
• El dispositivo USB conectado no contiene  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
Error 05:  
Error 77:  
El disco no se puede leer.  
USB ERROR (Parpadeo):  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Pulse el botón de reinicio en la unidad.  
Si el código “Error 77” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Quite el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB.  
Mecha Error: La unidad de discos tiene algún problema. O  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
iPod Error:  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Compruebe que el iPod conectado sea  
un iPod compatible. Consulte <Acerca  
del archivo de audio> (página 106) para  
información concerniente a los iPods que  
son compatibles.  
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse  
el botón de reposición de la unidad. Si  
el código “Mecha Error” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
Quite el dispositivo USB y, a continuación,  
vuelva a conectarlo.  
Confirme que el software del iPod es la  
última versión.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción  
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el  
dispositivo USB/iPod con seguridad.  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
Protect:  
El cable del altavoz tiene un corto circuito o  
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se  
activa la función de protección.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de reajuste.  
Si el código “Protect” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
Unsupported File:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
Copy Protection:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
Read Error:  
El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Copie los archivos y carpetas para el  
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza  
todavía el mensaje de error, inicialice el  
dispositivo USB o use otros dispositivos  
USB.  
No Device:  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
Cambie la fuente a cualquier otra distinta  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
|
114 KDC-X792/KDC-X692/KDC-MP738U/KDC-MP638U  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3 dBf (0,8 μV/ 75 Ω)  
Corriente de alimentación máxima  
: 500 mA  
Sistema de archivos  
: FAT16/ 32  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/  
ruido = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/ 75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC ".m4a"  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima  
: 50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda (a  
menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
KDC-X792/X692 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP738U/MP638U : 2500 mV/10 kΩ  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 24 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Por debajo del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
KDC-X792/X692 : 0,008 %  
KDC-MP738U/MP638U : 0,010 %  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
: 100 kΩ  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
: 110 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC ".m4a"  
General  
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas  
Peso  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Español  
|
115  

Precor C842 User Manual
Plantronics Bluetooth Headset H161N User Manual
Planar PT1501MU User Manual
Panasonic WJ HDE500 User Manual
Panasonic Lumix DMC FX10 User Manual
Panasonic Blu ray Player DMR PWT530 User Manual
Panasonic AW RC600 User Manual
KitchenAid 5 Speed Professional Blender User Manual
JVC LYT0261 001B User Manual
JVC LVT2089 001A User Manual