JVC KD R310 User Manual

ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
KD-A315/KD-R310  
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /  
RÉCEPTEUR CD  
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,  
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet.  
Retain this information  
for future reference.  
Model No.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Serial No.  
GET0626-001A  
[J]  
INFORMATION (For U.S.A.)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution:  
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1.CLASS 1 LASER PRODUCT  
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare  
into beam.  
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not  
view directly with optical instruments.  
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
[European Union only]  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving,  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating  
the unit.  
be sure to look around carefully or you may be  
involved in a traffic accident.  
2
ENGLISH  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before  
operation, to ensure your complete  
understanding and to obtain the best possible  
performance from the unit.  
How to read this manual  
The following icons/symbols are used to  
indicate:  
Press and hold the button(s)  
[Hold]  
until the desired operation  
begins.  
CONTENTS  
Turn the control dial.  
3
3
How to read this manual  
How to attach/detach the control  
panel  
Turn the control dial  
to make a selection,  
then press to confirm.  
3
3
How to reset your unit  
How to forcibly eject a disc  
Reference page number  
Menu setting item  
(
XX)  
4
Canceling the display  
demonstration  
<XXXX>  
Continued on the next page  
4
5
6
7
8
Setting the clock  
Preparing the remote controller  
Basic operations  
Listening to the radio  
Listening to a disc  
How to attach/detach the control  
panel  
10 Using Bluetooth® devices  
11 Using a Bluetooth mobile phone  
13 Using a Bluetooth audio player  
15 Listening to the HD Radio™  
Broadcast  
How to reset your unit  
16 Listening to the satellite radio  
Your preset adjustments  
will also be erased (except  
the registered Bluetooth  
18 Listening to the other external  
components  
device). (  
10)  
19 Selecting a preset sound mode  
20 Menu operations  
25 Title assignment  
26 More about this unit  
29 Maintenance  
30 Troubleshooting  
34 Specifications  
How to forcibly eject a disc  
[Hold]  
• You can forcibly eject the loaded disc even  
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,  
8.  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
• If this does not work, reset your unit.  
ENGLISH  
3
Canceling the display demonstration  
1 Turn on the power.  
4 Select <DEMO OFF>.  
2
5
[Hold]  
(Initial setting)  
3
6 Finish the procedure.  
Setting the clock  
1 Turn on the power.  
2
[Hold]  
(Initial setting)  
3 Select <CLOCK>.  
4 Select <CLOCK SET>.  
5 Adjust the hour.  
6 Adjust the minute.  
7 Finish the procedure.  
4
ENGLISH  
Preparing the remote controller  
When you use the remote controller for the first  
time, pull out the insulation sheet.  
Warning (to prevent accidents and  
damage):  
• Do not install any battery other than CR2025  
or its equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct  
sunlight for a long time.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
Insulation sheet  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material—  
special handling may apply.  
perchlorate  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
Replacing the lithium coin battery  
KD-A315 is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
CR2025  
Before operating, connect an exclusive remote  
adapter (not supplied) which matches your car  
to the steering wheel remote input terminal on  
the rear of the unit.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the remote adapter.  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire, or the like.  
ENGLISH  
5
Basic operations  
Ejects the disc  
Control dial  
Loading slot  
Display window  
Remote sensor  
• DO NOT expose to bright sunlight.  
Auxiliary input jack  
Detaches the panel  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
Main unit  
General operation  
controller  
Turns on.  
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller  
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel  
muting or resume playback.  
Turns off if pressed and held.  
Selects the available sources (if the power is turned on).  
• If the source is ready, playback also starts.  
Adjusts the volume level.  
Selects items.  
• Mutes the sound during playback. If the source is “CD,” playback  
pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume  
playback.  
• Confirms selection.  
Selects the sound mode.  
• Enters tone level adjustment directly (  
EQ BASS-TRE on the main unit.  
• Enters <COLOR> setting directly (  
• Enters <COLOR SETUP> setting directly (  
19) if pressed and held  
22) if pressed and held.  
22).  
Returns to the previous menu.  
Power off : Checks the current clock time.  
Power on : Changes the display information.  
6
ENGLISH  
Listening to the radio  
~
]
“FM” or “AM”  
Ÿ
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.  
Manual search  
Automatic presetting (FM)—  
“M” flashes, then press  
the button repeatedly.  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
[Hold]  
While listening to a station...  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
1
[Hold]  
1
2
[Hold]  
2
]
<TUNER>  
<SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> /  
<SSM 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
]
<TUNER>  
<MONO ON>  
]
<MONO>  
]
“SSM” flashes and local stations with  
the strongest signal are searched and  
stored automatically.  
Reception improves, but stereo effect  
will be lost.  
To preset another 6 stations, repeat the  
above procedure by selecting one of the other  
6 SSM setting ranges.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select <MONO OFF>.  
Changing the display information  
If an HD Radio tuner box is connected (  
you can also search and store 6 stations for AM  
by following the above operations.  
15),  
Station name *  
=
Frequency  
=
Clock (back to the beginning)  
=
* If no title is assigned to a station, “NO NAME”  
appears for a few seconds. To assign a title to a  
station,  
25.  
ENGLISH  
7
Manual presetting (FM/AM)  
Selecting a preset station  
1
You can preset up to 18 stations for FM and 6  
stations for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
or  
2
1
]
“92.50MHz”  
[Hold]  
Using the remote controller  
2
3
5U/D: Changes the preset  
stations  
2R/F3 : Searches for stations  
“PRESET MODE” flashes.  
]
Selects preset number “04.”  
“P04” flashes and “MEMORY” appears.  
Listening to a disc  
~
Ÿ
All tracks will be played repeatedly until you  
change the source or eject the disc.  
Stopping playback and ejecting  
the disc  
Selects folder of the MP3/WMA  
“NO DISC” appears.  
Press  
/SOURCE to listen to  
another playback source.  
Selects track  
Prohibiting disc ejection  
Fast-forwards or  
reverses the track  
[Hold]  
[Hold]  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
8
ENGLISH  
Selecting a track/folder  
1
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
1
[Hold]  
2
2
For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating step 2.  
• To return to the previous menu, press BACK  
]
“REPEAT”  
j
“RANDOM”  
.
3
Changing the display information  
REPEAT  
TRACK RPT : Repeats current track  
FOLDER RPT : Repeats current folder  
Disc title/Album name/performer (folder  
name)*  
track number with the elapsed playing time  
Current track number with the clock  
time (back to the beginning)  
* If the current disc is an audio CD, “NO NAME”  
appears.  
=
Track title (file name)*  
=
Current  
RANDOM  
FOLDER RND : Randomly plays all tracks  
of current folder, then  
tracks of next folders  
=
=
ALL RND  
: Randomly plays all tracks  
To cancel repeat play or random play, select  
“RPT OFF” or “RND OFF.”  
If an MP3/WMA file does not have Tag  
information or <TAG DISPLAY> is set to  
<TAG OFF> (  
appear.  
21), folder name and file name  
Using the remote controller  
5U/D: Selects folder of the  
Caution on volume setting:  
MP3/WMA  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume before  
playing a disc to avoid damaging the speakers  
by the sudden increase of the output level.  
2R/F3 : Selects track  
2R/F3 : Fast-forwards or  
[Hold]  
reverses the track  
ENGLISH  
9
Using Bluetooth® devices  
For Bluetooth operations, it is required to  
Registering using “OPEN”  
connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not  
supplied) to the expansion port on the rear of  
this unit.  
• Refer to pages i and ii at the end of the  
manual to check the countries where you  
may use the Bluetooth® function.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the Bluetooth adapter and the  
Bluetooth device.  
Preparation: Operate the device to turn on its  
Bluetooth function.  
1
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”  
2
3
“NEW DEVICE”  
]
“OPEN”  
To use a Bluetooth device through the unit  
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,  
you need to establish a Bluetooth wireless  
connection between the unit and the device.  
• Once the connection is established, it is  
registered on the unit even if you reset your  
unit. Up to five devices can be registered in  
total.  
]
Enter a PIN (Personal Identification  
Number) code in to the unit.  
You can enter any number you like  
(1-digit to 16-digit number).  
[Initial: 0000]  
• Some devices have their own PIN  
code. Enter the specified PIN code in  
to the unit.  
• Only one device can be connected at a time  
for each source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).  
Repeat step 3 until you have finished  
4
5
Registration (Pairing) methods  
entering the PIN code.  
Use either of the following items (“OPEN” or  
“SEARCH” ) in the Bluetooth menu to register  
and make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection with a device.  
“OPEN” : Connection is established by  
operating the Bluetooth device.  
“OPEN..” flashes.  
Use the Bluetooth device to search and  
connect.  
6
“SEARCH” : Connection is established by  
operating the unit.  
On the device to be connected, enter  
the same PIN code you have just  
entered for this unit. “CONNECTED”  
appears.  
Now connection is established and you  
can use the device through the unit.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or  
activate “AUTO CNNCT”) to connect the same  
device from next time on. (  
11, 14)  
10  
ENGLISH  
Registering a device  
Connecting/disconnecting/  
deleting a registered device  
1
(“SEARCH”/“SPECIAL”)  
1
]
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”  
“NEW DEVICE”  
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”  
2
3
2
3
]
Select a device you want to  
connect/disconnect/delete.  
“SEARCH” : To search for available  
devices  
]
“CONNECT” or “DISCONNECT” : To  
The unit searches and displays the list  
of the available devices. “UNFOUND”  
appears if no available device is  
detected.  
connect/disconnect the selected device  
– – – – – or – – – – –  
]
“DELETE”  
]
“YES” : To delete the  
selected device  
– – – – – or – – – – –  
“SPECIAL” : To connect a special  
You can set the unit to connect the Bluetooth  
device automatically when the unit is turned  
on. (AUTO CNNCT,”  
]
device  
14)  
The unit displays the list of the preset  
devices.  
Using a Bluetooth  
mobile phone  
4
5
]
Select a device you want to connect.  
For available devices...  
Enter the specific PIN code of the  
~
]
]
“BT-PHONE”  
device to the unit.  
Ÿ
• Refer to the instructions supplied with  
the device to check the PIN code.  
Use the Bluetooth device to connect.  
Now connection is established and you  
can use the device through the unit.  
]
Bluetooth menu  
! Make a call or setting using  
the Bluetooth setting menu.  
(
13)  
For special device...  
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.  
ENGLISH  
11  
When a call comes in....  
3
4
The source is automatically changed to  
“BT-PHONE.”  
• The display will flash in blue. (<RING COLOR>,  
22)  
]
]
Select “DIAL” menu.  
When “AUTO ANSWER” is activated....  
The unit answers the incoming calls  
Select a calling method.  
automatically. (  
14)  
PHONE BOOK*  
MISSED*  
VOICE DIAL  
RECEIVED*  
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press  
NUMBER  
REDIAL*  
the beginning)  
any button (except / SOURCE  
/
/
0) to  
(back to  
answer the incoming call.  
• You can adjust the microphone volume level.  
14)  
For REDIAL, RECEIVED, MISSED  
5
(
]
Repeat step 4 to select a name (if it is  
acquired) or a phone number.  
To end the call  
Hold any button (except / SOURCE  
/
/
0).  
For PHONE BOOK  
]
Repeat step 4 to select a name or a  
When a text message comes in....  
phone number.  
If the mobile phone is compatible with text  
message (notified through JVC Bluetooth  
adapter) and “MSG INFO” (message info) is  
For NUMBER  
set to “AUTOMATIC” (  
14), the unit rings to  
inform you of the message arrival.  
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears  
and the display illuminate in blue. (<RING  
]
]
Enter a phone number.  
Confirm.  
COLOR>,  
22)  
Using the remote controller  
For VOICE DIAL  
Speak the name you want to call  
when “SAY NAME” appears.  
• If your mobile phone does not support  
the voice recognition system, “ERROR”  
appears.  
]
5U/D /  
: Answers calls  
2R/F 3/SOURCE  
5U/D /  
: Rejects calls  
2R/F 3/SOURCE  
[Hold]  
• Using voice tags may be difficult in  
a noisy environment or during an  
emergency.  
Making a call  
1
• To return to the previous menu, press  
5.  
* Displays only when your mobile phone is  
equipped with these functions and is compatible  
with this unit.  
]
“BT-PHONE”  
2
12  
ENGLISH  
Changing the Bluetooth settings  
1
Using a Bluetooth audio  
player  
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”  
2
3
]
“BT-AUDIO”  
]
Bluetooth menu  
If playback does not start, operate the  
Bluetooth audio player to start playback.  
Operate the Bluetooth audio player to  
pause (if playback does not pause when you  
change the source).  
]
]
“SETTINGS”  
4
Select a setting item.  
Reverse skips/forward  
skips  
AUTO CNNCT  
Ô
AUTO ANSWER* 1  
Ô
Ô
MSG INFO* 2  
MIC SETTING* 1  
(back to the  
Pauses/starts playback*  
* Operation may be different  
according to the connected  
Bluetooth audio player.  
Ô
VERSION* 3  
Ô
beginning)  
5
Enter setting menu (Device  
list)  
]
Change the setting accordingly. For  
setting menu, 14.  
1
2
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected.  
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected and it is compatible with text  
message (notified through JVC Bluetooth  
adapter).  
For connecting/disconnecting/deleting a  
registered device,  
11.  
Using the remote controller  
2R/F3 : Reverse skips/forward  
3
*
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”  
skips  
ENGLISH  
13  
Setting menu  
(
: Initial)  
Warning messages  
AUTO CNNCT (connect)  
ERROR CNNCT (Error Connection)  
When the unit is turned on, the connection is  
established automatically with...  
The device is registered but the connection  
has failed. Use “CONNECT” to connect the  
OFF:  
No Bluetooth device.  
device again. (  
11)  
LAST:  
The last connected Bluetooth device.  
ERROR  
ORDER: The available registered Bluetooth  
Try the operation again. If “ERROR” appears  
again, check if the device supports the  
function you have tried.  
UNFOUND  
No available Bluetooth device is detected  
by “SEARCH.”  
LOADING*  
The unit is updating the phone book.  
PLEASE WAIT  
The unit is preparing to use the Bluetooth  
function. If the message does not disappear,  
turn off and turn on the unit, then connect  
the device again (or reset the unit).  
RESET 8  
device found at first.  
AUTO ANSWER  
Only for the device being connected for  
“BT PHONE.”  
ON:  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
OFF:  
The unit does not answer the calls  
automatically. Answer the calls  
manually.  
REJECT: The unit rejects all incoming calls.  
MSG INFO (message info)  
Only for the device being connected for  
“BT-PHONE.”  
AUTOMATIC: The unit informs you of the  
arrival of a message by ringing  
and displaying “RCV MESSAGE”  
(receiving message).  
Check the connection between the adapter  
and this unit.  
* Displays only when your mobile phone  
is equipped with these functions and is  
compatible with this unit.  
• The display illuminate in blue.  
(<RING COLOR>,  
22)  
MANUAL:  
The unit does not inform you of  
the arrival of a message.  
Bluetooth Information:  
If you wish to receive more information  
about Bluetooth, visit the following JVC web  
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(English website only)  
MIC SETTING (microphone setting)  
Only for the device being connected for  
“BT-PHONE.” Adjust microphone volume  
connected to the Bluetooth adapter,  
[LEVEL 01/02/03].  
VERSION  
The Bluetooth software and hardware versions  
are shown.  
14  
ENGLISH  
Listening to the HD Radio™ Broadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box,  
Select your desired channel.  
KT-HD300 (not supplied) to the expansion port  
on the rear of the unit.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the HD Radio tuner box.  
HD1  
HD2  
....  
HD8  
(back to the beginning)  
“LINKING” appears while linking to a multicast  
channel.  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality  
digital sound—AM digital will have FM-like  
quality (in stereo) and FM digital will have  
CD-like quality—with static-free and clear  
reception. Furthermore, stations can offer text  
and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected,  
it can also receive conventional analog  
broadcasts.  
Searching for HD Radio stations  
only  
“HD” flashes.  
[Hold]  
• Many HD Radio stations also offer more than  
one channel of programming. This service is  
called multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit  
<http://www.hdradio.com/>.  
Changing HD Radio reception  
mode  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit  
receives digital or analog audio automatically  
due to the receiving condition.  
For basic radio operations,  
7, 8.  
While listening to an HD Radio station...  
1
When receiving...  
[Hold]  
An HD Radio station  
Lights up when digital audio is broadcast  
Flashes when analog audio is broadcast  
2
]
<TUNER>  
]
<BLEND HOLD>  
]
<AUTO> / <DIGITAL> / <ANALOG>  
“HD” lights up when holding the digital  
reception or flashes when holding the  
analog reception.  
Station Call Sign appears.  
HD Radio multicast channels  
• If no sound can be heard with <AUTO>,  
change the setting to <ANALOG> or  
<DIGITAL>.  
• The setting automatically changes to <AUTO>  
if you tune in to or change to another station,  
or if you turn off the power.  
Channel number  
First four letters of Call Sign  
ENGLISH  
15  
• This setting cannot take effect for the  
conventional FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception mode  
to digital, the HOLD indicator flashes.  
Changing the display information  
Call Sign *1  
Frequency  
Title/artist/album name of the  
current segment *2  
Clock  
(back to the beginning)  
=
=
=
=
Using the remote controller  
1
*
“ **** -FM” or “ **** ” appears when no Call Sign  
is received.  
5U/D: Changes the preset  
2
*
“NO TEXT” appears when no text is received.  
stations  
2R/F3 : Searches for stations  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of  
the following systems (not supplied) to the  
expansion port on the rear of this unit.  
~
]
“SIRIUS” or “XM”  
For listening to a SIRIUS Satellite radio:  
• SC-C1 and KS-SRA100  
Ÿ
• PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100  
For listening to an XM Satellite radio:  
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
• CNP2000UC and CNPJVC1  
]
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can  
tune in to all the channels of all  
categories.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the other components.  
!
GCI (Global Control Information)  
update  
]
Select a channel to listen.  
Holding the button changes the  
channels rapidly.  
• If channels are updated after subscription,  
updating starts automatically. “UPDATING”  
flashes and no sound can be heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your  
satellite radio.  
While searching, invalid and  
unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel  
within 15 seconds, category selected  
in step  
Ÿ
is canceled. You can select  
all channels of all categories now  
(including non-categorised channels).  
16  
ENGLISH  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
Storing channels in memory  
You can preset up to 18 channels for both  
SIRIUS and XM.  
1
Ex.: Storing channel into preset number “04.”  
]
“SIRIUS”  
Tune in to a channel you want to store.  
1
SIRIUS Satellite radio starts updating all  
the SIRIUS channels. Once completed,  
SIRIUS Satellite radio tunes in to the  
preset channel, CH184.  
(Steps  
~
!
,
16.)  
2
Check your SIRIUS ID. (  
21)  
2
3
3
Contact SIRIUS on the internet at  
activate your subscription, or you can  
call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
]
Select preset number “04.”  
[Hold]  
4
• “SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on  
the display once subscription has been  
completed.  
“P04” flashes.  
Selecting SIRIUS/XM preset  
station  
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available  
before activation.  
1
2
1
]
“XM”  
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2  
Tuner System starts updating all the  
XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
Checking the satellite radio ID  
While selecting “SIRIUS” or “XM”...  
Check your XM Satellite radio ID labelled  
on the casing of the XMDirect™ Tuner  
Box or XMDirect2 Tuner System, or tune  
2
3
]
Select “Channel 0.”  
SIRIUS: SIRIUS identification number is  
displayed after “Channel 0” is selected.  
XM: The display alternately shows “RADIO ID”  
and the 8-digit (alphanumeric) ID number.  
in to “Channel 0”. (  
right column)  
Contact XM Satellite radio on  
com/activation/> to activate your  
subscription, or you can call 1-800-XM-  
RADIO (1-800-967-2346).  
To cancel the ID number display, select any  
channel other than “Channel 0.”  
• Once completed, the unit tunes in to  
one of the available channels (Channel  
4 or higher).  
ENGLISH  
17  
Changing the display information  
Category name Channel name  
Artist name Composer  
name * Song/program name/  
title Clock (back to the  
beginning)  
* Only for SIRIUS Satellite radio.  
Using the remote controller  
=
5U/D: Changes the  
=
=
categories  
=
2R/F3 : Changes the channels  
=
=
2R/F3 : Changes the channels  
[Hold]  
rapidly  
Listening to the other external  
components  
You can connect an external component to:  
EXT INPUT: Expansion port on the rear of  
this unit using the following adapters (not  
~
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”  
supplied):  
Ÿ
!
Turn on the connected component  
and start playing the source.  
KS-U57, Line Input Adapter  
KS-U58, AUX Input Adapter  
Preparation: Make sure <EXT ON> is selected  
for the <SRC SELECT>  
=
<EXT IN> setting.  
(
24)  
]
Adjust the volume.  
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the  
control panel.  
Preparation: Make sure <AUX ON> is  
Adjust the sound as you  
want. (  
19)  
selected for the <SRC SELECT>  
setting. ( 24)  
=
<AUX IN>  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the adapter or external  
components.  
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player,  
etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini  
plug (not supplied)  
18  
ENGLISH  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable  
for the music genre.  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in  
memory.  
1
[Hold]  
FLAT  
BOOST  
the beginning)  
=
NATURAL  
=
DYNAMIC  
USER  
=
=
VOCAL  
(back to  
=
BASS BOOST  
=
2
While listening, you can adjust the tone level of  
the selected sound mode.  
]
<PRO EQ>  
<TREBLE>  
]
<BASS> / <MIDDLE> /  
1
[Hold]  
3
4
2
Adjust the sound elements of the  
selected tone. ( table on the left)  
Adjust the level (–06 to +06) of the  
selected tone (BASS / MIDDLE / TREBLE).  
The sound mode is automatically stored  
and changed to “USER.”  
Repeat steps 2 and 3 to adjust other  
tones.  
The adjustments made will be stored  
automatically in “USER.”  
The current sound mode changes to “USER”  
automatically.  
Sound element  
Tone  
Frequency  
Level  
Q
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
BASS  
60 Hz –06 to +06  
80 Hz  
100 Hz  
200 Hz  
Q2.0  
MIDDLE  
TREBLE  
0.5 kHz –06 to +06 Q0.75  
1.0 kHz  
1.5 kHz  
2.5 kHz  
Q1.0  
Q1.25  
10.0 kHz –06 to +06  
12.5 kHz  
Q FIX  
15.0 kHz  
17.5 kHz  
ENGLISH  
19  
Menu operations  
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
1
2
3
[Hold]  
press BACK  
• To exit from the menu, press DISP  
or MENU  
.
.
Category Menu item  
Selectable setting, [Initial: Underlined]  
DEMO  
DEMO ON : Display demonstration will be activated  
Display  
automatically if no operation is done for about  
demonstration  
20 seconds. (  
DEMO OFF : Cancels.  
4)  
CLOCK SET  
: Adjust the hour, then the minute. (  
4)  
Clock setting  
[1:00]  
CLOCK ADJ *1  
Clock  
AUTO  
: The built-in clock is automatically adjusted using  
the clock data provided via the satellite radio  
adjustment  
channel.  
OFF  
: Cancels.  
2
TIME ZONE *1,  
*
EASTERN,  
ATLANTIC,  
NEWFOUND,  
ALASKA,  
: Select your residential area from one of the time  
zones for clock adjustment.  
PACIFIC,  
MOUNTAIN,  
CENTRAL  
2
DST *1,  
*
DST ON  
: Activates daylight savings time if your residential  
area is subject to DST.  
: Cancels.  
Daylight savings  
time  
DST OFF  
BASS  
: For settings,  
19.  
MIDDLE  
TREBLE  
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
*2 Displayed only when <CLOCK ADJ> is set to <AUTO>.  
20  
ENGLISH  
Category Menu item  
Selectable setting, [Initial: Underlined]  
DIMMER  
DIMMER ON : Dims the display and button illumination.  
DIMMER OFF : Cancels.  
SCROLL *3  
SCROLL ONCE : Scrolls the displayed information once.  
SCROLL AUTO : Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
SCROLL OFF : Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display  
regardless of the setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
: Shows the Tag information while playing MP3/  
WMA tracks.  
: Cancels.  
TAG OFF  
SSM  
SSM 01 – 06 *4  
SSM 07 – 12  
SSM 13 – 18  
: For settings,  
7.  
Strong-station  
Sequential  
Memory  
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
: When using in North/Central/South America.  
AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
: When using in any other areas. AM/FM intervals  
are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto  
search).  
AREA EU  
AREA SA  
: When using in South American countries where  
FM interval is 100 kHz. AM interval is set to  
10 kHz.  
MONO *5  
MONO ON  
: Activate monaural mode to improve FM  
Monaural mode  
reception, but stereo effect will be lost. (  
: Restore the stereo effect.  
7)  
MONO OFF  
SID *6  
SIRIUS ID  
: Your SIRIUS identification number scrolls on the  
display 5 seconds after “SID” is selected.  
(
17)  
If no operation is done for about 60 seconds,  
the unit returns to playback mode.  
BLEND HOLD *7 AUTO  
HD Radio  
: Switch between digital and analog audio  
automatically. (  
15)  
reception mode DIGITAL  
: Tune in to digital audio only.  
: Tune in to analog audio only.  
ANALOG  
3
4
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM stations to  
<SSM 01 – 06>.  
5
6
7
*
*
*
Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.”  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
Displayed only when HD Radio tuner box is connected.  
ENGLISH  
21  
Category Menu item  
Selectable setting, [Initial: Underlined]  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
: Increases the tuner selectivity to reduce  
interference noises between adjacent stations.  
(Stereo effect may be lost.)  
WIDE  
: Subject to interference noises from adjacent  
stations, but sound quality will not be  
degraded and the stereo effect will remain.  
BUTTON ZONE COLOR 01 —  
: For settings,  
: For settings,  
24. [COLOR 06 ]  
COLOR 29, USER  
DISP ZONE  
24. [COLOR 01 ]  
Display zone  
ALL ZONE  
: For settings,  
: For settings,  
24. [COLOR 06 ]  
DAY COLOR  
BUTTON ZONE  
24, 25.  
DISP ZONE  
NIGHT COLOR BUTTON ZONE  
: For settings,  
24, 25.  
DISP ZONE  
MENU COLOR  
ON  
: Changes the display and buttons (except for  
0
/
EQ BASS-TRE DISP) illumination during menu,  
/
list search and playback mode operations.  
: Cancels.  
OFF  
RING COLOR *8 ON  
: When a call comes in, the display will flash in  
blue.  
• The display will change to the original color  
when the call is answered or the incoming  
call stops.  
When the unit receives a text message, the  
display only illuminate in blue.  
: Cancels.  
OFF  
FADER *9  
R06 – F06  
[00]  
: Adjust the front and rear speaker output  
balance.  
BALANCE *10  
L06 – R06  
[00]  
: Adjust the left and right speaker output  
balance.  
LOUD  
Loudness  
LOUD ON  
: Boost low and high frequencies to produce a  
well-balanced sound at a low volume level.  
: Cancels.  
LOUD OFF  
8
9
*
*
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
*10 This adjustment will not affect the subwoofer output.  
22  
ENGLISH  
Category Menu item  
Selectable setting, [Initial: Underlined]  
VOL ADJUST  
VOL ADJ –05 — : Preset the volume adjustment level of  
Volume adjust  
VOL ADJ +05  
[VOL ADJ 00]  
each source (except FM), compared to the  
FM volume level. The volume level will  
automatically increase or decrease when you  
change the source.  
• Before making an adjustment, select the  
source you want to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM”  
is selected as the source.  
L/O MODE  
Line output  
mode  
SUB.W  
: Select if the REAR LINE OUT terminals are  
used for connecting a subwoofer (through  
an external amplifier).  
REAR  
: Select if the REAR LINE OUT terminals are  
used for connecting the speakers (through  
an external amplifier).  
SUB.W FREQ *11 LOW  
Subwoofer cutoff  
: Frequencies lower than 72 Hz are sent to the  
subwoofer.  
frequency  
MID  
: Frequencies lower than 111 Hz are sent to  
the subwoofer.  
HIGH  
: Frequencies lower than 157 Hz are sent to  
the subwoofer.  
SUB.W LEVEL *11 SUB.W 00 —  
Subwoofer level SUB.W 08  
[SUB.W 04]  
: Adjust the subwoofer output level.  
BEEP  
Keytouch tone  
BEEP ON  
BEEP OFF  
: Activates the keypress tone.  
: Deactivates the keypress tone.  
AMP GAIN *12  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the  
maximum power of each speaker is less than  
50 W to prevent damaging the speakers.)  
: VOLUME 00 – VOLUME 50  
HIGH POWER  
*11 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.  
*12 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the  
volume level set higher than “VOLUME 30.”  
ENGLISH  
23  
Category Menu item  
Selectable setting, [Initial: Underlined]  
AM *13  
AM station  
AM ON  
AM OFF  
: Enable “AM” in source selection.  
: Disable “AM” in source selection.  
EXT IN *14  
External input  
EXT ON  
EXT OFF  
: Enable “EXT IN” in source selection.  
: Disable “EXT IN” in source selection.  
AUX IN *15  
Auxiliary input  
AUX ON  
AUX OFF  
: Enable “AUX IN” in source selection.  
: Disable “AUX IN” in source selection.  
*13 Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
*14 Displayed only when any source other than “EXT INPUT“ is selected.  
*15 Displayed only when any source other than “AUX IN“ is selected.  
Selecting the variable buttons  
Repeat steps 2 and 3 to select a  
4
5
different zone and your preferred color.  
• If <ALL ZONE> is selected in step 2,  
the buttons and display illumination  
changed to the current/selected  
<BUTTON ZONE> color.  
and display color illumination  
You can select your preferred color for buttons  
illumination (except for  
and display color seperately.  
0
/
EQ BASS-TRE DISP)  
/
You can also change the <ALL ZONE>  
color to one of your preferred color by  
performing step 3.  
or  
Button zone  
Display zone  
All zone  
]
Exit from the setting.  
1
2
or  
[Hold]  
Creating your own day and night  
colors—USER  
You can create your own colors for  
<DAY COLOR> and <NIGHT COLOR> to apply  
to button zone and display zone.  
]
<COLOR>  
]
<BUTTON ZONE> /  
<DISP ZONE> / <ALL ZONE>  
• Pressing COLOR in step 1 will enter  
zone selection menu (BUTTON ZONE /  
DISP ZONE / ALL ZONE) directly.  
• <DAY COLOR> Displayed when <DIMMER>  
is set to <DIMMER OFF>.  
• <NIGHT COLOR> Displayed when <DIMMER>  
is set to <DIMMER ON>.  
3
]
Select your preferred color from one  
of the 29 preset colors or <USER> color.  
24  
ENGLISH  
Menu hierarchy  
Operation  
• BUTTON ZONE Follow example below.  
DAY COLOR  
• DISP ZONE  
Press BACK after step 5, then select DISP ZONE in step 2.  
COLOR  
SETUP  
• BUTTON ZONE Press BACK after step 5, then select NIGHT COLOR in  
• DISP ZONE  
NIGHT COLOR  
step 2.  
Ex.: Creating <USER> color for <BUTTON ZONE> in <DAY COLOR>.  
1
2
4
[Hold]  
or  
[Hold]  
]
Adjust the level of the selected  
primary color.  
00 to 31  
]
]
<COLOR SETUP>  
<BUTTON ZONE>  
]
<DAY COLOR>  
Repeat steps 3 and 4 to adjust other  
primary colors.  
5
6
• Holding COLOR in step 1 will enter zone  
selection menu (BUTTON ZONE / DISP  
ZONE) directly.  
or  
]
Exit from the setting.  
3
]
Select a primary color.  
RED GREEN BLUE  
the beginning)  
(back to  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each  
title.  
• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “NAME FULL” appears. Delete  
unwanted titles before assignment.  
• When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disabled.  
1
2
4
]
]
“FM” or “AM”  
]
Move to the next (or previous)  
character position.  
[Hold]  
Show the title entry screen.  
Repeat steps 3 and 4 until you have  
finished entering the title.  
5
6
3
]
Select a character. (  
28)  
To erase the entire title, press and hold DISP  
is step 2, then press the control dial to confirm.  
ENGLISH  
25  
More about this unit  
Basic operations  
Disc operations  
Turning off the power  
Caution for DualDisc playback  
• If you turn off the power while listening to  
a track, playback will start from where it had  
been stopped previously next time you turn  
on the power.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not  
comply with the “Compact Disc Digital Audio”  
standard. Therefore, the use of Non-DVD side  
of a DualDisc on this product may not be  
recommended.  
General  
General  
• If you change the source while listening to a  
disc, playback stops. Next time you select “CD”  
as the playback source, playback will start  
from where it had been stopped previously.  
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and  
you cannot operate some of the buttons.  
Insert another disc or press / SOURCE to  
select another playback source.  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-  
RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3  
and WMA formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE”  
and “EJECT” appear alternately on the display.  
Press  
0
to eject the disc.  
• If no operation is done for about 60 seconds  
after pressing MENU button, the operation will  
be canceled.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track”  
are used interchangeably) are recorded in  
“folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3  
or WMA disc, you can only hear intermittent  
sounds.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
Playing a CD-R or CD-RW  
• During SSM search...  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same  
type as those detected first if a disc includes  
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA  
files.  
–All previously stored stations are erased and  
the stations are stored anew.  
–When SSM is over, the station stored in the  
lowest preset number will be automatically  
tuned in.  
• This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
while playing.  
• When storing a station manually, the  
previously preset station is erased when  
a new station is stored in the same preset  
number.  
26  
ENGLISH  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on  
this unit because of their disc characteristics,  
or for the following reasons:  
–Discs are dirty or scratched.  
–Moisture condensation has occurred on the  
lens inside the unit.  
–The pickup lens inside the unit is dirty.  
–The files on the CD-R/CD-RW are written  
using the “Packet Write” method.  
–There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stained, scratched, warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
–Discs with stickers, labels, or a protective seal  
stuck to the surface.  
–Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
• The maximum number of characters for  
file/folder names vary depending on the  
disc format used (includes 4 extension  
characters—<.mp3> or <.wma>).  
–ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
–ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
–Romeo: up to 128 characters  
–Joliet: up to 64 characters  
–Windows long file name: up to 128  
characters  
• This unit can recognize a total of 512 files, 255  
folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy  
in the elapsed time display, and do not  
show the actual elapsed time. In particular,  
this difference becomes noticeable after  
performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO  
format.  
–MP3 files encoded in an inappropriate  
format.  
–MP3 files encoded with Layer 1/2.  
–WMA files encoded in lossless, professional,  
and voice format.  
Using these discs under high temperature  
or high humidity may cause malfunctions or  
damage to the unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with  
the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums,  
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters.  
No other characters can be correctly  
displayed.  
–WMA files which are not based upon  
Windows Media ® Audio.  
–WMA files copy-protected with DRM.  
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
• This unit can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
–Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
–Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
–Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows long file name  
ENGLISH  
27  
Ejecting a disc  
HD Radio reception  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, it is automatically inserted into  
the loading slot again to protect it from dust.  
Playback starts automatically.  
• HD Radio broadcasting can normally  
be received in the USA, and it may also  
be received in countries where limited  
broadcasting has already begun.  
• During SSM search...  
–All stations including conventional FM/AM  
stations are searched and stored for the  
selected band.  
Bluetooth operations  
• While driving, do not perform complicated  
operation such as dialing the numbers, using  
phone book, etc. When you perform these  
operations, stop your car in a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be  
connected to this unit depending on the  
Bluetooth version of the device.  
Satellite radio  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or  
to sign up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and  
programming information, or to sign up for  
com>.  
• This unit may not work for some Bluetooth  
devices.  
• Connecting condition may vary depending  
on the circumstances around you.  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
Available characters  
A
J
S
1
B
K
T
2
/
C
L
U
3
<
D
M
V
4
>
E
N
W
5
F
O
X
6
G
P
Y
H
Q
Z
I
R
0
9
7
8
Space  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade  
names are those of their respective owners.  
• HD Radio ™ and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio  
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.  
28  
ENGLISH  
Maintenance  
To keep discs clean  
How to clean the connectors  
A dirty disc may not play  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth  
in a straight line from center to  
edge.  
• Do not use any solvents (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
Connectors  
New discs may have some  
rough spots around the inner  
and outer edges. If such a disc  
is used, this unit may reject the  
disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
unit in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction.  
In this case, eject the disc and leave the unit  
turned on for a few hours until the moisture  
has evaporated.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Do not use the following discs:  
Single CD—8 cm  
(3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
Center holder  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
Sticker and sticker  
Stick-on label  
residue  
it by the edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
C-thru Disc  
When storing a disc in its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
Unusual shape  
(semitransparent  
disc)  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or  
semitransparent  
parts on its recording  
area  
ENGLISH  
29  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Make sure the unit is not muted/paused (  
• Check the cords and connections.  
6).  
“PROTECT” appears on the display Check to be sure the terminals of the speaker leads  
and no operations can be done.  
are covered with insulating tape properly, then  
reset the unit ( 3).  
If “PROTECT” does not disappear, consult your JVC  
car audio dealer or a company supplying kits.  
The unit does not work at all.  
“AUX” cannot be selected.  
Reset the unit. (  
3)  
Check the <SRC SELECT>  
24)  
=
<AUX IN> setting.  
(
SSM automatic presetting does  
not work.  
Store stations manually.  
Static noise while listening to the  
radio.  
Connect the antenna firmly.  
“AM” cannot be selected.  
Check the <SRC SELECT>  
Insert the disc correctly.  
=
<AM> setting. (  
24)  
Disc cannot be played back.  
• CD-R/CD-RW cannot be played  
back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW  
cannot be skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component  
which you used for recording.  
Disc can neither be played back  
nor ejected.  
• Unlock the disc. (  
• Eject the disc forcibly. (  
8)  
3)  
Disc sound is sometimes  
interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
“NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
“PLEASE” and “EJECT“ appear  
alternately on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
30  
ENGLISH  
Symptom  
Remedy/Cause  
Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo,  
orJoliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file  
names.  
Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add  
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
A longer readout time is  
required (“READING” keeps  
flashing on the display).  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
Tracks do not play back in the  
The playback order is determined when the files are  
order you have intended them recorded.  
to play.  
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused  
correct.  
by how the tracks are recorded on the disc.  
The correct characters are not  
displayed(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
Bluetooth device does not  
detect the unit.  
The unit can be connected with one Bluetooth mobile  
phone and one Bluetooth audio device at a time.  
While connecting a device, this unit cannot be detected  
from another device. Disconnect currently connected  
device and search again.  
The unit does not detect the  
Bluetooth device.  
• Check the Bluetooth setting of the device.  
• Search from the Bluetooth device. After the device  
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect  
the device. (  
10)  
* For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.  
ENGLISH  
31  
Symptom  
Remedy/Cause  
The unit does not make pairing • Enter the same PIN code for both the unit and target  
with the Bluetooth device.  
device.  
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to  
connect again. (  
11)  
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.  
Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit position.  
Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth mobile phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
The sound is interrupted or  
skipped during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• (When the sound is not yet restored,) connect the  
device again.  
The connected audio device  
cannot be controlled.  
Check whether the connected audio device supports  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).  
Sound quality changes when  
receiving HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to <DIGITAL> or  
<ANALOG>. (  
15, 21)  
No sound can be heard.  
• <ANALOG> is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select <DIGITAL> or  
<AUTO>. (  
15, 21)  
• <DIGITAL> is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast.  
Select <ANALOG> or <AUTO>. (  
15, 21)  
“RESET 8” appears on the  
display.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box  
correctly, then reset the unit.  
32  
ENGLISH  
Symptom  
Remedy/Cause  
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio.  
scrolls on the display while listening to  
the SIRIUS Satellite radio.  
(
17)  
No sound can be heard. “UPDATING”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information  
and it takes a few minutes to complete.  
“ACQUIRING” or “NO SIGNAL” appears Move to an area where signals are stronger.  
on the display.  
“NO ANTENNA” or “ANTENNA”appears Connect the antenna firmly.  
on the display.  
“NO CHANNEL” appears on the display No broadcast on the selected channel.  
for about 5 seconds, then returns  
to the previous channel or default  
channel while listening to the SIRIUS  
Satellite radio.  
Select another channel or continue listening to  
the previous channel or default channel.  
Blank display appears.  
No text information for the selected channel.  
“CH---” or “CH UNAVAIL” appears on  
the display for about 2 seconds, then  
returns to the previous channel while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
Select another channel or continue listening to  
the previous channel.  
“OFF AIR” appears on the display while Selected channel is not broadcasting at this  
listening to the XM Satellite radio.  
time.  
Select another channel or continue listening to  
the previous channel.  
“LOADING” appears on the display  
while listening to the XM Satellite  
radio.  
The unit is loading the channel information and  
audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio  
correctly and reset this unit.  
ENGLISH  
33  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels  
at 4 Ω and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W  
into 4 Ω)  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q (Fixed)  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Line-Out Level/Impedance:  
KD-A315: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
KD-R310: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
KD-A315: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
KD-R310: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
AUX (auxiliary) input jack, Expansion port, Steering  
wheel remote input (only for KD-A315), Antenna  
input  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to  
100 kHz or 200 kHz  
87.5 MHz to 107.9 MHz  
with channel interval set to  
50 kHz  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
AM: with channel interval set to  
10 kHz  
with channel interval set to  
9 kHz  
FM Tuner:  
AM Tuner:  
Usable Sensitivity:  
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity  
(400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
40 dB  
20 μV  
Selectivity:  
40 dB  
34  
ENGLISH  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
93 dB  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
98 dB  
Less than measurable limit  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 192 kbps  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D): Installation Size:  
(approx.)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality  
shop.  
ENGLISH  
35  
7
The countries where you may use the  
Bluetooth® function  
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können  
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®  
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken  
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®  
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®  
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen  
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen  
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen  
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa  
Países onde pode usar a função Bluetooth®  
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®  
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®  
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®  
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót  
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®  
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®  
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®  
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju  
Šalys, kuriose galite naudotisBluetooth®“ funkcija  
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®  
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®  
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni  
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler  
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid  
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.  
ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s͹ dͱng ch͵c nćng Bluetooth®  
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®  
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.  
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju  
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.  
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®  
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®  
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®  
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik  
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®  
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®  
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®  
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家  
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家  
7
7
i
Country  
Country  
Andorra  
Luxemburg  
Luxembourg  
Lëtzebuerg  
Australia  
Latvija  
Österreich  
Monaco  
Crna Gora  
Македонија  
Malta  
Bosna i Hercegovina  
Belgien  
Belgique  
България  
Canada  
Nederland  
Norge  
Schweiz  
Suisse  
New Zealand  
Polska  
Κύπρος  
Kıbrıs  
Portugal  
România  
Srbija  
Česká republika  
Deutschland  
Danmark  
Eesti  
Россия  
Sverige  
España  
Singapore  
新加坡  
Singapura  
Suomi  
Finland  
Slovenija  
Slovensko  
Türkiye  
台湾  
France  
United Kingdom  
Ελλάδα  
Hong Kong  
香港  
香港  
United States of America  
Vietnam  
Vi͓t Nam  
Hrvatska  
Magyarország  
Indonesia  
South Africa  
ENingizimu Afrika  
Suid-Afrika  
Ireland  
Éire  
Ísland  
Italia  
Lichtenstein  
Lietuva  
09-1672-002  
ii  
KD-A315/KD-R310  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
0909DTSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
GET0626-002A  
[J]  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS  
You need the installation kits which corresponds to your car. /  
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo. /  
Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.  
Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería  
de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture.  
To the car system /  
Al sistema de automóvil /  
Au système autoradio  
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa / 12 V CC, masse NÉGATIVE  
WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS  
• Para evitar cortocircuitos:  
• To prevent short circuits:  
• Pour éviter les courts-circuits:  
Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las  
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.  
Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con  
cinta aislante.  
–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical  
connections before installing the unit.  
Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les  
connexions avant d’installer l’appareil.  
Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.  
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil  
au châssis de la voiture après l’installation.  
–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
• Replace the fuse with one of the specified rating.  
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W  
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>  
setting. (See page 23 of the INSTRUCTIONS.)  
• The heat sink becomes very hot after use. Be  
careful not to touch it when removing this  
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del  
automóvil después de la instalación.  
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.  
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.  
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de  
50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el  
ajuste <AMP GAIN>. (Véase la página 23 del MANUAL DE  
INSTRUCCIONES).  
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese  
de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W  
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir  
la page 23 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention  
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
unit.  
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur  
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION  
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna  
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para  
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio  
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.  
The following illustration shows a typical installation. If you have any  
questions or require information regarding installation kits, consult  
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des  
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter  
votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.  
Part list / Lista de componentes / Liste  
de pièces  
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré  
A
Control panel / Panel de control /  
Panneau de commande (×1)  
Sleeve / Cubierta / Manchon (×1)  
Trim plate / Placa de guarnición /  
Plaque d’assemblage (×1)  
Power cord / Cordón de  
alimentación / Cordon d’alimentation  
(×1)  
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas requeridas.  
Réalisez les connexions électriques.  
Install the unit at an angle of  
less than 30˚.  
B
C
Instale la unidad a un ángulo  
de menos de 30˚.  
D
E
Installez l’appareil avec un angle  
de moins de 30˚.  
Handles / Manijas / Poignées (×2)  
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve  
firmly in place.  
Doble las lengüetas apropiadas para retener  
firmemente la manga en su lugar.  
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le  
manchon en place.  
1
*
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin  
utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
Removing the unit / Extracción de la unidad / Retrait de l’appareil  
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en  
premier...  
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") / Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm  
(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *2  
Pocket / Compartimiento /  
Poche  
Bracket / Ménsula / Support *2  
1
1
1
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the  
rear.  
Not supplied for this unit.  
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible  
provisto en la parte posterior.  
No suministrado con esta unidad.  
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas  
endommager le fusible situé sur l’arrière.  
Non fourni avec cet appareil.  
2
2
2
*
*
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES  
The fuse blows.  
]
Are the red and black leads connected correctly? El fusible se quema.  
]
¿Están los conductores rojo y negro  
Le fusible saute.  
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
correctamente conectados?  
No es posible conectar la alimentación.  
conectado?  
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.  
elle raccordée?  
]
Le fil jaune est-  
Power cannot be turned on.  
No sound from the speakers.  
]
Is the yellow lead connected?  
Is the speaker output lead short-  
]
¿Está el cable amarillo  
]
Pas de son des enceintes.  
circuité?  
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-  
circuited?  
No sale sonido de los altavoces.  
]
¿Está el cable de salida del  
“PROTECT” appears on the display and no operation can be  
done. Is the speaker output lead short-circuited or touches the  
chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?  
Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? ; Are  
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Noise interfere with sounds. Is the rear ground terminal  
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
This unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded? ;  
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
This unit does not work at all. Have you reset your unit?  
altavoz cortocircuitado?  
Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar  
“PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut  
être réalisée. Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou  
]
]
ninguna operación.  
]
¿El conductor de salida de altavoz está en  
touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé  
]
cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ;  
votre appareil?  
¿Reinicializó la unidad?  
El sonido presenta distorsión.  
Le son est déformé.  
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la  
masse?  
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les  
]
]
¿Está el cable de salida del altavoz  
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R  
conectados a una masa común?  
]
Interférence avec les sons.  
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?  
Cet appareil devient chaud. Le fil de sortie d’enceinte est-il à la  
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle  
Perturbación de ruido.  
]
¿El terminal de tierra trasero está  
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y  
más grueso?  
]
]
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
Esta unidad se calienta.  
]
¿Está el cable de salida del altavoz  
ensemble à la masse?  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
votre appareil?  
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R  
conectados a una masa común?  
]
Avez-vous réinitialisé  
Esta unidad no funciona en absoluto.  
]
¿Reinicializó la unidad?  
1
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la  
connections  
fuente de alimentación y de los altavoces  
connexion des enceintes  
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car  
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the  
speakers, check the speaker wiring in your car.  
NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la  
batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable  
de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.  
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la  
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.  
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux  
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.  
Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos /  
Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave  
Y-connector / Conector en Y /  
To the blue (white stripe) lead of  
Remote lead / Cable remoto /  
Fil d’alimentation à distance  
Connecteur Y* 1  
the unit / Al conductor azul (rayas  
blancas) de la unidad / Au fil bleu  
(bande blanche) de l’appareil  
Signal cord / Cable de señal /  
Cordon de signal* 1  
JVC Amplifier /  
Amplificador de JVC /  
JVC Amplificateur  
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,  
see page 23 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer  
(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 23  
del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Enceintes arrière ou le caisson de  
grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 23 du MANUEL  
D’INSTRUCTIONS.)  
Reset the unit. / Reinicialice el  
receptor. / Réinitialisez l’autoradio.  
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse  
15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A  
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT  
RECOMMENDED CONNECTION / CONEXIÓN  
RECOMENDADA / CONNEXION RECOMMANDÉE  
Custom wiring harness / Mazo de cables  
Expansion port /  
Puerto de expansión /  
Port d’extension  
Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l’antenne  
personalizado / Faisceau de fils personnalisé *1  
Steering wheel remote input (for KD-A315) / Entrada del  
control remoto del volante de dirección (para KD-A315) /  
Entrée de la télécommande de volant (pour le KD-A315)  
White / Blanco / Blanc  
Black / Negro /  
Noir  
To the metallic body or chassis of the car / A  
Front speaker (left) / Altavoz  
White (black stripe) / Blanco (rayas  
negras) / Blanc (bande noire)  
un cuerpo metálico o chasis del automóvil /  
delantero (izquierdo) /  
Ignition switch /  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Enceintes avant (gauche)  
Interruptor de encendido /  
Interrupteur d’allumage  
Gray / Gris / Gris  
Yellow / Amarillo /  
To a live terminal (constant 12 V) / A un  
terminal activo (12 V constantes) / À une  
borne sous tension (12 V constant)  
Front speaker (right) /  
Altavoz delantero (derecho) /  
Enceintes avant (droit)  
Jaune* 3  
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /  
Gris (bande noire)  
Green / Verde / Vert  
Red / Rojo /  
Rouge  
Rear speaker (left) / Altavoz  
trasero (izquierdo) / Enceintes  
arrière (gauche)  
Fuse block /  
Bloque de fusibles /  
Porte-fusible  
Green (black stripe) / Verde (rayas  
negras) / Vert (bande noire)  
To an accessory terminal / A un terminal  
para accesorios / À une prise accessoire  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena  
automática, si hubiere (máx. 200 mA) / Au fil de télécommande de l’autre  
appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)  
Purple / Púrpura / Violet  
Blue (white stripe) / Azul (rayas  
blancas) / Bleu (bande blanche)  
Rear speaker (right) / Altavoz  
trasero (derecho) / Enceintes  
arrière (droit)  
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas  
negras) / Violet (bande noire)  
Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série  
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los  
componentes y el adaptador. / Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.  
Not recommended... / No recomendado... / Non recommandé...  
Expansion port of the unit / Puerto  
de expansión de la unidad / Port  
d’extension de l’appareil  
Two components / Dos componentes / Deux appareil:  
A KT-HD300* / KS-SRA100* * / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC*  
B KS-U57 / KS-U58  
4
4,  
5
6
Caution / Precaucion / Precaution:  
To disconnect... /  
Para desconectar... /  
Pour déconnecter...  
Three components / Tres componentes / Trois appareils:  
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned  
off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad  
esté apagada. / Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que  
l’appareil est hors tension.  
4
4,  
5
6
A KT-HD300* / KS-SRA100* * / XMDJVC100 / CNP2000UC*  
B KS-BTA200  
C KS-U57 / KS-U58  
TM  
TM  
You can connect the HD Radio tuner box (KT-HD300) or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. / Puede conectar el sintonizador HD Radio (KT-HD300)  
o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC. / Vous pouvez connecter le tuner HD RadioTM (KT-HD300) ou les appareils suivants à l’aide de divers adaptateur JVC ou  
système au port d’extension.  
Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. / Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.  
Model name / Nombre del  
modelo / Nom du modèle  
Component / Componente / Appareil  
Adapter/System / Adaptador/Sistema / Adaptateur/Système  
Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth / Périphérique Bluetooth  
Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth / Adaptateur Bluetooth  
KS-BTA200  
XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box  
Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente / Adaptateur numérique intelligent  
XMDJVC100  
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 / XMDirect2 Tuner System XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite / Système radio satellite XM  
CNP2000UC, CNPJVC1  
SC-C1, KS-SRA100  
PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100  
SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS / Radio satellite SIRIUS  
SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS / Système radio satellite SIRIUS  
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de  
salida de línea / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne  
Line input adapter / Adaptador de entrada por línea / Adaptateur d’entrée de ligne  
KS-U57  
Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil  
con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) / Lecteur audio portable avec mini fiche  
stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)  
AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX / Adaptateur d’entrée auxiliaire  
KS-U58  
XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. / La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.  
• HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.  
1
1
1
*
*
Not supplied for this unit.  
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis  
of the car—to the place uncoated with paint.  
Before checking the operation of this unit prior to installation, this  
lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.  
Connect the power cord supplied for the component separately for  
power supply.  
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.  
This model is a component of XM satellite radio System.  
*
*
No suministrado con esta unidad.  
*
*
Non fourni avec cet appareil.  
2
2
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al  
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.  
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de  
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se  
podrá conectar la alimentación.  
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la  
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil  
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.  
Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils  
séparément à l’alimentation.  
3
3
4
3
4
*
*
*
*
*
4
*
Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para  
el componente.  
5
6
5
6
*
*
Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.  
Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.  
*
*
5
6
*
*
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.  
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.  
2

Raypak 302BD 902BD User Manual
PYLE Audio PL7PHRB User Manual
ProMaster 300C User Manual
Panasonic CQ VD7003U User Manual
National Instruments Car Stereo System 320571 01 User Manual
MB QUART ONYX ONX11000D User Manual
LG Electronics HBM 760 User Manual
KitchenAid 4KFP750WH0 User Manual
Kenwood KDC 5060R User Manual
JVC GY HD250U User Manual