JVC KD LH300 User Manual

CD RECEIVER  
KD-AR3000/KD-LH300  
KD-AR3000/KD-LH300  
KD-AR3000/KD-LH300  
RECEPTOR CON CD  
RECEPTEUR CD  
KD-AR3000  
ATT  
SOUND  
U
KD-AR3000  
SOURCE  
D
F
R
VOL  
VOL  
KD-LH300  
ATT  
SOUND  
KD-LH300  
U
SOURCE  
D
R
F
VOL  
VOL  
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.  
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.  
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-  
vous à la page 8.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model No. and  
Serial No. which are located on  
the top or bottom of the  
cabinet. Retain this information  
for future reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0201-001A  
[J]  
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
How to reset your unit ...............................  
2
GRAPHIC DISPLAYS ....................... 29  
Downloading images and animations ....... 30  
Deleting unwanted files ............................. 32  
Activating the downloaded images and  
LOCATION OF THE BUTTONS ............  
Control panel.............................................  
Remote controller......................................  
Preparing the remote controller ................  
4
4
5
6
animations .............................................. 34  
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 36  
Changing the general settings (PSM) ....... 36  
Selecting the dimmer mode ...................... 40  
Changing the display color ........................ 41  
Assigning names to the sources ................ 43  
Changing the control panel angle .............. 44  
Detaching the control panel ...................... 45  
BASIC OPERATIONS .......................  
Turning on the power ................................  
Canceling the display demonstration ........  
Setting the clock........................................  
7
7
8
9
RADIO OPERATIONS ...................... 10  
Listening to the radio................................. 10  
Storing stations in memory ....................... 12  
Tuning in to a preset station ...................... 13  
Changing the display pattern .................... 14  
CD CHANGER OPERATIONS .............. 46  
Playing discs ............................................. 46  
Selecting a disc/folder/track using the  
name lists ............................................... 49  
Selecting the playback modes .................. 50  
DISC OPERATIONS ........................ 15  
About MP3 and WMA discs ...................... 15  
Playing a disc ............................................ 15  
Locating a track or a particular portion  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 52  
Playing an external component................. 52  
on a disc ................................................. 18  
Selecting a folder and a track using the  
name lists ............................................... 20  
Selecting the playback modes .................. 21  
Prohibiting disc ejection ............................ 22  
Changing the display pattern .................... 23  
TROUBLESHOOTING ...................... 53  
MAINTENANCE ............................. 56  
Handling discs........................................... 56  
SPECIFICATIONS ........................... 57  
SOUND ADJUSTMENTS ................... 24  
Adjusting the sound .................................. 24  
Selecting preset sound modes  
(iEQ: intelligent equalizer) ...................... 25  
Storing your own sound modes ................ 27  
Selecting the display theme ...................... 28  
BEFORE USE  
*For safety....  
*Temperature inside the car....  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in the  
car becomes normal before operating the unit.  
3
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel  
1
2
3
4
5 6  
7
8
y
KD-AR3000  
KD-LH300  
9
p
q
w er  
t
1 Control dial  
(standby/on attenuator) button  
3 ANGLE button  
q Number buttons  
w M MODE button  
e Remote sensor  
r (down) button  
2
4 Display window  
5 4  
/¢  
buttons  
t
(control panel release) button  
6 5 (up) button  
7 FM/AM button  
8 0 (eject) button  
y For KD-AR3000:  
CD/CD-CH (CD changer) LINE button  
For KD-LH300:  
9 SEL (select) button  
CD/CD-CH (CD changer) button  
p D DISP (display) button  
Illumination Navigation for easy operations  
If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons,  
/¢ , 5/, and control dial) enter the corresponding control mode, then the controls  
4
start flashing to lead you to the next operational steps. (Illumination Navigation)  
• The display shows how these buttons function during this period.  
Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.  
Time countdown indicator  
To use these controls for original functions again, wait until the controls stop flashing without  
using these controls.  
• Pressing M MODE again also restores original functions. However, pressing SEL (select) makes  
the unit enters a different mode.  
4
3 Selects the preset stations while listening to  
the radio.  
Remote controller  
Each time you press the button, the preset  
station number increases, and the selected  
station is tuned in.  
Skips to the first track of the previous folder  
while listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the previous folder and start  
playing the first track.  
ATT  
SOUND  
U
While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
SOURCE  
R
F
Skips to the previous disc if pressed  
briefly.  
D
Skips to the previous folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer,  
this always skips to the previous disc.  
VOL  
VOL  
4 Functions the same as the control dial on the  
main unit.  
Note: These buttons do not function for the  
preferred setting mode (PSM) adjustment.  
5 Selects the sound mode (iEQ: intelligent  
equalizer).  
1 Turns on the unit if pressed when the unit is  
turned off.  
Each time you press the button, the sound  
mode (iEQ) changes.  
Turns off the unit if pressed and held for a  
few seconds.  
Drops the volume level in a moment if  
pressed briefly.  
Press again to resume the volume.  
6 Selects the source.  
Each time you press the button, the source  
changes.  
2 Selects the band while listening to the radio.  
Each time you press the button, the band  
changes.  
7 Searches for stations while listening to the  
radio.  
Fast-forwards or reverses the track/file if  
pressed and held while listening to a disc.  
Skips to the beginning of the next track/file  
or goes back to the beginning of the current  
(or previous) tracks/files if pressed briefly  
while listening to a disc.  
Skips to the first track of the next folder  
while listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the next folder and start playing the  
first track.  
While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
Skips to the next disc if pressed briefly.  
Skips to the next folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer,  
this always skips to the next disc.  
5
3. Return the battery holder.  
Preparing the remote controller  
Insert again the battery holder by pushing it  
until you hear a clicking sound.  
Before using the remote controller:  
Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the main unit. Make sure there is no  
obstacle in between.  
(back side)  
WARNING:  
Remote sensor  
• Store the battery in a place where children  
Do not expose the remote sensor to strong  
cannot reach.  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
If a child accidentally swallows the battery,  
consult a doctor immediately.  
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the  
battery or dispose of it in a fire.  
Doing any of these things may cause the battery  
to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
• When throwing away or saving the battery,  
wrap it in tape and insulate; otherwise, the  
battery may start to give off heat, crack, or start  
a fire.  
Installing the battery  
When the controllable range or effectiveness of  
the remote controller decreases, replace the  
battery.  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out the battery holder in the direction  
indicated by the arrow using a ball-point  
pen or a similar tool.  
2) Remove the battery holder.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
(back side)  
CAUTION:  
DO NOT leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for  
a long time. Otherwise, it may be damaged.  
2. Place the battery.  
Slide the battery into the holder with the +  
side facing upwards so that the battery is  
fixed in the holder.  
Lithium coin  
battery (product  
number: CR2025)  
6
BASIC OPERATIONS  
1
3
2
*2 Without connecting the CD changer, you  
cannot select “CD-CH” as the source.  
*3 To select the external component as the source,  
set “Ext Input” correctly (see page 39).  
Turning on the power  
1 Turn on the power.  
3 Adjust the volume.  
To increase the volume  
Note on One-Touch Operation:  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
To decrease the volume  
Volume level appears.  
2 Select the source.  
• To operate the tuner, press FM/AM.  
TUNER  
Then, press FM/AM repeatedly to select  
the band (FM1, FM2, FM3, or AM).  
Current sound mode (iEQ)  
(see page 25)  
• To operate the CD player (CD),  
CD changer (CD-CH), or external  
component (LINE-IN or SIRIUS)  
4 Adjust the sound as you want.  
(See pages 24 – 27.)  
Note:  
For KD-AR3000:  
While playing a source, you can select the display  
theme of your preference. For details, see “Selecting  
the display theme” on page 28.  
• Press CD/CD-CH LINE repeatedly.  
CD*1  
CD-CH*2  
(or SIRIUS*3)  
LINE-IN  
For KD-LH300:  
NOTICE:  
• Press CD/CD-CH repeatedly.  
The illustrations of the display used in this manual  
are mainly of the initial setting when shipped from  
the factory. If you have changed the display  
themes or some PSM items, the actual displays  
you see will be different.  
CD*1  
CD-CH*2  
(or LINE-IN/SIRIUS*3)  
*1 Without loading the CD, you cannot select  
“CD” as the source.  
7
To drop the volume in a moment  
2 Press number button 1 to select  
“MOVIE”—Movie category of the  
PSM settings.  
Press  
briefly while listening to any  
source. ATTstarts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
The Graphicssetting screen appears on  
the display.  
If you turn the control dial, you can also restore  
the sound.  
To turn off the power  
Press and hold  
second.  
for more than one  
If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
3 Select “Off.”  
Canceling the display  
demonstration  
When shipped from the factory, display  
demonstration has been activated, and starts  
automatically when no operations are done for  
about 20 seconds.  
It is recommended to cancel the display  
demonstration before you use the unit for the  
first time.  
4 Finish the setting.  
To cancel the display demonstration, follow  
the procedure below:  
To activate the display demonstration, repeat  
the same procedure and select All Demoor Int  
Demoin step 3.  
For more details, see To show the graphics on  
the displayGraphicson page 38.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 36 and 37.)  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
8
Setting the clock  
4 Set the minute.  
1 Select Clock Min(minute).  
You can also set the clock system to either  
24 hours or 12 hours.  
2 Adjust the minute.  
1
2
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 36 and 37.)  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
5 Set the clock system.  
1 Select 24H/12H.”  
2 Select 24Hoursor 12Hours.”  
2 Press number button 2 to select  
“CLOCK”—Clock category of the  
PSM settings.  
1
2
The Clock Hr(hour) setting screen  
appears on the display.  
6 Finish the setting.  
To check the clock time when the unit is  
turned off, press D DISP.  
3 Adjust the hour.  
The power turns on and the clock time is shown  
for about 5 seconds, then the power turns off.  
9
RADIO OPERATIONS  
To stop searching before a station is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
Listening to the radio  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
Searching for a station manually:  
Manual search  
Searching for a station automatically:  
Auto search  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Note:  
Selected band appears.  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
2 Press and hold ¢  
or 4  
until “Manual Search” starts flashing  
on the display.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
2 Start searching for a station.  
To search for stations of  
higher frequencies  
To search for stations of lower frequencies  
When a station is received, searching stops.  
10  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
3 Tune in to a station you want while  
“Manual Search” is flashing.  
Set the FM reception mode to “Mono On.”  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
1 Press M MODE while listening to an FM  
stereo broadcast.  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
To tune in to stations of lower frequencies  
• If you release your finger from the button,  
the manual mode automatically turns off  
after about 5 seconds.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing (in 200 kHz intervals for  
FM and 10 kHz for AM) until you release  
the button.  
2 Press number button 1 to select “Mono On”  
while “Mode” is still on the display.  
Each time you press the button, “Mono On” or  
“Mono Off” appears alternately.  
If the sound quality decreases and the  
stereo effect is lost while listening to an  
FM station  
In some areas, adjacent stations may  
interfere with each other. If this interference  
occurs, this unit can automatically reduce this  
interference noise (the initial setting when  
shipped from the factory). However, in this  
case, the sound quality will be degraded and  
the stereo effect will also be lost.  
After about  
5 seconds  
The display returns to the source indication  
screen.  
If you do not want to degrade the sound  
quality and to lose the stereo effect, rather  
than to eliminate the interference noise, see  
To change the FM tuner selectivity—IF Filter”  
on page 39.  
MONO indicator appears.  
The sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved.  
11  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).  
These stations are preset in the number buttons  
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest  
frequency).  
Storing stations in memory  
You can use one of the following two methods to  
store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
• Manual preset of both FM and AM stations  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM  
band (FM1, FM2, and FM3).  
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band  
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the  
preset number 1 of the FM1 band.  
want to store FM stations into.  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
2 Start automatic preset.  
1 Press M MODE.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
2 Tune in to a station (in this example,  
of 92.5 MHz).  
2 Press and hold number button 5 while  
“Mode” is still on the display.  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
To tune in to stations of lower frequencies  
“–SSM–” appears, then disappears  
when automatic preset is over.  
12  
Tuning in to a preset station  
3 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than  
2 seconds.  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If  
you have not stored them yet, see “Storing  
stations in memory” on pages 12 and 13.  
The display pattern automatically changes  
to the small animation display (see page  
14).  
Selecting a preset station directly  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
After about  
5 seconds  
2 Select the number (1 – 6) for the  
preset station you want.  
Preset number appears.  
Note:  
You can also use the 5 (up) or (down) button on  
the unit to select the next or previous preset stations.  
Each time you press the 5 (up) or (down) button,  
the next or previous preset station is tuned in.  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
Notes:  
• A previously preset station is erased when a new  
station is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset  
the stations again.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
13  
Selecting a preset station using the  
preset station list  
If you forget what stations are stored in which  
preset numbers, you can check the preset station  
list, then select your desired station.  
Changing the display pattern  
By pressing D DISP, you can change the  
information shown on the display.  
Each time you press the button,  
the display patterns change as  
follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the button,  
the band changes as follows:  
Ex.: When selecting preset station 1 of FM1 band  
Large animation display  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
2 Press and hold 5 (up) or (down)  
until the preset station list for the  
current band (FM1, FM2, FM3, or AM)  
appears on the display.  
Current sound mode (iEQ)  
(see page 25)  
The current station will be  
highlighted on the display.  
Small animation display 1  
Clock time  
Small animation display 2  
Notes:  
You can show the other FM band preset station lists  
(FM1, FM2, or FM3) by pressing 5 (up) or (down).  
• If a name has been assigned to a station (see page  
43), it will be shown instead of the station  
frequency.  
If a name has been assigned to a  
station it will be shown instead of  
“NO NAME.”  
3 Select the number (1 – 6) for the  
preset station you want.  
Clock time display  
14  
DISC OPERATIONS  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and  
CD Texts.  
• This unit is also compatible with MP3 and  
WMA discs. For details about these discs,  
refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate  
volume).  
Playing a disc  
1 Open the control panel.  
About MP3 and WMA discs  
MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks”  
(word “file” is not used to indicate MP3 or WMA  
files, “track” is used in this manual) are recorded  
in “folders.”  
Note on One-Touch Operation:  
When a disc is already in the loading slot,  
pressing CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000) or  
CD/CD-CH (for KD-LH300) turns on the unit  
and starts playback automatically.  
During recording, the tracks and folders can be  
arranged in a way similar to arranging files and  
folders of computer data.  
Root” is similar to the root of a tree. Every track  
and folder can be linked to and be accessed from  
the root.  
2 Insert a disc into the loading slot.  
The unit draws the disc,  
the control panel goes  
back to the previous  
position (see page  
44), and playback  
Hierarchy  
Level 1  
ROOT  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
starts automatically.  
6
7
01  
02  
03  
All tracks will be played repeatedly until you  
stop playback.  
4
3
05  
10  
5
Note:  
For details on playable discs and other related  
information, see page 56.  
11  
12  
04  
1
8
9
2
About mistracking:  
01  
: Folders and their playback order  
Mistracking may result from driving on extremely  
rough roads. This does not damage the unit and  
the disc, but will be annoying.  
We recommend that you stop disc play while  
driving on such rough roads.  
: MP3/WMA tracks and their playback  
order  
1
• Microsoft and Windows Media are either registered  
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation  
in the United States and/or other countries.  
15  
Display indications when inserting an audio  
CD or a CD Text:  
Display indications when inserting an MP3  
or a WMA discs:  
Total folder and track numbers  
Total track number and total  
playing time of the inserted CD  
MP3 indicator*  
Current track and elapsed playing time  
Notes:  
• MP3 or WMA discs require a longer readout time.  
(It differs due to the complexity of the folder/track  
configuration.)  
• The unit cannot read or play an MP3 track  
without the extension code <.mp3>, and a WMA  
track without the extension code <.wma>.  
Current folder/track and elapsed playing time  
* WMA or MP3 indicator lights up depending on the  
first detected track.  
Notes:  
To stop play and eject the disc  
• If the ejected disc is not removed for about  
15 seconds, the disc is automatically inserted again  
into the loading slot to protect it from dust.  
(Disc play will not start this time.)  
You can eject the disc even when the unit is turned  
off.  
Press 0.  
Disc play stops and the control panel moves  
down. The disc automatically ejects from the  
loading slot. The source changes to the  
previously selected source.  
If you change the source or turn the power off,  
disc play also stops (without ejecting the disc).  
Next time you select CDas the source or turn  
the power on, disc play starts from where  
playback has been stopped previously.  
To return the control panel to its previous  
position, press 0 again.  
If you keep the loading slot fully open for about  
1 minute, (beeps sound when the Beep”  
setting is turned On”—see page 39) the  
control panel automatically returns to its  
previous position.  
Be careful not to get the disc or your finger  
caught in between the control panel and the  
unit.  
16  
What is ImageLink?  
To activate ImageLink, follow the procedure  
below:  
See also Changing the general settings  
(PSM)on page 36.  
When an MP3 or a WMA folder includes an  
image <jml> file edited by Image Converter  
(supplied in the CD-ROM), you can show the  
image on the display while the tracks in the  
folder are played back.  
While reading an image <jml> file, no  
sounds come out (Image Linkis shown on  
the display during this period).  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
2 Press number button 1 to select MOVIE”—  
Movie category of the PSM settings.  
The Graphicssetting screen appears on  
the display.  
3 Turn the control dial to select ImageLink.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
ImageLink starts functioning when the next  
folder starts playing.  
Album 1  
(Folder 1)  
Music001.mp3  
Music002.mp3  
Music003.mp3  
Photo1.jml  
Album 2  
(Folder 2)  
Music004.wma  
Music005.mp3  
Music006.wma  
Note:  
ImageLink will not work in the following cases:  
• If no <jml> file is included in an MP3/WMA  
folder.  
Photo2.jml  
Photo3.jml  
• If Intro Scan is activated.  
• If the source is changed to any other than “CD,” or  
• If you turn off then on the unit while “Image Link”  
is shown on the display.  
Display window  
Display window  
Photo2.jml  
Photo1.jml  
If there are more than one <jml> file in a  
folder, a <jml> file with younger playback  
order number will be shown on the display  
(in the above example, Photo2.jmlwill be  
used for Album 2).  
17  
To go to a track quickly  
1 Press M MODE while playing a disc.  
Locating a track or a  
particular portion on a disc  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
To fast-forward or reverse the track  
Press and hold ¢  
while playing a disc, to  
fast-forward the track.  
,
Press and hold 4  
, while playing a disc, to  
reverse the track.  
See page 30 for this function.  
2 Press 5 (up) or (down) while Modeis still  
Note:  
on the display.  
During this operation on an MP3 or WMA disc, you  
can only hear intermittent sounds. (The elapsed  
playing time also changes intermittently on the  
display.)  
To skip 10 tracks* forwards  
to the last track  
To skip 10 tracks* backwards  
to the first track  
To go to the next or previous tracks  
* First time you press 5 (up) or (down)  
button, the track skips to the nearest higher  
or lower track with a track number of multiple  
ten (ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks (see How to go to the desired  
track quicklybelow).  
Press ¢  
briefly, while  
playing a disc, to go ahead to  
the beginning of the next  
track.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next tracks is  
located and played back.  
After the last track, the first track will be  
selected, and vice versa.  
Press 4  
briefly, while playing a disc, to go  
Note:  
back to the beginning of the current track.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks is located  
and played back.  
If the current playing disc is an MP3 or a WMA disc,  
tracks are skipped within the same folder.  
How to go to the desired track quickly  
Ex. 1: To select track number 32 while  
playing track number 6  
To go to a particular track directly  
(Only for CD and CD Text discs)  
Press the number button corresponding to the  
track number to start its playback.  
(Three times)  
(Twice)  
Track 6  
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
Ex. 2 :To select track number 8 while  
playing track number 36  
To select a track number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a track number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than one  
second.  
(Three times)  
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
(Twice)  
Track 36  
18  
To go to a particular folder directly  
(Only possible for MP3 or WMA disc)  
To skip to the next or previous folder  
(Only possible for MP3 or WMA disc)  
IMPORTANT:  
Press 5 (up) while playing a disc  
to skip to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located and the first track in the  
folder starts playing.  
To directly select the folders using the number  
button(s), it is required that folders are  
assigned 2 digit numbers at the beginning of  
their folder names. (This can only be done  
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)  
Ex.: If folder name is 01 ABC”  
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.  
If folder name is 1 ABC,pressing 1  
does not work.  
Press (down) while playing a disc to skip back  
to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located and the first track in  
the folder starts playing.  
If folder name is 12 ABC”  
= Press and hold 6 (12) to go to Folder  
12 ABC.  
Note:  
Press the number button corresponding to the  
folder number to start playing the first track in the  
selected folder.  
If the folder does not contain any MP3 or WMA  
tracks, it is skipped.  
To select a folder number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a folder number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than one  
second.  
Notes:  
• If “No Music” appears on the display after you  
have selected a folder, it means that the folder does  
not contain any MP3 or WMA tracks.  
You cannot directly select a folder with a number  
greater than 12.  
To select a particular track in a folder, press  
¢
or 4  
after selecting the folder.  
19  
Selecting a track and start playback  
Selecting a folder and a track  
using the name lists  
1 Press and hold 5 (up) or (down)  
so that the folder name list of the  
inserted disc appears on the  
display.  
The following operations are only possible  
when playing an MP3 or a WMA disc.  
The current playing folder will be  
highlighted on the display.  
You can show the folder name and track name  
lists on the display while playing a disc. Then,  
select a folder or a track you want to start  
playback with.  
Selecting a folder and start playback  
Current folder number  
1 Press and hold 5 (up) or (down)  
so that the folder name list of the  
inserted disc appears on the  
display.  
The current playing folder will be  
highlighted on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to show the  
track name list of the current folder.  
The current playing track  
will be highlighted on the  
display.  
Current folder number  
Current track number  
Notes:  
The display can shows only six names at a  
time. You can show the other names on the  
next lists by pressing 5 (up) or (down).  
Each time you press the button, the folder  
name list and track name list appear  
alternately.  
If you press ¢  
or 4  
, the track name  
list of the current playing folder appears.  
Each time you press the button, the folder name  
list and track name list appear alternately.  
Only folders with MP3 or WMA tracks will be  
listed.  
Note:  
The display can shows only six names at a time.  
You can show the other names on the next lists  
by pressing 5 (up) or (down).  
3 Select the number (1 6) for the  
2 Select the number (1 6) for the folder  
track you want to play.  
you want to play.  
20  
To play back tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
Selecting the playback modes  
To play back tracks at random  
(Random Play)  
You can play back the current track (or a folder  
for MP3 and WMA discs) repeatedly.  
You can play back all tracks on the disc (or a  
folder for MP3 and WMA discs) at random.  
1 Press M MODE while playing a disc.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
1 Press M MODE while playing a disc.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
2 Press number button 2 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
2 Press number button 3 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
Each time you press the button, repeat play  
mode changes as follows:  
Each time you press the button, random play  
mode changes as follows:  
For audio CD and CD Text discs:  
Repeat Track  
For MP3 and WMA discs:  
Repeat Track Repeat Folder  
Repeat Off  
Repeat Off  
For audio CD and CD Text discs:  
Random Disc  
Random Off  
For MP3 and WMA discs:  
Random Folder  
Random Disc  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
Random Off  
Active  
indicator  
Repeat  
Track  
(track  
repeat) indicator  
lights up.  
The current (or  
specified) track.  
Mode  
Plays at random  
Random  
Folder*  
All tracks of the  
(folder random)  
indicator lights  
up.  
current folder, then  
tracks of the next  
folder and so on.  
Repeat  
Folder* repeat) indicator  
lights up.  
(folder  
All tracks of the  
current (or  
specified) folder of  
the disc.  
Random  
Disc  
(disc  
All tracks on the  
random) indicator disc.  
lights up.  
* “Repeat Folder” can be used for MP3 and WMA  
discs only.  
* “Random Folder” can be used for MP3 and WMA  
discs only.  
To cancel repeat play, select Repeat Offby  
pressing number button 2 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
To cancel random play, select Random Offby  
pressing number button 3 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
21  
To play back only intros  
(Intro Scan)  
You can play back the first 15 seconds of each  
track sequentially.  
Prohibiting disc ejection  
You can prohibit disc ejection and can lock a disc  
in the loading slot.  
While pressing SEL (select), press and  
1 Press M MODE while playing a disc.  
hold 0 (eject) for more than 2 seconds.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
2 Press number button 1 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
No Ejectflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is locked and cannot be  
ejected.  
To cancel the prohibition and unlock the  
disc  
Each time you press the button, intro scan  
mode changes as follows:  
While pressing SEL (select), press and hold  
0 (eject) again for more than 2 seconds.  
Eject OKflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is unlocked.  
For audio CD and CD Text discs:  
Intro Track  
Intro Off  
For MP3 and WMA discs:  
Intro Track  
Intro Folder  
Intro Off  
Active  
indicator  
Plays the beginnings  
(15 seconds) of  
Mode  
Intro  
(track All tracks on the  
Track  
intro) indicator disc.  
lights up.  
Intro  
The first track of every  
folder of the disc.  
Folder* (folder intro)  
indicator  
lights up.  
* “Intro Folder” can be used for MP3 and WMA  
discs only.  
To cancel intro scan, select Intro Offby  
pressing number button 1 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
22  
Changing the display pattern  
By pressing D DISP, you can change the information shown on the display.  
If the information cannot be shown at a time, it will scroll on the display. See also To  
select the scroll modeScrollon page 38.  
Some characters or symbols will not be shown (will be blanked or substituted) on the  
display.  
Each time you press the button, the display patterns change as follows:  
While playing an audio CD or a CD Text disc:  
While playing an MP3 or a WMA disc when  
Tagis set to Off:  
Original display  
Original display  
Clock time  
Clock time  
Current track  
number  
Track name  
Clock  
Clock  
Notes:  
• When the disc title/performer is shown, the  
(disc) indicator lights up. When the track title is  
Notes:  
• When the folder name is shown, the  
indicator lights up. When the track name is shown,  
the (track) indicator lights up.  
• If Tag” is set to “On” (see page 38), ID3 tag  
information will appear on the display if the disc  
has an ID3 tag.  
(folder)  
shown, the  
(track) indicator lights up.  
• If no name is assigned to the audio CD, “NO  
NAME” will appear. To assign a name to an audio  
CD, see page 43.  
• If no disc title/performer or no track title is  
recorded for the CD Text, “NO NAME” will appear.  
The album name/performer with  
(disc)  
indicator appear on the display instead of the folder  
name; while track title with  
(track) indicator  
appear instead of the track name.  
23  
SOUND ADJUSTMENTS  
Adjusting the sound  
2 Make adjustments.  
• To adjust fader and balance—Fad, Bal:  
You can make these two adjustments at  
the same time.  
You can set the speaker output balance, subwoofer  
output level, and input level of each source.  
• If you are using a two-speaker system,  
set the fader level to “00.”  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
• Press 5 (up) or (down)  
to adjust the fader.  
• Press ¢  
to adjust the balance.  
or 4  
1 Select the item you want to adjust.  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
Each time you press the  
button, the adjustable items  
change as follows:  
iEQ  
Fad/Bal  
Sub Out  
• To adjust subwoofer output—Sub Out:  
This takes effect only when a subwoofer is  
connected.  
Canceled  
Theme  
Vol Adj  
To increase the level  
To decrease the level  
• For iEQ (sound mode) settings,  
see pages 25 – 27.  
• For THEME (display theme) settings,  
see page 28.  
Indication  
To do:  
Range  
Fad  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
|
F06 (Front only)  
You can also set an appropriate cutoff  
frequency level according to the subwoofer  
connected.  
Bal  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
• Press ¢  
or 4  
to select “Low,”  
“Mid,or “High.”  
Sub Out  
Adjust the  
00 (min.)  
|
12 (max.)  
Low/Mid/High  
Low: Frequencies higher than 50 Hz are  
cut off to the subwoofer.  
Mid: Frequencies higher than 80 Hz are  
cut off to the subwoofer.  
subwoofer output  
level and cutoff  
frequency level.  
High: Frequencies higher than 115 Hz are  
cut off to the subwoofer.  
Vol Adj  
Adjust and store –12 (min.)  
the input level  
|
of each source.  
+12 (max.)  
24  
• To adjust the input level of each source  
Vol Adj:  
Volume adjustment level can be  
Selecting preset sound modes  
(iEQ: intelligent equalizer)  
separately stored for each source—CD,  
AM, Line in, CD changer, and SIRIUS.  
Before making an adjustment, select an  
appropriate source for which you want to  
make an adjustment.  
Once you have adjusted it, it is memorized,  
and you will not need to adjust the volume  
level each time you change the source.  
You can select a preset sound mode (iEQ:  
intelligent equalizer) suitable to the music genre.  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
Available sound modes:  
Adjust the input level to match it to the FM  
sound level.  
You cannot make an adjustment if the  
source is FM. “FIX” will appear.  
FLAT (No sound mode is applied)  
H.ROCK (Hard Rock)  
R & B (Rhythm and Blues)  
POP (Popular music)  
JAZZ (Jazz music)  
To increase the level  
To decrease the level  
DANCE (Dance music)  
Country (Country music)  
REGGAE (Reggae)  
CLASSIC (Classical music)  
USER 1, USER 2, USER 3  
1 Press SEL (select) once.  
The last selected sound mode  
is called up.  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
Ex.: If you have selected “Flat” previously  
Each time you press the button, the  
adjustable items change as follows:  
iEQ  
Fad/Bal  
Sub Out  
Canceled  
Theme  
Vol Adj  
• For SEL (basic sound) settings,  
see pages 24 – 25.  
• For THEME (display theme) settings,  
see page 28.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
25  
To cancel the sound mode, select “FLAT” in  
step 2.  
2 Press the number button to select  
the sound mode you want.  
• This unit has two sound mode selection  
screens. To move to the other screen,  
press 5 (up) or (down).  
Notes:  
• You can adjust the preset sound modes temporarily.  
However, your temporary adjustments will be reset  
when you select another sound mode.  
For details about the preset settings of each sound  
mode, see table below.  
To exit from the sound mode selection  
screen, press SEL (select) repeatedly or wait for  
about 5 seconds.  
Press 5 (up) or  
(down).  
Sound modes (preset frequency level settings)  
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.  
Sound  
Mode  
Preset equalizing values  
60 Hz  
00  
150 Hz  
00  
400 Hz  
00  
1 kHz  
00  
2.4 kHz  
00  
6 kHz  
00  
12 kHz  
00  
Flat  
Hard Rock  
R & B  
+03  
+03  
00  
+03  
+02  
+02  
+02  
+02  
+01  
00  
+01  
+02  
00  
00  
00  
+02  
+01  
+01  
+03  
+01  
+01  
+02  
+02  
00  
+01  
+03  
+02  
+02  
+01  
+02  
+03  
00  
00  
+01  
+01  
+01  
–01  
00  
Pop  
00  
Jazz  
+03  
+04  
+02  
+03  
+02  
00  
+01  
00  
+01  
–02  
00  
Dance Music  
Country  
Reggae  
Classic  
User 1  
User 2  
User 3  
00  
00  
+01  
00  
+02  
00  
+03  
00  
+01  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
26  
Storing your own sound modes  
4 Make adjustments as you like.  
You can adjust the sound modes to your  
preference and store your own adjustments in  
memory (USER 1, USER 2, and USER 3).  
1) Press ¢  
frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz,  
1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.  
or 4  
to select the  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
2) Press 5 (up) or (down) to adjust the  
level of the selected band within the  
range of –05 to +05.  
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the  
other frequency bands.  
1 Press SEL (select) once.  
The last selected sound mode  
is called up.  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
5 Store the adjustment you made.  
The confirmation message  
appears—whether you want to  
store the adjustment.  
Ex.: If you have selected “Countrypreviously  
2 Select the sound mode you want to  
adjust.  
If you want to cancel the adjustments,  
press D DISP.  
6 Select one of the user sound modes  
(USER 1, USER 2, or USER 3) you  
want to store into.  
• This unit has two sound mode selection  
screens. To move to the other screen,  
press 5 (up) or (down).  
3 Enter the sound adjustment mode.  
The following sound  
mode adjustment screen  
appears on the display.  
Ex.: When you select “User 1”  
27  
View 1:  
A scenery display appears.  
• Positive pattern display:  
Selecting the display theme  
You can select the theme of the display during  
playback.  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
• Negative pattern display:  
1 Select “THEME.”  
Each time you press the  
button, the adjustable items  
change as follows:  
iEQ  
Fad/Bal  
Sub Out  
View 2:  
A scenery display appears.  
• Positive pattern display:  
Canceled  
Theme  
Vol Adj  
The last selected theme appears on the  
display.  
The next-step-operation button starts  
flashing.  
• Negative pattern display:  
• For SEL (basic sound) settings,  
see pages 24 – 25.  
• For iEQ (sound mode) settings,  
see pages 25 – 27.  
Meter:  
The left and right audio level meters appear.  
• If the small animation display is selected, only  
one audio level meter can be shown.  
2 Select the display theme you want.  
As you turn the control dial,  
the themes change as  
follows:  
View1  
View2  
Shake:  
The speaker on the display vibrates as input  
audio level changes.  
Off  
Shake  
Meter  
Note:  
View 1 and 2 have positive pattern display and  
negative pattern display (see right column). Either  
positive or negative pattern display is automatically  
selected depending on the “LCD Type” setting (see  
page 38).  
Off:  
Cancels the display theme.  
28  
GRAPHIC DISPLAYS  
With the supplied Image Converter CD-ROM, you  
can edit your own favorite pictures and use them  
as the opening screen, ending screen, and  
graphic screen while playing a source.  
What is Image Converter?  
Image Converter is a JVC’s original software to produce customize images to be shown on your  
JVC Car Audio.  
Here is a basic procedure to make a CD-R including still images (pictures) and animations  
(movies) using Image Converter  
In this manual, we only explain how to export the files (still images and animations) into the built-in  
memory of this unit—step 5 below.  
• For the other processes (from steps 1 to 4 below), refer to Image Converter’s Operation Guide  
(PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CD-ROM).  
Import of images  
Writing onto a CD-R  
Image retouching and editing  
Play back on your car audio  
KD-AR3000  
KD-LH300  
Install / Start the program  
Install Image Converter on your PC.  
Import the images  
Import the source images from the Image Converter CD-ROM or from other equipment like  
a digital camera or a digital video camera.  
Retouch and edit the images  
Retouch the images like trimming or adjusting color, editing the animation effect, and adding  
the texts.  
Write your images onto a CD-R  
Write the animations or the still images you made with Image Converter using your CD-R  
writing software.  
You have to write the images you made onto a CD-R to enjoy the images on your Car Audio.  
To write data onto a CD-R, refer also to the instruction of your CD-R writing software.  
Enjoy the animations or the still images you made on your Car Audio  
Export the images to your JVC Car Audio from the CD-R you made.  
29  
Downloading images and  
animations  
2 Insert a CD-ROM with the files  
(images and animations) into the  
loading slot.  
The unit draws the  
disc, the control panel  
goes back to the  
previous position (see  
page 44).  
Before starting the following procedure, prepare  
a CD-ROM including still images (pictures) and  
animations (movies).  
• The supplied Image Converter CD-ROM  
includes sample images and animations, so  
you can use this disc as your first trial.  
• If the disc includes playable audio files  
such as MP3 tracks, playback starts  
automatically.  
IMPORTANT:  
• Still images (pictures) should have <jml>, and  
animations (movies) should have <jma> as  
their extension code in their file names.  
• Downloading a file can be done only while  
selecting “CD” as the source; on the other  
hand, deleting a file can be done while  
selecting any source.  
3 Press M MODE after the disc is  
detected.  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
• Before you download or erase the files,  
observe the following:  
– Do not download a file while driving.  
– Do not turn off the ignition key of the car  
while downloading or erasing a file*.  
– Do not detach the control panel while  
downloading or erasing a file*.  
* If you do it, the file download and erasure  
will not be done correctly. In this case,  
perform the same procedure again.  
• If you have already downloaded an  
animation for “Opening,Ending,or  
“Movie,downloading a new animation  
deletes the previously stored animation.  
• It takes a long time for the unit to download  
an animation.  
4 Press number button 6 to show the  
download selection screen.  
– About 6 to 7 seconds for a still image  
(one frame).  
– About 3 to 4 minutes for an animation of  
30 frames.  
– About 10 minutes for an animation of 90  
frames.  
5 Select (highlight) one of the listed  
items for which you want to  
download a file.  
1 Open the control panel.  
30  
Opening : Opening screen  
Notes:  
To download an animation to be shown  
after the unit is turned on. (You can store  
only one animation consisting of a  
maximum of 30 frames.)  
• On this list, the folders including the target  
files—<jml> files for “Picture” and <jma>  
files for the others—are shown.  
• The display can show only six names at a time.  
You can show the other names on the next lists  
by pressing 5 (up) or (down).  
• If a disc inserted does not include any <jml>  
and <jma> files, beeps sound and you cannot  
go to the next step.  
Ending : Ending screen  
To download an animation to be shown  
before the unit is turned off. (You can store  
only one animation consisting of a  
maximum of 30 frames.)  
Picture : Graphic screen*  
If you want to cancel the procedure, press  
D DISP.  
To download a still image to be shown if no  
operation is done for about 20 seconds.(You  
can store 90 frames of still images—one  
frame each.)  
7 Select (highlight) a folder in which a  
file you want is included.  
Movie : Graphic screen*  
To download an animation to be shown if  
no operation is done for about 20 seconds.  
(You can store only one animation consisting  
of a maximum of 90 frames.)  
8 Show the name list of the files  
* Graphic screen will appear only if the  
“Graphics” setting is set to one of the  
following—“UserMovie,UserSlide,or  
“UserPict.” (see page 38).  
included in the selected folder.  
Each time you press the  
button, the lists on the  
display changes as  
follows:  
If you want to cancel the procedure,  
press number button 5, the download  
selection screen goes off.  
File name  
list  
Folder name  
list  
6 Show the name list of the folder  
included in the inserted CD-R.  
“File Check....appears for a  
while, then the folder list  
appears.  
Ex.: When you have selected “Picture” in  
step 5  
Note:  
The display can show only six names at a time.  
You can show the other names on the next lists  
by pressing 5 (up) or (down).  
The currently selected folder will be  
highlighted on the display.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
31  
Deleting unwanted files  
9 Select (highlight) a file you want to  
download.  
• When “BACK” is shown on the display above  
number button 5, you can go back to the  
previous screen by pressing number button 5.  
To delete all the stored files at a time  
1 Press M MODE while playing any source.  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
The file name appears, and the unit will  
ask you “Download OK?”  
2 Press number button 6 to show the download  
10 If it is OK, press number button 1 to  
selection screen.  
start downloading.  
Downloading starts, and  
“Downloading...appears on the  
display.  
If it is over, the file name list  
appears again.  
3 Press 5 (up) or (down) to select (highlight)  
all the listed items.  
If it is not OK, press number button 5, the  
file selection screen appears again. Repeat  
from step 8 again.  
11 Repeat steps 8 to 10 if you are  
downloading files for “Picture” and  
want to store more files.  
4 Press number button 4.  
12 Finish the download procedure.  
The unit asks you “All File Delete  
OK?”  
5 Press number button 4 again.  
To download a file for another item listed on the  
download selection screen, repeat from step 3  
again.  
“Now Deleting...appears while  
erasing the files. When erasure is  
over, the download selection  
screen appears again.  
Notes:  
• If you try to store the 91st image for picture screen,  
“Picture Full” appears and you cannot start  
downloading. In this case, delete unwanted files  
before downloading.  
6 Press number button 5 to resume the source  
indication screen.  
• If the total frame number of the downloaded  
animations exceeds the following number, the  
exceeding frames are ignored.  
For opening and ending screens: 30 frames  
For movie screen: 90 frames  
32  
6 Press number button 5 to resume the source  
To delete the files stored for “Opening,”  
“Ending,” “Picture (all stored images at a  
time),” and “Movie”  
indication screen.  
1 Press M MODE while playing any source.  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
To delete the stored files for “Picture”  
(one by one)  
1 Press M MODE while playing any source.  
2 Press number button 6 to show the download  
“Mode” appears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
selection screen.  
2 Press number button 6 to show the download  
selection screen.  
3 Press 5 (up) or (down) to select (highlight)  
one of the listed items.  
3 Press 5 (up) or (down) to select (highlight)  
“Picture.”  
Appears when “Picture” is  
selected (highlighted)  
4 To delete the file stored in “Opening,”  
“Ending,and “Movie,press number button  
3.  
The file name of the previously  
stored animation appears, and the  
unit asks you “Delete OK?”  
4 Press number button 3.  
The unit shows the name list of the  
stored files.  
To delete all the files stored in “Picture” at  
a time, press number button 4.  
Note:  
The unit asks you “All Picture  
Delete OK?”  
The display can show only six names at a time. You  
can show the other names by pressing 5 (up) or  
(down) repeatedly.  
5 To delete the file stored in “Opening,”  
“Ending,and “Movie,press number button  
3 again.  
5 Press the number buttons for the file you want  
to delete.  
To delete all the files stored in “Picture” at  
a time, press number button 4 again.  
Selected file name appears, and the unit asks  
you “Delete OK?”  
“Now Deleting...appears while  
erasing all the stored files. When  
erasure is over, the download  
selection screen appears again.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
33  
6 Press number button 3 to start erasure.  
3 Select “Opening” (opening screen  
setting) or “Ending” (ending screen  
setting).  
“Now Deleting...appears while  
erasing the selected file. When  
erasure is over, the name list of the  
stored file appears again.  
7 To delete more files, repeat from steps 5 and 6.  
8 Press D DISP to resume the source indication  
screen.  
Ex.: When you select “Opening”  
Activating the downloaded  
images and animations  
4 Select “User.”  
Activating the animations stored for  
opening and ending screens  
After the unit turns on or before the unit turns off,  
you can see preset animations on the display.  
These are called opening screen and ending  
screen.You can use your own edited animations  
for these opening and ending screens.  
• Before performing the following procedure,  
make sure that “KeyIn CFM” is set to “On”;  
otherwise, the animations may not be shown.  
(See page 38.)  
• Default: Factory-preset animation is used.  
• User: Your own edited animation is  
used.  
5 Finish the setting.  
• If no animation is stored in “Opening” and  
“Ending,Opening” and “Ending” cannot be  
selected as a PSM item.  
Activating the graphic screen using  
either picture or movie  
Using this setting, you can change the graphic  
displays. These graphic screen appears if no  
operation is done for about 20 seconds.  
• If no image is stored in “Picture,or no  
animation in “Movie,UserPict.,UserMovie,”  
and “UserSlide” cannot be selected as a PSM  
item.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 36 and 37.)  
2 Press number button 1 to select  
“MOVIE”—Movie category of the  
PSM settings.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 36 and 37.)  
The “Graphics” setting screen appears on  
the display.  
34  
Selecting a still image for graphic  
display—User Picture  
You cannot select “UserPict.as a PSM item in  
the following cases:  
• If no image is stored in “Picture,or  
• “UserPict. is not selected for the “Graphics”  
setting (see the left column).  
2 Press number button 1 to select  
“MOVIE”—Movie category of the  
PSM settings.  
The “Graphics” setting screen appears on  
the display.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 36 and 37.)  
3 Select “UserMovie,UserSlide,or  
“UserPict.”  
2 Press number button 1 to select  
“MOVIE”—Movie category of the  
PSM settings.  
The “Graphics” setting screen appears on  
the display.  
Ex.: When you select  
“UserPict.”  
• UserMovie: Your edited animation stored  
in “Movie” is activated as your  
graphic screen.  
• UserSlide: Your edited still images stored  
in “Picture” are activated and  
shown in sequence as your  
graphic screen.  
• UserPict.: One of your edited still image  
stored in “Picture” is activated  
as your graphic screen.  
3 Select “UserPict.”  
File name of the current  
selected image also  
appears.  
Select one of the stored  
images (see the next  
column).  
4 Finish the setting.  
4 Select a file you want.  
To cancel all graphic displays, select “Off” in  
step 3.  
Note:  
For the “Graphics” setting, you can also select “All  
Demo,Int Demo,and “ImageLink.”  
– See pages 8 and 38 for “All Demo” and “Int Demo.”  
– See pages 17 and 38 for “ImageLink.”  
5 Finish the setting.  
35  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
Changing the general settings  
(PSM)  
3 Select the PSM item you want to  
adjust.  
You can change the items listed on the table  
below and on page 37 by using the PSM  
(Preferred Setting Mode) control.  
• The PSM items are grouped into six  
categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display),  
TUNER, AUDIO, and COLOR.  
• By pressing ¢  
you can also move to another category.  
or 4  
repeatedly,  
4 Adjust the PSM item selected.  
Basic Procedure  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See below and page 37.)  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
2 Press number button to select one  
of the PSM categories.  
6 Finish the setting.  
The first-listed item in the selected category  
appears.  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
The PSM items are grouped into six categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO,  
and COLOR.  
Factory-preset  
settings  
See  
page  
Indications  
Selectable values/items  
Graphics  
Movie demonstration  
Key-in confirmation  
Opening animation  
Ending animation  
User Picture  
See page 38 for details  
All Demo  
On  
8, 17, 38  
KeyIn CFM  
Opening*1  
Ending*1  
On  
Off  
User  
User  
38  
34  
34  
35  
Default  
Default  
Default  
Default  
First stored  
UserPict.*2  
From the stored files  
1
2
*
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.  
Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selecting “UserPict.” for “Graphics.”  
36  
Factory-preset  
settings  
See  
page  
Indications  
Hour adjustment  
Selectable values/items  
Clock Hr  
Clock Min  
24H/12H  
Scroll  
1 – 12 (0 – 23)  
00 – 59  
1 (1:00AM)  
00 (1:00AM)  
12Hours  
9
9
9
Minute adjustment  
24 hours or 12 hours  
Scroll mode  
12Hours  
Once  
24Hours  
Auto  
Once  
Auto  
38  
40  
Off  
Auto  
Off  
On  
Dimmer  
Dimmer mode  
Time Set  
From– To*3  
Contrast  
Dimmer time setting  
Contrast  
6PM – 7AM  
5
Any time – Any time  
40  
38  
1 – 10  
Positive  
Negative  
Auto  
LCD Type  
Display type  
Auto  
38  
1
2
1
38  
38  
Font Type  
Tag  
Font type  
Off  
On  
On  
Tag display  
IF Filter  
Intermediate  
frequency filter  
Wide  
Auto  
Auto  
On  
39  
39  
39  
Beep  
Key-touch tone  
On  
Off  
Line In*5  
Ext Input*4  
External component  
Changer  
Changer  
SIRIUS  
HighPower  
LowPower  
Amp.Gain  
Amplifier gain control  
HighPower  
39  
Off*6  
See page 41 for details  
Day Night  
Every  
Day  
41  
42  
42  
42  
42  
39  
All SRC  
Selected source  
User color selection  
Red  
User  
00 – 11  
00 – 11  
00 – 11  
Day: 07/Night: 05  
Day: 07/Night: 05  
Day: 07/Night: 05  
On  
R
G
B
Green  
Blue  
On  
SlotLight  
Slot light  
Off  
3
4
5
6
*
*
*
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”  
Not displayed when the current source is the external component.  
Only for KD-LH300  
Only for KD-AR3000  
37  
To show the graphics on the display  
—Graphics  
To adjust the display contrast level  
Contrast  
You can change the graphics shown on the  
display. These graphics appear if no operation is  
done for about 20 seconds (except for  
“ImageLink”).  
Adjust the display contrast (1 – 10) to make the  
display indications clear and legible.  
To select the display illumination pattern  
LCD Type  
You can select the display illumination patterns  
according to your preference.  
• All Demo:  
• Int Demo:  
Display demonstration (animation)  
appears (see page 8).  
Display demonstration (animation)  
and playback source indication  
appears alternately (see page 8).  
• Auto:  
Positive pattern will be selected  
during the day time (depending on  
the “Dimmer” setting); on the other  
hand, negative pattern will be used  
during the night time (depending on  
the “Dimmer” setting).  
• UserMovie: Your edited animation appears  
(see pages 34 and 35).  
• UserSlide: Your edited still images appears  
in sequence (see pages 34 and  
35).  
• Positive: Positive (normal) pattern of the  
display.  
• Negative: Negative pattern of the display.  
• UserPict.:  
One of your edited still image  
appears (see pages 34 and 35).  
• ImageLink: To show a still image while  
playing back an MP3/WMA tracks  
(see page 17).  
To select the font on the display  
Font Type  
• Off:  
Cancels all graphic display above.  
You can change the font types used on the  
display. Select either “1” or “2” according to your  
preference.  
Note:  
You can select “UserMovie,” “UserSlide,” and  
“UserPict.” only after downloading the appropriate  
files in memory. (See page 30.)  
To turn the tag display on or offTag  
An MP3/WMA track can contain track information  
called “ID3 Tag” where its album name,  
performer, track title, etc. are recorded.  
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1)  
and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1 and  
ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information  
will be shown.  
To turn the source animation on the  
display on or offKeyIn CFM  
When changing the source, the display shows  
the source animation.You can turn on or off the  
source animation on the display.  
• On:  
• Off:  
Turns on the source animation.  
Cancels the source animation.  
• On:  
Turns on the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA tracks.  
To select the scroll modeScroll  
You can select the scroll mode for the disc  
information (when the entire text cannot be  
shown at once).  
• If an MP3/WMA track does not  
have ID3 tags, folder name and  
track name appear.  
Turns off the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA tracks. (Only  
the folder name and track name  
can be shown.)  
• Off:  
• Once:  
• Auto:  
Scrolls only once.  
Repeats the scroll (in 5-second  
intervals).  
• Off:  
Cancels scroll mode.  
Note:  
Even if the scroll mode is set to “Off,you can scroll  
the display by pressing D DISP for more than one  
second.  
38  
To select the amplifier gain control  
Amp.Gain  
To change the FM tuner selectivity  
IF Filter  
You can change the maximum volume level of  
this unit. When the maximum power of the  
speakers is less than 50 W, select “LowPower” to  
prevent them from being damaged.  
In some areas, adjacent stations may interfere  
with each other. If this interference occurs, noise  
may be heard.  
• Auto:  
• Wide:  
When this type of interference  
occurs, this unit automatically  
increases the tuner selectivity so  
that interference noise will be  
reduced. (But the stereo effect will  
also be lost.)  
Subject to the interference from  
adjacent stations, but sound quality  
will not be degraded and the stereo  
effect will not be lost.  
• LowPower: You can adjust the volume level  
from “Volume 00” to “Volume 30.”  
Note:  
If you change the setting from  
“HighPower” to “LowPower” while  
listening at a volume level more than  
30, the unit automatically changes the  
volume level to “Volume 30.”  
• HighPower: You can adjust the volume level  
from “Volume 00” to “Volume 50.”  
To turn the key-touch tone on or offBeep  
You can deactivate the key-touch tone if you do  
not want it to beep each time you press a button.  
• Off:  
Only for KD-AR3000: Deactivates  
the built-in amplifier. (Sounds  
come out only from external  
amplifiers connected to Line Out  
plugs).  
• On:  
• Off:  
Activates the key-touch tone.  
Deactivates the key-touch tone.  
To select the external component to use  
Ext Input  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the adapter  
specially designed for the component.  
To turn the slot light on or offSlotLight  
You can turn off the slot light if you do not want  
the illumination each time you insert/eject the  
disc or when you change the control panel angle.  
• On:  
• Off:  
Activates the illumination.  
Deactivates the illumination.  
• Changer: To use the CD changer.  
• Line In: To use the external component  
other than CD changer (only for  
KD-LH300).  
• SIRIUS: To use the JVC SIRIUS Radio.  
Notes:  
• Only for KD-LH300: For connecting the Line Input  
Adapter KS-U57 and the external component, refer  
to the Installation/Connection Manual (separate  
volume).  
For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the  
SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).  
39  
Selecting the dimmer mode  
4 Set the dimmer mode as you like.  
You can dim the display at night automatically or  
as you set the timer.  
Note:  
Auto Dimmer equipped with this unit may not work  
correctly on some vehicles, particularly on those  
having a control dial for dimming.  
In this case, select any other than “Auto.”  
• Auto:  
Activates Auto Dimmer.  
When you turn on the car  
head lights, the display  
automatically dims.  
• Off:  
• On:  
Cancels Auto Dimmer.  
Always dims the display.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See pages 36 and 37.)  
• Time Set: Used to set the timer for the  
dimmer mode.  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
Note:  
Selecting “Auto” or “Time Set” may change the  
display pattern to the “Negative” or “Positive”  
pattern if “LCD Type” is set to “Auto.”  
2 Press number button 3 to select  
“DISP”—Display category of the  
PSM settings.  
• If you select “Time Set,go to the following  
steps to set the timer.  
• If you select any other than “Time Set,go  
to step 7 to finish the setting.  
5 Select “From– To” to set the timer for  
the dimmer mode.  
3 Press ¢  
or 4  
to select  
“Dimmer.”  
6 Set the timer.  
1 Turn the control dial to select the start  
time.  
2 Press ¢  
once.  
3 Turn the control dial to select the end  
time.  
7 Finish the setting.  
40  
For KD-AR3000:  
All SRC*  
AM  
Changing the display color  
CD  
Changer (SIRIUS)  
Line In  
You can set the display color using the PSM  
control.You can select your favorite color for  
each source (or for all sources).  
FM  
You can also create your own colors, and set  
them as the display color.  
For KD-LH300:  
All SRC*  
CD  
Changer  
(or Line In, SIRIUS)  
Setting the desired color for each source  
AM  
FM  
Once you have set the color for each source (or  
for all sources), the display illuminates in the  
selected color when the source is selected.  
* When you select “All SRC,you can use the  
same color for all the sources.  
4 Select the display color.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See pages 36 and 37.)  
As you turn the control dial,  
the colors change as follows:  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
Every*1 O Aqua O Sky O Sea O  
Leaves O Grass O Apple O Rose O  
Amber O Honey O Violet O Grape O  
Pale O User*2 O (back to the  
beginning)  
2 Press number button 6 to select  
“COLOR”—Color category of the  
PSM settings.  
*1 When you select “Every,the color changes  
every 2 seconds (changing to every color  
listed above except “User”).  
*2 When you select “User,the user-edited  
colors—“Day” and “Night” will be applied.  
(See page 42.)  
3 Select the source that you want to  
5 Repeat steps 3 and 4 to select the  
color for each source (except when  
selecting “All SRC” in step 3).  
set the display color for.  
6 Finish the setting.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
41  
Creating your own colorUser  
You can create your own colors—“Day” and  
“Night,and select them as the display color for  
any desired source.  
4 Select the user color adjustment  
screen.  
One of the user color  
adjustment screens  
appears.  
“User Day” or “User  
Night” is shown on the  
left side of the display.  
• Day:  
Can be used as your user color during  
the day time*.  
• Night: Can be used as your user color during  
the night time*.  
* Depends on the “Dimmer” setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See pages 36 and 37.)  
5 Select “Day” or “Night” which you  
want to make an adjustment for.  
The next-step-operation  
buttons start flashing.  
2 Press number button 6 to select  
“COLOR”—Color category of the  
PSM settings.  
6 Adjust the selected user color.  
1) Press ¢  
or 4  
to select  
one of three primary colors—“R”  
(red), “G” (green), and “B” (blue).  
3 Select “User” as a color.  
The user color will be applied  
to the currently selected  
source (the one shown on the  
upper portion of the display.  
In this example “All SRC”).  
2) Press 5 (up) or (down) to  
adjust the selected primary color.  
You can adjust within the range of 00 to  
11.  
To select which source to apply your user  
color to, select the target source first by  
pressing 5 (up) or (down), before  
selecting “User” in this step.  
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust  
the other primary colors.  
7 Repeat steps 5 and 6 to adjust the  
other user colors—“Day” or “Night.”  
8 Finish the setting.  
42  
Assigning names to the sources  
3 Select the character set you want  
while the first character position is  
flashing.  
You can assign names to station frequencies,  
CDs (both in this unit and in the CD changer),  
and the external component (Line Input).  
After assigning a name, it will appears on the  
display when you select the source.  
Each time you press the  
button, the character set  
changes as follows:  
(A Z: capital)  
(0 9: numbers, and  
symbols)  
(a z: small)  
Maximum number of  
Sources  
characters  
Station frequencies Up to 10 characters (up to  
30 station frequencies  
including both FM and  
AM)  
4 Select a character.  
• About the available  
characters, see page 55.  
CDs*  
Up to 32 characters (up to  
40 discs)  
External component Up to 8 characters  
(Line Input)  
5 Move the cursor to the next  
(or previous) character position.  
* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3/  
WMA disc.  
1 Select a source you want to assign a  
name to.  
6 Repeat steps 3 to 5 until you finish  
entering the name.  
7 Finish the procedure while the last  
selected character is flashing.  
(For KD-AR3000)  
(For KD-LH300)  
When you select a source, the power  
automatically comes on.  
2 While pressing D DISP, press and  
hold SEL (select) for more than  
2 seconds.  
To erase the input characters  
To erase all the characters at a time, press and  
hold D DISP for more than 1 second as  
described in the procedure above.  
The next-step-operation buttons start  
flashing.  
Notes:  
• When you try to assign a name to a 41st disc or to a  
31st station frequency, “Name Full” appears and  
you cannot enter the text entry mode. In this case,  
delete unwanted names before assignment.  
• When the CD changer is connected, you can assign  
names to CDs in the CD changer. These names can  
also be shown on the display if you insert the CDs  
in this unit.  
Ex.: When you select CD as the source  
43  
Changing the control panel  
angle  
CAUTION:  
NEVER insert your  
finger in between the  
control panel and the  
unit, as it may get  
caught or hurt.  
You can change the angle of the control panel to  
four positions.  
Press ANGLE repeatedly to adjust the  
angle of the control panel to the position  
you want.  
The control panel angles changes as follows:  
A
B
D
C
Note:  
If you turn the power off, the control panel automatically returns to the closed position. Next time you turn on the  
power, the control panel moves to its previous position.  
44  
Attaching the control panel  
Detaching the control panel  
1 Insert the left side of the control  
panel into the groove on the panel  
holder.  
You can detach the control panel when leaving  
the car.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
1 Unlock the control panel.  
2 Press the right side of the control  
panel to fix it to the panel holder.  
2 Lift and pull the control panel out of  
the unit.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into  
the provided case.  
Connectors  
45  
CD CHANGER OPERATIONS  
We recommend that you use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your unit.  
Playing discs  
Select the CD changer (CD-CH).  
By using this CD changer, you can play back  
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs  
(Rewritable) recorded either in audio CD format  
or in MP3 format.  
You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).  
However, they are not compatible with MP3  
discs, so you cannot play back MP3 discs.  
You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this unit.  
(For KD-AR3000)  
(For KD-LH300)  
Each time you press the button, the source  
changes as described on page 7.  
When the current disc is an MP3 disc:  
Playback starts from the first folder of the  
current disc once file check is completed.  
Before operating your CD changer:  
• Refer also to the Instructions supplied with  
your CD changer.  
Selected disc number  
• If no discs are in the magazine of the CD  
changer or the discs are inserted upside  
down, “No Disc” will flash on the display. If  
this happens, remove the magazine and set  
the discs correctly.  
• If no magazine is loaded in the CD changer,  
“No Magazine” flashes on the display. If this  
happens, insert the magazine in the CD  
changer.  
• If “Reset 01” – “Reset 08” flashes on the  
display, something is wrong with the  
connection between this unit and the CD  
changer. If this happens, check the  
connection and make sure the cords are  
connected firmly. Then, press the reset  
button of the CD changer.  
Current folder/track and  
elapsed playing time  
MP3 indicator  
46  
When the current disc is a CD:  
Playback starts from the first track of the  
current disc.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the  
disc number to start its playback (while the CD  
changer is playing).  
Selected disc number  
To select a disc number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than  
one second.  
To fast-forward or reverse the track  
Current track and elapsed playing time  
Press and hold ¢  
during play, to fast-forward  
the track.  
,
Notes:  
• When you press CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000)  
or CD/CD-CH (for KD-LH300), the power  
automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
Press and hold 4  
, during play, to reverse  
• If you change the source, CD changer play also  
stops. Next time you select “CD-CH” as the source,  
disc play starts from where playback has been  
stopped previously.  
the track.  
Note:  
During this operation on an MP3 disc, you can only  
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time  
also changes intermittently on the display.)  
To change the display pattern  
By pressing D DISP, you can change the  
information shown on the display.  
To go to the next or previous tracks  
Each time you press the button,  
the display patterns change.  
For details, see page 23.  
Press ¢  
briefly during  
play, to skip ahead to the  
beginning of the next track.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next tracks  
is located and played back.  
Press 4  
briefly during play, to skip back to  
the beginning of the current track.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks is located  
and played back.  
47  
This operation is only possible when  
using JVC MP3-compatible CD changer  
(CH-X1500).  
How to go to the desired track quickly  
Ex. 1: To select track number 32 while  
playing track number 6  
To go to a track quickly  
1 Press M MODE while playing a disc.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
(Three times)  
(Twice)  
\ 31 \ 32  
Track 6  
\ 10 \ 20 \ 30  
Ex. 2 :To select track number 8 while  
playing track number 36  
See page 30 for this function.  
Ex.: When the current disc is an MP3 disc  
(Three times)  
(Twice)  
\ 9 \ 8  
2 Press 5 (up) or (down) while Modeis still  
on the display.  
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10  
To skip 10 tracks* forwards to  
the last track  
To skip to the next or previous folder  
(Only for MP3 discs)  
To skip 10 tracks* backwards to  
the first track  
Press 5 (up) while playing an  
MP3 disc, to go to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located, and the first track in the  
folder starts playback.  
* First time you press 5 (up) or (down)  
button, the track skips to the nearest higher  
or lower track with a track number of multiple  
ten (ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks (see How to go to the desired  
track quicklyon the right column).  
After the last track, the first track will be  
selected, and vice versa.  
Press (down) while playing an MP3 disc, to go  
to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located, and the first track  
in the folder starts playback.  
Note:  
If the current playing disc is an MP3 disc, tracks are  
skipped within the same folder.  
48  
While playing an MP3 disc, you can also show  
the folder name list(s) and track name list(s) on  
the display, then select a folder or track.  
Selecting a disc/folder/track  
using the name lists  
1 While playing an MP3 disc, press and hold  
5 (up) or (down) until a disc name list  
appears on the display.  
If you forget what discs are loaded in the CD  
changer, you can show the disc name list and  
select a disc in the list shown on the display.  
The display can show only six names at a time.  
2 Press ¢  
or 4  
to show a folder  
name list of the current disc or track name list  
of the current folder.  
Each time you press the button, the lists on  
the display change as follows:  
1 While playing a disc, press and hold  
5 (up) or (down) until a disc name  
list appears on the display.  
Disc name list  
Folder name list  
Track name list  
Current folder number  
Ex.: When folder name list is selected  
Current track number  
Selected disc number  
Note:  
If a disc has a disc title (CD Text) or an assigned  
disc name, it will be shown on the display.  
However, if the disc has not been played before,  
its disc number will appear.  
Ex.: When track name list is selected  
2 Press 5 (up) or (down) to show  
the other disc name list, if  
necessary.  
Note:  
The display can shows only six items at a time. You  
can show the other names on the next lists by  
pressing 5 (up) or (down).  
3 Press the number button for the disc, folder,  
or track you want to play.  
3 Select the number (1 – 6) for the disc  
you want to play.  
49  
Note:  
Selecting the playback modes  
MP3 indicator also lights up if the current playing  
disc is an MP3 disc.  
To play back tracks at random  
(Random Play)  
To cancel random play, select Random Offby  
pressing number button 3 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
1 Press M MODE during play.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
To play back tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
2 Press number button 3 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
1 Press M MODE during play.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
2 Press number button 2 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
Ex.: When you select Random Discwhile  
playing an MP3 disc  
Each time you press the button, random play  
mode changes as follows:  
For MP3 discs:  
Ex.: When you select Repeat Trackwhile  
Random Folder  
Random Disc  
Random All  
playing an MP3 disc  
Random Off  
For CDs:  
Random Disc  
Each time you press the button, repeat play  
mode changes as follows:  
Random All  
For MP3 discs:  
Random Off  
Repeat Track  
Repeat Folder  
Repeat Disc  
Active  
indicator  
Repeat Off  
Mode  
Plays at random  
For CDs:  
Repeat Track  
Random  
Folder*  
All tracks of the  
Repeat Disc  
(folder random) current folder, then  
Repeat Off  
indicator  
lights up.  
tracks of the next  
folder and so on.  
Random  
Disc  
All tracks of the  
(disc random) current (or  
indicator  
lights up.  
specified) disc.  
Random  
All  
All tracks of all  
discs inserted in  
the magazine.  
(all random)  
indicator  
lights up.  
* “Random Folder” is only applicable for MP3 disc.  
50  
Each time you press the button, intro scan  
mode changes as follows:  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
Repeat  
Track  
(track  
The current (or  
For MP3 discs:  
repeat) indicator specified) track.  
lights up.  
Intro Track  
Intro Folder  
Intro Disc  
Intro Off  
Repeat  
(folder  
All tracks of the  
For CDs:  
Folder* repeat) indicator current (or  
lights up. specified) folder of  
Intro Track  
Intro Disc  
the current disc.  
Intro Off  
Repeat  
Disc  
(disc  
All tracks of the  
repeat) indicator current (or  
lights up. specified) disc.  
Active  
Plays the beginnings  
(15 seconds) of  
Mode  
Intro  
indicator  
* “Repeat Folder” is only applicable for MP3 disc.  
All tracks of the  
current disc.  
Track  
(track intro)  
indicator  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing  
disc is an MP3 disc.  
lights up.  
Intro  
The first track of every  
folder of the current  
disc.  
Folder* (folder intro)  
indicator  
To cancel repeat play, select Repeat Offby  
pressing number button 2 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
lights up.  
Intro  
Disc  
(disc The first tracks of  
intro) indicator the inserted discs.  
lights up.  
To play back only intros (Intro Scan)  
1 Press M MODE during play.  
* “Intro Folder” is only applicable for MP3 disc.  
Modeappears on the display.  
The next-step-operation buttons  
start flashing.  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing  
disc is an MP3 disc.  
2 Press number button 1 repeatedly while  
Modeis still on the display.  
To cancel intro scan, select Intro Offby  
pressing number button 1 repeatedly or press  
number button 4 in step 2.  
Ex.: When you select Intro Trackwhile  
playing an MP3 disc  
51  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
Playing an external component  
1 Select the external component  
(LINE-IN/SIRIUS).  
For KD-AR3000:  
You can connect an external components to the  
LINE IN plugs on the rear.  
You can also connect the SIRIUS tuner to the  
CD changer jack on the rear and select it as  
the external component.  
(For KD-AR3000)  
(For KD-LH300)  
Each time you press the button, the source  
changes as described on page 7.  
For KD-LH300:  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the adapter  
specially designed for the external component.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD/CD-CH LINE (for  
KD-AR3000) or CD/CD-CH (for KD-LH300),  
the power automatically comes on. You do not  
have to press  
to turn on the power.  
• Before operating the external component,  
select the “Ext Input” setting correctly (see  
page 39).  
To use the JVC SIRIUS Radio, refer to the  
SIRIUS Radio Setup Manual (separate  
volume).  
2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
3 Adjust the volume.  
4 Adjust the sound as you want.  
(See pages 24 – 27.)  
52  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Remedies  
Symptoms  
Causes  
Adjust it to the optimum level.  
Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to the  
minimum level.  
Check the cords and connections.  
Connections are incorrect.  
Press the reset button on the  
control panel. (The clock setting  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
This unit does not work  
at all.  
The built-in microcomputer may  
have functioned incorrectly due  
to noise, etc.  
(See page 2.)  
Remove the control panel, wipe  
the connectors, then attach it  
again. (See page 45.)  
• “Panel Connect Error”  
appears on the display.  
The control panel is not attach  
correctly and firmly.  
Store stations manually.  
SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does  
not work.  
Signals are too weak.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
Static noise while  
listening to the radio.  
The antenna is not connected  
firmly.  
Disc cannot be played  
back.  
Disc is inserted upside down.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.  
played back.  
Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
Unlock the disc. (See page 22.)  
Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
While pressing  
Disc cannot be  
recognized (No Disc,”  
Loading Error,or Eject  
Errorflashes on the  
display.)  
The CD player may function  
incorrectly.  
(standby/on attenuator), press  
and hold 0 (eject) for more than  
2 seconds to eject the disc.  
Stop playback while driving on  
rough roads.  
Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.  
interrupted.  
Change the disc.  
Disc is scratched.  
Check the cords and connections.  
Insert a disc into the loading slot.  
Insert the disc correctly.  
Connections are incorrect.  
• “No Discflashes on the  
display.  
No disc in the loading slot.  
Disc is inserted incorrectly.  
53  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Disc cannot be played  
back.  
No MP3/WMA tracks are  
recorded on the disc.  
Change the disc.  
MP3/WMA tracks do not have Add the extension code  
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their track  
<.wma> in their track names. names.  
MP3/WMA tracks are not  
recorded in the format  
Change the disc.  
(Record MP3/WMA tracks using  
compliant with ISO 9660 Level a compliant application.)  
1, Level 2, Romeo, or Joliet.  
• “Not Supportappears and  
tracks skip.  
Tracks are not encoded in an Insert a disc that contains tracks  
appropriate format.  
encoded in an appropriate  
format.  
WMA tracks are copy-  
protected.  
This is normal. Copy-protected  
tracks cannot be played back.  
Noise is generated.  
The track played back is not  
an MP3/WMA track (although the disc. (Do not add the  
Skip to another track or change  
it has the extension code  
<.mp3> or <.wma>).  
extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3/WMA  
tracks.)  
Readout time varies due to  
the complexity of the folder/  
track configuration.  
Do not use too many hierarchies  
and folders.  
A longer readout time is  
required (File Check”  
keeps flashing on the  
display).  
Playback order is determined  
when the tracks are recorded.  
Tracks cannot be played  
back as you have intended  
them to play.  
This sometimes occurs during  
play. This is caused by how  
the tracks are recorded on the  
disc.  
Elapsed playing time is not  
correct.  
The current disc does not  
contain any MP3/WMA track. WMA tracks.  
Insert a disc that contains MP3/  
• “No Filesflashes on the  
display.  
The current folder does not  
contain any MP3/WMA track. contains MP3/WMA tracks.  
Select another folder that  
• “No Musicappears on the  
display.  
Only <jml> and/or <jma> files Insert a disc that contains MP3/  
are recorded on the disc.  
WMA tracks.  
This unit can only display  
alphabets (capital: AZ, small:  
a z), numbers, and a limited  
number of symbols.  
Correct characters are not  
displayed (e.g. album  
name).  
54  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Download does not seem to You are trying to download an  
This is normal (see page 30).  
finish.  
animation of many frames.  
Animation does not move.  
Temperature in the car  
compartment is very low—  
(LOW TEMP.) indicator  
appears.  
Wait until the operating  
temperature resumesuntil  
(LOW TEMP.) indicator  
goes off.  
• “Moviecategory settings in  
the PSM do not take effect.  
• “No Discflashes on the  
display.  
No disc is in the magazine.  
Insert discs into the  
magazine.  
Discs are inserted upside  
down.  
Insert discs correctly.  
• “No Magazineflashes on  
the display.  
No magazine is loaded in the  
CD changer.  
Insert the magazine.  
• “Reset 08flashes on the  
display.  
This unit is not connected to the  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the  
CD changer correctly and  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
flashes on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer may Press the reset button on the  
control panel. (The clock  
setting and preset stations  
stored in memory are  
function incorrectly due to  
noise, etc.  
erased.) (See page 2.)  
Available characters  
You can use the following characters to assign names to stations, CDs, and external component  
(Line Input). (See page 43.)  
These characters can be also used to show other information such as disc title/performer on the  
display.  
Capital letters  
Small letters  
Numbers and symbols  
space  
space  
space  
55  
MAINTENANCE  
Handling discs  
When playing a CD-R or CD-RW  
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read  
their instructions or cautions carefully.  
Use only finalizedCD-Rs or CD-RWs.  
Some CD-Rs or CD-RWs may not be played  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following reasons:  
Discs are dirty or scratched.  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and  
CD Texts.  
• This unit is also compatible with MP3 and  
WMA discs.  
Moisture condensation on the lens inside the  
unit.  
The pickup lens inside the unit is dirty.  
CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high  
temperatures or high humidity, so do not leave  
them inside your car.  
Do not use following CD-Rs or CD-RWs:  
Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
How to handle discs  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
it by the edges.  
Center holder  
Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
Make sure to store discs into the cases after  
use.  
Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidity may cause malfunctions or  
damage to discs. For example,  
Stickers or labels may shrink and warp a  
disc.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not be played  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
Stickers or labels may be peeled off so discs  
cannot be ejected.  
Print on discs may get sticky.  
Read instructions or cautions about labels and  
printable discs carefully.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub  
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.  
CAUTIONS:  
• Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CDs)  
into the loading slot. (Such discs cannot be  
ejected.)  
• Do not insert any disc of unusual shape—like a  
heart or flower; otherwise, it will cause a  
malfunction.  
• Do not expose discs to direct sunlight or any  
heat source or place them in a place subject to  
high temperature and humidity. Do not leave  
them in a car.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
After starting the heater in the car.  
If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and leave  
the unit turned on for a few hours until the  
moisture evaporates.  
Warped  
disc  
Sticker  
Stick-on  
label  
Sticker  
Disc  
residue  
56  
SPECIFICATIONS  
CD PLAYER SECTION  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Front:  
Rear:  
50 W per channel  
50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range: 96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 decoding format:  
Front:  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Rear:  
MPEG 1/2 Audio Layer 3  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Equalizer Control Range:  
Max. Bit Rate:  
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:  
Max. Bit Rate: 192 Kbps  
320 Kbps  
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz,  
1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz  
Level:  
10 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-In Level/Impedance:  
KD-AR3000: 1.5 V/20 kload  
Line-Out Level/Impedance:  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D):  
KD-AR3000: 5.0 V/20 kload (full scale)  
KD-LH300: 4.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
(7-7/16" × 2-5/16" × 1/2")  
Mass (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 107.9 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
1.6 kg (3.5 lbs) (excluding accessories)  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your  
telephone folder for the nearest car audio  
speciality shop.  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
57  
.jvcmobile.com  
Visit us on-line for  
Technical Support & Customer Satisfaction Survey.  
US RESIDENTS ONLY  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to Reset  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
1103KKSMDTJEIN  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
KD-AR3000/KD-LH300  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
GET0201-002A  
[J]  
1103KKSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de  
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule  
n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de  
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur  
d’autoradios JVC.  
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a  
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car  
audio dealers.  
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no  
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que  
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos  
de audio para automóviles.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Lista de piezas para instalación y conexión  
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.  
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.  
Après vérification, veuillez les placer correctement.  
A / B  
C
D
E
Hard case/Control panel  
Estuche duro/Panel de control  
Etui de transport/Panneau de  
commande  
Sleeve  
Cubierta  
Manchon  
Trim plate  
Placa de guarnición  
Plaque d’assemblage  
Power cord  
Cordón de alimentación  
Cordon d’alimentation  
F
G
H
I
Remote controller  
Control remoto  
Télécommade  
Battery  
Pila  
Pile  
Washer (ø5)  
Arandela (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Lock nut (M5)  
Tuerca de seguridad (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
CR2025  
J
K
M
L
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")  
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)  
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)  
Rubber cushion  
Cojín de goma  
Amortisseur en caoutchouc  
Handles  
Manijas  
Poignées  
CD-ROM (Image Converter)  
CD-ROM (Image Converter)  
CD-ROM (Image Converter)  
INSTALLATION  
(IN-DASH MOUNTING)  
INSTALACION (MONTAJE EN EL  
TABLERO DE INSTRUMENTOS)  
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE  
TABLEAU DE BORD)  
The following illustration shows a typical installation. If you have  
any questions or require information regarding installation kits,  
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it  
installed by a qualified technician.  
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene  
alguna pregunta o necesita información acerca de las  
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou  
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía  
que suministra tales herramientas.  
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la  
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.  
Lillustration suivante est un exemple d’installation typique. Si  
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des  
une compagnie d’approvisionnement.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet  
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.  
!
3
2
5
1
4
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas  
requeridas.  
D
Réalisez les connexions électriques.  
Fit the projections outside  
the unit.  
Haga encajar los salientes  
del exterior de la unidad.  
Fixez les projections à  
l’extérieur de l’appareil.  
B
184 mm  
(7-1/4")  
K
53 mm  
(2-1/8")  
C
~
Ÿ
@
J
L
*1 When you stand the unit, be careful not to  
damage the fuse on the rear.  
D
Bend the appropriate tabs to  
hold the sleeve firmly in place.  
Doble las lengüetas apropiadas  
para retener firmemente la  
manga en su lugar.  
Tordez les languettes  
appropriées pour maintenir le  
manchon en place.  
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de  
no dañar el fusible provisto en la parte  
posterior.  
B
¤
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,  
faire attention de ne pas endommager le fusible  
situé sur l’arrière.  
C
*1  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
Extracción de la unidad  
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.  
Retrait de l’appareil  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
Inserte las dos manijas y, a continuación,  
extráigalas de la manera indicada en la  
ilustración para poder desmontar la  
unidad.  
1
4
2
3
Insérez les deux poignées, puis tirez de la  
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.  
L
B
D
1
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte  
opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option  
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar  
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.  
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.  
Fire wall  
Tabique a prueba  
de incendios  
Cloison  
Stay (option)  
Soporte (opción)  
Hauban (en option)  
* Not included with this unit.  
* No suministrado con esta unidad.  
* Non fourni avec cet appareil.  
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*  
H
I
J
Dashboard  
Tablero de instrumentos  
Tableau de bord  
Screw (option)  
Tornillo (opción)  
Vis (en option)  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Flat type screws—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pulgada)*  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pouces)*  
C
Pocket  
Compartimiento  
Poche  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Note  
Nota  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm  
(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Instale la unidad a un ángulo de menos  
de 30˚  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une  
longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager  
l’appareil.  
Installez l’appareil avec un angle de moins  
de 30˚.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
CONEXIONES ELECTRICAS  
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de  
débrancher la borne négative de la batterie et deffectuer tous les  
raccordements électriques avant dinstaller lappareil.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse  
de cet appareil au châssis de la voiture après linstallation.  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el  
battery’s negative terminal and make all electrical connections  
before installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the cars chassis again after  
installation.  
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las  
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al  
chasis del automóvil después de la instalación.  
Notes:  
Notas:  
Remarques:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse  
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum  
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible  
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su  
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.  
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with Se recomienda conectar los altavoces con una potencia  
saute souvent, consulter votre revendeur dautoradios JVC.  
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une  
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les  
enceintes avant, avec une impédance comprise entre  
4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W,  
changez AMP.GAINpour éviter dendommager vos enceintes  
(voir page 39 du MANUEL DINSTRUCTIONS).  
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne  
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire  
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less  
than 50 W, change “AMP.GAIN” setting to prevent the speakers  
from being damaged (see page 39 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED  
leads with insulating tape.  
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una  
impedancia de 4 a 8 ). Si la potencia máxima es de menos  
de 50 W, cambie “AMP.GAIN” para evitar daños en los  
altavoces (consulte la página 39 del MANUAL DE  
INSTRUCCIONES).  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to  
touch it when removing this unit.  
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS  
con cinta aislante.  
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.  
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
Heat sink  
Sumidero térmico  
Dissipateur de chaleur  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to  
the car battery; otherwise, the unit will be seriously  
damaged.  
de alimentación y de los altavoces:  
NO conecte los conductores de altavoz del cable de  
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían  
producirse graves daños en la unidad.  
des enceintes:  
NE CONNECTEZ PAS les fils denceintes du cordon  
dalimentation à la batterie; sinon, lappareil serait  
sérieusement endommagé.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz AVANT de connecter les fils denceintes du cordon  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to  
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz  
de su automóvil.  
dalimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes  
de votre voiture.  
the speakers, check the speaker wiring in your car.  
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
El fusible se quema.  
EN CAS DE DIFFICULTES  
Le fusible saute.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente  
conectados?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
Lappareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Is the yellow lead connected?  
No es posible conectar la alimentación.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
* ¿Está el cable amarillo conectado?  
No sound from the speakers.  
Pas de son des enceintes.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
No sale sonido de los altavoces.  
* Le fil de sortie denceinte est-il court-circuité?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?  
Sound is distorted.  
Le son est déformé.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
El sonido presenta distorsión.  
* Le fil de sortie denceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a  
una masa común?  
Noise interfere with sounds.  
Interférence avec les sons.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using  
shorter and thicker cords?  
Perturbación de ruido.  
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del  
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis  
de la voiture avec un cordon court et épais?  
Unit becomes hot.  
Lappareil devient chaud.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
La unidad se calienta.  
* Le fil de sortie denceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a  
una masa común?  
2
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques  
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.  
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the graves en la unidad.  
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado  
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños  
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le  
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut  
endommager sérieusement l’appareil.  
car body may be different in color.  
Los cordones del cable de alimentación y los del conector  
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de  
diferentes en color.  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du  
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order  
specified in the illustration below.  
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans  
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación  
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
en el orden especificado en la ilustración de abajo.  
2 Connectez le cordon d’antenne.  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.  
2 Conecte el cable de antena.  
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.  
LINE IN—only for KD-AR3000 (see diagram  
LINE IN (Entrada de linea)—sólo para KD-AR3000 (véase diagrama  
LINE IN (Entrée de ligne)seulement pour le KD-AR3000 (voir le diagramme  
)
)
)
SUBWOOFER (see diagram  
SUBWOOFER (véase diagrama  
SUBWOOFER (voir le diagramme  
)
2
)
)
Rear ground  
terminal  
Terminal de tierra  
posterior  
Borne arrière de  
masse  
15 A fuse  
Fusible de 15 A  
Fusible 15 A  
15  
1
1
1
*
*
*
Not included with this unit  
No suministrado con esta unidad.  
Non fourni avec cet appareil.  
Ignition switch  
Interruptor de encendido  
Interrupteur d’allumage  
Line out (see diagram  
)
Salida de línea  
(véase diagrama  
Sortie de ligne  
1
)
(voir le diagramme  
)
Black  
Negro  
Noir  
1
*
To metallic body or chassis of the car  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
3
1
*
1
2
To CD changer or another external component  
(see diagram  
Al cambiador de CD u otro componente externo  
(véase diagrama  
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur  
(voir le diagramme  
)
)
Yellow*2  
Amarillo*2  
Jaune*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del  
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)  
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de  
la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
)
Fuse block  
Bloque de fusibles  
Porte-fusible  
Red  
Rojo  
Rouge  
2
2
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad  
previa a de la instalación, es necesario conectar este  
cable, de lo contrario no se podrá conectar la  
alimentación.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant  
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne  
peut pas être mis sous tension.  
To an accessory terminal in the fuse block  
A un terminal accesorio del bloque de fusibles  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
3
*
2
*
Blue with white stripe  
Azul con rayas blancas  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment (or automatic antenna for KD-LH300)—200 mA max.  
Al conductor remoto de otro equipo (o de la antena automática, si hubiere, para KD-LH300)  
—máx. 200 mA  
Au fil de télécommande de l’autre appareil (ou à l’antenne automatique s’il y en a une pour  
le KD-LH300)—200 mA max.  
4
Blue  
Azul  
Bleu  
To automatic antenna if any for KD-AR3000—250 mA max.  
Al de la antena automática, si hubiere, para KD-AR3000—máx. 250 mA  
Au à lantenne automatique sil y en a une pour le KD-AR3000250 mA max.  
5
Orange with white stripe  
Naranja con rayas blancas  
Orange avec bande blanche  
To car light control switch  
Al interruptor de control de las luces del automóvil  
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture  
(ILLUMINATION)  
6
7
White with black stripe  
Blanco con rayas  
negras  
White Gray with black stripe  
Blanco Gris con rayas negras  
Blanc Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Gris  
Green with black stripe  
Verde con rayas negras  
Vert avec bande noire  
Green  
Verde  
Vert  
Purple with black stripe  
Púrpura con rayas negras  
Violet avec bande noire  
Purple  
Púrpura  
Violet  
Blanc avec bande noire  
Left speaker (front)  
Altavoz izquierdo (frontal)  
Enceinte gauche (avant)  
Right speaker (front)  
Altavoz derecho (frontal)  
Enceinte droit (avant)  
Left speaker (rear)  
Altavoz izquierdo (trasero)  
Enceinte gauche (arrière)  
Right speaker (rear)  
Altavoz derecho (trasero)  
Enceinte droit (arrière)  
3
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils  
B
Amplifier / Amplificador / Amplificateur  
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para  
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.  
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour  
améliorer votre système autoradio.  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade  
your car stereo system.  
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al  
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a  
través de esta unidad.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande  
blanche) au fil de commande à distance de lautre appareil de  
façon quil puisse être commandé via cet appareil.  
Pour lamplificateur seulement:  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote  
lead of the other equipment so that it can be controlled  
through this unit.  
Sólo para el amplificador:  
For amplifier only:  
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al  
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad  
quedan sin usar.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-  
les à lamplificateur. Laissez les fils denceintes de cet  
appareil inutilisés.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to  
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit  
unused.  
Sólo para KD-AR3000: Podrá desconectar el amplificador  
incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los)  
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar  
que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 39  
de las MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado).  
El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto  
para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad  
reproducidos por esta unidad.  
Seulement pour le KD-AR3000: Vous pouvez désactiver  
lamplificateur intégré et envoyer les signaux audio  
uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin  
dobtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne  
de lappareil. Référez-vous à la page 39 du MANUEL  
DINSTRUCTIONS (volume séparé).  
Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à  
un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les  
sons reproduits par cet appareil.  
– Only for KD-AR3000:You can switch off the built-in amplifier  
and send the audio signals only to the external amplifier(s)  
to get clear sounds and to prevent internal heat built-up  
inside the unit. See page 39 of the INSTRUCTIONS  
(separate volume).  
– The line output level of this unit is kept high to maintain the  
hi-fi sounds reproduced from this unit.  
When connecting an external amplifier to this unit, turn down  
the gain control on the external amplifier to obtain the best  
performance from this unit.  
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,  
disminuya el control de ganancia del amplificador externo  
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.  
Lors de la connexion dun amplificateur extérieur à cet appareil,  
diminuez le réglage du gain sur lamplificateur extérieur pour  
obtenir les meilleures performances de cet appareil.  
Rear speakers  
Altavoces posteriores  
Enceintes arrière  
Remote lead  
Cable remoto  
Fil dalimentation à distance  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
INPUT  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
L
L
3
3
3
*
*
*
Firmly attach the ground wire to the  
metallic body or to the chassis of the car—  
to the place not coated with paint (if coated  
with paint, remove the paint before  
attaching the wire). Failure to do so may  
cause damage to the unit.  
Fije firmemente el cable de tierra a la  
carrocería metálica o al chasis—a un  
lugar no cubierto con pintura (si está  
cubierto con pintura, quítela antes de fijar  
el cable). De lo contrario, se podrían  
producir daños en la unidad.  
Attachez solidement le fil de mise à la  
masse au châssis métallique de la  
voiture—à un endroit qui nest pas  
recouvert de peinture (sil est recouvert de  
peinture, enlevez dabord la peinture avant  
dattacher le fil). Lappareil peut être  
endommagé si cela nest pas fait  
correctement.  
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)  
Cable remoto (Azul con rayas blancas)  
Fil dalimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
Signal cord (not supplied with this unit)  
3
*
Cable de señal (no suministrado con esta  
unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
To the remote lead of other equipment or automatic  
antenna if any  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena  
automática, si hubiere  
OUT  
LINE  
L
KD-AR3000  
KD-LH300  
L
R
R
FRONT  
REAR  
Au fil de télécommande de lautre appareil ou à  
lantenne automatique sil y en a une  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
INPUT  
You can connect another power amplifier for front  
speakers.  
Podrá conectar otro amplificador de potencia para  
los altavoces delanteros.  
Front speakers  
JVC Amplifier  
L
L
Altavoces delanteros  
Amplificador de JVC  
R
R
Enceintes avant  
JVC Amplificateur  
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de  
puissance pour les enceintes avant.  
3
*
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD  
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave  
Refer also to page 46 of the INSTRUCTIONS.  
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.  
Consulte también la página 46 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
Référez-vous aussi à la page 46 du MANUEL DINSTRUCTIONS.  
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.  
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.  
Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.  
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.  
Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le caisson de grave.  
Connecting cord supplied for your CD changer  
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD  
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD  
CAUTION / PRECAUCION /  
PRECAUTION  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
• Before connecting the CD  
changer, make sure that the unit  
is turned off.  
Antes de conectar el cambiador  
de CD, asegúrese de que la  
unidad esté apagada.  
JVC CD changer  
Cambiador de CD de JVC  
Changeur CD JVC  
L
L
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
KD-AR3000  
KD-LH300  
R
R
Avant de connecter le changeur  
CD, sassurer que lunité est  
éteinte.  
Subwoofer  
Subwoofer  
Caisson de grave  
SUBWOOFER  
KD-AR3000  
KD-LH300  
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur  
Only for KD-AR3000 / Sólo para KD-AR3000 / Seulement pour le KD-AR3000  
For connecting the JVC SIRIUS  
Radio, refer to the SIRIUS Radio  
Setup Manual (separate volume).  
Para la conexión de la radio JVC  
SIRIUS, consulte el Manual de  
configuración de la radio SIRIUS  
(volumen separado).  
Pour brancher la radio JVC  
SIRIUS, référez-vous au Manuel  
dinstallation de la radio SIRIUS  
(volume séparé).  
LINE IN  
LINE IN (Entrada de linea)  
LINE IN (Entrée de ligne)  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
External component  
Componente exterior  
Appareil extérieur  
L
L
KD-AR3000  
R
R
Only for KD-LH300 / Sólo para KD-LH300 / Seulement pour le KD-LH300  
KS-U57 *4  
L
L
L
L
External component  
Componente exterior  
Appareil extérieur  
4
R
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied  
with this unit)  
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no  
suministrado con esta unidad)  
Adaptateur dentrée de ligne KS-U57 (non  
fourni avec cet appareil)  
R
R
R
KD-LH300  
4
4
Signal cord (not supplied with this unit)  
CD changer jack  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Jack para el cambiador de CD  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
Prise du changeur CD  
4

RCA DRC6389T User Manual
RCA Camcorder PRO807 User Manual
Pyramid Car Audio Car Amplifier PB 1000 User Manual
Panasonic DV PROLINE AG DVC7P User Manual
Metz TG 73 100 MT User Manual
Linear RV5055 User Manual
Lanzar Car Audio Car Video System SVHR56 User Manual
Kingston Technology Digital Media Guide User Manual
Kenwood Car Stereo System TS 2000 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC MP443 User Manual