JVC High Definition Camcorder GZ E200 A User Manual

LYT2393-001A-M  
EN  
Basic User Guide  
HD MEMORY CAMERA  
GZ-E200 A  
Detailed User Guide  
Mobile User Guide  
.
.
For more details on operating this  
product, please refer to the “Detailed  
User Guide” at the following website.  
When you are outside, refer  
to the “Mobile User Guide”.  
o
o
mobile/en/  
index.html/  
Verifying the Accessories  
AC Adapter  
AC-V11U  
Battery Pack  
USB Cable  
BN-VG107U  
(Type A - Mini Type B)  
Core Filter  
Basic User Guide  
(this manual)  
AV Cable  
(for AV Cable)  
Dear Customers  
For Future Reference:  
Thank you for purchasing this JVC product.  
Before use, please read the Safety Precautions  
safe use of this product.  
Enter the Model No. (located on the bottom of  
the camera) and Serial No.  
(located on the battery pack mount of the  
camera) below.  
Model No.  
Serial No.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1. Read these instructions.  
Remember that this unit is intended for  
private consumer use only.  
2. Keep these instructions.  
Any commercial use without proper permission  
is prohibited. (Even if you record an event such  
as a show, performance or exhibition for personal  
enjoyment, it is strongly recommended that you  
obtain permission beforehand.)  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
9. Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
Trademarks  
AVCHD and AVCHD logo are trademarks  
of Panasonic Corporation and Sony Corporation.  
HDMI is a trademark of HDMI  
Licensing, LLC.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D symbol  
are trademarks of Dolby Laboratories.  
®
Windows is either registered trademark or  
trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
10.Only use attachments/accessories specified by  
the manufacturer.  
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc.  
11.Use only with the cart,  
iMovie and iPhoto are trademarks of Apple Inc.,  
stand, tripod, bracket,  
registered in the U.S. and other countries.  
or table specified by  
YouTube™ and the YouTube logo are  
trademarks and/or registered trademarks of  
Google Inc.  
the manufacturer, or  
sold with the apparatus.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or  
When a cart is used,  
registered trademarks of Intel Corporation or its  
use caution when  
subsidiaries in the United States and other countries.  
moving the cart/  
Android™ is a trademark of Google Inc.  
apparatus combination  
Other product and company names included in  
to avoid injury from tip-over.  
this instruction manual are trademarks and/or  
registered trademarks of their respective holders.  
12.Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
13.Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply  
cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture,  
does not operate normally, or has been dropped.  
Marks such as ™ and ® have been omitted in this  
manual.  
When using the AC adapter in areas other  
than the USA  
The provided AC adapter features automatic  
voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.  
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER  
In case of connecting the unit’s power cord to  
an AC wall outlet other than American National  
Standard C73 series type use an AC plug  
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.  
For this AC plug adapter, consult your nearest  
If this symbol is shown, it is only valid  
in the European Union.  
JVC dealer.  
Plug Adapter  
Remove the AC adapter from the AC wall outlet  
when not in use.  
Do not leave dust or metal objects adhered to  
the AC wall outlet or AC adapter (power/DC plug).  
Be sure to use the supplied AC adapter.  
Do not use the supplied AC adapter with other  
devices.  
3
Contents  
Copying  
Getting Started  
Recording  
Further Information  
Playback  
Attaching the Core Filter  
o
Attach the core filter to the AV Cable as shown in the illustration. The core filter reduces  
interference when this unit is connected to other devices.  
Wind once  
3 cm (1-3/16”)  
Release the  
stopper.  
To be connected to this unit  
Available Accessories For the Camera  
Product Name*  
Battery Pack  
Description  
Provides a longer recording time than the battery pack that  
comes with this unit or it can also be used as a spare battery  
pack.  
0
BN-VG114U  
0
BN-VG121U  
0
Battery Charger  
Enables the battery pack to be charged without using this unit.  
0
AA-VG1U  
0
*
4
 
Charging the Battery Pack  
Attach the battery pack.  
Connect the DC  
connector.  
The battery pack is not  
charged at the time of  
purchase.  
Cover  
Mark  
AC Adapter  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
Align the top of the battery  
with the mark on this unit,  
and slide in until the battery  
clicks into place.  
Plug in the power.  
To detach the battery pack  
(Base)  
Charging Lamp  
Charging in progress:  
Blinks  
Charging finished:  
Goes out  
CAUTION  
Be sure to use JVC battery packs.  
If you use any other battery packs besides JVC battery packs, safety and  
performance cannot be guaranteed.  
0
The charging time is when the unit is used at 25°C (77°F). If the battery pack is  
chargedoutsidetheroomtemperaturerangeof1Cto3C(50°Fto95°F), charging  
may take a longer time or it may not start. The recordable and playable time may also  
be shortened under some usage conditions such as at low temperature.  
You can record or play back videos while the AC adapter is connected. (Battery  
charging cannot be performed during recording or playback.)  
Remove the battery when the unit is to be used for a long time. Performance  
of the battery may drop if it is left attached to the unit.  
0
0
Continuous  
Actual Recording  
Time  
Battery Pack  
Charging Time  
Recording Time  
BN-VG107U (Supplied)  
BN-VG114U  
BN-VG121U  
1 h 50 m  
2 h 30 m  
3 h 30 m  
1 h 5 m  
2 h 10 m  
3 h 15 m  
40 m  
1 h 15 m  
1 h 55 m  
The battery pack is not charged at the time of purchase.  
0
0
Recording time may differ depending on the shooting environment and usage.  
5
 
Inserting an SD Card  
Insert a commercially available SD card before recording.  
Close the LCD monitor.  
(Base)  
Open the cover.  
Insert an SD card.  
Label  
Turn off the power of this unit before  
inserting or removing a card.  
To remove the card  
o
Push the card inward once, then pull it out straight.  
NOTE  
Operations are confirmed on the following SD cards.  
Manufacturer  
Video A  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/  
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/  
Class 4 or higher compatible SDXC card (48 GB to 64 GB)  
(When recording with video quality “UXP”, Class 6 or higher  
is recommended.)  
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /  
Still Image B  
SDXC card (48 GB to 64 GB)  
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified  
above may result in recording failure or data loss.  
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.  
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your computer  
by referring to the Detailed User Guide.  
0
0
Using the Icon Buttons/Thumbnails  
A
Tap the displayed button (icon) or thumbnail (file) on the touch screen to make selection.  
B Drag the thumbnails on the touch screen to search for the desired file.  
Recording Screen  
Playback Screen  
Index Screen  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Changing Menu Settings  
Select an item from the menu list on the menu screen.  
Tap the desired menu.  
3
Tap “MENU”.  
1
VIDEO  
SCENE SELECT  
.
PLAY  
REC  
MENU  
To adjust settings in the “COMMON”  
menu, tap “Q”.  
0
.
The shortcut menu appears.  
0
Tap “∧” or “∨” to scroll the screen.  
0
Tap the desired item in the shortcut  
menu.  
2
Tap the desired setting.  
4
To exit the screen  
o
Tap “L” (quit).  
To return to the previous screen  
o
MENU  
.
Tap “J” (return).  
If “MENU” is tapped, go to step 3.  
If an item other than “MENU” is tapped,  
go to step 4.  
0
0
Clock Setting  
Open the LCD monitor.  
Set the date and time.  
1
3
CLOCK SETTING  
DATE  
TIME  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
.
SET  
The unit turns on. When the LCD  
monitor is closed, the unit turns off.  
0
.
When the year, month, day, hour, or minute  
item is tapped, “∧” and “∨” will be displayed.  
Tap “∧” or “∨” to adjust the value.  
0
Tap “YES” when “SET DATE/TIME!”  
is displayed.  
2
Repeat this step to input the year, month, day,  
hour, and minute.  
0
SET DATE/TIME!  
After setting the date and time, tap “SET”.  
4
YES  
NO  
Select the region where you live and  
tap “SAVE”.  
5
The city name and time difference are  
displayed.  
0
Tap “<” or “>” to select the city name.  
0
CLOCK/AREA SETTING  
GMT  
SAVE  
7
   
Video Recording  
YoucanrecordwithoutworryingaboutthesettingdetailsbyusingtheIntelligentAutomode. Settings  
such as exposure and focus will be adjusted automatically to suit the shooting conditions.  
In case of specific shooting scenes such as person etc., its icon is displayed on the screen.  
0
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.  
Check if the recording  
Check if the recording  
Open the  
mode is A video.  
A
mode is C Intelligent Auto.  
lens cover.  
If the mode is H Manual, tap  
H on the touch screen, then  
tap P to switch.  
If the mode is B still image,  
tap B on the touch screen,  
then tap A to switch.  
A
C
P
H
Zooming  
Start recording.  
Press again to stop.  
(Telephoto)  
(Wide angle)  
0
0
The mode can also be switched between video and still image by pressing the A/B  
button on this unit.  
You can also tap  
6
on the touch screen to record. To stop recording, tap  
to zoom.  
7
.
In addition, you can also tap  
D
Indications during video recording  
o
Video Quality  
Recording Media  
Battery Indicator  
Image Stabilizer  
Scene Counter  
0:00:00 [0:54]  
Remaining Recording Time  
PLAY  
REC  
MENU  
NOTE  
The estimated recording time of the supplied battery pack is approximately 40 minutes.  
Do not remove the battery pack, AC adapter, or SD card when the access lamp  
is lighted. The recorded data may become unreadable.  
0
0
This unit turns itself off automatically to conserve power when it is not operated  
for 5 minutes. (only when using the battery pack)  
0
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.  
8
 
Still Image Recording  
Check if the  
Set the focus on the subject.  
Press halfway  
recording mode  
is B still image.  
If the mode is A  
video, tap A on the  
touch screen, then  
tap B to switch.  
Lights up in green when  
focused  
Take a still image.  
Press fully  
Lights up during still  
image recording  
0
You can also tap Q on the touch screen to record. However, focus cannot be set by  
pressing halfway.  
Playing Back/Deleting Files on this Unit  
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail  
display).  
Volume adjustment during playback  
Tap A or B to select the video or still  
image mode.  
Turn down the  
Turn up the volume  
volume  
Tap F on the touch screen to select  
the playback mode.  
Tap E to return to the recording mode.  
To delete unwanted files  
Tap on the file to play back.  
Tap A.  
Tap on the files to delete.  
DELETE  
A delete mark appears on  
the selected file. To remove  
the delete mark, tap again.  
REC  
SEL ALL  
REL ALL  
SET  
QUIT  
Tap e to pause playback.  
Tap “SET”.  
Tap u to return to the video index screen.  
Tap “EXECUTE” when the confirmation  
message appears.  
Tap “OK”.  
To capture a still image during playback  
o
Pause the playback and press the SNAPSHOT button.  
9
   
Playing Back on TV  
Preparation:  
Turn off both camera and TV.  
0
To connect using the HDMI mini connector  
When connecting to a 1080p compatible TV, set “HDMI OUTPUT” to “AUTO”.  
TV  
HDMI Cable  
(Optional)  
To HDMI Mini  
HDMI Connector  
Input  
Connector  
NOTE  
Use a High Speed HDMI mini cable.  
0
To connect using the AV connector  
Change the settings in “VIDEO OUTPUT” according to the connection.  
TV  
Video Input  
Yellow  
Video Input  
AV Cable (Provided)  
To AV Connector  
White  
Red  
Audio Input (L)  
Audio Input (R)  
Playback Operation  
After the connection with TV is completed  
Turn on the camera and the TV.  
A
This unit powers on automatically when the AC adapter is connected.  
Select the TV input switch.  
0
B
Start playback on the camera.  
C
10  
 
Keep It High Definition (Windows)  
Back up to a computer:  
o
The provided JVC software also makes it easy to copy your videos to a computer.  
For customers with a Blu-ray Player:  
o
The provided JVC software lets you create high definition AVCHD discs using standard blank  
DVD-R media, and your Windows PC with DVD Burner.  
An AVCHD disc is a great choice because it contains the original HD video, which can be  
stored on inexpensive blank DVD-R media.  
These discs can be played back in virtually any recent Blu-ray player that has the AVCHD logo.  
Upload to YouTube  
YouTube is a great way to share your videos, in either HD or SD quality. JVC makes it easy.  
Copying Files  
You can create discs or copy the files on this unit by connecting it to various devices.  
Recordable and playable  
Playable only  
:
:
:
I
F
Not applicable  
Standard  
HD Quality  
Quality  
Media Selection  
Page  
.
.
.
.
.
(Device’s  
internal  
HDD)  
(DVD  
(VHS  
Tape)  
(Blu-ray  
(DVD  
Disc)  
Disc)  
Disc)  
Blu-ray Recorder  
DVD Recorder  
VCR  
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
F *1  
F *1  
I *1  
I
I
I
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
I
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
I
Computer  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Only on AVCHD compatible devices.  
*2 To create DVD-Video discs, it is necessary to update the provided software. For  
details, refer to the Pixela homepage.  
*3 For details on how to create a disc using a computer, refer to the Detailed User Guide.  
*4 Blu-ray discs cannot be created using the provided software. To create Blu-ray discs,  
use a commercially available software.  
Each of these solutions is explained in detail in the following sections.  
11  
 
Install Everio MediaBrowser (Windows)  
Everio MediaBrowser is included with your  
camera. It lets you archive and organize  
your videos. It also lets you create discs and  
upload video to YouTube, and other  
popular web sites.  
On the PC:  
o
Perform the following steps on the  
3
computer.  
Click “Run INSTALL.EXE” in the  
A
auto play dialog box.  
Preparation:  
Click “Continue” on the user  
B
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
0
0
0
account control screen.  
“SoftwareSetupappearsaftera  
while.  
0
0
Connect the camera to the PC with the  
USB cable.  
If it doesn’t appear, double-click  
“JVCCAM_APP” in “My  
Computer” (or “Computer”),  
then double-click the  
“install.exe”.  
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
To USB  
Connector  
Click “Everio MediaBrowser 4”.  
4
To DC  
Connector  
USB Cable  
(Provided)  
To USB Connector  
AC Adapter  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
.
Follow the on-screen instructions.  
0
Click “Finish”.  
Click “Quit”.  
5
6
On the camera:  
o
Tap “CONNECT TO PC” on the  
1
camera’s touch screen.  
Tap “PLAYBACK ON PC” on the  
camera’s touch screen.  
2
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
.
Installation ends and icons are created  
on the desktop.  
0
.
12  
 
Everio MediaBrowser uses a calendar  
based interface that makes it easy to find  
any video you have recorded by selecting  
the appropriate date.  
0
USB Menu Operations  
By connecting a USB cable between this  
unit and your computer, you can perform  
The “CONNECT TO PC” menu  
appears.  
2
operations such as file backups to PC/disc  
Tap an option that best suits your  
needs.  
or file uploads to file-sharing site using your  
computer.  
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
Preparation:  
Install the Everio MediaBrowser software  
onto the PC.  
0
0
0
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
.
Connect the camera to the PC with the  
USB cable. Refer to the connection  
diagram in the “Install Everio  
MediaBrowser (Windows)” section.  
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
Option  
Usage  
PLAYBACK  
To play back your  
recordings on the PC.  
To back up your  
0
0
0
ON PC  
recordings on the PC  
without using the provided  
software.  
The “SELECT DEVICE” menu  
appears.  
1
Tap “CONNECT TO PC” on the  
camera’s touch screen.  
CREATE  
DISC  
To save your recordings  
0
0
0
0
on a disc.  
SELECT DEVICE  
DIRECT  
To save all unsaved  
recordings on a disc.  
SELECT DEVICE  
TYPE TO CONNECT  
DISC  
UPLOAD  
BACK UP  
To upload videos to file-  
CONNECT TO PC  
sharing sites.  
To back up recordings on  
the PC.  
.
Tap “CONNECT TO OTHER” if the  
camera is connected to a device other  
than a computer.  
0
For detailed operations on the above  
options, refer to the other sections in this  
guide or the “Detailed User Guide”.  
13  
 
File Backup (Windows)  
Preparation:  
Tap “BACK UP” on the camera’s  
2
Install the Everio MediaBrowser software  
0
0
0
0
0
touch screen.  
onto the PC.  
CONNECT TO PC  
Make sure that enough space is left in the  
PC’s HDD.  
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
Connect the camera to the PC with the  
USB cable.  
BACK UP  
.
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
Everio MediaBrowser starts on the PC.  
0
To USB  
On the PC:  
o
Connector  
Select the volume.  
3
To DC  
1 Click  
Connector  
2 Click  
USB Cable  
(Provided)  
To USB Connector  
.
Start backup.  
4
AC Adapter  
Saving destination (PC)  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
Click  
.
On the camera:  
o
Tap “CONNECT TO PC” on the  
1
NOTE  
camera’s touch screen.  
File backup is only supported by  
0
the provided software.  
View Your Video (Windows)  
To view video that is still on your camera, click on Device>Camcorder  
0
in the left side panel of Everio MediaBrowser.  
To view video that has already been archived to the computer, click  
on Library>Calendar and then choose the date the video was  
recorded.  
0
NOTE  
Choose Settings/Preferences to see the folder where  
MediaBrowser stores your videos. You can also play back  
your videos from this folder in most popular media players.  
0
14  
     
AVCHD Disc Creation (Windows)  
Everio MediaBrowser makes it possible Preparation:  
0
to create AVCHD discs to archive your  
recordings in their original high definition  
quality.  
Install the software on your PC.  
0
Click on the “Create Disc” button.  
1
You can use any standard DVD-R, DVD-  
RW, DVD+R or DVD+RW disc.  
Recordings made in the XP, SP, or EP  
mode are recorded with no loss in quality.  
Recordings made in the UXP mode are  
first converted to the XP mode, and then  
recorded.  
0
0
.
Select the video clips you wish to  
include.  
2
A standard 4.7 GB disc will hold  
approximately 35 minutes of video in the  
highest quality setting.  
0
0
Choose a menu background and  
enter a menu title.  
3
4
AVCHD discs can be played back in any  
Blu-ray player that is AVCHD compatible.  
Just look for the AVCHD logo.  
Create the AVCHD disc.  
.
NOTE  
In order to include UXP recordings on your AVCHD discs, be sure to go to  
Settings>Disc Creation Settings, and under “AVC Disc Creation in UXP mode”,  
choose “Re-encode to XP mode quality level”.  
0
Record to a DVD or VHS Recorder  
It is also possible to record to a DVD or VHS recorder. Please note that this will create a  
standard definition recording with standard definition picture quality.  
Video Input  
Yellow  
Video Input  
To AV Connector  
AV Cable (Provided)  
White  
Red  
Audio Input (L)  
Audio Input (R)  
AC Adapter  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
DVD/VHS Recorder  
To DC Connector  
Preparation:  
Use the supplied AV cable. The yellow connection is video. The white connection is left  
channel audio. The red connection is right channel audio. Connect this cable to the AV  
input on your DVD or VHS recorder.  
0
Follow your DVD/VHS recorder instructions to copy (dub) the video.  
0
15  
   
How to Upload a File (Video Clip) to  
YouTube (Windows)  
Uploading Videos  
For details on how to upload to YouTube,  
You can upload your videos to YouTube  
refer to “MediaBrowser Help”.  
using the provided software “Everio  
MediaBrowser”.  
Preparation:  
Install the software on your PC.  
Click on the “YouTube” button.  
0
.
1
Trouble with Uploading Videos  
o
0
Check if you have created an account  
with YouTube.  
.
Trouble with Using the Provided  
Software “Everio MediaBrowser”  
Consult the customer service center  
o
Select the video clips you wish to  
include.  
2
0
below.  
Enter account and upload  
information.  
3
4
Start upload to YouTube.  
Customer Support Information  
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.  
Pixela (for inquires regarding the provided software)  
Region  
Language  
Phone #  
USA and Canada  
English  
+1-800-458-4029 (toll-free)  
Europe (UK, Germany, France,  
and Spain)  
English/German/French/Spanish  
English/German/French/Spanish  
+800-1532-4865 (toll-free)  
+44-1489-564-764  
Other Countries in Europe  
Asia (Philippines)  
China  
English  
+63-2-438-0090  
Chinese  
10800-163-0014 (toll-free)  
Please check our website for latest information and downloading.  
16  
 
Working with iMovie and iPhoto  
You may use the software supplied with  
the Mac Computer to view and edit files  
from the Camera.  
iMovie and iPhoto  
0
o
You can import files from this unit to a  
computer using Apple’s iMovie ’08, ’09  
or ’11 (video) or iPhoto (still image).  
Connect the Camera to the Mac  
Computer using a USB Cable.  
0
To verify the system requirements, select  
“About This Mac” from the Apple menu. You  
can determine the operating system  
version, processor and amount of memory.  
USB cable  
(Provided)  
To USB  
To USB  
port  
Connector  
NOTE  
For the latest information on iMovie  
or iPhoto, refer to the Apple website.  
For details on how to use iMovie or  
iPhoto, refer to the help file of the  
software.  
0
0
NOTE  
Files must be transferred to the  
0
Mac Computer for editing.  
There is no guarantee that the  
operations will work with all  
computer environments.  
0
Simple File Backup with a Mac  
Preparation:  
Tap “CONNECT TO PC” on the  
camera’s touch screen.  
2
Make sure that enough space is left in the  
Mac’s HDD.  
0
Close the LCD monitor to turn off the  
camera. Disconnect the power supply.  
0
Tap “PLAYBACK ON PC” on the  
camera’s touch screen.  
3
Open the LCD monitor to connect  
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
1
to the computer with the USB cable.  
USB cable  
(Provided)  
.
To USB  
Connector  
To USB  
port  
Copy and paste the files to the Mac  
Computer for backup.  
4
.
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
0
17  
   
Troubleshooting/Cautions  
ATTENTION:  
Troubleshooting  
The product you have purchased  
is powered by a rechargeable  
battery that is recyclable.  
Please call 1-800-8-BATTERY for  
information on how to recycle this  
battery.  
If you encounter problems with this unit, check the  
following before requesting service.  
1. Refer to the “Troubleshooting” section in the  
“Detailed User Guide”.  
If you have difficulties operating the unit, refer  
to the detailed descriptions in the “Detailed  
User Guide”.  
(USA and Canada only)  
Recording Medium  
2. This unit is a microcomputer-controlled device.  
Electrostatic discharge, external noise and  
interference (from a TV, a radio, etc.) might  
prevent it from functioning properly.  
Be sure to follow the guidelines below  
to prevent corruption or damage to your  
recorded data.  
Do not bend or drop the recording medium,  
or subject it to strong pressure, jolts or  
vibrations.  
In such a case, reset the unit.  
A
Turn off the power. (Close the LCD monitor.)  
Do not splash the recording medium with water.  
B
Remove the AC adapter and battery pack from  
Do not use, replace, or store the recording  
this unit, reattach them, open the LCD monitor  
medium in locations that are exposed to  
strong static electricity or electrical noise.  
and this unit powers on automatically.  
3.  
If the above do not solve the problem, consult  
your nearest JVC dealer or JVC service center.  
Do not turn off the camcorder power or  
remove the battery or AC adapter during  
shooting, playback, or when otherwise  
accessing the recording medium.  
Battery Pack  
Do not bring the recording medium near  
objects that have a strong magnetic field or  
that emit strong electromagnetic waves.  
Terminals  
The supplied battery pack is a  
lithium-ion battery. Before using  
the supplied battery pack or an  
optional battery pack, be sure  
to read the following cautions:  
Do not store the recording medium in locations  
with high temperature or high humidity.  
Do not touch the metal parts.  
When formatting or erasing data using  
the camcorder, only the file administration  
information is changed. The data is not  
completely erased from the recording medium.  
If you want to completely erase all of the data,  
we recommend either using commercially  
available software that is specially designed  
for that purpose, or by physically destroying  
the camcorder with a hammer etc.  
To avoid hazards  
... do not burn.  
do not short-circuit the terminals. Keep it away  
from metallic objects when not in use. When  
transporting, carry the battery in a plastic bag.  
do not modify or disassemble.  
...  
...  
... do not expose the battery to temperatures  
exceeding 60°C (140°F), as this may cause the  
battery to overheat, explode or catch fire.  
... use only specified chargers.  
To prevent damage and prolong service life  
LCD Monitor  
...  
...  
do not subject to unnecessary shock.  
charge within the temperature range of 10°C  
to 35°C (50°F to 95°F). Cooler temperatures  
require longer charging time, or in some cases  
stop charging at all.  
To prevent damage to the LCD monitor,  
DO NOT  
... push it strongly or apply any shocks.  
... place the camcorder with LCD monitor on the  
bottom.  
Warmer temperatures prevent complete  
charging, or in some cases stop charging at all.  
store in a cool, dry place. Extended exposure  
to high temperatures will increase natural  
discharge and shorten service life.  
To prolong service life  
...  
...  
... avoid rubbing it with coarse cloth.  
While the LCD monitor screen has more than  
99.99% effective pixels, 0.01% of the pixels  
may be bright spots (red, blue, green) or dark  
spots. This is not a malfunction. The spots will  
not be recorded.  
keep a 30% battery level (X) if the battery pack  
is not to be used for a long period of time.  
In addition, fully charge and then fully discharge  
the battery pack every 6 months, then continue  
to store it at a 30% battery level (X).  
...  
...  
remove from charger or powered unit when not  
in use, as some machines use current even  
when switched off.  
do not drop or subject to strong impact.  
18  
   
To prevent the unit from dropping,  
Main Unit  
Fasten the grip belt securely.  
When using the camcorder with a tripod,  
For safety, DO NOT  
attach the camcorder to the tripod securely.  
If the camcorder drops, you may be injured  
and the camcorder may be damaged.  
When a child uses the unit, there must be  
parental guidance.  
... open the camcorder’s chassis.  
... disassemble or modify the unit.  
... allow inflammables, water or metallic objects  
to enter the unit.  
... remove the battery pack or disconnect the  
power supply while the power is on.  
... leave the battery pack attached when the  
camcorder is not in use.  
Declaration of Conformity  
Model Number : GZ-E200U  
Trade Name : JVC  
... place naked flame sources, such as lighted  
candles, on the apparatus.  
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.  
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Telephone Number : 973-317-5000  
... expose the apparatus to dripping or splashing.  
... leave dust or metal objects adhered to the  
power plug or an AC wall outlet.  
This device complies with Part 15 of FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
... insert any objects in the camcorder.  
Avoid using the unit  
... in places subject to excessive humidity or dust.  
... in places subject to soot or steam such as near  
a cooking stove.  
... in places subject to excessive shock or vibration.  
... near a television set.  
... near appliances generating strong magnetic  
or electric fields (speakers, broadcasting  
antennas, etc.).  
Changes or modifications not approved by  
JVC could void the user’s authority to operate  
the equipment. This equipment has been  
tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more  
of the following measures: Reorient or relocate  
the receiving antenna. Increase the separation  
between the equipment and receiver.  
... in places subject to extremely high (over 40°C  
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)  
temperatures.  
DO NOT leave the unit  
... in places of over 50°C (122°F).  
... in places where humidity is extremely low  
(below 35%) or extremely high (above 80%).  
... in direct sunlight.  
... in a closed car in summer.  
... near a heater.  
... in high places such as on a TV. Leaving the  
unit in high places while a cable is connected  
may result in a malfunction if the cable is  
caught and the unit falls onto the floor.  
To protect the unit, DO NOT  
... allow it to become wet.  
... drop the unit or strike it against hard objects.  
... subject it to shock or excessive vibration  
during transportation.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
... keep the lens directed at extremely bright  
objects for long periods.  
... expose the lens to direct sunlight.  
... swing it excessively when using the hand strap.  
... swing the soft camcorder case excessively  
when the camcorder is inside it.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
... store the camcorder in a dusty or sandy area.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
19  
Recordable Time/Specifications  
You can check the video recording time by pressing the INFO button.  
Approximate Video Recording Time  
SDHC/SDXC Card  
Quality  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
1 h 20 m  
2 h  
32 GB  
2 h 50 m  
4 h  
48 GB  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 GB  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
40 m  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
SSW  
SEW  
The approximate recording time is only a guide. The actual recording time may shorten  
0
depending on the shooting environment.  
Camera  
Power supply  
Using AC adapter: DC 5.2 V, Using battery pack: DC 3.5 V - 3.6 V  
Power consumption 2.2 W (when “MONITOR BRIGHTNESS” is set to “3” (standard))  
Rated Current Consumption: 1A  
Dimensions  
Mass  
50.5 mm x 55 mm x 116 mm (2-1/8" x 2-1/4" x 4-5/8")  
(W x H x D: excluding grip belt)  
Approx. 190 g (0.42 lbs) (camera only),  
Approx. 215 g (0.48 lbs) (including supplied battery pack)  
AC Adapter (AC-V11U)  
Power supply  
Output  
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
DC 5.2 V, 1 A  
Dimensions  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8" x 1-1/8" x 1-7/8")  
(W x H x D: excluding cord and AC plug)  
Mass  
Approx. 71 g (0.15 lbs)  
The specifications and appearance of this product are subject to changes for  
further improvement without prior notice.  
For more information, please refer to the Detailed User Guide.  
*LYT2393-001A-M*  
US  
©2011 JVC KENWOOD Corporation  
1111ZAR-SW-VM  
20  
 
LYT2393-001A-M  
SP  
Guía básica del usuario  
VIDEOCÁMARA  
GZ-E200 A  
Guía detallada del  
Guía Usuario Móvil  
.
.
usuario  
Para más detalles sobre el  
Cuando se encuentre fuera,  
consulte la “Guía Usuario  
Móvil”.  
funcionamiento de este producto,  
consulte el “Guía detallada del usuario”  
en el siguiente sitio web.  
index.html/  
mobile/en/  
o
o
Verificar los accesorios  
Adaptador de CA  
AC-V11U  
Baterías  
Cable USB  
BN-VG107U  
(Tipo A - Tipo B Mini)  
Filtro central  
Guía básica del usuario  
Cable de AV  
(para cable AV)  
(este manual)  
Estimados clientes  
Para futuras consultas:  
Gracias por haber adquirido este producto JVC.  
Antes de su uso, lea las precauciones de  
Introduzca el número de modelo (ubicado en  
la parte inferior de la cámara) y el número de  
serie (ubicado en el compartimiento de la  
batería de la cámara) a continuación.  
Número de modelo  
para garantizar un uso seguro de este producto.  
Número de serie  
Precauciones de seguridad  
Cuando el equipo se encuentra instalado en un  
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga  
suficiente espacio en todos los lados para permitir  
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,  
en la parte superior y en la parte trasera).  
No bloquee los orificios de ventilación.  
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por  
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)  
No deberá ser colocada en el aparato ninguna  
fuente de llama sin protección, tales como velas  
encendidas.  
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo  
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de  
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de  
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de  
electrocución de personas.  
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los  
problemas ambientales y respetar estrictamente  
las normas locales o leyes vigentes para la  
eliminación de estas pilas.  
EI signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero indica al usuario que existen importantes  
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación  
en el manual que acompaña al aparato.  
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni  
salpicaduras.  
No use esta unidad en un cuarto de baño o en  
lugares con agua.  
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO  
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,  
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA  
LLUVIA O HUMEDAD.  
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua  
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,  
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte  
superior de la unidad.  
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden  
producirse electrocuciones o incendios.)  
NOTAS:  
La placa de valores nominales y la precaución de  
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como  
también fallas en los circuitos internos de la cámara.  
Esto también puede producir riesgo de incendio o  
de choque eléctrico.  
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o  
en la parte posterior de la unidad principal.  
La placa del número de serie se encuentra en el  
compartimiento de la batería.  
La información sobre los valores nominales y las  
¡PRECAUCIÓN!  
precauciones de seguridad del adaptador de CA  
se encuentran en la parte superior e inferior del  
mismo.  
Las siguientes notas indican posibles daños a la  
cámara o lesiones al usuario.  
El transportar o sostener la cámara por el monitor  
LCD puede resultar en la caída o en fallas de  
la unidad.  
Precaución relacionada con la batería de  
No utilice el trípode sobre superficies inestables  
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,  
produciendo graves daños a la misma.  
litio recambiable  
La batería utilizada en este dispositivo presenta  
riesgos de incendio y de quemaduras químicas  
si no se usa correctamente.  
¡PRECAUCIÓN!  
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente  
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.  
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony  
o Maxell CR2025.  
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la  
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el  
tropezar con uno de los cables puede derribar  
la cámara resultando ésta dañada.  
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si  
la batería se cambia de manera incorrecta.  
Deshágase de la batería usada sin demora.  
Manténgala lejos del alcance de los niños.  
PRECAUCIÓN:  
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente  
disponible.  
No la desmonte ni la eche al fuego.  
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la  
Sólo para EE.UU.-California  
videocámara funciona anormalmente.  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial). Visite  
ADVERTENCIA:  
Las baterías, incluidas las baterías de litio  
instaladas en la cámara y en el mando a distancia,  
no deben dejarse expuestas a un calor excesivo,  
como la luz solar directa, el fuego o una condición  
similar.  
Realice una copia de seguridad de los  
datos importantes.  
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.  
Se recomienda copiar todos los datos importantes  
grabados a un disco u otro medio de grabación de  
almacenamiento una vez cada 3 meses.  
2
   
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Recuerde que esta cámara debe usarse  
únicamente para fines privados.  
1. Lea estas instrucciones.  
Está prohibido cualquier uso comercial sin la  
autorización correspondiente. (Aunque grabe  
acontecimientos, tales como espectáculos  
o exhibiciones, para su disfrute personal, se  
recomienda que obtenga una autorización previa.)  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Preste atención a las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Limpie sólo con paño seco.  
Marcas comerciales  
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas  
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.  
Instale de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante.  
HDMI es una marca comercial  
de HDMI Licensing, LLC.  
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor  
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,  
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)  
que produzcan calor.  
8.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
®
Windows es una marca registrada o una marca  
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,  
especialmente en los enchufes, conectores y  
en el punto de salida del aparato.  
9.  
comercial de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.  
Sólo utilice dispositivos/  
accesorios especificados  
por el fabricante.  
10.  
11.  
iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple  
Inc., registradas en EE.UU. y otros países.  
Utilice sólo con la  
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas  
carretilla, estante, trípode,  
comerciales y/o marcas comerciales registradas  
de Google Inc.  
soporte o mesa especificado  
por el fabricante o vendido  
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas  
o marcas comerciales de Intel Corporation o de  
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.  
con el aparato. Cuando utilice  
una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto  
de carretilla/ aparato para evitar lesiones  
provocadas por caídas.  
Andriodes una marca comercial de Google Inc.  
El resto de los nombres de productos y de  
compañías incluidos en este manual de  
instrucciones son marcas comerciales y/o  
marcas registradas de sus respectivos  
propietarios.  
Desenchufe este aparato durante estruendos  
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por  
largo tiempo.  
12.  
13. Refiera toda reparación a personal de servicio  
calificado. Se requiere de reparación cuando el  
aparato ha sido dañado de alguna manera, por  
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación  
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos  
o caída de objetos dentro del aparato, si el  
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si  
no funciona normalmente, o sufrió caídas.  
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en  
este manual.  
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los  
EE.UU.  
El adaptador de CA suministrado tiene una  
función de selección automática de tensión en la  
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.  
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA  
En caso de conectar el cable de alimentación  
de la unidad a un tomacorriente de CA que no  
sea de la serie American National Standard  
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,  
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.  
Consulte con su distribuidor JVC más cercano  
para obtener este enchufe adaptador.  
Si este símbolo aparece, sólo es  
válido en la Unión Europea.  
Enchufe adaptador  
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared  
de CA cuando no lo utilice.  
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al  
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA  
(alimentación/enchufe de CC).  
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.  
No utilice el adaptador de CA provisto con otros  
dispositivos.  
3
Contenido  
Copiar  
Introducción  
Grabación  
Información adicional  
Reproducción  
Ajuste del filtro central  
o
Sujete el filtro central al cable AV, como se muestra en la ilustración. El filtro central  
reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.  
Enrosque una vez  
3 cm (1-3/16”)  
Abra el cierre.  
Para conectar a esta unidad  
Accesorios disponibles para la cámara  
Nombre del  
Descripción  
producto*  
Baterías  
Proporciona mayor tiempo de grabación que la batería que  
viene con esta unidad, o también puede utilizarse como batería  
de repuesto.  
0
BN-VG114U  
0
BN-VG121U  
0
Cargador de batería  
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.  
0
AA-VG1U  
0
*
4
 
Cargar la batería  
Sujete la batería.  
Conecte el conector  
de CC.  
La cámara se suministra  
con la batería descargada.  
Cubierta  
Marca  
Adaptador de CA  
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
Alinee la parte superior de la  
batería con la marca de esta  
unidad y deslícela hasta que  
se oiga un clic.  
Encienda la alimentación.  
Para extraer la batería  
(base)  
Luz indicadora de carga  
Carga en curso:  
Parpadea  
Carga terminada:  
Se apaga  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de utilizar baterías JVC.  
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la  
seguridad ni el rendimiento del producto.  
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77 °F). Si se carga  
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre  
10°C y 35°C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o  
puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se  
puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a  
temperaturas bajas.  
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.  
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)  
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El  
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.  
0
Tiempo continuo Tiempo real de  
Baterías  
Tiempo de carga  
de grabación  
grabación  
BN-VG107U (Suministrado) 1 h 50 m  
1 h 5 m  
2 h 10 m  
3 h 15 m  
40 m  
1 h 15 m  
1 h 55 m  
BN-VG114U  
BN-VG121U  
2 h 30 m  
3 h 30 m  
La batería no se carga cuando se realiza la compra.  
0
0
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.  
5
 
Insertar una tarjeta SD  
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.  
Cierre el monitor LCD.  
(base)  
Abra la cubierta.  
Introduzca una tarjeta SD.  
Etiqueta  
Apague la alimentación de esta unidad  
antes de introducir o extraer una tarjeta.  
Para extraer la tarjeta  
o
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.  
NOTA  
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.  
Fabricante  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/  
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/  
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 64 GB)  
(Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se  
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.)  
Vídeo A  
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /  
Imagen fija B  
tarjeta SDXC (48 GB a 64 GB)  
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas  
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.  
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.  
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema  
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.  
0
0
0
Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura  
A
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.  
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado.  
Pantalla de grabación  
Pantalla de reproducción  
Pantalla de índice  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Cambiar los ajustes del menú  
Seleccione una opción de la lista del menú  
Pulse el menú deseado.  
3
desde la pantalla del menú.  
VÍDEO  
SELECC. ESCENA  
Pulse “MENU”.  
1
.
Para configurar los ajustes en el menú  
“GENERAL”, pulse “Q”.  
0
PLAY  
REC  
MENU  
.
Pulse “∧” o “∨” para desplegar la pantalla.  
0
Aparece el menú de accesos directos.  
0
Pulse la opción que desea en el menú  
de accesos directos.  
Pulse el ajuste deseado.  
4
o
2
Para salir de la pantalla  
Pulse “L” (salir).  
Para volver a la pantalla anterior  
o
MENU  
.
Pulse “J” (regresar).  
Si pulsa “MENU”, vaya al paso 3.  
Si pulsa una opción que no sea  
“MENU”, vaya al paso 4.  
0
0
Ajuste del reloj  
Abra el monitor LCD.  
Ajuste la fecha y la hora.  
1
3
CONF. RELOJ  
FECHA  
HORA  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
.
AJUSTE  
.
Se enciende la unidad. Si se cierra el  
monitor LCD, se apaga la unidad.  
0
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el año, el  
mes, el día, la hora o el minuto.  
0
0
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.  
Repita este paso para ingresar el año,  
mes, día, hora y minuto.  
Pulse “SÍ” cuando se visualice  
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.  
2
¡AJUSTE FECHA/HORA!  
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.  
4
SÍ  
NO  
Seleccione la región en la que vive y  
pulse “GUARDA”.  
5
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y  
la diferencia horaria.  
0
Pulse “<” o “>” para seleccionar el  
nombre de la ciudad.  
0
CONFIG. RELOJ/ÁREA  
GMT  
GUARDA  
7
   
Grabación de vídeo  
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta  
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática  
paEran caadsoecdeuaesrsceenaasleasspeccoífnicdasicdioenfilemsacdióen,gtraalebsaccomióon,.personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.  
A0ntes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.  
Compruebe si el modo  
Compruebe que el modo  
de grabación sea C Auto  
Inteligente.  
Abra la  
de vídeo es A.  
A
cubierta de  
la lente.  
Si el modo es manual H,  
pulse H en la pantalla táctil,  
luego pulse P para cambiar.  
Si el modo es imagen fija  
B, pulse B en la pantalla  
táctil, luego pulse A para  
cambiar.  
A
C
P
H
Zoom  
Inicie la  
grabación.  
Presione  
nuevamente para  
detener la grabación.  
(telefoto)  
en esta unidad.  
(gran angular)  
0
0
El modo también puede cambiarse entre vídeo e imagen fija presionando el botón  
A B  
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para  
/
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom.  
Indicaciones durante la grabación de vídeo  
o
Calidad de vídeo  
Grabación de soportes  
Indicador de batería  
Estabilizador de  
imágenes  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Tiempo restante de  
grabación  
Contador de escenas  
REC  
PLAY  
NOTA  
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es  
0
0
0
0
aproximadamente 40 minutos.  
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA  
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.  
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se  
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)  
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.  
8
 
Grabación de imagen fija  
Compruebe si el  
modo de grabación  
es B imagen fija.  
Ajuste el enfoque del sujeto.  
Presione hasta la mitad de su recorrido  
Si el modo es vídeo  
A, pulse A en la  
pantalla táctil,  
Se ilumina en verde  
cuando se ha centrado  
luego pulse B para  
cambiar.  
Tome una imagen fija.  
Presione completamente  
Se enciende durante la  
grabación de imágenes fijas  
0
También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo,  
el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.  
Reproducir/eliminar archivos en esta  
unidad  
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice  
(pantalla de vistas en miniatura).  
Ajuste del volumen durante la reproducción  
Pulse A o B para seleccionar el modo  
vídeo o imagen fija.  
Baje el volumen  
Suba el volumen  
Pulse F en la pantalla táctil para  
seleccionar el modo de reproducción.  
Pulse E nuevamente para regresar al  
modo de grabación.  
Para eliminar archivos no deseados  
Pulse sobre el archivo que desea  
reproducir.  
Pulse A.  
Pulse sobre los archivos para eliminar.  
ELIMINAR  
Aparecerá una marca de  
eliminación en el archivo  
seleccionado. Para  
eliminar la marca de  
eliminación, pulse  
REC  
SEL. TODO LIB. TODO  
AJUSTE  
SALIR  
nuevamente.  
Pulse e para pausar la reproducción.  
Pulse u para regresar a la pantalla de índice  
de vídeo.  
Pulse “AJUSTE”.  
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca el  
mensaje de confirmación.  
Pulse “ACEPTAR”.  
Para capturar una imagen fija durante una reproducción  
o
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.  
9
   
Reproducción en televisor  
Preparación:  
Apague la cámara y el televisor.  
0
Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI  
Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste “SALIDA HDMI” en  
“AUTO”.  
TV  
Cable HDMI  
(opcional)  
A mini  
Entrada del  
conector  
HDMI  
conector HDMI  
NOTA  
Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad.  
0
Conexión utilizando un conector AV  
Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” según la conexión.  
TV  
Entrada de vídeo  
Entrada de vídeo  
Amarillo  
Cable AV (proporcionado)  
A conector AV  
Blanco  
Rojo  
Entrada de audio (L, izquierda)  
Entrada de audio (R, derecha)  
Funcionamiento de la reproducción  
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado  
Encienda la cámara y el televisor.  
A
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.  
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.  
0
B
Inicie la reproducción en la cámara.  
C
10  
 
Mantener alta definición (Windows)  
Realizar una copia de seguridad a una computadora:  
o
El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.  
Para clientes con un reproductor de Blu-ray:  
o
El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de  
DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD.  
Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en  
medios vírgenes económicos DVD-R.  
Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD.  
Cargar a YouTube  
YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta  
definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo.  
Copiar archivos  
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.  
Apto para grabación y reproducción  
Sólo apto para reproducción  
No aplicable  
:
:
:
I
F
Calidad  
Calidad HD  
estándar  
Selección de medios  
Página  
.
.
.
.
.
(Disco duro  
interno del  
dispositivo)  
(Disco  
(Cinta  
VHS)  
(Disco Blu-  
(Disco  
DVD)  
DVD)  
ray)  
Consultar Guía  
detallada del  
Grabadora de Blu-ray  
Grabadora de DVD  
VCR  
F *1  
F *1  
I *1  
I
I
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Consultar Guía  
detallada del  
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Consultar Guía  
detallada del  
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Computadora  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.  
*2 Para crear discos de DVD-Video, es necesario actualizar el software provisto. Para  
conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.  
*3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte  
Guía detallada del usuario.  
*4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para  
crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible.  
Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones.  
11  
 
Instalar Everio MediaBrowser (Windows)  
Everio MediaBrowser está incluido con su  
videocámara. Le permite archivar y  
organizar sus vídeos. También le permite  
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y  
otros sitios Web populares.  
En la computadora:  
o
Siga los siguientes pasos en la  
3
computadora.  
Haga clic en “Ejecutar  
A
INSTALL.EXE” del cuadro de  
diálogo de reproducción  
automática.  
Preparación:  
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
0
0
0
Haga clic en “Continuar” en la  
pantalla de control de cuenta del  
usuario.  
B
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB.  
Vuelva a conectar la fuente de  
alimentación para encender la cámara.  
“Software Setup” aparece  
después de unos momentos.  
Si no aparece, haga doble clic  
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”  
(o “Equipo”), y luego haga doble  
clic en “install.exe”.  
0
A conector  
0
USB  
A conector de  
CC  
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.  
4
Cable USB  
(proporcionado)  
A conector USB  
Adaptador de CA  
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
.
Siga las instrucciones que aparecen  
en pantalla.  
0
En la cámara:  
o
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
1
Haga clic en “Finalizar”.  
Haga clic en “SALIR”.  
pantalla táctil de la cámara.  
5
6
Pulse “REPRODUCIR EN PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
2
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
.
Finaliza la instalación y se crean los  
iconos en el escritorio.  
0
.
12  
 
Everio MediaBrowser utiliza una  
interface basada en un calendario que  
facilita encontrar cualquier vídeo que  
usted haya grabado mediante la  
selección de la fecha adecuada.  
0
Operaciones del menú USB  
Al conectar un cable USB entre esta unidad  
y su computadora, usted puede realizar  
operaciones tales como copias de  
seguridad de archivos a una computadora/  
disco o cargar archivos a un sitio de  
intercambio de archivos utilizando su  
computadora.  
Aparece el menú “CONECTAR A  
PC”.  
2
Pulse la opción que mejor se ajuste  
a sus necesidades.  
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
Preparación:  
Instale el software Everio MediaBrowser  
en la computadora.  
0
0
0
.
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
Opción  
REPRODUCIR  
Uso  
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB. Consulte el diagrama de  
conexión en la sección “Instalar Everio  
MediaBrowser (Windows)”.  
Para reproducir sus  
grabaciones en la  
computadora.  
0
0
EN PC  
Vuelva a conectar la fuente de  
0
Para realizar una copia de  
seguridad de sus  
alimentación para encender la cámara.  
grabaciones en la  
computadora sin utilizar el  
software provisto.  
Aparece el menú “SELECCIONAR  
DISPOSITIVO”.  
1
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
CREAR  
DISCO  
Para guardar sus  
0
0
grabaciones en un disco.  
SELECCIONAR DISPOSITIVO  
DISCO  
Para guardar todas las  
SELECCIONAR TIPO DE  
DISPOSITIVO PARA CONECTAR  
DIRECTO  
grabaciones no  
guardadas en un disco.  
CONECTAR A PC  
CARGAR  
Para cargar vídeos a sitios  
de intercambio de  
archivos.  
Para realizar copias de  
seguridad de grabaciones  
en la computadora.  
0
0
.
Pulse “CONECTAR A OTROS” si la  
cámara está conectada a un  
dispositivo que no sea una  
computadora.  
0
HACER  
COPIA DE  
SEGURIDAD  
Para obtener operaciones detalladas de  
las opciones anteriores, consulte las  
demás secciones en esta guía o en el  
“Guía detallada del usuario”.  
13  
 
Copia de seguridad de archivos (Windows)  
Preparación:  
Pulse “HACER COPIA DE  
SEGURIDAD” en la pantalla táctil de  
la cámara.  
Instale el software Everio MediaBrowser  
0
0
2
en la computadora.  
Asegúrese de que haya suficiente  
espacio en el disco duro de la  
computadora.  
CONECTAR A PC  
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
0
0
0
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB.  
HACER COPIA DE SEGURIDAD  
.
Vuelva a conectar la fuente de  
Everio MediaBrowser se inicia en la  
computadora.  
alimentación para encender la cámara.  
0
A conector  
USB  
En la computadora:  
o
Seleccione el volumen.  
3
A conector de  
CC  
1 Haga clic  
Cable USB  
2 Haga clic  
(proporcionado)  
.
A conector USB  
Inicie la copia de seguridad.  
Adaptador de CA  
4
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
Destino de almacenamiento (PC)  
Haga clic  
En la cámara:  
o
.
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
1
pantalla táctil de la cámara.  
NOTA  
La copia de seguridad de  
archivos sólo es soportada por el  
software provisto.  
0
Ver su vídeo (Windows)  
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en  
Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.  
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en  
Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado.  
0
0
NOTA  
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser  
guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta  
carpeta en los reproductores multimedia más populares.  
0
14  
     
Creación de disco AVCHD (Windows)  
Everio MediaBrowser hace posible la  
creación de discos AVCHD para archivar  
sus grabaciones en su calidad original de  
alta definición.  
Preparación:  
0
Instale el software en su computadora.  
Haga clic en el botón “Crear disco”.  
0
1
Puede utilizar cualquier disco estándar  
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.  
Las grabaciones realizadas en modo XP,  
SP, o EP son grabadas son pérdida de  
calidad. Las grabaciones realizadas en  
modo UXP primero son convertidas a  
modo XP y luego grabadas.  
0
0
.
Seleccione los vídeo clips que  
desea incluir.  
2
Un disco estándar de 4,7 GB tiene  
capacidad para aproximadamente 35  
minutos de vídeo en el ajuste de calidad  
más alto.  
0
0
Escoja un fondo de menú e ingrese  
un título de menú.  
3
4
Cree el disco AVCHD.  
Los discos AVCHD pueden reproducirse  
en cualquier reproductor de Blu-ray  
compatible con AVCHD. Simplemente  
busque el logo AVCHD.  
NOTA  
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a  
Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en  
modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.  
0
Grabar a una grabadora de DVD o VHS  
También es posible grabar a una grabadora de DVD o VHS. Tenga en cuenta que esto creará  
una grabación de definición estándar con calidad de imagen de definición estándar.  
Entrada de vídeo  
Amarillo  
Entrada de vídeo  
Entrada de audio (L, izquierda)  
Entrada de audio (R, derecha)  
A conector AV  
Blanco  
Rojo  
Cable AV  
(proporcionado)  
Adaptador de CA  
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
Grabadora de DVD/VHS  
A conector de CC  
.
Preparación:  
Utilice el cable de AV provisto. La conexión amarilla es vídeo. La conexión blanca es  
audio del canal izquierdo. La conexión blanca es audio del canal derecho. Conecte  
este cable a la entrada de AV en su grabadora de DVD o VHS.  
0
Siga las instrucciones de su grabadora de DVD/VHS para copiar el vídeo.  
0
15  
   
Cómo cargar un archivo (video clip) a  
YouTube (Windows)  
Carga de vídeos  
Para obtener detalles de cómo  
Puede cargar vídeos en YouTube  
realizar cargas a YouTube, consulte  
utilizando el software proporcionado  
“Ayuda de MediaBrowser”.  
“Everio MediaBrowser”.  
Preparación:  
Instale el software en su computadora.  
Haga clic en el botón “YouTube”.  
0
1
Problemas con la carga de  
vídeos  
o
.
Compruebe si ha creado una cuenta con  
0
YouTube.  
Seleccione los vídeo clips que  
desea incluir.  
2
Problemas con el uso del  
software proporcionado “Everio  
MediaBrowser”  
o
Ingrese a la cuenta y cargue la  
información.  
3
4
Consulte con el centro de servicio al  
0
cliente a continuación.  
Comience la carga a YouTube.  
Información de asistencia al cliente  
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.  
Pixela (para información sobre el software proporcionado)  
Idioma  
Número de teléfono  
Región  
+1-800-458-4029  
Inglés  
EE.UU. y Canadá  
(línea gratuita)  
+800-1532-4865  
(línea gratuita)  
Europa (Reino Unido,  
Inglés/alemán/francés/español  
Alemania, Francia y España)  
Inglés/alemán/francés/español  
+44-1489-564-764  
+63-2-438-0090  
Otros países de Europa  
Asia (Filipinas)  
Inglés  
10800-163-0014  
Chino  
China  
(línea gratuita)  
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.  
16  
 
Trabajar con iMovie y iPhoto  
Puede utilizar el software provisto con  
una computadora Mac para ver y editar  
archivos desde la cámara.  
iMovie y iPhoto  
0
o
Puede importar archivos desde esta unidad  
a una computadora utilizando  
Conecte la cámara a la computadora  
Mac utilizando el cable USB.  
0
iMovie ’08, ’09 o ’11 (vídeo) o iPhoto  
(imagen fija) de Apple.  
Para comprobar los requisitos del sistema,  
seleccione “Acerca de este Mac” del menú  
Apple. Se puede determinar la versión del  
sistema operativo, procesador y memoria.  
Cable USB  
(proporcionado)  
A conector USB  
A puerto  
USB  
NOTA  
Para obtener información  
actualizada sobre iMovie o iPhoto,  
consulte la página web de Apple.  
Para obtener más información sobre  
cómo utilizar iMovie o iPhoto,  
consulte el archivo de ayuda del  
software.  
0
NOTA  
Los archivos deben transferirse  
a la computadora Mac para que  
sean editados.  
0
0
No hay garantía de que las  
operaciones funcionen en todos los  
entornos.  
0
Copia de seguridad de archivos simples  
con una Mac  
Preparación:  
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
2
Asegúrese de que haya suficiente  
espacio en el disco duro de la  
computadora Mac.  
0
Pulse “REPRODUCIR EN PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
3
Cierre el monitor LCD para apagar la  
cámara. Desconecte la fuente de  
alimentación.  
0
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
Abra el monitor LCD para  
conectarlo a la computadora con el  
1
cable USB.  
.
Cable USB  
(proporcionado)  
Copie y pegue los archivos a la  
computadora Mac para realizar la  
copia de seguridad.  
4
A conector USB  
A puerto  
USB  
.
Vuelva a conectar la fuente de  
alimentación para encender la  
cámara.  
0
17  
   
Resolución de problemas/Precauciones  
ATENCIÓN:  
Resolución de problemas  
La batería que ha adquirido es  
reciclable. Por favor comunicarse  
al 1-800-8-BATTERY para  
información sobre como reciclar  
dicha batería.  
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo  
siguiente antes de solicitar servicio técnico.  
1.Consulte la sección “Resolución de problemas”  
del“Guía detallada del usuario”.  
(Sólo para EE.UU. y Canadá)  
Si tiene dificultades para operar la unidad, onsulte  
las descripciones detalladas del “Guía detallada  
del usuario”.  
Soporte de grabación  
Asegúrese de seguir las siguientes pautas  
para evitar corromper o dañar los datos  
grabados.  
2.Esta unidad es un dispositivo controlado por  
microordenador. La descarga electrostática, el  
ruido exterior y la interferencia (de un televisor,  
radio, etc.)pueden provocar que la unidad no  
funcione correctamente.  
No doble ni tire el soporte de grabación, ni  
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o  
vibraciones.  
En este caso, reinicie la unidad.  
No salpique el soporte de grabación con agua.  
ޓ
ԘApague la unidad. (cierre el monitor LCD).  
ޓ
ԙRetire el adaptador de CA y la batería de esta  
unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor  
LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.  
No utilice, reemplace o almacene el soporte  
de grabación en lugares expuestos a una  
fuerte electricidad estática o a perturbaciones  
eléctricas.  
No apague la alimentación de la cámara ni  
3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el  
problema, póngase en contacto con su distribuidor  
JVC o centro de servicios JVC más cercanos.  
retire la batería o el adaptador de CA durante  
la filmación o la reproducción, o al acceder de  
algún otro modo al soporte de grabación.  
No acerque el soporte de grabación  
Baterías  
a objetos que tengan un fuerte campo  
magnético o que emitan fuertes ondas  
electromagnéticas.  
La batería suministrada es  
Terminales  
una batería de iones de litio.  
Antes de utilizar la batería  
No almacene el soporte de grabación en  
suministrada o una batería opcional,  
lea las precauciones siguientes:  
ubicaciones expuestas a altas  
temperaturas o a un alto grado de humedad.  
Para evitar riesgos  
No toque las partes metálicas.  
...  
no queme la batería.  
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,  
sólo se cambia la información de administración.  
Los datos no se borran del soporte de grabación  
por completo. Si desea eliminar por completo  
todos los datos, le recomendamos que utilice  
algún software disponible comercialmente  
diseñado para esta finalidad o que destruya  
físicamente la cámara con un martillo o  
procedimiento similar.  
... no acorte el circuito de las terminales.  
Mantener alejado de objetos metálicos cuando  
no se utilice. Cuando transporte la unidad,  
coloque la batería en una bolsa plástica.  
... no modifique ni desmonte la batería.  
no exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría  
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.  
utilice solamente los cargadores especificados.  
Para evitar daños y prolongar la vida útil  
...  
...  
... no la someta a sacudidas innecesarias.  
Pantalla LCD  
cárguela dentro del margen de temperatura  
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas  
más bajas se requiere más tiempo de carga,  
y en algunos casos puede que incluso se detenga  
la carga. A temperaturas más altas puede resultar  
imposible terminar la carga, y en algunos  
...  
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO  
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.  
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.  
Para prolongar la vida útil  
...  
evite frotarla con un trapo basto.  
casos puede que incluso se detenga.  
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición  
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la  
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.  
...  
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de  
99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 %  
de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,  
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe  
considerarse un mal funcionamiento. Las manchas  
no se grabarán.  
... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías  
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas  
por completo y luego descárguelas por completo cada 6  
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de  
batería de 30 % (X).  
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador  
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas  
utilizan corriente incluso estando apagadas.  
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.  
...  
...  
18  
   
Para evitar que la unidad se caiga:  
Equipo principal  
Ajuste bien la correa de mano.  
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la  
Por seguridad, NO DEBE  
cámara en el trípode.  
... abrir el chasis de la cámara.  
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y  
dañarse la cámara.  
... desmontar o modificar el equipo.  
...  
permitir que productos inflamables, agua u  
objetos metálicos entren en el equipo.  
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.  
... extraer la batería ni desconectar el suministro  
de energía con el aparato encendido.  
... dejar la batería colocada cuando la cámara no  
se utilice.  
Declaración de conformidad  
Número de modelo : GZ-E200U  
Nombre comercial : JVC  
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Número de teléfono : 973-317-5000  
...  
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama  
sin protección, tales como velas encendidas.  
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.  
dejar que polvo u objetos metálicos se  
adhieran al enchufe de alimentación o al  
tomacorriente de CA.  
...  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la  
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no  
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo la interferencia que pueda  
causar errores de funcionamiento.  
...  
...  
insertar ningún objeto en la cámara.  
Evite utilizar este aparato  
...  
en lugares sometidos a excesiva humedad o  
demasiado polvo.  
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,  
cerca de una cocina.  
Los cambios o modificaciones no aprobados por  
JVC podrian anular la autoridad del usuario para  
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado  
y cumple con los límites de dispositivos  
...  
...  
en lugares sometidos a sacudidas o  
vibraciones excesivas.  
cerca de un televisor.  
... cerca de aparatos que generen campos  
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,  
antenas de emisión, etc.).  
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la  
reglamentacion FCC.  
Estos limites estan diseñados para suministrar  
una protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en una instalacion residencial.  
Este equipo genera, usa y puede irradiar  
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de  
acuerdo con las instrucciones puede causar  
interferencias perjudiciales a las comunicaciones  
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no  
se produzcan interferencias en una instalacion  
en particular. Si este equipo causa interferencias  
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,  
que pueden determinarse desconectando y  
conectando la alimentacion del equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia por medio  
de una o mas de las siguientes medidas:  
Reoriente o recoloque la antena de recepción.  
Aumente la separación entre el equipo y el  
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en  
un circuito diferente al del receptor conectado.  
Consulte con su distribuidor o con un tecnico  
experimentado de radio/TV.  
... en lugares sometidos a temperaturas  
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o  
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).  
NO deje el aparato  
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).  
... en lugares con humedad extremadamente  
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta  
(superior al 80%).  
bajo luz solar directa.  
...  
... en un coche cerrado en verano.  
... cerca de una calefacción.  
... en lugares elevados, como encima de un  
televisor. La colocación del aparato en un lugar  
elevado mientras un cable está conectado  
puede provocar averías si alguien tropieza con  
el cable y el aparato cae al suelo.  
Para proteger el aparato, NO DEBE  
... permitir que se moje.  
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.  
...  
someterlo a sacudidas o vibración excesiva  
durante su transporte.  
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos  
...  
...  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
demasiado brillantes durante largos periodos.  
exponer el objetivo a la luz solar directa.  
balancearlo excesivamente cuando utilice la  
correa de mano.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
...  
balancear demasiado la bolsa de la cámara  
con la cámara dentro.  
... almacene la videocámara en un lugar con  
polvo o arena.  
19  
Tiempo de grabación/Especificaciones  
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón INFO.  
Tiempo estimado de grabación de vídeo  
Tarjeta SDHC/SDXC  
Calidad  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
1 h 20 m  
2 h  
32 GB  
2 h 50 m  
4 h  
48 GB  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 GB  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
40 m  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
SSW  
SEW  
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede  
0
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.  
Cámara  
Fuente de alimentación  
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería:  
CC 3,5 V - 3,6 V  
eléctrica  
Consumo eléctrico 2,2 W (si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar))  
Consumo promedio: 1A  
Dimensiones  
50,5 mm x 55 mm x 116 mm (2-1/8” x 2-1/4” x 4-5/8”)  
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)  
Masa  
Aprox. 190 g (0,42 lbs) (solo la cámara),  
aprox. 215 g (0,48 lbs) (incluyendo la batería suministrada)  
Adaptador de CA (AC-V11U)  
Fuente de alimentación  
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz  
eléctrica  
Salida  
Dimensiones  
CC 5,2 V, 1 A  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”)  
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)  
Masa  
Aprox. 71 g (0,15 lbs)  
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios  
sin previo aviso.  
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.  
*LYT2393-001A-M*  
US  
©2011 JVC KENWOOD Corporation  
1111ZAR-SW-VM  
20  
 
LYT2393-001A-M  
FR  
Guide de l’utilisateur  
CAMÉSCOPE  
GZ-E200 A  
Manuel d’utilisation  
Mode D'emploi Mobile  
.
.
Pour de plus amples détails sur le  
fonctionnement de ce produit, veuillez  
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le  
site Web à l’adresse suivante.  
Lorsque vous êtes à  
l’extérieur, consultez le  
“Mode D'emploi Mobile”.  
o
o
index.html/  
mobile/en/  
Vérifier les accessoires  
Adaptateur secteur  
AC-V11U  
Batterie  
Câble USB  
BN-VG107U  
(Type A - Mini Type B)  
Filtre à noyau de ferrite  
(pour câble AV)  
Guide de l’utilisateur  
(ce manuel)  
Câble AV  
Chers clients et chères clientes  
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.  
Avant toute utilisation, veuillez lire les  
précautions de sécurité et les mises en garde  
produit en toute sécurité.  
Pour consultation ultérieure :  
Entrez le numéro de modèle (situé sur la partie  
inférieur de la caméra) et le No de série (situé sur  
la batterie chargée sur la caméra) en-dessous.  
N° de modèle  
N° de série  
Précautions de sécurité  
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une  
ATTENTION  
NE PAS OUVRIR  
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous  
les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")  
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).  
Ne pas boucher les orifices de ventilation.  
RISQUE D'ÉLECTROCUTION  
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,  
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.  
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,  
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)  
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies  
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.  
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes  
d’environnement doivent être pris en considération  
et les réglementations locales ou la législation  
concernant le rebut de ces batteries doivent être  
strictement respectées.  
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.  
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.  
Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangle  
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la  
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans  
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour  
provoquer I'électrocution de personnes.  
Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangle  
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la  
présence d'opérations d'entretien importantes au  
sujet desquelles des renseignements se trouvent  
dans le manuel d'instructions.  
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni  
aux éclaboussements.  
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,  
ni dans des endroits avec de l’eau.  
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou  
de liquides (tels des produits cosmétiques, des  
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot,  
des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.  
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,  
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER  
LES RISQUES D’INCENDIE OU  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER  
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.  
REMARQUES :  
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.  
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil  
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque  
d’incendie ou d’électrocution.  
La plaque d’identification et l’avertissement de  
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.  
La plaque de numéro de série se trouve sur le  
logement de la batterie.  
PRÉCAUTION !  
Les informations d’identification et  
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur  
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et  
inférieur.  
Les remarques suivantes sont destinées à protéger  
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages  
éventuels.  
Ne pas transporter ou saisir le caméscope  
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou  
s’endommager.  
Avertissement sur la pile au lithium  
remplaçable  
Ne pas utiliser de trépied photographique sur  
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait  
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement  
endommagé.  
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter  
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si  
elle est mal traitée.  
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de  
100°C (212°F) ni mettre au feu.  
PRÉCAUTION !  
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il  
est recommandé de ne pas laisser le caméscope  
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles  
pourrait faire tomber le caméscope, causant des  
dommages.  
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony  
ou Maxell CR2025.  
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile  
n’est pas changée correctement.  
Jeter immédiatement les piles usées.  
Placer hors de la portée des enfants.  
PRÉCAUTION :  
Ne pas démonter ni jeter au feu.  
La prise secteur doit être opérationnelle.  
Débranchez immédiatement la fi che secteur si le  
Pour Californie des États-Unis seulement  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate  
caméscope ne fonctionne pas normalement.  
– une manipulation spéciale peut être requise.  
AVERTISSEMENT :  
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec  
la batterie insérée ou la télécommande avec la  
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que  
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre  
source de chaleur.  
Faites une sauvegarde des données  
importantes enregistrées.  
JVC ne sera pas responsable des données perdues.  
Il est recommandé de copier vos données importantes  
enregistrées sur un disque ou tout autre support  
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.  
2
   
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Noter que ce caméscope est destiné à un  
usage privé uniquement.  
Toute utilisation commerciale sans autorisation est  
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou  
une exposition pour votre plaisir personnel, il est  
vivement recommandé de demander au préalable  
l’autorisation de filmer.)  
1. Lire ces instructions.  
2. Conserver ces instructions.  
3. Tenir compte de tous les avertissements.  
4. Respecter toutes les instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.  
Marques commerciales  
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.  
Installer selon les instructions du fabricant.  
Ne pas installer à proximité de sources  
de chaleur telles que des radiateurs, des  
accumulateurs de chaleur, des poêles,  
ou d’autres appareils (comprenant les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
7.  
8.  
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques  
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony  
Corporation.  
HDMI est une marque de  
commerce de HDMI Licensing, LLC.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter  
qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout  
particulièrement au  
Dolby et le symbole double D sont des marques de  
commerce de Dolby Laboratories.  
9.  
Windows® est une marque déposée ou une marque  
niveau de la fiche, de  
de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
la prise de courant et  
du point où il sort de  
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.  
l’appareil.  
iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de  
N’utiliser que des  
10.  
11.  
Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.  
accessoires spécifiés  
YouTube™ et le logo YouTube sont des marques  
par le fabricant.  
déposées de Google Inc.  
N’utiliser qu’avec le  
chariot, le stand, le trépied, le support ou la  
table spécifié par le fabricant, ou vendu avec  
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire  
attention pour déplacer la combinaison chariot/  
appareil pour éviter des blessures causées par  
un basculement.  
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de  
commerce ou des marques de commerce  
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales  
aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Android™ est une marque de commerce de  
Google Inc.  
Débrancher cet appareil pendant un orage ou  
quand il n’est pas utilisé pendant une longue  
durée.  
12.  
13.  
Les autres noms de produit et d’entreprise cités  
dans ce mode d’emploi sont des marques de  
commerce et/ou des marques déposées de leurs  
détenteurs respectifs.  
Confier toutes les réparations à du personnel  
de service qualifié. Un dépannage est  
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé  
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque  
le cordon d’alimentation ou la fiche est  
endommagé, si du liquide a été renversé  
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de  
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou  
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou  
a fait une chute.  
Les marques telles que et ® ont été omises  
dans ce manuel.  
Utilisation de l’adaptateur secteur en  
dehors des États-Unis.  
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection  
automatique de la tension dans la gamme 110 V à  
240 V CA.  
Si ce symbole est montré, il  
n’est reconnu que dans l’Union  
européenne.  
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE  
DE SECTEUR  
Lors du branchement du cordon d’alimentation de  
l’appareil à une prise de secteur différente du standard  
national américain C73, utiliser un adaptateur de prise  
nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.  
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre  
revendeur JVC le plus proche.  
Adaptateur de prise  
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Ne pas laisser de la poussière ou des objets  
métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale  
ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).  
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.  
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour  
d’autres périphériques.  
3
Contenu  
Copier  
Démarrer  
Enregistrement  
Lecture  
Détails complémentaires  
Fixer le filtre à noyau de ferrite  
o
Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue  
l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.  
Faire un tour  
3 cm (1-3/16”)  
Ouvrez le fermoir.  
Il doit être connecté à cette unité  
Accessoires disponibles pour la caméra  
Nom du produit*  
Description  
Batterie  
Permet une durée d’enregistrement plus longue qu’avec la  
batterie qui accompagne cet appareil; peut également être  
utilisé comme batterie de secours.  
0
BN-VG114U  
BN-VG121U  
0
0
Chargeur de batterie  
Permet de charger la batterie sans utiliser l’appareil.  
0
AA-VG1U  
0
*
1-800-252-5722.  
4
 
Charger la batterie  
Fixez la batterie.  
Branchez le  
connecteur CC.  
La batterie n’est pas  
chargée lors de l’achat.  
Volet de  
protection  
Adaptateur secteur  
Marque  
À la prise de  
l’adaptateur secteur  
(110 V à 240 V)  
Alignez le haut de la batterie avec le  
repère sur cette unité et faites coulisser  
jusqu’à ce que la batterie soit en place  
et que vous entendiez un petit déclic.  
Branchez le courant.  
Voyant de chargement  
Pour retirer la batterie  
(Basique)  
Chargement en cours :  
Clignote  
Chargement terminé :  
S’éteint  
ATTENTION  
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.  
Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront  
pas garanties.  
0
Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la batterie n’est pas  
chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargement  
peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecture  
peut aussi être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température.  
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Le  
chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.)  
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. La  
performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.  
0
0
Durée  
d’enregistrement d’enregistrement  
continue réelle  
1 h 5 m  
Durée  
Durée de  
Batterie  
chargement  
BN-VG107U (fourni)  
BN-VG114U  
BN-VG121U  
1 h 50 m  
2 h 30 m  
3 h 30 m  
40 m  
2 h 10 m  
3 h 15 m  
1 h 15 m  
1 h 55 m  
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.  
0
0
Laduréed’enregistrementpeutdifférerenfonctiondel’environnementdeprisedevueetdel’utilisation.  
5
 
Insérer une nouvelle carte SD  
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.  
Fermez l’écran LCD.  
Ouvrez le volet de protection.  
Insérez une carte SD.  
(Basique)  
Étiquette  
Coupez le courant de l’appareil avant  
d’insérer ou de retirer une carte.  
Pour retirer la carte  
o
Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.  
REMARQUE  
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.  
Fabricant  
Vidéo A  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/  
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/  
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 64 Go)  
(Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la Classe 6 ou  
supérieure est recommandée.)  
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte  
Photo B  
SDXC (48 Go à 64 Go)  
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que  
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de  
l’enregistrement ou la perte de données.  
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux terminaux de la carte SD.  
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système  
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.  
0
0
Utiliser les icônes touches/miniatures  
A
Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection.  
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.  
Écran d’enregistrement  
Écran de lecture  
Écran d’index  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Changer les paramètres du menu  
Sélectionnez un article à partir de la liste de  
Tapez sur le menu désiré.  
3
menu sur l’écran de menu.  
VIDEO  
Tapez sur “MENU”.  
1
SELECTION SCENE  
.
Pour ajuster les paramètres dans le  
menu “COMMUN”, tapez sur “Q”.  
Tapez sur “∧” ou “∨” pour faire défiler  
l’écran.  
0
0
PLAY  
REC  
MENU  
.
Le menu de raccourcis apparait.  
0
Tapez sur l’article désiré dans le  
menu de raccourcis.  
2
Tapez sur le réglage désiré.  
4
Pour quitter l’écran  
o
Tapez sur “L” (quitter).  
Pour revenir à l’écran précédent  
o
MENU  
.
Tapez sur “J” (retour).  
Si vous tapez sur “MENU”, vous allez à l’étape 3.  
Si vous tapez sur un autre article que  
“MENU”, vous allez à l’étape 4.  
0
0
Régler l’horloge  
Ouvrez l’écran LCD.  
Réglez la date et l’heure.  
1
3
REGLAGE DE L'HORLOGE  
DATE  
HEURE  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
.
REGLER  
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD  
est fermé, l’unité s’éteint.  
0
.
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou  
la minute est touchée, “∧” et “∨” s’affichent.  
Appuyez sur “∧” ou “∨” pour régler la valeur.  
Répétez cette étape pour entrer l’année, le  
mois, la journée, l’heure et les minutes.  
0
0
Tapez sur “OUI” lorsque “REGLER  
DATE/HEURE !” est affiché.  
2
REGLER DATE/HEURE !  
Une fois l’heure et la date réglées,  
tapez sur “REGLER”.  
4
OUI  
NON  
Sélectionnez votre région puis tapez  
LseunormEdNe lRa vEillGe e.t.le décalage horaire s’affichent.  
5
0
0
Tapez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.  
REGLAGE HORLOGE/ZONE  
GMT  
ENREG.  
.
7
   
Enregistrer des vidéos  
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.  
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise  
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.  
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.  
A0vant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.  
Vérifiez si le mode  
Vérifiez si le mode  
d’enregistrement est C  
Auto Intelligent.  
Ouvrez le volet  
de protection  
de l’objectif.  
d’enregistrement est bien  
sur la touche  
A
A
vidéo.  
Si le mode est sur le mode H  
manuel, tapez sur H sur  
l’écran tactile, puis sur P  
pour changer.  
Si le mode est sur la touche  
B
sur l’écran  
A
C
photo, tapez sur  
B
tactile, puis sur  
A
pour changer.  
P
H
Effectuer un zoom  
Lancez  
l’enregistrement.  
Appuyez à nouveau  
pour arrêter  
l’enregistrement.  
(Téléobjectif)  
(Grand angle)  
0
0
Il est également possible de basculer entre le mode vidéo et photo en appuyant sur la touche A Bde cet appareil.  
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. P/our arrêter  
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.  
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos  
o
Qualité vidéo  
Supports d’enregistrement  
Indicateur de batterie  
Stabilisateur d’image  
Compteur de scènes  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Durée d’enregistrement  
restante  
REC  
PLAY  
REMARQUE  
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 40  
0
0
0
0
minutes.  
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant  
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.  
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,  
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)  
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.  
8
 
Enregistrer des photos  
Vérifiez si le mode  
d’enregistrement  
est bien sur la  
Effectuez la mise au point du sujet.  
Appuyez sur la touche à mi-course  
touche B photo.  
Si le mode est sur  
le mode A vidéo,  
tapez sur A sur  
Le voyant devient vert  
lorsque la mise au point  
est terminée  
l’écran tactile, puis  
sur B pour changer.  
Prenez une photo.  
Appuyez entièrement  
Le voyant s’allume lors de  
l’enregistrement d’une photo  
0
Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est  
impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course.  
Lecture/suppression de fichiers sur cet  
appareil  
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage  
miniature).  
Réglage du volume pendant la lecture  
Tapez sur la touche A ou B pour  
sélectionner le mode vidéo ou photo.  
Baisser le  
Augmenter le volume  
volume  
Tapez sur F sur l’écran tactile pour  
sélectionner le mode de lecture.  
Tapez sur E pour retourner au mode  
d’enregistrement.  
Pour supprimer des fichiers inutiles  
Tapez sur le fichier à lire.  
Tapez sur A.  
Tapez sur les fichiers à effacer.  
SUPPRIMER  
Une petite coche apparaît  
sur le fichier sélectionné.  
Pour supprimer la marque  
de retrait, appuyez à  
nouveau.  
REC  
SEL. TOUT EFF. TOUT  
REGLER  
FIN  
Appuyez sur e pour interrompre la lecture.  
Appuyez sur u pour retourner à l’écran d’index  
vidéo.  
Tapez sur “REGLER”.  
Appuyez sur “EXECUTER” lorsque le  
message de confirmation apparaît.  
Tapez sur “OK”.  
.
Pour capturer une photo durant la lecture  
o
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.  
9
   
Lire sur le téléviseur  
Préparation :  
Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.  
0
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI  
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.  
Téléviseur  
Câble HDMI  
(optionnel)  
Vers mini  
Entrée connecteur  
HDMI  
connecteur  
HDMI  
REMARQUE  
Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse.  
0
Connecter à l’aide du connecteur AV  
Changez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.  
Téléviseur  
Entrée vidéo  
Entrée vidéo  
Jaune  
Câble AV (fourni)  
Blanc  
Entrée audio (G)  
Entrée audio (D)  
Vers connecteur AV  
Rouge  
Fonctions de lecture  
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée  
Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.  
A
Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.  
Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.  
0
B
Commencez la lecture sur la caméra.  
C
10  
 
Garder la haute définition (Windows)  
Sauvegarde sur un ordinateur :  
o
Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.  
Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray :  
o
Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD-  
R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD.  
Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker  
sur un DVD-R vierge peu coûteux.  
Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD.  
Charger sur YouTube  
YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend  
facile.  
Copier des fichiers  
Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.  
Enregistrable et lisible  
Lisible seulement  
Non applicable  
:
:
:
I
F
Qualité  
Qualité HD  
standard  
Sélection de support  
Page  
.
.
.
.
.
(HDD interne  
(Disque  
(bande  
(Disque Blu-  
(Disque  
du  
DVD)  
VHS)  
ray)  
DVD)  
périphérique)  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
Enregistreur Blu-ray  
Enregistreur DVD  
Magnétoscope  
F *1  
I *1  
I
I
I
l’enregistreur.  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
F *1  
I
l’enregistreur.  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
I
l’enregistreur.  
Ordinateur  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD.  
*2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire de mettre le logiciel fourni à jour. Pour obtenir de  
plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil Pixela.  
*3 Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation.  
*4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer  
des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce.  
Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes.  
11  
 
Installer Everio MediaBrowser (Windows)  
Everio MediaBrowser est inclus avec votre  
caméscope. Il vous permet d’archiver et  
d’organiser vos vidéos. Il vous permet  
également de créer des disques et de  
charger des vidéos sur YouTube et d’autres  
sites web populaires.  
Sur le PC :  
o
Effectuez les étapes suivantes sur  
3
l’ordinateur.  
Cliquez sur “Exécuter  
A
INSTALL.EXE” dans la boîte de  
dialogue de lecture automatique.  
Préparation :  
Cliquez sur “Continuar” sur  
l’écran de contrôle du compte  
utilisateur.  
B
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
0
0
0
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB.  
“Installation dulogiciel” apparaît  
alors à l’écran après quelques  
instants.  
0
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
S’il n’apparaît pas, double-  
cliquez sur “JVCCAM_APP”,  
dans “Poste de travail”, (ou sur  
“Ordinateur”), puis double-  
cliquez sur “install.exe”.  
0
Vers connecteur  
USB  
Vers  
connecteur CC  
Cliquez sur “Everio MediaBrowser  
4”.  
4
Câble USB (fourni)  
Vers connecteur USB  
Adaptateur secteur  
À la prise de  
l’adaptateur secteur  
(110 V à 240 V)  
.
Sur la caméra :  
o
Suivez les instructions qui s’affichent à  
l’écran.  
0
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
1
sur l’écran tactile de la caméra.  
Cliquez sur “Terminer”.  
Cliquez sur “FIN”.  
5
6
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur  
l’écran tactile de la caméra.  
2
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
.
.
L’installation est terminée et les icônes  
sont créées sur le bureau.  
0
12  
 
Everio MediaBrowser utilise une  
0
interface basée sur un calendrier, ce qui  
vous permet de trouver facilement une  
vidéo que vous avez enregistrée en  
sélectionnant la date appropriée.  
Opérations du menu USB  
En connectant un câble USB entre cet  
appareil et votre ordinateur, vous pouvez  
effectuer des opérations telles que des  
sauvegardes de fichiers sur un PC/disque  
ou des chargements de fichiers sur un site  
de partage de fichiers à l’aide de votre  
ordinateur.  
Le menu “CONNECTER AU PC”  
apparait.  
2
Tapez sur une option qui vous  
convient le mieux.  
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Préparation :  
Installez le logiciel Everio MediaBrowser  
sur le PC.  
0
0
0
.
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
Option  
Usage  
Pour lire vos  
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB. Consultez le schéma de  
connexion dans la section “Install Everio  
MediaBrowser (Windows)”.  
LECTURE  
0
0
SUR PC  
enregistrements sur le PC.  
Pour sauvegarder vos  
enregistrements sur le PC  
sans utiliser le logiciel  
fourni.  
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
0
Le menu “SELECTIONNER  
APPAREIL” apparait.  
CREER  
DISQUE  
Pour sauvegarder vos  
enregistrements sur un  
disque.  
Pour sauvegarder tous les  
enregistrements qui n’ont  
pas été sauvegardés sur  
un disque.  
Pour charger des vidéos  
sur des sites de partage de  
fichiers.  
0
0
1
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
sur l’écran tactile de la caméra.  
DIRECT  
SUR  
SELECTIONNER APPAREIL  
SELECTIONNER TYPE APPAREIL  
POUR CONNEXION  
DISQUE  
CONNECTER AU PC  
TRANSFERER  
0
0
.
Tapez sur “CONNECTER A UN  
AUTRE” si la caméra est connectée à  
unpériphériqueautrequ’unordinateur.  
0
SAUVEGARDER  
Pour sauvegarder des  
enregistrements sur le PC.  
Pour les opérations détaillées sur les  
options ci-dessus, reportez-vous aux  
autres sections de ce guide ou au  
“Manuel d’utilisation”.  
13  
 
Sauvegarde de fichiers (Windows)  
Préparation :  
Tapez sur “SAUVEGARDER” sur  
2
Installez le logiciel Everio MediaBrowser  
0
0
0
0
0
l’écran tactile de la caméra.  
sur le PC.  
CONNECTER AU PC  
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
d’espace sur le disque dur du PC.  
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB.  
SAUVEGARDER  
.
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
Everio MediaBrowser démarre sur le  
PC.  
0
Vers connecteur  
USB  
Sur le PC :  
o
Sélectionnez le volume.  
3
Vers  
connecteur CC  
Cliquez  
1
Câble USB (fourni)  
Vers connecteur USB  
Adaptateur secteur  
Cliquez  
2
.
Lancez la sauvegarde.  
4
À la prise de  
Destination d’enregistrement (ordinateur)  
l’adaptateur secteur  
(110 V à 240 V)  
Cliquez  
Sur la caméra :  
o
.
Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur  
1
l’écran tactile de la caméra.  
REMARQUE  
La sauvegarde de fichiers est  
uniquement prise en charge par  
le logiciel fourni.  
0
Visionner vos vidéos (Windows)  
Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le  
périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.  
Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur  
Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée.  
0
0
REMARQUE  
Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où MediaBrowser  
stockevosvidéos. Vouspouvezégalementlirevosvidéosàpartirdecedossier  
dans la plupart des lecteurs médias populaires.  
0
14  
     
Création de disques AVCHD (Windows)  
Everio MediaBrowser permet de créer des disques  
AVCHD pour archiver vos enregistrements dans leur  
qualité haute définition originale.  
Préparation :  
0
Installez le logiciel sur votre PC.  
Cliquez sur la touche “Creer le  
0
Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,  
DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard.  
Les enregistrements effectués en mode XP, SP, ou EP  
sont enregistrées sans aucune perte de qualité. Les  
enregistrements effectués en mode UXP sont d’abord  
convertis au mode XP, puis enregistrées.  
0
0
1
disque”.  
.
Un disque standard de 4,7 Go peut contenir environ 35  
minutes de vidéo dans la qualité optimale.  
0
0
Sélectionnez les clips vidéo que  
vous souhaitez inclure.  
2
Les disques AVCHD peuvent être lus dans n’importe  
quel lecteur Blu-ray qui est compatible AVCHD. Il vous  
suffit de chercher le logo AVCHD.  
Choisissez un fond de menu et  
entrez un titre de menu.  
3
4
.
Créer le disque AVCHD.  
REMARQUE  
Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vous  
d’aller sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVC  
disque Création en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP mode  
de qualité”.  
0
Enregistrer sur un DVD ou un  
enregistreur VHS  
Il est également possible d’enregistrer sur un DVD ou un magnétoscope VHS. Veuillez noter que cela va  
créer un enregistrement en définition standard avec une qualité d’image standard.  
Entrée vidéo  
Jaune  
Entrée vidéo  
Vers connecteur AV  
Câble AV (fourni)  
Blanc  
Entrée audio (G)  
Entrée audio (D)  
Rouge  
ÀAdlaappristaetdeeulradsaepctateteuurr  
secteur (110 V à 240 V)  
Enregistreur DVD/VHS  
Vers connecteur CC  
.
Préparation :  
Utilisez le câble AV fourni. La connexion jaune est la vidéo. La connexion blanche est  
le canal audio à gauche. La connexion rouge est le canal audio à droite. Connectez ce  
câble à l’entrée AV de votre enregistreur de DVD ou VHS.  
0
Suivez votre enregistreur DVD/VHS les instructions pour copier (dupliquer) la vidéo.  
0
15  
   
Comment charger un fichier (clip vidéo)  
sur YouTube (Windows)  
Charger des vidéos  
Pour de plus amples détails sur la  
Vous pouvez charger vos vidéos sur  
façon de charger sur YouTube,  
YouTube via le logiciel “Everio  
consultez le “Aide MediaBrowser”.  
MediaBrowser” fourni.  
Préparation :  
Installez le logiciel sur votre PC.  
0
Cliquez sur la touche “YouTube”.  
1
Problèmes pour charger des  
vidéos  
o
.
Assurez-vous d’avoir créé un compte  
0
Sélectionnez les clips vidéo que  
vous souhaitez inclure.  
avec YouTube.  
2
Problèmes d’utilisation du  
logiciel “Everio MediaBrowser”  
fourni  
o
Entrez sur le compte et chargez des  
informations.  
3
4
Consultez le centre de service à la  
0
Commencez le chargement sur  
YouTube.  
clientèle ci-dessous.  
Informations du support client  
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.  
Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)  
Région  
Langue  
N° de téléphone  
États-Unis et Canada  
Anglais  
+1-800-458-4029 (numéro gratuit)  
Europe (Royaume-Uni,  
Anglais/Allemand/Français/  
+800-1532-4865 (numéro gratuit)  
Allemagne, France et Espagne)  
Espagnol  
Anglais/Allemand/Français/  
Espagnol  
Autres pays en Europe  
+44-1489-564-764  
Asie (Philippines)  
Chine  
Anglais  
Chinois  
+63-2-438-0090  
10800-163-0014 (numéro gratuit)  
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.  
16  
 
Travailler avec iMovie et iPhoto  
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni  
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et  
éditer les fichiers à partir de la caméra.  
Connectez la caméra à l’ordinateur Mac  
à l’aide d’un câble USB.  
iMovie et iPhoto  
0
o
Vous pouvez importer des fichiers depuis  
cet appareil vers un ordinateur, à l’aide  
d’Apple’s iMovie ’08, ’09 ou ’11 (vidéo) ou  
iPhoto (photo).  
0
Pour vérifier les configurations système,  
sélectionnez “À propos de ce Mac” dans le  
menu Apple. Vous pouvez déterminer la  
version du système d’exploitation, le  
processeur et la quantité de mémoire  
disponible.  
Câble USB (fourni)  
Vers connecteur  
USB  
Vers  
port  
USB  
REMARQUE  
REMARQUE  
Pour plus d’informations concernant  
iMovie ou iPhoto, veuillez vous  
rendre sur le site d’Apple.  
0
0
0
Les fichiers doivent être  
0
transférés à l’ordinateur Mac  
pour l’édition.  
Pour savoir comment utiliser iMovie  
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide  
du logiciel.  
Il n’existe aucune garantie que les  
opérations fonctionnent dans tous  
les environnements.  
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac  
Préparation :  
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
sur l’écran tactile de la caméra.  
2
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
d’espace sur le disque dur du Mac.  
Fermez l’écran LCD pour éteindre la  
caméra. Débranchez la source  
d’alimentation.  
0
0
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur  
l’écran tactile de la caméra.  
3
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Ouvrez l’écran LCD pour le  
brancher à l’ordinateur avec le  
1
câble USB.  
Câble USB (fourni)  
.
Copiez et collez les fichiers sur  
l’ordinateur Mac pour la  
sauvegarde.  
Vers connecteur  
USB  
Vers  
port  
4
USB  
.
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
0
17  
   
Dépannage/mises en garde  
ATTENTION:  
Dépannage  
La batterie que vous vous êtes  
procurée est recyclable.  
Pour des renseignements sur le  
recyclage de cette batterie, veuillez  
composer le 1-800-8-BATTERY.  
(États-Unis et Canada seulement)  
En cas de problème avec cet appareil, veuillez  
vérifier les points suivants avant de demander une  
réparation.  
1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le  
“Manuel d’utilisation”.  
Support d’enregistrement  
Veiller à suivre les directives ci-dessous  
pour éviter d’altérer ou d’endommager les  
données enregistrées.  
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet  
appareil,veuillez consulter les descriptions  
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.  
2.Cette unité est un périphérique contrôlé par  
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,  
les bruits externes et les interférences (provenant  
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent  
empêcher la caméra de fonctionner correctement.  
Si tel est le cas, réinitialisez  
Ne pas déformer ou laisser tomber le support  
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte  
pression, des secousses ou des vibrations.  
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement  
avec de l’eau.  
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le  
support d’ enregistrement dans des endroits  
fortement exposés à de l’électricité statique ou à  
des parasites électriques.  
ꢀꢀꢀԘCoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)  
ꢀꢀꢀԙEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de  
l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet  
appareil se rallume automatiquement.  
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou  
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant  
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support  
d’enregistrement.  
ޓ
ꢀ  
3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le  
problème, consultez votre revendeur JVC ou le  
centre de services JVC le plus proche.
ޓ
 
Ne pas placer le support d’enregistrement à  
proximité d’objets possédant un fort champ  
magnétique ou émettant de fortes ondes  
électromagnétiques.  
Batteries  
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans  
Bornes  
La batterie fournie est une  
batterie au lithiumion. Avant  
d’utiliser la batterie fournie ou  
une batterie en option,  
des endroits exposés à une température élevée  
ou à une forte humidité.  
Ne pas toucher les pièces métalliques.  
bien lire les consignes suivantes :  
Quando si formattano o si cancellano i dati  
Pour éviter tout accident  
utilizzando la Media camera, solo le informazioni di  
gestione dei file vengono modifi cate. Les données  
ne sont pas complètement effacées du support  
d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare  
completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare  
software disponibile in commercio progettato specifi  
camente a tale scopo, oppure di distruggere fi  
sicamente la Media camera con un martello, ecc.  
ne pas brûler.  
...  
...  
ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à  
bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est  
pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie  
dans un sac en plastique.  
ne pas modifier ni démonter.  
...  
...  
ne pas exposer la batterie à des températures  
supérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait  
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.  
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.  
Écran LCD  
Pour éviter tout endommagement et  
prolonger la durée de vie utile  
Pour éviter tout endommagement de l’écran  
... ne pas soumettre à un choc inutile.  
LCD, NE PAS  
recharger à l’intérieur d’une plage de température  
de 10°C à 35°C (50°F to 95°F). Des températures  
basses peuvent prolonger la durée de charge, ou  
même dans certains cas arrêter la recharge.  
Des températures élevées peuvent empêcher une  
charge complète, ou même dans certains cas  
arrêter la recharge.  
...  
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.  
... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.  
Pour prolonger sa durée de vie utile  
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.  
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels  
effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points  
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées.  
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne  
seront pas enregistrés.  
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute  
exposition prolongée à de températures  
élevées accélérera la décharge naturelle et  
diminuera la durée de vie utile.  
...  
...  
garde le niveau de la batterie à 30 % ( ) si la  
batterie n’est pas utilisée pendant longXtemps. De plus,  
chargez complètement et ensuite déchargez la batterie  
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la  
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).  
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher  
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains  
appareils, même éteints, continuent de  
consommer du courant.  
...  
...  
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.  
18  
   
Pour éviter une chute de l’appareil,  
Appareil principal  
Serrer la ceinture de la poignée fermement.  
Lors de l’utilisation du caméscope avec un  
Pour votre sécurité, NE PAS  
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.  
... ouvrir le boîtier du caméscope.  
... démonter ou modifier l’appareil.  
Si le caméscope se détache et tombe, il peut  
causer des blessures ou être endommagé.  
laisser pénétrer des substances inflammables, de  
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.  
retirer la batterie ou débrancher l’appareil  
pendant que celui-ci est sous tension.  
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope  
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle : GZ-E200U  
Nom de marque : JVC  
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Numéro de téléphone : 973-317-5000  
placer des sources de flammes nues, telles que  
des bougies allumées, sur l’appareil.  
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux  
éclaboussements.  
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des  
règles de la FCC (Federal Communications  
Commission). Le fonctionnement est sujet aux  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne  
peut pas causer d’interférences nuisibles, et  
(2) cet appareil doit accepter toute interférence  
reçue, comprenant des interférences qui  
peuvent causer un mauvais fonctionnement.  
laisser s’accumuler de la poussière ou  
placer des objets métalliques sur la prise  
d’alimentation ou une prise de courant murale.  
... insérer des objets dans le caméscope.  
Éviter d’utiliser l’appareil  
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.  
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la  
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).  
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.  
... près d’un téléviseur.  
Des changements ou modifications non  
approuvés par JVC peuvent annuler le droit de  
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet  
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se  
conforme aux limites concernant l’appareillage  
informatique de classe B correspondant à la  
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour garantir une protection raisonnable  
contre des interférences nuisibles dans les  
installations résidentielles. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences  
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon  
les instructions du fabricant, peut causer des  
interférences nuisibles en communications radio.  
Cependant, il ne peut pas être garanti que des  
interférences ne se produiront pas dans certaines  
installations particulières. Si cet appareil provoque  
des interférences avec la réception radio ou de  
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant  
l’appareil et en coupant son alimentation, nous  
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces  
interférences par l’un ou plusieurs des moyens  
suivants :  
... près d’appareils générant des champs  
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,  
antennes de diffusion, etc.).  
... dans des lieux exposés à des températures  
extrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ou  
extrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).  
NE PAS laisser l’appareil  
... dans des lieux exposés à des températures  
supérieures à 50°C (122°F).  
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité  
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).  
... en plein soleil.  
... dans une voiture hermétiquement fermée en  
période estivale.  
... près d’un radiateur.  
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si  
l’appareil est placé en hauteur alors que le  
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et  
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de  
ne plus fonctionner.  
Pour protéger l’appareil, NE PAS  
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.  
Augmenter la séparation entre l’appareil et le  
récepteur.  
... le mouiller.  
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.  
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations  
durant le transport.  
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un  
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
branché.  
... maintenir l’objectif orienté vers des objets  
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.  
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.  
... le balancer inutilement par la dragonne.  
... trop balancer l’étui souple lorsque le  
caméscope est à l’intérieur.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV  
compétent pour vous aider.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
... stocker le caméscope dans un endroit  
poussiéreux ou avec du sable.  
19  
Durée d’enregistrement/spécifications  
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche INFO.  
Durée d’enregistrement vidéo approximative  
Carte SDHC/SDXC  
Qualité  
4 Go  
8 Go  
16 Go  
1 h 20 m  
2 h  
32 Go  
2 h 50 m  
4 h  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
48 Go  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 Go  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
40 m  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
SSW  
SEW  
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement  
0
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.  
Caméra  
Alimentation  
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V  
2,2 W (lorsque “LUMINOSITE MONITEUR” est réglé sur “3” (standard))  
Consommation de courant nominal : 1A  
Consommation  
Dimensions  
Masse  
50,5 mm x 55 mm x 116 mm (2-1/8 po x 2-1/4 po x 4-5/8 po)  
(L x H x P : sans la dragonne)  
Environ 190 g (0,42 lbs) (caméra seulement),  
environ 215 g (0,48 lbs) (avec la batterie fournie)  
Adaptateur secteur (AC-V11U)  
Alimentation  
Sortie  
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
CC 5,2 V, 1 A  
Dimensions  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po)  
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)  
Masse  
Environ 71 g (0,15 lbs)  
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être  
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.  
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.  
*LYT2393-001A-M*  
US  
©2011 JVC KENWOOD Corporation  
1111ZAR-SW-VM  
20  
 

Pyramid Car Audio XPA 480 User Manual
Pioneer AVH P2300DVD User Manual
Panasonic AJ SPC700 P User Manual
MTX Audio MTX Thunder TA4501 User Manual
MB QUART Discus DSF 216 User Manual
Lanzar Car Audio LANZAR VIBE X6 User Manual
Kole Audio electronic KLE 10 User Manual
JVC KD AHD39 User Manual
JVC KDA305 User Manual
JVC HD 56ZR7U User Manual