Jensen HD5313 User Manual

HD5313  
Installation and Operation Manual  
Manual de Instrucciones y Operacíon  
Guide d'Instructions et Operation  
HD5313  
Watts Peak  
Watts en Crête  
Vatios el Máximo  
40W x 4  
iTunes Tagging  
160  
HD5313  
TABLE OF CONTENTS  
Introduction ..............................................................................................1  
Front Panel Release ................................................................................2  
Operation .................................................................................................3  
Tuner Operation .......................................................................................5  
CD Player Operation ................................................................................8  
MP3/WMA Operation .............................................................................10  
iPod Operation .......................................................................................13  
Care and Maintenance ...........................................................................15  
Troubleshooting .....................................................................................16  
Specifications .........................................................................................17  
CONTENIDO  
Introducción ...........................................................................................19  
Liberación del Panel Frontal ..................................................................20  
Operación ..............................................................................................21  
Operación de Sintonizador ....................................................................23  
Operación del Reproductor de CD .........................................................26  
Operación de MP3/WMA .......................................................................28  
Operación de iPod .................................................................................32  
Cuidado y Mantenimiento ......................................................................34  
Resolución de Problemas ......................................................................35  
Especificaciones ....................................................................................36  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction ............................................................................................37  
Relâchement du panneau avant ............................................................38  
Opération ...............................................................................................39  
Opération Tuner .....................................................................................41  
Opération lecteur CD .............................................................................44  
Opération MP3/WMA .............................................................................46  
Opération iPod .......................................................................................49  
Soin et Maintenance ..............................................................................51  
Dépannageg ..........................................................................................52  
Specifications .........................................................................................53  
i
HD5313  
ii  
HD5313  
Introduction  
Congratulations on your purchase of the Jensen HD5313 Mobile Receiver.  
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the  
installation. We recommend having your Jensen HD5313 installed by a  
reputable installation shop.  
WARNING! Avoid installing the unit where it will be subject to  
excessive temperature, such as from direct sunlight or hot air from the  
heater, or where it will be subject to dust, dirt or excessive vibration.  
Features  
WARNING! To prevent injury from shock or fire, never expose this unit  
to moisture or water.  
*HD Radio™ Technology with iTunes Tagging – Save Song Information  
from Most FM HD Radio Stations, 50 Song Memory Buffer, Transfers  
Song Information to iPod.  
iPod High Speed Direct Connect Interface via USB for Playlists, Artists,  
Albums and Songs. Power Management Charges iPod during iPod  
mode.  
SD Card Slot – Support for 8GB Media (Behind Front Panel)  
Front Panel Aux Input and USB – Supports Most Flash Memory  
Devices  
5 Selectable EQ Curves – POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK  
Front, Rear and Sub RCA Line Outputs  
Black STN Liquid Crystal Display (LCD) with Blue LED Backlighting  
WARNING! Never use irregular discs.  
WARNING! Using an improper fuse may cause damage to the unit and  
result in a fire.  
Technical Assistance  
If you require assistance, contact Technical Support at 1-800-323-4815  
from 9:00am to 6:00pm EST Monday through Friday.  
*HD Radio™ Technology Manufactured Under License From iBiquity Digital  
Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD and HD  
Radio logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation.  
Precautions  
NOTE: If the HD5313 is to be installed in a car equipped with an on-  
board drive or navigation computer, do not disconnect the battery  
cable. If the cable is disconnected, the computer memory may be lost.  
Under these conditions, use extra caution during installation to avoid  
causing a short circuit.  
WARNING! Only connect the unit to a 12-volt power supply with  
proper grounding.  
WARNING! Never install this unit where operation and viewing could  
interfere with safe driving conditions.  
WARNING! Never disassemble or adjust the unit.  
1
HD5313  
Front Panel Release  
Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight.  
Keep all volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from  
touching the front panel.  
The  
to the chassis.  
(open) button (9) releases the mechanism that holds the front panel  
Detaching the Front Panel  
To detach the front panel:  
Do not attempt to disassemble the front panel.  
1. Press the power button (1) to turn the unit off.  
2. Press the  
button (9) and allow the front panel to fold down.  
3. Pull to release the right side of the panel.  
4. Pull the left side of the panel to remove it.  
5. After removing the front panel, store it in the supplied carrying case and  
take it with you when you leave the car.  
Re-attaching the Front Panel  
To re-attach the front panel, make sure the electrical terminals on the back  
of the panel are free of dust and dirt, as debris could cause intermittent  
operation or other malfunctions. Position the right side of the panel in place  
until correctly engaged, then lightly press the left side of the panel until the  
mechanism locks it into place.  
Precautions when Handling the Front Panel  
Do not drop the front panel.  
Do not put pressure on the display or control buttons when detaching or  
re-installing the front panel.  
Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It  
may result in poor electrical contact. Remove any dirt or foreign  
substances with a clean, dry cloth.  
2
HD5313  
Operation  
Power  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Press the (power) button (1) or any other button on the front of the radio  
(except release) to turn the unit on. Press the power button to turn the unit  
off.  
HD5313  
Liquid Crystal Display (LCD)  
The liquid crystal display (LCD) panel (8) displays the frequency, time and  
activated functions of the unit, including a disc indicator, which appears lit  
when a disc is inserted.  
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold  
temperatures for an extended period of time. In addition, the visibility  
of the numbers on the LCD may decrease slightly. The LCD display  
will return to normal when the temperature increases to a normal  
range.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
BASS  
To adjust the bass level from “-10” to “10”, press the rotary encoder until  
“BAS” appears on the display. Rotate the control clockwise to increase or  
counter-clockwise to decrease the bass. “00” represents a flat response.  
Mode  
Press SRC (2) to select a different mode of operation, as indicated on the  
display panel. Available modes include HD RADIO/TUNER (FM1, FM2,  
FM3, AM1, AM2), CD, USB, SD CARD, iPod (if connected) and AUX  
(auxiliary).  
TREBLE  
To adjust the treble level from “-10” to “10”, press the rotary encoder until  
“TRB” appears on the display. Rotate the control clockwise to increase or  
counter-clockwise to decrease the treble. “00” represents a flat response.  
NOTE: CD, USB, SD CARD and iPod modes are only available if the  
associated device or media is inserted.  
BALANCE  
To adjust the balance from “10L” (full left) to “10R” (full right), press the  
rotary encoder until “BAL” appears on the display. Rotate the control to  
adjust the balance between the left and right speakers. “L=R” represents a  
center balance.  
Audio Mute  
Press the MUTE button (6) to silence the audio volume. “MUTE” flashes in  
the display. Press any button to cancel MUTE.  
FADER  
Volume / Audio Control  
To adjust the fader from “10F” (full front) to “10R” (full rear), press the rotary  
encoder until “FAD” appears on the display. Rotate the control to adjust the  
fader between the front and rear speakers. “F=R” represents an equal  
balance between the front and rear speakers.  
To increase the volume, rotate the rotary encoder (4) clockwise. To  
decrease the volume, rotate the rotary encoder counter-clockwise. When  
volume is adjusted, the volume level will be shown on the display panel as a  
number ranging from “VOL 00” (lowest) to “VOL 100” (highest).  
SUBW  
Press the rotary encoder repeatedly to step through the following audio:  
VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER and SUB W. The unit  
automatically exits audio control mode after five seconds of inactivity.  
To turn the subwoofer on/off, press the rotary encoder until “SUBW”  
appears on the display. Rotate the control to choose “ON” or “OFF”. “OFF”  
is the default setting.  
3
HD5313  
made for five seconds, the time will become set and normal operation will  
resume.  
Menu Operation  
Press and hold the rotary encoder (4) to access the system menu.  
Repeatedly press the rotary encoder button to access menu options in the  
following order:  
Reset Button  
The RESET button is located behind the front panel and should be  
activated for the following reasons:  
BEEP ON/OFF: The beep tone feature allows the selection of an  
audible beep tone to be heard each time a button is pressed on the face  
of the radio. “BEEP ON” is the default display. Turn the rotary encoder  
to select the “BEEP OFF” option.  
initial installation of the unit when all wiring is completed  
function buttons do not operate  
error symbol on the display  
P--VOL: Turn the rotary encoder to select the default volume the radio  
will assume when first turned on.  
PCLK ON/OFF: When “ON”, the clock and backlight will remain on  
when the unit is turned off.  
HOURS 12/24: This option allows selection of a 12 hour or 24 hour  
clock format. “HOURS 12” is the default setting. Turn the rotary encoder  
to change to the 24 hour clock format.  
Use a ball point pen or thin metal object to press the RESET button. This  
may be necessary should the unit display an error code.  
DIMMER: Turn the rotary encoder to change the LCD backlight  
brightness from HIGH (default) to MIDDLE to LOW.  
LOCAL/DX (distant): If the stereo signal is intermittent, you can select  
“LOCAL” to access only strong local stations. “DX” is the default setting.  
Equalizer  
Press the EQ button (20) to choose one of the following pre-defined bass  
and treble curves: POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK > OFF.  
Loudness  
Press and hold the BAND button (3) toggle loudness on/off. When listening  
to music at low volumes, this feature will boost the bass and treble ranges  
to compensate for the characteristics of human hearing.  
Auxiliary Input  
To access an auxiliary device:  
1. Connect the portable audio player to the AUX IN jack on the front panel  
(12).  
2. Press the SRC button (2) to select AUX mode.  
3. Press SRC again to cancel AUX mode and go to the next mode.  
Setting the Clock  
If not already showing, press the DISP button (7) to display the clock. With  
the clock displayed, press and hold the DISP button and the time will flash  
on the display. Press the >>| button (10) to adjust the hours or the |<<  
button (11) to adjust the minutes. When in “HOURS 12” mode, “AM” or “PM”  
will appear on the display to indicate AM or PM. When no adjustment is  
4
HD5313  
Tuner Operation  
Press the SRC button (2) to switch to HD RADIO mode.  
Manual Tuning  
Press the >>| (10) or |<< (11) button for more than three seconds to enter  
manual tuning mode, then press the >>| or |<< buttons to move the radio  
frequency number up or down one step.  
About HD Radio™ Technology  
HD Radio technology allows CD-quality digital broadcasting of your local  
AM and FM radio stations. HD Radio broadcasts can include multiple  
channels on the same frequency, which is called multicasting. With  
multicasting, you can receive up to three additional multicast channels:  
HD2, HD3, HD4. With your HD5313 radio, you will receive HD Radio digital  
broadcasts automatically when tuned to a station that offers HD Radio  
technology.  
Auto Seek Tuning  
Press the >>| (10) or |<< (11) button to automatically seek the next station.  
HD Radio Multicast Channels  
To tune to an HD Radio multicast channel, tune to the main signal and then  
press the PGM button (19). If a subchannel is available, the corresponding  
multicasting number appears in the bottom left corner of the LCD.  
Select a Band  
Press the BAND button (3) to change between three FM bands and two AM  
band. Each band stores up to six preset stations.  
Analog/Digital Reception  
Press and hold the PGM button to change between "Auto", "Digital" and  
"Analog". When set to “AUTO”, the station will first be received in Analog  
but will change to Digital when a digital signal is detected and the HD icon  
will illuminate. If the digital signal becomes unavailable, the unit will revert to  
Analog reception. In “Auto” or “Digital” mode, the HD icon flashes until a  
digital signal is received, and remains lit during digital HD Radio reception.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
HD5313  
NOTE: Digital signals are not as strong as traditional analog signals.  
When tuned to a digital HD Radio station, the signal may begin to fade  
in rural areas. In this case, switching to analog tuning will eliminate  
signal fading issues. However, you will not receive digital or HD Radio  
Multicast stations in analog mode.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Tuning  
When tuning to an HD Radio channel, “LINKING” may appear on the LCD  
while the initial digital information is received. Once linked, “Hd1” appears in  
the bottom center of the LCD.  
NOTE: Not all FM or AM stations offer HD Radio (digital) broadcasting.  
You will receive both analog and digital stations with the HD5313.  
5
HD5313  
RDS Category  
Preset Stations  
The information will scroll across the screen if longer than 8 characters.  
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.  
Store a Station  
NOTE: The amount of information displayed when receiving an HD  
Radio signal is dependent upon what is being broadcast. Some  
stations broadcast their call letters (name), the artist's name, song  
title, and category of music.  
Select a band (if needed), then select a station. Hold a preset button (13-18)  
for three seconds. The preset number will appear in the display.  
HD5313  
®
iTunes Tagging  
The HD5313 offers iTunes® Tagging, which allows the user to "Tag" songs  
playing on HD Radio™ stations for purchase later through iTunes. When  
the TAG button (23) is pressed, the unit stores the title and artist song  
information that can then be transferred to your iPod when connected to the  
USB connector. A list titled "Tagged" will appear in iTunes, allowing you the  
option to purchase your tagged songs.  
iPod Compatibility  
PRESS AND HOLD  
Models supported, but not limited to, include the following  
PRESET NUMBER APPEARS  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
iPod Nano 3G  
Tagging Music  
NOTE: HD Radio multicast channels can be stored as preset stations.  
Recall a Station  
To begin tagging music, tune to an HD Radio station. The “TAG” icon must  
be illuminated, indicating a digital station is being received. Press the TAG  
button. The song information is saved to the head unit memory until an iPod  
is connected. When the tag is successful, the screen displays “TAG SENT”.  
You can tag up to 50 songs before the tags must be transferred to an iPod  
or deleted. When the Tag memory reaches capacity (50 tags) the screen  
displays “STORED FULL”.  
Select a band (if needed). Press a preset button (13-18) to select the  
corresponding stored station.  
Scan  
Press the SCAN button (21) to scan the current AM or FM band. The unit  
will pause for 5 seconds at each station. Press the SCAN button again to  
stop scanning when the desired station is reached.  
Table 1: TAG Messages  
Tag Message  
Reason  
Broadcast Information  
During HD Radio broadcasting, available broadcast information will  
automatically appear on the LCD. Press the DISP button (7) multiple times  
to view broadcast information in the following order:  
TAG NOT AVAILABLE  
ALREADY STORED  
Make sure HD Radio signal is being received.  
Song has already been tagged. You cannot save  
the same song twice unless you tag it on a differ-  
ent station.  
Band/Frequency  
Station Call Letters  
Song  
IPOD ERR  
iPod error. Check iPod.  
TRANSFER FAILED  
Error sending tags to the iPod. Make sure iPod is  
powered on and reconnect until “TAG SENT” is  
displayed.  
Artist  
6
HD5313  
Table 1: TAG Messages  
Tag Message  
Reason  
THIS IPOD NOT SUPPORT  
TAG  
iPod is not compatible for tagging. Check list of  
compatible iPods.  
IPOD IS FULL  
STORED FULL  
Not enough space on iPod to store tags.  
Head unit memory is full.  
NOTE: Tags saved to your iPod can be managed using the iTunes  
Downloading Tags to your iPod  
To download tags to your iPod, plug an iPod into the USB connector. All  
existing tags are automatically transferred to the iPod and deleted from the  
head unit's memory. If an iPod is connected when a song is tagged, the Tag  
will be immediately transferred to the iPod.  
NOTE: When transferring Tags to an iPod, the head unit must remain  
in Radio mode until the “TAG SENT” message is displayed. To  
purchase tagged songs, you must sync your iPod to iTunes and then  
click the "Tagged" list on the left side of the iTunes software screen.  
Click the "view" button for purchasing information.  
Erase Tags Stored on Head Unit  
To delete all tags stored on the head unit, press and hold the TAG button for  
5 seconds. When “DEL TAG” appears on the display, push the rotary  
encoder to confirm the tag erase operation. When all tags have been  
deleted, “DEL OK” appears on the screen.  
7
HD5313  
CD Player Operation  
CD mode can only be accessed when a disc is inserted. If a disc is already  
in place, press the SRC button (2) to access CD mode and begin playback  
automatically.  
display. Press and hold the >>| (10) or |<< (11) button for more than one  
second to fast forward or fast reverse through the disc. CD play starts when  
the button is released.  
Insert CD  
Intro Scan (INT)  
9
During disc play, press 2/INT (14) to play the first 10 seconds of each track  
on the disc. When the desired track is reached, press 2/INT again to end  
the scan and play the selected track.  
Press the  
button (9) and  
allow the front panel to fold  
down to display the disc  
slot. With the label surface  
facing up, fully insert a  
compact disc into the slot  
until the mechanism  
Repeat (RPT)  
Press 3/RPT (15) during disc play to continuously repeat the track. Press  
3/RPT again to stop repeating.  
HD5313  
engages and pulls the disc  
in. After inserting a disc, lift  
the front panel up to return  
it to the closed position and  
begin playing the disc.  
Random (RDM)  
Press 4/RDM (16) during disc play to play all tracks on a CD in random,  
shuffled order. Press 4/RDM again to stop random play.  
24  
25  
Display ID3 Tag Information  
RESET  
Press the DISP button (7) to display any text encoded on the CD (song title,  
artist, etc.).  
Eject CD  
To eject a disc, first press  
the  
button (9) and allow  
the front panel to fold down  
to display the disc slot (24).  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Press the eject button (25) located to the left of the disc slot to eject the  
HD5313  
disc. If the disc is not removed from the unit within 15 seconds, the disc will  
be reloaded to prevent accidental damage.  
NOTE: The unit is designed for play of standard 5” (12 cm.) compact  
discs only. Do not attempt to use 3” (8 cm.) CD singles in this unit,  
either with or without an adaptor, as damage to the player and/or the  
disc may occur. Such damage will not be covered by the warranty on  
this product.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Pause  
Press the 1/>/|| button (13) to suspend disc play. Press the play/pause  
button again to resume disc play.  
CD Player Error Codes  
If a problem should develop while operating the CD player, one of the  
following error codes may appear on the display panel:  
Track Select  
Press the >>| (10) or |<< (11) button for less than one second to advance to  
the next track on the CD. The selected track number will appear on the  
ERROR-1: Mechanical error (insert disc/eject disc)  
ERROR-2: Servo disc error  
8
HD5313  
ERROR-3: Servo DSP error  
ERROR-4: USB Error  
NO FILE: The media source (CD, USB, SD CARD) contains no media  
files  
IPOD ERR: iPod authentication error or connected iPod not supported  
INVALID: Action not applicable (i.e. 5 DN/6 UP pressed when disc has  
no folders)  
If an error code should appear, try ejecting and reloading the disc or device  
into the player. While the media source is out of the unit, make sure it is  
clean and undamaged, and then load it correctly. If this does not solve the  
problem, pressing the reset button may help, but will erase the time and  
preset memory. If the suggested measures do not solve the problem,  
contact an authorized warranty station near you or contact customer service  
at 1-800-323-4815 for further assistance.  
Electronic Shock Protection (ESP)  
This unit is equipped with electronic shock protection as follows:  
CD-DA:  
MP3:  
About 10Sec (Non compressed mode)  
About 34Sec (Compressed mode)  
About 20Sec (@44.1KHz/128Kbps)  
About 10Sec (@44.1KHz/256Kbps)  
About 22Sec (Regardless of Bitrate)  
WMA:  
9
HD5313  
MP3/WMA Operation  
MP3 and WMA (Windows Media Audio) music files are digital audio files  
that are compressed to allow more files on a single CD. This unit can play  
MP3/WMA directly from files contained on a CD-R/RW, SD card or USB  
device using the buttons on the receiver as described below. Many types of  
software are available for converting audio files into MP3/WMA formats.  
Jensen recommends Nero or Roxio Easy CD Creator. Depending on the  
media type and recording method, some CD-R/RWs may be incompatible  
with this unit. This unit supports playback of MP3/WMA and CDDA (CDA),  
Mixed-Mode CDs and CD-Extra (including multi-session discs). Discs on  
which the session has not been closed will not play.  
MP3/WMA Encoder and CD Writer Settings  
Use the following settings when compressing audio data in MP3 data with  
the MP3 encoder.  
Sampling bit rate: MP3/WMA: 16~320 Kbps & VBR  
Sampling frequency: MPEG1: 32/44.1/48 KHz, MPEG2: 16/22.05/24  
KHz, MPEG2.5: 8/11.025/12 KHz, WMA: 22.05/32/44.1/48 KHz.  
When using a CD writer to record MP3/WMA up to the maximum disc  
capacity, disable additional writing. To record an empty disc up to the  
maximum capacity at once, select the “disc at once” option.  
Entering ID3 Tag  
Notes on MP3/WMA Play  
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). However, the MP3  
recording media and accepted formats are limited. When writing MP3/  
WMA, pay attention to the following restrictions.  
This unit supports ID3 versions 1.0,  
1.1, 2.0 and 2.3 (Max 64 bytes). For the  
character codes, refer to the table to  
the right.  
Acceptable Media  
Entering File and Folder Names  
The MP3/WMA recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R  
and CD-RW, SD cards and USB devices. When using CD-RW, use full  
format rather than quick format to prevent malfunction.  
Names using the code list characters  
are the only file names and folder  
names that can be entered and  
Acceptable Medium Formats  
displayed. Using any other character  
will cause the file and folder names to  
be displayed incorrectly. The unit  
The following formats are available for the media used in this unit. The  
maximum number of characters used for file name including the delimiter  
(".") and three-character extension are indicated in parentheses.  
recognizes and plays only files with the MP3/WMA extension.  
ISO 9660 Level 1 (11 characters)  
ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
Joliet (unicode)  
NOTE: A file name entered with characters not on the code list may  
not play correctly.  
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format. For a  
list of available characters, see the instruction manual of the writing  
software and the section “Entering File and Folder Names” below. The  
media reproducible on this unit has the following limitations:  
Writing Files into a Medium  
When a medium containing MP3/WMA data is loaded, the unit checks all  
data. If the medium contains many folders or non-MP3/WMA files, MP3/  
WMA play will be delayed, it may take time for the unit to move to the next  
file, and searches may not be performed smoothly or it may not play at all.  
Loading such a medium may produce loud noise and cause damage to the  
speakers. Do not attempt to play a medium containing a non-MP3/WMA  
file with the MP3/WMA extension or a medium containing non MP3/  
WMA files.  
Maximum number of nested folders: 8  
Maximum number of files per disc: 999  
Maximum number of folders per disc: 255 (256 for USB/SD)  
Maximum number of files per media device: 9999  
MP3/WMA written in formats other than those listed above will not play  
successfully and their file names or folder names will not be displayed  
properly.  
Bit Rates  
The unit supports bit rates from 16 - 320 kbps.  
10  
HD5313  
File Playing Order  
begin playback. You can access USB mode from any other mode by  
pressing the SRC button (2). “USB” is displayed on the LCD. The “USB”  
icon flashes in the bottom right corner of the display when a USB device is  
being read and remains lit while inserted.  
When selected for play, files and folders are accessed in the order they  
were written by the CD writer. As a result, the order in which they are  
expected to be played may not match the order in which they are actually  
played. You may be able to set the order in which MP3/WMA are to be  
played by writing them onto a medium such as a CD-R with their file names  
beginning with play sequence numbers such as "01" to "99".  
NOTE: Not all USB devices are supported by this unit. Standard USB  
memory sticks approved by Microsoft are supported.  
For example, a medium with the following folder/file hierarchy is subject to  
File or Track Search, as shown below.  
WARNING: Do not remove the device when USB PLAY mode is active.  
Press SRC (2) to change to another mode before removing the device.  
10  
20  
21  
19  
4
7
11  
5
8
9
1
HD5313  
3
6
23  
2
13  
14  
15  
16  
17  
18  
12  
22  
22  
Loading an SD Card  
Insert the SD card, with the label facing the right side, into the SD slot  
located behind the front panel. Close the front panel when finished.  
Loading an MP3/WMA Disc  
The unit will read the files on the card automatically. The “SD” icon flashes  
in the bottom right corner of the display when an SD card is being read and  
remains lit while inserted.  
Press the  
button (9) to lower the front panel, then Insert an MP3/WMA  
disc. After the disc is loaded, the track number and elapsed time will appear,  
then the display will scroll through any ID3 Tag information while the file is  
playing. If the disk contains ID3 tag information, you can scroll through it by  
pressing the DISP button (7). If no ID3 tag information is available, the unit  
will display the elapsed time. When ID3 information is available, the display  
will alternate between track name and format/track number.  
To remove the card, first press the SRC button (2) to switch to another  
mode and stop SD playback. Press in on the card to eject it, and then pull it  
straight out. Most cards have a thin recess that helps with removal.  
Pause  
Press the 1/>/|| button (13) to suspend file play. Press the play/pause button  
again to resume play.  
Installing a USB Device  
Insert your USB thumb drive into the USB slot (22) on the front of the radio.  
The unit will automatically search for MP3 and WMA files on the device and  
11  
HD5313  
Press the rotary encoder to confirm and move to the first digit, or press  
and hold to play the selected track.  
Turn the rotary encoder to select the first digit of the track number.  
Press and hold the rotary encoder to confirm and play the selected  
track.  
Track Select  
Press the >>| (10) or |<< (11) button for less than one second to advance to  
the next track, or press and hold to fast forward or fast reverse through the  
disc. Disc play starts when the button is released.  
Navigating Folders  
Navigation Search  
Press the 5 DN and 6 UP buttons (17, 18) to move forward or backward 10  
tracks. Press and hold to move to the next or previous folder/directory.  
Press the SEARCH button (5) twice. The LCD will display "NAVIGATE".  
Turn the rotary encoder (4) to navigate through all folders and sub-folders  
on the disc. The folder names will be displayed on the LCD. Press the rotary  
encoder to access the sub-folders or files. Turn the rotary encoder to  
navigate, and then press the rotary encoder to confirm and begin file play.  
During navigation search, turn the rotary encoder counter-clockwise to  
return to the previous folder level.  
Intro Scan (INT)  
Press the INT button (14) to select “INT FOLD” and play the first 10  
seconds of each track in the current folder.  
Press INT again to select “INT ON” and play the first 10 seconds of  
each track.  
When the desired track is reached, press INT again to end the scan and  
play the selected track.  
Display Information  
Press the DISP button (7) to display the clock or available ID3 information,  
as follows: song title, directory name, artist name, etc.  
Repeat (RPT)  
Press the RPT button (15) to select “RPT FOLD” and repeatedly play  
the current folder.  
Press RPT again to select “RPT ON” and repeatedly play the current  
file/track.  
Press RPT a third time to choose “RPT OFF” and resume normal  
playback.  
Random (RDM)  
Press the RDM button (16) to select “RDM FOLD” and randomly play  
the current folder.  
Press RDM again to select “RDM ON” and randomly play all files.  
Press RDM a third time to choose “RDM OFF” and resume normal  
playback.  
MP3/WMA File or Folder Search  
The unit offers two methods of searching for files or folders:  
Direct File Number Search  
Press the SEARCH button (5). The LCD will display "TRK 001",  
allowing you to enter up to a 3-digit track number. The third digit  
position is active (blinking) when you first press the Search button.  
Turn the rotary encoder (4) to select the third digit of the track number.  
Press the rotary encoder to confirm and move to the second digit, or  
press and hold to play the selected track.  
Turn the rotary encoder to select the second digit of the track number.  
12  
HD5313  
iPod Operation  
off. When the ignition is turned off, the iPod will pause and then enter sleep  
mode after 2 minutes.  
Accessing iPod Mode  
This unit is equipped with an iPod ready function that will allow you to  
control your iPod (if compatible) using the front panel control buttons. The  
following iPod versions are supported:  
NOTE: When connected, the iPod will continuously recharge when the  
unit is in iPod mode, as long as the vehicle ignition is turned on.  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
Display Information  
iPod song information, when available, appears on the LCD screen  
automatically during playback. Press the DISP button (7) to manually  
display iPod playback information in the following order:  
iPod Nano 3G  
NOTE: Use the Apple 30-pin iPod to USB cable that came with your  
iPod to connect the iPod to the USB connector.  
Track/Elapsed Time  
Clock  
Song TITLE  
ARTIST  
CATEGORY (Album Name)  
The unit will automatically switch to iPod mode when an iPod is plugged  
into the USB connector. To return to the iPod menu from any other source  
menu, press the SRC button (2) on the front panel until “IPOD” appears on  
the display.  
Play/Pause  
NOTE: The HD5313 will not select video files regardless of whether or  
not a video file was the last file playing when the iPod was plugged  
into the radio. Only music files are supported.  
Press the 1/>/|| button (13) to suspend or resume play. “PAUSE” flashes on  
the display when paused.  
Track Selection  
Select a Track  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Press the >>| (10) or |<< (11) for less than 1 second to advance to the next  
song in the current category. When a song has been playing for at least one  
second, press the |<< (11) to replay the song from the beginning. When a  
song has been playing for more than one second, you must press |<< twice  
to move to the previous file.  
HD5313  
Fast Forward / Fast Reverse  
Press and hold the >>| (10) or |<< (11) for more than 1 second to fast  
forward or fast reverse. Playback begins when the button is released.  
Repeat (RPT)  
Press the RPT button (15) once during disc play to select “REPEAT SONG”  
and continuously repeat the selected song.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
22  
22  
Press RPT twice to select “RPT ALBM” and continuously repeat the entire  
album/folder.  
Turning the iPod On/Off  
Press RPT a third time to select “RPT OFF” and stop the repeat function.  
The iPod power turns on automatically when the iPod is connected to the  
30-pin iPod cable, as long as the automobile ignition is turned on. You can  
turn the iPod off by disconnecting it from the cable or by turning the ignition  
13  
HD5313  
Random (RDM)  
Press the RDM button (16) to select “RDM ALL” and randomly play the files  
in all folders.  
Press the RDM button again to select “RDM ALBM” and randomly play the  
files in the current album (folder).  
Press RDM a third time to select “RDM OFF” and to stop the shuffle  
function.  
Category Search Mode  
1. During iPod playback mode, press the SEARCH button (5) to enter  
iPod Category Search Mode.  
2. Turn the rotary encoder (4) to access categories in the following order:  
Playlist  
Podcast  
Artist  
Album  
Genre  
Song  
Composer  
3. After selecting the desired category, press the rotary encoder button (4)  
within 5 seconds to confirm.  
4. Turn the rotary encoder (4) to browse songs or folders in the current  
category.  
5. Press the rotary encoder button within 5 seconds to select a category/  
song.  
6. Repeat steps 4 and 5 until the desired song is played.  
14  
HD5313  
Care and Maintenance  
3. Discs should be kept in their storage cases when not in use.  
4. Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high  
humidity for long periods.  
5. Do not stick paper, tape or CD labels on disc surfaces, as internal  
damage may occur.  
CD Player  
The following guidelines will help you extend the life of your CD player:  
1. When cleaning the vehicle interior, do not get water or cleaning fluids on  
the unit.  
2. The CD player will not operate properly in extreme hot/cold or under  
damp conditions. In case of such conditions, wait until the vehicle  
interior reaches a normal temperature or any condensation on the disc  
player lens has evaporated before using the player.  
3. Never insert anything other than round 5” CDs into the player.  
Attempting to insert CDs of other sizes (even with an adaptor) will  
cause damage not covered by the warranty.  
4. Always remove the CD when the player is not is use.  
5. The unit is designed with a vibration dampening CD mechanism to  
minimize interruption of disc play due to normal vibration in a moving  
vehicle. However, occasional sound skips may occur when driving on  
very rough roads. This will not scratch or damage the disc, and normal  
play will resume when the rough conditions cease.  
Compact Discs  
CD-R and CD-RW Capability  
Depending on media type and method of "recording/burning", some CD-R/  
RWs may be incompatible with this unit. After "recording/burning", the  
session must be closed. Please refer to your software's recommended  
procedures for closing a disc/session. Review your recording software to  
familiarize yourself with the correct "recording/burning" procedures. We  
recommend using the latest versions of ROXIOTM or NEROTM burning  
software.  
In addition, this unit will only recognize the CDDA (Compact Disc  
Digital Audio), .MP3 and .WMA formats "recorded / burned" onto a CD-R/  
RW. This unit does not support .WAV, .OGG or other formats.  
CD Care and Handling  
Dirt, dust, scratches and warpage can cause skips in the playback and  
deterioration of sound quality. Please follow these guidelines to take care of  
your compact discs.  
1. Carefully wipe fingerprints, dust and dirt from the disc’s playing surface  
with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the outside  
of the disc.  
2. Never use chemicals such as record sprays or household cleaners to  
clean CDs, as they can irreparably damage the disc’s surface.  
15  
HD5313  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Corrective Action  
Does not operate  
(display does not  
light)  
No power to yellow wire; Check connection with test light;  
no power to red wire  
Fuse blown  
check vehicle fuse with test light  
Replace fuse  
Front panel not installed Reinstall front panel  
properly  
No power to unit  
Fuse blown  
Incorrect splices or con- Check all splices and connec-  
nections tions  
Check/replace fuse  
Not all speakers  
operate  
Speaker wires shorting to Check splices, insulate all bare  
chassis ground or to each wires  
other  
Blows fuses  
Power wire shorting to  
ground  
Make sure wire is not pinched  
Speaker wires shorting to Make sure wire is not pinched  
ground  
Incorrect fuse/fuse too  
small  
Install fuse of correct rating  
CD skips too much Receiver mount is not  
solid or backstrap is not  
secure  
Check mounting and backstrap,  
tighten if needed  
Installation angle more  
than 30%  
Adjust angle to less than 30%  
ERROR 1  
No File  
Mechanism error  
Press reset button  
No supported files found Insert different disc card with  
on disc/card  
appropriate file type  
Disc error  
Disc dirty, scratched,  
upside down  
Replace with clean, properly  
installed disc  
16  
HD5313  
Specifications  
General  
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 to 16VDC, negative ground  
Power Antenna (Blue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mA max, current limited protection  
Operating Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
DIN chassis dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
Specifications subject to change without notice.  
CEA Power Ratings  
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . 13 Watts RMS x 4 channels into 4-Ohms @ < 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . 70dBA below reference (Reference: 1 Watt, 4-Ohms)  
Frequency Response . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Aux Input used as reference input)  
Reference Supply Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
CD Player  
Compatible Disc Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-R/RW  
Compatible Media Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >90dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Channel Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
D/A Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1bit/channel  
FM Tuner  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Mono Sensitivity (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10dBuV  
Quieting Sensitivity (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBuV  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Stereo Separation @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 12kHz, -3dB  
AM Tuner  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz  
Sensitivity (-20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Hz - 2kHz, -3dB  
Auxiliary Input  
Input Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400mV RMS for 1 watt RMS into 4-ohms  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20kHz, -3dB  
Input Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k ohms  
17  
HD5313  
18  
HD5313  
Introducción  
Felicitaciones por su compra del Jensen HD5313 Mobile Receiver. Es una  
buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.  
Recomendamos hacer instalar su Jensen HD5313 por un taller de  
instalación confiable  
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.  
¡ADVERTENCIA! Evite instalar la unidad donde estará sujeto a  
temperaturas excesivas, tales como a la luz solar directa o el aire  
caliente de la calefacción, o donde está sujeta a polvo, suciedad o  
vibración excesiva.  
Características  
*HD Radio™ c/ Etiquetado iTunes – Guarda Información de Canciones  
de la Mayoría de las Estaciones de Radio FM, Memoria Intermedia de  
50 Canciones, Transfiere Información de Canciones al iPod.  
Interfaz de Conexión Directa de Alta Velocidad de iPod vía USB para  
Lista de Reproducción, Artistas, Álbumes y Canciones. El  
administrador de Energía carga el iPod cuando la unidad está en el  
modo de iPod.  
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca  
exponga esta unidad al agua o la humedad.  
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.  
Ranura de Tarjeta SD – Soporta medios de 8GB (Detrás del Panel  
Frontal)  
Entrada Auxiliar y USB en el Panel Frontal – Soporta la mayoría de los  
dispositivos de memoria Flash  
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un  
daño a la unidad y llevar a un incendio.  
5 curvas de EQ seleccionables – POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK  
Salidas de Línea RCA Frontal, Trasera y Sub  
Pantalla de Cristal Líquido STN negra (LCD) con luz de fondo Azul a  
LED  
Asistencia Técnica  
Si requiere asistencia, contacte al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de  
9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.  
Tecnología HD Radio™ Fabricada bajo licencia de iBiquity Digital  
Corporation. U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos de HD Radio™ y de  
HD y HD Radio son marcas propietarias de iBiquity Digital Corporation.  
Precauciones  
NOTA: Si el HD5313 será instalado en un automóvil equipado con una  
computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable de la  
batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la  
computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional  
durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito.  
¡ADVERTENCIA! Sólo conectar la unidad a un suministro de energía  
de 12 voltios con la adecuada conexión a tierra.  
¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la  
vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción.  
19  
HD5313  
Liberación del Panel Frontal  
No toque los contactos en el panel frontal o en el cuerpo de la unidad  
principal. Podría provocar un mal contacto eléctrico. Quitar cualquier  
suciedad o sustancia extraña con un paño limpio y seco.  
No exponga el panel frontal a altas temperaturas o la luz solar directa.  
Mantenga alejados todos los agentes volátiles (por ejemplo, bencina,  
tinner, o insecticidas) para que no toquen el panel frontal.  
No intente desarmar el panel frontal.  
El botón  
en el chasis.  
(abrir) (9) libera el mecanismo que mantiene en panel frontal  
Remover el Panel Frontal  
Para remover el Panel Frontal:  
1. Presione el botón de encendido (1) para apagar la unidad.  
2. Presione el  
frontal.  
botón (9) y permita que se deslice hacia abajo el panel  
3. Tire para liberar el borde derecho del panel.  
4. Tire del lado izquierdo del panel para quitarlo.  
5. Después de quitar el panel frontal, guárdelo en el estuche de transporte  
provisto y llévelo con usted cuando deja el automóvil.  
Re-Colocar el Panel Frontal  
Para volver a colocar el panel frontal, asegúrese que los terminales  
eléctricos en la parte trasera del panel están libres de polvo y suciedad,  
como partículas podrían producir un funcionamiento intermitente u otras  
fallas. Posicione el lado derecho del panel en su lugar hasta que enganche  
correctamente, luego presione ligeramente el lado izquierdo del panel  
hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar.  
Precauciones cuando manipula el Panel Frontal  
No deje caer el panel frontal.  
No ponga presión en la pantalla o botones de control cuando quita o  
vuelve instalar el panel frontal.  
20  
HD5313  
Operación  
Encendido  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Presione el botón (encendido) (1) o cualquier otro botón en el frente de la  
radio (excepto "release") para encender la unidad. Presione el botón de  
encendido para apagar la unidad.  
HD5313  
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)  
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, hora  
y funciones activadas de la unidad, incluyendo el indicador de disco, la cual  
aparece encendido cuando se inserta un disco.  
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo en responder  
cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de  
tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría  
disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá su estado a normal  
cuando la temperatura aumenta a valores normales.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
BASS (Graves)  
Para ajustar el nivel de graves desde “-10” a “10”, presione el codificador  
giratorio hasta que aparezca “BAS” en la pantalla. Girar el control en  
sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los  
graves. “00” representa una respuesta plana.  
Modo  
Presione SRC (2) para seleccionar un modo distinto de funcionamiento,  
como se indica en el panel de muestra. Los modos disponibles incluyen HD  
RADIO/SINTONIZADOR (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), CD, USB,  
TARJETA SD, iPod (si está conectado) y AUX (auxiliar).  
TREBLE (Agudos)  
Para ajustar el nivel de agudos desde “-10” a “10”, presione el codificador  
giratorio hasta que aparezca “TRB” en la pantalla. Girar el control en  
sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los  
agudos. “00” representa una respuesta plana.  
NOTA: Los modos CDP, USB, SD CARD, e iPod sólo están disponibles  
si el dispositivo o medio asociado está insertado.  
BALANCE  
Silenciar Audio  
Para ajustar el nivel de balance desde “10L” (todo a la izquierda) a “10R”  
(todo a la derecha), presione el codificador giratorio hasta que aparezca  
“BAL” en la pantalla. Girar el control para ajustar el balance entre los  
parlantes izquierdo y derecho. “L=R” representa un balance central.  
Presione el botón MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. “MUTE”  
parpadea en la pantalla. Presione cualquier botón para cancelar MUTE.  
Control de Volumen / Audio  
Para aumentar el volumen, girar el codificador giratorio (4) en sentido  
horario. Para disminuir el volumen, girar el codificador giratorio en sentido  
anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrará  
en el panel de pantalla como un número que varía desde “VOL 00” (más  
bajo) a “VOL 100” (más alto).  
FADER (Esfumar)  
Para ajustar el nivel de Fader desde “10F” (todo al Frente) a “10R” (todo a  
atrás), presione el codificador giratorio hasta que aparezca “FAD” en la  
pantalla. Girar el control para ajustar el Fader entre los parlantes izquierdo  
y derecho. “F=R” representa un equilibrio igual entre los parlantes  
delanteros y traseros.  
Presione el codificador giratorio para avanzar a través de los siguientes  
audio: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER y SUB W. La unidad  
sale automáticamente del modo de control de audio después de cinco  
segundos de inactividad.  
21  
HD5313  
SUBW  
Entrada Auxiliar  
Para encender/apagar el subwoofer presione el codificador giratorio hasta  
que aparezca "SUBW" en la pantalla. Gire el control para seleccionar “ON”  
o “OFF”. “OFF” es la fijación predeterminada.  
Para acceder un dispositivo auxiliar:  
1. Conecte el reproductor portátil de audio en el conector AUX IN en el  
panel frontal (12).  
2. Presione el botón SRC (2) para seleccionar un modo AUX.  
3. Presione SRC nuevamente para cancelar el modo AUX e ir al modo  
siguiente.  
Menú de Operación  
Presione y mantenga el codificador giratorio (4) para acceder al menú del  
sistema. Presione repetidamente el botón de codificador giratorio para  
acceder a las opciones de menú en el siguiente orden:  
Cómo configurar el Reloj  
Si no se está mostrando, presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj.  
Cuando se muestre el reloj, presione y mantenga el botón DISP y la hora  
parpadeará en la pantalla. Presione el botón >>| (10) para ajustar las horas  
o el botón |<< (11) para ajustar los minutos. Cuando está en modo “HOURS  
12”, “AM” o “PM” aparecerá en la pantalla para indicar AM o PM. Cuando  
no se hacen ajustes por 5 segundos, la hora quedará fijada y se retornará  
al funcionamiento normal.  
BEEP ON/OFF: La función de tono beep permite la selección de un  
tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un  
botón en la cara de la radio. “BEEP ON” es la muestra  
predeterminada. Gire el codificador giratorio para seleccionar la opción  
“BEEP OFF”.  
P--VOL: Girar el codificador giratorio para seleccionar el volumen  
predeterminado que la radio asumirá en principio cuando se encienda.  
PCLK ON/OFF: Cuando está en “ON”, el reloj y la luz de fondo  
permanecen encendidos cuando la unidad se apaga.  
12/24 HORAS: Esta opción permite la selección de un formato de reloj  
de 12 o 24 horas. “HOURS 12” es la fijación predeterminada. Girar el  
codificador giratorio para cambiar el formato de reloj a 24 horas.  
DIMMER: Presione el codificador giratorio para cambiar el brillo de la  
luz de fondo del LCD desde HIGH (predeterminado) a MIDDLE o LOW.  
LOCAL/DX (distante): Si la señal estéreo es intermitente, puede  
seleccionar “LOCAL” para acceder sólo estaciones locales fuertes.  
“DX” es la fijación predeterminada.  
Botón de Restaurar  
El botón RESET está ubicado detrás del panel frontal y debería activarse  
por las siguientes razones:  
Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado  
Los botones de función no funcionan  
Símbolo de error en pantalla  
Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón  
RESET. Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error.  
Ecualizador  
Presione el botón EQ (20) para elegir una de las siguientes curvas pre  
definidas de graves y agudos: POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK >  
OFF.  
Sonoridad  
Presione y mantenga el botón BAND (3) para alternar la sonoridad en on/  
off. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los  
rangos de graves y agudos para compensar las características de la  
audición humana.  
22  
HD5313  
Operación de Sintonizador  
Presione el botón SRC (2) para cambiar al modo HD RADIO.  
Sintonizado Manual  
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por más de tres segundos para  
ingresar el modo de sintonía manual, luego presione los botones >>| o |<<  
para mover el número de frecuencia de radio hacia arriba o abajo un paso.  
Acerca de la Tecnología HD Radio™  
La tecnología HD Radio permite la difusión digital de calidad CD de sus  
estaciones locales de radio AM y FM. La difusión de HD Radio puede incluir  
canales múltiples en la misma frecuencia, lo cual se llama multidifusión.  
Con multidifusión, puede recibir hasta tres canales adicionales de  
multidifusión: HD2, HD3, HD4. Con su radio HD5313, recibirá  
transmisiones digitales de HD Radio automáticamente cuando sintoniza  
una estación que ofrece tecnología de HD Radio.  
Sintonizado automático  
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) para buscar automáticamente la  
próxima estación.  
Canales de HD Radio Multidifusión  
Para sintonizar un canal de HD Radio Multidifusión, sintonice la señal  
principal y luego presione el botón PGM (19). Si hay disponible un canal  
Multidifusión, el número de multidifusión que corresponde aparece en la  
esquina inferior izquierda del LCD.  
Seleccionar una Banda  
Presione el botón BAND (3) para cambiar entre tres bandas FM y dos  
bandas AM. Cada banda almacena hasta seis estaciones  
predeterminadas.  
Recepción Analógica/Digital  
Presione y mantenga el botón PGM para cambiar entre "Auto", "Digital" y  
"Analog". Cuando se fija en “AUTO”, la estación será recibida primero en  
Analógico pero cambiará a Digital cuando se detecta una señal digital y el  
icono HD se iluminará. Si la señal digital deja de estar disponible, la unidad  
vuelve a la recepción Analógica. En modo “Auto” o “Digital”, el ícono HD  
parpadea hasta que sea recibida una señal digital, y permanece encendida  
durante la recepción de HD Radio digital.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
HD5313  
NOTA: las señales digitales no son tan fuertes como las señales  
analógicas tradicionales. Cuando sintoniza una estación de HD Radio  
digital, la señal comienza a disminuir en áreas rurales. En este caso, el  
cambiar a la sintonía analógica eliminara los problemas de  
disminución de señal. Sin embargo, no recibirá estaciones digitales o  
de HD Radio Multidifusión en modo analógico.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Sintonizador  
Cuando sintoniza un canal de HD Radio, aparecerá “LINKING” en el LCD  
mientras se recibe la información digital inicial. Una vez enlazado, aparece  
“Hd1” en el centro inferior del LCD.  
NOTA: No todas las estaciones FM o AM ofrecen transmisión de HD  
Radio (digital). Recibirá estaciones analógicas y digitales con el  
HD5313.  
23  
HD5313  
Banda/Frecuencia  
Letras de Identificación de Estación  
Canción  
Artista  
Categoría RDS  
Estaciones Prefijadas  
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para  
cada banda.  
Almacenar una Estación  
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.  
Mantener un botón de prefijado (13-18) por tres segundos. el número  
prefijado aparecerá en la pantalla.  
La información se desplazará por la pantalla si es más largo de 8  
caracteres.  
NOTA: La cantidad de información mostrada cuando recibe una señal  
de HD Radio depende de lo que se está transmitiendo. Algunas  
estaciones transmiten sus letras de identificación (nombre), el  
nombre del artista, el título de la canción, y la categoría de la música.  
HD5313  
®
Etiquetado de iTunes  
El HD5313 ofrece el Etiquetado iTunes®, el cual permite al usuario  
"Etiquetar" canciones que se reproduce en estaciones de HD Radio™ para  
comprar más tarde a través de iTunes. Cuando el botón TAG (23) es  
presionado, la unidad almacena la información del título y artista de la  
canción que luego puede ser transferida a su iPod cuando se conecta al  
conector USB. Una lista titulada "Tagged" aparecerá en iTunes,  
permitiéndole la opción de comprar sus canciones etiquetadas.  
PRESIONAR Y MANTENER  
APARECEN LOS NÐöMEROS PREFIJADO  
Compatibilidad iPod  
Los modelos soportados, pero sin limitarse a, incluye los siguientes  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
NOTA: los canales de HD Radio multidifusión pueden almacenarse  
como estaciones prefijadas.  
iPod Nano 3G  
Recuperar una Estación  
Cómo Etiquetar Música  
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (13-  
18) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.  
Para comenzar la música etiquetada, sintonice una estación HD Radio. El  
ícono “TAG” debe estar iluminado, indicando que se está recibiendo una  
estación digital. Presione el botón TAG. La información de canción es  
guardada en la memoria de la unidad principal hasta que se conecte a un  
iPod. Cuando el etiquetado es exitoso, la pantalla muestra “TAG SENT”.  
puede etiquetar hasta 50 canciones antes que las etiquetas deban  
transferirse a un iPod o borrarse. Cuando la memoria de etiquetado  
alcanza su capacidad (50 etiquetas) la pantalla muestra “STORED FULL”.  
Exploración  
Presione el botón SCAN (21) para explorar la banda de AM o FM actual.  
La unidad pausará por 5 segundos en cada estación prefijada. Presione el  
botón SCAN nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza  
la estación deseada.  
Información de Emisión  
Durante la difusión de HD Radio, aparecerá información disponible de  
difusión automáticamente en el LCD. Presione el botón DISP (7) varias  
veces para ver información de difusión en el siguiente orden.  
24  
HD5313  
Tabla 1: Mensajes de Etiqueta  
Mensaje de Etiqueta  
Razón  
TAG NOT AVAILABLE  
ALREADY STORED  
Asegúrese que se está recibiendo HD Radio.  
La canción ya ha sido etiquetada. No puede  
guardar la misma canción dos veces a menos  
que las etiquete en una estación distinta.  
IPOD ERR  
Error de iPod. Verificar iPod.  
TRANSFER FAILED  
Error enviando etiquetas al iPod. Asegúrese que  
el iPod está encendido y reconecte hasta que se  
muestre “TAG SENT”.  
THIS IPOD NOT SUPPORT  
TAG  
iPod no es compatible para etiquetado. Verificar  
la lista de iPods compatibles.  
IPOD IS FULL  
Sin espacio suficiente en el iPod para almacenar  
etiquetas.  
STORED FULL  
Memoria de la unidad central llena.  
NOTA: Las etiquetas guardadas en su iPod pueden administrarse  
Cómo descargar Etiquetas a su iPod  
Para descargar etiquetas a su iPod, enchufe un iPod en el conector USB.  
Todas las etiquetas existentes son transferidas automáticamente al iPod y  
borrados de la memoria de unidad central. Si hay conectado un iPod  
cuando una canción es etiquetada, la Etiqueta será transferida  
inmediatamente al iPod.  
NOTA: Cuando transfiere Etiquetas a un iPod, la unidad central debe  
permanecer en modo Radio hasta que se muestre el mensaje “TAG  
SENT”. Las canciones etiquetadas compradas, debe sincronizar su  
iPod a iTunes y luego pulse la lista "Tagged" en el lado izquierdo de la  
pantalla de software iTunes. Pulse el botón "view" para información  
de compra.  
Borrar Etiquetas Almacenadas en la Unidad Central  
Para borrar todas las etiquetas almacenadas en la unidad central, presione  
y mantenga el botón TAG por 5 segundos. Cuando “DEL TAG” aparece en  
la pantalla, presione el codificador giratorio para confirmar la operación de  
borrado de etiqueta. Cuando todas las etiquetas han sido borradas, “DEL  
OK” aparece en la pantalla.  
25  
HD5313  
Operación del Reproductor de CD  
El modo CD sólo puede ser accedido cuando está insertado un disco. Si ya  
hay un disco, presione el botón SRC (2) para acceder el modo CD y  
comenzar automáticamente la reproducción.  
Selección de Pista  
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para  
avanzar a la próxima pista en el CD. El número de pista seleccionada  
aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11)  
por más de un segundo para avance o retroceso rápido a través del disco.  
La reproducción del CD comienza cuando se suelta el botón.  
Insertar CD  
9
Presione el botón  
(9) y  
permitir que se deslice  
hacia abajo el panel frontal  
para mostrar la ranura de  
disco. Con la superficie de  
la etiqueta hacia arriba,  
inserte completamente un  
disco compacto dentro de  
la ranura hasta que el  
mecanismo enganche y tire  
al disco hacia adentro.  
Después de insertar un  
disco, deslice hacia arriba  
el panel frontal para llevarlo  
nuevamente a la posición  
cerrada y comenzar a  
Búsqueda de Introducción (INT)  
Durante la reproducción del disco, presione 2/INT (14) para reproducir los  
primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada  
se alcanza, presione 2/INT nuevamente para finalizar la búsqueda y  
reproducir la pista deseada.  
HD5313  
Repetir (RPT)  
Presione 3/RPT (15) durante la reproducción del disco para repetir  
continuamente la pista. Presione 3/RPT nuevamente para detener la  
repetición.  
24  
25  
RESET  
Aleatorio (RDM)  
Presione 4/RDM (16) durante la reproducción del disco para reproducir  
todas las pistas en un CD en forma aleatoria. Presione 4/RDM nuevamente  
para detener la reproducción aleatoria.  
reproducir el disco.  
Mostrar información de Etiqueta ID3  
Expulsar el CD  
Presione el botón DISP (7) para mostrar cualquier texto codificado (título de  
Para expulsar el disco, primero presione el botón  
(9) y permita que se  
canción, artista, etc.).  
deslice hacia abajo el panel frontal para mostrar la ranura de disco (24).  
Presione el botón expulsar (25) ubicado a la derecha de la ranura del disco  
para expulsar el disco. Si el disco no es removido de la unidad dentro de los  
15 segundos, el disco será vuelto a cargar para evitar daños accidentales.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
NOTA: La unidad está diseñada para reproducir sólo discos  
compactos estándar de 5” (12 cm.). No intente usar CD simples de 3”  
(8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría  
producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán  
cubiertos por la garantía de este producto.  
HD5313  
Pausa  
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del disco.  
Presione el botón reproducir/pausar nuevamente para volver la  
reproducción del disco.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
26  
HD5313  
Códigos de error del Reproductor de CD  
Si se desarrollara un problema durante el funcionamiento del reproductor  
de CD, un de los siguientes códigos de error podrían aparecer en el panel  
de pantalla.  
ERROR-1: Error mecánico (inserción de disco/expulsión de disco)  
ERROR-2: Error de Servo de disco  
ERROR-3: Error de Servo de DSP  
ERROR-4: Error USB  
NO FILE: El medio fuente (CD, USB, SD CARD) no contiene archivos.  
IPOD ERR Error de autenticación de iPod o iPod conectado no  
soportado  
INVALID: Acción no aplicable (por ejemplo 5 DN/6 UP presionado  
cuando el disco no tiene carpetas)  
Si apareciera un código de error, intente expulsando y volviendo a cargar el  
disco o dispositivo dentro del reproductor. Mientras el disco está fuera de la  
unidad, asegúrese que está limpio y sin daños, y luego cárguelo  
correctamente. Si esto no soluciona el problema, presionar el botón reset  
(restaurar) podría ayudar, pero borrará la hora y la memoria prefijada. Si las  
medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a la estación de  
garantía autorizada cerca suyo o contacte al servicio al cliente al 1-800-  
323-4815 para asistencia adicional.  
Protección Electrónica contra Choque (ESP)  
Esta unidad está equipada con protección electrónica contra choque como  
sigue:  
CD-DA:  
MP3:  
Alrededor de 10Seg (modo sin compresión)  
Alrededor de 34Seg (modo comprimido)  
Alrededor de 20Seg (@44.1KHz/128Kbps)  
Alrededor de 10Seg (@44.1KHz/256Kbps)  
Alrededor de 22Seg (sin importar la velocidad de bit)  
WMA:  
27  
HD5313  
Operación de MP3/WMA  
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos  
de audio digital que están comprimidos para permitir más archivos en un  
sólo CD. Esta unidad puede reproducir directamente MP3/WMA de  
archivos contenidos en un CD-R/RW, tarjeta SD o dispositivo USB usando  
los botones en el receptor como se describe a continuación. Hay varios  
tipos de software disponible para convertir archivos de audio en formatos  
MP3/WMA. Jensen recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator.  
Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RWs  
podrían ser incompatibles con esta unidad. Esta unidad soporta  
reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs de modo mixto y CD-  
Extra (incluyendo discos de sesiones múltiples). Los Discos en los cuales  
la sesión ni se ha cerrado no se reproducirán.  
Numero máximo de archivos por dispositivo de medio 9999  
Los MP3/WMA grabados en formatos distintos a los listados anteriormente  
no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de archivos no serán  
mostrados adecuadamente.  
Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD  
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos  
MP3 con el codificador de MP3.  
Tasa de Transferencia de Bit: MP3/WMA: 16~320 Kbps & VBR  
Frecuencia de la Muestra: MPEG1: 32/44.1/48 KHz, MPEG2: 16/22,05/  
24 KHz, MPEG2.5: 8/11.025/12 KHz, WMA: 22.05/32/44.1/48 KHz.  
Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la máxima  
capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco  
vacío hasta la máxima capacidad de una vez, seleccione la opción “disc at  
once”.  
Notas sobre reproducción de MP3/WMA  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Capa de Audio 3). Sin  
embargo, los medios de grabación de MP3 y los formatos aceptados están  
limitados. Cuando graba MP3/WMA, preste atención a las siguientes  
restricciones.  
Cómo ingresar una Etiqueta ID3  
Esta unidad soporta ID3 versiones 1.0,  
1.1, 2.0 y 2.3 (Max 64 bytes). Para los  
códigos de carácter, refiérase a la tabla  
de la derecha.  
Medios Aceptables  
Los medios aceptables de grabación MP3/WMA para esta unidad son CD-  
ROM, CD-R y CD-RW, tarjetas SD y dispositivos USB. Cuando usa CD-  
RW, use el formato completo en lugar del formato rápido para evitar el mal  
funcionamiento.  
Cómo ingresar nombres de Archivo  
y Carpeta  
Los nombres que usan los caracteres  
de lista de código son los únicos  
Formatos de Medios Aceptables:  
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta  
unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo  
incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres están  
indicados en paréntesis.  
nombres de archivo y nombres de  
carpeta que pueden ingresarse y  
mostrarse. El usar cualquier otro  
carácter causará que los nombres de archivo y carpeta se muestren  
incorrectamente. La unidad reconoce y reproduce sólo archivos con la  
extensión MP3/WMA.  
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)  
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
Joliet (unicode)  
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están  
en la lista de código podrían no reproducirse correctamente.  
Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo de  
archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de  
instrucciones del software de escritura y la sección “Cómo Ingresar  
Nombres de Archivos y Carpetas” a continuación. El medio reproducible en  
esta unidad tiene las siguientes limitaciones:  
Cómo grabar archivos en un medio  
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad  
verifica todos los datos. Si el medio contiene muchas carpetas o archivos  
no MP3/WMA files, la reproducción MP3/WMA se demorará, podría tomarle  
tiempo a la unidad para moverse al próximo archivo, y las búsquedas  
Numero máximo de carpetas jerarquizadas 8  
Numero máximo de archivos por disco 999  
Numero máximo de carpetas por disco 255 (256 para USB/SD)  
28  
HD5313  
podrían no realizarse suavemente o podría no reproducir nada. El cargar tal  
medio podría producir ruido grave y causar daños a los parlantes. No  
intente reproducir un medio que contenga archivos no MP3/WMA con  
la extensión de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/  
WMA.  
Cómo cargar un Disco MP3/WMA  
Presione el botón  
(9) para bajar el panel frontal, luego inserte un disco  
MP3/WMA. Después que el disco esté cargado, aparecerá el número de  
pista y el tiempo transcurrido, luego la pantalla se desplazará por cualquier  
información de Etiqueta ID3 mientras se está reproduciendo el archivo. Si  
el disco contiene información de Etiqueta ID3, puede desplazarse por ella  
presionando el botón DISP (7). Si no hay disponible información de etiqueta  
ID3, la unidad mostrará el tiempo transcurrido. Cuando hay información de  
etiqueta ID3 disponible, la pantalla alternará entre el nombre de la pista y el  
formato/número de pista.  
Tasas de Transferencia  
Esta unidad soporta tasas de transferencia de 16 a 320 kbps.  
Orden de Reproducción de Archivo  
Cuando se selecciona para reproducción, los archivos y carpetas son  
accedidas en el orden que fueron escritas por el grabador de CD. Como  
resultado, el orden en cual se espera que sean reproducidos podría no  
coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el  
orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos  
en un medio tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando  
con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99".  
Cómo instalar un Dispositivo USB  
Inserte su dispositivo USB dentro de la ranura USB (22) en el frente de la  
radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el  
dispositivo y comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde  
cualquier otro modo presionando el botón SRC (2). Se muestra "USB” en el  
LCD. El ícono “USB” parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla  
cuando se está leyendo un dispositivo USB y permanece encendido  
mientras está insertado.  
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo  
está sujeto a Búsqueda de Archivo o Pista, como se muestra a  
continuación.  
NOTA: No todos los dispositivos USB están soportados por esta  
unidad. Las placas de memoria USB Estándar aprobadas por  
Microsoft están soportadas.  
ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo  
USB PLAY. Presione SRC (2) para cambiar a otro modo antes de quitar  
el dispositivo.  
29  
HD5313  
Búsqueda de Introducción (INT)  
Presione el botón INT (14) para seleccionar “INT FOLD” y para  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la caldera actual.  
Presione INT nuevamente para seleccionar “INT ON” y para reproducir  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para  
finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada.  
HD5313  
Repetir (RPT)  
Presione el botón RPT (15) para seleccionar “RPT FOLD” y reproducir  
repetidamente la carpeta actual.  
Presione RPT nuevamente para seleccionar "RPT ON" y reproducir  
repetidamente el archivo/pista actual.  
Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y volver a la  
reproducción normal.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Aleatorio (RDM)  
Cómo Cargar una Tarjeta SD  
Inserte la tarjeta SD, el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura  
SD ubicada detrás del panel frontal. Vuelva a ubicar el panel frontal cuando  
finaliza.  
Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM FOLD” y reproducir  
aleatoriamente la carpeta actual.  
Presione RDM nuevamente para seleccionar “RDM ON” y reproducir  
aleatoriamente todos los archivos.  
Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y volver a  
la reproducción normal.  
La unidad leerá automáticamente los archivos en la tarjeta. El ícono “SD”  
parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se está  
leyendo un dispositivo SD y permanece encendido mientras está insertado.  
Para quitar la tarjeta, primero presione el botón (2) SRC para cambiar a otro  
modo y detener la reproducción de SD. Presione hacia adentro la tarjeta  
para expulsarla, y luego quítela en forma recta. La mayoría de las tarjetas  
tienen un borde fino que ayuda a removerla.  
Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA  
La unidad ofrece dos métodos de búsqueda por archivos o carpetas:  
Búsqueda Directa de Número de Archivo  
Presione el botón SEARCH (5). El LCD mostrará "TRK 001",  
permitiéndole ingresar hasta un número de pista de 3 dígitos. La  
posición del tercer dígito está activa (parpadeando) cuando presiona  
primero el botón Search.  
Pausa  
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del archivo.  
Presione el botón play/pause nuevamente para volver la reproducción.  
Gire el codificador giratorio (4)para seleccionar el tercer dígito del  
número de pista.  
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al segundo  
dígito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.  
Gire el codificador giratorio para seleccionar el segundo dígito del  
número de pista.  
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al primer dígito,  
o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.  
Gire el codificador giratorio para seleccionar el primer dígito del número  
de pista.  
Selección de Pista  
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para  
avanzar a la próxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance  
o retroceso rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando  
se libera el botón.  
Cómo navegar por Carpetas  
Presione los botones 5 DN y 6 UP (17, 18) para mover hacia adelante o  
atrás 10 pistas. Presione y mantenga para mover a la carpeta/directorio  
próxima o previa.  
30  
HD5313  
Presione y mantenga el codificador giratorio para confirmar y  
reproducir la pista seleccionada.  
Navegación de Búsqueda  
Presione el botón SEARCH (5) dos veces. El LCD mostrará "NAVIGATE".  
Gire el Codificador giratorio (4) para navegar a través de todas las carpetas  
y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas serán mostrados en el  
LCD. Presione el Codificador giratorio para acceder las sub-carpetas o  
archivos. Gire el Codificador giratorio para navegar, y luego presione el  
codificador giratorio para confirmar y comenzar la reproducción de archivo.  
Durante la navegación de búsqueda, gire el Codificador giratorio en sentido  
anti horario para volver al nivel de carpeta anterior.  
Pantalla de Información  
Presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj o información ID3  
disponible, como sigue: título de canción, nombre de directorio, nombre de  
artista, etc.  
31  
HD5313  
Operación de iPod  
Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo  
dormir después de 2 minutos.  
Cómo Acceder el Modo iPod  
Esta unidad está equipada con una función lista para hipad que le permitirá  
controlar su hipad (si es compatible) usando los botones de control del  
panel frontal. Están soportadas las siguientes versiones de iPod:  
NOTA: Cuando está conectado, el iPod recargará continuamente  
cuando la unidad está en el modo de iPod, siempre que el encendido  
del vehículo se enciende.  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
Pantalla de Información  
iPod Nano 3G  
La información de canción iPod, cuando esté disponible, aparece en la  
pantalla LCD automáticamente durante la reproducción. Presione el botón  
DISP (7) para mostrar manualmente la información de reproducción de  
hipad en el siguiente orden:  
NOTA: Para conectividad de iPod, puede usar el cable blanco de USB  
iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple.  
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es  
enchufado dentro del conector USB. Para volver al menú iPod desde  
cualquier otro menú de fuente, presione el botón (2) SRC en el panel frontal  
hasta que aparezca “IPOD” en la pantalla.  
Pista/Tiempo Transcurrido  
Reloj  
TÍTULO DE Canción  
ARTISTA  
CATEGORÍA (Nombre de Álbum)  
NOTA: El HD5313 no seleccionará archivos de video sin importar si un  
video o no fue el último archivo reproducido cuando iPod fue  
enchufado a la radio. Sólo están soportados archivos de música.  
Reproducir/Pausar  
Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender o reactivar la reproducción.  
“PAUSE” parpadea en la pantalla cuando está pausado.  
Selección de Pista  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Seleccionar una Pista  
Presione el >>| (10) o |<< (11) por menos de 1 segundo para avanzar a la  
siguiente canción en la carpeta actual. Cuando una canción se ha estado  
reproduciendo por al menos un segundo, presione el |<< (11) para volver a  
repetir la canción desde el comienzo. Cuando una canción se ha estado  
reproduciendo por más de un segundo debe presionar |<< dos veces para  
mover al archivo previo.  
HD5313  
Avance Rápido/Retroceso Rápido  
Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11) por más de 1 segundo  
para avance o retroceso rápido. La reproducción comienza cuando se  
libera el botón.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Repetir (RPT)  
Presione el botón RPT (15) durante la reproducción del disco para  
seleccionar "REPEAT SONG" y repetir continuamente la canción  
seleccionada.  
Cómo encender/apagar su iPod  
El iPod enciende automáticamente cuando se conecta el iPod a un cable  
iPod de 30 pines, siempre que el encendido del automóvil esté encendido.  
Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido.  
32  
HD5313  
Presione RPT dos veces para seleccionar “RPT ALBM”y repetir  
continuamente todo el álbum/carpeta.  
Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y detener la  
función repetir.  
Aleatorio (RDM)  
Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM ALL” y reproducir  
aleatoriamente los archivos en todas las carpetas.  
Presione el botón RDM (16) nuevamente para seleccionar “RDM ALBM” y  
reproducir aleatoriamente los archivos en el álbum (carpeta) actual.  
Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y detener la  
función aleatoria.  
Modo Búsqueda de Categoría  
1. Durante el modo reproducción de iPod, presione el botón SEARCH (5)  
para ingresar al modo Búsqueda de Categoría de iPod.  
2. presione el codificador giratorio (4) para acceder a las categorías en el  
siguiente orden:  
Lista de Reproducción  
Podcast  
Artista  
Álbum  
Género  
Canción  
Compositor  
3. Después de seleccionar la categoría deseada, presione el codificador  
giratorio (4) dentro de los 5 segundos para confirmar.  
4. Gire el codificador giratorio (4) para navegar por canciones o carpetas  
en la categoría actual.  
5. Presione el codificador giratorio dentro de los 5 segundos para  
seleccionar una categoría/canción.  
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se muestre la canción deseada.  
33  
HD5313  
Cuidado y Mantenimiento  
1. Limpie cuidadosamente las impresiones digitales, polvo y suciedad de  
la superficie de reproducción del disco con un paño suave. Limpie con  
movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.  
2. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareños para limpiar  
CDs, dado que pueden dañar irreparablemente la superficie del disco.  
3. Los discos deberían mantenerse en sus cajas de almacenamiento  
cuando no están en uso.  
4. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperaturas o alta  
humedad por largos períodos.  
5. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del  
disco, dado que podrían producir daños internos.  
Reproductor de CD  
Las siguientes guías le ayudarán a extender la vida de su reproductor de  
CD:  
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no aplique agua o fluidos de  
limpieza en la unidad.  
2. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o  
frío extremo o bajo condiciones de humedad. En caso de estas  
condiciones, espere a que el interior del vehículo alcance una  
temperatura normal o cualquier condensación en los lentes del  
reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.  
3. Nunca inserte otra cosa que CDs redondos de 5" dentro del  
reproductor. El intentar insertar CDs de otros tamaños (incluso con  
adaptador) causará daños no cubiertos por la garantía.  
4. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.  
5. La unidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones  
de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco  
debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin  
embargo, podrían producirse saltos de sonido ocasionales cuando  
maneja en rutas muy rudas. Esto no romperá o dañará el disco, y la  
reproducción normal se reasumirá cuando cesen las condiciones  
rudas.  
Discos Compactos  
Capacidad CD-R y CD-RW  
Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/  
RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Después de la  
"grabación", la cesión debe cerrarse. Por favor refiérase a los  
procedimientos recomendados por su software para cerrar un disco/sesión.  
Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos  
correctos de "grabación". Recomendamos la última versión del software de  
grabación ROXIOTM o NEROTM.  
Además, esta unidad sólo reconocerá CDDA (Disco Compacto de  
Audio Digital), formatos .MP3 y .WMA "grabados" sobre un CD-R/RW.  
Esta unidad no soporta .WAV, .OGG u otros formatos.  
Cuidado y Manipulación de CD  
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones pueden producir saltos en la  
reproducción y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías  
para cuidar sus discos compactos.  
34  
HD5313  
Resolución de Problemas  
Problema  
Causa  
Acción Correctiva  
No funciona (la  
pantalla no  
enciende)  
Sin energía en el cable  
Verifique la conexión con una  
amarillo; sin energía en el lámpara de prueba; verifique el  
cable rojo  
fusible del vehículo con una  
lámpara de pruebas  
Fusible quemado  
Reemplace el fusible  
Panel frontal no instalado Reinstalar panel frontal  
correctamente  
Sin energía en la  
Unidad  
Fusible quemado  
Verificar/Reemplazar fusible  
No todos los  
Empalmes o Conexiones Verificar todos los empalmes y  
parlantes funcionan Incorrectos  
conexiones  
Cables de parlantes en  
Verificar empalmes, aislar todos  
corto a tierra del chasis o los cables desnudos  
a algún otro parlante  
Fusibles quemados Cable de energía en corto Asegúrese que los cables no  
a tierra  
están pellizcados  
Cables de parlante en  
corto a tierra  
Asegúrese que los cables no  
están pellizcados  
Fusible Incorrecto/fusible Instale un fusible con la  
muy pequeño  
especificación correcta  
El CD salta  
demasiado  
Montaje del receptor no  
Verifique el montaje y la tira  
es sólido o la tira trasera trasera, ajuste si es necesario  
no está asegurada  
Ángulos de instalación  
mayor a 30%  
Ajustar ángulo a menos de 30%  
ERROR 1  
Error de mecanismo  
Presione el botón reset  
Sin Archivo  
Se encontraron archivos Inserte un disco/tarjeta distinto  
no soportados en el disco/ con el tipo de archivos  
tarjeta  
apropiados  
Error de Disco  
Disco sucio, rayado, cara Reemplazar con un disco limpio  
superior hacia abajo y correctamente instalado  
35  
HD5313  
Especificaciones  
General  
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 a 16VDC, negativo a tierra  
Energía de Antena (Azul) . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA máx., protección limitada de corriente  
Temperatura de Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, Tipo ATO  
Dimensiones de chasis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.  
Calificaciones de Potencia CEA  
Potencia de salida. . . . . . . . . . . .13 Watts RMS x 4 canales sobre 4-Ohms @ < 1% THD+N  
Nivel Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)  
Respuesta de frecuencia . . .20 Hz - 20 kHz, -3dB. Entrada Aux. usada como referencia de  
entrada)  
Voltaje de Alimentación de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Reproductor de CD  
Medio de Disco Compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-R/RW  
Formatos de Disco Compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA  
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >90dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB  
Separación de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
Convertidor D/A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1bit/canal  
Sintonizador FM  
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5MHz - 107,9MHz  
Sensibilidad Mono (-30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 10dBuV  
Sensibilidad Acallado (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 15dBuV  
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Separación Estéreo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz a -12 kHz, -3dB  
Sintonizador AM  
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz  
Sensibilidad (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
100Hz - 2kHz,-3dB  
Entrada Auxiliar  
Sensibilidad de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20kHz, -3dB  
Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k ohms  
36  
HD5313  
Introduction  
Félicitation d’avoir acheté un récepteur portatif Jensen HD5313. C’est une  
bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation.  
Nous recommandons que vous fassiez installer votre Jensen HD5313 pqr  
une boutique d’installation de bonne réputation.  
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni n’ajustez jamais l’appareil.  
AVERTISSEMENT! Evitez d’installer l’appareil là où il sera soumis à  
des températures excéssives, telles que du rayon de soleil directe ou  
de l’air chaud d’un réchaud, ou bien là où il sera soumis à de la  
poussière, de la saleté ou de la vibration excéssives.  
Caractéristiques  
*HD Radio™ w/ iTunes Tagging – Enregistrez Information sur la  
Chanson de la plupart des stations radios FM, Tampon mémoire de 50  
chansons, Transfère l’Information sur la Chanson à iPod.  
Interface de Connexion Directe à Haute Vitesse iPod via USB pour des  
listes d’écoute, des artistes, des albums et des chansons. Gestion de  
Puissance charge l’iPod quand l'unité est en mode d'iPod.  
Fente pour carte SD – Support pour Média 8GB (Derrière le Panneau  
avant)  
AVERTISSEMENT! Pour éviter l’endommagement à cause du choc ou  
du feu, n’exposez jamais cet appareil à l’humidité ou à l’eau.  
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais des disques irréguliers.  
Entrée auxiliaire panneau avant et USB - Soutient la plupat des  
dispositifs à mémoire flash  
AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un fusible incorrect peut  
endommager l’appareil ou résulter en une incendie.  
5 courbes EQ sélectionnables – POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK  
Sorties de ligne RCA Avant; Arrière et sous.  
Affichage aux cristaux liquides noir STN (LCD) avec rétroéclairage DEL  
bleu  
Aide Technique  
Si vous avez besoin d’aide technique, contactez Soutien Technique à 1-  
800-323-4815 de 9:00am à 6:00pm EST lundi à vendredi.  
*HD Radio™ Technology Fabriqué sous Licence d’iBiquity Digital  
Corporation. Des brevets Etats-Unis et étrangers. Les logos HD Radio™ et  
le HD et HD RAdio sont les marques déposées propriétaires d’iBiquity  
Digital Corporation.  
Precautions  
A NOTER : Si le HD5313 est à installer dans une voitre qui a un lecteur  
à bord ou un ordinateur de navigation, ne débranchez pas le câble de  
la pile. Si le câble est débranché, la mémoire de l’ordinateur peut être  
perdue. Dans ces conditions, soyez prudent pendant l’installation  
pour éviter de causer un court-circuit. I  
AVERTISSEMENT! Ne branchez l’appareil qu’à une alimentation de 12  
volts avec une bonne terre.  
AVERTISSEMENT! N’installez jamais cet appareil là où l’opération et le  
visionnment peuvent interférer avec la sécurité de conduite.  
37  
HD5313  
Relâchement du panneau avant  
Ne touchez pas les contacts sur le panneau avant ou sur la surface de  
l’appareil principal. Cela peut donner un contact électrique faible.  
Enlevez toute poussière ou des substances étrangères avec un tissu  
propre et sec.  
N’exposez pas le panneau avant à des températures élevées ou au  
rayon de soleil direct.  
Gardez tous les agents volatiles (par exemple, le benzène, le diluant,  
des insecticides) contre tout contact avec le panneau avant.  
N’essayez pas de démonter le panneau avant.  
Le bouton  
châssis.  
(ouvrir) (9) relâche le mécanisme qui lie le panneau avant au  
Détachement du panneau avant  
Pour détacher le panneau avant :  
1. Pressez le bouton puissance (1) pour éteindre l’appareil.  
2. Pressez le bouton  
3. Tirez pour relâcher le côté droite du panneau.  
4. Tirez sur le côté gauche du panneau pour l’enlever.  
(9) et permettez au panneau avant de se plier.  
5. Après avoir enlevé le panneau avant, mettez-le dans l’étui fourni et  
prenez-le avec vous lorsque vous quittez la voiture.  
Rattachement du panneau avant  
Pour rattacher le panneau avant; assurez-vous que les bornes électriques  
sur le dos du panneau sont libres de poussière et de saleté puisque le  
débris peut provoquer des opérations intermittentes ou d’autres  
malfonctions. Positionnez le côté droite du panneau en place jusqu’à ce  
qu’il soit correctement engagé, et puis pressez légèrement le côté gauche  
du panneau jusqu’à ce que le mécanisme se verrouille en place.  
Precautions lorsque vous manipulez le panneau  
avant  
Ne laissez pas tomber le panneau avant.  
Ne mettez pas de pression sur l’affichage ou les boutons de  
commandes lorsque vous détachez et réinstallez le panneau avant.  
38  
HD5313  
Opération  
Pressez l’enchiffreur à rotation plusieurs fois de suite pour traverser l’audio  
suivant : VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER et SUB W.  
L’appareil quitte automatiquement le mode de commande audio au bout de  
cinq secondes sans activité.  
Puissance  
Pressez le bouton (puissance) (1) ou tout autres boutons sur l’avant de la  
radio (sauf relâchement) pour allumer l’appareil. Pressez le bouton  
d’alimentation pour éteindre l’appareil.  
Affichage aux cristaux liquides (LCD)  
4
7
11  
10  
20  
21  
19  
5
8
9
1
Le panneau d’affichage aux cristaux liquides (8) affiche la fréquence, le  
temps et les fonctions activées de l’appareil, y compris un indicateur de  
disque, qui apparaît illuminé lorsqu’un disque est inséré.  
HD5313  
A NOTER : Des panneaux d’affichage aux cristaux liquides peuvent  
prendre du temps à répondre lorsqu’ils sont soumis à des  
températures froides pour une période longue. En outre, la visibilité  
des numéros sur l’affichage aux cristaux liquides peut diminuer  
légèrement. L’affichage aux cristaux liquides reviendra au normal  
lorsque la température augmente jusqu’à redevenir normal.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Mode  
Pressez SRC (2) pour sélectionner un mode d’opération différente comme  
indiqué sur le panneau d’affichage. Des modes disponibles comprennent  
HD RADIO/TUNER (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), CD, USB, SD CARD,  
iPod (si branché) et AUX (auxiliaire).  
BASS  
Pour ajuster le niveau de basse de « -10 » to « 10 », pressez l’enchiffreur à  
rotation jusqu’à ce que « BAS » apparaisse sur l’affichage. Tournez la  
commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter et  
contre le sens des aiguilles d’une montrer pour diminuer le basse. « 00 »  
représente une réponse plate.  
A NOTER : Des modes CD, USB, SD CARD et iPod ne sont disponibles  
que si le dispositif ou la média associé est inséré.  
AIGU  
Audio Mute  
Pour ajuster le niveau d’aigu de « -10 » à « 10 », pressez l’enchiffreur à  
rotation jusqu’à ce que « TRB » apparaisse dans l’affichage. Tournez la  
commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter et  
contre le sens des aiguilles d’une montrer pour diminuer l’aigu. « 00 »  
représente une réponse plate.  
Pressez le bouton MUTE (6) pour assourdir le volume audio. « MUTE »  
clignote dans l’affichage. Pressez un bouton quelconque pour annuler  
MUTE.  
Volume / Commande Audio  
BALANCE  
Pour augmenter le volume, faites tourner l’enchiffreur à rotation (4) dans le  
sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, tournez  
l’enchiffreur à rotation contre le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque le  
volume est ajusté le niveau de volume sera montré sur le panneau  
d’affichage comme un numéro allant de « VOL 00 » (le plus bas) à « VOL  
100 » (le plus haut).  
Pour ajuster la balance de « 10L » (complètement à gauche) à « 10R »  
(complètement à droite), pressez l’enchiffreur à rotation jusqu’à ce que «  
BAL » apparaisse dans l’affichage. Tournez la commande pour ajuster la  
balance entre les hauts parleurs de gauche et de droite. « L=R » représente  
une balance centrée.  
39  
HD5313  
N EQUILIBREUR  
Intensité  
Pour ajuster l’équilibreur de « 10F » (complètement à l’avant) à « 10R »  
(complètement à l’arrière), pressez l’enchiffreur à rotation jusqu’à ce que  
« FAD » apparaisse dans l’affichage. Tournez la commande pour ajuster  
l’équilibreur entre les hauts parleurs d’avant et d’arrière. « F=R » représente  
un équilibre égal entre les haus parleurs d’avant et d’arrière.  
Pressez et maintenez l’appui sur le bouton BAND (3) pour basculer entre  
intensité allumée/éteinte. Lorsque vous écoutez à la musique à des  
volumes bas, cette fonction augmentera les gammes de basse et d’aigu  
pour compenser les caractéristiques de l’ouie humaine.  
Entrée auxiliaire  
Pour accéder à un dispositif auxiliaire :  
SUBW  
Pour allumer et éteindre le caisson de basse pressez l’enchiffreur à rotation  
jusqu’à ce que « SUBW » apparaisse dans l’affichage. Tournez la  
commande pour choisir « ON » ou « OFF ». « OFF » est le réglage par  
défaut.  
1. Branchez le lecteur audio portatif au jack AUX IN sur le panneau avant  
(12).  
2. Pressez le bouton SRC (2) pour sélectionner le mode AUX.  
3. Pressez SRC de nouveau pour annuler le mode AUX et aller au mode  
prochain.  
Menu Opération  
Pressez et maintenez l’appui sur l’enchiffreur à rotation (4) pour accéder au  
menu système. Pressez le bouton d’enchiffreur à rotation plusieurs fois de  
suite pour accéder aux choix de menu dans l’ordre suivant :  
Règlement de l’horloge  
S’il n’est pas déjà montré, pressez le bouton DISP (7) pour afficher  
l’horloge. Avec l’horloge affiché, pressez et maintenez l’appui sur le bouton  
DISP et l’heure clignotera sur l’affichage. Pressez le bouton >>| (10) pour  
ajuster les heures ou le bouton |<< (11) pour ajuster les minutes. Lorsqu’il  
est dans le mode « HOURS 12 », « AM » ou « PM » apparaîtra pour  
indiquer AM ou PM. Lorsqu’aucun ajustement n’est fait pendant cinq  
secondes l’heure sera réglée et l’opération normale reprendra.  
BEEP ON/OFF : La tonalité bip permet la sélection d’une tonalité bip  
audible qui sera entendue chaque fois qu’un bouton est pressé sur la  
face de la radio. « BEEP ON » est l’affichage par défaut. Tournez  
l’enchiffreur à rotation pour sélectionner la choix « BEEP OFF ».  
P--VOL : Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner le volume  
par défaut de la radio lorsqu’elle est allumée.  
Bouton de réinitialisation  
Le bouton de réinitialisation est situé derrière le panneau avant doit être  
activté pour des raisons suivantes :  
PCLK ON/OFF : Lorsqu’il est « ON », l’horloge et le rétroéclairage  
restera allumé lorsque l’appareil est éteint.  
HEURES 12/24 : Cette choix permet la sélection d’un format d’horloge  
à 12 heures ou à 24 heures. « HOURS 12 » est le réglage par défaut.  
Tournez l’enchiffreur à rotation pour changer au format d’horloge à 24  
heures.  
installation initiale de l’appareil lorsque le câblage est terminé  
les boutons fonctions ne fonctionnent pas  
symbôle d’erreur sur l’affichage  
GRADATEUR : Tournez l’enchiffreur à rotation pour changer la  
luminosité du rétroéclairage de l’affichage aux cristaux liquides de  
HIGH (par défaut) à MIDDLE et à LOW.  
LOCAL/DX (distant) : Si le signal stéréo est intermittent, vous pouvez  
sélectionnez « LOCAL » pour accéder aux stations locales fortes.  
« DX » est le réglage par défaut.  
Utilisez une bille ou un objet métallique mince pour presser le bouton  
RESET. Ceci peut être nécessaire au cas où l’appareil afficherait un code  
d’erreur.  
Egaliseur  
Pressez le bouotn EQ (20) pour choisir entre les courbes de basse et d’aigu  
prédéfinies suivantes : POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK > OFF.  
40  
HD5313  
Opération Tuner  
Pressez le bouton SRC (2) pour aller au mode HD Radio.  
A NOTER : Toutes les stations FM ou AM n’offrent pas d’émissions  
(numériques) HD Radio. Vous recevrez et des stations analogues et  
numériques avec le HD5313.  
Au sujet de la Technologie HD Radio™  
La technologie HD Radio permet des émissions de qualité CD numérique  
de vos stations de radio FM et AM locales. Des émissions HD Radio  
peuvent comprendre des canaux multiples sur la même fréquence, ce qui  
s’appelle le multidiffusion. Avec la multidiffusion vous pouvez recevoir  
jusqu’à trois canaux supplémentaire multidiffusés : HD2, HD3, HD4. avec  
votre radio HD5313 vous recevrez automatiquement des émissions  
numériques HD Radio lorsque vous syntonisez à une station qui offre del a  
technologie HD Radio.  
Syntonisation à la main  
Pressez le bouton >>| (10) ou |<< (11) pour plus de trois secondes pour  
entrer dans le mode de syntonisation à la main, et puis pressez les boutons  
>>| ou |<< pour aller à une fréquence de radio vers le haut ou vers le bas.  
Syntonisation auto-recherche  
Pressez le bouton >>| (10) ou |<< (11) pour chercher automatiquement la  
station prochaine.  
Sélectionner une bande  
Pressez le bouton BAND (3) pour changer entre les trois bandes FM et  
deux bandes AM. Chaque bande met en mémoire jusqu’à six stations  
préréglées.  
Canaux multidiffusés HD Radio  
Pour syntoniser à un canal multidiffusé HD Radio, syntonisez au signal  
principal et puis pressez le bouton PGM (19). Si un sous-canal est  
disponible, le numéro de multidiffusions correspondante apparaît au coin  
gauche en bas de l’affichage aux cristaux liquides.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Réception analogique/numérique  
Pressez et maintenez le bouton PGM pour changer entre "Auto",  
"Numérique" and "Analogique". Lorsqu’elle est réglée à « AUTO », la  
station sera reçue d’abord en analogique mais changera au Numérique  
lorsque le signal numérique est détecté et l’icône HD s’illuminera. Si le  
signal numérique n’est pas disponible l’appareil reviendra à la réception  
analogique. Dans le mode « Auto » ou « Numérique », l’icône HD clignote  
jusqu’à ce qu’un signal digital soit reçu et reste illuminé pendant la  
réception numérique HD Radio.  
HD5313  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
A NOTER : Des signaux numérique ne sont pas aussi forts que les  
signaux analogiques traditionnels. Lorsque vous êtes syntonisé à une  
station numérique HD Radio, le signal commencera à diminuer dans  
des régions rurales. Dans ce cas, changement à la syntonisation  
analogique éliminera des questions de gradations. Néanmoins; vous  
ne recevrez pas des stations multidiffusées HD Radio ou numériques  
dans le mode analogique.  
Syntonisation  
Lorsque vous syntonisez à un canal HD Radio, « LINKING » peut  
apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides alors que l’information  
numérique initiale est reçue. Lié, « Hd1 » apparaît au centre en bas de  
l’affichage aux cristaux liquides.  
41  
HD5313  
Stations Préréglées  
Information sur l’émission  
Six boutons préréglés numérotés mettent en mémoire et rappelle des  
stations pour chaque bande.  
Pendant la diffusion HD Radio, l’information sur l’émission disponible sera  
automatiquement affichée sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez le  
bouton DISP (7) plusieurs fois de suite pour voir l’information sur l’émission  
dans l’ordre suivant :  
Mise en mémoire d’une station  
Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station.  
Pressez un bouton préréglé (13-18) pendant trois secondes. Le numéro  
préréglé apparaîtra dans l’affichage.  
Bande/Fréquence  
Indicatif de station  
Chanson  
Artiste  
Catégorie RDS  
HD5313  
L’information se déroulera à travers l’écran si elle contient plus de 8  
caractères.  
A NOTER : La quantité d’information affichée lors de la réception d’un  
signal HD Radio dépend de ce qui est émis. Certaines stations  
émettent leurs indicatifs (nom), le nom de l’artiste, le titre de la  
chanson et la catégorie de musique.  
Pressez et maintenez  
®
Repérages iTunes  
NumЩro prЩrЩglЩ appa  
Le HD5313 offre le Repérage iTunes ce qui permet à l’utilisateur de repérer  
des chansons reproduites sur des stations HD Radio pour achat ultérieur  
par iTunes. Lorsque le bouton TAG (23) est pressé, l’appareil met le titre et  
l’artiste en mémoire ce qui peut être transféré à votre iPod lorsqu’il est  
branché à un connecteur USB. Une liste appelé « Tagged » apparaîtra dans  
iTunes vous donnant le choix d’acheter les chansons repérées.  
A NOTER : Des canaux multidiffusé HD Radio peuvent être mis en  
mémoire comme des stations préréglées.  
Compatibilité iPod  
Des modèles soutenus mais non limités à, comprennent le suivant :  
Rappel d’une station  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Pressez un bouton préréglé (13-  
18) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.  
Scan  
iPod Nano 3G  
Pressez le bouton SCAN (21) pour scanner la bande AM ou FM actuelle.  
L’appareil s’arrêtera pendant 5 secondes à chaque station. Pressez le  
bouton SCAN de nouveau pour arrêter le scan lorsque la station désirée est  
atteinte.  
Repérage de la musique  
Pour commencer à repérer la musique, syntonisez à une station HD Radio.  
L’icône « TAG » doit être illuminée indiquant qu’une station numérique est  
en train d’être reçue. Pressez le bouton TAG. L’information sur la chanson  
est enregistrée à la mémoire de l’installation de tête jusqu’à ce qu’un iPod  
soit branché. Lorsque le repérage est réussi , l’écran affiche  
« TAG SENT ». Vous pouvez repérer jusqu’à 50 chansons avant de  
42  
HD5313  
transférer à un iPod ou d’être effacés. Lorsque la mémoire de repérage  
atteint sa limite (50 chansons) l’écran affiche « STORED FULL ».  
Effacement des repères mises en mémoire sur l’installation de tête  
Pour effacer toutes les repères enregistrées sur l’installation de tête,  
pressez et maintenez le bouton TAG pendant 5 secondes. Lorsque « DEL  
TAG » apparaît sur l’affichage, poussez l’enchiffreur à rotation pour  
confirmer l’opération d’effacement de repères. Lorsque toutes les repères  
ont été effacées, « DEL OK » apparaît sur l’écran.  
Table 1: Messages TAG  
Messages Tag  
Raison  
TAG NOT AVAILABLE  
ALREADY STORED  
Assurez-vous que HD Radio est reçue  
Chansons a déjà été repérée. Vous ne pouvez  
pas enregistrer la même chanson deux fois à  
moins que vous ne la repériez sur une station dif-  
férente.  
IPOD ERR  
Erreur iPod. Vérifiez iPod.  
TRANSFER FAILED  
Erreur d’envoi des repérages à l’iPod. Assurez-  
vous qu’iPod est en marche et rebranchez  
jusqu’à ce que « TAG SENT » soit affiché.  
THIS IPOD NOT SUPPORT  
TAG  
iPod n’est pas compatible pour repérage. Vérifiez  
liste des iPods compatibles.  
IPOD IS FULL  
Pas assez d’espace pour enregistrer des  
repérages sur iPod  
STORED FULL  
La mémoire de l’installation de tête est pleine.  
A NOTER : Des repérages enregistrés à votre iPod peuvent être gérés  
Télédéchargement des repérages à votre iPod  
Pour télédécharger des repérages à votre iPod, branchez un iPod au  
connecteur USB. Tous les repères existants sont transférés  
automatiquement à l’iPod et effacés de la mémoire de l’installation de tête.  
Si un iPod est branché lorsqu’une chanson est repérée, le Repérage sera  
immédiatement transféré à l’iPod.  
A NOTER : En transférant des Repérages à un iPod, l’installation de  
tête doit rester en mode Radio jusqu’à ce que le message « TAG SENT  
» soit affiché. Pour acheter les chansons repérées, vous devez  
synchroniser votre iPod à iTunes et puis cliquer la liste « Tagged » à  
gauche sur l’écran de logiciel iTunes. Cliquez sur le bouton « view »  
pour acheter l’information.  
43  
HD5313  
Opération lecteur CD  
Le mode CD ne peut être accédé que lorsqu’un disque est inséré. Si un  
disque est déjà inséré, pressez le bouton SRC (2) pour accéder au mode  
CD et commencer automatiquement la reproduction.  
Sélection de piste  
Pressez les boutons >>| (10) ou |<< (11) pendant moins d’une seconde  
pour avancer jusqu’à la prochaine piste sur le CD. Le numéro de la piste  
sélectionnée apparaîtra dans l’affichage. Pressez et maintenez le bouton  
>>| (10) ou |<< (11) pendant plus d’une seconde pour faire avance ou recul  
rapide. La reproduction du CD commence lorsque ce bouton est relâché.  
Insérer un CD  
9
Pressez le bouton  
(9) et  
permettez au panneau  
avant de se plier pour  
montrer la fente du disque.  
Avec la surface étiquette  
en haut insérer le disque  
dans la fente jusqu’à ce  
que le mécanisme  
Intro Scan (INT)  
Pendant la reproduction du disque, pressez 2/INT (14) pour jouer les dix  
premières secondes de chaque piste sur le disque. Lorsqu’on arrive à la  
piste désirée, pressez 2/INT de nouveau pour terminer le scan et jouer la  
piste sélectionnée.  
HD5313  
Répéter (RPT)  
Pressez 3/RPT (15) pendant la reproduction du disque pour répéter de  
manière continuelle la piste. Pressez 3/RPT de nouveau pour arrêter la  
répétition.  
s’engage et tire le disque  
vers l’intérieur. Après avoir  
inséré le disque, lever le  
panneau avant pour le  
retourner à la position  
fermée et commencer à a  
reproduire le disque.  
24  
25  
RESET  
Hasard (RDM)  
Pressez 4/RDM (16) pendant la reproduction du disque pour ouer toutes les  
pistes sur un CD dans un ordre mélangé au hasard. Pressez 4/RDM de  
nouveau pour arrêter la reproduction au hasard.  
Ejecter le CD  
Pour éjecter un disque,  
pressez d’abord le bouton  
Afficher l’information ID3 Tag  
(9) et permettez au panneau avant de se plier  
Pressez le bouton DISP (7) pour afficher tout texte enchiffré sur le CD (titre  
pour montrer la fente du disque (24).  
de chanson, artiste, etc).  
Pressez le bouton d’éjection (25) situé à gauche du disque pour éjecter le  
disque. Si le disque n’est pas enlevé de l’appareil dans 15 secondes, le  
disque sera rechargé pour éviter un endommagement accidentel.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
A NOTER : L’appareil est conçu pour jouer des disques compact de  
taille standardisée de 5” (12cm) uniquement. N’essayez pas d’utiliser  
des CDs simples de 3” (8cm), soit avec ou sans un adaptateur comme  
cela peut endommager le lecteur et/ou le disque. Un tel  
HD5313  
endommagement ne sera pas couvert par la garantie sur ce produit.  
Pause  
Pressez le bouton 1/>/|| (13) pour suspendre la reproduction du disque.  
Pressez le bouton de reproduction/suspension de nouveau pour reprendre  
la reproduction du disque.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
44  
HD5313  
Codes d’erreur du lecteur CD  
Si un problème advient lorsqu’on opère un lecteur CD, l’une des codes  
d’erreur suivants peut apparaître sur le panneau d’affichage :  
ERROR-1 : Erreur mécanique (insérer disque/éjecter disque)  
ERROR-2 : Erreur disque servo  
ERROR-3 : Erreur DSP servo  
ERROR-4 : ErreurUSB  
NO FILE : La source média (CD, USB, SD CARD) be contient aucun  
fichier média.  
IPOD ERR : Erreur d’authentification iPod ou l’iPod branché n’est pas  
soutenu  
INVALID : L’action n’est pas applicable (i.e. 5 DN/6 UP pressé lorsque  
le disque n’a pas de dossiers).  
Au cas où un code d’erreur apparaitrait, essayez d’éjecter et de recharger  
le disque ou le dispositif dans le lecteur. Alors que la source média est en  
dehors de l’appareil, assurez-vous qu’elle est propre et intacte et puis  
chargez-la correctement. Si cela ne résout pas le problème pressez le  
bouton de réinitialisation. Cela peut aider mais effacera en même temps  
l’heure et la mémoire préréglée. Si les mesures suggérées ne resolvent pas  
le problème, contactez une station de garantie près de vous ou bien  
contactez le service clientèle à 1-800-323-4815 pour aide.  
Electronic Shock Protection (ESP)  
Cet appareil est équipé d’un anti-choc électronique comme suit :  
CD-DA :  
MP3 :  
Environ 10Sec (Mode non-comprimé)  
Environ 34Sec (Mode comprimé)  
Environt 20Sec (@44.1KHz/128Kbps)  
Environ 10Sec (@44.1KHz/256Kbps)  
Environ 22Sec (Peu importe le taux de bits)  
WMA :  
45  
HD5313  
Opération MP3/WMA  
Des fichiers musiques MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des  
fichiers audio numériques qui sont comprimés pour permettre plus de  
fichiers sur un CD simple. Cet appareil peut jouer MP3/WMA directement  
depuis des fichiers contenus sur un CD-R/RW, carte SD ou un dispositif  
USB en utilisant les boutons sur le récepteur comme décrit ci-dessous.  
Plusieurs types de logiciel sont disponibles pour convertir des fichiers audio  
en formats MP3/WMA. Jensen recommande Nero ou Roxio Easy CD  
Creator. Certains CD-R/RWs peuvent ne pas être compatibles aveccet  
appareil en fonction du type de média et de la méthode d’enregistrement.  
Cet appareil soutient la reproduction de MP3/WMA et CDDA (CDA), CDs  
Mode Mélangé et des CD-Extra (y compris les disques multi-sessions). Des  
disques sur lesquels la session n’a pas été fermée ne joueront pas.  
Le nombre maximum de dossiers par disque : 255 (256 pour USB/SD)  
Le nombre maximum de fichiers par dispositif média : 9999  
MP3/WMA écrits dans des formats autres que ceux donnés ci-dessus ne  
joueront pas bien et leur nom de fichier ou nom de dossier ne seront pas  
affiché correctement.  
Réglages de l’enchiffreur et l’écrivain CD du MP3/WMA  
Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio  
dans des données MP3 avec l’enchiffreur MP3.  
Taux d’échantillonnage des bits : MP3/WMA : 16~320 Kbps & VBR  
Fréquence d’échantillonnage : MPEG1 : 32/44.1/48 KHz, MPEG2 : 16/  
22.05/24 KHz, MPEG2.5 : 8/11.025/12 KHz, WMA : 22.05/32/44.1/48  
KHz.  
Notes sur la reproduction MP3/WMA  
Lorsque vous utilisez un écrivain CD pour enregistrer MP3/WMA jusqu’à la  
capacité maximum du disque, désactivez écriture supplémentaire. Pour  
enregistrer un disque vide jusqu’à sa capacité maximale en une fois,  
sélectionnez la choix « disc at once ».  
Cet appareil peur jouer du MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Cependant,  
la média d’enregistrement MP3 et des formats acceptés sont limités.  
Lorsque vous écrivez du MP3/WMA, faites attention aux restrictions  
suivantes :  
Entrez ID3 Tag  
Média Acceptable  
Cet appareil soutient des versions ID3  
1.0, 1.1, 2.0 et 2.3 (Max 64 bytes).  
Pour des codes de caractères; référez-  
vous au tableau à droite.  
La média d’enregistrment MP3/WMA qui est acceptable à cet appareil sont  
CD-ROM, CD-R et CD-RW, cartes SD et des dispositifs USB. Lorsque vous  
utilisez un CD-RW utilisez un format plein plutôt que le format rapide pour  
éviter des malfonctions.  
Entrez des noms de fichiers et de  
dossiers  
Formats Medium acceptables  
Les formats suivants sont disponibles pour la média utilisée dans cet  
appareil. Le nombre maximum de caractères utilisé pour le nom de fichier y  
compris le délimiteur (« . ») et l’extension à trois caractères sont indiqués en  
parenthèses.  
Des noms utilisant des caractères de  
liste de code sont les seuls noms de  
fichiers et de dossiers qui peuvent être  
entrés et affichés. Utilisation de tout  
ISO 9660 Level 1 (11 caractères)  
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)  
Joliet (unicode)  
autre caractère va donner affichage  
incorrect des noms de fichiers et de dossiers. L’appareil ne reconnaît et  
joue que des fichiers avec extension MP3/WMA.  
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés dans le format du nom de  
fichier long. Pour une liste des caractères disponibles voir le mode d’emploi  
du logiciel d’écriture et la section « Entrer Des Noms de Fichiers et de  
Dossiers » ce-dessous. La média reproductible sur cet appareil a les  
limitations suivantes :  
A NOTER : Un nom de fichier entré avec des caractères qui ne sont  
pas sur la liste des codes peut ne pas jouer correctement.  
Ecrire des fichiers sur un Médium  
Lorsqu’un médium contenant des données MP3/WMA est chargé, l’appareil  
vérifie toutes les données. Si le médium contient beaucoup de dossiers ou  
des fichiers non-MP3/WMA, la reproduction MP3/WMA sera retardée, et  
Le nombre maximum de dossiers imbriqués : 8  
Le nombre maximum de fichiers par disque : 999  
46  
HD5313  
l’appareil peut mettre du temps pour aller au fichier prochain et des  
recherches peuvent ne pas être exécutées sans heurts ou il peut ne pas  
jouer du tout. Charger un tel médium peut produire un bruit fort et  
endommager les hauts parleurs. Ne tentez pas de jouer un médium  
contenant un fichier non-MP3/WMA avec l’extension MP3/WMA ou un  
médium contenant des fichiers MP3/WMA.  
temps écoulé. Lorsque l’information ID3 Tag est disponible, l’affichage  
alternera entre le nom de la piste et le format/numéro de piste.  
Installation d’un dispositif USB  
Insérez votre clé USB dans le port USB (22) sur le devant de la radio.  
L’appareil se mettra automatiquement à chercher des fichiers MP3 et WMA  
sur le dispositif et commencer la reproducution. Vous pouvez accéder le  
mode USB de tout autre mode en pressant le bouton SRC (2). « USB » est  
affiché sur l’affichage aux cristaux liquides. L’icône USB clignote au coin  
droite en bas de l’affichage lorsqu’un dispositif USB est en train d’être lu et  
reste illuminé lorsqu’il est inséré.  
Débit binaire  
Cet appareil soutient des débits binaires de 16 - 320 kbps.  
L’ordre de reproduction des fichiers  
Lorsqu’ils sont sélectionnés  
pour reproduction, des  
fichiers et des dossiers sont  
accédés dans l’ordre dans  
lequel ils ont été écrits par  
l’écrivain CD. Par  
A NOTER : Tous les dispositifs USB ne sont pas soutenus par cet  
appareil. Des cartes mémoire flash USB approuvées par Microsoft  
sont soutenues.  
conséquent, l’ordre dans  
lequel ils sont joués peut ne  
pas correspondre avec  
l’ordre dans lequel on  
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas le dispositif lorsque le mode USB  
PLAY est actif. Pressez SRC (2) pour changer à un autre mode avant  
d’enlever le dispositif.  
s’attend à les entendre. Vous  
pouvez régler l’ordre dans  
lequel des fichiers MP3/  
WMA sont joués en les  
écrivant sur un médium tel  
qu’un CD-R avec leur nom  
de fichier commençant avec  
les numéros de séquence de  
reproduction tels que « 01 »  
à « 99 ».  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
HD5313  
Par exemple, un médium avec l’hiérarchie dossier/fichier suivante est  
soumise à une Recherche Piste ou Fichier comme montré ci-dessous.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Chargement d’un disque MP3/WMA  
Pressez le bouton  
(9) pour abaisser le panneau avant et puis insérer un  
Chargement d’une carte SD  
Insérez la carte SD avec l’étiquette en face du côté droite dans la fente SD  
située derrière le panneau avant. Fermez le panneau avant lorsque vous  
avez fini.  
disque MP3/WMA. Après l’insertion du disque, le numéro de piste et le  
temps écoulé apparaîtront après quoi l’affichage va se dérouler à travers  
toute information ID3 Tag alors que le fichier se reproduit. Si le disque  
contient des informations ID3 tag, vous pouvez les dérouler en pressant le  
bouton DISP (7). S’il n’y a pas d’information ID3 tag, l’appareil afficher le  
L’appareil lira les fichiers sur la carte automatiquement. L’icône « SD »  
clignote au coin droite en bas de l’affichage lorsqu’une carte SD est en train  
d’être lue et reste illuminée lorsque la carte est insérée.  
47  
HD5313  
Pour enlever la carte, pressez le bouton SRC (2) pour changer à un autre  
mode et arrêter la reproduction du SD. Pressez sur la carte pour l’éjecter et  
puis tirez-la dehors. La plupart des cartes ont un bord mince qui facilite  
l’enlèvement.  
Rechercher Fichier ou Dossier MP3/WMA  
L’appareil offre deux méthodes de chercher des fichiers ou des dossiers.  
Recherche Directe par Numéro de Fichier  
Pressez le bouton SEARCH (5). L’affichage aux cristaux liquides  
affichera "TRK 001", vous permettant d’entrer un numéro depiste avec  
jusqu’à trois chiffres. La troisième position est active (clignotement)  
lorsque vous pressez le bouton SEARCH pour la première fois.  
Tournez l’enchiffreur à rotation (4) pour sélectionner le troisième chiffre  
du numéro de piste.  
Pressez l’enchiffreur à rotation pour confirmer et aller au deuxième  
chiffre ou bien pressez et maintenez pour jouer la pisite sélectionnée.  
Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner le deuxième chiffre du  
numéro de piste.  
Pressez l’enchiffreur à rotation pour confirmer et aller au premier chiffre,  
ou bien pressez et maintenez pour jouer la piste sélectionnée.  
Tournez l’enchiffreur à rotation pour sélectionner le premier chiffre du  
numéro de la piste.  
Pressez et maintenez l’enchiffreur à rotation pour confirmer et jouer la  
piste sélectionnée.  
Pause  
Pressez le bouton 1/>/|| (13) pour suspendre la reproduction du fichier.  
Pressez ce bouton de nouveau pour reprendre la reproduction.  
Sélection de piste  
Pressez le bouton >>| (10) ou |<< (11) pour moins d’une seconde pour  
avancer jusqu’à la piste prochaine, ou pressez et maintenez pour fiare  
avance ou recul rapide à travers le disque. La reproduction du disque  
recommence lorsque le bouton est relâché.  
La navigation des dossiers  
Pressez les boutons 5 DN et 6 UP (17, 18) pour avancer ou reculer par 10  
pistes à la fois. Pressez et maintenez pour aller jusqu’au dossier/répertoire  
prochain ou précédent.  
Intro Scan (INT)  
Recherche par navigation  
Pressez le bouton INT (14) pour sélectionner « INT FOLD » et jouer les  
dix premières secondes de chaque piste dans le dossier actuel.  
Pressez INT de nouveau pour sélectionner « INT ON » et jouer les dix  
premières secondes de chaque piste.  
Lorsque l’on arrive à la piste désirée, pressez INT de nouveau pour  
terminer le scan et jouer la piste sélectionnée.  
Pressez le bouton SEARCH (5) deux fois. L’affichage aux cristaux liquides  
affichera "NAVIGATE". Tournez l’enchiffreur à rotation (4) pour naviguer à  
travers les dossiers et les sous-dossiers sur le disque. Les noms des  
dossiers seront affichés sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez  
l’enchiffreur à rotation pour accéder aux sous-dossiers ou fichiers. Tournez  
l’enchiffreur à rotation pour naviguer et puis pressez l’enchiffreur à rotation  
pour confirmer et commencer la reproduction du fichier. Pendant la  
recherche par navigation tournez l’enchiffreur à rotation contre le sens des  
aiguilles d’une montre pour revenir au niveau du dossier précédent.  
Répétition (RPT)  
Pressez le bouton RPT (15) pour sélectionner « RPT FOLD » et répéter  
la reproduction du dossier actuel.  
Pressez RPT de nouveau pour sélectionner « RPT ON » et répéter le  
fichier/piste actuel.  
Pressez RPT une troisième fois pour choisir « RPT OFF » et reprendre  
la reproduction normale.  
Information de l’affichage  
Pressez le bouton DISP (7) pour afficher l’horloge ou l’information ID3  
disponible, comme suit : titre de chanson, nom du répertoire, nom d’artiste,  
etc.  
Au Hasard (RDM)  
Pressez le bouton RDM (16) pour sélectionner « RDM FOLD » et pour  
jouer au hasard le dossier actuel.  
Pressez RDM de nouveau pour sélectionner « RDM ON » et jouer tous  
les fichiers au hasard.  
Pressez RDM une troisième fois pour choisir « RDM OFF » et  
reprendre la reproduction normale.  
48  
HD5313  
Opération iPod  
est allumé. Vous pouvez éteindre l’iPod en le débranchant du câble iPod ou  
en éteignant le commutateur d’allumage. Lorsque le commutateur  
d’allumage est éteint, l’iPod fera pause et puis rentrera dans le mode  
sommeil au bout de 2 minutes.  
Accéder au mode iPod  
Cet appareil est équipé d’une fonction iPod prête qui vous permet de  
commander votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons de  
commande sur le panneau avant. Les versions iPod suivantes sont  
soutenues :  
A NOTER : Quand relié, l'iPod se rechargera sans interruption quand  
l'unité est en mode d'iPod, tant que le commutateur d’allumage du  
véhicule est allumé.  
iPod Nano 4G  
iPod Classic  
iPod Touch  
iPod Nano 3G  
Information affichée  
L’information sur la chanson de l’iPod, lorsque disponible, apparaît sur  
l’écran aux cristaux liquides automatiquement pendant la reproduction.  
Pressez le bouton DISP (7) pour afficher l’information sur la reproduction  
iPod à la main dans l’ordre suivant :  
A NOTER : Pour une connectivité iPod, vous pouvez utiliser le blanc  
30 aiguilles à câble iPod USB qui accompagna votre dispositif Apple.  
L’appareil changera automatiquement au mode iPod lorsqu’un iPod est  
branché dans le connecteur USB. Pour revenir au menu iPod de tout autre  
menu source, pressez le bouton SRC (2) sur le panneau avant jusqu’àce  
que « IPOD » apparaisse sur l’affichage.  
Piste/Temps écoulé  
Horloge  
Titre de Chanson  
ARTISTE  
A NOTER : Le HD5313 ne sélectionnera pas de fichiers vidéos peu  
importe si un fichier vidéo était le le dernier fichier joué lorsque l’iPod  
était branché à la radio. Seuls les fichiers musiques sont soutenus.  
CATEGORIE (nom de l’album)  
Reproduction/Suspension  
Pressez le bouton 1/>/|| (13) pour suspendre ou reprendre la reproduction.  
« PAUSE » clignote sur l’affichage lorsque la reproduction est suspendue.  
10  
21  
4
7
11  
20  
19  
5
8
9
1
Sélection de Piste  
Sélectionner une Piste  
HD5313  
Pressez le bouton >>| (10) ou |<< (11) pour moins d’une secoonde pour  
avancer jusqu’à la prochaine chanson dans la catégorie actuelle.  
Lorsqu’une chanson a été jouée pour au moins une seconde pressez |<<  
(11) pour rejouer la chanson dès le début. Lorsqu’une chanson a été jouée  
pour plus d’une seconde, vous devez presser |<< deux fois pour aller au  
fichier précédent.  
Avance rapide / Recul rapide  
Pressez et maintenez les boutons >>| (10) ou |<< (11) pour plus d’une  
seconde pour faire avance ou recul rapides. La reproduction recommence  
dès que le bouton est relâché.  
2
13  
14  
15  
17  
18  
3
6
23  
16  
12  
2222  
Allumer/Eteindre l’iPod  
L’alimentation iPod se met automatiquement en marche lorsque l’iPod est  
branché au câble iPod à 30 aiguilles, tant que le commutateur d’allumage  
49  
HD5313  
Répétition (RPT)  
Pressez le bouton RPT (15) une fois pendant la reproduction pour  
sélectionner « REPEAT SONG » répéter continuellement la chanson  
sélectionnée.  
Pressez RPT DEUX FOIS pour sélectionner « RPT ALBM » et répéter  
continuellement l’album/dossier entier.  
Pressez RPT une troisième fois pour sélectionner « RPT OFF » et arrêter la  
fonction de répétition.  
Au Hasard (RDM)  
Pressez le bouton RDM (16) pour sélectionner « RDM ALL » et jouer les  
fichiers dans tous les dossiers au hasard.  
Pressez le bouton RDM de nouveau pour sélectionner « RDM ALBM » et  
jouer tous les fichiers dans l’album (dossier) actuel au hasard.  
Pressez RDM aune troisième fois pour sélectionner « RDM OFF » et arrêter  
la fonction de mélange.  
Mode de recherche par catégorie  
1. Pendant le mode de reproduction iPod, pressez le bouton SEARCH (5)  
pour entrer dans le mode de recherche par catégorie.  
2. Tournez l’enchiffreur à rotation (4) pour accéder aux catégories dans  
l’ordre suivant :  
Liste d’écoute  
Balado  
Artiste  
Album  
Genre  
Chanson  
Compositeur  
3. Après avoir sélectionné la catégorie désirée, pressez le bouton  
d’enchiffreur à rotation (4) dans 5 secondes pour confirmer.  
4. Tournez l’enchiffreur à rotation (4) pour naviguer les chansons et les  
dossiers dans la catégorie actuelle.  
5. Pressez le bouton d’enchiffreur à rotation dans 5 secondes pour  
sélectionner une catégorie/chanson.  
6. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la chanson désirée soit  
reproduite.  
50  
HD5313  
Soin et Maintenance  
Soin et manipulation du CD  
Lecteur CD  
De la saleté, de la poussière, des égratignures et des voilures peuvent  
provoquer des sauts dans la reproduction et la déterioration dans la qualité  
du son. Veuillez suivre ces consignes pour soigner votre disque compact.  
Les consignes suivantes vous aideront à prolonger la vie de votre lecteur  
CD.  
1. Ne versez pas d’eau ou de fluides détergentes sur l’appareil lorsque  
vous nettoyez l’intérieur du véhicule.  
1. Essuyez, avec soin, des empreintes digitales, de la poussière et des  
saletés de la surface du disque avec un tissu doux. Essuyez d’un mou-  
vement direct du centre à la périphérie du disque.  
2. N’utilisez jamais des produits chimiques tels que des vaporistateur pour  
disque ou des détergents domestiques pour nettoyer les CDs; comme  
ils peuvent irréparablement endommagé la surface du disque.  
3. Des disques doivent être gardés dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas  
utilisés.  
4. N’exposez pas les disques au rayon de soleil direct, à des  
températures hautes ou l’humidité excéssive pendant de longues  
périodes.  
5. Ne collez pas de papier, de la bande ou des étiquettes du CD sur la  
surface du disque comme cela peut mener à un endommagement  
interne.  
2. Le lecteur CD ne fonctionnera pas dans la chaleur ou le froid extrême  
ou dans des conditions humides. Dans de tels cas, attendez jusqu’à ce  
que l’intérieur du véhicule atteigne une température normale ou toute  
condensation sur les lentilles du lecteur du disque s’est évaporée avant  
d’utiliser le lecteur.  
3. N’insérez jamais rien d’autres qu’un disque de 5” dans le lecteur. Tenter  
d’insérer des disques compacts d’autres tailles (même avec un  
adaptateur) provoquera des endommagements qui ne sont pas  
couverts par la garantie.  
4. Enlevez toujours le CD lorsque le lecteur n’est pas en utilisation.  
5. L’appareil est conçu avec un mécanisme d’amortissement de vibration  
CD pour minimiser l’interruption de la reproduction du disque à cause  
de la vibration normale d’un véhicule en mouvement. Cependant des  
sauts de son occasionels peuvent survenir lorsque l’on conduit sur des  
routes rugueuses. Cela n’égratignera ni n’endommagera le disque et la  
reproduction normale se reprendra lorsque les conditions rugueuses  
cessent d’opérer.  
Compact Discs  
Capacité du CD-R et du CD-RW  
Certains CD-R/RWs peuvent être incompatibles avec cet appareil en  
fonction du type de média et de la méthode d’enregistrement. Après  
l’enregistrement la session doit être fermée. Veuillez vous référer aux  
procédures recommandées de votre logiciel pour fermer une session/un  
disque. Révisionnez votre logiciel d’enregistrement pour vous familiariser  
avec les bonnes procédures d’enregistrement. Nous recommandons  
l’utilisation des dernières versions de ROXIO ou NERO.  
En outre, cet appareil ne reconnaîtra que des formats CDDA (Compact  
Disc Digital Audio), .MP3 and .WMA enregistrés sur un CD-R/RW. Cet  
appareil ne soutient pas des formats .WAV, .OGG ou autres.  
51  
HD5313  
Dépannageg  
Problème  
Cause  
Correction  
Ne fonctionne pas  
(affichage ne s’illu-  
mine pas)  
Pas de puissance au fil  
Vérifiez le branchement avec  
jaune, pas de puissance une lumière d’essai dans les  
au fil rouge  
deux cas  
Fusible sauté  
Remplacez le fusible  
Panneau avant n’est pas Réinstallez le panneau avant  
bien installé  
Pas de puissance à Fusible sauté  
l’appareil  
Vérifiez/remplacez le fusible  
Tous les hauts par- Des greffes ou des  
Vérifiez tous les greffes et  
leurs ne fonction-  
nent pas  
branchements incorrects branchements  
Les fils de haut parleur  
court-circuite à terre ou  
les uns aux autres  
Vérifiez les greffes et isolez tous  
les fils dénudés  
Des fusibles sautent Fil d’alimentation courtcir- Assurez vous que le fil n’est pas  
cuite à terre pincé  
Les fils de hauts parleurs Assurez-vous que le fil n’est pas  
court-circuite à terre pincé  
Mauvais fusible/fusible tro Installez un fusible avec le bon  
petit rating  
CD saute trop sou- Le montage du récepteur Vérifiez le montage et le harnais  
vent  
n’est pas solide ou le har- arrière, serrez s’il le faut  
nais arrière n’est pas bien  
attaché  
Angle d’installation plus  
de 30%  
Ajustez l’angle et le ramenez à  
moins de 30%  
ERROR 1  
Erreur de mécanisme  
Pressez le bouton de réinitialisa-  
tion  
Pas de fichier  
Pas de disques soutenu Insérez un autre disque/carte  
trouvés sur le disque/  
carte  
avec le type de fichier juste  
Erreur du disque  
Disque sale, égratigné,  
sens dessus sens des-  
sous  
Remplacez par un disque propre  
bien installé  
52  
HD5313  
Specifications  
Général  
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 to 16VDC, terre négative  
Antenne puissance (Bleu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA max, protection du courant limitée  
Température d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
Dimensions du châssis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
Les spécifications sont susceptibles à modification sans avis préalable.  
Ratings Puissance CEA  
Sortie puissance . . . . . . . . . . . . . 13 Watts RMS x 4 channels into 4-Ohms @ < 1% THD+N  
Rapport signal au bruit . . . . . . . . . . . 70dBA below reference (Reference : 1 Watt, 4-Ohms)  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . 0 Hz - 20 kHz, -3dB. (Aux Input used as reference input)  
Voltage de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Lecteur CD  
Disque Média Compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-R/RW  
Formats Média Compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA  
Rapport signal au bruit @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >90dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Séparation des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
Adaptateur D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1bit/channel  
Tuner FM  
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Sensibilité Mono (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10dBuV  
Sensibilité d’assourdissement (-50dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 15dBuV  
Rapport signal au bruit @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Séparation stéréo @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 12kHz, -3dB  
Tuner AM  
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz  
Sensibilité (-20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV  
Rapport signal au bruit @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Hz - 2kHz, -3dB  
Entrée auxliaire  
Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400mV RMS for 1 watt RMS into 4-ohms  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20kHz, -3dB  
Impédance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k ohms  
53  
HD5313  
54  
Limited Warranty  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
CD or Multimedia Radios/Headunits  
Audiovox Electronics Corporation (“the Company”) is committed to  
quality and customer service, and are pleased to offer you this  
Warranty. Please read it thoroughly and contact the Company at 1-800-  
323-4815 with any questions.  
Limitations  
THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY  
IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND,  
IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE  
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
Who is covered?  
The Company extends this warranty to the original retail purchaser of products  
purchased through an authorized Audiovox retailer in the U.S.A., Puerto Rico or  
Canada. This warranty is not transferable or assignable. Proof of purchase is  
required in the form of an original sales receipt.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED  
WARRANTIES,  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY  
HEREUNDER  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
What is covered?  
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24  
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE  
COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS  
OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to  
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection  
with the sale of this product.  
The Company warrants that should this product or any part thereof, under normal  
use, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the  
date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with a new or  
reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and  
repair labor.  
What is not covered?  
This Warranty does not cover the following:  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above  
limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Damage incurred during shipping or transporting the product to the  
Company or a service center  
Elimination of car static or motor noise  
Defects in cosmetic, decorative or non-operative structural parts  
Correction of antenna problems  
Costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product  
Consequential damage to compact discs, USB devices, digital media  
cards, accessories or vehicle electrical systems  
Obtaining Warranty Service  
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty,  
call 1-800-323-4815 for the location of a warranty station serving  
your area.  
Damage caused by improper installation, mishandling, misuse, neglect,  
accident, blown fuse, battery leakage, theft or improper storage  
Products whose factory serial number/bar code label(s) or markings  
have been removed or defaced  
Damage resulting from moisture, humidity, excessive temperature,  
extreme environmental conditions or external natural causes  
You must prepay the initial shipping charges to the Company.  
The Company will pay the return shipping charges for all  
warranteed products returned to an address within the U.S.A.,  
Puerto Rico or Canada.  
Please package the product securely to avoid shipping damage.  
We recommend using a carrier that provides tracking service to  
prevent lost packages. Lost or damaged packages are not  
covered by this warranty.  
Please review the “Care and Maintenance” section of your Installation  
and Operation Manual for additional information regarding the proper  
use of your product.  
Provide a detailed description of the problem(s) for which you  
require service.  
Garantía Limitada  
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
Radios del CD o de los Multimedia  
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación  
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en  
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la  
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.  
Limitaciones  
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO  
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO  
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA  
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA  
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.  
¿Quién está cubierto?  
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los  
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o  
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en  
forma de recibo de venta original.  
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.  
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR  
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA  
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE  
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA  
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ  
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR  
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA  
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o  
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad  
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.  
¿Qué está cubierto?  
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso  
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12  
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o  
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)  
sin costos por repuestos o por labor de reparación.  
¿Qué no está cubierto?  
Esta Garantía no cubre lo siguiente:  
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al  
centro de servicio  
Eliminación de estática o ruido de motor  
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas  
Corrección de problemas de antena  
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una  
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas  
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos  
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en  
estado.  
Daños consecuentes  
a
discos compactos, dispositivos USB, tarjetas  
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo  
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,  
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento  
inadecuado.  
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas  
hayan sido quitados o borrados  
Obteniendo el Servicio de Garantía  
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta  
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de  
garantía en su área.  
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la  
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de  
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de  
USA, Puerto Rico o Canadá.  
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones  
medioambientales extremas o causas naturales externas  
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en  
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que  
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.  
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.  
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los  
cuales usted requiere servicio.  
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de  
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso  
adecuado de su producto.  
Garantie Limitée  
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN  
Radios CD ou Multimédia / Unités principales  
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et  
au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous  
vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société  
au 1-800-323-4815 avec des questions.  
Limitations  
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE  
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT  
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE  
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR  
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.  
Qui est couvert ?  
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à  
un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette  
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme  
du récépissé de vente d’origine.  
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.  
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE  
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE  
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE  
Ce qui est couvert ?  
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE  
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation  
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère  
défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat  
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit  
ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les  
pièces de rechange ou le travail réparateur.  
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE  
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN  
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE  
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU  
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni  
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une  
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.  
Ce qui n’est pas couvert ?  
Cette garantie ne couvre pas le suivant :  
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie  
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et  
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette  
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’état à l’état.  
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la  
Société ou à un centre d’entretien.  
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur  
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles  
non-opératives  
Rectification des problèmes d’antenne  
Obtenir le service de garantie  
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit  
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes  
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule  
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation  
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles  
sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect  
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série  
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.  
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des  
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou  
des causes naturelles externes  
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes  
de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir  
l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.  
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez  
payer les frais de transportation de départ. La Société payera la  
transportation de retour pour tout produit sous garantie si le  
produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto  
Rico ou Canada.  
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des  
accidents pendant la transportation. Nous recommandons un  
transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la  
perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont  
pas couverts par cette garantie.  
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération,  
pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne  
utilisation de votre produit.  
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous  
voulez faire résoudre par le service de garantie.  
Audiovox Electronics Corporation  
Hauppauge, NY 11788  
Technical Assistance: 1-800-323-4815  
© 2009 Audiovox  
Ver. 072909  
Printed in China  

Aiwa HV FX9000U User Manual
Attwood 69371 User Manual
Behringer VP1220F User Manual
Canon MV4 User Manual
Canon zr830 User Manual
Casio Cash Register SE S400 User Manual
CHIEF 170 User Manual
Fujitsu CG 301 User Manual
Hitachi SD 804 User Manual
JVC CS AW7040 User Manual