Insignia INSIGNA NS C5112 User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario  
CD Car Deck with HD Radio Receiver  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio  
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio  
NS-C5112  
Do not use your car deck in extremely high or  
low temperatures. Make sure that the  
temperature inside the vehicle is between  
140°F and 14°F (+60°C and -10°C) before  
turning on your car deck.  
Front panel  
Contents  
1
3
6
7
8
2
4
5
9
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Installing your car deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Using your car deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Using the radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Using the CD player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Maintaining. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Legal notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
90-Day Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
19  
10  
11 12  
13 14 15 16 17  
18  
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
#
Component  
Description  
1
PWR  
Press to turn your car deck  
on or off. Press and hold to  
show the current volume  
level.  
Welcome  
Congratulations on your purchase of a  
high-quality Insignia product. Your NS-C5112  
represents the state of the art in CD player and  
HD radio design and is designed for reliable and  
trouble-free performance.  
2
MOD  
Press to select the audio  
mode. You can select radio  
mode, CD playback mode, or  
AUX (external input source)  
mode.  
3
VOL–/VOL+/SEL  
Turn to adjust the volume.  
Safety information  
Briefly press one or more  
times to select the sound  
option you want to adjust,  
then turn the button to  
adjust the option.  
Press and hold to turn the  
clock or alarm on or off.  
Make sure that you connect the color coded  
leads according to the diagram. Incorrect  
connections can cause your car deck to  
malfunction or damage the vehicle’s  
electrical system.  
Make sure that you connect the speaker (-)  
leads to the speaker (-) terminal. Never  
connect the left and right channel speaker  
cables to each other or to the vehicle body.  
4
5
DISP  
Press to display the time.  
Press and hold to adjust the  
time.  
When playing an MP3 file,  
press to display information  
about the MP3 file.  
Make sure that all the connections are  
completed correctly before turning on your  
car deck.  
When replacing the fuse(s), the replacement  
fuse(s) must be of the same amperage as  
shown on the fuse holder.  
Do not block vents or radiator panels.  
Blocking them can cause heat build-up inside  
that may result in fire.  
After you complete the installation and before  
you use your car deck or when you replace  
the vehicle battery, remove your car deck’s  
front panel, then press the RESET button (on  
the base) with a pointed object (such as  
ball-point pen) to return your car deck to it’s  
default settings.  
Remote control  
sensor  
Receives signals from the  
remote control. Do not  
block.  
6
7
LCD  
Displays current status  
information.  
In radio mode, press to  
select the next higher  
station. Press and hold to  
manually select a station.  
In CD playback mode, press  
to select the next higher  
track. Press and hold to  
fast-forward on a CD.  
8
In radio mode, press to  
select the next lower station.  
Press and hold to manually  
select a station.  
In CD playback mode, press  
to select the next lower  
track. Press and hold to  
fast-reverse on a CD.  
Do not attempt to modify your car deck.  
Modifying it could cause a fire.  
Stop the vehicle before carrying out any  
operation that could interfere with your  
driving.  
1
     
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
Remote control  
#
Component  
Description  
9
REL  
Press to release the front  
panel.  
10  
11  
BND  
HD  
In radio mode, press one or  
more times to select a radio  
band.  
1
2
9
10  
11  
Press to turn digital stations  
on or off. When HD-S ON  
appears on the LCD and you  
search for a station, your car  
deck searches through  
digital stations. When HD-S  
OFF appears and you search  
for a station, your car deck  
searches through regular  
stations.  
3
12  
4
13  
14  
15  
16  
5
12  
13  
In radio mode, press to  
select stored station 1.  
In CD playback mode, press  
to start or pause playback.  
1
6
7
8
2 INT  
In radio mode, press to  
select stored station 2.  
In CD playback mode, press  
to play the first 10 seconds  
of each track on the CD.  
14  
15  
3 RPT  
In radio mode, press to  
select stored station 3.  
In CD playback mode, press  
to repeat the current track.  
Press and hold to repeat the  
current CD or MP3 folder.  
#
Button  
Description  
1
HD  
Press to turn digital stations  
on or off. When HD-S ON  
appears on the LCD and you  
search for a station, your car  
deck searches through  
digital stations. When HD-S  
OFF appears and you search  
for a station, your car deck  
searches through regular  
stations.  
4 RDM  
In radio mode, press to  
select stored station 4.  
In CD playback mode, press  
to start or stop random  
playback.  
16  
17  
18  
5 DOWN  
6 UP  
Press to select options or  
MP3 files.  
2
3
MOD  
Press to select the audio  
mode. You can select radio  
mode, CD playback mode, or  
AUX (external input source)  
mode.  
Press to select options or  
MP3 files.  
MUTE  
Press to mute the sound.  
Press again to restore the  
sound.  
SEL/MENU  
Briefly press one or more  
times to select the sound  
option you want to adjust,  
then press or to adjust  
the option.  
19  
AUX  
Use to connect an external  
input source.  
Press and hold to turn the  
clock or alarm on or off.  
Inside (front panel open)  
4
5
BND  
AMS  
In radio mode, press to  
select the radio band.  
1
3
2
In radio mode, press to scan  
each stored station for five  
seconds. When you hear a  
station you want to play,  
press this button again.  
When you are tuned to a  
station you want to store,  
press and hold to store the  
station. Your car deck  
automatically assigns the  
station to a button  
#
1
2
Component  
Description  
Press to eject a CD.  
(1 through 6).  
RESET  
CD slot  
Press to reset your car deck  
to the factory defaults.  
6
SCAN  
Press to scan for the next  
station with a clear signal.  
3
Insert a CD into this slot.  
2
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
#
Button  
Description  
Installing your car deck  
Wiring connections  
7
Numbers  
In radio mode, press a  
number to tune to a stored  
station.  
In CD mode:  
1- Press to start or pause  
playback.  
2- Press to play the first 10  
seconds of each track on the  
CD.  
3-Press to repeat the current  
track. Press and hold to  
repeat the current CD or  
MP3 folder.  
4-Press to start or stop  
random playback.  
5-Press to select options or  
MP3 files.  
1
3
2
4
6
5
7
8
9
6-Press to select options or  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Left (white)  
MP3 files.  
Right (red)  
8
9
DISP  
PWR  
Press to display the time.  
Press and hold to adjust the  
time.  
When playing an MP3 file,  
press to display MP3 file  
information.  
Front RCA (dark grey)  
Left (white)  
Right (red)  
Rear RCA (light grey)  
Antenna Receptacle  
Screw holes  
Press to turn your car deck  
on or off. Press and hold to  
show the current volume  
level.  
Output socket  
10  
11  
Press to increase the  
volume.  
7
In radio mode, press to  
select the next lower station.  
Press and hold to manually  
select a station.  
In CD playback mode, press  
to select the next lower  
track. Press and hold to  
fast-reverse on a CD.  
Red  
Yellow  
1
Blue  
2
6
8
12  
In radio mode, press to  
select the next higher  
Black  
3
station. Press and hold to  
manually select a station.  
4
5
Green/Black  
Violet/Black  
In CD playback mode, press  
to select the next higher  
track. Press and hold to  
fast-forward on a CD.  
9
Green  
Violet  
Grey/Black  
White/Black  
10  
13  
14  
Press to decrease the  
volume.  
White  
Grey  
EQ  
Press to select an equalizer  
mode. You can select POP,  
JAZZ, CLASSIC, NOR  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Ignition key  
(normal), or ROCK.  
Memory back-up 12 V  
Negative ground  
Rear left speaker  
Front left speaker  
Choke box  
15  
16  
LOUD  
Press to turn the loud  
function on or off. When this  
function is turned on, the  
lower audio (bass) is  
increased. This lets you hear  
the bass without increasing  
the volume.  
Output plug  
MUTE  
Press to mute the sound.  
Press again to restore the  
sound.  
To power antenna  
Rear right speaker  
Front right speaker  
3
 
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
3 Swing the panel up until it snaps into place.  
Parts  
Make sure that you have the following parts:  
Part  
Description  
Mounting sleeve (1)  
Rear mounting bolt (1)  
Harness rubber (1)  
Screws (M5 × 5)  
Removing the front panel  
To remove the front panel:  
1 Push the REL button to release the front  
Outer trim (1)  
panel.  
REL button  
Keys (2)  
Connecting wire (1)  
Steel bar (1)  
Installing the front panel  
2 Pull the front panel toward you until it is at a  
To install the front panel:  
45° angle, then slide it to the left to remove it.  
1 Align the notch on the front panel with the  
post on the right side of your car deck, then  
push the panel in slightly.  
Post  
Notch  
Installing your car deck  
2 Slide the panel slightly to the right.  
There are two methods for installing your car  
deck into the vehicle’s dash.  
DIN front-mount  
To install using the DIN front-mount method:  
1 Slide the mounting sleeve into the opening in  
the vehicle’s dash.  
4
 
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
2 If necessary, bend the mounting claws out to  
2 Remove the brackets from your car deck.  
ensure a tight fit.  
3 Align the screw holes on the sides of your car  
deck with the screw holes in the vehicle’s  
mounting bracket, then tighten the screws.  
3 Install the outer trim.  
Removing your car deck  
To remove your car deck:  
1 Remove the front panel. For more  
information, see “Removing the front panel”  
on page 4.  
4 Slide your car deck into the mounting sleeve.  
2 Remove the outer trim.  
Fire wall  
Side screw mounting  
The following graphic shows the screw hole  
locations on the side of your card deck.  
To install using the side screw mounting  
method:  
1 Remove the hooks from both sides of your  
car deck.  
5
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
3 Insert the supplied keys into the openings on  
both sides of your car deck, then pull the  
keys forward to remove your card deck from  
the vehicle’s dash.  
2 Press or on the remote control or rotate  
the volume button on your car deck to adjust  
the option.  
Note  
If you do not adjust the setting within five seconds  
of selecting the setting, your car deck  
automatically returns to the current mode.  
Selecting the equalizer mode  
Note  
You can only select an equalizer mode with the  
remote control.  
To select the equalizer mode:  
Press EQ one or more times to select the  
equalizer mode you want. You can select  
POP, JAZZ, CLASSIC, NOR (normal), or  
ROCK.  
Turning the loudness function on or off  
When the loudness function is turned on, the  
lower audio (bass) is increased. This lets you  
hear the bass without increasing the volume.  
Note  
You can only turn the loudness function off and on  
with the remote control.  
To turn the loudness function on or off:  
Press LOUD.  
Turning the clock or alarm on or off  
To turn the clock or alarm on or off with the  
remote:  
1 Press and hold SEL/MENU for two seconds  
to open the clock/alarm display, then press  
SEL/MENU one or more times to select  
CLOCK ON or BEEP ON.  
Using your car deck  
Turning your car deck on or off  
To turn your car deck on or off:  
Briefly press PWR to turn.  
2 Press to select ON or to select OFF.  
Adjusting the volume  
Displaying the time  
To adjust the volume:  
To display and adjust the time:  
Press or on the remote control or press  
Press DISP. The time appears. Press this  
button again to close the display.  
VOL– or VOL+ on your car deck to decrease  
or increase the volume.  
Adjusting the time  
Note  
You can press and hold PWR to display the  
To adjust the time:  
current volume level.  
1 Press and hold DISP until the two dots (:) in  
Press MUTE to mute the sound. Press MUTE  
again to restore the sound.  
the middle of the time display begin to blink.  
2 Press  
on the remote control or  
on your  
on your  
car deck to adjust the hours.  
Adjusting sound settings  
3 Press  
on the remote control or  
To adjust sound settings:  
car deck to adjust the minutes.  
1 Press SEL one or more times to select the  
sound setting you want to adjust. You can  
select:  
Selecting the audio mode  
To select the audio mode:  
Press MOD to select RADIO, CD, or AUX.  
VOL–Adjusts the volume.  
BAS–Adjusts the bass.  
TRE–Adjusts the treble.  
FAD–Adjust the balance between the  
front and rear speakers.  
BAL–Adjusts the balance between  
speakers.  
6
 
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
3 Tune to the station you want to store.  
Resetting your car deck  
4 Press AMS on the remote control or a preset  
number button (1 through 6) on your car deck  
for more than three seconds. The station is  
stored in memory.  
You need to reset your car deck when:  
You first install it.  
You replace the vehicle’s battery.  
You see errors on the LCD.  
Scanning stored stations  
Note  
You can scan stored stations. Your car deck  
plays five seconds of each stored station before  
going to the next stored station.  
When you reset your car deck, the clock setting  
and other memorized functions are erased.  
To reset your car deck:  
Open the front panel, then press RESET.  
Note  
You can only scan for stored stations with the  
remote control.  
Using the radio  
To scan stored stations:  
Selecting the radio band  
1 Make sure that you are in radio mode.  
2 Select the radio band that has the stored  
To select the radio band:  
1 Make sure that you are in radio mode.  
2 Press BND one or more times to select the  
radio band. You can select F1, F2, F3, A1, or  
A2. F1 through F3 are FM bands. A1 and A2  
are AM bands  
stations you want to scan.  
3 Press AMS on the remote control to start the  
scan. You car deck plays five seconds of  
each stored station before going to the next  
stored station.  
4 When you hear the station you want to play,  
press AMS again.  
Automatically tuning a radio station  
Turning digital (HD) stations on or off  
To automatically tune a radio station:  
1 Make sure that you are in radio mode.  
To turn digital (HD) stations on or off:  
1 Make sure that you are in radio mode.  
2 Briefly press  
or or  
or  
on the remote control  
on your car deck. AUTO  
2 Press and hold HD until the LCD displays  
appears on the LCD, and your car deck  
scans for the next station with a signal.  
HD-S ON or HD-S OFF.  
When HD-S ON is displayed on the LCD,  
tuning and scanning for stations occurs on  
the digital band.  
Manually tuning a radio station  
To manually tune a radio station:  
1 Make sure that you are in radio mode.  
Using the CD player  
Playable discs  
2 Press and hold  
control or or  
MANUAL appears on the LCD.  
or  
on the remote  
on your car deck.  
Your car deck can play the following discs:  
3 Briefly press and release or  
on the  
remote control or or on your car deck  
Disc  
type  
one or more times to tune to the station you  
want.  
Label  
Format  
Size  
CD  
Audio  
12 cm  
Automatically scanning for stations  
Note  
MP3  
Audio  
12 cm  
You can only scan for stations with the remote  
control.  
MP3  
To automatically scan for stations:  
1 Press SCAN. Your car deck scans for a  
station with a signal, then plays five seconds  
of the station before it goes to the next  
station.  
Playing a CD  
To play a CD:  
1 Make sure that you are in CD playback  
mode.  
2 When you hear the station you want to play,  
press SCAN again.  
2 Press REL on your car deck to open the front  
panel.  
Storing stations  
3 Insert a CD with the label side up onto the  
You can store as many as six stations per radio  
band.  
CD slot. The CD starts playing automatically.  
To memorize stations:  
1 Make sure that you are in radio mode.  
2 Select the radio band that has the station you  
want to store.  
7
   
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
Controlling CD playback  
Troubleshooting  
To control CD playback:  
To pause playback, press  
. To resume  
Problem  
Solution  
playback, press this button again.  
To replay the current track, press  
No power.  
Check the fuse. If the fuse has  
blown, replace the fuse with a fuse of  
the same amperage.  
on the  
on the  
remote control or  
on your car deck.  
To replay the previous track, press  
The LCD displays incorrect Remove the front panel, then press  
information or does not  
display any information.  
remote control or  
on your car deck twice.  
on the  
on your car deck.  
To fast-reverse, press and hold on the  
remote control or on your car deck.  
the RESET button.  
To play the next track, press  
remote control or  
Cannot play radio stations  
Make sure that the vehicle’s antenna  
is connected correctly and securely.  
Make sure that you are in radio  
mode.  
Release the button when you reach the track  
you want to play.  
To fast-forward, press and hold  
Radio station reception is  
poor.  
Make sure that the vehicle’s antenna  
is fully extended. If the antenna is  
broken, replace it.  
Make sure that the vehicle’s antenna  
is correctly grounded.  
on the  
remote control or  
on your car deck.  
Release the button when you reach the track  
you want to play.  
To scan for a track, press INT. Your car deck  
plays the first 10 seconds of each track.  
When you hear the track you want to play,  
press this button again.  
To play the same track repeatedly, press  
RPT. To stop repeat play, press this button  
again.  
To play tracks in random order, press RDM.  
To resume normal playback, press this  
button again.  
Cannot insert a CD.  
Sound skips.  
Note  
Make sure that a CD is not already in  
the CD player.  
The CD is dirty or damaged.  
If the preceding solutions do not solve the  
problem, contact authorized service  
personnel.  
Do not try to repair your car deck yourself.  
Maintaining  
Selecting an MP3 file  
If the CD your are playing has multiple MP3 files,  
you can select the file you want to play.  
Replacing the fuse  
Make sure that the replacement fuse is of the  
same amperage as the original fuse. If you  
replace a fuse and the replacement fuse blows,  
contact authorized service personnel.  
To select an MP3 file:  
While the CD is playing, press or on the  
remote control or UP or DOWN on your car  
deck to select the file you want to play.  
Caution  
Never use a fuse with a amperage that is  
greater than the original fuse, or you may  
damage your car deck.  
Displaying MP3 information  
To display MP3 information:  
While the CD is playing, press DISP one or  
Cleaning the connector  
more times to display the current time, track  
name, directory name, and ID3 information.  
If the connector between your car deck and the  
front panel gets dirty, your car deck may operate  
erratically or not at all.  
Ejecting a CD  
To clean the connector:  
To eject a CD:  
1 Press REL on your car deck to open the front  
1 Turn off the vehicle and remove the key from  
the ignition.  
panel.  
2 Remove the front panel. For more  
information, see “Removing the front panel”  
on page 4.  
2 Press to eject the CD.  
8
   
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
3 Use an alcohol swab to gently clean the  
connector on your car deck and the front  
panel. Be careful not to damage the  
connector.  
3 Slide the battery holder into the remote  
control.  
Caution  
Do not touch the connector with your finger or  
a metal object. You may damage the  
connector.  
Connector  
Battery precautions  
Warning  
Incorrect handling of the battery could  
result in an explosion.  
The battery cannot be recharged.  
Do not try to disassemble a battery.  
Do not throw the battery into a fire;  
Always keep batteries out of the reach of  
children. If a battery is swallowed, contact a  
doctor immediately.  
To ensure the best performance, clean the  
battery with a dry cloth before you install it.  
Make sure that the + side of the battery is  
facing up.  
Do not touch the battery with a metal object,  
such as tweezers, because you may cause  
an electrical short.  
Connector  
Handling discs  
Replacing the remote control battery  
A dirty, scratched, or warped disc may cause  
skipping or noise.  
The replacement battery should be a button cell  
(CR2025) battery.  
To care for discs:  
To replace the remote control battery:  
1 While pressing the release latch, gently pull  
the battery holder out of the remote control.  
Hold discs by their edges.  
Store discs in their cases when you are not  
using them.  
Do not expose discs to direct sunlight, high  
humidity, high temperature, or dust.  
Prolonged exposure to extreme  
2 Remove the old battery, then place the new  
battery into the holder with the + side facing  
up.  
temperatures can warp discs.  
Do not stick labels or tape on discs.  
9
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
To clean a disc:  
Legal notices  
FCC Part 15  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation of this product is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply within  
the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
With a soft cloth, wipe the disc from the  
center to the outer edge.  
Caution  
Do not use detergent or abrasive cleaning  
agents. They will damage the disc surface.  
Specifications  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Specifications are subject to change without  
notice.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
General  
Consult the dealer or an experienced technician for  
help.  
Power requirement  
14.4 V DC  
(11-16 V allowable)  
FCC warning  
Load impedance  
Maximum power output  
Tone controls  
4Ω  
Changes or modifications not expressly approved by the  
party responsible for compliance with the FCC Rules could  
void the user’s authority to operate this equipment.  
40 W × 4  
10dB  
Bass 100 Hz  
Copyright  
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are  
Dimensions  
(approximate)  
7.56 × 7.0 × 1.97 inches  
(192 × 178 × 50 mm)  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other  
brands and product names are trademarks or registered  
trademarks of their respective holders. Specifications and  
features are subject to change without notice or obligation.  
Mounting dimensions  
(approximate)  
6.65 × 7.17 × 2.09 inches  
(169 × 182 × 53 mm)  
For service and support call (877) 467-4289.  
Weight  
3.86 lbs (1.75 kg)  
FM  
Tuning range  
87.5 to 107.9 MHz  
(In the United States)  
IF range  
10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Signal-to-noise ratio  
Stereo separation  
Frequency response  
10dBuV (-30dB)  
60dB  
30dB (1 KHz)  
30 to15000 Hz  
AM  
Frequency range  
530 to 1710 KHz  
(In the United States)  
IF Range  
450 KHz  
Usable sensitivity  
28dBuV (-20dB)  
CD player  
Signal-to-noise ratio  
65dB  
Separation  
Distortion  
60dB (1 KHz)  
0.1%  
10  
   
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY  
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS  
OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER  
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE  
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES  
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,  
ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE  
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO  
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL  
APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME  
STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED  
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE  
OR PROVINCE TO PROVINCE.  
90-Day Limited Warranty  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original  
purchaser of this new NS-C5112 (“Product”), that the  
Product shall be free of defects in the original manufacture of  
the material or workmanship for a period of 90 days from the  
date of your purchase of the Product (“Warranty Period”).  
This Product must be purchased from an authorized dealer  
of Insignia brand products and packaged with this warranty  
statement. This warranty does not cover refurbished  
Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a  
defect covered by this warranty that requires service, terms  
of this warranty apply.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you  
purchased the Product. The purchase date is printed on the  
receipt you received with the Product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the  
material or workmanship of the Product is determined to be  
defective by an authorized Insignia repair center or store  
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the  
Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product  
at no charge with new or rebuilt comparable products or  
parts. Products and parts replaced under this warranty  
become the property of Insignia and are not returned to you.  
If service of Products or parts are required after the Warranty  
Period expires, you must pay all labor and parts charges.  
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product  
during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if  
you sell or otherwise transfer the Product.  
Contact Insignia:  
For customer service please call 1-877-467-4289  
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services,  
Inc.  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take  
your original receipt and the Product to the store you  
purchased it from. Make sure that you place the Product in  
its original packaging or packaging that provides the same  
amount of protection as the original packaging. If you  
purchased the Product from an online web site, mail your  
original receipt and the Product to the address listed on the  
web site. Make sure that you put the Product in its original  
packaging or packaging that provides the same amount of  
protection as the original packaging.  
To obtain in-home warranty service for a television with a  
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents  
will diagnose and correct the issue over the phone or will  
have an Insignia-approved repair person dispatched to your  
home.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the  
product in the United States and Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including the  
antenna  
Plasma display panel damaged by static (non-moving)  
images applied for lengthy periods (burn-in).  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility  
authorized by Insignia to service the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number has  
been altered or removed  
11  
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver  
12  
Ne pas essayer de modifier ce système  
audio pour l'auto. Cela pourrait être source  
Arrêter le véhicule avant d'effectuer toute  
opération qui pourrait interférer avec la  
Ne pas utiliser le système audio ou pour  
l'auto sous des températures extrêmement  
élevées ou basses. La température intérieure  
du véhicule doit s’établir entre 140 et 14 °F  
(+ 60 et – 10 °C) pour pouvoir utiliser le  
système audio pour l'auto.  
Fonctionnalités  
Panneau avant  
Table des matières  
1
3
6
7
8
2
4
5
9
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Installation du système audio pour l'auto. . . . . . .16  
Utilisation du système audio pour l'auto . . . . . . .19  
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Utilisation du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Garantie limitée de 90 jours. . . . . . . . . . . . . . . . .25  
11 12  
13 14 15 16 17  
18  
19  
10  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de  
haute qualité. Le modèle NS-C5112 représente  
la dernière avancée technologique dans la  
conception de lecteurs CD et de récepteur HD  
Radio et il a été conçu pour des performances et  
une fiabilité exceptionnelles.  
#
Composants  
Description  
1
2
3
MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou  
d'éteindre l’appareil. La  
maintenir appuyée pour  
afficher le niveau actuel du  
volume sonore.  
MOD  
Permet de sélectionner le  
mode audio. Il est possible  
de sélectionner les modes  
radio, lecture CD ou AUX  
(source d'entrée externe).  
Informations sur la sécurité  
Vérifier que les câbles repérés par couleur  
sont connectés conformément au schéma.  
Une connexion incorrecte peut provoquer le  
mauvais fonctionnement du système audio  
pour l'auto ou endommager le circuit  
électrique du véhicule.  
VOL–/VOL+/SEL  
Tourner pour régler le  
volume.  
L'appuyer brièvement une  
ou plusieurs fois pour  
Veiller à connecter les câbles (-) du  
haut-parleur à la borne (-) du haut-parleur.  
Ne jamais connecter ensemble les câbles  
des haut-parleurs des voies droites et  
gauches ou à la masse du véhicule.  
sélectionner l'option sonore  
à régler, puis tourner le  
bouton pour régler l'option.  
Maintenir cette touche  
appuyée pour activer ou  
désactiver l'horloge ou  
l'alarme.  
Vérifier que toutes les connexions sont  
correctement réalisées avant de mettre  
l'appareil sous tension.  
Lorsque le fusible est remplacé, le fusible de  
rechange doit être du même ampérage que  
celui indiqué sur le porte-fusible.  
Ne pas bloquer les ouïes et les panneaux du  
radiateur. Tout blocage provoquera une  
accumulation de chaleur dans le boîtier et un  
éventuel incendie.  
4
AFFICHAGE  
Permet d’afficher l’heure. La  
maintenir appuyée pour  
régler l'heure.  
Lors de la lecture d'un  
fichier MP3, appuyer sur  
cette touche pour afficher  
l'information sur le fichier  
MP3.  
5
6
Capteur de  
télécommande  
Reçoit les signaux de la  
télécommande. Ne pas  
obstruer la transmission des  
signaux.  
Quand l'installation est terminée ou quand la  
batterie du véhicule est remplacée, retirer le  
panneau avant du système audio pour l'auto  
avant de le mettre en service, puis appuyer  
sur RESET [Réinitialisation] (sur la base)  
avec un objet pointu (tel qu'un stylo à bille)  
pour réinitialiser le système audio pour l'auto  
à ses paramètres par défaut.  
ACL  
Affiche des informations  
concernant l'état actuel.  
   
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
#
Composants  
Description  
#
Composants  
Description  
7
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
17  
6 UP  
Permet de sélectionner des  
options ou des fichiers MP3.  
suivante. La maintenir  
18  
19  
SOURDINE  
AUX  
Permet de mettre le son en  
sourdine. Appuyer de  
nouveau sur cette touche  
pour rétablir le son.  
appuyée pour sélectionner  
manuellement une station.  
En mode lecture de CD,  
permet de sélectionner la  
piste suivante. La maintenir  
appuyée pour avancer  
rapidement pendant la  
lecture d'un CD.  
Pour connecter l'appareil à  
la source d'un signal  
externe.  
Partie interne (panneau avant ouvert)  
8
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
précédente. La maintenir  
appuyée pour sélectionner  
manuellement une station.  
1
3
2
En mode lecture de CD,  
permet de sélectionner la  
piste précédente. La  
maintenir appuyée pour un  
retour arrière rapide pendant  
la lecture d'un CD.  
9
REL  
Permet d'ouvrir le panneau  
avant.  
#
1
2
Composants  
RÉINITIALISER  
Fente de CD  
Description  
10  
BND  
En mode radio, appuyer une  
ou plusieurs fois pour  
sélectionner une bande  
radio.  
Permet d’éjecter un CD.  
Permet de réinitialiser le  
système audio pour l'auto  
aux paramètres par défaut.  
11  
HD  
Permet d'activer ou de  
désactiver les stations  
3
Insérer le CD dans cette  
fente.  
numériques. Quand HD-S  
ON s'affiche sur écran ACL,  
la recherche d'une station  
par le système audio pour  
l'auto se fera parmi les  
stations numériques. Quand  
HD-S OFF s'affiche, la  
recherche d'une station par  
le système audio pour l'auto  
se fera parmi les stations  
conventionnelles.  
12  
13  
14  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
mémorisée 1.  
1
En mode de lecture d'un CD,  
permet de lancer ou  
d’interrompre  
momentanément la lecture.  
2 INT  
3 RPT  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
mémorisée 2.  
En mode lecture d'un CD,  
permet de lire les premières  
10 secondes de chaque piste  
du CD.  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
mémorisée 3.  
En mode de lecture d'un CD,  
permet de répéter la piste en  
cours. La maintenir appuyée  
pour répéter le CD actuel ou  
le dossier MP3.  
15  
16  
4 RDM  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
mémorisée 4.  
En mode de lecture d'un CD,  
permet de commencer ou  
d'arrêter la lecture aléatoire.  
5 DOWN  
Permet de sélectionner des  
options ou des fichiers MP3.  
14  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Télécommande  
#
Touche  
Description  
7
Touches  
numériques  
En mode radio, appuyer sur  
un chiffre pour syntoniser  
une station mémorisée.  
1
2
9
En mode CD :  
1 – Permet de démarrer ou  
de mettre en pause la lecture  
d’un disque.  
2 – Permet de lire les  
premières dix secondes de  
chaque piste du CD.  
3 – Permet de répéter la  
piste actuelle. La maintenir  
appuyée pour répéter le CD  
actuel ou un dossier MP3.  
10  
11  
3
12  
4
13  
14  
15  
16  
5
4 – Permet de démarrer ou  
d’arrêter la lecture aléatoire.  
5 – Permet de sélectionner  
des options ou des fichiers  
MP3.  
6 – Permet de sélectionner  
des options ou des fichiers  
MP3.  
6
7
8
8
9
AFFICHAGE  
Permet d’afficher l’heure. La  
maintenir appuyée pour  
régler l'heure.  
Lors de la lecture d'un  
fichier MP3, cette touche  
permet d'afficher  
l'information sur le fichier  
MP3.  
#
Touche  
Description  
1
HD  
Permet d'activer ou de  
désactiver les stations  
numériques. Quand HD-S  
ON s'affiche sur écran ACL,  
la recherche d'une station  
par le système audio pour  
l'auto se fera parmi les  
stations numériques. Quand  
HD-S OFF s'affiche, la  
recherche d'une station par  
le système audio pour l'auto  
se fera parmi les stations  
conventionnelles.  
MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou  
d'éteindre l’appareil. La  
maintenir appuyée pour  
afficher le niveau actuel du  
volume sonore.  
10  
11  
Permet d’augmenter le  
volume sonore.  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
précédente. La maintenir  
appuyée pour sélectionner  
manuellement une station.  
En mode lecture de CD,  
permet de sélectionner la  
piste précédente. La  
maintenir appuyée pour un  
retour arrière rapide pendant  
la lecture d'un CD.  
2
3
MOD  
Permet de sélectionner le  
mode audio. Il est possible  
de sélectionner les modes  
radio, lecture de CD ou AUX  
(source d'entrée externe).  
SEL/MENU  
L'appuyer brièvement une  
ou plusieurs fois pour  
sélectionner l'option sonore  
à régler, puis appuyer sur  
ou pour régler l'option.  
Maintenir cette touche  
appuyée pour activer ou  
désactiver l'horloge ou  
l'alarme.  
12  
En mode radio, permet de  
sélectionner la station  
suivante. La maintenir  
appuyée pour sélectionner  
manuellement une station.  
En mode lecture de CD,  
permet de sélectionner la  
piste suivante. La maintenir  
appuyée pour avancer  
rapidement pendant la  
lecture d'un CD.  
4
5
BND  
AMS  
En mode radio, elle permet  
de choisir la bande radio.  
En mode radio, l’appuyer  
pour parcourir chaque  
station mémorisée pendant  
cinq secondes. Appuyer de  
nouveau sur cette touche  
pour s'arrêter à la station  
souhaitée.  
Pour mémoriser la station  
syntonisée, maintenir cette  
touche appuyée. Le système  
audio pour l'auto affecte  
automatiquement la station à  
une touche (de 1 à 6).  
13  
14  
Permet de diminuer le  
volume sonore.  
ÉGALISATION  
Permet de sélectionner un  
mode d’égalisation.  
Sélectionner POP, JAZZ,  
CLASSIC (Classique), ou  
ROCK.  
6
BALAYAGE  
Permet d'aller à la station  
suivante avec un signal clair.  
15  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
#
Touche  
Description  
1
2
Clé de contact  
15  
LOUD  
Permet d'activer ou de  
désactiver la fonction  
Alimentation de secours  
pour la mémoire 12 V  
d'accentuation des graves.  
Quand cette fonction est  
activée les sons graves sont  
accentués. Cela permet  
d'écouter les graves sans  
augmenter le volume.  
3
4
5
6
Masse négative  
Haut-parleur arrière gauche  
Haut-parleur avant gauche  
Boîte de la bobine  
d’induction  
16  
SOURDINE  
Permet de mettre le son en  
sourdine. Appuyer de  
nouveau sur cette touche  
pour rétablir le son.  
7
Prise de sortie  
8
Vers antenne alimentée  
Haut-parleur arrière droit  
Haut-parleur avant droit  
9
Installation du système  
audio pour l'auto  
10  
Éléments  
Vérifier qu'aucun élément ne manque.  
Raccordement des câbles  
Élément  
Description  
1
3
Châssis de montage (1)  
2
4
Vis de montage arrière (1)  
6
5
Gaine de faisceau (1)  
Vis (M5 × 5)  
7
8
9
Cadre de garniture (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gauche (blanc)  
Droit (rouge)  
RCA avant (gris foncé)  
Gauche (blanc)  
Droit (rouge)  
Clés (2)  
RCA arrière (gris clair)  
Prise d'antenne  
Trous de vis  
Câble de connexion (1)  
Patte métallique (1)  
Prise de sortie  
7
Installation du panneau avant  
Pour installer le panneau avant :  
1 Aligner l'encoche du panneau avant avec la  
broche située sur le côté droit du système  
audio pour l'auto, puis enfoncer légèrement  
le panneau.  
Rouge  
1
Jaune  
Bleu  
2
6
8
Noir  
3
Broche  
4
5
Vert/noir  
Violet/noir  
9
Vert  
Violet  
Gris/noir  
Blanc/noir  
10  
Encoche  
Blanc  
Gris  
16  
 
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
2 Faire glisser légèrement le panneau vers la  
Installation du système audio pour l'auto  
droite.  
Il existe deux méthodes pour installer le système  
audio pour l'auto sur le tableau de bord du  
véhicule.  
Montage avant DIN  
Pour installer en utilisant la méthode de  
montage avant DIN :  
1 Faire glisser le châssis de montage dans  
l'ouverture du tableau de bord du véhicule.  
3 Faire pivoter le panneau vers le haut jusqu'à  
enclenchement.  
2 Le cas échéant, recourber les pattes de  
montage pour éliminer le jeu.  
Retrait du panneau avant  
Pour retirer le panneau avant :  
1 Appuyer sur le bouton REL pour déverrouiller  
le panneau avant.  
Touche REL (Déverrouillage)  
3 Installer le cadre de garniture.  
2 Tirer le panneau avant vers l'extérieur  
jusqu'à ce qu'il forme un angle de 45°, puis le  
faire glisser la gauche pour le retirer.  
4 Glisser le système audio pour l'auto dans le  
châssis de montage.  
Cloison pare-feu  
17  
 
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Montage en utilisant les vis latérales  
2 Retirer le cadre de garniture.  
Le graphique ci-après indique les emplacements  
des trous pour les vis sur le côté du système  
audio pour l'auto.  
Pour installer en utilisant la méthode de  
montage avec les vis latérales :  
1 Retirer les crochets de chaque côté du  
système audio pour l'auto.  
2 Retirer les pattes de fixation du système  
audio pour l'auto.  
3 Insérer les deux clés fournies dans les  
ouvertures de chaque côté du système audio  
pour l'auto, puis tirer les clés vers l'avant  
pour retirer l'appareil du tableau de bord du  
3 Aligner les trous pour les vis sur le côté du  
système audio pour l'auto avec les trous pour  
les vis du support de montage sur le  
véhicule, puis serrer les vis.  
Retrait du système audio pour l'auto  
Pour retirer le système audio pour l'auto :  
1 Retirer le panneau avant. Pour plus  
d’informations, voir « Retrait du panneau  
avant » à la page 17.  
18  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Activation et désactivation de la fonction  
Utilisation du système audio  
pour l'auto  
Mise sous et hors tension du système  
audio pour l'auto  
d'accentuation des graves  
Quand cette fonction est activée les sons graves  
sont accentués. Cela permet d'écouter les  
graves sans augmenter le volume.  
Remarque  
Pour mettre le système audio pour l'auto  
sous et hors tension :  
La fonction d'accentuation des graves ne peut être  
désactivée ou activée qu'en utilisant la  
télécommande.  
Appuyer brièvement sur PWR  
(Marche/Arrêt).  
Pour activer ou désactiver la fonction  
d'accentuation des graves :  
Réglage du volume  
Appuyer sur LOUD.  
Pour régler le volume :  
Activation et désactivation de l'horloge ou  
de l'alarme  
Appuyer sur ou de la télécommande ou  
sur VOL– ou VOL+ de l'appareil pour  
diminuer ou augmenter le volume.  
Pour activer ou désactiver l'horloge ou  
l'alarme avec la télécommande :  
Remarque  
1 Maintenir SEL/MENU appuyée pendant deux  
secondes pour afficher l'horloge/l'alarme,  
puis appuyer sur SEL/MENU une ou  
plusieurs fois pour sélectionner CLOCK ON  
(Horloge activée) ou BEEP ON (Alarme  
activée).  
Il est possible de maintenir PWR appuyée pour  
afficher le niveau actuel du volume.  
Appuyer sur MUTE pour mettre le son en  
sourdine. Appuyer de nouveau sur MUTE  
pour restaurer le son.  
2 Appuyer sur pour sélectionner ON (Activé)  
Réglage des paramètres sonores  
ou pour sélectionner OFF (Désactivé).  
Pour régler les paramètres sonores :  
Affichage de l'heure  
1 Appuyer une ou plusieurs fois sur SEL  
(Sélecteur) pour sélectionner le paramètre  
sonore à ajuster. Sélections possibles :  
Pour afficher et régler l’heure :  
Appuyer sur DISP. L'heure s'affiche. Appuyer  
de nouveau sur cette touche pour fermer  
l’affichage.  
VOL – Permet de régler le volume.  
BAS – Permet de régler les graves.  
TRE (Aigus) – Permet de régler les aigus.  
FAD – Permet de régler l’équilibre entre  
les haut-parleurs avant et arrière.  
Réglage de l'heure  
Pour régler l’heure :  
BAL – Permet de régler la balance entre  
les haut-parleurs.  
1 Maintenir DISP appuyée jusqu'à ce que les  
deux points (:) du milieu de l'affichage de  
l'heure commencent à clignoter.  
2 Appuyer sur ou de la télécommande ou  
tourner le bouton du volume de l'appareil  
pour régler l'option.  
2 Appuyer sur  
de la télécommande ou sur  
de l'appareil pour régler les heures.  
3 Appuyer sur  
de la télécommande ou sur  
Remarque  
Si le paramètre n'est pas réglé dans les cinq  
secondes de sa sélection, l'appareil revient  
automatiquement au mode actuel.  
de l'appareil pour régler les minutes.  
Sélection du mode audio  
Sélection du mode d'égalisation  
Pour sélectionner le mode audio :  
Appuyer sur MOD pour sélectionner RADIO,  
Remarque  
CD ou AUX.  
Le mode d'égalisation ne peut être sélectionné  
qu'avec la télécommande.  
Réinitialisation du système audio pour  
l'auto  
Pour sélectionner le mode d’égalisation :  
L'appareil doit être réinitialisé quand :  
Appuyer une ou plusieurs fois sur EQ pour  
sélectionner le mode d'égalisation souhaité.  
Il est possible de sélectionner POP, JAZZ,  
CLASSIC (Classique), NOR (normal), ou  
ROCK.  
Il est installé pour la première fois.  
La batterie du véhicule est remplacée.  
Des messages d'erreur s'affichent sur l'écran  
ACL.  
Remarque  
Quand l'appareil est réinitialisé, le réglage de  
l'heure et les autres fonctions mémorisées sont  
effacés.  
Pour réinitialiser le système audio pour  
l'auto :  
Ouvrir le panneau avant, puis appuyer sur  
RESET (Réinitialisation).  
19  
 
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Balayage des stations mémorisées  
Utilisation de la radio  
Sélection de la bande de syntonisation  
Il est possible de parcourir les stations  
mémorisées. L'appareil joue cinq secondes de  
chaque station mémorisée avant d'aller à la  
suivante.  
Pour sélectionner la bande de  
syntonisation :  
1 Veiller à être en mode radio.  
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur BND pour  
sélectionner la bande radio. Il est possible de  
sélectionner F1, F2, F3, A1 ou A2. F1 à F3  
sont des bandes FM. A1 et A2 sont des  
bandes AM  
Remarque  
Le balayage des stations de peut se faire qu'avec  
la télécommande.  
Pour parcourir les stations mémorisées :  
1 Veiller à être en mode radio.  
2 Sélectionner la bande radio de la station à  
mémoriser.  
Syntonisation automatique d’une station  
radio  
3 Appuyer sur AMS de la télécommande pour  
commencer le balayage. L'appareil joue cinq  
secondes de chaque station mémorisée  
avant d'aller à la suivante.  
Pour syntoniser automatiquement une  
station radio :  
1 Veiller à être en mode radio.  
4 Quand la station souhaitée a été détectée,  
appuyer de nouveau sur AMS.  
2 Appuyer brièvement sur  
ou  
ou  
de la  
de  
télécommande ou sur  
Activation et désactivation des stations  
numériques (HD)  
l'appareil. AUTO s'affiche sur l'écran ACL et  
l'appareil s'arrête sur la prochaine station  
avec un signal.  
Pour activer et désactiver les stations  
numériques (HD)  
1 Veiller à être en mode radio.  
Syntonisation manuelle d’une station  
radio :  
2 Maintenir HD appuyée jusqu'à l'affichage sur  
l'écran ACL de HD-S ON (Stations  
Pour syntoniser manuellement une station  
radio :  
1 Veiller à être en mode radio.  
numériques activées) ou HD-S OFF (Stations  
numériques désactivées).  
2 Maintenir appuyée  
ou  
ou  
de la  
Quand HD-S ON est affiché sur l'écran ACL,  
la syntonisation et le balayage des stations  
se fait sur la bande numérique.  
télécommande ou  
de l'appareil.  
MANUAL s’affiche sur l'écran ACL.  
3 Appuyer une ou plusieurs fois brièvement  
ou  
de la télécommande ou  
ou  
de  
Utilisation du lecteur CD  
Disques compatibles  
l'appareil pour syntoniser la station  
souhaitée.  
Cet appareil peut lire les disques suivants :  
Balayage automatique de stations  
Type  
Remarque  
Le balayage des stations de peut se faire qu'avec  
la télécommande.  
de  
Dimen  
sion  
Logo  
Format  
disque  
s
Pour balayer automatiquement des stations :  
CD  
Audio  
Audio  
12 cm  
12 cm  
1 Appuyer sur SCAN (Balayage). L'appareil  
recherche une station avec un signal, permet  
de l'écouter pendant cinq secondes puis  
recherche la station suivante.  
MP3  
2 Quand la station souhaitée a été détectée,  
appuyer de nouveau sur SCAN.  
MP3  
Mémorisation des stations  
Lecture d’un CD  
Il est possible de mémoriser jusqu'à six stations  
par bande radio.  
Pour lire un CD :  
1 Veiller à être en mode de lecture d'un CD.  
Pour mémoriser des stations :  
1 Veiller à être en mode radio.  
2 Appuyer sur REL de l'appareil pour ouvrir le  
panneau avant.  
2 Sélectionner la bande radio de la station à  
3 Insérer un CD avec l'étiquette tournée vers le  
haut dans la fente pour CD. La lecture du CD  
commence automatiquement.  
mémoriser.  
3 Syntoniser la station à mémoriser.  
4 Appuyer sur AMS de la télécommande ou  
l'une des touches numériques (1 à 6) de  
l'appareil pendant plus de trois secondes. La  
station est mise en mémoire.  
20  
   
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Commande de la lecture d'un CD  
Problèmes et solutions  
Pour commander la lecture d'un CD :  
Pour arrêter momentanément la lecture,  
Problème  
Solution  
appuyer sur  
. Pour reprendre la lecture,  
Aucune alimentation.  
Vérifier le fusible. Si le fusible est  
grillé, le remplacer par un autre ayant  
le même ampérage.  
appuyer de nouveau sur cette touche.  
Pour recommencer la lecture de la piste  
actuelle, appuyer sur  
ou de l'appareil.  
Pour recommencer la lecture de la piste  
précédente, appuyer deux fois sur de la  
télécommande ou de l'appareil.  
de la télécommande  
L'écran ACL affiche une  
information incorrecte  
n'affiche aucune  
Retirer le panneau avant, puis  
appuyer sur RESET  
(Réinitialisation).  
information.  
Les stations radio ne  
fonctionnent pas  
Vérifier que l’antenne du véhicule est  
connectée correctement et  
fermement.  
Pour commencer la lecture de la piste  
suivante, appuyer sur  
télécommande ou  
de la  
de l'appareil.  
Veiller à être en mode radio.  
Pour un retour rapide, maintenir appuyée  
La réception de la station  
radio est médiocre.  
Vérifier que l’antenne est  
de la télécommande ou  
de l'appareil.  
entièrement déployée. Si l'antenne  
Relâcher la touche quand la piste souhaitée  
est détériorée, la remplacer.  
est atteinte.  
Vérifier que l’antenne du véhicule est  
correctement mise à la masse.  
Pour une avance rapide, maintenir appuyée  
de la télécommande ou  
de l'appareil.  
Impossible d'insérer un CD. Vérifier l'absence de CD dans le  
lecteur.  
Relâcher la touche quand la piste souhaitée  
est atteinte.  
Sauts du son.  
Le CD est sale ou endommagé.  
Pour rechercher une piste, appuyer sur INT.  
Le lecteur joue alors les quelques premières  
10 secondes de chaque piste. Quand la piste  
recherchée est localisée, appuyer de  
nouveau sur cette touche.  
Remarque  
Si le problème persiste après avoir essayé les  
solutions ci-dessus, contacter un service de  
réparation agréé.  
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet  
appareil lui-même.  
Pour la lecture de la même piste en mode  
répétition, appuyer sur RPT. Pour arrêter la  
lecture en mode répétition, appuyer de  
nouveau sur cette touche.  
Pour reproduire les pistes en ordre aléatoire,  
appuyer sur RDM. Pour reprendre la lecture  
normale, appuyer de nouveau sur cette  
touche.  
Entretien  
Remplacement du fusible  
Vérifier que le fusible de rechange a le même  
ampérage que celui d'origine. Si le fusible grille  
après avoir été remplacée, contacter un service  
de réparation agréé.  
Sélection d'un fichier MP3  
Si le CD en lecture a plusieurs fichiers MP3, il  
est possible de sélectionner le fichier souhaité.  
Attention  
Ne jamais utiliser un fusible dans l'ampérage  
est supérieur à celui d'origine, car cela  
pourrait endommager l'appareil.  
Pour sélectionner un fichier MP3 :  
Avec le CD en cours de lecture, appuyer sur  
ou de la télécommande ou sur UP ou  
DOWN de l'appareil pour sélectionner le  
fichier souhaité.  
Nettoyage du connecteur.  
Si le connecteur entre l'appareil et le panneau  
avant devient sale, le système audio pour l'auto  
peut fonctionner de façon incorrecte ou ne pas  
fonctionner du tout.  
Affichage de l'information sur le MP3  
Pour afficher l'information sur le MP3 :  
Avec le CD en cours de lecture, appuyer une  
ou plusieurs fois sur DISP pour afficher  
l'heure actuelle, le nom de la piste, le nom du  
répertoire et l'information ID3.  
Pour nettoyer le connecteur :  
1 Couper le contact du véhicule et retirer la clé  
du démarreur.  
2 Retirer le panneau avant. Pour plus  
d’informations, voir « Retrait du panneau  
avant » à la page 17.  
Éjection d'un CD  
Pour éjecter un CD :  
1 Appuyer sur REL de l'appareil pour ouvrir le  
panneau avant.  
2 Appuyer sur pour éjecter le CD.  
21  
   
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
3 Utiliser un coton-tige trempé dans l'alcool  
3 Remettre le porte- pile dans la  
pour nettoyer délicatement le connecteur de  
l'appareil et le panneau avant. Attention de  
ne pas endommager le connecteur.  
télécommande.  
Attention  
Ne pas toucher le connecteur avec les doigts  
ou un objet métallique. Le connecteur pourrait  
être endommagé.  
Connecteur  
Précautions relatives aux piles  
Avertissement  
Une manipulation incorrecte de la pile peut  
être source d'explosion.  
La pile ne peut être rechargée.  
Ne pas essayer de démonter une pile.  
Ne pas jeter les piles dans le feu.  
Les piles doivent toujours être tenues hors de  
la portée des enfants. Si une pile est avalée,  
consulter immédiatement un médecin.  
Pour un rendement optimal, nettoyer la pile  
avec un chiffon sec avant de l'installer.  
Veiller à ce que le signe + de la pile soit  
tournée vers le haut.  
Ne pas toucher la pile avec un objet  
métallique, tel qu'une pince, car cela peut  
être source de court-circuit électrique.  
Connecteur  
Manipulation des disques  
Remplacement de la pile de la  
télécommande  
Un disque sale, rayé ou voilé peut causer des  
sauts ou des parasites.  
La pile de rechange doit être une pile bouton  
(CR2025).  
Pour entretenir les disques :  
Pour remplacer la pile de la télécommande :  
1 Tout en appuyant sur le dispositif de  
verrouillage, retirer délicatement le porte-pile  
de la télécommande.  
Tenir les disques par les bords.  
Ranger les disques dans leur boîtier lorsqu'ils  
ne sont pas utilisés.  
Ne pas exposer les disques à la lumière  
directe du soleil, à une humidité élevée, à de  
hautes températures ou à la poussière. Une  
exposition prolongée à des températures  
extrêmes peut avoir pour effet de voiler les  
disques.  
2 Retirer la vieille pile et placer la nouvelle  
dans le porte-pile avec le côté du (+) tourné  
vers le haut  
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif  
sur les disques.  
22  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
Pour nettoyer un disque :  
Avis juridiques  
FCC article 15  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la  
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer  
d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute  
interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un  
fonctionnement indésirable.  
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux  
limites prévues pour un appareil numérique de classe B,  
définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces  
limites ont été établies pour fournir une protection  
raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une  
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et  
diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut  
provoquer des interférences préjudiciables aux  
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de  
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une  
installation particulière. Si cet équipement produit des  
interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou  
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en  
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au  
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque  
à partir du centre vers la périphérie.  
Attention  
Ne pas utiliser de détergent, ni d'agents de  
nettoyage abrasifs. Ils endommageraient la  
surface du disque.  
Spécifications  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et le  
récepteur.  
Les spécifications sont sujettes à modification  
sans préavis.  
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un  
circuit différent de celui auquel le récepteur est  
relié.  
Générales  
Alimentation  
14,4 V CC  
(11 à 16 V autorisés)  
Contacter le revendeur ou un technicien qualifié  
pour toute assistance.  
Avertissement de la FCC  
Impédance de charge  
4Ω  
Tous changements ou toutes modifications qui ne seraient  
pas expressément approuvés par les responsables de  
l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de  
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.  
Puissance de sortie  
maximale  
40 W × 4  
Contrôles de la tonalité  
10 dB  
Graves 100 Hz  
Droits d’auteurs  
Dimensions  
(approximatives)  
7,56 × 7 × 1,97 po  
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des  
marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont  
des marques de commerce ou des marques déposées de  
leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et  
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans  
préavis.  
(192 × 178 × 50 mm)  
Dimensions du montage  
(approximatives)  
6,65 × 7,17 × 2,09 po  
(169 × 182 × 53 mm)  
Poids  
3,86 lb (1,75 kg)  
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.  
FM  
Gamme du syntoniseur  
87,5 à 107,9 MHz  
(Aux États-Unis)  
Gamme FI  
10,7 MHz  
Sensibilité utilisable  
Rapport signal à bruit  
Séparation stéréo  
Réponse en fréquence  
10 dB µV (- 30 dB)  
60 dB  
30 dB (1 kHz)  
30 à 15 000 Hz  
AM  
Gamme de fréquence  
530 à 1 710 kHz  
(Aux États-Unis)  
Gamme FI  
450 kHz  
Sensibilité utilisable  
28 dB µV (- 20 dB)  
Lecteur CD  
Rapport signal à bruit  
65 dB  
Séparation  
Distorsion  
- 60 dB (1 kHz)  
0,1 %  
23  
   
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
24  
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un  
Garantie limitée de 90 jours  
service de réparation agréé par Insignia pour la  
réparation du Produit;  
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur  
de ce NS-C5112 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices  
de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une  
période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit  
(« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté  
chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia  
et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie  
ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la  
présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel  
Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice  
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.  
les produits vendus en l’état ou hors service;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles;  
les produits dont le numéro de série usine a été altéré  
ou enlevé.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS  
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,  
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.  
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT,  
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE  
DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,  
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE  
PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU  
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS  
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ  
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE  
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT  
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES  
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES  
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS  
S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE  
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI  
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN  
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
Pour contacter Insignia :  
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289  
INSIGNIA  
Enterprise Services, Inc.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
Quelle est la durée de la couverture?  
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date  
d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le  
reçu fourni avec le Produit.  
Que couvre cette garantie?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de  
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un  
service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du  
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le  
Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises  
à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des  
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les  
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie  
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à  
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une  
réparation après l’expiration de la Période de garantie,  
l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les  
pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur  
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de  
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou  
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre  
propriétaire.  
Comment obtenir une réparation sous garantie?  
MC  
est une marque de commerce de Best Buy  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter  
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre  
soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou  
dans un emballage qui procure la même qualité de  
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en  
ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse  
indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit  
dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui  
procure la même qualité de protection que celui d’origine.  
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un  
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le  
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un  
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra  
un technicien agréé par Insignia pour la réparation à  
domicile.  
Où cette garantie s’applique-t-elle?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du  
produit aux États-Unis et au Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client;  
Installation  
les réglages de configuration;  
les dommages esthétiques;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles  
telles que la foudre;  
les accidents;  
une utilisation inadaptée;  
une manipulation abusive;  
la négligence;  
une utilisation commerciale;  
la modification de tout ou partie du Produit, y compris  
l’antenne;  
un écran plasma endommagé par les images fixes  
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de  
longues périodes (rémanentes).  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une  
maintenance défectueuse;  
la connexion à une source électrique dont la tension est  
inadéquate;  
25  
 
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112  
26  
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Depende del vehículo antes de realizar  
cualquier operación que pudiera interferir con  
el manejo del vehículo.  
No use su unidad de CD para auto en  
temperaturas extremadamente altas o bajas.  
Asegúrese de que la temperatura adentro del  
vehículo se encuentra entre 140°F y 14 °F  
(+60°C y -10°C) antes de encender su  
unidad de CD para auto.  
Características  
Panel frontal  
Contenido  
1
3
6
7
8
2
4
5
9
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Instalación de su unidad de CD para auto. . . . . .30  
Usando su unidad para auto . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Usando la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Uso del reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .36  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .39  
11 12  
13 14 15 16 17  
18  
19  
10  
Bienvenido  
#
Componente  
Descripción  
Felicitaciones por su compra de un producto de  
alta calidad de Insignia. Su NS-C5112  
representa el más moderno diseño de  
reproductores de CD con receptor HD Radio y  
está concebido para brindar un rendimiento  
seguro y sin problemas.  
1
ENCENDIDO  
Permite encender o apagar  
su unidad de CD para auto.  
Mantenga presionado para  
mostrar el nivel de volumen  
actual.  
2
MODO  
Permite seleccionar el modo  
de audio. Puede seleccionar  
el modo de radio, modo de  
reproducción de CD, o un  
modo auxiliar (fuente de  
entrada externa).  
Información de seguridad  
Asegúrese de conectar los cables  
codificados por color de acuerdo al  
diagrama. Conexiones incorrectas pueden  
causar que su unidad de CD para auto  
funcione mal o que dañe el sistema eléctrico  
del vehículo.  
3
4
VOL–/VOL+/SEL  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione brevemente una o  
más veces para seleccionar  
la opción de sonido que  
desea ajustar y gire la perilla  
para ajustar la opción.  
Mantenga presionado para  
activar o desactivar el reloj o  
la alarma.  
Asegúrese de conectar los cables de altavoz  
(-) a los terminales (-) de los altavoces.  
Nunca conecte los cables de altavoz  
izquierdo y derecho entre ellos o al chasis  
del vehículo.  
Asegúrese de que todas las conexiones  
están hechas correctamente antes de  
encender su unidad de CD para auto.  
Cuando reemplace el fusible, los de  
reemplazo deberán ser de la misma  
capacidad que se muestra en el  
portafusibles.  
VISUALIZACIÓN  
Permite mostrar la hora.  
Mantenga presionado el  
botón para ajustar la hora.  
Cuando se reproduce un  
archivo MP3, permite  
mostrar información acerca  
del archivo.  
5
6
Sensor del control Recibe las señales del  
remoto  
No bloquee las aberturas o los paneles de  
radiador. Bloquearlas puede causar que se  
acumule calor adentro y puede resultar en un  
incendio.  
Después de completar la instalación y antes  
de usar su unidad de CD para auto o cuando  
reemplace la batería del vehículo, renueva  
su unidad del panel frontal y presiona el  
botón RESET [Restablecer] (en la base) con  
un objeto con punta (tal como un bolígrafo)  
para regresar la unidad con sus ajustes de  
fábrica.  
control remoto. No se debe  
bloquear.  
LCD  
Muestra información sobre  
el estado actual.  
No intente modificar su unidad de CD para  
auto. Modificarla puede causar un incendio.  
27  
     
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
#
Componente  
Descripción  
#
Componente  
Descripción  
7
En el modo de radio, permite  
seleccionar la siguiente  
emisora adyacente.  
15  
4 ALEATORIO  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la estación  
programada número 4.  
En el modo de reproducción  
de CD, permite iniciar o  
detener la reproducción  
aleatoria.  
Mantenga presionado el  
botón para seleccionar una  
emisora manualmente.  
En el modo de reproducción  
de CD, permite seleccionar  
la siguiente pista de un CD.  
Mantenga presionado el  
botón para avanzar  
16  
17  
18  
5 ABAJO  
Permite seleccionar  
opciones o archivos MP3.  
6 ARRIBA  
SILENCIAR  
Permite seleccionar  
opciones o archivos MP3.  
rápidamente por un CD.  
8
En el modo de radio, permite  
seleccionar la emisora  
adyacente anterior.  
Mantenga presionado el  
botón para seleccionar una  
emisora manualmente.  
Permite silenciar el sonido.  
Presiónelo de nuevo para  
restaurar el sonido.  
19  
AUXILIAR  
Úsela para conectar una  
fuente de entrada externa.  
En el modo de reproducción  
de CD, permite seleccionar  
la pista anterior de un CD.  
Mantenga presionado el  
botón para retroceder  
Adentro (panel frontal abierto)  
1
3
2
rápidamente por un CD.  
9
LIBERAR  
BANDA  
Permite liberar el panel  
frontal.  
10  
En el modo de radio,  
presione a una o más veces  
para seleccionar una banda  
de radio.  
11  
HD  
Permite activar o desactivar  
las emisoras digitales.  
Cuando el indicador HD-S  
ON (HD-S ACTIVADO)  
aparezca en la pantalla LCD y  
esté buscando una emisora,  
su unidad de CD para auto  
buscará entre las emisoras  
digitales. Cuando el  
indicador HD-S OFF (HD-S  
DESACTIVADO) aparezca en  
la pantalla LCD y esté  
buscando una emisora, su  
unidad de CD para auto  
buscará entre las emisoras  
normales.  
#
1
2
Componente  
Descripción  
Permite expulsar un CD.  
RESTABLECER  
Presione para restablecer su  
unidad de CD para auto a los  
valores predefinidos de  
fábrica.  
3
Ranura para CDs Inserte un CD en esta  
ranura.  
12  
13  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la estación  
programada número 1.  
En el modo de CD, permite  
comenzar o pausar la  
reproducción.  
1
2 INTRO  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la estación  
programada número 2.  
En el modo de reproducción  
de CD, permite reproducir  
los primeros 10 segundos  
de cada pista del CD.  
14  
3 REPETIR  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la estación  
programada número 3.  
En el modo de reproducción  
de CD, permite repetir la  
pista actual. Mantenga  
presionado el botón para  
repetir el CD o la carpeta de  
MP3 actual.  
28  
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Control remoto  
#
Botón  
Descripción  
5
AMS  
En el modo de radio, permite  
escanear cada emisora  
programada por cinco  
segundos. Cuando escuche  
una emisora que desea  
escuchar, presione este  
botón de nuevo.  
1
2
9
10  
11  
Cuando sintonice una  
emisora que desea  
3
programar, mantenga  
presionado este botón para  
guardarla. Su unidad de CD  
para auto asigna  
12  
4
13  
automáticamente la emisora  
a un botón (del 1 al 6).  
14  
15  
16  
5
6
7
RASTREAR  
Números  
Permite buscar la siguiente  
emisora con una señal clara.  
6
7
8
En el modo de radio,  
presione a un número para  
sintonizar una emisora  
programada.  
En el modo de CD:  
1- Permite comenzar o  
pausar la reproducción.  
2- Permite reproducir los  
primeros 10 segundos de  
cada pista en el CD.  
3- Permite repetir la pista  
actual. Mantenga presionado  
el botón para repetir el CD o  
la carpeta de MP3 actual.  
4- Permite iniciar o detener  
la reproducción aleatoria.  
5- Permite seleccionar  
opciones o archivos MP3.  
#
Botón  
Descripción  
1
HD  
Permite activar o desactivar  
las emisoras digitales.  
Cuando el indicador HD-S  
ON (HD-S ACTIVADO)  
aparezca en la pantalla LCD y  
esté buscando una emisora,  
su unidad de CD para auto  
buscará entre las emisoras  
digitales. Cuando el  
indicador HD-S OFF (HD-S  
DESACTIVADO) aparezca en  
la pantalla LCD y esté  
buscando una emisora, su  
unidad de CD para auto  
buscará entre las emisoras  
normales.  
6- Permite seleccionar  
opciones o archivos MP3.  
8
9
VISUALIZACIÓN  
ENCENDIDO  
Permite mostrar la hora.  
Mantenga presionado el  
botón para ajustar la hora.  
Cuando se reproduce un  
archivo MP3, permite  
mostrar información acerca  
del archivo.  
2
3
MODO  
Permite seleccionar el modo  
de audio. Puede seleccionar  
el modo de radio, modo de  
reproducción de CD, o un  
modo auxiliar (fuente de  
entrada externa).  
Permite encender o apagar  
su unidad de CD para auto.  
Mantenga presionado para  
mostrar el nivel de volumen  
actual.  
SEL/MENÚ  
Presione brevemente una o  
más veces para seleccionar  
la opción de sonido que  
desea ajustar y presione  
para ajustar la opción.  
Mantenga presionado para  
activar o desactivar el reloj o  
la alarma.  
10  
11  
Permite subir el volumen.  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la emisora  
adyacente anterior.  
Mantenga presionado el  
botón para seleccionar una  
emisora manualmente.  
o
En el modo de reproducción  
de CD, permite seleccionar  
la pista anterior de un CD.  
Mantenga presionado el  
botón para retroceder  
4
BANDA  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la banda de  
radio.  
rápidamente por un CD.  
29  
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
#
Botón  
Descripción  
Instalación de su unidad de  
12  
En el modo de radio, permite  
seleccionar la siguiente  
emisora adyacente.  
Mantenga presionado el  
botón para seleccionar una  
emisora manualmente.  
CD para auto  
Conexiones de los cables  
1
3
En el modo de reproducción  
de CD, permite seleccionar  
la siguiente pista de un CD.  
Mantenga presionado el  
botón para avanzar  
2
4
6
rápidamente por un CD.  
13  
14  
Permite bajar el volumen.  
5
ECUALIZADOR  
Permite seleccionar el modo  
de ecualización. Puede  
seleccionar POP, JAZZ,  
CLASSIC (Clásica), NOR  
(Normal) o ROCK.  
7
8
9
15  
16  
AMPLIFICACIÓN Permite activar y desactivar  
DE GRAVES  
la función de amplificación  
de graves. Con esta función  
está activada, se intensifican  
los tonos de audio más  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Izquierdo (blanco)  
Derecho (rojo)  
RCA frontal (gris oscuro)  
Izquierdo (blanco)  
bajos (los graves). Esto le  
permite escuchar a los  
graves sin subir el volumen.  
Derecho (rojo)  
SILENCIAR  
Permite silenciar el sonido.  
Presione el botón de nuevo  
para restaurar el sonido.  
RCA posterior (gris claro)  
Receptáculo de antena  
Agujeros de tornillos  
Conector de salida  
7
Rojo  
Amarillo  
Negro  
1
Azul  
2
6
8
3
4
5
Verde / Negro  
Verde  
Violeta / Negro  
9
Violeta  
Gris / Negro  
Blanco / Negro  
Blanco  
10  
Gris  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Llave de encendido  
Respaldo de memoria 12 V  
Tierra negativa  
Altavoz posterior izquierdo  
Altavoz frontal izquierdo  
Caja del estárter  
Conector de salida  
A la antena motorizada  
Altavoz posterior derecho  
Altavoz frontal derecho  
30  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
6 Deslice el panel hacia arriba hasta que  
Piezas  
encaje en su lugar.  
Asegúrese de que tener las siguientes piezas.  
Pieza  
Descripción  
Chasis de montaje (1)  
Perno de montaje posterior  
(1)  
Hule de arnés (1)  
Tornillos (M5 x 5)  
Extracción del panel frontal  
Para extraer el panel frontal:  
Marco exterior (1)  
1 Presione el botón REL para liberar el panel  
frontal.  
Botón REL  
Llaves (2)  
Alambre de conexión (1)  
Barra de acero (1)  
Instalación del panel frontal  
Para instalar el panel frontal:  
2 Tire del panel frontal hacia usted hasta que  
se encuentre en un ángulo de 45° y deslícelo  
hacia la izquierda para extraerlo.  
4 Alinee la muesca en el panel frontal con el  
gancho en el lado derecho de su unidad de  
CD para auto y empuje el panel ligeramente.  
Gancho  
Muesca  
5 Deslice el panel ligeramente hacia la  
derecha.  
31  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
4 Deslice su unidad de CD para auto en el  
Cómo instalar su unidad para automóvil  
chasis de montaje.  
Hay dos métodos para instalar su unidad de CD  
para auto en el tablero frontal del vehículo:  
Cortafuegos  
Montaje frontal DIN  
Para instalar su unidad de CD para auto  
usando el método DIN de montaje frontal:  
1 Deslice el chasis de montaje en la abertura  
en el tablero del vehículo.  
Montaje lateral con tornillos  
La siguiente ilustración muestra los lugares de  
los agujeros para tornillos en el lado de su  
unidad de CD para auto.  
2 Si es necesario, doble las pestañas de  
montaje para que el chasis esté apretado.  
Para instalar su unidad de CD para auto  
usando el método de montaje lateral con  
tornillos:  
1 Remueva los ganchos de ambos lados de su  
unidad de CD para auto.  
2 Remueva los soportes de su unidad de CD  
para auto.  
3 Instale el marco exterior.  
3 Alinee los agujeros para tornillos a los lados  
de su unidad de CD para auto con los  
agujeros para tornillos en el soporte de  
montaje del vehículo y apriete los tornillos.  
32  
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Extracción de su unidad de CD para auto  
Usando su unidad para auto  
Encendiendo y apagando su unidad de CD  
para auto  
Para extraer su unidad de CD para auto:  
1 Extraiga el panel frontal. Para obtener más  
información, refiérase a “Extracción del panel  
frontal” en la página 31.  
Para encender y apagar su unidad de CD  
para auto:  
2 Extraiga el marco exterior.  
Presione brevemente el botón PWR  
(Encendido) para encender/apagar.  
Ajuste del volumen  
Para ajustar el volumen:  
Presione  
o
en el control remoto o  
presione VOL– o VOL+ en su unidad de CD  
para auto para bajar o subir el volumen.  
Nota  
Puede mantener presionado el botón PWR  
(Encendido) para mostrar el nivel de volumen  
actual.  
Presione MUTE (Silenciar) para silenciar el  
sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo  
para restaurar el sonido.  
Ajustando la configuración del sonido  
Para ajustar la configuración del sonido:  
1 Presione el botón SEL una o más veces para  
seleccionar la configuración de sonido que  
desea ajustar. Se puede seleccionar:  
VOL – Ajusta el volumen.  
BAS (Graves) – Ajusta los graves.  
TRE (Agudos) – Ajusta los agudos.  
FAD (Atenuador) – Ajusta el balance  
entre los altavoces frontales y los  
posteriores).  
3 Inserte las llaves suministradas en las  
aberturas en ambos lados de su unidad de  
CD para auto y tire de las llaves hacia  
delante para extraer su unidad de CD para  
auto del tablero frontal del vehículo.  
BAL (Balance) – Ajusta el balance entre  
los altavoces.  
2 Presione  
o
en el control remoto o gire la  
perilla de volumen en su unidad de CD para  
auto para ajustar la opción.  
Nota  
Si no ajusta la configuración dentro de cinco  
segundos de seleccionar el ajuste, su unidad de  
CD para auto regresará automáticamente al modo  
actual.  
Seleccionando el modo de ecualizador  
Nota  
Solo puede seleccionar un modo de ecualizador  
con el control remoto.  
Para seleccionar el modo de ecualizador:  
Presione EQ (Ecualizador) una o más veces  
para seleccionar el modo de ecualizador que  
guste. Se puede seleccionar POP, JAZZ,  
CLASSIC (Clásica), NOR (Normal) o ROCK.  
33  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Activando y desactivando la función de  
amplificación de graves  
Usando la radio  
Seleccionando la banda de radio  
Con la función de amplificación de graves está  
activada, se intensifican los tonos de audio más  
bajos (los graves). Esto le permite escuchar a  
los graves sin subir el volumen.  
Para seleccionar la banda de radio:  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
de radio.  
Nota  
2 Presione el botón BND (Banda) una o más  
veces para seleccionar la banda de radio. Se  
puede seleccionar F1, F2, F3, A1 o A2. F1 a  
F3 son bandas de FM. A1 y A2 son bandas  
de AM  
Sólo puede desactivar y activar la función de  
amplificación de graves con el control remoto.  
Para activar y desactivar la función de  
amplificación de graves:  
Presione LOUD (Amplificación de graves).  
Sintonización automática de una emisora  
de radio  
Activando o desactivando el reloj o la  
alarma  
Para sintonizar automáticamente una  
emisora de radio:  
Para activar o desactivar el reloj o la alarma  
con el control remoto:  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
de radio.  
1 Mantenga presionado el botón SEL/MENU  
por dos segundos para mostrar la pantalla de  
reloj/alarma y presione SEL/MENU una o  
más veces para seleccionar CLOCK ON  
(Reloj activado) o BEEP ON (Pitido  
activado).  
2 Presione brevemente el botón  
o
en el  
control remoto o en su unidad de  
o
CD para auto. El indicador AUTO aparecerá  
en la pantalla LCD y su unidad de CD para  
auto buscará la siguiente emisora con señal.  
2 Presione para seleccionar ON (Activado) o  
Sintonización manual de una emisora de  
radio  
para seleccionar OFF (Desactivado).  
Mostrando la hora  
Para sintonizar manualmente una emisora de  
radio:  
Para mostrar y ajustar la hora:  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
Presione el botón DISP (Visualización). La  
hora actual se muestra. Presione este botón  
nuevamente para cerrar la pantalla.  
de radio.  
2 Mantenga presionado el botón  
o
en el  
control remoto o  
o
en su unidad de  
Ajustando la hora  
CD para auto. El indicador MANUAL  
aparece en la pantalla LCD.  
Para ajustar la hora:  
3 Presione brevemente el botón  
o
en el  
1 Mantenga presionado el botón DISP  
(Pantalla) hasta que los dos puntos (:) en  
medio de la hora comenzará a parpadear.  
control remoto o  
o
en su unidad de  
CD para auto una o más veces para  
sintonizar la emisora que guste.  
2 Presione  
en el control remoto o  
en su  
unidad de CD para auto para ajustar la hora.  
Escaneando automáticamente las  
emisoras  
3 Presione  
en el control remoto o  
en su  
unidad de CD para auto para ajustar los  
minutos.  
Nota  
Sólo puede escanear las emisoras con el control  
remoto.  
Selección del modo de audio  
Para seleccionar el modo de audio:  
Para escanear automáticamente las  
emisoras:  
1 Presione SCAN (Escanear). Su unidad de  
CD para auto escaneará una estación con  
señal y reproducir a cinco segundos de la  
emisora antes de sintonizar la siguiente  
emisora.  
Presione MOD (Modo) para seleccionar  
RADIO, CD, o AUX.  
Restableciendo su unidad de CD para auto  
Necesitará restablecer su unidad de CD para  
auto cuando:  
2 Cuando escuche una emisora que desea  
Lo instale por primera vez.  
Reemplace la batería del vehículo.  
Vea errores en la pantalla LCD.  
escuchar, presione SCAN de nuevo.  
Guardando emisoras  
Puede guardar hasta seis emisoras por cada  
Nota  
banda de radio.  
Cuando restablece su unidad de CD para auto, se  
borrará el ajuste del reloj y otras funciones  
memorizadas.  
Para memorizar emisoras:  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
Para restablecer su unidad de CD para auto:  
de radio.  
Habrá el panel frontal y presione RESET  
(Restablecer).  
2 Seleccione la banda de radio que tiene la  
emisora que desea guardar.  
34  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
3 Sintonice la emisora que desea guardar.  
4 Presione el botón AMS en el control remoto  
o un botón de número de emisora  
Reproducción de un CD  
Para reproducir un CD:  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
programada (1 al 6) en su unidad de CD para  
auto por más de tres segundos. La emisora  
queda almacenada en la memoria.  
de reproducción de CD.  
2 Presione el botón REL (Liberar) en su unidad  
de CD para auto para abrir el panel frontal.  
Escaneando emisoras programadas  
3 Inserte un CD, con la etiqueta hacia arriba en  
la ranura para CDs. El CD comenzará a  
reproducirse automáticamente.  
Puede escanear las emisoras programadas. Su  
unidad de CD para auto reproduce cinco  
segundos de cada emisora programada antes  
de ir a la siguiente emisora programada.  
Control de la reproducción de CD  
Para controlar la reproducción del CD:  
Nota  
Sólo puede escanear las emisoras programadas  
con el control remoto.  
Para pausar la reproducción, presione  
Para reanudar la reproducción, presione  
nuevamente este botón.  
.
Para escanear emisoras programadas:  
Para volver a reproducir la pista actual,  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
presione el botón  
en el control remoto o  
de radio.  
en su unidad de CD para auto.  
2 Seleccione la banda de radio que tiene las  
Para volver a reproducir la pista anterior,  
emisoras programadas que desea escanear.  
presione el botón  
en el control remoto o  
3 Presione el botón AMS en el control remoto  
para comenzar a escanear. Su unidad de CD  
para auto reproduce cinco segundos de cada  
emisora programada antes de ir a la  
presione dos veces el botón  
en su unidad  
de CD para auto.  
Para reproducir la siguiente pista, presione el  
botón en el control remoto o en su  
unidad de CD para auto.  
Para retroceder rápidamente, mantenga  
presionado el botón en el control remoto o  
siguiente emisora programada.  
4 Cuando escuche una emisora que desea  
escuchar, presione AMS de nuevo.  
en su unidad de CD para auto. Suelte el  
botón cuando llegue a la pista que desea  
reproducir.  
Activando y desactivando las emisoras  
digitales (HD)  
Para avanzar rápidamente, mantenga  
Para activar o desactivar las emisoras  
digitales (HD):  
presionado el botón  
en el control remoto o  
en su unidad de CD para auto. Suelte el  
botón cuando llegue a la pista que desea  
reproducir.  
Para buscar una pista, presione el botón INT.  
Su unidad de CD para auto reproducirá los  
primeros 10 segundos de cada pista.  
Cuando escuche la pista que desea  
reproducir, presione este botón de nuevo.  
Para reproducir la misma pista  
repetidamente, presione el botón RPT. Para  
detener la reproducción repetida, presione  
este botón de nuevo.  
Para reproducir las pistas en orden aleatorio,  
presione RDM (Aleatorio). Para reanudar la  
reproducción normal, presione este botón de  
nuevo.  
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo  
de radio.  
2 Mantenga presionado el botón HD hasta que  
la pantalla LCD muestre el indicador HD-S  
ON (HD-S Activado) o HD-S OFF (HD-S  
Desactivado).  
Cuando se muestra el indicador HD-S ON en  
la pantalla LCD, se sintonizan y escanean  
emisoras en la banda digital.  
Uso del reproductor de CD  
Discos reproducibles  
Su unidad de CD para auto puede reproducir los  
siguientes discos:  
Seleccionando un archivo MP3  
Tipode  
disco  
Tamañ  
o
Si el CD que está reproduciendo tiene múltiples  
archivos MP3, puede seleccionar el archivo que  
desea reproducir.  
Etiqueta  
Formato  
CD  
Audio  
12 cm  
Para seleccionar un archivo MP3:  
Mientras se reproduce el CD, presione el  
MP3  
Audio  
12 cm  
botón  
o
en el control remoto o ARRIBA  
o ABAJO en su unidad de CD para auto para  
seleccionar el archivo que desea reproducir.  
MP3  
Mostrando información de MP3  
Para mostrar información de MP3:  
Mientras se reproduce el CD, presione DISP  
(Visualización) una o más veces para  
mostrar la hora actual, nombre de la pista,  
nombre del directorio y la información de ID3.  
35  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
3 Use un hisopo de algodón para limpiar  
delicadamente el conector en su unidad de  
CD para auto y el panel frontal. Tenga  
Expulsando un CD  
Para expulsar un CD:  
cuidado de no dañar el conector.  
1 Presione el botón REL (Liberar) en su unidad  
de CD para auto para abrir el panel frontal.  
Cuidado  
2 Presione el botón para expulsar el CD.  
No toque el conector con sus dedos o un  
objeto metálico. Podría dañar el conector.  
Localización y corrección  
de fallas  
Conector  
Problema  
Solución  
La unidad no enciende.  
Revise el fusible. Si se quema el  
fusible, reemplácelo con un fusible  
de la misma capacidad.  
La pantalla LCD muestra  
Extraiga el panel frontal y presione  
información incorrecta o no RESET (Restablecer).  
muestra ninguna  
información.  
No puede reproducir  
emisoras de radio  
Asegúrese de que la antena del  
vehículo esté correctamente  
conectada y asegurada.  
Asegúrese de que se encuentra en el  
modo de radio.  
La recepción de emisoras de Asegúrese de que la antena del  
radio es deficiente.  
vehículo esté completamente  
extendida. Si la antena no sirve,  
reemplácela.  
Asegúrese de que la antena del  
vehículo esté conectada a tierra  
correctamente.  
Conector  
No se puede insertar un CD. Asegúrese de que no haya un CD en  
el reproductor de CD.  
Reemplazo de la pila del control remoto  
La batería de reemplazo deberá ser una pila de  
celda de botón (CR2025).  
El sonido se salta.  
El CD está sucio o dañado.  
Nota  
Para reemplazar la pila del control remoto:  
Si las soluciones anteriores no resuelven el  
problema, póngase en contacto con personal  
de servicio autorizado.  
1 Mientras presione el seguro de liberación,  
tire delicadamente del portapilas para  
sacarlo del control remoto.  
No intente reparar su unidad de CD para auto  
usted mismo.  
Mantenimiento  
Reemplace el fusible  
Asegúrese de que el fusible de reemplazo es de  
la misma capacidad del fusible original. Si  
reemplaza un fusible y el fusible de reemplazo  
se quema, póngase en contacto con personal de  
servicio autorizado.  
2 Extraiga la pila antigua y coloque la nueva  
pila en el portapilas con el lado + hacia  
arriba.  
Cuidado  
Nunca use un fusible con una capacidad que  
sea mayor que la del fusible original, o puede  
dañar su unidad de CD para auto.  
Limpieza del conector  
Si el conector entre su unidad de CD para auto y  
el panel frontal se ensucia, su unidad de CD  
para auto puede funcionar erróneamente o dejar  
de funcionar completamente.  
Para limpiar el conector:  
1 Apague el vehículo y saque la llave de la  
ignición.  
2 Extraiga el panel frontal. Para obtener más  
información, refiérase a “Extracción del panel  
frontal” en la página 31.  
36  
   
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
3 Deslice el portapilas en el control remoto.  
Para limpiar un disco:  
Con un paño suave, limpie el disco desde el  
centro hacia el borde exterior.  
Precauciones relacionadas a las pilas  
Cuidado  
No use detergente o agentes limpiadores  
abrasivos ya que estos productos dañarán la  
superficie del disco.  
Advertencia  
El manejo incorrecto de la pila puede  
resultar en una explosión.  
La pila no se puede recargar.  
No intente desmontar la pila.  
No tire la pila al fuego.  
Especificaciones  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin  
aviso previo.  
Siempre mantenga las pilas fuera del  
alcance de los niños. En caso de ingestión  
de la pila, comuníquese con un médico  
inmediatamente.  
General  
Para asegurar el mejor rendimiento, limpie la  
Requisitos de alimentación 14.4 V CC  
(11-16 V permisible)  
pila con un paño seco antes de instalarla.  
Asegúrese de que el lado + de la pila esté  
hacia arriba.  
No toque la pila con un objeto metálico, tal  
como tenazas, ya que puede causar un  
cortocircuito eléctrico.  
Impedancia de carga  
Potencia máxima de salida  
Controles de tono  
4Ω  
40 W × 4  
10 dB  
Graves 100 Hz  
Dimensiones  
(aproximadamente)  
7.56 × 7 × 1.97 pulgadas  
(192 × 178 × 50 mm)  
Manejo de los discos  
Un disco sucio, rayado o doblado puede causar  
ruido o saltos en la reproducción.  
Dimensiones de montaje  
(aproximadamente)  
6.65 × 7.17 × 2.09 pulgadas  
(169 × 182 × 53 mm)  
Para cuidar los discos:  
Peso  
3.86 lb (1.75 kg)  
FM  
Rango de sintonización  
87.5 a 107.9 MHz  
(En los Estados Unidos)  
Rango de IF  
10.7 MHz  
Sensibilidad utilizable  
Relación señal-ruido  
Separación de estéreo  
Respuesta en frecuencia  
10 dB µV (-30 dB)  
60 dB  
Sujete los discos por los bordes.  
Guarde los discos en sus estuches cuando  
no los esté usando.  
No exponga los discos a la luz solar directa,  
humedad alta, temperatura alta o polvo. La  
exposición prolongada a temperaturas  
extremas puede deformar los discos.  
30 dB (1 kHz)  
30 a 15000 Hz  
AM  
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre  
los discos.  
Rango de frecuencia  
530 a 1710 kHz  
(En los Estados Unidos)  
Rango de IF  
450 kHz  
Sensibilidad utilizable  
28 dB µV (-20 dB)  
Reproductor de CD  
Relación señal-ruido  
Separación  
65 dB  
60 dB (1 kHz)  
0.1%  
Distorsión  
37  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Advertencia de la FCC  
Avisos legales  
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado  
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento  
con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del  
FCC Parte 15  
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC.  
La operación de este producto está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar  
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que  
puedan causar una operación no deseada.  
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado  
que satisface los límites establecidos para ser clasificado  
cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la  
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección razonable contra  
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de  
usuario para operar este equipo.  
Derechos de reproducción  
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son  
marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de sus dueños  
respectivos. Las especificaciones y características están  
sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.  
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.  
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que  
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este  
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de  
la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse  
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente,  
se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante  
uno de los siguientes procedimientos:  
Cambie la orientación o la ubicación de la antena  
receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito  
distinto de aquel al que está conectado el receptor.  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico  
calificado para obtener ayuda.  
38  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado  
en la fábrica ha sido alterado o removido  
Garantía limitada de 90 días  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el  
comprador original de este nuevo NS-C5112 (“Producto”),  
que éste se encontrará libre de defectos de material o de  
mano de obra en su fabricación original por un período de 90  
(noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto  
(“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado  
en un distribuidor autorizado de productos Insignia y  
empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía  
no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia  
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto  
por esta garantía que requiere reparación, los términos de  
esta garantía se aplican.  
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO  
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.  
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA  
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE  
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE  
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA  
OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA  
A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN  
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O  
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD  
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN  
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO  
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL  
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,  
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN  
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN  
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,  
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE  
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A  
PROVINCIA.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de  
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se  
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación  
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original  
del material o la mano de obra del Producto se encuentran  
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)  
reparará el Producto con repuestos nuevos o  
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno  
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos  
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo  
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le  
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de  
Productos o partes después de que se vence el Período de  
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de  
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal  
que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el  
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si  
usted vende o transfiere el producto.  
Comuníquese con Insignia:  
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289  
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise  
Services, Inc.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve  
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo  
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en  
su empaque original o en un empaque que provea la misma  
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio  
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la  
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de  
colocar el Producto en su empaque original o en un  
empaque que provea la misma protección que el original.  
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un  
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al  
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y  
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico  
certificado por Insignia a su casa.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del  
producto en los Estados Unidos y en Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Capacitación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo  
la antena  
Un panel de pantalla de plasma dañado por la  
persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),  
mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto  
“burn-in”).  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
El intento de reparación por alguien que no sea una  
compañía autorizada por Insignia para reparar el  
Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se  
encuentran) o con todas sus fallas  
39  
 
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112  
40  
(877) 467-4289  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.  
All rights reserved. INSIGNIA is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.  
All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.  
07-404  

Audiovox CE 300 User Manual
Black Decker BLP6600M User Manual
Boston Acoustics GT 4100 User Manual
Braun Multiquick 7 MR700 User Manual
Canon Elura 2 MC User Manual
Canon Speedlite 200E User Manual
Dual XC4100 User Manual
Farenheit Technologies CLX260 2 User Manual
FujiFilm FinePix JV200 User Manual
JBL P 422 User Manual