Heath Zenith DESA 6270 User Manual

Decorative Wireless Chime  
6180 Series, 6270 Series, and 6280 Series  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustra-  
tions):  
Wireless chime  
Wireless push button w/battery  
Hardware pack  
You'll need to buy 3 "D" alkaline batteries for the chime. In typical use,  
alkaline batteries will last up to three years.  
1. Install alkaline type A23 12  
volt push button battery. Re-  
move back of case by pushing  
in tab on bottom with a small  
screwdriver (see Figure 1).  
Make sure battery is oriented  
properly (See page 4).  
Figure 1  
2. Install 3 alkalineDbatteries.  
Makesure batteries are oriented  
properly (see Figure 2).  
Chime  
Volume  
3. Test range. Temporarily posi-  
tion chime and push button  
where you want them mounted.  
Press push button to verify  
chime and push button work  
properly. If chime does not  
sound, see Troubleshooting.  
Jumpers  
Cover  
Mounting  
Tabs  
+
-
-
Batery  
Batery  
Batery  
-
+
+
Figure 2  
© 2005 DESA Specialty Products™  
595-5506-10  
Chime with separate cover and base:  
The chime base can be mounted in two different ways.The base can be mounted  
using the keyholes or the three mounting holes.The base may be mounted hori-  
zontally or vertically depending upon the specific model purchased.  
1. Remove batteries from chime.  
2. Use template on back cover for screw placement. Drill 7/32" diameter pilot  
holes for wall anchors (provided) and insert anchors.  
3a. If using the three hole method to mount chime, insert three #6 screws  
(provided) through holes in back of chime.  
3b. If using keyhole method to mount chime, screw two #6 screws into wall  
anchors. Leave 1/16" gap between screw head and wall.  
4. Using arrow on template as a guide, mount chime with arrow pointing up.  
5. Replace batteries (see Figure 2). Place chime cover over base.  
Code and Tune Settings  
Code Settings  
Note: Most installations will not require you to change any jumpers on  
your chime and push button.  
The push button and chime communicate by using a code that can be changed  
by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The  
code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to  
expand your system and prevent outside interference. Other wireless products  
may cause interference and the system may not function properly. Follow the  
instructions below for setting a new code.  
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(See illustration on page 4).  
2. The push button and chime both have eight different jumper locations.The  
jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.  
3. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is recom-  
mended to only change one jumper at a time and then check to see if  
system is functioning properly.  
Note: Jumpers in positions 1 through 7 must be exactly the same for both  
the push button and chime for this system to function.  
595-5506-10  
-3-  
Tune Settings  
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one  
note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on se-  
lected Heath®/Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune  
(or Westminster, when available). This tune can be changed by following the  
instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/Zenith  
chimes)  
Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities. You may  
purchase any Heath®/Zenith wireless push button for a second entrance. We  
recommend the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-  
Dong tune (or Westminster tune, available on selected Heath®/Zenith chimes).  
Models that include two push buttons will come factory set for front and back  
doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting.  
Push Button Battery Replacement  
Install an alkaline type A23 12Volt battery.  
See diagram inside push button for correct  
battery orientation.  
Inside Chime  
m
ery  
u
e
* Code Settings 1-7  
Must Match Both  
Push Button and  
Chime  
a B  
ery  
Tune Setting  
(Not used on  
all models)  
Tune Setting  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
595-5506-10  
-4-  
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3 and 4).  
Check orientation of push button battery (See page 4).  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to  
move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and bat-  
tery condition.  
Technical Service  
(Do Not Send Products)  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at:www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at  
1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
DESA Specialty Products™  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service Specialty Products  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device (SL-6180-RX-A, WB-94A-TX, or WB-97-TX) complies with Part 15  
of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to  
the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada  
technical specifications were met.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
595-5506-10  
-5-  
LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also  
have other rights which vary from state to state or province to province.  
For a specified period depending upon model (see chart below) from the date  
of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship  
will be corrected at no charge to you. Batteries are not covered. To obtain a  
refund or a replacement, return the product to the place of purchase.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs and other expendable items are not covered  
by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any  
furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does  
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of  
use, or unauthorized service.  
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and  
is not extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION  
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT  
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMER  
ANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFDESASPECIALTYPROD-  
UCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR  
PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. Retain receipt for warranty claims.  
Model  
Warranty Period  
6270 Series  
1 Year  
6180 Series, 6283, 6284  
5 Years  
DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change  
specifications at any time without notice without incurring any obligation to  
incorporate new features in previously sold products.  
595-5506-10  
-6-  
Campanilla Decorativa Inalámbrica  
Serie 6180, Serie 6270 y Serie 6280  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería  
Paquete de ferretería  
Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. Con un uso  
normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.  
1. Instalar pila alcalina de botón  
tipo A23 de 12 voltios. Extraer  
la parte posterior de la caja  
presionando la aleta en el  
botón con un destornillador  
pequeño (vea la Figura 1).  
Asegurarse que la pila esté  
Figura 1  
orientada correctamente (ver  
la página 10).  
2. Coloque las 3 pilas alkalinas  
Control delVolumen  
de la Campana  
“D”. Asegúrese de que estén  
correcta-mente colocadas (vea  
Aletas de  
montaje  
de la  
la Figura 2).  
Puentes  
3. Pruebe el alcance. Ponga  
provisionalmente la campana  
y el pulsador en la posición  
donde los quiera instalar. Pre-  
sione el pulsador para verificar  
que la campanay el pulsador  
funcionen apropiadamente.  
Si la campana no suena, vea  
Análisis de Averías.  
+
-
-
cubierta  
Batery  
Batery  
Batery  
-
+
+
Figura 2  
©2005DESA Specialty Products™  
595-5506-10 S  
-7-  
4. Instale el pulsador y el timbre. Use ya  
sean tornillos o cinta adhesiva por ambas  
caras para instalar el pulsador.  
Paramontarcontornillos,quitelapartedeatrásdela  
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo  
con un destornillador pequeño y girando la cuchilla.  
Coloque la parte de atrás de la caja contra la  
jamba o la pared. Encaje a presión la parte  
frontal del pulsador.  
Figura 3  
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva  
por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la  
puerta estén limpias.  
5. Monte la campana. Hay dos maneras diferentes de montar la campana  
dependiendo del modelo de campana que compró. Determine abajo cuál  
modelo compró. Monte la campana de acuerdo a las instrucciones que  
corresponden a su campana.  
Campana con colgador con diente de sierra fijado atrás:  
1. Taladre un orificio guía de 6.4 mm (1/4 pulgadas) de diámetro para el ancla  
de pared (provista) e inserte el ancla.  
2. Atornille en el ancla el tornillo Nº 8 (provisto). Deje una separación de 1.5  
mm (1/16 de pulgada) entre la cabeza del tornillo y la pared.  
3. Coloque el colgador sobre el tornillo para montar la campana.  
Colgador dentado  
Control del Volumen  
de la Campana  
8
7
6
345  
12  
Puentes  
Figure 4  
595-5506-10  
-8-  
Campana con tapa y base separadas  
La base de la campana puede montarse de dos formas diferentes. Puede  
montarse usando los agujeros bocallaves o bien los tres orificios de montaje.  
La base puede montarse horizontal o verticalmente dependiendo del modelo  
específico comprado.  
1. Retire las baterías (pilas) de la campana.  
2. Use la plantilla de la tapa posterior para ubicar los orificios.Taladre orificios  
guías de 7/32 pulgadas de diámetro e inserte en estos las anclas de pared  
(provistas).  
3a. Si monta la campana con el método de los tres orificios, inserte tres tornillos  
Nº 6 (provistos) por los orificios posteriores de la campana.  
3b. Si monta la campana con el método de los orificios bocallave, atornille  
dos tornillos Nº 6 en las anclas de pared. Deje una separación de 1.5 mm  
(1/16 de pulgada) entre la cabeza del tornillo y la pared.  
4. Usando la flecha de la plantilla como guía, monte la campana con la flecha  
apuntando hacia arriba.  
5. Cambie las baterías (pilas) (vea la Figura 2).Coloque la tapa de la campana  
sobre la base.  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota:En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún  
puente en su campana o en su pulsador.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser  
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.  
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos  
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.  
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el  
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga  
las siguientes indicaciones:  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la  
campana (vea la ilustración en la página 10).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar  
el código.  
3. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.  
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si  
el sistema funciona correctamente.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
595-5506-10  
-9-  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden  
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho  
notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). La calibración  
de fábrica es el tonoTilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).  
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith  
seleccionados)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota:Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith inalámbrico  
para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que la puerta posterior  
use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán ( o el tono Westmins-  
ter, disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Los modelos  
que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las  
puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte posterior del pulsador  
le indicarán la calibración.  
Reemplazo de la Batería del Pulsador  
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. Vea el diagrama  
dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila.  
Campana Interna  
m
ery  
u
e
* Las Calibraciones de Código  
del 1-7 Deben Coincidir Tanto  
en el Pulsador Como en el  
Timbre.  
a B  
ery  
Programación  
del tono  
Programación  
del tono (No se  
usa en todos los  
modelos)  
Dentro del  
Pulsador  
Nota: Algunos modelos podrían  
requerir el uso de pinzas especiales  
para retirar y colocar los puentes.  
595-5506-10  
-10-  
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(Vea las páginaciones 9 y 10).  
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 10).  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
Servicio Técnico  
(No enviar los productos)  
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos  
contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:  
DESA Specialty Products™  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto  
Información Regulatoria  
Este aparato (SL-6180-RX-A, WB-94A-TX, o WB-97-TX) cumple con la Parte  
15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la  
RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos  
siguientes condiciones:(1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,  
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una  
interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.  
EltérminoIC:delantedelnúmerodecerntificacióndelradiosignificatansolamente  
que se ha cumplido con las especificaciones técnicas de Industry Canada.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
595-5506-10  
-11-  
GARANTÍA LIMITADA  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.  
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o  
de provincia a provincia.  
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo  
(vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por  
partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para  
usted. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el  
reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.  
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos  
al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se  
cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del  
productoodecualquiercomponentequeseproveeinvalidaránestagarantíaen  
sutotalidad.Estagarantíanoincluyereembolsoporinconveniencia,instalación,  
tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado.  
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporDESASpecialty  
Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMER-  
CIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER  
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR  
DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y  
CONSECUENTES.  
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLUCIÓNDEL  
CLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEDESASPECIALTY  
PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL  
OCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDA  
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o pro-  
vincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,  
demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.  
Guarde el recibo para reclamos de garantía.  
Modelo  
Período de Garantía  
Serie 6270  
1 Año  
6180 Series, 6283, 6284  
5 Años  
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cam-  
biar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir  
en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los  
productos vendidos anteriormente.  
595-5506-10  
-12-  
Carillon décoratif sans fil  
Série 6180, Série 6270 et série 6280  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon dans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
un ensemble de ferrures  
Vous aurez besoin de trois piles alcalines « D » (R20) pour le carillon. En  
utilisation typique, les piles alcalines durent trois ans.  
1. Installation de la pile alcaline  
12 V de type A23 pour bouton-  
poussoir. Ôtez la partie arrière  
du boîtier en enfonçant la patte  
du bas au moyen d’un petit  
tournevis (voir Figure 1). Assu-  
Figure 1  
rez-vous que la pile est orientée  
correctement (voir p. 16).  
2. Installez 3 piles alcalines « D »  
(R20). Prenez soin d’orienter  
les piles correctement (voir  
Figure 2).  
Commande de  
volume du carillon  
Pattes de  
montage du  
couvercle  
Cavaliers  
3. Plage d’essai. Positionnez  
temporairement le carillon et  
l’unité de bouton-poussoir à  
l’endroit où vous voulez les  
monter.Enfoncez le bouton-  
poussoir pour vous assurer que  
celui-ci et le carillon fonction-  
nent correctement.Si le carillon  
ne retentit pas, consultez la  
section « Dépannage ».  
+
-
-
Batery  
Batery  
Batery  
-
+
+
Figure 2  
©2005DESA Specialty Products™  
595-5506-10 F  
-13-  
4. Montez l’unité de bouton-poussoir et le ca-  
rillon. Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif  
double face pour monter l’unité de bouton-pous-  
soir.  
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos  
du boîtier en poussant sur les agrafes de la base  
avec un tournevis.  
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur.  
Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-  
poussoir en place.  
Figure 3  
Lorsquevousmontezl’unitédebouton-poussoirenutilisantdurubanadhésifdouble  
face, assurez-vous que la surface du montant de porte ou du mur est propre.  
5. Installez le carillon. Il existe deux méthodes d’installation distinctes, selon  
le modèle de carillon. Déterminez d’abord le modèle de carillon acheté,  
comme indiqué plus loin. Installez ensuite le carillon conformément aux  
directives fournies pour ce modèle.  
Carillon doté du support dentelé :  
1. Percez un trou d’un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) pour l’ancrage mural  
(fourni), puis insérez-y ces ancrages.  
2. Insérez la vis n° 8 (fournie) dans l’ancrage murale, puis vissez-la en con-  
servant un écart de 1,5 mm (1/16 po) entre la tête de la vis et le mur.  
3. Pour installer le carillon, glissez le support sur la tête de la vis.  
Support dentelé  
Commande de  
volume du carillon  
8
7
6
345  
12  
Cavaliers  
Figure 4  
595-5506-10  
-14-  
Carillon avec socle et couvercle distinct  
Le socle du carillon peut être installé de deux manières distinctes, soit au moyen  
des trous piriformes ou des trois orifices d’installation. Il peut en outre être  
monté à l’horizontale ou à la verticale selon le modèle acheté.  
1. Retirez les piles du carillon.  
2. Utilisez le modèle à l’arrière du couvercle pour définir l’emplacement des  
vis. Percez des trous de 7/32 po pour les ancrages (fournis), puis insérez  
les ancrages.  
3a. Si vous utilisez la méthode d’installation à trois trous, insérez trois vis n°  
6 (fournies) dans les orifices à l’arrière du carillon.  
3b. Si vous utilisez la méthode d’installation à deux trous piriformes, fixez deux  
vis n° 6 dans les ancrages muraux. Puis vissez-la en conservant un écart  
de 1,5 mm (1/16 po) entre la tête de la vis et le mur.  
4. Installez le carillon au mur en vous assurant que la flèche du gabarit pointe  
vers le haut.  
5. Remettez les piles en place (voir Figure 2). Replacez le couvercle du  
carillon sur le socle.  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglage du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer  
aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.  
Lunité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en  
utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cava-  
liers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé  
en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre  
d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence  
d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon  
fonctionnement du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives  
ci-dessous.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir  
et du carillon (voir illustration en page 16).  
2. L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncomptentchacunhuit(8)emplacements  
de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.  
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il  
est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement  
les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système  
puisse fonctionner correctement.  
595-5506-10  
-15-  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à sélectionner :  
Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Dis-  
ponible sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith). Le réglage de l’usine  
est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour  
changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon  
Heath®/Zenith)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte  
avant et porte arrière.Vous pouvez vous procurer toute unité de bouton-poussoir  
sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième entrée. Nous recommandons que  
la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong  
(ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith).  
Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés  
à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité  
de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir  
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir la bonne orientation  
de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.  
Intérieur du carillon  
m
ery  
u
e
* Les réglages de code 1-  
7 doivent correspondre à  
l’unité de bouton-poussoir  
et au carillon.  
a B  
ery  
Réglage de la  
mélodie  
(Non utilisé sur  
tous les modèles)  
Réglage de la  
mélodie  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Remarque : Pour certains modèles, il peut  
être nécessaire d’employer des petites pin-  
ces pour ôter et replacer les cavaliers.  
595-5506-10  
-16-  
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont  
identiques (Voir les pages 15 et 16).  
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 16).  
Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et rempla-  
cez-la si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il  
est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le  
carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
Service Technique  
(N'envoyez pas de produits)  
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide.Vous pouvez également écrire  
à l'adresse suivante :  
DESA Specialty Products™  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif (SL-6180-RX-A, WB-94A-TX, ou WB-97-TX) est conforme aux  
exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada.  
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif  
ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous  
les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionne-  
ment intempestif.  
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement  
que les spécifications techniques d'Industrie Canada ont été satisfaites.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
595-5506-10  
-17-  
GARANTIE LIMITÉE  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et  
à compter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces  
défectueuses à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du  
fabricant. Les piles ne sont pas incluses. Pour obtenir un remboursement  
ou un remplacement, retournez le produit au point d’achat.  
Exclusionsdelagarantie-Leservicederéparation,l’ajustementetl’étalonnage  
nécessitésparunmésusage, unusageabusifoulanégligence, lesampouleset  
autres consommables ne sont pas couverts par la présente garantie.Le service  
non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants  
fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie ne comprend  
pas le remboursement pour dérangement, installation, temps de montage, perte  
d’utilisation ou service non autorisé.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™  
et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIETIENT EXPRESSÉMENT LIEU DETOUTES AUTRES GA-  
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES,Y COMPRIS DETOUTE GARANTIE  
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-  
MERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À  
UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE  
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURS  
DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS™ NE POURRA ÊTRE TENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS  
OUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSSYLIMITER,LESPERTESCOMMER-  
CIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas  
s’appliquer à vous. Conservez le reçu pour réclamations sous garantie.  
Modèle  
Période de garantie  
Série 6270  
1 An  
6180 Series, 6283, 6284  
5 Années  
DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de  
ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas  
tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits  
vendus antérieurement.  
595-5506-10  
-18-  
NOTES / NOTAS / REMARQUES  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
595-5506-10  
-19-  
NOTES / NOTAS / REMARQUES  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
595-5506-10  
-20-  
NOTES / NOTAS / REMARQUES  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
595-5506-10  
-21-  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _______________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:__________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
A COPY OFYOUR PURCHASE RECEIPT  
WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM.  
UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE  
PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA.  
VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU  
D’ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE  
LA GARANTIE.  
595-5506-10  
-22-  
NOTES / NOTAS / REMARQUES  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
595-5506-10  
-23-  
Keyhole Mounting (Vertical)  
Montaje método orificio bocallave (vertical)  
Installation au moyen des trous piriformes (à  
la verticale)  
UP (Vertical)  
ARRIBA (vertical)  
HAUT (à la verticale)  
Mounting Holes  
Orificios de montaje  
Orifices d’installation  
595-5506-10  
-24-  

Avanti BD6000 User Manual
Black Decker Bl2010WG User Manual
Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 169 User Manual
Boston Acoustics GT 4100 User Manual
Bryan Boilers EB Series User Manual
Bushnell Binoculars 26 0300 User Manual
COOLPIX by Nikon Camcorder S6300 User Manual
Hamilton Beach Summit Series User Manual
HP (Hewlett Packard) Hard Drive Camcorder User Manual
Hypertec N12228PHY User Manual