COOLPIX by Nikon Camcorder S6300 User Manual

CÁMARA DIGITAL  
Manual de referencia  
Es  
Introducción  
Primero lea esto  
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6300. Antes de usar la cámara, lea  
la información incluida en la sección “Seguridad” (Avi) y familiarícese con el contenido  
de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y  
consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.  
Confirmación del contenido del paquete  
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la  
cámara.  
Cámara digital  
COOLPIX S6300  
Correa de la cámara  
Batería recargable de ion de  
litio EN-EL12  
(con tapa de terminales)  
Cargador con adaptador de CA  
EH-69P*  
Cable USB UC-E6  
Cable de audio/vídeo EG-CP16  
ViewNX 2 Installer CD (CD del  
instalador de ViewNX 2)  
Reference Manual CD (CD del  
Manual de referencia)  
Garantía  
*
Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera.  
La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A18).  
NOTA: la cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida.  
ii  
         
Primero lea esto  
Acerca de este manual  
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo  
Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes  
Información adicional  
Símbolos y convenciones  
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los  
siguientes símbolos y convenciones en este manual:  
Símbolo  
Descripción  
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes  
de utilizar la cámara.  
B
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la  
cámara.  
C
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;  
E: “Seccion Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.  
A
/E/F  
Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en  
este manual.  
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al  
adquirir la cámara.  
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y  
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de  
ordenador aparecen en negrita.  
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla  
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.  
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden  
no coincidir con los del producto real.  
iii  
 
Primero lea esto  
Información y precauciones  
Formación para toda la vida  
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica  
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea  
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:  
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/  
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/  
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/  
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más  
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es  
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente  
para encontrar información de contacto:  
http://imaging.nikon.com/  
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon  
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e  
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los  
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)  
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados  
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.  
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E  
INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON.  
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de  
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se  
incendien, se rompan o se produzcan fugas.  
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor  
local autorizado de Nikon.  
Sello holográfico: identifica este dispositivo  
como un producto genuino de Nikon.  
Antes de tomar imágenes importantes  
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de  
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará  
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.  
Acerca de los manuales  
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a  
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados  
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.  
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos  
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.  
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.  
iv  
 
Primero lea esto  
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea  
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante  
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).  
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones  
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente  
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.  
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley  
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades  
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la  
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención  
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar  
emitidos por la Administración.  
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos  
legales certificados.  
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones  
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por  
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o  
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco  
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos  
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.  
Cumplimiento del copyright  
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,  
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e  
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.  
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos  
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como  
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los  
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los  
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,  
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de  
dichos datos es responsabilidad del usuario.  
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los  
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a  
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese  
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste  
Pantalla inicio (A94). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se  
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.  
v
Seguridad  
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea  
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar  
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.  
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones  
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:  
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este  
producto Nikon para evitar posibles daños.  
ADVERTENCIAS  
En caso de funcionamiento  
No utilice la cámara ni el  
defectuoso, apague el equipo  
cargador con adaptador de CA  
en presencia de gas inflamable  
No utilice aparatos electrónicos si hay gas  
inflamable, ya que podría producirse una  
explosión o un incendio.  
Si observa que sale humo de la cámara o  
del cargador con adaptador de CA, o que  
desprenden un olor extraño, desconecte  
el cargador con adaptador de CA o retire  
la batería inmediatamente con mucho  
cuidado de no quemarse. Si sigue  
Trate la correa de la cámara con  
cuidado  
utilizando el equipo, corre el riesgo de  
sufrir daños. Cuando haya retirado o  
desconectado la fuente de alimentación,  
lleve el equipo a un servicio técnico  
autorizado de Nikon para su revisión.  
Jamás coloque la correa alrededor del  
cuello de un bebé o de un niño.  
Manténgalo fuera del alcance de  
los niños  
Se debe tener especial cuidado y evitar  
que los niños se metan en la boca la  
batería u otras piezas pequeñas.  
No desmonte el equipo  
Tocar las piezas interiores de la cámara o  
del cargador con adaptador de CA puede  
provocar daños. Las reparaciones las  
deben realizar únicamente los técnicos  
cualificados. Si como consecuencia de un  
golpe u otro accidente, la cámara o el  
cargador con adaptador de CA se rompen  
y se abren, retire la batería o desenchufe el  
adaptador de CA y, a continuación, lleve el  
producto a un servicio técnico autorizado  
de Nikon para su revisión.  
No permanezca en contacto con  
la cámara, el cargador de la  
batería, o el adaptador de CA  
durante largos períodos de  
tiempo si los dispositivos están  
encendidos o en uso  
Algunas partes de los dispositivos estarán  
calientes. Dejar los dispositivos en  
contacto directo con la piel durante largos  
períodos de tiempo podría provocar  
quemaduras de primer grado.  
vi  
     
Seguridad  
Precauciones que se deben  
seguir al manipular la batería  
La manipulación incorrecta de una batería  
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o  
explotar. Respete las siguientes medidas  
de seguridad cuando manipule la batería  
que se utiliza con este producto:  
Si el líquido de una batería dañada  
entrara en contacto con la ropa o la  
piel, aclare inmediatamente con  
abundante agua.  
Tenga en cuenta las siguientes  
precauciones cuando utilice el  
cargador con adaptador de CA  
Antes de sustituir la batería, desconecte  
el aparato. Si utiliza un cargador con  
adaptador de CA/adaptador de CA,  
asegúrese de que está desenchufado.  
Utilice exclusivamente una batería  
recargable de ion de litio EN-EL12  
(incluida). Cargue la batería con una  
cámara que permita cargar baterías o  
con el cargador de la batería MH-65  
(disponible por separado). Para cargar  
la batería dentro de la cámara, utilice el  
cargador con adaptador de CA EH-69P  
(incluido) o la función Cargar con  
Manténgalo en un lugar seco. En caso  
contrario, se podría originar una  
descarga eléctrica o un incendio.  
El polvo de los contactos o alrededor  
de los mismos se deberá retirar con un  
trapo seco. Si no se limpian, se podría  
originar un incendio.  
No toque el enchufe de corriente ni se  
acerque al cargador con adaptador de  
CA durante las tormentas. De no seguir  
estas indicaciones, se podría provocar  
una descarga eléctrica.  
No dañe, modifique, doble ni tire del  
cable USB; tampoco lo coloque bajo  
objetos pesados ni lo exponga a fuentes  
de calor o al fuego. Si el aislante se  
estropeara y los hilos quedaran  
expuestos al aire, llévelo a un servicio  
técnico autorizado de Nikon para su  
revisión. Si no se hace así, se podría  
provocar una descarga eléctrica o un  
incendio.  
No toque el enchufe ni el cargador con  
adaptador de CA con las manos  
mojadas. De no seguir estas  
indicaciones, se podría provocar una  
descarga eléctrica.  
No lo utilice con convertidores de viaje  
o adaptadores diseñados con el objeto  
de pasar de un voltaje a otro o con  
invertidores CC a CA. En el caso de no  
observar estas precauciones podría  
dañar el producto o provocar un  
sobrecalentamiento o un incendio.  
ordenador  
.
Cuando coloque la batería, no intente  
introducirla al revés.  
No cortocircuite ni desmonte la batería,  
ni intente quitar ni romper el aislante o la  
cubierta.  
No exponga la batería al fuego ni a un  
calor excesivo.  
No sumerja la batería ni permita que se  
moje.  
Vuelva a colocar la tapa de terminales  
antes de transportar la batería. No la  
transporte ni guarde con objetos  
metálicos, como collares u horquillas.  
Cuando la batería está completamente  
agotada, es propensa a las fugas. Para  
evitar que el producto sufra daños,  
saque siempre la batería cuando esté  
descargada.  
Deje de utilizar la batería si percibe  
cualquier cambio en la misma, como  
una decoloración o una deformación.  
vii  
   
Seguridad  
Utilice cables adecuados  
Evite el contacto con el cristal  
líquido  
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de  
no hacerse daño con los cristales rotos y  
evite que el cristal líquido de la pantalla  
entre en contacto con la piel o se  
Cuando conecte cables a las tomas de  
entrada o de salida, utilice únicamente los  
cables suministrados o vendidos por  
Nikon con ese fin, cumpliendo así las  
regulaciones del producto.  
introduzca en los ojos o la boca.  
Trate las piezas móviles con  
cuidado  
Tenga cuidado de que los dedos u otros  
objetos no queden atrapados por la tapa  
del objetivo o demás piezas móviles.  
Apáguela cuando esté dentro de  
un avión o del hospital  
Apague la cámara en el interior del avión  
durante el despegue o el aterrizaje. Siga  
las normas del hospital si se utiliza en el  
interior de un hospital. Las ondas  
electromagnéticas emitidas por esta  
cámara pueden afectar a los sistemas  
electrónicos del avión o al instrumental  
del hospital.  
CD-ROM  
Los CD-ROM incluidos con este  
dispositivo no se deberían reproducir en  
un equipo de CD de audio. La utilización  
de los CD-ROM en un reproductor de CD  
de audio puede provocar pérdidas  
auditivas o daños en el equipo.  
Imágenes en 3D  
No visualice de forma continuada  
imágenes en 3D tomadas con este  
dispositivo durante largos períodos de  
tiempo, bien sea en una televisión, en la  
pantalla del dispositivo, o en cualquier  
otra pantalla.  
Precauciones al utilizar el flash  
La utilización del flash cerca de los ojos del  
sujeto puede provocar problemas  
temporales de visión. Se debe poner  
especial cuidado al fotografiar niños, de  
modo que el flash nunca esté a menos de  
1 m (3 pies 4 pulg.) de distancia.  
En caso de ser visualizadas por niños  
cuyos sistemas visuales estén aún en  
desarrollo, consulte a un pediatra u  
oftalmólogo antes del uso y siga sus  
instrucciones.  
No utilice el flash con la ventana  
tocando a una persona o un  
objeto  
De lo contrario, se podría provocar una  
quemadura o un incendio.  
La visualización prolongada de imágenes  
en 3D podría provocar el cansancio de la  
vista, nauseas o malestar. Si notase  
cualquiera de estos síntomas cese el uso, y  
si fuese necesario póngase en contacto  
con un médico.  
viii  
Avisos  
televisión o la radio, lo cual puede  
comprobarse encendiendo y apagando el  
equipo, se ruega al usuario que intente  
corregir las interferencias tomando alguna  
de las siguientes medidas:  
Avisos para clientes de los  
EE.UU.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD - GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
Reorientar o colocar en otro lugar la  
antena de recepción.  
Aumentar la separación entre el equipo  
y el aparato receptor.  
Conectar el equipo en un enchufe de  
un circuito diferente al que esté  
conectado el aparato receptor.  
Consultar al distribuidor o a un técnico  
experimentado de televisión/radio.  
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO  
DE INCENDIO O DE DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ESTAS  
INSTRUCCIONES CON SUMO  
CUIDADO  
Si va a conectarse a una fuente de  
alimentación fuera de Estados Unidos,  
utilice un adaptador de conexión con la  
configuración correcta para la toma de  
corriente a la que vaya a enchufarlo.  
La unidad de la fuente de alimentación se  
debe orientar verticalmente o montada  
sobre el suelo.  
Declaración de la Comisión Federal  
de Comunicaciones (FCC) acerca de  
las interferencias de  
ADVERTENCIAS  
Modificaciones  
La FCC exige que se notifique al usuario  
que cualquier cambio o modificación  
realizado en este dispositivo, que no haya  
sido aprobado expresamente por Nikon  
Corporation, podría invalidar la  
autorización del usuario a utilizar el  
equipo.  
radiofrecuencia  
Este equipo se ha probado y se ha  
determinado que cumple los límites  
establecidos para los dispositivos digitales  
de la clase B, según la sección 15 de las  
normas de la FCC. Estos límites se han  
establecido para proporcionar una  
protección razonable contra interferencias  
peligrosas en instalaciones residenciales.  
Este equipo genera, utiliza y puede emitir  
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza  
como indican las instrucciones, puede  
causar interferencias en las  
Cables de interfaz  
Utilice los cables de interfaz vendidos o  
suministrados por Nikon para este equipo.  
El uso de otros cables de interfaz podría  
hacer sobrepasar los límites de la sección  
15 de la clase B de las normas de la FCC.  
comunicaciones por radio. Sin embargo,  
no se puede garantizar que no se  
produzcan interferencias en una  
instalación en concreto. Si este aparato  
causa interferencias en la recepción de la  
ix  
 
Avisos  
Aviso para los clientes del Estado de  
California  
ADVERTENCIA  
Avisos para los clientes en Europa  
ADVERTENCIAS  
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA  
SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO  
INCORRECTO.  
El manejo del cable de este producto le  
expondrá al plomo, un producto químico  
que el Estado de California considera que  
causa malformaciones u otros daños  
durante la gestación.  
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS  
USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.  
Este símbolo indica que este  
producto se debe desechar por  
separado.  
Lávese las manos después de tocarlo.  
Nikon Inc.,  
1300 Walt Whitman Road  
Melville, Nueva York 11747-3064  
EE.UU.  
La nota siguiente corresponde  
únicamente a los usuarios de  
los países europeos:  
Tel.: 631-547-4200  
Este producto se ha diseñado para  
desecharlo por separado en un punto  
de recogida de residuos adecuado. No  
las tire con la basura doméstica.  
Aviso para los clientes de Canadá  
ADVERTENCIA  
Este aparato digital de la clase B cumple  
con la norma de Canadá ICES-003.  
Para obtener más información, puede  
ponerse en contacto con el vendedor o  
con las autoridades locales encargadas  
de la gestión de residuos.  
ATTENTION  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Este símbolo en la batería  
indica que ésta se debe  
desechar por separado.  
La nota siguiente corresponde  
únicamente a los usuarios de los países  
europeos:  
Todas las baterías, lleven este símbolo o  
no, se han diseñado para desecharse  
por separado en un punto de recogida  
de residuos adecuado. No las tire con la  
basura doméstica.  
Para obtener más información, puede  
ponerse en contacto con el vendedor o  
con las autoridades locales encargadas  
de la gestión de residuos.  
x
Tabla de contenido  
xi  
Tabla de contenido  
xii  
Tabla de contenido  
xiii  
Tabla de contenido  
xiv  
Tabla de contenido  
xv  
xvi  
Partes de la cámara y  
operaciones básicas  
Este capítulo describe las partes de la cámara y también cómo utilizar las funciones  
básicas.  
Partes de la cámara..................................................................2  
El cuerpo de la cámara...............................................................................................................2  
Controles empleados en modo de disparo........................................................................4  
Controles empleados en modo de reproducción............................................................5  
La pantalla ......................................................................................................................................6  
Operaciones básicas ................................................................9  
Utilización del multiselector giratorio............................................................................... 10  
Uso de los menús (botón d)............................................................................................ 11  
Colocación de la correa de la cámara................................................................................ 13  
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de  
1
   
Partes de la cámara y operaciones básicas  
Partes de la cámara  
El cuerpo de la cámara  
1
2 3  
4
5
6
7
11  
10  
9
8
Tapa del objetivo cerrada  
1
Disparador.....................................................4, 5, 30  
5
6
7
8
9
Micrófono (estéreo)...................................79, 88  
Flash ............................................................................62  
Objetivo  
Control del zoom......................................4, 5, 29  
f: gran angular........................................ 4, 29  
g: teleobjetivo............................................ 4, 29  
h: reproducción de miniaturas ....5, 33  
i: zoom de reproducción...................5, 33  
j: ayuda............................................................. 41  
2
Tapa del objetivo  
Ojal para la correa de la cámara.................13  
10 Tapa del conector HDMI ................................81  
Interruptor principal/indicador de  
encendido............................................................... 22  
3
11 Miniconector HDMI (tipo C).........................81  
Luz del disparador automático.................. 64  
Luz de ayuda de AF........................................... 95  
4
2
                     
Partes de la cámara  
1
17  
16  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
15  
14  
13  
12 11  
Indicador de carga.............................19, E81  
Indicador de flash............................................... 62  
9
Tapa del conector.......................................18, 81  
1
Tapa del compartimento de la batería/de  
la ranura para tarjeta de memoria....16, 17  
10  
Botón b (e grabación de vídeo)  
..............................................................................4, 5, 88  
2
11 Bloqueo de la batería .......................................16  
12 Compartimento de la batería......................16  
13 Ranura para tarjeta de memoria................20  
3
Botón A (modo de disparo) .......4, 5, 9, 26  
4
Botón c (reproducir).............. 4, 5, 9, 32, 78  
Multiselector giratorio  
(multiselector)....................................................... 10  
5
Conector de salida de audio/vídeo/USB  
14  
................................................................................18, 81  
6
Botón k (aplicar selección)...................5, 10  
15 Rosca para el trípode  
7
Botón l (borrar).......................4, 5, 34, E57  
16 Pantalla.................................................................6, 26  
17 Altavoz...............................................................79, 92  
Botón d (menú)  
...............................................4, 5, 11, 39, 79, 91, 94  
8
3
           
Partes de la cámara  
Controles empleados en modo de disparo  
Control  
Nombre  
Función principal  
A
Botón del  
modo de  
disparo  
Cambia el modo de disparo (muestra la  
pantalla de selección del modo de disparo).  
Acerca y aleja la imagen; gire hacia g (i) para  
acercar la imagen y hacer que el sujeto más  
grande y gire hacia f (h) para alejar la  
imagen y verla más completa.  
Control del  
zoom  
Multiselector Consulte “Utilización del multiselector  
10,  
giratorio  
giratorio” para obtener más información.  
11,  
39,  
91,  
Botón d  
Muestra y oculta el menú.  
Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir,  
hasta que se nota resistencia): ajusta el  
enfoque y la exposición.  
Cuando se pulsa hasta el fondo: acciona el  
obturador.  
Disparador  
Botón de  
grabación de Inicia y detiene la grabación de vídeo.  
vídeo  
Botón de  
32,  
78,  
Reproduce imágenes.  
reproducción  
Botón Borrar  
Borra la última imagen guardada.  
4
                                 
Partes de la cámara  
Controles empleados en modo de reproducción  
Control  
Nombre  
Función principal  
A
Cambia el modo de reproducción (muestra 78  
la pantalla de selección del modo de  
reproducción).  
Botón de  
reproducción  
Con la cámara apagada, pulse este botón  
sin soltarlo para encender la cámara en  
modo de reproducción.  
Cuando se gira hacia g (i): se amplía la  
imagen.  
Cuando se gira hacia f (h): se visualizan 33  
miniaturas o el calendario.  
Ajusta el volumen mientras se reproducen 79, 92,  
Control del  
zoom  
anotaciones de voz y vídeos.  
Multiselector Consulte “Utilización del multiselector  
giratorio  
giratorio” para obtener más información.  
Cambia de la visualización de miniaturas o 33  
imágenes con zoom a la visualización a  
pantalla completa.  
Reproduce vídeos.  
Botón Aplicar  
selección  
Muestra imágenes individuales en una  
secuencia cuando solo se visualiza la  
imagen clave de la secuencia.  
Lleva a cabo la reproducción recorriendo  
las imágenes capturadas con Panorama  
sencillo.  
Botón d  
Muestra y oculta el menú.  
Elimina imágenes.  
Botón Borrar  
Botón del  
modo de  
disparo  
Disparador  
Vuelve al disparo.  
Botón de  
grabación de  
vídeo  
5
                                   
Partes de la cámara  
La pantalla  
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción  
cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso.  
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o  
cuando ésta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si  
Config. pantalla (A94) Informac foto está ajustado en Info auto).  
Modo de disparo  
39  
38  
10  
2
37  
2
4
5
6
36  
35  
7
8
1
3
34  
9
33  
10  
11  
10  
12 13  
32  
31  
30  
29 m 0 s  
99 9  
14  
15  
29  
+1.0  
40 0  
1 / 25 0  
F 3.2  
28  
22 21 20 19  
9 99  
99 99  
18  
23  
27 26 25 24  
16  
17  
6
       
Partes de la cámara  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo de disparo ........................................ 26, 27  
Modo macro.......................................................... 65  
Indicador del zoom................................... 29, 65  
Indicador de enfoque...................................... 30  
Indicador AE/AF-L........................................ E5  
Modo de flash....................................................... 62  
Indicador del nivel de batería..................... 22  
Icono Reducción de vibraciones .............. 95  
Indicador de comunicación Eye-Fi.......... 96  
21 Valor del diafragma............................................30  
22 Velocidad de obturación................................30  
23 Impresión fecha...................................................95  
24 Zona de enfoque (automático)..........30, 40  
Zona de enfoque (para manual o central)  
...........................................................................................40  
25  
Zona de enfoque (detección de rostros,  
detección de mascotas) .................40, 49, 53  
26  
Zona de enfoque  
27 (modo de seguimiento de sujeto)  
10 Icono Detección de movimiento............. 95  
11 Reduc. ruido del viento................................... 91  
................................................................................40, 57  
28 Sensibilidad ISO ...................................................39  
Indicador de “fecha no ajustada”  
................................................................25, 94, E92  
Valor de compensación de exposición  
........................................................................................66  
12  
29  
13 Icono Destino del viaje ................................... 94  
30 Opciones de color..............................................40  
31 Suavizado de piel................................................56  
32 Modo de balance de blancos......................39  
33 Modo de disparo Continuo..........................39  
34 Icono Antiparpadeo..........................................56  
35 A pulso/trípode............................................43, 45  
36 Contraluz (HDR) ...................................................47  
37 Indicador del disparador automático.....64  
38 Temporizador sonrisa.......................................56  
39 Disp.auto retr.mascotas ..................................49  
Opcio. vídeo (vídeo a velocidad normal)  
........................................................................................ 91  
14  
15 Opcio. vídeo (vídeo HS).................................. 91  
16 Modo de imagen................................................ 69  
17 Panorama sencillo.............................................. 48  
Número de exposiciones restantes  
(fotografías)............................................................ 22  
18  
19 Indicador de la memoria interna.............. 22  
20 Duración del vídeo............................................ 88  
7
         
Partes de la cámara  
Modo de reproducción  
4
5
6
1
2
3
1 5 / 0 5/ 2 01 2 1 5 : 3 0  
99 99. J PG  
7
25  
8
9
10  
24  
23  
a
b
1 m 0s  
22  
21  
20  
11  
999 / 9 99  
99 9 9/ 99 9 9  
1 m 0s  
12  
13  
19  
18  
17  
999 / 99 9  
14  
15  
16  
1
2
3
Fecha de grabación .......................................... 24  
Hora de grabación............................................. 24  
14 Panorama sencillo ..............................................48  
15 Opcio. vídeo...........................................................91  
Guía de reproducción de Panorama  
Indicador de anotación de voz.....79,  
sencillo.........................................................48, E4  
Guía de reproducción de secuencia.......32  
Icono de álbum en modo de imágenes  
favoritas .......................................................78, E7  
16  
4
5
Guía de reproducción de vídeo.................92  
17 Indicador del volumen........... 79, 92, E57  
18 Icono Retoque rápido......................................79  
19 Icono D-Lighting.................................................79  
20 Icono Efectos de filtro ......................................79  
21 Icono Imagen pequeña ..................................79  
22 Icono Suavizado de piel..................................79  
23 Icono de imagen en 3D..................................50  
Icono de categoría en modo ordenar  
automáticamente ..............................78, E10  
6
7
8
9
Icono Mostrar por fecha.................78, E12  
Indicador del nivel de batería..................... 22  
Icono Proteger...................................................... 79  
Indicador de comunicación Eye-Fi.......... 96  
10 Indicador de la memoria interna.............. 32  
(a) Número de imagen actual/  
11  
número total de imágenes ................. 32  
(b) Duración del vídeo................................... 92  
Visualización de secuencia (si Imágenes  
24  
individuales está seleccionado).............80  
12 Icono Pedido de impresión.......................... 79  
25 Número y tipo de archivo..................... E90  
13 Modo de imagen................................................ 69  
8
     
Operaciones básicas  
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción  
La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para  
hacer fotografías, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las fotografías.  
Para cambiar al modo de reproducción, pulse el botón c (reproducir).  
Para cambiar al modo de disparo, pulse el botón A (modo de disparo).  
En modo de reproducción, también puede cambiar al modo de disparo pulsando el  
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).  
Modo de disparo  
Modo de reproducción  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
4 /  
4
Modo automático  
Reprod  
Menú de selección del  
modo de disparo  
Menú de selección del  
modo de reproducción  
Si pulsa el botón A (modo de disparo) ya en modo de disparo, aparecerá el menú  
de selección del modo de disparo para que pueda seleccionar uno de los muchos  
modos de disparo disponibles (A27).  
Si pulsa el botón c (reproducir) ya en modo de reproducción, aparecerá el menú de  
selección del modo de reproducción para que pueda seleccionar uno de los muchos  
modos de reproducción disponibles (A78).  
9
         
Operaciones básicas  
Utilización del multiselector giratorio  
Gire el multiselector giratorio, pulse hacia arriba (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha  
(K), o bien pulse el botón k.  
El multiselector giratorio a veces se denomina “el multiselector” en este manual.  
En modo de disparo  
Girar para seleccionar  
una opción.*  
Muestra el menú  
(modo de flash) (  
m
62).  
Muestra la guía o  
(compensación de  
exposición) (A66).  
Muestra el menú  
n (disparador  
automático) (A64).  
Automático  
Aplica la selección activa.  
Muestra el menú p (modo macro) (A65).  
También se pueden seleccionar opciones pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo.  
*
En modo de reproducción  
Selecciona la  
Reproduce vídeos  
(A92), etc.  
1 5/ 0 5/ 20 1 2 1 5: 30  
0004. J PG  
2
imagen anterior,  
mueve la zona  
visualizada  
cuando al ampliar  
la imagen (A33).  
1
4/  
4
Selecciona la  
imagen siguiente,  
mueve la zona  
visualizada cuando  
al ampliar la  
1
imagen (A33).  
1
2
Las imágenes anteriores y siguientes también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.  
Cuando se visualizan miniaturas de las imágenes o se amplía la imagen, este botón cambia la cámara a  
visualización a pantalla completa.  
Dentro de los menús  
Selecciona la  
opción que queda  
más arriba.*  
Selecciona la opción  
de la izquierda, vuelve  
a la pantalla anterior.  
Selecciona la  
opción de la  
derecha, pasa a la  
siguiente pantalla  
(se aplica la  
Panorama sencillo  
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Aplica la selección  
activa (se visualiza la  
siguiente pantalla).  
selección activa).  
Selecciona la opción que queda más abajo.*  
Las opciones también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.  
*
10  
     
Operaciones básicas  
Uso de los menús (botón d)  
Si pulsa el botón d desde la pantalla de disparo o de reproducción, aparecerá el  
menú del modo activado. Una vez visualizado el menú, puede cambiar sus ajustes.  
Modo de disparo  
Modo de reproducción  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
4 /  
4
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Reproducción  
Retoque rápido  
Pestañas  
Pestañas  
D-Lighting  
Suavizado de piel  
Efectos de filtro  
Pedido de impresión  
Pase diapositiva  
Proteger  
Pestaña A:  
Pestaña c:  
Muestra los ajustes que pueden cambiarse  
en el modo de disparo activo (A26). En  
función del modo de disparo activo, el icono  
de la pestaña cambia.  
Muestra los ajustes que pueden cambiarse  
en el modo de reproducción activo (A78).  
En función del modo de reproducción  
activo, el icono de la pestaña cambia.  
Pestaña D:  
Pestaña z:  
Muestra la configuración de grabación de  
vídeo.  
Muestra el menú Configuración, donde es  
posible cambiar diversos ajustes generales.  
Pestaña z:  
Muestra el menú Configuración, donde es  
posible cambiar diversos ajustes generales.  
C Si no aparece ninguna pestaña  
Si pulsa el botón d y aparece la pantalla que permite cambiar el  
modo de imagen, pulse el multiselector giratorio J para mostrar las  
pestañas.  
Modo de imagen  
4608×  
4608×  
3264×  
2272×  
1600×  
3456  
3456  
2448  
1704  
1200  
P
640×480  
4608×  
2592  
11  
     
Operaciones básicas  
Cambiar entre pestañas  
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Configuración  
Pantalla inicio  
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Pulse el multiselector  
giratorio J para marcar la  
pestaña.  
Pulse el multiselector giratorio  
Aparecerá el menú  
seleccionado.  
H
o
I
para seleccionar una  
pestaña y, a continuación,  
pulse el botón  
k
o
K.  
Selección de opciones del menú  
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Modo autofoco  
AF sencillo  
AF permanente  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Pulse el multiselector giratorio Pulse H o I para  
Cuando haya terminado  
con los ajustes, pulse el  
botón d para salir del  
menú.  
H
o
I
para seleccionar una  
opción y, a continuación,  
pulse el botón  
seleccionar una opción y, a  
continuación, pulse el  
botón k.  
k
o
K.  
Las opciones también se  
pueden seleccionar girando el  
multiselector giratorio.  
C Si el menú contiene dos o más páginas  
Aparece una guía para indicar la posición de la página.  
Configuración  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
12  
Operaciones básicas  
Colocación de la correa de la cámara  
13  
   
14  
Conceptos básicos de  
disparo y reproducción  
Preparación  
Preparación 1 Introducir la batería..........................................................................................16  
Preparación 2 Cargar la batería ................................................................................................18  
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria..................................................................20  
Disparo  
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................22  
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................26  
Paso 3 Encuadre una fotografía ...............................................................................................28  
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................30  
Reproducción  
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................32  
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera.............................................................................34  
15  
   
Conceptos básicos de disparo y reproducción  
Preparación 1 Introducir la batería  
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/de  
la ranura para tarjeta de memoria.  
2
Introduzca la batería EN-EL12 incluida  
(batería recargable de ion de litio).  
Bloqueo de la batería  
Utilice la batería para presionar el bloqueo de  
color naranja de la batería en la dirección de  
la flecha (1) e introduzca la batería  
totalmente (2).  
Cuando la batería esté correctamente  
introducida, el bloqueo de la batería encajará  
en su sitio.  
B Introducción correcta de la batería  
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de  
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.  
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/  
de la ranura para tarjeta de memoria.  
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o  
cuando se esté agotando. Consulte “Preparación 2 Cargar  
la batería” (A18) para obtener más información.  
16  
               
Preparación 1 Introducir la batería  
Extracción de la batería  
Apague la cámara y compruebe que el indicador de  
encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa  
del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de  
memoria.  
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la  
batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el  
bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección  
indicada por la flecha (1). Podrá extraer entonces la batería con la mano (2). No tire  
de ella en ángulo.  
B Precaución sobre altas temperaturas  
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.  
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.  
B Observaciones sobre la batería  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página vii y en “La batería” (F3) antes de  
utilizarla.  
17  
 
Preparación 2 Cargar la batería  
1
Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P  
incluido.  
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del  
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión  
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las  
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría  
averiar el producto.  
*
La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región  
en que se adquirió la cámara.  
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión  
en las cámaras vendidas en Argentina y Corea.  
2
Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la  
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3.  
No encienda la cámara todavía.  
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los  
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.  
Indicador de carga  
Toma eléctrica  
Cable USB UC-E6 (incluido)  
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la  
batería se encuentra en proceso de carga.  
Son necesarias unas 3 horas y 50 minutos para cargar por completo una batería totalmente  
agotada.  
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga se apaga.  
Consulte “Indicador de carga” (A19) para obtener más información.  
3
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,  
después, desconecte el cable USB.  
Cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con el cargador con adaptador de CA, no  
es posible encenderla.  
18  
       
Preparación 2 Cargar la batería  
Indicador de carga  
Estado  
Descripción  
Parpadea lentamente  
(verde)  
La batería se está cargando.  
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador  
de carga deja de parpadear en verde y se apaga.  
Apagado  
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la  
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y  
35 °C (41 °F y 95 °F).  
Parpadea  
rápidamente (verde)  
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien  
conectado, o bien hay un problema con la batería. Desconecte el  
cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y vuelva a  
conectarlos correctamente. Pruebe a cambiar la batería.  
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA EH-69P en la página vii y  
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería  
También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL12 conectando la cámara a un ordenador  
(A81, E80).  
Puede utilizar el cargador de la batería MH-65 (disponible por separado; E91) para cargar la EN-EL12 sin  
necesidad de usar la cámara.  
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA  
Puede utilizar el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; E91) para alimentar la cámara  
desde una toma eléctrica para tomar fotografías y reproducir imágenes.  
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62F. Si no sigue  
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.  
19  
         
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria  
1
Compruebe que el indicador de encendido y la  
pantalla están apagados y abra la tapa del  
compartimento de la batería/de la ranura para  
tarjeta de memoria.  
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.  
2
Introduzca la tarjeta de memoria.  
Ranura para tarjeta de memoria  
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede  
fija en su lugar.  
B Introducción correcta de la tarjeta de  
memoria  
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por  
el lado contrario, se podría dañar la cámara y la  
tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la  
tarjeta de memoria se coloca con la orientación  
correcta.  
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/  
de la ranura para tarjeta de memoria.  
B Formateo de tarjetas de memoria  
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro  
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.  
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la  
tarjeta.  
Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de  
formatear la tarjeta.  
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione  
Format. tarjeta en el menú Configuración (A94).  
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria  
Consulte “Tarjetas de memoria” (F4) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener  
más información.  
20  
           
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria  
Extracción de las tarjetas de memoria  
Apague la cámara y compruebe que el indicador de  
encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa  
del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de  
memoria.  
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1)  
para expulsarla parcialmente y, después, extráigala (2). No  
tire de ella en ángulo.  
B Precaución sobre altas temperaturas  
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.  
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.  
Memoria interna y tarjetas de memoria  
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria interna  
de la cámara (aproximadamente 25 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria  
interna de la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la tarjeta de memoria.  
Tarjetas de memoria aprobadas  
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas  
para su uso con esta cámara.  
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o  
superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con  
clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga  
inesperadamente.  
Tarjeta de  
memoria SD  
Tarjeta de  
memoria SDXC  
2
Tarjeta de memoria SDHC  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
3
1
SanDisk  
TOSHIBA  
Panasonic  
Lexar  
2 GB  
64 GB  
1
1
2 GB  
2 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
64 GB  
48 GB, 64 GB  
64 GB, 128 GB  
1
2
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el  
dispositivo admite tarjetas de 2 GB.  
Compatible con SDHC.  
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese  
de que el dispositivo admite SDHC.  
Compatible con SDXC.  
3
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese  
de que el dispositivo admite SDXC.  
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar un  
óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.  
21  
         
Paso 1 Encienda la cámara  
1
Pulse el interruptor principal para encender la  
cámara.  
Si es la primera vez que enciende la cámara desde que  
El objetivo se extiende y la pantalla se enciende.  
2
Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones  
restantes.  
Indicador del nivel de batería  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Número de exposiciones  
restantes  
Indicador del nivel de batería  
Indicador  
Descripción  
b
B
N
El nivel de batería es alto.  
El nivel de batería es bajo. Prepárese para cargar o cambiar la  
batería.  
La cámara no toma fotografías. Cargue la batería o sustitúyala por  
una totalmente cargada.  
Batería agotada.  
Número de exposiciones restantes  
Se muestra el número de imágenes que se pueden tomar.  
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Todas las  
imágenes se guardarán en la memoria interna (aproximadamente 25 MB).  
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la  
memoria interna o en la tarjeta de memoria, y también varía en función de la calidad y el  
tamaño de imagen (determinado por la configuración del modo de imagen; A70).  
El número de exposiciones restantes que aparece en las ilustraciones de este manual solo se  
incluye a modo de ejemplo.  
22  
                 
Paso 1 Encienda la cámara  
Encendido y apagado de la cámara  
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la  
pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).  
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se  
apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.  
Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón  
c (reproducir). El objetivo no se extenderá.  
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)  
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de  
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente  
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.  
Con la cámara está en modo de reposo, la pantalla se apaga si realiza una de estas operaciones:  
Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el  
botón b (e grabación de vídeo)  
Parpadea  
No se realiza  
No se realiza  
ninguna acción  
ninguna acción  
2
9m 0s  
1 40  
3 min  
1
La cámara entra en  
modo de reposo.  
La cámara se  
apaga.  
Es posible cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo mediante el  
ajuste Desconexión aut. del menú Configuración (A94).  
De forma predeterminada, la cámara entra en modo de reposo un minuto después de haber utilizado el  
modo de disparo o de reproducción.  
Si utiliza el adaptador de CA opcional EH-62F, la cámara entra en modo de reposo tras 30 minutos (fijo).  
23  
         
Paso 1 Encienda la cámara  
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla  
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de  
idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.  
1
2
3
4
5
Pulse H o I en el multiselector  
para seleccionar el idioma que  
desee y pulse el botón k.  
Idioma/Language  
Multiselector  
Cancelar  
Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón  
k.  
Zona horaria y fecha  
¿Elegir zona horaria y fijar  
fecha y hora?  
Sí  
No  
Cancelar  
Pulse J o K para seleccionar su  
zona horaria local y pulse el botón  
k.  
London  
Casablanca  
obtener información sobre el horario de  
verano.  
Atrás  
Pulse H o I para seleccionar el formato de  
fecha y pulse el botón k o K.  
Formato de fecha  
Año/mes/día  
Mes/día/año  
Día/mes/año  
Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la  
hora, y pulse el botón k.  
Fecha y hora  
D
M
A
2 0 1 2  
Seleccione un campo: pulse K o J (cambia entre D, M, A  
la hora y los minutos).  
0 1  
0 1  
0 0  
0 0  
Edite el valor: gire el multiselector o pulse H o I.  
Confirme el ajuste: seleccione el campo de minutos y pulse  
el botón k o K.  
Editar  
24  
           
Paso 1 Encienda la cámara  
6
Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón  
k.  
Fecha y hora  
1 5/ 05 / 2 0 1 2 1 5 :3 0  
Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende  
y la cámara entra en modo de disparo.  
¿Aceptar?  
Sí  
No  
Horario de verano  
Si el horario de verano está en vigor, pulse el multiselector  
H para activar la función de horario de verano y configure  
la región en el paso 3. W aparece en la parte superior de la  
pantalla cuando la opción de horario de verano está  
activada.  
London  
Casablanca  
Pulse I para desactivar la función de horario de verano.  
Atrás  
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora  
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del  
z menú Configuración (A94).  
Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando Zona horaria y fecha y luego Zona  
horaria en el menú z Configuración. Si está activado, el reloj se avanza una hora; si está desactivado, el  
reloj se retrasa una hora. Si está seleccionado el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino  
del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y la fecha y la hora de la región  
seleccionada se guardan en el momento del disparo.  
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. Utilice el  
ajuste Zona horaria y fecha del menú Configuración para ajustar la fecha y la hora (A94).  
C La pila del reloj  
El reloj de la cámara utiliza una pila de reserva independiente de la batería principal de la cámara.  
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se  
conecta un adaptador de CA opcional y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras diez  
horas de carga.  
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora  
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 2 (A24) de “Ajuste del  
idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.  
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas  
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.  
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta  
Impresión fecha en el menú Configuración (A94).  
Si quiere que se imprima la fecha de disparo sin tener que usar el ajuste Impresión fecha, imprima con el  
software ViewNX 2 (A82).  
25  
           
Paso 2 Seleccione un modo de disparo  
1
Pulse el botón A.  
Aparecerá el menú de selección del modo de  
disparo que permite seleccionar el modo de  
disparo deseado.  
2
Pulse el multiselector H o I para  
seleccionar un modo de disparo.  
Modo automático  
El modo A (automático) se utiliza en este  
ejemplo. Seleccione A Modo  
automático.  
Multiselector  
3
Pulse el botón k.  
La cámara cambia al modo A (automático) y se visualiza el  
icono A.  
obtener más información sobre la pantalla del modo de  
disparo.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
La configuración del modo de disparo se guarda al apagar  
la cámara.  
26  
     
Paso 2 Seleccione un modo de disparo  
Modos de disparo disponibles  
A
Modo automático  
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo  
(A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera  
capturar.  
x
Modo de escena  
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se  
utiliza el selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el mejor  
modo de escena al encuadrar la fotografía, facilitando aún más la toma de fotografías  
con los ajustes precisos para la escena.  
Para seleccionar una escena, primero visualice el menú de selección del modo de  
disparo y luego pulse el multiselector K. Seleccione la escena que desee pulsando H,  
I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.  
D
Efectos especiales  
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles seis efectos  
diferentes.  
Para seleccionar un efecto, primero visualice el menú del modo de disparo y luego  
pulse el multiselector K. Seleccione el efecto que desee pulsando H, I, J o K y, a  
continuación, pulse el botón k.  
F
s
Retrato inteligente  
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente  
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la función de  
suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.  
Seguimiento de sujeto  
Indicado para enfocar sujetos en movimiento.  
C Funciones disponibles en modo de disparo  
El multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede utilizar para ajustar las funciones  
más información.  
Pulse el botón d para ver el menú del modo de disparo seleccionado. Consulte “Funciones de disparo”  
(A37) para obtener más información sobre los ajustes disponibles en el menú del modo de disparo  
activo.  
27  
   
Paso 3 Encuadre una fotografía  
1
Sujete la cámara con firmeza.  
Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros  
objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda  
de AF, al micrófono y al altavoz.  
Al tomar fotografías con orientación (“vertical”), gire la  
cámara de modo que el flash quede por encima del  
objetivo.  
2
Encuadre la imagen.  
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, este  
aparece enmarcado por un borde amarillo doble (zona de  
enfoque) (ajuste predeterminado).  
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Cuando la cámara  
detecta más de un rostro de persona, el rostro más cercano  
a la cámara aparece enmarcado con un borde doble y los  
demás con un borde simple.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Cuando se toman fotografías de sujetos que no son personas o si no se detecta ningún  
rostro, no se visualiza la zona de enfoque. Coloque el sujeto principal cerca del centro del  
encuadre.  
C Si se utiliza un trípode  
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones:  
-
-
Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A63) está ajustado en W (apagado)  
Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo  
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para  
estabilizar la cámara durante el disparo.  
28  
     
Paso 3 Encuadre una fotografía  
Uso del zoom  
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.  
Alejar  
Acercar  
Para acercar más el sujeto, gire el control del zoom  
hacia g (teleobjetivo).  
Para alejar y ver una zona más grande, gire el control  
del zoom hacia f (gran angular).  
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su  
posición máxima de gran angular.  
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el  
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.  
Zoom  
óptico  
Zoom  
digital  
Zoom digital  
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene  
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital.  
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta aproximadamente 4× a partir de la  
ampliación máxima del zoom óptico.  
Zoom óptico máximo  
Zoom digital activado  
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del  
fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.  
C Zoom digital e interpolación  
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como  
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen, en  
función del modo de imagen (A69) y de la ampliación del zoom digital.  
La interpolación se aplica a posiciones del zoom por encima de V cuando se toman fotografías.  
Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve  
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.  
La posición de V se desplaza a la derecha a medida que se reduce el tamaño de la imagen. De este modo,  
es posible confirmar la posición del zoom en la que las fotografías aún se toman con el ajuste activo del  
modo de imagen y no mediante interpolación.  
Tamaño de imagen pequeño  
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital del menú Configuración (A94).  
29  
             
Paso 4 Enfoque y dispare  
1
Pulse el disparador hasta la mitad, es decir,  
presione el botón suavemente hasta que  
note resistencia.  
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la  
cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la  
velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y  
la exposición permanecerán bloqueados mientras se  
mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.  
Cuando se detecta un rostro:  
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.  
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se ilumina  
en color verde.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Velocidadde  
obturación  
Valor del  
diafragma  
Cuando no se detecta ningún rostro:  
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y selecciona  
automáticamente las zonas de enfoque que contienen el  
sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está  
enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan (hasta  
nueve zonas) se iluminan en verde.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Velocidadde  
obturación  
Valor del  
diafragma  
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del fotograma y la  
zona de enfoque no se visualiza. Cuando la cámara logra enfocar, el indicador de enfoque  
(A6) se ilumina en color verde.  
Con el disparador pulsado hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque  
puede parpadear en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la  
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.  
2
Pulse el disparador hasta el fondo.  
Se acciona el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta  
de memoria o en la memoria interna.  
Si pulsa el disparador con demasiada fuerza, podría mover  
la cámara y hacer que las imágenes sean borrosas. Pulse el  
botón con suavidad.  
30  
       
Paso 4 Enfoque y dispare  
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos  
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración  
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No  
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco  
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder  
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.  
B Sujetos no indicados para autofoco  
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.  
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y  
el indicador de enfoque aparezcas en verde:  
Cuando el sujeto esté muy oscuro  
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que  
este aparezca muy oscuro)  
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca  
y se encuentra delante de una pared blanca)  
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)  
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas, etc.)  
Cuando el sujeto se mueva rápidamente  
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque  
otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera fotografiar y  
utilice el bloqueo de enfoque (A76).  
B Observaciones sobre la detección de rostros  
Consulte “Utilización de detección de rostros” (A73) para obtener más información.  
C Cuando el sujeto está demasiado cerca de la cámara  
Si la cámara no puede enfocar, intente disparar en modo macro (A65) o en el modo de escena Macro  
(A45).  
C Luz de ayuda de AF y flash  
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A95) se encienda cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad, y que se dispare el flash (A62) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.  
C Para no perderse ni una toma  
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.  
31  
 
Paso 5 Reproduzca las imágenes  
1
Pulse el botón c (reproducir).  
Cuando se pasa del modo de disparo al  
modo de reproducción, la última imagen  
guardad se visualiza a pantalla completa.  
Botón c  
(reproducir)  
2
Utilice el multiselector para seleccionar la  
imagen que quiera visualizar.  
Muestra la imagen anterior  
Mostrar la imagen anterior: H o J  
Mostrar la imagen siguiente: I o K  
También puede desplazarse por las imágenes girando el  
multiselector.  
Muestra la imagen siguiente  
1 5/ 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
Número de imagen actual/  
4 /  
4
número total de imágenes  
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir imágenes guardadas en la  
memoria interna.  
imágenes.  
C
aparece cerca la zona del número de imagen actual/número total de  
Para volver al modo de disparo, pulse el botón  
de vídeo).  
A
, el disparador o el botón  
b
(
e
grabación  
C Visualización de imágenes  
Las imágenes pueden mostrarse brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de memoria o  
de la memoria interna.  
Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de  
una persona (  
A73) o de una mascota (A49) en el momento del disparo, en función de la orientación del  
rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes  
capturadas en una serie).  
Puede cambiar al orientación de una imagen con la opción Girar imagen del menú Reproducción (  
79).  
Cada serie de imágenes capturadas con disparo continuo se guarda en una secuencia y, de forma  
predeterminada, se muestra la primera imagen de la secuencia (imagen clave) para representarlas (  
Pulse el botón para verlas como imágenes independientes. Pulse  
sólo imagen clave.  
80).  
k
H
para volver a la visualización de  
C Información adicional  
A79) para obtener más  
información.  
32  
             
Paso 5 Reproduzca las imágenes  
Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes  
En modo de reproducción, puede cambiar la forma en que se  
visualizan las imágenes si gira el control del zoom hasta la posición  
f (h) y g (i).  
Zoom de reproducción  
g
1 5/ 05/ 201 2 1 5 : 3 0  
0004. J P G  
(i)  
f
(h)  
Guía de zona visualizada  
4 /  
4
La imagen se visualiza a  
pantalla completa.  
La imagen se acerca.  
Es posible cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición  
f (h) y g (i). Las imágenes se pueden acercar hasta 10×.  
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector H, I, J o K.  
Si está viendo una imagen capturada con detección de rostros (A73) o detección  
de mascotas (A49), la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del  
disparo (excepto cuando se visualizan imágenes capturadas en una serie). Si la  
cámara detectó varios rostros al capturar la imagen, puede pulsar H, I, J o K para  
ver un rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen donde no haya rostros,  
ajuste el porcentaje de ampliación y, a continuación, pulse H, I, J o K.  
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo  
independiente si pulsa el botón d (E22).  
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.  
Visualización de miniaturas y visualización de calendario  
f
(h)  
f
(h)  
1 5/ 05/ 201 2 1 5 : 3 0  
0001 . J P G  
1 /  
20  
2 0 1 2 0 5  
Su  
M
Tu  
1
W
Th  
3
F
4
Sa  
5
10 11 12  
2
6
7
8
9
13 14 15 16 17 18 19  
20 21 22 23 24 25 26  
27 28 29 30 31  
3
g
g
1 /  
2 0  
(i)  
(i)  
Visualización a pantalla  
completa  
Visualización de  
calendario  
Visualización de imágenes en miniatura  
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)  
Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen  
que quiera.  
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas girando el control del zoom  
hasta la posición f (h) y g (i).  
Gire el multiselector o pulse H, I, J o K para seleccionar una imagen y, después,  
pulse el botón k para ver dicha imagen a pantalla completa.  
Si se visualizan 16 miniaturas, gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la  
visualización de calendario.  
En el modo de visualización de calendario, gire el multiselector H, I, J o K para  
seleccionar una fecha y, después, pulse el botón k para ver la primera imagen  
tomada ese día.  
33  
           
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera  
1
Pulse el botón l para borrar la imagen  
que aparezca en la pantalla en ese  
momento.  
2
Pulse el multiselector H o I para seleccionar el  
método de borrado que desee y, a continuación,  
pulse el botón k.  
Borrar  
Imagen actual: solo se borra la imagen actual.  
Imagen actual  
Borrar img. selecc.  
Todas las imágenes  
Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias  
imágenes para borrar. Consulte “Uso de la pantalla Borrar  
información.  
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.  
Para salir sin borrar, pulse el botón d.  
3
Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón  
k.  
¿Borrar 1 imagen?  
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.  
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el  
botón k.  
Sí  
No  
B Observaciones sobre la eliminación  
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Copie las imágenes importantes en un  
ordenador o en otro soporte antes de borrarlas de la cámara.  
No es posible borrar imágenes protegidas (A79).  
B Eliminación de imágenes de una secuencia  
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras se visualizan las imágenes clave para secuencias de  
imágenes (A32), se borrarán todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.  
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para verlas de una en una y pulse  
luego el botón l.  
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo  
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.  
34  
       
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera  
Uso de la pantalla Borrar imágenes seleccionadas  
1
Pulse el multiselector J o K para seleccionar  
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H  
Borrar img. selecc.  
para mostrar y.  
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.  
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para  
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)  
para cambiar a visualización de miniaturas.  
Atrás  
ON/OFF  
2
Añada y a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el botón  
k para confirmar la selección.  
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en  
pantalla.  
C Selección de ciertos tipos de imágenes para borrarlos  
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha (A78) puede  
seleccionar y borrar imágenes registradas como favoritas, las incluidas en una categoría determinada o las  
capturadas en una fecha concreta.  
35  
   
36  
Funciones de disparo  
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones  
disponibles cuando se utiliza cada uno.  
Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las  
condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.  
29 m 0 s  
Retrato inteligente  
1 1 40  
Retrato inteligente  
Modo de imagen  
Suavizado de piel  
Temporizador sonrisa  
Antiparpadeo  
29m 0s  
1 1 40  
29 m 0 s  
1 1 4 0  
Automático  
37  
   
Funciones de disparo  
Modo A (automático)  
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo  
(A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera  
capturar.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A26-  
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para  
enfocar si pulsa el botón d, selecciona la pestaña A y después selecciona Modo  
zona AF (A40).  
El ajuste predeterminado es Prioridad al rostro.  
Si la cámara detecta un rostro, enfoca dicho rostro. Consulte “Utilización de  
detección de rostros” (A73) para obtener más información. Si no se detecta ningún  
rostro, la cámara selecciona automáticamente una o varias de las nueve zonas de  
enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está  
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde (máximo  
de nueve zonas).  
Cambio de los ajustes del modo A (automático)  
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),  
disparador automático (A64), modo macro (A65) y compensación de exposición  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el  
menú Disparo automático (A39).  
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
38  
       
Modo A (automático)  
Opciones disponibles en el menú Disparo automático  
Si se utiliza el modo A (automático), es posible cambiar los siguientes ajustes.  
Seleccione el modo A (automático) M botón d  
Disparo  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de  
Modo de imagen imagen empleada al guardar las imágenes (A69).  
Este ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.  
Permite ajustar los tonos de los colores de la imagen para que se  
asemejen a lo que se percibe con los ojos. Aunque Automático  
(ajuste predeterminado) se puede utilizar en la mayoría de  
condiciones de disparo, si no se consiguen los tonos de los colores  
Balance blancos  
buscados, configure la opción Balance de blancos para que se  
ajuste a las condiciones del cielo o a la fuente de luz.  
Si el balance de blancos está ajustado en una opción distinta de  
Automático o Flash, establezca el modo de flash (A62) en  
W (apagado).  
Permite capturar una serie de imágenes.  
Si Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo o BSS está  
seleccionado, las imágenes se capturan mientras el disparador  
está pulsado hasta el fondo.  
Si Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo  
16 está seleccionado, se captura el número de imágenes  
determinado por el ajuste cuando el disparador se pulsa hasta  
el fondo. No es necesario mantener presionado el disparador.  
El ajuste predeterminado es Individual (es decir, solo se toma  
una imagen con cada disparo).  
Continuo  
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más  
oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las  
imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más  
rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de  
la cámara y el movimiento del sujeto. Si la sensibilidad ISO está  
ajustada en Automático (ajuste predeterminado), la cámara  
ajusta la sensibilidad ISO automáticamente y se visualiza E en la  
pantalla al disparar si aumenta el valor de sensibilidad ISO.  
Sensibilidad ISO  
39  
                       
Modo A (automático)  
Opción  
Descripción  
A
Permite cambiar los tonos de color de las imágenes en el  
Opciones de color momento del disparo. Los ajustes disponibles son Color (ajuste  
predeterminado), Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo.  
Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona  
de enfoque que se usa para el autofoco; los ajustes disponibles  
son Prioridad al rostro (ajuste predeterminado), Automático,  
Modo zona AF  
Manual y Central.  
Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, la  
cámara enfoca solamente mientras el disparador está pulsado  
Modo autofoco  
hasta la mitad. Si AF permanente está seleccionado, la cámara  
enfoca, aunque el disparador no esté pulsado hasta la mitad. Es  
posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
40  
                     
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara  
se optimiza automáticamente para la escena seleccionada.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde  
arriba*) M K M seleccione una escena (A26-27)  
*
Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es  
x (selector automático de escenas).  
x
Selector auto.  
escenas  
b
Retrato  
c
Paisaje  
d
Deportes  
(ajuste  
predeterminado;  
e
h
Retrato nocturno  
f
i
Fiesta/interior  
Z Playa  
z
Nieve  
Puesta de sol  
Amanecer/  
anochecer  
j
m
O
Paisaje nocturno  
k
Macro  
u
Gastronomía  
l
Museo  
Fuego artificial  
n
Copia en blanco y  
negro  
o
Contraluz  
V
Panorama sencillo  
Retrato de  
mascotas  
s Fotografía en 3D  
C Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena  
Seleccione el tipo de escena que desee en la pantalla de selección de  
escena y gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (j) para ver  
una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original, vuelva  
a girar el control del zoom hasta la posición g (j).  
Panorama sencillo  
Cambio de los ajustes del modo de escena  
En función de la escena, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede  
utilizar para ajustar las funciones correspondientes. Consulte “Funciones que pueden  
obtener más información.  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen, que es  
la combinación del tamaño y la calidad de imagen (A69).  
41  
           
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
Características de cada escena  
x Selector auto. escenas  
La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena entre  
los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma.  
e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j:  
Contraluz, d: Otras escenas  
Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo de la pantalla  
de disparo cambia por el del modo de escena activado.  
La zona de enfoque depende de la composición de la fotografía. Cuando la cámara detecta un  
rostro humano, enfoca dicho rostro (A73).  
Cuando la cámara selecciona h (retrato nocturno), el modo de flash se fija en flash de relleno  
con sincronización lenta y reducción de ojos rojos (si U (automático) está seleccionado) y la  
cámara captura una imagen a velocidad de obturación más lenta.  
Cuando la cámara selecciona g (paisaje nocturno), el modo de flash se fija en W (apagado),  
independientemente del ajuste realizado, y la cámara captura una imagen a velocidad de  
obturación más lenta.  
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena  
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A26) o seleccione manualmente el  
modo que desee.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
b Retrato  
Utilice este modo para fotografiar retratos.  
Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho  
rostro (A73).  
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de  
suavizado de piel (A75).  
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se  
encuentre en el centro del encuadre.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
c Paisaje  
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.  
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se  
ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.  
42  
                   
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
d Deportes  
Utilice este modo para fotografiar eventos deportivos. La cámara  
captura una serie de fotografía que permiten ver con claridad el  
detalle de los movimientos de un sujeto en movimiento.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
Pulse el disparador y no lo suelte mientras se capturan imágenes  
de forma continua. Se pueden capturar hasta 6 imágenes de  
forma continua a una velocidad aproximada de 1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en  
P).  
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que  
escuche el sonido de la cámara enfocando.  
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de  
cada serie.  
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración  
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.  
e Retrato nocturno  
Utilice este modo para fotografiar retratos nocturnos y al atardecer  
que incluyan paisaje de fondo. El flash destella para iluminar el sujeto  
del retrato y conserva a la vez la iluminación posterior para lograr un  
equilibrio natural entre el ambiente del sujeto principal y el del  
fondo.  
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena  
e
Retrato nocturno, seleccione A pulso  
A pulso  
El icono Y se visualiza en la pantalla de disparo.  
Cuando el icono situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde,  
o
Trípode.  
:
-
-
e
pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en  
una sola que posteriormente se guardará.  
-
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que  
visualice una imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes  
de que cambie a la pantalla de disparo.  
-
-
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la  
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.  
Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la  
imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.  
Trípode (ajuste predeterminado): seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro  
medio para estabilizar la cámara durante el disparo.  
-
-
El icono Z se visualiza en la pantalla de disparo.  
Reducc. vibraciones 95) se ajusta automáticamente en Apagada independientemente  
del ajuste realizado en el menú Configuración.  
-
Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el  
fondo.  
Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro (A73).  
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel (A75).  
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
43  
           
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
f Fiesta/interior  
Indicado para tomar fotografías en fiestas. Capta los efectos de luz  
de velas y de la iluminación de fondo en los interiores.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
Para evitar el efecto de las sacudidas de la cámara, sujétela con  
firmeza cuando vaya a fotografiar entornos oscuros. Ajuste  
Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración  
(A94) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
Z Playa  
Capta toda la luminosidad de temas como playas y grandes  
extensiones de agua iluminadas por el sol.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
z Nieve  
Captura la luminosidad de la nieve iluminada por el sol.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
h Puesta de sol  
O
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los  
amaneceres.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
i Amanecer/anochecer  
O
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay  
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.  
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se  
ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.  
O: se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O. Ajuste Reducc.  
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para  
estabilizar la cámara durante el disparo.  
44  
                     
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
j Paisaje nocturno  
Captura la atmósfera de los paisajes nocturnos.  
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena  
j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode.  
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para  
obtener fotografías con menor borrosidad y ruido, incluso si  
sujeta la cámara con la mano.  
-
-
El icono Y se visualiza en la pantalla de disparo.  
Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde,  
pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán  
en una sola que posteriormente se guardará.  
-
-
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que  
visualice una imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes  
de que cambie a la pantalla de disparo.  
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la  
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.  
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la  
cámara durante el disparo.  
-
-
El icono Z se visualiza en la pantalla de disparo.  
Reducc. vibraciones (A95) se ajusta automáticamente en Apagada  
independientemente del ajuste realizado en el menú Configuración.  
Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta  
el fondo.  
-
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el  
disparador hasta la mitad.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
k Macro  
Utilice este modo para tomar fotografías de flores, insectos y otros  
objetos pequeños a distancias cortas.  
El modo macro (A65) se activa y la cámara aplica el zoom  
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea  
posible enfocar.  
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de  
enfoque, pulse el botón k y, a continuación, gire el  
multiselector o pulse H, I, J o K.  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k  
para cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.  
-
-
-
Modo de flash  
Disparador automático  
Compens. de exposición  
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que  
escuche el sonido de la cámara enfocando.  
45  
           
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
u Gastronomía  
Utilice este modo cuando fotografíe contextos de gastronomía.  
El modo macro (A65) se activa y la cámara aplica el zoom  
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea  
posible enfocar.  
Puede ajustar el tono pulsando el multiselector H y I. El ajuste  
del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después  
de apagarla.  
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de  
enfoque, pulse el botón k y, a continuación, gire el  
multiselector o pulse H, I, J o K.  
2 9m 0s  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes  
funciones, pulse primero el botón k para cancelar la selección  
de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.  
1 1 4 0  
-
-
-
Tono  
Disparador automático  
Compens. de exposición  
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que  
escuche el sonido de la cámara enfocando.  
l Museo  
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash  
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros  
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el  
disparador está pulsado hasta el fondo y selecciona y guarda  
automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).  
m Fuego artificial  
O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para capturar la luz de  
los fuegos artificiales.  
La cámara enfoca al infinito.  
El indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde  
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
O: se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O. Ajuste Reducc.  
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para  
estabilizar la cámara durante el disparo.  
46  
                   
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
n Copia en blanco y negro  
Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos o  
realizados sobre una superficie blanca.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre.  
Utilice este modo combinado con el modo macro (A65)  
cuando fotografíe sujetos cercanos a la cámara.  
o Contraluz  
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo  
que sus rasgos o detalles queden en la sombra.  
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena  
o Contraluz, active o desactive la función de alto rango dinámico  
(HDR).  
Si HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): el  
flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la  
sombra.  
-
-
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.  
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo se captura una imagen.  
Si HDR está ajustado en Encendido: utilice esta opción cuando  
tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco iluminadas en  
el mismo encuadre.  
-
-
El icono P se visualiza en la pantalla de disparo.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del  
encuadre. No se puede utilizar el zoom digital.  
Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas  
fotografías continuamente a alta velocidad y guarda las  
siguientes dos.  
-
-
-
Una imagen compuesta que no sea HDR  
Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) en la que se minimiza la pérdida de  
detalle en las zonas con brillos o sombras  
-
La segunda imagen guardada es una imagen compuesta HDR. Si no hay suficiente memoria  
para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es la imagen procesada con  
D-Lighting (A79) en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la  
imagen.  
-
-
Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice  
una imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que  
cambie a la pantalla de disparo.  
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la  
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.  
47  
         
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
V Panorama sencillo  
Permite capturar una imagen panorámica visible en la cámara simplemente moviendo la cámara  
en la dirección deseada.  
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena V Panorama sencillo,  
seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) o Ancho (360°).  
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en  
horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado  
de disparo.  
La cámara enfoca el centro del encuadre cuando se inicia el disparo.  
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.  
Si pulsa el botón k cuando se visualiza en modo de reproducción a pantalla completa una  
panorámica capturada con la opción Panorama sencillo, la imagen se muestra con su borde  
más corto de la panorámica ajustado a la pantalla y se puede desplazar automáticamente.  
información.  
B Observaciones sobre la impresión de panorámicas  
Cuando se imprimen panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de la  
configuración de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.  
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con una laboratorio de  
fotografía digital para obtener más información.  
48  
     
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
O Retrato de mascotas  
Utilice este modo para fotografiar perros o gatos. Cuando la cámara  
detecte el rostro de un perro o de un gato, enfocará dicho rostro.  
Tras enfocar, la cámara acciona el obturador automáticamente de  
forma predeterminada (disparo automático para retrato de  
mascotas).  
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de  
escena O Retrato de mascotas, seleccione Individual o  
Continuo.  
-
Individual: las imágenes se capturan de una en una.  
-
Continuo: se capturan tres imágenes de forma continua cuando se enfoca un rostro (a una  
velocidad aproximada de 1,9 fps si el modo de imagen es P 4608×3456). Con Continuo  
seleccionado, se visualiza F en la pantalla de disparo.  
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble  
(zona de enfoque) alrededor del rostro y el borde doble se  
ilumina en verde cuando la cámara ha enfocado.  
Es posible detectar hasta cinco rostros de mascotas al mismo  
tiempo. Cuando la cámara detecta más de un rostro de persona,  
el rostro que se visualiza más grande en la pantalla aparece  
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde  
simple.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, el obturador  
puede accionarse pulsando el disparador.  
-
Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en  
el centro del fotograma.  
-
Con Continuo seleccionado, se capturan hasta 6 imágenes de forma continua a una  
velocidad aproximada de 1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en P 4608×3456)  
mientras se pulsa el disparador hasta el fondo.  
Pulse el multiselector J (n) para cambiar la configuración de disparo automático.  
-
Disp.auto retr.mascotas (ajuste predeterminado): la cámara acciona automáticamente el  
obturador cuando se enfoca el rostro detectado. Con Disp.auto retr.mascotas  
seleccionado, se visualiza el icono d en la pantalla de disparo.  
-
Apagado: el obturador se acciona únicamente cuando se pulsa el disparador.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la  
mascota, la dirección en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural del rostro de  
la mascota, es posible que no se detecten los rostros de las mascotas y que se visualicen otros  
sujetos con un borde alrededor.  
Disp.auto retr.mascotas se desactiva automáticamente si:  
-
Se toman cinco fotografías en ráfaga.  
-
La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.  
Para seguir tomando fotografías con Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n) y  
vuelva a cambiar el ajuste.  
49  
     
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
s Fotografía en 3D  
Utilice este modo para capturar imágenes en 3D que puedan verse en tres dimensiones en una  
pantalla o televisor compatible con 3D. La cámara captura una imagen para cada ojo para simular  
una imagen tridimensional.  
Las imágenes capturadas en este modo se guardan con un tamaño de imagen de n (1920 × 1080).  
Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador, desplace horizontalmente la  
cámara hacia la derecha para que el sujeto quede alineado con la guía que aparece en la  
pantalla. La cámara captura la segunda imagen automáticamente.  
La zona de enfoque se puede mover desde el centro del fotograma a otra posición.  
Para mover la zona de enfoque, antes de tomar la primera fotografía, pulse el botón k y, a  
continuación, gire el multiselector o pulse H, I, J, o K.  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k  
para cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.  
-
-
Modo macro  
Compens. de exposición  
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a  
un objetivo de 127 mm en formato 35mm [135].  
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen  
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.  
Los vídeos no se pueden grabar en 3D.  
Dos imágenes capturadas se guardan como una imagen en 3D (archivo MPO) formada por  
imágenes para el ojo derecho y el izquierdo. La primera imagen (imagen del ojo izquierdo)  
también se guarda como archivo JPEG.  
Consulte “Utilización de fotografía en 3D” (E5) para obtener más información.  
B Observaciones sobre la fotografía de imágenes en 3D  
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco  
contraste, tal vez no se realice la segunda toma o no se guarde la imagen en 3D.  
B Reproducción de imágenes en 3D  
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la  
imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción.  
Para ver imágenes en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un  
cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A81) para la visualización  
en 3D.  
Si conecta la cámara con un cable HDMI, ajuste Ajustes TV en el menú Configuración (A94) del modo  
siguiente:  
-
-
HDMI: Automático (ajuste predeterminado) o 1080i  
Salida HDMI 3D: Encendido (ajuste predeterminado)  
Si la cámara está conectada mediante HDMI y se reproducen imágenes, tal vez tarde un poco en ver las  
imágenes al pasar de imágenes en 3D a imágenes bidimensionales. No está permitido el zoom de  
reproducción si las imágenes se reproducen en 3D.  
Consulte la documentación incluida con el televisor o la pantalla para saber cómo realizar la configuración  
necesaria.  
B Precauciones durante la visualización de imágenes en 3D  
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal vez  
tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la  
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.  
50  
       
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)  
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde  
arriba*) M K M seleccione un efecto (A26-27)  
*
Aparecerá el icono del último efecto seleccionado. El ajuste predeterminado es D (suave).  
Están disponibles los seis efectos siguientes.  
Color selectivo  
Categoría  
Descripción  
D Suave*  
(ajuste  
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.  
predeterminado)  
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una  
fotografía antigua.  
E Sepia nostálgico*  
F Monocromo  
contr. alto  
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.  
G Clave alta  
Aplica a toda la imagen un tono luminoso.  
H Clave baja  
I Color selectivo  
Aplica a toda la imagen un tono oscuro.  
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color especificado.  
*
El ajuste h HS 120 fps (640×480) en Opcio. vídeo (A91) no se puede utilizar al mismo  
tiempo que este ajuste. Si intenta utilizar ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el  
primero que realice.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.  
Con Color selectivo seleccionado, gire el multiselector  
o pulse H o I para seleccionar el color que desee con  
el control deslizante.  
Para cambiar la configuración de cualquiera de las  
funciones siguientes, pulse primero el botón k para  
cancelar la selección del color y, a continuación, cambie  
Guardar  
la configuración como desee.  
-
-
-
-
Modo flash (A62)  
Disparador automático (A64)  
Modo macro (A65)  
Control deslizante  
Compens. de exposición (A66)  
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el botón k.  
51  
                 
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)  
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales  
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),  
disparador automático (A64), modo macro (A65) y compensación de exposición  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen, que es  
la combinación del tamaño y la calidad de imagen (A69).  
52  
 
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)  
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía  
normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la  
función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F de retrato inteligente  
1
Sin pulsar el disparador, encuadre la fotografía y  
espere a que el sujeto sonría.  
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, se  
muestra un borde doble amarillo (zona de enfoque)  
alrededor del rostro. Una vez que la cámara ha enfocado  
ese rostro, el borde doble se volverá de color verde durante  
unos instantes y el enfoque se bloqueará.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta  
más de un rostro, el borde doble se mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del  
encuadre y se mostrarán bordes únicos alrededor de los demás rostros.  
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, la función  
Temporizador sonrisa (A56) se activa y el obturador se acciona automáticamente.  
Cuando la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas, y volverá a  
accionarlo cuando detecte un rostro sonriente.  
2
Finaliza el disparo.  
Se puede utilizar cualquiera de las operaciones siguientes para cancelar la detección de  
sonrisas y detener el disparo.  
-
-
-
Apague la cámara.  
Ajuste Temporizador sonrisa (A56) en Apagado.  
Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.  
53  
     
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)  
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente  
No se puede utilizar el zoom digital.  
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.  
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A74) para obtener más información.  
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa  
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de desconexión automática (A95) se activa  
y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.  
La cámara no detecta ningún rostro.  
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.  
C Si parpadea la luz del disparador automático  
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta  
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.  
C Accionamiento manual del obturador  
El obturador también se puede accionar pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara  
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.  
54  
 
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)  
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente  
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62),  
disparador automático (A64) y compensación de exposición (A66).  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el  
menú Retrato inteligente (A56).  
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
55  
 
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)  
Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente  
Si se utiliza el modo F de retrato inteligente, es posible cambiar los siguientes ajustes.  
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d  
Retrato inteligente  
Modo de imagen  
Suavizado de piel  
Temporizador sonrisa  
Antiparpadeo  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de  
imagen empleada al guardar las imágenes (A69). Si cambia el  
ajuste del modo de imagen, la nueva configuración se aplica a  
todos los modos de disparo.  
Modo de imagen  
Permite ajustar el efecto del suavizado de piel. La cámara suaviza  
los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel  
antes de guardar las imágenes. Es posible seleccionar el grado  
de efecto que se aplica. El ajuste predeterminado es Normal.  
Suavizado de piel  
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara  
detecta rostros de personas y, a continuación, acciona  
automáticamente el obturador cuando detecta una sonrisa. El  
disparador automático no se puede utilizar con esta función.  
Temporizador  
sonrisa  
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador  
automáticamente dos veces cada vez que se toma una  
fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos  
del sujeto están abiertos.  
Antiparpadeo  
No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.  
El ajuste predeterminado es Apagado.  
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
56  
                     
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento  
)
Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la fotografía.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo s de seguimiento de  
sujeto (A26-27)  
Cuando registra un sujeto, la función de seguimiento de sujeto se activa y la zona de  
enfoque sigue automáticamente al sujeto.  
1
Registre un sujeto.  
Si toma fotografías de personas:  
Seg. prioridad rostro (A59) se puede utilizar para  
detectar un rostro de persona y, seguidamente, registrar  
automáticamente dicha persona como sujeto para el  
seguimiento.  
Si el sujeto no se registra automáticamente, alinee el sujeto  
que quiera registrar con el borde blanco situado en el  
centro de la pantalla y pulse el botón k.  
Fin  
Si toma fotografías de sujetos que no son personas:  
alinee el sujeto que quiera registrar con el borde blanco  
situado en el centro de la pantalla y pulse el botón k.  
Si una persona visible en el encuadre ya se ha registrado  
automáticamente, configure Seg. prioridad rostro en  
Apagado y vuelva a registrar el sujeto.  
Iniciar  
Cuando la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde se  
ilumina en rojo. Cambie la composición e intente volver a  
registrar el sujeto.  
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor de este y la  
cámara iniciará el seguimiento del sujeto.  
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.  
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado, desaparecerá la zona de enfoque y se  
cancelará el registro. Vuelva a registrar el sujeto.  
2
Pulse el disparador para tomar una fotografía.  
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará  
en verde y el enfoque quedará bloqueado.  
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el  
obturador.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
57  
     
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)  
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto  
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes  
de registrar el sujeto.  
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.  
No se puede utilizar el zoom digital.  
58  
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)  
Cambio de la configuración del modo de seguimiento de sujeto  
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62)  
y compensación de exposición (A66).  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el  
menú Seguimiento de sujeto (A59).  
Opciones disponibles en el menú Seguimiento de sujeto  
Si se utiliza el modo s de seguimiento de sujeto, es posible cambiar los siguientes  
ajustes.  
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d  
Seguimiento de sujeto  
Modo de imagen  
Modo autofoco  
Seg. prioridad rostro  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de  
imagen empleada al guardar las imágenes (A69). Si cambia  
el ajuste del modo de imagen, la nueva configuración se  
aplica a todos los modos de disparo.  
Modo de imagen  
Ajuste el Modo autofoco (A40) empleado en el modo de  
seguimiento de sujeto.  
Con AF permanente (ajuste predeterminado) seleccionado,  
una vez registrado un sujeto para su seguimiento, la cámara  
lo enfocará constantemente hasta que se pulse el disparador  
hasta la mitad para bloquear el enfoque. Se escuchará el  
sonido del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.  
Los cambios realizados en la configuración del modo  
autofoco en este modo no se aplican a los ajustes del modo  
autofoco del modo A (automático). El ajuste de modo  
autofoco aplicado en el modo de seguimiento de sujeto se  
guarda en la memoria de la cámara incluso después de  
apagarla.  
Modo autofoco  
Con Encendido seleccionado (ajuste predeterminado), si la  
cámara detecta el rostro de una persona, dicha persona se  
registra automáticamente como sujeto para el seguimiento y  
se inicia el seguimiento de sujeto para la persona.  
Si se registra automáticamente una persona a la que no  
quiera seguir o si está tomando fotografía de sujetos que no  
son personas, seleccione Apagado si aparece la persona en  
el encuadre.  
Seg. prioridad rostro  
59  
           
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento)  
B Observaciones sobre Seguimiento con prioridad al rostro  
Solo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se  
seguirá al que esté más cerca del centro del encuadre.  
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto el rostro que detecte la cámara y el registrado como sujeto  
para seguimiento dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.  
En función de las condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto mira a la cámara o no, es posible que los  
rostros no se detecten adecuadamente. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar  
rostros en las situaciones siguientes:  
-
-
Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos  
Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre  
Si la cámara no puede seguir al sujeto registrado, pulse el botón k para volver a activar el seguimiento o  
ajuste Seg. prioridad rostro en Apagado, encuadre la imagen de modo que el sujeto quede dentro del  
borde del centro del encuadre y por último pulse el botón k para volver a registrar el sujeto.  
60  
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Mientras hace la fotografía, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede  
utilizar para ajustar las funciones siguientes.  
X (modo de flash)  
n (disparador automático),  
Disparo automático para retrato de  
o
(compensación de exposición)  
mascotas  
p (modo macro)  
Funciones disponibles  
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a  
continuación.  
Consulte “Ajustes predeterminados” (A67) para obtener información sobre los  
ajustes predeterminados de cada modo.  
Modo de  
retrato  
inteligente  
Modo de  
seguimiento  
de sujeto  
A
(automático)  
Efectos  
especiales  
Escena  
2
X
Modo flash (A62)  
w
w
w
w
w
w
Disparador automático  
2
w
n
Disp.auto retr.mascotas  
1
p
o
Macro (A65)  
w
w
w
w
Compens. de exposición  
w
w
1
2
Varía en función de la escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A67) para obtener más  
información.  
Cambia con los ajustes del menú Retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A67)  
para obtener más información.  
61  
     
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Uso del flash (modos de flash)  
Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.  
1
Pulse el multiselector H (m modo de flash).  
2
Utilice el multiselector para seleccionar el modo  
que desee y pulse el botón k.  
obtener más información.  
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos  
cuantos segundos, se cancelará la selección.  
Automático  
Cuando se aplica U (automático), D aparece  
únicamente durante unos segundos, independientemente  
del ajuste de Config. pantalla (A94).  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
3
Encuadre el sujeto y tome una fotografía.  
El indicador del flash refleja el estado del flash cuando se  
pulsa el disparador hasta la mitad.  
-
-
-
Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador  
hasta el final.  
Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma  
fotografías.  
Apagado: el flash no destella cuando se toma la fotografía.  
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará para ahorrar energía mientras el flash se  
carga.  
C Alcance efectivo del flash  
Si la sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5 a 5,6 m (1 pie 8 pulg. a 18 pies)  
en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 1,0 a 3,1 m (3 pies 4 pulg. a 10 pies) en la  
posición máxima de zoom de teleobjetivo.  
62  
         
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Modos de flash disponibles  
Automático  
U
V
W
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.  
Auto con reducc. ojos rojos  
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos.  
Apagado  
El flash no destellará.  
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en  
entornos oscuros.  
Flash de relleno  
X
El flash destella cada vez que se toma una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)  
las sombras y los sujetos a contraluz.  
Sincronización lenta  
Y
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.  
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.  
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para  
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.  
C Configuración del modo de flash  
La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A61) y “Ajustes  
predeterminados” (A67) para obtener más información.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara  
incluso después de apagarla.  
C Reducción de ojos rojos  
Esta cámara utiliza Reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada).  
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de  
ojos rojos antes de guardar la imagen.  
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:  
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.  
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.  
En algunas situaciones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan. En  
estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la fotografía.  
63  
                 
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Uso del disparador automático  
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos  
segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se  
quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas  
de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode  
cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el  
menú Configuración (A94) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
1
Pulse el multiselector J (n disparador  
automático).  
2
Utilice el multiselector para seleccionar n 10s o  
n 2s y pulse el botón k.  
n 10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos  
importantes, por ejemplo, bodas.  
n 2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la  
cámara.  
Disparador automático  
Si el modo de disparo está ajustado en el modo de escena  
Retrato de mascotas, aparecerá  
Y
(disp.auto retr.mascotas)  
10s 2s del disparador automático.  
(A49). No es posible utilizar los ajustes  
n
y
n
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la  
selección.  
3
Encuadre la imagen y pulse el  
disparador hasta la mitad.  
Se ajustarán el enfoque y la exposición.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
4
Pulse el disparador hasta el fondo.  
Se pondrá en marcha el disparador automático y  
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan  
para que se abra el obturador. La luz del disparador  
automático parpadea durante la cuenta atrás del  
temporizador. Aproximadamente un segundo  
antes de que se abra el obturador, el indicador deja  
de parpadear y se iluminará de forma continua.  
Cuando se suelta el obturador, el disparador  
automático cambiará a la posición OFF.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Para detener el temporizador antes de que se  
tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.  
64  
         
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Uso del modo macro  
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca  
del objetivo, hasta a 10 cm (4 pulg.).  
Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.  
1
Pulse el multiselector I (p modo macro).  
2
Utilice el multiselector para seleccionar ON y  
pulse el botón k.  
Aparecerá el icono del modo macro (F).  
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos  
cuantos segundos, se cancelará la selección.  
Modo macro  
3
Utilice el control del zoom para ajustar la  
relación de zoom en una posición donde F y el  
indicador de zoom aparezcan en verde.  
La cercanía entre la cámara y el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.  
Si la relación de zoom se ajusta en una posición donde F y el indicador de zoom se  
iluminan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el  
zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición donde se visualiza G), la  
cámara puede enfocar sujetos hasta a 10 cm (4 pulg.) del objetivo.  
B Observaciones sobre la utilización del flash  
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).  
C Autofoco  
Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la  
mitad si ajusta Modo autofoco (A40) en el menú Disparo (A39) en AF permanente.  
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el  
modo macro (salvo si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas).  
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
C Configuración del modo macro  
El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo. Consulte “Ajustes  
predeterminados” (A67) para obtener más información.  
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara  
incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo  
A (automático).  
65  
         
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)  
Al ajustar la compensación de exposición al tomar fotografías, puede ajustar el brillo  
general de la imagen.  
1
Pulse el multiselector K (o compensación de  
exposición).  
2
Utilice el multiselector para seleccionar un valor  
de compensación.  
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una  
compensación de exposición positiva (+).  
+
0.3  
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una  
compensación de exposición negativa (–).  
0
.0  
Compens. de exposición  
3
Pulse el botón k para aplicar el valor de  
compensación.  
Si no pulsa el botón k en unos segundos, el menú  
desaparecerá.  
Si se aplica un valor de compensación de exposición  
distinto de 0.0, dicho valor se muestra en la pantalla con el  
indicador H.  
2 9m 0s  
+0.3  
1 1 4 0  
4
Pulse el disparador para tomar una fotografía.  
Para desactivar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.  
C Valor de la compensación de exposición  
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de  
la cámara incluso después de apagarla.  
66  
       
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Ajustes predeterminados  
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.  
Encontrará información sobre cada modo de disparo en la siguiente página.  
Disparador  
automático  
(A64)  
Compens. de  
exposición  
Flash  
(A62)  
Macro  
(A65)  
A (automático)  
U
W
Apagado  
Apagado  
Apagado  
0,0  
D (efectos especiales)  
F (retrato inteligente)  
Apagado  
Apagado  
0,0  
0,0  
1
2
3
3
U
Apagado  
s (seguimiento de  
sujeto)  
3
U
Apagado  
Apagado  
0,0  
1
2
3
No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido.  
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.  
Este ajuste no se puede cambiar.  
Los ajustes aplicados en el modo A (automático) se guardan en la memoria de la  
cámara incluso después de apagarla, excepto el ajuste del disparador automático.  
67  
 
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
A continuación se describen los ajustes predeterminados para el modo de escena.  
Disparador  
automático  
(A64)  
Compens. de  
exposición  
Flash  
Macro  
1
2
x
b
c
d
e
f
Apagado  
0,0  
U
V
Apagado  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
2
W
2
2
W
3
V
V
4
U
z
h
i
j
k
u
U
2
W
2
W
2
W
2
2
W
Encendido  
Encendido  
Apagado  
2
W
2
l
m
n
o
V
O
W
2
2
2
2
W
Apagado  
W
Apagado  
5
2
X/W  
Apagado  
2
2
2
W
Apagado  
2
6
Apagado  
Apagado  
W
Y
2
2
Apagado  
W
1
Es posible seleccionar U (automático) y W (apagado). Si se selecciona U (automático), la  
cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado para la escena.  
Este ajuste no se puede cambiar.  
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con  
reducción de ojos rojos.  
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.  
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en W (apagado)  
cuando HDR se ajusta en Encendido.  
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disparo automático para retrato de  
mascotas se puede activar o desactivar (A49).  
2
3
4
5
6
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
68  
 
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)  
Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen  
Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo para seleccionar la  
combinación de tamaño de imagen y la relación de compresión que se utiliza al guardar  
las imágenes.  
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán  
las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto  
mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede  
imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden grabar.  
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)  
Modo de imagen*  
Descripción  
Las imágenes tendrán mayor calidad que P. La relación de compresión  
es, aproximadamente, de 1:4.  
Q 4608×3456P  
P 4608×3456  
(ajuste  
predeterminado)  
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de  
compresión es, aproximadamente, de 1:8.  
R 3264×2448  
r 2272×1704  
Tamaño inferior a P, R o r, por lo que es posible guardar un mayor  
número de imágenes. La relación de compresión es, aproximadamente,  
de 1:8.  
q 1600×1200  
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un televisor con  
relación de aspecto de 4:3 o para la distribución por correo electrónico. La  
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.  
O 640×480  
Se guardan imágenes con una relación de aspecto de 16:9. La relación de  
compresión es, aproximadamente, de 1:8.  
l 4608×2592  
*
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y  
verticalmente.  
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles  
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste  
activo (A6, 8).  
C Observaciones sobre el modo de imagen  
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Fotografía en 3D o Panorama  
sencillo (A41).  
69  
         
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)  
C Número de imágenes que se pueden guardar  
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna  
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de  
imágenes que se pueden almacenar variará significativamente en función de la composición de la imagen.  
Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de  
memoria indiquen la misma capacidad.  
Memoria interna  
(aprox. 25 MB)  
Tarjeta de memoria1  
(4 GB)  
Tamaño de impresión2  
Modo de imagen  
(cm/pulg.)  
Q 4608×3456P  
P 4608×3456  
R 3264×2448  
r 2272×1704  
q 1600×1200  
O 640×480  
2
4
8
590  
1140  
2230  
4560  
8610  
24100  
1470  
Aprox. 39 × 29/15 × 11,5  
Aprox. 39 × 29/15 × 11,5  
Aprox. 28 × 21/11 × 8  
Aprox. 19 × 14/7,5 × 5,6  
Aprox. 13 × 10/5,3 × 4  
Aprox. 5 × 4/2 × 1,5  
18  
40  
132  
5
l 4608×2592  
Aprox. 39 × 22/15 × 8,5  
1
2
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que  
aparece en la pantalla será “9999”.  
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi. Los tamaños de impresión se  
calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (dpi) y multiplicarlo por  
2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a  
resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se  
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.  
70  
   
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente  
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.  
Función  
restringida  
Opción  
Continuo (A39)  
Antiparpadeo (A56)  
Descripción  
Si se selecciona cualquier opción que no sea  
Individual, no se podrá utilizar el flash.  
Modo de flash  
Si Antiparpadeo está ajustado en  
Encendido, no podrá utilizar el flash.  
Si se utiliza Temporizador sonrisa para el  
disparo, no podrá utilizar el disparador  
automático.  
Disparador  
automático  
Temporizador sonrisa  
Modo de imagen se ajusta del modo  
siguiente en función de la configuración de  
disparo continuo:  
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de  
Modo de imagen  
Continuo (A39)  
imagen: 640 × 480 píxeles)  
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de  
imagen: 1280 × 960 píxeles)  
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:  
2560 × 1920 píxeles)  
Si se utiliza Blanco y negro, Sepia o  
Balance blancos  
Continuo  
Opciones de color (A40) Cianotipo, el ajuste de Balance blancos se  
fija en Automático.  
Disparador automático  
Si se utiliza el disparador automático,  
Continuo se fija en Individual.  
Cuando se selecciona Caché de predisparo,  
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o  
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO  
se especifica automáticamente en función del  
brillo.  
Sensibilidad ISO  
Impresión fecha  
Continuo (A39)  
Si se selecciona Caché de predisparo,  
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, la  
fecha y la hora no se pueden imprimir en las  
imágenes.  
Continuo (A39)  
71  
   
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente  
Función  
Opción  
Descripción  
restringida  
Si se selecciona un ajuste que no sea  
Individual o BSS, la opción Detección de  
movim. se desactiva.  
Continuo (A39)  
Detección de  
movim.  
Cuando la sensibilidad ISO se fija en una  
opción distinta de Automático, se desactiva  
Detección de movim..  
Sensibilidad ISO (A39)  
Cuando se selecciona un ajuste distinto de  
Individual, se desactiva Adverten de  
parpad..  
Adverten de  
parpad.  
Continuo (A39)  
Continuo (A39)  
Continuo (A39)  
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se  
puede utilizar el zoom digital.  
Zoom digital  
Si se selecciona un ajuste distinto de  
Individual, el sonido del disparador se  
desactiva.  
Sonido disparad.  
B Observaciones sobre el zoom digital  
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté  
disponible (E74).  
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.  
72  
Utilización de detección de rostros  
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la  
detección de rostros para enfocar automáticamente los  
rostros de personas. Si la cámara detecta más de un rostro,  
aparece un borde doble alrededor del rostro enfocado por  
la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los  
demás rostros.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Número de rostros  
Modo de disparo  
que se pueden  
detectar  
Zona de enfoque (borde doble)  
Si Modo zona AF (A40) del  
modo A (automático) está  
ajustado en Prioridad al rostro.  
Hasta 12 El rostro más cercano a la cámara  
Modo de escena Selector auto.  
escenas, Retrato o Retrato  
nocturno (A41)  
El rostro más cercano al centro  
del encuadre  
Modo Retrato inteligente (A53)  
Hasta 3  
*
Para obtener más información sobre la detección de rostros en el modo de seguimiento de  
Cuando se utiliza el modo A (automático), si pulsa el disparador hasta la mitad sin  
ningún rostro detectado o en un encuadre sin rostros, la cámara selecciona la zona  
de enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano.  
Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función  
de la escena seleccionada por la cámara.  
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de  
escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara  
enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
73  
     
Utilización de detección de rostros  
B Observaciones sobre la detección de rostros  
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se  
incluye que el sujeto mire o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar  
rostros en las situaciones siguientes:  
-
-
Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos  
Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre  
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que  
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.  
En raras ocasiones, como en las descritas en “Sujetos no indicados para autofoco” (A31), es posible que  
el sujeto no esté enfocado aunque el borde doble se ilumine en verde. Si la cámara no enfoca, cambie al  
modo de zona AF a Manual o Central en modo A (automático) e intente disparar con bloqueo de  
enfoque (A76) enfocando otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara.  
B Visualización de imágenes capturadas con la función Detección de rostros  
Durante la reproducción, la cámara gira automáticamente las imágenes en función de la orientación de  
los rostros detectados en el momento del disparo (excepto si se visualiza una imagen capturada en una  
serie).  
Cuando se acerca una imagen visualizada a pantalla completa girando el control del zoom hacia g (i), la  
imagen se amplía para que el rostro detectado en el momento del disparo se visualice en el centro de la  
pantalla (A33; excepto si se visualiza una imagen capturada en una serie).  
74  
 
Utilización de la función Suavizado de piel  
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara  
detecta uno o más rostros de persona (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar  
los tonos de la piel del rostro antes de guardarla.  
Se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o  
Retrato nocturno (A43).  
Modo de retrato inteligente (A53)  
La función Suavizado de piel se puede aplicar también a imágenes ya guardadas  
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel  
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.  
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se  
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún  
rostro. Si no se logran los resultados deseados, cambie a otro modo de disparo e intente volver a tomar la  
fotografía.  
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se toman fotografías en modo de escena Retrato o  
Retrato nocturno, o cuando al cámara selecciona una de estas escenas en modo de escena selector  
automático de escenas.  
75  
 
Bloqueo de enfoque  
Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está  
seleccionado en el modo de zona AF.  
El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo  
A (automático) con Modo zona AF (A40) ajustado en Central.  
1
2
3
4
Coloque el sujeto en el centro del encuadre.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Pulse el disparador hasta la mitad.  
Confirme que la zona de enfoque se ilumina en  
verde.  
El enfoque y la exposición están bloqueados.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y  
vuelva a componer la imagen.  
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara  
y el sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.  
1 / 2 5 0  
F3.2  
Pulse completamente el disparador para tomar  
la fotografía.  
76  
     
Funciones de reproducción  
Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su  
reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción  
de imágenes.  
1 5/ 05/ 201 2 1 5 : 3 0  
000 4 . J PG  
Ordenar automáticam.  
4/  
4
Ordenar automáticam.  
Retoque rápido  
D-Lighting  
1 5/ 05/ 201 2 1 5 : 3 0  
000 4 . J PG  
Suavizado de piel  
Efectos de filtro  
Pedido de impresión  
Pase diapositiva  
Proteger  
4/  
4
77  
   
Funciones de reproducción  
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción  
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera  
ver.  
Modos de reproducción disponibles  
c
h
F
C
Reprod  
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de  
reproducción, se selecciona este modo.  
Imágenes favoritas  
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum  
previamente para poder seleccionar este modo (A80).  
Ordenar automáticam.  
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y  
vídeos.  
Mostrar por fecha  
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
Cambio entre modos de reproducción  
1
Cuando esté viendo imágenes en modo de  
reproducción a pantalla completa o en modo de  
reproducción de miniaturas, pulse el botón c.  
Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción  
para que pueda seleccionar uno de los modos de  
reproducción disponibles.  
2
Utilice el multiselector para seleccionar el modo  
que desee y pulse el botón k.  
Si selecciona Reprod, aparecerá la pantalla de  
reproducción.  
Ordenar automáticam.  
Si selecciona una opción distinta de Reprod, aparecerá la  
pantalla de selección de álbum, categoría o fecha de  
disparo.  
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre los modos de reproducción,  
pulse el botón c.  
3
Seleccione un álbum, categoría o fecha de disparo y pulse el botón k.  
Para h imágenes favoritas, consulte E7.  
Para F ordenar automáticamente, consulte E10.  
Para C mostrar por fecha, consulte E12.  
Repita el proceso desde el paso 1 para seleccionar otro álbum, categoría o fecha de disparo.  
78  
                 
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)  
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de  
miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón  
d.  
Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o  
mostrar por fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo.  
Opción  
k Retoque  
Descripción  
A
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la  
saturación mejorados.  
1,2  
rápido  
Permite crear copias con brillo y contraste mejorados,  
iluminando las partes oscuras de la imagen.  
1,2  
I D-Lighting  
e Suavizado de  
piel  
Si esta función está activada, la cámara detecta los rostros de las  
imágenes y crea una copia con los tonos faciales difuminados.  
1,2  
Los efectos de filtros digitales se pueden utilizar para aplicar  
diversos efectos a las imágenes. Entre los tipos de efectos, se  
incluyen Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez,  
Efecto maqueta y Pintura.  
1,2  
p Efectos de filtro  
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes  
guardadas en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función  
Pedido de impresión para seleccionar qué imágenes quiere  
imprimir y cuántas copias de cada una.  
a Pedido de  
impresión  
3,4  
Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en  
la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.  
3
b Pase diapositiva  
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda  
borrarlas accidentalmente.  
3
d Proteger  
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes  
grabadas durante la reproducción.  
2,4  
f Girar imagen  
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función  
resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o E21  
enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.  
g Imagen  
pequeña  
1,2  
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de  
voz y las asocie a imágenes. También es posible grabar,  
reproducir y borrar anotaciones de voz.  
E Anotación de  
voz  
2
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta  
de memoria.  
5
h Copiar  
79  
                                           
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción)  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de  
una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si  
se muestra la secuencia como imágenes individuales.  
C Opciones visual.  
secuencia  
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como  
secuencia (secuencia de imágenes; A32).  
Si realiza este ajuste, primero seleccione la imagen de la  
secuencia que quiera cambiar y después pulse el botón d.  
N Elegir imagen  
clave  
h Imágenes  
favoritas  
Permite añadir imágenes a un álbum.  
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.  
h Quitar de  
favoritas  
Permite eliminar imágenes de un álbum.  
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.  
1
2
Las imágenes se editan y se guardan como archivos independientes. Se aplican ciertas  
restricciones (E16, E17). Por ejemplo, las imágenes capturadas con un ajuste de Modo de  
imagen (A69) de l 4608×2592 o las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o  
Fotografía en 3D (A50) no se pueden editar, y la misma función de edición no se puede  
aplicar varias veces.  
Esta función no está disponible si únicamente se visualizan las imágenes clave de secuencias de  
imágenes. Para utilizar esta función, pulse el botón k para visualizar las imágenes de una  
secuencia de forma individual.  
3
4
5
En el modo mostrar por fecha, pulse el botón d en la pantalla de lista de fechas (E12) para  
aplicar la misma función a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
Esta función no está disponible para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D  
Esta función no aparece en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por  
fecha.  
80  
         
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora  
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un  
televisor, a un ordenador o a una impresora.  
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar  
que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Para  
obtener información sobre los métodos de conexión y operaciones disponibles,  
consulte la documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones  
incluidas en el presente documento.  
Miniconector HDMI  
(tipo C)  
Conector de salida de  
audio/vídeo/USB  
Cómo abrir la tapa del  
conector.  
Inserte la clavija sin  
inclinarla.  
Cómo abrir la tapa del  
conector HDMI.  
Visualización de imágenes en un televisor  
Las imágenes y los vídeos capturados con la cámara se pueden ver en un  
televisor.  
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/  
vídeo EG-CP16 incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es  
conectar un cable HDMI disponible en tiendas (de tipo C) a la toma de entrada  
HDMI del televisor.  
Visualización y organización de imágenes en un ordenador  
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y  
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.  
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el  
cable USB UC-E6 incluido.  
Antes de conectar la cámara a un ordenador, debe instalar ViewNX 2 en el  
ordenador con el CD-ROM ViewNX 2 Installer incluido. Para obtener más  
información sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 Installer y cómo transferir  
imágenes a un ordenador, consulte la página 82.  
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del  
ordenador, desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la  
cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al  
mismo tiempo, podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o  
aumentar drásticamente la alimentación del ordenador y esto podría  
averiar la cámara o la tarjeta de memoria.  
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador  
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede  
imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.  
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la  
impresora con el cable USB UC-E6 incluido.  
81  
           
Uso de ViewNX 2  
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y  
compartir imágenes.  
Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 Installer incluido.  
ViewNX 2™  
Su caja de herramientas para imágenes  
Instalación de ViewNX 2  
Es preciso disponer de conexión a Internet.  
Sistemas operativos compatibles  
Windows  
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate  
(Service Pack 1)  
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate  
(Service Pack 2)  
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)  
Macintosh  
Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2)  
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre  
compatibilidad con los sistemas operativos.  
1
Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 Installer en la  
unidad de CD-ROM.  
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.  
82  
         
Uso de ViewNX 2  
2
3
Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la  
ventana de instalación.  
Si el idioma que desea no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una  
región distinta y poder seleccionar el idioma (el botón Selección de región no está  
disponible en la versión para Europa).  
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.  
Inicie el instalador.  
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para  
consultar la información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar  
ViewNX 2.  
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.  
4
5
Descargue el software.  
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar  
descarga.  
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.  
Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que  
indique el final de la instalación.  
Windows: haga clic en .  
Mac OS: haga clic en Aceptar.  
Se habrá instalado el siguiente software:  
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)  
-
-
-
Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador  
ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas  
Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos  
Panorama Maker 6 (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a  
partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)  
QuickTime (solo Windows)  
6
Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 Installer de la unidad de CD-ROM.  
83  
   
Uso de ViewNX 2  
Transferencia de imágenes al ordenador  
1
Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.  
Elija uno de los siguientes métodos:  
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de  
memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB UC-E6  
suministrado. La cámara se enciende automáticamente.  
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de  
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.  
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la  
tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.  
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros  
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.  
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.  
Al utilizar Windows 7  
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a  
la derecha, siga los pasos descritos a  
continuación para seleccionar  
Nikon Transfer 2.  
1
En Importar imágenes y vídeos, haga clic  
en Cambiar programa. Aparecerá un  
diálogo para seleccionar el programa;  
seleccione Importar archivo con  
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.  
2
Haga doble clic en Importar archivo.  
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un  
poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.  
B Conexión del cable USB  
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un  
concentrador USB.  
84  
     
Uso de ViewNX 2  
2
Transferencia de imágenes al ordenador.  
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel  
“Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).  
Haga clic en Iniciar transferencia (2).  
1
2
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán  
en el ordenador.  
3
Finalice la conexión.  
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si  
está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción  
apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble  
correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector  
de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.  
Visualización de imágenes  
Inicie ViewNX 2.  
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando  
haya finalizado la transferencia.  
Consulte la ayuda en línea para obtener más  
información sobre el uso de ViewNX 2.  
C Inicio de ViewNX 2 manualmente  
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.  
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.  
85  
   
86  
Grabación y reproducción de  
vídeos  
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).  
29 m 0 s  
1 1 4 0  
1 4m 30 s  
En modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo.  
1 5 / 0 5 / 2 01 2 1 5 : 30  
00 1 0. MOV  
1 0 s  
4 s  
87  
   
Grabación y reproducción de vídeos  
Grabación de vídeos  
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).  
La configuración para fotografías, como el tono o el balance de blancos, se aplica  
durante la grabación de vídeo.  
1
Visualice la pantalla de disparo.  
Opción de vídeo  
Aparecerá el icono de la opción de vídeo seleccionada. El  
ajuste predeterminado es d HD 1080pP  
(1920×1080) (A91).  
*
El tiempo restante de grabación que aparece en las  
ilustraciones de este manual solo se incluye a modo de  
ejemplo.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Duración máxima del vídeo*  
2
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para  
iniciar la grabación de vídeo.  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del  
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la  
grabación.  
Cuando se selecciona una opción con relación de aspecto  
de 16:9, como d HD 1080pP (1920×1080), para  
Opcio. vídeo, la pantalla cambia a una relación de aspecto  
de 16:9 con grabación de vídeo (se graba la zona indicada a  
la derecha).  
Si Informac foto en Config. pantalla (A94) del menú  
Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, la  
zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la  
grabación de vídeo.  
1 4m 30 s  
Se visualiza la duración aproximada restante del vídeo. C aparece mientras se guarda en la  
memoria interna.  
Pulse el multiselector K para poner la grabación en pausa (salvo si p iFrame 540  
(960×540) está seleccionado en Opcio. vídeo o si está activada la grabación de vídeo HS;  
A91). Vuelva a pulsar K para reanudar la grabación.  
La grabación se detiene automáticamente unos cinco minutos después de haber puesto la  
grabación en pausa o cuando se alcanza la duración máxima del vídeo.  
3
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la  
grabación.  
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos  
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo  
parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del  
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de  
memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.  
88  
     
Grabación de vídeos  
B Observaciones sobre la grabación de vídeo  
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la  
grabación de vídeo (A21). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan  
tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.  
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.  
Cuando se graba vídeo, el zoom digital puede ampliar la imagen hasta 4× de la relación máxima de zoom  
óptico.  
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.  
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del zoom, el propio zoom, el  
movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de vibraciones y el funcionamiento  
del diafragma cuando cambia el brillo.  
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos  
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.  
-
Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor  
de sodio.  
-
Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en  
movimiento, pueden aparecer sesgados.  
-
-
Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.  
Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.  
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos  
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)  
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño  
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.  
B Temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando  
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.  
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación  
de vídeos, la cámara dejará de grabar automáticamente tras  
30 segundos.  
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar  
(B30s).  
Cinco segundos después de que la cámara deje de grabar, se apaga  
sola.  
1 4m 30 s  
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.  
B Observaciones sobre el autofoco  
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A31). Si ocurre esto, intente lo siguiente:  
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de  
comenzar la grabación de vídeo.  
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera  
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la  
composición.  
89  
Grabación de vídeos  
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo  
Memoria interna  
Opcio. vídeo (A91)  
Tarjeta de memoria (4 GB)*  
(aprox. 25 MB)  
d HD 1080pP (1920×1080)  
11 seg.  
35 min.  
(ajuste predeterminado)  
e HD 1080p (1920×1080)  
f HD 720p (1280×720)  
p iFrame 540 (960×540)  
g VGA (640×480)  
14 seg.  
25 seg.  
7 seg.  
40 min.  
50 min.  
20 min.  
56 seg.  
2 h 30 min.  
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la  
tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria indiquen la misma capacidad.  
* El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 4 GB y la duración máxima del vídeo de un solo vídeo es  
29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.  
Cuando se graba un vídeo, el tiempo de grabación restante visualizado es la cantidad de tiempo de  
grabación disponible para un vídeo.  
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo  
También se aplican los ajustes de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de color  
con la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de escena (A41) o el modo de efectos  
especiales (A51) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos  
de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.  
Es posible utilizar el disparador automático (A64). Cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo)  
tras activar el disparador automático, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre e inicia  
la grabación de vídeo tras el intervalo de tiempo especificado de dos o diez segundos.  
El flash no destellará.  
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (Vídeo) y ajuste la configuración del menú Vídeo antes  
de iniciar la grabación de vídeo (A91).  
90  
   
Grabación de vídeos  
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo)  
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D (A11)  
Se pueden cambiar los siguientes ajustes.  
Vídeo  
Opcio. vídeo  
Abrir con grabación en HS  
Modo autofoco  
Reduc. ruido del viento  
Opción  
Descripción  
Selecciona el tipo de vídeo.  
A
Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta  
velocidad), que permiten reproducir a cámara lenta y a  
cámara rápida.  
Opcio. vídeo  
Para grabar vídeo HS, seleccione una opción de vídeo HS.  
Si selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, elija  
Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado para  
determinar si la cámara grabará vídeo HS cuando inicie la  
Abrir con grabación en grabación de vídeo.  
HS  
Si está seleccionado Apagado, la cámara graba vídeo a  
velocidad normal cuando se inicia la grabación.  
Pulse el botón k para alternar entre grabación de vídeo  
HS y grabación de vídeo a velocidad normal.  
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste  
predeterminado), el enfoque se bloquea al comenzar la  
grabación de vídeo. Cuando se selecciona B AF  
permanente, la cámara enfoca de forma continua mientras  
graba.  
Modo autofoco  
Cuando se selecciona B AF permanente, el sonido de  
la cámara mientras enfoca puede ser audible en los vídeos  
grabados. Si quiere impedir que el sonido de la cámara al  
enfocar se grabe, seleccione A AF sencillo.  
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.  
vídeo, el ajuste se fija en A AF sencillo.  
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la  
grabación de vídeo.  
Reduc. ruido del viento  
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.  
vídeo, el ajuste se fija en k Apagado.  
91  
                     
Reproducción de vídeos  
Pulse el botón c para acceder al modo de  
1 5/ 05 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0  
0 01 0 . MO V  
reproducción.  
Los vídeos se indican con el icono de  
opciones de vídeo (A91).  
Pulse el botón k para reproducir vídeos.  
Opcio. vídeo  
1 0s  
Funciones disponibles durante la  
reproducción  
En pausa  
Gire el multiselector para avanzar o retroceder el vídeo.  
Los controles de reproducción se muestran en la parte  
superior de la pantalla.  
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un  
control. A continuación se describen las operaciones  
disponibles.  
4 s  
Durante la  
reproducción  
Indicador  
del volumen  
Función Icono  
Descripción  
Retroceder  
Avanzar  
Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.*  
A
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.*  
Pulse el botón k para pausar la reproducción.  
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las siguientes operaciones  
mediante los controles que se muestran en la parte superior de la pantalla.  
Pulse el botón k para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga  
pulsado el botón k para retroceder el vídeo de forma continua.*  
C
Poner en  
pausa  
Pulse el botón k para avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga  
pulsado el botón k para avanzar el vídeo de forma continua.*  
E
D
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.  
F
I
Pulse el botón k para ver la pantalla de edición de vídeos y poder  
cortar los fragmentos del vídeo que no desee y guardar los que sí  
quiera.  
Finalizar  
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.  
G
*
El vídeo también se puede avanzar o retroceder girando el multiselector.  
Ajustar del volumen  
Gire el control del zoom hacia g o f (A2) durante la reproducción.  
Eliminación de vídeos  
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a  
pantalla completa (A32) o en modo de reproducción de miniaturas (A33) y pulse el  
botón l (A34).  
B Observaciones sobre la reproducción de vídeos  
La COOLPIX S6300 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.  
92  
             
Configuración general de la  
cámara  
Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z  
Configuración.  
Configuración  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
29 m 0 s  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
1 1 4 0  
Consulte “Uso de los menús (botón d)” (A11) para obtener más información  
sobre el uso de los menús de la cámara.  
Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte “Menú Configuración” en  
la Sección Referencia (E65).  
93  
   
Configuración general de la cámara  
Menú Configuración  
Pulse el botón d M pestaña z (Configuración) (A11)  
Los siguiente ajustes se pueden modificar en el menú  
Configuración a través de la pestaña z.  
Configuración  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar la imagen visualizada como pantalla de  
inicio cuando se enciende la cámara. Seleccione COOLPIX  
para ver el logo COOLPIX. Seleccione Selecc. imagen para  
usar una imagen tomada con la cámara como pantalla de  
inicio. La pantalla de inicio no se visualiza de forma  
predeterminada.  
Pantalla inicio  
Permite definir ajustes relacionados con la fecha y la hora de la  
cámara. El ajuste Zona horaria permite especificar la zona  
horaria en la que se utiliza la cámara principalmente, y decidir  
si se quiere activar o no el horario de verano. Si está  
seleccionada la función de destino del viaje (x), la cámara  
calcula automáticamente la diferencia horaria entre el destino  
del viaje y la zona horaria local (w), y guarda las imágenes con  
la fecha y hora del destino del viaje.  
Zona horaria y fecha  
Permite ajustar opciones relacionadas con la pantalla.  
Informac foto permite seleccionar el tipo de información  
que se visualiza durante el modo de disparo y el modo de  
reproducción. Si selecciona Cuadrícula+info auto,  
aparecerá una cuadrícula cuando dispare para ayudare a  
encuadrar la toma.  
Config. pantalla  
El ajuste Revisión de imagen permite determinar si la  
imagen capturada se visualiza o no en la pantalla  
inmediatamente después del disparo.  
Brillo permite ajustar el brillo de la pantalla.  
94  
                         
Menú Configuración  
Opción  
Descripción  
Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en  
el momento del disparo. El ajuste predeterminado es Apagado  
A
.
La fecha y la hora de disparo no se puede imprimir en  
imágenes en las situaciones siguientes:  
-
-
-
Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con  
A pulso seleccionado), Paisaje nocturno (con A pulso  
Impresión fecha  
seleccionado), Panorama sencillo  
o
Fotografía en 3D.  
Cuando el ajuste de disparo continuo (A39) se  
establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120  
fps o Continuo A: 60 fps.  
Cuando se graban vídeos.  
Permite reducir la borrosidad causada por las sacudidas de la  
cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es  
Encendida.  
Reducc. vibraciones  
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el  
disparo, ajuste esta función en Apagada para evitar que  
funcione incorrectamente.  
Cuando se ajusta en Automático (ajuste predeterminado), si  
la cámara detecta sacudidas de la cámara o un sujeto en  
movimiento en el momento del disparo, aumenta  
automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de  
obturación para evitar la borrosidad. El indicador r aparece  
en color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la  
velocidad de obturación aumenta.  
Detección de movim.  
En determinados modos de disparo y con configuraciones  
concretas, el movimiento no se puede detectar. En estos  
casos, el indicador r no aparece.  
Cuando se ajusta en Automático (ajuste predeterminado), la  
luz de ayuda de AF (A2) se ilumina al disparar en entornos  
oscuros para ayudar a que la cámara enfoque.  
La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.)  
en la posición máxima de gran angular y unos 1,1 m (3 pies E74  
7 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.  
Ayuda AF  
Incluso si Automático está seleccionado, la luz de ayuda  
de AF puede no iluminarse en función de la posición de la  
zona de enfoque o del modo de escena activo.  
Cuando se ajusta en Encendido (ajuste predeterminado), si  
gira el control del zoom hacia g (i) cuando la cámara ya está  
en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom  
digital (A29).  
Zoom digital  
Permite activar y desactivar distintos sonidos de la cámara.  
La cámara no genera ningún sonido de funcionamiento en  
determinados modos, como el modo de escena Retrato  
de mascotas.  
Config. sonido  
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir  
Desconexión aut.  
para que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de E76  
energía. El ajuste predeterminado es 1 min.  
95  
                           
Menú Configuración  
Opción  
Descripción  
A
Permite formatear la memoria interna (solo si no hay  
introducida ninguna tarjeta de memoria) o la tarjeta de  
memoria (si hay introducida una).  
Todos los datos guardados en la memoria interna o  
en la tarjeta de memoria se eliminan durante el  
formateado y no es posible restaurarlos. Asegúrese de  
guardar las imágenes importantes en un ordenador antes  
de formatear.  
Format. memoria/  
Format. tarjeta  
Idioma/Language  
Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara.  
Ajuste estas opciones para que coincidan con las de su  
Ajustes TV  
televisor. Puede seleccionar el modo de salida de vídeo (NTSC E79  
o PAL) y ajustar las opciones de la salida HDMI.  
Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado),  
puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a  
un ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía  
para alimentarla).  
Cargar con ordenador  
Adverten de parpad.  
Si se carga con el ordenador, el tiempo necesario para una E80  
carga completa de la batería es mayor que si se utiliza el  
cargador con adaptador de CA EH-69P. Además, si se carga  
con el ordenador y se transfieren imágenes mientras tanto,  
el tiempo necesario para cargar la batería es mayor.  
Justo tras tomar una fotografía con la función de detección de  
rostros activada (A73) (salvo en el modo de retrato  
inteligente), si la cámara detecta un sujeto con los ojos  
cerrados, muestra el mensaje ¿Ha parpadeado alguien?,  
para que pueda verificar la imagen. El ajuste predeterminado  
es Apagado.  
Establece si se activa o no la función para enviar imágenes a  
un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible  
Carga de Eye-Fi  
comercialmente. El ajuste predeterminado es Desactivar.  
Cuando Encendido está seleccionado, se visualizan  
miniaturas de las imágenes previas y siguientes en la parte  
inferior de la pantalla si gira rápidamente el multiselector  
mientras ve una imagen a pantalla completa (A32). El ajuste  
predeterminado es Apagado.  
Tira de diapositivas  
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores  
predeterminados.  
Restaurar todo  
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha y Idioma/  
Language, no se pueden restaurar.  
Versión firmware  
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.  
96  
                       
E
Sección Referencia  
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la  
cámara.  
Disparo  
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .............................................. E2  
Utilización de fotografía en 3D ....................................................................................... E5  
Reproducción  
Modo de imágenes favoritas........................................................................................... E7  
Modo ordenar automáticamente ................................................................................E10  
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E12  
(secuencia) ...........................................................................................................................E13  
Edición de fotografías ......................................................................................................E16  
televisor)................................................................................................................................E23  
Vídeos  
Edición de vídeos...............................................................................................................E34  
Menú  
El menú Disparo (para modo A (automático))......................................................E36  
Menú Retrato inteligente................................................................................................E46  
Menú Seguimiento de sujeto........................................................................................E48  
Reproducción......................................................................................................................E49  
Menú Vídeo..........................................................................................................................E62  
Menú Configuración.........................................................................................................E65  
Información adicional  
Nombres de archivos y carpetas ..................................................................................E90  
Accesorios opcionales......................................................................................................E91  
Mensajes de error ..............................................................................................................E92  
E1  
   
Sección Referencia  
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)  
Disparo con Panorama sencillo  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde  
arriba*) M K M V (panorama sencillo)  
*
Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es  
x (selector auto. escenas).  
1
2
3
Seleccione Normal (180°)  
rango de disparo y pulse el botón  
o
Ancho (360°) como  
Panorama sencillo  
k
.
-
-
-
Si la cámara se sujeta en posición horizontal, el tamaño de  
imagen (anchura × altura) es el siguiente.  
Normal (180°)  
Ancho (360°)  
Normal (180°): 3200 × 560 cuando se mueve en  
horizontal, 1024 × 3200 cuando se mueve en vertical  
Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se mueve en horizontal,  
1024 × 6400 cuando se mueve en vertical  
Si la cámara se sujeta en posición vertical, la dirección y la anchura y altura se intercambian.  
Encuadre el primer extremo de la panorámica y  
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.  
La posición del zoom se fija en su posición máxima de gran  
angular.  
2 9m 0s  
Aparece una cuadrícula en la pantalla.  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro  
del encuadre.  
1 1 40  
Se puede ajustar la compensación de exposición (A66).  
Si el enfoque la exposición no son correctos, pruebe el bloqueo de enfoque (A76).  
Pulse el disparador hasta el fondo y levante el  
dedo del disparador.  
I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la  
cámara.  
E2  
       
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)  
4
Mueve la cámara lentamente y en línea recta en  
una de las cuatro direcciones y comience a  
disparar.  
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué  
dirección se mueve.  
Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual.  
El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo  
llega al borde.  
Guía  
Ejemplo de movimiento de la cámara  
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o  
verticalmente describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.  
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal  
(180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está  
seleccionado) tras iniciarse el disparo.  
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo  
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento  
del disparo.  
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado  
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.  
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se  
guardará la imagen panorámica.  
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al  
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.  
E3  
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)  
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo  
Cambie el modo de reproducción (A32), visualice una  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5: 3 0  
imagen capturada con Panorama sencillo en modo de  
0 00 4 . J P G  
reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse  
el botón k para ver el borde corto de la imagen con toda  
la pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por  
la zona mostrada.  
4 /  
4
La imagen se desplaza en la dirección empleada  
durante el disparo.  
Gire el multiselector para avanzar o retroceder.  
Los controles de reproducción se muestran en la parte  
superior de la pantalla durante la reproducción. Pulse el  
multiselector J o K para elegir un control y, a  
continuación, pulse el botón k para llevar a cabo las  
siguientes operaciones.  
Función  
Icono  
Descripción  
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse retrocediendo  
rápidamente.*  
Retroceder  
A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse avanzando  
rápidamente.*  
Avanzar  
B
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las  
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran en  
la parte superior de la pantalla.  
Poner en pausa  
Finalizar  
E
G
C
D
F
Mantenga pulsado el botón k para retroceder.*  
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.*  
Continúa el desplazamiento automático.  
Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.  
*
El desplazamiento también se puede llevar a cabo girando el multiselector.  
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama  
sencillo  
La COOLPIX S6300 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama  
sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.  
E4  
     
Utilización de fotografía en 3D  
La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en  
una pantalla o televisor compatible con 3D.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde  
arriba*) M K M s (Fotografía en 3D)  
*
Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es  
x (selector auto. escenas).  
1
Encuadre el sujeto.  
La zona de enfoque se puede mover desde el centro del  
fotograma a otra posición. Para mover la zona de enfoque,  
antes de tomar la primera fotografía, pulse el botón k y, a  
continuación, gire el multiselector o pulse H, I, J o K.  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes  
funciones, pulse primero el botón k para cancelar la  
selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes  
que necesite.  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
-
-
Modo macro  
Compens. de exposición  
2
3
Pulse el disparador para tomar la primera  
fotografía.  
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se  
bloquean tras la primera toma y R se visualiza en la  
pantalla.  
Mueva la cámara horizontalmente hacia la  
derecha hasta que la guía semitransparente  
quede alineada con el sujeto.  
Para cancelar el disparo, pulse el botón k.  
Cancelar  
4
Espere a que la cámara tome la segunda fotografía automáticamente.  
La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando detecta que el sujeto está  
alineado con la guía.  
El disparo se cancela si el sujeto no queda alineado con la guía en menos de diez segundos  
aproximadamente.  
E5  
     
Utilización de fotografía en 3D  
B Observaciones sobre la fotografía en 3D  
Los objetos en movimiento no son los más idóneos para la fotografía en 3D. Se recomienda tomar  
imágenes de sujetos quietos.  
Las imágenes tienen un efecto 3D menos pronunciado cuanto más aumenta la distancia entre la cámara y  
el fondo.  
Las imágenes pueden tener un efecto 3D menos pronunciado cuando el sujeto es oscuro o si no se ha  
alineado la segunda imagen con precisión.  
Tenga cuidado con las sacudidas de la cámara si dispara con mucho zoom aplicado.  
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a un objetivo  
de 127 mm en formato 35mm [135].  
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen guardada  
será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.  
Las imágenes capturadas con poca iluminación pueden visualizarse con grano y ruido.  
Si la cámara no toma la segunda fotografía y cancela el disparo incluso con el sujeto alineado con la guía,  
intente conseguir la toma pulsando el disparador.  
B Observaciones y precauciones sobre la visualización de imágenes en 3D  
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Consulte  
“Reproducción de imágenes en 3D” (A50) para obtener más información.  
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal  
vez tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la  
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.  
E6  
Modo de imágenes favoritas  
Tras el disparo, puede añadir sus fotografías favoritas a álbumes; tiene nueve álbumes a  
su disposición. Una vez añadidas imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de  
imágenes favoritas para visualizarlas cómodamente.  
Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes  
favoritas más fácilmente.  
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.  
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.  
Añadir imágenes a álbumes  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Imágenes favoritas  
No es posible añadir imágenes a álbumes en el modo de reproducción de imágenes  
favoritas.  
1
Gire el multiselector o pulse J o K para  
seleccionar una imagen y pulse H para  
Imágenes favoritas  
visualizar y.  
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse  
I.  
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para  
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)  
para cambiar a la visualización de 12 miniaturas.  
Atrás  
Pulse el botón k para ver la pantalla de selección de álbumes.  
2
Utilice el multiselector para seleccionar el álbum  
que desee y pulse el botón k.  
Imágenes favoritas  
Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al  
menú Reproducción.  
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el  
proceso desde el paso 1.  
Atrás  
Añadir  
B Observaciones sobre Imágenes favoritas  
Cuando se añaden imágenes a un álbum, no se mueven desde la carpeta en que se guardaron (E90) ni se  
copian en dicho álbum. Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes al álbum. En el modo de  
imágenes favoritas, las imágenes se reproducen desde las imágenes que corresponden a los nombres de  
archivo añadidos a los álbumes.  
E7  
         
Modo de imágenes favoritas  
Reproducción de imágenes en álbumes  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas  
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y  
Imágenes favoritas  
después pulse el botón k para reproducir las imágenes  
añadidas al álbum seleccionado.  
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la  
pantalla de selección de álbumes.  
-
-
Botón d: cambia el icono del álbum (E9).  
Botón l: borra todas las imágenes del álbum  
seleccionado.  
Elegir icono  
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de  
miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una función del menú Imágenes  
favoritas (A79).  
Eliminación de imágenes de los álbumes  
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera  
eliminar M botón k M botón d M h Quitar de favoritas  
1
Gire el multiselector o pulse J o K para  
seleccionar una imagen y pulse H para  
visualizar y.  
Quitar de favoritas  
Puede añadir y a varias imágenes. Para eliminar y, pulse  
I.  
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para  
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)  
para cambiar a la visualización de 12 miniaturas.  
Atrás  
Pulse el botón k para visualizar una pantalla de confirmación de eliminación.  
2
Seleccione y pulse el botón k.  
Para cancelar la eliminación, seleccione No.  
B Observaciones sobre la eliminación  
Si una imagen se borra en modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que  
también se borrará permanentemente el archivo de imagen correspondiente de la memoria interna o de la  
tarjeta de memoria.  
E8  
           
Modo de imágenes favoritas  
Cambio del icono de álbumes favoritos  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas  
1
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, seguidamente, pulse  
el botón d.  
2
Pulse J o K para seleccionar un color para el  
icono y después pulse el botón k.  
Elegir icono  
Atrás  
3
Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y  
después pulse el botón k.  
Elegir icono  
El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de  
lista de álbumes.  
Atrás  
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes  
Defina los iconos de los álbumes por separado en la memoria interna y en la tarjeta de memoria.  
Para cambiar los iconos de los álbumes en la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de  
la cámara.  
El ajuste predeterminado del icono es un icono numérico (negro).  
E9  
     
Modo ordenar automáticamente  
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos,  
paisajes y vídeos.  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam.  
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y  
Retratos  
luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la  
categoría seleccionada.  
La siguiente operación está disponible si se visualiza la  
pantalla de selección de categorías.  
-
Botón l: borra todas las imágenes de la categoría  
seleccionada.  
Otras escenas  
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción  
a pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una  
función del menú Ordenar automáticamente (A79).  
Categorías del modo ordenar automáticamente  
Opción  
Descripción  
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el  
temporizador de sonrisa ajustado en Encendido  
Z Sonrisa  
Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A26) con la  
función de detección de rostros (A73)  
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato*, Retrato  
nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A41)  
D
Retratos  
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el  
temporizador de sonrisa ajustado en Apagado  
u
Gastronomía  
Paisaje  
Imágenes capturadas en modo de escena Gastronomía (A41)  
U
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje* (A41)  
V
Amaneceres/  
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje nocturno*,  
anocheceres  
Puesta de sol, Amanecer/anochecer y Fuego artificial (A41)  
Imágenes capturadas en modo A (automático) con modo macro  
(A65) Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A41)  
D
Macros  
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas  
(A49)  
O
Retrato de mascotas  
D
Vídeo  
Vídeos (A88)  
X
Copias retocadas  
Copias creadas utilizando funciones de edición (E16)  
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las  
categorías descritas anteriormente.  
W Otras escenas  
*
Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A42) también  
se ordenan en las categorías adecuadas.  
E10  
           
Modo ordenar automáticamente  
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente  
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos  
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las  
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo  
ordenar automáticamente. Se pueden reproducir imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una  
categoría en el modo de reproducción normal (A32) o en el modo mostrar por fecha (E12).  
Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E59), no  
pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente.  
Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6300 no se podrán reproducir  
en el modo ordenar automáticamente.  
E11  
Modo mostrar por fecha  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Mostrar por fecha  
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego  
Mostrar por fecha  
pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas  
en la fecha seleccionada.  
2 0 / 0 5 / 2 0 1 2  
3
2
1 5 / 0 5 / 2 0 1 2  
1 0 / 0 5 / 2 0 1 2  
0 5 / 0 5 / 2 0 1 2  
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la  
fecha seleccionada.  
1
1 0  
Las operaciones siguientes están disponibles si se  
visualiza la pantalla de selección de fecha de disparo.  
-
Botón d: puede seleccionar una de las siguientes funciones en el menú Mostrar  
por fecha (A79) y aplicarlas a todas las imágenes capturadas en la fecha  
seleccionada.  
pedido de impresión, pase de diapositivas, proteger  
-
Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de  
miniaturas, pulse el botón d para seleccionar una función del menú Mostrar por  
fecha (A79).  
El la visualización de calendario (A33) no se puede utilizar en el modo mostrar por  
fecha.  
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha  
Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las  
imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros.  
Las 9 000 imágenes más recientes se pueden visualizar en el modo mostrar por fecha.  
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1  
de enero de 2012.  
E12  
     
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)  
Visualización de imágenes de una secuencia  
Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una  
secuencia.  
Modo A (automático) (A38)  
Modo de escena (A41)  
-
Continuo A  
-
-
Deportes  
-
-
Continuo B  
Caché de predisparo  
Retrato de mascotas (si Continuo está  
seleccionado)  
-
-
Continuo A: 120 fps  
Continuo A: 60 fps  
De forma predeterminada, solo se visualiza la primera  
imagen de una secuencia (imagen clave) para representar  
las imágenes de la secuencia en modo de reproducción a  
pantalla completa o en modo de reproducción de  
miniaturas (A33).  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una  
secuencia, la imagen no se puede acercar.  
1 /  
5
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia,  
pulse el botón k para ver cada imagen de la secuencia  
individualmente.  
1 5/ 05/ 201 2 1 5 :3 0  
0 00 4 . JPG  
Para ver la imagen siguiente o la anterior, gire el  
multiselector o pulse J o K.  
Para volver a la visualización Sólo imagen clave, pulse el  
multiselector H.  
1 /  
5
Atrás  
Para ver imágenes de una secuencia como miniaturas, ajuste Opciones visual.  
secuencia en Imágenes individuales en el menú Reproducción (E61).  
E13  
         
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)  
B Opciones visual. secuencia  
Seleccione Opciones visual. secuencia (E61) en el menú Reproducción para ajustar todas las  
secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales.  
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6300 no se pueden  
visualizar como una secuencia.  
C Cambio de la imagen clave de una secuencia  
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar con la opción Elegir imagen clave (E61) del menú  
Reproducción.  
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias  
Si pulsa el botón d, las siguientes opciones de menú estarán disponibles para las imágenes de dicha  
secuencia.  
Retoque rápido1 (E18)  
Suavizado de piel1 (E19)  
Pedido de impresión2 (E49)  
Proteger2 (E54)  
Imagen pequeña1 (E21)  
Copiar2 (E59)  
D-Lighting1 (E18)  
Efectos de filtro1 (E20)  
Pase diapositiva (E53)  
Girar imagen1 (E56)  
Anotación de voz1 (E57)  
Opciones visual. secuencia (E61)  
Imágenes favoritas2 (E7)  
Elegir imagen clave (E61)  
1
Esta operación no está disponible si solo se visualiza una imagen clave. Visualice las imágenes de una  
secuencia individualmente y después pulse el botón d.  
2
Si pulsa el botón d cuando solo se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los mismos ajustes a  
todas las imágenes de dicha secuencia. Pulse el botón d tras ver las imágenes individuales para aplicar  
los ajustes a cada imagen visualizada.  
E14  
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)  
Eliminación de imágenes de una secuencia  
Si Opciones visual. secuencia  
imagen clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para  
ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón  
Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l:  
(E61) del menú Reproducción está ajustado en Sólo  
l.  
-
Imagen actual: cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las  
imágenes de dicha secuencia.  
-
Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla para  
borrar imágenes seleccionadas (A35), se borran todas las  
imágenes de la secuencia.  
-
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes, incluida la secuencia  
representada por la imagen clave visualizada en ese  
momento.  
Si se pulsa el botón k y se visualiza cada imagen individual de la secuencia antes de  
pulsar el botón l:  
los métodos de eliminación cambian del modo siguiente.  
-
-
Borrar imagen actual: se borra la imagen activa en ese momento.  
Borrar img. selecc.: cuando se seleccionan varias imágenes de la secuencia en la  
pantalla para borrar imágenes seleccionadas (A35), se  
borran las imágenes seleccionadas.  
-
Borrar secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia,  
incluida la imagen activa en ese momento.  
E15  
   
Edición de fotografías  
Edición de funciones  
Utilice la COOLPIX S6300 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas  
como archivos independientes (E90). A continuación se describen las funciones de  
edición disponibles.  
Función de edición  
Descripción  
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación  
mejoradas.  
Retoque rápido (E18)  
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se  
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la  
imagen.  
D-Lighting (E18)  
Suavizado de piel (E19) Consigue tonos faciales difuminados.  
Los efectos de filtros digitales se pueden utilizar para aplicar diversos  
efectos a las imágenes. Entre los tipos de efectos, se incluyen Suave,  
Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez, Efecto maqueta y  
Pintura.  
Efectos de filtro (E20)  
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para  
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.  
Imagen pequeña (E21)  
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar  
un sujeto o para crear una composición.  
Recorte (E22)  
B Observaciones sobre la edición de imágenes  
Las imágenes capturadas con un ajuste Modo de imagen (A69) de l 4608×2592 no se pueden  
editar.  
Las funciones de edición de la COOLPIX S6300 no se pueden utilizar con imágenes tomadas capturadas  
otras marcas o modelos de cámara digital.  
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o Fotografía en 3D (A50) no se pueden  
editar.  
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de  
suavizado de piel (E19).  
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6300 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo  
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo  
diferente de cámara digital.  
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria  
interna o en la tarjeta de memoria.  
Para editar una imagen individual de una secuencia de imágenes (E13) cuando solo se visualiza la  
imagen clave, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:  
-
-
Pulse el botón k para ver una secuencia de imágenes como imágenes individuales y seleccionar una  
imagen de la secuencia.  
Ajuste Opciones visual. secuencia (E61) en el menú Reproducción en Imágenes individuales  
para visualizarlas como imágenes individuales y seleccionar una imagen.  
E16  
         
Edición de fotografías  
C Restricciones en la edición de imágenes  
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes  
restricciones.  
Función de edición utilizada  
Funciones de edición que se van a utilizar  
Se pueden utilizar las funciones Suavizado de piel, Imagen pequeña o  
Recortar.  
Las funciones de retoque rápido, D-Lighting y efectos de filtro no se  
pueden usar combinadas.  
Retoque rápido  
D-Lighting  
Efectos de filtro  
Se pueden utilizar las funciones de retoque rápido, D-Lighting, efectos de  
filtro, imagen pequeña o recortar.  
Suavizado de piel  
Imagen pequeña  
Recorte  
No se puede utilizar otra función de edición.  
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada  
para crearlas.  
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones  
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.  
Puede aplicar la función de suavizado de piel a imágenes capturadas con suavizado de piel (E46).  
C Imágenes originales y editadas  
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes  
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de  
edición.  
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.  
Los ajuste de Pedido de impresión (E49) y Proteger (E54) no se conservan en las copias editadas.  
E17  
 
Edición de fotografías  
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M  
k Retoque rápido  
Pulse el multiselector H o I para seleccionar la  
Retoque rápido  
cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.  
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá  
a la derecha.  
Para salir sin guardar la copia, pulse J.  
Normal  
Cant.  
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se indican  
mediante el icono s que aparece al reproducirlas.  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
4 /  
4
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione un imagen M botón d M  
I D-Lighting  
Utilice el multiselector para seleccionar Aceptar y  
D-Lighting  
pulse el botón k.  
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá  
a la derecha.  
Aceptar  
Cancelar  
Las copias creadas con la opción D-Lighting se indican mediante  
el icono c que aparece al reproducirlas.  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
4 /  
4
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E18  
           
Edición de fotografías  
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M  
e Suavizado de piel  
1
Pulse el multiselector H o I para seleccionar el  
grado de suavizado y, a continuación, pulse el  
botón k.  
Suavizado de piel  
Aparecerá el diálogo de confirmación y en el centro de la  
pantalla aparecerá ampliado el rostro al que se ha aplicado  
el suavizado de piel.  
Normal  
Cant.  
Para salir sin guardar la copia, pulse J.  
2
Previsualice la copia.  
Previsualizar  
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, según la  
cercanía al centro del encuadre.  
Si se suaviza más de un rostro, pulse J o K para ver un  
rostro diferente.  
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La  
Atrás  
Guardar  
pantalla volverá a la visualización del paso 1.  
Si se pulsa el botón k, se crea una copia nueva editada.  
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se  
indican mediante el icono E que aparece al reproducirlas.  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
4 /  
4
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel  
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no  
pueda reconocer rostros con precisión o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados  
esperados.  
Si no se detecta ningún rostro en la imagen, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú  
Reproducción.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E19  
     
Edición de fotografías  
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M  
p Efectos de filtro  
Tipo  
Descripción  
Suaviza la imagen al difuminar el centro de la imagen. En imágenes con  
prioridad al rostro (A73) o detección de mascotas (A49) seleccionado,  
las zonas que rodean a los rostros aparecerán borrosas.  
Suave  
Conserva un color especificado en la imagen y permite cambiar los otros  
colores a blanco y negro.  
Color selectivo  
Estrellas  
Produce rayos de luz en forma de estrella que irradian de objetos  
luminosos, como reflejos de la luz del sol o de luces nocturnas de ciudad.  
Este efecto está indicado para escenas nocturnas.  
Hace que una imagen parezca tomada con un objetivo de ojo de pez. Este  
efecto está indicado para imágenes capturadas en modo macro.  
Ojo de pez  
Hace que una imagen parezca una escena en miniatura capturada en  
modo macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde  
puntos elevados de perspectiva con el sujeto principal en el centro de la  
imagen.  
Efecto maqueta  
Pintura  
Da a las imágenes un aspecto pintado.  
1
Pulse el multiselector  
tipo de efecto de filtro y pulse el botón  
H
o
I
para seleccionar el  
Efectos de filtro  
k
.
Suave  
Color selectivo  
Estrellas  
Ojo de pez  
Efecto maqueta  
Pintura  
Cuando esté seleccionado Estrellas, Ojo de pez, Efecto  
maqueta o Pintura, continúe con el paso 3.  
2
Ajuste el efecto y pulse el botón k.  
Si utiliza Suave: pulse H o I para seleccionar el rango del  
efecto.  
Suave  
Si utiliza Color selectivo: gire el multiselector o pulse H o  
I para seleccionar el color que quiera conservar.  
Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de  
Normal  
filtro sin aplicar ningún cambio.  
Extensión  
Ejemplo: Suave  
E20  
     
Edición de fotografías  
3
Confirme el efecto y pulse el botón k.  
Previsualizar  
Se creará una copia nueva y editada.  
Para salir sin guardar la copia, pulse J.  
Atrás  
Guardar  
Las copias creadas con la opción de efectos de filtro se  
indican mediante el icono c que aparece al reproducirlas.  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
4 /  
4
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M  
g Imagen pequeña  
1
Pulse el multiselector H o I para seleccionar  
tamaño de copia que desee y, a continuación,  
pulse el botón k.  
Imagen pequeña  
640  
320  
160  
×
×
×
480  
240  
120  
Los tamaños disponibles son 640×480, 320×240 y  
160×120.  
2
Seleccione y pulse el botón k.  
Se crea una nueva copia pequeña (relación de compresión  
aproximada 1:16).  
¿Crear archivo de  
imagen pequeña?  
La copia aparece con un marco negro.  
Sí  
No  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E21  
     
Edición de fotografías  
a Recortar: creación de una copia recortada  
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra  
u con zoom de reproducción (A33) activado. Las copias recortadas se guardan  
como archivos independientes.  
1
2
Amplíe la fotografía para recortarla (A33).  
Mejore la composición en la copia.  
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h)  
para ajustar la relación de zoom.  
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse  
por la imagen de modo que en la pantalla solo se vea la  
parte que desee copiar.  
3
Pulse el botón d.  
4
Utilice el multiselector para seleccionar y  
pulse el botón k.  
¿Guardar imagen como  
aparece?  
Se creará una copia recortada.  
Sí  
No  
C Tamaño de imagen  
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se  
reduce.  
Si el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen  
y el icono de imagen pequeña A se mostrará a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción.  
C Recorte de la imagen en su orientación “vertical” actual  
Utilice la opción Girar imagen (E56) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación  
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación “vertical”. La imagen  
mostrada con orientación “vertical” se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras  
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E22  
     
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)  
Conecte la cámara a un televisor para ver las imágenes y los vídeos en el televisor. Si el  
televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible  
en tiendas) para conectar la cámara al televisor.  
1
Apague la cámara.  
2
Conecte la cámara al televisor.  
Si utiliza el cable de audio/vídeo incluido  
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y las clavijas blancas y rojas en las  
tomas de entrada de audio del televisor.  
Amarillo  
Blanco  
Rojo  
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas  
Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor.  
Miniconector HDMI (tipo C)  
a la toma HDMI  
E23  
       
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)  
3
Ajuste la entrada del televisor en la entrada de vídeo externo.  
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.  
4
Mantenga pulsado el botón c para encender la  
cámara.  
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes  
se mostrarán en el televisor.  
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la  
cámara permanecerá apagada.  
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI  
El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la  
cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo  
C). Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un miniconector HDMI.  
B Observaciones sobre la conexión del cable  
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del enchufe es correcta. No fuerce el enchufe en la  
cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del enchufe en diagonal.  
No conecte cables al miniconector HDMI (tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo  
simultáneamente.  
B Si no puede ver las imágenes en un televisor  
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara en Ajustes TV (E79) en el menú  
Configuración coincide con el estándar utilizado por el televisor.  
C Uso del control remoto del televisor (control del dispositivo HDMI)  
Se puede utilizar el mando a distancia de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la  
reproducción.  
Puede utilizar el mando a distancia en vez del multiselector y el control del zoom para seleccionar imágenes,  
iniciar y poner en pausa la reproducción de vídeo, cambiar entre el modo de reproducción y el de 4  
miniaturas, etc.  
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (E79) de Ajustes TV en Encendido (ajuste  
predeterminado) y después conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI.  
Apunte al televisor con el mando a distancia cuando lo utilice.  
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información sobre la compatibilidad  
HDMI-CEC del televisor.  
E24  
 
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F16) pueden conectar  
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un  
ordenador.  
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.  
Haga las fotografías  
Seleccione las imágenes que quiera imprimir  
y el número de copias con la opción  
Pedido de impresión  
Conecte la cámara a la impresora (E26)  
Imprima las imágenes de  
una en una (E27)  
Imprima varias imágenes (E28)  
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB  
B Observaciones sobre la fuente de alimentación  
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la  
cámara se apague de forma inesperada.  
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6300 a  
través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían  
provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.  
C Impresión de imágenes  
Las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria se pueden imprimir si se transfieren a un ordenador o si  
se conecta la cámara directamente a una impresora. Dispone también de los siguientes métodos de  
impresión:  
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF  
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital  
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una  
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E49).  
E25  
       
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
Conexión de la cámara a una impresora  
1
Apague la cámara.  
2
3
Encienda la impresora.  
Compruebe la configuración de la impresora.  
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido.  
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los  
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.  
4
La cámara se enciende automáticamente.  
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la  
pantalla de inicio de PictBridge ( ) en la pantalla de la  
1
cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección ( ).  
2
1
2
Imprimir selección  
1 5/ 05  
2 01 2  
NO. 3 2  
3 2  
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge  
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E80) en el menú  
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.  
E26  
     
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
Impresión de imágenes individuales  
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E26), siga los  
procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen.  
1
2
3
4
5
Utilice el multiselector para seleccionar la  
imagen que desee y pulse el botón k.  
Imprimir selección  
1 5/ 05  
2 01 2  
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para ver  
12 miniaturas y hacia g (i) para volver a la reproducción a  
pantalla completa.  
NO. 3 2  
3 2  
Seleccione Copias y pulse el botón k.  
PictBridge  
0 01 copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
Seleccione el número de copias que desee  
(hasta nueve) y pulse el botón k.  
Copias  
4
Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón  
k.  
PictBridge  
0 0 4 copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
Seleccione el tamaño del papel que desee y  
pulse el botón k.  
Tamaño del papel  
Predeterminado  
3,5"  
5" 7"  
100  
×
5"  
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes  
de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción  
Tamaño del papel.  
×
×
150 mm  
4"×6"  
8"×10"  
Carta  
E27  
         
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
6
Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.  
PictBridge  
0 0 4 copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
7
La impresión se iniciará.  
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la  
pantalla Imprimir selección mostrada en el paso 1.  
Imprimiendo  
002 004  
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas  
/
las copias, pulse el botón k.  
Cancelar  
Número actual de copias/  
número total de copias  
Impresión de varias imágenes  
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E26), siga los  
procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes.  
1
Cuando se muestre la pantalla Imprimir  
selección, pulse el botón d.  
2
Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño  
del papel y pulse el botón k.  
Menú impresión  
Imprimir selección  
Imprimir todas las fotos  
Impresión DPOF  
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.  
Tamaño del papel  
3
Seleccione el tamaño del papel que desee y  
pulse el botón k.  
Tamaño del papel  
Predeterminado  
3,5"  
5" 7"  
100  
×
5"  
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes  
de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción  
Tamaño del papel.  
×
×
150 mm  
4"×6"  
8"×10"  
Carta  
E28  
         
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
4
Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas  
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.  
Menú impresión  
Imprimir selección  
Imprimir todas las fotos  
Impresión DPOF  
Tamaño del papel  
Imprimir selección  
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de  
copias (hasta nueve) de cada una.  
Imprimir selección  
1 0  
Gire el multiselector o pulse J o K para  
seleccionar las imágenes y pulse H o I para  
especificar el número de copias que desea  
imprimir.  
1
1
3
Las imágenes seleccionadas para imprimir se  
mostrarán con una marca de verificación (y) y  
una cifra que indica el número de copias que se  
Atrás  
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la  
selección.  
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a  
pantalla completa o hacia f (h) para ver 12 miniaturas.  
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.  
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la  
Imprimir selección  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón k para iniciar la impresión.  
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para  
0 1 0 copias  
regresar al menú de impresión.  
Inicio impresión  
Cancelar  
Imprimir todas las fotos  
Se imprime una copia de todas las imágenes que  
Imprimir todas las fotos  
haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta  
de memoria.  
0 1 8 copias  
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón k para iniciar la impresión. Seleccione  
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú  
de impresión.  
Inicio impresión  
Cancelar  
E29  
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
Impresión DPOF  
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de  
impresión se creó a través de la opción Pedido de  
impresión (E49).  
Impresión DPOF  
0 1 0 copias  
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón k para iniciar la impresión. Seleccione  
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú  
de impresión.  
Inicio impresión  
Ver imágenes  
Cancelar  
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione  
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir  
imágenes, pulse el botón k de nuevo.  
Ver imágenes  
1 0  
Atrás  
5
La impresión se iniciará.  
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú  
de impresión del paso 2.  
Imprimiendo  
002 010  
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas  
/
las copias, pulse el botón k.  
Cancelar  
Número actual de copias/  
número total de copias  
C Tamaño del papel  
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño del papel predeterminado  
para la impresora conectada a la cámara), 3,55", 57", 100×150 mm, 4"×6", 810", Carta, A3 y A4.  
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.  
E30  
   
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)  
Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los fragmentos del vídeo grabado con  
vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de  
reproducción, o se pueden reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad normal.  
Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a  
velocidad normal a grabación a cámara lenta o a cámara rápida.  
Consulte “Vídeo HS” (E33) para obtener más información.  
1
Acceda al menú Vídeo (E62), utilice el  
multiselector para seleccionar Opcio. vídeo y, a  
continuación, pulse el botón k.  
Vídeo  
Opcio. vídeo  
Abrir con grabación en HS  
Modo autofoco  
Reduc. ruido del viento  
2
3
Confirme o modifique los ajustes del vídeo HS y,  
después, pulse el botón k.  
Opcio. vídeo  
HD 1080pP (1920  
HD 1080p (1920 1080  
HD 720p (1280  
iFrame 540 960  
VGA (640 480  
×
1080)  
)
×
×
×
Consulte “Opcio. vídeo” (E62) para obtener más  
720  
)
información.  
(
540)  
×
)
HS 120 fps (640  
HS 60 fps (1280  
×
×
480  
720  
)
)
Seleccione Abrir con grabación en HS y pulse  
el botón k para seleccionar si la cámara grabará  
vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a  
cámara lenta o a cámara rápida) cuando se inicie  
la grabación.  
Abrir con grabación en HS  
Encendido  
Apagado  
Encendido (ajuste predeterminado): se graba vídeo HS al  
iniciarse la grabación.  
Apagado: se graba vídeo a velocidad normal al iniciarse la grabación. Pulse el botón k  
para cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la cámara deba grabar a cámara  
lenta o a cámara rápida.  
Pulse el botón d tras cambiar los ajustes y regrese a la pantalla de disparo.  
E31  
         
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)  
4
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para  
iniciar la grabación.  
Opciones de vídeo HS  
Se inicia la grabación de vídeo después de que la pantalla  
se apague durante unos instantes.  
La cámara enfoca el centro del encuadre. Las zonas de  
enfoque no se visualizan durante la grabación.  
La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando está  
marcada la casilla de verificación Abrir con grabación en  
HS del menú Vídeo.  
5s  
Durante la grabación de vídeos HS  
La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal cuando  
no está marcada la casilla de verificación Abrir con  
grabación en HS del menú Vídeo. Pulse el botón k para  
cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la  
cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.  
Cuando un vídeo HS llega a la duración máxima del vídeo  
HS (E63), o si se pulsa el botón k, la cámara pasará a la  
grabación de vídeo a velocidad normal. La cámara cambia  
entre grabación de vídeo a velocidad normal y grabación  
de vídeo HS cada vez que se pulsa el botón k.  
16m30s  
Durante la grabación de  
vídeos a velocidad normal  
Cuando se graba vídeo HS, la visualización de la duración  
máxima del vídeo cambia y muestra la duración restante del vídeo para grabación de vídeo  
HS.  
Las opciones de vídeo HS que se visualizan cambian en función del tipo de vídeo que se  
esté grabando.  
5
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.  
E32  
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)  
B Observaciones sobre vídeo HS  
No se graba el sonido.  
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón  
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS.  
El ajuste h HS 120 fps (640×480) no se puede utilizar con Suave o Sepia nostálgico en el modo de  
efectos especiales (A51). Si intenta utilizar ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el primero  
que realice. Incluso si selecciona primero Suave o Sepia nostálgico en el modo de efectos especiales y,  
después, cambiar a otro modo de disparo y selecciona h HS 120 fps (640×480), el ajuste de  
opciones de vídeo cambiará automáticamente a i HS 60 fps (1280×720) cuando vuelva al modo de  
efectos especiales y seleccione Suave o Sepia nostálgico.  
C Vídeo HS  
Los vídeos grabados se reproducen a unos 30 fotogramas por segundo, incluidos los fragmentos grabados  
con vídeo HS.  
Cuando Opcio. vídeo (E62) está ajustado en h HS 120 fps (640×480) o i HS 60 fps  
(1280×720), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta. Cuando se ajusta en  
j HS 15 fps (1920×1080), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara rápida al doble  
de la velocidad normal.  
Fragmentos grabados a h HS 120 fps (640×480):  
se puede capturar a alta velocidad hasta durante diez segundos. Los fragmentos capturados a alta velocidad  
se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces más lenta que la velocidad normal.  
Grabación  
10 seg.  
40 seg.  
Reproducción  
Reproducción a cámara lenta  
(sin sonido)  
Fragmentos grabados a j HS 15 fps (1920×1080):  
se graba un vídeo de hasta dos minutos de duración si se graba para reproducir a alta velocidad. La  
reproducción es el doble de rápida.  
2 min.  
Grabación  
1 min.  
Reproducción  
Reproducción a cámara rápida  
(sin sonido)  
C Volver de la configuración de vídeo HS a la configuración de vídeo a velocidad  
normal  
En Opcio. vídeo en el menú Vídeo, seleccione el tipo de vídeo de velocidad normal y pulse el botón k  
(E62).  
E33  
 
Edición de vídeos  
Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo  
independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540) (E62)).  
1
Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del  
fragmento que quiera extraer (A92).  
2
Pulse el multiselector J o K para seleccionar el  
control I y, a continuación, pulse el botón k.  
Aparecerá la pantalla de edición de vídeos.  
1 m30s  
3
Pulse H o I para seleccionar el control  
M (elegir punto de inicio).  
Elegir punto de inicio  
Cuando comienza la edición, el fotograma en que se puso  
la reproducción en pausa es el punto inicial.  
Gire el multiselector o pulse J o K para mover el punto  
inicial al principio del fragmento que desee del vídeo.  
8
m
30  
s
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar  
O (volver) y pulse el botón k.  
4
Pulse H o I para seleccionar el control  
N (elegir punto de finalización).  
Elegir punto de finalización  
Gire el multiselector o pulse J o K para mover el punto  
final del extremo derecho al final del fragmento que desee  
del vídeo.  
Seleccione c (previsualizar) y pulse el botón k para  
reproducir el fragmento especificado del vídeo que se  
guardará. Mientras se reproduce la previsualización, gire el  
3m 0s  
control del zoom control hacia g/f para ajustar el volumen. Gire el multiselector para  
avanzar o retroceder el vídeo. Mientras se reproduce la previsualización, vuelva a pulsar el  
botón k para detener la reproducción.  
5
Cuando haya terminado con los ajustes, pulse H o I para seleccionar  
m Guardar y pulse el botón k.  
E34  
     
Edición de vídeos  
6
Seleccione y pulse el botón k.  
El vídeo editado se ha guardado.  
¿Quiere guardar?  
Sí  
No  
B Observaciones sobre la edición de vídeo  
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si la  
pantalla del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo.  
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. Para recortar otra zona del vídeo,  
seleccione y edite el vídeo original.  
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo, por lo que los puntos inicial y final seleccionados en el  
fragmento real recortado del vídeo puede no coincidir exactamente con los reales. Los vídeos no se  
pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.  
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las  
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E35  
El menú Disparo (para modo A (automático))  
más información sobre Modo de imagen.  
Balance blancos (Ajuste del tono)  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos  
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro  
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es  
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o  
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando  
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de  
blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos  
que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.  
Aunque se puede utilizar el ajuste Automático (ajuste predeterminado) para la  
mayoría de iluminaciones, el balance de blancos se puede ajustar para que sea más fiel  
a la iluminación y se muestren tonos con color más natural en la imagen.  
Opción  
Descripción  
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las  
condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las  
situaciones.  
a Automático  
(ajuste predeterminado)  
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz poco  
habituales. Consulte “Utilización de Preajuste manual” para obtener  
más información (E37).  
b Preajuste manual  
c Luz de día  
d Incandescente  
e Fluorescente  
f Nublado  
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.  
Se utiliza con la luz incandescente.  
Se utiliza con iluminación fluorescente.  
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.  
Se utiliza con el flash.  
g Flash  
El ajuste actual de balance de blancos se indica mediante un icono al disparar (A6). No  
se mostrará ningún icono si se selecciona Automático.  
B Observaciones sobre el balance de blancos  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea  
Automático ni Flash (A62).  
E36  
             
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Utilización de Preajuste manual  
La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las  
fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no  
se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente  
(por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y  
que parezca que se han hecho con luz blanca).  
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la  
iluminación empleada durante el disparo.  
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya  
a tomar la fotografía.  
2
Acceda al menú Disparo (A11, 39), utilice el  
Balance blancos  
multiselector para seleccionar b Preajuste  
Automático  
Preajuste manual  
manual en el menú Balance blancos y pulse el  
Luz de día  
botón k.  
Incandeesscceennte  
Fluoresscente  
Nublado  
Flash  
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance  
de blancos.  
3
Seleccione Medir.  
Preajuste manual  
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más  
recientemente, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El  
ajuste de balance de blancos no se volverá a medir y se  
establecerá el valor medido más recientemente.  
Cancelar  
Medir  
4
Encuadre el objeto de referencia en la ventana  
de medida.  
Preajuste manual  
Cancelar  
Medir  
Ventana de medida  
5
Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.  
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda  
ninguna imagen.  
B Observaciones sobre Preajuste manual  
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,  
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.  
E37  
   
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Disparo continuo  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo  
Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo).  
Opción  
U Individual  
Descripción  
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.  
(ajuste predeterminado)  
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan  
de forma continua a una velocidad aproximada de 6 fps (si el modo  
de imagen está ajustado en P 4608×3456). El disparo finaliza  
cuando se suelta el disparador o cuando se han capturado  
7 imágenes.  
k Continuo A  
Con el disparador pulsado hasta el fondo, se pueden capturar de  
forma continua hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de  
1,9 fps (si el modo de imagen está ajustado en P 4608×3456). El  
disparo finaliza cuando se suelta el disparador.  
m Continuo B  
La caché de predisparo facilita la captura del momento perfecto, ya  
que guarda las imágenes previas a la pulsación del disparador hasta  
el fondo. El disparo con caché de predisparo comienza cuando se  
pulsa el disparador hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el  
disparador hasta el fondo (E40).  
q Caché de predisparo  
Velocidad de fotogramas: hasta 10,6 fps  
Número de fotogramas:  
hasta 5 fotogramas (incluidos hasta dos fotogramas capturados en  
la caché de predisparo)  
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se alcanza el  
número máximo de fotogramas.  
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan  
Cn Continuo A: 120 50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/120 seg. o superior.  
fps  
El modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480  
píxeles).  
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan  
25 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.  
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960  
píxeles).  
Cj Continuo A: 60 fps  
E38  
           
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Opción  
Descripción  
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el  
flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras  
situaciones en las que el movimiento involuntario puede provocar  
que las imágenes salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma  
hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se  
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la  
serie.  
D BSS  
(Selector de mejor  
disparo)  
BSS está indicado para sujetos de disparo que no estén en  
movimiento. Si los sujetos de disparo están en movimiento o si  
cambia la composición de la fotografía durante el disparo es  
posible que no logre los resultados deseados.  
Cada vez que se pulsa el disparador, la  
cámara toma 16 tomas a una velocidad de  
unos 30 fps y las ordena en una sola imagen.  
W Multidisparo 16  
Modo de imagen se fija en L (tamaño de  
imagen: 2560 × 1920 píxeles).  
No se puede utilizar el zoom digital.  
El ajuste actual del disparo continuo se indica mediante un icono al disparar (A6). No  
se mostrará ningún icono si se selecciona Individual.  
B Observaciones sobre el disparo continuo  
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la  
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada  
serie.  
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario  
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen de la  
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.  
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.  
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del  
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.  
Cuando Continuo está ajustado en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o  
Multidisparo 16, pueden aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes  
capturadas con iluminación con parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes, lámparas de vapor de  
mercurio o de vapor de sodio.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
B Observaciones sobre BSS  
BSS está indicado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. BSS tal vez no produzca el efecto deseado si  
el sujeto se mueve o si cambia la composición.  
E39  
   
El menú Disparo (para modo A (automático))  
C Caché de predisparo  
Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante  
0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán  
junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta  
dos imágenes en la caché de predisparo.  
El ajuste de la caché de predisparo se puede confirmar en la pantalla al disparar (A6). El icono de caché de  
predisparo (Q) se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
Pulsado hasta la mitad  
Pulsado hasta el fondo  
Imágenes guardadas pulsando hasta Imágenes guardadas  
la mitad pulsando hasta el fondo  
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no es posible disparar con la caché de  
predisparo. Antes de disparar, verifique que queden cinco o más exposiciones restantes.  
C Imágenes capturadas en modo de disparo continuo  
Cada vez que se capturan imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A:  
120 fps o Continuo A: 60 fps, las imágenes capturadas se guardan como una “secuencia” (E13).  
C Información adicional  
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A31) para obtener más información.  
para obtener más información.  
E40  
   
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Sensibilidad ISO  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO  
Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar fotografías.  
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además,  
incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a  
velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las  
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.  
Aunque se aplica una sensibilidad ISO más alta al fotografiar sujetos oscuros, si se  
dispara sin usar el flash, con el zoom, etc., es posible que las imágenes contengan  
ruido.  
Opción  
Descripción  
La sensibilidad está ajustada en ISO 125 cuando hay unas  
condiciones de iluminación suficientes; cuando hay poca luz la  
cámara compensa la situación aumentando la sensibilidad a ISO 1600  
como máximo.  
Automático (ajuste  
predeterminado)  
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la  
sensibilidad ISO, desde ISO 125-400 o ISO 125-800. La cámara no  
aumentará la sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo  
seleccionado. Especifique el valor máximo de sensibilidad ISO para  
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en  
las imágenes.  
Intervalo fijo automático  
125, 200, 400, 800, 1600,  
3200  
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.  
El ajuste actual de la sensibilidad ISO se indica mediante un icono al disparar (A6).  
Si se selecciona Automático, el icono E no aparece en ISO 125, pero sí aparece si  
se aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a más de 125.  
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se mostrarán U y el valor máximo de  
sensibilidad ISO.  
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO  
Detección de movim. (E73) no funciona si la sensibilidad ISO se ajusta en cualquier valor distinto de  
Automático.  
E41  
       
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Opciones de color  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color  
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.  
Opción  
Descripción  
n Color (ajuste  
predeterminado)  
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.  
o Vívido  
Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.  
Guarda imágenes en blanco y negro.  
p Blanco y negro  
q Sepia  
Guarda imágenes en tonos sepia.  
r Cianotipo  
Guarda imágenes en monocromo cian-azul.  
El ajuste actual de opciones de color se indica mediante un icono al disparar (A6). Si se  
selecciona Color, no se muestra ningún icono. Los tonos de los colores mostrados en la  
pantalla durante el disparo cambian en función de la opción de color seleccionada.  
B Observaciones sobre opciones de color  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).  
E42  
               
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Modo zona AF  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF  
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de  
enfoque para el autofoco.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta un rostro  
humano, enfoca dicho rostro. Consulte  
(A73) para obtener más información.  
Si se detecta más de un rostro, la cámara  
enfoca el rostro más cercano a la cámara.  
Al tomar imágenes de sujetos que no  
sean personas, o al encuadrar un sujeto  
cuyo rostro no se detecta, el ajuste Modo  
zona AF cambiará a Automático y la  
cámara selecciona automáticamente  
a Prioridad al  
rostro (ajuste  
predeterminado)  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Zona de enfoque  
(hasta nueve zonas) la zona de enfoque que contiene el sujeto más  
cercano a la cámara.  
La cámara tiene nueve zonas de enfoque  
y selecciona automáticamente las zonas  
de enfoque que contienen el sujeto más  
cercano a la cámara.  
Pulse el disparador hasta la mitad para  
activar la zona de enfoque.  
w Automático  
2 9m 0s  
Con el disparador pulsado hasta la mitad,  
se mostrarán en la pantalla todas las  
zonas enfocadas (hasta nueve zonas)  
1 1 4 0  
Zonas de enfoque  
seleccionadas por la cámara.  
Seleccione una de las 99 zonas de  
enfoque de la pantalla. Esta opción se  
recomienda en situaciones en las que el  
sujeto deseado está relativamente quieto  
y no se encuentra en el centro del  
encuadre.  
Zona de enfoque que se  
puede seleccionar  
Gire el multiselector o pulse H, I, J o  
K para mover la zona de enfoque a la  
ubicación del sujeto y tomar una  
fotografía.  
x Manual  
Para cancelar la selección de la zona de  
enfoque y configurar los ajustes del flash,  
modo macro, disparador automático o  
Zona de enfoque  
compensación de exposición, pulse el botón k. Para volver a la pantalla  
de selección de zona de enfoque, vuelva a pulsar el botón k.  
E43  
           
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Opción  
Descripción  
La cámara enfoca el sujeto que se  
encuentre en el centro del encuadre.  
La zona de enfoque siempre se visualiza  
en el centro de la pantalla.  
y Central  
2 9m 0s  
1 1 4 0  
Zona de enfoque  
B Observaciones sobre el modo de zona AF  
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con  
independencia del ajuste Modo zona AF.  
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A31).  
E44  
El menú Disparo (para modo A (automático))  
Modo autofoco  
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco  
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara.  
Opción  
Descripción  
A AF sencillo  
(ajuste predeterminado)  
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador  
hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el  
sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara  
enfoca.  
B AF permanente  
B Configuración del modo autofoco  
Modo autofoco se puede configurar independientemente tanto para el modo de seguimiento de sujeto  
como para el modo A (automático).  
C Modo autofoco para grabación de vídeo  
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E64) en el menú Vídeo.  
E45  
         
Menú Retrato inteligente  
más información sobre Modo de imagen.  
Suavizado de piel  
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel  
Permite activar el suavizado de piel.  
Opción  
Descripción  
S Alto  
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más  
rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar  
los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es  
posible seleccionar el grado de efecto que se aplica.  
R Normal (ajuste  
predeterminado)  
Q Bajo  
k Apagado  
Desactiva la función Suavizado de piel.  
Es posible confirmar el ajuste actual mediante el indicador que se muestra en la pantalla  
durante el disparo (A7). No se mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.  
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para  
disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de  
reproducción.  
Temporizador sonrisa  
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa  
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el  
obturador cada vez que detecta una sonrisa.  
Opción  
Descripción  
Activa la función Temporizador de sonrisa.  
Desactiva la función Temporizador de sonrisa.  
a Encendido (ajuste  
predeterminado)  
k Apagado  
El ajuste actual del temporizador de sonrisa se indica mediante un icono al disparar  
(A7). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.  
E46  
                 
Menú Retrato inteligente  
Antiparpadeo  
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo  
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una  
fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están  
abiertos.  
Opción  
Descripción  
Activa la función Advertencia de  
parpadeo.  
No es posible utilizar el flash si  
se selecciona Encendido.  
Si la cámara ha guardado una  
imagen en la que es posible que  
el sujeto tenga los ojos cerrados,  
aparecerá el cuadro de diálogo  
que se muestra a la derecha  
durante unos segundos.  
Se detectó un parpadeo en la  
fotografía que acaba de tomar.  
y Encendido  
k Apagado (ajuste  
predeterminado)  
Desactiva la función Advertencia de parpadeo.  
El ajuste actual de antiparpadeo se indica mediante un icono al disparar (A7). No se  
mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.  
E47  
     
Menú Seguimiento de sujeto  
más información sobre Modo de imagen.  
Modo autofoco  
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M Modo autofoco  
Determina la forma en que enfoca la cámara en el modo de seguimiento de sujeto.  
Opción  
Descripción  
A AF sencillo  
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
Una vez registrado un sujeto para su seguimiento, la cámara lo  
enfocará constantemente hasta que se pulse el disparador hasta  
la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el  
sonido del movimiento del motor del objetivo.  
B AF permanente  
(ajuste predeterminado)  
Los cambios realizados en la configuración del modo autofoco en este modo no se  
aplican a los ajustes del modo autofoco del modo A (automático).  
El ajuste de modo autofoco aplicado en el modo de seguimiento de sujeto se guarda  
en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.  
Seg. prioridad rostro  
Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M Seg. prioridad rostro  
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, lo registra y comienza a seguir a  
dicha persona.  
Opción  
Descripción  
Encendido (ajuste  
predeterminado)  
Activa la función Seguimiento con prioridad al rostro.  
Desactiva la función Seguimiento con prioridad al rostro.  
Si se registra automáticamente una persona a la que no quiera  
seguir o si está tomando fotografía de sujetos que no son  
personas, seleccione Apagado si aparece la persona en el  
encuadre.  
Apagado  
E48  
                 
Reproducción  
Consulte “Edición de fotografías” (E16) para obtener información sobre las  
funciones de edición de imágenes.  
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre  
Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.  
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión  
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando  
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú  
Reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión” digitales para la impresión en  
dispositivos compatibles con DPOF.  
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F16) de una impresora  
compatible con DPOF.  
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.  
Conecte la cámara a una impresora (E25) compatible con PictBridge (F16).  
También se puede crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la  
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara.  
1
Utilice el multiselector para seleccionar  
Seleccionar imagen y pulse el botón k.  
Pedido de impresión  
Seleccionar imagen  
Borrar pedido impresión  
En los modos de imágenes favoritas, ordenar  
automáticamente o mostrar por fecha, la pantalla que  
aparece a la derecha no se muestra. Continúe con el paso  
2.  
2
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número  
de copias (hasta nueve) de cada una.  
Imprimir selección  
1
1
3
Gire el multiselector o pulse J o K para seleccionar las  
imágenes y pulse H o I para especificar el número de  
copias que desea imprimir.  
Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con  
una marca de verificación y una cifra que indica el número  
Atrás  
de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se  
cancela la selección.  
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla  
completa. Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar a la visualización  
de 12 miniaturas.  
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.  
E49  
           
Reproducción  
3
Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la  
información de disparo.  
Pedido de impresión  
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la  
fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de  
impresión.  
Finalizado  
Fecha  
Info  
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la  
información de disparo (velocidad de obturación y valor de  
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.  
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el pedido de impresión.  
Las imágenes seleccionadas para su impresión se indican  
1 5/ 05 / 2 01 2 1 5 : 3 0  
0 00 4 . J P G  
con el icono w durante la reproducción.  
4 /  
4
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de  
disparo  
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la  
información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF  
(F16) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.  
La información de disparo no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora  
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E30).  
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido  
de impresión.  
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen. Un cambio en  
la fecha de la cámara mediante la opción Fecha y hora o Zona  
horaria en Zona horaria y fecha en el menú Configuración después  
de haber capturado una imagen no afecta a la fecha impresa en la  
imagen.  
15.05.2012  
E50  
   
Reproducción  
B Observaciones sobre el pedido de impresión  
Los pedidos de impresión no se pueden crear para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía  
en 3D.  
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar  
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado  
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de  
disparo seleccionada.  
-
Si selecciona , no cambian los ajustes del pedido de impresión para el resto de imágenes y solo  
cambian los ajustes del pedido de impresión actual.  
-
Seleccione No para eliminar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y  
restringir el pedido de impresión de las imágenes de la categoría seleccionada o que se hayan tomado  
en la fecha de toma seleccionada.  
Pedido de impresión  
Pedido de impresión  
¿Guardar marca  
¿Guardar marca de impresión  
de impresión para  
para otras imágenes?  
otras fechas?  
Sí  
Sí  
No  
No  
Modo de imágenes favoritas  
o modo ordenar  
Modo mostrar por fecha  
automáticamente  
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99, se visualizará la pantalla que  
aparece a continuación.  
-
Seleccione para eliminar las marcas de impresión añadidas anteriormente del pedido de impresión y  
restringir el pedido de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.  
-
Seleccione Cancelar para eliminar las imágenes que acaba de añadir del pedido de impresión y  
restringir el pedido de impresión de las imágenes marcadas previamente.  
Pedido de impresión  
Pedido de impresión  
Demasiadas imágenes  
Demasiadas imágenes  
seleccionadas. ¿Borrar marca  
de impresión de otras imágenes?  
seleccionadas. ¿Borrar marca  
de impresión para otras fechas?  
Sí  
Sí  
Cancelar  
Cancelar  
Modo de imágenes favoritas  
o modo ordenar  
Modo mostrar por fecha  
automáticamente  
E51  
Reproducción  
C Cancelación del pedido de impresión existente  
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de a Pedido de impresión (Creación de un pedido de  
impresión DPOF)” (E49) y pulse el botón k para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y  
cancelar el pedido de impresión.  
C Impresión fecha  
Mediante la opción Impresión fecha (E71) del menú Configuración, es posible imprimir la fecha y la hora  
de disparo en imágenes en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir  
desde impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.  
Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en imágenes con la opción Impresión de fecha, incluso si la  
opción de fecha Pedido de impresión está activada.  
E52  
Reproducción  
b Pase diapositiva  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva  
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria  
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.  
1
Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y  
pulse el botón k.  
Pase diapositiva  
Pausa  
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione  
Intervalo imagen, seleccione el intervalo de tiempo que  
desee y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.  
Inicio  
Intervalo imagen  
Continuo  
3
s
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,  
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de  
seleccionar Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w)  
a la opción Continuo cuando esté activada.  
2
3
Comenzará el pase de diapositivas.  
Con el pase de diapositivas en curso, pulse el multiselector  
K para ver la imagen siguiente o J para ver la imagen  
anterior. Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones  
para rebobinar o avanzar rápidamente.  
Para finalizar o pausar un pase de diapositivas, pulse el  
botón k.  
Detenga o reinicie el pase.  
La pantalla de la derecha aparece cuando se llega a la  
última diapositiva o se pone en pausa el pase. Marque G  
y pulse el botón k para volver al paso 1, o bien seleccione  
F para reiniciar el pase.  
B Observaciones sobre el pase de diapositivas  
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluye en un pase de diapositivas.  
Cuando Sólo imagen clave está seleccionado como método de visualización de secuencias (E13),  
solo se reproduce la imagen clave.  
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48, E2) no se visualizan en pantalla completa en  
un pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas.  
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado (E76).  
E53  
     
Reproducción  
d Proteger  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger  
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.  
Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección  
de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes.  
Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (E55) para obtener más información.  
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de  
memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E77).  
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A8).  
E54  
     
Reproducción  
Pantalla de selección de imágenes  
Si se utiliza una de las siguientes funciones, aparecerá una  
pantalla similar a la mostrada a la derecha cuando  
seleccione imágenes.  
Proteger  
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E49)  
Proteger (E54)  
Girar imagen (E56)  
Copiar > Imágenes selecc. (E59)  
Elegir imagen clave (E61)  
Imágenes favoritas (E7)  
Quitar de favoritas (E8)  
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E65)  
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A34)  
Atrás  
ON/OFF  
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.  
1
Gire el multiselector o pulse J o K para  
seleccionar una imagen.  
Proteger  
Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para  
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)  
para cambiar a visualización a 12 miniaturas.  
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,  
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el  
paso 3.  
Atrás  
ON/OFF  
2
3
Pulse H o I para seleccionar o cancelar la  
selección (o para especificar el número de  
copias).  
Proteger  
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de  
verificación (y) en esta. Repita los pasos 1 y 2 para  
seleccionar más imágenes.  
Atrás  
ON/OFF  
Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen.  
Si se selecciona Imágenes selecc., se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga  
las instrucciones que aparecen en pantalla.  
E55  
 
Reproducción  
f Girar imagen  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen  
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la  
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del  
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación  
“vertical” se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.  
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E55). Cuando  
aparezca la pantalla Girar imagen, gire el multiselector o pulse J o K para girar la  
imagen 90 grados.  
Girar imagen  
Girar imagen  
Girar imagen  
Girar  
Girar  
Atrás  
Atrás  
Atrás  
Girar  
Girar 90 grados en  
sentido contrario a las  
agujas del reloj  
Girar 90 grados en el  
sentido de las agujas  
del reloj  
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de  
orientación con la imagen.  
B Observaciones sobre el giro de imágenes  
Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D  
(A50) no se pueden girar con la COOLPIX S6300.  
Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.  
Primero debe visualizar las imágenes de una en una y luego girar la imagen que desee (E13).  
E56  
     
Reproducción  
E Anotación de voz  
Pulse el botón  
c
(modo de reproducción)  
M
seleccione una imagen  
M
botón d M  
E
Anotación de voz  
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.  
La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no  
tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se  
visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con  
modo de reproducción a pantalla completa).  
p
en el  
Grabación de anotaciones de voz  
Pulse el botón  
20 segundos).  
k
y no lo suelte para grabar una anotación de voz (de hasta  
No toque el micrófono durante la grabación.  
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán  
o
y
p
.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de  
reproducción de anotaciones de voz.  
1 7s  
Reproducción de anotaciones de voz  
se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo  
de reproducción a pantalla completa.  
p
Pulse el botón  
Pulse el botón de nuevo para detener la reproducción.  
Gire el control del zoom hasta la posición durante  
la reproducción para ajustar el volumen de reproducción.  
Pulse el multiselector antes o después de reproducir  
k
para reproducir la anotación de voz.  
g
o
f
2 0  
s
Atrás  
J
una anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el botón  
del menú de reproducción.  
d para salir  
Borrado de anotaciones de voz  
Pulse el botón mientras se visualiza la pantalla descrita en  
l
Se borrará el  
archivo ¿Aceptar?  
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, pulse el  
multiselector  
H
o
I
para seleccionar y luego pulse el  
botón . Solo se borrará la anotación de voz.  
k
Sí  
No  
E57  
               
Reproducción  
B Observaciones sobre las anotaciones de voz  
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.  
No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E54).  
Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz.  
Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.  
Esta cámara no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra marca o modelo de  
cámara digital.  
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para imágenes capturadas en secuencia si solo se visualizan  
las imágenes clave en las secuencias de imágenes. Debe visualizar primero las imágenes de una en una  
primero y grabar después las anotaciones de voz (E13).  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E58  
 
Reproducción  
h
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de  
memoria)  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar  
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.  
1
Utilice el multiselector para seleccionar una  
opción de destino en la que copiar las imágenes  
y pulse el botón k.  
Copiar  
Cámara a tarjeta  
Tarjeta a cámara  
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna  
a la tarjeta de memoria.  
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de  
memoria a la memoria interna.  
2
Seleccione una opción de copia y pulse el botón  
k.  
Cámara a tarjeta  
Imágenes selecc.  
Todas las imágenes  
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas desde  
la pantalla de selección de imágenes  
(E55).  
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.  
B Observaciones sobre la copia de imágenes  
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV, WAV y MPO. No es posible guardar archivos registrados  
en cualquier otro formato.  
Si hay anotaciones de voz (E57) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán  
con las imágenes.  
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se  
hayan modificado en un ordenador.  
Cuando se copian imágenes con opciones de Pedido de impresión (E49) activadas, no se copian los  
ajustes del pedido de impresión. Sin embargo, cuando se copian imágenes con Proteger (E54)  
activado, el ajuste de protección sí se copia.  
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E10) no pueden  
mostrarse en el modo ordenar automáticamente.  
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E7), la imagen copiada no se añade al álbum.  
E59  
     
Reproducción  
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia  
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen  
clave de la secuencia (E13), se copian todas las imágenes de la secuencia.  
Si pulsa el botón d y selecciona Secuencia actual tras pulsar el botón k y ver las imágenes de la  
secuencia como imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.  
Si pulsa el botón k y visualiza las imágenes de una secuencia como imágenes individuales, solo estará  
disponible la copia de la imagen Tarjeta a cámara (de la tarjeta de memoria a la memoria interna).  
C Si aparece el mensaje “La memoria no contiene imágenes.”  
Si se introduce en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes, La memoria no contiene imágenes.  
aparecerá cuando la cámara se ponga en modo de reproducción. Pulse el botón  
d
para seleccionar Copiar  
en el menú Reproducción y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de  
memoria.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
E60  
Reproducción  
C Opciones visual. secuencia  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M C Opciones visual. secuencia  
Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua  
(secuencia; E13) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa  
(A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A33).  
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de  
la cámara incluso después de apagarla.  
Opción  
Descripción  
Ajusta todas las imágenes de todas las secuencias para que se  
muestren individualmente. F aparecerá en la pantalla de  
reproducción (A8).  
Imágenes individuales  
Sólo imagen clave  
(ajuste predeterminado)  
Ajusta todas las secuencias para que se muestren únicamente con  
sus imágenes clave.  
N Elegir imagen clave  
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen de una secuencia M  
botón d M N Elegir imagen clave  
Cuando Opciones visual. secuencia está ajustado en Sólo imagen clave, se puede  
definir la imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa  
(A32) y en el modo de reproducción de miniaturas (A33) para cada secuencia de  
imágenes.  
Si se cambia este ajuste, antes de pulsar el botón d, seleccione primero la  
secuencia que desee desde el modo de reproducción a pantalla completa y de  
miniaturas.  
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen.  
Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (E55) para obtener más información.  
E61  
           
Menú Vídeo  
Opcio. vídeo  
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo  
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más  
grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y  
mayor tamaño de archivos de vídeo.  
La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por  
segundo. La codificación de velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar  
automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se esté grabando.  
Cuando se graban vídeos de sujetos con mucho movimiento, el tamaño del archivo  
aumenta.  
información sobre la duración máxima de los vídeos.  
Cuando grabe vídeos a velocidad normal, seleccione una de las opciones de vídeo a  
velocidad normal (E62); cuando grabe vídeos HS, seleccione una de las opciones  
de vídeo HS (E63).  
Opciones de vídeo a velocidad normal  
Tipo  
Descripción  
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción está  
indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla  
panorámica.  
d HD 1080pP  
(1920×1080) (ajuste  
predeterminado)  
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 14,8 Mbps  
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción está  
indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla  
panorámica.  
e HD 1080p  
(1920×1080)  
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 12,3 Mbps  
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.  
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 6,1 Mbps  
f HD 720p  
(1280×720)  
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Formato  
compatible con Apple Inc.  
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 20,7 Mbps  
p iFrame 540  
No se pueden editar los vídeos (E34).  
(960×540)  
Cuando se graban vídeos en la memoria interna, la grabación puede  
detenerse de forma inesperada en determinadas condiciones de  
disparo. Si va a grabar vídeos de acontecimientos importantes, hágalo  
en una tarjeta de memoria (de clase 6 o superior).  
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.  
g VGA (640×480)  
Velocidad de bits de vídeo: aprox. 2,9 Mbps  
La velocidad de fotogramas es aproximadamente 30 fps para todas las opciones.  
E62  
               
Menú Vídeo  
Opciones de vídeo HS  
Tipo  
Descripción  
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad con relación de  
aspecto 4:3.  
h HS 120 fps  
(640×480)  
Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos (tiempo de reproducción:  
40 segundos)  
Velocidad de bits de vídeo: 2,9 Mbps  
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad con relación de  
aspecto 16:9.  
i HS 60 fps  
(1280×720)  
Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos (tiempo de reproducción:  
1 minuto)  
Velocidad de bits de vídeo: 6,1 Mbps  
Se graban vídeos a cámara lenta a 2× de velocidad con relación de  
aspecto 16:9.  
j HS 15 fps  
(1920×1080)  
Tiempo máx. de grabación*: 2 minutos (tiempo de reproducción:  
1 minuto)  
Velocidad de bits de vídeo: 12,3 Mbps  
*
El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de vídeo  
grabado a cámara lenta o a cámara rápida.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E90) para obtener más información.  
Abrir con grabación en HS  
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Abrir con grabación en HS  
Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara  
lenta o a cámara rápida) cuando se inicie la grabación.  
Opción  
Descripción  
o Encendido (ajuste  
predeterminado)  
Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación.  
Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación.  
Pulse el botón k para cambiar a grabación de vídeo HS en el  
punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara  
rápida.  
k Apagado  
E63  
           
Menú Vídeo  
Modo autofoco  
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco  
Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.  
Opción  
Descripción  
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo)  
A AF sencillo  
para iniciar la grabación.  
(ajuste predeterminado) Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va  
a sufrir variaciones importantes.  
La cámara enfoca constantemente.  
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a  
sufrir variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la  
cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se  
B AF permanente  
recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la  
cámara mientras enfoca interfiera con la grabación.  
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF  
sencillo.  
Reduc. ruido del viento  
Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Reduc. ruido del viento  
Permite reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo.  
Opción  
Descripción  
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono.  
Utilice esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho  
viento. Los demás sonidos pueden no escucharse bien durante la  
reproducción.  
Y Encendido  
k Apagado  
(ajuste predeterminado)  
La reducción del ruido del viento no está activada.  
El ajuste actual de reducción del ruido del viento se indica mediante un icono al  
disparar (A6). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.  
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en  
Apagado.  
E64  
               
Menú Configuración  
Pantalla inicio  
Pulse el botón d M pestaña z M Pantalla inicio  
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara.  
Opción  
Descripción  
Ninguno  
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la  
(ajuste predeterminado) pantalla de inicio.  
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o  
reproducción.  
COOLPIX  
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. En la  
pantalla de selección de imágenes, seleccione una imagen (E55) y  
pulse el botón k.  
La imagen seleccionada se guarda en la cámara y se mostrará al  
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.  
No se pueden utilizar imágenes capturadas con un ajuste de  
Modo de imagen (A69) de l 4608×2592, imágenes  
capturadas con Panorama sencillo o Fotografía en 3D ni copias  
creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior mediante la  
función Imagen pequeña (E21) o Recorte (E22).  
Selecc. imagen  
E65  
         
Menú Configuración  
Zona horaria y fecha  
Pulse el botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha  
Permite ajustar el reloj de la cámara.  
Opción  
Descripción  
Permite ajustar el reloj de la cámara a la  
fecha y a la hora actuales.  
Fecha y hora  
Utilice el multiselector para ajustar la fecha y  
la hora en la pantalla de fecha.  
D
0 1  
M
0 1  
A
2 0 1 2  
Seleccione una opción: pulse K o J  
(cambia entre D, M, A la hora y los  
minutos).  
Fecha y hora  
0 0  
0 0  
Editar  
Edite la opción marcada: gire el  
multiselector o pulse H o I.  
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste de minutos y pulse el botón k.  
Formato de  
fecha  
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/  
mes/año.  
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción  
de horario de verano. Si se selecciona Destino del viaje (x), la diferencia  
horaria (E68) entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula  
automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada.  
Esta función resulta útil cuando se está de viaje.  
Zona horaria  
Selección de la zona horaria del destino del viaje  
1
Utilice el multiselector para seleccionar Zona  
horaria y pulse el botón k.  
Zona horaria y fecha  
1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 :3 0  
London, Casablanca  
Fecha y hora  
Formato de fecha  
Zona horaria  
/
/
D M Y  
2
Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón  
k.  
Zona horaria  
London, Casablanca  
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en  
función de la región que se selecciona.  
1 5/ 05/ 20 1 2 1 5  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
:3 0  
E66  
           
Menú Configuración  
3
Pulse K.  
Zona horaria  
London, Casablanca  
1 5/ 05/ 20 1 2 1 5  
Aparecerá la pantalla de destino del viaje.  
:
3 0  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
4
Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del  
destino del viaje.  
1 0  
:
3 0  
0 5 :0 0  
EDT:  
New York  
Toronto  
Lima  
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la  
función de horario de verano. W se muestra en la parte  
superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una  
hora. Pulse I para desactivar la función de horario de  
verano.  
Atrás  
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino  
del viaje.  
Zona horaria  
EDT:New York  
Toronto, Lima  
1 5/ 05/ 20 1 2 1 0  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del  
viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está  
en el modo de disparo.  
:3 0  
C w Zona horaria local  
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.  
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3  
y 4.  
C Horario de verano  
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la  
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.  
C Impresión de la fecha en imágenes  
Active la opción Impresión fecha (E71) en el menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora. Si  
la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la fecha de disparo impresa.  
E67  
 
Menú Configuración  
C Zonas horarias  
La cámara admite las zonas horarias siguientes.  
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la  
opción Fecha y hora.  
UTC +/–  
–11  
Ubicación  
Midway, Samoa  
UTC +/–  
+1  
Ubicación  
Madrid, Paris, Berlin  
–10  
Hawaii, Tahiti  
+2  
Athens, Helsinki, Ankara  
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,  
Manama  
–9  
Alaska, Anchorage  
+3  
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,  
Vancouver  
–8  
–7  
–6  
+4  
+5  
Abu Dhabi, Dubai  
Islamabad, Karachi  
New Delhi  
MST (MDT): Denver, Phoenix  
CST (CDT): Chicago, Houston,  
Mexico City  
+5.5  
–5  
–4.5  
–4  
–3  
–2  
–1  
0
EST (EDT): New York, Toronto, Lima  
Caracas  
+6  
+7  
Colombo, Dhaka  
Bangkok, Jakarta  
Beijing, Hong Kong, Singapore  
Tokyo, Seoul  
Manaus  
+8  
Buenos Aires, Sao Paulo  
Fernando de Noronha  
Azores  
+9  
+10  
+11  
+12  
Sydney, Guam  
New Caledonia  
London, Casablanca  
Auckland, Fiji  
E68  
     
Menú Configuración  
Config. pantalla  
Pulse el botón d M pestaña z M Config. pantalla  
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.  
Opción  
Descripción  
Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo  
de disparo y reproducción. Consulte “Informac foto” (E70) para obtener  
más información.  
Informac foto  
Revisión de  
imagen  
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no  
inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.  
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste  
predeterminado es 3.  
Brillo  
E69  
                 
Menú Configuración  
Informac foto  
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.  
Consulte “La pantalla” (A6) para obtener información sobre los indicadores que  
aparecen en esta.  
Modo de disparo  
Modo de reproducción  
1 5/ 05 / 20 1 2 1 5: 3 0  
0004. J PG  
Mostrar info  
29m 0s  
1 1 4 0  
4/  
4
Info auto  
(ajuste  
Los ajustes actuales y las guías operativas se muestran como en Mostrar info.  
Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la información se oculta como  
predeterminado) con Ocultar info. La información volverá a mostrarse cuando se realice la próxima operación.  
Ocultar info  
1 5/ 05 / 20 1 2 1 5: 3 0  
0004. J PG  
29m 0s  
Cuadrícula+info  
auto  
1 1 4 0  
4/  
4
Además de la información mostrada con Info  
auto arriba, se visualiza una cuadrícula para  
ayudarle a encuadrar las fotografías. No se  
visualiza durante la grabación de vídeo.  
Los ajustes actuales o la  
guía de funcionamiento  
se muestran como en  
Info auto arriba.  
Los ajustes actuales o la  
guía de funcionamiento  
se muestran como en  
Info auto arriba.  
29m 0s  
Fot. vídeo+info  
auto  
1 1 4 0  
Además de la información mostrada con Info  
auto arriba, aparece un fotograma antes de  
comenzar la grabación para indicar la zona que  
se capturará durante la grabación de vídeos.  
No se visualiza durante la grabación de vídeo.  
E70  
 
Menú Configuración  
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)  
Pulse el botón d M pestaña z M Impresión fecha  
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las  
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la  
información incluso desde impresoras que no admiten la  
impresión de datos (E50).  
15.05.2012  
Opción  
Descripción  
La fecha se imprime en las imágenes.  
f Fecha  
S Fecha y hora  
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.  
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.  
k Apagado  
(ajuste predeterminado)  
El ajuste actual de la impresión de fecha se indica mediante un icono al disparar (A6).  
No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre la impresión de fecha  
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La  
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.  
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:  
-
-
-
Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con A pulso seleccionado), Paisaje  
nocturno (con A pulso seleccionado), Panorama sencillo o Fotografía en 3D.  
Cuando el ajuste de disparo continuo (A39) se establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120  
fps o Continuo A: 60 fps.  
Cuando se graban vídeos.  
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A69) de O 640×480 se lean con  
dificultad. Seleccione un ajuste de Modo de imagen de q 1600×1200 o mayor si va utilizar la función  
de impresión de fecha.  
La fecha se guardará con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del  
menú Configuración (A24, E66).  
C Impresión de fecha y Pedido de impresión  
Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de  
disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E49) para imprimir esta información en las  
imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la  
fotografía.  
E71  
       
Menú Configuración  
Reducc. vibraciones  
Pulse el botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones  
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de  
vibraciones permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños  
movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se  
producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de  
obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al grabar vídeo y  
cuando se toman fotografías sin zoom.  
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara  
durante el disparo.  
Opción  
g Encendida  
Descripción  
La reducción de vibraciones está activada.  
La reducción de vibraciones está desactivada.  
(ajuste predeterminado)  
k Apagada  
El ajuste actual de reducción de vibraciones se indica mediante un icono al disparar  
(A6). No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagada.  
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones  
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que  
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar fotografías.  
Debido a las características de la función de reducción de vibraciones, las imágenes mostradas en la  
pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.  
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas  
de la cámara en determinadas situaciones.  
Si el modo de escena Paisaje nocturno o Retrato nocturno se ajusta en Trípode, la reducción de  
vibraciones se desactiva.  
E72  
     
Menú Configuración  
Detección de movim.  
Pulse el botón d M pestaña z M Detección de movim.  
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y  
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas  
de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación  
aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.  
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las  
siguientes situaciones:  
Si se dispara el flash.  
En el modo A (automático), si Continuo (E38) se establece en  
cualquier ajuste que no sea Individual o BSS.  
U Automático  
(ajuste predeterminado)  
En el modo A (automático), si Sensibilidad ISO (E41) está  
ajustado en cualquier valor que no sea Automático.  
En los siguientes modos de escena: Deportes (A43), Retrato  
nocturno (A43), Amanecer/anochecer (A44), Paisaje  
nocturno (A45), Museo (A46), Fuego artificial (A46),  
Contraluz (A47), Panorama sencillo (A48), Retrato de  
mascotas (A49) y Fotografía en 3D (A50)  
Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto.  
k Apagado  
La detección de movimiento se desactiva.  
El ajuste actual de detección de movimiento se indica mediante un icono al disparar  
(A6). Si la cámara detecta sacudidas de la cámara o movimientos del sujeto, aumenta  
la velocidad de obturación y el icono de detección de movimiento cambia a color  
verde. No se mostrará ningún icono si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre la detección de movimiento  
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas  
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.  
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.  
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.  
E73  
     
Menú Configuración  
Ayuda AF  
Pulse el botón d M pestaña z M Ayuda AF  
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco  
cuando el sujeto está poco iluminado.  
Opción  
Descripción  
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de  
enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance  
aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.) en la posición máxima de gran  
angular y unos 1,1 m (3 pies 7 pulg.) en la posición máxima de  
teleobjetivo.  
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena como (como  
Museo (A46) y Retrato de mascotas (A49)) o en zonas de  
enfoque, es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda con  
Automático seleccionado.  
Automático  
(ajuste predeterminado)  
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no  
pueda enfocar cuando hay poca iluminación.  
Apagado  
Zoom digital  
Pulse el botón d M pestaña z M Zoom digital  
Permite activar o desactivar el zoom digital.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico,  
si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom  
digital (A29).  
Encendido  
(ajuste predeterminado)  
Apagado  
El zoom digital no se activará.  
B Observaciones sobre el zoom digital  
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.  
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.  
-
Cuando se utiliza el modo de escena Selector auto. escenas  
nocturno Contraluz (con HDR ajustado en Encendido), Panorama sencillo  
Fotografía en 3D  
,
Retrato  
,
Retrato nocturno  
,
Paisaje  
,
,
Retrato de mascotas  
o
-
-
-
Si se selecciona el modo de retrato inteligente  
Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto  
Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16  
E74  
           
Menú Configuración  
Config. sonido  
Pulse el botón d M pestaña z M Config. sonido  
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.  
Opción  
Descripción  
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se  
selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se  
realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres  
cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al  
encender la cámara.  
Sonido botón  
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.  
El sonido del disparador se desactiva (incluso si Encendido está  
seleccionado) si se utiliza cualquier ajuste del modo de disparo  
continuo que no sea Individual (E38) o durante la grabación de  
vídeos.  
Sonido disparad.  
B Observaciones sobre la configuración de sonido  
Se desactiva el sonido de los botones y del disparador si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas.  
E75  
             
Menú Configuración  
Desconexión aut.  
Pulse el botón d M pestaña z M Desconexión aut.  
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga  
y la cámara entra en modo de reposo (A23).  
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra  
en modo de reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min  
o 30 min.  
C Si la pantalla se ha apagado para ahorrar energía  
Cuando la cámara está en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.  
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará  
automáticamente.  
Mientras parpadea el indicador de encendido, puede pulsar cualquiera de los botones siguientes para  
volver a encender la pantalla:  
interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)  
C Observaciones sobre la desconexión automática  
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes  
situaciones:  
-
-
-
Cuando se muestra un menú: 3 minutos  
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos  
Si el adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos  
La cámara no pasa al modo de reposo si se están transfiriendo imágenes con una tarjeta Eye-Fi.  
E76  
     
Menú Configuración  
Format. memoria/Format. tarjeta  
Pulse el botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta  
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.  
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra  
definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.  
Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.  
Formateo de la memoria interna  
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de  
Format. memoria  
memoria de la cámara. La opción Format. memoria  
aparece en el menú Configuración.  
Todas las imágenes se  
borrarán ¿Aceptar?  
Formatear  
No  
Formateo de tarjetas de memoria  
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,  
Format. tarjeta  
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú  
Configuración.  
Todas las imágenes se  
borrarán ¿Aceptar?  
Formatear  
No  
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de  
memoria  
Los ajustes de los iconos de los álbumes (E9) se restauran con sus ajustes predeterminados (iconos  
numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.  
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria  
durante el formateo.  
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro  
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.  
E77  
     
Menú Configuración  
Idioma/Language  
Pulse el botón d M pestaña z M Idioma/Language  
Permite seleccionar un idioma de entre 29 para los menús y los mensajes de la cámara.  
Checo  
Ruso  
Danés  
Rumano  
Finlandés  
Sueco  
Alemán  
(Ajuste predeterminado)  
Español  
Vietnamita  
Turco  
Griego  
Francés  
Ucraniano  
Árabe  
Indonesio  
Italiano  
Chino simplificado  
Chino tradicional  
Japonés  
Húngaro  
Neerlandés  
Noruego  
Coreano  
Tailandés  
Hindi  
Polaco  
Portugués de Brasil  
Portugués europeo  
E78  
     
Menú Configuración  
Ajustes TV  
Pulse el botón d M pestaña z M Ajustes TV  
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.  
Opción  
Descripción  
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.  
Modo de vídeo  
Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático  
(ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona  
Automático, la mejor opción para televisores se seleccionará  
automáticamente al conectar la cámara entre los valores 480p, 720p  
o 1080i.  
HDMI  
Seleccione si la cámara podrá recibir o no señales de un televisor  
compatible con la norma HDMI-CEC cuando se conecte al televisor  
mediante HDMI. Si selecciona Encendido (ajuste predeterminado),  
Control dispositivo HDMI puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la  
cámara durante la reproducción. Consulte “Uso del control remoto  
información.  
Establezca el método de salida de imágenes en 3D capturadas con  
Salida HDMI 3D  
esta cámara en dispositivos HDMI. Seleccione Encendido (ajuste  
predeterminado) para reproducir imágenes en 3D.  
C HDMI y HDMI-CEC  
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer  
Electronics Control) permite interoperar a dispositivos compatibles.  
E79  
                     
Menú Configuración  
Cargar con ordenador  
Pulse el botón d M pestaña z M Cargar con ordenador  
Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta  
a un ordenador mediante el cable USB (A81).  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la  
batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la  
alimentación suministrada por el ordenador.  
Automático  
(ajuste predeterminado)  
Apagado  
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la  
cámara a un ordenador.  
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora  
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea  
compatible con el estándar PictBridge.  
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes  
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no se  
muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y  
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la  
impresora.  
E80  
     
Menú Configuración  
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador  
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes  
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A24). Si la pila del reloj de la  
cámara (A25) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir  
las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA  
EH-69P (A18) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.  
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.  
Si el ordenador entra en modo reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la  
cámara.  
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.  
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 4 horas. El tiempo de carga también  
aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.  
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,  
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar  
la batería, cierre la aplicación.  
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación  
con el ordenador durante 30 minutos.  
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede  
que sea imposible cargar la batería con un ordenador mientras sigue introducida en la cámara.  
C Indicador de carga  
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un  
ordenador.  
Indicador de carga  
Descripción  
Parpadea lentamente  
(verde)  
Batería en carga.  
La batería no se está cargando.  
Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el  
indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha  
finalizado.  
Apagado  
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la  
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y  
35 °C (41 °F y 95 °F).  
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está  
defectuosa. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado y  
sustituya la batería si es necesario.  
Parpadea rápidamente  
(verde)  
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el  
ordenador.  
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra  
corriente a la cámara (debido a la configuración o a las especificaciones  
del propio ordenador).  
E81  
 
Menú Configuración  
Adverten de parpad.  
Pulse el botón d M pestaña z M Adverten de parpad.  
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan  
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A73) en los  
modos que se indican a continuación:  
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E43) como opción  
de modo de zona AF)  
Modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o Retrato  
nocturno (A43)  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han  
parpadeado en una imagen tomada con detección de rostros, se  
muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.  
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar  
el obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta  
situación, compruebe la imagen y determine si debe tomar otra  
imagen.  
Encendido  
parpadeo” (E83) para obtener más información.  
Apagado  
(ajuste predeterminado)  
La advertencia de parpadeo se desactiva.  
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo  
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos que no sean Individual (E38).  
E82  
     
Menú Configuración  
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo  
Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado  
alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las  
operaciones descritas a continuación.  
¿Ha parpadeado alguien?  
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,  
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.  
Salir  
Función  
Control  
Descripción  
Aumentar el rostro  
detectado que  
parpadea  
g (i)  
Gire el control del zoom hasta la posición g (i).  
Cambiar a la  
reproducción a  
pantalla completa  
f (h)  
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).  
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano  
ha parpadeado, pulse J o K para cambiar la  
visualización a otro rostro.  
Seleccionar el rostro  
que desea visualizar  
Borrar la imagen  
l
Pulse el botón l.  
k
Cambiar al modo de  
disparo  
Pulse el botón k o el disparador.  
E83  
 
Menú Configuración  
Carga de Eye-Fi  
Pulse el botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi  
Opción  
Descripción  
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino  
seleccionado previamente.  
b Activar  
c Desactivar  
(ajuste predeterminado)  
No se cargan las imágenes.  
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi  
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar  
está activado.  
Seleccione Desactivar si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.  
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de  
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.  
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con  
otras de las funciones de Eye-Fi.  
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,  
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de  
fotografías tomadas no sea correcto.  
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas  
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.  
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.  
C Indicador de comunicación Eye-Fi  
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A6).  
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.  
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.  
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.  
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.  
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.  
C Tarjetas Eye-Fi compatibles  
A fecha de noviembre de 2011, se pueden utilizar las siguientes tarjetas Eye-Fi. Debe comprobar que el  
firmware de la tarjeta Eye-Fi está actualizado a la versión más reciente.  
Eye-Fi Connect X2 SDHC 4GB  
Eye-Fi Mobile X2 SDHC 8GB  
Eye-Fi Pro X2 SDHC 8GB  
E84  
       
Menú Configuración  
Tira de diapositivas  
Pulse el botón d M pestaña z M Tira de diapositivas  
Permite seleccionar si la tira de diapositivas se visualiza o no cuando se gira  
rápidamente el multiselector en pantalla completa.  
Opción  
Descripción  
Las imágenes en miniatura se  
visualizan en la parte inferior de la  
pantalla cuando se gira  
rápidamente el multiselector  
mientras se ven imágenes a pantalla  
completa.  
Encendido  
1 0 /  
1 0  
Se pueden ver miniaturas de las  
imágenes anteriores y siguientes, así  
como seleccionar una imagen.  
Con la tira de diapositivas visible, puede ocultarla si pulsa el botón k.  
Apagado (ajuste  
predeterminado)  
Desactiva la tira de diapositivas.  
B Observaciones sobre la visualización de la tira de diapositivas  
Para visualizar la tira de diapositivas en modo de reproducción normal, debe haber al menos diez imágenes  
guardadas en la memoria interna de la cámara o en la tarjeta de memoria.  
Para ver la tira de diapositivas en el modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por  
fecha, debe haber al menos diez imágenes guardadas en el álbum, categoría o fecha seleccionada.  
E85  
     
Menú Configuración  
Restaurar todo  
Pulse el botón d M pestaña z M Restaurar todo  
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores  
predeterminados.  
Funciones básicas de disparo  
Opción  
Valor predeterminado  
Modo flash (A62)  
Automático  
Apagado  
Apagado  
0,0  
Disparador automático (A64)  
Modo macro (A65)  
Compens. de exposición (A66)  
Disparo  
Opción  
Valor predeterminado  
Modo de imagen (A69)  
Balance blancos (E36)  
Continuo (E38)  
P 4608×3456  
Automático  
Individual  
Sensibilidad ISO (E41)  
Opciones de color (E42)  
Modo zona AF (E43)  
Modo autofoco (E45)  
Automático  
Color  
Prioridad al rostro  
AF sencillo  
Modo de escena  
Opción  
Valor predeterminado  
Ajuste del modo de escena en el menú de  
selección del modo de disparo (A41)  
Selector auto. escenas  
Retrato nocturno (A43)  
Trípode  
A pulso  
Paisaje nocturno (A45)  
Ajuste de tono en modo de gastronomía  
Central  
HDR en modo de escena Contraluz (A47)  
Apagado  
Panorama sencillo (A48)  
Normal (180°)  
Disparo continuo en modo de retrato de  
mascotas (A49)  
Continuo  
Disparo automático para retrato de mascotas  
en modo de retrato de mascotas (A49)  
Encendido  
E86  
     
Menú Configuración  
Modo de efectos especiales  
Opción  
Valor predeterminado  
Ajuste del modo de efectos especiales en el  
menú de selección del modo de disparo  
Suave  
(
A51)  
Menú Retrato inteligente  
Opción  
Valor predeterminado  
Suavizado de piel (E46)  
Temporizador sonrisa (E46)  
Antiparpadeo (E47)  
Normal  
Encendido  
Apagado  
Menú Seguimiento de sujeto  
Opción  
Valor predeterminado  
Modo autofoco (E48)  
Seg. prioridad rostro (E48)  
AF permanente  
Encendido  
Menú Vídeo  
Opción  
Valor predeterminado  
Opcio. vídeo (E62)  
Abrir con grabación en HS (E63)  
Modo autofoco (E64)  
Reduc. ruido del viento (E64)  
HD 1080pP (1920×1080)  
Encendido  
AF sencillo  
Apagado  
Menú Configuración  
Opción  
Valor predeterminado  
Pantalla inicio (E65)  
Informac foto (E69)  
Revisión de imagen (E69)  
Brillo (E69)  
Ninguno  
Info auto  
Encendido  
3
Impresión fecha (E71)  
Reducc. vibraciones (E72)  
Detección de movim. (E73)  
Ayuda AF (E74)  
Apagado  
Encendida  
Automático  
Automático  
Encendido  
Encendido  
Encendido  
Zoom digital (E74)  
Sonido botón (E75)  
Sonido disparad. (E75)  
E87  
Menú Configuración  
Opción  
Valor predeterminado  
Desconexión aut. (E76)  
HDMI (E79)  
1 min  
Automático  
Encendido  
Encendido  
Automático  
Apagado  
Desactivar  
Apagado  
Control dispositivo HDMI (E79)  
Salida HDMI 3D (E79)  
Cargar con ordenador (E80)  
Adverten de parpad. (E82)  
Carga de Eye-Fi (E84)  
Tira de diapositivas (E85)  
Otros  
Opción  
Valor predeterminado  
Tamaño del papel (E27, E28)  
Predeterminado  
3 seg.  
Tiempo de visualización para pase de  
diapositivas (E53)  
Opciones visual. secuencia (E61)  
Sólo imagen clave  
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual  
(E90) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño  
disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las  
imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A34) antes  
de seleccionar Restaurar todo.  
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los  
menús con Restaurar todo.  
Disparo: datos de preajuste manual (E37) adquiridos para Balance blancos  
Reproducción: Elegir imagen clave (E61)  
Menú Configuración: Zona horaria y fecha (E66), Idioma/Language (E78)  
y Modo de vídeo (E79) en Ajustes TV  
Otros: icono de álbum favorito (E9)  
E88  
Menú Configuración  
Versión firmware  
Pulse el botón d M pestaña z M Versión firmware  
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.  
CO OL P I X S 6 3 00 Ve r. x . x  
Atrás  
E89  
     
Nombres de archivos y carpetas  
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la  
manera siguiente.  
DSCN0001.JPG  
Identificador (no se muestra en la pantalla de la  
cámara)  
Extensión (indica el formato del archivo)  
Fotografías  
.JPG  
Fotografías (incluidas las  
anotaciones de voz adjuntas) y DSCN  
vídeos originales  
Vídeos  
.MOV  
.WAV  
.MPO  
Anotaciones de voz  
Imágenes en 3D  
Copias pequeñas (incluidas  
SSCN  
anotaciones de voz adjuntas)  
Número de archivo (se asigna  
automáticamente en orden ascendente,  
empezando por “0001”)  
Copias recortadas (incluidas  
RSCN  
anotaciones de voz adjuntas)  
Imágenes creadas mediante  
funciones de edición de imagen  
diferentes de imagen pequeña  
y recorte (incluidas anotaciones FSCN  
de voz adjuntas) y vídeos  
creados con la función de  
edición de vídeo  
Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido  
de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta  
alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán  
automáticamente comenzando por “0001”.  
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y  
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.  
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta  
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a  
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes  
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de  
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en  
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino  
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya  
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se guarde una imagen se creará una  
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso  
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,  
no se podrán guardar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la  
tarjeta de memoria (E77) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.  
E90  
               
Accesorios opcionales  
1
Batería recargable  
Batería recargable de ion de litio EN-EL12  
Cargador con  
adaptador de CA  
1,2  
Cargador con adaptador de CA EH-69P  
Cargador de la batería MH-65  
Cargador de la batería  
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 2 h 30 min.)  
Adaptador de CA EH-62F (conectar como se indica)  
Adaptador de CA  
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien  
alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería  
antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura  
para tarjeta de memoria. Si parte del cable se sale por las ranuras, la  
tapa o el cable podrían averiarse al cerrar la tapa.  
1
Cable USB  
Cable USB UC-E6  
1
Cable de audio/vídeo  
Cable de audio/vídeo EG-CP16  
1
2
Incluido con la cámara al adquirirla (Aii).  
Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener  
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de  
viajes.  
E91  
                         
Mensajes de error  
Indicador  
Causa/solución  
No se ha ajustado el reloj.  
Ajuste la fecha y la hora.  
A
O (parpadea)  
Batería agotada.  
Cargue la batería o cámbiela.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a  
utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje  
desaparece, la pantalla se apaga y el indicador de  
encendido emite un destello rápido. Si el indicador  
parpadea durante tres minutos, la cámara se apagará  
automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal  
también se apaga la cámara.  
Batería demasiado  
caliente  
La cámara se apagará  
para evitar que se  
sobrecaliente.  
El interior de la cámara se ha calentado.  
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a  
utilizar.  
La cámara no logra enfocar.  
Q (parpadea en  
rojo)  
Vuelva a enfocar.  
Utilice el bloqueo del enfoque.  
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que  
Espere a que la cámara termine de guardar.  
termine de grabar.  
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente  
cuando termine de guardar.  
El dispositivo de protección contra escritura está en la  
posición de bloqueo (“lock”).  
Tarj memo tiene  
protección escritura.  
Deslice el protector contra la escritura a la posición de  
escritura (“write”).  
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta  
Eye-Fi está en la posición de bloqueo (“lock”).  
Deslice el protector contra la escritura a la posición de  
escritura (“write”).  
No disponible si la  
tarjeta Eye-Fi está  
bloqueada.  
Error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.  
Utilice una tarjeta aprobada.  
Compruebe que los terminales estén limpios.  
Compruebe que se ha introducido correctamente la  
tarjeta Eye-Fi.  
No se puede utilizar esta Error de acceso a la tarjeta de memoria.  
tarjeta.  
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.  
Compruebe que los terminales estén limpios.  
Compruebe que se ha introducido correctamente la  
tarjeta de memoria.  
No se puede leer esta  
tarjeta.  
E92  
     
Mensajes de error  
Indicador  
Causa/solución  
A
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en  
esta COOLPIX S6300.  
Tarjeta sin formato.  
¿Formatear tarjeta?  
Sí  
No  
El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta  
de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar  
cualquier imagen que necesite conservar antes de  
formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y pulse el  
botón k para formatear la tarjeta de memoria.  
La tarjeta de memoria está llena.  
Seleccione un tamaño de imagen menor.  
Borre imágenes.  
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.  
Memoria insuficiente.  
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. 21  
Se ha producido un error al guardar la imagen.  
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de  
memoria.  
La cámara ha agotado los números de archivo.  
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la  
memoria interna o la tarjeta de memoria.  
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.  
Las siguientes imágenes no se pueden guardar como  
pantalla de inicio.  
No se puede guardar la  
imagen.  
Imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen de  
l 4608×2592  
Imágenes capturadas con Panorama sencillo y  
Fotografía en 3D  
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior  
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas  
No hay suficiente espacio para guardar una copia.  
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.  
Álbum lleno. No se  
pueden añadir más  
imágenes.  
Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum.  
Elimine algunas imágenes del álbum.  
Añada a otros álbumes.  
No se puede añadir una anotación de voz a este archivo.  
No puede guardarse el  
archivo de sonido.  
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.  
Seleccione una imagen capturada con esta cámara.  
Se detectó un parpadeo Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan  
en la fotografía que  
acaba de tomar.  
parpadeado al tomar la fotografía.  
Compruebe la imagen en modo de reproducción.  
E93  
Mensajes de error  
Indicador  
Causa/solución  
A
No se puede editar la imagen seleccionada.  
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de  
edición.  
Imagen no modificable.  
Los vídeos no se pueden editar.  
Error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de  
memoria.  
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una  
velocidad de escritura más rápida.  
No se puede grabar el  
vídeo.  
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de  
memoria.  
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para  
reproducir imágenes guardadas en la memoria interna.  
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes  
guardadas en la memoria interna de la cámara, pulse el  
botón d para seleccionar Copiar en el menú  
Reproducción.  
La memoria no  
contiene imágenes.  
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.  
Añada imágenes al álbum.  
Seleccione un álbum que tenga imágenes añadidas.  
La categoría seleccionada en el modo ordenar  
automáticamente no incluye imágenes.  
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.  
El archivo no contiene  
datos de imagen.  
Archivo no creado con esta cámara.  
El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en  
un ordenador o en los dispositivos utilizados para su  
creación o edición.  
No se puede reproducir  
el archivo.  
Todas las imágenes  
están ocultas.  
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E53  
No se puede borrar  
imagen.  
La imagen está protegida.  
Desactive la protección.  
El destino de viaje está  
en zona horaria actual.  
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.  
No se puede crear  
panorámica.  
No se pudo disparar con Panorama sencillo.  
El disparo con Panorama sencillo no es posible en las  
siguientes situaciones.  
No se puede crear  
panorámica. Gire la  
cámara sólo en una  
dirección.  
Cuando el disparo no finaliza tras un determinado  
tiempo.  
Cuando la cámara se mueve demasiado rápido.  
Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección  
de la panorámica.  
No se puede crear  
panorámica. Gire la  
cámara más despacio.  
E94  
Mensajes de error  
Indicador  
Causa/solución  
A
Al fotografiar imágenes en 3D, la primera toma no se ha  
realizado correctamente.  
Intente disparar de nuevo.  
Error de disparo  
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando  
el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco  
contraste, tal vez no logre hacer la fotografía.  
Al fotografiar imágenes en 3D, la segunda toma no se ha  
realizado correctamente tras la primera.  
Intente disparar de nuevo. Tras la primera toma, mueva la E5  
cámara horizontalmente y encuadre el sujeto de modo  
que quede alineado con la guía.  
Fallo al tomar la  
segunda foto  
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando  
el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco  
contraste, tal vez no se realice la segunda toma.  
No se han podido guardar las imágenes en 3D.  
Intente disparar de nuevo.  
Borre las imágenes que no necesite.  
Las imágenes en 3D no se pueden crear según en qué  
condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto se  
mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste, no se  
podrá guardar.  
Fallo al guardar imagen  
en 3D  
Error del objetivo.  
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,  
póngase en contacto con su vendedor o con el  
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.  
Error de objetivo  
Se ha producido un error durante la comunicación con la  
impresora.  
Error de comunicación  
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.  
Se ha producido un error en los circuitos internos de la  
cámara.  
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y  
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto  
con su vendedor o con el representante del servicio técnico  
autorizado de Nikon.  
Error del sistema  
Error de impresora.  
Error de impresora:  
comprobar estado  
impresora.  
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,  
seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la  
impresión.*  
El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la  
impresora.  
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione  
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*  
Error de impresora:  
comprobar papel  
E95  
Mensajes de error  
Indicador  
Causa/solución  
A
Se ha atascado papel en la impresora.  
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el  
botón k para reanudar la impresión.*  
Error de impresora:  
atasco de papel  
No se ha cargado papel en la impresora.  
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione  
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*  
Error de impresora: sin  
papel  
Error de tinta.  
Error de impresora:  
comprobar tinta  
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón  
k para reanudar la impresión.*  
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.  
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse  
el botón k para reanudar la impresión.*  
Error de impresora: sin  
tinta  
Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.  
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la  
impresión.  
Error de impresora:  
archivo dañado  
*
Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones  
e información.  
E96  
Notas técnicas e índice  
.............................................................................................. F2  
La cámara..................................................................................................................................F2  
La batería ..................................................................................................................................F3  
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F4  
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F4  
Limpieza y almacenamiento ..............................................F5  
Limpieza....................................................................................................................................F5  
Almacenamiento....................................................................................................................F5  
Solución de problemas.......................................................F6  
Especificaciones ................................................................F13  
Estándares admitidos........................................................................................................ F16  
Índice..................................................................................F17  
F1  
   
Notas técnicas e índice  
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara  
La cámara  
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga  
en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en  
“Seguridad” (Avi) cuando utilice o guarde el dispositivo.  
B Evite los golpes  
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.  
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado  
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el  
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría  
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño  
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca  
en los ojos o la boca.  
B Manténgala en un lugar seco  
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.  
B Evite cambios bruscos de temperatura  
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio  
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la  
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a  
cambios bruscos de temperatura.  
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes  
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos  
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los  
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta  
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.  
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos  
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice  
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que  
provocaría una mancha blanca en las fotografías.  
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación  
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes  
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos  
internos o la memoria.  
F2  
   
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara  
B Observaciones sobre la pantalla  
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los  
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque  
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o  
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto  
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.  
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.  
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,  
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.  
La batería  
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.  
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su  
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada  
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.  
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).  
Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes  
de utilizarla.  
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6300 con el cargador con adaptador de CA EH-69P  
o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en temperaturas de 45 °C a 60 °C (de 113 °F a  
140 °F).  
La batería no se carga completamente a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a  
60 °C (140 °F).  
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de  
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o  
impedir que se cargue con normalidad.  
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja  
temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir  
a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si  
fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.  
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad  
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.  
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente  
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una  
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con  
condiciones de temperatura extremas.  
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Si está  
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a  
poco la batería y dejarla totalmente afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está  
agotada puede reducir la vida útil de la batería.  
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a  
guardarla.  
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocar la tapa de  
terminales incluida y guárdela en un lugar fresco.  
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a  
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL12.  
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle  
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.  
F3  
   
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara  
Cargador con adaptador de CA  
El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice  
con dispositivos de otra marca o modelo.  
El EH-69P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,  
utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de  
conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.  
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con  
adaptador de CA EH-69P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o  
dañar la cámara.  
Tarjetas de memoria  
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A21)  
para ver las tarjetas de memoria recomendadas.  
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.  
No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria.  
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.  
Si se utilizan tarjetas de memoria usadas previamente con otros dispositivos, es importante formatearlas  
con esta cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas  
por primera vez.  
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las  
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria  
que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de formatear la tarjeta.  
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá  
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiera  
borrar, seleccione No y pulse el botón k. Copie los datos a un ordenador antes de formatear. Para  
formatear la tarjeta de memoria, seleccione .  
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra  
imágenes, y copia imágenes en un ordenador. En caso contrario, podría dañar los datos o averiar la tarjeta  
de memoria.  
-
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer la  
tarjeta de memoria o la batería.  
-
-
No apague la cámara.  
No desconecte el adaptador de CA.  
F4  
       
Limpieza y almacenamiento  
Limpieza  
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una  
perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro  
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y  
otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño  
suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no  
quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de  
objetivos disponible en el mercado.  
Objetivo  
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras  
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.  
Pantalla  
Cuerpo  
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo  
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa  
o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo  
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.  
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la  
cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.  
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.  
Almacenamiento  
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de  
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la  
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas  
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:  
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por  
ejemplo, televisores o radios  
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)  
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad  
superior al 60 %  
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al  
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de  
nuevo.  
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F3) en  
F5  
       
Solución de problemas  
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o  
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los  
problemas más comunes que se ofrece a continuación.  
Problemas de alimentación, visualización y configuración  
Problema  
Causa/solución  
A
Confirme todas las conexiones.  
Apagado está seleccionado en Cargar con  
ordenador en el menú Configuración.  
Cuando se carga la batería conectándola a un  
ordenador, la carga se detiene si se apaga la  
cámara.  
Cuando se carga la batería conectándola a un  
ordenador, la carga se detiene si el ordenador entra  
en suspensión (reposo) y la cámara se apaga.  
En función de las especificaciones, la configuración  
y el estado del ordenador, tal vez no sea posible  
cargar la batería introducida en la cámara mediante  
su conexión al ordenador.  
La batería introducida en la  
cámara no se puede cargar.  
La batería se ha agotado.  
La cámara no se puede encender si está conectada 18  
a una toma eléctrica con el cargador con adaptador  
de CA.  
La cámara no se enciende.  
La batería se ha agotado.  
La cámara se ha apagado automáticamente para  
ahorrar energía.  
La cámara o la batería están demasiado frías y no  
funcionan correctamente.  
La cámara se apaga si el cargador con adaptador  
de CA se conecta con la cámara encendida.  
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB  
La cámara se apaga sin  
avisar.  
con el que está conectada a un ordenador o a una E26  
impresora. Vuelva a conectar el cable USB.  
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se  
enfríe la cámara hasta que su interior esté más  
fresco e intente volver a encenderla.  
F6  
 
Solución de problemas  
Problema  
Causa/solución  
La cámara está apagada.  
La cámara está en el modo reposo para ahorrar  
energía: pulse el interruptor principal, el disparador,  
el botón A, el botón c o el botón b (e  
grabación de vídeo).  
A
La pantalla está en blanco.  
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se  
cargue el flash.  
La cámara y el ordenador están conectados  
mediante el cable USB.  
La cámara y el televisor se conectan con un cable  
de audio/vídeo o con un cable HDMI.  
Ajuste el brillo de la pantalla.  
La pantalla está sucia. Límpiela.  
La pantalla no se lee bien.  
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador  
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la  
grabación de vídeo. Las imágenes y vídeos guardados  
antes de ajustar el reloj, tienen la fecha “01/01/2012  
La fecha y la hora de la  
grabación no son correctas.  
00:00”. Ajuste la hora y la fecha correcta desde la opción E66  
Zona horaria y fecha del menú Configuración.  
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más  
precisos y ajústelo cuando sea necesario.  
En la pantalla no aparece  
ningún indicador.  
Ocultar info está seleccionado para Informac foto.  
Seleccione Mostrar info.  
Impresión fecha no está  
disponible.  
No se ha ajustado el reloj de la cámara.  
La fecha no se imprime en  
las imágenes, aunque la  
opción Impresión fecha  
esté activada.  
El modo de disparo actual no es compatible con  
Impresión fecha.  
No es posible imprimir la fecha en vídeos.  
La pantalla para ajustar la  
zona horaria y la fecha  
aparece cuando se  
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes  
vuelven a sus valores predeterminados.  
enciende la cámara.  
Los ajustes de la cámara se  
restauran.  
La temperatura de la batería es elevada. Apague la  
cámara y deje que la batería se enfríe antes de volver a  
utilizarla. Si el indicador parpadea durante tres minutos, 23  
la cámara se apagará automáticamente. Si se pulsa el  
interruptor principal también se apaga la cámara.  
La pantalla se apaga y el  
indicador de encendido  
parpadea rápidamente.  
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos  
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando  
La cámara se calienta.  
se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También  
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se  
trata de un problema de funcionamiento.  
F7  
Solución de problemas  
Características de las cámaras digitales  
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede  
dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática  
externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a  
continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase  
en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.  
Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de  
los datos que no se hayan guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el  
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén guardados.  
Problemas de disparo  
Problema  
Causa/solución  
A
E23,  
No es posible cambiar al  
modo de disparo.  
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.  
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el 9, 32  
botón A, el disparador o el botón b (e  
grabación de vídeo).  
No se captura ninguna  
imagen cuando se pulsa el  
disparador.  
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. 11  
La batería se ha agotado.  
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando 62  
el flash.  
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo,  
cuando el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene  
poco contraste, tal vez no se realice la segunda toma  
o no se guarde la imagen en 3D.  
No se pueden tomar  
imágenes en 3D.  
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en 42, 45, 65  
modo macro o en modo de escena Selector auto.  
escenas o Macro.  
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de  
sujetos que el autofoco no logra captar bien.  
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en  
Automático.  
La cámara no logra enfocar.  
Apague la cámara y vuelva a encenderla.  
Utilice el flash.  
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.  
Active la reducción de vibraciones o la detección  
de movimiento.  
Las imágenes salen  
movidas.  
Utilice D (selector de mejor disparo).  
Utilice el trípode y el disparador automático.  
Aparecen manchas brillantes  
en las imágenes capturadas  
con flash.  
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el  
modo de flash en W (apagado).  
F8  
Solución de problemas  
Problema  
Causa/solución  
A
El modo de flash está ajustado en W (apagado).  
Se ha seleccionado un modo de escena en el que  
no funciona el flash.  
El flash no se dispara.  
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo  
en el menú Retrato inteligente.  
Otra función que restringe el flash está activada.  
Zoom digital está ajustado en Apagado en el  
menú Configuración.  
El zoom digital no se puede utilizar en las  
situaciones siguientes.  
-
Cuando se utiliza el modo de escena Selector auto. 42, 43, 49  
escenas Retrato Retrato nocturno Paisaje  
nocturno Contraluz (con HDR ajustado en  
Encendido), Panorama sencillo Retrato de  
mascotas Fotografía en 3D  
Si se selecciona el modo de retrato inteligente  
,
,
,
No se puede utilizar el zoom  
digital.  
,
,
o
-
-
-
Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto 57  
Si Continuo en Disparo está ajustado en  
Multidisparo 16  
Modo de imagen no está  
disponible.  
Otra función que restringe la activación de la opción  
Modo de imagen.  
Apagado está seleccionado en Config. sonido  
Sonido disparad. en el menú Configuración. Incluso con  
Encendido seleccionado, no hay sonido en  
determinados modos de disparo y configuraciones.  
>
No se produce ningún  
sonido cuando se acciona el  
obturador.  
Apagado está seleccionado en la opción Ayuda AF del  
menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede no  
iluminarse en función de la posición de la zona de  
enfoque o del modo de escena activo, incluso si  
Automático está seleccionado.  
La luz de ayuda de AF no se  
enciende.  
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.  
Los colores son poco  
naturales.  
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado  
correctamente.  
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de  
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es  
demasiado alta. El ruido se puede reducir:  
Aparecen píxeles brillantes  
diseminados  
aleatoriamente (“ruido”) en  
la imagen.  
Utilizando el flash.  
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor. 39, E41  
El modo de flash está ajustado en W (apagado).  
La pantalla del flash está tapada.  
El sujeto está fuera del alcance del flash.  
Ajuste la compensación de exposición.  
Aumente la sensibilidad ISO.  
Las imágenes salen  
demasiado oscuras  
(subexpuestas).  
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de escena  
Contraluz o ajuste el modo de flash en  
X
(flash de relleno).  
F9  
Solución de problemas  
Problema  
Causa/solución  
A
Las imágenes salen  
demasiado claras  
(sobreexpuestas).  
Ajuste la compensación de exposición.  
Si se toman imágenes con V (automático con  
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con  
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el  
Hay resultados inesperados modo de escena Retrato nocturno, la corrección de  
al ajustar el flash en  
V (automático con  
reducción de ojos rojos).  
ojos rojos integrada no se puede aplicar en algunos  
casos a las zonas en las que no aparecen ojos rojos.  
Utilice un modo de escena que no sea Retrato  
nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que  
no sea V (automático con reducción de ojos rojos)  
y vuelva a intentarlo.  
En algunas condiciones de disparo, es posible que 54  
no se suavicen los tonos de piel del rostro.  
Utilice Suavizado de piel en el menú  
Reproducción para imágenes que contengan  
cuatro o más rostros.  
Los tonos de piel no se  
suavizan.  
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las  
situaciones siguientes.  
Si la función de reducción de ruido está activa, por  
ejemplo, cuando se toman fotografías en un  
entorno oscuro.  
Si el modo de flash está ajustado en  
Guardar imágenes es un  
proceso que lleva tiempo.  
V (automático con reducción de ojos rojos).  
Cuando se dispara en modo de escena Paisaje  
nocturno, Retrato nocturno o Contraluz (si  
HDR está ajustado en Encendido)  
Si se aplica la función de suavizado de piel durante 42, 43, 56  
el disparo.  
Si se utiliza el modo de disparo continuo  
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz  
muy potente (como el sol) en el encuadre, puede  
Aparece una banda con  
forma de anillo o una banda aparecer una banda con forma de anillo o una banda  
con los colores del arco iris  
en la pantalla o en las  
imágenes.  
con los colores del arco iris (fantasma). Cambie la  
posición de la fuente de luz o reencuadre la imagen  
para que la fuente de luz quede a otro lado e  
inténtelo de nuevo.  
F10  
Solución de problemas  
Problemas de reproducción  
Problema  
Causa/solución  
A
Un ordenador o una cámara de otra marca ha  
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado  
el nombre.  
La COOLPIX S6300 no puede reproducir vídeos  
grabados con otra marca o modelo de cámara  
digital.  
No se puede reproducir el  
archivo.  
El zoom de reproducción no se puede utilizar con  
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se  
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o  
inferior.  
No se puede acercar la  
imagen con el zoom.  
Las imágenes en 3D no se pueden ampliar si la  
cámara está conectada mediante HDMI y se  
reproducen en 3D.  
La COOLPIX S6300 no puede acercar imágenes  
capturadas con otra marca o modelo de cámara  
digital.  
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.  
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las  
imágenes tomadas con otras cámaras. No se  
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones  
de voz adjuntas a las imágenes en otra cámara.  
No se pueden reproducir las  
anotaciones de voz.  
No se puede utilizar el  
retoque rápido, D-Lighting,  
suavizado de piel, efectos de  
filtro, imagen pequeña o  
recortar.  
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.  
Confirme las condiciones requeridas para poder  
editar imágenes.  
La cámara no puede editar imágenes capturadas  
con otras cámaras.  
La COOLPIX S6300 no puede girar imágenes  
No se puede girar la imagen. capturadas con otra marca o modelo de cámara  
digital, ni las capturadas con Fotografía en 3D.  
Modo de vídeo o HDMI no está bien ajustado en 96, E79  
el menú Configuración de Ajustes TV.  
Los cables están conectados al miniconector HDMI 81, 84,  
(tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo  
simultáneamente.  
E23,  
Las imágenes no se ven en  
el televisor.  
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.  
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta  
de memoria para reproducir imágenes desde la  
memoria interna.  
Los iconos de los álbumes se  
reinician con sus iconos  
predeterminados, las  
imágenes añadidas a  
álbumes no se visualizan en el  
modo de imágenes favoritas.  
Los datos guardados en la memoria interna o en la  
tarjeta de memoria no se reproducen correctamente  
si se sobrescriben en un ordenador.  
F11  
Solución de problemas  
Problema  
Causa/solución  
A
La imagen deseada se ha ordenado en una  
categoría distinta a la categoría mostrada  
actualmente.  
En el modo ordenar automáticamente, no se  
podrán mostrar las imágenes guardadas por una  
cámara que no sea la COOLPIX S6300 ni las  
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.  
Las imágenes guardadas en la memoria interna o  
en la tarjeta de memoria no se reproducen  
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.  
Las imágenes guardadas no  
se muestran en el modo  
ordenar automáticamente.  
Se pueden añadir hasta 999 imágenes o vídeos en 78, E10  
total a cada categoría. Si la categoría deseada ya  
contiene un total de 999 imágenes o vídeos, no se  
pueden añadir más.  
La cámara está apagada.  
La batería se ha agotado.  
El cable USB no está bien conectado.  
El ordenador no reconoce la cámara.  
Verifique los requisitos del sistema.  
El equipo no está configurado para que  
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para  
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,  
consulte la información de ayuda contenida en  
ViewNX 2.  
Nikon Transfer 2 no se inicia  
al conectar la cámara.  
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es  
posible que no aparezca la pantalla de inicio de  
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes  
con Automático seleccionado para la opción Cargar 96, E80  
con ordenador del menú Configuración. Ajuste la  
opción Cargar con ordenador en Apagado y  
vuelva a conectar la cámara a la impresora.  
La página de inicio de  
PictBridge no aparece al  
conectar la cámara a una  
impresora.  
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.  
Sustituya la tarjeta de memoria.  
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las  
imágenes desde la memoria interna.  
Las imágenes capturadas con Fotografía en 3D  
no se pueden imprimir.  
No se muestran las  
imágenes que se van a  
imprimir.  
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la  
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se  
imprime desde una impresora PictBridge compatible.  
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del  
papel.  
No se puede seleccionar el  
tamaño del papel con la  
cámara.  
La impresora no es compatible con tamaños de  
papel especificados por la cámara.  
La impresora selecciona automáticamente el  
tamaño del papel.  
F12  
Especificaciones  
Cámara digital Nikon COOLPIX S6300  
Tipo  
Cámara digital compacta  
16,0 millones  
Píxeles efectivos  
Sensor de imágenes  
Objetivo  
1
/2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones  
Zoom óptico de 10×, objetivo NIKKOR  
4,5-45,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de  
25-250 mm en 35mm en formato [135])  
Distancia focal  
Número f  
f/3,2-5,8  
Construcción  
8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)  
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de  
1000 mm en formato 35mm [135])  
Zoom digital  
Reducción de vibraciones  
Autofoco (AF)  
Desplazamiento de lente  
AF de detección de contraste  
[Angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a ,  
Rango de enfoque  
(desde el objetivo)  
[Teleobjetivo]: aprox. de 1 m (3 pies 4 pulg.) a ∞  
Modo macro: aprox. de 10 cm (4 pulg.) a  
angular)  
(posición de gran  
Selección de la zona de  
enfoque  
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),  
manual con 99 zonas de enfoque, central, seguimiento de sujeto  
6,7 cm (2,7 pulgadas), aprox. 230k puntos, LCD TFT y con  
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo  
Pantalla  
Cobertura del encuadre  
(modo de disparo)  
Aprox. 98 % horizontal y 98 % vertical  
Cobertura del encuadre  
(modo de  
reproducción)  
Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical  
Almacenamiento  
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/  
SDXC  
Soportes  
Sistema de archivos  
Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF  
Fotografías: JPEG  
Imágenes en 3D: MPO  
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV  
Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)  
Formatos de archivo  
16M (Alta) [4608 × 3456P]  
16M [4608 × 3456]  
8M [3264 × 2448]  
4M [2272 × 1704]  
2M [1600 × 1200]  
VGA [640 × 480]  
Tamaño de imagen  
(píxeles)  
16:9 [4608 × 2592]  
F13  
   
Especificaciones  
Sensibilidad ISO  
(sensibilidad de salida  
estándar)  
ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200  
Automático (ganancia automática de ISO 125 a 1600)  
Intervalo fijo automático (ISO 125 a 400, 125 a 800)  
Exposición  
Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital  
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)  
Medición  
Exposición automática programada con detección de movimiento  
y compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de /3 EV)  
Control de la exposición  
Obturador  
1
Obturador electrónico CMOS y mecánico  
1
/2000-1 seg.  
1
1
1
/4000- /120 seg. (Continuo A: 120 fps)  
Velocidad  
1
/4000- /60 seg. (Continuo A: 60 fps)  
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)  
Diafragma  
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,0 AV)  
2 pasos (f/3,2 y f/6,4 [Angular])  
Alcance  
Disparador automático  
Flash  
Se puede elegir entre 10 seg. y 2 seg.  
Alcance (aprox.)  
(Sensibilidad ISO:  
Automático)  
[Angular]: de 0,5 a 5,6 m (de 1 pie 8 pulg. a 18 pies)  
[Teleobjetivo]: de 1,0 a 3,1 m (de 3 pies 4 pulg. a 10 pies)  
Control del flash  
Interfaz  
Flash automático TTL con predestellos de control  
USB de alta velocidad  
Protocolo de  
transferencia de datos  
MTP, PTP  
Salida de vídeo  
Salida HDMI  
Se puede elegir entre NTSC y PAL  
Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i  
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB)  
Miniconector HDMI (tipo C) (salida HDMI)  
Terminal E/S  
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,  
inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio,  
italiano, japonés, coreano, noruego, polaco, portugués (europeo y  
de Brasil), rumano, ruso, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano,  
vietnamita  
Idiomas admitidos  
Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida)  
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)  
Fuentes de alimentación  
Tiempo de carga  
Aprox. 3 h y 50 min. (si se utiliza un cargador con adaptador de CA  
EH-69P y está totalmente descargada)  
Fotografías*: aprox. 230 tomas  
Vídeos: aprox. 1 h (HD 1080pP (1920×1080))  
El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 4 GB y la duración  
máxima del vídeo de un solo vídeo es 29 minutos, incluso si hay  
más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más  
duración.  
Duración de la batería  
(EN-EL12)  
F14  
Especificaciones  
Rosca para el trípode  
1/4 (ISO 1222)  
Aprox. 93,6 × 57,7 × 26,0 mm (3,7 × 2,3 × 1,1 pulg.) (sin incluir  
salientes)  
Dimensiones (An × Al × Pr)  
Aprox. 160 g (5,7 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria  
SD)  
Peso  
Entorno operativo  
Temperatura  
Humedad  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
Inferior al 85 % (sin condensación)  
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una  
batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y en  
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).  
*
Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de  
la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 ( 2) °C (73 ( 4) °F); zoom ajustado con cada  
toma, activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en P 4608×3456. La  
duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se  
muestren los menús y las imágenes.  
Batería recargable de ion de litio EN-EL12  
Tipo  
Batería recargable de ion de litio  
3,7 V CC, 1050 mAh  
Capacidad nominal  
Temperatura de  
funcionamiento  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)  
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas) (sin la tapa de terminales)  
Cargador con adaptador de CA EH-69P  
Entrada nominal  
Salida nominal  
100–240 VCA, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A  
5,0 VCC, 550 mA  
Temperatura de  
funcionamiento  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador  
Dimensiones (An × Al × Pr) de conexión)  
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)  
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)  
Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas)  
Peso  
B Especificaciones  
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.  
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
F15  
 
Especificaciones  
Estándares admitidos  
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo  
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para  
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.  
DPOF: DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que  
permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las  
tarjetas de memoria.  
Exif versión 2.3: el formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras  
fotográficas digitales (Exif versión 2.3) es un estándar que permite que la información  
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción  
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.  
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las  
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman  
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.  
F16  
           
Índice  
Álbum E9  
Alejar 29  
Símbolos  
A Modo automático 22, 26, 38  
Alimentación 22, 23  
Altavoz 3  
x Modo de escena 41  
D Modo de efectos especiales 51  
F Modo de retrato inteligente 53  
s Modo de seguimiento de sujeto 57  
c Modo de reproducción 32, 78  
h Modo de imágenes favoritas 78,  
Amanecer/anochecer i 44  
Anotación de voz 79, E57  
Antiparpadeo 56, E47  
Ayuda 41  
Ayuda AF 95, E74  
F Modo ordenar automáticamente 78,  
B
C Modo mostrar por fecha 78, E12  
z Menú Configuración 94  
g (Teleobjetivo) 29  
Balance blancos 39, E36  
Batería 16, 18, 25  
f (Gran angular) 29  
Batería recargable E91  
Batería recargable de ion de litio 16, 18,  
Blanco y negro 40, E42  
Bloqueo de enfoque 76  
Bloqueo de la batería 16  
Brillo 94, E69  
C
Cable de audio/vídeo 81, E23, E91  
Cable HDMI E23  
Caché de predisparo 39, E38, E40  
Capacidad de la memoria 22  
Carga de Eye-Fi 96, E84  
Cargador 18, E91  
Cargador con adaptador de CA 18,  
Cargador de la batería 19, E91  
Cargar con ordenador 96, E80  
Cianotipo 40, E42  
Clave alta G 51  
i Zoom de reproducción 33  
h Visualización de miniaturas 33  
j Ayuda 41  
b Botón (e grabación de vídeo) 4, 5  
A Botón del modo de disparo 4, 5, 9  
c Botón de reproducción 4, 5, 9, 32  
k Botón Aplicar selección 5, 10  
l Botón Borrar 4, 5, 34, E57  
m Modo de flash 62  
n Disparador automático 64  
p Modo macro 65  
o Compens. de exposición 66  
A
Abrir con grabación en HS 91, E31,  
Accesorios opcionales E91  
Acercar 29  
Adaptador de CA 19, E91  
Adverten de parpad. 96, E82  
AF permanente 40, 91, E45, E64  
AF sencillo 40, 91, E45, E64  
Ajustes TV 96, E79  
Clave baja H 51  
Color 40, E42  
F17  
   
Índice  
Color selectivo I 51  
F
Compartimento de la batería 3  
Compens. de exposición 66  
Conector de salida USB/audio/vídeo 81,  
Config. pantalla 94, E69  
Config. sonido 95, E75  
Continuo 39, E38  
Factor de compresión 69  
Fecha y hora 24, 94, E66  
Fiesta/interior f 44  
Flash 62  
Flash apagado 63  
Flash automático 63  
Flash de relleno 63  
Formateando 20, 96, E77  
Formatear tarjetas de memoria 20, 96,  
Formateo de memoria interna 96,  
Formato de fecha 24, E66  
Fotografía en 3D s 50, E5  
FSCN E90  
Continuo a alta velocidad 39, E38  
Contraluz o 47  
Control del zoom 4, 5, 29  
Control dispositivo HDMI E79  
Copia en blanco y negro n 47  
Copiar imagen E59  
Copiar imágenes 79, E59  
Correa 13  
D
Deportes d 43  
Fuego artificial m 46  
Desconexión aut. 23, 95, E76  
Detección de movim. 95, E73  
Detección de rostros 73  
Diferencia horaria 94, E68  
Direct print 81, E25  
Disp.auto retr.mascotas 49  
Disparador 4, 5, 30  
Disparador automático 64  
D-Lighting 79, E18  
DPOF F16  
G
Gastronomía u 46  
Girar imagen 79, E56  
Grabación de vídeos 88, E62  
Grabación de vídeos a cámara lenta 91,  
H
HDMI E79  
HDR 47  
Horario de verano 25, 94, E67  
I
DSCN E90  
Identificador E90  
Idioma/Language 96, E78  
Imagen pequeña 79, E21  
Imágenes en 3D 50, E5  
Impresión de fecha y hora E71  
Impresión DPOF E30  
Impresión fecha 25, 95, E71  
Impresora 81, E25  
Indicador de carga 3, 19  
Indicador de encendido 22, 23  
Duración del vídeo 90  
E
Edición de vídeo 92, E34  
Efectos de filtro 79, E20  
EH-69P 18, E91  
Elegir imagen clave 80, E13, E61  
EN-EL12 16, 18, E91  
Extensión E90  
F18  
Índice  
Modo ordenar automáticamente 78,  
Indicador de enfoque 7  
Indicador de flash 62  
Individual 39, E38  
Modo zona AF 40, E43  
Monocromo contr. alto F 51  
MOV E90  
Informac foto 94, E69  
Interruptor principal 22, 23  
Intervalo fijo automático E41  
J
JPG E90  
L
Luz de día E36  
Luz del disparador automático 2, 64  
M
MPO E90  
Multidisparo 16 E39  
Multiselector 4, 5, 10  
Multiselector giratorio 4, 5, 10  
Museo l 46  
N
Nieve z 44  
Nikon Transfer 2 83, 85  
Nivel de batería 22  
Nombre de archivo E90  
Nombre de la carpeta E90  
Número de exposiciones restantes 22,  
Macro k 45  
Memoria interna 21  
Menú Configuración 94  
Menú Imágenes favoritas 79, E8  
Menú Mostrar por fecha 79, E12  
Menú Ordenar automáticam. 79, E10  
Menú Reproducción 79, E49  
Menú Retrato inteligente 56, E46  
Menú Seguimiento de sujeto 59, E48  
Menú Vídeo 91  
O
Objetivo 2, F13  
Ojal para la correa de la cámara 2  
Opcio. vídeo 91, E62  
Opción de fecha del pedido de impresión  
Micrófono 2  
Miniconector HDMI 2  
Opciones de color 40, E42  
Opciones visual. secuencia 80, E13,  
Ordenador 81, 84  
P
Modo autofoco 40, 59, 91, E45,  
Modo automático 26, 38  
Modo de disparo 9, 26  
Modo de efectos especiales 51  
Modo de escena 41, 42  
Modo de flash 62, 63  
Modo de imagen 69  
Modo de imágenes favoritas 78, E7  
Modo de reproducción 9, 32, 78  
Modo de retrato inteligente 53  
Modo de seguimiento de sujeto 57  
Modo de vídeo E79  
Modo macro 65  
Paisaje c 42  
Paisaje nocturno j 45  
Panorama Maker 6 83  
Panorama sencillo V 48, E2  
Pantalla 6, F5  
Pantalla inicio 94, E65  
Pase diapositivas 79, E53  
Pedido de impresión 79, E49  
PictBridge 81, E25, F16  
Playa Z 44  
Modo mostrar por fecha 78, E12  
Preajuste manual E37  
F19  
Índice  
Prioridad al rostro 40, E43  
Proteger 79, E54  
Puesta de sol h 44  
Pulsar hasta la mitad 4  
Q
Quitar de favoritas E8  
R
Ranura para tarjeta de memoria 20  
T
Tamaño de imagen 69  
Tamaño del papel E27, E28  
Tapa del compartimento de la batería/de  
la ranura para tarjeta de memoria 3, 16,  
Tapa del conector 3  
Tapa del objetivo 2  
Tarjeta de memoria 20  
Temporizador sonrisa 56, E46  
Tira de diapositivas 96, E85  
Toma de entrada de audio/vídeo 81,  
V
Valor del diafragma 30  
Velocidad de obturación 30  
Versión firmware 96, E89  
Vídeo HS 91, E31, E63  
ViewNX 2 82  
Recorte E22  
Reduc. ruido del viento 91, E64  
Reducción de ojos rojos 63  
Reducción de vibraciones 95, E72  
Reproducción 32, 92, E57  
Reproducción a pantalla completa 32  
Reproducción de panorama sencillo 48,  
Reproducción de vídeos 92  
Restaurar todo 96, E86  
Retoque rápido 79, E18  
Retrato b 42  
Retrato de mascotas O 49  
Retrato nocturno e 43  
Revisión de imagen 94, E69  
Rosca para el trípode 3, F15  
RSCN E90  
Vívido 40, E42  
Volumen 92, E57  
W
WAV E90  
Z
Zona de enfoque 30  
Zona horaria 94, E66, E68  
Zoom de reproducción 33  
Zoom digital 29, 95, E74  
Zoom óptico 29  
S
Seg. prioridad rostro 59, E48  
Selector auto. escenas x 42  
Selector del mejor disparo 46, E39  
Sensibilidad ISO 39, E41  
Sepia nostálgico E 51  
Sincronización lenta 63  
Sonido botón E75  
Sonido disparad. E75  
SSCN E90  
Suave D 51  
Suavizado de piel 56, 79, E19,  
F20  
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,  
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos  
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de  
NIKON CORPORATION.  
YP2A02(14)  
6MM20814-02  

Anthem Audio STATEMENT A2 User Manual
BT 6170 User Manual
Bushnell 118325 User Manual
Channel Plus H721C User Manual
Clarion Car Amplifier APX480M User Manual
Dual XDVD8285 User Manual
Fujitsu 560H User Manual
Insignia NS DV111080F User Manual
iOptron Camcorder Accessories 7200 User Manual
JVC Car Stereo System KD R730BT User Manual