Fisher Paykel Beverage Dispenser RF24R User Manual

OUTDOOR REFRIGERATOR AND  
BEER DISPENSER  
Use and Care and Installation Guide  
MODELS:  
RF24R  
RF24T  
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS  
Thank you for selecting this DCS Outdoor Refrigerator/Beer Dispenser. Because of these appliances’ unique  
features we have developed this Use and Care and Installation Guide. It contains valuable information on how to  
properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable operation.  
To help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at  
www.dcsappliances.com and selecting “Customer Care” on the home page and then select “Product  
Registration. In addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your  
new appliance.  
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Care Representative at  
1-888-936-7872, or email: [email protected]  
.
NOTE: Please write the Model, Code, and Serial Number on this page for references (the serial plate is located on  
the upper left side, inner wall).  
MODEL NUMBER  
CODE  
SERIAL NUMBER  
NOTE: Inspect the product to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper  
and initiate a damage claim. DCS by Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage.  
DO NOT discard any packing material (box, pallet, straps) until the unit has been inspected.  
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
1
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS  
3
4
INSTALLATION - ESSENTIAL REQUIREMENTS  
INSTALLATION  
Electrical connection  
5
How to install your outdoor refrigerator/beer dispenser  
How to install your outdoor beer dispenser components  
Tapping procedures  
6-7  
8-11  
12  
USING THE REFRIGERATOR/BEER DISPENSER  
13-16  
CARE AND MAINTENANCE  
How to clean and maintain your unit  
Replace interior light bulb  
Things to remember  
17  
18  
18  
18  
Energy saving tips  
MOVING OR STORING YOUR REFRIGERATOR  
19  
TROUBLESHOOTING  
SERVICE  
20-21  
22  
WARRANTY  
23-24  
2
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons read these SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS  
before operating this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide.  
WARNING  
When using this appliance always exercise basic safety precautions including the following:  
DANGER!  
I
I
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children  
should be supervised to ensure they do not play with the appliance.  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator/beer dispenser:  
1. Take off the doors.  
2. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.  
ELECTRICAL  
I
I
This appliance must be properly installed in accordance with the installation instruction before it is used.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out  
from the outlet.  
I
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion along its length or at either the plug or appliance end. If the power  
supply cord is damaged, it must only be replaced by your Fisher & Paykel Appliances Authorized Service Center  
because special purpose tools are required.  
I
Unplug your refrigerator before cleaning, or replacing the light bulb.  
STORING FOOD AND DRINKS  
I
I
Never store volatile or flammable materials in your refrigerator as they may explode.  
Never freeze liquids in glass containers. Liquid expands during freezing which may cause the container to  
explode.  
I
I
Do not consume food if it is too cold. Food removed from the freezer compartment may be cold enough to cause  
damage when brought into contact with bare skin, e.g. frozen ice cubes.  
POWER FAILURE – FOOD SAFETY  
Do not refreeze foods that have thawed completely. Follow the recommendations below if you discover food  
that has thawed:  
1. Ice crystals still visible – food may be refrozen but should be stored for a shorter period than recommended.  
2. Thawed but refrigerator cold – refreezing generally not recommended. Fruits and some cooked food can be  
refrozen but use as soon as possible.  
Meat, fish, poultry – use immediately or cook, then refreeze.  
Vegetables – discard as they usually go limp and soggy.  
º
º
3. Thawed but warmer than 4 C/40 F – red meat can be cooked immediately and refrozen but use as soon as  
possible. Discard all other frozen foods.  
I
I
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.  
CLEANING  
Many commercially available cleaning products contain solvents which may attack plastic components of your  
refrigerator/beer dispenser and cause them to crack. Please refer to the Care and Maintenance section of this  
booklet for further advice (see pages 15-16).  
DISPOSAL  
I
I
Extreme care must be taken when disposing of your old appliance to avoid hazards. The refrigerant gas must be  
safely removed.  
Your Fisher & Paykel Appliances Authorized Service Center will be able to give advice on environmentally friendly  
methods of disposing of your old refrigerator/beer dispenser.  
3
INSTALLATION – ESSENTIAL REQUIREMENTS  
POWER  
I
I
The appliance must be installed so the power plug is accessible.  
To ensure that the appliance is not accidentally switched off, connect your refrigerator/beer dispenser to its  
own power point. Do not plug in any other appliance at this power point or use extension cords, or double  
adapters, as the combined weight of both power cords can pull the double adapter from a wall outlet socket.  
I
I
For power requirements, refer to the information on the serial plate located at the front bottom right-hand side  
of the refrigerator when the door is open.  
It is essential that the appliance be properly grounded (earthed) with a three prong receptacle. Never cut or  
break off the grounding prong to fit a two-prong outlet.  
LOCATION  
I
Your refrigerator/beer dispenser should not be located in direct sunlight.  
STABILITY  
I
I
It is important that all four corners of the refrigerator/beer dispenser base are supported firmly on a solid level  
surface to eliminate any cabinet movement.  
Installing the appliance on a soft or uneven or unlevel floor may result in twisting of the cabinet and poor  
sealing of the doors. If the doors do not seal properly, warm air will enter the food storage areas causing the  
temperature to increase, resulting in food spoilage and food loss.  
I
I
Before moving your refrigerator/beer dispenser into its position, ensure that the  
adjustable front feet are fully retracted.  
Position your refrigerator/beer dispenser. Turn to lower the front leveling leg. Raise the  
front of the appliance until it is stable and doors move towards the closed position, on  
their own, when open.  
I
The front leveling leg on the hinge side should take the majority of the weight of the  
cabinet and the cabinet should be stable, i.e. cabinet should not rock or wobble.  
Fig. 01 LEVELING LEG  
BEFORE PLACING FOOD IN THE FRESH FOOD COMPARTMENTS  
Remove all packaging. Ensure that all transit tape is removed from the refrigerator.  
I
I
Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and  
transportation dust.  
I
I
Allow the refrigerator/beer dispenser to run empty for 2 - 3 hours to allow each compartment to cool to the  
appropriate temperature.  
The appliance may have an odor on its initial operation, but this will go away when the refrigerator/beer  
dispenser have cooled sufficiently.  
4
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR REFRIGERATOR/BEER DISPENSER  
ELECTRICAL CONNECTION:  
Check serial plate for correct power supply. Use only electrical power supply as specified on your appliance  
serial nameplate. Do not use an extension cord!  
WARNING!  
Do not splash or spray water from a hose onto the refrigerator! Doing so may cause an electrical shock, which may  
result in severe injury or death.  
GROUNDING METHOD  
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged grounded plug. It must be  
plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable  
local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and  
obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the National Electrical Code  
and applicable local codes and ordinances. The third ground prong should not, under any circumstances, be cut  
or removed. All UL listed refrigerated products are equipped with this type of plug.  
A ground fault circuit interrupter (GFI) electrical receptacle is to be used to supply electrical power to the refrig-  
erator for outdoor applications. Contact an electrician if you need to install one to supply electrical power to  
your outdoor refrigerator.  
POWER REQUIREMENTS:  
120V 60Hz  
I
I
I
I
1800 watt  
3 wire outlet  
15 amp circuit  
Power Supply Cord  
AC Interface  
with 3-Prong  
Grounding  
Plug  
Grounding Type  
Wall Receptacle  
Note:  
The plug shown is for 120V units.  
Fig. 03  
Fig. 02  
5
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR REFRIGERATOR/BEER DISPENSER  
SELECT LOCATION:  
The proper location will ensure peak performance of your appliance. Choose a location where the unit will be  
out of direct sunlight, away from heat sources and moisture. Units with fan cooled condensers can be built in.  
Unit should be operated in a properly ventilated area with ambient temperatures above 40 degrees and below  
100 degrees Fahrenheit.  
Installation should be such that the cabinet can be moved for servicing if necessary.  
CABINET CLEARANCE:  
Ventilation is required from the bottom front section of the unit. Keep this area open and clear of any  
obstructions.  
The adjacent cabinets and counter top can be built around the unit as long as no top trim or counter top is  
installed lower than the top of the hinge.  
SIDE TRIM INSTALLATION:  
Attach side trim to the inner side of the cabinet so that the trim faces outward (away from the appliance’s door)  
and fasten with appropriate screws suitable for the type of cabinet material.  
24” Outdoor Beer Dispenser  
24” Outdoor Refrigerator  
Dimensions  
Dimensions  
13-3/4”  
Island Preparation with No Side Trim  
Island Preparation with No Side Trim  
Island Preparation with Side Trim Installation  
Island Preparation with Side Trim Installation  
Mounting  
screws not  
provided  
Mounting  
screws not  
provided  
Fig. 04  
6
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR REFRIGERATOR/BEER DISPENSER  
ISLAND BEER DISPENSER INSTALLATION:  
When installing the Beer Dispenser under a counter and using a remote location for the Dispenser Tower, follow  
instructions below. Steps need to be taken to insure proper temperatures are maintained in the dispenser.  
IMPORTANT:  
All holes must be sealed to prevent air leak. Placement of the tower can be done by cutting a hole in the counter top  
directly above the existing hole of the Beer Dispenser unit (refer to tower template for dimensions Fig. 05).  
1. Drill a 1-5/8” hole drilled thru the counter directly above the hole in the dispenser cabinet. Use the dimensions  
shown to align both holes. When properly placed, you will see thru both holes.  
2. Drill four 1/8” pilot holes at 2-5/8” apart using the large hole as a center point (see Fig. 05).  
3. Using some insulating foam rubber (not included), slide it over the beer line far enough to bring the hose up  
thru the top of the cabinet and counter.  
4. Connect the beer line assembly to the tower as per “Assemble and Connect Parts” on page 10.  
5. Slide the insulating foam rubber into the hole in top of the dispenser, making an air tight seal.  
6. Mount the tower to the top of the cabinet and fasten securely.  
7. Make connections to the keg and CO2 cylinder as per “Assemble and Connect Parts” on page 10.  
NOTE:  
When there is a large build up of frost or ice on the evaporator plate, the drip pan may not be large enough to retain all  
of the melted ice. The evaporator plate should never have more than 1/8” of frost at any time.  
12”  
11-3/4”  
1-5/8”  
2-5/8”  
2-5/8”  
Fig. 05  
7
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR BEER DISPENSER COMPONENTS  
Contents of Kit:  
Tools needed:  
Draft Tower Assembly  
Keg Coupler  
Crescent Wrench  
Pliers  
Air Line with Clamps  
Single Gauge Regulator  
Screwdriver  
5 lb. CO2 Empty Cylinder  
Q. WHAT SIZE KEG WILL FIT INTO MY REFRIGERATOR?  
Approximate measurements required to tap most kegs:  
Quarter Barrel  
Half Barrel  
Height  
17-21 inches  
25-29 inches  
18-22 inches  
160-180 pounds  
Diameter 16-20 inches  
Weight 80-85 pounds  
Check with your local beer wholesaler or retailer to verify actual keg sizes, including tap heights.  
Q. CAN MY REFRIGERATOR MAINTAIN TEMPERATURES BETWEEN 34º-38º F?  
Draft beer is not pasteurized, so it must be kept cold, preferably 38º. Temperature above 38º may cause the beer  
to become wild, turn sour and cloudy.  
Draft beer should be consumed within 30-45 days. It is not pasteurized, and will lose its original brewery fresh  
taste and aroma the older it gets.  
Q. HOW MUCH BEER WILL I CONSUME IN A 30 DAY PERIOD?  
There are two keg sizes: the quarter barrel containing 7-3/4 gallons or approximately 3-1/2 cases of 12 ounce  
bottles or cans; the half barrel containing 15-1/2 gallons or approximately 7 cases.  
8
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR BEER DISPENSER COMPONENTS  
WARNING!  
CO2 can be dangerous.  
1. ALWAYS connect CO2 gas cylinder to reducing valve or regualtor.  
2. NEVER connect gas cylinder directly to keg.  
3. ALWAYS secure gas cylinder in upright position.  
4. ALWAYS keep gas cylinder away from heat.  
5. NEVER drop or throw gas cylinder.  
6. ALWAYS ventilate after CO2 leakage.  
If it becomes difficult to breathe and your head starts to ache, abnormal concentrations of carbon dioxide may be  
present inthe area. Leave the room immdiately.  
º
Gas cylinder should be stored in the coolest part of the stablishment, preferably at 70 F.  
Draft tower assembly  
Regulator coupling nut  
Keg coupler  
Low pressure  
gauge  
Beer line  
Drum valve  
Regular  
Air  
line  
Shut off  
valve  
Set screw  
CO2 tank  
9
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR BEER DISPENSER COMPONENTS  
ASSEMBLE AND CONNECT PARTS  
1 . Screw the black faucet knob onto the faucet  
(Fig. 06).  
2. Mount the draft tower onto the counter top using  
the four furnished screws and the one mounting  
gasket (Fig. 07).  
3. Attach the elbow to the top of the keg coupler,  
making sure to use a black washer  
(Fig. 08).  
Fig. 07  
Fig. 06  
4. Attach the beverage line coming from the draft  
tower to the elbow. Use the black washer inside the  
hex nut and tighten the beverage line securely with  
a crescent wrench (Fig. 09).  
5. Fasten the CO2 regulator to the CO2 cylinder,  
tightening the CO2 nut securely. Do not over  
tighten; overtightening may damage the washer in  
the stem of the regulator (Fig. 10. Ensure valve is  
off.  
6. Attach one end of the red air hose to the hose barb  
on the CO2 regulator, using one of the two snap  
clamps provided (Fig. 11). Use pliers to snap the  
clamp tight to assure that there is no gas leak.  
Fig. 09  
Fig. 08  
7. Place the CO2 cylinder and regulator inside one of  
the corners of the refrigerator. It is important that  
the cylinder be kept in an upright position to  
operate efficiently, using a clain or heavy cord if a  
wire rack is not provided (Fig. 12).  
8. Fasten the other end of the red air line to the keg  
coupler using the remaining snap clamp (Fig. 13).  
Fig. 11  
Fig. 10  
Fig. 12  
Fig. 13  
10  
INSTALLATION  
HOW TO INSTALL YOUR OUTDOOR BEER DISPENSER COMPONENTS  
PARTS OF A CO2 REGULATOR  
1. Pressure gauge (reads the amount of internal keg pressure).  
1
2. Regulator adjustment screw (after keg is tapped, screw clockwise until  
pressure gauge indicates between 12 and 14 lbs.).  
5
3. Adjustment lock nut (once the pressure gauge is between 12 and 14  
lbs., tighten adjustment nut.)  
2
4. Shut-off valve.  
5. CO2 nut (use to connect to the tank).  
3
HOW TO REPLACE AN EMPTY CO2 CYLINDER  
1. Close shut-off valve “B.  
4
2. Close cylinder valve by turning clockwise “A.  
3. Remove regulator from empty cylinder “D.  
4. Remove dust cap from new cylinder at “D.  
Fig. 14  
5. With cylinder valve “A” in closed position, reattach regulator to cylinder  
at “D. (Check condition of gasket/o-ring).  
C
A
6. Open valve “A” all the way. (This is important because the cylinder  
valve seals in two places.)  
D
7. Open shut-off valve “B.  
8. Check gauge pressure “C” (12-14 lbs.) and adjust if necessary.  
CO2 CYLINDERS (It is recommended to have an extra  
cylinder on hand)  
CLOSED  
B
Cylinder  
Dia.  
Ht.  
Empty Weight  
6-1/2 lbs.  
Full Weight  
9 lbs.  
OPEN  
1-1/2 lbs.  
3-1/2”  
18-1/4”  
17-1/2”  
5 lbs. (provided) 5”  
12-1/2 lbs.  
17-1/2 lbs.  
Fig. 15  
Note:  
It takes about 1/2 lb. of CO2 to dispense an 1/2 barrel of beer. A 2-1/2 lb. CO2  
cylinder should dispense between 4 to 5-1/2 barrels or 8 to 10-1/4 barrels.  
A 5 lb. CO2 cylinder should dispense between 8 to 10-1/2 barrels or 18 to  
20-1/4 barrels.  
2-1/2 lbs.  
5 lbs.  
Fig. 16  
11  
INSTALLATION  
TAPPING PROCEDURES  
LEVER TYPE KEG COUPLER  
(Taps most major domestic brands)  
1. Align lug locks on tap head  
with lug housing in top of  
keg; insert tap head.  
2. Turn tap head handle 1/4  
turn clockwise; the tap  
head is now secured to  
the keg.  
3. Pull tap handle out and  
push down to open beer  
and CO2 ports in the keg.  
The keg is now tapped.  
OPTIONAL WING TYPE KEG COUPLER  
(Taps most major domestic brands)  
1. Align lug locks on tap head  
with lug housing in top of  
keg; insert tap head.  
2. Turn tap head handle 1/4  
turn clockwise; the tap  
head is now secured to  
the keg.  
3. Rotate on/off valve handle  
1/4 turn clockwise to open  
beer and CO2 ports in the  
keg. The keg is now tapped.  
12  
USING THE BEER DISPENSER  
TEMPERATURE CONTROL  
Initially set the cold control knob midway between the numbers.  
After at least 2 hours, adjust to the temperature that suits you. The  
higher the number you select, the cooler the temperature (Fig. 17).  
The temperature control knob is located at the bottom front of the  
cabinet, just behind the square opening near the middle of the  
venting grill.  
DEFROSTING INSTRUCTIONS (IF NEEDED)  
Never use a scraper or any tool that might scratch or pierce the  
cooling plate. Follow these steps whenever 1/4 inch or more of  
frost accumulates:  
1. Disconnect the power cord and set the cold control knob to “OFF”  
position.  
Fig. 17  
2. Remove contents.  
3. Place pans of hot water on the shelf under cooling plate if you wish to speed up defrosting.  
Note:  
Place a clean cloth under the hot pan of water to protect the glass shelf from breaking.  
4. Wipe out the interior and replace contents.  
5. Connect power cord to outlet.  
6. Set temperature control to desired level.  
HELP PREVENT TRAGEDIES. . .  
Each year children die because they climb inside a discarded refrigeration product, get trapped inside and  
suffocate. Take precautions to prevent such tragedies by removing the door, taping or chaining it shut before  
discarding.  
ALL REFRIGERATOR MODELS  
All refrigerator models automatically defrost their cooling plate during each compressor off cycle. No  
manual defrosting is required.  
13  
USING THE REFRIGERATOR CONTROL  
Door Switch  
Control  
Figure 3  
NOTE  
During initial startup, or anytime power is interrupted, there  
steady amber color. “hiindicates that the temperature is 10° F  
(5.5°C) above the set point and “Loindicates that the tempera-  
ture is 10° F (5.5°C) below the set point. The alarm will remain  
active until the condition is corrected.  
NOTE: During initial appliance start-up, the high temperature  
alarm may sound until the interior temperature reaches set  
point.  
will be an approximate 5 minute delay before the refrigerator  
starts. During this period the controller will be assessing the  
temperature in the refrigerator and the display will appear er-  
ratic, this is normal. The desired temperature set point can be  
programmed during this start up period.  
Starting your refrigerator  
Temperature Sensor Fault: If the controller  
detects that the temperature sensor is  
not properly functioning, a temperature  
The refrigerator will begin start up when initially plugged in  
or when power resumes after a power outage. At this time the  
refrigerator will take approximately 5 minutes to begin running  
as noted above. If the refrigerator has been turned off during  
use, “OFFwill appear on the display. To start the refrigerator  
from the “OFFposition press and hold the ON/OFF button for  
three seconds.  
sensor alarm will sound. “E1will flash on the display, and an  
alarm will sound. Please call Customer Service or  
your dealer if this error code is displayed.  
Condenser Needs Cleaning:  
When the refrigerator has reached the  
recommended amount of run time to neces-  
Set temperature  
sitate cleaning the air flow, “cLwill flash on the display as a  
reminder. See the “Care and Cleaningsection for cleaning  
instructions.  
To clear the alarm:  
1) Press and release the “SET button four times.  
To set temperature set point, press and continue to hold “SET”  
button. After one second, set point will be displayed. While  
holding “SETbutton use the “WARMERor “COLDERbutton to  
desired set point.  
NOTE: Momentarily pressing & releasing “SETbutton will ac-  
cess information menu of control. Refer to page 15 for informa-  
tion on this feature.  
“cnd”  
will be displayed on the screen.  
2) While “cndis displayed, press and hold the “SETbut-  
ton. The display will show the number of weeks the  
refrigerator has been running.  
Refrigerator operation  
The available temperature range of the refrigerator is 33° to 45°  
(1° to 7° C). It may take up to 24 hours for your refrigerator to  
reach desired temperature. This will depend on amount of con-  
tents loaded and number of openings and closings of the door.  
For best results allow refrigerator to “pull downto desired set  
point before loading. Once contents are loaded, allow at least  
48 hours for temperature to stabilize before making any adjust-  
ments to the set point.  
3) While holding the “SETbutton, press and release the  
ON/OFF button. The number shown on the display will  
reset to 0.  
4) Release the “SETkey.  
Alarm Mute  
Press any key to mute the audible portion of an alarm,.  
NOTE-This action will only mute the alarm. If the condition that  
caused the alarm continues, the alarm code will continue to  
flash and will sound for 20 seconds every 60 minutes.  
Alarms  
Your refrigerator control will monitor refrigerator function and  
alert you with a series of audible and visual alarms.  
Turning Refrigerator Off  
To turn refrigerator off, press and hold “ON/OFFbutton for  
Door Ajar Alarm: If the door has been left  
open for over five (5) minutes, the alarm  
will sound in one (1) second intervals. The  
display panel will flash “doand the LED light will be a steady  
amber color. This will stop as soon as the door is closed.  
three (3) seconds. “OFF”  
will appear on the display.  
High and Low Temperature Alarm: If your  
unit reaches an unacceptable temperature  
outside of your set point, the alarm will  
sound in one (1) second intervals. The  
display panel will flash either “hior “Lo”  
Additional Features  
Refer to page 15 for details on additional features available.  
depending upon the condition and the LED light will be a  
14  
ADDITIONAL REFRIGERATOR CONTROL FEATURES  
Information Menu:  
Keypad Lockout Feature (Loc): This feature  
is useful for prohibiting changes in the  
The following features are available on the Information Menu.  
temperature set point or accidentally turning  
Current Temperature  
the unit off. Press and hold the “SETkey to display the cur-  
Maximum Stored Temperature  
Minimum Stored Temperature  
Total Operating Time Of The Condenser  
Keypad Lockout  
rent “Locsetting. If “No”  
is displayed, Lock  
out is OFF and all keys are enabled. If “Yes”  
is displayed, Lockout is ON and the “ON/OFF, WARMER, and  
“COLDERkeys are disabled. However, the key tones remain  
enabled. While holding the “SETkey, press the “WARMERor  
“COLDERkey to select the desired state. Release the “SETkey  
to confirm the selection.  
To access the Information Menu Press “SETbutton momen-  
tarily and release.  
Once in the information menu, the WARMER and COLDER keys  
may be used to scroll through the information menu. Addi-  
tionally, pressing and releasing the SET key will advance the  
information menu.  
NOTE: The Information/Lockout Key “SETremains enabled  
regardless of the “Locsetting.  
The information menu will automatically exit after several sec-  
onds with no key presses.  
Current Interior Temperature (tI): Press and  
hold the “SETkey to display the current inte-  
rior temperature.  
Maximum Stored Temperature (thi): Maxi-  
mum stored temperature is the maximum  
temperature refrigerator has achieved since  
temperature set point was entered. Press and hold the “SET”  
key to display the maximum temperature stored. The data  
can be cleared by pressing “SETand “ON/OFFsimultaneously  
while the value is displayed. NOTE: It is normal for refrigerator  
temperature to fluctuate from set point by several degrees.  
Minimum Stored Temperature (tLO): Mini-  
mum stored temperature is the minimum  
temperature refrigerator has achieved since  
temperature set point was entered. Press and hold the “SETkey  
to display the minimum temperature stored. The data can be  
cleared by pressing “SETand “ON/OFFsimultaneously while  
the value is displayed. NOTE: It is normal for refrigerator tem-  
perature to fluctuate from set point by several degrees.  
Total Operating Time of the Condenser Since  
the Last Cleaning (cnd): Press and hold the  
“SETkey to display the total operating hours  
of the compressor since the last cleaning. The control stores  
the total operating hours of the compressor to determine the  
volume of air that has moved across the condenser coils. This  
number is displayed in weeks. A reminder is displayed when a  
cleaning is recommended (see Alarm Codes). The recommend-  
ed cleaning period is the equivalent of one year of air volume.  
The data can be cleared by pressing the “SETand “ON/OFF”  
keys simultaneously while the value is displayed  
15  
USING THE REFRIGERATOR/BEER DISPENSER  
DRAW A GLASS OF BEER  
1. Start with a clean beer  
glass that has been  
wetted in cold water.  
Place the glass at a  
45º angle, one inch  
below the faucet. Do  
not let the glass touch  
the faucet. Open the  
faucet all the way.  
2. After the glass has  
reached half full,  
gradually bring the  
glass to an upright  
position.  
3. Let the remaining  
beer run straight  
down the middle.  
This insures proper  
release of CO2 by  
producing a 3/4” to  
1” foam head.  
4. Close the faucet  
completely and  
quickly.  
DRAW A  
GLASS OF BEER  
16  
CARE AND MAINTENANCE  
HOW TO CLEAN AND MAINTAIN YOUR UNIT  
Condenser  
The condenser coil under the cabinet for forced air unit does require frequent cleaning. Satisfactory cooling  
depends on adequate ventilation over the condenser coil. Be sure that nothing obstructs the air flow openings  
in the lower front of the cabinet.  
Cabinet  
The stainless steel cabinet can be washed with mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water.  
Never use abrasive scouring powders.  
Interior  
It is important to keep the interior of the refrigerator/beer dispenser clean to help prevent food from becoming  
contaminated during storage. The amount and types of food stored determines how often cleaning should be  
carried out (ideally once every 1 or 2 weeks) in the refrigerator. Remove the shelves from cabinet and door. Wash  
shelves and storage bins in warm water and detergent; rinse in clean water and dry before replacing. Wash  
interior compartment with mild soap and water. Wipe over the interior surfaces with warm water and detergent  
or baking soda dissolved in warm water (add 1 teaspoon of baking soda to each 1 pint [500 ml] of water). Do  
not use an abrasive powder, solvent, polish cleaner, abrasive cloths, highly perfumed, strong smelling cleaners or  
undiluted detergent on any part of the refrigerator or beer dispenser. Rinse with clean water. To help remove “old  
stale refrigerator” smells, add a few drops of vanilla essence or vinegar to the water before cleaning.  
Exterior – Stainless Exterior Door  
It is important when cleaning the exterior door surface of your refrigerator or beer dispenser, to only use liquid  
dishwashing detergent, dissolved in warm water. Dry the door with a clean, lint-free cloth. The use of any  
abrasive or stainless steel cleaners and solvents will damage the door surface.  
Other Exterior Surfaces and Door Gasket  
Clean all other exterior surfaces with warm water and detergent. If necessary, clean the magnetic door gasket  
with an old toothbrush, warm water and detergent.  
Interior – Glass Shelves  
Clean with warm water and detergent or a glass cleaner. If cleaning the shelves without removing from the  
cabinet, use only warm water and detergent as a glass cleaner can damage the plastic components of your  
refrigerator/beer dispenser.  
Important Note:  
Many commercially available cleaning products contain solvents that may attack the plastic components of your  
refrigerator and cause them to crack. It is important to use only warm water and a small amount of liquid dishwashing  
detergent on any plastic components inside and outside your refrigerator. Avoid using anti-bacterial cleaning products  
on either the interior or exterior of the cabinet as they may cause rusting of metal components and cracking of plastic  
components.  
17  
CARE AND MAINTENANCE  
REPLACE INTERIOR LIGHT BULB  
When supplied with an interior light, your refrigerator uses a 15 Watt appliance light bulb. To replace the light  
bulb, proceed as follows:  
1. Unplug the power cord from the power supply.  
2. Open the cabinet door, the light bulb is located behind the display housing at the top of the unit.  
3. Unscrew the existing bulb and replace with an equivalent 15 Watt, threaded, intermediate base appliance bulb.  
Do not replace with a bulb higher than 15 Watts.  
THINGS TO REMEMBER. . .  
1. Allow 24 hours for your refrigerator to reach a new temperature setting.  
2. The motor will start and stop often. It must do this to maintain the temperature you select.  
3. Keep your refrigerator reasonably level.  
4. Unplug the refrigerator before working on anything with the electrical system.  
5. Exercise caution when sweeping, vacuuming, or mopping near the front of the unit. Damage to the grill and/or  
the light fixture switch can occur.  
6. For all cleaning of the refrigerator interior, mix 2 tablespoons baking soda with 1 quart warm water or use mild  
soap. Do not use strong cleaners or scouring powder or pads.  
7. Keep your refrigerator out of direct sunlight.  
8. Do not splash or spray water on or under the refrigerator.  
9. Clean your refrigerator’s condenser periodically to maintain proper cooling performance.  
ENERGY SAVING TIPS  
1. Reduce door openings.  
2. Close the door as soon as you can.  
3. Keep the coils on bottom of the refrigerator clean.  
4. Adjust the temperature control to a warmer setting when practical.  
5. Don’t put hot foods in the refrigerator.  
6. Keep unit away from the stove or other heat sources.  
18  
MOVING OR STORING YOUR REFRIGERATOR  
If your refrigerator or beer dispenser is turned off for any reason, wait 10 minutes before turning it back on. This  
will allow the refrigeration system pressures to equalize before restarting.  
MOVING YOUR REFRIGERATOR OR BEER DISPENSER  
I
I
I
Turn off the appliance and unplug from the power point. Remove all food.  
Turn the leveling legs in as far as they will turn (see page 4, Stability).  
Ease the refrigerator out of its position. Tuck the power cord away and tape the doors closed. Tape the shelves  
in place. If the cabinet needs to be placed at an angle or laid down, carefully lay it on its side (the right hand  
side when viewed from the front).  
I
Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing upright  
for at least 12 hours before turning on.  
STORING YOUR REFRIGERATOR OR BEER DISPENSER  
When storing your cleaned appliance, leave the door open. This allows air to circulate and prevents the  
build up of bacteria and molds.  
I
I
Before using again, clean well using a mixture of warm water and baking soda (add 1 teaspoon of baking soda  
to each 1 pint [500 ml] of water). Rinse with clean water.  
VACATION TIME  
I
We recommend you leave your refrigerator/beer dispenser operating while you are on vacation. It will prevent  
mold and odors from building up.  
CAUTION!  
Never transport a refrigerator on it back or side for any distance. This may damage the cooling components.  
19  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE/SOLUTIONS  
Interior needs cleaning  
ODOR IN CABINET  
Cabinet not level  
NOISY OPERATION  
CABINET VIBRATES  
Fan blade damaged. Call for service  
Cabinet not level  
Fan blade damaged. Call for service  
Bulb burned out  
CABINET LIGHT NOT WORKING  
(OPTIONAL FEATURE)  
Open door switch. Call for service  
Temperature control turned to “OFF”  
Line cord not plugged in  
No power at electrical outlet  
House fuse blown  
APPLIANCE WILL NOT RUN  
APPLIANCE RUNS TOO LONG  
Prolonged door openings  
Control set too cold  
Condenser needs cleaning  
Too many door openings  
Prolonged door openings  
Hot, humid weather increases condensation  
MOISTURE COLLECTS INSIDE  
Hot, humid weather increases condensation. As humidity  
decreases, moisture will disappear.  
MOISTURE COLLECTS ON OUTSIDE SURFACE  
Control improperly set  
Control improperly set  
Faulty thermometer  
INTERIOR TOO HOT/TOO COLD  
Condenser needs cleaning  
Air leaking into unit  
20  
TROUBLESHOOTING  
COMMON DRAFT PROBLEM  
PROBLEM  
DESCRIPTION  
CAUSES  
Beer drown improperly  
Creeping regulator  
Applied pressure is set too high  
Hot spots in line  
Beer, when drawn, is all  
foam, or too much foam  
and not enough liquid  
beer.  
Use of non-insulated beer line  
Beer runs are too long for proper cooling  
WILD BEER  
º
º
Tapped into a warm keg (should be 34 -38 )  
Cooler malfunctioning  
Kinks, dents, twists or other obstructions in line  
Faucets in bad, dirty or worn condition  
Frozen or nearly frozen beer  
Old beer  
Beer that as been unrefrigerated for long periods of time  
Dirty glass  
When beer in glass  
appears hazy, not clear.  
CLOUDY BEER  
Dirty faucet  
Unrefrigerated foods placed on top of cold keg  
Contaminated air source.  
Dirty glasses (not beer clean)  
Sluggish regulator  
Foamy head disappears  
quickly; beer lacks usual  
zestful brewery fresh  
flavor.  
Applied pressure isset too low  
CO2 is turned off at night  
FLAT BEER  
Contaminated air source (associated with compressed air)  
Moisture in air system  
Beer too cold  
Loose tap or vent connections  
Applied pressure required does not correspond to beer  
temperture  
Large soap-like bubbles,  
head dissolves very  
quickly  
Small beer line into a large faucet shank  
Beer lines warmer than beer in keg  
Dry glasses  
FALSE HEAD  
Improper pour  
Dirty or old beer lines  
Off-taste  
Dirty faucet  
UNPALATABLE  
BEER  
Contaminated air source, or unfiltered  
Unsanitary bar conditions  
21  
SERVICE  
HOW TO OBTAIN SERVICE:  
For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care at (888) 936-7872. Before  
you call, please have the following information ready:  
I
I
I
I
I
Model Number (the serial plate is located on the upper left side, inner wall).  
Serial Number (the serial plate is located on the upper left side, inner wall).  
Code (the serial plate is located on the upper left side, inner wall).  
Date of installation  
A brief description of the problem  
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your satisfaction, please  
write or email us at:  
Write:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention: DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647  
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE:  
Check troubleshooting on page 18.  
22  
WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
When you purchase any new DCS Refrigeration Product, you automatically receive a One Year Limited Warranty  
covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington, D.C. and  
Canada. In Alaska the Limited Warranty is the same except that you must pay to ship the Product to the service  
shop or for the service technician’s travel to your home. Products for use in Canada must be purchased through  
the authorized Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
You receive an additional Four Year Limited Warranty (for a total of Five Years) covering parts for the sealed  
refrigeration system (compressor, evaporator, condenser, filter dryer, and connecting tubing) within the 48  
mainland United States, Hawaii, Washington, D.C. and Canada. In Alaska the Limited Warranty for the sealed  
refrigeration system is the same except that you must pay to ship the Product to the service shop or the service  
technician’s travel to your home.  
FISHER &PAYKEL UNDERTAKES TO:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial number of which  
appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must pay to ship the Product to the  
service shop or for the service technician’s travel to your home.  
If we are unable to repair a defective part of the Product after a reasonable number of attempts, at our option  
we may replace the part or the Product, or we may provide you a full refund of the purchase price of the Product  
(not including installation or other charges).  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for products  
purchased for ordinary single-family home use.  
All service under this Limited Warranty shall be provided by Fisher & Paykel Appliances Inc. or its Authorized DCS  
Service Agent during normal business hours.  
LIMITED WARRANTY  
How Long Does this Limited Warranty Last?  
Our liability under this Limited Warranty expires One Year from the date of purchase of the Product by the first  
consumer.  
Our liability for repair of defects in any sealed refrigeration system (compressor, evaporator, condenser, filter  
dryer, and connecting tubing) extends an additional Four Years, for a total of Five Years from the date of  
purchase of the Product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability (an unwritten  
warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires One Year (or such longer period as required by  
applicable law) from the date of purchase of the Product by the first consumer. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so this limit on implied warranties may not apply to you.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER  
A. Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be charged if the  
problem is not found to be a defect of the Product. For example:  
1. Correct faulty installation of the Product.  
2. Instruct you how to use the Product.  
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs.  
4. Correct fault(s) caused by the user.  
5. Change the set-up of the Product.  
6. Unauthorized modifications of the Product.  
23  
WARRANTY  
7. Noise and vibration that is considered normal e.g. drain sounds, regeneration noises and user warning beeps.  
8. Correcting damage caused by pests e.g. rats, cockroaches etc.  
9. Used in commercial applications.  
B. Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide.  
C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuses, fire, flood or Act of God.  
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs.  
E. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with limited or restricted  
access.(i.e. airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).  
F. Normal recommended maintenance as set forth in the Product’s Use and Care Guide.  
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or replacing other  
property damaged if the Product is defective or any of your expenses caused if the Product is defective). Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
HOW TO GET SERVICE  
Please read this Use and Care Guide. If you then have any questions about operating the Product, need the name  
of your local DCS Authorized Service Agent, or believe the Product is defective and wish service under this  
Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:  
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before the Product will  
be serviced under this Limited Warranty.  
COMMERCIAL USE  
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in commercial  
situations.  
NO OTHER WARRANTIES  
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel Appliances Inc.  
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to  
make any addition or modification to this Limited Warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or write to:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647  
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state.  
Fisher & Paykel Appliances Inc. is a leading manufacturer of premium quality cooking and specialty appliances  
under the Fisher & Paykel and DCS brands.  
24  
RÉFRIGÉRATEUR/DISTRIBUTEUR DE  
BIÈRE EXTÉRIEUR  
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretiene  
MODÈLE :  
RF24R  
RF24T  
À L'INTENTION DE NOS CLIENTS  
Nous vous remercions d'avoir choisi ce réfrigérateur/distributeur de bière extérieur DCS. Nous avons conçu ce Manuel  
d’installation, d'utilisation et d'entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des  
informations extrêmement utiles sur la façon correcte de les installer, les faire fonctionner et en faire l'entretien. Vous  
pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute sécurité.  
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant l'enregistrement de produit et en nous le soumettant depuis notre site  
plus, gardez ce manuel à portée de main afin de rapidement trouver réponse à vos questions durant l'utilisation de  
votre nouvel appareil.  
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du centre de service à la  
clientèle DCS par téléphone :1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected]  
.
REMARQUE : Veuillez noter les numéros de modèle, code, et de série sur cette page pour information (la plaque du  
numéro de série se trouve sur la paroi interne supérieure gauche).  
NUMÉRO DE MODÈLE  
CODE  
NUMÉRO DE SÉRIE  
REMARQUE : Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de  
dommages, contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en  
aucun cas responsable des dommages pendant l’expédition.  
Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité.  
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
1
TABLE DES MATIÈRES  
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
INSTALLATION - CONFIGURATION ESSENTIELLE  
3
4
INSTALLATION  
Connexion électrique  
5
Installation du réfrigérateur/distributeur de bière extérieur  
6-7  
Installation des composants de la tireuse de bière d'extérieur 8-11  
Procédures de branchement  
12  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR/DISTRIBUTEUR DE BIÈRE  
13-16  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
Nettoyage et entretien de l'appareil  
Remplacement de l'ampoule intérieure  
À ne pas oublier  
17  
18  
18  
18  
Conseils d'économie d'énergie  
DÉPLACEMENT OU REMISAGE DU RÉFRIGÉRATEUR  
19  
DÉPANNAGE  
SERVICE  
20-21  
22  
GARANTIE  
23-24  
2
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION  
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
avant de faire fonctionner l'appareil. Employez cet appareil uniquement selon l'usage prévu tel que décrit dans ce Guide  
de l'utilisateur.  
AVERTISSEMENT  
Durant l'utilisation de cet appareil, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires y compris ce qui suit :  
DANGER!  
I
I
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans supervision.  
Surveiller les jeunes enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  
Les enfants peuvent rester pris. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur :  
1. Enlevez les portes.  
2. Laisser les étagères en place pour empêcher les enfants de se loger à l'intérieur.  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
I
I
I
I
Cet appareil doit être correctement installé avant toute utilisation conformément aux instructions d'installation.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.  
Saisissez fermement la fiche et tirez dessus pour la sortir de la prise électrique.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique effiloché ou endommagé de quelque façon. N'utilisez pas  
de cordon présentant des fissures ou des éraflures sur sa longueur ou au niveau de la fiche ou de l'extrémité branchée  
sur l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service autorisé  
d'appareils électroménagers Fisher & Paykel uniquement car cela nécessite des outils spéciaux.  
I
Débranchez votre réfrigérateur avant de nettoyer ou de remplacer l'ampoule.  
ENTREPOSAGE  
I
I
N'entreposez jamais de matières volatiles ou inflammables dans votre réfrigérateur car elles pourraient exploser.  
Ne jamais congeler de liquides dans des conteneurs en verre. Le liquide qui s'expanse pendant la congélation risque de  
faire exploser le conteneur.  
I
I
Ne pas consommer d'aliments trop froids. Les aliments retirés du congélateur risquent d'être suffisamment froids pour  
provoquer des dommages dès leur contact avec la peau nue, par ex. des glaçons.  
PANNE DE COURANT – SÉCURITÉ ALIMENTAIRE  
Ne pas recongeler des aliments qui ont été complètement décongelés. Si des aliments ont été décongelés, suivre les  
recommandations ci-dessous :  
1. Cristaux de glace encore visibles – les aliments peuvent être recongelés mais doivent être conservés pendant moins  
longtemps qu'il ne l'est recommandé.  
2. Décongelés mais froids du réfrigérateur – il est généralement déconseillé de recongeler. Les fruits et certains  
aliments cuits peuvent être recongelés mais utilisés le plus rapidement possible.  
Viande, poisson, volaille – utiliser immédiatement ou faire cuire, puis recongeler.  
Légumes – jeter car ils deviennent généralement mous et ramollis.  
3. Décongelés mais d'une température supérieure à 4 ºC/40 ºF – la viande rouge peut être cuite immédiatement et  
recongelée pour être utilisée dès que possible. Jeter tous les autres aliments congelés.  
I
I
Ne pas recongeler des aliments congelés qui ont été complètement décongelés. Il peut être dangereux de consommer  
ces aliments.  
NETTOYAGE  
De nombreux produits de nettoyage vendus dans le commerce contiennent des solvants pouvant attaquer les  
composants en plastique présents dans le réfrigérateur ou le congélateur et provoquer des fissures. Reportez-vous à la  
section de nettoyage de ce guide pour davantage de conseils (voir page 6-8).  
MISE AU REBUT  
I
I
Faire preuve d'extrême prudence lors de la mise au rebut d'un appareil ménager ancien et ce, pour éviter tout risque. Le  
gaz réfrigérant doit être évacué en toute sécurité.  
Le centre de service agréé Fisher & Paykel Appliances peut donner ces conseils sur les méthodes respectueuses de l'envi-  
ronnement de mettre un ancien réfrigérateur/distributeur de bière au rebut.  
3
INSTALLATION – CONFIGURATION ESSENTIELLE  
ALIMENTATION  
I
I
L'appareil doit être installé de manière à ce que la fiche secteur soit accessible.  
Pour s'assurer de ne pas mettre l'appareil hors tension par inadvertance, connecter le réfrigérateur/distributeur de  
bière à son propre point d'alimentation. Ne pas brancher d'autre appareil à ce point d'alimentation ni utiliser de  
rallonges ou d'adaptateurs doubles étant donné que le poids combiné des deux cordons d'alimentation peut tirer  
l'adaptateur double d'une prise de courant murale.  
I
I
Pour connaître la configuration électrique, consulter l'information figurant sur la plaque d'identification de numéro de  
série située sur le côté droit inférieur avant du réfrigérateur lorsque la porte est ouverte.  
Il est essentiel mettre correctement l'appareil à la terre à l'aide d'une prise triphasée. Ne jamais couper ou casser la  
broche de masse pour accommoder une prise de courant à deux trous.  
EMPLACEMENT  
I
Ne pas placer le réfrigérateur/la tireuse de bière à la lumière directe du soleil.  
STABILITÉ  
I
I
Il est important de supporter les quatre coins de la base du réfrigérateur/la tireuse de bière fermement sur une surface  
solide et nivelée et ce, pour éliminer tout mouvement de l'élément.  
Installer l'appareil sur un sol mou, irrégulier ou non nivelé risque d'entraîner une torsion de l'élément et une mauvaise  
étanchéité des portes. Si les portes ne sont pas correctement hermétiques, de l'air chaud pénètrera dans les zones de  
conservation des aliments entraînant ainsi une hausse de la température provoquant une altération et une perte des  
aliments.  
I
I
Avant de mettre le réfrigérateur/la tireuse de bière dans son emplacement final, s'assurer que  
les pieds avant réglables sont complètement rentrés.  
Positionner le réfrigérateur/la tireuse de bière. Tourner pour abaisser le pied réglable avant.  
Relever le devant de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit stable et que les portes se déplacent en  
position fermée, toutes seules, quand elles sont ouvertes.  
I
Le pied réglable avant sur le côté charnières doit recevoir la majorité du poids de l'élément et  
l'élément doit être stable, en d'autres termes l'élément ne doit ni se balancer ni osciller.  
AVANT DE METTRE DES ALIMENTS DANS LES COMPARTIMENTS  
D'ALIMENTS FRAIS  
Fig. 01 PIED RÉGLABLE  
I
I
Retirer tout l'emballage. Veiller à retirer tout le ruban autocollant de transport du réfrigérateur.  
Nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude et avec un peu de détergent liquide pour éliminer toute la poussière de  
fabrication et de transport.  
I
I
Laisser le réfrigérateur/la tireuse de bière fonctionner pendant 2 ou 3 heures pour permettre à chaque compartiment  
de se refroidir à la température appropriée.  
L'appareil peut avoir une odeur lors de son fonctionnement initial mais celle-ci se dissipera lorsque le réfrigérateur/la  
tireuse de bière se seront suffisamment refroidis.  
4
INSTALLATION  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR/DISTRIBUTEUR DE BIÈRE EXTÉRIEUR  
CONNEXION ÉLECTRIQUE :  
Voir la plaque signalétique pour le bon type d'alimentation. L'alimentation utilisée doit impérativement être  
conforme aux spécifications de la plaque signalétique de l'appareil. N'utilisez pas de rallonge!  
AVERTISSEMENT!  
Évitez d'asperger ou d'arroser le réfrigérateur avec de l'eau au moyen d'un tuyau! Cela pourrait causer un choc  
électrique qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.  
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE  
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation à fiche bipolaire avec terre. La fiche doit être branchée dans une  
prise avec mise à la terre correspondante conformément au Code national de l'électricité et aux codes et réglemen-  
tations en vigueur. Si le circuit ne possède pas ce genre de prise, le client a la responsabilité et le devoir de faire  
remplacer la prise existante conformément au Code national de l'électricité et aux codes et réglementations en  
vigueur. La troisième broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée. Tous les produits de réfrigération  
homologués UL sont équipés de ce genre de prise.  
Une prise électrique à disjoncteur de fuite à la terre permet (GFI) de fournir du courant électrique au réfrigérateur  
pour une utilisation extérieure. Contactez un électricien si vous avez besoin d'en installer une pour alimenter votre  
réfrigérateur extérieur.  
BESOINS EN ALIMENTATION :  
I
I
I
I
120 V 60 Hz  
1800 watts  
3 fils  
Circuit de 15 A  
Interface c.a.  
Cordon d'alimentation  
avec fiche  
bipolaire avec  
terre  
Prise murale  
mise à la terre  
3,8 cm  
188 cm (74 po.) corde  
(1-1/2 po.)  
Remarque :  
La prise indiquée est prévue pour  
les appareils de 120 V.  
14 cm  
(5-1/2 po.)  
Fig. 03  
Fig. 02  
5
INSTALLATION  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR/DE LA TIREUSE DE BIÈRE D'EXTÉRIEUR  
INSTALLATION DE LA TIREUSE DE BIÈRE EN ÎLOT  
Pour installer la tireuse de bière sous un comptoir et utiliser un emplacement à distance pour la colonne de tirage,  
suivre les instructions ci-dessous. Il faut prendre des précautions pour garantir le maintien des températures  
appropriées dans la tireuse.  
IMPORTANT:  
Tous les orifices doivent être scellés pour éviter toute fuite d'air. Pour placer la colonne, couper un trou dans le plan  
de travail directement au-dessus du trou existant de l'unité de tireuse de bière (consulter le gabarit de la colonne  
pour les dimensions, Fig. 05).  
1. Percer un trou de 1-5/8” dans le comptoir directement au-dessus du trou de l'élément de la tireuse. Utiliser les  
dimensions indiquées pour aligner les deux trous. Une fois placés correctement, il est possible de voir dans les deux  
trous.  
2. Percer quatre avant-trous de 1/8” espacés de 2-5/8” en se servant du grand trou comme point de centrage  
(voir Fig. 05).  
3. Faire glisser du caoutchouc mousse isolant (non fourni) sur la conduite de bière suffisamment loin pour faire revenir le  
tuyau au travers du dessus de l'élément et du comptoir.  
4. Connecter l'ensemble de conduite de bière à la colonne selon les instructions figurant dans la section « Assemblage et  
connexion des pièces » à la page 10.  
5. Faire glisser le caoutchouc mousse isolant dans le trou sur le dessus de la tireuse, créant ainsi une fermeture  
hermétique.  
6. Monter la colonne sur le dessus de l'élément et bien fixer.  
7. Effectuer les connexions au fût et à la bouteille de CO2 selon les instructions figurant dans la section « Assemblage et  
connexion des pièces » à la page 10.  
REMARQUE :  
En cas de dépôt important de gel ou de glace sur la plaque d'évaporation, il se peut que le bac récepteur ne soit pas suff-  
isamment grand pour retenir toute la glace fondue. La plaque d'évaporation ne doit jamais avoir plus de 1/8” de gel à la  
fois.  
30,5 cm (12 po)  
29,8 cm  
(11-3/4 po)  
4,1 cm (1-5/8 po)  
6,7 cm  
(2-5/8 po)  
6,7 cm  
(2-5/8 po)  
Fig. 05  
7
INSTALLATION  
INSTALLATION DES COMPOSANTS DE LA TIREUSE DE BIÈRE D'EXTÉRIEUR  
Contenu du kit :  
Outillage requis :  
Ensemble de colonne de bière à pression  
Coupleur de fût  
Clé à molette Crescent  
Pince  
Conduite d'air avec colliers  
Détendeur simple  
Tournevis  
Bouteille vide de 5 lb de CO2  
Q. QUELLE TAILLE DE FÛT RENTRERA DANS LE RÉFRIGÉRATEUR ?  
Dimensions approximatives nécessaires pour se brancher à la majorité des fûts :  
Un quart de fût  
Un demi fût  
25-29 pouces  
18-22 pouces  
160-180 lbs  
Hauteur  
17-21 pouces  
Diamètre 16-20 pouces  
Poids 80-85 lbs  
Consulter le grossiste local en bière ou le distributeur pour vérifier les dimensions réelles du fût, y compris les  
hauteurs de robinet.  
Q. LE RÉFRIGÉRATEUR PEUT-IL MAINTENIR DES TEMPÉRATURES ENTRE 34 ET 38 ºF ?  
La bière pression n'étant pas pressurisée, elle doit être gardée froide, de préférence à 38 ºF. Une température  
supérieure à 38 ºF risque de rendre la bière sauvage, aigre et trouble.  
La bière pression doit être consommée dans les 30 à 45 jours. Elle n'est pas pasteurisée et perdra son goût frais  
original de brasserie et son arôme au fur et à mesure qu'elle vieillit.  
Q. COMBIEN DE BIÈRE SERA CONSOMMÉE PENDANT 30 JOURS ?  
Il existe deux tailles de fûts : Le quart de fût contenant 7-3/4 gallons ou approximativement 3-1/2 caisses de bouteilles  
ou de boîtes de 12 onces ; le demi fût contenant 15-1/2 gallons ou approximativement 7 caisses.  
8
INSTALLATION  
INSTALLATION DES COMPOSANTS DE LA TIREUSE DE BIÈRE D'EXTÉRIEUR  
AVERTISSEMENT !  
Le CO2 peut être dangereux.  
1. TOUJOURS raccorder la bouteille de gaz CO2 à un détendeur ou un régulateur.  
2. NE JAMAIS raccorder la bouteille de gaz directement au fût.  
3. TOUJOURS sécuriser la bouteille de gaz en position verticale.  
4. TOUJOURS conserver la bouteille de gaz à l'écart de la chaleur.  
5. NE JAMAIS faire tomber ou jeter une bouteille de gaz.  
6. TOUJOURS aérer après une fuite de CO2.  
En cas de difficulté à respirer ou de maux de tête, il se peut qu'il y ait des concentrations anormales de dioxyde de  
carbone dans la zone. Quitter immédiatement la pièce.  
Entreposer la bouteille de gaz dans la partie la plus fraîche de l'établissement, de préférence à 70 ºF.  
Ensemble de colonne de bière à pression  
Écrou de raccordement du  
détendeur  
Coupleur de fût  
Manomètre basse  
pression  
Conduite de bière  
Soupape de fût  
Normal  
Conduite  
d'air  
Robinet  
d'arrêt  
Vis de réglage  
Réservoir de CO2  
9
INSTALLATION  
INSTALLATION DES COMPOSANTS DE LA TIREUSE DE BIÈRE D'EXTÉRIEUR  
ASSEMBLER ET CONNECTER LES PIÈCES  
1 . Visser le bouton de robinet noir sur le robinet (Fig. 06).  
2. Monter la colonne de bière à pression sur le plan de  
travail à l'aide des quatre vis fournies et le joint de  
fixation (Fig. 07).  
3. Attacher le coude sur le dessus de coupleur du fût, en  
s'assurant d'utiliser une rondelle noire (Fig. 08).  
4. Attacher la conduite de boisson venant de la colonne  
de bière à pression au coude. Utiliser la rondelle noire  
à l'intérieur de l'écrou hex et bien serrer la conduite  
de boisson à l'aide d'une clé à molette Crescent (Fig.  
09).  
Fig. 07  
Fig. 06  
5. Fixer le détendeur de CO2 à la bouteille de CO2 en  
serrant bien l'écrou de CO2. Ne pas serrer de trop et ce,  
pour ne pas endommager la rondelle dans la tige du  
détendeur (Fig. 10). S'assurer que le robinet est fermé.  
6. Attacher une extrémité du tuyau d'air rouge à la  
barbelure sur le détendeur de CO2 en utilisant un des  
deux colliers à pression fournies (Fig. 11). Utiliser la  
pince pour bien fermer le collier pour s'assurer qu'il  
n'y a pas de fuite de gaz.  
7. Placer la bouteille et le détendeur de CO2 à l'intérieur  
de l'un des coins du réfrigérateur. Il est important de  
conserver la bouteille en position verticale pour un  
fonctionnement efficace, en utilisant une chaîne ou  
une grosse corde en l'absence de panier de broches  
(Fig. 12).  
Fig. 09  
Fig. 08  
8. Fixer l'autre extrémité de la conduite d'air rouge au  
coupleur de fût à l'aide du collier à pression restant  
(Fig. 13).  
Fig. 11  
Fig. 10  
Fig. 12  
Fig. 13  
10  
INSTALLATION  
INSTALLATION DES COMPOSANTS DE LA TIREUSE DE BIÈRE D'EXTÉRIEUR  
COMPOSANTS D'UN DÉTENDEUR DE CO2  
1. Manomètre (indique la quantité de pression interne du fût).  
1
2. Vis de réglage du détendeur (après branchement du fût, visser dans le  
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le manomètre indique  
entre 12 et 14 lb).  
5
2
3. Contre-écrou de réglage (une fois que le manomètre se trouve entre 12  
et 14 lb, serrer l'écrou de réglage).  
4. Robinet d'arrêt.  
3
5. Écrou de CO2 (à utiliser pour connexion au réservoir).  
REMPLACEMENT D'UNE BOUTEILLE VIDE DE CO2  
4
1. Fermer le robinet d'arrêt « B ».  
2. Fermer la soupape de bouteille en tournant « A » dans le sens des aiguilles  
Fig. 14  
d'une montre.  
3. Retirer le détendeur de la bouteille vide « D ».  
C
A
4. Retirer le bouchon protecteur de la bouteille neuve à « D ».  
5. La soupape de bouteille « A » étant en position fermée, rattacher le  
D
détendeur à la bouteille à « D ». (Vérifier l'état du joint/joint torique).  
6. Ouvrir complètement le robinet « A ». (Ceci est important parce que la  
soupape de bouteille est hermétique en deux endroits.)  
7. Ouvrir le robinet d'arrêt « B ».  
FERMÉ  
B
8. Vérifier le manomètre « C » (12-14 lb) et régler le cas échéant.  
OUVERT  
BOUTEILLES DE CO2 (il est recommandé d'avoir une  
autre bouteille à portée de la main)  
Bouteille  
Dia.  
3-1/2”  
5”  
Hauteur  
18-1/4”  
17-1/2”  
Poids vide  
6-1/2 lb  
Poids plein  
9 lb  
Fig. 15  
1-1/2 lb  
5 lb (fournie)  
12-1/2 lb  
17-1/2 lb  
Remarque :  
Il faut environ 1/2 lb de CO2 pour tirer un 1/2 fût de bière. Une bouteille de  
CO2 de 2-1/2 lb doit tirer entre 4 et 5 1/2 fûts ou 8 à 10 1/4 fûts.  
Une bouteille de CO2 de 5 lb doit tirer entre 8 et 10 1/2 fûts ou 18 à 20 1/4  
fûts.  
2-1/2 lbs.  
5 lbs.  
Fig. 16  
11  
INSTALLATION  
PROCÉDURES DE BRANCHEMENT  
COUPLEUR DE FÛT DE TYPE À LEVIER  
(Branchement convenant à la majorité des marques américaines)  
1. Aligner les tenons sur la  
tête de tirage avec le  
logement des tenons sur le  
dessus du fût ; insérer la  
tête de tirage.  
2. Faire tourner la poignée de  
3. Tirer la poignée de tirage et  
appuyer pour ouvrir les  
ports de bière et de CO2  
dans le fût. Le fût est  
tête de tirage d'un quart de  
tour dans le sens des  
aiguilles d'une montre ; la  
tête de tirage est désormais  
fixée au fût.  
désormais branché.  
COUPLEUR DE FÛT DE TYPE À OREILLES EN OPTION  
(Branchement convenant à la majorité des marques américaines)  
1. Aligner les tenons sur la  
tête de tirage avec le  
logement des tenons sur le  
dessus du fût ; insérer la  
tête de tirage.  
2. Faire tourner la manette de  
3. Ouvrir et fermer la poignée du  
robinet d'un quart de tour  
tête de tirage d'un quart de  
tour dans le sens des  
aiguilles d'une montre ; la  
tête de tirage est désormais  
fixée au fût.  
dans le sens des aiguilles d'une  
montre pour ouvrir les ports  
de bière et de CO2 dans le fût.  
Le fût est désormais branché.  
12  
UTILISATION DU  
DISTRIBUTEUR DE BIÈRE  
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE  
Réglez initialement le bouton de réglage du froid au milieu. Attendez  
au moins deux heures puis réglez-le à la température qui vous  
convient. Plus le nombre sélectionné est élevé, plus la température est  
basse (Fig. 02).  
Le bouton de contrôle de la température se trouve au bas, à l'avant de  
l'armoire, juste derrière l'ouverture carrée près du milieu de la grille de  
ventilation.  
INSTRUCTIONS DE DÉCONGÉLATION(le cas échéant)  
N’utilisez jamais de racloir ou autre outil pouvant égratigner ou percer  
la plaque de refroidissement. Suivez les instructions ci-dessous en cas  
d'accumulation d'un demi-centimètre ou plus de gel;  
1. Débranchez le cordon d'alimentation et réglez le bouton de réglage du  
froid à « OFF ».  
2. Videz le contenu.  
Fig. 17  
3. Placez des récipients d'eau chaude sur la tablette sous la plaque de  
refroidissement si vous désirez accélérer la décongélation.  
Remarque :  
Placez un chiffon propre sous les récipients pour éviter que la tablette de verre n'éclate.  
4. Essuyez l'intérieur et replacez le contenu.  
5. Branchez le cordon d'alimentation à la prise.  
6. Réglez le bouton de contrôle de température au niveau désiré.  
AIDEZ À ÉVITER DES TRAGÉDIES. . .  
Chaque année des enfants meurent parce qu'ils se cachent à l'intérieur d'un produit de réfrigération mis au rebut,  
restent coincés à l'intérieur et suffoquent. Prenez les mesures de précaution nécessaires pour éviter de telles tragédies  
en enlevant la porte ou en la condamnant à l'aide de ruban adhésif ou d'une chaîne.  
TOUS LES MODÈLES DE RÉFRIGÉRATEUR  
Tous les modèles de réfrigérateur décongèlent automatiquement la plaque de refroidissement chaque fois  
que le compresseur est arrêté. Il n'est pas nécessaire d'effectuer une décongélation manuelle.  
13  
VOTRE CONTRÔLE DE REFROIDISSEMENT  
Interrupteur  
de porte  
Panneau de  
commande  
REMARQUE  
Figure 3  
Alerte sur température trop haute ou trop  
Au branchement initial, ou après n’importe quelle coupure de  
l’alimentation secteur, il y aura un délai d’environ 5 minutes  
avant que le refroidissement ne débute. Durant cette période le  
contrôleur va évaluer la température à l’intérieur et l’affichage  
apparaîtra erratique, c’est normal. Le point de consigne pour la  
température intérieure peut être défini pendant cette période  
de démarrage.  
basse : Si votre armoire atteint une température  
intérieure inacceptable, c’est à dire en dehors  
d’une plage autour de votre valeur de consigne,  
l’alerte retentit à des intervalles de (1) seconde. Le  
tableau d’affichage montre soit “hisoit “Loclignotant suivant  
le sens de l’écart, et le voyant à DEL couleur ambre est allumé  
en fixe. “hiindique que la température est 10°F (5,5 °C) au-des-  
sus du point de consigne, et “Loindique que la température  
est 10°F (5,5 °C) en dessous du point de consigne. L’alerte reste  
activée jusqu’à ce que la condition soit corrigée.  
REMARQUE : Durant le démarrage initial de l’appareil, l’alerte  
pour température trop élevée peut se manifester jusqu’à ce  
que la température intérieure soit descendue au niveau de la  
consigne.  
Démarrage de votre appareil  
Votre appareil va démarrer à son branchement initial ou quand  
le secteur est rétabli après une coupure. Le début du refroidis-  
sement prendra alors 5 minutes, comme déjà mentionné. Si  
l’appareil a été coupé pendant son utilisation, “OFFapparaîtra  
à l’affichage. Pour redémarrer l’appareil depuis sa position  
d’arrêt (“OFF”) actionnez le bouton “ON/OFFet maintenez-le  
enfoncé pendant 3 secondes.  
Défaut de détecteur de température : Si le  
contrôleur réalise que le détecteur de température  
ne fonctionne pas correctement, une alerte pour  
défaut de détecteur de température est déclenchée. “E1va  
clignoter à l’affichage, et une alerte sonore va retentir. Veuillez  
appeler le Service à la Clientèle ou votre revendeur si ce code  
de défaut est affiché.  
• Besoin de nettoyage du condenseur : Quand  
l’unité de refroidissement a atteint la durée de  
fonctionnement préconisée, qui nécessite un  
nettoyage du passage de l’air, “cLva clignoter à l’affichage pour  
rappeler qu’il faut le faire. Voyez la section “Soins et entretien”  
pour les instructions de nettoyage.  
Fixation de la température  
Pour fixer le point de consigne de température, actionnez le  
bouton “SETet maintenez-le enfoncé. Après une seconde la  
valeur du point de consigne s’affichera. Toujours en maintenant  
le bouton “SETenfoncé, utilisez le bouton “WARMERou “COL-  
DERpour aller jusqu’à la valeur de consigne voulue.  
REMARQUE : Un appui bref sans maintien sur le bouton “SET”  
fait accéder au menu d’informations des commandes. Référez-  
vous à la page 15 pour en savoir plus sur cette possibilité.  
Fonctionnement de l’armoire réfrigérante  
La plage de températures disponibles pour l’armoire réfrigé-  
rante est de 1 à 7° C (33-45° F).  
Pour effacer cette alerte :  
1) Actionnez et relâchez quatre fois le bouton “SET.  
Cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour que votre appareil  
atteigne la température désirée. Cela dépendra des quantités  
chargées dedans et du nombre d’ouvertures/fermetures de sa  
porte.  
“cnd” sera montré à l’affichage.  
2) Quand “cndest affiché, actionnez le bouton “SETet mainte-  
nez-le enfoncé. L’affichage va montrer le nombre de semaines  
pendant lesquelles l’unité de refroidissement à tourné.  
3) Toujours en maintenant le bouton “SETenfoncé, actionnez  
et relâchez le bouton “ON/OFF. Le chiffre montré à l’écran va  
revenir à 0.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez votre armoire à vin  
descendre à la température de consigne voulue avant de la  
charger. Une fois les bouteilles en place, attendez au moins 48  
heures pour une stabilisation de la température avant d’appor-  
ter toute modification au point de consigne.  
4) Relâchez la touche “SET.  
Mise en sourdine de l’alerte  
Actionnez n’importe quelle touche pour inhiber la partie so-  
nore d’une alerte.  
REMARQUE – Cette action ne va que rendre muette l’alerte. Si  
la condition ayant causé l’alerte demeure, le code d’alerte va  
continuer de clignoter avec émission d’un rappel sonore de 20  
secondes toutes les 60 minutes.  
Alarmes  
Votre contrôle de refroidissement va piloter la fonction de  
production de froid et vous alerter grâce à une série de signaux  
audibles et visibles.  
Alerte sur porte ouverte : Si la porte a été laissée  
ouverte pendant plus de cinq (5) minutes, une  
alerte sonore retentit à des intervalles de (1)  
seconde. Le tableau d’affichage montre “doclignotant et le  
voyant à DEL couleur ambre est allumé en fixe. L’alarme cesse  
dès que la porte a été refermée.  
14  
VOTRE CONTRÔLE DE REFROIDISSEMENT  
Mise à l’arrêt du refroidissement  
actionnez le bouton “ON/OFFet maintenez-le enfoncé  
Durée totale de fonctionnement du condenseur  
depuis le dernier nettoyage (cnd) : Actionnez le  
bouton “SETet maintenez-le pour afficher ce total  
pendant trois (3) secondes. “OFF”  
à l’affichage.  
va apparaître  
des heures de fonctionnement du compresseur, afin de déter-  
miner le volume d’air qui est passé au travers des enroulements  
des serpentins du condenseur. Cette durée est affichée ne  
semaines. Un rappel est affiché quand le nettoyage est recom-  
mandé (voir les codes d’alerte). La période recommandée pour  
un nettoyage est l’équivalent d’un an de volume d’air. Cette  
valeur peut être effacée en appuyant simultanément sur point  
“SETet “ON/OFFpendant que la valeur est affichée.  
Menu d’informations:  
Possibilité de verrouillage de clavier (Loc) : Cette  
fonction est utile pour empêcher des  
changements de point de consigne de températu-  
re ou de coupure accidentelle de l’armoire. Actionnez le bouton  
“SETet maintenez-le pour afficher la configuration  
Les possibilités suivantes sont possibles à partir du Menu d’in-  
formations :  
Température actuelle  
Température de conservation maximum  
Température de conservation minimum  
Durée totale de fonctionnement du condenseur  
Verrouillage du clavier  
actuelle de verrouillage “Loc. Si “No”  
est affiché,  
cest qu’il n’y a pas de verrouillage et que toutes les touches  
Pour accéder à ce Menu d’informations, appuyez brièvement  
sur le bouton “SETet relâchez-le.  
sont activables. Si “Yes”  
est affiché, le verrouillage  
Une fois dans ce Menu, les touches “WARMERet “COLDER”  
peuvent être utilisées pour naviguer dans le menu. De plus  
d’autres appuis brefs sur le bouton “SET font avancer dans le  
Menu d’informations.  
Vous sortez automatiquement de ce Menu après plusieurs  
secondes sans appui sur une touche.  
est enclenché et les touches “ON/OFF, WARMERet “COLDER”  
ne peuvent pas être activées. Cependant, la touche de tonalité  
reste activable. En maintenant appuyée la “SET, actionnez la  
touche “WARMERou “COLDERpour sélectionner l’état de ver-  
rouillage voulu. Relâchez la touche “SETpour confirmer cette  
sélection.  
Température intérieure actuelle (tI) : Actionnez  
le bouton “SETet maintenez-le pour afficher la  
température actuelle dans l’armoire.  
REMARQUE  
Température de conservation maximum (thi) : Il  
REMARQUE : La touche “SETpour Informations/Verrouillage  
s’agit de la température la plus élevée atteinte dans reste activable quelque soit la configuration de “Loc.  
l’armoire depuis l’entrée du point de consigne.  
Actionnez le bouton “SETet maintenez-le pour afficher ce  
maximum de température. Cette valeur peut être effacée en  
appuyant simultanément sur point “SETet “ON/OFFpendant  
que la valeur est affichée. REMARQUE : Il est normal que la tem-  
pérature intérieure fluctue de quelques degrés par rapport à la  
température de consigne.  
Température de conservation minimum (tLO): Il  
s’agit de la température la plus basse atteinte dans  
l’armoire depuis l’entrée du point de consigne.  
Actionnez le bouton “SETet maintenez-le pour afficher ce  
minimum de température. Cette valeur peut être effacée en  
appuyant simultanément sur point “SETet “ON/OFFpendant  
que la valeur est affichée. REMARQUE : Il est normal que la tem-  
pérature intérieure fluctue de quelques degrés par rapport à la  
température de consigne.  
15  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR/  
DE LA TIREUSE DE BIÈRE  
TIRER UN VERRE DE BIÈRE  
1. Commencer avec un  
verre à bière propre  
qui aura été mouillé  
dans de l'eau froide.  
Placer le verre à une  
angle de 45º, un pouce  
en dessous du robinet.  
Ne pas laisser le verre  
toucher le robinet.  
Ouvrir complètement  
le robinet.  
2. Une fois que le verre  
est à demi plein,  
3. Laisser la bière  
restante couler droit  
dans le centre et ce,  
pour garantir un  
dégagement  
4. Fermer le robinet  
complètement et  
rapidement.  
remettre progres-  
sivement le verre dans  
une position verticale.  
approprié de CO2 en  
produisant une  
mousse de 3/4” à 1.  
16  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE L'APPAREIL  
Condensateur  
La bobine du condensateur sous l'armoire (appareils à air pulsé) n'a pas besoin d'être nettoyée fréquemment. Un bon  
refroidissement dépend d'une ventilation adéquate de la bobine du condensateur. Assurez-vous que les ouvertures  
d'air dans la partie avant inférieure de l'armoire ne sont pas obstruées par quoi que ce soit.  
Armoire  
L'armoire en acier inoxydable peut être lavée avec de l'eau et un savon doux puis bien rincée à l'eau claire. N’utilisez  
jamais de poudres à récupérer abrasives.  
Intérieur et joint de porte  
Lavez le compartiment intérieur avec un savon doux et de l'eau. Mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de  
soude avec 1 litre d'eau tiède. N'utilisez pas de poudres abrasives, de solvants, de dissolvant pour vernis ou de  
détergent non dilué.  
Intérieur  
Il est important de conserver l'intérieur du réfrigérateur/de la tireuse de bière propre pour éviter toute contamination  
des aliments pendant l'entreposage. La quantité et le type d'aliments entreposés déterminent la fréquence du  
nettoyage (idéalement une fois par semaine ou toutes les deux semaines) du réfrigérateur. Retirer les clayettes de  
l'élément et la porte. Laver les clayettes et les bacs à l'eau chaude et avec un détergent ; rincer à l'eau et sécher avant  
de remettre en place. Laver le compartiment intérieur à l'eau savonneuse. Essuyer les surfaces intérieures à l'eau  
chaude et avec un détergent ou du bicarbonate de soude dissous dans de l'eau chaude (ajouter une cuillère à café de  
bicarbonate de soude pour 500 ml d'eau). Ne pas utiliser de poudre abrasive, de solvant, de nettoyant de vernis, de  
chiffons abrasifs, de nettoyants au parfum et à l'odeurs forts ni de détergent dilué sur aucune partie du réfrigérateur  
ou de la tireuse de bière. Rincer à l'eau propre. Pour éliminer les odeurs de « réfrigérateur rances », ajouter quelques  
gouttes d'essence de vanille ou de vinaigre à l'eau avant de nettoyer.  
Extérieur – Porte extérieure en acier inoxydable  
Il est important, lors du nettoyage de la surface de porte extérieure du réfrigérateur ou de la tireuse de bière, de  
n'utiliser que du détergent à vaisselle liquide, dissous dans de l'eau chaude. Essuyer la porte à l'aide d'un chiffon  
propre, non pelucheux. L'emploi de tout nettoyant abrasif ou pour acier inoxydable et de tout solvant endommagera la  
surface de la porte.  
Autres surfaces extérieures et joint de porte  
Nettoyer toutes les autres surfaces extérieures à l'eau chaude et avec un détergent. Le cas échéant, nettoyer le joint de  
porte magnétique à l'aide d'une brosse à dents usagée, du détergent et de l'eau chaude.  
Intérieur – Clayettes en verre  
Nettoyer à l'eau chaude et au détergent ou avec un nettoyant pour vitres. Pour nettoyer les clayettes sans les retirer de  
l'élément, utiliser uniquement de l'eau chaude et un détergent étant donné qu'un nettoyant pour vitres peut  
endommager les composants en plastique du réfrigérateur/de la tireuse de bière.  
Remarque importante :  
De nombreux produits nettoyants disponibles dans le commerce contiennent des solvants susceptibles d'attaquer les  
composants en plastique du réfrigérateur et de les fissurer. Il est important de n'utiliser que de l'eau chaude et une petite  
quantité de détergent à vaisselle liquide sur tous les composants en plastique à l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur.  
Éviter d'utiliser des produits nettoyants antibactériens sur l'intérieur ou l'extérieur de l'élément et ce, car ils risquent de  
faire rouiller les composants en métal et de fissurer les composants en plastique.  
17  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE INTÉRIEURE  
Si le réfrigérateur est équipé d'une lumière intérieure, celle-ci emploie une ampoule de 15 W conçue pour appareils  
électroménagers. Pour remplacer l'ampoule, procédez comme suit :  
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.  
2. Ouvrez la porte du cabinet.  
3. Dévissez l'ampoule existante et remplacez-la par une ampoule de 15 watts équivalente, avec culot à vis intermé-  
diaire pour appareil électroménager. N'utilisez pas d'ampoules de plus de 15 W.  
À NE PAS OUBLIER. . .  
1. Prévoyez une période de 24 heures avant que le réfrigérateur n'atteigne la nouvelle température que vous avez réglée.  
2. Le moteur démarrera et s'arrêtera souvent. Ceci est nécessaire pour qu'il puisse maintenir la température que vous  
avez sélectionnée.  
3. Gardez votre réfrigérateur raisonnablement de niveau.  
4. Débranchez le réfrigérateur avant de travailler sur tout élément du système électrique.  
5. Faites attention lorsque vous balayez, passez l'aspirateur ou la lavette près de l'avant de l'appareil. La grille ou l'inter-  
rupteur de la lampe pourraient être endommagés.  
6. Pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude avec 1 litre d'eau  
chaude ou bien utilisez un savon doux. N'utilisez pas de nettoyants forts ni de poudre ou de tampons à récupérer.  
7. Gardez votre réfrigérateur à l'abri de la lumière directe du soleil.  
8. Évitez d'asperger ou d'arroser de l'eau sur ou sous le réfrigérateur.  
9. Nettoyez le condensateur de votre réfrigérateur périodiquement afin de maintenir une bonne capacité de  
refroidissement.  
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE  
1. Réduisez au maximum les ouvertures de porte.  
2. Fermez la porte le plus vite possible.  
3. Gardez les bobines au bas du réfrigérateur en état propre.  
4. Si cela est pratique, réglez le bouton de température à un niveau plus élevé.  
5. Ne mettez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.  
6. Gardez l'appareil éloigné du réchaud ou d'autres sources de chaleur.  
18  
DÉPLACEMENT OU REMISAGE DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Si le réfrigérateur ou la tireuse de bière sont éteints pour une raison quelconque, patienter 10 minutes avant de les  
remettre en marche. Ceci permettra aux pressions du système de réfrigération de s'équilibrer avant de se remettre en  
marche.  
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR OU DE LA TIREUSE DE BIÈRE  
I
I
I
Éteindre l'appareil et le débrancher du point d'alimentation. Retirer tous les aliments.  
Faire tourner les pieds réglables aussi loin que possible (voir page 4, Stabilité).  
Sortir le réfrigérateur de son emplacement. Rentrer le cordon d'alimentation et fermer les portes avec du ruban  
autocollant. Attacher les clayettes en place avec du ruban autocollant. Si l'élément doit être penché ou couché, le  
coucher soigneusement sur son côté (le côté droit quand vu du devant).  
I
Mettre dans son nouvel emplacement et installer. Si l'appareil est resté sur son côté pendant une durée quelconque, le  
laisser en position verticale pendant au moins 12 heures avant de le mettre en marche.  
REMISAGE DU RÉFRIGÉRATEUR OU DE LA TIREUSE DE BIÈRE  
Lors du remisage de l'appareil nettoyé, laisser la porte ouverte et ce, pour permettre à l'air de circuler et pour  
empêcher tout dépôt de bactéries et de moisissures.  
I
I
Avant de l'utiliser à nouveau, bien nettoyer avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude (ajouter 1  
cuillère à café de bicarbonate de soude pour chaque pinte [500 ml] d'eau). Rincer à l'eau propre.  
VACANCES  
I
Il est recommandé de laisser le réfrigérateur/la tireuse de bière fonctionner lorsque l'on est en vacances et ce, pour  
éviter la formation de moisissure et d'odeurs.  
ATTENTION !  
Ne jamais transporter un réfrigérateur sur son dos ou son côté sur une distance quelconque et ce, pour éviter  
d'endommager les composantes du système de refroidissement.  
19  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE/SOLUTIONS  
Présence d'odeur dans l'armoire  
L'intérieur a besoin d'être nettoyé  
L'armoire n'est pas de niveau  
Fonctionnement bruyant  
L'armoire vibre  
Lame de ventilateur endommagée / appelez un technicien  
L'armoire n'est pas de niveau  
Lame de ventilateur endommagée / appelez un technicien  
Ampoule brûlée  
La lumière de l'armoire ne fonctionne pas  
(fonctionnalité en option)  
Contacteur d'ouverture de portee / appelez un technicien  
Bouton de contrôle de température éteint (OFF)  
Cordon d'alimentation non branché  
L'appareil ne fonctionne pas  
Pas de courant au niveau de la prise électrique  
Fusible de la maison grillé  
La porte est ouverte trop longtemps  
Le niveau de température est trop froid  
Le condensateur a besoin d'être nettoyé  
La porte est ouverte trop souvent  
L'appareil fonctionne trop longtemps  
Accumulation de vapeur d'eau à l'intérieur  
La porte est ouverte trop longtemps  
Un temps chaud et humide augmente l'effet de condensation  
Un temps chaud et humide augmente l'effet de condensation. La  
vapeur d'eau disparaît à mesure que l'humidité faiblit.  
Accumulation de vapeur d'eau sur la surface  
extérieure  
Contrôle mal réglé  
Contrôle mal réglé  
Thermomètre défectueux  
Le condensateur a besoin d'être nettoyé  
La fuite d'air dans l'appareil  
Intérieur trop chaud/trop froid  
20  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME COURANT DE BIÈRE PRESSION  
PROBLÈME  
DESCRIPTION  
CAUSES  
Bière mal tirée  
Détendeur boursouflé  
Réglage de pression appliquée trop élevé  
Points chauds dans la conduite  
Utilisation d'une conduite de bière non isolée  
La bière, quand elle  
est tirée, n'est que  
mousse, ou il y a trop  
de mousse et pas  
suffisamment de bière  
liquide.  
Tirages de bière trop longs pour obtenir un refroidissement  
approprié  
BIÈRE SAUVAGE  
Branchement dans un fût chaud (doit être entre 34 et 38 ºF)  
Mauvais fonctionnement du système de refroidissement  
Nœuds, entailles, torsions et autres obstructions dans la  
conduite  
Robinets en mauvais état, sales ou usés  
Bière congelée ou pratiquement congelée  
Bière ancienne  
La bière dans le verre  
paraît louche, pas  
claire.  
Bière a été réfrigérée pendant longtemps  
Verre sale  
BIÈRE TROUBLE  
Robinet sale  
Aliments non réfrigérés placés sur un fût froid  
Source d'air contaminée.  
Verres sales (pas de bière propre)  
Détendeur mou  
Le col mousseux  
disparaît rapidement ;  
la bière manque de sa  
saveur fraîche  
Réglage de pression appliquée trop bas  
Le CO2 est coupé la nuit  
BIÈRE PLATE  
habituelle de  
brasserie pleine de  
zeste.  
Source d'air contaminée (associée à l'air comprimé)  
Humidité dans le système d'admission d'air  
Bière trop froide  
Connexions de robinet ou de ventilation desserrées  
La pression appliquée requise ne correspond pas à la  
température de la bière  
Grosses bulles comme  
du savon, le col se  
dissous très  
Petite conduite de bière dans une grande tige de robinet  
Conduites de bière plus chaudes que la bière dans le fût  
Verres secs  
FAUX COL  
rapidement.  
Écoulement inapproprié  
Conduites de bière sales ou vieilles  
Robinet sale  
Mauvais goût  
BIÈRE AU  
MAUVAIS GOÛT  
Source d'air contaminée ou non filtrée  
Conditions du bar non hygiéniques  
21  
SERVICE  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :  
Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au  
(888) 936-7872. Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :  
I
I
I
I
I
Numéro de modèle (la plaque du numéro de série se trouve sur la paroi interne supérieure gauche).  
Numéro de série (la plaque du numéro de série se trouve sur la paroi interne supérieure gauche).  
Code (la plaque du numéro de série se trouve sur la paroi interne supérieure gauche).  
Date d'installation  
Brève description du problème  
Votre satisfaction revêt la plus grande importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre entière  
satisfaction, veuillez communiquer avec nous par courrier.  
Écrivez-nous à l'adresse suivante :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention : DCS Customer Care  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach, CA 92647 États-Unis  
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE  
Consultez la section de dépannage à la page 18.  
22  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE  
À l'achat d'un nouveau produit de réfrigération DCS, vous bénéficiez automatiquement d'une garantie limitée  
d'un an sur les pièces et la main-d'oeuvre valide dans les 48 états continentaux des États-Unis, l'état de Hawaï, la  
ville de Washington, DC, et au Canada. La garantie limitée est la même en Alaska sauf que vous devez payer les  
frais d'expédition du produit à un centre de service ou les frais de déplacement d'un technicien dans le cas d'une  
visite à domicile. Les produits destinés à une utilisation au Canada doivent être achetés auprès d'un distributeur  
canadien autorisé afin de respecter la réglementation en vigueur.  
Vous recevez une garantie limitée supplémentaire de quatre ans (pour un total de cinq ans) couvrant les pièces  
du système de réfrigération scellé (compresseur, évaporateur, condensateur, déshydrateur-filtre et tube de  
raccord) valide dans les 48 états continentaux des États-Unis, l'état de Hawaï, la ville de Washington, DC, et au  
Canada. La garantie limitée est la même en Alaska pour le système de réfrigération scellé sauf que vous devez  
payer les frais d'expédition du produit à un centre de service ou les frais de déplacement d'un technicien dans le  
cas d'une visite à domicile.  
FISHER & PAYKEL S'ENGAGE À :  
entreprendre à ses frais (pièces et main-d'oeuvre) toutes réparations du produit (sur lequel figure le numéro de  
série) jugé défectueux. En Alaska, vous devez payer les frais d'expédition du produit à un centre de service ou les  
frais de déplacement d'un technicien dans le cas d'une visite à domicile.  
Si nous sommes dans l'incapacité de réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre raisonnable de  
tentatives, nous pourrons, à notre choix, remplacer la pièce ou le produit, ou vous rembourser entièrement le  
prix d'achat du produit (à l'exclusion des frais d'installation ou autres frais.)  
Cette garantie s'applique à l'acheteur initial et à tous les propriétaires successifs du produit dans la mesure où il  
s'agit d'un produit acheté pour une utilisation à domicile normale. Tout service couvert par cette garantie limitée  
sera assuré par Fisher & Paykel Appliances Inc. ou son agent de service DCS agréé durant les heures d'ouverture  
normales.  
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE?  
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée concernant l'intégralité du produit expire UN AN à partir de la  
date d'achat du produit par le premier acheteur.  
Notre responsabilité pour les réparations de défauts affectant le système de réfrigération scellé (compresseur,  
évaporateur, condensateur, déshydrateur-filtre et tube de raccord) est prolongée de QUATRE ANNÉES  
SUPPLÉMENTAIRES, pour un total de cinq années, à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.  
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de qualité marchande  
(la garantie tacite selon laquelle le produit est approprié pour un usage normal) expire également UN AN (ou  
une période plus longue si requis par la loi) à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.  
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus sur les garanties implicites ne s'applique pas à vous.  
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :  
A. Les appels de service n'ayant aucun rapport avec un défaut éventuel du produit. Le coût de l'appel de service  
sera facturé s'il se trouve que le problème n'est pas dû à un défaut du produit. Par exemple :  
1. Corriger une mauvaise installation du produit.  
2. Montrer comment utiliser le produit.  
3. Remplacer des fusibles à domicile, réarmer les disjoncteurs, réparer les fils électriques ou la plomberie du  
domicile, ou remplacer des ampoules.  
4. Corriger des anomalies causées par l'utilisateur.  
5. Changer la configuration du produit.  
6. Modifications non autorisées du produit.  
7. Bruits ou vibrations considérés comme normaux, par exemple les bruits de drain, les bruits de régénération ou  
les signaux d'avertissement à l'intention de l'utilisateur.  
23  
GARANTIE  
8. Corriger des dommages causés par des animaux nuisibles, par exemple des rats, des coquerelles, etc.  
9. Utilisé dans le cadre d'une application commerciale.  
B. Défauts causés par des facteurs autres que :  
1. Utilisation domestique normale ou  
2. Utilisation conformément aux indications du guide d'utilisation et d'entretien du produit.  
C. Défauts du produit pour cause d'accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité  
naturelle.  
D. Les coûts des réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou le coût de correction de ces  
réparations non autorisées.  
E. Les frais de voyage et les frais connexes encourus lorsque le produit est installé dans un lieu à accès illimité ou  
restreint (déplacement par avion ou par bateau, régions géographiques isolées, etc.).  
F. Entretien normal recommandé par le manuel d'utilisation et d'entretien du produit.  
Contactez votre distributeur ou votre installateur en cas de problème d'installation. Il vous incombe d'assurer une  
installation électrique, une ventilation et toute autre connexion appropriées. Nous ne sommes pas responsables  
des dommages indirects ou accessoires (coût de réparation ou de remplacement d'autres biens endommagés  
parce que le produit était défectueux ou tout autre coût que vous auriez encouru parce que le produit était  
défectueux). Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la restriction de la responsabilité des dommages  
indirects ou accessoires; l’exclusion ou la restriction indiquée ci-dessus peut donc ne pas s'appliquer à votre cas  
particulier.  
POUR OBTENIR DES RÉPARATIONS  
Veuillez consulter le manuel d'utilisation et d'entretien. Si vous avez des questions concernant l'utilisation du  
produit, que vous cherchez le nom de l'agent de service DCS agréé local ou que pensez que le produit est  
défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez contacter votre distributeur  
ou nous appeler au numéro suivant :  
(NUMÉRO SANS FRAIS) 1-888-936-7872 ou contactez-nous par l'intermédiaire de notre site Web :  
Vous devrez peut-être présenter une preuve raisonnable de la date d'achat du produit avant de pouvoir  
bénéficier d'une réparation dans le cadre de cette garantie limitée.  
UTILISATION COMMERCIALE  
Cette garantie s'applique à des appareils électroménagers utilisés à domicile; elle ne couvre pas les cas d'utili-  
sation commerciale.  
AUCUNE AUTRE GARANTIE  
Cette garantie limitée constitue l'accord entier et exclusif entre vous et Fisher & Paykel Appliances Inc. en ce qui  
concerne tout défaut du produit. Aucun de nos employés (ou agents de service agréés) n'est autorisé à apporter  
des ajouts ou des modifications à cette garantie limitée.  
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limitée, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus  
ou nous écrire à l'adresse suivante :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Attention : DCS Customer Care  
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 États-Unis  
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui  
varient d'une juridiction à l'autre.  
Fisher & Paykel Appliances inc. est un fabricant de pointe d'appareils de cuisson et d'appareils spécialisés, sous  
les marques Fisher & Paykel et DCS.  
24  
REMARQUE  
25  
REMARQUE  
26  
REMARQUE  
27  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647  
Customer Care: 888.936.7872  
Fax: 714.372.7003  
As product improvement is an ongoing process, we reserve  
the right to change specifications or design without notice.  
Nous améliorons constamment ses produits et se réserve  
le droit de modifier les spécifications ou la conception de  
ses produits sans aucun préavis.  
Part No. 241585 Rev. E  
Litho in USA 09/2008  

Alpine TMX R705 User Manual
Audiovox Jensen VM8022 User Manual
Briggs Stratton 281H00 User Manual
Canon Camera Flash 580Ex II User Manual
IDEAL INDUSTRIES MINI C28 User Manual
Iiyama Car Video System E2001WS User Manual
JVC Everio GZ MG70 User Manual
JVC GET0638 002A User Manual
JVC GR AX310 User Manual
JVC GR FXM38 User Manual