Clarion VRX 765VD VRX765VD User Manual

Owner’s manual & Installation manual  
Mode d’emploi et manuel d’installation  
Manual de instrucciones y de instalación  
RADIO/DVD MULTIMEDIA CENTER WITH  
CeNET CONTROL  
CENTRE MULTIMÉDIA DVD/RADIO AVEC  
COMMANDE CeNET  
CENTRO DE MULTIMEDIA DE DVD/RADIO  
CON CONTROL CeNET  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion VRX765VD.  
* Ce mode d’emploi et manuel d’installation concernent le modèle VRX765VD.  
* Lisez tout le mode d’emploi et manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.  
* Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).  
* Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.  
* Ce manuel comprend les procédures de fonctionnement de la commande 2-ZONE, de la commande iPod,  
du changeur de CD, du changeur de DVD, du tuner TV, de la radio satellite, et du décodeur surround 5.1  
canaux. Le changeur de CD, le tuner TV, le décodeur surround 5.1 canaux et le changeur de DVD possèdent  
leurs propres manuels, mais pas d’explications pour leur fonctionnement.  
Table des matières  
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 78  
OPTIONS D’EXTENSION............................................................................................ 78  
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 79  
3. CONTROLS/COMMANDES/CONTROLES................................................................... 5  
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES............................................................................ 80  
Noms des touches........................................................................................................ 80  
5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT DES TOUCHES  
ET DES BOUTONS TACTILES................................................................................... 81  
6. TELECOMMANDE....................................................................................................... 87  
Fonctions des touches de la télécommande................................................................ 88  
7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) .......................................................... 92  
8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT............................................................................... 93  
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités.................................................... 93  
Nettoyage..................................................................................................................... 93  
Manipulation des disques............................................................................................. 94  
9. SYSTEME DE DVD VIDEO.......................................................................................... 95  
Caractéristiques du DVD Vidéo.................................................................................... 95  
Disques ........................................................................................................................ 96  
A propos des marques déposées, etc.......................................................................... 96  
10. FONCTIONNEMENT.................................................................................................... 97  
Fonctionnement de base.............................................................................................. 97  
Fonctionnement de la radio........................................................................................ 106  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo....................................................................... 108  
Autres fonctions.......................................................................................................... 121  
11. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.............................................................. 123  
Fonctionnement de l’iPod........................................................................................... 123  
Opérations visuelles (VISUAL)................................................................................... 126  
Fonctionnement du changeur de CD ......................................................................... 126  
Fonctionnement du changeur de DVD....................................................................... 128  
Fonctionnement du téléviseur .................................................................................... 128  
Fonctionnement de la radio satellite........................................................................... 131  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux................................................... 134  
12. EN CAS DE DIFFICULTE.......................................................................................... 138  
13. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 141  
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...................................................................... 142  
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 143  
1. PREPARATIFS ...................................................................................................... 143  
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE.............................................................................. 143  
3. PRECAUTIONS GENERALES............................................................................... 143  
4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION........................................................................ 144  
5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE........................................................... 145  
6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE..................................................................... 147  
7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT................................................................... 147  
8. BRANCHEMENT DES FILS................................................................................... 148  
9. EXEMPLE DE SYSTEME ...................................................................................... 151  
77  
VRX765VD  
1. CARACTERISTIQUES  
Afficheur à cristaux liquides de 7 pouces  
Compatible CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW  
Décodeur 5.1 canaux pour DTS et  
compatible Dolby Digital  
grand écran entièrement assisté  
Commande par écran tactile  
Possibilité de lecture de DVD vidéo/CD-DA/  
Sortie numérique optique  
Commande 2-ZONE  
Commande iPod®  
iPod” est une marque d’Apple Computer, Inc.,  
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
MP3/WMA/CD vidéo  
Sortie RCA 6(+2) canaux (2-zone)  
Amplificateur 50 W × 4 intégré  
CeNET avec transmission de ligne audio  
équilibrée et annulation dynamique du bruit  
OPTIONS D’EXTENSION  
Fonctions audio étendues  
Radio satellite  
Fonctions visuelles étendues  
Tuner TV  
Caméra CCD  
(CC1030E)  
Changeur de DVD  
Changeur de CD  
VTR, etc.  
iPod  
Remarque:  
Les éléments listés en  
dehors des cadres sont des  
produits génériques vendus  
dans le commerce.  
Rétroviseur  
Ampli de Puissance 4 Canaux  
Casque  
d’écoute  
sans fil  
Décodeur surround  
5,1 canaux  
(DVH940)  
Fonctions étendues pour les sièges arrière  
Fonctions sonores étendues  
78  
VRX765VD  
2. PRECAUTIONS  
AVERTISSEMENT  
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, le téléviseur  
ou le magnétoscope, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit  
par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau  
qui permette de percevoir les sons extérieurs.  
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid  
et que vous allumez le lecteur peu après avoir  
allumé le chauffage, de la condensation  
risque de se former sur le disque (CD/DVD)  
ou sur les pièces optiques du lecteur et  
empêcher le bon déroulement de la lecture. Si  
de la condensation s’est formée sur le disque  
(CD/DVD), essuyez-le avec un chiffon doux.  
Si de la condensation s’est formée sur les  
pièces optiques du lecteur, attendez environ  
une heure avant d’utiliser le lecteur pour que  
la condensation puisse s’évaporer  
installation résidentielle. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre une énergie  
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et  
utilisé en stricte conformité avec ces  
instructions, peut provoquer des interférences  
parasites dans les liaisons radiophoniques.  
Ceci ne garantit pas pour autant qu’une  
installation particulière n’émettra aucune  
interférence. Si l’appareil engendre des  
interférences parasites avec la réception  
radio ou télévision (ce qui peut peut être  
déterminé en éteignant puis en rallumant  
l’appareil), il est conseillé de consulter votre  
revendeur ou un technicien radio/télévision  
expérimenté.  
naturellement et permettre un fonctionnement  
normal.  
2. La conduite sur des routes mauvaises ou non  
carrossables peut entraîner des coupures du  
son.  
INFORMATIONS AUX  
UTILISATEURS :  
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE  
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE  
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET  
CONSTITUE UNE INFRACTION A  
L’APPROBATION FCC.  
3. Cet appareil utilise un mécanisme de  
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez  
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni  
lubrifier les pièces rotatives.  
4. Réception des émissions de télévision  
(lorsque le tuner TV est raccordé)  
Pendant la réception des émissions,  
l’intensité du signal varie du fait que la voiture  
roule ; il arrive qu’il soit impossible de recevoir  
des images nettes.  
• Les signaux de télévision étant  
essentiellement linéaires, leur réception  
peut être gênée par des immeubles, des  
montagnes et autres obstacles.  
• Des facteurs externes, tels que des lignes  
ferroviaires électriques, des lignes à haute  
tension et des appareils de signalisation,  
risquent de perturber l’image ou de  
provoquer des parasites.  
* Si la réception est médiocre, sélectionnez une  
station dont la réception est meilleure.  
5. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux  
limites des appareils numériques de classe B,  
conformément aux termes de la section 15 du  
règlement du FCC. Ces limites ont pour but  
d’assurer une protection raisonnable contre  
les interférences parasites dans une  
79  
VRX765VD  
3. CONTROLS/COMMANDES/  
CONTROLES  
[
]
iPod  
[
]
CONT.  
[
]
MENU  
[ ][e]  
E
[
]
P
[
]
SRC  
[
]
]
ISR  
Sensor  
[
MONI  
[
]
BAND  
[
]
ADJ  
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.  
*The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”.  
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.  
* Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations,  
reportez-vous au chapitre “7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE”.  
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.  
* Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las páginas  
del apartado “7. Panel de CONTROL DESMONTABLE (DCP)”.  
5
VRX765VD  
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES  
Noms des touches  
Remarque :  
Touche [iPod]  
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant  
aux schémas de la façade illustrés au chapitre  
3.COMMANDES”, page 5 (dépliante).  
• Appuyez sur cette touche pour passer en mode  
iPod.  
Touche [CONT.]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher/  
masquer le clavier tactile sur l’écran de menu  
du DVD vidéo/Video CD.  
Touches [E], [e]  
• Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer  
le volume.  
Touche [p]  
Touche [MENU]  
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,  
appuyez sur cette touche pour mettre la lecture  
en pause. Appuyez de nouveau sur cette  
touche pour reprendre la lecture.  
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu  
DVD vidéo/Video CD. Maintenez cette touche  
enfoncée pendant plus d’une seconde pour  
afficher le menu supérieur du DVD vidéo.  
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,  
maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour couper le son.  
• En mode TUNER/Radio Satellite/TV/VISUAL,  
appuyez sur cette touche pour couper le son.  
Touche [ADJ]  
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le  
mode de réglage ADJUST.  
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde. L’écran à cristaux liquides est  
remplacé par un écran composite pour  
Touche [SRC]  
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil  
sous tension. Maintenez cette touche enfoncée  
pendant plus d’une seconde pour mettre  
l’appareil hors tension.  
verrouiller le moniteur (Pour valider cette  
fonction, allez dans le menu GENERAL (dans le  
menu ADJUST) et utilisez la touche [CONNECT  
pour sélectionner “NAVI” ou “OTHER”).  
]
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,  
appuyez sur cette touche pour passer au mode  
suivant (TUNER par exemple).  
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert,  
appuyez sur cette touche pour afficher le menu  
Source et changer de mode.  
Touche [MONI]  
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le  
mode de réglage du moniteur.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour éteindre le rétroéclairage  
de l’écran à cristaux liquides.  
Touches [R], [F]  
Touche [ISR]  
• Utilisez cette touche pour ouvrir/quitter le mode  
de veille ISR (rappel instantané des stations).  
• En mode TUNER/radio satellite/TV, appuyez  
sur ces touches pour atteindre la station  
présélectionnée précédente ou suivante.  
• En mode CD, Video CD, MP3/WMA, iPod et  
changeur de CD, utilisez ces touches pour  
sélectionner une plage.  
En mode radio, maintenez cette touche enfoncée  
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la  
station actuelle dans la mémoire ISR.  
* La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone  
SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE.  
En mode DVD vidéo et changeur de DVD, utilisez  
ces touches pour sélectionner un chapitre.  
Touche [BAND]  
Touche [o] (EJECT)  
• En mode TUNER/radio satellite/TV, appuyez  
sur cette touche pour régler les bandes de  
réception. Maintenez cette touche enfoncée  
pendant plus d’une seconde pour basculer  
entre les modes de syntonisation par  
recherche et manuelle.  
• Utilisez cette touche pour éjecter un disque de  
l’appareil.  
Touche [P] (OPEN)  
• Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran  
à cristaux liquides.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
de 2 secondes afin que l’écran à cristaux  
liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il  
s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur).  
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,  
maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
de 5 secondes pour exécuter la fonction  
d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle  
maximal de l’écran à cristaux liquides.  
En mode CD, Video CD et iPod, utilisez cette  
touche pour atteindre la première plage du disque,  
ou le premier chapitre en mode DVD vidéo.  
• En mode MP3/WMA, utilisez cette touche pour  
atteindre le dossier suivant.  
• En mode changeur, utilisez cette touche pour  
passer au disque suivant.  
• En mode iPod, maintenez cette touche  
enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire  
toutes les plages.  
80  
VRX765VD  
5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT  
DES TOUCHES ET DES BOUTONS TACTILES  
Mise sous tension  
2  
(OPEN)  
Position  
Marche (ON)  
Moteur  
Lorsque l’écran à cristaux liquides  
est fermé  
1  
Lorsque l’écran à cristaux liquides  
est ouvert  
Vérification du système  
Le format CeNET utilisé pour cet appareil est  
doté d’une fonction de vérification du  
système. Après avoir procédé à la vérification  
du système pour les conditions suivantes,  
l’appareil est mis automatiquement hors  
tension. Appuyez de nouveau sur la touche  
[SRC].  
•Lors de la première mise sous tension après  
l’installation initiale.  
ou  
•Lorsqu’un périphérique externe est  
connecté ou déconnecté.  
•Lorsque vous appuyez sur la touche de  
réinitialisation.  
Outre les conditions ci-dessus, la  
vérification du système peut également être  
lancée à partir du menu GENERAL en  
mode ADJUST.  
Vous pouvez changer les  
sources des supports.  
81  
VRX765VD  
Fonctionnement du mode TUNER  
(Menu Source)  
3  
(Clavier tactile)  
4  
(Écran de liste des présélections)  
Saisissez la  
fréquence  
de votre choix.  
1
0
7
9
ENT 5  
Sélectionnez la  
station de votre  
choix.  
(Écran de  
saisie de titre)  
Remarque :  
1:La touche de commande correspond à la  
touche [ P ](OPEN) dans la description des  
modes de fonctionnement.  
2:Les périphériques externes non raccordés via  
CeNET ne sont pas affichés.  
3:Une fois le mode TUNER sélectionné,  
appuyez sur la touche [Back].  
4:La touche de commande correspond à la  
touche [Search] dans la description des  
modes de fonctionnement.  
5:Exemple de saisie d’une fréquence de 107,9  
MHz.  
82  
VRX765VD  
Fonctionnement du mode DVD vidéo  
6  
(Écran de mode DVD PLAYER)  
(Menu Source)  
Écran en mode DVD lorsque  
le véhicule est marche.  
(Menu Option)  
(Menu DVD SETUP)  
Remarque :  
6:Lors de l’affichage de films en mode DVD vidéo, il suffit d’effleurer la surface de l’écran  
pour appeler l’écran du mode DVD PLAYER.  
83  
VRX765VD  
Réglages des fonctions audio  
(A partir de n’importe quel écran)  
Lorsqu’un décodeur surround 5.1  
canaux est connecté  
(Menu de mode ADJUST)  
(Menu AUDIO)  
(Menu AUDIO EXT.)  
(BAL/FAD)  
(Écran BAL/FAD)  
84  
VRX765VD  
(Menu AUDIO)  
(Menu AUDIO EXT.)  
(STATUS)  
(SPEAKER SEL)  
(Écran STATUS)  
(Menu SPEAKER SEL)  
85  
VRX765VD  
Autres réglages du système  
(A partir de n’importe quel écran)  
(Menu de mode ADJUST)  
(Menu GENERAL)  
(Menu MONITOR)  
(CLOCK)  
(Écran CLOCK)  
(MONI ADJ)  
(Écran de réglage  
du moniteur)  
(heures, minutes,  
am./pm.)  
Bright  
Color  
Hue  
Dimmer  
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton  
pour passer d’un réglage à l’autre.  
86  
VRX765VD  
6. TELECOMMANDE  
Télécommande  
Emetteur de signal  
Rayon d’action: 30˚ dans toutes les directions  
[
]
]
BAND  
[
[
]
MUTE  
[
]
SRC  
VOLUME  
[
]
[
]
P.TIME  
0-9  
[
]
]
]
DISC SEL  
[
],[  
[
[
]
]
SEARCH MODE  
[
MENU  
RTN  
[
]
TOP MENU  
[
]
]
SET UP  
[
],[  
]
[
ENT  
[
[
]
ISR  
[
[
]
2-ZONE  
]
[
]
PBC  
SCN  
]
[
]
RDM  
RPT  
[
]
]
[
[
]
AUDIO  
SLOW  
]
[
ANGLE  
SUB TITLE  
Installation des piles  
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis  
poussez le couvercle arrière dans le sens de  
la flèche.  
Piles AA  
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)  
2. Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V)  
fournies avec la télécommande dans le sens  
indiqué sur la figure, puis refermez le  
couvercle arrière.  
Remarque :  
Une utilisation incorrecte des piles risque de les faire  
exploser. Notez les points suivants :  
Quand vous remplacez les piles, remplacez bien  
les deux piles en même temps.  
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne  
chauffez pas les piles.  
Couvercle arrière  
Dos  
Ne jetez pas les piles au feu.  
Mettez les piles usées au rebut de la manière  
appropriée.  
87  
VRX765VD  
Fonctions des touches de la télécommande  
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le VRX765VD. Lorsque la fonction 2-ZONE est  
activée, les commandes fonctionnement uniquement pour la zone sélectionnée.  
Touche [ENT]  
Modes partagés  
• Appuyez sur cette touche pour valider les  
données saisies à l’aide du clavier tactile.  
Touche [SRC]  
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil  
sous tension. Maintenez cette touche enfoncée  
pendant plus d’une seconde pour mettre  
l’appareil hors tension.  
Touches [r], [f]  
• En mode TUNER et TV/radio satellite, appuyez  
sur ces touches pour sélectionner le canal  
présélectionné précédent ou suivant.  
• Appuyez sur cette touche pour changer de  
mode (par exemple, mode TUNER ou DVD  
PLAYER).  
Touche [SCN]  
• Appuyez sur cette touche pour balayer les  
présélections en mode TUNER et TV/radio  
satellite. En mode radio satellite, maintenez  
cette touche enfoncée pendant plus d’une  
seconde.  
Touches [VOLUME]  
• Permettent d’augmenter et de diminuer le  
volume.  
Touche [MUTE]  
• Active et désactive la sourdine.  
• Appuyez sur cette touche pour balayer les  
catégories en mode radio satellite.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour mémoriser  
automatiquement les sélections en mode  
TUNER et TV/radio satellite.  
Touche [RTN]  
• Permet de revenir à l’écran précédent à partir  
des écrans de liste ou de menu.  
• Affiche l’écran de menu lors de la lecture d’un  
Video CD.  
Touche [ISR]  
• Rappelle les stations radio en mémoire.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
de 2 secondes pour enregistrer la station  
actuelle dans la mémoire ISR (en mode radio  
seulement).  
Touche [2-ZONE]  
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour  
activer la 2-ZONE; appuyez une nouvelle fois  
pour désactiver la 2-ZONE.  
• En mode 2-ZONE, appuyez sur cette touche  
pour basculer entre les zones MAIN et SUB.  
Touche [RDM]  
• Appuyez sur cette touche pour basculer entre  
les modes TV et VTR.  
Mode TUNER/TV/Satellite  
Mode DVD PLAYER  
Touche [BAND]  
• Permet de sélectionner la bande de réception.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour basculer entre les modes  
de syntonisation par recherche et manuelle.  
Touche [BAND]  
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche  
pour revenir au premier chapitre.  
• En mode CD et Video CD, appuyez sur cette  
touche pendant la lecture pour revenir à la  
première plage.  
Touches [0 - 9]  
• Touches du clavier tactile permettant de  
sélectionner la fréquence radio ou les canaux  
TV/radio satellite.  
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche  
pour passer au dossier suivant lorsque  
plusieurs dossiers sont lus.  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner un  
numéro dans l’écran de la liste des  
présélections.  
Touche [P.TIME]  
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur  
cette touche pour activer et désactiver  
l’affichage du temps de lecture.  
Touche [DISC SEL]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher/  
masquer l’écran de la liste des présélections.  
Touche [6]  
• Appuyez sur cette touche pour lire le support  
vidéo et audio ou interrompre la lecture.  
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche  
pendant plus d’une seconde pour arrêter la  
lecture.  
Touche [SEARCH MODE]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher/  
masquer le clavier tactile.  
88  
VRX765VD  
Fonctions des touches de la télécommande  
Touches [0 - 9]  
Touches [r], [f]  
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour  
entrer les chapitres/titres du DVD vidéo.  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de plage/dossier du CD, du Video CD  
ou du fichier MP3/WMA.  
• En mode DVD vidéo, appuyez sur ces touches  
pour sélectionner le numéro de chapitre  
précédent ou suivant.  
• En mode CD, Video CD et MP3/WMA,  
appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de plage précédent ou suivant.  
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer  
une avance ou un retour rapide.  
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer  
une lecture lente après avoir mis le DVD vidéo/  
Video CD en pause.  
Touche [DISC SEL]  
• En mode CD, appuyez sur cette touche pour  
afficher/masquer l’écran de la liste des plages.  
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche  
pour afficher/masquer l’écran de la liste des  
dossiers.  
Touche [SCN]  
Touche [SEARCH MODE]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher le  
clavier tactile.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour passer en mode Search.  
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un  
balayage des chapitres en mode DVD vidéo, et  
un balayage des plages en mode CD et MP3/  
WMA.  
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche  
enfoncée pendant plus d’une seconde pour  
effectuer un balayage des dossiers.  
Touche [RTN]  
• Pendant la lecture d’un Video CD, appuyez sur  
cette touche pour afficher l’écran de menu.  
Lorsque le menu est affiché, appuyez sur cette  
touche pour revenir à l’écran précédent. Il se  
peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne  
pas avec certains disques.  
Touche [RPT]  
• Appuyez sur cette touche pour répéter la  
lecture de chapitre en mode DVD vidéo et la  
lecture de plage en mode CD et MP3/WMA.  
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche  
enfoncée pendant plus d’une seconde pour  
répéter la lecture de dossier.  
Touche [MENU]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu  
d’un disque vidéo.  
Touche [RDM]  
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur cette  
touche pour lire les plages de façon aléatoire.  
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche  
enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire  
les dossiers de façon aléatoire.  
Touche [SET UP]  
• Pendant la lecture d’un DVD vidéo, appuyez  
sur cette touche pour afficher le menu DVD  
SETUP.  
Touche [TOP MENU]  
Touche [PBC]  
• En mode Video CD, appuyez sur cette touche  
pour activer et désactiver la fonction PBC.  
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu  
supérieur d’un disque DVD vidéo. Certains  
disques ne contiennent pas de menu  
supérieur.  
Touche [AUDIO]  
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur  
cette touche pour activer la fonction AUDIO.  
Touches [E], [e], [T], [t]  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les  
éléments du menu d’un DVD vidéo.  
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur [E],  
[e] pour naviguer dans la liste des plages/  
dossiers.  
Touche [SUB TITLE]  
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche  
pour afficher les sous-titres.  
Touche [ANGLE]  
Touche [ENT]  
• En mode DVD vidéo, lorsque la marque  
d’angle est affichée, appuyez sur cette touche  
pour activer la fonction ANGLE. (Cette touche  
n’est disponible qu’avec les DVD à angles  
multiples et lorsque la fonction ANGLE du  
menu SET UP est réglée sur ON.)  
• Appuyez sur cette touche pour valider les  
données saisies à l’aide du clavier tactile.  
• Appuyez sur cette touche pour valider les  
éléments sélectionnés dans le menu.  
Touche [SLOW]  
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur  
cette touche pour ralentir la lecture.  
89  
VRX765VD  
Fonctions des touches de la télécommande  
Touche [RPT]  
• Appuyez sur cette touche pour répéter la  
lecture de plage.  
Mode iPod  
Touche [BAND]  
• Appuyez sur cette touche pour revenir à la  
première plage de la liste de lecture en cours.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour passer en mode de lecture  
de toutes les plages. Toutes les plages de la  
liste Song sont alors lues.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour répéter la lecture de  
disque.  
Touche [RDM]  
• Appuyez sur cette touche pour lire les plages  
de tous les disques de façon aléatoire.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour lire les dossiers de tous les  
disques de façon aléatoire.  
Touche [6]  
• Appuyez sur cette touche pour lire le support  
sélectionné ou interrompre la lecture.  
Touches [E], [e]  
Mode de changeur DVD  
• Appuyez sur cette touche pour naviguer dans  
les écrans de liste.  
Touche [BAND]  
• Appuyez sur cette touche pour changer de  
disque.  
Touches [r], [f]  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de plage précédent ou suivant.  
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer  
une avance ou un retour rapide.  
Touche [P.TIME]  
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une  
seconde pour basculer entre l’affichage du  
temps écoulé et du temps restant.  
Mode changeur de CD  
Touche [DISC SEL]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher/  
masquer l’écran de la liste des disques.  
Touche [BAND]  
• Appuyez sur cette touche pour changer de  
disque.  
Touches [0 - 9]  
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour  
entrer les numéros de plage.  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de disque dans la liste des disques.  
Touche [DISC SEL]  
• Appuyez sur cette touche pour afficher/  
masquer l’écran de la liste des disques.  
Touche [6]  
• Appuyez sur cette touche pour lire le support  
sélectionné ou interrompre la lecture.  
Touches [E], [e], [T], [t]  
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans  
la liste des disques/plages.  
Touches [0 - 9]  
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour  
entrer les numéros de plage.  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de disque dans la liste des disques.  
Touche [SCN]  
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un  
balayage de plages.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour effectuer un balayage de  
disques.  
Touches [E], [e]  
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans  
la liste des disques/plages.  
Touche [RPT]  
• Appuyez sur cette touche pour répéter la  
lecture de plage.  
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour répéter la lecture de  
disque.  
• Les autres touches de ce mode  
fonctionnement exactement comme pour le  
mode DVD PLAYER.  
Touches [r], [f]  
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le  
numéro de plage précédent ou suivant.  
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer  
une avance ou un retour rapide.  
Touche [SCN]  
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un  
balayage de plages.  
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus  
d’une seconde pour effectuer un balayage de  
disques.  
90  
VRX765VD  
Fonctions des touches de la télécommande  
Lorsque la zone SUB est  
sélectionnée  
Le fonctionnement en zone SUB est pris en  
charge, avec toutefois les limitations suivantes  
au niveau des fonctions des touches :  
Modes partagés  
Touches [VOLUME]  
• Commande le volume pour la source de la  
zone MAIN.  
Touche [MUTE]  
• Commande la fonction de coupure du son pour  
la source de la zone MAIN.  
Touche [ISR]  
Non prise en charge.  
Mode changeur de CD  
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN  
est réglée sur un périphérique externe autre  
que le changeur de CD.  
Mode changeur de DVD  
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN  
est réglée sur un périphérique externe autre  
que le changeur de DVD.  
91  
VRX765VD  
7. CLAVIER DE COMMANDE  
AMOVIBLE (DCP)  
ATTENTION  
Le clavier de commande peut être détaché de  
l’unité pour éviter tout vol. Lorsque vous le  
retirez, rangez-le dans le boîtier prévu à cet effet  
pour éviter qu’il ne se raye.  
PRÉCAUTION  
Lorsque la fonction de réglage automatique  
de l’écran (voir page 103) est réglée sur  
“OFF”, veillez à fermer l’écran à cristaux  
liquides pour éviter qu’il ne s’abîme en  
retirant le CLAVIER DE COMMANDE  
AMOVIBLE (DCP).  
Nous vous recommandons d’emporter le clavier  
de commande amovible avec vous quand vous  
quittez votre voiture.  
Retrait du CLAVIER DE COMMANDE  
AMOVIBLE (DCP)  
1. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant  
plus d’une seconde pour mettre l’appareil  
hors tension.  
Fixation du CLAVIER DE  
COMMANDE AMOVIBLE (DCP)  
1. Enclenchez le côté droit du DCP dans le côté  
droit de l’unité principale.  
2. Fixez le côté gauche du DCP sur l’unité  
principale.  
Touche [  
SRC  
]
Aimant  
2. Détachez le DCP amovible par le côté gauche  
en le tirant vers vous.  
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
Cet appareil utilise un aimant pour fixer le  
DCP. Par conséquent, veillez à éloigner de  
l’appareil tous les éléments qui peuvent  
être détériorés par le magnétisme, tels que  
les cartes magnétiques.  
Le panneau amovible est particulièrement  
sensible aux chocs. Lorsque vous le retirez,  
veillez à ne pas le faire tomber ni à le  
heurter violemment.  
La télécommande ne peut pas être utilisée  
si le panneau amovible est ouvert.  
Remarque :  
Si le panneau amovible est sale, nettoyez-le avec  
un chiffon doux et sec.  
92  
VRX765VD  
8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT  
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités  
Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes.  
• Veillez à ranger l’écran à cristaux liquides dans  
l’unité principale lorsque votre voiture reste  
garée à l’extérieur pendant longtemps. L’écran  
à cristaux liquides fonctionne correctement à  
une température comprise entre 0 °C et 60 °C.  
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes  
de pluie d’un parapluie) ne tombe sur  
l’appareil. Cela pourrait endommager les  
circuits internes.  
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en  
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.  
• Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour  
vous en servir comme plateau. Par ailleurs,  
évitez de le soumettre à des chocs car vous  
pourriez le casser, le déformer ou  
• Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran  
lorsqu’il est incliné.  
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le  
capteur de télécommande est exposé en plein  
soleil.  
• Par temps extrêmement froid, le mouvement  
de l’image peut ralentir et l’affichage  
s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage  
redevient normal dès que la température  
augmente.  
• L’apparition de petits points noirs et brillants à  
l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un  
phénomène propre aux appareils à affichage à  
cristaux liquides.  
• L’écran àcristaux liquides peut s’éteindre  
temporairement en s’ouvrant ou en se fermant,  
lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid.  
• Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par  
une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop  
fort sur l’écran tactile.  
• N’essayez pas d’appuyer avec force sur le  
cadre autour des boutons tactiles. Vous  
risqueriez d’endommager le fonctionnement  
des boutons.  
l’endommager.  
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des  
cigarettes. Cela pourrait endommager ou  
déformer le boîtier.  
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier  
l’appareil par votre revendeur.  
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre  
l’écran à cristaux liquides et l’unité principale  
lorsque l’écran est incliné.  
Nettoyage  
Nettoyage du boîtier  
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides  
L’écran à cristaux liquides a tendance à  
attraper la poussière et doit donc être  
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne  
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se  
raie facilement.  
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un  
chiffon doux et sec. Pour les endroits très  
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux  
de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez  
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un  
chiffon sec.  
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de  
produit de nettoyage automobile, etc. Ces  
produits peuvent endommager le boîtier et  
écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas  
de produits en caoutchouc ou en plastique en  
contact avec le boîtier pendant longtemps,  
pour éviter de le tacher.  
93  
VRX765VD  
Manipulation des disques  
Manipulation  
Rangement  
• Les disques neufs peuvent présenter certaines  
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se  
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le  
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou  
d’un autre objet similaire, supprimez les  
aspérités sur le pourtour du disque.  
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,  
ni à une aucune source de chaleur.  
• N’exposez pas les disques à une source  
d’humidité ou de poussière excessive.  
• N’exposez pas les disques directement à la  
chaleur d’un chauffage.  
Stylo-bille  
Nettoyage  
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,  
essuyez le disque en ligne droite avec un  
chiffon doux, en procédant du centre du disque  
vers la périphérie.  
Aspérités  
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits  
de nettoyage, aérosols antistatiques ou  
diluants vendus dans le commerce, pour  
nettoyer les disques.  
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque  
spécial, laissez le disque sécher complètement  
avant de l’utiliser.  
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et  
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un  
crayon.  
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban  
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous  
essayez de lire ce genre de disque, vous  
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur  
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.  
• N’utilisez pas de disques fortement rayés,  
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait  
des anomalies de fonctionnement ou des  
dommages.  
A propos des disques  
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous  
chargez un disque avec l’écran ouvert.  
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne  
le retirez pas de la voiture lorsqu’un disque est  
à l’intérieur.  
ATTENTION  
• Pour sortir le disque de son boîtier de  
rangement, appuyez sur le centre du boîtier et  
soulevez le disque en le tenant délicatement  
par les bords.  
• N’utilisez pas de feuilles de protection de  
disque en vente dans le commerce ni de  
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent  
d’endommager le disque ou de provoquer une  
panne du mécanisme interne.  
PRÉCAUTION  
Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que  
le conducteur ne voie pas la fente d’insertion  
du disque. Pour des raisons de sécurité,  
insérez le disque avec l’écran fermé.  
Cependant, même lorsque l’écran est fermé,  
la fente d’insertion encastrée peut rester  
difficile à voir pour le conducteur. Une grande  
prudence est donc exigée lors de l’insertion  
d’un disque.  
No/Non  
94  
VRX765VD  
9. SYSTEME DE DVD VIDEO  
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique haute qualité qui diffuse des images claires et nettes.  
Un disque de 12 cm est capable de contenir un film entier ou quatre heures de musique.  
Caractéristiques du DVD Vidéo  
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de  
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions  
suivantes.  
Remarque :  
Les fonctions décrites dans le chapitre  
Caractéristiques”, par exemple la langue, les  
sous-titres, les angles, etc. enregistrés, varient en  
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode  
d’emploi fourni avec le DVD vidéo.  
Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner  
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.  
Fonction multi-scénario  
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs  
scénarios pour le même film, vous pouvez  
sélectionner le scénario de votre choix. La  
procédure varie selon le disque. Pour la sélection  
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent  
pendant la lecture.  
Dolby digital  
Le format Dolby digital permet de reproduire un  
son multicanal indépendant sur 5.1 canaux, soit  
le même type de son que celui des salles de  
cinéma.  
Fonction multi-son  
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues  
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la  
langue de votre choix.  
DTS  
• Les langues enregistrées sur le disque sont  
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.  
DTS (Digital Theater Systems) est une technique  
de compression du son numérique développée  
par Digital Theater Systems, Inc.  
Ce format de faible compression du son permet  
de transmettre une grande quantité de données  
et de reproduire un son de haute qualité.  
Ecrans de menu  
Vous pouvez appeler les menus à tout moment  
pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer  
les réglages appropriés.  
Fonction multi-angle  
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue  
vous permet de sélectionner l’angle de votre  
choix.  
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est  
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.  
• Exemple d’affichage de menu  
Fonction sous-image (sous-titres)  
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres  
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les  
sous-titres dans la langue de votre choix.  
• Le nombre de langues de sous-titres  
enregistrées est indiqué par l’icône  
représentée ci-dessous.  
95  
VRX765VD  
Disques  
Disques compatibles  
Ce lecteur de DVD vidéo peut lire les disques  
suivants.  
Disques incompatibles  
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les  
disques DVD-Audio, DVD-RAM, CD de photos, etc.  
Remarque :  
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW  
risquent de ne pas pouvoir non plus être lus. (Cela  
peut être dû aux caractéristiques du disque, à des  
rayures, à la présence de poussière ou de saleté  
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)  
Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou d’un CD-  
RW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par  
ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement,  
ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.  
Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La  
lecture à partir du lecteur de CD n'est pas prise en  
charge, même s'il s'agit d'un disque hybride.  
Disque qui peut être lu  
DVD vidéo  
CD vidéo  
CD TEXT  
CD audio  
MP3 ID3 TAG  
WMA  
A propos des disques CD Extra  
Un disque CD Extra comprend deux sessions  
d’enregistrement. La première session est une  
session audio, et la seconde une session de  
données informatiques.  
Les CD que vous avez créés vous-même et qui  
contiennent plus de 2 sessions ne pourront pas  
être lus sur ce lecteur de DVD vidéo.  
Remarque :  
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la  
première session est reconnue.  
A propos de la lecture MP3/WMA  
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW,  
DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des  
données musicales au format MP3/WMA ont été  
enregistrées.  
Pour plus d’informations, reportez-vous à la  
section “Ecoute de fichiers MP3/WMA” (page  
118).  
Remarque sur les numéros de  
région  
A propos des disques CD-R/CD-RW  
(MP3, WMA)  
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW  
enregistrés au format CD de musique (MP3,  
WMA) ou au format CD vidéo.  
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de  
région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques  
DVD par région de vente. Les lecteurs de DVD  
vidéo vendus aux Etats-Unis peuvent lire les  
DVD portant le numéro de région “ALL”, “1” et  
toutes les combinaisons de numéros comprenant  
le chiffre “1”.  
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit  
sur la jaquette du disque, comme indiqué ci-  
dessous.  
A propos des disques DVD-R/RW ou  
DVD+R/RW  
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/  
RW et DVD+R/RW enregistrés au format CD  
vidéo.  
Toutefois, des fichiers MP3/WMA enregistrés sur  
des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent  
être lus sans problème.  
1
4
ALL  
1
6
A propos des marques déposées, etc.  
• Cet appareil contient une technologie de  
protection des droits d’auteur protégée par des  
brevets américains et autres droits de propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie  
de protection des droits d’auteurs doit être  
autorisée par Macrovision Corporation, et est  
exclusivement réservée à un visionnement  
personnel et autres visionnements contrôlés,  
sauf autorisation contraire de Macrovision  
Corporation. L’ingénierie inverse et le  
démontage sont interdits.  
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Dolby” et le symbole double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques  
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.  
• “iPod” est réservé uniquement à la copie  
légale ou autorisée par les ayants droits. Ne  
volez pas la musique.  
96  
VRX765VD  
10.FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de base  
Remarque :  
Sélection du mode  
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au  
chapitre “3. COMMANDES”, à la page 5.  
Lorsque l’écran à cristaux liquides  
est ouvert  
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le  
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur  
alors que cet appareil est sous tension et que  
son volume est réglé au maximum, car vous  
risquez d’altérer votre audition. Réglez le  
volume avec précautions.  
menu Source.  
* Les périphériques externes non raccordés à  
cet appareil ne sont pas signalés.  
2. Appuyez sur le bouton tactile correspondant  
au mode de votre choix.  
Mise sous/hors tension de  
l’appareil  
Lorsque l’écran à cristaux liquides  
est fermé  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de  
mode de fonctionnement.  
Remarque :  
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.  
Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une  
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt.  
Si la batterie se décharge de trop, vous risquez  
d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui  
aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la  
batterie.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[SRC], le mode de fonctionnement change  
comme suit :  
mode TUNER (mode radio satellite) ➜  
mode DVD PLAYER (mode CD  
CHANGER) (mode DVD CHANGER) ➜  
(mode TV/VTR) mode VISUAL (mode  
iPod) mode TUNER...  
1. Démarrez le moteur. L’appareil s’allume.  
* Les périphériques externes non raccordés à  
cet appareil ne sont pas sélectionnés.  
Position Marche  
(ON) Moteur  
* Lorsque la fonction 2-ZONE est activée, la  
touche [SRC] fonctionne uniquement pour la  
MAIN. Pour passer à la zone SUB,  
sélectionnez-la dans le menu Source ou  
servez-vous de la télécommande (en option).  
2. Appuyez sur la touche [SRC]. Si l’écran à  
cristaux liquides est fermé, appuyez sur la  
touche [P] (OPEN) pour mettre l’appareil  
sous tension. L’appareil se souvient du  
dernier mode de fonctionnement et il  
Réglage du volume  
1. Appuyez sur les touches [E]/[e] pour régler le  
volume.  
commute automatiquement sur ce mode.  
3. Pour mettre l’appareil hors tension,  
maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant  
plus d’une seconde.  
[E] : Augmente le volume.  
[e] : Diminue le volume.  
* Le niveau du volume indiqué sur l’écran peut être  
réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).  
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
Pendant que vous conduisez, réglez le  
volume à un niveau qui vous permette  
d’entendre les sons extérieurs.  
97  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Mise en sourdine  
1. En mode TUNER, Radio Satellite, VISUAL ou  
TV, appuyez sur la touche [p] pour  
activer/désactiver la fonction de sourdine.  
En mode DVD PLAYER, iPod ou changeur,  
activez la fonction de sourdine en maintenant  
la touche [p] enfoncée pendant plus d’une  
seconde.  
70˚  
* Lorsque la sourdine est activée, l’indication  
MUTE” apparaît en bas à gauche de l’écran.  
Fonction d’étalonnage de l’écran  
Ouverture et rotation de  
l’écran à cristaux liquides  
L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à  
cristaux liquides peut être réglé de manière à  
s’adapter à la configuration intérieure de la  
voiture.  
AVERTISSEMENT  
• Effectuez cette opération avec l’écran en  
position fermée.  
1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée  
pendant plus de 5 secondes.  
Pour éviter que la batterie ne se  
décharge, utilisez de préférence  
l’appareil pendant que le moteur tourne.  
Lorsque l’écran à cristaux liquides  
fonctionne, faites attention à ne pas vous  
coincer la main ou un doigt entre l’écran  
et l’unité principale ou le tableau de bord  
de la voiture.  
Un bip électronique retentit.  
Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse  
jusqu’à un angle maximum. Une fois  
l’étalonnage terminé, l’écran se referme  
automatiquement.  
Ne déplacez pas l’écran à cristaux  
liquides avec la main.  
* Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de bord  
ou d’autres pièces de la voiture pendant  
l’étalonnage, l’inclinaison maximale est de  
110°.  
Redressement de l’écran à cristaux  
liquides  
1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN).  
L’écran à cristaux liquides sort et se redresse  
automatiquement.  
* Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une  
pièce de la voiture dans une plage  
d’inclinaison de 70°, l’inclinaison maximale  
vers le bas sera de 70°.  
L’appareil est mis sous tension.  
Remarque :  
Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin,  
appuyez sur la touche [P] (OPEN) pour le  
rentrer, puis appuyez à nouveau sur cette même  
touche pour le redresser. L’appareil revient au  
même mode d’affichage que lors de la dernière  
mise hors tension.  
98  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Réglage de l’angle de l’écran à  
cristaux liquides  
L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être  
réglé en fonction de l’angle de montage de  
l’appareil et de la luminosité à l’intérieur de la  
voiture.  
1. Mise sous tension. Lorsque l’écran à cristaux  
liquides est fermé, appuyez sur la touche  
[P] (OPEN).  
2. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [MONITOR], et enfin sur le  
bouton [C] pour afficher l’écran suivant :  
Rotation de l’écran à cristaux  
liquides à l’horizontale (Mode de  
fonctionnement du climatiseur)  
Si la façon dont l’écran à cristaux liquides est  
monté gêne le fonctionnement du climatiseur,  
vous pouvez le mettre temporairement à  
l’horizontale.  
1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée  
pendant plus de 2 secondes lorsque l’écran à  
cristaux liquides est ouvert.  
Un bip retentit et l’écran à cristaux liquides se  
place à l’horizontale.  
* Appuyez de nouveau sur la touche [P]  
(OPEN) pour remettre l’écran à sa position  
d’origine.  
* L’appareil peut être réglé de telle sorte que  
l’écran revienne à sa position d’origine après  
une durée donnée à l’horizontale (voir page  
103).  
Réglage des sons (AUDIO)  
Remarque :  
Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux  
(DVH940) vendu séparément est utilisé, les  
réglages de tonalité suivants sont impossibles.  
Pour régler la tonalité, consultez la section  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1  
canaux”.  
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile [0]  
pour régler l’angle de l’écran à cristaux  
liquides. A chaque pression sur le bouton [0]  
l’écran à cristaux liquides s’incline vers l’avant  
ou vers l’arrière.  
L’angle de réglage est ensuite mémorisé.  
* La plage de réglage est comprise entre 70° et  
110°.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
* 5 angles de réglage sont disponibles.  
bouton tactile [AUDIO].  
MAX 110˚  
70˚  
2. Appuyez sur le bouton correspondant à  
l’élément à régler.  
3. Effectuez le réglage.  
Pour de plus amples détails, reportez-vous  
aux paragraphes suivants.  
Fermeture de l’écran à cristaux  
liquides  
1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN).  
L’écran à cristaux liquides se referme  
automatiquement.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont  
décrits les détails concernant les réglages. Les  
procédures se référant à la sélection des  
éléments ne sont pas traitées.  
Remarque :  
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une  
période prolongée ou que vous quittez la voiture,  
veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides.  
99  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Réglage de balance/équilibre avant-  
arrière  
Réglage des fréquences moyennes  
(MID)  
Le gain du medium, la fréquence moyenne  
(fréquence centrale), le quotient du medium (Q)  
peuvent être réglés comme suit.  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/  
FAD.  
3-1. Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MID.  
régler le niveau d’équilibre.  
3-1. Lorsque l’écran AUDIO MID est affiché,  
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau de l’élément sélectionné.  
* Le réglage par défaut est “0” (plage de  
réglage : 12 à l’avant à 12 à l’arrière).  
[{] :  
GAIN :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
avant.  
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).  
FREQ. :  
[}] :  
700Hz, 1kHz, 2kHz (le réglage par défaut  
est “1kHz”).  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
arrière.  
Q :  
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
1.5, 2 (le réglage par défaut est “2”).  
le niveau de balance.  
* Le réglage par défaut est “0” (plage de  
réglage : 13 à gauche à 13 à droite).  
Réglage des aigus (TREBLE)  
Le gain des aigus et la fréquence des aigus  
(fréquence centrale) peuvent être réglés comme  
suit.  
[[] :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
gauches.  
[]] :  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
droits.  
TREBLE.  
3-1. Lorsque l’écran AUDIO TREBLE est affiché,  
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau de l’élément sélectionné.  
Réglage des graves (BASS)  
Le gain des graves, la fréquence des graves  
(fréquence centrale) et le quotient des graves (Q)  
peuvent être réglés comme suit.  
GAIN :  
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).  
FREQ. :  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
8 kHz, 12 kHz (le réglage par défaut est “12  
BASS.  
kHz”).  
3-1. Lorsque l’écran AUDIO BASS est affiché,  
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau de l’élément sélectionné.  
Réglage du volume de sortie sans  
équilibreur  
Vous pouvez régler le volume obtenu à la borne  
de sortie sans équilibreur de l’appareil.  
GAIN :  
–6 à 8 (le réglage par défaut est “0”).  
FREQ. :  
2-1/ Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément  
3-1. NON FADER VOL pour effectuer un réglage  
au niveau de votre choix.  
50Hz, 80Hz, 120Hz (le réglage par défaut  
est “50Hz”).  
Q :  
Plage de réglage :  
–6 à 6 (le réglage par défaut est “0”).  
1, 1.25, 1.5, 2 (le réglage par défaut est “1”).  
100  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Mise en/hors service de MAGNA  
BASS EXTEND  
L’effet MAGNA BASS EXTEND ne règle pas la  
plage des sons graves comme une fonction de  
réglage sonore ordinaire, mais elle accentue la  
plage des graves profonds afin de procurer un  
son dynamique.  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
MONI ADJ pour afficher l’écran MONI ADJ.  
* Cet écran peut également être affiché  
directement en appuyant sur la touche  
[MONI].  
2-2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton  
[Bright] pour sélectionner le réglage  
souhaité. Chaque pression change le type  
de réglage comme suit :  
2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher  
l’écran de menu suivant.  
[Bright] [Color] [Hue] [Dimmer] ➜  
[Bright] ...  
3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l'élément [M-B EX] afin d'activer ou de  
désactiver l'effet Magna Bass Extend (le  
réglage par défaut est “OFF”).  
“Bright” :  
Pour régler la luminosité de l’affichage.  
“Color” :  
Pour régler la saturation des couleurs.  
Réglage du moniteur  
(MONITOR)  
“Hue” :  
Pour régler la tonalité des couleurs  
(accentuation du rouge ou du vert).  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [MONITOR].  
“Dimmer” :  
Pour régler la luminosité de l’écran lorsque  
l’éclairage de la voiture est éteint/allumé.  
Le réglage par défaut est :  
Lorsque l’éclairage est éteint : luminosité  
élevée (58 paliers)  
Lorsque l’éclairage est allumé :  
luminosité moyenne (29 paliers)  
2-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau le niveau.  
2. Procédez au réglage pour l’élément de votre  
choix.  
“Bright”  
Pour de plus amples détails, reportez-vous  
aux paragraphes suivants.  
[]] : Pour augmenter la luminosité de  
l’image.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
[[] : Pour réduire la luminosité de l’image.  
revenir à l’écran précédent.  
“Color”  
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont  
décrits les détails concernant les réglages. Les  
procédures se référant à la sélection des  
éléments ne sont pas traitées.  
[]] : Pour augmenter la profondeur des  
couleurs.  
[[] : Pour diminuer la profondeur des  
couleurs.  
Réglage des niveaux de luminosité,  
de couleurs, de teinte et d’intensité  
“Hue”  
[]] : Pour augmenter la luminosité de  
l’image.  
Remarque :  
[[] : Pour réduire la luminosité de l’image.  
Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran  
à cristaux liquides est fermé.  
“Dimmer”  
Les réglages de couleurs et de teinte ne peuvent  
être effectués qu’en modes DVD vidéo, Video CD,  
TV/VTR, VISUAL et changeur de DVD, et  
uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt avec le  
frein à main serré.  
[]] : Pour augmenter la luminosité de  
l’image.  
[[] : Pour réduire la luminosité de l’image.  
Le réglage HUE (teinte) est disponible uniquement  
si le mode NTSC est sélectionné.  
101  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Affichage d’avertissement lors du  
branchement d’une caméra CCD  
Lorsqu'un tuner TV (vendu séparément) est  
couplé à une caméra CCD (en option), le  
message d'avertissement suivant apparaît lors  
de l'utilisation de la caméra CCD : “Veillez à la  
sécurité autour de votre véhicule” (Veillez à la  
sécurité autour de véhicule).  
Verrouillage du moniteur avant  
Lorsqu’un périphérique externe est raccordé à la  
borne VISUAL, verrouillez le moniteur avant pour  
afficher la source d’entrée visuelle.  
1. Maintenez la touche [ADJ] enfoncée pendant  
plus d’une seconde pour verrouiller le  
moniteur.  
L’écran du moniteur avant est verrouillé afin  
d’afficher la source d’entrée visuelle.  
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l'élément CAMERA WARNING pour activer  
ou désactiver cette fonction (le réglage par  
défaut est “ON”).  
2. Pour annuler le verrouillage du moniteur,  
appuyez sur la touche [ADJ].  
L’écran affiche l’image du mode sélectionné.  
Réglage des paramètres  
généraux (GENERAL)  
Commutation du système VTR entre  
NTSC et PAL  
Remarque :  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran  
est fermé  
bouton tactile [GENERAL].  
Ce réglage ne s’applique qu’au mode d’entrée  
VISUAL/VTR.  
2-1. Appuyez sur le bouton [NTSC] ou [PAL] de  
l’élément NTSC/PAL afin de régler le  
système VTR (le réglage par défaut est  
NTSC”).  
Changement de la couleur du titre et  
des barres de commande sur l’écran  
2. Procédez au réglage pour l’élément de votre  
choix.  
2-1. Appuyez sur le bouton [AUTO], [DAY] ou  
[NIGHT] de l'élément COLOR afin de régler  
le mode couleur (le réglage par défaut est  
AUTO”).  
Pour de plus amples détails, reportez-vous  
aux paragraphes suivants.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
AUTO” :  
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont  
décrits les détails concernant les réglages. Les  
procédures se référant à la sélection des  
éléments ne sont pas traitées.  
La couleur change selon l’éclairage de la  
voiture :  
• Lorsque l’éclairage est éteint : couleur gris  
clair  
• Lorsque l’éclairage est allumé : couleur  
gris foncé  
Réglage de l’horloge  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
DAY” :  
Réglé sur gris clair.  
CLOCK.  
2-2. Appuyez sur les boutons [{] et [}] situés  
au-dessous de la zone affichant les heures,  
les minutes et a.m./p.m. pour régler l'heure,  
puis appuyez sur [SET] (le réglage par  
défaut est “1:00 a.m.”).  
NIGHT” :  
Réglé sur gris foncé.  
Activation/Désactivation du  
mouvement de l’image de fond  
* L’heure est affichée au format 12 heures.  
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément MOTION afin de régler la fonction  
(le réglage par défaut est “ON”).  
102  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Réglage du bip sonore (BEEP)  
Un “bip” retentit à chaque opération effectuée  
sur l’appareil. Il est cependant possible de  
désactiver ce bip sonore.  
Réglage automatique de l’écran  
(Auto Panel)  
Lors de la fixation ou du retrait du clavier de  
commande amovible (DCP), vous pouvez régler  
l’écran à cristaux liquides de sorte qu’il se  
referme ou s’ouvre automatiquement.  
* Le réglage par défaut est “ON”.  
* Le réglage par défaut est “BEEP ON”.  
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément BEEP pour activer ou désactiver  
la fonction.  
2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher  
l’écran de menu suivant.  
Commutation de connexion  
(CONNECT)  
Effectuez les réglages suivants lorsqu’un  
périphérique externe est raccordé à la borne  
Visual.  
2-2. Appuyez sur le bouton [ON], [OFF] ou  
[CLOSE] de l’élément AUTO PANEL pour  
sélectionner “ON”, “OFF” ou “CLOSE”.  
ON :  
L’écran à cristaux liquides se referme  
automatiquement après le retrait du clavier  
de commande amovible.  
NAVI :  
Si un système de navigation est connecté.  
L’écran à cristaux liquides s’ouvre  
automatiquement après fixation du clavier  
de commande amovible.  
* Lorsque le système de navigation est raccordé,  
utilisez la fonction de verrouillage du moniteur.  
Cette action verrouille le format d’écran en mode  
F.WIDE (plein écran) et le système VTR sur  
NTSC.  
OFF :  
Fonctionnement normal.  
OTHER :  
CLOSE :  
Pour des périphériques externes autres qu'un  
système de navigation.  
L’écran à cristaux liquides se referme  
automatiquement après le retrait du clavier  
de commande amovible.  
NONE :  
Si aucun périphérique externe n’est connecté.  
* Le réglage par défaut est “NONE”.  
Réglage de l’heure en mode de  
fonctionnement du climatiseur  
Ce réglage permet de régler la durée pendant  
laquelle l’écran reste en position horizontale  
lorsque le climatiseur fonctionne.  
2-1. Appuyez sur le bouton [NAVI], [OTHER] ou  
[NONE] de l’élément CONNECT pour  
sélectionner “NAVI”, “OTHER” ou “NONE”.  
* Le réglage par défaut est 10 secondes.  
Réglage de la DEL clignotante (Blink  
LED)  
Il est possible de régler l’appareil de sorte que la  
DEL clignote lorsque vous retirez le clavier de  
commande amovible (DCP).  
2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher  
l’écran de menu suivant.  
2-2. Appuyez sur le bouton [5s], [10s] ou [30s]  
de l’élément HVAC MODE pour régler la  
durée sur “5 secondes”, “10 secondes” ou  
30 secondes”.  
2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l'élément BLINK LED pour activer ou  
désactiver cette fonction (le réglage par  
défaut est “OFF”).  
Contrôle du système  
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
SYSTEM CHECK.  
Le mode de fonctionnement disponible est  
indiqué en lettres blanches.  
2-2. Appuyez sur le bouton [Check] en haut à  
droite de l’écran pour effectuer un contrôle  
manuel du système.  
Le système redémarre après avoir procédé  
au contrôle du système.  
103  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Fonction 2-ZONE  
Réglage de la fonction 2-ZONE  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le  
A propos de la fonction 2-ZONE  
menu Source.  
La fonction 2-ZONE envoie des sons/images  
séparés de la zone MAIN et de la zone SUB  
(ainsi que du moniteur arrière en option) en lisant  
simultanément deux sources de l’unité centrale.  
Ainsi, plusieurs auditeurs peuvent écouter/voir  
des sources audio/vidéo différentes.  
La fonction 2-ZONE permet de lire des sources  
internes (TUNER, DVD, VISUAL, iPod) et  
externes via une connexion CeNET (changeur  
de CD, TV, radio satellite, etc.) respectivement  
sur la zone MAIN et sur la zone SUB.  
2. Maintenez le bouton [2 ZONE] enfoncé  
pendant plus d’une seconde pour activer la  
fonction 2-ZONE.  
L’indication 2-ZONE est affichée en haut à  
gauche de l’écran.  
* Cette fonction peut également être activée au  
moyen de la télécommande vendue séparément.  
Pour de plus amples détails, reportez vous au  
chapitre “6. TELECOMMANDE”.  
Le contrôle des sources de la zone MAIN et de la  
zone SUB peut être effectué à partir de l’unité  
principale ou de la télécommande vendue  
séparément.  
Les sources audio de la zone MAIN sont lues par  
les haut-parleurs situés sur le côté du véhicule, et  
celles de la zone SUB sont reproduites par les  
systèmes d’écouteurs (WH104).  
Le contrôle du volume sonore de la zone SUB  
s’accomplit au moyen du système d’écouteurs  
(WH104).  
Indication 2-ZONE  
S’affiche lorsque la fonction 2-ZONE  
est activée.  
Remarque :  
• [MAIN] : la zone MAIN est sélectionnée  
.
Il est impossible de capter des stations radio  
lorsque la zone SUB est sélectionnée.  
Les périphériques externes connectés via CeNET  
ne peuvent pas être utilisés simultanément dans  
les zones MAIN et SUB. Il est toutefois possible de  
spécifier simultanément un même équipement.  
Si le décodeur surround 5.1 canaux (DVC940) est  
raccordé, cette fonction est désactivée.  
Si un équipement externe est défini pour la zone  
SUB, la fonction 2-ZONE est désactivée lorsque la  
fonction de sourdine du téléphone mobile est  
activée ou désactivée.  
• [SUB] : la zone SUB est sélectionnée.  
3. Appuyez sur le bouton [SUB] du menu Source  
pour passer en zone SUB.  
Vous pouvez contrôler les modes de  
fonctionnement pour la zone SUB.  
4. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [MAIN] pour revenir en zone  
MAIN.  
5. Pour désactiver la fonction 2-ZONE, appuyez  
sur le bouton tactile [2 ZONE] du menu  
Source.  
Il est impossible de contrôler la zone SUB lorsque  
la fonction de sourdine du téléphone mobile est  
activée.  
104  
VRX765VD  
Fonctionnement de base  
Image et son du moniteur selon l’activation ou la désactivation de la fonction  
2-ZONE  
Fonction 2-ZONE désactivée  
Verrouillage du moniteur avant  
activé  
Verrouillage du moniteur avant  
désactivé  
Connexion  
visuelle[OTHER] visuelle [NAVI]  
(*1) (*1)  
Connexion  
Connexion  
visuelle[OTHER] visuelle [NAVI]  
(*1) (*1)  
Connexion  
Image avant  
Affiche l’image du Affiche l’image du Affiche l’image du mode sélectionné  
(écran à cristaux périphérique  
périphérique  
raccordé à la  
borne VISUAL.  
dans le menu Source.  
liquides)  
raccordé à la  
borne VISUAL.  
(*3)  
Moniteur arrière Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source. (*2)  
(vendu  
séparément)  
Sortie audio  
Le son provenant du mode sélectionné dans le menu Source est fourni par un  
haut-parleur 4 voies, et les sorties NON-FADER et AUDIO-OUT.  
Fonction 2-ZONE activée  
Verrouillage du moniteur avant  
Verrouillage du moniteur avant  
désactivé  
activé  
Connexion  
visuelle[OTHER] visuelle [NAVI]  
(*1) (*1)  
Affiche l’image du Affiche l’image du Affiche l’image du mode sélectionné  
Connexion  
Connexion  
visuelle[OTHER] visuelle [NAVI]  
(*1) (*1)  
Connexion  
Image avant  
(écran à cristaux périphérique  
périphérique  
raccordé à la  
borne VISUAL.  
dans le menu Source en zone MAIN.  
liquides)  
raccordé à la  
borne VISUAL.  
(*3)  
Moniteur arrière Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source en zone SUB. (*2)  
(vendu  
séparément)  
Sortie audio  
• Le son provenant du mode sélectionné dans la zone MAIN est fourni par un  
haut-parleur 4 voies, NON-FADER et AUDIO-OUT.  
• Le son provenant du mode sélectionné dans la zone SUB est fourni par la  
sortie SUB-OUT.  
*1:Pour raccorder un périphérique à la borne VISUAL, reportez-vous à la section “Commutation de  
connexion (CONNECT)”.  
*2:Aucune image n’est affichée sur le moniteur arrière lorsqu’un mode sans image, tel que le mode  
Changeur CD, est activé.  
*3:Pour des raisons de sécurité, les images ne sont pas affichées lorsque le véhicule est en  
mouvement. La visualisation des images n’est possible que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein  
à main serré.  
105  
VRX765VD  
Fonctionnement de la radio  
Ecoute de la radio  
Sélection des stations en entrant la  
fréquence  
Cette fonction affiche sur l’écran le clavier tactile  
qui vous permet de syntoniser une station en  
saisissant sa fréquence.  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [TUNER].  
L’écran du mode TUNER s’affiche.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences (FM ou AM).  
2. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher  
le clavier tactile sur l’écran.  
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
fréquence radio. Chaque pression modifie la  
gamme de réception comme suit :  
FM1 FM2 FM3 AM FM1...  
3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour  
syntoniser la station présélectionnée  
précédente ou suivante.  
3. Appuyez sur les boutons [0]~[9]  
correspondant à la fréquence de votre choix.  
Si vous entrez un chiffre erroné, appuyez sur  
le bouton [CLR] pour effacer le dernier chiffre  
saisi.  
Syntonisation par recherche  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences (FM ou AM).  
4. Appuyez sur le bouton [ENT] pour syntoniser  
la fréquence saisie.  
2. Si l’indication “MANU” apparaît au bas de  
l’écran, maintenez la touche [BAND]  
enfoncée pendant plus d’une seconde.  
L’indication “MANU” disparaît de l’écran, et la  
syntonisation par recherche est alors  
possible.  
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
Syntonisation manuelle  
Deux méthodes sont possibles : syntonisation  
rapide et syntonisation par pas.  
En mode de syntonisation par pas, la fréquence  
change d’un pas à la fois. En mode de  
syntonisation rapide, vous pouvez rapidement  
syntoniser la fréquence de votre choix.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences (FM ou AM).  
2. Si l’indication “MANU” n’apparaît pas au bas  
de l’écran, maintenez la touche [BAND]  
enfoncée pendant plus d’une seconde.  
L’indication “MANU” apparaît sur l’écran, et la  
syntonisation manuelle des stations est alors  
possible.  
* Vous pouvez procéder à la même opération en  
appuyant sur le bouton tactile [Band].  
3. Appuyez sur le bouton [Xou [x] pour  
rechercher une station automatiquement.  
• Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile  
[x], la station est recherchée dans le sens  
des fréquences croissantes.  
• Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile  
[X], la station est recherchée dans le sens  
des fréquences décroissantes.  
* Vous pouvez procéder à la même opération en  
appuyant sur le bouton tactile [Band].  
3. Syntonisez une station.  
Syntonisation rapide :  
Maintenez la touche tactile [X] ou [x]  
enfoncée plus d’une seconde pour syntoniser  
une station.  
Syntonisation par pas :  
Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour  
syntoniser manuellement une station.  
106  
VRX765VD  
Fonctionnement de la radio  
Rappel d’une station  
présélectionnée  
Il est possible de mémoriser un total de  
24 stations radio individuelles dans la mémoire  
(6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM).  
Deux méthodes sont possibles pour rappeler une  
station présélectionnée.  
Utilisation de la touche [R] ou [F]  
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour  
sélectionner la fréquence de votre choix (FM  
ou AM).  
2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour  
rappeler la station mémorisée précédente ou  
suivante.  
Mémorisation automatique  
Cette fonction permet de mémoriser  
automatiquement jusqu’à 6 stations successives.  
Si 6 stations ne peuvent être captées  
simultanément, une des stations précédemment  
mémorisée reste enregistrée dans la mémoire.  
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour  
sélectionner la fréquence souhaitée (FM ou  
AM).  
2. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant  
plus de deux secondes.  
Un bip retentit, et les stations qui bénéficient  
d’une bonne réception sont mémorisées  
automatiquement dans les canaux de  
présélection.  
Utilisation de l’écran de liste des  
présélections  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
Balayage des présélections  
Cette fonction permet de recevoir les stations  
mémorisées dans l’ordre, ce qui s’avère  
particulièrement utile pour rechercher une station  
déjà mémorisée.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le  
balayage des présélections. L’appareil balaie  
successivement chaque station pendant  
7 secondes.  
2. Appuyez sur le bouton de présélection  
correspondant pour rappeler la station  
mémorisée.  
3. Lorsque la station de votre choix est  
syntonisée, appuyez de nouveau sur le bouton  
[PS] pour continuer à recevoir cette station.  
* Vous pouvez sélectionner la fréquence de  
votre choix en appuyant sur le bouton tactile  
[Band].  
Rappel instantané d’une station  
(ISR)  
Le rappel instantané d’une station est une  
présélection de radio spéciale qui permet  
d’accéder instantanément à votre station de  
radio préférée simplement en appuyant sur une  
touche. L’ISR fonctionne même lorsque l’appareil  
est réglé dans un autre mode.  
* Maintenez le bouton de présélection de votre  
choix enfoncé pendant plus de 2 secondes  
pour placer la station actuelle dans la mémoire  
de présélection.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Mémoire ISR  
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez  
enregistrer dans la mémoire ISR.  
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant  
plus de 2 secondes pour placer la station  
actuelle dans la mémoire ISR.  
Mémoire manuelle  
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour  
sélectionner la fréquence souhaitée (FM ou  
AM).  
2. Sélectionnez la station de votre choix au  
moyen de la syntonisation par recherche, de  
la syntonisation manuelle ou de la  
Rappel d’une station avec l’ISR  
syntonisation des présélections.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
4. Maintenez l’un des boutons de présélection  
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour  
placer la station actuelle dans la mémoire de  
présélection.  
1. Quel que soit le mode en cours, appuyez sur  
la touche [ISR] pour basculer en mode  
TUNER et syntoniser la station de radio  
sélectionnée. “ISR” s'affiche à l'écran.  
Appuyez de nouveau sur la touche [ISR] pour  
revenir au mode précédent.  
* La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone  
SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE.  
107  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Réglage de la taille de l’écran  
Réglez la taille de l’écran en fonction du moniteur  
de visualisation arrière raccordé à cet appareil.  
Changement des réglages du  
système DVD  
Remarque :  
4-1. Appuyez sur le bouton tactile [WIDE], [N PS]  
ou [N LB] de l’élément TV DISPLAY pour  
définir la taille de l’écran sur “WIDE”, “N PS”  
ou “N LB”.  
Si l’installation est effectuée au milieu de la lecture  
d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis le début.  
Vous ne pouvez pas effectuer les réglages du  
menu DVD SETUP avec la télécommande.  
* Le réglage par défaut est “WIDE”.  
Sélection du menu DVD SETUP  
Si vous utilisez un moniteur de  
visualisation arrière classique (4:3)  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [DVD PLAYER].  
N PS :  
Les parties situées à l’extrême gauche et à  
l’extrême droite de l’écran sont tronquées.  
L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche.  
2. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher  
le menu Option.  
3. Appuyez sur le bouton [Setup] pour afficher le  
menu DVD SETUP.  
Cette fonction permet d’afficher entièrement la  
partie importante de l’image sur l’écran. Dans  
certains cas, l’image est affichée en  
panoramique (défilement).  
N LB :  
Une bande noire apparaît sur les parties  
inférieure et supérieure de l’écran.  
Appuyez sur le bouton [C] pour afficher  
l’écran de menu suivant.  
Appuyez sur le bouton [c] pour revenir à  
l’écran précédent.  
Cette méthode affiche les images en  
Cinémascope et en VistaVision sans les  
tronquer en ajoutant une bande noire en bas et  
en haut.  
Si vous utilisez un moniteur de  
visualisation arrière large (16:9)  
4. Effectuez les réglages pour les éléments de  
votre choix.  
Pour de plus amples détails, reportez-vous  
aux paragraphes suivants.  
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont  
décrits les détails concernant les réglages. Les  
procédures se référant à la sélection des  
éléments ne sont pas traitées.  
108  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Remarque :  
Réglage de l’affichage de la marque  
d’angle  
Vous pouvez faire en sorte que la marque  
d’angle apparaisse sur les scènes pour  
lesquelles les angles peuvent être modifiés.  
Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du  
contenu, vous devez entrer votre mot de passe. La  
lecture du disque est impossible tant que le mot de  
passe correct n’a pas été saisi.  
Réglage du code du pays  
Réglage du code du pays pour régler le niveau  
de contrôle parental.  
4-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément ANGLE pour “activer” ou  
“désactiver” la fonction Angle.  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
PARENTAL LOCALE.  
Réglage de la langue des menus du  
disque  
L’écran PARENTAL LOCALE s’affiche.  
4-2. Entrez le code du pays à 4 chiffres sur le  
pavé numérique tactile (0 à 9).  
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
MENU LANGUAGE.  
* Le réglage par défaut est “8583” (Etats-  
Unis).  
Le menu MENU LANGUAGE s’affiche.  
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la  
langue de votre choix et effectuer le réglage.  
* Le réglage par défaut est “ENGLISH”.  
Réglage de la langue audio  
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
AUDIO LANGUAGE.  
Le menu AUDIO LANGUAGE s’affiche.  
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la  
langue de votre choix et effectuer le réglage.  
4-3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
* Le réglage par défaut est “ENGLISH”.  
Réglage du niveau de contrôle  
parental  
Vous pouvez modifier le niveau de contrôle  
parental (restriction audiovisuelle).  
Cette fonction permet de couper les scènes qui  
pourraient choquer les enfants ou de les  
remplacer automatiquement par d’autres scènes  
préparées à l’avance. Par exemple, elle permet  
de remplacer des scènes très violentes ou des  
scènes à caractère sexuel par des scènes plus  
convenables : vous avez alors un film cohérent et  
correct.  
Réglage de la langue des sous-titres  
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
SUBTITLE LANGUAGE.  
Le menu SUBTITLE LANGUAGE s’affiche.  
4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la  
langue de votre choix et effectuer le réglage.  
* Le réglage par défaut est “ENGLISH”.  
Choix du mot de passe pour régler le  
niveau de contrôle parental  
4-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément  
PARENTAL LEVEL.  
4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
PASSWORD.  
Lorsque vous appuyez sur le bouton [[] ou  
[]], l’écran de saisie de mot de passe  
s’affiche.  
L’écran PASSWORD s’affiche.  
4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le  
pavé numérique tactile (0 à 9).  
4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le  
pavé numérique tactile (0 à 9), puis appuyez  
sur le bouton [ENT].  
• Entrez l’ancien mot de passe, puis  
appuyez sur le bouton [ENT].  
* Le réglage par défaut est “0000”.  
* Entrez “4356” pour revenir au mot de passe  
0000”.  
* Le réglage par défaut est “0000”.  
• Entrez l’ancien mot de passe, puis  
appuyez sur le bouton [ENT].  
109  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Visionnage/Audition d’un disque  
déjà introduit  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [DVD PLAYER] pour  
4-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour  
sélectionner un niveau de 1 à 8, ou 0 (pas  
de contrôle).  
* Le réglage par défaut est “8”.  
La relation entre les codes de catégorie des DVD  
vidéo et le niveau de contrôle parental est  
présentée dans le tableau ci-dessous. Utilisez-le  
tableau pour régler le niveau de contrôle  
parental.  
sélectionner le mode DVD PLAYER.  
La lecture commence automatiquement.  
Si aucun disque n’set introduit dans l’appareil,  
l’indication “NO DISC” s’affiche.  
AVERTISSEMENT  
LEVEL7 NC-17  
(Interdit aux jeunes âgés de 17 ans  
et moins)  
Le son de certaines vidéos est  
particulièrement élevé. Au début de la  
lecture, augmentez le volume  
progressivement en commençant au  
niveau le plus bas.  
Pour des raisons de sécurité, le  
conducteur ne doit pas regarder une  
vidéo, ni actionner les commandes en  
conduisant. Notez que cela est interdit  
par la loi dans de nombreux pays.  
LEVEL6  
R
(Restreint)  
LEVEL4 PG-13  
(Vive mise en garde aux parents)  
LEVEL3 PG  
(Encadrement parental suggéré)  
LEVEL1  
G
(Public général)  
Remarque :  
Pour des raisons de sécurité, le VRX765VD est  
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès  
que la voiture est en mouvement, de sorte que seul  
le son est audible. L’image ne peut être visualisée  
uniquement si la voiture est à l’arrêt ou si le frein à  
main est enclenché.  
• Le contenu limité par le contrôle parental varie  
selon le code du pays.  
Fonctionnement de base  
Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après  
avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein  
à main en vérifiant que cela ne pose aucun risque  
de sécurité, puis réenclenchez-le.  
Chargement d’un disque  
1. Insérez un disque dans la fente d’insertion,  
étiquette vers le haut. Le disque est lancé  
automatiquement.  
Remarque :  
N’introduisez jamais de corps étrangers dans la  
fente d’insertion.  
Mise en pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pour effectuer une pause en  
cours de lecture.  
PAUSE” s’affiche à l’écran.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de  
Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a  
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien  
l’appareil doit être réparé.  
N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).  
nouveau sur la touche [p].  
ATTENTION  
Ejection d’un disque  
PRÉCAUTION  
1. Appuyez sur la touche [o] (EJECT) pour  
éjecter le disque. “EJECT” s’affiche à l’écran.  
L’appareil bascule alors du mode de lecture  
eu mode TUNER.  
Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que  
la fente d’insertion du disque ne soit pas  
accessible au conducteur. Pour des raisons  
de sécurité, insérez le disque avec l’écran  
fermé.  
* Si un disque reste en position éjectée pendant  
15 secondes, il est automatiquement  
réintroduit (Auto reload). Cependant, le mode  
reste réglé sur TUNER.  
Remarque :  
Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le  
rechargement automatique, cela risque de  
l’abîmer.  
110  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Fonctionnement du menu DVD  
Vous pouvez sélectionner les éléments affichés  
dans le menu DVD simplement en appuyant sur  
les boutons correspondants.  
Fonctionnement du DVD  
vidéo  
Si les boutons correspondants aux éléments sont  
difficiles à sélectionner correctement, vous  
pouvez également utiliser le clavier tactile affiché  
à l’écran.  
* Lorsque le clavier tactile est affiché, il n’est plus  
possible de sélectionner directement les boutons  
correspondants aux éléments.  
* Il est possible de sélectionner directement les  
boutons lorsque la taille de l'écran est définie sur  
WIDE” (voir page 108).  
1. Appuyez sur la touche [CONT.].  
Le pavé des “touches fléchées” ({}[ ])  
apparaît.  
Visionnage d’un DVD vidéo  
Après chargement du disque, le mode de lecture  
est automatiquement activé  
• Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la  
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].  
• Le fonctionnement des touches peut différer  
selon le scénario du disque.  
Après affichage de l’écran de menu  
Pour des disques DVD vidéo classiques, le menu  
du DVD s’affiche.  
Après affichage de l’écran de menu du DVD,  
sélectionnez un élément parmi les opérations  
suivantes et lancez la lecture.  
• Le mode change comme suit à chaque  
pression sur la touche [CONT.] : Touches  
fléchées Pavé numérique Opérations  
directes Touches fléchées ...  
Affichage de l’écran du mode DVD  
PLAYER  
2. Sélectionnez l’élément du menu DVD à l’aide  
des “touches fléchées” ou du “pavé  
L’écran du mode DVD PLAYER permet de  
contrôler le mode lecture depuis l’écran.  
1. Appuyez sur l’écran tactile.  
numérique” selon le contenu du disque.  
3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour valider  
L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche.  
Si vous ne touchez pas l’écran pendant au  
moins 7 secondes, l’affichage revient sur  
l’écran de lecture.  
l’élément sélectionné.  
Affichage du menu du DVD  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pendant la  
lecture.  
Le menu DVD s’affiche.  
* Le contenu affiché peut varier selon le logiciel  
du DVD.  
• Vous pouvez effectuer la même opération  
en appuyant sur le bouton tactile [Menu] sur  
l’écran du mode DVD PLAYER.  
• Exemple d’affichage de menu DVD  
111  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Commutation de la position du  
clavier tactile  
Lorsque le clavier tactile est mal positionné au  
niveau du menu, vous pouvez le déplacer de  
l’autre côté de l’écran.  
Lecture au ralenti  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p], puis maintenez la touche [F]  
enfoncée. Tant que vous ne relâchez pas la  
touche, la lecture continue à 1/3 de la vitesse  
de lecture normale.  
Touches fléchées  
Relâchez la touche pour revenir à la lecture  
normale.  
• La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer  
vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis  
pendant la lecture au ralenti.  
Saut de chapitre (recherche)  
A propos des chapitres  
Un chapitre est un petit segment qui divise la  
zone de données du disque.  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
La lecture avance ou recule d’un chapitre  
chaque fois que vous appuyez sur une des  
touches, puis reprend normalement.  
Emplacement  
actuel  
Chapitre  
Chapitre  
Chapitre  
Sens arrière  
Sens de lecture  
Touches fléchées  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début du chapitre suivant.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début du chapitre en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début du chapitre  
précédent.  
Arrêt de la lecture  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER,  
maintenez le bouton [p] enfoncé pendant  
plus d’une seconde en cours de lecture.  
La lecture s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le  
bouton [p].  
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [F]  
ou [R], l’appareil peut revenir à l’écran du  
mode DVD PLAYER.  
La lecture reprend à partir de la scène où la  
lecture a été interrompue.  
Mise en pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pendant la lecture.  
La lecture s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche [p].  
La lecture reprend.  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
pendant la lecture.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le  
retour rapide.  
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut  
varier selon le disque.  
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [R]  
ou [F], l’appareil peut revenir à l’écran du  
mode DVD PLAYER.  
112  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Recherche par numéro de chapitre/  
titre  
Vous pouvez atteindre le début d’une scène à  
l’aide du numéro de chapitre ou de titre  
enregistré sur le disque DVD vidéo.  
Lecture répétée  
Cette opération permet de lire les chapitres d’un  
DVD de façon répétée.  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton [CHAPTER REPEAT],  
puis sur le bouton [Back].  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Search].  
Le message “C.RPT” s’affiche.  
Le clavier tactile apparaît en mode de saisie  
du numéro de chapitre Si vous appuyez sur le  
bouton [Title], le clavier tactile passe en mode  
de saisie du numéro de titre.  
Title  
Grand segment qui divise la zone de  
données du disque.  
3. Répétez l’opération pour désactiver la lecture  
répétée.  
Fonction TOP  
La fonction TOP réinitialise la lecture du DVD au  
premier chapitre.  
Chapter  
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire le  
Petit segment qui divise la zone de données  
du disque.  
premier chapitre (chapitre n° 1).  
2. Entrez le numéro du titre/chapitre que vous  
Utilisation du menu titre  
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].  
Sur les disques DVD contenant deux titres ou  
plus, vous pouvez effectuer votre sélection à  
partir du menu de titre.  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Top Menu] en cours de lecture.  
Le menu titre s’affiche.  
3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
La lecture commence à partir de la scène dont  
vous avez saisi le numéro de titre ou de  
chapitre.  
• Si le numéro de titre/chapitre entré n’existe  
pas ou si la recherche par numéro de titre/  
chapitre n’est pas prise en charge,  
l’affichage à l’écran ne change pas.  
• Selon le disque, il est possible d’appeler le  
menu titre.  
• Vous pouvez effectuer la même opération  
en maintenant la touche [MENU] enfoncée  
pendant plus d’une seconde.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
Lecture à balayage  
Cette fonction permet de balayer et de lire les  
10 premières secondes de tous les chapitres  
enregistrés sur le DVD vidéo.  
2. Sélectionnez les éléments affichés dans le  
menu titre de la même façon que pour les  
éléments du menu DVD.  
• Selon le disque, les éléments peuvent être  
sélectionnés avec les touches numérotées  
de 0 à 9.  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton [CHAPTER SCAN],  
puis sur le bouton [Back].  
Le message “C.SCN” s'affiche.  
Après la lecture à balayage de tous les  
chapitres du disque, le balayage des  
chapitres du même disque recommence.  
Selon le disque, le menu peut apparaître à  
nouveau après la lecture à balayage de tous  
les chapitres d’un titre.  
3. Appuyez sur la touche [R] pour désactiver  
la lecture à balayage.  
113  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Commutation des langues  
Sur les disques où deux langues audio ou plus  
sont enregistrées, vous pouvez commuter la  
langue en cours de lecture.  
Commutation des angles  
Sur les disques où les images vidéos sont  
enregistrées sous deux angles ou plus, vous  
pouvez changer d’angle en cours de lecture.  
Cette opération peut être effectuée lorsque la  
fonction de “réglage de l’affichage de la  
marque d’angle” (voir page 109) est définie sur  
ON”.  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant  
la lecture.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [  
en cours de lecture.  
] (d’angle)  
• Chaque pression sur le bouton permet de  
changer la langue audio.  
• Selon le disque, il est possible d'enregistrer  
jusqu'à 8 pistes audio. Pour de plus amples  
détails, reportez-vous au logo sur le disque  
Chaque pression sur le bouton permet de  
changer d’angle.  
• Selon le disque, il est possible d'enregistrer  
jusqu'à 9 angles. Pour de plus amples  
détails, reportez-vous au logo sur le disque  
(
8
: indique que 8 pistes audio ont été  
enregistrées).  
(
: indique la présence d'angles  
• Lorsque l’appareil est sous tension et que le  
disque est remplacé par un autre, la langue  
par défaut est sélectionnée. Si cette langue  
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue  
précisée sur le disque.  
• Selon le disque, la commutation peut  
s’avérer impossible lors de certaines  
scènes.  
multiples).  
• Selon les disques, les angles peuvent  
commuter sans interruption ou il peut y  
avoir une image fixe momentanée.  
• Lorsque l’appareil est sous tension et que le  
disque est remplacé par un autre, la langue  
par défaut est sélectionnée. Si cette langue  
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue  
précisée sur le disque.  
• La commutation entre les pistes audio peut  
prendre un certain temps.  
• Selon le disque, la commutation peut  
s’avérer impossible lors de certaines  
scènes.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
• La commutation entre les angles peut  
prendre un certain temps.  
• Selon les disques, des scènes enregistrées  
sous deux angles ou plus peuvent être lues.  
Commutation des sous-titres  
Sur les disques DVD où deux langues de sous-  
titres ou plus sont enregistrées, vous pouvez  
changer la langue des sous-titres en cours de  
lecture.  
Affichage de l’état de lecture  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez  
sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [Sub Title]  
pendant la lecture.  
sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time]  
pendant la lecture.  
Chaque pression sur le bouton permet de  
changer la langue des sous-titres.  
• Selon le disque, il est possible d'enregistrer  
jusqu'à 32 types de sous-titres. Pour de  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
L’état de lecture s’affiche sur l’écran.  
plus amples détails, reportez-vous au logo  
8
sur le disque (  
: indique que 8 types de  
sous-titres ont été enregistrés).  
• Selon le disque, la commutation peut  
s’avérer impossible lors de certaines  
scènes.  
Title001 Chapter001 00:0019  
• La commutation entre les sous-titres peut  
prendre un certain temps.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l'écran précédent.  
Désactivation des sous-titres  
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Sub  
Title] jusqu'à ce que “Sub Title: OFF”  
s'affiche à l'écran.  
Les sous-titres sont désactivés.  
114  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Lecture au ralenti  
1. Appuyez sur la touche [p], puis maintenez  
la touche [F] enfoncée.  
Visionnage d’un Video CD  
Après chargement d’un disque, le mode de  
lecture est automatiquement activé.  
• Le fonctionnement des touches peut différer  
selon le scénario du disque.  
Une fois l’écran de menu affiché  
Si le disque inséré est un Video CD équipé de la  
fonction PBC (contrôle de lecture), l’écran de  
menu s’affiche. Une fois l’écran de menu affiché,  
sélectionnez un élément parmi les opérations  
suivantes et lisez-le.  
Tant que la touche reste enfoncée, la lecture  
continue à 1/3 de la vitesse de lecture  
normale.  
• La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer  
vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis  
pendant la lecture au ralenti.  
Saut de plage (recherche)  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
Affichage du menu V-CD (pour les  
Video CD avec fonction PBC)  
* Ce bouton ne fonctionne pas avec certains  
disques.  
La plage est ignorée et la lecture commence.  
Emplacement  
actuel  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
mode VIDEO CD, puis sur le bouton [Menu]  
pendant la lecture.  
Plage  
Plage  
Plage  
Le menu Video CD s’affiche.  
Le contenu affiché peut varier selon le logiciel  
du Video CD.  
Sens arrière  
Sens avant  
• Exemple d’affichage de menu  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début de la plage suivante.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début de la plage en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début de la plage  
précédente.  
• Lorsque les disques lus sont dotés de la  
fonction PBC et que celle-ci est réglée sur  
ON”, cette opération permet d’afficher  
l’écran de menu.  
2. Pour exécuter les éléments du menu Video  
CD, appuyez sur la touche [CONT.] et utilisez  
soit les “touches fléchées”, soit le “pavé  
numérique 10 touches”, selon le contenu du  
menu du disque.  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
pendant la lecture.  
• Vous pouvez également commander le  
menu Video CD en appuyant directement  
sur les éléments du menu à l’écran.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse  
de lecture normale.  
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le  
retour rapide.  
• L’appareil peut revenir à l’écran de menu si  
vous appuyez sur cette touche.  
Mise en pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [p]. La lecture  
s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche [p].  
La lecture reprend à partir de la scène où la  
lecture a été interrompue.  
115  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Recherche par numéro de plage  
Cette opération permet de rechercher des plages  
enregistrées sur le Video CD à partir de leur  
numéro.  
Activation/désactivationducontrôle  
de lecture  
Si les disques Video CD sont dotés de la fonction  
de contrôle de lecture, vous avez la possibilité de  
l’activer ou de la désactiver.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
mode VIDEO CD.  
* Le réglage par défaut est “ON”.  
2. Appuyez sur le bouton tactile [Search].  
3. Entrez le numéro de la plage que vous  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
mode VIDEO CD.  
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].  
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [PBC]  
pour passer des réglages ON à OFF.  
Lorsque la fonction PBC est activée ou  
désactivée, la lecture du disque commence  
au début.  
4. Appuyez sur le bouton [ENT].  
La lecture commence à partir de la scène  
correspondant au numéro entré.  
• Si le numéro de plage entré n’existe pas ou  
si la recherche par numéro de plage n’est  
pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne  
change pas.  
Contrôle de lecture (Fonction PBC)  
Ce signal de contrôle est enregistré sur les Video  
CD version 2.0 et sert à contrôler la lecture. En  
utilisant les menus préenregistrés des Video CD  
dotés de la fonction PBC, vous pouvez lire des  
logiciels avec une fonction de dialogue simplifiée  
ou des logiciels avec une fonction de recherche.  
Vous profitez également d’une image de  
* Si vous lisez un disque doté de la fonction PBC  
et que celle-ci est activée, il est possible que  
vous ne puissiez pas effectuer cette opération.  
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
résolution standard ou élevée.  
Changement de sortie audio  
Vous pouvez changer la méthode de sortie  
audio.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
mode VIDEO CD.  
2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant  
la lecture.  
Ecoute d’un CD  
Cet appareil est compatible CD TEXT, ce qui  
signifie qu’il prend en charge l’affichage du titre  
du disque (DISC TITLE), du titre de la plage  
(TRACK TITLE) et du nom de l’artiste (ARTIST)  
du CD TEXT.  
Après chargement d’un disque, le mode de  
lecture est automatiquement activé.  
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,  
la méthode de sortie audio change comme  
suit :  
• Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la  
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].  
L (gauche) R (droite) STEREO (stéréo)  
Remarque :  
Cet appareil prend uniquement en charge les  
informations CD TEXT en anglais. De plus,  
certains caractères spéciaux peuvent ne pas  
s’afficher correctement sur l’écran.  
Affichage de l’état de lecture  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
mode VIDEO CD.  
2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time]  
pendant la lecture.  
Mise en pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pendant la lecture.  
La lecture s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la  
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].  
La lecture reprend.  
L’affichage revient automatiquement à l’écran  
de lecture au bout de 7 secondes environ, et  
l’état de lecture s’affiche sur l’écran de  
lecture.  
116  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Saut de plage (recherche)  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
Sélection d’une plage sur l’écran de  
la liste des plages  
Cette fonction vous permet de sélectionner des  
plages à partir d’une liste qui s’affiche.  
La lecture avance ou recule d’une plage  
chaque fois que vous appuyez sur une des  
touches, puis reprend normalement en  
relâchant la touche.  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début de la plage suivante.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début de la plage en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début de la plage  
précédente.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
L’écran de la liste des plages s’affiche.  
2. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche  
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]  
pour faire défiler la liste des plages.  
3. Appuyez sur le bouton correspondant au titre  
de la plage de votre choix.  
La lecture de la plage commence.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Autres fonctions de lecture  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].  
Fonction TOP  
La fonction TOP réinitialise la lecture du DVD à la  
première plage.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la  
première plage (plage n° 1).  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
pendant la lecture.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse  
de lecture normale.  
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la  
fonction que vous souhaitez activer.  
[Track Scan] : lecture à balayage de plages  
Cette fonction de lecture localise et lit les  
10 premières secondes de chaque plage d’un  
disque.  
Recherche par numéro de plage  
Cette opération permet de rechercher des plages  
enregistrées sur le CD à partir de leur numéro.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].  
2. Entrez le numéro de la plage que vous  
* T.SCN” s’affiche à l’écran.  
[Track Repeat] : lecture répétée de plages  
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage  
en cours du CD.  
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].  
3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
La lecture commence à la plage  
correspondant au numéro entré.  
• Si le numéro de plage entré n’existe pas ou  
si la recherche par numéro de plage n’est  
pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne  
change pas.  
* T.RPT” s’affiche à l’écran.  
[Track Random] : lecture aléatoire de plages  
Cette fonction de lecture lit chaque plage du  
disque dans un ordre aléatoire.  
* T.RDM” s'affiche à l'écran.  
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton  
tactile de la fonction pour l’annuler.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
117  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
Affichage des titres de CD  
Cet appareil peut afficher les titres des CD  
compatibles CD-text.  
mélangez les majuscules et les minuscules  
dans une extension, le fichier ne peut être lu.  
2. Les fichiers d’un format autre que MP3/WMA  
ne peuvent pas être lus.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].  
Format logique (système de fichiers)  
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément  
Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran  
correspondant.  
1. Lorsque vous écrivez un fichier MP3/WMA  
sur un disque, sélectionnez “ISO 9660  
niveau 1 ou 2 (format d’extension non  
inclus)” comme format de logiciel d’écriture.  
La lecture peut ne pas fonctionner  
Ecoute de fichiers MP3/WMA  
Cet appareil est compatible avec les étiquettes  
ID3.  
normalement si le disque est enregistré dans  
un autre format.  
2. Le nom du dossier et du fichier peut s’afficher  
comme titre pendant la lecture d’un MP3/  
WMA, à condition que ce titre ne dépasse pas  
31 caractères alphanumériques d’un octet  
(extension incluse). Si le nom du dossier ou  
du fichier contient davantage de caractères, il  
peut ne pas s’afficher correctement.  
Cet appareil prend en charge l’affichage des  
titres de chansons, d’albums et des noms  
d’artistes des étiquettes ID3 versions 1 et 1.1.  
Après chargement d’un disque, le mode de  
lecture est automatiquement activé.  
Qu’est-ce que le format MP3/WMA ?  
Le format MP3 est une méthode de compression  
audio classée dans la couche audio 3 des  
standards MPEG.  
Structure de dossiers  
1. Un disque avec une arborescence de plus de  
8 niveaux de dossiers est non conforme à la  
norme ISO 9660 et rend la lecture impossible.  
Nombre de fichiers ou de dossiers  
1. Le nombre maximal de dossiers est de 255  
(répertoire racine inclus) et le nombre  
Le format WMA est une méthode de compression  
audio développée par Microsoft Corporation.  
Ces méthodes de compression audio ont petit à  
petit conquis les utilisateurs de PC et sont  
devenues un format standard.  
Ces formats compressent les données audio  
originales à environ 10 % de leur taille initiale en  
conservant une qualité sonore optimale. Ainsi,  
jusqu’à 10 CD de musique environ peuvent être  
enregistrés sur un CD-R ou CD-RW, vous  
permettant d’écouter de la musique plus  
longtemps sans avoir à changer de CD.  
maximal de fichiers de 512 (255 fichiers maxi.  
par dossier). Cela équivaut au nombre  
maximal de plages qui peuvent être lues.  
2. Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont  
été enregistrées sur le disque. (Elles ne sont  
pas toujours lues dans l’ordre affiché sur  
l’ordinateur.)  
• Certains parasites peuvent s’interférer,  
selon le type de logiciel de codage utilisé  
pour l’enregistrement.  
Remarque :  
Il est possible que certains CD enregistrés en  
mode CD-R/RW ne fonctionnent pas.  
• Dans le cas d'une plage enregistrée à un  
débit binaire variable (VBR), l'affichage de  
la durée de lecture de cette plage peut être  
légèrement différent du temps de lecture  
réel. De même, la valeur recommandée de  
VBR varie de 64 kbit/s à 320 kbit/s.  
• Il est possible qu’un fichier endommagé ne  
puisse pas être lu et que le fichier suivant  
soit lu à la place. De plus, si le fichier est  
très endommagé, la lecture s’arrête, et le  
message “ERROR 3” s’affiche.  
Affichage des titres MP3/WMA ID3-  
TAG  
Les informations ID3, telles que le titre de  
chansons, d’albums et le nom de l’artiste,  
peuvent être affichées pour les fichiers MP3/  
WMA contenant des étiquettes ID3.  
Précautions à respecter lors de la  
création d’un disque MP3  
Extensions des fichiers  
• Après sélection d’un disque, le mode de  
lecture est automatiquement activé.  
1. Ajoutez toujours une extension de fichier  
.MP3” ou “.mp3” aux fichiers MP3, et une  
extension “.WMA” ou “.wma” aux fichiers  
WMA en utilisant des lettres d’un octet. Si  
vous ajoutez une extension différente ou que  
vous oubliez d’ajouter ces extensions, le  
fichier ne peut être lu. De même, si vous  
Remarque :  
Si les informations de l’étiquette ID3 on été saisies  
avec des caractères de 2 octets, il est possible que  
ces caractères ne s’affichent pas correctement.  
Les fichiers MP3/WMA pour lesquels la fonction  
DRM (gestion des droits numériques) est activée  
ne peuvent pas être lus.  
118  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
A propos de la création de dossiers  
MP3/WMA  
Vous pouvez créer une arborescence jusqu'à 8  
niveaux de dossiers (répertoire racine inclus)  
pour les fichiers MP3/WMA (éléments 1 – sur  
l'illustration). Cependant, avec cet appareil, les  
dossiers créés au-delà du troisième niveau  
seront convertis en deux niveaux.  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
pendant la lecture.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse  
de lecture normale.  
Saut du dossier en cours  
1. Appuyez sur la touche [BAND] pendant la  
lecture.  
1
2
3
1
4
Les plages du dossier en cours sont ignorées  
et la lecture commence à partir de la première  
plage du dossier suivant.  
2
3
Sélection d’un dossier/d’une plage  
sur l’écran de liste  
4
1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pendant la  
lecture.  
• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3/  
WMA ne sont pas reconnus.  
• Seuls les dossiers contenant des plages (1 à  
4 sur l’illustration) sont numérotés et affichés  
dans la liste.  
L’écran de la liste des dossiers apparaît.  
2. Si le dossier que vous recherchez ne s’affiche  
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]  
pour faire défiler la liste.  
3. Appuyez sur le bouton correspondant au  
dossier de votre choix.  
Mise en pause de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pendant la lecture.  
La lecture s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton  
[p].  
L’écran de la liste des plages apparaît.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour  
faire défiler la liste, puis sur le bouton  
correspondant à la plage de votre choix.  
La lecture de la plage commence.  
• Appuyez sur le bouton tactile [X] ou [x]  
pour afficher la liste des plages du dossier  
précédent ou suivant.  
• Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir  
à l’écran de la liste des dossiers.  
La lecture reprend.  
Saut de plage (recherche)  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
5. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
La lecture avance ou recule d’une plage  
chaque fois que vous appuyez sur une des  
touches, puis reprend normalement en  
relâchant la touche.  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début de la plage suivante.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début de la plage en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début de la plage  
précédente.  
* Cette opération saute une plage dans le  
dossier.  
119  
VRX765VD  
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo  
[Track Random] : lecture aléatoire de plages  
Cette fonction de lecture lit chaque plage du  
dossier dans un ordre aléatoire.  
Lecture par sélection d’un dossier et  
d’une plage (mode de sélection  
directe)  
Cette opération permet de rechercher un dossier  
et une plage enregistrés sur le disque MP3/WMA  
à partir de leur numéro.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].  
Le clavier tactile apparaît en mode de saisie  
du numéro de plage.  
* T.RDM” s’affiche à l’écran.  
[Folder Random] : lecture aléatoire de  
dossiers  
Cette fonction de lecture lit chaque plage du  
disque dans un ordre aléatoire.  
* F.RDM” s’affiche à l’écran.  
Si vous appuyez sur le bouton [Folder], le  
clavier tactile passe en mode de saisie du  
numéro de dossier.  
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton  
tactile de la fonction pour l’annuler.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
2. Entrez le numéro de la plage ou du dossier  
que vous souhaitez lire à l’aide des boutons  
[0] à [9].  
3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
Lorsque vous sélectionnez un numéro de  
dossier, la lecture commence à la plage 1 de  
ce dossier.  
revenir à l’écran précédent.  
Affichage des titres de CD  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément  
Folder, Track, Album, Artist ou Title pour faire  
défiler l’écran correspondant.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
Autres fonctions de lecture  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].  
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la  
fonction que vous souhaitez activer.  
[Track Scan] : lecture à balayage de plages  
Cette fonction de lecture localise et lit les  
10 premières secondes de chaque plage d’un  
disque.  
* T.SCN” s’affiche à l’écran.  
[Folder Scan] : lecture à balayage de  
dossiers  
Cette fonction de lecture lit les 10 premières  
secondes des premières plages de tous les  
dossiers du disque MP3/WMA.  
* F.SCN” s’affiche à l’écran.  
[Track Repeat] : lecture répétée de plages  
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage  
en cours.  
* T.RPT” s’affiche à l’écran.  
[Folder Repeat] : lecture répétée de dossiers  
Cette fonction de lecture lit en boucle toutes  
les plages d’un dossier MP3/WMA.  
* F.RPT” s’affiche à l’écran.  
120  
VRX765VD  
Autres fonctions  
7. Répétez l’étape 6 pour saisir le titre complet.  
Saisie de titres  
8. Maintenez le bouton [Memo] enfoncé  
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer  
le titre dans la mémoire. L’écran revient au  
mode d’origine.  
Vous pouvez stocker dans la mémoire des titres  
contenant jusqu’à 10 caractères pour les stations  
de radio, les chaînes de télévision, les CD lus par  
le lecteur et par le changeur. Les nombres de  
titres pouvant être entrés pour chaque mode sont  
indiqués ci-dessous.  
Lecture d’une liste de titres  
Vous pouvez afficher une liste de titres, puis  
sélectionner la plage du CD, le disque ou la  
station à écouter à partir de cette liste.  
* Vous ne pouvez pas afficher de liste de titres si  
l’appareil est en mode recherche, balayage des  
présélections ou mémorisation automatique  
(TUNER ou TV). Désactivez chacun de ces  
modes avant d’afficher une liste de titres.  
1. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV  
seulement).  
2. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher  
l’écran de liste.  
Mode  
Nombre de titres  
30 titres  
Mode TUNER  
Mode CD  
Mode TV  
50 titres  
15 titres  
Mode changeur de  
CD  
Nombre de titres  
CDC655Tz connecté 100 titres  
DCZ625 connecté 100 titres  
Les titres suivants peuvent être modifiés dans  
un écran de liste des titres.  
TUNER :  
Le titre d’une station mémorisée dans les  
présélections 1 à 6 ou sa fréquence s’affiche.  
Changeur de CD :  
Le titre des disques 1 à 6 s’affiche. Lorsque  
aucun disque n’est inséré dans le changeur,  
l’indication “NO DISC” s’affiche.  
TV/Radio satellite :  
* Vous ne pouvez pas saisir de titre si l’appareil est  
en mode recherche, balayage des présélections  
ou mémorisation automatique (TUNER ou TV).  
Désactivez chacun de ces modes avant de saisir  
les titres.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode dans lequel vous  
souhaitez saisir un titre (TUNER, CD,  
changeur de CD ou TV).  
2. Lancez la lecture du CD dans le changeur de  
CD ou de la plage du CD ou syntonisez la  
station de radio ou la chaîne de télévision  
pour lesquels vous souhaitez saisir un titre.  
Le titre d’un canal mémorisé dans les  
présélections 1 à 6 ou le numéro du canal  
s’affiche.  
3. Appuyez sur le bouton (1 à 6) correspondant  
à votre sélection.  
3. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV  
seulement).  
4. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher  
l’écran de liste.  
La station de diffusion sélectionnée est lue.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Pour saisir le titre d’un CD, appuyez sur le  
bouton [Title].  
5. Appuyez sur le bouton [Edit].  
L’écran du mode de saisie des titres apparaît.  
6. Appuyez sur les boutons correspondant aux  
caractères, symboles, etc. sur l’écran tactile  
pour saisir les titres.  
: Centrage  
“Back Space” : Retour arrière  
: Espace  
“Memo”  
: Mémoire  
: Défilement  
C”  
Remarque :  
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.  
Pour changer de types de caractères, appuyez sur  
le bouton de défilement (C) à gauche de l’écran.  
121  
VRX765VD  
Autres fonctions  
Changement de la taille d’affichage  
du moniteur  
Fonction d’annulation de  
l’amplificateur interne  
Cette fonction permet de désactiver  
l’amplificateur interne lorsqu’un amplificateur  
externe est connecté.  
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran  
est fermé.  
Remarque :  
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous  
conduisez.  
Sélectionnez le mode approprié entre DVD  
PLAYER (DVD vidéo ou CD vidéo)/VISUAL/  
changeur de DVD/TV.  
1. Appuyez sur l’écran pour afficher le menu du  
mode, puis sur le bouton “display size”  
([F.WIDE], etc.), en haut à droite de l’écran.  
Le menu SCREEN MODE apparaît.  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.].  
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément AMP CANCEL pour activer ou  
désactiver l’amplificateur interne.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
2. Appuyez sur le bouton [F.WIDE], [WIDE],  
[CINEMA] ou [NORMAL] pour sélectionner la  
taille d’affichage du moniteur de votre choix.  
F. WIDE” : (mode plein écran)  
Activation de la fonction de  
sourdine pour les téléphones  
mobiles  
Cet appareil nécessite un branchement spécial  
pour couper automatiquement le signal audio  
dès qu’un téléphone mobile sonne dans la  
voiture.  
Cette fonction n’est pas compatible avec tous les  
téléphones mobiles. Contactez votre revendeur  
Clarion agréé pour plus d’informations sur  
l’installation correcte de cet appareil et sa  
compatibilité.  
Toute l’image est étirée horizontalement.  
WIDE” : (mode écran large)  
L’image est étirée horizontalement sur les  
bords droit et gauche de l’écran.  
CINEMA” : (mode cinéma)  
L’image disparaît en haut et en bas de l’écran.  
NORMAL” : (affichage normal)  
Une bande noire apparaît à droite et à gauche  
de l’écran. Dans le cadre d’une émission de  
télévision normale (4:3), l’image n’est ni  
coupée ni déformée.  
Remarque :  
Lorsqu’une image au format 4:3 (qui n’occupe pas  
toute la largeur de l’écran) est diffusée, une partie  
de l’image peut être hors champs ou déformée  
lorsqu’elle est diffusée en mode écran large ou  
plein écran. Sélectionnez le mode normal pour  
visionner ces images avec le bon rapport hauteur/  
largeur.  
En affichage superposé, le mode d’affichage  
passe en plein écran.  
122  
VRX765VD  
11.FONCTIONNEMENT DES  
ACCESSOIRES  
Fonctionnement de l’iPod  
Cet appareil peut être utilisé pour commander un  
lecteur iPod Apple (troisième génération version  
2.2 ou ultérieure, iPod Mini, quatrième  
génération, iPod nano, iPod avec vidéo).  
Remarque :  
Il se peut que les versions ultérieures à celles  
mentionnées ci-dessus ne puissent pas être lues.  
L’appareil ne fonctionnera pas, ou de façon  
incorrecte, avec des versions non prises en  
charge.  
Les iPod et iPod shuffle de première et de  
deuxième génération ne peuvent pas être utilisés.  
Précautions au sujet de la décharge de la  
batterie :  
Lorsque la batterie interne de l'iPod est  
déchargée, le voyant d'avertissement de la  
batterie s'allume sur l'écran de l'iPod. Dans  
ce cas, la lecture devient impossible sur  
l'iPod, même si celui-ci est raccordé au  
VRX765VD. De plus, la fonction de recharge  
du VRX765VD ne permet pas de recharger  
l'iPod.  
Par conséquent, lorsque la batterie de  
l'iPod est déchargée, utilisez le chargeur  
spécial fourni pour recharger la batterie.  
Remarques à propos de l’utilisation  
de l’iPod Apple  
• Pour utiliser un iPod, une fois celui-ci raccordé  
au connecteur, sélectionnez le mode iPod en  
appuyant sur la touche [iPod] ou sur le bouton  
tactile [iPod] du menu Source.  
• Lorsque l’iPod est raccordé à cet appareil, les  
touches de commande de l’iPod sont  
désactivées.  
Commande de l’iPod  
Sélection du mode iPod  
1. Raccordez l’iPod au connecteur.  
2. Appuyez sur la touche [iPod].  
Vous pouvez également sélectionner le mode  
iPod en appuyant sur le bouton tactile [iPod]  
du menu Source.  
• En mode iPod, un écran de commande iPod  
spécial apparaît. Il diffère des écrans  
principaux des autres modes.  
Bouton [MENU]  
Boutons de liste  
Bouton [Shuffle]  
• Une fois le mode iPod sélectionné, l’affichage  
écran de la borne VISUAL est transféré vers le  
moniteur arrière.  
• La télécommande ne permet pas d’effectuer de  
lecture à balayage ni de lecture répétée ou  
aléatoire.  
• Cet appareil peut afficher les titres Podcast*,  
ainsi que les informations relatives aux  
éléments Artist, Album, Song, Genre, Playlist,  
Composer et Audio Book* enregistrées sur  
l’iPod. Lorsque aucune information n’est  
disponible, l’affichage des titres reste vierge.  
Affichage d’exploitation  
Bouton [p]  
* Que ces fonctions soint disponibles ou pas  
dépend de la version d’iPod.  
Bouton [R] , [F]  
• Pour utiliser l’iPod, la fonction d’égaliseur doit  
être désactivée.  
Boutons de commande du menu iPod  
Bouton [MENU]  
• Affiche l’écran du menu Option.  
Boutons de liste  
Affiche l’écran de liste correspondant.  
[
[
Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres] et  
Playlists] sont disponibles à partir de l’écran  
du menu iPod. [Audio Books], [Composers  
et [Songs] sont uniquement disponibles à  
partir de l’écran du menu Option.  
]
123  
VRX765VD  
Fonctionnement de l’iPod  
Bouton [Shuffle]  
Boutons de commande du menu Option  
• Permet de passer d’un mode de lecture  
aléatoire à un autre dans l’ordre suivant : ➜  
Lecture aléatoire d’une chanson Lecture  
aléatoire d’un album Lecture aléatoire  
désactivée.  
Boutons de liste  
Menu du mode de lecture  
Bouton [Back]  
La lecture aléatoire est désactivée par  
défaut.  
Lorsqu’elle est activée, cette fonction  
permet de lire des plages dans un ordre  
aléatoire, indépendamment de leur ordre  
d’enregistrement.  
Bouton [p]  
• Commande les opérations de lecture et de  
pause.  
Boutons [R], [F]  
• Permet de sélectionner des plages.  
Maintenez ces touches enfoncées pour  
effectuer une avance ou un retour rapide.  
Bouton [Pod Color]  
Boutons de liste  
Menu Audio Books  
Remarque :  
Menu du mode de lecture  
L’affichage des titres (*) indique, de haut en bas, le  
titre de la chanson (SONG), le nom de l’artiste  
(ARTIST) et le titre de l’album (ALBUM). Appuyez  
sur l’affichage d’exploitation pour faire défiler le  
titre de la chanson.  
• Permet de passer du mode de lecture  
aléatoire au mode de lecture répétée.  
Boutons de liste  
• Affiche l’écran de liste correspondant.  
[Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres],  
[Playlists], [Audio Books], [Composers]  
et [Songs] sont disponibles.  
Affichage d’exploitation  
Affichage d’icône Lecture/Pause (p)  
Bouton [Back]  
No. de plage  
• Permet de revenir à l’écran du menu iPod.  
Menu Audio Books  
• Permet de modifier la vitesse de lecture lors  
de la lecture de livres audio (Audio Books).  
Bouton [Pod Color]  
Heure d’horloge  
Mode Lecture (*1)  
• Change la couleur de fond de l’écran du  
menu iPod.  
[Pod Color] : prend la couleur de l’iPod  
connecté.  
Titre de la chanson/  
nom de l’artiste/  
titre de l’album (*2)  
Temps écoulé/  
niveau de volume  
[Normal Color] : prend la couleur bleu ciel.  
Mise en pause de la lecture  
Durée de  
lecture  
Temps restant  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pendant la lecture.  
La lecture s’interrompt.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton  
[p].  
Remarque :  
*1 Indique l’état de la lecture à Répétition, à Mélange.  
1
A
S
A
: Répétition 1 plage  
: Répétition Toutes plages  
: Lecture aléatoire d’une chanson  
: Lecture aléatoire d’un album  
La lecture reprend.  
*2 Lors de la lecture d’un élément Podcast ou  
Audio Book contenant au moins deux  
chapitres, le titre et le numéro du chapitre  
s’affichent.  
124  
VRX765VD  
Fonctionnement de l’iPod  
Saut de plage (recherche)  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
Affichage de données vidéo sur  
l’iPod (uniquement pour le modèle  
doté de fonctions vidéo)  
Si vous raccordez un iPod avec vidéo intégrée à  
l’aide du câble de connexion AV pour iPod fourni  
en option (bientôt commercialisé), vous pouvez  
regardez les données vidéo et les diaporamas  
stockés sur l’iPod directement sur son écran à  
cristaux liquides (et sur le moniteur arrière, si  
celui-ci est connecté).  
La lecture avance ou recule d’une plage  
chaque fois que vous appuyez sur une des  
touches, puis reprend normalement en  
relâchant la touche.  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début de la plage suivante.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début de la plage en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début de la plage  
précédente.  
Remarque :  
Ne raccordez pas l’iPod à cet appareil si l’élément  
Video Playlists est sélectionné sur l’iPod.  
1. Maintenez le bouton tactile [MENU] enfoncé  
sur l’écran du menu iPod pendant plus d’une  
seconde. Un écran noir apparaît.  
* Lors de la lecture d’un Podcast ou d’un Audio  
Book comportant plus de deux chapitres, vous  
passez au début du chapitre précédent ou du  
chapitre suivant si vous appuyez sur [R] ou  
sur [F] au cours d’une pause.  
Il est alors impossible de commander l’iPod à  
partir de cet appareil. L’iPod passe en mode  
de fonctionnement normal et vous pouvez  
l’utiliser à l’aide de ses commandes d’origine  
(mode de fonctionnement iPod).  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
2. Lisez vos données vidéo et diaporamas à  
partir de l’iPod.  
pendant la lecture.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse  
de lecture normale.  
Les images apparaissent sur l’écran à  
cristaux liquides (et sur le moniteur arrière, si  
celui-ci est connecté).  
3. Appuyez sur l’écran tactile pour revenir à  
l’écran du menu iPod.  
* Si vous touchez l’écran pendant la lecture de  
données vidéo, la lecture en cours prend fin et la  
première plage de la première liste de lecture est  
lue.  
Remarque :  
Selon l’état de l’iPod, la lecture d’images peut  
s’avérer impossible.  
Si vous mettez cet appareil hors tension ou si vous  
changez de mode de fonctionnement lors de  
l’utilisation de l’iPod, celui-ci est mis hors tension.  
Lorsque vous repassez en mode iPod, il est remis  
sous tension et le dernier mode de lecture est  
réactivé.  
Fonction TOP  
La fonction TOP réinitialise la lecture à la  
première plage.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la  
première plage de la liste en cours.  
* Pour lire toutes les plages de la liste Songs en  
commençant par la première plage, maintenez  
la touche [BAND] enfoncée pendant plus  
d’une seconde.  
Sélection d’un élément dans un écran de  
liste  
1. Appuyez sur le bouton de liste approprié dans  
le menu iPod ou le menu Option pour afficher  
l’écran de la liste correspondante.  
2. Appuyez ensuite sur l’élément de votre choix  
pour afficher la liste des plages  
correspondante.  
• Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v]  
et [V].  
* Cette opération n’est pas valide pour les listes  
Podcasts, Audio Books et Songs.  
3. Appuyez sur le nom de la plage requise dans  
la liste pour lancer la lecture.  
• Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v]  
et [V].  
125  
VRX765VD  
Opérations visuelles (VISUAL)  
Cette fonction est disponible lorsqu’un magnétoscope, etc., est raccordé à la borne Visual.  
Changement du niveau d’entrée  
audio  
AVERTISSEMENT  
Pour des raisons de sécurité, le conducteur  
ne doit pas regarder le magnétoscope, etc.,  
ni actionner les commandes en conduisant.  
Notez que cela est interdit par la loi dans de  
nombreux pays.  
La borne Visual peut être utilisée pour changer le  
niveau d’entrée audio.  
* Le réglage par défaut est “HIGH”.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu, puis sur le bouton [SENS] pour  
sélectionner le niveau.  
HIGH : 16,25 dB  
Commutation en mode VISUAL  
Remarque :  
MID : 3,75 dB  
LOW : 0 dB  
Pour des raisons de sécurité, le VRX765VD est  
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès  
que la voiture est en mouvement, de sorte que seul  
le son est audible. L’image ne peut être visualisée  
uniquement si la voiture est à l’arrêt ou si le frein à  
main est enclenché.  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [VISUAL].  
Fonctionnement du changeur de CD  
Remarque :  
Affichage de titres CD TEXT  
Cette opération est possible uniquement si cet  
appareil est raccordé à un changeur de CD  
compatible CD TEXT.  
Lorsqu’un changeur de CD (DVD) optionnel est  
raccordé via le câble CeNET, cet appareil peut  
commander toutes les fonctions du changeur de  
CD (DVD), jusqu’à deux changeurs (CD et/ou  
DVD) à la fois.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément  
Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran  
correspondant.  
Fonctions du changeur de CD  
Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton  
tactile [CD CHANGER] pour passer en mode  
changeur de CD. La lecture commence  
automatiquement.  
Sélection d’un CD et d’une plage  
dans la liste  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6)  
correspondant au disque de votre choix.  
L’écran de la liste des plages apparaît.  
* Lorsque 2 changeurs de CD sont connectés, les  
boutons [CD CHANGER 1] et [CD CHANGER 2]  
apparaissent dans le menu Source.  
* Si “NO MAGAZINE” s’affiche à l’écran, insérez le  
magasin dans le changeur de CD. L’indication  
DISC CHECKING” apparaît alors pendant que le  
lecteur charge (vérifie) le magasin.  
*
Lorsque vous appuyez sur le bouton Disc pendant  
plus d’une seconde, le titre défile à l’écran.  
3. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche  
pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V]  
pour faire défiler la liste des plages.  
4. Appuyez sur le bouton correspondant à la  
plage de votre choix.  
* Si “NO DISC” s’affiche à l’écran, éjectez le  
magasin et insérez un disque dans chaque  
emplacement. Réintroduisez ensuite le magasin  
dans le changeur de CD.  
Mise en pause de la lecture  
La lecture de la plage commence.  
* Lorsque vous appuyez sur un bouton de plage  
pendant plus d’une seconde, le titre défile à  
l’écran.  
1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton  
tactile [p] pendant la lecture.  
La lecture s’interrompt et l’indication “PAUSE”  
apparaît à l’écran.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la  
touche [p] ou sur le bouton tactile [p].  
La lecture reprend.  
5. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à  
l’écran de liste des disques.  
Appuyez de nouveau sur [Back] pour revenir  
au mode CD CHANGER.  
126  
VRX765VD  
Fonctionnement du changeur de CD  
Passage au disque suivant (fonction  
Disc Up)  
Autres fonctions de lecture  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Option].  
La fonction Disc Up permet de commencer la  
lecture à partir de la première plage (plage 1) du  
disque suivant.  
1. Appuyez sur la touche [BAND].  
Le changeur passe au disque suivant.  
Recherche par numéro de plage  
* Cette fonction est disponible uniquement pour le  
disque en cours.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].  
2. Entrez le numéro de la plage que vous  
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la  
fonction que vous souhaitez activer.  
[Track Scan] : (lecture à balayage de plages)  
Cette fonction de lecture localise et lit  
automatiquement les 10 premières secondes  
de chaque plage d’un disque.  
souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9].  
3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
La lecture commence à la plage  
correspondant au numéro entré.  
• Si le numéro de plage entré n’existe pas ou  
si la recherche par numéro de plage n’est  
pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne  
change pas.  
[Disc Scan] : (lecture à balayage de disques)  
Cette fonction de lecture localise et lit les  
10 premières secondes de la première plage  
de chaque disque dans le changeur de CD  
sélectionné.  
[Track Repeat] : (lecture répétée de plages)  
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage  
en cours.  
[Disc Repeat] : (lecture répétée de disques)  
Lorsque toutes les plages du disque en cours  
ont été lues, cette fonction de lecture répète  
automatiquement la totalité du disque depuis  
la première plage.  
[Track Random] : (lecture aléatoire de  
plages)  
Cette fonction de lecture sélectionne et lit  
chaque plage du disque dans un ordre  
aléatoire.  
[Disc Random] : (lecture aléatoire de  
disques)  
Cette fonction de lecture sélectionne et lit  
automatiquement chaque plage ou chaque  
disque dans un ordre aléatoire.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
Saut de plage (recherche)  
* Cette fonction est disponible uniquement pour le  
disque en cours.  
1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la  
lecture.  
La lecture avance ou recule d’une plage  
chaque fois que vous appuyez sur une des  
touches, puis reprend normalement en  
relâchant la touche.  
• Si vous appuyez sur [F], la lecture  
commence au début de la plage suivante.  
• Si vous appuyez sur [R], la lecture  
commence au début de la plage en cours.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette  
touche dans les deux secondes qui suivent,  
la lecture commence au début de la plage  
précédente.  
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton  
tactile de la fonction pour l’annuler.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
Avance et retour rapide  
1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée  
pendant la lecture.  
revenir à l’écran précédent.  
La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis  
par 20 au bout de 3 secondes.  
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse  
de lecture normale.  
127  
VRX765VD  
Fonctionnement du changeur de DVD  
émis si la sortie AUDIO OUT est réglée sur  
ANALOG dans le menu “GENERAL SETUP” du  
changeur.  
Seules les fonctions de base du changeur de  
DVD sont accessibles à partir de cet appareil.  
Utilisez la télécommande pour effectuer les  
fonctions suivantes.  
Sélection d’un disque dans la liste  
• Lecture à balayage, lecture répétée et lecture  
aléatoire  
• Activation/désactivation de la lecture de Video  
CD  
• Configuration du DVD et réglage du son, des  
sous-titres et de l’angle  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6)  
correspondant au disque de votre choix.  
Le changeur passe au disque sélectionné.  
Pour de plus amples détails sur les autres  
opérations disponibles, reportez-vous à la  
section “Fonctionnement du lecteur DVD  
vidéo”.  
Pour de plus amples détails sur les précautions à  
observer avec le changeur de DVD, reportez-  
vous au mode d’emploi fourni.  
Remarque :  
Lorsque le changeur de DVD (VCZ625) est  
raccordé via un câble optique, aucun son n'est  
Passage au disque suivant (fonction  
Disc Up)  
1. La fonction Disc Up permet de commencer la  
lecture à partir de la première plage (plage 1)  
du disque suivant.  
Appuyez sur la touche [BAND].  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
[BAND], le changeur passe au disque  
suivant.  
Fonctionnement du téléviseur  
3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour  
syntoniser la station TV présélectionnée  
précédente ou suivante.  
Fonctions du téléviseur  
Vous devez disposer d’un tuner TV pour regarder  
la télévision. Lorsqu’un tuner TV optionnel est  
connecté via le câble CeNET, cet appareil peut  
commander toutes les fonctions du tuner TV.  
Visionnage d’une vidéo  
Le tuner TV est équipé d’une borne d’entrée pour  
magnétoscope à laquelle un périphérique  
externe peut être raccordé. Connectez un lecteur  
de cassette vidéo 12 V ou un enregistreur de  
cassette vidéo à la borne d’entrée du tuner TV.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton  
[Option].  
AVERTISSEMENT  
Pour des raisons de sécurité, le conducteur  
ne doit pas regarder la télévision, ni  
actionner les commandes en conduisant.  
Notez que cela est interdit par la loi dans de  
nombreux pays.  
2. Appuyez sur le bouton tactile [VTR] pour  
passer en mode VTR.  
Visionnage de la télévision  
Remarque :  
• Pour revenir à la diffusion télévisée, répétez  
cette opération.  
Pour des raisons de sécurité, le VRX765VD est  
équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès  
que la voiture est en mouvement, de sorte que seul  
le son est audible. L’image ne peut être visualisée  
uniquement si la voiture est à l’arrêt ou si le frein à  
main est enclenché.  
Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après  
avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein  
à main en vérifiant que cela ne pose aucun risque  
de sécurité, puis réenclenchez-le.  
Syntonisation par recherche  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner la  
bande TV (TV1 ou TV2).  
* Si l’indication “MANU” apparaît à l’écran,  
maintenez la touche [BAND] enfoncée  
pendant plus d’une seconde. L’indication  
MANU” disparaît alors.  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [TV/VTR].  
2. Appuyez sur le bouton [Xou [x] pour  
rechercher une station automatiquement.  
• Appuyez sur [x] pour rechercher le  
prochain canal TV et sur [X] pour  
rechercher le canal précédent.  
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner la  
bande TV (TV1 ou TV2).  
Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, la bande bascule entre TV1 et TV2.  
128  
VRX765VD  
Fonctionnement du téléviseur  
Sélection par numéro de canal  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton  
[Search].  
Rappel d’une station  
présélectionnée  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 12 stations TV  
(6 sur TV1 et 6 sur TV2).  
2. Entrez le numéro du canal correspondant à la  
station de votre choix à l’aide des boutons [0]  
à [9].  
Deux méthodes sont possibles pour rappeler une  
station présélectionnée.  
Utilisation de la touche [R] ou [F]  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner la  
bande de fréquences TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
• Si vous entrez un mauvais numéro (bouton  
[0] à [9]), vous pouvez l’effacer en appuyant  
sur [CLR].  
3. Appuyez sur la touche tactile [ENT]. Le canal  
TV requis est alors syntonisé.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour  
rappeler une station TV mémorisée.  
Utilisation de l’écran de liste des  
présélections  
Syntonisation manuelle  
Deux méthodes sont possibles : syntonisation  
rapide et syntonisation par pas. En mode de  
syntonisation par pas, la fréquence change d’un  
pas à la fois. En mode de syntonisation rapide,  
vous pouvez rapidement syntoniser la fréquence  
de votre choix.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences. (TV1 ou TV2).  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu, puis sur le bouton [List].  
2. Appuyez sur le bouton de présélection  
correspondant pour rappeler la station  
mémorisée.  
* Vous pouvez sélectionner la fréquence de  
votre choix en appuyant sur le bouton tactile  
[Band].  
* Maintenez le bouton de présélection enfoncé  
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer  
la station actuelle dans la mémoire de  
présélection.  
* Si l’indication “MANU” n’apparaît pas à l’écran,  
maintenez la touche [BAND] enfoncée  
pendant plus d’une seconde. “MANU” s’affiche  
et la syntonisation manuelle est alors possible.  
3. Appuyez de nouveau sur le bouton tactile  
2. Syntonisez une station.  
[List] pour revenir à l’écran précédent.  
Syntonisation rapide :  
Maintenez la touche tactile [X] ou [x]  
enfoncée plus d’une seconde pour syntoniser  
une station.  
Syntonisation par pas :  
Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour  
syntoniser manuellement une station.  
Mémoire manuelle  
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour  
sélectionner la bande TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
2. Syntonisez la station TV que vous souhaitez  
mémoriser.  
Remarque :  
La syntonisation manuelle est annulée si vous  
n’effectuez aucune opération sur l’appareil  
pendant 7 secondes (uniquement avec le  
périphérique TTX7503Z ou TTX7504Z).  
3. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
4. Maintenez l’un des boutons de présélection  
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour  
placer la station actuelle dans la mémoire de  
présélection.  
129  
VRX765VD  
Fonctionnement du téléviseur  
Mémorisation automatique  
Cette fonction permet de sélectionner  
automatiquement 6 stations TV et de les  
enregistrer dans une mémoire de présélection.  
S’il n’est pas possible de recevoir correctement  
6 stations, les stations déjà mémorisées sont  
conservées et seules les stations émettant un  
signal puissant sont mémorisées.  
1. Appuyez sur le bouton [Band] pour  
sélectionner la bande TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
2. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant  
plus de deux secondes.  
Un bip retentit, et les stations qui bénéficient  
d’une bonne réception sont mémorisées  
automatiquement dans les canaux de  
présélection.  
Balayage des présélections  
Cette fonction permet d’afficher chaque canal  
présélectionné avant de passer au canal suivant.  
Elle s’avère particulièrement utile pour  
rechercher une station TV déjà mémorisée.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu TV/VTR, puis sur le bouton [List].  
2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le  
balayage des présélections. L’appareil balaie  
successivement chaque station pendant  
7 secondes.  
3. Lorsque le canal recherché est reçu, appuyez  
de nouveau sur le bouton [PS].  
Réglage du TV diver  
Vous pouvez modifier le réglage de réception de  
l’antenne raccordée au tuner TV.  
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran  
est fermé.  
* Vous devez normalement utiliser le TV diver en  
position “ON”.  
1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le  
menu TV/VTR, puis sur le bouton [Option].  
2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément TV DIVER pour activer ou  
désactiver cette fonction.  
[ON] :  
Règle la réception avec renforcement du  
visuel.  
[OFF] :  
Désactive le réglage du diver.  
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir au mode précédent.  
130  
VRX765VD  
Fonctionnement de la radio satellite  
Cette fonction est disponible lorsqu’un récepteur  
de radio satellite est raccordé via le câble  
CeNET. Cet appareil peut commander les  
récepteurs de radio satellite suivants :  
• Récepteur de radio satellite XM : XMD1000  
• Adaptateur numérique intelligent XM : XM SDA  
• Récepteur de radio satellite SIRIUS : SIRCL2,  
SIRCL3  
• Lorsque le canal n’est pas couvert par votre  
contrat :  
XM ; “UPDATING”, SIRIUS ; “CALL 888↔  
539 SIRI” (alterné)  
• Lorsque votre contrat a expiré : “SUB  
UPDATE”  
Confirmation de votre ID radio  
XM  
1. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher  
le clavier tactile sur l’écran.  
2. Appuyez sur le bouton tactile [0], puis sur  
[ENT].  
Remarque :  
Cette fonction diffère selon le modèle de récepteur  
connecté, désigné ci-après par les abréviations  
suivantes :  
“XM” : pour un récepteur de radio satellite XM  
“SIRIUS” : pour un récepteur de radio satellite  
SIRIUS  
Votre identifiant (ID) radio (un numéro à  
8 chiffres) s’affiche.  
Sélection d’un mode de radio  
satellite  
1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le  
bouton tactile [SIRIUS] ou [XM].  
Le système passe au mode de radio satellite  
sélectionné.  
3. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à  
l’écran précédent.  
SIRIUS  
1. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher  
le menu Option.  
Votre identifiant SIRIUS ID (un numéro à  
12 chiffres) s’affiche.  
2. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à  
l’écran précédent.  
Affichages des étiquettes de canaux  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].  
Les éléments Category, CH.Name, Title,  
Artist et R-Text s’affichent.  
2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément de  
votre choix.  
L’étiquette de l’élément sélectionné défile une  
fois.  
Sélection d’une bande  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences.  
Affichage du texte radio  
La bande de réception change alors comme  
suit :  
• XM : XM1 XM2 XM3 XM1 ...  
• SIRIUS : SR1 SR2 SR3 SR1 ...  
* Le texte radio s’affiche uniquement pour les  
stations qui émettent ces informations.  
Le texte radio reçu s’affiche dans le menu  
principal et l’écran de titre sous la forme “R-  
Text”. Vous pouvez faire défiler le texte dans  
l’écran de titre.  
Informations affichées lors de la réception  
Les informations suivantes s’affichent lorsque la  
radio satellite ne peut pas être reçue  
normalement.  
• Lorsque le récepteur est utilisé pour la  
première fois ou après une réinitialisation :  
UPDATING”  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Title].  
2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément “R-  
Text”.  
Le texte radio reçu défile une fois.  
• Lorsqu’un canal est en cours de syntonisation  
(aucun signal reçu) :  
XM; “LOADING”, SIRIUS; “ACQUIRING”  
• Lorsqu’un canal sans diffusion a été  
sélectionné :  
XM ; “– – – CH”, SIRIUS ; “INVALID  
CHANNEL”  
131  
VRX765VD  
Fonctionnement de la radio satellite  
Sélection des canaux  
2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x].  
Le récepteur recherche les canaux au-dessus  
ou au-dessous du canal sélectionné, un par  
un.  
3. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé  
pendant plus d’une seconde.  
Utilisez la touche [R] ou [F] pour  
sélectionner les canaux.  
* Pour de plus amples détails, reportez-vous aux  
descriptions des opérations suivantes.  
Remarque :  
Pendant la sélection des canaux, la sortie audio  
est coupée et la commande des touches est  
verrouillée.  
Le récepteur continue de rechercher  
automatiquement des canaux au-dessous ou  
au-dessus du canal sélectionné. Lorsque  
vous relâchez le bouton, le canal reçu à ce  
moment-là est diffusé.  
Sélection d’une station par numéro  
de canal  
1. Appuyez sur le bouton tactile [Search].  
2. Entrez le numéro du canal de la station de  
votre choix à l’aide des boutons [0] à [9].  
Si vous entrez un mauvais numéro, vous  
pouvez l’effacer en appuyant sur [CLR].  
Rappel d’une station  
présélectionnée  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations de  
radio satellite (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3  
pour les modèles XM, et 6 sur SR1, 6 sur SR2 et  
6 sur SR3 pour les modèles SIRIUS). Cela vous  
permet d’enregistrer vos stations favorites dans  
la mémoire et de les rappeler ultérieurement.  
3. Appuyez sur le bouton [ENT].  
Le canal radio entré est syntonisé.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back].  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pour sélectionner une  
bande de fréquences.  
3. Appuyez sur le bouton de présélection (1 à 6)  
correspondant à la station présélectionnée  
que vous souhaitez rappeler.  
Mode de syntonisation (T-MODE)  
Deux modes de sélection d’un canal sont  
disponibles : par recherche et manuel.  
Syntonisation par recherche  
Seuls les canaux pouvant être reçus sont  
sélectionnés. Les canaux sans diffusion et non  
couverts par votre contrat sont automatiquement  
ignorés.  
1. Appuyez sur le bouton [X] ou [x].  
Le récepteur recherche le prochain canal  
disponible au-dessous ou au-dessus du canal  
actuellement sélectionné.  
* Maintenez le bouton de présélection enfoncé  
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer  
la station actuelle dans la mémoire de  
présélection.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
2. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé.  
Le récepteur continue de rechercher  
automatiquement des canaux au-dessous ou  
au-dessus du canal sélectionné. Lorsque  
vous relâchez le bouton, le prochain canal  
disponible est alors reçu.  
Réception de stations sélectionnées  
par catégorie  
La fonction de radio satellite vous permet de  
sélectionner une catégorie de canal de diffusion  
(contenu).  
1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT].  
Sélection à partir de catégories  
présélectionnées  
Syntonisation manuelle  
Ce mode permet de sélectionner tous les  
canaux, y compris les canaux sans diffusion et  
non couverts par le contrat.  
1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le  
bouton tactile [Band] pendant plus d’une  
seconde.  
La syntonisation passe en mode manuel, et  
l’indication “MANU” s’affiche à l’écran.  
Remarque :  
1-1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour  
afficher l’écran des catégories  
présélectionnées.  
1-2. Sélectionnez une catégorie en appuyant sur  
le bouton de présélection (1 à 6)  
correspondant à la catégorie mémorisée.  
Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur  
aucun des boutons [X] ou [x], le récepteur passe  
automatiquement du mode manuel au mode par  
recherche.  
132  
VRX765VD  
Fonctionnement de la radio satellite  
Sélection à partir de toutes les catégories  
Fonction de balayage  
Deux modes de balayage sont disponibles : le  
balayage par catégorie et le balayage des  
présélections.  
Pendant le balayage, le nom des canaux  
s’affiche sous forme abrégée et vous ne pouvez  
pas changer de mode d’affichage.  
1-1. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire  
défiler la liste des catégories.  
1-2. Appuyez sur le bouton de l’élément  
Category correspondant à la catégorie de  
votre choix.  
Balayage par catégorie  
Dans ce mode, les canaux de diffusion  
appartenant à la même catégorie que le canal  
reçu sont sélectionnés toutes les 10 secondes.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Appuyez sur le bouton tactile [PS].  
• Le balayage par catégorie peut également  
être activé en appuyant sur le bouton [CS]  
dans l’écran des catégories  
présélectionnées.  
Remarque :  
2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour  
syntoniser une station.  
La syntonisation par recherche démarre et  
sélectionne tous les canaux appartenant à  
la catégorie choisie.  
Remarque :  
En mode de sélection par catégorie, la catégorie  
du dernier canal reçu s’affiche en premier.  
Le mode de sélection par catégorie est annulé  
lorsque aucun canal n’est détecté pour la  
catégorie choisie.  
Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur  
aucun des boutons [X] et [x], la sélection par  
catégorie est annulée et le système revient au  
mode de recherche normal.  
Le balayage par catégorie n’est pas disponible  
lorsque aucune catégorie n’est définie pour le  
canal actuel.  
Balayage des présélections  
Présélection d’une catégorie  
Ce mode permet de balayer les canaux  
mémorisés (jusqu’à 18 canaux) toutes les  
10 secondes environ.  
Vous pouvez présélectionner une catégorie en  
affectant des catégories spécifiques aux touches  
de présélection de catégorie 1 à 6. Cela vous  
permet ensuite de rappeler une catégorie en  
appuyant sur le bouton correspondant.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [List].  
2. Maintenez le bouton [PS] enfoncé pendant  
plus d’une seconde.  
1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT].  
2. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire  
défiler la liste des catégories.  
3. Appuyez sur le bouton de l’élément Category  
que vous souhaitez mémoriser.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour  
afficher l’écran des catégories  
présélectionnées.  
5. Maintenez le bouton de présélection de  
catégorie souhaité enfoncé pendant plus de  
2 secondes pour mémoriser la catégorie  
sélectionnée et l’affecter à ce bouton.  
Remarque :  
Lorsque le nom d’un canal enregistré dans la  
mémoire est modifié par la station de diffusion, le  
nom qui s’affiche peut différer du nom du canal  
mémorisé.  
Un canal mémorisé peut cesser d’être diffusé, à  
l’initiative de la station de diffusion.  
133  
VRX765VD  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux  
Cette fonction est disponible lorsqu’un décodeur  
surround 5.1 canaux optionnel (DVH940) est  
raccordé.  
Lorsque vous raccordez le décodeur surround  
5.1 canaux (DVC940, vendu séparément) via le  
câble CeNET, l’unité de commande de celui-ci ne  
peut plus être utilisée.  
SPEAKER SEL (Sélection de haut-parleur)  
Cette fonction détermine le raccordement du  
haut-parleur central, du haut-parleur surround et  
du sub woofer.  
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de  
l’élément SPEAKER SEL pour afficher le  
sous-menu.  
Fonction de commande du  
3-2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément CENTER SP, SURROUND SP ou  
SUB WOOFER pour allumer ou éteindre les  
haut-parleurs, en fonction des haut-parleurs  
raccordés.  
décodeur surround 5.1 canaux  
Cette section décrit uniquement les procédures  
de réglage des différentes fonctions.  
Pour de plus amples détails sur ces fonctions,  
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le  
décodeur surround 5.1 canaux.  
* Un amplificateur optionnel est requis.  
Remarque :  
• Le réglage par défaut est “ON”  
• La phase du “SUB WOOFER” est  
inversée avec le réglage “ON-”. Le  
réglage par défaut est “ON+”.  
Dolby PL II CONTROL  
Le mode 2-ZONE est désactivé lorsque le DVH940  
* Cette fonction est disponible uniquement lorsque  
MUSIC MODE est sélectionné pour Dolby PL II.  
Pour de plus amples détails sur la configuration,  
reportez-vous au paragraphe “Sélection du type  
Dolby PL II (Dolby Pro Logic II)”.  
est connecté.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher le  
menu ADJUST.  
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de  
l’élément Dolby PL II CONT. pour afficher le  
sous-menu.  
3-2. Configurez l’élément PANORAMA,  
DIMENSION ou CENTER WIDTH selon vos  
préférences.  
[PANORAMA] :  
2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.].  
Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] pour  
sélectionner le réglage. Le réglage par  
défaut est “OFF”.  
[DIMENSION] :  
Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau entre 0 et 6. Le réglage par défaut  
est “3”.  
[CENTER WIDTH] :  
Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau entre 0 et 7. Le réglage par défaut  
est “3”.  
3. Configurez l’élément approprié selon vos  
préférences.  
Pour de plus amples détails, reportez-vous  
aux paragraphes suivants.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont  
décrits les détails concernant les réglages. Les  
procédures se référant à la sélection des  
éléments ne sont pas traitées.  
134  
VRX765VD  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux  
FILTER  
DELAY  
Cette fonction permet de sélectionner des  
fréquences de filtres adaptées aux haut-parleurs  
utilisés.  
Cette fonction permet de régler le séquencement  
des haut-parleurs de façon à ce qu’ils soient  
synchronisés avec la sortie du haut-parleur  
avant.  
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs  
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.  
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs  
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.  
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de  
l’élément FILTER pour afficher le sous-  
menu.  
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de  
l’élément DELAY pour afficher le sous-  
menu.  
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément  
FRONT HPF, CENTER HPF, SURROUND  
HPF ou SUB WOOFER LPF pour effectuer  
les réglages.  
3-2. Appuyez sur le bouton tactile [[] ou []] de  
l’élément CENTER SP ou SURROUND SP  
pour effectuer les réglages.  
[FRONT HPF] :  
[CENTER SP] :  
Cette fonction possède quatre réglages :  
50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu).  
Le réglage par défaut est “THRGH”.  
Les réglages sont effectués sur une plage  
comprise entre 0 ms et 5 ms. Le réglage par  
défaut est “0 ms”.  
[CENTER HPF] :  
[SURROUND SP] :  
Cette fonction possède trois réglages :  
50 Hz, 80 Hz et 120 Hz. Le réglage par  
défaut est “120 Hz”.  
Les réglages sont effectués sur une plage  
comprise entre 0 ms et 15 ms. Le réglage  
par défaut est “0 ms”.  
DRC  
[SURROUND HPF] :  
Cette fonction possède quatre réglages :  
50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu).  
Le réglage par défaut est “THRGH”.  
Cette fonction permet de régler la compression  
de la plage dynamique.  
3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher  
[SUB WOOFER LPF] :  
l’écran de menu suivant.  
Cette fonction possède trois réglages :  
50 Hz, 80 Hz et 120 Hz. Le réglage par  
défaut est “120 Hz”.  
3-2. Appuyez sur le bouton tactile [MAX], [STD]  
ou [MIN] pour sélectionner le réglage  
approprié de la fonction DRC.  
SPEAKER GAIN  
Cette fonction règle le niveau de sortie des haut-  
parleurs.  
* Le réglage par défaut est “MAX”.  
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs  
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”.  
3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de  
l’élément SPEAKER GAIN pour afficher le  
sous-menu.  
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément  
FRONT L, CENTER, FRONT R,  
SURROUND R, SURROUND L ou SUB  
WOOFER pour effectuer les réglages.  
Chacun de ces éléments peut être réglé sur  
une plage comprise entre –10 dB et +10 dB,  
par incréments de 1 dB. Le réglage par  
défaut est “0 dB”.  
135  
VRX765VD  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux  
Mode DSF  
Mode P.EQ  
Activation/Désactivation de l’effet  
DSF  
Activation/Désactivation de l’effet  
P.EQ  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [AUDIO].  
bouton tactile [AUDIO].  
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
STATUS.  
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément P.EQ pour activer ou désactiver la  
fonction.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Remarque :  
Si l’effet P.EQ est désactivé, le réglage effectué  
pour l’élément “P.EQ” n’est pas répercuté dans la  
source de musique.  
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément  
STATUS.  
3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de  
l’élément DSF pour activer ou désactiver la  
fonction.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Remarque :  
Si l’effet DSF est désactivé, le réglage effectué  
pour l’élément “DSF” n’est pas répercuté dans la  
source de musique.  
Sélection et mémorisation des  
propriétés du P.EQ  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [AUDIO].  
2. Appuyez sur le bouton tactile []] de l’élément  
P.EQ pour afficher le sous-menu.  
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type  
de votre choix.  
Le mode P.EQ peut être configuré selon les  
réglages suivants :  
[SIGNAL] :  
Ce réglage peut prendre la valeur “MUSIC” ou  
P. NOISE”.  
Sélection du type de DSF  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [AUDIO].  
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément DSF.  
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type  
de votre choix.  
* Le réglage par défaut est “P.NOISE”.  
[SPEAKER SELECT] :  
Ce réglage peut prendre la valeur “FRONT”,  
CENTER” ou “SURROUND”.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
* Le réglage par défaut est “FRONT”.  
* Cette fonction est désactivée lorsque les deux  
éléments CENTER SP et SURROUND SP du  
réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”.  
* Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs  
dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur  
OFF”.  
[BAND] :  
Ce réglage sélectionne le canal à compenser  
(“BAND1”, “BAND2”, “BAND3”).  
* Le réglage par défaut est “BAND1”.  
136  
VRX765VD  
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux  
[FREQUENCY] :  
Réglage du volume central  
Ce réglage sélectionne la fréquence centrale  
àcompenser sur une plage comprise entre  
18 Hz et 20 kHz (par pas de 1/3 octave, 31  
points).  
3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l'élément  
CENTER VOL pour régler le niveau  
souhaité (entre –6 et 0).  
* Le réglage par défaut est “0”.  
* Le réglage par défaut est “1 kHz”.  
Réglage du niveau de balance/équilibre  
[Q] :  
Ce réglage définit l’inclinaison de la courbe Q  
par rapport à l’un des paramètres : 1, 3, 5, 7  
et 20.  
3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/  
FAD.  
Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour  
régler le niveau d'équilibre.  
* Le réglage par défaut est “1”.  
[GAIN] :  
Touche [{] :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
avant.  
Ce réglage définit le gain (niveau de sortie)  
sur une plage comprise entre –6 dB et +6 dB  
(par pas de 1 dB, 13 points).  
* Le réglage par défaut est “0”.  
Touche [}] :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
arrière.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler  
le niveau de balance.  
Sélection du type Dolby PL II (Dolby  
Pro Logic II)  
Touche [[] :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
gauches.  
Touche []] :  
Pour accentuer le son des haut-parleurs  
droits.  
* Le réglage par défaut est “OFF”.  
* Cette fonction est désactivée lorsque les deux  
éléments CENTER SP et SURROUND SP du  
réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
bouton tactile [AUDIO].  
revenir à l’écran précédent.  
2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément Dolby  
PL II.  
3. Appuyez sur le bouton correspondant au type  
de votre choix.  
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour  
revenir à l’écran précédent.  
Réglage de sortie du volume du sub  
woofer, du volume central et du  
niveau de balance/équilibre  
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le  
bouton tactile [AUDIO].  
2. Appuyez sur le bouton tactile []] de l’élément  
DETAIL pour afficher le sous-menu.  
3. Effectuez les réglages suivants :  
Réglage du volume du sub woofer  
3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l'élément  
SUBWOOFER VOL pour régler le niveau  
souhaité (entre –6 et 3).  
* Le réglage par défaut est “0”.  
137  
VRX765VD  
12.EN CAS DE DIFFICULTE  
GENERALITES  
Erreur  
Cause  
Solution  
Pas d'alimentation  
(aucun son émis)  
Le fusible a sauté.  
Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si  
le fusible saute de nouveau, consultez votre  
revendeur.  
Raccordement incorrect.  
Consultez votre revendeur.  
Aucune action ne se Une défaillance du  
produit en appuyant microprocesseur est  
Mettez l’appareil hors tension et retirez le clavier  
de commande amovible. Appuyez sur la touche  
de réinitialisation pendant environ 2 secondes  
avec un objet à bout pointu.  
sur les touches.  
survenue à cause de  
parasites, etc.  
L’affichage est  
incorrect.  
Remarque :  
Avant d’appuyer sur la touche de réinitialisation,  
coupez le contact de votre véhicule.  
Touche de réinitialisation  
* Lorsque vous appuyez sur la touche de  
réinitialisation, les fréquences des stations de  
télévision/radio, les titres, etc. mémorisés sont  
effacés.  
Latélécommandene Le capteur photosensible  
Lorsque le capteur photosensible de la  
télécommande est exposé aux rayons directs du  
fonctionne pas.  
de la télécommande est  
exposé aux rayons directs soleil, il peut ne plus fonctionner.  
du soleil.  
Les piles de la  
Vérifiez les piles de la télécommande.  
télécommande sont  
épuisées ou alors aucune  
pile n'est insérée dans la  
télécommande.  
138  
VRX765VD  
Lecteur de DVD  
Erreur  
Cause  
Solution  
Impossible de  
charger le disque.  
Un disque est déjà chargé Ejectez le disque avant d’en introduire un  
dans l’appareil.  
nouveau.  
Un corps étranger est  
coincé dans l'appareil.  
Sortez de force le corps étranger.  
Lesonestdiscontinu Le disque est sale.  
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.  
Remplacez-le par un disque non rayé.  
ou brouillé.  
Le disque est fortement  
gondolé ou rayé.  
Le son se détériore Des gouttelettes d’eau  
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le sécher  
tout de suite après la risquent de se former sur la pendant environ 1 heure.  
mise sous tension.  
lentille interne si la voiture  
est garée dans un lieu  
humide.  
L’image ne s’affiche Le frein à main n’est pas  
Vérifiez que le frein à main est enclenché.  
pas.  
enclenché.  
Lecture du disque  
impossible lorsque  
l’indication  
PARENTAL  
VIOLATION”  
s’affiche.  
Le visionnage du contenu Désactivez le contrôle du contenu ou modifiez le  
de ce disque est contrôlé. niveau de contrôle parental.  
Reportez-vous à la sous-section “Réglage du  
niveau de contrôle parental”.  
139  
VRX765VD  
TV/VTR (lorsqu’un tuner TV, etc. optionnel est raccordé)  
Erreur  
Cause  
Solution  
L’image ne s’affiche Le frein à main n’est pas  
Vérifiez que le frein à main est enclenché.  
pas.  
enclenché.  
L’affichage est  
sombre.  
Le réglage de la luminosité Réglez correctement la luminosité.  
est trop faible.  
Les conditions d’utilisation La température à l’intérieur du véhicule avoisine  
ne sont pas optimales.  
les 0 °C ou moins. Réchauffez l’habitacle à une  
température d’environ 25 °C et revérifiez  
l’affichage.  
Les phares du véhicule  
sont allumés.  
L’affichage s’assombrit la nuit pour éviter les  
réflexions (lorsque les phares du véhicule sont  
allumés de jour, l’affichage s’assombrit).  
Les couleurs de  
l’affichagesontpâles correctement réglées.  
ou les teintes sont  
Les couleurs ne sont pas  
Vérifiez que les paramètres de couleur et de teinte  
sont correctement réglés.  
pauvres.  
Lorsqu’un  
Le réglage NTSC/PAL est Sélectionnez le système NTSC/PAL adapté à  
inadéquat. votre magnétoscope.  
magnétoscope est  
raccordé, l’image se  
brouille.  
Lorsque le tuner TV Lesconditionsderéception Il se peut que la transmission des ondes radio soit  
est raccordé, l’image sont mauvaises.  
devient floue.  
gênée par des montagnes ou des immeubles.  
Réessayez dans un endroit où les ondes radio  
peuvent être reçues correctement.  
L’image du tuner TV Lesconditionsderéception Il se peut que la réception soit gênée par des  
est reçue en double sont mauvaises.  
ou en triple.  
ondes radio réfléchies par des montagnes ou des  
immeubles. Réessayez après avoir déplacé ou  
réorienté le tuner TV.  
L’image du tuner TV Présence de brouillage.  
Il se peut que la réception soit gênée par la  
proximité de voitures, de tramways, de câbles  
d’alimentation, d’enseignes lumineuses, etc.  
Réessayez après avoir changé d’endroit.  
s’affiche avec des  
points ou des  
bandes.  
Des points rouges,  
verts ou bleus  
apparaissent sur  
l’affichage.  
Il ne s’agit pas d’une défaillance mais d’un  
phénomène propre aux écrans à cristaux liquides  
(les écrans à cristaux liquides sont fabriqués en  
faisant appel à une technologie de très haute  
précision. Toutefois, même si 99,99 % des pixels  
ou plus sont fonctionnels, une infime partie, de  
l’ordre de 0,01 %, peut manquer ou s’allumer  
anormalement).  
140  
VRX765VD  
13.AFFICHAGE DES ERREURS  
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît.  
Appliquez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème.  
Lecteur de DVD  
Erreur  
ERROR 2  
Cause  
Solution  
Le disque est coincé à  
l’intérieur du lecteur de CD changeur de CD. Consultez votre revendeur.  
et ne s’éjecte pas.  
Ceci est une anomalie du mécanisme du  
ERROR 3  
ERROR 6  
La lecture du disque est  
impossible parce qu’il est  
rayé, etc.  
Remplacez-le par un disque non rayé et non  
gondolé.  
Le disque est chargé à  
l’envers dans le lecteur de  
CD et ne peut pas être lu.  
Ejectez le disque et rechargez-le correctement.  
Changeur de CD  
Erreur  
Cause  
Solution  
ERROR 2  
Le disque dans le  
Ceci est une anomalie du mécanisme du  
changeur de CD n’est pas changeur de CD. Consultez votre revendeur.  
chargé.  
ERROR 3  
ERROR 6  
La lecture du disque dans Remplacez-le par un disque non rayé et non  
le changeur de CD est  
impossible parce qu’il est  
rayé, etc.  
gondolé.  
La lecture du disque dans Ejectez le disque et rechargez-le correctement.  
le changeur de CD est  
impossible parce qu’il est  
chargé à l’envers.  
Pour le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le changeur de DVD.  
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si  
le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.  
* Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de télévision/radio, les  
titres, etc. mémorisés sont effacés.  
141  
VRX765VD  
14.CARACTERISTIQUES  
TECHNIQUES  
Syntoniseur FM  
Plage de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
Sensibilité en mode silencieux 50 dB : 15 dBf  
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB  
Séparation des deux canaux (1 kHz) : 35 dB  
Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz  
Moniteur LCD  
Taille de l’écran : type large 7 pouces  
152 mm de largeur × 85 mm de hauteur  
Méthode d’affichage :  
Affichage à cristaux liquides TN de type  
passant  
Méthode d’entraînement : à matrice active TFT  
(transistors en couche mince)  
Pixels : 336 960 (1 440 × 234)  
Syntoniseur AM  
Plage de fréquences : 530 kHz à 1710 kHz  
Sensibilité utile : 28 dBµV  
Spécifications générales  
Tension d’alimentation :  
14,4 VCC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)  
Masse : négative  
Consommation électrique : 4,0 A (1 W)  
Courant nominal d’antenne de voiture : 500 mA  
ou moins  
Lecteur de DVD  
Système :  
Système de disque numérique polyvalent  
(DVD) à capacité CD audio (CDDA)  
Disques compatibles :  
Dimensions de l’unité principale :  
178 mm de largeur × 50 mm  
de hauteur × 165 mm de profondeur  
Poids de l’unité principale : 2,4 kg  
Dimensions de la télécommande :  
54 mm de largeur × 28,8 mm  
de hauteur × 155 mm de profondeur  
Poids de la télécommande :  
100 g (piles comprises)  
disque DVD vidéo, disque compact (CD)  
Réponse en fréquence :  
20 Hz à 20 kHz (CD) (±1 dB)  
Plage dynamique : 100 dB (1 kHz)  
Distorsion : 0,01 %  
Amplificateur audio  
Puissance de sortie maximale :  
200 W (50 W × 4)  
Impédance des haut-parleurs : 4 (4 à 8 )  
Entrées  
Entrée audio :  
130 ±60 mV rms. (haute)  
600 ±80 mV rms. (médian)  
840 ±100 mV rms. (bas)  
(impédance d’entrée 10 kou plus)  
Entrée vidéo :  
6-3/4" (172 mm)  
7" (178 mm)  
1,0 ±0,2 Vc-c (impédance de sortie 75 )  
1-15/16"  
(50 mm)  
Sortie vidéo  
Remarque :  
Sortie vidéo :  
Les spécifications sont conformes aux normes  
JEITA.  
1,0 ±0,2 Vc-c (impédance de sortie 75 )  
Pour des raisons d’amélioration continue, les  
spécifications et la conception sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Puissance de sortie :  
19 W eff. x 4 canaux à 4 Ω  
et 1% DHT+N  
Rapport Signal/Bruit :  
75 dBA (référence : 1 W sur 4 )  
142  
VRX765VD  
MANUEL D’INSTALLATION ET DE  
CONNEXION  
1. PREPARATIFS  
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les  
voitures avec une alimentation de 12 V à  
masse négative.  
2. Veuillez lire attentivement ces instructions.  
3. Veillez à débrancher la borne “-” de la  
batterie avant d’installer l’appareil, afin  
d’éviter tout court-circuit. (Figure 1)  
Batterie  
de la voiture  
Figure 1  
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE  
1 Unité principale  
2 Manuels  
Mode d’emploi & manuel d’installation Carte  
de garantie  
3 Cordon d’alimentation  
4 Cordon RCA à broche  
5 Sac d’accessoires (No 1)  
6 Sac d’accessoires (No 2)  
Plaque à crochets........................................ 2  
Serre-fil  
7 Sac d’accessoires (No 3)  
Cache RCA................................................ 12  
8 Support de montage universel  
9 Télécommande  
Vis à tête plate (M5 × 8) .............................. 4  
Vis hexagonales sem (M5 × 8).................... 5  
Derivation electrique  
0 Piles  
(pour la télécommande)  
! Embout extérieur  
@ Boîtier DCP  
Vis a metaux (M4 × 3) ................................. 4  
3. PRECAUTIONS GENERALES  
1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Il ne  
contient aucune pièce réparable par  
l’utilisateur. Si vous laissez tomber quoi que  
ce soit à l’intérieur de l’appareil pendant  
l’installation, veuillez consulter votre  
revendeur ou un centre de réparation  
CLARION agréé.  
2. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le  
boîtier. N’utilisez jamais de chiffon rugueux,  
de diluant, de benzine, ou d’alcool, etc. Pour  
les endroits très sales, imprégnez légèrement  
un chiffon doux d’eau froide ou tiède et frottez  
doucement la saleté.  
143  
VRX765VD  
4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION  
1. Préparez toutes les pièces nécessaires avant  
de procéder à l’installation de l’unité  
principale.  
5. Pour l’installation, utilisez exclusivement les  
vis fournies. L’utilisation d’autres vis pourrait  
endommager l’appareil. (Figure 4)  
2. Ce modèle inclut un écran à cristaux liquides  
qui coulisse vers l’avant (système de  
chargement par tiroir).  
Châssis  
Châssis  
Dommage  
Sur certains modèles de voitures, l’écran à  
cristaux liquides peut venir heurter le tableau  
de bord ou le levier de vitesses, auquel cas  
l’appareil ne pourra pas être installé. Vérifiez  
que l’appareil ne gêne pas le mouvement du  
levier de vitesses ou votre champ de vision  
lors du choix de l’emplacement d’installation.  
(Figure 2)  
8 mm max. (Vis M5)  
Figure 4  
6. L’unité principale comporte des orifices pour  
vis de montage pour les véhicules NISSAN  
(repères N) et TOYOTA (repères T).  
Tableau de bord  
T
N
T
Levier de changement de  
vitesse (Vérifiez qu’il ne  
heurte pas le panneau d’affi-  
chage LCD.)  
Levier de changement  
de vitesse  
N
T
N
Figure 5  
Figure 2  
3. Installez l'appareil avec une inclinaison  
d'environ 30°. (Figure 3)  
30˚ max.  
Figure 3  
4. Si l’installation nécessite certaines  
interventions sur la carrosserie, comme  
percer des des trous, consultez votre  
concessionnaire au préalable.  
144  
VRX765VD  
5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE  
Remarque :  
Montage universel  
*1 Certains modèles de voiture nécessitent un kit de  
1. Insérez le support de montage universel dans  
le tableau de bord, repliez vers l’intérieur les  
butoirs du support de montage universel à  
l’aide d’un tournevis, puis fixez les butoirs  
comme indiqué à la Figure 6.  
montage spécial. Consultez votre revendeur  
Clarion pour plus d’informations à ce sujet.  
*2 Serrez bien le butoir avant pour éviter que l’unité  
principale ne se décroche.  
2. Effectuez les branchements comme indiqué à  
la section 8.  
3. Insérez l’unité principale dans le support de  
montage universel jusqu’à ce qu’elle  
s’encliquette.  
4. Montez l’embout extérieur de façon à ce que  
tous les crochets soient correctement  
engagés.  
• Dimensions de l’orifice  
d’escamotage de la console  
Armature  
Pièce non fournie.  
*
7-3/16" (182 mm)  
Tableau de bord  
Orifice  
Orifice  
Languettes  
Ecrou  
hexagonal  
Tournevis  
Unité principale  
Support de montage universel  
Languettes  
Ressort double  
Embout extérieur  
Remarque:  
Fixez l’embout extérieur de  
façon à ce que sa partie  
métallique, au dos, corresponde  
au bord supérieur de l’appareil.  
Figure 6  
145  
VRX765VD  
Montage fixe (TOYOTA, NISSAN et autres véhicules équipés ISO/DIN)  
Cet appareil est conçu pour une installation fixe  
dans le tableau de bord.  
2. Fixez les supports de montage sur le châssis,  
comme indiqué à la Figure 8. Les orifices sont  
prédécoupés pour les véhicules TOYOTA et  
NISSAN ; pour les autres modèles, une  
intervention peut être nécessaire sur les  
supports de montage, comme percer des  
nouveaux orifices.  
Si le véhicule est équipé d’un autoradio monté en  
usine, installez l’unité principale au moyen des  
pièces et des vis repérées par (*). (Figure 8)  
Si le véhicule n’est pas équipé d’un autoradio  
monté en usine, procurez-vous un kit  
d’installation et procédez comme suit pour  
installer l’unité principale.  
3. Effectuez les branchements comme indiqué à  
la section 8.  
1. Retirez les vis de chaque côté de l’unité  
principale. Ensuite, sur l’un des côtés,  
soulevez le ressort à lames jusqu’à ce que les  
griffes d’accrochage soient dégagées des  
orifices, puis faites glisser le ressort dans le  
sens de la flèche pour le retirer.  
4. Vissez l’appareil dans le tableau de bord, puis  
remontez le tableau de bord et le panneau  
central.  
Recommencez l’opération de l’autre côté  
pour retirer les deux ressorts. (Figure 7)  
Griffe de prise  
2-Vis  
Unité principale  
2-Ressorts  
Tournevis  
Figure 7  
Support de montage  
(1 pour chaque face:  
gauche et droite)  
4-Vis hexagonales (M5 × 8)  
Unité principale  
Panneau central  
(voir remarque 1)  
Vide poche  
Remarque 2  
:  
Les vis portant ce repère se trouvent  
dans ce jeu.  
:  
Les pièces et vis portant cette marque  
sont fournies avec l’autoradio installé ou  
le kit d’installation.  
Figure 8  
Remarque 2: Si un crochet du support d’installation  
interfère avec l’appareil, tordez-le et  
aplatissez-le avec une pince ou un  
outil similaire.  
Remarque 1: Dans certains cas, le panneau  
central peut nécessiter quelques  
modifications (ébarbage,  
remplissage, etc.).  
146  
VRX765VD  
6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE  
Remarque :  
1. Si l’arrière de l’unité principale a été fixé  
suivant la méthode indiquée à la Figure 6,  
dévissez la vis spéciale.  
Conservez la plaque à crochets. Vous ne pourrez  
pas retirer l’unité principale sans l’aide de la plaque  
à crochets.  
2. Retirez l’embout extérieur.  
3. Placez la plaque à crochets entre le ressort et  
le support de montage universel, insérez la  
languette B du ressort dans l’orifice A de la  
plaque, puis dégagez l’unité principale en  
tirant la plaque à crochets. (Insérez les bords  
droit et gauche de la plaque.) (Figure 9)  
Tableau de bord  
Support de montage universel  
2-Plaques à crochets  
Unité  
principale  
Ressort  
Embout extérieur  
A
B
Figure 9  
7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT  
Remarque :  
1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant  
d’effectuer tout branchement.  
2. Soyez particulièrement vigilant au  
cheminement des fils.  
Il existe divers types de porte-fusible. Ne laissez  
pas le côté batterie toucher d’autres pièces  
métalliques.  
Ne les faites pas passer près du moteur, du  
tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait  
les endommager.  
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
Une fois le branchement effectué, fixez le  
cordon à l’aide d’un serre-fil ou d’un ruban  
isolant pour le protéger.  
3. Si le fusible saute, vérifiez vos branchements.  
En cas de fusible sauté, remplacez-le par un  
fusible de même intensité (fusible de 15 A).  
4. Pour remplacer le fusible, retirez le fusible  
sauté du cordon d’alimentation et installez-en  
un nouveau. (Figure10)  
Fusible  
(FUSIBLE 15A)  
Porte-fusible  
Figure 10  
147  
VRX765VD  
8. BRANCHEMENT DES FILS  
Remarque:  
• Avant de réliser une installation, déonnectez la batterie de la voiture (le câle néatif).  
• Pour les périphériques optionnels, la broche RCA et le câble de connexion sont vendus séparément.  
Prise d’antenne radio  
Connecteur d’entrée de tuner TV or  
Jaune  
connecteur d’entrée de changeur  
de DVD  
iPod  
Câble de connexion  
(CCA-670-600)  
Borne  
CeNET  
Connecteur de  
sortie optique  
Ampli de Puissance  
4 Canaux  
Rouge  
Gris  
Noir  
Droit  
Gauche  
Connecteur de  
sortie audio  
avant  
Blanc  
Rouge  
Droit  
Gauche  
Connecteur de  
sortie audio  
arrièr  
Blanc  
Rouge  
Connecteur de  
sortie sans  
équilibreur  
Purpre  
Gris  
Droit  
Gauche  
Blanc  
Jaune  
Rétroviseur  
Connecteur de sortie  
vidéo  
Rouge  
Vert  
Droit  
Gauche  
Borne de sortie  
2-ZONE  
Casque  
d’écoute  
sans fil  
Blanc  
Jaune  
Vidéo  
VTR, etc.  
Blanc  
Connecteur  
d’entrée  
visuelles  
Noir  
Audio(Gauche)  
Audio(Droit)  
Rouge  
Rouge  
148  
VRX765VD  
Jaune  
Noir  
Alimentation principale +12V  
Masse  
Purpre  
Arriere droit +  
Purpre/Noir  
Rouge  
Arriere droit -  
Accessoire +12 V  
Gris  
Avant droit +  
Gris/Noir  
Avant droit -  
Blanc  
Avant gauche +  
Blanc/Noir  
Avant gauche -  
Vert  
Arriere gauche +  
Vert/Noir  
Arriere gauche -  
Bleu/Blanc  
Fil de mise sous tension  
télécommandable de l’amplificateur  
Orange/Blanc  
Bleu  
Eclairage  
Antenne automatique  
Marron  
Vert vif  
Câble de mise en sourdine  
téléphone (*1)  
Fil de frein de stationnement  
*1 Connexion de la borne de sourdine de téléphone (PHONE MUTE)  
Le fil conducteur fourmi avec l’appareil doit être connecté à la position  
spécifiée du connecteur du véhicule afin d’utiliser la fonction de  
Sourdine audio déclenchée pour des téléphones mobiles”  
Branchement du fil du frein de  
Lampe de frein de stationnement  
Fil + de batterie  
stationnement  
Branchez le fil à la masse de la lampe du frein de  
stationnement, dans le panneau de contrôle.  
Remarque :  
Raccordez ces trois fils.  
Fil - de  
signal de  
frein de sta-  
tionnement  
Le branchement du fil du frein de stationnement à  
la masse de la lampe vous permet de visionner la  
télévision, le magnétoscope, un DVD vidéo ou un  
Video CD lorsque le frein est enclenché.  
Si le fil du frein de stationnement n’est pas  
branché, le moniteur reste éteint.  
Fil de frein de  
stationnement  
(vert clair)  
Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après  
avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein  
à main en vérifiant que cela ne pose aucun risque  
de sécurité, puis réenclenchez-le.  
Frein de stationnement  
149  
VRX765VD  
Branchement des accessoires  
Branchement à l’amplificateur externe  
Vous pouvez brancher l’amplificateur externe, sauf si le décodeur surround 5.1 canaux est déjà  
raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur surround 5.1  
canaux.  
Branchement à la caméra CCD pour véhicule  
La caméra CCD pour véhicule peut être raccordée à la borne CCD du tuner TV. Pour plus  
d’informations, reportez-vous à la fiche d’instruction ou au mode d’emploi de la caméra CCD.  
Remarque :  
Un boîtier d’alimentation (vendu séparément) est nécessaire pour le branchement de l’unité principale à la  
caméra CCD.  
Le boîtier d’alimentation de la caméra CAA147 n’est pas compatible. Utilisez le modèle CAA188 à la place.  
Si vous raccordez le fil du téléphone mobile au fil de mise en sourdine de téléphone de l’unité  
principale, la sourdine fonctionnera dès que vous utiliserez votre mobile.  
Récepteur de radio satellite  
Pour raccorder le récepteur de radio satellite, utilisez le connecteur CeNET. Pour plus d’informations,  
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur de radio satellite.  
Tuner TV  
Pour brancher le tuner TV, raccordez le connecteur CeNET et la broche RCA (jaune). Pour plus  
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du tuner TV.  
Changeur de DVD  
Pour brancher simultanément le tuner TV et le changeur de DVD, utilisez un sélecteur vidéo vendu  
dans le commerce (non fourni).  
iPod  
Si vous banchez un iPod avec fonctions vidéo à l’aide du câble de connexion CCA-670-600, les  
données vidéo stockées sur l’iPod ne peuvent pas s’afficher sur l’écran à cristaux liquide de cet  
appareil.  
Utilisez le nouveau câble de connexion de Clarion qui sera en vente prochainement.  
150  
VRX765VD  
9. EXEMPLE DE SYSTEME  
VRX765VD  
Jaune  
Sélecteur  
vidéo  
Haut-Parleur  
Avant  
(Gris)  
Câble vidéo RCA  
(fournie avec le tuner TV)  
Câble à broche RCA  
(vendu séparément)  
Sortie sans  
équilibreur  
Haut-Parleur  
Arriere  
Câble CeNET  
(fournie avec  
le tuner TV)  
Ampli de  
Puissance  
4 Canaux  
Câble à broche RCA  
(vendu séparément)  
Tuner TV  
(TTX7501z)  
Haut-parleur Central  
Câble CeNET  
(fournie avec le SIRIUS)  
*XM ; vendu séparément  
Alimenté Ampli Incorporé  
(SRK5)  
Subwoofer Alimenté  
Ampli Incorporé  
(SRV303)  
Récepteur de  
radio satellite  
Câble à broche RCA  
(vendu séparément)  
CeNET Changeur de CD  
(DCZ625)  
Câble RCA  
(fournie  
avec le  
Câble CeNET  
(fournie avec le  
DVH940)  
DVH940)  
Adaptateur Y CeNET  
(CCA-519-601,  
vendu séparément)  
Barrette de ferrite  
(fournie avec le  
Changeur de DVD)  
Décodeur surround  
5,1 canaux  
(Noir)  
(DVH940)  
Changeur de DVD  
(VCZ625)  
Câble CeNET  
(fournie avec le Changeur)  
(Gris)  
Réglez le sélecteur [SLAVE/STAND  
ALONE] à la position [SLAVE].  
STAND  
Réglez le sélecteur [CeNET/STAND  
ALONE] à la position [CeNET].  
SLAVE  
ALONE  
Câble à fibres optiques numérique  
(DCA-005/008, vendu séparément)  
STAND  
CeNET  
ALONE  
151  
VRX765VD  
152  
VRX765VD  

Black Decker BL10450HR User Manual
Canon Speedlite 430EX 2 User Manual
Creative Labs Creative Handsfree with Bluetooth Technology CB2455 User Manual
Crown Boiler MWC116ELT User Manual
Elta 7550 User Manual
Gitzo Series 3 Mountaineer GT3530 User Manual
Hitachi Camcorder DZ MV780E User Manual
JBL GTO804 User Manual
JVC Everio Digital Camcorder LYT1856 001C User Manual
JVC GR SXM460A User Manual