Breville SLV3100 User Manual

the Control Grip™  
Instruction Booklet  
Instruction Book - Livret d’instructions  
BSB510XL  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
2
5/08/10 9:49 AM  
CONTENTS  
4
6
8
Breville recommends safety first  
Know your Breville Control Grip™  
Assembly and Operation of your  
Breville Control Grip™  
9
To use as a Stick Blender  
To use as a Mini Chopper  
11  
13 To use as a Whisk  
16 Care, cleaning & storage for your  
Breville Control Grip™  
18 Food preparation guide for your  
Breville Control Grip™  
20 Recipes  
33 One Year Limited Warranty  
34 French  
3
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
3
5/08/10 9:49 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products  
with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that  
you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the  
following precautions:  
IMPORTANT SAfEGUARdS  
attachments not sold or recommended  
REAd ALL INSTRUCTIONS  
by Breville may cause fire, electric shock  
Carefully read all instructions before  
operating the appliance for the first time  
and save for future reference.  
or injury.  
Always ensure the appliance is unplugged  
from the power outlet before attempting to  
assemble any of the attachments.  
If using the appliance to blend hot food  
in a saucepan, remove the saucepan from  
the heat source and ensure the liquid is  
not boiling. Allow hot food to cool slightly  
before blending. The appliance should be  
kept away from any heat source.  
Extreme caution must be used when  
moving an appliance or container filled  
with hot oil or other hot liquids.  
Do not touch surfaces that may be hot.  
Use handles or knobs provided.  
When mixing liquids, especially hot  
liquids, use a tall container or make small  
quantities at a time to reduce spillage.  
Keep hands and utensils away from the  
moving blending blade and chopping  
bowl blade while blending/chopping to  
prevent the possibility of severe injury  
to persons or damage to the appliance.  
A spatula may be used, but must be used  
only when the appliance is not running.  
If food becomes lodged around the  
blending blade or in the blade guard,  
release the trigger switch, unplug the  
power cord and remove the blending  
shaft from the motor body. Use a spatula  
to dislodge the food. Do not use fingers  
as blending blade is sharp.  
Do not remove the appliance from  
ingredients during operation. Ensure  
the trigger switch has been released  
and the motor has completely stopped  
before removing.  
Remove and safely discard any  
packaging materials and promotional  
labels before using the appliance for the  
first time.  
To eliminate a choking hazard for young  
children, remove and safely discard the  
protective cover fitted to the power plug  
of this appliance.  
To protect against electrical shock, do  
not immerse the power cord, power  
plug or motor body in water or any  
other liquid.  
Do not place the appliance on or near  
a hot gas or electric burner, or where it  
could touch any other source of heat.  
Unwind the power cord fully before use.  
Do not allow the power cord to hang  
over the edge of a table or counter, touch  
hot surfaces or become knotted.  
Always make sure the appliance is  
completely and properly assembled  
before operation.  
Always ensure that the attachments  
are securely fitted onto the motor body  
before operation. Follow the instructions  
provided in this book.  
Handle the appliance and attachments  
with care – blending blade and  
chopping bowl blade are very sharp.  
Handle carefully and keep out of reach  
of children.  
To reduce the risk of injury, always  
insert the chopping blade into the  
chopping bowl, then ensure the lid is  
securely attached before connecting to  
the motor body and operating.  
Avoid contacting moving parts.  
To turn the appliance off, release the  
trigger switch and remove the plug from  
the power outlet.  
Do not use attachments other than those  
provided with the appliance. The use of  
4
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
4
5/08/10 9:49 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
Remove the plug from the power outlet  
if the appliance is to be left unattended,  
if not in use, before attempting to  
move the appliance, before cleaning,  
disassembling, assembling and when  
storing the appliance.  
fit in a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Do not operate this appliance for longer  
BREvILLE ASSIST™ PLUG  
than 1 minute at a time as this can cause  
overheating. Allow to cool for at least 1  
minute between each use.  
Your Breville appliance comes with a unique  
Assist™ Plug, conveniently designed with  
a finger hole in the power plug for easy  
and safe removal from the wall outlet. For  
safety reasons it is recommended you  
Never mix dry, thick or heavy mixtures  
for more than 15 seconds. Stop operation  
and stir the ingredients before continuing.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
Strictly follow the care and cleaning  
instructions described in this book.  
This appliance is for household use only.  
Do not use the appliance for anything  
other than its intended purpose as  
described in this book. Do not use  
outdoors. Do not use in moving vehicles  
or boats.  
Do not leave the appliance unattended  
when in use.  
This appliance is not intended for use  
by young children or infirm persons  
without supervision. Young children  
should be supervised to ensure that they  
do not play with the appliance.  
plug your Breville appliance directly into  
its own electrical outlet on a dedicated  
circuit separate from other appliances. If  
the electric circuit is overloaded with other  
appliances, your appliance may not function  
properly. Use in conjunction with a power  
strip or extension cord is not recommended.  
SHORT CORd INSTRUCTIONS  
Your Breville appliance is fitted with a  
relatively short (6') power supply cord as  
a safety precaution to prevent personal  
injury or property damage resulting from  
pulling, tripping or becoming entangled  
with a longer cord. Do not allow children  
to use or be near this appliance without  
close adult supervision. Longer detachable  
power supply cords or extension cords are  
not recommended but may be used if care  
is exercised. If an extension cord is used, (1)  
the marked electrical rating of the cord set  
or extension cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance, (2)  
the cord should be arranged so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
tripped over unintentionally and (3) the  
extension cord must include a 3-prong  
grounding plug.  
Regularly inspect the power cord, power  
plug and actual appliance for any  
damage. Do not operate if damaged in  
any way or after the appliance malfunctions.  
Immediately cease use of the appliance  
and visit www.Breville.com or call Breville  
Customer Service at 1-866-BREVILLE for  
examination, repair or adjustment.  
For any maintenance other than  
cleaning, visit www.Breville.com  
or call Breville Customer Service at  
1-866-BREVILLE.  
This appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug will  
fOR HOUSEHOLd USE ONLy  
SAvE THESE INSTRUCTIONS  
5
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
5
5/08/10 9:49 AM  
KNOW  
your Breville Control Grip™  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
6
5/08/10 9:49 AM  
KNOW yOUR BREvILLE CONTROL GRIP™  
A
B
F
G
H
C
D
K
I
J
E
A. Speed Control dial  
B. Control Grip Trigger Switch  
C. Motor Body  
D. Blending Shaft  
E. Stainless Steel Blending Blade  
F. Chopping Bowl Lid  
G. Chopping Bowl  
H. Stainless Steel Chopping Blade  
I. dual-Purpose Storage Lid &  
Anti-Slip Mat  
J. Blending Jug  
K. Whisk  
7
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
7
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
of your Breville Control Grip™  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
8
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
BEfORE fIRST USE  
Always ensure blending shaft is dry with no  
water left inside before reattaching.  
Remove any packaging material and  
promotional labels. Remove the blending shaft  
from the motor body and wash it in warm  
soapy water (follow the instructions on page  
10 “To detach the blending shaft”). Rinse  
and dry thoroughly. Ensure no water remains  
inside the blending shaft to avoid water  
running into the motor body when reattached.  
Disassemble and wash the chopping blade,  
chopping bowl, chopping bowl lid, whisk,  
storage lid and blending jug in warm soapy  
water, rinse and dry thoroughly. Ensure no  
water remains in the chopping bowl lid or  
whisk attachment to avoid water running  
into the motor body when reattached.  
TO USE AS A STICK BLENdER  
Ensure the blending shaft is assembled to  
the motor body as detailed above.  
NOTE  
The detachable blending shaft,  
chopping bowl, chopping blade,  
1. Place food to be processed into the  
blending jug provided (or a sufficiently  
large mixing bowl or saucepan). The jug  
provided should only be ½ full or less  
when blending liquids or when making a  
puree of fruit and/or vegetables.  
blending jug, whisk and dual purpose  
storage lid/anti-slip mat can also be  
washed in the dishwasher. The chopping  
bowl lid, whisk gearbox and motor body  
are not dishwasher safe – see the care  
and cleaning section of this booklet for  
cleaning instructions of these parts.  
2. Insert the plug into a 110/120V  
power outlet.  
3. By turning the speed control dial at  
the top of motor body, select a speed  
between 1 and 15.  
This stick blender is a versatile appliance  
that can be attached to:  
Low Speed : 1  
High Speed : 15  
The stainless steel blending shaft– for  
use as a stick blender  
The chopping bowl with chopping blade  
and lid – for use as a mini chopper  
The whisk attachment – for use as a  
hand whisk  
NOTE  
If selecting a high speed, it is  
recommended that you start with a  
slow speed and gradually increase to  
the higher speed to avoid splattering  
and over-processing.  
STICK BLENdER  
TO ATTACH THE BLENdING SHAfT  
Hold the blending shaft with the blades  
down, and align the top end of the blending  
shaft with the corresponding end of the  
motor body and push until the blending  
shaft ‘clicks’ and locks onto the motor body.  
4. Place the blending shaft as deeply as  
possible into the blending jug and  
press the trigger switch to turn the stick  
blender on. The button must be held for  
the required duration of operation.  
9
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
9
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
RECOMMENdATIONS WHEN USING  
AS A STICK BLENdER  
The stick blender mixes foods and  
liquids rapidly, therefore it is easy to  
over-process. Remember to periodically  
release the trigger switch and check food  
throughout operation.  
Allow food to cool slightly (so not  
boiling) before blending.  
The blending shaft allows for hot food  
to be processed directly in the saucepan.  
This makes blending soups and sauces  
very easy. For safety reasons, remove the  
saucepan from the heat source before  
processing.  
Ensure the motor body of the appliance  
and power cord are kept away from any  
heat source.  
When pureeing and blending, cut food  
into uniform sizes. This will ensure  
smooth and consistent results.  
Warm all liquids to be added to  
soups and purees, this will ensure  
even blending.  
Place the blending jug on the anti-slip  
mat during blending. This will keep the  
blending jug stable.  
5. Work through the ingredients in  
the blending jug with a gentle raising  
and lowering motion.  
6. When processing has finished switch off  
the motor by releasing the trigger switch  
and remove the power plug from the  
power outlet.  
Do not operate the stick blender  
continuously for more than 1 minute.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
7. Ensure the blade has completely  
stopped before lifting the stick blender  
out of the blending jug.  
If food becomes lodged around the blending  
blade or in the blade guard, follow these  
safety instructions:  
TO dETACH THE BLENdING SHAfT  
Ensure the trigger switch is released and  
unplug the power plug from the power outlet.  
1. Release the trigger switch and unplug  
the power plug from the power outlet.  
Hold the motor body with one hand and  
using thumb and finger of the other hand,  
press on the two EJECT buttons on either  
side of the motor body. Pull the motor body  
away from the blending shaft to detach.  
2. Use a spatula to carefully dislodge the  
food. Do not use fingers as the blending  
blade is sharp.  
3. After the food has been removed and  
blades are clear, plug the appliance  
back into the power outlet and continue  
blending.  
10  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 10  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
MINI CHOPPER  
TO ATTACH THE CHOPPING BLAdE,  
CHOPPING BOWL ANdCHOPPING  
BOWL LId.  
Remove the blending shaft from the motor  
body (follow the instructions on page 10 “To  
detach the blending shaft”).  
Place the chopping blade onto the metal  
pivot pin in the base of the chopping bowl.  
Place the food inside the chopping bowl. Do  
not exceed the maximum 'MAX' marking.  
NOTE  
Always place the chopping blade  
onto the pivot pin on the bottom of  
the chopping bowl BEFORE placing  
any food in the bowl. Do not lift the  
blade before the complete chopping  
operation is finished.  
Place the lid onto the chopping bowl.  
TO USE THE CHOPPING BOWL  
For food preparation tips and recipes refer to  
page 19 and the recipes section of this booklet.  
Ensure the chopping bowl is completely and  
properly assembled.  
1. Place food to be processed into the  
chopping bowl. Do not exceed the 'MAX'  
marking on the chopping bowl.  
2. Insert the plug into a 110/120V  
power outlet.  
3. By turning the speed control dial at  
the top of motor body, select a speed  
between 1 and 15.  
Low Speed : 1  
High Speed : 15  
Align the motor body with the chopping  
bowl lid and push down until the motor  
body ‘clicks’ into place. Ensure the  
chopping bowl lid is dry with no water left  
inside before reattaching.  
4. Press the trigger switch to turn the mini  
chopper on. The button must be held for  
the required duration of operation.  
11  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 11  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
5. When processing has finished switch off  
the motor by releasing the trigger switch  
and remove the power plug from the  
power outlet.  
RECOMMENdATIONS WHEN USING  
THE STICK BLENdER WITH THE  
CHOPPING BOWL  
Do not operate the chopping bowl  
when empty.  
6. Ensure the blade has completely  
stopped before removing the lid from  
the chopping bowl. Carefully remove  
the chopping blade and use a spatula to  
scrape off any attached food back into  
the chopping bowl. Use the spatula to  
remove food from the chopping bowl.  
The anti-slip mat keeps the chopping  
bowl stable, however it is recommended  
during processing to hold the motor  
body with one hand and the chopping  
bowl and lid with the other.  
When processing, cut food into uniform  
sizes to ensure quicker, even and more  
consistent results.  
DO NOT process hard foods such as  
coffee, cereal or chocolate in lumps, as  
damage to the blade may result.  
TO dETACH THE CHOPPING  
BOWL ANd LId  
Ensure the trigger switch is released and  
unplug the power plug from the power outlet.  
DO NOT process boiling or hot foods in  
the chopping bowl.  
NEVER remove the blade from the  
chopping bowl before food processing is  
completed.  
Hold the motor body with one hand and  
using thumb and finger of the other hand,  
press on the two EJECT buttons on either  
side of the motor body. Pull the motor body  
away from the chopping bowl lid to detach.  
The chopping bowl blends foods and  
liquids rapidly, therefore it is easy to  
over process. Remember to periodically  
release the trigger switch and check food  
throughout operation.  
12  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 12  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
WHISK  
3. By turning the speed control dial at  
the top of motor body, select a speed  
between 1 and 15.  
TO ATTACH THE WHISK  
Remove blending shaft from motor body  
(follow the instructions on page 10 “To  
detach the blending shaft”).  
Align the top end of the whisk gearbox with  
the corresponding end of the motor body and  
push until the whisk ‘clicks’ and locks onto  
the motor body.  
Low Speed : 1  
High Speed : 15  
4. Place the whisk into the blending jug  
and press the trigger switch to turn the  
whisk on. The button must be held for  
the required duration of operation.  
5. Move the whisk through the ingredients  
in the blending jug with a gentle raising  
and lowering motion until desired  
texture is achieved.  
6. When whisking has finished, switch off  
the motor by releasing the trigger switch  
and remove the power plug from the  
power outlet.  
7. Ensure the whisk has completely  
stopped rotating before lifting the whisk  
out of the blending jug.  
TO dETACH THE WHISK  
Ensure the trigger switch is released and  
unplug the power plug from the power outlet.  
Hold the motor body with one hand and  
using thumb and finger of the other hand,  
press on the two EJECT buttons on either  
side of the motor body. Pull the motor body  
away from the whisk to detach.  
Ensure the whisk gearbox is dry with no  
water left inside before re-attaching.  
TO USE THE WHISK  
For food preparation tips and recipes refer to  
page 19 and the recipes section.  
Ensure the whisk is completely and properly  
assembled.  
1. Place food to be whisked into the  
blending jug or a sufficiently large  
mixing bowl or container.  
2. Insert the plug into a 110/120V  
power outlet.  
13  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 13  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
RECOMMENdATIONS WHEN USING  
THE STICK BLENdER WITH THE  
WHISK ATTACHMENT  
Do not allow the whisk to hit the bottom  
or sides of mixing bowl while the  
appliance is in operation, as this may  
damage the whisk.  
To incorporate air into the ingredients  
when whisking, use a sufficiently deep,  
wide container and move the whisk  
through the ingredients with a gentle  
raising and lowering action.  
Place the mixing bowl on a damp cloth  
during whisking. This will keep the  
mixing bowl stable.  
Always use fresh chilled cream and  
fresh eggs at room temperature to  
achieve greater and more stable volume  
when whisking.  
Always ensure the whisk and mixing  
bowl are completely clean and free of fat  
before whisking egg whites.  
It is recommended to use the  
highest speed when whisking egg  
whites and cream.  
14  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 14  
5/08/10 9:49 AM  
15  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 15  
5/08/10 9:49 AM  
CARE, CLEANING  
& STORAGE  
of your Breville Control Grip™  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 16  
5/08/10 9:49 AM  
CARE, CLEANING & STORAGE  
MOTOR BOdy  
WHISK  
Remove the power plug from power outlet  
before cleaning. To remove any food residue,  
wipe the motor body and cord with a damp  
cloth only. Do not use abrasive cleaners or  
steel wool. Never immerse the motor body  
in water or any other liquid. Do not place  
motor body in dishwasher.  
Remove the power plug from power outlet  
before cleaning. Remove the motor body  
from whisk. The whisk can be hand washed  
in hot soapy water, rinsed and dried  
thoroughly after each use. Alternatively, the  
whisk can also be washed in the dishwasher.  
Do not use abrasive cleaners or steel wool.  
Remove the whisk from the whisk gearbox  
before placing in the dishwasher as the  
whisk gearbox is not dishwasher safe.  
BLENdING SHAfT  
Remove the power plug from power outlet  
before cleaning. Remove the motor body  
from the blending shaft. The blending shaft  
can be hand washed in hot soapy water,  
rinsed and dried thoroughly after each use.  
Alternatively, the blending shaft can also  
be washed in the dishwasher. Do not use  
abrasive cleaners or steel wool.  
Whisk Gear Box  
QUICK WASH: Between each processing  
task, with the motor body attached, place the  
blending shaft and blending blade only into  
a jug of water and press the trigger switch to  
turn on for 5 seconds. This will remove any  
food on the blending blade and allow you to  
continue onto the next processing task.  
BLENdING JUG ANd STORAGE LId/  
ANTI-SLIP MAT  
CHOPPING BOWL, CHOPPING  
BOWL LId, CHOPPING BLAdE ANd  
STORAGE LId/ANTI-SLIP MAT  
The blending jug and storage lid/anti-slip  
mat can be hand washed in hot soapy water,  
rinsed and dried thoroughly after each use.  
Alternatively, the blending jug and storage  
lid/anti-slip mat can also be washed in the  
dishwasher. Do not use abrasive cleaners or  
steel wool.  
Remove the power plug from power  
outlet before cleaning. Remove the motor  
body from the chopping bowl lid, and  
then remove the chopping bowl lid and  
chopping blade from the chopping bowl.  
The chopping bowl, chopping bowl lid and  
chopping blade should be hand washed in  
hot soapy water, rinsed and dried thoroughly  
after each use. Alternatively, the chopping  
bowl and chopping blade can be washed in  
the dishwasher. Do not wash the chopping  
bowl lid in the dishwasher. Do not use  
abrasive cleaners or steel wool.  
STORAGE  
Remove the power plug from power outlet  
before storing. Ensure the appliance is clean  
and completely dry.  
Insert the chopping blade into the chopping  
bowl then attach the chopping bowl lid.  
Place the assembled chopping bowl inside  
the blending jug. Attach the storage lid/anti-  
slip mat to the bottom of the blending jug.  
17  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 17  
5/08/10 9:49 AM  
fOOd PREPARATION  
GUIdE  
for your Breville Control Grip™  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 18  
5/08/10 9:49 AM  
fOOd PREPARATION GUIdE  
fOOd PREPARATION GUIdE  
Milkshakes, smoothies, cocktails,  
fruit frappes  
Blending shaft Use chilled milk. Blend until  
desired consistency is achieved.  
Use mid to maximum speed for  
30 seconds.  
Soups, dips, baby food  
Blending shaft Blend until smooth. Use mid to  
maximum speed for 30 seconds.  
Cheese  
Chopping  
bowl  
Use maximum speed for  
20-30 seconds.  
(maximumweight½lb/200g, pre-cut  
into¾inch/2cmcubes)  
Carrot  
Chopping  
bowl  
Use maximum speed for  
20-30 seconds.  
(maximum weight ½ lb/200g, pre-cut  
into ¾ inch/2cm cubes)  
Onion  
Chopping  
bowl  
Use mid speed for 20 seconds.  
(maximum weight 1oz/30g)  
Nuts  
Chopping  
bowl  
Use mid to maximum speed for  
20-30 seconds.  
(maximumweight5oz/150g)  
Red meat, chicken fillets, fish fillets Chopping  
Use mid to maximum speed for  
20-30 seconds.  
(maximum weight ½lb/200g, pre-  
cut into ¾ inch/2cm cubes)  
bowl  
Ice  
Chopping  
bowl  
Use maximum speed for  
20-30 seconds.  
Cream (1½ cup/400ml maximum)  
Egg whites (4 eggs maximum)  
Light batters  
Whisk  
Use mid to maximum speed for  
20-30 seconds.  
Do not operate the stick blender continuously for more than 1 minute. Allow the motor to  
rest for 1 minute between each use. This is especially important when mixing dry, thick or  
heavy mixtures. Never mix for more than 15 seconds. Stop operation and stir the ingredients  
before continuing.  
19  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 19  
5/08/10 9:49 AM  
RECIPES  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 20  
5/08/10 9:49 AM  
SOUP  
PUMPKIN ANd KUMERA SOUP  
MEdITERRANEAN SOUP  
Serves 4-6  
Serves 4-6  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons light olive oil  
2 tablespoons olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
2 large leeks, washed and thinly sliced  
3 lbs (1.5kg) pumpkin, peeled and chopped  
2 large Spanish onions, chopped  
2 eggplants chopped  
5 zucchinis, chopped  
1.5lbs (750g) kumera (sweet potato), peeled and  
chopped  
6 cups chicken stock  
2 teaspoons ground cumin  
Pepper, to taste  
1lb (500g) tomatoes, chopped  
3 cloves garlic, crushed  
3 red bell pepper, seeded and chopped  
2 green bell pepper, seeded and chopped  
1 tablespoon pesto paste  
6 cups chicken stock  
1 cup light sour cream  
Pepper, to taste  
METHOd  
METHOd  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté garlic and leeks  
until transparent and golden.  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté onions until slightly  
golden.  
2. Add the next 4 ingredients, bring to the  
boil, and then reduce heat to simmer.  
2. Add remaining ingredients and bring to  
3. Simmer until vegetables have softened.  
the boil, then reduce heat to simmer.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
3. Simmer until vegetables are tender.  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
blend until soup is smooth. Fold in the  
remaining ingredients..  
4. Remove from heat, cool slightly.  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
blend until soup is smooth.  
Serve with crusty Italian bread.  
21  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 21  
5/08/10 9:49 AM  
SOUP  
variations  
BUTTERNUT SQUASH SOUP  
Serves 2-4  
MOROCCAN BUTTERNUT  
SQUASH SOUP  
INGREdIENTS  
2 tablespoons oil  
Add the following spices to the onion  
when sautéing.  
1 brown onion, peeled and diced  
2 cloves garlic, peeled and crushed  
1lb (500g) butternut squash, peeled and diced  
4 cups/1 liter chicken stock  
Serve with cilantro leaves and yoghurt.  
1 teaspoon ground cumin  
1 teaspoon garam marsala  
1 teaspoons paprika  
½ teaspoon ground white pepper  
METHOd  
1. Heat oil in a large saucepan; add onion  
and garlic, sauté for 5 minutes.  
2. Add the squash to the pan and stir to  
coat with the onion mix, and then add  
the stock, bring the mixture to the boil.  
3. Reduce to a simmer for 20 minutes,  
cook with the lid on until the squash is  
cooked.  
CURRIEd BUTTERNUT SQUASH  
Add 1 tablespoon curry powder to the  
onions when sauteing.  
CREAMy BUTTERNUT SQUASH  
4. Remove from heat, cool slightly.  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
Add ½ cup cream when adding the stock.  
blend until soup is smooth.  
THAI STyLE BUTTERNUT SQUASH  
Add 2 small fresh red chillies and 1  
tablespoon chopped lemon grass to the  
onion mixture. Add ½ cup/125ml coconut  
milk before pureeing the mix.  
BUTTERNUT SQUASH ANd REd  
LENTIL SOUP  
Add ½ cup thoroughly washed red lentils  
when adding the chicken stock to the  
saucepan. You may need to add a little more  
water to thin if mixture becomes too thick.  
22  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 22  
5/08/10 9:49 AM  
SOUP  
ZUCCHINI ANd POTATO SOUP  
Serves 4-6  
SWEET COCONUT ANd  
SPINACH SOUP  
Serves 4-6  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons olive oil  
2 tablespoons olive oil  
2 leeks, thinly sliced  
1lb (500g) washed potatoes, peeled and chopped  
8 zucchinis, chopped  
8 cups chicken stock  
Pepper, to taste  
1 cup cream  
2 cloves garlic, crushed  
3 leeks, thinly sliced  
1 tablespoon red curry paste  
1 teaspoon ground cumin  
1.75lb (800g) English spinach, chopped  
2.5 cups chicken stock  
METHOd  
½lb (250g) kumara, peeled and chopped  
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated  
lime rind  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté leeks until they have  
softened.  
METHOd  
2. Add the next 3 ingredients.  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté garlic and leeks  
until lightly softened.  
2. Add the curry paste and cumin; cook,  
stirring regularly over a high heat for 1  
minute, add remaining ingredients.  
3. Bring to the boil, and then reduce heat  
to simmer.  
4. Simmer until vegetables have softened.  
5. Stir in cream and bring to the boil.  
6. Remove from heat, cool slightly.  
3. Bring to the boil, and then reduce heat  
7. Place Stick Blender in the saucepan and  
to simmer.  
blend until soup is smooth.  
4. Simmer until all vegetables have  
softened.  
5. Remove from heat, cool slightly.  
6. Place Stick Blender in the saucepan and  
blend soup until smooth.  
23  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 23  
5/08/10 9:49 AM  
dIPS & SAUCES  
GUACAMOLE  
TOMATO ANd REd PEPPER dIP  
Makes approx. 1¼ cups  
Makes approx. 1¼ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1 large avocado, peeled, de-stoned and chopped  
3 tablespoons lemon juice  
½ cup sour cream  
2 tablespoons olive oil  
4 red bell peppers, roasted, seeded and peeled  
1 Spanish onion, chopped  
1 teaspoon minced garlic  
1 teaspoon chilli  
3 cloves garlic, crushed  
¼lb (100g) sundried tomatoes, drained  
2 teaspoons sweet paprika  
2 small red chillies  
METHOd  
1. Place the chopping blade into the  
METHOd  
chopping bowl, then add all ingredients.  
1. Place all ingredients into the blending  
2. Pulse until mixture is desired consistency.  
jug or a large mixing bowl.  
Serve with tacos, burritos or with carrot and  
celery sticks  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
PESTO dIP  
Makes approx. 1½ cups  
INGREdIENTS  
1 cup fresh basil leaves  
1 clove garlic, peeled and chopped  
2 tablespoons lemon juice  
¼ cup pine nuts  
¼ cup olive oil  
½ cup cottage cheese  
¼ cup grated fresh Parmesan cheese  
1. Place all ingredients except oil and  
cheeses into the blending jug or a  
medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until just  
combined. With the Stick Blender  
still running, gradually drizzle oil into  
mixture; blend until thick and smooth.  
3. Remove mixture, stir in cheeses, cover  
and chill until ready to use.  
Serve with toasted Turkish bread  
24  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 24  
5/08/10 9:49 AM  
dIPS & SAUCES  
BASIC BECHAMAL SAUCE  
Makes approx. 1 ½ cups  
SPICy TOMATO & BACON  
PASTA SAUCE  
Makes approx. 1½ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
15 Roma Italian tomatoes, chopped  
2 Spanish onions, chopped  
3 tablespoons butter  
3 tablespoons plain flour  
1¼ cups milk  
Pepper and salt, to taste  
3 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
6 bacon strips, finely chopped and lightly fried  
¼ cup sweet Thai chilli sauce  
¼ cup balsamic vinegar  
METHOd  
1. Melt butter in a small saucepan over  
medium heat.  
Freshly ground black pepper  
2. Stir in flour and cook for a 1 minute.  
3. Remove from heat.  
METHOd  
4. Gradually add the milk, using the  
Stick Blender to blend the ingredients  
until smooth.  
5. Return to the heat and continue to mix  
until sauce starts to bubble gently and  
thickens.  
1. Place all ingredients into the blending  
jug or a large mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
3. Heat then stir through cooked pasta and  
serve with shavings of fresh parmesan.  
6. Season with pepper and salt, if desired.  
25  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 25  
5/08/10 9:49 AM  
dIPS & SAUCES  
SMOKEd SALMON & dILL  
BASIC MAyONNAISE  
PASTA SAUCE  
INGREdIENTS  
2 eggs  
Makes approx. 2 cups  
½ teaspoon salt  
INGREdIENTS  
1-2 teaspoons mustard (optional)  
½ teaspoon sugar  
Pinch cayenne pepper  
3 tablespoons lemon juice  
1 ½ cup vegetable oil  
½lb (250g) smoked salmon  
2 tablespoons dill, chopped  
1 teaspoon lemon rind, grated  
1 cup sour cream  
1 tablespoon lemon juice  
½lb (250g) light cream cheese  
2 teaspoons French mustard  
METHOd  
1. Place all ingredients except oil into the  
METHOd  
blending jug or a medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend for 10 seconds or  
until well combined.  
3. With Stick Blender still blending,  
gradually drizzle oil into egg mixture;  
blend until thick and smooth.  
1. Place all ingredients into a large mixing  
bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
Serve with fresh pasta.  
flavor variations for mayonnaise  
2 tablespoons freshly prepared pesto  
Or  
2 tablespoons sundried tomatoes, finely diced  
1 tablespoon freshly snipped chives  
Or  
1 teaspoon tandoori paste  
1 tablespoon mango chutney  
Or  
½ cup corn relish  
Or  
3-4 garlic cloves, roasted, peeled  
Blend in a selected flavor variation when  
the mayonnaise is thick and smooth.  
26  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 26  
5/08/10 9:49 AM  
dIPS & SAUCES  
SPICy TARTARE SAUCE  
OLIvE ANd HERB TAPENAdE  
Makes approx. 2 cups  
Makes approx. 1 ½ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1 cup egg mayonnaise  
2 tablespoons lime juice  
1 cup black olives, pitted  
2 tablespoons sweet Thai chilli sauce  
2 cloves garlic  
2 tablespoons olive oil  
1 tablespoon balsamic vinegar  
2 tablespoons coriander  
2 shallots, chopped  
2 small red chillies, chopped  
1 teaspoon lime rind, grated  
¾ cup pickled gerkins, chopped  
2 tablespoons chives, chopped  
2 tablespoons capers, drained  
METHOd  
METHOd  
1. Place all ingredients into the blending  
1. Place the chopping blade into the  
jug or a medium mixing bowl.  
chopping bowl, then add all ingredients.  
2. Place the Stick Blender into the  
2. Blend until mixture is smooth.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve on warm crusty bread.  
Serve with seafood, fish or steak.  
BASIC PESTO SAUCE  
Makes approx. 1 ½ cups  
CITRUS ANd CILANTRO dRESSING  
Makes approx. 1 ¼ cups  
INGREdIENTS  
1 cup fresh basil leaves  
INGREdIENTS  
¾ cup orange juice, freshly squeezed  
2 tablespoons lime juice  
3 tablespoons sweet Thai chilli sauce  
2 tablespoons cilantro leaves  
2 tablespoons rice wine vinegar  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
1 tablespoon fresh lemon juice  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic  
¼ cup roasted pine nuts  
Freshly ground black pepper  
METHOd  
METHOd  
1. Place the chopping blade into the  
1. Place all ingredients into the blending  
chopping bowl, then add all ingredients.  
jug or a medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
2. Blend until mixture is smooth.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve over salad.  
27  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 27  
5/08/10 9:49 AM  
dIPS & SAUCES  
SPICy SATAy SAUCE  
CUCUMBER ANd MINT RAITA  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 cups shelled peanuts  
3 tablespoons lemon juice  
1 cup chicken stock  
2.5 cups thick Greek style yogurt  
2 Lebanese cucumbers, seeded, chopped  
1 teaspoon flaked sea salt  
1 cup coconut cream  
1 teaspoon ground cumin  
¼ cup sweet Thai chilli sauce  
¼ cup fruit chutney  
1 tablespoon Mussaman curry paste  
L cup mint leaves  
METHOd  
1. Place all ingredients into the blending  
METHOd  
jug or a medium mixing bowl.  
1. Place all ingredients into the blending  
2. Place the Stick Blender into the  
jug or a medium mixing bowl.  
ingredients and blend until smooth.  
2. Place the Stick Blender into the  
Serve as an accompaniment with curries.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve with barbecued steak, chicken or lamb.  
28  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 28  
5/08/10 9:49 AM  
dRINKS  
vANILLA MILKSHAKE  
GET UP ANd GO BREAKfAST SHAKE  
½ cup chilled milk  
½ cup chilled fruit juice  
1 egg  
INGREdIENTS  
1 cup chilled milk  
2 scoops vanilla ice cream  
¼ teaspoon vanilla essence  
1 tablespoon honey  
1. Place all ingredients into the  
blending jug.  
METHOd  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth and  
creamy (about 30 seconds).  
1. Place all ingredients into the  
blending jug.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth and  
frothy (about 30 seconds).  
flavor variations  
CHOCOLATE  
Add 1 tablespoon chocolate syrup  
Or  
½ tablespoon cocoa and ½ tablespoon malt.  
STRAWBERRy  
Add 5 fresh strawberries and 1 tablespoon  
strawberry syrup.  
STRAWBERRy SMOOTHIE  
5 fresh strawberries, washed, hulled  
¼ cup natural yoghurt  
1 scoop vanilla ice cream  
1 cup chilled milk  
1 tablespoon honey  
1. Place all ingredients into the  
blending jug.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until thick and  
smooth (about 30 seconds).  
Strawberries can be substituted with  
seasonal fruit of your choice; mangoes,  
blueberries, raspberries or bananas  
29  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 29  
5/08/10 9:49 AM  
EASy CAKES & dESSERTS  
ONE BOWL CAKE  
CREPE BATTER  
Makes approx. 8-10 crepes  
INGREdIENTS  
1½ cups self rising flour  
1 cup bakers sugar  
1 stick butter, melted  
2 eggs, lightly beaten  
1 teaspoon vanilla  
½ cup milk  
INGREdIENTS  
1½ cups plain flour  
Pinch salt  
2 eggs  
1½ cups milk  
1 tablespoon oil  
METHOd  
METHOd  
1. Place flour, sugar, butter and eggs into a  
1. Place all ingredients into a medium  
medium mixing bowl.  
mixing bowl.  
2. Assemble the whisk onto the Stick  
Blender. Place whisk into the ingredients  
and whisk until just combined  
(about 30 seconds).  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until just  
combined (about 40 seconds).  
3. Pour ¼ cup of mixture into a preheated  
and lightly greased fry pan. Cook until  
light golden brown, turn and cook other  
side. Remove, keep warm. Repeat with  
remaining mixture.  
3. Add combined vanilla and milk and  
whisk into flour mixture until just  
combined (about 30 seconds).  
4. Pour cake mixture into a greased and  
base lined 8 inch (20cm) round cake pan.  
4. Serve hot drizzled with lemon juice and  
5. Bake in preheated moderate 350ºF  
(180ºC) oven for 30-35 minutes or until  
cooked and golden brown.  
sprinkled with powdered sugar.  
flavor variations  
CHOCOLATE  
Substitute ¼ cup self rising flour with ¼  
cup cocoa.  
BANANA  
Add ¼ cup mashed bananas and ½  
teaspoon bicarbonate of soda with vanilla  
and milk.  
30  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 30  
5/08/10 9:49 AM  
EASy CAKES & dESSERTS  
PANCAKES  
EASy SWISS CHOCOLATE MOUSSE  
Makes approx. 8-10 pancakes  
INGREdIENTS  
½ cup whipping cream  
3 eggs  
2 dark Toblerone chocolate bars, melted  
INGREdIENTS  
1 cup plain flour  
¼ teaspoon salt  
1 egg  
METHOd  
1¼ cups milk  
1. Place cream into a medium mixing bowl.  
2 tablespoons butter, softened  
2. Assemble the whisk onto the Stick  
Blender. Place whisk into the ingredients  
and whisk until cream has doubled in  
size and soft peaks form.  
3. Place the eggs into a separate mixing  
bowl and whisk until smooth and  
creamy. Slowly whisk in the cooled  
chocolate.  
METHOd  
1. Combine the flour, salt, egg and milk  
into the the blending jug or medium  
mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend to form a  
smooth batter.  
4. Fold the whipped cream into chocolate  
3. Heat a small greased frying pan over a  
moderate heat; pour a small quantity  
of batter into frying pan to cover base  
of pan.  
and egg mixture.  
5. Pour mixture into individual serving  
dishes, cover and refrigerate for several  
hours or overnight before serving.  
4. Cook until bubbles come to the surface  
and break.  
5. Carefully turn the pancake over and cook  
until golden brown. Remove from pan.  
Repeat with remaining batter mixture.  
Serve with maple syrup and ice cream.  
31  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 31  
5/08/10 9:49 AM  
BABy fOOd  
vEGETABLE BLENd  
INGREdIENTS  
1 cup steamed vegetables; carrots, pumpkin,  
potato, cauliflower  
METHOd  
1. Place vegetables into the blending jug.  
2. Place the Stick Blender into vegetables and  
blend until smooth (about 30 seconds).  
Liquids (for example milk, formula or water)  
may be added to thin the mixture down  
depending on the age of the child.  
TIP: Freeze single serve baby food portions  
in ice cube trays.  
32  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 32  
5/08/10 9:49 AM  
ONE yEAR LIMITEd WARRANTy  
Subject to the conditions below, HWI  
dISCLAIMER:  
Breville® warrants for one year from the date  
of purchase that this Breville® appliance is  
free of defects in material and workmanship.  
This warranty does not cover damages to  
the appliance or to any of its parts that are  
caused by abuse, misuse, neglect, wear and  
tear, including damages caused by using  
the appliance in a manner not contemplated  
by the instruction manual, including use on  
current or voltage other than that marked  
on the product, or by failing to follow safety,  
operating, care or cleaning instructions or  
alteration or repair not authorized by HWI  
Breville®. Where applicable, this warranty  
covers the repair and/or replacement of a  
defective product at HWI Breville®’s option.  
This warranty covers the repair and/or  
replacement of products. HWI Breville®  
expressly disclaims all responsibility for  
consequential damages for incidental losses  
caused by use of this appliance. Some states  
or provinces do not allow this exclusion or  
limitation for incidental or consequential  
losses, so the foregoing disclaimer may not  
apply to you:  
Fitness and merchantability: any  
warranty of merchantability or  
fitness with respect to this product is  
also limited to the one year limited  
warranty period. The warranties set  
forth herein are exclusive and not  
other warranties, express or implied,  
are made by HWI Breville® or are  
authorized to be made with respect to  
the product.  
This warranty provides specified rights.  
Consumers may also have other rights  
which vary from state to state, or province  
to province.  
TERM Of WARRANTy:  
If the appliance should become defective  
within the warranty period, do not return the  
appliance to the store. Please visit us online  
The warranty extends for one year from the  
date of original purchase by a consumer,  
and does not apply to purchases by  
retailers or distributors, or to purchases for  
commercial use. If a replacement product is  
sent, it will carry the remaining warranty of  
the original product.  
Toll free phone number:  
USA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Please contact our Customer Service Center  
at www.Breville.com or call the toll free  
number below for instructions on the repair  
and/or replacement of the appliance if a  
covered defect occurs within the one year  
warranty period.  
Email:  
USA:  
CONdITIONS:  
In order to be eligible for this warranty,  
the consumer must purchase the Breville®  
appliance from an “Authorized Retailer” and  
must provide proof that the product was  
purchased within one year prior to making  
any claim under the warranty. Registering  
the product with HWI Breville®, while  
appreciated, is not required, and is not a  
substitute for proof of purchase.  
33  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 33  
5/08/10 9:49 AM  
fÉLICITATIONS  
pour l'achat de votre nouveau  
Control GripMC de Breville  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 34  
5/08/10 9:49 AM  
TABLE dES MATIÈRES  
36 Breville vous recommande la  
sécurité avant tout  
38 Faites la connaissance de votre  
Control GripMC de Breville  
40 Assemblage & fonctionnement de  
votre Control GripMC de Breville  
41 Pour utiliser comme  
mélangeur à main  
43 Pour utiliser comme  
mini-hachoir  
45 Pour utiliser comme fouet  
48 Entretien, nettoyage et rangement  
de votre Control GripMC de  
Breville  
50 Guide de préparation des  
aliments pour votre Control  
GripMC de Breville  
52 Recettes  
65 Garantie limitée d'un an  
35  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 35  
5/08/10 9:49 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des  
produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre  
précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous  
utilisez un appareil électroménager et de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
IMPORTANTES MESURES dE SÉCURITÉ  
d'assembler le tout au corps du moteur  
LISEZ TOUTES LES  
et de faire fonctionner l'appareil.  
INSTRUCTIONS  
N'utilisez par d'accessoires autres  
que ceux fournis avec l'appareil.  
L’utilisation d’accessoires non vendus  
ni recommandés par Breville peut  
causer un risque d’incendie, de chocs  
électriques ou de blessure.  
Assurez-vous toujours que l'appareil est  
débranché de la prise murale avant d'y  
assembler l'un ou l'autre des accessoires.  
Si vous utilisez l'appareil pour mélanger  
des aliments chauds dans un poêlon,  
retirez le poêlon du feu et assurez-vous  
que le liquide n'est pas bouillant. Laissez  
les aliments tiédir légèrement avant de les  
mélanger. L'appareil ne doit pas être utilisé  
à proximité d'une source de chaleur.  
Soyez extrêmement prudent lorsque  
vous manipulez un appareil ou un  
contenant rempli d'huile chaude ou de  
tout autre liquide chaud.  
Ne touchez pas aux surfaces chaudes  
de l'appareil. Utilisez les poignées ou  
boutons de l'appareil.  
Lorsque vous mélangez des liquides, et  
particulièrement des liquides chauds,  
utilisez un contenant profond ou traitez  
de petites quantités à la fois pour éviter  
les déversements.  
Gardez les mains et les ustensiles loin  
de la lame à mélanger ou de la lame à  
hacher durant l'opération, pour prévenir  
les risques de blessures graves ou de  
dommages à l'appareil. Vous pouvez  
utiliser une spatule, mais uniquement  
lorsque l'appareil n'est pas en fonction.  
Si les aliments se logent autour de la  
lame à mélanger ou du protecteur de  
lame, relâchez la touche de commande,  
débranchez l'appareil et retirez le pied-  
mélangeur du corps du moteur. Ne vous  
servez pas de vos doigts, car les lames  
sont très coupantes.  
Lisez attentivement toutes les  
instructions avant de faire fonctionner  
l’appareil pour la première fois et  
conservez-les pour référence future.  
Retirez et disposez de tout  
matériel d’emballage ou étiquettes  
promotionnelles avant d’utiliser  
l’appareil pour la première fois.  
Afin d’éliminer les risques de suffocation  
chez les jeunes enfants, retirez et  
disposez du capuchon protecteur  
recouvrant la fiche de l’appareil.  
Afin de vous protéger contre les chocs  
électriques, n’immergez pas le cordon, la  
fiche ou le corps du moteur dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un  
élément chauffant au gaz ou électrique,  
et évitez qu’il soit en contact avec toute  
autre source de chaleur.  
Déroulez complètement le cordon  
d’alimentation avant l’usage.  
Ne laissez pas le cordon pendre d’une  
table ou d’un comptoir, entrer en contact  
avec des surfaces chaudes ou se nouer.  
Veillez toujours à ce que l’appareil soit  
complètement et correctement assemblé  
avant de le faire fonctionner.  
Veillez toujours à ce que les accessoires  
soient solidement fixés au corps du  
moteur avant l'opération. Suivez les  
instructions fournies dans ce livret.  
Manipulez l'appareil et les accessoires avec  
soin - les lames du pied-mélangeur et du  
bol hachoir sont très coupantes et doivent  
être laissées hors de la portée des enfants.  
Pour réduire les risques de blessures,  
insérez toujours la lame à hacher dans  
le bol hachoir, puis assurez-vous que  
le couvercle est solidement fixé avant  
36  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 36  
5/08/10 9:49 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Ne soulevez pas l'appareil hors du  
Breville au 1-866-BREVILLE pour fins  
récipient durant l'opération. Assurez-vous  
que la touche de commande est relâchée  
et que le moteur est complètement arrêté  
avant de retirer l'appareil des ingrédients.  
d'examen, de réparation ou d'ajustement.  
Pour tout entretien autre que le  
nettoyage, visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
Breville au 1-866-BREVILLE.  
Ne touchez pas aux pièces en mouvement  
de l'appareil.  
Pour éteindre l'appareil, relâchez la  
touche de commande et débranchez  
l'appareil de la prise murale.  
Débranchez l'appareil s'il est laissé sans  
surveillance, s'il n'est pas en fonction,  
ou avant de le déplacer, le nettoyer, le  
démonter, l'assembler ou le ranger.  
Ne faites pas fonctionner l'appareil pour  
plus d'une minute à la fois, pour éviter les  
risques de surchauffe. Laissez-le tiédir au  
moins une minute entre chaque utilisation.  
Ne mélangez jamais d'ingrédients secs,  
épais ou lourds pour plus de 15 secondes  
à la fois. Arrêtez de mélanger et remuez  
les ingrédients avant de reprendre  
l'opération. Laissez le moteur reposer une  
minute entre chaque utilisation.  
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance  
lorsqu'il est en fonction.  
Suivez à la lettre les consignes d'entretien  
et de nettoyage décrites dans ce livret.  
Cet appareil est muni d'une fiche  
polarisée (une lame est plus large que  
l'autre) qui s'insère d'une seule façon  
dans la prise murale. Si vous ne pouvez  
insérer la fiche correctement, renversez-  
la et essayez de nouveau. Si vous ne  
réussissez pas, contactez un électricien  
qualifié. Ne tentez pas de modifier cette  
fiche de quelque façon que ce soit.  
fICHE ASSISTMC dE BREvILLE  
Votre appareil Breville est muni d’une  
fiche exclusive AssistMC conçue de façon  
à laisser passer un doigt afin de permettre  
le retrait facile et sécuritaire de la fiche.  
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé  
de brancher l’appareil dans une prise  
individuelle séparée des autres appareils.  
Une surcharge électrique peut altérer  
le bon fonctionnement de l'appareil.  
Il est déconseillé d’utiliser une barre  
d’alimentation ou une corde de rallonge.  
Cet appareil est conçu pour une  
RECOMMANdATIONS SUR LE  
utilisation domestique seulement. Ne  
l’utilisez que dans le cadre recommandé  
dans ce livret d’instructions. Ne l’utilisez  
pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou  
un bateau en mouvement.  
CORdON d’ALIMENTATION  
L’appareil est muni d’un cordon  
d’alimentation relativement court (6') très  
sécuritaire qui réduit les risques de blessures  
corporelles ou dommages pouvant entre  
causés par le fait de tirer, trébucher ou  
s’enchevêtrer dans le cordon. Ne laissez pas  
les enfants utiliser ou entre à proximité de  
l’appareil sans surveillance. Si vous utilisez  
une corde de rallonge: (1) sa capacité  
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance  
lorsqu'il est en opération.  
Cet appareil n'est pas conçu pour être  
utilisé par de jeunes enfants ou des  
personnes handicapées, sans supervision.  
Surveillez les jeunes enfants pour qu'ils  
ne jouent pas avec l'appareil.  
Vérifiez régulièrement le bon état du  
cordon d’alimentation, de la fiche et de  
l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en  
cas de dommages ou de défectuosité.  
Cessez immédiatement l’utilisation de  
l'appareil et visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
électrique doit être équivalente ou supérieure  
à la puissance en watts de l’appareil; (2) la  
corde ne doit pas pendre d’un comptoir,  
d’une table ou de toute autre surface où de  
jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou  
trébucher; (3) la corde doit est munie d’une  
fiche reliée à la terre à trois broches.  
USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT  
CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS  
37  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 37  
5/08/10 9:49 AM  
fAITES LA  
CONNAISSANCE  
de votre Control GripMC de Breville  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 38  
5/08/10 9:49 AM  
fAITES LA CONNAISSANCE dE vOTRE CONTROL GRIPMC dE BREvILLE  
A
B
F
G
C
D
K
H
I
J
E
A. Cadran régulateur de vitesse  
G. Bol hachoir  
B. Touche de commande  
C. Corps du moteur  
D. Pied-mélangeur  
E. Lame à mélanger en acier inoxydable  
F. Couvercle du bol hachoir  
H. Lame à hacher en acier inoxydable  
I. Couvercle de rangement servant de  
base antidérapante  
J. Récipient à mélanger  
K. fouet  
39  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 39  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE &  
fONCTIONNEMENT  
de votre Control GripMC de Breville  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 40  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
AvANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
MÉLANGEURÀMAIN  
POURATTACHERLEPIEd-MÉLANGEUR  
Retirez tout matériel d'emballage et  
étiquettes promotionnelles. Enlevez le  
pied-mélangeur du coprs du moteur et  
lavez-le à l'eau chaude savonneuse (voir les  
instructions d'assemblage contenues dans  
ce livret). Rincez et asséchez soigneusement.  
Assurez-vous qu'il ne reste pas d'eau à  
l'intérieur du pied-mélangeur pour éviter  
que l'eau ne se disperse dans le corps du  
moteur lorsque remis en place.  
Maintenez le pied-mélangeur avec les lames  
vers le bas, et alignez l'extrémité supérieure  
avec l'extrémité correspondante du corps  
du moteur et poussez jusqu'à ce que le pied  
du moteur s'enclenche bien en place dans le  
corps du moteur. Assurez-vous que le pied-  
mélangeur est bien asséché et sans trace  
d'eau à l'intérieur avant de l'assembler.  
Démontez et lavez la lame à hacher, le  
bol hachoir et son couvercle, le fouet, le  
couvercle de rangement/base antidérapante  
et le récipient à l'eau chaude savonneuse,  
rincez et séchez soigneusement. Assurez-  
vous qu'il ne reste pas d'eau à l'intérieur du  
couvercle du bol hachoir ou du fouet pour  
éviter que l'eau ne se disperse dans le corps  
du moteur lorsque remis en place.  
NOTE  
Le pied-mélangeur amovible, le bol  
hachoir, la lame à hacher, le récipient, le  
fouet et le couvercle de rangement/base  
antidérapante peuvent également être  
lavés dans le lave-vaisselle. Cependant,  
le couvercle du bol hachoir, la boîte de  
transmission du fouet et le corps du  
moteur ne sont pas compatibles lave-  
vaisselle - voir la section Entretien et  
Nettoyage incluse dans ce livret pour en  
savoir plus sur la façon de nettoyer ces  
pièces.  
POUR UTILISER COMME  
MÉLANGEUR À MAIN  
Assurez-vous que le pied-mélangeur est  
bien assemblé au corps du moteur, tel que  
décrit ci-haut.  
1. Mettez les aliments dans le récipient à  
mélanger (ou tout autre bol à mélanger  
ou casserole suffisamment large). Si  
vous mélangez des liquides ou faites  
une purée de fruits ou de légumes,  
remplissez le récipient fourni à moitié  
ou moins.  
Ce mélangeur à main est très versatile et  
s'attache:  
2. Branchez l'appareil dans une prise  
au pied-mélangeur en acier inoxydable -  
pour servir de mélangeur à main.  
au bol hachoir muni d'une lame à hacher et  
d'un couvercle - pour servir de mini-hachoir.  
murale de 110/120V.  
3. Tournez le cadran régulateur de vitesse  
situé sur le dessus du corps du moteur et  
sélectionnez une vitesse de 1 à 15.  
au fouet - pour servir de fouet manuel.  
Basse vitesse: 1  
Vitesse élevée: 15  
41  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 41  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
NOTE  
POURdÉTACHERLEPIEd-MÉLANGEUR  
Veillez à ce que la touche de commande soit  
relâchée et l'appareil débranché de la prise  
murale.  
Maintenez le corps du moteur avec une  
main et, en utilisant le pouce et l'index de  
l'autre main, appuyez sur les deux boutons  
EJECT de chaque côté du corps du moteur.  
Retirez et détachez le corps du moteur du  
pied-mélangeur.  
Si vous sélectionnez une vitesse élevée, il  
est recommandé de commencer d'abord  
par une vitesse plus basse pour ensuite  
l'augmenter graduellement afin d'éviter  
les éclaboussures et le mélange excessif.  
4. Placez le pied-mélangeur aussi  
profondément que possible dans le récipient  
à mélanger et appuyez sur la touche de  
commande pour démarrer l'appareil. Tenez  
la touche enfoncée durant toute l'opération.  
RECOMMANdATIONS POUR  
UTILISER COMME MÉLANGEUR  
À MAIN  
Le mélangeur à main mélange très  
rapidement les aliments et les liquides.  
Il est donc facile de trop mélanger.  
Rappelez-vous de relâcher la touche de  
commande et de vérifier la consistance  
des ingrédients à intervales réguliers  
durant l'opération.  
Laissez les aliments tiédir légèrement  
(ils ne doivent pas bouillir) avant de les  
mélanger.  
Le pied-mélangeur vous permet  
de mélanger les aliments chauds  
directement dans la casserole. Cela  
facilite la préparation des soupes et des  
sauces. Par mesures de sécurité, retirez  
la casserole du feu avant de procéder au  
mélange.  
Veillez à ce que le corps du moteur de  
l'appareil et le cordon d'alimentation  
soient tenus loin de toute source de  
chaleur.  
5. Remuez délicatement les ingrédients dans  
le récipient à mélanger en appliquant un  
mouvement de haut en bas.  
Lorsque vous mélangez des aliments ou  
préparez de la purée, coupez les aliments  
en morceaux égaux. Cela assurera un  
mélange onctueux et consistant.  
6. Une fois l'opération terminée, éteignez  
le moteur en relâchant la touche de  
commande et débranchez l'appareil de la  
prise murale.  
Réchauffez les liquides qui doivent être  
ajoutés aux soupes ou aux purées, afin  
d'assurer un mélange homogène.  
7. Assurez-vous que la lame est  
complèment arrêtée avant de soulever le  
mélangeur à main hors du récipient.  
Placez le récipient à mélanger sur la  
base antidérapante durant l'opération,  
pour garder le récipient stable.  
42  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 42  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
Ne faites pas fonctionner le mélangeur  
à main pour plus d'une minute à la fois.  
Laissez le moteur reposer durant une  
minute avant chaque utilisation.  
Si la nourriture se loge autour de la lame de  
mélange ou du protecteur de lame, suivez  
les instructions suivantes:  
1. Relâchez la touche de commande et  
débranchez l'appareil de la prise murale.  
2. À l'aide d'une spatule, délogez les  
aliments. N'utilisez pas vos doigts, car la  
lame à mélanger est très coupante.  
3. Une fois les aliments retirés et les lames  
propres, rebranchez l'appareil dans la  
prise murale et reprenez le mélange.  
Alignez le corps du moteur avec le  
couvercle du bol hachoir et poussez pour  
que le corps du moteur s'enclenche bien  
en place. Veillez à ce que l'intérieur du  
couvercle soit bien asséché avant de  
l'assembler au bol hachoir.  
MINI-HACHOIR  
POUR ASSEMBLER LA LAME À  
HACHER, LE BOL HACHOIR ET SON  
COUvERCLE  
Retirez le pied-mélangeur du corps du  
moteur (suivez les instructions à la page 42  
''Pour détacher le pied-mélangeur').  
Placez la lame à hacher sur le pivot de métal  
situé à la base du bol hachoir. Ajoutez les  
aliments, en prenant soin de ne pas excéder  
la marque 'MAX'.  
NOTE  
Placez toujours la lame à hacher sur  
le pivot situé à la base du bol hachoir  
AVANT d'ajouter les aliments au bol.  
Ne soulevez pas la lame avant que  
l'opération de hachage ne soit terminée.  
Placez le couvercle sur le bol hachoir.  
43  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 43  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
POUR UTILISER LE BOL HACHOIR  
RECOMMANdATIONS POUR  
UTILISER LE MÉLANGEUR À MAIN  
AvEC LE BOL HACHOIR  
Pour des trucs sur la préparation des  
aliments et les recettes, référez-vous à la  
page 51 et à la section Recettes de ce livret.  
Assurez-vous que le bol hachoir est  
complètement et correctement assemblé.  
Ne faites pas fonctionner le mélangeur à  
main si le bol hachoir est vide.  
Bien que la base antidérapante garde le  
bol hachoir stable, il est recommandé de  
maintenir, durant l'opération, le corps du  
moteur d'une main et le bol hachoir et  
son couvercle de l'autre.  
1. Mettez les aliments dans le bol hachoir.  
N'excédez pas la marque 'MAX' inscrite  
sur le bol hachoir.  
2. Branchez l'appareil dans une prise  
Pour bien hacher les aliments, coupez-  
les en morceaux égaux afin d'assurer un  
mélange rapide, uniforme et consistant.  
NE PAS mélanger d'aliments coriaces  
comme les grains de café, les céréales  
ou les morceaux de chocolat, car ils  
pourraient endommager la lame.  
murale de 110/220V.  
3. Sélectionnez une vitesse de 1 à 15 sur le  
cadran régulateur de vitesse:  
Basse vitesse : 1  
Vitesse élevée: 15  
4. Appuyez sur la touche de commande  
pour faire démarrer l'appareil et faire  
fonctionner la lame à hacher.  
NE PAS mélanger d'aliments très chauds  
ou bouillants dans le bol hachoir.  
NE JAMAIS retirer la lame du bol  
hachoir avant que l'opération ne soit  
complétée.  
Le bol hachoir mélange très rapidement  
les aliments et les liquides. Il est donc  
facile de trop mélanger. Rappelez-vous  
de relâcher la touche de commande et de  
vérifier la consistance des ingrédients à  
intervales réguliers durant l'opération.  
5. Une fois l'opération terminée, éteignez  
le moteur en relâchant la touche de  
commande et en débranchant l'appareil.  
6. Détachez le bol hachoir et son couvercle  
(voir les instructions ci-dessous).  
Enlevez le couvercle du bol hachoir.  
Retirez délicatement la lame à hacher  
et, à l'aide d'une spatule, dégagez les  
d'aliments pour les remettre dans le bol.  
Retirez les aliments du bol hachoir à  
l'aide d'une spatule.  
POUR dÉTACHER LE BOL HACHOIR  
ET SON COUvERCLE  
Veillez à ce que la touche de commande soit  
relâchée et l'appareil débranché de la prise  
murale.  
Maintenez le corps du moteur avec une  
main et, en utilisant le pouce et l'index de  
l'autre main, appuyez sur les deux boutons  
EJECT de chaque côté du corps du moteur.  
Retirez et détachez le corps du moteur du  
couvercle du bol hachoir.  
44  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 44  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
4. Plongez le fouet dans les aliments et  
appuyez sur la touche de commande  
pour le faire démarrer.  
5. Remuez le fouet dans les ingrédients  
en appliquant un léger mouvement de  
haut en bas, jusqu'à l'obtention de la  
texture désirée.  
6. À la fin de l'opération, éteignez le  
moteur en relâchant la touche de  
commande et débranchez l'appareil de la  
prise murale.  
fOUET  
POUR ATTACHER LE fOUET  
Retirez le pied-mélangeur du corps du  
moteur (suivez les instructions à la page 42  
'Pour détacher le pied-mélangeur').  
Alignez la partie supérieure du fouet avec la  
partie correspondante du corps du moteur et  
poussez jusqu'à ce que le fouet s'enclenche  
et se verrouille dans le corps du moteur.  
7. Assurez-vous que le fouet est  
complètement arrêté avant de le retirer  
du récipient à mélanger.  
POUR dÉTACHER LE fOUET  
Assurez-vous que la touche de commande  
est relâchée et débranchez l'appareil de la  
prise murale.  
Maintenez le corps du moteur avec une main  
et, en utilisant le pouce et l'index de l'autre  
main, appuyez sur les deux boutons EJECT  
de chaque côté du corps du moteur. Retirez et  
détachez le corps du moteur du fouet.  
Assurez-vous que l'intérieur de la boîte de  
transmission du fouet est bien asséché avant  
de l'assembler au corps du moteur.  
POUR UTILISER LE fOUET  
Pour des trucs sur la préparation des  
aliments et les recettes, référez-vous à la  
page 51 et à la section Recettes de ce livret.  
Assurez-vous que le fouet est complètement  
et correctement assemblé.  
1. Placez les aliments à fouetter dans le  
récipient à mélanger ou tout autre bol à  
mélanger ou contenant assez grand.  
2. Branchez l'appareil dans une prise  
murale de 110/120V.  
3. Sélectionnez une vitesse de 1 à 15 sur le  
cadran régulateur de vitesse.  
Basse vitesse : 1  
Vitesse élevée: 15  
45  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 45  
5/08/10 9:49 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
RECOMMANdATIONS POUR  
UTILISER LE MÉLANGEUR À MAIN  
AvEC LE fOUET  
Ne laissez pas le fouet heurter le  
fond ou les côtés du bol à mélanger  
durant l'opération, car cela pourrait  
endommager le fouet.  
Pour aérer les ingrédients à fouetter,  
utilisez un récipient assez grand et  
profond et agitez délicatement le fouet  
en appliquant un mouvement de haut  
en bas.  
Pour fouetter les ingrédients, placez le  
bol à mélanger sur un chiffon humide.  
Cela le gardera stable.  
Pour fouetter, utilisez toujours de la  
crème très froide et des oeufs frais à la  
température de la pièce pour obtenir un  
mélange volumineux .  
Lorsque vous montez des blancs d'oeufs  
en neige, veillez à ce que le fouet et le  
bol à mélanger soient complètement  
propres et sans gras.  
Il est recommandé d'utiliser la vitesse  
la plus élevée pour fouetter les blancs  
d'oeufs et la crème.  
46  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 46  
5/08/10 9:49 AM  
47  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 47  
5/08/10 9:49 AM  
ENTRETIEN, NETTOyAGE  
& RANGEMENT  
de votre Control GripMC de Breville  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 48  
5/08/10 9:49 AM  
ENTRETIEN, NETTOyAGE & STORAGE  
CORPS dU MOTEUR  
fOUET  
Débranchez l'appareil de la prise murale avant  
de le nettoyer. Pour enlever tout résidu de  
nourriture, essuyez le corps du moteur avec un  
chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyants  
abrasifs ou de laine d'acier. Ne plongez jamais  
le corps du moteur dans l'eau ou tout autre  
liquide et ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.  
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.  
Retirez le corps du moteur du fouet. Le fouet  
peut être lavé à l'eau chaude savonneuse,  
rincé et asséché correctement après chaque  
usage. Ou encore, vous pouvez le laver dans  
le lave-vaisselle. N'utilisez pas de nettoyants  
abrasifs ou de laine d'acier.  
Retirer le fouet de sa boîte de transmission  
avant de le placer dans le lave-vaisselle, car  
la boîte de transmission ne résiste pas au  
lave-vaisselle.  
PIEd-MÉLANGEUR  
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.  
Détachez le corps du moteur du pied-  
mélangeur. Le pied-mélangeur peut être  
lavé à l'eau chaude savonneuse, rincé et bien  
asséché après chaque usage. Vous pouvez  
également le laver dans le lave-vaisselle.  
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de  
laine d'acier.  
Boîte de  
transmission  
du fouet  
LAVAGE RAPIDE: Entre chaque opération,  
et avec le corps du moteur toujours en place,  
placez le pied-mélangeur et la lame dans un  
récipient d'eau et faites démarrer l'appareil  
en appuyant durant 5 secondes sur la touche  
de commande. Cela permettra aux aliments  
de se dégager de la lame à mélanger avant  
de procéder à d'autres mélanges.  
RÉCIPIENT À MÉLANGER ET  
COUvERCLE dE RANGEMENT/BASE  
ANTIdÉRAPANTE  
BOL HACHOIR, COUvERCLE dU  
BOL HACHOIR, LAME À HACHER ET  
COUvERCLE dE RANGEMENT/BASE  
ANTIdÉRAPANTE  
Le récipient à mélanger et le couvercle de  
rangement/base antidérapante peuvent être  
lavés à la main, à l'eau chaude savonneuse,  
rincés et asséchés correctement après  
chaque usage. N'utilisez pas de nettoyants  
abrasifs ou de laine d'acier.  
Débranchez l'appareil de la prise murale  
avant de le nettoyer. Retirez le corps du  
moteur du couvercle du bol hachoir, puis  
retirez le couvercle et la lame à hacher du  
bol hachoir.  
Le bol hachoir, le couvercle du bol hachoir  
et la lame à hacher doivent être lavés à la  
main dans de l'eau chaude savonneuse,  
rincés et asséchés correctement après  
chaque usage. Ou encore, vous pouvez  
lavez le bol hachoir, la lame à hacher  
et le couvercle de rangement/base  
RANGEMENT  
Débranchez l'appareil de la prise murale  
avant de le nettoyer. Assurez-vous qu'il est  
propre et complètement sec.  
Insérez la lame à hacher dans le bol hachoir  
puis mettez le couvercle. Placez le bol hachoir  
bien assemblé dans le récipient à mélanger.  
Installez ensuite le couvercle de rangement/  
base antidérapante sous le récipient à mélanger.  
antidérapante dans le lave-vaisselle. Ne  
lavez pas le couvercle du bol hachoir  
dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas de  
nettoyants abrasifs ou de laine d'acier.  
49  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 49  
5/08/10 9:49 AM  
GUIdE dE PRÉPARATION  
dES ALIMENTS  
pour votre Control GripMC de Breville  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 50  
5/08/10 9:49 AM  
GUIdE dE PRÉPARATION dES ALIMENTS  
GUIdE dE PRÉPARATION dES ALIMENTS  
Laits frappés, boissons fouettées,  
cocktails, boissons frappées aux  
fruits  
Pied-mélangeur Utilisez du lait froid. Mélangez  
jusqu'à consistance désirée.  
Utilisez une vitesse moyenne à  
élevée durant 30 sec.  
Soupes, trempettes, nourriture  
pour bébé  
Pied-mélangeur Mélangez jusqu'à consistance  
lisse. Utilisez une vitesse  
moyenne à élevée durant 30 sec.  
Fromage(poidsmaximum½lb/200g,  
coupéencubesde¾po/2cm)  
Bol hachoir  
Utilisez la vitesse élevée durant  
20-30 sec.  
Carottes (poids maximum ½ lb/200 g, Bol hachoir  
coupées en cubes de ¾ po/2 cm)  
Utilisez la vitesse élevée durant  
20-30 sec.  
Oignons, fines herbes (poids maximum  
1 oz/30 g)  
Bol hachoir  
Utilisez la vitesse moyenne  
durant 20 sec.  
Noixhachées(poidsmaximum5oz/150g) Bol hachoir  
Utilisez une vitesse moyenne à  
élevée durant 20-30 sec.  
Viande rouge, filets de poulet, filets de  
poisson ((poids maximum ½ lb/200 g,  
coupés en cubes de ¾ po/2 cm)  
Bol hachoir  
Utilisez la vitesse moyenne à  
élevée durant 20-30 sec.  
Glace  
Bol hachoir  
Fouet  
Utilisez la vitesse élevée durant  
20-30 sec.  
Crème (maximum 1½ tasse/400 ml),  
blancs d'oeufs, pâte à frire légère  
Utilisez une vitesse mooyenne à  
élevée durant 20-30 sec.  
51  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 51  
5/08/10 9:49 AM  
RECETTES  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 52  
5/08/10 9:49 AM  
POTAGES  
POTAGE À LA CITROUILLE &  
PATATE dOUCE  
POTAGE MÉdITERRANÉEN  
4-6 portions  
4-6 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 gros oignons espagnols, hachés  
2 aubergines (500 g/1 lb), hachées  
5 zucchinis, hachés  
500 g (1 lb) de tomates, hachées  
3 gousses d'ail, écrasées  
3 petits poivrons rouges, égrenés et hachés  
2 petits poivrons verts, égrenés et hachés  
1 c. à soupe de pesto  
6 tasses de bouillon de poulet  
Poivre, au goût  
2 c. à soupe d'huile d'olive légère  
2 gousses d'ail, écrasées  
2 gros poireaux, lavés et tranchés finement  
1,5 k (3 lb) de citrouille, pelée et hachée  
750 g (1,5 lb) de patates douces, pelées et  
hachées  
6 tasses de bouillon de poulet  
2 c. à thé de cumin  
Poivre, au goût  
1 tasse de crème sure légère  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen et faire sauter l'ail  
et les poireaux jusqu'à ce qu'ils soient  
transparents et dorés.  
2. Ajouter les 4 prochains ingrédients,  
porter à ébullition, réduire le feu et  
laisser mijoter.  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen et faire sauter les  
oignons jusqu'à coloration.  
2. Ajouter les autres ingrédients et porter  
à ébullition. Baisser le feu et laisser  
mijoter.  
3. Laissez mijoter jusqu'à ce que les  
3. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes aient ramollis.  
légumes aient ramolli.  
4. Retirer du feu et laisser tiédir.  
4. Retirer du feu et laisser tiédir.  
5. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
5. Placer le mélangeur à main dans  
la casserole et réduire les ingrédients  
en purée lisse. Incorporer le reste  
des ingrédients.  
Servir accompagné de pain italien crouté.  
53  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 53  
5/08/10 9:49 AM  
POTAGES  
variations  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE  
2-4 portions  
POTAGE MAROCAIN À LA  
COURGE MUSQUÉE  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile  
Ajouter les épices suivantes aux oignons au  
moment de les faire sauter.  
1 oignon, pelé et coupé en cubes  
2 gousses d'ail, pelées et hachées  
1lb (500g) de courge musquée pelée et coupée  
Servir avec des feuilles de coriandre et du  
yogourt.  
en dés  
4 tasses de bouillon de poulet  
MARCHE À SUIvRE  
1 c. à thé de cumin en poudre  
1 c. à thé de garam marsala  
1 c. à thé de paprika  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter l'ail et  
les oignons durant 5 min.  
½ c. à thé de poivre blanc moulu  
2. Ajouter la citrouille et remuer pour  
bien enrober du mélange d'oignons.  
Incorporer le bouillon et porter à  
ébullition.  
3. Réduire le feu et laisser mijoter 20 min.  
Cuire à couvert jusqu'à ce que la courge  
musquée soit cuite.  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE  
ET CARI  
Ajouter 1 c. à soupe de poudre de cari aux  
oignons au moment de les faire sauter.  
POGATE CRÉMEUX À  
LA COURGE MUSQUÉE  
4. Retirer du feu et laisser tiédir légèrement.  
5. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
Ajouter ½ tasse de crème en même temps  
que le bouillon.  
POTAGE THAÏLANdAIS À LA  
COURGE MUSQUÉE  
Ajouter 2 petits piments rouges frais et 1 c. à  
soupe de citronnelle au mélange d'oignons.  
Incorporer ½ tasse/125 ml de lait de coco  
avant de réduire le tout en purée.  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE ET  
LENTILLES ROUGES  
Incorporer ½ tasse de lentilles rouges bien  
lavées en même temps que le bouillon de  
poulet. Ajouter un peu d'eau, si le mélange  
est trop épais.  
54  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 54  
5/08/10 9:49 AM  
POTAGES  
POTAGE AUX ZUCCHINIS ET  
POMMES dE TERRE  
POTAGE À LA NOIX dE COCO  
ET ÉPINARdS  
4-6 portions  
4-6 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 poireaux, finement tranchés  
2 gousses d'ail, écrasées  
500 g (1 lb) de pommes de terre, lavées, pelées  
et hachées  
8 zucchinis, hachés  
8 tasses de bouillon de poulet  
Poivre, au goût  
3 poireaux, tranchés finement  
1 c. à soupe de pâte de cari rouge  
1 c. à thé de cumin en poudre  
800 g (1¾ lb) d'épinards, hachés  
600 ml (2½ tasses) de bouillon de poulet  
250 g (½ lb) de patates douces, pelées et hachées  
1 tasse de crème  
3 feuilles de lime Kaffir ou 1 c. à thé de zeste  
de citron  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter les  
poireaux jusqu'à ce qu'ils ramolissent.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter  
l'ail et les poireaux jusqu'à ce qu'ils  
ramollissent.  
2. Ajouter les 3 prochains ingrédients.  
3. Porter à ébullition, réduire le feu et  
laisser mijoter.  
2. Ajouter la pâte de cari et le cumin et  
cuire à feu vif, en remuant régulièrement  
pendant l min. Ajouter le reste des  
ingrédients.  
4. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes aient ramolli.  
5. En remuant, ajouter la crème et porter à  
ébullition.  
6. Retirer du feu et laisser tiédir.  
3. Porter à ébullition, puis réduire le feu et  
laisser mijoter.  
7. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
4. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes soient ramollis.  
5. Retirer du feu et laisser tiédir.  
6. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
55  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 55  
5/08/10 9:49 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
GUACAMOLE  
Environ 1¼ tasse  
TREMPETTE AUX TOMATES ET  
POIvRONS ROUGES  
Environ 1¼ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
4 petits poivrons rouges, grillés, égrenés et pelés  
1 oignon espagnol, haché  
1 gros avocat, pelé, dénoyauté et haché  
3 c. à soupe de jus de citron  
½ tasse de crème sure  
1 c. à thé d'ail émincé  
1 c. à thé de piment fort  
3 gousses d'ail, écrasées  
100 g (¼ lb) de tomates séchées, égouttées  
2 c. à thé de paprika doux  
MARCHE À SUIvRE  
2 petits piments forts  
1. Placer la lame à hacher dans le  
bol hachoir et incorporer tous les  
ingrédients.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un  
grand bol.  
2. Pulser jusqu'à ce que le mélange ait la  
consistance désirée.  
Servir avec des tacos, des burritos ou des  
bâtonnets de carotte et de céleri.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
TREMPETTE AU PESTO  
Environ 1¼ tasse  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de basilic frais  
1 gousse d'ail, pelée et hachée  
2 c. à soupe de jus de citron  
¼ tasse de noix de pin  
¼ tasse d'huile d'olive  
½ tasse de fromage cottage  
¼ tasse de fromage parmesan râpé  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients, sauf l'huile  
et les fromages, dans le récipient du  
mélangeur ou dans un bol moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et bien mélanger. Toujours  
en mélangeant, incorporer l'huile en un  
filet. Réduire en purée lisse et épaisse.  
3. Retirer le mélange, incorporer les  
fromages, couvrir et laisser refroidir  
jusqu'au moment de servir.  
Servir avec du pain turc grillé.  
56  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 56  
5/08/10 9:49 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE BÉCHAMEL dE BASE  
Environ 1½ tasse  
SAUCE ÉPICÉE AUX TOMATES  
& BACON  
Environ 1½ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
3 c. à soupe de beurre  
3 c. à soupe de farine  
1¼ tasse de lait  
15 tomates italiennes, hachées  
2 oignons espagnols, hachés  
3 c. à soupe d'huile extra vierge  
2 gousses d'ail, écrasées  
6 tranches de bacon, finement hachées et  
légèrement grillées  
¼ tasses de sauce chili thaïlandaise  
¼ tasse de vinaigre balsamique  
Poivre noir fraîchement moulu  
Sel et poivre, au goût  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une petite casserole, faire fondre le  
beurre à feu moyen.  
2. Incorporer la farine et cuire 1 min.  
3. Retirer du feu.  
MARCHE À SUIvRE  
4. Ajouter graduellement le lait, en  
mélangeant les ingrédients avec le  
mélangeur à main, jusqu'à consistance  
lisse.  
5. Remettre la casserole sur le feu et  
continuer de mélanger jusqu'à ce que  
la sauce commence à bouillonner et  
épaississe.  
1. Placer les ingrédients dans le récipient  
du mélangeur ou dans un grand bol;  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
3. Réchauffer la sauce, l'incorporer aux  
pâtes cuites et recouvrir de copeaux de  
fromage parmesan.  
6. Saler et poivrer, au goût.  
57  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 57  
5/08/10 9:49 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE AU SAUMON fUMÉ &  
fENOUIL  
Environ 2 tasses  
MAyONNAISE dE BASE  
INGRÉdIENTS  
2 oeufs  
½ c. à thé de sel  
INGRÉdIENTS  
1-2 c. à thé de moutarde (optionnel)  
½ c. à thé de sucre  
Pincée de poivre de cayenne  
3 c. à soupe de jus de citron  
1½ tasse d'huile végétale  
250 g (½ lb) de saumon fumé  
2 c. à soupe de fenouil, haché  
1 c. à thé de zeste de citron, haché  
1 tasse de crème sure  
1 c. à soupe de jus de citron  
250 g (½ lb) de fromage à la crème  
2 c. à thé de moutarde française  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients, sauf l'huile,  
dans le récipient à mélanger ou dans un  
bol moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et mélanger 10 sec ou  
jusqu'à homogénéité.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans un  
grand bol à mélanger.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
3. Toujours en mélangeant, incorporer  
l'huile en un filet et réduire les  
Servir avec des pâtes fraîches.  
ingrédients en purée lisse et épaisse.  
variations de saveurs pour la mayonnaise  
2 c. à soupe de pesto frais  
ou  
2 c. à soupe de tomates séchées,  
finement hachées  
1 c. à soupe de ciboulette fraîchement ciselée  
ou  
1 c. à thé de pâte tandoori  
1 c. à soupe de chutney à la mangue  
ou  
½ tasse de relish au maïs  
ou  
3-4 gousses d'ail, rôties et pelées  
Incorporer les ingrédients de votre choix  
dans la mayonnaise épaisse et lisse.  
58  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 58  
5/08/10 9:49 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE TARTARE ÉPICÉE  
TAPENAdE AUX HERBES & OLIvES  
Environ 2 tasses  
Environ 1½ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de mayonnaise  
2 c. à soupe de jus de lime  
1 tasse d'olives noires, dénoyautées  
2 c. à soupe de sauce chili thaïlandaise douce  
2 gousses d'ail  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
1 c. à soupe de vinaigre balsamique  
2 c. à soupe de coriandre  
2 petits piments rouges, hachés  
1 c. à thé de zeste de lime, râpé  
¾ tasse de cornichons, hachés  
2 c. à soupe de ciboulette, hachée  
2 c.à soupe de câpres, égouttées  
2 échalotes, hachées  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un bol  
moyen.  
1. Assembler la lame à hacher dans le bol  
hachoir et ajouter tous les ingrédients.  
2. Réduire les ingrédients en purée lisse.  
2. À l'aide du mélangeur à main, réduire les  
Servir sur du pain croûté chaud.  
ingrédients en purée lisse.  
Servir avec fruits de mer, poisson ou steak.  
PESTO dE BASE  
Environ 1½ tasse  
vINAIGRETTE AUX AGRUMES &  
CORIANdRE  
INGRÉdIENTS  
Environ 1 ¼ tasse  
1 tasse de feuilles de basilic frais  
1 c. à soupe de jus de citron frais  
2 c. à soupe d'huile d'olive extra vierge  
2 gousses d'ail  
INGRÉdIENTS  
¾ tasse de jus d'orange frais  
2 c. à soupe de jus de lime  
¼ tasse de noix de pin, rôties  
Poivre noir fraîchement moulu  
3 c. à soupe de sauce chili thaïlandaise douce  
2 c. à soupe de feuilles de coriandre  
2 c. à soupe de vinaigre de riz blanc  
2 c. à soupe d'huile extra vierge  
MARCHE À SUIvRE  
1. Assembler la lame à hacher dans le bol  
hachoir et ajouter tous les ingrédients.  
MARCHE À SUIvRE  
2. Réduire le mélange en purée lisse.  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un bol  
moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
Servir sur la salade.  
59  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 59  
5/08/10 9:49 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE SATAy ÉPICÉE  
RAÏTA AU CONCOMBRE & MENTHE  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 tasses d'arachides écalées  
3 c. à soupe de jus de citron  
2½ tasses de yogourt à la grecque  
2 concombres libanais, égrenés et hachés  
1 c. à thé de sel de mer  
1 c. à thé de cumin en poudre  
L tasse de feuilles de menthe  
1 tasse de bouillon de poulet  
1 tasse de crème de coco  
¼ tasse de sauce chili thaïlandaise douce  
¼ tasse de chutney aux fruits  
1 c. à soupe de pâte de cari Mussaman  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou un bol à  
mélanger moyen.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou un bol à  
mélanger moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
Servir pour accompagner les caris.  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
Servir avec un steak cuit sur le barbecue, du  
poulet ou de l'agneau.  
60  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 60  
5/08/10 9:49 AM  
BREUvAGES  
LAIT fRAPPÉ À LA vANILLE  
LAIT fRAPPÉ RÉvEILLE-MATIN  
½ tasse de lait froid  
½ tasse de jus de fruits frais  
1 oeuf  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de lait froid  
2 cuillerées de crème glacée à la vanille  
¼ c. à thé de vanille  
1 c. à soupe de miel  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
MARCHE À SUIvRE  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
consistance lisse et crémeuse  
(environ 30 sec).  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
consistance lisse et mousseuse (environ  
30 sec).  
variations de saveurs  
CHOCOLAT  
Ajouter 1 c. à soupe de sirop de chocolat  
ou  
½ c. à soupe de cacao et ½ c. à soupe de malt  
fRAISES  
Ajouter 5 fraises fraîches et 1 c. à soupe de  
sirop de framboises.  
BOISSON fOUETTÉE AUX fRAISES  
5 fraises fraîches, lavées et équeutées  
¼ tasse de yogourt nature  
1 cuillerée de crème glacée à la vanille  
1 tasse de lait froid  
1 c. à soupe de miel  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
2. À l'aide du mélangeur à main, mélanger  
les ingrédients jusqu'à consistance lisse  
et épaisse (environ 30 sec).  
On peut remplacer les fraises par d'autres fruits  
frais: mangues, bleuets, framboises ou bananes.  
61  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 61  
5/08/10 9:49 AM  
GÂTEAUX & dESSERTS vITE fAITS  
PETIT GÂTEAU RONd  
PÂTE À CRÊPE  
Environ 8-10 crêpes  
INGRÉdIENTS  
1½ tasse de farine préparée  
1 tasse de sucre  
1 bâton de beurre, fondu  
2 oeufs, légèrement battus  
1 c. à thé de vanille  
INGRÉdIENTS  
1½ tasse de farine  
Pincée de sel  
2 oeufs  
1½ tasse de lait  
1 c. à soupe d'huile  
½ tasse de lait  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer la farine, le sucre, le beurre et les  
1. Placer tous les ingrédients dans un bol à  
oeufs dans un bol à mélanger moyen.  
mélanger moyen.  
2. Assembler le fouet au mélangeur à main.  
Placer le fouet dans les ingrédients et  
fouetter jusqu'à homogénéité  
(environ 30 sec).  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
homogénéité (environ 40 sec).  
3. Verser ¼ tasse du mélange dans un  
poêlon préchauffé légèrement graissé.  
Cuire jusqu'à coloration légère, tourner  
et cuire l'autre côté. Réserver et garder  
au chaud. Répéter l'opération pour le  
reste du mélange.  
4. Servir les crêpes chaudes, aspergées de  
jus de citron et saupoudrées de sucre en  
poudre.  
3. Ajouter le lait mélangé à la vanille et  
fouetter jusqu'à ce que la farine soit tout  
juste mélangée (environ 30 sec).  
4. Verser le mélange dans un moule rond  
de 20 cm (8 po) graissé et tapissé.  
5. Cuire dans un four préchauffé à 350°F  
(180°C) de 30 à 35 min ou jusqu'à  
cuisson complète et coloration.  
variations de saveurs  
CHOCOLAT  
Remplacer ¼ tasse de farine préparée par  
¼ tasse de cacao.  
BANANE  
Ajouter ¼ tasse de bananes écrasées et  
½ c. à thé de bicarbonate de soude au lait  
mélangé à la vanille.  
62  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 62  
5/08/10 9:49 AM  
GÂTEAUX & dESSERTS vITE fAITS  
CRÊPES  
Environ 8-10 crêpes  
MOUSSE AU CHOCOLAT SUISSE  
vITE fAITE  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
½ tasse de crème à fouetter  
3 oeufs  
2 barres de chocolat noir Toblerone, fondues  
1 tasse de farine  
¼ c. à thé de sel  
1 oeuf  
1¼ tasse de lait  
2 c. à soupe de beurre, ramoll  
MARCHE À SUIvRE  
1. Verser la crème dans un bol à mélanger  
MARCHE À SUIvRE  
moyen.  
2. Assembler le fouet au mélangeur à main.  
Placer le fouet dans les ingrédients et  
fouetter jusqu'à ce que la crème double  
de volume et forme des pics.  
3. Mettre les oeufs dans un autre bol à  
mélanger et fouetter jusqu'à consistance  
lisse et crémeuse. Ajouter au chocolat  
fondu tiédi en fouettant lentement.  
1. Dans le récipient du mélangeur ou un  
bol moyen, mélanger la farine, le sel,  
l'oeuf et le lait.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et mélanger pour former une  
pâte à crêpe lisse.  
3. Faire chauffer un petit poêlon à feu  
moyen. Y verser une petite quantité de  
la pâte à crêpe pour napper le fond du  
poêlon.  
4. Plier la crème fouettée dans le mélange  
de chocolat et oeufs.  
5. Verser le mélange dans des bols  
individuels, couvrir et réfrigérer  
plusieurs heures ou toute la nuit avant  
de servir.  
4. Cuire jusqu'à ce que des bulles  
apparaissent à la surface et se brisent.  
5. Tourner délicatement les crêpes et  
cuire jusqu'à coloration. Retirer du  
poêlon. Répéter l'opération avec le reste  
du mélange.  
Servir avec du sirop d'érable et de la  
crème glacée.  
63  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 63  
5/08/10 9:49 AM  
ALIMENTS POUR BÉBÉS  
PRÉPARATION AUX LÉGUMES  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de légumes cuits à la vapeur: carottes,  
citrouille, pommes de terre, chou-fleur  
MARCHE À SUIvRE  
1. Mettre tous les légumes dans le  
récipient du mélangeur.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
légumes et réduire en purée lisse  
(environ 30 sec).  
On peut ajouter du liquide (lait, lait  
maternisé, eau) afin d'éclaircir la  
préparation, selon l'âge de l'enfant.  
TRUC: Congeler la préparation dans un bac  
à glaçons.  
64  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 64  
5/08/10 9:49 AM  
GARANTIE LIMITÉE d'UN AN  
Sous réserve des conditions décrites ci-  
dessous, HWI Breville® garantit pendant  
une période d’un an de la date d’achat que  
cet appareil ne présente aucun défaut de  
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne  
couvre pas les dommages à l’appareil ou à  
quelqu’une de ses pièces causés par l’abus,  
une utilisation inadéquate, la négligence et  
l’usure normale de l’appareil, y compris les  
dommages causés par une utilisation autre  
que celle prévue dans ce livret d’instructions,  
incluant l’utilisation de courant électrique  
ou de voltage autres que ceux décrits sur  
le produit, ou en omettant de respecter les  
directives de sécurité, de fonctionnement,  
de soin ou de nettoyage de l’appareil, ou lors  
d’une modification ou d’une reparation non  
autorisée par HWI Breville®. Si applicable,  
cette garantie couvrira la réparation et/ou le  
remplacement d’un produit défectueux, à la  
discrétion de HWI Breville®.  
CONdITIONS:  
Pour avoir droit à cette garantie, le  
consommateur doit avoir acheté l’appareil  
Breville® d’un ‘’detaillant autorisé’’ et  
devra fournir la preuve que le produit a été  
acheté durant la période d’un an précédant  
toute réclamation en vertu de la garantie.  
L’enregistrement du produit chez HWI  
Breville®, bien qu’apprécié, n’est pas requis et  
ne peut remplacer la preuve d’achat.  
dÉNÉGATION:  
Cette garantie couvre la réparation et/ou le  
remplacement de produits. HWI Breville®  
décline expressément toute responsabilité  
quant aux dommages pouvant résulter des  
pertes incidentes causées par l’utilisation  
de cet appareil. Certains États ou provinces  
ne permettent pas cette exclusion ou  
limitation pour dommages accessoires  
ou indirects. La présente dénégation peut  
donc ne pas vous concerner.  
TERME dE GARANTIE:  
La garantie est en vigueur pendant  
un an de la date d'achat initiale par le  
consommateur, et ne s’applique pas  
aux achats faits par des détaillants  
ou des distributeurs, ou pour une  
utilisation commerciale. Si un produit de  
remplacement est acheminé, il portera  
la garantie restante du produit original.  
Veuillez contacter notre Centre de service à  
la clientèle à www.Breville.com ou appeler  
le numéro sans frais ci-dessous pour toute  
information concernant la réparation et/ou le  
remplacement de l’appareil, advenant qu’un  
défaut couvert par la garantie survienne à  
l’intérieur de la période de garantie d’un an.  
Aptitude et qualité marchande: toute  
garantie de qualité marchande ou  
d’aptitude relativement à ce produit est  
également limitée à la garantie limitée  
d’un an. Les garanties stipulées aux  
présentes sont exclusives et aucune  
autregarantie, expresse ou tacite, n’est  
faite par HWI Breville® ou autorisée à  
être faite relativement au produit.  
Si l’appareil devient défectueux durant la  
période de garantie, ne le retournez pas au  
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à  
Numéro sans frais:  
ÉTATS-UNIS: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Courriel:  
65  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 65  
5/08/10 9:49 AM  
NOTES  
66  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 66  
5/08/10 9:49 AM  
NOTES  
67  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd 67  
5/08/10 9:49 AM  
Breville Customer Service Center  
US Customers  
Canada Customers  
Mail: Breville USA  
Mail: Breville Canada  
19400 S. Western Ave  
2555, Avenue de l’Aviation  
Torrance CA  
CA 90501-1119  
Pointe-Claire Montreal  
Quebec H9P 2Z2  
Phone: Customer Service  
Phone: Customer Service  
1 (866) BREVILLE  
1 (866) BREVILLE  
Email: Customer Service:  
Email: Customer Service:  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.  
Copyright Breville Pty. Ltd. 2010.  
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed  
in this booklet may vary slightly from the actual product.  
Model BSB510XL Issue - A10  
BSB510XL_IB_A10_FA.indd  
1
5/08/10 9:49 AM  

Blaupunkt CASABLANCA RCM 85 User Manual
Deni Giovanna Italy 4400 User Manual
Dual Electronics Corporation Car Amplifier DPA250 User Manual
Haier JC 110GD User Manual
Hanns G Car Video System HSG 1081 User Manual
Harman Stove Company SF160 User Manual
Hitachi Camcorder V18189 User Manual
Hitachi DZ HS300A User Manual
JBL VT4880 User Manual
Jensen UV8 User Manual