Royal Sovereign Arp 1000es User Manual

OWNER’S MANUAL  
ARP-1000ES  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
ARP- 1000ES  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Read and retain these instructions for future reference  
For any Customer Support needs, please choose  
the Support tab on www.royalsovereign.com  
Royal Centurian Inc.  
ARP-1000ES  
WARNING -  
Make sure rubber plug is installed in drain port on bottom of the machine.  
Improper handling can cause serious damage to the appliance. Read this manual carefully before operating the unit.  
Do not wet the  
housing or control  
panel.  
Do not cover the  
air outlet while in  
use.  
Do not allow  
children to play  
with the controls or  
drop any objects  
into the outlet.  
Do not place  
Always turn the  
unit off and remove  
the power plug  
from the socket  
when cleaning.  
Do not attempt to  
remove any part of  
the casing unless  
by an authorized  
technician.  
objects or let any  
person sit on top of  
the unit.  
Remove the plug  
from the socket if  
the unit is not  
being used for long  
period.  
Use only the  
correct power  
supply AC  
Do not operate the  
unit with damaged  
plug or loose  
115V/60Hz.  
socket point.  
Make sure that the back of the unit is at least 4" or more from a wall. Do not place the unit in front of curtains or drapes.  
WARNING  
-If the power cord on this unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent or qualified electrician.  
-This appliance is not intended for use by children.  
3
DESCRIPTION OF COMPONENTS  
1. Control panel  
6. Screen filter  
2. Air outlet (Up-Down and Left-Right)  
3. Front panel  
7. Air intake (Evaporator)  
8. Air intake (Condenser)  
9. Air outlet (Heat exchange)  
10. Water drain with rubber plug  
4. Handle hole  
5. Casters  
4
ARP-1000ES  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connect exhaust hose assembly to the back of the unit. Extend hose to desired length and locate the exhaust nozzle through a window or  
wall for ventilation.  
DO NOT add additional hose length. This will diminish the efficiency of the unit. Window spacer only comes in one size. Good for double  
hung or slider window only.  
Exhaust nozzle connection  
EXHAUST ASSEMBLY AND INSTALLATION  
Exhaust nozzle  
Exhaust nozzle connector  
Exhaust hose Exhaust hose connector  
Insert exhaust nozzle from rear.  
Attach screws from front.  
1. Insert ends of exhaust hose into exhaust nozzle connector and exhaust hose connector by twisting clockwise  
until it stops.  
2. Attach the exhaust hose connector onto the rear outlet of the unit and turn to the right.  
3. Attach the exhaust nozzle to the window spacer with the 4 screws provided.  
4. Connect the exhaust nozzle connector to the exhaust nozzle.  
5. Extend the exhaust hose and close the window as far as possible trapping the exhaust nozzle as shown below .  
6. Install rubber plug as shown below.  
rubber plug  
5
OPERATION  
When running unit for the first time, make sure the LCD light on the GFI plug is green. If not press and the reset button on the plug.  
Timer On / Off  
Control panel  
Display  
Warning Light  
Power Control  
Timer / Temp  
Set Control  
Mode Control  
Fan Speed Control  
POWER CONTROL  
The power control turns the unit on and off.  
WARNING CONTROL  
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until  
the unit has been drained.  
FAN MODE  
When fan mode is selected the indicator light will shine yellow. Air is circulated throughout the room with no cooling.  
NOTE: Unit does not need to be vented in fan mode.  
MODE CONTROL  
The Mode Control has three settings:  
Cool  
Dehumidify  
Fan  
The settings are adjusted with the Mode Control button. A light will indicate which setting is currently being used.  
FAN SPEED CONTROL  
The Fan Speed Control has 3 setting: High, Medium, and Low.  
6
ARP- 1000ES  
DEHUMIDIFY MODE  
When dehumidify mode is selected, the indicator light will shine orange. Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full  
cooling mode. The fan will operate in low or medium speed. Fan speed is not adjustable in dehumidify mode.  
NOTE: The air exchange hose must vent outside the room thru a window as usual.  
COOLING MODE  
When cool mode is selected, the indicator light will shine green. During the cooling mode the air is cooled and hot air is exhausted to the  
outside air through the exhaust hose.  
NOTE: The air exchange hoses must vent outside the room when using cooling mode.  
TIMER / TEMP SET CONTROLS  
Used for adjusting the timer and thermostat.  
The default display is room temperature.  
In cooling mode, when "+" or "-" button is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds the display will  
revert back to room temperature. Temperature is only adjustable in cool mode. The time is adjustable between 1~12 hours.  
NOTE: By pressing both Timer / Temp set buttons at the same time, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.  
TIMER  
Auto turn off:  
With machine in fan mode, press timer button to select number of hours you would like the unit to run in air conditioning mode until it  
automatically shuts off.  
Auto turn on:  
With machine powered off, press timer button to select number of hours until you would like the unit to automatically start running in air  
conditioning mode.  
After switching the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on again.  
7
OPERATION  
Air Conditioner Remote Control  
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.  
TIMER PROGRAMMING  
1. Press the  
button on the remote or the  
"Timer Setting" button on the control panel to  
turn on the Timer Function.  
2. Press the  
or  
buttons on the remote or  
the + or - buttons on the control panel to set  
the desired shut-off period.  
3. The unit will shut off when the set time  
elapses.  
LCD Screen  
DEHUMIDIFICATION OPERATION  
Press the  
button on the remote or the  
"MODE" button on the control panel to select  
the dehumidify mode. When the dehumidify  
mode is on, the temperature buttons and the  
fan speed buttons do not function and the fan  
will operate on low or medium speed. The  
dehumidify indicator light will illuminate and  
stay solid while the unit is dehumidifying. When  
the humidity in the room is 50% or lower, the  
compressor will not run, the unit will not  
dehumidify, and the dehumidify light will blink.  
Remember, the exhaust hose does not need to  
be used in dehumidify mode.  
Timer and thermostat  
Setting Buttons  
Power ON / OFF Button  
Mode Button  
(Select A/C, Fan or Dehumidify)  
A/C Fan Speed Button  
(High, Medium or Low)  
Timer ON/OFF Button  
Fahrenheit /  
Celsius Selector  
8
ARP-1000ES  
TROUBLESHOOTING  
The following cases may not always be a malfunction, please check it before asking for service.  
Analysis  
Trouble  
If the surge protector is tripped. Press the reset button the the LCI plug.  
Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing  
unit from working.  
Does not run  
If batteries in the remote control need replacement.  
If the plug is not properly plugged in.  
If the set temperature is close to room temperature, you should lower the set  
temperature.  
Operates for short time only  
Runs but not cooling  
Air outlet may be blocked by obstacle. Take the obstacle away.  
If the door or window is open.  
If there is other appliance heating room, such as heater or lamp, etc.  
Check air filter, clean if necessary.  
Air outlet or intake may be blocked.  
Set temperature is too high.  
Drain the water into an ample container by the drainage pipe on the rear panel  
of the unit.  
Does not run and water full indicator lights  
If still doesn't work, please consult a qualified technician.  
9
Appliance maintenance  
1. Cut off the power supply  
Turn off the appliance first  
before disconnecting from  
power supply  
2. Wipe with a soft and dry cloth 3. Never use volatile substance  
4. Never sprinkle water onto  
the main unit.  
Use lukewarm water to clean  
such as gasoline or polishing  
powder to clean the  
appliance.  
the appliance.  
Dangerous!  
Electric shock!  
Air filter maintenance  
It is necessary to clean the air filter after using it for about 100 hours. Clean it as follows.  
1. Stop the appliance and  
remote the air filter  
2. Clean and reinstall the air filter  
Wash it with a solution of  
detergent in lukewarm water.  
After cleaning, dry it,  
3. Clean the air filter every two  
weeks if the air conditioner  
operates in an extremely dusty  
environment.  
Stop the appliance  
first, then pull back  
the air filter.  
then reinstall it...  
Maintenance after using  
1. If the appliance will not be used for a long time, be sure to pull out the rubber plug of the drain port in order to drain the water.  
2. Keep the appliance running with fan only for a half day to dry the appliance inside and prevent mold.  
3. Stop the appliance and pull out the power supply plug, then take out the batteries of remote controller.  
4. Clean the air filter and reinstall it.  
5. Remove the air hose.  
10  
ARP-1000ES  
SPECIFICATIONS  
Figures noted, are for reference only; variation may result due to application in different countries or regions, and shall be based on the best of  
practical operation.  
Description of product  
Model  
Air Conditioner  
ARP-1000ES  
115A / 60Hz  
950W  
Voltage / Frequency  
Input power  
Operating cycle  
9A  
10000 B.T.U.  
2.6 KW  
Cooling capacity  
EER  
10.5  
Dehumidifying capacity  
Coolant  
3.3pints / 1.6L / Hour  
R-22  
Timer  
12 hour  
Dimensions  
(W) x (H) x (D)  
Weight (N.W.)  
18.5 x 34.2 x 14  
47.0cm x 87.0cmm x 35.5cm  
79.3lbs / 36kg  
Electrical waste products should not be disposed of with household waste.  
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.  
11  
FULL ONE YEAR WARRANTY  
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to  
the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of any defective part(s) thereof, other than parts  
damaged in transit. This warranty is in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty  
shall apply only if the air conditioner is used on Alternating Current (AC) circuit, in accordance with the factory provided instructions which accompany it.  
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY (COMPRESSOR)  
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the  
instruction manual provided with the product, Royal Sovereign will supply a replacement compressor (part only), free of charge, if the original compressor is  
determined to be defective in workmanship or material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all  
freight, insurance, and any other transportation charges to get the unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly  
to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.  
THIS WARRANTY IS VALID THROUGHOUT THE UNITED STATES AND PUERTO RICO ONLY  
EXCLUSIONS  
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Portable Air Conditioner, caused by repairs by  
unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of god, or failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
This warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.  
Royal Centurian Inc.  
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA  
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022  
RS International Australia PTY. LTD.  
Royal Sovereign Canada  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL : +61) 2-9674-2127 FAX : +61) 2-9674-2027  
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185  
Click on Support tab for FAQ's, requests and to order parts.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
ARP-1000ES  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
ARP- 1000ES  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura  
Para preguntas, por favor. Visite nuestra página de  
Royal Centurian Inc.  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Modelo ARP-1000ES  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por elegir este acondicionador de aire portátil para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de “comodidad  
hogareña” para su casa, departamento u oficina. Este dispositivo se puede mover de una habitación a otra y configurar en pocos minutos.  
Es el acondicionador de aire para habitaciones multifuncional que le ofrece los modos independientes de acondicionamiento,  
deshumidificación y ventilación.  
Este manual le proporcionará valiosa información, necesaria para el cuidado y el mantenimiento adecuados de su nuevo dispositivo.  
Tómese algunos momentos y lea completamente las instrucciones. Si se le da un mantenimiento adecuado, su dispositivo funcionará  
muchos años sin problemas.  
Especificaciones eléctricas  
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales, y lo debe instalar un electricista autorizado. Si tiene  
alguna pregunta sobre las siguientes instrucciones, comuníquese con un electricista autorizado.  
2. Inspeccione el suministro eléctrico disponible y resuelva cualquier problema con el cableado antes de instalar y operar esta unidad.  
3. Para su seguridad y protección, esta unidad se conecta a tierra mediante el enchufe del cable de alimentación cuando se conecta al  
tomacorriente de pared correspondiente. Si no está seguro respecto de si el tomacorriente de pared de su casa está debidamente  
puesto a tierra, consulte a un electricista. No use adaptadores de enchufe ni cables de extensión con esta unidad.  
ARP-1000ES  
ADVERTENCIA -  
El manejo inadecuado puede provocar daños graves al dispositivo. Lea detenidamente este manual antes de  
poner en funcionamiento la unidad.  
Compruebe que el tapón de goma este instalado en el orificio de desagüe en la parte inferior de la máquina.  
No moje la  
cubierta ni el panel  
de control.  
No cubra la salida  
de aire mientras  
esté en uso.  
No permita que los  
niños jueguen con  
los controles ni  
deje caer objetos  
en la salida de  
aire.  
No coloque objetos  
ni deje que  
ninguna persona  
se siente en la  
unidad.  
Siempre apague y  
desenchufe la  
unidad del  
tomacorriente  
cuando la limpie.  
No intente retirar  
ninguna parte de la  
carcasa a menos  
que lo realice un  
técnico autorizado.  
Retire el enchufe  
del tomacorriente  
si la unidad no se  
usará por un  
período  
prolongado.  
Use sólo el  
No haga funcionar  
la unidad con un  
enchufe dañado o  
un terminal del  
tomacorriente  
suelto.  
suministro eléctrico  
correcto de 115 V  
CA/60 Hz.  
Compruebe que la parte posterior de la unidad esté por lo menos a 4 pulg. o más de la pared. No coloque la unidad en frente de cortinas.  
ADVERTENCIA  
- Si se daña el cable de alimentación de esta unidad, debe cambiarlo un agente de servicio del fabricante o un electricista autorizado.  
- Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de niños.  
15  
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES  
1. Panel de control  
6. Filtro de malla  
2. Salida de aire (de arriba a abajo y de izquierda a  
derecha)  
7. Entrada de aire (evaporador)  
8. Entrada de aire (condensador)  
9. Salida de aire (intercambio térmico)  
10. Desagüe  
3. Panel frontal  
4. Orificio de la manilla  
5. Ruedas giratorias  
16  
ARP-1000ES  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la longitud que desee y pase la  
tobera de escape a través de una ventana o pared para su ventilación.  
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESCAPE  
Salida de la manguera  
Tobera de escape  
Conector de la tobera de escape  
Manguera de escape  
Conector de la manguera de escape  
Inserte la tobera de escape  
desde la parte posterior.  
Coloque los tornillos desde la  
parte delantera.  
1. Inserte los extremos de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape  
girándolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan.  
2. Conecte la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y gírelo hacia la derecha.  
3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tornillos que se proporcionan.  
4.Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape.  
5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana lo más posible a fin de atrapar la tobera de escape, como  
se muestra a continuación.  
6. Instale el tapón de goma como se muestra a continuación.  
rubber plug  
INTERIOR  
17  
OPERACIÓN  
Panel de control  
Cuando la unidad este funcionando por primera vez, compruebe que la luz del LCD del tapón GFI este en verde.  
Activación/desactivación del temporizador  
Pantalla  
Luz de advertencia  
Control de encendido  
Temporizador/  
Control de ajuste  
de temperatura  
Control de modo  
Control de velocidad del ventilador  
CONTROL DE ENCENDIDO  
El control de encendido enciende y apaga la unidad.  
CONTROL DE ADVERTENCIA  
Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se llena el tanque interno, se encenderá la luz de advertencia y la unidad no  
funcionará hasta que ésta se haya desaguado.  
MODO DE VENTILACIÓN  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color amarillo. El aire circula a través de la habitación sin enfriarla.  
NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo.  
CONTROL DE MODO  
El control de modo tiene tres ajustes:  
Cool (Enfriamiento)  
Dehumidify (Deshumidificación)  
Fan (Ventilador)  
Estos ajustes se controlan con el botón de control de modo. Una luz indicará qué ajuste está en uso actualmente.  
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR  
El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja).  
18  
ARP- 1000ES  
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color naranja. El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la  
unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionará a velocidad media o baja. La velocidad del ventilador no  
se puede ajustar en el modo de deshumidificación.  
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar hacia el exterior de la habitación através de una ventana como es usual.  
MODO DE ENFRIAMIENTO  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento, el aire se enfría y el aire  
caliente se elimina hacia el exterior a través del tubo de escape.  
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitación cuando se usa el modo de enfriamiento.  
CONTROLES DE AJUSTE DE TEMPORIZADOR/TEMPERATURA  
Se usan para ajustar el temporizador y el termostato.  
La pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente.  
En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el botón “+” o “-“, aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15  
segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura sólo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El  
tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas.  
NOTA: Al presionar los botones de ajuste Timer/Temp (Temporizador/Temperatura) al mismo tiempo, la pantalla alternará entre grados  
Celsius y Fahrenheit.  
TEMPORIZADOR  
Apagado automático:  
Con la máquina en el modo de ventilación, presione el botón del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que  
funcione la unidad en el modo de aire acondicionado hasta que se apague automáticamente.  
Encendido automático:  
Con la máquina apagada, presione el botón del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se  
encienda automáticamente funcionando en el modo de aire acondicionado.  
Después de apagar el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo nuevamente.  
19  
OPERACIÓN  
Control remoto del acondicionador de aire  
Las funciones operan igual que los controles táctiles de su acondicionador de aire.  
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR  
1. Presione el botón  
del control remoto o el botón  
de ajuste del temporizador del panel de control para  
activar la función de temporizador.  
2. Presione el botón  
o
del control remoto, o  
los botones + o - del panel de control para ajustar  
el período de apagado que desee.  
3. La unidad se apagará cuando transcurra la hora  
que se ajuste.  
Pantalla LCD  
OPERACIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN  
Presione el botón  
del control remoto o el botón  
Botones de ajuste del  
temporizador y el  
termostato  
"MODE" del panel de control para seleccionar el modo  
de deshumidificación. Cuando se activa el modo de  
deshumidificación, los botones de temperatura y los  
botones de velocidad del ventilador no funcionan y el  
ventilador opera velocidad media o baja. Se  
Botón de  
encendido/apagado  
Botón de modo [seleccione A/C  
Botón de velocidad del  
(Acondicionador de aire), Fan  
ventilador del  
encenderá la luz indicadora de deshumidificación y  
permanecerá encendida mientras la unidad esté en el  
proceso de deshumidificación. Cuando la humedad de  
la habitación sea de 50% o menor, no funcionará el  
compresor, la unidad no deshumidificará y parpadeará  
la luz de deshumidificación. Recuerde que no es  
necesario usar la manguera de escape en el modo de  
deshumidificación.  
(Ventilador) o Dehumidify  
acondicionador de aire  
(Deshumidificación)]  
(alta, media o baja)  
Botón de  
activación/desactivación  
del temporizador  
Selector de grados  
Fahrenheit/Celsius  
20  
ARP-1000ES  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Es posible que los siguientes casos no siempre signifiquen averías, compruébelos antes de solicitar servicio.  
Análisis  
Problema  
Si el desenganche o fusible protector está quemado.  
Espere 3 minutos y enciéndalo nuevamente, es posible que el dispositivo  
protector impida que funcione la unidad.  
No funciona  
Si se deben reemplazar las baterías del control remoto.  
Si el enchufe no está bien enchufado.  
Si la temperatura de ajuste es similar a la temperatura ambiente, debe reducir  
la temperatura de ajuste.  
Es posible que la salida de aire esté bloqueada por un obstáculo. Retire el  
obstáculo.  
Funciona sólo durante un período breve  
Funciona, pero no enfría  
Si la puerta o la ventana está abierta.  
Si existe otro dispositivo que calienta la habitación, como un calefactor, una  
lámpara, etc.  
Revise el filtro de aire y límpielo si fuese necesario.  
Es posible que la salida o la entrada de aire esté bloqueada.  
La temperatura de ajuste es demasiado alta.  
Desagüe la unidad en un recipiente preparado por el tubo de drenaje que se  
encuentra en el panel posterior de la unidad.  
No funciona y se enciende el indicador de  
máxima capacidad de agua  
Si aún no funciona, consulte a un técnico calificado.  
21  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Mantenimiento del dispositivo  
1. Corte el suministro eléctrico 2. Límpielo con un paño  
3. Nunca use sustancias  
volátiles como gasolina o  
polvo de pulido para limpiar  
el dispositivo.  
4. Nunca rocíe agua en la  
unidad principal.  
Primero apague el dispositivo  
antes de desconectarlo del  
suministro eléctrico  
suave y seco  
Use agua tibia para limpiar el  
dispositivo.  
¡Peligroso!  
¡Descarga  
eléctrica!  
Mantenimiento del filtro de aire  
Se debe limpiar el filtro de aire después de usarlo durante 100 horas aproximadamente. Límpielo como se indica a continuación.  
1. Detenga el dispositivo  
y retire el filtro de aire  
2. Limpie y vuelva a instalar el filtro  
de aire  
3. Limpie el filtro de aire cada  
dos semanas si el  
acondicionador de aire  
funciona en un ambiente con  
demasiado polvo.  
Lávelo con una solución de  
detergente en agua tibia.  
Después de limpiarlo,  
séquelo y vuelva a  
Primero detenga el  
dispositivo y luego  
retire el filtro de  
aire hacia atrás.  
instalarlo.  
Mantenimiento después del uso  
1. Si no se usará el dispositivo durante un período prolongado, asegúrese de retirar el tapón de goma del orificio de desagüe para desaguar  
la unidad.  
2. Mantenga funcionando el dispositivo con el ventilador solamente durante medio día para secarlo por dentro e impedir la formación de  
moho.  
3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro eléctrico; luego retire las baterías del control remoto.  
4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.  
5. Retire las mangueras de aire.  
22  
ARP-1000ES  
ESPECIFICACIONES  
Las cifras que se indican son sólo de referencia; pueden existir variaciones debido a su aplicación en países o regiones diferentes, y se deben  
basar en la mejor operación práctica.  
Descripción del producto  
Modelo  
Acondicionador de aire  
ARP-1000ES  
115A / 60Hz  
Voltaje/Frecuencia  
Potencia de entrada  
Ciclo de trabajo  
950W  
9A  
10000 unidades térmicas  
2.6 KW  
Capacidad de enfriamiento  
Capacidad de deshumidificación  
Enfriador  
3.3 pintas/1.6 L/hora  
R-22  
Temporizador  
12 horas  
Dimensiones  
18.5 x 34.2 x 14"  
47.0 x 87.0 x 35.5 cm  
79.3 lbs/36 kg  
(A) x (A) x (P)  
Peso (neto)  
Los productos de desecho eléctricos no se deben eliminar junto con los desechos domésticos.  
Recicle en donde existan instalaciones para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad o  
distribuidor local.  
23  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Royal Sovereign garantiza que todos los acondicionadores de aire portátiles están libres de defectos de material y de mano de obra. Nuestra obligación de  
acuerdo con esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo sin costo de cualquier pieza defectuosa que no haya sido dañada en tránsito, cuando se  
entregue a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantía está en vigencia para el comprador original por un período de un año, a partir de la  
fecha de compra, y es intransferible. Esta garantía sólo se aplicará si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA), de acuerdo con las  
instrucciones de fábrica que lo acompañan.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (COMPRESOR)  
Durante un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, cuando este acondicionador de aire portátil Royal Sovereign se opere y se le dé mantenimiento  
de acuerdo con el manual de instrucciones que viene con el producto, Royal Sovereign suministrará un compresor de repuesto (sólo la pieza) sin costo, si se  
determina que el compresor original tiene defectos de material o de mano de obra. Si es necesaria una reparación, comuníquese con nuestro centro de servicio al  
cliente. Usted será responsable de los gastos de flete, seguros y de cualquier otro costo de transporte necesarios para hacer llegar la unidad a nuestra fábrica o  
centro de servicio. Si necesita enviarla, asegúrese de embalar adecuadamente la unidad para evitar daños durante el transporte, ya que no seremos responsables  
de éstos.  
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO  
EXCLUSIONES  
Esta garantía excluye y no cubre defectos, funcionamiento defectuoso o fallas de su acondicionador de aire portátil Royal Sovereign que hayan sido causados por  
reparaciones realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, por maltrato, instalación inadecuada, modificación o uso poco razonable, lo que incluye  
voltaje incorrecto, daños fortuitos o no realizar el mantenimiento razonable y necesario a la unidad.  
Esta garantía reemplaza a todas y cada una de las garantías expresas. Bajo ninguna circunstancia Royal Sovereign será responsable de daños emergentes o  
imprevistos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o emergentes, así que es posible que la limitación o exclusión anterior  
no se aplique a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL INC. USA  
Royal Centurian Inc.  
2 Volvo Drive  
Rockleigh, NJ 07647 USA  
TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX: +1) 201-750-1022  
Royal Sovereign International Australia PTY. LTD.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
TEL: +61) 2-9674-2127 FAX: +61) 2-9674-2027  
Royal Sovereign Canada  
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185  
Click en la barra de soporte para FAQ's, para solicitar y ordenar partes.  

Sanyo W 3way Eco I Chdzr14053 User Manual
Sanyo Sha Kc64ug User Manual
NEC MULTISYNC X554UNS User Manual
MAYTAG MFR80 User Manual
MAKITA GA5000 User Manual
Lexmark 5000 Series User Manual
HITACHI 43FDX01B User Manual
DELL C5522QT User Manual
CRAFTSMAN 486.24545 User Manual
BLACK DECKER DUST BUSTER CHV9608 User Manual