MAYTAG MMV5207BC User Manual

Over The Range  
Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model MMV5207BA/BC  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive  
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Getting The Best Cooking Results. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Keep instructions for future reference.  
Be sure Use & Care Guide stays with oven.  
Part No.8112P298-60  
Form No. A/08/05  
Code No. DE68-03143H  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Federal  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must  
be grounded and plug must not be altered.  
Communications  
Commission  
Grounding  
Radio Frequency  
Interference Statement  
(U.S.A. Only)  
Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of  
electric shock by providing an escape wire for the electric  
current if an electrical short occurs. This oven is equipped  
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.  
The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. See Installation Instructions.  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
accordance with the manufacturer's instructions, may  
cause interference to radio and television reception. It has  
been type tested and found to comply with limits for ISM  
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are  
designed to provide reasonable protection against such  
interference in a residential installation.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
Do not use an extension cord. If the product power cord  
is too short, have a qualified electrician install a three-slot  
receptacle. This oven should be plugged into a separate  
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in  
specifications table. When the oven is on a circuit with  
other equipment, an increase in cooking times may be  
required and fuses can be blown.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following:  
Microwave operates on standard household current, 110-  
120V.  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio  
or television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Precautions to Avoid  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing to  
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from  
the microwave oven is not always present. THIS COULD  
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of  
Possible Exposure to  
Excessive Microwave  
Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper  
with the safety interlocks.  
injury to persons:  
1. Do not overheat the liquid.  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
B. DO NOT place any object between the oven front face and  
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the microwave  
oven for a short time before removing the container.  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil  
into the container.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that oven door close properly and that there is no  
damage to:  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except  
properly qualified service personnel.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed glass jars—are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven  
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It  
is not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or  
filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section on page 23.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood filter.  
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven  
cleaners may damage the filters.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
22. Suitable for use above both gas and electric cooking  
equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It  
is made for household use only.  
WARNING  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED,  
turn oven off and disconnect the power cord, or shut off  
power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,  
plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper  
products, cooking utensils, or food in the cavity when not  
in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Getting The Best Cooking Results  
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.  
Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room  
temperature.  
Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even  
cooking, reduce the power when cooking large pieces of food.  
Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.  
Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed  
cooking. Constant stirring is not necessary.  
Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to  
expose all sides equally to microwave energy.  
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.  
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the  
outside of the dish.  
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of  
poultry.  
Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to  
finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density  
and surface area of the food.  
Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be  
wrapped prior to microwaving to prevent drying out.  
6
Features  
OVEN SPECIFICATIONS  
Power Supply 120 VAC, 60 Hz  
Model and Serial  
Number Plate  
Vent Grille  
Glass Turntable  
1,700W (USA)  
Input Power  
Window with  
Metal Shield  
Cooking  
Guide  
1,500W (CANADA)  
Door Handle  
Wire Rack  
1,100 W (USA)  
1,000 W (CANADA)  
(IEC 60705  
Cooking Power  
Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
14.8 A (USA)  
Rated Current  
Oven Control  
Panel  
13 A (CANADA)  
Door Safety  
Lock System  
29 7/8"(W) x  
16 15/16"(H) x  
15 21/32"(D)  
Outer  
Dimensions  
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.  
Net Weight 57.7 lbs.  
 
 
��  
 
 
��  
�  
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
7
Features  
FEATURES  
1. DISPLAY: The Display includes  
a clock and indicators to tell you time  
of day, cooking time settings and  
cooking functions selected.  
9. CUSTOM PROGRAM: Touch this  
pad to recall one cooking instruction  
previously programmed into memory.  
See page 10 for more information.  
24.VENT ON/OFF: Touch this pad to turn  
the fan on/off.  
25.VENT DELAY OFF: Touch this pad  
when setting ventilation time. (1, 3, 5  
10, 30 minutes)  
10. MORE(9): Touch this pad to add  
more cooking time. See page 11 for  
more information.  
26. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to  
turn on the cooktop light. See page 10  
for more infomation.  
2. POPCORN: Touch this pad when  
popping popcorn in your microwave  
oven.The oven’s sensor will tell the  
oven how long to cook depending on  
the amount of humidity it detects from  
the popcorn. See page 13 for more  
information.  
11. LESS(1): Touch this pad to subtract  
the cooking time. See page 11 for  
more information.  
12. AUTO DEFROST: Touch this pad to  
defrost food by weight. See page 19  
for more information.  
3. BAKED POTATO:Touch this pad  
to cook potatoes.The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of humidity  
it detects from the potato.See page 14  
for more information.  
13. 1 POUND DEFROST: This pad  
provides 1 pound defrost for 1.0  
pound of frozen food. See page 19 for  
more information.  
14. NUMBER: Touch number pads to  
enter cooking time, power level,  
quantities, or weights.  
4. REHEAT: Touch this pad to reheat  
dinner plate, casserole, and pasta.  
The oven’s sensor will tell the oven  
how long to cook depending on the  
amount of humidity coming from  
the food. See page 14 for more  
information.  
15. POWER LEVEL: Touch this pad to  
select a cooking power level.  
16. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop  
the oven or to clear all entries.  
17. ENTER/START: Touch this pad to  
start a function. If you open the door  
after oven begins to cook, close the  
door and touch ENTER/START pad  
again.  
5. COOK: Touch this pad to cook  
beverage, frozen dinner, frozen  
breakfast, chicken breast.The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity coming from the food. See  
page 14 for more information.  
18. CONTROL SETUP: Touch this pad  
to change the oven’s default settings.  
See page 9 for more information.  
6.VEGETABLES: Touch this pad to cook  
fresh or frozen vegetables.The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity it detects from the vegetables.  
See page 14 for more information.  
19. ADD 30 SEC: Touch this pad to set  
and start quickly at 100% power level.  
See page 10 for more information.  
20. CLOCK: Touch this pad to enter the  
time of day. See page 9 for more  
information.  
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to  
reheat pizza.The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of humidity  
it detects. See page 13 for more  
information.  
21. LIGHTTIMER: Touch this pad to set  
the light timer. See page 10 for more  
information.  
22. KITCHENTIMER: Touch this pad to  
set the kitchen timer. See page 9 for  
more information.  
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/  
MELT: Touch this pad to cook specific  
food. See page 16, 17 and 18 for more  
information.  
23.VENT 5 SPEED: Touch this pad to  
choose one of 5 fan speeds.  
8
Operating Instructions  
LEARN ABOUTYOUR  
MICROWAVE OVEN  
This section introduces you to the  
basics you need to know to operate  
your microwave oven. Please read  
this information before use.  
CONTROL SETUP  
You can change the default values.  
See following chart for more information.  
VENT FAN  
The VENT moves steam and other  
vapors from the cooking surface.  
The vent will operate at the LEVEL 2  
whenever the oven is on.  
No. Function No.  
Result  
Weight mode  
1
selected  
2
Lbs.  
Kg.  
1
Example:To set Level 4.  
1. Touch ON/OFF  
pad. This shows  
the last level until  
you select the fan  
speed level.  
Sound ON/OFF  
control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not run oven  
empty.  
2
3
Clock display  
control  
1
2
12HR  
24HR  
1
2
3
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
4
Display  
To avoid risk of personal injury  
or property damage, do not use  
stoneware, aluminum foil, metal  
utensils, or metal trimmed utensils  
in the oven.  
2. Touch 5 SPEED  
pad until Level  
4 appears in the  
display.  
Remind end  
Signal  
1
2
ON  
OFF  
5
6
7
1
2
ON  
OFF  
Demo Mode  
Touch ON/OFF pad to turn off fan  
when desired.  
CLOCK  
Daylight  
Saving Time  
1
2
ON  
OFF  
NOTE:  
Example:To set 8:00 AM.  
Example:To change weight mode  
(from Lbs. to Kg).  
• If the temperature gets too hot  
around the microwave oven, the fan  
in the vent hood will automatically  
turn on at the LEVEL 2 setting  
to cool the oven.The fan will  
automatically turn off when the  
internal parts are cool.When this  
occurs, the vent cannot be turned off.  
1. Touch CLOCK  
pad.  
1. Touch CONTROL  
2. Enter the time by  
using the number  
pads.  
SETUP pad.  
2. Touch number 1  
`
pad.  
3. Touch ENTER/  
3. Touch number 2  
START pad.  
pad.  
4. Touch 1 for AM.  
DELAY OFF  
5. Touch ENTER/  
Example:To turn off fan after 30  
minutes for Level 4.  
START pad.  
NOTE:  
1. Touch ON/OFF  
• Follow steps 1-3 above in the 24  
hour clock mode.  
pad.  
2. Touch 5 SPEED  
pad until Level  
4 appears in the  
display.  
KITCHEN TIMER  
You can use your microwave oven  
as a timer. Use the Kitchen Timer for  
timing up to 99 minutes, 99 seconds.  
3. Touch DELAY  
OFF pad five  
times.  
Example:To set for 8 minutes.  
1. Touch KITCHEN  
TIMER pad.  
2. Enter the time by  
using the number  
pads.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
When the time is over, you will hear  
beeps and END will display.  
9
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
LIGHT TIMER  
NOTE:  
You can set the LIGHT to turn on and  
off automatically at any time. The light  
comes on at the same time every day  
until reset.  
• If you want to cancel the LIGHT  
TIMER in operation, touch  
the 0 pad.  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
CUSTOM PROGRAM  
Example:Turn on 2:00 AM, turn off  
7:00 PM.  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel.  
Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the control  
panel.  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
quickly.  
12 hour clock mode.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
Example:To set the child lock.  
Example:To cook for 2 minutes  
at 70% power.  
2. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn on.  
Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. CHILD  
LOCK ON will  
appear in the display  
window with two  
beeps.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
2. Enter the cook  
time.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
4. Touch 1 for AM.  
3. Touch POWER  
LEVEL pad.  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
Example:To cancel the child  
lock.  
4. Enter the power  
level.  
6. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn off.  
Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. LOCKED  
will disappear and  
you hear two beeps.  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
Example:To recall the custom  
program.  
8. Touch 2 for PM.  
1. Touch CUSTOM  
9. Touch ENTER/  
PROGRAM pad.  
LIGHT HI/LO/OFF  
START pad.  
2. Touch ENTER/  
24 hour clock mode.  
START pad.  
Touch LIGHT HI/LO/  
OFF pad once for  
bright light, twice for  
night light, or three  
times to turn the light  
off.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
2. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn on.  
3. Touch ENTER/  
ADD 30 SEC.  
START pad.  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need  
to touch the ENTER/ START pad.  
4. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn off.  
5. Touch ENTER/  
Example:To set ADD 30 SEC. for  
2 minutes.  
START pad.  
Touch ADD 30 SEC.  
pad 4 times. The  
Example:To cancel the LIGHT  
TIMER.  
oven begins cooking  
and display shows  
time counting down.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
2. Touch 0 pad.  
10  
Operating Instructions  
MORE/LESS  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
HIGH power cooking does not always  
give you the best results with foods  
that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards.Your  
oven has 9 power settings in addition  
to HIGH.  
COOKING WITH  
MORE THAN ONE  
COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first cycle is defrost.  
The More(9)/Less(1) pads allow  
you to adjust pre-set cooking times.  
They only work in the Sensor Reheat,  
Sensor Cooking(except Beverage),  
Add 30 sec, Custom Cook or Time  
Cook modes. Use the More(9)/  
Less(1) pads only after you have  
already begun cooking with one of  
these procedures.  
Example:To cook food for 7  
minutes 30 seconds at 70%  
power.  
1. To ADD more  
time to an  
Example:To cook food for 3  
minutes at 90% power and then  
70% power for 7 minutes 30  
seconds.  
1. Enter the cook  
time.  
automatic cooking  
procedure: Touch  
the More(9) pad.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
1. Enter the first cook  
time.  
2. To REDUCE  
the time of an  
3. Enter the power  
level.  
automatic cooking  
procedure: Touch  
the Less(1) pad.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
3. Enter the power  
level.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
4. Enter the second  
cook time.  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
5. Touch POWER  
See cooking guide for Power levels,  
page 12.  
LEVEL pad.  
Example:To cook food for 8  
minutes 30 seconds at 100%  
power.  
6. Enter the power  
level.  
IMPORTANT:  
DO NOT store or use the wire rack  
in this oven unless more than one  
item is being cooked or a recipe  
calls for it.  
7. Touch ENTER/  
1. Enter the cook  
time.  
START pad.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Touch ENTER/  
• Damage to the oven could occur.  
START pad.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
11  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS  
The power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power  
levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
10 High  
100%  
• Boil water.  
• Cook ground beef.  
• Make candy.  
• Cook fresh fruits and vegetables.  
• Cook fish and poultry.  
• Preheat browning dish.  
• Reheat beverages.  
• Bacon slices.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Reheat meat slices quickly.  
• Saute onions, celery, and green pepper.  
• All reheating.  
• Cook scrambled eggs.  
• Cook breads and cereal products.  
• Cook cheese dishes, veal.  
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
• Cook pasta.  
• Cook meats, whole poultry.  
• Cook custard.  
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
• Cook less tender cuts of meat.  
• Reheat frozen convenience foods.  
• Thaw meat, poultry, and seafood.  
• Cook small quantities of food.  
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
20%  
10%  
• Soften butter and cream cheese.  
• Heat small amounts of food.  
• Soften ice cream.  
• Raise yeast dough.  
12  
Operating Instructions  
covers. They can prevent steam  
from escaping and cause food to  
overcook.  
SENSOR OPERATING  
INSTRUCTIONS  
Sensor Cook allows you to cook  
most of your favorite foods without  
CAUTION  
DO NOT leave microwave oven  
unattended while popping corn.  
3. Match the amount to the size of the  
• When popping commercially  
packaged popcorn,remove the  
rack from the oven;  
Do not place the bag of  
microwave popcorn on the rack or  
under the rack.  
container. Fill containers at least  
selecting cooking times and power  
half full for best results.  
levels. The display will indicate the  
4. Be sure the outside of the cooking  
container and the inside of the  
microwave oven are dry before  
placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
sensing period by scrolling the name  
of the food. The oven automatically  
determines required cooking time for  
each food item. When the internal  
sensor detects a certain amount  
of humidity coming from the food, it  
will tell the oven how much longer  
to cook. The display will show the  
remaining heating time.  
NOTE:  
If food is not thoroughly cooked or  
reheated when using the sensor  
feature, complete using a power  
level and cooking time. DO NOT  
continue using the sensor pad.  
For best results when cooking  
by Sensor, follow these  
recommendations:  
1. Food cooked with the sensor  
system should be at normal  
storage temperature.  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK TIME  
By using the More(9) or Less(1) pad  
all of the sensor cook and time cook  
settings can be adjusted to cook food  
for a longer or shorter time.  
2. Glass turntable and outside of  
container should be dry to assure  
best cooking results.  
3. Most foods should always be  
covered loosely with microwavable  
plastic wrap, waxed paper, or a lid.  
POPCORN  
POPCORN pad lets you pop  
commercially packaged microwave  
popcorn. Pop only one package at a  
time. For best results, use fresh bags  
of popcorn.  
4. Do not open the door or touch  
the STOP/CLEAR pad during the  
sensing time. When sensing time  
is over, the oven beeps and the  
remaining cooking time will appear  
in the display window. At this time  
you can open the door to stir, turn,  
or rearrange the food.  
PIZZA SLICE  
Reheating pizza with PIZZA SLICE  
pad lets you reheat one or several  
slices of pizza without selecting  
cooking times and power levels.  
Example:To pop popcorn  
Touch POPCORN  
pad.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
Example:To reheat 2 slices of  
pizza.  
IMPORTANT:  
When using sensor cook, the oven  
must cool for 5 minutes between  
uses or food will not cook properly.  
Touch PIZZA SLICE  
pad.  
• Recommended amounts:  
3.0-3.5 ozs.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
SENSOR COOKING  
GUIDE  
• Recommended amounts: 1-4  
slices.  
Appropriate containers and coverings  
help assure good Sensor cooking  
results.  
1. Always use microwavable con-  
tainers and cover them with lids or  
vented plastic wrap.  
2. Never use tight-sealing plastic  
13  
Operating Instructions  
BAKED POTATO  
COOK  
REHEAT  
The BAKED POTATO pad lets you  
bake one to six potatoes without  
selecting cooking times and power  
levels.  
Using COOK pad lets you heat  
common microwave-prepared foods  
without needing to program cooking  
times and power levels. COOK has  
4 preset food categories: Beverage,  
Frozen Dinner, Frozen Breakfast  
and Chicken Breast.  
REHEAT pad lets you heat foods  
without needing to program cooking  
times and power levels. REHEAT has  
3 preset categories: Dinner Plate,  
Casserole and Pasta.  
NOTES:  
Example:To reheat Casserole.  
• Cooking time is based on  
a 8-10 oz. potato.  
1. Touch REHEAT  
Example:To cook Frozen  
Breakfast.  
pad.  
• Use the More(9)/Less(1) pads  
if cooking larger or smaller  
potatoes.  
2. Choose food  
category.  
1. Touch COOK pad.  
2. Choose food  
category.  
• Before baking, pierce potato with  
fork several times.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
• If potatoes are not completely  
cooked, continue cooking using  
cooking time.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Touch Pad  
Category  
DO NOT use the BAKED POTATO  
pad to complete cooking.  
Dinner Plate  
Casserole  
Pasta  
1
2
3
Number  
Beverage  
1
2
3
4
After baking, let stand for 5 minutes.  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
Recommended amounts:  
Example:To cook 2 potatoes.  
Dinner Plate  
1 serving  
1-4 servings  
1-4 sevings  
Touch BAKED  
POTATO pad.  
Casserole  
Pasta  
Recommended amounts:  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
Beverage  
8 ozs.  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
8-24 ozs.  
See Sensor Reheat Guide on page  
15.  
• Recommended amounts: 1-6  
potatoes.  
VEGETABLE  
See Sensor Cook Guide on page 15.  
VEGETABLES pad has preset cook  
powers for 2 food categories: Fresh,  
Frozen.  
Example:To cook Frozen  
Vegetables.  
1. Touch  
VEGETABLES  
pad.  
2. Choose food  
category.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Fresh  
1
2
Frozen  
14  
Operating Instructions  
SENSOR COOK GUIDE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
3.0 to 3.5 oz.  
1 package  
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and  
opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Popcorn  
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand  
3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad  
when cooking larger potatoes.  
Potato  
1 to 6 potatoes  
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.  
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let  
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking  
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Fresh  
Vegetables  
1 to 4 servings  
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.  
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let  
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking  
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Frozen  
Vegetables  
1 to 4 servings  
1 to 4 Slices  
Put 1-4 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside  
edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5  
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.  
Pizza Slice  
Beverage  
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir  
well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Note: Reheat times based on an 8 ounce cup.  
8 oz.  
Beverage heated with the beverage feature may be very hot.  
Remove container with care.  
Frozen  
Dinner  
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.  
Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
8 to 14 oz.  
4 to 8 oz.  
Frozen  
Breakfast  
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich,  
breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to  
an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the More(9) pad to  
increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. Let oven cool for at least 5  
minutes before using again.  
Chicken  
Breast  
8 to 16 oz.  
SENSOR REHEAT GUIDE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or  
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating  
with REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do not  
continue cooking using the Reheat pad.  
1 serving  
(1 plate)  
Dinner Plate  
Contents:  
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)  
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)  
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)  
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer  
after heating with REHEAT, continue heating using time and power level. Do not  
continue cooking using the Reheat pad.  
Stir foods once before serving.  
Contents:  
Casserole  
Pasta  
1 to 4 servings  
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)  
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.  
NOTE:  
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature  
preference.  
15  
Operating Instructions  
KIDS MEALS  
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food: Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches.  
Example:To cook frozen sandwiches.  
1. Touch KIDS MEALS pad.  
Category  
Chicken Nuggets  
Hot Dogs  
Touch Pad Number  
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).  
French Fries  
3. Touch ENTER/START pad.  
Frozen Sandwiches  
KIDS MEALS CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Frozen Chicken  
Nuggets  
1 serving  
(4-5 oz.)  
2 servings  
(6-7 oz.)  
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper  
towel.  
• Do not cover. Let stand 1 minute.  
Hot Dogs  
2 EA  
4 EA  
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the  
oven.  
French Fries  
1 serving  
(4-5 oz.)  
2 servings  
(6-7 oz.)  
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.  
• Blot with additional paper towel after removal from oven.  
Frozen  
Sandwiches  
1 EA  
2 EA  
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.  
16  
Operating Instructions  
SNACKS  
SNACKS lets you heat 4 categories of food: Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.  
Example:To cook chicken wings.  
1. Touch SNACKS pad.  
Category  
Touch Pad Number  
Nachos  
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).  
Chicken Wings  
Potato Skins  
3. Touch ENTER/START pad.  
Cheese Sticks  
SNACKS CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Nachos  
1 serving  
• Place tortilla chips on plate without overlapping.  
• Sprinkle evenly with cheese.  
• Contents:  
- 2 cups tortilla chips  
- 1/3 cup grated cheese  
Chicken Wings 5-6 oz.  
7-8 oz.  
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.  
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.  
Potato Skins  
1 cooked potato  
2 cooked potatoes  
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving  
about 1/4” of skin.  
• Place skins in spoke fashion around plate.  
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.  
Cheese Sticks 5-6 pcs.  
7-10 pcs.  
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.  
• Do not cover.  
17  
Operating Instructions  
SOFTEN/MELT  
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food: Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.  
Example:To melt chocolate.  
1. Touch SOFTEN/MELT pad.  
Category  
Melt Chocolate  
Touch Pad Number  
1
2
3
2. Choose food category(1-3).  
Soften Cream Cheese  
Melt Butter  
3. Touch ENTER/START pad.  
SOFTEN/MELT CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Melt Chocolate  
2 squares or  
1 cup chips  
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.  
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.  
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.  
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.  
• Let stand 1-2 minutes.  
Melt Butter  
1 stick (1/4 lb.)  
2 sticks (1/2 lb.)  
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.  
• Place butter in dish, cover with wax paper.  
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.  
18  
Operating Instructions  
After each stage,  
AUTO DEFROST  
1POUND DEFROST  
The 1POUND DEFROST feature provides  
a rapid defrost for 1.0 pound frozen food.  
The oven automatically sets the defrosting  
time.  
remove any pieces of  
food that are nearly  
defrosted. Let stand,  
covered with foil, for 5-  
10 minutes.  
Defrost choices are preset in the oven.  
The defrost feature provides you with the  
best defrosting method for frozen foods,  
because the oven automatically sets the  
defrosting times according to the weight  
you enter. For added convenience, the  
AUTO DEFROST beeps to remind you  
to check or turn over the food during the  
defrost cycle.  
Ground  
Meat  
0.5-3.0 lbs.  
Remove giblets before  
freezing poultry. Start  
defrosting with the  
Example:To defrost 1lb. ground  
beef.  
breast side down.  
1. Touch 1POUND  
After the first stage,  
turn the chicken over  
and shield any warm  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
After the second stage,  
again shield any warm  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
Let stand, covered for  
30-60 minutes in the  
refrigerator.  
DEFROST pad.  
2. Touch ENTER/  
After touching the AUTO DEFROST pad  
once, select the food weight. Available  
weight ranges are 0.1 to 6.0 lbs.  
Whole  
Chicken  
2.5-6.0 lbs.  
START pad.  
WIRE RACK  
Example:To defrost 1.2 lbs of  
meat.  
CAUTION  
To avoid risk of property damage:  
1. Touch AUTO  
DEFROST pad.  
2. Enter the weight.  
Do not use rack to pop popcorn.  
After each stage,  
rearrange or remove  
0.5-3.0 lbs. any pieces of food that  
are nearly defrosted. Let  
• Rack must be on the four plastic  
supports when used.  
Chicken  
Pieces  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
• Use the rack only when cooking  
food on rack position.  
stand for 10-20 minutes.  
NOTES:  
DEFROST TIPS  
Do not cook with rack on floor of  
the oven.  
• After you touch ENTER/START pad,  
the display counts down the defrost  
time. The oven will beep twice during  
the Defrost cycle. At this time, open  
the door and turn the food as needed.  
Remove any portions that have  
thawed then return frozen portions to  
the oven and touch ENTER/START  
pad to resume the defrost cycle.  
• When using AUTO DEFROST, the  
weight to be entered is the net weight in  
pounds and tenths of pounds (the weight  
of the food minus the container).  
• Use AUTO DEFROST only for raw  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from a  
true freezer). If food has been stored  
in a refrigerator-freezer that does not  
maintain a temperature of 5°F or below,  
always program a lower food weight (for  
a shorter defrosting time) to prevent  
cooking the food.  
The wire rack gives you extra space  
when cooking in more than one  
container at the same time.  
To use rack:  
1. Place rack securely in the four  
plastic supports.  
• Rack MUST NOT touch metal  
walls or back of microwave oven.  
2. Place equal amounts of food both  
ABOVE AND BELOW rack.  
• Amount of food must be  
The oven will not stop during the  
BEEP unless the door is opened.  
DEFROSTING GUIDE  
• Follow the instructions below when  
defrosting different types of food.  
approximately the same to  
balance out cooking energy.  
IMPORTANT:  
• If the food is stored outside the freezer  
for up to 20 minutes, enter a lower food  
weight.  
• The shape of the package alters the  
defrosting time. Shallow rectangular  
packets defrost more quickly than a  
deep block.  
• Separate pieces as they begin to defrost.  
Separated pieces defrost more easily.  
• Shield areas of food with small pieces of  
foil if they start to become warm.  
You can use small pieces of alu-minum  
foil to shield foods like chicken wings, leg  
tips, and fish tails, but the foil must not  
touch the side of the oven. Foil causes  
arcing, which can damage the oven  
lining.  
Standard  
Amount  
Food  
Procedure  
DO NOT store or use the wire  
rack in this oven unless more  
than one item is being cooked or  
a recipe calls for it.  
Start with the food  
placed fat side down.  
After each stage, turn  
the food over and shield  
Roast  
Beef,  
Pork  
• Damage to the oven could occur.  
2.5-6.0 lbs. any warm portions  
with narrow strips of  
aluminum foil. Let stand,  
covered, for 15 to 30  
minutes.  
After each stage,  
rearrange the food. If  
there are any warm  
or thawed portions of  
Steaks,  
Chops,  
Fish  
food, shield them with  
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of  
aluminum foil. Remove  
any pieces of food that  
are nearly defrosted. Let  
stand, covered, for 5-10  
minutes.  
19  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE  
Guide for Cooking Meat inYour Microwave  
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.  
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.  
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.  
• Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.  
Food  
Cook time  
Power level  
Directions  
7-11 min./lb. for 145° F  
(Rare)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.  
Roast Beef Boneless  
(Up to 4 lbs.)  
8-12 min./lb. for 160° F  
(Medium)  
9-14 min./lb. for 170° F  
(Well Done)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.  
Pork Boneless or bone-in 11-15 min./lb. for 170° F  
(Up to 4 lbs.) (Well Done)  
Food  
Rare  
Remove from oven  
135°F  
After standing (10 -15 min.)  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Beef  
Medium  
150°F  
Well Done  
Medium  
160°F  
150°F  
Pork  
Well Done  
Dark meat  
Light meat  
160°F  
170°F  
Poultry  
160°F  
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave  
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Cover poultry with wax paper to prevent spattering.  
• Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.  
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Whole Chicken  
Up to 4 lbs.  
Cooking Time: 6-9 min. / lb.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax  
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run  
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10  
Power Level: Medium High(7). minutes.  
Chicken Pieces Cooking Time: 6-9 min. / lb.  
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions  
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over  
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat  
Up to 2 lbs.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.  
20  
Operating Instructions  
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave  
• Cook fish until it flakes easily with a fork.  
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.  
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the  
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 3-5 minutes.  
Cooking Time: 6-10 min. / lb.  
Steaks  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level: Medium-High(7).  
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover  
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 2-3 minutes.  
Cooking Time: 3-7 min. / lb  
Fillets  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level:Medium-High(7).  
Cooking Time: 3-5 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover  
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let  
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.  
Shrimp  
Up to 1.5 lbs.  
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave  
• Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.  
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.  
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.  
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave  
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as  
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.  
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.  
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable  
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.  
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the  
tips toward the center.  
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.  
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots  
before cooking to prevent them from bursting.  
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.  
• Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,  
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the  
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.  
21  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
USE  
DO NOT USE  
OVEN PROOF GLASS (treated for  
high intensity heat):  
METAL UTENSILS:  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles and  
bowls without metallic trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
CHINA:  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
Bowls, cups, serving plates and  
platters without metallic trim.  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may  
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and  
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door  
of the oven.  
PLASTIC:  
Plastic wrap (as a cover)-- lay the  
plastic wrap loosely over the dish  
and press it to the sides.  
Vent plastic wrap by turning back one WOOD:  
edge slightly to allow excess steam  
to escape. The dish should be deep  
enough so that the plastic wrap will  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you  
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
not touch the food. As the food heats TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
it may melt the plastic wrap wherever  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
the wrap touches the food.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
Use plastic dishes, cups, semirigid  
freezer containers and plastic bags  
only for short cooking times.  
Use these with care because the  
plastic may soften from the heat  
of the food.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
PAPER:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
Paper towels, waxed paper, paper  
napkins, and paper plates with no  
metallic trim or design. Look for the  
manufacturer's label for use in the  
microwave oven.  
METAL TWIST TIES:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
22  
Care and Cleaning  
the charcoal filter should be replaced  
every 6 to 12 months, and more  
often if necessary. The charcoal  
filter cannot be cleaned. To order  
a new charcoal filter, contact the  
Parts Department at your nearest  
Authorized Service Center or call  
1-800-688-9900 U.S.A.  
or glass tray.You may wish to leave a  
CARE AND CLEANING  
cup of water in the oven when it is not  
in use to prevent damage if the oven is  
accidentally turned on.  
For best performance and safety,  
keep the oven clean inside and out-side.  
Take special care to keep the inner door  
panel and the oven front frame free of  
food or grease build-up. Never use rough  
powder or pads. Wipe the microwave  
oven inside and out, including the hood  
bottom cover, with a soft cloth and a  
warm (not hot) mild detergent solution.  
Then rinse and wipe dry. Use a chrome  
cleaner and polish on chrome, metal  
and aluminum surfaces. Wipe spatters  
immediately with a wet paper towel,  
especially after cooking chicken or bacon.  
Clean your oven weekly or more often, if  
needed.  
CLEANING THE GREASE  
FILTER  
1-800-688-2002 Canada  
The grease filter should be removed  
and cleaned often, at least once a  
month.  
1. Unplug oven or turn off power at  
the main power supply.  
2. Open the door.  
CAUTION  
3. Remove the two vent grille  
mounting screws. (2 middle  
screws)  
To avoid risk of personal  
injury or property damage,  
do not operate oven hood  
without filters in place.  
4. Slide the grille to the left, then pull  
straight out.  
1. To remove grease filter, slide filter  
to the side. Pull filter downward and  
push to the other side. The filter will  
drop out.  
Follow these instructions to clean and  
care for your oven.  
• Keep the inside of the oven clean. Food  
particles and spilled liquids can stick to  
the oven walls, causing the oven to work  
less efficiently.  
• Wipe up spills immediately. Use a damp  
cloth and mild soap. Do not use harsh  
detergents or abrasives.  
5. Remove old filter.  
To help loosen baked on food particles  
or liquids, heat two cups of water (add  
the juice of one lemon if you desire  
to keep the oven fresh) in a four-cup  
measuring glass at High power for five  
minutes or until boiling. Let stand in the  
oven for one or two minutes.  
2. Soak grease filter in hot water and  
a mild detergent. Rinse well and  
shake to dry. Do not use ammonia  
or place in a dishwasher.The  
aluminum will darken.  
• Remove the glass tray from the oven  
when cleaning the oven or tray. To  
prevent the tray from breaking, handle  
it carefully and do not put it in water  
immediately after cooking. Wash the tray  
carefully in warm sudsy water or in the  
dishwasher.  
6. Slide a new charcoal filter into  
place. The filter should rest at the  
angle shown.  
• Clean the outside surface of the oven  
with soap and a damp cloth. Dry with  
a soft cloth. To prevent damage to the  
operating parts of the oven, don’t let  
water seep into the openings.  
• Wash the door window with very mild  
soap and water. Be sure to use a soft  
cloth to avoid scratching.  
• If steam accumulates inside or outside  
the oven door, wipe with a soft cloth.  
Steam can accumulate when operating  
the oven in high humidity and in no way  
indicates microwave leakage.  
3. To reinstall the filter, slide it into the  
side slot, then push up and toward  
oven center to lock.  
7. Replace the mounting screws and  
close the door. Turn the power back  
on at the main power supply and  
set the clock.  
CHARCOAL FILTER PART NO.  
8310P009-60  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
If your oven is vented to the inside,  
• Never operate the oven without food in  
it; this can damage the magnetron tube  
23  
Care and Cleaning  
COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT  
OPTIONAL  
REPLACEMENT  
REPLACEMENT  
Filler Kits  
1. Unplug oven or turn off power at  
the main power supply.  
UXA3036BDB - BLACK  
UXA3036BDW - WHITE  
UXA3036BDS - STAINLESS  
STEEL  
CAUTION  
To avoid personal injury or  
property damage, wear gloves  
when replacing light bulb.  
2. Open the door.  
3. Remove the vent cover mounting  
screws. (2 middle screws)  
1. Unplug the oven or turn off power  
at the main power supply.  
4. Slide the grille to the left, then pull  
straight out.  
When replacing a 36" range hood, the  
filler kit fills in the additional width to  
provide a custom built-in appearance.  
2. Remove the bulb cover mounting  
screws.  
For installation between cabinets only;  
not for end-of-cabinet installation.  
Each kit contains two 3"-wide filler  
panels.  
5. Remove the screw located above  
the door near the center of the  
oven that secures the bulb holder.  
3. Replace bulb with 20 watt  
appliance bulb.  
4. Replace bulb cover, and mounting  
screws.  
5. Turn the power back on at the main  
power supply.  
6. Remove bulb holder.  
7. Replace bulb with a 20 watt  
appliance bulb.  
8. Replace the bulb holder.  
9. Replace the grille and 2 screws.  
Turn the power back on at the main  
power supply.  
24  
Troubleshooting  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
You see sparks or arcing.  
Before you call a repair person for your oven, check this  
list of possible problems and solutions.  
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If  
using foil, use only narrow strips and allow at least one  
inch between the foil and interior oven walls.  
Neither the oven’s display nor the oven operate.  
• Properly insert the plug into a grounded outlet.  
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the  
wall switch is turned on.  
• Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then  
plug it in again.  
The turntable makes noises or sticks.  
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.  
• Make sure the turntable and roller ring are positioned  
correctly.  
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
• Plug another appliance into the outlet; if the other  
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair  
the outlet.  
Using your microwave causes TV or radio interference.  
• This is similar to the interference caused by other small  
appliances, such as hair dryers. Move your microwave  
further away from other appliances, like your TV or radio.  
• Plug the oven into a different outlet.  
Note:  
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it  
will automatically adjust itself to 70 percent power  
after 25 minutes to avoid overcooking.  
The oven’s display works, but the power won’t come  
on.  
• Make sure the door is closed securely.  
• Check to see if packing material or other material is stuck  
to the door seal.  
• Check for door damage.  
• Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking  
instructions.  
If you have a problem you cannot solve,  
please call our service line:  
(1-800-688-9900)  
The power goes off before the set time has elapsed.  
• If there has not been a power outage, remove the plug  
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If  
there was a power outage, the time indicator will display:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND TIME OF DAY. Reset the  
clock and any cooking instructions.  
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
The food is cooking too slowly.  
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.  
Operating another appliance on the same circuit can  
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its  
own circuit.  
25  
Warranty  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered or cannot be readily determined.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor  
For one (1)Year from the original retail purchase  
date, any part that fails in normal home use will  
be repaired or replaced free of charge.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified  
or listed by appropriate test agencies for a  
compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,  
rigid metal ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in  
remote locations.  
The specific warranties expressed above are the  
ONLY warranties provided by the manufacturer.  
These warranties give you specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does  
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty  
applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so the above exclusion may not apply.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
IfYou Need Service  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide  
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call  
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900  
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer  
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities  
for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,  
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and  
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,  
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.  
Notes: When contacting about a service problem, please  
include  
a.Your name, address and telephone number.  
b. Model number and serial number.  
c. Name and address of your dealer or servicer.  
d. A clear description of the problem you are having.  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
26  
Four à micro-ondes plus  
grand que la normale  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle MMV5207BA/BC  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. . . . . . 28  
Consignes de sécurité pour éviter une exposition  
excessive aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Manuel d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.  
Assurez-vous que le Guide d’utilisation et d’entretien reste avec le four.  
N° de réf. 8112P298-60  
Code N° DE68-03143H  
N° formulaire: A/08/05  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.  
Utilisateur: Veuillez lire et conserver ce Guide d’utilisation et  
d’entretien pour référence ultérieure.  
Conservez votre reçu et/ou un chèque barré comme preuve  
AVERTISSEMENT  
DANGER – Risques immédiats RESPONSABLES de  
graves blessures ou de la mort.  
d’achat.  
ATTENTION  
Numéro du modèle ________________________________  
Numéro de série_________________________________  
Date d’achat ______________________________  
ATTENTION – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES  
de causer des blessures moins importantes.  
Comme nous cherchons sans cesse à améliorer la qualité  
ATTENTION  
et les performances de nos appareils, nous devrons peut-  
Pour écarter tout risque de dommages corporels ou matériels,  
être apporter des modifications à l’appareil sans réviser ce  
observez les consignes suivantes:  
guide.  
1. Ne faites pas de friture dans le four. La graisse pourrait  
Si vous avez des questions, écrivez-nous (indiquez votre  
surchauffer et être dangereuse à manipuler.  
numéro de modèle et votre numéro de téléphone) ou  
2. Ne faites ni cuire ni réchauffer des œufs dans leur coquille ou  
contactez par téléphone:  
avec leur jaune entier grâce à l’énergie des micro-ondes. La  
A l’attention de: CAIR® Center  
pression pourrait s’accumuler et exploser. Percez le jaune avec  
P.O. Box 2370  
une fourchette ou un couteau avant la cuisson.  
Cleveland, TN 37320-2370  
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et autres  
1-800-688-9900 (Etats-Unis)  
aliments similaires avant de les cuire avec l’énergie des  
1-800-688-2002 (Canada)  
micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe  
1-800-688-2080 (Etats-Unis, système téléphonique TTY  
régulièrement.  
pour malentendants ou muets)  
4. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans la cavité  
(du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, heure de l’Est)  
du four.  
5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets conçus pour  
une utilisation au micro-ondes et étiquetés comme tels. Le  
temps de cuisson varie en fonction de la puissance du four. Ne  
poursuivez pas la cuisson lorsque le maïs n’éclate plus. Le  
pop-corn pourrait roussir ou brûler. Ne laissez pas le four sans  
surveillance.  
Ce que vous devez  
savoir sur les  
6. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson classiques dans  
consignes de sécurité  
ce four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent  
du mercure et peuvent créer des arcs électriques, un  
dysfonctionnement ou des dégâts pour le four.  
Les consignes de sécurité Avertissement et Important de  
ce Guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas réputées  
couvrir l’ensemble des conditions et des situations  
potentielles. Il convient de faire preuve de bon sens, de  
prudence et de discernement lors de l’installation, de  
l’entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.  
7. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques dans ce four.  
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres matériaux  
combustibles non adaptés à la cuisson.  
9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres  
matériaux combustibles, suivez les recommandations du  
fabricant quant à l’utilisation du produit.  
10. N’utilisez pas de papier absorbant contenant du nylon ou  
d’autres fibres synthétiques. Les fibres synthétiques chauffées  
pourraient fondre et le papier pourrait s’enflammer.  
11. Ne réchauffez pas des récipients ou des sachets en plastique  
hermétiquement fermés dans le four. Les aliments ou les  
liquides pourraient se dilater et entraîner la rupture du récipient  
ou du sachet. Percez ou ouvrez le récipient ou le sachet avant  
la cuisson.  
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le  
réparateur agréé ou le fabricant pour tout problème ou état  
suscitant l’incompréhension.  
Apprenez à reconnaître  
les symboles, avis et  
étiquettes de sécurité  
12. Pour éviter tout dysfonctionnement d’un pacemaker, consultez  
votre médecin ou le fabricant du pacemaker à propos des effets  
de l’énergie des micro-ondes sur le pacemaker.  
DANGER  
DANGER – Immediate hazards which WILL result in  
severe personal injury or death.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
28  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Interférence  
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort,  
ce four doit être mis à la terre et la prise ne doit pas être  
électromagnétique (IEM)  
abîmée  
– Information de la  
Instructions pour  
Commission fédérale des  
la mise à la terre  
communications (FCC) des  
Votre four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre  
réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit  
de fuite au courant électrique en cas de court-circuit. Ce  
four est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de  
masse et d’une prise de terre. La prise doit être branchée  
à une prise secteur correctement installée et mise à la  
terre. Voir les Instructions d’installation.  
Etats-Unis  
(Etats-Unis uniquement)  
Cet équipement génère et utilise de l’énergie de  
radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé correctement,  
Contactez un technicien qualifié si vous ne comprenez pas  
en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant,  
les instructions de mise à la terre ou si un doute subsiste  
il peut créer des interférences pour les émissions radio et  
la réception de la télévision. Il a été testé et respecte les  
quant au raccordement correct du four à la terre.  
limites des équipements de radiofréquence dans le cadre de  
la partie 18 des règles de la FCC, destinées à assurer une  
protection raisonnable contre ces interférences dans une  
installation résidentielle.  
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation  
du produit est trop court, faites installer une prise de terre  
par un électricien qualifié. Ce four doit être branché sur un  
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et doté  
des caractéristiques nominales indiquées dans le tableau  
des caractéristiques techniques. Lorsque le four est  
branché sur un circuit comportant d’autres appareils, une  
augmentation du temps de cuisson peut être observée et  
les fusibles peuvent griller.  
Cependant, rien ne garantit que ces interférences  
n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet  
équipement entraîne des interférences avec les émissions  
radio ou la réception de la télévision, interférences  
vérifiables en éteignant et en rallumant l’équipement,  
l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences grâce à  
l’une des méthodes suivantes:  
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique  
standard, 110-120 V.  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio ou  
de la télévision.  
• Repositionner le four à micro-ondes par rapport au  
récepteur.  
• Eloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
• Brancher le four à micro-ondes sur une autre prise, pour  
que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des  
circuits différents.  
Le fabricant n’est pas responsable pour toute interférence  
radio ou télévisuelle causée par une modification non  
autorisée de ce four à micro-ondes. Lélimination de telles  
interférences relève de la responsabilité de l’utilisateur.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
29  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Consignes de sécurité  
Il est possible que certains liquides, tels que l’eau, le café  
ou le thé, chauffent au-delà du point d’ébullition sans  
donner l’apparence de bouillir en raison de la tension  
superficielle du liquide. Les signes visibles de l’ébullition,  
telles que des bulles ou des frémissements, ne sont pas  
toujours présents lorsque vous sortez le récipient du four.  
pour éviter une  
exposition excessive  
aux micro-ondes  
EN CONSEQUENCE, IL EST POSSIBLE QU’UN LIQUIDE  
TRES CHAUD SE METTE BRUSQUEMENT A BOUILLIR  
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la  
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE  
porte ouverte, ce qui vous exposerait à une quantité  
PENETRE DANS LE LIQUIDE. Pour minimiser les risques  
dangereuse de micro-ondes. Il est essentiel de ne  
de blessure:  
jamais manipuler ou neutraliser les systèmes de  
1. Ne faites jamais trop chauffer un liquide.  
verrouillage de sécurité.  
2. Mélangez le liquide avant et au milieu de la cuisson.  
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la  
3. N’utilisez pas des récipients à bord plat et à goulot étroit.  
porte du four et ne laissez pas s’accumuler de la saleté  
4. Après avoir réchauffé le liquide, laissez le récipient  
ou des résidus de produit de nettoyage au niveau des  
reposer dans le four pendant quelques instants, avant de  
joints.  
C. NE METTEZ PAS le four en marche s’il est  
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une  
endommagé. Il est particulièrement important que la  
cuillère ou un autre ustensile dans le liquide chauffé.  
porte du four se ferme correctement et que les éléments  
le sortir.  
suivants ne soient pas endommagés:  
1. la porte (tordue),  
2. les charnières et les loquets (cassés ou desserrés),  
3. les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.  
D. Toute modification ou réparation du four doit être  
effectuée par un technicien qualifié.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
30  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il  
soit, respectez strictement les consignes de sécurité  
pour réduire les risques de brûlure, de choc électrique,  
d’incendie, de blessure ou d’exposition à une quantité  
excessive de micro-ondes.  
11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon  
ou sa prise d’alimentation est endommagé(e), s’il  
ne fonctionne pas correctement, s’il a lui-même été  
endommagé ou s’il est tombé.  
12. Toute opération de maintenance sur ce four (et  
son cordon d’alimentation) doit être effectuée  
UNIQUEMENT par un technicien qualifié. La  
maintenance de ce four nécessite des outils spéciaux.  
Contactez le centre de services agréé le plus proche  
pour toute opération de test, de réparation ou de  
réglage.  
1. LISEZ attentivement toutes les consignes avant  
d’utiliser le four.  
2. LISEZ ET OBSERVEZ les consignes spécifiques,  
dans la section “CONSIGNES DE SECURITE POUR  
EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX  
MICRO-ONDES”, page 30.  
13. NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de  
3. Installez ou positionnez l’appareil CONFORMEMENT  
ventilation ou des filtres de ce four.  
aux instructions d’installation de ce manuel.  
14. NE STOCKEZ PAS ce four en extérieur. N’UTILISEZ  
PAS ce produit à proximité d’un point d’eau, par  
exemple à côté d’un évier de cuisine, dans un sous-  
sol humide, à proximité d’une piscine, etc.  
4. Certains produits, comme des œufs entiers et des  
récipients hermétiquement clos (bocaux en verre  
fermés, par exemple) peuvent exploser et NE  
DOIVENT PAS être RECHAUFFES dans ce four.  
15. N’IMMERGEZ jamais le cordon ou la prise  
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour les usages décrits  
d’alimentation de l’appareil dans l’eau.  
dans ce manuel. N’utilisez jamais de produits ou de  
vapeurs chimiques corrosives dans le four. Ce type de 16. Conservez le cordon d’alimentation A DISTANCE de  
four est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire  
ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un  
usage industriel ou en laboratoire.  
toute surface CHAUDE.  
17. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le bord d’une  
table ou d’un plan de travail.  
6. Comme pour tout autre appareil électrique, appliquez  
une SURVEILLANCE ETROITE en cas d’utilisation  
de l’appareil par un ENFANT ou une PERSONNE  
INFIRME.  
18. Nettoyez fréquemment le système de ventilation.  
19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s’accumuler dans la  
ventilation ou sur les filtres.  
20. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez  
les filtres du système de ventilation. Des agents de  
nettoyage corrosifs, comme les nettoyants pour four à  
base de lessive de soude, peuvent endommager les  
filtres.  
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage de  
la porte dans la section “Entretien et nettoyage” à la  
page 49.  
8. Les petits pots pour bébés doivent être ouverts  
lors du réchauffage, leur contenu doit être mélangé  
ou secoué avant d’être consommé afin d’éviter les  
brûlures.  
21. Lorsque de la nourriture flambée se trouve en  
dessous de la hotte, mettez le ventilateur en marche.  
22. Ce four peut être utilisé au-dessus d’un équipement  
de cuisson au gaz ou électrique mesurant au  
maximum 91,5 cm de large.  
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il  
est prévu pour un usage domestique uniquement.  
10. NE CHAUFFEZ PAS les biberons le four.  
ATTENTION  
Pour écarter les risques d’incendie dans le four:  
c. Si les matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu,  
laissez la porte du four FERMEE, mettez le four hors  
tension, débranchez le cordon d’alimentation ou coupez  
l’alimentation au niveau du panneau électrique (fusible  
ou disjoncteur).  
a. NE LAISSEZ PAS cuire les aliments trop longtemps.  
Surveillez attentivement le four lorsque du papier, du  
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont  
placés dans le four pour faciliter la cuisson.  
d. N’UTILISEZ PAS la cavité du four comme lieu de  
stockage. NE LAISSEZ PAS des produits contenant du  
papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans  
la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.  
b. Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou  
en plastique avant de placer les sachets dans le four.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
31  
Obtenir Des Resultats Optimaux Pour La Cuisson  
Pour tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.  
Température de stockage: Les aliments qui sortent du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus longtemps à  
cuire que les mêmes aliments à température ambiante.  
Taille: Les petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des morceaux de taille et de forme  
similaires cuisent de façon plus régulière. Pour une cuisson régulière, réduisez la puissance lors de la cuisson de  
gros morceaux d’aliments.  
Humidité naturelle: Les aliments très humides cuisent de façon plus régulière car l’énergie des micro-ondes est  
attirée par les molécules d’eau.  
Mélangez: les aliments de l’extérieur vers le centre, notamment les plats en sauce et les légumes, afin de répartir  
correctement la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de mélanger constamment.  
Retournez: les aliments comme les côtes de porc, les pommes de terre au four ou le chou-fleur à la moitié du temps  
de cuisson, afin d’exposer tous les côtés de façon homogène à l’énergie des micro-ondes.  
Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plat.  
Disposez les aliments de forme différente, tels que des morceaux de poulet ou des darnes de saumon, en plaçant la  
partie la plus épaisse vers l’extérieur du plat.  
Protégez, avec de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qui cuisent vite, comme les ailes et  
les cuisses de volaille.  
Laissez reposer: Après avoir sorti les aliments du micro-ondes, couvrez-les avec du papier aluminium et laissez-les  
reposer pour terminer la cuisson à cœur et éviter que les bords extérieurs ne soient trop cuits. La durée du repos  
dépend de la densité et de la surface de l’aliment.  
Envelopper dans du papier paraffiné ou absorbant: Les sandwiches et beaucoup d’autres aliments contenant du  
pain précuit doivent être enveloppés avant de passer au micro-ondes pour éviter qu’ils ne sèchent.  
32  
Fonctions  
CARACTERISTIQUES DU FOUR  
Alimentation  
120 V CA, 60 Hz  
1700 W (Etats-Unis)  
1500 W (Canada)  
Alimentation d’entrée  
1100 W (Etats-Unis)  
1000 W (Canada)  
(norme CEI 60705)  
Puissance de  
cuisson  
Fréquence  
2450 MHz  
14,8 A (Etats-Unis)  
13 A (Canada)  
Courant nominal  
Dimensions  
extérieures (L x H x P)  
759 x 430 x 397 mm  
Volume intérieur  
Poids net  
56 L  
26,1 kg  
 
 
��  
 
 
��  
�  
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
33  
Fonctions  
FEATURES  
(CARACTERISTIQUES)  
1. DISPLAY (CADRAN  
cuisson selon la quantité d’humidité  
dégagée qu’il détectera. Voir page  
39 pour plus d’informations.  
DEPART): Appuyez sur ce bouton  
pour lancer une fonction. Si vous  
ouvrez la porte après le début  
de la cuisson, fermez la porte  
et appuyez à nouveau sur la  
touche ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
8. KIDS MEALS (REPAS ENFANTS),  
SNACKS (EN-CAS), SOFTEN/  
MELT (RAMOLLIR / FONDRE):  
permet de faire cuire certains  
aliments spécifiques. Reportez-vous  
en pages 42,43 et 44 pour plus  
d’informations.  
D’AFFICHAGE): Le cadran  
d’affichage comporte une horloge  
et des indicateurs de l’heure, des  
réglages du temps de cuisson  
et des fonctions de cuisson  
sélectionnées.  
18. CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION DES  
COMMANDES): Appuyez sur ce  
bouton pour modifier les réglages  
par défaut du four. Voir page 35  
pour plus d’informations.  
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez  
sur ce bouton lorsque vous faites du  
pop-corn dans votre four à micro-  
ondes. Le capteur indiquera au  
four le temps de cuisson selon la  
quantité d’humidité dégagée par le  
pop-corn qu’il détectera. Voir page  
39 pour plus d’informations.  
9. CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME PERSONNALISE):  
Appuyez sur ce bouton pour  
réactiver une instruction de cuisson  
précédemment programmée en  
mémoire. Voir page 36 pour plus  
d’informations.  
19. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S):  
Appuyez sur ce bouton pour régler  
et lancer rapidement la cuisson au  
niveau de puissance maximal. Voir  
page 36 pour plus d’informations.  
10. MORE (PLUS): Appuyez sur ce  
bouton pour augmenter le temps  
de cuisson. Voir page 37 pour plus  
d’informations.  
3. BAKED POTATO (POMME DE  
TERRE AU FOUR): Appuyez sur  
ce bouton pour cuire des pommes  
de terre. Le capteur indiquera au  
four le temps de cuisson selon la  
quantité d’humidité dégagée par la  
pomme de terre qu’il détectera. Voir  
page 40 pour plus d’informations.  
20. CLOCK (HORLOGE): Appuyez  
sur ce bouton pour entrer  
l’heure. Voir page 35 pour plus  
d’informations.  
11. LESS (MOINS): Appuyez sur ce  
bouton pour diminuer le temps de  
cuisson. Voir page 37 pour plus  
d’informations.  
21. LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE): Appuyez sur ce  
bouton pour régler le minuteur  
d’éclairage. Voir page 36 pour plus  
d’informations.  
12. AUTO DEFROST  
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):  
Appuyez sur ce bouton pour  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE): Appuyez sur  
ce bouton pour décongeler les  
aliments en fonction du poids  
entré. Voir page 42 pour plus  
d’informations.  
22. KITCHEN TIMER (MINUTEUR  
DE CUISSON): Appuyez sur ce  
bouton pour régler le minuteur de  
cuisson. Voir page 35 pour plus  
d’informations.  
réchauffer un plat cuisiné, un plat  
en sauce et des pâtes. Le capteur  
indiquera au four le temps de  
cuisson selon la quantité d’humidité  
dégagée par les aliments. Voir page  
40 pour plus d’informations.  
13. RAPID DEFROST  
23. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR  
5 VITESSES): permet de choisir  
l’une des 5 vitesses du ventilateur.  
(DECONGELATION RAPIDE):  
Ce bouton permet de décongeler  
RAPIDEMENT 450 g d’aliments  
surgelés. Voir page 45 pour plus  
d’informations.  
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce  
bouton pour cuire un liquide, un plat  
surgelé, un petit-déjeuner surgelé,  
des blancs de poulet. Le capteur  
indiquera au four le temps de  
24. VENT ON/OFF (MARCHE/ARRET  
VENTILATEUR): permet d’activer  
ou de désactiver le ventilateur.  
Reportez-vous à la page 35 pour  
plus d’informations.  
cuisson selon la quantité d’humidité  
dégagée par les aliments. Voir page  
40 pour plus d’informations.  
14. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez  
sur les boutons du pavé  
numérique pour entrer un  
temps de cuisson, un niveau de  
puissance, des quantités ou des  
poids.  
25. VENT DELAY OFF (ARRET  
RETARDE DU VENTILATEUR):  
permet de régler la durée de  
ventilation (1, 3, 5, 10 ou 30  
minutes). Reportez-vous à la page  
35 pour plus d’informations.  
6. VEGETABLES (LEGUMES):  
Appuyez sur cette touche pour  
cuire des légumes frais ou surgelés.  
Le capteur indiquera au four le  
temps de cuisson selon la quantité  
d’humidité dégagée par les légumes  
qu’il détectera.Voir page 40 pour  
plus d’informations.  
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE): Appuyez sur  
ce bouton pour sélectionner un  
niveau de puissance de cuisson.  
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE  
FORTE/FAIBLE/ARRET):  
Appuyez sur ce bouton pour  
allumer l’éclairage de la zone de  
cuisson. Voir page 36. pour plus  
d’informations.  
16. STOP/CLEAR (STOP/ANNULER):  
Appuyez sur ce bouton pour  
arrêter le four ou annuler toutes les  
entrées.  
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA):  
Appuyez sur ce bouton pour  
réchauffer de la pizza. Le capteur  
indiquera au four le temps de  
17. ENTER/START (ENTREE/  
34  
Manuel d’exploitation  
2. Entrez l’heure en utilisant  
le pavé numérique.  
POUR EN SAVOIR PLUS  
SUR VOTRE FOUR A  
MICROONDES  
Cette section détaille les concepts sous-  
jacents à la cuisson micro-ondes et vous  
présente les bases indispensables pour  
faire fonctionner votre four à micro-ondes.  
Veuillez lire ces informations avant toute  
utilisation.  
VENT FAN (VENTILATEUR)  
Le VENTILATEUR permet de chasser les  
vapeurs émises par les aliments hors de la  
zone de cuisson. Par défaut, le ventilateur se  
règle sur le niveau 2 chaque fois que le four  
est mis en marche.  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
Lorsque le temps s’est écoulé, vous  
entendez plusieurs bips et END (FIN)  
s’affiche.  
Exemple: pour régler le niveau 4.  
1. Appuyez sur la touche  
ON/OFF (MARCHE/  
ARRET). Le dernier  
niveau choisi s’affiche  
jusqu’à ce que vous  
sélectionniez la vitesse  
du ventilateur.  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION DES  
COMMANDES)  
Vous pouvez modifier les valeurs par  
défaut.Voir le tableau ci-dessous pour plus  
d’informations.  
ATTENTION  
• Afin d’écarter tout risque de dommages  
corporels ou matériels, n’utilisez pas le  
four lorsqu’il est vide.  
• Afin d’écarter tout risque de dommages  
corporels ou matériels, n’utilisez ni grès,  
ni papier d’aluminium, ni ustensiles  
métalliques ou décorés avec du métal  
dans ce four.  
2. Appuyez sur la touche 5  
SPEED (5 VITESSES)  
jusqu’à ce que le niveau  
4 apparaisse à l’écran.  
N°  
Fonction  
N°  
Résultat  
Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/  
ARRET) pour désactiver le ventilateur  
lorsque vous le souhaitez.  
1
2
Lbs (livres)  
Kg  
(kilogrammes)  
Mode Weight  
(Poids)  
1
CLOCK (HORLOGE)  
Exemple:Pour régler 8h00  
REMARQUE:  
Commande  
MARCHE/ARRET  
du bip  
1
2
Son activé  
Son désactivé  
si la température est trop élevée autour  
du four, le ventilateur situé dans la  
hotte à évacuation se met en marche  
automatiquement au niveau 2 pour  
refroidir le four. Il s’éteint automatiquement  
une fois les composants internes refroidis.  
Lorsque cela se produit, le ventilateur ne  
peut être éteint.  
2
3
1. Appuyez sur le bouton  
CLOCK (HORLOGE).  
Commande  
d’affichage de  
l’horloge  
1
2
12HR (12 heures)  
24HR (24 heures)  
2. Entrez l’heure en  
utilisant le pavé  
numérique.  
1
2
3
Vitesse lente  
Vitesse  
normale  
4
5
Affichage  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
Vitesse rapide  
Signal sonore  
de fin de  
DELAY OFF (ARRET  
RETARDE)  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
4. Bouton 1 pour le matin.  
cuisson  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
Mode de  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
6
7
démonstration  
Exemple: pour désactiver le ventilateur  
au bout de 30 minutes au niveau 4.  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
Horaire d’été  
1. Appuyez sur la touche ON/  
OFF (MARCHE/ARRET).  
REMARQUE:  
Exemple: Pour changer le mode Weight  
(Poids) de livres (Lbs) en kilogrammes  
(Kg).  
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus  
pour le mode 24 heures de l’horloge.  
2. Appuyez sur la touche 5  
SPEED (5 VITESSES)  
jusqu’à ce que le niveau 4  
apparaisse à l’écran.  
1. Appuyez sur le bouton  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION  
DES COMMANDES).  
KITCHEN TIMER (MINUTEUR  
DE CUISSON)  
Vous pouvez utiliser votre four à micro-  
ondes comme minuteur. Utiliser le minuteur  
pour minuter jusqu’à 99 minutes, 99  
secondes.  
3. Appuyez cinq fois sur la  
touche DELAY ON/OFF  
(MARCHE/ARRET  
RETARD).  
2. Appuyez sur le bouton  
numérique 1.  
3. Appuyez sur le bouton  
numérique 2.  
Exemple: Pour régler 8 minutes.  
1. Appuyez sur le bouton  
KITCHEN TIMER  
(MINUTEUR DE  
CUISSON).  
35  
Manuel d’exploitation  
(MINUTEUR D’ECLAIRAGE).  
1. Appuyez sur le bouton  
CHILD LOCK (SECURITE  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE)  
Vous pouvez régler l’activation/la  
désactivation automatique de LIGHT  
(ECLAIRAGE) à tout moment. Léclairage  
est activé tous les jours à la même heure  
jusqu’à réinitialisation.  
ENFANT)  
Vous pouvez verrouiller le panneau de  
commandes pour empêcher que le micro-  
ondes ne soit accidentellement activé ou  
utilisé par des enfants.  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
2. Appuyez sur le bouton 0.  
La fonction Child Lock (Sécurité enfant)  
est également utile pour nettoyer le  
panneau de commandes. La fonction Child  
Lock (Sécurité enfant) empêche toute  
programmation accidentelle lorsque vous  
essuyez le panneau de commandes.  
Exemple: Pour activer la sécurité enfant.  
REMARQUE:  
Exemple: Activation à 2h00, désactivation  
à 7h00.  
Si vous souhaitez annuler le  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE) en cours de  
fonctionnement, appuyez sur le  
bouton 0.  
Mode 12 heures de l’horloge.  
1. Appuyez sur le bouton  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
Appuyez sur le bouton ENTER/  
START (ENTREE/DEPART)  
et maintenez-le enfoncé  
pendant plus de 3 secondes.  
CHILD LOCK ON (SECURITE  
ENFANT ACTIVEE) s’affiche  
dans le cadran et deux bips  
sont émis.  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
PERSONNALISE)  
2. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage s’active.  
La fonction CUSTOM PROGRAM  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
(PROGRAMME PERSONNALISE) vous  
permet de réactiver une instruction de  
cuisson précédemment mise en mémoire et  
de lancer rapidement la cuisson.  
Exemple: Pour désactiver la sécurité  
enfant.  
4. Bouton 1 pour le matin, 2  
pour l’après-midi.  
Exemple: Pour un temps de cuisson de 2  
minutes à une puissance de 70 %.  
Appuyez sur le bouton ENTER/  
START (ENTREE/DEPART) et  
maintenez-le enfoncé pendant  
plus de 3 secondes. LOCKED  
(VERROUILLE) disparaît et  
deux bips sont émis.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
1. Appuyez sur le bouton  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
6. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage se désactive.  
PERSONNALISE).  
7. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE  
FORTE/FAIBLE/ARRET)  
2. Entrez le temps de cuisson.  
3. Appuyez sur le bouton  
POWER LEVEL (NIVEAU  
DE PUISSANCE).  
8. Bouton 2 pour l’après-midi.  
Appuyez sur le bouton LIGHT  
HI/LO/OFF (LUMIERE HI/  
LO/OFF) une fois pour un  
éclairage intense, deux fois  
pour l’éclairage de nuit ou trois  
fois pour éteindre l’éclairage.  
9. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
4. Entrez le niveau de  
puissance.  
Mode 24 heures de l’horloge.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
1. Appuyez sur le bouton  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)  
Gagnez du temps grâce à cette commande  
simplifiée, qui vous permet de régler et  
lancer rapidement la cuisson micro-ondes  
sans même appuyer sur le bouton ENTER/  
START (ENTREE/DEPART).  
Exemple: Pour réactiver le programme  
personnalisé.  
2. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage s’active.  
1. Appuyez sur le bouton  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Exemple: Pour régler ADD 30 SEC.  
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.  
PERSONNALISE).  
4. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage se désactive.  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Appuyez 4 fois sur le bouton  
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30  
S). Le four débute la cuisson et  
le cadran affiche le décompte  
du temps.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé,  
vous entendez quatre bips et END (FIN)  
s’affiche.  
Exemple: Pour annuler le LIGHT TIMER  
36  
Manuel d’exploitation  
MORE/LESS (PLUS/  
MOINS)  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
COOKING WITH MORE  
THAN ONE COOKING  
(CUISSON AUX NIVEAUX CYCLE (CUISSON AVEC  
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/  
Moins) vous permettent d’ajuster  
les temps de cuisson prédéfinis.  
Ils fonctionnent uniquement en  
mode Sensor Reheat (Réchauffage  
par capteur), Sensor Cooking  
(Cuisson par capteur) sauf Beverage  
(Boissons), Add 30 sec (Ajouter  
30 s), Custom Cook (Cuisson  
DE PUISSANCE  
INFERIEURS)  
PLUS D’UN CYCLE DE  
CUISSON)  
La cuisson à la puissance MAXIMUM  
n’offre pas toujours des résultats  
optimaux pour les aliments  
demandant une cuisson plus lente,  
comme les rôtis, les produits de  
boulangerie et pâtisserie ou les  
crèmes. Votre four dispose de 9  
réglages de puissance en plus de  
HIGH (MAXIMUM).  
Pour des résultats optimaux,  
certaines recettes exigent un certain  
niveau de puissance pendant un laps  
de temps défini, puis un autre Niveau  
de puissance pendant un autre laps  
de temps. Votre four peut être réglé  
pour passer automatiquement de l’un  
à l’autre et enchaîner ainsi jusqu’à  
trois cycles, si le premier cycle de  
cuisson est la décongélation.  
personnalisée) ou Time Cook  
(Cuisson avec minuterie). Utilisez  
les boutons More(9)/Less(1) (Plus/  
Moins) uniquement lorsque vous avez  
déjà commencé la cuisson avec l’une  
des procédures suivantes.  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 7 minutes et 30 secondes  
à une puissance de 70 %.  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 3 minutes à une  
1. Pour AUGMENTER  
le temps de cuisson  
d’une procédure de  
cuisson automatique:  
Appuyez sur le  
puissance de 90 %, puis pendant  
7 minutes et 30 secondes à une  
puissance de 70 %.  
1. Entrez le temps de  
cuisson.  
2. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
1. Entrez le premier  
temps de cuisson.  
bouton MORE  
(PLUS) (9).  
2. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
2. Pour DIMINUER le  
temps de cuisson  
d’une procédure de  
cuisson Appuyez  
sur le bouton LESS  
(MOINS) (1).  
3. Entrez le niveau de  
puissance.  
4. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
3. Entrez le niveau de  
puissance.  
(ENTREE/DEPART).  
4. Entrez le deuxième  
temps de cuisson.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
(CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE  
ELEVES)  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 8 minutes et 30 secondes à  
la puissance maximum.  
5. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
Voir le Guide de cuisson pour les  
Niveaux de puissance, page 38.  
6. Entrez le niveau de  
puissance.  
IMPORTANT:  
7. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ  
PAS la clayette en métal dans ce  
four, sauf si vous cuisez plusieurs  
plats en même temps ou si c’est  
indiqué dans la recette.  
(ENTREE/DEPART).  
1. Entrez le temps de  
cuisson.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
• Cela pourrait endommager le four.  
(ENTREE/DEPART).  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
37  
Manuel d’exploitation  
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES  
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous  
trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau  
et la puissance utilisée.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
RENDEMENT DU  
MICRO-ONDES  
UTILISATION  
• Faire bouillir de l’eau.  
• Cuire du boeuf hâché.  
• Faire des bonbons.  
• Cuire des fruits et des légumes frais.  
• Cuisson des poissons et des volailles.  
• Préchauffer un plat brunisseur.  
• Réchauffer des boissons.  
10 Elevé  
100%  
• Cuire des tranches de bacon.  
• Réchauffer rapidement des filets de viande.  
9
8
90%  
80%  
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.  
• Réchauffer tout type d’aliments.  
• Cuire des oeufs brouillés.  
• Cuire du pain et des produits céréaliers.  
• Cuire des plats à base de fromage et du veau.  
• Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits  
gâteaux.  
7
6
5
70%  
60%  
50%  
• Cuire des pâtes.  
• Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.  
• Cuire les crèmes.  
• Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes  
de boeuf, des rôtis de surlonge.  
• Cuire des morceaux de viande moins tendres.  
• Réchauffer des plats préparés surgelés.  
4
3
40%  
30%  
• Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.  
• Cuire des aliments par petites quantités.  
• Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines  
sauces.  
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème.  
• Réchauffer des aliments par petites quantités.  
2
1
20%  
10%  
• Ramollir les crèmes glacées.  
• Faire monter une pâte à beignets.  
38  
Manuel d’exploitation  
plastique percé.  
2. N’utilisez jamais de couvercles en  
INSTRUCTIONS  
D’EXPLOITATION DU CAPTEUR  
ATTENTION  
NE LAISSEZ PAS le four à micro-  
ondes sans surveillance lorsque  
vous faites du pop-corn.  
plastique hermétiques. Ils peuvent  
empêcher la vapeur de s’échapper,  
faisant ainsi trop cuire les aliments.  
La fonction Sensor Cook (Cuisson par  
capteur) vous permet de faire cuire la  
plupart de vos aliments favoris sans  
sélectionner des temps de cuisson  
et des niveaux de puissance. Lécran  
indique la période de détection initiale  
en analysant le nom de l’aliment. Le  
four détermine automatiquement le  
temps de cuisson requis pour chaque  
aliment. Lorsque le capteur détecte  
une certaine quantité d’humidité  
provenant de l’aliment, Il indique au  
four le temps de cuisson restant. Le  
cadran affiche le temps de cuisson  
restant. Pour des résultats optimaux  
lors de la cuisson par capteur, suivez  
ces recommandations:  
3. Adapter la quantité à la taille  
du récipient. Pour des résultats  
optimaux, remplissez le récipient au  
moins à moitié.  
4. Assurez-vous que l’extérieur du  
récipient de cuisson et l’intérieur  
du four à micro-ondes sont secs  
avant de placer des aliments dans  
le four. Des gouttes d’humidité se  
transformant en vapeur peuvent  
induire le capteur en erreur.  
• Lorsque vous faites du pop-corn  
en paquets préemballés, retirez  
la grille du four ;  
Ne placez pas le sachet de pop-  
corn spécial micro-ondes sur ou  
sous la grille.  
REMARQUE:  
Si les aliments ne sont pas entièrement  
cuits ou réchauffés avec la fonction  
Sensor Cook (Cuisson par capteur),  
achevez la cuisson à l’aide des fonctions  
Power level (Niveau de puissance)  
et Cooking time (Temps de cuisson).  
N’UTILISEZ PLUS la touche Sensor  
(Cuisson par capteur).  
1. Laliment cuisiné avec le système  
de capteur doit être à température  
normale de stockage.  
2. La plupart des aliments doivent  
toujours être recouverts d’un film  
plastique utilisable en four à micro-  
ondes, de papier paraffiné ou d’un  
couvercle.  
ADDING OR SUBTRACTING COOK  
TIME (AUGMENTER OU REDUIRE  
LE TEMPS DE CUISSON)  
3. Les aliments doivent toujours être  
couverts lâchement avec un film  
plastique utilisable en four à micro-  
ondes, du papier paraffiné ou un  
couvercle.  
4. N’ouvrez pas la porte ou n’appuyez  
pas sur le bouton STOP/CLEAR  
(STOP/ANNULER) pendant la  
détection. Lorsque la détection  
est terminée, le four émet un bip  
et le temps de cuisson restant  
apparaît dans le cadran d’affichage.  
Vous pouvez alors ouvrir la porte  
pour mélanger, retourner ou  
POPCORN (POP-CORN)  
En utilisant les boutons MORE  
La fonction POPCORN (POP-CORN)  
vous permet de préparer du pop-corn  
préemballé spécial micro-ondes. Ne  
chauffez qu’un seul paquet à la fois.  
Pour des résultats optimaux, utilisez  
des sachets de pop-corn frais.  
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous  
pouvez modifier tous les réglages de  
cuisson par capteur et de temps de  
cuisson, pour faire cuire les aliments  
pendant plus ou moins longtemps.  
Exemple: Pour faire du pop-corn.  
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)  
Appuyez sur le bouton  
POPCORN (POP-  
CORN).  
La fonction PIZZA SLICE (PART DE  
PIZZA) vous permet de réchauffer une ou  
plusieurs parts de pizza sans sélectionner  
des temps de cuisson et des niveaux de  
puissance.  
repositionner les aliments.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
IMPORTANT:  
Lors de l’utilisation de la fonction  
Sensor Cook (Cuisson par capteur),  
le four doit refroidir pendant 5 minutes  
entre chaque cycle, sinon, la cuisson  
ne s’effectuera pas correctement.  
Exemple:TPour réchauffer 2 parts de  
pizza.  
• Quantités recommandées: 80 à 100 g.  
Appuyez sur le bouton PIZZA  
SLICE (PART DE PIZZA).  
SENSOR COOKING GUIDE  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
(GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR)  
Des récipients et couvercles adaptés  
permettent d’assurer de bons  
résultats pour la cuisson par capteur.  
Quantités recommandées: 1 à 4 parts.  
1. Utilisez toujours des récipients pour  
four à micro-ondes et couvrez-les  
à l’aide d’un couvercle ou d’un film  
39  
Manuel d’exploitation  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE AU  
REHEAT  
(RECHAUFFAGE)  
FOUR)  
La fonction BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE AU FOUR)  
vous permet de cuire au four une  
ou plusieurs pommes de terre sans  
sélectionner des temps de cuisson et  
des niveaux de puissance.  
La touche REHEAT (Réchauffage)  
vous permet de réchauffer des aliments  
sans devoir programmer le temps et  
la puissance de cuisson. La fonction  
REHEAT (Réchauffage) propose trois  
Numéro du bouton  
Catégorie  
Frais  
1
2
Surgelés  
catégories prédéfinies: Assiette repas  
,
Plat en sauce et pâtes.  
COOK (CUISSON)  
Exemple: Pour réchauffer un plat  
en sauce.  
La touche COOK (Cuisson) vous  
permet de réchauffer des plats  
préparés spécial micro-ondes sans  
devoir programmer le temps et la  
puissance de cuisson. La fonction  
COOK propose quatre catégories  
d’aliments prédéfinies:  
REMARQUES:  
Le temps de cuisson est basé sur un  
calibre de pomme de terre d’environ 250 g.  
1. Appuyez sur le  
bouton REHEAT  
(RECHAUFFAGE).  
• Utilisez les touches More(9)/Less(1)  
(Plus/Moins) si vous cuisez des  
pommes de terre plus grosses ou plus  
petites.  
2. Choisissez la  
catégorie.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
• Avant la cuisson, piquez les pommes  
de terre plusieurs fois à l’aide d’une  
fourchette.  
Boissons, Plat surgelé, Petit-  
déjeuner surgelé, Blancs de poulet.  
Exemple: Pour cuire un petit-  
déjeuner surgelé.  
• Si la pomme de terre n’est pas  
complètement cuite, utilisez la fonction  
Cooking Time (Temps de cuisson).  
N’UTILISEZ PAS la touche BAKED  
POTATO (Pomme de terre au four) pour  
achever la cuisson.  
Numéro du  
Catégorie  
1. Appuyez sur le bouton  
bouton  
COOK (CUISSON).  
Assiette repas  
Plat en sauce  
pâtes  
1
2
3
2. Choisissez la  
catégorie.  
Après la cuisson, laissez reposer 5  
minutes.  
Exemple : Pour cuire 2 pommes de  
terre.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
Quantités recommandées  
Numéro du  
Catégorie  
Assiette repas  
Plat en sauce  
pâtes  
1 portion  
Appuyez sur le bouton  
BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE CUITE).  
bouton  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
Boissons  
1
2
3
Plat surgelé  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
Voir le Tableau de rechauffage par  
capteur, page 41.  
Petit déjeuner  
surgelé  
Blancs de poulet  
4
Quantités recommandées: 1 à 6  
pommes de terre.  
Quantités recommandées  
Boissons  
230 g  
Plat surgelé  
230 à 400 g.  
115 à 230 g.  
VEGETABLES  
(LEGUMES)  
La fonction VEGETABLES  
(LEGUMES) a des puissances de  
cuisson prédéfinies pour 2 catégories:  
Frais, Surgelés.  
Petit déjeuner  
surgelé  
Blancs de poulet  
230 à 680 g.  
Voir le Tableau de cuisson par  
capteur, page 41.  
Exemple:Pour cuire des légumes  
surgelés.  
1. Appuyez sur le bouton  
VEGETABLES  
(LEGUMES).  
2. Choisissez la catégorie.  
40  
Manuel d’exploitation  
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITE  
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes). Faites attention  
lorsque vous sortez le sachet chaud du four et lorsque vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5  
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
80 à 100 g,  
1 sachet.  
Pop-corn  
Piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Placez-les en étoile sur le plateau  
tournant. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de  
l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez de grosses pommes de terre.  
Pommes de  
terre  
1 à 6  
pommes de terre  
Placez les légumes frais dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-  
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un  
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au  
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes  
denses tels que des carottes ou des brocolis.  
Légumes  
frais  
1 à 4 portions  
Placez les légumes surgelés dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-  
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un  
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au  
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes  
denses tels que des carottes ou des brocolis.  
Légumes  
surgelés  
1 à 4 portions  
1 à 4 parts  
Placez 1 à 4 parts de pizza dans un plat utilisable en four à micro-ondes, en plaçant la partie large vers  
l’extérieur du plat. Les parts ne doivent pas dépasser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir  
pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin  
d’augmenter le temps de réchauffage pour une pizza épaisse et croustillante.  
Part de pizza  
Boissons  
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingrédients ; ne couvrez pas. Placez la boisson dans le  
four. Mélangez bien après le réchauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de  
l’utiliser de nouveau.  
Remarque: Temps de réchauffage basés sur une tasse de 230 g.  
Les boissons réchauffées avec cette fonction peuvent être très chaudes.  
Manipulez le récipient avec précaution.  
230 g  
Plat surgelé Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boîte (couvercle et temps de  
repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
230 à 400 g  
115 à 230 g  
Petit  
Observez les instructions fournies sur l’emballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour  
les sandwichs surgelés, les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres. etc. Laissez le four refroidir pendant 5  
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
déjeuner  
surgelé  
Placez les blancs de poulet sur une assiette utilisable en four à micro-ondes et couvrez avec un film  
plastique. Définissez la température de cuisson interne sur 76,6 °C. Laissez reposer 5 minutes. Pour des  
blancs de poulet de plus grande taille, appuyez sur le bouton More (Plus) (9) pour augmenter le temps de  
cuisson. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
Blancs de  
poulet  
8 to 16 oz.  
TABLEAU DE RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITE  
Utilisez uniquement des aliments précuits réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou  
de papier paraffiné, maintenu sous l’assiette. Si les aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé  
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la cuisson en définissant le  
temps et le niveau de puissance souhaités. N’utilisez pas la touche Reheat (Réchauffage) pour poursuivre  
la cuisson.  
1 portion  
(1 assiette)  
Assiette repas  
Ingrédients  
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g avec os)  
- ½ tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)  
- ½ tasse de légumes (entre 85 et 115 g)  
Couvrez le plat à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé. Si les aliments ne sont pas assez  
chaud après avoir utilisé la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la  
cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance souhaités. Mélangez une fois avant de servir.  
Ingrédients  
Plat en sauce  
1 à 4 portions  
- Plats préparés à réchauffer (Exemples: ragoût de bœuf, lasagnes)  
- Spaghetti et ravioli en conserves, aliments réfrigérés.  
Pasta  
Remarques:  
Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons  
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.  
41  
Manuel d’exploitation  
REPAS ENFANTS  
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes:  
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.  
Exemple: pour faire cuire un sandwich surgelé.  
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS  
(REPAS ENFANTS)  
Catégorie  
Beignets de poulet  
Hot-Dogs  
N°dela touche  
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 4).  
Frites  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
Sandwiches congelés  
TABLEAU DES REPAS ENFANTS  
Quantité ou  
portions  
Aliment  
Remarques  
Beignets de  
poulet congelés  
1 portion  
(113 à 142 g.)  
2 portions  
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle  
sur la serviette en papier.  
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.  
(170 à 200 g.)  
Hot-Dogs  
Frites  
2
4
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal  
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.  
1 portion  
(113 à 142 g.)  
2 portions  
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les  
serviettes sans qu’elles se chevauchent.  
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en  
papier.  
(170 à 200 g.)  
Sandwiches  
congelés  
1
2
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le  
paquet) et posez-le sur une assiette.  
42  
Manuel d’exploitation  
SNACKS (EN-CAS)  
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments: des nachos, des ailes de poulet, des pommes  
de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.  
Exemple: Pour faire cuire des ailes de poulet.  
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-  
CAS).  
Catégorie  
N°dela touche  
Nachos  
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 4).  
Ailes de poulet  
Pommes de terre farcies  
Bâtonnets de fromage  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
TABLEAU DES EN-CAS  
Aliment  
Quantité ou portions  
Remarques  
Nachos  
1 portion  
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.  
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.  
• Contient:  
- 2 tasses de tortillas  
- 1/3 de tasse de fromage râpé  
Ailes de poulet 142 à 170 g.  
200 à 226 g.  
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.  
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-  
les de papier sulfurisé.  
Pommes de  
terre farcies  
1 pomme de terre cuite  
2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.  
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la  
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une  
assiette.  
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.  
Bâtonnets de  
fromage  
5 à 6 morceaux  
7 à 10 morceaux  
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.  
• Ne couvrez pas.  
43  
Manuel d’exploitation  
RAMOLLIR/FONDRE  
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes: Faire  
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.  
Exemple: pour faire fondre du chocolat.  
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT  
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).  
Catégorie  
N°dela touche  
Faire fondre du chocolat  
1
2
3
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 3).  
Faire ramollir du fromage à la crème  
Faire fondre du beurre  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE  
Quantité ou  
Aliment  
portions  
Remarques  
Faire fondre du  
chocolat  
2 carrés ou 1  
tasse de pépites  
de chocolat  
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-  
ondes.  
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis  
redémarrez le four.  
• S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois  
le temps de chauffe écoulé.  
Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g  
la crème env.)  
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat  
allant au micro-ondes.  
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.  
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales  
g env.)  
dans le sens de la largeur.  
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.  
2 plaquettes (130  
g env.)  
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2  
minutes.  
44  
Manuel d’exploitation  
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de  
papier aluminium pour couvrir les aliments  
comme les ailes et des cuisses de poulet ou des  
queues de poisson, mais le papier ne doit pas  
toucher l’intérieur du four. Le papier aluminium  
peut créer des arcs électriques susceptibles  
d’endommager le revêtement du four.  
Après chaque étape,  
AUTO DEFROST  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE)  
repositionnez les aliments.Si  
certaines zones sont chaudes  
ou décongelées, protégez-les  
à l’aide de fines bandelettes de  
papier aluminium. Retirez les  
morceaux presque décongelés.  
Laissez reposer 5 à 10 minutes  
en couvrant.  
Steaks,  
côtelet- 0,225 à  
tes,  
poisson  
1,350 kg  
Le four dispose d’options de décongélation  
prédéfinies. La fonction décongélation vous  
propose la meilleure méthode de décongélation  
pour les aliments surgelés, car le four règle  
automatiquement le temps de décongélation  
en fonction du poids entré. Pour encore plus  
de confort, la fonction AUTO DEFROST  
(Décongélation automatique) émet un bip qui  
vous rappelle de vérifier ou de retourner les  
aliments pendant le cycle de décongélation.  
Après avoir appuyé une fois sur le bouton AUTO  
DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE),  
sélectionnez le poids des aliments.Fourchette de  
poids disponible: 45 g à 2,725 kg.  
Après chaque étape, retirez les  
morceaux presque décongelés.  
Laissez reposer 5 à 10 minutes  
en couvrant avec de l’aluminium.  
Viande  
hachée  
0,225 à  
1,350 kg  
1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G)  
La fonction 1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G) permet de  
décongeler rapidement 450 g d’aliments surgelés.  
Le four règle automatiquement le temps de  
décongélation.  
Retirez les abats avant  
de congeler de la volaille.  
Commencez la décongélation en  
plaçant le côté blanc vers le bas.  
Après la première étape,  
retournez le poulet et protégez  
les parties chaudes à l’aide  
de fines bandelettes de papier  
aluminium.Après la deuxième  
étape, recouvrez d’aluminium les  
nouvelles zones chaudes.  
Poulet  
entier  
1,1 à 2,725  
kg  
Exemple: Pour décongeler 450 g de bœuf  
haché.  
1. Appuyez sur le bouton  
1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G).  
Laissez reposer 30 à 60 minutes  
au réfrigérateur, en couvrant.  
Exemple : Pour décongeler 545 g de viande.  
1. Appuyez sur le bouton  
AUTO DEFROST  
Après chaque étape,  
repositionnez ou retirez les  
morceaux presque décongelés.  
Laissez reposer 10 à 20  
minutes.  
Morcea-  
ux de  
poulet  
0,225 à  
1,350 kg  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE).  
CONSEILS DE DECONGELATION  
• Lors de l’utilisation de la fonction  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE), le poids à entrer est le poids  
net en livres et dixièmes de livres (poids de  
l’aliment moins le récipient).  
2. Entrez le poids.  
GRILLE  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
ATTENTION  
Pour écarter tout risque de dommages  
matériels:  
REMARQUES:  
N’utilisez pas la grille pour faire du pop-corn.  
• Lorsque vous utilisez la grille, celle-ci doit  
reposer sur quatre supports en plastique.  
• Utilisez la grille uniquement lorsque vous  
faites cuire des aliments en position grille.  
Ne faites rien cuire en laissant la grille dans  
le four.  
La grille vous offre davantage d’espace pour faire  
cuire dans plus d’un récipient en même temps.  
Pour utiliser la grille:  
• Utilisez la fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
uniquement pour des aliments crus. La  
fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE) donne d’excellents résultats  
lorsque les aliments à décongeler sont au  
minimum à – 18 °C (sortis directement d’un vrai  
congélateur). Si les aliments ont été stockés  
dans un réfrigérateur-congélateur ne maintenant  
pas la température à – 15 °C au moins,  
programmez toujours un poids inférieur (pour  
une durée de décongélation moins longue), afin  
d’éviter de cuire les aliments.  
• Si les aliments restent en dehors du congélateur  
pendant au plus 20 minutes, entrez un poids  
inférieur.  
• La forme de l’emballage modifie le temps de  
décongélation. Les paquets rectangulaires  
et peu profonds décongèlent plus vite qu’un  
morceau épais.  
• Après avoir appuyé sur ENTER/ START  
(ENTRÉE/DEPART), le cadran décompte le  
temps de décongélation. Le four émet deux  
bip pendant le cycle de décongélation.  
Ouvrez alors la porte du four et retournez  
les aliments si nécessaire. Retirez toutes  
les parts décongelées, puis remettez les  
parts surgelés dans le four et appuyez sur  
ENTER/START (ENTRÉE/DEPART) pour  
reprendre le cycle de décongélation.  
Le four ne s’arrête pas pendant le BIP,  
sauf si vous ouvrez la porte.  
1. Placez la grille sur les quatre supports en  
plastique.  
• La grille NE DOIT PAS toucher  
les parois métalliques ou le fond du four à  
micro-ondes.  
GUIDE DE DECONGELATION  
Observez les instructions ci-dessous lors de la  
2. Placez des quantités équivalentes d’aliments  
AU-DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.  
• La quantité d’aliments doit être  
approximativement la même pour équilibrer  
l’énergie de la cuisson.  
décongélation de différents types d’aliments.  
Quantité  
Plat  
recom-  
Procédure  
mandée  
Placez le côté gras de la viande  
vers le bas.Après chaque étape,  
retournez la viande et protégez  
les parties chaudes à l’aide  
de fines bandelettes de papier  
aluminium. Laissez reposer 15 à  
30 minutes en couvrant.  
• Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent  
à décongeler. Les morceaux détachés  
décongèlent plus facilement.  
• Couvrez certaines parties des aliments avec de  
petits morceaux de papier s’ils commencent à  
être chauds.  
IMPORTANT:  
Rôti de  
bœuf,  
porc  
1,1 à 2,725  
kg  
NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ PAS la  
clayette en métal dans ce four, sauf si vous  
cuisez plusieurs plats en même temps ou  
si c’est indiqué dans la recette.  
• Cela pourrait endommager le four.  
45  
Manuel d’exploitation  
GUIDE DE CUISSON  
Guide de cuisson des viandes  
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier  
aluminium pour protéger l’extrémité des os ou les parties fines.  
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.  
• Les températures suivantes indiquent le retrait de la viande. La température de la viande augmente durant le temps de  
repos.  
• Vous pouvez vous attendre à une augmentation de température durant le temps de repos.  
Plat  
Temps de cuisson  
Niveau de puissance  
Instructions  
Maximum (10)  
pendant les 5  
premières minutes,  
puis moyenne (5)  
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le  
bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez  
lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10-15  
minutes.  
15 à 24 min./kg à 63 °C (saignant)  
Rôti de bœuf sans os  
(jusqu’à 1,8 kg)  
18 à 27 min par livre à 71 °C (à point)  
14 à 31 min./kg à 76 °C (bien cuit)  
Maximum (10)  
pendant les 5  
premières minutes,  
puis moyenne (5)  
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le  
bas. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer  
pendant 10-15 minutes.  
Porc avec ou sans os  
(jusqu’à 1,8 kg)  
24 à 33 min./kg à 76 C (bien cuit)  
Plat  
Retirer du four  
Après un temps de repos (10 min.)  
Saignant  
A point  
57,22 °C  
65,56 °C  
71,11 °C  
65,56 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
71,11 °C  
62,78 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
82,22 °C  
76,67 °C  
Bœuf  
Bien cuit  
A point  
Porc  
Bien cuit  
Très cuit  
Peu cuit  
Volaille  
Guide de cuisson des volailles  
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Couvrez la viande avec du papier paraffiné pour éviter les éclaboussures.  
• Utilisez du papier aluminium pour protéger l’extrémité des os, les parties fines ou les zones déjà cuites, pour pas  
qu’elles ne cuisent trop.  
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.  
Plat  
Temps de cuisson/Niveau  
de puissance  
Instructions  
Poulet entier  
jusqu’à 1,8 kg  
Temps de cuisson: 13 à 20  
min./kg  
82,22 °C, très cuit  
76,67 °C, peu cuit  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Sur la grille, placez le côté blancs du poulet vers le bas. Couvrez  
avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez  
la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et  
que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de  
5 à 10 minutes.  
Morceaux de  
poulet jusqu’à  
1,8 kg  
Temps de cuisson: 13 à 20  
min./kg  
82,22 °C, très cuit  
76,67 °C, peu cuit  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Placez le poulet côté os sur le plat, en tournant les zones les  
plus épaisses vers l’extérieur du plat. Couvrez avec du papier  
paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson  
jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et que la  
viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10  
minutes.  
46  
Manuel d’exploitation  
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson  
• Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.  
• Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Utilisez un couvercle bien ajusté pour faire cuire le poisson à la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffiné ou du papier  
absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.  
• Vérifiez l’état du poisson après le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.  
Plat  
Temps de cuisson/Niveau  
de puissance  
Instructions  
Temps de cuisson:13 à 22  
min./kg  
Positionnez les darnes sur une grille, en plaçant la partie la plus  
épaisse vers l’extérieur. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez  
et repositionnez les darnes en milieu de cuisson. Faites cuire le  
poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.  
Laissez reposer de 3 à 5 minutes.  
Steaks  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Positionnez les filets dans un plat à gratin, en tournant les morceaux  
les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Si les  
filets sont épais de plus de 1,5 cm, retournez-les et repositionnez-  
les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il  
s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 à 3  
minutes.  
Temps de cuisson: 7 à 15  
min./kg  
Filets  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Temps de cuisson: 7 à 12  
min./kg  
Positionnez les crevettes dans un plat à gratin, sur une seule  
couche, sans qu’elles se chevauchent. Couvrez avec du papier  
paraffiné. Faites cuire les crevettes jusqu’à ce qu’elles s’opacifient  
et se raffermissent, en les mélangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer  
pendant 5 minutes.  
Crevettes  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Guide de cuisson des œufs  
• Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d’exploser.  
• Percez toujours les œufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.  
• Faites cuire les œufs à votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s’ils sont trop cuits.  
Guide de cuisson des légumes  
• Lavez les légumes avant de les faire cuire. Il n’est pas toujours nécessaire d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de  
légumes de forte densité, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ ¼  
verre d’eau.  
• Les légumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.  
• Les légumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle  
sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les à la moitié du temps prévu pour une cuisson plus régulière.  
• Pour les légumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers l’extérieur.  
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique percé (utilisable  
en four à micro-ondes).  
• Piquez la peau des légumes entiers non pelés avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des  
aubergines, pour éviter qu’ils éclatent.  
• Pour une cuisson plus régulière, mélangez ou repositionnez les légumes entiers en milieu de cuisson.  
• D’une manière générale, plus l’aliment à cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est  
la durée nécessaire pour terminer la cuisson des aliments et des légumes denses ou de grande taille, une fois qu’ils  
ont été sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminée,  
tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.  
47  
Ustensiles de cuisine  
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES  
A UTILISER  
A NE PAS UTILISER  
VERRE ALLANT AU FOUR (traité USTENSILES METALLIQUES:  
pour les chaleurs élevées):  
Plats polyvalents, moules à pain,  
plats à tarte, moules à gâteau,  
verres mesureurs, casseroles et  
bols sans bordure métallique.  
PORCELAINE:  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre le aliments et  
entraîne une cuisson irrégulière. Evitez donc les brochettes métalliques,  
les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques  
peuvent créer des arcs électriques susceptibles d’endommager votre four à  
micro-ondes.  
Bols, tasses, plats de service et  
DECORATION METALLIQUE:  
assiette sans bordure métallique.  
Vaisselle avec bordure ou bande métallique, cocottes, etc. La bordure  
métallique empêche la cuisson normale et peut endommager le four.  
PLASTIQUE:  
Film en plastique (comme  
couvercle): posez le film en  
plastique lâchement sur le plat et  
appuyez sur les bords.  
Film en plastique percé, en  
remontant légèrement un bord  
PAPIER ALUMINIUM:  
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles gênent la cuisson  
et peuvent créer des arcs électriques dangereux. Utilisez de petits morceaux  
de papier aluminium pour protéger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez  
TOUT papier aluminium au moins à 2,5 cm des parois et de la porte du four.  
pour laisser s’échapper l’excédent BOIS:  
de vapeur. Le plat doit être  
assez profond pour que le film  
en plastique ne touche pas les  
aliments.  
Les bols et planches en bois peuvent sécher et se fendre ou craquer lorsque  
vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les corbeilles réagissent de la  
même façon.  
Lorsque les aliments chauffent,  
ils peuvent faire fondre le film  
en plastique à chaque point de  
contact.  
Utilisez des plats et tasses en  
plastique, des récipients de  
congélation semi-rigides et des  
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:  
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse  
s’échapper des ustensiles couverts.  
Percez les sachets en plastique de légumes ou d’autres aliments avant la  
cuisson.  
Des sachets complètement fermés pourraient exploser.  
sachets en plastique uniquement PAPIER KRAFT:  
pour des temps de cuisson  
Evitez d’utiliser des sachets en papier kraft.  
réduits. Utilisez-les avec soin  
car le plastique peut ramollir au  
contact des aliments chauds.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES:  
Un ustensile fêlé, défectueux ou abîmé peut casser dans le four.  
PAPIER:  
Papier absorbant, papier  
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:  
Retirez les liens métalliques de fermeture des sachets en papier ou en  
plastique.  
paraffiné, serviettes en papier et  
assiettes en carton sans bordure  
ou dessin métallique. Vérifiez  
sur l’étiquette du fabricant que  
le produit s’utilise dans un four à  
micro-ondes.  
Ils chauffent et pourraient entraîner un incendie.  
48  
Entretien et nettoyage  
vaisselle.  
d’ammoniaque ; ne mettez  
pas le filtre au lave-vaisselle.  
Laluminium risque de noircir.  
ENTRETIEN ET  
NETTOYAGE  
Nettoyez l’extérieur du four à l’aide de  
savon et d’un chiffon humide. Séchez  
avec un chiffon doux. Pour éviter  
d’endommager les pièces maîtresses du  
four, ne laissez pas d’eau rentrer par les  
orifices de ventilation.  
Lavez la vitre de la porte avec de l’eau  
et un produit détergent doux. Utilisez  
toujours une éponge ou un chiffon doux  
pour éviter de rayer les surfaces.  
Si de la vapeur a laissé des traces à  
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du  
four, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon  
doux. La vapeur peut se concentrer  
lorsque le four est en marche et  
engendre un fort taux d’humidité ; cela  
n’implique absolument pas une fuite du  
four à micro-ondes.  
Ne mettez jamais le four en marche  
lorsqu’il est vide ; ceci pourrait  
endommager le magnétron ou le  
plateau en verre. Vous pouvez laisser  
en permanence un verre d’eau  
dans le four, afin d’éviter tout risque  
d’endommagement si le four est mis en  
marche accidentellement.  
Pour plus d’efficacité et de sécurité,  
nettoyez régulièrement l’intérieur  
et l’extérieur du four. Veillez tout  
spécialement à ce que le panneau  
intérieur de la porte et la face avant  
du four ne soient pas souillés par  
de la graisse ou des aliments.  
N’utilisez jamais de poudre ou de  
tampons nettoyeurs agressifs.  
Essuyez l’intérieur et l’extérieur du  
micro-ondes, y compris le couvercle  
inférieur de l’évacuation, avec  
un chiffon doux et une solution  
détergente douce et chaude  
3. Pour remettre le filtre en place,  
faites-le glisser dans la fente  
latérale, puis poussez-le vers le  
haut et vers le centre du four pour  
le verrouiller.  
(et non brûlante). Puis rincez et  
séchez en essuyant. Utilisez un  
nettoyant pour chrome et lustrez les  
surfaces en chrome, en métal et en  
aluminium. Essuyez immédiatement  
les projections avec du papier  
absorbant humide, notamment  
après avoir cuisiné du poulet ou  
du bacon. Nettoyez votre four une  
fois par semaine ou plus souvent si  
nécessaire.  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE A CHARBON  
Si votre four est ventilé à l’intérieur,  
le filtre à charbon doit être remplacé  
tous les 6 à 12 mois, voire plus  
souvent si nécessaire. Le filtre à  
charbon ne peut pas être nettoyé.  
Pour commander un filtre à charbon  
neuf, contactez le service pièces  
détachées du centre de service  
agréé le plus proche de chez vous  
ou appelez le 1-800-688-9900 (Etats-  
Unis) ou le 1-800-688-2002 (Canada).  
NETTOYAGE DU FILTRE  
A GRAISSE  
Observez les instructions suivantes pour  
nettoyer et assurer l’entretien de votre  
four.  
Le filtre à graisse doit être retiré et  
nettoyé souvent, au moins une fois  
par mois.  
Nettoyez régulièrement l’intérieur du  
four afin qu’il soit toujours propre. Les  
résidus d’aliment et les éclaboussures  
de liquides collés sur les parois du four  
peuvent diminuer l’efficacité du four.  
Nettoyez immédiatement tout liquide  
ou aliment renversé. Utilisez un chiffon  
humide et un détergent doux. N’utilisez  
pas de produits détergents corrosifs ou  
abrasifs.  
Pour détacher plus facilement les  
résidus d’aliments ou de liquides collés  
à l’intérieur du four, versez deux verres  
d’eau (ajoutez le jus d’un citron pour  
obtenir un parfum frais) dans un saladier  
en verre et faites chauffer à la puissance  
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu’à  
ce que l’eau bouille. Laissez reposer à  
l’intérieur du four pendant 1 à 2 minutes.  
Sortez le plateau tournant en verre  
pour le laver ou pour nettoyer le four.  
Pour éviter de casser le plateau en  
verre, manipulez-le avec précaution  
et évitez de verser de l’eau dessus  
immédiatement après une cuisson.  
Lavez soigneusement le plateau dans  
de l’eau savonneuse chaude ou au lave-  
ATTENTION  
Afin d’écarter tout risque  
de dommages corporels  
ou matériels, ne faites pas  
fonctionner la ventilation du four  
sans les filtres.  
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation  
secteur.  
2. Ouvrez la porte.  
1. Pour retirer le filtre à graisse, faites-  
le glisser sur le côté. Tirez le filtre  
vers le bas et poussez-le de l’autre  
côté. Le filtre tombe.  
3. Retirez les deux vis de fixation de la grille de  
ventilation (2 vis moyennes).  
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis  
tirez-la tout droit vers l’extérieur.  
2. Trempez le filtre à graisse dans  
une solution d’eau chaude et  
de détergent doux. Rincez-le  
abondamment et secouez-le  
pour le sécher. N’utilisez pas  
5. Retirez le filtre usagé.  
49  
Entretien et nettoyage  
REMPLACEMENT  
DE LECLAIRAGE DE  
NUIT/DE LA ZONE DE  
CUISSON  
ATTENTION  
Pour écarter tout risque de  
dommages corporels ou matériels,  
portez des gants lorsque vous  
remplacez l’ampoule.  
6. Insérez un nouveau filtre à  
charbon. Le filtre doit reposer avec  
l’angle indiqué.  
6. Retirez le support de l’ampoule.  
1. Débranchez le four ou coupez  
l’alimentation secteur.  
2. Retirez les vis de fixation de la  
protection de l’ampoule.  
3. Remplacez l’ampoule par un  
modèle identique de 20 watts.  
7. Remplacez l’ampoule par un modèle  
identique de 20 watts.  
7. Fixez les vis de montage et fermez  
la porte. Rétablissez l’alimentation  
secteur et réglez l’horloge.  
8. Replacez le support de l’ampoule.  
9. Replacez la grille et les 2 vis. Replacez les  
vis de fixation. Rétablissez l’alimentation  
secteur.  
FILTRE A CHARBON,  
REFERENCE 8310P009-60  
4. Replacez la protection de  
l’ampoule et les vis de fixation.  
5. Rétablissez l’alimentation secteur.  
EN OPTION  
Kits de finition  
UXA3036BDB - NOIR  
UXA3036BDW - BLANC  
UXA3036BDS - INOXIDABLE  
ACIER  
Lorsque vous remplacez une hotte  
de 36”, le kit de finition remplit la  
largeur restante pour donner un fini  
d’apparence intégrée.  
Pour une installation entre armoires  
uniquement ; ne convient pas pour  
une installation sur le côté d’une  
armoire.  
REMPLACEMENT DE  
LECLAIRAGE DU FOUR  
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation  
secteur.  
2. Ouvrez la porte.  
3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la  
ventilation (2 vis moyennes).  
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis  
tirez-la tout droit vers l’extérieur.  
Chaque kit contient deux panneaux  
de finition de 3” de large.  
5. Retirez ensuite la vis située au-dessus de  
la porte près du centre du four; cette vis  
assure la fixation du caisson d’éclairage.  
50  
Dépannage  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les  
éléments indiqués dans la liste des problèmes courants et de  
leurs solutions.  
Des étincelles ou des arcs électriques apparaissent.  
Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache métallique.  
Si vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement  
de fines bandelettes et laissez un espace d’au moins 3 cm  
entre le papier et les parois intérieures du four.  
Le four et l’écran d’affichage ne fonctionnent pas.  
Le plateau tournant fait du bruit ou est collé.  
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise  
secteur mise à la terre.  
Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous  
que celui-ci est allumé.  
Débranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis  
rebranchez-la.  
Nettoyez le plateau, l’anneau du guidage et la paroi inférieure  
du four.  
Assurez-vous que le plateau tournant et l’anneau de guidage  
sont correctement mis en place.  
Lutilisation de votre four à micro-ondes entraîne des  
interférences avec un téléviseur ou une radio.  
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.  
Branchez un autre appareil sur cette prise ; s’il ne fonctionne  
pas, contactez un électricien qualifié pour réparer la prise.  
Branchez le four sur une prise différente.  
Il s’agit du même type d’interférences que celles produites par  
d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux.  
Déplacez votre four à micro-ondes afin de l’éloigner des autres  
appareils électriques (téléviseur ou radio).  
Lécran d’affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en  
marche.  
Remarque:  
Si le four est réglé pour un temps de cuisson  
supérieur à 25 minutes, il se règlera de lui-même sur  
une puissance à 70 pour cent après 25 minutes afin  
de ne pas trop cuire les aliments.  
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.  
Vérifiez qu’aucun morceau d’emballage ou d’un autre matériau  
n’est coincé dans le joint de la porte.  
Vérifiez que la porte n’est pas endommagée.  
Appuyez deux fois sur STOP/CLEAR (STOP/ANNULER) et  
entrez de nouveau les instructions de cuisson.  
Le four s’arrête avant que le temps de cuisson soit terminé.  
Si vous n’arrivez pas à résoudre un  
problème, contactez notre service  
d’assistance:  
Si aucune coupure de courant n’a eu lieu, débranchez la prise  
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une  
coupure de courant a eu lieu, l’écran affiche le message:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.  
(1-800-688-9900)  
(TOUCHEZ LHORLOGE ET REGLEZ LHEURE.)  
Réinitialisez l’horloge et entrez vos instructions de cuisson.  
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.  
Les aliments cuisent trop lentement.  
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20  
ampères.  
Lutilisation d’un autre appareil sur le même circuit peut  
entraîner une chute de potentiel. Si nécessaire, utilisez un  
circuit dédié pour le four.  
51  
Garantie  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes:  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
Garantie  
Garantie limitée d’un an - pièces et  
main-d’oeuvre  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
Durant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se  
révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
Résidents du Canada  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour:  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été  
agree par les agences de test habilitées  
(verification de la conformité à une norme  
nationale du Canada), sauf si l’appareil a  
été introduit au Canada à l’occasion d’un  
changement de résidence des États-Unis  
vers le Canada.  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
Les garanties spécifiques formulées ci-  
dessus sont les SEULES que le fabricant  
accorde. Ces garanties vous confèrent des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables  
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des  
endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages  
directs ou indirects. Lexclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer  
à votre cas.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU  
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT  
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE  
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.  
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS  
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
LEXCLUSION ET LA LIMITATION DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC  
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE  
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au  
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour  
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard  
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,  
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux  
États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les  
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.  
Remarques: Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous  
communiquez avec nous au sujet d’un problème:  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;  
d. Description détaillée du problème observé;  
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT  
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
52  
Horno de microondas para  
instalar sobre la estufa  
Guía de uso y cuidado  
Modelo MMV5207BA/BC  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 54  
Precauciones para evitar la posible exposición a  
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Obtener los mejores resultados de cocció. . . . . . . 58  
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Conserve las instrucciones para consultas futuras.  
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.  
Parte Nro. 8112P298-60  
Form No. A/08/05  
Nro. de código: DE68-03143H  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.  
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado  
para consultas futuras.  
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como  
prueba de compra.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.  
Número de modelo ________________________________  
Número de serie_________________________________  
Fecha de compra ______________________________  
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y  
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser  
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar  
esta guía.  
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de  
modelo y un número telefónico) o llame a:  
Attn: CAIR® Center  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente:  
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría  
recalentarse y se peligrosa de manipular.  
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera  
utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y  
estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la  
cocción.  
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares  
antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se  
perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.  
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos  
dentro.  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 EE.UU.  
1-800-688-2002 Canadá  
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con  
deficiencias auditivas o del habla)  
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)  
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes  
diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de  
cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando  
después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar.  
De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el  
microondas.  
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.  
La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y  
pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al  
horno.  
Lo que necesita saber  
sobre las instrucciones  
de seguridad  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no  
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y  
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido  
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el  
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.  
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,  
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o  
situaciones que usted no comprende.  
7. No utilice utensilios de metal en el horno.  
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no  
esté destinado a la cocción.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible,  
siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del  
producto.  
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras  
sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y  
hacer que el papel se incendiara.  
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en  
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse  
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera.  
Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción.  
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,  
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca  
de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.  
Reconozca los  
símbolos, advertencias  
y etiquetas de seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN  
lesiones físicas graves o la muerte.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
54  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Declaración de  
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,  
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no  
interferencia de  
debe alterarse.  
radiofrecuencia de la  
Instrucciones de  
Comisión Federal de  
conexión a tierra  
Comunicaciones  
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión  
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que  
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica  
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está  
(EE.UU. solamente)  
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,  
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra  
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en  
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe  
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,  
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente  
puede causar interferencia con la recepción de radio y  
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple  
de instalación.  
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,  
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado  
si no comprende bien las instrucciones de conexión a  
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está  
conectado a tierra correctamente No utilice un cable  
prolongador. Si el cable de alimentación del producto  
es demasiado corto, haga que un electricista calificado  
instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno  
debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con  
los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de  
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito  
con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en  
los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para  
proveer protección razonable contra tal interferencia en  
una instalación residencial.  
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo  
que puede determinarse apagando y encendiendo el  
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la  
interferencia de una de las siguientes maneras:  
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio  
o televisión.  
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,  
110-120V.  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con  
respecto al receptor.  
• Aleje el horno de microondas del receptor.  
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente  
distinto para que el horno de microondas y el receptor  
estén en circuitos diferentes.  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia  
de radio o televisión causada por la modificación  
no autorizada de este horno de microondas. Es  
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
55  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Precauciones para  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden  
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca  
que están hirviendo debido a la tensión superficial del  
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor  
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.  
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY  
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE  
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA  
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las  
personas:  
1. No caliente el líquido demasiado.  
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del  
proceso de calentamiento.  
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos  
estrechos.  
evitar la posible  
exposición a energía de  
microondas excesiva  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta  
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial  
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni  
modificar las trabas de seguridad.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es  
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.  
bien y que no se ocasionen daños a:  
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro  
1. la puerta (doblada),  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),  
utensilio en el recipiente.  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna  
persona excepto el personal de servicio debidamente  
calificado.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
56  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el  
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios  
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas  
excesiva.  
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un  
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió  
algún daño o se cayó.  
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe  
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales  
para reparar el horno. Comuníquese con el centro  
de servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.  
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE  
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 56.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del  
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con  
horno.  
las instrucciones de instalación de este manual.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del  
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca  
de una piscina o en lugares similares.  
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y  
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos  
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN  
CALENTARSE en este horno.  
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.  
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el  
que se diseñó como se describe en este manual. No  
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en  
este horno. Este tipo de horno está específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No  
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies  
CALIENTES.  
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la  
mesa o la mesada.  
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es  
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo  
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o  
los filtros.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos  
tales como los limpiadores de horno a base de lejía  
pueden dañar los filtros.  
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en  
la sección Cuidado y Limpieza en la página 75.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para  
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse  
antes del consumo, para evitar quemaduras.  
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda  
el ventilador.  
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.  
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o  
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.  
Está fabricado para uso doméstico solamente.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del  
horno:  
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,  
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno  
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente  
en el fusible o el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno  
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros  
materiales combustibles para facilitar la cocción.  
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje  
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte  
interna del horno cuando no se utiliza.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
57  
Obtener los mejores resultados de cocció  
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.  
• Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en  
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.  
Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño  
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina  
trozos grandes de alimentos.  
Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas  
se ve atraída por las moléculas de agua.  
Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en  
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.  
Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera  
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.  
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.  
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes  
más gruesas hacia la parte externa del plato.  
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más  
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.  
Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente  
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen  
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.  
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen  
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.  
58  
Características  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
Alimentación eléctrica 120 VCA, 60 Hz  
1700 W (EE.UU.)  
Potencia de entrada  
1500 W (Canadá)  
1100 W (EE.UU.)  
Potencia de cocción 1000 W (Canadá)  
(Norma 60705 IEC)  
Frecuencia  
2450 MHz  
Estante de alambre  
14,8 A (EE.UU.)  
13 A (Canadá)  
Potencia nominal  
Dimensiones exteriores  
(Ancho x Alto x Profundidad)  
759 x 430 x 397 mm  
Capacidad interior  
Peso neto  
2,0 pies cúbicos  
57,7 lbs.  
 
 
��  
 
 
��  
�  
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
59  
Características  
CARACTERÍSTICAS  
teclas para cocinar comidas específicas.  
Consulte las páginas 68, 69 y 70 para  
obtener más información.  
19. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):  
Oprima esta tecla para ajustar y  
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla  
comenzar rápidamente en el nivel de  
potencia del 100%. Consulte la página  
62 para obtener más información.  
incluye un reloj e indicadores que le  
9. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla  
para recuperar una instrucción de cocción  
previamente programada en la memoria.  
Consulte la página 62 para obtener más  
información.  
muestran la hora del día, los ajustes de  
tiempo de cocción y las funciones de  
cocción seleccionadas.  
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla  
para ingresar la hora del día. Consulte  
la página 61 para obtener más  
información.  
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la  
cantidad de humedad que detecte en las  
palomitas de maíz. Consulte la página 65  
para obtener más información.  
10. MORE (MÁS): Oprima esta tecla  
para agregar más tiempo de cocción.  
Consulte la página 63 para obtener más  
información.  
21. LIGHTTIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para  
configurar el temporizador de la luz.  
Consulte la página 62 para obtener más  
información.  
11. LESS (MENOS): Oprima esta tecla  
para restar tiempo de cocción. Consulte  
la página 63 para obtener más  
información.  
22. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA): Oprima esta tecla  
para configurar el temporizador de la  
cocina. Consulte la página 61 para  
obtener más información.  
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):  
Oprima esta tecla para cocinar papas.El  
sensor le indicará al horno cuánto tiempo  
cocinar dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en las papas.  
Consulte la página 66 para obtener más  
información.  
12. AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para  
descongelar alimentos según el peso.  
Consulte la página 68 para obtener más  
información.  
23.VENT 5 SPEED (Ventilación con 5  
velocidades): Oprima esta tecla para  
elegir una de las 5 velocidades del  
ventilador.  
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):  
Oprima esta tecla para recalentar un plato  
de comida, guisos y pastas. El sensor le  
indicará al horno cuánto tiempo cocinar  
dependiendo de la cantidad de humedad  
proveniente de la comida. Consulte la  
página 66 para obtener más información.  
13. RAPID DEFROST  
24.VENT ON/OFF (Ventilación activada/  
desactivada): Oprima esta tecla  
para encender o apagar el ventilador.  
Consulte la página 61 para obtener más  
información.  
(DESCONGELAMIENTO RÁPIDO):  
Esta tecla ofrece un descongelamiento  
RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos  
congelados. Consulte la página 68 para  
obtener más información.  
25.VENT DELAY ON/OFF (Ventilación  
retrasada activada/desactivada):  
Oprima esta tecla cuando configure el  
tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30  
minutos). Consulte la página 61 para  
obtener más información.  
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta  
tecla para cocinar bebidas, comidas  
congeladas, desayunos congelados,  
pechugas de pollo. El sensor le  
indicará al horno cuánto tiempo cocinar  
dependiendo de la cantidad de humedad  
proveniente de la comida. Consulte la  
página 66 para obtener más información.  
14. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas  
para ingresar el tiempo de cocción, el  
nivel de potencia, las cantidades o los  
pesos.  
15. POWER LEVEL (NIVEL DE  
POTENCIA): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/  
BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla  
para encender la luz de la cubierta.  
Consulte la página 62 para obtener más  
información.  
6.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima  
esta tecla para cocinar verduras frescas o  
congeladas. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de  
la cantidad de humedad que detecte en  
las verduras. Consulte la página 66 para  
obtener más información.  
16. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):  
Oprima esta tecla para apagar el horno  
o anular todas las entradas.  
17. ENTER/START (INGRESAR/  
COMENZAR): Oprima esta tecla para  
iniciar una función. Si abre la puerta  
después de que el horno comienza  
a cocinar, cierre la puerta y oprima la  
tecla ENTER/START (INGRESAR/  
COMENZAR) nuevamente.  
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):  
Oprima esta tecla para recalentar la  
pizza. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de  
la cantidad de humedad que detecte.  
Consulte la página 65 para obtener más  
información.  
18. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN  
DE CONTROLES): Oprima esta tecla  
para modificar las configuraciones  
predeterminadas del horno. Consulte  
la página 61 para obtener más  
información.  
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/  
MELT (Comidas para niños, Snacks,  
Ablandar/Derretir): Oprima estas  
60  
Manual de instrucciones  
CONOZCA SU HORNO  
DE MICROONDAS  
Esta sección los conocimientos básicos  
que debe conocer para manejar su  
horno de microondas. Por favor lea esta  
información antes de utilizarlo.  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURACIÓN DE CONTROLES)  
VENT FAN (VENTILACIÓN)  
La ventilación quita el vapor de agua y otros  
vapores de la superficie de cocción. La ventilación  
funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el  
horno esté encendido.  
Puede modificar los valores predeterminados.  
Consulte la siguiente tabla para obtener  
más información.  
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).  
Nro  
Función  
Nro  
Función  
1. Oprima la tecla ON/  
OFF (encendido/  
apagado). Esto  
PRECAUCIÓN  
• Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales, no ponga  
en funcionamiento el horno vacío.  
1
Modo de peso  
seleccionado  
1
2
Lbs.  
Kg.  
2
Control de  
señal sonora  
ON/OFF  
(activada/  
desactivada)  
1
Sonido ON  
(activado)  
Sonido OFF  
(desactivado)  
muestra el último  
nivel hasta que usted  
seleccione el nivel de  
velocidad del ventilador.  
2
• Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales no utilice  
recipientes de barro cocido, papel de  
aluminio, utensilios de metal ni con  
adornos de metal en el horno.  
3
4
5
Control de  
pantalla de  
reloj  
1
2
12HR  
24HR  
2. Oprima la tecla  
5 SPEED (5  
velocidades) hasta que  
en la pantalla aparezca  
Level 4 (Nivel 4).  
Pantalla  
1
2
3
Velocidad lenta  
Velocidad normal  
Velocidad rápida  
CLOCK (RELOJ)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las  
8:00 AM.  
Señal de  
recordatorio de  
final  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)  
para apagar el ventilador cuando lo desee.  
1. Oprima la tecla CLOCK.  
6
7
Modo Demo  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
NOTA:  
2. Ingrese la hora utilizando  
el teclado numérico.  
Si la temperatura sube demasiado  
alrededor del horno de microondas, el  
ventilador de la campana de ventilación se  
encenderá automáticamente en LEVEL2  
(Nivel 2) para enfriar el horno. El ventilador  
se apagará automáticamente cuando las  
partes internas estén frías. Cuando esto  
sucede, no se puede apagar la ventilación.  
Hora de  
verano  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Ejemplo: Para cambiar el modo  
de peso (de Lbs. a Kg.).  
4. Oprima 1 para AM.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
1. Oprima la tecla  
CONTROL SETUP.  
NOTA:  
2. Oprima la tecla  
numérica 1.  
• Siga los pasos 1-3 anteriores en el  
modo de reloj de 24 horas.  
DELAY OFF (RETRASO APAGADO)  
3. Oprima la tecla  
numérica 2.  
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de  
30 minutos para el Nivel 4.  
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA)  
Puede utilizar su horno de microondas como  
temporizador. Utilice el Temporizador para  
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.  
1. Oprima la tecla ON/OFF  
(encendido/apagado).  
2. Oprima la tecla 5 SPEED (5  
velocidades) hasta que en  
la pantalla aparezca Level 4  
(Nivel 4).  
Ejemplo: Para programar 8 minutos.  
1. Oprima la tecla  
3. Oprima la tecla DELAY  
ON/OFF (Retraso activado/  
desactivado) cinco veces.  
En la pantalla se desplaza la  
frase “AFTER 30 MINUTES”  
(Después de 30 minutos).  
KITCHEN TIMER.  
2. Ingrese la hora  
utilizando el teclado  
numérico.  
3. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
Cuando haya transcurrido el tiempo,  
escuchará señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
61  
Manual de instrucciones  
Oprima la tecla ADD 30  
SEC. 4 veces. El horno  
comienza la cocción y la  
1. Oprima la tecla LIGHT  
CHILD LOCK  
(BLOQUEO PARA NIÑOS)  
TIMER.  
2. Oprima la tecla 0.  
pantalla muestra la cuenta  
Puede bloquear el panel de control para evitar  
regresiva del tiempo.  
NOTA:  
que el microondas se inicie accidentalmente o  
sea utilizado por niños.  
Si desea cancelar el LIGHT TIMER  
en funcionamiento, oprima la tecla 0.  
LIGHT TIMER  
La función Child Lock también es útil cuando  
se limpia el panel de control. Child Lock evita  
la programación accidental cuando se limpia el  
panel de control.  
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMA  
PERSONALIZADO)  
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar  
una instrucción de cocción previamente  
incorporada a la memoria y comenzar a  
cocinar rápidamente.  
Puede programar la LUZ para que se encienda  
y se apague automáticamente en cualquier  
momento. La luz se enciende a la misma hora  
cada día hasta que se reinicia.  
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para  
niños.  
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se  
apaga a las 7:00 AM.  
Oprima y mantenga  
Modo de reloj de 12 horas.  
oprimida la tecla ENTER/  
START durante más de 3  
segundos. En la pantalla  
se leerá. CHILD LOCK  
ON (Bloqueo para niños  
activado) y se escucharán  
dos señales sonoras.  
1. Oprima la tecla LIGHT  
TIMER.  
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos  
a una potencia del 70%.  
2. Ingrese la hora a la que  
desea que se encienda  
la LUZ.  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para  
niños.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
2. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
START.  
Oprima y mantenga  
oprimida la tecla ENTER/  
START durante más de 3  
segundos. Desaparecerá  
la palabra LOCKED  
(Bloqueado) y se  
4. Oprima 1 para AM.  
3. Oprima la tecla POWER  
LEVEL.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
4. Ingrese en nivel de  
potencia.  
6. Ingrese la hora a la que  
desea que se apague la  
LUZ.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
escucharán dos señales  
sonoras.  
7. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
8. Oprima 2 para PM.  
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/  
BAJA/APAGADA)  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
9. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
2. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para  
niños.  
Modo de reloj de 24 horas.  
1. Oprima la tecla LIGHT  
Oprima la tecla LIGHT HI/  
LO/OFF una vez para luz  
brillante, dos veces para  
luz nocturna, o tres veces  
para apagar la luz.  
Cuando haya transcurrido el tiempo de  
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y  
aparecerá la palabra END.  
TIMER.  
2. Ingrese la hora a la que  
desea que se encienda  
la LUZ.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
4. Ingrese la hora a la que  
desea que se apague la  
LUZ.  
ADD 30 SEC (AGREGAR 30  
SEG.)  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar  
rápidamente y comenzar la cocción en el  
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla  
ENTER/ START.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT  
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).  
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30  
SEG para añadir 2 minutos.  
62  
Manual de instrucciones  
MORE/LESS (MÁS/MENOS) COCINAR CON NIVELES  
COCINAR CON MÁS DE UN  
CICLO DE COCCIÓN  
DE POTENCIA MÁS BAJOS  
La cocción con el nivel de potencia  
HIGH no siempre le brinda los  
mejores resultados con los alimentos  
Los botones MORE (9) (Más)/LESS  
(1) (Menos) le permiten ajustar los  
tiempos de cocción preconfigurados.  
Sólo funcionan en los modos Sensor  
Reheat (recalentamiento con sensor),  
Sensor cooking (cocción con sensor)  
Para obtener mejores resultados,  
algunas recetas requieren un nivel de  
potencia durante un tiempo y otro nivel de  
potencia durante otro tiempo. Su horno  
puede configurarse para pasar de uno  
a otro automáticamente, durante tres  
ciclos como máximo si el primer ciclo de  
calentamiento es el de descongelamiento.  
que necesitan una cocción más lenta,  
tales como las carnes asadas, los  
(excepto para Bebidas), Add 30 sec.  
alimentos horneados o los flanes.  
(agregar 30 seg), Custom Cook (cocción  
Su horno tiene 9 ajustes de potencia  
personalizada) o Time Cook (cocción por  
además de HIGH.  
tiempo). Utilice el botón MORE (9) (Más)/  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 7 minutos 30 segundos a  
una potencia del 70%.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 3 minutos a una potencia del  
90% y luego a una potencia del 70%  
durante 7 minutos 30 segundos.  
LESS (1) (Menos) sólo después de haber  
comenzado a cocinar con uno de estos  
procedimientos.  
1. Ingrese el tiempo  
de cocción.  
1. Para AGREGAR  
más tiempo a un  
procedimiento de  
cocción automático:  
Oprima el botón  
1. Ingrese el primer  
tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
3. Ingrese en nivel de  
potencia.  
MORE (9) (Más).  
3. Ingrese en nivel de  
potencia.  
2. Para REDUCIR  
más tiempo de un  
procedimiento de  
cocción automático:  
Oprima el botón LESS  
(1) (Menos).  
4. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
4. Ingrese el segundo  
tiempo de cocción.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
5. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
6. Ingrese en nivel de  
potencia.  
Para conocer los niveles de potencia  
consulte la guía de cocción en la  
página 64.  
7. Oprima la tecla  
COCINAR CON NIVELES  
DE POTENCIA ALTOS  
ENTER/START.  
IMPORTANTE:  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 8 minutos 30 segundos a una  
potencia del 100%.  
NO almacene ni utilice el estante  
de alambre en este horno a  
menos que se vaya a cocinar más  
de un alimento o una receta lo  
requiera.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
1. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
• Podría causar daños en el horno.  
2. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
63  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS  
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos  
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada  
nivel y la potencia del microondas que utiliza.  
NIVEL DE POTENCIA  
SALIDA DEL MICROONDAS  
USO  
10 High (alto)  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne molida.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar frutas y verduras frescas.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar una bandeja doradora.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.  
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.  
Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platos con queso, ternera.  
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar pasta.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.  
• Recalentar comidas rápidas congeladas.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.  
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.  
2
1
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.  
• Ablandar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
64  
Manual de instrucciones  
o con un envoltorio plástico con  
ventilación.  
INSTRUCCIONES DEL  
SENSOR  
PRECAUCIÓN  
NO descuide el microondas mientras  
2. Nunca utilice cubiertas de plástico  
prepara palomitas de maíz.  
La Cocción con Sensor le permite cocinar  
herméticas. Pueden evitar que salga el  
la mayoría de sus alimentos favoritos sin  
vapor y hacer que la comida se pase.  
• Cuando cocine palomitas de maíz  
envasadas comercialmente, quite el  
estante del horno ;  
No coloque la bolsa de palomitas de maíz  
para microondas sobre la rejilla o debajo  
de la misma.  
seleccionar los tiempos de cocción y los  
3. Ajuste la cantidad al tamaño del  
recipiente. Llene los recipientes al  
menos hasta la mitad para obtener  
mejores resultados.  
niveles de potencia. La pantalla indicará  
el período de detección desplazando el  
nombre del alimento. El horno determina  
automáticamente el tiempo de cocción  
para cada alimento. Cuando el sensor  
interno detecta una cierta cantidad de  
humedad proveniente del alimento,  
lndicará al horno cuánto más tiempo  
cocinar. La pantalla mostrará el tiempo  
de calentamiento restante. Para obtener  
mejores resultados al cocinar con Sensor,  
siga estas recomendaciones:  
4. Asegúrese de que la parte externa del  
recipiente de cocción y la parte interna  
del microondas estén secas antes de  
colocar la comida en el horno. Las  
gotas de humedad que se convierten  
en vapor de agua pueden engañar al  
sensor.  
NOTA:  
1. Los alimentos cocinados con el sistema  
de sensor deben estar a temperatura  
de almacenamiento normal.  
Si la comida no está bien cocinada  
o recalentada cuando se utiliza la  
función sensor, utilice el nivel de  
potencia y el tiempo de cocción. NO  
siga utilizando la tecla sensor.  
2. El plato giratorio de vidrio y la  
parte externa del recipiente deben  
estar secos para asegurar mejores  
resultados de cocción.  
AGREGAR O RESTAR  
TIEMPO DE COCCIÓN  
Utilizando las teclas MORE(9) o  
LESS(1) se pueden ajustar todas  
las configuraciones de cocción con  
sensor y cocción con temporizador  
para un mayor o menor tiempo.  
3. La mayoría de los alimentos deben  
cubrirse siempre, sin apretar, con un  
envoltorio plástico para microondas,  
papel de cera o una tapa.  
POPCORN (PALOMITAS  
DE MAÍZ)  
La tecla POPCORN le permite  
preparar en el microondas palomitas  
de maíz envasadas comercialmente.  
Prepare sólo un paquete a la vez.  
Para obtener mejores resultados,  
utilice bolsas nuevas de palomitas de  
maíz.  
4. No abra la puerta ni toque la tecla  
STOP/CLEAR durante el tiempo de  
detección. Cuando haya transcurrido  
el tiempo de detección, se escuchará  
una señal sonora y aparecerá el tiempo  
de cocción restante en la pantalla. En  
este momento puede abrir la puerta  
para revolver, dar vuelta o reacomodar  
la comida.  
PIZZA SLICE (REBANADA  
DE PIZZA)  
Recalentar pizza con la función PIZZA  
SLICE le permite recalentar una o varias  
rebanadas de pizza sin seleccionar los  
tiempos de cocción y los niveles de  
potencia.  
Ejemplo: Para preparar palomitas  
de maíz.  
Oprima la tecla  
POPCORN.  
IMPORTANTE:  
Antes de volver a utilizar la cocción  
con sensor, se debe dejar enfriar  
el horno durante 5 minutos para  
que los alimentos se cocinen  
correctamente.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas  
de pizza.  
Oprima la tecla PIZZA  
SLICE.  
• Cantidades recomendadas: 3,0 – 3,5 ozs.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
GUÍA DE COCCIÓN CON  
SENSOR  
Los recipientes y las cubiertas adecuadas  
ayudan a garantizar buenos resultados de  
cocción con Sensor.  
• Cantidades recomendadas: 1-4  
rebanadas.  
1. Siempre utilice recipientes para  
microondas y cúbralos con sus tapas  
65  
Manual de instrucciones  
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) COOK (COCCIÓN)  
REHEAT  
(RECALENTAMIENTO)  
La tecla REHEAT  
La tecla BAKED POTATO le permite  
hornear una o varias papas sin  
seleccionar los tiempos de cocción y los  
niveles de potencia.  
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le  
permite calentar comidas comunes  
preparadas para microondas sin  
necesidad de programar tiempos de  
cocción ni niveles de potencia. COOK  
(COCCIÓN) tiene 4 categorías de  
alimentos predeterminadas.:  
Bebidas, comidas congeladas,  
desayunos congelados, pechugas  
de pollo.  
(RECALENTAMIENTO) le permite  
calentar alimentos sin necesidad  
de programar tiempos de cocción  
ni niveles de potencia. REHEAT  
(RECALENTAMIENTO) tiene 3  
categorías predeterminadas: Plato  
de comida, guiso y pasta.  
NOTAS:  
• El tiempo de cocción está basado  
en una papa de 8-10 oz.  
• Utilice la tecla More (Más)(9)/  
Less (Menos)(1) cuando cocine  
papas más grandes o más  
pequeñas.  
• Antes de hornear, perfore la papa  
con un tenedor varias veces.  
• Si la papa no está cocinada  
completamente, utilice Cooking  
Time (Tiempo de cocción) y  
NO utilice la tecla BAKED  
POTATO (PAPA AL HORNO) para  
completar la cocción.  
Ejemplo: Para recalentar un guiso.  
Ejemplo: Para cocinar un desayuno  
congelado.  
1. Oprima la tecla  
REHEAT.  
1. Oprima la tecla  
COOK.  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
Después de hornear, deje reposar  
durante 5 minutos.  
Número del  
Categoría  
teclado  
Número del  
Categoría  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
teclado  
Plato de comida  
Guiso  
1
2
3
Bebidas  
1
2
Oprima la tecla BAKED  
POTATO.  
Comida  
pasta  
congelada  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
Desayuno  
congelado  
3
4
Cantidades recomendadas  
Plato de comida  
1 portion  
Pechuga de pollo  
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.  
Guiso  
Pasta  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
VEGETABLE (VERDURAS)  
Cantidades recomendadas  
Para conocer los Tabla de  
recalentamiento con sensor en la  
página 67.  
La función VEGETABLES tiene potencias  
de cocción predeterminadas para 2  
categorías de alimentos: Frescas,  
Congeladas.  
Bebidas  
8 ozs.  
Comida  
8-14 ozs.  
congelada  
Desayuno  
congelado  
4-8 ozs.  
Ejemplo: Para cocinar verduras  
congeladas.  
Pechuga de pollo  
8-24 ozs.  
1. Oprima la tecla  
VEGETABLES.  
Para conocer los Tabla de cocción  
con sensor en la página 67.  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
Cuando haya transcurrido el tiempo de  
cocción, escuchará cuatro señales sonoras  
y aparecerá la palabra END.  
Número del teclado  
Categoría  
Fresca  
1
2
Congelada  
66  
Manual de instrucciones  
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la  
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
3.0 a 3.5 oz.  
1 paquete.  
Palomitas de maíz  
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.  
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.  
Papa  
1 a 6 papas  
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue  
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción  
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
frescas  
1 a 4 porciones  
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue  
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción  
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
congeladas  
1 a 4 porciones  
1 a 4 porciones  
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción  
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje  
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)  
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.  
Rebanada de  
pizza  
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,  
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Bebidas  
Nota:  
Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.  
• La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.  
• Saque el recipiente con cuidado.  
8 oz.  
Comida  
congelada  
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla  
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
8 a 14 oz.  
4 a 8 oz.  
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados  
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos  
antes de utilizarlo nuevamente.  
Desayuno  
congelado  
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.  
Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para  
aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno  
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Bebida  
8 a 16 oz.  
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación  
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de  
calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola utilizando tiempo  
y potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar)  
Contenido  
Plato de comida  
1 portion (1 assiette)  
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)  
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)  
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)  
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como  
la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola  
utilizando tiempo y potencia.  
Guiso  
1 à 4 portions  
Contenido  
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)  
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.  
Pasta  
Notas:  
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.  
67  
Manual de instrucciones  
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)  
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y  
Emparedados congelados.  
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.  
1. Oprima la tecla KIDS MEALS  
(COMIDAS PARA NIÑOS).  
Categoría  
Oprimaelnúmero del teclado  
Croquetas de pollo  
Perros calientes  
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).  
3. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
Papas a la francesa  
Emparedados congelados  
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS  
Cantidad o  
porción  
Elemento  
Comentarios  
Croquetas de  
pollo  
1 porción  
(4-5 oz.)  
2 porciones  
(6-7 oz.)  
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los  
rayos de una rueda en la toalla de papel.  
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.  
Perros calientes 2 EA  
4 EA  
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal  
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.  
Papas a la  
francesa  
1 porción  
(4-5 oz.)  
2 porciones  
(6-7 oz.)  
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las  
toallas, sin superponerlas.  
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.  
Emparedados  
congelados  
1 EA  
2 EA  
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el  
paquete) y póngalo en un plato.  
68  
Manual de instrucciones  
SNACKS  
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de  
queso.  
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.  
1. Oprima la tecla SNACKS.  
Categoría  
Nachos  
Oprimaelnúmero del teclado  
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).  
Alas de pollo  
3. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
Conchas de papa  
Palitos de queso  
TABLA DE SNACKS  
Elemento  
Cantidad o porción  
Comentarios  
Nachos  
1 porción  
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.  
• Rocíelas con queso en forma pareja.  
• Contenido:  
- 2 tazas de tortillas de maíz  
- 1/3 taza de queso rallado  
Alas de pollo  
5-6 oz.  
7-8 oz.  
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.  
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una  
rueda y cúbralas con papel de cera.  
Conchas de  
papa  
1 papa cocida  
2 papas cocidas  
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa  
dejando aproximadamente 1/4” de piel.  
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del  
plato.  
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.  
Palitos de  
queso  
5-6 piezas  
7-10 piezas  
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una  
rueda.  
• No los cubra.  
69  
Manual de instrucciones  
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)  
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y  
Derretir manteca.  
Ejemplo: Para derretir chocolate.  
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT  
(SUAVIZAR/DERRETIR).  
Categoría  
Derretir chocolate  
Suavizar queso crema  
Derretir mantequilla  
Oprimaelnúmero del teclado  
1
2
3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).  
3. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR  
Elemento  
Cantidad o porción  
Comentarios  
Derretir chocolate  
2 cuadrados o  
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para  
microondas.  
1 taza de pepitas  
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal  
sonora, y vuelva a iniciar el horno.  
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina  
el tiempo de calentamiento.  
Suavizar queso  
crema  
1 paquete (8 oz.)  
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para  
microondas.  
• Deje reposar durante 1-2 minutos.  
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)  
2 barras (1/2 lb.)  
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.  
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.  
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.  
70  
Manual de instrucciones  
aluminio para proteger alimentos como las alas  
de pollo, los extremos de las patas y las colas  
de pescado, pero el papel no debe tocar los  
laterales del horno. El papel de aluminio produce  
chispas, lo que puede dañar el revestimiento del  
horno.  
Después de cada etapa,  
AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO)  
reacomode el alimento. Si  
hay alguna parte caliente o  
descongelada, cúbrala con  
pedacitos finos de papel de  
aluminio. Saque cualquier  
alimento que esté casi  
descongelado.  
Deje reposar, cubierto, durante  
5-10 minutos.  
Bistecs,  
chuletas,  
pescado  
0.5-6.0 lbs.  
Las opciones de descongelamiento están  
programadas en el horno. La función de  
descongelamiento le ofrece el mejor método de  
descongelamiento para alimentos congelados,  
dado que el horno configura automáticamente  
los tiempos de descongelamiento de acuerdo  
con el peso que usted ingresa. Para mayor  
comodidad, la función AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite  
señales sonoras que le recuerdan controlar  
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de  
descongelamiento.  
1POUND DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO DE 1  
Después de cada etapa, saque  
cualquier parte del alimento  
que esté casi descongelada.  
Deje reposar la carne, cubierta  
con papel de aluminio, durante  
5-10 minutos.  
Carne  
picada  
0.5-6.0 lbs.  
LIBRA)  
La función 1POUND DEFROST ofrece un  
descongelamiento rápido para alimentos  
congelados de 1,0 libra. El horno configura  
automáticamente el tiempo de descongelamiento.  
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne  
picada.  
Quite los menudos antes de  
congelar aves. Comience a  
descongelar con la parte de la  
pechuga hacia abajo.  
Después de la primera etapa,  
gire el pollo y cubra cualquier  
parte caliente con tiras finas de  
papel de aluminio.  
Después de la segunda etapa,  
vuelva a cubrir cualquier parte  
caliente con tiras finas de papel  
de aluminio.  
Deje reposar, cubierto, durante  
30-60 minutos en el refrigerador.  
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una  
vez, seleccione el peso de los alimentos. Los  
rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.  
Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs de carne.  
Pollo  
entero  
2.5-6.0 lbs.  
1. Oprima la tecla 1POUND  
DEFROST.  
2. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
1. Oprima la tecla AUTO  
DEFROST.  
Después de cada etapa, reacomode  
o saque cualquier parte del alimento  
que esté casi descongelada.  
ESTANTE DE ALAMBRE  
Trozos de  
pollo  
2. Ingrese el peso.  
0.5-6.0 lbs.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de daños materiales:  
No utilice el estante para cocinar palomitas  
de maíz.  
• El estante debe apoyarse sobre los cuatro  
soportes plásticos cuando se utilice.  
• Utilice el estante sólo cuando cocine  
alimentos en la posición del estante.  
No cocine con el estante en el piso del horno.  
El estante de alambre le ofrece espacio adicional  
cuando cocina en más de un recipiente a la vez.  
Para utilizar el estante:  
Deje reposar durante 10-20 minutos.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
CONSEJOS PARA EL  
DESCONGELAMIENTO  
NOTAS:  
• Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el  
peso que se debe ingresar es el peso neto en  
libras y décimas de libras (el peso del alimento  
menos el del recipiente).  
• Después de presionar ENTER/START,  
la pantalla cuenta el tiempo de  
descongelamiento en forma regresiva. El  
horno emitirá la señal sonora dos veces  
durante el ciclo de descongelamiento.  
En ese momento, abra la puerta y dé vuelta  
los alimentos según sea necesario. Saque las  
porciones que se hayan descongelado luego  
coloque las porciones congeladas en el horno  
y presione ENTER/START para reanudar el  
ciclo de descongelamiento.  
• Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos  
crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores  
resultados cuando los alimentos que se  
descongelarán están a un mínimo de 0°F  
(sacados directamente de un auténtico freezer).  
Si el alimento se almacenó en un refrigerador-  
freezer que no mantiene una temperatura  
de 5°F o menos, siempre programe un peso  
inferior del alimento (durante un tiempo de  
descongelamiento más reducido) para evitar  
cocinar el alimento.  
1. Coloque el estante de manera segura sobre los  
cuatro soportes plásticos.  
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal  
ni la parte trasera del horno de microondas.  
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos  
tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.  
• La cantidad de alimentos debe ser  
aproximadamente la misma para compensar la  
energía de cocción.  
El horno no se detendrá durante la SEÑAL  
SONORA a menos que se abra la puerta.  
GUÍA PARA EL  
• Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del  
freezer, ingrese un peso inferior del alimento.  
• La forma del envase altera el tiempo de  
descongelamiento. Los paquetes rectangulares  
chatos se descongelan más rápidamente que un  
bloque profundo.  
DESCONGELAMIENTO  
• Siga estas instrucciones cuando descongele los  
distintos tipos de alimentos.  
IMPORTANTE:  
NO almacene ni utilice el estante de alambre  
en este horno a menos que se vaya a cocinar  
más de un alimento o una receta lo requiera.  
• Podría causar daños en el horno.  
Cantidad  
Alimento  
Procedimiento  
estándar  
• Separe los pedazos a medida que comienzan  
a descongelarse. Los pedazos separados se  
descongelan con más facilidad.  
• Cubra áreas de los alimentos con pedacitos  
pequeños de papel de aluminio si comienzan a  
calentarse.  
Comience con el alimento con  
el lado de la grasa hacia abajo.  
Después de cada etapa, gire  
el alimento y cubra cualquier  
parte caliente con tiras finas  
de papel de aluminio. Déjelos  
reposar, cubiertos, durante 15  
a 30 minutos.  
Rosbif,  
cerdo  
2.5-6.0 lbs.  
• Puede utilizar pequeños pedazos de papel de  
71  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN  
Guía para cocinar carne en su microondas  
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger  
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.  
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.  
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento  
aumentará durante el tiempo de reposo.  
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Nivel de potencia  
Instrucciones  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.  
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)  
Alta (10) durante los  
primeros 5 minutos,  
luego media (5)  
Rosbif sin hueso  
(hasta 4 lbs.)  
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)  
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.  
Cerdo sin hueso o con  
hueso interno (hasta  
4 lbs.)  
Alta (10) durante los  
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido) primeros 5 minutos,  
luego media (5)  
Alimento  
Jugosa  
Carne de vaca A punto  
Bien cocida  
Al sacarlo del horno  
135°F  
Après un temps de repos (10 min.)  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
150°F  
160°F  
A point  
150°F  
Carne de  
cerdo  
Bien cuit  
160°F  
Carne oscura  
Carne clara  
170°F  
Carne de ave  
160°F  
Guía para cocinar carne de ave en su microondas  
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.  
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan  
a cocinarse demasiado.  
• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Pollo entero  
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la  
hasta 4 lbs.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta  
(7).  
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la  
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10  
minutos.  
Pedacitos de  
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,  
pollo hasta 2 lbs. 180°F carne oscura  
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del  
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo  
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne  
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta  
(7).  
72  
Manual de instrucciones  
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas  
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.  
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de  
papel genera menos vapor.  
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Tiempo de cocción: 6-10 min. Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas  
/ lb.  
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé  
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad  
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda  
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.  
Bistecs  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta  
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de  
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando  
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado  
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje  
reposar 2-3 minutos.  
Tiempo de cocción: 3-7 min.  
/ lb.  
Filetes  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Tiempo de cocción: 3-5 ½  
min. / lb.  
Acomode los camarones en una fuente para horno sin  
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine  
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje  
reposar 5 minutos.  
Camarones  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Guía para cocinar huevos en su microondas  
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.  
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.  
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.  
Guía para cocinar verduras en su microondas  
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras  
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.  
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más  
grandes.  
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio  
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de  
cocción.  
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la  
fuente y las puntas hacia el centro.  
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con  
ventilación.  
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares  
antes de cocinarlas para evitar que estallen.  
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.  
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia  
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen  
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la  
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.  
73  
Utensilios para cocinar  
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS  
UTILICE  
NO UTILICE  
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO  
(tratado para calor de alta  
densidad):  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y  
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los  
termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden  
producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.  
Platos de uso general, platos  
para pastel de carne, platos para  
tartas, platos para tortas, tazas  
para medir líquidos, cacerolas y  
bols sin adornos metálicos.  
DECORACIÓN DE METAL:  
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.  
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar  
al horno.  
LOZA:  
Bols, tazas, platos de servir y  
bandejas sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la  
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños  
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga  
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes  
laterales y la puerta del horno.  
PLÁSTICO:  
Envoltorio plástico (como por  
ejemplo tapas)—coloque el  
envoltorio plástico sin apretar  
sobre la fuente y presiónelo hacia  
los lados.  
MADERA:  
Ventile el envoltorio plástico dando  
vuelta un borde ligeramente para  
permitir que salga el exceso  
de vapor. La fuente debe ser lo  
suficientemente profunda para que  
el envoltorio plástico no toque los  
alimentos.  
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse  
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de  
la misma manera.  
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios  
que están tapados.  
A medida que los alimentos se  
calientan el envoltorio plástico  
puede derretirse en las partes  
donde toca los alimentos.  
Utilice fuentes, tazas y recipientes  
para freezer semirígidos de  
plástico. Utilícelos con cuidado  
dado que el plástico puede  
ablandarse por el calor de la  
comida.  
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la  
cocción.  
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.  
PAPEL MADERA:  
Evite utilizar bolsas de papel madera.  
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.  
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede  
romperse en el horno.  
PAPEL:  
Toallas de papel, papel de cera,  
servilletas de papel y platos  
de papel sin adorno ni diseños  
metálicos.  
CIERRES TRENZADOS DE METAL:  
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.  
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.  
Observe las instrucciones en la  
etiqueta del fabricante para su uso  
en el horno de microondas.  
74  
Cuidado y limpieza  
• Limpie la superficie externa del  
secar. No utilice amoníaco ni lo  
coloque en un lavavajillas. El  
aluminio se oscurecerá.  
CUIDADOY LIMPIEZA  
horno con detergente y un paño  
húmedo. Séquelo con un paño  
suave. Para evitar causar daños  
a las partes operativas del horno,  
no deje que entre agua en las  
aberturas.  
• Limpie la ventana de la puerta con  
un detergente muy suave y agua.  
Asegúrese de utilizar un paño suave  
para evitar rayarla.  
Para un mejor desempeño y mayo  
seguridad, mantenga el horno limpio  
por dentro y por fuera.  
Preste especial cuidado para que el  
panel interior de la puerta y el marco  
delantero del horno se mantengan  
limpios y sin acumulación de restos  
de alimentos o grasa. Nunca utilice  
polvos abrasivos o esponjas  
3. Para volver a instalar el filtro,  
colóquelo en la ranura lateral,  
luego empuje hacia arriba y hacia  
el centro del horno para trabarlo.  
duras. Limpie el interior y el exterior  
del horno de microondas, incluyendo  
la cubierta inferior de la campana,  
con un paño suave y una solución  
con detergente suave tibio (no  
caliente). Luego enjuague y seque.  
Utilice un limpiador de cromo y limpie  
las superficies de cromo, metal y  
aluminio. Limpie de inmediato las  
salpicaduras con una toalla de papel  
húmeda, especialmente después  
de cocinar pollo o tocino. Limpie  
su horno semanalmente o más a  
menudo si es necesario.  
• Si se acumula vapor dentro o fuera  
de la puerta del horno, límpielo con  
un paño suave. Se puede acumular  
vapor cuando el horno funciona  
con mucha humedad y esto de  
ninguna manera indica una fuga del  
microondas.  
• Nunca ponga en funcionamiento  
el horno sin alimentos dentro; esto  
puede dañar el tubo de magnetrón o  
la bandeja de vidrio. Puede dejar un  
vaso de agua en el horno cuando  
no se use para evitar daños en  
caso de que el horno se encienda  
accidentalmente.  
REEMPLAZO DEL  
FILTRO DE CARBÓN  
Si su horno tiene ventilación hacia  
el interior, el filtro de carbón debe  
reemplazarse cada 6 a 12 meses,  
y más a menudo si es necesario.  
El filtro de carbón no se puede  
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro  
de carbón, comuníquese con el  
Departamento de Repuestos de su  
Centro de Servicio Autorizado más  
cercano o llame al 1-800-688-9900  
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en  
Canadá).  
Siga estas instrucciones para limpiar  
y cuidar su horno.  
• Mantenga limpia la parte interna del  
horno. Las partículas de alimentos  
y los líquidos derramados pueden  
adherirse a las paredes del horno,  
haciendo que el horno funcione  
menos eficientemente.  
• Limpie los derrames de inmediato.  
Utilice un paño húmedo y  
detergente suave. No use  
detergentes fuertes ni abrasivos.  
• Para ayudar a ablandar las  
partículas de alimentos o líquidos,  
caliente dos tazas de agua (agregue  
el jugo de un limón si desea  
mantener el horno fresco) en un  
medidor de cuatro tazas a potencia  
Alta durante cinco minutos o hasta  
que hierva. Déjelo en el horno  
durante uno o dos minutos.  
LIMPIEZA DEL FILTRO  
DE GRASA  
El filtro de grasa debe quitarse y  
limpiarse con frecuencia, al menos  
una vez al mes.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de  
lesiones físicas o daños  
materiales, no ponga en  
funcionamiento la campana  
del horno sin tener colocados  
los filtros.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica del suministro principal.  
2. Abra la puerta.  
1. Para sacar el filtro de grasa,  
deslice el filtro hacia un lado. Tire  
del filtro hacia abajo y empuje  
hacia el otro lado. El filtro caerá.  
3. Retire los dos tornillos de montaje de la  
rejilla de ventilación. (2 tornillos del medio)  
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela  
directamente.  
• Saque la bandeja de vidrio del  
horno cuando limpie el horno  
o la bandeja. Para evitar que la  
bandeja se rompa, manipúlela  
con cuidado y no la ponga en  
agua inmediatamente después  
de cocinar. Lave la bandeja con  
cuidado en agua jabonosa tibia o el  
en lavavajillas.  
2. Sumerja el filtro de grasa en  
agua caliente y detergente suave.  
Enjuague bien y sacuda para  
5. Extraiga el filtro viejo.  
75  
Cuidado y limpieza  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
OPCIONAL  
DEL HORNO  
Kits de relleno  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica del suministro  
principal.  
UXA3036BDB - NEGRO  
UXA3036BDW - BLANCO  
UXA3036BDS - INOXIDABLE  
2. Abra la puerta.  
3. Retire los tornillos de montaje de  
la cubierta de la rejilla. (2 tornillos  
del medio)  
ACERO  
Cuando reemplace una campana  
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de  
relleno llena el ancho adicional para  
dar la apariencia de un empotrado a  
medida.  
6. Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro  
debe quedar instalado en el ángulo que se  
muestra.  
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y  
retírela directamente.  
Sólo para ser colocado entre  
gabinetes; no para ser colocado al  
final del gabinete.  
Cada kit contiene dos paneles de  
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.  
7. Vuelva a colocar los tornillos de montaje y  
cierre la puerta.Conecte la energía eléctrica  
en el suministro principal y ajuste el reloj.  
5. Saque el tornillo que asegura el  
receptáculo de la bombilla; se  
encuentra sobre la puerta cerca  
del centro del horno.  
Parte nro. del filtro de carbón de  
leña 8310P009-60  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DE LA CUBIERTA/LUZ  
NOCTURNA  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones físicas o  
daños materiales, use guantes  
cuando reemplace la bombilla de  
luz.  
6. Extraiga el portabombilla.  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica del suministro  
principal.  
2. Retire los tornillos de montaje de  
la cubierta de la bombilla.  
3. Reemplace la bombilla con una  
bombilla para electrodomésticos  
de 20 watts.  
7. Reemplace la bombilla con una  
bombilla para electrodomésticos  
de 20 watts.  
8. Vuelva a colocar el portabombilla.  
9. Vuelva a colocar la rejilla y los  
2 tornillos.Vuelva a conectar la  
energía eléctrica en el suministro  
principal.  
4. Vuelva a colocar la cubierta de la  
bombilla y los tornillos de montaje.  
5. Vuelva a conectar la energía  
eléctrica en el suministro principal.  
76  
Solución de problemas  
Ve chispas o arco eléctrico.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de  
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje  
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes  
interiores del horno.  
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de  
posibles problemas y soluciones.  
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.  
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a  
tierra.  
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,  
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.  
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva  
a enchufarlo.  
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.  
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no  
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el  
tomacorriente.  
El plato giratorio hace ruido o se pega.  
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.  
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados  
correctamente.  
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.  
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos  
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su  
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.  
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.  
Nota:  
Si el horno está programado para cocinar durante más  
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará  
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar  
que se pase la comida.  
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo  
programado.  
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba  
de la puerta.  
• Controle que la puerta no esté dañada.  
Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las  
instrucciones de cocción.  
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo  
programado.  
Si tiene algún problema que no puede  
solucionar, llame a nuestra línea de  
reparaciones:  
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del  
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si  
hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF  
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y  
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y  
:
(1-800-688-9900)  
cualquier instrucción de cocción  
.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.  
La comida se cocina demasiado lentamente.  
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.  
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo  
circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario,  
enchufe el horno en su propio circuito.  
77  
Nota  
78  
Nota  
79  
Garantía  
Lo que No Cubren Estas Garantías:  
Garantía  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
Garantía limitada de un año – Piezas y  
mano de obra  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si  
fuese necesario.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados  
en Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencies de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías  
le otorgan derechos legales específicos y  
usted puede tener además otros derechos  
que varían de un estado a otro.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de  
regreso.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase  
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se  
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo  
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN  
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA  
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL  
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN  
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A  
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía  
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.  
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-  
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un  
agente de servicio calificado.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor  
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio  
bajo la garantía.  
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,  
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.  
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A  
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-  
688-2002 en Canadá.  
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
80  

York Sunline Dhg 240 User Manual
York 36 User Manual
Vinotemp 4500ssh User Manual
Toshiba All In One Printer 355 User Manual
Sharp Mx 312nv User Manual
Samsung Us12a5 A6 Mc User Manual
LG LRG3193 User Manual
Lexmark X 954de User Manual
CRAFTSMAN 139.53824SRT User Manual
ACER AX316 User Manual