LG LRG3193 User Manual

OWNER’S MANUAL  
GAS RANGE  
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance  
and keep it handy for reference at all times.  
WArnInG  
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
- Do not try to light any appliance.  
- Do not touch any electrical switch.  
- Do not use any phone in your building.  
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the  
gas supplier's instructions.  
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service  
agency, or the gas supplier.  
LRG3060**  
LRG3061**  
LRG3193**  
LRG3194**  
www.lg.com  
MFL33029628  
(REV.09 190117)  
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.  
PRODUCT FEATURES  
3
PrODUCT FEATUrES  
Multiple Gas Burner Sizes  
Choose a burner to fit the size of the cookware.  
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the  
same time.  
Safe and Convenient Gas range  
Provides safety and convenience for cooking.  
®
Self Clean (For Some Models) & EasyClean  
Useful for easy cleaning.  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPOrTAnT SAFETY InSTrUCTIOnS  
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric  
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that  
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do  
not understand.  
Download this owner's manual at: http://www.lg.com  
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that  
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word  
WARNING or CAUTION. These words mean:  
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result  
in death or serious injury.  
WArnInG -  
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result  
in minor or moderate injury.  
CAUTIOn -  
AnTI-TIP DEVICE  
WArnInG  
ALL RANGES CAN TIP  
INJURY TO PERSONS COULD RESULT  
INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE  
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Install the anti-tip device to the structure and/or the range. Verify the anti-tip device  
has been properly installed and engaged by following the guide of the Anti tip bracket  
template.  
Engage the range to the anti-tip device by following the guide of the Anti tip bracket  
template. Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range is moved by  
following the guide of the Anti tip bracket template.  
Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do not operate the range without  
the anti-tip device in place and engaged.  
See installation instructions for details.  
Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.  
To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti-tip bracket packed with this  
range.  
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the  
range itself.  
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,  
ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back  
against the wall.  
Anti-tip bracket  
Wall plate  
Screw must  
enter wood or  
concrete  
Approximately  
0.65" (16.5 mm)  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly  
installing the anti-tip device.  
To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.  
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.  
Verify that the anti-tip device is engaged.  
Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is  
fully inserted into the anti-tip bracket.  
Refer to the installation section of the manual for proper anti-tip bracket installation.  
IMPOrTAnT SAFETY nOTICE  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,  
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion  
of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow  
flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized  
by opening windows or using a ventilation fan or hood.  
WArnInG  
Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result  
in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.  
Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful  
when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could  
be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe  
burns.  
Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.  
Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.  
Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.  
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-  
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire  
extinguisher.  
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a  
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.  
Flame in the oven or the drawer can be smothered completely by closing the oven door  
or drawer and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or  
foam-type fire extinguisher.  
Do not use the oven or the drawer for storage.  
Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.  
Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet  
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are  
located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the  
bottom of the range.  
Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent  
or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide  
poisoning.  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WArnInG  
Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack  
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and  
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,  
causing a fire hazard.  
Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.  
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious  
injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play  
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip,  
resulting in serious burns or other injury.  
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s  
instructions.  
Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may  
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install  
a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector  
manufacturer’s instructions.  
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the  
oven. They will damage the finish.  
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.  
Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly  
installed.  
Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring  
mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure  
fingers.  
CAUTIOn  
Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on  
the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They  
could be seriously burned.  
Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.  
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.  
Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.  
Do not use the oven for storing food or cookware.  
To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is  
displayed.  
Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range,  
break the door, or injure the user.  
Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork,  
poultry, or seafood.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
7
InSTALLATIOn SAFETY PrECAUTIOnS  
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it  
off if necessary.  
WArnInG  
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer,  
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be  
performed only by qualified gas range installers or service technicians.  
Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer  
for the type of gas (natural or LP) that is to be used. The range can be converted for  
use with either type of gas. See the installation instructions.  
These adjustments must be done by a qualified service technician according to the  
manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having  
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property  
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for  
the conversion.  
Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.  
Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible  
tipping of the appliance and serious injuries.  
This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air  
in a downward direction.  
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in  
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.  
Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round  
grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical  
system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet  
replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National  
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.  
To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension  
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow  
this warning can cause serious injury, fire or death.  
To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of  
drafty locations.  
Do not attempt to repair or replace any part of the range unless it is specifically  
mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.  
Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it  
to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.  
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WArnInG  
To shut off the gas supply to the range, close the range gas shutoff valve by turning it  
clockwise.  
Gas pressure  
regulator valve  
1
Adapter  
/2"  
1
Adapter  
/2"  
Range gas shutoff valve  
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.  
After using the range for an extended period of time high floor temperatures may result.  
Many floor coverings will not withstand this kind of use.  
Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of  
use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.  
SUrFACE BUrnErS  
WArnInG  
Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is  
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate  
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on  
unattended.  
Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.  
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid  
spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This  
will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy  
spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be  
easily grasped and remain cool.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
9
CAUTIOn  
Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the  
range.  
Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may  
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.  
Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure  
the burners have ignited.  
Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the  
cookware. Excessive flame is hazardous.  
Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in  
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.  
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.  
If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.  
To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware  
handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent  
burners.  
Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable  
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.  
Carefully watch foods being fried at a high flame setting.  
Always heat fat slowly, and watch as it heats.  
If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.  
Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond  
the smoking point.  
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the  
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.  
Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.  
Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is  
placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which  
may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work  
improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is  
allowed by current standards, resulting in a health hazard.  
Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot  
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.  
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.  
Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.  
Keep all plastics away from the surface burners.  
To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position  
and all grates are cool before attempting to remove them.  
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.  
Never use an open flame to locate a leak.  
Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.  
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation  
of the range.  
If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over  
the surface burners and catch on fire.  
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could  
cause injury.  
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
BrOILEr  
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to  
reduce splatter, smoke, and flare-ups.  
WArnInG  
When using the broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take  
caution to avoid possible burns by:  
Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)  
Always wearing oven mitts when inserting or removing food items  
COOK MEAT AnD POULTrY THOrOUGHLY  
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly—ground beef to at  
least an INTERNAL temperature of 160 °F, poultry to at least an INTERNAL temperature of 165  
°F and beef, pork, veal & lamb steaks & chops to at least an INTERNAL temperature of 145 °F.  
SELF CLEAnInG OVEn  
Make sure to wipe off excess spillage before operating the self clean function.  
CAUTIOn  
Do not leave food, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self clean cycle.  
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating  
of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven  
cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.  
Remove oven racks and other items from both upper and lower ovens before starting  
the self clean cycle.  
Only clean the parts listed in this manual.  
Do not clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal. Care  
should be taken not to rub, damage or move the gasket.  
If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power  
supply. Have the range serviced by a qualified technician.  
It is normal for parts of the oven to become hot during a self clean cycle.  
Avoid touching the door, window or oven vent area during a clean cycle.  
OVEn  
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam  
that escape can cause burns to hands, face and eyes.  
WArnInG  
Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack  
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and  
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a  
fire hazard.  
Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and  
cause the container to burst, resulting in injury.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11  
WArnInG  
Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed  
heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to  
the range.  
Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.  
Keep the oven free from grease buildup.  
Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.  
To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then  
remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot  
surfaces of the door or oven walls.  
When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.  
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.  
Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.  
Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the  
pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.  
If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to  
prevent excessive flare-ups.  
Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.  
If you have a grease fire in the broiler pan, press the Clear/Off and keep the oven door  
closed to contain the fire until it burns out.  
For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door  
closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.  
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.  
EnErGY SAVInG TIPS  
Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the  
same cooking temperature together in one oven.  
For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 29 for proper rack  
and pan placements.  
Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when  
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart  
pot.  
Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when  
cooking on the glass-ceramic cooktop.  
Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using  
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the  
element is a burn or fire hazard.  
Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean® feature instead of  
self-clean.  
Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven  
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.  
read all instructions before using the appliance.  
SAVE THESE InSTrUCTIOnS  
12 PRODUCT OVERVIEW  
PrODUCT OVErVIEW  
Parts  
Oven control panel  
Oven vent  
Grate  
Cooktop  
Automatic oven light switch  
Door gasket  
Burner control knob  
Rack  
Oven door  
Anti-tip bracket  
Storage drawer  
Model and serial  
number plate  
Accessories  
Included Accessories  
Standard rack (2ea)  
Griddle (1ea)  
(LRG3061, LRG3193,  
LRG3194)  
Owner’s manual (1ea)  
Anti-tip kit  
Anti-tip (1ea)  
Screws (4ea)  
Anchors (4ea)  
Template (1ea)  
LP nozzle conversion kit  
Optional Accessories  
Cooktop Nozzles (5ea)  
Oven Nozzles (2ea)  
Choke (1ea)  
Set screw (1ea)  
®
EasyClean kit (LrG3061, LrG3193)  
Grid  
Broiler pan  
Spray bottle (1ea)  
Non-scratch scouring pad (1ea)  
nOTE  
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.  
For your safety and for extended product life, only use authorized components.  
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately  
purchased, unauthorized components or parts.  
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject  
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
INSTALLATION 13  
InSTALLATIOn  
Before Installing the range  
Make sure the range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation  
instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service  
technicians.  
In the Commonwealth of Massachusetts  
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.  
When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.  
When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet in length.  
Preparing for Installation  
Tools needed  
L
Phillips screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Pencil and ruler  
(simmer adjustment)  
Diameter: 3/32" (2.4 mm)  
L: 3" (76.2 mm)  
Open-end or adjustable  
wrench  
Pipe wrench (2)  
(one for support)  
Level  
Materials You May need  
Gas line shut-off valve  
Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases  
Flexible metal appliance connector (3/4" or 1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
Never use an old connector when installing a new range.  
Flare union adapter for connection to gas supply line (3/4" or 1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
Liquid leak detector or soapy water  
Lag bolt or 1/2" O.D. sleeve anchor (for concrete floors only)  
14 INSTALLATION  
Choosing the Proper Location  
Installing the range  
Unpacking and Moving the range  
CAUTIOn  
Do not locate your range where it may be subject to  
strong drafts. Any openings in the floor or wall behind  
the range should be sealed. Make sure the openings  
around the base of the range that supply fresh air  
for combustion and ventilation are not blocked by  
carpeting or woodwork.  
You should use two or more people to move  
and install the range. (Excessive Weight  
Hazard) Failure to do so can result in back or  
other injury.  
Your range, like many other household units, is heavy  
and can be installed on soft floor coverings such as  
cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving  
the range on this type of flooring.  
Do not use the door handles to push or  
pull the range during installation or when  
moving the range out for cleaning or  
service. Doing so can result in serious damage  
to the door of the range.  
This appliance must not be installed with a ventilation  
system that blows air downward toward the range.  
This type of ventilation system may cause ignition and  
combustion problems with the gas cooking appliance  
resulting in personal injury or unintended operation.  
Remove packing material, tape and any temporary  
labels from your range before using. Do not remove  
any warning-type labels, the model and serial number  
label, or the Tech Sheet that is located on the back of  
the range.  
When the floor covering ends at the front of the  
range, the area that the range will be installed on  
should be built up with plywood to the same level  
or higher than the floor covering. This will allow the  
range to be moved for cleaning and servicing, as well  
as provide proper air flow to the range.  
To remove any remaining tape or glue, rub the area  
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also  
be easily removed by rubbing a small amount of liquid  
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe  
with warm water and dry.  
Also, make sure the floor covering can resist  
temperatures of at least 167 °F (75 °C). See the  
Installation Safety Precautions included in this  
manual.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape  
or glue. These products can damage the surface of  
your range.  
Make sure the wall coverings around your range can  
resist the heat generated up to 194 °F (90 °C) by  
the range. See the Precautions Safety Precautions  
included in this manual.  
Your range is heavy and can be installed on soft  
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.  
Use care when moving the range on this type of  
flooring. Use a belt when moving the range to prevent  
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard  
or plywood to avoid damaging the floor covering.  
Gas Pipe and Electrical Outlet  
Locations  
30"  
(76.2 cm)  
10 7/16"  
(26.5 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
3"  
24 1/32"  
(61 cm)  
(7.6 cm)  
12 1/32"  
(30.6 cm)  
INSTALLATION 15  
Dimensions and Clearances  
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met  
for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical  
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0"  
clearance (flush) at the back wall.  
Installation Clearances  
Maximum  
depth for  
cabinets  
above  
Minimum to  
cabinets on  
either side  
30"  
coutertops  
of the range  
(76.2 cm)  
30" (76.2 cm)  
Minimum  
13" (33 cm)  
5"  
5" (12.7 cm)  
18"  
(45.72 cm)  
Minimum  
clearance  
to left wall  
Minimum  
clearance  
to right wall  
Front edge  
0"  
of the range  
side panel  
forward from  
cabinet  
1/4"  
(0.6 cm)  
36"  
(91.4 cm)  
To cabinets  
below  
cooktop and  
at the range  
back  
Dimensions  
Depth with door closed  
(includes door handle)  
30"  
(76.2 cm)  
27 9  
/
"
16  
(70 cm)  
Height  
36 1  
/
"
32  
47 7  
/
"
16  
(91.5 cm)  
(120.5 cm)  
Depth with door open  
46 5 (117.5 cm)  
/
"
16  
16 INSTALLATION  
This range is convertible for use on natural or LP gas.  
When using this range on LP gas, conversion must  
be made by a qualified LP installer before attempting  
to operate the range.  
Installing the Anti-tip Device  
Anti-tip  
bracket  
Wall plate  
Screw must  
enter wood or  
concrete  
For proper operation, the pressure of natural gas  
supplied to the regulator must be between 5" and 13"  
of water column.  
For LP gas, the pressure supplied to the regulator  
must be between 10" and 13" of water column. When  
checking for correct operation of the regulator, the  
inlet pressure must be at least 1" more than the  
operating (manifold) pressure as given above.  
The anti-tip bracket is packaged with an installation  
template. The instructions include necessary  
information to complete the installation. Read and  
follow the range installation instruction sheet.  
The pressure regulator located at the inlet of the  
range must remain in the supply line regardless of  
which type of gas is being used.  
WArnInG  
Range must be secured with an approved  
anti-tip device.  
A flexible metal appliance connector used to connect  
the range to the gas supply line should have an I.D.  
of 5/8" and a maximum length of 5 feet. In Canada,  
flexible connectors must be single wall metal  
connectors less than 6 feet in length.  
The range could be tipped by standing, sitting  
or leaning on an open door if the range or  
anti-tip device is not properly installed.  
After installing the anti-tip device, verify that it is  
in place by carefully attempting to tilt the range  
forward.  
Connecting the range to Gas  
Shut off the range gas supply valve before  
removing the old range and leave it off until the  
new hook-up has been completed.  
This range has been designed to meet all  
recognized industry tip standards for all normal  
conditions.  
The installation of the anti-tip device must meet  
all local codes for securing the appliance.  
Because hard piping restricts movement of the range,  
the use of a CSA International-certified flexible metal  
appliance connector should be used unless local codes  
require a hard-piped connection.  
The use of this device does not preclude tipping  
of the range when not properly installed.  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Install the anti-tip device to the structure and/  
or the range. Verify the anti-tip device has been  
properly installed and engaged by following the  
guide of the Anti tip bracket template.  
A manual valve shall be installed in an accessible  
location in the gas piping external to the appliance for the  
purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.  
Never reuse an old connector when installing a new  
range.  
Engage the range to the anti-tip device by  
following the guide of the Anti tip bracket  
template. Ensure the anti-tip device is re-  
engaged when the range is moved by following  
the guide of the Anti tip bracket template.  
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint  
sealant on all external threads.  
Install a male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the  
1
NPT internal thread of the manual shut-off valve,  
taking care to back-up the shut-off valve to keep  
it from turning.  
Re-engage the anti-tip device if the range is  
moved. Do not operate the range without the  
anti-tip device in place and engaged.  
Install a male 1/2" flare union adapter to the 1/2"  
See installation instructions for details.  
2
NPT internal thread at the inlet of the pressure  
regulator. Use a backup wrench on the pressure  
regulator fitting to prevent damage.  
Failure to do so can result in death or serious  
burns to children or adults.  
Check that the gas pressure regulator valve is in the  
open position.  
Providing Adequate Gas  
Supply  
The range is designed to operate at a pressure of  
5" of water column on natural gas or 10" of water  
column on LP.  
Make sure you are supplying your range with the type  
of gas for which it is configured.  
Lever’s open  
position  
Lever’s closed  
position  
INSTALLATION 17  
nOTE  
Electrical Connections  
The gas pressure regulator valve is open when  
shipped. If the range does not work properly  
after installation, make sure the regulator valve  
is still open.  
Electrical requirements  
120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit  
protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow  
blow fuse.  
Connect a flexible metal appliance connector to  
the adapter on the range. Position the range to  
permit connection at the shut-off valve.  
3
If an external electrical source is utilized, the  
appliance, when installed, must be electrically  
grounded in accordance with local codes or, in the  
absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70.  
When all connections have been made, be sure  
all range controls are in the OFF position and the  
pressure regulator valve is open before turning on  
the main gas supply valve. Gas leaks may occur  
in your system and create a hazard. Gas leaks  
may not be detected by smell alone.  
4
Grounding  
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS  
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.  
Check all gas connection joints and fittings for  
leaks with a non-corrosive leak detection fluid,  
then wipe off.  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong grounding wall receptacle to  
minimize the possibility of electric shock hazard from  
this appliance.  
Gas suppliers recommend you purchase and  
install a UL approved gas detector. Install and use  
in accordance with the installation instructions.  
The customer should have the wall receptacle and  
circuit checked by a qualified electrician to make sure  
the receptacle is properly grounded.  
WArnInG  
Do not use a flame to check for gas leaks.  
Isolate the range from the gas supply system by  
closing its individual shut-off valve during any  
pressure testing of the gas supply system at test  
pressures equal to or less than 1/2" psig (3.5 kPa).  
Where a standard two-prong wall receptacle is  
encountered, it is the personal responsibility and  
obligation of the customer to have it replaced with a  
properly grounded three-prong wall receptacle.  
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR  
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM  
THE POWER CORD.  
Flexible Connector Hookup  
A word about GFCI’s – GFCI’s are not required or  
recommended for gas range receptacles.  
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are  
devices that sense leakage of current in a circuit  
and automatically switch off power when a threshold  
leakage level is detected. These devices must  
be manually reset by the consumer. The National  
Electrical Code requires the use of GFCI’s in kitchen  
receptacles installed to serve countertop surfaces.  
1
Gas Flow into Range  
Adapter  
/2"  
Pressure regulator  
Flex connector  
(6 ft. max.)  
Adapter  
Performance of the range will not be affected  
if operated on a GFCI-protected circuit but the  
occasional resetting of the circuit can become an  
annoyance.  
1
Adapter  
/2"  
Gas shut-off  
valve  
1/2" or 3/4" Gas pipe  
Installer: Inform the consumer of the location of the gas  
shut-off valve  
Preferred  
Method  
.
Pressure regulator Position  
Ensure proper ground  
exists before use  
CAUTIOn  
Have the circuit checked by a qualified electrician  
to make sure the receptacle is properly grounded.  
Pressure Regulator  
18 INSTALLATION  
Do not use an adapter plug. Disconnecting of the  
power cord places undue strain on the adapter and  
leads to eventual failure of the adapter ground terminal.  
Checking Ignition of the  
Surface Burners  
Installation must conform with local codes or, in the  
absence of local codes, with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
Electric Ignition  
Select a surface burner knob and simultaneously  
push in and turn to the Lite position. You will hear  
a clicking sound indicating proper operation of the  
spark module.  
The installation of appliances designed for mobile  
home installation must conform with the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24  
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard  
for Mobile Home Construction and Safety, Title  
24, HUD, Part 280) or, when such standard is not  
applicable, the Standard for Manufactured Home  
Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,  
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest  
edition, or with local codes. In Canada, mobile home  
installation must be in accordance with the current  
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.  
Once the air has been purged from the supply lines  
the burner should ignite within 4 seconds. After the  
burner ignites, rotate the knob out of the Lite position.  
Try each burner in succession until all burners have  
been checked.  
Quality of Flames  
The combustion quality of the burner flames needs to  
be confirmed visually.  
A Yellow flames - Call for service.  
Sealing the Openings  
Seal any openings in the wall and floor after electrical  
and gas supplies are completed.  
B Yellow tips on outer cones - This  
is normal for LP gas.  
C Soft blue flames - This is normal  
for natural gas.  
Assembling the Surface  
nOTE  
Burners  
With LP gas, some yellow tipping on outer  
cones is normal.  
CAUTIOn  
Do not operate the burners without all parts in place.  
Place the burner caps and heads on the cooktop.  
Make sure that the caps and heads are placed in the  
correct locations. There is one small, one medium,  
one large, and one extra large burner head and cap.  
Adjusting the Surface Burner to the  
Low Flame (Simmer) Setting  
Light all surface burners.  
1
Center Burner  
Turn the knob on the burner being adjusted to  
Lo.  
2
Oval (Center) burner  
head/cap assembly  
Remove the knob.  
3
Small burner  
head and  
cap  
Medium  
burner  
head  
Insert a small, flat-blade screwdriver with a  
minimum length of 3" (76.2 mm) and a diameter  
of 3/32" (2.4 mm) into the valve shaft.  
4
and cap  
Valve shaft  
Front of range  
Extra large burner  
head and cap  
Large burner  
head and cap  
Hole  
Center adjustment screw  
Electrode  
nOTE  
Hold the valve shaft with one hand while turning  
the screw to adjust with the other.  
Make sure the hole in the burner head is positioned  
over the electrode.  
INSTALLATION 19  
Replace the knob.  
Leveling the range  
Level the range by adjusting the leveling legs.  
Extending the legs slightly may also make it easier to  
insert the rear leg into the anti-tip bracket.  
5
6
Test the flame stability.  
Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly. If the  
flame goes out, increase the flame size and test  
again.  
Test 2: With the burner on a Lo setting, open  
and close the oven door quickly. If the flame is  
extinguished by the air currents created by the  
door movement, increase the flame height and  
test again.  
Lower  
range  
Leg leveler  
Repeat steps 1-6 for each surface burner.  
7
Raise range  
Checking Operation of Bake / Broil  
Burners  
To check ignition of the Bake burner, follow the steps  
below  
Use a level to check your adjustments. Place the level  
diagonally on the oven rack, and check each direction  
for level.  
First check direction  
.
Remove all packing materials from inside the  
oven cavity.  
1
Then check direction . If the level doesn’t show level  
on the rack, adjust the leveling legs.  
Press the Bake. 350 °F appears in the display.  
2
Press the Start.  
3
It may take between 30 and 90 seconds for the  
burner to start heating.  
2
1
To check ignition of the Broil burner, follow the steps  
below  
Press the Broil. Hi appears in the display.  
1
Make sure the door is closed.  
2
Engaging the Anti-tip Device  
Press the Start.  
3
Anti-tip  
bracket  
It may take between 30 and 90 seconds for the  
burner to start heating.  
nOTE  
Do not try to light either the Bake or Broil burners  
during a power outage. The range has an  
electrical ignition system and cannot be used  
without power.  
Leveling leg  
Slide the range against the wall, making sure  
the back leg slides into and engages the anti-tip  
bracket.  
1
Adjusting Air Shutters (for LP  
Conversions)  
The range comes from the factory with the air  
shutters adjusted for proper air flow for natural gas.  
If converted to LP, follow the instructions provided in  
the conversion kit to properly adjust the air shutters.  
LP conversion must be performed by a qualified  
technician.  
Check for proper installation by grasping  
the front edge of the cooktop and carefully  
attempting to tilt the range forward.  
2
20 OPERATION  
Burner Locations  
Your gas range cooktop has four or five sealed gas  
burners, depending on the model. These can be  
assembled and separated. Follow the guide below.  
OPErATIOn  
Gas Surface Burners  
Before Use  
Read all instructions before using.  
Make sure that all burners are properly placed.  
4
2
1
3
Make sure that all grates are properly placed  
before using the burner.  
Medium and Large Burners  
1
The medium and large burners are the primary  
burners for most cooking. These general  
purpose burners can be turned down from Hi to  
Lo to suit a wide range of cooking needs.  
Small Burner  
2
3
The smallest burner is used for delicate foods  
such as sauces or foods that require low heat for  
a long cooking time.  
CAUTIOn  
Do not operate the burner for an extended period  
of time without cookware on the grate.  
Extra Large Burner  
The finish on the grate may chip without cookware  
to absorb the heat.  
The extra large burner is the maximum output  
burner. Like the other four burners, it can be  
turned down from Hi to Lo for a wide range  
of cooking applications. This burner is also  
designed to quickly bring large amounts of liquid  
to a boil. It can be used with cookware 10 inches  
or larger in diameter.  
Make sure the burners and grates are cool before  
touching them, or placing a pot holder, cleaning  
cloth, or other materials on them.  
Touching grates before they cool down may cause burns.  
Oval Burner  
4
The center, oval burner is for use with a griddle  
or oval pots.  
CAUTIOn  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
Open windows.  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
nOTE  
Electric spark igniters from the burners cause  
a clicking noise. All the spark igniters on the  
cooktop will activate when igniting just one burner.  
OPERATION 21  
Using the Gas Surface Burners  
In Case of Power Failure  
In case of a power failure, you can light the gas  
surface burners on the range with a match.  
Be sure that all of the surface burners and grates  
are placed in the correct positions.  
1
Surface burners in use when an electrical power  
failure occurs will continue to operate normally.  
Place cookware on the grate.  
2
Push the control knob and turn to the Lite position.  
3
Hold a lit match to the burner, then push in the  
control knob.  
1
Turn the control knob to the Lo position.  
2
CAUTIOn  
Use extreme caution when lighting burners with a  
match. It can cause burns and other damage.  
The electric spark ignition system makes a  
clicking noise. Once the burner is lit, turn the  
knob counterclockwise to the HI position to stop  
hearing the clicking noise.  
range-Top Cookware  
Medium-weight cookware is  
recommended because it heats  
quickly and evenly. Most foods  
Turn the control knob to control the flame size.  
4
Aluminum  
Cast-Iron  
brown evenly in an aluminum  
skillet. Use saucepans with tight  
fitting lids when cooking with  
minimum amounts of water.  
If heated slowly, most skillets will  
give satisfactory results.  
This metal alone has poor  
CAUTIOn  
heating properties and is usually  
combined with copper, aluminum  
or other metals for improved heat  
distribution. Combination metal  
skillets work satisfactorily if they  
are used with medium heat as the  
manufacturer recommends.  
Do not attempt to disassemble or clean around  
any burner while another burner is on. All the  
burners spark when any burner is turned to Lite.  
An electric shock may result causing you to knock  
over hot cookware.  
Stainless Steel  
Under some conditions, the  
enamel of this cookware may melt.  
Follow cookware manufacturer’s  
recommendations for cooking  
methods.  
Setting the Flame Size  
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.  
Match the flame size on a gas burner to the cookware  
being used for fastest heating.  
Enamelware  
Glass  
There are two types of glass  
cookware. Those for oven use only  
and those for top-of-range cooking.  
Can be used for either surface or  
oven cooking. It conducts heat very  
slowly and cools very slowly. Check  
cookware manufacturer’s directions  
to be sure it can be used on gas  
ranges.  
CAUTIOn  
Never let the flames extend up the sides of the  
cookware.  
Heatproof  
Glass Ceramic  
nOTE  
The flames on the surface burners may burn  
yellow in the presence of high humidity, such as  
a rainy day or a nearby humidifier.  
After LP gas conversion, flames can be bigger  
than normal when you put a pot on the surface  
burner.  
22 OPERATION  
How to Place the Griddle: The griddle can only be  
used with the center burner. The griddle must be  
properly placed on the center grate, as shown below.  
Using a Wok  
If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed  
wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the  
grate.  
Front  
CAUTIOn  
Do not remove the center grate when using the  
griddle.  
Use flat-bottomed  
wok  
Do not remove the griddle plate until the  
cooktop grates, surfaces and griddle plate have  
completely cooled.  
CAUTIOn  
Do not use a wok support ring. Placing the ring  
over the burner or grate may cause the burner  
to work improperly, resulting in carbon monoxide  
levels above allowable standards. This can be  
hazardous to your health.  
The griddle plate on the cooktop may become  
very hot when using the cooktop, oven or  
broiler systems. Always use oven mitts when  
placing or removing the griddle plate.  
Preheat the griddle according to the guide below and  
adjust for the desired setting.  
Using Stove-Top Grills  
Do not place stove-top grills on the burner.  
Preheat  
Conditions  
Cook  
Setting  
Type of Food  
Warming Tortillas  
Pancakes  
-
HI  
HI  
HI  
HI  
HI  
HI 10 min.  
HI 10 min.  
HI 5 min.  
HI 10 min.  
Hamburgers  
Fried Eggs  
Bacon  
CAUTIOn  
Do not use stove top grills on the surface burners.  
Using a stove top grill on the surface burner will  
cause incomplete combustion and can result  
in exposure to carbon monoxide levels above  
allowable current standards. This can be a health  
hazard.  
Breakfast Sausage  
Links  
HI 10 min.  
HI 10 min.  
HI  
HI  
Hot Sandwiches  
nOTE  
Using the Griddle  
After cooking on the griddle for an extended  
period, adjust the griddle temperature settings as  
the griddle retains heat.  
IMPOrTAnT nOTES  
Avoid cooking extremely greasy foods as grease  
spillover can occur.  
The griddle can become hot when surrounding  
burners are in use.  
The non-stick coated griddle provides an extra-large  
cooking surface for meats, pancakes or other food  
usually prepared in a frying pan or skillet.  
Do not overheat the griddle. This can damage the  
non-stick coating.  
Do not use metal utensils that can damage the  
griddle surface. Do not use the griddle as a cutting  
board.  
nOTE  
It is normal for the griddle to become discolored  
over time.  
Do not place or store items on the griddle.  
OPERATION 23  
Do not block, touch or place items around the  
oven vent during cooking.  
The Oven  
Before Use  
Read all instructions before using.  
Your oven is vented through ducts at the center above  
the burner grate. Do not block the oven vent when  
cooking to allow for proper air flow. Do not touch  
vent openings or nearby surfaces during any cooking  
operation.  
Make sure the electrical power cord and the gas  
valve are properly connected.  
– nEVEr block this vent.  
Confirm the correct use of the range for the type  
of food you will cook.  
Make sure you know how to use the oven  
(temperature setting, time setting and recipe) for best  
results.  
VENT  
CAUTIOn  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
Do not cover the cooktop surface with aluminum  
foil. Blocking the oven vent can damage the  
control panel.  
Open windows.  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
CAUTIOn  
Do not place plastic or flammable items on the  
cooktop. They may melt or ignite if left too close  
to the vent.  
If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
nOTE  
Do not place closed containers on the cooktop.  
The pressure in closed containers may  
increase, which may cause them to burst.  
If using an oven thermometer in the oven cavity,  
temperatures may differ from the actual set oven  
temperature with all modes.  
Metal items will become very hot if they are left  
on the cooktop, and could cause burns.  
Handles of pots and pans on the cooktop may  
become hot if left too close to the vent.  
In case of power failure, do not use the oven.  
The oven and broiler cannot be used during a power  
outage. If the oven is in use when a power failure  
occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-  
lite until power is restored. Once power is restored,  
you will need to reset the oven (or Broil function).  
Do not cover racks or oven bottom with aluminum  
foil.  
BlackOut  
You may see condensation on the oven door  
glass.  
CAUTIOn  
Do not attempt to operate the electric ignition  
during an electrical power failure.  
As the oven heats up, the heated air in the oven  
may cause condensation to appear on the oven  
door glass. These water drops are harmless and will  
evaporate as the oven continues to heat up.  
24 OPERATION  
Control Panel Overview  
For Model: LrG3060**, LrG3061**  
1
2
3
4
5
6
7
2
8
9
3
10  
4
11  
5
For Model: LrG3193**  
1
12  
7
1
8
9
3
6
4
11  
For Model: LrG3194**  
12  
5
2
6
8
7
13  
11  
OPERATION 25  
Bake  
+/–  
1
8
Press the button to enter the normal bake function.  
Enters or changes time and oven temperature.  
Sets HI or LO broil.  
2
Broil  
Clock  
9
Press the button to select the broil function.  
Press and then use the + and - buttons to set the  
time of day.  
Cook Time  
3
Press and then use the + and – buttons to set the  
desired cook time.  
Press and hold the button for 3 seconds to change  
the special settings (for model: LRG3193).  
The oven shuts off when the cooking time runs out.  
Setting  
10  
Press and hold the button for 3 seconds to set the  
time of day (for model: LRG3194).  
Press the Settings key repeatedly to toggle through  
and change oven settings.  
Timer On/Off  
4
CLEAr OFF / Lockout  
11  
Press to select the timer feature.  
Press to cancel all oven operations except the  
clock and timer.  
Press and hold the button for 3 seconds to select  
and adjust oven settings (for model: LRG3194).  
Press and hold the button for 3 seconds to activate/  
deactivate the oven Lockout function.  
STArT  
5
Must be pressed to start any cooking or cleaning  
function.  
Conv. Bake (for model: LrG3193, LrG3194)  
12  
Press the button to select baking wit the convection  
function.  
Oven Light  
6
Press the button to turn the oven light on or off.  
Self Clean (for model: LrG3194)  
13  
®
EasyClean  
7
Press the button to select the self-cleaning function.  
Cleans a lightly soiled oven automatically. See  
®
EasyClean in the Care and Cleaning section.  
Minimum & Maximum Default Settings  
Changing Oven Settings  
All of the features listed have a minimum and a  
maximum time or temperature setting that can be  
entered into the control. A beep sounds each time a  
button is pressed.  
Clock  
The clock must be set to the correct time of day in  
order for the automatic oven timing functions to work  
properly.  
Two short tones sound if the entry of the temperature  
or time is below the minimum or above the maximum  
setting for the feature.  
Press Clock (for model: LRG3060, LRG3061,  
LRG3193).  
1
min. Temp. max. Temp.  
Press and hold Cook Time button for 3 seconds  
(for model: LRG3194).  
Feature  
Default  
/Time  
/ Time  
1:00  
Hr. / min.  
12:59  
Hr. / min.  
12 Hr.  
24 Hr.  
12 Hr.  
24 Hr.  
12 Hr.  
24 Hr.  
Press +/– button to set the time of day.  
2
Clock  
Timer  
0:00  
Hr. / min.  
23:59  
Hr. / min.  
Press Start.  
3
0:10  
min. / sec.  
11:59  
Hr. / min.  
nOTE  
The time of day cannot be changed during a  
timed baking.  
0:10  
min. / sec.  
11:59  
Hr. / min.  
0:01  
Hr. / min.  
11:59  
Hr. / min.  
If no other keys are pressed within 25 seconds  
of pressing Clock, the display reverts to the  
original setting.  
Cook Time  
0:01  
Hr. / min.  
11:59  
Hr. / min.  
If the display time is blinking, there may have  
been a power failure. Reset the time.  
Broil  
Lo  
Hi  
170 °F /  
80 °C  
500 °F /  
260 °C  
350 °F /  
175 °C  
Bake  
20 min.  
(10 min.  
®
EasyClean  
Self Clean  
Oven Light  
The interior oven light automatically turns on when  
the door is opened. Press Light to manually turn the  
oven light on.  
for LRG3194)  
(For Model:  
LRG3194)  
2 Hr.  
4 Hr.  
3 Hr.  
26 OPERATION  
Setting the Hour Mode  
Timer On/Off  
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the  
clock to 24-hour mode, follow the steps below.  
The Timer On/Off feature serves as an extra timer in  
the kitchen that beeps when the set time has run out.  
It does not start or stop cooking.  
For Model: LrG3193, LrG3194  
The Timer On/Off feature can be used during any of  
the other oven control functions.  
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
(for model: LRG3193).  
1
Press Timer On/Off button once to set the time  
1
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
seconds (for model: LRG3194).  
in hours and minutes, or press the button twice  
to set the time in minutes and seconds. TIMER  
flashes in the display.  
Press +/– to toggle between a 12-hour and 24-  
hour clock.  
2
Press + or button until the desired time  
appears in the display.  
2
Press Start to accept the change.  
3
Press Timer On/Off to start the Timer. The  
remaining time countdown appears in the display.  
3
For Model: LrG3060, LrG3061  
Press Settings once.  
nOTE  
1
If Timer On/Off is not pressed, the timer returns  
to the time of day.  
Press +/– to toggle between a 12-hour and 24-  
hour clock.  
2
Press Start to accept the change.  
3
When the timer reaches 0:00, End shows in the  
4
display. The clock beeps 15 seconds until the  
Timer On/Off button is pressed.  
Adjusting the Oven Thermostat  
This oven may cook differently from the one it  
replaced. Use the oven for a few weeks to become  
more familiar with it before changing the temperature  
settings. After becoming more familiar with the oven,  
if you notice a pattern of over- or underheating, follow  
these steps to adjust the thermostat.  
nOTE  
If the remaining time is not in the display, recall  
the remaining time by pressing Timer On/Off.  
Cancelling the Timer  
nOTE  
Press Timer On/Off once.  
The display returns to the time of day.  
1
To begin, either raise or lower the thermostat  
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If  
the oven still needs adjustment, raise or lower the  
thermostat again, using the first adjustment as a  
gauge. For example, if the adjustment was too  
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).  
If the adjustment was not enough, raise or lower  
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way  
until the oven is adjusted to your satisfaction.  
Settings  
For Model: LrG3193, LrG3194  
Press and hold Clock for 3 seconds. Then press the  
Clock key repeatedly to toggle through and change  
oven settings (for model: LRG3193).  
Press and hold Timer On/Off for 3 seconds. Then  
press the Timer On/Off key repeatedly to toggle  
through and change oven settings (for model:  
LRG3194).  
For Model: LrG3193, LrG3194  
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
1
(for model: LRG3193).  
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
seconds (for model: LRG3194).  
For Model: LrG3060, LrG3061  
Press the Settings button repeatedly to toggle  
Press Clock repeatedly until AdJU appears in  
the display (for model: LRG3193).  
through and change oven settings.  
2
The Settings button allows you to:  
Press Timer On/Off repeatedly until AdJU  
appears in the display (for model: LRG3194).  
set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)  
adjust the oven temperature  
activate/deactivate the preheating alarm light  
set the beeper volume  
switch the temperature scale between Fahrenheit  
and Celsius  
Using the + button, enter the amount you wish to  
increase the temperature.  
3
Using the – button, enter the amount you wish to  
decrease the temperature.  
4
Set the Convection Auto Conversion Function  
(for model: LRG3193)  
Press Start to accept the change.  
5
OPERATION 27  
For Model: LrG3060, LrG3061  
Adjusting the Beeper Volume  
For Model: LrG3193, LrG3194  
Press Settings repeatedly until AdJU appears  
in the display.  
1
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
(for model: LRG3193).  
1
2
Using the + button, enter the amount you wish to  
increase the temperature.  
2
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
seconds (for model: LRG3194).  
Using the – button, enter the amount you wish to  
decrease the temperature.  
3
Press Clock repeatedly until Beep appears in  
the display (for model: LRG3193).  
Press Start to accept the change.  
4
Press Timer On/Off repeatedly until Beep  
appears in the display (for model: LRG3194).  
nOTE  
Press +/– to select Hi, Lo or Off.  
This adjustment does not affect the broiling.  
3
4
The adjustment is retained in memory after  
a power failure. The oven thermostat can be  
increased (+) or decreased (-) as much as 35  
°F or 19 °C.  
Press Start to accept the change.  
For Model: LrG3060, LrG3061  
Once the thermostat is increased or decreased,  
the display shows the adjusted temperature  
until it readjusts.  
Press Settings repeatedly until Beep appears in  
the display.  
1
Press +/– to select Hi, Lo or Off.  
2
Turning the Preheat Alarm Light On/Off  
Press Start to accept the change.  
3
When the oven reaches its set temperature, the  
preheating alarm light flashes 5 times or until the  
oven door is opened.  
Selecting Fahrenheit or Celsius  
You can activate or deactivate the preheating alarm  
light.  
Set the oven temperature display to show either  
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven  
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.  
For Model: LrG3193, LrG3194  
For Model: LrG3193, LrG3194  
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
(for model: LRG3193).  
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
(for model: LRG3193).  
1
1
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
seconds (for model: LRG3194).  
seconds (for model: LRG3194).  
Press Clock repeatedly until Unit appears in the  
display (for model: LRG3193).  
Press Clock repeatedly until PrE appears in the  
display (for model: LRG3193).  
2
2
Press Timer On/Off repeatedly until Unit  
Press Timer On/Off repeatedly until PrE  
appears in the display (for model: LRG3194).  
appears in the display (for model: LRG3194).  
Press +/– to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).  
Press +/– to turn the light on/off.  
3
3
Press Start to accept the change.  
Press Start to accept the change.  
4
4
For Model: LrG3060, LrG3061  
For Model: LrG3060, LrG3061  
Press Settings repeatedly until Unit appears in  
the display.  
Press Settings repeatedly until PrE appears in  
the display.  
1
1
Press +/– to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).  
Press +/– to turn the light on/off.  
2
2
Press Start to accept the change.  
Press Start to accept the change.  
3
3
28 OPERATION  
Setting the Convection Auto Conversion Function  
(For Model: LrG3193, LrG3194)  
removing and replacing the Oven  
racks  
When using convection bake, the convection auto  
conversion feature will automatically convert entered  
regular baking temperatures to convection baking  
temperatures. This feature is activated so that the  
display will show the actual converted temperature.  
For example, if you enter a regular recipe temperature  
of 350°F and press the START button, the display will  
show the converted temperature of 325˚F.  
CAUTIOn  
Replace the oven racks before turning the oven  
on to prevent burns.  
Do not cover the racks with aluminum foil, or  
any other material, or place anything on the  
bottom of the oven. Doing so will result in poor  
baking performance and may damage the oven  
bottom.  
Press and hold the Clock button for 3 seconds  
(for model: LRG3193).  
1
Only arrange oven racks when the oven is cool.  
Press and hold the Timer On/Off button for 3  
seconds (for model: LRG3194).  
Press Clock repeatedly until Auto appears in  
the display (for model: LRG3193).  
removing racks  
2
While wearing oven mitts, grasp the oven rack*.  
1
2
3
4
Press Timer On/Off repeatedly until Auto  
appears in the display (for model: LRG3194).  
Pull the rack straight out until it stops.  
Lift up the front of the rack.  
Pull out the rack.  
Press the +/- button to switch Auto Conversion  
on or off.  
3
Press STArT to accept the change.  
4
* When possible, adjust oven racks before using the  
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while  
the oven is on.  
Lockout  
The Lockout feature disables most oven controls. It  
does not disable the timer or interior oven light or lock  
the oven door.  
replacing racks  
While wearing oven mitts, place the end of the  
rack on the support*  
1
Press and hold the Clear/Off button for three  
1
seconds. A melody sounds and  
in the display.  
appears  
Tilt the front end of the rack up.  
2
To deactivate the Lockout feature, press and  
hold the Clear/Off button for three seconds.  
2
Push the rack in.  
3
Check that the rack is properly in place.  
4
*When possible, adjust oven racks before using the  
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while  
the oven is on.  
Cook Time (Timed Cook)  
Set the oven to cook for a specific length of time  
using the Timed Cook feature. This feature can only  
be used with the Bake modes.  
Setting a Timed Cook  
Press Cook Time.  
1
Press +/– button to set the time of day.  
2
Press the Start button. The clock is set, and the  
display reflects the change after a short delay.  
3
OPERATION 29  
recommended Baking and roasting  
Bake  
Guide  
Bake is used to prepare foods such as pastries,  
breads and casseroles. The oven can be programmed  
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to  
500 °F (260 °C). The default temperature is 350 °F  
(175 °C).  
Center pans on racks for best baking results. If  
baking with more than one pan, place the pans so  
that each one has at least 1" to 11/2" of air space  
around it. Do not allow pans to touch the walls of  
the oven.  
If cooking on single rack, place the standard rack in  
the position suggested in the charts on the following  
pages. Center the cookware as shown in the single  
rack baking image.  
Press Bake. 350° appears in the display and  
BAKE flashes.  
1
Select the oven temperature.  
Press or press and hold the + or buttons.  
2
If cooking on multiple racks in the oven, place  
standard racks in positions 3 and 5. For best  
results, place the cookware as shown.  
Press the + button to increase the  
temperature.  
Press the button to decrease the  
temperature.  
Multiple rack Baking  
For Model: LRG3193, LRG3194  
Press Start to accept the temperature change.  
As the oven preheats, the temperature is  
3
displayed and rises in 5-degree increments.  
Once the oven reaches the set temperature, a  
tone sounds and the oven light blinks on and off.  
When cooking is complete, press Clear/Off.  
4
5
Standard rack  
(Position 3)  
Standard rack  
(Position 5)  
Remove food from the oven.  
For Model: LRG3060, LRG3061  
Changing the Temperature while Cooking  
Press Bake.  
1
Press + or button until the desired temperature  
is displayed.  
Standard rack  
(Position 3)  
Standard rack  
(Position 5)  
2
Press Start.  
Single rack Baking  
3
Standard rack  
30 OPERATION  
Baking Chart  
Convection Bake (For Model:  
This chart is only for reference. Adjust the cook time  
according to the recipe.  
LrG3193, LrG3194)  
Convection baking allows for even cooking and  
excellent results when using multiple racks at the  
same time. It can also shorten the cooking time.  
Type of Food  
rack Position  
Frozen pies (on cookie sheet)  
2 or 3  
Angel food cake, bundt or pound  
cakes  
3
4
Biscuits, muffins, brownies, cookies,  
cupcakes, layer cakes, pies  
Casseroles  
Roasting  
4
1 or 2  
Benefits of Convection Bake  
nOTE  
Evenly baked results using multiple racks.  
Faster cooking time.  
Because the oven temperature cycles, an oven  
thermometer placed in the oven cavity may not  
show the same temperature that is set on the  
oven.  
Setting the Convection Bake Function  
Press the Conv. Bake button. The display will  
flash 350°F.  
1
Select the oven temperature. Press or press and  
hold the + or - touch pads until the display shows  
2
375°F.  
Press the STArT button.  
3
When cooking has finished or to cancel, press  
the CLEAr OFF button.  
4
As the oven preheats, the display will show increasing  
temperatures in 5 degree increments. Once the oven  
reaches the set adjusted temperature, a tone will  
sound and the oven light will flash on and off.  
The display will show the auto converted oven  
temperature 350°F, COnV.  
nOTE  
When cooking using the convection cycle, the  
oven temperature is automatically reduced  
by 25°F. The display will show the changed  
temperature.  
This feature is called ”AUTO CONVERSION”.  
Your range comes with this feature ENABLED.  
To DISABLE the auto conversion feature, see  
“Setting Convection Auto Conversion Function”  
in the Operating Instructions section of this  
manual.  
You will hear a fan while cooking with  
convection. The fan will stop when the door  
is open, but the heat will not turn off. The fan  
will not start until the preheat temperature is  
reached.  
OPERATION 31  
Setting the Oven to Broil  
Broil  
The oven is designed for closed-door broiling. Broil  
uses an intense heat radiation from the upper gas  
burner.  
Press Broil once for Hi and twice for Lo.  
Press Start.  
1
2
3
4
5
The Broil function works best when broiling thin,  
tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.  
Allow the broiler to preheat for five minutes.  
Place food in the oven.  
CAUTIOn  
Do not use a broiler pan without a grid. The oil  
can cause a grease fire.  
Close the oven door. The oven door must be  
closed during broiling.  
Do not cover the grid and broiler pan with  
aluminum foil. Doing so will cause a fire.  
Always use a broiler pan and grid for excess fat  
and grease drainage. This will help to reduce  
splatter, smoke, and flare-ups.  
WArnInG  
When using the broiler, the temperature inside  
the oven is extremely hot. Use caution and avoid  
possible burns by:  
Never use a broiler pan that is not thoroughly  
cleaned and at room temperature. If your  
broiler pan is damaged, warped, or has heavy  
permanent soiling, consider replacing it to  
reduce the amount of smoke experienced  
during broiling.  
Keeping the door closed when broiling  
Always wearing oven mitts when inserting/  
removing food items  
Improper use of the broiler may result in  
excessive smoke or a grease fire. Improper use  
conditions include, but are not limited to:  
nOTE  
Use Lo broil to broil foods such as poultry and  
thick cuts of meat.  
Setting the broiler to a higher power level than  
recommended.  
Remove the pan from the oven to cool down for  
easy cleaning.  
Using dirty/greasy broiler pans.  
Broiling beyond recommended cooking times.  
For best results, use a pan designed for  
broiling, as shown below. The broiler pan will  
catch grease spills and the grid will help prevent  
grease splatters.  
nOTE  
This range is designed for closed-door broiling.  
Close the door to set the Broil function. If the  
door is open, the Broil function cannot be set  
and door appears on the display. Close the  
door and reset the Broil function. Opening the  
door turns off the broil burner during broiling.  
If the door is opened during broiling, the broil  
burner turns off after five seconds. The broiler  
turns back on automatically once the door is  
closed.  
Grid  
Broiler pan  
When broiling is finished, press Clear/Off.  
6
When broiling refer to the broiling guide for placing  
the rack.  
nOTE  
During any Broil function, it is normal for the  
broiler to cycle on and off. The igniter for the broil  
burner on the ceiling of the oven glows orange  
periodically during normal broil operation.  
32 OPERATION  
recommended Broiling Guide  
The size, weight, thickness, starting temperature, and preference of doneness will affect broiling times. This  
guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for  
broiling.  
Second  
Side  
(minutes)  
rack  
Position (minutes)  
First Side  
Food  
Quantity and/or Thickness  
Comments  
Ground Beef  
1 lb. (4 patties)  
1/2 to 3/4" thick  
Space evenly. Up to 8 patties may be  
broiled at once.  
6
4-6  
3-5  
Beef Steaks  
Steaks less than 1" thick cook  
through before browning. Pan frying is  
recommended. Slash fat.  
Rare  
6
6
6
4
4
4
5
2
2
7
12  
5
1" thick  
Medium  
Well Done  
Rare  
5-6  
1 to 11/2 lbs.  
13  
8-9  
10  
6-7  
11/2" thick  
Medium  
Well Done  
Toast  
12-15  
25  
10-12  
16-18  
1-2  
2 to 21/2 lbs.  
1-2  
1 to 9 pieces  
1 whole 2 to 21/2 lbs.,  
split lengthwise  
4 bone-in breasts  
Chicken  
35-40  
25-30  
25  
Brush each side with melted butter.  
Broil skin-side down.  
10-15  
Fish Fillets  
1/4 to 1/2" thick  
5
7-8  
6
Handle and turn very carefully.  
Brush with lemon butter before and during  
cooking, if desired.  
Ham Slices  
(precooked)  
1" thick  
3
4
10  
7
5
4
Increase time 5 to 10 minutes per side for  
11/2" thick or home-cured ham.  
1/2" thick  
Pork chops  
Well Done  
2 (1/2" thick)  
4
4
10  
13  
8
Slash fat.  
2 (1" thick) about 1lb.  
8-9  
Lamb Chops  
Medium  
Slash fat.  
5
5
5
5
4
3
6
10  
4-7  
10  
2 (1" thick) about  
10 to 12 oz.  
Well Done  
Medium  
10  
4-6  
12-14  
3
2 (1/2" thick) about 1lb.  
Well done  
Bacon  
17  
1/2 lb. (about 8 thin slices)  
8
Arrange in single layer.  
Lobster Tails  
2-4  
13-16  
Do not Cut through back of shell. Spread open.  
turn over. Brush with melted butter before broiling  
and after half of broiling time.  
6 to 8 oz. each  
This guide is only for reference. Adjust cook time according to preference.  
nOTE  
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase the risk of food-  
borne illness.  
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:  
Ground beef : 160 °F (71.1 °C)  
Poultry: 165 °F (73.9 °C)  
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)  
Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)  
MAINTENANCE 33  
Cleaning Burner Heads/Caps  
MAInTEnAnCE  
Gas Surface Burners  
CAUTIOn  
For even and unhampered flame, the slits in the  
burner heads must be kept clean at all times.The  
burner heads and caps (and the oval burner head  
and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to  
remove the oval burner cap.  
Wash the burner caps in hot soapy water and rinse  
with clean water. Run water through the oval burner  
from the bottom stem to flush out debris.  
Do not clean this appliance with bleach.  
To prevent burns, wait until the cooktop has  
cooled down before touching any of its parts.  
Use care when cleaning the cooktop. The pointed  
metal ends on the electrodes could cause injury.  
Hitting an electrode with a hard object may damage  
it.  
Always wear gloves when cleaning the cooktop.  
To remove burnt-on food, soak the burner heads  
in a solution of mild liquid detergent and hot water  
for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a  
toothbrush or wire brush.  
removing and replacing the Gas  
Surface Burners  
Grates and burner heads/caps can be removed for  
care and cleaning.  
The burners will not operate properly if the burner  
ports or electrodes are clogged or dirty.  
Burner caps and heads should be cleaned routinely,  
especially after excessive spillover.  
Burners will not light if the cap is removed.  
CAUTIOn  
Do not hit the electrodes with anything hard.  
Doing so could damage them.  
Do not use steel wool or scouring powders to  
clean the burners.  
General burner  
Burner cap is properly set.  
After Cleaning the Burner Heads/  
Caps  
Burner cap is NOT properly  
set.  
Shake out any excess water and then let them dry  
thoroughly. Placing the oval burner upside down will  
allow the water to drain out more easily. Replace  
the burner heads and caps over the electrodes on  
the cooktop in the correct locations according to  
their size. Make sure the hole in the burner head is  
positioned over the electrode.  
34 MAINTENANCE  
Burner Grates  
Cleaning the Cooktop Surface  
The range consists of three separate professional-  
style grates. For maximum stability, these grates  
should only be used when in their proper position.  
The two side grates can be interchanged from left  
to right and front to back. The center grate can be  
interchanged from front to back.  
CAUTION  
To avoid burns, do not clean the cooktop  
surface until it has cooled.  
Do not lift the cooktop surface. Lifting the  
cooktop surface can lead to damage and  
improper operation of the range.  
Center grate  
Side grate Side grate  
Center grate  
Side grate Side grate  
Foods with high acid or sugar content may cause a  
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after  
the surface has cooled. For other spills such as oil/  
grease spattering, etc., wash with soap and water  
when the surface has cooled, then rinse and polish  
with a dry cloth.  
Apply for models LRG3060,  
LRG3061, LRG3193  
Apply for model LRG3194  
Oven Air Vents  
Air openings are located at the rear of the cooktop,  
at the top and bottom of the oven door, and at the  
bottom of the range.  
NOTE  
Do not operate a burner for an extended period  
of time without cookware on the grate. The finish  
on the grate may chip without cookware to absorb  
the heat.  
CAUTION  
The edges of the range vent are sharp. Wear  
gloves when cleaning the range to avoid injury.  
Clean ventilating hoods frequently. Grease  
should not be allowed to accumulate on the  
hood or filter.  
Cleaning the Burner Grates  
CAUTION  
NOTE  
Do not lift the grates out until they have cooled.  
Do not block the vents and air openings of the  
range. They provide the air inlet and outlet that  
are necessary for the range to operate properly  
with correct combustion.  
Grates should be washed regularly and after  
spillovers.  
Wash the grates in hot, soapy water and rinse with  
clean water.  
The grates are dishwasher safe.  
After cleaning the grates, let them dry completely  
and securely position them over the burners.  
MAINTENANCE 35  
Stainless Steel Surfaces  
To avoid scratches, do not use steel wool pads.  
Control Panel  
To prevent activating the control panel during  
cleaning, unplug the range. Clean up splatters with  
a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier  
soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of  
any kind.  
Place a small amount of stainless steel appliance  
cleaner or polish on a damp cloth or paper towel.  
1
Clean a small area, rubbing with the grain of the  
stainless steel if applicable.  
2
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft  
cloth.  
3
Front Manifold Panel and  
Knobs  
Repeat as necessary.  
4
nOTE  
It is best to clean the manifold panel after each use  
of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild  
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.  
For rinsing, use clean water and polish dry with a soft  
cloth.  
Do not use a steel wool pad; it will scratch the  
surface.  
To clean the stainless steel surface, use warm  
sudsy water or a stainless steel cleaner or  
polish.  
Always wipe in the direction of the metal  
surface finish.  
To purchase stainless steel appliance cleaner  
or polish, or to locate a dealer near you, call our  
toll-free customer service number:  
1-800-243-0000 (USA),  
CAUTIOn  
Do not use abrasive cleansers, strong liquid  
cleaners, plastic scouring pads or oven  
cleaners on the manifold panel. Doing so will  
damage the finish.  
Do not try to bend the knobs by pulling them  
up or down, and do not hang a towel or other  
objects on them. This can damage the gas  
valve shaft.  
1-888-542-2623(CANADA)  
or visit our website at: www.lg.com  
The control knobs may be removed for easy  
cleaning.  
Oven Door  
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.  
Rinse well. Do not immerse the door in water.  
To clean the knobs, make sure that they are in  
the Off position and pull them straight off the  
stems.  
You may use a glass cleaner on the outside glass  
of the oven door. Do not spray water or glass  
cleaner on the door vents.  
To replace the knobs, make sure the knob has  
the Off position centered at the top, and slide  
the knob directly onto the stem.  
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or  
harsh abrasive cleaning materials on the outside of  
the oven door.  
nOTE  
Do not clean the oven door gasket. The oven door  
gasket is made of a woven material that is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub,  
damage, or remove this gasket.  
To prevent scratching, do not use abrasive  
cleaners on any of these materials.  
CAUTIOn  
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive  
cleaning materials on the outside of the oven  
door. Doing so can cause damage.  
Cleaning the Exterior  
Painted and Decorative Trim  
For general cleaning, use a cloth with hot soapy  
water. For more difficult soils and built-up grease,  
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it  
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and  
dry. Do not use abrasive cleaners.  
Don’t hand  
clean oven  
door gasket  
Do hand  
clean door  
36 MAINTENANCE  
®
Door Care Instructions  
EasyClean  
®
Most oven doors contain glass that can break.  
LG’s EasyClean enamel technology provides two  
cleaning options for the inside of the range. The  
®
EasyClean feature takes advantage of LG’s new  
CAUTIOn  
Do not close the oven door until all the oven  
racks are fully in place.  
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and  
it runs using ONLY WATER for just 20 minutes (10  
minutes for LRG3194) in low temperatures to help  
loosen LIGHT soils before hand-cleaning.  
Do not hit the glass with pots, pans, or any  
other object.  
®
While EasyClean is quick and effective for small  
Scratching, hitting, jarring, or stressing the  
glass may weaken its structure causing an  
increased risk of breakage at a later time.  
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be  
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity  
and high heat of the Self Clean cycle may result in  
smoke which will require the opening up of windows  
to provide ventilation. Compared to the more intense  
Self Clean process, your LG oven gives you the  
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and  
virtually NO SMOKE OR FUMES.  
Oven racks  
Food spilled into the tracks could cause the  
racks to become stuck. Clean racks with a mild,  
abrasive cleaner.  
1
®
Benefits of EasyClean  
Helps loosen light soils before hand-cleaning  
Rinse with clean water and dry.  
2
®
EasyClean only uses water; no chemical cleaners  
Makes for a better self-clean experience  
- Delays the need for a self-clean cycle  
- Minimizes smoke and odors  
- Can allow shorter self-clean time  
nOTE  
Some models do not include a self-clean option.  
®
The EasyClean feature may not be effective in  
removing heavy, built-up soils. If the range does  
not include a self-clean option, clean the oven  
®
regularly using the EasyClean feature to prevent  
heavy, burnt-on soil from building up in the oven.  
®
When to Use EasyClean  
Suggested  
Cleaning Method  
Types of  
Soils  
Common Food Items  
That Can Soil Your Oven  
Example of Oven Soiling  
Soil Pattern  
Cheese  
or other  
ingredients  
Small drops or  
spots  
Pizza  
®
Steaks, broiled  
Fish, broiled  
EasyClean  
Light splatter Fat/grease  
Meat roasted at low  
temperatures  
Medium to  
Fat/grease  
Meat roasted at high  
temperatures  
heavy splatter  
Filling or  
sugar based  
Self Clean*  
(For Some  
Models)  
Pies  
soils  
Drops or spots  
Cream or  
tomato  
sauce  
Casseroles  
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.  
MAINTENANCE 37  
®
EasyClean Instruction Guide  
Clean the oven cavity immediately after the  
EasyClean cycle by scrubbing with a wet, non-scratch  
scouring sponge or pad. (The scouring side will not  
scratch the finish.) Some water may spill into the  
bottom vents while cleaning, but it will  
9
®
Remove oven racks and accessories from the oven.  
1
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with a  
plastic scraper.  
be captured in a pan under the oven  
cavity and will not hurt the burner.  
Suggested plastic scrapers:  
Hard plastic spatula  
Plastic pan scraper  
Plastic paint scraper  
Old credit card  
nOTE  
Do not use any steel scouring pads, abrasive pads  
or cleaners as these materials can permanently  
damage the oven surface.  
Fill a spray bottle with water and use the spray bottle  
to thoroughly spray the inside surfaces of the oven.  
3
4
Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess  
water with a clean dry towel. Replace racks and  
any other accessories.  
10  
Use at least 1/5 of the water in the bottle to  
completely saturate the soil on both the walls and in  
the corners of the oven.  
If some light soils remain, repeat the above  
steps, making sure to thoroughly soak the soiled  
areas. If stubborn soils remain after multiple  
11  
®
EasyClean cycles.  
nOTE  
If you forget to saturate the inside of the oven with  
water before starting EasyClean , press Clear/  
®
Off to end the cycle. Wait for the range to cool to  
room temperature and then spray or pour water  
®
into the oven and start another EasyClean cycle.  
Spray or pour the remaining water onto the bottom  
center of the oven cavity. The indentation on the  
oven bottom should be fully covered to submerge all  
soils. Add water if necessary.  
The cavity gasket may be wet when the  
EasyClean cycle finishes. This is normal. Do not  
clean the gasket.  
5
®
If mineral deposits remain on the oven bottom  
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in  
vinegar to remove them.  
nOTE  
If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of water  
to clean each oven. Do not spray water directly on the  
door. Doing so will result in water dripping to the floor.  
Cleaning Tips  
Close the oven door.  
Press EasyClean .  
Press Start.  
6
Allow the oven to cool to room temperature before  
®
®
using the EasyClean cycle. If your oven cavity is  
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,  
and the EasyClean cycle will not be activated until  
the oven cavity cools down.  
®
CAUTIOn  
Some surfaces may be hot after the EasyClean®  
cycle. Wear rubber gloves while cleaning to  
prevent burns.  
During the EasyClean® cycle, the oven becomes  
hot enough to cause burns. Wait until the cycle is  
over before wiping the inside surface of the oven.  
Failure to do so may result in burns.  
Using the rough side of a non-scratch scouring pad  
may help to take off burnt-on stains better than a  
soft sponge or towel.  
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as  
those made of melamine foam, available at your  
local stores, can also help improve cleaning.  
The range should be level to ensure that the bottom  
surface of the oven cavity is entirely covered by  
Avoid leaning or resting on the oven door glass  
while cleaning the oven cavity.  
®
water at the beginning of the EasyClean cycle.  
For best results, use distilled or filtered water. Tap  
water may leave mineral deposits on the oven  
bottom.  
Soil baked on through several cooking cycles will  
be more difficult to remove with the EasyClean  
cycle.  
Do not open the oven door during the EasyClean  
cycle. Water will not get hot enough if the door is  
opened during the cycle.  
A tone will sound at the end of the 20 minutes (10  
minutes for LRG3194) cycle. Press Clear/Off to clear  
the display and end the tone.  
7
®
After the cleaning cycle and during hand-cleaning,  
enough water should remain on the oven bottom to  
completely submerge all soils. Add water if necessary.  
Place a towel on the floor in front of the oven to capture  
any water that may spill out during hand-cleaning.  
8
®
38 MAINTENANCE  
During the Self Clean cycle, the cooktop elements  
and warming drawer cannot be used.  
Self Clean  
(For Model : LrG3194)  
nOTE  
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures  
to clean the oven cavity. While running the Self Clean  
cycle, you may notice smoking or an odor. This is  
normal; especially if the oven is heavily soiled.  
Remove oven racks and accessories before  
starting the Self Clean cycle.  
If oven racks are left in the oven cavity during  
the Self Clean cycle, they will discolor and  
become difficult to slide in and out.  
During Self Clean, the kitchen should be well  
ventilated to minimize the odors from cleaning.  
Clean the frame of the oven and door with hot  
soapy water. Rinse well.  
Do not clean the gasket. The fiberglass material  
of the oven door gasket cannot withstand  
abrasion. It is essential for the gasket to remain  
intact. If you notice it becoming worn or frayed,  
replace it.  
Before Starting Self Clean  
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all  
cookware, aluminum foil or any other material from  
the oven.  
The kitchen should be well ventilated to minimize  
the odors from cleaning.  
Wipe up any heavy spillovers on the oven  
bottom.  
Make sure that the oven light bulb cover is in  
place and the oven light is off.  
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the  
oven.  
It is normal for the fan to operate during the Self  
Clean cycle.  
Make sure that the oven light bulb cover is in place  
and the oven light is off.  
The oven light cannot be turned on during a Self  
Clean cycle. The oven light cannot be turned on  
until the oven temperature has cooled below  
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.  
Setting Self Clean  
The Self Clean function has cycle times of 2, 3, or 4  
hours.  
CAUTIOn  
Do not leave small children unattended near  
the appliance. During the Self Clean cycle, the  
outside of the range can become very hot to  
the touch.  
Self Clean Soil Guide  
Soil Level  
Cycle Setting  
Lightly Soiled Oven Cavity  
2-Hour Self Clean  
If you have pet birds, move them to another  
well-ventilated room. The health of some birds  
is extremely sensitive to the fumes given off  
during the Self Clean cycle of any range.  
Moderately Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean  
Heavily Soiled Oven Cavity 4-Hour Self Clean  
Do not line the oven walls, racks, bottom or any  
other part of the range with aluminum foil or  
any other material. Doing so will destroy heat  
distribution, produce poor baking results and  
cause permanent damage to the oven interior  
(aluminum foil will melt to the interior surface of  
the oven).  
Remove all racks and accessories from the oven.  
1
2
Press the Self Clean button. The oven defaults  
to the recommended  
three-hour self clean for a moderately soiled  
oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self  
clean time from 2 to 4 hours.  
Do not force the door open. This can damage  
the automatic door locking system. Use care  
when opening the oven door after the Self  
Clean cycle. Stand to the side of the oven when  
opening the door to allow hot air or steam to  
escape. The oven may still be VERY HOT.  
Press Start.  
3
4
Once the self-clean cycle is set, the oven door  
locks automatically and the lock icon displays.  
You will not be able to open the oven door  
until the oven has cooled. The lock releases  
automatically when the oven has cooled.  
CAUTIOn  
Do not force the oven door open when the lock  
icon is displayed. The oven door remains locked  
until the oven temperature has cooled. Forcing  
the door open will damage the door.  
MAINTENANCE 39  
Setting Self Clean with a Delayed  
After the Self Clean Cycle  
Start  
The oven door remains locked until the oven  
temperature has cooled.  
Remove all racks and accessories from the  
oven.  
1
You may notice some white ash in the oven. Wipe it  
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad  
after the oven cools. If the oven is not clean after  
one self-clean cycle, repeat the cycle.  
Turn the oven mode knob to select Self Clean.  
2
The oven defaults to the recommended  
three-hour self clean for a moderately soiled  
oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self  
clean time from 2 to 4 hours.  
If oven racks were left in the oven and do not slide  
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and  
rack supports with a small amount of vegetable oil  
to make them glide more easily.  
Press Start Time.  
3
Fine lines may appear in the porcelain because it  
went through heating and cooling. This is normal  
and will not affect performance.  
Press plus(+) or minus(-) to enter the time of  
day you would like the Self Clean to start.  
4
Press Start.  
nOTE  
5
The Self Clean cycle cannot be started if the  
Lockout feature is active.  
nOTE  
It may become necessary to cancel or interrupt a  
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in  
the oven. To cancel the Self Clean function, turn  
the oven mode knob to the Off position.  
Once the Self Clean cycle is set, the oven door  
locks automatically. You will not be able to open  
the oven door until the oven is cooled. The lock  
releases automatically.  
Once the door has been locked, the lock  
indicator light stops flashing and remains on.  
Allow about 15 seconds for the oven door lock  
to activate.  
During Self Clean  
The Self Clean cycle uses extremely hot  
temperatures to clean the oven cavity. While  
running the Self Clean cycle, you may notice  
smoking or an odor. This is normal, especially if the  
oven is heavily soiled.  
If the clock is set for a 12-hour display (default)  
the Delayed Self Clean can never be set to  
start more than 12 hours in advance.  
After the oven is turned off, the convection  
fan keeps operating until the oven has cooled  
down.  
As the oven heats, you may hear sounds of metal  
parts expanding and contracting. This is normal  
and will not damage the oven.  
Do not force the oven door open when the lock  
is displayed. The oven door remains locked until  
the oven temperature has cooled. Forcing the door  
open will damage the door.  
40 MAINTENANCE  
Changing the Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It  
turns on when the oven door is open. When the oven  
door is closed, press Light to turn it on or off.  
removing and replacing  
the Lift-Off Oven Doors and  
Drawer  
WArnInG  
Make sure that the oven and bulb are cool.  
CAUTIOn  
Be careful when removing and lifting the  
door.  
Disconnect the electrical power to the range at  
the main fuse or circuit breaker panel. Failure  
to do so can result in severe personal injury,  
death, or electric shock.  
Do not lift the door by the handle. The door  
is very heavy.  
Unplug the range or disconnect power.  
1
removing the Door  
Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
Fully open the door.  
2
3
1
Unlock the hinge locks, rotating them as far  
toward the open door frame as they will go.  
2
Turn the bulb counterclockwise to remove it from  
the socket.  
Lock  
Insert the new bulb and turn it clockwise.  
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.  
Plug in the range or reconnect the power.  
4
5
6
Slot  
Unlock  
Hinge  
lock  
Firmly grasp both sides of the door at the top.  
3
Close the door to the removal position  
4
(approximately five degrees) which is halfway  
between the broil stop position and fully closed.  
If the position is correct, the hinge arms will  
move freely.  
about 5°  
Lift door up and out until the hinge arms are  
clear of the slots.  
5
MAINTENANCE 41  
replacing the Door  
removing the Drawer  
Firmly grasp both sides of the door at the top.  
1
CAUTIOn  
Disconnect the electrical power to the range at  
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to  
do so can result in severe personal injury, death,  
or electric shock.  
With the door at the same angle as the removal  
2
position, seat the indentation of the hinge arms  
into the bottom edge of the hinge slots. The  
notch in the hinge arms must be fully seated into  
the bottom edge of the slots.  
Most cleaning can be done with the drawer in place;  
however, the drawer may be removed if further  
cleaning is needed. Use warm water to thoroughly  
clean.  
Hinge arm  
Fully open the drawer.  
1
Locate the glide lever on each side of the  
drawer. Push down on the left glide lever and  
pull up on the right glide lever.  
2
Bottom  
edge of slot  
Indentation  
Lever  
Lever  
Open the door fully. If the door will not open fully,  
the indentation is not seated correctly in the  
bottom edge of the slots.  
3
Push down with finger  
Pull up with finger  
Lock the hinge locks, rotating them back toward  
the slots in the oven frame until they lock.  
4
Pull the drawer away from the range.  
Hinge arm  
Hinge lock  
3
replacing the Drawer  
Pull the bearing glides to the front of the chassis  
glide.  
1
Align the glide on each side of the drawer with  
the glide slots on the range.  
2
Close the oven door.  
5
Push the drawer into the range until levers click  
(approximately 2 inch).  
3
Pull the drawer open again to seat bearing glides  
into position.  
4
42 TROUBLESHOOTING  
Can I use aluminum foil to catch drippings in my  
oven cavity?  
TrOUBLESHOOTInG  
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of  
the oven or the warming drawer. The foil will melt and  
stick to the bottom surface of the oven and will not be  
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven  
rack to catch drippings instead. (If foil has already  
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere  
with the oven’s performance.)  
FAQs  
What types of cookware are recommended for  
use with the cooktop?  
The pans must have a flat bottom and straight  
sides.  
Only use heavy-gauge pans.  
The pan size must match the amount of food to be  
prepared and the size of the surface element.  
Can I use aluminum foil on the racks?  
Do not cover racks with aluminum foil. Covering  
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor  
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under  
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent  
spillovers from damaging the oven finish.  
Use tight fitting lids.  
Only use flat-bottom woks.  
My new oven doesn’t cook like my old one. Is  
there something wrong with the temperature  
settings?  
CAUTIOn  
Foil may be used to wrap food in the oven or  
warming drawer, but do not allow the foil to come  
into contact with the exposed heating/broiling  
elements in the oven. The foil could melt or ignite,  
causing smoke, fire, or injury.  
No, your oven has been factory tested and calibrated.  
For the first few uses, follow your recipe times and  
temperatures carefully. If you still think your new  
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven  
temperature yourself to meet your specific cooking  
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment  
section in this manual for easy instructions on how to  
adjust your thermostat.  
What should I do if my racks are sticky and have  
become hard to slide in and out?  
Over time, the racks may become hard to slide in  
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends  
of the racks. This will work as a lubricant for easier  
gliding.  
Is it normal to hear a clicking noise coming from  
the back of my oven when I am using it?  
Your new range is designed to maintain a tighter  
control over your oven’s temperature. You may hear  
your oven’s heating elements click on and off more  
frequently on your new oven. This is NORMAL.  
What should I do for hard to remove stains on my  
cooktop?  
The cooktop should be cleaned after every use to  
prevent permanent staining. When cooking foods with  
high sugar content, such as tomato sauce, clean the  
stain off with a scraper while the cooktop is still warm.  
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.  
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's  
manual for further instruction.  
Why is the time flashing?  
This means that the product has just been plugged  
in, or that it has experienced a power interruption. To  
clear the flashing time, press any button and reset the  
clock if needed.  
TROUBLESHOOTING 43  
Why aren't the function buttons working?  
Do I need to use the full contents of the spray  
bottle for EasyClean ?  
®
Make sure that the range is not in Lockout mode.  
LOCKED will show in the display if Lockout is  
activated. To deactivate Lockout, press and hold  
Clear/Off for three seconds.  
Yes. It is highly recommended that 4/5 of water be  
sprayed or poured on the bottom and an additional  
1/5 of water be sprayed on walls and other soiled  
areas to fully saturate the soils for better cleaning  
performance.  
My range is still dirty after running the  
®
EasyClean cycle. What else should I do?  
I see smoke coming out of my oven range’s  
cooktop vents during EasyClean . Is this normal?  
®
The EasyClean cycle only helps to loosen light soils  
®
in your oven range to assist in hand-cleaning of your  
oven. It does not automatically remove all soils after  
the cycle. Some scrubbing of your oven range is  
This is normal. This is not smoke. It is actually water  
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As  
®
®
required after running the EasyClean cycle.  
the oven heats briefly during EasyClean , the water  
in the cavity evaporates and escapes through the  
oven vents.  
I tried scrubbing my oven after running  
EasyClean , but some soils still remain. What can  
I do?  
®
®
How often should I use EasyClean ?  
®
®
®
The EasyClean feature works best when the soils  
EasyClean can be performed as often as you wish.  
are fully soaked and submerged in water before  
running the cycle and during hand-cleaning. If soils  
are not sufficiently soaked in water, it can negatively  
affect the cleaning performance. Repeat the  
EasyClean works best when your oven is LIGHTLY  
soiled from such things as LIGHT grease splatter  
and small drops of cheese. Please refer to the  
®
EasyClean section in your owner's manual for more  
®
EasyClean process using sufficient water.  
information.  
Sugar-based and certain greasy soils are especially  
hard to clean.  
®
What is required for EasyClean ?  
A spray bottle filled with water, a scraper, a non-  
scratch scrubbing pad and a towel. You should not  
use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring  
pads or steel wool.  
Soils on my oven walls are not coming off. How  
can I get my walls clean?  
Soils on the side and rear walls of your oven range  
may be more difficult to fully soak with water. Try  
®
repeating the EasyClean process with more than  
Is it safe for water to spill into the oven bottom  
vents during cleaning?  
the 1/5 of spray recommended.  
Some water spillage into the oven bottom vents (gas  
range) is okay. However, it is recommended to try  
avoid spilling too much water into the vents.  
®
Will EasyClean get all of the soils and stains out  
completely?  
It depends on the soil type. Sugar-based and certain  
grease stains are especially hard to clean. Also, if  
stains are not sufficiently soaked in water, this can  
negatively affect cleaning performance.  
44 TROUBLESHOOTING  
Before Calling for Service  
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common  
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.  
Symptoms  
Possible Cause / Solutions  
Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.  
Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food  
or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section.  
Top burners do not  
light or do not burn  
evenly.  
Make sure that the burner parts are installed correctly.  
See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE  
section.  
Burner flames are  
very large or yellow.  
If the range is connected to LP gas, contact the technician who installed your  
range or made the conversion.  
Surface burners light  
but the oven does not.  
Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open.  
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION  
section.  
Incorrect rack position. See Removing and Replacing the Oven Racks in the  
OPERATION section.  
Incorrect cookware is being used. See Convection Bake in the OPERATION  
section.  
Food does not bake  
or roast properly.  
Oven thermostat needs adjustment.  
See Adjusting the Oven Thermostat in the OPERATION section.  
The Clock is not set correctly. See Changing Oven Settings in the OPERATION  
section.  
Aluminum foil used improperly in the oven. See Removing and Replacing the  
Oven Racks.  
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION  
section.  
Food does not broil  
properly in the oven.  
The oven door is not closed. See Broil in the OPERATION section.  
Aluminum foil used on the broiling pan and grid is not fitted properly.  
Oven temperature is  
too hot or too cold.  
The oven thermostat needs adjustment. See Adjusting the Oven Thermostat in the  
OPERATION section.  
Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Clock and timer does  
not work.  
Improper oven control settings. See Changing Oven Settings in the OPERATION  
section.  
The light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.  
Oven light does not  
work.  
The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. Make  
sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.  
The oven temperature is too high to set a self clean operation. Allow the range to  
cool down to room temperature and reset the controls.  
Self Clean is not  
working.  
Improper oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.  
“Crackling” or  
“popping” sound.  
This is the sound of the metal heating up and cooling down during both the  
cooking and cleaning functions. This is normal.  
Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the  
room. Turn the oven mode knob to select Self Clean. Wait until the light goes off  
before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean  
cycle.  
Too much smoke  
during the Self Clean  
cycle.  
TROUBLESHOOTING 45  
Symptoms  
Possible Cause / Solutions  
The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down.  
The oven door does  
not open after a Self  
Clean cycle.  
Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.  
The oven door is  
not clean after a Self  
Clean cycle.  
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self  
Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two  
Self Clean cycles.  
The self clean cycle has been selected, but the door is not closed.  
- Close the oven door.  
Clean and door flash  
in the display  
Check the main gas shut-off valve or  
the oven gas shut-off valve and call  
CODE  
F-3  
CAUSE  
Key short error  
Oven not heating  
for service.  
Oven control beeps  
and displays an F  
error code.  
Remove the power from the range  
for five minutes and then reconnect  
the power. If the function error code  
repeats, call for service.  
F-9  
The oven racks were  
cleaned in a Self  
Clean cycle.  
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the  
oven racks. Do not use lubricant sprays.  
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset  
it by pressing the oven mode knob to the Off position. Reset the clock and any  
cooking function.  
Clock is flashing.  
“Burning” or “oily”  
This is normal in a new oven and will disappear with use. To speed the process,  
odor emitting from the set a Self Clean cycle for a minimum of three hours. See Self Clean in the  
vent.  
MAINTENANCE section.  
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few  
times the oven is used.  
Strong odor.  
A convection fan may automatically turn on and off.  
- This is normal.  
Fan noise  
It is normal for the fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the  
oven. This is to ensure even baking results.  
Fan operation  
Burners are not  
lighting properly after  
cleaning the cooktop  
surface.  
Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly  
positioned.  
When lighting just one  
burner, clicking noise  
is heard from all the  
burners.  
This is normal. Electric spark igniters from the burners cause the clicking noise. All  
the spark igniters on the cooktop will activate when igniting just one burner.  
Light can be seen  
through the oven air  
vents.  
While the Broil function is running, it is normal to see a light between the oven air  
vents.  
46 SMART DIAGNOSIS™ FUNCTION  
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™  
SMArT DIAGnOSIS™  
FUnCTIOn  
For appliances with the  
or  
logo  
Use the Smart Diagnosis feature in the LG  
SmartThinQ application for help diagnosing issues  
with the appliance without the assistance of the LG  
Customer Information Center.  
Should you experience any problems with the  
appliance, it has the capability of transmitting data  
via your telephone to the LG Customer Information  
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also  
transmit data to a smartphone using the LG  
SmartThinQ application.  
Follow the instructions in the LG SmartThinQ  
application to perform a Smart Diagnosis using your  
smartphone.  
Download the LG SmartThinQ application  
on your smart phone by searching for LG  
1
SmartThinQ in the Google Play Store.  
Open the LG SmartThinQ application on your  
smart phone. Press Smart Diagnosis™ button to  
advance to the next screen.  
2
Follow the directions in the application. The  
application will show how to use Audible  
Diagnosis.  
3
Smart Diagnosis™ through the  
Customer Information Center  
For appliances with the  
or  
logo  
Press [  
] in the LG SmartThinQ application for  
4
a more detailed guide on how to use the Smart  
Diagnosis function.  
This method allows you to speak directly to our  
trained specialists. The specialist records the data  
transmitted from the appliance and uses it to analyze  
the issue, providing a fast and effective diagnosis.  
nOTE  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless  
the appliance can be turned on using the  
Power button. If the appliance cannot be turned  
on, troubleshooting must be done without using  
Smart Diagnosis™.  
Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-  
0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.  
1
When instructed to do so by the call center  
2
agent, hold the mouthpiece of the phone over  
the Smart Diagnosis™ logo on the machine.  
Hold the phone no more than one inch from (but  
not touching) the machine.  
Call quality differences by region may affect the  
function.  
Use the home telephone for better  
communication performance, resulting in better  
service.  
nOTE  
Do not press any other buttons or icons on the  
display screen.  
Bad call quality may result in poor data  
transmission from your phone to the machine,  
which could cause Smart Diagnosis™ to  
malfunction.  
Press and hold the Start button for three  
seconds.  
3
Keep the phone in place until the tone  
4
transmission has finished. This takes about 6  
seconds and the display will count down the  
time.  
Once the countdown is over and the tones have  
5
stopped, resume your conversation with the call  
center agent, who will then be able to assist you  
in using the information transmitted for analysis.  
nOTE  
For best results, do not move the phone while  
the tones are being transmitted.  
If the call center agent is not able to get an  
accurate recording of the data, you may be  
asked to try again.  
LIMITED WARRANTY 47  
LIMITED WArrAnTY (USA)  
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES  
YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU  
CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE  
SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.  
Should your LG Gas Range ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use,  
during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace the Product. This  
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used  
within the United States including U.S. Territories.  
Warranty Period  
Scope of Warranty  
HOW SErVICE IS HAnDLED  
LG will provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace defective part(s).  
One (1) year from date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal / functional parts only)  
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)  
days, whichever is greater.  
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.  
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty  
service under this limited warranty.  
EXCEPT TO THE EXTEnT PrOHIBTED BY APPLICABLE LAW, AnY IMPLIED WArrAnTY OF MErCHAnTABILITY  
Or FITnESS FOr A PArTICULAr PUrPOSE On THE PrODUCT IS LIMITED In DUrATIOn TO THE DUrATIOn  
OF THE ABOVE LIMITED WArrAnTY. UnDEr nO CIrCUMSTAnCES SHALL LG Or ITS U.S. DISTrIBUTOrS/  
DEALErS BE LIABLE FOr AnY InDIrECT, InCIDEnTAL, COnSEQUEnTIAL, SPECIAL, Or PUnITIVE DAMAGES,  
InCLUDInG, WITHOUT LIMITATIOn, LOST GOODWILL, LOST rEVEnUES Or PrOFITS, WOrK STOPPAGE,  
IMPAIrMEnT OF OTHEr GOODS, COST OF rEMOVAL AnD rEInSTALLATIOn OF THE PrODUCT, LOSS OF  
USE, Or AnY OTHEr DAMAGES WHETHEr BASED In COnTrACT, TOrT, Or OTHErWISE. LG’S TOTAL  
LIABILITY, IF AnY, SHALL nOT EXCEED THE PUrCHASE PrICE PAID BY YOU FOr THE PrODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
THIS LIMITED WArrAnTY DOES nOT COVEr:  
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.  
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.  
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product owner’s  
manual.  
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or  
any other causes beyond the control of LG.  
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended purpose.  
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair  
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance  
contrary to the Product owner’s manual.  
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.  
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to  
the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.  
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.  
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.  
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.  
Increases in utility costs and additional utility expenses.  
Any noises associated with normal operation.  
Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.  
Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts.  
When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices,  
and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.  
Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.  
Cost of conversion of the Product from natural gas to LP gas or vice versa.  
Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.  
48 LIMITED WARRANTY  
not Covered by this Limited Warranty  
Problem  
Cause  
Prevention  
Cooktop enamel  
chipping off  
Improper usage  
Do not hit enamel cooktop  
Burners do not light  
Clogged or dirty burner ports or electrodes will  
not allow the burner to operate properly  
Check and clean the gas  
electrode.  
Must be cleaned  
OK  
not working  
Uneven flame  
1. Improper burner cap installation  
Check installation of burner  
head and cap  
Burner cap is  
properly seated.  
Burner cap is NOT  
properly seated.  
2. Burner ports clogged by food residue  
Hardened residue should be  
removed using a toothbrush.  
Ports blocked by dirt  
Flames uneven  
* Oval burner  
Oval burner  
1) Release 6 nuts  
To clean: Release 6 nuts  
Clean outside edges with  
toothbrush  
2) Clean residue using  
toothbrush  
Burner cap color  
changes and  
becomes dull  
1. Scratching  
Do not use steel wool or  
abrasive cleansers to clean.  
2. Use of detergent or abrasive cleansers  
To remove burnt-on food,  
soak the burner heads in hot  
water for 20–30 minutes. (Do  
not use detergent)  
Shine is lost  
LIMITED WARRANTY 49  
Problem  
Knobs melt  
Cause  
Prevention  
Improper usage  
Do not leave door at stop  
position during Broil/Bake  
mode or right after cooking.  
Oven or racks are  
stained after using  
aluminum foil  
Aluminum foil has melted in the oven  
Never cover the oven bottom  
or cover an entire rack with  
materials such as aluminum  
foil.  
If the foil has already melted  
onto the oven, it will not  
affect the performance of the  
oven.  
Flame or power is  
weak  
Gas pressure may be weak  
Check with gas supplier first  
Surface is not level  
Oven is tipping  
1. Range not leveled  
Check with installer first  
2. Anti-tip device not installed correctly  
Anti-tip bracket  
Wall plate  
Screw must  
enter wood or  
concrete  
Level both sides of range  
Approximately  
0.65"  
(16.5 mm)  
Use carpenter’s level to  
check level.  
2
1
Oven shows error  
code (F9, F19) but  
cooktop burners are  
working.  
The gas pressure regulator valve is closed.  
Check that the regulator  
valve is in the open position.  
If the regulator valve is  
closed, rotate the lever to  
open the valve.  
Lever’s closed position  
Lever’s closed  
position  
Lever’s open  
position  
50 LIMITED WARRANTY  
Problem  
Cause  
Prevention  
Flames too big on  
converted cooktop  
The installer missed part of the conversion.  
(Check 3 parts: regulator, cooktop nozzles,  
broil/bake nozzles.)  
Check with installer first  
Refer to installation manual  
(NP LP)  
cooktop nozzles broil/bake nozzles  
regulator  
17K burner needs choke.  
Check with installer first  
Refer to installation manual  
Burner  
cap  
Set Screw  
Choke  
Burner  
base  
choke  
Flame is too small or  
too large  
1. Variable gas pressure  
2. Installer did not check  
Check with installer first  
Center adjustment screw  
Gas smell  
Improper connection  
Check with installer first  
Flexible Connector Hookup  
1/2" Adapter  
Gas Flow into Range  
Pressure regulator  
Flex connector  
(6 ft. max.)  
Adapter  
1/2" Adapter  
Gas shut-off  
valve  
1/2" or 3/4" Gas  
pipe  
The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the  
consumer.  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION  
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.  
Or visit our website at http://www.lg.com  
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC  
LIMITED WARRANTY 51  
PrOCEDUrE FOr rESOLVInG DISPUTES:  
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED  
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,  
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG  
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.  
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,  
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors  
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,  
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,  
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,  
condition or performance of the product or this Limited Warranty.  
notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in  
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,  
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage  
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,  
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of  
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party  
may proceed to file a claim for arbitration.  
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the  
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by  
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and  
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or  
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any  
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring  
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or  
representative basis.  
Arbitration rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written  
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)  
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect  
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this  
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for  
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must  
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration  
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set  
forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the  
Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction.  
All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the  
arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by  
the terms of this provision.  
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes  
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.  
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for  
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in  
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise  
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in  
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your  
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,  
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of  
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If  
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for  
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the  
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG  
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except  
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG  
prevails in the arbitration.  
52 LIMITED WARRANTY  
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted  
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by  
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing  
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the  
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic  
arbitration.  
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the  
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar  
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to  
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in  
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was  
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be  
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-  
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).  
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or  
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of  
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will  
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you  
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
ESTUFA DE GAS  
Lea detenidamente el manual del usuario antes de poner el aparato en  
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.  
AdvERtENCIA  
Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga  
eléctrica podrían ser causados, daños a la propiedad, lesiones personales o la  
muerte.  
No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables  
cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
- No intente encender ningún aparato.  
- No toque ningún interruptor eléctrico.  
- No use ningún teléfono en su edificio.  
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga  
las instrucciones de la compañía de gas.  
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de  
bomberos.  
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una  
agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados.  
LRG3060**  
LRG3061**  
LRG3193**  
LRG3194**  
www.lg.com  
MFL33029628  
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.  
2
ÍNDICE  
ÍNdICE  
26 Settings (Ajustes)  
CARACtERÍStICAS dEL  
PROdUCtO  
3
-
-
-
Configuración del modo de hora  
Ajuste del termostato del horno  
Encendido/apagado de la luz de alarma  
de precalentamiento  
INStRUCCIONES IMPORtANtES  
dE SEGURIdAd  
4
-
-
-
Ajuste del volumen del indicador sonoro  
Selección de grados Fahrenheit o Celsius  
Como Fijar la función de Auto Conversion  
de Convección del horno Inferior (Para el  
modelo: LRG3193, LRG3194)  
dESCRIPCIÓN GENERAL dEL  
PROdUCtO  
12  
28 Lockout (Bloqueo)  
12 Piezas  
28 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de  
cocción [Cocción temporizada])  
28 Extracción y colocación de los estantes del  
horno  
12 Accesorios  
INStALACIÓN  
13  
29 Guía de recomendaciones para hornear y  
rostizar  
13 Antes de instalar la estufa  
14 Instalación de la estufa  
29 Bake (Hornear)  
16 Cómo brindar el suministro adecuado de gas  
16 Conexión de la estufa al gas  
17 Conexiones eléctricas  
30 Horneado por Convección (Para el modelo:  
LRG3193, LRG3194)  
31 Broil (Asar)  
18 Sellado de aberturas  
18 Ensamblaje de los quemadores de superficie  
18 Verificación de encendido de los quemadores de  
superficie  
MANtENIMIENtO  
33  
33 Hornallas de Gas  
19 Nivelación de la estufa  
34 Rejillas de los quemadores  
34 Limpieza de la superficie de la placa de cocción  
34 Ventilación de aire del horno  
35 Panel de control  
19 Colocación del dispositivo antivuelco  
FUNCIONAMIENtO  
20  
35 Perillas y panel del múltiple delantero  
35 Limpieza del exterior  
20 Quemadores de superficie a gas  
20 Ubicaciones de los quemadores  
21 Uso de los quemadores de gas de  
superficie  
36 Instrucciones para el cuidado de la puerta  
®
36 EasyClean  
38 Self Clean (Autolimpieza)  
(Para el modelo : LRG3194)  
21 Ajuste del tamaño de llama  
21 En caso de apagón  
40 Cambio de la luz del horno  
40 Retirar y reemplazar la puerta removible del  
horno y el cajón  
21 Batería de cocina para la superficie de la  
estufa  
22 Uso de un wok  
22 Uso de las rejillas en superficie  
22 Uso de la parrilla  
SOLUCIÓN dE PROBLEMAS  
42  
23 El horno  
42 PREGUNTAS FRECUENTES  
24 Descripción general del panel de control  
25 Cambio de las configuraciones del horno  
25 Clock (Reloj)  
44 Antes de llamar al servicio técnico  
FUNCIÓN SMARt dIAGNOSIS™  
(dIAGNÓStICO INtELIGENtE)  
46  
47  
25 Oven Light (Luz del horno)  
25 Configuraciones mínimas y máximas  
predeterminadas  
26 Timer On/Off (Temporizador encendido/  
apagado)  
GARANtÍA LIMItAdA  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
3
CARACtERÍStICAS dEL PROdUCtO  
varios tamaños de quemadores de gas  
Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina.  
Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador.  
Estufa de gas segura y confiable  
Brinda seguridad y confiabilidad para cocinar.  
®
Sistema de auto limpieza (Self Clean) (Solo algunos modelos) & EasyClean  
Útil para una limpieza sencilla.  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INStRUCCIONES IMPORtANtES dE SEGURIdAd  
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la estufa para evitar riesgos de incendios, descargas  
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que  
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando  
haya problemas que no comprenda.  
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com  
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos  
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras  
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:  
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar  
lesiones graves o la muerte.  
-
AdvERtENCIA  
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar  
lesiones menores o moderadas.  
-
PRECAUCIÓN  
dISPOSItIvO dE SEGURIdAd ANtIvUELCO  
AdvERtENCIA  
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE Y CAER  
LO QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES  
INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVUELCO QUE INCLUYE ESTA ESTUFA  
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Un niño o adulto puede volcar la estufa y morir.  
Instale el dispositivo anti-vuelco en la estructura y/o estufa. Verifique que el dispositivo anti-  
vuelco haya sido instalado y acoplado correctamente siguiendo la guía del soporte anti-vuelco.  
Enganche la estufa al dispositivo anti-vuelco siguiendo la guía del soporte anti-vuelco.  
Asegúrese que el dispositivo anti-vuelco se vuelva a acoplar cuando se mueve la estufa  
siguiendo la guía del soporte anti-vuelco.  
Vuelva a enganchar el dispositivo anti-vuelco si mueve la estufa. No opere la estufa sin el  
dispositivo anti-vuelco en su lugar y enganchado.  
Vea las instrucciones de instalación para detalles.  
De no seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños o  
adultos.  
Para evitar vuelcos, no se pare ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte antivuelco que incluye  
esta estufa.  
- La estufa podría inclinarse y usted podría sufrir lesiones por líquidos calientes derramados,  
alimentos calientes o la estufa misma.  
- Si separa la estufa de la pared para tareas de limpieza, mantenimiento o por cualquier otra razón,  
asegúrese de volver a colocar el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa para acercarla a  
la pared.  
Soporte antivuelco  
Placa de pared  
El tornillo debe  
atravesar la madera  
o el hormigón  
Aproximadamente  
0,65" (16,5 mm)  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5
Para reducir el riesgo de vuelco, debe asegurar la estufa de manera adecuada mediante la  
instalación de los dispositivos antivuelco.  
Para verificar que el dispositivo antivuelco esté instalado correctamente: Quite todos los objetos  
que estén sobre la placa de cocción. Sujete la protección del borde superior trasero de la estufa  
e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos antivuelco estén  
colocados.  
Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de  
nivelación trasera esté insertada por completo en el soporte antivuelco.  
Consulte el manual de instalación para ver la instalación adecuada del soporte antivuelco.  
AvISO IMPORtANtE dE SEGURIdAd  
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias: benceno, monóxido  
de carbono, formaldehido y hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas  
natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de  
una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede  
minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.  
AdvERtENCIA  
Nunca use su estufa para calentar el ambiente como un calentador. Hacerlo podría causar  
envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.  
Nunca vista ropa suelta o una prenda que cuelgue mientras use este aparato. Tenga cuidado al  
tomar objetos ubicados en los gabinetes sobre la estufa. Los materiales inflamables se podrían  
encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del horno y podrían causar  
quemaduras graves.  
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos cerca de este o  
cualquier otro aparato.  
No coloque materiales inflamables en el horno ni cerca de la placa de cocción.  
No deje grasa de estufa u otros materiales inflamables dentro de la estufa o cerca de ella.  
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Nunca toque una sartén en  
llamas. Apague los controles. Coloque un sartén en llamas sobre un quemador cubriendo  
completamente el sartén con una tapa que quede ajustada, una placa para hornear o una  
bandeja plana. Use un extintor de sustancia química seca multiuso o de tipo espuma.  
La grasa en llamas fuera de un sartén se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato de sodio  
o, si estuviera disponible, mediante un extintor de sustancia química seca multiuso o de tipo  
espuma.  
Las llamas en el horno o cajón de almacenamiento se pueden apagar por completo si se cierra  
la puerta del horno o cajón de almacenamiento y se apaga el horno o si se usa un extintor  
multiuso de sustancia química seca o de tipo espuma.  
No utilice el horno ni el cajón para almacenar objetos.  
Deje que las rejillas de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.  
Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la estufa. Estas proporcionan la entrada  
y la salida de aire necesarias para que la estufa funcione adecuadamente con una combustión  
correcta. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte posterior de la placa de cocción, en  
las partes superior e inferior de la puerta del horno y en el fondo de la estufa.  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
AdvERtENCIA  
Nunca obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación al bloquear la ventilación del  
horno o las entradas de aire. Al hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto  
puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono.  
Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del horno ni un estante completo con  
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno  
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel  
metálico también puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.  
Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios  
se rompan.  
Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta estufa podría causar  
lesiones personales graves y daños a la estufa. No permita que los niños trepen a la estufa o  
jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la estufa se  
inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.  
La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar según las instrucciones del  
fabricante.  
Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas  
pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que  
compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y úselo según las  
instrucciones del fabricante del detector de gas.  
No use limpiadores comerciales para horno sobre el acabado del horno ni alrededor de ninguna  
pieza del horno. Dañarán el acabado del aparato.  
Para prevenir manchas o decoloración, limpie el aparato después de cada uso.  
No intente abrir ni cerrar la puerta ni encender el horno hasta que la puerta esté instalada  
correctamente.  
Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el bastidor frontal del horno. Los brazos de las  
bisagras están montados con resortes. Si se golpeara por accidente, la bisagra se cerraría de  
pronto contra el bastidor frontal y lesionaría los dedos.  
PRECAUCIÓN  
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la estufa o  
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la estufa para alcanzar algo que buscan,  
podrían sufrir lesiones graves.  
No deje a los niños solos o desatendidos donde haya una estufa caliente o en operación.  
Pueden sufrir quemaduras graves.  
No permita que nadie se suba, se pare ni se cuelgue de la puerta del horno, del cajón calentador  
ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la estufa e incluso volcarla, lo que generaría  
lesiones personales graves.  
Use guantes al limpiar la estufa para evitar lesiones o quemaduras.  
No utilice el horno para guardar alimentos o batería de cocina.  
Para prevenir daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en  
pantalla.  
No apoye ni coloque peso excesivo sobre una puerta abierta. Esto podría inclinar la estufa,  
romper la puerta o lesionar al usuario.  
No use horneado retardado para alimentos altamente perecederos como productos lácteos,  
cerdo, aves o comida de mar.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
7
PRECAUCIONES dE SEGURIdAd PARA LA INStALACIÓN  
Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la estufa y cómo apagarla  
si fuera necesario.  
AdvERtENCIA  
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su estufa de acuerdo con las  
Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por  
instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio.  
Asegúrese de que su estufa sea ajustada correctamente por un técnico de servicio o un  
instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se usará. Su estufa se puede convertir  
para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las instrucciones de instalación.  
Estos ajustes deben ser completados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicción.  
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.  
La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.  
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento al aparato.  
Nunca use la puerta de la estufa como escalón o asiento, ya que esto puede inclinar la estufa y  
producir lesiones graves.  
Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilación de tipo campana que  
dirijan el aire hacia abajo. Hacerlo podría causar problemas de encendido y combustión  
en los quemadores de gas, lo que puede generar lesiones personales y podrían afectar el  
funcionamiento de la unidad.  
Enchufe su estufa a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite  
la punta redonda de conexión a tierra del enchufe. Si existen dudas acerca del a conexión  
de tierra del sistema eléctrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligación  
reemplazarla por un tomacorriente adecuado para tres puntas con conexión a tierra de acuerdo  
con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional). No use un cable de extensión ni un  
adaptador con esta estufa.  
Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no use un adaptador ni retire la punta  
con conexión a tierra del enchufe eléctrico. El incumplimiento de estas advertencias podría  
causar lesiones, incendio o incluso la muerte.  
Sitúe la estufa fuera de las áreas muy transitadas de la cocina y fuera de lugares ventilados para  
evitar circulación de aire inadecuada.  
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su estufa, excepto en caso de que este  
manual lo mencione específicamente. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las  
demás tareas de mantenimiento.  
Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque de la estufa antes de operarla para evitar  
incendio o daños del humo si los materiales de empaque se encendieran.  
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
AdvERtENCIA  
Si desea cerrar el paso del gas a la estufa, cierre la válvula de la tubería principal de gas  
girándola hacia la derecha.  
Regulador de  
presión  
1/2"  
Adaptador  
1
Adaptador  
/2"  
Válvula de corte de gas  
Instalador: Informe al consumidor la ubicación de la válvula de corte del gas.  
Después del uso prolongado de la estufa, se pueden producir temperaturas altas en el piso.  
Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.  
Nunca instale la estufa sobre baldosas de vinilo o linóleo porque no pueden resistir este uso.  
Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.  
QUEMAdORES dE SUPERFICIE  
AdvERtENCIA  
Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador  
hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele a gas, abra la ventana de inmediato  
y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los  
quemadores encendidos sin supervisión.  
Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con  
facilidad. Seleccione ollas con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las rejillas del  
quemador. Para evitar derrames, asegúrese de que la olla tenga el tamaño suficiente para  
contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará la  
acumulación riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que quedan en la  
estufa pueden encenderse. Use sartenes con mangos que se puedan sostener con facilidad y  
que permanezcan fríos.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
9
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar  
gas a la estufa.  
Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las  
salpicaduras o los derrames dejados sobre la estufa pueden arder.  
Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y  
asegúrese de que se hayan encendido.  
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde  
de la olla. Las llamas excesivas son peligrosas.  
Use solo agarraderas secas, las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes  
podrían producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas  
al levantar una olla u otra pieza de la batería de cocina. No use una toalla u otro paño abultado.  
Use siempre agarraderas.  
Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre la estufa.  
Para minimizar la posibilidad de incendio de materiales inflamables y derrames, coloque  
los mangos de las ollas hacia la parte de atrás de la estufa sin que se extiendan sobre los  
quemadores adyacentes.  
Nunca deje objetos sobre la placa de cocción. El aire caliente de la ventilación puede hacer que  
los objetos inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes cerrados, lo que puede  
hacer que estallen.  
Vigile con atención los alimentos que se frían en llama alta.  
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.  
Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.  
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima  
del punto de humeo.  
Utilice la menor cantidad posible de grasa para fritura profunda. Llenar el sartén con demasiada  
grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.  
No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la placa de cocción.  
No use ollas metálicas (tipo “wok”) en los quemadores de superficie si la olla metálica tiene un  
anillo que se coloca sobre la rejilla del quemador para sostener el wok. Este anillo actúa como  
trampa de calor, el cual puede dañar la rejilla del quemador y el cabezal del quemador. También  
podría hacer que el quemador no funcione correctamente. Esto puede causar que el nivel de  
monóxido de carbono sea superior a los estándares actuales permitidos, lo que generaría un  
peligro para la salud.  
Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La escarcha o la humedad  
sobre los alimentos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y se derrame por los costados  
del recipiente.  
Nunca trate de mover un sartén de grasa caliente, en especial una freidora profunda. Espere  
hasta que la grasa de enfríe.  
No deje artículos de plástico sobre la superficie, se pueden derretir si se dejan muy cerca de la  
ventilación.  
Aleje todos los artículos plásticos de los quemadores de superficie.  
Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores  
estén en la posición Off y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.  
Si huele a gas, apague el gas de la estufa y llame a un técnico calificado. Nunca use una llama  
viva para encontrar una fuga.  
Coloque siempre las perillas en posición Off antes de quitar las ollas de la estufa.  
No levante la placa de cocción. Esto puede provocar daños y un funcionamiento inadecuado de  
la estufa.  
Si la estufa está localizada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que pudieran  
levantarse sobre los quemadores de superficie y encenderse.  
Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos  
de chispa pueden producir lesiones.  
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ASAdOR  
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las  
salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales.  
AdvERtENCIA  
Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para  
evitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer lo siguiente:  
Mantener la puerta cerrada mientras está asando alimentos (consulte la sección Asador de este manual)  
Usar siempre guantes para horno al colocar o retirar alimentos  
MOdO CORRECtO dE COCINAR CARNES Y AvES  
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y las aves. La  
carne molida a una temperatura INTERNA mínima de 160 °F, las aves a una temperatura INTERNA  
mínima de 165 °F y la carne de vaca, cerdo, ternera y cordero a una temperatura INTERNA mínima  
de 145 °F.  
AUtOLIMPIEZA dEL HORNO  
Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza.  
PRECAUCIÓN  
No deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de  
auto limpieza.  
No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni  
revestimiento de protección de horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del  
horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno dañan la parte interior del horno  
cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza.  
Extraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes  
de iniciar el ciclo de auto limpieza.  
Sólo limpie las piezas enumeradas en este manual.  
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen  
sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.  
Si el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de  
energía. Haga revisar el aparato por un técnico de servicio autorizado.  
Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza.  
Evite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza.  
HORNO  
Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la estufa. El aire caliente y el vapor que  
salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.  
AdvERtENCIA  
Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con  
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire a través del horno  
y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel  
metálico puede concentrar calor, generando peligro de incendio.  
No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presión dentro del recipiente podría aumentar  
y podría hacerlo estallar causando lesiones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11  
AdvERtENCIA  
No recubra las paredes internas del horno ni el fondo con papel de aluminio ni permita que  
entren en contacto con elementos calentadores expuestos en el horno. Esto podría causar  
riesgo de incendio o daños a la estufa.  
No utilice el horno para guardar objetos. Los objetos almacenados podrían incendiarse.  
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.  
Acomode los estantes del horno en la posición deseada solo cuando el horno esté frío.  
Para prevenir quemaduras al retirar alimentos, deslice los estantes hacia afuera hasta que el  
tope se trabe, luego retire los alimentos. Esto podría protegerlo de quemarse al tocar superficies  
calientes de la puerta o las paredes del horno.  
Al colocar o retirar una parrilla, use siempre guantes para horno.  
Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.  
Use solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.  
Siempre quite la bandeja del asador del horno apenas termine de asar. La grasa dejada en la  
bandeja se puede encender si se usa el horno sin quitar la grasa de la bandeja del asador.  
Si la carne está demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa  
excesiva para evitar llamas altas.  
Asegúrese de que la bandeja del asador esté colocada correctamente para reducir la posibilidad  
de incendios causados por la grasa.  
Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, Presione el Clear/Off y  
mantenga cerrada la puerta del horno para contener el fuego hasta que se apague.  
Por seguridad y para lograr una mejor cocción, siempre hornee y ase con la puerta del horno  
cerrada. Hornear o asar con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas.  
No deje la puerta abierta durante la cocción o mientras el horno se esté enfriando.  
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA  
Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que  
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.  
Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 29 para colocar  
correctamente los estantes y las bandejas.  
Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar  
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar 1/2 litro de agua requiere más energía en una olla de  
tres litros, que en una de un litro.  
Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la  
superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica.  
Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del  
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para un sartén pequeño desperdicia energía térmica,  
y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.  
Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean®, en  
lugar del autolimpiante.  
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno  
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.  
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  
GUARdE EStAS INStRUCCIONES  
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO  
dESCRIPCIÓN GENERAL dEL PROdUCtO  
Piezas  
Panel de control del horno  
Ventilación del horno  
Rejillas  
Perilla de control del  
Placa de cocción  
quemador  
Interruptor de luz automática  
del horno  
Estante  
Junta  
Puerta del horno  
Soporte Anti-vuelco  
Cajón de  
almacenamiento  
Placa de modelo y número  
de serie  
Accesorios  
Accesorios incluidos  
Estante estándar (2 c/u)  
Parrilla (1 c/u)  
Manual del usuario (1 c/u)  
(LRG3061, LRG3193, LRG3194)  
Kit antivuelco  
Soporte antivuelco (1 c/u)  
Tornillos (4 c/u)  
Anclajes (4 c/u)  
Plantilla (1 c/u)  
Kit de conversión para boquilla de LP  
Accesorios opcionales  
Boquilla de placa de  
cocción (5 c/u)  
Boquillas de horno  
(2 c/u)  
Ahogador  
(1 c/u)  
Tornillo de ajuste  
(1 c/u)  
®
Rejilla  
Kit EasyClean (LRG3061, LRG3193)  
Asadera  
Botella rociadora  
(1 c/u)  
Esponja limpiadora que no raya  
(1 c/u)  
NOtA  
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta algún  
accesorio.  
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.  
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes  
o piezas no autorizados y comprados por separado.  
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a  
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.  
INSTALACIÓN 13  
INStALACIÓN  
Antes de instalar la estufa  
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su estufa de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier  
ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio.  
En el Commonwealth de Massachusetts  
Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto.  
Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T.  
Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.  
Preparación para instalación  
Herramientas necesarias  
L
Destornillador phillips  
Destornillador plano  
Destornillador plano  
Lápiz y regla  
(Ajuste de simmer)  
Diámetro: 3/32" (2.4 mm)  
L: 3" (76.2 mm)  
Llave de boca o ajustable  
Llave de tubos (2)  
(uno para soporte)  
Nivel  
Materiales que podría necesitar  
Válvula de corte de línea de gas  
Sellador de juntas de tubería que resista la acción del gas natural y LP  
Conector de artefacto metálico flexible (3/4" o 1/2" NPT x 1/2" D. I.)  
Nunca use un conector viejo cuando instale una estufa nueva.  
Adaptador de unión abocardada para conexión a línea de suministro de gas (3/4" o 1/2" NPT x 1/2" D. I.)  
Adaptador de unión abocardada para conexión al regulador de presión de la estufa (1/2" NPT x 1/2" D. I.)  
Detector líquido de fugas o agua jabonosa  
Tirafondo o casquillo de anclaje de 1/2" D. E. (solo para pisos de concreto)  
14 INSTALACIÓN  
Elección de la ubicación adecuada  
Instalación de la estufa  
desembalaje y traslado de la estufa  
PRECAUCIÓN  
No instale la estufa donde podría estar sujeta a fuertes  
corrientes de aire. Debe sellar todas las aberturas del piso o  
la pared que están detrás de la estufa. Asegúrese de que las  
aberturas alrededor de la base de la estufa que brindan aire  
fresco para la combustión y la ventilación no estén obstruidas  
por alfombras o madera.  
Se necesitan dos o más personas para mover e  
instalar la estufa (peligro de peso excesivo). Si no  
se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la  
espalda u otras lesiones.  
La estufa, como otras unidades del hogar, es pesada y puede  
instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como  
vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la  
estufas sobre este tipo de pisos.  
No utilice las manijas de la puerta para empujar  
ni para tirar de la estufa durante la instalación  
o al mover la estufa para tareas de limpieza o  
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la  
puerta de la estufa.  
Este aparato no se debe instalar con un sistema de ventilación  
que envíe aire hacia abajo en dirección a la estufa.  
Este tipo de sistema de ventilación podría causar problemas  
de encendido y combustión en el aparato, que pueden generar  
lesiones personales y un funcionamiento incorrecto.  
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta  
temporal de la estufa, antes de usarla. No retire las etiquetas  
de advertencia, la etiqueta de modelo y número de serie ni la  
hoja técnica ubicada en la parte posterior de la estufa.  
Cuando el revestimiento del piso termine frente a la estufa,  
el área donde se instalará la estufa se debe elevar con  
madera contrachapada al mismo nivel o más elevada que el  
revestimiento del piso. Esto permitirá mover la estufa para  
tareas de limpieza y mantenimiento, además de brindar un  
adecuado flujo de aire para la cocina.  
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con  
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el  
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad  
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.  
Enjuague con agua tibia y seque.  
Además, asegúrese de que el revestimiento del piso resista  
temperaturas mínimas de 167 °F (75 °C). Consulte las  
Instrucciones de seguridad de instalación incluidas en este  
manual.  
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos  
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o  
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la  
estufa.  
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que  
rodeen su estufa puedan resistir el calor de hasta 194 °F  
(90 °C) generado por la estufa. Consulte las Instrucciones de  
seguridad de instalación incluidas en este manual.  
La estufa es pesada y puede instalarse sobre revestimientos  
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.  
Tenga cuidado al mover la estufa sobre este tipo de pisos.  
Utilice una correa al mover la estufa, para evitar dañar el piso.  
O deslice la estufa sobre un cartón o madera contrachapada  
para evitar dañar el revestimiento del piso.  
Ubicaciones de la tubería de gas y el  
tomacorriente eléctrico  
30"  
(76,2 cm)  
7
/
10  
"
16  
(26,5 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
1
24  
/
"
32  
1
12  
/
"
32  
(61 cm)  
(30,6 cm)  
INSTALACIÓN 15  
dimensiones y espacios libres  
Deje suficiente espacio entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar  
de manera segura su estufa. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y  
tomacorriente eléctrico en la página 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos. Se debe instalar la estufa dejando  
un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.  
Espacios libres de instalación  
Profundidad  
máxima para  
gabinetes  
ubicados sobre  
la encimera  
Mínimo a  
los armarios  
situados en  
ambos lados  
de la estufa  
de gas  
30"  
(76,2 cm)  
30" (76,2 cm)  
13" (33 cm)  
Mínimo  
5"  
Espacio  
mínimo a  
la pared  
izquierda  
5" (12,7 cm)  
Espacio  
18"  
(45,72 cm)  
mínimo a la  
pared derecha  
Borde frontal  
0"  
del panel  
lateral de  
la estufa  
delante del  
gabinete  
1/4"  
(0,6 cm)  
Para gabinetes  
debajo de la placa  
de cocción y en la  
parte posterior de  
la estufa  
36"  
(91,4 cm)  
dimensiones  
Profundidad con la puerta cerrada  
(incluye manija de la puerta)  
30"  
(76,2 cm)  
27 9  
/
"
16  
(70 cm)  
Altura  
36 1  
/
"
32  
47 7  
/
"
16  
(91,5 cm)  
(120,5 cm)  
Profundidad con la puerta abierta  
46 5 (117,5 cm)  
/
"
16  
16 INSTALACIÓN  
Esta estufa es convertible para uso con gas natural o LP. Al  
usar la estufa con gas LP, un instalador de gas LP calificado  
debe realizar la conversión antes de intentar hacer funcionar la  
estufa.  
Instalación del dispositivo antivuelco  
Soporte  
antivuelco  
Placa de pared  
El tornillo debe  
atravesar la  
madera o el  
hormigón  
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural  
suministrada al regulador debe estar entre 5" y 13" de columna  
de agua.  
Para usar con gas LP, la presión suministrada al regulador  
debe estar entre 10" y 13" de columna de agua. Al verificar el  
funcionamiento correcto del regulador, la presión de entrada  
debe ser, como mínimo, 1" más que la presión operativa (del  
colector) según se indica anteriormente.  
Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de  
instalación. Las instrucciones incluyen la información  
necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de  
instrucciones de instalación de la estufa.  
El regulador de presión ubicado en la entrada de la estufa debe  
permanecer en la línea de suministro, independientemente de  
qué tipo de gas se utilice.  
AdvERtENCIA  
Se debe asegurar la estufa con un dispositivo antivuelco  
aprobado.  
Un conector metálico flexible utilizado para unir la estufa al  
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 5/8" y una  
longitud máxima de 5 pies. En Canadá, los conectores flexibles  
deben ser conectores metálicos de pared simple de menos de  
6 pies de longitud.  
La estufa puede inclinarse si una persona se para, se  
sienta o se apoya en la puerta abierta y el dispositivo  
antivuelco no está instalado de manera adecuada.  
Después de instalar el dispositivo antivuelco, intente  
inclinar la estufa hacia adelante para verificar que el  
dispositivo esté bien instalado.  
Conexión de la estufa al gas  
Esta estufa está diseñada para cumplir todos los  
estándares de vuelco reconocidos por la industria para  
todas las condiciones normales.  
Corte el suministro de gas a la estufa con la válvula antes  
de retirar la estufa antigua y déjela de ese modo hasta que  
se haya completado la instalación nueva.  
La instalación del dispositivo antivuelco debe cumplir  
con todos los códigos legales para asegurar el aparato.  
Debido a que las tuberías rígidas restringen el movimiento de  
la estufa, se debe utilizar un conector metálico flexible con  
certificación internacional CSA, excepto en caso de que los  
códigos locales requieran una conexión de tubería rígida.  
El uso de este dispositivo no impide que la estufa se  
caiga cuando no está bien instalado.  
Un niño o adulto puede volcar la estufa y morir.  
Instale el dispositivo anti-vuelco en la estructura y/o  
estufa. Verifique que el dispositivo anti-vuelco haya sido  
instalado y acoplado correctamente siguiendo la guía  
del soporte anti-vuelco.  
Se debe instalar una válvula manual en una ubicación  
accesible en la tubería de gas externa a la estufa con el fin de  
abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.  
Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una estufa  
nueva.  
Enganche la estufa al dispositivo anti-vuelco siguiendo la  
guía del soporte anti-vuelco. Asegúrese que el dispositivo  
anti-vuelco se vuelva a acoplar cuando se mueve la  
estufa siguiendo la guía del soporte anti-vuelco.  
Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de  
tuberías calificado en todas las roscas externas.  
Vuelva a enganchar el dispositivo anti-vuelco si mueve  
la estufa. No opere la estufa sin el dispositivo anti-  
vuelco en su lugar y enganchado.  
Instale un adaptador de unión abocardada macho de  
1
1/2" o 3/4" a la rosca interna NPT de la válvula de corte  
manual con cuidado de sujetar la válvula de corte para  
que no gire.  
Vea las instrucciones de instalación para detalles.  
De no seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte o quemaduras graves en niños o adultos.  
Instale un adaptador de unión abocardada macho de 1/2"  
2
a la rosca interna de 1/2" NPT en la entrada del regulador  
de presión. Use una llave de sujeción en el accesorio del  
regulador de presión para evitar daños.  
Cheque que el regulador de la valvula de gas este en posicion  
de abierta.  
Cómo brindar el suministro  
adecuado de gas  
Su estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5"  
de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a  
LP.  
Asegúrese de suministrar a su estufa el tipo de gas para el  
cual está configurada.  
Posición abierta de  
la palanca  
Posición cerrada  
de la palanca  
INSTALACIÓN 17  
NOtA  
Conexiones eléctricas  
El regulador esta en posición abierta desde fabrica. Si  
la estufa no funciona, asegúrese que el regulador de la  
válvula este en posición abierta.  
Requisitos eléctricos  
Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de  
120 V CA y 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o  
20 A o fusibles de fusión lenta.  
Coloque un conector metálico flexible al adaptador de la  
estufa. Posicione la estufa para permitir la conexión en la  
válvula de corte.  
3
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, cuando se instala el  
electrodoméstico se debe contar con una conexión a tierra que  
cumpla los códigos locales o, en ausencia de estos, según lo  
establecido en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.  
Cuando todas las conexiones hayan sido realizadas,  
asegúrese que todas las perillas estén en posicion de  
apagado (OFF) y el regulador de presión este en posición  
abierta antes de abrir el paso principal de gas. Las fugas  
de gas podrian ocurrir y crear un situación peligrosa. Las  
fugas de gas no pueden ser determinadas sólo por el olor.  
4
Conexión a tierra  
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL,  
ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXIÓN A  
TIERRA ADECUADA.  
Verifique todas las juntas y los accesorios para detectar  
fugas con un fluido de detección de fugas no corrosivo y  
luego retírelo.  
El cable de alimentación de este aparato está equipado con  
un enchufe de 3 puntas redondas (de conexión a tierra) que  
coincide con un receptáculo de pared estándar para enchufes  
de 3 puntas, para minimizar la posibilidad de descarga  
eléctrica desde el aparato.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e  
instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el  
detector y úselo según las instrucciones de instalación.  
El cliente debe solicitar que un electricista calificado verifique  
el receptáculo y el circuito para asegurarse de que la conexión  
a tierra sea adecuada.  
AdvERtENCIA  
No use una llama para detectar fugas de gas.  
Aísle la estufa del sistema de suministro de gas  
cerrando la válvula de corte individual durante cualquier  
prueba de presión del sistema de gas a presiones de  
prueba iguales o inferiores a 1/2" psig (3,5 kPa).  
Si encontrara un receptáculo de pared estándar para dos  
puntas, es responsabilidad personal y obligación del cliente  
reemplazarlo por uno con tres puntas con conexión a tierra  
adecuada.  
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA  
TERCERA PUNTA (DE CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE  
DE ALIMENTACIÓN.  
Montaje del conector flexible  
Nota acerca de GFCI: no se requieren ni se recomiendan GFCI  
para receptáculos de estufa de gas.  
Los circuitos protegidos con interruptores de descarga a tierra  
(GFCI) son dispositivos que detectan la fuga de corriente en  
un circuito y cortan el suministro eléctrico automáticamente  
cuando se detecta un nivel de umbral de fuga. El cliente  
debe restablecer estos dispositivos manualmente. El Código  
Eléctrico Nacional requiere el uso de GFCI en receptáculos  
de estufa instalados para funcionar en las superficies de las  
encimeras.  
1
Adaptador  
Flujo de gas a la estufa  
/2"  
Regulador de presión  
Conector flexible  
(6 pies máximo)  
Adaptador  
1
Adaptador  
/2"  
El rendimiento de la estufa no se verá afectado si funciona  
en un circuito protegido con GFCI, pero la necesidad de  
restablecer el circuito puede resultar molesta.  
Válvula de corte  
de gas  
Tubería de gas de  
1
3
/2"o /4"  
todo preferido  
Instalador: Informe al consumidor la ubicación de la válvula de corte  
del gas  
.
Asegúrese de contar  
con una buena  
Posición del regulador de presión.  
conexión a tierra antes  
de usar la estufa  
PRECAUCIÓN  
El cliente debe solicitar que un electricista calificado  
verifique el circuito para asegurarse de que el receptáculo  
tenga la conexión a tierra adecuada.  
Regulador de presión  
18 INSTALACIÓN  
No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de  
alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera  
una falla eventual en la terminal a tierra del adaptador.  
verificación de encendido de  
los quemadores de superficie  
La instalación debe cumplir los códigos locales o, en ausencia  
de estos, según lo establecido en el Código Nacional de Gas  
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
Encendido eléctrico  
Seleccione la perilla de un quemador de superficie y empuje  
mientras gira hasta la posición Lite. Oirá un clic que indica el  
funcionamiento correcto del módulo de chispa.  
La instalación de aparatos para casas móviles debe cumplir  
con el Estándar de construcción y seguridad de casas  
prefabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el  
Estándar federal de construcción y seguridad de casas móviles,  
título 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estándar no sea  
aplicable, debe ajustarse al Estándar de instalaciones para  
casas prefabricadas de edición más reciente (Manufactured  
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, o a los  
códigos locales. En Canadá, la instalación en casas móviles  
debe cumplir el Código de Instalación para Casas Móviles  
CAN/CSA Z240/MH.  
Cuando el aire de las líneas de suministro se haya purgado,  
el quemador debe encenderse en 4 segundos. Después de  
que se encienda el quemador, gire la perilla para retirarla de  
la posición Lite. Pruebe con cada quemador sucesivamente  
hasta verificarlos todos.  
Calidad de las llamas  
Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las  
llamas de los quemadores.  
Sellado de aberturas  
A
Llamas amarillas- Solicite mantenimiento.  
Selle todas las aberturas en la pared y el piso después de  
completar los suministros eléctrico y de gas.  
B
Puntas amarillas en conos externos-  
Esto es normal para el gas LP.  
C
Llamas azul claro- Esto es normal para  
Ensamblaje de los  
gas natural.  
quemadores de superficie  
NOtA  
Con gas LP, es normal detectar algunas puntas  
amarillentas en los conos externos.  
PRECAUCIÓN  
No haga funcionar los quemadores sin todas las piezas  
colocadas.  
Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la  
placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales  
estén en las ubicaciones correctas. Hay una tapa y un cabezal  
de quemador de tamaño pequeño, uno mediano, uno grande y  
uno extra grande.  
Ajuste del quemador de superficie en  
la configuración Llama baja (Fuego  
lento)  
Encienda todos los quemadores de superficie.  
1
Quemador central  
(En algunos modelos)  
Juego de quemador  
con cabezal/tapa  
Gire la perilla del quemador que está ajustando hasta la  
posición Lo.  
2
ovalado (central)  
Retire la perilla.  
3
Quemador  
pequeño con  
cabezal y tapa  
Quemador  
mediano  
con  
cabezal y  
tapa  
Inserte un destornillador de punta plana con un largo  
mínimo de 3" (76.2 mm) y un diámetro de 3/32" (2.4 mm)  
en el eje de la válvula.  
4
Eje de la valvula  
Frente de la  
estufa  
Quemador extra grande  
con cabezal y tapa  
Quemador grande  
con cabezal y tapa  
Abertura  
Tornillo de ajuste central  
Electrodo  
NOtA  
Sostenga el eje de la válvula con una mano mientras gira  
el tornillo para ajustar con la otra.  
Asegúrese de que el agujero del cabezal del quemador esté  
ubicado sobre el electrodo.  
INSTALACIÓN 19  
Vuelva a colocar la perilla.  
Nivelación de la estufa  
Nivele la estufa ajustando las patas de nivelación. Si extiende  
las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar la pata  
trasera en el soporte antivuelco.  
5
6
Pruebe la estabilidad de la llama.  
Prueba 1: Gire la perilla de Hi a Lo con rapidez. Si la  
llama se apaga, aumente el tamaño de la llama y vuelva  
a probar.  
Prueba 2: Con el quemador en la configuración Lo, abra  
y cierre la puerta del horno rápido. Si la llama se apaga  
por la corriente de aire creada por el movimiento de la  
puerta, aumente la altura de la llama y vuelva a probar.  
Rango  
inferior  
Repita los pasos del 1 al 6 para cada quemador de  
superficie.  
Nivelador del  
pie de apoyo  
7
Rango de  
elevación  
Verificación de funcionamiento de los  
quemadores para hornear / asar  
Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga  
los pasos a continuación:  
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el  
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en  
todas direcciones para nivelar.  
Retire todos los materiales de embalaje del interior de la  
cavidad del horno.  
Primero verifique la dirección  
.
1
Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda  
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación.  
Presione el Bake. 350 °F aparece en la pantalla.  
2
Presione el Start.  
3
El quemador podría tardar de 30 a 90 segundos para  
comenzar a calentar.  
2
1
Para verificar el encendido del quemador para asar, siga los  
pasos a continuación:  
Presione el Broil. Hi aparece en pantalla.  
1
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.  
2
Presione el Start.  
3
Colocación del dispositivo  
antivuelco  
El quemador podría tardar de 30 a 90 segundos para  
comenzar a calentar.  
Soporte  
antivuelco  
NOtA  
No intente encender los quemadores de Hornear o  
Asar durante un apagón. La estufa tiene un sistema de  
encendido eléctrico y no se puede utilizar sin energía  
eléctrica.  
Pata de  
nivelación  
Deslice la estufa contra la pared y asegúrese de que  
la pata trasera se deslice y enganche en el soporte  
antivuelco.  
Ajuste de los obturadores de aire (para  
conversiones a gas propano)  
1
La estufa viene de fábrica con los obturadores de aire  
ajustados para el flujo de aire adecuado para gas natural.  
Si la estufa se convierte a gas LP, siga las instrucciones  
del kit de conversión para ajustar los obturadores de aire  
adecuadamente. Un técnico calificado debe realizar la  
conversión a gas LP.  
Verifique la instalación adecuada al sujetar el borde  
frontal de la placa de cocción e intente inclinar la estufa  
hacia adelante.  
2
20 FUNCIONAMIENTO  
Ubicaciones de los quemadores  
La placa de cocción de su estufa de gas tiene cuatro o cinco  
quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden  
ensamblar y separar. Siga la guía a continuación.  
FUNCIONAMIENtO  
Quemadores de superficie a gas  
Antes de usar  
Lea todas las instrucciones antes de usar.  
Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados  
adecuadamente.  
4
2
1
3
Quemadores mediano y grande  
1
Asegúrese de que todas las rejillas estén bien colocadas  
antes de usar el quemador.  
Los quemadores mediano y grande son los principales  
para la mayoría de las cocciones. Estos quemadores  
para fines generales se pueden regular de Hi a Lo  
para adaptarse a una amplia variedad de necesidades  
culinarias.  
Quemador pequeño  
2
3
El quemador más pequeño se utiliza para alimentos  
delicados como salsas o los que requieren calor bajo  
durante un período prolongado de tiempo de cocción.  
PRECAUCIÓN  
No haga funcionar el quemador durante mucho tiempo sin  
una olla en la rejilla.  
El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una  
olla que absorba el calor.  
Quemador extra grande  
El quemador extra grande es el quemador de máxima  
salida. Al igual que los otros cuatro quemadores, se  
puede regular de Hi a Lo para adaptarse a una amplia  
gama de aplicaciones culinarias. Este quemador también  
está diseñado para hacer hervir grandes cantidades de  
líquido en poco tiempo. No se debe usar con ollas de  
10 pulgadas o más de diámetro.  
Asegúrese de que los quemadores y las rejillas estén fríos  
antes de tocarlos o de colocar una agarradera, un paño de  
limpieza u otros materiales sobre ellos.  
Tocar las rejillas antes de que se enfríen puede causar  
quemaduras.  
Quemador ovalado  
4
El quemador central ovalado se utiliza para cocinar con  
parrilla u ollas ovaladas.  
PRECAUCIÓN  
QUÉ HACER SI HUELE A GAS  
Abra las ventanas.  
No intente encender ningún aparato.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde  
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la  
compañía de gas.  
Si no puede comunicarse con su compañía de gas,  
llame al departamento de bomberos.  
NOtA  
Los encendedores con chispa eléctrica de los quemadores  
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de  
chispa de la placa de cocción se activarán cuando se  
encienda solo un quemador.  
FUNCIONAMIENTO 21  
Uso de los quemadores de gas de  
En caso de apagón  
superficie  
En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los  
quemadores de superficie de su estufa con una cerilla.  
Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y  
las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas.  
1
Los quemadores de superficie que estaban en uso al  
producirse el apagón seguirán funcionando normalmente.  
Coloque la batería de cocina sobre la rejilla.  
2
Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador,  
luego empuje la perilla.  
1
Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.  
3
Gire la perilla de control hasta llegar a la posición Lo.  
2
PRECAUCIÓN  
Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con  
una cerilla. Esto puede causar quemaduras u otros daños.  
El sistema de encendido por chispa eléctrica hace un  
clic. Una vez encendido el quemador, gire el mando en  
sentido anti horario hasta la posición HI para dejar de oír  
el ruido del clic.  
Batería de cocina para la superficie de  
la estufa  
Gire la perilla de control para regular el tamaño de llama.  
Se recomienda el uso de batería de  
cocina de peso medio porque se calienta  
más rápido y de manera pareja. La  
4
mayoría de los alimentos se doran  
uniformemente en un sartén de aluminio.  
Aluminio  
Use sartenes con tapas que ajusten bien  
cuando cocine con cantidades mínimas  
de agua.  
Si se calienta lentamente, la mayoría  
de los sartenes darán resultados  
satisfactorios.  
Hierro fundido  
PRECAUCIÓN  
No intente desensamblar o limpiar alrededor de un  
quemador mientras otro esté encendido. Todos los  
quemadores hacen chispas cuando cualquiera de ellos  
está en la posición Lite. Una descarga eléctrica podría  
hacer que usted pueda entrar en contacto repentinamente  
con un utensilio caliente.  
Este metal por sí solo tiene propiedades  
de calentamiento deficientes y, en  
general, se combina con cobre,  
aluminio u otros metales para mejorar  
la distribución de calor. Los sartenes  
de combinación de metales funcionan  
bien si se usan con calor medio según  
recomienda el fabricante.  
Acero inoxidable  
Ajuste del tamaño de llama  
Mire la llama, no la perilla mientras reduce el calor. Haga  
coincidir el tamaño de la llama con la olla que usará para  
calentar más rápido.  
En ciertas condiciones, el esmalte de la  
batería de cocina podría derretirse. Siga  
las recomendaciones del fabricante de  
la batería de cocina para conocer los  
mejores métodos de cocción.  
Batería de cocina  
esmaltada  
Hay dos tipos de batería de cocina de  
vidrio. Para uso en horno y para usar en  
la superficie de la estufa.  
Vidrio  
Se puede usar para cocinar en los  
quemadores o en el horno. Conduce el  
calor lentamente y se enfría del mismo  
modo. Verifique las instrucciones del  
fabricante de la batería de cocina para  
asegurarse de que puedan usarse con  
las estufas de gas.  
PRECAUCIÓN  
Nunca permita que las llamas se extiendan hacia arriba  
sobre los costados de la olla.  
Vitrocerámica  
refractaria  
NOtA  
Las llamas de los quemadores de superficie pueden  
volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por  
ejemplo si el día es lluvioso o si hay un humidificador  
cerca.  
Despues de la conversión a gas LP, las llamas pueden  
ser más grandes de lo normal cuando coloque una olla  
en la superficie del quemador.  
22 FUNCIONAMIENTO  
Cómo colocar la parrilla: La parrilla solo puede usarse con el  
quemador central. La parrilla se debe ubicar correctamente en  
la rejilla central, como se indica a continuación.  
Uso de un wok  
Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo  
plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre  
la rejilla.  
Frente  
PRECAUCIÓN  
No retire la rejilla central cuando use la parrilla.  
Use ollas con fondo  
plano  
No retire la placa de la parrilla hasta que las rejillas,  
las superficies y la placa de la parrilla estén totalmente  
frías.  
PRECAUCIÓN  
No utilice un anillo de soporte para el wok. Si coloca el  
anillo sobre el quemador o la rejilla, el quemador podría  
funcionar mal, lo que generaría niveles de monóxido de  
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto  
puede ser riesgoso para su salud.  
La placa de la parrilla puede calentarse mucho al usar  
la placa de cocción, el horno o los sistemas para asar.  
Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la  
placa de la parrilla.  
Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste  
para lograr la configuración deseada.  
Uso de las rejillas en superficie  
No coloque rejillas sobre el quemador.  
Condiciones de  
precalentamiento  
Ajuste de  
cocción  
tipo de alimentos  
Calentar tortillas  
Panqueques  
Hamburguesas  
Huevos fritos  
Tocino  
-
ALTO  
ALTO  
ALTO  
ALTO  
ALTO  
ALTO 10 min  
ALTO 10 min  
ALTO 5 min  
ALTO 10 min  
PRECAUCIÓN  
No use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa  
una rejilla sobre el quemador de superficie, la combustión  
sería incompleta, lo que generaría niveles de monóxido  
de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto  
puede ser riesgoso para su salud.  
Salchichas para el  
desayuno  
ALTO 10 min  
ALTO 10 min  
ALTO  
ALTO  
Sándwiches calientes  
NOtA  
Después de utilizar la parrilla durante mucho tiempo,  
ajuste la configuración de la temperatura de parrilla como  
el calor retenido en la parilla.  
Uso de la parrilla  
NOtAS IMPORtANtES  
Evite cocinar alimentos demasiado grasosos, ya que podría  
producirse un derrame de grasa.  
La parrilla puede calentarse cuando los quemadores  
circundantes están en uso.  
No sobrecaliente la parrilla. Esto puede dañar el  
revestimiento antiadherente.  
La parrilla recubierta antiadherente brinda una superficie  
de cocción extra grande para carnes, panqueques u otros  
alimentos que, en general, se preparan en sartén de freír.  
No use utensilios metálicos que puedan dañar la superficie.  
No utilice la parrilla como tabla para cortar.  
NOtA  
No coloque ni almacene objetos en la parrilla.  
Es normal que la parrilla se decolore con el tiempo.  
FUNCIONAMIENTO 23  
No bloquee, toque ni coloque elementos alrededor de la  
ventilación del horno durante la cocción.  
El horno  
Su horno se ventila a través de conductos en el centro sobre el  
quemador. No bloquee la ventilación del horno cuando cocine  
para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas  
de ventilación ni las superficies cercanas durante cualquier  
operación de la estufa.  
Antes de usar  
Lea todas las instrucciones antes de usar.  
Asegúrese de que el cable de alimentación y la válvula de  
gas estén bien conectados.  
– NUNCA bloquee esta ventila.  
Confirme el uso correcto de la estufa para el tipo de  
alimento que desee cocinar.  
Asegúrese de saber cómo usar el horno (configuración de  
temperatura, configuración de tiempo y receta) para mejores  
resultados.  
VENTILA  
PRECAUCIÓN  
No cubra la superficie de la placa de cocción con papel  
de aluminio. Bloquear la ventila del horno puede dañar el  
panel de control.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
Abra las ventanas.  
No intente encender ningún aparato.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde  
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la  
compañía de gas.  
PRECAUCIÓN  
No coloque objetos plásticos ni inflamables sobre la  
placa de cocción. Se pueden derretir si se dejan muy  
cerca de la ventilación.  
Si no puede comunicarse con su compañía de gas,  
llame al departamento de bomberos.  
NOtA  
No coloque recipientes cerrados sobre la placa de  
cocción. La presión en los recipientes cerrados podría  
aumentar, lo que podría hacerlos explotar.  
Si usa un termómetro en la cavidad del horno, las  
temperaturas podrían diferir de la temperatura del horno  
configurada con todos los modos.  
Los objetos metálicos se calentarán mucho si los deja  
sobre la estufa y podrían causar quemaduras.  
Los mangos de las ollas y los sartenes podrían  
calentarse si se dejan muy cerca de la ventilación.  
En caso de apagón, no utilice el horno.  
El horno y el asador no se pueden usar durante un apagón.  
Si el horno está en uso cuando se produce un apagón, el  
quemador del horno se cierra y no puede volver a encenderse  
hasta que se restablezca la electricidad. Cuando se haya  
restaurado la energía, deberá restablecer el horno (o la función  
Asar).  
No cubra las rejillas ni el fondo del horno con papel de  
aluminio.  
Apagón  
Podría notar condensación en el vidrio de la puerta del  
horno.  
PRECAUCIÓN  
No intente hacer funcionar el encendido eléctrico durante  
un apagón.  
A medida que el horno se calienta, el aire caliente del horno  
puede hacer que aparezca condensación en el vidrio de la  
puerta del horno. Estas gotas de agua son inofensivas y se  
evaporarán a medida que el horno siga calentándose.  
24 FUNCIONAMIENTO  
descripción general del panel de control  
Para el modelo : LRG3060**, LRG3061**  
1
2
3
4
5
6
1
7
2
8
9
3
10  
4
11  
5
Para el modelo: LRG3193**  
12  
12  
7
1
8
9
3
6
4
11  
Para el modelo: LRG3194**  
5
2
6
8
7
13  
11  
FUNCIONAMIENTO 25  
Bake  
+/–  
1
8
Presione el botón para activar la función de horneado normal.  
Introduce o cambia el tiempo y la temperatura del horno. Ajusta  
la parrilla en HI o LO (alta o baja).  
2 Broil  
Clock  
9
Presiónelo para escoger la función de parrilla.  
Mantenga presionado el botón por tres segundos, después  
use los botones + y – para fijar la hora del día.  
Cook time  
3
Presione y después use los botones + y – para ajustar la  
cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus  
alimentos.  
Mantenga pulsado el tecla durante 3 segundos para cambiar  
los ajustes especiales. (para el modelo: LRG3193)  
Setting  
10  
El horno se apagara una vez transcurrido el tiempo de cocción.  
Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando entre  
las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.  
Mantenga presionado el botón durante tres segundos para  
configurar la hora del día (Para el modelo: LRG3194)  
CLEAR OFF / Lockout  
11  
timer On/Off  
4
5
Presione para cancelar todas las funciones del horno  
excepto el reloj y el temporizador.  
Presiónelo para escoger una función temporizada.  
Mantenga presionado el botón durante tres segundos para  
seleccionar y configurar los ajustes del horno (Para el  
modelo: LRG3194).  
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para  
activar/desactivar la función de bloqueo del horno.  
Conv. Bake (Para el modelo: LRG3193, LRG3194)  
12  
StARt  
Debe presionarlo para iniciar cualquier función de cocción o  
limpieza.  
Presione el botón para escoger la función de horneado por  
convección.  
Oven Light  
Self Clean (Autolimpieza) (Para el modelo: LRG3194)  
13  
6
Presione el botón para prender o apagar la luz del horno.  
Presione el botón para escoger la función de autolimpieza.  
®
EasyClean  
7
Limpia la suciedad liviana del horno automáticamente.  
Consulte “Limpieza Fácil” en la sección “Cuidado y limpieza“.  
Configuraciones mínimas y máximas  
predeterminadas  
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo  
de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control.  
Cada vez que se presiona una tecla de control, suena un pitido.  
Cambio de las configuraciones  
del horno  
Clock (Reloj)  
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para  
que las funciones automáticas del temporizador del horno  
funcionen de manera adecuada.  
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo de la  
configuración mínima o por encima de la máxima para esa  
función, suenan dos tonos cortos.  
Presione Clock (Para el modelo: LRG3060, LRG3061,  
LRG3193).  
1
temp. /  
temp. /  
valor  
Función  
tiempo mín. tiempo máx. predeterminado  
Mantenga presionado el Cook time botón durante tres  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
1:00  
h / min  
12:59  
h / min  
12 h  
24 h  
12 h  
24 h  
12 h  
24 h  
Clock (Reloj)  
0:00  
h / min  
23:59  
h / min  
Presione el botón +/– para seleccionar la hora del día.  
2
3
0:10  
min / seg  
11:59  
h / min  
Presione Start.  
Timer  
(Temporizador)  
NOtA  
0:10  
min / seg  
11:59  
h / min  
No se puede cambiar la hora del día durante un  
proceso de horneado con temporizador.  
0:01  
h / min  
11:59  
h / min  
Cook Time  
(Tiempo de  
cocción)  
Si no presiona otras teclas dentro de los 25 segundos  
de haber presionado Clock, la pantalla regresa a la  
configuración original.  
0:01  
h / min  
11:59  
h / min  
Broil (Asar)  
Bajo  
Alto  
Si la hora en pantalla parpadea, podría haber habido  
una falla en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.  
170 °F /  
80 °C  
500 °F /  
260 °C  
350 °F /  
175 °C  
Bake (Hornear)  
20 min  
(10 min para  
LRG3194)  
®
EasyClean  
Self Clean  
(Autolimpieza)  
(Para el modelo  
: LRG3194)  
Oven Light (Luz del horno)  
La luz interior del horno se enciende de forma automática  
cuando se abre la puerta. Presione el Light para encender la  
luz del horno de forma manual.  
2 h  
4 h  
3 h  
26 FUNCIONAMIENTO  
Configuración del modo de hora  
timer On/Off (temporizador  
El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.  
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a  
continuación.  
encendido/apagado)  
La función Temporizador encendido/apagado sirve de  
temporizador adicional en la estufa y emite un tono cuando  
el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la  
cocción.  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Mantenga presionado el botón Clock durante 3 segundos  
(Para el modelo: LRG3193).  
1
La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar  
durante cualquiera de las funciones de control del horno.  
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Presione el botón timer On/Off una vez para establecer  
1
el tiempo en horas y minutos, o presione el botón dos  
veces para establecer el tiempo en minutos y segundos.  
TIMER empezara a parpadear en la pantalla.  
Presione el botón +/– o Cook Time para seleccionar entre  
el reloj de 12 hrs y el de 24 hrs.  
2
Presione el botón + o hasta que aparezca el tiempo  
correcto en la pantalla.  
Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.  
2
3
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Presione timer On/Off para iniciar el temporizador. La  
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla.  
3
Presione el Settings una vez.  
1
NOtA  
Presione el botón +/– o Cook Time para seleccionar  
entre el reloj de 12 hrs y el de 24 hrs.  
2
Si no presiona timer On/Off, la pantalla volverá a mostrar  
la hora.  
Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.  
3
Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla mostrara el  
mensaje END. El reloj emitirá avisos cada 15 segundos  
4
Ajuste del termostato del horno  
hasta que presione el botón timer On/Off.  
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su  
horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas  
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de  
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo,  
sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy  
baja, puede ajustar el termostato del horno.  
NOtA  
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo  
pulsando el botón Timer On/Off.  
Cancelación del temporizador  
NOtA  
Presione el timer On/Off una vez.  
La pantalla regresa a la hora del día.  
1
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).  
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno  
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato  
y utilice el primer ajuste como referencia medidora. Por  
ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el termostato  
10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente, suba o baje el  
termostato 20 °F (12 °C). Proceda de esta manera hasta  
que el horno quede ajustado para su satisfacción.  
Settings (Ajustes)  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Mantenga presionado Clock durante tres segundos. Luego,  
presione la tecla Clock varias veces para ir cambiando entre  
las diferentes configuraciones del horno y modificarlas (Para el  
modelo: LRG3193).  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Mantenga presionado timer On/Off durante tres segundos.  
Luego, presione la tecla timer On/Off varias veces para ir  
cambiando entre las diferentes configuraciones del horno y  
modificarlas (Para el modelo: LRG3194).  
Mantenga presionado el botón Clock durante 3 segundos  
(Para el modelo: LRG3193).  
1
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Presione el Clock varias veces hasta que AdJU  
aparezca en la pantalla (Para el modelo: LRG3193).  
Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando  
entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.  
2
Presione el timer On/Off varias veces hasta que AdJU  
aparezca en la pantalla (Para el modelo: LRG3194).  
La tecla Settings permite:  
configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas)  
ajustar la temperatura del horno  
Usando el botón +, introduzca la cantidad deseada para  
incrementar la temperatura.  
3
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento  
configurar el volumen del indicador sonoro  
Usando el botón , introduzca la cantidad deseada para  
reducir la temperatura.  
4
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius  
Presione el Start para aceptar el cambio.  
Fijar la función de Auto Conversion de Convección del horno  
Inferior (Para el modelo: LRG3193)  
5
FUNCIONAMIENTO 27  
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Ajuste del volumen del indicador sonoro  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Presione el Settings varias veces hasta que AdJU  
aparezca en la pantalla.  
1
Mantenga presionado el botón Clock durante 3 segundos  
(Para el modelo: LRG3193).  
1
Usando el botón +, introduzca la cantidad deseada para  
incrementar la temperatura.  
2
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Usando el botón , introduzca la cantidad deseada para  
3
reducir la temperatura.  
Presione el Clock varias veces hasta que Beep  
aparezca en la pantalla (Para el modelo: LRG3193).  
2
Presione el Start para aceptar el cambio.  
4
Presione el timer On/Off varias veces hasta que Beep  
aparezca en la pantalla (Para el modelo: LRG3194).  
NOtA  
Presione el +/– para seleccionar Hi, Lo u Off.  
Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar. El  
3
ajuste se retiene en la memoria después de una falla  
eléctrica. Es posible subir (+) o bajar (-) el termostato  
del horno hasta 35 °F o 19 °C.  
Presione el Start para aceptar el cambio.  
4
Una vez que haya subido o bajado el termostato, la  
pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que la  
misma se vuelva a ajustar.  
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Presione el Settings varias veces hasta que Beep  
1
aparezca en la pantalla.  
Presione el +/– para seleccionar Hi, Lo u Off.  
2
Encendido/apagado de la luz de alarma de  
precalentamiento  
Presione el Start para aceptar el cambio.  
3
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de  
alarma de precalentamiento parpadea 5 veces o hasta que se  
abra la puerta del horno.  
Selección de grados Fahrenheit o Celsius  
Puede activar o desactivar la luz de alarma de  
precalentamiento.  
Configure la visualización de la temperatura del horno para  
que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste  
predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos  
que lo cambie el usuario.  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
Mantenga presionado el botón Clock durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3193).  
1
Mantenga presionado el botón Clock durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3193).  
1
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Presione Clock varias veces hasta que PrE aparezca en  
pantalla (Para el modelo: LRG3193).  
2
Presione el Clock varias veces hasta que Unit aparezca  
en pantalla (Para el modelo: LRG3193).  
2
Presione timer On/Off varias veces hasta que PrE  
aparezca en pantalla (Para el modelo: LRG3194).  
Presione el timer On/Off varias veces hasta que Unit  
aparezca en pantalla (Para el modelo: LRG3194).  
Presione el +/– para encender/apagar la luz.  
3
Presione el +/– para seleccionar F (Fahrenheit) o C  
(Celsius).  
3
Presione Start para aceptar el cambio.  
4
Presione el Start para aceptar el cambio.  
4
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca  
en pantalla.  
1
Presione el Settings varias veces hasta que Unit  
aparezca en pantalla.  
1
Presione el +/– para encender/apagar la luz.  
2
Presione el +/– para seleccionar F (Fahrenheit) o C  
(Celsius).  
2
Presione Start para aceptar el cambio.  
3
Presione el Start para aceptar el cambio.  
3
28 FUNCIONAMIENTO  
Como Fijar la función de Auto Conversion de Convección  
del horno Inferior (Para el modelo: LRG3193, LRG3194)  
Extracción y colocación de los  
estantes del horno  
Cuando use el horneado por convección, la característica de  
funcionamiento de auto conversión, convertirá automáticamente  
las temperaturas regulares a temperaturas de convección.  
Esta característica de funcionamiento es activada para que la  
pantalla muestre la temperatura actual auto convertida. Por  
ejemplo, si se introduce una temperatura regular de alguna  
receta de 350°F y se toque el tecla q , la pantalla mostrará la  
temperatura convertida de 325˚F.  
PRECAUCIÓN  
Coloque los estantes del horno antes de encenderlo  
para evitar quemaduras.  
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún  
otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno.  
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado  
deficiente y dañar la base del horno.  
Mantenga presionado el botón Clock durante 3 segundos  
(Para el modelo: LRG3193).  
1
Acomode los estantes del horno solo cuando el horno  
esté frío.  
Mantenga presionado el botón timer On/Off durante 3  
segundos (Para el modelo: LRG3194).  
Presione el Clock varias veces hasta que Auto aparezca  
en la pantalla (Para el modelo: LRG3193).  
Extracción de los estantes  
2
Con los guantes puestos, sujete el estante del horno*.  
1
Presione el timer On/Off varias veces hasta que Auto  
aparezca en la pantalla (Para el modelo: LRG3194).  
Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se  
detenga.  
2
Presione el botón +/- para seleccionar la auto conversión  
HABILITAR o DESHABILITAR. .  
3
Levante el frente del estante.  
3
Presione el botón StARt para confirmar los cambios.  
4
Tire del estante.  
4
* Siempre que sea posible, ajuste los estantes del horno  
antes de usarlo. Use siempre guantes para horno si ajusta los  
estantes cuando el horno está encendido.  
Lockout (Bloqueo)  
La función de Lockout (Bloqueo) deshabilita la mayoría de los  
controles del horno. No deshabilita el temporizador ni la luz del  
horno ni el bloqueo de la puerta.  
Colocación de los estantes  
Presione y mantenga presionado el botón Clear/Off por  
Con los guantes puestos, coloque el extremo del estante  
sobre el soporte*.  
1
1
tres segundos. Sonará un tono,  
en la pantalla.  
Para desactivar la característica de bloqueo, presione  
y mantenga presionado el botón Clear/Off por tres  
segundos.  
Incline el extremo frontal del estante hacia arriba.  
2
2
Empuje el estante hacia adentro.  
3
Verifique que el estante haya quedado bien colocado.  
4
Cook time [timed Cook] (tiempo de  
cocción [Cocción temporizada])  
Configure el horno para que realice la cocción durante un período  
específico de tiempo mediante la función Cocción temporizada.  
Esta función solo puede usarse junto con los modos Bake.  
*Siempre que sea posible, ajuste los estantes del horno antes  
de usarlo. Use siempre guantes para horno si ajusta los  
estantes cuando el horno está encendido.  
Configuración de la Cocción temporizada  
Presione el Cook time.  
1
Presione el botón +/– para seleccionar la hora del día.  
2
Presione el botón Start. El reloj será fijado, y la pantalla  
mostrará el cambio realizado después de un ligero  
retraso.  
3
FUNCIONAMIENTO 29  
Guía de recomendaciones para  
Bake (Hornear)  
hornear y rostizar  
La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como  
pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno  
para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y  
500 °F (260 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F  
(175 °C).  
Centre los recipientes para horno sobre los estantes para  
lograr mejores resultados de horneado. Si hornea en más de  
un recipiente, colóquelos de modo tal que cada uno tenga un  
espacio libre de 1" a 11/2", como mínimo, a su alrededor. No  
permita que los recipientes toquen las paredes del horno.  
Si está cocinando en un solo estante, coloque el estante  
estándar en la posición recomendada en los cuadros que  
se muestran en las siguientes páginas. Centre el recipiente  
como se indica en la imagen del estante superior de uso  
multiple.  
Configuración de la función Hornear (por ejemplo, a  
375 °F)  
Presione el botón Bake. Aparecerá en la pantalla 350° y  
parpadeará el indicador BAKE.  
1
Si está cocinando en varios estantes en el horno, coloque  
los estantes estándar en las posiciones 3 y 5. Para obtener  
el mejor resultado, coloque los recipientes como se muestra  
en la imagen con varios estantes.  
Escoja la temperatura del horno. Presione o mantenga  
presionado los botones + o .  
2
Presione el botón + para aumentar la temperatura.  
Presione el botón para reducir la temperatura.  
Horneado en varios estantes  
Presione el botón Start para aceptar el cambio de  
temperatura.  
3
Para el modelo: LRG3193, LRG3194  
A medida que el horno se precalienta, la temperatura  
aparece en pantalla y se eleva en incrementos de  
5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura  
configurada, suena un tono y la luz del horno se  
enciende y se apaga.  
Cuando la cocción esté completa, Presione el Clear/Off.  
4
5
Estante estándar  
(Posición 3)  
Estante estándar  
(Posición 5)  
Retire los alimentos del horno.  
Para el modelo: LRG3060, LRG3061  
Para Cambiar la temperatura del Horneado durante la  
Cocción  
Presione el botón Bake.  
1
Estante estándar  
(Posición 3)  
Estante estándar  
(Posición 5)  
A continuación, Pulse el botón + o hasta que se  
muestre la temperatura deseada.  
2
Horneado en un solo estante  
Presione el botón Start.  
3
Estante estándar  
30 FUNCIONAMIENTO  
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la  
temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno  
alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del  
horno parpadeará.  
Horneado por Convección (Para el  
modelo: LRG3193, LRG3194)  
La función de conveccón le permite también cocinar y obtener  
excelentes resultados usando multiples parrillas al mismo  
tiempo. También puede reducir el tiempo de cocina.  
La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida  
automáticamente a 350°F, CONv.  
NOtA  
Cuando cocine con un ciclo de convección, la  
temperatura del horno será automáticamente  
reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara  
la temperatura cambiada. Esta característica de  
funcionamiento es llamada AUTO CONVERSIÓN. Su  
estufa viene con esta característica de funcionamiento  
habilitada. Para deshabilitar la característica de auto  
conversión, vea “Cómo activar la función de auto  
conversión del modo de convección“ en la sección de  
“Instrucciones de funcionamiento”.  
Beneficios del modo CONvECCIÓN HORNEAdO  
Horneado parejo usando múltiples bandejas.  
Tiempo de cocinado más rapido.  
Escuchará un ventilador mientras cocine con  
convección. El ventilador parará cuando la puerta  
se abra, pero el calor permanecerá encendido. El  
ventilador no comenzará a funcionar hasta que el horno  
haya alcanzado la temperatura de precalentado.  
Configuración de la función CONvECtION BAKE  
(por ejemplo, 375° F):  
Presione el botón Conv. Bake. Aparecerá en la pantalla  
350° y parpadeará el indicador BAKE.  
1
Cuadro de horneado  
Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el  
horno. Ajuste el tiempo de cocción según su receta.  
Selecione la temperatura de la estufa. Presione o  
mantenga presionado + y - en la pantalla tactil hasta que  
2
la pantalla muestre 375°F.  
tipo de Alimento  
Posición de la  
Bandeja  
Pulse el botón StARt para aceptar el cambio de  
temperatura.  
3
Tortas congeladas (en bandeja)  
Bizcocho, bundt o pasteles  
2 o 3  
3
Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,  
presione el botón CLEAR OFF.  
4
Bisquet, mantecada, brownies, galletas,  
quequitos, tortas por capas, pays  
4
Estofados  
Asado  
4
1 o 2  
NOtA  
Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro  
que esté dentro de la cavidad del horno podría no  
indicar la misma temperatura que está configurada.  
FUNCIONAMIENTO 31  
Configuración del horno para asar  
Broil (Asar)  
Su horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Al  
asar, usa una radiación de calor intensa desde el quemador de  
gas superior.  
Presione el Broil una vez para Hi y dos veces para Lo.  
1
2
3
Presione el Start.  
La función Broil funciona mejor cuando se asan cortes de  
carne tiernos y finos (1" o menos), aves o pescado.  
Permita que el asador se precaliente durante cinco  
minutos.  
PRECAUCIÓN  
Coloque los alimentos en el horno.  
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede  
provocar un incendio causado por grasa.  
4
5
Cierre la puerta del horno. La puerta del horno debe  
estar cerrada mientras está asando.  
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.  
Si lo hace, se prenderá fuego.  
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el  
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,  
el humo y las llamaradas ocasionales.  
AdvERtENCIA  
Al utilizar su asador, la temperatura dentro del horno es  
extremadamente alta. Tome precauciones para evitar  
posibles quemaduras. Para ello, debe hacer lo siguiente:  
Nunca utilice una asadera que no esté bien limpia y  
a temperatura ambiente. Si la asadera está dañada,  
torcida o tiene suciedad muy adherida, considere  
reemplazarla para reducir la cantidad de humo que se  
produce durante el asado.  
Mantener la puerta cerrada al asar.  
Utilizar siempre guantes para horno al colocar y retirar  
alimentos.  
NOtA  
El uso incorrecto del asador puede provocar humo  
excesivo o un incendio causado por grasa. Las  
condiciones de uso incorrecto incluyen, entre otras:  
Use la función Asar en Lo para asar alimentos como  
aves y cortes gruesos de carne.  
Retire la asadera del horno para dejarla enfriar y  
limpiarla más fácilmente.  
Colocar el asador en un nivel de potencia superior al  
recomendado.  
Para obtener mejores resultados, utilice una asadera  
diseñada para asar, como se muestra a continuación.  
La asadera recoge los derrames de grasa y la rejilla  
ayuda a evitar salpicaduras de grasa.  
Usar asaderas sucias o grasosas.  
Asar durante un tiempo de cocción superior al  
recomendado.  
NOtA  
Rejilla  
Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada.  
Cierre la puerta para configurar la función Asar. Si  
la puerta está abierta, la función Asar no se puede  
configurar, y la door se desplaza en la pantalla.  
Cierre la puerta y restablezca la función Asar. Abrir  
la puerta durante el proceso de asar, hace que se  
apague el quemador. Si la puerta se abre durante el  
proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco  
segundos. El quemador para asar se vuelve a encender  
automáticamente una vez cerrada la puerta.  
Asadera  
Cuando asa en un estante, colóquelo en la posición según la  
guía de recomendaciones para asar.  
Una vez que haya terminado de asar, Presione el Clear/  
Off.  
6
NOtA  
Durante cualquier función Asar, es normal que el  
quemador se encienda y se apague. El encendedor del  
quemador del asador en el techo del horno se enciende  
de color naranja periódicamente durante la operación de  
asado normal.  
32 FUNCIONAMIENTO  
Guía de recomendaciones para asar  
El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa  
en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.  
Posición  
del  
estante  
Primer  
lado  
(minutos) (minutos)  
Segundo  
lado  
Alimento  
Cantidad y/o espesor  
Comentarios  
Carne de vaca  
molida  
1 lb (4 hamburguesas)  
1/2 a 3/4" de espesor  
Espaciar de manera uniforme. Se pueden  
asar hasta 8 hamburguesas.  
6
6
4-6  
7
3-5  
5
Bistecs de carne de  
vaca  
Los bistecs de menos de 1" de espesor se  
cocinan totalmente antes de dorarse. Se  
recomienda usar un sartén. Corte la grasa.  
Poco cocidos  
Medias  
1" de espesor  
1 a 11/2 lb  
6
6
4
4
4
5
2
2
12  
13  
5-6  
8-9  
Bien cocidos  
Poco cocidos  
Medias  
10  
6-7  
11/2" de espesor  
2 a 21/2 lb  
12-15  
25  
10-12  
16-18  
1-2  
Bien cocidos  
tostados  
Pollo  
1-2  
1 a 9 piezas  
1 entero de hasta  
35-40  
25-30  
25  
Pincele ambos lados con mantequilla  
derretida.  
Ase con el lado de la piel hacia abajo.  
2 a 21/2 lb, cortado a lo largo  
4 pechugas con hueso  
10-15  
Filetes de pescado 1/4 a 1/2" de espesor  
5
7-8  
6
Mueva y voltee con mucho cuidado.  
Pincele con mantequilla y limón antes de la  
cocción y durante la cocción si lo desea.  
Fetas de jamón  
(precocidas)  
1" de grosor  
3
4
10  
7
5
4
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado  
para un grosor de 11/2" o para jamón ahumado  
casero.  
1/2 " de grosor  
Chuletas de cerdo  
Bien cocidas  
2 (1/2" de espesor)  
4
4
10  
13  
8
Corte la grasa.  
2 (1" de espesor) de  
alrededor de 1 lb  
8-9  
Chuletas de cordero  
Medias  
Corte la grasa.  
5
5
5
5
4
3
6
10  
4-7  
10  
2 (1" de espesor) de  
10 a 12 oz aprox.  
Bien cocidas  
Medias  
10  
4-6  
12-14  
3
2 (1/2" de espesor) alrededor  
de 1 lb  
Bien cocidas  
tocino  
17  
1/2 lb (8 fetas finas aprox.)  
8
Acomode en una sola capa.  
Colas de langosta  
2-4  
13-16  
No voltee. Corte la parte trasera del caparazón. Abra  
bien. Pincele con mantequilla derretida antes  
de asar y a la mitad de la cocción.  
6 a 8 oz cada una  
Esta guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.  
NOtA  
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir  
intoxicaciones alimentarias.  
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:  
Carne molida : 160 °F (71,1 °C)  
Aves: 165 °F (73,9 °C)  
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)  
Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)  
MANTENIMIENTO 33  
Limpieza de las tapas/los cabezales  
del quemador  
Para lograr que la llama salga pareja y libremente, las  
aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar  
siempre limpias. Las tapas y los cabezales del quemador (y  
el conjunto de tapa y cabezal del quemador oval) se pueden  
levantar. No intente retirar la tapa del quemador oval.  
MANtENIMIENtO  
Hornallas de Gas  
PRECAUCIÓN  
No limpie este electrodoméstico con blanqueador.  
Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente  
y enjuáguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre  
el quemador oval desde el vástago inferior para eliminar la  
suciedad.  
Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de  
cocción se haya enfriado antes de tocarla.  
Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción.  
Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de  
metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden  
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rígido  
puede dañarlo.  
Retiro y colocación de los quemadores  
de superficie de gas  
Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los  
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.  
Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales  
del quemador en una solución de agua caliente y detergente  
líquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son  
difíciles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de  
alambre.  
Los quemadores no funcionarán bien si los electrodos o los  
puertos del quemador están obstruidos o sucios.  
Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar  
regularmente, especialmente después de derrames  
excesivos.  
Los quemadores no se encenderán si ha retirado la tapa.  
PRECAUCIÓN  
No golpee los electrodos con nada duro. Hacerlo podría  
dañarlos.  
No use lana de acero ni polvos abrasivos para limpiar  
los quemadores.  
Quemador general  
La tapa del quemador está  
bien colocada.  
después de la limpieza de las tapas/los  
cabezales del quemador  
La tapa del quemador NO  
está bien colocada.  
Sacuda los restos de agua y deje que se sequen bien. Colocar  
el quemador oval al revés permitirá que el agua drene con  
más facilidad. Vuelva a colocar las tapas y los cabezales de  
los quemadores sobre los electrodos en la placa de cocción,  
en el lugar correcto de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de  
que el agujero del cabezal del quemador esté ubicado sobre el  
electrodo.  
34 MANTENIMIENTO  
Rejillas de los quemadores  
Limpieza de la superficie de la  
placa de cocción  
La estufa incluye tres rejillas profesionales independientes.  
Para lograr la estabilidad máxima, estas rejillas solo se deben  
usar en la posición correcta. Las dos rejillas laterales se  
pueden intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la  
parte posterior. La rejilla central se puede intercambiar del  
frente a la parte posterior.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la  
placa de cocción hasta que se haya enfriado.  
No levante la superficie de la placa de cocción. Levantar  
la superficie de la placa de cocción puede dañar la  
estufa o hacer que funcione de forma incorrecta.  
Rejilla  
lateral  
Rejilla  
central  
Rejilla  
lateral  
Rejilla  
lateral  
Rejilla  
central  
Rejilla  
lateral  
Los alimentos con alto contenido de ácido o azúcares pueden  
quitar el brillo si se asientan. Lave y enjuague estas manchas  
inmediatamente después de que la superficie se haya enfriado.  
Si se trata de otros derrames, como salpicaduras de aceite,  
grasa, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya  
enfriado; luego, enjuague y lustre con un paño seco.  
Para el modelo LRG3060,  
LRG3061, LRG3193  
Para el modelo LRG3194  
Ventilación de aire del horno  
Las aberturas de aire están ubicadas en la parte posterior de la  
placa de cocción, en las partes superior e inferior de la puerta  
del horno y en el fondo de la estufa.  
NOTA  
No haga funcionar un quemador durante un período  
prolongado sin colocar recipientes sobre la rejilla. El  
acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una  
olla que absorba el calor.  
PRECAUCIÓN  
Los bordes de la ventilación de la estufa son  
filosos. Para evitar sufrir lesiones, use guantes cuando  
limpie la estufa.  
Limpieza de las rejillas de los  
quemadores  
Limpie las tapas de ventilación regularmente. No debe  
dejar que se acumule grasa en la tapa o el filtro.  
PRECAUCIÓN  
No levante las rejillas hasta que se hayan enfriado.  
NOTA  
No bloquee las ventilaciones ni las aberturas de aire  
de la estufa. Proporcionan la entrada y la salida de aire  
necesario para que la estufa funcione de forma adecuada  
con la combustión correcta.  
Las rejillas se deben lavar regularmente y después de  
derrames.  
Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y enjuáguelas  
con agua limpia.  
Las rejillas son aptas para lavavajillas.  
Después de limpiar las rejillas, deje que se sequen  
completamente y colóquelas bien sobre los quemadores.  
MANTENIMIENTO 35  
Superficies de acero inoxidable  
Para evitar hacer rayones, no use esponjas de lana de acero.  
Panel de control  
Para evitar que el panel de control se active durante la  
limpieza, desenchufe la estufa. Limpie las salpicaduras con  
un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la  
suciedad más pesada con una solución de agua tibia jabonosa.  
No use ningún tipo de abrasivo.  
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento  
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o  
una toalla de papel húmedos.  
1
Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del  
acero inoxidable si corresponde.  
2
Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de  
papel secos y limpios.  
3
Perillas y panel del múltiple  
delantero  
Repita si fuera necesario.  
4
Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de  
usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una  
solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y  
mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un  
paño suave.  
NOtA  
No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará  
la superficie.  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice  
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para  
acero inoxidable.  
PRECAUCIÓN  
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos  
fuertes, esponjas abrasivas plásticas o limpiadores  
para horno en el panel del múltiple. Hacerlo dañará el  
acabado.  
Limpie siempre en la dirección del acabado de la  
superficie de metal.  
Para averiguar dónde comprar un limpiador o pulimento  
para acero inoxidable, o para saber la ubicación del  
distribuidor más cercano, comuníquese con el servicio  
de atención al cliente al número de teléfono gratuito:  
1-800-243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá)  
o visite nuestro sitio web en: www.lg.com  
No intente doblar las perillas moviéndolas hacia arriba  
o hacia abajo y no cuelgue toallas ni otros objetos de  
ellas. Puede dañar el eje de la válvula de gas.  
Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas  
fácilmente.  
Para limpiar las perillas, asegúrese de que estén en la  
posición Off y sáquelas de los vástagos.  
Puerta del horno  
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.  
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.  
Para volver a colocarlas, asegúrese de que la perilla  
esté colocada en la posición Off centrada en la parte  
superior y deslice la perilla directamente sobre el  
vástago.  
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de  
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios  
en las ventilaciones de la puerta.  
NOtA  
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni  
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta  
del horno.  
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en  
ninguno de estos materiales.  
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha  
de material tejido que es fundamental para lograr un buen  
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar  
esta junta.  
Limpieza del exterior  
PRECAUCIÓN  
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de  
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,  
puede dañarlo.  
Reborde decorativo y pintado  
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa  
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa acumulada,  
aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad.  
Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un  
paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.  
No limpie  
manualmente  
la junta de  
la puerta del  
horno  
No limpie  
manualmente  
la puerta  
36 MANTENIMIENTO  
®
Instrucciones para el cuidado  
de la puerta  
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que  
puede romperse.  
EasyClean  
®
La tecnología esmaltada de LG EasyClean ofrece dos  
opciones de limpieza para el interior de la estufa. La función  
EasyClean se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que  
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y  
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 20 minutos  
(10 minutos para LRG3194) a baja temperatura para aflojar la  
suciedad LEVE antes de la limpieza manual.  
®
PRECAUCIÓN  
No cierre la puerta del horno hasta que todos los  
estantes estén bien colocados en su lugar.  
®
Si bien la función EasyClean es rápida y eficaz para la  
suciedad LEVE y pequeña, la función Autolimpieza se puede  
usar para quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y  
la alta temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir  
humo, por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar.  
En comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza,  
el horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS  
CALOR, en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI  
VAPORES.  
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún  
otro objeto.  
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se  
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo  
de rotura más adelante.  
Estantes del horno  
®
Beneficios de EasyClean  
Los alimentos derramados en las guías pueden atascar  
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.  
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual  
1
®
EasyClean solo usa agua; no usa limpiadores químicos.  
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza  
Enjuague con agua limpia y seque.  
2
-
-
-
Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza  
Minimiza el humo y los olores  
Puede acortar el tiempo de la autolimpieza  
NOtA  
Algunos modelos no proveen la opción para la función  
Self Clean y solo proveen la función de Easy Clean. La  
función Easy Clean puede no ser efectiva para quitar  
suciedades EXCESIVAS. Si su estufa no provee la función  
Self Clean, use la función Easy Clean y limpie su horno  
continuamente antes de que se generen suciedades  
EXCESIVAS.  
®
Cuándo usar EasyClean  
Método sugerido de  
Ejemplo de suciedad en el horno  
limpieza  
Forma de la  
suciedad  
tipos de  
suciedad  
Alimentos comunes que  
pueden ensuciar el horno  
Gotitas o  
manchitas  
Queso u otros  
ingredientes  
Pizza  
Bistecs, asados  
Pescado, asado  
®
EasyClean  
Salpicadura leve Grasa/aceite  
Salpicadura  
Carne rostizada a baja  
temperatura  
Carne rostizada a alta  
temperatura  
mediana a  
grande  
Grasa/aceite  
Self Clean*  
(Autolimpieza)  
(Solo algunos  
modelos)  
Relleno o  
suciedad de  
alimentos con  
azúcar  
Tartas  
Gotas o  
manchas  
Crema o salsa  
de tomate  
Estofados  
* El ciclo Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.  
MANTENIMIENTO 37  
®
Guía de instrucciones de EasyClean  
Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del  
ciclo EasyClean . Para ello, friegue con una esponja o  
un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado  
para refregar no rayará el acabado.) Se puede derramar  
un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando  
se realice la limpieza, pero se  
9
®
Quite los estantes y los accesorios del horno.  
1
Raspe y retire los residuos quemados con un raspador  
plástico.  
2
Raspadores plásticos sugeridos:  
recogerá en una bandeja que está  
Espátula de plástico dura  
debajo de la cavidad del horno y no  
dañará el quemador.  
Raspador plástico para bandejas  
Raspador plástico para pintura  
Tarjeta de crédito vieja  
NOtA  
No use esponjas de acero ni paños o limpiadores  
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en  
forma permanente la superficie del horno.  
Llene el bote con agua y use el atomizador las superficies  
laterales dentro de la cavidad del horno.  
3
4
Use al menos 1/5 de agua del bote para mojar las parte  
sucias de las superficies laterales y en las esquinas de la  
estufa.  
Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite  
10  
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva  
a colocar los estantes y los demás accesorios.  
Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos  
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas  
sucias. Si queda suciedad rebelde después de varios  
11  
®
ciclos EasyClean .  
NOtA  
Si olvida saturar el interior del horno con agua antes  
de comenzar con EasyClean , toque Clear/Off para  
®
finalizar el ciclo. Espere que la estufa se enfríe a  
temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua en el  
horno y comience otro ciclo EasyClean .  
Atomice o eche 4/5 de agua abajo, en el centro de la  
cavidad. La superficie abajo de la estufa debe estar  
completamente cubierta para mojar todos los residuos.  
Añade agua si es necesario.  
®
5
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando  
®
termine el ciclo EasyClean . Esto es normal. No limpie  
la junta.  
Si quedan depósitos minerales en la base del horno  
después de la limpieza, use un paño o una esponja  
impregnada en vinagre para quitarlos.  
NOtA  
Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua  
para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en  
la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso.  
Consejos de limpieza  
Cierre la puerta del horno.  
Presione el EasyClean .  
Presione el Start.  
6
®
Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes  
®
de usar el ciclo EasyClean . Si la cavidad del horno alcanza  
una temperatura superior a 150 °F (65 °C), Hot aparecerá  
®
PRECAUCIÓN  
en la pantalla y el ciclo EasyClean no se activará hasta  
que la cavidad del horno se enfríe.  
Algunas superficies pueden quedar calientes después  
®
del ciclo EasyClean . Use guantes de goma cuando  
Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de una esponja  
que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con  
una esponja blanda o una toalla.  
limpie para evitar quemaduras.  
®
Durante el ciclo EasyClean , el horno se calienta lo  
suficiente como para provocar quemaduras. Espere  
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie  
interna del horno. Si no espera, podría quemarse.  
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de  
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,  
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.  
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del  
horno mientras limpia la cavidad del horno.  
La estufa debe estar nivelada para asegurar que la superficie  
inferior de la cavidad del horno esté completamente cubierta  
con agua al comienzo del ciclo EasyClean .  
®
Sonará un tono al final del ciclo de 20 minutos (10  
minutos para LRG3194). Presione el Clear/Off para  
borrar la pantalla y finalizar el tono.  
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o  
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en  
la base del horno.  
7
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más  
difícil de quitar con el ciclo EasyClean .  
Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza  
manual, debe quedar suficiente agua en la base del  
horno para sumergir completamente la suciedad.  
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en  
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda  
derramarse durante la limpieza manual.  
8
®
®
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean . El  
agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante  
este ciclo.  
38 MANTENIMIENTO  
Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las  
hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador.  
Self Clean (Autolimpieza)  
(Para el modelo : LRG3194)  
NOtA  
El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas  
para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo  
de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es  
normal, especialmente si el horno está muy sucio.  
Quite los estantes del horno y los accesorios antes de  
iniciar el ciclo de Autolimpieza.  
Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante  
el ciclo de Autolimpieza, cambiarán de color y será  
difícil deslizarlos para ponerlos o sacarlos.  
Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la  
cocina para minimizar los olores de la limpieza.  
Limpie el marco del horno y la puerta con agua  
jabonosa caliente. Enjuague bien.  
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la  
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la  
junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o  
deshilachada, reemplácela.  
Antes de comenzar la autolimpieza  
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la  
asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier  
otro material del horno.  
Limpie los derrames notorios que haya en la base del  
horno.  
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los  
olores de la limpieza.  
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del  
horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.  
Limpie los derrames notorios de la base del horno.  
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno  
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.  
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo  
Autolimpieza.  
La luz de horno no puede encenderse durante un ciclo de  
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta  
que la temperatura haya descendido a menos de  
500 ˚F (260 ˚C) después de que se haya completado un  
ciclo de Autolimpieza.  
Ajuste de autolimpieza  
La función Autolimpieza tiene ciclos de 2, 3, o 4 horas.  
PRECAUCIÓN  
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del  
aparato. Durante el ciclo de Autolimpieza, el exterior de  
la cocina puede estar muy caliente al tacto.  
Guía de suciedad para autolimpieza  
Nivel de suciedad  
Ajuste del ciclo  
Autolimpieza de  
2 horas  
Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien  
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible  
a los vapores que emanan durante el ciclo de  
Autolimpieza de cualquier cocina.  
Cavidad del horno levemente sucia  
Cavidad del horno moderadamente  
sucia  
Autolimpieza de  
3 horas  
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo  
ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio  
ni con ningún otro material. Hacer esto destruye la  
distribución de calor, produce resultados de horneado  
deficientes y causa daños permanentes al interior del  
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie  
interior del horno).  
Autolimpieza de  
4 horas  
Cavidad del horno muy sucia  
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.  
1
2
Presione el botón Self Clean. El horno comienza, de  
manera predeterminada, la limpieza automática de tres  
horas recomendada para un horno moderadamente  
sucio. Presione los botones más(+) o menos(-) para  
seleccionar el tiempo de autolimpieza de 2 a 4 horas.  
No fuerce la puerta del horno para abrirla. Podría dañar  
el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga  
cuidado cuando abra la puerta del horno después  
del ciclo de autolimpieza. Póngase al lado del horno  
cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y  
el vapor calientes. El horno todavía puede estar MUY  
CALIENTE.  
Presione Start.  
3
4
Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,  
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece  
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno  
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá  
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.  
PRECAUCIÓN  
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el  
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta  
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la  
fuerza, se dañará.  
MANTENIMIENTO 39  
Configuración de Autolimpieza con  
después del ciclo de Autolimpieza  
inicio retardado  
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura  
del horno.  
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.  
1
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.  
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de  
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el  
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,  
repita el ciclo.  
Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar  
2
el modo Self Clean. El horno comienza, de manera  
predeterminada, la limpieza automática de tres  
horas recomendada para un horno moderadamente  
sucio. Presione los botones más(+) o menos(-) para  
seleccionar un tiempo de autolimpieza de 2 a 4 horas.  
Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien  
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes  
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se  
desplacen con facilidad.  
Presione Start time.  
3
Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue  
sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no  
afecta su desempeño.  
Presione los botones más(+) o menos(-) para ingresar la  
hora del día en que desea que inicie la autolimpieza.  
4
Presione Start.  
5
NOtA  
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está  
activa la función Bloqueo.  
NOtA  
Puede que sea necesario cancelar o interrumpir el ciclo de  
Autolimpieza debido a exceso de humo o la presencia de  
fuego en el horno. Para cancelar la función Autolimpieza,  
gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off.  
Una vez que se haya configurado el ciclo de  
Autolimpieza, la puerta del horno se traba  
automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno  
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se  
libera automáticamente.  
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz  
indicadora de bloqueo  
dejará de parpadear y  
durante la Autolimpieza  
quedará encendida. Espere unos 15 segundos para  
que se active la traba de la puerta del horno.  
El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas  
para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el  
ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor.  
Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio.  
Si el reloj está configurado para una visualización de  
12 horas (predeterminado), la autolimpieza retardada  
nunca se puede iniciar con más de 12 horas de  
anticipación.  
A medida que el horno se calienta, es posible que escuche  
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas.  
Es normal y no dañará el horno.  
Luego de que se apague el horno, el ventilador de  
convección seguirá funcionando hasta que el horno se  
haya enfriado.  
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el  
icono del candado . La puerta permanece trabada hasta  
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la  
fuerza, se dañará.  
40 MANTENIMIENTO  
Cambio de la luz del horno  
Retirar y reemplazar la puerta  
removible del horno y el cajón  
La luz del horno es una bombilla estándar para  
electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre  
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,  
presione el botón Light para encenderla o apagarla.  
PRECAUCIÓN  
tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.  
AdvERtENCIA  
No levante la puerta de la manija. La puerta es muy  
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.  
pesada.  
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde  
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo  
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o  
la muerte.  
Retirar la puerta.  
Abra totalmente la puerta.  
1
Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.  
1
Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas  
alejándolas lo más posible del marco de la puerta  
abierta.  
2
Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se  
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la  
izquierda.  
2
Traba  
Ranura  
Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del  
receptáculo.  
Destraba  
3
Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha.  
Traba de  
la bisagra  
4
5
Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la  
derecha.  
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la  
parte superior.  
3
Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.  
6
Cierre la puerta hasta la posición de remoción  
4
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de  
la distancia entre la posición de tope del asador y  
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos  
de las bisagras se moverán libremente.  
aprox. 5º  
Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos  
de las bisagras salgan de las ranuras.  
5
MANTENIMIENTO 41  
Colocación de la puerta  
Retirar el cajón  
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la  
parte superior.  
1
PRECAUCIÓN  
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde el  
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría  
causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.  
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de  
2
removido, apoye la hendidura de los brazos de las  
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las  
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras  
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de  
las ranuras.  
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón  
puesto; sin embargo, el cajón puede extraerse si se necesita  
realizar una limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar  
a fondo.  
Abra totalmente el cajón.  
1
Localice las palancas de deslizamiento a ambos  
2
Brazo de la  
bisagra  
lados del cajón. Presione la palanca de deslizamiento  
izquierda hacia abajo y tire hacia arriba la palanca de  
deslizamiento derecha.  
Borde inferior  
de la ranura  
Palanca  
Palanca  
Hendidura  
Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre  
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el  
borde inferior de la ranura.  
3
Empuje hacia abajo con  
el dedo  
Levante con el dedo  
Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia  
las ranuras del marco del horno hasta que traben.  
4
Retire el cajón de la estufa.  
3
Brazo de la bisagra  
Traba de la bisagra  
Reemplazo del cajón  
Lleve las correderas de apoyo a la parte delantera de la  
corredera del chasis.  
1
2
3
4
Alinee las correderas de cada lado del cajón con las  
ranuras de las correderas de la estufa.  
Cierre la puerta del horno.  
5
Empuje el cajón en la estufa hasta que las palancas  
hagan clic (aproximadamente 2 pulgadas).  
Tire nuevamente del cajón para abrirlo y encajar las  
correderas de apoyo en su lugar.  
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las  
gotas en la cavidad del horno?  
SOLUCIÓN dE  
PROBLEMAS  
Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los  
costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá  
y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá  
quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante  
inferior del horno y úsela para recolectar las gotas. (Si ya se  
ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no  
interferirá con el rendimiento del horno).  
PREGUNtAS FRECUENtES  
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar  
con la placa de cocción?  
Los sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.  
Use solamente sartenes gruesos.  
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?  
El tamaño del sartén debe coincidir con la cantidad de  
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.  
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes  
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo  
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque  
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas  
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los  
derrames dañen el acabado del horno.  
Use tapas herméticas.  
Use solamente woks de fondo plano.  
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay  
algo mal con los ajustes de temperatura?  
PRECAUCIÓN  
Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los  
alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento,  
pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto  
con los elementos calentadores del horno expuestos. El  
papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo  
que ocasionaría humo, un incendio o lesiones.  
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante  
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las  
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno  
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la  
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades  
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste  
de temperatura del horno de este manual para obtener  
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.  
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es  
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?  
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de  
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.  
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los  
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para  
un deslizamiento mejor.  
la parte trasera del horno cuando lo uso?  
Su nueva estufa está diseñada para mantener un control  
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche  
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido  
al encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno  
nuevo. Esto es NORMAL.  
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa  
de cocción?  
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para  
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine  
alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,  
se recomienda limpiar la mancha con una espátula mientras  
la placa de cocción todavía esté tibia. Use un guante para  
horno cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la sección  
MANTENIMIENTO del presente manual del usuario para  
obtener más instrucciones.  
¿Por qué la hora parpadea?  
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha  
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la  
hora que parpadea, presione cualquier botón y restablezca el  
reloj si es necesario.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43  
¿Por qué no funcionan los botones de función?  
¿debo usar toda el contenido del atomizador para realizar  
el ciclo de EasyClean ?  
®
Asegúrese de que la estufa no esté en modo Bloqueo. El  
LOCKEd aparecerá en la pantalla si el modo de bloqueo  
está activado. Para desactivarlo, presione el Clear/Off y  
manténgalo presionado durante tres segundos.  
Sí. Es recomendable rociar o verter 4/5 de agua en la base y  
el resto del agua (1/5) en las paredes, para un mejor resultado  
de limpieza, verter sobre las otras áreas sucias para saturar  
totalmente la suciedad  
Mi estufa todavía está sucia después de ejecutar el ciclo  
®
EasyClean . ¿Qué más debo hacer?  
veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de  
cocción de la estufa durante el ciclo de EasyClean . ¿Es  
normal?  
®
®
El ciclo EasyClean solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la  
estufa con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.  
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.  
Es posible que necesite fregar la estufa con horno después de  
Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua  
del agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno  
®
®
haber ejecutado el ciclo EasyClean .  
se calienta brevemente durante EasyClean , el agua de la  
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.  
®
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean ,  
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?  
®
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean ?  
®
®
®
La función EasyClean tiene un mejor resultado cuando la  
EasyClean se puede usar las veces que desee. EasyClean  
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de  
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad  
no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente  
el desempeño de la limpieza. Repita el proceso EasyClean  
utilizando suficiente agua.  
funciona mejor cuando el horno está LEVEMENTE sucio, por  
ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso.  
Consulte la sección EasyClean del manual del propietario  
®
®
para obtener más información.  
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son  
particularmente difíciles de limpiar.  
¿Qué se necesita para EasyClean™?  
El atomizador con agua, una espátula, una esponja anti-  
ralladuras y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como  
las de trabajo pesado ni lana de acero.  
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo  
puedo dejar limpias las paredes?  
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su estufa  
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.  
Intente repetir el proceso EasyClean se recomienda con más  
de 1/5 de capacidad en el atomizador.  
¿Es seguro derramar agua en las ventilaciones del fondo  
del horno durante la limpieza?  
®
No hay problema si se derrama un poco de agua en las  
ventilaciones del fondo del horno (estufa de gas). Sin embargo,  
se recomienda intentar evitar derramar demasiada agua en las  
ventilaciones.  
®
¿EasyClean quita toda la suciedad y las manchas  
completamente?  
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y  
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.  
Además, si las manchas no están muy empapadas en agua,  
esto puede afectar negativamente el desempeño de la  
limpieza.  
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico  
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no  
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato.  
Síntomas  
Causas / soluciones posibles  
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.  
Quite los quemadores y límpielos. Revise el área de los electrodos en búsqueda de alimentos  
o grasa quemada. Consulte Limpieza de las tapas/los cabezales del quemador en la sección  
MANTENIMIENTO.  
Los quemadores  
superiores no se  
encienden o no arden de  
forma pareja.  
Asegúrese de que las partes del quemador estén bien instaladas.  
Consulte Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas en la sección  
MANTENIMIENTO.  
Las llamas del quemador  
son muy altas o amarillas.  
Si la cocina está conectada a gas LP, comuníquese con el técnico que instaló la cocina o que  
realizó la conversión.  
Los quemadores de la  
superficie se encienden,  
pero el horno no lo hace.  
Asegúrese de que la válvula de corte de gas del horno, ubicada detrás de la cocina, este  
totalmente abierta.  
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Descripción general del panel de  
control en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Los estantes están mal posicionados. Consulte Extracción y colocación de los estantes del  
horno en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Está usando recipientes incorrectos. Consulte Horneado por convección en la sección  
FUNCIONAMIENTO.  
La comida no se hornea ni  
se rostiza correctamente.  
Debe ajustar el termostato del horno.  
Consulte Ajuste del termostato del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.  
El reloj no está bien configurado. Consulte Cambio de las configuraciones del horno en la  
sección FUNCIONAMIENTO.  
El papel de aluminio se usa de forma incorrecta en el horno. Consulte Extracción y colocación  
de los estantes del horno.  
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Descripción general del panel de  
control en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Los alimentos no se  
asan correctamente en el  
horno.  
La puerta del horno no está cerrada. Consulte Asar en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente.  
La temperatura del horno  
es muy alta o muy baja.  
Debe ajustar el termostato del horno. Consulte Ajuste del termostato del horno en la sección  
FUNCIONAMIENTO.  
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.  
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente.  
El reloj y el temporizador  
no funcionan.  
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Cambio de las configuraciones del  
horno en la sección FUNCIONAMIENTO.  
La bombilla de la luz está floja o tiene algún defecto. Ajuste o reemplace la bombilla.  
La luz del horno no  
funciona.  
El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. Asegúrese de  
que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.  
La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de autolimpieza. Espere  
que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y restablezca los controles.  
La función Autolimpieza  
no funciona.  
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Autolimpieza en la sección  
MANTENIMIENTO.  
Sonido de “crujido” o  
“explosión”.  
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de  
limpieza. Esto es normal.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45  
Síntomas  
Causas / soluciones posibles  
Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Gire  
la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Autolimpieza. Espere a que la luz se  
apague antes de intentar abrir la puerta del horno. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el  
ciclo de limpieza.  
demasiado humo durante  
el ciclo de Autolimpieza.  
La puerta del horno no se  
abre después de un ciclo  
de Autolimpieza.  
La temperatura del horno es demasiado alta. Espere una hora hasta que se enfríe.  
Los controles del horno están mal configurados. Consulte Autolimpieza en la sección  
MANTENIMIENTO.  
La puerta del horno no  
está limpia después de un  
ciclo de Autolimpieza.  
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de  
Autolimpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un ciclo de autolimpieza más largo o  
dos ciclos de Autolimpieza.  
Se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.  
Limpiar y la puerta  
parpadean en la pantalla.  
-
Cierre la puerta del horno.  
Revise la válvula de corte de gas principal  
o la válvula de corte de gas del horno y  
solicite servicio.  
CÓdIGO  
F-3  
CAUSA  
El control del horno suena  
y muestra un código de  
error F.  
Clave de error de cortocircuito  
El horno no calienta  
Desconecte la cocina durante cinco minutos  
y vuelva a conectarla. Si el código de error  
de función se repite, solicite servicio.  
F-9  
Los estantes del horno se  
limpiaron en un ciclo de  
Autolimpieza.  
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los bordes de  
los estantes del horno. No utilice rociadores lubricantes.  
Apagón o sobrecarga eléctrica. Restablezca la hora. Si se estaba usando el horno, deberá  
restablecerlo presionando la perilla de modo del horno y colocándola en la posición Off.  
Restablezca el reloj y cualquier función de cocción.  
El reloj parpadea.  
Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá a medida que se use. Para acelerar el  
proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de tres horas. Consulte  
Autolimpieza en la sección MANTENIMIENTO.  
Sale olor a quemado o a  
aceite de la ventilación.  
Sentir un olor fuerte desde el aislamiento alrededor del horno es normal las primeras veces que  
se usa el horno.  
Olor fuerte.  
El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.  
Ruido del ventilador  
-
Esto es normal.  
El funcionamiento del  
ventilador  
Es normal que el ventilador de funcione periódicamente durante un ciclo normal de horneado en  
el horno. Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado.  
Los quemadores no se  
encienden correctamente  
después de haber  
limpiado la superficie de  
la placa de cocción.  
Asegúrese de que las tapas y los cabezales de los quemadores estén bien secos y ubicados  
correctamente.  
Cuando se enciende solo  
un quemador, se escucha  
un ruido de chasquido  
que proviene de todos los  
quemadores.  
Esto es normal. Los encendedores de chispa eléctricos de los quemadores provocan este ruido  
de chasquido. Todos los encendedores de chispa de la placa de cocción se activarán cuando se  
encienda solo un quemador.  
La luz puede ser vista a  
través de las rejillas de  
ventilación del horno.  
Mientras la función de Asar se está ejecutando, es normal ver una luz entre las rejillas de  
ventilación del horno.  
46 SMART DIAGNOSIS™  
LG SmartthinQ Smart diagnosis™  
FUNCIÓN SMARt  
dIAGNOSIS™  
Para electrodomésticos con el  
o
logo  
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG  
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda  
del Centro de información del cliente de LG.  
(dIAGNÓStICO INtELIGENtE)  
En caso de experimentar algún problema con el aparato,  
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través  
de su teléfono al Centro de información del cliente de LG.  
Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también  
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación  
LG SmartThinQ.  
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ  
para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono  
inteligente.  
Descargue la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono al  
buscar LG SmartThinQ en la aplicación de Play Store.  
1
Abra la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono.  
Presione el botón Smart Diagnosis™ para pasar a la  
siguiente pantalla.  
2
Siga las indicaciones de la aplicación. La aplicación  
mostrará cómo usar el Diagnóstico audible.  
3
Presione [  
] en la aplicación LG SmartThinQ para  
4
obtener orientación más detallada sobre cómo usar la  
función Smart Diagnosis.  
Smart diagnosis™ a través del Centro  
de información al cliente  
NOtA  
Para electrodomésticos con el  
o
logo  
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos  
que el electrodoméstico se encienda usando el  
botón Encendido. Si no es posible encender el  
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas  
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.  
Este método le permite hablar directamente con uno de  
nuestros especialistas calificados. El especialista registra los  
datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el  
problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.  
Las diferencias en la calidad del llamado según la  
región pueden afectar la función.  
Llame al centro de atención de LG al:  
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000  
(LG Canadá) 1-888-542-2623.  
1
Use el teléfono del hogar para una mejor comunicación,  
lo que permitirá un mejor servicio.  
Cuando el agente del centro de atención se lo indique,  
La mala calidad de la llamada puede producir una mala  
transmisión de los datos de su teléfono a la máquina, lo  
que podría hacer que Smart Diagnosis™ funcione mal.  
2
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo  
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono  
a no más de una pulgada de la máquina (pero sin  
presionarla).  
NOtA  
No presione ningún otro botón ni icono de la pantalla.  
Presione el botón Start y manténgalo presionado durante  
tres segundos.  
3
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de  
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la  
pantalla mostrará una cuenta regresiva.  
4
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se  
5
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con  
el agente del centro de atención, que podrá ayudarlo a  
usar la información transmitida para un análisis.  
NOtA  
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono  
mientras se transmitan los tonos.  
Si el agente del centro de atención no puede obtener  
una grabación precisa de los datos, es posible que le  
pida que lo intente nuevamente.  
GARANTÍA LIMITADA 47  
GARANtÍA LIMItAdA (EE. UU.)  
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A  
LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE  
USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON  
JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.  
En caso de que su cocina a gas LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y  
normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su  
opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido  
comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.  
Período de garantía  
Alcance de la garantía  
CÓMO SE MANEJA EL SERvICIO tÉCNICO  
Un (1) año a partir de la fecha  
de compra minorista original  
Piezas y mano de obra  
(solo partes internas / funcionales)  
LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo y el servicio a  
domicilio para reemplazar las piezas defectuosas.  
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90)  
días, lo que resulte mayor.  
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.  
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio  
de garantía bajo esta garantía limitada.  
SALvO LO PROHIBIdO POR LA LEY, tOdA GARANtÍA dE COMERCIALIZACIÓN O IdONEIdAd IMPLÍCItA, PARA UN PROPÓSItO  
PARtICULAR EN EL PROdUCtO, EStÁ LIMItAdA A LA dURACIÓN dE LA GARANtÍA ARRIBA EXPRESAdA. BAJO NINGUNA  
CIRCUNStANCIA dEBERÁ LG O SUS dIStRIBUIdORES/REPRESENtANtES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER dAÑO  
INdIRECtO, INCIdENtAL, CONSECUENtE, ESPECIAL, O PUNItIvO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMItA A, PÉRdIdA dE  
FONdOS dEL COMERCIO, GANANCIAS PERdIdAS, INtERRUPCIÓN dEL tRABAJO, dEtERIORO dE OtROS BIENES, COStO  
dE REMOvER Y REINStALAR EL PROdUCtO, PÉRdIdA dE USO, O CUALQUIER OtRO dAÑO YA SEA BASAdO EN CONtRAtO,  
PERJUICIO, U OtROS. LA RESPONSABILIdAd tOtAL dE LG, EN CASO EXIStA, NO EXCEdERÁ EL PRECIO QUE UStEd PAGÓ  
POR AdQUIRIR EL PROdUCtO.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía  
implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le  
otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.  
EStA GARANtÍA LIMItAdA NO CUBRE LO SIGUIENtE:  
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el  
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.  
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.  
Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del  
propietario del producto.  
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor,  
o cualquier otra causa fuera del control de LG.  
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.  
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye  
el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos  
contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.  
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.  
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a  
menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.  
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.  
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus  
defectos” o similares.  
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.  
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.  
Cualquier ruido asociado con la operación normal.  
Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.  
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.  
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e  
instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.  
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.  
Costo de conversión del producto de Gas Natural a Gas LP o viceversa.  
Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.  
48 GARANTÍA LIMITADA  
No cubierto por esta garantía limitada  
Problema  
Causa  
Prevención  
El esmalte de la cubierta  
está saltado.  
Uso inadecuado  
No golpee el esmalte de la cubierta.  
Los quemadores no  
encienden  
Los puertos o electrodos del quemador que estén sucios u  
obstruidos impedirán el funcionamiento correcto del quemador.  
Revise y limpie el electrodo de gas.  
Debe limpiarse  
OK  
No funciona  
Llama desigual  
1. Instalación incorrecta de la tapa del quemador  
Revise la instalación de la cabeza y  
la tapa del quemador.  
La cabeza del quemador  
está asentada  
La cabeza del quemador  
NO está asentada  
adecuadamente.  
adecuadamente.  
2. Los puertos del quemador están obstruidos con restos de  
alimentos.  
Los residuos endurecidos deben  
removerse con un cepillo de dientes.  
Los puertos están  
bloqueados por suciedad.  
Llamas desiguales  
* Quemador oval  
Quemador oval  
1) Retire 6 tuercas  
Limpie la parte roja con un  
cepillo de dientes.  
Para limpiar: retire 6 tuercas  
2) Limpie los residuos con un cepillo  
de dientes.  
La tapa del quemador  
cambió de color y perdió  
brillo.  
1. Rayones  
No use esponjas metálicas ni  
limpiadores abrasivos para limpiar.  
2. Uso de detergente o limpiadores abrasivos  
Para remover los alimentos  
quemados, sumerja las cabezas de  
los quemadores en agua caliente  
durante 20 a 30 minutos. (No use  
detergente).  
Se pierde el brillo  
GARANTÍA LIMITADA 49  
Problema  
Causa  
Prevención  
Perillas derretidas  
Uso inadecuado  
No deje la puerta en la posición  
de paro durante del modo Asar/  
Hornear ni inmediatamente después  
de cocinar.  
Los hornos o los estantes  
están manchados tras usar  
hojas de aluminio.  
La hoja de aluminio se derritió en el horno.  
Nunca cubra el fondo del horno  
ni cubra un estante entero con  
materiales como hojas de aluminio.  
Si la hoja de aluminio ya se derritió  
en el horno, eso no afectará el  
rendimiento de este.  
La llama o la energía es  
débil.  
La presión de gas puede ser baja.  
Consulte primero con su proveedor  
de gas.  
La superficie es dispareja.  
El horno está inclinado.  
1. La estufa no está nivelada.  
Verifique primero con el instalador.  
2. El dispositivo antivolcadura no se instaló correctamente.  
Placa de  
pared.  
Abrazadera antivolcaduras  
El tornillo debe  
Nivele ambos lados de la estufa.  
penetrar la madera  
o el cemento  
Aproximadamente  
0.65 pulgadas  
(16.5 mm)  
Use un nivel de burbuja  
para comprobar la  
nivelación.  
2
1
El horno muestra un código  
de error (F9, F19), pero  
los quemadores del anafe  
están funcionando.  
La válvula reguladora está cerrada.  
Cheque que el regulador de la  
válvula este en posición abierta.  
Si el regulador esta en posición  
cerrada, rote la palanca a la  
posición abierta.  
Posición cerrada de la palanca.  
Posición cerrada  
de la palanca.  
Posición abierta  
de la palanca.  
50 GARANTÍA LIMITADA  
Problema  
Causa  
Prevención  
Las llamas son demasiado  
grandes en la cubierta  
convertido  
El instalador no realizó parte de la conversión.  
(Revise 3 partes: regulador, Boquilla de la cubierta, Boquilla  
de asar/hornear).  
Consulte primero con el instalador.  
Consulte el manual de instalación.  
(NP LP)  
Boquilla de anafe Boquilla de asar/hornear  
Regulador  
Quemador de 17K necesita ahogador.  
Tapa de  
Consulte primero con el instalador.  
Consulte el manual de instalación.  
quemador  
Tornillo de  
ajuste  
Ahogador  
Base de  
quemador  
Ahogador  
La llama es demasiado  
pequeña o demasiado  
grande.  
1. Presión de gas variable.  
2. El instalador no verificó.  
Consulte primero con el instalador.  
Tornillo de ajuste central  
Conexión incorrecta  
Olor a gas  
Consulte primero con el instalador.  
Conexión del conector flexible  
Adaptador 1/2"  
Flujo de gas a la estufa  
Regulador de presión  
Conector flex.  
(6 pies máx.)  
Adaptador  
Adaptador 1/2"  
Válvula de  
corte de gas  
Tubo de gas de  
1/2'' o 3/4''  
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.  
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL  
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.  
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com  
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC  
GARANTÍA LIMITADA 51  
PROCEdIMIENtO PARA RESOLvER CONFLICtOS:  
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE  
Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL  
DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.  
definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices,  
subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores,  
cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo,  
sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o  
equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.  
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30  
días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan  
Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera  
amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación;  
y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de  
las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.  
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días  
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a  
través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier  
conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo  
de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa  
entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una  
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una  
acción colectiva o representativa.  
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita  
para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las  
Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo  
los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una  
copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA.  
También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000  
Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán  
dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo  
arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos  
relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El  
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.  
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros,  
salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.  
tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará  
todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de  
estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos  
los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta  
disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean  
razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley  
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo  
haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para  
un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos  
los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos  
erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG  
renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.  
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre  
la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo  
establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la  
AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que  
ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.  
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar  
al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días  
continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico  
a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de  
exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número  
del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://  
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).  
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o  
por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias  
no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si  
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.  
LG Customer Information Center  
USA  
1-800-243-0000  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  
Printed in Mexico  

Whirlpool 1172397 User Manual
Toshiba Carrier Rav Sp180at2 Ul User Manual
Sunlife Enterprises Sunline Dm240 User Manual
Sonic Alert Bc400 User Manual
Manual For Shark Ion Robot User Manual
MAKITA HR5212C User Manual
LG 22MT44A User Manual
GE A1235 User Manual
EMERSON LC320EM9 User Manual
ASUS X751M User Manual