MAKITA HP332D User Manual

Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL  
Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING  
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING  
5
11  
17  
23  
29  
35  
41  
EN  
SV  
NO  
FI  
Akkuiskuporakone  
KÄYTTÖOHJE  
Bezvada triecienurbjmašīna/  
skrūvgriezis  
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA  
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA  
KASUTUSJUHEND  
LV  
LT  
Belaidis kalamasis grąžtas  
Juhtmeta  
lööktrell-kruvikeeraja  
ET  
RU  
Аккумуляторная ударная  
дрель-шуруповерт  
РУКОВОДСТВО ПО  
ЭКСПЛУАТАЦИИ  
47  
HP332D  
1
3
2
1
Fig.9  
Fig.13  
Fig.14  
Fig.15  
Fig.16  
1
2
3
Fig.10  
Fig.11  
Fig.12  
1
1
2
2
3
Fig.17  
4
ENGLISH (Original instructions)  
SPECIFICATIONS  
Model:  
HP332D  
8 mm  
Drilling capacities  
Concrete  
Steel  
10 mm  
Wood  
28 mm  
Fastening capacities  
No load speed  
Wood screw  
Machine screw  
High (2)  
Low (1)  
5.1 mm x 63 mm  
M6  
0 - 1,500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22,500 min-1  
0 - 6,750 min-1  
168 mm  
Blows per minute  
High (2)  
Low (1)  
Overall length  
Rated voltage  
Battery cartridge  
Net weight  
D.C. 10.8 V  
BL1015, BL1020B  
1.1 kg  
BL1040B  
1.3 kg  
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change  
without notice.  
Specifications and battery cartridge may differ from country to country.  
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003  
WARNING: The vibration emission during actual  
use of the power tool can differ from the declared  
emission value depending on the ways in which the  
tool is used.  
Intended use  
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete  
and stone. It is also suitable for screw driving and drill-  
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.  
WARNING: Be sure to identify safety measures  
to protect the operator that are based on an estima-  
tion of exposure in the actual conditions of use (taking  
account of all parts of the operating cycle such as  
the times when the tool is switched off and when it is  
running idle in addition to the trigger time).  
Noise  
The typical A-weighted noise level determined accord-  
ing to EN60745:  
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)  
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)  
Uncertainty (K) : 3 dB(A)  
EC Declaration of Conformity  
For European countries only  
WARNING: Wear ear protection.  
Makita declares that the following Machine(s):  
Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill  
Model No./ Type: HP332D  
Vibration  
Conforms to the following European Directives:  
2006/42/EC  
They are manufactured in accordance with the following  
standard or standardized documents: EN60745  
The technical file in accordance with 2006/42/EC is  
available from:  
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-  
mined according to EN60745:  
Work mode: impact drilling into concrete  
Vibration emission (ah,ID) : 12.5 m/s2  
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2  
Work mode: drilling into metal  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
11.6.2015  
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less  
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2  
NOTE: The declared vibration emission value has  
been measured in accordance with the standard test  
method and may be used for comparing one tool with  
another.  
Yasushi Fukaya  
Director  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
NOTE: The declared vibration emission value  
may also be used in a preliminary assessment of  
exposure.  
5
ENGLISH  
General power tool safety warnings  
Important safety instructions for  
battery cartridge  
WARNING: Read all safety warnings and  
all instructions. Failure to follow the warnings and  
instructions may result in electric shock, fire and/or  
serious injury.  
1.  
Before using battery cartridge, read all instruc-  
tions and cautionary markings on (1) battery  
charger, (2) battery, and (3) product using  
battery.  
2.  
3.  
Do not disassemble battery cartridge.  
Save all warnings and instruc-  
If operating time has become excessively  
shorter, stop operating immediately. It may  
result in a risk of overheating, possible burns  
and even an explosion.  
tions for future reference.  
The term "power tool" in the warnings refers to your  
mains-operated (corded) power tool or battery-operated  
(cordless) power tool.  
4.  
5.  
If electrolyte gets into your eyes, rinse them  
out with clear water and seek medical atten-  
tion right away. It may result in loss of your  
eyesight.  
Cordless hammer driver drill safety  
warnings  
Do not short the battery cartridge:  
1.  
2.  
3.  
Wear ear protectors when impact drilling.  
Exposure to noise can cause hearing loss.  
(1) Do not touch the terminals with any con-  
ductive material.  
Use auxiliary handle(s), if supplied with the  
tool. Loss of control can cause personal injury.  
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-  
tainer with other metal objects such as  
nails, coins, etc.  
Hold power tool by insulated gripping sur-  
faces, when performing an operation where  
the cutting accessory may contact hidden  
wiring. Cutting accessory contacting a "live"  
wire may make exposed metal parts of the power  
tool "live" and could give the operator an electric  
shock.  
(3) Do not expose battery cartridge to water  
or rain.  
A battery short can cause a large current  
flow, overheating, possible burns and even a  
breakdown.  
6.  
7.  
Do not store the tool and battery cartridge in  
locations where the temperature may reach or  
exceed 50 °C (122 °F).  
4.  
5.  
Hold power tool by insulated gripping sur-  
faces, when performing an operation where  
the fastener may contact hidden wiring.  
Fasteners contacting a "live" wire may make  
exposed metal parts of the power tool "live" and  
could give the operator an electric shock.  
Do not incinerate the battery cartridge even if  
it is severely damaged or is completely worn  
out. The battery cartridge can explode in a fire.  
8.  
Be careful not to drop or strike battery.  
Do not use a damaged battery.  
Always be sure you have a firm footing. Be  
sure no one is below when using the tool in  
high locations.  
9.  
10. Follow your local regulations relating to dis-  
posal of battery.  
6.  
7.  
8.  
Hold the tool firmly.  
Keep hands away from rotating parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Do not leave the tool running. Operate the tool  
only when hand-held.  
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.  
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that  
have been altered, may result in the battery bursting  
causing fires, personal injury and damage. It will  
also void the Makita warranty for the Makita tool and  
charger.  
9.  
Do not touch the bit or the workpiece immedi-  
ately after operation; they may be extremely  
hot and could burn your skin.  
10. Some material contains chemicals which may  
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-  
tion and skin contact. Follow material supplier  
safety data.  
Tips for maintaining maximum  
battery life  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
1.  
Charge the battery cartridge before completely  
discharged. Always stop tool operation and  
charge the battery cartridge when you notice  
less tool power.  
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity  
with product (gained from repeated use) replace  
strict adherence to safety rules for the subject  
product. MISUSE or failure to follow the safety  
rules stated in this instruction manual may cause  
serious personal injury.  
2.  
3.  
Never recharge a fully charged battery car-  
tridge. Overcharging shortens the battery  
service life.  
Charge the battery cartridge with room tem-  
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let  
a hot battery cartridge cool down before  
charging it.  
6
ENGLISH  
Indicating the remaining battery  
capacity  
FUNCTIONAL  
DESCRIPTION  
Only for battery cartridges with "B" at the end of the  
model number  
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before adjusting or checking function on the tool.  
Press the check button on the battery cartridge to indi-  
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps  
light up for few seconds.  
Installing or removing battery  
cartridge  
Indicator lamps  
Remaining  
capacity  
CAUTION: Always switch off the tool before  
installing or removing of the battery cartridge.  
Lighted  
Off  
75% to 100%  
50% to 75%  
25% to 50%  
0% to 25%  
CAUTION: Hold the tool and the battery car-  
tridge firmly when installing or removing battery  
cartridge. Failure to hold the tool and the battery  
cartridge firmly may cause them to slip off your hands  
and result in damage to the tool and battery cartridge  
and a personal injury.  
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge  
To remove the battery cartridge, slide it from the tool  
while sliding the button on the front of the cartridge.  
NOTE: Depending on the conditions of use and the  
ambient temperature, the indication may differ slightly  
from the actual capacity.  
To install the battery cartridge, align the tongue on the  
battery cartridge with the groove in the housing and slip  
it into place. Insert it all the way until it locks in place  
with a little click. If you can see the red indicator on the  
upper side of the button, it is not locked completely.  
Switch action  
Fig.3: 1. Switch trigger  
CAUTION: Always install the battery cartridge  
fully until the red indicator cannot be seen. If not,  
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to  
you or someone around you.  
CAUTION: Before inserting the battery car-  
tridge into the tool, always check to see that the  
switch trigger actuates properly and returns to  
the "OFF" position when released.  
CAUTION: Do not install the battery cartridge  
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is  
not being inserted correctly.  
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool  
speed is increased by increasing pressure on the switch  
trigger. Release the switch trigger to stop.  
NOTE: The tool automatically stops if you keep pull-  
ing the switch trigger for about 6 minutes.  
Battery protection system  
The tool is equipped with a battery protection system.  
This system automatically cuts off power to the motor to  
extend battery life.  
The tool will automatically stop during operation if the  
tool and/or battery are placed under one of the following  
conditions:  
Lighting up the front lamp  
Fig.4: 1. Lamp  
CAUTION: Do not look in the light or see the  
source of light directly.  
Overloaded:  
The tool is operated in a manner that causes it to draw  
an abnormally high current.  
In this situation, turn the tool off and stop the application  
that caused the tool to become overloaded. Then turn  
the tool on to restart.  
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp  
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.  
The lamp goes out approximately 10 seconds after  
releasing the switch trigger.  
If the tool does not start, the battery is overheated. In  
this situation, let the battery cool before turning the tool  
on again.  
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of  
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or  
it may lower the illumination.  
Low battery voltage:  
NOTE: When the tool is overheated, the light flashes  
for one minute, and then the LED display goes off. In  
this case, cool down the tool before operating again.  
The remaining battery capacity is too low and the tool  
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs  
again but stops soon. In this situation, remove and  
recharge the battery.  
7
ENGLISH  
Position of  
speed  
Speed  
Torque  
Applicable  
operation  
Reversing switch action  
change lever  
Fig.5: 1. Reversing switch lever  
1
Low  
High  
Low  
Heavy load-  
ing operation  
CAUTION: Always check the direction of  
rotation before operation.  
2
High  
Light loading  
operation  
CAUTION: Use the reversing switch only after  
the tool comes to a complete stop. Changing the  
direction of rotation before the tool stops may dam-  
age the tool.  
To change the speed, switch off the tool first. Select  
the "2" side for high speed or "1" for low speed but high  
torque. Be sure that the speed change lever is set to the  
correct position before operation.  
If the tool speed is coming down extremely during the  
operation with "2", slide the lever to the "1" and restart  
the operation.  
CAUTION: When not operating the tool,  
always set the reversing switch lever to the neu-  
tral position.  
This tool has a reversing switch to change the direction  
of rotation. Depress the reversing switch lever from the  
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-  
terclockwise rotation.  
When the reversing switch lever is in the neutral posi-  
tion, the switch trigger cannot be pulled.  
Selecting the action mode  
CAUTION: Always set the ring correctly to  
your desired mode mark. If you operate the tool  
with the ring positioned halfway between the  
mode marks, the tool may be damaged.  
Speed change  
CAUTION: When you change the position  
Fig.6: 1. Speed change lever  
from "  
" to other modes, it may be a little dif-  
ficulty to slide the action mode changing ring. In  
this case, switch on and run the tool for a second  
CAUTION: Always set the speed change lever  
fully to the correct position. If you operate the  
tool with the speed change lever positioned halfway  
between the "1" side and "2" side, the tool may be  
damaged.  
at the "  
" position, then stop the tool and slide  
the ring to your desired position.  
Fig.7: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting  
ring 3. Graduation 4. Arrow  
CAUTION: Do not use the speed change lever  
while the tool is running. The tool may be damaged.  
This tool has three action modes.  
Drilling mode (rotation only)  
Hammer drilling mode (rotation with  
hammering)  
Screwdriving mode (rotation with clutch)  
Select one mode suitable for your work. Turn the  
action mode changing ring and align the mark that you  
selected with the arrow on the tool body.  
Adjusting the fastening torque  
Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting  
ring 3. Graduation 4. Arrow  
The fastening torque can be adjusted in 20 steps by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow  
on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 20.  
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which  
torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between  
the screw size and graduation.  
Graduation  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Machine screw  
M4  
M5  
M6  
Wood  
screw  
Soft wood  
(e.g. pine)  
ɸ3.5 x 22  
ɸ4.1x 38  
Hard wood  
(e.g. lauan)  
ɸ3.5 x 22  
ɸ4.1x 38  
8
ENGLISH  
Screwdriving operation  
ASSEMBLY  
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before carrying out any work on the tool.  
proper torque level for your work.  
CAUTION: Make sure that the driver bit is  
inserted straight in the screw head, or the screw  
and/or driver bit may be damaged.  
Installing or removing driver bit/  
First, turn the action mode changing ring so that the  
drill bit  
arrow on the tool body points to the  
marking.  
Optional accessory  
Fig.9: 1. Sleeve 2. Close 3. Open  
Place the point of the driver bit in the screw head and  
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then  
increase the speed gradually. Release the switch trigger  
as soon as the clutch cuts in.  
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck  
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far  
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the  
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve  
counterclockwise.  
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole  
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier  
and prevents splitting of the workpiece.  
Installing hook  
Hammer drilling operation  
Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw  
CAUTION: There is a tremendous and sud-  
den twisting force exerted on the tool/drill bit  
at the time of hole breakthrough, when the hole  
becomes clogged with chips and particles, or  
when striking reinforcing rods embedded in the  
concrete.  
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.  
This can be installed on either side of the tool. To install  
the hook, insert it into a groove in the tool housing on  
either side and then secure it with a screw. To remove,  
loosen the screw and then take it out.  
Installing driver bit holder  
First, turn the action mode changing ring so that the  
arrow on the tool body points to the  
marking. The  
Optional accessory  
Fig.11: 1. Driver bit holder 2. Driver bit  
adjusting ring can be aligned in any torque levels for  
this operation.  
Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit.  
Position the drill bit at the desired location for the hole,  
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light  
pressure gives best results. Keep the tool in position  
and prevent it from slipping away from the hole.  
Do not apply more pressure when the hole becomes  
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at  
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.  
By repeating this several times, the hole will be cleaned  
out and normal drilling may be resumed.  
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot  
on either right or left side and secure it with a screw.  
When not using the driver bit, keep it in the driver bit  
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.  
OPERATION  
CAUTION: Always insert the battery cartridge  
all the way until it locks in place. If you can see  
the red part on the upper side of the button, it is not  
locked completely. Insert it fully until the red part can-  
not be seen. If not, it may accidentally fall out of the  
tool, causing injury to you or someone around you.  
Blow-out bulb  
Optional accessory  
Fig.13: 1. Blow-out bulb  
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the  
dust out of the hole.  
CAUTION: When the speed comes down  
extremely, reduce the load or stop the tool to  
avoid the tool damage.  
Drilling operation  
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to  
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the  
other hand on the bottom of the battery cartridge to  
control the twisting action.  
the  
marking. Then proceed as follows.  
Fig.12  
Drilling in wood  
When drilling in wood, the best results are obtained  
with wood drills equipped with a guide screw. The guide  
screw makes drilling easier by pulling the drill bit into  
the workpiece.  
9
ENGLISH  
Drilling in metal  
MAINTENANCE  
To prevent the drill bit from slipping when starting a  
hole, make an indentation with a center-punch and  
hammer at the point to be drilled. Place the point of the  
drill bit in the indentation and start drilling.  
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-  
tions are iron and brass which should be drilled dry.  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
switched off and the battery cartridge is removed  
before attempting to perform inspection or  
maintenance.  
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,  
alcohol or the like. Discoloration, deformation or  
cracks may result.  
CAUTION: Pressing excessively on the tool  
will not speed up the drilling. In fact, this excessive  
pressure will only serve to damage the tip of your drill  
bit, decrease the tool performance and shorten the  
service life of the tool.  
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,  
repairs, any other maintenance or adjustment should  
be performed by Makita Authorized or Factory Service  
Centers, always using Makita replacement parts.  
CAUTION: Hold the tool firmly and exert care  
when the drill bit begins to break through the  
workpiece. There is a tremendous force exerted on  
the tool/drill bit at the time of hole break through.  
CAUTION: A stuck drill bit can be removed  
simply by setting the reversing switch to reverse  
rotation in order to back out. However, the tool  
may back out abruptly if you do not hold it firmly.  
OPTIONAL  
ACCESSORIES  
CAUTION: Always secure small workpieces  
in a vise or similar hold-down device.  
CAUTION: These accessories or attachments  
are recommended for use with your Makita tool  
specified in this manual. The use of any other  
accessories or attachments might present a risk of  
injury to persons. Only use accessory or attachment  
for its stated purpose.  
CAUTION: If the tool is operated continuously  
until the battery cartridge has discharged, allow  
the tool to rest for 15 minutes before proceeding  
with a fresh battery.  
If you need any assistance for more details regard-  
ing these accessories, ask your local Makita Service  
Center.  
Using the tool as a hand screwdriver  
Fig.14  
Switch off the tool.  
Move the reversing switch lever to the neutral position.  
Turn the action mode changing ring so that the arrow  
Drill bits  
Driver bits  
Socket bits  
points to the  
marking.  
Tungsten-carbide tipped drill bit  
Blow-out bulb  
Turn the tool.  
NOTE: This use is convenient for checking the  
screwdriving.  
Driver bit holder  
Hook  
NOTE: Do not use the tool for work requiring excessive  
force, such as tightening bolt or removing rusted screws.  
Holster  
Makita genuine battery and charger  
NOTE: Some items in the list may be included in the  
tool package as standard accessories. They may  
differ from country to country.  
Using holster  
Optional accessory  
CAUTION: When using the holster, remove a  
driver bit/drill bit from the tool.  
CAUTION: Turn off the tool and wait until it  
comes to a complete stop before placing it in the  
holster.  
Be sure to close the holster securely with the  
holster button so that it holds the tool firmly.  
1.  
Thread a waist belt or similar through holster  
holder.  
Fig.15: 1. Holster holder 2. Waist belt  
2.  
Put the tool in the holster and lock it with the hol-  
ster button.  
Fig.16  
Fig.17  
You can keep two driver bits at the front of the holster.  
10 ENGLISH  
SVENSKA (Originalinstruktioner)  
SPECIFIKATIONER  
Modell:  
HP332D  
8 mm  
Borrkapaciteter  
Cement  
Stål  
10 mm  
Trä  
28 mm  
Åtdragningskapaciteter  
Hastighet utan belastning  
Slag per minut  
Träskruv  
Maskinskruv  
Hög (2)  
Låg (1)  
Hög (2)  
Låg (1)  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
0 - 1 500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
168 mm  
Total längd  
Märkspänning  
Batterikassett  
Nettovikt  
10,8 V likström  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå-  
ende meddelande.  
Specifikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.  
Vikt, med batterikassett, i enlighet med EPTA-procedure 01/2003  
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk  
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-  
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen  
används.  
Avsedd användning  
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement  
och sten. Den är också lämplig för skruvdragning och  
borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast.  
VARNING: Var noga med att identifiera säker-  
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-  
dade på en uppskattning av graden av exponering  
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-  
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar  
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel  
tiden då maskinen är avstängd och när den går på  
tomgång).  
Buller  
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd  
enligt EN60745:  
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB (A)  
Ljudeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)  
Mättolerans (K): 3 dB (A)  
EU-konformitetsdeklaration  
VARNING: Använd hörselskydd.  
Gäller endast inom EU  
Vibration  
Makita försäkrar att följande maskiner:  
Maskinbeteckning: Sladdlös slagborrhammare  
Modellnr./-typ: HP332D  
Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC  
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller  
standardiseringsdokument: EN60745  
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/  
EC finns tillgänglig från:  
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)  
bestämt enligt EN60745:  
Arbetsläge: slagborrning i metall  
Vibrationsemission (ah,ID) : 12,5 m/s2  
Mättolerans (K): 1,5 m/s2  
Arbetsläge: borrning i metall  
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre  
Mättolerans (K): 1,5 m/s2  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
11.6.2015  
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet  
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden  
och kan användas för att jämföra en maskin med en  
annan.  
Yasushi Fukaya  
Direktör  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan  
också användas i en preliminär bedömning av expo-  
nering för vibration.  
11 SVENSKA  
Allmänna säkerhetsvarningar för  
maskiner  
Viktiga säkerhetsanvisningar för  
batterikassetten  
1.  
Innan batterikassetten används ska alla  
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-  
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten  
läsas.  
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-  
ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa  
varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand  
och/eller allvarliga personskador.  
2.  
3.  
Montera inte isär batterikassetten.  
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska  
användningen avbrytas omedelbart. Det kan  
uppstå överhettning, brännskador och t o m en  
explosion.  
Spara alla varningar och instruk-  
tioner för framtida referens.  
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till  
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna  
maskin (sladdlös).  
4.  
5.  
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas  
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-  
bart. Det finns risk för att synen förloras.  
Säkerhetsvarningar för sladdlös  
slagborrhammare  
Kortslut inte batterikassetten.  
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-  
rande material.  
1.  
Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt  
buller kan orsaka hörselskador.  
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-  
sammans med andra metallobjekt som  
t.ex. spikar, mynt o.s.v.  
2.  
Använd extrahandtag om det levereras med  
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-  
nen kan det leda till personskador.  
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.  
En batterikortslutning kan orsaka ett  
stort strömflöde, överhettning, brand och  
maskinhaveri.  
3.  
4.  
5.  
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det  
finns risk för att skärverktyget kan komma i  
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget  
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning  
blir maskinens blottlagda metalldelar ”strömfö-  
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.  
6.  
7.  
Förvara inte maskinen och batterikassetten på  
platser där temperaturen kan nå eller överstiga  
50 °C.  
Bränn inte upp batterikassetten även om  
den är svårt skadad eller helt utsliten.  
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.  
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det  
finns risk för att skruvdragaren kan komma i  
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som  
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel  
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,  
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.  
8.  
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet  
och utsätt det inte för stötar.  
9.  
Använd inte ett skadat batteri.  
10. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-  
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att  
ingen står under dig när maskinen används på  
hög höjd.  
tering av batteriet.  
SPARA DESSA ANVISNINGAR.  
6.  
7.  
8.  
Håll stadigt i maskinen.  
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-  
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller  
batterier som har manipulerats kan leda till person-  
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.  
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och  
laddaren.  
Håll händerna på avstånd från roterande delar.  
Lämna inte maskinen igång. Använd endast  
maskinen när du håller den i händerna.  
9.  
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart  
efter användning eftersom de kan vara extremt  
varma och orsaka brännskador.  
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.  
Se till att du inte andas in damm eller får det  
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens  
materialsäkerhetsblad.  
Tips för att uppnå batteriets max-  
imala livslängd  
1.  
Ladda batterikassetten innan den är helt  
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda  
batterikassetten när du märker att maskinen  
blir svagare.  
SPARA DESSA ANVISNINGAR.  
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-  
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för  
maskinen även efter att du blivit van att använda  
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen  
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna  
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga  
personskador.  
2.  
3.  
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.  
Överladdning förkortar batteriets livslängd.  
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur  
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett  
svalna innan den laddas.  
12 SVENSKA  
Indikerar kvarvarande  
batterikapacitet  
FUNKTIONSBESKRIVNING  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan  
du justerar maskinen eller kontrollerar dess  
funktioner.  
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på  
slutet i modellnumret  
Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp  
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se  
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i  
ett par sekunder.  
Montera eller demontera  
batterikassetten  
Indikatorlampor  
Återstående  
kapacitet  
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan  
du monterar eller tar bort batterikassetten.  
Upplyst  
Av  
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och  
batterikassetten när du monterar eller tar bort  
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de  
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen  
och batterikassetten samt personskada.  
75% till 100%  
50% till 75%  
25% till 50%  
0% till 25%  
Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett  
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-  
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut  
batterikassetten.  
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den  
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig  
lätt från den faktiska batterikapaciteten.  
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på  
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på  
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser  
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på  
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.  
Avtryckarens funktion  
Fig.3: 1. Avtryckare  
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten  
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.  
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och  
skada dig eller någon annan.  
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-  
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren  
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-  
per den.  
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten  
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är  
den felinsatt.  
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.  
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-  
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.  
Skyddssystem för batteri  
OBS: Verktyget stannar automatiskt om du håller in  
avtryckaren i ca 6 minuter.  
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.  
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn  
för att förlänga batteriets livslängd.  
Maskinen stoppas automatiskt under pågående  
användning om någon av följande situationer uppstår:  
Tända frontlampan  
Fig.4: 1. Lampa  
Överbelastning:  
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar  
onormalt mycket ström.  
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt  
i ljuskällan.  
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med  
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta  
därefter upp maskinen igen.  
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då  
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.  
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan  
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.  
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har  
släppt avtryckaren.  
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts  
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset  
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.  
Batterispänningen faller:  
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och  
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren  
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge  
tar du bort batteriet och laddar det.  
OBS: När verktyget överhettas blinkar lampan i en  
minut, varpå LED-skärmen stängs av. I detta fall låter  
du verktyget svalna innan du använder det igen.  
13 SVENSKA  
Läge för  
hastighets-  
reglaget  
Hastighet  
Vridmoment  
Aktuell drift  
Reverseringsspakens funktion  
Fig.5: 1. Reverseringsspak  
1
Låg  
Hög  
Hög  
Låg  
Drift med hög  
belastning  
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-  
ningen före användning.  
2
Drift med lätt  
belastning  
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-  
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen  
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den  
fortfarande roterar.  
Om du vill ändra hastigheten ska du först stänga av  
maskinen. Välj sida ”2” för hög hastighet eller ”1” för låg  
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-  
hetsreglaget står i rätt läge före användning.  
Om maskinens hastighet sänks extremt under ett  
arbetsmoment i läge ”2” ska du flytta spaken till ”1” och  
starta om arbetsmomentet.  
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-  
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.  
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av  
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida  
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.  
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte  
avtryckaren.  
Välja arbetsläge  
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på  
det önskade läget. Om du använder maskinen  
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-  
keringarna kan maskinen skadas.  
Hastighetsändring  
Fig.6: 1. Hastighetsspak  
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ”  
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta  
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken  
hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski-  
nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida  
”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.  
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen  
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan  
maskinen och skjut ringen till önskat läge.  
Fig.7: 1. Ring för byte av arbetsläge  
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken  
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen  
skadas.  
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil  
Maskinen har tre funktionslägen.  
Borrläge (endast rotation)  
Slagborrningsläge (rotation med slag)  
Skruvdragarläge (rotation med koppling)  
Välj ett läge som är lämpligt för arbetsuppgiften. Vrid  
ringen för val av arbetsläge och rikta in lägesmarke-  
ringen efter pilen på maskinens stomme.  
Ställa in åtdragningsmomentet  
Fig.8: 1. Ring för byte av arbetsläge  
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil  
Åtdragningsmomentet kan justeras i 20 steg genom att vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen  
efter pilen på maskinens stomme. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 20 får du maximalt  
åtdragningsmoment.  
Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet  
vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan  
skruvdimensioner och graderingssteg.  
Gradering  
Maskinskruv  
Träskruv  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
M4  
M5  
M6  
Mjukt trä  
(t.ex. tall)  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
Hårt trä  
(t.ex.  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
lauan)  
14 SVENSKA  
Skruvdragning  
MONTERING  
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan du  
underhåller maskinen.  
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.  
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras  
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller  
skruvbitset ska skadas.  
Montering eller demontering av  
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen på  
skruvbits/borr  
maskinhuset pekar mot  
-markeringen.  
Valfria tillbehör  
Fig.9: 1. Hylsa 2. Stäng 3. Öppna  
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck  
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan  
hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopp-  
lingen slirar.  
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in  
skruvbitset/borret i chucken så långt det går. Vrid hylsan  
medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när  
du ska ta bort skruvbitset/borret.  
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att  
förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens  
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-  
hindrar att träet spricker.  
Monteringskrok  
Fig.10: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv  
Slagborrning  
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget  
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av  
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett  
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den  
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss  
skruven.  
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en  
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-  
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar  
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.  
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen  
Montering av skruvbitshållare  
på maskinhuset pekar mot  
-markeringen.  
Inställningsringen kan ställas in på valfritt åtdragnings-  
moment för detta arbete.  
Använd ett borr med hårdmetallspets.  
Valfria tillbehör  
Fig.11: 1. Skruvbitshållare 2. Skruvbits  
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in  
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck  
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den  
från att glida iväg från hålet.  
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spån eller partiklar. Kör  
istället maskinen på tomgång och ta sedan delvis ut borret  
från hålet. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet  
och normal borrning kan återupptas.  
Passa in skruvbitshållaren på den utskjutande delen på  
verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och  
fäst den med en skruv.  
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används.  
Skruvbits upp till 45 mm kan förvaras här.  
ANVÄNDNING  
Gummituta  
Valfria tillbehör  
Fig.13: 1. Gummituta  
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten  
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se  
den röda delen på knappens ovansida är den inte  
riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen inte  
längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur  
maskinen och skada dig eller någon annan.  
Efter borrning av hålet används gummitutan för att  
blåsa rent hålet.  
Borrning  
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker  
extremt mycket ska du minska belastningen eller  
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.  
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar  
på  
-markeringen. Fortsätt sedan enligt följande:  
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och  
den andra handen under batteriet för att kontrollera  
Borra i trä  
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du  
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör  
det enklare att borra genom att den drar in borret i  
arbetsstycket.  
vridningen.  
Fig.12  
Borra i metall  
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du  
göra ett märke med en syl och en hammare i punkten  
där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet  
och börja borra.  
15 SVENSKA  
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.  
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.  
UNDERHÅLL  
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för  
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra  
tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski-  
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.  
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är  
avstängd och batterikassetten borttagen innan  
inspektion eller underhåll utförs.  
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen  
och var försiktig när borret börjar tränga igenom  
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på  
maskinen/borret vid hålgenomslaget.  
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-  
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-  
mation eller sprickor kan uppstå.  
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och  
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-  
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter  
och med reservdelar från Makita.  
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt  
backas ur genom att reversera borrningens rota-  
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa  
ut om du inte håller i den ordentligt.  
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid små arbetsstycken i  
ett städ eller liknande infästningsenhet.  
VALFRIA TILLBEHÖR  
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande  
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter  
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.  
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-  
ser rekommenderas för användning med den  
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.  
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det  
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-  
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.  
Använda maskinen som en  
handskruvmejsel  
Fig.14  
Stäng av maskinen.  
Flytta reverseringsspaken till dess neutrala position.  
Vrid ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar  
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-  
ver ytterligare information om dessa tillbehör.  
Borr  
på  
-markeringen.  
Skruvbits  
Vrid på verktyget.  
Hylsbits  
OBS: Denna användning är bekväm för att kontroll-  
era skruvdragningen.  
Borr med hårdmetallspets  
Gummituta  
OBS: Använd inte maskinen för arbete som kräver att  
du trycker hårt med den, såsom åtdragning av bultar  
eller för att ta bort rostiga skruvar.  
Skruvbitshållare  
Krok  
Hölster  
Makitas originalbatteri och -laddare  
Användning av hölster  
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-  
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan  
variera mellan olika länder.  
Valfria tillbehör  
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från  
verktyget när du använder ett hölster.  
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta  
tills den stannar helt innan du placerar den i höl-  
stret.  
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med  
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt  
på plats.  
1.  
Trä ett midjebälte eller liknande genom hållaren i  
hölstret.  
Fig.15: 1. Hölstrets hållare 2. Midjebälte  
2.  
Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med  
hölsterknappen.  
Fig.16  
Fig.17  
Du kan förvara två skruvbits framtill i hölstret.  
16 SVENSKA  
NORSK (Originalinstruksjoner)  
TEKNISKE DATA  
Modell:  
HP332D  
8 mm  
Borekapasitet  
Betong  
Stål  
10 mm  
Tre  
28 mm  
Festekapasitet  
Treskrue  
Maskinskrue  
Høy (2)  
Lav (1)  
Høy (2)  
Lav (1)  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
Hastighet uten belastning  
Slag per minutt  
0 - 1 500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
168 mm  
Total lengde  
Nominell spenning  
Batteriinnsats  
Nettovekt  
DC 10,8 V  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku-  
mentet endres uten varsel.  
Spesifikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.  
Vekt, med batteriinnsats, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003  
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved  
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den  
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-  
tøyet brukes.  
Riktig bruk  
Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein,  
betong og stein. Det egner seg også til skruing og bor-  
ing uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.  
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak  
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat  
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene  
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,  
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det  
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk  
holdes trykket).  
Støy  
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til  
EN60745:  
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)  
Lydeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)  
Usikkerhet (K): 3 dB (A)  
EF-samsvarserklæring  
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.  
Gjelder kun for land i Europa  
Makita erklærer at følgende maskin(er):  
Maskinens bruksområde: Batteridrevet slagboremaskin  
Modellnr./type: HP332D  
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:  
2006/42/EC  
De er produsert i henhold til følgende standarder eller  
standardiserte dokumenter: EN60745  
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EC er tilgjen-  
gelig fra:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia  
11.6.2015  
Vibrasjoner  
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)  
bestemt i henhold EN60745:  
Arbeidsmodus: slagboring i betong  
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 12,5 m/s2  
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2  
Arbeidsmodus: Bore inn i metall  
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre  
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2  
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-  
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden  
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et  
annet.  
Yasushi Fukaya  
Direktør  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia  
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-  
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av  
eksponeringen.  
17 NORSK  
Generelle advarsler angående  
sikkerhet for elektroverktøy  
Viktige sikkerhetsanvisninger for  
batteriinnsats  
1.  
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese  
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)  
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet  
batteriet skal brukes i.  
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og  
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-  
lene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan  
det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige  
helseskader.  
2.  
3.  
Ikke ta fra hverandre batteriet.  
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må  
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis  
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige  
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.  
Oppbevar alle advarsler og  
instruksjoner for senere bruk.  
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer  
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-  
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).  
4.  
5.  
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle  
dem med store mengder rennende vann og  
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell  
kan føre til varig blindhet.  
Sikkerhetsadvarsler for den  
Ikke kortslutt batteriet:  
(1) De kan være ekstremt varme og du kan  
batteridrevne slagboremaskinen  
brenne deg.  
1.  
Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan  
føre til nedsatt hørsel.  
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som  
andre metallgjenstander, som for eksem-  
pel spiker, mynter osv.  
2.  
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med  
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,  
kan det resultere i helseskader.  
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med  
vann eller regn.  
3.  
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når  
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med  
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-  
behøret kommer i kontakt med «strømførende»  
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen  
bli «strømførende» og kunne gi brukeren elektrisk  
støt.  
En kortslutning av batteriet kan føre til et  
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige  
forbrenninger og til og med til at batteriet går  
i stykker.  
6.  
7.  
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor  
temperaturen kan komme opp i eller over-  
skride 50 °C.  
4.  
5.  
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når  
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte  
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter  
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,  
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli  
«strømførende» og føre til at brukeren får støt.  
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det  
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan  
eksplodere hvis det begynner å brenne.  
8.  
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller  
utsetter det for slag.  
9.  
Ikke bruk batterier som er skadet.  
Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg  
om at ingen står under deg når du jobber høyt  
over bakken.  
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av  
batterier.  
6.  
7.  
8.  
Hold godt fast i verktøyet.  
TA VARE PÅ DISSE  
INSTRUKSENE.  
Hold hendene unna roterende deler.  
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.  
Verktøyet må bare brukes mens operatøren  
holder det i hendene.  
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-  
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller  
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at  
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader  
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien  
for Makita-verktøyet og -laderen.  
9.  
Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket  
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være  
ekstremt varme, og du kan få brannsår.  
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som  
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-  
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-  
rens sikkerhetsanvisninger.  
Tips for å opprettholde maksimal  
batterilevetid  
TA VARE PÅ DISSE  
INSTRUKSENE.  
1.  
Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.  
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-  
innsatsen når du merker at effekten reduseres.  
2.  
3.  
Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.  
Overopplading forkorter batteriets levetid.  
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som  
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner  
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre  
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for  
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK  
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-  
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig  
personskade.  
Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.  
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.  
18 NORSK  
Indikere gjenværende  
batterikapasitet  
FUNKSJONSBESKRIVELSE  
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer  
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske  
funksjoner.  
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret  
Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp  
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-  
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par  
sekunder.  
Sette inn eller ta ut batteri  
Indikatorlamper  
Gjenværende  
batterinivå  
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du  
setter inn eller fjerner batteriet.  
Tent  
Av  
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-  
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner  
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og  
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og  
dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatro-  
nen samt personskader.  
75% til 100%  
50% til 75%  
25% til 50%  
0% til 25%  
Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats  
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på  
batteriet og trekke det ut.  
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den  
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den  
omgivende temperaturen.  
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen  
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-  
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med  
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-  
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.  
Bryterfunksjon  
Fig.3: 1. Startbryter  
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt  
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er  
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til  
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som  
oppholder seg i nærheten.  
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-  
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren  
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til  
«AV»-stilling når den slippes.  
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i  
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi  
det ikke settes inn på riktig måte.  
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren.  
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastig-  
heten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse  
verktøyet.  
Batteribeskyttelsessystem  
MERK: Verktøyet stopper automatisk hvis du holder  
inne startbryteren i mer enn 6 minutter.  
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette  
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å  
forlenge batteriets levetid.  
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller  
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:  
Tenne frontlampen  
Fig.4: 1. Lampe  
Overbelastning:  
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker  
uvanlig mye strøm.  
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte  
på lyskilden.  
I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken  
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-  
ter verktøyet på for å starte det igjen.  
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I så  
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet  
på igjen.  
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen  
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.  
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-  
teren er sluppet.  
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-  
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-  
sen, da dette kan redusere lysstyrken.  
Lav batterispenning:  
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil  
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,  
men den stopper like etterpå. I dette tilfellet, fjern og lad  
batteriet opp igjen.  
MERK: Når verktøyet er overopphetet, blinker lam-  
pen ett minutt og LED-skjermen slukkes. Hvis dette  
skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du bruker  
det igjen.  
19 NORSK  
Hastighets  
velgerens  
posisjon  
Hastighet  
Moment  
Aktuell drift  
Reverseringsfunksjon  
Fig.5: 1. Reverseringsspak  
1
Lav  
Høy  
Lav  
Drift med tung  
last  
ADVARSEL: Før arbeidet begynner, må du  
alltid kontrollere rotasjonsretningen.  
2
Høy  
Drift med lett  
last  
ADVARSEL: Bruk reversbryteren bare etter  
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-  
sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli  
ødelagt.  
Slå av verktøyet for å endre hastighet. Velg posisjon  
«2» for høy hastighet eller posisjon «1» for lav hastighet  
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-  
velgeren er i riktig posisjon før du tar i bruk maskinen.  
Hvis hastigheten på verktøyet reduseres betydelig  
under drift i posisjon «2», skyv velgeren til posisjon «1»  
og start operasjonen på nytt.  
ADVARSEL: Når du ikke skal bruke maskinen  
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral  
stilling.  
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til  
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren  
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra  
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.  
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-  
teren trykkes inn.  
Velge en funksjon  
ADVARSEL: Funksjonsvelgeren må alltid  
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.  
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren  
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan  
maskinen bli ødelagt.  
Turtallsendring  
ADVARSEL: Når du skifter posisjon fra  
Fig.6: 1. Hastighetsvelger  
«
» til andre modi, kan det være litt vanskelig  
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår  
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen  
ADVARSEL: Hastighetsvelgeren må alltid set-  
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen  
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-  
lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt.  
«
», stopper verktøyet og dreier velgeren til  
ønsket posisjon.  
Fig.7: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring  
ADVARSEL: Ikke bruk hastighetsvelge-  
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade  
verktøyet.  
3. Gradinndeling 4. Pil  
Dette verktøyet har tre funksjonsmodi.  
Boremodus (kun rotering)  
Slagbor-modus (rotasjon med slag)  
Skrumodus (rotasjon med kløtsj)  
Velg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsrin-  
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med  
pilen på verktøykroppen.  
Justere tiltrekkingsmomentet  
Fig.8: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring  
3. Gradinndeling 4. Pil  
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 20 trinn ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på  
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 20.  
Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale  
av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt bruk. Følgende viser en oversikt over  
forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen.  
Gradinndeling  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Maskinskrue  
M4  
M5  
M6  
Treskrue  
Mykt tre  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
(f.eks.  
furu)  
Hardt tre  
(f.eks.  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
kryssfinér)  
20 NORSK  
Skrutrekkerfunksjon  
MONTERING  
ADVARSEL: Bruk justeringsringen til å stille  
inn korrekt momentnivå for den jobben du skal  
gjøre.  
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører  
noe arbeid på maskinen.  
ADVARSEL: Pass på at skrutrekkerbitset er  
satt rett ned i skruehodet, ellers kan skruen og/  
eller skrutrekkerboret bli skadet.  
Montere eller demontere  
skrutrekkerbor eller bor  
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på  
Valgfritt tilbehør  
Fig.9: 1. Hylse 2. Lukke 3. Åpne  
maskinhuset peker på  
-merket.  
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på  
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten grad-  
vis. Slipp opp startbryteren når clutchen slår inn.  
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på  
kjoksen. Sett skrutrekkerboret/boret så langt inn i kjok-  
sen som det vil gå. Vri mansjetten med klokken for å  
stramme kjoksen. For å fjerne skrutrekkerboret/boret  
må du vri mansjetten mot klokken.  
MERK: Når du skrur inn en treskrue, må du forhånds-  
bore et pilothull på 2/3 av skruens diameter. Dette  
gjør det enklere å skru inn skruen, og hindrer at tre-  
verket sprekker.  
Monteringskrok  
Fig.10: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue  
Slagborfunksjon  
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med  
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av  
verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn  
i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den  
med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.  
ADVARSEL: Verktøyet/borkronen utsettes  
for voldsomme og plutselige vridninger ved  
gjennombruddet, når hullet fylles opp av biter  
og partikler, eller når du treffer armeringsjernet i  
betongen.  
Montere skrutrekkerborholder  
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på  
maskinhuset peker på  
kan stilles inn på ethvert momentnivå for denne  
operasjonen.  
-merket. Justeringsringen  
Valgfritt tilbehør  
Fig.11: 1. Skrutrekkerborholder 2. Skrutrekkerbor  
Sett skrutrekkerborholderen inn i fremspringet på foten  
av maskinen, enten på høyre eller venstre side og fest  
den med en skrue.  
Når du ikke bruker skrutrekkerboret, må du oppbevare  
det i skrutrekkerborholderne. Her kan det oppbevares  
opptil 45 mm lange skrutrekkerbor.  
Pass på at du bruker en borkrone med  
wolframkarbidspiss.  
Plasser borkronen der du vil bore hullet, og trykk så på  
startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste  
resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for  
at det ikke glir bort fra hullet.  
Ikke legg mer press på verktøyet når hullet fylles av  
biter eller partikler. La i stedet verktøyet gå på tomgang,  
og trekk deretter borkronen delvis ut av hullet. Ved å  
gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal  
boring kan gjenopptas.  
BRUK  
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt inn,  
til det låses på plass. Hvis du kan se den røde delen  
på oversiden av knappen, er den ikke gått skikkelig i  
lås. Sett batteriet helt inn, så langt at den røde delen  
ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan bat-  
teriet komme til å falle ut av maskinen og skade deg  
eller andre som oppholder seg i nærheten.  
Utblåsningsballong  
Valgfritt tilbehør  
Fig.13: 1. Utblåsningsballong  
Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings-  
ballongen til å fjerne støv fra hullet.  
ADVARSEL: Når hastigheten reduseres kraf-  
tig, må du redusere belastningen på verktøyet  
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.  
Borfunksjon  
Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot  
-mar-  
keringen. Fortsett deretter som følger.  
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den  
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde  
kontroll på svinge-bevegelsene.  
Bore i tre  
Fig.12  
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som  
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler  
boringen ved at den trekker skrutrekkerboret inn i  
arbeidsstykket.  
21 NORSK  
Bore i metall  
VEDLIKEHOLD  
For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner  
å bore, må du lage en fordypning med en dor og en  
hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek-  
kerboret i fordypningen og begynn å bore.  
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene  
er jern og messing som skal bores tørt.  
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-  
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar  
inspeksjon eller vedlikehold.  
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol  
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-  
mering eller sprekkdannelse.  
ADVARSEL: Hvis du bruker for mye kraft  
på verktøyet, vil det ikke øke borehastigheten.  
Overdreven bruk av kraft vil tvert imot kunne bidra  
til å ødelegge spissen av skrutrekkerboret, redusere  
verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid.  
For å opprettholde produktets SIKKERHET og  
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-  
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller  
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-  
ler fra Makita.  
ADVARSEL: Hold verktøyet i et fast grep, og vær  
forsiktig når skrutrekkerboret begynner å bryte gjen-  
nom arbeidsstykket. I gjennombruddsøyeblikket virker det  
en enorm kraft på verktøyet/skrutrekkerboret.  
ADVARSEL: Et skrutrekkerbor som sitter fast  
kan fjernes hvis du setter reversbryteren til mot-  
satt rotasjonsretning, så verktøyet kan bakke ut.  
Verktøyet kan imidlertid komme brått ut hvis du  
ikke holder det i et fast grep.  
VALGFRITT TILBEHØR  
ADVARSEL: Det anbefales at du bruker  
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med  
den Makita-maskinen som er spesifisert i denne  
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan  
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun  
brukes til det formålet det er beregnet på.  
ADVARSEL: Små arbeidsstykker må all-  
tid festes med en skrustikke eller en liknende  
festeanordning.  
ADVARSEL: Hvis verktøyet brukes kontinuerlig  
inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15  
minutter før du fortsetter med et nytt batteri.  
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du  
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.  
Bor  
Bruke verktøyet som manuell  
skrutrekker  
Skrutrekkerbor  
Hulbor  
Borkrone med wolframkarbidspiss  
Utblåsningsballong  
Skrutrekkerborholder  
Krok  
Fig.14  
Slå av verktøyet.  
Sett reverseringsspaken i nøytral posisjon.  
Drei funksjonsringen slik at pilen peker mot  
Drei verktøyet.  
-merket.  
Hylster  
Makita originalbatteri og lader  
MERK: Slik bruk er nyttig ved kontroll av skruingen.  
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert  
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene  
kan variere fra land til land.  
MERK: Ikke bruk maskinen til arbeid som krever stor  
kraft, som f.eks. festing av skruer eller fjerning av  
rustne skruer.  
Bruke hylster  
Valgfritt tilbehør  
ADVARSEL: Når du bruker hylsteret, må du ta  
ut et skrutrekkerbor/bor.  
ADVARSEL: Slå av verktøyet og vent til det står  
helt stille før du setter det i hylsteret.  
Pass på å lukke hylsteret ordentlig, med hylsterknap-  
pen, så maskinen holdes på plass i hylsteret.  
1.  
Tre et belte eller liknende gjennom  
hylsterholderen.  
Fig.15: 1. Hylsterholder 2. Magebelte  
2.  
Plasser maskinen i hylsteret og lås det med  
hylsterknappen.  
Fig.16  
Fig.17  
Du kan oppbevare to skrutrekkerbor foran på hylsteret.  
22 NORSK  
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)  
TEKNISET TIEDOT  
Malli:  
HP332D  
8 mm  
Porauskapasiteetti  
Betoni  
Teräs  
10 mm  
Puu  
28 mm  
Kiinnityskapasiteetti  
Puuruuvi  
Koneruuvi  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2)  
Matala (1)  
0 - 1 500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
168 mm  
Lyöntiä minuutissa  
Korkea (2)  
Matala (1)  
Kokonaispituus  
Nimellisjännite  
Akkupaketti  
DC 10,8 V  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
Nettopaino  
Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä  
ilmoitusta.  
Tekniset tiedot ja akkupaketti voivat vaihdella maittain.  
Paino akkupaketilla, EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan  
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu  
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta  
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.  
Käyttötarkoitus  
Työkalu on tarkoitettu tiilen, betonin ja kiven iskupo-  
raukseen. Laitteella voidaan myös ruuvata ruuveja ja  
porata puuta, metallia, keramiikkaa ja muovia ilman  
iskutoimintoa.  
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi  
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa  
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen  
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös  
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy  
tyhjäkäynnillä).  
Melutaso  
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin  
EN60745 mukaan:  
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB (A)  
Äänen voiman taso (LWA) : 93 dB (A)  
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)  
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA  
Koskee vain Euroopan maita  
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et):  
Koneen tunnistetiedot: Akkuiskuporakone  
Mallinumero/tyyppi: HP332D  
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.  
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaati-  
mukset: 2006/42/EC  
Tärinä  
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu-  
jen asiakirjojen mukaisesti: EN60745  
Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat  
saatavissa seuraavasta osoitteesta:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia  
11.6.2015  
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)  
määräytyy standardin EN60745 mukaan:  
Työtila: iskuporaus betoniin  
Tärinäpäästö (ah,ID) : 12,5 m/s2  
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2  
Työtila: metalliin poraus  
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai alhaisempi  
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2  
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu  
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen  
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.  
Yasushi Fukaya  
Johtaja  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia  
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan  
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.  
23 SUOMI  
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat  
yleiset varoitukset  
Akkupakettia koskevia tärkeitä  
turvaohjeita  
1.  
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin  
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä  
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.  
VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli-  
suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten  
ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seu-  
rauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava  
vammautuminen.  
2.  
3.  
Älä pura akkua.  
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-  
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi  
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa  
räjähdys.  
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-  
4.  
5.  
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele  
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-  
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön  
menetyksen.  
vaa käyttöä varten.  
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”  
tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista)  
työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.  
Älä oikosulje akkua.  
Akkuiskuporakoneen turvaohjeet  
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä  
johtavalla materiaalilla.  
1.  
2.  
3.  
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia.  
Melulle altistuminen saattaa aiheuttaa kuulokyvyn  
heikentymistä.  
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä  
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,  
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-  
leen kanssa.  
Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet-  
tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys  
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.  
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai  
sateelle.  
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-  
kuumentumista, palovammoja tai laitteen  
rikkoontumisen.  
Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaus-  
työkalu voi joutua kosketukseen piilossa  
olevien johtojen kanssa, pidä kiinni työkalusta  
sen eristetyn tarttumispinnan kohdalta. Jos  
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen  
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun säh-  
köä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle  
sähköiskun.  
6.  
7.  
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa  
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin  
korkeammaksi.  
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi  
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.  
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.  
4.  
5.  
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartun-  
tapinnoista silloin, kun on mahdollista, että  
kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin  
johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännittei-  
seen johtoon voi johtaa jännitteen työkalun säh-  
köä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle  
sähköiskun.  
8.  
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.  
Älä käytä viallista akkua.  
9.  
10. Hävitä akku paikallisten määräysten  
mukaisesti.  
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.  
Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista  
korkealla työskennellessäsi, että ketään ei ole  
alapuolella.  
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-  
akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai  
mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa  
akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja  
omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun  
ja -laturin Makita-takuun.  
6.  
7.  
8.  
Ota koneesta luja ote.  
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.  
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä  
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.  
9.  
Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittö-  
mästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erit-  
täin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.  
Vihjeitä akun käyttöiän  
pidentämiseksi  
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka  
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että  
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus  
estetään. Noudata materiaalin toimittajan  
turvaohjeita.  
1.  
Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.  
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos  
huomaat työkalun tehon vähenevän.  
2.  
3.  
Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua  
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.  
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.  
Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10  
°C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen  
lataamista.  
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-  
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa  
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että  
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.  
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-  
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-  
taa vakavia henkilövahinkoja.  
24 SUOMI  
Akun jäljellä olevan varaustason  
ilmaisin  
TOIMINTOJEN KUVAUS  
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja  
tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku-  
paketti irrotettu.  
Vain akkupaketeille, joiden mallinumeron lopussa  
on ”B”  
Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike  
Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl-  
jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman  
sekunnin ajan.  
Akun asentaminen tai irrottaminen  
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun  
kiinnittämistä tai irrottamista.  
Merkkivalot  
Akussa jäljellä  
olevan varaus  
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti  
kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa-  
ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut-  
taa tapaturman.  
Palaa  
Pois päältä  
75% - 100%  
50% - 75%  
25% - 50%  
0% - 25%  
Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike  
3. Akkupaketti  
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini-  
ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.  
Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja  
työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan  
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos  
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei  
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.  
HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman  
todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa  
oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.  
HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin  
että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei  
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja  
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.  
Kytkimen käyttäminen  
Kuva3: 1. Liipaisinkytkin  
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk-  
sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on  
väärässä asennossa.  
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin  
asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt-  
keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se  
vapautetaan.  
Akun suojausjärjestelmä  
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä  
voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä  
nopeammin työkalu pyörii. Voit pysäyttää työkalun  
vapauttamalla liipaisimen.  
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä  
järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla  
moottorin virran automaattisesti.  
Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön,  
jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista  
tilanteista:  
HUOMAA: Työkalu pysähtyy automaattisesti, jos  
liipaisinkytkintä painetaan yhtäjaksoisesti noin 6  
sekunnin ajan.  
Ylikuormitus:  
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan  
epätavallisen paljon virtaa.  
Etulampun sytyttäminen  
Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta  
ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten  
työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta.  
Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna  
tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työka-  
luun virran uudelleen.  
Kuva4: 1. Lamppu  
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai  
valonlähteeseen.  
Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu  
palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan.  
Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkyt-  
kimen vapauttamisesta.  
Alhainen akun jännite:  
Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt-  
tämiseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori alkaa  
toimia, mutta pysähtyy pian. Irrota tässä tilanteessa  
akku ja lataa se.  
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla.  
Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.  
HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu  
minuutin ajan, minkä jälkeen Led-näyttö sammuu.  
Anna tässä tapauksessa työkalun jäähtyä ennen sen  
käyttämistä uudelleen.  
25 SUOMI  
Nopeudenvaih-  
tovivun  
asento  
Nopeus  
Vääntömo-  
mentti  
Soveltuva  
käyttö  
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen  
toiminta  
1
Matala  
Korkea  
Korkea  
Matala  
Raskas kuor-  
mituskäyttö  
Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu  
2
Kevyt kuormi-  
tuskäyttö  
HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen  
käyttöä.  
Kun haluat muuttaa nopeutta, katkaise ensin työka-  
lusta virta. Valitse puoli ”2” suurelle nopeudelle tai ”1”  
alhaiselle nopeudelle mutta suurelle vääntömomentille.  
Varmista ennen käyttöä, että nopeudenvaihtovipu on  
halutussa asennossa.  
HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt-  
kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut  
kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto  
koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.  
Jos työkalun nopeus pienenee huomattavasti, kun sitä  
käytetään asennossa ”2”, siirrä vipu asentoon ”1” ja  
aloita käyttö uudelleen.  
HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä  
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.  
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos  
haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih-  
tokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä  
B-puolelta.  
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,  
liipaisinkytkin lukittuu.  
Toiminnon valitseminen  
HUOMIO: Käännä rengas aina halutun toi-  
minnon kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että  
renkaan asento on kahden toiminnon merkin  
puolivälissä, työkalu voi vaurioitua.  
Nopeuden muuttaminen  
HUOMIO: Kun toiminnon valitsinrengas kään-  
Kuva6: 1. Nopeudenvaihtovipu  
netään ”  
ehkä liiku helposti. Käynnistä siinä tapauksessa  
työkalu hetkeksi ” ”-asennossa, pysäytä sit-  
”-asennosta muihin asentoihin, se ei  
HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina  
täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin,  
että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli-  
välissä, työkalu voi rikkoutua.  
ten työkalu ja kierrä valitsinrengas haluamaasi  
asentoon.  
Kuva7: 1. Toimintatilan valitsinrengas  
HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun,  
kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua.  
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli  
Tässä työkalussa on kolme toimintoa.  
Poraustila (vain pyörivä liike)  
Iskuporakone (pyörivä liike ja isku)  
Ruuvaustila (pyörivä liike ja kytkin)  
Valitse kulloiseenkin työhön sopiva toiminto. Käännä  
toiminnon valitsinrengasta siten, että haluamasi toi-  
minnon merkki on työkalun rungossa olevan nuolen  
kohdalla.  
Kiinnitysvääntömomentin säätäminen  
Kuva8: 1. Toimintatilan valitsinrengas  
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli  
Kiinnitysvääntömomenttia voi säätää 20 asentoon säätörengasta kiertämällä. Kierrä haluamasi asetus työkalun  
rungossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta  
vääntömomenttiasetusta 20.  
Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä  
momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Seuraavassa on esitetty poranterän koon ja momenttiase-  
tuksen välinen arvioitu suhde.  
Asteikko  
Koneruuvi  
Puuruuvi  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
M4  
M5  
M6  
Pehmeä  
puu (esim.  
mänty)  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
Kova puu  
(esim.  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
lauan)  
26 SUOMI  
Ruuvaaminen  
KOKOONPANO  
HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi  
HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka-  
lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu  
ja akku irrotettu.  
säätörenkaan avulla.  
HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on  
suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden; muu-  
ten ruuvi ja/tai ruuvauskärki voivat vahingoittua.  
Ruuvauskärjen/poranterän  
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että  
asentaminen tai irrottaminen  
työkalun vaipan nuoli osoittaa  
-merkkiä.  
Lisävaruste  
Kuva9: 1. Holkki 2. Kiinni 3. Auki  
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kär-  
keä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää  
nopeutta asteittain. Vapauta liipaisinkytkin heti, kun  
kytkin alkaa ottaa.  
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään.  
Työnnä ruuvauskärki/poranterä niin syvälle istukkaan  
kuin se menee. Kiristä istukan leuat kääntämällä holkkia  
myötäpäivään. Irrota ruuvauskärki/poranterä kääntä-  
mällä holkkia vastapäivään.  
HUOMAA: Kun kiinnität puuruuveja, tee ensin aloi-  
tusreikä, jonka halkaisija on 2/3 reiän halkaisijasta.  
Se helpottaa ruuvaamista ja vähentää työkappaleen  
halkeamisen vaaraa.  
Koukun asentaminen  
Iskuporatoiminta  
Kuva10: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi  
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk-  
kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka-  
lua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun  
rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista  
kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja  
irrottamalla ruuvin.  
HUOMIO: Työkaluun/terään kohdistuu valtava  
voima, kun terä menee työkappaleen läpi, kun  
reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä  
osuu betoniraudoitukseen.  
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että työ-  
kalun vaipan nuoli osoittaa  
-merkkiä. Säätörengas  
Ruuvauskärjen asennus  
voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille.  
Muista käyttää volframikarbidikärjellä varustettua  
poranterää.  
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja vedä liipaisinkyt-  
kintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa  
parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu paikallaan ja estä  
sen liukumista pois aukosta.  
Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä-  
voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä  
ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use-  
ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa  
poraamista.  
Lisävaruste  
Kuva11: 1. Ruuvauskärjen pidin 2. Ruuvauskärki  
Aseta ruuvauskärjen pidin työkalun jalassa olevaan  
ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja  
kiinnitä se paikalleen ruuvilla.  
Kun ruuvauskärkeä ei käytetä, säilytä sitä ruuvauskär-  
jen pitimissä. Siinä voidaan säilyttää 45 mm:n pituisia  
ruuvauskärkiä.  
Puhallin  
TYÖSKENTELY  
Lisävaruste  
Kuva13: 1. Puhallin  
HUOMIO: Työnnä akkupaketti pohjaan asti,  
niin että se napsahtaa paikoilleen. Jos painikkeen  
yläpuolella näkyy yhtään punaista, akku ei ole lukkiu-  
tunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti, niin  
että punaista ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla  
paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa  
vammoja joko sinulle tai sivullisille.  
Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella.  
Poraustoiminta  
Käännä ensin säätörengasta niin, että osoitin  
on  
-merkinnän kohdalla. Tee sitten näin.  
HUOMIO: Kun työkalun nopeus pienenee  
huomattavasti, vähennä työkalun kuormitusta tai  
pysäytä työkalu, jotta se ei vaurioidu.  
Puun poraaminen  
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus-  
ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa  
poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen.  
Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta  
yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyöri-  
mistoiminnan hallitsemiseksi.  
Metallin poraaminen  
Kuva12  
Poranterän syrjään luiskahtamisen ehkäisemiseksi porauksen  
alussa, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja vasa-  
ralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita poraaminen.  
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena  
ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana.  
27 SUOMI  
HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak-  
kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen  
paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja  
lyhentää työkalun käyttöikää.  
KUNNOSSAPITO  
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta  
tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku  
irrotettu.  
HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa  
ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi  
työkappaleesta. Työkaluun/terään kohdistuu valtava  
voima, kun terä porautuu läpi.  
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä,  
ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta  
voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.  
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon  
vääristymiä tai halkeamia.  
HUOMIO: Juuttuneen terän voi irrottaa vaih-  
tamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttaa. Pidä  
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi  
tökätä taaksepäin äkkinäisesti.  
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN  
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt  
on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä  
Makitan varaosia käyttäen.  
HUOMIO: Kiinnitä pienet työkappaleet aina  
viilapenkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen.  
HUOMIO: Jos työkalua käytetään jatkuvasti  
niin pitkään, että akku tyhjenee, anna työkalun  
seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä  
uudella akulla.  
LISÄVARUSTEET  
Työkalun käyttäminen  
käsi-ruuvimeisselinä  
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait-  
teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa  
kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva-  
rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö-  
vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden  
käyttötarkoituksen mukaisesti.  
Kuva14  
Kytke työkalu pois päältä.  
Siirrä suunnanvaihtokytkimen vipu vapaa-asentoon.  
Käännä tilansäätörengasta niin, että nuoli osoit-  
taa  
-merkintää.  
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu-  
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan  
huoltoon.  
Käännä työkalu päälle.  
HUOMAA: Tämän käyttö on käytännöllinen ruuvi-  
Poranterät  
meisselin käytön tarkastamiseksi.  
Ruuvauskärjet  
HUOMAA: Älä käytä työkalua suurta voimaa vaativiin  
töihin, kuten pulttien kiristämiseen tai ruostuneiden  
ruuvien irrottamiseen.  
Hylsykärjet  
Volframikarbidisella kärjellä varustettu poranterä  
Puhallin  
Kotelon käyttäminen  
Ruuvauskärjen pidin  
Koukku  
Lisävaruste  
Kotelo  
Aito Makitan akku ja laturi  
HUOMIO: Kun käytät koteloa, poista ruuvaus-  
kärki/poranterä työkalusta.  
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-  
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.  
Ne voivat vaihdella maittain.  
HUOMIO: Sammuta työkalu ja varmista, että  
se on täysin pysähtynyt, ennen kuin asetat sen  
koteloon.  
Varmista, että suljet kotelon tiukasti siten, että  
työkalu pysyy siinä tukevasti.  
1.  
Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse.  
Kuva15: 1. Kotelon pidike 2. Vyötärövyö  
2. Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen  
kotelon painonapin avulla.  
Kuva16  
Kuva17  
Voit säilyttää kahta kärkipalaa kotelon etupuolella.  
28 SUOMI  
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)  
SPECIFIKĀCIJAS  
Modelis:  
HP332D  
8 mm  
Urbšanas spēja  
Betons  
Tērauds  
10 mm  
Koks  
28 mm  
Pievilkšanas spēja  
Ātrums bez slodzes  
Triecieni minūtē  
Koka skrūve  
Nostiprinātājskrūve  
Liels (2)  
5,1 mm × 63 mm  
M6  
0 - 1 500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
168 mm  
Mazs (1)  
Liels (2)  
Mazs (1)  
Kopējais garums  
Nominālais spriegums  
Akumulatora kasetne  
Tīrsvars  
10,8 V līdzstrāva  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez  
brīdinājuma.  
Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs.  
Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003  
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar-  
barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās  
emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas  
veida.  
Paredzētā lietošana  
Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai ķieģe-  
ļos, betonā un akmenī. Tas ir piemērots arī parastai  
skrūvēšanai un urbšanai kokā, metālā, keramikā un  
plastmasā.  
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa-  
kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību  
reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-  
cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks  
ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides  
laiku).  
Trokšņa līmenis  
Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar  
EN60745:  
Skaņas spiediena līmeni (LpA): 82 dB (A)  
Skaņas jaudas līmeni (LWA): 93 dB (A)  
Mainīgums (K): 3 dB (A)  
EK Atbilstības deklarācija  
Tikai Eiropas valstīm  
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):  
Mašīnas nosaukums: Bezvada triecienurbjmašīna/  
skrūvgriezis  
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.  
Vibrācija  
Modeļa Nr./tips: HP332D  
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: 2006/42/EC  
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem  
dokumentiem: EN60745  
Tehniskā lieta saskaņā ar 2006/42/EC ir pieejama:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija  
11.6.2015  
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)  
noteikta atbilstoši EN60745:  
Darba režīms: triecienurbšana betonā  
Vibrācijas izmete (ah, ID): 12,5 m/s2  
Mainīgums (K): 1,5 m/s2  
Darba režīms: urbšana metālā  
Vibrācijas izmete (ah,D): 2,5 m/s2 vai mazāk  
Mainīgums (K): 1,5 m/s2  
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība  
noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to  
var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.  
Yasushi Fukaya  
Direktors  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija  
PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var  
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.  
29 LATVIEŠU  
Vispārīgi elektrisko darbarīku  
drošības brīdinājumi  
Svarīgi drošības norādījumi par  
akumulatora kasetni  
1.  
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus  
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz  
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un  
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.  
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-  
dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu  
un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties  
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai  
nopietnas traumas.  
2.  
3.  
Neizjauciet akumulatoru.  
Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami  
īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot.  
Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo-  
jumu vai pat sprādzienu.  
Glabājiet visus brīdinājumus  
un norādījums, lai varētu tajos  
4.  
5.  
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru  
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.  
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.  
ieskatīties turpmāk.  
Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz  
tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar  
vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).  
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:  
(1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību  
vadošiem materiāliem.  
Drošības brīdinājumi bezvada  
triecienurbjmašīnas lietošanai  
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā  
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā  
naglas, monētas u. c.  
1.  
2.  
3.  
Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsar-  
gus. Troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.  
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens  
vai lietus iedarbībai.  
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu  
strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un  
pat sabojāt akumulatoru.  
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu  
rokturus. Zaudējot kontroli, var tikt gūtas traumas.  
Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo-  
lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas  
darbarīks varētu saskarties ar neredzamu  
elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska-  
roties ar vadu, kurā ir spriegums, spriegums var  
tikt pārnests uz elektriskā darbarīka metāla daļām,  
un, iespējams, radīt operatoram elektrotraumu.  
6.  
7.  
Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni  
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār-  
sniegt 50 °C (122 °F).  
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir  
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora  
kasetne ugunī var eksplodēt.  
4.  
5.  
Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz  
izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinā-  
jums varētu saskarties ar paslēptu elektroin-  
stalāciju. Stiprinājumiem saskaroties ar vadu,  
kurā ir spriegums, elektriskā darbarīka ārējās  
metāla virsmas var vadīt strāvu un radīt lietotājam  
elektrotraumu.  
8.  
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist  
un nepakļautu to sitienam.  
9.  
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.  
10. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora  
likvidēšanu.  
SAGLABĀJIET ŠOS  
NORĀDĪJUMUS.  
Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja  
lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs  
zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.  
UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita  
akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku-  
mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var  
uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-  
riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka  
un lādētāja garantija.  
6.  
7.  
8.  
Darbarīku turiet cieši.  
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.  
Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba-  
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.  
9.  
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc  
darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var  
apdedzināt ādu.  
Ieteikumi akumulatora kalpoša-  
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var  
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-  
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-  
riāla piegādātāja drošības datus.  
nas laika pagarināšanai  
1.  
Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir  
pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka  
darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba-  
rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.  
SAGLABĀJIET ŠOS  
NORĀDĪJUMUS.  
2.  
3.  
Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula-  
tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu-  
latora kalpošanas laiku.  
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu  
iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku  
atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievēro-  
jat šī izstrādājuma drošības noteikumus. NEPAREIZI  
LIETOJOT darbarīku vai neievērojot šajā instrukciju  
rokasgrāmatā minētos drošības noteikumus, var tikt  
gūtas smagas traumas.  
Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe-  
ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset-  
nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.  
30 LATVIEŠU  
Atlikušās akumulatora jaudas  
indikators  
FUNKCIJU APRAKSTS  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai  
tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties,  
ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne  
ir izņemta.  
Tikai akumulatoru kasetnēm, kuru modeļa numura  
beigās ir burts „B”  
Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga  
Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,  
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.  
Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.  
Akumulatora kasetnes uzstādīšana  
un izņemšana  
Indikatora lampas  
Atlikusī jauda  
UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora  
kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet  
darbarīku.  
Iededzies  
Izslēgts  
No 75% līdz 100%  
No 50% līdz 75%  
No 25% līdz 50%  
No 0% līdz 25%  
UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula-  
tora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni  
turiet cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni  
netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus  
darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt  
ievainojumus.  
Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga  
3. Akumulatora kasetne  
PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no  
norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār-  
tējās temperatūras.  
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba-  
rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.  
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz  
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to  
vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē-  
jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas  
indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta.  
Slēdža darbība  
Att.3: 1. Slēdža mēlīte  
UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes  
uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai  
slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas  
atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).  
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula-  
tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu  
redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no  
darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas.  
Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti.  
Darbarīka ātrums palielinās, palielinoties spiedienam  
uz slēdža mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža  
mēlīti.  
UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora  
kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā  
nav pareizi ielikta.  
PIEZĪME: Darbarīks automātiski apstāsies, ja turpinā-  
sit spiest slēdža mēlīti apmēram 6 minūtes.  
Akumulatora aizsardzības sistēma  
Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības  
sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi  
motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku.  
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas  
laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam  
no tālāk minētajiem apstākļiem:  
Priekšējās lampas ieslēgšana  
Att.4: 1. Lampa  
UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet  
tās avotam iespīdēt acīs.  
Pārslodze:  
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas  
saista pārmērīgu strāvu.  
Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet  
darbarīka pārslodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet  
darbarīku, lai atsāktu darbu.  
Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slē-  
dža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram  
10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa  
izslēdzas.  
Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis.  
Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms  
atkārtotas darbarīka ieslēgšanas.  
PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no  
lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo  
tādējādi tiek samazināts apgaismojums.  
Zema akumulatora jauda:  
PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, indikators vienu  
minūti mirgo, pēc tam izslēdzas. Šādā gadījumā  
pirms atkārtotas lietošanas atdzesējiet darbarīku.  
Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, un darba-  
rīks nedarbosies. Ja ieslēgsit darbarīku, motors vēlreiz  
sāks darboties, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā  
noņemiet akumulatoru un uzlādējiet.  
31 LATVIEŠU  
Ātruma regu-  
lēšanas  
sviras  
Ātrums  
Griezes  
moments  
Lietojuma  
iespējas  
Griešanās virziena pārslēdzēja  
darbība  
stāvoklis  
Att.5: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira  
1
Mazs  
Liels  
Liels  
Lielas noslo-  
dzes režīms  
UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr  
pārbaudiet griešanās virzienu.  
2
Mazs  
Nelielas  
noslodzes  
režīms  
UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena  
pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša-  
nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī-  
gas apstāšanas var to sabojāt.  
Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku.  
Izvēlieties „2” lielam ātrumam vai „1” mazam ātrumam  
un lielam griezes momentam. Pirms darba uzsākšanas  
pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta  
pareizā stāvoklī.  
Ja ekspluatācijas laikā stāvoklī „2” ātrums ievērojami  
samazinās, pavirziet sviru stāvoklī „1” un atsāciet  
ekspluatāciju.  
UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman-  
tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-  
dzēja sviru neitrālajā stāvoklī.  
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt  
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār-  
slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju  
kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk-  
steņrādītāju kustības virzienam.  
Darba režīma izvēle  
UZMANĪBU: Vienmēr darba režīma maiņas  
gredzenu uzstādiet vēlamajā stāvoklī pareizi. Ja  
darbarīks tiks darbināts, gredzenam atrodoties  
starp režīma zīmēm, tas var sabojāties.  
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā-  
lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.  
Ātruma regulēšana  
UZMANĪBU: Mainot stāvokli no „  
” uz  
Att.6: 1. Ātruma regulēšanas svira  
citiem režīmiem, var būt grūti pārbīdīt darba  
režīma maiņas gredzenu. Šajā gadījumā ieslēdziet  
darbarīku un darbiniet to vienu sekundi stāvoklī  
UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien-  
mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar-  
bināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, izvietotu  
starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt darbarīku.  
”, tad apturiet darbarīku un pārbīdiet gre-  
dzenu vajadzīgajā stāvoklī.  
Att.7: 1. Darbības režīma maiņas gredzens  
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas  
4. Bultiņa  
UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas  
sviru, kamēr darbarīks darbojas. Tas var sabojāt  
darbarīku.  
Darbarīkam ir trīs darba režīmi.  
Urbja režīms (tikai rotācija)  
Triecienurbja režīms (rotācija ar triecienu)  
Skrūvgrieža režīms (rotācija ar satvērienu)  
Izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu režīmu.  
Pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu un savietojiet  
izvēlēto zīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa.  
Stiprinājuma griezes momenta regulēšana  
Att.8: 1. Darbības režīma maiņas gredzens  
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas  
4. Bultiņa  
Stiprinājuma griezes momentu var noregulēt 20 stāvokļos, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas ar  
bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1 un maksimālais stiprinājuma  
griezes moments ir stāvoklī 20.  
Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds  
griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam. Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp  
skrūves izmēriem un iedaļām.  
Iedaļas  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Nostiprinātājskrūve  
M4  
M5  
M6  
Koka  
Mīksts  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
skrūve  
koks  
(piemēram,  
priede)  
Ciets koks  
(piemēram,  
lauans)  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
32 LATVIEŠU  
Skrūvgrieža darba režīms  
MONTĀŽA  
UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī-  
dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu  
griezes momenta līmeni.  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai  
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir  
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.  
UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža  
uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā  
gadījumā skrūve un/vai skrūvgrieža uzgalis var  
tikt bojāts.  
Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa  
uzstādīšana vai noņemšana  
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai  
Papildu piederumi  
Att.9: 1. Uzmava 2. Aizvērt 3. Atvērt  
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi  
.
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un  
uzspiediet uz darbarīka. Ieslēdziet darbarīku nelielā  
ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet  
slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā.  
Pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības  
virzienam, lai atvērtu spīļpatronas spīles. Ievietojiet  
skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali spīļpatronā līdz galam.  
Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāju kustības virzienā,  
lai pievilktu spīļpatronu. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali/  
urbja uzgali, grieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju  
kustības virzienam.  
PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet  
palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra.  
Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā  
detaļa nesadalīsies.  
Āķa uzstādīšana  
Triecienurbšana  
Att.10: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve  
Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar.  
To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu  
āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē,  
un tad ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atlaidiet  
skrūvi un izņemiet.  
UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, kad  
caurums nosprostojas ar skaidām un materiāla  
daļiņām, vai trāpot armatūras stieni betonā, uz  
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgi liels,  
pēkšņs vērpes spēks.  
Skrūvgrieža uzgaļa turētāja  
uzstādīšana  
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai  
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi  
. Veicot  
šo darbību, regulēšanas gredzenu var iestatīt jebkurā  
griezes momenta līmenī.  
Papildu piederumi  
Noteikti izmantojiet ar volframa karbīdu stiegrotu urbja  
uzgali.  
Att.11: 1. Skrūvgrieža uzgaļa turētājs  
2. Skrūvgrieža uzgalis  
Novietojiet urbja uzgali caurumam vajadzīgajā vietā,  
pēc tam nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku  
ar spēku. Labāko rezultātu iespējams panākt ar vieglu  
spiedienu. Saglabājiet darbarīku šādā stāvoklī un  
nepieļaujiet tā novirzīšanos no cauruma.  
Ja caurums nosprostojas ar skaidām vai materiāla  
daļiņām, nespiediet darbarīku spēcīgāk. Tā vietā darbi-  
niet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet urbja uzgali  
no cauruma. Veicot šo darbību vairākkārt, caurums tiks  
iztīrīts, un varēsiet atsākt parasto urbšanu.  
Uzlieciet skrūvgrieža uzgaļa turētāju uz darbarīka  
pamatnes izciļņa labajā vai kreisajā pusē un pieskrūvē-  
jiet to ar skrūvi.  
Ja neizmantojat skrūvgrieža uzgali, ievietojiet to uzgaļu  
turētājā. Tur var glabāt 45 mm garus skrūvgrieža  
uzgaļus.  
EKSPLUATĀCIJA  
Caurpūtes bumbiere  
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatoru  
kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas paredzētajā  
vietā. Ja pogas augšdaļā ir redzama sarkanas krāsas  
daļa, tas nozīmē, ka akumulators nav pilnībā nofik-  
sēts. Ievietojiet to tā, lai sarkanās krāsas daļa nebūtu  
redzama. Pretējā gadījumā akumulators var nejauši  
izkrist no darbarīka un radīt jums vai apkārtējiem  
traumas.  
Papildu piederumi  
Att.13: 1. Caurpūtes bumbiere  
Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bum-  
bieri, lai iztīrītu putekļus no cauruma.  
Urbšana  
Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai rādī-  
UZMANĪBU: Ja ātrums ievērojami pazeminās,  
samaziniet slodzi vai apturiet darbarīku, lai nepie-  
ļautu darbarīka bojājumus.  
tājs rādītu  
atzīmi. Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.  
Urbšana kokā  
Lai regulētu grozīšanas darbību, turiet darbarīku cieši,  
ar vienu roku satverot rokturi, bet ar otru turot akumula-  
tora kasetnes apakšpusi.  
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja  
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo  
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.  
Att.12  
33 LATVIEŠU  
Urbšana metālā  
APKOPE  
Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu, vis-  
pirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā, kur  
jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt.  
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu. Izņēmums  
ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.  
UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai  
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir  
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.  
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-  
zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.  
Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.  
UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens uz darba-  
rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār-  
mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi-  
nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.  
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar-  
bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt  
tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram,  
un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.  
UZMANĪBU: Stingri turiet darbarīku un īpaši  
uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties  
cauri apstrādājamai daļai. Cauruma izveides brīdī  
uz darbarīku un uzgali iedarbojas ļoti liels spēks.  
UZMANĪBU: Iestrēgušu urbja uzgali var atbrī-  
vot, vienkārši uzstādot griešanās virziena pārslē-  
dzēju pretējā virzienā, lai urbis tiktu virzīts atpakaļ  
virzienā uz āru. Taču uzmanieties, jo, ja ierīci  
neturēsiet stingri, tā var strauji virzīties atpakaļ.  
PAPILDU PIEDERUMI  
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces  
tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā  
aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede-  
rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša-  
nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet  
tikai paredzētajam mērķim.  
UZMANĪBU: Nelielas apstrādājamas detaļas  
vienmēr ievietojiet skrūvspīlēs vai citā stiprinā-  
juma ierīcē.  
UZMANĪBU: Ja darbarīks tiek darbināts  
nepārtraukti, līdz akumulatora kasetne ir izlādēju-  
sies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru,  
izslēdziet darbarīku uz 15 minūtēm.  
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija  
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita  
apkopes centrā.  
Izmantojot darbarīku kā skrūvgriezi  
Urbja uzgaļi  
Skrūvgrieža uzgaļi  
Att.14  
Galatslēgas uzgaļi  
Izslēdziet darbarīku.  
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrā-  
lajā stāvoklī.  
Volframa karbīda urbja uzgalis  
Caurpūtes bumbiere  
Skrūvgrieža uzgaļa turētājs  
Āķis  
Pagrieziet darbības režīma regulēšanas gredzenu tā,  
lai rādītājs rādītu  
atzīmi.  
Ieslēdziet darbarīku.  
Darbarīka futrālis  
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs  
PIEZĪME: Šī izmantošana ir ērta, lai pārbaudītu  
skrūvju skrūvēšanu.  
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt  
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede-  
rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.  
PIEZĪME: Neizmantojiet darbarīku darbiem, kuros  
nepieciešams pārmērīgs spēks, piemēram, skrūvju  
pievilkšanai vai sarūsējušu skrūvju izņemšanai.  
Darbarīka futrāļa lietošana  
Papildu piederumi  
UZMANĪBU: Izmantojot futrāli, izņemiet no  
darbarīka skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali.  
UZMANĪBU: Izslēdziet darbarīku un gaidiet,  
līdz tas pilnībā apstājas, pirms to ievietot futrālī.  
Pārliecinieties, ka darbarīka futrālis ir cieši aiztai-  
sīts ar pogu un darbarīks atrodas fiksētā stāvoklī.  
1.  
Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka  
futrāļa turētājā.  
Att.15: 1. Futrāļa turētājs 2. Jostas siksna  
2.  
Ievietojiet darbarīku futrālī un aiztaisiet futrāļa pogas.  
Att.16  
Att.17  
Futrāļa priekšpusē var glabāt divus skrūvgrieža uzgaļus.  
34 LATVIEŠU  
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)  
SPECIFIKACIJOS  
Modelis:  
HP332D  
8 mm  
Gręžimo pajėgumas  
Betonas  
Plienas  
10 mm  
Medis  
28 mm  
Fiksavimo pajėgumas  
Be apkrovos  
Medvaržtis  
Mašininis sraigtas  
Aukštas (2)  
Žemas (1)  
Aukštas (2)  
Žemas (1)  
5,1 mm x 63 mm  
M6  
0 – 1 500 min-1  
0 – 450 min-1  
0 – 22 500 min-1  
0 – 6 750 min-1  
168 mm  
Smūgių per minutę  
Bendrasis ilgis  
Vardinė įtampa  
Nuolatinė srovė 10,8 V  
Akumuliatoriaus kasetė  
Grynasis svoris  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti  
keičiamos be įspėjimo.  
Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis.  
Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal 2003-01 EPTA procedūrą  
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį,  
keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo  
dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja-  
mas šis įrankis.  
Numatytoji naudojimo paskirtis  
Šis įrankis skirtas smūginiam mūro, betono ir akmens  
gręžimui. Jis taip pat tinkamas medienai, metalui, kera-  
mikai ir plastikui gręžti be smūgių, taip pat varžtams į  
šias medžiagas sukti.  
ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,  
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi  
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-  
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,  
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek  
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).  
Triukšmas  
Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745:  
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB (A)  
Garso galios lygis (LWA): 93 dB (A)  
Paklaida (K): 3 dB (A)  
ES atitikties deklaracija  
Tik Europos šalims  
Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis įrengi-  
nys (-iai):  
Mechanizmo pavadinimas: Belaidis kalamasis grąžtas  
Modelio Nr. / tipas: HP332D  
ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą.  
Vibracija  
Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma)  
nustatyta pagal EN60745 standartą:  
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas  
Vibracijos emisija (ah, ID): 12,5 m/s2  
Paklaida (K): 1,5 m/s2  
Darbo režimas: metalo gręžimas  
Vibracijos emisija (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau  
Paklaida (K): 1,5 m/s2  
Atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC  
Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius  
dokumentus: EN60745  
Techninį dokumentą pagal 2006/42/EC galima gauti iš:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
(Belgija)  
11.6.2015  
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis  
nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį  
galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.  
Yasushi Fukaya  
Direktorius  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
(Belgija)  
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip  
pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra-  
cijos poveikį.  
35 LIETUVIŲ KALBA  
Bendrieji įspėjimai dirbant  
elektriniais įrankiais  
Svarbios saugos instrukcijos,  
taikomos akumuliatoriaus kasetei  
1.  
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per-  
skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant  
(1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir  
(3) akumuliatorių naudojančio gaminio.  
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos  
įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau  
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros  
smūgį, gaisrą ir (arba) sunkų sužeidimą.  
2.  
3.  
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.  
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,  
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai  
gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net spro-  
gimo pavojų.  
Išsaugokite visus įspėjimus ir  
instrukcijas, kad galėtumėte jas  
peržiūrėti ateityje.  
4.  
5.  
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru  
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.  
Gali kilti regėjimo praradimo pavojus.  
Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose  
reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį  
arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.  
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:  
(1) Nelieskite kontaktų degiomis  
Saugos įspėjimai dėl belaidžio  
kalamojo grąžto naudojimo  
medžiagomis.  
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę  
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-  
džiui, vinimis, monetomis ir pan.  
1.  
2.  
3.  
Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite  
ausų apsaugas. Nuo triukšmo galima prarasti  
klausą.  
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo  
vandens ir lietaus.  
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali  
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude-  
gimus ar net akumuliatoriaus gedimą.  
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę ran-  
keną (rankenas). Nesuvaldžius įrankio, galima  
susižeisti.  
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys gali  
paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį tik  
už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Pjovimo antgaliui  
prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, neizo-  
liuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti  
elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.  
6.  
7.  
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės  
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti  
50 °C.  
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei  
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.  
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.  
4.  
Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo ele-  
mentas galėtų užkliudyti nematomą laidą arba  
savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius  
už izoliuotų paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo  
teka srovė, įtampa gali būti perduota neizoliuo-  
toms metalinėms elektrinio įrankio dalims ir opera-  
torius gali gauti elektros smūgį.  
8.  
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.  
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.  
9.  
10. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato-  
rių išmetimo.  
SAUGOKITE ŠIAS  
INSTRUKCIJAS.  
5.  
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei nau-  
dojate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar apačioje  
nėra žmonių.  
PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų  
„Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba  
pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti  
gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat  
panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir  
įkroviklio garantiją.  
6.  
7.  
8.  
Tvirtai laikykite įrenginį.  
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.  
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį  
tik laikydami rankomis.  
9.  
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po nau-  
dojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.  
Patarimai, ką daryti, kad akumu-  
10. Kai kuriose medžiagose esama chemi-  
nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.  
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi-  
liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo  
saugos duomenų.  
liatorius veiktų kuo ilgiau  
1.  
Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai  
visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite  
naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato-  
riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia  
sumažėjo.  
SAUGOKITE ŠIAS  
INSTRUKCIJAS.  
2.  
3.  
Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia-  
toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu-  
liatoriaus eksploatacijos laikas.  
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir  
gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-  
dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai-  
kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO  
NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik-  
tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai  
susižeisti.  
Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam-  
bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami  
krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase-  
tei atvėsti.  
36 LIETUVIŲ KALBA  
Likusios akumuliatoriaus galios  
rodymas  
VEIKIMO APRAŠYMAS  
PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti  
arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai  
išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.  
Taikoma tik akumuliatorių kasetėms, kurių modelio  
numerio gale yra „B“  
Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo  
mygtukas  
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas  
ir nuėmimas  
Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg-  
tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener-  
gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių  
lemputės.  
PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami  
akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.  
Indikatorių lemputės  
Likusi galia  
PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku-  
muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku-  
muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus  
kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų,  
todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga-  
dinti, o naudotojas sužalotas.  
Šviečia  
Nešviečia  
75% - 100%  
50% - 75%  
25% - 50%  
0% - 25%  
Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas  
3. Akumuliatoriaus kasetė  
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš  
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.  
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie-  
žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse  
ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte-  
lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių  
viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.  
PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės  
energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir  
aplinkos temperatūros.  
Jungiklio veikimas  
PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę  
visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono  
indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai  
iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.  
Pav.3: 1. Gaidukas  
PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia-  
toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar  
gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun-  
gimo padėtį „OFF“.  
PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus  
kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate  
netinkamai.  
Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį.  
Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis  
didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką.  
Akumuliatoriaus apsaugos sistema  
Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši  
sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad  
pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas.  
PASTABA: Laikant nuspaudus gaiduką maždaug 6  
minutes, įrankis automatiškai išsijungia.  
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai  
iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:  
Priekinės lemputės uždegimas  
Perkrautas:  
Pav.4: 1. Lemputė  
įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja  
elektros srovė.  
Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite  
darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite  
įrankį.  
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito akumuliato-  
rius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės,  
paskui vėl galite įjungti įrankį.  
PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą  
arba šviesos šaltinį.  
Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė  
švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai-  
duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių.  
PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite  
sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu-  
mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.  
Žema akumuliatoriaus įtampa:  
Likęs akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas, todėl  
įrankis neveiks. Įjungus įrankį, variklis pradeda veikti,  
bet netrukus vėl išsijungia. Tokiu atveju išimkite akumu-  
liatorių ir jį įkraukite.  
PASTABA: Kai įrankis perkaista, vieną minutę žybsi  
lemputė, o paskui šviesdiodinis ekranas užgęsta.  
Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtu-  
mėte vėl tęsti darbą.  
37 LIETUVIŲ KALBA  
Greičio  
keitimo  
svirtelės  
padėtis  
Greitis  
Sukimo  
momentas  
Atliekamas  
darbas  
Atbulinės eigos jungimas  
Pav.5: 1. Atbulinės eigos svirtelė  
1
Mažas  
Didelis  
Didelės  
apkrovos  
darbas  
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet  
patikrinkite sukimosi kryptį.  
PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį  
naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite  
sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite suga-  
dinti įrankį.  
2
Didelis  
Mažas  
Mažos apkro-  
vos darbas  
Jeigu norite pakeisti greitį, pirmiausiai įrankį išjunkite.  
Jeigu greitį norite padidinti, pasirinkite „2“ nuostatą,  
arba pasirinkite „1“ nuostatą, kad greitis būtų mažas, o  
veržimo sukimo momentas – didelis. Prieš pradėdami  
darbą, patikrinkite, ar greičio keitimo svirtelė nustatyta į  
tinkamą padėtį.  
Jeigu naudojant nuostatą „2“ įrankis gręžia pernelyg  
greitai, pastumkite svirtį ties nuostata „1“ ir dirbkite  
toliau.  
PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio,  
visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio  
svirtelę į neutralią padėtį.  
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai  
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš  
A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B  
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.  
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje  
padėtyje, jungiklio spausti negalima.  
Veikimo režimo pasirinkimas  
PERSPĖJIMAS: Visuomet tinkamai nusta-  
tykite žiedą ties norimo režimo žyme. Jei įrankį  
valdote žiedu, nustatytu per vidurį tarp režimų  
žymių, galite sugadinti įrankį.  
Greičio keitimas  
Pav.6: 1. Greičio keitimo svirtelė  
PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio  
keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį  
valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį  
tarp padėčių „1“ ir „2“, galite sugadinti įrankį.  
PERSPĖJIMAS: Keičiant padėtį iš „  
“ į  
kitus režimus, režimo keitimo žiedą stumti gali  
būti truputį sunku. Tokiu atveju įjunkite įrankį  
ir leiskite jam sekundę padirbti esant padėčiai  
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite greičio keitimo  
svirtelės tol, kol įrankis veikia. Įrankis galis sugesti.  
“, tada išjunkite įrankį ir pastumkite žiedą į  
norimą padėtį.  
Pav.7: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas  
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė  
Šiame įrankyje yra trys veikimo režimai.  
Gręžimo režimas (tik sukimas)  
Smūginio gręžimo režimas (sukimas  
smūgiuojant)  
Varžtų sukimo režimas (sukimas naudojant  
movą)  
Pasirinkite savo darbui tinkamą režimą. Sukite veikimo  
režimo keitimo žiedą ir sutapdinkite pasirinktą žymą su  
rodykle ant įrankio korpuso.  
Veržimo sukimo momento reguliavimas  
Pav.8: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas  
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė  
Veržimo sukimo momentą galima reguliuoti, pasirenkant bet kurią iš 20 padėčių, sukant reguliavimo žiedą.  
Sutapdinkite padalas su rodykle ant įrankio korpuso. Pasirinkus 1 padėtį, veržimo sukimo momentas bus minimalus,  
o 20– maksimalus.  
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą ar analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kurio  
sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui atlikti. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia  
naudoti sukant skirtingus varžtus.  
Padalos  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Mašininis sraigtas  
M4  
M5  
M6  
Medvaržtis Minkšta  
mediena  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
(pvz.,  
pušis)  
Kieta  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
mediena  
(pvz.,  
lauanas)  
38 LIETUVIŲ KALBA  
Varžtų sukimas  
SURINKIMAS  
PERSPĖJIMAS: Sureguliuokite reguliavimo  
PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors  
įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,  
o akumuliatorių kasetė – nuimta.  
žiedą tinkamam jūsų darbo lygiui.  
PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar suktuvas  
įstatytas tiesiai į varžto galvutę, nes galima suga-  
dinti varžtą ir (arba) suktuvo galvutę.  
Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir  
išėmimas  
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą  
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko  
Pasirenkamas priedas  
žymę  
.
Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti  
Pridėkite varžtų suktuvo galvutę prie varžto galvutės ir  
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu  
ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik  
įlenda griebtuvas.  
Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidary-  
tumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite suktuvo / grąžto  
galvutę į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda.  
Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priverž-  
tumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti suktuvo /  
grąžto galvutę, pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę.  
PASTABA: Norėdami sukti medvaržčius, iš anksto  
išgręžkite vedančiąsias 2/3 varžto skersmens skylu-  
tes. Tuomet medvaržčius sukti bus lengviau ir ruoši-  
nys neskilinės.  
Kabliuko montavimas  
Kalamasis gręžimas  
Pav.10: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas  
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį.  
Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami  
sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor-  
puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.  
Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.  
PERSPĖJIMAS: Įrankį / grąžto galvutę veikia  
didelė ir staigi sukamoji jėga, kai gręžiama skylė ir  
ji prisipildo nuolaužų ir dalelių arba kai atsitrenkia  
į gelžbetonyje esančius sutvirtinimo strypus.  
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą  
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko  
Suktuvo galvutės laikiklio  
žymę  
. Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet  
sumontavimas  
kokiems sukimo momentams šiam veikimo režimui.  
Naudokite grąžtą su volframo karbido galvute.  
Pridėkite grąžto galvutę prie tos vietos, kurioje gręšite  
skylę, ir nuspausite gaiduką. Nespauskite įrankio jėga.  
Geriausių rezultatų pasiekiama spaudžiant nestipriai.  
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad nenu-  
slystų nuo skylės.  
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužų  
ir dalelių. Vietoj to leiskite įrankiui šiek tiek paveikti  
tuščiąja eiga, tada iš dalies ištraukite grąžto galvutę iš  
skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skylė bus išvalyta ir  
bus galima toliau gręžti.  
Pasirenkamas priedas  
Pav.11: 1. Suktuvo galvutės montavimo laikiklis  
2. Suktuvo galvutė  
Įkiškite suktuvo galvutės laikiklį į iškyšą, esančią įran-  
kio kojelės dešinėje arba kairėje, ir tvirtai priveržkite jį  
varžtu.  
Jeigu suktuvo galvutės nenaudojate, palikite ją laiki-  
klyje. Ten galima laikyti 45 mm ilgio suktuvo galvutes.  
Išpūtimo kriaušė  
NAUDOJIMAS  
Pasirenkamas priedas  
Pav.13: 1. Išpūtimo kriaušė  
PERSPĖJIMAS: Visuomet iki galo įkiškite  
akumuliatoriaus kasetę, kad ji būtų tinkamai užfik-  
suota. Jei matote raudoną viršutiniojo mygtuko šono  
dalį, jis nevisiškai užfiksuotas. Įstumkite jį iki galo tol,  
kol nebematysite raudonos dalies. Priešingu atveju  
ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba  
aplinkinius.  
Išgręžę skylę naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš  
skylės išvalyti.  
Gręžimas  
Pirmiausia pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė  
PERSPĖJIMAS: Jeigu greitis nepaprastai  
smarkiai sumažėja, sumažinkite apkrovą arba  
išjunkite įrankį, kad jis nebūtų sugadintas.  
rodytų į žymę  
toliau.  
. Tuomet tęskite darbą, kaip nurodyta  
Medienos gręžimas  
Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai  
laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka – už akumulia-  
toriaus kasetės apačios.  
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su  
grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis  
sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžto gal-  
vutę į ruošinį.  
Pav.12  
39 LIETUVIŲ KALBA  
Metalo gręžimas  
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA  
Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę,  
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato-  
moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie  
įdubimo ir pradėkite gręžti.  
Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys –  
geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar  
įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra  
nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą.  
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben-  
zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali  
atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.  
PERSPĖJIMAS: Per didelis įrankio spau-  
dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio  
spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti  
įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė.  
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,  
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą  
turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros  
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin-  
tas atsargines dalis.  
PERSPĖJIMAS: Laikykite įrankį tvirtai ir  
atsargiai žiūrėkite, kada grąžto galvutė pradės  
gręžti ruošinį. Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė  
sukamoji jėga, kai gręžiama skylė.  
PERSPĖJIMAS: Įstrigusią grąžto galvutę  
galima ištraukti tiesiog atbulinės eigos jungiklį  
nustatant į atbulinės eigos padėtį. Tačiau įrankis  
gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai nelaikysite  
įrankio.  
PASIRENKAMI PRIEDAI  
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus  
arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje  
instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran-  
kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus  
arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones.  
Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus  
priedus arba įtaisus.  
PERSPĖJIMAS: Visuomet įtvirtinkite mažus  
ruošinius spaustuve ar panašiame laikiklyje.  
PERSPĖJIMAS: Jei įrankis naudojamas tol,  
kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite  
įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu  
akumuliatoriumi.  
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-  
tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.  
Įrankio kaip rankinio suktuvo  
naudojimas.  
Grąžtai  
Suktuvo galvutės  
Pav.14  
Sukimo antgaliai  
Išjunkite įrankį.  
Atbulinės eigos jungiklio svirtelę nustatykite į neutralią  
padėtį.  
Grąžtas su volframo karbido galvute  
Išpūtimo kriaušė  
Suktuvo galvutės montavimo laikiklis  
Kablys  
Pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, kad rodyklė  
rodytų į žymę  
.
Dėklas  
Pasukite įrankį.  
Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis  
PASTABA: Taip patogu patikrinti varžto sukimą.  
PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti  
pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai.  
Jie įvairiose šalyse gali skirtis.  
PASTABA: Nenaudokite įrankio darbui, reikalaujan-  
čiam didelės jėgos, pavyzdžiui, varžtams priveržti  
arba surūdijusiems varžtams išsukti.  
Dėklo naudojimas  
Pasirenkamas priedas  
PERSPĖJIMAS: Naudodami dėklą, išimkite  
suktuvo galvutę / grąžto galvutę iš įrankio.  
PERSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir palaukite,  
kol jis visiškai sustos, tik tada dėkite jį į dėklą.  
Paspausdami mygtuką, tvirtai uždarykite dėklą,  
kad jis tvirtai laikytų įrankį.  
1.  
Dėklą perjuoskite diržu ar kuo nors panašiu.  
Pav.15: 1. Dėklo laikiklis 2. Liemens diržas  
2. Įdėkite įrankį į dėklą ir uždarykite jį dėklo mygtuku.  
Pav.16  
Pav.17  
Dvi sukimo galvutes galima laikyti dėklo priekyje.  
40 LIETUVIŲ KALBA  
EESTI (Originaaljuhend)  
TEHNILISED ANDMED  
Mudel:  
HP332D  
8 mm  
Puurimisvõimekus  
Betoon  
Teras  
10 mm  
Puit  
28 mm  
Kinnitamisvõimekus  
Koormuseta kiirus  
Löökide arv minutis  
Puidukruvi  
Metallikruvi  
Kiire (2)  
Aeglane (1)  
Kiire (2)  
Aeglane (1)  
5,1 mm × 63 mm  
M6  
0 - 1 500 min-1  
0 - 450 min-1  
0 - 22 500 min-1  
0 - 6 750 min-1  
168 mm  
Üldpikkus  
Nimipinge  
Akukassett  
Netokaal  
Alalisvool 10,8 V  
BL1015, BL1020B  
1,1 kg  
BL1040B  
1,3 kg  
Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.  
Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda.  
Kaal koos akukassetiga, EPTA-protseduuri 01/2003 kohaselt  
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista  
tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud  
väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest.  
Kavandatud kasutus  
Tööriist on ette nähtud telliste, betooni ja kivi löökpuuri-  
miseks. See sobib ka puidu, metalli, keraamika ja plasti  
puurimiseks ilma löögifunktsioonita ning sinna kruvide  
keeramiseks.  
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks  
kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad  
hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis  
(võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks  
korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab  
tühikäigul, lisaks tööajale).  
Müra  
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi  
EN60745 kohaselt:  
Helirõhutase (LpA): 82 dB (A)  
Helivõimsuse tase (LWA): 93 dB (A)  
Määramatus (K): 3 dB (A)  
EÜ vastavusdeklaratsioon  
Ainult Euroopa riikide puhul  
Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad):  
Masina nimetus: Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja  
Mudeli nr/tüüp: HP332D  
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.  
Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja  
Nõukogu direktiividele: 2006/42/EC  
Need on toodetud järgmiste standardite või standardi-  
seeritud dokumentide kohaselt: EN60745  
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EC,  
on saadaval ettevõttes:  
Vibratsioon  
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite  
summa) määratud standardi EN60745 kohaselt:  
Töörežiim: betooni löökpuurimine  
Vibratsiooniheide (ah,ID): 12,5 m/s2  
Määramatus (K): 1,5 m/s2  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia  
11.6.2015  
Töörežiim: metalli puurimine  
Vibratsiooniheide (ah,D): 2,5 m/s2 või vähem  
Määramatus (K): 1,5 m/s2  
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on  
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga  
ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks  
teisega.  
Yasushi Fukaya  
Direktor  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Belgia  
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär-  
tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks  
hindamiseks.  
41 EESTI  
Üldised elektritööriistade  
ohutushoiatused  
Akukassetiga seotud olulised  
ohutusjuhised  
1.  
Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa-  
dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid  
ja hoiatused läbi.  
HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused  
ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine  
võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid  
vigastusi.  
2.  
3.  
Ärge võtke akukassetti lahti.  
Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe  
kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks  
võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põle-  
tused või isegi plahvatus.  
Hoidke edaspidisteks viide-  
teks alles kõik hoiatused ja  
4.  
5.  
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage  
silma puhta veega ja pöörduge koheselt  
arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada  
pimedaksjäämist.  
juhtnöörid.  
Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee-  
takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö-  
riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.  
Ärge tekitage akukassetis lühist:  
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.  
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja  
ohutusnõuded  
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis  
koos metallesemetega, nagu naelad,  
mündid jne.  
1.  
Kasutage löökpuurimise ajal kõrvaklappe.  
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke  
seda vihma kätte.  
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri-  
voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea-  
det tõsiselt kahjustada.  
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.  
2.  
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on  
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib  
põhjustada inimestele vigastusi.  
3.  
4.  
Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi-  
demest, kui lõikate ja lõikeriist võib kokku  
puutuda peidetud juhtmetega. Voolu all oleva  
juhtmega kokkupuutesse sattunud lõiketera võib  
pingestada elektritööriista metallosi ning põhjus-  
tada kasutajale elektrilöögi.  
6.  
7.  
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,  
kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C.  
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on  
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu-  
nud. Akukassett võib tules plahvatada.  
8.  
Olge ettevaatlik, ärge laske akul maha kukkuda  
ja vältige lööke.  
Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde-  
pindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusva-  
hend võib sattuda kokkupuutesse varjatud  
elektrijuhtmetega. Kinnitusdetaili kokkupuude  
elektrijuhtmega võib pingestada tööriista avatud  
metallosad, mille tulemusel võib operaator saada  
elektrilöögi.  
9.  
Ärge kasutage kahjustatud akut.  
10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku  
käitlemisel kohalikke eeskirju.  
HOIDKE JUHEND ALLES.  
5.  
Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel.  
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-  
pool ei viibiks inimesi.  
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita  
originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või  
muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude  
süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu-  
dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita  
garantii.  
6.  
7.  
8.  
Hoidke tööriistast kindlalt kinni.  
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.  
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist  
ainult siis, kui hoiate seda käes.  
9.  
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili  
vahetult peale puurimist; need võivad olla  
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.  
Vihjeid aku maksimaalse kasu-  
tusaja tagamise kohta  
1.  
Laadige akukassetti enne selle täielikku  
tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab  
väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige  
akukassetti.  
10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid  
aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise  
ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige  
materjali tarnija ohutusteavet.  
2.  
3.  
Ärge laadige täielikult laetud akukassetti.  
Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.  
HOIDKE JUHEND ALLES.  
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C -  
40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku-  
kassetil maha jahtuda.  
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote  
ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-  
tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE  
KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade  
eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.  
42 EESTI  
Aku jääkmahutavuse näit  
FUNKTSIONAALNE  
KIRJELDUS  
Ainult akukassetid, mille mudelinumber lõppeb  
tähega „B”  
Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp  
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli-  
mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.  
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks  
vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad  
mõneks sekundiks.  
Märgulambid  
Jääkmahutavus  
Akukasseti paigaldamine või  
eemaldamine  
Põleb  
Ei põle  
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne  
75–100%  
50–75%  
25–50%  
0–25%  
akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.  
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel  
või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti  
kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei  
hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning  
kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada  
kehavigastusi.  
Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett  
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda  
tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus-  
test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.  
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista kül-  
jest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu  
alla.  
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel  
korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.  
Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus-  
tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas  
punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.  
Lüliti funktsioneerimine  
Joon.3: 1. Lüliti päästik  
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku-  
kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti  
päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub  
lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.  
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati  
täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha.  
Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk-  
kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele  
isikutele vigastusi.  
Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti päästi-  
kut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate  
survet lüliti päästikule. Vabastage lüliti päästik tööriista  
seiskamiseks.  
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti  
paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti  
sisse, pole see õigesti paigaldatud.  
MÄRKUS: Tööriist seiskub automaatselt, kui vajutate  
lülitipäästikut umbes 6 minutit.  
Aku kaitsesüsteem  
Eesmise lambi süütamine  
Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem  
lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku  
tööiga.  
Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö-  
riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused:  
Joon.4: 1. Lamp  
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu-  
sesse ega valgusallikat.  
Ülekoormus:  
Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp  
põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp  
kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku  
vabastamist.  
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu  
tugevuse tõusu lubatust kõrgemale.  
Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista  
ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi-  
tage tööriist uuesti.  
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellises  
olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist  
jahtuda.  
MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge  
seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus-  
tada, sest muidu võib valgustus väheneda.  
MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, hakkab tuli  
vilkuma ja jääb vilkuma üheks minutiks ning seejärel  
lülitub LED-näidik välja. Sellisel juhul laske tööriistal  
enne töö jätkamist maha jahtuda.  
Madal akupinge:  
Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist  
ei tööta. Tööriista sisse lülitades hakkab mootor tööle,  
kuid seiskub peatselt. Sellisel juhul eemaldage aku ja  
laadige seda.  
43 EESTI  
Kiiruse vahe-  
tamise  
hoova asend  
Kiirus  
Kiire  
Väände-  
moment  
Sobiv  
toiming  
Suunamuutmise lüliti töötamisviis  
Joon.5: 1. Suunamuutmise lüliti hoob  
1
Aeglane  
Suure koor-  
musega  
töötamine  
ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol-  
lige alati pöörlemise suunda.  
2
Aeglane  
Kiire  
Kerge koor-  
musega  
töötamine  
ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli-  
tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne  
tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista  
kahjustada.  
Kiiruse muutmiseks lülitage tööriist kõigepealt välja.  
Valige „2” suure kiiruse jaoks või „1” väikese kiiruse,  
kuid suure väändemomendi jaoks. Veenduge, et enne  
töö alustamist oleks kiiruseregulaatori hoob õiges  
asendis.  
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata,  
peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neut-  
raalses asendis.  
Kui tööriista kiirus väheneb olulisel määral asendis „2“  
töötamise ajal, siis lükake hoob asendisse „1“ ja alus-  
tage uuesti tööd.  
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab  
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti  
hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu-  
päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.  
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis,  
siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.  
Töörežiimi valimine  
ETTEVAATUST: Seadke rõngas alati õigesse  
töörežiimi asendisse. Tööriista kasutamine selli-  
selt, et rõngas paikneb kahe režiimi asendi süm-  
boli vahel, võib tööriista kahjustada.  
Kiiruse muutmine  
Joon.6: 1. Kiiruseregulaatori hoob  
ETTEVAATUST: Kui soovite muuta režiimist  
” teistesse režiimidesse, võib töörežiimi  
muutmise rõngast olla veidi raske liigutada.  
Sellisel juhul lülitage tööriist sisse ja laske üks  
ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori  
hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista  
kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik-  
neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada.  
sekund asendis „  
” töötada, siis seisake töö-  
ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere-  
gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib  
tööriista kahjustada.  
riist ning libistage rõngas soovitud asendisse.  
Joon.7: 1. Töörežiimi muutmise rõngas  
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala  
4. Nool  
Tööriistal on kolm töörežiimi.  
Puurimise režiim (ainult pöörlemine)  
Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos  
löögiga)  
Kruvikeeraja režiim (pöörlemine koos  
sidurdamisega)  
Valige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muut-  
mise rõngast ja seadke valitud märk kohakuti tööriista  
korpusel oleva noolega.  
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine  
Joon.8: 1. Töörežiimi muutmise rõngas  
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala  
4. Nool  
Väändemomenti saab reguleerida 20 astmes, keerates reguleerimisrõngast. Seadke mõõteskaala jaotised kohakuti  
tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse väändemomendi saate numbril 1 ja maksimaalse väändemomendi  
numbril 20.  
Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks,  
milline väändemomendi tase on töö jaoks sobivaim. Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala  
jaotise ligikaudne vastavus.  
Mõõteskaala  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Metallikruvi  
M4  
M5  
M6  
Puidukruvi Okaspuu  
(näiteks  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
mänd)  
Lehtpuu  
(näiteks  
lauan)  
ɸ3,5 × 22  
ɸ4,1 × 38  
44 EESTI  
Kruvikeeraja režiim  
KOKKUPANEK  
ETTEVAATUST: Reguleerige regulaatorrõn-  
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid  
välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.  
gas tööks sobivale väändemomendi tasemele.  
ETTEVAATUST: Veenduge, et kruvikeeraja  
otsak oleks asetatud kruvipeasse otse, sest  
muidu võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut  
kahjustada.  
Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku  
paigaldamine või eemaldamine  
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,  
Valikuline tarvik  
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile  
.
Joon.9: 1. Hülss 2. Sulge 3. Ava  
Asetage kruvikeeraja otsaku tipp kruvipeasse ja suruge  
tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suu-  
rendage järk-järgult kiirust. Vabastage lüliti päästik  
niipea, kui sidur rakendub.  
Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva.  
Paigaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak padrunisse  
maksimaalsele sügavusele. Keerake padruni pingu-  
tamiseks selle keret vastupäeva. Kruvikeeraja otsaku  
/ puuriotsaku eemaldamiseks keerake padruni keret  
vastupäeva.  
MÄRKUS: Puidukruvi paigaldamisel puurige enne  
juhtauk, mille läbimõõt moodustab 2/3 kruvi läbimõõ-  
dust. See hõlbustab kruvi paigaldamist ja aitab vältida  
töödeldava detaili lõhenemist.  
Konksu paigaldamine  
Löökpuurimise režiim  
Joon.10: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi  
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada.  
Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele.  
Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse  
ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage  
kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see  
siis välja.  
ETTEVAATUST: Kui auk ummistub laastude  
ja osakestega või tabatakse betooni peidetud  
armatuurrauda, rakendub materjali läbistami-  
sel tööriistale/puuriotsakule väga suur ja järsk  
väändejõud.  
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,  
Kruvikeeraja otsaku hoidiku  
paigaldamine  
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile  
. Selles  
režiimis saab reguleerimisrõngast joondada iga vään-  
demomendi tasemega.  
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud  
puuriotsakut.  
Valikuline tarvik  
Joon.11: 1. Kruvikeeraja otsaku hoidik  
2. Kruvikeeraja otsak  
Asetage puuriotsak augu jaoks valitud kohale ning  
tõmmake siis lüliti päästikut. Ärge rakendage tööriista  
suhtes jõudu. Parimad tulemused saavutatakse kerge  
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle  
august väljalibisemist.  
Asetage kruvikeeraja otsakute hoidik tööriista jalami  
juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse een-  
disse ja kinnitage kruviga.  
Kui te kruvikeeraja otsakuid ei kasuta, hoidke neid  
kruvikeeraja otsakute hoidikus. Seal saate hoida kuni  
45 mm pikkuseid kruvikeeraja otsakuid.  
Ärge rakendage lisajõudu, kui auk ummistub laastude  
või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia  
tühikäigul, siis eemaldage puuriotsak osaliselt august.  
Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite  
jätkata tavapärase puurimisega.  
Läbipõlenud pirn  
TÖÖRIISTA KASUTAMINE  
Valikuline tarvik  
Joon.13: 1. Läbipõlenud pirn  
ETTEVAATUST: Pange akukassett alati sisse  
nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui  
näete nupu ülaosas punast osa, pole adapter täieli-  
kult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et  
punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhusli-  
kult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või  
läheduses viibivatele isikutele vigastusi.  
Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi,  
et auku tolmust puhastada.  
Puurimisrežiim  
Esmalt pöörake regulaatorrõngast selliselt, et osuti  
ETTEVAATUST: Kui kiirus väheneb olulisel  
määral, siis vähendage koormust või seisake  
tööriist, et vältida tööriista kahjustamist.  
osutaks sümbolile  
. Siis jätkake järgmiselt.  
Puidu puurimine  
Väändeliikumise kontrolli all hoidmiseks hoidke tööriista  
kindlalt ühe käega käepidemest ja teise käega akukas-  
seti alt.  
Joon.12  
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga  
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates kruvi-  
keeraja otsaku pinna sisse.  
45 EESTI  
Joon.16  
Metalli puurimine  
Joon.17  
Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alusta-  
mise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga  
märge. Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alus-  
tage puurimist.  
Te saate kahte kruvikeeraja otsakut hoida tööriistahoi-  
diku ees.  
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli.  
Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida  
kuivalt.  
HOOLDUS  
ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele  
ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab  
puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja  
lühendab seadme tööiga.  
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus-  
toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest,  
et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-  
puse küljest eemaldatud.  
ETTEVAATUST: Hoidke tööriista kindlalt ning  
olge tähelepanelik, kui puuriotsak hakkab puurita-  
vast materjalist läbi tungima. Materjali läbistamisel  
rakendub tööriistale/puuriotsakule väga suur jõud.  
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini,  
vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle  
tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või  
pragunemine.  
ETTEVAATUST: Kinnikiilunud puuriotsaku  
saab lihtsalt vabastada, kui muudate puuri pöör-  
lemissuuna vastupidiseks. Kui tööriista ei hoita  
kindlalt, võib see ootamatult tagasi viskuda.  
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb  
vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri-  
mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes  
või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada  
Makita varuosi.  
ETTEVAATUST: Väiksed töödeldavad detai-  
lid kinnitage alati kas kruustangide või sarnaste  
abivahenditega.  
ETTEVAATUST: Kui tööriistaga töötatakse  
järjest seni, kuni akukassett on tühi, laske tööriis-  
tal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.  
VALIKULISED TARVIKUD  
Tööriista kasutamine  
käsikruvikeerajana  
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi-  
seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis-  
taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis  
kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu-  
tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage  
tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.  
Joon.14  
Lülitage tööriist välja.  
Viige suunamuutmislüliti hoob neutraalasendisse.  
Pöörake töörežiimi muutmise rõngast nii, et nool näitaks  
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes-  
kusest lisateavet nende tarvikute kohta.  
sümbolile  
.
Pöörake tööriista.  
Puurid  
MÄRKUS: Selline kasutusviis on mugav kruvikeera-  
mise kontrolliks.  
Kruvikeeraja otsakud  
Sokliga otsakud  
MÄRKUS: Ärge kasutage seda tööriista suurt jõudu  
vajavaks tööks, näiteks poltide kinnitamiseks või  
roostes kruvide eemaldamiseks.  
Volframkarbiidist otsaga puuriotsak  
Läbipõlenud pirn  
Kruvikeeraja otsaku hoidik  
Konks  
Tööriistahoidiku kasutamine  
Tööriistahoidik  
Makita algupärane aku ja laadija  
Valikuline tarvik  
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või-  
vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud  
tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.  
ETTEVAATUST: Tööriistahoidiku kasutami-  
sel eemaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak  
tööriistalt.  
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist välja ja enne  
selle paigutamist tööriistahoidikusse oodake,  
kuni tööriist on täielikult seiskunud.  
Veenduge, et tööriistahoidik oleks tööriistahoi-  
diku nööbiga kindlalt suletud, nii et tööriist püsib  
kindlalt.  
1.  
Lükake püksirihm või muu sarnane rihm läbi  
tööriistahoidiku.  
Joon.15: 1. Tööriistahoidik 2. Püksirihm  
2.  
Asetage tööriist hoidikusse ja sulgege see tööriis-  
tahoidiku nööbiga.  
46 EESTI  
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
Модель:  
HP332D  
8 мм  
Максимальный диаметр  
сверления  
Бетон  
Сталь  
10 мм  
Дерево  
28 мм  
Усилие затяжки  
Шуруп  
5,1 мм x 63 мм  
M6  
Мелкий крепежный винт  
Высокое (2)  
Низкое (1)  
Высокое (2)  
Низкое (1)  
Число оборотов без нагрузки  
Ударов в минуту  
0 - 1 500 мин-1  
0 - 450 мин-1  
0 - 22 500 мин-1  
0 - 6 750 мин-1  
168 мм  
Общая длина  
Номинальное напряжение  
Блок аккумулятора  
Масса нетто  
10,8 В пост. тока  
BL1015, BL1020B  
BL1040B  
1,1 кг  
1,3 кг  
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь  
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.  
Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.  
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003  
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-  
Назначение  
странения вибрации измерено в соответствии со  
стандартной методикой испытаний и может быть  
использовано для сравнения инструментов.  
Инструмент предназначен для сверления отверстий  
с ударным действием в кирпиче, бетоне и камне. В  
режиме обычного (безударного) сверления можно  
использовать инструмент в качестве шуруповерта, а  
также сверлить дерево, металл, керамику и пластик.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-  
странения вибрации можно также использовать  
для предварительных оценок воздействия.  
Шум  
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации  
во время фактического использования электро-  
инструмента может отличаться от заявленного  
значения в зависимости от способа применения  
инструмента.  
Типичный уровень взвешенного звукового давления  
(A), измеренный в соответствии с EN60745:  
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)  
Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ (A)  
Погрешность (K): 3 дБ (A)  
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите  
меры безопасности для защиты оператора, осно-  
ванные на оценке воздействия в реальных усло-  
виях использования (с учетом всех этапов рабо-  
чего цикла, таких как выключение инструмента,  
работа без нагрузки и включение).  
ОСТОРОЖНО: Используйте средства  
защиты слуха.  
Вибрация  
Декларация о соответствии ЕС  
Суммарное значение вибрации (сумма векторов  
по трем осям), определенное в соответствии с  
EN60745:  
Рабочий режим: ударное сверление бетона  
Распространение вибрации (ah,ID): 12,5 м/с2  
Погрешность (K): 1,5 м/с2  
Рабочий режим: сверление металла  
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее  
Погрешность (K): 1,5 м/с2  
Только для европейских стран  
Makita заявляет, что следующее устройство  
(устройства):  
Обозначение устройства: Аккумуляторная ударная  
дрель-шуруповерт  
Модель / тип: HP332D  
Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС:  
2006/42/EC  
Изготовлены в соответствии со следующим стандар-  
том или нормативными документами: EN60745  
Технический файл в соответствии с документом  
2006/42/EC доступен по адресу:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
47 РУССКИЙ  
11.6.2015  
9.  
Сразу после окончания работ не прикасай-  
тесь к головке или детали. Они могут быть  
очень горячими, что приведет к ожогам  
кожи.  
10. Некоторые материалы могут содержать  
токсичные химические вещества. Примите  
соответствующие меры предосторожности,  
чтобы избежать вдыхания или контакта с  
кожей таких веществ. Соблюдайте требо-  
вания, указанные в паспорте безопасности  
материала.  
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)  
Директор  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
Общие рекомендации по  
технике безопасности для  
электроинструментов  
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ  
ИНСТРУКЦИИ.  
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми  
инструкциями и рекомендациями по технике  
безопасности. Невыполнение инструкций и реко-  
мендаций может привести к поражению электрото-  
ком, пожару и/или тяжелым травмам.  
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы  
удобство или опыт эксплуатации данного  
устройства (полученный от многократного  
использования) доминировали над строгим  
соблюдением правил техники безопасно-  
сти при обращении с этим устройством.  
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру-  
мента или несоблюдение правил техники без-  
опасности, указанных в данном руководстве,  
может привести к тяжелой травме.  
Сохраните брошюру с инструк-  
циями и рекомендациями для  
дальнейшего использования.  
Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно-  
сится ко всему инструменту, работающему от сети (с  
проводом) или на аккумуляторах (без провода).  
Важные правила техники  
безопасности для работы с  
аккумуляторным блоком  
Меры безопасности при  
использовании аккумуляторной  
ударной дрели-шуруповерта  
1.  
Перед использованием аккумуляторного  
блока прочитайте все инструкции и пре-  
дупреждающие надписи на (1) зарядном  
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)  
инструменте, работающем от аккумулятор-  
ного блока.  
1.  
2.  
3.  
При использовании ударной дрели исполь-  
зуйте средства защиты слуха. Воздействие  
шума может привести к потере слуха.  
Используйте дополнительную ручку (если вхо-  
дит в комплект инструмента). Утрата контроля над  
инструментом может привести к травме.  
2.  
3.  
Не разбирайте аккумуляторный блок.  
Если время работы аккумуляторного блока  
значительно сократилось, немедленно пре-  
кратите работу. В противном случае, может  
возникнуть перегрев блока, что приведет к  
ожогам и даже к взрыву.  
Если при выполнении работ существует  
риск контакта режущего инструмента  
со скрытой электропроводкой, держите  
электроинструмент за специально предна-  
значенные изолированные поверхности.  
Контакт с проводом под напряжением приведет  
к тому, что металлические детали инструмента  
также будут под напряжением, что приведет к  
поражению оператора электрическим током.  
4.  
5.  
В случае попадания электролита в глаза  
промойте их обильным количеством чистой  
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это  
может привести к потере зрения.  
Не замыкайте контакты аккумуляторного  
блока между собой:  
4.  
5.  
Если при выполнении работ существует риск  
контакта инструмента со скрытой электро-  
проводкой, держите электроинструмент за  
специально предназначенные изолированные  
поверхности. Контакт с проводом под напряжением  
приведет к тому, что металлические детали инстру-  
мента также будут под напряжением, что приведет к  
поражению оператора электрическим током.  
(1) Не прикасайтесь к контактам  
какими-либо токопроводящими  
предметами.  
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-  
тейнере вместе с другими металличе-  
скими предметами, такими как гвозди,  
монеты и т. п.  
При выполнении работ всегда занимайте  
устойчивое положение. При использовании  
инструмента на высоте убедитесь в отсут-  
ствии людей внизу.  
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-  
торный блок воды или дождя.  
Замыкание контактов аккумуляторного  
блока между собой может привести к воз-  
никновению большого тока, перегреву,  
возможным ожогам и даже поломке блока.  
6.  
7.  
Крепко держите инструмент.  
Руки должны находиться на расстоянии от  
вращающихся деталей.  
6.  
Не храните инструмент и аккумуляторный  
блок в местах, где температура может  
достигать или превышать 50 °C (122 °F).  
8.  
Не оставляйте работающий инструмент без  
присмотра. Включайте инструмент только  
тогда, когда он находится в руках.  
48 РУССКИЙ  
7.  
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,  
даже если он сильно поврежден или пол-  
ностью вышел из строя. Аккумуляторный  
блок может взорваться под действием огня.  
Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок  
аккумулятора  
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку  
на лицевой стороне и извлеките блок.  
8.  
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный  
блок.  
Для установки аккумуляторного блока совместите  
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе  
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до  
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с  
небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-  
ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер  
аккумулятора не полностью установлен на месте.  
9.  
Не используйте поврежденный аккумуля-  
торный блок.  
10. Выполняйте требования местного законода-  
тельства относительно утилизации аккуму-  
ляторного блока.  
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ  
ИНСТРУКЦИИ.  
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте  
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас-  
ный индикатор не был виден. В противном  
случае аккумуляторный блок может выпасть из  
инструмента и нанести травму вам или другим  
людям.  
ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные  
аккумуляторные батареи Makita. Использование  
аккумуляторных батарей, не произведенных Makita,  
или батарей, которые были подвергнуты модифика-  
циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару,  
травмам и повреждению имущества. Это также авто-  
матически аннулирует гарантию Makita на инструмент и  
зарядное устройство Makita.  
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных  
усилий при установке аккумуляторного блока.  
Если блок не двигается свободно, значит он встав-  
лен неправильно.  
Система защиты аккумулятора  
Советы по обеспечению мак-  
симального срока службы  
аккумулятора  
На инструменте предусмотрена система защиты  
аккумулятора. Она автоматически отключает  
питание двигателя для продления срока службы  
аккумулятора.  
Инструмент автоматически остановится во время  
работы при возникновении указанных ниже  
ситуаций.  
1.  
Заряжайте блок аккумуляторов перед его  
полной разрядкой. Обязательно прекратите  
работу с инструментом и зарядите блок  
аккумуляторов, если вы заметили снижение  
мощности инструмента.  
Перегрузка:  
2.  
3.  
Никогда не подзаряжайте полностью заря-  
женный блок аккумуляторов. Перезарядка  
сокращает срок службы аккумулятора.  
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет  
очень большое количество тока.  
В этом случае выключите инструмент и прекратите  
работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем  
включите инструмент для перезапуска.  
Если инструмент не включается, значит перегрелся  
аккумуляторный блок. В этом случае дайте акку-  
мулятору остыть перед повторным включением  
инструмента.  
Заряжайте блок аккумуляторов при ком-  
натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F).  
Перед зарядкой горячего блока аккумулято-  
ров дайте ему остыть.  
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:  
Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком  
низкий, и инструмент не работает. При включении  
инструмента электродвигатель запускается и вскоре  
останавливается. В этом случае снимите и зарядите  
аккумулятор.  
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ  
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или  
проверкой функций инструмента обязательно  
убедитесь, что он выключен и его аккумуля-  
торный блок снят.  
Индикация оставшегося заряда  
аккумулятора  
Установка или снятие блока  
аккумуляторов  
Только для аккумуляторных блоков, номер  
модели которых заканчивается на "B"  
Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки  
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте  
инструмент перед установкой и извлечением  
аккумуляторного блока.  
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке  
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на  
несколько секунд.  
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении  
аккумуляторного блока крепко удерживайте  
инструмент и аккумуляторный блок. Если не  
соблюдать это требование, они могут высколь-  
знуть из рук, что приведет к повреждению инстру-  
мента, аккумуляторного блока и травмированию  
оператора.  
49 РУССКИЙ  
Индикаторы  
Уровень заряда  
Действие реверсивного  
переключателя  
Горит  
Выкл.  
Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя  
от 75 до 100%  
от 50 до 75%  
от 25 до 50%  
от 0 до 25%  
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-  
ряйте направление вращения.  
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный  
переключатель только после полной оста-  
новки инструмента. Изменение направления  
вращения до полной остановки инструмента  
может привести к его повреждению.  
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-  
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-  
ного переключателя в нейтральное положение.  
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-  
плуатации и температуры окружающего воздуха  
индикация может незначительно отличаться от  
фактического значения.  
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-  
ключателем для изменения направления вращения.  
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со  
стороны A для вращения по часовой стрелке или со  
стороны B для вращения против часовой стрелки.  
Когда рычаг реверсивного переключателя находится  
в нейтральном положении, триггерный переключа-  
тель нажать нельзя.  
Действие выключателя  
Рис.3: 1. Триггерный переключатель  
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-  
ляторного блока в инструмент обязательно  
убедитесь, что его триггерный переключатель  
нормально работает и возвращается в положе-  
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.  
Изменение скорости  
Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости  
Для запуска инструмента просто нажмите на три-  
ггерный переключатель. Для увеличения числа  
оборотов нажмите триггерный переключатель  
сильнее. Отпустите триггерный переключатель для  
остановки.  
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг  
изменения скорости в правильное положение  
до конца. Если Вы работаете с инструментом, а  
рычаг изменения скорости находится посередине  
между обозначениями "1" и "2", это может приве-  
сти к повреждению инструмента.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста-  
новится, если удерживать триггерный переключа-  
тель нажатым примерно 6 минут.  
ВНИМАНИЕ: Не используйте рычаг  
переключения скорости при работающем  
инструменте. Это может привести к повреждению  
инструмента.  
Включение передней лампы  
Рис.4: 1. Лампа  
Положение  
рычага  
переклю-  
чения  
Скорость  
Крутящий  
момент  
Допустимые  
работы  
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно  
на свет или источник света.  
скорости  
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный  
переключатель. Лампа будет светиться до тех пор,  
пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет  
примерно через 10 секунд после отпускания триггер-  
ного переключателя.  
1
Низкая  
Высокая  
Низкая  
Работа с  
высокой  
нагрузкой  
2
Высокая  
Работа  
с малой  
нагрузкой  
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы  
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте  
возникновения царапин на линзе лампы, так как  
это приведет к снижению освещенности.  
Для изменения скорости работы сначала выключите  
инструмент. Выберите положение "2" для высоких  
оборотов или положение "1" для низких оборотов с  
высоким крутящим моментом. Перед началом работ  
убедитесь в правильном положении рычага пере-  
ключения скорости.  
Если обороты инструмента значительно снизились  
во время работы в положении "2", переведите рычаг  
в положение "1" и продолжите работу.  
ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента  
подсветка мигает в течение одной минуты, затем  
ЖК-дисплей гаснет. В этом случае дайте инстру-  
менту остыть, прежде чем продолжить работу.  
50 РУССКИЙ  
Рис.7: 1. Кольцо изменения режима работы  
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка  
4. Стрелка  
Выбор режима действия  
ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи-  
вайте кольцо до отметки нужного режима. Если  
вы будете работать с инструментом, а кольцо  
при этом будет находиться посередине между  
отметками режимов, это может привести к  
повреждению инструмента.  
Данный инструмент предусматривает три режима  
работы.  
Режим сверла (только вращение)  
Режим перфоратора (вращение с ударом)  
Режим шуруповерта (вращение с проскаль-  
зыванием муфты)  
ВНИМАНИЕ: При изменении положения из  
Выберите режим, соответствующий типу выполня-  
емых работ. Поверните кольцо изменения режима  
работы и совместите выбранную отметку со стрел-  
кой на корпусе инструмента.  
режима "  
" в другие режимы перемещение кольца  
изменения режима работы может быть затруднитель-  
ным. В этом случае включите инструмент и дайте ему  
поработать в течение секунды в положении "  
",  
после чего остановите инструмент и затем сдвиньте  
переключатель в желаемое положение.  
Регулировка крутящего момента затяжки  
Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы  
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка  
4. Стрелка  
Крутящий момент затяжки регулируется поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 20 положений).  
Совместите градуированное положение со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему  
моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – 20.  
Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для  
определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ори-  
ентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой.  
Градуировка  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  
Мелкий крепежный  
винт  
M4  
M5  
M6  
Шуруп  
Мягкое  
дерево  
(напри-  
мер,  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
сосна)  
Твердое  
дерево  
(напри-  
мер,  
ɸ3,5 x 22  
ɸ4,1 x 38  
диптеро-  
карп)  
Установка крючка  
СБОРКА  
Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт  
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-  
либо работ с инструментом обязательно  
убедитесь, что инструмент отключен, а блок  
аккумулятора снят.  
Крючок удобен для временного подвешивания  
инструмента. Он может быть установлен с любой  
стороны инструмента. Для установки крючка  
вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из  
сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять  
крючок, необходимо сначала отвернуть винт.  
Установка или снятие насадки для  
отвертки или головки сверла  
Порядок установки держателя  
насадок для отвертки  
Дополнительные принадлежности  
Рис.9: 1. Муфта 2. Закрыть 3. Открыть  
Дополнительные принадлежности  
Рис.11: 1. Держатель насадок для отвертки  
2. Насадка для отвертки  
Поверните муфту против часовой стрелки для откры-  
тия кулачков зажимного патрона. Вставьте насадку для  
отвертки или головку сверла в зажимной патрон как можно  
глубже. Поверните муфту по часовой стрелке для затяжки  
патрона. Для снятия насадки/головки поверните муфту  
против часовой стрелки.  
Установите держатель насадок в выступ на осно-  
вании инструмента с правой или левой стороны и  
закрепите его при помощи винта.  
51 РУССКИЙ  
Если насадки для отвертки не используются, хра-  
ните их в специальных держателях. Здесь могут  
храниться насадки длиной до 45 мм.  
указывала на отметку  
можно совместить с любыми уровнями крутящего  
момента для такой работы.  
. Регулировочное кольцо  
Используйте сверло с головкой из карбида  
вольфрама.  
Расположите головку сверла в желаемом положении  
в отверстии, затем нажмите триггерный переклю-  
чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру-  
менту. Небольшое усилие на инструмент приводит  
к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на  
месте и не допускайте его соскальзывания с места  
выполнения отверстия.  
Не применяйте дополнительное давление, если  
отверстие засорено щепками или посторонними  
частицами. Вместо этого дайте инструменту порабо-  
тать вхолостую и затем частично вытащите головку  
сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать  
несколько раз, отверстие очистится и можно будет  
возобновить обычное сверление.  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ  
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок  
аккумулятора до упора так, чтобы он зафик-  
сировался на месте. Если вы можете видеть  
красную часть верхней стороны кнопки, он забло-  
кирована не полностью. Установите его до конца,  
чтобы красную часть не было видно. В противном  
случае аккумуляторный блок может выпасть из  
инструмента и нанести травму вам или другим  
людям.  
ВНИМАНИЕ: В случае значительного  
снижения оборотов уменьшите нагрузку или  
остановите инструмент во избежание его  
повреждения.  
Груша для продувки  
Дополнительные принадлежности  
Рис.13: 1. Груша для продувки  
Для управления выдалбливающим действием  
инструмента крепко держите его одной рукой за  
ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуля-  
торной батареи.  
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей  
для продувки, чтобы удалить пыль из отверстия.  
Рис.12  
Сверление  
Работа в режиме шуруповерта  
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы  
совместить указатель с отметкой  
ствуйте следующим образом.  
. Затем дей-  
ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное  
кольцо на соответствующий уровень крутя-  
щего момента для вашей работы.  
Сверление дерева  
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы  
насадка для отвертки вставлялась прямо в  
головку винта, иначе можно повредить винт и/  
или насадку.  
При сверлении дерева наилучшие результаты  
достигаются с применением сверл для дерева с  
направляющим винтом. Направляющий винт упро-  
щает сверление, удерживая головку сверла в обра-  
батываемой детали.  
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-  
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-  
Сверление металла  
вала на отметку  
.
Для предотвращения скольжения сверла при начале  
сверления сделайте углубление с помощью кер-  
нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие  
головки сверла в углубление и начните сверление.  
При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох-  
лаждающей жидкостью. Исключение составляют  
железо и латунь, которые надо сверлить насухо.  
Установите конец насадки в головку шурупа и при-  
давите инструмент к шурупу. Включите инструмент  
на медленной скорости и затем постепенно увеличи-  
вайте ее. Отпустите триггерный переключатель, как  
только сработает сцепление.  
ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в  
дерево предварительно просверлите направляю-  
щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме-  
тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и  
предотвратит возникновение трещин в детали.  
Сверление с ударным действием  
ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую  
арматуру, залитую в бетон, при засорении  
отверстия щепой и частицами или в случае,  
когда просверливаемое отверстие становится  
сквозным, на инструмент/головку сверла  
воздействует значительная мгновенная сила  
скручивания.  
Сначала поверните кольцо изменения режима  
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента  
52 РУССКИЙ  
Рис.17  
ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на  
инструмент не ускорит сверление. На самом  
деле, чрезмерное давление только повредит  
наконечник головки сверла, снизит производитель-  
ность инструмента и сократит срок его службы.  
В передней части кобуры могут храниться две  
насадки для отвертки.  
ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру-  
мент и будьте осторожны, когда головка  
сверла начинает проходить сквозь обраба-  
тываемую деталь. В момент выхода головки  
сверла из детали возникает огромное усилие на  
инструмент/сверло.  
ОБСЛУЖИВАНИЕ  
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки  
или работ по техобслуживанию всегда прове-  
ряйте, что инструмент выключен, а блок акку-  
муляторов снят.  
ВНИМАНИЕ: Заклинившая головка сверла  
может быть без проблем извлечена из обрабаты-  
ваемой детали путем изменения направления вра-  
щения при помощи реверсивного переключателя.  
Однако если вы не будете крепко держать инстру-  
мент, он может резко сдвинуться назад.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать  
бензин, растворители, спирт и другие подоб-  
ные жидкости. Это может привести к обесцве-  
чиванию, деформации и трещинам.  
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и  
ВНИМАНИЕ: Всегда закрепляйте неболь-  
шие обрабатываемые детали в тисках или  
аналогичном зажимном устройстве.  
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое  
техобслуживание или регулировку необходимо про-  
изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita  
или сервис-центрах предприятия с использованием  
только сменных частей производства Makita.  
ВНИМАНИЕ: Если инструмент эксплуати-  
ровался непрерывно до разряда блока аккуму-  
лятора, сделайте перерыв на 15 минут перед  
началом работы с заряженным аккумулятором.  
Использование инструмента в  
качестве ручной отвертки  
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  
Рис.14  
Выключите инструмент.  
Переведите рычаг реверсивного переключателя в  
нейтральное положение.  
Поверните кольцо измерения режима работы, чтобы  
совместить указатель с отметкой  
Поворачивайте инструмент.  
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или  
приспособления рекомендуются для исполь-  
зования с инструментом Makita, указанным в  
настоящем руководстве. Использование других  
принадлежностей или приспособлений может  
привести к получению травмы. Используйте при-  
надлежность или приспособление только по ука-  
занному назначению.  
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Такое использование удобно для  
проверки затяжки шурупов.  
Если вам необходимо содействие в получении  
дополнительной информации по этим принадлежно-  
стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.  
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте инструмент при  
работах, связанных с перегрузками (затягивание  
болтов или выкручивание заржавевших винтов).  
Головки сверл  
Насадки для отвертки  
Гнездовые биты  
Использование кобуры  
Дополнительные принадлежности  
Головка сверла с наконечником из карбида  
вольфрама  
ВНИМАНИЕ: При использовании кобуры  
снимите насадку для отвертки/головку сверла  
с инструмента.  
Груша для продувки  
Держатель насадок для отвертки  
Крючок  
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как положить  
инструмент в кобуру, выключите его и дожди-  
тесь полной остановки.  
Убедитесь, что кобура прочно закрыта  
(используйте соответствующую кнопку) и  
инструмент зафиксирован.  
Кобура  
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой-  
ство Makita  
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка  
могут входить в комплект инструмента в качестве  
стандартных приспособлений. Они могут отли-  
чаться в зависимости от страны.  
1.  
Проденьте поясной ремень или его аналог  
через держатель кобуры.  
Рис.15: 1. Держатель кобуры 2. Поясной ремень  
2.  
Положите инструмент в кобуру и закройте его с  
помощью кнопки на кобуре.  
Рис.16  
53 РУССКИЙ  
54  
55  
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan  
885465-980  
EN, SV, NO, FI,  
LV, LT, ET, RU  
20150908  

Xerox Pro 385 User Manual
Whirlpool Ace082xp1 User Manual
Sony Rm X38 User Manual
Sanyo Cadnica Kr 2000c User Manual
Samsung Us09sbge User Manual
Samsung Sh09zs8x User Manual
Panasonic Kxflm600al User Manual
Panasonic Cs E22jkk 1 User Manual
LG LRG3193 User Manual
ACER BS 320 User Manual