KENWOOD KAC M1804 User Manual

KAC-M1804  
COMPACT 4 CHANNEL DIGITAL AMPLIFIER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLIFICATEUR COMPACT DIGITAL 4 CANAUX  
MODE D’EMPLOI  
AMPLIFICADOR DIGITAL COMPACTO DE CUATRO CANALES  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
© 2015 JVC KENWOOD Corporation  
B5A-0694-00/00 (EV)  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that  
have adopted separate waste collection systems)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.  
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and  
their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.  
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our  
health and the environment.  
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional  
importer of a vehicle into an EU Member State.  
Information sur lélimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable  
dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)  
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme  
ordures ménagères.  
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces  
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un  
recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs  
effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.  
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel  
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil  
(aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como  
residuos domésticos.  
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan  
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en  
contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un  
tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo  
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.  
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el  
importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.  
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC  
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU  
Manufacturer:  
JVC KENWOOD Corporation  
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan  
EU Representative's:  
JVCKENWOOD Nederland B.V.  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands  
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC  
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU  
Fabricant :  
JVC KENWOOD Corporation  
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan  
Représentants dans l'UE :  
JVCKENWOOD Nederland B.V.  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas  
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE  
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU  
Fabricante:  
JVC KENWOOD Corporation  
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan  
Representante en la UE:  
JVCKENWOOD Nederland B.V.  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos  
Safety precautions  
Protection function  
WARNING  
The protection function is activated in the following  
situations:  
This unit is equipped with a protection function for  
protecting this unit and your speakers from various  
accidents or problems that can occur.  
When the protection function is triggered, the amplifier  
stops operating.  
• When a speaker wire may be short-circuited.  
• When a speaker output contacts ground.  
• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to  
the speaker output.  
• When the internal temperature is high and unit won’t  
operate.  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and  
wiring work to professionals.  
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic  
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.  
• If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn  
off the power immediately and consult your Kenwood  
dealer.  
• Do not touch the unit during use because the surface of  
the unit becomes hot and may cause burns if touched.  
CAUTION  
• When detects a low impedance at the speaker  
connections.  
To prevent damage to the machine, take the following  
precautions:  
• Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply  
with a negative ground connection.  
• Do not open the top or bottom covers of the unit.  
• Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places  
with too much dust or the possibility of water splashing.  
• When replacing a fuse, only use a new one with the  
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating  
may cause your unit to malfunction.  
7 Wiring  
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the  
engine is running, connect a line noise filter (optional) to  
each of the battery wire.  
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the  
iron plate by using Grommets.  
• Connect the ground wire to a metal part of the car  
chassis that acts as an electrical ground passing  
electricity to the battery‘s negative ·terminal. Do not  
turn the power on if the ground wire is not connected.  
• Be sure to install a protective fuse in the power cord  
near the battery. The protective fuse should be the same  
capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.  
• When more than one power amplifier are going to be  
used, use a power supply wiring wire and protective  
fuse of greater current-handling capacity than the total  
maximum current drawn by each amplifier.  
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, first  
disconnect the wiring harness.  
NOTE  
• If you experience problems during installation, consult  
your Kenwood dealer.  
• If the unit does not seem to be working right, consult  
your Kenwood dealer.  
7 Speaker selection  
Cleaning the unit  
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe  
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.  
• Using speakers with smaller input ratings than the  
amplifier’s output power would result in smoke  
generation or equipment failure.  
• Use speakers that have an impedance of 4Ω or greater.  
When more than one set of speakers are going to  
be used, calculate the combined impedance of the  
speakers and then connect suitable speakers to the  
amplifier.  
CAUTION  
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth  
dampened by volatile solvents such as paint thinner and  
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or  
cause the indicator letters to peel off.  
<Example>  
To prevent battery rise  
When the unit is used in the ACC ON position without  
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after  
starting the engine.  
Combined impedance  
Précautions de sécurité  
Fonction de protection  
AVERTISSEMENT  
La fonction de protection se met en service dans les cas  
suivants:  
Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de  
l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à évi-  
ter divers incidents.  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez  
prendre les précautions suivantes:  
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compé-  
tences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez  
un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser  
d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou  
un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.  
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une  
odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-  
sion et consultez un revendeur Kenwood.  
Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’amplifi-  
cateur s’arrête de fonctionner.  
Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.  
• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.  
• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les  
haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement  
de l’appareil.  
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la  
température de sa surface est suffisamment élevée pour  
provoquer des brûlures.  
• Lorsque la température interne est trop élevée et que  
l’appareil ne fonctionne pas.  
• Lorsqu’il détecte d’une faible impédance au niveau des  
connections des haut-parleurs.  
ATTENTION  
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre  
les précautions suivantes:  
7 Câblage  
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-  
parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antipara-  
site de ligne (en option) au câble de la batterie.  
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit  
pas en contact avec le tablier.  
Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source d’alimen-  
tation CC de 12 V avec raccordement de masse négative.  
N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-  
ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à  
l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement  
un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un  
fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis  
du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse  
électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle  
négatif ·de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous  
tension si les fils de masse ne sont pas reliés.  
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le  
cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible  
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement  
supérieur à celui de l’unité.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un  
fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.  
Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être  
utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un  
fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure  
au courant total maximum tiré par chaque amplificateur.  
REMARQUE  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation,  
consultez votre revendeur Kenwood.  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement,  
consultez votre revendeur Kenwood.  
7 Sélection des haut-parleur  
• L’utilisation de haut-parleurs d’une puissance d’entrée  
inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur peut  
provoquer un dégagement de fumée ou une panne de  
l’équipement.  
Nettoyage de l’appareil  
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon au sili-  
cone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appareil.  
• Utiliser des haut-parleur dont l’impédance est de mini-  
mum 4Ω. Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur va être  
utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur et  
connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplifi-  
cateur.  
ATTENTION  
N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-  
gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture  
ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou  
écailler les lettres d'informations.  
<Exemple>  
Comment éviter une élévation de la batterie  
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le  
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-  
rable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.  
Impédance combinée  
Precauciones de seguridad  
Función de protección  
ADVERTENCIA  
La función de protección se activa en los casos siguientes:  
Este aparato está equipado con una función de protec-  
ción que protege el aparato y los altavoces de diversos  
accidentes y problemas que pueden ocurrir.  
Cuando la función de la protección está activada, el  
amplificador se interrumpe.  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las  
siguientes precauciones:  
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos  
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metáli-  
cas) dentro de la unidad.  
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,  
desconecte inmediatamente la alimentación y consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircuitado.  
Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con masa.  
• Cuando el aparato funciona mal y se envía una señal de  
DC a la salida de los altavoces.  
• Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no  
funcione.  
• Cuando detecta una baja impedancia en las conexiones  
del altavoz.  
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su super-  
ficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes  
precauciones:  
• Asegúrese de que la unidad está conectada a un sumi-  
nistro de alimentación de CC de 12V con una conexión  
de toma de tierra negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa  
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo  
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicadu-  
ras de agua.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice única-  
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de  
régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible,  
desconecte previamente el mazo de conductores.  
7 Cableado  
Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces  
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de  
línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.  
• No permita que el cable entre en contacto directo con  
el borde de la placa de hierro, utilizando para ello aran-  
delas de caucho.  
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del  
automóvil que actúe como puesta a masa por donde  
pase la electricidad hasta el borne negativo ·de la  
batería. No conecte la alimentación si no están conecta-  
dos los cables de masa.  
Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable  
de corriente cerca de la batería. El fusible positivo debería  
tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.  
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de poten-  
cia, utilice un cable de suministro de alimentación y un  
fusible de protección de una capacidad de soporte de  
corriente mayor a la corriente máxima total utilizada por  
cada amplificador.  
NOTA  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con  
su distribuidor Kenwood.  
• Si la unidad no está funcionando correctamente, consul- 7 Selección de altavoces  
te con su distribuidor Kenwood.  
• La utilización de altavoces con entradas nominales más  
pequeñas que la potencia de salida del amplificador  
podría ser la causa de que se generara humo o fallos en  
el equipo.  
• Utilice altavoces que posean una impedancia de 4Ω o  
más. Cuando desee utilizar más de un juego de altavo-  
ces, calcule la impedancia combinada de estos altavo-  
ces y luego conecte adecuadamente los altavoces al  
amplificador.  
Limpieza de la unidad  
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y  
limpie con un paño siliconado suave y seco.  
PRECAUCIÓN  
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido  
con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura  
o alcohol. Su uso podría rayar la superficie del panel y/o  
hacer que se despeguen las letras indicadoras.  
<Ejemplo>  
Para evitar agotar la batería  
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin  
conectar el motor, agota la batería. Utilícelo después de  
arrancar el motor.  
Impedancia combinada  
Installation / Installation / Instalación  
7
Accessories / Accessoires / Accesorios  
DC cable / Câble CC / Cable CC  
1
2
4
2
1
2
3
4
RCA cable / Câble RCA / Cable RCA  
Self-tapping screws / Vis taraudeuses / Tornillo autorroscantes  
Wire band / Serre-câble / Atadura de cables  
ø 4 x 16 mm  
152 mm  
140 mm  
3 Parts included  
Pieces comprises  
Partes incluidas  
Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)  
Tableau d’installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus)  
Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más)  
7 Installation procedure  
7 Procédure d’installation  
7 Procedimiento de instalación  
Lea atentamente el manual de instrucciones para seleccionar la conexión  
apropiados.  
Read the instruction manual well to select the proper connection.  
Lire attentivement le mode d’emploi pour sélectionner la bonne connexion.  
1. Remove the ignition key and disconnect the negative ·terminal of the  
1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative ·de la batterie  
battery to prevent short circuits.  
pour éviter les court-circuits.  
1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ·de la  
batería para evitar cortocircuitos.  
2. There are two options:  
* Refer to “Connectionas below.  
2. Deux options existent:  
* Se référer à “Raccordementscomme ci-dessous.  
2. Hay dos opciones:  
* Consulte “Conexionescomo a continuación.  
Type A: RCA INPUT connection  
Type A: Raccordement RCA INPUT  
Tipo A: Conexión RCA INPUT  
A-1 Connect the battery wire.  
A-1 Raccorder le câble de la batterie.  
A-1 Conecte el cable de la batería.  
A-2 Connect the ground wire to chassis ground of vehicle.  
A-3 Connect the power control wire.  
A-4 Connect the speakers.  
A-2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule.  
A-3 Raccorder le câble de commande d’alimentation.  
A-4 Raccorder les haut-parleurs.  
A-2 Conecte el cable de masa a la masa del vehículo.  
A-3 Conecte el cable de control de alimentación.  
A-4 Conecte los altavoces.  
A-5 Connect the DC cable into the connector at KAC-M1804.  
A-6 Connect the RCA cable.  
A-5 Raccorder le câble CC dans le connecteur au KAC-M1804.  
A-6 Raccorder le câble RCA.  
A-5 Conecte el cable CC en el conector con KAC-M1804.  
A-6 Conecte el cable RCA.  
Type B: SPEAKER INPUT connection  
Type B: Raccordement SPEAKER INPUT  
Tipo B: Conexión SPEAKER INPUT  
B-1 Connect the battery wire.  
B-1 Raccorder le câble de la batterie.  
B-1 Conecte el cable de la batería.  
B-2 Connect the ground wire to chassis ground of vehicle.  
B-3 Connect the speakers.  
B-2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule.  
B-3 Raccorder les haut-parleurs.  
B-2 Conecte el cable de masa a la masa del vehículo.  
B-3 Conecte los altavoces.  
B-4 Connect the DC cable into the connector at KAC-M1804.  
B-4 Raccorder le câble CC dans le connecteur au KAC-M1804.  
B-4 Conecte el cable CC en el conector con KAC-M1804.  
B-5 Cut off the RCA cable, then connect the correct corresponding speaker  
B-5 Coupez le câble RCA, puis raccorder les sorties de haut-parleur  
output from the HEAD UNIT directly.  
correspondantes de la HEAD UNIT directement.  
B-5 Corte el cable RCA, después conectar las salidas a las bocinas correctas  
correspondientes desde el HEAD UNIT directamente.  
3. Attach the unit.  
4. Connect the negative ·terminal of the battery.  
3. Brancher l’unité.  
4. Raccorder la borne négative ·de la batterie.  
3. Coloque la unidad.  
4. Conecte la terminal negativa ·de la batería.  
CAUTION  
ATTENTION  
PRECAUCIÓN  
Do not install in the below locations;  
• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous trouvez dans l’un des lieux  
suivants; (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu  
exposé à l’humidité, Lieu exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé  
directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)  
• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait  
risque d’endommager l’appareil.  
• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper  
aisément. Après l’installation, ne placer aucun objet sur l’appareil.  
• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer  
l’amplificateur à un endroit où des passagers ou d’autres substances sensibles à  
la chaleur n’entreront pas en contact avec lui.  
• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs  
dans le véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel  
qu’un réservoir à carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire  
attention de ne pas faire de griffes ou d’autres dégâts.  
• Ne pas l’installer de l’appareil sur la plage arrière ou près d’éléments de sécurité  
de l’airbag.  
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un  
lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; En  
un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un  
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire  
caliente)  
(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that  
gets wet, In a dusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct  
sunlight, In a location that gets hit by hot air)  
Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the  
unit may be damaged.  
Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.  
Once installed, do not place any object on top of the unit.  
The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the  
amplifier in a place where people and other substances that are sensitive to heat  
will not come into contact with it.  
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the  
vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a  
gasoline tank, brake pipe, or wiring harness, and be careful not to cause scratches  
or other damage.  
Do not install the unit on rear tray or near the air bag safety parts.  
The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which  
it will not obstruct driving. If the unit comes off due to a shock and hits a person  
or safety part, it may cause injury or an accident.  
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría  
sobrecalentarse y estropearse.  
• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una  
vez instalado, no ponga nada sobre él.  
• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale  
el amplificador en un lugar seguro donde personas y otras substancias sensibles  
al calor no entren en contacto con esta superficie.  
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro  
lugar del vehículo, verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto  
tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado  
del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del vehículo o causar algún otro  
daño.  
• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un  
endroit ou il ne gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et  
heurte quelqu’un ou un élément de sécurité, il peut occasionner des blessures  
ou un accident.  
• No instale la unidad en la bandeja trasera o cerca de las piezas de seguridad del  
colchón de aire.  
After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the  
brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers operate normally.  
• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la  
conducción. Si la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a  
una persona o a alguna pieza de seguridad, puede causar o un accidente.  
• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de  
freno, intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.  
• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipements  
électriques tels que lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent  
normalement.  
Connection / Raccordements / Conexiones  
Remove the ignition key and disconnect the negative ·terminal  
WARNING  
of the battery to prevent short circuits.  
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative ·de la  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
batterie pour éviter les court-circuits.  
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ·  
de la batería para evitar cortocircuitos.  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de  
l’amplificateur et aux prises des enceintes soit bien  
établi.  
Un mauvais branchement ou un branchement lâche  
peut causer des étincelles ou un réchauffement  
des prises du fait de la très grande puissance de  
l’amplificateur.  
Debe ponerse especial atención para que se  
haga un buen contacto eléctrico en la salida del  
amplificador y en los terminales de los altavoces.  
Las conexiones mal hechas o las conexiones flojas  
pueden causar chispas o quemaduras en los  
terminales debido a la potencia muy alta que puede  
suministrar el amplificador.  
Particular attention must be given to making good  
electrical contact at the amplifier-output and  
speaker terminals.  
Poor or loose connections can cause sparking or  
burning at the terminals because of the very high  
power that the amplifier can deliver.  
CAUTION  
ATTENTION  
PRECAUCIÓN  
• If sound is not output normally, immediately turn  
power off and check connections.  
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil  
hors tension et vérifier tous les raccordements.  
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de  
changer la position des commutateurs.  
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas  
court-circuités, et remplacer le fusible par un autre  
fusible de même capacité nominale.  
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte  
inmediatamente la alimentación y compruebe las  
conexiones.  
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de  
cambiar el ajuste de cualquier conmutador.  
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un  
cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible por  
uno que tenga el mismo amperaje.  
• Be sure to turn the power off before changing the  
setting of any switch.  
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace  
the fuse with one of the same rating.  
• Check that no unconnected wires or connectors are  
touching the car body. Do not remove caps from  
unconnected wires or connectors to prevent short  
circuits.  
Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé  
ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les  
capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés  
afin d’éviter tout courtcircuit.  
Verifique que ninguno de los cables o conectores que  
están sin conectar se encuentren tocando la carrocería  
del automóvil. No retire las tapas de los cables o  
conectores que están sin conectar para evitar de que  
se produzcan cortocircuitos.  
• Connect the speaker wires to appropriate speaker  
connectors separately. Sharing the negative wire of  
the speaker or grounding speaker wires to the metal  
body of the car can cause this unit to fail.  
• After installation, check that the brake lamps, turn  
signal lamps and windshield wipers work properly.  
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur  
aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise  
en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou  
des fils de masse des haut-parleurs à la carrosserie  
métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil  
inopérant.  
• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein,  
les clignotants et les essuie-glace fonctionnent  
correctement.  
• Conecte los cables del altavoz a los conectores  
adecuados del altavoz separadamente. La puesta en  
contacto de terminales de altavoces distintos, o la  
conexión como toma de tierra de los terminales del  
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños  
a la unidad.  
Después de la instalación, compruebe que las lámparas  
del freno, luces de destello y limpiaparabrisas funcionar  
correctamente.  
1
&
*
4 Parts included  
Pieces comprises  
Partes incluidas  
Prevent a short circuit !  
Éviter les court-circuits !  
¡ Evitar cortocircuitos !  
A-4 B-3  
Fuse (15 A)  
NOTE  
White  
Blanc  
Blanco  
If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc.,  
consult your Kenwood dealer.  
FRONT L  
FRONT R  
REAR L  
White/Black  
Blanc/Noir  
Blanco/Negro  
Fusible (15 A)  
REMARQUE  
Type A: RCA INPUT connection  
Type A: Raccordement RCA INPUT  
Tipo A: Conexión RCA INPUT  
A-6  
Gray  
Gris  
Gris  
2 Parts included  
Pieces comprises  
Partes incluidas  
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le  
commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.  
Gray/Black  
Gris/Noir  
AFTER MARKET  
HEAD UNIT  
Fusible (15 A)  
NOTA  
L
R
L
R
R
L
Gris/Negro  
FRONT  
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada  
en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.  
Green  
Vert  
Verde  
REAR  
Green/Black  
Vert/Noir  
Verde/Negro  
Type B: SPEAKER INPUT connection  
Type B: Raccordement SPEAKER INPUT  
Tipo B: Conexión SPEAKER INPUT  
Purple  
Violet  
Purpúreo  
REAR R  
Purple/Black  
Violet/Noir  
Purpúreo/Negro  
FACTORY INSTALLED  
HEAD UNIT  
L
R
R
L
L
R
R
L
2
1
A-2 B-2  
*
*
B-5  
Ground wire (Black)  
Câble de masse (Noir)  
Cable de masa (Negro)  
A-5 B-4  
1 Parts included  
Pieces comprises  
Partes incluidas  
A-3  
2
*
Power control wire (Blue)/Câble de commande de l’alimentation (Bleu)/Cable de control de alimentación(Azul)  
AFTER MARKET HEAD UNIT only/AFTER MARKET HEAD UNIT uniquement/AFTER MARKET HEAD UNIT solamente  
A-1 B-1  
Battery wire (Yellow)/Câble de la batterie (Jaune)/Cable de la batería (Amarillo)  
BATT  
ACC  
Car fuse box  
2
*
Boîte de fusible  
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50W can be input. The power is turned on and off as the  
unit detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not necessary to connect the power control wire.  
Caja de fusibles  
del automóvil  
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50W. Lalimentation est  
activée et désactivée lorsque l’appareil détecte le signal d’entrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C’est pourquoi il n’est  
pas nécessaire de connecter le câble de commande de l’alimentation.  
Battery  
Batterie  
Batería  
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 50W. La alimentación  
se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es  
necesario conectar el cable de control de alimentación.  
Troubleshooting Guide  
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.  
Before calling service, first check the following table for possible problems.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No sound.  
• Input (or output) cables are disconnected. • Connect the input (or output) cables.  
(No sound from one  
side.)  
(Blown fuse.)  
• Protection circuit may be activated.  
• Check connections by referring to  
<Protection function>.  
• Replace the fuse and use lower volume.  
• After check the speaker cord and fixing the  
cause of the short, replace the fuse.  
• Volume is too high.  
• The speaker cord is shorted.  
The sound quality is  
bad.  
• The speakers wire are connected with  
• Connect them properly checking the ª/·  
wrong ª/·polarity.  
of the terminals and wires well.  
(The sound is distorted.) • A speaker wire is pinched by a screw in  
• Connect the speaker wire again so that it is  
not pinched by anything.  
the car body.  
Guide de dépannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une  
mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le  
tableau suivant les problèmes possibles.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Absence de sons.  
Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés. • Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).  
(Pas de son d’un côté) • Le circuit de protection peut être actionné. • Vérifier les raccordements en se reportant au  
(Fusible grillé)  
paragraphe <Fonction de protection>.  
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de  
volume plus faible.  
• Le volume est trop fort.  
• Les fils de raccordement d’enceinte sont en • Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé  
court-circuit.  
La qualité sonore est • Les câbles de haut-parleur ont été  
manuvaise. raccordés en inversant la polarité ª/·.  
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.  
• Raccorder correctement en respectant les  
indications ªet ·des bornes et des câbles.  
(Le son est distordu.) • Un câble de haut-parleur est pincé par une • Rebrancher le câble de haut-parleur en  
vis dans le châssis de la voiture.  
évitant tout pincement  
Guía sobre localización de averías  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un  
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el  
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCION  
No hay sonido.  
Los cables de entrada(o salida)están desconectados. • Conecte los cables de entrada (o salida).  
(No hay sonido de un • El circuito de protección puede estar activado. • Compruebe las conexiones consultando  
lado.)  
(Fusible fundido)  
<Función de protección>.  
• El volumen está demasiado alto.  
• El cable del altavoz está cortocircuitado.  
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.  
Después de revisar el cable del altavoz y arreglar  
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.  
La calidad del sonido • Los cables de los altavoces están conectados • Conéctelos correctamente asegurándose  
es mala.  
(El sonido está  
distorsionado.)  
con las polaridades ª/ ·invertidas.  
• Un cable de altavoz está pellizcado por un  
tornillo de la carrocería del automóvil.  
bien de cuáles son los terminales ªy ·.  
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces  
de forma que no queden pellizcados.  
Safety precautions  
WARNING  
Protection function  
The protection function is activated in the following  
situations:  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safetys sake, leave the mounting and  
wiring work to professionals.  
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic  
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.  
• If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn  
off the power immediately and consult your Kenwood  
dealer.  
• Do not touch the unit during use because the surface of  
the unit becomes hot and may cause burns if touched.  
This unit is equipped with a protection function for  
protecting this unit and your speakers from various  
accidents or problems that can occur.  
When the protection function is triggered, the amplifier  
stops operating.  
• When a speaker wire may be short-circuited.  
• When a speaker output contacts ground.  
• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to  
the speaker output.  
• When the internal temperature is high and unit wont  
operate.  
• When detects a low impedance at the speaker  
connections.  
CAUTION  
To prevent damage to the machine, take the following  
precautions:  
• Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply  
with a negative ground connection.  
• Do not open the top or bottom covers of the unit.  
• Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places  
with too much dust or the possibility of water splashing.  
• When replacing a fuse, only use a new one with the  
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating  
may cause your unit to malfunction.  
7 Wiring  
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the  
engine is running, connect a line noise filter (optional) to  
each of the battery wire.  
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the  
iron plate by using Grommets.  
Connect the ground wire to a metal part of the car  
chassis that acts as an electrical ground passing  
electricity to the batterys negative · terminal. Do not  
turn the power on if the ground wire is not connected.  
• Be sure to install a protective fuse in the power cord  
near the battery. The protective fuse should be the same  
capacity as the units fuse capacity or somewhat larger.  
• When more than one power amplifier are going to be  
used, use a power supply wiring wire and protective  
fuse of greater current-handling capacity than the total  
maximum current drawn by each amplifier.  
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, first  
disconnect the wiring harness.  
NOTE  
• If you experience problems during installation, consult  
your Kenwood dealer.  
• If the unit does not seem to be working right, consult  
your Kenwood dealer.  
7 Speaker selection  
• Using speakers with smaller input ratings than the  
amplifiers output power would result in smoke  
generation or equipment failure.  
Cleaning the unit  
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe  
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.  
• Use speakers that have an impedance of or greater.  
When more than one set of speakers are going to  
be used, calculate the combined impedance of the  
speakers and then connect suitable speakers to the  
amplifier.  
CAUTION  
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth  
dampened by volatile solvents such as paint thinner and  
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or  
cause the indicator letters to peel off.  
<Example>  
To prevent battery rise  
When the unit is used in the ACC ON position without  
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after  
starting the engine.  
Combined impedance  
Warranty Card  
Identification du produit  
Modelo do aparelho e numero de série  
Model number & serial number  
Revendeur & cachet  
Nome da loja e carimbo  
Dealer & stamp  
Date d’achtat  
Data da compra  
Purchase date  
Nom & adresse du client  
Nome e endereço do cliente  
Name & address of customer  
Attention:  
This card and receipt (or invoice) are necessary to purchase a new panel in case of theft  
or damage.  
Attention:  
Vous aurez besoin de cette carte et du reçu (ou de la facture) pour acheter un nouveau  
panneau en cas de vol ou d'endommagement.  
Atenção:  
Em caso de dano ou perda do painel frontal, este Certificado de Garantia e a Nota Fiscal  
de compra serão requisitados para a aquisição de um novo painel.  
U.S.A.  
KENWOOD USA CORPORATION  
This warranty will be honored only in the U.S.A.  
WHO IS PROTECTED  
EXCLUSION OF DAMAGES  
KENWOOD’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS  
LIMITEDTOTHEREPAIRORREPLACEMENTOFTHEPRODUCT  
AT OUR OPTION. KENWOOD SHALL NOT BE LIABLE FOR:  
1. INSTALLATION OR REMOVAL CHARGES, DAMAGE  
TO OTHER PROPERTY CAUSED BY ANY DEFECTS IN  
KENWOOD CAR STEREO COMPONENTS, DAMAGES  
BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE  
PRODUCT; OR  
This warranty is enforceable only by the original purchaser.  
KENWOOD LIMITED WARRANTY  
FOR CAR STEREO COMPONENTS  
WHAT WE WILL PAY FOR  
We will pay for all labor and material expenses for covered  
items. Payment of shipping charges is discussed in the next  
section of this warranty.  
HOW LONG IS THE WARRANTY  
Kenwood U.S.A. Corporation (“Kenwood”) warrants this  
product for a period of one (1) year from the date of original  
purchase.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY  
2. ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE.  
SERVICE  
If your KENWOOD product ever needs service:  
1. Take or ship it to any KENWOOD Authorized Service Center  
in the U.S.A. along with & complete description of the  
problem. (if you are uncertain as to whether a Service Center  
isauthorized,pleasecall1-800-KENWOODforthenearest  
Service Center. 1-800-536-9663).  
WHAT IS COVERED AND WHAT IS  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW  
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT  
ALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS  
AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
NOT COVERED  
Except as specified below, this warranty covers all defects in  
materialandworkmanshipinKenwoodcarstereocomponents.  
The following are not covered by the warranty:  
1. Any product which is not distributed in the U.S.A. by  
Kenwood or which is not purchased in the U.S.A. from an  
authorized Kenwood car stereo dealer or an automobile  
dealer, unless the product is purchased through the U.S.A  
Military Exchange Service.  
2. Any product on which the serial number has been defaced,  
modified or removed.  
3. Damage, deterioration or malfunction resulting from:  
a. Any shipment of the product (claims must be presented  
to the carrier).  
2. Althoughyoumustpayanyshippingchargesifitisnecessary  
toshiptheproductforwarrantyservice,wewillpaythereturn  
shipping charges if the repairs are covered by the warranty  
within the United States.  
3. Whenever your units are taken or sent for warranty service,  
you must include a copy of the original dated sales receipt  
as proof of warranty coverage.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
IfaproblemdevelopsduringoraftertheLimitedWarrantyPeriod,  
or if you have any questions regarding the operation of the  
product,youshouldcontactyourKENWOODAuthorizedDealer  
or Authorized Service Center. If the problem or your question is  
not handled to your satisfaction, please contact our Customer  
Relations Department at the address listed below:  
LIMITATION OF IMPLIED  
b. Installation or removal of the product.  
WARRANTIES  
c. Accident, acts of nature, misuse, abuse, neglect,  
unauthorized product modification or failure to follow  
instructions supplied with the product.  
d. Repair or attempted repair by anyone not authorized  
by Kenwood.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF  
THIS WARRANTY.  
KENWOOD USA CORPORATION  
P.O Box 22745, 2201 East Dominguez  
Street, Long Beach, CA 90801-5745  
Tel: (310) 639-5300  
e. Any other cause which does not relate to a product  
defect.  
MILITARY  
Units purchased through the U.S.A. military exchange service  
overseas may be serviced under warranty in the continental  
U.S.A., subject to the following conditions.  
1) The original warranty is in effect.  
2) Proof of purchase is provided to the servicer.  
LIMITATION OF IMPLIED  
KOREA:  
Kenwood Rep,; c/o  
KOAX Repair Shop, AAFES-PAC  
DD-Camp Market, APO San Francisco  
96488  
WARRANTIES  
Any and all implied warranties, including warranties of  
merchantability and fitness for a particular purpose, shall be  
limited in duration to the length of this warranty.  
WARRANTY FOR MILITARY MARKET  
Kenwood corporation is proud of the quality and workmanship  
of its audio equipment. This unit has been properly designed,  
tested and inspected before it was shipped to you. If properly  
installedandoperatedinaccordancewithinstructionsfurnished,  
it should give you an optimum reliable performance.  
EXCLUSION OF CERTAIN DAMAGES  
KENWOOD’s liability for any defective product is limited to  
the repair or replacement of said product, at our potion, and  
shall not include damages of any kind, whether incidental,  
consequential or otherwise, expect to the extent prohibited  
GUAM:  
Kenwood Rep,; c/o  
Guam NEX No. 230-010,  
FPO San Francisco 96630  
Kenwood Rep,; c/o  
GUAX, AAFES-PAC, APO San Francisco  
96334  
by applicable law.  
WARRANTY PERIOD  
This product is warranted for a period of (1) year from the date  
of the original purchase.  
KENWOOD AUTHORIZED SERVICE  
CENTERS IN MILITARY MARKET  
U.S.A.:  
Hawaii  
SCOPE OF WARRANTY  
JAPAN:  
Yokota  
Kenwood Rep,; c/o  
Yokota BX, JAAX AAFES-PAC,  
APO San Francisco 96328  
Except as specified below, this warranty covers all defects in  
materials and workmanship of the Kenwood brand products.  
Kenwood Factory Service  
99-994 Iwaena St., Aiea, Hawaii 96701  
During the warranty period, any authorized Kenwood Service  
Center in the military market listed in the back of this warranty  
card will provide you free-of-charge both parts and labor  
required to correct any defect in materials or workmanship.  
Alaska  
Vista Radio TV,;  
861 East Loop Road, Anchorage, Alaska  
99501  
Anchorage Commercial Electronics, Inc.;  
1450 East 9th Ave., Anchorage, Alaska  
99501  
Zama  
Kenwood Rep,; c/o  
Zama PX, JAAX AAFES-PAC,  
APO San Francisco 96343  
The following are not covered by this warranty.  
1. Voltage conversions.  
2. Periodiccheck-upswhichdonotdiscloseanydefectcovered  
by the warranty.  
3. Cabinets, grilles, other exterior finishes, belts, tape heads,  
and other non-durable parts and accessories.  
4. Unitsonwhichtheserialnumberhasbeeneffaced, modified  
or removed.  
Misawa  
Kenwood Rep,; c/o  
Misawa BX, JAAX AAFES-PAC,  
APO San Francisco 96519  
In The Continental U.S.A.  
For Nearest Authorized Service Center;  
Tel: 1-800-536-9663  
5. Installation and/or removal charges.  
6. Damaged magnetic tapes.  
7. House call charges for any repairs.  
8. Shipping or delivery charges to or from an authorized  
Kenwood Service Center.  
Kenwood Service U.S.A.  
Kenwood Factory Service;  
P.O. Box 22745, 2201 East Dominguez  
Street,  
Long Beach, California 90801-5745  
Tel: (310) 639-5300  
Yokosuka  
Kenwood Rep,; c/o  
A-33, Yokosuka NEX No. 260-010  
FPO Seattle 98760  
9. Thiswarrantywillnotcoveranyfailurethatisduetoanyofthe  
followingconditionsinaccordancewiththevisualinspection  
of the authorized Kenwood Service Center:  
* Improper maintenance or repair, including the installation of  
parts or accessories that do not conform to the quality and  
specifications of the original parts.  
* Misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification  
or failure to follow instructions contained in the Owner’s  
Manual.  
Atsugi  
Kenwood Rep,; c/o  
Atsugi NEX No. 260-020 FPO Seattle  
98767  
EUROPE:  
Please inquire at the military resale  
outlets where you bought your Kenwood  
products, or  
KENWOOD ELECTRONICS  
DEUTSCHLAND GMBH:  
Rembrücker-Str. 15, 63150 Heusenstamm,  
Germany  
* Accidental or intentional damages.  
Iwakuni  
* Repairs or attempted repairs by an unauthorized agency.  
(All repairs must be performed at an authorized Kenwood  
Service Center.)  
* Damages or deteriorations caused during shipment (Claims  
must be presented to the carrier).  
Kenwood Rep,; c/o  
Marine Corps Exchange, Marine Corps  
Air Station,  
FPO Seattle 98764  
* Damages or deteriorations resulting from removal and/  
or replacement.  
Tel.: 49-06104-69010  
Sasebo  
Sasebo NEX;  
Navy Exchange 260-040  
F.A. Box 115 FPO Seattle 98766  
PURCHASER’S RESPONSIBILITIES  
As the purchased of a new Kenwood brand product, you are  
requested to do the following in order to obtain Kenwood  
warranty service.  
1. Retainyoursalessliporotherevidenceofpurchaseforproving  
your eligibility for requesting Kenwood warranty service.  
2. Make your unit available to an authorized Kenwood Service  
Center in the military market for inspection and approved  
warranty service, or ship your unit in its original carton box  
or equivalent, fully insured and shipping charges prepaid,  
to the authorized Kenwood Service Center.  
Okinawa  
Kenwood Rep,; c/o  
OWAX, AAFES-PAC, APO San Francisco  
96230  
Dear Customer,  
Thank you for purchasing this kenwood product. As mentioned in the pages of this booklet, our warranty is only  
valid in the countries listed. If your country is not listed please contact your retailer for information on warranty  
procedure, or write to:  
JVC KENWOOD Customer Information Center  
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Japan  

Xerox Workcentre 390 User Manual
Trane Air Conditioner 4ttx5036a1 User Manual
Schumacher Ssc 1000a User Manual
Sanyo N 1u User Manual
Mitsubishi Electronics Lossnay Lgh 65rx4 E User Manual
LG LWD3010ST User Manual
KENWOOD NX 1300DU User Manual
DEWALT DCS355 XE User Manual
CANON PZ E1 User Manual
ACER AX313 User Manual