GE ARH13AHC User Manual

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3  
OWNER’S MANUAL  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Before You Begin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Tools You will Need. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
RARMN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
RAREN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
RARED_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Roof Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Roof Requirements and Prep. . . . . . . . . . . .9  
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Placing Unit on Roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Installing Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Electrical Control Installation. . . . . . . . . . . 11  
Rooftop Units:  
ARC13AHC_  
ARC13AAC_  
ARC15AAC_  
ARH13AHC_  
ARH15AAC_  
Indoor Assemblies  
RARMN_ _  
RAREN_ _  
RARED_ _  
USING THE AIR CONDITIONER  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 13  
ENGLISH  
CARE AND CLEANING  
Indoor Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Air Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Annual Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . 15  
SCHEMATIC DIAGRAMS . . . . . . . . 16  
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 17  
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 18  
Write the model and serial numbers  
here:  
Model #_______________  
Serial # _______________  
You can find them on a label on the  
air conditioner.  
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.  
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of  
fire, electric shock or personal injury.  
WARNING  
Ŷꢀ8VHꢀWKLVꢀDSSOLDQFHꢀRQO\ꢀIRUꢀLWVꢀLQWHQGHGꢀSXUSRVHꢀDVꢀ  
ŶꢀFor your safety, do not store or use combustible  
materials, gasoline or other flammable vapors or  
liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
described in this Owner’s Manual.  
ŶꢀThis air conditioner must be properly installed in accordance  
with the Installation Instructions before it is used.  
ŶꢀAll air conditioners contain refrigerants, which under federal  
law must be removed prior to product disposal. If you are  
getting rid of an old product with refrigerants, check with  
the company handling disposal about what to do.  
ŶꢀReplace immediately all electric service cords that  
have become frayed or otherwise damaged.  
ŶꢀTurn the unit OFF and disconnect all power to the  
ŶꢀThese R410A air conditioning systems require  
contractors and technicians to use tools, equipment  
and safety standards approved for use with this  
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22  
refrigerant only.  
vehicle before cleaning and servicing.  
ŶꢀTo avoid risk of injury or property damage, the air  
conditioner should only be serviced by a qualified  
servicer who holds a current valid certificate from  
an industry-accredited assessment authority, which  
authorizes their competence to handle refrigerants  
safely in accordance with industry recognized  
assessment specifications.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
49-5000406 Rev. 5  
3
Installation Instructions  
Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com  
TOOLS YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
Save these instructions for local inspector’s use.  
Observe all governing codes and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Phillips head screwdriver  
Drill and 1/8” drill bit  
• Note to Consumer – Keep these instructions for  
future reference.  
Pencil  
Level  
• Skill level – Installation of this appliance requires a  
qualified RV technician.  
Ruler or tape measure  
Scissors or knife  
• Completion time – Approximately 1 hour  
• We recommend that two people install this product.  
• Proper installation is the responsibility of the  
installer.  
• Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
Torque Wrench (0-60 in-lbs)  
‡ꢀ <RXꢀ0867ꢀXVHꢀDOOꢀVXSSOLHGꢀSDUWVꢀDQGꢀXVHꢀSURSHUꢀ  
installation procedures as described in these  
instructions when installing this air conditioner.  
CAUTION  
Be cautious of sharp edges as they may cause injury.  
When lifting the air conditioner, use 2 people to lift.  
Electrical wiring may be present between roof and  
ceiling. Be sure that power is disconnected at the  
mains and battery. Be sure that the gas supply is shut  
off. Failure to do so may result in injury or death.  
Table #1 - Model Compatibility List  
,QGRRUꢀ8QLWV  
RAREN_ _  
Mechanical Non- Electronic Non-Ducted Electronic  
Breaker Size  
2XWGRRUꢀ8QLWV RARMN_ _  
RARED_ _  
MCA  
MOP  
MIN Circuit  
Ampacity  
MAX Circuit Rating  
of Overcurrent  
Ducted  
Ducted  
ARC13AHC_  
ARC13AAC_  
ARC15AAC_  
ARH13AHC_  
ARH15AAC_  
15A  
20A  
20A  
15A  
20A  
20A  
20A  
20A  
20A  
20A  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
,QGRRUꢀ8QLWV  
RARMN_ _  
Mechanical  
Non-Ducted  
RAREN_ _  
Electronic  
Non-Ducted  
RARED_ _  
Electronic Ducted  
Elec. Control  
RARMC_ _  
RAREC_ _  
9
9
Wall Thermostat  
RARWT_ _  
9
9
4
49-5000406 Rev. 5  
Installation Instructions  
RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted  
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:  
10  
8
12  
13  
9
7
6
5
11  
4
2
3
1
Number Part Name  
QTY.  
1
2
Filter Cover  
Filter  
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
4
8
2
3
Knobs  
4
Ceiling Panel  
5
Side Discharge Ports  
6
Direct Discharge Guide  
Mounting template  
Junction Box Cover  
Connection Shield  
Air division baffle  
M8 Mounting Bolts  
Wood screws  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
Sheet metal screws  
49-5000406 Rev. 5  
5
Installation Instructions  
RAREN_ _- Electronic Non-Ducted  
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:  
8
10  
11  
7
6
5
4
9
3
2
1
Number Part Name  
QTY.  
1
2
Filter Cover  
1
1
1
4
1
1
1
1
4
8
8
Filter  
3
Ceiling Panel  
4
Side Discharge Ports  
Direct Discharge Guide  
Mounting template  
Blanking Plate  
5
6
7
8
Air division baffle  
M8 Mounting Bolts  
Wood screws  
9
10  
11  
Sheet metal screws  
6
49-5000406 Rev. 5  
Installation Instructions  
RARED_ _- Electronic Ducted  
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:  
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Number Part Name  
QTY.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Filter Cover  
1
1
2
1
1
1
4
8
9
Filter  
Screw Cover (left and right)  
Ceiling Panel  
Mounting template  
Air division baffle  
M8 Mounting Bolts  
Wood Screws  
Sheet metal screws  
49-5000406 Rev. 5  
7
Installation Instructions  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions.  
• Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing  
• Ensure product is properly grounded according to the applicable codes  
• Replace all parts and panels before operating  
A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION  
Air conditioners covered in this manual are designed  
for installation on an RV’s roof.  
If a roof vent opening isn’t available, use the following  
guidelines:  
Installation of this air conditioner must be in accordance 8QLWꢀLVꢀWRꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀFHQWHUHGꢀVLGHꢁꢀWRꢁꢀVLGHꢀRQꢀWKHꢀ59ꢀURRIꢂ  
with NFPA 1192 and NFPA 70.  
8QLWꢀLVꢀWRꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀRQꢀDꢀVHFWLRQꢀRIꢀURRIꢀZKLFKꢀLVꢀOHYHOꢀZLWKꢀ  
For proper installation, there must be a 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢”  
(+/-ï»๞”) square opening in the roof and ceiling of the  
RV.  
There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling  
and roof.  
respect to the RV roof if parked on a flat, level surface  
.
Roof at the point of installation can have a maximum 15  
degree tilt towards the front or rear of the RV.  
Figure 1: Outdoor Unit  
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit  
Figure 3: Indoor Ducted Unit  
Air conditioners covered in this manual are designed to  
fit over preexisting roof vent openings.  
Figure 1: Outdoor unit:  
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit:  
21”  
23”  
13 - 7/8”  
2 -1/2”  
27 - 3/4”  
32 - 7/8”  
2 - 5/8”  
14 - 3/8”  
18”  
6”  
3 - 3/8”  
Center Line of unit  
Front  
4 - 3/4”  
13 - 3/4”  
Roof opening  
Roof opening  
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.  
1 - 3/8”  
Figure 3: Indoor Ducted Unit:  
17”  
1 - 3/8”  
17”  
14 - 3/8”  
Roof Opening  
5/8”  
14 - 3/8”  
8
49-5000406 Rev. 5  
Installation Instructions  
B. ROOF REQUIREMENTS AND  
PREPARATION  
C. ELECTRICAL REQUIREMENTS  
These models require a 115-volt, 60-Hz protected with  
either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit  
breaker (see table 1 on page 4).  
If a preexisting roof vent opening will be used:  
ꢄꢂꢀ8QVFUHZꢀDQGꢀUHPRYHꢀURRIꢀYHQWꢀIURPꢀ59ꢂ  
2. Seal all holes and seams with a weather resistant  
sealant.  
8VHꢀDꢀPLQLPXPꢀRIꢀVKHDWKHGꢃꢀꢄꢅꢀ$:*ꢀFRSSHUꢀZLUHꢀ  
with ground.  
Be sure that 16” of supply wire is passed through the  
framing. This ensures enough wire is available for an  
easy connection in the junction box.  
3. Measure the width and length of the vent opening.  
If the opening doesn’t comply with the requirements  
from section A, it must be resized.  
If a preexisting opening will not be used, a new opening  
will be cut through both the roof and ceiling of the RV.  
D. PLACING UNIT ON ROOF  
LIFTING HAZARD. Ensure proper  
ꢄꢂꢀ7KLVꢀRSHQLQJꢀ0867ꢀEHꢀEHWZHHQꢀVWUXFWXUDOꢀURRIꢀ  
CAUTION  
lifting methods and controls are  
members.  
used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so  
can result in injury.  
2. Do NOT cut structural roof members to create  
opening for this air conditioner. Doing so may  
cause damage to RV and air conditioner.  
1. Remove unit from packaging and dispose of  
packaging.  
3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water  
can pool and may leak through the opening.  
2. Do not slide the unit on its mounting gasket.  
'DPDJHꢀWRꢀJDVNHWꢀFDQꢀFDXVHꢀDꢀOHDNꢂꢀ8VLQJꢀWZRꢀ  
people, lift the unit and place it over the prepared  
opening. The front of the unit must face the RV’s  
direction of travel. Damage to condenser fan and  
coil will occur if this instruction is not followed.  
The square opening must be boxed with framing  
at least 3/4” thick to withstand the load from the  
compression bolts.  
Be sure to provide an access hole for RV wiring  
toward the front of the 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢” opening.  
WARNING  
instructions are read and understood before  
installation and use.  
It is important that these installation  
Roof and RV structure at point of install must be  
strong enough to support air conditioner without  
any deflection. If in doubt, please contact your RV  
manufacturer. Deflection will allow water to pool at the  
air conditioner’s gasket, and may cause a leak.  
Failure to securely install the unit to the RV before  
moving the RV may result in personal injury or death.  
Do not operate the unit or recreational vehicle until the  
unit is fully secured on roof.  
3. Bring the ceiling assembly with all provided  
mounting hardware into the RV. All work on the  
exterior of the RV is now complete.  
49-5000406 Rev. 5  
9
Installation Instructions  
E. MECHANICAL NON-DUCTED  
INSTALLATION (RARMN_ _)  
1. From inside the RV, double check the gasket’s  
position and alignment above the roof opening.  
Adjust if necessary. The air conditioner can be  
moved and adjusted by pushing upwards from  
inside the RV.  
E. MECHANICAL CONTROL  
INSTALLATION (cont.)  
10. Plug 6 pin connector from the roof mounted air  
conditioner into the electronic control box.  
11. Reassemble the 6 pin connection cover to the  
ceiling assembly.  
12. Remove junction box cover.  
2. Reach through the base pan and pull the electrical  
power cord from the air conditioner through the  
ceiling opening.  
13. Route the 115 VAC power cord through the strain  
relief of the ceiling assembly. Tighten the strain  
relief, making sure not to damage the wires.  
3. Measure ceiling to roof thickness.  
ꢄꢆꢂꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀOLQHꢀWRꢀEODFNꢃꢀ  
4. Cut rows from the bottom of the foam baffle  
according to the table below:  
neutral to white, and ground to green.  
ꢄꢇꢂꢀ8VLQJꢀHOHFWULFDOꢀWDSHꢃꢀVHFXUHꢀWKHꢀFRQQHFWRUꢀWRꢀ  
prevent any potential movement due to vehicle  
vibration.  
Ceiling to roof thickness (in)  
Rows to cut  
Minimum  
Maximum  
16. Push wires and connections into the junction box.  
Reinstall junction box cover.  
2
2.5  
3
10  
8
2.5  
3.5  
4.5  
5
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.  
18. Install the 2 control knobs.  
4
6
5
4
5.5  
6
2
19. Install the 2 provided sheet metal screws to attach  
the plastic panel to the metal assembly. The filter  
must be removed to install these screws.  
5.5  
0
Best Practice:  
20. Apply pressure to the center of the plastic panel,  
drive the 2 wood screws at the location shown in  
the figure below. The air discharge doors should  
be partially open; otherwise, these screws will be  
difficult to drive.  
Cut away one row at a time and check installation  
position of baffle. With the top foam compressed  
onto the air conditioner’s base pan, the bottom of the  
baffle should be flush to the ceiling opening.  
5. Install 2 baffle retainer plates onto the ceiling  
assembly (Optional).  
21. Drive the remaining 6 wood screws. The air  
discharge doors should be hinged partially open;  
otherwise, these screws will be difficult to drive.  
6. Place foam baffle into position between 2 retainer  
plates.  
22. Assemble the filter to the plastic panel.  
7. Push the mounting template into the roof opening,  
and begin hand-threading each of the 4 mounting  
bolts through the nuts in the base pan.  
23. Installation is complete. Refer to “Controls” on  
page 12 before attempting to operate the air  
conditioner.  
8. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds  
using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs.  
Even compression is required to prevent leaks  
through the gasket.  
9. Remove 6 pin connection cover from the ceiling  
assembly.  
10  
49-5000406 Rev. 5  
Installation Instructions  
F. ELECTRONIC DUCTED  
(RARED_ _) INSTALLATION  
1. From inside the RV, double check the gasket’s  
position and alignment above the roof opening.  
Adjust if necessary. The air conditioner can be  
moved and adjusted by pushing upwards from  
inside the RV.  
F. ELECTRONIC DUCTED  
(RARED_ _) INSTALLATION  
15. The Indoor Coil Freeze sensor should be  
installed in the Thermistor Well on the outdoor  
unit (pictured below). The sensor has a 2-pin  
connector that needs to be plugged into “T2” on  
the circuit board. If the sensor is not installed in  
the outdoor unit, then install the one provided with  
the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models  
also have a 4-pin connector that needs to be  
plugged into “T4”.  
2. Reach through the base pan and pull the electrical  
power cord from the air conditioner through the  
ceiling opening.  
3. Push the ceiling mounting template into the roof  
opening and begin hand-threading each of the 4  
mounting bolts through the nuts in the base pan.  
Thermistor Well  
4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds  
using a torque wrench at least rated for 0-60  
in-lbs. Even compression is required to prevent  
leaks through the gasket.  
5. Place dividing baffle into position on the ceiling  
assembly. Ensure baffle is pressed against the  
base pan, forming an airtight seal.  
16. Rotate lower section of control box upwards,  
making sure not to crush any wires. Drive three  
screws, securing the control box closed.  
6. Mount the dividing baffle to the mounting template  
using three screws.  
7. Mount the dividing baffle to the framing timber  
using two screws on each side, creating an airtight  
seal.  
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.  
18. Install the 6 provided sheet metal screws to attach  
the plastic panel to the metal assembly. The  
filter and screw covers must be removed to install  
these screws.  
8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the  
mounting template using four screws.  
9. Remove three screws from main control box,  
allowing the bottom section to hinge open. Control  
board is now visible and accessible.  
19. Assemble the filter and screw covers to the plastic  
panel.  
20. Installation is complete. Refer to thermostat  
operating instructions before attempting to  
operate.  
10. Route the 115 VAC power cord through the strain  
relief of the control box. Tighten the strain relief,  
making sure not to damage the wires.  
ꢄꢄꢂꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀOLQHꢀWRꢀEODFNꢃꢀ  
Note for RARED_ _ models the mounting template can  
be installed prior to placing the rooftop unit on the coach  
per the following sequence:  
neutral to white, and ground to green.  
ꢄꢅꢂꢀ8VLQJꢀHOHFWULFDOꢀWDSHꢃꢀVHFXUHꢀWKHꢀFRQQHFWRUVꢀWRꢀ  
prevent any potential movement due to vehicle  
vibration.  
1. Measure and attach the dividing baffle to the mounting  
template using 3 screws.  
ꢄꢈꢂꢀ5RXWHꢀWKHꢀꢉꢀSLQꢀFRQQHFWRUꢀWKURXJKꢀWKHꢀ8ꢁ6KDSHGꢀ  
opening of the control box. Mate 6 pin connector  
to the control box’s wire harness.  
2. Push the mounting template into the roof opening  
and drive 4 screws through the plate holes and into  
the roof of the coach.  
ꢄꢆꢂꢀ8VLQJꢀZLUHꢀFRQQHFWRUVꢃꢀFRQQHFWꢀꢅꢀIXUQDFHꢀZLUHVꢀ  
(blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black), and  
two 12 VDC battery wires (red and black).  
3. Follow steps 7-12  
4. Follow step 14  
5. Follow steps 1-2  
6. Hand thread the mounting bolts through the mounting  
template and into the corresponding holes in the  
rooftop unit  
7. Follow step 4  
8. Follow Step 13  
9. Follow Steps 15-20  
49-5000406 Rev. 5  
11  
Controls  
Features and appearance will vary.  
4
1
OFF  
2
3
Air Conditioner Controls  
Controls  
1. Power Off  
3. Fan Only Modes  
The air conditioner is off in this position.  
In these modes, the fans will run to circulate air  
in the RV. The three modes correspond to low,  
medium, and high fan speeds.  
2. Air Conditioning Modes  
In these positions, the compressor and fans will run  
to provide cold air. The three modes correspond to  
low, medium, and high fan speeds.  
4. Temperature Selection  
This knob determines the room set point  
temperature. Turn this knob to increase or decrease  
how cold the air conditioner will make the room.  
OFF  
Position  
2B  
Position Position  
1A  
1B  
Position  
2A  
CAUTION  
To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and  
then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position  
2A to 2B back to 2A (pictured above)  
12  
49-5000406 Rev. 5  
Using the Air Conditioner  
IMPORTANT:  
• When you turn off the air conditioner, wait at least 3  
minutes before turning it back on. This prevents the  
compressor from overloading. This 3 minute delay  
also applies when switching from cool mode to fan  
and back.  
• Do not operate your air conditioner in the Cool mode  
when the outside temperature is below 60°F (15° C).  
The inside evaporator coil may freeze up, and the air  
conditioner will not operate properly.  
Air Direction  
8VHꢀWKHꢀOHYHUꢀWRꢀRSHQꢀRUꢀFORVHꢀYHQWꢀRQꢀIDFHꢀRIꢀFRQWUROꢀ  
panel.  
Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air  
conditioner.  
Lever is located  
between the two  
knobs  
Front View  
Normal Operating Sounds  
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:  
Ŷꢀ'URSOHWVꢀRIꢀZDWHUꢀKLWWLQJꢀWKHꢀFRQGHQVHUꢃꢀFDXVLQJꢀDꢀSLQJLQJꢀRUꢀFOLFNLQJꢀVRXQGꢂꢀ7KHꢀZDWHUꢀGURSOHWVꢀKHOSꢀFRROꢀWKHꢀ  
condenser.  
Ŷꢀ$LUꢀPRYHPHQWꢀIURPꢀWKHꢀIDQꢂ  
Ŷꢀ&OLFNVꢀIURPꢀWKHꢀFRQWUROꢀF\FOLQJ  
Ŷꢀ$ꢀKXPꢀRUꢀSXOVDWLQJꢀQRLVHꢀFDXVHGꢀE\ꢀWKHꢀFRPSUHVVRUꢀF\FOLQJꢀRQꢀDQGꢀRIIꢂ  
49-5000406 Rev. 5  
13  
Care and Cleaning  
Indoor Panel  
Turn the air conditioner off and disconnect power from the  
air conditioner before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent. Do not use  
bleach or abrasives.  
Air Filter  
The air filter should be checked every 2 weeks and  
cleaned if necessary.  
DO NOT operate the air conditioner without a filter  
because dirt and lint will clog it and reduce performance.  
Cleaning the Air Filter  
1. Turn off the air conditioner.  
2. Remove the air filter cover per the figures on the right  
to gain access to the filter.  
ꢈꢂꢀ8VHꢀDꢀYDFXXPꢀFOHDQHUꢀWRꢀFOHDQꢀDLUꢀILOWHUꢂꢀ,IꢀWKHꢀDLUꢀ  
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild  
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher  
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter  
completely before replacing to ensure maximum  
efficiency.  
Push both tabs toward the GE logo to release the cover.  
4. Reassemble the air filter to the grill.  
5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to  
the main panel.  
6. Turn on the air conditioner.  
Open front vent and  
push on the back side  
of the filter to release  
the cover.  
Annual Maintenance  
Your air conditioner needs annual maintenance to help  
ensure steady, top performance throughout the year.  
Call your local authorized dealer to schedule an annual  
checkup. The expense of an annual inspection is your  
responsibility.  
14  
49-5000406 Rev. 5  
Troubleshooting Tips... Before you call for service  
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Air Conditioner  
does not operate  
An RV fuse has blown, or circuit  
breaker has tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”  
The mode setting is in the OFF  
position.  
Press POWER or turn the Mode control to an active setting.  
The local power has failed.  
Wait for power to be restored.  
Air conditioner  
blows fuses  
or trips circuit  
breakers  
Too many appliances are being used  
on the same circuit.  
8QSOXJꢀRUꢀUHORFDWHꢀDSSOLDQFHVꢀWKDWꢀVKDUHꢀWKHꢀVDPHꢀFLUFXLWꢂ  
Time-delay fuse or circuit breaker of  
the wrong capacity is being used.  
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the  
correct capacity. See “Electrical Requirements.”  
You are trying to restart the air  
conditioner too soon after turning off  
the air conditioner.  
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner  
before trying to restart the air conditioner.  
Air conditioner  
seems to run too  
much  
The air conditioner is in a heavily  
occupied room, or heat-producing  
appliances are in use in the room.  
8VHꢀH[KDXVWꢀYHQWꢀIDQVꢀZKLOHꢀFRRNLQJꢀRUꢀEDWKLQJꢀDQGꢀWU\ꢀQRWꢀ  
to use heat producing appliances during the hottest part of  
the day. A higher capacity air conditioner may be required  
depending on the size of the room being cooled.  
Air conditioner  
cycles on and off  
too much or does  
not cool room in  
cooling mode  
The air conditioner is not properly  
sized for your RV.  
Check the cooling capabilities of your RV air conditioner.  
The filter is dirty or obstructed by  
debris.  
Clean the filter.  
There is excessive heat or moisture  
(open container cooking, showers,  
etc.) in the room.  
8VHꢀDꢀIDQꢀWRꢀH[KDXVWꢀKHDWꢀRUꢀPRLVWXUHꢀIURPꢀWKHꢀURRPꢂꢀ7U\ꢀQRWꢀ  
to use heat-producing appliances during the hottest part of  
the day.  
The louvers or ducts are closed.  
Make sure louvers are open.  
The outside temperature is below  
60°F (15°C).  
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode  
when the outside temperature is below 60°F (15°C).  
The temperature of the room you are  
trying to cool is extremely hot.  
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot  
room.  
Windows or doors to the outside are  
open.  
Close all windows and doors.  
The Temperature control is not at a  
cool enough setting.  
Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the  
minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed  
control to the highest setting.  
Wall thermostat improperly installed  
Verify proper installation of Wall Thermostat per installation  
instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct  
sunlight… …in an area affected by a vent or duct…)  
Water drips from  
cabinet into your  
house  
The indoor coil may be frozen.  
De-ice by running the fan only until clear.  
The air conditioner’s mounting gasket Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if  
may not be sealed against the roof. necessary.  
49-5000406 Rev. 5  
15  
Schematic Diagrams  
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump  
RVAC Roof Top Units, Cool Only  
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _  
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _  
Electronic Controls  
Mechanical Ceiling Assembly  
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _  
RARMN1A_  
16  
49-5000406 Rev. 5  
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty  
All warranty service must be provided by certified RV Service Centers.  
To schedule service call 1-877-540-7837  
Have serial number and model number available when calling for service.  
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:  
Two Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and  
related service to replace the defective part.  
What GE Appliances Will Not Cover:  
ŶꢀImproper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
ŶꢀReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
ŶꢀDamage to the product caused by improper power  
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
ŶꢀIncidental or consequential damage caused by  
ŶꢀFailure of the product resulting from modifications  
to the product or due to unreasonable use including  
failure to provide reasonable and necessary  
maintenance.  
possible defects with this air conditioner.  
ŶꢀDamage caused after delivery.  
Ŷꢀ/DERUꢀQHFHVVDU\ꢀWRꢀPRYHꢀWKHꢀXQLWꢀWRꢀDꢀORFDWLRQꢀZKHUHꢀ  
it is accessible for service by an individual technician.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.  
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
IRUꢀ59ꢀXVHꢀZLWKLQꢀWKHꢀ86$ꢀDQGꢀ&DQDGDꢂꢀ,IꢀWKHꢀSURGXFWꢀLVꢀORFDWHGꢀLQꢀDQꢀDUHDꢀZKHUHꢀVHUYLFHꢀE\ꢀDQꢀDXWKRUL]HGꢀ59ꢀ  
servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service.  
Authorized GE Service location for service.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: GE Appliances, a Haier company  
Louisville, KY 40225  
49-5000406 Rev. 5  
17  
Consumer Support  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day  
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support  
VHUYLFHVꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in  
WKHꢀSUHꢁSULQWHGꢀUHJLVWUDWLRQꢀFDUGꢀLQFOXGHGꢀLQꢀWKHꢀSDFNLQJꢀPDWHULDOꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com/register  
Schedule Service  
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.  
Extended Warranties  
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your  
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your  
ZDUUDQW\ꢀH[SLUHVꢂꢀ,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal  
business hours.  
Remote Connectivity  
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),  
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀRUꢀFDOOꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀLQꢀWKHꢀ86ꢂ  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.  
,QꢀWKHꢀ86ꢊꢀGEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the  
details including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225  
GEAppliances.com/contact  
Printed in China  
18  
49-5000406 Rev. 5  
INFORMATION DE SÉCURITÉ. . .3  
MANUEL  
D’UTILISATION  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Outils dont vous pouvez avoir besoin . . . . . .4  
RARMN_ _: Pièces incluses. . . . . . . . . . . . . .5  
RAREN_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .6  
RARED_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .7  
Exigences et détermination de  
l’emplacement d’installation sur le toit . . .8  
Exigences et préparation du toit. . . . . . . . .9  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Mise en place de l’appareil sur le toit. . . . .9  
Nstallation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .10  
Instr. Pour électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Unités de toit :  
ARC13AHC_  
ARC13AAC_  
ARC15AAC_  
ARH13AHC_  
ARH15AAC_  
Assemblages intérieurs  
RARMN_ _  
RAREN_ _  
RARED_ _  
UTILISANT LE CONDITIONNEUR  
D’AIR  
FRANÇAIS  
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Orientation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Ces phénomènes sont normaux . . . . . . . . 13  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Panneau intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Maintenance annuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . 15  
SCHÉMAS DE PRINCIPE . . . . . . . . 16  
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 17  
SOUTIEN  
AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . . 18  
Écrivez le modèle et les numéros de  
série ici:  
Modèle #______________  
Serial # _______________  
Vous pouvez les trouver sur une  
étiquette sur le climatiseur.  
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.  
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA  
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV  
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous  
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.  
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil  
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons  
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements  
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.  
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de  
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.  
2
49-5000406 Rev. 5  
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL  
AVERTISSEMENT  
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.  
Ŷꢀ1¶XWLOLVH]ꢀFHWꢀDSSDUHLOꢀTXHꢀSRXUꢀVRQꢀXVDJHꢀSUpYXꢃꢀWHOꢀTXHꢀ  
Ŷꢀ3RXUꢀYRWUHꢀVpFXULWp«QHꢀUDQJH]ꢀMDPDLVꢀRXꢀQ¶XWLOLVH]ꢀMDPDLVꢀ  
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres  
YDSHXUVꢀRXꢀOLTXLGHVꢀLQIODPPDEOHVꢀjꢀSUR[LPLWpꢀGHꢀFHWꢀ  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.  
Ŷꢀ9RXVꢀGHYH]ꢀELHQꢀPRQWHUꢀFHꢀFRQGLWLRQQHXUꢃꢀFRQIRUPpPHQWꢀ  
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.  
Ŷꢀ7RXVꢀOHVꢀFRQGLWLRQQHXUVꢀFRQWLHQQHQWꢀGHVꢀIOXLGHVꢀIULJRULJqQHVꢀ  
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la  
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un  
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-  
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui  
s’occupe de la mise au rebut.  
Ŷꢀ5HPSODFH]ꢀLPPpGLDWHPHQWꢀWRXWꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀ  
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique  
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé  
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.  
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des  
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore  
près de la prise ou du connecteur.  
ŶꢀeWHLJQH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀHWꢀGpEUDQFKH]ꢀWRXWHVꢀOHVꢀVRXUFHVꢀ  
d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou  
les réparations.  
Ŷꢀ&HVꢀV\VWqPHVꢀGHꢀFOLPDWLVDWLRQꢀ5ꢆꢄꢌ$ꢀH[LJHQWꢀTXHꢀOHVꢀ  
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des  
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce  
W\SHꢀGHꢀIULJRULJqQHꢂꢀ1¶XWLOLVH]ꢀ3$6ꢀXQꢀpTXLSHPHQWꢀFHUWLILpꢀ  
SRXUꢀOHꢀIULJRULJqQHꢀ5ꢅꢅꢀVHXOHPHQWꢂ  
Ŷꢀ$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀULVTXHꢀGHꢀEOHVVXUHꢀRXꢀGHꢀGRPPDJHꢀjꢀODꢀ  
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien  
TXDOLILpꢀVHXOHPHQWꢂꢀ&HOXLꢁFLꢀGRLWꢀGpWHQLUꢀXQꢀFHUWLILFDWꢀjꢀMRXUꢀ  
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie  
TXLꢀVDQFWLRQQHꢀVDꢀFRPSpWHQFHꢀjꢀPDQLSXOHUꢀGHVꢀIULJRULJqQHVꢀ  
d’une manière sûre, en conformité avec une norme  
d’évaluation reconnue par l’industrie.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
49-5000406 Rev. 5  
3
Instructions d’installation  
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca  
OUTILS DONT VOUS POUVEZ  
AVANT DE COMMENCER  
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.  
AVOIR BESOIN  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT –  
Observez tous les codes  
3HUFHXVHꢀHWꢀIRUHWꢀꢄꢎꢋꢀSR  
et règlements en vigueur.  
• Note au monteur – Conservez le Manuel du  
7RXUQHYLVꢀjꢀWrWHꢀ3KLOOLSV  
Crayon  
propriétaire.  
• Note au consommateur – Conservez ces instructions  
pour consultation ultérieure.  
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
0qWUHꢀjꢀUXEDQꢀRXꢀULGJH  
requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié.  
• Temps d’exécution – (QYLURQꢀꢄꢀKHXUH  
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit  
effectuée par deux personnes.  
Niveau  
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe  
jꢀO¶LQVWDOODWHXUꢂ  
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit  
causées par une installation inadéquate.  
Scissors ou couteau  
&OpꢀG\QDPRPpWULTXHꢀꢏꢌꢁꢉꢌꢀLQꢁOEVꢐ  
‡ꢀ 9RXVꢀGHYH]ꢀXWLOLVHUꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀIRXUQLHVꢀHWꢀVXLYUHꢀOHVꢀ  
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions  
lors de l’installation de ce climatiseur.  
ATTENTION  
3UHQH]ꢀJDUGHꢀDX[ꢀERUGVꢀDFpUpVꢀSRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀ  
blessures. Deux personnes sont nécessaires pour  
soulever ce climatiseur.  
Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et  
le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors  
tension depuis les sources principales et la batterie.  
Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée.  
/DꢀGpVREpLVVDQFHꢀjꢀFHVꢀFRQVLJQHVꢀUHSUpVHQWHꢀXQꢀ  
risque de blessure ou la mort.  
7DEOHꢀꢒꢄꢀꢁꢀ/LVWHꢀGHꢀFRPSDWLELOLWpꢀGHVꢀPRGqOHV  
Unités intérieures  
,QWHQVLWpꢀGXꢀGLVMRQFWHXU  
Unités  
extérieures  
5$501BꢀB  
Mécanique sans  
conduit  
5$5(1BꢀB  
eOHFWURQLTXHꢀVDQVꢀ  
conduit  
5$5('BꢀB  
eOHFWURQLTXHꢀ  
avec conduit  
MCA  
Courant admissible  
MIN du circuit  
023  
Charge prévue de  
surintensité MAX du circuit  
$5&ꢄꢈ$+&Bꢀ  
$5&ꢄꢈ$$&Bꢀ  
$5&ꢄꢇ$$&Bꢀ  
$5+ꢄꢈ$+&Bꢀ  
$5+ꢄꢇ$$&B  
ꢄꢇ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢄꢇ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Unités intérieures  
5$501ꢑꢀ0pFDQLTXHꢀVDQVꢀFRQGXLW  
5$5(1ꢑꢀeOHFWURQLTXHꢀVDQVꢀ  
conduit  
5$5('ꢑꢀeOHFWURQLTXHꢀ  
avec conduit  
Elec. Control  
5$50&BꢀB  
5$5(&BꢀB  
9
9
7KHUPRVWDWꢀPXUDO  
5$5:7BꢀB  
9
9
49-5000406 Rev. 5  
Instructions d’installation  
RARMN_ _ - Mécanique sans conduit  
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :  
10  
8
12  
13  
9
7
6
5
11  
4
2
3
1
Numéro Nom de la pièce  
QTÉ  
2
Couvercle du filtre  
Filtre  
2
2
3
Boutons  
7
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG  
Orifices de sortie latéraux  
Guide de sortie directe  
Gabarit de montage  
9
&RXYHUFOHꢀGHꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQ  
3URWHFWHXUꢀGHꢀUDFFRUGV  
Chicane pour division de l’air  
9LVꢀjꢀERLV  
3ODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢀGHꢀFKLFDQH  
9LVꢀjꢀW{OH  
ꢄꢌ  
ꢄꢄ  
ꢄꢅ  
ꢄꢈ  
49-5000406 Rev. 5  
Instructions d’installation  
RAREN_ _-Électronique non canalisé  
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :  
8
10  
11  
7
6
5
4
9
3
2
1
Numéro Nom de la pièce  
QTÉ  
2
Couvercle du filtre  
Filtre  
3
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG  
Orifices de sortie latéraux  
Guide de sortie directe  
Gabarit de montage  
3ODTXHꢀG¶REWXUDWLRQ  
Chicane pour division d’air  
%RXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ0ꢋ  
9LVꢀjꢀERLV  
7
9
ꢄꢌ  
ꢄꢄ  
9LVꢀjꢀW{OH  
49-5000406 Rev. 5  
Instructions d’installation  
RARED_ _- Conduit électronique  
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :  
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Numéro Nom de la pièce  
QTÉ  
2
3
7
9
Couvercle du filtre  
Filtre  
Cache-vis  
2
3DQQHDXꢀGHꢀSODIRQG  
Gabarit de montage  
Chicane pour division d’air  
%RXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ0ꢋ  
9LVꢀGHꢀPRQWDJH  
9LVꢀjꢀW{OH  
9
49-5000406 Rev. 5  
7
Instructions d’installation  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.  
‡ꢀ'pEUDQFKH]ꢀODꢀVRXUFHꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢅꢌꢀ9&$ꢀDYDQWꢀGHꢀFRPPHQFHUꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀRXꢀOHVꢀUpSDUDWLRQVꢂ  
‡ꢀ$VVXUH]ꢁYRXVꢀTXHꢀFHꢀSURGXLWꢀHVWꢀPLVꢀjꢀODꢀWHUUHꢀFRQIRUPpPHQWꢀDX[ꢀFRGHVꢀHQꢀYLJXHXUꢂ  
• Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche.  
A. EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT  
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour  
être installés sur le toit d’un véhicule  
d’aération n’est disponible sur le toit :  
L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le  
toit du véhicule récréatif.  
L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes  
ꢄꢄꢍꢅꢀHWꢀꢓꢌꢀGHꢀODꢀ1)3$ꢂ  
/¶DSSDUHLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀVXUꢀXQHꢀSDUWLHꢀGXꢀWRLWꢀpWDQWꢀjꢀ  
3RXUꢀTXHꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀVRLWꢀDGpTXDWHꢃꢀXQHꢀRXYHUWXUHꢀFDUUpHꢀGHꢀ niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est  
ꢈꢉꢀ[ꢀꢈꢉꢀFPꢀꢏꢄꢆꢀñ»๢ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»๢ꢀSRꢐꢀꢏꢔꢎꢁꢀꢌꢃꢉꢀFPꢀ>ï»๞ꢀSR@ꢐꢀGDQVꢀOHꢀWRLWꢀ  
et le plafond du véhicule récréatif.  
VWDWLRQQpꢀVXUꢀXQHꢀVXUIDFHꢀSODQHꢀHWꢀjꢀQLYHDXꢂꢀ  
Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente  
G¶LQFOLQDLVRQꢀGHꢀSOXVꢀGHꢀꢄꢇꢀGHJUpVꢀYHUVꢀO¶DYDQWꢀRXꢀO¶DUULqUHꢀGXꢀ  
véhicule récréatif.  
,OꢀGRLWꢀ\ꢀDYRLUꢀGHꢀꢉꢀjꢀꢄꢉꢀFPꢀꢏꢅꢀjꢀꢉꢀSRꢐꢀHQWUHꢀOHꢀSODIRQGꢀHWꢀOHꢀ  
toit du véhicule récréatif.  
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être  
installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit.  
5HVSHFWH]ꢀOHVꢀGLUHFWLYHVꢀVXLYDQWHVꢀVLꢀDXFXQHꢀRXYHUWXUHꢀ  
Illustration 1 : Bloc extérieur  
Illustration 2 : Bloc intérieur  
Illustration 3 : Groupe de conduits  
Illustration 1 : Bloc extérieur  
Illustration 2 : Bloc intérieur  
21”  
23”  
13 - 7/8”  
2 -1/2”  
27 - 3/4”  
32 - 7/8”  
2 - 5/8”  
14 - 3/8”  
6”  
18”  
3 - 3/8”  
Center Line of unit  
Front  
4 - 3/4”  
13 - 3/4”  
Roof opening  
5RRIꢀRSHQLQJ  
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.  
1 - 3/8”  
Illustration 3 :Unité intérieure avec conduit  
17”  
1 - 3/8”  
17”  
14 - 3/8”  
Roof Opening  
5/8”  
14 - 3/8”  
49-5000406 Rev. 5  
Instructions d’installation  
B. EXIGENCES ET PRÉPARATION  
DU TOIT  
C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
&HVꢀPRGqOHVꢀUHTXLqUHQWꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9ꢃꢀꢉꢌꢀ  
+]ꢀSURWpJpHꢀSDUꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀꢄꢇꢀRXꢀꢅꢌꢀDPSqUHVꢀ  
RXꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀꢏYRLUꢀOHꢀWDEOHDXꢀꢄꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢆꢐꢂꢀ  
8WLOLVH]ꢀXQꢀFkEOHꢀDYHFꢀILOꢀGHꢀFXLYUHꢀHWꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀ  
JDLQpꢀG¶XQꢀFDOLEUHꢀDPpULFDLQꢀGHꢀILOꢀꢏ$:*ꢐꢀG¶DXꢀPRLQVꢀꢄꢅꢂ  
$VVXUH]ꢁYRXVꢀTX¶DXꢀPRLQVꢀXQHꢀORQJXHXUꢀGHꢀꢆꢌꢀFPꢀ  
ꢏꢄꢉꢀSRꢐꢀGHꢀFkEOHꢀHVWꢀLQVpUpHꢀGDQVꢀODꢀVWUXFWXUHꢂꢀ&HFLꢀ  
permettra d’assurer une longueur suffisante pour  
HIIHFWXHUꢀOHꢀUDFFRUGꢀYHUVꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ  
Si une ouverture d’aération de toit est utilisée :  
ꢄꢂꢀ'pYLVVH]ꢀHWꢀUHWLUH]ꢀO¶pYHQWꢀGHꢀWRLWꢀGXꢀYpKLFXOHꢀ  
récréatif.  
2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un  
calfeutrant résistant aux intempéries.  
3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture  
GHꢀO¶pYHQWꢂꢀ9RXVꢀGHYUH]ꢀDMXVWHUꢀO¶RXYHUWXUHꢀVLꢀ  
cette dernière ne correspond pas aux exigences  
mentionnées ci-dessus.  
Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle  
ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond  
du véhicule récréatif..  
D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL  
SUR LE TOIT  
RISQUE LORS DU  
AVERTISSEMENT  
ꢄꢂꢀ&HWWHꢀRXYHUWXUHꢀ'2,7ꢀVHꢀVLWXHUꢀHQWUHꢀOHVꢀPRQWDQWVꢀ  
SOULÈVEMENT.  
Assurez-vous de prendre des méthodes et de  
contrôles de soulèvement lors du soulèvement de  
l’appareil sur le toit du véhicule récréatif. Des  
méthodes et contrôles inadéquats représentent un  
risque de blessures.  
de la structure du toit.  
ꢅꢂꢀ1(ꢀFRXSH]ꢀ3$6ꢀOHVꢀPRQWDQWVꢀGHꢀODꢀVWUXFWXUHꢀGXꢀWRLWꢀ  
pour créer l’ouverture du climatiseur. Des montants  
découpés pourraient endommager le véhicule  
récréatif et le climatiseur.  
ꢄꢂꢀ'pEDOOH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀHWꢀMHWH]ꢀOHVꢀPDWpULDX[ꢀ  
ꢈꢂꢀe9,7(=ꢀGHꢀFUpHUꢀXQHꢀGpQLYHOODWLRQꢀVXUꢀOHꢀWRLWꢀGXꢀ  
véhicule récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et  
fuir par l’ouverture.  
d’emballage.  
ꢅꢂꢀ1HꢀJOLVVH]ꢀSDVꢀO¶DSSDUHLOꢀVXUꢀVRQꢀMRLQWꢀG¶LQVWDOODWLRQꢂꢀ  
8QꢀMRLQWꢀHQGRPPDJpꢀSHXWꢀSURYRTXHUꢀXQHꢀIXLWHꢂꢀ¬ꢀ  
deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le  
sur l’ouverture préparée. La face de l’appareil  
doit faire face au sens de la direction du véhicule  
UpFUpDWLIꢂꢀ9RXVꢀULVTXH]ꢀG¶HQGRPPDJHUꢀOHꢀYHQWLODWHXUꢀ  
du condensateur et l’échangeur ventilé si ces  
instructions ne sont pas respectées.  
/¶RXYHUWXUHꢀFDUUpHꢀGRLWꢀrWUHꢀHPERLWpHꢀjꢀODꢀFKDUSHQWHꢀ  
VXUꢀPRLQVꢀꢅꢌꢀPPꢀꢏñ»๞ꢀSRꢐꢀG¶pSDLVVHXUꢀSRXUꢀUpVLVWHUꢀjꢀODꢀ  
charge des boulons de compression.  
Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le  
câblage du véhicule de plaisance vers l’avant de  
O¶RXYHUWXUHꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»๢ꢀSRꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»๢ po.  
Le toit et la structure du véhicule récréatif au point  
d’installation doivent être suffisamment résistants  
pour supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer.  
L’enfoncement permettra l’accumulation d’eau par  
OHꢀMRLQWꢀG¶pWDQFKpLWpꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀHWꢀSURYRTXHUDꢀ  
éventuellement une fuite.  
ATTENTION  
comprendre les instructions d’installation avant de  
SURFpGHUꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀHWꢀjꢀO¶XWLOLVDWLRQꢂ  
Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le  
véhicule récréatif avant son déplacement représente  
un risque de blessure, voire la mort.  
IIl est important de lire et de  
Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule  
récréatif tant que l’appareil n’est pas installé en toute  
sécurité sur le toit.  
3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la  
quincaillerie de montage dans le véhicule récréatif.  
7RXWꢀOHꢀWUDYDLOꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢀHVWꢀ  
maintenant terminé.  
49-5000406 Rev. 5  
9
Instructions d’installation  
E. MECHANICAL INSTALLTION  
NON-DUCTED (RARMN_ _)  
E. MECHANICAL INSTALLTION  
NON-DUCTED (RARMN_ _)  
ꢄꢂꢀ'HSXLVꢀO¶LQWpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢃꢀYpULILH]ꢀ  
jꢀQRXYHDXꢀODꢀSRVLWLRQꢀHWꢀO¶DOLJQHPHQWꢀGXꢀMRLQWꢀ  
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.  
(IIHFWXH]ꢀGHVꢀDMXVWHPHQWVꢀVLꢀQpFHVVDLUHꢂꢀ/Hꢀ  
FOLPDWLVHXUꢀSHXWꢀrWUHꢀGpSODFpꢀHWꢀDMXVWpꢀHQꢀOHꢀ  
poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule  
récréatif.  
ꢍꢂꢀꢀꢀ5ꢀ HPRQWH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀDVVHPEODJHVꢀjꢀ  
FKHYLOOHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀGHꢀSODIRQGꢂ  
ꢄꢌꢂꢀꢀꢀ$FKHPLQH]ꢀOHꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9&&ꢀ  
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de  
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous  
assurant de ne pas endommager les câbles.  
ꢄꢄꢂꢀ3ODFH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀHQꢀPRXVVHꢀHQꢀSODFHꢃꢀHQWUHꢀOHVꢀ  
GHX[ꢀꢏꢅꢐꢀSODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢂ  
ꢄꢅꢂꢀ3RXVVH]ꢀO¶DVVHPEODJHꢀGHꢀSODIRQGꢀGDQVꢀO¶RXYHUWXUHꢀ  
GXꢀWRLWꢀHWꢀFRPPHQFH]ꢀjꢀVHUUHUꢀPDQXHOOHPHQWꢀOHVꢀ  
TXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀDX[ꢀpFURXVꢀGXꢀ  
fond.  
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le  
cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture  
du plafond.  
3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit.  
ꢆꢂꢀ'pFRXSH]ꢀGHVꢀUDQJpHVꢀDXꢀEDVꢀGXꢀGpIOHFWHXUꢀHQꢀ  
mousse selon le tableau ci-dessous:  
ꢄꢈꢂꢀ6HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀXQLIRUPpPHQWꢀjꢀꢆꢇꢀꢔꢀꢁꢀꢇꢀ  
pouces en utilisant un couple nominal minimum de  
ꢌꢀjꢀꢉꢌꢀOEꢁSRꢂꢀ0rPHꢀODꢀFRPSUHVVLRQꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢀ  
SRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀIXLWHVꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀMRLQWꢂ  
Espesor del techo al techo  
Filas para  
cortar  
Min.  
2
Max.  
ꢅꢂꢇ  
3
ꢄꢌ  
2
ꢅꢂꢇ  
ꢈꢂꢇ  
ꢆꢂꢇ  
ꢄꢆꢂꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ  
ꢇꢂꢇ  
ꢄꢇꢂꢀ¬ꢀO¶DLGHꢀGHVꢀFRQQHFWHXUVꢀGHꢀILOVꢀIRXUQLVꢃꢀFRQQHFWH]ꢀ  
le fil de ligne sur le noir, le neutre sur le blanc, et  
le fil de terre sur le vert.  
ꢇꢂꢇ  
ꢄꢉꢂꢀ6pFXULVH]ꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀDYHFꢀGXꢀUXEDQꢀLVRODQWꢀ  
pour éviter tout déplacement éventuel causé par  
la vibration du véhicule récréatif.  
Meilleure pratique :  
'pFRXSH]ꢀXQHꢀUDQJpHꢀjꢀODꢀIRLVꢀHWꢀYpULILH]ꢀODꢀSRVLWLRQꢀ  
d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse  
supérieure est comprimée au fond du climatiseur, le  
bas du déflecteur doit être encastré dans l’ouverture  
du plafond.  
ꢄꢓꢂꢀ3RXVVH]ꢀOHVꢀFkEOHVꢀHWꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀ  
FRQQH[LRQꢀGDQVꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂꢀ5pLQVWDOOH]ꢀOHꢀ  
FRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢂ  
ꢇꢂꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀSODTXHVꢀGHꢀUHWHQXHꢀGXꢀ  
ꢄꢋꢂꢀ$OLJQH]ꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODIRQGꢀHQꢀSODVWLTXHꢀDYHFꢀ  
déflecteur dans l’assemblage du plafond.  
l’assemblage métallique.  
ꢉꢂꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀDVVHPEODJHVꢀjꢀ  
ꢄꢍꢂꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀ  
IL[HUꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODVWLTXHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀ  
PpWDOOLTXHꢂꢀ9RXVꢀGHYUH]ꢀUHWLUHUꢀOHꢀILOWUHꢀSRXUꢀ  
pouvoir installer ces vis.  
cheville de l’assemblage de plafond.  
ꢓꢂꢀ5DFFRUGH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀjꢀEURFKHꢀ  
du climatiseur monté au toit dans la boite de  
commandes électroniques.  
ꢅꢌꢂꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀꢋꢀYLVꢀjꢀERLVꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀIL[HUꢀOHꢀ  
SDQQHDXꢀHQꢀSODVWLTXHꢀVXUꢀOHꢀSODIRQGꢀGXꢀ95ꢂꢀ/HVꢀ  
charnières doivent être posées avec les portes  
d’évacuation d’air partiellement ouvertes, sinon  
FHVꢀYLVꢀVHURQWꢀGLIILFLOHVꢀjꢀYLVVHUꢂ  
ꢋꢂꢀ6HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀXQLIRUPpPHQWꢀjꢀꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀSRXFHVꢀ  
OLYUHVꢀjꢀO¶DLGHꢀG¶XQHꢀFOpꢀG\QDPRPpWULTXHꢀDXꢀPRLQVꢀ  
GHꢀꢌꢀjꢀꢉꢌꢀSRXFHVꢁOLYUHVꢂꢀ8QHꢀFRPSUHVVLRQꢀXQLIRUPHꢀ  
HVWꢀQpFHVVDLUHꢀSRXUꢀpYLWHUꢀOHVꢀIXLWHVꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀ  
MRLQWꢂ  
ꢅꢄꢂꢀ$VVHPEOH]ꢀOHꢀILOWUHꢀHWꢀOHVꢀSRUWHVꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢀ  
au panneau en plastique.  
ꢅꢅꢂꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀERXWRQVꢀGHꢀFRPPDQGHꢂ  
ꢅꢈꢂꢀ/¶LQVWDOODWLRQꢀHVWꢀWHUPLQpHꢂꢀ5HSRUWH]ꢁYRXVꢀjꢀ  
ODꢀVHFWLRQꢀ©&RPPDQGHVªꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢄꢅꢀDYDQWꢀ  
d’essayer de faire fonctionner le climatiseur.  
ꢄꢌ  
49-5000406 Rev. 5  
Instructions d’installation  
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE  
AVEC CONDUIT (RARED_ _)  
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE  
AVEC CONDUIT (RARED_ _)  
ꢄꢇꢂꢀ7RXUQH]ꢀODꢀSDUWLHꢀLQIpULHXUHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀ  
commandes vers le haut en vous assurant de ne  
SDVꢀpFUDVHUꢀGHꢀFkEOHVꢂꢀ9LVVH]ꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀSRXUꢀ  
fermer fermement la boite de commandes.  
ꢄꢂꢀꢀꢀ'ꢀ HSXLVꢀO¶LQWpULHXUꢀGXꢀYpKLFXOHꢀUpFUpDWLIꢃꢀYpULILH]ꢀ  
jꢀQRXYHDXꢀODꢀSRVLWLRQꢀHWꢀO¶DOLJQHPHQWꢀGXꢀMRLQWꢀ  
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.  
(IIHFWXH]ꢀGHVꢀDMXVWHPHQWVꢀVLꢀQpFHVVDLUHꢂꢀ/Hꢀ  
FOLPDWLVHXUꢀSHXWꢀrWUHꢀGpSODFpꢀHWꢀDMXVWpꢀHQꢀOHꢀ  
poussant vers le haut depuis l’intérieur du  
véhicule récréatif.  
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez  
le cordon d’alimentation du climatiseur par  
l’ouverture du plafond.  
7KHUPLVWRUꢀ:HOO  
ꢈꢂꢀꢀꢀ3ꢀ RXVVH]ꢀOHꢀJDEDULWꢀGHꢀPRQWDJHꢀGHꢀSODIRQGꢀGDQVꢀ  
O¶RXYHUWXUHꢀGXꢀSODIRQGꢀHWꢀFRPPHQFH]ꢀjꢀVHUUHUꢀ  
PDQXHOOHPHQWꢀOHVꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀ  
aux écrous de fond.  
ꢆꢂꢀꢀꢀ6ꢀ HUUH]ꢀOHVꢀꢆꢀERXORQVꢀGHꢀPDQLqUHꢀXQLIRUPHꢀjꢀꢈꢇꢀ  
“ꢀꢇꢀSRXFHVꢀOLYUHVꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀXQꢀFRXSOHꢀQRPLQDOꢀ  
PLQLPXPꢀGHꢀꢌꢀjꢀꢉꢌꢀOLYUHVꢁSRXFHꢂꢀ0rPHꢀODꢀ  
compression est nécessaire pour éviter les fuites  
jꢀWUDYHUVꢀOHꢀMRLQWꢂ  
ꢇꢂꢀꢀꢀ3ꢀ ODFH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀGLYLVHXUꢀjꢀVDꢀSODFHꢀGDQVꢀ  
l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le  
déflecteur est appuyé contre le fond et forme un  
MRLQWꢀpWDQFKHꢀjꢀO¶DLUꢂ  
ꢄꢉꢂꢀ6LꢀOHꢀFDSWHXUꢀQ¶HVWꢀSDVꢀLQVWDOOpꢃ, saisir le capteur  
de température du serpentin intérieur qui sort du  
ERvWLHUꢀGHꢀFRPPDQGHꢂꢀ3DVVH]ꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀJDEDULWꢀ  
de montage et le plateau de base pour installer  
le capteur dans le puits de la thermistance  
du serpentin de l’évaporateur (voir la figure  
FLꢁGHVVRXVꢐꢂ  
ꢄꢓꢂꢀ$OLJQH]ꢀOHꢀSDQQHDXꢀGHꢀSODIRQGꢀHQꢀSODVWLTXHꢀDYHFꢀ  
l’assemblage métallique.  
ꢉꢂꢀꢀꢀ0ꢀ RQWH]ꢀOHꢀGpIOHFWHXUꢀGLYLVHXUꢀDXꢀJDEDULWꢀGHꢀ  
ꢄꢋꢂꢀ,QVWDOOH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀIRXUQLHVꢀSRXUꢀIL[HUꢀOHꢀ  
SDQQHDXꢀGHꢀSODVWLTXHꢀjꢀO¶DVVHPEODJHꢀPpWDOOLTXHꢂꢀ  
Le filtre et les cache-vis doivent être retirés pour  
pouvoir installer ces vis.  
ꢄꢍꢂꢀ$VVHPEOH]ꢀOHꢀILOWUHꢀHWꢀOHVꢀFDFKHꢁYLVꢀDXꢀSDQQHDXꢀHQꢀ  
plastique.  
ꢅꢌꢂꢀ/¶LQVWDOODWLRQꢀHVWꢀWHUPLQpHꢂꢀ5HSRUWH]ꢁYRXVꢀDX[ꢀ  
instructions d’utilisation du thermostat avant  
d’essayer de l’utiliser.  
PRQWDJHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀYLVꢂ  
7. Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en  
XWLOLVDQWꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀYLVꢀSRXUꢀFUpHUꢀOHꢀMRLQWꢀpWDQFKHꢀjꢀO¶DLUꢂꢀ  
ꢋꢂꢀꢀꢀ0ꢀ RQWH]ꢀODꢀERLWHꢀGHꢀFRPPDQGHVꢀSULQFLSDOHꢀDXꢀ  
JDEDULWꢀGHꢀPRQWDJHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀYLVꢂ  
ꢍꢂꢀꢀꢀ5ꢀ HWLUH]ꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀYLVꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀFRPPDQGHVꢀ  
principale pour permettre l’ouverture de la  
charnière de la partie inférieure. Le tableau de  
commande est maintenant visible et accessible.  
ꢄꢌꢂꢀ$FKHPLQH]ꢀOHꢀFRUGRQꢀG¶DOLPHQWDWLRQꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9&&ꢀ  
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de  
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous  
assurant de ne pas endommager les câbles.  
ꢄꢄꢂꢀ5DFFRUGH]ꢀOHꢀILOꢀQRLUꢀDXꢀILOꢀQRLUꢃꢀOHꢀILOꢀEODQFꢀDXꢀILOꢀ  
EODQFꢀHWꢀODꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀjꢀODꢀYLVꢀYHUWHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀ  
les capuchons de connexion fournis.  
ꢄꢅꢂꢀ6pFXULVH]ꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀFRQQH[LRQꢀDYHFꢀGXꢀ  
ruban isolant pour éviter tout déplacement éventuel  
causé par la vibration du véhicule récréatif.  
ꢄꢈꢂꢀ$FKHPLQH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀjꢀEURFKHꢀGDQVꢀ  
l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de  
FRPPDQGHVꢂꢀ5DFFRUGH]ꢀOHVꢀVL[ꢀꢏꢉꢐꢀFRQQHFWHXUVꢀ  
jꢀEURFKHꢀDXꢀIDLVFHDXꢀpOHFWULTXHꢀGHꢀODꢀERLWHꢀGHꢀ  
commandes.  
¬ꢀ QRWHUꢀ TXHꢀ SRXUꢀ OHVꢀ PRGqOHVꢀ 5$5('Bꢀ Bꢃꢀ RQꢀ SHXWꢀ  
installer le gabarit de montage avant de placer l’unité  
GHꢀWRLWꢀVXUꢀOHꢀ59ꢀVHORQꢀODꢀVpTXHQFHꢀVXLYDQWHꢀꢊ  
ꢄꢂꢀ0HVXUH]ꢀHWꢀIL[H]ꢀODꢀFKLFDQHꢀSRXUꢀGLYLVLRQꢀGHꢀO¶DLUꢀVXUꢀ  
OHꢀJDEDULWꢀGHꢀPRQWDWHꢀjꢀO¶DLGHꢀGHꢀꢈꢀYLVꢂ  
ꢅꢂꢀ3RXVVH]ꢀOHꢀJDEDULWꢀGDQVꢀO¶RXYHUWXUHꢀGXꢀWRLWꢀHWꢀLQVWDOOH]ꢀ  
ꢆꢀ YLVꢀ jꢀ WUDYHUVꢀ OHVꢀ WURXVꢀ GHꢀ ODꢀ SODTXHꢀ HWꢀ GDQVꢀ OHꢀ  
SODIRQGꢀGXꢀ95ꢂ  
ꢈꢂꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢓꢀjꢀꢄꢅ  
ꢆꢂꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢄꢆ  
ꢇꢂꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢄꢀjꢀꢅ  
ꢉꢂꢀ9LVVH]ꢀjꢀODꢀPDLQꢀOHVꢀERXORQVꢀGHꢀPRQWDJHꢀjꢀWUDYHUVꢀOHꢀ  
gabarit puis dans les trous correspondants de l’unité  
de toit.  
ꢄꢆꢂꢀ$YHFꢀOHVꢀFDSXFKRQVꢀGHꢀFRQQH[LRQꢀIRXUQLVꢃꢀ  
UDFFRUGH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀꢏꢅꢐꢀILOVꢀEOHXVꢀGHꢀODꢀIRXUQDLVHꢃꢀOHVꢀ  
WURLVꢀꢏꢈꢐꢀILOVꢀGXꢀWKHUPRVWDWꢀꢏURXJHꢃꢀMDXQHꢃꢀQRLUꢐꢀHWꢀOHVꢀ  
GHX[ꢀꢏꢅꢐꢀILOVꢀGHꢀEDWWHULHꢀGHꢀꢄꢅꢀ9&&ꢀꢏURXJHꢀHWꢀQRLUꢐꢂ  
ꢓꢂꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢆ  
ꢋꢂꢀ6XLYH]ꢀO¶pWDSHꢀꢄꢈ  
ꢍꢂꢀ6XLYH]ꢀOHVꢀpWDSHVꢀꢄꢇꢀjꢀꢅꢌ  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢄ  
Commandes  
Les fonctions et l’aspect peut varier.  
4
1
OFF  
2
3
Commandes du conditionneur  
3. Modes de ventilation seulement  
Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront  
pour faire circuler l’air dans le véhicule récréatif.  
Ces trois modes sont pour les vitesses du  
ventilateur : faible, moyenne et élevée.  
Commandes  
1. Hors tension  
Le climatiseur est éteint dans cette position.  
2. Modes de climatisation  
4. Sélection de température  
Avec ces positions, le compresseur et les  
ventilateurs fonctionnent pour fournir de l’air  
froid. Ces trois modes sont pour les vitesses du  
ventilateur : faible, moyenne et élevée.  
Ce bouton détermine le point de consigne de la  
WHPSpUDWXUHꢀGHꢀODꢀSLqFHꢂꢀ7RXUQH]ꢀFHꢀERXWRQꢀSRXUꢀ  
augmenter ou diminuer la température de l’air que  
le climatiseur devra fournir pour la pièce.  
OFF  
Position  
2B  
Position Position  
1A  
1B  
Position  
2A  
ATTENTION  
$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀGpFOHQFKHPHQWꢀGXꢀGLVMRQFWHXUꢃꢀDWWHQGH]ꢀXQꢀPLQLPXPꢀGHꢀꢈꢀPLQXWHVꢀHQWUHꢀODꢀPLVHꢀHQꢀDUUrWꢀHWꢀODꢀ  
UHPLVHꢀHQꢀPDUFKHꢀGXꢀFRPSUHVVHXUꢀꢏFꢂꢁjꢁGꢂꢀDWWHQGUHꢀꢈꢀPLQXWHVꢀDYDQWꢀGHꢀWRXUQHUꢀOHꢀFDGUDQꢀGHꢀODꢀSRVLWLRQꢀꢄ$ꢀjꢀꢄ%ꢀ  
SXLVꢀGHꢀUHWRXUꢀjꢀꢄ$ꢃꢀRXꢀGHꢀODꢀSRVLWLRQꢀꢄ%ꢀjꢀꢅ%ꢀSXLVꢀGHꢀUHWRXUꢀjꢀꢄ%ꢀꢏLOOXVWUpꢀFLꢁGHVVXVꢐꢂ  
ꢄꢅ  
49-5000406 Rev. 5  
Utilisant le conditionneur d’air  
IMPORTANTE:  
‡ꢀ$ILQꢀGHꢀSUpYHQLUꢀOHꢀGpFOHQFKHPHQWꢀGXꢀGLVMRQFWHXUꢀ  
lors du réglage du thermostat ou de la vitesse du  
ventilateur, attendez 3 minutes entre les cycles du  
FRPSUHVVHXUꢀSRXUꢀDOORXHUꢀVXIILVDPPHQWꢀGHꢀWHPSVꢀjꢀ  
l’équilibrage de la pression du réfrigérant.  
‡ꢀ/RUVTXHꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢀHVWꢀPLVꢀjꢀO¶DUUrWꢃꢀDWWHQGUHꢀDXꢀPRLQVꢀ  
3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la  
surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique  
DXVVLꢀSRXUꢀOHꢀSDVVDJHꢀDX[ꢀPRGHVꢀIUDvFKHXUꢀꢏ&RROꢐꢀHWꢀ  
YHQWLODWHXUꢀꢏ)DQꢐꢂ  
• Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode  
IUDvFKHXUꢀꢏ&RROꢐꢀORUVTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀH[WpULHXUHꢀHVWꢀ  
LQIpULHXUHꢀjꢀꢄꢇꢀƒ&ꢀꢏꢇꢍƒ)ꢐꢂꢀ/HꢀVHUSHQWLQꢀG¶pYDSRUDWHXUꢀLQWHUQHꢀ  
gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement.  
Orientation de l’air  
Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de  
commandes.  
2XYUH]ꢀRXꢀIHUPH]ꢀOHVꢀTXDWUHꢀꢏꢆꢐꢀVRUWLHVꢀODWpUDOHVꢀSRXUꢀ  
régler la circulation d’air provenant du climatiseur.  
Le levier est  
situé entre les  
deux boutons.  
9XHꢀGHꢀIDFH  
Ces phénomènes sont normaux  
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :  
Ŷꢀ/HꢀVRQꢀGHꢀJRXWWHOHWWHVꢀG¶HDXꢀSHUFXWDQWꢀOHꢀFRQGHQVDWHXUꢃꢀFDXVDQWꢀXQꢀEUXLWꢀG¶HDXꢀSHUFXWDQWꢀOHꢀPpWDOꢀRXꢀXQꢀFOLTXHWLVꢂꢀ/HVꢀ  
JRXWWHOHWWHVꢀG¶HDXꢀDLGHQWꢀjꢀUHIURLGLUꢀOHꢀFRQGHQVDWHXUꢂ  
Ŷꢀ/HꢀGpSODFHPHQWꢀG¶DLUꢀGXꢀYHQWLODWHXUꢂ  
Ŷꢀ/HVꢀFOLFVꢀGHVꢀF\FOHVꢀGXꢀWKHUPRVWDWꢂ  
ŶꢀUn ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur.  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢈ  
Utilisant le conditionneur d’air  
Panneau intérieur  
Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant 3RXUꢀQHWWR\HUꢃꢀXWLOLVH]ꢀGHꢀO¶HDXꢀHWꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀGRX[ꢂꢀ  
le nettoyage.  
N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs.  
Filtre à air  
/HꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀGRLWꢀrWUHꢀYpULILpꢀWRXWHVꢀOHVꢀꢅꢀVHPDLQHVꢀHWꢀ  
nettoyé, le cas échéant.  
NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car  
la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les  
performances.  
Nettoyage du filtre à air  
ꢄꢂꢀeWHLJQH]ꢀOHꢀFOLPDWLVHXUꢂ  
ꢅꢂꢀ5HWLUH]ꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGXꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢃꢀFRPPHꢀPRQWUpꢀDX[ꢀ  
LOOXVWUDWLRQVꢀjꢀODꢀGURLWHꢃꢀSRXUꢀSRXYRLUꢀDFFpGHUꢀDXꢀILOWUHꢂ  
ꢈꢂꢀ8WLOLVH]ꢀXQꢀDVSLUDWHXUꢀSRXUꢀQHWWR\HUꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢂꢀ6Lꢀ  
OHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀHVWꢀWUqVꢀVDOHꢃꢀQHWWR\H]ꢁOHꢀjꢀO¶HDXꢀWLqGHꢀ  
DYHFꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀGRX[ꢂꢀ1HꢀODYH]ꢀSDVꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀDXꢀ  
lave-vaisselle et n’utilisez aucun produit de nettoyage  
FKLPLTXHꢂꢀ6pFKH]ꢀFRPSOqWHPHQWꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀDYDQWꢀGHꢀ  
le remplacer pour assurer une efficacité maximale.  
3RXVVH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀODQJXHWWHVꢀYHUVꢀOHꢀORJRꢀ*(ꢀSRXUꢀ  
dégager le couvercle.  
ꢆꢂꢀ5HPRQWH]ꢀOHꢀILOWUHꢀjꢀDLUꢀVXUꢀOHꢀJULOꢂ  
ꢇꢂꢀ5pDVVHPEOH]ꢀVRLJQHXVHPHQWꢀOHꢀJULOꢀHWꢀOHꢀILOWUHꢀVXUꢀOHꢀ  
panneau principal.  
ꢉꢂꢀ$OOXPHUꢀOHꢀFOLPDWLVHXU  
Ouvrez l’évent frontal  
et pour sur l’arrière du  
filtre pour dégager le  
couvercle.  
Maintenance annuelle  
9RWUHꢀFOLPDWLVHXUꢀDꢀEHVRLQꢀG¶XQꢀHQWUHWLHQꢀDQQXHOꢀSRXUꢀ  
assurer des performances optimales et constantes tout  
au long de l’année.  
Appelez votre revendeur agréé local pour planifier  
un bilan de santé annuel. Les frais d’une inspection  
DQQXHOOHꢀVRQWꢀjꢀYRWUHꢀFKDUJHꢂ  
ꢄꢆ  
49-5000406 Rev. 5  
Conseils de dépannage«ꢀDYDQWꢀG¶DSSHOHUꢀOHꢀVHUYLFH  
eFRQRPLVH]ꢀWHPSVꢀHWꢀDUJHQWꢕꢀ([DPLQH]ꢀG¶DERUGꢀOHVꢀWDEOHDX[ꢀVXLYDQWVꢃꢀXQꢀDSSHOꢀGHꢀVHUYLFHꢀVHUDꢀSHXWꢁrWUHꢀLQXWLOHꢂ  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Le climatiseur ne  
fonctionne pas.  
Un fusible est grille ou le disjoncteur  
est déclenché.  
5HPSODFH]ꢀOHꢀIXVLEOHꢀRXꢀHQFOHQFKH]ꢀjꢀQRXYHDXꢀOHꢀ  
GLVMRQFWHXUꢂꢀ6LꢀOHꢀSUREOqPHꢀSHUVLVWHꢃꢀDSSHOH]ꢀXQꢀpOHFWULFLHQꢂ  
Consultez le chapitre “Exigences électriques.”  
Le réglage du mode est en position  
OFF.  
$SSX\H]ꢀVXUꢀ32:(5ꢀRXꢀUpJOH]ꢀOHꢀPRGHꢀVXUꢀXQꢀSDUDPqWUHꢀ  
actif.  
Panne de courant locale.  
Attendez que la panne soit rétablie.  
Le climatiseur  
brûle les fusibles  
ou déclenche les  
disjoncteurs.  
Trop d’appareils sont utilisés sur le  
même circuit.  
Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même  
circuit.  
Le fusible temporisé ou le disjoncteur 5HPSODFH]ꢀSDUꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀRXꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀ  
n’est pas adapté à l’utilisation.  
DGDSWpꢀjꢀO¶XWLOLVDWLRQꢂꢀ&RQVXOWH]ꢀOHꢀFKDSLWUHꢀ³([LJHQFHVꢀ  
électriques.”  
Vous avez éteint le climatiseur et  
n’avez pas attendu assez longtemps  
avant de le redémarrer.  
$WWHQGH]ꢀDXꢀPRLQVꢀWURLVꢀꢏꢈꢐꢀPLQXWHVꢀDSUqVꢀDYRLUꢀpWHLQWꢀOHꢀ  
climatiseur avant de le remettre en marche.  
Le climatiseur  
semble trop  
fonctionner.  
Le climatiseur actuel remplace un  
vieux modèle.  
L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un  
IRQFWLRQQHPHQWꢀSOXVꢀORQJꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀFRPSDUDWLYHPHQWꢀjꢀ  
un vieux modèle, mais la consommation énergétique sera  
moindre.  
Les nouveaux climatiseurs ne produisent plus de “coup de  
YHQW´ꢀG¶DLUꢀIURLGꢀHWꢀYRXVꢀrWHVꢀSHXWꢁrWUHꢀKDELWXpꢀjꢀGHꢀO¶DLUꢀSOXVꢀ  
froid des vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de  
capacité ou d’efficacité de refroidissement moindre.  
Le climatiseur fonctionne dans  
une pièce occupée par plusieurs  
personnes ou des appareils de  
chauffage fonctionnent dans la pièce.  
Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de  
salle de bain pendant les douches et essayez de ne pas  
utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les  
SpULRGHVꢀOHVꢀSOXVꢀFKDXGHVꢀGHꢀODꢀMRXUQpHꢂꢀ8QꢀFOLPDWLVHXUꢀSOXVꢀ  
puissant peut être nécessaire, en fonction de la dimension  
GHꢀODꢀSLqFHꢀjꢀUHIURLGLUꢂ  
Les cycles de  
mise en marche  
et d’arrêt du  
La capacité du climatiseur est  
insuffisante pour votre véhicule  
récréatif.  
9pULILH]ꢀOHVꢀFDSDFLWpVꢀGHꢀUHIURLGLVVHPHQWꢀGXꢀFOLPDWLVHXUꢀGHꢀ  
votre véhicule récréatif.  
climatiseur sont  
trop fréquents  
et ne climatise  
pas la pièce  
Le filtre est sale ou obstrué par des  
débris.  
Nettoyez le filtre.  
Une chaleur ou de la moisissure  
excessives (ouverture de contenants  
de cuisson, douches, etc.) dans la  
pièce.  
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité  
de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils  
produisant de la chaleur pendant les périodes les plus  
FKDXGHVꢀGHꢀODꢀMRXUQpHꢂ  
en mode de  
refroidissement.  
Les évents sont fermés.  
Assurez-vous que les évents sont ouverts.  
Les persiennes ou les conduits sont  
fermés.  
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode  
de refroidissement lorsque la température extérieure est  
LQIpULHXUHꢀjꢀꢄꢋꢀƒ&ꢀꢏꢉꢇꢀƒ)ꢐꢂꢀ  
La température extérieure est  
inférieure à 15 ° C (60 ° F).  
Allouez une période plus longue de refroidissement au  
climatiseur lorsque la pièce est très chaude.  
Des fenêtres ou des portes menant à  
l’extérieur sont ouvertes.  
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.  
La commande de température n’est  
pas assez basse.  
$MXVWH]ꢀODꢀFRPPDQGHꢀGHꢀWHPSpUDWXUHꢀHWꢀGHꢀWHPSVꢀꢏ7(03ꢎ  
7,0(ꢐꢀjꢀXQꢀUpJODJHꢀSOXVꢀIURLGꢀHQꢀDSSX\DQWꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀ  
PRLQVꢀꢏꢁꢐꢀSRXUꢀGLPLQXHUꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢂꢀ5pJOH]ꢀODꢀFRPPDQGHꢀ  
GHꢀYLWHVVHꢀGXꢀYHQWLODWHXUꢀjꢀO¶LQWHQVLWpꢀODꢀSOXVꢀpOHYpHꢂ  
De l’eau s’égoutte Le serpentin intérieur est peut-être  
Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement  
le ventilateur.  
de l’appareil à  
l’intérieur de la  
pièce  
gelé.  
Le joint d’étanchéité de montage du  
climatiseur ne permet pas l’étanchéité nécessaire.  
9pULILH]ꢀOHVꢀERXORQVꢀGHꢀIL[DWLRQꢀHWꢀVHUUH]ꢁOHVꢀjꢀꢆꢇꢀ“ꢀꢇꢀLQꢁOEꢀVLꢀ  
avec le toit.  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢇ  
Schémas de principe  
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump  
RVAC Roof Top Units, Cool Only  
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _  
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _  
Electronic Controls  
Mechanical Ceiling Assembly  
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _  
RARMN1A_  
ꢄꢉ  
49-5000406 Rev. 5  
Garantie limitée du conditionneur d’air  
7RXWHꢀUpSDUDWLRQꢀVRXVꢀJDUDQWLHꢀGRLWꢀrWUHꢀUpDOLVpHꢀSDUꢀQRVꢀ&HQWUHVꢀGHꢀVHUYLFHꢀHQꢀXVLQHꢀRXꢀXQꢀWHFKQLFLHQꢀ&XVWRPHUꢀ  
Care®ꢀDXWRULVpꢂꢀ3RXUꢀSUpYRLUꢀXQHꢀUpSDUDWLRQꢃꢀFRQVXOWH]ꢀQRWUHꢀVLWHꢀelectromenagersge.car/soutien/demande-de-  
serviceꢀRXꢀDSSHOH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢇꢉꢄꢂꢈꢈꢆꢆꢂꢀ9HXLOOH]ꢀDYRLUꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀVpULHꢀHWꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀPRGqOHꢀjꢀSRUWpHꢀGHꢀ  
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.  
Pendant la période de  
garantie de :  
GE Appliances remplacera :  
Deux ans  
A compter de la date d’achat initial  
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de  
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement  
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :  
Ŷꢀ7RXWHꢀYLVLWHꢀjꢀYRWUHꢀGRPLFLOHꢀSRXUꢀYRXVꢀH[SOLTXHUꢀOHꢀ  
Ŷꢀ/HꢀUHPSODFHPHQWꢀGHVꢀIXVLEOHVꢀRXꢀOHꢀUpHQFOHQFKHPHQWꢀ  
fonctionnement de l’appareil.  
des disjoncteurs.  
Ŷꢀ8QHꢀLQVWDOODWLRQꢁꢀXQHꢀOLYUDLVRQꢀRXꢀXQꢀHQWUHWLHQꢀ  
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou  
si le climatisateur n’assure pas une climatisation  
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou  
votre installateur. Vous avez la responsabilité  
de fournir les installations appropriées pour les  
raccordements électriques.  
Ŷꢀ8QHꢀGpIHFWXRVLWpꢀDWWULEXDEOHꢀjꢀODꢀFRUURVLRQꢀVXUꢀ  
les modèles qui ne sont pas protégés contre la  
corrosion.  
Ŷꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀDXꢀSURGXLWꢀDWWULEXDEOHVꢀjꢀXQHꢀ  
alimentation électrique inadéquate, un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Ŷꢀ7RXWꢀGRPPDJHꢀGLUHFWꢀRXꢀLQGLUHFWꢀjꢀODꢀSURSULpWpꢀFDXVpꢀ  
Ŷꢀ8QHꢀGpIHFWXRVLWpꢀDWWULEXDEOHꢀjꢀXQHꢀPRGLILFDWLRQꢀGXꢀ  
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien  
inadéquat ou négligent.  
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.  
Ŷꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀVXUYHQXVꢀDSUqVꢀODꢀOLYUDLVRQꢃ  
Ŷꢀ'DQVꢀOHVꢀpWDEOLVVHPHQWVꢀFRPPHUFLDX[ꢁꢀODꢀPDLQꢂ  
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un  
endroit où il pourra être accessible aux fins de  
réparation par un technicien.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit  
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité  
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.  
&HWWHꢀJDUDQWLHꢀOLPLWpHꢀHVWꢀRIIHUWHꢀjꢀO¶DFKHWHXUꢀLQLWLDOꢀHWꢀjꢀWRXWꢀSURSULpWDLUHꢀVXEVpTXHQWꢀG¶XQꢀSURGXLWꢀDFKHWpꢀHQꢀYXHꢀG¶XQHꢀ  
XWLOLVDWLRQꢀDX[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀHWꢀDXꢀ&DQDGDꢂꢀ6LꢀOHꢀSURGXLWꢀHVWꢀLQVWDOOpꢀGDQVꢀXQHꢀUpJLRQꢀQRQꢀGHVVHUYLHꢀSDUꢀXQꢀUpSDUDWHXUꢀ  
DXWRULVpꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀYRXVꢀSRXUULH]ꢀrWUHꢀWHQXꢀG¶DVVXPHUꢀGHVꢀIUDLVꢀGHꢀGpSODFHPHQWꢀRXꢀG¶DSSRUWHUꢀOHꢀSURGXLWꢀjꢀXQꢀ  
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les  
DSSHOVꢀGHꢀVHUYLFHꢀjꢀYRWUHꢀGRPLFLOHꢂ  
'DQVꢀFHUWDLQVꢀeWDWVꢀRXꢀSURYLQFHVꢃꢀLOꢀHVWꢀLQWHUGLWꢀG¶H[FOXUHꢀRXꢀGHꢀOLPLWHUꢀOHVꢀGRPPDJHVꢀGLUHFWVꢀRXꢀLQGLUHFWVꢂꢀ/DꢀSUpVHQWHꢀ  
JDUDQWLHꢀOLPLWpHꢀYRXVꢀFRQIqUHꢀGHVꢀGURLWVꢀMXULGLTXHVꢀVSpFLILTXHVꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀEpQpILFLHUꢀG¶DXWUHVꢀGURLWVꢀTXLꢀYDULHQWꢀ  
G¶XQHꢀSURYLQFHꢀRXꢀG¶XQꢀeWDWꢀjꢀO¶DXWUHꢂꢀ3RXUꢀFRQQDvWUHꢀOHVꢀGURLWVꢀGRQWꢀYRXVꢀEpQpILFLH]ꢀGDQVꢀYRWUHꢀUpJLRQꢃꢀFRPPXQLTXH]ꢀ  
DYHFꢀGHVꢀUHODWLRQVꢀDYHFꢀOHVꢀFRQVRPPDWHXUVꢀGHꢀYRWUHꢀUpJLRQꢀRXꢀHQFRUHꢀOHꢀ3URFXUHXUꢀJpQpUDOꢀGHꢀYRWUHꢀeWDWꢂ  
Garant : GE Appliances, a Haier company  
Louisville, KY 40225  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢓ  
Soutien au consommateur  
Site Web de GE Appliances  
9RXVꢀDYH]ꢀXQHꢀTXHVWLRQꢀRXꢀYRXVꢀDYH]ꢀEHVRLQꢀG¶DLGHꢀSRXUꢀYRWUHꢀDSSDUHLOꢀpOHFWURPpQDJHU"ꢀ9LVLWH]ꢀOHꢀVLWHꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ  
$SSOLDQFHVꢀꢅꢆꢀKHXUHVꢀSDUꢀMRXUꢃꢀWRXVꢀOHVꢀMRXUVꢀGHꢀO¶DQQpHꢕꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀDXVVLꢀ\ꢀWURXYHUꢀG¶DXWUHVꢀIRUPLGDEOHVꢀSURGXLWVꢀ  
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀWLUHUꢀDYDQWDJHꢀGHꢀWRXVꢀQRVꢀVHUYLFHVꢀG¶DVVLVWDQFHꢀHQꢀOLJQHꢂꢀ$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com  
Enregistrez votre électroménager  
(QUHJLVWUH]ꢀYRWUHꢀQRXYHOꢀDSSDUHLOꢀHQꢀOLJQHꢀDXꢀPRPHQWꢀTXLꢀYRXVꢀFRQYLHQWꢀOHꢀPLHX[ꢕꢀ/¶HQUHJLVWUHPHQWꢀGHꢀYRWUHꢀSURGXLWꢀ  
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre  
JDUDQWLHꢃꢀVLꢀEHVRLQꢀHVWꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀpJDOHPHQWꢀHQYR\HUꢀSDUꢀFRXUULHUꢀODꢀFDUWHꢀG¶HQUHJLVWUHPHQWꢀSUpꢁLPSULPpHꢀTXLꢀVHꢀ  
trouve dans l’emballage de votre appareil.  
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com/register  
Service de réparation  
8QꢀVHUYLFHꢀGHꢀUpSDUDWLRQꢀH[SHUWꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀVHꢀWURXYHꢀjꢀTXHOTXHVꢀSDVꢀGHꢀFKH]ꢀYRXVꢂꢀ5HQGH]ꢁYRXVꢀVXUꢀQRWUHꢀVLWHꢀ  
HWꢀSURJUDPPH]ꢃꢀjꢀYRWUHꢀFRQYHQDQFHꢃꢀXQHꢀYLVLWHꢀGHꢀUpSDUDWLRQꢀjꢀQ¶LPSRUWHꢀTXHOꢀMRXUꢀGHꢀO¶DQQpHꢂꢀ  
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEAppliances.com/service RXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ  
Prolongation de garantie  
3URFXUH]ꢁYRXVꢀXQHꢀSURORQJDWLRQꢀGHꢀJDUDQWLHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀLQIRUPH]ꢁYRXVꢀGHVꢀUDEDLVꢀVSpFLDX[ꢀHQꢀYLJXHXUꢀ  
SHQGDQWꢀODꢀGXUpHꢀGHꢀYRWUHꢀJDUDQWLHꢂꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀYRXVꢀODꢀSURFXUHUꢀHQꢀOLJQHꢀHQꢀWRXWꢀWHPSVꢂꢀ/HVꢀVHUYLFHVꢀ*(ꢀ  
$SSOLDQFHVꢀVHURQWꢀWRXMRXUVꢀGLVSRQLEOHVꢀDSUqVꢀO¶H[SLUDWLRQꢀGHꢀODꢀJDUDQWLHꢂꢀ$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊ  
GEAppliances.com/extended-warrantyꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢉꢅꢉꢂꢅꢅꢅꢆꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ  
Connectivité à distance  
3RXUꢀGHꢀO¶DVVLVWDQFHꢀFRQFHUQDQWꢀODꢀFRQQHFWLYLWpꢀDXꢀUpVHDXꢀVDQVꢀILOꢀꢏSRXUꢀOHVꢀPRGqOHVꢀpTXLSpVꢀGHꢀFHWWHꢀIRQFWLRQꢐꢃꢀ  
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀ  
DX[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀVHXOHPHQWꢂ  
Pièces et accessoires  
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir  
GLUHFWHPHQWꢀjꢀODꢀPDLVRQꢀGHVꢀSLqFHVꢀRXꢀDFFHVVRLUHVꢀꢏOHVꢀFDUWHVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀHWꢀ'LVFRYHUꢀVRQWꢀDFFHSWpHVꢐꢂꢀ  
&RPPDQGH]ꢀHQꢀOLJQHꢀꢅꢆꢀKHXUHVꢀSDUꢀMRXUꢂ  
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀGEApplianceparts.comꢀRXꢀSDUꢀWpOpSKRQHꢀDXꢀꢋꢓꢓꢂꢍꢇꢍꢂꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢂ  
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut  
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de  
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.  
Communiquez avec nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web  
HQꢀIRXUQLVVDQWꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOVꢀGRQWꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢃꢀRXꢀpFULYH]ꢀjꢀꢊ  
$X[ꢀeWDWVꢁ8QLVꢀꢊꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢆꢌꢅꢅꢇ  
GEAppliances.com/contact  
Imprimé en Chine  
ꢄꢋ  
49-5000406 Rev. 5  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3  
MANUAL DEL  
PROPIETARIO  
Instrucciones de instalación  
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Herramientas Que Necesitará . . . . . . . . . . .4  
RARMN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
RAREN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
RARED_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
A. Requisitos para instalaciones . . . . . . . . .8  
B. Requisitos y preparación del techo . . . .9  
C. Requisitos Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . .9  
D. Colocación de la unidad en el techo . . .9  
E. Instalación del control mecánico . . . . .10  
F. Inst. Del control eléctrico . . . . . . . . . . . 11  
Unidades de Techo:  
ARC13AHC_  
ARC13AAC_  
ARC15AAC_  
ARH13AHC_  
ARH15AAC_  
Ensambles de Interior  
RARMN_ _  
RAREN_ _  
RARED_ _  
USO DEL ACONDICIONADOR  
DE AIRE  
ESPAÑOL  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Sonidos de operación normales . . . . . . . . 13  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Parrilla y Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mantenimiento anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consejos para la solución de problemas 15  
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS. 16  
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . 17  
SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . . 18  
Escriba los números de modelo y de serie  
aquí:  
Nº de Modelo ____________  
Nº de Serie ______________  
Estos números se encuentran en una  
etiqueta al costado del acondicionador  
de aire.  
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.  
49-5000406 Rev. 5 05-21 GEA  
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.  
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace  
tenerlo en la familia.  
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de  
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico  
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía  
cuando los necesite.  
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles  
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.  
2
49-5000406 Rev. 5  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos  
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.  
ADVERTENCIA  
Ŷꢀ8VHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀVyORꢀSDUDꢀVXꢀSURSyVLWRꢀ  
original, como se describe en el Manual del  
Propietario.  
Ŷꢀ3DUDꢀVXꢀVHJXULGDGꢂꢂꢂꢀQRꢀDFXPXOHꢀQLꢀXVHꢀPDWHULDOHVꢀ  
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.  
Ŷꢀ(VWHꢀDFRQGLFLRQDGRUꢀGHꢀDLUHꢀGHEHUiꢀVHUꢀLQVWDODGRꢀGHꢀIRUPDꢀ  
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación  
antes de su uso.  
Ŷꢀ7RGRVꢀORVꢀDFRQGLFLRQDGRUHVꢀGHꢀDLUHꢀFRQWLHQHQꢀ  
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal  
deben ser retirados antes de deshacerse del producto.  
Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes,  
consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse  
del mismo.  
Ŷꢀ5HHPSODFHꢀGHꢀLQPHGLDWRꢀWRGRVꢀORVꢀFDEOHVꢀGHꢀFRUULHQWHꢀ  
pelados o con cualquier tipo de daño.  
Ŷꢀ$SDJXHꢀODꢀXQLGDGꢀ\ꢀGHVFRQHFWHꢀWRGDꢀODꢀFRUULHQWHꢀGHOꢀ  
vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio  
técnico.  
Ŷꢀ(VWRVꢀVLVWHPDVꢀGHꢀDFRQGLFLRQDGRUHVꢀGHꢀDLUHꢀ5ꢆꢄꢌ$ꢀ  
requieren que los contratistas y técnicos usen  
herramientas, equipos y estándares de seguridad  
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use  
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.  
Ŷꢀ$ꢀILQꢀGHꢀHYLWDUꢀULHVJRVꢀGHꢀOHVLRQHVꢀRꢀGDxRVꢀVREUHꢀODꢀ  
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de  
aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado,  
quien deberá poseer un certificado actualizado y  
validado por una autoridad de evaluación industrial  
acreditada, la cual autorice su competencia para  
manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo  
con una especificación de evaluación industrial  
reconocida.  
49-5000406 Rev. 5  
3
Instrucciones de instalación  
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:  
GEAppliances.com  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
ANTES DE INICIAR  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.  
Observe todos los códigos y órdenes de ley.  
7DODGURꢀ\ꢀEURFDꢀGHꢀꢄꢎꢋ´  
8QꢀGHVWRUQLOODGRUꢀGHꢀHVWUHOOD  
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones  
para referencia futura..  
Lápiz  
Nivel  
8QDꢀUHJODꢀRꢀFLQWDꢀPpWULFD  
7LMHUDVꢀRꢀFXFKLOOD  
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
• Recomendamos dos personas para la instalación de  
este producto.  
• La instalación apropiada es la responsabilidad del  
instalador.  
• La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
/ODYHꢀGLQDPRPpWULFDꢀꢏꢌꢁꢉꢌꢀLQꢁOEVꢐ  
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar  
todas las piezas suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación.  
PRECAUCIÓN  
7HQJDꢀFXLGDGRꢀFRQꢀORVꢀERUGHVꢀDILODGRVꢃꢀ\DꢀTXHꢀSXHGHQꢀ  
causar lesiones. Al levantar el aire acondicionado, use 2  
personas para levantarlo.  
El cableado eléctrico puede estar presente entre el  
techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté  
desconectada de la red eléctrica y la batería. Asegúrese  
de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario,  
puede sufrir lesiones o la muerte.  
7DEODꢀQžꢄꢀ±ꢀ/LVWDGRꢀGHꢀ&RPSDWLELOLGDGꢀGHꢀ0RGHORV  
8QLGDGHVꢀGHꢀ,QWHULRU  
7DPDxRꢀGHOꢀ'LV\XQWRU  
8QLGDGHVꢀGHꢀ  
Exterior  
RARMN_ _  
Mecánica Sin  
Conducto  
RAREN_ _  
Mecánica Sin  
Conducto  
RARED_ _  
Electrónica  
Con Conducto  
MCA  
Amperaje Mín.  
del Circuito  
MOP  
Promedio Máx. de  
Sobreintensidad del Circuito  
$5&ꢄꢈ$+&Bꢀ  
$5&ꢄꢈ$$&Bꢀ  
$5&ꢄꢇ$$&Bꢀ  
$5+ꢄꢈ$+&Bꢀ  
$5+ꢄꢇ$$&B  
ꢄꢇ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢄꢇ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
ꢅꢌ$  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
8QLGDGHVꢀGHꢀ,QWHULRU  
RARMN* Mecánica Sin  
Conducto  
RAREN* Mecánica Sin  
Conducto  
RARED* Electrónica Con  
Conducto  
Elec. Control  
RARMC_ _  
RAREC_ _  
9
9
9
:DOOꢀ7KHUPRVWDW  
5$5:7BꢀB  
9
49-5000406 Rev. 5  
Instrucciones de instalación  
RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto  
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:  
10  
8
12  
13  
9
7
6
5
11  
4
2
3
1
Número Nombre de parte  
Cantidad  
2
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR  
Filtro  
2
2
3
Botón  
7
Panel de techo  
Puertos de descarga lateral  
Guía de descarga directa  
Plantilla de montaje  
9
Cubierta de la caja de conexiones  
Escudo de conexión  
ꢄꢌ  
ꢄꢄ  
ꢄꢅ  
ꢄꢈ  
Deflector de división aérea  
7RUQLOORVꢀSDUDꢀPDGHUD  
Deflector de placas de retención  
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD  
49-5000406 Rev. 5  
Instrucciones de instalación  
RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto  
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:  
8
10  
11  
7
6
5
4
9
3
2
1
Número Nombre de parte  
Cantidad  
2
3
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR  
Filtro  
Panel de techo  
Puertos de descarga lateral  
Guía de descarga directa  
Plantilla de montaje  
Placa Ciega  
7
9
Deflector de división aérea  
3HUQRVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ0ꢋ  
7RUQLOORVꢀSDUDꢀPDGHUD  
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD  
ꢄꢌ  
ꢄꢄ  
49-5000406 Rev. 5  
Instrucciones de instalación  
RARED_ _-Electrónica Con Conducto  
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:  
9
8
6
3
5
7
4
2
1
Número Nombre de parte  
Cantidad  
2
3
7
9
7DSDꢀGHOꢀ)LOWUR  
Filtro  
2
9
7DSDꢀGHOꢀ7RUQLOOR  
Panel de techo  
Plantilla de montaje  
Deflector de división aérea  
3HUQRVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ0ꢋ  
7RUQLOORVꢀGHꢀPRQWDMH  
7RUQLOORVꢀGHꢀFKDSD  
49-5000406 Rev. 5  
7
Instrucciones de instalación  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones.  
‡ꢀ'HVFRQHFWHꢀHOꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢅꢌꢀ9$&ꢀDQWHVꢀGHꢀLQLFLDUꢀODꢀLQVWDODFLyQꢀ\ꢎRꢀHOꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢂꢀ  
• Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables.  
• Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.  
A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA  
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN  
Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron  
diseñados para su instalación en techos de vehículos  
recreativos  
La instalación de este acondicionador de aire deberá ser  
UHDOL]DGDꢀGHꢀDFXHUGRꢀFRQꢀ1)3$ꢀꢄꢄꢍꢅꢀ\ꢀ1)3$ꢀꢓꢌꢂꢀ  
Para una correcta instalación, se deberá contar con una  
DEHUWXUDꢀFXDGUDGDꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»๢´ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»๢´ꢀꢏꢔꢁï»๞´ꢐꢀHQꢀHOꢀWHFKRꢀ\ꢀHQꢀ  
el cielorraso del vehículo recreativo.  
una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las  
siguientes pautas:  
La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y  
otro del techo del vehículo recreativo.  
La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se  
encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo,  
si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada.  
El techo en este punto de la instalación puede tener una  
LQFOLQDFLyQꢀPi[LPDꢀGHꢀꢄꢇꢀJUDGRVꢀKDFLDꢀHOꢀIUHQWHꢀRꢀODꢀSDUWHꢀ  
trasera del vehículo recreativo.  
'HEHUiꢀKDEHUꢀHQWUHꢀꢅꢀ\ꢀꢉꢀSXOJDGDVꢀHQWUHꢀHOꢀFLHORUUDVRꢀ\ꢀHOꢀ  
techo del vehículo recreativo.  
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual  
cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de  
ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con  
Figura 1: Unidad exterior  
Figura 2: Unidad interior  
Figura 3: Unidad con conducto  
Figura 1: Unidad exterior  
Figura 2: Unidad interior  
21”  
23”  
13 - 7/8”  
2 -1/2”  
27 - 3/4”  
32 - 7/8”  
2 - 5/8”  
14 - 3/8”  
6”  
18”  
3 - 3/8”  
Center Line of unit  
Front  
4 - 3/4”  
13 - 3/4”  
Roof opening  
Roof opening  
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.  
1 - 3/8”  
Figura 3: Unidad Interior Con Conducto  
1 - 3/8”  
17”  
17”  
14 - 3/8”  
Roof Opening  
5/8”  
14 - 3/8”  
49-5000406 Rev. 5  
Instrucciones de instalación  
B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN  
DEL TECHO  
Si se usará una abertura de ventilación del techo ya  
existente:  
C. REQUISITOS ELÉCTRICOS  
(VWRVꢀPRGHORVꢀUHTXLHUHQꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ  
YROWLRVꢀ\ꢀꢉꢌꢀ+]ꢀSURWHJLGRꢀFRQꢀXQꢀIXVLEOHꢀGHꢀUHWUDVRꢀGHꢀ  
ꢅꢌꢀDPSHUHVꢀRꢀXQꢀGLV\XQWRUꢂꢀ  
8VHꢀXQꢀPtQLPRꢀGHꢀFDEOHꢀGHꢀFREUHꢀGHꢀꢄꢅꢀ$:*ꢀ  
enfundado, sin conexión a tierra.  
ꢄꢂꢀ'HVWRUQLOOHꢀ\ꢀUHWLUHꢀODꢀYHQWLODFLyQꢀGHOꢀWHFKRꢀGHOꢀ  
vehículo recreativo.  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀSDVDUꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀꢄꢉ´ꢀDꢀ  
través del marco. Esto asegurará que haya suficiente  
cable disponible para una conexión fácil de la caja de  
empalmes.  
2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador  
resistente al clima.  
3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la  
ventilación. Su tamaño deberá ser modificado.  
Si no se usará una abertura ya existente, se deberá  
realizar una nueva abertura a través del techo y del  
cielorraso del vehículo recreativo.  
D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD  
EN EL TECHO  
RIESGO AL LEVANTAR  
ꢄꢂꢀ(VWDꢀDEHUWXUDꢀ'(%(5ÈꢀHVWDUꢀHQWUHꢀORVꢀPLHPEURVꢀ  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que se utilicen  
métodos y controles al levantar la unidad hasta el  
techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con  
esto, se podrán producir lesiones.  
estructurales del techo.  
2. NO corte los miembros estructurales del techo para  
crear la abertura para este acondicionador de aire.  
+DFHUꢀHVWRꢀSRGUiꢀRFDVLRQDUꢀGDxRVꢀVREUHꢀHOꢀYHKtFXORꢀ  
recreativo y el acondicionador de aire.  
ꢄꢂꢀ5HWLUHꢀODꢀXQLGDGꢀGHOꢀHPEDODMHꢀ\ꢀHOLPLQHꢀHOꢀPLVPRꢂꢀ  
2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje.  
Cualquier daño sobre la junta podrá generar  
goteos. Contando con dos personas, levante  
la unidad y coloque la misma sobre la unidad  
preparada. El frente de la unidad deberá mirar en  
la dirección hacia la cual el vehículo recreativo  
viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se  
podrán producir daños sobre el ventilador del  
condensador y la bobina.  
3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo  
recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través  
de la abertura.  
La abertura cuadrada se deberá encerrar con un  
marco de un grosor mínimo de ñ»๞´ꢃꢀDꢀILQꢀGHꢀUHVLVWLUꢀODꢀ  
carga de los tornillos de compresión.  
Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el  
cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la  
DEHUWXUDꢀGHꢀꢄꢆꢀñ»๢´ꢀ[ꢀꢄꢆꢀñ»๢´ꢂꢀ  
ADVERTENCIA  
Es importante leer y  
entender estas instrucciones de instalación antes de  
la instalación y el uso.  
El techo y la estructura del vehículo recreativo en el  
punto de instalación deberán ser lo suficientemente  
fuertes como para soportar el acondicionador de aire  
VLQꢀQLQJ~QꢀWLSRꢀGHꢀGHVYLDFLyQꢂꢀ8QDꢀGHVYLDFLyQꢀKDUiꢀ  
que el agua se acumule en la junta del acondicionador  
de aire, lo cual podrá ocasionar goteos.  
Si la unidad no se instala de forma segura en el  
vehículo recreativo antes de mover este último, se  
podrán producir lesiones personales o la muerte.  
No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que  
la unidad se encuentre completamente asegurada en  
el techo.  
ꢈꢂꢀ7UDLJDꢀHOꢀHQVDPEOHꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀWRGRVꢀ  
los materiales de montaje provistos al vehículo  
UHFUHDWLYRꢂꢀ7RGRꢀHOꢀWUDEDMRꢀHQꢀHOꢀH[WHULRUꢀGHOꢀ  
vehículo recreativo está ahora completo.  
49-5000406 Rev. 5  
9
Instrucciones de instalación  
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN  
CONDUCTO (RARMN_ _)  
ꢄꢂꢀ'HVGHꢀGHQWURꢀGHOꢀYHKtFXORꢀUHFUHDWLYRꢃꢀUHDOLFHꢀXQꢀ  
control doble del posicionamiento y alineación de la  
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,  
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser  
movido y ajustado empujando hacia arriba desde  
dentro del vehículo recreativo.  
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN  
CONDUCTO (RARMN_ _)  
ꢍꢂꢀ9XHOYDꢀDꢀHQVDPEODUꢀODꢀWDSDꢀGHꢀFRQH[LyQꢀGHꢀꢉꢀ  
pernos al ensamble del cielorraso.  
ꢄꢌꢂꢀ'LULMDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9$&ꢀDꢀWUDYpVꢀ  
del amortiguador de refuerzo del ensamble del  
cielorraso. Ajuste el amortiguador de refuerzo,  
asegurándose de no dañar los cables.  
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de  
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire  
a través de la abertura del cielorraso.  
ꢄꢄꢂꢀ&RORTXHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀGHꢀJRPDHVSXPDꢀHQꢀVXꢀ  
posición entre las 2 placas de retención.  
ꢄꢅꢂꢀ(PSXMHꢀHOꢀHQVDPEOHꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀGHQWURꢀGHꢀ  
la abertura del techo, y comience a enroscar  
PDQXDOPHQWHꢀFDGDꢀXQRꢀGHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀ  
montaje a través de las tuercas de la bandeja de  
la base.  
3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo.  
ꢆꢂꢀ&RUWHꢀODVꢀILODVꢀGHVGHꢀODꢀSDUWHꢀLQIHULRUꢀGHOꢀVHSDUDGRUꢀ  
de gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla:  
Grosor del cielorraso hasta el techo  
Filas a cortar  
ꢄꢈꢂꢀ$MXVWHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀIRUPDꢀSDUHMDꢀKDVWDꢀODVꢀ  
ꢆꢇ“ꢇꢀꢀOLEUDVꢃꢀXVDQGRꢀXQDꢀWRUVLyQꢀPtQLPDꢀGHꢀꢌꢁꢉꢌꢀ  
SXOJꢂꢎOLEUDꢂꢀ6HꢀUHTXLHUHꢀXQDꢀFRPSUHVLyQꢀSDUHMDꢀDꢀ  
fin de evitar goteos a través de la junta.  
Mínimo  
2
Máximo  
ꢅꢂꢇ  
3
ꢄꢌ  
ꢅꢂꢇ  
ꢈꢂꢇ  
ꢆꢂꢇ  
ꢄꢆꢂꢀ5HWLUHꢀODꢀWDSDꢀGHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀHPSDOPHVꢂꢀ  
ꢄꢇꢂꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ  
conecte la línea al negro, el neutro al blanco, y el  
cable a tierra al verde.  
ꢇꢂꢇ  
2
ꢇꢂꢇ  
ꢄꢉꢂꢀ8VDQGRꢀFLQWDꢀDLVODGRUDꢃꢀDVHJXUHꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀDꢀ  
fin de evitar cualquier movimiento posible debido  
a una vibración del vehículo.  
Mejor Procedimiento:  
Corte una fila por vez, y controle la posición del  
separador en la instalación. Con la gomaespuma  
superior comprimida sobre la bandeja de la base  
del acondicionador de aire, la parte inferior de la fila  
deberá estar nivelada con la abertura del cielorraso.  
ꢄꢓꢂꢀ(PSXMHꢀORVꢀFDEOHVꢀ\ꢀFRQH[LRQHVꢀGHQWURꢀGHꢀODꢀFDMDꢀ  
de empalmes. Vuelva a instalar la tapa de la caja  
de empalmes.  
ꢄꢋꢂꢀ$OLQHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀHOꢀHQVDPEOHꢀ  
ꢇꢂꢀ,QVWDOHꢀODVꢀꢅꢀSODFDVꢀGHꢀUHWHQFLyQꢀGHOꢀVHSDUDGRUꢀ  
metálico.  
sobre el ensamble del cielorraso.  
ꢄꢍꢂꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢅꢀWRUQLOORVꢀSDUDꢀFKDSDꢀPHWiOLFDꢀDꢀILQꢀGHꢀ  
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.  
El filtro se deberá retirar para instalar estos  
tornillos.  
ꢉꢂꢀ'HVWRUQLOOHꢀ\ꢀUHWLUHꢀODꢀWDSDꢀGHꢀFRQH[LyQꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀ  
desde el ensamble del cielorraso.  
ꢓꢂꢀ(QFKXIHꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀGHOꢀ  
acondicionador de aire montado en el techo en la  
caja de control electrónico.  
ꢅꢌꢂꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢋꢀWRUQLOORVꢀGHꢀPDGHUDꢀSURYLVWRVꢃꢀDꢀILQꢀ  
de asegurar el panel de plástico al cielorraso del  
RV. Las puertas de salida de aire deberán estar  
parcialmente abiertas, ya que de otro modo será  
difícil colocar estos tornillos.  
ꢋꢂꢀ$SULHWHꢀORVꢀꢆꢀSHUQRVꢀGHꢀPDQHUDꢀXQLIRUPHꢀDꢀꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀ  
pulgadas libras con una llave dinamométrica de al  
PHQRVꢀꢌꢁꢉꢌꢀSXOJDGDVꢁOLEUDVꢂꢀ,QFOXVRꢀVHꢀUHTXLHUHꢀ  
compresión para evitar fugas a través de la junta.  
ꢅꢄꢂꢀ(QVDPEOHꢀHOꢀILOWURꢀ\ꢀODVꢀSXHUWDVꢀGHꢀGHVFDUJDꢀGHꢀ  
aire en el panel de plástico.  
22. Instale las 2 perillas de control.  
23. La instalación está completa. Consulte la sección  
GHꢀ³&RQWUROHV´ꢀHQꢀODꢀSiJLQDꢀꢄꢅꢀDQWHVꢀGHꢀLQWHQWDUꢀ  
utilizar el acondicionador de aire.  
ꢄꢌ  
49-5000406 Rev. 5  
Instrucciones de instalación  
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA  
SIN CONDUCTO (RARED_ _)  
ꢄꢂꢀ'HVGHꢀGHQWURꢀGHOꢀYHKtFXORꢀUHFUHDWLYRꢃꢀUHDOLFHꢀXQꢀ  
control doble del posicionamiento y alineación de la  
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,  
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser  
movido y ajustado empujando hacia arriba desde  
dentro del vehículo recreativo.  
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA  
SIN CONDUCTO (RARED_ _)  
ꢄꢇꢂꢀ*LUHꢀODꢀVHFFLyQꢀEDMDꢀGHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀFRQWUROꢀKDFLDꢀ  
arriba, asegurándose de no chocar ningún cable.  
Coloque dos tornillos, asegurando que la caja de  
control quedará cerrada.  
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de  
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire  
a través de la abertura del cielorraso.  
Enchufe del  
7HUPLVWRU  
3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro  
de la abertura del techo, y comience a enroscar  
PDQXDOPHQWHꢀFDGDꢀXQRꢀGHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀ  
montaje a través de las tuercas de la bandeja de la  
base.  
ꢄꢉꢂꢀ6LꢀHOꢀVHQVRUꢀQRꢀHVWiꢀLQVWDODGRꢀWRPHꢀHOꢀVHQVRUꢀ  
de temperatura de la bobina interior, que está  
colgando hacia afuera de la caja de control.  
Alcance la plantilla de montaje y la bandeja de  
la base para instalar el sensor en el enchufe del  
termistor de la bobina del evaporador (observe la  
VLJXLHQWHꢀILJXUDꢐꢂꢀ  
ꢆꢂꢀ$MXVWHꢀORVꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀGHꢀIRUPDꢀSDUHMDꢀKDVWDꢀODVꢀ  
ꢈꢇꢀ“ꢀꢇꢀOLEUDVꢃꢀXVDQGRꢀXQDꢀWRUVLyQꢀPtQLPDꢀGHꢀꢌꢁꢉꢌꢀ  
SXOJDGDVꢎOLEUDꢂꢀ6HꢀUHTXLHUHꢀXQDꢀFRPSUHVLyQꢀSDUHMDꢀ  
a fin de evitar goteos a través de la junta.  
ꢇꢂꢀ&RORTXHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀHQꢀVXꢀSRVLFLyQꢀVREUHꢀHOꢀ  
ensamble del cielorraso. Asegúrese de que el  
separador sea presionado contra la bandeja de la  
base, formado un sellado hermético.  
ꢄꢓꢂꢀ$OLQHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHOꢀFLHORUUDVRꢀFRQꢀHOꢀHQVDPEOHꢀ  
metálico.  
ꢄꢋꢂꢀ,QVWDOHꢀORVꢀꢉꢀWRUQLOORVꢀSDUDꢀFKDSDꢀPHWiOLFDꢀDꢀILQꢀGHꢀ  
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.  
El filtro y las tapas de los tornillos se deberán  
retirar para instalar estos tornillos.  
ꢉꢂꢀ0RQWHꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀVREUHꢀODꢀSODQWLOODꢀGHꢀPRQWDMHꢀ  
usando tres tornillos.  
7. Monte el separador sobre el tablón del marco  
usando dos tornillos, y creando un sellado  
hermético.  
ꢄꢍꢂꢀ(QVDPEOHꢀHOꢀILOWURꢀ\ꢀODVꢀWDSDVꢀGHꢀORVꢀWRUQLOORVꢀVREUHꢀ  
el panel de plástico.  
ꢋꢂꢀ0RQWHꢀODꢀFDMDꢀGHꢀFRQWUROꢀSULQFLSDOꢀVREUHꢀODꢀSODQWLOODꢀ  
ꢅꢌꢂꢀ/DꢀLQVWDODFLyQꢀHVWiꢀFRPSOHWDꢂꢀ&RQVXOWHꢀODVꢀ  
instrucciones de funcionamiento del termostato  
antes de intentar utilizar el mismo.  
de montaje usando cuatro tornillos.  
9. Retire los tres tornillos de la caja de control  
principal, permitiendo que la sección inferior se  
abra girando sobre la bisagra. El tablero de control  
está ahora visible y accesible.  
Nota para los modelos RARED_ _ la plantilla de montaje  
se podrá instalar antes de colocar la unidad del techo  
en el coche, de acuerdo con la siguiente secuencia:  
ꢄꢌꢂꢀ'LULMDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀGHꢀꢄꢄꢇꢀ9$&ꢀDꢀWUDYpVꢀ  
del amortiguador de refuerzo de la caja de control.  
Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose  
de no dañar los cables.  
ꢄꢂꢀ0LGDꢀ\ꢀDGKLHUDꢀHOꢀVHSDUDGRUꢀDꢀODꢀSODQWLOODꢀGHꢀPRQWDMHꢀ  
utilizando 3 tornillos.  
ꢄꢄꢂꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ  
conecte el negro con el negro, el blanco con el  
blanco, y tierra con el verde.  
2. Presione la plantilla de montaje sobre la abertura del  
WHFKRꢀ\ꢀFRORTXHꢀꢆꢀWRUQLOORVꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀORVꢀDJXMHURVꢀGHꢀ  
la placa y en el techo del coche.  
ꢄꢅꢂꢀ8VDQGRꢀFLQWDꢀDLVODGRUDꢃꢀDVHJXUHꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀDꢀ  
fin de evitar cualquier movimiento posible debido  
a una vibración del vehículo.  
ꢈꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢓꢀDꢀꢄꢅꢂꢀ  
ꢆꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢄꢆꢂꢀ  
ꢇꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢄꢀ\ꢀꢅꢂꢀ  
ꢉꢂꢀ (QURVTXHꢀ PDQXDOPHQWHꢀ ORVꢀ WRUQLOORVꢀ GHꢀ PRQWDMHꢀ  
a través de la plantilla de montaje y en los agujeros  
correspondientes de la unidad del techo.  
ꢄꢈꢂꢀ'LULMDꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀODꢀ  
abertura del amortiguador de refuerzo de la caja  
GHꢀFRQWUROꢂꢀ+DJDꢀFRLQFLGLUꢀHOꢀFRQHFWRUꢀGHꢀꢉꢀSHUQRVꢀ  
con el arnés de cables de la caja de control.  
ꢓꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢆꢂꢀ  
ꢋꢂꢀ6LJDꢀHOꢀSDVRꢀꢄꢈꢂꢀ  
ꢍꢂꢀ6LJDꢀORVꢀSDVRVꢀꢄꢇꢀDꢀꢇꢌꢂꢀꢀ  
ꢄꢆꢂꢀ8WLOL]DQGRꢀORVꢀFRQHFWRUHVꢀGHꢀFDEOHVꢀSURYLVWRVꢃꢀ  
FRQHFWHꢀORVꢀꢅꢀFDEOHVꢀGHOꢀFDOHQWDGRUꢀꢏD]XOHVꢐꢃꢀORVꢀꢈꢀ  
FDEOHVꢀGHOꢀWHUPRVWDWRꢀꢏURMRꢃꢀDPDULOORꢃꢀQHJURꢐꢃꢀ\ꢀORVꢀ  
GRVꢀFDEOHVꢀGHꢀEDWHUtDꢀGHꢀꢄꢅꢀ9'&ꢀꢏURMRꢀ\ꢀQHJURꢐꢂꢀ  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢄ  
Controles  
Las funciones y la apariencia podrán variar.  
4
1
OFF  
2
3
Controles del  
Acondicionador de Aire  
Controles  
3. Modo de Sólo Ventilador  
1. Apagado  
En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en  
el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a  
las velocidades baja, media y alta del ventilador.  
El acondicionador de aire está en la posición de  
apagado.  
4. Selección de Temperatura  
2. Modos del Acondicionador de Aire  
Esta perilla determina el punto de configuración  
de temperatura de la sala. Gire esta perilla para  
incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador  
de aire en la sala.  
En estas posiciones, el compresor y los ventiladores  
funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos  
corresponden a las velocidades baja, media y alta del  
ventilador.  
OFF  
Position  
2B  
Position Position  
1A  
1B  
Position  
2A  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a  
HQFHQGHUORꢀꢏHVꢀGHFLUꢊꢀHVSHUHꢀꢈꢀPLQXWRVꢀDQWHVꢀGHꢀPRYHUꢀHOꢀGLDOꢀGHVGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀꢄ$ꢀDꢀꢄ%ꢀ\ꢀQXHYDPHQWHꢀDꢀꢄ$ꢃꢀRꢀ  
SDUDꢀSDVDUꢀGHꢀODꢀSRVLFLyQꢀꢄ%ꢀDꢀꢅ%ꢀ\ꢀQXHYDPHQWHꢀDꢀꢄ%ꢀꢏVHꢀPXHVWUDꢀHQꢀODꢀLPDJHQꢀVXSHULRUꢐꢂ  
ꢄꢅ  
49-5000406 Rev. 5  
Uso del Acondicionador de Aire  
IMPORTANTE:  
• A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el  
• Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo  
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto  
evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso  
de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del  
modo frío a ventilador y a frío nuevamente.  
• No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool  
ꢏ)UtRꢐꢀFXDQGRꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀH[WHULRUꢀVHꢀHQFXHQWUHꢀSRUꢀ  
GHEDMRꢀGHꢀORVꢀꢇꢍƒ)ꢀꢏꢄꢇƒꢀ&ꢐꢂꢀ/DꢀERELQDꢀGHOꢀHYDSRUDGRUꢀ  
interior se congelará, y el acondicionador de aire no  
funcionará correctamente.  
termostato o las velocidades del ventilador espere  
3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de  
contar con tiempo suficiente para que la presión del  
refrigerante se nivele.  
Dirección del Aire  
8VHꢀODꢀSDODQFDꢀSDUDꢀDEULUꢀRꢀFHUUDUꢀODꢀYHQWLODFLyQꢀVREUHꢀODꢀ  
cara del panel de control.  
$EUDꢀRꢀFLHUUHꢀORVꢀꢆꢀSXHUWRVꢀODWHUDOHVꢀSDUDꢀDMXVWDUꢀHOꢀIOXMRꢀGHꢀ  
aire proveniente del acondicionador de aire.  
La palanca  
se encuentra  
ubicada entre  
las dos perillas.  
Vista Frontal  
Sonidos de operación normales  
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:  
Ŷꢀ*RWDVꢀGHꢀDJXDꢀTXHꢀFDHQꢀVREUHꢀHOꢀFRQGHQVDGRUꢃꢀORꢀTXHꢀSURGXFHꢀXQꢀVRQLGRꢀPHWiOLFRꢀRꢀXQꢀFKDVTXLGRꢂꢀ/DVꢀJRWDVꢀGHꢀDJXDꢀD\XGDQꢀ  
a que el condensador se enfríe.  
Ŷꢀ0RYLPLHQWRꢀGHꢀDLUHꢀTXHꢀVHꢀRULJLQDꢀHQꢀHOꢀYHQWLODGRUꢂ  
Ŷꢀ&KDVTXLGRVꢀTXHꢀVHꢀRULJLQDQꢀSRUꢀHOꢀFLFORꢀGHOꢀWHUPRVWDWRꢂ  
Ŷꢀ=XPELGRVꢀDJXGRVꢀRꢀUXLGRVꢀSDOSLWDQWHVꢀSURGXFLGRVꢀSRUꢀHOꢀFRPSUHVRUꢀPRGHUQRꢀGHꢀDOWDꢀHILFLHQFLDꢃꢀDOꢀLQLFLDUꢀ\ꢀILQDOL]DUꢀVXꢀFLFORꢂ  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢈ  
Cuidado y limpieza  
Parrilla y Caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del  
tomacorriente antes de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use  
blanqueadores ni abrasivos.  
Filtro de Aire  
El filtro de aire se deberá controlar cada 2 semanas y se lo  
deberá limpiar, de ser necesario.  
No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la  
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su  
funcionamiento.  
Limpieza del filtro de aire  
ꢄꢂꢀ$SDJXHꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ  
2. Retire la tapa del filtro de aire de acuerdo con las figuras  
que aparecen sobre la derecha, a fin de poder acceder al  
filtro.  
ꢈꢂꢀ8WLOLFHꢀXQDꢀDVSLUDGRUDꢀSDUDꢀOLPSLDUꢀHOꢀILOWURꢀGHꢀDLUHꢂꢀ6Lꢀ  
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia  
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el  
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al  
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de  
garantizar su máximo rendimiento.  
Presione ambas lengüetas hacia el logo de GE Appliances  
para liberar la tapa.  
ꢆꢂꢀ9XHOYDꢀDꢀFRORFDUꢀHOꢀILOWURꢀGHꢀDLUHꢂ  
ꢇꢂꢀ&LHUUHꢀHOꢀSDQHOꢀIURQWDOꢂ  
ꢉꢂꢀ(QFLHQGDꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ  
Abra la ventilación  
frontal y presione  
sobre el lado trasero  
del filtro para liberar  
la tapa.  
Mantenimiento anual  
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para  
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.  
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una  
UHYLVLyQꢀDQXDOꢂꢀ8VWHGꢀGHEHꢀSDJDUꢀORVꢀJDVWRVꢀGHꢀODꢀLQVSHFFLyQꢀ  
anual.  
ꢄꢆ  
49-5000406 Rev. 5  
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico  
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar  
reparaciones.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El aire  
acondicionado  
no funciona.  
El cable de suministro eléctrico se disparó  
(el botón Reset se elevó).  
2SULPDꢀ\ꢀVXHOWHꢀ5(6(7ꢀꢏHVSHUHꢀHVFXFKDUꢀXQꢀFOLFꢖꢀHOꢀERWyQꢀ5HVHWꢀVHꢀ  
EORTXHDUiꢀ\ꢀHQꢀDOJXQRVꢀGLVSRVLWLYRVꢀVHꢀHQFHQGHUiꢀXQDꢀOX]ꢀYHUGHꢐꢀSDUDꢀ  
reanudar el funcionamiento.  
El botón POWER no se ha oprimido o la  
perilla de control de modo está apagada.  
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración  
activa.  
Hubo una interrupción del suministro  
eléctrico local.  
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.  
El aire  
Se están utilizando demasiados aparatos  
en el mismo circuito.  
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos  
de lugar.  
acondicionado  
funde fusibles  
o dispara los  
interruptores de  
carga.  
Se está utilizando un fusible de retardo o  
un interruptor de carga de la capacidad  
incorrecta.  
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la  
FDSDFLGDGꢀFRUUHFWDꢂꢀ9pDVHꢀ³5HTXLVLWRVꢀHOpFWULFRV´ꢂ  
Está intentando volver a poner en marcha  
el aire acondicionado demasiado pronto  
después de haberlo apagado  
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado  
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.  
El aire  
El aire acondicionado actual sustituyó a  
un modelo más antiguo.  
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire  
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el  
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de  
DLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢀQRꢀHPLWHQꢀODꢀ³UiIDJD´ꢀGHꢀDLUHꢀIUtRꢀDꢀODꢀTXHꢀXVWHGꢀ  
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire  
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento  
o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating,  
((5ꢐꢀ\ꢀGHꢀFDSDFLGDGꢀꢏHQꢀ%WXꢎKꢐꢀLPSUHVRVꢀHQꢀHOꢀDLUHꢀDFRQGLFLRQDGRꢂ  
acondicionado  
parece  
funcionar  
demasiado  
tiempo.  
El aire acondicionado está en una  
habitación con alta ocupación o en la  
habitación se están utilizando aparatos  
que generan calor.  
8WLOLFHꢀYHQWLODGRUHVꢀGHꢀH[WUDFFLyQꢀGHꢀDLUHꢀPLHQWUDVꢀFRFLQDꢀRꢀVHꢀEDxDꢃꢀHꢀ  
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más  
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de  
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.  
El ciclo del aire  
acondicionado  
inicia y finaliza  
con demasiada  
frecuencia o  
no enfría la  
El aire acondicionado RV no es del tamaño Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de  
adecuado para la habitación.  
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están  
diseñados para enfriar varias habitaciones.  
El filtro está sucio u obstruido por residuos.  
Limpie el filtro.  
Hay demasiado calor o humedad (se  
cocina con recipientes destapados, hay  
regaderas, etc.) en la habitación.  
8WLOLFHꢀXQꢀYHQWLODGRUꢀSDUDꢀH[WUDHUꢀHOꢀFDORUꢀRꢀODꢀKXPHGDGꢀGHꢀODꢀKDELWDFLyQꢂꢀ  
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más  
caluroso del día.  
habitación  
en modo de  
enfriamiento.  
Las rejillas están obstruidas.  
Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres  
de cortinas, persianas, muebles, etc.  
La temperatura exterior es menor a 60°F  
(15°C).  
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de  
HQIULDPLHQWRꢀFXDQGRꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀH[WHULRUꢀVHDꢀPHQRUꢀDꢀORVꢀꢉꢇƒ&ꢀꢏꢄꢋƒ&ꢐꢂ  
La temperatura de la habitación que  
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una  
intenta enfriar es extremadamente elevada. habitación muy caliente.  
Las ventanas o puertas que dan al exterior  
están abiertas.  
Cierre todas las ventanas y puertas.  
El control de temperatura no está en un  
ajuste suficiente de enfriamiento.  
$MXVWHꢀHOꢀFRQWUROꢀ7(03ꢎ7,0(ꢀHQꢀXQDꢀFRQILJXUDFLyQꢀGHꢀPD\RUꢀHQIULDPLHQWRꢀ  
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure  
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.  
Escurre agua  
del gabinete en  
la casa.  
Es posible que la bobina interior esté  
congelada.  
Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que  
esté despejada.  
Es posible que la junta de montaje del  
acondicionador de aire no esté sellada  
contra el techo.  
&RQWUROHꢀORVꢀWRUQLOORVꢀGHꢀPRQWDMHꢀ\ꢀDMXVWHꢀKDVWDꢀꢆꢇꢀ“ꢀꢇꢀSXOJꢂꢎOLEUDꢃꢀGHꢀVHUꢀ  
necesario.  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢇ  
Diagramas Esquemáticos  
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump  
RVAC Roof Top Units, Cool Only  
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _  
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _  
Electronic Controls  
Mechanical Ceiling Assembly  
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _  
RARMN1A_  
ꢄꢉ  
49-5000406 Rev. 5  
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances  
7RGRꢀHOꢀVHUYLFLRꢀGHꢀJDUDQWtDꢀGHEHUiꢀVHUꢀSURYLVWRꢀSRUꢀQXHVWURVꢀ&HQWURVꢀGHꢀ6HUYLFLRꢀGHꢀ)DEULFDFLyQꢃꢀRꢀSRUꢀXQꢀWpFQLFRꢀ  
autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care®ꢐꢂꢀ3DUDꢀSURJUDPDUꢀXQDꢀYLVLWDꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢃꢀ  
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al  
ꢋꢌꢌꢂꢀ*(ꢂ&$5(6ꢀꢏꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢐꢂꢀ&XDQGRꢀOODPHꢀSDUDꢀVROLFLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢃꢀWHQJDꢀORVꢀQ~PHURVꢀGHꢀVHULHꢀ\ꢀPRGHORꢀGLVSRQLEOHVꢂꢀ  
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:  
Dos Años  
A partir de la fecha de  
la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también  
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para  
reemplazar partes defectuosas.  
Qué No Cubrirá GE Appliances:  
Ŷꢀ,QVWDODFLyQꢁꢀHQWUHJDꢀRꢀPDQWHQLPLHQWRꢀLQDGHFXDGRVꢃꢀ6Lꢀ Ŷꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHꢀODꢀFDVDꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀ  
tiene un problema de instalación o el acondicionador  
de aire no posee la capacidad de refrigeración  
adecuada con relación al uso deseado, contacte  
a su vendedor minorista o instalador. Usted es  
responsable de brindar instalaciones de conexión  
eléctrica adecuadas.  
disyuntores.  
Ŷꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀXQꢀQLYHOꢀ  
de suministro de voltaje inadecuado, accidentes,  
incendios, inundaciones o catástrofes naturales.  
Ŷꢀ'DxRVꢀFRQVHFXHQWHVꢀRꢀLQFLGHQWDOHVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀ  
posibles defectos del acondicionador de aire.  
Ŷꢀ)DOODꢀGHOꢀSURGXFWRꢀFRPRꢀUHVXOWDGRꢀGHꢀPRGLILFDFLRQHVꢀ  
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,  
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o  
necesario.  
Ŷꢀ'DxRꢀFDXVDGRꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢃ  
Ŷꢀ(OꢀWUDEDMRꢀQHFHVDULRꢀSDUDꢀWUDVODGDUꢀODꢀXQLGDGꢀDꢀXQDꢀ  
ubicación donde esté accesible para que un técnico  
del servicio o uno individual pueda brindarle el  
servicio.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el  
período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados  
SDUDꢀXVRꢀUHVLGHQFLDOꢀGHQWURꢀGHꢀ(VWDGRVꢀ8QLGRVꢂꢀ6LꢀHOꢀSURGXFWRꢀHVWiꢀVLWXDGRꢀHQꢀXQꢀiUHDꢀTXHꢀQRꢀGLVSRQHꢀGHꢀVHUYLFLRꢀ  
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes  
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para  
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.  
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del  
Attorney General en su localidad.  
Garante: GE Appliances, a Haier company  
Louisville, KY 40225  
49-5000406 Rev. 5  
ꢄꢓ  
Soporte para el Consumidor  
Sitio Web de GE Appliances  
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las  
ꢅꢆꢀKRUDVꢀGHOꢀGtDꢃꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢕꢀ8VWHGꢀWDPELpQꢀSXHGHꢀFRPSUDUꢀPiVꢀHOHFWURGRPpVWLFRVꢀPDUDYLOORVRVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ\ꢀ  
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.  
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com  
Registre su Electrodoméstico  
£5HJLVWUHꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀQXHYRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢃꢀVHJ~QꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢕꢀ8QꢀUHJLVWURꢀSXQWXDOꢀGHꢀVXꢀSURGXFWRꢀSHUPLWLUiꢀ  
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.  
7DPELpQꢀSXHGHꢀHQYLDUꢀXQDꢀFDUWDꢀHQꢀODꢀWDUMHWDꢀGHꢀLQVFULSFLyQꢀSUHLPSUHVDꢀTXHꢀVHꢀLQFOX\HꢀFRQꢀHOꢀPDWHULDOꢀHPEDODGRꢂ  
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/register  
Servicio Programado  
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe  
VXꢀVHUYLFLRꢀDꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/serviceꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢆꢈꢅꢂꢅꢓꢈꢓꢀ  
durante el horario de atención comercial.  
Garantías Extendidas  
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su  
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún  
estarán allí cuando su garantía caduque.  
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEAppliances.com/extended-warrantyꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢉꢅꢉꢂꢅꢅꢅꢆꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀGHꢀDWHQFLyQꢀFRPHUFLDOꢂ  
Conectividad Remota  
3DUDꢀVROLFLWDUꢀDVLVWHQFLDꢀSDUDꢀODꢀFRQHFWLYLGDGꢀGHꢀUHGꢀLQDOiPEULFDꢀꢏSDUDꢀPRGHORVꢀFRQꢀDFFHVRꢀUHPRWRꢐꢃ  
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢌꢌꢂꢅꢅꢌꢂꢉꢋꢍꢍꢀHQꢀ((ꢂ88ꢂ  
Piezas y Accesorios  
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de  
SLH]DVꢀRꢀDFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢏVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢃꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢐꢂꢀ2UGHQHꢀKR\ꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ  
,QWHUQHWꢀGXUDQWHꢀODVꢀꢅꢆꢀKRUDVꢃꢀWRGRVꢀORVꢀGtDVꢂꢀ(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀGEApplianceparts.comꢀRꢀGHꢀIRUPDꢀWHOHIyQLFDꢀDOꢀꢋꢓꢓꢂꢍꢇꢍꢂꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWHꢀ  
el horario de atención comercial.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.  
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,  
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.  
Contáctenos  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio  
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:  
(Qꢀ((ꢂ88ꢂꢊꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢃꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢃꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢃꢀ.<ꢀꢆꢌꢅꢅꢇ  
GEAppliances.com/contact  
Impreso en China  
ꢄꢋ  
49-5000406 Rev. 5  

Xerox Workcentre 5225a User Manual
Toshiba Ras M16ekcvp E User Manual
Soleus Air Air Conditioner Sg Ttw 09hc 26 User Manual
Siemens Gigaset Sx255 User Manual
Samsung Qv09j User Manual
Rocketfish Rf Gwii031 User Manual
LG LHS 76IAC ACC96T User Manual
HP COMPAQ T5135 User Manual
HITACHI ASPECT 65M200 User Manual
CRAFTSMAN 580.752860 1 User Manual