Dlg3171w User Manual

OWNER’S MANUAL  
DRYER  
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it  
handy for reference at all times.  
DLE3170W  
DLG3171W  
www.lg.com  
MFL67731037  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
W
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.  
These words mean:  
DANGER  
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
WARNING  
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
CAUTION  
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell  
you what can happen if the instructions are not followed.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀ  
JOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀBꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ  
DMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀLOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀ  
DPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀ  
PUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ  
tꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ  
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ  
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ  
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ  
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ  
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ  
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSꢄTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀ  
DBSFGVMMZꢁ  
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ  
WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀ  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀ  
described in this manual.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀ  
static unless recommended by the manufacturer of  
the fabric softener or product.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀ  
ESZFSꢁꢀ*UFNTꢀDPOUBNJOBUFEꢀXJUIꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀNBZꢀ  
DPOUSJCVUFꢀUPꢀBꢀDIFNJDBMꢀSFBDUJPOꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBVTFꢀ  
BꢀMPBEꢀUPꢀDBUDIꢀGJSFꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀ  
SVCCFSꢀPSꢀTJNJMBSMZꢀUFYUVSFEꢀSVCCFSꢋMJLFꢀNBUFSJBMTꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀ  
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
tꢀ,FFQꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀFYIBVTUꢀPQFOJOHꢀBOEꢀBEKBDFOUꢀ  
surrounding areas free from the accumulation of lint,  
dust, and dirt.  
tꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀ  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀ  
QBSUꢀJTꢀNPWJOHꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀ  
exposed to the weather.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this owner’s manual or in published  
user-repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
tꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀ  
objects.  
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀ  
CVSOꢀPSꢀNFMUꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ  
tꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀ  
remove the door to the drying compartment.  
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such  
substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized  
further by properly venting the dryer to the outdoors.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4  
This appliance must be grounded. In the event of  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
the risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. This appliance must be  
equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance. If  
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system or an equipment-grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or  
lead on the appliance.  
Electric shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
WARNING  
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀ  
HPWFSOJOHꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in  
the installation instructions. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀ  
TIJQQJOHꢀNBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can  
result in death, explosion, fire, or burns.  
tꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢌꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀ  
BꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in  
death, explosion, fire, or burns.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as  
described in this manual. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
tꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging  
material can be dangerous for children. There is a risk  
of suffocation.  
tꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀ  
FYQPTFEꢀUPꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀ  
FYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀBꢀ  
TUPWFꢀPSꢀDPPLJOHꢀPWFOꢁ Failure to follow this warning  
can cause product deformation, smoke and fire.  
tꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀ  
CZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀTFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀ  
SFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSTꢀNBOVBMꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀ  
BVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀ  
GMBNNBCMFTꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax,  
smoke, or fire can result.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ  
Failure to do so can cause product damage, smoke or  
fire.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀ  
UIFꢀESZFSꢀJOꢀIVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
tꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀ  
QPXFSꢀDJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀImproper  
power circuit can melt, creating electric shock and/or  
fire hazard.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long  
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property  
damage, injury to persons, or death.  
Exhaust/Ducting:  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ  
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ  
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀ  
UPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀUIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀ  
FYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀMJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀ  
BNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ  
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of  
the home can create a health and fire hazard.  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢋSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ  
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ  
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ  
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋ  
MJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ  
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢋJODIꢀ  
EJBNFUFSꢀEVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀ  
FYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured  
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes  
otherwise restricted in use or during installation.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ  
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ  
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure  
all joints with duct tape. For complete details, follow  
the Installation Instructions. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀ  
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ  
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀ  
UIFꢀHSPVOEꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent  
injury to persons or damage to the dryer, the electrical  
power cord must be plugged into a properly grounded  
outlet.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀ  
JOEJWJEVBMꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀ  
SBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀSBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides  
the best performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire hazard  
from overheated wires.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢁꢀFailure to do so can result in electric shock  
or injury.  
tꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀ  
DPSEꢁꢀ"MXBZTꢀHSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀ  
GSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe power cord can be damaged,  
resulting in a risk of fire and electric shock.  
tꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀ  
GPSꢀTQFDJGJDꢀFMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
tꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀ  
IBWFꢀCFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀ  
VTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀTIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀ  
BMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀFOEꢁꢀThe power cord can  
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀ  
ESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀ  
PVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢀ  
UPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
tꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀ  
UPꢀQJODIꢃꢀDSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will  
prevent injury and prevent damage to the dryer from  
fire and electric shock.  
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4  
SPECIAL FEATURES  
8
SPECIAL FEATURES  
EASY-TO-USE CONTROL PANEL  
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a  
button.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for  
installation location.  
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR  
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household  
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the  
SFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀJODSFBTFꢀFGGJDJFODZꢀBOEꢀSFEVDFꢀMPOHꢀESZJOHꢀUJNFTꢀDBVTFEꢀCZꢀCMPDLFEꢀEVDUTꢁ  
Smart Diagnosis™  
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your  
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine  
and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.  
Tag On  
The Tag On feature works on most NFC equipped smartphones by communicating with your Tag On equipped LG  
appliance.  
Using theLG Smart Laundryapplication, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download  
new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the  
appliance.  
Protocol P154  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes dryer  
INTRODUCING YOUR DRYER  
9
INTRODUCING YOUR DRYER  
PARTS AND ACCESSORIES  
Parts  
Power Cord  
Location  
(Gas  
Reversible  
door  
Terminal  
Block  
Control  
panel  
Models)  
Access  
Panel  
(Electric  
Models)  
Gas  
Connection  
Location  
Exhaust  
Duct  
Outlet  
Lint filter  
Leveling  
feet  
(Gas Models)  
Accessories  
0QUJPOBMꢀBDDFTTPSJFT  
%SZJOHꢀSBDL  
TPMEꢀTFQBSBUFMZꢂ  
1FEFTUBM  
TPMEꢀTFQBSBUFMZꢂ  
4UBDLJOHꢀLJU  
TPMEꢀTFQBSBUFMZꢂ  
NOTE  
tꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ ꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢀJOꢀ$BOBEBꢌꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢀPSꢀJGꢀ  
you wish to purchase accessories.  
tꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀ  
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized  
components or parts.  
tꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀXIJDIꢀBSFꢀTVCKFDUꢀUPꢀ  
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
INTRODUCING YOUR DRYER  
10  
Control panel features  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this  
manual for more detailed information.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,  
WARNING :  
W
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.  
Cycle Selector Knob LED Display  
Power  
Button  
Start/Pause  
Button  
Temp. Control Time Dry  
Signal  
Button  
Dry Level  
Button  
Button  
Button  
Operation  
Button  
%FTDSJQUJPO  
108&3ꢀ0/ꢎ0''ꢀ#6550/  
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.  
/05&ꢀꢅ Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any  
load settings will be lost.  
$:$-&ꢀ4&-&$503ꢀ,/0#  
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been  
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY  
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons any time  
before starting the cycle.  
45"35ꢎ1"64&ꢀ#6550/  
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this  
button to PAUSE the cycle without losing the current settings.  
/05&ꢀꢅ*ꢀGꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢈꢀ  
minutes, the dryer turns off automatically.  
.PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNFꢀ#6550/4  
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, Time Dry, and  
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press the  
More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute; press  
Less Time to decrease the cycle time by a minute.  
$:$-&ꢀ.0%*'*&3ꢀ#6550/4  
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The  
current settings are shown in the display. Press the button for that option to view  
and select other settings.  
015*0/ꢀ#6550/4  
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons  
also allow you to activate special functions by pressing and holding the button  
GPSꢀꢉꢀTFDPOETꢁ  
INTRODUCING YOUR DRYER  
11  
Display  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.  
When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,  
WARNING :  
W
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.  
%JTQMBZꢀBOEꢀ*DPOT  
%FTDSJQUJPO  
&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(  
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated  
4&/403ꢀ%3:ꢌꢀPSꢀTFUꢀUJNFꢀ 5JNFꢀ%SZꢌꢀSFNBJOJOHꢂꢀBOEꢀCFHJOꢀUVNCMJOHꢁ  
NOTE : The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer  
recalculates drying time for optimal results  
$:$-&ꢀ$0.1-&5*0/ꢀ*/%*$"503ꢀ8*5)ꢀ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3&.*/%&3  
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently  
VOEFSXBZꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢂꢀ%SZJOHꢂꢀPSꢀ$PPMJOHꢌꢁ  
CIJMEꢀ-PDLꢀ*/%*$"503  
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are  
disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings  
while the dryer is operating  
$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3&.*/%&3  
- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder to  
check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.  
CVTUPNꢀ1SPHSBN  
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can  
save these settings as a Custom Program.  
'MPXꢀ4FOTF™ꢀ%6$5ꢀ#-0$,"(&ꢀ4&/4*/(ꢀ4:45&.ꢀ*/%*$"503  
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to  
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves  
operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
12  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Preview installation order  
Checking and  
choosing the proper  
location  
Leveling the dryer  
Venting the Dryer  
240V(USA)  
120V  
230V(CANADA)  
Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers  
(Gas Dryer Type) (Electric Dryer Type)  
Plugging in the power cord  
and grounding  
Press and hold  
Installation test  
Test run  
(Refer to page 29.)  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
13  
Installation location requirements  
WARNING  
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that  
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical  
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.  
tꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ  
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See  
7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS.  
tꢀ"ꢀ ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢇꢆꢆꢀ  
MCTꢀ ꢏꢆꢁꢎꢀLHꢌꢁꢀ5IFꢀDPNCJOFEꢀXFJHIUꢀPGꢀBꢀDPNQBOJPOꢀ  
appliance should also be considered.  
tꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢇꢀGUꢁꢀ  
ꢋꢃꢀDNꢌꢀPGꢀFJUIFSꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ4FFꢀ$POOFDUJOHꢀ  
FMFDUSJDꢀESZFST.  
tꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the  
same closet as a dryer.  
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢈꢊ¡'ꢀ ꢎ¡$ꢌꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀ  
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in  
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not  
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building  
inspector.  
NOTE  
tꢀ5IFꢀGMPPSꢀNVTUꢀCFꢀMFWFMꢂꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀ  
properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.  
tꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢃꢅꢀJODIFTꢀ ꢈꢋꢀDNꢌꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀ  
QFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢃꢅꢀJODIFTꢀ ꢈꢋꢀDNꢌꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ  
Clearances  
*
3"  
14" max.*  
(35.6 cm)  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
2*  
48 in.  
2
0"  
18" min.*  
(310 cm  
)
18" min.*  
(45.7 cm)  
(0 cm)  
(45.7 cm)  
39"  
(99.1 cm)  
2*  
2
24 in.  
*
3"  
1"  
27"  
1"  
(155 cm  
)
(7.6 cm)  
(2.5 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
1"*  
30"  
5"**  
1"*  
30"  
5"**  
1"  
27"  
1"  
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm)  
(2.5 cm)  
(76.1 cm)  
(12.7 cm)  
(2.5 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION  
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. Although this dryer has been tested for  
TQBDJOHꢀPGꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀDMFBSBODFꢀPOꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀSFBSꢂꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀUIFꢀ  
following reasons:  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀ  
installation and servicing.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀ  
of the dryer to reduce noise transfer.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀ  
and floor moldings.  
For closet installation, with a door, minimum  
ventilation openings in the top and bottom of the  
door are required. Louvered doors with equivalent  
ventilation openings are acceptable.  
*Required spacing  
ꢐꢐ'PSꢀTJEFꢀPSꢀCPUUPNꢀWFOUJOHꢂꢀꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢃꢀDNꢌꢀTQBDJOHꢀ  
is allowed.  
tꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀ  
considered.  
NOTE  
5IFSFꢀTIPVMEꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀBꢀMJUUMFꢀTQBDFꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀ PSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFꢌꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀUIFꢀUSBOTGFSꢀPGꢀ  
vibration from one to the other. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each other  
causing paint damage and making even more noise.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
14  
Installation with optional pedestal base or stacking kit  
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION  
tꢀ'PSꢀDBCJOFUꢀJOTUBMMBUJPOꢀXJUIꢀBꢀEPPSꢂꢀNJOJNVNꢀWFOUJMBUJPOꢀPQFOJOHTꢀJOꢀUIFꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀDBCJOFUꢀBSFꢀSFRVJSFEꢁ  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting,  
ꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢃꢀDNꢌꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ  
9"**  
(22.9 cm)  
5"**  
30"  
1"**  
1"  
27"  
1"  
(12.7 cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS  
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One  
VQQFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢈꢅꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢉꢃꢆꢀDNꢌꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀMPXFSꢀUIBOꢀꢋꢀGFFUꢀBCPWFꢀUIFꢀ  
GMPPSꢁꢀ0OFꢀMPXFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢇꢈꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢃꢊꢊꢀDNꢌꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀNPSFꢀUIBOꢀPOFꢀ  
foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.  
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER  
AND DRYER  
tꢀ5IFꢀEJNFOTJPOTꢀTIPXOꢀBSFꢀGPSꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢁ  
48 in.2  
*
3"* (7.6 cm)  
(310 cm2)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting,  
ꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢃꢀDNꢌꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ  
2/4  
77  
"
(196.8 cm)  
3"* (7.6 cm)  
1"* (2.5 cm)  
2/4"**  
5
24 in.2  
*
(14 cm)  
(155 cm2)  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
15  
Leveling the dryer  
ꢇꢁꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ  
WARNING  
W
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise  
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer  
is level from side to side and front to back.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ  
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ  
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀ  
Failure to follow this warning can cause serious injury  
or death.  
.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀBMMꢀꢈꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀJOꢀGJSNꢀDPOUBDUꢀXJUIꢀ  
the floor.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀ  
SFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow  
this warning can cause serious injury or death.  
To ensure that the dryer provides optimal drying  
performance, it must be level. To minimize vibration,  
noise, and unwanted movement, the floor must be a  
perfectly level, solid surface.  
NOTE  
Adjust the leveling feet only as far as necessary to  
level the dryer. Extending the leveling feet more than  
necessary can cause the dryer to vibrate.  
ꢃꢁꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ  
across the top of the dryer.  
Level  
Leveling Feet  
tꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ  
Gently push on the top corners of the dryer to make  
sure that the dryer does not rock from corner to corner.  
If you are installing the dryer on the optional pedestal,  
you must use the leveling feet on the pedestal to  
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully  
retracted.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
16  
Reversing the door  
WARNING  
W
ꢈꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUXPꢀMBUDIꢀTDSFXTꢀBOEꢀUIFꢀMBUDIꢁ  
5)&ꢀ%3:&3ꢀ%003ꢀ*4ꢀ7&3:ꢀ-"3(&ꢀ"/%ꢀ)&"7:ꢀ'BJMVSFꢀ  
to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons.  
Latch Screw  
tꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ  
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ  
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀ  
the door.  
tꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀ  
ESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ  
tꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ  
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
ꢃꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢁ  
CAUTION  
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀ  
removing the hinge screws.  
ꢊꢁꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀ  
TDSFXTꢀ UPꢀQSFWFOUꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀESPQQJOHꢌꢁ  
)JOHFꢀ4DSFX  
Open Door  
ꢇꢁꢀ:PVꢀXJMMꢀCFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀTDSFXTꢀTIPXOꢀCFMPXꢀ  
ꢈꢀPOꢀMFGUꢂꢀꢇꢀPOꢀSJHIUꢌꢁ  
ꢋꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀUIFꢀDBCJOFUꢀDPWFSꢁ  
ꢉꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUXPꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀMFGUꢀVTJOHꢀB  
screwdriver.  
Remove  
Door  
Decorative  
)JOHF  
Screw  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
17  
Reversing the door (cont.)  
WARNING  
W
ꢈꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀUXPꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢁ  
5)&ꢀ%3:&3ꢀ%003ꢀ*4ꢀ7&3:ꢀ-"3(&ꢀ"/%ꢀ)&"7:ꢀ'BJMVSFꢀ  
to follow the instructions below can result in damage  
to the dryer, property damage or injury to persons.  
Decorative  
)JOHFꢀ  
Screw  
tꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ  
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ  
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀ  
the door.  
tꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀ  
ESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ  
tꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ  
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
ꢃꢁꢀ.ꢀ PWFꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀUIFꢀMFGUꢀTJEFꢀBOEꢀMJOFꢀVQꢀUIFꢀIPMFTꢀJOꢀ  
the hinge with the holes in the cabinet.  
ꢊꢁꢀ$IFDLꢀUIBUꢀUIFꢀEPPSꢀDMPTFTꢀBOEꢀMBUDIFTꢀQSPQFSMZꢁ  
)JOHFꢀIPMF  
Swing Door  
CAUTION  
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀ  
replacing the hinge screws.  
ꢇꢁꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀJOTFSUJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀ  
TDSFXTꢀ UPꢀQSFWFOUꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀESPQQJOHꢌꢁ  
)JOHFꢀ4DSFX  
ꢉꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀMBUDIꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢀBOEꢀJOTUBMMꢀUIFꢀMBUDIꢀ  
screws.  
Latch  
Screw  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
18  
Installing the Side Vent Kit  
ꢉꢁꢀ1SFBTTFNCMFꢀBꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀ  
ꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀ  
XJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀFMCPXꢀ  
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct  
assembly through the side opening and press it onto  
the adapter duct. Secure it in place with duct tape.  
WARNING  
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ  
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ  
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ  
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ  
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢃ /  
JODIFTꢀ ꢉꢁꢅꢀDNꢌꢀUPꢀDPOOFDUꢀUIFꢀSFNBJOJOHꢀEVDUXPSLꢁ  
Attach the cover plate to the back of the dryer with  
the included screw.  
tꢀ'ꢀ BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀ  
manual could result in property damage, injury to  
persons, or death.  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom or side  
SJHIUꢄTJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢌꢁ  
An adapter kit, part number ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be  
purchased from your LG retailer. This kit contains the  
necessary duct components to change the dryer vent  
location.  
Cover  
Plate  
ꢇꢍꢈ  
ꢉꢁꢅꢀDNꢌ  
Elbow  
ꢃꢁꢀ3ꢀ FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀ  
out the exhaust duct.  
OPTION 2: BOTTOM VENTING  
ꢇꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀ  
secure it to the base of the dryer as shown.  
Retaining  
Screw  
Adapter  
Duct  
Rear  
Exhaust Duct  
#SBDLFU  
ꢉꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀ  
PQFOJOHꢀBOEꢀQSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀ  
that the male end of the elbow faces down through  
the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place  
with duct tape.  
Attach the cover plate to the back of the dryer with  
the included screw.  
OPTION 1: SIDE VENTING  
ꢇꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀ  
UIFꢀLOPDLPVUꢀGPSꢀUIFꢀEFTJSFEꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀ SJHIUꢄ  
TJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢌꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ  
adapter duct onto the blower housing and secure to  
the base of the dryer as shown.  
Adapter  
Duct  
Cover  
Plate  
#SBDLFU  
Elbow  
,OPDLPVU  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
19  
Venting the Dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ  
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ  
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ  
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ  
6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ  
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀ  
PCKFDUTꢁ Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀ  
JTꢀTVJUBCMFꢀBOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ  
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ  
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀ  
BMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁ Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀUIFꢀ  
EVDUꢀMFOHUIꢀMJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀPOꢀUIF  
OFYUꢀQBHFꢁ Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢋJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ  
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀ  
outside. Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀ  
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ  
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁꢀFailure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀ  
BDDVNVMBUJPOꢀPGꢀDPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀ  
FYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀBOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀ  
BSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀTQBDFꢃꢀ  
DIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀ  
CVJMEJOHꢁ Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀ  
FYDFFEꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢇꢁꢉꢀNꢂ  
tꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃ POMZꢀUIPTFꢀGPJMꢋUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀ  
JGꢀBOZꢃꢀTQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀ  
BQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the  
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,  
specifically identified for use with the appliance by the  
manufacturer and that comply with the Outline for  
$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢇꢃꢊꢅ"ꢂꢀTIBMMꢀCFꢀ  
used.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀ  
XJUIꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ  
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ  
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
20  
Venting the Dryer (cont.)  
Ductwork  
$033&$5ꢀ7&/5*/(  
."9*.6.ꢀ-&/(5)ꢀ0'ꢀ  
ꢉű*/$)ꢀ%*".&5&3ꢀ  
3*(*%ꢀ.&5"-ꢀ%6$5  
/6.#&3ꢀ0'ꢀ  
ꢐꢍ¡ꢀ&-#084  
8"--ꢀ$"1ꢀ5:1&  
Recommended  
ꢋꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢏꢁꢅꢀNꢌ  
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢁꢅꢀNꢌ  
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢁꢉꢀNꢌ  
ꢉꢋꢀGUꢁꢀ ꢃꢃꢁꢆꢀNꢌ  
ꢇꢅꢀGUꢁꢀ ꢅꢁꢊꢀNꢌ  
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢁꢅꢀNꢌ  
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢁꢉꢀNꢀꢌ  
ꢈꢃꢀGUꢁꢀ ꢃꢇꢁꢊꢀNꢌ  
ꢉꢆꢀGUꢁꢀ ꢏꢁꢃꢀNꢌ  
ꢇꢇꢀGUꢁꢀ ꢋꢁꢎꢀNꢌ  
ꢈw  
ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌ  
ꢈw  
ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌ  
Use only for  
short run  
installations  
/”  
ꢋꢁꢉꢊꢀDNꢌ  
*/$033&$5ꢀ7&/5*/(  
NOTE  
%FEVDUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢅꢀNꢌꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀ  
SFDPNNFOEFEꢀUPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢏꢆ¡ꢀFMCPXTꢁ  
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK  
NOTE  
Follow the guidelines below to maximize drying  
performance and reduce lint buildup and  
condensation in the ductwork.  
Ductwork and fittings are NOT included and must be  
purchased separately.  
tꢀ6TFꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀ  
metal ductwork.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀ  
point away from the dryer.  
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ  
tꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀ  
in order to reduce condensation and lint buildup on  
duct surfaces.  
tꢀ'BJMVSFꢀUPꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀDPSSFDUMZꢀXJMMꢀWPJEꢀUIFꢀ  
dryer’s warranty.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
21  
Connecting Gas Dryers  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀUIFꢀ  
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀDPOGJHVSFEꢀ  
GPSꢀVTFꢀXJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀDPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀ  
XJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀ  
OPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀXBUFSꢀDPMVNOꢁ  
OBNFQMBUFꢁꢀFailure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀQVSHFꢀUIFꢀ  
HBTꢀTVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀDPOOFDUJOHꢀ  
UIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀUJHIUFOJOHꢀUIFꢀ  
DPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀ  
QVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀPGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ  
Failure to follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀ  
DMPTJOHꢀJUTꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀ  
BOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ  
6TFꢀBꢀOPODPSSPTJWFꢀMFBLꢋEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to  
follow this warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋꢀPSꢀ$4"ꢋDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀ  
XJUIꢀGMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀ  
UPꢀZPVSꢀESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀBOꢀJOEJWJEVBMꢀ  
NBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ.645ꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀ  
MFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ  
/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ$BOBEJBOꢀHBTꢀ  
JOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢋꢀJODIꢀ/15ꢀQJQFꢀ  
QMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀFailure to follow this warning  
can result in fire, explosion, death.  
tꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀBOZꢀ  
EJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀPGꢀBOꢀ  
BVUIPSJ[FEꢀBOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀDPNQBOZꢁ  
Failure to follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀ›ꢀꢋꢀJODIꢀ  
*14ꢁꢀ*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢀ  
BOEꢀXIFOꢀBDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢋꢀJODIꢀ  
BQQSPWFEꢀUVCJOHꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀ  
UIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀUVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀ  
MFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢋKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀJOꢀ  
-JRVFGJFEꢀꢀ1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*OꢀUIFꢀ$PNNPOXFBMUIꢀPGꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅ  
This product must be installed by a licensed plumber or  
gas fitter. When using ball-type gas shut off valves, they  
shall be T-handle-type. A flexible gas connector, when  
VTFEꢂꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢉꢀGFFUꢁ  
Electrical requirements for gas models only  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀ  
UIJSEꢀ HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure  
to follow this warning can result in fire, explosion, or  
death.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ  
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢋBNQFSFꢀGVTFꢀ  
PSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure to follow this warning can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢁ Failure to follow this warning can result in  
fire, explosion, or death.  
tꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀ  
FODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀQFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀ  
BOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀBꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢀꢈꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀ  
BꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀ  
BꢀTUBOEBSEꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀ  
NJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢀIB[BSEꢀ  
GSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
22  
Connecting Gas Dryers (cont.)  
Connecting the gas supply  
WARNING  
W
ꢃꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀ  
turned OFF. Confirm that the type of gas available in  
your laundry room is appropriate for the dryer. The  
dryer is prepared for Natural Gas with a ⁄8 - inch NPT  
gas connection.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
t*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀ  
BꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀ  
TVQQMJFSꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
ꢇꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀ  
BUꢀUIFꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀ  
the threads of the gas connector when removing the  
shipping cap.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀ  
BOEꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
ꢉꢁꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀZPVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢑTꢀHBTꢀTVQQMZꢀ  
using a new flexible stainless steel connector with a ⁄8  
- inch NPT fitting.  
tꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ  
ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
ꢈꢁꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ  
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on  
your laundry room’s gas supply and check all pipe  
DPOOFDUJPOTꢀ CPUIꢀJOUFSOBMꢀBOEꢀFYUFSOBMꢌꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢀ  
with a noncorrosive leak-detection fluid.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀ  
TIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀ  
JTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀDPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀ  
UZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ  
1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Electrical connection  
tꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ 'PSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀ  
LJUꢃꢀPSEFSꢀQBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀ  
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ  
ꢑꢍꢀ)[ꢀHSPVOEFEꢀꢉꢄQSPOHꢀ  
outlet.  
tꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀ  
DPEFTꢀBOEꢀSFHVMBUJPOT. Failure to follow this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
ꢃꢍꢅwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ  
Plug  
ꢉꢍꢅwꢀ/15ꢀ(BTꢀ  
Connection  
Gas Supply  
4IVUPGGꢀ7BMWF  
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel Flexible  
Connector  
High-altitude installations  
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢄDFSUJGJFEꢀGPSꢀ  
FMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀGFFUꢁ  
If your gas dryer is being installed at an elevation above  
ꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀGFFUꢂꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀEFSBUFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀ  
or gas supplier.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
23  
Connecting Electric Dryers  
WARNING  
WARNING  
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury,  
or death, the wiring and grounding must conform  
to the latest edition of the National Electrical Code,  
"/4*ꢍ/'1"ꢀꢎꢆꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀSFHVMBUJPOTꢁꢀ  
Please contact a qualified electrician to check your  
home’s wiring and fuses to ensure that your home has  
adequate electrical power to operate the dryer.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀ  
XJUIꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢋIPMFꢀPVUMFUꢁ  
tꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀ  
OFFEꢀUPꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ  
Electrical requirements for electric models only  
WARNING  
W
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀ  
NFUBMꢃꢀQFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢋ  
HSPVOEJOHꢀDPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀ  
DPOEVDUPSTꢀBOEꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢋ  
HSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀ  
IPNFꢀNVTUꢀDPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ  
$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ  
1BSUꢀꢈꢇꢌꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀ  
MPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ  
tꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ  
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀ  
CFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢋ)FSU[ꢃꢀ  
TJOHMFꢋQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀBUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀ  
DJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀMJOFꢂꢁꢀ  
&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ  
0'ꢀ5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ  
/".&1-"5&ꢁꢀ%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢋꢃꢀ  
ꢆꢆꢊꢋꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢋ70-5ꢀ$*3$6*5ꢁ Failure to follow these  
instructions can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀ  
MFOHUIꢃꢀVTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ  
/Pꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢋMJTUFEꢀ  
/Pꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀXJSJOHꢀ  
TPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀ  
XIFOꢀOFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀ  
XBMMꢀSFDFQUBDMFꢀBOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀ  
TVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀQJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀ  
PGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀXJUIꢀ  
JOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to  
follow these instructions can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ  
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀ  
DPOOFDUJPOꢀNVTUꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀ  
QFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
24  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ  
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ  
fire or death.  
ꢇꢁꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cord to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cord ground wire to the green  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
8IJUFꢌ  
ꢀ)PU  
ꢀ #MBDLꢌ  
)PUꢀ  
3FEꢌ  
Ground  
Screw  
Four-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
tꢀ"ꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
manufactured home installations, as well as all new  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
Power Cord  
Ground Wire  
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢃꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,  
ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor power cord through the strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢈꢄ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
25  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢄMJTUFEꢀꢉꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor cable.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁ  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢊꢀNꢌꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀ  
and reinstallation of the dryer.  
ꢉꢁꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cable to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cable ground wire to the green  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire  
Neutral  
8IJUFꢌ  
ꢀ)PU  
ꢀ #MBDLꢌ  
tꢀ"ꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
manufactured home installations, as well as all new  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
)PUꢀ  
3FEꢌ  
Ground  
Screw  
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢃꢁꢀ3FNPWFꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢃꢇꢁꢎꢀDNꢌꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ  
UIFꢀXJSFꢁꢀ3FNPWFꢀꢊꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ  
HSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢃcĸꢀJODIFTꢀ ꢉꢁꢅꢀDNꢌꢀ  
GSPNꢀUIFꢀPUIFSꢀUISFFꢀXJSFTꢀBOEꢀTUSJQꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀ  
JOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀ  
shorter wires into a hook shape.  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
Power Cord  
Ground Wire  
ꢃꢒꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌ  
Ground Wire  
ꢊꢒꢀ  
ꢃꢇꢁꢎꢀDNꢌ  
ꢇꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢃꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
6-ꢄ-JTUFEꢀꢈꢄ8JSFꢀ  
Power Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
26  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀ  
FYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀ  
UFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀ  
UPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀ  
PWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
ꢇꢁꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
ꢀ)PU  
ꢀ #MBDLꢌ  
8IJUFꢌ  
Ground  
Screw  
)PUꢀ  
3FEꢌ  
Three-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
White Wire  
from Dryer  
harness  
tꢀ"ꢀꢉꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
External Ground  
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌ  
ꢃꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀ  
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief  
into the power cord through-hole; then thread a UL-  
listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀ  
DPQQFS conductor power cord through the strain  
relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢉꢄ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
27  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢄMJTUFEꢀꢈꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor cable.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ  
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ  
fire or death.  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢊꢀNꢌꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀ  
and reinstallation of the dryer.  
ꢉꢁꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
ꢀ)PU  
8IJUFꢌ  
ꢀ #MBDLꢌ  
Ground  
Screw  
)PUꢀ  
3FEꢌ  
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire  
tꢀ"ꢀꢉꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
White Wire  
from Dryer  
harness  
ꢃꢁꢀ3FNPWFꢀꢉcĸꢀJODIFTꢀ ꢅꢁꢏꢀDNꢌꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ  
UIFꢀXJSFꢁꢀ4USJQꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀ  
XJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀXJSFTꢀJOUPꢀBꢀIPPLꢀ  
External Ground  
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌ  
shape.  
ꢃꢒꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌ  
ꢇꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢃꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
6-ꢄ-JTUFEꢀꢉꢄ8JSFꢀ  
Power Cord  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
28  
Special Requirements for  
Final Installation Check  
Manufactured or Mobile Homes  
Once you have completed the installation of the dryer  
and it is in its final location, confirm proper operation  
XJUIꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUFTUTꢀBOEꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ5FTUꢀ %VDUꢀ  
$IFDLꢌꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢁ  
Any installation in a manufactured or mobile home must  
DPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ  
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢈꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢉꢇꢅꢆꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ  
$"/ꢍ$4"ꢀ;ꢇꢈꢆꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁꢀ*Gꢀ  
you are uncertain whether your proposed installation  
will comply with these standards, please contact a  
service and installation professional for assistance.  
Testing dryer heating  
("4ꢀ.0%&-4  
tꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn  
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.  
When the dryer starts, the igniter should ignite the main  
burner.  
tꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀ  
CFꢀBꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢁꢀ.PSFꢀEFUBJMFEꢀJOGPSNBUJPOꢀ  
concerning the electrical connection is provided in the  
section Connecting Electric Dryers.  
NOTE  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀ  
must be vented to the outside.  
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter  
may turn off before the main burner ignites. If this  
happens, the igniter will reattempt gas ignition after  
approximately two minutes.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀ  
mobile home.  
tꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
back, left, right, or bottom panel.  
&-&$53*$ꢀ.0%&-4  
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn  
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The  
exhaust air should be warm after the dryer has been  
PQFSBUJOHꢀGPSꢀꢉꢀNJOVUFTꢁ  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be  
vented to the outside using the right side panel  
because of the burner housing.  
Checking airflow  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀ  
the manufactured or mobile home structure, and the  
exhaust duct must be made of a material that will resist  
fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or flexible metal  
duct.  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured by  
evaluating the static pressure. Static pressure in the  
exhaust duct can be measured with a manometer,  
QMBDFEꢀPOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢇꢀGUꢁꢀ ꢋꢆꢁꢏꢀDNꢌꢀ  
from the dryer.  
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢁꢋꢀ  
JODIFTꢀ ꢃꢁꢊꢀDNꢌꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀ  
dryer is running with no load.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀ  
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀ  
fresh air to ensure proper operation. The opening for  
PVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀNVTUꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢇꢊꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢃꢋꢉꢀDNꢌꢁ  
Checking levelness  
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer  
to be sure it is level. Make sure it is level front to back  
BOEꢀTJEFꢀUPꢀTJEFꢂꢀBOEꢀUIBUꢀBMMꢀꢈꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀGJSNMZꢀPOꢀ  
the floor.  
tꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢀDNꢌꢁ  
When venting the dryer to the outdoors, the dryer can  
CFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIꢀBꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀBUꢀUIFꢀ  
sides and back of the dryer.  
tꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀ  
with the dryer. You should obtain the venting materials  
necessary for proper installation.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
29  
Installation Test (Duct Check)  
ꢈꢁꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁ  
Once you have completed the installation of the dryer,  
use this test to make sure the condition of the exhaust  
system is adequate for proper operation of the dryer.  
This test should be performed to alert you to any serious  
problems in the exhaust system of your home.  
tꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀFLOW SENSETM, an innovative  
sensing system that automatically detects blockages  
BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ  
clean of lint buildup and free of restrictions allows  
clothes to dry faster and reduces energy use.  
During the two minute test cycle, monitor the FLOW  
SENSETM display on the control panel. If no bars  
are displayed, when the cycle ends, the exhaust  
system is adequate. If the exhaust system is severely  
restricted, the display will show four bars.  
Other problems may also be shown with error codes.  
Refer to the next page for error code details and  
solutions.  
NOTE  
The dryer should be cool before starting this test. If  
the dryer was warmed up during installation, run the  
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior  
temperature.  
/0ꢀ#"34ꢓꢀ  
0,  
'063ꢀ#"34ꢓꢀ  
RESTRICTED  
Four bars indicates that the exhaust system is severely  
SFTUSJDUFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀTZTUFNꢀDIFDLFEꢀJNNFEJBUFMZꢂꢀBTꢀ  
performance will be poor.  
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ  
ꢃꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀESZJOHꢀSBDLꢀBOEꢀMJUFSBUVSFꢃꢀBOEꢀUIFOꢀ  
DMPTFꢀUIFꢀEPPSꢁ  
Do not load anything in the drum for this test, as it  
may affect the accuracy of the results.  
ꢊꢁꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ  
At the end of the test cycle,  
will display.  
The test cycle will end and the dryer will shut off  
automatically after a short delay.  
ꢇꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ4*(/"-ꢀ0/ꢎ0''ꢀBOEꢀ5&.1ꢁꢀ  
$0/530-ꢀCVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ108&3ꢀ  
CVUUPOꢁꢀThis button sequence activates the  
installation test. The code  
activation is successful.  
will display if the  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁ  
The dryer will start the test, which will last about  
two minutes. The heat will be turned on and the  
temperatures in the drum will be measured.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30  
Installation Test (Duct Check) (cont.)  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀ&SSPSꢀ$PEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF  
Error Code  
U&or U&ꢇ  
)4  
Possible Causes  
tꢀ5FNQFSBUVSFꢀTFOTPSꢀGBJMVSF  
tꢀ)VNJEJUZꢀ4FOTPSꢀGBJMVSFꢁ  
Solutions  
tꢀTurn off the dryer and call for service.  
tꢀTurn off the dryer and call for service.  
tꢀ&MFDUSJDꢀESZFSꢀQPXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀ  
connected correctly, or house power  
supply is incorrect.  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀQPXFSꢀTVQQMZꢀPSꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀ  
power cord to the terminal block. Refer to the  
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of this  
manual for complete instructions.  
14or 1'or O1  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀ  
tripped, or power outage has occurred.  
increase the fuse capacity. If the problem is a  
circuit overload, have it corrected by a quali-  
fied electrician.  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO  
3FTUSJDUFEꢀPSꢀ#MPDLFEꢀ"JSGMPX  
If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the  
exhaust system for restrictions and damage. Repair or  
replace the exhaust system as needed.  
Avoid long runs or runs with multiple elbows or  
bends.  
NOTE  
When the dryer is first installed, this test should be  
performed to alert you to any existing problems with  
UIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀJOꢀZPVSꢀIPNFꢁꢀ)PXFWFSꢂꢀTJODFꢀUIFꢀ  
test performed during normal operation provides  
more accurate information on the condition of the  
exhaust duct than does the installation test, the num-  
ber of bars displayed during the two tests may not be  
the same.  
Excess or crushed  
transition duct  
Too many elbows or  
exhaust too long  
Check for blockages and lint buildup.  
Do not interrupt the test cycle, as this could result in  
the wrong results.  
Even if no bars are displayed during the test cycle,  
some restrictions may still be present in the exhaust  
TZTUFNꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀ7FOUJOHꢀUIFꢀ%SZFSꢀTFDUJPOꢀPGꢀUIJTꢀ  
manual for complete exhaust system and venting  
requirements.  
Lint buildup  
or blockage  
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sens-  
ing system that automatically detects blockages and  
SFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ  
clean of lint buildup and free of restrictions allows  
clothes to dry faster and reduces energy use.  
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.  
Crushed or  
damaged  
exhaust  
HOW TO USE  
31  
HOW TO USE  
Operating the Dryer  
1
$-&"/ꢀ5)&ꢀ-*/5ꢀ'*-5&3  
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the  
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying  
performance.  
Lint  
Filter  
2
-0"%ꢀ5)&ꢀ%3:&3  
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,  
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric  
care.  
3
4
563/ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ%3:&3  
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate  
BOEꢀBꢀTJHOBMꢀXJMMꢀTPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢆꢁ  
4&-&$5ꢀ"ꢀ$:$-&  
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle  
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will  
CFꢀTIPXOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢉꢇꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀ  
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown  
POꢀQBHFꢀꢉꢈꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀ  
QBHFTꢀꢉꢈꢄꢉꢋꢁ  
NOTE  
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will  
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.  
5
6
#&(*/ꢀ$:$-&  
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at  
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If  
UIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢈꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀBOEꢀUIFꢀDZDMFꢀ  
settings will be lost.  
&/%ꢀ0'ꢀ$:$-&  
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your  
DMPUIJOHꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀUPꢀSFEVDFꢀXSJOLMJOHꢁꢀ*Gꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀ  
is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent  
wrinkles from setting in the clothes.  
HOW TO USE  
32  
= default setting  
Cycle Guide  
Å
= allowable option  
.PSFꢀ  
5JNFꢎ  
%SZ  
5JNF  
8SJOLMF %BNQꢀ%SZ  
Anti  
&OFSHZꢀ  
4BWFS  
$ZDMF  
'BCSJDꢀ5ZQF  
5FNQFSBUVSF  
MEDIUM  
LOW  
-FWFM  
JOꢀ.JOꢁ  
Care  
4JHOBM  
#BDUFSJBM  
-FTTꢀ5JNF  
NORMAL  
"%+645"#-&  
NORMAL  
#VMLZꢍꢀ  
Large  
Comforters, pillows,  
shirts  
ꢊꢊ  
ꢉꢇ  
Perm.  
Press  
Permanent press,  
synthetic items  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
"%+645"#-&  
NORMAL  
Cotton/ Work clothes,  
Normal corduroys, etc.  
&MFDꢁꢀꢓꢀꢋꢎꢀ  
(BTꢀꢓꢀꢎꢋ  
MEDIUM  
Å
Å
"%+645"#-&  
NORMAL  
Lingerie, sheets,  
Delicates  
LOW  
ꢇꢅ  
ꢇꢊ  
blouses  
"%+645"#-&  
)*()  
Speed  
Dry  
For small loads with  
short drying times  
OFF  
OFF  
Å
Å
"%+645"#-& "%+645"#-&  
For items that  
require heat-free  
drying such as  
plastics or foam  
filled items  
ꢉꢆ  
/0ꢀ)&"5  
Air Dry  
Å
Å
"%+645"#-&  
.*%ꢀ)*()  
ꢇꢆ  
For removing light  
wrinkles from  
clothing  
'3&4)&/  
UP  
Off  
Å
"%+645"#-& "%+645"#-&  
Sensor dry cycles  
Manual dry cycles  
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor  
system to detect and compare the moisture level  
in clothes and in the air and adjust the drying time  
as needed to ensure superior results. The dryer  
automatically sets the dryness level and temperature  
at the recommended setting for each cycle. The  
estimated time remaining will be shown in the display.  
Use manual dry cycles to select a specific amount of  
drying time and a drying temperature. When a manual  
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng  
display shows the actual time remaining in your cycle.  
You can change the actual time in the cycle by pressing  
More Time or Less Time.  
NOTE  
NOTE  
To protect your garments not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.  
The Energy Saver is turned on by default in the  
Cotton/Normal cycle.  
If you want faster drying than Cotton/Normal default  
setting, you can turn off the Energy Saver option.  
HOW TO USE  
33  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
Sorting Loads  
Check the lint filter before every  
load  
Fabric care labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels that  
include instructions for proper care.  
Always make sure the lint filter is clean before starting a  
new load; a clogged lint filter will increase drying times.  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint  
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the  
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into  
place. See 3FHVMBSꢀ$MFBOJOH for more information.  
Fabric care labels  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
/
Permanent Press  
Always ensure the lint filter is properly installed before  
running the dryer. Running the dryer with a loose or  
missing lint filter will damage the dryer and articles in  
the dryer.  
wrinkle resistant  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Grouping Similar Items  
For best results, sort clothes into loads that can be dried  
with the same drying cycle.  
Different fabrics have different care requirements, and  
some fabrics will dry more quickly than others.  
Lint  
Filter  
Loading the Dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀ  
FNQUZꢁꢀ*UFNTꢀTVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀ  
DBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ  
'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀPSꢀNBUDIFTꢀ  
DPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can result  
in fire, explosion, or death.  
tꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀ  
HBTPMJOFꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀ  
DMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀDPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀ  
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
NOTE  
Loading tips  
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ  
tꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀ  
overload the dryer; clothes require room to tumble  
dry properly.  
tꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
these items from snagging or tangling on other  
clothes.  
HOW TO USE  
34  
Cycle modifier buttons  
SENSOR DRY cycles have preset settings that are  
selected automatically and MANUAL DRY cycles have  
default settings, but you may also customize the  
settings using the cycle modifier buttons.  
Press the button for that option to view and select other  
settings.  
Your dryer features several additional cycle options to  
customize cycles to meet your individual needs. Certain  
PQUJPOꢀCVUUPOTꢀBMTPꢀGFBUVSFꢀBꢀTQFDJBMꢀGVODUJPOꢀ TFFꢀUIFꢀ  
GPMMPXJOHꢀQBHFꢀGPSꢀEFUBJMTꢌꢀUIBUꢀDBOꢀCFꢀBDUJWBUFEꢀCZꢀ  
QSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIBUꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀTFDPOETꢁ  
To Add Cycle Options to a Cycle:  
ꢃꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ  
select the desired cycle.  
ꢇꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHTꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀ  
for that cycle.  
NOTE  
To protect your garments, not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the Cycle Guide for details.  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢌꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ  
would like to add. A confirmation message will be  
shown in the display.  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀ  
dryer will start automatically.  
Dry Level  
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry  
Level button repeatedly to scroll through available  
settings.  
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀ4&/403ꢀ%3:ꢀDZDMFTꢁ  
Signal  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ  
4FMFDUJOHꢀ.PSFꢀ%SZꢀPSꢀ7FSZꢀ%SZꢀXJMMꢀJODSFBTFꢀUIFꢀDZDMFꢀ  
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the  
cycle time.  
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.  
Press the button repeatedly until the desired volume  
setting is illuminated.  
tꢀ6ꢀ TFꢀBꢀ-FTTꢀ%SZꢀPSꢀ%BNQꢀ%SZꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀ  
wish to iron.  
Temp. Control  
"EKVTUTꢀUIFꢀUFNQFSBUVSFꢀTFUUJOHꢀGSPNꢀ6MUSBꢀ-PXꢀUPꢀ)JHIꢁꢀ  
This allows precise care of your fabrics and garments.  
Press the Temp. Control button repeatedly to scroll  
through available settings.  
Time Dry  
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢇꢆꢀ  
UPꢀꢋꢆꢀNJOVUFTꢂꢀJOꢀꢃꢆꢄNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀ  
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/  
Less Time buttons to add or reduce the drying time in  
ꢃꢄNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁ  
HOW TO USE  
35  
Special functions  
Damp Dry Signal  
The option buttons also activate special functions,  
including Child Lock.  
Select the option by pressing the option button. Press  
and hold the option button for special features marked  
XJUIꢀUIFꢀBTUFSJTLꢀ ꢐꢌꢂꢀTVDIꢀBTꢀ$IJMEꢀ-PDLꢁ  
With this option, the dryer will signal when the load  
JTꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢅꢆꢔꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀ  
faster- drying lightweight items or items that you would  
like to iron or hang while still slightly damp. Press the  
Damp Dry Signal button.  
* Child Lock  
Wrinkle Care  
Use this option to prevent unwanted use of the dryer  
or to keep cycle settings from being changed while the  
dryer is operating.  
1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$IJMEꢀ-PDLꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀTFDPOETꢀUPꢀ  
activate or deactivate the Child Lock function.  
Selecting this option will tumble the load periodically for  
VQꢀUPꢀꢉꢀIPVSTꢀBGUFSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢂꢀPSꢀVOUJMꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀ  
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you  
are unable to remove items from the dryer immediately.  
Energy Saver  
The Child Lock icon will be shown in the display, and all  
controls are disabled except the POWER button.  
This option helps to reduce the energy consumption in  
Cotton/Normal Cycle, depending on the load size.  
Drying time will be changed when the Energy Saver is  
selected.  
NOTE  
Once set, Child Lock remains active until it is manually  
deactivated. Child Lock must be turned off to run  
another cycle.  
NOTE  
The Energy Saver option is turned on by default in the  
Cotton/Normal Cycle.  
To deactivate Child Lock, press and hold the Easy Iron  
button for three seconds.  
If you want faster drying than Cotton/Normal default  
setting, you can turn off the Energy Saver option.  
HOW TO USE  
36  
Custom program  
If you have a special combination of settings that you  
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM  
PROGRAM.  
To Save a Custom Program:  
ꢃꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ  
select the desired cycle.  
ꢇꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ  
that cycle.  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢌꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ  
would like to add. A confirmation message will be  
shown in the display.  
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀ  
seconds.  
NOTE  
You may save only one custom program at a time.  
Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button  
will overwrite any previously saved custom program.  
To Recall a Custom Program:  
ꢃꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ  
ꢇꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢁ  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ  
HOW TO USE  
37  
Before using the Tag On function  
NOTE  
Depending on the smart phone manufacturer and  
- The Tag On function allows you to conveniently use the  
LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to  
communicate with your appliance right from your own  
smart phone. To use the Tag On function:  
Android OS version, the NFC activation process may  
differ. Refer to the manual of your smart phone for  
details.  
ꢃꢁꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀ"QQꢀUPꢀZPVSꢀ  
smart phone.  
ꢇꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀ/'$ꢀ /FBSꢀ'JFMEꢀ$PNNVOJDBUJPOꢌꢀGVODUJPOꢀ  
in your smart phone.  
The Tag On guide  
- The Tag On function can only be used with smart  
phones equipped with the NFC function and based on  
UIFꢀ"OESPJEꢀPQFSBUJOHꢀTZTUFNꢀ 04ꢌꢁ  
The Tag On icon  
Turning on the NFC function of the smart phone  
ꢃꢁꢀ&OUFSꢀUIFꢀi4FUUJOHTwꢀNFOVꢀPGꢀ  
the smart phone and select  
“Share & Connectunder  
i8*3&-&44ꢀꢕꢀ/&5803,4w  
Tag On position  
Look for the Tag On icon next to the LED screen  
on the control panel. This is where you position  
your smart phone when using the Tag On  
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle  
Download, and Laundry Stats features of the LG  
Smart Laundry&DW application.  
ꢇꢁꢀꢀSet “NFCand “Direct/  
"OESPJEꢀ#FBNwꢀUPꢀ0/ꢀꢀꢃꢀꢀ,  
and select “NFCꢀꢀꢇꢀꢀ.  
1
2
When you use the Tag On function, position your smart  
phone so that the NFC antenna on the back of your  
smart phone matches the position of the Tag On icon  
on the appliance. If you do not know the position of  
your NFC antenna, move your smart phone very slightly  
in a circular motion until the application verifies the  
connection.  
ꢉꢁꢀ$IFDLꢀi6TFꢀ3FBEꢀBOEꢀ8SJUFꢍ  
1ꢇ1ꢀSFDFJWFwꢁ  
#FDBVTFꢀPGꢀUIFꢀDIBSBDUFSJTUJDTꢀPGꢀ/'$ꢂꢀJGꢀUIFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ  
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick  
case on the phone, transmission will not be good.  
Press [  
] in the LG Smart Laundry&DW app for a  
more detailed guide on how to use the Tag On function.  
HOW TO USE  
38  
Tag On  
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,  
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s  
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.  
ꢉꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
- When a Tag On screen  
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ  
your smart phone on the Tag  
On icon on the right side of  
the washer‘s control panel.  
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW application  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
ꢆꢁꢀ*OTUBMMꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀBꢀ  
/'$ꢋFRVJQQFEꢀTNBSUQIPOFꢁꢀ  
- Install the application from the Play store and run it.  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the  
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ  
happen due to the different  
NFC antenna positions for  
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
ꢊꢁꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀSFTVMUTꢀ  
BOEꢀTPMVUJPOTꢁ  
- It shows the diagnosis results  
on the cycles recently used.  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢁ  
-Select “Tag Onby using the  
home card or the icons at the  
bottom of the screen.  
4DBOꢀUIJTꢀ23ꢀDPEFꢀXJUIꢀZPVSꢀTNBSUꢀ  
QIPOFꢀUPꢀRVJDLMZꢀBDDFTTꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ  
-BVOESZꢔ%8ꢀ"QQꢀGPSꢀEPXOMPBE  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
ꢈꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ%JBHOPTJTꢁ  
HOW TO USE  
39  
Tag On Smart Diagnosis  
ꢆꢁꢀ4FMFDUꢀA1SFTTꢀUPꢀ$BMMꢀ-(ꢀ  
4FSWJDFꢄꢀPOꢀUIFꢀ4NBSUꢀ  
%JBHOPTJTꢀ3FTVMUꢀTDSFFOꢁ  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀZPVSꢀDPVOUSZꢁꢀ  
ꢈꢁꢀ"HSFFꢀUPꢀ5FSNTꢀBOEꢀ$POEJUJPOTꢀPGꢀUIFꢀ6TFꢀBOEꢀ  
1SJWBDZꢀ1PMJDZꢀCZꢀQSFTTJOHꢀi*ꢀBDDFQUw  
ꢉꢁꢀ&OUFSꢀZPVSꢀQIPOFꢀOVNCFSꢀJOꢀUIFꢀGJFMEꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀ  
QIPOFꢀOVNCFSꢀXIFOꢀUBMLJOHꢀUPꢀUIFꢀ-(ꢀDVTUPNFSꢀ  
TFSWJDFꢀSFQSFTFOUBUJWFꢀGPSꢀUIFNꢀUPꢀGJOEꢀZPVSꢀ4NBSUꢀ  
%JBHOPTJTꢀEBUBꢁ  
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$BMMꢀCVUUPOꢀUPꢀ  
JOJUJBUFꢀUIFꢀDBMMꢀUPꢀ-(ꢄTꢀ  
4VQQPSUꢀ$FOUFSꢁ  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
HOW TO USE  
40  
Tag On Cycle Download  
ꢊꢀ4FMFDUꢀBꢀDZDMFꢀUPꢀEPXOMPBEꢁꢀ  
- You can also check the existing  
cycles already downloaded.  
ꢆꢁꢀ*OTUBMMꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀBꢀ  
/'$ꢋFRVJQQFEꢀTNBSUQIPOFꢁꢀ  
- Install the application from the Play store and run it.  
ꢑꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
- When a Tag On screen  
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ  
your smart phone on the Tag  
On icon on the right side of  
the washer‘s control panel.  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢁꢀꢀ  
-Select “Tag Onby using the  
home card or the icons at the  
bottom of the screen.  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the detailed  
HVJEFꢁ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀEVFꢀ  
to the different NFC antenna  
QPTJUJPOTꢀGPSꢀFBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
ꢕꢁꢀ5IFꢀOFXꢀDZDMFꢀJTꢀEPXOMPBEFEꢀ  
TVDDFTTGVMMZꢏꢀ  
- Check whether the new cycle  
is downloaded by turning  
the cycle selector knob to the  
Download Cycle.  
ꢈꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ$ZDMFTꢀꢀ  
%PXOMPBEꢁ  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
ꢉꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
- When a Tag On screen appears  
TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀZPVSꢀTNBSUꢀꢀ  
phone on the Tag On icon on  
the right side of the washer‘s  
control panel.  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the detailed  
HVJEFꢁ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀEVFꢀ  
to the different NFC antenna  
QPTJUJPOTꢀGPSꢀFBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
HOW TO USE  
41  
Laundry Stats  
Check the FLOW SENSE Status  
Laundry status can monitor the Flow Sense result in case  
your home exhaust system is clogged.  
-BVOESZꢀ4UBUTꢀDBOꢀBMTPꢀUFMMꢀZPVꢀEFUBJMTꢀPGꢀZPVSꢀMBTUꢀꢃꢆꢀ  
cycles.  
ꢆꢁꢀ4FMFDUꢀUIFꢀ'MPXꢀ4FOTF 5.ꢂꢀ  
4UBUVTꢀJOꢀUIFꢀ-BVOESZꢀ4UBUTꢀ  
TDSFFOꢁ  
ꢆꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0OꢄꢀCZꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
UPQꢀJDPOTꢀPSꢀUIFꢀCPUUPNꢀ  
JDPOTꢁꢀ  
ꢇꢁꢀ*GꢀUIFꢀTUBUVTꢀTIPXTꢀZPVSꢀ  
IPNFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀ  
CMPDLFEꢃꢀQSFTTꢀUIFꢀi7FOUJOHꢀ  
5JQTwꢀCVUUPOꢁ  
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢆꢐꢋꢇꢍꢀPGꢀUIJTꢀ  
NBOVBMꢀGPSꢀNPSFꢀHVJEBODFꢀ  
POꢀWFOUJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA-BVOESZꢀ4UBUTꢁ  
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢇꢐꢋꢈꢍꢀPGꢀUIJTꢀ  
NBOVBMꢀGPSꢀNPSFꢀJOGPSNBUJPOꢀ  
SFHBSEJOHꢀ'MPXꢀ4FOTF 5.ꢂꢁ  
ꢉꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
- When a Tag On screen  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ  
your smart phone on the Tag  
On icon on the right side of  
the washer‘s control panel.  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the detailed  
HVJEFꢁ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀEVFꢀ  
to the different NFC antenna  
QPTJUJPOTꢀGPSꢀFBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
HOW TO USE  
42  
Laundry Stats (Run Cycle Again)  
ꢉꢁꢀ$IFDLꢀXIFUIFSꢀXBTIJOHꢀ  
TUBSUTꢀXJUIꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢁꢀ  
- The screen at right  
ꢆꢁꢀ4FMFDUꢀA%SZFSꢀ%JBSZꢄꢀPOꢀUIFꢀ  
-BVOESZꢀ4UBUTꢀTDSFFOꢁ  
- Select ‘Dryer Diaryat the  
bottom of the Laundry Stats  
screen.  
- The Dryer Diary displays a  
DIBSUꢀTIPXJOHꢀUIFꢀMBTUꢀꢃꢆꢀ  
cycles used.  
appears and Drying starts  
immediately on the selected  
cycle.  
- Details of the Most Used  
Cycle and the Most Recent  
cycle will also be displayed.  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA3VOꢀ$ZDMFꢀ"HBJOꢄꢀ  
CVUUPOꢁ  
- The Most Used cycle or  
Most Recent cycle can be  
immediately started by  
selecting theRun Cycle Again’  
button.  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
ꢈꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
ꢋꢀWhen a Tag On screen  
BQQFBST TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀZPVSꢀ  
smart phone on the Tag On  
icon on the right side of the  
dryer’s control panel.  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the  
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ  
happen due to the different  
NFC antenna positions for  
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
HOW TO USE  
43  
Tag On Cycle Set  
ꢊꢁꢀ"GUFSꢀTFMFDUJOHꢀUIFꢀ  
DBUFHPSZꢃꢀBꢀMJTUꢀPGꢀTQFDJGJDꢀ  
DZDMFTꢀXJMMꢀBQQFBSꢁꢀ4FMFDUꢀ  
UIFꢀDZDMFꢀCBTFEꢀPOꢀZPVSꢀ  
needs.  
Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the  
cycle and settings based on your laundry needs.  
ꢆꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0OꢄꢀCZꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
UPQꢀJDPOTꢀPSꢀUIFꢀCPUUPNꢀ  
JDPOTꢁꢀ  
ꢑꢁꢀ8IFOꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀTDSFFOꢀ  
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢂꢃꢀUBQꢀ  
your smart phone to the  
5BHꢀ0OꢀMPHPꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀ  
TJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSTꢀPSꢀ  
ESZFSTꢀDPOUSPMꢀQBOFMꢁ  
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ$ZDMFꢀ4FUꢁ  
ꢕꢁꢀ"GUFSꢀUBHHJOHꢀUIFꢀNBDIJOFꢀ  
XJUIꢀZPVSꢀQIPOFꢃꢀUIFꢀDZDMFꢀ  
XJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀTUBSUꢁꢀ  
7FSJGZꢀUIFꢀDPSSFDUꢀDZDMFꢀBOEꢀ  
TFUUJOHTꢀXFSFꢀTFMFDUFEꢁꢀ  
ꢈꢁꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ  
- When a Tag On screen  
BQQFBST 0OꢀUIFꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ  
your smart phone on the Tag  
On icon on the right side of  
the dryer’s control panel.  
- If it isn’t recognized, touch  
[
] on the upper right of  
the Tag On screen on your  
‘LG Smart Laundry&DW’  
application to see the  
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ  
happen due to the different  
NFC antenna positions for  
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ  
Images are for reference only. The actual LG Smart  
Laundry&DW application may be different.  
ꢉꢁꢀ4FMFDUꢀBꢀMBVOESZꢀDBUFHPSZꢀ  
CBTFEꢀPOꢀUIFꢀJTTVFꢀZPVꢀXBOUꢀ  
UIFꢀNBDIJOFꢀUPꢀGPDVTꢀPOꢁꢀ  
MAINTENANCE  
44  
MAINTENANCE  
Cleaning the Lint Filter  
Regular Cleaning  
Always clean the lint filter after every cycle.  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal  
injury when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀ  
PGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢁ Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.  
tꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀ  
TPMWFOUTꢀUPꢀDMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the  
finish.  
Cleaning the Exterior  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with warm  
water and a mild, nonabrasive household detergent.  
Lint  
Filter  
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.  
To clean, open the dryer door and pull the lint filter  
straight up. Then:  
NOTE  
Do not use methylated spirits, solvents, or similar  
products.  
ꢃꢁꢀ3PMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀZPVSꢀGJOHFSTꢂꢀPS  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
damage the surface.  
Cleaning the Interior  
Wipe around the door opening and seal with a soft,  
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could  
damage the door seal.  
Clean the window with a soft cloth dampened with  
warm water and a mild, nonabrasive household  
detergent; then wipe dry.  
ꢇꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢂꢀPS  
The stainless steel drum can be cleaned with a  
conventional stainless steel cleaner, used according to  
the manufacturer’s specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
scratch or damage the surface.  
Cleaning Around and Under the Dryer  
7BDVVNꢀMJOUꢀBOEꢀEVTUꢀGSPNꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀ  
VOEFSOFBUIꢀJUꢀSFHVMBSMZꢁꢀ7FOUꢀEVDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀ  
checked for lint buildup and cleaned at least once per  
year. If any noticeable reduction in airflow or drying  
performance occurs, immediately check ductwork for  
obstructions and blockages.  
ꢉꢁꢀ*GꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀIBTꢀCFDPNFꢀWFSZꢀEJSUZꢀPSꢀDMPHHFEꢀXJUIꢀ  
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy  
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.  
Maintaining Ductwork  
7FOUꢀEVDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀGPSꢀMJOUꢀCVJMEVQꢀ  
and cleaned at least once per year. If any noticeable  
reduction in airflow or drying performance occurs,  
immediately check ductwork for obstructions and  
blockages. Contact a qualified technician or service  
provider.  
NOTE  
/&7&3ꢀPQFSBUFꢀUIFꢀESZFSꢀXJUIPVUꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJOꢀ  
QMBDFꢁꢀ/&7&3ꢀPQFSBUFꢀUIFꢀESZFSꢀXJUIꢀBꢀXFUꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ  
TROUBLESHOOTING  
45  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling For Service  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early  
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for  
service.  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
Dryer will not  
turn on  
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀ  
plugged in.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀDPSEꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀ  
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
Dryer does not tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
heat  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀ  
HBTꢀNPEFMTꢀPOMZꢌꢁ  
shutoff are both fully open.  
Greasy or dirty tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀ  
spots  
on clothes  
fabric softener.  
tꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀ  
dried together.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀ  
because dirty items can soil clean clothes placed in the  
same or subsequent loads.  
tꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀ  
removed during the washing process.  
Make sure that clothes are being completely cleaned  
according to the instructions for your washer and  
detergent.  
Display shows  
FSSPSꢀDPEFꢀU&ꢃꢀ  
PSꢀU&ꢇ  
tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ  
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
Lint on clothes tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
tꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀ  
UPXFMꢌꢀBOEꢀTIPVMEꢀCFꢀESJFEꢀTFQBSBUFMZꢀGSPNꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀ  
BSFꢀMJOUꢀUSBQQFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀQBJSꢀPGꢀCMBDLꢀMJOFOꢀQBOUTꢌꢁ  
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ tꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀ  
clothes.  
Excess static in tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀ tꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ  
clothes after  
drying  
incorrectly.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀ  
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,  
or use SENSOR DRY cycles.  
tꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀ  
softener.  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ  
PWFSESJFEꢌꢁ  
tꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀ  
press, or synthetic blends.  
Display shows  
error code PS  
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ  
incorrect.  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
3FGFSꢀUPꢀꢇꢉꢄꢇꢎꢀQBHFTꢀPOꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ  
TROUBLESHOOTING  
46  
Before Calling For Service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
Drying time is  
not consistent  
tꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀ  
dampness of clothing is not  
consistent.  
tꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀ  
TFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀIFBUꢀVTFEꢀ FMFDUSJDꢂꢀOBUVSBMꢀHBTꢂꢀPSꢀ-1ꢀ  
HBTꢌꢂꢀUIFꢀTJ[FꢀPGꢀUIFꢀMPBEꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀGBCSJDTꢂꢀUIFꢀXFUOFTTꢀ  
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and  
lint filter.  
Clothes take  
too  
long to dry  
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ  
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ  
tꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀ  
heavier items take longer to dry.  
tꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀ  
retain more moisture. To help reduce and maintain more  
consistent drying times for large and heavy fabrics,  
separate these items into smaller loads of a consistent  
size.  
tꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀ  
you are drying.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
tꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀ  
properly.  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ  
tꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀ tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀ  
duct run is too long.  
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that  
outside wall dampers can open properly and are not  
blocked, jammed, or damaged.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
tꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀ  
to ensure proper tumbling action.  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ  
Clothes are  
wrinkled  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ  
PWFSESJFEꢌꢁ  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ  
Try a shorter drying time, and remove items while they  
still retain a slight amount of moisture.  
tꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀ  
PGꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ6TFꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀPQUJPOꢀUPꢀDPOUJOVFꢀ  
UVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀVQꢀUPꢀꢉꢀIPVSTꢁ  
tꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀ  
after cycle ends.  
Clothes are  
shrinking  
tꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀ  
not being followed.  
tꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀ  
care instructions for your garment, because some fabrics  
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be  
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or  
no heat setting.  
tꢀ8BUFSꢀTVQQMZꢀFSSPSꢁ  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ$IFDLꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀESBXFSꢓ  
ꢃꢌꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀUPꢀ."9ꢀMJOFꢁ  
ꢇꢌꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀTFBUFEꢀQSPQFSMZꢀBOEꢀESBXFSꢀJTꢀ  
fully closed.  
indicator light  
is on during the  
drying cycle  
ꢉꢌꢀ5VSOꢀUIFꢀESZFSꢀPGGꢀUIFOꢀSFTUBSUꢀUIFꢀ4UFBNꢀDZDMFꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢖꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀTUFBNꢀ  
generator will not work.  
tꢀ1VNQꢀOPUꢀXPSLJOHꢁꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
Water drips  
from nozzle  
when Steam  
Cycle starts  
tꢀꢀ5IJTꢀJTꢀTUFBNꢀDPOEFOTBUJPOꢁꢀ5IFꢀESJQQJOHꢀXBUFSꢀXJMMꢀTUPQꢀ  
after a short time.  
TROUBLESHOOTING  
47  
Before Calling For Service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
tꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
Steam does not tꢀ8BUFSꢀMFWFMꢀFSSPSꢁ  
generate but  
no error code is  
shown  
Garments still  
wrinkled after  
45&".ꢀ'3&4)™  
tꢀ5PPꢀNBOZꢀPSꢀUPPꢀEJGGFSFOUꢀUZQFTꢀ tꢀ4NBMMꢀMPBETꢀPGꢀꢃꢀUPꢀꢊꢀJUFNTꢀXPSLꢀCFTUꢁ  
of garments in dryer.  
tꢀ-PBEꢀGFXFSꢀHBSNFOUTꢁꢀ-PBEꢀTJNJMBSꢄUZQFꢀHBSNFOUTꢁ  
There are no  
tꢀ5IFꢀGVODUJPOꢀPGꢀUIJTꢀDZDMFꢀJTꢀUPꢀ  
remove wrinkles from fabric.  
tꢀ6TFꢀBOꢀJSPOꢀUPꢀNBLFꢀDSFBTFTꢁ  
creases left on  
garment after  
45&".ꢀ'3&4)™  
Garments have tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
static after  
REDUCE STATIC  
tꢀ%FQFOETꢀPOꢀJOEJWJEVBMꢀNPJTUVSFꢀMFWFMꢀJOꢀTLJOꢁ  
Garments are  
too damp or  
too dry after  
REDUCE STATIC  
tꢀ$PSSFDUꢀESZJOHꢀPQUJPOTꢀOPUꢀ  
selected.  
tꢀ4FMFDUꢀMPBEꢀXFJHIUꢀNBOVBMMZꢀCFGPSFꢀTUBSUJOHꢀ3&%6$&ꢀ  
STATIC option.  
Garments are  
not uniformly  
damp after  
tꢀ  
N
umber of garments or load  
tꢀ4FMFDUꢀUIFꢀDPSSFDUꢀOVNCFSꢀPSꢀHBSNFOUTꢀPSꢀMPBEꢀTJ[FꢀCFGPSFꢀ  
starting the cycle.  
size not properly selected at the  
beginning of the cycle.  
EASY IRON  
Water drips  
from door  
during Steam  
Cycle  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ$POEFOTBUJPOꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀGPSNꢀPOꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀ  
dryer door during steam operation. Some condensation  
may drip out the bottom of the door.  
Steam is not  
visible during  
Steam Cycle  
tꢀ4UFBNꢀWBQPSꢀJTꢀEJGGJDVMUꢀUPꢀTFFꢀXIFOꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀDMPTFEꢁꢀ  
)PXFWFSꢂꢀDPOEFOTBUJPOꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀGPSNꢀPOꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀ  
the dryer door if the steam system is operating normally.  
Drum does not tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
turn during  
Steam Cycle  
tꢀ5IFꢀESVNꢀJTꢀUVSOFEꢀPGGꢀTPꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀWBQPSꢀSFNBJOTꢀJOꢀ  
UIFꢀESVNꢁꢀ5IFꢀESVNꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀUVSOꢀGPSꢀBCPVUꢀꢇꢀTFDPOETꢀ  
once a minute.  
Cannot see  
steam vapor at  
the beginning  
of cycle  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ4UFBNꢀJTꢀSFMFBTFEꢀBUꢀEJGGFSFOUꢀTUBHFTꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢀGPSꢀFBDIꢀ  
option.  
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS  
48  
Before Calling For Service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
The display  
shows  
tꢀ.03&ꢀ5*.&ꢀCVUUPOꢀQSFTTFEꢁ  
tꢀ5IJTꢀEJTQMBZꢀJOEJDBUFTꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀPQUJPOꢀIBTꢀCFFOꢀTFUꢀ  
for a “  
item such as a comforter.  
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load  
size.  
Odors remain  
in clothing  
after STEAM  
'3&4)™  
tꢀ45&".ꢀ'3&4)™ꢀEJEꢀOPUꢀSFNPWFꢀ tꢀ'BCSJDTꢀDPOUBJOJOHꢀTUSPOHꢀPEPSTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀJOꢀBꢀ  
odor completely.  
normal cycle.  
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ  
light is on  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀ  
full.  
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ  
during the  
drying cycle  
FLOW SENSETM tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀ tꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ  
indicator  
many turns/restrictions.  
tꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀ  
ductwork due to lint buildup or  
debris.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀ  
restriction in the external dryer  
venting.  
Instructions.  
shows four  
tꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢍDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ  
Dryer can be used in this condition, but drying times may  
be longer.  
bars during the  
drying cycle  
or the display  
TIPXTꢀiEꢅꢆwꢀ  
after drying.  
tꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'-08ꢀ4&/4&TM  
system, the indicator will remain on for two hours after  
the end of the cycle. Opening the door or pressing the  
POWER button will turn off the display.  
The display  
TIPXTꢀiEꢏꢆwꢀ  
iEꢏꢊw  
tꢀ5IFꢀEVDUꢀXPSLꢀJTꢀBCPVUꢀꢏꢆꢔꢄ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀESZFSꢀVOUJMꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀIBTꢀ  
ꢏꢊꢔꢀCMPDLFEꢁ iEꢏꢆwꢀPSꢀiEꢏꢊwꢀFSSPSꢀ CFFOꢀDMFBOFEꢀBOEꢎPSꢀSFQBJSFEꢁ Using the dryer with a  
DPEFꢀEJTQMBZFEꢀꢇꢀIPVSTꢀPOMZꢌ  
tꢀ)PVTFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀCMPDLFEꢁ  
severely restricted exhaust is dangerous and could result  
in a fire or other property damage.  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀPVUTJEFꢀESZFSꢀWFOUꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀPQFSBUJOHꢀ  
to make sure there is strong airflow.  
tꢀ*GꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀFYUSFNFMZꢀMPOHꢂꢀIBWFꢀJUꢀSFQBJSFEꢀPSꢀ  
rerouted.  
tꢀ,FFQꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀDMFBOꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀDMVUUFSꢁ  
tꢀ$IFDLꢀWFOUꢀIPPEꢀGPSꢀEBNBHFꢀPSꢀMJOUꢀDMPHHJOHꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀJTꢀDMFBSꢁ  
SPECIFICATIONS  
4UFBNꢀ%SZFS™ꢀ.PEFMTꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&ꢈꢆꢕꢍ8ꢀꢀꢀꢀꢀ%-(ꢈꢆꢕꢆ8  
Description  
Dryer  
Electrical requirements*  
Gas requirements*  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
/(ꢀꢈꢄꢃꢆꢁꢊꢀJODIFTꢀ8$  
-1ꢓꢀꢅoꢃꢉꢀJODIFTꢀ8$ꢀ (BTꢀ.PEFMTꢀPOMZꢌ  
ꢃꢃ  
Dimensions  
Net weight  
ꢇꢎwꢀ 8ꢌꢀ9ꢀꢉꢆwꢀ %ꢌꢀ9ꢀꢉꢅ  
/
ꢃꢋ  
wꢀ )ꢌꢂꢀꢊꢃwꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢌ  
ꢋꢅꢁꢋꢀDNꢀ 8ꢌꢀ9ꢀꢎꢋꢁꢃꢀDNꢀ %ꢌꢀ9ꢀꢏꢅꢁꢉꢀDNꢀ )ꢌꢂꢀꢃꢇꢏꢁꢎꢀDNꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢌ  
&MFDꢁꢀꢓꢀꢃꢇꢇꢁꢆꢀMCꢀ ꢊꢊꢁꢉꢀLHꢌ  
(BTꢀꢓꢀꢃꢇꢈꢁꢎMCꢀ ꢊꢋꢁꢋꢀLHꢌ  
Drying Capacity  
- Normal Cycle  
- Steam Cycle  
*&$ꢀꢎꢁꢈꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢇꢇꢁꢊꢀMCꢍꢃꢆꢁꢇꢀLHꢌ  
*&$ꢀꢎꢁꢈꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢅꢀMCꢍꢉꢁꢋꢀLHꢌ  
USING SMART DIAGNOSIS™  
49  
USING Smart Diagnosis™  
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone  
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is  
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.  
Audible Diagnosis  
Smart Diagnosis™ Using Your  
Smart Phone  
Smart Diagnosis™ Through the Call  
Center  
ꢃꢁꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ  
smart phone.  
ꢃꢁꢀ$BMMꢀUIFꢀ-(ꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBUꢓꢀ -(ꢀ6ꢁ4ꢁꢌꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ  
-(ꢀ$BOBEBꢌꢀꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢁ  
ꢇꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ  
smart phone. Press the right arrow button to advance  
to the next screen.  
ꢇꢁꢀ8IFOꢀJOTUSVDUFEꢀUPꢀEPꢀTPꢀCZꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢂꢀ  
hold the mouthpiece of your phone over the Smart  
%JBHOPTJT™ꢀMPHPꢀPOꢀUIFꢀNBDIJOFꢁꢀ)PMEꢀUIFꢀQIPOFꢀOPꢀ  
NPSFꢀUIBOꢀPOFꢀJODIꢀ CVUꢀOPUꢀUPVDIJOHꢌꢀUIFꢀNBDIJOFꢁ  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ3&$03%ꢀCVUUPOꢀPOꢀUIFꢀTNBSUꢀQIPOFꢀBOEꢀ  
then hold the mouth piece of the smart phone near  
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.  
NOTE  
Do not touch any other buttons or icons on the  
display screen.  
ꢈꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀQIPOFꢀIFMEꢀJOꢀQMBDFꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀꢀ5FNQꢁꢀ  
Control button the display will count down the time.  
ꢊꢁꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ  
has finished. The display will count down the time.  
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀUISFFꢀ  
seconds.  
ꢋꢁꢀ8IFOꢀUIFꢀSFDPSEJOHꢀJTꢀDPNQMFUFꢂꢀWJFXꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀ  
by pressing the Next button on the phone.  
ꢈꢁꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ  
has finished. The display will count down the time.  
ꢊꢁꢀ0ODFꢀUIFꢀDPVOUEPXOꢀJTꢀPWFSꢀBOEꢀUIFꢀUPOFTꢀIBWFꢀ  
stopped, resume your conversation with the call  
center agent, who will then be able to assist you in  
using the information transmitted for analysis.  
NOTE  
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature  
designed to assist, not replace, the traditional method  
of troubleshooting through service calls. The  
effectiveness of this feature depends upon various  
factors, including, but not limited to, the reception  
of the cellular phone being used for transmission,  
any external noise that may be present during the  
transmission, and the acoustics of the room where the  
machine is located.  
Accordingly, LG does not guarantee that Smart  
Diagnosis would accurately troubleshoot any given  
issue.  
OPTIONAL ACESORIES  
50  
OPTIONAL ACCESSORIES  
Stacking kit installation  
ꢃꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀTVSGBDFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀJTꢀDMFBOꢀBOEꢀESZꢁꢀ  
Remove paper backing from the tape on one of the  
stacking kit side brackets.  
This stacking kit includes:  
tꢀ5XPꢀ ꢇꢌꢀTJEFꢀSBJMT  
tꢀ0OFꢀ ꢃꢌꢀGSPOUꢀSBJM  
tꢀ'PVSꢀ ꢈꢌꢀTDSFXT  
Tools Needed for Installation:  
tꢀ1IJMMJQTꢀTDSFXESJWFSꢀ  
ꢇꢁꢀ'JUꢀUIFꢀTJEFꢀCSBDLFUꢀUPꢀUIFꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀUPQꢀ  
as shown in the below illustration. Firmly press the  
adhesive area of the bracket to the washer surface.  
Secure the side bracket to the washer with a screw on  
UIFꢀCBDLꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀCSBDLFUꢁꢀ3FQFBUꢀTUFQTꢀꢃꢀBOEꢀꢇꢀUPꢀ  
attach the other side bracket.  
To ensure safe and secure installation, please observe  
the following instructions.  
WARNING  
W
tꢀ*ODPSSFDUꢀJOTUBMMBUJPOꢀDBOꢀDBVTFꢀTFSJPVTꢀBDDJEFOUTꢁ  
tꢀ5IFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀIFJHIUꢀPGꢀ  
JOTUBMMBUJPOꢀNBLFꢀUIJTꢀTUBDLJOHꢀQSPDFEVSFꢀUPPꢀSJTLZꢀ  
GPSꢀPOFꢀQFSTPOꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀ  
XIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢁ There is a risk of  
serious back injury or other injuries.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢀXJUIꢀBꢀHBTꢀESZFSꢀJOꢀ  
QPUFOUJBMMZꢀVOTUBCMFꢀDPOEJUJPOTꢀTVDIꢀBTꢀBꢀNPCJMFꢀ  
home. Failure to follow this warning can result in  
serious injury.  
tꢀ1MBDFꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀBꢀTPMJEꢃꢀTUBCMFꢃꢀMFWFMꢀGMPPSꢀ  
DBQBCMFꢀPGꢀTVQQPSUJOHꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀCPUIꢀ  
BQQMJBODFTꢁꢀFailure to follow this warning can result in  
serious injury.  
tꢀ%Pꢀ/05ꢀTUBDLꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure  
to follow this warning can result in serious injury.  
tꢀ*GꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀBMSFBEZꢀJOTUBMMFEꢃꢀEJTDPOOFDUꢀUIFNꢀ  
GSPNꢀBMMꢀQPXFSꢃꢀXBUFSꢃꢀPSꢀHBTꢀMJOFTꢀBOEꢀGSPNꢀESBJOJOHꢀ  
PSꢀWFOUJOHꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result in  
electrical shock, fire, explosion, or death.  
OPTIONAL ACESORIES  
51  
Stacking kit installation (cont.)  
ꢉꢁꢀ1MBDFꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀCZꢀGJUUJOHꢀUIFꢀ  
dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid  
finger injuries; do not allow fingers to be pinched  
between the washer and dryer.  
Slowly slide the dryer toward the back of the washer  
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.  
Dryer  
Washer  
ꢈꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀGSPOUꢀSBJMꢀCFUXFFOꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ  
and the top of the washer. Push the front rail toward  
the back of the washer until it comes in contact with  
the side rail stoppers.  
Install the two remaining screws to secure the front  
rail to the side rails.  
WARRANTY  
52  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢋꢀ64"  
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship  
VOEFSꢀOPSNBMꢀVTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢌꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ  
1VSDIBTFwꢌꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀQVSDIBTFꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ5IJTꢀXBSSBOUZꢀJTꢀHPPEꢀPOMZꢀUPꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀQVSDIBTFSꢀPGꢀUIFꢀ  
QSPEVDUꢀBOEꢀFòFDUJWFꢀPOMZꢀXIFOꢀVTFEꢀJOꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢂꢀJODMVEJOHꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀBOEꢀ6ꢁ4ꢁꢀ5FSSJUPSJFTꢁ  
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ  
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ  
*Oꢋ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ  
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
1"354ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery  
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of  
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the  
service person at the time warranty service is provided.  
Replacement Units and Repair Parts may be new or  
remanufactured.  
Replacement Units and Repair Parts are warranted for  
the remaining portion of the original unit’s warranty  
period.  
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ  
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ  
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ  
%SZFSꢀESVNꢀꢆꢍꢀZFBSTꢀMJNJUFEꢀXBSSBOUZꢁ  
ꢃꢆꢀZFBSTꢀXBSSBOUZꢀPOꢀ%SZFSꢀ%SVNꢂꢀJODMVEJOHꢀQBSUTꢀꢕꢀMBCPSꢁ  
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.  
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"ꢋ  
5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ  
"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ  
1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ  
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&ꢋ  
26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀꢀ41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ  
-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&3ꢋ  
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ  
tꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢍPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀ  
wiring, or correction of unauthorized repairs.  
tꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀ  
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper  
installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-  
mercial use, or use for other than intended purpose.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34  
$BMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢇꢈꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢉꢋꢊꢀEBZTꢀQFS  
ZFBSꢌꢂꢀBOEꢀTFMFDUꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ  
menu.  
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ  
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ  
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ  
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ."*-ꢅ  
LG Customer Information Center  
1ꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢇꢈꢆꢆꢆꢎ  
Product Registration Information  
.PEFMꢅ  
ꢇꢆꢃꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢉꢊꢅꢇꢈ  
ATTN: CIC  
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ  
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ  
The model and serial number can be located on the  
rating plate inside the front door.  
MANUAL DEL USUARIO  
SECADORA  
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo  
a mano en todo momento para futuras consultas.  
DLE3170W  
DLG3171W  
www.lg.com  
TABLA DE CONTENIDOS  
2
TABLA DE CONTENIDOS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
CÓMO USAR  
3
31  
31  
Funcionamiento de la secadora  
32 Guía de ciclos  
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
33 Clasificación de cargas  
33 Cómo cargar la secadora  
33 Revise el filtro para pelusas antes de cada uso  
34 Botones de ajuste de ciclos  
35 Funciones especiales  
36 Programa personalizado  
37 Antes de utilizar la función Tag On  
38 Tag On  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD  
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE  
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING  
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA  
INSTALACIÓN  
5
5
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  
CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
MANTENIMIENTO  
44  
44 Limpieza regular  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
8
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
45  
INTRODUCCIÓN A SU  
SECADORA  
45 Antes de llamar a ma ntenimiento  
9
9
10  
11  
Partes  
Accesorios  
Características del panel de control  
Pantalla  
ESPECIFICACIONES  
48  
49  
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™  
(DIAGNOSTICO INTELIGENTE)  
INSTRUCCIONES PARA LA  
INSTALACIÓN  
12  
ACCESORIOS OPCIONALES  
50  
12  
13  
13  
14  
Vista previa del orden de instalación  
Requisitos Del Lugar De Instalación  
Espacios de instalación  
Instalaciones con la base pedestal o kit de  
apilado opcionales  
Nivelación de la secadora  
Inversión de la puerta  
Instalación del kit de ventilación lateral  
Cónexión del conducto de ventilación de la  
secadora  
50 Instalación del kit de apilado  
GARANTÍA  
52  
15  
16  
18  
19  
21  
Conexión de secadoras a gas  
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas  
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas  
28 Revisión de instalación final  
29 Prueba de instalación  
(Comprobación del sistema de evacuación)  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla  
siempre con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
W
Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra  
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.  
Estas palabras significan:  
PELIGRO  
W
Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.  
ADVERTENCIA  
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.  
PRECAUCIÓN  
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir heridas leves o causar daños al producto.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de  
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ  
GMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀ  
FMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ  
GMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀGBDJMJEBEꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀDPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀ  
aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.  
tꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀ  
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁ  
tꢀ4VꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀTFSꢀMMFWBEPTꢀBꢀDBCPꢀÞOJDBNFOUFꢀQPSꢀVOꢀUÏDOJDPꢃꢀBHFODJBꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀ  
EFꢀHBTꢀDBMJGJDBEPTꢁ  
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ  
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ  
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ  
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ  
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀQFSNBOF[DBꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ  
ꢉꢁꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀ  
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀEFꢀMBꢀMFUSBꢁ  
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ  
WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de  
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
13&$"6$*0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%  
ADVERTENCIA  
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este  
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀ  
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,  
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
instalada como se describe en este manual.  
tꢀ6TFꢀTVBWJ[BOUFTꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀFTUÈUJDBꢀ  
únicamente del modo recomendado por los fabricante.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀBꢀ  
BDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢃꢀFOꢀTVꢀTFDBEPSBꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀ  
DPOUBNJOBEPTꢀDPOꢀBDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢀQPESÓBOꢀ  
DPOUSJCVJSꢀBꢀMBꢀHFOFSBDJØOꢀEFꢀVOBꢀSFBDDJØOꢀRVÓNJDBꢀ  
RVFꢀQPESÓBꢀPDBTJPOBSꢀRVFꢀVOBꢀDBSHBꢀTFꢀJODFOEJFꢁ  
tꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀ  
DBVDIPꢀFTQVNPTPꢃꢀPꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀUFYUVSBꢀTJNJMBSꢀ  
BMꢀDBVDIPꢁ  
tꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀ  
remojados o salpicados previamente con gasolina,  
disolventes de limpieza en seco u otras substancias  
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que  
podrían encenderse o explotar.  
tꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀBMSFEFEPSꢀ  
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.  
tꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por  
personal calificado para ese tipo de servicio.  
tꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTJꢀFMꢀ  
UBNCPSꢃꢀPꢀDVBMRVJFSꢀPUSBꢀEFꢀMBTꢀQBSUFTꢀTFꢀFODVFOUSBꢀ  
FOꢀNPWJNJFOUPꢁ  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀ  
pueda estar expuesta a variables climáticas.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀ  
haya objetos extraños en su interior.  
tꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
ni intente reparar la misma a menos que esto se  
recomiende en forma específica en este manual o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,  
las cuales comprende y sabe aplicar.  
tꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBTꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢃꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀ  
RVFNBSTFꢀPꢀGVOEJSTFꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀ  
GVODJPOBNJFOUPꢁ  
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀ  
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al  
compartimento de secado.  
-&:ꢀ%&ꢀ&+&$6$*»/ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ  
5»9*$04ꢀ%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ  
&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado por causar  
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la  
posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas  
sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la  
combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente  
minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, dotando a la  
secadora de la ventilación adecuada exterior.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ$0/&9*»/ꢀ"ꢀ5*&33"  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y  
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma  
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a  
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra  
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al  
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas  
.
ADVERTENCIA  
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀ  
EFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁꢀConsulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el  
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀ  
UPEPTꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga  
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
JOTUBMBEBꢀDPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
tꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀ  
FYQVFTUPꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀ  
DPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀMBꢀJOUFNQFSJFꢁ  
tꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀ  
SFBMJ[BEPTꢀQPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀ  
BꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀPUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀ  
FTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ6UJMJDFꢀTØMPꢀ  
QJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves,  
incendios, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ  
$POFDUFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀ  
DMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀZꢀNFEJEPꢀBQSPQJBEBNFOUFꢀ  
QBSBꢀFWJUBSꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un circuito  
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo  
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
tꢀ  
.BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀ  
OJ×PTꢁ Los materiales de los envoltorios pueden resultar  
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.  
tꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ  
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁ  
Explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
tꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢌꢀ  
QVMHBEBTꢀFODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀ  
FMꢀHBSBKFꢁ El incuplimiento de esta medida puede  
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀBꢀPUSBTꢀGVFOUFTꢀEFꢀDBMPSꢃꢀUBMFTꢀDPNPꢀVOBꢀ  
FTUVGBꢀPꢀVOꢀIPSOPꢁꢀIncumplir esta medida puede resultar  
en deformaciones del equipo, humo o incendio.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢃꢀDJHBSSJMMPTꢀVꢀPUSPTꢀNBUFSJBMFTꢀ  
JOGMBNBCMFꢀTPCSFꢀFTUFꢀQSPEVDUPꢁꢀHacerlo puede  
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.  
tꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ  
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,  
humo o un incendio.  
tꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀ  
FMÏDUSJDBTꢀOPꢀJOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀ  
IÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados  
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir  
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones  
personales o la muerte.  
Conducto de escape/Tubería:  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
WFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀ  
IVNFEBEꢀZꢀQFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀ  
FOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀ  
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ La acumulación de  
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de  
salud e incendio.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ  
SÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀEFMꢀ  
HBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀ  
-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀPUSPꢀNBUFSJBMꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀJODFOEJPTꢁ Los sistemas  
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si  
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀ  
FMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀ  
EFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀ  
QSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀDVBOEPꢀOPꢀTFꢀVTBꢀMBꢀ  
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀ  
EFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ  
EFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀ  
EFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀ  
EFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀ  
VTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ  
QBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ  
TJHVJFOEPꢀMBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀ  
ÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀ  
EFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ  
DPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀ  
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se  
podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ  
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀ  
QVFEBOꢀBUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀ  
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva  
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de  
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3" $0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ  
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar  
lesiones personales o daños sobre la secadora, el  
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a  
una conexión a tierra que cumpla con condiciones  
adecuadas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀ  
UPNBDPSSJFOUFꢀJOEJWJEVBMꢃꢀDVZBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀEFꢀ  
WPMUBKFꢀDPSSFTQPOEBꢀDPOꢀMBꢀEFꢀꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀ  
EFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor desempeño  
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de  
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio  
debido a los cables sobrecalentados.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀ  
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ  
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán  
producir descargas eléctricas o heridas.  
tꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀ  
EFꢀDPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀ  
ZꢀFNQVKFꢀFMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El  
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a  
riesgos de fuego o descarga eléctrica.  
tꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀ  
NBOVBMꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀ  
FTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
tꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀ  
EFꢀDPSSJFOUFꢀQFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ  
/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀDPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀ  
TVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste cable de corriente se  
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀ  
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente  
conectada a tierra se pueden producir descargas  
FMÏDUSJDBTꢁꢀ$POUSBUFꢀBꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀQBSBꢀ  
RVFꢀSFWJTFꢀUBOUPꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀDPNPꢀFMꢀDJSDVJUPꢀ  
FMÏDUSJDPꢃꢀBTFHVSÈOEPTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀUJFOFꢀVOꢀ  
polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
tꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀ  
QVO[BSꢃꢀBQMBTUBSꢀPꢀEB×BSꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀDPSSJFOUFꢀFOꢀ  
DVBMRVJFSꢀGPSNBꢁꢀAsí, evitará herida o daños a la  
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.  
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR  
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de  
ajuste con tan sólo pulsar un botón.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta  
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.  
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™  
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de  
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.  
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus  
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por  
conductos bloqueados.  
Smart Diagnosis™  
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos  
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos  
desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.  
Tag On  
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su  
aparato LG equipado con Tag On.  
Con la aplicación “LG Smart Laundry, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos  
ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.  
Protocolo P154  
Ejecución de saneamiento  
de secadoras residenciales  
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA  
9
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA  
PARTES Y ACESORIOS  
Partes  
Ubicación  
del  
Puerta  
reversible  
Panel de  
acceso  
Panel de  
control  
cable  
eléctrico  
(Modelos a  
gas)  
del bloque  
terminal  
(Modelos  
eléctricos)  
Ubicación de  
la toma de  
gas  
(Modelos a  
gas)  
Salida del  
conducto  
de escape  
Filtro para  
pelusas  
Patas  
niveladoras  
Accesorios  
Accesorios opcionales  
3FKJMMBꢀEFꢀTFDBEP  
"ERVJSJEPꢀQPSꢀ  
TFQBSBEPꢂ  
Pedestal  
"ERVJSJEPꢀQPSꢀ  
TFQBSBEPꢂ  
,JUꢀEFꢀBQJMBEP  
"ERVJSJEPꢀQPSꢀ  
TFQBSBEPꢂ  
NOTA  
tꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ ꢃꢄꢅꢅꢅꢄ  
ꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢀFOꢀ$BOBEÈꢌꢀ4JꢀGBMUBꢀBMHVOPꢀEFꢀMPTꢀBDDFTPSJPTꢀRVFꢀEFTFFꢀDPNQSBSꢁ  
tꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&Mꢀ  
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o  
componentes no autorizados.  
tꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀNBOVBMꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀ  
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.  
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA  
10  
Características del panel de control  
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información  
por favor consulte las secciones específicas de este manual.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,  
W
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de  
operar la secadora.  
Perilla selectora de ciclos  
Pantalla LED  
Botón de  
Encendido/Apagado  
Botón de  
Inicio/Pausa  
Botón de  
Botón de  
Secado  
Botón  
de  
Señal  
Botón de  
Nivel de  
Secado  
Control de  
Temperatura Temporizado  
Operación  
#PUØO  
%FTDSJQDJØO  
#05»/ꢀ%&ꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀŷ0/ꢎ0''Ÿ  
ꢄꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ1SFTJPOFꢀOVFWBNFOUFꢀQBSBꢀBQBHBSꢁ  
/05"ꢀꢅ Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará  
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.  
1&3*--"ꢀ4&-&$503"ꢀ%&ꢀ$*$-04  
ꢄꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀ  
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la  
pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar  
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes  
de iniciar el ciclo.  
#05»/ꢀ%&ꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀŷ45"35ꢎ1"64&Ÿ  
ꢄꢀPresione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice  
este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
/05"ꢀꢅ Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para reiniciar el ciclo  
FOꢀꢈꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀBVUPNÈUJDBNFOUFꢁ  
#050/&4ꢀ%&ꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢎ.&/04ꢀ5*&.10ꢀ .PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNF  
ꢄꢀ6TFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀBKVTUBSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀEFꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMꢀ  
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (Time Dry), y de Steam Fresh™, así como con  
las opciones REDUCIR ESTÁTICA (Reduce Static) y PLANCHADO FÁCIL (Easy Iron). Presione  
el botón MÁS TIEMPO (More Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado  
en intervalos de un minuto; presione MENOS TIEMPO (Less Time) para disminuir el tiempo  
del ciclo en intervalos de un minuto.  
#050/&4ꢀ%&ꢀ"+645&ꢀ%&ꢀ$*$-04  
ꢄꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀ  
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón  
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.  
#050/&4ꢀ%&ꢀ01$*0/&4  
ꢄꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ  
Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos  
QSFTJPOBEPTꢀQPSꢀꢉꢀTFHVOEPTꢁ  
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA  
11  
Pantalla  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado  
correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual  
W
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
Pantalla y los iconos  
%FTDSJQDJØO  
5*&.10ꢀ3&45"/5&ꢀ&45*."%0ꢀŷ&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(Ÿ  
ꢄꢀCuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará  
el tiempo restante estimado (SENSOR DRY) o establecido (Time Dry), y empezará a funcionar.  
/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)  
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de  
secado para obtener resultados óptimos.  
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ'*/"-*;"$*»/ꢀ%&ꢀ$*$-0ꢀ$0/ꢀ"7*40ꢀ%&ꢀ3&7*4*»/ꢀ  
%&ꢀ'*-530  
ꢄꢀ&TUBꢀQPSDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀFTUÈꢀMMFWBOEPꢀ  
a cabo: REVISION DE FILTRO (Check Filter), SECADO(Drying), o ENFRIAMIENTO  
(Cooling).  
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀŷ$IJMEꢀ-PDLŸ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀZꢀ  
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO  
(ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora  
se encuentra en funcionamiento.  
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ3&7*4*»/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀŷ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3&.*/%&3Ÿ  
ꢄꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢌꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀFODFOEJEPꢀ  
la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se  
presiona el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)  
130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀŷ$ustom ProgramŸ  
ꢄꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[BꢀDPOꢀ  
frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA PERSONALIZADO (Custom  
Program)  
*/%*$"%03ꢀ%&-ꢀ4*45&."ꢀ%&ꢀ4&/403ꢀ%&ꢀ#-026&0ꢀ%&ꢀ$0/%6$50ꢀ'MPXꢀ  
Sense™  
ꢄꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢀEFUFDUBꢀZꢀMPꢀBMFSUBꢀ  
sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.  
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el  
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
12  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Vista previa del orden de instalación  
Revisión y elección  
de la ubicación  
adecuada  
Nivelación de la  
secadora  
ventilación de la  
secadora  
240V(USA)  
120V  
230V(CANADA)  
Conexión de secadoras a  
gas (Secadoras a gas)  
Cómo conectar las  
secadoras eléctricas  
(Secadoras eléctricas)  
Conexión del enchufe y la  
toma a tierra  
Pulse y mantenga  
Prueba de instalación  
(consulte la página 29.)  
Prueba de  
funcionamiento  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
13  
Requisitos del lugar de instalación  
ADVERTENCIA  
W
`-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀQPSꢀDPNQMFUPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀZꢀVUJMJ[BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢏꢀEs importante  
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas  
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.  
tꢀ  
U
n lugar que permita la instalación correcta del sistema  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀQPEFSꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢂꢀTJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢏꢆꢂꢎꢀLHꢀ ꢇꢆꢆꢀMCTꢌꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀ  
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un  
posible electrodoméstico acoplado.  
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida  
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOꢀEFMꢀ  
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSB.  
tꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢋꢃꢀ  
DNꢀ ꢇꢀQJFTꢌꢀEFꢀDVBMRVJFSBꢀEFꢀMPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Consulte $ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBT.  
tꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión  
en el mismo compartimento que la secadora.  
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢎ¡$ꢀ ꢈꢊ¡'ꢌꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBꢄ  
garse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe  
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe  
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles  
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.  
NOTA  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢇꢂꢊꢀDNꢀ ꢃꢀQVMHꢁꢌꢁꢀ4JꢀMBꢀ  
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían  
no funcionar como corresponde.  
tꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢈꢋꢀDNꢀ ꢃꢅꢀQVMHꢁꢌꢀQPSꢀFODJNBꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ  
4JꢀVUJMJ[BꢀVOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢈꢋꢀDNꢀ ꢃꢅꢀQVMHꢁꢌꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Espacios de instalacion  
*
3"  
14" max.*  
(35,6 cm)  
(7,6 cm)  
14" max.*  
(35,6 cm)  
2*  
2
48 in.  
0"  
(310 cm  
)
(0 cm)  
18" min.*  
18" min.*  
(45,7 cm)  
(45,7 cm)  
39" min.  
(99,1 cm)  
2*  
24 in.  
*
3"  
2
1"  
27"  
1"  
(155 cm  
)
(7,6 cm)  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
1"*  
30"  
5"**  
1"*  
30"  
5"**  
Requisitos  
1"  
27"  
1"  
deventilación de  
lapuerta del armario  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
(2,5 cm)  
(76,1 cm)  
(12,7 cm)  
(76,1 cm) (12,7 cm)  
(2,5 cm)  
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS  
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando  
VOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢂꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢀEFCFSꢀTFSꢀUFOJEPꢀ  
en cuenta, por las razones siguientes:  
tꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀ  
tꢀ&TQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀEFCFꢀTFSꢀUFOJEPꢀFOꢀDVFOUBꢂꢀFOꢀUPEPꢀ  
el derredorde la secadora para reducir la transmisión  
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o  
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación  
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.  
También se permiten las puertas apersianadas con  
salidas de ventilación equivalentes.  
tareas de instalación y mantenimiento.  
tꢀ4FQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀQBSBꢀ  
las molduras en el techo, el suelo o la pared.  
tꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀ  
por cualquier otro aparato acompañante.  
NOTA  
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar  
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción  
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
14  
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales  
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO  
tꢀ"MꢀSFBMJ[BSꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀIBCJUÈDVMPꢀDFSSBEPꢀEFCFꢀIBCFSꢀTBMJEBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀNÓOJNBTꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀFꢀ  
inferior del lugar.  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral e inferior,  
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢃꢀDN  
ꢇꢀQVMHꢁꢌ  
9"**  
(22,9 cm)  
5"**  
30"  
1"**  
1"  
27"  
1"  
(12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS  
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad  
FOꢀFMꢀNJTNPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBWFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢈꢅꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ  
ꢉꢃꢆꢀDNꢌꢂꢀBꢀVOBꢀBMUVSBꢀOPꢀJOGFSJPSꢀBꢀMPTꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢃꢅꢉꢀDNꢌꢀEFTEFꢀFMꢀOJWFMꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀ  
JOGFSJPSꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢇꢈꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ ꢃꢊꢊꢀDN), a una altura de no más de un pie  
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.  
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS  
O ESPACIOS EMPOTRADOS  
tꢀ-BTꢀEJNFOTJPOFTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀTPOꢀMBTꢀNFEJEBTꢀEFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢁ  
48 in.2  
*
6"* (15,2 cm)  
3"* (7.6 cm)  
(310 cm2)  
*Espacio requerido  
2/4  
77  
"
(196,8 cm)  
** Para la ventilación lateral  
e inferior, se permite una  
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢃꢀDNꢀ ꢇꢀQVMHꢁꢌ  
3"* (7.6 cm)  
1"* (2,5 cm)  
1"  
27"  
1"  
2/4"**  
5
24 in.2  
*
(14 cm)  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
(155 cm2)  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
15  
Nivelación de la secadora  
ꢇꢁꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ  
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del  
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria  
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta  
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de  
adelante hacia atrás.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀ  
EFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ  
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas  
graves o muerte.  
"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBTꢀꢈꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTFꢀ  
encuentran haciendo contacto firme con el piso.  
tꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀ  
NÈTꢀQFSTPOBTꢀQBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ  
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas  
graves o muerte.  
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño  
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar  
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso  
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y  
sólida.  
NOTA  
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria  
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras  
más de lo necesario puede causar vibración de la  
secadora.  
ꢃꢁꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMBꢀQPTJDJØOꢀGJOBMꢁꢀ$PMPRVFꢀVOꢀ  
nivelador sobre la secadora.  
Nivelador  
Patas niveladoras  
tꢀ-BTꢀꢈꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀ  
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores  
de la secadora para asegurarse de que su secadora no  
se mece de esquina a esquina.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de  
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras  
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la  
secadora deberán estar completamente retraídas.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
16  
Inversion de la puerta  
ADVERTENCIA  
W
ꢈꢁꢀ2VJUFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFMꢀQFTUJMMPꢀZꢀFMꢀQFTUJMMPꢁ  
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀ  
BQPZFꢀMBꢀQVFSUBꢀTPCSFꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀ  
EFꢀVOꢀUBNB×PꢀBDPSEFꢀPꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀ  
RVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀNJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀ  
procedimiento.  
Tornillo de cierre  
tꢀ4JFNQSFꢀJOWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢀTPCFSꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ  
tꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ  
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y  
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes  
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales  
o lesiones personales.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta  
antes de retirar los tornillos de la bisagra.  
ꢃꢁꢀ"CSBꢀMBꢀQVFSUBꢀQBSBꢀDPNFO[BSꢀFMꢀQSPDFTPꢀEFꢀJOWFSTJØOꢁ  
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los  
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la  
puerta).  
Tornillo de bisagra  
Abra la puerta  
ꢇꢁꢀ2VJUFꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀFOꢀMBꢀGJHVSBꢀBꢀ  
DPOUJOVBDJØOꢀ ꢈꢀEFꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀZꢀꢇꢀEFꢀMBꢀEFSFDIBꢌꢁ  
ꢋꢁꢀ&YUSBJHBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Extraiga la  
puerta  
ꢉꢁꢀ2VJUFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFDPSBUJWPTꢀEFꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀDPOꢀ  
un destornillador.  
Tornillo  
decorativo  
de la  
bisagra  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
17  
Inversion de la puerta  
ADVERTENCIA  
W
ꢈꢁꢀ$PMPRVFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFDPSBUJWPTꢀFOꢀFMꢀMBEPꢀ  
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×BSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀBQPZFꢀ  
MBꢀQVFSUBꢀTPCSFꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀUBNB×Pꢀ  
BDPSEFꢃꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀRVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀ  
NJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀQSPDFEJNJFOUPꢁ  
derecho.  
Tornillo  
decorativo  
de la bisagra  
tꢀ*OWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
TPCSFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ  
tꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ  
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y  
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,  
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales  
o lesiones personales.  
ꢃꢁꢀ.ꢀ VFWBꢀMBꢀQVFSUBꢀIBDJBꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀZꢀBMJOFFꢀMPTꢀPSJGJDJPTꢀ  
de la bisagra con los orificios de la secadora.  
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.  
Agujero de  
la bisagra  
PRECAUCIÓN  
Puerta  
giratoria  
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta  
antes de retirar los tornillos de la bisagra.  
ꢇꢁꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀCJTBHSBꢀFOꢀTVꢀMVHBSꢀNJFOUSBTꢀDPMPDBꢀMPTꢀ  
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).  
Tornillo de bisagra  
ꢉꢁꢀ*OTFSUFꢀFMꢀQFTUJMMPꢀFOꢀFMꢀMBEPꢀEFSFDIPꢀZꢀBUPSOJMMFꢀMPTꢀ  
tornillos del pestillo.  
Tornillo  
de  
cierre  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
18  
Instalación del kit de ventilación lateral  
ꢉꢁꢀ.POUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌꢀBꢀMBꢀTJHVJFOUFꢀ  
TFDDJØOꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌꢂꢀZꢀ  
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva  
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho  
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de  
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto  
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva  
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho  
EFMꢀDPOEVDUPꢀTPCSFTBMHBꢀꢃ / ꢀQVMHBEBTꢀ ꢉꢂꢅꢀDNꢌꢀQBSBꢀ  
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte  
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora  
con el tornillo provisto.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ6UJMJDFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢀQBSBꢀFMꢀEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØO  
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ  
tꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ  
secadora.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀEFꢀ  
VTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ  
tꢀ/PꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFꢀ  
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones  
personales o la muerte.  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la  
parte trasera. También puede configurarse para ventilar  
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la  
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).  
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza  
ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, de su distribuidor LG. Este kit contiene los  
componentes de conducto necesarios para cambiar la  
ubicación de la ventilación de la secadora.  
Placa de  
cubierta  
ꢇꢍꢈ  
ꢉꢂꢅꢀDNꢌ  
Codo  
ꢃꢁꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ  
trasero. Saque el conducto de escape.  
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR  
ꢇꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀTPCSFꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀ  
ventilador y asegure la base de la secadora como se  
indica.  
Tornillo de  
seguridad  
Conducto  
adaptador  
Conducto de escape  
trasero  
Abrazadera  
ꢉꢁꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀ  
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto  
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del  
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la  
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar  
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa  
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el  
tornillo provisto.  
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL  
ꢇꢁꢀ1SFTJPOFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀ  
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de  
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está  
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto  
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la  
base de la secadora como se indica.  
Conducto  
adaptador  
Placa de  
cubierta  
Abrazadera  
Codo  
Dispositivo de expulsión  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
19  
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ  
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ  
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ  
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ  
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ  
GMFYJCMFꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ  
DPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ  
BGFDUBSÈꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢁ Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀ  
TPCSFꢀPCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀ  
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se  
podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀ  
BTFHÞSFTFꢀRVFꢀÏTUFꢀFTꢀBEFDVBEPꢀBEFDVBEPꢀZꢀFTUÈꢀ  
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ  
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ  
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la  
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
VOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
tꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ  
MPDBMFTꢀEFꢀDPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ  
FYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀ  
siga las limitaciones de longitud del conducto  
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ  
ꢉꢀQVMHBEBTꢂꢀFOꢀNFUBMꢀSÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀBMꢀJOUFSJPSꢀ  
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQBSBꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀ  
FYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢁꢀ²TUFꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-Bꢀ  
UBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ  
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ  
cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀ  
BDVNVMBDJØOꢀEFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ  
el escape de la secadora en un área cerrada o sin  
WFOUJMBDJØOꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀDJFMPꢀSBTPꢃꢀ  
FTQBDJPꢀEFꢀFOUSFTVFMPTꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
HBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀ  
EFCFSÈꢀTVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢌꢀQJFTꢂꢁ  
tꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀ  
GMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀ  
FTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀ  
TVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU., sólo se  
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,  
si se precisasen, específicamente identificados por el  
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que  
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”  
(Directriz para conductos de transición de secadoras),  
4VKFUPꢀꢇꢃꢊꢅ"ꢁ  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ  
el escape de la secadora usando conductos de  
QMÈTUJDPꢀOJꢀEFꢀMÈNJOBꢀGJOBꢁꢀSi no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ  
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ  
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ  
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ  
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
20  
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)  
Sistema de conducto  
-0/(ꢁꢀ.«9ꢁꢀ  
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ$033&$5"  
/Á.&30ꢀ%&ꢀ  
$0%04ꢀ%&ꢀ  
ꢐꢍ¡  
5*10ꢀ%&ꢀ5"1"ꢀ  
%&ꢀ1"3&%  
%&ꢀ$0/%6$50ꢀ  
.&5«-*$0ꢀ3¶(*%0ꢀ  
%&ꢀꢉwꢀ%&ꢀ%*«.ꢁ  
Recomendado  
ꢋꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢏꢂꢅꢀNꢌ  
ꢊꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢋꢂꢅꢀNꢌ  
ꢈꢎꢀQJFTꢀ ꢃꢈꢂꢉꢀNꢌ  
ꢉꢋꢀQJFTꢀ ꢃꢃꢂꢆꢀNꢌ  
ꢇꢅꢀQJFTꢀ ꢅꢂꢊꢀNꢌ  
ꢊꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢋꢂꢅꢀNꢌ  
ꢈꢎꢀQJFTꢀ ꢃꢈꢂꢉꢀNꢀꢌ  
ꢈꢃꢀQJFTꢀ ꢃꢇꢂꢊꢀNꢌ  
ꢉꢆꢀQJFTꢀ ꢏꢂꢃꢀNꢌ  
ꢇꢇꢀQJFTꢀ ꢋꢂꢎꢀNꢌ  
ꢈw  
ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌ  
ꢈw  
ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌ  
Solamente  
para uso en  
instalaciones de  
conducto corto  
/”  
ꢋꢂꢉꢊꢀDNꢌ  
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ*/$033&$5"  
NOTA  
3FTUFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢅꢀNꢌꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀ  
SFDPNJFOEBꢀVTBSꢀNÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢏꢆ¡ꢁ  
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE  
CONDUCTO DE ESCAPE  
NOTA  
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar  
el desempeño de secado y reducir la acumulación de  
pelusa en el sistema de conducto.  
El sistema de conducto y las conexiones NO están  
incluidas y deben adquirirse por separado.  
tꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀ  
TFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢃꢆꢂꢇꢀDNꢀ ꢈꢀQVMHꢁꢌꢁ  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀ  
posible.  
tꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀ  
sea posible.  
tꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.  
tꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
uniones de conducto.  
tꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀ  
de áreas sin calefacción para reducir la condensación  
y acumulación de pelusa en las superficies del  
conducto.  
tꢀ4JꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀDPSSFDUBNFOUFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀ  
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
21  
Conexión de secadoras a gas  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
t3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ  
tꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀNPTUSBEBꢀFOꢀMBꢀ  
QMBDBꢀJOEFOUJGJDBEPSBꢁꢀSi no se cumple co esto se podrá  
producir fuego, una explosión o la muerte.  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀ  
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes  
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes  
EFꢀ"QSFUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀSFTUBOUFꢀIBTUBꢀRVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀ  
olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
&TUBꢀTFDBEPSBꢀWJFOFꢀDPOGJHVSBEBꢀEFꢀGÈCSJDBꢀQBSBꢀTFSꢀ  
VTBEBꢀDPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀ  
DPOꢀHBTꢀ-1ꢀ QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀ  
EFCFꢀTPCSFQBTBSꢀMBꢀDPMVNOBꢀEFꢀBHVBꢀEFꢀꢆꢈꢀQVMHBEBTꢁ  
tꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀFOꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀ  
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ  
DFSSBOEPꢀTVꢀWÈMWVMBꢀNBOVBMꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀ  
EVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀQSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀ  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀ  
EFꢀHBTꢁꢀ6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀ  
GVHBTꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀ  
MBWBEPꢀEFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀ  
HBTꢀQBSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀ%&#&ꢀJOTUBMBSꢀ  
VOBꢀWÈMWVMBꢀNBOVBMꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ  
EFꢀNFOPTꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀBDVFSEPꢀ  
DPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ"/4*ꢀ  
;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀPꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ$BOBEJFOTFꢀQBSBꢀ*OTUBMBDJPOFTꢀ  
EFꢀ(BTꢀ $4"ꢂꢀ#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ6OꢀUBQØOꢀEFꢀUVCFSÓBꢀ/15ꢀEFꢀꢆꢎꢌꢀ  
QVMHBEBꢀEFCFꢀTFSꢀJOTUBMBEPꢁ Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ  
ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ  
ZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀTJꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀQBSBꢀTVꢀ  
DPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ  
EFꢀꢈꢎꢌꢀQVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀ  
NFOPSFTꢀBꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ  
NÈTꢀMBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀMPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀ  
QJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀOVFWBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀ  
EFꢀHBTꢀDFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀ  
GMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢒꢀDVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀ  
BUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀEFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀ  
NBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀVOJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀJOTPMVCMFꢀ  
FOꢀHBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀSPTDBTꢀEFꢀ  
UVCFSJBꢁ Si no se cumple con esto se podra producir una  
explosion, incendio o muerte.  
tꢀ&OꢀFMꢀ&TUBEPꢀEFꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅꢀ  
Este producto debe ser instalado por un plomero con  
licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre  
de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T.  
Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe  
TPCSFQBTBSꢀMPTꢀꢉꢀNFUSPTꢁ  
tꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa  
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀQBUBꢀ  
QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀ  
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀVOꢀ  
FODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀDPOFDUBꢀ  
a un tomacorriente de pared estándar de tres patas  
DPOꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀQBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀ  
QFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ  
DPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀ  
GVTJCMFꢀPꢀEJTZVOUPSꢀEFꢀꢆꢊꢀBNQFSJPTꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ  
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀPCMJHBDJØOꢀ  
QFSTPOBMꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀDPOFDUBEPꢀBꢀ  
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
22  
Conexión de secadoras a gas (cont.)  
Conexión del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga  
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
ꢃꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀ  
de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el  
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el  
adecuado para la secadora. La secadora está lista para  
la conexión de gas natural de ⁄8 pulgadas NPT.  
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀTFSꢀ  
SFBMJ[BEBTꢀQPSꢀVOꢀJOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀ  
NBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
ꢇꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀ  
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no  
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de  
envío.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀ  
OVFWPꢀZꢀVOꢀDPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
ꢉꢁꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀEFꢀTVꢀ  
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero  
JOPYJEBCMFꢀGMFYJCMFꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢍꢅꢀQVMHBEBTꢀ  
NPT.  
tꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀ  
EJTUBODJBꢀOPꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
ꢈꢁꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ  
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el  
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique  
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería  
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido  
anticorrosivo para detección de fugas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀEFꢀGÈCSJDBꢀQBSBꢀFMꢀVTPꢀ  
EFꢀ(BTꢀ/BUVSBMꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀ  
FRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀRVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀ  
QBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀ  
QFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Conexión eléctrica  
Enchufe la secadora en un  
tomacorriente de  
ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ de tres patas  
conectado a tierra.  
tꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀFMꢀPSJGJDJPꢀDPSSFDUPꢀ QBSBꢀFMꢀPSJGJDJPꢀ  
EFMꢀLJUꢀ-1ꢃꢀPSEFOFꢀMBꢀQJF[BꢀOÞNFSPꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀ  
EFCFSÈꢀTFSꢀJOTUBMBEPꢀQPSꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀZꢀ  
EJDIPꢀDBNCJPꢀOPꢀIBꢀEFꢀOPUBSTFꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ5PEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ  
regulaciones locales. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ  
FYUFSJPSꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Tapón de tubería  
EFꢀꢃꢍꢅwꢀ/15  
Conexión de  
HBTꢀꢉꢍꢅwꢀ/15  
Válvula de corte  
de suministro  
de gas  
Conector flexible  
de acero inoxidable  
certificado por AGA/CSA  
Instalaciones en lugares de gran altitud  
La clasificación BTU para esta secadora está certificada  
QPSꢀ"("ꢀQBSBꢀꢀFMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀQJFTꢁ  
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀEFꢀBMUVSBꢂꢀ  
debe ser desclasificada por un técnico calificado o  
compañía de gas.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
23  
Cómo conectar las secadoras eléctricas  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben  
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,  
"/4*ꢍ/'1"ꢀꢎꢆꢀZꢀUPEBTꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢀBQMJDBCMFTꢁꢀ  
Por favor comuníquese con un electricista calificado para  
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que  
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la  
secadora.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀDPOꢀFMꢀ  
RVFꢀWJFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ  
tꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBMꢀUPNBDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀBTFHVSBSTFꢀ  
EFꢀRVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀVOBꢀUPNBꢀ  
adecuada.  
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles  
o prefabricadas  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀ  
TFꢀEFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀ  
FRVJQPꢀDPOꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀZꢀDPOFDUBEPꢀBꢀMBꢀ  
UFSNJOBMꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀ  
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ  
QSFGBCSJDBEBꢀEFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ  
&TUÈOEBSFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀ  
QSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢌꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ  
$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀ  
locales.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ  
BTÓꢀDPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ  
QPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀ  
DVBMꢀEFCFꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀ  
EFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀEFꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀ  
BNQFSJPTꢀ FMꢀDJSDVJUPꢀEFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀ  
BꢀBNCPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&-ꢀ46.*/*4530ꢀ&-²$53*$0ꢀ  
%&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ%&#&3"ꢀ4&3ꢀ%&ꢀ-"ꢀ.«9*."ꢀ  
$-"4*'*$"5*»/ꢀ%&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45"%"ꢀ&/ꢀ-"ꢀ1-"$"ꢀ%&ꢀ  
$"3"$5&3¶45*$"4ꢁꢀ/0ꢀ$0/&$5&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ"ꢀ6/ꢀ  
$*3$6*50ꢀ%&ꢀꢆꢆꢍꢃꢀꢆꢆꢊꢀ»ꢀꢆꢇꢍꢀ70-5*04. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ4JꢀEFMꢀDJSDVJUPꢀFOꢀEFSJWBDJØOꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀIBZꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ  
ꢉꢃꢊꢀNꢂꢀPꢀNFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀ  
QPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀ  
ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀMPꢀRVFꢀSFRVJFSBOꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀMPDBMFTꢁꢀ4JꢀFTꢀNBZPSꢀBꢀMPTꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ  
BMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ  
/ÞNꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀMPꢀRVFꢀ  
SFRVJFSBOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀ  
EPUBDJØOꢀEFꢀDBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀRVFꢀQVFEBꢀNPWFSꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀVCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ  
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀFMꢀDBMJCSFꢀ  
EFMꢀBMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀZꢀMBTꢀ  
instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ  
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀ  
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀ  
IJMPTꢀTJꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ  
UJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀFMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
24  
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ  
ADVERTENCIA  
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(  
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de  
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFMꢀCMPRVFꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
ꢇꢁꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde  
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos  
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos  
del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo  
central del bloque terminal. Conecte el alambre a  
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra  
de color verde.  
tꢀ$POFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀ  
QSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀ  
EFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀ  
SFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ  
QSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Conexión de cuatro hilos para secadoras  
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como para todas las construcciones nuevas posteriores  
BMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
Cable blanco  
movido del  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
ꢃꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un distensor listado por UL en el orificio de  
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico  
conductor de cobre de mínimo. ꢆꢍꢀ"8( de ꢉꢀIJMPT,  
ꢈꢍꢀ", y ꢇꢉꢍꢀ7, listado por UL por el distensor.  
Bloque  
terminal  
Distensor listado por  
UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
25  
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀNÓOJNPꢀ  
de ꢉꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFMꢀCMPRVFꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
tꢀ$POTJEFSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢊꢀNꢌꢀEFꢀMPOHJUVEꢀ  
para poder quitar y reemplazar la secadora.  
ꢉꢁꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde  
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos  
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos  
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro  
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.  
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable  
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. "+645&ꢀ  
#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta  
de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POFYJØOꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ  
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ  
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀ  
Zꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀ  
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢁ  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
tꢀ4ꢀ FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
BMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢃꢏꢏꢋꢁ  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀEJTUFOTPSꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
ꢃꢁꢀ3FNVFWBꢀꢊꢀQVMHꢀ ꢃꢇꢂꢎꢀDNꢌꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀFYUFSJPSꢀEFMꢀ  
cable. Remueva 5 pulg. de aislamiento del cable de  
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢃꢃcꢇꢀQVMHꢁꢀ  
ꢉꢂꢅꢀDNꢌꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢉꢀDBCMFTꢀZꢀRVJUFꢀꢃꢀQVMHꢁꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌꢀ  
EFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFꢀDBEPꢀVOPꢁꢀ%PCMFꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢉꢀ  
cables en forma de gancho.  
Cable blanco  
movido del  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
ꢃꢒꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌ  
Alambre de  
conexión a tierra  
5"  
ꢃꢇꢂꢎꢀDNꢌ  
ꢇꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un distensor listado por UL en el orificio de  
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico  
GBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢃꢀQPSꢀFMꢀEJTUFOTPSꢁ  
Bloque  
terminal  
Distensor listado  
por UL  
$BCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢀ  
hilos listado por UL  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
26  
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ  
ADVERTENCIA  
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀ  
DPNPꢀNÓOJNP y terminales de circuito cerrado o de  
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ  
1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
EFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀ  
RVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀ  
ꢇꢁꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
de alimentación a los tornillos del bloque terminal  
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central  
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra  
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al  
tornillo a tierra de color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ  
-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del  
bloque terminal.  
TFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
tꢀ$POFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀ  
QSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀ  
DJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀ  
WFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀMPDBMFTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀ  
por el conductor neutro.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
Conexión de tres hilos para secadoras  
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
Hilo  
blanco del  
arnés de la  
secadora  
tꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀ  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ  
ꢃꢏꢏꢋꢁ  
Conexión a tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀEJTUFOTPSꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢃꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un distensor listado por UL en el orificio  
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable  
eléctrico conductor de cobre de mínimo. ꢆꢍꢀ"8(ꢀEFꢀ  
ꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL por el distensor.  
Bloque  
terminal  
distensor listado por  
UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
27  
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀ  
ꢈꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFMꢀCMPRVFꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
tꢀ1FSNJUBꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢊꢀNꢌꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ  
poder quitar y reemplazar la secadora.  
ꢉꢁꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque  
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser  
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de  
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.  
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POFYJØOꢀBꢀꢀUJFSSBꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀ  
QSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀ  
EFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀ  
SFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ  
QSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ  
neutro.  
Neutro  
Caliente  
(blanco)  
(negro)  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
tꢀ/ꢀ 0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀ  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ  
ꢃꢏꢏꢋꢁ  
Hilo blanco  
del arnés de  
la secadora  
secadora  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀEJTUFOTPSꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
ꢃꢁꢀ3FUJSFꢀꢉcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢅꢂꢏꢀDNꢌꢀEFꢀMBꢀFYUFSJPSꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
EFMꢁꢀ3FUJSFꢀꢃꢀQVMHꢁꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFꢀDBEBꢀ  
BMBNCSFꢁꢀ%PCMFꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢉꢀDBCMFTꢀFOꢀGPSNBꢀEFꢀ  
gancho.  
Conexión a tierra  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢃꢒꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌ  
ꢇꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un distensor listado por UL en el orificio de  
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico  
QSFQBSBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢃꢀQPSꢀFMꢀEJTUFOTPSꢁ  
Bloque  
terminal  
Distensor listado por  
UL  
$BCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀ  
listado por UL  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
28  
Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final  
móviles o prefabricadas  
Una vez que haya completado la instalación de la  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con los  
Estándares de seguridad y construcción de viviendas  
QSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢈꢀ$'3ꢂꢀ1BSUFꢀꢉꢇꢅꢆꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢍ  
$4"ꢀ;ꢇꢈꢆꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀ  
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto  
cumple con estos estándares, llame a un técnico  
especializado de mantenimiento e instalación para  
obtener ayuda.  
secadora y la misma se encuentre en su ubicación  
final, confirme que funcione correctamente realizando  
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación  
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas  
en la siguiente página.  
Comprobación del calentamiento de la secadora  
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4  
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor  
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender  
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.  
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá  
encender el quemador principal.  
tꢀ6ꢀ OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀFTUBSꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀ  
fijada al piso.  
tꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀ  
TFSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀ  
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la  
sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas.  
NOTA  
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el  
encendedor de gas podría apagarse antes de que se  
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor  
volverá a intentar encender el gas después de  
aproximadamente dos minutos.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀ  
debe ventilar la secadora hacia el exterior.  
tꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ  
prefabricada.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀ  
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o  
inferior.  
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04  
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor  
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la  
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El  
aire de escape deberá estar caliente después de que la  
TFDBEPSBꢀIBZBꢀFTUBEPꢀFOꢀGVODJPOBNJFOUPꢀQPSꢀꢉꢀNJOVUPTꢁ  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀ  
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a  
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el  
panel derecho debido a la carcasa del quemador.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ  
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o  
prefabricada, y el conducto de escape debe estar  
fabricado de un material resistente al fuego y la  
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de  
metal rígido o flexible.  
Revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de  
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire  
puede medirse evaluando la presión estática. La presión  
estática en el conducto de escape se puede medir con  
un manómetro, colocado en el conducto de escape  
BQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢇꢀQJFTꢀ ꢋꢆꢂꢏꢀDNꢌꢀEFꢀEJTUBODJBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora. La presión estática del conducto de escape no  
EFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢆꢂꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢂꢊꢀDNꢌꢁꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀ  
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga  
tꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀ  
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a  
ningún otro tipo de conducto de escape.  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀ  
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un  
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma  
EFꢀBJSFꢀGSFTDPꢀFYUFSJPSꢀEFCFꢀTFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢇꢊꢀ  
pulgadasꢀ ꢃꢋꢉꢀDN).  
Revisión del nivelado  
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación  
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre  
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante  
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas  
niveladoras se encuentren asentadas en el piso  
firmemente.  
tꢀ&ꢀ TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀDPOꢀ  
respecto a cualquier construcción combustible sea  
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢇꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢀDNꢌꢀZꢀRVFꢂꢀDVBOEPꢀTFꢀ  
ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la  
TFDBEPSBꢀEFKBOEPꢀVOꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFꢀꢃꢀQVMHBEBTꢀ ꢇꢂꢊꢀ  
cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora.  
tꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ  
no se proveen con la secadora. Debe obtener los  
materiales de ventilación necesarios para una  
instalación adecuada.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
29  
Prueba de Instalación  
(Comprobación del sistema de  
evacuación)  
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba  
para asegurarse de que las condiciones del sistema de  
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento  
correcto de la secadora. Este prueba tiene como  
objetivo mostrarle si existe algún problema importante  
en el sistema de evacuación de su vivienda.  
ꢈꢁꢀ0CTFSWFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQBSBꢀDPOPDFSꢀFMꢀSFTVMUBEPꢁꢀ  
Observe el ícono FlowSense en el panel de control  
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar  
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el  
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de  
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono  
NPTUSBSÈꢀꢈꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀPUSPTꢀQSPCMFNBTꢂꢀFTUPTꢀ  
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la  
página siguiente el listado de códigos de error y sus  
soluciones.  
tꢀEsta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un  
sistema sensor innovador que detecta automáticamente  
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.  
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre  
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y  
reducir el gasto de energía.  
NOTA  
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.  
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active  
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos  
minutos para reducir la temperatura interior.  
SIN BARRAS:  
CORRECTO  
ꢈꢀ#"33"4ꢓꢀ  
RESTRINGIDO  
1BSBꢀBDUJWBSꢀMBꢀQSVFCBꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢅ  
-BTꢀꢈꢀCBSSBTꢀJOEJDBOꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀ  
está severamente bloqueado. Revise el sistema de  
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será  
muy deficiente.  
ꢃꢁꢀ3FUJSFꢀMBꢀSFKJMMBꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMBꢀEPDVNFOUBDJØOꢃꢀZꢀ  
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante  
esta prueba prueba porque podría influir en la  
precisión de los resultados.  
5. 'JOꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ  
Al finalizar el prueba aparecerá  
en la pantalla  
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,  
la secadora se apagará automáticamente después de  
unos momentos.  
ꢇꢁꢀ.BOUFOHBꢀQVMTBEPTꢀMPTꢀCPUPOFTꢀ4&º"-ꢀ 4*(/"-ꢂꢃꢀ  
Zꢀ$0/530-ꢀ%&-ꢀ5&.1&3"563" 5&.1ꢁꢀ$0/530-ꢂꢀ  
ZꢀQVMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀ 0/ꢎ0''ꢂꢁꢀ  
Esta secuencia de botones activa la prueba de  
instalación. El código  
aparecerá en la  
pantalla de visualización si la activación se ha  
realizado con éxito.  
ꢉꢁꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎ1"64" 45"35ꢎ1"64&ꢂꢁꢀ  
La secadora dará inicio la prueba, que durará  
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se  
medirán las temperaturas en el tambor.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
30  
Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)  
tꢀ$ꢀ PNQSVFCFꢀFMꢀDØEJHPꢀEFMꢀFSSPSꢀBOUFTꢀEFꢀMMBNBSꢀBMꢀ  
servicio de asistencia técnica.  
Código del error  
Causas posibles  
Soluciones  
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢁ  
tꢀApague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
U&o U&ꢇ  
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀIVNFEBEꢁ  
tꢀApague la secadora y llame al  
servicio técnico.  
HS  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀOPꢀFTUÈꢀ  
conectado correctamente o el  
suministro eléctrico de la vivienda es  
incorrecto.  
tꢀ4FꢀIBOꢀGVOEJEPꢀMPTꢀGVTJCMFTꢂꢀIBꢀTBMUBEPꢀ  
el disyuntor o ha habido un apagón.  
tꢀCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del caꢄ  
ble de alimentación al bloque de terminales. Consulte  
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricasde  
este manual para ver instrucciones completas.  
tꢀReactive el disyuntor o reemplace el fusible. No  
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es  
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un  
electricista calificado para corregir el problema.  
PS o 1'o nP  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP  
Si el LED del FLOW SENSE está encendido, compruebe  
que no haya restricciones o daños en el sistema de  
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación  
según sea necesario.  
'MVKPꢀEFꢀ"JSFꢀ3FTUSJOHJEPꢀPꢀ#MPRVFBEP  
Evite conexiones prolongadas o conexiones con  
numerosas torceduras o codos.  
NOTA  
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse  
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de  
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.  
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante  
un funcionamiento normal ofrece una información más  
precisa información más precisa sobre el estado del  
conducto de extracción que la prueba de instalación,  
la cantidad de barras visualizadas durante las dos prueꢄ  
bas puede no ser la misma.  
Conducto demasiado  
largo o muy torcido  
Tubería demasiado larga  
o con demasiados codos  
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.  
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo conꢄ  
trario podría obtener resultados erróneos.  
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de  
prueba, es posible que existan algunas restricciones en  
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instaꢄ  
lación del conducto de ventilaciónen este manual  
para conocer todos los requisitos del sistema de evacuꢄ  
ación y de ventilación.  
Acumulación  
de pelusa o  
bloqueo  
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un  
sstema sensor innovador que detecta automáticamente  
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la  
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de  
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa  
más rápido y reducir el gasto de energia.  
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.  
Tubería  
estrangulada  
o bloqueada  
CÓMO USAR  
31  
CÓMO USAR  
Usando la secadora  
1
-*.1*"3ꢀ&-ꢀ'*-530ꢀ%&ꢀ1&-64"4  
Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas  
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más  
rápido y eficiente.  
Filtro para  
pelusa  
2
$"3("3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"  
Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la  
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener  
un buen rendimiento y proteger los tejidos.  
3
4
&/$&/%&3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"  
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.  
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.  
$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢆꢁ  
4&-&$$*0/"3ꢀ6/ꢀ$*$-0  
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine  
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de  
temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo.  
$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢇꢁꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀQSFEFUFSNJOBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢀ  
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los  
CPUPOFTꢀNPEJGJDBEPSFTꢀEFꢀDJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢈꢁꢀ.ÈTꢀ  
opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y  
DPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢈꢄꢉꢋꢁ  
NOTA  
No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los  
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la  
selección no está permitida.  
5
6
*/*$*"3ꢀ&-ꢀ$*$-0  
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El  
ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o  
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el  
DJDMPꢀUSBTꢀꢈꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀZꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFMꢀDJDMPꢀTFꢀQFSEFSÈOꢁ  
'*/ꢀ%&-ꢀ$*$-0  
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire  
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene  
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora  
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la  
aparición de arrugas en sus prendas.  
CÓMO USAR  
32  
Guía de ciclos  
.ÈTꢀ  
Anti  
Cuidado 4F×BMꢀꢀ  
/JWFMꢀEF  
secado  
5JFNQP UJFNQPꢎ  
#BDUFSJBM &OFSHZꢀ  
secado  
Ciclo  
5JQPꢀEFꢀUFMB  
5FNQFSBUVSB  
de  
arrugas IÞNFEP  
en min.  
.FOPT  
tiempo  
"OUJꢀ  
#BDUFSJFOꢂ  
4BWFS  
Bulky/ Large  
(Voluminoso/  
Grande)  
NORMAL  
REGULABLE  
NORMAL  
Acolchados,  
MEDIA  
BAJA  
55  
almohadas, camisas.  
Perm. Press Prendas sintéticas,  
(Planchado planchado  
Perm.)  
ꢉꢇ  
Å
Å
REGULABLE  
permanente.  
Cotton/  
Normal  
NORMAL  
Ropa de trabajo,  
&MFDꢁꢀꢓꢀꢋꢎꢀ  
(BTꢀꢓꢀꢎꢋ  
MEDIA  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
(Algodón/ pana, etc.  
Normal)  
REGULABLE  
NORMAL  
Delicates Lencería, sábanas,  
(Delicado) blusas  
BAJA  
ALTA  
ꢇꢅ  
ꢇꢊ  
REGULABLE  
Speed  
Para poca carga con  
Dry  
tiempos de secado  
cortos.  
APAGADO  
APAGADO  
APAGADO  
Å
Å
Å
(Secado  
Rápido)  
REGULABLE REGULABLE  
Para artículos que  
Air Dry  
ꢉꢆ  
requieren secado  
(Secado  
SIN  
CALOR  
Å
Å
sin calor tales como  
con Aire)  
REGULABLE  
plásticos o cauchos.  
MEDIANO  
ꢇꢆ  
FRESHEN  
ALTO  
Para quitar arrugas  
UP  
menores de la ropa.  
(REFRESCADO)  
REGULABLE REGULABLE  
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)  
Ciclos de secado manual (manual dry)  
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema  
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y  
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el  
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario  
para asegurar resultados superiores. La secadora  
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l  
temperatura según el ajuste recomendado para cada  
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la  
pantalla.  
Use los ciclos de secado manual para seleccionar  
una cantidad especifica de tiempo y temperatura  
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado  
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado  
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo  
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real  
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos  
Tiempo (Less Time).  
NOTA  
NOTA  
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,  
temperatura u opciones están disponibles para cada  
ciclo. Consulte la HVÓBꢀEFꢀDJDMPT para ver detalles.  
El ahorro de energía es la opción por defecto en el  
ciclo Algodón/Normal.  
Si desea un secado más rápido que los ajustes del  
ciclo Algodón/Normal, puede desactivar la opción de  
ahorro de energía.  
CÓMO USAR  
33  
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor  
consulte las secciones específicas de este manual.  
Clasificación de cargas  
Revise el filtro para pelusa antes de  
cada uso  
Etiquetas para el cuidado de las telas  
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté  
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de  
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para  
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.  
Etiquetas de cuidado de las telas  
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,  
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del  
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.  
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.  
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA  
REGULAR.  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
/
Planchado permanente  
antiarrugas  
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa  
No secar  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
Suave/  
delicado  
No secar  
esté instalado adecuadamente antes de poner en  
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora  
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar  
la secadora y los artículos en el interior de la misma.  
a máquina  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/ai  
Agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en  
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de  
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.  
Cómo cargar la secadora  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga  
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Filtro para  
pelusa  
tꢀ3FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀ  
FTUÏOꢀWBDÓPTꢁꢀ"SUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀQMVNBTꢃꢀ  
NPOFEBTꢀZꢀMMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀPꢀ  
TVTꢀQSFOEBTꢁꢀ0CKFUPTꢀJOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀ  
FODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀFODFOEFSTFꢀZꢀ  
QSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀ  
BDFJUFꢃꢀHBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ  
-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀOPꢀFMJNJOBSÈꢀDPNQMFUBNFOUFꢀMPTꢀ  
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
NOTA  
Consejos útiles de carga  
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀ  
se secan. No sobrecargue la secadora; las  
prendas necesitan de espacio para girar y secar  
adecuadamente.  
tꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀ  
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden  
en otras prendas.  
CÓMO USAR  
34  
Botones modificadores de ciclo  
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)  
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan  
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL  
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados,  
pero pueden Personalizarse usando los botones  
modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción  
para ver y seleccionar otros ajustes.  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo  
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para  
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones  
de opción también incorporan una función especial (vea  
la siguiente página para obtener mayor información)  
que puede activarse presionando y manteniendo  
BQSFUBEPꢀFTFꢀCPUØOꢀEFꢀPQDJØOꢀQPSꢀꢉꢀTFHVOEPTꢁ  
NOTA  
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:  
ꢃꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ  
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
ꢇꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ  
los ajustes para ese ciclo.  
Para proteger las prendas, no todos los niveles de  
secado, temperatura u opciones están disponibles en  
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más  
detalles.  
ꢉꢁꢀ1VMTFꢀFM MPTꢌꢀCPUØO FTꢌꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ  
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un  
mensaje de confirmación.  
ꢈꢁꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢀQBSBꢀ  
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.  
NIVEL DE SECADO (Dry Level)  
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el  
botón de NIVEL DE SECADO (Dry Level) varias veces para  
navegar por los ajustes disponibles.  
tꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀFTUÈꢀEJTQPOJCMFꢀÞOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀ  
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).  
SEÑAL (Signal)  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀ  
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (More  
Dry) o MUY SECO (Very Dry) se incrementará el tiempo  
del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (Damp Dry) o  
MENOS SECO (Less Dry) disminuirá el tiempo del ciclo.  
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.  
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el  
volumen deseado.  
tꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)6.&%0ꢀ4&$0ꢀ %BNQꢀ%SZꢌꢀPꢀ.&/04ꢀ  
SECO (Less Dry) en los artículos que desee planchar.  
CONTROL DE TEMPERATURA (Temp. Control)  
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO  
(Ultra Low) a ALTO (High). Esto permite el cuidado  
preciso de sus telas y prendas. Presione el botón  
CONTROL DE TEMPERATURA (Temp. Control) varias  
veces para navegar por los ajustes disponibles.  
SECADO TEMPORIZADO (Time Dry)  
Le permite seleccionar manualmente el tiempo  
EFꢀTFDBEPꢀNBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢇꢆꢀBꢀꢋꢆꢀNJOVUPTꢂꢀFOꢀ  
JODSFNFOUPTꢀEFꢀꢃꢆꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀDPOꢀDBSHBTꢀ  
pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones  
de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (More Time/Less  
Time) para añadir o reducir el tiempo de secado en  
JODSFNFOUPTꢀEFꢀꢃꢀNJOVUPꢁ  
CÓMO USAR  
35  
Funciones especiales  
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (Damp Dry Signal)  
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma  
DVBOEPꢀMBꢀDBSHBꢀFTUÈꢀꢅꢆꢔꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀ  
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)  
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras  
aún se encuentran húmedos. Presione el botón  
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (Damp Dry Signal).  
Los botones de opción también activan las funciones  
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS  
(Child Lock). Seleccione la opción deseada presionando  
el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se  
activarán las características especiales marcadas con el  
asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños.  
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock)  
CUIDADO DE ARRUGAS (Wrinkle Care)  
Utilice esta opción para evitar usos indeseados  
de la secadora o para evitar modificaciones en las  
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta  
GVODJPOBOEPꢁꢀ1SFTJPOFꢀZꢀTPTUFOHBꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀEVSBOUFꢀꢉꢀ  
segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A  
PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock).  
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá  
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se  
desactivarán todos los botones excepto el botón de  
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).  
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga  
QFSJØEJDBNFOUFꢀQPSꢀVOꢀQMB[PꢀEFꢀIBTUBꢀꢉꢀIPSBTꢀEFTQVÏTꢀ  
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.  
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas  
cuando no le sea posible retirar las prendas de la  
secadora inmediatamente.  
De ahorro de energía (Energy Saver)  
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en  
el ciclo Algodón/Normal, dependiendo del tamaño de la  
carga.  
El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el  
ahorro de energía.  
NOTA  
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE  
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva  
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS  
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para  
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga  
pulsado el botón por tres segundos.  
NOTA  
El ahorro de energía es la opción por defecto en el  
ciclo Algodón/Normal.  
Si desea un secado más rápido que los ajustes del  
ciclo Algodón/Normal, puede desactivar la opción de  
ahorro de energía.  
CÓMO USAR  
36  
Programa personalizado  
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa  
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera  
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).  
Para guardar un programa personalizado:  
ꢃꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ  
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
ꢇꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ  
los ajustes para ese ciclo.  
ꢉꢁꢀ1SFTJPOFꢀFM MPTꢌꢀCPUØO FTꢌꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ  
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un  
mensaje de confirmación.  
ꢈꢁꢀ1VMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQSFTJPOBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ  
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) por tres  
segundos.  
NOTA  
Puede guardar sólo un programa personalizado a  
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón  
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),  
reemplazará cualquier programa personalizado que  
haya guardado anteriormente.  
Para recuperar un programa personalizado:  
ꢃꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
ꢇꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ  
(CUSTOM PROGRAM).  
ꢉꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢀQBSBꢀ  
iniciar el ciclo.  
CÓMO USAR  
37  
Antes de utilizar la función Tag On  
NOTA  
El proceso de activación de NFC puede variar  
dependiendo del fabricante del smartphone y la  
versión del SO Android. Para más información,  
consulte el manual del smartphone.  
ꢄꢀ-BꢀGVODJØOꢀ5BHꢀ0OꢀMFꢀQFSNJUFꢀVUJMJ[BSꢀDØNPEBNFOUFꢀ  
las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga  
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico  
directamente desde su propio smartphone. Para  
utilizar la función Tag On:  
ꢃꢁꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀBꢀTVꢀ  
smartphone.  
ꢇꢁꢀ"DUJWFꢀMBꢀGVODJØOꢀ/'$ꢀ $PNVOJDBDJØOꢀEFꢀ$BNQPꢀ  
Cercano) en el smartphone.  
La función Tag On solo se puede usar con smartphones  
equipados con la función NFC y con sistemas operativos  
(SO) Android.  
La guía Tag On  
El icono Tag On.  
Activación de la función NFC del smartphone  
ꢃꢁꢀ"DDFEBꢀBMꢀNFOÞꢀi"KVTUFTwꢀEFMꢀ  
smartphone y seleccione  
“Compartir y conectarbajo  
“INALÁMBRICO Y REDES.”  
Posición Tag On  
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED  
del panel de control. Aquí deberá colocar el  
smartphone cuando utilice la función Tag On con  
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de  
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG  
4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢁ  
ꢇꢁꢀꢀꢀꢃꢀꢀPonga “NFC“ y “Direct/  
Android Beamen ON,  
ꢀꢇꢀꢀy seleccione “NFC.  
1
2
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone  
de modo que la antena NFC de la parte trasera del  
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.  
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el  
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la  
aplicación verifique la conexión  
ꢉꢁꢀ.BSRVFꢀi6TBSꢀMFDUVSBꢀZꢀ  
FTDSJUVSBꢍSFDJCJSꢀ1ꢇ1wꢁ  
Debido a las características de NFC, si la distancia de  
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o  
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será  
buena.  
Pulse [  
ꢀ>ꢀFOꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀ  
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la  
función Tag On.  
CÓMO USAR  
38  
Tag On  
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de  
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo  
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado  
con NFC.  
ꢉꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
pantalla Tag On (como se  
muestra a la derecha), ponga  
el smartphone sobre el icono  
Tag On del lado derecho  
del panel de control de la  
lavadora.  
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW  
ꢆꢁꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀFOꢀVOꢀ  
TNBSUQIPOFꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀ/'$ꢁꢀ  
ꢄꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀEFTEFꢀFMꢀ1MBZꢀTUPSFꢀZꢀFKFDÞUFMBꢁ  
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4ꢀ JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
ꢊꢁꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ  
EFMꢀEJBHOØTUJDPꢀZꢀMBTꢀ  
soluciones.  
ꢄꢀ.VFTUSBꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ  
diagnósticos de los ciclos  
utilizados más recientemente.  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ-BꢀGJDIBꢀEFꢀJOJDJPꢀZꢀUPEPTꢀMPTꢀ  
iconos de la parte inferior de  
la pantalla están disponibles  
para su uso.  
&TDBOFFꢀFTUFꢀDØEJHPꢀ23ꢀDPOꢀTVꢀ  
TNBSUQIPOFꢀQBSBꢀBDDFEFSꢀSÈQJEBNFOUFꢀ  
BꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢀ  
para su descarga.  
Las imágenes solo sirven como referencia. La  
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ  
diferente.  
ꢈꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBHOØTUJDPꢀ5BHꢀ  
0Oꢁ  
CÓMO USAR  
39  
Diagnóstico inteligente Tag On  
ꢆꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA1VMTFꢀQBSBꢀMMBNBSꢀ  
BMꢀDFOUSPꢀEFꢀBTJTUFODJBꢀEFꢀ-(ꢄꢀ  
en la pantalla de resultados  
EFMꢀEJBHOØTUJDPꢀJOUFMJHFOUFꢁꢀ  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀVOꢀQBÓTꢀZꢀQVMTFꢀ"DFQUBS  
ꢈꢁꢀ"DFQUFꢀMPTꢀUÏSNJOPTꢀZꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀMBꢀQPMÓUJDBꢀEFꢀ  
VTPꢀZꢀQSJWBDJEBEꢀQVMTBOEPꢀi"DFQUPw  
ꢉꢁꢀ*OUSPEV[DBꢃꢀFOꢀFMꢀDBNQPꢀQBSBꢀFMMPꢀEJTQVFTUPꢃꢀ  
TVꢀOÞNFSPꢀEFꢀUFMÏGPOPꢁꢀ6UJMJDFꢀFTUFꢀOÞNFSPꢀEFꢀ  
UFMÏGPOPꢀDVBOEPꢀIBCMFꢀDPOꢀFMꢀSFQSFTFOUBOUFꢀEFMꢀ  
TFSWJDJPꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢀQBSBꢀRVFꢀFMMPTꢀQVFEBOꢀ  
FODPOUSBSꢀMPTꢀEBUPTꢀEFMꢀEJBHOØTUJDPꢀJOUFMJHFOUFꢁ  
ꢊꢁꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ-MBNBSꢀQBSBꢀ  
conectarse con el centro de  
BTJTUFODJBꢀEFꢀ-(ꢁ  
Las imágenes solo sirven como referencia. La  
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ  
diferente.  
CÓMO USAR  
40  
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW  
5 Seleccione un ciclo para su  
descarga.  
ꢄꢀ5BNCJÏOꢀQVFEFꢀDPNQSPCBSꢀ  
los ciclos existentes ya  
descargados.  
ꢆꢁꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀFOꢀVOꢀ  
TNBSUQIPOFꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀ/'$ꢁꢀ  
ꢄꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀEFTEFꢀFMꢀ1MBZꢀZꢀFKFDÞUFMBꢁ  
ꢑꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
pantalla Tag On (como se  
muestra a la derecha), ponga  
el smartphone sobre el icono  
Tag On del lado derecho  
del panel de control de la  
lavadora.  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0Oꢁꢀꢀ  
ꢄꢀ-BꢀGJDIBꢀEFꢀJOJDJPꢀZꢀUPEPTꢀMPTꢀ  
iconos de la parte inferior de  
la pantalla están disponibles  
para su uso.  
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
ꢕꢁꢀ&MꢀOVFWPꢀDJDMPꢀTFꢀIBꢀ  
EFTDBSHBEPꢀDPOꢀÏYJUPꢁꢀ  
ꢄꢀ$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBꢀ  
ꢈꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA%FTDBSHBꢀEFꢀ  
DJDMPTꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
descargado el nuevo ciclo  
girando la perilla selectora de  
ciclos hacia Descargar ciclo  
Las imágenes solo sirven  
DPNPꢀSFGFSFODJBꢁꢀ-BꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀ  
real puede ser diferente.  
ꢉꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀQBOUBMMBꢀ  
Tag On (como se muestra  
a la derecha), ponga el  
smartphone sobre el icono  
Tag On del lado derecho  
del panel de control de la  
lavadora.  
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
CÓMO USAR  
41  
Estadísticas de lavado  
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL  
Estadística de lavado puede monitorear los resultados  
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el  
TJTUFNBꢀEFꢀEFTBHàFꢀEFꢀTVꢀWJWJFOEBꢀFTUÏꢀBUBTDBEPꢁꢀ  
Las estadísticas de lavado también le proporcionan  
EFUBMMFTꢀEFꢀMPTꢀÞMUJNPTꢀꢃꢆꢀDJDMPTꢁꢀ  
ꢆꢁꢀ.BSRVFꢃꢀQPSꢀGBWPSꢃꢀFMꢀFTUBEPꢀ  
EFꢀ%&5&$$*»/ꢀ%&ꢀ$"6%"-ꢀ  
FOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀEFꢀ&TUBEÓTUJDBTꢀ  
EFꢀMBWBEPꢁ  
ꢆꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0OꢄꢀDPOꢀ  
los iconos superiores o los  
JOGFSJPSFTꢁꢀ  
ꢇꢁꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀi$POTFKPTꢀ  
EFꢀWFOUJMBDJØOwꢀDVBOEPꢀ  
FMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀ  
EFꢀTVꢀWJWJFOEBꢀFTUÏꢀ  
CMPRVFBEPꢒꢀDPOTVMUFꢀMBꢀ(VÓBꢀ  
TPCSFꢀDPNQSPCBDJØOꢀEFꢀ  
FWBDVBDJØOꢁ  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA&TUBEÓTUJDBTꢀEFꢀ  
MBWBEPꢁ  
Las imágenes solo sirven como referencia. La  
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ  
diferente.  
ꢈꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
pantalla Tag On (como se  
muestra a la derecha), ponga  
el smartphone sobre el icono  
Tag On del lado derecho  
del panel de control de la  
lavadora.  
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
CÓMO USAR  
42  
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW  
ꢉꢁꢀ$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBꢀJOJDJBEPꢀ  
FMꢀMBWBEPꢀDPOꢀFMꢀDJDMPꢀ  
seleccionado.  
ꢄꢀ"QBSFDFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀRVFꢀTFꢀ  
muestra a continuación  
y el secado comienza  
inmediatamente en el ciclo  
seleccionado.  
ꢆꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBSJPꢀEFꢀ  
TFDBEPSBꢄꢀFOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀ  
&TUBEÓTUJDBTꢀEFꢀMBWBEPꢁ  
ꢄꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBSJPꢀEFꢀ  
4FDBEPSBꢑꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀ  
de la pantalla de Estadísticas  
de Lavado.  
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ&Mꢀ%JBSJPꢀEFꢀ4FDBEPSBꢀMFꢀ  
mostrará una tabla en la que  
WFSÈꢀMPTꢀÞMUJNPTꢀꢃꢆꢀDJDMPTꢀ  
usados.  
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ%FUBMMFTꢀTPCSFꢀFMꢀ$JDMPꢀ.ÈTꢀ  
Usado y el ciclo Más Reciente  
también serán mostrados.  
Las imágenes solo sirven como referencia. La  
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ  
diferente.  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀA&KFDVUBSꢀ  
DJDMPꢀEFꢀOVFWPꢁ  
ꢄꢀT&Mꢀ$JDMPꢀ.ÈTꢀ6TBEPꢀPꢀFMꢀ  
Ciclo Más Reciente puede  
ser iniciado inmediatamente  
seleccionando el botón  
A&KFDVUBSꢀ$JDMPꢀEFꢀOVFWPꢑ  
ꢈꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
pantalla Tag On (a la derecha),  
ponga el smartphone sobre  
el icono Tag On del lado  
derecho del panel de control  
de la secadora.  
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
CÓMO USAR  
43  
Ajuste de Ciclos Tag On  
ꢊꢁꢀ5SBTꢀTFMFDDJPOBSꢀVOBꢀ  
DBUFHPSÓBꢃꢀBQBSFDFSÈꢀVOBꢀ  
MJTUBꢀEFꢀDJDMPTꢀFTQFDÓGJDPTꢁꢀ  
4FMFDDJPOFꢀFMꢀDJDMPꢀTFHÞOꢀ  
sus necesidades.  
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar  
automáticamente el ciclo y su configuración según las  
necesidades su ropa.  
ꢆꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0OꢄꢀDPOꢀMPTꢀ  
iconos superiores o lo iconos  
JOGFSJPSFTꢁꢀ  
ꢑꢁꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
QBOUBMMBꢀ5BHꢀ0Oꢀ WFSꢀBꢀ  
MBꢀEFSFDIBꢂꢃꢀQPOHBꢀFMꢀ  
TNBSUQIPOFꢀTPCSFꢀFMꢀJDPOPꢀ  
5BHꢀ0OꢀEFMꢀMBEPꢀEFSFDIPꢀ  
del panel de control de la  
MBWBEPSBꢀPꢀTFDBEPSBꢁ  
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀA"KVTUFꢀEFꢀ$JDMPTꢀ  
5BHꢀ0Oꢁ  
ꢕꢁꢀ5SBTꢀUPDBSꢀMBꢀNÈRVJOBꢀ  
DPOꢀFMꢀUFMÏGPOPꢃꢀFMꢀDJDMPꢀTFꢀ  
iniciará automáticamente.  
$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBOꢀ  
seleccionado el ciclo y los  
BKVTUFTꢀDPSSFDUPTꢁꢀ  
ꢈꢁꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ  
ꢄꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ  
pantalla Tag On (a la derecha),  
ponga el smartphone sobre  
el icono Tag On del lado  
derecho del panel de control  
de la secadora.  
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4JꢀOPꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ  
[
] en el ángulo superior  
derecho de la pantalla Tag  
On de la aplicación ‘LG Smart  
-BVOESZꢕ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ  
guía detallada. (Esto puede  
ocurrir debido a las diferentes  
posiciones de la antena NFC  
para cada teléfono.)  
Las imágenes solo sirven como referencia. La  
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢕ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ  
diferente.  
ꢉꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀVOBꢀDBUFHPSÓBꢀEFꢀ  
TFDBEPꢀTFHÞOꢀFMꢀQSPCMFNBꢀFOꢀ  
FMꢀRVFꢀEFTFBꢀRVFꢀTFꢀDFOUSFꢀMBꢀ  
NÈRVJOBꢁꢀ  
MANTENIMIENTO  
44  
MANTENIMIENTO  
Limpieza del filtro para pelusa  
Limpieza regular  
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para  
pelusa.  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSMBꢀQBSBꢀFWJUBSꢀFMꢀ  
SJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ  
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Limpieza del exterior  
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar  
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua  
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.  
Filtro para  
pelusa  
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un  
trapo suave y húmedo.  
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro  
para pelusa verticalmente. Luego:  
NOTA  
ꢃꢁꢀ$POꢀMPTꢀEFEPTꢂꢀFOSPMMFꢀDVBMRVJFSꢀQFMVTBꢀQBSBꢀSFUJSBSMBꢀ  
del filtro, o  
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o  
productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;  
pueden dañar la superficie.  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura  
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para  
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar  
el sello de la puerta.  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con  
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en  
el hogar; luego seque con un paño.  
ꢇꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOBꢀBTQJSBEPSBꢂꢀP  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un  
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según  
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores  
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la  
superficie.  
Limpieza alrededor y debajo de la secadora  
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo  
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema  
de conductos de ventilación no tenga acumulación de  
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si  
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño  
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no  
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario  
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de  
mantenimiento técnico.  
ꢉꢁꢀ4JꢀFMꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBTꢀTFꢀIBꢀFOTVDJBEPꢀNVDIPꢀPꢀTFꢀ  
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua  
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes  
de volverlo a colocar.  
Mantenimiento del sistema de conductos  
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación  
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una  
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o  
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de  
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame  
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.  
NOTA  
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el  
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora  
con un filtro para pelusas húmedo.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
45  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico.  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de  
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise  
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
La secadora no  
se enciende  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀ  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀ  
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se  
corresponda con la placa de clasificación.  
enchufado adecuadamente.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀ tꢀ3FJOJDJFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ  
el disyuntor se ha accionado, o  
ha ocurrido una interrupción del  
servicio de energía eléctrica.  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
La secadora no  
calienta  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀ tꢀ3FJOJDJFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ  
el disyuntor se ha accionado, o ha  
ocurrido un apagón.  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
tꢀ  
S
e ha apagado el suministro o  
tꢀConfirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como  
la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente  
abiertas.  
servicio de gas (solo modelos a gas).  
Manchas de  
grasa o suciedad  
en las prendas  
tꢀ4VBWJ[BOUFꢀVTBEPꢀ  
incorrectamente.  
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ  
juntas.  
tꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀTVBWJ[BOUFꢁ  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀ  
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las  
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.  
tꢀ-BTꢀNBODIBTꢀFOꢀSPQBTꢀTFDBTꢀTPOꢀFOꢀSFBMJEBEꢀNBODIBTꢀRVFꢀ  
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese  
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo  
con las instrucciones de su lavadora y detergente.  
La pantalla  
tꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀDBMFGBDUPSꢁ tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ  
muestra los  
FSSPSFTꢀU&ꢃꢀPꢀU&ꢇ  
Pelusa en las  
prendas  
tꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ  
el filtro para pelusa.  
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,  
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
tꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀDMBTJGJDBEBTꢀ tꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢓꢀVOBꢀUPBMMBꢀ  
adecuadamente.  
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de  
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de  
pantalones de lino).  
tꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢁ  
tꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀ  
secadora indicado de la sección más abajo.  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀ  
realizar el secado.  
tꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀ  
prendas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀ  
dejados en los bolsillos.  
Exceso de  
estática en  
las prendas  
después del  
secado  
tꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BOUFꢀPꢀTFꢀVTBꢀ  
incorrectamente.  
tꢀ6TFꢀVOꢀTVBWJ[BOUFꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀFMFDUSJDJEBEꢀFTUÈUJDBꢁꢀ  
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.  
tꢀ4PCSFTFDBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀSPQBꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀBDVNVMBDJPOꢀ  
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo  
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON  
SENSOR (SENSOR DRY).  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀ  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
tꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀ  
planchado permanente o  
combinación de materiales  
sintéticos.  
tꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ  
Intente usando suavizante.  
El tiempo de  
secado no es  
constante  
tꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×Pꢀ  
de la carga o la humedad de las  
prendas no son constantes.  
tꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀ  
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,  
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de  
humedad de las prendas y la condición de los conductos de  
escape y del filtro para pelusa.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
46  
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
Las prendas  
tardan  
demasiado  
tiempo en  
secarse  
tꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
tꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀ  
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.  
tꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀ  
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir  
y mantener tiempos de secado más constantes para telas  
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas  
más pequeñas de un tamaño sistemático.  
clasificada.  
tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ  
tꢀ/PꢀTFꢀIBOꢀQSPHSBNBEPꢀ  
adecuadamente los controles de  
la secadora.  
tꢀ&MꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBꢀOFDFTJUBꢀTFSꢀ  
limpiado.  
tꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀ  
que esté secando.  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ  
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,  
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
tꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀ  
configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa  
y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores  
de circulación de aire abran adecuadamente y no estén  
bloqueados, atascados ni dañados.  
tꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀ  
bloqueados, sucios o el tendido  
de los mismos es demasiado largo.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀ tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ  
el disyuntor se ha accionado, o ha  
ocurrido un apagón.  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que  
solucione el problema.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀ  
realizar el secado.  
tꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀ  
secadora.  
tꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀ  
artículos adicionales para asegurar una acción de giro  
apropiada.  
Las prendas  
están arrugadas  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀ  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
tꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀSPQBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀ  
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos  
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una  
cantidad leve de humedad.  
tꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ  
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE  
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,  
QPSꢀVOꢀQMB[PꢀNBYJNPꢀEFꢀꢉꢀIPSBTꢁ  
tꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀ  
secadora por demasiado tiempo  
una vez finalizado el ciclo.  
Las prendas se  
han encogido  
tꢀ/PꢀTFꢀFTUÈOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
instrucciones de la etiqueta de la  
prenda.  
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀ  
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,  
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.  
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en  
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.  
La pantalla  
muestra el código  
de error PS  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ tꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀ  
conectado.  
EFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢇꢉꢄꢇꢎꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ  
La luz  
tꢀ&SSPSꢀEFꢀFOUSBEBꢀEFꢀBHVBꢁ  
tꢀ7FSJGJRVFꢀFMꢀDBKØOꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢓꢀ  
ꢃꢌꢀ$FSDJØSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFTUÈꢀMMFOPꢀEFꢀ  
agua hasta la línea MAX.  
indicadora  
Añadir Agua  
(
) está  
ꢇꢌꢀ$POTUBUFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFTUÏꢀCJFOꢀDPMPDBEPꢀZꢀ  
que el cajón esté completamente cerrado.  
encendida  
durante el ciclo  
de secado  
ꢉꢌꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀMVFHPꢀWVFMWBꢀBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ  
tꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢖꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀ  
generador de vapor no funcionará.  
tꢀ/PꢀGVODJPOBꢀMBꢀCPNCBꢁꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀ  
servicio de mantenimiento técnico.  
Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
boquilla cuando  
tꢀ&TUPꢀFTꢀDPOEFOTBDJØOꢀEFꢀWBQPSꢁꢀ&MꢀBHVBꢀQBSBSÈꢀEFꢀHPUFBSꢀ  
después de un corto periodo de tiempo.  
comienza el  
ciclo de vapor  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
47  
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
No se produce  
vapor pero no  
aparece ningún  
código de error  
tꢀ&SSPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢁ  
tꢀ%ꢀ FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀEFꢀ  
mantenimiento técnico.  
Las prendas  
siguen  
arrugadas  
después del  
ciclo STEAM  
FRESH™  
tꢀ%FNBTJBEBTꢀQSFOEBTꢀPꢀQSFOEBTꢀ tꢀ$BSHBTꢀQFRVF×BTꢀEFꢀꢃꢀBꢀꢊꢀQSFOEBTꢀGVODJPOBOꢀNFKPSꢁ  
muy diferentes en la secadora.  
tꢀ$BSHVFꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢁꢀ$BSHVFꢀQSFOEBTꢀEFꢀDMBTFꢀTJNJMBSꢁ  
No quedan  
tꢀ-BꢀGVODJØOꢀEFꢀFTUFꢀDJDMPꢀFTꢀRVJUBSꢀ tꢀ6TFꢀVOBꢀQMBODIBꢀQBSBꢀIBDFSꢀMBTꢀSBZBTꢁ  
las arrugas de las telas.  
rayas en la ropa  
después de  
STEAM FRESH™  
Las prendas  
tienen estatica  
después de  
REDUCCIÓN  
ESTÁTICA  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ%FQFOEFꢀEFMꢀOJWFMꢀJOEJWJEVBMꢀEFꢀIVNFEBEꢀEFꢀMBꢀQJFMꢁ  
(REDUCE  
STATIC)  
Las prendas  
están muy  
húmedas o  
muy secas  
después de  
REDUCCIÓN  
ESTÁTICA  
tꢀ0QDJPOFTꢀDPSSFDUBTꢀEFꢀTFDBEPꢀ  
no seleccionadas.  
tꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀNBOVBMNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀ  
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE  
STATIC).  
(REDUCE  
STATIC)  
Las prendas  
no quedan  
uniformemente  
húmedas  
tꢀ/ÞNFSPꢀEFꢀQJF[BTꢀPꢀUBNB×Pꢀ  
de la carga no seleccionado  
correctamente al inicio del ciclo.  
tꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀOÞNFSPꢀDPSSFDUPꢀEFꢀQSFOEBTꢀPꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀ  
la carga antes de iniciar el ciclo.  
después de  
PLANCHADO  
FÁCIL (EASY  
IRON)  
Gotea agua  
de la puerta  
durante el ciclo  
de vapor  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ/PSNBMNFOUFꢂꢀTFꢀGPSNBꢀDPOEFOTBDJØOꢀFOꢀFMꢀJOUFSJPSꢀEFꢀ  
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de  
vapor. Algo de dicha condensación puede gotear por la  
parte inferior de la puerta.  
No se ve vapor tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
durante el ciclo  
de vapor  
tꢀ&TꢀEJGÓDJMꢀWFSꢀFMꢀWBQPSꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀDFSSBEBꢁꢀ  
Sin embargo, la condensación se forma normalmente  
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema  
funciona normalmente.  
El tambor no  
gira durante el  
ciclo de vapor  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ&MꢀUBNCPSꢀFTUÈꢀBQBHBEPꢀQBSBꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀQFSNBOF[DBꢀ  
en el tambor. Normalmente, el tambor girará por  
BQSPYJNBEBNFOUFꢀꢇꢀTFHVOEPTꢀDBEBꢀNJOVUPꢁ  
No se ve vapor tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
al comienzo del  
ciclo  
tꢀ&MꢀWBQPSꢀTFꢀMJCFSBꢀFOꢀEJGFSFOUFTꢀFUBQBTꢀEFMꢀDJDMPꢀQBSBꢀDBEBꢀ  
opción.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES  
48  
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
La pantalla  
muestra carga  
voluminosa  
tꢀ&MꢀCPUØOꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢀ .03&ꢀ  
TIME) está presionado.  
tꢀ&TUBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBꢀRVFꢀMBꢀPQDJØOꢀEFꢀWBQPSꢀTFꢀIBꢀBKVTUBEPꢀ  
para un elemento “grande, por ejemplo, un edredón.  
Pulse el botón LESS TIME (MENOS TIEMPO) para reducir el  
tamaño de carga indicado.  
Olores  
tꢀ45&".ꢀ'3&4)™ꢀOPꢀFMJNJOØꢀ  
completamente el olor.  
tꢀ-BTꢀUFMBTꢀRVFꢀMMFWBOꢀPMPSFTꢀGVFSUFTꢀEFCFOꢀMBWBSTFꢀFOꢀVOꢀ  
ciclo de lavado normal.  
remanentes en  
la ropa después  
de STEAM  
FRESH™  
La luz de REVISE tꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀ  
tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀQBSBꢀQFMVTBꢁ  
EL FILTRO  
atascado o lleno.  
(CHECK FILTER)  
esta encendida  
durante el ciclo  
de secado  
-ꢑJOEJDBUFVSꢀ  
FLOW SENSE ™  
affiche quatre  
barres au cours  
du cycle de  
tꢀ-FꢀDPOEVJUꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀFTUꢀ  
trop long ou comporte trop de  
coudes/restrictions.  
tꢀ-FꢀDPOEVJUꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀFTUꢀ  
DPNQMÒUFNFOUꢀCMPRVÏꢀQBSꢀ  
MꢑBDDVNVMBUJPOꢀEFꢀDIBSQJFꢀPVꢀEFꢀ  
débris.  
tꢀ*OTUBMMFSꢀVOꢀUVZBVꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀQMVTꢀDPVSUꢀPVꢀQMVTꢀESPJUꢁꢀ  
7PJSꢀMFTꢀJOTUSVDUJPOTꢀEꢑJOTUBMMBUJPOꢁ  
tꢀ-FꢀDPOEVJUꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀEFWSBJUꢀÐUSFꢀWÏSJGJÏꢍOFUUPZÏꢀ  
immédiatement afin de retirer les accumulations de charpie  
FUꢀBVUSFTꢀNBUJÒSFTꢁꢀ-BꢀTÏDIFVTFꢀQFVUꢀÐUSFꢀVUJMJTÏFꢂꢀNBJTꢀTPOꢀ  
efficacité et ses performances seront considérablement  
réduites.  
séchage ou  
MꢑÏDSBOꢀJOEJRVFꢀ  
iEꢅꢆwꢀBQSÒTꢀMFꢀ  
séchage.  
-ꢑBGGJDIFVSꢀJOEJRVFꢀ tꢀ-FꢀDPOEVJUꢀFTUꢀPCTUSVÏꢀËꢀFOWJSPOꢀꢏꢆꢀ  
tꢀ/ꢄVUJMJTF[ꢀQBTꢀMFꢀTÒDIFꢋMJOHFꢀUBOUꢀRVFꢀMFꢀTZTUÒNFꢀEÏWBDVBUJPOꢀOꢄBꢀ  
QBTꢀÏUÏꢀOFUUPZÏꢀFUꢎPVꢀSÏQBSÏꢁꢀ*MꢀFTUꢀEBOHFSFVYꢀEꢑVUJMJTFSꢀMFꢀTÒDIFꢄ  
MJOHFꢀMPSTRVFꢀMꢑÏWBDVBUJPOꢀFTUꢀGPSUFNFOUꢀSFTUSFJOUFꢀꢖꢀWPVTꢀSJTRVF[ꢀEFꢀ  
QSPWPRVFSꢀVOꢀJODFOEJFꢀPVꢀEꢑBVUSFTꢀEÏHÉUTꢁ  
iEꢏꢆwꢀPVꢀiEꢏꢊw  
PVꢀꢏꢊꢔꢁꢀ -FꢀDPEFꢀEꢑFSSFVSꢀiEꢏꢆwꢀPVꢀ  
“d95reste affiché pendant deux  
heures uniquement.)  
tꢀ-FꢀTZTUÒNFꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀEVꢀEPNJDJMFꢀ tꢀ7ÏSJGJF[ꢀMFꢀDPOEVJUꢀEꢑBÏSBUJPOꢀFYUÏSJFVSꢀEVꢀTÒDIFꢄMJOHFꢀQFOEBOUꢀRVFꢀ  
est obstrué.  
DFMVJꢄDJꢀGPODUJPOOFꢀQPVSꢀWPVTꢀBTTVSFSꢀRVꢑJMꢀZꢀBꢀVOꢀGPSUꢀEÏCJUꢀEꢑBJSꢁꢀ  
tꢀ4JꢀMFꢀTZTUÒNFꢀEꢑÏWBDVBUJPOꢀFTUꢀUSÒTꢀMPOHꢂꢀGBJUFTꢄMFꢀSÏQBSFSꢀPVꢀNPEJGJFSꢁ  
tꢀ"TTVSF[ꢄWPVTꢀRVFꢀMꢑFTQBDFꢀBVUPVSꢀEVꢀTÒDIFꢄMJOHFꢀSFTUFꢀQSPQSFꢀFUꢀ  
dégagé.  
tꢀ7ÏSJGJF[ꢀRVFꢀMBꢀIPUUFꢀEꢑBÏSBUJPOꢀOꢑFTUꢀQBTꢀFOEPNNBHÏFꢀPVꢀPCTUSVÏFꢀQBSꢀ  
des peluches.  
tꢀ"TTVSF[ꢄWPVTꢀRVFꢀMꢑFTQBDFꢀBVUPVSꢀEFꢀMBꢀIPUUFꢀEꢑBÏSBUJPOꢀSFTUFꢀEÏHBHÏꢁ  
ESPECIFICACIONES  
.PEFMPTꢀEFꢀ4FDBEPSBTꢀDPOꢀ7BQPS  
%-&ꢈꢆꢕꢍ8ꢀꢀꢀꢀꢀ%-(ꢈꢆꢕꢆ8  
Descripción  
Secadora  
Requisitos eléctricos*  
Requisitos de gas*  
Consulte la placa de clasificación para información detallada.  
/(ꢓꢀꢈꢀBꢀꢃꢆꢁꢊꢀQVMHBEBTꢀ8$  
-1ꢓꢀꢅꢀBꢀꢃꢉꢀQVMHBEBTꢀ8$ꢀ 4PMPꢀNPEFMPTꢀBꢀHBTꢌ  
ꢃꢃ  
Dimensiones  
Peso neto  
ꢇꢎw BODIPꢌꢀ9ꢀꢉꢆw QSPGVOEJEBEꢌꢀ9ꢀꢉꢅ  
/
ꢃꢋ  
w BMUPꢌꢂꢀꢊꢃwꢀ 1SPGVOEJEBEꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀ  
BCJFSUBꢌꢀꢋꢅꢂꢋꢀDNꢀ BODIPꢌꢀ9ꢀꢎꢋꢂꢃꢀDNꢀ QSPGVOEJEBEꢌꢀ9ꢀꢏꢅꢂꢉꢀDNꢀ BMUPꢌꢂꢀꢃꢇꢏꢂꢎꢀDNꢀ  
(profundidad con la puerta abierta)  
&MFDꢁꢀꢓꢀꢃꢇꢇꢂꢆꢀMCꢀ ꢊꢊꢂꢉꢀLHꢌ  
(BTꢀꢓꢀꢃꢇꢈꢂꢎMCꢀ ꢊꢋꢂꢋꢀLHꢌ  
Capacidad de secado  
ꢄꢀ$JDMPꢀEFꢀOPSNBM  
ꢄꢀ$JDMPꢀEFꢀWBQPS  
*&$ꢀꢎꢂꢈꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢇꢇꢂꢊꢀMCꢍꢃꢆꢂꢇꢀLHꢌ  
*&$ꢀꢎꢂꢈꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢅꢀMCꢍꢉꢂꢋꢀLHꢌ  
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™  
49  
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™  
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente  
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.  
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de  
ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los  
problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.  
Diagnóstico sonoro  
Autodiagnóstico utilizando su  
teléfono inteligente  
Autodiagnóstico a través del  
Centro de atención telefónica  
ꢃꢁꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀ  
teléfono inteligente.  
ꢃꢁꢀ-MBNFꢀBMꢀ$FOUSPꢀEFꢀBUFODJØOꢀUFMFGØOJDBꢀEFꢀ-(ꢀ  
&MFDUSPOJDTꢀBMꢀUFMÏGPOPꢓꢀ -(ꢀ&&ꢁ66ꢁꢌꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆ -(ꢀ  
$BOBEÈꢌꢀꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢁ  
ꢇꢁꢀ"CSBꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀUFMÏGPOPꢀ  
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha  
para avanzar a la siguiente pantalla.  
ꢇꢁꢀ$VBOEPꢀTFꢀMPꢀJOEJRVFꢀFMꢀBHFOUFꢀEFMꢀ$FOUSPꢀEFꢀ  
atención telefónica, mantenga el micrófono de  
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™  
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una  
QVMHBEBꢀPꢀꢇꢁꢊꢀDNꢀ QFSPꢀTJOꢀUPDBSꢌꢀFMꢀFRVJQPꢁ  
ꢉꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ(SBCBDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀJOUFMJHFOUFꢀ  
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto  
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.  
ꢈꢁꢀ$POꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀTJUJPꢂꢀQVMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀ  
el botón de Control De La Temperatura(Temp.  
Control) la pantalla mostrará la cuenta regresiva de  
tiempo.  
NOTA  
No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla.  
ꢉꢁꢀ  
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de  
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la  
transmisión del tono haya terminado. La pantalla  
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.  
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.  
ꢈꢁꢀ.BOUFOHBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀMVHBSꢀIBTUBꢀRVFꢀFMꢀUPOPꢀEFꢀ  
transmisión transmisión haya terminado. La pantalla  
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.  
ꢋꢁꢀAl finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico  
presionando el botón Siguiente del teléfono.  
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los  
tonos se hayan detenido, reanude la conversación  
con el agente del Centro de atención telefónica,  
quien será capaz de ayudarle en la utilización de la  
información transmitida para su análisis.  
NOTA  
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una  
función de resolución de problemas diseñada  
para asistir, no reemplazar, al método tradicional  
de resolución de problemas a través de llamadas  
de servicio técnico. La efectividad de esta función  
depende de diversos factores, entre los cuales se  
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado  
para la transmisión, cualquier ruido externo que  
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica  
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por  
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva  
con precisión cualquier cuestión dada.  
ACCESORIS OPCIONALES  
50  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Instalación del kit de apilado  
ꢃꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTVQFSGJDJFꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀFTUÏꢀ  
MJNQJBꢀZꢀTFDBꢁꢀ2VJUFꢀFMꢀQBQFMꢀEFꢀSFTQBMEPꢀEFꢀMBꢀDJOUBꢀ  
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales  
del kit de apilado.  
Este kit de apilado incluye:  
tꢀ%PTꢀ ꢇꢌꢀSJFMFTꢀMBUFSBMFTꢁ  
tꢀ6Oꢀ ꢃꢌꢀSJFMꢀGSPOUBMꢁ  
tꢀ$VBUSPꢀ ꢈꢌꢀUPSOJMMPTꢁ  
Herramientas necesarias para la instalación:  
tꢀ%FTUPSOJMMBEPSꢀ1IJMMJQT  
ꢇꢁꢀ)BHBꢀDPJODJEJSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀMBUFSBMꢀEFMꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀ  
parte superior de la lavadora como se indica en la  
ilustración anterior. Presione firmemente el área  
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la  
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora  
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..  
3FQJUBꢀMPTꢀQBTPTꢀꢃꢀZꢀꢇꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀEFMꢀ  
otro lado.  
Para asegurar una instalación segura, por favor, las  
siguientes instrucciones.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀJODPSSFDUBꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀBDDJEFOUFTꢀ  
HSBWFTꢁ  
tꢀ&MꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀBMUVSBꢀEFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀ  
IBDFOꢀRVFꢀFMꢀQSPDFEJNJFOUPꢀEFꢀBQJMBEPꢀTFBꢀ  
EFNBTJBEPꢀSJFTHPTPꢀQBSBꢀRVFꢀMPꢀSFBMJDFꢀVOBꢀTPMBꢀ  
persona. Se necesitan dos o más personas al instalar  
FMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢁꢀSi esto no se cumple se podrán sufrir  
daños en la espalda u otras heridas.  
tꢀ/PꢀVUJMJ[BSꢀFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢀDPOꢀVOꢀTFDBEPSBꢀBꢀHBTꢀ  
FOꢀDPOEJDJPOFTꢀQPUFODJBMNFOUFꢀJOFTUBCMFTꢀUBMFTꢀ  
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir  
heridas graves.  
tꢀ/VODBꢀDPMPRVFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi  
no se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves  
tꢀ$PMPRVFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀVOꢀQJTPꢀTØMJEPꢃꢀFTUBCMFꢀ  
ZꢀOJWFMBEPꢀDBQB[ꢀEFꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀBNCPTꢀ  
FMFDUSPEPNÏTUJDPTꢁꢀSi lo hace se podrán producir  
heridas graves.  
tꢀ4JꢀMPTꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPTꢀZBꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀ  
JOTUBMBEPTꢃꢀEFTDPOÏDUFMPTꢀEFꢀDVBMRVJFSꢀGVFOUFꢀ  
EFꢀBMJNFOUBDJØOꢃꢀUVCFSÓBTꢀEFꢀHBTꢀPꢀBHVBꢀZꢀEFꢀMBTꢀ  
DPOFYJPOFTꢀEFꢀESFOBKFꢀPꢀWFOUJMBDJØOꢁ Si no se cumple  
con esta advertencia se podrán producir incendios,  
explosión, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ6TFꢀHVBOUFTꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ  
ACCESORIS OPCIONALES  
51  
Instalación del kit de apilado (cont.)  
ꢉꢁꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀIBDJFOEPꢀ  
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como  
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita  
que los dedos queden atrapados entre la lavadora  
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la  
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de  
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la  
secadora.  
Secadora  
Lavadora  
ꢈꢁꢀ*OTUFSUFꢀFMꢀSJFMꢀGSPOUBMꢀFOUSFꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀ  
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el  
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta  
que entre en contacto con los topes del riel lateral.  
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel  
frontal a los laterales.  
GARANTÍA  
52  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ  
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra  
bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha  
(“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del  
producto y y es efectiva si se usa en los Estados Unidos,, incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.  
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ  
$».0ꢀ4&ꢀ"%.*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢀꢅ  
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢋ)PNFwꢅ  
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta  
de entrega como evidencia de la Fecha de compra  
como prueba para la garantía, y entregue una copia  
de la factura al técnico de mantenimiento al momento  
."/0ꢀ%&ꢀ0#3"ꢅꢀ6OꢀB×P desde la Fecha de compra.  
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.  
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación  
podrían ser nuevas o refabricadas.  
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están que se presta el servicio de mantenimiento garanꢄ  
garantizadas por la porción restante del período de  
garantía de la unidad original.  
tizado es proporcionado.  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDꢋ  
VBEBꢀQBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ  
"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀNÈTꢀDFSDBOPꢁ  
(BSBOUÓBꢀMJNJUBEBꢀEFMꢀUBNCPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQPSꢀꢆꢍꢀB×PTꢁ  
&MꢀUBNCPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀVOBꢀHBSBOUÓBꢀEFꢀꢃꢆꢀB×PTꢂꢀ  
incluidos los componentes y mano de obra.  
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ  
$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ  
&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ  
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ46ꢀ%*453*#6*%03ꢀ&/ꢀ-04ꢀ  
&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ  
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ  
*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ  
$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenꢄ  
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada  
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también  
tener otros derechos que varían según el estado.  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ  
tꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀIBTUBꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢍPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNꢄ  
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.  
tꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀMBꢀVUJMJ[BDJØOꢀGVFSBꢀEFꢀMBTꢀ  
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de  
funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modifiꢄ  
cación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.  
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.  
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢇꢈꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢉꢋꢊꢀEÓBTꢀ  
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃꢀ  
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀ$FOUSPTꢀEFꢀ  
.BOUFOJNJFOUPꢀPꢀEJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ  
al año),  
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.  
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ  
103ꢀ$033&0ꢅ  
LG Customer Information Center P. O. Box  
ꢇꢈꢆꢆꢆꢎꢀꢇꢆꢃꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢉꢊꢅꢇꢈꢀ"55/ꢓꢀ$*$  
Información de registro del producto  
.PEFMPꢅ  
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ  
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ  
El modelo y número de serie figuran en la placa de  
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
This product qualifies for ENERGY STAR in  
the “factory default (Home Use)” setting.  
Changing the factory default settings or  
enabling other features may increase power  
consumption that could exceed the limits  
necessary to qualify for ENERGY STAR.  
LG Customer Information Center  
USA  
1-800-243-0000  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  

Whirlpool Acm184xa0 User Manual
Sterling Automobile Parts Sfc A 50 User Manual
Schumacher Xcs15 User Manual
Schumacher Inc 406ac User Manual
Ricoh Aficio Sp W2470 User Manual
Panasonic Dp150 User Manual
LG CINEBEAM PF610P SA User Manual
Gasland Chef Cooktop User Manual
BLACK DECKER TO3215SSD User Manual
BLACK DECKER POWERCRUSH BL1300DG P User Manual