Owner’s Manual
9 Horse Power
28” Two-Stage Wheel Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888530
CAUTION: Before
using this product,
read this manual and
follow all safety rules
and operating
•
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
ES
Operation
Service
Maintenance
Español
instructions.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
770-10057D
(7/2000)
Printed in U.S.A.
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in
personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious
injury to yourself or others.
DANGER:
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the
muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section
of this manual.)
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
gasoline cap securely and wipe off any spilled
gasoline before starting the engine as it may cause a
fire or explosion.
Use a grounded three wire plug-in for all units with
electric drive motors or electric starting motors.
Adjust collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended
by manufacturer).
Let engine and machine adjust to outdoor
temperature before starting to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair,
to protect eyes from foreign objects that may be
thrown from the machine in any direction.
TRAINING
•
•
•
Read this owner’s guide carefully in its entirety before
attempting to assemble or operate this machine. Be
completely familiar with the controls and the proper
use of this machine before operating it. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
Never allow children under 14 years old to operate a
snow thrower. Children 14 years old and over should
only operate a snow thrower under close parental
supervision. Only persons well acquainted with these
rules of safe operation should be allowed to use your
snow thrower.
•
•
•
•
•
No one should operate this unit while intoxicated or
while taking medication that impairs the senses or
reactions.
•
•
Keep the area of operation clear of all persons,
especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
OPERATION
•
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge opening and auger at all
times.
•
Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for
hidden hazards or traffic.
PREPARATION
•
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all door mats, sleds, boards,
wires and other foreign objects.
•
•
Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine, remove
wire from the spark plug and thoroughly inspect the
snow thrower for any damage. Repair the damage
before restarting and operating the snow thrower.
If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine whenever you leave the operating
position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge guide and before making any
repairs, adjustments, or inspections. Never place your
•
Do not operate equipment without wearing adequate
outer garments for winter. Do not wear jewelry, long
scarfs or other loose clothing which could become
entangled in moving parts. Wear footwear which will
improve footing on slippery surfaces.
•
•
•
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes
and other sources of ignition. Check the fuel before
starting the engine. Gasoline is an extremely
flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors,
while the engine is running, or until engine has been
allowed to cool at least two minutes. Replace
3
hand in the discharge or collector openings. Use a
stick or wooden broom handle to unclog the
discharge opening.
Take all possible precautions when leaving the unit
unattended. Disengage the collector/impeller, stop
the engine and remove the key.
When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
collector/impeller and all moving parts have stopped.
Disconnect spark plug wire and keep away from plug
to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it
and/or transporting the snow thrower in or out of
building. Open doors before starting the engine in that
case. Exhaust fumes are dangerous.
by the snow thrower manufacturer.
•
•
Never operate the snow thrower without good visibility
or light. Always be sure of your footing and keep a firm
hold on the handles. Walk, never run.
Muffler and engine become hot and can cause severe
burn injury. Do not touch the muffler or the engine
while starting or operating the snow thrower.
•
•
MAINTENANCE AND STORAGE
•
Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at
frequent intervals for proper tightness, thus ensuring
that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present,
such as hot water heaters, space heaters, clothes
dryers and the like. Allow engine to cool before storing
in any enclosure.
•
•
•
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
Do not attempt to clear steep slopes.
•
•
Never operate the snow thrower without guards,
plates or other safety protection devices in place.
Never operate the snow thrower near glass
enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc.,
without proper adjustments of snow thrower
discharge angle. Keep children and pets away.
Do not overload machine capacity by attempting to
clear snow at too fast a rate. Never operate the
machine at high transport speeds on slippery
surfaces. Look behind and use care when backing.
Never direct discharge at bystanders or allow anyone
in front of unit while throwing snow.
•
Always refer to owner’s guide instructions for
important details if the snow thrower is to be stored for
an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to
prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these
engage and disengage properly and readjust if
necessary. Refer to Service and Adjustments section
page of this owner’s guide.
•
•
•
YOUR RESPONSIBILITY
•
•
•
•
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
Disengage power to collector/impeller of the snow
thrower when transporting it or when the unit is not in use.
Use only attachments and accessories (such as
wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the
instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
4
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group.
The number in parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Lock Washer(4)
Flanged
Nut (6)
A
E
Hex Bolt (6)
1/4-20 x .75
Hex Bolt(2)
1/4-20
Handle
Tab (2)
5/16-18 x 1.75
(2)
Hex Bolt
Chute Flange Keeper (3)
5/16-18 x .75
Hex Bolt(2)
F
Hex Nut(2)
B
Cupped Washer (4)
1/4-20 x .75”
(2)
Bellevile Washer
Hex
Nut (4)
1/4-20
5/16-18
Chute
Flange
Bracket
(not shown
in actual
size)
Carriage
Bolt (4)
5/16-18 x 1.50
Hairpin Clip(1)
G
Flat
Washer(2)
C
Hairpin Clip (1)
3/8
Flat
Washer (2)
H
D
Ferrule
(1)
5/16
Philips Screw (2)
(2)
Hairpin Clip
Spare Parts
Turn
Trigger (2)
Hex
Nut (2)**
Cable Tie (2)
Lock
Nut (2)*
Shear Bolt (2)*
Flat Weld
(2)
* Used on auger; ** used on clutch lever
Nut
5
ASSEMBLY
Rear
Right
Chute
Handle
Panel
Left
Front
Handles
Shift
Rod
Chute
Crank
Electric
Start Cord
Figure 1
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in
the engine, but without gasoline. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection
and fill-up.
c. Electric Start Cord
d. Two-piece Chute Crank Assembly
e. Shift Rod
f. Hardware Pack
Assembly Tips: For easier assembly purposes,
remove the chute from the carton and lay it on top of
the engine. Do not unwrap the chute till you have
installed the handle panel and the clutch cables.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
snow thrower, stand behind the unit in the operating
position. See Figure 1 inset.
Your snow thrower has been assembled at the
factory except the handles and the handle panel, the
discharge chute assembly, the chute crank assembly
and the shift rod. These parts are shipped loose in the
carton.
Tools Required
1. 1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
2. Set of pliers
3. Set of philips head screw drivers
4. Funnel to fill up gasoline
Removing From Carton
•
Cut the corners of the carton and lay the sides
flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of
the loose parts, refer to the following section.
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been
removed before discarding the carton.
WARNING: Make certain the spark plug wire
is disconnected and moved away from the
spark plug before assembling the snow thrower.
•
•
•
Attaching Handle Assembly
•
Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat
side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label
on it and the left handle by the auger clutch
control label on it.
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly
b. Right Hand & Left Hand Handles
6
•
Secure bottom hole in the handle to the snow
thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock
washer from the hardware pack (group A on
page 5 ). Do not tighten at this time. See Figure 2.
•
Attach the handle panel to the handle with two
carriage bolts, cupped washers (cupped side
against the handle panel) and hex nuts on each
side. Align the contour of the carriage bolt head
with the handle. See Figure 3. You will find these
fasteners in the hardware pack (group B on
page 5). Repeat on other side.
Lock Washer &
Hex Bolt (1.75”)
•
•
Align the hole on the curved part of the right
handle with the corresponding hole on the right
side of handle panel making sure that this end of
the handle is firmly placed in the slot on the
handle panel. See Figure 3.
Insert a hex bolt, cupped washer and hex nut
from Group F of the hardware pack through
these holes as shown in Figure 3.Tighten to
secure. Do not attach the left side now.
Right
Handle
Attaching Chute
Lock Washer &
Handle
•
Place the chute assembly over the chute
Hex Bolt (0.75”)
Tab
opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are
straightened while assembling the chute.
Figure 2
•
•
Place a handle tab, included in the hardware
pack (group A on page 5), over the upper hole in
handle so that the contour of the handle tab
matches that of the handle. See Figure 2.
Secure handle tab to the snow thrower using
hex bolt (5/16 x 1.75" long) and lock washer
from the same group in the hardware pack. Do
not tighten at this time.
•
Place the chute flange keeper (flat side down)
beneath lip of chute assembly as shown in
Figure 4.You will find the chute flange keepers in
group E of the hardware pack.
Insert hex bolt (1/4-20 x .75”) and flange nut
from group E up through chute flange keeper
and chute assembly as shown in Figure 4. Do
not tighten at this time. Rotate chute to install all
the flange keepers.
•
•
•
Attach the left handle in the same manner. Do
not tighten at this time.
Chute
Place the handle panel in position between the
handles so the ends of the curved part of the
handles go through the slots in the handle panel.
While placing the handle panel, make sure to
route chute and chute cable between the
handles underneath the panel keeping the cable
on top of the engine. Align the holes in the
handle with the holes on two sides of the handle
panel. See Figure 3.
Hex
Bolt
Hex
Flange
Nut
Chute
Flange
Keeper
Handle
Panel
Right Handle
Hex Bolt
Hex
Nut
Figure 4
•
After assembling all three chute flange keepers,
tighten, then back off 1/4 turn to allow easier
movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
Attaching Chute Crank
Cupped Washer
Hex Nut
•
On the left side of the handle panel, place the
upper chute crank bracket on to the inside of the
handle panel support. See Figure 5. You will find
this bracket and associated hardware in group F
of hardware pack.
Cupped
Washer
Carriage Bolt
Figure 3
7
•
Insert hex bolt through the upper chute crank
bracket, handle panel support, and upper left
handle. Secure the bracket using cupped
washer and hex nut. Make sure that the cupped
side of the washer is set against the handle.
•
Place the other 3/8 ID flat washer (from the
same group of hardware) on the end of the chute
crank and insert hairpin clip into hole at the end
of the chute crank. See Figure 7.
Adjust the chute bracket so that the spiral on the
chute crank fully engages the teeth on the chute
assembly.
Slide the upper chute crank through the plastic
bushing in the upper chute crank bracket and
then into the lower chute crank. See Figure 8.
Align the holes on the two pieces of the chute
crank, and secure with hairpin clip from group C
of the hardware pack.
•
•
Nut
Handle Panel
Washer
Support*
Hex Bolt
Upper
Chute
Crank
Upper Chute
Crank Bracket
Upper
Chute
Hairpin
Clip
* This part is already attached inside the handle panel
Crank
Bracket
Figure 5
•
You may have to loosen the carriage bolts and
hex lock nuts which secure the lower chute
crank bracket to the extension on the left side of
the chute assembly. See Figure 6.
Lower Chute
Crank
Figure 8
•
•
•
Fully rotate the chute, using the chute crank, to
make sure that it moves freely.
Lower Chute
Carriage Bolt,
Hex Lock Nut
Crank Bracket
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex
nut on the upper chute crank bracket.
Slip the cables that run from the handle panel to
the chute into the cable guide located on top of
the engine. See Figure 9.
Figure 6
•
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of
the hardware pack) on the end of the chute
crank, then insert the end of the chute crank into
the eye hole in the plastic bushing in the lower
chute crank bracket. See Figure 7.
Cable Guide
Plastic Bushing
Chute Crank
Hairpin Clip
Flat Washer
Lower Chute
Flat Washer
Crank Bracket
Figure 9
Figure 7
8
•
Tighten all loose hardware on the handle
assembly in the following order — first the four
hex bolts at the bottom of the handle, then the
carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear
of the handle panel.
Attaching Shift Rod
•
•
Place the shift lever in the sixth (6) speed.
Place the bent end of the shift rod into the hole in
the shift arm assembly. See Figure 11. Secure with
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the
hardware pack.
Attaching Clutch Cables
•
Thread ferrule (included in group D) from the
right side onto the other end of the shift rod till it
lines up with the upper hole in the shift lever
(beneath the handle panel). While aligning the
ferrule, push down on the shift rod and the shift
arm assembly as far as it will go.
The clutch control cables are attached to the snow
thrower. For shipping purposes, if the cables are
attached to the top of the engine with cable ties, cut
the cable ties now. The Z ends of the clutch cables
are hooked into the clutch grips on each handle.
•
Ensure there is a hex jam nut threaded all the
way up the threaded portion of the Z fitting;
extras are supplied in the hardware pack. See
Figure 10.
NOTE: You may have to pull the shift lever out of the
sixth speed position and move it towards the fifth
speed position until the ferrule slides into the hole
without force.
•
Place the clutch grip in the raised (up) position.
•
Once the ferrule slides into the hole, turn it
counter-clockwise one more full turn and insert it
in the hole in the shift lever. For proper
positioning of the ferrule and the associated
hardware, see Figure 11.
Z Fitting
Outer portion
of cut-out
Hex Jam
Nut
Shift
Lever
Chute
Distance
Control
Hex Jam
Nut
Traction
Drive
Clutch
Ferrule
Barrel
Flats
Hairpin
Clip
Ferrule
Flat
Washer
Shift
Rod
(Viewed from the underside of the handle panel)
Figure 10
•
•
Swing the left auger cable up making sure the
cable is routed correctly in the cable roller
guides located at the lower rear of the unit.
Hold the end of the cable at the barrel so the
ferrule turns freely without twisting the cable.
Thread the ferrule on to the Z fitting. You may
have to pull on the cable slightly to relieve
tension. Keep the ferrule turning without twisting
the cable.
You will reach correct adjustment when there is
minimal slack in the cable but it is not tight. Hold
the flats on the ferrule with pliers and tighten the
jam nut against the ferrule. CAUTION: Cables will
become loose if you do not tighten the jam nut.
Flat
Hairpin
Clip
Shift Arm
Assembly
Washer
Figure 11
•
•
Secure the ferrule to the shift lever with another
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of
the hardware pack. See Figure 11.
Make certain to check for correct adjustment of
the shift rod as instructed in the Adjustment
section before operating the snow thrower.
•
Attaching Turn Triggers
WARNING: There must not be any tension
on either clutch cable with the drive or auger
clutch grip in the disengaged (up) position.
These clutches are a safety feature. Do not
override their function.
•
Check and make sure that the right hand trigger
cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of
the slot in the handle panel. Do not feed the cable
through the same side of the slot as the Z fitting.
•
9
•
Place the cable barrel fitting into the hole in the
trigger. You can find the triggers and associated
hardware in group H of the hardware pack. See
Figure 12.
Trigger Cable
Cable Tie
Trigger
Assembly
Inner Cable
Cable
Trigger
Housing
Figure 14
•
Secure the left turn trigger cable to the lower
handle using the other cable tie. Make sure to
route the cable tie below the auger drive cable
so that when the trigger cable is secured by the
cable tie, the auger drive cable is left outside the
cable tie. Trim excess ends from each cable tie.
Barrel
Fitting
Slot
Cable snaps in at
this end
Figure 12
NOTE: The right side cable tie must be used to keep
cable from coming in contact with the moving shift
arm from the transmission.
•
Pull on the cable and rotate it around the bottom
of the trigger, with the inner cable in the slot, until
the cable end can be pushed into the trigger
housing and snapped tight. See Figure 12.
Lamp Wiring
•
Wrap the wire from the lamp down the right
handle as shown in Figure 15.
NOTE: When the cable is installed correctly, you
should not be able to pull the cable out of the trigger
housing.
•
Plug wire into the alternator lead wire under the
fuel tank. See Figure 15.
•
Place the right turn trigger in position
underneath the right handle. Secure with screw
and weld nut from group H of the hardware
pack. See Figure 13. You will need a phillips
screwdriver for tightening the screw. Repeat on
left side.
Trigger Cable
Handle
Secure with screw
Weld Nut
Alternator
Lead
Lamp
Wire
Turn
Trigger
Slot
Trigger
Cable
Figure 15
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any
final adjustments necessary before operating the unit.
Failure to follow these instructions may cause
damage to the snow thrower.
Figure 13
•
Secure the right turn trigger cable to the right
lower handle using cable tie provided in the
hardware pack. Make sure not to wrap the drive
cable. See Figure 14.
10
Skid Shoe
Final Adjustments
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
Auger Control
•
To check the adjustment of the auger control,
push forward the left hand clutch grip until the
rubber bumper is compressed. There should be
slack in the clutch cable.
•
Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the
auger control grip against the left handle
completely.
•
If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
•
•
If adjustment is necessary, loosen the hex jam
nut and thread the cable in (for less slack) or out
(for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut
against the cable when correct adjustment is
reached.
•
•
•
Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
Traction Drive Clutch and Shift Lever
•
•
•
Tip the snow thrower forward so that it rests on
the auger housing.
Tighten nuts and bolts securely.
Move the shift lever all the way forward to the
sixth (6) position.
With the traction drive lever released, spin the
snow thrower wheels by hand. The wheels
should turn; however, you may feel some
resistance.
•
•
•
Engage the traction drive clutch grip. The
wheels should no longer turn.
Now release the traction drive clutch grip, and
spin the wheels again.
Move the shift lever back to the fast reverse
position, then all the way forward again. There
should be no resistance in the shift lever, and the
wheels should turn.
Skid Shoe
Loosen these hardware
to adjust skid shoe
•
•
•
If you face resistance when moving the shift
lever or the snow thrower wheels stop when they
should not, loosen the lock nut on the traction
drive cable and unthread the cable one turn.
If the wheels can still be turned when you
engage the traction drive clutch grip, loosen the
lock nut on the traction drive cable and thread
the cable in one turn.
Figure 16
Tire Pressure (Pneumatic Tires)
The tires are over-inflated for shipping purposes.
Check tire pressure and reduce to 15 to 20 psi.
NOTE: If the tire pressure is not equal in both tires, the
Recheck the adjustment and repeat adjustment
as necessary. Tighten the jam nut to secure the
cable when correct adjustment is reached.
unit may pull to one side or the other.
NOTE: If you are not sure that you have reached
correct adjustment, refer to the Adjustment section on
page 20.
11
OPERATION
Knowing Your Snow Thrower
Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare
illustration below with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow
thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
Shift
Lever
Fuel
Cap
Oil
Fill
Auger
Control
Spark
Plug
Chute
Distance
Control
Lever
Traction Drive
Control
Turn
Trigger
Choke
Muffler
Electric Starter
Ignition
Key
Fuel
Tank
Primer
Throttle
Discharge
Chute
Starter
Handle
Chute Crank
Recoil
Starter
Electric
Start
Auger
Skid Shoe
Figure 17
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
12
Chute Distance Control Lever
Operating Controls
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Push the
chute distance control lever forward to move the
upper chute down and decrease the distance. Pull the
lever back toward the rear to move the upper chute up
and increase the distance.
(See Figure 17.)
Chute Crank
The chute crank is located on the left hand side of the
snow thrower. To change the direction in which snow
is thrown, turn chute crank as follows:
Turn clockwise to discharge to the left;
Turn counterclockwise to discharge to the right.
Stopping Snow Thrower
•
•
•
To stop the wheels, release the traction drive
lever of the snow thrower.
To stop throwing snow, release the auger drive
lever.
To stop the engine, push the throttle control
lever to OFF and pull out the ignition key. Do not
turn key.
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. It
regulates the speed of the engine.
Safety Ignition Switch
The ignition key must be inserted into the switch for
the unit to start. Remove the ignition key when the
snow thrower is not in use.
Before Starting Engine
Left and Right Turn Trigger
Fill Gas
The left and right turn triggers are located on the
underside of the handles and are used to assist in
steering your snow thrower. Squeeze the right turn
trigger when turning right, squeeze the left turn trigger
when turning left. Operate your snow thrower in open
areas until you become familiar with these controls.
WARNING: Gasoline is flammable and cau-
tion must be used when handling or storing it.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is
running, when it is hot or when it is in an
enclosed area.
Keep your snow thrower away from any
open flame or an electrical spark and do not
smoke while filling the fuel tank.
Shift Lever
The shift lever is located in the center of the handle
panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forward—one of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the
fastest.
Never fill the fuel tank completely. Fill the
tank to within 1/4"-1/2" from the top to
provide space for expansion of fuel.
b. Reverse—two reverse (R) speeds; R2 is
Always fill the fuel tank outdoors and use a
funnel or spout to prevent spilling.
faster.
Use the shift lever to determine ground speed. Do not
shift to different speed while the unit is moving.
Make sure to wipe off any spilled fuel before
starting the engine.
Auger Control
•
•
Store gasoline in a clean, approved container
and keep the cap in place on the container.
Make sure that the container from which you
pour the gasoline is clean and free from rust or
other foreign particles.
The auger control is located on the left handle.
Squeeze the auger control against the handle to
engage the augers; release to disengage the augers.
(Traction drive control must also be released.)
•
•
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade
automotive gasoline.
At the end of the job, empty the fuel tank if the
snow thrower is not going to be used for 30 days
or longer. See storage instructions on page 25
of this manual.
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right
handle. Squeeze the traction drive control to engage
the wheel drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so
that you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process. If the auger control is
engaged with the traction drive control engaged, you
can release the auger control (on the left handle) and
the augers will remain engaged. Release the traction
drive control to stop both the augers and the wheel
drive. (Auger control must also be released).
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol) or those using ethanol or meth-
anol can attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
13
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next sea-
son. See storage Instructions for additional information.
•
•
Determine whether your house wiring is a three-
wire grounded system. Ask a licensed
electrician if you are not certain.
WARNING: If your house wiring system is
not a three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions.
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
If your house wiring system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point
the snow thrower starter will normally be used,
one should be installed by a licensed electrician.
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow
thrower while starting or operating. Do not
operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been
properly installed and is secured.
Connect spark
plug wire
A. Electric Starter
Insert key
For location of all the engine controls referred to in
this section, see Figure 17 inset. For illustration of
starting instructions, see Figure 18.
Prime
Move
choke
Before starting, make sure that the engine has suffi-
cient oil. The snow thrower engine is equipped with a
120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The
electric starter is equipped with a three-wire power
cord and plug and is designed to operate on 120 volt
AC household current. Follow all instructions carefully.
Push
button
Connect cord
Move
throttle
Recoil
starter
Cold Start
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
augers) with the clutch grips disengaged, shut the
engine off immediately. Readjust as instructed in the
“Final Adjustments” section of the Assembly
Instructions.
Figure 18
•
When connecting the power cord, always
connect cord to starter on engine first, then plug
the other end into a three-hole grounded
receptacle.
When disconnecting the power cord, always
unplug the end from the three-hole, grounded
receptacle first.
WARNING: The electric starter must be
properly grounded at all times to avoid the
possibility of electric shock which may be
injurious to the operator.
•
•
Attach spark plug wire to spark plug.
Starting Instructions At A Glance
Snow
Thrower Plug
wire
Spark
Drive
Levers
Throttle Ignition Choke
control Key
Power
Cord
Primer
Starter
After starting
Electric
Starter
Connect Release Move to Push to Move to Connect —
Push
button
1. Release button
2. Move Choke to
Off
FAST
snap in FULL
to source
3. Disconnect
cord
Recoil
Starter
Connect Release Move to Push to Move to
FAST snap in FULL
—
Prime
Pull
handle
1. Release handle
2. Move Choke to
Off.
14
•
Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED
position.
Move throttle control lever to FAST position.
Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into
place. Do not turn key. Keep the second key in a
safe place.
Rotate the choke knob to FULL choke position.
Connect the power cord to the switch box on the
engine.
Plug the other end of the power cord into a
three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
•
As the engine warms up and begins to operate
evenly, rotate the choke knob slowly to OFF
position. If the engine falters, return to FULL
choke, then slowly move to OFF choke position.
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
•
•
•
•
•
•
Warm Start
If restarting a warm engine after a temporary
•
•
shut down, rotate choke to OFF instead of FULL
and do not prime. Press the starter button.
WARNING: Do not use primer while
starting the engine with an electric starter.
Frozen Recoil Starter
If the starter is frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
•
Push down on the starter button until the engine
starts. Do not crank for more than 10 seconds at
a time. This electric starter is thermally
protected. If overheated, it will stop
automatically and can be restarted only when it
has cooled to a safe temperature (a wait of
about 5 to 10 minutes is required).
When the engine starts, release the starter
button and slowly rotate the choke to OFF
position. If the engine falters, rotate the choke to
FULL and then gradually to OFF.
•
•
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
•
•
If the engine still fails to start, repeat the first two
steps. If continued attempts do not free starter,
follow the electric starter procedures to start.
Avoid possible freezing of recoil starter and the
engine controls.
•
Operating Snow Thrower
To Engage Drive
•
•
Disconnect the power cord from the receptacle
first and then from the switch box on the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
•
With the engine running near top speed, move
shift lever to one of six FORWARD positions or
two REVERSE positions. Select a speed
appropriate for the snow conditions that exist.
Use slower speeds until you are familiar with the
operation of the snow thrower.
•
•
Squeeze the traction drive clutch grip against
the right handle and the snow thrower will move.
Release it and the drive motion will stop.
Warm Start
If restarting a warm engine after a shut down,
•
rotate choke to OFF instead of FULL and press
the starter button.
To Engage Augers
•
To engage the augers and start snow throwing,
B. Recoil Starter
squeeze the left hand auger clutch grip against
the left handle. Release to stop augers.
While the auger control is engaged, squeeze the
traction drive control to move, release to stop.
Do not shift speeds while the drive is engaged.
Make sure that the engine has sufficient oil and the
auger drive and the traction drive levers are released.
•
•
•
Move throttle control to FAST position.
Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag
and keep the second key in a safe place.
Rotate choke control to FULL choke position.
Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between
primes. Do not prime if temperature is above
NOTE: This same lever also locks the auger control
so you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process.
•
•
•
Release the auger control; the interlock
mechanism should keep the auger control
engaged until the traction drive control is
released.
Release the traction drive control to stop both
the augers and the wheel drive.
50o F; prime two times between 50o F and 15o F;
and prime four times below 15o F.
•
•
Pull the starter handle rapidly. Do not allow the
handle to snap back, but allow it to rewind slowly
while keeping a firm hold on the starter handle.
15
WARNING: To stop the auger, both levers
must be released.
•
•
Discharge snow downwind whenever possible.
Slightly overlap each previous swath.
Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for
normal usage. The skid shoes may be adjusted
upward for hard-packed snow.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
objects. Remove, if any.
•
•
Start the engine following Starting instructions.
Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or
buildings. Move the chute distance control
forward or backward to adjust the distance the
snow is to be thrown.
•
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Clean the snow thrower thoroughly after each use.
•
•
Select the speed according to snow condition.
Before Stopping
•
CAUTION: Never move the shift lever without first
releasing the drive clutch.
Run engine for a few minutes to help dry off any
moisture on engine.
•
•
•
Engage the auger control and traction drive
control levers following instructions above.
The interlock feature will allow you to remove
your left hand from the auger control lever.
When clearing the first pass through the snow,
control the traction speed of the snow thrower
according to the depth and condition of snow.
To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn
right, squeeze right trigger.
On each succeeding pass, readjust the chute
deflector to the desired position and slightly
overlap the previously cleared path.
After the area is cleared, stop the snow thrower
following instructions given below.
•
To avoid possible freeze-up of the starter, follow
these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter
rope with a rapid, continuous full arm stroke
three or four times.
Electric Starter
•
•
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the
starter button and spin the starter for
several seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
•
NOTE: The unusual sound from pulling the starter
rope in the case of the recoil starter, or from spinning
the starter in the case of the electric starter, will not
harm the engine.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it
reaches operating temperature.
To Stop The Snow Thrower
Warning: The temperature of muffler and
surrounding areas may exceed 150o F.
Avoid these areas.
•
To stop the wheel, release the traction drive
lever on the snow thrower.
•
•
To stop throwing snow, release auger drive lever.
To stop engine, push throttle control lever to
OFF and pull out the key. Do not turn key.
•
For most efficient snow removal, remove snow
immediately after it falls.
16
MAINTENANCE
•
All adjustments in the Service and Adjustments
section of this manual should be checked at
least once each season.
Follow the maintenance schedule given below.
Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
General Recommendations
•
Always observe safety rules when performing
any maintenance.
•
•
•
The warranty on this snow thrower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, operator must maintain
the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will have to be made
periodically to maintain your unit properly.
WARNING: Always stop the engine and
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or
adjustments.
•
Customer Responsibilities
MAINTENANCE SCHEDULE
Lubricate pivot points
SERVICE DATES*
Clean snow thrower
Clean shave plate
Clean skid shoes
Check V-belts
Check friction wheel
rubber
Check engine oil
Change engine oil
Check spark plug
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
17
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow
thrower, see Figure 19.
Check V-belts
Follow the instructions below to check the condition
of the drive belts every 50 hours of operation.
•
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing two self-tapping screws.
Visually inspect for frayed, cracked, or
excessively worn out belts.
Sprocket Shaft
•
Lubricate the sprocket shaft with grease at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
•
Check Friction Wheel
Follow the instructions below to check the condition of
the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the
friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
•
Remove the six self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower. See
Figure 20.
•
Lubricate the shifting mechanism and pivot
points on the shift rod with engine oil at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
Traction Drive Control
Self-Tapping
Screw
•
Lubricate cams on the ends of the control rods,
which interlock the traction drive and auger
controls, at least once a season or every 25
hours of operation with grease. The cams can be
accessed beneath the handle panel.
Self-Tapping
Screw
Gear Case
The gear case is lubricated with grease at the
•
factory and does not require checking. If
disassembled for any reason, lubricate with two
ounces of Shell Alvania grease.
Bearings
Once a season lubricate the auger bearings and
•
the bearings on the side of the frame with light
oil. See lube chart below.
Figure 20
LUBE
•
•
•
•
Visually inspect the friction wheel rubber for
excessive wear, cracks, or loose fit on the
friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if
the friction wheel is making contact with the
friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction
drive cable following instructions and recheck
the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary.
Refer to instructions on page 23.
LUBE
LUBE
LUBE
Engine Maintenance
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG or SH. Select the oil’s
SAE viscosity grade according to the expected
operating temperature.
Figure 19: Lubrication Chart
18
•
•
When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill. For location
of the oil fill, see Figure 17. Pour fresh oil slowly
through the plug. Replace dipstick.
32o F
warmer
SAE30
colder
5W30
•
Check and make sure that the level of oil is up to
the FULL mark on the dipstick.
Viscosity Chart
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi-
viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32oF. Check your snow thrower’s
engine oil level more frequently to avoid possible
engine damage from running low on oil.
WARNING: Temperature of muffler and
nearby areas may exceed 150o F(65oC).
Avoid these areas.
Spark Plug
•
•
•
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Refer to the viscosity chart for proper selection of
engine oil.
Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 21.
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030"
at least once a season or every 50 hours of
operation. See Figure 21.
Spark plug replacement is recommended at the
start of each season. Refer to engine parts list
for correct spark plug type.
Checking Oil Level
•
•
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
•
With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
•
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and
dipstick.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
•
•
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add oil.
Electrodes
Changing Oil
Change engine oil after first two hours of operation
and every 25 hours thereafter.
In order to change the oil, you will have to first drain
the spent engine oil from the engine and then refill
with fresh oil.
.030”
Porcelain
Gap
Figure 21
•
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain
cap located at the bottom of the recoil starter of
the engine. Catch oil in a suitable container.
19
SERVICE & ADJUSTMENTS
and the drive plate in all positions of the shift
lever.
WARNING: Always stop the engine, dis-
connect spark plug wire and move it away
from the spark plug before performing any
adjustments or repairs.
•
•
With the traction drive clutch engaged, the
friction wheel must contact the drive plate
(shown in Figure 30).
If adjustment is necessary, loosen the jam nut
on the traction drive cable and thread the cable
in or out as necessary. See Figure 22. Tighten
the jam nut to secure the cable when correct
adjustment is reached. Reassemble the frame
cover.
Never attempt to clean the chute or make
any adjustments while the engine is running.
Adjustments
WARNING: Never attempt to clean chute or make
any adjustments while engine is running.
Chute Assembly
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Refer to
the Controls section of this manual.
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment
section of Set-Up Instructions.
•
The remote chute control cables have been pre-
adjusted at the factory. Move the remote chute
lever on the control panel back and forward to
adjust angle of the chute asssembly.
Clutch
Grip
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
Handle
Panel
Ferrule
•
•
•
Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
Z Fitting
Jam Nut
(Thread
nut
here)
Hairpin
Clip
Flat
Washer
Retighten nuts and bolts securely.
Shift
Rod
Cable is straight
but not tight
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
(Viewed from under the handle panel)
Figure 22
•
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
•
Remove the hairpin clip and flat washer from the
shift handle under the handle panel.
Traction Drive Clutch
•
Place shift lever in sixth (6) position or the
fastest forward speed.
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up
Instructions to adjust the traction drive clutch. To
check the adjustment, proceed as follows:
•
•
Push shift arm assembly down as far as it will go.
Rotate the ferrule up or down on the shift rod as
necessary until the ferrule lines up with the
upper hole in the shift lever. See Figure 22.
Insert ferrule from the left side of the
•
With the snow thrower tipped forward (be
certain to drain the gasoline or place plastic film
under the gas cap if the snow thrower has
already been operated), remove the frame cover
underneath the snow thrower by removing six
self-tapping screws.
•
•
snowthrower into the upper hole in shift lever.
Reinstall the hairpin clip and the washer.
CAUTION: Check for correct adjustment
before operating the snow thrower.
•
With the traction drive clutch released, there
must be clearance between the friction wheel
20
bolts, belleville washers and hex nuts which
attach shave plate to the snow thrower housing.
For location of shave plate, see Figure 23.
Reassemble new shave plate, making sure
heads of the carriage bolts are to the inside of
the housing. Reinstall skid shoe. Tighten
securely.
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made
to the engine while the engine is running
(e.g. carburetor), keep clear of all
moving parts. Be careful of heated
surfaces and mufflers.
•
Minor carburetor adjustments may be required to
compensate for differences in fuel temperature,
altitude and load.
Replacing Belt
WARNING: Disconnect the spark plug
wire from the spark plug and ground.
Auger Belts
Service
Augers
•
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
See Figure 24.
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. See Figure 23. If you
hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is
designed so that the bolts will shear. This type of nut
is used where vibration occurs.
Self-Tapping Screw
If the augers do not turn, check to see if the bolts
have sheared. Two replacement shear bolts (shown
in Figure 23 inset ) and hex lock nuts have been
provided with the snow thrower. Since lock nuts
cannot be threaded onto a bolt by hand, use a
wrench. When replacing bolts, spray an oil lubricant
into shaft before inserting new bolts.
Belt Cover
Self-Tapping Screw
Figure 24
•
Disconnect chute crank assembly at the
discharge chute by removing the hairpin clip and
the two flat washers. See Figure 25.
Shear Bolt
Shear Bolt
Shave Plate
Chute
Crank
Hairpin Clip
Figure 23
Shave Plate And Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the
snow thrower are subject to wear. They should be
checked periodically and replaced when necessary.
•
Remove the four carriage bolts, belleville
washers and hex nuts which attach skid shoes
to the snow thrower on two sides. See Figure 23.
Reassemble new skid shoes with the four
carriage bolts, belleville washers (cupped side
goes against skid shoes) and hex nuts. Make
certain the skid shoes are adjusted to be level.
To remove shave plate, remove the skid shoe
and the rest of hardware including carriage
Flat
Washer
•
•
Figure 25
21
•
Remove the six hex nuts and lock washers
which attach the auger housing assembly to the
frame assembly. See Figure 26.
•
To remove the front auger drive belt, push the
idler pulley to the left. See Figure 28. The belt
brake should move outward. Lift the front auger
drive belt from the front auger pulley.
WARNING: Do not attempt to change the
auger belt without the help of an assistant. It
is very important that one person, standing
at the operating position, firmly hold the
snow thrower housing to prevent it from
tipping while the other person replaces the
belt. Failure to comply with this may result in
injury.
Push auger
idler pulley
Hex Nut,
Lock Washer
Figure 28
•
•
Place new belts on the two auger pulleys making
sure that the front auger belt is under the belt
brake. Route belts under and to the left of the flat
idler pulley. Hold the belts upward in this
position.
While lifting up on the handles, bring the frame
assembly close to the auger housing, and place
the two belts on the front and rear engine
pulleys. See Figure 29.
Align studs
for reassembly
Figure 26
PUSH
•
•
Standing in the operating position, lift up on the
handles and pull the frame assembly towards
the rear. The frame and the housing will
separate, and the rear auger belt will come off
the pulley. Maintain control of the frame
assembly while pulling it.
PUSH
Remove the two belts from the two engine
pulleys. For locationofthepulleys, seeFigure27.
Auger Belt
Frame
Assembly
Auger
Housing
Figure 29
Drive
Belt
•
Level the frame assembly and tip the auger
housing forward to align studs with the
corresponding holes on both sides of the frame
assembly. See Figure 26. Push the frame
assembly fully on to the studs.
Rear
Engine
Pulley
Idler Pulley
NOTE: Use care to avoid pinching the control cable.
Front Engine
Pulley
•
From the frame assembly side, insert six lock
washers and hex nuts on to the studs . These
pieces of hardware were removed earlier. See
Figure 26. Tighten the nuts securely.
Figure 27
22
Changing Friction Wheel Rubber
•
•
Reinstall the belt cover on front of the engine
with the two self-tapping screws and flat
washers.
Reattach the chute crank to the chute assembly
with the hairpin clip and flat washer.
•
Check the rubber on the friction wheel after 25
hours of operation, and periodically thereafter.
Replace the rubber if any signs of wear or
cracking are found.
•
•
•
•
•
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six screws from the frame cover
underneath the snow thrower.
Remove klick pin securing the left wheel, and
remove the wheel from the axle.
Remove the four screws securing the left drive
cover to the frame. Remove the drive cover from
the side of the frame. See Figure 31.
NOTE: Make sure that the auger cable is routed in
front of the belt.
Drive Belt
•
•
•
•
•
•
Check drive belt every 50 hours of operation for
wear and tear.
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six self-tapping screws from frame cover
underneath the snow thrower.
Pull the idler pulley away from the drive belt and
remove the belt from the engine pulley. You will
find the idler pulley in front of the engine and
under the belt cover that you removed earlier.
See Figure 27.
Drive
Cover
•
•
Working from the underside of the frame, slip
belt between the friction wheel and the friction
wheel disc. See Figure 30. You may have to
twist the belt flat in order to slide it through the
clearance between the friction wheel and the
friction wheel disc. Remove the belt.
Install new belt. Reassemble following the
instructions in reverse order.
Figure 31
Friction
Wheel
•
Holding the friction wheel assembly, slide the
hex shaft out of the left side of the unit. The
spacer on the right side of the hex shaft will fall
and the sprocket should remain hanging lose in
the chain.
•
•
Lift the friction wheel assembly out between the
axle shaft and the drive shaft assemblies.
Remove the six screws from both sides of the
friction wheel assembly. Remove friction wheel
rubber from between the friction wheel plate.
Reassemble new friction wheel rubber to the
friction wheel assembly, tightening the six
screws in rotation and with equal force. It is
important to assemble the rubber on the friction
wheel equally for proper functioning.
Idler
Pulley
Location
•
•
Friction
Wheel
Disc
Drive Belt
Location
Insert the pin from the shift arm assembly into
the friction wheel assembly and hold assembly
in position. See Figure 32.
Figure 30
23
Shift Arm Assembly
Shift Arm
Sprocket
Sprocket
Spacer
Assembly
Sprocket
Spacer
Pin
Hex
Shaft
Pin
Hex Hub
of Sprocket
Friction
Wheel
Figure 33
Friction Wheel
•
•
Align the hex shaft with the right hand bearing
and carefully guide the left hand bearing into the
left side of the housing.
Reassemble the drive cover with the four screws
that were earlier removed.
Note: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Figure 32
Carburetor
•
•
Slide the hex shaft through the left side of the
housing and through the friction wheel
assembly.
Insert the hex shaft through the sprocket and the
spacer. See Figure 33. Make certain that the
chain engages both the large and the small
sprocket.
If you think the carburetor needs to be adjusted, see
your nearest authorized Sears Service Outlet.
If your snow thrower is left unused for 30 days or
longer, it needs to be prepared for storage. Also, at
the end of the snow season, you should follow the
same set of instructions and store the snow thrower
properly for the off-season. Proper storage ensures
longer life of the snow thrower.
NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower
while removing the hex shaft, place the sprocket on
the hex shaft. Position the hex hub of the sprocket
toward the friction wheel when sliding the sprocket on
to the hex shaft. See Figure 33.
WARNING: If any adjustments are made to
the engine while the engine is running (e.g.
carburetor), keep clear of all moving parts.
Be careful of heated surfaces and muffler.
24
OFF-SEASON STORAGE
WARNING: Drain fuel into approved
If the snow thrower will not be used for 30 days or
longer, or at the end of the snow season when the last
possibility of snow is gone, the equipment needs to
be stored properly. Follow storage instructions below
to ensure top performance from the snow thrower for
many more years.
container outdoors, away from any open
flame. Be certain engine is cool. Do not
smoke.
Fuel left in engine during warm weather
deteriorates and will cause serious starting
problems.
Preparing Engine
•
•
Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl
drain, located below the carburetor cover. See
Figure 34.
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace,
water heater, clothes dryer or gas
appliance.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or
carburetor cleaning products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts of the
engine such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage.
Also experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while
in storage.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an
acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to
gasoline in fuel tank or storage container. Always
follow mix ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow it to reach the carburetor. Do not drain
carburetor if using fuel stabilizer.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Follow
these instructions to prepare your snow thrower for
storage:
•
Remove the spark plug and pour one (1) ounce
of engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Cover spark plug hole with a rag and
crank the engine several times to distribute the
oil. Replace spark plug.
•
Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming
on these parts and harming the engine.
Preparing Snow Thrower
•
When storing the snow thrower in an
unventilated or metal storage shed, care should
be taken to rustproof the equipment. Using a
light oil or silicone, coat the equipment,
especially any chains, springs, bearings and
cables.
Carburetor
•
•
•
Remove all dirt from exterior of engine and
equipment.
Follow lubrication recommendations on
page 18.
Bowl
Drain
Store in a clean, dry area.
Figure 34
25
TROUBLE-SHOOTING
Trouble
Possible Cause(s)
Corrective Action
Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty
days unless a fuel stabilizer is used.
Blocked fuel line.
Clean fuel line.
Choke not in ON position
Faulty spark plug.
Move switch to ON position
Clean, adjust gap or replace.
Key not in switch on engine. Insert key.
Spark plug wire
Connect spark plug wire.
disconnected.
Primer button not depressed. Refer to the engine manual packed with your unit.
Fuel shut-off valve closed
(if so equipped).
Open fuel shut-off valve.
Throttle in Stop position
Move Throttle to RUN position.
Engine runs erratic Unit running on CHOKE.
Move choke lever to OFF position.
Blocked fuel line or stale fuel. Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not last
over thirty days unless a fuel stabilizer is used.
Water or dirt in fuel system.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Carburetor out of adjustment. Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Loss of power
Spark plug wire loose.
Gas cap vent hole plugged.
Exhaust port plugged.
Carburetor not adjusted
properly.
Connect and tighten spark plug wire.
Remove ice and snow from cap. Be certain vent hole is clear.
Clean-see Maintenance section of engine manual.
Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Tighten
all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibration
continues, have unit serviced by an authorized service dealer.
Engine overheats
Excessive vibration Loose parts or damaged
auger.
Unit fails to propel Incorrect adjustment of drive Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
itself
cable.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
Drive belt loose or damaged. section of this manual.
Rubber on friction wheel worn Replace rubber following instructions on page 23.
off
Unit fails to
discharge snow
Discharge chute clogged.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean
discharge chute and inside of auger housing.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
Foreign object lodged in
auger.
Incorrect adjustment of drive Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
cable. Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
Drive belt loose or damaged. section of this manual.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest
SEARS service center.
26
LABELS MAP
27
REPAIR PARTS
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
32
34
7
11
27
26
1
22
19
20
29
20
16
2
15
4
8
15
24
20
15
12
25
30
35
3
20
21
40
6
9
14
18
6
26
43
24
25
12
41
17
42
24
15
31
23
13
38
39
36
23
28
31
10
37
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever
needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green,
the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green:
0689
Powder Black: 0637
28
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
Key. No.
Part No.
05931A
684-0041C
684-0065
705-5226
710-0451
710-0459A
710-0604
Description
Bearing Housing
Key. No.
Part No.
Description
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
22. 736-0167
Flat Washer
Flat Washer
Auger Housing Assy. 28”
Impeller Assy. 12” dia.
Chute Reinforcement
Carriage Bolt 5/16-18 x .75” Gr.2
Hex Screw 3/8-24 x 1.5” Gr.5
Hex Washer Head Self-Tapping
Screw 5/16-18 x .62”
Carriage Screw 1/4-20 x .75”
Shear Bolt 5/16-18 x 1.5”
Jam Nut 3/8-24
Hex Lock Nut 1/4-20
Hex Lock Nut 5/16-18
Hex Nut 3/8-16 Gr.2
Hex Nut 5/16-18 Gr.5
Hex Patch Nut 5/16-18
Spiral Pin
23. 736-0188
24. 736-0242
25. 736-0463
26. 737-0318
27. 738-0281
28. 741-0245
29. 741-0309
30. 741-0475
31. 741-0493A
32. 756-0178
34. 784-5632A
35. 784-5647
36. 605-5196A
37. 605-5197A
38. 618-0122
39. 784-5582A
40. 710-0451
41. 712-3010
42. 736-0242
43. 784-5580
Belleville Washer
Flat Washer
Grease
Shoulder Screw
Hex Flange Bearing
Flange Ball Bearing
Bushing
9.
710-0703
10. 710-0890A
11. 712-0116
12. 712-0324
13. 712-0429
14. 712-0798
15. 712-3010
16. 712-3068
17. 715-0114
18. 731-1379B
19. 732-0611
20. 736-0119
21. 736-0169
Flange Bushing
Flat Idler
Auger Idler Arm
Chute Crank Bracket
Spiral Assembly: RH 28”
Spiral Assembly: LH 28”
Gear Assembly: Auger 28”
Shave Plate: Auger 28”
Carr. Bolt: 5/16-18 x 0.75
Hex Nut: 5/16-18 Gr.5
Belleville Washer
Slide Shoe
Chute Adapter
Extension Spring
Lock Washer
Lock Washer
29
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered
700-xxxx, is painted polo green, the part number to
order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green:
0689
Powder Black: 0637
42
54
11
41
55
43
47
53
11
47
57
36
7
9
36
14
32
38
31
49
48
20
32
5
9
40
34
26
43
16
9
34
45
30
14
20
32
32
34
7
46
9
18
19
38
31
24
35
13
34
51
18
40
51
23
21
39
4
6
17
37
26
33
25
34
3
34
11
29
44
37
33
9
52
50
1
13
8
10
16
11
9
30
27
28
7
11
15
47
Drive Clutch Cable
routed below axle
and hooked here
36
11
30
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
Key. No.
Part No.
618-0043
Description
Dogg Assembly: RH
Dogg Assembly: LH
Shift Assembly: Steerable Drive
Friction Wheel Disc Assy.
Shift Rod Assembly
Bearing
Transmission Frame
Support Bracket Assembly
Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
0.5”
Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
1.25”
Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
.625”
Drive Shaft
Actuator Shaft
Pin
Jam Nut 3/8-24 Gr.8
Hex Nut: 3/8-16
Chain
Chain
Sprocket: 10T
Sprocket
Cotter Pin
Flat Washer
Cotter Pin
Snap Ring
Adhesive: Loctite
Extension Spring
Extension Spring
Key. No.
Part No.
Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
28. 736-0105
Bell Washer
Flat Washer
Lock Washer
Flat Washer
Flat Washer
618-0044
29. 736-0160
30. 736-0169
32. 736-0351
33. 736-0626
34. 737-0170
35. 737-0318
36. 738-0924
37. 741-1111
38. 741-0598
39. 741-0600
40. 741-0701
41. 746-0897
42. 746-0898
43. 746-0956
44. 748-0190
45. 750-1161A
46. 750-1162
47. 756-0625
48. 784-5590
49. 784-5687A
50. 784-5689A
51. 784-5730A
52. 784-5732
53. 784-5733
54. 710-1233
55. 712-0127
56. 725-0157
57. 746-0950
618-0303B
656-0012A
684-0014B
684-0042CB
784-5731A
684-0131A
710-0599
Lubricant: 6 in !
Grease
Shoulder Screw
Hex Flange Bearing
Hex Flange Bearing
Ball Bearing
10. 710-0809
11. 710-1652
Flange Bushing
Auger Clutch Cable
Drive Clutch Cable
Steering Cable
12. 711-1267
13. 711-1268
14. 711-1364
15. 712-0711
16. 712-3017
17. 713-0233
18. 713-0374
19. 713-0413
20. 713-0472
21. 714-0104
22. 736-0142
23. 714-0474
24. 716-0102
25. 721-0263
26. 732-0209
27. 732-0264
Spacer
Support Tube: Axle
Spacer
Roller Cable
Shift Bracket
Auger Clutch Cable Guide Bracket
Front Support Guide Bracket
Retaining Shaft: Actuator Drive
Frame Cover
Roller Bracket: Drive Cable
Oval C-Sunk Machine Screw
Weld Nut
Cable Tie (not shown)
Turn Trigger
31
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
20
12
46
7
47
48
18
40
47
41
12
34
15
55
23
53
72 57
12
20
46
73
31
35
54
11
20
6
12
71
56
16
32
69
40
19
36
79
5
60
70
58
14
75
43 65
44
72
73
9
67
14
35
49
79
58
30
69
60
63
64
23
39
61
75
62
71
74
25
13
50
61
22
58
21
18
76
45
2
78
52
61
27
65
33
77
43
62
63
67
44
3
29
61
64
1
66
38
18
17
18
13
67
51
27
59
8
13
10
14
17
13
26
24
28
59
68
68
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered 700-
xxxx, is painted polo green, the part number to order
would be 700-xxxx-0689.
69
69
68
68
Polo Green:
0689
Powder Black: 0637
32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
Key
No.
Key
No.
Part No.
Description
Part No.
Description
1
2
629-0058
Harness for Headlight
Shift Arm Assembly
40
43
44
737-0133
746-0896
746-0901
Grease
684-0008A-
0637
Chute Deflector Control Cable
Chute Deflector Cable
w/ Clip
3
4
5
6
684-0053A
684-0066
684-0102
684-0111A
Lower Chute Crank Assembly
Hardware Pack*
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
747-0798A
747-0877
748-0362
748-0363
749-0908A
749-0909
784-5594
784-5604
784-5619A
784-5679
784-5680
784-5681
784-5682
712-3010
712-3027
712-0287
736-0119
784-5599
710-3180
710-3008
736-0275
736-0185
714-0104
731-0851A
710-3015
711-0677
710-0262
746-0778
712-0121
705-5266
Shift Rod
Handle Panel Assembly w/ Tilt
Cam Rod
Handle Assembly Engagement
(L.H.)
Cam Handle Lock
Pawl Handle lock
7
684-0112
Handle Assembly Engagement
(R.H.)
Right Handle
Left Handle
8
710-0262
710-0442
710-0451
710-0459
710-0599
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
Hex Bolt 5/16-18 x 1.5
Cable Bracket
9
Chute Tilt Handle
10
11
12
Carriage Bolt 5/16-18 x.75
Hex Screw 3/8-24 x 1.5
Shift Handle
Handle Support Bracket (L.H.) 5/8
Handle Support Bracket (R.H.) 5/8
Handle Support Bracket (L.H.) 3/8
Handle Support Bracket (R.H.) 3/8
Hex Nut 5/16-18 Thd.
Hex Flange Locked Nut 1/4-20 Thd.
Hex Nut 1/4-20
Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 0.5”
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
710-0896
710-1003
711-0653
712-0116
712-0415
712-0429
714-0104
715-0138
720-0201A
720-0300
725-1300
726-0100
731-1300A
731-1313B
731-1317
731-1320
731-1773A
732-0145
732-0193
732-0705
732-0746
735-0199A
736-0105
736-0159
736-0506
736-0509
Hex AB Tap Screw 1/4 x .62
Hex B-Tapp Screw # 10-16 x .62
Clevis Pin
Hex Ins. Lock Nut 3/8-24
Self-Threading Nut
Lock Nut 5/16-18
Cotter Pin
Lock Washer 5/16
Handle Tab
Hex Bolt 5/16-18 x 1.75 Gr.5
Hex Bolt
Roll Pin
Chute Crank Knob
Shift Knob
Flat Washer 5/16
Flat Washer 3/8 x .738 x .063
Hairpin Clip
Headlight
Push Cap
Chute Flange Keeper
Hex Bolt 1/4-20 x 0.75” Gr.5
Ferrule
Lower Chute
Cable Guide
Headlight Bezel
Upper Chute
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
Z Fitting
Handle Panel
Hex Nut # 10-24
Compression Spring
Compression Spring
Cable Control Wire
Torsion Spring
Chute Crank Reinforcement
Bracket
75
76
77
78
79
80
736-0242
714-0101
750-0785
747-0737
736-0270
715-0138
Cupped Washer
Hairpin Clip
Spacer
Rubber Bumper
Bell Washer .380 x .880 x .062
Washer 5/6 I.D.
Special Washer
Special Washer
Upper Chute Crank
Bell Washer
Roll Pin
* Includes references 58 through 75
33
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888530
3
1
2
Key. No.
Part No.
712-0324
Description
1.
2.
3.
Hex Lock Nut: 1/4-20
Cable Guide
Craftsman Engine
model 143.999005
732-0705
—
Key. No. Part No.
Description
1.
2.
3.
734-1709
738-0994
714-0143
Wheel Assembly: 16.5 x 4.8 Steerable
Axle: 0.75” dia. x 12.201” Lg.
Klick Pin
1
2
3
1
34
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER
MODEL 247.888530
7
IMPORTANT: For a properly working machine, use Factory Approved Parts.
10
V-Belts are specially designed to engage and disengage safely. A substitute
(non-OEM) V-Belt can be dangerous by not disengaging completely.
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below.
Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number
to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green:
Powder Black:
0689
0637
3 11
26
17
20
14
25
2
23
21
23
8
18
3
1
21
13
23
15
9
22
5
6
12
16
4
24
19
Ref. No.
Part No.
Description
Ref. No.
Part No.
05896A
710-0230
710-0627
710-0654A
710-0696
710-1245
Description
13. 736-0247
14. 736-0270
15. 736-0331
16. 736-0505
17. 737-3007
18. 748-0234
19. 748-0360
20. 754-0346
21. 754-0430A
22. 756-0313
23. 756-0569
24. 756-0967
25. 756-0986
26. 756-0987
Flat Washer
Bell Washer
Bell Washer
Flat Washer
Grease
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Idler Bracket
Hex Bolt 1/4-28 x 0.5” Gr.5
Hex Screw w/ patch: 5/16-24 x 0.75”
Hex Washer HeadTT Sems Screw
Hex Bolt 3/8-24 x .875” Gr.8
Hex Screw w/ Patch: 5/16-24 x .875”
Gr.5
Shoulder Spacer
Adapter Pulley
V-Belt
7.
8.
9.
710-1652
710-3005
712-0181
Hex Washer Head TT
Hex Screw: 3/8-16 x 1.0”
Top Lock Jam Nut: 3/8-16
Belt Cover
Belt
Flat Idler
Pulley Half
Auger Pulley
Pulley Half
Pulley Half
10. 731-1324
11. 732-0710
Extension Spring
12. 736-0242
Bellevile Washer
35
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888530
298
130B
301
396
340
300
264A
135
400
265
310
35
342
341
292
290
18
140
130
307
305
130A
17
37
80
83
292
127
127
42
81
84
16
36
120
40
119
65
38
126
28
82
43
308
139
15
86
15B
75
125
71
76
15A
149A
150
60
41
149
150
110
87
151
89
70
151
48
47
69
325
1
50
101
169
3
2
45
49
350
5
4
102
100
103
261
224
323
171
170
276
351
282
281
223
90
169
172
183
174
173
25
20
26
182
185
184
275
314
200
207
315
277
186
380
370C
178
222
186B
203
110A
343
370C
262
215
19
204
209
206
364
365
220
370B
219
338
329
370A
336
285
92
93
328
390
287
327
36
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888530
Key
No.
Part
No.
Key
No.
Part
No.
Description
Qty.
Description
Qty.
93
100
101
102
103
110
650881 Flywheel Nut
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
3
4
35385
27652
650820 Screw
—
30969
30699C Governor Rod
30700 Governor Yoke
650494 Screw
33454
29916
Cylinder
Dowel Pin
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
35135
Solid State Ignition
610118 Spark Plug Cover
651024 Solid State Mounting Stud
651007 Screw, Torx
Oil Drain Extension
Extension Cap
5
35187
Ground Wire
15
15A
15B
16
17
18
19
20
25
26
28
30
35
36
37
38
40
40
41
41
42
42
43
45
47
48
49
50
60
65
69
70
71
75
76
80
81
82
83
84
86
87
89
90
92
110A 37047
Ground Wire
119
120
125
125
126
126
127
130
36448
36449
Cylinder Head Gasket
Cylinder Head
Governor Lever
Governor Lever Clamp
27878A Exhaust Valve (Std.)
27880A Exhaust Valve (1/32” Os)
651028 Screw, Torx
34035
34036
Intake Valve(Std.)
Intake Valve (1/32” Os)
34663
35319
36460
650561 Screw
30322
Speed Control Spring
Oil Seal
Blower Housing Baffle
650691 Washer
6021A Screw
130A 650727 Screw
130B 651055 Screw
135
139
140
149
Lock Nut
35980A Crankshaft
35395
33369
Resistor Spark Plug
Governor Gear Bracket
29826
29918
29216
29642
40011
40012
40009
40010
40013
40014
27888
36897
Screw
Lock Washer
Lock Nut
Retaining Ring
Piston, Pin & Ring Set (Std.)
Piston, Pin & Ring Set (.010” OS) 1
Piston, & Pin Ass’y.(Std.)
Piston, & Pin Ass’y.(.010” OS)
Ring Set (Std.)
Ring Set (.010” OS)
Piston Pin Retaining Ring
Connecting Rod Ass’y.
650836 Screw
27882 Valve Spring Cap
149A 35862
Valve Spring Cap
Valve Spring
Valve Spring Keeper
150
151
169
170
171
172
173
174
178
182
183
184
27881
32581
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
27896A Valve Cover Gasket
28423
28424
28425
35350
Breather Body
Breather Element
Valve Cover
Breather Tube
650128 Screw
651033 Connecting Rod Bolt
29752
Nut & Lock Washer
34034
36896
36655
Valve Lifter
Oil Dipper
Camshaft (MCR)
30088A Screw
34587A Choke Bracket
33263
Carburetor to intake
33273A Blower Housing Extension
650128 Screw
35262A Cylinder Cover Gasket
35445A Cylinder Cover
35377
35319
28926
31845
30590A Washer
35378
30588A Governor Spool
29193
650833 Screw
650832 Screw
32589
611093 Flywheel (W/ Ring Gear)
650880 Belleville Washer
pipe gasket
185
186
186B 36652
33877
34667
Intake Pipe
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
Governor Link
Choke Spring
Control Bracket
Compression Spring
Crankshaft Bushing
Oil seal
Camshaft Seal
Governor Shaft
200
203
204
206
207
209
215
219
220
222
223
224
34677
31342
651029 Torx. Screw
610973 Terminal
33878
Throttle Link
Governor Gear Asss’y.
650821 Screw
35440
34586
35438
28820
Control Knob
Retaining Ring
Choke Rod
Choke Knob
Screw
Flywheel Key
650378 Screw, Torx
27915A Intake Pipe Gasket
1
1
Table continued on next page
37
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888530
Table continued from previous page
Key
No.
Part
No.
Key
No.
Part
No.
Description
Qty.
Description
Qty.
327
328
329
335
336
338
340
341
342
343
350
351
355
364
365
370A 36501
370B 35077
370C 35878
380
390
396
400
900
900
35392
35593
610973 Terminal
35057A Carburetor Cover
650765 Screw
28942
34154
34155
650561 Screw
35079
570682A Primer Bulb
32180C Primer Line
590574 Starter Handle
Starter Plug
Ignition Key
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
0
260
261
262
35447A Blower Housing
650788 Screw
29747B Screw, Torx
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
264A 650802 Screw
265
275
276
277
281
282
285
287
290
292
298
300
301
305
307
308
310
314
315
33272B Cylinder Head Cover
Screw
Fuel Tank Bracket
Fuel Tank Bracket
35056
31588
Muffler
Locking Plate
651002 Screw
33013
Starter Bubble Cover
Key Switch Bracket
650760 Screw
35985B Starter Cup
29752
30705
26460
Nut & Lock Washer
Fuel Line
Fuel Line Clamp
33377
650767 Screw
Carburetor Cover Bracket
650665 Screw
34156A Fuel Tank
Primer Decal
Choke Decal
Warning Decal
35355
35554
35499
35540
36205
Fuel Cap
Oil Fill Tube
“O” Ring
Fill Tube Clip
Dipstick
640052 Carburetor
590749 Rewind Starter
37000
36450A Gasket Set
Electric Starter Motor
650873 Screw
611111 Alternator Coil
—
—
Replacement Engine—none
Short Block 756325
Order from 71-999
323B 611118 Terminal
325 29443 Wire Clip
Recoil Starter
Key Part
No. No.
Description
Rewind Starter
Qty.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
590733
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
590599A Spring Pin (Incl. 4)
590600
590696
590601
590697
590698
590699
590709
Washer
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Ass’y.
Starter Housing Ass’y.
Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.)
11 590734
12 590535
1
1
13 590574
Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter)
38
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888530
CARBURETOR
Key
No.
Part
No.
Description
Qty.
0
640052
Carburetor (Incl. 184 of
Engine Parts List)
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
631776A Throttle Shaft & Lever Ass’y.
631970
631778
650506
632112
632174
630735
632164
650417
Throttle Return Spring
Throttle Shutter
Shutter Screw
6
7
10
14
15
16
17
Choke Shaft & Lever Ass’y.
Choke Shutter
Choke Positioning Spring
Fuel Fitting
Throttle Crack Screw/Idle
Speed Screw
1
1
1
18
20
20A
25
630766
640016
640053
631951
Tension Spring
Idle Restrictor Screw
Idle Restrictor Screw Cap
Float Bowl Ass’y. (Incl. 32 &
33)
1
1
1
1
27
28
29
30
631024
632019
631028
631021
Float Shaft
Float
Float Bowl “O” Ring
Inlet Needle, Seat & Clip
(Incl. 31)
1
1
1
1
1
2
1
1
1
31
32
33
36
37
40
44
47
48
631022
27136A
27554
640005
632547
640055
27110
630748
631027
Spring Clip
Bowl Drain Ass’y.
Drain Plunger Gasket
Main Nozzle Tube
O Ring
High Speed Bowl Nut
Bowl Nut Washer
Welch Plug, Idle Mix. Well
Welch Plug, Atmospheric
Vent
1
1
—
632760
Repair Kit
39
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y
puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario,
Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para
fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre:
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara
y bujias.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados
y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de
servicio de Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de
Estado a Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Especificaciones Del Producto
247.888530
Caballos de Fuerza: ....................... 9
Numero De Modelo ........................................
Desplazamiento ............................. 19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible ............ 4 cuartos
Bujía............................................... RJ-19LM
Motor.............................................. Modelo 143.999005
Numero De Serie.............................................
Fecha De Compra ............................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el
rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de
compra y guardarios en un lugar seguro para referencía
futura.
40
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
Peligro:
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones
reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o
cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema
de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales
aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del
Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador
en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
encendido, antes de trabajar con gasolina.
Inspeccione el combustible antes de arrancar el
motor. La gasolina es un combustible
ENTRENAMIENTO
•
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del
propietario antes de tratar de ensamblar u operar
esta máquina. Familiarícese completamente con los
controles y el uso correcto de esta máquina antes de
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
para referencia futura y regular y para ordenar piezas
de repuesto.
extremadamente inflamable. No llene el tanque de
gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el
motor, o hasta que se haya permitido que el motor se
enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de
arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la
tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada,
ya que de lo contrario puede causarse un incendio o
una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión
eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un
enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar
una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor
está funcionando (excepto donde se recomiende
específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que
el motor y la máquina se ajusten a la temperatura
exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o
reparación, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
máquina en cualquier dirección.
•
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y
mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una
supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso
de su expulsor de nieve a las personas bien
familiarizadas con estas reglas de operación segura
solamente.
•
•
•
•
•
•
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas
las personas, especialmente niños pequeños y
animales domésticos.
•
•
Sea precavido para evitar resbalar o caer,
especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
•
Inspeccione completamente el área donde se usará
el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas,
cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a
neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de
invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni
otras ropas holgadas que podrían enredarse en las
piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de
su paso sobre superficies resbaladizas.
OPERACION
•
•
•
•
•
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
piezas giratorias. Manténgase alejado en todo
momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas
de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca
alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
•
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
41
velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al
retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la
potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de
la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena
visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio
y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
una quemadura. No los toque.
•
Después de golpear un objeto, apague el motor,
extraiga el cable de la bujía, e inspeccione
completamente el expulsor de nieve por averías.
Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de
nieve, repare las averías.
•
•
•
•
•
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
anormalmente, apague el motor e inspeccione
inmediatamente por la causa. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición
operativa, antes de destapar el armazón del colector/
propulsor o la guía de descarga, y efectuar
reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca
coloque su mano en las aberturas de descarga o de
colecta. Use un palo o un mango de madera de
escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la
unidad desatendida. Desenganche el colector/
propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y
extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las
piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y
manténgalo alejado de la bujía para prevenir un
arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto
cuando arranque el motor y cuando transporte el
expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las
puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de
pendientes. Al cambiar de dirección en las
pendientes sea muy precavido. No intente despejar
pendientes muy pronunciadas.
•
•
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
•
•
•
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje
del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
correcto para asegurarse que el equipo esté en una
condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde
estén presentes las fuentes de encendido, tales como
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa,
y similares. Permita que el motor se enfríe antes de
almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante
un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a
las instrucciones en la guía del propietario para
detalles importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos
después de expeler la nieve, para prevenir la
congelación de colector/propulsor.
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las
guardas, placas, u otros mecanismos protectores de
seguridad, estén en su lugar.
Inspeccione periódicamente los controles del
embrague para verificar que se enganchen y
desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera
necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase
a la guía del propietario.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de
cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las
ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del
ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga
alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
intentando despejar la nieve a una velocidad
demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de seguridad.
¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en
juego su se-guridad.
•
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la
operación segura de su expulsor de nieve Sears.
42
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su
tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener
artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
Arandela de seguridad (4)
Tuerca con
reborde (6)
A
E
Perno hexagonal
(6)
Perno hexagonal (2)
1/4-20
1/4-20 x .75
Aleta del
mango (2)
5/16-18 x 1.75
Perno hexagonal (2)
Retén del reborde de la canaleta (3)
5/16-18 x .75
F Perno hexagonal (2)
Tuerca Hexagonal (2)
Arandela acopada (4)
B
C
1/4-20 x .75”
Arandela
1/4-20
5/16-18
Tuerca hexagonal (4)
Soporte de la
manija de la
canaleta
5/16-18 x 1.50
Perno del carro (4)
G
Arandela
plana (2)
Broche de cabello (1)
3/8
Broche de
cabello (1)
H
Broche de cabello (2)
D
Tornillo Phillips
(2)
Casquillo
(1)
Gatillo de
giro (2)
5/16
Arandela plana (2)
Amarre del cable (2)
Piezas de Repuesto
Perno de corte (2)
Tuerca soldada plana (2)
Arandela de
seguridad (2)
5/16-18 x 1.5
43
ENSAMBLADO
Parte
posterior
Parte
derecha
Panel
Canaleta
de Mango
Parte
Parte
delantera
izquierda
Mangos
Vara de
cambios
Manivela de
la canaleta
Conjunto de
ferreteria
Figura 1
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y
colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta
hasta después de instalar el panel del mango, los
cables del embrague y la cubierta de la correa.
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite
del motor pero sin gasolina en el motor. Después del
ensamblado, vea la sección de OPERACION de este
manual para selección y llenado de combustible.
Nota: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su
expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor
en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la
Figura 1.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
3. Embudo
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
manivela de la canaleta y la vara de cambios.
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el expulsor
de nieve asegúrese que el cable de la bujía esté
desconectado y aléjese de la bujía.
Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extraccion De La Unidad De La Caja
•
•
•
•
Corte las esquinas de la caja.
Fijacion Del Conjunto Del Mango
Extraiga todas las inserciones de empaque..
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan
extraído todas las partes y la literatura.
•
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posición con el lado
plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del control
del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango
izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la
hélice sobre el mismo.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta
•
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
ferretería (Grupo A en la página 6). No ajuste en este
momento. Vea la Figura 2.
b. Mango del lado derecho
c. Mango del lado izquierdo
d. Conjunto de la manivela de la canaleta
e. Vara de cambios
f. Conjunto de ferretería
44
conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 6).
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
al fondo del mango, a continuación los pernos del
carro y finalmente los pernos hexagonales en el
reverso del panel del mango.
•
Fijacion De La Canaleta
•
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura
de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
Mango
derecho
Aleta del
mango
Nota: Asegúrese que los cables de la canaleta estén rectos
mientras ensambla la canaleta.
Arandela de seguridad
y perno hexagonal (5/8")
•
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de
la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el
Grupo E del conjunto de la ferretería.
Figura 2
•
•
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas
en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 6),
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
arandela de seguridad del mismo grupo en el
conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No
ajuste en este momento.
•
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del
conjunto de ferretería (en la página 6) a través de la
guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la
canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste
en este momento. Gire la canaleta para instalar todas
las guardas de la brida.
•
•
Canaleta
Coloque el panel del mango en posición entre los
mangos de manera que los extremos de la parte
curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el
panel del mango. Alinee los orificios en el mango con
los orificios en los dos lados del panel del mango.
Vea la Figura 3.
Tuerca
hexagonal
de la brida
Mango
Derecho
Panel del
mango
Perno
hexagonal y
tuerca con
reborde
Guarda de
la brida de
la canaleta
Perno
hexagonal
Figura 4
•
Después de ensamblar todas las tres guardas de la
brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta
para permitir un movimiento más fácil de la canaleta.
Use dos (2) llaves de 7/16".
arandela acopada
Perno del carro,
y tuerca hexagonal
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
Figura 3
•
A la izquierda del panel de las manijas, según se
muestra en la figura 5, coloque el soporte de la manija
superior de la canaleta del lado interior del soporte del
panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería
relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería.
Vea la página 6.
•
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada
lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos
sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B
en la página 6). Alinee el contorno de la cabeza del
perno del carro con el mango.
•
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la
manija superior de la canaleta, soporte del panel de
las manijas y manija superior izquierda. Asegure el
soporte usando la arandela acopada y la tuerca
•
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del
45
•
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la
espiral en la manija de la canaleta se enganche
completamente con los dientes del conjunto de la
canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior
de la manija de la canaleta.
hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la
arandela está colocado contra el contorno de la
manija.
Arandela acopada y
la tuerca hexagonal
Pasador
Casquillo plástico
Manija de
la canaleta
Inserte el perno
hexagonal
Soporte de la
Manija*
Arandela plana
Soporte de la
Manija de
la Canaleta
Soporte de la manija
Arandela plana
inferior de la canaleta
Figura 7
•
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la
manija inferior de la canaleta según se muestra en la
figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la
manija de la canaleta, y asegure con el broche del
cabello del grupo F del conjunto de la ferretería.
* Ya adjunto dentro de panel del mango
Figura 5
•
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y
las contratuercas hexagonales que aseguran el
soporte inferior de la manija de la canaleta a la
prolongación del lado izquierdo del conjunto de la
canaleta. Vea la figura 6.
Manija
superior
de la
Canaleta
Cable
canaleta
Soporte de la
Manija de
la Canaleta
Soporte de la manija
inferior de la canaleta
Manija inferior
de la canaleta
Perno del carro,
Contratuerca
hexagonal
Figura 8
Figura 6
•
•
•
•
Gire completamente la canaleta, usando la manija de
la canaleta, para asegurarse que se mueve
libremente.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y
la tuerca hexagonal en el soporte de la manija
superior de la canaleta.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la
tuerca hexagonal en el soporte superior de la
manivela de la canaleta.
Usando la manivela de la canaleta, gire
completamente esta última, para asegurar que se
mueve libremente.
•
•
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo
G del conjunto de ferretería) en el extremo de la
manija de la canaleta, a continuación inserte el
extremo de la manija en el orificio del casquillo
plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea
la figura 7.
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del
mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de
la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del
orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la
figura 7.
46
•
Deslice los cables que se extienden desde el panel
del mango a la canaleta dentro de la guía de cable
ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9.
•
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un
exceso mínimo en el cable pero no está ajustado.
Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
Guía de
Cable
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el
propulsor o la empuñadura del embrague de la
espiral sin fin en la posición desengan-chada
(up). Esos embragues son una característica de
seguridad. No cancele su función permitiendo
que exista tensión en cualquiera de los cables
con los embragues desenganchados.
Fijacion De La Vara De Cambios
Figura 9
•
Coloque la palanca de cambios en la posición de
sexta (6) velocidad.
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Los cables de control del embrague están fijados a la
limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
extremos en Z de los cables del embrague están
Control de
la hélice
Palanca
de cambios
Embrague del
propulsor
de
Control
de la
enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
•
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada
toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z;
se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la
figura 10.
distancia de
la canaleta
tracción
•
Coloque la manija del embrague en la posición
elevada (up).
Casquillo
Arande
la plana
Adaptador
Broche
del cabello
Mango del
embrague
en Z
Contra-
tuerca de
seguridad
Conjunto del
brazo de cambios
Vara de
cambios
Broche
del cabello
Arandela plana
Figura 11
•
•
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro del orificio en el conjunto del brazo de
cambios. Vea la figura 11. Asegure con la arandela
plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de
ferretería (grupo D).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el
mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del
otro extremo de la vara de cambios. Tiene que
alinearse con el orificio superior en la palanca de
cambios (debajo del panel del mango). Mientras
alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de
cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto
como pueda.
Figura 10
•
•
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
asegurándose que el cable esté encaminado
correctamente en las guías del rodillo del cable
ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
aliviar la tensión usted puede tener que tirar
ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo
sin torcer el cable.
47
•
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca
de cambios.
Asegure con el tornillo
Tuerca
soldada
Nota: Puede ser necesario mover la palanca de cambios
fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la
posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se
deslice dentro del orificio sin fuerza.
•
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra
arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo
D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Gatillo de giro
trigger
Ranura
•
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios
según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Trigger
cable del gatillo
Figura 13
•
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14.
Fijacion De Los Gatillos De Giro
•
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
cable a través del mismo lado de la ranura que el
adaptador en Z.
A
B
Conjunto del
gatillo
Adaptador del
tambor
Armazón del
Cable
gatillo
Figura 14
•
•
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de
cable.
Ranura
El cable calza en
este extremo
Nota: El amarre del cable del lado derecho debe usarse
para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la
transmisión.
Figura 12
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón del
mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
Cableado de la Lámpara
•
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del
mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable
guía del alternador debajo del tanque de combustible.
Vea la Figura 15.
•
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano
derecha esté encaminado al frente del cable
propulsor de tracción.
•
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la
ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de
ferretería (en la página 6). Tire del cable y gírelo
alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la
ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser
empujado dentro del armazón del gatillo y calzado
firme. Vea la Figura 12.
•
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de
ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un
destornillador phillips para ajustar el tornillo.
Alternador
cable
Cable de la
Lampapra
Figura 15
48
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las
instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
causar averías al expulsor de nieve.
Nota: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
suelo ajustando la zapata deslizante.
•
Retorne la palanca de transferencia de peso
(mostrada en la Figura 16) a su posición normal antes
de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia
abajo para crear suficiente espacio entre el borde
inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de
la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para
evitar un desgaste irregular de las zapatas
deslizantes. Vea la Figura 16.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
•
•
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice,
empuje hacia adelante sobre la empuñadura
izquierda del embrague hasta que esté comprimido el
amortiguador de goma. Debe haber exceso en el
cable del embrague.
•
•
•
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe
estar recto. Asegúrese de poder bajar
completamente el mango de control de la hélice
contra el mango izquierdo.
•
•
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste
correcto.
•
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los
pernos.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
•
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor
de tracción y de la palanca de cambios, mueva la
palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta
(6) posición.
•
Con el control del propulsor de tracción
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba
hasta el mango y a continuación empuje el expulsor
de nieve hacia adelante para verificar que giren las
wheel.
•
Suelte el control del propulsor de tracción y tire
nuevamente del arrancador. La unidad no debe
moverse.
Zapata deslizante
•
•
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere
ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del
propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta.
Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea
necesario.
Tuercas hexagonales
Pernos del carro
Figura 16
49
OPERACION
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Compare las ilustraciones en este figura 17 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede
resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de
nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Control del propulsor de traccion
Manivela de giro a la derecha
Control de la helice
Control de distancia de la canaleta
Palanca de cambios
Manivela de la canaleta
Arrancador electrico
Canaleta de descarga
Tapa de combustible
Tapón de lenado de aciete
Bujia
Silenciador
Arrancador
electrico
Gasolina
tank
Cebador
Llave de encendido
Arrancador
Control de acelerador
Helice
Arrancador de retroceso
Figura 17
Control de la helice
Conozca Su Expulsor De Nieve
El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado
en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del
embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para
detener la acción de limpieza de nieve. (Debe soltarse
también el embrague del propulsor de tracción).
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
determinar la velocidad sobre el suelo.
Avance—una de seis velocidades. La posición número
uno (1) es la más lenta. La posición número seis (6) es
la más rápida.
Retroceso—dos velocidades de retroceso (R). La “R” más
cercana al operador (todo hacia atrás) es la más veloz de
las dos.
Palanca Del Gatillo
Los gatillos para giro izquierdo y derecho están ubicados
del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a
manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro
derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo
cuando gire a la izquierda.
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
50
ADVERTENCIA: Nunca llene el tanque bajo
techo, con el motor funcionando o mientras el
motor está caliente. No fume al llenar el tanque
de combustible.
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De
La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el
mango derecho. Accione el embrague del propulsor de
tracción para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar.
Esta misma palanca también fija el embrague de la espiral
sin fin de manera que se puede girar la manija
de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de
nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la
espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccción
enganchado, el operador puede soltar el embrague del
propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y
las espirales sin fin permanecerán enganchadas. Suelte el
embrague del propulsor de tracción para detener las
espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse también el
embrague del propulsor de la espiral sin fin).
Arrancador eléctrico
ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico está
equipado con un cordón de potencia de tres
conductores y un enchufe y está diseñado para
operar con una corriente casera de 120 voltios
de CA. Debe conectarse apropiadamente a
tierra en todo momento para evitar la posibilidad
de un choque eléctrico que puede ser dañino
para el operador.Observe cuidadosamente
todas las instrucciones. Determine que
el cableado de su casa es un sistema conectado
a tierra de tres conductores. Si no está seguro
pregunte a un electricista licenciado. No use
este arrancador eléctrico bajo ninguna
condición si el sistema de cableado de su casa
no es un sistema de tres conductores conectado
a tierra. Si el sistema de cableado eléctrico de
su casa está conectado a tierra pero no está
disponible un receptáculo de tres orificios en el
punto donde se usará normalmente el
Manija De La Canaleta
La manija de la canaleta está ubicada del lado izquierdo de
la limpiadora de nieve.
Para cambiar la dirección en la cual se limpia la nieve, gire
la manija de la canaleta como sigue:
•
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj
para descargar a la izquierda.
•
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
descargar a la derecha.
arrancador, debe instalarse uno por un
electricista licenciado.
Control De Inclinacion De La Canaleta
•
•
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
primero el cordón al arrancador del motor, a
continuación enchufe el otro extremo a un
receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, desenchufe
siempre primero el extremo del receptáculo de tres
orificios conectado a tierra.
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse
ajustando el ángulo del conjunto de la canaleta. Mueva el
control de inclinación hacia adelante para disminuir la
distancia, hacia atrás para aumentarla.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula
la velocidad del motor. Al soplar la nieve, siempre haga
funcionar el motor con el acelerador en la posición rápida.
Arranque Del Motor
(Vea la figura18)
Interruptor De Encendido De Seguridad
ADVERTENCIA: Apague el motor
El interruptor de la llave de encendido debe insertarse
completamente en el interruptor antes que arranque la
unidad. No intente girar la llave.
inmediatamente si la unidad muestra señales de
movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con
las empuñaduras del embrague
desenganchadas. Reajuste según las
instrucciones en la sección de “Ajuste final” de
las instrucciones de Preparación.
Valvula De Corte De Combustible
La válvula de corte de combustible, ubicada debajo del
tanque de combustible controla el flujo de combustible del
tanque. Asegúrese que no esté en la posición "off" antes de
arrancar el motor.
•
Fije el cable de la bujía a la bujía. Asegúrese que el
bucle de metal al extremo del cable de la bujía (dentro
de la bota) esté bien fijo a la punta de metal de la
bujía.
Asegúrese que la válvula de corte de combustible
esté en la posición abierta (vertical).
Asegúrese que las palancas del embrague del
propulsor estén en la posición desenganchada
(suelta).
Detencion Del Expulsor De Nieve
•
•
•
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la hélice.
•
Para apagar el motor, empuje la palanca de control
del acelerador a OFF y extraiga la llave de
encendido. No gire la llave.
•
•
Mueva el control del acelerador a la posición FAST
(RAPIDA).
Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese
Llenado De Gasolina Y Aceite
que calce en su lugar. No gire la llave.
En el caso de arranque eléctrico solamente siga los tres
próximos pasos.
Preste servicio al motor con gasolina y aceite según las
instrucciones del manual del motor, empacado
separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
51
•
•
Gire la perilla del regulador a la posición OFF.
Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio
de ventilación. Saque el dedo del cebador entre
cebados. No cebe para arrancar un motor caliente.
Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o
tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F.
Conecte el cordón de potencia a la caja del
interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo
del cordón de potencia a un receptáculo de tres
orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
Oprima el botón del arrancador para intentar arrancar
el motor. Cuando el motor arranque,
suelte el botón del arrancador y mueva el regulador
lentamente a FULL (PLENO), y a continuación
gradualmente a la posición OFF. Si el motor vacila,
mueva el regulador inmediatamente a la posición
FULL y a continuación mueva gradualmente a la
posición OFF.
Como Apagar El Motor
•
Haga funcionar el motor por unos pocos minutos
antes de apagar para ayudar a secar la humedad del
motor.
•
Proceda como sigue para evitar una posible
congelación del arrancador.
•
•
Arrancador eléctrico: Conecte el cordón de
potencia a la caja del interruptor del motor, a
continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA.
Con el motor funcionando, oprima el botón del
arrancador y gire el arrancador por varios segundos.
El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará
el motor o el arrancador. Desconecte primero el
cordón de potencia del receptáculo y a continuación
de la caja del interruptor.
Arrancador a retroceso: Con el motor funcionando,
tire de la soga del arrancador con una pasada rápida
y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El
tirar de la soga del arrancador producirá un sonido
intenso de golpeteo, que no es dañino para el motor o
el arrancador.
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres
próximos pasos:
•
•
•
Gire la perilla del regulador a la posición FULL.
Coloque el regulador en la posición OFF en lugar de
la posición FULL, si el motor todavía está caliente.
Oprima el botón del cebador dos o tres veces.
Oprima el botón del cebador una vez solamente, si el
motor está caliente.
Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de
la soga hasta que comience a ejercer más
resistencia. Permita que la soga se enrolle
lentamente. Tire rápidamente del mango del
arrancador. No permita que el mango retroceda
bruscamente. Permita que se enrolle lentamente
mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
Repita hasta que el motor arranque. A medida que el
motor se calienta y comienza a funcionar
•
Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo
la palanca del acelerador o saque la llave de
encendido. No gire la llave. Desconecte el cable
de la bujía de la misma para evitar un arranque
accidental mientras el equipo está desatendido.
Nota: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un
lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de
encendido.
•
Limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el área de las palancas de control.
También, avance y retroceda varias veces las
palancas de control. Deje la palanca de control del
acelerador en la posición STOP u OFF. Deje el
control del regulador en la posición FULL.
suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a
la posición OFF. Si el motor vacila, regrese a
regulador en FULL y a continuación mueva
lentamente a la posición OFF.
Para Enganchar El Propulsor
Enganche De La Propulsion
Fije el cable
de la bujia
•
Con el motor funcionando cerca de la velocidad
máxima, mueva la palanca de cambios a una de las
posiciones de forward (avance) o a las dos de reverse
(retroceso). Seleccione una velocidad apropiada para
las condiciones de nieve existentes. Use las
velocidades más lentas hasta que esté familiarizado
con la operación de la limpiadora de nieve.
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda contra el mango, para engancharla.
Mientras la empuñadura del embrague de la espiral
sin fin está enganchada, oprima la empuñadura del
embrague del propulsor derecho.
Suelte la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda, solamente. El mecanismo de
interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo
enganchado hasta que se suelte el embrague
derecho.
Presione
el botón
Oprima el botón
del arrancador
Inserte
•
•
la llave
Cebador
Fije
la bujía
Mueva
el control
•
Conecte al
cordón
eléctrico
Gire el
regulador
Nota: NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar
primero el embrague del propulsor.
Tire de la soga
Tire del mango
Figura 18
52
•
Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional)
siempre que se requiera una tracción adicional.
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Las palancas de los gatillos están ubicadas en la
parte inferior de los mangos y se usan para manejar
su limpiadora de nieve.
Consejos De Operacion
Nota: Dado que el motor no desarrollará su potencia plena
hasta que alcance la temperatura de operación, permita
que el motor se caliente por unos pocos minutos.
Nota: El embrague del propulsor debe estar enganchado al
usar los gatillos para manejar la limpiadora de nieve.
•
•
•
Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo
derecho y guía la limpiadora de nieve
hacia la derecha.
Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo
izquierdo y guíe la limpiadora de nieve hacia la
izquierda.
ADVERTENCIA: La temperatura del
silenciador y de las áreas circundantes puede
exceder 150°F. Evite esas áreas.
•
•
Limpie la nieve inmediatamente después de caer,
para una limpieza más eficiente de la misma.
Despida la nieve en la dirección del viento siempre
que sea posible. Superponga ligeramente cada
pasada. La distancia a la que puede despedirse la
nieve puede ajustarse alterando el ángulo del
conjunto de la canaleta. Cuanto más agudo sea el
ángulo más corta será la distancia a la que se despide
la nieve.
Oprima ambos gatillos para transportar la unidad
cuando el motor no está funcionando.
Nota: Esos controles deben usarse mientras opera
su limpiadora de nieve en áreas abiertas, hasta
familiarizarse con su operación.
Enganche De Las Espirales Sin Fin
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin
contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin
fin y comenzar la acción de despedir la nieve. Suelte para
detener las espirales sin fin (debe soltarse también la
empuñadura del embrague del propulsor de tracción).
Puede fijarse también el embrague del propulsor de la
espiral sin fin de manera que usted pueda girar la manija de
la canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve.
Refiérase a "Propulsión de Tracción/Fijación del Embrague
de la Espiral Sin Fin" en la sección de Control.
•
Gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de
la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas
deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la
nieve endurecida. Al usar sobre pedregullo o roca
triturada, ajuste hacia abajo.
Asegúrese de seguir las precauciones listadas abajo
"Apagado del Motor" para prevenir una posible
congelación.
•
•
Después de cada uso limpie bien la limpiadora
de nieve.
Presion De La Ruedas
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la
canaleta ni efectuara ajustes mientras está
funcionando el motor.
•
Las ruedas están sobreinfladas para fines de
transporte. Reduzca la presión de las ruedas a
10-15 p.s.i para la operación de la limpiadora de
nieve. Use ruedas neumáticas solamente en su
unidad limpiadora de nieve.
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Expulsor de Cable
Palancas
Control del Llave de Regulador Cordón de Cebador
Arrancador Después de
Nieve
de la
propulsoras acelerador encendido
potencia
arrancar
bujía
Arrancador Conecte Suelte
Eléctrico
Mueva a
FAST
Presione Mueva a Conecte a
—
Presione el 1. Suelte el botón
para
FULL
la fuente
Cebado
botón
2. Mueva el
regulador a Off
3. Desconecte el
cordón
calzar
Arrancador Conecte Suelte
de
Mueva a
FAST
Presione Mueva a
—
Cebe
Tire del
mango
1. Suelte el mango
2. Mueva el
para
FULL
Retroceso
calzar
regulador a Off
53
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
Recomendaciones Generales
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.
•
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar
el mantenimiento.
•
La garantía en este expulsor de nieve no cubre
artículos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por el operador. El operador debe
mantener el expulsor de nieve según las
instrucciones de este manual, para recibir el valor
completo de la garantía.
Lubricacion
(Vea la figura 19.)
Eje De Engranajes
•
Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por
temporada por lo menos o después de cada 25 horas
de funcionamiento.
•
•
Para mantener adecuadamente su unidad, deben
efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes
de este manual deben inspeccionarse una vez por
temporada por lo menos.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la
rueda de fricción y de la placa propulsora.
•
•
Observe el programa de mantenimiento indicado
abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y
asegúrese que estén bien ajustados.
Mecanismo De Cambios
•
Lubrique el mecanismo de cambios y los puntos de
pivote en la vara de cambios con aceite de motor una
vez por temporada por lo menos o después de cada
25 horas de funcionamiento.
Responsabilidades del cliente
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lubrique los puntos de pivote
Limpie el expulsor de nieve
FECHAS DE SERVICIO*
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda
de fricción
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
Limpie el filtro de aire
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
*
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
Marca
54
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De
Traccion
Para una selección adecuada del aceite del motor,
refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
suelo nivelado.
•
Lubrique las levas en los extremos de las varas de
control que bloquean entre sí los controles del
propulsor de tracción y de la hélice una vez por
temporada por lo menos o cada veinticinco horas de
funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso
a las levas por debajo del panel del mango.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos
horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
•
Apague el motor y espere varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de
llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente
dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
5W30.
Caja De Engranajes
•
La caja de engranajes está lubricada con grasa de
fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por
cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
•
•
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las
hélices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de
la sección lateral del armazón, con aceite liviano.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted
tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar
con aceite fresco.
LUBE
•
Drene el aceite mientras el motor esté caliente.
Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha
drenado todo el aceite.
•
•
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea
la Figura 17 para la ubicación del tapón de llenado de
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del
tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté
hasta la marca FULL en la varilla.
LUBE
LUBE
LUBE
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y
de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Bujia
•
•
•
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más
detalles refiérase al manual del motor.
Figura 19
Mantenimiento del Motor
•
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez
por temporada por lo menos o cada 50 horas de
operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al
comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de
piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la
figura 20.
Aceite De Motor
32o
más frío
más caliente
5W30
SAE30
Tabla de la Viscosidad
Nota: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía debe
limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y
lavando con un solvente comercial.
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
con la clasificación API de servicio SF, SG o SH.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
Electrodos
Nota: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple
(5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío,
esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un
consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas
superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor
debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite
de su expulsor de nieve más frecuentemente.
Separación
de .030
Porcelana
Figura 20
55
SERVICE & AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
Nota: Recuerde de extraer la tela plástica si la colocó
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca
trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
debajo de la tapa de gasolina.
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
•
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
figura 21.
Ajustes
Zapata Deslizante
•
•
Coloque la palanca de cambios del panel del mango
en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
vara de cambios según sea necesario hasta que el
casquillo se alinee con el orificio superior de la
palanca de cambios. Vea la figura 21.
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
broche del cabello.
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el
suelo. Para una limpieza de nieve más cercana al suelo
coloque las zapatas deslizantes en la posición inferior.
Cuando el área a limpiar es irregular, use la posición del
medio o elevada.
•
•
•
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada.
•
•
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata
deslizante esté contra el suelo para evitar
un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes.
Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
Nota: No se recomienda que opere esta limpiadora de
nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto puede
ser fácilmente tomado y despedido por la espiral sin fin
causando lesiones personales o daños a la lim-piadora de
nieve.
Panel de
manijas
•
Si por alguna razón, tiene que operar la limpiadora de
nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata
deslizante en la posición superior para una
separación máxima entre el suelo y la plancha
raspadora.
Contratuerca
hexagonal
Casquillo
(Enrosque la
tuerca aquí)
Embrague Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el embrague del propulsor de tracción,
refiérase a la sección de Ajuste Final de las Instrucciones
de Preparación. Proceda como sigue para inspeccionar el
ajuste:
Adaptador
de Z
Varilla de
cambios
•
Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante
(asegúrese de drenar la gasolina o colocar un trozo
de plástico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha
operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta
del bastidor debajo
El cable está bien
ajustado pero no tenso
(Visto desde abajo del panel de manijas)
Figura 21
de la limpiadora de nieve extrayendo seis
tornillos autoroscantes.
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor
de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final
antes de operar el expulsor de nieve.
•
•
Con el embrague del propulsor de tracción suelto,
debe haber separación entre la rueda de fricción y la
placa del propulsor en todas las posiciones de la
palanca de cambios.
Con el embrague de tracción enganchado,la rueda
de fricción debe tocar la plancha del propulsor
(ilustrado en la figura 21).
Conjunto De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve,
mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Refiérase a la sección de Control de este manual.
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable
del propulsor de tracción y enrolle el cable hacia adentro o
afuera según sea necesario. Vea la figura 19. Ajuste la
contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el
ajuste correcto.
•
Los cables de control remoto de la canaleta se han
preajustado de fábrica. Para ajustar el ángulo del
conjunto de la canaleta, avance y retroceda la
palanca de control remoto de la canaleta en el panel
de control.
56
•
•
Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata
deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo
pernos de carro, arandelas belleville y tuercas
hexagonales que fijan la plancha raspadora al
bastidor de la limpiadora de nieve. Vea la figura 22
para la ubicación de la plancha raspadora.
Reensamble la nueva plancha raspadora,
asegurándose que las cabezas de los pernos de
carro estén del lado interior del bastidor. Vuelva a
instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
Service
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor
de nieve está diseñado de manera que los pernos
hexagonales se cortarán. Vea la Figura 22.
•
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si
los pernos se han cortado.
•
Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos
pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de
repuesto con el expulsor de nieve.
Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA: Desconecte el cable de
la bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Correas de la espiral sin fin
•
Reemplace la cubierta plástica de la correa al frente
del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Vea al figura 24.
Perno
de corte
Perno de
corte
Plancha raspadora
Extraiga
la cubierta
de la correa
Figura 22
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en
la parte inferior de la limpiadora de nieve están sujetas
a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse
Figura 24
periódicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
•
Disconecte el conjunto de la manija de la canaleta
extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas
planas. Vea la figura 25.
Perno
del carro
Zapata
deslizante
Figura 23
•
•
Extraiga los cuatro pernos del carro, arandelas
belleville y tuercas hexagonales que fijan las zapatas
deslizantes a la limpiadora de nieve de dos lados.
Vea la Figura 23.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado
acopado se coloca contra las zapatas deslizantes)
y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas
deslizantes se ajusten para ser niveladas.
Extraiga el broche de
cabello y la arandela plana
Figura 25
•
Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de
seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral
sin fin al conjunto del bastidor. Vea la figura 26.
57
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de
la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es
muy importante que una persona, parada en la
posición operativa, sujete firmemente el bastidor
de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque
mientras que la otra persona reemplaza la correa.
El no hacerlo así puede resultar en lesiones.
Mueva la polea
ntermedia de la
espiral sin fin
i
Freno de
la polea
Arandela
Pernos
prisio-
neros
de
seguridad
,
tuerca
hexagonal
Figura 28
•
•
Coloque nuevas correas en las dos poleas de las
espirales sin fin asegurándose que la correa de la
espiral sin fin delantera esté debajo del freno de la
polea. Encamine las correas debajo de y hacia la
izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las
correas hacia arriba en esta posición.
Al levantar de las manijas, acerque el conjunto del
bastidor a la armadura de las espirales sin fin y
coloque las dos correas en las poleas delantera y
posterior del motor. Vea la Figura 29.
Figura 26
•
•
Parándose en la posición operativa, levante de las
manijas y tire hacia atrás el conjunto del bastidor.Se
separarán el bastidor y la armadura y saldrá de la
polea la correa de la espiral sin fin posterior.
Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar
del mismo.
Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor.
Vea la Figura 27 para la ubicación de las poleas.
Corea
propulsora
Conjunto del bastidor
Armadura de las
espirales sin fin
Figura 29
•
Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia
adelante la armadura de las espirales sin fin para
alinear los pernos prisioneros con los orificios
correspondientes a ambos lados del conjunto
del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor
completamente sobre los pernos prisioneros de
la armadura de las espirales sin fin.
Polea
delantera
de la correa
Polea
intermedia
Correa de
la espiral
sin fin
Polea
posterior
del motor
Nota: Sea precavido para evitar apretar el cable de control.
•
Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en los
pernos prisioneros. Estas piezas de ferretería fueron
extraidas antes. Ajuste bien las tuercas.
Vuelva a instalar la cubierta de la correa en
la parte delantera del motor con los dos tornillos
autoroscantes y las arandelas planas.
Figura 27
•
Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin
delantera, empuje la polea intermedia hacia la
izquierda. La ménsula de la correa debe moverse
hacia afuera. Vea la Figura 28. Levante la correa
propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea
de la espiral sin fin delantera.
•
58
•
Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto
de la canaleta con el broche de cabello y la arandela
plana.
Rueda de
friccion
Rueda de fricción
Nota: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin esté
encaminado al frente de la correa.
Correa propulsora
•
•
•
•
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Extraiga la cubierta plástica de la correa al frente del
motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos autoroscantes de la cubierta
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Vea la
figura 30.
Ubicacion
de la polea
intermedia
Disco de la rueda
de fricción
Ubicacion de la
icación de la
correa
correa propulsora
Disco de la
rueda de
friccion
propulsora
Figura 31
Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion
Inspeccione la goma de la rueda de fricción después de
25 horas de operación y periódicamente después. Si se
hallan señales de desgaste o grietas, reemplace la goma.
•
•
•
•
•
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor,
debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 30.
Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda
y extraiga la rueda del eje.
Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta
del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la
cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la
figura 32.
Figura 30
•
•
Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y
extraiga la polea de la polea del motor. Encontrará la
polea intermedia en la parte delantera del motor y
debajo de la cubierta de la correa que extrajo
previamente. Vea la figura 30.
Trabajando desde la parte inferior del bastidor,
deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco
de la rueda de fricción. Vea la figura 31. Usted puede
tener que retorcer plana la correa para deslizarla por
la separación entre la rueda de fricción y el disco de
la rueda de fricción. Extraiga completamente la
correa.
Cubrierta del propulsor
•
Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las
instrucciones en orden inverso.
Cubrierta
del
propulsor
Figura 32
59
•
Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice
el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad.
Caerá el separador del lado derecho del eje
hexagonal y el piñon deberá colgar suelto en la
cadena.
•
•
Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo
de la armadura y a través del conjunto de la rueda de
fricción.
Inserte el eje hexagonal a través del piñón y del
separador. Vea la Figura 33. Asegúrese que la
cadena enganche los piñones pequeño y grande.
•
•
Levante el conjunto de la rueda de fricción entre el eje
y los conjuntos del eje propulsor.
Nota: Coloque el piñón en el eje hexagonal, si el mismo
cayó de la limpiadora de nieve al extraer el eje hexagonal.
Coloque en posición el cubo hexagonal del piñón hacia la
rueda de fricción al deslizar el piñon sobre el eje hexagonal.
Vea la Figura 34.
Extraiga los seis tornillos de ambos lados del
conjunto de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de
fricción de entre la plancha de la rueda de fricción.
Reensamble la nueva goma de la rueda de fricción al
conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis
tornillos en rotación y con igual fuerza.
•
Nota: Es importante ensamblar simétricamente la goma en
la rueda de fricción para un funcionamiento apropiado.
Piñón
Pinon
Separador
Separador
•
Inserte la clavija del conjunto del brazo de cambios
dentro del conjunto de la rueda de fricción y
mantenga el conjunto en posición. Vea la Figura 33.
Eje
hexagonal
Eje hexagonal
Clavija del conjunto del
Clavija del
brazo de campios
conjunto del
Cubo hexagonal
del piñón
Piñon
brazo de
Separador
Pinon
Shift Arm
cambios
Sprocket
Assembly
Pin
Separador
Pin
Cubo hexagonal
del pinon
Pin
Figura 34
•
•
Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho
y guíe cuidadosamente el rodamiento izquierdo
dentro del lado izquierdo de la armadura.
Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro
tornillos que se extrajeron antes.
Rueda de
fricción
Friction
Wheel
Nota: Asegúrese de extraer el trozo de plástico colocado
debajo de la tapa de gasolina, de haberlo colocado.
Ruerda de
Friccion
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en adreas
mal ventiladas, donde los humos del combustible
pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una
llama piloto ni sobre una cochina, calentador de
agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Figura 33
60
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla
indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el
motor por 10 minutos por lo menos después de agregar
estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No
drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare
para almacenamiento como sigue:
Es importante evitar que se formen depósitos de
goma en las partes esenciales del sistema de
combustible del motor tales como el carburador,
filtro de combustible, manguera de combustible
o tanque durante el almacenamiento. También,
la experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) pueden atraer
humedad que conduce a la separación y
formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas acídico puede averiar el sistema de
combustible de un motor mientras esté en
almacenamiento.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de
combustible, no drene el carburador. Nunca use
productos limpiadores de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que pueden ocurrir
daños permanentes.
•
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque
de combustible para prevenir que se formen
depósitos de goma sobre esas piezas y causando un
mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque
de combustible y el motor se apague debido a la falta
de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre
el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del
carburador. Vea la Figura 35.
•
•
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla
indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el
motor por 10 minutos por lo menos después de agregar
estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No
drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
Carburador
•
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de
motor a través del orificio de la bujía dentro del
cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para
distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Preparación del Expulsor de Nieve
•
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de almacenamiento no ventilado o de
metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo
contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un
aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas,
resortes, rodamientos y cables.
Drenaje del tazón
Figura 35
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las
llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté
frío. No fume.
•
•
•
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página
17-18.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
Almacene en un área limpia y seca.
61
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Problema
Causa(s) posible
Accion correctora
El motor fun- Unidad funcionando en CHOKE (REGU- Mueva la palanca del regulador a la posición OFF.
ciona errático LADOR) Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina
Tuberia de gasolina bloqueada o combusti- limpia y fresca. El combustible no durará más de treinta días a
ble rancio. menos que se use un estabilizador de combustible.
Agua o suciedad en el sistema de combus- Drene el tanque de combustible. Llene con combustible
tible.
fresco.
Carburador mal ajustado.
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de
servicio.
Pérdida de
Cable de la bujía flojo.
Conecte y ajuste el cable de la bujía.
potencia
Orificio de ventilación de la tapa de gaso- Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté
lina taponado.
despejado el orificio de ventilación.
Orificio de escape taponado.
El carburador no está bien ajustado.
Limpie-vea la sección de Mantenimiento del manual del motor.
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado
de servicio.
El motor ca-
lienta en
exceso
Vibración
excesiva
Piezas flojas o dañadas de la espiral sin
fin.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea
reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la
vibración continúa.
La unidad falla Mal ajuste del cable propulsor.
en propulsarse Correa propulsora floja o dañada.
Goma de la rueda de fricción gastada.
Ajuste el cable propulsor.Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a
Reemplazo de la Correa en la sección de Mantenimiento de
este manual.
Reemplace la goma siguiendo las instrucciones.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la
armadura de la espiral sin fin.
La unidad no Canaleta de descarga taponada
descarga
nieve
Objeto extraño atrapado en la espiral sin Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable
fin
de la bujía.
Ajuste incorrecto del cable propulsor.
Correa propulsora floja o dañada.
Extraiga el objeto de la espiral sin fin.
Ajuste el cable propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual.
Reemplace la correa propulsora.Refiérase a la sección de
Ajustes de este manual.
Reemplace la correa propulsora. Refiérase a reemplazo de la
correa en la sección de mantenimiento de este manual.
Nota: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores
listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su
expulsor de nieve Sears.
62
Your Notes/Vuestro Apuntes
63
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
SM
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. — 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirectSM
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillio — 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. — 5 p.m. CST, Monday — Saturday
1-800-827-6655
SM
HomeCentral
|
Sharp All In One Printer Ar 203e User Manual
LG LDE3037SB User Manual
Lg Dlgx8101v User Manual
JVC AV 21YN11 User Manual
EPSON BRIGHTLINK PRO 1410WI User Manual
D LINK DAP X1870 User Manual
CRAFTSMAN 580.762010 User Manual
BLACK DECKER GL9035 User Manual
BLACK DECKER BW17 User Manual
ACER BETOUCH E130 User Manual