Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
AdvancedAquatak
www.bosch-pt.com
F 016 L81 291 (2019.03) O / 298
150 | 160
F 016 L81 291
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ar
ي ل اﻷص تشغيل ل ا يل ل د fa
ی ل اص ی ا نم ه ا ر دفترچه ro Instrucțiuni originale
2 |
Deutsch .................................................. Seite
3
English ................................................... Page 12
Français .................................................. Page 20
I
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Sicherheitshinweise für
Hochdruckreiniger
Deutsch
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
Sicherheitshinweise
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Den Wasserstrahl nie auf
Menschen, Tiere, das Gerät
oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann
gefährlich sein, wenn er missbräuch-
lich verwendet wird.
Die an dem Gerät angebrachten
Warn- und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise für den gefahrlo-
sen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Be-
triebsanleitung müssen die allge-
meinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften berücksichtigt
werden.
Entsprechend den gelten-
den Vorschriften darf das
Gerät ohne Systemtrennung
nicht an ein Trinkwassernetz ange-
schlossen werden. Verwenden Sie
einen Systemtrenner nach
IEC 61770 Typ BA.
Stromanschluss
u Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Produkts übereinstim-
men.
u Es wird empfohlen, dieses Produkt
nur an eine Steckdose anzuschlie-
ßen, die mit einem 30 mA Fehler-
strom-Schutzschalter abgesichert
ist.
u Der Leitungsschutzschalter der
Stromversorgung, sollte für mindes-
tens mit C-Charakteristik und für
16 A ausgelegt sein. In Zweifelsfällen
fragen Sie einen ausgebildeten Elek-
triker. Versuchen Sie nicht, selbst
Änderungen an der Elektroinstallati-
on vorzunehmen.
Wasser, das durch den Systemtren-
ner fließt, ist kein Trinkwasser
mehr.
Der AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 ist
≥100 A
für die Verwendung an einer
Stromversorgung mit einem Stroman-
schlusswert ≥100 A pro Phase und ei-
ner Nennspannung von 230 V vorgese-
hen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an Ihren Stromversorger.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
4 | Deutsch
u Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, auch wenn Sie das Gerät
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt
lassen.
u Die elektrische Spannungsversor-
gung muss der IEC 60364-1 ent-
sprechen.
u Wenn ein Ersatz der Anschlusslei-
tung erforderlich ist, dann ist dies
vom Hersteller, dessen autorisierten
Kundendienststelle oder einer dafür
qualifizierten Person ausführen zu
lassen, um Sicherheitsgefährdungen
zu vermeiden.
Vorgaben in der Betriebsanleitung
haben und gegen Spritzwasser ge-
schützt sein. Die Steckverbindung
darf nicht im Wasser liegen.
u Wenn Stecker am Stromversor-
gungs- oder Verlängerungskabel ge-
wechselt werden, muss Spritzwas-
serschutz und mechanische Stabili-
tät erhalten bleiben.
Wasseranschluss
u Beachten Sie die Vorschriften lhres
Wasserversorgungsunternehmens.
u Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
u Verwenden Sie nur einen verstärkten
Schlauch mit einem Durchmesser
von 12,7 mm (1/2").
u Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
u Ziehen Sie nicht den Netzstecker
während Sie mit dem Gerät arbeiten.
u Die Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfah-
ren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
u Benutzen Sie das Gerät nicht wenn
das Netzkabel oder wichtige Teile,
wie Hochdruckschlauch, Sprühpisto-
le oder Sicherheitseinrichtungen be-
schädigt sind.
u Achtung: Nicht vorschriftsmäßige
Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein.
u Bei Verwendung eines Verlänge-
rungskabels müssen Stecker und
Kupplung wasserdichter Ausführung
sein. Das Verlängerungskabel muss
einen Leiterquerschnitt gemäß den
u Das Gerät sollte niemals ohne
Rückströmventil an eine Trinkwas-
serversorgung angeschlossen wer-
den. Wasser, welches durch das
Rückströmventil geflossen ist, wird
als nicht mehr trinkbar erachtet.
u Der Hochdruckschlauch darf nicht
beschädigt sein (Berstgefahr). Ein
beschädigter Hochdruckschlauch
muss unverzüglich ausgetauscht
werden. Es dürfen nur vom Herstel-
ler empfohlene Schläuche und Ver-
bindungen verwendet werden.
u Hochdruckschläuche, Armaturen
und Kupplungen sind für die Sicher-
heit des Gerätes wichtig. Verwenden
Sie nur durch den Hersteller empfoh-
lene Schläuche, Armaturen und
Kupplungen.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Deutsch | 5
u Am Wasseranschluss darf nur saube-
res oder gefiltertes Wasser verwen-
det werden.
Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
deren erhöhten Flächen darauf, dass
Sie jederzeit alle Kanten sehen.
u Nur vom Gerätehersteller empfohle-
ne Reinigungsmittel verwenden. Die
Anwendungs-, Entsorgungs- und
Warnhinweise des Herstellers beach-
ten.
u Die Verwendung anderer Reinigungs-
mittel oder Chemikalien kann die Si-
cherheit der Maschine beeinträchti-
gen.
u Alle Strom führenden Teile im Ar-
beitsbereich müssen spritzwasser-
geschützt sein.
u Der Auslösehebel der Sprühpistole
darf bei Betrieb nicht in Stellung
„ON“ festgeklemmt werden.
u Beim Gebrauch von Hochdruckrei-
nigern können sich Aerosole bil-
den. Das Einatmen von Aerosolen ist
gesundheitsschädlich.
u Abgeschirmte Düsen können die Ae-
rosolwirkung reduzieren. Tragen Sie
wenn nötig geeignete Schutzausrüs-
tung (PSA) gegen Spritzwasser, z. B.
Schutzbrille, Staubschutzmaske
etc., um sich vor Wasser, Partikeln
und/oder Aerosolen zu schützen, die
von Gegenständen reflektiert wer-
den.
Verwendung
u Das Gerät mit dem Zubehör ist vor
Benutzung auf ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
u Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf sich oder andere, um Kleidung
oder Schuhwerk zu reinigen.
u Es dürfen keine lösungsmittelhalti-
gen Flüssigkeiten, unverdünnte Säu-
ren, Azeton oder Lösungsmittel ein-
schließlich Benzin, Farbverdünner
und Heizöl verwendet werden, da
deren Sprühnebel hoch entzündlich,
explosiv und giftig sind.
u Beim Einsatz des Gerätes in Gefahr-
bereichen (z. B. Tankstellen) sind
die entsprechenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
u Das Gerät muss einen standfesten
Untergrund haben.
u Achten Sie bei der Verwendung in
geschlossenen Räumen auf eine aus-
reichende Belüftung. Stellen Sie si-
cher, dass Fahrzeuge während der
Reinigung ausgeschaltet sind (Motor
aus).
u Hoher Druck kann Objekte zurück
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig
eine geeignete persönliche
Schutzausrüstung, z. B. eine Schutz-
brille.
u Die Bedienung des Hochdruckreini-
gers erfordert beide Hände. Arbeiten
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
6 | Deutsch
u Zur Vermeidung von Beschädigun-
gen durch den Hochdruckstrahl
Fahrzeugreifen/Ventile nur mit ei-
nem Mindestabstand von 30 cm rei-
nigen. Erstes Anzeichen hierfür ist
eine Verfärbung des Reifens. Be-
schädigte Fahrzeugreifen/Ventile
sind lebensgefährlich.
u Asbesthaltige und andere Materiali-
en, die gesundheitsgefährdende
Stoffe enthalten, dürfen nicht abge-
spritzt werden.
u Die empfohlenen Reinigungsmittel
nicht unverdünnt verwenden. Die
Produkte sind insofern sicher, da sie
keine Säuren, Laugen oder umwelt-
schädigende Stoffe enthalten. Wir
empfehlen, die Reinigungsmittel für
Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Bei Kontakt des Reinigungsmittels
mit den Augen sofort gründlich mit
Wasser ausspülen, bei Verschlucken
sofort einen Arzt konsultieren.
u Verwenden Sie den Hochdruckrei-
niger nie ohne Filter, mit schmutzi-
gem Filter oder mit beschädigtem
Filter. Bei Verwendung des Hoch-
druckreinigers ohne Filter oder mit
schmutzigem oder beschädigtem Fil-
ter erlischt die Gewährleistung.
u Metallteile können nach längerem
Gebrauch heiß werden. Wenn not-
wendig, Schutzhandschuhe tragen.
u Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
den Gewitter nicht mit dem Hoch-
druckreiniger arbeiten.
u Tragen Sie geeignete Schutzkleidung
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Reichweite von
Personen, es sei denn diese tragen
Schutzkleidung.
Bedienung
u Die bedienende Person darf das Pro-
dukt nur bestimmungsgemäß ver-
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim
Arbeiten bewusst auf andere Perso-
nen achten, insbesondere Kinder.
u Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Benutzung
und Handhabung unterwiesen sind
oder einen Nachweis erbringen kön-
nen, dass sie das Gerät bedienen
können. Das Gerät darf nicht von
Kindern oder Jugendlichen betrie-
ben werden.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
u Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt
gelassen werden, wenn es einge-
schaltet ist.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Deutsch | 7
u Der aus der Hochdruckdüse austre-
tende Wasserstrahl erzeugt einen
Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen
halten.
u Verwenden Sie niemals die Rotati-
onsdüse oder den Punktstrahl zur
Reinigung von Kraftfahrzeugen.
behör und Original-Ersatzteile ge-
währleisten den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol
Bedeutung
Transport
Bewegungsrichtung
u Vor dem Transport das Gerät aus-
schalten und sichern.
Reaktionsrichtung
Wartung
Gewicht
Ein
u Schalten Sie das Gerät vor allen Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten und
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät
mit Netzspannung betrieben wird.
u Instandsetzungen dürfen nur durch
autorisierte Bosch-Kundendienst-
werkstätten durchgeführt werden.
Aus
Lo
Hi
Niedriger Druck
Hoher Druck
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und
Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boo-
te, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene
Reinigungsmittel verwendet werden.
Zubehör und Ersatzteile
u Es dürfen nur Zubehör und Ersatztei-
le verwendet werden, die vom Her-
steller freigegeben sind. Original-Zu-
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine
Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Technische Daten
Hochdruckreiniger
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Sachnummer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nennaufnahme
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Temperatur Zulauf max.
Wassermenge Zulauf min.
Zulässiger Druck
Nenndruck
Durchfluss
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Maximaler Eingangsdruck
Autostop-Funktion
●
●
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg
21,1
23,4
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
8 | Deutsch
Hochdruckreiniger
Schutzklasse
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
/ I
/ I
Seriennummer
Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
rungen können diese Angaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigun-
gen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,276 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.
Geräusch-/Vibrationsinformationen
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
–
–
–
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-79
–
–
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Handlungsziel
Zubehör auswählen
Bild
Q
Seite
290
Montage und Betrieb
Handlungsziel
Lieferumfang
Handgriff einstellen
Hochdruckschlauch/Sprühpis-
tole anschließen
Wasseranschluss
Ein-/Ausschalten
Filter reinigen
Düse reinigen
Lanze an Sprühpistole an-
schließen
Bild
A
B
Seite
281
282
282
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
C
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt
ist.
Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-
EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelas-
sene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Düse aufstecken
Spülmittelflasche anschließen
J
K
L
285
285
286
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlän-
gerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquer-
schnitte erforderlich:
Lanze mit variablen Fächer-
strahl
–
2,5 mm2 bis max. 25 m Länge
Lanze an Sprühpistole an-
schließen
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses
– wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
Düsenstrahl einstellen
Lanze mit Rotationsstrahl
Lanze an Sprühpistole an-
schließen
Düsenstrahl einstellen
Lagerung Pistole
Lagerung
M
287
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
gerungskabel können gefährlich sein. Ver-
längerungskabel, Stecker und Kupplung
N
O
P
288
288
289
Transport
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Deutsch | 9
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelasse-
ne Ausführungen sein.
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlänge-
rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlänge-
rungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum-
mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlänge-
rungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet wer-
den.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit
Reinigungsmitteln
u Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen
Sie damit den groben Schmutz.
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen
Sie damit wenig Reinigungsmittel auf.
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-
Betrieb
gungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
u Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser
laufen darf.
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
Verwendung an alternativen Wasserstellen
schluss und dem Gerät verbinden.
Dieser Hochdruckreiniger ist selbstansaugend und erlaubt
das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen
Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was-
sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes
Wasser angesaugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff)
betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz
durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich
keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befin-
det. Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer
Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.
Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten
richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizu-
geben. Den Abzug ganz durchdrücken.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
–
–
–
Ansaugsieb mit Rückschlagventil
3 m verstärkter Saugschlauch
Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-
gefähr 15 Sekunden dauern.
Autostop-Funktion
Tauchen Sie den 3 m Schlauch vollständig unter Wasser, um
die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3 m-Saugschlauch
an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das
Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener
Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hoch-
druckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein
Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle An-
schlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger aus-
schalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die
Sprühlanze anschließen.
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
lengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
u Verwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den
Punktstrahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreini-
ger nicht mehr sicher steht und umfällt.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
10 | Deutsch
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn ange-
schlossen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus
dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an
den Hochdruckreiniger an.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
Fehlersuche
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motor läuft nicht an
Stecker nicht angeschlossen
Steckdose defekt
Sicherung hat ausgelöst
Verlängerungskabel beschädigt
Motorschutz hat angesprochen
Eingefroren
Stecker anschließen
Andere Steckdose benutzen
Sicherung wechseln
Ohne Verlängerungskabel versuchen
Den Motor 15 min abkühlen lassen
Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen
lassen
Motor bleibt stehen
Sicherung löst aus
Sicherung hat ausgelöst
Netzspannung nicht richtig
Sicherung austauschen
Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem
Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen
Sicherung zu schwach
Den Motor 15 min abkühlen lassen
An einen Stromkreis anschließen, der passend
zur Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert
ist
Der Motor läuft, aber Düse teilweise verstopft
kein Druck vorhanden
Düse reinigen
Motorgeräusch vorhan- Unzureichende Netzspannung
Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes
den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
den aber keine Funkti-
on
Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet
Verlängerungskabels
ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Pulsierender Druck
Luft im Wasserschlauch oder in der Pumpe
Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger
Arbeitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt
Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft
Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder geknickt
Hochdruckschlauch zu lang
Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen,
max. Wasserschlauchlänge 7 m
Druck gleichmäßig
aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes
Zubehör verursacht
einen niedrigen Druck
Düse abgenutzt
Start-/Stoppventil abgenutzt
Düse auswechseln
Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
Der Motor läuft, aber Wasser nicht angeschlossen
Wasser anschließen
Filter reinigen
Düse reinigen
Druck begrenzt oder
Filter verstopft
kein Arbeitsdruck
Düse verstopft
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Hochdruckreiniger Pumpe oder Sprühpistole undicht
startet von alleine
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Gerät ist undicht
Pumpe ist undicht
Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-
ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Wartung und Service
Wartung
u Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: [email protected]
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: [email protected]
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder be-
schädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-
heitsgefährdungen zu vermeiden.
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: [email protected]
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des
Motors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung
nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruck-
schlauch nicht ab.
Entsorgung
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-do-it.com
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
12 | English
The warning and information signs
attached to the unit provide import-
ant information for safe operation.
Apart from the information in the
operating instructions comply with
the general safety regulations and
regulations for the prevention of ac-
cidents.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet at
people, animals, the machine
Connecting to the mains
u The voltage of the power source
must correspond with the data on
the type plate of the product.
u We recommend that this product is
only connected into a socket which
is protected by a circuit-breaker that
would be actuated by a 30 mA resid-
ual current.
u The circuit breaker supplying mains
power to the high-pressure washer
should have no less than a C16 rat-
ing. If in doubt consult a qualified
electrician for further advice. Do not
attempt to modify your electrical
system yourself.
u Remove the plug from socket
whenever the machine is left unat-
tended for any period.
u The electric supply installation
should comply with IEC 60364-1.
u If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a
hazard.
or electric components.
Warning: High pressure jets can be
dangerous if subject to misuse.
According to the applicable
regulations, the appliance
must never be used on the
drinking water network without a
system separator. Use a separator
as per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system sep-
arator is considered not drinkable.
The AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 is in-
tended for use only in
premises having a service current ca-
pacity ≥100 A per phase, supplied
from a distribution network having a
nominal voltage of 230 V. If in doubt
please contact your Supply Authority.
≥100 A
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the safety warnings
u If the plug is damaged, pay attention
to the following:
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
English | 13
u Plugs and sockets situated near the
work site or outdoors should be to
class IP 55 of BS 5490 to provide
adequate protection against ingress
of water, etc. and cable entries re-
quire effective sealing. Rubber
shrouds should be provided over
cable glands. Drip-proof (class IP X2
of BS 5490) plugs and sockets to BS
4343 are suitable for use indoors
where the plug is away from the wa-
ter spray area where the appliance is
in use.
u When replacing plugs on the power
supply cable or extension lead the
spray water guard and mechanical
stability must remain intact.
Water connection
u Comply with the regulations of your
water supply company.
u All connecting hoses must have
properly sealed joints.
u Make sure that the supply hose is at
least 12.7 mm (1/2") in diameter
and is reinforced.
u The appliance should never be used
on the drinking water supply without
a back flow valve. Water which has
passed the back flow valve is re-
garded as undrinkable.
u The high-pressure hose must not be
damaged (danger of bursting). A
damaged high-pressure hose must
be replaced immediately. Only use
hoses and connections recommen-
ded by the manufacturer.
u High-pressure hoses, fittings and
couplings are important for the
safety of the appliance. Use only
hoses, fittings and couplings recom-
mended by the manufacturer.
u Only clean or filtered water should
be used for intake.
u Never touch the mains plug with wet
hands.
u Do not pull plug while operating the
device.
u Do not run over, crush or pull the
power supply cord or extension
cord, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
u Do not use the unit, if the power sup-
ply cord or important parts, e. g.
high-pressure hose, power gun or
safety devices are damaged.
u Warning: Inadequate extension
cables can be dangerous.
u If an extension cord is used, the plug
and socket must be of watertight
construction. The extension cord
must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions
and be protected against splashed
water. The connection must not be in
water.
Application
u Before use, check that the machine
and operating equipment are in per-
fect condition and are safe to oper-
ate. Do not use if it is not in perfect
condition.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
14 | English
u Do not direct the jet against yourself
or others in order to clean clothes or
footwear.
u Do not use solvent-containing li-
quids, undiluted acids, acetone or
solvents, including petrol, paint thin-
ners, heating oil. The sprayed va-
pours are highly flammable, explos-
ive and toxic.
u All current-conducting components
in the work area must be protected
against splashed water.
u The gun trigger must not be jammed
in position “ON” during operation.
u During use of high pressure clean-
ers, aerosols may be formed. Inhal-
ation of aerosols can be hazardous to
health.
u The appropriate safety regulations
must be observed when using the
unit in dangerous areas (e. g. petrol
stations). It is forbidden to operate
the unit in potentially explosive loca-
tions.
u Shielded nozzles can reduce the aer-
osol effect. If necessary wear per-
sonal protective equipment (PPE)
e. g. safety goggles, breathing pro-
tection etc to protect against water,
particles and/or aerosols sprayed
back from parts.
u High pressure may cause objects to
rebound. If necessary wear suitable
personnel protective equipment
such as safety goggles.
u Vehicle tyres/tyre valves may only be
cleaned from a minimum distance of
30 cm in order to avoid damages by
the high-pressure jet. The first indic-
ation of damage is the discolouration
of the tyre. Damaged vehicle tyres/
tyre valves are dangerous to life.
u Materials containing asbestos and
other materials which contain sub-
stances which are hazardous to your
health must not be sprayed.
u Detergents must not be used undi-
luted. The products are safe to use
as they contain no acids, alkalis or
substances which are detrimental to
the environment. We recommend
that the detergents are kept out of
u The unit must be placed on a solid
base.
u Take care if using the machine in a
confined space ensuring that there is
adequate ventilation. Ensure that all
vehicles are switched off at all times
whilst cleaning.
u Operation of this machine requires
both hands to be used at all times.
Do not operate from a ladder. Take
care when using the machine on bal-
conies or other raised areas ensuring
that you can see any edges at all
times.
u Only use detergents recommended
by the manufacturer. Comply with
the application, disposal and warn-
ing instructions of the detergent
manufacturers.
u The use of other cleaning agents or
chemicals may adversely affect the
safety of the machine.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
English | 15
the reach of children. If detergent
comes into contact with the eyes,
wash immediately with plenty of wa-
ter and if swallowed contact a doctor
immediately.
u Never use the pressure washer
without the filter or with a dirty or
damaged filter. Using the pressure
washer without a filter or with a dirty
or damaged filter may invalidate the
warranty.
u Metal parts may become hot after
prolonged usage. If necessary wear
protective gloves.
u Avoid high pressure washing in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
product. Local regulations may re-
strict the age of the operator.
u Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
u The unit must never be left unsuper-
vised while the unit is switched on.
u The water jet from the high-pressure
nozzle produces a recoil on the gun.
You should therefore hold the gun
and spray lance firmly with both
hands.
u Never use a roto nozzle or pencil jet
to clean motor vehicles.
u Wear suitable protective clothing to
protect against splash water. Do not
use the appliance within the range of
persons, unless they wear protective
clothing.
Transport
u Switch off the motor and secure the
unit before transporting.
Operation
Maintenance
u The operator must use the product in
accordance with the regulations. The
local conditions must be taken into
account. When working, pay atten-
tion to other people, especially to
children.
u The unit may only be used by author-
ised persons who have received
training or have demonstrated their
ability to operate the unit. The unit
must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to
incorrect use of the unit).
u Switch off the unit prior to all clean-
ing and maintenance work and be-
fore replacing components. Pull out
the mains plug if the unit is mains-
operated.
u Repairs may only be carried out by
authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
u Accessories and spare parts which
have been approved by Bosch must
be used. Original accessories and
spare parts guarantee that the ma-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
16 | English
Symbol
Meaning
On
chine can be operated safely and
without any breakdowns.
Off
Symbols
Lo
Hi
Low pressure
High pressure
Accessories
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
Symbol
Meaning
Movement direction
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories and cleaning agents approved by Bosch are
used.
The intended use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
Reaction direction
Weight
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Pressure washer
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Article number
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Rated power
Supply temperature max.
Supply rate min.
Allowable pressure
Rated pressure
Rated Flow
Maximum inlet pressure
Autostop Function
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014
Protection class
kW
°C
2.2
40
8
15
11
7.5
1
●
21.1
/ I
2.6
40
9.5
16
12
8.5
1
●
23.4
/ I
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serial number
See serial number (rating plate) on pressure washer.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-
specific models.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable
mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.276 ohm. If in doubt please
contact your Supply Authority.
Noise/Vibration Information
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Noise emission values determined according to EN 60335-2-79.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
–
–
–
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Wear hearing protection!
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
English | 17
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-79
–
–
Vibration emission value ah
Uncertainty K
m/s2
m/s2
3.2
1.0
2.9
1.0
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest
Bosch Service Centre.
Mounting and Operation
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and
socket must be of watertight construction
and intended for outdoor use.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
Action
Delivery scope
Adjusting the Handle
Connecting high pressure wa-
ter supply hose/nozzle
Figure
Page
281
282
282
A
B
C
For increased electrical safety use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al-
ways check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
Bosch Service Centre.
Connecting to the water supply
Switching On and Off
Clean the water filter
Clean nozzle
Connecting high pressure gun
to lance
Tube Assembly
Connect detergent bottle
Variable Fan lance
Connecting high pressure gun
to lance
Adjust water jet
Roto lance
Connecting high pressure gun
to lance
Adjust water jet
Gun storage
Storage
Transport
Selecting Accessories
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
For products not sold in GB:
Warning: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the product is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected
against splash water, be made of rubber or coated with rub-
ber. The extension cord must be used with a cable strain re-
lief.
J
K
L
285
285
286
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
M
287
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
N
O
P
288
288
289
290
Q
Switching on
For Your Safety
Operation
Warning: Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
u To prevent damage to the appliance, do not allow it to
operate dry.
Starting
The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU coun-
tries 220 V, 240 V as applicable). Contact your Bosch Ser-
vice Centre for details. If in doubt contact a qualified electri-
cian or the nearest Bosch Service Centre.
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
stant flow of water to clear the air from the machine and wa-
ter supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front
button on the gun handle).
If you want to use an extension cable when operating your
high pressure washer, only the following cable dimensions
should be used:
–
2.5 mm2 – max length 25 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and
connected through the plug to the earth cable of your supply
network in accordance with prescribed safety regulations.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
18 | English
Turn button on main switch. Point the power gun down-
wards. Press the trigger safety lock to release the trigger.
Fully press the trigger.
Use with alternative water sources
This high-pressure washer will self prime and can draw water
from water tanks and natural water sources. It is IMPORT-
ANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear
and fitted to the machine.
Autostop Function
The machine is designed to switch off the motor when the
trigger is released on the gun.
Open tanks/containers and natural water
sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
Working Advice
General
u Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor
vehicles.
–
–
–
Inlet strainer with non return valve
3 m reinforced supply hose
Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m
above the water level in the source. This may take up to 15
seconds.
Submerge the 3 m hose in water to displace the air. Connect
the 3 m supply hose to the pressure washer ensuring that
the inlet strainer remains submerged in the water source.
Run the pressure washer with the lance disconnected until a
steady flow of water appears from the high pressure hose.
Stop if this has not been achieved within 25ꢀ seconds and
check all the connections. Switch off and connect the lance
and nozzle to operate.
It is important to ensure that all hose and coupling connec-
tions are of good quality, air tight and that all washers are in
good condition and correctly seated in place. Failure to do
so may affect the self priming performance.
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the
ma-chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges
or corners.
Working advice for cleaning with detergents
u Only use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Water Tanks with outlet connections
Recommended cleaning method
When connecting the pressure washer to a water tank with a
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not
provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water
to displace all the air in the hose and then connect to the
pressure washer.
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent
sparingly.
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the
fan nozzle.
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-
gent from the bottom and work in an upwards direction.
Rinse from the top and work downwards.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Connect plug
Use another socket
Replace fuse
Motor refuses to start Plug not connected
Mains socket faulty
Fuse faultyꢀ/ꢀblown
Extension cable damaged
Motor protector has activated
Frozen
Try without extension cable
Allow to cool for 15 minutes
Wait for pump/water supply hose/accessory to
thaw
Motor stops
Fuse faultyꢀ/ꢀblown
Replace fuse
Wrong mains voltage
Check that mains voltage corresponds to specific-
ations on the model tag
Motor protector has activated
Allow to cool for 15 minutes
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
English | 19
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Fuses blow
Fuses incorrectly rated
Change to a mains supply higher than the pres-
sure washer amp consumption
Motor starts but no
pressure
Nozzle partly blocked
Clean nozzle
Motor “sounds” but
fails to start
Insufficient power supply
Check that the voltage of the mains power supply
line is the same as that on the plate.
Voltage loss due to use of extension cable
Appliance not used for a long period of time
Problems with TSS (Total Stop System) device
Air in the inlet water supply hose/pump
Check characteristics of extension cable
Contact your Bosch Service Centre
Contact your Bosch Service Centre
Allow pressure washer to run with open spray
handle and nozzle at low pressure until regular
working pressure is obtained
Pressure pulsating
Inadequate water supply
Check that the water supply corresponds to spe-
cifications. The minimum specification for the wa-
ter supply hose is 1/2" or 13 mm diameter
Water filter blocked
Clean water filter
Water supply hoses squeezed
High pressure hose too long
Straighten out kinked water supply hoses
Remove high pressure extension hose. Retry (ex-
tension hose max. 7 m)
Pressure too low, but Nozzle worn
steady
Note: Several types of
accessory will normally
deliver a lower pres-
sure
Change the nozzle
Activate trigger five times in quick succession
Start/stop valve worn
Motor starts up but
with restricted or no
working pressure
No water supply
Water filter clogged up
Nozzle clogged up
Connect water supply
Clean the water filter
Clean nozzle
The pressure washer Pump/ꢀpower gun leaky
starts irregularly by it-
self
Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from ma- Leaking pump
chine
A slight water leak is permissible; in case of ex-
cessive leak, contact Bosch Service Centre.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
Maintenance and Service
Maintenance
u Stop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the fol-
lowing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings,
and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before
using.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-do-it.com
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
20 | Français
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: [email protected]
Great Britain
Bosch Headquarters
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Midrand, Gauteng
P.O. Box 98
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
Broadwater Park
North Orbital Road
E-mail: [email protected]
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be al-
lowed to enter the ground, ground water or ponds, streams,
etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on
the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations
should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into
the ground water. Recycle raw materials instead of waste
disposal.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Disposal
Power Tools
The product, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Do not dispose of products into household
waste!
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, products that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Français
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: [email protected]
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau vers
des personnes, animaux, l’ap-
pareil ou les parties électriques.
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Français | 21
Attention : Le jet à haute pression peut ter les instructions générales de sé-
être dangereux s’il est utilisé de façon
non-conforme.
curité et de prévention des acci-
dents.
Conformément aux règle-
ments en vigueur, cet appa-
Branchement électrique
u La tension de la source d’alimenta-
tion doit correspondre aux indica-
tions se trouvant sur la plaque signa-
létique du produit.
u Il est recommandé de ne brancher ce
produit que sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différen-
tiel avec un courant de défaut de
30 mA.
reil ne doit jamais être rac-
cordé au réseau de distribution
d’eau sans disconnecteur. Utiliser
un disconnecteur du type BA confor-
mément à la norme IEC 61770.
L’eau qui coule par le disconnecteur
ne peut plus être considérée comme
potable.
Le AdvancedAquatak 150/
u Le disjoncteur de l’alimentation en
courant doit être conçu avec une ca-
ractéristique C au moins et pour une
intensité de 16 A. En cas de doute,
consulter un électricien de forma-
tion. Ne pas essayer de modifier
l’installation électrique vous-même.
u Débranchez la fiche de la prise de
courant même si vous ne laissez l’ap-
pareil sans surveillance que pour une
courte durée.
AdvancedAquatak 160 est
≥100 A
conçu pour être utilisé sur une
alimentation en courant avec une puis-
sance de raccordement ≥100 A par
phase et une tension nominale de
230 V. En cas de doute, contactez
votre distributeur.
Consignes de sécurité pour
nettoyeur haute pression
Lire toutes les consignes de
u L’alimentation en tension électrique
doit être conforme au standard
CEI 60364-1.
sécurité et instructions. Le
non-respect de ces consignes
de sécurité et instructions peut entraî-
ner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
u Dans le cas où un remplacement de
la fiche de raccordement s’avèrerait
nécessaire, l’opération ne doit être
effectuée que par le fabricant, par
une station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée
afin d’éviter tous risques liés à la sé-
curité.
Vous trouverez des indications im-
portantes pour un service sans
risques sur les plaques d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans
les instructions de service, respec-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
22 | Français
Raccord de robinet
u Ne touchez jamais la prise électrique
avec des mains humides.
u Ne retirez pas la prise électrique
pendant que vous travaillez avec
l’appareil.
u N’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et
ne les tirez pas sous risque de les en-
dommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tran-
chants.
u N’utilisez pas l’appareil si le câble de
secteur ou des éléments importants,
tels que tuyau haute pression, lance
pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-
rité sont endommagés.
u Respectez les prescriptions de l’en-
treprise d’approvisionnement en eau
responsable.
u Le vissage de tous les tuyaux de rac-
cordement doit être étanche.
u N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un
diamètre de 12,7 mm (1/2").
u L’appareil ne doit jamais être bran-
ché sur une l’alimentation en eau po-
table sans dispositif de clapet anti-
retour. L’eau qui a coulé au travers
du dispositif de clapet anti-retour
n’est plus considérée comme po-
table.
u Le tuyau flexible haute pression ne
doit pas être endommagé (risque
d’éclatement). Un tuyau flexible
haute pression endommagé doit être
remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recomman-
dés par le fabricant doivent être utili-
sés.
u Attention : Des rallonges électriques
non conformes aux instructions
peuvent être dangereuses.
u Lorsqu’une rallonge électrique est
utilisée, la fiche et le raccordement
doivent être étanches. La section de
la rallonge électrique doit être
conforme aux indications dans la no-
tice d’utilisation et le câble doit être
protégé contre les projections d’eau.
La connexion électrique ne doit pas
se trouver dans l’eau.
u Lorsque la fiche du câble d’alimenta-
tion ou de la rallonge est remplacée,
la protection contre les projections
d’eau et la stabilité mécanique
doivent rester inchangées.
u Les tuyaux haute pression, robinet-
teries et raccords sont importants
pour la sécurité de l’appareil. N’utili-
sez que les tuyaux, robinetteries et
raccords recommandés par le fabri-
cant.
u N’utilisez que de l’eau propre ou fil-
trée pour le raccordement à l’eau.
Utilisation
u Avant d’utiliser l’appareil avec les ac-
cessoires correspondants, vérifier
s’ils sont en parfait état et s’assurer
de la sécurité de service. Au cas où
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Français | 23
leur état ne serait pas impeccable,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
u Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres-
sion vers vous-même ou vers
d’autres personnes pour nettoyer
des vêtements ou des chaussures.
u Il est interdit d’utiliser des liquides
contenant des solvants, des acides
non dilués, de l’acétone ou des sol-
vants y compris l’essence, des di-
luants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est
fortement inflammable, explosif et
toxique.
u En cas d’utilisation de l’appareil à
des endroits à risques (stations de
service, p. ex.), respectez les pres-
criptions de sécurité correspon-
dantes en vigueur. Il est interdit
d’utiliser l’appareil dans des locaux
où il y a risque d’explosion.
Tenir compte des remarques et des
consignes d’utilisation du fabricant.
u L’utilisation d’autres détergents ou
produits chimiques peut compro-
mettre la sécurité de la machine.
u Toutes les pièces sous tension à l’en-
droit de travail doivent être étanches
aux projections d’eau.
u La gâchette de déclenchement de la
lance pulvérisatrice ne doit pas être
bloquée dans la position « ON ».
u Lors de l’utilisation de nettoyeurs
haute pression, des aérosols
peuvent se former. Aspirer des aé-
rosols est nuisible pour la santé.
u Des buses blindées peuvent entraver
l’effet de l’Aérosol. Si nécessaire,
portez un équipement de protection
personnel (EPP) contre les projec-
tions d’eau, par ex. lunettes de pro-
tection, masque anti-poussière etc.
pour vous protéger contre l’eau, les
particules et/ou les aérosols ren-
voyés par les objets.
u Une pression élevée peut faire re-
bondir des objets. Si nécessaire,
porter un équipement de protection
personnel, par ex. des lunettes de
protection.
u L’appareil doit être posé sur un fond
solide.
u Veiller à assurer une aération suffi-
sante lors d’une utilisation dans des
locaux fermés. Assurez-vous que les
véhicules sont arrêtés lors du net-
toyage (moteur éteint).
u Il faut les deux mains pour utiliser le
nettoyeur haute pression. Ne pas
travailler sur une échelle. Lorsque
vous travaillez sur des balcons et
pour tout travail en hauteur, veillez à
ne jamais perdre de vue les bords.
u N’utiliser que des détergents recom-
mandés par le fabricant de l’appareil.
u Pour éviter les endommagements
pouvant être causés par le jet à
haute pression, ne nettoyez les
pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance mini-
male de 30 cm. Le changement de
couleur d’un pneu peut constituer un
premier indice d’endommagement.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
24 | Français
Des pneus endommagés / des sou-
papes endommagées constituent un
danger de mort.
u Il est interdit de nettoyer au jet à
haute pression des matériaux conte-
nant de l’amiante et d’autres maté-
riaux contenant des matières no-
cives.
u Portez des vêtements de protection
appropriés pour vous protéger
contre les éclaboussures. N’utilisez
pas l’appareil à portée de personnes,
à moins que celles-ci ne portent des
vêtements de protection.
Mode d’emploi
u L’utilisateur ne doit utiliser le produit
que selon son utilisation conforme.
Respecter les conditions locales
existantes. Lors du travail, faire par-
ticulièrement attention aux per-
sonnes notamment aux enfants.
u L’appareil ne doit être utilisé que par
des personnes initiées à son utilisa-
tion et à son maniement ou par des
personnes pouvant prouver qu’elles
savent utiliser l’appareil. Ne laissez
jamais un enfant ou un adolescent se
servir de l’appareil.
u Ne pas utiliser les détergents recom-
mandés non dilués. Ces produits
sont sûrs dans la mesure où ils ne
contiennent pas d’acides, ni de les-
sive alcaline ou de matières nuisibles
à l’environnement. Nous recomman-
dons de garder les détergents dans
un endroit inaccessible aux enfants.
En cas de contact du détergent avec
les yeux, les rincer soigneusement
avec de l’eau et en cas d’avalement,
consulter immédiatement un méde-
cin.
u Ne permettez jamais aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser ce produit. Il
est possible que les réglementations
nationales limitent l’âge minimum de
l’opérateur.
u Ne jamais utiliser le nettoyeur
haute pression sans le filtre, ni
avec un filtre encrassé ou endom-
magé. L’utilisation du nettoyeur
haute pression sans filtre, avec un
filtre endommagé ou encrassé, en-
traîne l’annulation de la garantie.
u Les parties métalliques peuvent de-
venir brûlantes après une utilisation
d’une longue durée. Si besoin est,
porter des gants de protection.
u Ne pas travailler avec le nettoyeur
haute pression dans des conditions
météorologiques défavorables et
plus particulièrement en cas d’ap-
proche d’orage.
u Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
u Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance tant qu’il est mis en
marche.
u Le jet d’eau sortant de la tuyère à
haute pression provoque un contre-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Français | 25
coup. Pour cela, tenez toujours bien
le pistolet pulvérisateur et la lance
pulvérisatrice avec les deux mains.
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif
ou le faisceau point pour nettoyer
des voitures.
soires et pièces de rechange d’ori-
gine assurent un service impeccable
de l’appareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-
té.
Transport
Symbole
Signification
Direction de déplacement
u Avant de transporter l’appareil, arrê-
tez-le et bloquez-le.
Entretien
Direction de réaction
u Avant tous travaux de nettoyage et
d’entretien et avant de changer des
accessoires, mettez à l’arrêt l’appa-
reil. Retirez la fiche de la prise, si
l’appareil fonctionne sur tension ré-
seau.
u Les travaux de réparation ne doivent
être effectués que par une station de
Service Après-Vente agréée Bosch.
Poids
Activés
Désactivés
Lo
Hi
Basse pression
Haute pression
Accessoires
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants et les détergents autorisés
par Bosch, soient utilisés.
Accessoires et pièces de rechange
u Seuls les accessoires et pièces de re-
change autorisés par le fabricant
peuvent être utilisés. Les acces-
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Caractéristiquestechniques
Nettoyeur haute pression
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Numéro d’article
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Puissance nominale absorbée
Température alimentation max.
Débit d’eau alimentation min.
Pression admissible
Pression nominale
Débit
Pression maximum d’entrée
Fonction autostop (arrêt automatique)
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
●
21,1
●
23,4
kg
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
26 | Français
Nettoyeur haute pression
Classe de protection
Numéro de série
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
/ I
/ I
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute
pression
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère
de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions de secteur
défavorables, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à
0,276 Ohm, il est assez improbable que des perturbations se produisent. En cas de doute, contactez votre distributeur.
Niveau sonore et vibrations
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-79.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :
–
–
–
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Porter un casque antibruit !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 60335-2-79
–
–
Valeur d’émissionvibratoire ah
Incertitude K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Opération
Stockage du pistolet
Stockage
Transport
Sélection des accessoires
Figure
Page
288
288
289
290
Montage et mise en service
N
O
P
Opération
Figure
Page
281
282
282
Accessoires fournis
Réglage de la poignée
Raccordement du tuyau haute
pression/de la lance pulvérisa-
trice
A
B
C
Q
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Raccord de robinet
Mise en marche/arrêt
Nettoyer le filtre
Nettoyer la buse
Raccordement de la lance sur la
lance pulvérisatrice
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la fiche de la prise de
courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique
est endommagé, coupé ou emmêlé.
La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la
version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour plus de renseignements, contacter le service après-
vente autorisé.
Monter la buse
Connecter la bouteille de déter-
gent
J
K
285
285
Lance avec jet en éventail va-
riable
L
286
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler
avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur
suivantes sont nécessaires :
Raccorder la lance sur la lance
pulvérisatrice
2,5 mm2 pour une longueur max. de 25 m
Ajuster le jet
–
Lance avec jet rotatif
Raccorder la lance sur la lance
pulvérisatrice
M
287
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant
dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de
Ajuster le jet
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Français | 27
terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’inter-
médiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et
accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées
pour l’extérieur.
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent
être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Instructions d’utilisation
Généralités
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point
pour nettoyer des voitures.
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pres-
sion et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau.
Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pres-
sion qui risque de basculer.
Ne pas plier le tuyau flexible haute pression et ne pas passer
dessus avec un véhicule. Protéger le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur
différentiel
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être ré-
Instructions d’utilisation pour le travail avec
détergents
u N’utiliser que des détergents explicitement appro-
priés aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
paré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être
protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec
un serre-câble.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : Monter la buse à jet plat pour éliminer les salis-
sures grossières.
2e étape : Monter la bouteille de détergent et appliquer un
peu de détergent.
3e étape : Rincer les saletés dissoutes et le détergent en uti-
lisant la buse à jet plat.
Remarque : Pour nettoyer des surfaces verticales, commen-
cez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à
peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Mise en marche
u Faire attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis
en marche sans eau.
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
Veiller à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »
et brancher l’appareil sur la prise.
Ouvrir le robinet.
Actionner le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
gâchette. Appuyer à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
coule avec régularité et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil
et dans le tuyau haute pression. Lâcher la gâchette. Action-
ner le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur
avant sur la poignée de la lance).
Tourner l’interrupteur principal. Diriger la lance pulvérisa-
trice vers le bas. Actionner le verrouillage de mise en fonc-
tionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyer à fond
sur la gâchette.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet
d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Utiliser le kit auto-aspirant comprenant :
–
–
–
Filtre aspirant avec vanne anti-retour
3 m de tuyau d’aspiration renforcé
Adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des-
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
ron.
Fonction autostop (arrêt automatique)
Immerger le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour élimi-
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pis-
tolet pulvérisateur démonté jusqu’à ce que de l’eau coule
avec régularité du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
28 | Français
qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêter l’appareil et
contrôler les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêter le net-
toyeur haute pression et raccorder le pistolet-pulvérisateur
et la lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne quali-
té, raccordés de manière étanche et que les joints d’étan-
chéité ne présentent pas de dommage et soient correcte-
ment montés. Les raccords non étanches peuvent entraver
l’aspiration.
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccor-
der un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le ro-
binet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au
nettoyeur haute pression.
Dépistage d’erreurs
Problème
Cause possible
Remède
Le moteur ne démarre La fiche n’est pas branchée
Brancher la fiche
Utiliser une autre prise
Remplacer le fusible
Essayer sans rallonge
pas
Prise de courant défectueuse
Le fusible a sauté
Rallonge endommagée
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
vé
Gelé
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-
cessoires
Le moteur s’arrête
Le fusible a sauté
Le fusible a sauté
Mauvaise tension du secteur
Remplacez le fusible
Contrôler la tension du secteur, elle doit corres-
pondre à l’indication figurant sur la plaque signa-
létique
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes
vé
Le fusible est trop faible
Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont
le système de protection est approprié à la puis-
sance du nettoyeur haute pression
Le moteur marche mais Buse en partie bouchée
pas de pression
Nettoyer la buse
Le moteur fait du bruit Tension d’alimentation insuffisante
mais ne fonctionne pas
Contrôlez si la tension du secteur correspond aux
indications sur la plaque signalétique.
Tension trop basse à cause d’une rallonge
Vérifiez si la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Problèmes avec la fonction Autostop
Veuillez vous adresser au service après-vente
agréé Bosch
Pression pulsatoire
De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression
avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à
ce qu’une pression de travail régulière soit at-
teinte
Alimentation en eau ne fonctionne pas correcte- Contrôler si le raccord de robinet correspond aux
ment
indications figurant dans les Caractéristiques
techniques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant
être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou
Ø 13 mm
Filtre d’eau bouché
Nettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié
Poser correctement le tuyau d’eau
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Français | 29
Problème
Cause possible
Remède
Tuyau flexible haute pression trop long
Enlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-
gueur maximale du tuyau d’eau 7 m
La pression est régu- Buse usée
lière mais trop basse
Note : certains acces-
soires font baisser la
pression
Remplacer la buse
Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de
suite
Soupape de démarrage/d’arrêt usée
Le moteur tourne mais Raccord d’eau débranché
Raccorder l’eau
Nettoyer le filtre
Nettoyer la buse
la pression est limitée
Filtre bouché
Buse bouchée
ou impossible d’obte-
nir la pression de tra-
vail
Le nettoyeur haute
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas Veuillez vous adresser au service après-vente
pression démarre tout étanches
seul
agréé Bosch
L’appareil n’est pas
étanche
La pompe n’est pas étanche
De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas
de fuites plus importantes, veuillez consulter le
service après-vente.
S’assurer que les câbles ne soient pas coincés lors du sto-
ckage de l’appareil. Ne pas plier le tuyau flexible haute pres-
sion.
Entretien et Service après‑vente
Entretien
u Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-
Service après-vente et conseil utilisateurs
www.bosch-do-it.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-
ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique
du produit.
chez le raccord de robinet.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de
l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’en-
tretien suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter
des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des
pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta-
chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com-
mandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail : [email protected]
Après l’utilisationꢀ/ꢀrangement de l’appareil
Arrêter l’interrupteur Marche/Arrêt et actionner la gâchette
pour purger le tuyau haute pression.
Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute pression
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever
toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam-
ment sur les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison : Vider la pompe de toute
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : [email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]
Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.
Stocker l’appareil à l’abri du gel.
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
30 | Español
Tel. : (044) 8471512
puede ser peligroso si se aplica de for-
ma inapropiada.
Fax : (044) 8471552
E-Mail : [email protected]
Conforme a las regulaciones
actualmente vigentes, la
limpiadora de alta presión
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique,
ni dans les étangs ou les rivières.
no deberá conectarse nunca sin un
sistema antirretorno de seguridad a
la red de agua potable. Utilice un sis-
tema antirretorno de seguridad se-
gún IEC 61770 del tipo BA.
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-
ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-
tion prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les
prescriptions locales en vigueur : Évitez absolument que de
l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
Élimination des déchets
Todo agua que haya circulado por el
sistema antirretorno de seguridad
ya no es considerada agua potable.
La AdvancedAquatak 150/
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-
gères !
Seulement pour les pays de l’UE :
AdvancedAquatak 160 ha si-
≥100 A
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être
mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-
clage respectueux de l’environnement.
do diseñada para ser conecta-
da a una alimentación dotada con una
corriente nominal ≥100 A por fase y
una tensión nominal de 230 V. En caso
de duda consulte a su compañía eléc-
trica.
Español
Instrucciones de seguridad para
limpiadoras de alta presión
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro
e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Advertencia general de peli-
gro.
No dirigir nunca el chorro de
agua contra personas, anima-
les, el propio aparato, o partes eléctri-
cas.
Las señales de aviso e indicación
que lleva el aparato suponen una in-
formación importante para utilizarlo
sin peligro.
Atención: El chorro de alta presión
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Español | 31
Además de las indicaciones en las
instrucciones de servicio, deberán
respetarse las prescripciones gene-
rales de seguridad y prevención de
accidentes.
u No saque el enchufe de la red con el
aparato en funcionamiento.
u No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de pro-
longación, para no dañarlos. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las
esquinas agudas.
Conexión eléctrica
u La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del produc-
to.
u Recomendamos conectar este pro-
ducto solamente a tomas de corrien-
te protegidas por un fusible diferen-
cial para una corriente de fuga de
30 mA.
u No utilice el aparato si estuviese de-
teriorado el cable de red u otras pie-
zas importantes como la manguera
de alta presión, la pistola de pulveri-
zación o los dispositivos de seguri-
dad.
u ¡Atención: Los cables de prolonga-
ción no reglamentarios pueden resul-
tar peligrosos.
u El interruptor automático de la ali-
mentación será al menos del tipo
C16. En caso de duda consulte a un
profesional electricista. No intente
realizar Ud. mismo una modificación
en la instalación eléctrica.
u Saque el enchufe de la red al dejar
desatendido el aparato, incluso du-
rante un tiempo breve.
u La alimentación eléctrica se deberá
corresponder con IEC 60364-1.
u La sustitución de un cable de cone-
xión deteriorado deberá ser realiza-
da por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado por el fabricante,
o por una persona cualificada al res-
pecto, con el fin de garantizar la se-
guridad del aparato.
u Los cables de prolongación utiliza-
dos deberán disponer de conectores
de red y de empalme estancos al
agua. El cable de prolongación debe-
rá tener una sección conforme a lo
especificado en las instrucciones de
uso y deberá estar protegido contra
salpicaduras de agua. La conexión
de empalme no deberá encontrarse
en el agua.
u Al cambiar el enchufe del cable de
alimentación o prolongación, el nue-
vo enchufe deberá disponer de igual
resistencia mecánica y grado de pro-
tección contra salpicaduras de agua
que el enchufe original.
Toma de agua
u Observar las prescripciones de la
empresa abastecedora de agua.
u Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
32 | Español
u Los racores de todas las mangueras
de conexión deberán ser estancos.
u Únicamente utilice una manguera re-
forzada de un diámetro de 12,7 mm
(1/2").
u El aparato jamás deberá conectarse
a la red de agua potable sin haber in-
tercalado una válvula antirretorno.
Una vez que el agua pase por la vál-
vula antirretorno se considera enton-
ces agua no potable.
u La manguera de alta presión no de-
berá estar dañada, ya que podría re-
ventar. Es imprescindible sustituir
de inmediato una manguera de alta
presión dañada. Únicamente debe-
rán utilizarse las mangueras y cone-
xiones recomendadas por el fabri-
cante.
u Las mangueras de alta presión, los
accesorios y las conexiones de em-
palme son importantes para la segu-
ridad del aparato. Solamente use las
mangueras, accesorios y conexiones
de empalme que el fabricante reco-
mienda.
u No dirija el chorro de agua contra
Ud. ni otras personas para limpiar la
ropa o el calzado.
u No se deberán usar líquidos que con-
tengan disolvente, ácidos sin reba-
jar, acetona o disolventes, inclusive
gasolina, diluyentes de pintura y
fuel-oil, ya que al pulverizarse son al-
tamente combustibles, explosivos y
tóxicos.
u Al emplear el aparato en áreas de pe-
ligro (p. ej. en gasolineras) deberán
respetarse las prescripciones de se-
guridad correspondientes. Está
prohibida su operación en lugares
con peligro de explosión.
u El aparato deberá colocarse sobre
una base estable.
u Si se usa en recintos cerrados, cui-
dar que la ventilación sea suficiente.
Asegúrese de que los vehículos no
estén en marcha durante la limpieza
(motor apagado).
u Para manejar la limpiadora de alta
presión se requieren ambas manos.
No trabaje estando subido a una es-
calera. Al trabajar en balcones u
otras áreas elevadas preste atención
a que siempre pueda ver todos los
bordes.
u Usar exclusivamente productos de
limpieza homologados por el fabri-
cante del aparato. Tener en cuenta
las instrucciones de uso, las de elimi-
nación y las advertencias de peligro
del fabricante.
u Solamente conectar agua limpia o fil-
trada al racor de alimentación de
agua.
Aplicación
u Antes de su utilización deberá ins-
peccionarse el aparato y los acceso-
rios en cuanto a su estado reglamen-
tario y seguridad de servicio. No de-
berá utilizarse si su estado no fuese
correcto.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Español | 33
u El uso de otros productos de limpie-
za o químicos puede afectar a la se-
guridad de la máquina.
u Todas las partes bajo tensión situa-
das en la zona de trabajo, deberán
protegerse contra salpicaduras de
agua.
u El gatillo de conexión de la pistola de
pulverización no se deberá bloquear
en la posición "ON" durante el funcio-
namiento.
u Al utilizar limpiadoras de alta pre-
sión pueden llegar a formarse ae-
rosoles. La inhalación de aerosoles
es nociva para la salud.
u Las boquillas apantalladas pueden
mermar el efecto aerosol. Si fuese
preciso, utilice un equipo de protec-
ción personal (EPP) apropiado con-
tra salpicaduras de agua, p. ej., gafas
de protección, mascarilla antipolvo,
etc. para protegerse del agua, partí-
culas y/o aerosoles proyectados ha-
cia atrás por los objetos.
válvula dañados pueden suponer un
peligro de muerte.
u No aplicar el chorro a presión contra
materiales que contengan amianto u
otros materiales nocivos para la sa-
lud.
u No usar los productos de limpieza re-
comendados sin rebajarlos. Estos
productos son seguros ya que no in-
corporan ácidos, bases, ni sustan-
cias que dañen al medio ambiente.
Recomendamos guardar los produc-
tos de limpieza fuera del alcance de
los niños. En caso de contacto con
los ojos, enjuagarlos inmediatamen-
te con agua abundante; en caso de
ingestión consulte inmediatamente a
un médico.
u Nunca utilice la limpiadora de alta
presión sin el filtro, o estando éste
sucio o dañado. En caso de emplear
la limpiadora de alta presión sin el fil-
tro, o con el filtro sucio o dañado, se
denegará la garantía.
u Las piezas metálicas pueden poner-
se calientes tras un uso prolongado.
Si procede, emplear guantes de pro-
tección.
u No trabaje con la limpiadora de alta
presión bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se aveci-
na una tormenta.
u El chorro a alta presión puede hacer
rebotar objetos hacia atrás. Utilice
un equipo de protección personal
apropiado, p. ej., unas gafas de pro-
tección.
u Para evitar deterioros en neumáticos
de vehículos o en las válvulas, solo
orientar el chorro de alta presión
contra ellos manteniendo una distan- u Utilice una vestimenta de protección
cia mínima de 30 cm. Un primer indi-
cio de deterioro es la decoloración
del neumático. Un neumático o una
apropiada contra salpicaduras de
agua. No use el aparato en la proxi-
midad de otras personas, a no ser
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
34 | Español
que éstas utilicen una vestimenta de u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el
protección.
chorro directo al limpiar vehículos.
Manejo
Transporte
u El usuario solo deberá utilizar el pro- u Siempre que transporte el aparato
ducto de forma reglamentaria. Debe-
rán tenerse en cuenta las circunstan-
cias locales. Al trabajar deberá pres-
tarse especial atención a otras per-
sonas cercanas, y muy especialmen-
te a los niños.
u El aparato deberá ser utilizado sola-
mente por personas que hayan sido
instruidas en su manejo, o por aque-
llas que puedan demostrar su capa-
cidad para manejarlo. El aparato no
deberá operarse por niños o meno-
res de edad.
u Jamás permita que usen este pro-
ducto niños, ni personas que presen-
ten una discapacidad física, senso-
rial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos
insuficientes y/o que no estén fami-
liarizadas con estas instrucciones.
Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para
el usuario.
éste deberá desconectarse y asegu-
rarse.
Mantenimiento
u Desconecte el aparato antes de reali-
zar cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento y al cambiar los acce-
sorios. Extraiga el enchufe si el apa-
rato trabaja con tensión de red.
u Las reparaciones deberán realizarse
solamente por un taller de servicio
autorizado Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
u Únicamente deberán usarse acceso-
rios especiales y piezas de recambio
homologadas por el fabricante. Sola-
mente los accesorios y piezas de re-
cambio originales aseguran un servi-
cio fiable del aparato.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
forma más segura el producto.
u Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
producto.
u Jamás deje el aparato conectado sin
vigilancia.
Símbolo
Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
u El chorro de agua expelido por la bo-
quilla de alta presión produce un
efecto retropropulsor. Por ello, suje-
tar firmemente con ambas manos la
pistola y la lanza de pulverización.
Peso
Conexión
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Español | 35
Símbolo
Significado
Desconexión
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y obje-
tos en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas,
siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes
homologados por Bosch.
Lo
Hi
Baja presión
Alta presión
La utilización reglamentaria implica también su uso a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
Accesorios especiales
Este producto no es adecuado para un uso industrial.
Datos técnicos
Limpiadora de alta presión
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Nº de art.
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Potencia absorbida nominal
Temperatura de entrada, máx.
Caudal del agua de entrada, mín.
Presión admisible
Presión nominal
Caudal
Presión de entrada, máxima
Función de autoparo
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014
Clase de protección
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Nº de serie
Ver número de serie (placa de características) de la limpiadora de al-
ta presión
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen-
tes y en ejecuciones específicas del país.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello pue-
de llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,276 ohmios es improbable que se alcance a per-
turbar a otros aparatos. En caso de duda consulte a su compañía eléctrica.
Información sobre ruidos y vibraciones
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-79
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
–
–
–
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Incertidumbre K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-79
–
–
Valor de vibraciones generadas ah
Incertidumbre K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Objetivo
Ajuste de la empuñadura
Conexión de la manguera de al-
ta presión y de la pulverizadora
Figura
Página
282
282
Montaje y operación
Objetivo
B
C
Figura
A
Página
281
Material suministrado
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
36 | Español
palmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso
a la intemperie.
Objetivo
Figura
D
E – F
Página
283
283
284
284
Conexión a la toma de agua
Conexión/desconexión
Limpieza del filtro
Limpieza de boquilla
Conexión de la lanza a la pistola
de pulverización
Montaje de la boquilla
Conexión de la botella de deter-
gente
Los elementos de conexión de los cables (enchufes y tomas
de corriente) deberán estar secos y no deberán tocar el sue-
G
H
I
lo.
Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Com-
probar el funcionamiento correcto del interruptor diferencial
antes de cada uso
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamen-
te deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
284
J
K
285
285
Observación para aquellos productos que no son de venta
Lanza con chorro en abanico
variable
L
286
en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación.
El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser
o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras
de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un
seguro contra tracción.
Conexión de lanza a la pistola
de pulverización
Ajuste del chorro de la boquilla
Lanza con chorro rotativo
Conexión de lanza a la pistola
de pulverización
M
287
Ajuste del chorro de la boquilla
Operación
Almacenaje de la pistola
Almacenaje
Transporte
Selección de los accesorios op-
cionales
N
O
P
288
288
289
290
u Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.
Conexión
Q
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de
agua y al aparato.
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la
posición "0" y conecte entonces el aparato a la toma de co-
rriente.
Puesta en marcha
Para su seguridad
Abrir la llave de agua.
¡Atención! Desconecte el aparato y saque el
enchufe de red antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). So-
lamente emplear cables de prolongación homologados. In-
formaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servi-
cio técnico autorizado habitual.
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la
empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio-
nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente
y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta pre-
sión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (inte-
rruptor delantero en la empuñadura de pistola)
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de
pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder
accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de
la empuñadura de la pistola.
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la
limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la si-
guiente sección:
–
2,5 mm2 hasta una longitud máx. de 25 m
Observación: En caso de usar un cable de prolongación éste
deberá ir provisto de un conductor de protección que debe-
rá ir conectado a través del enchufe al conductor de protec-
ción de la instalación eléctrica, tal como se indica en las
prescripciones de seguridad.
En caso de duda consulte a un profesional electricista o al
servicio Bosch más cercano.
Instrucciones para la operación
Generalidades
u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al
limpiar vehículos.
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté coloca-
da sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la
misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue-
de hacer volcar la limpiadora de alta presión.
ATENCIÓN: Los cables de prolongación no
reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y em-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Español | 37
Tamiz de aspiración con válvula de retención
Manguera de aspiración reforzada de 3 m
Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de
ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de
las esquinas y cantos agudos.
–
–
–
Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua
hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar
unos 15 segundos.
Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para
desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspi-
ración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de
que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el
agua.
Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar
la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uni-
formidad de la manguera de alta presión. Desconecte el apa-
rato si sigue sin salir agua después de 25ꢀsegundos, y com-
pruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la lim-
piadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza
de pulverización.
Es importante que la manguera y los acoplamientos sean
herméticos y de buena calidad, y que las juntas estén en
buen estado y que asienten correctamente. Las conexiones
no herméticas pueden evitar que el agua sea aspirada.
Instrucciones para la operación con detergentes
u Únicamente use detergentes especiales aptos para su
aplicación en limpiadoras de alta presión.
Con el fin de proteger el medio ambiente, recomendamos
hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar
las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.
Método de limpieza recomendado
Paso 1: Monte la boquilla en abanico y desprenda con ella la
suciedad gruesa.
Paso 2: Monte la botella de detergente y aplique un poco de
detergente.
Paso 3: Limpie la suciedad disuelta y el detergente con la
boquilla en abanico.
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su-
ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba.
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.
Alimentación por tomas de agua alternativas
Depósito de agua con llave de vaciado
Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-
pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN-
TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté
limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.
Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito
provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario co-
nectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha
llave. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el ai-
re que contiene la manguera y conéctela entonces a la lim-
piadora de alta presión.
Depósitos/recipientes abiertos y aguas
naturales
Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por:
Localización de fallos
Síntomas
Posible causa
Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe
Toma de corriente defectuosa
El fusible se ha fundido
Conectar el enchufe
Emplear otra toma de corriente
Cambiar el fusible
Cable de prolongación defectuoso
El guardamotor se ha activado
Congelado
Probar nuevamente sin el cable de prolongación
Deje enfriar el motor 15 minutos
Descongelar la bomba, la manguera, o los acceso-
rios
El motor se detiene
El fusible se dispara
El fusible se ha fundido
Tensión de red incorrecta
Cambiar el fusible
Controlar la tensión de red y verificar que coinci-
da con aquella indicada en la placa de caracterís-
ticas
El guardamotor se ha activado
Fusible para una corriente demasiado baja
Deje enfriar el motor 15 minutos
Conectarla a una toma dotada con un fusible ade-
cuado a la potencia de la limpiadora de alta pre-
sión
El motor funciona, pe- Boquilla parcialmente obstruida
ro no se genera presión
Limpiar boquilla
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
38 | Español
Síntomas
Posible causa
Solución
Se aprecia el ruido del Tensión de red demasiado baja
motor, pero no funcio-
na correctamente
Verifique que la tensión de red aplicada coincida
con aquella indicada en la placa de característi-
cas.
Tensión demasiado baja debido al uso de un ca- Verifique si es apropiado el cable de prolongación
ble de prolongación
El aparato no fue utilizado durante largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Problema con la función de autoparo
Aire en la manguera de agua o bomba
Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Presión pulsatoria
Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con
la pulverizadora y la llave de agua abiertas tenien-
do ajustada la boquilla a baja presión, hasta con-
seguir una presión de trabajo uniforme
Abastecimiento de agua deficiente
Verificar que la toma de agua se corresponda con
las indicaciones que figuran en los datos técnicos.
No deberán utilizarse mangueras de un diámetro
inferior a 1/2" o 13 mm
Filtro de agua obstruido
Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o doblada
Manguera de alta presión demasiado larga
Tender derecha la manguera de agua
Desmontar la prolongación para la manguera de
alta presión; la longitud máx. de la manguera de
agua es de 7 m
Presión uniforme, pero Boquilla desgastada
demasiado baja
Observación: Ciertos
accesorios provocan
una presión reducida
Cambiar la boquilla
Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecu-
tivas
Válvulas de arranque/detención desgastadas
El motor funciona, pe- No se ha conectado el agua
Conectar el agua
Limpieza del filtro
Limpiar boquilla
ro con una presión de
Filtro obstruido
trabajo restringida o
Boquilla obstruida
nula
La limpiadora de alta Bomba o pistola de pulverización con fugas
presión se pone a fun-
cionar fortuitamente
Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
El aparato tiene fugas Fugas en bomba
Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas
son mayores recurrir al servicio técnico.
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
u Antes de cualquier manipulación en el aparato, extra-
er el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.
Después del uso/almacenaje
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accio-
ne el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un
paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de re-
frigeración del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor
unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar to-
do el agua de la bomba.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados duran-
te el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes traba-
jos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un
funcionamiento fiable.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños mani-
fiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o
dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dis-
positivos protectores. Antes de su utilización efectúe los tra-
bajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar
pendientes.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Português | 39
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-do-it.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder
al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en
el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración
prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones
locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido
contamine las aguas subterráneas.
Eliminación
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
Código Postal B1642AMQ
te.
¡No arroje los productos a la basura!
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
Sólo para los países de la UE:
E-Mail: [email protected]
www.argentina.bosch.com.ar
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trasposición
en ley nacional, deberán acumularse por separado estos
productos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: [email protected]
www.bosch.ec
Português
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Indicações de segurança
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Descrição dos pictogramas
Robert Bosch S.A.C.
Indicação geral de perigos.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja
Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
Jamais apontar o jato de água
na direção de pessoas, de
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
animais, do aparelho ou de peças
elétricas.
Atenção: O jato de alta pressão pode
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
40 | Português
ser perigoso, se for utilizado
indevidamente.
Além das indicações contidas na
instrução de serviço, devem ser
consideradas as diretivas gerais de
segurança e de proteção contra
acidentes.
De acordo com as diretivas
vigentes, o aparelho não
deve ser conectado à rede
de água potável sem separação de
sistema. Use um separador de
sistema conforme IEC 61770 tipo
BA.
Conexão de rede elétrica
u A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com as especificações na
placa de identificação do produto.
u É recomendável conectar este
produto a uma tomada protegida
com um dispositivo de corrente
residual de 30 mA.
Água, que passa pelo separador de
sistema, não é mais água potável.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 é
≥100 A
previsto para o emprego num
abastecimento de corrente elétrica
com um valor de conexão de corrente
elétrica ≥100 A por fase e uma tensão
nominal de 230 V. Em caso de
dúvidas, por favor, entre em contacto
com o seu provedor de energia
elétrica.
u O disjuntor da fonte de alimentação
deve ser projetado para, pelo
menos, a característica C e para
16 A. Em caso de dúvida, se deve
consultar um eletricista
especializado. Não se deve tentar
fazer alterações por conta própria na
instalação elétrica.
u Puxar a ficha da tomada, mesmo se o
aparelho permanecer sem vigilância
durante pouco tempo.
Indicações de segurança para
lavadoras de alta pressão
Devem ser lidas todas as
indicações de segurança e
todas as instruções. A
u A alimentação de tensão elétrica
deve corresponder a IEC 60364-1.
u Se for necessário substituir o cabo
de conexão, isto deverá ser realizado
pelo fabricante, pela sua oficina de
serviço pós-venda autorizada ou por
uma pessoa qualificada, para evitar
riscos de segurança.
u Jamais tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
u Não puxar a ficha de rede enquanto
estiver a trabalhar com o aparelho.
inobservância das indicações de
segurança e das instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
As placas de advertência e de
indicação aplicadas no aparelho
contêm importantes indicações para
um funcionamento sem nenhum
risco.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Português | 41
u Não passar por cima do cabo
conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-
lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e
cantos afiados.
u Só deve ser utilizada uma mangueira
com um diâmetro de 12,7 mm
(1/2").
u O aparelho não deveria nunca ser
conectado, sem válvula de retorno, a
um abastecimento de água potável.
Água, que passou pela válvula de
retorno, não é mais considerada
como sendo potável.
u A mangueira de alta pressão não
deve apresentar danos (risco de
rutura). Uma mangueira de alta
pressão danificada deve ser
substituída imediatamente. Só
devem ser utilizadas mangueiras e
conexões recomendadas pelo
fabricante.
u Mangueiras de alta pressão,
guarnições e acoplamentos são
importantes para a segurança do
aparelho. Só se deve utilizar
mangueiras, guarnições e
acoplamentos recomendados pelo
fabricante.
u O aparelho não deve ser utilizado se
o cabo de rede ou se partes
importantes, como por exemplo a
mangueira de alta pressão, a pistola
de pulverização ou os dispositivos
de segurança, estiverem
danificadas.
u Atenção: Cabos de extensão
incorretos podem ser perigosos.
u Se for utilizado um cabo de
extensão, as fichas e acoplamentos
devem ser à prova de água. O cabo
de extensão deve ter um diâmetro
conforme as determinações das
instruções de serviço e devem ser
protegidos contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve
estar na água.
u Se for necessário substituir uma
ficha no cabo elétrico ou no cabo de
extensão, a proteção contra
respingos de água e a estabilidade
mecânica devem ser mantidas.
u Na conexão de água só deve ser
usada água limpa ou filtrada.
Utilização
u Verificar antes da utilização, se o
aparelho e os acessórios estão
funcionando de forma correta e
segura. Se o aparelho não estiver
funcionando perfeitamente, este não
deve ser operado.
u Não apontar o jato de água na sua
direção nem de outras pessoas, para
limpar roupas ou sapatos.
Conexão de água
u Observar as diretivas da sua firma
abastecedora de água.
u Os aparafusamentos das conexões
de mangueira devem ser estanques.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
42 | Português
u Não devem ser usados líquidos que
contenham solventes, ácidos não
diluídos, acetona ou solventes,
inclusive benzina, diluente de cores
e fuelóleo, pois as suas neblinas são
altamente inflamáveis, explosivas e
venenosas.
u Todas as peças condutoras de
corrente elétrica devem ser
protegidas contra respingos de água.
u A alavanca de disparo da pistola de
pulverização não deve ser travada na
posição “ON” durante o
funcionamento.
u Se o aparelho for utilizado em áreas
de risco (p. ex. Postos de gasolina),
devem ser observadas as respetivas
diretivas de segurança. E proibida a
operação em recintos com risco de
explosão.
u Durante o uso de limpadores de
alta pressão podem se formar
aerossóis. A inalação de aerossóis é
nociva à saúde.
u Bocais blindados podem reduzir o
efeito de aerossol. Se necessário,
use um equipamento de proteção
apropriado (PSA) contra respingos
de água, por ex. óculos de proteção,
máscara de proteção contra pó etc.,
para se proteger contra água,
partículas e/u aerossóis refletidos de
objetos.
u Alta pressão pode fazer com que
objetos sejam atirados. Se
necessário, use um equipamento de
proteção pessoal apropriado, por ex.
óculos de proteção.
u Para evitar danos devido ao jato de
alta pressão, deverá apenas limpar
pneus de veículos/válvulas a uma
distância mínima de 30 cm. O
primeiro indício é uma descoloração
do pneu. Pneus de veículos/válvulas
danificados representam um perigo
mortal.
u O aparelho deve estar sobre uma
base firme.
u Para a utilização em recintos
fechados deve ser assegurada uma
ventilação suficiente. Deve ser
assegurado que veículos estejam
desligados durante a limpeza (motor
desligado).
u A operação da lavadora de alta
pressão requer ambas as mãos. Não
se deve trabalhar sobre uma escada.
Ao trabalhar em varandas ou em
outras áreas elevadas deve ser
observado que sempre se possa ver
todos os cantos.
u Só devem ser usados produtos de
limpeza recomendados pelo
fabricante do aparelho. Devem ser
observadas as instruções de
aplicação, de descarte e de aviso do
fabricante.
u O uso de outros agentes de limpeza
ou produtos químicos pode afetar a
segurança da máquina.
u Não é permitido limpar materiais que
contenham amianto nem outros
materiais que contenham
substâncias nocivas à saúde.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Português | 43
Operação
u Os produtos de limpeza
recomendados não devem ser
diluídos para a aplicação. Estes
produtos são seguros, porque não
contém ácidos, lixívias nem
u A pessoa operadora só deve utilizar
o produto conforme as disposições.
Considerar as características locais.
Ao trabalhar deverá tomar cuidado
com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
u O aparelho só deve ser utilizado por
pessoas, encarregadas e
familiarizadas com a utilização ou
manuseio ou que comprovaram
devidamente a capacidade de
comando do aparelho. O aparelho
não deve ser operado por crianças
nem adolescentes.
u Jamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem o produto. As diretivas
nacionais podem limitar a idade do
utilizador.
u Crianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem
com o produto.
u O aparelho não deve nunca ser
deixado sem vigilância quando
estiver ligado.
u O jato de água que sai do bocal de
alta pressão produz um contragolpe.
Por isto a pistola de pulverização e a
lança de pulverização devem ser
seguradas firmemente com ambas
as mãos.
substâncias nocivas ao meio
ambiente. Recomendamos que os
produtos de limpeza sejam
guardados em local fora do alcance
das crianças. Se o produto de
limpeza entrar em contacto com os
olhos, deverá limpar bem com água,
se for engolido, deverá consultar
imediatamente um médico.
u A lavadora de alta pressão não
deve jamais ser usada sem o filtro,
com filtros sujos nem com filtros
danificados. O uso da lavadora de
alta pressão sem filtro ou com filtro
sujo ou danificado anula a garantia.
u As partes metálicas podem se tornar
quentes após um uso prolongado. Se
necessário, devem ser usadas luvas
de proteção.
u Em condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em
caso de uma tempestade, não
deverá trabalhar com uma lavadora
de alta pressão.
u Usar vestuário de proteção
apropriado contra respingos de
água. Não se deve utilizar o aparelho
no alcance de pessoas, a não ser que
estas estejam a usar roupas de
proteção.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
44 | Português
u Jamais se deve utilizar o bocal
rotativo ou o jato pontual para a
limpeza de veículos.
asseguram o funcionamento correto
do aparelho.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor
e mais seguro.
Transporte
u Desligar e proteger o aparelho antes
do transporte.
Símbolo
Significado
Manutenção
Direção do movimento
u Desligar o aparelho antes de todos
os trabalhos de limpeza e de
manutenção e antes de substituir os
acessórios. Puxar a ficha se o
aparelho for operado com tensão de
rede.
Direção da reação
Peso
Ligado
Desligado
u Manutenções só devem ser
efetuadas por oficinas de serviço
pós-venda autorizadas Bosch.
Lo
Hi
Baixa pressão
Alta pressão
Acessórios
Acessórios e peças de reposição
Utilização conforme as disposições
u Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição liberados pelo
fabricante. Acessórios originais e
peças de reposição originais
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objetos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e
barcos, utilizando acessórios apropriados, como p. ex. os
produtos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma
temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Dados técnicos
Limpador de alta pressão
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Número do produto
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Consumo nominal
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Máx. temperatura de alimentação
Min. quantidade de água de alimentação
Pressão admissível
Pressão nominal
Vazão
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Máxima pressão de entrada
Função Autostop
●
●
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014
Classe de proteção
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Português | 45
Limpador de alta pressão
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Número de série
Vide número de série (placa de identificação) na lavadora de alta
pressão
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes
dados podem variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento
de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em caso de impedâncias de rede inferiores a 0,276 Ohm não é de se esperar
avarias. Em caso de dúvidas, por favor, entre em contacto com o seu provedor de energia elétrica.
Informações sobre ruídos/vibrações
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-79
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
–
–
–
Nível de pressão acústica
Nível da potência acústica
Incerteza K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Utilizar proteção auditiva!
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-79
–
–
Valor de emissão de vibrações ah
Incerteza K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Meta de ação
Armazenamento
Transporte
Figura
Página
288
289
Montagem e funcionamento
O
P
Q
Meta de ação
Figura
Página
281
282
Volume de fornecimento
Ajustar o punho
Ligar a mangueira de alta
pressão/pistola de
pulverização
A
B
C
Selecionar acessórios
290
282
Colocação em funcionamento
Para sua segurança
Conexão de água
Ligar e desligar
Limpar o filtro
Limpar o bocal
Conectar a lança à pistola de
pulverização
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
de rede da tomada antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,
se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado
ou emaranhado.
A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para
países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o
modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As
informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-
venda Bosch.
Encaixar o bocal
J
285
285
Conectar a garrafa de
detergente
K
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o
funcionamento da lavadora de alta pressão, são necessários
os seguintes diâmetros de cabos:
Lança com jato em leque
variável
L
M
N
286
287
288
Conectar a lança à pistola de
pulverização
–
2,5 mm2 até no máx. 25 m de comprimento
Ajustar o jato do bocal
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve
possuir um condutor de proteção como descrito nas
diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao
condutor de proteção do seu equipamento elétrico.
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
Lança com jato em rotativo
variável
Conectar a lança à pistola de
pulverização
Ajustar o jato do bocal
Armazenamento da pistola
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
46 | Português
CUIDADO: Cabos de extensão incorretos
podem ser perigosos. Cabos de extensão,
fichas e acoplamentos devem ser de
modelos homologados para a utilização em áreas
exteriores.
forma, é possível que a lavadora de alta pressão não esteja
mais firmemente em pé e tombe.
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropelar a
mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta
pressão contra cantos e bordas afiadas.
As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem
Indicações de trabalho para trabalhar com
produtos de limpeza
u Só deve ser utilizado um produto de limpeza
explicitamente autorizado para a lavadora de alta
pressão.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja
utilizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar
as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o
contentor.
estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de
avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo
30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser
controlado antes de cada funcionamento
Se o cabo de conexão estiver danificado, este só deve ser
reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos no Reino
Unido:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser
protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter
um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser
utilizado com um protetor contra esforços mecânicos.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Montar o bocal de jato plano e remover a sujidade
com ele.
Passo 2: Montar a garrafa de detergente e aplicar um pouco
de detergente com ela.
Passo 3: Usar o bocal de jato plano para remover a sujidade
Serviço
solta e o produto de limpeza.
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar
de cima para baixo ao enxaguar.
u Este aparelho não deve funcionar sem água.
Ligar
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao
Utilização em pontos de água alternativos
abastecimento de água e ao aparelho.
Esta lavadora de alta pressão dispõe de um sistema
autoaspirante e permite a aspiração de água de recipientes e
de fonte naturais. É IMPORTANTE, que o filtro da Bosch, na
entrada da água, esteja limpo e montado e que só seja
aspirado água limpa.
Assegurar-se de que o interruptor de rede esteja na posição
“0” e conectar o aparelho à tomada.
Abrir a torneira de água.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no
punho da pistola), para liberar o gatilho. Premir
completamente o gatilho, até a água escorrer
uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem
na mangueira de alta pressão. Soltar o gatilho. Acionar o
bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da
pistola).
Tanques/recipientes abertos e águas naturais
Devem ser utilizados os acessórios de autoaspiração:
–
–
–
Crivo de aspiração com válvula de retenção
3 m de mangueira de aspiração reforçada
Acoplamento universal à lavadora de alta pressão
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de
pulverização para baixo. Pressionar o bloqueio de ligação
para liberar o gatilho. Pressionar, completamente, o gatilho.
Com este acessório, a lavadora de alta pressão pode aspirar
água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático.
Isto pode demorar até aprox. 15 segundos.
Mergulhar a mangueira de 3 m, completamente, na água,
para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3
m à lavadora de alta pressão e assegurar que o crivo de
aspiração permaneça debaixo da água.
Função Autostop
O aparelho desliga o motor assim que o gatilho do punho da
pistola for solto.
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com a pistola de
pulverização removida, até que a água escoe uniformemente
da mangueira de alta pressão. Se, após 25 segundos, ainda
não sair água, se deve desligar e verificar todas as conexões.
Quando a água flui, se deve desligar a lavadora de alta
pressão e conectar a pistola de pulverização e a lança de
pulverização para o trabalho.
Indicações de trabalho
Generalidades
u Jamais se deve utilizar o bocal rotativo ou o jato pontual
para a limpeza de veículos.
Deve ser assegurado que a lavadora de alta pressão esteja
sobre uma base firme.
Não esticar demasiadamente a mangueira de alta pressão,
nem puxar a lavadora de alta pressão pela mangueira. Desta
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de
boa qualidade, que não estejam unidos e que as vedações
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Português | 47
não estejam danificadas e que estejam, corretamente,
inseridas. Conexões com fugas podem impedir a aspiração.
a mangueira de água (se fornecida) deve, primeiramente,
ser conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o
ar da mangueira e, em seguida, conectá-la à lavadora de alta
pressão.
Recipiente de água com a torneira de purga
Se a lavadora de alta pressão tiver que ser conectada a um
tanque com uma respetiva torneira de descarga apropriada,
Busca de erros
Sintomas
Possível causa
Solução
O motor não arranca A ficha não está conectada
Tomada com defeito
Conectar a ficha
Utilizar uma outra tomada
Substituir o fusível
O fusível foi acionado
Cabo de extensão danificado
A proteção do motor foi ativada
Congelado
Tentar sem cabo de extensão
Deixar o motor arrefecer por 15 minutos
Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os
acessórios
O motor para
O fusível foi acionado
Substituir o fusível
A tensão de rede elétrica não é correta
Testar a tensão de rede elétrica, pois esta deve
corresponder às indicações da placa de
características
A proteção do motor foi ativada
Fusível fraco demais
Deixar o motor arrefecer por 15 minutos
O fusível disparou
Conectar ao circuito elétrico protegido de forma
correta para a potência da lavadora de alta
pressão
O motor funciona, mas Bocal parcialmente obstruído
não há pressão
Limpar o bocal
Se ouve o motor a
funcionar, mas ele não
funciona
Insuficiente tensão de rede
Verificar se a tensão da rede elétrica corresponde
às indicações da placa de características.
Controlar se o cabo de extensão é adequado
Tensão baixa demais devido à utilização de um
cabo de extensão
O aparelho não foi utilizado durante muito tempo Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Problemas com a função Autostop
Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Pressão pulsante
Ar na mangueira de água ou na bomba
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com
pistola de pulverização aberta, torneira de água
aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão,
até ser alcançada uma pressão de trabalho
uniforme
Abastecimento de água incorreto
Verificar se a conexão da água está em
conformidade com as especificações dos dados
técnicos. As menores mangueiras de água com
autorização de serem usadas, são as de 1/2” ou
com Ø de 13 mm
Filtro de água obstruído
Limpar o filtro de água
Mangueira de água esmagada ou dobrada
Mangueira de alta pressão muito longa
Instalar a mangueira de água de forma reta
Retirar a extensão da mangueira de alta pressão,
máx. comprimento de mangueira de água de 7 m
Pressão uniforme, no Bocal gasto
entanto baixa demais
Substituir o bocal
Acionar o gatilho 5 vezes repetidamente
Válvula de partida/parada está gasta
Nota: Um determinado
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
48 | Português
Sintomas
Possível causa
Solução
acessório causa uma
baixa pressão
O motor funciona, mas Água não conectada
Ligar a água
Limpar o filtro
Limpar o bocal
a pressão é limitada ou
Filtro obstruído
não há pressão de
Bocal obstruído
trabalho
A lavadora de alta
pressão se liga por
conta própria
Bomba ou pistola de pulverização não estão
estanques
Entre em contacto com o serviço pós venda
autorizado Bosch
Aparelho não estanque Bomba não estanque
Pequenas fugas de água são permitidas; em caso
de maiores fugas deverá contactar o serviço pós-
venda.
Portugal
Robert Bosch LDA
Manutenção e assistência técnica
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
Manutenção
u Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água
antes de todos os trabalhos no aparelho.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em
intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e
fiável.
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências
evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas
ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção
não estão danificados e se estão colocados corretamente.
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação
necessários antes da utilização.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
Proteção do meio ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem
alcançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc.
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente
as indicações sobre a embalagem e a concentração
prescrita.
Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos
motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance
lençóis freáticos.
Após a utilização/arrecadação
Desligar o interruptor de ligar-desligar e acionar o gatilho,
para esvaziar a mangueira de alta pressão.
Limpar o exterior da lavadora de alta pressão com uma
escova macia e com um pano. Não se deve utilizar água,
solventes nem produtos de polimento. Remover todas as
sujidades, especialmente deverá limpar as aberturas de
ventilação do motor.
Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar
completamente a água da bomba, deixando o motor
funcionando durante alguns segundos e acionar o gatilho.
Eliminação
Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
Não jogue produtos no lixo doméstico!
Não colocar outros objetos sobre o aparelho.
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o
armazenamento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua
transposição para o direito nacional, produtos que não
podem mais ser utilizados devem ser recolhidos
separadamente e enviados a uma reciclagem compatível
com o meio ambiente.
Serviço pós-venda e aconselhamento
www.bosch-do-it.com
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Italiano | 49
Indicazioni di sicurezza per
idropulitrici
Italiano
Leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni
Indicazioni di sicurezza
Descrizione dei simboli
operative. La mancata osser-
vanza delle istruzioni e delle avverten-
ze sulla sicurezza può essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o lesioni di
grave entità.
Allarme generale di pericolo.
Mai dirigere il getto d’acqua
su persone, animali, l’appa-
recchio e neppure su componenti elet-
trici.
Attenzione: Il getto ad alta pressione
può essere pericoloso se viene utilizza-
to in modo improprio.
Le targhette di avviso e di segnala-
zione applicate sull’apparecchio for-
niscono indicazioni importanti volte
ad assicurarne un funzionamento
senza pericoli.
Oltre alle indicazioni contenute nelle
istruzioni d’uso devono essere ri-
spettate anche le vigenti norme ge-
nerali di sicurezza ed antinfortuni-
stiche.
Conformemente alle norme
in vigore, l’apparecchio non
può essere collegato ad una
rete dell’acqua potabile senza di-
sconnettore. Utilizzare un discon-
nettore secondo IEC 61770 Tipo BA.
Collegamento all’alimentazione
elettrica
L’acqua che passa attraverso il di-
sconnettore non è più acqua potabi-
le.
u La tensione riportata sulla targhetta
di identificazione del prodotto deve
corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
u Si consiglia di collegare questo pro-
dotto soltanto ad una presa di cor-
rente protetta con un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con
30 mA.
u L'interruttore automatico dell'ali-
mentazione di corrente dovrebbe es-
sere idoneo per almeno caratteristi-
ca C e per 16 A. In caso di dubbi ri-
volgersi ad un elettricista qualificato.
L'AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 è
≥100 A
previsto per l'impiego ad
un'alimentazione di corrente con un
valore del collegamento di corrente
≥100 A per fase ed una tensione nomi-
nale di 230 V. In caso di dubbio rivol-
gersi al fornitore di corrente.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
50 | Italiano
Non cercare di effettuare da soli mo-
difiche all'installazione elettrica.
u Staccare la spina dalla presa elettri-
ca prima di lasciare l'apparecchio in-
custodito anche per un breve perio-
do di tempo.
u L’alimentazione elettrica di tensione
deve corrispondere a IEC 60364-1.
u Qualora si rendesse necessaria una
sostituzione del cavo di collegamen-
to, la stessa deve essere effettuata
dal produttore, da un suo centro di
assistenza clienti autorizzato oppure
da una persona qualificata per que-
sto intervento per evitare pericoli
per la sicurezza.
essere di tipo impermeabile all’ac-
qua. Il cavo di prolunga deve avere
un diametro secondo le prescrizioni
indicate nelle istruzioni d’uso e deve
essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina
non deve trovarsi in acqua.
u Se vengono sostituite spine al cavo
di alimentazione di corrente oppure
al cavo di prolunga, deve essere
mantenuta la protezione contro gli
spruzzi d’acqua e la stabilità mecca-
nica.
Attacco dell’acqua
u Rispettare le prescrizioni dell’Ente
locale addetto all’erogazione dell’ac-
qua.
u I collegamenti a vite di tutti i tubi fles-
sibili di collegamento devono essere
a perfetta tenuta ermetica.
u Utilizzare esclusivamente un tubo
flessibile rinforzato con un diametro
di 12,7 mm (1/2").
u L’apparecchio non deve essere colle-
gato in nessun caso ad un'alimenta-
zione dell’acqua potabile senza una
valvola di riflusso. L’acqua che è pas-
sata attraverso la valvola di riflusso
viene ritenuta non più potabile.
u Il tubo flessibile alta pressione non
deve essere danneggiato (pericolo di
scoppio). Sostituire immediatamen-
te un tubo flessibile alta pressione
danneggiato. Possono essere utiliz-
zati esclusivamente tubi flessibili e
raccordi consigliati dal produttore.
u Non afferrare mai la spina di rete con
mani bagnate.
u Non staccare la spina di rete mentre
si lavora con l’apparecchio.
u Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento alla rete oppure sul ca-
vo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potreb-
bero subire dei danni. Proteggere il
cavo da calore troppo forte, da olio e
da spigoli taglienti.
u Non utilizzare l’apparecchio se il ca-
vo di rete oppure parti importanti co-
me tubo flessibile alta pressione, pi-
stola a spruzzo oppure dispositivi di
sicurezza sono danneggiati.
u Attenzione: Cavi di prolunga non
conformi alle norme possono essere
pericolosi.
u In caso di impiego di un cavo di pro-
lunga, la spina ed il giunto devono
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Italiano | 51
u Tubi flessibili alta pressione, raccor-
di e giunti sono importanti per la si-
curezza dell’apparecchio. Utilizzare
esclusivamente tubi flessibili, rac-
cordi e giunti consigliati da parte del
produttore.
u All’attacco dell’acqua deve essere
utilizzata esclusivamente acqua puli-
ta o filtrata.
te aerazione. Assicurarsi che i veicoli
siano disinseriti durante la pulizia
(motore spento).
u L'uso dell'idropulitrice richiede l'im-
piego di entrambe le mani. Non lavo-
rare su una scala. In caso di lavori su
balconi oppure altre superfici eleva-
te prestare attenzione a vedere sem-
pre tutti i bordi.
u Utilizzare esclusivamente detergenti
consigliati dal produttore dell'appa-
recchio. Osservare le istruzioni del
produttore in merito all'impiego, allo
smaltimento ed alla sicurezza.
u L'impiego di altri detergenti o pro-
dotti chimici può pregiudicare la si-
curezza dell'apparecchio.
u Tutte le parti conduttrici di corrente
nel settore operativo devono essere
protette contro gli spruzzi dell’ac-
qua.
Impiego
u Prima di utilizzare l’apparecchio con
gli accessori è necessario controllare
il perfetto stato e la sicurezza di fun-
zionamento. L’apparecchio non può
essere utilizzato se il suo stato gene-
rale non dovesse risultare perfetto.
u Non dirigere mai il getto d’acqua ver-
so sé stessi oppure altri per pulire in-
dumenti o scarpe.
u Non devono essere mai impiegati li-
quidi che contengono solventi, acidi
non diluiti, acetone oppure solventi
compresi benzina, diluenti per colori
ed olio combustibile, in quanto que-
sti prodotti nebulizzati sono altamen-
te infiammabili, esplosivi e velenosi.
u In caso di impiego dell’apparecchio
in zone pericolose (p. es. distributori
di benzina), devono essere rispetta-
te le relative norme di sicurezza. È
proibito utilizzare l’apparecchio in lo-
cali soggetti al pericolo di esplosioni.
u L’apparecchio deve avere una base
stabile e resistente.
u La levetta di disinnesto della pistola
a spruzzo non deve essere bloccata
in posizione "ON" durante il funziona-
mento.
u Durante l'uso di idropulitrici pos-
sono formarsi aerosol. L'inalazione
di aerosol è dannosa per la salute.
u Bocchette schermate possono ridur-
re l'effetto aerosol. Indossare, se ne-
cessario, un equipaggiamento di pro-
tezione adatto (PPE) contro spruzzi
d’acqua, ad es. occhiali di protezio-
ne, mascherina protettiva contro la
polvere ecc., per proteggersi da ac-
qua, particelle e/o aerosol che ven-
gono scagliati indietro dagli oggetti.
u In caso di impiego in ambienti chiusi
prestare attenzione ad una sufficien-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
52 | Italiano
u L’alta pressione può far rimbalzare
indietro gli oggetti. Se necessario in-
dossare un equipaggiamento perso-
nale di protezione adatto, ad es. oc-
chiali di protezione.
u Per evitare danni causati dal getto ad
alta pressione, pulire pneumatici per
veicoli/valvole esclusivamente man-
tenendo una distanza minima di
30 cm. Primo indizio a riguardo è
uno scolorimento del pneumatico.
Pneumatici per veicoli/valvole dan-
neggiati comportano seri pericoli per
la vita.
impiego. Se necessario, mettere
guanti di protezione.
u Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con l'idropulitrice.
u Indossare indumenti di protezione
adatti contro spruzzi d’acqua. Non
utilizzare l’apparecchio in prossimità
di persone a meno che le stesse in-
dossino indumenti protettivi.
Impiego
u La persona che usa il prodotto può
utilizzarlo esclusivamente in modo
conforme alle norme d’uso. Tenere
sempre presente le specifiche condi-
zioni locali. Durante il lavoro stare
sempre attenti alle altre persone ed
in modo particolare ai bambini.
u L’apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente da persone prece-
dentemente istruite nell’uso e nel
trattamento oppure da persone che
possono dimostrare di essere in gra-
do di operare con l’apparecchio stes-
so. L’apparecchio non può essere
utilizzato da bambini o ragazzi.
u Non permettere in nessun caso l’uso
del prodotto a bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi espe-
rienza e/o conoscenza e/o a persone
che non abbiano famigliarità con le
presenti istruzioni. Le norme nazio-
nali prevedono eventualmente dei li-
miti di restrizione relativamente
all’età dell’operatore.
u È proibito spruzzare materiali conte-
nenti amianto ed altri materiali che
contengono sostanze nocive per la
salute.
u Utilizzare i detergenti consigliati sen-
za diluirli. I prodotti sono sicuri nella
misura in cui non contengono acidi,
soluzioni saline oppure sostanze no-
cive per l’ambiente. Consigliamo di
conservare i detergenti in luoghi non
accessibili ai bambini. In caso che il
detergente entri in contatto con gli
occhi, sciacquare accuratamente
con acqua; in caso di ingestione con-
sultare immediatamente un medico.
u Non utilizzare mai l’idropulitrice
senza il filtro, con filtro sporco op-
pure con filtro danneggiato. In ca-
so di impiego dell’idropulitrice senza
filtro oppure con filtro sporco o dan-
neggiato decadrà la garanzia.
u Le parti metalliche si possono riscal-
dare notevolmente dopo un lungo
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Italiano | 53
Accessori e parti di ricambio
u I bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochi-
no con il prodotto.
u Non lasciare mai l’apparecchio incu-
stodito quando è acceso.
u Il getto d'acqua che fuoriesce
dall'ugello ad alta pressione genera
un contraccolpo. Per questa ragione
tenere saldamente con entrambe le
mani la pistola a spruzzo e la lancia.
u Non utilizzare in nessun caso la lan-
cia con getto a rotazione oppure il
getto puntiforme per la pulizia di au-
tomezzi.
u Possono essere utilizzati soltanto ac-
cessori e parti di ricambio espressa-
mente approvati dal produttore. Ac-
cessori originali e parti di ricambio
originali garantiscono un funziona-
mento senza disturbi dell’apparec-
chio.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-
prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il
loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-
to.
Simbolo
Significato
Direzione di movimento
Trasporto
u Prima del trasporto spegnere l’appa-
recchio ed assicurarlo.
Direzione di reazione
Peso
Manutenzione
Acceso
u Spegnere l’apparecchio prima di in-
terventi di pulizia e manutenzione e
prima del cambio di accessori. Stac-
care la spina se l’apparecchio viene
fatto funzionare con tensione di rete.
u Le riparazioni possono essere effet-
tuate esclusivamente da Officine del
Servizio di Assistenza Clienti Bosch
autorizzate.
Spento
Lo
Hi
Bassa pressione
Alta pressione
Accessori
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in am-
bienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura
in cui vengono impiegati accessori adatti e detergenti
espressamente ammessi dalla Bosch.
L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura
ambiente tra 0 °C e 40 °C.
Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale.
Dati tecnici
Idropulitrice
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Codice prodotto
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Potenza assorbita nominale
Temperatura alimentazione max.
Portata acqua alimentazione min.
kW
°C
l/min
2,2
40
8
2,6
40
9,5
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
54 | Italiano
Idropulitrice
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Pressione ammissibile
Pressione nominale
Portata
Massima pressione d’entrata
Funzione di arresto automatico
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014
Classe di protezione
MPa
MPa
l/min
MPa
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
kg
Numero di serie
Vedi numero di serie (targhetta di identificazione) sull’idropulitrice
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati
potranno variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in
condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete inferiori a
0,276 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. In caso di dubbio rivolgersi al fornitore di corrente.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-79
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:
–
–
–
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente
alla EN 60335-2-79
–
–
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Incertezza della misura K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Scopo dell’operazione
Figura
M
Pagina
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione
Volume di fornitura
Regolazione dell’impugnatura
Collegamento del tubo flessibi-
le alta pressione/pistola a
spruzzo
Attacco dell’acqua
Accensione/spegnimento
Pulizia del filtro
Collegamento della lancia alla
pistola a spruzzo
Regolazione del getto bocchet-
ta
Lancia con getto a rotazione
Collegamento della lancia alla
pistola a spruzzo
Regolazione del getto bocchet-
ta
Posizionamento pistola
Magazzinaggio
Trasporto
Figura
Pagina
281
282
A
B
C
287
282
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
N
O
P
288
288
289
290
Pulizia della bocchetta
Collegamento della lancia alla
pistola a spruzzo
Selezione accessori
Q
Applicazione della bocchetta
Collegamento della bottiglia del
detergente
Lancia con getto variabile a
ventaglio
J
K
285
285
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
L
286
Attenzione! Prima di effettuare interventi di
pulizia oppure di manutenzione spegnere
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Italiano | 55
l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale
se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, ta-
gliato oppure aggrovigliato.
La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non
appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda della versio-
ne). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza
autorizzato.
tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare
il pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull'impugna-
tura della pistola).
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruz-
zo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloc-
care il grilletto. Premere completamente il grilletto.
Funzione di arresto automatico
Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera uti-
lizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezio-
ni conduttrici:
L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rila-
sciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.
–
2,5 mm2 fino a max. 25 m lunghezza
Indicazioni operative
Informazioni generali
u Non utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazio-
ne oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi.
Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario
che lo stesso, come indicato nelle norme di sicurezza, sia do-
tato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina,
sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto
elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor-
mi alle norme possono essere pericolosi. I
cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo-
no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere
omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) de-
vono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di gua-
sto massima di 30 mA. Questo interruttore di sicurezza per
correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni
impiego
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può esse-
re riparato esclusivamente da un’Officina Bosch autorizzata.
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.
Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lonta-
no in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo fles-
sibile. Questo può causare un appoggio non più sicuro
dell’idropulitrice con conseguente caduta.
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi
sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pres-
sione da spigoli taglienti oppure angoli.
Indicazioni operative per lavorare con
detergenti
u Utilizzare esclusivamente detergenti che sono espres-
samente adatti per idropulitrici.
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di
utilizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizio-
ne osservare le istruzioni indicate sul contenitore.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la
spina applicata all'apparecchio per il giardinaggio sia colle-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga de-
ve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere
di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di pro-
lunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Metodi di pulizia consigliati
Operazione 1: Montare la lancia con getto piatto e rimuove-
re con la stessa lo sporco grossolano.
Operazione 2: Montare la bottiglia del detergente ed appli-
care con la stessa poco detergente.
Operazione 3: Sciacquare lo sporco staccato ed il detergen-
te con la lancia con getto piatto.
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il
detergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il
risciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Uso
u Tenere presente che il presente apparecchio non può
essere messo in funzione senza acqua.
Utilizzo a punti d’acqua alternativi
Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazio-
ne di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE
che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito
e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
Accensione
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazio-
ne) all'attacco dell’acqua ed all’apparecchio.
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione "0" e
collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore
sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Pre-
mere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuorie-
sce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel
Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali
Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:
–
–
–
Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno
Tubo flessibile rinforzato da 3 m
Giunto universale verso l’idropulitrice
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
56 | Italiano
Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua
0,5 m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare
circa 15 secondi.
Immergere il tubo flessibile di 3 m completamente sott'ac-
qua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3 m
per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione ri-
manga sott'acqua.
È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona
qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non
siano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non er-
metici possono impedire l’aspirazione.
Contenitori d’acqua con rubinetto di
svuotamento
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fi-
no a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibi-
le alta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora
acqua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruz-
zo e la lancia per lavorare.
Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con
un adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collega-
to innanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in
dotazione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare
completamente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi
all’idropulitrice.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema
Possibili cause
Rimedi
Il motore non funziona La spina non è collegata
Presa difettosa
Collegare la spina
Utilizzare un’altra presa
Sostituire il fusibile
Il fusibile è scattato
Cavo di prolunga danneggiato
La protezione del motore è scattata
Congelato
Provare senza cavo di prolunga
Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’ac-
qua o accessori
Il motore resta fermo Il fusibile è scattato
La tensione di rete non è corretta
Sostituire il fusibile
Controllare la tensione di rete che deve corri-
spondere all’indicazione riportata sulla targhetta
di identificazione
La protezione del motore è scattata
Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Il fusibile scatta
Fusibile troppo debole
Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto
alla potenza dell'idropulitrice
Il motore è in funzione La lancia è parzialmente ostruita
tuttavia la pressione è
assente
Pulire la bocchetta
Rumore del motore
presente tuttavia nes-
suna funzione
Tensione di rete insufficiente
Controllare se la tensione della rete elettrica cor-
risponde ai dati riportati sulla targhetta di identifi-
cazione.
Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un Controllare se il cavo di prolunga è adatto
cavo di prolunga
L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo
tempo
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Problemi con la funzione di arresto automatico
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Pressione pulsante
Aria nel tubo flessibile dell'acqua o nella pompa Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo
aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello
regolato su bassa pressione fino a quando viene
raggiunta una pressione operativa uniforme
Alimentazione dell’acqua non corretta
Filtro dell’acqua intasato
Controllare se l'attacco dell'acqua corrisponde al-
le indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi fles-
sibili dell'acqua più piccoli che possono essere
utilizzati sono da 1/2" o Ø 13 mm
Pulire il filtro dell’acqua
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Italiano | 57
Problema
Possibili cause
Rimedi
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato oppure pie- Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta
gato
Tubo flessibile alta pressione troppo lungo
Togliere la prolunga del tubo flessibile alta pres-
sione, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7 m
Pressione uniforme ma Lancia usurata
troppo bassa
Nota: Un determinato
accessorio causa una
bassa pressione
Sostituire la boccola
Azionare velocemente il grilletto 5 volte consecu-
tivamente
Valvola avvio/arresto usurata
Il motore è in funzione Acqua non collegata
Collegare l’acqua
Pulizia del filtro
Pulire la bocchetta
tuttavia pressione limi-
Filtro intasato
tata oppure pressione
Lancia ostruita
operativa assente
L’idropulitrice si avvia Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta er- Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
da sola
metica
autorizzato
L’apparecchio non è a Pompa non a tenuta ermetica
tenuta ermetica
Lievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di
perdite maggiori contattare il Servizio di Assisten-
za Clienti.
Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano in-
castrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
u Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrar-
re la spina di rete e staccare il collegamento dell’ac-
qua.
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi-
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di ma-
nutenzione.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti eviden-
ti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure dan-
neggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione
non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto.
Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzio-
ne o di riparazione necessari.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-
mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un
centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili
Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
www.bosch-do-it.com
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di identificazione del prodotto.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: [email protected]
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-
tamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]
Protezione dell’ambiente
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono pe-
netrare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc.
Dopo l’impiego/conservazione
Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il gril-
letto per svuotare il tubo flessibile alta pressione.
Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una
spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare
acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e
pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del moto-
re.
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indica-
zioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentra-
zione prescritta.
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vi-
genti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lava-
to via possa penetrare nella falda acquifera.
Smaltimento
Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completa-
mente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni
secondi il motore ed azionando il grilletto.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,
accessori ed imballaggi dismessi.
Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-
lo.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
58 | Nederlands
Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!
230 V. In geval van twijfel neemt u
Solo per i Paesi della CE:
contact op met uw stroomleverancier.
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, i prodotti diven-
tati inservibili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Veiligheidsvoorschriften voor
hogedrukreinigers
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en instructies. Als
de veiligheidsvoorschriften en
Nederlands
instructies niet worden opgevolgd, kan
dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Veiligheidsvoorschriften
De plaatjes met waarschuwingen en
aanwijzingen op het apparaat geven
belangrijke informatie over veilig
gebruik.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Neem naast de voorschriften in de
gebruiksaanwijzing ook de algeme-
ne veiligheidsvoorschriften en de
voorschriften ter voorkoming van
ongevallen in acht.
Richt de waterstraal nooit op
mensen, dieren, het apparaat
of elektrische onderdelen.
Let op: De hogedrukstraal kan gevaar-
lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.
Stroomaansluiting
Volgens de geldende voor-
schriften mag het apparaat
zonder systeemscheiding
niet op het drinkwaternet worden
aangesloten. Gebruik een systeem-
scheider volgens IEC 61770 type
BA.
u De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gege-
vens op het typeplaatje van het pro-
duct.
u Geadviseerd wordt om dit product
alleen aan te sluiten op een stopcon-
tact dat is beveiligd met aardlekscha-
kelaar van 30 mA.
u De installatieautomaat van de
stroomvoorziening moet zijn uitge-
voerd met een C-karakteristiek en
voor 16 A. In geval van twijfel een
daarvoor opgeleide elektromonteur
raadplegen. Probeer niet zelf wijzi-
Water dat door de systeemscheider
stroomt, is geen drinkwater meer.
De AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 is
≥100 A
voorzien voor het gebruik aan
een stroomvoorziening met een
stroomaansluitwaarde ≥100 A per fa-
se en een nominale spanning van
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Nederlands | 59
gingen aan de elektrische installatie
uit te voeren.
u Trek de stekker uit het stopcontact,
ook als u het apparaat slechts voor
korte tijd onbeheerd laat.
stig de gegevens in de gebruiksaan-
wijzing hebben en moet tegen spat-
water beschermd zijn. De verbinding
van stekker en contrastekker mag
niet in het water liggen.
u Wanneer stekkers van de stroom-
voorzienings- of verlengkabel ver-
vangen worden, moeten de spatwa-
terbescherming en de mechanische
stabiliteit bewaard blijven.
u De elektrische spanningsvoorziening
moet conform IEC 60364-1 zijn.
u Als de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaam-
heden door de fabrikant, de erkende
klantenservice van de fabrikant of
een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsri-
sico’s te voorkomen.
Wateraansluiting
u Neem de voorschriften van het wa-
terbedrijf in acht.
u De schroefverbinding van alle aan-
sluitslangen moet dicht zijn.
u Gebruik alleen een versterkte slang
met een diameter van 12,7 mm
(1/2").
u Het apparaat mag nooit zonder te-
rugstroomklep op een drinkwater-
voorziening worden aangesloten.
Water dat door een terugstroomklep
is gestroomd, wordt als niet meer
drinkbaar beschouwd.
u Pak de stekker nooit met natte han-
den vast.
u Trek de netstekker niet uit het stop-
contact terwijl u met het apparaat
werkt.
u Rijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en
trek er niet aan. De kabel kan anders
beschadigd raken. Bescherm de ka-
bel tegen hitte, olie en scherpe ran-
den.
u De hogedrukslang mag niet bescha-
digd zijn (gevaar voor barsten). Een
beschadigde hogedrukslang moet
onmiddellijk worden vervangen. Ge-
bruik alleen door de fabrikant gead-
viseerde slangen en verbindingen.
u Hogedrukslangen, armaturen en
koppelingen zijn belangrijk voor de
veiligheid van het apparaat. Gebruik
alleen door de fabrikant geadviseer-
de slangen, armaturen en koppelin-
gen.
u Gebruik het apparaat niet als het net-
snoer of andere belangrijke delen zo-
als hogedrukslang, spuitpistool of
veiligheidsvoorzieningen beschadigd
zijn.
u Attentie: Verlengkabels die niet aan
de voorschriften voldoen, kunnen
gevaarlijk zijn.
u Bij gebruik van een verlengkabel
moeten stekker en koppeling water-
dicht zijn uitgevoerd. De verlengka-
bel moet een diameter overeenkom-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
60 | Nederlands
u Aan de wateraansluiting mag alleen
schoon of gefilterd water worden ge-
bruikt.
heden op balkons en andere hoge
oppervlakken dat u op elk moment
alle kanten ziet.
u Gebruik alleen de door de fabrikant
van het apparaat geadviseerde reini-
gingsmiddelen. Neem de gebruiks-
voorschriften, de voorschriften ten
aanzien van de afvoer van afval en de
waarschuwingen van de fabrikant in
acht.
u Het gebruik van andere reinigings-
middelen of chemicaliën kan de vei-
ligheid van de machine nadelig beïn-
vloeden.
Gebruik
u Controleer voor het gebruik of het
gereedschap en het toebehoren zich
in een correcte toestand bevinden
en veilig kunnen worden gebruikt.
Wanneer de toestand niet in orde is,
mag het niet worden gebruikt.
u Richt de waterstraal nooit op uzelf of
anderen om kleding of schoenen te
reinigen.
u Er mogen geen oplosmiddelhouden-
de vloeistoffen, onverdunde zuren,
aceton of oplosmiddelen inclusief
benzine, verfverdunner en stookolie
worden gebruikt, aangezien de spuit-
nevels daarvan zeer brandbaar, ex-
plosief en giftig zijn.
u Wanneer het apparaat in een gevaar-
lijke omgeving wordt gebruikt, bijv.
bij een tankstation, moeten daar gel-
dende veiligheidsvoorschriften in
acht worden genomen. Het gebruik
in een explosiegevaarlijke ruimte is
verboden.
u Alle stroomvoerende delen in de
werkomgeving moeten spatwaterbe-
schermd zijn.
u De hendel van het spuitpistool mag
tijdens het gebruik niet in de stand
„ON“ worden vastgeklemd.
u Bij het gebruik van hogedrukreini-
gers kunnen zich aerosols vormen.
Het inademen van aerosols is scha-
delijk voor de gezondheid.
u Afgeschermde mondstukken kunnen
de aerosolwerking reduceren. Draag
indien nodig geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen tegen op-
spattend water, bijv. een veiligheids-
bril of stofmasker, om u te bescher-
men tegen door voorwerpen weer-
kaatst water, deeltjes en aerosols.
u Hoge druk kan voorwerpen laten te-
rugkaatsen. Draag indien nodig ge-
schikte persoonlijke beschermende
uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.
u Het apparaat moet een stevige on-
dergrond hebben.
u Let bij gebruik in gesloten ruimten op
voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat
voertuigen tijdens de reiniging uitge-
schakeld zijn (motor uit).
u De bediening van de hogedrukreini-
ger vereist beide handen. Werk niet
op een ladder. Let er bij werkzaam-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Nederlands | 61
u Reinig voertuigbanden en ventielen
met een minimumafstand van 30 cm
ter voorkoming van beschadigingen
door de hogedrukstraal. Een eerste
teken van een beschadiging is een
verkleuring van de band. Beschadig-
de voertuigbanden en ventielen zijn
levensgevaarlijk.
u Asbesthoudende materialen en an-
dere materialen die voor de gezond-
heid gevaarlijke stoffen bevatten,
mogen niet worden afgespoten.
u Gebruik de geadviseerde reinigings-
middelen niet onverdund. De pro-
ducten zijn in zoverre veilig, aange-
zien deze geen zuren, logen of voor
het milieu schadelijke stoffen bevat-
ten. Wij adviseren om de reinigings-
middelen buiten het bereik van kin-
deren te bewaren. Spoel onmiddel-
lijk grondig met water af bij contact
van het reinigingsmiddel met de
ogen. Raadpleeg bij inslikken onmid-
dellijk een arts.
u Gebruik de hogedrukreiniger nooit
zonder het filter, met een vuil fil-
ter of met een beschadigd filter.
Bij gebruik van de hogedrukreiniger
zonder filter of met een vuil of be-
schadigd filter vervalt de garantie.
u Metaaldelen kunnen na langdurig ge-
bruik heet worden. Indien nodig
werkhandschoenen dragen.
u Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met de hogedrukreiniger wer-
ken.
u Draag geschikte kleding ter bescher-
ming tegen spatwater. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van perso-
nen, tenzij deze beschermende kle-
ding dragen.
Bediening
u De bediener mag het product alleen
volgens de bestemming gebruiken.
De plaatselijke omstandigheden
moeten in acht worden genomen.
Let tijdens de werkzaamheden goed
op andere personen, in het bijzonder
op kinderen.
u Het apparaat mag alleen worden ge-
bruikt door personen die zijn geïn-
strueerd in het gebruik of die het ap-
paraat aantoonbaar kunnen bedie-
nen. Het apparaat mag niet door kin-
deren of jongeren worden gebruikt.
u Laat het product nooit gebruiken
door kinderen, personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of met beperkte er-
varing of kennis of door personen die
deze voorschriften niet hebben gele-
zen. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener.
u Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het product spelen.
u Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden gelaten wanneer het inge-
schakeld is.
u De uit de hogedruksproeier komen-
de waterstraal veroorzaakt een te-
rugstoting. Houd daarom spuitpi-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
62 | Nederlands
stool en spuitlans met beide handen
vast.
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of
de puntstraal voor de reiniging van
motorvoertuigen.
neel toebehoren en originele vervan-
gingsonderdelen waarborgen de sto-
ringsvrije werking van het gereed-
schap.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
Transport
u Schakel het apparaat uit en zet het
stevig vast voordat u het vervoert.
Symbool
Betekenis
Bewegingsrichting
Onderhoud
u Schakel het apparaat vóór reini-
gings- en onderhoudswerkzaamhe-
den en vóór het wisselen van toebe-
horen altijd uit. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u het appa-
raat op het stroomnet gebruikt.
u Reparaties mogen alleen worden uit-
gevoerd door een erkende Bosch-
klantenservicewerkplaats.
Reactierichting
Gewicht
Aan
Uit
Lo
Hi
Lage druk
Hoge druk
Toebehoren
Toebehoren en
Gebruik volgens bestemming
vervangingsonderdelen
Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken
en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en
boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toe-
behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.
u Gebruik alleen toebehoren en ver-
vangingsonderdelen die door de fa-
brikant worden aanbevolen. Origi-
Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op
een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
Technische gegevens
Hogedrukreiniger
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Productnummer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Opgenomen vermogen
Temperatuur aanvoer max.
Watervolume aanvoer min.
Toegestane druk
Nominale druk
Debiet
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Maximale ingangsdruk
Autostopfunctie
●
●
Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014
kg
21,1
23,4
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Nederlands | 63
Hogedrukreiniger
Isolatieklasse
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
/ I
/ I
Serienummer
Zie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen
kunnen deze gegevens variëren.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige
gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,276 ohm worden geen storingen ver-
wacht. In geval van twijfel neemt u contact op met uw stroomleverancier.
Informatie over geluid en trillingen
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-79
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
–
–
–
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Gehoorbescherming dragen!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-2-79
–
–
Trillingsemissiewaarde ah
Onzekerheid K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Montage en gebruik
Ingebruikneming
Handelingsdoel
Meegeleverd
Handgreep instellen
Hogedrukslang en spuitpistool
aansluiten
Wateraansluiting
In- en uitschakelen
Filter reinigen
Sproeier reinigen
Lans op spuitpistool aansluiten
Mondstuk vaststeken
Afwasmiddelfles aansluiten
Lans met variabele breedstraal
Lans op spuitpistool aansluiten
Sproeistraal instellen
Lans met rotatiestraal
Lans op spuitpistool aansluiten
Sproeistraal instellen
Afbeelding
Pagina
281
282
Voor uw veiligheid
A
B
C
Attentie! Schakel het apparaat vóór onder-
houds- en reinigingswerkzaamheden uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelf-
de geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen
buiten de EU 220 of 240 V, afhankelijk van de uitvoering).
Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is
verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
282
D
E – F
283
283
284
284
284
285
285
286
G
H
I
J
K
L
Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebrui-
ken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven:
–
2,5 mm2 tot max. 25 m lengte
Let op: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij
de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad be-
zitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-
sche installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-
gens de voorschriften zijn, kunnen gevaar-
lijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contra-
stekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik
buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen (netstekkers en stopcontacten) moeten
droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
M
287
Plaats van pistool
Opbergen
Transport
N
O
P
288
288
289
290
Toebehoren kiezen
Q
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
64 | Nederlands
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met
een foutstroom van maximaal 30 mA. De aardlekschakelaar
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik
van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange-
brachte adviezen over verdunning in acht nemen.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Geadviseerde reinigingsmethode
Stap 1: Monteer de vlakstraalsproeier en verwijder daarmee
het grove vuil.
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brittannië wor-
den verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te-
gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met
rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekont-
lasting worden gebruikt.
Stap 2: Monteer de spoelmiddelfles en breng daarmee wei-
nig reinigingsmiddel aan.
Stap 3: Spoel het losgemaakte vuil en het reinigingsmiddel
met de vlakstraalsproeier los.
Let op: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met
het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij
het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
Gebruik
Gebruik van alternatieve watertoevoer
u Let erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.
Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzui-
ging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen moge-
lijk. Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin-
gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt
aangezogen.
Inschakelen
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de water-
kraan en met het apparaat.
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0“ staat en steek
de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Open de waterkraan.
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool-
greep) bedienen om de trekker vrij te geven. Trek de trekker
helemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geen
lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt.
De trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schake-
laar op de pistoolgreep) bedienen.
Draai de netschakelaar. Het sproeipistool omlaag richten. De
inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven.
De trekker helemaal intrekken.
Open tanks/reservoirs en natuurlijk
oppervlaktewater
Gebruik de zelf-aanzuigbuis, bestaand uit:
–
–
–
aanzuigzeef met terugslagklep
3 m versterkte zuigslang
universele koppeling naar hogedrukreiniger
Met dit toebehoren kan de hogedrukreiniger water van 0,5
hoogte boven de waterspiegel aanzuigen. Dit kan ongeveer
15 seconden duren.
Dompel de 3 m slang volledig onder water om de lucht te
verdringen. Sluit de 3 m zuigslang op de hogedrukreiniger
aan en zorg ervoor dat de aanzuigzeef onder water blijft.
Autostopfunctie
Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen
tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als na 25
seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u de
hogedrukreiniger uit en controleert u alle aansluitingen. Als
er water stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor
de werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aanslui-
ten.
Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwali-
teit en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbe-
schadigd en recht ingelegd zijn. Niet goed sluitende aanslui-
tingen kunnen het aanzuigen belemmeren.
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de
trekker van de pistoolgreep loslaat.
Tips voor de werkzaamheden
Algemeen
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of de puntstraal voor de
reiniging van motorvoertuigen.
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke onder-
grond staat.
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de
hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat
de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voer-
tuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en
hoeken.
Waterreservoirs met aftapkraan
Als de hogedrukreiniger moet worden aangesloten op een
tank met een passende aftapkraan, moet eerst een water-
tank (niet meegeleverd) op de kraan worden aangesloten.
Open de kraan om alle lucht uit de slang te verdringen en
sluit deze vervolgens op de hogedrukreiniger aan.
Tips voor de werkzaamheden met
reinigingsmiddelen
u Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk
voor hogedrukreinigers geschikt zijn.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Nederlands | 65
Storingen opsporen
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Motor start niet
Stekker niet aangesloten
Stopcontact defect
Zekering doorgeslagen
Verlengkabel beschadigd
Motorbeveiliging aangesproken
Bevroren
Sluit de stekker aan
Gebruik een ander stopcontact
Vervang de zekering
Probeer het zonder verlengkabel
De motor 15 minuten laten afkoelen
Pomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien
Zekering vervangen
Controleer de netspanning, deze moet met de ge-
gevens op het typeplaatje overeenkomen
Motor blijft stilstaan
Zekering slaat door
Zekering doorgeslagen
Netspanning niet in orde
Motorbeveiliging aangesproken
Zekering te zwak
De motor 15 minuten laten afkoelen
Sluit het apparaat aan op een stroomkring die een
zekering heeft die past bij het vermogen van de
hogedrukreiniger
De motor loopt, maar Sproeier gedeeltelijk verstopt
geen druk aanwezig
Sproeier reinigen
Motorgeluid aanwezig, Ontoereikende netspanning
maar geen functie
Controleer of de spanning van het stroomnet
overeenkomt met de gegevens op het typeplaat-
je.
Te lage spanning vanwege gebruik van een ver-
lengkabel
Controleer of de verlengkabel geschikt is
Apparaat is lange tijd niet gebruikt
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Problemen met de autostopfunctie
Lucht in waterslang of pomp
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool,
open waterkraan en op lage druk ingestelde
sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk be-
reikt wordt
Pulserende druk
Watervoorziening niet in orde
Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de
specificaties in de technische gegevens. De klein-
ste waterslangen die mogen worden gebruikt, zijn
1/2" en Ø 13 mm
Waterfilter verstopt
Reinig het waterfilter
Waterslang afgeklemd of geknikt
Hogedrukslang te lang
Leg de waterslang recht
Verwijder de verlenging van de hogedrukslang,
maximumlengte waterslang 7 m
Druk is gelijkmatig,
maar te laag
Opmerking: Bepaald
toebehoren veroor-
zaakt een lage druk
Sproeier versleten
Start- en stopventiel versleten
Sproeier vervangen
Trek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker
De motor loopt, maar Water niet aangesloten
Water aansluiten
Filter reinigen
Sproeier reinigen
druk begrensd of geen
Filter verstopt
werkdruk
Sproeier verstopt
De hogedrukreiniger Pomp of spuitpistool lekt
start vanzelf
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-
service
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
66 | Dansk
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Apparaat lekt
Pomp lekt
Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere
lekkages neemt u contact op met de klantenservi-
ce.
Onderhoud en service
Onderhoud
u Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-
ting los.
Let op: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regel-
matig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleem-
loos gebruik.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken
zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde on-
derdelen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen
niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het
gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-
werkzaamheden uit.
Milieubescherming
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in
de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terecht-
komen.
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op
de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-
rig aan.
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke
voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het
grondwater terechtkomen.
Afvalverwijdering
Producten, toebehoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi producten niet bij het huisvuil!
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk
is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-
service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden
uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-
trische en elektronische oude apparaten en de omzetting
van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-
re producten apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om
de hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zach-
te borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of
polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het
bijzonder de ventilatieopeningen van de motor.
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten
lopen en de trekker te bedienen.
Dansk
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Klantenservice en gebruiksadvies
www.bosch-do-it.com
Generel sikkerhedsadvarsel.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Ret aldrig vandstrålen mod
mennesker, dyr, maskinen el-
ler elektriske dele.
Bemærk: Højtryksstrålen kan være far-
lig, hvis den anvendes til formål, den
ikke er beregnet til.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: [email protected]
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: [email protected]
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Dansk | 67
Strømtilslutning
Iht. de gældende forskrifter
må maskinen uden sy-
stemafbrydelse ikke tilslut-
tes til et drikkevandsnet. Brug en sy-
stemadskiller iht. IEC 61770 type
BA.
u Strømkildens spænding skal stemme
overens med oplysningerne på
produktets typeskilt.
u Det anbefales, at dette produkt kun
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret
med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
u Ledningsbeskyttelseskontakten til
strømforsyningen bør være konstru-
eret for mindst med C-karakteristik
og for 16 A. Er du i tvivl, kontaktes
en autoriseret elektriker. Forsøg ikke
selv at foretage ændringer på elek-
troinstallationen.
u Træk stikket ud af stikdåsen, også
selv om du kun forlader maskinen
uden opsyn i kortere tid.
u Den elektriske spændingsforsyning
skal være i overensstemmelse med
IEC 60364-1.
Vand, der løber igennem systemaf-
bryderen, er ikke mere drikkevand.
AdvancedAquatak 150/Ad-
vancedAquatak 160 er be-
≥100 A
regnet til en strømforsyning
med en strømtilslutningsværdi på
≥100 A pr. fase og en nominel spæn-
ding på 230 V. Kontakt strømforsy-
ningsselskabet, hvis du er i tvivl.
Sikkerhedsinstrukser til
højtryksrenser
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og instrukser. I tilfælde
u Hvis det er nødvendigt at erstatte til-
slutningsledningen, skal dette ar-
bejde udføres af producenten, et af
producenten autoriseret servicecen-
ter eller en kvalificeret person for at
undgå farer.
af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og instrukser-
ne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Advarsels- og henvisningsskiltene
på maskinen giver vigtige henvisnin-
ger til, hvordan maskinen benyttes
sikkert.
Udover henvisningerne i denne be-
tjeningsvejledning skal man også
tage hensyn til de generelle sik-
kerheds- og uheldsforebyggelses-
forskrifter.
u Tag aldrig fat omkring netstikket med
våde hænder.
u Træk ikke netstikket ud, mens du ar-
bejder med maskinen.
u Kør ikke hen over ledningen eller for-
længerledningen, mas dem ikke og
træk ikke i dem, da de kan blive be-
skadiget. Beskyt ledningen mod var-
me, olie og skarpe kanter.
u Brug ikke maskinen, hvis netkablet
eller vigtige dele som f.eks. højtryks-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
68 | Dansk
slange, sprøjtepistol eller sik-
kerhedsanordninger er beskadiget.
u Bemærk: Ikke forskriftsmæssige for-
længerledninger kan være farlige.
u Anvendes en forlængerledning, skal
stik og kobling være vandtætte mo-
deller. Forlængerledningen skal have
et ledertværsnit, der svarer til det,
der er angivet i betjeningsvejlednin-
gen, og være beskyttet mod stæn-
kvand. Stikforbindelsen må ikke lig-
ge i vand.
u Højtryksslanger, armaturer og kob-
linger er vigtige for maskinens sik-
kerhed. De benyttede slanger, arma-
turer og koblinger skal være anbefa-
let af producenten.
u På vandtilslutningen må der kun
bruges rent eller filtreret vand.
Anvendelse
u Kontrollér produktet og tilbehøret
for mangler og vær sikker på, at både
produkt og tilbehør er sikre, før
produktet tages i brug. Produkt og
tilbehør må ikke benyttes, hvis den/
det udviser mangler.
u Ret ikke vandstrålen mod dig selv el-
ler andre for at rengøre tøj eller sko-
tøj.
u Skal stik skiftes på strømforsynings-
eller forlængerledninger, skal stæn-
kvandsbeskyttelse og mekanisk sta-
bilitet bibeholdes.
Vandtilslutning
u Følg forskrifterne fra dit lokale vand- u Der må ikke opsuges opløsningsmid-
værk.
delholdige væsker, ufortyndede sy-
rer, acetone eller opløsningsmidler
inkl. benzin, farvefortynder og fy-
ringsolie, da deres sprøjtetåge er
højt antændelig, eksplosiv og giftig.
u Overhold gældende sikkerhedsfor-
skrifter, hvis maskinen benyttes i far-
lige områder (f. eks. på tankstatio-
ner). Det er forbudt at benytte ma-
skinen i eksplosionsfarlige rum.
u Maskinen skal stå på et fast under-
lag.
u Sørg for tilstrækkelig udluftning i luk-
kede rum, når maskinen bruges.
Sikr, at køretøjer er slukket (motor
slukket) under rengøringsarbejdet.
u Højtryksrenseren skal betjenes med
begge hænder. Arbejd ikke på en sti-
u Skrueforbindelsen på alle tilslut-
ningsslangerne skal være tætte.
u Brug kun en forstærket slange med
en diameter på 12,7 mm (1/2").
u Maskinen bør aldrig tilsluttes til en
drikkevandsforsyning uden tilbage-
strømningsventil. Vand, der er
strømmet gennem tilbagestrøm-
ningsventilen, anses som vand, der
ikke kan drikkes mere.
u Højtryksslangen må ikke være beska-
diget (eksplosionsfare). Højtryks-
slangen skal udskiftes med det sam-
me, hvis den er beskadiget. De be-
nyttede slanger og forbindelser skal
være godkendt af producenten.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Dansk | 69
ge. Arbejdes på balkoner eller andre
højere flader, skal man sørge for altid
at kunne se alle kanter.
u Brug kun rengøringsmidler, der er
anbefalet af maskinproducenten.
Læs og overhold fabrikantens for-
skrifter mht. brug, bortskaffelse og
advarsler.
u Brug af andre rengøringsmidler eller
kemikalier kan forringe maskinens
sikkerhed.
u Alle strømførende dele i arbejdsom-
rådet skal være stænkvandsbeskyt-
tet.
u Udløsningsarmen på sprøjtepistolen
må ikke være klemt fast i position
“ON”, når maskinen er i brug.
u Aerosoler kan dannes, hvis der
bruges højtryksrensere. Indånding
af aerosoler er sundhedsfarligt.
u Afskærmede dyser kan reducere ae-
rosoleffekten. Brug egnet beskyt-
telsesudstyr (PSA) mod stænkvand
som f.eks. beskyttelsesbriller, støv-
beskyttelsesmaske osv., hvis det er
nødvendigt, for at beskytte mod
vand, partikler og/eller aerosoler,
der reflekteres fra genstande.
u Højt tryk kan få genstande til at
springe tilbage. Brug egnet, person-
ligt beskyttelsesudstyr som f.eks.
beskyttelsesbriller, hvis det er nød-
vendigt.
er, at dækket misfarves. Beskadige-
de bildæk/ventiler er livsfarlige.
u Asbestholdige og andre materialer,
der indeholder sundhedsfarlige stof-
fer, må ikke rengøres med en høj-
tryksrenser.
u De anbefalede rengøringsmidler må
ikke benyttes ufortyndet. Produkter-
ne er sikre på den måde, at de hver-
ken indeholder syrearter, ludarter el-
ler miljøskadelige stoffer. Det anbe-
fales at opbevare rengøringsmidler-
ne utilgængelige for børn. Hvis øjne-
ne kommer i kontakt med rengø-
ringsmidlerne: Skyl straks med store
mængder vand. Ved synkning: Søg
læge med det samme.
u Brug aldrig højtryksrenseren uden
filter, med snavset filter eller med
beskadiget filter. Garantien bortfal-
der, hvis højtryksrenseren bruges
uden filter eller med snavset eller be-
skadiget filter.
u Metaldele kan blive varme, hvis de
bruges i længere tid. Brug beskyt-
telseshandsker efter behov.
u Arbejd ikke med højtryksrenseren,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
der er tegn på uvejr.
u Brug egnet beskyttelsestøj mod
stænkvand. Brug ikke maskinen i
nærheden af personer, medmindre
disse bærer beskyttelsestøj.
u For at undgå beskadigelser fra høj-
tryksstrålen skal bildæk/ventiler altid
renses med en afstand på mindst
30 cm. Første tegn på beskadigelse
Betjening
u Brugeren må kun benytte produktet i
henhold til ovenstående punkter.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
70 | Dansk
Vedligeholdelse
Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje
med andre personer, især børn, når
der arbejdes med produktet.
u Maskinen må kun bruges af perso-
ner, der er instrueret i brug og hånd-
tering af denne eller som kan doku-
mentere, at de kan betjene maski-
nen. Maskinen må ikke betjenes af
børn og unge.
u Sluk for maskinen, før rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde udføres og
tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis
maskinen drives med netspænding.
u Reparationer må kun gennemføres af
autoriserede Bosch serviceværk-
steder.
Tilbehør og reservedele
u Tillad aldrig børn, personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med manglende
erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
fortrolige med disse instrukser, at
bruge haveredskabet. Lokale regler
kan bestemme alderen på den per-
son, som må betjene produktet.
u Børn bør holdes under opsyn for at
forhindre, at de leger med
u Det er kun tilladt at benytte tilbehør
og reservedele, der er frigivet af fa-
brikanten. Originalt tilbehør og origi-
nale reservedele sikrer en fejlfri drift
af produktet.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.
Symbol
Betydning
produktet.
Bevægelsesretning
u Maskinen må aldrig forlades uden
opsyn, når den er tændt.
Reaktionsretning
u Vandstrålen, der kommer ud af høj-
tryksdysen, fremstiller et rykstød.
Derfor skal sprøjtepistol og
Vægt
On
sprøjtelanse holdes fast med begge
hænder.
Off
Lo
Hi
Lavt tryk
Højt tryk
Tilbehør
u Brug aldrig rotationsdysen eller
punktstrålen til at rengøre motorkø-
retøjer med.
Beregnet anvendelse
Transport
u Sluk for maskinen og sikre den før
transport.
Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande
udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt
egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven-
des.
Den tilsigtede brug gælder for en omgivelsestemperatur på
mellem 0 °C og 40 °C.
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Dansk | 71
Tekniske data
Højtryksrenser
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Varenummer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nom. forbrug
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatur tilløb max.
Vandmængde tilløb min.
Tilladt tryk
Nominelt tryk
Flow
Maksimalt indgangstryk
Autostop-funktion
Vægt svarer tilEPTA‑Procedure 01:2014
Beskyttelsesklasse
Serienummer (Serial Number)
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan
disse angivelser variere.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan
andre apparater blive påvirket heraf. Hvis netimpedanser er mindre end 0,276 ohm, er det usandsynligt, at der opstår fejl.
Kontakt strømforsyningsselskabet, hvis du er i tvivl.
Støj-/vibrationsinformationer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 60335-2-79
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
–
–
–
Lydtrykniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-79
–
–
Vibrationseksponering ah
Usikkerhed K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Handling
Påsætning af dyse
Tilslutning af skyllemiddelflaske
Billede
Side
285
285
286
Montering og drift
Handling
Leveringsomfang
Indstilling af håndgreb
Tilslutning af højtryksslange/
sprøjtepistol
J
K
L
Billede
Side
281
282
282
A
B
C
Lanse med variabel viftestråle
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-
stol
Indstiling af dysestråle
Lanse med rotationsstråle
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-
stol
M
287
Vandtilslutning
Tænd/sluk
Rengøring af filter
Rengøring af dyse
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-
stol
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Indstilling af dysestråle
Placering pistol
Opbevaring
Transport
N
O
P
288
288
289
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
72 | Dansk
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhånd-
taget) for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren helt i
bund, til vandet strømmer ensartet, og der ikke er mere luft i
maskinen og højtryksslangen. Slip aftrækkeren. Aktiver kon-
taktspærren (forreste kontakt på pistolhåndtaget).
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver
kontaktspærren for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren
helt i bund.
Handling
Valg af tilbehør
Billede
Q
Side
290
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
Bemærk! Sluk maskinen og træk stikket ud,
før vedligeholdelses- eller rengøringsar-
Autostop-funktion
Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes
på pistolgrebet.
bejde påbegyndes. Gør det samme, når
strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i
kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (til ikke-EU-lande
220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte
forlængerledninger. Informationer fås på et autoriseret ser-
viceværksted.
Arbejdsanvisninger
Generelt
u Brug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre
motorkøretøjer med.
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under-
lag.
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke
højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at høj-
tryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter.
Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen,
skal følgende ledningstværsnit overholdes:
–
2,5 mm2 til maks. 25 m længde
Bemærk: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne
- som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne - være forsy-
net med en jordledning, der skal være forbundet med jord-
ledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen-
vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-
gerledninger kan være farlige. Forlænger-
ledning, stik og kobling skal være vandtæt-
te og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og må
ikke ligge på jorden.
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den.
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.
Arbejdsanvisninger til arbejde med
rengøringsmidler
u Brug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet
til højtryksrensere.
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til
miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal
overholdes.
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD)
med en fejlstrøm på maks. 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal
altid kontrolles, før maskinen anvendes
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et au-
Anbefalet rengøringsmetode
Trin 1: Monter fladstråledysen og fjern dermed groft snavs.
Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengørings-
middel på.
Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med
fladstråledysen.
Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til
rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskyl-
ningen arbejder du oppefra og nedad.
toriseret Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
BEMÆRK: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen.
Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod
stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket
med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en træk-
aflastning.
Drift
Brug af alternative vandaftapningssteder
u Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre
Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand
fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at
Bosch-filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der
kun opsuges rent vand.
uden vand.
Tænding
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen
Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder
Brug selvopsugningstilbehøret, der består af:
og maskinen.
Sørg for, at netkontakten står på "0" og tilslut maskinen til
stikdåsen.
Vandhanen åbnes.
–
–
–
Opsugningssi med kontraventil
3 m tyk sugeslange
Universalkobling til højtryksrenser
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Dansk | 73
Med dette tilbehør kan højtryksrenseren opsuge vand 0,5 m
over vandniveauet. Dette kan vare ca. 15 sekunder.
Dyp 3 m slangen helt ned i vandet, så luften fortrænges. Til-
slut 3 m sugeslangen til højtryksrenseren og sikr, at opsug-
ningssien forbliver under vandet.
Det er vigtigt, at slange og koblinger er af god kvalitet, at de
er tæt forbundet, og at pakningerne er ubeskadiget og lagt li-
ge ind. Utætte tilslutninger kan forhindre opsugningen.
Vandbeholder med tømmehane
Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende
tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ik-
ke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slan-
gen, og tilslut den så til højtryksrenseren.
Lad højtryksrenseren køre med aftaget sprøjtepistol, til van-
det strømmer ensartet ud af højtryksslangen. Hvis der ikke
strømmer vand ud efter 25 sekunder, sluk da maskinen og
kontroller alle tilslutninger. Strømmer vand ud, slukkes høj-
tryksrenseren, hvorefter sprøjtepistolen og sprøjtelansen til-
sluttes til arbejdet.
Fejlsøgning
Symptomer
Motoren går ikke i gang Stik ikke sat i
Stikdåse er defekt
Mulig årsag
Afhjælpning
Sæt stik i
Prøv en anden stikkontakt
Udskift sikring
Forsøg uden forlængerledning
Lad motoren afkøle i 15 min
Sørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør
Udskift sikring
Kontrollér netspænding, den skal stemme
overens med angivelserne på typeskiltet
Lad motoren afkøle i 15 min
Defekt/sprunget sikring
Forlængerledning er beskadiget
Motorværn er aktiveret
Fastfrosset
Motor standser
Sikring gået
Defekt/sprunget sikring
Netspænding er forkert
Motorværn er aktiveret
Sikring for svag
Tilslut den til en strømkreds, der kan klare den ef-
fekt, der kræves af højtryksrenseren
Motoren kører, men
der er ikke noget tryk
Dyse delvis tilstoppet
Rens dysen
Motorstøj er til stede, Utilstrækkelig netspænding
Kontroller, at strømnettets spænding svarer til an-
givelserne på typeskiltet.
Kontroller, om forlængerledningen er egnet
men motor arbejder ik-
ke
Spændingen er for lav, fordi der bruges en for-
længerledning
Maskine har ikke været brugt i længere tid
Problemer med autostop-funktionen
Luft i vandslange eller i pumpe
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepi-
stol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på
lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås
Pulserende tryk
Vandforsyning ikke korrekt
Kontrollér om vandtilslutningen er i overensstem-
melse med de tekniske data. De mindste
vandslanger, der må anvendes, er 1/2" eller Ø
13 mm
Vandfilter tilstoppet
Rens vandfilter
Vandslange klemt fast eller knækket
Højtryksslange for lang
Sørg for at vandslange kommer til at ligge lige
Tag højtryksslange-forlængerstykke af, max.
vandslangelængde 7 m
Tryk jævnt, men for
lavt
Bemærk: Bestemt til-
behør fører til et lavt
tryk
Dyse slidt
Start-/stopventil slidt
Skift dyse
Tryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
74 | Svensk
Symptomer
Mulig årsag
Afhjælpning
Tilslut vand
Filter rengøres
Rens dysen
Motoren kører, men
trykket er begrænset
eller der er ikke noget
arbejdstryk
Vand ikke tilsluttet
Filter tilstoppet
Dyse tilstoppet
Højtryksrenser starter Pumpe eller sprøjtepistol utæt
af sig selv
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted
Maskine er utæt
Pumpen er utæt
Små vandlækager er tilladte; konstateres større
lækager, kontaktes kundeservice.
Fax: 44898755
E-Mail: [email protected]
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
u Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar-
bejdes med maskinen.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re-
gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik-
ret.
Miljøbeskyttelse
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrun-
den, grundvandet, damme, floder osv.
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på em-
ballagen og den foreskrevne koncentration.
Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige
mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller be-
skadigede dele.
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det
skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at
de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse
eller reparationer før brug.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-
ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Bortskaffelse
Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke produkterne ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Efter brug/opbevaring
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national
lovgivning skal kasserede produkter indsamles separat og
genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm-
me højtryksslangen.
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød
børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, op-
løsningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs,
især snavs i motorens ventilationsåbninger.
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pum-
pen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjene
aftrækket.
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.
Opbevar maskinen et frostfrit sted.
Svensk
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i
klemme under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen.
Säkerhetsanvisningar
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
www.bosch-do-it.com
Produktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för
riskmoment.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
Rikta aldrig vattenstrålen mot
människor, djur,
högtryckstvätten eller elektriska delar.
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Svensk | 75
Strömanslutning
Observera: Högtrycksstrålen kan vara
farlig om den hanteras på fel sätt.
u Strömkällans spänning måste
stämma överens med uppgifterna på
produktens dataskylt.
u Vi rekommenderar att ansluta
redskapet endast till ett stickuttag
som har säkrats med en
jordfelsbrytare på 30 mA.
u Strömförsörjningens
nätskyddsbrytare bör vara
konstruerad minst för C-karakteristik
och för 16 A. Kontakta i tveksamma
fall en utbildad elektriker. Försök
inte på egen hand utföra ändringar i
elinstallationen.
u Dra stickproppen ur nätuttaget även
om aggregatet endast under en kort
tid lämnas utan uppsikt.
u Den elektriska
spänningsförsörjningen måste
motsvara IEC 60364-1.
u Om nätsladden måste bytas ut för att
bibehålla verktygets säkerhet, ska
byte ske hos tillverkaren, en
auktoriserad serviceverkstad eller en
för arbetet kvalificerad person.
u Grip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
Enligt gällande föreskrifter
får aggregatet inte
användas utan
systemavskiljare i färskvattennätet.
Använd en systemavskiljare enligt
IEC 61770 typ BA.
Vatten som rinner genom
systemavskiljaren kan inte längre
användas som dricksvatten.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 är
≥100 A
avsedd för strömförsörjning
med ett anslutningsvärde ≥100 A per
fas och en 230 V nätspänning. Vänd
dig i tveksamma fall till din
elleverantör.
Säkerhetsanvisningar för
högtryckstvättar
Läs alla
säkerhetsanvisningar och
anvisningar. Underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna och
anvisningarna kan leda till elstötar,
eldsvåda och/eller svåra
personskador.
u Dra inte under arbetet ur redskapets
stickpropp.
u Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den
skadas. Skydda sladden mot hetta,
olja och vassa kanter.
De på högtryckstvätten placerade
varnings- och anvisningsskyltarna
lämnar instruktioner för säker drift.
Förutom instruktionerna i
bruksanvisningen måste allmänna
säkerhets- och
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
u Använd inte redskapet om nätkabeln
eller viktiga delar som t.ex.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
76 | Svensk
högtrycksslangen, sprutpistolen eller
säkerhetsutrustningen är skadad.
u Observera: Skarvsladdar av icke
godkänt slag kan innebära fara.
u När en skarvsladd används måste
stickkontakten och kopplingsuttaget
vara vattentäta. Skarvsladden måste
ha en ledararea enligt uppgift i
bruksanvisningen och vara sköljtät.
Stickanslutningen får inte ligga i
vatten.
säkerhet. Använd endast av
tillverkaren godkända slangar,
armaturer och kopplingar.
u Ur krananslutningen får endast rent
eller filtrerat vatten användas.
Användning
u Redskapet med tillbehör ska innan
det tas i bruk kontrolleras avseende
felfritt tillstånd och driftsäkerhet. Är
redskapet inte i felfritt tillstånd får
det inte längre användas.
u Rikta inte vattenstrålen mot dig själv
eller andra för rengöring av kläder
eller skodon.
u När stickproppen på nät- eller
skarvsladden byts ut, måste man se
till att stänkskyddet och mekaniska
stabiliteten upprätthålls.
u Följande ämnen får inte användas;
vätskor som innehåller
Vattenanslutning
u Beakta lokala vattenverkets
föreskrifter.
lösningsmedel, outspädda syror,
aceton eller lösningsmedel som t. ex.
bensin, utspädningsmedel och
eldningsolja eftersom dessa ämnen
alstrar en spraydimma som är högt
antänldig, explosiv och giftig.
u Vid användning av högtryckstvätten
inom riskområden (t. ex.
u Anslutningsslangarnas
skruvkopplingar måsta vara täta.
u Använd endast en förstärkt slang
med en diameter om 12,7 mm
(1/2").
u Redskapet får aldrig anslutas till
drickvattensförsörjning utan
returventil. Vatten som runnit genom
returventilen anses inte längre vara
drickbart.
u Högtrycksslangen får inte vara
skadad (risk för sprickning). En
skadad högtrycksslang måste
omedelbart bytas ut. Endast av
tillverkaren rekommenderade
slangar och kopplingar får användas.
u Högtrycksslangar, armaturer och
kopplingar är viktiga för redskapets
bensinstationer) ska tillämpliga
säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är
inte tillåtet att använda
högtryckstvätten i explosionsfarliga
lokaler.
u Högtryckstvätten måste stå på ett
stadigt underlag.
u Kontrollera vid användning inomhus
att ventilationen är tillräcklig. Se till
att fordonens motor är avstängd
under rengöringen.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Svensk | 77
u Högtryckstvättens hantering fordrar
bägge händerna. Arbeta inte på en
stege. Ge vid arbete på balkonger
eller andra höga ytor akt på att du
hela tiden kan se alla kanter.
skada. Skadade bildäck/ventiler är
livsfarliga.
u Asbesthaltiga och andra material
som innehåller hälsofarliga ämnen
får inte spolas av.
u Rekommenderade rengöringsmedel
ska alltid spädas ut. Produkterna är
ofarliga eftersom de inte innehåller
syror, lut eller miljöskadliga ämnen.
Vi rekommenderar att förvara
rengöringsmedlen oåtkomliga för
barn. Om rengöringsmedel kommer i
kontakt med ögonen spola genast
omsorgsfullt med vatten, om det
svalts, ska läkare uppsökas.
u Använd aldrig högtryckstvätten
utan filter, med smutsigt filter
eller med skadat filter. Om
högtryckstvätten används utan filter
eller med smutsigt eller skadat filter
lämnas ingen garanti.
u Metalldelar kan efter en längre
användning bli heta. Om så behövs,
använd skyddshandskar.
u Använd endast av högtryckstvättens
tillverkare rekommenderade
rengöringsmedel. Beakta
tillverkarens användnings-,
hanterings- och varningsinformation.
u Användning av andra reningsmedel
eller kemikalier kan menligt påverka
maskinens säkerhet.
u Alla strömförande delar inom
arbetsområdet måste vara
spolsäkra.
u Sprutpistolens avtryckare får inte
låsas i läget “ON” under drift.
u Vid användning av högtryckstvätt
kan aerosoler bildas. Inandning av
aerosoler är hälsovådligt.
u Skärmade munstycken kan minska
aerosolinverkan. Använd vid behov
lämplig skyddsutrustning (PSU) mot
stänkvatten, t. ex. skyddsglasögon,
dammfiltermask etc. som skydd mot
vatten, partiklar och/eller aerosoler
som kan återkastas från föremålen.
u Vid högt tryck kan objekten studsa
tillbaka. Använd om så krävs lämplig
personlig skyddsutrustning, t. ex.
skyddsglasögon.
u För att undvika att högtrycksstrålen
vid rengöring skadar bildäck/ventiler
ska munstycket hållas på ett avstånd
om minst 30 cm. Missfärgning av
däcket är ett tecken på begynnande
u Vid dåligt väder, speciellt om
åskväder väntas, får
högtryckstvätten inte användas.
u Använd lämpliga skyddskläder mot
vattenstänk. Redskapet får användas
inom räckhåll för personer endast
om dessa bär skyddskläder.
Användning
u Produkten får endast användas för
avsett ändamål. Ta hänsyn till lokala
förhållanden. Under arbetet se upp
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
78 | Svensk
Service
för obehöriga personer och speciellt
då barn.
u Koppla från högtryckstvätten innan
rengörings- eller underhållsåtgärder
utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur
stickproppen när högtryckstvätten
matas med nätspänning.
u Högtryckstvätten får endast
användas av personer som är
förtrogna med tvättens användning
och hantering eller personer som kan
bevisa att de kan använda tvättaren.
Barn eller ungdom får inte använda
tvätten.
u Reparationer får utföras endast av
auktoriserade Bosch
serviceverkstäder.
u Låt aldrig barn, personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller erfarenhet
och/eller bristande kunskap och/
eller personer som inte är bekanta
med dessa instruktioner använda
redskapet. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning.
Tillbehör och reservdelar
u Använd endast tillbehör och
reservdelar som godkänts av
tillverkaren. Original tillbehör och
original reservdelar garanterar att
högtrycktvätten fungerar korrekt.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda produkten.
u Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
redskapet.
Symbol
Betydelse
u En påkopplad högtryckstvätt får
aldrig lämnas utan uppsikt.
u Vattenstrålen ur
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
högtrycksmunstycket utvecklar en
bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i
sprutpistolen och spolröret med
båda händerna.
Vikt
Till
Från
u Använd aldrig rotormunstycket eller
den punktformade strålen för
rengöring av motorfordon.
Lo
Hi
Lågt tryck
Högt tryck
Tillbehör
Transport
u För transport ska högtryckstvätten
frånkopplas och säkras.
Ändamålsenlig användning
Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt
utomhus, för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga
redskap och av Bosch godkända rengöringsmedel används.
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstemperatur
mellan 0 °C och 40 °C.
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Svensk | 79
Tekniska data
Högtryckstvätt
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Artikelnummer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Märkeffekt
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatur tillopp max.
Vattenmängd tillopp min.
Tillåtet tryck
Nominellt tryck
Flöde
Max. ingångstryck
Autostopp-funktion
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014
Skyddsklass
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serienummer
Se serienumret på högtryckstvätten (dataskylten)
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna
variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid
nätimpedanser mindre än 0,276 ohm behöver man inte räkna med störning. Vänd dig i tveksamma fall till din elleverantör.
Buller-/vibrationsdata
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 60335-2-79
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
–
–
–
Ljudtrycksnivå
Ljudeffektnivå
Onoggrannhet K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335-2-79
–
–
Vibrationsemissionsvärde ah
Onoggrannhet K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Handlingsmål
Figur
L
Sida
286
Montering och drift
Handlingsmål
Leveransen omfattar
Inställning av handtag
Anslut högtrycksslangen/
sprutpistolen
Vattenanslutning
In- och urkoppling
Rengör filtret
Rengör munstycket
Anslut lansen till sprutpistolen
Montering av munstycke
Anslut spolmedelsflaskan
Lans med variabel flack stråle
Anslut lansen till sprutpistolen
Ställ in munstyckets stråle
Lans med rotorstråle
Anslut lansen till sprutpistolen
Ställ in munstyckets stråle
Lagring av pistol
Lagring
Transport
Figur
Sida
281
282
282
A
B
C
M
287
N
O
P
288
288
289
290
D
E – F
283
283
284
284
284
285
285
G
H
I
J
K
Välj tillbehör
Q
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
80 | Svensk
Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Tryck på
inkopplingsspärren för att frige avtryckaren. Tryck helt ned
avtryckaren.
Driftstart
För din säkerhet
Observera! Före underhålls- och
Autostopp-funktion
Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när
avtryckaren på pistolhandtaget släpps.
rengöringsarbeten skall redskapet kopplas
ifrån. Detta gäller även om nätsladden
skadats eller är tilltrasslad.
Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder
220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända
förlängningssladdar. För information hör med auktoriserad
kundservice.
Arbetsanvisningar
Allmänt
u Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade
strålen för rengöring av motorfordon.
För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten
krävs följande ledartvärsnitt:
2,5 mm2 till max. 25 m längd
Kontrollera att högtryckstvätten står plant.
–
För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller
fram högtryckstvätten i slangen. Detta kan leda till att
högtryckstvätten inte längre står stadigt och faller omkull.
Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den
med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter
och hörn.
Anmärkning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i
elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller
närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen
och kontaktdonen måste vara vattentäta
och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon (stickproppar och nätuttag) ska vara torra
och får inte ligga på marken.
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med
en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-
jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i
en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att
trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden.
Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten,
bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska
vara försedd med dragavlastning.
Arbetsanvisningar för användning av
rengöringsmedel
u Använd endast reningsmedel som uttryckligen är
godkända för högtryckstvätten.
Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt
använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för
utspädning som anges på behållaren.
Rekommenderad reningsmetod
Moment 1: Montera flackstrålemunstycket och avlägsna
grov smuts med det.
Moment 2: Montera spolmedelsflaskan och applicera litet
reningsmedel.
Moment 3: Spola bort upplöst smuts och reningsmedel.
Anmärkning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på
lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan
uppifrån och nedåt.
Drift
Användning av alternativa vattenställen
u Aggregatet får inte användas utan vatten.
Denna högtryckstvätt är självsugande och medger
uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det
är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och
monterat, samt att endast rent vatten sugs upp.
Inkoppling
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget
och högtryckstvätten.
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut
högtryckstvätten till nätuttaget.
Öppna vattenkranen.
Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på
pistolhandtaget) för att frige avtryckaren. Håll avtryckaren
helt nedtryckt tills vattnet flyter jämnt och all luft avgått ur
aggregatet och högtrycksslangen. Släpp avtryckaren.
Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på
pistolhandtaget).
Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag
Använd självsugningstillbehör bestående av:
–
–
–
sugsikt med backventil
3 m förstärkt sugslang
universalkoppling till högtryckstvätten
Med detta tillbehör kan högtryckstvätten suga upp vatten
0,5 m över vattenytan. Det kan dröja ungefär 15 sekunder.
Doppa ned 3 m slangen fullständigt i vattnet för att avlägsna
luften. Anslut 3 m sugslangen till högtryckstvätten och
försäkra dig om att sugsiktet hålls under vattenytan.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Svensk | 81
Låt högtryckstvätten gå med avtagen sprutpistol, tills vatten
flödar jämnt ur högtrycksslangen. Om efter 25 sekunder
ännu inget vatten strömmar ut, koppla från och granska alla
anslutningar. Om vatten strömmar ut, koppla från
högtryckstvätten och anslut sprutpistolen och spolröret för
arbete.
monterade. Läckande anslutningar kan förhindra
uppsugningen.
Vattenbehållare med avtappningskran
Om högtryckstvätten skall anslutas till en tank med en
passande avtappningskran måste först en vattenslang (inte
medföljande) anslutas till kranen. Öppna kranen för att
förtränga all luft från slangen och anslut den sedan till
högtryckstvätten.
Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet,
tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt
Felsökning
Symptom
Möjlig orsak
Åtgärd
Motorn startar inte
Stickproppen är inte ansluten
Nätuttaget är defekt
Säkringen har löst ut
Skarvsladden har skadats
Motorskyddet har löst ut
Igenfrusen
Anslut stickproppen
Använd ett annat nätuttag
Byt säkringen
Försök utan skarvsladd
Låt motorn svalna 15 minuter
Låt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina
upp
Motorn stannar
Säkringen har löst ut
Fel nätspänning
Byt ut säkringen
Kontrollera nätspänningen som måste
överensstämma med uppgifterna på typskylten
Motorskyddet har löst ut
Säkringen är för svag
Låt motorn svalna 15 minuter
Anslut till en strömkrets vars säkring motsvarar
högtryckstvättens effekt
Säkringen löser ut
Motorn går, men inget Munstycket delvis tilltäppt
tryck alstras
Rengör munstycket
Motorljud hörs, men
motorn fungerar inte
Bristfällig nätspänning
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
med uppgifterna på typskylten.
För låg spänning till följd av att en skarvsladd
används
Kontrollera att skarvsladden är lämplig för
aggregatet
Aggregatet har under en längre tid inte använts
Problemet är autostopp-funktionen
Luft i vattenslangen eller pumpen
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Låt högtrycktvätten gå med öppen sprutpistol,
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt
munstycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts
Pulserande tryck
Vattenförsörjningen ej korrekt
Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar
uppgifterna i tekniska data. Vattenslangarna får
inte underskrida 1/2" eller Ø 13 mm
Vattenfiltret tilltäppt
Rengör vattenfiltret
Vattenslangen inklämd eller knäckt
Högtrycksslangen är för lång
Räta ut vattenslangen
Ta bort förlängningen från högtrycksslangen,
max. vattenslanglängd 7 m
Trycket jämnt men för Munstycket slitet
lågt
Anvisning: Vissa
tillbehör orsakar ett
lågt tryck
Byt ut munstycket
Aktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd
Start-/stoppventilen sliten
Motorn går, men
trycket är begränsat
och arbetstryck saknas
Vatten har inte anslutits
Filtret tilltäppt
Anslut vattnet
Rengör filtret
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
82 | Norsk
Symptom
Möjlig orsak
Åtgärd
Munstycket tilltäppt
Rengör munstycket
Högtryckstvätten
startar av sig själv
Pumpen eller sprutpistolen är otät
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Högtryckstvätten är
otät
Pumpen är otät
Ringa vattenläckage godkänns; vid större läckage
kontakta kundtjänsten.
När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna
på förpackningen och föreskriven koncentration.
Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas:
Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet.
Underhåll och service
Service
u Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska
stickproppen dras ur och vattenanslutningen tas loss.
Anmärkning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar
en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som
t. ex. lös infästning eller skadade komponenter.
Avfallshantering
Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte produkter i hushållsavfall!
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsutrustningen är
oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska
nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Endast för EU‑länder:
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämning i nationell lag ska förbrukade aggregat sorteras
och återvinnas separat och miljövänligt.
Efter användning/lagring
Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att
tömma högtrycksslangen.
Norsk
Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och
en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller
polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant
motorns ventilationsöppningar.
Lagring efter säsongens slut: Tappa av allt vatten ur pumpen
genom att köra motorn några sekunder och aktivera
avtryckaren.
Sikkerhetsinformasjon
Ställ inte upp andra föremål på högtryckstvätten.
Lagra redskapet på ett frostfritt ställe.
Kontrollera att kablarna under lagring inte kommer i kläm.
Knäck inte högtrycksslangen.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
www.bosch-do-it.com
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
ovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns på
produktens typskylt.
Rett aldri vannstrålen mot
mennesker, dyr, selve
maskinen eller elektriske deler.
OBS: Høytrykkstrålen kan være farlig
dersom den brukes til ikke
formålsmessig bruk.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
I henhold til de gjeldende
bestemmelsene må
apparatet uten adskilte
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Miljöskydd
systemer ikke kobles til et
drikkevannsnett. Benytt en
Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till
grundvattnet, sjöar, floder etc.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Norsk | 83
systemskiller iht. IEC 61770 type
BA.
u Det anbefales å koble dette
produktet kun til en stikkontakt som
er sikret med en 30 mA
Vann som strømmer gjennom
systemskilleren er ikke lenger
drikkevann.
jordfeilbryter.
u Strømforsyningens automatiske
utkobling bør minst være konstruert
med C-karakteristikk og for 16 A.
Spør ved tvilstilfeller en utdannet
elektriker. Ikke forsøk selv å foreta
endringer på elektroinstallasjonen.
u Trekk støpselet ut av stikkontakten
selv om du bare for en kort stund lar
maskinen stå uten oppsyn.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 er
≥100 A
bestemt for bruken på en
strømforsyning med en elektrisk
tilkoblingsverdi ≥100 A pr. fase og en
nominell spenning på 230 V. Ta i
tvilstilfelle kontakt med ditt
elektrisitetsverk.
u Den elektriske spenningsforsyningen
må være i samsvar med
Sikkerhetsinformasjon for
høytrykkspylere
IEC 60364-1.
u Hvis det er nødvendig å skifte ut
tilkoblingsledningen, må dette gjøres
av produsenten, autoriserte
serviceverksteder eller en annen
kvalifisert person, slik at det ikke
oppstår fare for sikkerheten.
u Ta aldri i støpselet med våte hender.
Les alle
sikkerhetsinformasjoner og
instrukser. Feil ved
overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og
instruksene kan forårsake elektrisk
støt, brann og/eller alvorlige skader.
u Ikke trekk ut støpselet når du
Advarslene og henvisningsskiltene
på maskinen gir viktige
arbeider med maskinen.
u Ikke kjør over, press eller dra i strøm-
eller skjøteledningen, ellers kan den
ta skade. Beskytt ledningen mot
varme, olje og skarpe kanter.
u Ikke bruk maskinen når
strømledningen eller viktige deler,
som høytrykkslange, sprøytepistol
eller sikkerhetsinnretninger er
skadet.
informasjoner for en farefri drift.
I tillegg til informasjonene i
driftsinstruksen må de generelle
sikkerhetsforskriftene og
uhellforebyggende forskriftene
følges.
Strømtilkobling
u Spenningen til strømkilden må
stemme overens med angivelsene på
typeskiltet til produktet.
u Obs! Ikke forskriftsmessige
skjøteledninger kan være farlige.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
84 | Norsk
u Ved bruk av en skjøteledning må
støpsel og kobling være vanntette.
Skjøteledningen må ha et
ledertverrsnitt iht. informasjonene i
driftsinstruksen og være beskyttet
mot sprutvann. Stikkforbindelsen
må ikke ligge i vannet.
u På vanntilkoblingen må bare rent
eller filtrert vann benyttes.
Bruk
u Før bruk må maskinen og tilbehøret
kontrolleres med hensyn til feilfri
tilstand og driftssikkerhet. Hvis
tilstanden ikke er feilfri må maskinen
ikke brukes.
u Du må ikke rette vannstrålen mot
deg selv eller andre personer, for å
rengjøre klær eller sko.
u Hvis støpselet på strømtilførsels-
eller skjøteledningen må skiftes ut,
må sprutbeskyttelsen og den
mekaniske stabiliteten
opprettholdes.
u Det må ikke benyttes
Vanntilkobling
u Ta hensyn til vannverkets forskrifter.
løsemiddelholdige væsker,
ufortynnet syre, aceton eller
løsemidler inklusive bensin,
malingstynner og fyringsolje, for
deres sprøytetåke er sterkt
antennelig, eksplosiv og giftig.
u Ved bruk av maskinen i fareområder
(f.eks. bensinstasjoner) må de
tilsvarende sikkerhetsforskriftene
følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom
er forbudt.
u Skruforbindelsene til alle
koblingsslangene må være tette.
u Bruk kun en forsterket slange med
en diameter på 12,7 mm (1/2").
u Maskinen må aldri kobles til
drikkevannsforsyningen uten
tilbakestrømningsventil. Vann som
er gått gjennom
tilbakestrømningsventilen, kan ikke
lenger drikkes.
u Maskinen må ha en stabil
undergrunn.
u Vær ved bruk i lukkede rom
oppmerksom på tilstrekkelig
ventilasjon. Kontroller at kjøretøy
under rengjøringen er utkoblet
(motor av).
u Høytrykkslangen må ikke være
skadet (fare for sprekking). En
skadet høytrykkslange må straks
skiftes ut. Det må kun brukes slanger
og forbindelser som anbefales av
produsenten.
u Ved betjeningen av høytrykkspyleren
trenger du begge hender. Ikke arbeid
på en stige. Pass ved arbeider på
balkonger eller andre opphøyde
flater på at du til enhver tid kan se
alle kantene.
u Høytrykkslanger, armaturer og
koblinger er viktige for maskinens
sikkerhet. Bruk kun slanger,
armaturer og koblinger som
anbefales av produsenten.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Norsk | 85
u Bruk bare rengjøringsmidler som er
anbefalt av maskinens produsent.
Vær oppmerksom på produsentens
informasjon om bruk,
u Asbestholdige materialer og
materialer som inneholder
helsefarlige stoffer må ikke sprøytes
av.
avfallshåndtering og
u De anbefalte rengjøringsmidlene må
ikke brukes ufortynnet. Produktene
er i så måte sikre at de ikke
inneholder syrer, baser eller
miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler å
oppbevare rengjøringsmidlene
utilgjengelig for barn. Hvis
rengjøringsmiddelet kommer inn i
øynene må det straks skylles grundig
med vann, ved svelging må man
straks oppsøke en lege.
u Bruk høytrykkspyleren aldri uten
filter, med skittent eller med
skadet filter. Ved bruk av
høytrykkspyleren uten filter eller
med skittent eller skadet filter
opphører garantien.
varselhenvisninger.
u Bruken av andre rengjøringsmidler
eller kjemikalier kan svekke
maskinens sikkerhet.
u Alle strømførende deler i
arbeidsområdet må være
sprutvannbeskyttet.
u Utløserspaken til sprøytepistolen må
ikke klemmes fast i stilling “ON”
under drift.
u Ved bruk av høytrykkspylere kan
det dannes aerosoler. Innåndingen
av aerosoler er helsefarlig.
u Skjermede dyser kan redusere
virkningen av aerosoler. Bruk om
nødvendig egnet verneutstyr (PSA)
mot vannsprut, f. eks. vernebriller,
støvbeskyttelsesmaske etc., for å
beskytte deg mot vann, partikler og/
eller aerosoler som reflekteres av
gjenstandene.
u Metalldeler kan bli varme etter
lengre bruk. Bruk om nødvendig
vernehansker.
u Du må ikke arbeide med
høytrykkspyleren i dårlig vær,
spesielt når det trekker opp til
torden.
u Høyt trykk kan la gjenstander sprette
tilbake. Bruk om nødvendig egnet
personlig verneutstyr, f. eks.
vernebriller.
u Bruk egnede arbeidsklær mot
sprutvann. Ikke bruk maskinen
innenfor personers rekkevidde, med
mindre de bruker beskyttelsesklær.
u For å unngå skader fra
høytrykkstrålen på bildekk/ventiler
må det kun rengjøres med en
minsteavstand på 30 cm. Første
tegn på dette er at dekket blir
misfarget. Skadede dekk/ventiler er
livsfarlige.
Betjening
u Personen som betjener produktet
må kun gjøre dette på korrekt måte.
Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
86 | Norsk
bevisst hensyn til andre personer
under arbeidet, særskilt barn.
u Maskinen må kun brukes av personer
som er opplært i bruk og håndtering
eller personer som har papirer på at
de kan betjene maskinen. Maskinen
må ikke brukes av barn eller
ungdom.
u Tillat aldri barn, personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
ikke er fortrolig med disse
før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut
støpselet hvis maskinen brukes med
nettspenning.
u Reparasjoner må kun utføres av
autoriserte Bosch-
serviceverksteder.
Tilbehør og reservedeler
u Det må kun brukes tilbehør og
reservedeler som er godkjent av
produsenten. Original-tilbehør og
original-reservedeler sikrer en feilfri
drift av maskinen.
Symboler
anvisningene, å bruke produktet.
Nasjonale forskrifter innskrenker
eventuelt alderen på brukeren.
u Barn må passes på for å sikre at de
ikke leker med produktet.
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å
bruke produktet på en bedre og sikrere måte.
Symbol
Betydning
Bevegelsesretning
u Maskinen må aldri være uten oppsyn
når den er innkoblet.
Reaksjonsretning
u Vannstrålen som kommer ut av
høytrykkdysen utløser et tilbakeslag.
Derfor må du holde sprøytepistolen
og sprøytelansen fast med begge
hender.
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller
punktstrålen til rengjøring av
motorkjøretøy.
Vekt
På
Av
Lo
Hi
Lavt trykk
Høyt trykk
Tilbehør
Formålsmessig bruk
Transport
u Før transport må maskinen slås av og
sikres.
Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter
utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det
benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch.
Den formålsmessige bruken refererer til en
omgivelsestemperatur mellom 0 °C og 40 °C.
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Vedlikehold
u Slå maskinen av før alle rengjørings-
og vedlikeholdsarbeider utføres og
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Norsk | 87
Tekniske data
Høytrykkspyler
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Produktnummer
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Opptatt effekt
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatur innløp max.
Vannmengde innløp min.
Tillatt trykk
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Nominelt trykk
Gjennomstrømning
Maksimalt inngangstrykk
Autostopp-funksjon
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014
Beskyttelsesklasse
Serienummer
kg
Se serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse
angivelsene variere.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater.
Ved nettimpedanser på mindre enn 0,276 ohm forventes det ingen forstyrrelser. Ta i tvilstilfelle kontakt med ditt
elektrisitetsverk.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 60335-2-79
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:
–
–
–
Lydtrykknivå
Lydeffektnivå
Usikkerhet K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335-2-79
–
–
Svingningsemisjonsverdi ah
Usikkerhet K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Mål for aktiviteten
Påsetting av dysen
Tilkobling av flasken for
rengjøringsmiddelet
Lanse med variabel viftestråle
Koble lanse til sprøytepistolen
Still inn dysestråle
Lanse med roterende stråle
Koble lanse til sprøytepistolen
Still inn dysestråle
Lagring pistol
Lagring
Transport
Valg av tilbehør
Bilde
Side
285
285
Montering og drift
Mål for aktiviteten
Leveranseomfang
Innstilling av håndtaket
Tilkobling av høyttrykkslange/
sprøytepistol
Vanntilkobling
Inn-/utkobling
Rengjøring av filteret
Rengjør dysen
J
K
Bilde
Side
281
282
282
A
B
C
L
286
287
M
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
N
O
P
288
288
289
290
Tilkobling av lansen til
sprøytepistolen
Q
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
88 | Norsk
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen
innkoblingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren
helt ned.
Igangsetting
For din egen sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller
Autostopp-funksjon
Maskinen kobler ut motoren så snart avtrekket på
pistolgrepet slippes.
rengjøringsarbeider må maskinen slås av og
støpselet trekkes ut. Det samme gjelder
hvis strømledningen er skadet, kuttet eller floket.
Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-land
220 V, 240 V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente
skjøteledninger. Informasjoner får du av ditt autoriserte
serviceverksted.
Arbeidshenvisninger
Generelt
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller punktstrålen til rengjøring
av motorkjøretøy.
Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av
høytrykkspyleren er det nødvendig med følgende
ledningstverrsnitt:
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn.
–
2,5 mm2 til max. 25 m lengde
Gå ikke med høytrykkslangen for langt fremover hhv. ikke
trekk høytrykkspyleren i slangen. Dette kan føre til at
høytrykkspyleren ikke lenger står stabilt og velter.
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et
kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller
hjørner.
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en
jordingstråd som beskrevet i sikkerhetsforskriftene som via
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske
anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller
nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige
skjøteledninger kan være farlige.
Skjøteledninger, støpsler og koblinger må
være vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Ledningsforbindelser (nettstøpsel og stikkontakter) bør
være tørre og ikke ligge på bakken.
Arbeidshenvisninger til vasking med
rengjøringsmidler
u Bruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet
for høytrykkspylere.
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta
hensyn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for
fortynning som er plassert på beholderen.
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en
feilstrøm på maksimal 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal
kontrolleres før hver bruk
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Anbefalt rengjøringsmetode
Skritt 1: Monter flatstråledysen og fjern med denne grov
smuss.
Skritt 2: Monter flasken for rengjøringsmiddel og påfør
dermed litt rengjøringsmiddel.
Skritt 3: Spyl av løst smuss og rengjøringsmiddelet med
flatstråledysen.
Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med
smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover.
Når du spyler arbeider du ovenfra og nedover.
Henvisning til produkter som ikke selges i GB:
OBS: For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Bruk på alternative kilder
Drift
Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør
innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det
erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på
vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.
u Vær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten
vann.
Innkobling
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med
Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag
Bruk tilbehøret for selvsuging bestående av:
vanntilkoblingen og maskinen.
Pass på at strømbryteren står i stilling “0” og koble maskinen
til stikkontakten.
Åpne vannkranen.
–
–
–
Innsugningssil med tilbakeslagsventil
3 m forsterket sugeslange
Universalkobling til høytrykkspyleren
Betjen innkoblingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket)
for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt inn til vannet
renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen
og i høytrykkslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen
Med dette tilbehøret kan høytrykkspyleren suge inn vann
0,5 m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15
sekunder.
innkoblingssperren (fremre bryter på pistolhåndtaket).
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Norsk | 89
Dypp 3 m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble
3 m-sugeslangen til høytrykkspyleren og sørg for at sugesilen
fortsatt er under vann.
Det er viktig at slange og koblinger har god kvalitet, er tett
forbundet og pakningene er uskadde og er satt inn rett.
Utette tilkoblinger kan hindre innsugningen.
La høytrykkspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til
vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen. Hvis det etter 25
sekunder fremdeles ikke renner ut vann, slå av og kontroller
alle tilkoblinger. Når vann renner ut, slå av høytrykkspyleren
og tilkoble sprøytepistolen og sprøytelansen for å arbeide.
Vannbeholder med tømmekran
Hvis høytrykkspyleren skal kobles til en tank med en
passende tømmekran, må først en vannslange (ikke
medlevert) kobles til kranen. Åpne kranen for å fortrenge all
luft ut av slangen og koble den så til høytrykkspyleren.
Feilsøking
Symptomer
Mulig årsak
Løsning
Motoren starter ikke
Støpselet er ikke satt i
Defekt stikkontakt
Sikringen er utløst
Skjøteledningen er skadet
Motorvernet er utløst
Frosset
Sett støpselet i
Bruk en annen stikkkontakt
Skift ut sikringen
Forsøk uten skjøteledning
La motoren avkjøles i 15 min
La pumpe, vannslange eller tilbehør tine opp
Utskifting av sikringen
Kontroller nettspenningen, denne må tilsvare
informasjonene på typeskiltet
Motoren stanser
Sikringen utløses
Sikringen er utløst
Ikke korrekt nettspenning
Motorvernet er utløst
Sikringen er for svak
La motoren avkjøle i 15 min
Tilkobles til strømkrets som er sikret tilsvarende
høytrykkspylerens effekt
Motoren går, men det Dysen er delvis tettet
finnes intet trykk
Rengjør dysen
Motorstøy finnes, men Utilstrekkelig nettspenning
ingen funksjon
Kontroller at strømnettets spenning er i samsvar
med angivelsene på typeskiltet.
For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabel Kontroller at skjøtekabelen er egnet
Maskinen ble ikke brukt i lengre tid
Problemer med autostopp-funksjonen
Luft i vannslangen eller i pumpen
Ta kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
Ta kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
La høytrykkspyleren gå med åpen sprøytepistol,
åpen vannkran og med dysen innstilt på lavtrykk,
til et jevnt arbeidstrykk er oppnådd
Pulserende trykk
Vanntilførselen er ikke korrekt
Kontroller om vanntilkoblingen er i samsvar med
spesifikasjonene i de tekniske dataene. De minste
vannslanger som kan brukes har en diameter på
1/2" eller Ø 13 mm
Vannfilteret er tettet
Vannslangen er klemt fast eller brettet
Høytrykkslangen er for lang
Rengjøring av vannfilteret
Legg vannslangen rett ut
Ta av høytrykkslange-forlengelsen, max.
vannslangelengde 7 m
Trykk jevnt men for lavt Slitt dyse
Merk: Bestemt tilbehør
Skift dysen
Trykk avtrekket 5 ganger etter hverandre
Slitt start-/stoppventil
forårsaker lavt trykk
Motoren går men
trykket er begrenset
eller intet arbeidstrykk
Vann er ikke tilkoblet
Tettet filter
Tettet dyse
Vann tilkobles
Rengjøring av filteret
Rengjør dysen
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
90 | Suomi
Symptomer
Mulig årsak
Løsning
Høytrykkspyleren
starter av seg selv
Pumpe eller sprøytepistol er ikke tett
Ta kontakt med den autoriserte Bosch
kundeservicen
Maskinen lekker
Pumpen lekker
Små lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer ta
kontakt med kundeservicen.
Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på
emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes
nøye.
Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale forskriftene
følges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i
grunnvannet.
Service og vedlikehold
Vedlikehold
u Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet
trekkes ut og vanntilkoblingen løses.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne
mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av
maskinen.
Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik
som løst feste og slitte eller skadede deler.
Deponering
Produkter, tilbehør og emballasje må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Produkter må ikke kastes i vanlig søppel!
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet
og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige
vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.
Bare for land i EU:
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må
dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-
serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for
sikkerheten.
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om
brukte elektriske og elektroniske produkter og tilpasningen
til nasjonale lover må maskiner, som ikke lenger kan brukes,
samles sortert og leveres til miljøvennlig gjenvinning.
Etter bruk/oppbevaring
Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme
høytrykkslangen.
Suomi
Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig
med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann,
løsemidler og polermidler. Fjern all smuss, rengjør særskilt
ventilasjonssprekkene til motoren.
Lagring etter sesongslutt: Fjern alt vann fra pumpen ved å la
Turvallisuusohjeita
motoren gå i noen sekunder og betjener avtrekket.
Ikke sett andre gjenstander på maskinen.
Lagre maskinen i frostfrie omgivelser.
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når den lagres. Ikke
brett høytrykkslangen.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Kundeservice og kundeveiledning
www.bosch-do-it.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Älä koskaan suuntaa vesisuih-
kua ihmisiin, eläimiin, itse lait-
teeseen tai sähköosiin.
Norsk
Huom: Painesuihku voi väärin käytet-
tynä olla vaarallinen.
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Voimassaolevien määräys-
ten mukaan ei laitetta saa
liittää juomavesiverkkoon
Miljøvern
ilman takaiskuventtiiliä. Käytä
Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann,
dammer, elver etc.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Suomi | 91
IEC 61770 mallin BA mukaista ta-
kaiskuventtiiliä.
massa tapauksessa neuvoa koulute-
tulta sähkömieheltä. Älä itse yritä
tehdä muutoksia sähköliitäntään.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos
jätät laitteen edes vähäksi aikaa il-
man valvontaa.
u Sähköliitännän tulee vastata
IEC 60364-1 määräyksiä.
u Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun
huollon tai ammattitaitoisen henkilön
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli-
suusriskiltä.
Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin
kautta ei enää ole juomavettä.
AdvancedAquatak 150/Ad-
vancedAquatak 160 on tar-
≥100 A
koitettu käytettäväksi virta-
lähteessä, jonka vaiheen liitäntävirta
on ≥100 A ja nimellisjännite 230 V.
Käänny epävarmoissa tapauksissa säh-
köntoimittajasi puoleen.
Painepesurien turvallisuusohjeet
u Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-
sien ollessa kosteat.
Lue kaikki turva- ja käyttö-
ohjeet. Turvallisuusohjeiden
ja käyttöohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa säh-
köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
u Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta,
kun työskentelet laitteen kanssa.
u Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur-
taa, koska ne saattavat vahingoittua.
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
u Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai
muu tärkeä osa kuten paineletku,
suihkupistooli tai turvalaite on vahin-
goittunut.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja
ohjekilvet antavat tärkeää tietoa
turvallisesta käytöstä.
Käyttöohjeessa olevien ohjeiden li-
säksi tulee ottaa huomioon yleiset
turvallisuus- ja tapaturmantorjun-
taohjeet.
u Huom: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia.
Sähköliitäntä
u Jos käytät jatkojohtoa, tulee pistotul-
pan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatko-
johdon poikkipinnan on vastattava
käyttöohjeessa annettuja arvoja ja
sen on oltava roiskevesisuojattu. Pis-
tokeliitäntä ei saa olla vedessä.
u Jos verkkojohdon tai jatkojohdon
pistotulppa vaihdetaan täytyy var-
u Virtalähteen jännitteen tulee vastata
tuotteen tyyppikilvessä olevia tie-
toja.
u Suositellaan, että tämä Tuote liite-
tään vain pistorasiaan, jota suojaa
30 mA vikavirtasuojakytkin.
u Virtalähteen verkkosuojakytkin tulee
soveltuvan vähintään C-karakteristii-
kalle ja 16 A virralle. Kysy epävar-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
92 | Suomi
mistaa, että roiskevesitiiviys ja me-
kaaninen vakavuus säilyy.
u Liotinpitoisia nesteitä, laimentamat-
tomia happoja, asetonia tai liuotti-
mia, bensiini, maalinohenne ja läm-
mitysöljy mukaan luettuina ei saa
imeä, koska niiden ruiskutussumu on
helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myr-
kyllinen.
u Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
(esim. bensiiniasemat) on noudatet-
tava vastaavia turvaohjeita. Käyttö
räjähdysalttiissa tilassa on kiellettyä.
u Laitteen tulee seistä tukevalla alus-
talla.
u Huolehdi suljetussa tilassa käytet-
täessä riittävästä tuuletuksesta. Var-
mista, että ajoneuvojen moottorit on
sammutettu puhdistuksen ajaksi.
u Painepesurin käyttö vaatii kahta
kättä. Älä työskentele tikkailla. Var-
mista töissä parvekkeilla tai muissa
korkeissa paikoissa, että koko ajan
näet kaikki reunat.
u Käytä ainoastaan laitevalmistajan hy-
väksymiä puhdistusaineita. Noudata
valmistajan antamia käyttö-, hävitys-
ja varo-ohjeita.
u Muiden puhdistusaineiden tai kemi-
kaalien käyttö saattaa vahingoittaa
koneen turvallisuutta.
u Kaikkien työalueella sijaitsevien jän-
nitteisten osien täytyy olla roiskeve-
sisuojattuja.
u Suihkupistoolin liipaisinta ei käy-
tössä saa lukita ”ON”-asentoon.
u Painepesureita käytettäessä voi
muodostua aerosoleja. Aerosolien
hengitys on haitallista terveydelle.
Vesiliitäntä
u Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi
ohjeet.
u Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-
lee olla tiiviitä.
u Käytä ainoastaan lujitettua letkua,
jonka halkaisija on 12,7 mm (1/2").
u Laitetta ei koskaan saa liittää juoma-
vesipisteeseen ilman takavirtaus-
venttiiliä. Vesi, joka on kulkenut taka-
virtausventtiilin läpi, pidetään juota-
vaksi kelpaamattomana.
u Paineletku ei saa olla vaurioitunut
(halkeamisvaara). Vaurioitunut pai-
neletku on välittömästi vaihdettava
uuteen. Vain valmistajan suosittele-
mia letkuja ja liittimiä saadaan käyt-
tää.
u Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat
tärkeitä osia laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan valmistajan suosit-
telemia letkuja, kalusteita ja liittimiä.
u Vesiliitäntään saa käyttää vain puh-
dasta tai suodatettua vettä.
Käyttö
u Laitteen ja sen lisätarvikkeiden
asianmukainen kunto ja käyttöturval-
lisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä.
Ellei kunto ole moitteeton, ei laitetta
saa käyttää.
u Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai
toisiin, vaatteiden tai jalkineiden
puhdistamiseksi.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Suomi | 93
u Suojatut suuttimet voivat vähentää
aerosolivaikutusta. Käytä tarvit-
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-
javarustusta (PSA) suojaksi roiske-
vedeltä, esim. suojalaseja, pölynsuo-
janaamaria jne., suojaksi vedeltä,
hiukkasilta ja/tai sumutteelta, joka
kimpoaa esineistä.
u Korkea paine saattaa saada esineitä
ponnahtamaan takaisin. Käytä tarvit-
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-
javarustusta, esim. suojalaseja.
u Välttyäksesi vahingoittamasta ajo-
neuvon renkaita/venttiilejä paine-
suihkulla, tulee puhdistaa vähintään
30 cm etäisyydeltä. Ensimmäinen
merkki vauriosta on renkaan värin
muutos. Vaurioituneet ajoneuvon
renkaat/venttiilit ovat hengenvaaral-
lisia.
timella. Jos painepesuria käytetään
ilman tai likaisella tahi vaurioitu-
neella suodattimella, takuu raukeaa.
u Metalliosat voivat kuumeta pitkän
käytön seurauksena. Käytä tarvit-
taessa suojakäsineitä.
u Älä työskentele painepesurin kanssa
huonoissa sääolosuhteissa, etenkin
ukonilman lähestyessä.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia rois-
kevedeltä suojaavia työvaatteita. Älä
käytä laitetta ihmisten ulottuvilla, el-
lei heillä ole suojavaatetusta.
Käyttö
u Tuotetta käyttävä henkilö saa käyttää
sitä ainoastaan ohjeiden mukaan.
Paikallisia olosuhteita tulee ottaa
huomioon. Työskentelyn aikana on
aktiivisesti varottava muita henki-
löitä, etenkin lapsia.
u Laitetta saavat käyttää ainoastaan
henkilöt, jotka ovat opetelleet lait-
teen käytön ja käsittelyn tai voivat
osoittaa, että osaavat käyttää lai-
tetta. Lapset ja nuoret eivät saa käyt-
tää laitetta.
u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai
eivät tunne näitä ohjeita käyttää lai-
tetta. Kansalliset säännökset saatta-
vat rajata käyttäjän iän.
u Asbestipitoisia ja muita aineita, jotka
sisältävät terveydelle haitallisia osia
ei saa suihkuttaa.
u Älä käytä suositeltuja puhdistusai-
neita laimentamattomina. Tuotteet
ovat sikäli turvallisia, etteivät sisällä
happoja, lipeää tai ympäristölle va-
hingollisia aineita. Suosittelemme
säilyttämään puhdistusaineita lasten
ulottumattomissa. Jos puhdistusai-
netta joutuu silmiin, tulee ne välittö-
mästi huuhdella runsaalla vedellä,
jos ainetta tulee nieltyä on välittö-
mästi otettava yhteys lääkäriin.
u Älä koskaan käytä painepesuria il-
man suodatinta, likaisella suodat-
timella tai vaurioituneella suodat-
u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että
he eivät leiki laitteen kanssa.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
94 | Suomi
u Älä koskaan jätä laitetta ilman val-
vontaa, sen käydessä.
u Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan-
saa vastavoiman. Pidä siksi suihku-
pistoolia ja suihkuvartta kaksin kä-
sin.
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai
pistemäistä suihkua moottoriajoneu-
vojen puhdistukseen.
käyttää. Alkuperäiset lisätarvikkeet
ja alkuperäiset varaosat takaavat lait-
teen moitteettoman käytön.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se
tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Kuljetus
Reaktiosuunta
u Pysäytä laite ja varmista se ennen
kuljetusta.
Paino
Käynnistys
Huolto
Pysäytys
u Sammuta laite ennen kaikkia puhdis-
tus- tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden
vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa
pistorasiasta, jos laite toimii verkko-
virralla.
u Vain Bosch-sopimushuollot saavat
kunnostaa laitetta.
Lo
Hi
Pieni paine
Suuri paine
Lisätarvikkeet
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ul-
kotilassa sekä laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten edellyt-
täen sopivien tarvikkeiden ja Boschin hyväksymien puhdistu-
saineiden käyttöä.
Lisätarvikkeet ja varaosat
u Vain lisävarusteita ja varaosia, joita
valmistaja on hyväksynyt saadaan
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0 °C ...
40°C.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
Painepesuri
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Tuotenumero
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nimellisottoteho
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Lämpötila, tulo maks.
Vesimäärä, tulo väh.
Sallittu paine
Nimellispaine
Virtausmäärä
Suurin sisäänmenopaine
Autostop-toiminta
Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan
Suojausluokka
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Suomi | 95
Painepesuri
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Sarjanumero
Katso sarjanumero (tyyppikilvestä) painepesurissa
Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tie-
dot voivat vaihdella.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon
kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,276 Ohm, ei häiriöitä ole odotettavissa. Käänny epävarmoissa ta-
pauksissa sähköntoimittajasi puoleen.
Melu-/tärinätiedot
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Melupäästöarvot määritetty EN 60335-2-79 mukaan
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:
–
–
–
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epätarkkuus K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 60335-2-79 mukaan
–
–
Värähtelynemissioarvo ah
Epätarkkuus K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Asennus ja käyttö
Käyttöönotto
Tehtävä
Vakiovarusteet
Käsikahvan asetus
Paineletkun/suihkupistoolin lii-
täntä
Vesiliitäntä
Käynnistys ja pysäytys
Suodattimen puhdistus
Puhdista suutin
Suuttimen liitäntä suihkupis-
tooliin
Suuttimen kiinnitys
Pesuainepullon liitäntä
Säädettävällä viuhkasuihkulla
varustettu putki
Liitä putki suihkupistooliih
Säädä suuttimen suihku
Säädettävällä pyörähdyssuih-
kulla varustettu putki
Liitä putki suihkupistooliih
Säädä suuttimen suihku
Pistoolin säilytys
Varastointi
Kuljetus
Kuva
Sivu
281
282
282
Turvallisuussyistä
A
B
C
Huomio! Katkaise virta ja vedä pistotulppa
irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä
tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V,
240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jat-
kojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta asiakaspalvelupisteestä.
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee
johdon pinta-alan olla:
–
2,5 mm2 korkeintaan 25 m pituuteen
Ohje: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa
on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on
yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähim-
mästä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot
saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pis-
totulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ul-
kokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien (pistotulpat ja pistorasiat) tulee olla
kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka
vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkis-
taa ennen jokaista käyttöä
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä GB ssä:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puu-
J
K
L
285
285
286
M
287
N
O
P
288
288
289
290
Lisälaitteen valinta
Q
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
96 | Suomi
tarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatko-
johdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumi-
päällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi
ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimen-
nussuositukset.
Suositeltu puhdistusmenetelmä
Vaihe 1: Asenna laakasuihkusuutin ja poista paksu lika sillä.
Vaihe 2: Asenna huuhteluainepullo ja levitä sillä vähän puh-
distusainetta.
Vaihe 3: Huuhtele irronnut lika ja puhdistusaine pois viuhka-
suihkusuuttimella.
Ohje: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria pin-
toja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele
työskentelemällä ylhäältä alaspäin.
Käyttöohjeet
u Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä.
Käynnistys
Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseen
ja laitteeseen.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa 0 ja liitä laite
verkkopistorasiaan.
Avaa vesihana.
Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa
Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin)
liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohjaan asti,
kunnes vesi virtaa tasaisesti, eikä laitteessa tai paineletkussa
enää ole ilmaa. Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistys-
varmistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin).
Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin.
Paina käynnistysvarmistinta , jotta liipaisin vapautuu. Paina
liipaisinta pohjaan.
Tämä painepesuri on itseimevä ja se sallii veden imun säi-
liöistä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että
Bosch-suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asen-
nettu sekä, että ainoastaan puhdasta vettä imetään.
Avoimet astiat/säiliöt ja luonnossa olevat
vesistöt
Käytä itseimulisätarviketta, johon kuuluu:
Autostop-toiminta
Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa
liipaisinta vapautetaan.
–
–
–
takaiskuventtiilillä varustettu imusihti
3 m lujitettu imuletku
painepesurin yleisliitin
Tämän lisätarvikkeen avulla painepesuri voi imeä vettä 0,5 m
vedenpinnan yläpuolelle. Tämä saattaa kestää noin 15 se-
kuntia.
Upota 3 m letku kokonaan veteen ilman syrjäyttämiseksi.
Liitä 3 m letku painepesuriin ja varmista, että imusihti pysyy
veden alla.
Anna painepesurin toimia irrotetulla suihkupistoolilla, kun-
nes vesi virtaa tasaisesti paineletkusta. Jos 25 sekunnin ku-
luttua ei vettä vielä tule, pysäytä laite ja tarkista kaikki liitän-
nät. Jos vettä tulee, pysäytä painepesuri ja liitä suihkupis-
tooli ja suihkuputki työskentelyä varten.
On tärkeää, että letku ja liittimet ovat hyvälaatuisia ja tiiviisti
liitettyjä sekä, että tiivisteet ovat ehjät ja suoraan asennet-
tuja. Vuotavat liitokset voivat estää imun.
Työskentelyohjeita
Yleistä
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai pistemäistä suihkua
moottoriajoneuvojen puhdistukseen.
Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla.
Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria pai-
neletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei
enää seiso tukevasti vaan kaatuu.
Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa pai-
neletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta.
Työskentelyohjeita työskentelyyn
puhdistusaineiden kanssa
u Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoi-
tettu nimenomaan painepesuria varten.
Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö
Jos painepesuri tulee liittää sopivalla tyhjennyshanalla va-
rustettuun säiliöön, täytyy hanaan ensin liittää vesiletku (ei
kuulu toimitukseen). Avaa hana kaiken ilman syrjäyttämi-
seksi letkusta ja liitä se sitten painepesuriin.
Vianetsintä
Vian oire
Mahdolliset vikalähteet
Korjaustoimenpide
Liitä pistotulppa pistorasiaan
Käytä toista pistorasiaa
Vaihda sulake
Moottori ei käynnisty Pistotulppaa ei olla liitetty pistorasiaan
Pistorasia on viallinen
Sulake on lauennut
Jatkojohto on vaurioitunut
Kokeile ilman jatkojohtoa
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Suomi | 97
Vian oire
Mahdolliset vikalähteet
Moottorin suojakytkin on lauennut
Jäätynyt
Korjaustoimenpide
Anna moottorin jäähtyä 15 min
Anna pumpun, vesiletkun tai lisätarvikkeen sulata
Vaihda sulake
Moottori pysähtyy
Sulake on lauennut
Verkkojännite on väärä
Tarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppi-
kilven merkintää
Moottorin suojakytkin on lauennut
Sulake on liian pieni
Anna moottorin jäähtyä 15 min.
Liitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepesurin
teholle
Sulake laukeaa
Moottori käy, mutta ei Suutin osittain tukossa
muodosta painetta
Puhdista suutin
Moottorin ääni kuuluu, Riittämätön verkkojännite
Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppi-
kilven tietoja.
Tarkista, että jatkojohto on sopiva
mutta painepesuri ei
toimi
Liian alhainen jännite jatkojohdon takia
Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan
Autostop-toiminto aiheuttaa ongelmia
Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoo-
lilla, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kun-
nes tasainen työpaine on saavutettu
Sykkivä paine
Veden syöttö ei ole kunnossa
tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä tekni-
sissä tiedoissa. Pienimmät käytössä sallitut vesi-
letkut ovat 1/2" tai Ø 13 mm
Vedensuodatin tukossa
Vesiletku litistetty tai taitettu
Paineletku on liian pitkä
Puhdista vedensuodatin
Suorista vesiletku
Poista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus
on 7 m
Paine on tasainen,
mutta liian pieni
Ohje: Joku lisätarvike
aiheuttaa alhaisen pai-
neen
Suutin on loppuun käytetty
Käynnistys-/pysäytysventtiili loppuun käytetty
Vaihda suutin
Paina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin
Moottori käy, mutta
paine on pieni tai puut-
tuu
Vesiliitäntä puuttuu
Suodatin on tukossa
Suutin on tukossa
Liitä vedentulo
Suodattimen puhdistus
Puhdista suutin
Painepesuri käynnistyy Pumppu tai suihkupistooli vuotaa
itsestään
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Laite vuotaa
Pumppu vuotaa
Pienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuoto-
jen esiintyessä on otettava yhteys huoltopalve-
luun.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oi-
kein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt
ennen käyttöä.
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa
tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen
huoltopiste.
Hoito ja huolto
Huolto
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku ve-
siliitännästä ennen kaikkia töitä.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti,
takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita,
kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.
Käytön jälkeen/säilytys
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paine-
letkun tyhjentämiseksi.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
98 | Ελληνικά
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla.
Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki
lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista.
Ελληνικά
Varastointi kauden lopun jälkeen: Tyhjennä kaikki vesi pum-
pusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja paina-
malla liipaisinta.
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.
Säilytä laite pakkaselta suojassa.
Υποδείξεις ασφαλείας
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai-
neletkua.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-do-it.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
Μην κατευθύνετε ποτέ τη
δέσμη του νερού επάνω σε
ανθρώπους, σε ζώα, στην ίδια τη
συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Προσοχή: Η δέσμη υψηλής πίεσης είναι
επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί
καταχρηστικά.
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Σύμφωνα με τις ισχύουσες
διατάξεις η συσκευή δεν
επιτρέπεται να συνδεθεί στο
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς
διαχωριστή συστήματος.
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή
συστήματος κατά IEC 61770 Τύπος
BA.
Ympäristönsuojelu
Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan,
pohjaveteen, lampiin, jokiin jne.
Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pak-
kauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset
säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn
pääsy pohjavesiin.
Hävitys
Toimita tuotteet lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäris-
töystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Το νερό που ρέει μέσα από το
διαχωριστή συστήματος δεν είναι
πλέον πόσιμο.
Älä heitä tuotteita talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-
laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä soveltavan
kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat lait-
teet täytyy kerätä talteen erikseen ja toimittaa kierrätykseen.
Η συσκευή
AdvancedAquatak 150/
≥100 A
AdvancedAquatak 160
προορίζεται για την χρήση σε παροχή
ρεύματος με τιμή ≥100 A ανά φάση και
τάση δικτύου 230 V. Αν έχετε
αμφιβολίες, συμβουλευτείτε την
εταιρεία ηλεκτροδότησης.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Ελληνικά | 99
Υποδείξεις ασφαλείας για πλυστικά
μηχανήματα
u Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν
αφήνετε τη συσκευή ακόμη και για
πολύ λίγο χρόνο ανεπιτήρητη.
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
μόνο με ηλεκτρική τάση κατά
IEC 60364-1.
u Η αντικατάσταση ενός τυχόν
χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από
ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο
σέρβις του κατασκευαστή ή από
κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο.
Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για
την ασφάλειά σας.
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι
πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν
επάνω στη συσκευή παρέχουν
σημαντικές υποδείξεις για την
ακίνδυνη λειτουργία της.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες
χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται
επίσης υπόψη και οι γενικές
διατάξεις ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
u Μην πιάσετε ποτέ το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
u Μη βγάλετε το φις από την πρίζα όταν
εργάζεστε με τη συσκευή.
u Μην συμπιέζετε και μην τραβάτε με
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το
καλώδιο επέκτασης και μην περνάτε
με όχημα πάνω από τα καλώδια,
επειδή μπορεί να υποστούν ζημιά.
Προστατεύετε το καλώδιο από
υπερβολική ζέστη, λάδια και
Σύνδεση στο δίκτυο
u Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
ταυτίζεται με τα στοιχεία στην
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
u Σας συμβουλεύουμε να συνδέσετε
αυτή τη συσκευή σε μια πρίζα δικτύου
μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής 30 mA.
u Ο προστατευτικός διακόπτης της
παροχής ρεύματος πρέπει να
προορίζεται για ασφάλεια τουλάχιστον
τύπου C και για 16 A. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ρωτήστε έναν
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο. Μην
επιχειρήσετε να κάνετε μόνοι σας
αλλαγές στην ηλεκτρική εγκατάσταση.
κοφτερές ακμές.
u Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
όταν έχει χαλάσει το ηλεκτρικό
καλώδιο ή κάποιο άλλο σημαντικό
εξάρτημα, όπως ο σωλήνας υψηλής
πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης ή οι
προστατευτικές διατάξεις.
u Προσοχή: Καλώδια επέκτασης που
δεν πληρούν τις αντίστοιχες
προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να
είναι επικίνδυνα.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
100 | Ελληνικά
u Το καλώδιο επέκτασης που
u Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι
οπλισμοί και οι σύνδεσμοι είναι
υψηλής σημασίας για την ασφάλεια
της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο
σωλήνες υψηλής πίεσης, οπλισμούς
και συνδέσμους που προτείνονται από
τον κατασκευαστή.
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
μόνο με καθαρό ή φιλτραρισμένο
νερό.
χρησιμοποιείτε πρέπει να έχει στεγανό
φις και στεγανή πρίζα. Το καλώδιο
επέκτασης πρέπει να έχει διατομή που
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και
να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο
σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να
βρίσκεται μέσα στο νερό.
u Όταν πρόκειται να αλλάξετε το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου ή της
μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να
παρέχει μηχανική αντοχή και
Χρήση
u Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
τα εξαρτήματά της, πρέπει να
προστασία από ψεκασμό με νερό.
Σύνδεση νερού
βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άψογη
κατάσταση καθώς και ότι η λειτουργία
τους είναι ασφαλής. Δεν επιτρέπεται η
χρήση τους σε περίπτωση που δεν
βρίσκονται σε άψογη κατάσταση.
u Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του
νερού επάνω σας ή επάνω σε άλλα
άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή
παπούτσια.
u Λαμβάνετε υπόψη τις διατάξεις της
εκάστοτε επιχείρησης ύδρευσης.
u Η κοχλιοσύνδεση όλων των
συνδετικών σωλήνων πρέπει να είναι
στεγανή.
u Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο
σωλήνα με διάμετρο 12,7 mm
(1/2").
u Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί
ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού
χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το
νερό που ρέει δια μέσου της βαλβίδας
αναστροφής ροής δεν θεωρείται
πλέον πόσιμο.
u Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν
επιτρέπεται να είναι χαλασμένος
(κίνδυνος θραύσης). Ένας τυχόν
χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης
πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.
Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων
και συνδέσμων (ρακόρ) που
προτείνονται από τον κατασκευαστή.
u Δεν επιτρέπεται η χρήση υγρών που
περιέχουν διαλύτες, η χρήση
αναραίωτων οξέων, ακετόνης ή
άλλων διαλυτών,
συμπεριλαμβανομένων της βενζίνας,
των αραιωτικών χρωμάτων και του
πετρελαίου θέρμανσης, επειδή το
νέφος ψεκασμού των υλικών αυτών
είναι εξαιρετικά εύφλεκτο, εκρηκτικό
και δηλητηριώδες.
u Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
επικίνδυνες περιοχές (π. χ. σε
πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει
να τηρείτε τις αντίστοιχες διατάξεις
ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Ελληνικά | 101
της συσκευής σε χώρους στους
οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
u Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται
επάνω σε μια επίπεδη και ανθεκτική
επιφάνεια.
u Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε
κλειστούς χώρους πρέπει να υπάρχει
επαρκής αερισμός. Όταν καθαρίζετε
οχήματα αυτά πρέπει να βρίσκονται
εκτός λειτουργίας (η μηχανή σβηστή).
u Ο χειρισμός του πλυστικού
μηχανήματος απαιτεί και τα δυο χέρια.
Μην εργάζεστε ανεβασμένος/η
επάνω σε σκάλες. Όταν εργάζεστε
επάνω σε μπαλκόνια ή σε άλλες
ανυψωμένες επιφάνειες φροντίστε να
βρίσκονται κάθε στιγμή στην οπτική
γωνία σας όλες τις άκρες.
u Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις
χρήσης, απόρριψης, καθώς και τις
προειδοποιητικές υποδείξεις του
κατασκευαστή.
u Κατά τη χρήση πλυστικών υψηλής
πίεσης μπορεί να δημιουργηθούν
αερολύματα (αεροζόλ). Η εισπνοή
αερολυμάτων είναι ανθυγιεινή.
u Τα καλυμμένα ακροφύσια μπορούν να
περιορίσουν την ενέργεια του
αερολύματος. Εφόσον χρειάζεται,
φοράτε κατάλληλο προσωπικό
εξοπλισμό (PSA) για προστασία από
πιτσιλιές νερού, π.χ. προστατευτικά
γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ., για
να προστατεύεστε από το νερό, τα
σωματίδια ή/και τα αερολύματα που
αντανακλώνται από αντικείμενα.
u Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει
την αναπήδηση διάφορων
αντικειμένων. Γι’ αυτό, αν χρειαστεί,
φορέστε κατάλληλο προσωπικό
προστατευτικό εξοπλισμό, π.χ.
προστατευτικά γυαλιά.
u Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών
από τη δέσμη νερού υψηλής πίεσης,
καθαρίζετε τα ελαστικά/τις βαλβίδες
αυτοκινήτων πάντοτε κρατώντας
τουλάχιστο 30 cm απόσταση. Πρώτη
ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η
u Η χρήση άλλων μέσων καθαρισμού ή
χημικών ουσιών μπορεί να
μεταβολή του χρώματος του
ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα
διακυβεύσει την ασφάλεια του
μηχανήματος.
ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες
αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες.
u Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών
που περιέχουν αμίαντο ή άλλων
υλικών με επικίνδυνες για την υγεία
ουσίες.
u Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που
βρίσκονται μέσα στην περιοχή
εργασίας πρέπει να αντέχουν στον
ψεκασμό με νερό.
u Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο
μοχλός ενεργοποίησης του πιστολιού
εκτόξευσης δεν επιτρέπεται να
στερεωθεί στη θέση ON.
u Μη χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα
απορρυπαντικά χωρίς να τα
αραιώνετε. Τα προϊόντα είναι ασφαλή
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
102 | Ελληνικά
επειδή δεν περιέχουν οξέα, αλκαλικά
διαλύματα ή ουσίες βλαβερές για το
περιβάλλον. Σας συμβουλεύουμε να
αποθηκεύετε τα μέσα καθαρισμού σε
μέρη απρόσιτα στα παιδιά. Σε
τοπικές συνθήκες. Κατά την εργασία
πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα
προσοχή σε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα, ιδιαίτερα δε σε παιδιά.
u Η χρήση της συσκευής επιτρέπεται
μόνο σε πρόσωπα που έχουν διδαχτεί
πώς να χρησιμοποιούν και να
χειρίζονται τη συσκευή ή μπορούν να
αποδείξουν ότι μπορούν να τη
χειριστούν. Δεν επιτρέπεται η χρήση
της συσκευής από εφήβους ή/και
παιδιά.
u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
προϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα με
περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία
του χειριστή περιορίζεται
περίπτωση επαφής των ματιών σας με
ένα μέσο καθαρισμού, ξεπλύνετε
αμέσως τα μάτια σας καλά με άφθονο
φρέσκο νερό και σε περίπτωση
κατάποσης του μέσου καθαρισμού
συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
u Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
πλυστικό μηχάνημα χωρίς φίλτρο ή
με λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο.
Όταν χρησιμοποιήσετε το πλυστικό
μηχάνημα χωρίς ή με λερωμένο ή
χαλασμένο φίλτρο, λήγει η εγγύηση.
u Τα μεταλλικά εξαρτήματα
θερμαίνονται υπερβολικά όταν
χρησιμοποιούνται για πολύ χρόνο. Αν
χρειαστεί, φορέστε προστατευτικά
γάντια.
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
διατάξεις.
u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.
Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα
παίξουν με το προϊόν.
u Μην εργάζεστε με το πλυστικό
μηχάνημα όταν ο καιρός είναι
άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται
καταιγίδα.
u Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
ανεπιτήρητη, όταν αυτή είναι
ενεργοποιημένη.
u Η προβολή νερού από το ακροφύσιο
υψηλής πίεσης προκαλεί ανάκρουση.
Για αυτό κρατάτε καλά και με τα δύο
χέρια το πιστόλι ψεκασμού και την
κάνη εκτόξευσης.
u Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική
ενδυμασία για να προφυλαχθείτε από
το εκτοξευόμενο νερό. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
βρίσκονται πλησίον πρόσωπα χωρίς
προστατευτική ενδυμασία.
Χειρισμός
u Ο χειρισμός του προϊόντος
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το
περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη
επιτρέπεται μόνο για την
ενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Ελληνικά | 103
σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό
οχημάτων.
εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία
της συσκευής.
Μεταφορά
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και
τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου με
πεπιεσμένο αέρα.
u Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
και ασφαλίζετέ την πριν την
μεταφέρετε.
Συντήρηση
Σύμβολο
Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης
u Πριν από οποιαδήποτε εργασία
καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς
και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα
ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη
συσκευή εκτός λειτουργίας. Βγάζετε
το φις από την πρίζα όταν η συσκευή
λειτουργεί με τάση δικτύου.
Κατεύθυνση αντίδρασης
Βάρος
On
Off
u Τυχόν επισκευές πρέπει να
εκτελούνται μόνο από συνεργεία που
είναι εξουσιοδοτημένα από την
Bosch.
Lo
Hi
Χαμηλή πίεση
Υψηλή πίεση
Εξαρτήματα
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό επιφανειών και
έργων σε εξωτερικούς χώρους και τον καθαρισμό συσκευών,
οχημάτων και λέμβων, σε συνδυασμό με τα κατάλληλα
εξαρτήματα και μέσα καθαρισμού εγκεκριμένα από την
Bosch.
u Επιτρέπεται μόνο η χρήση
εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που
έχουν εγκριθεί από τον
κατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματα
και τα γνήσια ανταλλακτικά
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό αναφέρεται σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική
χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Κωδικός αριθμός
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Ονομαστική ισχύς
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο
Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο
Επιτρεπτή πίεση
Ονομαστική πίεση
Ροή
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Μέγιστη πίεση στην είσοδο
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης
●
●
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
104 | Ελληνικά
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure 01:2014
Βαθμός προστασίας
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
Αριθμός σειράς (Serial Number)
Βλέπε αριθμό σειράς (πινακίδα τύπου) στο πλυστικό μηχάνημα
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε
χώρα εκδόσεις αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.
Οι ζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν
αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση είναι μικρότερη από 0,276 Ohm, δεν αναμένονται
παρεμβολές. Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε την εταιρεία ηλεκτροδότησης.
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-79
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
–
–
–
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Φοράτε προστασία ακοής!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 60335-2-79
–
–
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah
Ανασφάλεια K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Στόχος ενέργειας
εκτόξευσης
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου
Αποθήκευση του πιστολιού
εκτόξευσης
Αποθήκευση
Μεταφορά
Επιλογή εξαρτημάτων/
παρελκομένων
Εικόνα
N
Σελίδα
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας
Περιεχόμενο συσκευασίας
Ρύθμιση λαβής
Σύνδεση σωλήνα υψηλής
πίεσης/πιστολιού εκτόξευσης
Εικόνα
Σελίδα
281
282
A
B
C
288
O
P
Q
288
289
290
282
Σύνδεση νερού
D
283
283
Θέση σε λειτουργία κι εκτός
λειτουργίας
E – F
Καθαρισμός του φίλτρου
Καθαρισμός ακροφυσίου
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι
εκτόξευσης
Τοποθέτηση ακροφυσίου
Σύνδεση φιάλης του μέσου
ξεπλύματος
G
H
I
284
284
284
Εκκίνηση
Για την ασφάλειά σας
Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης ή/και καθαρισμού στο
ίδιο το μηχάνημα, θέστε το εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει αν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (σε χώρες
μη μέλη της ΕΕ σε 220 V, 240 V, ανάλογα με την εκάστοτε
έκδοση). Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια
επέκτασης. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο
αρμόδιο για σας κατάστημα Σέρβις.
Σε περίπτωση που για τη λειτουργία του πλυστικού
μηχανήματος θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο
J
K
285
285
Κάνη με μεταβλητή δέσμη
βεντάλιας
L
286
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι
εκτόξευσης
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου
Κάνη με περιστρεφόμενη δέσμη
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι
M
287
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Ελληνικά | 105
επέκτασης (μπαλαντέζα), οι αντίστοιχοι αγωγοί πρέπει να
έχουν τις εξής διατομές:
–
ενεργοποίησης σκανδάλης για να αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη.
Μήκος – 2,5 mm2 έως μέγιστο μήκος 25 m
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης
Η συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του κινητήρα
μόλις αφεθεί ελεύθερη η σκανδάλη στη λαβή του πιστολιού.
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο επιμήκυνσης, αυτό
πρέπει να διαθέτει - όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
διατάξεις ασφαλείας - έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν κατάλληλα
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή την πιο κοντινή σας
αντιπροσωπία Σέρβις της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια επέκτασης που δεν
πληρούν τις αντίστοιχες προβλεπόμενες
διατάξεις μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το
καλώδιο επέκτασης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να
είναι στεγανά και εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Υποδείξεις εργασίας
Γενικά
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή
τη σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό οχημάτων.
Φροντίζετε το πλυστικό μηχάνημα να βρίσκεται πάντοτε επάνω
σε επίπεδο υπόβαθρο.
Μην πηγαίνετε με τον σωλήνα υψηλής πίεσης πάρα πολύ
μπροστά ή μην τραβάτε το πλυστικό μηχάνημα από τον
σωλήνα. Αυτό μπορεί να επιφέρει αστάθεια στο μηχάνημα και
να το κάνει να πέσει.
Μην τσακίζετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και μην περνάτε με
οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Προστατεύετε το σωλήνα υψηλής
πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες.
Οι συνδέσεις των καλωδίων (φις και πρίζες) πρέπει να είναι
στεγνές και να μην ακουμπούν στο έδαφος.
Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας, συνιστάμε τη χρήση ενός
αυτόματου διακόπτη διαρροής (FI/RCD) με ρεύμα σφάλματος
μέχρι το πολύ 30 mA. Ελέγχετε τον διακόπτη FI πριν από κάθε
χρήση του μηχανήματος
Η επιδιόρθωση φθαρμένου καλωδίου σύνδεσης επιτρέπεται
να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της
Bosch.
Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά
u Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι
κατάλληλα για το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης.
Σας συνιστούμε να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο.
Έτσι προστατεύετε το περιβάλλον. Τηρείτε τις προτάσεις
αραίωσης που αναγράφονται στο δοχείο.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ασφάλειά σας, το φις του κηπευτικού
μηχανήματος πρέπει να είναι συνδεδεμένο με την μπαλαντέζα.
Η σύζευξη του καλωδίου επιμήκυνσης πρέπει να διαθέτει
προστασία από πιτσιλιές νερού και να είναι κατασκευασμένη
από πλαστικό ή να διαθέτει πλαστική επένδυση. Το καλώδιο
επέκτασης πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με
εκτόνωση καλωδίου.
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
Βήμα 1: Συναρμολογήστε το ακροφύσιο ευρείας δέσμης κι
αφαιρέστε μ΄ αυτό τις μεγάλες βρομιές.
Βήμα 2: Συναρμολογήστε τη φιάλη απορρυπαντικού και
ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό.
Βήμα 3: Ξεπλύνετε με το ακροφύσιο πλατιάς δέσμης τους
διαλυμένους ρύπους και το απορρυπαντικό.
Λειτουργία
Υπόδειξη: Για τον καθαρισμό κάθετων επιφανειών, ξεκινήστε
το καθάρισμα με το καθαριστικό μέσο από κάτω, προχωρώντας
προς τα πάνω. Ξεπλένετε από επάνω προς τα κάτω.
u Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας, ότι η συσκευή αυτή δεν
επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό.
Θέση σε λειτουργία
Συνδέστε το σωλήνα νερού (δεν περιέχεται στη συσκευασία)
με τη σύνδεση νερού στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται στη θέση «0»
και ακολούθως συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα.
Ανοίξτε τη βρύση.
Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού
Αυτό το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης αναρροφά
αυτόματα κι επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία
ή φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να έχει τοποθετηθεί στην
είσοδο του νερού το καθαρισμένο φίλτρο Bosch και να
αναρροφάται μόνο καθαρό νερό.
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω
διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη μέχρι το νερό
να αρχίσει να τρέχει ομοιόμορφα και να μην υπάρχει πλέον
αέρας ούτε στη συσκευή ούτε στο σωλήνα υψηλής πίεσης.
Αφήστε τη σκανδάλη. Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης
σκανδάλης (μπροστινός διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης).
Ανοιχτές δεξαμενές/Δοχεία και φυσικά νερά
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα αυτόματης αναρρόφησης που
αποτελούνται από:
–
–
–
πλέγμα αναρρόφησης με ανεπίστροφη βαλβίδα
ενισχυμένο σωλήνα αναρρόφησης 3 m
σύνδεσμο γενικής χρήσης για σύνδεση στο πλυστικό
μηχάνημα
Γυρίστε τον διακόπτη δικτύου. Κατευθύνετε το πιστόλι
εκτόξευσης προς τα κάτω. Ενεργοποιήστε τον αποκλεισμό
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
106 | Ελληνικά
Με τη βοήθεια αυτού του εξαρτήματος το πλυστικό μηχάνημα
μπορεί να αναρροφήσει νερό από ύψος πάνω από 0,5 m από
τη στάθμη νερού. Αυτό μπορεί να διαρκέσει περίπου 15
δευτερόλεπτα.
Βυθίστε ολόκληρο το σωλήνα μήκους 3 m στο νερό για να βγει
ο αέρας. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης μήκους 3 m στο
πλυστικό μηχάνημα και φροντίστε να παραμείνει μέσα στο
νερό το πλέγμα αναρρόφησης.
το πλυστικό μηχάνημα και συναρμολογήστε το πιστόλι και την
κάνη εκτόξευσης για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε.
Είναι σημαντικό ο σωλήνας και οι συνδέσεις να είναι καλής
ποιότητας, στεγανά συνδεδεμένες και οι φλάντζες να είναι
άθικτες και ίσια τοποθετημένες. Οι μη στεγανές συνδέσεις
μπορεί να εμποδίσουν την αναρρόφηση.
Δοχείο νερού με βάνα εκροής
Αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς πιστόλι
εκτόξευσης μέχρι το νερό να εξέρχεται ομοιόμορφα από το
σωλήνα. Αν μετά από 25ꢀꢀδευτερόλεπτα δεν τρέξει ακόμα
νερό, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ελέγξτε όλες τις
συνδέσεις. Όταν το νερό αρχίσει να τρέχει, απενεργοποιήστε
Σε περίπτωση που το πλυστικό μηχάνημα πρέπει να συνδεθεί
σε δεξαμενή με κατάλληλη βάνα εκροής, πρέπει στη βάνα να
συνδεθεί πρώτα ένας σωλήνας (δεν περιλαμβάνεται στην
παράδοση). Ανοίξτε τη βάνα για να βγει ο αέρας από το
σωλήνα και ακολούθως συνδέστε τον στο πλυστικό μηχάνημα.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα
Πιθανή αιτία
Αντιμετώπιση
Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει
Το φις δεν είναι στην πρίζα
Η πρίζα είναι χαλασμένη
Αλλάξτε την ασφάλεια
Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα
Πάγωμα
Βάλτε το φις στην πρίζα
Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Δοκιμάστε χωρίς καλώδιο επέκτασης
Αφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει
Ξεπαγώστε την αντλία, το σωλήνα νερού ή τα
εξαρτήματα
Ο κινητήρας διακόπτει Έπεσε η ασφάλεια
Αλλάξτε την ασφάλεια
Ελέγξτε την τάση δικτύου, πρέπει να πληροί τα
στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή
τη λειτουργία του
Λάθος τάση δικτύου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα
Πολύ αδύνατη ασφάλεια
Αφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει
Έπεσε ασφάλεια
Συνδέστε το πλυστικό μηχάνημα σε ένα άλλο
ηλεκτρικό κύκλωμα επαρκώς ασφαλισμένο για την
ισχύ του
Ο κινητήρας λειτουργεί Ακροφύσιο μερικώς βουλωμένο
χωρίς να υπάρχει πίεση
Καθαρίστε το ακροφύσιο
Ο κινητήρας ακούγεται Ανεπαρκής τάση δικτύου
μεν, αλλά δεν κινείται
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου
ανταποκρίνεται στα στοιχεία που αναγράφονται
επάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή.
Πολύ χαμηλή τάση λόγω χρήσης καλωδίου
επέκτασης
Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου
επέκτασης
Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Σέρβις της Bosch
Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Σέρβις της Bosch
Παλμική τάση
Αέρας στην αντλία ή στο σωλήνα νερού
Για να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας,
αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει με
ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και με
το ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση
Η παροχή νερού δεν είναι άψογη
Ελέγξτε αν η βρύση πληροί τα αντίστοιχα στοιχεία
στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Οι σωλήνες νερού
που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να
έχουν μικρότερη διατομή από 1/2" ή Ø 13 mm
Βουλωμένο φίλτρο νερού
Συμπιεσμένος ή διπλωμένος σωλήνας νερού
Καθαρίστε το φίλτρο νερού
Ισιώστε το σωλήνα νερού
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Ελληνικά | 107
Συμπτώματα
Πιθανή αιτία
Αντιμετώπιση
Πολύ μακρύς σωλήνας υψηλής πίεσης
Αφαιρέστε την επέκταση του σωλήνα υψηλής
πίεσης, μέγιστο μήκος σωλήνα νερού 7 m
Η πίεση είναι σταθερή Φθαρμένο ακροφύσιο
αλλά πολύ χαμηλή
Υπόδειξη: Κάποιο
εξάρτημα προκαλεί
πτώση της πίεσης
Αλλάξτε ακροφύσιο
Πατήστε τη σκανδάλη 5 φορές γρήγορα και
αλλεπάλληλα
Φθαρμένη βαλβίδα εκκίνησης/διακοπής
Ο κινητήρας λειτουργεί Δεν συνδέθηκε νερό
Συνδέστε νερό
Καθαρίστε το φίλτρο
Καθαρίστε το ακροφύσιο
μεν, η πίεση όμως είναι
Βουλωμένο φίλτρο
περιορισμένη ή λείπει η
Βουλωμένο ακροφύσιο
πίεση λειτουργίας
Το πλυστικό μηχάνημα Η αντλία ή το πιστόλι εκτόξευσης δεν είναι στεγανά Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις
ξεκινά από μόνο του
πελατών της Bosch
Η συσκευή δεν είναι
στεγανή
Η αντλία δεν είναι στεγανή
Επιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.
Απευθυνθείτε στο Σέρβις όταν οι διαρροές είναι
μεγάλες.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
www.bosch-do-it.com
Σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα
με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση
u Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη
συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και
αποσυνδέετε το νερό.
Υπόδειξη: Διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες
συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και
μακρόχρονη χρήση του μηχανήματος.
Ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα για εμφανείς βλάβες, π.χ.
χαλαρές συνδέσεις και φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις
είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν
απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να
αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Χημικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν
επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, τα υπόγεια νερά, στις
λίμνες, τους ποταμούς κτλ.
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη
Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF και πατήστε τη
σκανδάλη για να αδειάσει ο σωλήνας υψηλής πίεσης.
Καθαρίστε το πλυστικό μηχάνημα εξωτερικά με τη βοήθεια
μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν επιτρέπεται η
χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης. Αφαιρείτε
όλες τις βρομιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού του
κινητήρα.
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά πρέπει να τηρείτε
αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία
καθώς και την προβλεπόμενη αναλογία μείξης.
Όταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων πρέπει να τηρείτε τις
εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη
των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά.
Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό
από την αντλία, αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα
δευτερόλεπτα, ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη.
Απόσυρση
Τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο απρόσιτο στην
παγωνιά.
Μην ρίχνετε τα προϊόντα στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα
καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το
σωλήνα υψηλής πίεσης.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
108 | Türkçe
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Kuşkulu durumlarda lütfen elektrik
şirketiniz ile iletişime geçin.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο οι άχρηστες
συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να
Yüksek basınçlı temizleyiciler için
güvenlik talimatı
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Güvenlik talimatının bütün
hükümlerini ve uyarıları
Türkçe
okuyun. Açıklanan uyarılara
ve talimat hükümlerine uyulmadığı
takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir.
Güvenlik Talimatı
Resimli semboller hakkında
açıklamalar
Alete takılı bulunan uyarı ve
açıklama etiketleri tehlikesiz
çalışma için önemli bilgiler
içermektedir.
Kullanım kılavuzundaki uyarılar
yanında genel güvenlik ve
kazalardan korunma hükümlerine de
uyulmalıdır.
Genel tehlike uyarısı.
Su huzmesini hiçbir zaman
başkalarına, hayvanlara, alete
veya elektrik akımı altındaki parçalara
doğrultmayın.
Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye
kullanıldığında tehlikeli olabilir.
Akım bağlantısı
Geçerli yönetmelikler
uyarınca bu alet sistem
ayırıcı donanım olmadan
u Akım kaynağının gerilimi ürünün tip
plakasındaki verilere uygun
olmalıdır.
içme suyu şebekesine bağlanamaz.
IECꢁ61770 Tip BA uyarınca sistem
ayırıcı donanım kullanın.
u Bu ürünün sadece 30ꢁmA’lik hatalı
akım koruma şalteri ile sigortalanmış
bir prize bağlanması tavsiye olunur.
u Akım besleme kaynağının iletken
koruyucu şalteri en azından C
karakteristiği ve 16 A için
tasarlanmış olmalıdır. Kuşkulu
durumlarda eğitimli bir elektrikçiye
danışın. Elektrik tesisatında kendiniz
herhangi bir değişiklik yapmayı
denemeyin.
Sistem ayırıcı donanımdan geçen su
artık içme suyu değildir.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160, her
≥100 A
fazı ≥100 A akım bağlantı
değerinde olan bir akım besleme
kaynağında ve 230 V anma geriliminde
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Türkçe | 109
u Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz
dışında bırakmadan önce fişi prizden
çekin.
u Elektrik besleme sistemi
IECꢁ60364-1’e uygun olmalıdır.
u Bağlantı kablosunun bir yedeği
gerekli olduğunda, güvenlik
risklerinden kaçınmak için bunun
üretici, üretici tarafından
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi
veya bu konudaki bir uzman
tarafından hazırlaması gerekir.
u Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tutmayın.
olmalıdır. Fiş bağlantısı su içinde
bulunmamalıdır.
u Akım ikmal şebekesinin veya uzatma
kablosunun fişi değiştirilirken
püskürme suyuna karşı korumanın ve
mekanik stabilitenin sağlanması
gerekir.
Su bağlantısı
u Su ikmal şirketinin hükümlerine
uyun.
u Bu bağlantı hortumlarının vida
bağlantıları sızdırmaz olmalıdır.
u Sadece 12,7 mm (1/2") çapında
takviyeli bir hortum kullanın.
u Alet geri akış valfı olmadan hiçbir
zaman içme suyu kaynağına
bağlanmamalıdır. Geri akış valfından
geçen su artık içme suyu sayılmaz.
u Yüksek basınç hortumu hasarlı
olmamalıdır (patlama tehlikesi).
Hasarlı bir yüksek basınç hortumu
zaman geçirmeden değiştirilmelidir.
Sadece üretici tarafından tavsiye
edilen hortumlar ve bağlantılar
kullanılabilir.
u Yüksek basınç hortumları, armatürler
ve kuplajlar aletin güvenliği açısından
önem taşır. Sadece üretici tarafından
tavsiye edilen hortumlar, armatürler
ve kuplajlar kullanın.
u Su bağlantısında sadece temiz veya
filtre edilmiş su kullanılabilir.
u Aletle çalışırken şebeke bağlantı
fişini çekmeyin.
u Şebeke bağlantı kablosunu veya
uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin
veya aleti bunların üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar
görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden
koruyun.
u Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek
basınç hortumu, püskürtme
tabancası veya güvenlik donanımları
gibi önemli parçalar hasarlı ise aleti
kullanmayın.
u Dikkat: Yönetmeliklere uygun
olmayan uzatma kabloları tehlikeli
olabilir.
u Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve
kuplaj su sızdırmaz nitelikte
olmalıdır. Uzatma kablosu kullanım
kılavuzunda belirtilen verilere uygun
bir iletken kesitine sahip ve
püskürme suyuna karşı korunmalı
Kullanım
u Kullanıma başlamadan önce aletin ve
aksesuarın usulüne uygun durumda
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
110 | Türkçe
olup olmadığını ve güvenli işletime
hazır olup olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuarın durumu kusursuz
değilse aleti kullanmayın.
u Su huzmesini giysileri veya
ayakkabıları temizlemek üzere
kendinize veya başkalarına
doğrultmayın.
u Çözücü madde içeren sıvılar,
inceltilmiş asitler, aseton veya
benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı
da dahil olmak üzere çözücü
maddeler kullanılmamalıdır, çünkü
bunların püskürtme sisleri kolay
alevlenir, patlayabilir ve zehirlidir.
u Alet tehlikeli yerlerde (örneğin
benzin istasyonlarının yakınında)
kullanılırken ilgili güvenlik
u Sadece alet üreticisi tarafından
tavsiye edilen temizlik maddesi
kullanın. Üreticinin uygulama ve
tasfiye konusundaki açıklamalarına
ve uyarılarına uyun.
u Başka temizlik maddelerinin veya
kimyasalların kullanılması makine
güvenliğini olumsuz yönde
etkileyebilir.
u Çalışma yerindeki bütün akım ileten
parçalar püskürme suyuna karşı
korunmuş olmalıdır.
u Püskürtme tabancası tetiği işletme
esnasında ON (açık) konumunda
sabitlenmemelidir.
u Yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanılırken aerosoller oluşabilir.
Aerosollerin solunması sağlığa
zararlıdır.
u Korumalı memeler aerosol etkisini
azaltabilir. Ortamdaki nesnelerden
geri yansıyabilecek olan suya,
parçacıklara ve/veya aerosollere
karşı koruma sağlamak üzere örneğin
koruyucu gözlük, toz maskesi ve
benzeri uygun koruyucu donanım
(PSA) kullanın.
u Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve
çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa
örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel
koruyucu donanım kullanın.
u Otomobil lastiklerinin ve supapların
yüksek basınçlı huzmeden zarar
görmemesi için en azından 30 cm
uzaklıktan temizlik yapın. Bunun ilk
göstergesi lastiklerin renklerinin
değişmesidir. Hasar gören otomobil
önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi
olan yerlerde bu aletle çalışmak
yasaktır.
u Bu alet sağlam bir zemine
yerleştirilmelidir.
u Kapalı mekanlarda kullanırken yeterli
havalandırmanın sağlanmasına
dikkat edin. Temizlik çalışmaları
esnasında araçların kapalı
olduğundan emin olun (motoru
kapatın).
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi iki elle
kullanmak gerekir. Merdiven
üzerinde çalışmayın. Balkonlarda
veya diğer yüksek yüzeylerde
çalışırken bütün kenarları
görebileceğiniz bir konumda
bulunun.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Türkçe | 111
Kullanım
lastikleri ve supaplar yaşamsal
tehlike oluşturur.
u Kullanıcı bu ürünü her zaman usulüne
uygun olarak kullanmak zorundadır.
Mahalli koşulları dikkate alın.
Çalışırken başkalarına, özellikle de
çocuklara dikkat edin.
u Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen
veya bu aleti kullanmayı bildiğini
kanıtlayan kişiler tarafından
u Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest
içerikli maddelerin püskürtülmesine
müsaade yoktur.
u Tavsiye edilen temizlik maddelerini
inceltmeden kullanmayın. Bu ürünler
asitler, alkaliler veya çevreye zararlı
maddeler içermemelidir. Temizlik
maddelerini çocukların
kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin
bu aleti kullanmasına müsaade
yoktur.
erişemeyeceği bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz. Temizlik maddesi
gözlere temas ettiğinde hemen su ile
iyice yıkanmalı, yutulduğunda zaman
geçirmeden bir hekime
u Çocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihni yetenekleri sınırlı olan veya
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip
olmayan ve/veya aletin nasıl
kullanılacağına dair talimat almayan
kişilerin bu ürünü kullanmasına
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını
kısıtlamaktadır.
u Ürün ile oynamamaları için çocuklara
göz kulak olunmalıdır.
başvurulmalıdır.
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi
hiçbir zaman filtre olmadan,
kirlenmiş filtre veya hasarlı filtre
ile kullanmayın. Yüksek basınçlı
temizleyici kirlenmiş veya hasarlı
filtre ile veya filtre olmadan
kullanıldığı takdirde garanti hükmü
ortadan kalkar.
u Metal parçalar uzun süreli kullanım
durumunda ısınabilir. Gerekiyorsa
koruyucu eldiven kullanın.
u Bu alet çalışır durumda iken denetim
dışı bırakılamaz.
u Yüksek basınç memesinden çıkan su
huzmesi geri tepme kuvveti
oluşturur. Bu nedenle püskürtme
tabancasını ve püskürtme ucunu
daima iki elinizle tutun.
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir
zaman rotasyonlu memeyi veya
noktasal huzmeyi kullanmayın.
u Elverişsiz hava koşullarında, özellikle
fırtınaların ve sağanak yağışların
beklendiği zamanlarda yüksek
basınçlı temizleyici ile çalışmayın.
u Püskürme suyuna karşı uygun
koruyucu giysi kullanın. Koruyu
giysisi bulunmayan kişilerin
yakınında aleti kullanmayın.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
112 | Türkçe
hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarak
yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma
olanağı sağlar.
Taşıma
u Taşımadan önce aleti kapatın ve
emniyete alın.
Sembol
Anlamı
Hareket yönü
Bakım
Reaksiyon yönü
u Her türlü temizlik ve bakım işlerinden
ve aksesuar değiştirmeden önce aleti
kapatın. Alet şebeke gerilimi ile
çalışıyorsa fişi prizden çekin.
u Bakım ve onarım işleri sadece yetkili
Bosch servisleri tarafından
Ağırlığı
Açık
Kapalı
Lo
Hi
Düşük basınç
Yüksek basınç
Aksesuar
yapılmalıdır.
Aksesuar ve yedek parçalar
u Sadece üretici tarafından izin verilen
aksesuar ve yedek parçaları kullanın.
Orijinal aksesuar ve yedek parçalar
aletin arızasız çalışmasını güvence
altına alır.
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izin
verilen temizlik maddeleri kullanmak koşulu ile, açık
alanlardaki yüzeylerin ve nesnelerin, aletlerin, taşıt
araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Usulüne uygun kullanım 0 °C ile 40 °C arasındaki ortam
sıcaklıklarında söz konusudur.
Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
anlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını
Teknik veriler
Yüksek basınçlı temizleyici
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Ürün kodu
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Giriş gücü
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Maksimum giriş sıcaklığı
Minimum su miktarı girişi
İzin verilen basınç
Anma basıncı
Akış
Maksimum giriş basıncı
Autostop-fonksiyonu
Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre
Koruma sınıfı
lt/dak
MPa
MPa
lt/dak
MPa
kg
Seri numarası (Serial Number)
Yükse basınçlı temizleyicideki seri numarasına bakın (tip etiketi)
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir.
0,276'dan daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Kuşkulu durumlarda lütfen elektrik şirketiniz ile
iletişime geçin.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Türkçe | 113
Gürültü/Titreşim bilgisi
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-79 standardına göre belirlenmektedir
Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:
–
–
–
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-79 uyarınca belirlenmektedir.
–
–
Titreşim emisyon değeri ah
Tolerans K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
kablosu hasar görürse, kesilirse veya sarılırsa da aynısını
yapın.
Montaj ve işletim
İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan
ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle
kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu
konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
İşlemin amacı
Teslimat kapsamı
Tutamağın ayarlanması
Yüksek basınç hortumunun/
püskürtme tabancasının
takılması
Şekil
Sayfa
281
282
A
B
C
282
Yüksek basınçlı temizleyici çalıştırırken uzatma kablosu
kullanmak istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir:
–
Maks. 25 m uzunluğa kadar 2,5 mm2
Su bağlantısı
Açma/kapama
Filtrenin temizlenmesi
Ucu temizleyin
Ucun püskürtme tabancasına
takılması
Memenin takılması
Yıkama maddesi şişesinin
bağlanması
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo güvenlik
talimatında belirtildiği gibi fiş üzerinden elektrik sisteminize
bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik
teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine
danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu,
fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları (şebeke fişleri ve prizler) kuru olmalı ve
yere bırakılmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum 30ꢁmA’lik hatalı akım
korumalı bir FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalteri her
kullanımdan önce kontrol edilmelidir
J
K
285
285
Değişken yelpaze huzmeli uç
Ucun püskürtme tabancasına
takılması
L
286
Meme huzmesinin ayarlanması
Döner huzmeli uç
M
287
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch
servis atölyesinde onarılmalıdır.
Ucun püskürtme tabancasına
takılması
Büyük Britanya'da satılmayan ürünler için not:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı,
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Meme huzmesinin ayarlanması
Tabancanın saklanması
Depolama
Taşıma
N
O
P
288
288
289
290
Aksesuar seçimi
Q
İşletime alma
Güvenliğiniz için
İşletim
u Bu aletin susuz olarak çalıştırılamayacağını dikkate
alın.
Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce
aleti kapatın ve fişi prizden çekin. Akım
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
114 | Türkçe
Açma
Tavsiye edilen temizlik yöntemleri
Adım 1: Yassı huzme memesini takın ve bununla kaba kirleri
temizleyin.
Su hortumunu (aletle birlikte teslim edilmez) su bağlantısına
ve alete bağlayın.
Şebeke şalterinin „0“ konumunda olduğundan emin olun ve
aleti prize takın.
Adım 2: Deterjan şişesini takın ve bununla az miktarda
temizlik maddesi sürün.
Su musluğunu açın.
Adım 3: Çözülen kirleri ve temizlik maddesini yassı huzme
memesi ile yıkayın.
Kapama emniyetine (kabzanın arka tarafındaki şalter)
basarak tetiği serbest bırakın. Tetiğe su düzenli olarak
çıkmaya başlayıncaya ve alet ile yüksek basınç hortumunda
hiç hava kalmayıncaya kadar sonuna kadar basın. Tetiği
bırakın. Kapama emniyetine (kabzanın ön tarafındaki şalter)
basın.
Şebeke şalterini çevirin. Püskürtme tabancasını aşağı
doğrultun. Tetiği serbest bırakmak için kapama emniyetine
basın. Tetiğe sonuna kadar basın.
Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi
uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.
Durulama esnasında ise yukarından başlayarak aşağıya
doğru çalışın.
Alternatif su kaynaklarında kullanma
Bu yüksek basınçlı temizleyici kendinden emişlidir ve
kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak
sağlar. Bosch filtrenin su girişine temiz olarak takılması ve
sadece temiz suyun emilmesi ÖNEMLİDİR.
Autostop-fonksiyonu
Tabanca kabzasındaki tetik bırakıldığında alet motoru
kapatır.
Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları
Şu bileşenlerden oluşan otomatik emme aksesuarını
kullanın:
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Genel
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir zaman rotasyonlu
memeyi veya noktasal huzmeyi kullanmayın.
–
–
–
Çek valflı emme süzgeci
3 m takviyeli emme hortumu
Yüksek basınçlı temizleyici için üniversal kuplaj
Yüksek basınçlı temizleyici bu aksesuarla suyu su seviyesinin
0,5 m üstüne emebilir. Bu işlem yaklaşık 15 saniye sürebilir.
Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zeminde durmasını
sağlayın.
Havayı tahliye etmek için 3 m uzunluğundaki hortumu tam
olarak su içine daldırın. 3 m uzunluğundaki emme hortumunu
yüksek basınçlı temizleyiciye bağlayın ve emme süzgecinin
su altında kaldığından emin olun.
Püskürtme tabancası çıkarılmış durumdaki yüksek basınçlı
temizleyiciyi, su yüksek basınç hortumundan düzenli
biçimde akıncaya kadar çalıştırın. Eğer 25 saniye içinde
hortumdan su çıkmazsa, cihazı kapatın ve bütün bağlantıları
kontrol edin. Hortumdan su çıkınca yüksek basınçlı
temizleyiciyi kapatın ve çalışmak üzere püskürtme
tabancasını ve püskürtme ucunu takın.
Yüksek basınç hortumu ile çok fazla öne gitmeyin veya
yüksek basınçlı temizleyiciyi hortumdan çekmeyin. Aksi
takdirde yüksek basınçlı temizleyici güvenli olarak yerinde
duramaz ve devrilebilir.
Yüksek basınç hortumunu kırmayın ve bu hortumun
üzerinden araçla geçmeyin. Yüksek basınç hortumunu keskin
kenarlı çizimlerden ve köşelerden koruyun.
Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek
hususlar
u Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasına
kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini
(deterjanları) kullanın.
Hortumun ve kuplajın iyi kalitede olması, sızdırmaz olması ve
contaların hasarsız ve doğru takılmış olması önemlidir.
Sızdırma yapan bağlantılar emme işlemini önleyebilir.
Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarruflu
olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme
tavsiyelerine uyun.
Boşaltma vanalı su kapları
Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka
bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında
değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı
tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek
basınçlı temizleyiciye takın.
Hata arama
Hata göstergesi
Olası neden
Giderilme yöntemi
Motor çalışmıyor
Fiş takılı değil
Fişi takın
Priz arızalı
Sigorta atmış durumda
Uzatma kablosunda hasar var
Başka bir priz kullanın
Sigortayı değiştirin
Uzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Türkçe | 115
Hata göstergesi
Motor stop ediyor
Sigorta atıyor
Olası neden
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Donma
Giderilme yöntemi
Motoru 15 dakika soğumaya bırakın
Pompanın, su hortumunun veya aksesuarın
çözülmesini bekleyin
Sigortayı değiştirin
Şebeke gerilimini kontrol edin, gerilim aletin tip
etiketindeki gerilime uymalıdır
Motoru 15 dakika soğumaya bırakın
Yüksek basınçlı temizleyicinin gücüne uygun
olarak sigortalanmış bir akım devresine bağlantı
yapın
Sigorta atmış durumda
Şebeke gerilimi doğru değil
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Sigorta çok zayıf
Motor çalışıyor fakat
basınç yok
Meme kısmen tıkalı
Ucu temizleyin
Motor gürültüsü var
fakat fonksiyon yok
Şebeke gerilimi yetersiz
Akım şebekesindeki gerilimin tip etiketindeki
gerilimle aynı olup olmadığını kontrol edin
Bir uzatma kablosu kullanılması nedeniyle çok
düşük gerilim
Uzatma kablosunun uygun olup olmadığını kontrol
edin
Alet uzun süre kullanım dışı kalmış
Otomatik kapanma fonksiyonunda sorunlar
Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Darbeli (pulslu) basınç Su hortumunda veya pompada hava var
Düzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar
yüksek basınçlı temizleyiciyi püskürtme tabancası
ve su musluğu açık durumda ve meme de düşük
basınca ayarlı iken çalıştırın
Su ikmalinde hata var
Su bağlantısının teknik veriler bölümünde
belirtilen verilere uygun olup olmadığını kontrol
edin. Kullanılabilecek en küçük su hortumu 1/2"
veya ꢁØ 13 mm'dir
Su filtresi tıkalı
Su filtresini temizleyin
Su hortumu ezilmiş veya kırılmış
Yüksek basınç hortumu çok uzun
Su hortumunu düz hale getirin
Yüksek basınç hortumu uzatmasını alın,
maksimum su hortumu uzunluğu 7ꢁm
Basınç düzenli fakat
çok düşük
Not: Belirli aksesuar
düşük basınca neden
olur
Meme aşınmış durumda
Start-/Stop valfı yıpranmış durumda
Ucu değiştirin
Tetiğe 5 kez hızla ve arka arkaya basın
Motor çalışıyor, fakat Su bağlı değil
Suyu bağlayın
Filtrenin temizlenmesi
Ucu temizleyin
basınç sınırlı veya
Filtre tıkalı
çalışma basıncı yok
Meme tıkalı
Yüksek basınçlı
temizleyici
kendiliğinden çalışıyor
Pompa veya püskürtme tabancasında sızma var Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun
Aletin sızdırmazlığında Pompanın sızdırmazlığında hata var
hata var
Çok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük
kaçaklarda müşteri servisine başvurun
Not: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir biçimde
kullanabilmek için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli
aralıklarla tekrarlayın.
Bağlantılarda gevşeme olup olmadığını, aletin parçalarında
aşınma veya hasar olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
edin.
Bakım ve servis
Bakım
u Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce her
defasında fişi prizden çekin ve su bağlantısını ayırın.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
116 | Türkçe
Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını,
doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe
aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek
bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin.
Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: [email protected]
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik
nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch
elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Şahinbey/Gaziantep
Tel.: +90 342 2316432
Kullanımdan sonra/saklama
Açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin ve yüksek
basınç hortumunu boşaltmak için tetiğe basın.
Yüksek basınçlı temizleyicinin dışını yumuşak bir fırça ve
bezle temizleyin. Temizlik yaparken su, çözücü madde ve
polisaj maddesi kullanmayın. Özellikle motorun
havalandırma aralıklarındakiler olmak üzere bütün kirleri
temizleyin.
Sezon sonunda depolama: Motoru çalıştırıp tetiğe basarak
pompadaki bütün suyu boşaltın.
Aletin üzerine başka nesneleri koymayın.
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklayın.
Depolama esnasında kabloların sıkışmamasına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumunu katlamayın veya kırmayın.
Fax: +90 342 2305871
E-mail: [email protected]
Tek Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: [email protected]
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: [email protected]
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-do-it.com
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: [email protected]
www.bosch.com.tr
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: [email protected]
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: [email protected]
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan
Kayseri
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: [email protected]
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: [email protected]
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: [email protected]
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Antalya
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: [email protected]
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: [email protected]
Körfez Elektrik
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2
Marmara Elektrik
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Polski | 117
Fax: +90 212 2507200
E-mail: [email protected]
Polski
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu
Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Fax: +90 332 2363492
E-mail: [email protected]
Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan,
Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan
Ogólna wskazówka ostrzega-
jąca przed potencjalnym za-
grożeniem.
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis
Rayimbek Cad., 169/1
050050, Almatı, Kazakistan
Servis E-posta: [email protected]
Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Nigdy nie kierować strumienia
wody na ludzi, zwierzęta,
Çevre koruma
urządzenie lub jego elementy elek-
tryczne.
Çevreye zararlı kimyasal maddeler toprağa, temel suyuna,
göletlere, nehirlere ve benzeri su kaynaklarına
ulaşmamalıdır.
Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ci-
śnieniu może być niebezpieczny, jeżeli
stosuje się go w sposób niezgodny
z przeznaczeniem.
Temizlik maddesi (deterjan) kullanırken ambalaj üzerindeki
verilere ve öngörülen yoğunluğa tam olarak uyun.
Motorlu araçları kullanırken mahalli yönetmelik hükümlerine
uyun: Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması
önlenmelidir.
Zgodnie z obowiązującymi
przepisami urządzenie wol-
Tasfiye
Ürünler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
no podłączać do sieci wodo-
Ürünleri evsel çöplerin içine atmayın!
ciągowej tylko przy równoczesnym
zastosowaniu izolatora przepływu
zwrotnego. Zaleca się zastosowanie
izolatora przepływu zwrotnego
zgodnego z normą europejską
IEC 61770, typu BA.
Sadece AB ülkeleri için:
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin
2012/19/AB sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım
ömrünü tamamlamış ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Woda, która przepłynęła przez izola-
tor przepływu zwrotnego, utraciła
właściwości wody pitnej.
AdvancedAquatak 150/Ad-
vancedAquatak 160 przysto-
≥100 A
sowany jest do pracy ze źró-
dłami zasilania o parametrach przyłą-
czeniowych ≥100 A/faza i napięciu
znamionowym wynoszącym 230 V.
W razie jakichkolwiek wątpliwości na-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
118 | Polski
leży zwrócić się do punktu zaopatrze-
nia energią elektryczną.
mniej C. W razie wątpliwości należy
skontaktować się z wykwalifikowa-
nym elektrykiem. Nie należy próbo-
wać dokonwywać samodzielnych
zmian w instalacji elektrycznej.
u W przypadku pozostawienia urządze-
nia bez nadzoru – nawet na krótki
okres czasu – należy wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy przy użyciu
myjek wysokociśnieniowych
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki bezpieczeń-
stwa oraz instrukcje. Zanie-
dbania w przestrzeganiu wskazówek
bezpieczeństwa, instrukcji i zaleceń
mogą doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru i/lub po-
ważnych obrażeń ciała.
u Zasilanie energią elektryczną musi
odpowiadać normie IEC 60364-1.
u Jeżeli zaistnieje konieczność wymia-
ny przewodu przyłączeniowego, wy-
mianę należy zlecić producentowi,
autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektrona-
rzędzi lub odpowiednio przeszkolo-
nej do tego osobie w celu wyklucze-
nia ryzyka zagrożenia bezpieczeń-
stwa pracy.
Przymocowane do urządzenia tabli-
ce ostrzegawcze i informacyjne za-
wierają ważne wskazówki dla bez-
piecznej eksploatacji urządzenia.
Oprócz wskazówek, znajdujących
się w instrukcji obsługi, należy prze-
strzegać ogólnych zasad bezpie-
czeństwa pracy oraz przepisów do-
tyczących zapobiegania nieszczęśli-
wym wypadkom.
u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania
mokrymi rękami.
u Podczas pracy urządzenia nie należy
wyciągać wtyczki z gniazdka.
u Nie wolno najeżdżać na przewód sie-
ciowy lub na przedłużacz, zginać go
lub szarpać, gdyż mogłoby to spowo-
dować jego uszkodzenie. Chronić
przewód przed działaniem wysokiej
temperatury, olejem/smarami oraz
ostrymi krawędziami.
u Nie wolno korzystać z urządzenia, je-
śli któryś przewód przyłączeniowy
lub ważne części urządzenia, takie
jak wąż wysokociśnieniowy, pistolet
natryskowy lub urządzenia zabezpie-
czające są uszkodzone.
Zasilanie
u Napięcie źródła prądu musi zgadzać
się z danymi na tabliczce znamiono-
wej produktu.
u Zaleca się podłączanie produktu wy-
łącznie do gniazda zabezpieczonego
w wyłącznik różnicowo-prądowy
z prądem wyzwalającym równym
30 mA.
u Sieć zasilająca powinna byyć zabez-
pieczona wyłącznikiem nadprądo-
wym 16 A o charakterystyce co naj-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Polski | 119
u Uwaga: Przedłużacze niezgodne z
przepisami mogą stanowić zagroże-
nie.
u Stosując przedłużacz, należy upew-
nić się, że wtyczka i łącznik wtykowy u Węże wysokociśnieniowe, armatury i
ciśnieniowy musi być natychmiast
wymieniony. Należy stosować wy-
łącznie węże i złączki zalecane przez
producenta.
mają wodoszczelną budowę. Prze-
dłużacz musi mieć przekrój zgodny z
danymi podanymi w instrukcji obsłu-
gi i musi być zaopatrzony w zabez-
pieczenie przez rozpryskami wody.
Połączenie wtykowe przewodu
z przedłużaczem nie może leżeć
w wodzie.
złączki są ważnymi elementami sta-
nowiącymi o bezpieczeństwie urzą-
dzenia. Należy stosować wyłącznie
węże, armatury i złączki zalecane
przez producenta.
u Do przyłącza wody wolno podłączać
wyłącznie czystą lub przefiltrowaną
wodę.
u W razie wymiany złącz zasilania sie-
ciowego lub kabla przedłużającego,
należy upewnić się, że nowe złącza
są bryzgoszczelne i mają odpowied-
nią wytrzymałość mechaniczną.
Zastosowanie
u Przed rozpoczęciem pracy należy
skontrolować stan techniczny urzą-
dzenia i jego osprzętu, a także
sprawdzić je pod względem bezpie-
czeństwa pracy. Jeżeli urządzenie
nie znajduje się w technicznie niena-
gannym stanie, nie może być do-
puszczone do eksploatacji.
Podłączenie wody
u Przestrzegać wszystkich przepisów
przedsiębiorstwa dostarczającego
wodę.
u Wszystkie węże połączeniowe muszą u Nie wolno kierować strumienia wody
mieć odpowiednio uszczelnione
złączki.
u Należy stosować wyłącznie węże
wzmocnione o średnicy wynoszącej
12,7 mm (1/2").
u Nie wolno podłączać urządzenia do
źródła zaopatrzenia w wodę pitną
bez zaworu zwrotnego. Woda, która
przepłynęła przez zawór zwrotny nie
nadaje się do picia.
na siebie, ani na inne osoby w celu
czyszczenia ubrania lub obuwia.
u Niedopuszczalne jest stosowanie
cieczy na bazie rozpuszczalników,
nierozcieńczonych kwasów, acetonu
lub rozpuszczalników (m. in. benzy-
ny, rozcieńczalników farb lub oleju
opałowego), gdyż ich pary są skraj-
nie łatwopalne, wybuchowe i tok-
syczne.
u W przypadku stosowania urządzenia
w obszarach ryzyka (np. na stacjach
benzynowych), należy przestrzegać
odpowiednich przepisów bezpie-
u Wąż wysokociśnieniowy nie może
być uszkodzony (niebezpieczeństwo
wybuchu). Uszkodzony wąż wysoko-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
120 | Polski
czeństwa. Eksploatacja w miejscach
potencjalnie zagrożonych wybuchem
jest zabroniona.
u Urządzenie należy umieścić na stabil-
nym podłożu.
Wdychanie aerozoli jest szkodliwe
dla zdrowia.
u Osłonięcie dyszy może zmniejszyć
działanie aerozoli. Jeżeli okaże się to
konieczne należy podczas pracy no-
sić odpowiednią odzież ochronną
(PSA) chroniące przed rozbryzgami
wody, na przykład okulary ochronne,
maskę przeciwpyłową itp., aby uzy-
skać ochronę przed rozbryzgami wo-
dy, drobnymi cząstkami lub aerozo-
lami, które mogą zostać odbite od
różnych przedmiotów.
u Pod wpływem wysokiego ciśnienia
może dojść do odbicia obiektów. W
razie potrzeby należy nosić podczas
pracy odpowiednie osobiste wypo-
sażenie ochronne, na przykład okula-
ry ochronne.
u Opony kół oraz ich zawory należy
myć z odległości co najmniej 30 cm,
aby uniknąć uszkodzeń spowodowa-
nych strumieniem wody pod ciśnie-
niem. Pierwszą oznaką takiego
uszkodzenia może być zmiana koloru
opony. Uszkodzone opony/zawory
stanowią zagrożenie dla życia.
u Podczas użytkowania w zamkniętych
pomieszczeniach należy zadbać o
odpowiednią wentylację. Należy
upewnić się, że czyszczony pojazd
ma wyłączony silnik.
u Myjkę wysokociśnieniową należy ob-
sługiwać oburącz. Nie wolno praco-
wać stojąc na drabinie. Podczas pra-
cy na balkonie lub podwyższonej
platformie należy zadbać o to, aby
widoczne były wszystkie jego/jej kra-
wędzie.
u Stosować wyłącznie preparaty
czyszczące zalecane przez produ-
centa urządzenia. Przestrzegać
wskazówek odnośnie ich stosowa-
nia, likwidacji oraz innych instrukcji
ostrzegawczych producenta deter-
gentu.
u Zastosowanie innych środków czysz-
czących bądź innych chemikaliów
może znacznie zagrozić bezpieczeń-
stwu pracy z maszyną.
u Nie wolno spryskiwać materiałów z
zawartością azbestu oraz innych ma-
teriałów, zawierających substancje
niebezpieczne dla zdrowia.
u Wszelkie elementy przewodzące
prąd muszą mieć zabezpieczenie
przed rozbryzgami wody.
u Zalecane preparaty czyszczące nale-
ży używać w odpowiednim rozcień-
czeniu. Produkty te są bezpieczne,
jeśli nie zawierają kwasów, zasad ani
substancji szkodliwych dla środowi-
ska. Preparaty czyszczące zaleca się
u Podczas pracy nie wolno blokować
spustu pistoletowego w pozycji
„ON“ („włączone”).
u Podczas pracy myjek wysokoci-
śnieniowych mogą tworzyć się lot-
ne cząsteczki wodne (aerozole).
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Polski | 121
przechowywać w miejscu niedostęp- u Urządzenie może być obsługiwane
nym dla dzieci. W razie kontaktu z
oczami natychmiast dokładnie prze-
płukać je dużą ilością wody. W przy-
padku spożycia niezwłocznie skon-
taktować się z lekarzem.
u Myjki wysokociśnieniowej nie na-
leży użytkować bez filtra ani z za-
nieczyszczonym lub uszkodzonym
filtrem. W przypadku stosowania
myjki wysokociśnieniowej bez filtra
lub z zanieczyszczonym bądź uszko-
dzonym filtrem wygasa gwarancja.
u Podczas dłużej trwającej pracy czę-
ści metalowe mogą się rozgrzać. W
razie konieczności należy nosić ręka-
wice ochronne.
u Nie należy stosować myjki wysokoci-
śnieniowej w niekorzystnych warun-
kach atmosferycznych, w szczegól-
ności w przypadku nadciągającej bu-
rzy.
u Należy nosić odpowiednie ubranie
chroniące przed rozpryskami wody.
Nie należy stosować urządzenia w
pobliżu osób nie ubranych w ochron-
ną odzież.
tylko przez upoważnione osoby, któ-
re zostały uprzednio przeszkolone
lub wykazały się znajomością zasad
jego obsługi. Obsługa przez dzieci
oraz osoby nieletnie jest zabroniona.
u Nie wolno w żadnym wypadku ze-
zwolić na użytkowanie niniejszego
produktu dzieciom, osobom ograni-
czonym fizycznie, czuciowo lub umy-
słowo, a także udostępnić je osobom
z niewystarczającym doświadcze-
niem i/lub niedostateczną wiedzą,
jak również/lub osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zalece-
niami. Należy zasięgnąć informacji,
czy w danym kraju istnieją przepisy,
ograniczające wiek użytkownika.
u Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a produkt zabezpieczony
w taki sposób, żeby nie mógł służyć
do zabawy.
u Nie wolno pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
u Siła strumienia wody, który wydosta-
je się z dyszy wysokociśnieniowej,
powoduje odrzut pistoletu. Dlatego
też należy pistolet i lancę trzymać
oburącz.
Obsługa urządzenia
u Użytkownik powinien stosować pro-
dukt jedynie zgodnie z przeznacze-
niem. Należy brać pod uwagę lokalne
przepisy i warunki panujące w miej-
scu pracy. Podczas pracy należy
uważać na przebywające w pobliżu
osoby postronne, w szczególności
dzieci.
u Nie wolno w żadnym wypadku stoso-
wać dyszy rotacyjnej ani strumienia
punktowego do czyszczenia pojaz-
dów samochodowych.
Transport
u Przed transportem urządzenie należy
wyłączyć i zabezpieczyć.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
122 | Polski
te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
ułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.
Konserwacja
Symbol
Znaczenie
Kierunek ruchu
u Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia, konserwacji lub wymiany oprzy-
rządowania, urządzenie należy wyłą-
czyć. W przypadku urządzeń zasila-
nych sieciowo, wyjąć przewód sie-
ciowy z gniazda.
u Naprawy mogą być wykonywane tyl-
ko przez autoryzowany serwis firmy
Bosch.
Kierunek reakcji
Masa
Włącz
Wył.
Lo
Hi
Niskie ciśnienie
Wysokie ciśnienie
Osprzęt
Osprzęt oraz części zamienne
u Należy stosować wyłącznie osprzęt i
części zamienne zalecane przez pro-
ducenta. Tylko oryginalne akcesoria
i części zamienne gwarantują beza-
waryjną i bezpieczną pracę urządze-
nia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni
oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami
zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniu
odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę
BOSCH preparatów czyszczących.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjo-
nalnych.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać
Dane techniczne
Myjka wysokociśnieniowa
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Numer katalogowy
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Moc nominalna
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Temperatura dopływu maks.
Ilość wody dopływającej min.
Dopuszczalne ciśnienie
Ciśnienie nominalne
Przepływ
Maksymalne ciśnienie na wejściu
Funkcja AutoStop
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
●
●
Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure 01:2014
Klasa ochrony
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
Numer seryjny
Zob. numer seryjny (tabliczka znamionowa) na myjce
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjal-
nych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków siecio-
wych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,276 omów, nie
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Polski | 123
należy spodziewać się żadnych zakłóceń. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do punktu zaopatrzenia energią
elektryczną.
Informacja na temat hałasu i wibracji
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 60335-2-79
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
–
–
–
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Błąd pomiaru K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60335-2-79
–
–
Wartość emisji drgań ah
Błąd pomiaru K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Montaż i praca
Uruchomienie urządzenia
Planowane działanie
Zakres dostawy
Ustawianie rękojeści
Przyłączenie węża wysokoci-
śnieniowego/pistoletu natry-
skowego
Podłączenie wody
Włączanie/wyłączanie
Czyszczenie filtra
Czyszczenie dyszy
Podłączanie lancy do pistoletu
Nakładanie dyszy
Podłączanie butli ze środkiem
czyszczącym
Rysunek
Strona
281
282
Dla własnego bezpieczeństwa
A
B
C
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac kon-
serwacyjnych lub do czyszczenia urządze-
nia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
282
wtyczkę z gniazdka. Powyższe dotyczy również przypad-
ków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony
lub splątany.
Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
należących do UE 220 V, 240 V w zależności od modelu).
Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest.
Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Bosch.
D
E – F
283
283
284
284
284
285
285
G
H
I
J
K
Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest
użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje
przewodu:
–
2,5 mm2 do maks. 25 m
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on
być zgodnie z przepisami bezpieczeństwa uziemiony i podłą-
czony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym insta-
lacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować się z wykwalifiko-
wanym elektrykiem albo zwrócić się do najbliższego punktu
serwisowego firmy Bosch.
OSTROŻNIE: Przedłużacze niezgodne z
przepisami mogą stanowić zagrożenie.
Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy po-
winny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do
zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Lanca ze zmiennym strumie-
niem wachlarzowym
L
286
Podłączenie lancy do pistoletu
Ustawianie strumienia wody
Lanca ze strumieniem rotacyj-
nym
Podłączenie lancy do pistoletu
Ustawianie strumienia wody
Przechowywanie pistoletu
Przechowywanie
Transport
M
287
N
O
P
288
288
289
290
Połączenia przewodów (wtyczki i gniazda) powinny znajdo-
wać się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Wybór osprzętu
Q
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy należy stosować
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) o prądzie różnicowym,
nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontro-
lowany przed każdym użyciem
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
124 | Polski
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Wskazówka dla produktów, sprzedawanych poza Wielką
Brytanią:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wyma-
gane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodo-
wym był połączony z przewodem przedłużającym. Złącza ka-
bla przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bry-
zgami wody i być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gu-
mową. Przy łączeniu przewodów przedłużających należy sto-
sować dodatkowe elementy zabezpieczające przed samo-
czynnym rozłączeniem się.
Wskazówki robocze dotyczące stosowania
środków myjących
u Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które
w sposób jednoznaczny określone zostały jako przy-
stosowane do myjek wysokociśnieniowych.
Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne sto-
sowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę
umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńcze-
nia.
Zalecana metoda czyszczenia
1 etap: Zamocować dyszę o płaskim strumieniu i usunąć
większe zanieczyszczenia.
2 etap: Podłączyć butelkę z preparatem czyszczącym i nało-
Praca
żyć niewielką ilość środka.
u Należy uważać, gdyż niniejsze urządzenie nigdy nie
3 etap: Spłukać rozpuszczony brud i środek myjący przy
użyciu dyszy o płaskim strumieniu.
powinno być uruchamiane bez wody.
Uwaga: Przy czyszczeniu pionowych powierzchni należy roz-
począć nakładanie środka czyszczącego od dołu i stopniowo
przesuwać się ku górze. Spłukiwać od góry do dołu.
Włączanie
Wąż doprowadzający wodę (nie wchodzi w skład dostawy)
podłączyć do kranu z wodą i do urządzenia.
Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru
wody
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest samozasysająca
i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych
źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch
mocowany był przy wlocie wody, a także aby zasysana woda
była czysta.
Upewnić się, czy włącznik sieciowy znajduje się w pozycji „0“
i podłączyć urządzenie do gniazda zasilania.
Odkręcić kurek z wodą.
Uruchomić blokadę włącznika (tylny włącznik na rękojeści),
aby odsłonić spust. Nacisnąć spust do końca, aż do uzyska-
nia równomiernego przepływu wody. W urządzeniu i wężu
wysokociśnieniowym nie powinno się znajdować powietrze.
Zwolnić spust. Uruchomić blokadę włącznika (przedni
włącznik na rękojeści).
Przekręcić wyłącznik sieciowy. Pistolet natryskowy skiero-
wać w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić
spust. Wcisnąć całkowicie spust.
Otwarte zbiorniki/pojemniki i naturalne zasoby
wodne
Należy stosować osprzęt do samozasysania składający się
z następujących elementów:
–
–
–
sito z zaworem zwrotnym
trzymetrowy wzmocniony wąż
złącze uniwersalne do myjki wysokociśnieniowej
Funkcja AutoStop
Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po
zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu.
Za pomocą tych akcesoriów myjka wysokociśnieniowa jest w
stanie zasysać wodę na 0,5 m nad poziomem wody. Czyn-
ność ta może trwać ok. 15 sekund.
Zanurzyć trzymetrowy wąż całkowicie w wodzie, aby wypu-
ścić z niego powietrze. Podłączyć trzymetrowy wąż do myjki
wysokociśnieniowej i upewnić się, że sito leży poniżej pozio-
mu wody.
Zdjąć pistolet natryskowy i uruchomić myjkę na tak długo, aż
woda zacznie równomiernie płynąć z węża wysokociśnienio-
wego. Jeżeli po upływie 25 sekund woda nie rozpocznie pły-
nąć, urządzenie należy wyłączyć i sprawdzić wszystkie przy-
łącza. Jeżeli woda płynie, wyłączyć myjkę wysokociśnienio-
wą i przed przystąpieniem do pracy zamocować pistolet na-
tryskowy i lancę zraszającą.
Wskazówki robocze
Wskazówki ogólne
u Nie wolno w żadnym wypadku stosować dyszy rotacyjnej
ani strumienia punktowego do czyszczenia pojazdów sa-
mochodowych.
Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na
równym podłożu.
Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do
przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za
wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wyso-
kociśnieniowej lub jej upadek.
Ważne jest, aby wąż i złączki były wysokiej jakości, prawidło-
wo połączone, a uszczelki nieuszkodzone i równo zamoco-
wane. Nieszczelne przyłącza mogą uniemożliwiać zasysanie
wody.
Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim
pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy chro-
nić przed ostrymi krawędziami oraz rogami.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Polski | 125
pierw podłączyć wąż wody (nie wchodzi w zakres dostawy)
do zaworu. Otworzyć zawór, aby wypuścić całe powietrze z
węża, a następnie podłączyć go do myjki wysokociśnienio-
wej.
Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym
Jeżeli myjka wysokociśnieniowa ma zostać podłączona do
zbiornika z pasującym zaworem opróżniającym, należy naj-
Lokalizacja usterek
Symptomy
Brak rozruchu silnika Odłączona wtyczka
Gniazdko jest uszkodzone
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Podłączyć wtyczkę
Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Wymienić bezpiecznik
Zadziałał bezpiecznik
Przedłużacz jest uszkodzony
Spróbować uruchomić urządzenie bez przedłuża-
cza
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi
ka
Zamarzniętęty
Rozmrozić pompę, wąż doprowadzający wodę lub
osprzęt
Silnik zatrzymuje się
Zadziałał bezpiecznik
Wymienić bezpiecznik
Nieprawidłowe napięcie zasilania
Sprawdzić napięcie sieci - musi ono odpowiadać
danym na tabliczce znamionowej urządzenia
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi
ka
Bezpiecznik zadziałał Zbyt słaby bezpiecznik
Podłączyć do obwodu elektrycznego, zabezpie-
czonego odpowiednio do mocy myjki wysokoci-
śnieniowej
Silnik działa, ale nie ma Dysza częściowo zatkana
ciśnienia
Oczyścić dyszę
Słychać pracę silnika, Niewystarczające napięcie sieciowe
ale nie widać działania
Skontrolować, czy napięcie sieciowe odpowiada
danym podanym na tabliczce znamionowej.
Zbyt niskie napięcie spowodowane zastosowa-
niem przedłużacza
Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni przedłu-
żacz
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy okres Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
czasu
Bosch
Problemy z funkcją AutoStop
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Pulsacyjne zmiany ci- W wężu do wody lub w pompie jest powietrze
śnienia
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać
przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym
przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie
ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia ro-
boczego
Nieodpowiedni dopływ wody
Sprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi
technicznymi. Minimalne rozmiary zastosowane-
go węża doprowadzającego wodę to 1/2" lub Ø
13 mm
Zatkany filtr
Wyczyścić filtr
Ściśnięty lub zgięty wąż doprowadzający wodę
Wyprostować splątany wąż doprowadzający wo-
dę
Zbyt długi wąż wysokociśnieniowy
Ciśnienie jest stabilne, Zużyta dysza
Odłączyć przedłużacz węża wysokociśnieniowego
(maksymalna jego długość to 7 m)
Wymienić dyszę
Nacisnąć spust pięciokrotnie w krótkich odstę-
pach czasu
ale zbyt niskie
Zużyty zawór włączający/wyłączający
Wskazówka: Niektóre
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
126 | Polski
Symptomy
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
akcesoria mogą spo-
wodować spadek ci-
śnienia
Silnik pracuje, ale ci- Brak dopływu wody
Podłączyć dopływ wody
Oczyszczanie filtra
Oczyścić dyszę
śnienie jest niskie lub
Zatkany filtr
nie występuje w ogóle
Zatkana dysza
ciśnienie robocze
Myjka uruchamia się
samoczynnie
Nieszczelna pompa lub pistolet
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Urządzenie jest nie-
szczelne
Pompa jest nieszczelna
Niewielkie przepuszczanie wody jest dopuszczal-
ne. W przypadku znacznego przepuszczania wody
należy skontaktować się z punktem obsługi klien-
ta.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
www.bosch-do-it.com
Konserwacja i serwis
Konserwacja
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda i zdemon-
tować podłączenie do wody.
Uwaga: Następujących czynności konserwacyjnych należy
dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą i wydajną
pracę urządzenia.
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem oczywistych
usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone
elementy konstrukcyjne.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-231 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
góły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w
pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczę-
ciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie ko-
nieczne konserwacje i naprawy.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-
wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-
grożenia bezpieczeństwa.
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.pl
Ochrona środowiska
Nie dopuszczać do przedostawania się środków chemicz-
nych szkodliwych dla środowiska do gleby, wody gruntowej,
stawów, rzek itp.
Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie
Uruchomić włącznik/wyłącznik, a następnie spust, aby
opróżnić wąż wysokociśnieniowy.
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić
zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno
używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć
wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wentyla-
cyjnych silnika.
Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę
z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając kil-
kakrotnie spust.
W przypadku stosowania preparatów czyszczących, należy
przestrzegać danych zawartych na opakowaniu, w tym zale-
canych stężeń.
W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy
przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmy-
wany olej przedostawał się do cieków wodnych.
Utylizacja odpadów
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu chronionym
przed mrozem.
Produkty, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne-
go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska.
Upewnić się, że przewód nie zakleszczył się podczas maga-
zynowania. Nie zginać węża wysokociśnieniowego.
Nie wolno wyrzucać produktów do odpadów z
gospodarstwa domowego!
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Čeština | 127
Tylko dla krajów UE:
obraťte na Vašeho dodavatele
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/WE o starych, zu-
żytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej sto-
sowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do
użycia produkty należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo-
wiska.
elektrické energie.
Bezpečnostní upozornění pro
vysokotlaké čističe
Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedodržování
Čeština
bezpečnostních upozornění a pokynů
může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Na stroji umístěné výstražné a
upozorňovací štítky podávají
důležitá upozornění pro bezpečný
provoz.
Vedle upozornění v návodu k
provozu musí být respektovány
všeobecné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Vodní paprsek nikdy
nesměrujte na osoby, zvířata,
stroj nebo elektrické díly.
Pozor: Vysokotlaký paprsek může být
nebezpečný, pokud se použije
nedovoleným způsobem.
Připojení do sítě
Podle platných předpisů
nesmí být zařízení bez
oddělovače systémů
u Napětí zdroje proudu musí souhlasit
s údaji na typovém štítku výrobku.
u Je doporučeno připojit tento
výrobek jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s
vybavovacím proudem 30 mA.
u Ochranný jistič zdroje proudu by měl
být dimenzován pro 16 A a
charakteristiku C. Ve sporných
případech se zeptejte vyškoleného
elektrikáře. Nepokoušejte se sami
provádět změny na elektrické
instalaci.
připojeno na vodovodní síť pitné
vody. Použijte oddělovač systémů
podle IEC 61770 typ BA.
Voda, která proteče oddělovačem
systémů, už není pitná voda.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 je
≥100 A
určený pro používání na zdroji
proudu s hodnotou přívodního proudu
≥100 A na fázi a jmenovitým napětím
230 V. Ve sporném případě se prosím
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
128 | Čeština
u Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i
tehdy, když ponecháte stroj jen na
krátký čas bez dozoru.
u Elektrické napájení musí vyhovovat
IEC 60364-1.
u Pokud je nutné nahrazení přívodního
elektrického vedení, pak to nechte
provést od výrobce, jeho
autorizovaného zákaznického
servisu nebo od k tomu určené
osoby, aby se zabránilo ohrožení
bezpečnosti.
stříkající vodě. Zástrčkový spoj
nesmí ležet ve vodě.
u Pokud se mění zástrčka na kabelu
napájení el. proudem nebo na
prodlužovacím kabelu, musí zůstat
zachována ochrana proti stříkající
vodě a mechanická stabilita.
Připojení vody
u Dbejte předpisů firmy zásobující Vás
vodou.
u Šroubení všech připojovacích hadic
musí těsnit.
u Síťovou zástrčku nikdy nedržte
mokrýma rukama.
u Síťovou zástrčku během práce se
strojem nevytahujte.
u Používejte pouze zesílenou hadici
průměru 12,7 mm (1/2").
u Stroj by nikdy neměl být připojený
na zdroj pitné vody bez zpětného
ventilu. Voda, která protekla
zpětným ventilem, se už nepokládá
za pitnou.
u Vysokotlaká hadice nesmí být
poškozená (nebezpečí prasknutí).
Poškozená vysokotlaká hadice se
musí neprodleně vyměnit. Smějí se
používat pouze výrobcem
doporučené hadice a spoje.
u Vysokotlaké hadice, armatury a
spojky jsou důležité pro bezpečnost
stroje. Používejte pouze výrobcem
doporučené hadice, armatury a
spojky.
u Připojovací síťový kabel nebo
prodlužovací kabel nepřejíždějte,
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit.
Kabel chraňte před horkem, olejem a
ostrými hranami.
u Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový
kabel nebo důležité díly, jako
vysokotlaká hadice, stříkací pistole
nebo bezpečnostní vybavení,
poškozené.
u Pozor: Prodlužovací kabely
nevyhovující předpisu mohou být
nebezpečné.
u Při používání prodlužovacího kabelu
musejí být zástrčka i spojka ve
vodotěsném provedení.
u Na vodovodní přípojce se smí
používat pouze čistá nebo filtrovaná
voda.
Prodlužovací kabel musí mít průřez
vodičů podle údajů v návodu k
provozu a musí být chráněný proti
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Čeština | 129
Použití
u Používání jiných čisticích prostředků
či chemikálií může negativně ovlivnit
bezpečnost stroje.
u Všechny vodivé díly v pracovním
prostoru musí být s ochranou proti
stříkající vodě.
u Páčka spouště stříkací pistole nesmí
být při provozu zajištěna v poloze
„ON“.
u Před použitím zkontrolujte řádný
stav a provozní bezpečnost stroje s
příslušenstvím. Jestliže stav není
bezvadný, nesmí být používán.
u Nemiřte vodním paprskem na sebe
ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu
nebo obuvi.
u Nesmí se nasávat žádné kapaliny s
obsahem rozpouštědel, neředěné
kyseliny, aceton nebo rozpouštědla
včetně benzínu, ředidel na barvy a
topného oleje, poněvadž jejich
rozprašované mlhy jsou vysoce
zápalné, výbušné a jedovaté.
u Při nasazení stroje v nebezpečných
prostorech (např. čerpací stanice) je
třeba dbát příslušných
u Při používání vysokotlakých
čističů se mohou vytvářet
aerosoly. Vdechování aerosolů je
zdraví škodlivé.
u Zacloněné trysky mohou redukovat
působení aerosolu. Noste, je‑li to
nutné, vhodné ochranné vybavení
(PSA) proti stříkající vodě, např.
ochranné brýle, ochrannou masku
proti prachu atd., abyste byli
chráněni před vodou, částicemi a /
nebo aerosoly, které se od předmětů
odrážejí.
bezpečnostních předpisů. Provoz v
prostorech s nebezpečím výbuchu je
zakázán.
u Stroj musí mít stabilní podklad.
u Vysoký tlak může objekty odrazit
nazpět. Noste, je‑li to nutné, vhodné
osobní ochranné vybavení, např.
ochranné brýle.
u Pro zabránění poškození pneumatik
motorových vozidel/ventilků
vysokotlakým paprskem čistěte jen s
odstupem nejméně 30 cm. Prvním
příznakem toho je změna zabarvení
pneumatik. Poškozené pneumatiky
motorových vozidel/ventilky jsou
životu nebezpečné.
u Při použití v uzavřených prostorech
dbejte na dostatečné větrání.
Zajistěte, aby vozidla byla během
čištění vypnutá (vypnutý motor).
u Obsluha vysokotlakého čističe
vyžaduje obě ruce. Nepracujte na
žebříku. Při práci na balkónech nebo
jiných zvýšených plochách dbejte na
to, abyste neustále viděli všechny
okraje.
u Používejte pouze čisticí prostředky
doporučené výrobcem zařízení.
Dbejte pokynů výrobce pro aplikaci,
likvidaci a dbejte varovných
upozornění.
u Materiály s obsahem azbestu a další,
jež obsahují látky ohrožující zdraví,
se nesmí ostřikovat.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
130 | Čeština
u Doporučené čisticí prostředky
nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
jen potud bezpečné, pokud
neobsahují žádné kyseliny, louhy
nebo látky poškozující životní
prostředí. Doporučujeme čisticí
prostředky uschovávat nedostupné
dětem. Při kontaktu čisticího
prostředku s očima je okamžitě
důkladně vypláchněte vodou, při
spolknutí se ihned poraďte s
lékařem.
u Vysokotlaký čistič nikdy
nepoužívejte bez filtru, se
znečištěným nebo poškozeným
filtrem. Při použití vysokotlakého
čističe bez filtru nebo se
znečištěným či poškozeným filtrem
zaniká záruka.
u Kovové díly mohou být po delším
používání horké. Je-li to nutné, noste
ochranné rukavice.
u Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při nastupující
bouřce, s vysokotlakým čističem
nepracujte.
u Noste vhodný ochranný oděv proti
stříkající vodě. Nepoužívejte stroj v
dosahu jiných osob, ledaže mají tyto
osoby na sobě ochranný oděv.
u Stroj smí být používán pouze
osobami, jež jsou seznámeny s
používáním a ovládáním nebo osoby,
které mohou podat důkaz, že můžou
tento stroj obsluhovat. Stroj nesmí
provozovat děti a mladiství.
u Nikdy nedovolte výrobek používat
dětem, osobám s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či
nedostatečnou zkušeností a / nebo
nedostatečnými vědomostmi a /
nebo osobám neseznámeným s
těmito pokyny. Národní předpisy
možná vymezují věk obsluhy.
u Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si s výrobkem
nehrají.
u Stroj, když je zapnutý, nesmí být
ponechán bez dozoru.
u Vodní paprsek vystupující z
vysokotlaké trysky vytváří zpětný
ráz. Proto držte stříkací pistoli a kopí
pevně oběma rukama.
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či
bodový paprsek k čištění
motorových vozidel.
Přeprava
u Před přepravou stroj vypněte a
zajistěte.
Obsluha
Údržba
u Obsluhující osoba smí výrobek
používat jen v souladu s určením.
Zohledněte místní dané skutečnosti.
Při práci dávejte pozor na ostatní
osoby, zvláště děti.
u Před všemi pracemi čištění a údržby
a před výměnou příslušenství stroj
vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže
bude stroj provozován se sítovým
napětím.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Čeština | 131
Symbol
Význam
Směr reakce
u Opravy smí provádět pouze
autorizovaný servis Bosch.
Hmotnost
Zapnuto
Příslušenství a náhradní díly
u Smí se použít pouze příslušenství a
náhradní díly, jež jsou uvolněny
výrobcem. Originální příslušenství a
originální náhradní díly zaručují
bezporuchový provoz stroje.
Vypnuto
Lo
Hi
Nízký tlak
Vysoký tlak
Příslušenství
Symboly
Určené použití
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe a
bezpečněji používat.
Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro zařízení,
vozidla a čluny, jestliže se použije vhodné příslušenství a
firmou Bosch schválený čisticí prostředek.
Symbol
Význam
Směr pohybu
Určené použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití.
Technická data
Vysokotlaký čistič
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Objednací číslo
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Jmenovitý příkon
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Teplota přítoku vody max.
Množství vody na přítoku min.
Dovolený tlak
Jmenovitý tlak
Průtok
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Maximální vstupní tlak
Funkce Autostop
●
●
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
Sériové číslo
Viz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto
údaje lišit.
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných
strojů. Při impedanci sítě menší než 0,276 ohmů se žádná rušení neočekávají. Ve sporném případě se prosím obraťte na
Vašeho dodavatele elektrické energie.
Informace o hluku a vibracích
3 600 HA7 7..
77
3 600 HA7 8..
79
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 60335-2-79
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
–
Hladina akustického tlaku
dB(A)
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
132 | Čeština
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
–
–
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K
dB(A)
dB
88
2
90
2
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335-2-79
–
–
Hodnota emise vibrací ah
Nepřesnost K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít -
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech - ochranný
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
Montáž a provoz
Cíl počínání
Obsah dodávky
Nastavení rukojeti
Připojení vysokotlaké hadice/
stříkací pistole
Obrázek
Strana
281
282
A
B
C
282
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
předpisu mohou být nebezpečné.
Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka
musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro
použití venku.
Kabelové spoje (síťové zástrčky a zásuvky) by měly být
suché a neměly by ležet na zemi.
Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI
(RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento
proudový chránič FI by měl být před každým použitím
přezkoušen
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v
autorizovaném servisu Bosch.
Připojení vody
Zapnutí – vypnutí
Čištění filtru
Čištění trysky
Připojení kopí na stříkací pistoli
Nastrčení trysky
Připojení láhve s mycím
prostředkem
Kopí s variabilním vějířovým
paprskem
Připojení kopí na stříkací pistoli
Nastavení paprsku trysky
Kopí s rotačním paprskem
Připojení kopí na stříkací pistoli
Nastavení paprsku trysky
Uložení pistole
Skladování
Přeprava
Volba příslušenství
D
E – F
283
283
284
284
284
285
285
G
H
I
J
K
L
286
Upozornění pro výrobky, které se prodávají mimo Velkou
Británii:
POZOR: Pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
M
287
N
O
P
288
288
289
290
Provoz
Q
u Mějte na paměti, že tento stroj nesmí běžet bez vody.
Zapnutí
Uvedení do provozu
Pro Vaši bezpečnost
Vodovodní hadici (není v obsahu dodávky) spojte s
vodovodní přípojkou a se strojem.
Výstraha! Před pracemi údržby a čištění
stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Totéž platí, pokud se elektrický kabel
Zajistěte, aby byl síťový spínač v poloze „0“ a stroj připojte
do zásuvky.
Otevřete vodovodní kohout.
poškodí, nařízne nebo zamotá.
Stiskněte blokování zapnutí spouště (zadní spínač na
pistolové rukojeti), aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela
stlačte až voda rovnoměrně vytéká a ve stroji ani ve
vysokotlaké hadici se už nenachází žádný vzduch. Spoušť
uvolněte. Stiskněte blokování zapnutí spouště (přední
spínač na pistolové rukojeti).
Otočte síťový spínač. Stříkací pistoli namiřte dolů. Stiskněte
blokování zapnutí, aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela
stlačte.
Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU
220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze přípustné
prodlužovací kabely. Informace obdržíte u Vašeho
autorizovaného servisu.
Pokud chcete při provozu vysokotlakého čističe použít
prodlužovací kabel, jsou zapotřebí následující průřezy
vodičů:
–
2,5 mm2 až do max. 25 m délky
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Čeština | 133
Funkce Autostop
Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti
pistole.
Používání na alternativních zdrojích vody
Tento vysokotlaký čistič je samonasávací a dovoluje
nasávání vody z nádob nebo přírodních zdrojů. Je
DŮLEŽITÉ, aby byl na vstupu vody vyčištěný a vložený filtr
Bosch a nasávala se pouze čistá voda.
Pracovní pokyny
Všeobecně
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či bodový paprsek k
čištění motorových vozidel.
Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje
Používejte samonasávací příslušenství sestávající z:
–
–
–
sací síto se zpětným ventilem
3 m zesílená sací hadice
univerzální spojka pro vysokotlaký čistič
Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál na rovném podkladu.
Nechoďte s vysokotlakou hadicí příliš daleko dopředu resp.
netahejte vysokotlaký čistič za hadici. To může vést k tomu,
že už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se.
Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni
vozidlem. Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami
nebo rohy.
S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu
0,5 m vysoko nad vodní hladinou. To může trvat přibližně
15 sekund.
Ponořte 3 m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch.
3 m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, aby
sací síto zůstalo pod vodou.
Nechte vysokotlaký čistič s odejmutou stříkací pistolí běžet,
až z vysokotlaké hadice rovnoměrně teče voda. Pokud po 25
sekundách ještě žádná voda nevytéká, vypněte stroj a
zkontrolujte všechny přípojky. Pokud voda teče, vypněte
vysokotlaký čistič a pro práci připojte stříkací pistoli a
stříkací kopí.
Je důležité, aby hadice a spojky byly dobré kvality, těsně
spojené a těsnění nepoškozená a rovně nasazená. Netěsné
přípoje mohou bránit nasávání.
Pracovní upozornění pro práce s čisticími
prostředky
u Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou
výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič.
Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí
používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce
umístěných doporučení k ředění.
Doporučená čisticí metoda
Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem
Krok 1: Namontujte trysku s plochým paprskem a takto
odstraňte hrubou nečistotu.
Pokud se má vysokotlaký čistič připojit na nádrž s vhodným
vypouštěcím kohoutem, musí se nejprve vodovodní hadice
(není v dodávce) připojit na kohout. Otevřete kohout, aby se
vytěsnil všechen vzduch z hadice a poté ji připojte na
vysokotlaký čistič.
Krok 2: Namontujte láhev s čisticím prostředkem a takto
naneste trochu čisticího prostředku.
Krok 3: Opláchněte uvolněnou nečistotu a čisticí prostředek
pomocí trysky s plochým paprskem.
Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím
prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při
oplachování pracujte shora dolů.
Hledání závad
Příznaky
Možná příčina
Odstranění
Motor se nerozeběhne Není zapojena zástrčka
Vadná zásuvka
Zástrčku připojte
Použijte jinou zásuvku
Pojistku vyměňte
Vypnula pojistka
Poškozený prodlužovací kabel
Projevila se motorová ochrana
Zamrzlý
Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu
Motor nechte 15 min vychladnout
Čerpadlo, vodovodní hadici nebo příslušenství
nechte rozmrznout
Motor zůstává stát
Vypnula pojistka
Pojistku vyměňte
Nesprávné napětí sítě
Zkontrolujte napětí sítě, musí odpovídat údaji na
typovém štítku
Projevila se motorová ochrana
Příliš slabá pojistka
Motor nechte 15 min vychladnout
Připojte se na okruh el.proudu, který je vhodně
jištěn vzhledem k výkonu vysokotlakého čističe
Vypnula pojistka
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
134 | Čeština
Příznaky
Možná příčina
Odstranění
Motor běží, ale není k Částečně ucpaná tryska
dispozici žádný tlak
Trysku očistěte
Projevuje se hluk
motoru, ale žádná
funkce
Nedostatečné napětí sítě
Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
údajům na typovém štítku
Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel vhodný
Příliš nízké napětí kvůli použití prodlužovacího
kabelu
Stroj nebyl dlouhou dobu používán
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Problémy s funkcí Autostop
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Pulzující tlak
Vzduch ve vodovodní hadici nebo v čerpadle
Vysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí,
otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce
nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se
dosáhne rovnoměrného pracovního tlaku
Nekorektní zásobování vodou
Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá
údajům v technických datech. Nejmenší
vodovodní hadice, jež se smějí použít, jsou 1/2"
nebo Ø 13 mm
Ucpaný vodní filtr
Vodní filtr vyčistěte
Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní hadice
Příliš dlouhá vysokotlaká hadice
Vodovodní hadici položte rovně
Odejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max.
délka hadice 7 m
Tlak rovnoměrný, ale Opotřebovaná tryska
příliš nízký
Trysku vyměňte
Spoušť 5x za sebou rychle stiskněte
Opotřebovaný start/stop ventil
Upozornění: Určité
příslušenství
způsobuje nízký tlak
Motor běží, ale tlak je Není připojena voda
Připojte vodu
Čištění filtru
Trysku očistěte
omezený nebo není
Ucpaný filtr
žádný pracovní tlak
Ucpaná tryska
Vysokotlaký čistič
startuje sám od sebe
Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis
Bosch
Stroj není těsný
Netěsnící čerpadlo
Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších
úniků kontaktujte zákaznický servis
Po použití/uskladnění
Vypněte spínač a stiskněte spoušť, aby se vysokotlaká
hadice vyprázdnila.
Údržba a servis
Údržba
Zevnějšek vysokotlakého čističe očistěte s pomocí měkkého
kartáče a hadříku. Nesmějí se používat voda, rozpouštědlo a
leštící prostředek. Odstraňte všechny nečistoty, zejména
očistěte větrací otvory motoru.
Uskladnění po konci sezóny: Vyprázdněte všechnu vodu z
čerpadla tím, že necháte motor několik sekund běžet a
stisknete spoušť.
Na stroj nestavte žádné další předměty.
Zařízení skladujte v nezamrzajícím prostředí.
Zajistěte, aby se kabely během skladování nepřiskříply.
Vysokotlakou hadici nelamte.
u Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou
zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.
Upozornění: Následující údržbové práce provádějte
pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.
Pravidelně kontrolujte stroj na zjevné závady, jako je volné
upevnění a opotřebované nebo poškozené díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky
nepoškozené a správně namontované. Před použitím
proveďte případně nutnou údržbu a opravy.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenčina | 135
U všech dotazů a objednávek náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku výrobku.
Pozor: Vysokotlakový vodný lúč môže
byť nebezpečný, keď sa použije zne-
užijúcim spôsobom.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
Podľa platných predpisov
sa tento produkt nesmie pri-
pojiť bez systémového od-
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
delenia na sieť pitnej vody. Používaj-
te systémový oddeľovač zodpoveda-
júci predpisu IEC 61770 typ BA.
Fax: +420 519 305705
E-Mail: [email protected]
www.bosch.cz
Ochrana životního prostředí
Voda, ktorá pretečie cez systémový
oddeľovač, už nie je pitnou vodou.
Výrobok AdvancedAquatak
Chemikálie zatěžující životní prostředí nesmějí proniknout
do půdy, do spodních vod, do rybníků, vodních toků atd.
Při používání čistících prostředků přesně dodržte údaje na
obalu a předepsanou koncentraci.
Při čištění motorových vozidel dbejte místních předpisů:
Musí se zabránit, aby ostříkaný olej vnikl do spodních vod.
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
je určený na používanie s pri-
pojením na zdroj prúdu ≥100 A na fázu
a s menovitým napätím 230 V. V prípa-
de pochybností sa láskavo obráťte na
svojho dodávateľa elektrického prúdu.
Likvidace
Výrobky, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte výrobky do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Bezpečnostné pokyny pre
vysokotlakový čistič
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých
elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení
v národních zákonech musejí být už neupotřebitelné výrobky
odděleně shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné pokyny a upozorne-
nia. Nedostatočné dodržiava-
nie bezpečnostných predpisov a poky-
nov môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, požiar, alebo
spôsobiť vážne poranenia.
Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Výstražné a upozorňujúce štítky
umiestnené na Vašom náradí posky-
tujú dôležité informácie pre bezpeč-
né používanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na použí-
vanie treba dodržiavať aj Všeobecné
bezpečnostné predpisy a predpisy o
ochrane pred úrazmi.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo
Nikdy nesmerujte vodný lúč
na ľudí, zvieratá, na prístroj
alebo na elektrické súčiastky.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
136 | Slovenčina
Pripojenie na elektrickú sieť
šnúru pred horúčavou, olejom a
ostrými hranami.
u Napätie zdroja prúdu sa musí zhodo-
vať s údajmi na typovom štítku nabí-
jačky.
u Odporúčame pripájať tento výrobok
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá
je vybavená ochranným spínačom
pri poruchových prúdoch s hodnotou
30 mA.
u Výkonový vypínač s charakteristikou
C musí byť dimenzovaný na minimál-
ne 16 A. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa s vyučeným elektrikárom.
Nepokúšajte sa vykonávať zmeny na
elektrickej inštalácii sami.
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj vte-
dy, keď nechávate prístroj bez dozo-
ru hoci len krátky čas.
u Prívod elektrického prúdu musí zod-
povedať požiadavkám IEC 60364-1.
u Ak je potrebná výmena prívodnej
šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho
niektoré autorizované servisné
stredisko ručného elektrického nára-
dia alebo určená osoba s príslušnou
kvalifikáciou, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
u Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťo-
vej šnúry mokrými rukami.
u Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnú-
ry zo zásuvky počas práce s náradím.
u Neprechádzajte po prívodnej šnúre
ani po predlžovacej šnúre motoro-
vým vozidlom, nestláčajte ich nad-
mieru, ani ich neťahajte, pretože by
sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
u Nepoužívajte tento produkt vtedy,
keď je poškodená sieťová šnúra
alebo niektoré dôležité súčiastky ako
napr. vysokotlaková hadica, strieka-
cia pištoľ alebo ochranné či bezpeč-
nostné prvky.
u Pozor: Nevhodné predlžovacie šnú-
ry, ktoré nezodpovedajú predpisom,
môžu predstavovať nebezpečenstvo.
u V prípade používania predlžovacej
šnúry musia byť zástrčka a spojka vo
vodotesnom vyhotovení. Predlžova-
cia šnúra musí mať priemer vodičov
podľa údajov uvedených v Návode
na používanie a musí byť chránená
pred ostrekovacou vodou. Zástrč-
kové spojenie sa nesmie nachádzať
vo vode.
u Keď bola vymenená zástrčka sieťovej
šnúry výrobku alebo predlžovacia
šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala
zachovaná ochrana proti striekajúcej
vode aj mechanická stabilita.
Vodovodná prípojka
u Dodržiavajte predpisy prevádzkova-
teľa Vašej vodovodnej siete.
u Skrutkové spojenia všetkých hadico-
vých prípojok musia byť tesné.
u Používajte len zosilnenú hadicu s
priemerom 12,7 mm (1/2").
u Nikdy nepripájajte tento prístroj na
vodovodné potrubie bez spätného
ventilu. Voda, ktorá pretečie spät-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenčina | 137
ným ventilom, sa už viac nepovažuje
za pitnú vodu.
u Vysokotlaková hadica nesmie byť po-
škodená (hrozí nebezpečenstvo roz- u Prístroj sa musí vždy nachádzať na
né bezpečnostné opatrenia. Používa-
nie v priestoroch s hrozbou výbuchu
je zakázané.
trhnutia). Poškodenú vysokotlakovú
hadicu je potrebné neodkladne vy-
meniť za novú. Možno používať výluč-
ne hadice a spojovacie prvky, ktoré
odporúča výrobca.
u Vysokotlakové hadice, armatúry a
spojky sú veľmi dôležité pre bezpeč-
nosť tohto produktu. Používajte len
také vysokotlakové hadice, armatúry
a spojky, ktoré odporúčal výrobca.
u Na vodovodnej prípojke sa smie po-
užiť len čistá alebo filtrovaná voda.
nejakej pevnej podložke.
u Pri použití v uzavretých miestnos-
tiach zabezpečte dostatočné vet-
ranie. Postarajte sa o to, aby boli
motorové vozidlá počas čistenia vy-
pnuté (vypnutý motor).
u Obsluha vysokotlakového čističa si
vyžaduje obe ruky. Nepracujte na
rebríku. Pri práci na balkónoch alebo
iných zvýšených plochách dbajte na
to, aby ste v každom čase videli všet-
ky hrany.
u Používajte len také čistiace pros-
triedky, ktoré odporúčal výrobca.
Dodržiavajte pokyny na používanie,
na likvidáciu a výstražné upozorne-
nia výrobcu.
u Použitie iných čistiacich prostried-
kov môže negatívne ovplyvniť bez-
pečnosť stroja.
u Všetky súčiastky pod prúdom, ktoré
sa nachádzajú v pracovnom pries-
tore prístroja, musia byť chránené
proti ostrekujúcej vode.
u Spúšťacia páčka striekacej pištole sa
nesmie pri prevádzke zablokovať v
polohe „ON“.
u Pri používaní vysokotlakových čis-
tičov sa môžu tvoriť aerosóly. Vdy-
chovanie aerosólov poškodzuje
zdravie.
u Zaclonené dýzy môžu účinok aerosó-
lov znížiť. Ak je to nutné, používajte
Používanie
u Pred použitím treba vždy prekontro-
lovať, aký je stav prístroja a prí-
slušenstva a skontrolovať ich pre-
vádzkovú bezpečnosť. Ak tento stav
nie je bezchybný, prístroj sa nesmie
používať.
u Nesmerujte vodný lúč na seba ani na
iné osoby s cieľom vyčistenia odevu
alebo obuvi.
u V prístroji sa nesmú používať žiadne
kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťad-
lá, nezriedené kyseliny, acetón alebo
rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedi-
diel farieb a vykurovacieho oleja,
pretože rozstrekovaná hmla z nich je
vysoko zápalná, výbušná a jedovatá.
u Pri používaní prístroja v nebezpeč-
nom prostredí (napr. na benzínových
čerpadlách) treba dodržiavať prísluš-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
138 | Slovenčina
vhodné ochranné prostriedky (PSA)
proti ostrekujúcej vode, napr.
ochranné okuliare, ochrannú dýcha-
ciu masku a pod., aby ste sa chránili
pred pevnými čiastočkami a aerosól-
mi, ktoré sa môžu odraziť od niekto-
rých predmetov.
u Vysoký tlak môže niektoré predmety
vymrštiť naspäť. Ak je to nutné, po-
užívajte vhodné osobné ochranné
prostriedky, napríklad ochranné oku-
liare.
u Aby ste vysokotlakovým lúčom vody
nepoškodili pneumatiky vozidla/ven-
tily, čistite ich len zo vzdialenosti
minimálne 30 cm. Prvým príznakom
toho je sfarbenie pneumatiky. Po-
škodené pneumatiky motorového
vozidla a poškodené ventily sú životu
nebezpečné.
alebo s poškodeným filtrom.
V prípade použitia vysokotlakového
čističa bez filtra alebo so špinavým
alebo poškodeným filtrom záruka
zaniká.
u Kovové súčiastky môžu byť po dlh-
šom používaní veľmi horúce. V prípa-
de potreby používajte ochranné
pracovné rukavice.
u Za nevhodných poveternostných
podmienok, najmä v prípade prichá-
dzajúcej búrky s vysokotlakovým čis-
tičom nepracujte.
u Majte na sebe vhodné pracovné ob-
lečenie, ktoré Vás ochraňuje pred
ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte
prístroj v dosahu osôb, okrem prípa-
du, že tieto osoby majú na sebe
ochranný odev.
Obsluha
u Materiály, ktoré obsahujú azbest
alebo iné látky ohrozujúce zdravie,
sa nesmú ostrekovať.
u Obsluhujúca osoba smie používať vý-
robok len v súlade s jeho určením.
Berte vždy do úvahy aj konkrétne
miestne podmienky. Pri práci si
dobre všímajte iné osoby, predov-
šetkým deti.
u Tento prístroj smú obsluhovať výluč-
ne iba osoby, ktoré boli poučené o
manipulácii s ním alebo také osoby,
ktoré sa môžu preukázať, že tento
prístroj vedia obsluhovať. Prístroj
nesmú obsluhovať deti ani nedospelá
mládež.
u Nepoužívajte však odporúčané čis-
tiace prostriedky nezriedené. Tieto
produkty sú bezpečné, pokiaľ neob-
sahujú žiadne kyseliny, lúhy ani látky
ohrozujúce životné prostredie. Od-
porúčame Vám, aby ste čistiace
prostriedky skladovali tak, aby k nim
nemali prístup deti. Pri kontakte čis-
tiacich prostriedkov s očami si oči ih-
neď dôkladne vypláchnite vodou, v
prípade prehltnutia okamžite vy-
hľadajte lekára.
u Nedovoľte produkt používať deťom,
osobám s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočný-
u Nikdy nepoužívajte vysokotlakový
čistič bez filtra, ani so špinavým
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenčina | 139
mi skúsenosťami a/alebo nedos-
tatočnými vedomosťami ani osobám,
ktoré nie sú dostatočne oboznámené
s používaním tohto náradia. Národné
predpisy môžu prípadne obmedzo-
vať vek používateľa.
u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili
možnosť, že sa budú s týmto náradím
hrať.
u Keď je prístroj zapnutý, nesmie sa v
žiadnom prípade nechávať bez dozo-
ru.
u Lúč vody, ktorý vychádza z vysoko-
tlakovej dýzy, vytvára spätný náraz.
Preto je potrebné, aby ste držali
striekaciu pištoľ a striekací hrot pev-
ne oboma rukami.
u Opravy prístroja smú vykonávať len
autorizované servisné opravovne vý-
robkov Bosch.
Príslušenstvo a náhradné súčiastky
u Možno používať len také príslušen-
stvo a také náhradné súčiastky, ktoré
boli schválené výrobcom prístroja.
Originálne príslušenstvo a originálne
náhradné súčiastky zabezpečujú
bezporuchovú prevádzku prístroja.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly
a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšie
používať.
Symbol
Význam
Smer pohybu
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani
bodový lúč na čistenie motorových
vozidiel.
Smer reakcie
Hmotnosť
Zap
Transport
u Pred transportom prístroj vypnite a
zabezpečte.
Vyp
Lo
Hi
Nízky tlak
Vysoký tlak
Príslušenstvo
Údržba
u Pred každým čistením výrobku alebo
jeho údržbou, ako aj pred výmenou
príslušenstva prístroj vypnite. Keď je
prístroj napájaný z elektrickej siete,
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo von-
kajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a
člnov, pokiaľ sa použije vhodné príslušenstvo a čistiace pros-
triedky schválené firmou Bosch.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0 °C a 40 °C.
Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
Technické údaje
Vysokotlakový čistič
Vecné číslo
AdvancedAquatak 150
3 600 HA7 7..
AdvancedAquatak 160
3 600 HA7 8..
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
140 | Slovenčina
Vysokotlakový čistič
Menovitý príkon
Teplota pritekajúcej vody max.
Množstvo pritekajúcej vody min.
Dovolený tlak
Menovitý tlak
Prietok
Maximálny vstupný tlak
Funkcia Autostop
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
●
●
Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure 01:2014
Trieda ochrany
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
Sériové číslo (Serial Number)
Pozri sériové číslo na prístroji (na typovom štítku)
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa
môžu tieto údaje líšiť.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne od-
raziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impendancia siete menšia ako 0,276 Ohm, netreba sa obávať výskytu porúch. V
prípade pochybností sa láskavo obráťte na svojho dodávateľa elektrického prúdu.
Informácie o hlučnosti/vibráciách
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-79
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
–
–
–
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepresnosť merania K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335-2-79.
–
–
Hodnota emisie vibrácií ah
Nepresnosť merania K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Cieľ činnosti
Obrázok
L
Strana
286
Montáž a prevádzka
Cieľ činnosti
Obsah dodávky (základná výba-
va)
Nastavenie rukoväte
Pripojenie vysokotlakovej hadi-
ce/striekacej pištole
Vodovodná prípojka
Zapínanie/vypínanie
Vyčistite filter
Vyčistite dýzu
Pripojenie nadstavca na
striekaciu pištoľ
Nástavec s plochým vejáro-
vitým lúčom
Obrázok
A
Strana
281
Pripojenie nadstavca na
striekaciu pištoľ
Nastavenie lúča
B
C
282
282
Nástavec s rotačným lúčom
Pripojenie nadstavca na
striekaciu pištoľ
Nastavenie lúča
Uloženie pištole
Skladovanie
M
287
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
N
O
P
288
288
289
290
Transport
Voľba príslušenstva
Q
Nasadenie dýzy
Pripojenie fľaše s oplachovacím
prostriedkom
J
K
285
285
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenčina | 141
Zapnutie
Uvedenie do prevádzky
Pre Vašu bezpečnosť
Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy produk-
tu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.
Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ a
prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete.
Otvorte vodovodný kohútik.
Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej ru-
koväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, aby
voda tiekla rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej ha-
dici sa nenachádzal žiaden vzduch. Spúšť uvoľnite. Stlačte
blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti).
Otočte sieťový vypínač. Striekaciu pištoľ majte otočenú
smerom dole. Stlačte blokovanie, aby ste uvoľnili spúšť.
Stlačte spúšť celkom.
Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy
vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite
zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je po-
škodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Prevádzkové napätie výrobku je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V podľa konkrétne-
ho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnú-
ry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám po-
skytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Ak chcete používať pri práci s vysokotlakovým čističom pre-
dlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné priemery elektric-
kých vodičov:
Funkcia Autostop
Prístroj samočinne vypne motor, hneď ako sa uvoľní spúšť
na pištoľovej rukoväti.
–
2,5 mm2 až max. 25 m dĺžky
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru,
musí byť táto vybavená ako je to popísané v Bezpečnostných
predpisoch ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom
zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrické-
ho zariadenia.
Pokyny na používanie
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným
strediskom Bosch.
Všeobecné pokyny
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani bodový lúč na čiste-
nie motorových vozidiel.
Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na
rovnom podklade.
Nechoďte s vysokotlakovou hadicou príliš ďaleko, resp.
neťahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to mať za následok to,
že prístroj nebude spoľahlivo stáť a prevráti sa.
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a neprechádzajte cez ňu
motorovým vozidlom. Chráňte vysokotlakovú hadicu pred
ostrými hranami a rohmi.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie
šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, mô-
žu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zá-
strčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je
schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky (sieťové zástrčky a zásuvky) musia byť suché
a nesmú ležať na zemi.
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chy-
bovým prúdom 30 mA. Tento ochranný spínač pri porucho-
vých prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolo-
vať
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľkej
Británii::
Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi
prostriedkami
u Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú vý-
slovne vhodné pre vysokotlakový čistič.
So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám odporú-
čame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne. Dodr-
žiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke.
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zá-
strčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s
predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gu-
my, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími prvkami pri namáhaní na
ťah.
Odporúčaná metóda čistenia
Krok 1: Namontujte dýzu s plochým prúdom a odstráňte ňou
hrubé nečistoty.
Krok 2: Namontujte fľašu na oplachovací prostriedok a
trochu čistiaceho prostriedka z nej naneste.
Krok 3: Opláchnite uvoľnenú nečistotu a čistiaci prostriedok
pomocou dýzy s plochým prúdom.
Upozornenie: Pri čistení začínajte so zvislými plochami s
prostriedkom na odstraňovanie nečistoty/s čistiacim pros-
triedkom a postupujte smerom hore. Pri oplachovaní plochy
postupujte zhora smerom dole.
Prevádzka
u Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bez
vody.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
142 | Slovenčina
tič a postarajte sa o to, aby nasávacie sito zostalo ponorené
vo vode.
Používanie na alternatívnych miestach s vodou
Tento vysokotlakový čistič je samonasávací a umožňuje na-
sávanie vody z nádrží alebo z prírodných zdrojov. Je DÔ-
LEŽITÉ, aby bol na vstupe vody filter Bosch vyčistený a
správne založený, aby sa nasávala len čistá voda.
Nechajte bežať vysokotlakový čistič s demontovanou strieka-
cou pištoľou, až kým bude voda vytekať z vysokotlakovej ha-
dice rovnomerne. Keď ani po 25 sekundách voda nevyteká,
vypnite vypínač a skontrolujte všetky prípojky. Keď voda te-
čie, vysokotlakový čistič vypnite a pripojte striekaciu pištoľ a
rozprašovaciu rúrku, aby ste mohli pracovať.
Je dôležité, aby mala hadica i spojky dobrú kvalitu, spoje boli
tesné a tesnenia nepoškodené a presne vložené. Netesné
spoje môžu znemožniť nasávanie.
Otvorené nádrže/zásobníky a prírodné vodné
zdroje
Používajte samonasávacie príslušenstvo, ktoré tvoria:
–
–
–
nasávacie sito so spätným ventilom
3 m dlhá zosilnená nasávacia hadica
univerzálna spojka na pripojenie k vysokotlakovému čisti-
ču
Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom
Keď sa má vysokotlakový čistič pripojiť na nádrž s vhodným
vypúšťacím ventilom, treba najprv pripojiť na ventil hadicu
na vodu (nie je súčasťou základnej výbavy). Otvorte ventil,
aby ste z hadice vypudili všetok vzduch a potom ju pripojte k
vysokotlakovému čističu.
Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič na-
sávať vodu do výšky 0,5 m nad hladinu vody. To môže trvať
približne 15 sekúnd.
Ponorte 3 m hadicu celkom do vody, aby ste z nej vytlačili
vzduch. Pripojte 3 m nasávaciu hadicu na vysokotlakový čis-
Hľadanie porúch
Symptómy
Možná príčina
Odstránenie príčiny
Motor sa nerozbehne Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Porucha v zásuvke
Zasuňte zástrčku do zásuvky
Použite inú zásuvku
Poistka vypadla
Vymeňte poistku
Predlžovacia šnúra je poškodená
Motorový istič sa inicioval
Prístroj zamrzol
Pokúste sa zapnúť prístroj bez predlžovacej šnúry
Nechajte motor 15 min. vychladnúť
Nechajte čerpadlo, vodovodnú hadicu alebo prí-
slušenstvo rozmraziť
Motor zastavuje/za-
stavil
Poistka vypadla
Sieťové napätie nie je správne
Vymeňte poistku
Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí zod-
povedať hodnote uvedenej na typovom štítku prí-
stroja
Motorový istič sa inicioval
Poistka je príliš slabá
Nechajte motor 15 min. vychladnúť
Vypadla poistka
Pripojte prístroj na iný prúdový okruh, ktorý je
vhodne zaistený poistkou zodpovedajúcou vý-
konu vysokotlakového čističa
Motor beží, ale tlak sa Dýza je čiastočne upchatá
nevytvára
Vyčistite dýzu
Zvuk motora počuť, ale Napätie siete je nedostatočné
nefunguje
Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá úda-
jom na typovom štítku.
Príliš nízke napätie spôsobené použitím nevhod- Prekontrolujte, či je použitá vhodná predlžovacia
nej predlžovacej šnúry
šnúra
Prístroj bol dlhší čas nepoužívaný
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Problémy s funkciou Autostop
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Pulzujúci tlak
Vo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je vzduch Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou
striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným
kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak,
kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenčina | 143
Symptómy
Možná príčina
Odstránenie príčiny
Napájanie vodou nie je korektné
Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá
hodnotám uvedeným časti Technické údaje. Naj-
menšie hadice, aké sa smú používať, musia mať
priemer 1/2" alebo Ø 13 mm
Vodný filter je upchatý
Vyčistite vodný filter
Vodovodná hadica je stlačená alebo prelomená Vodovodnú hadicu položte rovno
Vysokotlaková hadica je príliš dlhá
Odstráňte predĺženie vysokotlakovej hadice, max.
dĺžka vodovodnej hadice je 7 m
Dýzu vymeňte
Tlak je rovnomerný, ale Dýza je opotrebovaná
príliš nízky
Ventil štart/stop je opotrebovaný
Spúšť 5 stlačte rýchlo niekoľkokrát za sebou
Upozornenie: Určité
príslušenstvo spôsobu-
je nízky tlak
Motor beží, ale tlak je Voda nie je pripojená
Pripojte prívod vody
Vyčistite filter
Vyčistite dýzu
obmedzený, alebo sa
Filter je upchatý
pracovný tlak nevytvo-
Dýza je upchatá
ril
Vysokotlakový čistič sa Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú netesné
spúšťa sám od seba
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Prístroj je netesný
Čerpadlo je netesné
Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších
netesností sa obráťte na autorizované servisné
stredisko.
Neklaďte na tento elektrický prístroj žiadne iné predmety.
Neskladujte prístroj v priestore, kde môže mrznúť.
Údržba a servis
Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia
produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú ha-
dicu nekrčte a nelámte.
Údržba
u Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na
údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľah-
livé používanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy,
ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne po-
škodené súčiastky.
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či
sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne
potrebnú údržbu alebo opravu.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-
konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniam bezpečnosti.
Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom
použitia
www.bosch-do-it.com
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.sk
Po použití/uskladnení
Zapnite vypínač a stlačte spúšť, aby ste vysokotlakovú hadi-
cu vyprázdnili.
Vonkajšok vysokotlakového čističa dôkladne vyčistite pomo-
cou mäkkej kefy a vyutierajte ho nejakou handrou. Nesmiete
používať vodu ani žiadne rozpúšťadlá a leštiace prostriedky.
Odstráňte všetky nečistoty, predovšetkým tie, ktoré sa usa-
dili na vzduchových štrbinách motora.
Skladovanie po skončení sezóny: Vyprázdnite vodu z čerpad-
la takým spôsobom, že necháte motor niekoľko sekúnd
bežať a podržíte stlačenú spúšť.
Ochrana životného prostredia
Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú do-
stať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a
pod.
V prípade použitia čistiacich prostriedkov presne dodržiavaj-
te údaje uvedené na obale a predpísané riedenie.
Pri čistení motorových vozidiel dodržiavajte miestne predpi-
sy: Treba zabrániť tomu, aby sa ostriekaný olej dostal do
spodnej vody.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
144 | Magyar
Likvidácia
A AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 ké-
szülék egy fázisonként
Výrobky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod-
povedajúcu ochrane životného prostredia.
≥100 A
Neodhadzujte náradie do komunálneho odpa-
du!
≥100 A áramfelvételre méretezett,
230 V névleges feszültségű áramellá-
táshoz való csatlakozásra szolgál. Ha
kétségei vannak, forduljon az áramellá-
tó vállalathoz.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade
z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej trans-
pozície v národnom práve sa musia už nepoužiteľné výrobky
zbierať separovane a odovzdať ich na recykláciu v súlade
s ochranou životného prostredia.
Biztonsági útmutató a nagynyomású
tisztítók számára
Olvassa el az összes bizton-
Magyar
sági figyelmeztetést és elő-
írást. A biztonsági előírások
és utasítások betartásának elmulasztá-
sa áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
sérülésekhez vezethet.
Biztonsági előírások
A szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a veszé-
A készülékre felszerelt figyelmezte-
tő és tájékoztató táblák a veszély-
mentes üzemhez szükséges fontos
tájékoztatásokat tartalmaznak.
A Kezelési Útmutatóban található
szabályok mellett az általános biz-
tonsági és balesetelhárítási előírá-
sokat is be kell tartani.
lyekről.
Sohase irányítsa a vízsugarat
emberekre, állatokra, magára
a készülékre, vagy más elektromos al-
katrészekre.
Figyelem: A nagynyomású sugár veszé-
lyes lehet, ha azt nem a rendeltetésé-
nek megfelelően használják.
Áramcsatlakozás
A berendezést az érvényes
előírásoknak megfelelően
sohasem szabad egy rend-
u Az áramforrás feszültségének meg
kell egyeznie a termék típustábláján
található adatokkal.
u Célszerű a terméket csak olyan duga-
szolóaljzathoz csatlakoztatni, amely
fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval.
u A vezeték védőkapcsolójának leg-
alább C-jelleggörbével kell rendel-
keznie és 16 A áramerősségre kell
szerleválasztó nélkül az ivóvíz háló-
zatra csatlakoztatni. Használjon az
IEC 61770 előírásainak megfelelő
BA típusú rendszerleválasztót.
Az a víz, amely keresztülfolyik a
rendszerleválasztón, már nem ivó-
víz.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Magyar | 145
méretezve lennie. Ha kétségei van-
nak, kérdezzen meg egy kiképzett vil-
lanyszerelőt. Ne próbálja meg saját
maga megváltoztatni az elektromos
installációt.
u Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót
a dugaszolóaljzatból, ha a berende-
zést akár csak rövid ideig felügyelet
nélkül hagyja.
u Figyelem: A nem előírásszerű hosz-
szabbító kábelek veszélyesek lehet-
nek.
u Egy hosszabbító alkalmazása esetén
csak vízhatlan kivitelű csatlakozó du-
gót és csatlakozást szabad használni.
A hosszabbító vezeték keresztmet-
szetének meg kell felelnie az Üzemel-
tetési útmutató előírásainak és fröcs-
csenő víz ellen védett kivitelben kell
készülnie. A dugós csatlakozó nem
feküdhet vízben.
u Az elektromos feszültségellátásnak
meg kell felelnie az IEC 60364-1 elő-
írásainak.
u A feszültség ellátó vagy hosszabbító
kábel csatlakozó dugójának kicseré-
lésekor a fröccsenő víz elleni véde-
lemnek és a mechanikai stabilításnak
meg kell maradnia.
u Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cse-
rélni, ezzel a munkával a biztonság
veszélyeztetésének elkerülésére a
gyártót, a gyártó erre feljogosított
vevőszolgálatát vagy egy megfelelő
szakképzettségű személyt kell meg-
bízni.
u Sohase fogja meg nedves kézzel a
hálózati csatlakozó dugót.
u Ne húzza ki a hálózati csatlakozó du-
gót, miközben a készülékkel dolgo-
zik.
Vízcsatlakozás
u Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elő-
írásainak betartására.
u Ügyeljen arra, hogy valamennyi csat-
lakozó tömlő csavarkötése tömör le-
gyen.
u Csak egy 12,7 mm (1/2") átmérőjű,
megerősített tömlőt használjon.
u A berendezést sohasem szabad
visszáram szelep nélkül csatlakoztat-
ni az ivóvízellátáshoz. A visszáram
szelepen keresztülfolyt víz már nem
tekinthető ivóvíznek.
u Ne menjen keresztül járművel a háló-
zati csatlakozó vezetéken vagy a
hosszabbító kábelen, ne préselje
össze és ne húzza meg erősen azt,
mert megrongálódhat. A kábelt óvja
meg az éles peremektől, magas hő-
mérséklettől és olajtól.
u A nagynyomású tömlőnek nem sza-
bad megrongálódott állapotban len-
nie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású töm-
lőt azonnal ki kell cserélni. Csak a
u Ne használja a készüléket, ha a háló-
zati tápvezeték vagy fontos alkatré-
szek, mint a magas nyomású tömlő, a
szórópisztoly vagy a biztonsági be-
rendezések megrongálódtak.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
146 | Magyar
gyártó által javasolt tömlőket és ösz-
szeköttetéseket szabad használni.
u A magas nyomású tömlők, szerelvé-
nyek és csatlakozók a készülék biz-
tonsága szempontjából igen fontos
alkatrészek. Csak a gyártó által java-
solt tömlőket, szerelvényeket és
csatlakozásokat használja.
u Zárt helyiségben történő alkalmazás
esetén ügyeljen a kielégítő szellőzés-
re. Gondoskodjon arról, hogy a gép-
járművek a tisztítás során ki legyenek
kapcsolva (motor KI).
u A magas nyomású tisztítóberendezés
kezeléséhez mindkét kézre szükség
van. Létrán állva ne dolgozzon. Ha
erkélyeken, vagy más, magasan elhe-
lyezett felületeken végzett munka
esetén ügyeljen arra, hogy mindig
lássa valamennyi peremet.
u A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy
szűrt vizet szabad használni.
Alkalmazás
u A használat előtt ellenőrizze a beren-
dezés és valamennyi tartozék elő-
írásszerű állapotát és üzembiztonsá-
gát. Ha a berendezés vagy valamelyik
tartozék nincs kifogástalan állapot-
ban, nem szabad használni.
u Ne irányítsa a vízsugarat saját magá-
ra, vagy más személyekre, hogy így
tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
u Sohase használjon oldószert tartal-
mazó folyadékokat, hígítatlan sava-
kat, acetont és oldószereket, bele-
értve a benzint, festékhígítót és fűtő-
olajat, mivel ezeknek az anyagoknak
a ködpermete igen gyúlékony, rob-
banékony és mérgező.
u Csak a berendezés gyártója által ja-
vasolt tisztítószereket használja. Ve-
gye figyelembe a gyártó alkalmazási,
ártalmatlanítási és figyelmeztető tá-
jékoztatóit.
u Más tisztítószerek vagy vegyszerek
alkalmazása negatív befolyással le-
het a gép biztonságára.
u A munkaterületen minden áram alatt
álló alkatrésznek fröccsenő víz ellen
védett kivitelben kell készülnie.
u A szórópisztoly kioldókarját üzem
közben nem szabad a ON (BE) hely-
zetben rögzíteni.
u A magasnyomású tisztítók haszná-
lata során aeroszolok keletkezhet-
nek. Az aeroszolok belélegzése
egészségkárosító hatású.
u A berendezés veszélyes területeken
(például töltő állomások) való hasz-
nálata esetén tartsa be a megfelelő
biztonsági előírásokat. A berende-
zést robbanásveszélyes helyiségek-
ben üzemeltetni tilos.
u Letakart fúvókák csökkenthetik az
aeroszol-hatást. Szükség esetén vi-
seljen megfelelő személyi védőfel-
szerelést (PSA) a fröccsenő víz elleni
védelemre, például védőszemüve-
get, porvédő maszkot, hogy védje
magát a víz, részecskék és aeroszo-
u A berendezést stabil alapra kell he-
lyezni.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Magyar | 147
lok ellen, amelyeket a tárgyak vissza- u Fémalkatrészek hosszabb használat
verhetnek.
sorón forróvá válhatnak. Szükség
esetén viseljen védő kesztyűt.
u Rossz időjárási feltételek esetén,
mindenek előtt egy közeledő vihar
esetén ne dolgozzon a nagynyomású
tisztítóval.
u A magas nyomás következtében tár-
gyak visszapattanhatnak. Szükség
esetén viseljen megfelelő személyi
védőfelszerelést, például védőszem-
üveget.
u A nagynyomású vízsugár által kivál-
tott megrongálódások megelőzésére
a gépjárművek gumiabroncsait és
szelepeit csak legalább 30 cm távol-
ságból szabad tisztítani. Ennek első
jele a gumiabroncsok elszíneződése.
A megrongálódott gumiabroncsok/
szelepek életveszélyesek.
u Az azbesztet és egyéb, az egészségre
káros hatású anyagokat tartalmazó
tárgyakat nem szabad a berendezés-
sel lefröcskölni.
u A javasolt tisztítószereket ne hasz-
nálja higítatlanul. A termékek bizton-
ságosak, mivel nem tartalmaznak sa-
vakat, lúgokat vagy a környezetron-
gáló hatású anyagokat. Ajánljuk,
hogy a tisztítószereket gyermekektől
gondosan elzárva tartsa. Ha a tisztí-
tószer valakinek a szemébe jut, azt
azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A
tisztítószer lenyelése esetén azonnal
hívjon orvost.
u Viseljen a fröccsenő víz elleni véde-
lemre alkalmas védőruhát. Ne hasz-
nálja a berendezést, ha annak ható-
távolságán belül más személyek is
tartózkodnak, hacsak nem viselnek
védőruhát.
Kezelés
u A kezelő személy a terméket csak a
rendeltetésének megfelelően hasz-
nálhatja. Vegye figyelembe a helyi
adottságokat. Munka közben tudato-
san ügyeljen a közelben lévő más
személyekre, mindenek előtt gyere-
kekre.
u A berendezést csak olyan személyek
használhatják, akik a berendezés
használatában és kezelésében meg-
felelő kiképzésben részesültek, vagy
akik igazolni tudják, hogy kezelni tud-
ják a berendezést. A berendezést
gyerekek vagy fiatalkorúak nem üze-
meltethetik.
u Sohase engedje meg, hogy gyerme-
kek, korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező és/vagy az ezen utasítá-
sokat nem jól ismerő személyek ezt a
terméket használják. Az Ön országá-
u Sohase használja a nagynyomású
tisztítót szűrő nélkül, vagy egy el-
szennyeződött vagy megrongáló-
dott szűrővel. Ha a nagynyomású
tisztítót szűrő nélkül, vagy elszennye-
ződött vagy megrongálódott szűrővel
használja, a szavatosság megszűnik.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
148 | Magyar
Tartozékok és pótalkatrészek
ban érvényes előírások lehet, hogy
korlátozzak a kezelő korát.
u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-
rantálni lehessen, hogy a termékkel
ne játsszanak.
u A berendezést bekapcsolt állapotban
sohasem szabad felügyelet nélkül
hagyni.
u A magas nyomású fúvókából kilépő
vízsugár visszalökő hatást hoz létre.
Ezért a szórópisztolyt és a permete-
ző lámdzsát mindkét kezével szoro-
san fogja.
u A berendezéshez csak a gyártó által
engedélyezett tartozékokat és pótal-
katrészeket szabad használni. Az
eredeti tartozékok és eredeti pótal-
katrészek garantálják a berendezés
zavarmentes üzemét.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-
sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-
mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és
biztonságosabb használatában.
Jel
Magyarázat
Mozgásirány
u Sohase használja a forgó fúvókát
vagy a pontszerű sugarat gépjármű-
vek tisztítására.
A reakció iránya
Tömeg
Be
Szállítás
u A szállítás előtt kapcsolja ki és bizto-
sítsa kikapcsolt helyzetben a beren-
dezést.
Ki
Lo
Hi
Alacsony nyomás
Magas nyomás
Tartozékok
Karbantartás
u A berendezést bármely tisztítási és
karbantartási munka megkezdése,
valamint bármely tartozék kicserélé-
se előtt ki kell kapcsolni. Húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót, ha a be-
rendezést hálózati feszültséggel üze-
melteti.
u A berendezést csak erre feljogosított
Bosch vevőszolgálati műhelyek javít-
hatják.
Rendeltetésszerű használat
A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására,
berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál,
amennyiben megfelelő tartozékok és a Bosch által engedé-
lyezett tisztítószerek kerülnek felhasználásra.
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti kör-
nyezeti hőmérsékletre vonatkozik.
Ez a termék ipari méretekben való alkalmazásra nem alkal-
mas.
Műszaki adatok
Nagynyomású tisztító
Rendelési szám
Névleges teljesítményfelvétel
AdvancedAquatak 150
3 600 HA7 7..
2,2
AdvancedAquatak 160
3 600 HA7 8..
2,6
kW
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Magyar | 149
Nagynyomású tisztító
Hozzáfolyási hőmérséklet max.
Hozzáfolyási vízmennyiség min.
Megengedett nyomás
Névleges nyomás
Átfolyás
Maximális bemeneti nyomás
Automatikus leállítási funkció
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint
Érintésvédelmi osztály
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
°C
l/perc
MPa
MPa
l/perc
MPa
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
kg
Gyári szám (Serial Number)
Lásd a gyári számot (típustábla) a nagynyomású tisztítón
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivi-
telek esetén ezek az adatok változhatnak.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív ha-
tással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,276 Ohm, nem kell zavarokra szá-
mítani. Ha kétségei vannak, forduljon az áramellátó vállalathoz.
Zaj és vibráció értékek
3 600 HA7 7..
A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-79 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
3 600 HA7 8..
–
–
–
Hangnyomás-szint
Hangteljesítmény-szint
Bizonytalanság K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-79 szabvány szerint:
–
–
Rezgéskibocsátási érték, ah
Bizonytalanság K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
A tevékenység célja
Ábra
Oldal
Felszerelés és üzemeltetés
A lándzsa csatlakoztatása a szó-
rópisztolyhoz
A fúvókasugár beállítása
Forgósugaras lándzsa
A lándzsa csatlakoztatása a szó-
rópisztolyhoz
A fúvókasugár beállítása
A pisztoly tárolása
Tárolás
Szállítás
Tartozék kiválasztása
A tevékenység célja
Szállítmány tartalma
A fogantyú beállítása
Ábra
Oldal
281
282
282
A
B
C
M
287
A nagynyomású tömlő/szóró-
pisztoly csatlakoztatása
Vízcsatlakozás
D
283
283
284
284
284
N
O
P
288
288
289
290
Be- és kikapcsolás
Tisztítsa meg a szűrőt
Tisztítsa meg a fúvókát
A lándzsa csatlakoztatása a szó-
rópisztolyhoz
E – F
G
H
I
Q
Üzembe helyezés
Az Ön biztonságáért
A fúvóka felhelyezése
Az öblítőszeres palack csatla-
koztatása
Változtatható legyezősugaras
lándzsa
J
K
285
285
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és
L
286
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
150 | Magyar
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes
azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel
megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli orszá-
gokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélye-
zett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az
erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
sú tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcso-
lás reteszelését (első kapcsoló a pisztoly fogantyúján).
Forgassa el a hálózati kapcsolót. Irányítsa lefelé a szórópisz-
tolyt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy szabad-
dá tegye a ravaszt. Nyomja teljesen be a ravaszt.
Automatikus leállítási funkció
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy hosszabbító
kábelt használ, akkor a következő vezeték keresztmetszetek-
re van szükség:
A berendezés kikapcsolja a motort, mihelyt a kezelő elengedi
a pisztoly fogantyúján elhelyezett működtető billentyűt.
–
2,5 mm2 legfeljebb 25 m hosszúságig
Munkavégzési tanácsok
Általános tudnivalók
u Sohase használja a forgó fúvókát vagy a pontszerű suga-
rat gépjárművek tisztítására.
Tájékoztató: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor an-
nak.– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került, –
egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó du-
gón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezé-
sének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő kép-
zésű villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz képvi-
seletet.
Gondoskodjon arról, hogy a nagynyomású tisztító sík alapon
álljon.
Sohase menjen túl messze előre a nagynyomású tömlővel, il-
letve ne húzza maga után a nagynyomású tisztítót a tömlőnél
fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a nagynyomású tisztító nem
áll stabilan és feldől.
Ne törje meg a nagynyomású tömlőt és ne menjen át rajta
egy gépjárművel. Óvja meg a nagynyomású tömlőt az éles
sarkoktól vagy élektől.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbí-
tó kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra en-
gedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket (a csatlakozó dugókat és a duga-
szoló aljzatokat) szárazon kell tartani, és nem szabad közvet-
lenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelésére használjon egy legfeljebb 30 mA
hibaáramú hibaáram-kapcsolót. Ezt a hibaáram kapcsolót
minden használat előtt ellenőrizni kell.
Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel
végzett munkához
u Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek kife-
jezetten a nagynyomású tisztítókhoz megfelelőek.
A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt ja-
vasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket.
Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniá-
ban kerülnek eladásra:
A javasolt tisztítási módszer
1. lépés: Szerelje fel a lapos sugaras fúvókát és távolítsa el
azzal a durvább szennyeződéseket.
2. lépés: Szerelje fel a tisztítószer palackot és vigyen fel egy
kevés tisztítószert.
3. lépés: Öblítse le a lapos sugaras fúvókával a leválasztott
szennyeződéseket és a tisztítószert.
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító ká-
bellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen vé-
dett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gu-
mival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy hú-
zásmentesítővel felszerelve szabad használni.
Tájékoztató: A függőleges felületek tisztítását kezdje a tisztí-
tószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A leöblítés-
nél felülről lefelé haladjon.
Üzemeltetés
u Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz
nélkül üzemeltetni.
Alternatív vízvételi pontokon való használat
Bekapcsolás
Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a
vízcsatlakozással és a berendezéssel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0“ helyzet-
ben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a dugaszoló-
aljzathoz.
Ez a nagy nyomású tisztító berendezés öntöltő és tartályok-
ból vagy természetes forrásokból is fel tudja szívni a vizet.
Igen FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerel-
ve egy megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz ke-
rüljön beszívásra.
Nyissa ki a vízcsapot.
Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek
Használja az öntöltő tartozékokat, amelyek a következőkből
állnak:
Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a pisz-
toly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt. Telje-
sen nyomja be a ravaszt, amíg a víz egyenletesen folyik és
nem marad levegő sem a berendezésben, sem a nagynyomá-
–
Szívószita visszacsapó szeleppel
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Magyar | 151
–
–
3 m megerősített szívótömlő
Univerzális csatlakozó a nagynyomású tisztító berende-
zéshez
nyomású tisztító berendezést és a munkához csatlakoztassa
a szórópisztolyt és a permetező lándzsát.
Igen fontos, hogy csak jó minőségű tömlőt és csatlakozókat
használjon, hogy azok tömített módon csatlakozzanak és a
tömítések ne legyenek megrongálódva és egyenes helyzet-
ben legyenek behelyezve. A tömítetlen csatlakozók gátolhat-
ják a víz felszívását.
Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés
0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Eh-
hez kb. 15 másodpercre lehet szükség.
Merítse be teljesen a 3 m tömlőt a vízbe, hogy kiszorítsa be-
lőle a levegőt. Csatlakoztassa a 3 m szívótömlőt a nagynyo-
mású tisztító berendezéshez és gondoskodjon arról, hogy a
szívószita a víz alatt maradjon.
Működtesse eltávolított szórópisztoly mellett a nagynyomású
tisztító berendezést, amíg a víz egyenletesen kezd folyni a
nagynyomású tömlőből. Ha 25 másodperc elteltével még
nem lép ki víz, kapcsolja ki a berendezést és ellenőrizze az
összes csatlakozást. Ha már folyik a víz, kapcsolja ki a nagy-
Leeresztő csappal felszerelt víztartály
Ha a nagynyomású tisztító berendezést egy megfelelő le-
eresztő csappal felszerelt víztartályhoz kell csatlakoztatni,
akkor elsőként a víztömlőt (ez nem része a szállítmánynak)
kell a csaphoz csatlakoztatni. Nyissa ki a csapot, hogy kiszo-
rítsa az összes levegőt a tömlőből, majd csatlakoztassa a
tömlőt a nagynyomású tisztító berendezéshez.
Hibakeresés
Probléma
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóalj- Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
zatba
A dugaszolóaljzat hibás
A biztosíték leoldott
Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
Cserélje ki a biztosítékot
A hosszabbító kábel megrongálódott
A motorvédelem kioldott
Befagyott
Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül
Hagyja a motort 15 percig lehűlni
Olvassza fel a szivattyút, víztömlőt vagy tartozé-
kot
A motor állva marad
A biztosíték kiold
A biztosíték leoldott
Nem helyes a hálózati feszültség
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a hálózati fe-
szültségnek meg kell egyeznie a típustáblán meg-
adott értéknek
A motorvédelem kioldott
A biztosíték túl gyenge
Hagyja a motort 15 percig lehűlni
Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör-
höz, amely a nagynyomású tisztító teljesítményé-
nek megfelelő biztosítékkal van ellátva
A motor jár, de nincs A fúvóka részlegesen eldugult
nyomás
Tisztítsa meg a fúvókát
Motorzaj van, de nincs Nem kielégítő hálózati feszültség
működés
Ellenőrizze, hogy a villamos hálózat feszültsége
megfelel-e a típustáblán található adatoknak.
Túl alacsony feszültség egy hosszabbító alkalma- Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e
zása miatt
A berendezést hosszú ideig nem használták
Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
lathoz
Problémák az autostop-funkcióval
Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
lathoz
Pulzáló nyomás
Levegő a víztömlőben vagy a szivattyúban
Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és
alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a
nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy
egyenletes üzemi nyomást
A vízellátás nem felel meg a követelményeknek
A vízszűrő eldugult
Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a mű-
szaki adatokban leírt értékeknek. A legvékonyabb
megengedett víztömlő mérete 1/2" vagy Ø 13 mm
Tisztítsa meg a vízszűrőt
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
152 | Magyar
Probléma
Lehetséges ok
A víztömlő meg van törve vagy össze van préselve Egyenesen fektesse le a víztömlőt
A nagynyomású tömlő túl hosszú
Hibaelhárítás
Vegye le a nagynyomású tömlő hosszabbítását, a
víztömlő legnagyobb megengedett hossza 7 m
Cserélje ki a fúvókát
A nyomás egyenletes, A fúvóka elhasználódott
de túl alacsony
Tájékoztató: Egyes tar-
tozékok alacsonyabb
nyomáshoz vezetnek
A start-/stoppszelep elhasználódott
5-ször gyorsan egymás után húzza meg a működ-
tető billentyűt
A motor jár, de a nyo- A berendezés nincs csatlakoztatva a vízvezeték- A vízvezeték csatlakoztatása
más korlátozott, vagy hez
nincs üzemi nyomás
A szűrő eldugult
A fúvóka eldugult
Tisztítsa meg a szűrőt
Tisztítsa meg a fúvókát
A nagynyomású tisztító A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítve Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-
magától elindul
lathoz
A berendezés nem tö- A szivattyú nincs jól tömítve
mített
Kisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek;
de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolat-
ba a vevőszolgálattal.
Gondoskodjon arról, hogy a kábelek a tárolás során ne csí-
pődjenek be. Ne törje meg és ne hajtsa be a magas nyomású
tömlőt.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás
u A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje
le a víz csatlakozást is.
Tájékoztató: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi karban-
tartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, meg-
bízható működését.
Rendszeresen ellenőrizze, nem észlelhetők-e a berendezé-
sen nyilvánvaló hiányosságok, mint laza rögzítések és elko-
pott vagy megrongált alkatrészek.
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincse-
nek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A
használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és ja-
vítási munkákat.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
www.bosch-do-it.com
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.: +36 1 431 3835
Fax: +36 1 431 3888
E-mail: [email protected]
www.bosch-pt.hu
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-
ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-
hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Környezetvédelem
Használat után/tárolás
Kapcsolja ki a be-/kikapcsolót és nyomja meg a ravaszt, hogy
kiürítse a nagynyomású tömlőt.
Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a
nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr
használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést, külö-
nösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait.
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvíz-
be, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csoma-
goláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt.
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi elő-
írások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott
olaj a talajvízbe jusson.
Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a szi-
vattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a motort
és működtesse a ravaszt.
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
A készüléket fagymentes környezetben tárolja.
Eltávolítás
A termékeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezet-
védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Русский | 153
Ne dobja ki a termékeket a háztartási szemét-
be!
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-
дого использования.
Хранение
Csak az EU‑tagországok számára:
–
–
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-
zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-
lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-
nálhatatlan termékeket külön össze kell gyűjteni és a környe-
zetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
–
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
–
–
хранение без упаковки не допускается
fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–
–
–
категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Указания по технике безопасности
Пояснение пиктограмм
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства.
Общее указание на наличие
опасности.
Дата изготовления зарядного устройства указана на кор-
пусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Никогда не направляйте
струю воды на людей, жи-
вотных, аппарат или электрические
части.
Внимание! Высоконапорная струя
может быть опасна, когда она при-
меняется не по назначению.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей-
ствия персонала или пользователя
В соответствии с действу-
ющими предписаниями
–
–
–
–
не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
аппарат нельзя подклю-
чать к сети хозяйственно-питьево-
го водоснабжения без системного
сепаратора. Используйте систем-
ный сепаратор в соответствии с
IEC 61770 тип BA.
–
–
–
Критерии предельных состояний
–
–
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
154 | Русский
Электроподключение
Вода, прошедшая через систем-
ный сепаратор, непригодна для
питья.
u Напряжение источника тока долж-
но соответствовать данным на за-
водской табличке изделия.
u Рекомендуется включать данное
изделие только в розетку, обору-
дованную устройством защитного
отключения на 30 мА.
u Автоматический выключатель в ли-
нии подачи питания должен при-
надлежать к классу не ниже чем C
и иметь ток срабатывания 16 А. В
случае сомнений обратитесь к ква-
лифицированному электрику. Не
пытайтесь самостоятельно вносить
изменения в электропроводку.
u Извлекайте вилку из розетки, даже
если оставляете аппарат без
присмотра лишь на короткое вре-
мя.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160
≥100 A
предназначен для эксплуа-
тации с электропитанием при по-
требляемой силе тока ≥100 A на фа-
зу и номинальном напряжении
230 В. В случае сомнений, обрати-
тесь, пожалуйста, в предприятие
электроснабжения.
Указания по технике безопасности
для очистителя высокого
давления
Прочтите все указания по
технике безопасности и
инструкции. Упущения, до-
пущенные при выполнении приве-
денных ниже инструкций, могут вы-
звать поражение электротоком, по-
жар и/или привести к тяжелым трав-
мам.
u Электропитание должно соответ-
ствовать требованиям
IEC 60364-1.
u При необходимости замены шнура
питания обращайтесь во избежа-
ние опасности к производителю, в
авторизированную сервисную ма-
стерскую производителя или к ква-
лифицированному специалисту.
u Никогда не беритесь за штепсель
мокрыми руками.
Закрепленные на аппарате преду-
преждающие и указывающие та-
блички содержат важные указа-
ния для безопасной работы с аппа-
ратом.
Наряду с указаниями в руко-
водстве по эксплуатации, следует
учитывать общие правила по тех-
нике безопасности и предотвра-
щению несчастных случаев.
u Не вытаскивайте штепсель из ро-
зетки, когда Вы работаете с
инструментом.
u Не переезжайте через шнур пита-
ния и через удлинитель, не сдавли-
вайте их и не тяните за них, по-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Русский | 155
скольку этим Вы можете повре-
дить их. Защищайте шнур от высо-
ких температур, масел и острых
краев.
u Ни в коем случае не подсоединяй-
те инструмент к хозяйственно-пи-
тьевому водопроводу без обратно-
го клапана. Вода, прошедшая че-
рез обратный клапан, больше не
считается питьевой.
u Не используйте инструмент, если
повреждены шнур питания или
важные детали, напр., шланг высо- u Шланг высокого давления не дол-
кого давления, пистолет или за-
щитные устройства.
жен иметь повреждений (опас-
ность разрыва). Поврежденный
шланг высокого давления необхо-
димо немедленно заменить. Ис-
пользуйте шланги и соединения,
рекомендованные изготовителем.
u Шланги высокого давления, арма-
тура и муфты важны с точки зре-
ния безопасности инструмента.
Используйте только шланги, арма-
туру и муфты, рекомендованные
изготовителем.
u Внимание! Не предусмотренные
удлинительные кабели могут по-
влечь за собой опасность.
u При использовании удлинительно-
го кабеля штепсель и муфта долж-
ны иметь водонепроницаемое ис-
полнение. Удлинительный кабель
должен иметь диаметр в соответ-
ствии с данными в инструкции по
эксплуатации и должен быть защи-
щенным от водяных брызг.
Штепсельный разъем не должен
лежать в воде.
u При замене штепселя на сетевом
или удлинительном кабеле защита
от брызг воды и механическая ста-
бильность должны быть сохране-
ны.
u Разрешается подключать только
чистую или фильтрованную воду.
Эксплуатация
u Перед использованием проверяй-
те электроинструмент с принад-
лежностями на исправное состоя-
ние и эксплуатационную безопас-
ность. Нельзя работать с элек-
троинструментом, если он неис-
правен.
u Не направляйте струю воды на се-
бя или на других людей, чтобы очи-
стить одежду или обувь.
u Нельзя использовать жидкости, со-
держащие растворители, нераз-
бавленные кислоты, ацетон и
растворители, включая бензин,
растворители красок и котельное
Присоединение воды
u Учитывайте предписания Вашей
организации по водоснабжению.
u Резьбовые соединения всех
присоединительных шлангов
должны быть плотными.
u Используйте только усиленный
шланг диаметром 12,7 мм (1/2").
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
156 | Русский
топливо, поскольку образующийся u Все токопроводящие части в рабо-
при разбрызгивании туман облада-
ет высокой воспламеняемостью,
взрывоопасностью и является ядо-
витым.
u При использовании аппарата в
опасных зонах (напр., на бензоза-
правочных станциях) соблюдайте
соответствующие предписания по
технике безопасности. Использо-
вать аппарат во взрывоопасных
помещениях запрещается.
u Электроинструмент должен иметь
под собой стабильное основание.
u Работая в закрытых помещениях,
обеспечьте достаточную вентиля-
цию. Убедитесь, что во время
чистки автомобиль выключен (дви-
гатель выключен).
u Работать с очистителем высокого
давления необходимо двумя рука-
ми. Не работайте, стоя на лестни-
це. Работая на балконах и прочих
возвышениях, следите за тем, что-
бы всегда видеть все края.
u Используйте только моющие сред-
ства, рекомендованные изготови-
телем инструмента. Соблюдайте
указания изготовителя по при-
менению, утилизации, а также
предупреждения.
u Использование других моющих
средств или химикатов может от-
рицательно сказаться на безопас-
ности садового инструмента.
чей зоне должны быть защищены
от водяных брызг.
u Во время работы спусковой крю-
чок пистолета не должен заклини-
вать в положении «ON».
u Во время использования очисти-
теля высокого давления могут
образовываться аэрозоли. Вды-
хать аэрозоли вредно для здоро-
вья.
u Из-за прикрытых сопел может сни-
зиться эффективность аэрозоля.
Надевайте при необходимости
подходящее снаряжение для защи-
ты от водяных брызг, напр., защит-
ные очки, пылезащитную маску и
т. д., чтобы защитить себя от воды,
отскакивающих частиц и/или аэро-
золей.
u Под действием высокого давления
возможно отбрасывание предме-
тов. При необходимости исполь-
зуйте подходящие средства инди-
видуальной защиты, напр., защит-
ные очки.
u Чтобы не повредить высоконапор-
ной струей автомобильные шины/
клапаны, производите очистку
только с расстояния минимум
30 см. Первым признаком повре-
ждения является изменение цвета
шины. Поврежденные автомо-
бильные шины/клапаны опасны
для жизни.
u Материалы с содержанием асбеста
и другие материалы, содержащие
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Русский | 157
вредные для здоровья вещества,
нельзя обрабатывать струей под
давлением.
действия находятся люди без за-
щитной одежды.
Эксплуатация
u Не используйте рекомендуемые
моющие средства в неразбавлен-
ном виде. Продукты безопасны в
том смысле, что они не содержат
кислот, щелочей и вредных для
окружающей среды веществ. Ре-
комендуется хранить моющие
средства в недоступном для детей
месте. При попадании моющего
средства в глаза немедленно про-
мойте глаза обильно водой, при
проглатывании немедленно обра-
титесь к врачу.
u Не пользуйтесь очистителем вы-
сокого давления без фильтра, с
грязным или с поврежденным
фильтром. При пользовании очи-
стителем высокого давления без
фильтра или с загрязненным или
поврежденным фильтром гаран-
тия утрачивается.
u При продолжительной эксплуата-
ции металлические части могут на-
греваться. При необходимости на-
девайте защитные рукавицы.
u Не работайте с очистителем высо-
кого давления при плохих погод-
ных условиях, в частности, когда
собирается гроза.
u Надевайте соответствующую за-
щитную одежду для защиты от во-
дяных брызг. Не используйте
инструмент, если в радиусе его
u Изделие разрешается применять
только согласно назначению. При
работе учитывайте местные усло-
вия. При работе сознательно об-
ращайте внимание на посто-
ронних, особенно на детей.
u Аппарат разрешается использо-
вать только лицам, обученным об-
ращению с этим аппаратом, или
лицам, которые в состоянии дока-
зать, что они могут обслуживать
этот аппарат. Не позволяйте детям
или подросткам работать с этим
аппаратом.
u Никогда не позволяйте пользо-
ваться изделием детям, лицам с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или недостаточ-
ным опытом и знаниями и/или ли-
цам, не знакомым с этими указани-
ями. Национальные предписания
могут ограничивать допустимый
возраст оператора.
u Следите за детьми и не позволяйте
им играть с изделием.
u Не оставляйте аппарат без
присмотра во включенном состоя-
нии.
u Выходящая из высоконапорного
сопла струя воды создает рикошет.
Поэтому крепко держите пистолет-
распылитель и распылительную
трубку двумя руками.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
158 | Русский
u Никогда не используйте вращаю-
щееся сопло или точечную струю
для чистки автомобилей.
ные запчасти обеспечивают ис-
правную работу аппарата.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и
их значение. Правильное толкование символов поможет
лучше и безопаснее работать с изделием.
Транспортировка
u Перед транспортом выключите и
предохраните аппарат.
Символ
Значение
Направление движения
Техническое обслуживание
u Выключайте аппарат до начала ра-
бот по очистке, технического об-
служивания и смены оснастки. Вы-
нимайте вилку, если питание аппа-
рата осуществляется от сети
напряжения.
u Ремонтные работы разрешается
выполнять только уполномочен-
ным фирмой Bosch сервисным ма-
стерским.
Направление реакции
Вес
Вкл.
Выкл.
Lo
Hi
Низкий напор
Высокий напор
Принадлежности
Применение по назначению
Принадлежности и запчасти
Электроинструмент предназначен для чистки поверхно-
стей и объектов на открытом воздухе, для приборов, ав-
томобилей и лодок при условии применения соответству-
ющих принадлежностей и моющих средств, разрешен-
ных компанией Bosch.
u Для электроинструмента разреша-
ется использовать только допу-
щенные изготовителем принад-
лежности и запчасти. Оригиналь-
ные принадлежности и оригиналь-
Использование по назначению предполагает температу-
ру окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
Настоящее изделие не предусмотрено для профессио-
нальной эксплуатации.
Технические данные
Очиститель высокого давления
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Артикульный номер
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Номинальная потребляемая мощность
Температура на входе, не более
Расход воды на входе, не менее
Допустимое давление
Номинальное давление
Расход воды
Максимальное давление на входе
кВт
°C
л/мин
МПа
МПа
л/мин
МПа
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Функция Autostop (автоматические отключение на-
соса)
●
●
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
кг
21,1
23,4
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Русский | 159
Очиститель высокого давления
Степень защиты
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
/ I
/ I
Серийный номер
См. серийный номер (заводская табличка) на очистителе высоко-
го давления
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфи-
ческом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети воз-
можно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,276 Ом никаких по-
мех не ожидается. В случае сомнений, обратитесь, пожалуйста, в предприятие электроснабжения.
Данные по шуму и вибрации
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-79
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
–
–
–
Уровень звукового давления
Уровень звуковой мощности
Погрешность K
дБ(А)
дБ(А)
дБ
77
88
2
79
90
2
Одевайте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60335-2-79
–
–
Вибрация ah
Погрешность K
м/с2
м/с2
3,2
1,0
2,9
1,0
Действие
Рисунок Страница
Монтаж и эксплуатация
лету
Действие
Рисунок Страница
Настройка струи сопла
Комплект поставки
Настройка рукоятки
Подключение шланга высоко-
го давления/пистолета-рас-
пылителя
Присоединение воды
Включение/выключение
Очистка фильтра
Прочистите сопло
Подключение трубки к писто-
лету
Насадка сопла
Подключение бачка для мою-
щего средства
A
B
C
281
282
282
Хранение пистолета-распыли-
теля
Хранение
Транспортировка
Выбор принадлежностей
N
288
O
P
Q
288
289
290
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Включение
Для Вашей безопасности
Внимание! До начала работ по техобслу-
живанию или очистке выключайте аппа-
рат и вынимайте вилку сети из штепсель-
J
K
285
285
ной розетки. То же самое следует сделать, если будет
поврежден, перерезан или перекручен сетевой шнур.
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для
стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от
исполнения). Применяйте только допущенные кабели-
удлинители. Информацию Вы получите в Вашем сервис-
ном центре.
Трубка с варьируемой веер-
ной струей
L
286
Подключение трубки к писто-
лету
Настройка струи сопла
Кабель-удлинитель для подключения очистителя высоко-
го давления должен иметь следующее поперечное сече-
ние проводника:
Трубка с вращающейся стру-
ей
Подключение трубки к писто-
M
287
–
2,5 мм2 не более 25 м в длину
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
160 | Русский
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям
техники безопасности, иметь защитный проводник, кото-
рый соединен через вилку сети с защитным проводником
Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессионально-
му электрику или в ближайшую сервисную мастерскую
фирмы Bosch.
Функция Autostop (автоматические
отключение насоса)
Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового
крючка на пистолете-распылителе.
Указания по работе
Общее
u Никогда не используйте вращающееся сопло или то-
чечную струю для чистки автомобилей.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей,
не отвечающих предписаниям, может ис-
ходить опасность. Кабель-удлинитель,
вилка и муфта должны быть выполнены в водонепро-
ницаемом исполнении и допущены для использова-
ния под открытым небом.
Кабельные соединения (штепселя и розетки) должны
быть сухими и не должны лежать на земле.
В целях повышения уровня безопасности используйте
устройство защитного отключения с током срабатывания
не более 30 мА. Устройство защитного отключения сле-
дует проверять перед каждым использованием аппарата
В случае наличия повреждений шнура ремонт должен
производиться только в уполномоченной сервисной ма-
стерской для электроинструментов Bosch.
Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит
на ровной поверхности.
Не отходите со шлангом высокого давления слишком да-
леко и не тяните очиститель высокого давления за шланг.
Это может привести к потере устойчивости и опрокиды-
ванию очистителя высокого давления.
Не перегибайте шланг высокого давления и не наезжайте
на него машиной. Защищайте шланг высокого давления
от острых кромок или углов.
Рабочие инструкции для работ с моющими
средствами
u Используйте только моющие средства, специально
предназначенные для очистителей высокого дав-
ления.
В целях защиты окружающей среды рекомендуется ис-
пользовать моющее средство экономно. Выполняйте ука-
зания по разбавлению, содержащиеся на этикетке бачка.
Указание для продуктов, которые продаются за предела-
ми Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи-
мо соединить штекер садового инструмента с кабелем-
удлинителем. Соединительная муфта кабеля-удлинителя
должна быть защищена от водяных брызг, сделана из ре-
зины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель должен
использоваться с приспособлением для разгрузки про-
вода от натяжения.
Рекомендуемый метод очистки
Шаг 1: Монтируйте плоское сопло и с его помощью уда-
Работа с инструментом
лите крупную грязь.
u Примите во внимание, что аппарат не должен рабо-
Шаг 2: Монтируйте бачок для моющего средства и нане-
сите небольшое количество моющего средства.
тать без воды.
Шаг 3: Смойте растворенную грязь и моющее средство
Включение
при помощи плоского сопла.
С помощью шланга (не входит в комплект поставки) под-
ключите аппарат к водопроводу.
Перед подключением аппарата к штепсельной розетке
установите выключатель сети в положение «0».
Откройте водопроводный кран.
Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель
на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить
спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой крю-
чок, чтобы вода выходила равномерной струей и из аппа-
рата и напорного шланга вышел весь воздух. Отпустите
спусковой крючок. Нажмите на блокиратор включения
(передний выключатель на рукоятке пистолета-распыли-
теля).
Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолет
вниз. Нажмите на блокиратор включения, чтобы освобо-
дить спусковой крючок. Нажмите на спусковой крючок
до упора.
Указание: При очистке вертикальных поверхностей на-
чинайте смывать грязь/моющее средство снизу, работая
снизу вверх. При ополаскивании работайте сверху вниз.
Применение с альтернативными источниками
воды
Настоящий очиститель высокого давления работает по
принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду
из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы
на входе воды стоял чистый фильтр Bosch и чтобы ис-
пользовалась только чистая вода.
Открытые баки/емкости и естественные
водоемы
Используйте принадлежности для самовсасывания в сле-
дующем составе:
–
–
сетчатый фильтр с обратным клапаном
усиленный всасывающий шланг длиной 3 м
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Русский | 161
–
универсальная муфта к очистителю высокого давле-
ния
все соединения. Если вода льется, выключите очиститель
высокого давления и подключите пистолет-распылитель
и трубку для работы.
Важно, чтобы шланг и муфты имели хорошее качество,
были плотно подключены и прокладки не имели повре-
ждений и были установлены ровно. Негерметичные со-
единения могут мешать засасыванию.
Эта принадлежность позволяет очистителю высокого
давления засасывать воду на высоту 0,5 м над уровнем
воды. Это возможно прибл. на протяжении 15 с.
Опустите шланг длиной 3 м полностью в воду, чтобы вы-
теснить воздух. Подключите всасывающий шланг длиной
3 м к очистителю высокого давления и убедитесь в том,
что сетчатый фильтр не выходит из-под воды.
Резервуары для воды со спускным краном
Если очиститель высокого давления нужно подключить к
баку с подходящим спускным краном, сначала к крану
нужно подключить шланг для воды (не входит в объем по-
ставки). Откройте кран, чтобы из шланга вышел воздух, и
подключите его затем к очистителю высокого давления.
Дайте очистителю высокого давления поработать без пи-
столета, пока вода из шланга высокого давления не по-
льется равномерным потоком. Если через 25ꢀсекунд во-
да не льется, выключите электроинструмент и проверьте
Поиск неисправностей
Проблема
Возможная причина
Устранение
Двигатель не включа- Вилка не вставлена в розетку
Вставить вилку в розетку
Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Замените предохранитель
Попробуйте без кабеля-удлинителя
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Дайте насосу, шлангу подачи воды или принад-
лежностям оттаять
ется
Неисправна штепсельная розетка
Сработал предохранитель
Поврежден кабель-удлинитель
Сработала защита двигателя
Аппарат замерз
Двигатель останавли- Сработал предохранитель
Замените предохранитель
Проверить напряжение сети, оно должно отве-
чать данным на заводской табличке
вается
Неправильное напряжение сети
Сработала защита двигателя
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Срабатывает
предохранитель
Слабый предохранитель
Подключить к электросети с предохранителем,
соответствующим мощности очистителя
Двигатель работает, Сопло забито
но напора нет
Прочистите сопло
Двигатель шумит, но Недостаточное напряжение в сети
ничего не происходит
Убедитесь в том, что напряжение в электросети
соответствует данным на заводской табличке.
Слишком низкое напряжение из-за примене- Проверьте пригодность кабеля-удлинителя
ния кабеля-удлинителя
Аппарат долгое время не использовался
Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Проблемы с функцией Autostop
Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Пульсирующее давле- Воздух в шланге или насосе
ние
Включите очиститель высокого давления с
открытым пистолетом, открытым водопровод-
ным краном и форсункой, настроенной на низ-
кое давление, пока не будет достигнуто равно-
мерное рабочее давление
Некорректное водоснабжение
Проверьте соответствие подачи воды с техни-
ческими данными. Минимальный допустимый
диаметр шланга подачи воды 1/2" или Ø 13 мм
Забит фильтр воды
Очистить фильтр воды
Сдавлен или перегнут шланг подачи воды
Проложить шланг подачи воды прямо
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
162 | Русский
Проблема
Возможная причина
Устранение
Завышена длина шланга высокого давления
Снять удлинитель шланга высокого давления,
длина шланга не должна превышать 7 м
Равномерный, но низ- Изношенное сопло
кий напор
Указание: Какая-то
принадлежность слу-
жит причиной низкого
напора
Замените сопло
Быстро 5 раз подряд приведите в действие
спусковой крючок
Изношен клапан запуска и останова
Двигатель работает, Не подключен водопровод
Присоединить подачу воды
Очистка фильтра
Прочистите сопло
но напор ограничен
Забит фильтр
или рабочий напор от-
Забито сопло
сутствует
Очиститель включает- Негерметичность насоса или пистолета
ся самостоятельно
Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Негерметичность
аппарата
Негерметичность насоса
Небольшие утечки воды допустимы; при
больших утечках обратитесь в сервисную ма-
стерскую.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
www.bosch-do-it.com
Техобслуживание и сервис
Техническое обслуживание
u До начала работ по техобслуживанию или наладке
аппарата выньте вилку сети из штепсельной розет-
ки и отсоедините подачу воды.
Указание: Для обеспечения продолжительного срока
службы и надежной работы машины регулярно выпол-
няйте следующие работы по техобслуживанию.
Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то,
разболтавшееся крепление и изношенные или повре-
жденные части.
Контроль исправного состояния крышек и защитных
устройств и их правильное крепление. Необходимые
перед работой процессы по техобслуживанию или ре-
монту.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-
висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.ru
После эксплуатации и хранения
Выключите выключатель и нажмите на спусковой крю-
чок, чтобы опорожнить напорный шланг.
С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи
очиститель высокого давления. Не разрешается приме-
нять воду, растворители и полирующие средства. Удали-
те все загрязнение, особенно с вентиляционных проре-
зей двигателя.
Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из на-
соса, запустив двигатель на несколько секунд и нажав на
спусковой крючок.
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: [email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Не кладите никакие предметы на аппарат.
Храните аппарат в защищенном от мороза месте.
Убедитесь, что кабель не пережат во время хранения. Не
сгибайте шланг высокого давления.
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Українська | 163
г. Алматы,
Республика Казахстан
Українська
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: [email protected]
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-
лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
Вказівки з техніки безпеки
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка про
небезпеку.
Ніколи не направляйте
струмінь води на людей,
тварин, прилад або електричні
частини.
Увага: Струмінь під високим тиском
може бути небезпечним при
неправильному використанні.
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект
Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: [email protected]
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-
pt.com
У відповідності до чинних
приписів прилад не
дозволяється під’єднувати
до мережі господарсько-питного
водопостачання без системного
сепаратора. Використовуйте
системний сепаратор у
відповідності до IEC 61770, тип
BA.
Охрана окружающей среды
Химические реактивы, загрязняющие окружающую
среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, ре-
ки и т. п.
При применении моющих средств соблюдайте данные на
упаковке и точно выдерживайте предписанные концен-
трации.
При очистке автомобилей учитывайте местные предписа-
ния: Смытое масло не должно попадать в грунтовые во-
ды.
Вода, що проходить через
системний сепаратор, непридатна
для пиття.
Утилизация
Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую утилизацию.
Не выбрасывайте изделия в бытовой мусор!
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160
призначений для
Только для стран-членов ЕС:
≥100 A
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
непригодные изделия необходимо собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую переработку.
використання з електричним
живленням при споживаному струмі
≥100 A на фазу і номінальній
напрузі 230 В. Якщо є сумніви,
зверніться, будь ласка, в
підприємство енергопостачання.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
164 | Українська
Вказівки з техніки безпеки для
очищувача високого тиску
u Витягайте штепсель з розетки,
навіть якщо залишаєте прилад без
догляду лише ненадовго.
u Електричне живлення повинно
відповідати IEC 60364-1.
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з
u З метою уникнення небезпеки при
заміні шнура живлення зверніться
до виробника, в авторизовану
сервісну майстерню виробника
або до кваліфікованого фахівця.
u Ніколи не беріться за штепсель
мокрими руками.
u Не витягайте штепсель з розетки,
коли Ви працюєте з інструментом.
u Не переїжджайте, не здавлюйте та
не смикайте мережевий шнур або
подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте
шнур від високої температури,
масла і гострих країв.
техніки безпеки та інструкцій може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або важких
серйозних травм.
Прикріплені до приладу
попереджувальні таблички
містять важливі вказівки щодо
безпечної роботи.
Поряд з вказівками в інструкції з
експлуатації необхідно
враховувати загальні правила
техніки безпеки та правила
попередження нещасних
випадків.
u Не використовуйте прилад, якщо
пошкоджені шнур або важливі
деталі, напр., шланг високого
тиску, пістолет-розпилювач або
захисні пристрої.
u Увага: Не передбачений
подовжувальний кабель може бути
небезпечним.
Підключення до джерела струму
u Напруга джерела живлення має
відповідати даним на заводській
табличці виробу.
u Радимо підключати цей виріб лише
до розетки, що захищена
автоматом захисного вимкнення
на 30 мА.
u При використанні
подовжувального кабелю
u Автоматичний вимикач в лінії
живлення повинен мати клас не
нижчий за C і струм спрацювання
16 А. У разі сумнівів зверніться до
кваліфікованого електрика. Не
намагайтеся самостійно змінювати
електропроводку.
штепсель та муфта повинні мати
водонепроникне виконання.
Подовжувальний кабель повинен
мати діаметр у відповідності до
даних в інструкції з експлуатації та
бути захищеним від водяних
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Українська | 165
Використання
бризок. Штепсельний роз’єм не
повинен лежати в воді.
u При заміні штепселів на шнурі
приладу або подовжувачі треба
зберігати захист від водяних
бризок і механічну стабільність.
u Перед використанням потрібно
перевіряти електроінструмент з
приладдям стосовно належного
стану та безпечності в роботі.
Якщо стан не бездоганний,
електроінструментом
користуватися не дозволяється.
u Не спрямовуйте струмінь води на
себе або на інших людей, щоб
очистити одяг або взуття.
u Не дозволяється використовувати
рідини, що містять розчинники,
нерозбавлені кислоти, ацетон та
розчинники, включаючи бензин,
розріджувачі фарб та мазут.
u При використанні приладу у
небезпечних зонах (напр., на
бензоколонках) необхідно
дотримуватися відповідних правил
техніки безпеки. Працювати з
приладом в приміщеннях, де існує
небезпека вибуху, заборонено.
u Прилад повинен обпиратися на
стійку основу.
Патрубок для води
u Зважайте на приписи Вашого
водопостачального підприємства.
u Всі сполучні шланги повинні бути
щільно закручені.
u Використовуйте лише армований
шланг з діаметром 12,7 мм (1/2").
u Ні в якому разі не під’єднуйте
прилад до господарсько-питного
водопроводу без зворотного
клапану. Вода, що протекла через
зворотній клапан, більше не
вважається питною.
u Шланг високого тиску не повинен
мати пошкоджень (небезпека
розриву). У разі пошкодження
шланг високого тиску необхідно
негайно замінити. Дозволяється
використовувати лише
u Працюючи у закритих
рекомендовані виробником
шланги та кріплення.
приміщеннях, забезпечуйте
достатню вентиляцію.
u Шланги високого тиску, арматури
та муфти важливі для безпеки
приладу. Використовуйте лише
шланги, арматури та муфти, які
рекомендовані виробником.
u Дозволяється підключати лише
чисту або фільтровану воду.
Переконайтеся, що під час
чищення автомобіль є вимкненим
(двигун вимкнений).
u З очищувачем високого тиску
необхідно працювати обома
руками. Не працюйте, стоячи на
драбинах. Працюючи на балконах
або інших підвищених поверхнях,
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
166 | Українська
слідкуйте за тим, щоб завжди
бачити усі краї.
u Використовуйте лише мийні
засоби, дозволені виготовлювачем
приладу. Дотримуйтеся вказівок
щодо експлуатації, утилізації та
попереджень виробника.
u Використання інших мийних
засобів або хімікатів може
зашкодити безпеці садового
інструмента.
u Всі струмопровідні частини в зоні
роботи повинні бути захищені від
бризок води.
u Під час роботи важіль вимикання
пістолета-розпилювача не повинен
заклинювати у положенні «ON».
u Під час використання
очищувачів високого тиску
можуть утворюватися аерозолі.
Вдихання аерозолів є шкідливим
для здоров’я.
u Щоб струменем під високим
тиском не спричинити
пошкодження, очищуйте шини
автомобілів/клапани лише з
відстані мінімум 30 см. Першою
ознакою пошкодження є зміна
кольору шини. Пошкоджені
автомобільні шини/клапани
небезпечні для життя.
u Не можна обприскувати матеріали,
що містять азбест, та інші
матеріали, що містять шкідливі для
здоров’я речовини.
u Не використовуйте нерозведені
мийні засоби. Продукти є
безпечними, лише якщо вони не
містять кислот, лугів або шкідливих
для оточуючого середовища
речовин. Радимо зберігати мийні
засоби у недоступному для дітей
місці. Якщо мийний засіб потрапив
в очі, негайно промийте очі
ретельно водою; якщо Ви
u Через прикриті сопла може
знизитись ефективність аерозолю.
За потреби вдягайте придатне
спорядження для захисту від
водяних бризок (ЗІЗ), напр.,
захисні окуляри тощо, щоб
захистити себе від води, частинок
та/або аерозолів, які можуть
відскакувати від предметів.
u Предмети можуть відскакувати
через великий тиск. За потреби
вдягайте придатні засоби
проковтнули рідину з мийним
засобом, негайно зверніться до
лікаря.
u Не використовуйте очищувач
високого тиску без фільтра, з
брудним або з пошкодженим
фільтром. У разі використанні
очищувача високого тиску без
фільтра або з брудним чи
пошкодженим фільтром гарантія
втрачається.
u Металеві деталі можуть
нагріватися після тривалої
індивідуального захисту, напр.,
захисні окуляри.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Українська | 167
експлуатації. За необхідності
вдягайте захисні рукавиці.
u Не працюйте з очищувачем
високого тиску за поганих
погодних умов, зокрема, коли
збирається гроза.
u Одягайте відповідний захисний
одяг для захисту від водяних
бризок. Не користуйтеся
приладом, якщо в його радіусі
знаходяться люди без захисного
одягу.
можуть обмежувати допустимий
вік оператора.
u Доглядайте за дітьми, щоб
переконатися, що вони не грають з
цим виробом.
u Ніколи не залишайте прилад без
нагляду в увімкнутому стані.
u Струмінь води, що виходить з
форсунки високого тиску, створює
рикошет. З цієї причини пістолет-
розпилювач і трубку треба тримати
двома руками.
u Ніколи не використовуйте сопло
для вихрового струменя або
точковий струмінь для чищення
автомобілів.
Експлуатація
u Оператор повинен
використовувати виріб лише за
призначенням. Враховуйте місцеві
умови. При роботі свідомо
слідкуйте за іншими особами,
зокрема, за дітьми.
Транспортування
u Перед транспортуванням вимкніть
та зафіксуйте прилад.
u Працювати з приладом можна
лише особам, які пройшли
інструктаж з використання та
поводження з приладом, або
особам, які можуть надати
підтвердження того, що вони
вміють працювати з приладом.
Дітям або молоді не дозволяється
працювати з приладом.
u Ніколи не дозволяйте
користуватися цим виробом дітям
та особам з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
розумовими здатностями або
недостатнім досвідом і
недостатніми знаннями та/або
особам, що не знайомі з цими
вказівками. Національні приписи
Технічне обслуговування
u Вимикайте прилад перед будь-
якими роботами з очищення та
технічного обслуговування і перед
заміною приладдя. Якщо прилад
працює від мережі, витягуйте
штепсель.
u Ремонт можна проводити лише
силами авторизованих сервісний
майстерень Bosch.
Приладдя та запчастини
u Дозволяється використовувати
лише приладдя та запчастини,
дозволені виробником.
Оригінальне приладдя та
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
168 | Українська
Символ
Значення
Вимк.
оригінальні запчастини гарантують
безперебійну роботу приладу.
Lo
Hi
Низький тиск
Високий тиск
Приладдя
Символи
Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читати
та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте
ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися
приладом.
Використання за призначенням
Електроінструмент призначений для очищення
поверхонь і об'єктів надворі, а також приладів,
автомобілів та човнів за умови використання
відповідного приладдя і мийних засобів, що дозволені
компанією Bosch.
Символ
Значення
Напрямок руху
Напрямок реакції
Використання за призначенням розраховане на
температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Цей продукт не призначений для промислового
використання.
Вага
Увімк.
Технічні дані
Очищувач високого тиску
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Артикульний номер
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Ном. споживана потужність
Температура на вході макс.
Кількість води на вході мін.
Допустимий тиск
Ном. тиск
Пропускна здатність
кВт
°C
л/хвил.
МПа
МПа
л/хвил.
МПа
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Максимальний тиск на вході
Функція автостоп
●
●
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014
Ступінь захисту
кг
21,1
/ I
23,4
/ I
Серійний номер
Див. серійний номер (заводська табличка) очищувача високого
тиску
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для
країни виконанні можливі інші параметри.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на
інші прилади. При повному опорі в мережі, меншому за 0,276 Ом, перешкоди не очікуються. Якщо є сумніви,
зверніться, будь ласка, в підприємство енергопостачання.
Інформація щодо шуму і вібрації
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 60335-2-79
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:
–
–
Рівень звукового тиску
Рівень звукової потужності
дБ(А)
дБ(А)
77
88
79
90
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Українська | 169
3 600 HA7 7..
2
3 600 HA7 8..
2
–
Похибка K
дБ
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 60335-2-79
–
–
Вібрація ah
Похибка K
м/с2
м/с2
3,2
1,0
2,9
1,0
Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що
не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220 В,
240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі.
Інформацію можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
Монтаж та експлуатація
Дія
Малюнок
Сторінка
281
Обсяг поставки
Регулювання рукоятки
Підключення шланга
високого тиску/пістолета-
розприскувача
A
B
C
282
282
Якщо Ви хочете користуватися очищувачем високого
тиску через подовжувальний кабель, Вам потрібний
подовжувальний кабель з таким поперечним перерізом:
–
2,5 мм2 до макс. 25 м у довжину
Примітка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який через
штекер поєднаний з захисним проводом Вашої
Патрубок для води
Вмикання/вимикання
Очищення фільтра
Прочистіть сопло
Підключення трубки до
пістолета-розпилювача
Насаджування сопла
Під’єднання бачка для
мийного засобу
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або
найближче представництво компанії Bosch, що здійснює
сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений
подовжувальний кабель може бути
небезпечним. Подовжувальний кабель,
штекер та муфта повинні мати водонепроникне,
дозволене для використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання (штепселі та розетки) мають бути
сухими і не повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій
захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс.
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед
кожним користуванням
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у
Великобританії:
J
K
285
285
Трубка зі змінним
L
M
N
286
287
288
віялоподібним струменем
Підключення трубки до
пістолета-розпилювача
Налаштування струменя із
сопла
Трубка з вихровим
струменем
Підключення трубки до
пістолета-розпилювача
Налаштування струменя із
сопла
Зберігання пістолета-
розпилювача
Зберігання
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має використовуватися з
елементом, що компенсує натяг.
O
P
Q
288
289
290
Транспортування
Вибір приладдя
Експлуатація
Початок роботи
Для Вашої безпеки
Увага! Перед технічним обслуговуванням
або очищенням вимкніть прилад і
витягніть штепсель з розетки. Це саме
має чинність і якщо електрокабель пошкоджений,
надрізаний або заплутався.
u Прийміть до уваги, що прилад не повинен
працювати без води.
Вмикання
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з
патрубком для води та приладом.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
170 | Українська
Слідкуйте за тим, щоб мережевий вимикач знаходився у
положенні «0» і підключіть прилад до розетки.
Крок 2: Змонтуйте бачок для мийного засобу і нанесіть за
його допомогою невелику кількість мийного засобу.
Відкрийте водопровідний кран.
Крок 3: Змийте розчинений бруд і мийний засіб за
допомогою плаского сопла.
Натисніть на фіксатор вимикача (задній вимикач на
рукоятці пістолета-розприскувача), щоб розблокувати
спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора,
поки вода не потече рівномірно і з приладу та із шланга
високого тиску не вийде все повітря. Відпустіть
спусковий гачок . Натисніть на фіксатор вимикача
(передній вимикач на рукоятці пістолета-розприскувача).
Поверніть мережний вимикач. Направте пістолет-
розпилювач донизу. Натисніть на фіксатор вимикача,
щоб розблокувати спусковий гачок. Притисніть
спусковий гачок до упора.
Примітка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних
поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку
вгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори
донизу.
Використання альтернативних джерел води
Цей очищувач високого тиску працює за принципом
самовсмоктування і дозволяє засмоктувати воду з
ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, щоб на
вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і
щоб засмоктувалась лише чиста вода.
Функція автостоп
Прилад відключає двигун при відпусканні пістолета-
розприскувача.
Відкриті баки/ємності і природні водоймища
Використовуйте приладдя для самовсомктування в
такому складі:
–
–
–
Сітчастий фільтр із зворотнім клапаном
посилений всмоктувальний шланг довжиною 3 м
універсальна муфта до очищувача високого тиску
Вказівки щодо роботи
Загальні вказівки
За допомогою цього приладдя очищувач високого тиску
може засмоктувати воду на висоту 0,5 м понад рівнем
води. Це можливо протягом прибл. 15 с.
u Ніколи не використовуйте сопло для вихрового
струменя або точковий струмінь для чищення
автомобілів.
Повністю занурте шланг довжиною 3 м у воду, щоб з
нього вийшло повітря. Під'єднайте всмоктувальний
шланг довжиною 3 м до очищувача високого тиску і
впевніться, що сітчастий фільтр не виходить з води.
Нехай очищувач високого тиску працює зі знятим
пістолетом-розпилювачем, поки вода не потече зі шланга
високого тиску рівномірним потоком. Якщо через 25 с
води не буде, вимкніть і перевірте всі з'єднання. Якщо
вода тече, вимкніть очищувач високого тиску і для роботи
з ним під’єднайте пістолет-розпилювач і трубку.
Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на
рівній поверхні.
Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та
не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може
призвести до того, що очищувач високого тиску втратить
стійкість та перекинеться.
Не згинайте шланг високого тиску і не переїжджайте
через нього на автомобілі. Захищайте шланг високого
тиску від гострих країв та кутів.
Вказівки щодо роботи з мийними засобами
u Використовуйте лише мийні засоби, що спеціально
призначені для очищувача високого тиску.
З метою захисту навколишнього середовища
рекомендуємо користуватися мийними засобами
ощадливо. Виконуйте інструкції щодо розведення, що
зазначені на етикетці.
Важливо, щоб шланг і муфти мали високу якість, були
щільно під'єднані і прокладки не мали пошкоджень і були
вставлені рівно. Нещільні з’єднання можуть
перешкоджати всмоктуванню.
Ємності для води із спускним краном
Якщо очищувач високого тиску треба під’єднати до бака
із спускним краном, спочатку до крана треба під’єднати
шланг для води (не входить в обсяг поставки). Відкрийте
кран, щоб із шланга вийшло все повітря, і під'єднайте
його до очищувача високого тиску.
Рекомендований метод очищення
Крок 1: Змонтуйте пласке сопло і видаліть з його
допомогою великий бруд.
Пошук несправностей
Симптоми
Можлива причина
Усунення
Двигун не
запускається
Штепсель не встромлений в розетку
Несправна розетка
Спрацював запобігач
Встроміть штепсель в розетку
Користуйтеся іншою розеткою
Замініть запобігач
Пошкоджений подовжувальний кабель
Спробуйте без подовжувального кабелю
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Українська | 171
Симптоми
Можлива причина
Усунення
Спрацював захисний автомат мотора
Прилад замерз
Дайте мотору охолонути протягом 15 хв.
Дайте насосу, шлангу для води або приладдю
відтанути
Мотор зупиняється
Спрацював запобігач
Поміняйте запобіжник
Неправильна напруга в мережі
Перевірте напругу в мережі, вона повинна
відповідати напрузі, зазначеній на заводській
табличці
Спрацював захисний автомат мотора
Занадто слабкий запобіжник
Дайте мотору охолонути протягом 15 хв.
Спрацьовує
запобіжник
Підключіть до електричного кола, яке
захищене відповідно до потужності очищувача
високого тиску
Двигун працює, але Частково забилася форсунка
тиску немає
Прочистіть сопло
Двигун шумить, але Недостатня напруга в мережі
Переконайтеся, що напруга в мережі
нічого не
відповідає даним на заводській табличці.
відбувається
Занадто низька напруга через використання
Перевірте відповідність подовжувача
подовжувача
Прилад довгий час не використовувався
Зверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
Проблеми з функцією Autostop
Зверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
Пульсуючий тиск
Повітря у шлангу для води або в насосі
Увімкніть очищувач високого тиску з відкритим
пістолетом-розпилювачем, відкритим
водопровідним краном та форсункою, що
встановлена на низький тиск, поки не буде
досягнутий рівномірний робочий тиск
Неправильне водопостачання
Перевірте, чи відповідає водопровід даним,
що зазначені в технічних характеристиках.
Найвужчі шланги для води, які можна
використовувати, мають Ø 1/2" або 13 мм
Забився водяний фільтр
Здавлений або зігнутий шланг для води
Шланг високого тиску занадто довгий
Прочистіть водяний фільтр
Розпряміть шланг для води
Зніміть подовжувач шланга високого тиску,
макс. довжина шланга для води 7 м
Тиск рівномірний, але Сопло зносилося
занадто низький
Вказівка: Якесь
приладдя спричиняє
низький тиск
Замініть сопло
Швидко натисніть 5 разів підряд на курок
Пусковий/стопорний клапан зносився
Двигун працює, але Вода не підключена
Підключіть воду
Очищення фільтра
Прочистіть сопло
тиск обмежений або
Забився фільтр
робочий тиск
Забилося сопло
відсутній
Очищувач високого Насос або пістолет-розпилювач протікає
тиску вмикається
самостійно
Зверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
Прилад протікає
Насос протікає
Невелике просочування води дозволяється;
при значному просочуванні зверніться в
сервісну майстерню.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
172 | Қазақ
Факс: +380 44 512 0591
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування
u Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте
штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від
водопроводу.
Примітка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з
технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і
надійну експлуатацію приладу.
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних
недоліків, як напр., послаблення кріплення і
спрацювання або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком
експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування
або ремонту.
E-Mail: [email protected]
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Захист навколишнього
середовища
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати
потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо.
При використанні мийних засобів точно дотримуйтеся
даних на упаковці та запропонованої концентрації.
При очищенні транспортних засобів з двигуном зважайте
на місцеві приписи: Потрапляння розбризканого масла у
ґрунтові води не допускається.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Утилізація
Вироби, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно
чисту повторну переробку.
Після використання/зберігання
Вимкніть вимикач і натисніть на спусковий гачок, щоб
спорожнити шланг високого тиску.
Прочищайте очищувач високого тиску зовні м’якою
щіточкою і ганчіркою. Використовувати воду,
розчинники і полірувальні засоби не дозволяється.
Витирайте всі забруднення, особливо з вентиляційних
щілин мотора.
Зберігання після закінчення сезону: Видаліть усю воду з
насоса, для чого запустіть двигун на декілька секунд, а
потім натисніть на спусковий гачок.
Не викидайте вироби в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС
щодо відпрацьованих електричних і електронних
приладів і її перетворення в національне законодавство
непридатні до вживання вироби потрібно збирати окремо
і здавати на екологічно чисту переробку.
Не ставте інші предмети на прилад.
Зберігайте прилад в захищеному від морозу місці.
Впевніться, що кабель не затиснутий під час зберігання.
Не згинайте шланг високого тиску.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Сервіс і консультації з питань застосування
www.bosch-do-it.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номер
для замовлення, наведений на заводській табличці
продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Зарядтау құрылғысының өндірілген мерзімі бұйым
корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 173
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
Күште болған ережелер
мен заңдарға сай, жүйе
бөлушісімен
–
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
жабдықталмаған электрбұйымды
су беру жүйесіне қосуға
болмайды. IEC 61770
стандартының ВА түріне сай
болатын жүйе бөлүшісін
қолданыңыз.
–
–
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
–
жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
–
–
–
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
Жүйе бөлүшісі арқылы аққан су
ішуге жарамсыз болады.
Осы AdvancedAquatak
–
–
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
электр құралы фазалық
электр тоқ жүйесіне қосу мәні
≥100 A дәрежесінде болатын және
кесімді кернеу деңгейі 230 V
–
–
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
–
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
–
–
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз
болатын электр қуатымен
қамтамасыз ететін жүйесімен
қолдану үшін мақсатталған. Бұл
мәселе бойынша шүбәларыңыз бар
болса, электр қуатымен қамтамасыз
ететін мекемеңізбен хабарласыңыз.
Тасымалдау
–
–
–
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Жоғары қысым тазалағыш үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қауіпсіздік нұсқаулары
Белгілердің мағынасы
Қауіпсіздік бойынша
нұсқаулары мен
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
сақтандырулардың
барлығын оқыңыз. Қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықтары мен
сақтандыруларын ұстанбау не
орындамау электр соққысына, өрт
шығуына және/немесе ауыр
жарақаттануға апара алуы мүмкін.
Су ағымын адамдарға,
жануарлар мен аңдарға,
электрбұйымдарға немесе электр
бөлшектеріне бағыттамаңыз.
Назар аударыңыз: жоғары қысым
ағымын қате мақсатта қолданғанда
ол қауіп тұдыра алады.
Электрбұйымда көрсетілген
қауіпсіздік және анықтама
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
174 | Қазақ
белгілердің бәрі электрбұйымның u Электр тоқ кернеуін беру жүйесі
IEC 60364-1 талаптарына сай
болуы керек.
қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін
нұсқау береді.
u Қосалқы біріктіруші кабелінің
ауыстырылуы керек болғанда,
қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау
үшін осы жұмыстарды арнайы
рұқсаты бар қызмет көрсету
жерінің қызметкерлері немесе осы
жұмыстарды өткізу үшін лайықты
білімі бар тұлғалар арқылы
өткізуіңіз керек.
u Кабель ашасын ешқашан ылғалды
қолмен ұстамаңыз.
u Электрбұйыммен жұмыс істеп
жүргеніңізде кабель ашасын
тартып шығармаңыз.
Қолдану нұсқаулығында берілген
нұсқаулармен қатар Жалпы
қауіпсіздік және апаттарды
болдырмау бойынша ережелерде
берілген нұсқауларына да назар
аударып жүруіңіз керек.
Электр тоқ жүйесіне қосу
u Тоқ көзінің кернеуі электр
бұйымның зауыттық
тақташасындағы мәндеріне сай
болуы тиіс.
u Осы электр бұйымды тек қана
30 мА дифференциалдық
қорғаныстың автоматты айырғышы
арқылы қауіпсіздірілінген электр
розеткасына қосуыңыз лазым.
u Электр қуатымен қамтамасыз
ететін жүйесінің желілік қорғау
ажыратқышы кемінде C-қауіпсіздік
мәндерімен және 16 A мәндері
үшін лайықты түрде құрастырылып
көзделген болуы тиіс. Өзіңізде осы
сұрақ бойынша күдік пайда болған
жағдайларда арнайы білімі бар
электрик маманын сұраңыз.
Электр жабдықта өз бетіңізбен
ешбір өзгерістерді өткізуге
тырыспаңыз.
u Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі
немесе біріктіруші кабелінің
үстінен басып жүрмеңіз, оны
жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап
тартпаңыз - кабелдің зақымданып
және бұзылып кетуі мүмкін.
Кабелді ыстықтан, майлы және
өткір бұрыштардан қорғаңыз.
u Электрбұйымның желі кабелі
немесе жоғары қысым шлангі,
бүріккіш атқышы сияқты маңызды
бөлшектері, немесе қауіпсіздік
жүйе бөлшектері зақымданып
бұзылған қалыпта болғанда
электрбұйымды қолданбаңыз.
u Назар аударыңыз: Нұсқаулықта
көрсетілген нұсқауларға сай
болмаған біріктіргіш кабелдер
қауіп тұдыра алады.
u Электрбұйымды тек қысқа уақыт
бойы қараусыз қалдырсаңыз да,
электрбұйым ашасын
электррозеткасынан шығарып
қойыңыз.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 175
u Ұзарту кабелін қолданғанда электр
тоқ розеткалары мен біріктіру
бөлшектерінің су өткізбейтін
болуы керек. Ұзарту кабелінде
өткізгіштің көлденең қимасы
қолдану нұсқаулығында берілген
мәліметтерге сай бар болып,
шашылып тұратын суға қарсы
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
біріктіргіш қосылуы суда жатпау
тиіс.
ауыстыруыңыз керек. Тек қана
шығарушы тарапынан ұсынылған
шлангтер мен біріктіру
бөлшектерін қолдануға болады.
u Жоғары қысым шлангтер,
арматура мен біріктірушілер
электрбұйым қауіпсіздігі үшін өте
маңызды. Тек қана шығарушы
тарапынан ұсынылған шлангтерін,
арматура мен біріктірушілерді
қолданыңыз.
u Электр тоқ беру жүйесіне қосу
кабеліндегі немесе біріктіргіш
кабеліндегі ашаны ауыстырғанда
оның шашылатын судан қорғау
қабілетінің және механикалық
тұрақтылығының сақталуы тиіс.
u Су беру жүйесіне қосу үшін тек
қана таза немесе фильтрмен
тазартылған суды қолдануға
болады.
Қолдану
u Электрбұйымды қолдану алдынан
оның жұмысқа лайықты қалыпта
болуын және жұмыс қауіпсіздігін
тексеру керек. Лайықсыз қалыпта
болғанында оны қолдануға
болмайды.
Су беру жүйесіне қосу
u Өзіңіздің сумен камтамасыз ету
мекемеңіздің ережелері мен
нұсқауларына назар аударыңыз.
u Бүкіл қосу шлангтерін
бұрандалармен бекітуі тығыз
болуы керек.
u Диаметрі 12,7 мм (1/2") болған
күшейтілген шлангісін ғана
қолданыңыз.
u Электрбұйымды ешқашан кері
тетіксіз су беру жүйесіне қосуға
болмайды. Кері тетігі арқылы ағып
шыққан су ішу үшін жарамсыз
болады.
u Су ағымын ешқашан өзіңізге
немесе басқа адамдарға қарай,
киім немесе аяқ киімге
бағыттамаңыз.
u Бүріккіш буларының тұтанып кету,
жарылу және улау қауібі өте
жоғары болу себебінен құрамында
еріткіш заттар бар сұйықтық,
сұйылтылмаған қышқыл, ацетон
немесе еріткіш бұйымдарын, оның
ішінде бензин, бояу
сұйылтқыштарын және жылыту
үшін арналған сұйық майларын
қолдануға болмайды.
u Жоғары қысым шлангі
зақымданып бұзылған қалыпта
болмауы тиіс (жарылып бөлініп
кету қауіп). Зақымдалып бұзылған
жоғары қысым шлангісін дереу
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
176 | Қазақ
u Электрбұйымды қауіпті
заттарын қолдану құрал
аймақтарда қолданғанда (мысалы
жанармай құю жерлерінде)
лайықты қауіпсіздік нұсқауларын
қолдану керек. Жарылу қауібі бар
бөлмелерде қолдануға болмайды.
u Электрбұйым тұрақты үстілер
үстінен қойылуы тиіс.
қауіпсіздігіне жағымсыз түрде
әсер ете алады.
u Жұмыс аймағында болған электр
тоғын өткізетін бөлшектерінің
барлығы шашыранды суға қарсы
қорғалған болуы тиіс.
u Бүріккіш атқыштын шаппалы
тұтқышы жұмыс барысында ON
позициясында бекітіліп қалмауы
тиіс.
u Жоғары қысыммен жұмыс
істейтін тазалағыштарды
қолдану барысында
аэрозольдардың пайда болуы
мүмкін. Аэрозольдардың демге
тартылып қалуы денсаулық үшін
қауіпті болады.
u Жауылып қойылған шүмектер
аэрозоль әсерін төмендете алады.
Керек болса, заттардан кері
келетін су, бөлшектер және/
немесе аэрозольдардан қорғану
үшін, шашыранды судан
қорғайтын лайықты арнайы қорғау
жабдығын (PSA) киіп жүріңіз,
мысалы қорғаныс көзәйнегін,
шанға қарсы маскасын және т.б.
u Жоғары қысым арқылы заттардың
кері атып кетілулері мүмкін. Керек
болса, арнайы лайықты жеке
қорғану жабдығын киіп жүріңіз,
мысала қорғау көзәйнегін.
u Жоғары қысым ағымы арқылы
зақымдауларды болдырмау үшін
көлік шиналарын/түтіктерін тек
қана кемінде 30 см ұзақтықтан
u Жабық бөлмелерде қолданған
жағдайларда желдетудің жеткілікті
болуына назар аударыңыз.
Тазалау жұмыстарын өткізу
барысында жылжымалы электр
бұйымдары мен көліктердің
өшірілу болуын (қозғалтқышы
өшірілу боолуын) тексеріп
алыңыз.
u Жоғары дәрежелі қысыммен
істейтін тазартқышты екі қолмен
ұстап басқара отырып жұмыс істеу
керек. Ешқашан баспалдақта
тұрып жұмыс істемеңіз.
Балкондарда немесе жоғары
деңгейлерде болған басқа
үстілерде жұмыс істегеніңізде
бұрыштардың барлығы әрқашан
көрініп тұра алатындығына назар
аударыңыз.
u Тек қана шығарушы тарапынан
ұсынылатын тазалау бұйымдары
қолданылуы тиіс. Қолдану, кәдеге
жарату және қауіпсіздік сұрақтары
бойынша шығарушы арқылы
берілген нұсқауларын ұстанып
жүріңіз.
u Басқа шығарушылардың тазалау
бұйымдарын немесе химиялық
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 177
тазалаңыз. Зақымданудың ең
алғашқы белгісі болып шина
түсінің өзгерілуі болады.
Зақымданып бұзылған көлік
шиналары/түтіктері өмірге қауіп
тұдыра алады.
u Құрамында асбест және басқа да
денсаулыққа зиян тигізетін
материалдар бар болған заттарды
бүріктіруге болмайды.
u Ауа райы нашар болғанда, әсіресе
боран мен найзағай басталып
жатқанда жоғары қысым
тазалағышпен жұмыс істемеңіз.
u Шашылатын суға қарсы қорғайтын
арнайы лайықты киім киіп жүруіңіз
керек. Қол жетерлік қашықтықта
тұрып, лайықты қорғау киімін киіп
жүрмеген адамдардың жанында
электрбұйымды қолданбаңыз.
u Ұсынылған тазалау бұйымдары
араластырмай қолданбаңыз.
Құрамына қышқылдар, сілті
немесе қоршаған ортаға зиян
келтіретін заттар
Басқару
u Электр бұйымды пайдаланатын
тұлға оны тек қана белгіленіп
көрсетілген жұмыстар үшін
қолдануы тиіс. Жергілікті
айырықшылықтарға назар
аударылуы керек. Жұмыс
барысында басқа адамдарға,
әсіресе балаларға, назар аударып
әрекет ету керек.
қосылмағандықтан осы тазалау
бұйымдар қауіпсіз болып
саналады. Тазалау бұйымдарын
балалар қолы жетпейтін жерде
сақтауыңыз лазым. Тазалау
бұйымның көзге тиіп қалғанында
көзді дереу сумен жуып, тазалау
бұйымын жұтып қалғанда дереу
дәрігермен хабарласуыңыз қажет.
u Жоғары қысымдық
u Бұл электр бұйым онымен жұмыс
істеу бойынша арнайы үйретілген
адамдар немесе осы электр
бұйымын қолдана алатындары
бойынша дәлелдері бар адамдар
арқылы ғана қолдана алынады. Бұл
электр бұйым балалар немесе
жасөспірімдер арқылы
тазалағышын ешқашан сүзгісіз,
кір сүзгісімен немесе
зақымданып бұзылған сүзгімен
қолданбаңыз. Жоғары қысымдық
тазалағышын сүзгісіз немесе кір не
зақымданып бұзылған сүзгімен
қолданғанда кепілдеменің күші
жоғалады.
қолданбауы тиіс.
u Балаларға, денелік, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеттері
шектелген адамдарға немесе
осындай құралдармен жұмыс
тәжірибесі жеткіліксіз болған
және/немесе білімі жеткіліксіз
болған және/немесе осы қолдану
нұсқаулықпен таныс болмаған
u Металл бөлшектерінің ұзақ
қолданудан кейін ыстық болып
кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау
қолғаптарын киіп жүріңіз.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
178 | Қазақ
адамдарға ешқашан осы электр
бұйымымен жұмыс істеуге рұқсат
етпеңіз. Құрал қолданылып жатқан
елдегі ұлттық заңдар мен
ережелері арқылы қолданушы
жасының шектелуі мүмкін.
u Балалардың электр құралымен
ойнамауын қамтамасыз ету үшін
балаларға қарап жүруіңіз керек.
u Электрбұйымды қосылып тұрған
қалпында ешқашан қараусыз
қалдырмау керек.
u Жоғары қысым қақпағынан
шығатын су ағымы кері түрткінің
пайда болуына апарады.
Сондықтан бүріккіш атқышы мен
бүріккіш түтігін екі қолыңызбен
мықтап ұстаңыз.
арқылы жұмыс істесе, кабель
ашасын шығарып алыңыз.
u Жөндеу жұмыстары тек қана
техникалық қызмет көрсету үшін
арнайы рұқсаты бар Bosch
техникалық қызмет орталықтары
арқылы өткізілуі тиіс.
Қосымша және қосалқы
бөлшектері
u Тек қана шығарушы тарапынан
рұқсат етілген қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануға
болады. Шығарушының
түпнұсқалық қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануы
электрбұйымның қатесіз немесе
ақаусыз жұмыс істеуін қамтамасыз
етеді.
u Көліктерді немесе жылжымалы
бұйымдарды тазалау үшін
ешқашан айналып тұратын
ротациялық шүмегін немесе
нүктелі ағым таратушысын
қолданбаңыз.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі
одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.
Белгі
Мағына
Қозғалыс бағыты
Тасымалдау
Реакция бағыты
u Тасымалдау алдынан
электрбұйымды өшіріп алып,
лайықты түрде бекітіп қорғап
қойыңыз.
Салмағы
Қосу
Өшіру
Құрал күтімі
Lo
Hi
Төмен қысым
Жоғары қысым
Керек-жарақтар
u Бүкіл тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстары және
қосалқы бөлшектерін ауыстыру
алдынан электрбұйымды өшіріп
алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр бұйым, оған арналған лайықты қосалқы
бөлшектері мен Бош фирмасы арқылы рұқсат етілген
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 179
тазалау бұйымдары қолданғанда, үйден тыс сыртқы
жерлер мне объекттерді, электр өнімдерін, жылжымалы
бұйымдар мен көлік пен қайықтарды тазалау үшін
мақсатталған.
Құралдың мақсатталған қолдануы айнала температурасы
0 °C және 40 °C арасында болған жағдайларда қолдану
үшін белгіленген.
Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін
жарамсыз.
Техникалық мәліметтер
Жоғары қысым тазалағыш
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Өнім нөмірі
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Номиналдық тұтылатын қуаты
Температура Берілуі макс.
Су көлемінің берілу көлемі, мин.
Ұйғарынды қысым
Атаулы қысымы
Өткізгіштік қабілеті
кВ
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
л/мин
МПа
МПа
л/мин
МПа
Ең жоғары кіріс қысымы
Автостоп функциясы
●
●
“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына сай салмағы
Сақтық сыныбы
кг
21,1
/ I
23,4
/ I
Сериялық нөмірі
Жоғары қысымдық тазалағыштың сериялық нөмірін (зауыттық
тақташасында) қараңыз
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі
мүмкін.
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі
кедергісі 0,276 Ом мәнінен төмен болған жағдайларда ешбір ақаулықтар пайда болмайды деп саналады. Бұл мәселе
бойынша шүбәларыңыз бар болса, электр қуатымен қамтамасыз ететін мекемеңізбен хабарласыңыз.
Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Шуыл эмиссия мәндері EN 60335-2-79 нормасына сай белгіленген
Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:
–
–
–
Дыбыс қысымы деңгейі
Дыбыстық қуат деңгейі
“K” өлшеу дәлсіздігі
дБ(A)
дБ(A)
дБ
77
88
2
79
90
2
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
ah жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60335-2-79 стандартына сай
белгіленген
–
–
ah ербелу эмиссия мәні
“K” өлшеу дәлсіздігі
м/с2
м/с2
3,2
1,0
2,9
1,0
Әрекет мақсаты
Сурет
C
Бет
282
Құрастырып орнату және
пайдалану
Жоғары қысым шлангісін/
бүріккіш атқышын біріктіріп
қосыңыз
Су беру жүйесіне қосу
Қосу/өшіру
Әрекет мақсаты
Жеткізу көлемі
Тұтқасын орнату
Сурет
Бет
281
282
D
E – F
G
283
283
284
A
B
Сүзгіні тазалау
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
180 | Қазақ
Кабелмен біріктірілетін бөлшектері (штепсель айыры мен
электр розеткалары) құрғақ түрде болып, жерде
жатпаулары тиіс.
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз.
Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда
оны жөндеу жұмыстары тек қана арнайы Бош жөндеу
орнында өткізілуі тиіс.
ҰБ тыс елдерде сатылатын өнімдер бойынша нұсқау:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ
электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен
біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің
біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып,
резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған
болуы керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден
жеңілдетушісімен қолдану қажет.
Әрекет мақсаты
Шүмекті тазалаңыз
Түтікті бүріккіш атқышына
біріктіріп қосыңыз
Форсунканы орнату
Шаю бұйым шишасын
біріктіріп қосу
Өзгермелі желпуіш ағыс түтігі
Түтікті бүріккіш атқышына
біріктіріп қосыңыз
Шүмек ағысын реттеп
орнатыңыз
Айналмалы ағыс түтігі
Түтікті бүріккіш атқышына
біріктіріп қосыңыз
Шүмек ағысын реттеп
орнатыңыз
Атқышты сақтау
Сақтау
Сурет
Бет
284
284
H
I
J
K
285
285
L
286
M
287
Пайдалану
N
O
P
288
288
289
290
u Бұл электрбұйым сусыз іске қосылып жұмыс
істемейтіндігіне назар аударыңыз.
Тасымалдау
Керек-жарақтарды таңдау
Q
Іске қосу
Су үшін шлангісін (бұйыммен бірге сатылмайды) су беру
жүйесі мен электрбұйыммен біріктіріп қосыңыз.
Электр тоғына қосу қосқышының „0“ позициясында
болғанын тексеріп, электр бұйымды розеткаға қосыңыз.
Іске қосу
Өз қауіпсіздігіңіз үшін
Су құбырының шүмегін ашыңыз.
Ескерту! Техникалық немесе тазалау
жұмыстары алдынан электрбұйымды
өшіріп, кабель ашасын
Атқыш шаппасын босату үшін, қосуға қарсы
бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы артқы қосқышы)
басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі
қалыпта ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары
қысымдық шлангісінде ауа қалмағанынша дейін
басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз. Қосуға
қарсы бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы алдыңғы
қосқышы) басыңыз.
Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш пистолетін төменге қарай
бағыттаңыз. Қосуға қарсы бұғаттағышты атқыш шаппасын
босату үшін басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен
тірелгенше дейін басыңыз.
электррозеткасынан шығарып алыңыз. Электр тоққа
қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып
қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
230 В AC, 50 Гц (Европа Одағына жатпайтын елдер үшін:
бұйым үлгісіне қарай 220 В, 240 В). Тек қана рұқсат
етілген ұзарту кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер мен
ақпараттарды тұтынышыларға қызмет көрсету үшін
рұқсаты бар арнайы орталықтарыңыздан алуыңызға
болады.
Жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істеу үшін ұзарту
кабелін қолдануды қаласаңыз, төменде көрсетілген
өткізгіш көлденең қималары керек болады:
Автостоп функциясы
Атқыш тұтқасындағы шаппа босатылған сәтте
электрбұйым өз қозғалтқышын өшіреді.
–
ұзындығы 2,5 мм2 ден максималдық 25 м дейін
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка
арқылы өзіңіздің электр жүйеңіздің қорғау сымымен
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі
бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис
орталығында сураңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген
нұсқауларға сай болмаған ұзарту
кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту
кабелі, электррозеткасы және біріктіруші су
өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат етілген
болуы керек.
Пайдалану нұсқаулары
Жалпы мәліметтер
u Көліктерді немесе жылжымалы бұйымдарды тазалау
үшін ешқашан айналып тұратын ротациялық шүмегін
немесе нүктелі ағым таратушысын қолданбаңыз.
Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде
тұрғанын тексеріп алыңыз.
Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ
кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 181
тартпаңыз. Бұл әрекеттер арқылы жоғары қысым
тазалағышының тұруы тұрақсыз болып кетіп, аударылып
кетуіне апара алады.
Жоғары қысым шлангісін бүкпеңіз, оның үстінен
көлекпен жүрмеңіз. Жоғары қысым шлангісін өткір
бұрыштарға тигізбей қорғап жүріңіз.
Ашық қоймалар/суқоймалар және табиғи
суаттар
Құрамына төмендегілер кіретін, өз-өзімен сору
толымдауыштарын қолданыңыз:
–
–
–
кері клапаны бар сору сүзгісі
ұзындығы 3 м күшейтілген сору шлангісі
жоғары қысыммен істейтін тазалау құралы үшін
әмбебап ілінісу муфтасы
Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау
бұйымдармен жұмыс істеу үшін
u Тек жоғары қысым тазалағыш үшін жарамды
тазалау бұйымдарын ғана қолданыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз тазалау бұйымдарын
үнемдеп қолдануыңызды өтінеміз. Араластыру бойынша
шишада жазылған нұсқаулар мен ұсыныстарға назар
аударыңыз.
Осы қосалқы бөлшектермен тазалағыш су деңгейінен
0,5 м жоғарырақ болған суды тартып сора алады. Осы
жұмыстар 15 секунд ішінде өткізіле алынады.
Ұзындығы 3 м шлангті, ауаны шығарып кетіру үшін,
толығымен су астына малып салыңыз. Ұзындығы 3 м
болған сору шлангісін жоғары қысыммен істейтін
тазалағышқа біріктіріп қосып, оның сору сүзгісінің су
астында қала беруіне көз жеткізіңіз.
Су жоғары қысым шлангісі арқылы біркелкі түрде аға
бастағанша дейін жоғары қысыммен істейтін
тазалағышын бүріккіш пистолетін алып қойып іске қосып
қоя тұрыңыз. 25ꢀꢀсекундтан кейін әлі де су шыға
бастамаса, оны өшіріп, біріктіріп қосылатын жерлерінің
барлығын тексеріңіз. Су аға бастағанда жоғары
қысыммен істейтін тазалағышты өшіріңіз де, жұмысты
бастай алу үшін бүріккіш пистолеті мен бүріккіш түтігін
біріктіріп қосыңыз.
Шлангі мен ілінісу муфтасының сапасы жоғары болуы,
олардың бекітілуі тығыз болуы және төсеулерінің
бұзылмаған қалыпта болуы өте маңызды. Біріктірілетін
жерлердің тығыз болмауы сору барысына бөгет бола
алады.
Ұсынылатын тазалау тәсілі
1-ші қадам: Жазық ағымдық бүріккішті орнатып, ірі лас
пен кірді кетіріп алыңыз.
2-ші қадам: Тазалау бұйымы үшін арналған шишасын
орнатып, осы шишамен біраз тазалау бұйымын құйып
жағыңыз.
3-ші қадам: Босатылған кір мен ласты және тазалау
бұйымын жазық ағымдық бүріккішімен шайып алыңыз.
Нұсқау: Тік үстілерді тазалағанда кір кетіру жіне тазалау
бұйымдарын қолданып төменгі жерлерден бастап
жоғарыға қарай тазалай беріңіз. Шаю барысында
жоғарыдан төменге қарай әрекеттеніңіз.
Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде
қолдану
Жоғары қысыммен жұмыс істейтін осы тазалағыш
Босату шүмегі бар суқоймасы
Жоғары қысыммен істейтін тазалағыш лайықты босату
шүмегі бар суқоймасына біріктіріліп қосылуы керек
болса, алдымен су шлангісін (бөлек ұсынылады)
шүмекке біріктіріп қосу керек. Ауаны шлангтен шығару
үшін алдымен шүмекті ашыңыз, одан кейін оны жоғары
қысыммен істейтін тазалағышқа біріктіріп қосыңыз.
құралында өз-өзімен сору қабілеті бар болып,осының
арқасында ол суды суқоймалардан немесе табиғи қайнар
көздерден сорып тартуын мүмкін етеді. МАҢЫЗДЫ: Бош
компаниясының сүзгісі, оған су құю алдында тазаланып,
дұрыс орнатылып, және тек қана таза суды соруы керек.
Қателерді белгілеу
Симптомдар
Мүмкін болған себептер
Көмек
Қозғалтқыш іске
қосылмай тұр
Қосқыш қосылмай тұр
Электррозетка бұзылған қалыпта
Тежегіш қосылып кетті
Қосқышты қосыңыз
Басқа электррозеткасын қолданыңыз
Тежегішті ауыстырыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті
Мұздатылып кетті
Ұзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз
Қозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз
Сорғыш, су шлангісін немесе қосымща
бөлшектерін ерітіп алыңыз
Қозғалтқыш тұрып
қалды
Тежегіш қосылып кетті
Желі кернеуі дұрыс емес
Тежегішті ауыстырыңыз
Желі кернеуін тексеріңіз, ол тақташадағы
мәліметтерге сай болуы керек
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті
Қозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
182 | Қазақ
Симптомдар
Мүмкін болған себептер
Көмек
Тежегіш қосылып тұр Тежегіш тым әлсіз
Жоғары қысым тазалағыштың жұмысы үшін
лайықты электр қуат контурына қосыңыз
Қозғалтқыш жұмыс
істеп тұр, бірақ қысым
жоқ болып тұр
Қақпағы біраз бітеліп қалды
Шүмекті тазалаңыз
Қозғалтқыш
дыбыстары бар, бірақ
жұмыс істемей тұр
Желі кернеуі жеткіліксіз
Электр желі кернеуінің тақташадағы
мәліметтеріне сай болып тұруын тексеріп
алыңыз.
Ұзарту кабелін қолдану себебінен кернеу
деңгейі тым төмен
Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты
болуын тексеріңіз
Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша қолданбаған Бош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Автостоп функциясындағы кедергілер мен
қателер
Бош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Жүріп тұрған қысым Су шлангісінде немесе сорғышта ауаның бар Біркелкі жұмыс қысымы пайда болғанынша
болуы
дейін жоғары қысым тазалағышты бүріккіш
атқышын ашып, су шлангісін ашып және төмен
қысыммен орнатылған қақпағымен жұмыс
істете беріңіз
Су берілуі дұрыс емес
Су беру жүйесінің техникалық мәліметтердегі
көрсеткіштеріне сай болғанын тексеріңіз.
Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су
шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø 13 мм
болуы тиіс
Су фильтрі бітеліп қалды
Су фильтрін тазалаңыз
Су шлангісі басылып немесе бүгіліп қалды
Жоғары қысымы тым ұзын
Су шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз
Жоғары қысым шлангісін ұзартуын
қысқартыңыз, ең ұзын макс. су шланг
ұзындығы 7 м
Қысым біркелкі
қалыпта, бірақ тым
төмен
Ескерту: Кейбір
қосымша бөлшектер
төмен қысымның
пайда болуына
апарады
Қақпақ тозып кеткен
Бастау/Тоқтату тетігі тозып кеткен
Форсунканы алмастырыңыз
Атқыш шаппаын 5 рет бірінен кейін бірін
тездетіп басыңыз
Қозғалтқыш жұмыс
істеп тұр, бірақ қысым
шектеулі немесе
Су беру жүйесіне қосылмаған
Фильтр бітеліп қалды
Қақпақ бітеліп қалды
Су беру жүйесіне қосыңыз
Сүзгіні тазалау
Шүмекті тазалаңыз
жұмыс қысымы жоқ
Жоғары қысым
тазалағыш өз-өзімен
іске қосылып кетті
Сорғыш немесе бүріккіш атқышы тығыз емес Бош компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Электрбұйым тығыз Сорғыш тығыз емес
емес
Шағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су
шығып кету көлемі жоғары болса қызмет
көрсету орнымен хабарласыңыз.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Қазақ | 183
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Техникалық күтім және қызмет
Құрал күтімі
u Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан
электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу
бөлшегін босатып шығарыңыз.
Нұсқау: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде
қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі
өткізіңіз.
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
Электрбұйымда көзбен көрінетін ақаулықтарының бар
болуын тексеріңіз, мысалы бос бекітулер мен тозып
кеткен немесе зақымданып бұзылған бөлшектері.
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын
тексеріңіз. Іске қосып қолдану алдынан керек болса
керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс
тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары
бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында
жүргізілуі тиіс.
Қоршаған ортаны қорғау
Қоршаған ортаға зиян келтіретін химиялық заттарының
жерге, жер асты суына, тоғандарға, өзендерге ж.т.б.
түспеуі керек.
Қолданудан/сақтаудан кейін
Жоғары қысымдық шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру
қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз.
Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы
мәліметтерге назар аударып, белгіленген
концентрацияларына сай дозалау керек.
Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті
ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып
шығатын майлардың жер асты суларына түсуін
болдырмау керек.
Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ
және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен
ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды.
Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе
қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.
Қолдану сезоны аяқталғаннан кейін сақтау:
Қозғалтқышты бірнеше секунд бойы іске қоса тұрып және Кәдеге жарату
атқыш шаппасын баса отырып суды сорғыштан шығарып
Бақ электр бұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
алыңыз.
қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтіндей
Электрбұйым үстінен басқа заттарды қоймаңыз.
Электрбұйымды аяз және қырау түспейтін жерде
сақтаңыз.
Сақтау уақытында кабелдердің қыстырылып қалмауын
тексеріп алыңыз. Жоғары қысым шлангісін бүгіп
қоймаңыз.
түрде кәдеге жарату қажет.
Бақ электр бұйымдарын тұрмыстық үй
қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
Одағының 2012/19/EU директивасы мен оның
мемлекеттік заңдарға енгізіліп пайдалануына сай,
қолдану үшін жарамсыз болып қалған электр құралдары
іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін
түрде кәдеге жаратылуы тиіс.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
www.bosch-do-it.com
Сұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқы
бөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндетті
түрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнім
нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
184 | Română
Instrucţiuni de siuranţă pentru
maşini de curăţat cu înaltă presiune
Română
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile privind siguranţa.
Nerespectarea instrucţiunilor
şi indicaţiilor privind siguranţa poate
provoca electrocutare, incendiu şi/sau
răniri grave.
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de
avertizare a periculozităţii.
Plăcuţele de avertizare şi cele
indicatoare de pe maşină furnizează
indicaţii importante pentru
utilizarea sigură a acesteia.
Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile
de folosire trebuie luate în
considerare şi reglementările
generale privind siguranţa şi
prevenirea accidentelor.
Nu îndreptaţi jetul de apă
asupra oamenilor, animalelor,
asupra maşinii sau componentelor
electrice.
Atenție: Jetul cu înaltă presiune poate
fi periculos, atunci când este utilizat în
mod greşit.
Conform normelor în
vigoare, scula electrică nu
poate fi racordată fără un
separator de sistem la reţeaua de
apă potabilă. Folosiţi un separator
de sistem conform IEC 61770 tip
BA.
Racordarea la curent electric
u Tensiunea sursei de curent trebuie
să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului sculei electrice.
u Se recomandă racordarea sculei
electrice numai la o priză de curent
asigurată cu un întrerupător automat
de protecţie de 30 mA.
Apa care curge prin separatorul de
sistem este considerată ca fiind
nepotabilă.
u Întrerupătorul automat de protecție
la supracurenți al sursei de
AdvancedAquatak 150/
alimentare cu energie electrică ar
trebui să aibă cel puțin o
AdvancedAquatak 160 este
≥100 A
destinată utilizării cu o sursă
de alimentare având o intensitate a
curentului ≥100 A per fază și o
tensiune nominală de 230 V. În caz de
dubiu vă rugăm să vă adresaţi
furnizorului dumneavoastră de energie
electrică.
caracteristica de declanșare C și un
curent de declanșare de16 A. În caz
de dubiu, întrebați un electrician
calificat. Nu încercați să modificați
singuri instalația electrică.
u Scoateţi ştecherul afară din priză
chiar dacă lăsaţi scula electrică
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Română | 185
nesupravegheată chiar şi pentru
scurt timp.
u Alimentarea cu energie electrică
trebuie să corespundă IEC 60364-1. u În caz de înlocuire, cablurile de
de folosire şi să fie protejat împotriva
stropilor de apă. Conectorul nu
trebuie să se afle în apă.
alimentare sau cele prelungitoare noi
trebuie să fie de asemenea protejate
împotriva stropilor de apă şi să
prezinte aceeaşi stabilitate
u Dacă este necesară înlocuirea
cablului de alimentare, pentru
evitarea riscurilor de securitate,
aceasta se va face de către
producător, centrul autorizat de
asistenţă tehnică post-vânzare al
acestuia sau de către o persoană
calificată în acest scop.
u Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude
ştecherul de la reţea.
u Nu trageţi ştecherul de la reţea afară
din priză în timp ce lucraţi cu maşina.
u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi
sau nu trageţi de cablul de
alimentare sau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea
deteriora. Feriţi cablul de căldură,
ulei şi muchii ascuţite.
u Nu mai continuaţi să folosiţi scula
electrică în cazul în care cablul de
alimentare sau componente
importante precum furtunul de înaltă
presiune, pistolul de stropit sau
echipamentele de siguranţă sunt
deteriorate.
mecanică, ca a celor vechi.
Racordare la sursa de alimentare cu
apă
u Respectaţi prescripţiile regiei
furnizoare de apă.
u Îmbinarea prin înşurubare a
furtunurilor de racordare trebuie să
fie etanşă.
u Folosiţi numai un furtun întărit cu
diametrul de 12,7 mm (1/2").
u Scula electrică nu trebuie racordată
în niciun caz la sursa de alimentare
cu apă potabilă fără supapă de
siguranţă pentru suprapresiune. Apa
care s-a scurs prin supapa de
siguranţă pentru suprapresiune nu
mai este potabilă.
u Furtunul de înaltă presiune nu
trebuie să fie deteriorat (pericol de
explozie). Un furtun de înaltă
presiune deteriorat trebuie schimbat
neîntârziat. În acest scop se vor
folosi numai furtunuri şi racorduri
recomandate de producător.
u Furtunurile de înaltă presiune,
armăturile şi cuplajele sunt
u Atenție: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi
periculoase.
u În cazul utilizării unui cablu
prelungitor. ştecherul şi cupla
trebuie să fie impermeabile la apă.
Cablul prelungitor trebuie să aibă
secţiunea specificată în instrucţiunile
importante pentru siguranţa maşinii.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
186 | Română
Folosiţi numai furtunuri, armături şi
cuplaje recomandate de producător.
u Pentru alimentare se va folosi numai
apă curată sau filtrată.
u Pentru manevrarea maşinii de
curăţat cu înaltă presiune sunt
necesare ambele mâini. De aceea, nu
lucraţi fiind suiţi pe o scară. Atunci
când lucraţi pe balcoane sau pe alte
suprafeţe proeminente, asiguraţi-vă
că vedeţi în orice moment toate
marginile acestora.
Utilizare
u Înainte de utilizare, scula electrică şi
accesoriile trebuie controlate cu
privire la starea lor corespunzătoare
şi la siguranţa de funcţionare. În
cazul în care starea acestora nu este
impecabilă, nu este permisă
u Folosiți numai detergenți
recomandați de producătorul
mașinii. Respectați instrucțiunile de
utilizare, eliiminare și avertismentele
producătorului.
utilizarea lor.
u Nu îndreptaţi jetul de apă asupra
dumneavoastră sau asupra altor
persoane, pentru curăţarea
u Utilizarea altor detergenți sau
chimicale poate afecta siguranța
mașinii.
îmbrăcăminţii sau a încălţămintei.
u Nu este permisă aspirarea de lichide
care conţin solvenţi, de acizi
nediluaţi, de acetonă sau solvenţi
inclusiv benzină, de diluanţi pentru
vopsele şi de păcură, deoarece
dispersiile de pulverizare ale
acestora sunt foarte inflamabile,
explozibile şi toxice.
u În cazul utilizării maşinilor în zone
periculoase (de ex. staţii de benzină)
trebuie respectate aceleaşi
prescripţii privind siguranţa. Este
interzisă exploatarea în spaţii cu
pericol de explozie.
u Maşina trebuie aşezată pe o
suprafaţă stabilă.
u În cazul utilizării în spaţii închise
aveţi grijă să aerisiţi corespunzător.
Asiguraţi-vă că vehiculele sunt oprite
(motorul oprit) în timpul curăţării lor.
u Toate componentele purtătoare de
curent electric din sectorul de lucru
trebuie să fie protejate împotriva
stropilor de apă.
u Nu este permis ca în timpul
funcţionării trăgaciul pistolului de
stropit să fie blocat în poziţia ON.
u În timpul utilizării maşinilor de
curăţat cu înaltă presiune se pot
forma aerosoli. Inhalarea
aerosolilor dăunează sănătăţii.
u Duzele protejate pot reduce efectul
de aerosol. Dacă este necesar,
purtaţi echipament de protecţie
adecvat (PSA) împotriva stropilor de
apă, de exemplu ochelari de
protecţie, mască de protecţie
împotriva prafului etc., pentru a vă
proteja împotriva apei, particulelor
şi/sau aerosolilor, reflectaţi de
obiecte.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Română | 187
u Presiunea înaltă poate face ca
obiectele să ricoşeze înapoi. Dacă
este necesar, purtaţi echipament
personal de protecţie
u Componentele metalice se pot
înfierbânta după o utilizare mai
îndelugată. Dacă este necesar,
purtaţi mănuşi de protecţie.
corespunzător, de exemplu ochelari
de protecţie.
u În condiţii meteo nefavorabile, mai
ales în caz de furtună nu lucraţi cu
maşina de curăţat cu înaltă presiune.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată de
protecţie împotriva stropilor de apă.
Nu folosiţi scula electrică în
apropierea persoanelor dacă
acestea nu poartă îmbrăcăminte de
protecţie.
u Pentru evitarea deteriorării
provocate de jetul de apă sub
presiune, curăţaţi anvelopele/
ventilele autovehiculelor numai de la
o distanţă de minimum 30 cm. Un
prim indiciu de deteriorare este
decolorarea anvelopei. Anvelopele/
ventilele auto deteriorate prezintă
pericol de moarte.
Manevrare
u Utilizatorul poate folosi scula
electrică numai conform destinaţiei.
Trebuie luate în considerare
u Nu este permisă pulverizarea de
materiale care conţin azbest şi nici a
altor substanţe nocive.
condiţiile locale. În timpul lucrului fiţi
conştienţi de necesitatea protejării
altor persoane, în special a copiilor.
u Nu este permisă utilizarea maşinii
decât de către aceia care au fost
instruiţi cu privire la folosirea şi
manevrarea acesteia sau care pot
prezenta un atestat din care să
rezulte că pot manevra maşina. Nu
este permisă utilizarea maşinii de
către copii sau adolescenţi.
u Nu folosiţi în stare nediluată
detergentul recomandat. Produsele
sunt sigure în măsura în care nu
conţin acizi, leşii sau substanţe
dăunătoare mediului ambiant. Vă
recomandăm să depozitaţi
detergenţii la loc inaccesibil copiilor.
În cazul contactului detergenţilor cu
ochii, clătiţi imediat temeinic cu apă,
dacă aţi înghiţit detergenţi,
consultaţi imediat un medic.
u Nu folosiţi niciodată maşina de
curăţat cu înaltă presiune fără
filtru, cu filtrul murdar sau
deteriorat. În cazul folosirii maşinii
de curăţat cu înaltă presiune fără
filtru sau cu filtrul deteriorat,
garanţia se stinge.
u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,
persoanelor cu capacităţi fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate
sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe şi/sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele
instrucţiuni, să folosească scula
electrică. Este posibil ca
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
188 | Română
Accesorii şi piese de schimb
reglementările locale să limiteze
vârsta operatorului.
u Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
avea siguranţa că aceştia nu se joacă
cu scula electrică.
u Maşina nu trebuie niciodată lăsată
nesupravegheată cât timp este
conectată.
u Jetul de apă ieşit din duza de înaltă
presiune provoacă recul. De aceea
trebuie să ţineţi strâns, cu ambele
mâini, pistolul de stropit şi lancea de
pulverizare.
u Se vor folosi numai accesorii şi piese
de schimb autorizate de producător.
Accesoriile şi piesele de schimb
originale asigură funcţionarea fără
deranjamente a sculei electrice.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor
vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
Simbol
Semnificaţie
Direcţie de deplasare
Direcţia reacţiei
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă
sau jetul punctiform pentru
curăţarea autovehiculelor.
Greutate
Pornit
Transport
u Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de
transport.
Oprit
Lo
Hi
Presiune scăzută
Presiune înaltă
Accesorii
Întreţinere
u Deconectaţi maşina înainte de a o
curăţa precum şi înainte de a efectua
lucrări de întreţinere şi a schimba
accesorii. Scoateţi ştecherul afară
din priză în cazul în care maşina este
alimentată cu tensiune de la reţeaua
de curent.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi
obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor
şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi
detergenţi admişi de Bosch.
Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură
ambiantă între 0 °C și 40 °C.
Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.
u Reparaţiile vor fi executate numai la
ateliere de asistenţă tehnică post-
vânzări autorizate de Bosch.
Date tehnice
Maşină de curăţat cu înaltă presiune
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Număr de identificare
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Putere nominală
Temperatură maximă alimentare
kW
°C
2,2
40
2,6
40
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Română | 189
Maşină de curăţat cu înaltă presiune
Debit minim de alimentare
Presiune admisă
Presiune nominală
Debit de curgere
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
8
15
11
7,5
1
9,5
16
12
8,5
1
Presiune maximă de intrare
Funcţie autostop
●
●
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014
Clasa de protecţie
kg
21,1
/ I
23,4
/ I
Număr de serie
Vezi numărul de identificare (plăcuţa indicatoare a tipului) de pe
mașina de curățat cu înaltă presiune
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de
execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea
celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,276 ohmi nu sunt de aşteptat
deranjamente. În caz de dubiu vă rugăm să vă adresaţi furnizorului dumneavoastră de energie electrică.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-79
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:
–
–
–
Nivel presiune sonoră
Nivel putere sonoră
Incertitudine K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 60335-2-79
–
–
Valoarea vibraţiilor emise ah
Incertitudine K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Scopul acţiunii
Figura
L
Pagina
286
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii
Set de livrare
Reglarea mânerului
Rcordarea furtunului de înaltă
presiune/pistolului de stropit
Racordare la sursa de
alimentare cu apă
Conectare/deconectare
Curăţarea filtrului
Curăţarea duzei
Racordarea lăncii la pistolul de
stropit
Lance cu jet evantai variabil
Racordarea lăncii la pistolul de
stropit
Figura
Pagina
281
282
A
B
C
Reglarea jetului la duză
Lance cu jet rotativ
Racordarea lăncii la pistolul de
stropit
Reglarea jetului la duză
Depozitare pistol
Depozitare
M
287
282
D
283
N
O
P
288
288
289
290
E – F
283
284
284
284
G
H
I
Transport
Alegerea accesoriilor
Q
Montarea duzei
Racordarea bidonului de
detergent
J
K
285
285
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
190 | Română
Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia 0 şi
introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent.
Deschideți robinetul de apă.
Punere în funcţiune
Pentru siguranţa dumneavoastră
Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe
mânerul de pistol) pentru a debloca trăgaciul. Apăsaţi până
la refuz trăgaciul, până când apa va curge uniform şi nu va
mai exista deloc aer în maşină şi în furtunul de înaltă
presiune. Eliberați trăgaciul. Acţionaţi blocajul de siguranţă
(comutatorul anterior de pe mânerul de pistol).
Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptați în jos pistolul de
stropit. Acționați blocajul de siguranță pentru a debloca
trăgaciul. Apăsați până la refuz trăgaciul.
Atenție! Înaintea lucrărilor de întreţinere
sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din
priză ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru
este valabil şi în cazul în care cablul electric este
deteriorat, tăiat sau încurcat.
Tensiunea de operare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările
din afara UE 220 V, 240 V în funcţie de model). Nu folosiţi
decât cabluri prelungitoare admise. Găsiţi informaţii la
centrul dumnreavoastră autorizat de asistenţă şi service
post-vânzări.
Funcţie autostop
Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul
pistolului de stropit.
Dacă vreţi să folosiţi un cablu prelungitor pentru exploatarea
maşinii dumneavoastră de curăţat cu înaltă presiune, sunt
necesari conductori cu următoarele secţiuni:
–
2,5 mm2 până la o lungime maximă de 25 m
Indicaţii de lucru
Generalităţi
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă sau jetul punctiform
pentru curăţarea autovehiculelor.
Notă: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie
să fie prevăzut cu conductor de protecţie întocmai celor
descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii,
legat prin ştecher cu conductorul de protecţie al instalaţiei
dumneavoastră electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea
mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată
presiune este aşezată pe o suprafaţă plană.
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi periculoase.
Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune
respectiv nu trasportaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune
trăgând-o de furtun. Aceasta ar putea face ca maşina de
curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să se
răstoarne.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi
mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la
apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.
Nu îndoiți furtunul de înaltă presiune și nu-l călcați cu roțile
unui vehicul. Protejați furtunul de înaltă presiune împotriva
muchiilor sau colțurilor ascuțite.
Conexiunile prin cablu (ştecherele de la reţea şi prizele)
trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate direct pe sol.
Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un
întrerupător diferenţial pt. curenti reziduali (RCD) cu un
curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest
întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de
fiecare utilizare
Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor
u Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi
pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat
Bosch.
În scopul protejării mediului ambiant, vă recomandăm să
folosiţi detergenţii în cantităţi mici. Respectaţi
recomandările de diluare de pe rezervor.
Notă privind produsele care nu se comercializează în MB:
ATENȚIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul
prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie
protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din
cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie
folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a
cablului.
Metodă de curăţare recomandată
Pasul 1: Montaţi duza cu jet plat şi îndepărtaţi cu aceasta
murdăria grosieră.
Pasul 2: Montaţi bidonul cu detergent şi aplicaţi o cantitate
mică de detergent.
Pasul 3: Îndepărtaţi prin clătire murdăria dizolvată şi
detergentul cu duza cu jet plat.
Notă: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi aplicarea
detergentului de jos şi continuaţi în sus. La spălare şi clătire
lucraţi de sus în jos.
Funcţionare
u Ţineţi seama că maşina nu trebuie să funcţioneze fără
apă.
Folosirea unor surse de apă alternative
Această maşină de curăţat cu înaltă presiune este
autoaspirantă, permiţând aspirarea apei din rezervoare sau
din surse naturale. Este IMPORTANTca filtrul Bosch de la
Conectare
Conectaţi furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare)
la racordul de apă şi la maşină.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Română | 191
admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire
numai apă curată.
înaltă presiune apa curge uniform. Dacă după 25ꢀsecunde
încă nu curge apă, deconectaţi maşina şi verificaţi toate
conexiunile. Dacă curge apă, deconectaţi maşina de curăţat
cu înaltă presiune şi racordaţi pistolul de stropit şi lancea
pentru a lucra.
Este important ca furtunul şi cuplajele să fie de bună calitate,
să fie conectate etanş iar garniturile să fie în bună stare şi
montate în unghi drept. Racordurile neetanşe pot împiedica
aspirarea.
Rezervoare/recipiente deschise şi surse de apă
naturale
Folosiţi accesoriul de autoaspirare constând din:
–
–
–
sită de aspiraţie cu clapetă de reţinere
furtun de aspiraţie întărit, 3 m
cuplaj universal la maşina de curăţat cu înată presiune
Cu acest accesoriu, maşina de curăţat cu înaltă presiune
poate aspira apă de la o înălţime de 0,5 m deasupra nivelului
mării. Aceasta poate dura aproximativ 15 secunde.
Scufundaţi complet în apă furtunul de 3 m, pentru a face
aerul să iasă din acesta. Racordaţi furtunul de aspiraţie lung
de 3 m la maşina de curăţat cu înaltă presiune şi asiguraţi-vă
că sita de aspiraţie rămâne sub apă.
Rezervoare de apă cu robinet de golire
Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie
racordată la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de
golire corespunzător, mai întâi trebuie să se racordeze
furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare) la
robinet. Deschideţi robinetul pentru a elimina tot aerul din
furtun şi racordaţi-l apoi la maşina de curăţat cu înaltă
presiune.
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să funcţăioneze
cu pistolul de stropit demontat, până când, din furtunul de
Detectarea defecţiunilor
Simptome
Cauză posibilă
Remediere
Motorul nu porneşte
Ştecherul nu este introdus în priză
Priza de curent defectă
Siguranţa a întrerupt circuitul
Cablu prelungitor defect
S-a activat protecţia motorului
Îngheţate
Introduceţi ştecherul în priză
Folosiţi altă priză
Schimbaţi siguranţa
Încercaţi fără cablu prelungitor
Lăsați motorul să se răcească timp de 15 min
Lăsaţi pompa, furtunul de apă sau accesoriile să
se dezgheţe
Motorul se opreşte
Siguranţa a întrerupt circuitul
Înlocuiţi siguranţa
Tensiunea reţelei de curent nu este cea corectă Verificaţi tensiunea reţelei de curent, aceasta
trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului maşinii
S-a activat protecţia motorului
Siguranţa este prea slabă
Lăsați motorul să se răcească timp de 15 min
Siguranţa întrerupe
circuitul
A se racorda la un circuit electric, asigurat
corespunzător pentru puterea maşinii de curăţat
cu înaltă presiune
Motorul merge dar nu Duza parţial înfundată
există presiune
Curăţaţi duza
Motorul face zgomot Tensiunea de la reţea este prea slabă
dar nu funcţionează
Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curent
corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa
indicatoare a tipului.
Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat
prelungitor
Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timp Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
Probleme cu funcţia Autostop
Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
Presiunea pulsează
Bosch Power Tools
Aer în furtunul de apă sau în pompă
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să
funcţioneze cu pistolul de stropit deschis,
robinetul de apă deschis şi duza reglată la
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
192 | Română
Simptome
Cauză posibilă
Remediere
presiune joasă, până când va fi atinsă o presiune
de lucru uniformă
Alimentarea cu apă nu se face corect
Verificaţi dacă racordul de apă corespunde
specificaţiilor din datele tehnice. Cele mai mici
furtunuri de apă care pot fi folosite sunt cele cu
diametrul de 1/2" sau Ø 13 mm
Filtru de apă înfundat
Curăţaţi filtrul de apă
Furtunul de apă strivit sau îndoit
Furtunul de înaltă presiune prea lung
Aşezaţi drept furtunul de apă
Scoateţi prelungitorul de furtun, lungimea
maximă admisă a furtunului de apă este de 7 m
Presiune uniformă dar Duza este uzată
prea scăzută
A se schimba duza
Acţionaţi rapid trăgaciul de 5 ori consecutiv
Supapa de pornire/oprire uzată
Notă: Anumite
accesorii provoacă
scăderea presiunii
Motorul merge dar
presiunea este limitată
sau nu există deloc
presiune de lucru
Nu este racordată apa
Filtru înfundat
Duza înfundată
Racordaţi apa
Curăţarea filtrului
Curăţaţi duza
Maşina de curăţat cu Pompa sau pistolul de stropit neetanş
Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă
tehncă post-vânzare Bosch
înaltă presiune
porneşte singură
Maşina este neetanşă Pompa este neetanşă
Mici pierderi de apă sunt admise; în cazul unor
pierderi mai mari, contactaţi centrul de asistenţă
tehnică post-vânzare.
Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de
aerisire ale motorului.
Întreţinere şi service
Depozitare la sfârşitul sezonului: Goliţi toată apa din pompă,
lăsând motorul să meargă câteva secunde şi acţionând
trăgaciul.
Nu aşezaţi alte obiecte deasupra maşinii.
Depozitaţi maşina în mediu ferit de îngheţ.
Întreţinere
u Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi
ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi
racordul de alimentare cu apă.
Notă: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile,
executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.
Controlaţi regulat scula electrică cu privire la defecţiunile
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slăbite şi componente
uzate sau deteriorate.
Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de
protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect.
Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de
întreţinere sau de reparaţii.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru
a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Aveţi grijă ca în timpul depozitării cablurile să nu se agaţe
sau să nu fie strivite. Nu îndoiţi furtunul de înată presiune.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
www.bosch-do-it.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
După utilizare/depozitare
Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi
trăgaciul pentru a goli furtunul de înaltă presiune.
Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu
ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă
folosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit.
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.ro
Moldova
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Български | 193
RIALTO-STUDIO S.R.L.
не може да бъде опасна, когато се
използва не по предназначение.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ
2069 Chisinau
Tel.: + 373 22 840050/840054
Fax: + 373 22 840049
Email: [email protected]
Съгласно валидните раз-
поредби не се допуска
включването на машината
към мрежата за питейна вода без
възвратен вентил. Използвайте
възвратен вентил по IEC 61770 тип
BA.
Protecţia mediului
Nu este permisă pătrunderea chimicalelor poulante în sol,
apă freatică, eleştee şi iazuri, râuri, etc.
În cazul utilizării de detergenţi, respectaţi exact datele de pe
ambalaj şi concentraţia prescrisă.
Respectați reglementările locale la curățarea
autovehiculelor: Trebuie împiedicată pătrunderea în apele
freatice a uleiului îndepărtat prin pulverizare.
Водата, която премине през възв-
ратния вентил, вече не е годна за
пиене.
Eliminare
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.
AdvancedAquatak 150/
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în
gunoiul menajer!
AdvancedAquatak 160 е
≥100 A
предназначена за включва-
не към източник на ток, способен да
осигурява ≥100 A на фаза и номи-
нално напрежение 230 V. При коле-
бания се обърнете към електроснаб-
дителното дружество.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională, echipamentele scoase din uz
trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Указания за безопасна работа с
водоструйни машини
Български
Прочетете всички упътва-
ния и указания за безопас-
на работа с машината. Нес-
пазването на указанията за безопас-
на работа и на упътванията може да
предизвика токов удар, пожар и/или
тежки травми.
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните
символи
Общо указание за опасност.
Посочените на електроинструмен-
та предупредителни и указателни
табелки са важни за безопасната
работа с него.
Освен указанията в ръководството
за експлоатация трябва да се спаз-
Никога не насочвайте вод-
ната струя към хора, живот-
ни, към електроинструмента или към
детайли под напрежение.
Вниание: струята под високо наляга-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
194 | Български
ват също и приложените Общи
указания за безопасна работа и
предотвратяване на трудови зло-
полуки.
u Не изваждайте щепсела от контак-
та, докато работите с машината.
u Не прегазвайте и не прегъвайте
захранващия кабел, тъй като може-
те да го повредите; внимавайте да
не повредите защитната му изола-
ция. Предпазвайте кабела от наг-
ряване, омасляване и допир до ос-
три ръбове.
u Не използвайте машината, когато
са повредени захранващия кабел
или важни звена, като маркучът за
високо налягане, пистолетът за
пръскане или приспособления за
безопасност.
Захранване на машината
u Напрежението на захранващата
мрежа трябва да съответства на
данните, изписани на табелката на
машината.
u Препоръчва се включването на та-
зи машина към верига, която е за-
щитена с устройство за дефектно-
токова защита с праг на задейства-
не 30 mA.
u Предпазният прекъсвач на захран-
ващата верига трябва да е най-мал-
ко от клас С и с номинален ток
16 А. При колебания се обърнете
към квалифициран електротехник.
Не се опитвайте да променяте са-
ми електрическата инсталация.
u Когато оставяте машината без над-
зор, дори и за кратко време, изк-
лючвайте щепсела от контакта.
u Електрическото захранване трябва
да съответства на IEC 60364-1.
u Ако е необходимо заменяне на зах-
ранващия кабел, това трябва да
бъде извършено от производите-
ля, от оторизиран от производите-
ля сервиз или от квалифициран
електротехник, за да бъдат предот-
вратени опасности за сигурността.
u Никога не докосвайте щепсела, ко-
гато ръцете Ви са мокри.
u Внимание: удължителни кабели,
които не съответстват на норматив-
ните изисквания, могат да бъдат
опасни.
u При използване на удължителен
кабел щепселът и контактът трябва
да са уплътнени срещу проникване
на вода. Удължителният кабел
трябва да е с напречно сечение на
проводниците съгласно указанията
в ръководството за експлоатация и
да е защитен срещу напръскване с
вода. Контактът и щепселът не
трябва да са във вода.
u Когато бъде заменян щепселът на
захранващия кабел или на удължи-
телен кабел, трябва да бъдат запа-
зени непропускливостта срещу
напръскване с вода и механичната
здравина.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Български | 195
Подаване на вода
u Спазвайте изискванията на водос-
набдителното дружество.
u Съединителните звена на всички
маркучи трябва да не пропускат
вода.
u Използвайте усилен маркуч с диа-
метър 12,7 mm (1/2").
безупречно, използването им не
се допуска.
u Не насочвайте водната струя към
себе си или към други лица, за да
почиствате облекло или обувки.
u Не се допуска ползването на съ-
държащи разтворители течности,
неразредени киселини, ацетон или
разтворители, включително бен-
зин, разредители за боя и газ за го-
рене, тъй като суспензиите им са
леснозапалими, взривоопасни и
отровни.
u При използване на електроинстру-
мента в зони с повишена опасност
(напр. резервоари за гориво)
трябва да бъдат спазвани валидни-
те в съответния случай нормативни
документи за безопасност. Не се
допуска работата в помещения с
повишена опасност от експлозии.
u Електроинструментът трябва да бъ-
де поставен стабилно на твърда по-
върхност.
u При ползване в затворени поме-
щения осигурявайте достатъчно
добро проветряване. По време на
почистването автомобилите трябва
да са изключени (двигателят да не
работи).
u При работа с водоструйната маши-
на ползвайте и двете ръце. Не ра-
ботете върху стълба. При работа на
балкони или други високи площад-
ки внимавайте по всяко време да
виждате всички ръбове.
u Не се допуска машината да бъде
включвана към водопровод за пи-
тейна вода без възвратен вентил.
Водата, която може да протече в
обратна посока, се счита за негод-
на за пиене.
u Не се допуска маркучът за високо
налягане да има повреди (опас-
ност от внезапно пръсване). Пов-
реден маркуч за високо налягане
трябва да бъде заменян незабавно.
Допуска се използването само на
утвърдени от производителя мар-
кучи и съединения.
u Маркучите за високо налягане, ар-
матурите и съединенията са важни
за безопасността на машината. Из-
ползвайте само маркучи за високо
налягане, арматури и съединения,
препоръчвани от производителя.
u Към машината трябва да се подава
само чиста или филтрирана вода.
Ползване
u Преди ползване електроинстру-
ментът и допълнителните приспо-
собления трябва да бъдат проверя-
вани дали са изправни и безопасни
за работа. Ако състоянието им не е
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
196 | Български
u Използвайте само почистващи
препарати, препоръчвани от про-
изводителя. Спазвайте указанията
на производителя за ползване, из-
хвърляне и предупрежденията за
безопасност.
u Ползването на други почистващи
препарати или химикали може да
влоши сигурността на машината.
u Всички токопроводящи детайли в
зоната на работа трябва да са за-
щитени срещу напръскване с вода.
u Не се допуска блокирането на спу-
съка на пистолета за пръскане в
положение включено.
u За избягване на увреждането от
струята под високо налягане по-
чиствайте автомобилни гуми и вен-
тили от разстояние не по-малко от
30 cm. Първият признак за повре-
да е оцветяването на гумата. Пов-
редени автомобилни гуми или вен-
тили могат да застрашат човешки
живот.
u Не се допуска пръскането на мате-
риали, съдържащи азбест и други
вредни за здравето вещества.
u Не използвайте препоръчваните
почистващи препарати неразреде-
ни. Продуктите са безопасни, до-
колкото не съдържат киселини, ос-
нови или вредни за околната среда
вещества. Препоръчваме почист-
ващите препарати да се съхраня-
ват на недостъпни за деца места.
При контакт на почистващи препа-
рати с очите промийте незабавно
обилно с вода, при поглъщане по-
търсете веднага лекарска помощ.
u Никога не използвайте водост-
руйната машина без филтър, със
замърсен филтър или с повреден
филтър. При използване на водос-
труйната машина без, със замър-
сен или с повреден филтър гаран-
цията отпада.
u При ползване на водоструйни
машини могат да се образуват
аерозоли. Вдишването на аерозо-
ли е вредно за здравето.
u Екранирани дюзи могат да намалят
аерозолното влияние. За да се
предпазвате от водни пръски,
дребни частици, които могат да от-
хвърчат с голяма скорост по време
на работа, и/или аерозоли, когато
е необходимо, работете с подходя-
щи лични предпазни средства
(ЛПС) срещу пръски от вода, напр.
предпазни очила, дихателна маска
и др. п.
u Високото налягане може да пре-
дизвика отхвърчането на дребни
обекти. В зависимост от работните
условия работете с подходящи
лични предпазни средства, напр.
предпазни очила.
u След продължителна работа метал-
ните детайли могат да се нагоре-
щят. Ако е необходимо, използвай-
те предпазни ръкавици.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Български | 197
u Не работете с водоструйната ма-
шина при лоши метеорологични
условия, особено при силен вятър.
u Носете подходящо облекло срещу
напръскване с вода. Не използвай-
те машината в близост до други ли-
ца, освен ако те не са със защитно
облекло.
опасността да играят с градинския
електроинструмент.
u Не се допуска оставянето на елек-
торинструмента включен без над-
зор.
u Излизащата от дюзата за високо
налягане струя вода предизвиква
реактивна сила. Затова дръжте
пистолета за пръскане и щеката ви-
наги здраво с двете ръце.
Обслужване
u Лицето, което обслужва машината,
трябва да го ползва само съобраз-
но предназначението му. При това
трябва да се отчитат особеностите
на конкретната ситуация. Обръ-
щайте специално внимание да
предпазвате намиращи се наблизо
лица, особено деца.
u Никога не използвайте ротацион-
ната дюза или концентриран сноп
за почистване на автомобили.
Транспортиране
u Преди да пренасяте електроинст-
румента, го изключете и закрепете
сигурно.
u Допуска се електроинструментът
да се ползва само от лица, които са
запознати с начина на работа с не-
го или могат да представят доку-
мент, че умеят да работят с този
клас електроинструменти. Не се
допуска с електроинструмента да
работят деца или юноши.
u Не допускайте тази машина да бъ-
де ползвана от деца, лица с ограни-
чени физически, сензорни или ду-
шевни способности или лица с не-
достатъчни познания и опит и/или
лица, които не са запознати с тези
указания. Възможно е национални
нормативни документи да ограни-
чават възрастта на работещия с
градинския електроинструмент.
u Деца трябва да бъдат под постоя-
нен надзор, за да се предотврати
Техническо обслужване
u Преди да извършвате каквито и да
е дейности по електроинструмен-
та, напр. почистване, техническо
обслужване и смяна на принад-
лежности, го изключвайте. Ако
електроинструментът се захранва
от мрежата, изключвайте щепсела
от контакта.
u Допуска се ремонтни дейности да
бъдат извършвани само от отори-
зирани сервизи на фирма Бош.
Допълнителни приспособления и
резервни части
u Допуска се използването само на
допълнителните приспособления и
резервни части, посочени от про-
изводителя. Оригиналните приспо-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
198 | Български
Символ
Значение
Вкл.
собления и резервни части гаран-
тират безпроблемното функциони-
ране на електроинструмента.
Изкл.
Lo
Hi
Ниско налягане
Високо налягане
Допълнителни приспособления
Символи
Символите по-долу са важни при четенето и за разбира-
нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнете
символите и тяхното значение. Правилното интерпрети-
ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия
продукт по-добре и по-сигурно.
Предназначение на
електроинструмента
Символ
Значение
Посока на движение
Уредът е предназначен за почистване на повърхности и
обекти на открито, за машини, автомобили и лодки, ако
се използват подходящи дюзи и утвърдени от фирма Бош
почистващи препарати.
Посока на реакцията
Маса
Машината е предназначена за ползване при температура
на околната среда между 0 °C и 40 °C.
Този продукт не е подходящ за професионални приложе-
ния.
Технически данни
Водоструйна машина
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Каталожен номер
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Номинална консумирана мощност
Макс. температура на подаваната вода
Мин. дебит на подаваната вода
Допустимо налягане
Номинално налягане
Дебит
Максимално входящо налягане
Функция за автоматично спиране
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Клас на защита
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Сериен номер
Вижте серийния номер (табелка) на водоструйната машина
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни
изпълнения тези данни могат да варират.
При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни сте-
чения на обстоятелствата могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранва-
щата мрежа, по-малък от 0,276 ома, не би следвало да възникват смущения . При колебания се обърнете към електрос-
набдителното дружество.
Информация за излъчван шум и вибрации
3 600 HA7 7..
77
3 600 HA7 8..
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-79
Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:
–
Налягане на звука
dB(A)
79
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Български | 199
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
–
–
Звукова мощност
Неопределеност K
dB(A)
dB
88
2
90
2
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-
ласно EN 60335-2-79
–
–
Стойност на генерираните вибрации ah
Неопределеност K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
ползвайте само удължителни кабели с допуск. Информа-
ция можете да получите в специализираната търговска
мрежа или оторизиран сервиз.
Монтиране и работа
Дейност
Окомплектовка
Настройване на ръкохватката
Включване на маркуча за ви-
соко налягане/пистолета за
пръскане
Подаване на вода
Включване и изключване
Filter reinigen
Почистете дюзата
Включване на щеката към
пистолета за пръскане
Фигура Страница
Ако се налага да използвате удължителен кабел, той тряб-
A
B
C
281
282
282
ва да бъде със следното напречно сечение:
–
2,5 mm2 с дължина макс. 25 m
Упътване: Ако се използва удължителен захранващ ка-
бел, той трябва – както е описано в указанията за безо-
пасност – да има трети защѝтен проводник, който през
щепсела да е свързан със защѝтния проводник на Вашата
електрическа мрежа.
При съмнения се обърнете към квалифициран електро-
техник или към най-близкото представителство на Бош.
Внимание: Удъжителни кабели, които не
съответстват на нормативните изисква-
ния, могат да бъдат опасни. Удължителни-
ят кабел, щепсела и съединителните звена трябва да
бъдат устойчиви на вода и в изпълнение за ползване
на открито.
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Поставяне на дюзата
Поставяне на бутилка с почис-
тващ препарат
J
K
285
285
Щепселите и контактите трябва да са сухи и да не лежат
на земята.
Щека с ветрилообразна струя
включете щеката към писто-
лета за пръскане
L
286
За повишаване на сигурността използвайте дефектното-
ков прекъсвач (RCD) с ток на задействане най-много
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се прове-
рява преди всяко ползване на електроинструмента
Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде
ремонтиран само от оторизиран сервиз за електроинст-
рументи на Бош.
настройте струята
Щека с ротационна струя
включете щеката към писто-
лета за пръскане
M
287
настройте струята
Съхраняване на пистолета
Съхраняване
Транспортиране
Избор на допълнителни прис-
пособления
N
O
P
288
288
289
290
Указание за продукти, които не се продават във Вели-
кобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо щеп-
селът на градинския електроинструмент да бъде включен
към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния ка-
бел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е
изработен от гума или да има гумено покритие. Удължи-
телният кабел трябва да има възможност за отпускане
при обтягане.
Q
Включване
За Вашата сигурност
Работа
Внимание! Преди почистване и техничес-
ко обслужване изключете електроинстру-
мента и извадете щепсела от контакта.
u Моля, внимавайте, този електроинструмент не
трябва да работи без вода.
Същото се отнася и в случай, че захранващият кабел
бъде повреден,прерязан, или се усуче.
Включване
Работното напрежение е 230 V AC, 50 Hz (за страни из-
вън ЕС 220 V, 240 V в зависимост от изпълнението). Из-
Свържете маркуча за вода (не е включен в окомплектов-
ката) с водопровода и машината.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
200 | Български
Уверете се, че главният пусков прекъсвач е в позиция „0“
и включете електроинструмента към захранващата мре-
жа.
Стъка 3: с плоската дюза отмийте разтворените замърся-
вания и почистващия препарат.
Упътване: При почистване на вертикални повърхности
нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При из-
плакването работете отгоре надолу.
Отворете крана за вода.
Натиснете деблокиращия бутон (задния бутон на ръкох-
ватката на пистолета), за да освободите спусъка. Натис-
нете докрай спусъка, докато излезе целият въздух от ма-
шината и маркуча за високо налягане и започне да излиза
постоянна струя. Отпуснете спусъка. Натиснете блокира-
щия бутон (предния бутон на ръкохватката на пистолета).
Завъртете пусковия прекъсвач. Насочете пистолета за
пръскане надолу. Натиснете блокиращия бутон, за да ос-
вободите спусъка. Натиснете докрай спусъка.
Използване с алтернативни източници на вода
Тази водоструйна машина е със система за засмукване на
водата, която позволява захранването с вода от резерво-
ари или естествени водоизточници. ВАЖНО е филтърът
Бош на засмукващата система да е поставен и да се по-
чиства редовно, както и да се засмуква само чиста вода.
Открити резервоари/съдове и естествени
водоизточници
Използвайте системата за засмукване на вода, състояща
се от:
Функция за автоматично спиране
Електродвигателят на машината се изключва, когато спу-
съкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат.
–
–
–
Сито с възвратен вентил
Уякчен маркуч за засмукване 3 m
Универсален щуцер за връзка към водоструйната ма-
шина
Указания за работа
Общи указания
С това допълнително приспособление водоструйната ма-
шина може да засмуква вода на височина 0,5 m над рав-
нището на водата. Това може да продължи прибл. 15 се-
кунди.
Потопете цялата дължина на 3-метровия маркуч под во-
дата, за да изкарате въздуха. Включете 3-метровия мар-
куч към водоструйната машина и се уверете, че засмуква-
щият отвор със сито е потопен под водата.
u Никога не използвайте ротационната дюза или концен-
триран сноп за почистване на автомобили.
Уверете се, че водоструйната машина е поставена на рав-
на повърхност.
Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не дър-
пайте водоструйната машина с него. Това може да пре-
дизвика обръщането и падането на водоструйната маши-
на.
Оставете водоструйната машина да работи с демонтиран
пистолет за пръскане, докато от маркуча за високо наля-
гане започне да изтича равномерна струя вода. Ако след
25ꢀсекунди не започне да изтича вода, изключете маши-
ната и проверете всички съединения. Когато започне да
излиза вода, изключете водоструйната машина и монти-
райте пистолета за пръскане и копието.
Важно е маркучът и съединителните звена да са качестве-
ни, да не пропускат и уплътненията да не са увредени и
нагънати. Неуплътнени съединения могат да влошат зас-
мукването.
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не премина-
вайте с колелата през него. Предпазвайте маркуча за ви-
соко налягане от допир до остри ръбове и ъгли.
Указания за работа с почистващи препарати
u Водоструйната машина се доставя със затваряща
капачка за съхраняване и с капачка с мерителна
щека с вентилационен отвор за работа.
С оглед опазване на околната среда препоръчваме песте-
ливото използване на почистващи препарати. Спазвайте
препоръките за разреждане върху кутията на препарата.
Водосъдържател с кран за източване
Препоръчван метод на почистване
Стъка 1: монтирайте дюзата за плоска струя и с нея пре-
махнете грубото замърсяване.
Стъка 2: монтирайте бутилката с почистващ препарат и
нанесете препарат върху повърхността.
Ако водоструйната машина се връзва към резервоар с
подходящ кран за източване, предварително към крана
трябва да се включи маркуч за вода (не е включен в
окомплектовката). Отворете предварително крана, за да
изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включе-
те към водоструйната машина.
Отстраняване на дефекти
Симптоми
Възможна причина
Отстраняване
Електродвигателят не Щепселът не е включен в контакта
Включете щепсела
Използвайте друг контакт
Заменете предпазния прекъсвач
се включва
Контактът е повреден
Задействал се е предпазен прекъсвач
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Български | 201
Симптоми
Възможна причина
Удължителният кабел е повреден
Отстраняване
Опитайте без удължителен кабел
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-
ла
лади
Замръзване
Разтопете помпата, маркуча за вода или други-
те приспособления
Електродвигателят
спира
Задействал се е предпазен прекъсвач
Захранващото напрежение не е с подходящи Проверете захранващото напрежение, то тряб-
параметри
Заменете предпазния прекъсвач
ва да съответства на данните, посочени на та-
белката на електроинструмента
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-
ла лади
Предпазният прекъс- Мощността на предпазния прекъсвач е твърде Включете електроинструмента към верига, ко-
вач се задейства
малка
ято осигурява достатъчна мощност за работата
на водоструйната машина
Електродвигателят
работи, но няма наля-
гане
Дюзата е частично запушена
Почистете дюзата
Чува се шум от елект- Недостатъчно захранващо напрежение
Проверете дали напрежението на захранваща-
та мрежа съответства на данните на табелката.
родвигателя, но няма
действие
Твърде ниско напрежение поради използване Проверете дали удължителният захранващ ка-
на удължителен кабел бел е подходящ
Електроинструментът не е бил използван про- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
дължително време роинструменти на Бош
Проблеми с функцията за автоматично изключ- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
ване
роинструменти на Бош
Пулсиращо налягане Има въздух в маркуча за вода или в помпата
Оставете водоструйната машина да работи с
отворен пистолет за пръскане, отворен кран за
водата и дюза, настроена на ниско налягане,
докато струята стане равномерна
Захранването с вода не е добро
Уверете се, че параметрите на водопроводната
мрежа съответстват на стойностите, посочени
в раздела Технически данни. Най-малките мар-
кучи, които могат да се използват, са с диаме-
тър 1/2" или Ø 13 mm
Водният филтър се е запушил
Маркучът за вода е усукан или прегънат
Маркучът за високо налягане е твърде дълъг
Почистете водния филтър
Изправете маркуча
Демонтирайте маркуча за високо налягане,
максималната му дължина трябва да е 7 m
Налягането е равно- Дюзата е износена
Заменете дюзата
Натиснете спусъка 5 пъти последователно
мерно, но твърде нис-
Спирателният кран е износен
ко
Упътване: някои от
приспособленията
предизвикват ниско
налягане
Електродвигателят
работи, но налягането
е ограничено или ня-
ма работно налягане
Няма подаване на вода
Филтърът е запушен
Дюзата е запушена
Включете подаването на вода
Почистете филтъра
Почистете дюзата
Водоструйната маши- Помпата или пистолетът за пръскане не са уп- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-
на се включва сама
лътнени
роинструменти на Бош
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
202 | Македонски
Симптоми
Възможна причина
Отстраняване
Машината пропуска Помпата не е уплътнена
вода
Малко протичане на вода е допустимо; при по-
интензивен теч се обърнете към оторизиран
сервиз.
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Поддържане и сервиз
Техническо обслужване
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, изключвайте щепсела от мре-
жата.
Упътване: Изпълнявайте следните процедури по под-
дръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и на-
деждно ползване на електроинструмента.
Периодично проверявайте електроинструмента за оче-
видни дефекти, като разхлабени съединения и износени
или повредени детайли.
Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са из-
правни и са монтирани правилно. Преди използване из-
вършвайте евентуално необходими ремонтни дейности
или техническо обслужване.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-
струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-
ност на Bosch електроинструмента.
Факс: +40 212 331 313
Email: [email protected]
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Опазване на околната среда
Вредни за околната среда химикали не трябва да попадат
в почвата, в подпочвените води, във водоеми, реки и т.н.
При използване на почистващи препарати спазвайте
стриктно посочените на опаковката стойности за концент-
рацията им.
При почистване на моторни превозни средства спазвайте
местните разпоредби: не трябва да се допуска попадане-
то на машинно масло в подпочвените води.
Бракуване
Градинският електроинструмент, принадлежностите му и
опаковките трябва да се предават за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте градински електроинстру-
менти при битовите отпадъци!
След ползване/съхраняване
Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за
освободите налягането от маркуча за високо налягане.
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно от-
падъци от електрическо и електронно оборудване и ут-
върждаването й от националното законодателство елект-
роуреди, които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат предавани за оползотво-
ряване на съдържащите се в тях суровини.
Почистете водоструйната машина външно с мека четка и
кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители
и почистващи препарати. Почистете всички замърсява-
ния, особено по вентилационните отвори на електродви-
гателя.
Съхраняване след края на сезона: Изпразнете всичката
вода от помпата, като оставите електродвигателя да рабо-
ти няколко секунди, и натиснете спусъка.
Не поставяйте върху машината други предмети.
Съхранявайте машината в помещение, в което няма опас-
Македонски
ност от замръзване.
Уверявайте се, че при прибиране захранващите кабели
не са притиснати. Не прегъвайте маркуча за високо наля-
гане.
Безбедносни напомени
Толкување на симболите
Клиентска служба и консултация относно
употребата
www.bosch-do-it.com
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
Општи безбедносни
правила.
България
Никогаш не насочувајте ја
пералката директно кон
луѓе, животни, електрични уреди
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Македонски | 203
или компоненти.
бидејќи содржат важни
Предупредување:
информации за безбедна работа.
Освен информациите дадени во
упатството за ракување,
Високопритисните пералки можат да
бидат опасни, ако се користат
несоодветно.
почитувајте ги и општите
безбедносни правила и прописите
за превенција на незгоди.
Во склад со важечките
прописи уредот не смее да
се користи прикачен
Приклучување на струја
директно на водоводната мрежа
без системски сепаратор.
Користете системски сепаратор
како ИЕЦ 61770 Вид БА.
u Волтажата прикажана на
натписната плочка мора да биде
иста со волтажата на електричната
мрежа.
u Советуваме овој уред да биде
приклучен на струја преку утикач
со заштитен уред за заостаната
струја што се активира при
промена на јачината на струјата од
30 mA.
u Автоматскиот осигурувач на
напојувањето треба да има
најмалку карактеристика Ц за 16 A.
Ако не сте сигурни, консултирајте
се со стручен електричар. Не
обидувајте се сами да вршите
измени на електричните
инсталации.
u Исклучувајте ја машината од
напојување секогаш кога не ја
користите, па макар и само на
кратко.
Водата којашто минува низ
системски сепаратор веќе не е
погодна за пиење.
Уредот AdvancedAquatak
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
е само за употреба на струја
со капацитет ≥100 A по фаза и со
напон од 230 V. Ако имате сомнежи
во овој смисол, ве молиме
проверете со својот дистрибутер на
ел. енергија.
Безбедносни правила за
високопритисната пералка
Прочитајте ги сите
безбедносни
предупредувања и
упатства. Непочитувањето на
безбедносните предупредувања и
упатства може да доведе до
електричен удар, пожар и/или
сериозни повреди.
u Електричната инсталација мора да
биде во склад со стандардот
IEC 60364-1.
u Ако кабелот е оштетен, мора да
биде заменет од страна на
произведувачот, неговиот
Внимателно прочитајте ги
упатствата и предупредувањата,
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
204 | Македонски
Приклучок на вода
u Почитувајте ги важечките прописи
на Вашиот снабдевач.
овластен сервисер или
подеднакво квалификуван сервис,
со цел да се избегне незгода.
u Ниикогаш не допирајте го утикачот
со мокри раце.
u Сите приклучни црева мораат да
имаат соодветни непропусни
спојки.
u Доводното црево мора да биде со
минимална големина од 12,7 mm
(1/2").
u Уредот никогаш не треба да се
користи споен директно на
водоводната мрежа без повратен
вентил. Водата што поминала низ
повратниот вентил повеќе не е
исправна за пиење.
u Високопритисното црево не смее
да се користи ако е оштетено
(опасност од пукање). Оштетеното
високопритисно црево мора
веднаш да се замени. Користете
само црева и спојки коишто ги
препорачува произведувачот на
уредот.
u Високопритисните црева, фитинзи
и спојки се важни за безбедно
ракување со уредот. Употребувајте
само црева, фитинзи и спојки
коишто ги препорачува
произведувачот на уредот.
u За напој користете само чиста или
филтрирана вода.
u Не извлекувајте го кабелот од
утикачот додека машината работи.
u Не газете ги, не превиткувајте ги и
не тегнете ги напојниот или
продолжниот кабел, бидејќи на тој
начин можат да се оштетат.
Заштитете го кабелот од топлина,
масло и оштри рабови.
u Не користете ја машината ако се
оштетени некои важни делови,
како на пример високопритисното
црево, пиштолот или некој од
сигурносните прекинувачи.
u Предупредување: Несоодветните
продолжни кабли можат да бидат
опасни.
u Ако користите продолжен кабел,
врската меѓу продолжниот и
напојниот кабел мора да биде
водоотпорна. Продолжниот кабел
мора да има попречен пресек
според спецификациите во
упатството за работа и да биде
заштитен од вода. Врската не смее
да се наоѓа во вода.
u Кога се менува напојниот кабел
или некој негов дел, заштитата од
вода или механичката стабилност
на машината мора во потполност
да се чуваат.
Примена
u Пред употреба проверете дали
уредот и дополнителната опрема
се во фунционална состојба и дали
се безбедни за употреба. Не
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Македонски | 205
користете го уредот доколку не е
во одлична состојба.
u Не насочувајте го млазот кон себе
или кон други со цел за чистење на
облеката или обувките.
u Не користете го уредот со течни
растворувачи, неразредени
киселини, ацетон или други
средства како бензин,
разредувачи или горивна нафта,
бидејќи нивните испарувања се
лесно запалливи, експлозивни и
отровни.
u Доколку уредот се користи на
места со намалена безбедност (на
пример на нафтно
преточувалиште) следете ги
соодветните безбедносни мерки.
Употребата е забранета на места на
коишто постои опасност од
експлозија.
употреба, нега и безбедност
коишто ги дал произведувачот.
u Користењето на други средства за
чистење или хемикалии може да ја
загрозат безбедноста на
машината.
u Сите компоненти во работниот
простор коишто пренесуваат
струја мора да бидат заштитени од
прскање на вода.
u При користењето на уредот,
прекинувачот пиштолот не смее да
биде заглавено на позицијата ON.
u При употреба од чистење со
висок притисок можат да
настанат аеросоли. Вдишувањето
на аеросоли е штетно по здравјето.
u Покриените млазници можат да ја
загрозат ефикасноста на
аеросолите. Ако е неопходно,
носете хемиско-техничко заштитна
(ХТЗ) опрема, на пример наочари
или маска што штити од прскање
на вода, честички или аеросоли.
u Некои предмети можат да
u Уредот мора да стои на цврста
подлога.
u При употреба во затворено
обезбедете доволна проветреност.
Пред секое чистење осигурајте се
дека уредот е исклучен (моторот
згаснат).
u Уредот се употребува држејќи го
со обете раце. Не работете на
скали. На балкони и други
издигнати површини работете така
да секогаш можете да ги видите
сите агли.
отскокнат поради високиот
притисок на млазот. Ако е
потребно, носете лична заштита,
на пример заштитни наочари.
u Автомобилските гуми и нивните
вентили се чистат на оддалеченост
од најмалку 30 цм. Во спротивно
високиот притисок на млазот може
да ги оштети. Прв знак на
u Употребувајте само детергенти
препорачани од произведувачот.
Применувајте ги упатствата за
оштетување на гума е промена на
бојата. Оштетените автомобилски
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
206 | Македонски
Ракување
гуми и нивните вентили се опасни
по живот.
u Ракувачот мора да ракува со
производот во склад со прописите.
При ракувањето со уредот мора да
ги земе пред вид конкретните
услови. При работата мора да
внимава на другите личности, а
посебно на децата.
u Уредот може да го употребуваат
само личности коишто се обучени
за работа со уредот и коишто
можат да приложат потврда за тоа.
Уредот не смеат да го употребуваат
деца и млади.
u Не дозволувајте им на деца,
личности со ограничени физички,
сензорни или психички
ограничувања и/или недостаток на
знаење или на личности
незапознаени со ова упатство да го
употребуваат уредот. Локалните
прописи можат да ја ограничат
возраста на ракувачот.
u Не прскајте азбестни и други
материјали коишто се штетни по
здравјето.
u Не користете нерастворени
детергенти. Ваквите производи се
безбедни ако не содржат
киселини, алкали или материи
опасни по животната средина.
Препорачуваме средствата за
чистење да ги држите вон дофат на
деца. При контакт на детергентот
со очите, обилно исплакнете со
вода и веднаш обратете се кај
лекар.
u Никогаш не користете го уредот
без филтер или со оштетен или
валкан филтер. Користењето на
уредот без филтер, или со оштетен
или валкан филтер, може да ја
поништи гаранцијата.
u После долга употреба, металните
делови можат да се вџештат. По
потреба носете заштитни
ракавици.
u Избегнувајте перење со вода под
висок притисок при лоши
временски услови, на пример кога
постои ризик од грмотевици.
u Носете соодветно заштитно одело
од прскање на вода. Не работете
со уредот во близина на луѓе
коишто не носат заштитно одело.
u Децата треба да бидат под надзор
да не си играат со уредот.
u Вклучениот уред никогаш не треба
да биде оставен без надзор.
u Високопритисниот млаз вода
којшто излегува од пиштолот
предизвикува отфрлање на раката.
Затоа пиштолот и копјето за
прскање треба да се држат цврсто
со двете раце.
u Никогаш не употребувајте го
ротирачкиот додаток или
точкастиот сноп за чистење на
моторни возила.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Македонски | 207
Транспорт
u Пред транспорт исклучете го и
обезбедете го уредот.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги
симболите и нивното значење. Точната интерпретација
на симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да го
користите уредот.
Одржување
Ознака
Значење
u Пред секое чистење, одржување
или замена на делови, искучете го
уредот. Аkо уредот работи
Правец на движење
Правец на реакција
приклучен на електрична мрежа,
извадете го напојниот кабел од
утикачот.
Тежина
Вклучено
u Поправките на уредот се вршат
Исклучено
само во овластен Бош сервис.
Lo
Hi
Низок притисок
Висок притисок
Опрема
Додатна опрема и резервни
делови
u Може да се користат само додатна
Употреба со соодветна намена
опрема и резервни делови
Уредот е наменет за чистење на површини и објекти на
отворено, за опрема, возила и пловила, под услов да се
користат соодветните додатоци прозведени од Бош.
одобрени од произведувачот на
уредот. Оригиналната додатна
опрема и оригиналните резервни
делови гарантираат дека уредот
може да се користи безбедно и без
расипување.
Работната температура изнесува меѓу 0 °C и 40 °C.
Овој производ не е наменет за професионална употреба.
Технички податоци
Високопритисна пералка
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Број на артикл
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Номинална јачина
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
Влезна тепература макс.
Прилив на вода мин.
Дозволен притисок
Номинален притисок
Проток
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
Максимален влезен притисок
Аутостоп функција
●
●
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014
Класа на заштита
кг
21,1
/ I
23,4
/ I
Сериски број
Види го серискиот број (сервисна плочка) на уредот
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
208 | Македонски
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во
зависност од изведбата во односната земја.
Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат
пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,276 ома, не треба да се очекуваат пречки. Ако
имате сомнежи во овој смисол, ве молиме проверете со својот дистрибутер на ел. енергија.
Информации за бучава/вибрации
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 60335-2-79
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:
–
–
–
Звучен притисок
Звучна јачина
Несигурност K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) несигурност K дадени се во согласност со
EN 60335-2-79
–
–
Вредност на емисија на вибрации ah
Несигурност K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Цел на користењето
Бирање на опрема
Слика
Q
Страна
290
Монтажа и користење
Цел на користењето
Обем на испорака
Прилагодување на рачката
Поврзување на
високопритисното црево/
пиштолот
Слика
Страна
281
A
B
C
Вклучување
За Ваша безбедност
Предупредување: Пред чистење или
редовно одржување, уредот исклучете го
од електрично напојување. Истото важи и
ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.
Работниот напон е 230 V AC, 50 Hz (за земји вон ЕУ 220 V
или 240 V) во зависност од моделот. Употребувајте само
одобрени продолжни кабли. За подетални информации
обратете се во Вашиот Бош сервис.
282
282
Приклучок на вода
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
Вклучување/исклучување
Чистење на филтерот
Исчистете ја млазницата
Поврзување на копјето со
пиштолот
Ставање на млазницата
Прикачување на садот со
детергент
Кога сакате да ја користите високопритисната пералка со
продолжен кабел, димензиите на кабелот треба да
изнесуваат:
J
K
285
285
–
– 2,5 mm2 до max. 25 m должина
Совет: Ако користите продолжен кабел, тој мора да биде
заземјен преку напојната мрежа, во склад со важечките
прописи.
За дополнителни иформации контактирајте лиценциран
електричар или најблискиот Bosch сервис.
Копјето со променливи
млазници
L
286
Прикачете го копјето на
пиштолот
поставете ја млазницата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните
продолжни кабли можат да бидат опасни.
Продолжниот кабел, утикачот и спојот со
Копјето со ротирачка
млазница
M
287
Прикачете го копјето на
пиштолот
продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни.
Кабелските врски (приклучник и приклучница) треба да
бидат суви и да не лежат на теренот.
За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД)
кој се активира на отстапување од 30 mA. Резидуалниот
уред треба да се проверува пред секоја употреба
поставете ја млазницата
Чување на пиштолот
Складирање
Транспорт
N
O
P
288
288
289
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Македонски | 209
Доколку напојниот кабел е оштетен мора да го поправи
исклучиво Бош електричар.
Напомени за производите, коишто не се продаваат во
ВБ:
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност потребно е уредот да е
поврзан со продолжниот кабел преку соодветен утикач.
Спојот со продолжниот кабел мора да биде заштитен од
прскање, направен од гума или обложен со гума.
Продолжниот кабел мора да се користи со автоматски
намотувач.
Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел
на заштита на животната средина. Прочитајте го
упатството за растворање на детергентот.
Препорачан начин на чистење
Чекор 1: Монтирајте го додатокот за равен млаз и
отстранете ја крупната валканштина.
Чекор 2: Монтирајте го садот за детергент и ставете
малку детергент.
Чекор 3: Исплакнете ја сета валканштина и детергент со
додатокот за равен млаз.
Употреба
Совет: Чистете оддолу нагоре. Плакнете одгоре надолу.
u Имајте на ум дека овој уред не смее да работи без
Користење на алтернативни извори на вода
вода.
Оваа високопритисна пералка е самовсмукувачка и дава
можност за црпење вода од резервари и извори. Многу е
ВАЖНО Бош филтерот да е исчистен и заменет и да се
употребува само чиста вода.
Вклучување
Монтирајте го доводното црево (не е вклучено со самата
машина) на славина и на уредот.
Осигурајте се дека прекинувачот е во положба „0“ и
поврзете го уредот на струја.
Отворете ја славината.
Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна
од дршката на пиштолот) за да го ослободите чкрапалото.
Притиснете го чкрапалото и држете го така се додека
водата не протече непрекинато и додека се не истисне
целиот воздух од уредот и од високопритисното црево.
Пуштете го чкрапалото. Притиснете го безбедносниот
закочувач (на предната страна од дршката на пиштолот).
Отворени резервари и природни извори
Употребувајте го додатокот за самостојно дозирање, кој
се состои од:
–
–
–
Влезна цедилка со неповратен вентил
3 м ојачано црево
Универзална спојка за чистење под притисок
Со овој додаток високопритисната пералка може да црпи
вода од 0,5 м над нивото на водата. Ова може да трае 15
секунди.
Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот
надолу. Притиснете го безбедносниот закочувач за да го
откочите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до крај.
Целосно потопете го трометражното црево во вода за да
излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното
црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека
влезната цедалка останува во вода.
Оставете ја високопритисната пералка да работи со
отстранет пиштол, се додека водата не почне
рамномерно да тече од високопритисното црево. Ако
после 25ꢀꢀ секунди сеуште нема вода, згаснете го уредот и
проверете ги сите спојки. Ако водата тече, згаснете ја
високопритисната пералка и монтирајте ги копјето и
пиштолот за употреба.
Аутостоп функција
Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се
отпушта чкрапалото.
Совети при работењето
Општи упатства
u Никогаш не употребувајте го ротирачкиот додаток или
точкастиот сноп за чистење на моторни возила.
Важно е цревото и спојките да се квалитетни, во добра
состојба, цврсто и правилно монтирани.
Неприцврстените спојки можат да предизвикаат лошо
функционирање.
Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со
подот.
Резервари со чешми
Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја
високопритисната пералка за цревото. Во таков случај
пералката не е стабилна и може да се преврти.
Не газете го високопритсното црево и не возете преку
него. Заштитете го високопритисното црево од оштри
агли и рабови.
Ако високопритисната пералка се поврзува со
резервоарот преку чешма, прво монтирајте го
соодветното црево на чешмата од резерварот (не е
приложено). Отворете ја чешмата, пуштете да излезе
целиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревото
во високопритисната пералка.
Совети за работа со детергенти
u Користете само детергенти соодветни за употреба
со високопритисни пералки.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
210 | Македонски
Отстранување грешки
Проблем
Можна причина
Помош
Моторот не се
вклучува
Уредот не е вклучен на струја
Утикачот е неисправен
Прегорен осигурувач
Продолжниот кабел е оштетен
Активирана е заштитата на моторот од
прегревање
Вклучете го уредот на струја
Користете друг утикач
Заменете го осигурувачот
Пробајте без продолжен кабел
Оставете го моторот да се лади 15 min
Замрзнување
Пуштете да се одмрзнат пумпата, доводното
црево и останатите делови
Моторот престанува Прегорен осигурувач
Заменете го осигурувачот
Проверете на натписната плочка дали
волтажата на напојната мрежа е соодветна
со работа
Погрешна волтажа
Активирана е заштитата на моторот од
прегревање
Оставете го моторот да се лади 15 min
Прегорен осигурувач Преслаб осигурувач
Поврзете ја високопритисната пералка на
електрично коло со соодветна јачина
Моторот работи, но
нема притисок
Млазницата е делумно запушена или заглавена Исчистете ја млазницата
Се слуша дека
моторот работи, но
нема ниедна функција
Несоодветно снабдување со енергија
Проверете на натписната плочка дали
волтажата на напојната мрежа е соодветна.
Губење на напонот поради несоодветен
проболжен кабел
Проверете дали продолжниот кабел е
соодветен
Уредот не е користен долго време
Проблеми со автостоп функцијата
Обратете се во овластен Бош сервис
Обратете се во овластен Бош сервис
Пулсирачки притисок Воздух во цревото или во пумпата
Вклучете ја пералката со отворен пиштол,
отворена млазница, отворена славина и со
низок притисок, се додека не се воспостави
стабилен притисок
Несоодветен довод на вода
Проверете дали доводот на вода одговара со
спецификациите. Големината на пресекот на
доводното црево треба да изнесува најмалку
1/2'' односно 13 мм
Запушен воден филтер
Притиснато или свиткано доводно црево
Предолго високопритисно црево
Исчистете го водениот филтер
Исправете го доводното црево
Откачете го продолжетокот на
високопритисното црево. Должината на
цревото треба да изнесува најмногу 7 м
Равномерен, но
пренизок притисок
Предупредување:
Некои додатоци
можат да
предизвикаат низок
притисок
Истрошена млазница
Истрошен старт/стоп вентил
Заменете ја млазницата
Пет пати брзо притиснете го чкрапалото
Моторот работи, но
има мал или нема
никаков притисок
Уредот не е поврзан на вода
Запушен воден филтер
Запушена млазница
Пуштете ја водата
Чистење на филтерот
Исчистете ја млазницата
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Srpski | 211
Проблем
Можна причина
Помош
Пералката се
вклучува самата од
себе
Пумпата или пиштолот пропуштаат вода
Обратете се во овластен Бош сервис
Уредот пропушта вода Пумпата пропушта вода
Мало пропуштање е дозволено; при поголеми
пропуштања контактирајте го овластениот
застапник.
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Одржување и сервис
Одржување
u Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го
од електрично напојување и од довод на вода.
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Совет: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да
обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот.
Заштита на околината
Редовно проверувајте го уредот за очигледни
недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени
или оштетени делови.
Проверете да се поставени и прицврстени сите заштитни
капаци и штитници. Пред употреба спроведете ги сите
неопходни проверки и поправки.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел,
тогаш набавете го од Bosch или специјализирана
продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете
загрозување на безбедноста.
Хемикалии опасни по животната средина не смее да се
испуштаат во почвата, подземните води, бари, реки и
слично.
При користењето детергенти прочитајте го упатството за
употреба и почитувајте го размерот препорачан за
нивното разредување.
При миењето на моторни возила треба да се почитуваат
важечките прописи: Моторно масло и други мазива не
смее да се испуштаат во подземните води.
После употреба/Складирање
Исклучете го главниот прекинувач и притиснете го
чкрапалото за да го испразните високопритисното црево.
Исчистете ја пералката однадвор користејќи мека четка
или крпа. Не употребувајте вода, разредувачи или полир-
пасти. Отстранете ги сите отпадоци, особено оние на
филтерот за воздух на моторот.
Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја
цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку
секунди и држете го притиснато чкрапалото.
Не држете други предмети на уредот.
Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне.
Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат.
Не притискајте го високопритисното црево.
Отстранување
Опремата, додатоците и пакувањето треба да се
рециклираат на еколошки начин.
Не фрлајте го уредот во ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската уредба 2012/19/EU за стари
електрични и електронски уреди и нивното
транспонирање во националното законодавство,
производите кои повеќе не се употребуваат мора да се
собираат одделно и да се рециклираат на еколошки
здрав начин.
Сервисна служба и совети при користење
www.bosch-do-it.com
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Srpski
Македонија
Sigurnosna uputstva
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
212 | Srpski
Ne usmeravajte mlaz vode
nikada na ljude, životinje,
Pored uputstava u uputstvu za rad
moraju se uzeti u obzir opšti propisi
o sigurnosti i sprečavanju nesreća.
uredjaj ili električne delove.
Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti
opasan, ako se zloupotrebi.
Priključak struje
u Napon izvora struje mora da se
podudara sa podacima na tipskoj
pločici proizvoda.
u Preporučuje se da se ovaj proizvod
priključi samo na utičnicu koja je
osigurana zaštitnim prekidačem od
30 mA.
u Zaštitni prekidač voda snabdevanja
strujom, morao bi da bude najmanje
sa C-karakteristikom i za 16 A. U
dvojbenim slučajevima pitgajte
stručnog električara. Ne pokušavajte
da preduzimate sami promene na
električnim instalacijama.
u Izvucite utikač iz utičnice, čak ako
aparat ostavljate bez nadzora na
kratko.
u Električno snabdevanje napononom
mora odgovarati IEC 60364-1.
u Ako je potrebna zamena priključnog
voda, onda to treba da izvrši
proizvodjač, njegov stručan servis ili
neka za to stručna osoba., da bi
izbegli opasnosti po sigurnost.
u Mrežni utikač nikada ne dodirujte
golim rukama.
Prema važećim propisima
nesme uredjaj da se
priključuje bez razdvajanja
sistema na mrežu pijaće vode.
Upotrebite jedan razdvajač sistema
prema IEC 61770 Typ BA.
Voda koja teče kroz razdvajač
sistema, nije više pijaća voda.
Uređaj AdvancedAquatak
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
je predviđen za upotrebu na
opskrbi električnom energijom sa
električnom priključnom vrednosti
≥100 A po fazi i nominalnim naponom
od 230 V. U slučaju sumnje molimo
obratite se distributeru električne
energije.
Sigurnosna uputstva za čistač
visokog pritiska
Čitajte savete o sigurnosti i
uputstva. Propusti kod
poštovanja saveta o
sigurnosti i uputstava mogu
prouzrokovati električni udar, požar i/
ili teške povrede.
u Ne izvlačite mrežni utikač za vreme
rada sa uredjajem.
u Preko mrežnog priključnog kabela ili
produžnog kabela nemojte voziti, ne
gnječite ga niti navlačite, jer bi se
Tablice za opomenu i pažnju
nameštene na uredjaju daju važna
uputstva za rad bez opasnosti.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Srpski | 213
mogao oštetiti. Zaštitite kabl od
izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
u Ne koristite uredjaj ako su mrežni
kabl ili važni delovi kao crevo visokog
prisiska, pištolj za prskanje ili
upotrebljavati samo creva i veze koje
je preporučio proizvodjač.
u Creva visokog pritiska, armature i
spojnice su za sigurnost uredjaja
važni. Upotrebljavajte samo creva,
armature i spojnice koje je
sigurnosni uredjaji oštećeni.
preporučio proizvodjač.
u Pažnja: Ne mogu produžni kablovi
koji odgovraju propisima biti opasni. u Na priključku za vodu sme se koristiti
samo čista ili filtrirana voda.
u Pri upotrebi produžnog kabla moraju
utikač i spojnica biti konstrukcije
zaštićene od vode. Produžni kabl
mora imati presek voda prema
podacima uputstva za rad i biti
zaštićeni od prskajuće vode. Utična
veza nesme biti u vodi.
Primena
u Uredjaj sa priborom se mora pre
upotrebe prekontrolisati u pogledu
dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako
stanje nije besprekorno, nesme se
koristiti.
u Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili
druge da bi očistili odelo ili obuću.
u Ne smeju se upotrebljavati tečnosti
koje sadrže rastvarače, nerazblažene
kiseline, aceton ili rastvarači
u Kada se menjaju utikači na kablu za
snabdevanjem strujom ili za
produžavanje, mora ostati sačuvana
zaštita od prskanje vodom i
mehanička stabilnost.
Priključak vode
uključujući benzin, rastvarače za
boje i ulje za grejanje, jer njihove
izmaglice su još zapaljive,
u Obratite pažnju na propise Vašeg
preduzeća za snabdevanje vodom.
u Spoj zavrtnjem svih priključnih creva
mora biti zaptiven.
u Upotrebljavajte samo ojačano crevo
sa presekom od 12,7 mm (1/2").
u Uredjaj ne bi trebao nikada da se
priključuje na snabdevanje pijaćom
vodom bez prelivnog ventila. Voda
koja je tekla kroz prelivni ventil
smatra se da nije za pijenje.
eksplozivne i otrovne.
u Pri upotrebi uredjaja u opasnim
područjima (na primer benzinskim
pumpama) mora se obratiti pažnja
na odgovarajuće sigurnosne propise.
Rad u prostorijama gde postoji
opasnost od eksplozija je zabranjen.
u Uredjaj mora imati jednu stabilnu
podlogu.
u Upotreba u zatvorenim prostorijama
na dobrom provetravanju. Uverite
se, da je vozilo isključeno za vreme
čišćenja (motor isključen).
u Crevo visokog pritiska nesme da se
ošteti (opasnost od pucanja).
Oštećeno crevo visikog pritiska mora
neodložno da se zameni. Smeju se
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
214 | Srpski
u Rad sa čistačem visokog pritiska
zahteva obe ruke. Ne radite na
merdevinama. Pazite kod rada na
balkonima ili drugim visokim
površinama na to, da u svako doba
vidite sve ivice.
u Radi izbegavanja oštećenja usled
mlaza pod visokim pritiskom čistite
gume vozila/ventile samo sa
najmanjim rastojanjem od 30 cm.
Prvi znak za ovo je promena boje
gume. Oštećene gume vozila/ventili
su opasni po život.
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje
samo koja je preporučio proizvodjač u Materijali koji sadrže azbest i drugi
uredjaja i obratite pažnju na uputstvo
o primeni, uklanjanju djubreta i
uputstva – opomene proizvodjača.
u Upotreba drugih sredstava za
čišćenje ili hemikalija može
negativno da utiče na sigurnost
mašine.
u Svi delovi koji provode struju u
radnom području moraju biti
zaštićeni od prskanja vode.
u Poluga za uključivanje pištolja nesme
da se u radu čvrsto stegne u položaju
ON.
u Prilikom upotrebe čistača visokog
pritiska mogu da nastanu aerosoli.
Udisanje aerosola je štetno za
zdravlje.
u Izolovane mlaznice mogu da smanje
dejstvo aerosola. Nosite ako je
potrebno prikladnu zaštitnu opremu
(LZO) protiv prskanja vode, na
primer zaštitne naočare, masku
protiv prašine itd. da biste se zaštitili
od vode, čestica i/ili aerosola koji se
odbijaju od predmeta.
koji sadrže materije koje ugrožavaju
zdravlje, ne smeju se prskati.
u Preporučena sredstva za čišćenje ne
upotrebljavajte nerazblažena.
Proizvodi su toliko sigurni, da ne
sadrže kiseline, lužine ili materija
koje oštećuju okolinu.
Preporučujemo da se sredstva za
čišćenje čuvaju da bude
nepristupačna za decu. Pri kontaktu
sredstva za čišćenje sa očima odmah
temeljno isprati sa vodom, a kod
gutanja odmah konsultovati lekara.
u Ne upotrebljavajte nikada uredjaj
za čišćenje visokog pritiska bez
filtera, sa isprljanim filterom ili sa
oštećenim filterom. Kod upotrebre
uredjaja za čišćenje sa velikim
pritiskom bez ili sa isprljanim ili
oštećenim filterom gasi se garancija.
u Metalni delovi se mogu posle duže
upotrebe zagrejati. Ako je potrebno
nosite zaštitne naočare.
u Kod loših vremenskih uslova
posebno kod oluje koja dolazi ne
radite sa čistačem visokog pritiska.
u Nosite pogodno zaštitno odelo protiv
prskanja vode. Ne koristite uredjaj u
u Visoki pritisak može objekte odbiti
nazad. Nosite ako je potrebno
pogodnu ličnu opremu, na primer
zaštitne naočare.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Srpski | 215
Transport
u Pre transporta uredjaj isključite i
obezbedite.
dometu osoblja, čak i ako nose
zaštitno odelo.
Rad
Održavanje
u Rukovalac sme da koristi proizvod
samo za definisanu namenu. Moraju
se uzeti u obzir lokalne okolnosti.
Prilikom rada radu svesno pazite na
druge ljude, a posebno decu.
u Uredjaj smeju koristiti samo osobe
koje su obučene u korišćenju i
rukovanju ili osobe koje mogu
pribaviti dokaz, da umeju da rade sa
uredjajem. Sa uredjajem ne smeju
raditi deca ili mladići.
u Nikada ne dozvolite deci, osobama
sa ograničenim fizičkim, čulnim ili
psihičkim sposobnostima ili
u Isključite uredjaj pre svih radova
čišćenja i održavanja i promene
pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj
radi sa naponom mreže.
u Održavanja smeju da izvode samo
stručne Bosch servisne radionice.
Pribor i rezervni delovi
u Smeju se upotrebljavati samo pribor
i rezervni delovi, koje je dozvolio
proizvodjač. Originalan pribor i
originalni rezervni delovi
obezbedjuju rad uredjaja bez
smetnji.
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem
i/ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputstvima da koriste proizvod.
Nacionalni propisi mogu da
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilno
tumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristite
proizvod.
ograničavaju starost rukovaoca.
u Decu bi trebalo nadzirati da biste bili
sigurni da se ne igraju proizvodom.
u Vodeni mlaz koji izlazi iz mlaznice
visokog pritiska proizvodi povratan
udarac. Stoga držite čvrsto sa obe
ruke pištolj za prskanje i dršku.
u Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice
visokog pritiska proizvodi povratan
udarac. Stoga držite sa obe ruke
pištolj za prskanje i štap za prskanje.
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu
mlaznicu ili mlaz u vidu tački za
čišćenje vozila.
Simbol
Značenje
Pravac kretanja
Pravac reakcije
Težina
Uključeno
Isključeno
Lo
Hi
Niski pritisak
Visoki pritisak
Pribor
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
216 | Srpski
Odredjena upotreba se odnosi na okolnu temperaturu
izmedju 0 i 40 °C.
Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.
Upotreba prema svrsi
Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljoj
sredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi
pogodan alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch.
Tehnički podaci
Čistač visokog pritiska
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Broj artikla
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nominalna snaga
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatura dovoda maks.
Količina vode na dovodu min.
Dozvoljeni pritisak
Nominalni pritisak
Protok
Maksimalni ulazni pritisak
Funkcija Autostop
Masa prema postupku EPTA 01:2014
Klasa zaštite
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serijski broj
Pogledajte serijski broj (tipsku pločicu) na čistaču visokog pritiska
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu
da variraju.
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. U nepovoljnim uslovima mreže to može da utiče na druge uređaje. Pri
impedanciji mreže manje od 0,276 oma ne očekuju se smetnje. U slučaju sumnje molimo obratite se distributeru električne
energije.
Informacije o šumovima/vibracijama
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 60335-2-79
A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:
–
–
–
Nivo pritiska zvuka
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 60335-2-79
–
–
Vrednost emisije vibracija ah
Nesigurnost K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Cilj rukovanja
Čišćenje filtra
Očistiti mlaznicu
Priključiti šiljak na pištolj za
rasprašivanje
Mlaznicu nataći
Priključivanje flaše za sredstvo
za ispiranje
Slika
Strana
284
284
Montaža i Rad
Cilj rukovanja
Obim isporuke
Podešavanje rukohvata
Priključivanje creva visokog
pritiska/pištolja za prskanje
Priključak vode
G
H
I
Slika
Strana
281
282
A
B
C
284
282
J
K
285
285
D
E – F
283
283
Uključivanje-/isključivanje
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Srpski | 217
Cilj rukovanja
Slika
L
Strana
286
Rad
Priključiti šiljak sa varijabilnim
ravnim zrakom
šiljak na pištolj za prskanje
podesiti prskanje mlazice
Priključiti šiljak sa varijabilnim
ravnim zrakom
šiljak na pištolj za prskanje
podesiti prskanje mlazice
Čuvanje pištolja
Čuvanje
Transport
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne sme da radi bez vode.
Uključivanje
Crevo za vodu (nije isporučeno) povežite sa priključkom za
vodu i uredjajem.
M
287
Uverite se, da mrežni prekidač stoji u poziciji 0 i priključite
uredjaj na utičnicu.
Otvoriti slavinu za vodu.
Aktiviraje blokadu za uključivanje (zadnji prekidač na dršci
pištolja), da bi oslobodili okidač. Okidač #Variable:Abzug#
sasvim pritisnite, sve dok se ne pojavi ravnomerno tečenje
vode i prestane da postoji vazduh u uredjaju i crevu visokog
pritiska. Pustitge okidač. Aktivirajte blokadu za uključivanje
(prednji prekidač na dršci pištolja).
N
O
P
288
288
289
290
Biranje pribora
Q
Puštanje u rad
Radi vaše sigurnosti
Okrenite prekidač mreže. Usmeriti na dole pištolj za
prskanje. Aktivirati blokadu za uključivanje da bi oslobodili
okidač. Sasvim pritisnuti okidač.
Pažnja: Pre radova održavanja i čišćenja
isključiti uredjaj i izvući utikač. Isto važi,
ako je oštećen kabl za struju, presečen ili
Funkcija Autostop
Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja.
umotan.
Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU
220 V, 240 V zavisno od izvodjenja). Upotrebljavajte samo
odobrene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod
Vašem stručnog servisa.
Uputstva za rad
Opšte
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu mlaznicu ili mlaz u
vidu tački za čišćenje vozila.
Ako pri radu čistača visokog pritiska hoćete da koristite
produžni kabl, potrebni su sledeći preseci vodova:
Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi.
–
– 2,5 mm2 do max. 25 m dužine
Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne
vucite čistač visokog pritiska za crevo. Ovo može uticati na
to, da čistač visokog pritiska ne stoji više sigurno i može se
prevrnuti.
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko
njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili
ćoškova.
Napomena: Ako se koristi produžni kabl, on mora – kao što
je opisano u sigurnosnim propisima – imati zaštitni
provodnik koji je preko utikača povezan sa zaštitnim
provodnikom vašeg električnog sistema.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili
sledeći Bosch servis- predstavništvo.
OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu
biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica
moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene
konstrukcije za spoljnu upotrebu.
Kablovske veze (mrežni utikač i utičnice) bi trebale da budu
suve i da ne leže na podu.
Za povećanje sigurnosti, koristite jednu fidovu sklopku
(RCD) sa strujom greške od maks. 30 mA. Ova FI-sklopka bi
trebala da se kontroliše pre upotrebe
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka
stručna Bosch-radionica.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja su isključivo
pogodna za čistač visokog pritiska.
Preporučujemo u smislu zaštite čovekove okoline da
sredstvo za čišćenje štedljivo koristite. Obratite pažnju na
preporuke za razblaživanje koje su smeštene na rezervoaru.
Preporučena metoda čišćenja
Korakt 1: Montirajte mlaznicu sa ravnim mlazom i uklonite
tako grubu prljavštinu.
Korakt 2: Montirajte površinu za sredstvo za pranje i
nanesite tako malo sredstva za čiščenje.
Korakt 3: Spirajte rastvorenu prljavštinu i sredstvo za
čipćenje sa ravnim mlazom.
Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa
sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod
ispiranja radite od gore na dole.
PAŽNJA: Zbog vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim
kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa rasterećenjem
vlaka.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
218 | Srpski
Neka čistač visokog pritiska radi sa skinutim pištoljem za
prskanje, sve dok voda ističe ravnomerno iz creva visokog
pritiska. Ako posle 25 sekundi voda više ne izlazi, isključite i
ispitajte priključke. Ako voda teče, isključite čistač visokog
pritiska i za rad priključite pištolj i koplje za prskanje.
Važno je, da su crevo i spojnice dobrog kvaliteta, da su
zaptiveno povezani i zaptivači neoštećeni i ispravno
umetnuti. Nezaptiveni priključci mogu ometati usisavanje.
Upotreba na alternaivnim mestima za vodu
Ovaj čistač visokog pritiska je samousisavajući i omogućava
usisavanje vode iz rezervoara ili prirodnih izvora. Važno je
da je Bosch-ov filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da
usisava samo čistu vodu.
Otvoreni rezervoari i prirodna voda
Upotrebljavajte pribor za samousisavanje koji se sastoji od:
–
–
–
Usisnog sita sa povratnim ventilom
3 m pojačanog usisnog creva
Univerzalne spojnice za čistač visokog pritiska
Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje
Ako čistač visokog pritiska treba da se priključi na neki
rezervoar sa odgovarajućom slavinom za pražnjenje, mora se
prvo priključiti crevo za vodu na slavinu (nije zajedno
isporučeno). Otvorite slavinu, da bi sav vazduh izašao iz
creva i priključite je potom na čistač visokog pritiska.
Sa ovim priborom može čistač visokog pritiska da usisava
vodu 0,5 m visoko iznad nivoa vode. Ovo može trajati
otprilike 15 sekundi.
Uronite 3 m creva potpuno u vodu, da bi oterali vazduh.
Priključite 3 m usisnog creva na čistač visokog pritiska i
uverite se da usisno sito ostaje ispod vode.
Traženje grešaka
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Motor ne kreće
Utikač nije priključen
Utičnica je u kvaru
Osigurač je isključio
Oštećen produžni kabl
Motorna zaštita je reagovala
Zamrznuto
Priključiti utikač
Koristite drugu utičnicu
Promeniti osigurač
Probajte bez produžnog kabla
Puste mtor da se 15 min ohladi
Odmrznite pumpu, crevo za vodu ili pribor
Promeniti osigurač
Prekontrolisati napon mreže, mora odgovarati
podatku na tipskoj tablici
Motor ostaje da stoji
Osigurač isključuje
Osigurač je isključio
Napon mreže nije pravi
Motorna zaštita je reagovala
Osigurač je preslab
Puste mtor da se 15 min ohladi
Priključiti na neki strujni krug, koji je osiguran
odgovarajući snazi čistača sa visokim pritiskom
Motor radi ali nema
pritiska
Mlaznica je delimično zapušena
Očistiti mlaznicu
Šum motora medjutim Nedovoljan napon mreže
bez funkcije
Ispitajte da li iodgovara napon strujne mreže
podacima na tipskoj tablici.
Suviše nizak napon zbog upotrebe produžnog
kabla
Ispitajte da li je pogodan produžni kabl
Uredjaj nije korišćen dugo vremena
Problemi sa autostop funkcijom
Obratite se stručnom Bosch servisu
Obratite se stručnom Bosch servisu
Pritisak pulzira
Vazduh je u crevu za vodu ili u pumpi
Pustite da radi čistač visokog pritiska sa
otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom
slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski
pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni
pritisak
Nekorektno snabdevanje vodom
Filter za vodu zapušen
Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara
podatku na tehničkim podacima. Najmanja creva
za vodu smeju da se upotrebe, ona su 1/2" ili
Ø 13 mm
Očistiti filter za vodu
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Srpski | 219
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Crevo za vodu prignječeno ili prelomljeno
Crevo visokog pritiska je predugačko
Postaviti pravo crevo za vodu
Skinuti produživač creva visokog pritiska, maks.
dužina creva za vodu je 7 m
Pritisak je ravnomeran, Mlaznica je istrošena
medjutim suviše nizak
Zameniti mlaznicu
Okidač 5 puta aktivirati brzo jedno za drugim
Ventil za start i stop je istrošen
br
pažnja: Odredjeni
pribor prouzrokuje
niski pritisak
Motor radi medjutim Voda nije priključena
Priključiti vodu
Čišćenje filtra
Očistiti mlaznicu
pritisak je ograničen ili
Filter je zapušen
nema radnog pritiska
Mlaznica je zapušena
Čistač visokog pritiska Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanje
startuje sam od sebe
Obratite se stručnom Bosch servisu
Uredjaj je nezaptiven Pumpa je nezaptivena
Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg
curenja kontaktirajte servis.
Srpski
Održavanje i servis
Održavanje
u Pre svih radova na uredjaju izvući mrežni utikač i
odvrnuti priključak za vodu.
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.rs
Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da
biste se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje.
Kontrolišite uredjaj redovno u pogledu vidljivih nedostataka,
kao što je odvrnuto pričvršćivanje i pohabani ili oštećeni
delovi konstrukcije.
Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni
i ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno
potrebne radove održavanja ili popravci.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora
da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch
električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
Posle upotrebe/čuvanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i aktivirajte
okidač, da bi ispraznili crevo visokog pritiska.
Očistiti spoljašnost čistača visokog pritiska pomoću meke
četke i nekom krpom. Voda, rastvarač i sredstvo za poliranje
se ne smeju koristiti. Uklonite svu prljavštinu, posebno
očistite proreze za provetravanje vazduhom motora.
Čuvanje posle kraja sezone: Ispraznite svu vodu iz pumpe,
pustivši motor da radi nekoliko sekundi i aktivirajte odvod.
21000 Novi Sad
Tel./Fax: +381 21 419-546
E-Mail: [email protected]
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: [email protected]
Ne stavljajte druge predmete na uredjaj.
Čuvajte uredjaj u sredini bez mraza.
Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne
Zaštita čovekove okoline
lomite crevo visokog pritiska.
Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju
dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd.
Servis i saveti za upotrebu
www.bosch-do-it.com
Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati
podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
220 | Slovenščina
Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne
propise: Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne
vode.
Predvidena uporaba
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 pri
≥100 A
Uklanjanje đubreta
oskrbovanju s tokom s priključno
vrednostjo ≥100 A na fazo in nazivno
napetostjo 230 V. V primeru dvoma se
prosimo obrnite na svojega dobavitelja
električne energije.
Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkoj
daljnjoj obradi.
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim
i elektronskim uređajima i njenoj implementaciji u
nacionalnom zakonodavstvu, proizvodi koji nisu više
upotrebljivi moraju da se odvojeno sakupe i podvrgnu
ekološkoj daljnjoj obradi.
Varnostna navodila za visokotlačne
čistilce
Preberite varnostna
navodila in opozorila.
Slovenščina
Neupoštevanje varnostnih
navodil in opozoril lahko povzroči
električni udar, požar in/ali težke
poškodbe.
Varnostna navodila
Na napravi so nameščene tablice z
opozorili in navodili, ki so pomembni
napotek za nenevarno uporabo.
Poleg teh napotkov v navodilu za
uporabo morate upoštevati tudi
splošne predpise o varnosti in
preprečevanju nesreč.
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Nikoli ne usmerjajte vodnega
curka v ljudi, živali, napravo
ali električne dele.
Pozor: Visokotlačni curek je lahko
nevaren, če ga uporabljate neskladno z
namenom.
Električni priključek
u Napetost električnega vira mora
ustrezati podatkom, ki so navedeni
na tipski ploščici izdelka.
V skladu z veljavnimi
predpisi naprave ne smete
priključiti na omrežje s
u Priporočamo, da ta izdelek
priključite le na vtičnico, ki je
pitno vodo brez sistemske ločitve.
Uporabite sistemski ločevalnik v
skladu z IEC 61770 tip BA.
zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
u Zaščitno stikalo električne napeljave
mora imeti najmanj C karatkeristiko
in biti konstruiran za 16 A. V primeru
dvoma vprašajte kvalificiranega
Voda, ki teče skozi sistemski
ločevalnik, preneha biti pitna voda.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenščina | 221
električarja. Ne poskušajte sami
spreminjati električno instalacijo.
u Potegnite vtič iz vtičnice, tudi če
boste napravo le za kratek čas pustili
brez nadzora.
u Električna oskrba z napetostjo mora
ustrezati IEC 60364-1.
u Če je nujno priključni vodnik
nadomestiti, potem mora to izvesti
proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali za to kvalificirana oseba, saj
tako preprečite ogrožanje varnosti.
u Omrežnega vtiča se nikoli ne
dotaknite z mokrimi rokami.
u Če menjate vtiče na napajalnem ali
podaljševalnem kablu, morate
ohraniti zaščito pred škropljenjem in
mehansko stabilnost.
Priključek vode
u Upoštevajte predpise podjetja za
oskrbo z vodo.
u Vijačne vezi vseh priključnih gibkih
cevi morajo tesniti.
u Uporabite izlkjučno ojačano gibko
cev s premerom 12,7 mm (1/2").
u Naprava se ne sme nikoli brez
povratnega ventila priključiti na
oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je
stekla skozi povratni ventil, se šteje
za nepitno.
u Visokotlačna gibka cev ne sme biti
poškodovana (nevarnost pokanja).
Poškodovano visokotlačno gibko cev
morate nemudoma zamenjati.
Uporabljati smete le tiste gibke cevi
in povezave, ki jih je priporočil
proizvajalec.
u Visokotlačne gibke cevi, armature in
priključki so pomembni za varnost
naprave. Uporabljajte le tiste gibke
cevi, armature in priključke, ki jih
priporoča proizvajalec.
u Na priključku vode se sme
uporabljati izključno čista ali
filtrirana voda.
u Ne povlecite omrežnega kabla,
medtem ko z napravo delate.
u Ne smete peljati preko omrežnega
priključka, ne smete ga stiskati ali
vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred
vročino, oljem in ostrimi robovi.
u Naprave ne uporabljate, ko je
omrežni kabel poškodovan ali ko so
poškodovani pomembni deli, kot
visokotlačna gibka cev, pršilna
pištola ali varnostne priprave.
u Pozor: Nepravilno izvedeni
podaljševalni kabli so lahko nevarni.
u Pri uporabi podaljševalnega kabla
morata biti vtič in priključek
vodotesne izvedbe. Presek vodnika
podaljševalnega kabla mora biti v
skladu z določitvami iz navodila za
obratovanje in pa vodnik mora biti
zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.
Uporaba
u Pred uporabo morate napravo s
priborom preveriti glede na
pravilnost stanja in obratno varnost.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
222 | Slovenščina
Če naprava ni v neoporečnem stanju, u Uporaba drugih čistilnih sredstev ali
je ne smete uporabljati.
kemikalij lahko negativno vpliva na
vrnost stroja.
u Če želite očistiti oblačilo ali obutev,
ne smete usmeriti vodnega curka
nase ali na druge osebe.
u Ne smete uporabljati tekočin, ki
vsebujejo topila, nerazredčenih
kislin, acetona ali topil, vključno z
bencinom, razredčilom barve ali
kurilnega olja, saj je njihova pršilna
meglica visoko vnetljiva, eksplozivna
in strupena.
u Pri uporabi naprave v območjih
nevarnosti (npr. bencinske črpalke)
morate upoštevati ustrezne
varnostne predpise. Uporaba v
prostorih z nevarnostjo explozije je
prepovedana.
u Vse električne komponente v
delovnem območju morajo biti
zaščitene pred škropljenjem.
u Sprožilo pršilne pištole se v
obratovanju ne sme zagozditi v
položaju „ON“.
u Pri uporabi visokotlačnih čistilcev
se lahko tvorijo aerosoli.
Vdihavanje aerosolov je zdravju
škodljivo.
u Zaščitene šobe lahko zmanjšajo
učinek aerosola. Če je nujno, nosite
primerno osebno varovalno opremo
proti škropljenju, npr. zaščitna očala,
zaščitno masko proti prahu ipd., da
bi se zavarovali proti vodi, delcem in/
ali aerosolom, ki se odbijajo s
predmetov.
u Visok tlak lahko povzroči, da se
predmeti vržejo nazaj. Če je nujno,
nosite primerno osebno zaščitno
opremo, npr. zaščitna očala.
u Za preprečitev poškodb koles/
ventilov smete z visokotlačnim
curkom čistiti le z minimalno razdaljo
30 cm. Prvi znak poškodbe je
obarvanje kolesa. Poškodovana
kolesa/ventili so življenjsko nevarni.
u Ne smete izpirati materialov z
vsebnostjo azbesta in drugih
materialov, ki vsebujejo zdravju
škodljive snovi.
u Naprava mora stati na stabilni
podlogi.
u Pri uporabi v zaprtih prostorih
morate poskrbeti za zadostno
zračenje. Poskrbite za to, da bodo
vozila med čiščenjem izklopljena
(izklop motorja).
u Pri posluževanju visokotlačnega
čistilca morate uporabljati obe roki.
Ne delajte na lestvi. Pri delu na
balkonih ali drugih površinah na
višini morate paziti na to, da boste
imeli vselej vse robove v vidnem
polju.
u Uporabite samo čistilna sredstva, ki
jih priporoča proizvajalec naprave.
Upoštevajte navodila proizvajalca za
uporabo, odstranitev odpadkov in
njegova varnostna opozorila.
u Priporočenih čistilnih sredstev ne
smete uporabljati nerazredčenih.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenščina | 223
Izdelki so do te mere varni, da ne
vsebujejo kislin, lugov ali okolju
nevarnih snovi. Priporočamo vam,
da čistilna sredstva shranjujete izven
dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega
sredstva z očmi, morate oči takoj
temeljito izpirati z vodo. Če pa ste
čistilno sredstvo pogoltnili, se
morate takoj posvetovati z
dokazilom, da so vešče upravljanja z
napravo. Otroci ali mladostniki
naprave ne smejo uporabljati.
u Uporabe izdelka nikoli ne dovolite
otrokom, osebam z omejenimi
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem in/ali osebam, ki s temi
navodili niso seznanjene. Nacionalni
predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika.
u Nadzorujte otroke in zagotovite, da
se slednji ne bodo igrali z izdelkom.
u Ko je naprava vkopljena, je ne smete
nikoli pustiti brez nadzora.
u Voda iz visokotlačne šobe izstopi z
odrivom. Zaradi tega držite pršilno
pištolo in palico trdno z obema
rokama.
zdravnikom.
u Visokotlačnega čistilca nikoli ne
smete uporabljati brez filtra ali z
umazanim oz. poškodovanim
filtrom. Če boste uporabljali
visokotlačni čistilec brez filtra oz. z
umazanim ali s poškodovanim
filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.
u Kovinski deli lahko po daljši uporabi
postanejo vroči. Če je nujno, nosite
zaščitne rokavice.
u Pri slabih vremenskih pogojih, še
posebej pri nastali nevihti, ne smete
delati z visokotlačnim čistilcem.
u Nosite primerno obleko proti
škropljenju. Naprave na uporabljate,
ko je v dosegu oseb, razen če slednje
nosijo zaščitno obleko.
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe
ali točkovnega curka za čiščenje
motornih vozil.
Transport
u Pred pričetkom transporta morate
napravo izklopiti in jo zavarovati.
Vzdrževanje
Uporaba
u Napravo izklopite pred vsemi opravili
čiščenja in vzdrževanja ter pri
menjavi pribora. Če naprava
obratuje z omrežno napetostjo,
potegnite vtič ven.
u Uporabnik sme izdelek uporabljati le
v skladu z namenom. Potrebno je
upoštevati lokalne okoliščine. Pri
delu zavestno pazite na druge osebe,
še posebej na otroke.
u Popravila se smejo opravljati le s
strani pooblaščenih servisnih
delavnic podjetja Bosch.
u Napravo smejo uporabljati le osebe,
ki so bile uvedene v uporabo in
rokovanje z napravo ali osebe z
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
224 | Slovenščina
Simbol
Pomen
Teža
Pribor in nadomestni deli
u Uporabljati smete le tisti pribor in
tiste nadomestne dele, ki jih je
dopustil proizvajalec. Originalni
pribor in originalni nadomestni deli
zagotavljajo brezhibno obratovanje
naprave.
Vklop
Izklop
Lo
Hi
Nizki tlak
Visok tlak
Pribor
Simboli
Uporaba v skladu z namenom
uporabe
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste
izdelek bolje in varneje uporabljali.
Naprava je namenjena za čiščenje zunanjih površin in
objektov, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja
ustrezen pribor in čistilna sredstva, ki jih je sprostil Bosch.
Simbol
Pomen
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med
0 °C in 40 °C.
Smer premikanja
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.
Smer reakcije
Tehnični podatki
Visokotlačni čistilec
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Številka izdelka
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nazivno vsrkavanje
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatura dotoka maks.
Količina vode dovod min.
Dopustni tlak
Nazivni tlak
Pretok
Maksimalni vhodni tlak
Funkcija avtomatskega izklopa
Teža po EPTA‑Procedure 01:2014
Zaščitni razred
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serijska številka (Serial Number)
Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe
variirajo.
Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo
motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,276 Ohm, motenj ni pričakovati. V
primeru dvoma se prosimo obrnite na svojega dobavitelja električne energije.
Podatki o hrupu/vibracijah
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 60335-2-79
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenščina | 225
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
–
–
–
Nivo zvočnega tlaka
Zvočna moč hrupa
Negotovost K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Uporabljajte zaščito za sluh!
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-79
–
–
Emisijska vrednost vibracij ah
Negotovost K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem
servisu.
Montaža in obratovanje
Če želite pri uporabi visokotlačnega čistilca uporabiti
podaljševalni kabel, morate pri vodniku upoštevati naslednje
prereze:
Cilj dejanja
Obseg pošiljke
Nastavitev ročaja
Priključitev visokotlačne gibke
cevi/pršilne pištole
Priključek vode
Vklop/izklop
Čiščenje filtra
Očistite šobo
Priključitev pršilne palice na
pršilno pištolo
Nataknitev šobe
Priključitev steklenice s
čistilnim sredstvom
Slika
Stran
281
282
282
A
B
C
–
2,5 mm2 do maks. dolžine 25 m
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v
skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s
vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne
naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali
najbližje zastopstvo servisa Bosch.
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni
kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli,
vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni
vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Priključna mesta kablov (omrežni vtiči in vtičnice) morajo biti
suha in ne smejo ležati na tleh.
Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim
tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako
uporabo preveriti
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v VB:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto
podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenju.
Zaščita mora biti iz gume ali biti prevlečena z gumo.
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo
natega.
D
E – F
G
H
I
283
283
284
284
284
J
K
285
285
Pršilna palica z nastavljivim
pahljačastim curkom
Priključitev pršilne palice na
pršilno pištolo
L
286
Nastavitev pršilne šobe
Pršilna palica z rotacijskim
curkom
M
287
Priključitev pršilne palice na
pršilno pištolo
Nastavitev pršilne šobe
Hranjenje pištole
Skladiščenje
Transport
N
O
P
288
288
289
290
Obratovanje
Izbor pribora
Q
u Upoštevajte, da naprava ne sme delovati brez vode.
Vklop
Zagon
Za vašo varnost
Povežite vodno gibko cev (ni vključena v dobavo) s
priključkom vode in napravo.
Poskrbite za to, da bo omrežno stikalo v položaju „0“ in
priključite napravo na vtičnico.
Odprite pipo za vodo.
Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo zadaj na ročaju pištole)
in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo, tako
da bo voda tekla enakomerno ter v napravi in visokotlačni
cevi ne bo več zraka. Spustite sprožilo. Pritisnite na vklopno
Pozor! Izključite napravo pred pričetkom
vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite
omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je
omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU
glede na izvedbo 220 V, 240 V). Uporabite le odobrene
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
226 | Slovenščina
zaporo (stikalo spredaj na ročaju pištole) in s tem sprostite
sprožilo.
Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol.
Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do
konca pritisnite sprožilo.
Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s
čistilnim sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri
navzgor. Spirajte pa od zgoraj navzdol.
Uporaba na alternativnih virih vode
Ta visokotlačni čistilec deluje samosesalno in z njim lahko
Funkcija avtomatskega izklopa
Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročaju
pištole.
sesate vodo iz posod ali naravnih virov. Zato je
POMEMBNO, da je filter Bosch pri vstopu vode čist in
nameščen, ter da sesate izključno vodo, ki je čista.
Odprti rezervoarji/posode in naravne vode
Uporabite pribor za samosesanje, ki sestoji iz naslednjih
delov:
Delovna navodila
Splošno
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe ali točkovnega
curka za čiščenje motornih vozil.
–
–
–
sesalno sito s protipovratnim ventilom
ojačana sesalna gibka cev - 3 m
univerzalna sklopka za visokotlačni čistilec
Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi.
S tem priborom lahko visokotlačni čistilec vsesava vodo
0,5 m nad vodno gladino. To lahko traja približno 15 sekund.
Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč
daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko
cev. To bi lahko povzročilo, da visokotlačni čistilec preneha
stati stabilno in se prekucne.
Ne prepogibajte visokotlačne gibke cevi in ne peljite z
vozilom prek nje. Visokotlačno gibko cev zaščitite pred
ostrimi robovi ali vogali.
Potopite 3-metersko gibko cev popolnoma pod vodo, tako
boste izpodrinili vodo. Priključite 3-metersko gibko cev na
visokotlačni čistile in zagotovite, da se bo sesalno sito vselej
nahajalo pod vodo.
Pustite, da visokotlačni čistilec teče s sneto pršilno pištolo
tako dolgo, da voda enakomerno teče iz visokotlačne cevi.
Če po 25 sekundah voda še vedno ne priteče iz cevi,
izklopite in preverite vse priključke. Če voda teče, izklopite
visokotlačni čistilec in za opravljanje del priključite pršilno
pištolo in pršilno palico.
Pomembno je, da so gibka cev in sklopke visoke kakovosti,
tesno povezane in da so tesnila nepoškodovana in pravilno
poravnano vstavljena. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi
u Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki so izrecno
primerna za visokotlačni čistilec.
Zaradi zaščite okolja priporočamo, da čistilna sredstva
uporabljate varčno. Upoštevajte priporočila za razredčitev,
ki so navedena na posodi.
Priporočena metoda čiščenja
1. korak: Montirajte šobo z nastavkom za ploščati curek in s
Posoda z vodo s pipo za praznjenje
tem odstranite grobe nečistoče.
Če želite visokotlačni čistilec priključiti na posodo z
pripadajočo pipo za praznjenje, morate najprej priključiti
gibko cev (ni priložena) na pipo. Odprite pipo, da izpodrinite
ves zrak iz gibke cevi in jo nato priključite na visokotlačni
čistilec.
2. korak: Montirajte posodo s čistilnim sredstvom in
nanesite nekoliko čistilnega sredstva.
3. korak: S šobo z nastavkom za ploščati curek odstranite
nečistoče, ki so se sprostile.
Iskanje napak
Simptomi
Možen vzrok
Odprava napake
Motor ne zažene
Vtič ni priključen
Priključite vtič
Vtičnica je okvarjena
Varovalka je sprožila
Podaljševalni kabel je poškodovan
Sprožila se je zaščita motorja
Zamrznitev
Uporabite drugo vtičnico
Zamenjajte varovalko
Poskusite brez podaljševalnega kabla
Pustite, da se motor 15 min ohlaja
Pustite, da se črpalka, vodna gibka cev ali pribor
odtalijo
Motor se ustavi
Varovalka je sprožila
Zamenjajte varovalko
Nepravilna omrežna napetost
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
na tipski tablici
Sprožila se je zaščita motorja
Pustite, da se motor 15 min ohlaja
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Slovenščina | 227
Simptomi
Možen vzrok
Odprava napake
Varovalka je sprožila
Varovalka je prešibka
Priključite na tokokrog, ki je zavarovan skladno z
močjo visokotlačnega čistilca
Motor deluje, vendar Šoba je delno zamašena
brez tlaka
Očistite šobo
Zvok motorja obstaja, Nezadostna omrežna napetost
vendar brez funkcije
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
na tipski tablici.
Prenizka napetost zaradi uporabe
podaljševalnega kabla
Preverite primernost podaljševalnega kabla
Naprava se dalj časa ni uporabljala
Problemi s funkcijo avtomatskega izklopa
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Pulzirajoč tlak
Zrak v vodni gibki cevi ali črpalki
Visokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno
pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je nastavljena na
nizki tlak, dokler se ne doseže enakomerni
delovni tlak
Nepravilno oskrbovanje z vodo
Preverite, ali omrežna napetost ustreza
navedbam v tehničnih podatkih. Najmanjše vodne
gibke cevi, ki jih smete uporabljati so dimenzij
1/2" ali Ø 13 mm
Vodni filter je zamašen
Očistite vodni filter
Vodna gibka cev je stisnjena ali prepognjena
Visokotlačna gibka cev je predolga
Vodno gibko cev speljite naravnost
Snemite podaljšek visokotlačne gibke cevi, maks.
dolžina vodne gibke cevi 7 m
Tlak je enakomeren,
vendar prenizek
Opozorilo: Določen
pribor povzroča nizki
tlak
Šoba je obrabljena
Ventil z start/stop je obrabljen
Zamenjajte šobo
5-krat hitro zaporedoma pritisnite na sprožilo
Motor deluje, vendar je Voda ni priključena
Priključite vodo
Čiščenje filtra
Očistite šobo
tlak omejen ali brez
Filter zamašen
delovnega tlaka
Šoba je zamašena
Visokotlačni čistilec se Črpalka ali pršilna pištola ne tesnita
samostojno vklopi
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Naprava ne tesni
Črpalka ne tesni
Majhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri
večjih pa se obrnite na servis Bosch.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,
da ne pride do ogrožanja varnosti.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje
u Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in
Po uporabi/shranjevanje
Izklopite vklopno/izklopno stikalo in aktivirajte sprožilo, da
se izprazne visokotlačna gibka cev.
Zunanjost visokotlačnega čistilca očistite z mehko krtačo in
krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev.
Ostranite vse nečistoče, še posebej pa je pomembno, da
očistite prezračevalne reže motorja.
Skladiščenje po koncu sezone: Izpraznite vso vodo iz črpalke
tako, da pustite motor teči nekaj sekund in aktivirajte
sprožilo.
sprostite priključek vode.
Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena
vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo
uporabljanje naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne
pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali
obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.
Preglejte, če so pokrovi in zaščitne naprave nepoškodovani
in pravilno montirani. Pred uporabo eventuelno opravite
potrebna vzdrževalna dela ali popravila.
Nanje ne postavljajte nobenih drugih predmetov.
Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
228 | Hrvatski
Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne
prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca.
Pozor: Visokotlačni mlaz može biti
opasan kada se neispravno rabi.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
www.bosch-do-it.com
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
U skladu s važećim
propisima uređaj nije
dopušteno priključivati na
mrežu pitke vode bez sistemskog
separatora. Uporabite sistemski
separator u skladu s normom
IEC 61770 tipa BA.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : [email protected]
www.bosch.si
Voda koja protječe kroz sistemski
separator prestaje biti pitka voda.
Uređaj AdvancedAquatak
Varstvo okolja
Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v
podtalnico, jezera, reke ipd.
Pri uporabi čistilnih sredstev morate natančno upoštevati
navedbe na embalaži glede predpisane koncentracije.
Pri čiščenju motornih vozil upoštevajte krajevne predpise:
Preprečite, da bi izplaknjeno olje poniknilo v podtalnico.
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
predviđen je za uporabu na
opskrbi elektroenergijom s
priključnom vrijednosti ≥100 A po fazi
i nazivnim naponom od 230 V. U
slučaju sumnje obratite se svom
distributeru električne energije.
Odlaganje
Odpadne izdelke, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja.
Izdelkov ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
Sigurnosne napomene za
visokotlačne čistače
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu
je treba odslužene izdelke ločeno zbirati ter okolju prijazno
reciklirati.
Pročitajte sve sigurnosne
napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih
napomena i uputa može uzrokovati
električni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Hrvatski
Pločice s upozorenjem i obavijesne
pločice postavljene na uređaju
sadržavaju važne napomene za
siguran rad.
Sigurnosne napomene
Objašnjenje piktograma
Opća napomena o opasnosti.
Osim napomena iz priručnika za
uporabu potrebno je pridržavati se
općih sigurnosnih propisa i propisa
o zaštiti na radu.
Vodeni mlaz nikada ne
usmjeravajte na ljude,
životinje, uređaj ili električne dijelove.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Hrvatski | 229
Električni priključak
u Ne rabite uređaj kada su električni
kabel ili važni dijelovi, kao što je
visokotlačno crijevo, pištolj za
prskanje ili sigurnosne naprave,
oštećeni.
u Pozor: Nepropisni produžni kabeli
mogu biti opasni.
u Prilikom uporabe produžnog kabela,
utikač i spoj moraju biti izvedeni tako
da su vodonepropusni. Produžni
kabel mora imati presjek vodiča u
skladu sa specifikacijama iz
priručnika za uporabu i biti zaštićen
od prskanja vode. Utični spoj ne
smije ležati u vodi.
u Kada se utikač na električnom ili
produžnom kabelu zamijeni, mora
ostati sačuvana zaštita od prskanja
vode i mehanička stabilnost.
u Napon strujnog izvora mora se
podudarati s informacijama na
označnoj pločici proizvoda.
u Preporučljivo je ovaj proizvod
priključiti samo na utičnicu koja je
zaštićena zaštitnom strujnom
sklopkom od 30 mA.
u Zaštitni automat voda opskrbe
elektroenergijom trebao bi biti
konstruiran za najmanje
karakteristiku C i 16 A. U slučaju
sumnje obratite se kvalificiranom
električaru. Ne pokušavajte sami
obavljati izmjene na
elektroinstalaciji.
u Izvucite utikač iz utičnice čak i kada
uređaj samo nakratko ostavljate bez
nadzora.
u Opskrba elektroenergijom mora
udovoljavati normi IEC 60364-1.
u Kada je potrebna zamjena
priključnog kabela, to je potrebno
zatražiti od proizvođača, njegove
ovlaštene servisne službe ili
kvalificirane osobe kako bi se
izbjegle sigurnosni problemi.
u Nikada ne primajte mrežni utikač
mokrim rukama.
u Ne iskopčavajte mrežni utikač dok
radite s uređajem.
u Ne prelazite preko električnog ili
produžnog kabela, ne gnječite ga i ne
povlačite jer bi se mogao oštetiti.
Zaštitite kabel od vrućine, ulja i
oštrih rubova.
Priključivanje na vodovodnu mrežu
u Pridržavajte se propisa svog
vodoopskrbnog poduzeća.
u Vijčani spojevi svih priključnih
crijeva moraju biti nepropusni.
u Rabite samo ojačano crijevo
promjera 12,7 mm (1/2“).
u Uređaj ne bi nikada trebalo priključiti
bez povratnog ventila na opskrbu
pitkom vodom. Voda koja je protekla
kroz povratni ventil smatra se
nepitkom.
u Visokotlačno crijevo ne smije biti
oštećeno (opasnost od puknuća).
Oštećeno visokotlačno crijevo
potrebno je bez odgađanja
zamijeniti. Dopušteno je rabiti samo
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
230 | Hrvatski
crijeva i spojeve koje preporučuje
proizvođač.
u Rukovanje visokotlačnim čistačem
zahtijeva obje ruke. Ne radite na
ljestvama. Prilikom rada na
u Visokotlačna crijeva, armature i
spojke važni su za sigurnost uređaja.
Rabite samo crijeva, armature i
spojke koje preporučuje proizvođač.
u Na priključku za vodu dopušteno je
rabiti samo čistu ili filtriranu vodu.
balkonima ili drugim povišenim
površinama vodite računa o tome da
u svakom trenutku vidite sve rubove.
u Rabite samo sredstva za čišćenje
koja preporučuje proizvođač
uređaja. Pridržavajte se uputa za
primjenu, zbrinjavanje i upozorenja
proizvođača.
Uporaba
u Prije uporabe valja provjeriti
ispravnost i radnu sigurnost uređaja
s priborom. U slučaju neispravnosti
uporaba nije dopuštena.
u Uporaba drugih sredstava za
čišćenje ili kemikalija može umanjiti
sigurnost uređaja.
u Nikada ne usmjeravajte vodeni mlaz
na sebe ili druge kako biste očistili
odjeću ili obuću.
u Svi dijelovi pod naponom u radnom
području moraju biti zaštićeni od
prskanja vode.
u Nije dopušteno rabiti tekućine koje
sadržavaju otapala, nerazrijeđene
kiseline, aceton ili otapala,
uključujući benzin, razrjeđivače
lakova i loživo ulje, jer je njihova
rasprskana maglica vrlo zapaljiva,
eksplozivna i otrovna.
u Aktivacijsku polugu pištolja za
prskanje prilikom rada nije
dopušteno uglaviti u položaj „ON“.
u Prilikom uporabe visokotlačnih
čistača mogu nastati aerosoli.
Udisanje aerosola štetno je za
zdravlje.
u Prilikom uporabe uređaja u opasnim
područjima (npr. na benzinskim
postajama) valja se pridržavati
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
Zabranjen je rad u potencijalno
eksplozivnim prostorijama.
u Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
u Prilikom uporabe u zatvorenim
prostorijama vodite računa o
u Zakriljene sapnice mogu smanjiti
aerosolno djelovanje. Po potrebi
nosite prikladnu zaštitnu opremu
(OZO) protiv prskanja vode, npr.
zaštitne naočale, zaštitnu masku
protiv prašine itd. kako biste se
zaštitili od vode, čestica i/ili aerosola
odbijenih od predmeta.
u Visok tlak može uzrokovati
odskakanje predmeta. Po potrebi
nosite prikladnu osobnu zaštitnu
opremu, npr. zaštitne naočale.
dovoljnom provjetravanju. Pobrinite
se za to da su vozila tijekom čišćenja
isključena (motor je isključen).
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Hrvatski | 231
u Kako bi se izbjegla oštećenja zbog
visokotlačnog mlaza, čistite gume
vozila/ventile samo s udaljenosti od
minimalno 30 cm. Prvi znakovi
oštećenja su mrlje na gumi.
uređaj u dosegu ljudi, osim ako oni
ne nose zaštitnu odjeću.
Rukovanje
u Rukovatelj smije rabiti proizvod
samo namjenski. Valja voditi računa
o lokalnim uvjetima. Prilikom rada
svjesno vodite računa o drugim
ljudima, a naročito djeci.
u Uređaj smiju rabiti samo osobe koje
su podučene o uporabi i rukovanju ili
koje mogu dokazati da umiju rukovati
uređajem. Uređaj ne smiju rabiti
djeca ili mladi.
Oštećene gume vozila/ventili životno
su opasne.
u Nije dopušteno prskati materijale
koji sadržavaju azbest i druge štetne
tvari.
u Preporučena sredstva za čišćenje ne
rabite nerazrijeđena. Proizvodi su u
tom pogledu sigurni jer ne
sadržavaju kiseline, lužine ili ekološki
štetne tvari. Preporučujemo da
sredstva za čišćenje čuvate na
mjestu nepristupačnom djeci. U
slučaju kontakta sredstva za čišćenje
s očima odmah ih temeljito isperite
vodom, a u slučaju gutanja odmah se
savjetujte s liječnikom.
u Nikada ne rabite visokotlačni
čistač bez filtra, s prljavim ili s
oštećenim filtrom. U slučaju
uporabe visokotlačnog čistača bez
filtra ili s prljavim ili oštećenim
filtrom prestaje valjanost jamstva.
u Metalni dijelovi mogu nakon dulje
uporabe postati vrući. Ako je
potrebno, nosite zaštitne rukavice.
u Ne radite s visokotlačnim čistačem u
lošim vremenskim uvjetima, a
naročito u slučaju skorog
u Nikada ne dopustite uporabu
proizvoda djeci, osobama s
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili
psihičkim sposobnostima, osobama
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili
osobama koje nisu upoznate s ovim
uputama. Nacionalni propisi mogu
propisivati minimalnu dob
rukovatelja.
u Djecu bi trebalo nadzirati kako biste
bili sigurni da se ne igraju
proizvodom.
u Uređaj nije nikada dopušteno
ostavljati bez nadzora kada je
uključen.
u Vodeni mlaz koji izlazi iz visokotlačne
sapnice uzrokuje trzaj. Stoga pištolj
za prskanje i mlazno koplje držite
čvrsto objema rukama.
u Za pranje motornih vozila nikada ne
rabite rotacijsku sapnicu ili točkasti
mlaz.
nevremena.
u Nosite prikladnu zaštitnu odjeću
protiv prskanja vode. Ne rabite
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
232 | Hrvatski
Transport
u Prije transporta isključite i osigurajte
uređaj.
Simboli
Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika
za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabite
proizvod.
Simbol
Značenje
Smjer kretanja
Održavanje
u Prije svih radova čišćenja i
održavanja i zamjene pribora
isključite uređaj. Iskopčajte utikač
kada uređaj radi sa mrežnim
naponom.
Smjer reakcije
Masa
Uključeno
u Popravke smiju obavljati samo
ovlaštene radionice servisne službe
tvrtke Bosch.
Isključeno
Lo
Hi
Nizak tlak
Visok tlak
Pribor
Pribor i rezervni dijelovi
u Dopušteno je rabiti samo pribor i
rezervne dijelove koje je odobrio
proizvođač. Originalan pribor i
originalni rezervni dijelovi jamče
ispravan rad uređaja.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za čišćenje površina i objekata u
vanjskom prostoru te raznih uređaja, vozila i čamaca ako se
rabi prikladan pribor i sredstva za čišćenje koja je odobrila
tvrtka Bosch.
Namjenska uporaba odnosi se na okolnu temperaturu
između 0 °C i 40 °C.
Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu uporabu.
Tehnički podatci
Visokotlačni uređaj za čišćenje
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Broj artikla
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nazivna snaga
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Temperatura na dovodu maks.
Količina vode na dovodu min.
Dopušteni tlak
Nazivni tlak
Protok
Maksimalan ulazni tlak
Funkcija automatskog zaustavljanja
Masa prema postupku EPTA 01:2014
Razred zaštite
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serijski broj
Vidi serijski broj (označnu pločicu ) na visokotlačnom čistaču
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi
podaci mogu varirati.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Hrvatski | 233
Postupci uključivanja proizvode kratkotrajne padove napona. U nepovoljnim uvjetima električne mreže mogu se pojaviti
negativni utjecaji na druge uređaje. Pri mrežnim impedancijama manjim od 0,276 Ω ne očekuju se neispravnosti. U slučaju
sumnje obratite se svom distributeru električne energije.
Informacije o buci/vibracijama
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-79
A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:
–
–
–
Razina zvučnog tlaka
Razina zvučne snage
Nesigurnost K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost utvrđeni u skladu s normom EN 60335-2-79
–
–
Vrijednost emisije vibracija ah
Nesigurnost K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Montaža i rad
Stavljanje u pogon
Postupak
Opseg isporuke
Namještanje ručke
Priključivanje visokotlačnog
crijeva/pištolja za prskanje
Priključivanje na vodovodnu
mrežu
Uključivanje/isključivanje
Čišćenje filtra
Čišćenje sapnice
Priključivanje koplja na pištolj
za prskanje
Naticanje sapnice
Slika
Stranica
281
Radi vaše sigurnosti
A
B
C
Pozor! Prije radova održavanja ili čišćenja
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Isto vrijedi kada je električni kabel oštećen,
282
282
zarezan ili zapleten.
Radni napon je 230 V AC, 50 Hz (za države izvan EU 220 V,
240 V ovisno o izvedbi). Rabite samo odobrene produžne
kabele. Informacije možete zatražiti od ovlaštene servisne
službe.
D
283
E – F
283
284
284
284
Ako prilikom rada visokotlačnog čistača želite rabiti produžni
G
H
I
kabel, potrebni su sljedeći presjeci vodiča:
–
2,5 mm2 do duljine od maks. 25 m
Napomena: Ako se rabi produžni kabel, u skladu sa
sigurnosnim propisima on mora imati zaštitni vodič koji je
preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne
instalacije.
U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili
najbližem servisnom centru tvrtke Bosch.
OPREZ: Nepropisni produžni kabeli mogu
biti opasni. Produžni kabeli, utikači i spojke
moraju biti izvedeni vodonepropusno i
odobreni za vanjski prostor.
J
K
285
285
Priključivanje boce sredstva za
ispiranje
Koplje s promjenjivim
lepezastim mlazom
L
286
Priključivanje koplja na pištolj
za prskanje
Namještanje mlaza sapnice
Kabelski spojevi (mrežni utikači i utičnice) trebali bi biti suhi
Koplje s rotacijskim mlazom
Priključivanje koplja na pištolj
za prskanje
M
287
i ne ležati na tlu.
Radi veće sigurnosti rabite zaštitnu strujnu sklopku (RCD) sa
strujom kvara od maksimalno 30 mA. Tu zaštitnu strujnu
sklopku trebalo bi provjeriti prije svake uporabe
Ako je priključni kabel oštećen, smije ga popraviti samo
ovlaštena radionica tvrtke Bosch.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
Namještanje mlaza sapnice
Skladištenje pištolja
Skladištenje
Transport
N
O
P
288
288
289
290
Biranje pribora
Q
POZOR: Radi vaše sigurnosti potrebno je utikač priključen
na vrtnom uređaju spojiti s produžnim kabelom. Spojka
produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode,
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
234 | Hrvatski
izrađena od gume ili presvučena gumom. Produžni kabel
potrebno je rabiti s vlačnim rasterećenjem.
Preporučeni postupak čišćenja
1. korak: Montirajte sapnicu za plosnati mlaz i njom uklonite
grubu prljavštinu.
Rad
2. korak: Montirajte bocu sredstva za ispiranje i na taj način
nanesite malo sredstva za čišćenje.
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne smije raditi bez vode.
3. korak: Isperite skinutu prljavštinu i sredstvo za čišćenje
sapnicom za plosnati mlaz.
Napomena: Prilikom čišćenja okomitih površina počnite
sredstvom za skidanje prljavštine/čišćenje dolje i radite
prema gore. Prilikom ispiranja radite odozgo prema dolje.
Uključivanje
Crijevo za vodu (nije isporučeno) spojite s vodovodnim
priključkom i uređajem.
Pobrinite se za to da je mrežna sklopka u položaju „0“, a
zatim priključite uređaj u utičnicu.
Otvorite vodovodnu slavinu.
Pritisnite uklopni zapor (stražnju sklopku na ručki pištolja)
kako biste deblokirali otponac. Pritišćite otponac do kraja
dok voda jednoliko ne poteče i dok se iz uređaja i
visokotlačnog crijeva ne potisne sav zrak. Pustite otponac.
Pritisnite uklopni zapor (prednju sklopku na ručki pištolja).
Uporaba alternativnih izvora vode
Ovaj visokotlačni čistač je samousisni i omogućava
usisavanje vode iz spremnika ili prirodnih izvora. VAŽNO je
da je filtar tvrtke Bosch na ulazu vode očišćen i umetnut i da
se usisava samo čista voda.
Otvoreni rezervoari/spremnici i prirodne vodene
površine
Rabite pribor za samousisavanje koji se sastoji od:
Okrenite mrežnu sklopku. Usmjerite pištolj za prskanje
prema dolje. Pritisnite uklopni zapor kako biste deblokirali
otponac. Pritisnite otponac do kraja.
–
–
–
usisnog sita s povratnim ventilom
ojačanog usisnog crijeva duljine 3 m
univerzalne spojke za visokotlačni čistač
Funkcija automatskog zaustavljanja
Uređaj će isključiti motor kada se pusti otponac na ručki
pištolja.
S pomoću tog pribora visokotlačni čistač može usisavati
vodu 0,5 m iznad razine vode. To može trajati cca 15
sekunda.
Uronite crijevo duljine 3 m potpuno ispod vode kako bi se
istisnuo zrak. Priključite usisno crijevo duljine 3 m na
visokotlačni čistač i pobrinite se za to da usisno sito ostane
ispod vode.
Pustite visokotlačni čistač da radi sa skinutim pištoljem za
prskanje dok voda ne poteče jednoliko iz visokotlačnog
crijeva. Ako voda ne poteče nakon 25 sekunda, isključite
uređaj i provjerite sve priključke. Kada voda poteče,
isključite visokotlačni čistač i prije rada priključite pištolj za
prskanje i mlazno koplje.
Važno je da su crijevo i spojke kvalitetni, nepropusno
spojeni, a da su brtve neoštećene i ravno umetnute.
Propusni priključci mogu ometati usisavanje.
Upute za rad
Općenito
u Za pranje motornih vozila nikada ne rabite rotacijsku
sapnicu ili točkasti mlaz.
Pobrinite se za to da visokotlačni čistač stoji na ravnoj
podlozi.
Ne udaljavajte se visokotlačnim crijevom predaleko prema
naprijed i ne povlačite visokotlačni čistač za crijevo. To može
uzrokovati nestabilnost i prevrtanje visokotlačnog čistača.
Ne savijajte visokotlačno crijevo i ne prelazite preko njega
vozilom. Zaštitite visokotlačno crijevo od oštrih rubova ili
kutova.
Upute za rad sa sredstvima za čišćenje
u Rabite samo sredstva za čišćenje koja su izričito
prikladna za visokotlačne čistače.
Radi zaštite okoliša preporučujemo štedljivu uporabu
sredstava za čišćenje. Pridržavajte se savjeta o razrjeđivanju
navedenih na spremniku.
Spremnik vode s ispusnim pipcem
Kada je visokotlačni čistač potrebno priključiti na spremnik s
odgovarajućim ispusnim pipcem, najprije je potrebno
priključiti crijevo za vodu (nije isporučeno) na pipac.
Otvorite pipac kako biste istisnuli sav zrak iz crijeva, a zatim
ga priključite na visokotlačni čistač.
Otklanjanje pogrešaka
Simptomi
Mogući uzrok
Rješenje
Motor se ne pokreće
Utikač nije priključen
Utičnica je neispravna
Osigurač se aktivirao
Produžni kabel je oštećen
Priključite utikač
Uporabite drugu utičnicu
Zamijenite osigurač
Pokušajte bez produžnog kabela
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Hrvatski | 235
Simptomi
Mogući uzrok
Rješenje
Motorna zaštita se aktivirala
Smrznuto
Pustite motor da se ohladi 15 minuta
Pustite pumpu, crijevo za vodu ili pribor da se
odmrznu
Motor se zaustavlja
Osigurač se aktivirao
Zamijenite osigurač
Mrežni napon nije ispravan
Provjerite mrežni napon, mora se podudarati s
informacijama na označnoj pločici
Motorna zaštita se aktivirala
Pustite motor da se ohladi 15 minuta
Osigurač se aktivirao Osigurač je preslab
Priključite na strujni krug koji je zaštićen u skladu
sa snagom visokotlačnog čistača
Motor radi, ali ne
postoji tlak
Sapnice je djelomice začepljena
Čišćenje sapnice
Postoji zvuk motora, ali Nedovoljan mrežni napon
on ne radi
Provjerite odgovara li napon električne mreže
informacijama na označnoj pločici.
Prenizak napon zbog uporabe produžnog kabela Provjerite je li produžni kabel prikladan
Uređaj se dulje vrijeme nije rabio
Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Problemi s funkcijom automatskog zaustavljanja Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Pulsirajući tlak
Zrak u crijevu za vodu ili pumpi
Pustite visokotlačni čistač da radi s otvorenim
pištoljem za prskanje, otvorenom vodovodnom
slavinom i sa sapnicom namještenom na nizak tlak
dok se ne postigne jednolik radni tlak
Opskrba vodom nije ispravna
Provjerite odgovara li priključak za vodu
informacijama iz tehničkih podataka. Najmanja
crijeva za vodu koja je dopušteno rabiti su 1/2" ili
Ø 13 mm
Filtar vode je začepljen
Očistite filtar vode
Crijevo za vodu je prignječeno ili savijeno
Visokotlačno crijevo je predugo
Položite crijevo za vodu ravno
Skinite produžetak visokotlačnog crijeva, maks.
duljina crijeva za vodu 7 m
Tlak je jednolik, ali
prenizak
Napomena: Neki
komad pribora
uzrokuje nizak tlak
Sapnica je istrošena
Ventil za pokretanje/zaustavljanje je istrošen
Zamijenite sapnicu
Pritisnite otponac 5 puta brzo zaredom
Motor radi, ali je tlak
ograničen ili radni tlak
ne postoji
Voda nije priključena
Filtar je začepljen
Sapnica je začepljena
Priključite vodu
Čišćenje filtra
Čišćenje sapnice
Visokotlačni čistač
pokreće se
samoinicijativno
Pumpa ili pištolj za prskanje propušta
Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke
Bosch
Uređaj je propustan
Pumpa je propusna
Manja propuštanja vode su dopuštena; u slučaju
većih propuštanja obratite se servisnoj službi.
Napomena: Redovito obavljajte sljedeće radove održavanja
kako bi se zajamčila duga i pouzdana uporaba.
Održavanje i servisiranje
Redovito provjeravajte postoje li vidljivi nedostatci na
uređaju kao što su labavo učvršćenje i istrošene ili oštećene
komponente.
Održavanje
u Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač i
otpustite vodovodni priključak.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
236 | Eesti
Provjerite jesu li pokrovi i zaštitne naprave neoštećeni i
ispravno montirani. Prije uporabe obavite eventualno
potrebne radove održavanja ili popravljanja.
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi i njezinoj provedbi u
nacionalno zakonodavstvo, proizvode koji nisu više
uporabljivi potrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na
ekološko recikliranje.
Nakon uporabe/spremanje
Isključite sklopku za uključivanje i isključivanje i pritisnite
otponac kako biste ispraznili visokotlačno crijevo.
Vanjske površine visokotlačnog čistača očistite mekom
četkom i krpom. Nije dopušteno rabiti vodu, otapala i
sredstva za poliranje. Uklonite sva onečišćenja, naročito iz
ventilacijskih proreza motora.
Eesti
Skladištenje nakon završetka sezone: Ispustite svu vodu iz
pumpe tako da pustite motor da radi nekoliko sekunda, a
zatim pritisnite otponac.
Ne stavljajte druge predmete na uređaj.
Spremite uređaj u okolinu zaštićenu od smrzavanja.
Ohutusnõuded
Pobrinite se za to da kabeli tijekom skladištenja nisu
uglavljeni. Ne savijajte visokotlačno crijevo.
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Servisna služba i savjeti o uporabi
www.bosch-do-it.com
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upita
molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema
označnoj pločici proizvoda.
Veejuga ei tohi kunagi suunata
inimeste, loomade, seadme
enda ega teiste elektriseadmete poole.
Tähelepanu! Kõrgsurvejuga võib olla
ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse
ohutusnõudeid.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: [email protected]
www.bosch.hr
Kehtivate eeskirjade
kohaselt ei tohi seadet
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
ühendada tarbeveevõrku,
kui puudub süsteemiseparaator.
Kasutage BA tüüpi
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: [email protected]
süsteemiseparaatorit, mis vastab
standardi IEC 61770 nõuetele.
Zaštita okoliša
Kemikalije koje onečišćuju okoliš ne smiju dospjeti u tlo,
podzemne vode, jezerca, rijeke itd.
Süsteemiseparaatorist läbivoolanud
vesi ei ole enam joogikõlblik.
Seade AdvancedAquatak
Prilikom uporabe sredstava za čišćenje točno se pridržavajte
informacija na pakiranju i propisane koncentracije.
Prilikom čišćenja motornih vozila pridržavajte se lokalnih
propisa: Potrebno je spriječiti da isprano ulje dospije u
podzemne vode.
150/AdvancedAquatak 160
≥100 A
kasutamiseks toitepingega,
mille ühendusväärtus on ≥100 A faasi
kohta ja mille ettenähtud nimipinge on
Zbrinjavanje
Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na
ekološko recikliranje.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Eesti | 237
230 V. Kahtluse korral pöörduge
elektrimüüja poole.
u Tööohutuse tagamiseks tuleb
toitejuhe vajaduse korral välja
vahetada lasta tootja esindajal,
Boschi elektriliste tööriistade
volitatud parandustöökojas või
asjaomase väljaõppega isikul.
u Ärge puudutage seadme
võrgupistikut kunagi märgade
kätega.
Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite
kasutamisel
Lugege kõik ohutusnõuded
ja juhised läbi. Ohutusnõuete
ja -juhiste eiramine võib kaasa
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
u Kui seade töötab, ärge tõmmake
võrgupistikut pistikupesast välja.
u Ärge sõitke toitejuhtmest ega
pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage
ega tõmmake seda, kuna see võib
juhet vigastada. Kaitske toitejuhet
kuumuse, õli ja teravate servade
eest.
Seadme külge paigaldatud
hoiatussildid ja muud etiketid
annavad olulist teavet seadme
ohutu töö kohta.
Lisaks kasutusjuhendis toodud
teabele tuleb arvestada üldisi
ohutusnõudeid.
u Ärge kasutage seadet, kui võrgujuhe
või olulised detailid, nagu
Vooluvõrguga ühendamine
kõrgsurvevoolik, pihustuspüstol või
kaitseseadised on vigastatud.
u Tähelepanu! Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla
ohtlikud.
u Pikendusjuhtme kasutamisel peavad
pistik ja liitmik olema veekindlad.
Pikendusjuhe peab olema
kasutusjuhendis toodud andmetele
vastava ristlõikega ja kaitstud
veepritsmete eest. Pistik ei tohi olla
vees.
u Toitejuhtme või pikendusjuhtme
pistiku vahetamisel peab säilima
pritsmekindlus ja mehaaniline
stabiilsus.
u Toiteallika võrgupinge peab vastama
seadme andmesildil märgitud
pingele.
u Ühendage seade ainult sellisesse
pistikupessa, mis on varustatud
30 mA rikkevoolukaitselülitiga.
u Vooluvõrgu rikkevoolukaitsel peab
olema vähemalt C-tunnusjoon ja
võimsus 16 A. Kahtluse korral
pöörduge väljaõppinud elektriku
poole. Ärge proovige ise
elektripaigaldistel muudatusi teha.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja
ka siis, kui jätate seadme kas või
lühikeseks ajaks tähelepanuta.
u Vooluvõrgu pinge peab vastama
standardile IEC 60364-1.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
238 | Eesti
Veevõrguga ühendamine
u Järgige veevarustusettevõtte
eeskirju.
u Kasutada ei tohi lahustisisaldusega
vedelikke, lahjendamata happeid,
atsetooni või lahusteid, sh bensiini,
värvivedeldeid ega kütteõli, sest
nende pihus on kergesti süttiv,
plahvatusohtlik ja mürgine.
u Kui kasutate seadet ohtlikes
kohtades (nt tanklates), siis tuleb
kinni pidada asjaomastest
ohutusnõuetest. Keelatd on
kasutada seadet plahvatusohtlikes
ruumides.
u Seade peab seisma stabiilsel
aluspinnal.
u Kõikide ühendusvoolikute
kruviühendused peavad olema
veekindlad.
u Kasutada tuleb tugevdatud voolikut
läbimõõduga 12,7 mm (1/2").
u Seadet ei tohi ühendada
joogiveevarustusega, kui puudub
tagasivooluventiil. Läbi
tagasivooluventiili voolanud vesi ei
ole enam joogikõlblik.
u Kõrgsurvevoolik ei tohi olla
vigastatud (lõhkemisoht). Vigastatud
kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult
välja vahetada. Kasutada tohib vaid
tootja soovitatud voolikuid ja
ühenduselemente.
u Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja
liitmikud on seadme ohutuse
seisukohast olulised. Kasutage
üksnes tootja soovitatud voolikuid,
armatuure ja liitmikke.
u Kinnistes ruumides kasutamise
korral tagage piisav õhutus.
Veenduge, et sõidukid on
kasutamise ajal välja lülitatud
(mootor on välja lülitatud).
u Kasutage kõrgsurvepesuri
käitamiseks mõlemat kätt. Ärge
töötage redelil seistes. Rõdul või
teistes kõrgemates kohtades
töötamise korral veenduge, et kõik
servad on kogu aeg nähtavad.
u Kasutada tohib üksnes tootja
soovitatud puhastusvahendeid.
Järgida tuleb tootja kasutus- ja
käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid.
u Muu tootja puhastusvahendite või
kemikaalide kasutamine võib
masinaohutust pärssida.
u Kasutage veeühenduseks ainult
puhast või filtreeritud vett.
Kasutamine
u Enne kasutamist kontrollige, kas
seadme ja tarvikute töökorda ja
tööohutust. Seadet ja tarvikuid ei
tohi kasutada, kui need ei ole
laitmatus töökorras.
u Ärge suunake veejuga enda ega
teiste inimeste peale, et puhastada
riideid või jalanõusid.
u Tagage, et kõik elektrijuhtivusega
osad on tööalas veepritsmete eest
kaitstud.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Eesti | 239
u Pihustuspüstoli sisselülitatud
asendis päästik ei tohi seadme
töötamise ajal kinni kiilduda.
u Kõrgsurvepesurite kasutamisel
võivad tekkida aerosoolid.
Aerosooli sissehingamine on
tervisele kahjulik.
u Varjestatud pihustid võivad
vähendada pihustuskvaliteeti.
Kandke vajadusel sobivaid
loputage silma kohe rohke veega,
allaneelamisel pöörduge kohe arsti
poole.
u Ärge kunagi kasutage
kõrgsurvepesurit ilma filtrita või
määrdunud või kahjustatud
filtriga. Seadme garantii katkeb, kui
kasutate kõrgsurvepesurit ilma
filtrita või määrdunud või
kahjustunud filtriga.
isikukaitsevahendeid (IKV), nt
kaitseprille, tolmukaitsemaski jne,
mis kaitsevad esemetelt
u Metallosad võivad pärast
pikemaajalist kasutamist kuumaks
minna. Vajaduse korral kandke
kaitsekindaid.
u Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada
halva ilmaga, eelkõige äikesega.
u Kandke sobivat rõivastust, mis
kaitseb veepritsmete eest. Ärge
kasutage seadet inimeste läheduses,
välja arvatud juhul, kui nad kannavad
kaitserõivastust.
tagasipritsiva vee, osakeste ja/või
aerosoolide eest.
u Suure survega võivad võõrkehad
ümbritsevatelt esemetelt tagasi
põrkuda. Kandke vajadusel sobivaid
isikukaitsevahendeid, nt kaitseprille.
u Kõrgsurvejoast tingitud kahjustuste
vältimiseks tuleb sõidukite rehve/
ventiile puhastada vähemalt 30 cm
kauguselt. Kahjustuse esmaseks
tunnuseks on rehvi värvimuutus.
Kahjustatud rehvid/ventiilid on
eluohtlikud.
Käsitsemine
u Seadme käsitseja tohib kasutada
seadet üksnes sihipäraselt.
Arvestada tuleb kohalikke eeskirju ja
nõudeid. Töötamise ajal veenduge,
et läheduses ei viibi teisi inimesi,
eeskätt lapsi.
u Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid
aineid sisaldavaid materjale ei tohi
veejoaga pesta.
u Seadet tohivad kasutada ainult
isikud, kellele on seadme kasutamist
ja käsitsemist selgitatud, ja isikud,
kes tõendavad, et nad oskavad
seadet käsitseda. Seadet ei tohi
kasutada lapsed ega noorukid.
u Ärge lubage seadet kasutada lastel
ega isikutel, kelle füüsilised,
u Ärge kasutage soovitatud
puhastusvahendeid lahjendamata
kujul. Tooted on ohutud niivõrd,
kuivõrd need ei sisalda happeid,
leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke
aineid. Hoidke puhastusvahendeid
lastele kättesaamatus kohas.
Puhastusvahendi sattumisel silma
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
240 | Eesti
tunnetuslikud või vaimsed võimed on u Kõiki hooldusremonttöid tohib lasta
piiratud, kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused või kes ei ole tutvunud
siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklike
õigusaktidega võib seadme
kasutajale olla määratud
teha ainult Boschi volitatud
hooldustöökojas.
Tarvikud ja varuosad
u Kasutada tohib üksnes tootja
heakskiidetud tarvikuid ja varuosi.
Originaaltarvikud ja -varuosad
tagavad seadme tõrgeteta töö.
vanusepiirang.
u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad
seadmega mängi.
Sümbolid
u Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi
jätta järelevalveta.
u Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga
tekitab tagasilöögi. Seetõttu hoidke
püstolist ja pihustusvardast kahe
käega tugevasti kinni.
u Sõidukite puhastamiseks ärge
kunagi kasutage pöörlevat otsakut
ega punktikujulist juga.
Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised
sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde
jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet
tõhusamalt ja ohutumalt.
Sümbol
Tähendus
Liikumissuund
Reaktsioonisuund
Kaal
Sisse
Transport
Välja
u Enne transportimist lülitage seade
Lo
Hi
Madalsurve
Kõrgsurve
Tarvikud
välja ja paigaldage toed.
Hooldus
u Enne hooldus- ja puhastustööde
tegemist ning tarvikute vahetamist
lülitage seade välja. Eemaldage pistik
pistikupesast, kui seade töötab
võrgutoitel.
Sihipärane kasutus
Seade on ette nähtud pindade ja esemete puhastamiseks
välistingimustes, seadmete, sõidukite ja paatide
puhastamiseks, tingimusel et kasutatakse sobivaid ja Boschi
poolt heakskiidetud puhastusvahendeid.
Sihipärane kasutamine eeldab ümbrustemperatuuri, mis
jääb vahemikku 0 °C ja 40 °C.
Seade ei ole mõeldud töönduslikuks kasutamiseks.
Tehnilised andmed
Kõrgsurvepesur
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Tootekood
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nimivõimsus
Juurdevoolu max temperatuur
Juurdevoolu min veekogus
kW
°C
l/min
2,2
40
8
2,6
40
9,5
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Eesti | 241
Kõrgsurvepesur
Lubatud surve
Nimirõhk
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
MPa
MPa
l/min
MPa
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
Läbivool
Maksimaalne sisendsurve
Automaatseiskumine
Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi
Kaitseklass
kg
Seerianumber
Vaata seerianumbrit kõrgsurvepesurilt (tüübisildilt)
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud
andmed varieeruda.
Sisselülitamine tekitab pinge lühiajalist langemist. Pingekõikumised võivad tekitada häireid teiste seadmete töös. Kui võrgu
näitakistus on väiksem kui 0,276 oormi, on rikete esinemise ebatõenäoline. Kahtluse korral pöörduge elektrimüüja poole.
Müra-/vibratsiooniandmed
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 60335-2-79
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
–
–
–
Helirõhutase
Helivõimsustase
Mõõtemääramatus K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Kandke kuulmiskaitset!
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K kindlaks tehtud vastavalt EN 60335-2-79
–
–
Vibratsioonitase ah
Mõõtemääramatus K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Toimingu eesmärk
pihustuspüstoli külge
Reguleerige juga sobivaks
Püstoli hoiustamine
Hoiustamine
Transport
Joonis
Lehekülg
Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk
Joonis
Lehekülg
281
Tarnekomplekt
Käepideme reguleerimine
Kõrgsurvevooliku/
pihustuspüstoli ühendamine
A
B
C
N
O
P
288
288
289
290
282
282
Tarvikute valik
Q
Veevõrguga ühendamine
Sisse-/väljalülitus
Puhastage filter
D
E–F
G
283
283
284
284
284
285
285
Kasutuselevõtt
Pihusti puhastamine
Värvipüstoli varda ühendamine
Pihusti paigaldamine
H
Tööohutus
I
J
K
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
lülitage seade välja ja eemaldage
võrgupistik pistikupesast. Lülitage seade
välja ka siis, kui toitejuhe on kahjustatud või keerdu
läinud.
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides
220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage üksnes
heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud
müügiesindusest.
Puhastusvahendi pudeli
ühendamine
Muudetava lamejoaga otsak
Ühendage otsak
pihustuspüstoli külge
Reguleerige juga sobivaks
L
286
Pöörleva joaga varras
Ühendage otsak
M
287
Kasutada tohib järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid:
–
2,5 mm2 kuni maks 25 m
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
242 | Eesti
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt
ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on
pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ega
tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib
kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või
Ärge murdke kõrgsurvevoolikut kokku ja ärge sõitke sellest
sõidukiga üle. Kaitske kõrgsurvevoolikut teravate servade ja
nurkade eest.
lähimasse Boschi müügiesindusse.
ETTEVAATUST! Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad
olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
välistingimustes.
Juhised puhastusvahenditega töötamiseks
u Kasutage üksnes puhastusvahendeid, mis on
kõrgsurvepesuri jaoks sõnaselgelt ette nähtud.
Kaabliühendused (võrgupistik ja pistikupesad) peavad
Soovitame lähtuda keskkonnakaitsest ja kasutada
puhastusvahendit säästlikult. Pidage kinni pakendil toodud
lahjendusjuhistest.
olema kuivad ja ei tohi paikneda maapinnal.
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD),
mille rikkevool on maksimaalselt 30 mA.
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida
Kui toitejuhe on kahjustatud, tohib seda lasta parandada
ainult Boschi volitatud BOSCH-remonttöökojas.
Märkus Suurbritannias mittemüüdavate toodete kohta:
TÄHELEPANU! Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete
eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.
Soovituslik puhastusmeetod
Etapp 1: Paigaldage lamejoaotsak ja eemaldage sellega
suurem mustus.
Etapp 2: Paigaldage loputusvahendipudel ja kandke selle
abil pinnale veidi puhastusvahendit.
Etapp 3: Loputage lahti tulnud mustus ja puhastusvahend
lamejoaotsakuga maha.
Märkus: Vertikaalsete pindade puhul alustage mustuse
eemaldamist altpoolt ja liikuge üles. Loputamisel liikuge ülalt
alla.
Kasutamine muude veemahutite või veekogude
puhul
Kõrgsurvepesur on iseimav, võimaldab imeda vett
mahutitest või looduslikest veekogudest. On TÄHTIS, et
veesisendi Boschi-filter oleks puhastatud ja paigaldatud ja
seade imaks ainult puhast vett.
Töötamine
u Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta.
Sisselülitamine
Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi ja
seadmega.
Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadme
pistik pistikupessa.
Avage veekraan.
Lahtised mahutid/paagid ja looduslikud
veekogud
Kasutage iseimavat tarvikut, mis koosneb:
Vajutage sisselülitustõkisele (püstolkäepideme tagumine
lüliti), et päästik vabastada. Vajutage päästik lõpuni alla, kuni
vesi voolab ühtlaselt ja seadmes ega kõrgsurvevoolikus ei ole
enam õhku. Laske päästik lahti. Vajutage
–
–
–
tagasilöögiklapiga imisõel
tugevdatud imivoolik 3 m
kõrsurvepesuri universaalmuhv
sisselülitustõkestit (püstolkäepideme eesmine lüliti).
Nende tarvikutega saab kõrgsurvepesur imeda vett 0,5 m
kõrguselt veepinna kohalt. See kestab umbes 15 sekundit.
Pange 3 m pikkune voolik täielikult vee alla, et õhk saaks
väljuda. Ühendage 3 m pikkune imivoolik kõrgsurvepesuri
külge ja veenduge, et imisõel jääb vee alla.
Keerake võrgulülitit. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage
päästiku vabastamiseks sisselülitustõkestit. Vajutage päästik
lõpuni alla.
Automaatseiskumine
Seade lülitab mootori välja kohe, kui püstolkäepideme
päästikust lahti lasta.
Laske kõrgsurvepesuril töötada eemaldatud
pihustuspüstoliga seni, kuni vesi kõrgsurvevoolikust
ühtlaselt välja voolab. Kui 25ꢀꢀsekundi möödudes vett ei tule,
lülitage seade välja ja kontrollige kõiki ühendusi. Kui vesi
voolab, lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage sellega
pihustuspüstol ja pihustusotsak.
Tööjuhised
Üldist
u Ärge kunagi kasutage sõidukite puhastamiseks pöörlevat
otsakut ega punktikujulist juga.
On oluline, et voolik ja muhvid on hea kvaliteediga, et
ühendused on tihedad, et tihendid on terved ja õigesti
paigaldatud. Lekkivad ühendused võivad imemist takistada.
Tühjenduskraaniga veepaak
Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva
tühjenduskraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt
Veenduge, et kõrgsurvepesur seisab tugeval ja tasasel
aluspinnal.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Eesti | 243
ühendada veevoolik (ei ole tarnekomplektis). Avage kraan,
et õhk voolikust täielikult välja lasta ja ühendage seejärel
voolik kõrgsurvepesuri külge.
Veaotsing
Tunnused
Võimalik põhjus
Abi
Mootor ei lähe käima Pistik ei ole ühendatud
Pistikupesa defektne
Ühendage pistik
Kasutage teist pistikupesa
Vahetage kaitse välja
Kaitse vallandunud
Pikendusjuhe kahjustatud
Mootori kaitsesidur rakendunud
Külmunud
Proovige töötada ilma pikendusjuhtmeta
Laske mootoril 15 minutit jahtuda
Laske pumbal, veevoolikul või tarvikutel üles
sulada
Mootor jääb seisma
Kaitse rakendub
Kaitse vallandunud
Võrgupinge ei ole õige
Vahetage kaitse välja
Kontrollige võrgupinget, see peab vastama
seadme tüübisildil märgitud pingele
Laske mootoril 15 minutit jahtuda
Ühendage voolukontuuriga, mille kaitse on
kõrgsurvepesuri võimsuse jaoks sobiv
Mootori kaitsesidur rakendunud
Kaitse on liiga nõrk
Mootor töötab, kuid
surve puudub
Mootorimüra on
kuulda, kuid mootor ei
tööta
Pihusti osaliselt ummistunud
Ebapiisav võrgupinge
Puhastage pihustit.
Kontrollige, kas vooluvõrgu pinge vastab
andmesildil toodud pingele.
Kontrollige, kas pikendusjuhe on sobiv
Liiga madal pinge pikendusjuhtme kasutamise
tõttu
Seadet ei ole pikka aega kasutatud
Automaatseiskamise funktsioon tõrgub
Õhk veevoolikus või pumbas
Pöörduge Boschi klienditeenindusse
Pöörduge Boschi klienditeenindusse
Laske kõrgsurvepesuril avatud pihustuspüstoli,
avatud veekraani ja madalsurvele reguleeritud
otsakuga töötada, kuni saavutate ühtlase töörõhu
Pulseeriv rõhk
Veevarustus ei toimi
Kontrollige, kas veeühendus vastab tehnilistes
andmetes esitatud nõuetele. Väikseimad
veevoolikud, mida tohib kasutada, on 1/2" või
Ø 13 mm
Veefilter ummistunud
Puhastage veefilter
Veevoolik kokku pigistatud või murtud
Kõrgsurvevoolik liiga pikk
Tõmmake veevoolik sirgeks
Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus,
veevooliku max pikkus on 7 m
Surve on ühtlane, kuid Pihusti kulunud
liiga madal
Märkus: Teatud
lisatarvik põhjustab
madalat survet
Vahetage pihusti välja
Vajutage kiiresti 5 korda järjest päästikule
Start-/stopp-ventiil kulunud
Mootor töötab, kuid
surve on piiratud või
puudub
Veevarustus puudub
Filter ummistunud
Otsak on ummistunud
Pump või pihustuspüstol lekib
Ühendage veevarustusega
Puhastage filter
Puhastage pihustit
Kõrgsurvepesur
käivitub iseenesest
Pöörduge Boschi klienditeenindusse
Seade lekib
Pump lekib
Väikesed veelekked on lubatud, suuremate
veelekete korral pöörduge klienditeeninduse
poole.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
244 | Latviešu
Hooldus ja korrashoid
Hooldus
u Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake
võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade
veevärgi küljest lahti.
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Tooted, tarvikud ja pakendid tuleb kõrvaldada
keskkonnasäästlikult.
Ärge visake tooteid olmeprügisse!
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage
Üksnes EL liikmesriikidele:
regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kohta ja direktiivi
ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi
ammendanud seadmed eraldi kokku koguda ja
Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks
lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes.
Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti
paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja
remonttööd.
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste
tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Latviešu
Pärast kasutamist/Hoiustamine
Lülitage seade sisse-välja-lülitist välja ja vajutage päästikule,
et kõrgsurvevoolik tühjendada.
Puhastage kõrgsurvepesuri välispind pehme harja ja lapiga.
Kasutada ei tohi vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid.
Eemaldage kogu mustus, puhastage mootori
ventilatsiooniavad eriti põhjalikult.
Hoiustamine pärast kasutushooaja lõppu: Eemaldage
pumbast kogu vesi, selleks laske mootoril mõni sekund
töötada ja vajutage päästikule.
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura
brīdinājuma zīme.
Ärge asetage seadme peale teisi esemeid.
Hoiustage seadet külmumisvabas keskkonnas.
Veenduge, et toitejuhe ei kiilu hoiustamise ajal kinni. Ärge
Nevērsiet ūdens strūklu uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
pašu instrumentu un elektriskajām
daļām.
Ievērībai! Ja augstspiediena ūdens
strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var
kļūt bīstama.
murdke ega väänake kõrgsurvevoolikut.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
www.bosch-do-it.com
Palume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata
10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
Atbilstoši spēkā esošajiem
priekšrakstiem, iekārtas
bez sistēmas atdalīšanas
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
nedrīkst pievienot dzeramā ūdens
padeves tīklam. Lietojiet sistēmas
atdalītāju, kas atbilst standartam
IEC 61770, tips BA.
Keskkonnakaitse
Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse,
põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.
Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud
andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone.
Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest
eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära
mahapestud õli valgumise põhjavette.
Ūdens, kas izplūst caur sistēmas
atdalītāju, vairs nav uzskatāms par
dzeramo ūdeni.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Latviešu | 245
Dārza instruments
aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas
aizsargreleju.
AdvancedAquatak 150/
AdvancedAquatak 160 ir
≥100 A
u Noplūdes strāvas aizsargrelejam
jāatbilst vismaz raksturlīknei C un
jānodrošina fāzes strāva 16 A. Šaubu
gadījumā konsultējieties ar
kvalificētu elektriķi. Nemēģiniet veikt
izmaiņas elektroinstalācijā saviem
spēkiem.
u Atvienojiet instrumentu no
elektrotīkla kontaktligzdas arī tad, ja
tas pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez
uzraudzības.
u Instrumenta elektrobarošanas
sistēmai jāatbilst standartam
IEC 60364-1.
u Ja nepieciešams nomainīt
elektrokabeli, tas jāuztic
paredzēts darbināšanai no elektrotīkla
ar nominālo spriegumu 230 V, kas
nodrošina strāvas stiprumu ≥100 A
katrai fāzei. Šaubu gadījumā griezieties
savā elektroapgādes iestādē.
Drošības noteikumi augstspiediena
tīrītājiem
Izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus
instrumenta lietošanai.
Drošības noteikumu un lietošanas
norādījumu neievērošana var būt par
cēloni elektriskā trieciena saņemšanai,
kā arī izraisīt aizdegšanos un/vai
smagu savainojumu.
ražotājfirmai, tās pilnvarotai
elektroinstrumentu remonta
darbnīcai vai kvalificētam
speciālistam, jo tikai tā var novērst
instrumenta darba drošības līmeņa
pazemināšanos.
Uz instrumenta korpusa attēlotie
brīdinošie un norādošie marķējumi
sniedz lietotājam svarīgu
informāciju, kas ļauj paaugstināt
darba drošību.
u Nepieskarieties elektrokabeļa
kontaktdakšai ar mitrām rokām.
u Neatvienojiet elektrotīkla
kontaktdakšu instrumenta darbības
laikā.
u Nepieļaujiet transporta līdzekļu
pārvietošanos pāri instrumenta
elektrokabelim un
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un
nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās
tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no
karstuma, eļļas un asām malām.
Papildus lietošanas pamācībā
sniegtajiem norādījumiem,
nepieciešams ievērot arī vispārējos
darba drošības un nelaimes
gadījumu profilakses noteikumus.
Pievienošana elektrotīklam
u Elektrobarošanas avota spriegumam
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz
dārza instrumenta marķējuma
plāksnītes.
u Šo instrumentu ieteicams pievienot
pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas ir
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
246 | Latviešu
u Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā
elektrokabelis vai citas svarīgas
daļas, piemēram, augstspiediena
šļūtene, smidzinātājpistole vai
drošības ierīces.
u Ievērībai! Nepiemērotu
pagarinātājkabeļu izmantošana var
būt bīstama.
u Izmantojamā pagarinātājkabeļa
kontaktsavienotājiem jābūt
veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.
Pagarinātājkabelim jābūt
aizsargātam pret līstošu ūdeni, un tā
vadu šķērsgriezuma laukumam
jāatbilst lietošanas pamācībā
sniegtajiem datiem. Kabeļu
savienojums nedrīkst atrasties
ūdenī.
izplūdis caur pretplūsmas ventili,
vairs nav uzskatāms par dzeramo
ūdeni.
u Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt
bojāta, jo tas var radīt
priekšnoteikumus sprādzienam.
Bojāta augstspiediena šļūtene
nekavējoties jānomaina. Kopā ar
instrumentu drīkst izmantot tikai
ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un
savienotājus.
u No augstspiediena šļūtenes,
armatūras un savienotāju stāvokļa ir
atkarīga instrumenta darba drošība.
Lietojiet vienīgi ražotāja ieteiktās
šļūtenes, armatūras elementus un
savienotājus.
u No ūdens pieslēgvietas
instrumentam drīkst pievadīt vienīgi
tīru vai filtrētu ūdeni.
u Nomainot instrumenta elektrokabeļa
un pagarinātājkabeļa
kontaktsavienotājus, jāveic
pasākumi, lai saglabātos to
mehāniskā noturība un aizsardzība
pret ūdens šļakatām.
Lietošana
u Pirms lietošanas jāpārbauda, vai
instruments un tā piederumi ir darba
kārtībā un droši lietojami. Ja
instruments nav nevainojamā
stāvoklī, to nedrīkst lietot.
Pievienošana ūdensapgādes
sistēmai
u Ievērojiet vietējās ūdensapgādes
organizācijas priekšrakstus.
u Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt
blīviem.
u Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa
šļūtenes ar diametru 12,7 mm
(1/2").
u Instrumentu nedrīkst pievienot
dzeramā ūdens padeves tīklam bez
pretplūsmas ventiļa. Ūdens, kas ir
u Nevērsiet augstspiediena ūdens
strūklu uz sevi vai citām personām,
lai notīrītu apģērbu vai apavus.
u Instrumentu nedrīkst izmantot
šķīdinātājus saturošu šķidrumu,
neatšķaidītu skābju, acetona un
šķīdinātāju, tai skaitā benzīna, krāsu
šķīdinātāju un šķidrā kurināmā
izsmidzināšanai, jo šo šķidrumu
izsmidzinātās emulsijas ir
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Latviešu | 247
ugunsnedrošas, sprādzienbīstamas
un indīgas.
u Lietojot augstspiediena
mazgātāju, var veidoties aerosols.
Aerosola ieelpošana ir kaitīga
veselībai.
u Izmantojot instrumentu vietās ar
paaugstinātu bīstamību (piemēram,
degvielas uzpildes stacijās), stingri
ievērojiet attiecīgos drošības
noteikumus. Instrumenta
izmantošana sprādzienbīstamās
telpās ir aizliegta.
u Instruments jānovieto uz stabila
pamata.
u Lietojot instrumentu slēgtās telpās,
parūpējieties par pietiekošu
ventilāciju. Nodrošiniet, lai tīrīšanas
laikā automašīnas nedarbotos (lai to
motors būtu izslēgts).
u Ja tiek nosegtas sprauslas, var
pasliktināties aerosola veidošanās.
Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu
individuālo aizsargaprīkojumu,
(personīgos aizsardzības līdzekļus),
piemēram, aizsargbrilles, putekļu
aizsargmasku u. c., lai aizsargātos no
ūdens šļakatām, cietu vielu daļiņām
un šķidrumu aerosoliem, kas atlec no
priekšmetu virsmām.
u Lielais ūdens spiediens var izraisīt
objektu atlekšanu. Ja nepieciešams,
nēsājiet piemērotu individuālo
aizsargaprīkojumu, piemēram,
aizsargbrilles.
u Darbam ar augstspiediena tīrītāju ir
nepieciešamas abas rokas.
Nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm.
Strādājot uz balkona vai citās
paaugstinātās vietās, nodrošiniet, lai
pastāvīgi būtu redzamas visas malas.
u Lietojiet ražotāja ieteikto tīrīšanas
līdzekli. Ievērojiet ražotāja
u Lai augstspiediena ūdens strūkla
nesabojātu automašīnu riepas un
ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz
30 cm liela attāluma. Pirmā
bojājumu pazīme ir riepu
iekrāsošanās. Bojātas automašīnu
riepas un ventiļi ir bīstami dzīvībai.
u Nav atļauts apstrādāt ar
piegādātajās lietošanas un
utilizēšanas pamācībās sniegtos
norādījumus un brīdinājumus.
u Cita tīrīšanas līdzekļa vai ķimikāliju
lietošana var nelabvēlīgi ietekmēt
dārza imstrumenta lietošanas
drošību.
augstspiediena ūdens strūklu
azbestu saturošus un citus līdzīgus
materiālus, kas satur veselībai
kaitīgas vielas.
u Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā
veidā. Šie izstrādājumi ir uzskatāmi
par nekaitīgiem, ja tie nesatur
skābes, sārmus vai apkārtējai videi
kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzekļus
u Visām spriegumnesošajām daļām
darba vietā jābūt aizsargātām pret
līstošu ūdeni.
u Smidzinātājpistoles augstspiediena
slēgu darba laikā nedrīkst nostiprināt
stāvoklī "IESLĒGTS".
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
248 | Latviešu
ieteicams uzglabāt vietā, kur tie nav
pieejami bērniem. Ja tīrīšanas
līdzeklis nonāk acīs, nekavējoties
rūpīgi izskalojiet tās ar ūdeni; ja
tīrīšanas līdzekli gadās nejauši norīt,
nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
u Nelietojiet augstspiediena tīrītāju
bez filtra un ar netīru vai bojātu
filtru. Lietojot augstspiediena tīrītāju
bez filtra un ar netīru vai bojātu filtru,
garantijas saistības zaudē spēku.
u Ilgstoši lietojot instrumentu, tā
metāla daļas var sakarst. Vajadzības
gadījumā uzvelciet aizsargcimdus.
u Nestrādājiet ar augstspiediena
tīrītāju sliktos laika apstākļos un jo
īpaši negaisa laikā.
u Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas
spēj pasargāt lietotāju no ūdens
šļakatām. Nelietojiet instrumentu, ja
tā augstspiediena strūklas
sniedzamības robežās atrodas
personas, kas nav apgādātas ar
aizsargtērpu.
instrumentu. Instrumentu nedrīkst
lietot bērni un jaunieši.
u Neļaujiet lietot dārza instrumentu
bērniem, personām ar ierobežotām
psihiskajām, sensorajām un
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu
pieredzi un/vai ar nepietiekošām
zināšanām. Kā arī personām, kas nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Minimālais vecums instrumenta
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši
nacionālajai likumdošanai.
u Nodrošiniet bērniem pienācīgu
uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
u Ja instruments ir ieslēgts, to nedrīkst
atstāt bez uzraudzības.
u No augstspiediena sprauslas
izplūstošā ūdens strūkla rada
reaktīvo spēku. Tāpēc stingri turiet
smidzinātājpistoli un
smidzinātājstieni ar abām rokām.
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai
rotosprauslu vai sprauslu, kas veido
punktveida strūklu.
Lietošana
u Lietotājs drīkst izmantot
izstrādājumu vienīgi tādiem
Pārvietošana
u Pirms pārvietošanas izslēdziet
instrumentu un nostipriniet tā
elementus.
mērķiem, kādiem tas ir paredzēts.
Strādājot jāņem vērā vietējie
apstākļi. Sekojiet, lai darba vietas
tuvumā neatrastos citas personas un
jo sevišķi bērni.
u Instrumentu drīkst darbināt tikai
personas, kas ir apmācītas to lietot
un apieties ar to vai arī ir uzskatāmi
pierādījušas, ka spēj strādāt ar
Apkalpošana
u Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un
piederumu nomaiņas izslēdziet
instrumentu. Ja instruments
darbojas no elektrotīkla, atvienojiet
tā kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Latviešu | 249
Simbols
Nozīme
Kustības virziens
u Instrumenta remontu drīkst veikt
tikai Bosch pilnvarotā remonta
darbnīcā.
Reakcijas virziens
Piederumi un rezerves daļas
Svars
u Kopā ar instrumentu drīkst izmantot
tikai tādus piederumus un rezerves
daļas, ko ir izlaidusi tā ražotājfirma.
Lietojot oriģinālās rezerves daļas un
piederumus, tiek nodrošināta
instrumenta darbība bez
Ieslēgts
Izslēgts
Lo
Hi
Zems spiediens
Augsts spiediens
Piederumi
atteikumiem.
Pielietojums
Simboli
Instruments ir paredzēts virsmu un objektu tīrīšanai ārpus
telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu iekārtu tīrīšanai,
izmantojot piemērotus piederumus un tīrīšanas līdzekļus,
kuru lietošanu ir atļāvusi firma Bosch.
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana
palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.
Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa
temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai.
Tehniskie dati
Augstspiediena tīrītājs
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Izstrādājuma numurs
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Nominālā patērējamā jauda
Maks. pievadāmā ūdens temperatūra
Min. ūdens patēriņš
Pieļaujamais spiediens
Nominālais spiediens
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
l/min.
MPa
MPa
l/min.
MPa
Ūdens caurplūde
Maksimālais ieejas spiediens
Automātiskās apturēšanas funkcija
Svars atbilstoši EPTA‑Procedure 01:2014
Elektroaizsardzības klase
Sērijas numurs
kg
Skatīt sērijas numuru uz augstspiediena tīrītāja datu plāksnītes
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir
modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie zemas kvalitātes elektrotīkla tas var traucēt citu
elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,276 omus, nekādi darbības traucējumi nav
sagaidāmi. Šaubu gadījumā griezieties savā elektroapgādes iestādē.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
250 | Latviešu
Informācija par troksni un vibrāciju
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-79
Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
–
–
–
skaņas spiediena līmenis
skaņas jaudas līmenis
mērījumu izkliede K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!
Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši
standartam EN 60335-2-79
–
–
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah
Mērījumu izkliede K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
Darbība un tās mērķis
Pārvietošana
Piederumu izvēle
Attēls
Lappuse
289
Montāža un lietošana
Darbība un tās mērķis
Piegādes komplekts
Roktura stāvokļa iestatīšana
Augstspiediena šļūtenes un
smidzinātājpistoles
pievienošana
Pievienošana ūdensapgādes
sistēmai
Ieslēgšana un izslēgšana
Filtra tīrīšana
Sprauslas tīrīšana
Smidzinātājstieņa pievienošana
smidzinātājpistolei
Sprauslas pievienošana
Tīrīšanas līdzekļa flakona
pievienošana
Smidzinātājcaurule ar
maināmas formas vēdekļveida
strūklu
Smidzinātājcaurules
pievienošana
smidzinātājpistolei
Sprauslas veidotās strūklas
regulēšana
P
Q
Attēls
Lappuse
281
290
A
B
C
282
282
Uzsākot lietošanu
Jūsu drošībai
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas
D
283
izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla
E – F
283
284
284
284
kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.
G
H
I
Instruments ir darbināms no 230 V, 50 Hz maiņsprieguma
elektrotīkla (ārpus EK piegādātie elektroinstrumenti atkarībā
no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai
240 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos
pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
J
K
285
285
Izmantojot pagarinātājkabeli augstspiediena tīrītāja
pievienošanai elektrotīklam, kabeļa vadu šķērsgriezuma
laukumam jābūt šādam:
L
286
–
2,5 mm2 pie garuma līdz 25 m
Piezīme: Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt
apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta
aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar
elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts
elektrodrošības noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai
griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu
izmantošana var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un
savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem
izmantošanai ārpus telpām.
Smidzinātājcaurule ar
rotosprauslu
Smidzinātājcaurules
pievienošana
smidzinātājpistolei
Sprauslas veidotās strūklas
regulēšana
M
287
Kabeļu savienojošajām daļām (kontaktdakšai un
kontaktligzdai) jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot uz
zemes.
Smidzinātājpistoles
uzglabāšana
Uzglabāšana
N
O
288
288
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Latviešu | 251
Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas
aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA.
Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda
Ja savienojošais kabelis ir bojāts, to drīkst remontēt vienīgi
Bosch pilnvarotā darbnīcā.
Norāde par izstrādājumiem, kas nav iegādāti
LIELBRITANIJA:
augstspiediena šļūteni no saskaršanās ar asām malām un
stūriem.
Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem
u Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, par kuru piemērotību
izmantošanai kopā ar augstspiediena tīrītāju ir skaidra
un nepārprotama informācija.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta
kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt
nodrošinātiem pret ūdens šļakatām; tiem jābūt
pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju.
Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes
stiprinājumu.
Lai pasargātu apkārtējo vidi no piesārņošanas, tīrīšanas
līdzeklis jāpielieto taupīgi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļa
tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu.
Ieteicamā metode tīrīšanai
Solis 1. Pievienojiet sprauslu, kas veido plakanu strūklu, un
ar tās palīdzību attīriet rupjos netīrumus.
Solis 2. Nostipriniet tīrīšanas līdzekļa flakonu un pievienojiet
Lietošana
ūdens strūklai nedaudz tīrīšanas līdzekļa.
Solis 3. Lietojot sprauslu, kas veido plakanu strūklu,
noskalojiet atmirkušos netīrumus kopā ar tīrīšanas līdzekļa
paliekām.
u Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez
ūdens pievadīšanas.
Ieslēgšana
Norāde. Veicot vertikālu virsmu apstrādi ar tīrīšanas līdzekli,
uzsāciet tīrīšanu no virsmas apakšējās daļas un tad virzieties
augšup. Noskalojot tīrīšanas līdzekli, pārvietojiet ūdens
strūklu no augšas uz apakšu.
Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā)
pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla ieslēdzējs atrodas stāvoklī „0“,
un pievienojiet instrumentu pie elektrotīkla kontaktligzdas.
Atveriet ūdens krānu.
Lai atbrīvotu augstspiediena slēgu, nospiediet bloķējošo
sprūdu (aizmugurējais slēdzis uz smidzinātājpistoles
roktura). Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un
nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, liecinot,
ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs nav palicis
gaiss. Tad atlaidiet augstspiediena slēgu. Nospiediet
bloķējošo sprūdu (priekšējais slēdzis uz smidzinātājpistoles
roktura).
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.
Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Lai atbrīvotu augstspiediena
slēgu, nospiediet bloķējošo sprūdu. Līdz galam nospiediet
augstspiediena slēgu.
Alternatīvu ūdens avotu izmantošana
Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un spējiesūkt ūdeni
no tvertnēm un dabiskajiem avotiem. Ir SVARĪGI, lai Bosch
filtrs gūtu iztīrīts un ievietots ievadīšanas atvērumā un lai
tiktu iesūkts vienīgi tīrs ūdens.
Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti
Lietojiet iesūkšanas komplektu, kas sastāv no šādām
vienībām:
–
–
–
iesūkšanas siets ar pretplūsmas ventili
3 m gara iesūkšanas šļūtene no pastiprināta materiāla
universāls savienotājs pievienošanai pie augstspiediena
tīrītāja
Izmantojot šo papildpiederumu, augstspiediena tīrītājs var
iesūkt ūdeni 0,5 m augstumā virs ūdens līmeņa. Iesūkšana
var aizņemt aptuveni 15 sekundes.
Lai novērstu gaisa iekļūšanu, pilnīgi iegremdējiet ūdenī 3 m
garo šļūteni. Pievienojiet 3 m garo iesūkšanas šļūteni
augstspiediena tīrītājam un pārliecinieties, ka iesūkšanas
siets atrodas zem ūdens.
Automātiskās apturēšanas funkcija
Instrumenta motors izslēdzas, līdzko tiek atlaists
smidzinātājpistoles augstspiediena slēgs.
Norādījumi darbam
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties ar noņemtu
smidzinātājpistoli, līdz no augstspiediena šļūtenes sāk
vienmērīgā strūklā izplūst ūdens. Ja pēc 25 sekundēm nesāk
izplūst ūdens, izslēdziet augstspiediena tīrītāju un
pārbaudiet visus tā savienojumus. Ja ūdens sāk plūst,
izslēdziet augstspiediena tīrītāju un pievienojiet tam
smidzinātājstieni un smidzinātājpistoli.
Ir svarīgi, lai šļūtenei un savienotājiem būtu augsta kvalitāte,
lai to savienojumi būtu hermētiski un lai blīves tajos būtu
nebojātas un ievietotas taisni. Nehermētisku savienojumu
gadījumā augstspiediena tīrītājā var netikt iesūkts ūdens.
Vispārēji norādījumi
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai rotosprauslu vai sprauslu,
kas veido punktveida strūklu.
Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas
virsmas.
Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet
aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju. Tas var izraisīt
augstpiediena tīrītāja nonākšanu nestabilā stāvoklī vai pat
apgāšanos.
Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī un nepieļaujiet
transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tai. Sargājiet
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
252 | Latviešu
kopā ar instrumentu piegādātā) jāpievieno šim krānam.
Vispirms atveriet krānu un nogaidiet, lai no šļūtenes tiktu
izspiests gaiss, un tad pievienojiet šļūteni augstspiediena
tīrītājam.
Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu
Ja augstspiediena tīrītājam ūdens tiek pievadīts no ūdens
tvertnes ar piemērotu iztukšošanas krānu, ūdens šļūtene (ne
Kļūmju uzmeklēšana un novēršana
Pazīme
Iespējamais cēlonis
Kļūmju novēršana
Nedarbojas motors
Kontaktdakša nav pievienota elektrotīklam
Ir bojāta kontaktligzda
Ir pārdedzis drošinātājs
Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam
Izmantojiet citu kontaktligzdu
Nomainiet drošinātāju
Ir bojāts pagarinātājkabelis
Ir nostrādājusi motora aizsardzība
Instruments ir aizsalis
Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa
Nogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest
Nogaidiet, līdz atkūst sūknis, ūdens pievadšļūtene
vai piederumi
Joprojām nedarbojas Ir pārdedzis drošinātājs
motors
Nomainiet drošinātāju
Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet
to ar vērtību uz datu plāksnītes
Neatbilstošs spriegums elektrotīklā
Ir nostrādājusi motora aizsardzība
Nogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest
Pārdeg drošinātājs
Drošinātāja aizsargstrāva ir pārāk maza
Pievienojiet augstspiediena tīrītāju līnijai, kas spēj
nodrošināt tā darbībai nepieciešamo strāvu
Motors darbojas, taču Ir daļēji nosprostota sprausla
neveidojas spiediens
Iztīriet sprauslu
Ir dzirdams motora
radītais troksnis, taču
tas nefunkcionē
Ir pārāk mazs elektrotīkla spriegums
Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet
to ar vērtību uz marķējuma plāksnītes.
Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots
pagarinātājkabelis
Zema sprieguma cēlonis var būt nepiemērota
pagarinātājkabeļa lietošana
Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots
Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas
funkciju
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Ūdens spiediens pulsē Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaiss
Ūdens padeve nav pastāvīga
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie
nospiesta smidzinātājpistoles augstspiediena
slēga, atvērta ūdens krāna un darbam ar zemu
spiedienu ieregulētas sprauslas, līdz ūdens
spiediens kļūst pastāvīgs
Pārbaudiet, vai ūdensapgādes raksturlielumi
atbilst tehniskajiem dstiem. Nelietojiet ūdens
pievadšļūteni, kuras diametrs ir mazāks par
13 mm vai 1/2"
Ir nosprostots ūdens filtrs
Iztīriet ūdens filtru
Ūdens pievadšļūtene ir saspiesta vai saliekta
Augstspiediena šļūtene ir pārāk gara
Iztaisnojiet ūdens pievadšļūteni
Noņemiet augstspiediena šļūtenes
pagarinātājposmu; ūdens pievadšļūtenes garums
nedrīkst pārsniegt 7 m
Spiediens ir pastāvīgs, Ir nolietojusies sprausla
Nomainiet sprauslu
5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet augstspiediena
slēgu
taču pārāk zems
Ir nolietojies augstspiediena ventilis
Norāde: daži piederumi
var būt par cēloni
zemam ūdens
spiedienam
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Latviešu | 253
Pazīme
Iespējamais cēlonis
Kļūmju novēršana
Pievadiet instrumentam ūdeni
Filtra tīrīšana
Motors darbojas, taču Netiek pievadīts ūdens
spiediens ir pārāk zems
Ir nosprostots ūdens filtrs
Ir nosprostojusies sprausla
vai arī tā nav
Iztīriet sprauslu
Augstspiediena tīrītājs Sūce sūknī vai smidzinātājpistolē
patstāvīgi ieslēdzas un
izslēdzas
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā
Instrumentā ir sūce
Nav hermētisks sūknis
Neliela sūce ir pieļaujama; ja sūce ir liela
griezieties klientu apkalpošanas iestādē.
Robert Bosch SIA
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana
u Veicot jebkurus apkalpošanas darbus, izvelciet
instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas un noslēdziet ūdens padevi.
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: [email protected]
Piezīme. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu
instrumenta darbību, regulāri veiciet šādus apkalpošanas
darbus.
Pārbaudiet, vai nav kļuvuši vaļīgi instrumenta stiprinājuma
elementi un vai nav bojātas vai deformētas tā sastāvdaļas.
Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi
paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza
instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti
vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi.
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas
jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai
pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo
tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības
līmeni.
Apkārtējās vides aizsardzība
Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt
gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt.
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma
sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas
līdzekļa koncentrāciju.
Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus.
Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu
gruntsūdeņos.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana
Izslēdziet elektrotīkla ieslēdzēju un tad nospiediet
augstspiediena slēgu, lai iztukšotu augstspiediena šļūteni.
No ārpuses notīriet augstspiediena tīrītāju ar mīkstu suku un
audumu. Tīrīšanai nedrīkst lietot ūdeni, šķīdinātājus un
pulēšanas līdzekļus. Attīriet instrumentu no netīrumiem,
īpaši rūpīgi iztīrot motora ventilācijas atveres.
Nolietotie dārza instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos izstrādājumus sadzīves
atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Uzglabāšana pēc sezonas beigām: Pilnīgi atbrīvojiet
instrumenta sūkni no ūdens; šim nolūkam dažas sekundes
darbiniet motoru un tad nospiediet augstspiediena vārstu.
Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus.
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces
jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu
iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
par lietošanu
www.bosch-do-it.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
254 | Lietuvių k.
mų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba
sužaloti kitus asmenis.
Lietuvių k.
Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir
nurodomieji ženklai pateikia svarbių
nurodymų, kaip prietaisą saugiai
naudoti.
Privaloma laikytis ne tik naudojimo
instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet
ir bendrųjų saugos reikalavimų ir ne-
laimingų atsitikimų prevencijos
taisyklių.
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pa-
vojų.
Niekada nenukreipkite vande-
ns srovės į žmones, gyvūnus
arba elektrines dalis.
Dėmesio: Jei aukšto slėgio srovė ne-
tinkamai naudojama, ji gali būti pavo-
jinga.
Įjungimas į elektros tinklą
u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti
su gaminio firminėje lentelėje nuro-
dytais duomenimis.
Pagal galiojančias taisykles,
įrenginį be skyriklio prie ge-
riamojo vandens tinklo
u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokį
kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA
nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.
u Maitinimo laido apsauginis jungiklis
turi būti mažiausia C charakteristikos
ir skirtas 16 A srovei. Jei yra abejo-
nių, klauskite kvalifikuoto elektriko.
Nebandykite patys atlikti elektros in-
staliacijos keitimų.
u Jei įrenginį – kad ir trumpam laikui –
ketinate palikti be priežiūros, iš
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
u Elektros įtampos tiekimas turi atitikti
IEC 60364-1 reikalavimus.
u Jei reikia pakeisti maitinimo laidą,
kad neiškiltų pavojus saugumui, tai
turi atlikti gamintojas, jo įgalioto kli-
entų aptarnavimo skyriaus speciali-
stai arba reikiamą kvalifikaciją turin-
tis personalas.
jungti draudžiama. Naudokite BA ti-
po skyriklį, kaip nurodyta
IEC 61770.
Per skyriklį pratekėjęs vanduo tam-
pa nebetinkamas gerti.
AdvancedAquatak 150/Ad-
vancedAquatak 160 yra skir-
≥100 A
tas naudoti maitinimui su sro-
vės prijungimo verte ≥100 A vienai fa-
zei ir 230 V vardine įtampa. Jei kiltų
abejonių, prašom kreiptis į savo elekt-
ros energijos tiekėją.
Saugos nuorodos dirbantiems su
aukšto slėgio plovimo įrenginiais
Perskaitykite visas šias sau-
gos nuorodas ir reikalavi-
mus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavi-
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 255
u Kištuko niekada nelieskite šlapiomis
rankomis.
u Dirbdami su prietaisu neištraukite
tinklo kištuko.
u Maitinimo laido arba ilginamojo laido
niekada nepervažiuokite, nesuspaus-
kite ir už jo netempkite, nes jį galite
pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio,
tepalų ir aštrių briaunų.
be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris
pratekėjo pro atbulinį vožtuvą, laiko-
mas nebetinkamu gerti.
u Aukšto slėgio žarna turi būti nepa-
žeista (įtrūkimo pavojus). Pažeistą
aukšto slėgio žarną reikia nedelsiant
pakeisti. Leidžiama naudoti tik ga-
mintojo rekomenduojamas žarnas ir
jungtis.
u Aukšto slėgio žarnos, armatūros ir
movos yra svarbios prietaiso saugu-
mui užtikrinti. Naudokite tik gamin-
tojo rekomenduojamas žarnas, ar-
matūras ir movas.
u Per vandens tiekimo jungtį turi cirku-
liuoti tik švarus arba filtruotas van-
duo.
u Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas
maitinimo laidas arba svarbios dalys,
pvz., aukšto slėgio žarna, purškimo
pistoletas arba apsauginiai įtaisai.
u Dėmesio: Reikalavimų neatitinkantys
ilginamieji laidai gali būti pavojingi.
u Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir
mova turi būti nepralaidūs vandeniui.
Ilginamasis laidas turi būti naudojimo
instrukcijoje nurodyto skersmens ir
apsaugotas nuo aptaškymo. Kištuki-
nė jungtis jokiu būdu neturi būti van-
denyje.
Naudojimas
u Prieš pradedant prietaisą ir papildo-
mą įrangą naudoti, reikia patikrinti,
ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai
veikia. Pastebėjus net ir nedidelių
pažeidimų, naudoti draudžiama.
u Nenukreipkite vandens srovės į save
ar kitus asmenis, norėdami nuplauti
drabužius ar batus.
u Draudžiama naudoti skysčius, kurių
sudėtyje yra tirpiklių, neskiestas
rūgštis, acetoną ir tirpiklius, įskaitant
benziną, dažų skiediklius ir mazutą,
nes purškiant šias medžiagas susida-
rantis rūkas yra labai degus, sprogus
ir nuodingas.
u Jei keičiamas maitinimo arba ilgina-
mojo laido kištukas, turi būti užtikrin-
ta tokia pati apsauga nuo aptaškymo
ir mechaninis stabilumas.
Prijungimas prie vandens tiekimo
sistemos
u Laikykitės jūsų vandens tiekimo ben-
drovės taikomų reikalavimų.
u Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi
būti sandarios.
u Naudokite tik sutvirtintą 12,7 mm
(1/2") skersmens žarną.
u Prietaiso prie geriamojo vandens
tiekimo sistemos niekada nejunkite
u Dirbant su prietaisu pavojingose zo-
nose (pvz., degalinėse) būtina lai-
kytis specialiųjų saugos nuorodų. Pa-
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
256 | Lietuvių k.
talpose, kuriose yra sprogimo pavo-
jus, prietaisą naudoti draudžiama.
u Prietaisas turi stovėti ant tvirto
pagrindo.
u Naudodami uždarose patalpose,
užtikrinkite, kad būtų pakankamai
vėdinama. Užtikrinkite, kad valomos
transporto priemonės neveiktų (būtų
išjungtas variklis).
u Aukšto slėgio plovimo įrenginį būtina
valdyti abiem rankomis. Nedirbkite
stovėdami ant kopėčių. Dirbdami
balkonuose, taip pat ant pakylų ir
kitokiose paaukštintose vietose visą
laiką privalote matyti visas ploto ri-
bas (kraštus).
u Naudokite tik įrenginio gamintojo re-
komenduojamas plovimo priemones.
Laikykitės gamintojo pateiktų naudo-
jimo šalinimo ir įspėjamųjų nurody-
mų.
priemonėmis nuo aptaškymo, pvz.,
su apsauginiais akiniais, kauke nuo
dulkių, kad apsisaugotumėte nuo
vandens, kietų dalelių ir aerozolių,
atšokančių nuo objektų.
u Dėl didelio slėgio objektai gali atšok-
ti. Jei reikia, dirbkite su tinkamomis
asmeninėmis apsaugos priemo-
nėmis, pvz., užsidėkite apsauginius
akinius.
u Kad transporto priemonių padangų ir
vožtuvų nepažeistų aukšto slėgio
srovė, plaukite ne mažesniu kaip
30 cm atstumu. Pirmasis padangų
pažeidimo požymis yra spalvos pa-
kitimas. Pažeistos transporto prie-
monių padangos ir vožtuvai kelia pa-
vojų gyvybei.
u Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto
ir kitų sveikatai kenksmingų medžia-
gų, plauti draudžiama.
u Nenaudokite neskiestų rekomenduo-
jamų plovimo priemonių. Produktai
yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra
rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenks-
mingų medžiagų. Plovimo priemones
rekomenduojame laikyti vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Jei plovimo
priemonės patenka į akis, nedelsda-
mi gerai praplaukite vandeniu, pra-
riję nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
u Niekada nenaudokite aukšto
slėgio plovimo įrenginio be filtro,
su užterštu arba pažeistu filtru.
Aukšto slėgio plovimo įrenginį nau-
dojant be filtro, su užterštu arba pa-
žeistu filtru prarandama garantija.
u Naudojant kitokius valiklius ar chemi-
kalus gali pablogėti mašinos saugu-
mas.
u Visos darbo zonoje esančios įtampin-
gosios dalys turi būti apsaugotos nuo
aptaškymo.
u Purškimo pistoleto svirtelę prietaisui
veikiant padėtyje „ON“ užfiksuoti
draudžiama.
u Naudojant didžiaslėgius plovimo
įrenginius gali susidaryti aerozo-
lių.. Aerozolių įkvėpimas kenkia
sveikatai.
u Pridengti antgaliai gali sumažinti ae-
rozolio poveikį. Jei reikia, dirbkite su
tinkamomis asmeninėmis apsaugos
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 257
u Metalinės dalys po ilgesnio naudoji-
mo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite
apsauginėmis pirštinėmis.
u Esant blogoms oro sąlygoms, ypač
artėjant audrai, su aukšto slėgio plo-
vimo įrenginiu nedirbkite.
u Dirbkite su specialiais apsauginiais
drabužiais, apsaugančiais nuo ap-
taškymo. Nedirbkite su prietaisu, jei
netoli yra žmonių, nebent jie yra su
apsauginiais drabužiais.
u Įjungto prietaiso niekada negalima
palikti be priežiūros.
u Iš aukšto slėgio purškimo antgalio iš-
einanti vandens srovė sukelia atatra-
nką. Todėl purškimo pistoletą ir
vamzdį tvirtai laikykite abiem ran-
kom.
u Niekuomet neplaukite variklinių tra-
nsporto priemonių rotaciniu purški-
mo antgaliu ir taškine čiurkšle.
Transportavimas
Naudojimas
u Prieš prietaisą transportuodami, jį iš-
junkite ir apsaugokite nuo netikėto
įsijungimo.
u Dirbančiajam asmeniui gaminį lei-
džiama naudoti tik pagal paskirtį. Bū-
tina atsižvelgti į naudojimo vietoje
esančias realias sąlygas. Dirbdami
būtinai atsižvelkite į kitus žmones,
ypač į vaikus.
u Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems
asmenims, kurie yra instruktuoti,
kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba
asmenims, galintiems pateikti įrody-
mą, jog moka dirbti su šiuo prietaisu.
Vaikams ir paaugliams su šiuo prie-
taisu dirbti draudžiama.
u Niekada neleiskite šio gaminio nau-
doti vaikams, asmenims su fizine,
sensorine ar protine negalia, asme-
nims, kurie neturi pakankamai patir-
ties ir (arba) žinių ir nėra susipažinę
su šiais nurodymais. Nacionalinėse
taisyklėse gali būti numatyti operato-
rių amžiaus apribojimai.
Techninė priežiūra
u Prieš atlikdami valymo ir techninės
priežiūros darbus ar keisdami papil-
domą įrangą, prietaisą išjunkite. Jei
prietaisas maitinamas iš tinklo, išt-
raukite tinklo kištuką.
u Prietaisas turi būti remontuojamas
įgaliotose „Bosch“ elektrinių įrankių
remonto dirbtuvėse.
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
u Leidžiama naudoti tik gamintojo ap-
robuotą papildomą įrangą ir atsargi-
nes dalis. Tik naudojant originalią pa-
pildomą įrangą ir atsargines dalis
užtikrinama, kad prietaisas veiks be
trikdžių.
Simboliai
u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su
šiuo gaminiu nežaistų.
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuo
gaminiu dirbsite geriau ir saugiau.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
258 | Lietuvių k.
Simbolis
Reikšmė
Simbolis
Reikšmė
Judėjimo kryptis
Hi
Aukštas slėgis
Papildoma įranga
Reakcijos jėgos kryptis
Naudojimas pagal paskirtį
Masė
Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams
plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims,
naudojant tinkamus pagalbinius reikmenis ir BOSCH apro-
buotas plovimo priemones.
Įjungta
Išjungta
Prietaisą galima naudoti pagal paskirtį, jei aplinkos tempera-
tūra nuo 0 °C iki 40 °C.
Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.
Lo
Žemas slėgis
Techniniai duomenys
Didžiaslėgis plovimo įrenginys
AdvancedAquatak 150
AdvancedAquatak 160
Gaminio numeris
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Vardinė naudojamoji galia
Tiekiamo vandens temperatūra maks.
Tiekiamo vandens srauto kiekis min.
Leidžiamasis slėgis
Vardinis slėgis
Vandens srautas
Maksimalus slėgis įvade
Automatinio sustabdymo funkcija
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014
Apsaugos klasė
kW
°C
2,2
40
8
15
11
7,5
1
●
21,1
/ I
2,6
40
9,5
16
12
8,5
1
●
23,4
/ I
l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
kg
Serijos numeris
Žr. serijos numerį (firminėje lentelėje) ant didžiaslėgio valymo įrengi-
nio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai
gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prie-
taisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,276 omo, trikdžių neturėtų būti. Jei kiltų abejonių, prašom kreiptis į savo
elektros energijos tiekėją.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
–
–
–
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Neapibrėžtis K
dB(A)
dB(A)
dB
77
88
2
79
90
2
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60335-2-79
–
–
Vibracijos emisijos vertė ah
Neapibrėžtis K
m/s2
m/s2
3,2
1,0
2,9
1,0
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 259
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch
techninės priežiūros centrą.
Montavimas ir naudojimas
ATSARGIAI: Reikalavimų neatitinkantys ilgi-
namieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralai-
dūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Laidų jungtys (tinklo kištukai ir lizdai) turi būti sausos ir ne-
gulėti ant žemės.
Veiksmas
Tiekiamas komplektas
Rankenos nustatymas
Aukšto slėgio žarnos ir purški-
mo pistoleto prijungimas
Pav.
Puslapis
281
A
B
C
282
282
Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio
srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas
prieš kiekvieną naudojimą
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas
įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie
sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas
su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti apsau-
gota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba aptraukta gu-
ma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažini-
mo įtaisu.
Prijungimas prie vandens tieki-
mo sistemos
Įjungimas ir išjungimas
Filtro valymas
Antgalį išvalykite
Vamzdžio prijungimas prie pu-
rškimo pistoleto
Antgalio įstatymas
Skalavimo priemonės indo pri-
jungimas
D
283
E – F
283
284
284
284
G
H
I
J
K
285
285
Vamzdis su kintančia vėduoklės
formos čiurkšle
L
286
Vamzdžio prijungimas prie pu-
rškimo pistoleto
Darbas
Antgalio čiurkšlės nustatymas
u Įsidėmėkite, kad šį įrenginį be vandens eksploatuoti
draudžiama.
Vamzdis su rotacine čiurkšle
Vamzdžio prijungimas prie pu-
rškimo pistoleto
Antgalio čiurkšlės nustatymas
Pistoleto laikymas
Sandėliavimas
Transportavimas
Papildomos įrangos pasirinki-
mas
M
287
Įjungimas
Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens
čiaupo ir prie prietaiso.
Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje „0“, ir įkiškite
prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.
Atsukite vandens čiaupą.
Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blokavi-
mo įtaisą (galinį jungiklį ant pistoleto rankenos). Laikykite
svirtelę visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolygia
srove ir prietaise bei aukšto slėgio žarnoje neliks oro. Svirte-
lę atleiskite. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą (priekinį
jungiklį ant pistoleto rankenos).
Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite že-
myn. Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blo-
kavimo įtaisą. Svirtelę nuspauskite iki galo.
N
O
P
288
288
289
290
Q
Parengimas naudoti
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės
priežiūros arba valymo darbus prietaisą iš-
junkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį
būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipa-
iniojo maitinimo laidas.
Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V,
240 V atitinkamai pagal modelį). Naudokite tik aprobuotus
ilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame kli-
entų aptarnavimo skyriuje.
Automatinio sustabdymo funkcija
Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto ra-
nkenos esantis paleidiklis.
Darbo nuorodos
Bendrosios nuorodos
u Niekuomet neplaukite variklinių transporto priemonių ro-
taciniu purškimo antgaliu ir taškine čiurkšle.
Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant ly-
gaus pagrindo.
Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir netrau-
kite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos. Priešingu at-
Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu norite naudo-
ti ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi būti ne mažesnis kaip:
–
nuo 2,5 mm2 iki maks. 25 m ilgio
Nuoroda: Jei naudojamas ilginamasis laidas, jis – kaip jau
buvo aprašyta saugos nuorodose – turi būti su įžeminimo lai-
du, kuris kištuku yra sujungtas su jūsų įrenginio įžeminimo
laidu.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
260 | Lietuvių k.
veju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti stabilumą ir
apvirsti.
Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su
transporto priemone. Saugokite aukšto slėgio žarną nuo ašt-
rių kraštų ir kampų.
Atviri rezervuarai/talpos ir gamtiniai vandens
šaltiniai
Naudokite papildomą įsiurbimo įrangą, į kurią įeina:
–
–
–
stambusis įsiurbimo filtras su atbuliniu vožtuvu
3 m ilgio sustiprinta siurbimo žarna
universali mova prie aukšto slėgio plovimo įrenginio jungti
Darbo patarimai naudojant plovimo priemones
u Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra
skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams.
Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame
naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo re-
komendacijų.
Su šia papildoma įranga aukšto slėgio valymo įrenginys gali
siurbti vandenį iki 0,5 m virš vandens lygio. Tai gali trukti iki
15 sekundžių.
3 m ilgio žarną visiškai panardinkite po vandeniu, kad būtų
išstumiamas oras. 3 m ilgio siurbimo žarną prijunkite prie
aukšto slėgio valymo įrenginio ir užtikrinkite, kad stambusis
įsiurbimo filtras būtų po vandeniu.
Rekomenduojamas plovimo būdas
Leiskite aukšto slėgio valymo įrenginiui veikti su nuimtu pu-
rškimo pistoletu, kol iš aukšto slėgio žarnos vanduo pradės
tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradės
bėgti vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjus
tekėti vandeniui, aukšto slėgio valymo įrenginį išjunkite ir,
kad parengtumėte darbui, prijunkite purškimo pistoletą ir
vamzdį.
Svarbu, kad žarna ir movos būtų geros kokybės ir sandariai
sujungtos, taip pat, kad tarpikliai būtų nepažeisti ir tiesiai
įstatyti. Nesandarios jungtys gali trukdyti įsiurbti.
1 žingsnis: Sumontuokite plokščios čiurkšlės antgalį ir nu-
plaukite didžiuosius nešvarumus.
2 žingsnis: Sumontuokite ploviklio butelį ir užpurkškite nedi-
delį kiekį valymo priemonės.
3 žingsnis: Plokščios čiurkšlės antgaliu nuskalaukite atmir-
kusius nešvarumus ir valymo priemonę.
Nuoroda: plaudami vertikalius paviršius, nešvarumų šalini-
mo/plovimo priemonę purkškite iš apačios ir kilkite į viršų.
Priemonę nuplaudami, purkškite iš viršaus į apačią.
Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas
Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu
Aukšto slėgio plovimo įrenginys pats siurbia vandenį, todėl
gali būti naudojamas su vandeniu iš įvairių talpų ir gamtinių
šaltinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas
išvalytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus van-
duo.
Jei aukšto slėgio valymo įrenginys jungiamas prie rezervuaro
su atitinkamu ištuštinamuoju čiaupu, pirmiausia prie čiaupo
reikia prijungti vandens žarną (neįeina į komplektą). Atver-
kite čiaupą, kad iš žarnos išstumtumėte visą orą, ir tada jun-
kite ją prie aukšto slėgio valymo įrenginio.
Gedimų nustatymas
Požymiai
Galima priežastis
Šalinimas
Variklis neužsiveda
Neįkištas kištukas
Įkiškite kištuką
Sugedęs kištukinis lizdas
Suveikė saugiklis
Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Pakeiskite saugiklį
Pažeistas ilginamasis laidas
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas
Užšalo
Pabandykite įjungti be ilginamojo laido
Palaukite 15 minučių, kol variklis atvės
Palaukite, kol atšils siurblys, vandens žarna arba
purškimo antgalis
Sustoja variklis
Suveikė saugiklis
Pakeiskite saugiklį
Netinkama tinklo įtampa
Patikrinkite tinklo įtampą, ji turi atitikti firminėje
lentelėje pateiktus duomenis
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas
Per silpnas saugiklis
Palaukite 15 minučių, kol variklis atvės
Įjunkite į elektros grandinę, kurios saugiklis atitin-
ka aukšto slėgio plovimo įrenginio galingumą
Suveikia saugiklis
Variklis veikia, bet nėra Iš dalies užsikimšęs purškimo antgalis
slėgio
Antgalį išvalykite
Variklis skleidžia triu- Nepakankama tinklo įtampa
kšmą, bet neveikia
Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka fir-
minėje lentelėje pateiktus duomenis.
Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis lai- Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis
das laidas
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 261
Požymiai
Galima priežastis
Šalinimas
Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Problemos su automatinio sustabdymo funkcija Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Pulsuojantis slėgis
Vandens žarnoje arba siurblyje yra oro
Aukšto slėgio plovimo įrenginiui leiskite veikti su
atidarytu purškimo pistoletu, atsuktu vandens
čiaupu ir ties žemu slėgiu nustatytu antgaliu, kol
slėgis taps tolygus
Netinkamas vandens tiekimas
Patikrinkite, ar prie vandens tiekimo sistemos pri-
jungta pagal techninių duomenų skyriuje pateik-
tus duomenis. Leidžiama naudoti ne mažesnio
kaip 1/2" arba 13 mm skersmens vandens žarnas
Užsikimšęs vandens filtras
Suspausta arba užlenkta vandens žarna
Aukšto slėgio žarna per ilga
Išvalykite vandens filtrą
Ištiesinkite vandens žarną
Atjunkite aukšto slėgio žarnos ilginamąją dalį,
vandens žarnos maks. ilgis 7 m
Slėgis tolygus, bet per Susidėvėjęs purškimo antgalis
žemas
Nuoroda: tam tikri pa-
pildomi antgaliai sąly-
goja žemesnį slėgį
Antgalį pakeiskite
5 kartus iš eilės greitai paspauskite gaiduką
Susidėvėjęs paleidimo ir sustabdymo vožtuvas
Variklis veikia, bet
slėgis ribotas arba nėra
darbinio slėgio
Neprijungta prie vandens tiekimo šaltinio
Užsikimšęs filtras
Užsikimšęs purškimo antgalis
Prijunkite prie vandens tiekimo šaltinio
Filtro valymas
Antgalį išvalykite
Aukšto slėgio plovimo Nesandarus siurblys arba purškimo pistoletas
įrenginys pradeda veik-
ti savaime
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Prietaisas nesandarus Siurblys nesandarus
Maži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant dides-
niems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch kli-
entų aptarnavimo skyrių.
Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu še-
petėliu ir šluoste. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravi-
mo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo varik-
lio ventiliacinių angų.
Sandėliavimas pasibaigus sezonui: iš siurblio pašalinkite visą
vandenį: kelioms sekundėm įjunkite variklį ir paspauskite pa-
leidiklį.
Ant prietaiso nedėkite jokių kitų daiktų.
Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotoje aplinkoje.
Įsitikinkite, kad sandėliuojant laidai nebuvo suspausti. Nesu-
lenkite aukšto slėgio žarnos.
Priežiūra ir servisas
Techninė priežiūra
u Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio aptar-
navimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš tinklo
kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį.
Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, regu-
liariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažei-
dimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeis-
tų dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsau-
giniai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techni-
nės priežiūros ir remonto darbus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
www.bosch-do-it.com
Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū-
tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Baigus darbą / sandėliavimas
Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį,
kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną.
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
262 | Lietuvių k.
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Aplinkosauga
Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į
žemę, gruntinius vandenis, tvenkinius, upes ir pan.
Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuo-
tės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos.
Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių
direktyvų: būtina imtis atitinkamų priemonių, kad nupurkšta
alyva nepatektų į gruntinius vandenis.
Šalinimas
Gaminiai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai
utilizuojami.
Nemeskite gaminių į buitinių atliekų konteine-
rius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-
roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-
linę teisę aktus, naudoti nebetinkami gaminiai turi būti sure-
nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ي عرب | 263 د ق ت ا م ي ل تع ل ا ꢃ ن ﻷما ا ت مﻻحظا ة ربائي ه لك ا ت دما ص ل ا إلى ي د ؤ ي ة اب ص ﻹ ا ꢃأ /ꢃ ق ئ ا ر ح ل ا ﻻع ند ا ꢃ .
ة خطير ح ꢃر ج ب ي عرب ن ﻷما ا مﻻحظات ت ﻻحظا م ل ا ات ت ف ﻻ ر ي ش ت ی إل بالجهاز ة ت ب ث م ل ا ر ي ذ ح ت ل وا ة ي ف ي ك ن ع امة ه مﻻحظات .
ر ط مخا بﻻ ل ي غ تش ل ا ز لرمو ا ر صو ح شر .
عامة خطر مﻻحظة ن ﻷما ا م أحكا ة عا ا مر غي نب ي ث د ا و ح ل ا ب ن ج ت م أحكا و امة ع ل ا ة ر و ك ذ م ل ا ﻻحظات م ل ا ب ن ا ج إلی .
ل ي غ تش ل ا ات م ي ل تع ب ا ﻻق ط إ اء م ل ا ع ا ع ش توجه ﻻ ت نا ا و ح ل ا ꢃأ اص خ ﻷش ا ی ل ع .
ربائية ه لك ا ء ا ﻷجز ا ꢃأ ز ا جه ل ا ꢃأ ط لضغ ا ع ا ع ش ن كو ي قد :يه ꢁꢂت .
م ا د خ ت س اﻻ سوء د ꢂع ا خطير ي ال ع ل ا ء بالكهربا ل لوص ا ز لجها ا بط ر جوز ي ﻻ ن و د ب ر ش ل ا ماء كة ب ش ب ا ق ب ط ة م ظ ن ﻷ ا صل ف ر يا ت ل ا ع ꢁꢂم د ه ج ق ف ا و ت ي ن أ ب يج t ی ل ع رة و ك ذ م ل ا ت وما ل ع م ل ا ع م .
ز ا جه ل ا از ر ط ة ت ف ﻻ م د خ ت س ا .ة ري ا س ل ا م حكا ﻷ ل ب س ح ة م ظ ﻷن ل ل فاص .BA
ز ا ر ط IEC 61770 ط ق ف ز ا جه ل ا ا ذ ه ل ص بو ح ص ꢂي t 30
ح ا ت مف ب ه ꢂمي أ ت م ت س ꢁمق ب ر يا ت ل ا ن م ة ي وقا ل ل ير ꢁأم ي ل مي .
ف خل ت م ل ا ر ب ع ق ف يتد ي لذ ا اء م ل ا إن ء ما يعد م ل ة م ظ ن ﻷ ا ل فاص .
ب ر ش ل ل ة ر ꢃلد ا ع ط قا ن كو ي ان ي غ ꢁꢂي t ن م رباء ه بالك اد مد ﻹ ل ة غر ص م ل ا ر ي ꢁأم 16 لـ ꢀꢁاس ꢂم ꢃ C از لطر ا ل ص ت ا ه ا ꢁت ش اﻻ د ꢂع .نى د أ د كح م يا ق ل ا ل ꢃا ح ت ﻻ .ل ه مؤ ي ربائ ه بك ة ربائي ه لك ا ت ا ꢁي ك ر ت ل ا ي ف ات غيير ت ب .
ك لوحد ی ت ح س ꢁمق ل ا ن م س اب ق ل ا ب ح س ا t ة ꢁق ا مر ن ꢃد ز ا جه ل ا ت ك تر لو .
ط ق ف ة ير ص ق ة ر ت ف ل AdvancedAquatak
ن إ 150/AdvancedAquatak
≥100 A
م ا د خ ت لﻻس ص ص خ م 160 ل ص ꢃ ة م ي ق ب ي ربائ كه اد مد ا ع م ر و ط ل لك ير ꢁأم 100 ≤ ربائية كه ..
ط فول 230 ه ر قد ي م س ا د جه ب ꢃ د ا مد اﻻ ة ك شر ة ع ج ا مر رجى ي .
ل ك ش ل ا ل حا ي ف رباء ه بالك د جه بال اد مد اﻻ ق ف ا و ي ن أ ب يج t .IEC 60364-1
ي ربائ ه لك ا ط خ ل ا د ꢁت س ا ﻷمر ا ب ل تط ن إ t ن م ك ل ذ م ت ي ن أ ب توج ،ل ص لو ا ة خدم ز ك مر ꢃأ تج ꢂم ل ا ل ꢁق ص خ ش ل ꢁق ن م ꢃأ الة ك لو ا ف ي ظ ن ت ل ا لجهاز ﻷمان ا مﻻحظات ي ال ع ل ا بالضغط ت مﻻحظا ع ي جم رأ ق ا ن إ .ات م ي ل تع ل ا و ﻷمان ا ق ي ꢁتط د ꢂيرع ص ق ت ل ا Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
264 |
عربي ء ا م بال ل لوص ا د ا مد اﻻ ة س مؤس م أحكا عی ا ر ت t .
اء م بال ب ꢂج ت ل أج ن م ك بذل ص ص خ ت م .
ر ط ا مخ ل ا ة ك ꢁش ل ا س قاب لمس ت ﻻ t ن ي ليد ا سطة ا بو ربائية ه لك ا .
ﻻقا ط إ ن ي ت ل ت ꢁم ل ا ط ب ر ت ﻻ ص ꢃ ن تكو ن أ ب يج t .
اء لم ل دة ꢃسد ل ص لو ا م ي اط خر ى و ق م م و ط خر ط ق ف م د خ ت س ا t .(
ش إن 1/2) م م 12,7 لغ ꢁي طر ق ب ز ا جه ل ا ط ب ر م ت ي ن أ ا أبد ز و يج ﻻ t ﻻ ب ب ر ش ل ا اء م ب اد مد اﻻ ر د ص م ب ر ꢁعت ي .عي لرج ا ق دف ت ل ا م ا م ص م ا م ص ر ꢁع ق دف ت م ل ا اء م ل ا ل قاب ير غ نه أ ب عي لرج ا ق دف ت ل ا .
ب ر لش ل ط لضغ ا م و ط خر ن كو ي ن أ ز و يج ﻻ t ب يج .(ع د تص ل ا خطر ) ف تال ي ال ع ل ا ط لضغ ا م و ط خر ل ا د ꢁت س ا م ت ي ن أ ز و يج .را فو ف ال ت ل ا ي ال ع ل ا ت ﻻ ص لو ا ꢃ م ي اط ر خ ل ا م ا د خ ت س ا ج ت ꢂم ل ا ا ه م ا د خ ت باس ح ص ꢂي تي ل ا .
ط ق ف ة ك ꢁش ل ا س قاب ب ح س ت ﻻ t ة سط ا بو ل م ع ل ا اء ꢂأث ربائية ه لك ا .
ز ا جه ل ا ة ك ꢁش بال ل ص لو ا ط خ ر ꢁع ت ﻻ t د ي د م ت ل ا ل ꢁك ꢃأ ربائية ه لك ا ꢃ
أ ا هم ط قم ت ﻻ ꢃ رة يا س ل ا سطة ا بو ی إل ك ل ذ ي د ؤ ي د ق ف ،ا هم ꢁح س ت ة ار ر ح ل ا ن م ل ꢁلك ا م ح ا .ا هم إتﻻف .
دة ا ح ل ا ف ا و ح ل ا ꢃ ت ي لز ا ꢃ ك ا ꢂه ن ا ك ذا إ ز ا جه ل ا م د خ ست ت ﻻ t ꢃ
أ ربائية ه لك ا كة ꢁش ل ا ل ꢁبك ف ل ت ط لضغ ا م و ط ر كخ امة ه ء ا جز أ ب ت ا يز جه ت ꢃأ خ ꢁل ا س د س م ،ي ال ع ل ا .
ة ي لوقا ا ر لغي ا د ي د م ت ل ا ت ﻻ ꢁك ن إ :يه ꢁꢂت t .
ة خطير ن تكو قد نظامية ة ن ر ا ق ل ا ꢃ س اب ق ل ا ن كو ي ن أ ي غ ꢁꢂي t ء ا لم ل لة ꢃز ع م ة يق بطر ن ا ع ꢂص م ب يج .د ي د م ت ل ا ل ꢁك م ا د خ ت س ا د ꢂع ل ꢁلك ا ع ط ق م ق طاب ي ن أ ي ال ع ل ا ط لضغ ا م ي اط خر ن إ t ا ر ꢃد عب ل ت ت نا ر ا ق ل ا ꢃ ات د ع م ل ا ꢃ .
ز ا جه ل ا ن ﻷما ة ꢁس ꢂبال اما ه م ي اط ر خ ل ا ط ق ف م د خ ت س ا ح ص ꢂي تي ل ا ت نا ر ا ق ل ا ꢃ ات د ع م ل ا ꢃ .
تج ꢂم ل ا ا ه م ا د خ ت باس ت ا م ي ل تع ب رة و ك ذ م ل ا ت ا ꢁل ط ت م ل ا م ت قد ن كو ي ن أ ꢃ ل غي ش ت ل ا ﻻ .اء م ل ا رذاذ ن م ل ꢁلك ا ة ي قا ꢃ ي ف ل ص لو ا نة ر قا ع تض ن أ ز و يج .
اء م ل ا ل ꢁبك س ب ا و ق ل ا ل ا د ꢁت س ا م ت ن إ t ل ꢁبك ꢃأ رباء ه بالك اد مد اﻻ ی ل ع افظة مح ل ا ب توج ،د ي د م ت ل ا ی ل ع ꢃ اء م ل ا رذاذ ن م ة ي لوقا ا .
يكانيكية م ل ا انة ت م ل ا ء ا م ل ا م ا د خ ت باس ط ق ف ح م س ي t ح رش م ل ا /ر ت مفل ل ا ꢃأ ف ظي ꢂل ا .
اء م ل ا ة ل ص بو م دا خ ت س اﻻ ن أما ꢃ سﻻمة حص ف م ت ي ن أ ب يج t ل ꢁق ع ب ا و ت ل ا ꢃ ز ا جه ل ا ل غي ش ت ا ه م ا د خ ت س ا ز و يج ﻻ .م ا د خ ت س اﻻ .
ة م ي ل س ن تك م ل ن إ F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ي عرب | 265 د ا مو م ا د خ ت س ا ؤثر ي ان ن ك يم t ى ﻷخر ا ت يائيا م لكي ا ꢃأ ف ظي ꢂت ل ا .
ة ꢂي ك ا م ل ا سﻻمة ى ل ع ك س ف ن ی ل ع اء م ل ا ع ا ع ش توجه ﻻ t ف ظي ꢂت د ص ق ب ك ير غ ی ل ع ꢃأ .
ة ي ﻷحذ ا ꢃأ ب يا ث ل ا ي ت ل ا ء ا ﻷجز ا ع ي م ج ن تكو ن أ ب يج t ل ا ج م ي ف ي ربائ كه ر تيا ا ه ب ي ر س ي .
اء م ل ا رذاذ ن م ة ي قا ꢃ ꢃذ ل م ع ل ا د ر ف ب ق ﻻ اﻻط ذراع ط م ق ز و يج ﻻ t .
ل غي ش ت ل ا اء ꢂأث ON ع ض بو خ ꢁل ا د ن ع ي لجو ا اء ب له ا ل ك يتش د ق t ف ي ظ ن ت ل ا زة ه ج أ م دا خ ت س ا ق ا ش ꢂت س ا ن إ .الي ع ل ا بالضغط .
ة ح ص بال مضر ي و ج ل ا اء ꢁه ل ا ث اف ꢂم ل ا ض خف ت ان ن ك يم t د ت ار .ش لر ا الية ع ف وبة محج ل ا ة ي لوقا ا د ا ت ع رة ꢃلضر ا د ꢂع :
ﻻ ث م ،اء م ل ا رذاذ د ض صي شخ ل ا ن م ة ي وقا ل ل ع ا ꢂق ،قية ا ꢃ رات نظا ء ا م ل ا ن م اء ق لﻻت ،..خ إل ꢃ ر ا ꢁلغ ا ء ا ꢁه ل ا ꢃأ /ꢃ ة ق لدقي ا ت ا م ي س ج ل ا ꢃ ه إعكاس م ت ي قد ي لذ ا ي و ج ل ا .
ك و ح ن ل ع يج قد ي ال ع ل ا ط لضغ ا ن إ t ة ر ꢃلضر ا د ꢂع تد ار .ترتد اض ر غ ﻷ ا ،
م مﻻئ صي خ ش ة ي قا ꢃ د ا ت ع .
ﻻ ث م قية ا لو ا رات ظا ꢂال ك /
رات يا س ل ا رات ا ط إ ف ظ ن t 30
ه نا د أ د ع ꢁب ط ق ف ت اما م ص ل ا ع ا ع ش ل ꢁق ن م ف ل ت ل ا ب ꢂج ت ل م س ن لو تغير ن إ .ي ال ع ل ا ط لضغ ا ی ل ꢃﻷ ا ات ؤشر م ل ا ن م و ه ر ا ط ﻹ ا /
رات يا س ل ا رات ا ط إ ن إ .ف ل ت ل ل ة يا ح ل ا ض ر ع ت ة ف ال ت ل ا ت اما م ص ل ا .
طر لخ ل ي ت ل ا ل ئ ا و س ل ا م ا د خ ت س ا ز و يج ﻻ t ،
ة محل ل ا اد و م ل ا ی ل ع ي و ت ح ت ن و ت ﻵس ا ،دة د م م لغير ا ض و حم ل ا ه في ا م ب ة محل ل ا اد و م ل ا ꢃأ ت ꢃز ما ꢃ لطﻻء ا د د م م ،ن ي ز ꢂꢁل ا ج ات ꢂل ا خ ꢁل ا رذاذ ن ﻷ ،ة ئ دف ت ل ا ر ا فج ن اﻻ ꢃ ل ا تع ش اﻻ د ي شد ا ه ꢂع .
ية م س ل ا ꢃ ن ﻷما ا م أحكا ة عا ا مر ب يج t ز ا جه ل ا م ا د خ ت س ا د ꢂع ة ق ف ا و م ل ا ر ط لخ ل ة ض ر ع م ل ا ﻻت ا مج ل ا ي ف ع ꢂيم .(ﻻ ث م د لوقو ا ت طا ح م ) ة ض ر ع م ل ا ف لغر ا ي ف ل غي ش ت ل ا .
ر ا فج ن اﻻ طر خ ل ة ي ض ر أ ز ا لجه ل ن تكو ن أ ب يج t .
ة ت ثاب ة افي ك ة ي و ه ت توفر ى ل ع حرص ا t ت ا ر حج ل ا ل خ دا م ا د خ ت س اﻻ د ꢂع ت ربا ع ل ا ن أ ن م د أك ت .ة لق غ م ل ا ء ا ꢂأث (فأ مط ك ر مح ل ا ) فأة مط .
ف ظي ꢂت ل ا ط لضغ ا ف ظ ꢂم م ا د خ ت س ا ب ل ط ت ي t ل ꢃا تز ﻻ .ن ي ليد ا ا ت كل ي ال ع ل ا ص حر ا .م ل س ى ل ع ا ف ق ا ꢃ ل م ع ل ا ꢃ
أ ت رفا ش ل ا ى ل ع ل م ع ل ا اء ꢂأث ى إل ة ع ف رت م ل ا ح طو س ل ا ن م ا ه ير غ ي أ ي ف ا اي ꢃلز ا ع ي م ج ة رؤي إمكانية .
ت ق ꢃ ف ظي ꢂت ل ا اد مو ط ق ف م د خ ت س ا t ة ج ت ꢂم ل ا ة ك ر ش ل ا ا ه ب ح ص ꢂت تي ل ا ة ك ر ش ل ا دات شا ر إ ع را .ز ا لجه ل ٍ
ة ي و ت مح ل ا اد و م ل ا ی ل ع خ ꢁل ا ز و يج ﻻ t ن م ا ه ير غ ꢃأ س و ست ꢁﻷس ا ی ل ع .
ة ح ص بال ة ضر م ل ا اد و م ل ا ل ا م تع س اﻻ وص ص خ ب ة ع ꢂص م ل ا .
ار ﻹنذ ا ꢃ ف ﻹتﻻ ا ꢃ Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
266 |
عربي ﻻ ꢃ ꢄꢇﻵخر ꢅ اص خ ﻷش ꢅ إلی ه ꢁت ن ꢅ .
ل م ع ل ꢅ ء ꢅد أ اء ꢂأث ل ا طف ﻷ ꢅ ا م سي ز ا جه ل ꢅ م ꢅد خ ت س ꢅ م ت ꢇ ن أ ز و ج ꢇt ص ا خ ﻷش ꢅ ل ꢁق ꢄم ط ق ف ن ꢃد ف ظي ꢂت ل ꢅ د ꢅمو ل م ستع ت ﻻ t ة ꢂآم ت ا ج ت ꢂم ل ꢅ ه ذ ه ن إ .ا فه ي خف ت ض و حم ل ꢅ ی ل ع ي و ت ح ت ﻻ ا ه أن ذ إ ة ضر م ل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ ꢃأ ت ا ꢇو قل ل ꢅ ꢃأ ظ ا ف ت ح ﻻ با ح ص ꢂن ا ꢂإن .ة ئ ي ꢁبال د ي ع ب ن كا م ب ية ف ظي ꢂت ل ꢅ د ꢅو م بال ف شط ꢅ .ل ا طف ﻷ ꢅ ل ا ꢂم ꢄع ا ست م ﻻ ن إ ꢅر فو اء م بال ꢄي ꢂي ع ل ꢅ ب ي ꢁلط ꢅ ع ج ꢅر ꢃ ية ف ظي ꢂت ل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ ع ﻻ ت ب ꢅ د ꢂع ꢅر فو ه م ꢅد خ ت س ꢅ ی ل ع ꢄبي ر د ت م ل ꢅ ی ل ع ꢅو ت ꢁأث ꢄꢇلذ ꢅ ꢃأ اله م تع س ꢅꢃ ز و ج ꢇ ﻻ .ز ا جه ل ꢅ م ꢅد خ ت باس م ه ت ر قد ل ꢁق ꢄم ز ا جه ل ꢅ ل غي ش ت م ت ꢇ ن أ .ꢄ
ي ق ه ꢅر م ل ꢅ ꢃأ ل ا طف ﻷ ꢅ ص ا خ ش ﻷ ل ꢃأ ل ا ﻷطف ل ح م س ت ﻻ t ꢃ
أ ة ꢇد س ج ل ꢅ ت ꢅر د مق ل ꢅ ي ꢃذ ꢃ
أ دة ꢃد مح ل ꢅ ية قل ع ل ꢅ ꢃأ ية س ح ل ꢅ ي م ꢃد ع م ل ꢅ ꢃأ /ꢃ ة ر ꢁخ ل ꢅ ي ل ي قل ل ꢅ ر لغي ꢅ اص خ ش ﻷ ل ꢃأ /ꢃ رفة ع م ل ꢅ ه ذ ه ت ا م ي ل تع ل ꢅ ى ل ع ꢄي ع ل مط ز و ج ꢇ .ز ا جه ل ꢅ ꢅو مل ستع ꢇ ن أ ꢅأبد ꢄ
س ꢄم ية ꢂط لو ꢅ م ﻷحكا ꢅ د ح ت ن أ .
م د خ ست م ل ꢅ .
ية ف ظي ꢂت ل ꢅ ط لضغ ا ف ظ ن م م د خ ست ت ﻻ t ع م و أ ،ح مرش بﻻ دا أب الي ع ل ا ح مرش ع م و أ تسخ م ح مرش د ꢂع الة ف لك ꢅ غى ل ت .ف ال ت ي ال ع ل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم م ꢅد خ ت س ꢅ ꢃ
أ ꢉتس م ح مرش ع م ꢃأ ،ح مرش بﻻ .
ف تال ꢄ
خ س ت قد دنية ع م ل ꢅ ء ꢅﻷجز ꢅ ن إ t .
ة ل ꢇو ط ة ر ت ف ل م ꢅد خ ت س ﻻ ꢅ د ع ب د ꢂع قية ꢅꢃ ت ꢅز ا ف ق تد ر ꢅ ن ا م لض ل ا طف ﻷ ꢅ ة ꢁق ꢅمر ي غ ꢁꢂꢇt .
ز ا جه بال م ه ꢁع ل م عد ة ꢁق ꢅمر بﻻ ز ا جه ل ꢅ ك تر ꢅأبد ز و ج ꢇ ﻻ t .
ه ل غي ش ت د ع ب .
رة ꢃلضر ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم سطة ꢅبو ل م ع ت ﻻ t ف ꢃر ظ ن تكو دما ꢂع ي ال ع ل ꢅ ء بد د ꢂع ا م سي ﻻ ꢃ ة ئ ꢇرد قس لط ꢅ .
ف ص ꢅو ع ل ꢅ ث ف ꢂم ꢄم ب ر تس م ل ꢅ اء م ل ꢅ ع ا ع ش t .
د ꢅتد ر ꢅ ة قو تج ꢂꢇ ي ال ع ل ꢅ ط لضغ ꢅ ة حرب ꢃ ꢉꢁل ꢅ د فر ꢆس م ꢅ ꢆلذل .ꢄ
ي ꢂﻷث ꢅ ꢆꢇبيد ꢈجيد ꢉꢁل ꢅ د ض ة م ﻻئ م ل ꢅ ة ꢇلوقا ꢅ ب ثيا تد ر ꢅt ز ا جه ل ꢅ ل م ستع ت ﻻ .اء م ل ꢅ ذ ꢅرذ ص ا خ ﻷش ꢅ ꢄم ربة ق م ی ل ع ن ꢃرتد ꢇ ꢅانو ك ن إ ﻻ إ ،ꢄꢇﻵخر ꢅ .
قية ꢅلو ꢅ ب يا ث ل ꢅ ꢃ
أ ر ꢅꢃلد ꢅ ث ف ꢂم ل ꢅ ل م ستع ت ﻻ t ل أج ꢄم ꢅأبد ي ط ق ꢂل ꢅ ع ا ع ش ل ꢅ .
ك ر مح ل ꢅ ت ꢅذ ت ꢅر يا س ل ꢅ ف ظي ꢂت ل ق ن ل ا .
ه قل ن ل ꢁق ز ا جه ل ꢅ ꢄأم ꢃ ئ طف ꢅt ل ي غ تش ل ا ꢄ
م ز ا جه ل ꢅ ل غي ش ت م ت ꢇ ن أ ز و ج ꢇt ا ق ꢁط ط ق ف م خ ست م ل ꢅ ل ꢁق ي غ ꢁꢂꢇ .ص ص مخ ل ꢅ ل ا م تع لﻻس .
ل غي ش ت ل ꢅ ن مكا ف ꢃر ظ ة عا ꢅمر ة ن ا ي ص ل ا ل ا م أع ع ي م ج ل ꢁق ز ا جه ل ꢅ ئ طف ꢅt ل ꢅد ꢁت س ꢅꢃ يانة ص ل ꢅꢃ ف ظي ꢂت ل ꢅ م ت ن إ س اب ق ل ꢅ ب ح س ꢅ .ع ب ꢅو ت ل ꢅ F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ي عرب | 267 ی ن مع ل ا ز لرم ا ة ك ꢁش ل ꢅ ر ꢁع ꢎا ꢏꢐل ꢅ ꢌغي ش ت .
ربائية ꢏلك ꢅ ة ꢋر ح ل ꢅ ه ا ꢐت ꢅ ꢄ
م ح ي ل تص ل ꢅ ل ا م أع م ت ت ن أ ꢎو ꢐꢇt ة خدم ز ꢋمر ح ي ل ص ت ت شا ر ꢃ ꢌꢁق .
ط ꢍف ش بو الة ꢋꢃ ꢄبائ ꢎ ꢌ
ع ف ل ꢅ رد ة ꢏج ن ꢎلو ꢅ ꢌ
غي ش ت ر ا ي لغ ا قطع و ع ب ا و ت ل ا ع ب ꢅو ت ل ꢅ م ꢅد خ ت س ꢅ ط ꢍف ꢎو ꢐꢇt ء ا طف إ ح م س ꢇ تي ل ꢅ ر لغيا ꢅ ع قط ꢃ ض خف ꢂم ط غ ض ع ف مرت ط غ ض ع ب ꢅو ت ل ꢅ Lo
Hi
ꢄ
م تض .تج ꢂم ل ꢅ ا ꢏم ꢅد خ ت باس ِ
ر لغيا ꢅ ع قط ꢃ ية ل ص ﻷ ꢅ ع ب ꢅو ت ل ꢅ ꢌ
ك ش ب ꢎا ꢏꢐل ꢅ ꢌغي ش ت ية ل ص ﻷ ꢅ .ꢌ
ل خ بﻻ م ي ل س ص ص خ م ل ا ل ا تعم س اﻻ ج ر خا ض ꢅر غ ﻷ ꢅꢃ ح طو س ل ꢅ ف ظي ꢂت ل ꢎا ꢏꢐل ꢅ ص ص خ د ꢍل ،
ب ر ꢅو ꢍل ꢅꢃ ت ا ꢁꢋر م ل ꢅꢃ ت ꢅد ع م ل ꢅ ف ظي ꢂت ل ꢃ ،ل ز ꢂم ل ꢅ ف ظي ꢂت ل ꢅ د ꢅمو ꢃ ة م ﻻئ م ل ꢅ ع ب ꢅو ت ل ꢅ م ꢅد خ ت س ꢅ ط ر ش ب .
ش بو ة ꢋشر ꢌꢁق ꢄم ة ص رخ م ل ꢅ ز لرمو ا ة ء ꢅقر ꢌأج ꢄم ية م ه أ ت ꢅذ الية ت ل ꢅ ꢎلرمو ꢅ ن تكو قد .
ا ه ا ꢂع م ꢃ ꢎلرمو ꢅ ظ ف ح رجی ꢇ .ꢌغي ش ت ل ꢅ ت ا م ي ل ع ت م ꢏف ꢃ ل ا م تع س ꢅ ی ل ع ح ي ح ص ꢌك ش ب ꢎلرمو ꢅ ير س ف ت ك اعد س ꢇ .ꢀ
أمان ر ꢊꢋأ ꢃ ꢌفض ꢅ ة ꢍꢇبطر ꢎا ꢏꢐل ꢅ ة يطي ح م رة ꢅحر جة در ی ل ع ص ص مخ ل ꢅ ل ا م تع س ﻻ ꢅ د ꢂست ꢇ .
ة ꢇو ئ م جة در 40 ꢃ 0 ꢄبي َ
.
ي رف ح ل ꢅ ل ا م تع لﻻس تج ꢂم ل ꢅ ꢅذ ه ح ل ص ꢇ ﻻ ة ي فن ل ا ات ن ا ي ب ل ا ي ال ع ل ا لضغط ا ف ظ ن م AdvancedAquatak 160
AdvancedAquatak 150
ف ꢂص ل ꢅ م ق ر 3 600 HA7 8..
3 600 HA7 7..
ة ي م س ﻻ ꢅ رة د ꢍل ꢅ 2,6
40
2,2
40
ط وا و ل كي ة ج ر د ة ي و ئ م ی ص ﻷق ꢅ ي ر ꢅر ح ل ꢅ د ꢅمد ﻻ ꢅ ء ا م بال لدنيا ꢅ د ꢅمد ﻻ ꢅ ية م ꢋ ح و م س م ل ꢅ ط لضغ ꢅ ي م س ﻻ ꢅ ط لضغ ꢅ 9,5
16
12
8,5
1
8
/ꢀ
تر ل ة يق ق د 15
11
7,5
1
ا يغ م ل كا س ا ب ا يغ م ل كا س ا ب /ꢀ
تر ل ة يق ق د ا يغ م ل كا س ا ب ق دف ت ل ꢅ ی ص ﻷق ꢅ ꢌلدخ ꢅ ط غ ض ي ﻵل ꢅ ف ا ꢍꢇﻹ ꢅ ة ف ي ظ ꢃ EPTA-Procedure 01:2014
سب ح ن ꢎلو ꢅ ة ꢇلوقا ꢅ ة ئ ف ●
23,4
I /
●
21,1
I /
غ ك ꢌ
س ل تس م ل ꢅ م لرق ꢅ ي ال ع ل ا ط ضغ ل ا ف نظ م ی ل ع (راز لط ا ﻻفتة ) ل س ل س مت ل ا م ق ر ل ا اجع ر ت ꢅꢎꢅلطر ꢅꢃ د ꢏꢐل ꢅ ف ﻻ ت خ ꢅ سب ح ت يانا ꢁل ꢅ ꢆل ت ف ل ت خ ت قد .ط ل ف 230 لغ ꢁꢇ [U] ي م س ꢅ د ꢏج ى ل ع ت يانا ꢁل ꢅ ي ر س ت .
لة ꢃد ꢌبك ة ص ا خ ل ꢅ Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
268 |
عربي ف ꢃر ظ ت ان ꢋ ن إ ی ﻷخر ꢅ ة ز ꢏﻷج ꢅ ی ل ع ش ꢇو ش ت طرأ ꢇ قد .ي ربائ ꢏلك ꢅ د ꢏꢐبال جيز ꢃ ض ا خف ن ꢅ ꢌغي ش ꢔل ꢅ ت ꢅر ꢃد ꢑꢔꢂت ى رج ꢇ .ꢌل خ ي أ ع وق ꢔل ع ً ꢅد فﻻ ،م ꢃأ 0,276 ꢄم ꢌأق كة ꢁش ل ꢅ قة ꢃا ꢓم ت ان ꢋ ن إ .ة م مﻻئ ير غ ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ .ꢌ
ك ش ل ꢅ ل حا ي ف رباء ꢏبالك د ꢅمد ﻻ ꢅ ة ꢋشر ة ꢓج ꢅمر ت ا ز واﻻهتزا ج ي لضج ا ن ع ومات ل ع م 3 600 HA7 8..
3 600 HA7 7..
EN 60335-2-79
لـ ꢀꢍف ꢃ ꢑي ꢐلض ꢅ ꢒا ꢓꢔب ꢅ ꢕقي د ꢇد ꢖت ꢕت :
دة عا ꢎا ꢏꢐل ل (A ع نو ) ꢑي ꢐلض ꢅ ی و ꢔس م لغ ꢁꢇ ت و ص ل ꢅ ط غ ض ی و ꢔس م – ت و ص ل ꢅ رة قد ی و ꢔس م – K
ت ꢃا ف ꢔل ꢅ – 79
90
2
77
88
2
(A)
ل ب ي س ي د (A)
ل ب ي س ي د ل ب ي س ي د !
ين ﻷذن ل ة ي ق وا د ت ار EN 60335-2-79
سب ح ت ꢁس ح ُ K ت ꢃا ف ꢔل ꢅꢃ (ت ا ه ا ꢐت ꢅ ﻻثة ꢊب ت ا ꢏꢐꢔم ل ꢅ ع و م ꢐم ) ha ت ꢅꢎꢅز ꢔه ﻻ ꢅ ꢒا ꢓꢔب ꢅ ة م قي ٢ ا ث /م ٢ ا ث /م ha ꢎꢅ
ز ꢔه ﻻ ꢅ ꢒا ꢓꢔب ꢅ ة م قي – 2,9
1,0
3,2
1,0
K
ت ꢃا ف ꢔل ꢅ – ل ي غ تش ل ا ئ د ب ل ي غ تش ل وا يب ك ر ت ل ا ل عم ل ا ف هد د ꢇر و ꢔل ꢅ ق نطا ة الصفح 281
282
ة الصور ك ت سﻻم جل أ ن م س اب ق ب ح س وا لجهاز ا ئ ف اط !ه ي تنب A
B
C
ل ا م أع ء ا ر ج إ ل قب ة ي ئ لكهربا ا كة ب ش ل ا ا ض ي أ ك ل ذ ق طب ي .ف ي ظ ن ت ل ا و أ ة ن ا ي ص ل ا ة ك ب ش ل ا ل ب ك ف ا ف ت ل ا و أ قص و أ ف تل ل حا في .
ة ي ئ لكهربا ا ز رت ه 50 ،ب ꢃا ꢂꢔم ر تيا ط فول 230 ꢌغي ش ꢔل ꢅ د ꢏج لغ ꢁꢇ 240 ،
ط فول 220 بية ꢃر ꢃﻷ ꢅ اعة م ꢐل ꢅ ل ꢃد لغير ة ꢁس ꢂبال ) د ꢇد م ꢔل ꢅ ت ﻻ ꢁꢋ م د خ ꢔس ꢅ .(ꢎꢅلطر ꢅ سب ح ط فول ي ꢃليد ꢅ ض ꢁꢍم ل ꢅ ط ꢁض ط لضغ ꢅ م و ط خر ꢌص ꢃ 282
ꢉꢁ
ل ꢅ د فر /ي ال ꢓل ꢅ ء ا م بال ꢌص لو ꢅ ء ا طف ﻹ ꢅꢃ ꢌغي ش ꢔل ꢅ ح رش م ل ꢅ ف ظي ꢂت 283
283
284
284
284
285
285
D
E – F
G
H
I
J
K
ꢄ
م د ꢇز م ل ꢅ ى ل ع ر ꢊꢓꢇ .ط ꢍف ة ص رخ م ل ꢅꢃ وحة م س م ل ꢅ .ꢄ
لزبائ ꢅ دمة خ ل الة ꢋلو ꢅ ز ꢋمر ى لد ت وما ل ꢓم ل ꢅ ث ف ꢂم ل ꢅ ف ظي ꢂꢔب ꢕق ꢉ
ف ل ꢅ د ر ف ب ربة ꢖل ꢅ ꢌص ꢃ ة ه و ف ل ꢅ ب ي ꢋتر ف ظ ꢂم ꢌغي ش ت اء ꢂأث د ꢇد م ت ꢌꢁꢋ م د خ ꢔس ت ن أ ردت أ ن إ ع ط ا ꢍم بال ꢌناق ب ل ط ꢔꢇ ꢆل ذ إن ف ،ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ :
الية ꢔل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ رة ꢃر قا ꢌص ꢃ م 25 ه ا ص أق ل و ط حد إلى 2ꢕم 2,5 – ة ي ف ظي ꢂꢔل ꢅ ꢎ
ا ꢔم ꢇ ن أ ب توج ،د ꢇد م ت ꢌꢁꢋ م ꢅد خ ꢔس ꢅ ꢕت ن إ :ة ظ و ꢖل م ꢕꢔꢇ
ي قائ ꢃ ꢌاق ꢂب – ن ﻷما ꢅ ت ا م ي ل ꢓꢔب ه ف ص ꢃ ꢕت ا م ꢋ – ة ربائي ꢏلك ꢅ ꢆꢔك ꢁش ب ي لوقائ ꢅ ꢌاق ꢂبال س اب ꢍل ꢅ ر ꢁع ه ل ص ꢃ .
ض ꢇأر ꢔل ل ي ح ꢃمر ع ا ꢓش ت ꢅذ حربة ر غي ꢔم ꢉꢁ
ل ꢅ د ر ف ب ربة ꢖل ꢅ ꢌص ꢃ ث ف ꢂم ل ꢅ ع ا ꢓش ط ꢁض 286
L
ة يان ص ز ꢋمر ꢃأ ص ص خ ꢔم ي ربائ ꢏꢋ ير ش ꢔس ت ن أ ꢌض ف ꢇ ي ن ꢅر ꢃد ع ا ꢓش ت ꢅذ حربة ꢉꢁ
ل ꢅ د ر ف ب ربة ꢖل ꢅ ꢌص ꢃ ث ف ꢂم ل ꢅ ع ا ꢓش ط ꢁض 287
M
.ꢆ
ش ل ꢅ ل حا ي ف ش بو ة ف خال م ل ا تمديد ل ا ﻻت ب ك إن !س ر ت ح ا ن أ ب ج ي .ة ر ي خط كون ت د ق م حكا ﻷ ل س ب ا لقو وا تمديد ل ا ﻻت ب ك كون ت ء ا م ل ا ضد لة معزو ل ا ة ي وع ن ل ا ن م ات رن لقا وا .
ي رج لخا ا ل ا تعم لﻻس ة صص خ م ل وا د ر ف ل ꢅ ن خز ꢄꢇ
ز خ ꢔل ꢅ 288
288
289
290
N
O
P
Q
ꢌꢍꢂ
ل ꢅ ة ك ꢁش ل ꢅ ꢌꢁꢋ) ت ﻻ ꢁلك ꢅ ت ﻻ ص ꢃ ن تكو ن أ ي غ ꢁꢂꢇ ن تكو ن أ ب ꢐꢇ ﻻ ꢃ جافة (س اب ꢍم ل ꢅꢃ ربائية ꢏلك ꢅ .
رض ﻷ ꢅ ى ل ع وعة ض مو ع ب ꢅو ꢔل ꢅ ر يا ꢔخ ꢅ ر يا ꢔل ꢅ ꢄم ة ꢇوقا ل ل ح ا ꢔف م م د خ ꢔس ꢅ ن ﻷما ꢅ دة ا ꢇلز ي ل مي 30 ى ꢔح ف خل ꢔم ر يا ꢔل ب اس ꢂم (RCD) ف خل ꢔم ل ꢅ ي ق ꢅلو ꢅ ح ا ꢔف م ص ꢖف ꢕꢔꢇ ن أ ي غ ꢁꢂꢇ .ى ص أق د ꢖꢋ ير ꢁأم .
ل ا م ꢓꢔس ꢅ ꢌꢋ ꢌꢁق ف خل ꢔم ل ꢅ ر يا ꢔل ꢅ ꢄم F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ي عرب | 269 ة ꢍꢇبطر ية ف ظي ꢂꢔل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ م ꢅد خ ꢔباس ح ص ꢂن ا ꢂإن ف ي خف ꢔل ꢅ ح ائ ص ن عی ꢅتر .ة ئ ي ꢁل ꢅ ی ل ع ا ظ ا ف ح ة ꢇد ا ص ꢔق ꢅ .
رة ꢃر ا ꢍل ꢅ ی ل ع نة ꢃد م ل ꢅ ح ي ل ص ت شة ر ꢃ ꢌꢁق ꢄم ف ال ꢔل ꢅ ꢌص لو ꢅ ط خ ح ي ل ص ꢔب ح م س ꢇ .
ط ꢍف ش بو الة ꢋꢃ :
ا ي ن ا ط ي بر في ع ا تب ﻻ ي ꢔل ꢅ ت ا ꢐꢔꢂم بال ة ص خا ة ظ و ꢖل م ꢌ
ص ꢃ ꢕꢔꢇ ن أ ꢆأمان ی ل ع افظة ꢖلم ل ب ل ط ꢇ :ه ي تنب .
د ꢇد م ꢔل ꢅ ꢌꢁبك ة ꢍꢇد ꢖل ꢅ ꢎا ꢏج ی ل ع ب ꢋر م ل ꢅ س اب ꢍل ꢅ ꢄ
م د ꢇد م ꢔل ꢅ ꢌꢁꢋ نة ر قا ة ꢇقا ꢃ ꢕت قد ن كو ꢇ ن أ ي غ ꢁꢂꢇ ن أ ꢃأ ط طا م ل ꢅ ꢄم وعة ꢂص م ن تكو ن أ ꢃ ،اء م ل ꢅ ذ ꢅرذ ꢌꢁꢋ
م ꢅد خ ꢔس ꢅ ꢕꢔꢇ ن أ ي غ ꢁꢂꢇ .ط طا م بال ة لف مغ ن تكو .
ب ꢖس ل ل ف خف م ع م ل ا ص ت ﻻ با د ꢇد م ꢔل ꢅ ح و ص ن م ل ا ف ي ظ ن ت ل ا ب و ل س ا ة ل ꢅꢎﻹ ح ط س م ل ꢅ ع ا ꢓش ل ꢅ ث ف ꢂم ب ꢋر :1 ة و ط لخ ا .
ة ꢂخش ل ꢅ خ سا ꢃﻷ ꢅ ع ض ꢃ ية ف ظي ꢂꢔل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ رة ꢃر قا ب ꢋر :2 ة و ط لخ ا .
ية ف ظي ꢂꢔل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ ꢄم ꢌي ل ꢍل ꢅ د ꢅو م ل ꢅꢃ ة ل ꢖꢂم ل ꢅ خ سا ꢃﻷ ꢅ ف شط ꢅ :3 ة و ط لخ ا .
ح ط س م ل ꢅ ع ا ꢓش ل ꢅ ث ف ꢂم سطة ꢅبو ية ف ظي ꢂꢔل ꢅ ل ي غ تش ل ا ꢄ
م خ سا ꢃﻷ ꢅ/ية ف ظي ꢂꢔل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ ꢉꢁب بدأ ꢅ :ة ظ و لح م ا ئ شي ꢌꢍꢔن ꢅꢃ ة ꢇد و م ꢓل ꢅ ح طو س ل ꢅ ف ظي ꢂت د ꢂع ꢌف ﻷس ꢅ ꢄ
م فابدأ خ سا ꢃﻷ ꢅ لة ꢅꢎإ د ꢂع أما .ی ل ﻷع ꢅ و ꢖن ء ي ش ف .ꢌ
ف ﻷس ꢅ و ꢖن ء ي ش ف ا ئ شي ꢌꢍꢔن ꢅꢃ ی ل ﻷع ꢅ .
ماء بﻻ يعمل أن جوز ي ﻻ لجهاز ا ا ذ ه ن أ ب عی ا ر ي t ل ي غ تش ل ا ء ا م بال د ꢅمد ﻻ ꢅ ع ꢁꢂم ب (ق مرف ير غ ) اء م ل ꢅ م و ط خر ط ب ر ꢅ .ꢎ
ا ꢏꢐبال ꢃ ة ل دي ب ة ي ئ ما ر اد مص ب ل ا تعم س اﻻ 0
ع ض ꢃ ی ل ع ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ ح ا ꢔف م ط ꢁض ꢄم د ꢋأ ت ي ت ꢅلذ ꢅ ط شف بال ꢅذ ه ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم يز م ꢔꢇ ر د ا ص م ل ꢅ ꢄم ꢃأ عية ꢃﻷ ꢅ ꢄم اء م ل ꢅ ط شف ب ح م س ꢇꢃ ب ي ꢋتر ꢃ ف ظي ꢂت ꢕت قد ن كو ꢇ ن أ م لها ا ꢄم .ية ꢓي ꢁلط ꢅ ي ꢍꢂل ꢅ اء م ل ꢅ ط ف ش ꢕꢔꢇ ن أ ꢃ اء م ل ꢅ ꢌدخ م ب ش بو ح مرش .
ط ꢍف .
س ꢁꢍم بال ꢎا ꢏꢐل ꢅ ꢌص بو ꢕق ꢃ .
اء م ل ꢅ ر و ꢁꢂص ح ꢔف ꢅ ض ꢁꢍم ب ي خلف ل ꢅ ح ا ꢔمف ل ꢅ) ꢌغي ش ꢔل ꢅ ع ꢂم ꢌف ق س ꢁꢋꢅ ꢌ
ك ش ب د لزنا ꢅ ی ل ع ط غ ض ꢅ .د لزنا ꢅ ح ꢅسر ق ﻻ ط ﻹ (د ر ف ل ꢅ د ح إلی ꢃ ꢕظ ꢔꢂم ꢌك ش ب اء م ل ꢅ ق دف ꢔꢇ ن أ إلی ،ق ل مط ط لضغ ꢅ م و ط خر ي ف ꢃ ꢎا ꢏꢐل ꢅ ي ف ء ꢅو ꢏل ꢅ توفر م عد ꢌ
غي ش ꢔل ꢅ ع ꢂم ꢌف ق س ꢁꢋꢅ .د ا ꢇلز ꢅ ح ꢅسر ك تر ꢅ .ي ال ꢓل ꢅ .(
د ر ف ل ꢅ ض ꢁꢍم ب ي ﻷمام ꢅ ح ا ꢔمف ل ꢅ) ꢉꢁ
ل ꢅ د فر وجيه ꢔب ꢕق .ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ ح ا ꢔف م ꢌꢔف ꢅ ح ꢅسر ق ﻻ ط ﻹ ꢌغي ش ꢔل ꢅ ع ꢂم ꢌف ق س ꢁꢋꢅ .ꢌف ﻷس ꢅ إلى .
ق ل مط ꢌك ش ب د لزنا ꢅ ى ل ع ط غ ض ꢅ .د لزنا ꢅ ه ا ي م ل وا وحة ت ف م ل ا ة ي ع و ﻷ ا /ات زان لخ ا ة ي ع ي طب ل ا :ꢄ
م ف ل أ ꢔت ي ꢔل ꢅ ي ت ꢅلذ ꢅ ط شف ل ꢅ ع ب ꢅتو م د خ ꢔس ꢅ ي ꢓج ر لﻻ ꢅ م ا م ص ل ꢅ ع م ط شف ل ꢅ ة ا ف ص م – م 3 ى و ꢍم ط ف ش م و ط خر – ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ل عامة نة ر قا – ي ﻵل ا ف قا ي ﻹ ا ة ف ي وظ ء ا م ل ꢅ ط شف ب ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ل ع ب ꢅو ꢔل ꢅ ه ذ ه ح م س ت ق غر ꢔس ꢇ قد .اء م ل ꢅ ى و ꢔس م ق فو م 0,5 ع ا ف ت ر ꢅ ꢄم .
ا ꢁꢇر ꢍت ثا 15 ꢆل ذ ض ꢁꢍم ب د لزنا ꢅ ق ﻻ ط إ ر فو ك ر ꢖم ل ꢅ ꢎا ꢏꢐل ꢅ ئ ف ط ꢇ .
س د س م ل ꢅ ꢄ
م ꢌام ꢋ ꢌك ش ب اء م ل ꢅ ي ف م 3 لـ ꢅ م و ط خر س ط غ ꢅ ف ظ ꢂم ب م 3 ط شف ل ꢅ م و ط خر ط ب ر ꢅ .ء ꢅو ꢏل ꢅ حة ꢅꢎإ ꢌأج ت ꢖت ط شف ل ꢅ ة ا ف ص م اء ꢍإب ى ل ع حرص ꢅꢃ ،ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ .
اء م ل ꢅ ن أ إلى ꢉꢁل ꢅ د فر ꢆف د ꢓب ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ꢌشغ .ꢕ
ظ ꢔꢂم ꢌك ش ب ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر ꢄم اء م ل ꢅ ق دف ꢔꢇ ع ي م ج ص ꢖف ꢅꢃ ه طفئ ꢅ ،ثا 25 د ꢓب اء م ل ꢅ ق دف ꢔꢇ ꢕل ن إ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ئ طف فا ،اء م ل ꢅ ق تدف ن إ .ت ﻻ ص لو ꢅ .ꢌ
م ꢓبال دء ꢁل ل ꢉꢁل ꢅ حربة ꢃ ꢉꢁل ꢅ د فر ب ꢋر ꢃ ي ال ꢓل ꢅ ل م ع مﻻحظات م عا ꢅ
أبد ي ط ꢍꢂل ꢅ ع ا ꢓش ل ꢅ ꢃأ ر ꢅꢃلد ꢅ ث ف ꢂم ل ꢅ ꢌم ꢓꢔس ت ﻻ t .
ك ر ꢖم ل ꢅ ت ꢅذ ت ꢅر يا س ل ꢅ ف ظي ꢂت ꢌأج ꢄم ة ي ض ر أ ی ل ع ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ꢄꢋر ی ل ع حرص ꢅ .
ة ꢇو ꢔس م ت نا ر ا ꢍل ꢅ ضا ꢇأ ꢃ م و ط ر خ ل ꢅ ن كو ꢇ ن أ ية م ه ﻷ ꢅ غ بال ي ف ة ꢓمان ة ꢍꢇبطر طة ꢁمرت ن تكو ن أ ꢃ ة جيد نوعية ꢄم ة ف تال ير غ ꢃ ة م ي ل س ꢆفل ل ꢅ ع ي م ج ن تكو ن أ ꢃ ب ꢇر س ꢔل ل م و ꢍت ي ꢔل ꢅ ت ﻻ ص لو ꢅ ن إ .ꢕي ꢍꢔس م ꢌك ش ب ة ꢁꢋمر ꢃ .
ط شف ل ꢅ ية مل ع ق ي ꢓت قد ب ꢇر س ꢔبال ꢌ
ك ش ب م ﻷما ꢅ و ꢖن ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط ر خ ب ب ر ꢔꢍت ﻻ ꢌꢁ
ق ꢄم ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ب ꢖس ت ﻻ ا م ꢋ ئد ꢅꢎ ف ظ ꢂم ف قو ꢃ م عد إلی ꢆل ذ ي د ؤ ꢇ قد .م و ط ر خ ل ꢅ .
ب ل ꢍꢇꢃ ط ꢍس في ،ت ا ꢁꢊب ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ꢕ
ح ꢅ .رة يا س ب ه ر ꢁꢓت ﻻ ꢃ ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر ِꢂꢊت ﻻ .
دة ا ꢖل ꢅ ا ꢇꢅꢃلز ꢅ ꢃأ ف ꢅو ꢖل ꢅ ꢄم ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر غ ي ر ف ت ل ا ر و نب ص ع م اء م ل ا عاء و د ا و م ل ا ع م عمل ل ا جل أ ن م مل ع مﻻحظات ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ꢌص ꢃ ب و غ ر م ل ꢅ ꢄم ن ا ꢋ ن إ ꢌ
ص ꢃ ب توج ،ب اس ꢂم غ ꢇر ف ت ر و ꢁꢂص ب د ꢃمز ن ꢅز خ ب .
ﻻ ꢃأ ر و ꢁꢂص بال (ꢕي ل س ꢔل ꢅ ر ا إط ب ꢄم ض ꢔم ير غ ) ماء م و ط خر ꢌ
ام ꢋ ꢌك ش ب م و ط ر خ ل ꢅ ꢄم ء ꢅو ꢏل ꢅ حة ꢅꢎﻹ ر و ꢁꢂص ل ꢅ ح ꢔف ꢅ .
ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ب بطه ر ꢅ ꢕث ة ي ف ي ظ ن ت ل ا ة صص خ م ل ا ة ي ف ي ظ ن ت ل ا د ا و م ل ا فقط م د خ ت س ا t .
الي ع ل ا بالضغط ف ي ظ ن ت ل ا زة ه ج ﻷ ح ي صر ل ك ش ب Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
270 |
عربي ء ا خط ﻷ ا ن ع بحث ل ا ج ﻻ ع ل ا س اب ꢍل ꢅ ط ب ر ꢅ ل تم ح م ل ا ب ب س ل ا ض ا ﻷعر ا س اب ꢍل ꢅ ꢌص ꢃ ꢕꢔꢇ ꢕل ف تال س ꢁꢍم ل ꢅ ꢌ
غ ꢔش ꢇ ﻻ ك ر ꢖم ل ꢅ ر آخ س ꢁꢍم م د خ ꢔس ꢅ ر ꢏص م ل ꢅ ل د ꢁꢔس ꢅ ر ꢏص م ل ꢅ ق ﻻ ط إ ꢕت د ꢇد م ꢔل ꢅ ꢌꢁꢋ بﻻ ل ꢃحا ف تال د ꢇد م ꢔل ꢅ ꢌꢁꢋ ك ر ꢖم ل ꢅ قية ꢅꢃ ق ﻻ ط إ ꢕت .
د ر ꢁلي ة ꢍقي د 15 ة د م ل ك ر ꢖم ل ꢅ ك تر ꢅ م و ط خر ꢃ ة خ ض م ل ꢅ ꢄع د م ꢐꢔل ꢅ بة ꢅإذ ب ح م س ꢅ د م ꢐت ك ا ꢂه ّ
ع ب ꢅو ꢔل ꢅꢃ اء م ل ꢅ ر ꢏص م ل ꢅ ل د ꢁꢔس ꢅ ر ꢏص م ل ꢅ ق ﻻ ط إ ꢕت ف وق ꢔꢇ ك ر ꢖم ل ꢅ ن أ ب ꢐꢇ ،ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ د ꢏج ص ꢖف ꢅ ة ꢔف ﻻ ی ل ع رة و ꢋذ م ل ꢅ ت وما ل ꢓم ل ꢅ ق ف ꢅو ꢇ ꢎꢅ
لطر ꢅ ح ي ꢖص ير غ ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ د ꢏج .
د ر ꢁلي ة ꢍقي د 15 ة د م ل ك ر ꢖم ل ꢅ ك تر ꢅ ك ر ꢖم ل ꢅ قية ꢅꢃ ق ﻻ ط إ ꢕت ه ꢔꢇقا ꢃ ꢕت ي ربائ ꢏꢋ ر تيا ع ꢁꢂم ب ꢌص لو ꢅ ꢕꢔꢇ ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم رة قد ꢕﻻئ ꢇ ꢌك ش ب ف ꢓلض ꢅ د ꢇشد ر ꢏص م ل ꢅ ر ꢏص م ل ꢅ ق ﻻ ط إ ꢕꢔꢇ ث ف ꢂم ل ꢅ ف ظي ꢂꢔب ꢕق ا جزئي د ꢃد س م ث ف ꢂم ل ꢅ ꢄلك ꢃ ꢌم ꢓꢇ ك ر ꢖم ل ꢅ ط غ ض وجد ꢇ ﻻ ع م ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ د ꢏج ق ف ꢅتو ص ꢖف ꢅ .ꢎꢅ
لطر ꢅ ة ꢔف ﻻ ی ل ع رة و ꢋذ م ل ꢅ ت وما ل ꢓم ل ꢅ ي اف ꢋ ير غ ربائية ꢏلك ꢅ كة ꢁش ل ꢅ ر تيا د ꢏج وفر ꢔم ك ر ꢖم ل ꢅ ت و ص ꢌ
م ع بﻻ ꢄلك ꢃ د ꢇد م ꢔل ꢅ ꢌꢁꢋ ﻻحية ص ص ꢖف ꢅ ꢌꢁꢋ م ꢅد خ ꢔس ꢅ ب ꢁس ب ض ا خف ن ﻻ ꢅ د ꢇشد د ꢏꢐل ꢅ د ꢇد م ت ة ل ꢇو ط ة ر ꢔف ل ꢎا ꢏꢐل ꢅ م ꢅد خ ꢔس ꢅ ꢕꢔꢇ ꢕل ي ﻵل ꢅ ف ا ꢍꢇﻹ ꢅ ة ف ي ظ بو ꢌꢋا ش م ش بو ة ꢋشر الة ꢋꢃ خدمة ز ꢋر م ب ꢌص ت ꢅ ش بو ة ꢋشر الة ꢋꢃ خدمة ز ꢋر م ب ꢌص ت ꢅ ꢉꢁ
ل ꢅ د فر ح ꢔف ع م ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ر ꢅد ꢇ ط لضغ ꢅ ی ل ع ث ف ꢂم ل ꢅ ط ꢁض ꢃ اء م ل ꢅ ر و ꢁꢂص ꢃ ꢌ
م ع ط غ ض إلی ꢌص و ꢔل ꢅ حد إلی ض خف ꢂم ل ꢅ ꢕ
ظ ꢔꢂم ة خ ض م ل ꢅ ꢃأ اء م ل ꢅ م و ط خر ي ف ء ꢅو ه ض ꢁꢂꢇ ط لضغ ꢅ ق ف ꢅو ꢇ اء م ل ꢅ د ꢅمد ꢅ ن ا ꢋ ن إ ا م ع ص ꢖف ꢅ .
ية ꢂف ل ꢅ ت يانا ꢁل ꢅ ي ف رة و ꢋذ م ل ꢅ ت وما ل ꢓم ل ꢅ ا ꢏال م ꢓꢔس ꢅ ح و م س م ل ꢅ اء م ل ꢅ ꢕي ط ꢅخر غر ص أ ن إ ꢕ
م Ø 13 ꢃأ ش إن 1/2 ي ه ꢕ
ي ل س ير غ اء م بال د ꢅمد ﻻ ꢅ ء ا م ل ꢅ ح مرش ف نظ د ꢃد س م اء م ل ꢅ ح مرش ꢕ
ي ꢍꢔس م ꢌك ش ب اء م ل ꢅ م و ط خر مد ي و ꢔل م ꢃأ ي ꢂꢊم اء م ل ꢅ م و ط خر ل و ط ،ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر د ꢇد م ت ꢆف ح و م س م ل ꢅ ꢄم ل و ط أ ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر م 7 ی ص ﻷق ꢅ اء م ل ꢅ م و ط خر ث ف ꢂم ل ꢅ غيير ꢔب ꢕق ꢆ
ل ꢏꢔس م ث ف ꢂم ل ꢅ ه ꢂلك ꢃ ꢕظ ꢔꢂم ط لضغ ꢅ ب و ل ط م ل ꢅ ꢄم نی د أ ة الي ꢔꢔم ت ꢅمر 5 رعة س ب د لزنا ꢅ ی ل ع ط غ ض ꢅ ꢆ
ل ꢏꢔس م ف وق ꢔل ꢅ/ئ د ꢁل ꢅ م ا م ص ض ꢓب :ة ظ و ꢖل م ی إل ي د تؤ ع ب ꢅو ꢔل ꢅ ض خف ꢂم ط غ ض ء ا م ل ꢅ ꢌص ح رش م ل ꢅ ف ظي ꢂت ء ا م ل ꢅ ꢌص ꢃ ꢕꢔꢇ ꢕل ꢄلك ꢃ ،ꢌم ꢓꢇ ك ر ꢖم ل ꢅ ﻻ ꢃأ د ꢃد ꢖم ط لضغ ꢅ د ꢃد س م ح رش م ل ꢅ ꢌ
م ع ط غ ض وجد ꢇ ث ف ꢂم ل ꢅ ف ظي ꢂꢔب ꢕق د ꢃد س م ث ف ꢂم ل ꢅ ش بو ة ꢋشر الة ꢋꢃ خدمة ز ꢋر م ب ꢌص ت ꢅ ب ر س ꢇ ꢉꢁل ꢅ د فر ꢃأ ة خ ض م ل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ة ر ꢅد باﻹ دأ ꢁꢇ ي ال ꢓل ꢅ ه س ف ن اء ꢍل ت ꢄم ة دم خ ب ꢌص ت ꢅ .ح و م س م ط ي س ب ماء ب ꢇر س ت ب ر س ت ة خ ض م ل ꢅ ب ر س ꢇ ꢎا ꢏꢐل ꢅ ر ي ꢁꢋ ب ꢇر س ꢔل ꢅ ن ا ꢋ ن إ ꢄلزبائ ꢅ F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ي عرب | 271 ي ف ى ﻷخر ꢅ ت ا ꢐꢔꢂم ل ꢅꢃ ة ز ꢏﻷج ꢅ ي برم ꢕꢍت ﻻ ة م د لخ وا ة ن ا ي ص ل ا !
زلية ꢂم ل ꢅ ت ا ꢇا ف ꢂل ꢅ ة ن ا ي ص ل ا :
بي ور ﻷ ا اد تح اﻻ ل دو ل فقط ة ل ص و ك ف و ة ي ئ لكهربا ا كة ب ش ل ا س اب ق ب ح س ا t ی ل ع ل ا م أع ة أي ب ئ د ب ل ا ل قب اء م بال د دا م اﻻ .
لجهاز ا ة ز ꢏﻷج ꢅ د د ص ب EU/2012/19 ي ب ꢃر ꢃﻷ ꢅ وجيه ꢔل ꢅ سب ح ꢄ
م ض ه ꢍي ꢁتط ꢃ ة م ꢇد ꢍل ꢅ نية ꢃر ꢔلك ﻻ ꢅꢃ ربائية ꢏلك ꢅ ꢕ
ل ي ꢔل ꢅ ت ا ꢐꢔꢂم ل ꢅ ꢌص ف ꢃ ع م ج ب ꢐꢇ ،ي ل ꢖم ل ꢅ ن انو ꢍل ꢅ م و ꢍꢇ ز ꢋر م ل ا ꢏꢂم خلص ꢔل ꢅꢃ ل ا م ꢓꢔلﻻس ة ꢖال ص د ꢓت .
ة ئ ي ꢁل ꢅ ى ل ع افظة ꢖم ة ꢍꢇبطر ا ꢏال م ꢓꢔس ꢅ دة عا إ ب ،ꢕ
ظ ꢔꢂم ꢌك ش ب الية ꢔل ꢅ يانة ص ل ꢅ ل ا م أع ق ꢁط :ة ظ و لح م .
موثوقة ꢃ ة ل ꢇو ط ل ا م ꢓꢔس ꢅ ة مد ꢄم تض ي لك ،
ة ꢖض ꢅلو ꢅ ب يو ꢓل ꢅ ꢄع ا ꢊꢖب ꢕظ ꢔꢂم ꢌك ش ب ꢎا ꢏꢐل ꢅ ص ꢖف ꢅ .
ة ف ال ꢔل ꢅ ꢃأ كة ل ꢏꢔس م ل ꢅ ع ط ꢍل ꢅꢃ ة ل ꢖꢂم ل ꢅ ت ﻻ ص الو ꢋ ة ꢇلوقا ꢅ ت ꢅيز ꢏꢐت ꢃ طية غ ﻷ ꢅ ت ان ꢋ ن إ ا م ع ص ꢖف ꢅ ي غ ꢁꢂꢇ .ح ي ꢖص ꢌك ش ب ا ꢏꢁي ꢋتر ꢕت قد ن ا ꢋ ن إ ꢃ ة م ي ل س ن إ ة ꢇر ꢃلضر ꢅ ح ي ل ص ꢔل ꢅꢃ يانة ص ل ꢅ ل ا م ع أ ب م و ꢍت ن أ .
م ꢅد خ ꢔس ﻻ ꢅ ꢌꢁق ،ت جد ꢃ ꢕꢔꢇ
ن أ ي غ ꢁꢂفي ،د ꢅﻹمد ꢅ ط خ ل ꢅد ꢁꢔس ꢅ ﻷمر ꢅ ب ل تط ꢅذ إ ة خدم ز ꢋمر ꢌꢁق ꢄم ꢃأ Bosch ة ꢋشر ꢌꢁق ꢄم ꢆل ذ ،
ربائية ꢏلك ꢅ د د ꢓل ل Bosch ة ꢋر ش ل د م ꢔꢓم ل ꢅ ꢄلزبائ ꢅ .
ر ط ا لمخ ل ض ر ꢓꢔل ꢅ ب ꢂꢐꢔل ن ز لخ ا /م دا خ ت س اﻻ عد ب ꢄ
م د لزنا ꢅ س ꢁꢋꢅꢃ اء طف ﻹ ꢅꢃ ꢌغي ش ꢔل ꢅ ح ا ꢔف م ئ طف ꢅ .
ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر غ ꢇر ف ت ꢌأج ة سط ꢅبو ج ر ا خ ل ꢅ ꢄم ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ف نظ ꢃ
أ اء م ل ꢅ ل ا م ꢓꢔس ꢅ ꢎو ꢐꢇ ﻻ .ش ا م ق ة ꢓقط ꢃ ة ꢇر ط ة فرشا خ سا ꢃﻷ ꢅ ع ي م ج ل ꢎأ .ꢌꢍص ل ꢅ د ꢅمو ꢃأ ة ل ꢖم ل ꢅ د ꢅو م ل ꢅ .
ك ر ꢖم ل ꢅ ة ꢇو ꢏت ق و ꢍش ꢄع ا م سي ﻻ ꢃ ꢌ
ك ش ب ة خ ض م ل ꢅ ꢄم اء م ل ꢅ غ أفر .ꢕوس م ل ꢅ ة ꢇا ꢏꢂب ꢄꢇز خ ꢔل ꢅ ط لضغ ꢅ ع م ن ꢅثو ة د ꢓل ك ر ꢖم ل ꢅ رة ꢅد إ ل خﻻ ꢄم ꢌام ꢋ .
د لزنا ꢅ ی ل ع .
ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ ف ظ ꢂم ی ل ع ی أخر ض ꢅر غ أ ة ꢇأ ꢄꢋتر ﻻ .
ع ي ꢍص ل ꢅ ꢄم ل خا ط ي ꢖم ب ꢎا ꢏꢐل ꢅ ن خز ꢅ ي و ل ت ﻻ .ꢄꢇز خ ꢔل ꢅ اء ꢂأث ت ﻻ ꢁلك ꢅ ي ꢂث م عد ی ل ع حرص ꢅ .
ي ال ꢓل ꢅ ط لضغ ꢅ م و ط خر م دا خ ت س اﻻ ت را ا تش س وا ﻻء عم ل ا مة د خ www.bosch-do-it.com
ة وح ل ل ا ꢍف ꢃ ر ش ꢓل ꢅ ت انا خ ل ꢅ ꢃذ ف ꢂص ل ꢅ ꢕق ر ر ꢋذ م ز ل ꢇ ت يا ꢁطل ꢃأ ت ꢅر ا س ف ꢔس ꢅ ة ꢇأ ل سا ر إ د ꢂع ꢑꢔꢂم ل ꢅ ع ꢂص .
ر يا غ ع قط ة يئ ب ل ا ة ي ا م ح ی إل ة ئ ي ꢁبال ة ضر م ل ꢅ ة ꢇꢃا م لكي ꢅ د ꢅو م ل ꢅ ꢌص ت ن أ ꢎو ꢐꢇ ﻻ .ꢉ
إل ꢃ ر ꢏﻷن ꢅꢃ ت ꢅير ꢖꢁل ꢅꢃ وفية ꢐل ꢅ ه يا م ل ꢅꢃ رض ﻷ ꢅ ز ي ꢋر ꢔبال ꢃ ف لغﻻ ꢅ ی ل ع رة و ꢋذ م ل ꢅ ت وما ل ꢓم بال يد ꢍت .
ف ظي ꢂꢔل ꢅ د ꢅمو م ꢅد خ ꢔس ꢅ د ꢂع ق قي د ꢌك ش ب ب و ل ط م ل ꢅ ت ꢅذ ت ꢅر يا س ل ꢅ ف ظي ꢂت د ꢂع ية ل ꢖم ل ꢅ م ﻷحكا ꢅ عی ꢅتر ی إل ꢉꢁبال ا ꢏꢔل ꢅꢎإ ꢕت ي ꢔل ꢅ ت و ꢇلز ꢅ ل و ص ꢃ ع ꢂم ꢇ :ك ر ꢖم ل ꢅ .
وفية ꢐل ꢅ ه يا م ل ꢅ ة ي ئ لكهربا ا عدة ل ا ن م لص خ ت ل ا ة ꢍꢇبطر ف ي ل غ ꢔل ꢅꢃ ع ب ꢅو ꢔل ꢅꢃ ة ز ꢏﻷج ꢅ ꢄم خلص ꢔل ꢅ ب ꢐꢇ ة د ﻹعا ة ل اب ꢍل ꢅ ت ا ꢇا ف ꢂل ꢅ ق ꢇر ط ꢄع ة ئ ي ꢁبال ة ف ص ꢂم .
ع ي ꢂص ꢔل ꢅ Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
272 |
سی فار آ ه د ن ی شو ی ا بر ی ن ایم ت را و ت دس ی س ر آفا ی و ق ر ا ش ف ی ا ه و ی ن ایم ت را و ت دس ه هم .
د ی ان بخو را ا ه ی ئ ا م ن راه م عد ꢎꢅ ناشی ت ا ه ا ꢁꢔش ꢅ ꢄ
ک م م ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅر و ꢔس د ꢄی ꢅ یت عا ر ی گ ꢔسوخ ،ی گ ꢔگرف ق بر ث باع ت س ꢅ د ی شد ی ا ه ت ح ꢅجر ر ی سا ا ی ꢃ .
د شو ی ن ایم ت را و ت دس م ئ عﻻ ح ی ض و ت .
ومی م ع ی ا ه ر ꢅد ش ه ه ب رگز ه ꢅر ش آبپا سر ،
ت نا ꢅو ی ح ،ا ꢏان س ن ꢅ ف ر ط ی ا ꢏꢔم س ق ꢃ ه ا گ ꢔس د د خو .
د ی ر ی گ ن کی ی ر ꢔلک ꢅ ت ر و ص در ی قو ر ا ش ف ب آ :توجه ک خطرنا ل و م ꢓم ر غی ه د ا ف ꢔس ꢅ .
ت س ꢅ ه د ش ب نص هشدار ی ها ب س برچ ا ر م مه ت ا ر ک ذ ت ،ه گا ت دس ی رو ی م ئه ارا ر خط بی برد ر ا ک ی ا بر .
د نن ک ر د ود ج مو ت ا ر ک ذ ت بر ه و عﻻ ی یست با ا م ن راه ه رچ ت دف و ومی م ع ی ن ایم ت را و ت دس ا ر ه ث حاد ز ا ی ر ی گ و ل ج ت را مقر .
ود نم ت ی عا ر س سا ا بر ه گا ت دس د ی ا ب ن ر ب عت م ت را مقر م ست ی س ز ا ی جدای ن دو ب ل تص م ی دن ی آشام ب آ ه ک ب ش ه ب ه د نن ک جدا ک ی ز ا .ردد گ IEC 61770 Typ
ق ب ط بر م ست ی س .
د نی ک ه اد ف ت س ا BA ق بر ه ب ل ا ص ت ا ا ب د ی با ق بر ن ا ی جر ع ꢁꢂم اژ ꢔل ꢃt ب س برچ ی ꢃر بر د موجو ر ی د ا ꢍم .
باشد ه ꢔش ꢅد ت ꢍمطاب ل و ص ꢖم ꢅ
ر ل و ص ꢖم ،د شو می ه ی ص و ت t ه ک د ی ꢂک ꢌص ꢃ ی ز ی ر پ ک ی به ط ꢍف ن ا ی جر با ظ ا ف ح د ی ل ک ک ی به ز ꢏꢐم ر آمپ ی ل ی م 30 ر ꢊک ꢅحد ی خطا .
باشد ی م ی ر ا ج ه د نن ک جدا ز ا ه ک آبی ن د ی آشام ل اب ق گر ی د ،شود .
ت س ی ن ه ا گ ꢔس د AdvancedAquatak
≥100 A
ی ꢔس ی با ق بر ن ا ی جر ظ ا ف ح د ی ل ک t ر د A 16 ی ꢅبر ꢃ C س ﻻ ک ی ꢅر ꢅد ر د .باشد ه شد ه ꢔگرف نظر ꢄ
یس ꢂتک ک ی به د ی د تر رت و ص د ی ꢂنک ی ꢓس .د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر ق بر ب ص ن در تی ꢅر یی تغ ن تا د خو .
د ی ه د م ا ꢐن ꢅ کی ی ر ꢔلک ꢅ 150/AdvancedAquatak
ا ب ه ی تغذ ع ꢁꢂم به ل ا ص ت ꢅ ت ꢏج 160 ꢃ ꢎ
فا ر ه در A 100≤ اژ ꢔل ꢃ ر ꢅد ꢍم ر نظ در V 230 نامی اژ ꢔل ꢃ ک ی ت ر و ص در .ت س ꢅ ه شد ه ꢔگرف د خو ق بر که ꢁش ل ꢃؤ س م به د ی د تر .
د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر ،
د ی ش بک ن ꢃر ی ب ز ی ر پ ꢎꢅ ꢅر شاخه ꢃد t ه وتا ک ت مد ی ꢅبر گر ꢅ ی ꢔح F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ی س فار آ | 273 ن ا ی جر ꢄی م أ ت شاخه ꢃد ه چ ان ꢂچ t می ا ه ر رت نظا ن ꢃبد ꢅر ه ا گ ꢔس د ط ب ꢅر ꢌاب ک شاخه ꢃد ا ی ق بر ظ اف ꢖم ی ꢔس ی با ،شوند یض و ꢓت ظ ف ح کی ی مکان ت ا ꢁث ꢃ ب آ ش ا رپ ꢃ .
شوند .
د ی ꢂک ی ꢔس ی با کی ی ر ꢔلک ꢅ اژ ꢔل ꢃ ꢄی م أ ت t .
باشد IEC 60364-1 با ق مطاب ی ک د ی ꢌاب ک ک ی به ꢎا ی ن رت و ص در t ،
ق بر که ꢁش به ل ا ص ت ꢅ ی ꢅبر ه ب ا ی ꢃ ش بو کت شر به ی ꢔس ی با ت خدما ) ش بو ꢎا ꢐم دگی ꢂی ا م ن ت ﻻ آ ر ꢅبز ꢅ ی ꢅبر (ش ꢃفر ꢎꢅ پس ꢎꢅ
تا د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر ش بو برقی ی ر ی وگ ل ج ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅخطر ꢎꢃبر .
د ی آ ꢌم ꢓب ب آ ر ی ش ب آ ꢄی م أ ت ن ما ꢎسا ت ꢅر ر ꢍم ه ب t .
د ی ꢂک توجه د خو ی ꢔس ی با ا ه گ ꢂل ش ﻻت ا ص ت ꢅ م ا م ت t .
د ꢂباش ی د ꢂب ب آ ر قط با ی قو گ ꢂل ش ک ی ꢎꢅ ا ꢏꢂت t .
د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ("mm (1/2 12,7 ن ꢃبد د ی ا ꢁن رگز ه ꢅر ه ا گ ꢔس د t ت ش برگ ن ا ꢂی طم ꢅ (ر ی ش ) پ ا پ سو ی دن ی آشام ب آ ع ꢁꢂم به ن ا ی جر ر ی ش ꢎꢅ ه ک آبی .د ر ک ꢌص ꢃ ꢌ
قاب ،د شو می ری جا ن ا ꢂی طم ꢅ .
ت یس ن ن د ی آشام ی ꢅر ꢅد د ی ا ꢁن ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش t ر خط ) باشد دگی ی د یب آس ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش .(دگی ی ک تر گ ن در بی ی ꢔس ی با ꢅر ه د ی د یب آس ا ꢏگ ꢂل ش ꢎꢅ د ی با ا ꢏꢂت .د ر ک یض و ꢓت ط توس ه شد ه ی ص تو ﻻت ا ص ت ꢅ ꢃ .
د ر ک ه د ا ف ꢔس ꢅ کت شر ꢃ
ﻻت رآ ی ش ،ی قو ر ا ش ف ی ا ꢏگ ꢂل ش t ه ا گ ꢔس د ی ꢂم ی ꢅ ی ꢅبر ﻻت ا ص ت ꢅ ،
ا ꢏگ ꢂل ش ꢎꢅ ا ꢏꢂت .د ꢂꢔس ه ꢕꢏم ه شد ه ی ص تو ﻻت ا ص ت ꢅ ꢃ ﻻت رآ ی ش .
د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ کت شر ط توس ꢎꢅ
ی ꢔس ی با ب آ به ل ا ص ت ꢅ ꢌꢖم در t ه د ا ف ꢔس ꢅ ه شد ر ꢔل ی ف ꢃ ز ی م ت ب آ .
د ی ꢂک س ی خ ت س د با رگز ه ꢅر شاخه ꢃد t .
د ی ر ی گ ن ه شاخ ꢃد ،ه ا گ ꢔس د با ر ا ک م ا گ ꢂه t .
د ی ش نک ꢅر د گ ل ꢅر ط ب ꢅر ꢌاب ک ا ی ل ا ص ت ꢅ ꢌاب ک t ،
د ی ش نک ꢅر ن آ ،د ی ꢂنک له ا ی ل ما .
د ꢂی ꢁب یب آس ت س ꢅ ꢄک م م ن چو ر ب ꢅبر در ꢅر ط ب ꢅر /ل ا ص ت ꢅ ꢌاب ک ز ی ت ی ا ه ه ꢁل ꢃ ꢄغ ꢃر ،گرما .
د ی ر ꢅبد ظ و ف ꢖم ی ا ꢏꢔم س ق ا ی شاخه ꢃد ه چ ان ꢂچ t ،
ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش د ꢂمان ꢕꢏم ب ی آس ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅز ی ꢏꢐت ا ی وله ꢔیس پ ه د ا ف ꢔس ꢅ ه ا گ ꢔس د ꢎꢅ ،ند ꢅ ه د ی د .
د ی ꢂنک د ر ꢅاند ꢔس ꢅ ر غی ط ب ꢅر ꢌاب ک :وجه ت t .
باشد ꢎسا خطر ت س ꢅ ꢄک م م ꢌ
اب ک ک ی ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ رت و ص در t ی گ د ما ꢃ شاخه ꢃد ی ꢔس ی با ط ب ꢅر ط ب ꢅر ꢌاب ک قطر .د ꢂباش ب آ د ض ه رچ ꢔف د ت جا ر د ꢂم ق مطاب د ی با ش ا رپ ꢃ بر ꢅبر در ꢃ باشد ا م ꢂه ꢅر ل ا ص ت ꢅ ꢌꢖم .اند م ب ن و ص م ب آ .
د ر ی گ ر ꢅقر ب آ در د ی ا ꢁن د بر ر ا ک ا ب ه ا گ ꢔس د د بر ر ا ک ꢎꢅ ꢌꢁق t ت ی ꢓض ꢃ ظ ا ꢖل ꢎꢅ ꢅر ن آ ،ت ا ꢍل ꢓꢔم Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
274 |
سی فار آ ف ر ط ꢎꢅ ع ف د به ط مربو ꢃ ی بر ر ا ک .
د ی ꢂک توجه ه د ꢂꢂک د ی تول ꢃ
ه د ꢂꢂک ز ی م ت د ꢅمو ر ی سا د بر ر ا ک t ی ꢂم ی ꢅ ت س ꢅ ꢄک م م ی ی ا ی م ی ش .
د ꢂک ꢌꢔخ م ꢅر ه ا گ ꢔس د ر د ن ا ی جر ꢌحام ی ا ꢏꢔم س ق م ا م ت t ر ب ꢅبر در ی ꢔس ی با ر ا ک ه د ꢃد ꢖم .
د ꢂباش ن و ص م ب آ ش ا رپ ꢃ ر نظ ꢎꢅ ز ی ن ꢃ رد ꢅاند ꢔس ꢅ با ق مطاب ه چ ان ꢂچ .د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک د ر ک ر ا ک ی ꢂم ی ꢅ ،
اشد ꢁن ب اس ꢂم ه ا گ ꢔس د ت ی ꢓض ꢃ .
د بر ر بکا ꢅر ن آ د ی ا ꢁن ا ی د خو ف ر ط به ꢅر ش آبپا ر س t ا ی س ا ꢁل دن ر ک ز ی م ت ت ꢏج ن ꢅر گ ی د .
د ی ر ی گ ن ش ف ک ،
ل حﻻ ی ꢅر ꢅد ت ا ꢓی ما د ی ا ꢁن t ا ی ن و ꢔس ꢅ ،ص خال ی ا ه د ی س ꢅ ت ف ن ꢃ ر ꢂی ت ،ꢄی ز ꢂب د ꢂمان ی ی ا ꢏحﻻل ꢌ
ص حا ر ا خ ب ن چو ،شوند ه د ی مک ꢃ
ل ا ꢓꢔش ꢅ ꢌقاب ر ا سی ب ا ꢏآن ꢎꢅ .
د ꢂꢔس ه ی م س ز ی ن ꢃ ر ا ꢐف ن ꢅ ر د ه ا گ ꢔس د ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ م ا گ ꢂه t پ پم د ꢂمان ) ک خطرنا ی ا ه جا ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅر ر ꢍم به ی ꢔس ی با (ꢄی ز ꢂب د بر ر ا ک .د ر ک توجه ط مربو ر ا ک م ا گ ꢂه د ی ا ꢁن وله ꢔیس پ م ر ه ꢅt .
د ꢂک ر ی گ ON ت حال در ه گا ت دس ز ا ه اد ف ت س ا م گا ن ه t ن ک م م ی و ق ر ا ش ف ه د ن ی شو ا و ه ر د ق ل ع م ت ذرا ت س ا ꢄ
ی ꢅ م ا شم ꢔس ꢅ .ند شو جاد ای .
ت س ꢅ مضر ی ꢔسﻻم ی ꢅبر ت ꢅذر ꢄ
ک م م ه شد ب چر ی ا ه ل ꢎا ن t ش ه ا ک ꢅر ر ا ꢁغ ت ꢅذر ر ی ث أ ت ت س ꢅ ت ꢅز ی ꢏꢐت ꢎꢅ ꢎا ی ن رت و ص در .د ꢂه د ر ب ꢅبر در (ی ص خ ش ) ب اس ꢂم ی ꢂم ی ꢅ ،
ی ꢂم ی ꢅ ک ꢂی ع د ꢂمان ب آ ش ا رپ ꢃ ه د ا ف ꢔس ꢅ ه ر غی ꢃ ر ا ꢁغ د ض ک ماس ی ر ا ꢁغ ت ꢅذر ،ب آ بر ꢅبر در تا ،د ی ꢂک ،
شوند می س ک ꢓꢂم م ا س ج ꢅ ꢎꢅ ه ک .
د ی ان م ب ن و ص م ر خط ی ꢅر ꢅد ی ا ꢏمکان در ه ا گ ꢔس د .
ت س ꢅ ع و ꢂم م ر ا ꢐف ن ꢅ ꢃ ꢕ
ک ꢖم ف ک ی ꢃر د ی با ه ا گ ꢔس د t .
د ر ی گ ر ꢅقر ت ثاب ی ا ꢏمکان در ه د ا ف ꢔس ꢅ م ا گ ꢂه t ه توج افی ک ه ی و ꢏت به ه د ی وش پ سر ن د بو ش خامو ꢎꢅ .د ی ꢂک ی ر ا ک ز ی م ت م ا گ ꢂه ا ه ꢃدر خو ش خامو ꢅر ر موتو ) د ی شو ꢄمئ مط .(
د ی ꢂک ه ا گ ꢔس د ،ه د ا ف ꢔس ꢅ م ا گ ꢂه t ꢃ
د با ꢅر ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ر ا ک ن با د نر ی ꢃر .د ی ر ی گ ب ت س د ꢃ
ا ꢏꢂبالک ی ꢃر ر ا ک م ا گ ꢂه .د ی ꢂنک د ی د ꢌقاب به ع ف مرت ح سطو ه توج ا ه گوشه ه م ه دن بو .
د ی ꢂک ه ب ꢅر اء ی ش ꢅ ند ꢅتو می ی قو ر ا ش ف t ت ر و ص در .ند ꢅد برگر بر ر ا ک ف ر ط ی ص خ ش ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅز ی ꢏꢐت ꢎꢅ م ꢃلز ه د ا ف ꢔس ꢅ ی ꢂم ی ꢅ ک ꢂی ع د ꢂمان .
د ی ꢂک ی دگ ی د یب آس ꢎꢅ ی ر ی وگ ل ج ت ꢏج t ،
ی قو ر ا ش ف ب آ ط توس ا ꢏف ر با /ꢄی ماش ی ا ꢏک ی ꢔس ﻻ ꢌ
ق ꢅحد با ط ꢍف ꢅر (ا ꢏپ ا پ سو ) .
د ی ꢂک ز ی م ت ر ꢔم ی ꢔسان 30 ه ل ص فا ر یی تغ ،دگی ی د یب آس انه ش ن د ی ل ꢃꢅ ی ا ꢏک ی ꢔس ﻻ .ت س ꢅ یک ꢔس ﻻ گ ن ر ب ی آس (ا ꢏپ ا پ سو ) ا ꢏف ر با /ꢄی ماش ه ی ص تو ه د ꢂꢂک ز ی م ت د ꢅمو ꢎꢅ ا ꢏꢂت t ه د ا ف ꢔس ꢅ کت شر ف ر ط ꢎꢅ ه شد ،
ه د ꢂه رد ꢅد ش ه ت نکا به .د ی ꢂک F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ی س فار آ | 275 ی بر ر ا ک ق مطاب ل و ص ꢖم ꢎꢅ د ی با بر ر ا ک t ه ب .د ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ت ꢅر ر ꢍم ک خطرنا ی ꢔسﻻم ی ꢅبر ه د ی د .
د ꢂꢔس ه ی د ꢅمو ا ی ت س ب ꢎآ ی ꢅر ꢅد د ꢅو م t ꢅ
ر د ꢂꢂک می د ی د ꢏت ꢅر ی ꢔسﻻم ه ک ی قو ر ا ش ف ب آ ر سی م در د ی ا ꢁن .
رند ی گ ر ꢅقر ꢅ
ر ه شد ه ی ص تو ه د ꢂی شو د ꢅو م t .
د ی ر ꢁن ر بکا دن ر ک یق ق ر ن ꢃبد ن چو د ꢂꢔس ه ꢄم ی ꢅ ﻻت و ص ꢖم ꢄی ꢅ ی ا ꢏول ل ꢖم ،د ی س ꢅ ی و ꢔꢖم ط ی ꢖم ی ꢅبر مضر د ꢅمو ا ی ی ی ا ی م ی ش ی م ه ی ص تو .د ꢂباش ی م ن ت س ی ꢎ ꢎꢅ
ر ꢃد ꢅر ه د ꢂی شو د ꢅمو ،ꢕی ꢂک .
د ی ه د ر ꢅقر ن ا ک د و ک س ر ꢔس د د ꢅمو با ꢕش چ س ا م ت رت و ص در ب آ با ꢅر ꢕش چ ꢅر فو ه د ꢂی شو ع ی سر ردن خو رت و ص در ،د ی ی و ش ب .
د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر ک زش پ به .
د ی ꢂک توجه ر ا ک ꢌꢖم ت ی ꢓض ꢃ ص ا خ ش ꢅ به امﻻ ک ر ا ک م ا گ ꢂه .
ن ا ک د و ک وص ص خ ب ،د ی ꢂک توجه ی بر ر ا ک ش ꢃر با ه ک دی ꢅفر ꢅ ا ꢏꢂت t ا ی ند ꢅ ه شد ه ی توج ه ا گ ꢔس د ن د ر ک ر ا ک ی ی نا ꢅتو بر ل ꢅد ی ه ꢅگو د ꢂن ꢅتو می ،ند ر ꢅد ꢅر ه ا گ ꢔس د با .
د ꢂꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ه ا گ ꢔس د ꢎꢅ ا ی ن ا ک د و ک ط توس د ی ا ꢁن ه ا گ ꢔس د .
د شو ه د بر ر بکا ن نا ꢅجو د ꢅفر ꢅ ر ی سا ꢃ ن ا ک د و ک به رگز ه t ی م س ج ꢃ حی ꢃر ی ا ꢏی ꢔاس ک ی ꢅر ꢅد ه ب ا ی ی ی ا ꢂآش ا ی ربه ꢐت ن ꢃبد ا ی ش ꢃر ꢎꢅ ع ﻻ ط ꢅ ن ꢃبد اص خ ش ꢅ ꢎꢅ
ه د ا ف ꢔس ꢅ ه ꢎجا ꢅ ی بر ر ا ک ز گ ر ه ی و ق ر ا ش ف ه د ن ی شو ز ا t ا ی ف ی ث ک ر ت یل ف با ،ر ت یل ف ن دو ب .
د نی ک ن ه اد ف ت س ا ه ید د ب ی آس ه ا گ ꢔس د ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ رت و ص در ب ی آس ر ꢔل ی ف با ا ی ر ꢔل ی ف ن ꢃبد ꢄ
ی ب ꢎꢅ ت ان م ض ،یف ꢊک ا ی ه د ی د .
د ꢃر می س پ ت س ꢅ ꢄک م م ی ز ل ف ی ا ꢏꢔم س ق t ر د .شوند غ ꢅد نی ﻻ و ط د بر ر ا ک ꢎꢅ ی ꢂم ی ꢅ ش ک ꢔس د ꢎꢅ ꢎا ی ن رت و ص .
د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ꢅ
و ه دن بو بد رت و ص در t ا ب ق بر ꢃ عد ر م ا گ ꢂه وص ص خ ب .
د ی ꢂنک ر ا ک ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو س ا ꢁل ꢎꢅ ب آ ش ا رپ ꢃ بر ꢅبر در t ꢎꢅ .
د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ب اس ꢂم ظ اف ꢖم ص ا خ ش ꢅ ر حضو در ه ا گ ꢔس د ا ꢏآن که ꢂی ꢅ جز ،د ی ꢂنک ه د ا ف ꢔس ꢅ .
د ꢂباش ظ اف ꢖم س ا ꢁل به ز ꢏꢐم ت ꢅر ر ꢍم .د ی ه ند ꢅر ل و ص ꢖم د ꢂن ꢅتو می ر و ش ک ر ه به ط مربو .
د ꢂꢂک د ꢃد ꢖم ꢅر بر ر ا ک ꢄس ا ت د ꢂباش نظر ر ی ꢎ د ی با ن ا ک د و ک t ا ب ا ꢏآن ه ک د شو ꢌص حا ن ا ꢂی طم ꢅ .
د ꢂꢂک ی م ن ی ꢎبا ل و ص ꢖم ꢄ
ش ꢃر رت و ص در ꢅر ه ا گ ꢔس د t ا ه ر رت نظا ن ꢃبد د ی ا ꢁن دن بو .
د ر ک ،
ی قو ر ا ش ف ل ꢎنا ꢎꢅ ری جا ب آ t ꢎꢅ .
د ꢂک می د ی تول ی ꢔش برگ ربه ض ꢅ
ر ش ا پ ب آ ه ل ی م ꢃ وله ꢔیس پ ꢃر ꢂی ꢅ .
د ی ر ꢅد ꢏگ ن ꢕک ꢖم ت س د ꢃد ر ه با ک ان ش ف ꢅ ا ی ن چرخا ل ꢎنا ꢎꢅ رگز ه t ن د ر ک ز ی م ت ت ꢏج ی ꢅ طه ꢍن .
د ی ꢂنک ه د ا ف ꢔس ꢅ ا ه ꢃدر خو Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
276 |
سی فار آ ا ه ت عﻻم ل ق ن و مل ح ی م ꢕꢏم برقی ꢃر جا ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ ی ꢅبر ꢌی ذ ی ا ꢏꢔعﻻم ر ط خا به ꢅر ا ꢏآن انی ꢓم ꢃ ꢕعﻻئ ꢄی ꢅ ا ف لط .د ꢂباش ت ꢏج ا م ش به ꢕعﻻئ ꢄی ꢅ ت س در ꢕꢏف .د ی ر پا س ب ꢅ
ر ه ا گ ꢔس د ،ꢌꢍن ꢃ ꢌم ح ꢎꢅ ꢌꢁق t .
د ی ꢂک ꢄم ی ꢅ ꢃ ش خامو .
د ꢂک می ک م ک ل و ص ꢖم ꢎꢅ ꢄم ی ꢅ ꢃ ت س در ی ه د ا ف ꢔس ꢅ ی ن ع م ت عﻻم ت قب ا مر و س وي سر ت ک حر ت ꢏج ا ی ر سی م ز ی م ت ꢃ س ی ꢃسر م ا ꢐن ꢅ ꢎꢅ ꢌꢁق t ،
ت ا ꢍل ꢓꢔم یض و ꢓت ز ی ن ꢃ ری ا ک ه چ ان ꢂچ .د ی ꢂک ش خامو ꢅر ه ا گ ꢔس د ه ی تغذ ،که ꢁش اژ ꢔل ꢃ با ه ا گ ꢔس د .
د ی ش بک ꢅر شاخه ꢃد ،د شو می ا ꢏꢂت د ی با س ی ꢃسر ꢃ ت ꢅر ی م ꢓت t ش ꢃفر ꢎꢅ پس ت خدما ط توس م ا ꢐن ꢅ ش بو ꢎا ꢐم برقی ﻻت آ ر ꢅبز ꢅ .
شوند ꢌ
م ꢓل ꢅ س عک ت ꢏج ا ی ر سی م ن ꢎꢃ ꢄ
ش ꢃر ش خامو ꢕ
ک ر ا ش ف د ا ی ꢎ ر ا ش ف ت ا ꢍل ꢓꢔم Lo
Hi
ی یدک ات ع قط و قات ل تع م ت ا ꢓقط ꢃ ت ا ꢍل ꢓꢔم ꢎꢅ د ی با ط ꢍف t ط توس ه ک د ر ک ه د ا ف ꢔس ꢅ ی ک د ی .
ند ꢅ ه شد ه ꢔاخ ꢂش ꢎا ꢐم ه ند ꢎسا ،ꢌ
ص ꢅ ی ک د ی ت ا ꢓقط ꢃ ت ا ꢍل ꢓꢔم ꢅ
ر ه ا گ ꢔس د ص ꢍن بی ی ی ꢅر ا ک .
د ꢂꢂک می ꢄی م تض ه گا ت دس ز ا ه اد ف ت س ا د ار مو ء ا ی ش ꢅ ꢃ ح سطو (ꢄꢔس ش ) دن ر ک ز ی م ت ت ꢏج ه ا گ ꢔس د ꢄی ꢅ ر د ا ꢏꢍی قا ꢃ ا ه ꢃدر خو ،ا ꢏه ا گ ꢔس د ،ن ꢃر ی ب ه ط و ꢖم در ب اس ꢂꢔم ت ا ꢍل ꢓꢔم ه ک می ꢅد ما ،ت س ꢅ ه شد ه ꢔگرف نظر .
شوند ه د ا ف ꢔس ꢅ ش بو ꢎا ꢐم ه د ꢂی شو د ꢅمو ꢃ ا ب یط ꢖم ک ی در ت ꢅر و ꢔس د ق ꢁط ه ا گ ꢔس د ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ .
ت س ꢅ ر یس م 40 ꢃ 0 ꢄی ب ی ما د ک ی ه ꢔگرف نظر در ی گ خان ف ر ا ص م ی ꢅبر ا ꢏꢂت ل و ص ꢖم ꢄی ꢅ .
ت س ꢅ ه شد ی ن ف ات ص خ ش م ی و ق ر ا ش ف ه د ن ی شو ه گا ت دس ی ꢂف ه ر ا م ش AdvancedAquatak 160
3 600 HA7 8..
AdvancedAquatak 150
3 600 HA7 7..
ی نام دی ꢃر ꢃ 2.6
40
9.5
16
12
8.5
1
2.2
40
8
15
11
7.5
1
kW
C°
ر ꢊک ꢅحد دی ꢃر ꢃ ی ما د ه ꢍی ق د در ب آ دی ꢃر ꢃ ر ꢅد ꢍم ꢎ
ا ꢐم ر ا ش ف l/min
MPa
MPa
l/min
MPa
ی نام ر ا ش ف ب آ ن ا ی جر ی د ꢃر ꢃ ر ا ش ف ر ꢊک ꢅحد ر ا ک د خو ف توق د کر مل ع ●
●
د ر ꢅاند ꢔس ꢅ ق مطاب ن ꢎꢃ EPTA‑Procedure 01:2014
23.4
21.1
kg
ی ꢂم ی ꢅ س ﻻ ک I /
I /
ی سر ه ر ا م ش /ی ꢂف ه ر ا م ش ه د ن ی شو ه ا دستگ وی ر (ب س برچ ) سری ه ار م ش به د شو ع و ج ر ی قو ار فش F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ی س فار آ | 277 ꢄ
ک م م ،ا ه ر و ش ک وص ص خ م ت ꢅد ی تول ꢃ ف ل ꢔخ م ی ا ه اژ ꢔل ꢃ ی ꢅبر .د ꢂاش ꢁی م ت ل ꢃ 230 [U] نامی اژ ꢔل ꢃ ی ꢅبر ر ی د ا ꢍم .
د ꢂباش ت ꢃا ف ꢔم ،ر ی د ا ꢍم ꢄی ꢅ ت س ꢅ ،
ق بر که ꢁش اعد س نام ط ی ꢅشر ت ꢖت .وند ش ی م ه وتا ک ن ما ꢎ ی ꢅبر اژ ꢔل ꢃ ت ف ꢅ ث باع ی ꢎꢅند ꢅ ه ꢅر ꢃ رت ا ꢔس ꢅ ی ا ه ش د گر ی م ن ه د ه ا ش م ﻻلی ꢔخ ꢅ ꢕه ꢅ 0,276 ꢎꢅ ر ꢔم ک ژ ꢅآمپر با .رد ꢅد د جو ꢃ ا ه ه ا گ ꢔس د ر ی سا د کر مل ع در ل ﻻ ꢔخ ꢅ ꢎꢃبر ن مکا ꢅ .
د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر د خو ق بر که ꢁش ل ꢃؤ س م به د ی د تر رت و ص در .د شو ش لرز و دا ص ه ب ط مربو ﻻعات اط 3 600 HA7 8..
3 600 HA7 7..
EN 60335-2-79
د شو می ه ꢁاس ꢖم ق ꢁط ꢅد ص ꢃ سر ح سط ن ꢅز ی م :
با ت س ꢅ بر ꢅبر ﻻ و م ꢓم ر ꢅبز ꢅ ی ꢅبر a سب ح بر ه شد ی ر ی گ ه ꢎꢅند ꢅ وتی ص ش ا ꢓت ر ꢅ ح سط ی وت ص ر ا ش ف ح سط – ی وت ص ن ꢅتو ح سط – 79
90
2
77
88
2
(dB(A
(dB(A
dB
K
ت ی ꢓقط م عد /خطا ب ی ر ض – !
د نی ک ه اد ف ت س ا ی ن ایم وشی گ ز ا د شون می ه ꢁاس ꢖم ش ꢎلر رد ꢅاند ꢔس ꢅ ی ا ꢂꢁم بر K خطا ب ی ر ض ꢃ (ت ꢏج سه ی ا ه ر ꢅد بر ع م ج ) ha ت اشا ꢓت ر ꢅ ꢌک ن ꢅز ی م EN 60335-2-79
2,9
1,0
3,2
1,0
٢ m/s ٢ m/s ha
ش ا ꢓت ر ꢅ ح سط ن ꢅز ی م – K
ت ی ꢓقط م عد /خطا ب ی ر ض – ه گا ت دس برد ر ا ک ه و ح ن د بر ر ا ک و ب نص ه و ح ن د کر ل م ع ع و ن ی سال ر ꢅ ت ا ی و ꢔꢖم ه ꢔس د دن ر ک ꢕی ظ ꢂت ه فح ص 281
282
ر تصوی ا م ش ی ن ایم ی ا بر A
B
C
ا ی س وی سر ز ا ل قب را ی ق بر زار ب ا !ه ج و ت ه خ شا و د و د نی ک ش امو خ ی ر ا ک ز ی م ت ا ر ر ا ک ن ی هم .د ی ش بک ن و ر ی ب یز پر ز ا ا ر ن آ ن د ش ه ﻻف ک ا ی ی یدگ د ب ی آس ،ی یدگ بر ت ر صو ر د .
د ی ه د م جا ان ه گا ت دس ل اب ک ی ꢅبر ) V AC, 50 Hz 230 با ت س ꢅ بر ꢅبر ری ا ک اژ ꢔل ꢃ ꢎ
ا ꢐم ط ب ꢅر ꢌاب ک ꢎꢅ ا ꢏꢂت .(V 220 ی ی ا پ ꢃر ꢅ ر غی ی ا ه ر و ش ک ꢎ
ا ꢐم دگی ꢂی ا م ن ꢎꢅ ꢅر ط مربو ت ﻻعا ط ꢅ .د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ .
د ی ꢂک سب ک (ش ꢃفر ꢎꢅ پس ت خدما ) ش بو /
ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش صب ن 282
ه ول ꢔیس پ ب آ ر ی ش 283
283
D
E – F
ش خامو ꢃ ꢄش ꢃر ه و ꢖن ن د ر ک ر ꢔل ی ف دن ر ک ز ی م ت ه و ꢖن ل ꢎنا دن ر ک ز ی م ت ه و ꢖن ه ول ꢔیس پ به ه ل ی م ل ا ص ت ꢅ ل ꢎنا صب ن 284
284
284
285
285
286
G
H
I
J
K
L
ꢎꢅ
ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ه ا گ ꢔس د با ر ا ک م ا گ ꢂه ه چ ان ꢂچ ه ꢔش ر د ꢂچ ی ا ꢏل اب ک ،د ی ꢂک می ه د ا ف ꢔس ꢅ ط ب ꢅر ꢌاب ک ک ی :
د ꢂꢔس ه م ꢎﻻ ر ی ꢎ ی ꢅ ل و ط ر ꢔم 25 ر ꢊک ꢅحد تا 2ر ꢔم ی ل ی م 2,5 - – ꢌ
اب ک ی ꢔس ی با ط ب ꢅر ꢌاب ک ꢎꢅ ه د ا ف ꢔس ꢅ رت و ص در :ر ꢋتذ ی ꢅر ꢅد ،شد ر ک ذ ی ꢂم ی ꢅ ت ꢅر و ꢔس د در ه ک ر انطو م ه ظ اف ꢖم به شاخه ꢃد ق ی ر ط ꢎꢅ ه ک باشد رت ꢅ ظ اف ꢖم .
ت س ꢅ ꢌص ꢔم ا م ش کی ی ر ꢔلک ꢅ ꢕꢔیس س رت ꢅ ه د ꢂی شو ه د ما ی بطر ل ا ص ت ꢅ ꢄꢏ
پ ک ان ش ف ꢅ با ه ل ی م ل ا ص ت ꢅ ه ول ꢔیس پ با ه ل ی م ل ا ص ت ꢅ ش اش پ ی دگ ꢂی ا م ن ا ی برقی ص ص خ ꢔم ک ی به ک کو ش م رد ꢅمو در ل ꢎنا ش پخ ꢕی ظ ꢂت .
د ی ꢂک ه ꢓج ꢅمر د خو کی ی د نز در ش بو ꢎا ꢐم ک ان ش ف ꢅ با ه ل ی م ل ا ص ت ꢅ ی چرخ 287
M
د ندار ا ت س ا ر غی بط را ل اب ک :ط ا ی ت ح ا ل اب ک .د باش ساز ر خط ت س ا ن ک م م د ض ی یست با ی گ ماد و خه شا و د ،بط را .
د ن باش ن و ر ی ب ط حی م با ب اس ن م و ب آ ه ول ꢔیس پ با ه ل ی م ل ا ص ت ꢅ ش اش پ ل ꢎنا ش پخ ꢕی ظ ꢂت د ꢂباش ک ش خ ی ꢔس ی با (شاخه ꢃد ꢃ ز ی ر پ ) ꢌاب ک ﻻت ا ص ت ꢅ ه ول ꢔیس پ ری ꢅد ꢏگ ن ی ر ꢅد ꢏگ ن 288
288
289
290
N
O
P
Q
.
رند ی گ ن ر ꢅقر ꢄی م ꢎ ی ꢃر ꢃ ن ا ی جر با )FI (RCD د ی ل ک ک ی ꢎꢅ ی ꢂم ی ꢅ ش ی ꢅفز ꢅ ت ꢏج د ی ل ک ꢄی ꢅ .د شو ه د ا ف ꢔس ꢅ آمپر ی ل ی م 30 ر ꢊک ꢅحد ی خطا .
د شو ل ر ꢔꢂک ر ا ک ر با ر ه ꢎꢅ ꢌꢁق ی ꢔس ی با FI ꢌꢍ
ن ꢃ ꢌم ح ت ا ꢍل ꢓꢔم ب ا خ ꢔن ꢅ ه و ꢖن Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
278 |
سی فار آ ط ꢍف ꢅآنر د ی با ل ا ص ت ꢅ ꢌاب ک دن بو ب و ی ꢓم رت و ص در ش ꢃفر ꢎꢅ پس ت خدما ꢃ ꢎا ꢐم ی ا ه ه رگا ی م ꢓت ط توس .
د ر ک ر ی م ꢓت ش بو برقی ﻻت آ ر ꢅبز ꢅ ی م ن ه ꢔخ ꢃفر لیس گ ان ر د ه ک تی ﻻ و ص ꢖم ی ꢅبر ر ک تذ :
شوند ی ꢃر شاخه ꢃد ه ک ت س ꢅ م ꢎﻻ ا م ش ی ꢂم ی ꢅ ی ꢅبر :ه ج و ت ꢌ
اب ک ل ا ص ت ꢅ .باشد ꢌص ꢃ ط ب ꢅر ꢌاب ک به انی ꢁغ با ر ꢅبز ꢅ ꢎꢅ ،
باشد ن و ص م ب آ ن د ی اش پ ꢌاب ꢍم در ی ꢔس ی با ط ب ꢅر .
باشد ه ꢔش ꢅد کی ی ꢔس ﻻ ش ک ꢃر ا ی باشد یک ꢔس ﻻ س ꢂج ه د بر ر بکا ش ش ک ر ا ꢏم ه ر ꢏم ک ی با د ی با ط ب ꢅر ꢌاب ک .
د شو د ا مو با ر ا ک ت ه ج ی ل م ع ی ا ه ی ئ ا م ن راه ه د ن ی شو ه ک د نی ک ه اد ف ت س ا ی ا ه د ن ی شو د ا مو ز ا ها تن t ی و ق ر ا ش ف ه د ن ی شو ه گا ت دس ی ا بر ا ر ص نح م .
د ن هست ب اس ن م ف ر ص م در ꢕی ꢂک می ه ی ص تو ت س ی ꢎ یط ꢖم ظ ف ح ر ط خا به ی ا ه ه ی ص تو به .د ی ꢂک ی ی جو رفه ص ه د ꢂی شو د ꢅمو .
د ی ꢂک توجه دن ر ک یق ق ر ت ꢏج ف ꢃر ظ ی ꢃر د موجو ی هاد ن ش ی پ ردن ک ز ی م ت ش رو ن آ با ꢃ صب ن ꢅر ف ا ص ک ان ش ف ꢅ ل ꢎنا :ل او م ا گ .
د ی ی ꢅد بز ꢅر ی ل ص ꢅ ی ا ه گی د آلو ر ا ک رز ط ی م ک ن آ با ꢃ صب ن ꢅر ه د ꢂی شو یع ما ی بطر :م و د م ا گ ب آ ن دو ب ید ا ب ن را ه گا ت دس ن ای ه ک د نی ک ه ج و ت t .
د ی ꢂک ف ک .
برد ر بکا ی ا ه گی د آلو ،ف ا ص ک ان ش ف ꢅ ل ꢎنا ط توس :م سو م ا گ .
د ی ی و ش ب ꢅر ه د ꢂی شو یع ما ꢃ ه شد ꢅجد ن رد ك ن ش رو ه و ح ن د ꢅمو ط توس دی و م ع ح سطو دن ر ک ز ی م ت م ا گ ꢂه :ر ك ذ ت .
د ی ꢂک ر ا ک ﻻ با ف ر ط به ꢃ د ی ꢂک ع ꢃشر ꢄی ی ا پ ꢎꢅ ه د ꢂی شو .
د ی ꢂک ر ا ک ꢄی ی ا پ به ﻻ با ꢎꢅ ꢄꢔگرف ب آ م ا گ ꢂه ه ا گ ꢔس د ꢃ ب آ ر ی ش به ꢅر (د شو ی م ن ل سا ر ꢅ) ب آ گ ꢂل ش .
د ی ꢂک ꢌص ꢃ ꢃ
رد ꢅد ر ꢅقر “0„ ت حال در د ی ل ک ه ک د ی شو ꢄمئ مط ر گ ی د ی آبها ر د ه اد ف ت س ا .
د ی بزن ق بر ز ی ر پ به ꢅر ه ا گ ꢔس د .
د ی ꢂک ꢎبا ꢅر ب آ ر ی ش ن آ با ꢃ ت س ꢅ ه د ꢂمک د خو ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو ꢄی ꢅ ی ꢓی ꢁط ی ا ه ه شم چ ا ی ف ꢃر ظ ꢎꢅ ꢅر ب آ ن ꢅتو می ب آ دی ꢃر ꢃ ی ꢃر ش بو ر ꢔل ی ف ه ک ،م مه ر ا سی ب .د ی ش ک .
د شو ه د ی مک ز ی م ت ب آ ا ꢏꢂت ꢃ باشد صب ن ꢃ ه شد ک ا پ ل ا ꢓف ꢅر (وله ꢔیس پ ه ꢔس د ی ꢃر ی ꢔپش د ی ل ک ) د ی ل ک ꢌف ق د ی ه د ر ا ش ف امﻻ ک ꢅر ماشه .د ی ꢂک د ꢅꢎآ ꢅر ماشه تا د ی ꢂک ه ا گ ꢔس د در ی ی ꢅو ه یچ ه ꢃ د شو ری جا ت خ ꢅو ꢂک ی ب آ تا ا ه ر ꢅر ماشه .باشد ه ꢔش ꢅند د جو ꢃ ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش ꢃ ꢅ
ر (وله ꢔیس پ ه ꢔس د ی ꢃر ی ی و ل ج د ی ل ک ) د ی ل ک ꢌف ق .د ی ꢂک .
د ی ꢂک ل ا ꢓف .
د ی ر ی گ ب ꢄی ی ا پ به ꢅر وله ꢔیس پ .د ی رخان چ ب ꢅر ق بر د ی ل ک ꢅ
ر ماشه .د شو د ꢅꢎآ ماشه تا د ی ꢂک ل ا ꢓف ꢅر د ی ل ک ꢌف ق .
د ی ه د ر ا ش ف امﻻ ک ی ع بی ط ی آبها و ف و ر ظ /باز ی ا ه کر ن ا ت :
د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ر ی ꢎ ꢌشام ی ه د ꢂمک د خو ت ا ꢍل ꢓꢔم ꢎꢅ ب ꢍع به ربه ض پ ا پ سو با ش مک ری تو – ی ر ꢔم 3 ی قو ش مک گ ꢂل ش – ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو ی ꢅبر ل سا ر و ی ن ꢃꢅ گ ꢂی پل و ک – ꢅ
ر ب آ ی قو ی ه د ꢂی شو با ن ꢅتو می ت ا ꢍل ꢓꢔم ꢄی ꢅ با ت س ꢅ ꢄک م م ر ا ک ꢄی ꢅ .د ی مک ب آ ح سط ꢎꢅ تر ﻻ با ر ꢔم ꢕی ن .
د ش بک ل و ط ه ی ثان 15 .
د ر ی گ ن ꢅو ه تا د ی ꢂک ب آ ر ی ꢎ امﻻ ک ꢅر ی ر ꢔم 3 گ ꢂل ش د ی ꢂک ꢌص ꢔم ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو به ꢅر ه د ꢂمک گ ꢂل ش .
اند م ب ب آ ر ی ꢎ ش مک ری تو ه ک د ی شو ꢄمئ مط ꢃ ه ꢔش ꢅد بر وله ꢔیس پ با ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو د ی ر ꢅذ گ ب ی ر جا ه د ꢂی شو ꢎꢅ ꢕظ ꢂم ر و ط به ب آ تا د ꢂک ر ا ک ه شد ن آ ،د ش ن ری جا آبی یچ ه ه ی ثان 25 ꢎꢅ پس ه چ ان ꢂچ .دد گر ت ر و ص در .د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک ꢅر ﻻت ا ص ت ꢅ م ا م ت ꢃ ش خامو ꢅر ش خامو ꢅر ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو ،ب آ ن شد ری جا .
د ی ꢂک ꢌص ꢃ ꢅر ش آبپا ل ꢎنا ꢃ وله ꢔیس پ ر ا ک ت ꢏج ꢃ د ی ꢂک ه ꢔش ꢅد خوبی ت ی ف ی ک ا ꢏپل و ک ꢃ گ ꢂل ش ه ک ت س ꢅ ꢕꢏم ꢃ ꢕ
سال ا ه شر ꢅꢃ ꢃ ه شد ꢌص ꢔم ی د ꢂب ب آ ،د ꢂباش ه د ش ن ی د ꢂب ب آ ﻻت ا ص ت ꢅ .د ꢂباش ه ꢔگرف ر ꢅقر ت س در .
د ꢂꢂک ل ﻻ ꢔخ ꢅ ر چا د ꢅر ش مک د ꢂن ꢅتو می ر ا ک ود خ ف ق و ت کرد ل م ع ی ꢃر ماشه دن ر ک ا ه ر ض ꢖم به ꢅر ر موتو ،ه ا گ ꢔس د .
د ꢂک می ش خامو وله ꢔیس پ ه ꢔس د ی ل م ع ی ا ه ی ئ ا م ن راه ی وم م ع ز ی م ت ت ꢏج ی ꢅ طه ꢍن ک ان ش ف ꢅ ا ی ن چرخا ل ꢎنا ꢎꢅ رگز ه t .
د ی ꢂنک ه د ا ف ꢔس ꢅ ا ه ꢃدر خو دن ر ک ی ꢃر ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ه ا گ ꢔس د ه ک د ی شو ꢄمئ مط .
ت س ꢅ ه ꢔگرف ر ꢅقر ف ا ص ح سط ه ا گ ꢔس د ꢃ د ی ꢃنر و ل ج به د ا ی ꢎ ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش با ی م ث باع ꢄی ꢅ .د ی ش نک گ ꢂل ش با ꢅر ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ت ثاب ر گ ی د ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ه ا گ ꢔس د ه ک د شو .
د شو ن ژگو ꢅꢃ ꢃ اشد ꢁن ن آ ی ꢃر ꢎꢅ ꢄی ماش با ꢃ د ی ꢂنک ꢕخ ꢅر ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش ن و ص م ز ی ت ی ا ه ه ꢁل ꢎꢅ ꢅر ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش .د ی و ش ن رد .
د ی ر ꢅبد ه لی خ ت ر ی ش ی ارا د ب آ (ه ک ش ب ) ف و ر ظ ر ی ش ی ꢅر ꢅد تانکر ک ی به ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو ه ꢐان ꢂچ ک ی ل ꢃꢅ ی ꢔس ی با ،باشد ه شد ꢌص ꢔم ب اس ꢂم ی ه ی خل ت ر ی ش .د ر ک ꢌص ꢃ ر ی ش به (د شو ی م ن ل سا ر ꢅ) ب آ گ ꢂل ش د ꢃر ن ꢃر ی ب گ ꢂل ش ن ꢃدر ی ꢅو ه ی ه م ه تا ،د ی ꢂک ꢎبا ꢅر ꢌ
ص ꢔم ی قو ر ا ش ف ی ه د ꢂی شو به ꢅر ن آ س سپ ꢃ .
د ی ی ا م ن F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
ی س فار آ | 279 ا خط ی جو جست ی ی ا م ن راه د ی ꢂک ꢌص ꢃ ꢅر شاخه ꢃد ن ک م م ل ی دل ا ه د ا ر ای ت یس ن ꢌص ꢃ شاخه ꢃد د ꢔف ꢅ ی م ن ه ꢅر ر موتو ت س ꢅ ب ꢅخر ز ی ر پ د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ر گ ی د ز ی ر پ ꢎꢅ د ی ꢂک یض و ꢓت ꢅر ꢎو ی ف ت س ꢅ ه د ی ر پ ꢎو ی ف د ی ꢂک ن ا ꢖꢔم ꢅ ط ب ꢅر ꢌاب ک ن ꢃبد د شو ک ꢂخ ه ꢍی ق د 15 ی ꢅبر ر موتو د ی ر ꢅذ گ ب ت س ꢅ ه د ی د یب آس ط ب ꢅر ꢌاب ک ت س ꢅ ه شد ل ا ꢓف ر موتو ظ اف ꢖم ت س ꢅ ه د ꢎ ꢉی ب آ ت ا ꢍل ꢓꢔم ا ی ب آ گ ꢂل ش ،پ پم ꢉی د ی ر ꢅذ گ ب د شو د ی ꢂک ض عو ꢅر ꢎو ی ف ت س ꢅ ه د ی ر پ ꢎو ی ف می ف وق ꢔم ر موتو د شو ر ꢅد ꢍم با ی ꢔس ی با ،د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک ꢅر که ꢁش اژ ꢔل ꢃ د باش ق مطاب ه ا گ ꢔس د سب برچ ی ꢃر ج ر د ꢂم ت یس ن افی ک اژ ꢔل ꢃ د شو ک ꢂخ ه ꢍی ق د 15 ی ꢅبر ر موتو د ی ر ꢅذ گ ب ت س ꢅ ه شد ل ا ꢓف ر موتو ظ اف ꢖم ن ꢅتو با ه ک د ی ꢂک ꢌص ꢃ برقی ن ا ی جر ع ꢁꢂم به د ر ꢅد ت ꢍمطاب ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ه ا گ ꢔس د ت س ꢅ یف ꢓض ꢎو ی ف د ر پ می ꢎو ی ف د ی ꢂک ز ی م ت ꢅر ل ꢎنا ت س ꢅ ه ꢔگرف ی م ک ل ꢎنا د ꢂک می ر ا ک ر موتو د جو ꢃ ر ا ش ف لی ꢃ د ر ꢅند ر ꢅد ꢍم با که ꢁش ق بر اژ ꢔل ꢃ ه ک د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک ت یس ن افی ک اژ ꢔل ꢃ ی م ر موتو ی ꢅد ص ی ی ꢅر ا ک لی ꢃ د ی آ د ر ꢅند د جو ꢃ د باش ق ꢁط ꢂم ه ا گ ꢔس د سب برچ ی ꢃر ج ر د ꢂم د باش ب اس ꢂم ط ب ꢅر ꢌاب ک ه ک د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک ꢕک ی ل ی خ ط ب ꢅر ꢌاب ک ه د ا ف ꢔس ꢅ ꢌی ل د به اژ ꢔل ꢃ ت س ꢅ ت خدما ꢃ ꢎا ꢐم ی ا ه ه رگا ی م ꢓت ꢎꢅ کی ی به ه ꢓج ꢅمر ش بو برقی ﻻت آ ر ꢅبز ꢅ ش ꢃفر ꢎꢅ پس د ی ꢂک ه د ا ف ꢔس ꢅ ن ꢃبد نی ﻻ و ط ت مد ه ا گ ꢔس د ت س ꢅ ه ماند ت خدما ꢃ ꢎا ꢐم ی ا ه ه رگا ی م ꢓت ꢎꢅ کی ی به ه ꢓج ꢅمر ش بو برقی ﻻت آ ر ꢅبز ꢅ ش ꢃفر ꢎꢅ پس د ی ꢂک ر ا ک د خو ف توق د کر مل ع رد مو در ت کﻻ ش م پ پم ا ی ب آ گ ꢂل ش در ꢅو ه د جو ꢃ ت یس ن ح ی ꢖص ب آ ꢄی م أ ت ا ب ی قو ر ا ش ف ه د ꢂی شو ه ا گ ꢔس د د ی ر ꢅذ گ ب ꢕ
ک ر ا ش ف ل ꢎنا ی ꢃر ꢃ ꢎبا ر ی ش ،ꢎبا وله ꢔیس پ د ی آ ت بدس ری ا ک ل د ا ꢓꢔم ر ا ش ف تا د ꢂک ر ا ک ر ꢅد ن ربا ض ر ا ش ف ش خ ب در ت جا ر د ꢂم با ب آ ر ی ش ه ک د ی ꢂک ل ر ꢔꢂک ꢄ
ی ر ꢔوچک ک .باشد ق مطاب ی ꢂف ت ا ص شخ م ا ی "1/2 ꢎꢅ د ꢂت ر ا ꢁع ه د ا ف ꢔس ꢅ ꢌقاب ی ا ꢏگ ꢂل ش Ø 13 mm
د ی ꢂک ز ی م ت ꢅر ب آ ر ꢔل ی ف ت س ꢅ ه ꢔگرف ب آ ر ꢔل ی ف ت س ꢅ ه رد خو ه گر ا ی ه شد ꢕخ ب آ گ ꢂل ش ت س ꢅ د ꢂل ب ی ل ی خ ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش د ی ꢂک ف ا ص ꢅر ب آ گ ꢂل ش ر ꢊک ꢅحد ،د ی ꢂک ꢅجد ꢅر ی قو ر ا ش ف گ ꢂل ش ط ب ꢅر ت س ꢅ ر ꢔم 7 گ ꢂل ش ل و ط د ی ꢂک ض عو ꢅر ل ꢎنا ت س ꢅ ه شد ه د فرسو ل ꢎنا لی ꢃ ل د ا ꢓꢔم ر ا ش ف ت س ꢅ ꢕک ی ل ی خ د ی ꢂک ل ا ꢓف ꢕه سر ت پش ر با 5 ꢅر ماشه ت س ꢅ ه شد ه د فرسو ف توق /رت ا ꢔس ꢅ پ ا پ سو ꢎꢅ
کی ی :ه ꢔنک ث باع خاص ت ا ꢍل ꢓꢔم ی م ر ا ش ف دن ر ک ꢕک د شو د ی ꢂک ꢌص ꢃ ꢅر ب آ ر ꢔل ی ف دن ر ک ز ی م ت ه و ꢖن د ی ꢂک ز ی م ت ꢅر ل ꢎنا ت یس ن ꢌص ꢃ ب آ ت س ꢅ ه ꢔگرف ر ꢔل ی ف ت س ꢅ ه ꢔگرف ل ꢎنا د ꢂک می ر ا ک ر موتو د ꢃد ꢖم ر ا ش ف لی ꢃ ی ر ا ک ر ا ش ف ا ی ت س ꢅ د ر ꢅند د جو ꢃ Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
280 |
سی فار آ ی ی ا م ن راه ن ک م م ل ی دل ا ه د ا ر ای ꢞ
خدما ꢃ ꢎا ꢐم ی ا ه ꢜرگا ی ꢛꢓت ꢎꢅ کی ی به ه ꢓج ꢅمر ش بو برقی ꢞꢙآ ꢘꢅبز ꢅ ش ꢃفر ꢎꢅ پس د ی ꢂꢚ د ꢂꢔیس ن ی د ꢂب ب آ ،وله ꢔیس پ ا ی پ ꢛپ ꢜ
د ꢂی شو ꢜا گ ꢔس ꢝ ه ب ꢝخو ی قو ꢘا ش ف ی م ꢄش ꢃꢘ ꢝخو ꢝ
شو ی ꢝعا ب آ ꢕꢚ ر ی ꢝا ꢍم (ر ی خ ꢁت ) ن شد ꢕꢚ ه ب ب آ ꢝا ی ꢎ ش ه ا ꢚ ꢞꢘو ص ꢘꢝ ؛ ت س ꢅ د ی ꢂꢚ ه ꢓج ꢅمر دگی ꢂی ا ꢛن ت یس ن ی د ꢂب ب آ ،پ ꢛپ ی د ꢂب ب آ ꢜا گ ꢔس ꢝ ت یس ن ت یس ز ط حی م فظ ح س وی سر و ت قب ا مر ،ꢄ
ی م ꢎ به د ی ا ꢁن ت س ی ꢎ یط ꢖم ی ꢅبر مضر ی ی ا ی ꢛی ش ꢝꢅمو ت قب ا مر و س وي سر .
شوند ꢝꢘꢅꢃ ا ه ꢝꢃꢘ ꢃ ا ه ه ꢚبر ،ا ꢏه ꢅآبر ا ر خه شا و د ،ه گا ت دس ی رو ی ر ا ک ر ه ز ا ل قب t ی ꢃꢘ ꢞجا ꢘد ꢂم به ꢜد ꢂی شو ꢝꢅمو ꢎꢅ ꢜꢝا ف ꢔس ꢅ م ا گ ꢂه .
د نی ک قطع را ب آ ر ی ش و د ی ش بک .
د ی ꢂꢚ توجه ꢜشد ه ی ص تو یب ꢚتر ꢃ ه ꢔس ب ꢘꢝ ꢅꢘ ꢜ
ا گ ꢔس ꢝ ،نی ꢙو ط ی ی ꢅꢘا ꢚ ꢄی ꢛتض ت ꢏج :ر ك ذ ت ه توج ی ꢟꢖم ꢞꢅꢘر ꢍم به ا ه ꢃꢘꢝخو ن ꢝر ꢚ ز ی ꢛت م ا گ ꢂه ꢜꢅ
آبر به ꢜشد ꢜد ی اش پ ꢄغ ꢃꢘ ن شد ꢝꢘꢅꢃ ꢎꢅ د ی با :د ی ꢂꢚ .ꢝ
ر ꢚ ی ر ی وگ ꢟج .
د ی ꢂꢚ س ی ꢃسر ر ی ꢎ ꢘꢅمو ن ꢝبو ꢌش د ꢂمان ی ꢁی ا ꢓم ꢄꢔش ꢅꢝ ظ ا ꢖل ꢎꢅ ꢅꢘ ꢜا گ ꢔس ꢝ ꢜ
د ی ꢝ یب آس ا ی ꢜꢝفرسو ی ا ꢏꢔꢛس ق ꢄꢔش ꢅꢝ ꢃ ꢞꢙا ص ت ꢅ .
د ی ꢂꢚ ل ر ꢔꢂꢚ ꢃ
یب ع بی ی ꢂꢛی ꢅ ꢞꢅز ی ꢏꢐت ꢃ ا ꢏوش پ سر ه ꢚ د ی ꢂꢚ ل ر ꢔꢂꢚ ꢃ
س ی ꢃسر ،ꢘا ꢚ ꢎꢅ ꢌꢁق .د ꢂباش ꢜشد صب ن ح ی ꢖص .
د ی ه ꢝ م ا ꢐن ꢅ ꢅꢘ الی ꢛꢔح ꢅ ی ا ه ر ی ꢛꢓت ه ک ꢁش به ل ا ص ت ꢅ ی ꢅبر ی ꢚد ی ꢌاب ꢚ ک ی به ꢎا ی ن ꢞꢘو ص ꢘꢝ ꢎ
ا ꢐم دگی ꢂی ا ꢛن به ا ی ꢃ Bosch ت ꢚشر به ی ꢔس ی با ،ق بر ی برق ꢞꢙآ ꢘꢅبز ꢅ ی ꢅبر (ش ꢃفر ꢎꢅ پس ꢞخدما ) Bosch ꢌꢛꢓ
ب ی ر ی وگ ꢟج ی ꢂꢛی ꢅ ꢞꢅخطر ꢎꢃبر ꢎꢅ تا د ی ꢂꢚ ه ꢓج ꢅمر .
د ی آ ه گا ت دس ردن ک ج ر ا خ ه د ر ز ا ꢗꢁ
ط د ی با ،ن آ ی د ꢂب ه ꢔس ب ꢃ ꢞا ꢍꢟꢓꢔم ،ꢞꢙو ص ꢖم ت اف ی ꢎبا ꢃ ج ꢘخا ꢜꢝꢘ ꢎꢅ ت س ی ꢎ یط ꢖم ظ ف ح ꢞꢅꢘر ꢍم .
شوند ی گ خان ن ꢅꢝ باله ꢎ ꢌخ ꢅꢝ ꢅꢘ ꢞꢙو ص ꢖم !
د ی ꢎꢅاند ی ن و عض ی ا ره و كش ی ا بر فقط :
پا ارو ه ی اد تح ا ی دار گه ن /ه اد ف ت س ا ز ا س پ EU/2012/19
ائی پ ꢃꢘꢅ ꢌꢛꢓل ꢅꢘو ꢔس ꢝ ꢃ نامه ꢄی آئ ꢗꢁط ،
ی ꢟم ꢗح به ن آ ꢌی د ꢁت ꢃ ه ꢂꢏꢋ ꢞꢙو ص ꢖم ی ꢜꢘبا ꢘꢝ ع ꢛج گانه ꢅجد ꢅꢘ ꢜꢝا ف ꢔس ꢅ ꢌرقاب غی برقی ی ا ه ꢘꢅبز ꢅ د ی با ت س ی ꢎ یط ꢖم با ب اس ꢂم ت اف ی ꢎبا به ت ꢁس ن ꢃ ꢝر ꢋ ی ꢘꢃآ .ꢝꢘꢃ
آ ꢌꢛꢓب م ꢅقد ꢅ ل ا ꢓف ꢅꢘ ماشه ꢃ د ی ꢂꢚ ش خامو ꢅꢘ ꢌص ꢃ ꢃ ع قط د ی ꢟꢚ .
د ی ꢂꢚ خالی ꢅꢘ ی قو ꢘا ش ف گ ꢂꢟش تا د ی ی ا ꢛن ه ب ꢅꢘ ی قو ꢘا ش ف ꢜد ꢂی شو ꢜا گ ꢔس ꢝ نی ꢃر ی ب ی ا ꢏꢔꢛس ق ،
ب آ ꢎꢅ .د ی ꢂꢚ ز ی ꢛت ل ا ꢛꢔس ꢝ ک ی ا ی م نر س بر ک ی ک ꢛꢚ م ا ꢛت .د ی ꢂꢚ ꢜꢝا ف ꢔس ꢅ د ی ا ꢁن ꢜد ꢂی سا ꢃ ل حﻻ ꢝꢅمو ꢘ
موتو ه ی و ꢏت ی ا ه ꢘا ی ش وص ص خ ب ،د ی ی ꢅꢝبز ꢅꢘ ا ꢏی گ ꢝآلو .
د ی ꢂꢚ ز ی ꢛت ꢅꢘ ꢎꢅ ꢅꢘ
ا ꢏآب ه ꢛه :ꢌص ف م ا ꢛت ꢅ ꢎꢅ پس ꢘا ꢁن ꢅ ꢘꢝ ی ꢘꢅد ꢏگ ن ی م ꢄش ꢃꢘ ꢅꢘ ꢘموتو ه ꢚ ꢞꢘو ص ꢄی بد ،د ی ꢂꢚ ج ꢘخا پ ꢛپ .
د ی ꢂꢚ می ل ا ꢓف ꢅꢘ ماشه ꢃ د ی ꢘꢅگذ .
د ی ه ند ꢘꢅقر ꢜا گ ꢔس ꢝ ی ꢃꢘ ꢅꢘ ی ꢛس ج یچ ه .
د ی ꢂꢚ ی ꢘꢅد ꢏگ ن گی ꢝز خ ی ꢎꢅ ی ꢘعا یط ꢖم ꢘꢝ ꢅꢘ ꢜا گ ꢔس ꢝ ن ꢝꢅꢝ ꢘꢅقر ꢘا ꢁن ꢅ ꢘꢝ م ا گ ꢂه ،ꢌاب ꢚ ه ꢚ د ی شو ꢄئ ꢛمط .
د ی ꢂنک ꢕخ ꢅꢘ ی قو ꢘا ش ف گ ꢂꢟش .د ꢂنک ر ی گ ꢜا گ ꢔس ꢝ ن ا ی ر شت م با ه ور ا ش م و مات د خ www.bosch-do-it.com
ꢃ
ی ꢚد ی ꢘꢅبز ꢅ ش ꢘا ف س ا ی ꢃ ل ꢅو ئ س رگونه ه ی ꢅبر ꢗ
مطاب ꢅꢘ ꢙا ꢚ ی ꢛق ꢘ ꢜꢝ ی ꢂف ꢜꢘا ꢛش ꢀꢛꢔح ،ꢞا ꢍꢟꢓꢔم .
د ی ه ꢝ ع ﻻ ط ꢅ برقی ꢘꢅبز ꢅ ی ꢃꢘ سب برچ ن ا ر ای س ꢘا پ ꢞꢘا ꢐت ش بو ت ꢚشر - ن ꢅر ی ꢅ ش بو ꢞبر ꢃꢘ ب ا ꢔآف ن ابا ی خ ،می ꢅخد د ی ꢏش ن ابا ی خ ،ک ن ꢃ ن ꢅد ی م .
م سو ه ꢍꢁط ،3 ꢜꢘا ꢛش ،ن ꢅر ی ꢝما ن ا ꢛꢔساخ 1994834571
ن ꢅر ꢏت 9821+ 42039000 :ꢄ
ف ꢟت F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
| 281
A
21,1 kg
AdvancedAquatak 150
23,4 kg
AdvancedAquatak 160
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
282 |
B
C
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
| 283
D
E
F
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
284 |
G
H
I
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
| 285
J
K
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
286 |
L
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
| 287
M
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
288 |
N
O
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
| 289
P
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
290 |
Q
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
I
EU-Konformitätserklärung
de
en
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten
Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend
Hochdruckreiniger
Sachnummer
aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
EU Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the stated products
comply with all applicable provisions of the directives and regu-
lations listed below and are in conformity with the following stan-
dards.
Pressure washer
Article number
Déclaration de conformité UE
Nettoyeur haute pressi- N° d’article
on
fr
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-
duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements
normatifs et normes énumérés ci-dessous.
Declaración de conformidad UE
Limpiadora de alta pre- Nº de artículo
sión
es
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-
ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-
spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con las siguientes normas.
Declaração de Conformidade UE
pt
it
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-
tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-
tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-
mas.
Limpador de alta
pressão
N.° do produto
Dichiarazione di conformitàUE
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilitàche i prodotti in-
dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-
tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonchéalle seguenti
Normative.
Idropulitrice
Codice prodotto
EU-conformiteitsverklaring
nl
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde
producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-
men met de volgende normen.
Hogedrukreiniger
Productnummer
EU-overensstemmelseserklæring
da
sv
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende
direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.
Højtryksrenser
Typenummer
EU-konformitetsförklaring
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-
ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-
tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-
jande normer.
Högtryckstvätt
Produktnummer
EU-samsvarserklæring
Høytrykkspyler
no
fi
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-
ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende standarder.
Produktnummer
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Painepesuri
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-
raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
Tuotenumero
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
Πλυντικό υψηλής πίεσης Αριθμός ευρετηρίου
el
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα
προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω
αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα
ακόλουθα πρότυπα.
AB Uygunluk beyanı
Yüksek basınçlı temiz- Ürün kodu
leyici
Deklaracja zgodności UE
Myjka wysokociśnienio- Numer katalogowy
wa
tr
pl
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve
direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
uygun olduğunu beyan ederiz.
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-
nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-
cymi normami.
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
II
cs
EU prohlášení oshodě
Vysokotlaký čistič
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek
splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic
anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*
Objednací číslo
Vecné číslo
EÚ vyhlásenie ozhode
Vysokotlakový čistič
sk
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok
spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc
anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:
EU konformitási nyilatkozat
Nagynyomású tisztító Cikkszám
hu
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek
megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-
deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-
kező szabványoknak.
Заявление о соответствии ЕС
Очиститель высокого Товарный№
давления
ru
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
названные продукты соответствуют всем действующим
предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а
также нижеуказанных норм.
Заява про відповідність ЄС
uk
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
названі вироби відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і розпоряджень, а також
нижчеозначеним нормам.
Очищувач високого
тиску
Товарнийномер
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы
kk
ro
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына
сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
Жоғары қысым
тазалағыш
Өнім нөмірі
Declaraţie de conformitate UE
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-
spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-
mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate
cu următoarele standarde.
Maşină de curăţat cu
înaltă presiune
Număr de identificare
ЕС декларация за съответствие
Водоструйна машина Каталожен номер
bg
mk
sr
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените
продукти отговарят на всички валидни изисквания на
директивите и разпоредбите по-долу и съответства на
следните стандарти.
EU-Изјава за сообразност
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните
производи се во согласност со сите релевантни одредби на
следните регулативи и прописи и се во согласност со
следните норми.
Високопритисна
пералка
Број на дел/артикл
EU-izjava o usaglašenosti
Uredjaj za čišćenje viso- Broj predmeta
kim pritiskom
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi
odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih
smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.
Izjava o skladnosti EU
Visokotlačni čistilec
sl
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v
skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza
naslednjim standardom.
Številka artikla
EU izjava o sukladnosti
Visokotlačni uređaj za Kataloški br.
čišćenje
hr
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi
odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima
navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.
EL-vastavusdeklaratsioon
et
lv
lt
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-
gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.
Kõrgsurvepesur
Tootenumber
Deklarācija par atbilstību ES standartiem
Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi
atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām
saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
ES atitikties deklaracija
Aukšto slėgio plovimo Gaminio numeris
įrenginys
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-
valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir
šiuos standartus.
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
III
AdvancedAquatak 150 3 600 HA7 7..
3 600 HA7 8..
2011/65/EU
2014/30/EU
AdvancedAquatak 160
2006/42/EC
2000/14/EC
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13+2017
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A12001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
IV
AdvancedAquatak 150
de
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 88 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel
90 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel
92 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen bei: *
en AdvancedAquatak 150
2000/14/EC: Measured sound power level 88 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level
90 dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: Measured sound power level 90 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level
92 dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
Technical file at: *
AdvancedAquatak 150
fr
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 88 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique
garanti 90 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 90 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique
garanti 92 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27
Dossier technique auprès de : *
es AdvancedAquatak 150
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 88 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acú-
stica 90 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 90 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acú-
stica 92 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
Documentos técnicos de: *
AdvancedAquatak 150
pt
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 88 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido
90 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 90 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido
76 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27
Documentação técnica pertencente à: *
it
AdvancedAquatak 150
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 88 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito
90 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 90 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito
92 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
Documentazione Tecnica presso: *
AdvancedAquatak 150
nl
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 88 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensni-
veau 90 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
V
AdvancedAquatak 160
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 90 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensni-
veau 92 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27
Technisch dossier bij: *
da AdvancedAquatak 150
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 88 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 90 dB(A); overensstem-
melsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 90 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 92 dB(A); overensstem-
melsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
Tekniske bilag ved: *
AdvancedAquatak 150
sv
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 88 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 90 dB(A); konformitetens be-
dömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 90 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 92 dB(A); konformitetens be-
dömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentation: *
no AdvancedAquatak 150
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 88 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 90 dB(A); samsvarsvurderings-
metode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 90 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 92 dB(A); samsvarsvurderings-
metode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentasjon hos: *
AdvancedAquatak 150
fi
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 88 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 90 dB(A); vaatimustenmukai-
suuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 90 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 92 dB(A); vaatimustenmukai-
suuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el
tr
AdvancedAquatak 150
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 88 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
90 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 90 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
92 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
Τεχνικά έγγραφα στη: *
AdvancedAquatak 150
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 88 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 90 dB(A); uygun-
luk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 90 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 92 dB(A); uygun-
luk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
VI
pl
AdvancedAquatak 150
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 88 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy
akustycznej 90 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 90 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy
akustycznej 92 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
Dokumentacja techniczna: *
AdvancedAquatak 150
cs
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 88 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
90 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 90 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
92 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
Technické podklady u: *
sk AdvancedAquatak 150
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 88 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
90 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 90 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
92 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
Technické podklady má spoločnosť: *
AdvancedAquatak 150
hu
ru
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 88 dB(A), szórás K =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 90 dB(A); a kon-
formitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 90 dB(A), szórás K =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 92 dB(A); a kon-
formitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
AdvancedAquatak 150
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 88 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный
уровень звуковой мощности 90 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория
продукта: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 90 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный
уровень звуковой мощности 92 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория
продукта: 27
Техническая документация хранится у: *
AdvancedAquatak 150
uk
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 88 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 90 дБ(A);
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 90 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 92 дБ(A);
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
Технічна документація зберігається у: *
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
VII
kk AdvancedAquatak 150
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 88 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A);
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 92 дБ(A);
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
Техникалық құжаттар: *
AdvancedAquatak 150
ro
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 88 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore
90 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 90 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore
92 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
Documentaţie tehnică la: *
bg AdvancedAquatak 150
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 88 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 90 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 90 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 92 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27
Техническа документация при: *
AdvancedAquatak 150
mk
sr
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 88 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна
јачина 90 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 90 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна
јачина 92 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27
AdvancedAquatak 150
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 88 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke
90 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 90 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke
92 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija kod: *
AdvancedAquatak 150
sl
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 88 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 90 dB(A);
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 90 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 92 dB(A);
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
Tehnična dokumentacija pri: *
hr AdvancedAquatak 150
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 88 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 90 dB(A);
postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
Bosch Power Tools
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
VIII
AdvancedAquatak 160
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 90 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 92 dB(A);
postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
AdvancedAquatak 150
et
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 88 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase
90 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 90 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase
92 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv
lt
AdvancedAquatak 150
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 88 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
90 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 90 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
92 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
Tehniskā dokumentācija no: *
AdvancedAquatak 150
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 88 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 90 dB(A); atitik-
ties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
AdvancedAquatak 160
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 90 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 92 dB(A); atitik-
ties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
Techninė dokumentacija saugoma: *
* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-STW,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and Manufac-
turing
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 13.07.2018
F 016 L81 291 | (04.03.2019)
Bosch Power Tools
|