BOSCH ADVANCEDAQUATAK 150 User Manual

Robert Bosch Power Tools GmbH  
70538 Stuttgart  
GERMANY  
AdvancedAquatak  
www.bosch-pt.com  
F 016 L81 291 (2019.03) O / 298  
150 | 160  
F 016 L81 291  
de Originalbetriebsanleitung  
en Original instructions  
fr Notice originale  
es Manual original  
pt Manual original  
tr Orijinal işletme talimatı  
pl Instrukcja oryginalna  
cs Původní návod k používání  
sk Pôvodný návod na použitie  
hu Eredeti használati utasítás  
ru Оригинальное руководство по  
эксплуатации  
uk Оригінальна інструкція з  
експлуатації  
kk Пайдалану нұсқаулығының  
түпнұсқасы  
bg Оригинална инструкция  
mk Оригинално упатство за работа  
sr Originalno uputstvo za rad  
sl Izvirna navodila  
hr Originalne upute za rad  
et Algupärane kasutusjuhend  
lv Instrukcijas oriģinālvalodā  
lt Originali instrukcija  
it Istruzioni originali  
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  
da Original brugsanvisning  
sv Bruksanvisning i original  
no Original driftsinstruks  
fi Alkuperäiset ohjeet  
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης  
ar 
ي
ل
اﻷص
 
تشغيل
ل
ا
 
يل
ل
د
 
fa 
ی
ل
اص
 
ی
ا
نم
ه
ا
ر
 
دفترچه
 
ro Instrucțiuni originale  
2 |  
Deutsch .................................................. Seite  
3
English ................................................... Page 12  
Français .................................................. Page 20  
Română ................................................ Pagina 184  
ي
عرب
 .................................................. 
الصفحة
 263  
I
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Deutsch | 3  
Sicherheitshinweise für  
Hochdruckreiniger  
Deutsch  
Lesen Sie alle Sicherheits-  
hinweise und Anweisungen.  
Versäumnisse bei der Einhal-  
Sicherheitshinweise  
tung der Sicherheitshinweise und An-  
weisungen können elektrischen  
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-  
letzungen verursachen.  
Erläuterung der Bildsymbole  
Allgemeiner Gefahrenhin-  
weis.  
Den Wasserstrahl nie auf  
Menschen, Tiere, das Gerät  
oder elektrische Teile richten.  
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann  
gefährlich sein, wenn er missbräuch-  
lich verwendet wird.  
Die an dem Gerät angebrachten  
Warn- und Hinweisschilder geben  
wichtige Hinweise für den gefahrlo-  
sen Betrieb.  
Neben den Hinweisen in der Be-  
triebsanleitung müssen die allge-  
meinen Sicherheits- und Unfallver-  
hütungsvorschriften berücksichtigt  
werden.  
Entsprechend den gelten-  
den Vorschriften darf das  
Gerät ohne Systemtrennung  
nicht an ein Trinkwassernetz ange-  
schlossen werden. Verwenden Sie  
einen Systemtrenner nach  
IEC 61770 Typ BA.  
Stromanschluss  
u Die Spannung der Stromquelle muss  
mit den Angaben auf dem Typen-  
schild des Produkts übereinstim-  
men.  
u Es wird empfohlen, dieses Produkt  
nur an eine Steckdose anzuschlie-  
ßen, die mit einem 30 mA Fehler-  
strom-Schutzschalter abgesichert  
ist.  
u Der Leitungsschutzschalter der  
Stromversorgung, sollte für mindes-  
tens mit C-Charakteristik und für  
16 A ausgelegt sein. In Zweifelsfällen  
fragen Sie einen ausgebildeten Elek-  
triker. Versuchen Sie nicht, selbst  
Änderungen an der Elektroinstallati-  
on vorzunehmen.  
Wasser, das durch den Systemtren-  
ner fließt, ist kein Trinkwasser  
mehr.  
Der AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 ist  
≥100 A  
für die Verwendung an einer  
Stromversorgung mit einem Stroman-  
schlusswert ≥100 A pro Phase und ei-  
ner Nennspannung von 230 V vorgese-  
hen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich  
bitte an Ihren Stromversorger.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
4 | Deutsch  
u Ziehen Sie den Stecker aus der  
Steckdose, auch wenn Sie das Gerät  
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt  
lassen.  
u Die elektrische Spannungsversor-  
gung muss der IEC 60364-1 ent-  
sprechen.  
u Wenn ein Ersatz der Anschlusslei-  
tung erforderlich ist, dann ist dies  
vom Hersteller, dessen autorisierten  
Kundendienststelle oder einer dafür  
qualifizierten Person ausführen zu  
lassen, um Sicherheitsgefährdungen  
zu vermeiden.  
Vorgaben in der Betriebsanleitung  
haben und gegen Spritzwasser ge-  
schützt sein. Die Steckverbindung  
darf nicht im Wasser liegen.  
u Wenn Stecker am Stromversor-  
gungs- oder Verlängerungskabel ge-  
wechselt werden, muss Spritzwas-  
serschutz und mechanische Stabili-  
tät erhalten bleiben.  
Wasseranschluss  
u Beachten Sie die Vorschriften lhres  
Wasserversorgungsunternehmens.  
u Die Verschraubung aller Anschluss-  
schläuche muss dicht sein.  
u Verwenden Sie nur einen verstärkten  
Schlauch mit einem Durchmesser  
von 12,7 mm (1/2").  
u Den Netzstecker niemals mit nassen  
Händen anfassen.  
u Ziehen Sie nicht den Netzstecker  
während Sie mit dem Gerät arbeiten.  
u Die Netzanschlussleitung oder das  
Verlängerungskabel nicht überfah-  
ren, quetschen oder daran zerren,  
da es beschädigt werden könnte.  
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl  
und scharfen Kanten.  
u Benutzen Sie das Gerät nicht wenn  
das Netzkabel oder wichtige Teile,  
wie Hochdruckschlauch, Sprühpisto-  
le oder Sicherheitseinrichtungen be-  
schädigt sind.  
u Achtung: Nicht vorschriftsmäßige  
Verlängerungskabel können gefähr-  
lich sein.  
u Bei Verwendung eines Verlänge-  
rungskabels müssen Stecker und  
Kupplung wasserdichter Ausführung  
sein. Das Verlängerungskabel muss  
einen Leiterquerschnitt gemäß den  
u Das Gerät sollte niemals ohne  
Rückströmventil an eine Trinkwas-  
serversorgung angeschlossen wer-  
den. Wasser, welches durch das  
Rückströmventil geflossen ist, wird  
als nicht mehr trinkbar erachtet.  
u Der Hochdruckschlauch darf nicht  
beschädigt sein (Berstgefahr). Ein  
beschädigter Hochdruckschlauch  
muss unverzüglich ausgetauscht  
werden. Es dürfen nur vom Herstel-  
ler empfohlene Schläuche und Ver-  
bindungen verwendet werden.  
u Hochdruckschläuche, Armaturen  
und Kupplungen sind für die Sicher-  
heit des Gerätes wichtig. Verwenden  
Sie nur durch den Hersteller empfoh-  
lene Schläuche, Armaturen und  
Kupplungen.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Deutsch | 5  
u Am Wasseranschluss darf nur saube-  
res oder gefiltertes Wasser verwen-  
det werden.  
Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie  
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-  
deren erhöhten Flächen darauf, dass  
Sie jederzeit alle Kanten sehen.  
u Nur vom Gerätehersteller empfohle-  
ne Reinigungsmittel verwenden. Die  
Anwendungs-, Entsorgungs- und  
Warnhinweise des Herstellers beach-  
ten.  
u Die Verwendung anderer Reinigungs-  
mittel oder Chemikalien kann die Si-  
cherheit der Maschine beeinträchti-  
gen.  
u Alle Strom führenden Teile im Ar-  
beitsbereich müssen spritzwasser-  
geschützt sein.  
u Der Auslösehebel der Sprühpistole  
darf bei Betrieb nicht in Stellung  
„ON“ festgeklemmt werden.  
u Beim Gebrauch von Hochdruckrei-  
nigern können sich Aerosole bil-  
den. Das Einatmen von Aerosolen ist  
gesundheitsschädlich.  
u Abgeschirmte Düsen können die Ae-  
rosolwirkung reduzieren. Tragen Sie  
wenn nötig geeignete Schutzausrüs-  
tung (PSA) gegen Spritzwasser, z. B.  
Schutzbrille, Staubschutzmaske  
etc., um sich vor Wasser, Partikeln  
und/oder Aerosolen zu schützen, die  
von Gegenständen reflektiert wer-  
den.  
Verwendung  
u Das Gerät mit dem Zubehör ist vor  
Benutzung auf ordnungsgemäßen  
Zustand und Betriebssicherheit zu  
überprüfen. Falls der Zustand nicht  
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt  
werden.  
u Richten Sie den Wasserstrahl nicht  
auf sich oder andere, um Kleidung  
oder Schuhwerk zu reinigen.  
u Es dürfen keine lösungsmittelhalti-  
gen Flüssigkeiten, unverdünnte Säu-  
ren, Azeton oder Lösungsmittel ein-  
schließlich Benzin, Farbverdünner  
und Heizöl verwendet werden, da  
deren Sprühnebel hoch entzündlich,  
explosiv und giftig sind.  
u Beim Einsatz des Gerätes in Gefahr-  
bereichen (z. B. Tankstellen) sind  
die entsprechenden Sicherheitsvor-  
schriften zu beachten. Der Betrieb in  
explosionsgefährdeten Räumen ist  
untersagt.  
u Das Gerät muss einen standfesten  
Untergrund haben.  
u Achten Sie bei der Verwendung in  
geschlossenen Räumen auf eine aus-  
reichende Belüftung. Stellen Sie si-  
cher, dass Fahrzeuge während der  
Reinigung ausgeschaltet sind (Motor  
aus).  
u Hoher Druck kann Objekte zurück  
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig  
eine geeignete persönliche  
Schutzausrüstung, z. B. eine Schutz-  
brille.  
u Die Bedienung des Hochdruckreini-  
gers erfordert beide Hände. Arbeiten  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
6 | Deutsch  
u Zur Vermeidung von Beschädigun-  
gen durch den Hochdruckstrahl  
Fahrzeugreifen/Ventile nur mit ei-  
nem Mindestabstand von 30 cm rei-  
nigen. Erstes Anzeichen hierfür ist  
eine Verfärbung des Reifens. Be-  
schädigte Fahrzeugreifen/Ventile  
sind lebensgefährlich.  
u Asbesthaltige und andere Materiali-  
en, die gesundheitsgefährdende  
Stoffe enthalten, dürfen nicht abge-  
spritzt werden.  
u Die empfohlenen Reinigungsmittel  
nicht unverdünnt verwenden. Die  
Produkte sind insofern sicher, da sie  
keine Säuren, Laugen oder umwelt-  
schädigende Stoffe enthalten. Wir  
empfehlen, die Reinigungsmittel für  
Kinder unzugänglich aufzubewahren.  
Bei Kontakt des Reinigungsmittels  
mit den Augen sofort gründlich mit  
Wasser ausspülen, bei Verschlucken  
sofort einen Arzt konsultieren.  
u Verwenden Sie den Hochdruckrei-  
niger nie ohne Filter, mit schmutzi-  
gem Filter oder mit beschädigtem  
Filter. Bei Verwendung des Hoch-  
druckreinigers ohne Filter oder mit  
schmutzigem oder beschädigtem Fil-  
ter erlischt die Gewährleistung.  
u Metallteile können nach längerem  
Gebrauch heiß werden. Wenn not-  
wendig, Schutzhandschuhe tragen.  
u Bei schlechten Wetterbedingungen  
insbesondere bei einem aufziehen-  
den Gewitter nicht mit dem Hoch-  
druckreiniger arbeiten.  
u Tragen Sie geeignete Schutzkleidung  
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie  
das Gerät nicht in Reichweite von  
Personen, es sei denn diese tragen  
Schutzkleidung.  
Bedienung  
u Die bedienende Person darf das Pro-  
dukt nur bestimmungsgemäß ver-  
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-  
ten sind zu berücksichtigen. Beim  
Arbeiten bewusst auf andere Perso-  
nen achten, insbesondere Kinder.  
u Das Gerät darf nur von Personen be-  
nutzt werden, die in der Benutzung  
und Handhabung unterwiesen sind  
oder einen Nachweis erbringen kön-  
nen, dass sie das Gerät bedienen  
können. Das Gerät darf nicht von  
Kindern oder Jugendlichen betrie-  
ben werden.  
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit  
eingeschränkten physischen, senso-  
rischen oder geistigen Fähigkeiten  
oder mangelnder Erfahrung und/  
oder mangelndem Wissen und/oder  
mit diesen Anweisungen nicht ver-  
trauten Personen niemals, das Pro-  
dukt zu benutzen. Nationale Vor-  
schriften beschränken möglicher-  
weise das Alter des Bedieners.  
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,  
um sicherzustellen, dass sie nicht  
mit dem Produkt spielen.  
u Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt  
gelassen werden, wenn es einge-  
schaltet ist.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Deutsch | 7  
u Der aus der Hochdruckdüse austre-  
tende Wasserstrahl erzeugt einen  
Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und  
Sprühlanze fest mit beiden Händen  
halten.  
u Verwenden Sie niemals die Rotati-  
onsdüse oder den Punktstrahl zur  
Reinigung von Kraftfahrzeugen.  
behör und Original-Ersatzteile ge-  
währleisten den störungsfreien Be-  
trieb des Gerätes.  
Symbole  
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-  
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich  
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-  
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-  
rer zu gebrauchen.  
Symbol  
Bedeutung  
Transport  
Bewegungsrichtung  
u Vor dem Transport das Gerät aus-  
schalten und sichern.  
Reaktionsrichtung  
Wartung  
Gewicht  
Ein  
u Schalten Sie das Gerät vor allen Rei-  
nigungs- und Wartungsarbeiten und  
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-  
hen Sie den Stecker, wenn das Gerät  
mit Netzspannung betrieben wird.  
u Instandsetzungen dürfen nur durch  
autorisierte Bosch-Kundendienst-  
werkstätten durchgeführt werden.  
Aus  
Lo  
Hi  
Niedriger Druck  
Hoher Druck  
Zubehör  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und  
Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boo-  
te, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene  
Reinigungsmittel verwendet werden.  
Zubehör und Ersatzteile  
u Es dürfen nur Zubehör und Ersatztei-  
le verwendet werden, die vom Her-  
steller freigegeben sind. Original-Zu-  
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine  
Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.  
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-  
net.  
Technische Daten  
Hochdruckreiniger  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Sachnummer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nennaufnahme  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Temperatur Zulauf max.  
Wassermenge Zulauf min.  
Zulässiger Druck  
Nenndruck  
Durchfluss  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Maximaler Eingangsdruck  
Autostop-Funktion  
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014  
kg  
21,1  
23,4  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
8 | Deutsch  
Hochdruckreiniger  
Schutzklasse  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
/ I  
/ I  
Seriennummer  
Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger  
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-  
rungen können diese Angaben variieren.  
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigun-  
gen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,276 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifelsfall  
wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.  
Geräusch-/Vibrationsinformationen  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79  
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:  
Schalldruckpegel  
Schallleistungspegel  
Unsicherheit K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Gehörschutz tragen!  
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-79  
Schwingungsemissionswert ah  
Unsicherheit K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Handlungsziel  
Zubehör auswählen  
Bild  
Q
Seite  
290  
Montage und Betrieb  
Handlungsziel  
Lieferumfang  
Handgriff einstellen  
Hochdruckschlauch/Sprühpis-  
tole anschließen  
Wasseranschluss  
Ein-/Ausschalten  
Filter reinigen  
Düse reinigen  
Lanze an Sprühpistole an-  
schließen  
Bild  
A
B
Seite  
281  
282  
282  
Inbetriebnahme  
Zu Ihrer Sicherheit  
C
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-  
beiten das Gerät ausschalten und den Netz-  
stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das  
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt  
ist.  
Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-  
EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelas-  
sene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhal-  
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Düse aufstecken  
Spülmittelflasche anschließen  
J
K
L
285  
285  
286  
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlän-  
gerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquer-  
schnitte erforderlich:  
Lanze mit variablen Fächer-  
strahl  
2,5 mm2 bis max. 25 m Länge  
Lanze an Sprühpistole an-  
schließen  
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses  
– wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen  
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-  
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.  
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker  
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.  
Düsenstrahl einstellen  
Lanze mit Rotationsstrahl  
Lanze an Sprühpistole an-  
schließen  
Düsenstrahl einstellen  
Lagerung Pistole  
Lagerung  
M
287  
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-  
gerungskabel können gefährlich sein. Ver-  
längerungskabel, Stecker und Kupplung  
N
O
P
288  
288  
289  
Transport  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Deutsch | 9  
müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelasse-  
ne Ausführungen sein.  
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten  
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.  
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter  
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-  
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden  
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von  
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.  
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:  
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der  
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlänge-  
rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlänge-  
rungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum-  
mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlänge-  
rungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet wer-  
den.  
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie  
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-  
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.  
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit  
Reinigungsmitteln  
u Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich  
für Hochdruckreiniger geeignet sind.  
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-  
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-  
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.  
Empfohlene Reinigungsmethode  
Schritt 1: Montieren Sie die Flachstrahldüse und entfernen  
Sie damit den groben Schmutz.  
Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen  
Sie damit wenig Reinigungsmittel auf.  
Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-  
Betrieb  
gungsmittel mit der Flachstrahldüse ab.  
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen  
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie  
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben  
nach unten.  
u Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser  
laufen darf.  
Einschalten  
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-  
Verwendung an alternativen Wasserstellen  
schluss und dem Gerät verbinden.  
Dieser Hochdruckreiniger ist selbstansaugend und erlaubt  
das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen  
Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was-  
sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes  
Wasser angesaugt wird.  
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht  
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.  
Den Wasserhahn öffnen.  
Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff)  
betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz  
durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich  
keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befin-  
det. Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer  
Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.  
Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten  
richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizu-  
geben. Den Abzug ganz durchdrücken.  
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer  
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:  
Ansaugsieb mit Rückschlagventil  
3 m verstärkter Saugschlauch  
Universalkupplung zum Hochdruckreiniger  
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser  
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-  
gefähr 15 Sekunden dauern.  
Autostop-Funktion  
Tauchen Sie den 3 m Schlauch vollständig unter Wasser, um  
die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3 m-Saugschlauch  
an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das  
Ansaugsieb unter Wasser bleibt.  
Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener  
Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hoch-  
druckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein  
Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle An-  
schlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger aus-  
schalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die  
Sprühlanze anschließen.  
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-  
lengriff losgelassen wird.  
Arbeitshinweise  
Allgemeines  
u Verwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den  
Punktstrahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.  
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem  
Untergrund steht.  
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-  
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt  
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das  
Ansaugen behindern.  
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach  
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am  
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreini-  
ger nicht mehr sicher steht und umfällt.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
10 | Deutsch  
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn ange-  
schlossen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus  
dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an  
den Hochdruckreiniger an.  
Wasserbehälter mit Entleerhahn  
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-  
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst  
Fehlersuche  
Symptome  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Motor läuft nicht an  
Stecker nicht angeschlossen  
Steckdose defekt  
Sicherung hat ausgelöst  
Verlängerungskabel beschädigt  
Motorschutz hat angesprochen  
Eingefroren  
Stecker anschließen  
Andere Steckdose benutzen  
Sicherung wechseln  
Ohne Verlängerungskabel versuchen  
Den Motor 15 min abkühlen lassen  
Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen  
lassen  
Motor bleibt stehen  
Sicherung löst aus  
Sicherung hat ausgelöst  
Netzspannung nicht richtig  
Sicherung austauschen  
Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem  
Typenschild entsprechen  
Motorschutz hat angesprochen  
Sicherung zu schwach  
Den Motor 15 min abkühlen lassen  
An einen Stromkreis anschließen, der passend  
zur Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert  
ist  
Der Motor läuft, aber Düse teilweise verstopft  
kein Druck vorhanden  
Düse reinigen  
Motorgeräusch vorhan- Unzureichende Netzspannung  
Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes  
den Angaben auf dem Typenschild entspricht.  
den aber keine Funkti-  
on  
Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet  
Verlängerungskabels  
ist  
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt  
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-  
dendienst  
Probleme mit der Autostop-Funktion  
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-  
dendienst  
Pulsierender Druck  
Luft im Wasserschlauch oder in der Pumpe  
Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-  
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-  
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger  
Arbeitsdruck erreicht wird  
Wasserversorgung nicht korrekt  
Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in  
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten  
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,  
sind 1/2" oder Ø 13 mm  
Wasserfilter verstopft  
Wasserfilter reinigen  
Wasserschlauch gequetscht oder geknickt  
Hochdruckschlauch zu lang  
Wasserschlauch gerade auslegen  
Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen,  
max. Wasserschlauchlänge 7 m  
Druck gleichmäßig  
aber zu niedrig  
Hinweis: Bestimmtes  
Zubehör verursacht  
einen niedrigen Druck  
Düse abgenutzt  
Start-/Stoppventil abgenutzt  
Düse auswechseln  
Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen  
Der Motor läuft, aber Wasser nicht angeschlossen  
Wasser anschließen  
Filter reinigen  
Düse reinigen  
Druck begrenzt oder  
Filter verstopft  
kein Arbeitsdruck  
Düse verstopft  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Deutsch | 11  
Symptome  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Der Hochdruckreiniger Pumpe oder Sprühpistole undicht  
startet von alleine  
Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-  
dendienst  
Gerät ist undicht  
Pumpe ist undicht  
Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-  
ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.  
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480  
Wartung und Service  
Wartung  
u Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und  
Wasseranschluss lösen.  
Fax: (0711) 40040481  
Anwendungsberatung:  
Tel.: (0711) 40040480  
Fax: (0711) 40040482  
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-  
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-  
währleistet ist.  
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche  
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder be-  
schädigte Bauteile.  
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-  
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-  
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-  
beiten durch.  
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann  
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-  
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-  
heitsgefährdungen zu vermeiden.  
Österreich  
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-  
len.  
Tel.: (01) 797222010  
Fax: (01) 797222011  
Schweiz  
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-  
teile bestellen.  
Tel.: (044) 8471511  
Fax: (044) 8471551  
Luxemburg  
Tel.: +32 2 588 0589  
Nach Gebrauch/Aufbewahrung  
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den  
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.  
Fax: +32 2 588 0595  
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen  
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und  
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-  
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des  
Motors reinigen.  
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus  
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-  
sen und den Abzug betätigen.  
Umweltschutz  
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,  
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.  
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf  
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-  
nau einhalten.  
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-  
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-  
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.  
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.  
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.  
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung  
nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruck-  
schlauch nicht ab.  
Entsorgung  
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-  
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  
Kundendienst und Anwendungsberatung  
www.bosch-do-it.com  
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!  
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen  
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-  
schild des Produkts an.  
Nur für EU-Länder:  
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-  
tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-  
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte  
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-  
wertung zugeführt werden.  
Deutschland  
Robert Bosch Power Tools GmbH  
Servicezentrum Elektrowerkzeuge  
Zur Luhne 2  
37589 Kalefeld – Willershausen  
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-  
stellen oder Reparaturen anmelden.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
12 | English  
The warning and information signs  
attached to the unit provide import-  
ant information for safe operation.  
Apart from the information in the  
operating instructions comply with  
the general safety regulations and  
regulations for the prevention of ac-  
cidents.  
English  
Safety Notes  
Explanation of symbols  
General hazard safety alert.  
Never direct the water jet at  
people, animals, the machine  
Connecting to the mains  
u The voltage of the power source  
must correspond with the data on  
the type plate of the product.  
u We recommend that this product is  
only connected into a socket which  
is protected by a circuit-breaker that  
would be actuated by a 30 mA resid-  
ual current.  
u The circuit breaker supplying mains  
power to the high-pressure washer  
should have no less than a C16 rat-  
ing. If in doubt consult a qualified  
electrician for further advice. Do not  
attempt to modify your electrical  
system yourself.  
u Remove the plug from socket  
whenever the machine is left unat-  
tended for any period.  
u The electric supply installation  
should comply with IEC 60364-1.  
u If the supply cord is damaged, it  
must be replaced by the manufac-  
turer, its service agent or similarly  
qualified persons in order to avoid a  
hazard.  
or electric components.  
Warning: High pressure jets can be  
dangerous if subject to misuse.  
According to the applicable  
regulations, the appliance  
must never be used on the  
drinking water network without a  
system separator. Use a separator  
as per IEC 61770 Type BA.  
Water flowing though a system sep-  
arator is considered not drinkable.  
The AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 is in-  
tended for use only in  
premises having a service current ca-  
pacity ≥100 A per phase, supplied  
from a distribution network having a  
nominal voltage of 230 V. If in doubt  
please contact your Supply Authority.  
≥100 A  
Safety Notes for pressure washer  
Read all safety warnings  
and all instructions. Failure  
to follow the safety warnings  
u If the plug is damaged, pay attention  
to the following:  
and instructions may result in electric  
shock, fire and/or serious injury.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
English | 13  
u Plugs and sockets situated near the  
work site or outdoors should be to  
class IP 55 of BS 5490 to provide  
adequate protection against ingress  
of water, etc. and cable entries re-  
quire effective sealing. Rubber  
shrouds should be provided over  
cable glands. Drip-proof (class IP X2  
of BS 5490) plugs and sockets to BS  
4343 are suitable for use indoors  
where the plug is away from the wa-  
ter spray area where the appliance is  
in use.  
u When replacing plugs on the power  
supply cable or extension lead the  
spray water guard and mechanical  
stability must remain intact.  
Water connection  
u Comply with the regulations of your  
water supply company.  
u All connecting hoses must have  
properly sealed joints.  
u Make sure that the supply hose is at  
least 12.7 mm (1/2") in diameter  
and is reinforced.  
u The appliance should never be used  
on the drinking water supply without  
a back flow valve. Water which has  
passed the back flow valve is re-  
garded as undrinkable.  
u The high-pressure hose must not be  
damaged (danger of bursting). A  
damaged high-pressure hose must  
be replaced immediately. Only use  
hoses and connections recommen-  
ded by the manufacturer.  
u High-pressure hoses, fittings and  
couplings are important for the  
safety of the appliance. Use only  
hoses, fittings and couplings recom-  
mended by the manufacturer.  
u Only clean or filtered water should  
be used for intake.  
u Never touch the mains plug with wet  
hands.  
u Do not pull plug while operating the  
device.  
u Do not run over, crush or pull the  
power supply cord or extension  
cord, otherwise it may be damaged.  
Protect the cable from heat, oil and  
sharp edges.  
u Do not use the unit, if the power sup-  
ply cord or important parts, e. g.  
high-pressure hose, power gun or  
safety devices are damaged.  
u Warning: Inadequate extension  
cables can be dangerous.  
u If an extension cord is used, the plug  
and socket must be of watertight  
construction. The extension cord  
must have a cross section in accord-  
ance with the operating instructions  
and be protected against splashed  
water. The connection must not be in  
water.  
Application  
u Before use, check that the machine  
and operating equipment are in per-  
fect condition and are safe to oper-  
ate. Do not use if it is not in perfect  
condition.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
14 | English  
u Do not direct the jet against yourself  
or others in order to clean clothes or  
footwear.  
u Do not use solvent-containing li-  
quids, undiluted acids, acetone or  
solvents, including petrol, paint thin-  
ners, heating oil. The sprayed va-  
pours are highly flammable, explos-  
ive and toxic.  
u All current-conducting components  
in the work area must be protected  
against splashed water.  
u The gun trigger must not be jammed  
in position “ON” during operation.  
u During use of high pressure clean-  
ers, aerosols may be formed. Inhal-  
ation of aerosols can be hazardous to  
health.  
u The appropriate safety regulations  
must be observed when using the  
unit in dangerous areas (e. g. petrol  
stations). It is forbidden to operate  
the unit in potentially explosive loca-  
tions.  
u Shielded nozzles can reduce the aer-  
osol effect. If necessary wear per-  
sonal protective equipment (PPE)  
e. g. safety goggles, breathing pro-  
tection etc to protect against water,  
particles and/or aerosols sprayed  
back from parts.  
u High pressure may cause objects to  
rebound. If necessary wear suitable  
personnel protective equipment  
such as safety goggles.  
u Vehicle tyres/tyre valves may only be  
cleaned from a minimum distance of  
30 cm in order to avoid damages by  
the high-pressure jet. The first indic-  
ation of damage is the discolouration  
of the tyre. Damaged vehicle tyres/  
tyre valves are dangerous to life.  
u Materials containing asbestos and  
other materials which contain sub-  
stances which are hazardous to your  
health must not be sprayed.  
u Detergents must not be used undi-  
luted. The products are safe to use  
as they contain no acids, alkalis or  
substances which are detrimental to  
the environment. We recommend  
that the detergents are kept out of  
u The unit must be placed on a solid  
base.  
u Take care if using the machine in a  
confined space ensuring that there is  
adequate ventilation. Ensure that all  
vehicles are switched off at all times  
whilst cleaning.  
u Operation of this machine requires  
both hands to be used at all times.  
Do not operate from a ladder. Take  
care when using the machine on bal-  
conies or other raised areas ensuring  
that you can see any edges at all  
times.  
u Only use detergents recommended  
by the manufacturer. Comply with  
the application, disposal and warn-  
ing instructions of the detergent  
manufacturers.  
u The use of other cleaning agents or  
chemicals may adversely affect the  
safety of the machine.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
English | 15  
the reach of children. If detergent  
comes into contact with the eyes,  
wash immediately with plenty of wa-  
ter and if swallowed contact a doctor  
immediately.  
u Never use the pressure washer  
without the filter or with a dirty or  
damaged filter. Using the pressure  
washer without a filter or with a dirty  
or damaged filter may invalidate the  
warranty.  
u Metal parts may become hot after  
prolonged usage. If necessary wear  
protective gloves.  
u Avoid high pressure washing in bad  
weather conditions especially when  
there is a risk of lightning.  
u Never allow children, persons with  
physical, sensory or mental limita-  
tions or a lack of experience and/or  
knowledge and/or people unfamiliar  
with these instructions to use the  
product. Local regulations may re-  
strict the age of the operator.  
u Children should be supervised to en-  
sure that they do not play with the  
product.  
u The unit must never be left unsuper-  
vised while the unit is switched on.  
u The water jet from the high-pressure  
nozzle produces a recoil on the gun.  
You should therefore hold the gun  
and spray lance firmly with both  
hands.  
u Never use a roto nozzle or pencil jet  
to clean motor vehicles.  
u Wear suitable protective clothing to  
protect against splash water. Do not  
use the appliance within the range of  
persons, unless they wear protective  
clothing.  
Transport  
u Switch off the motor and secure the  
unit before transporting.  
Operation  
Maintenance  
u The operator must use the product in  
accordance with the regulations. The  
local conditions must be taken into  
account. When working, pay atten-  
tion to other people, especially to  
children.  
u The unit may only be used by author-  
ised persons who have received  
training or have demonstrated their  
ability to operate the unit. The unit  
must not be operated by children or  
juveniles (danger of accidents due to  
incorrect use of the unit).  
u Switch off the unit prior to all clean-  
ing and maintenance work and be-  
fore replacing components. Pull out  
the mains plug if the unit is mains-  
operated.  
u Repairs may only be carried out by  
authorised Bosch Service Centres.  
Accessories and spare parts  
u Accessories and spare parts which  
have been approved by Bosch must  
be used. Original accessories and  
spare parts guarantee that the ma-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
16 | English  
Symbol  
Meaning  
On  
chine can be operated safely and  
without any breakdowns.  
Off  
Symbols  
Lo  
Hi  
Low pressure  
High pressure  
Accessories  
The following symbols are important for reading and under-  
standing the original instructions. Please take note of the  
symbols and their meaning. The correct interpretation of the  
symbols will help you to use the product in a better and safer  
manner.  
Symbol  
Meaning  
Movement direction  
Intended Use  
The product is intended for cleaning areas and objects out-  
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate  
accessories and cleaning agents approved by Bosch are  
used.  
The intended use is related to operation within 0 °C and  
40 °C ambient temperature.  
Reaction direction  
Weight  
This product should not be used for professional use.  
Technical Data  
Pressure washer  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Article number  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Rated power  
Supply temperature max.  
Supply rate min.  
Allowable pressure  
Rated pressure  
Rated Flow  
Maximum inlet pressure  
Autostop Function  
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014  
Protection class  
kW  
°C  
2.2  
40  
8
15  
11  
7.5  
1
21.1  
/ I  
2.6  
40  
9.5  
16  
12  
8.5  
1
23.4  
/ I  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serial number  
See serial number (rating plate) on pressure washer.  
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-  
specific models.  
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable  
mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.276 ohm. If in doubt please  
contact your Supply Authority.  
Noise/Vibration Information  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Noise emission values determined according to EN 60335-2-79.  
Typically the A-weighted noise levels of the product are:  
Sound pressure level  
Sound power level  
Uncertainty K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Wear hearing protection!  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
English | 17  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-79  
Vibration emission value ah  
Uncertainty K  
m/s2  
m/s2  
3.2  
1.0  
2.9  
1.0  
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest  
Bosch Service Centre.  
Mounting and Operation  
WARNING! Inadequate extension cables can  
be dangerous. Extension cable, plug and  
socket must be of watertight construction  
and intended for outdoor use.  
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and  
off the ground.  
Action  
Delivery scope  
Adjusting the Handle  
Connecting high pressure wa-  
ter supply hose/nozzle  
Figure  
Page  
281  
282  
282  
A
B
C
For increased electrical safety use a Residual Current Device  
(RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al-  
ways check your RCD every time you use it.  
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a  
Bosch Service Centre.  
Connecting to the water supply  
Switching On and Off  
Clean the water filter  
Clean nozzle  
Connecting high pressure gun  
to lance  
Tube Assembly  
Connect detergent bottle  
Variable Fan lance  
Connecting high pressure gun  
to lance  
Adjust water jet  
Roto lance  
Connecting high pressure gun  
to lance  
Adjust water jet  
Gun storage  
Storage  
Transport  
Selecting Accessories  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
For products not sold in GB:  
Warning: For your safety, it is required that the plug at-  
tached to the product is connected with the extension cord.  
The coupling of the extension cord must be protected  
against splash water, be made of rubber or coated with rub-  
ber. The extension cord must be used with a cable strain re-  
lief.  
J
K
L
285  
285  
286  
Products sold in GB only:  
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric  
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).  
M
287  
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be  
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-  
thorised customer service agent. The replacement plug  
should have the same fuse rating as the original plug.  
The severed plug must be disposed of to avoid a possible  
shock hazard and should never be inserted into a mains  
socket elsewhere.  
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-  
ual current device (RCD) with a nominal residual current  
of 30 mA or less.  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Q
Switching on  
For Your Safety  
Operation  
Warning: Switch off, remove plug from  
mains before adjusting, cleaning or if cable  
is cut, damaged or entangled.  
u To prevent damage to the appliance, do not allow it to  
operate dry.  
Starting  
The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU coun-  
tries 220 V, 240 V as applicable). Contact your Bosch Ser-  
vice Centre for details. If in doubt contact a qualified electri-  
cian or the nearest Bosch Service Centre.  
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water  
supply and machine.  
Connect the product to the mains supply ensuring that the  
mains switch is in the off position.  
Open water tap.  
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-  
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-  
stant flow of water to clear the air from the machine and wa-  
ter supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front  
button on the gun handle).  
If you want to use an extension cable when operating your  
high pressure washer, only the following cable dimensions  
should be used:  
2.5 mm2 – max length 25 m  
Note: If an extension cable is used it must be earthed and  
connected through the plug to the earth cable of your supply  
network in accordance with prescribed safety regulations.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
18 | English  
Turn button on main switch. Point the power gun down-  
wards. Press the trigger safety lock to release the trigger.  
Fully press the trigger.  
Use with alternative water sources  
This high-pressure washer will self prime and can draw water  
from water tanks and natural water sources. It is IMPORT-  
ANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear  
and fitted to the machine.  
Autostop Function  
The machine is designed to switch off the motor when the  
trigger is released on the gun.  
Open tanks/containers and natural water  
sources  
Use the Self Priming accessory kit comprising:  
Working Advice  
General  
u Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor  
vehicles.  
Inlet strainer with non return valve  
3 m reinforced supply hose  
Universal coupling to the pressure washer  
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m  
above the water level in the source. This may take up to 15  
seconds.  
Submerge the 3 m hose in water to displace the air. Connect  
the 3 m supply hose to the pressure washer ensuring that  
the inlet strainer remains submerged in the water source.  
Run the pressure washer with the lance disconnected until a  
steady flow of water appears from the high pressure hose.  
Stop if this has not been achieved within 25ꢀ seconds and  
check all the connections. Switch off and connect the lance  
and nozzle to operate.  
It is important to ensure that all hose and coupling connec-  
tions are of good quality, air tight and that all washers are in  
good condition and correctly seated in place. Failure to do  
so may affect the self priming performance.  
Ensure that the pressure washer is on level ground.  
Do not overreach with the high pressure hose or move the  
pressure washer by pulling the hose, this could cause the  
ma-chine to become unstable and fall over.  
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure  
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges  
or corners.  
Working advice for cleaning with detergents  
u Only use cleaning agents suitable specifically for high  
pressure washers.  
We recommend that you use detergent sparingly for the sake  
of the environment. Observe the recommended dilution on  
the detergent label.  
Water Tanks with outlet connections  
Recommended cleaning method  
When connecting the pressure washer to a water tank with a  
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not  
provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water  
to displace all the air in the hose and then connect to the  
pressure washer.  
Step 1: Attach the fan nozzle and remove the heavy dirt.  
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent  
sparingly.  
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent with the  
fan nozzle.  
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-  
gent from the bottom and work in an upwards direction.  
Rinse from the top and work downwards.  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
Connect plug  
Use another socket  
Replace fuse  
Motor refuses to start Plug not connected  
Mains socket faulty  
Fuse faultyꢀ/ꢀblown  
Extension cable damaged  
Motor protector has activated  
Frozen  
Try without extension cable  
Allow to cool for 15 minutes  
Wait for pump/water supply hose/accessory to  
thaw  
Motor stops  
Fuse faultyꢀ/ꢀblown  
Replace fuse  
Wrong mains voltage  
Check that mains voltage corresponds to specific-  
ations on the model tag  
Motor protector has activated  
Allow to cool for 15 minutes  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
English | 19  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
Fuses blow  
Fuses incorrectly rated  
Change to a mains supply higher than the pres-  
sure washer amp consumption  
Motor starts but no  
pressure  
Nozzle partly blocked  
Clean nozzle  
Motor “sounds” but  
fails to start  
Insufficient power supply  
Check that the voltage of the mains power supply  
line is the same as that on the plate.  
Voltage loss due to use of extension cable  
Appliance not used for a long period of time  
Problems with TSS (Total Stop System) device  
Air in the inlet water supply hose/pump  
Check characteristics of extension cable  
Contact your Bosch Service Centre  
Contact your Bosch Service Centre  
Allow pressure washer to run with open spray  
handle and nozzle at low pressure until regular  
working pressure is obtained  
Pressure pulsating  
Inadequate water supply  
Check that the water supply corresponds to spe-  
cifications. The minimum specification for the wa-  
ter supply hose is 1/2" or 13 mm diameter  
Water filter blocked  
Clean water filter  
Water supply hoses squeezed  
High pressure hose too long  
Straighten out kinked water supply hoses  
Remove high pressure extension hose. Retry (ex-  
tension hose max. 7 m)  
Pressure too low, but Nozzle worn  
steady  
Note: Several types of  
accessory will normally  
deliver a lower pres-  
sure  
Change the nozzle  
Activate trigger five times in quick succession  
Start/stop valve worn  
Motor starts up but  
with restricted or no  
working pressure  
No water supply  
Water filter clogged up  
Nozzle clogged up  
Connect water supply  
Clean the water filter  
Clean nozzle  
The pressure washer Pump/ꢀpower gun leaky  
starts irregularly by it-  
self  
Contact your Bosch Service Centre  
Water leaks from ma- Leaking pump  
chine  
A slight water leak is permissible; in case of ex-  
cessive leak, contact Bosch Service Centre.  
After use/Storage  
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the  
water from the high pressure hose.  
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft  
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-  
move all debris, especially from the ventilation slots.  
End of season storage: Drain water out of pump running mo-  
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.  
Do not place other objects on top of the machine.  
Store in a frost-free area.  
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high  
pressure hose.  
Maintenance and Service  
Maintenance  
u Stop, remove plug from the power supply and discon-  
nect from water supply.  
Note: To ensure long and reliable service, carry out the fol-  
lowing maintenance regularly.  
Regularly check for obvious defects such as loose fixings,  
and worn or damaged components.  
Check that covers and guards are undamaged and correctly  
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before  
using.  
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord  
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an  
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch  
power tools.  
After-sales Service and Application Service  
www.bosch-do-it.com  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
20 | Français  
In all correspondence and spare parts orders, please always  
include the 10‑digit article number given on the nameplate  
of the product.  
Milnerton  
Tel.: (021) 5512577  
Fax: (021) 5513223  
Great Britain  
Bosch Headquarters  
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  
Midrand, Gauteng  
P.O. Box 98  
Tel.: (011) 6519600  
Fax: (011) 6519880  
Broadwater Park  
North Orbital Road  
Denham Uxbridge  
UB 9 5HJ  
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  
the collection of a product in need of servicing or repair.  
Tel. Service: (0344) 7360109  
Ireland  
Origo Ltd.  
Environmental Protection  
Chemicals dangerous to the environment must not be al-  
lowed to enter the ground, ground water or ponds, streams,  
etc.  
For the use of cleaning agents, observe the instructions on  
the package and the prescribed concentration exactly.  
For the cleaning of motor vehicles the local regulations  
should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into  
the ground water. Recycle raw materials instead of waste  
disposal.  
Unit 23 Magna Drive  
Magna Business Park  
City West  
Dublin 24  
Tel. Service: (01) 4666700  
Fax: (01) 4666888  
Australia, New Zealand and Pacific Islands  
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.  
Disposal  
Power Tools  
The product, accessories and packaging should be sorted  
for environmental-friendly recycling.  
Locked Bag 66  
Clayton South VIC 3169  
Customer Contact Center  
Inside Australia:  
Do not dispose of products into household  
waste!  
Phone: (01300) 307044  
Fax: (01300) 307045  
Only for EU countries:  
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste  
Electrical and Electronic Equipment and its implementation  
into national law, products that are no longer usable must be  
collected separately and disposed of in an environmentally  
friendly manner.  
Inside New Zealand:  
Phone: (0800) 543353  
Fax: (0800) 428570  
Outside AU and NZ:  
Phone: +61 3 95415555  
www.bosch-pt.com.au  
www.bosch-pt.co.nz  
Republic of South Africa  
Customer service  
Hotline: (011) 6519600  
Français  
Gauteng – BSC Service Centre  
35 Roper Street, New Centre  
Johannesburg  
Avertissements de sécurité  
Explication des symboles  
Tel.: (011) 4939375  
Fax: (011) 4930126  
KZN – BSC Service Centre  
Unit E, Almar Centre  
143 Crompton Street  
Pinetown  
Tel.: (031) 7012120  
Fax: (031) 7012446  
Indications générales sur  
d’éventuels dangers.  
Ne pas diriger le jet d’eau vers  
des personnes, animaux, l’ap-  
pareil ou les parties électriques.  
Western Cape – BSC Service Centre  
Democracy Way, Prosperity Park  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Français | 21  
Attention : Le jet à haute pression peut ter les instructions générales de sé-  
être dangereux s’il est utilisé de façon  
non-conforme.  
curité et de prévention des acci-  
dents.  
Conformément aux règle-  
ments en vigueur, cet appa-  
Branchement électrique  
u La tension de la source d’alimenta-  
tion doit correspondre aux indica-  
tions se trouvant sur la plaque signa-  
létique du produit.  
u Il est recommandé de ne brancher ce  
produit que sur une prise de courant  
protégée par un disjoncteur différen-  
tiel avec un courant de défaut de  
30 mA.  
reil ne doit jamais être rac-  
cordé au réseau de distribution  
d’eau sans disconnecteur. Utiliser  
un disconnecteur du type BA confor-  
mément à la norme IEC 61770.  
L’eau qui coule par le disconnecteur  
ne peut plus être considérée comme  
potable.  
Le AdvancedAquatak 150/  
u Le disjoncteur de l’alimentation en  
courant doit être conçu avec une ca-  
ractéristique C au moins et pour une  
intensité de 16 A. En cas de doute,  
consulter un électricien de forma-  
tion. Ne pas essayer de modifier  
l’installation électrique vous-même.  
u Débranchez la fiche de la prise de  
courant même si vous ne laissez l’ap-  
pareil sans surveillance que pour une  
courte durée.  
AdvancedAquatak 160 est  
≥100 A  
conçu pour être utilisé sur une  
alimentation en courant avec une puis-  
sance de raccordement ≥100 A par  
phase et une tension nominale de  
230 V. En cas de doute, contactez  
votre distributeur.  
Consignes de sécurité pour  
nettoyeur haute pression  
Lire toutes les consignes de  
u L’alimentation en tension électrique  
doit être conforme au standard  
CEI 60364-1.  
sécurité et instructions. Le  
non-respect de ces consignes  
de sécurité et instructions peut entraî-  
ner un choc électrique, un incendie et/  
ou de graves blessures.  
u Dans le cas où un remplacement de  
la fiche de raccordement s’avèrerait  
nécessaire, l’opération ne doit être  
effectuée que par le fabricant, par  
une station de Service Après-Vente  
agréée ou une personne qualifiée  
afin d’éviter tous risques liés à la sé-  
curité.  
Vous trouverez des indications im-  
portantes pour un service sans  
risques sur les plaques d’avertisse-  
ment se trouvant sur l’appareil.  
Outre les indications figurant dans  
les instructions de service, respec-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
22 | Français  
Raccord de robinet  
u Ne touchez jamais la prise électrique  
avec des mains humides.  
u Ne retirez pas la prise électrique  
pendant que vous travaillez avec  
l’appareil.  
u N’écrasez pas le câble d’alimentation  
ou la rallonge, ne les coincez pas et  
ne les tirez pas sous risque de les en-  
dommager. Protégez le câble contre  
la chaleur, l’huile et les bords tran-  
chants.  
u N’utilisez pas l’appareil si le câble de  
secteur ou des éléments importants,  
tels que tuyau haute pression, lance  
pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-  
rité sont endommagés.  
u Respectez les prescriptions de l’en-  
treprise d’approvisionnement en eau  
responsable.  
u Le vissage de tous les tuyaux de rac-  
cordement doit être étanche.  
u N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un  
diamètre de 12,7 mm (1/2").  
u L’appareil ne doit jamais être bran-  
ché sur une l’alimentation en eau po-  
table sans dispositif de clapet anti-  
retour. L’eau qui a coulé au travers  
du dispositif de clapet anti-retour  
n’est plus considérée comme po-  
table.  
u Le tuyau flexible haute pression ne  
doit pas être endommagé (risque  
d’éclatement). Un tuyau flexible  
haute pression endommagé doit être  
remplacé immédiatement. Seuls les  
tuyaux et raccordements recomman-  
dés par le fabricant doivent être utili-  
sés.  
u Attention : Des rallonges électriques  
non conformes aux instructions  
peuvent être dangereuses.  
u Lorsqu’une rallonge électrique est  
utilisée, la fiche et le raccordement  
doivent être étanches. La section de  
la rallonge électrique doit être  
conforme aux indications dans la no-  
tice d’utilisation et le câble doit être  
protégé contre les projections d’eau.  
La connexion électrique ne doit pas  
se trouver dans l’eau.  
u Lorsque la fiche du câble d’alimenta-  
tion ou de la rallonge est remplacée,  
la protection contre les projections  
d’eau et la stabilité mécanique  
doivent rester inchangées.  
u Les tuyaux haute pression, robinet-  
teries et raccords sont importants  
pour la sécurité de l’appareil. N’utili-  
sez que les tuyaux, robinetteries et  
raccords recommandés par le fabri-  
cant.  
u N’utilisez que de l’eau propre ou fil-  
trée pour le raccordement à l’eau.  
Utilisation  
u Avant d’utiliser l’appareil avec les ac-  
cessoires correspondants, vérifier  
s’ils sont en parfait état et s’assurer  
de la sécurité de service. Au cas où  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Français | 23  
leur état ne serait pas impeccable,  
l’appareil ne doit pas être utilisé.  
u Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres-  
sion vers vous-même ou vers  
d’autres personnes pour nettoyer  
des vêtements ou des chaussures.  
u Il est interdit d’utiliser des liquides  
contenant des solvants, des acides  
non dilués, de l’acétone ou des sol-  
vants y compris l’essence, des di-  
luants ou du fuel car le brouillard de  
pulvérisation de ces substances est  
fortement inflammable, explosif et  
toxique.  
u En cas d’utilisation de l’appareil à  
des endroits à risques (stations de  
service, p. ex.), respectez les pres-  
criptions de sécurité correspon-  
dantes en vigueur. Il est interdit  
d’utiliser l’appareil dans des locaux  
où il y a risque d’explosion.  
Tenir compte des remarques et des  
consignes d’utilisation du fabricant.  
u L’utilisation d’autres détergents ou  
produits chimiques peut compro-  
mettre la sécurité de la machine.  
u Toutes les pièces sous tension à l’en-  
droit de travail doivent être étanches  
aux projections d’eau.  
u La gâchette de déclenchement de la  
lance pulvérisatrice ne doit pas être  
bloquée dans la position « ON ».  
u Lors de l’utilisation de nettoyeurs  
haute pression, des aérosols  
peuvent se former. Aspirer des aé-  
rosols est nuisible pour la santé.  
u Des buses blindées peuvent entraver  
l’effet de l’Aérosol. Si nécessaire,  
portez un équipement de protection  
personnel (EPP) contre les projec-  
tions d’eau, par ex. lunettes de pro-  
tection, masque anti-poussière etc.  
pour vous protéger contre l’eau, les  
particules et/ou les aérosols ren-  
voyés par les objets.  
u Une pression élevée peut faire re-  
bondir des objets. Si nécessaire,  
porter un équipement de protection  
personnel, par ex. des lunettes de  
protection.  
u L’appareil doit être posé sur un fond  
solide.  
u Veiller à assurer une aération suffi-  
sante lors d’une utilisation dans des  
locaux fermés. Assurez-vous que les  
véhicules sont arrêtés lors du net-  
toyage (moteur éteint).  
u Il faut les deux mains pour utiliser le  
nettoyeur haute pression. Ne pas  
travailler sur une échelle. Lorsque  
vous travaillez sur des balcons et  
pour tout travail en hauteur, veillez à  
ne jamais perdre de vue les bords.  
u N’utiliser que des détergents recom-  
mandés par le fabricant de l’appareil.  
u Pour éviter les endommagements  
pouvant être causés par le jet à  
haute pression, ne nettoyez les  
pneus d’un véhicule/les soupapes  
qu’en respectant une distance mini-  
male de 30 cm. Le changement de  
couleur d’un pneu peut constituer un  
premier indice d’endommagement.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
24 | Français  
Des pneus endommagés / des sou-  
papes endommagées constituent un  
danger de mort.  
u Il est interdit de nettoyer au jet à  
haute pression des matériaux conte-  
nant de l’amiante et d’autres maté-  
riaux contenant des matières no-  
cives.  
u Portez des vêtements de protection  
appropriés pour vous protéger  
contre les éclaboussures. N’utilisez  
pas l’appareil à portée de personnes,  
à moins que celles-ci ne portent des  
vêtements de protection.  
Mode d’emploi  
u L’utilisateur ne doit utiliser le produit  
que selon son utilisation conforme.  
Respecter les conditions locales  
existantes. Lors du travail, faire par-  
ticulièrement attention aux per-  
sonnes notamment aux enfants.  
u L’appareil ne doit être utilisé que par  
des personnes initiées à son utilisa-  
tion et à son maniement ou par des  
personnes pouvant prouver qu’elles  
savent utiliser l’appareil. Ne laissez  
jamais un enfant ou un adolescent se  
servir de l’appareil.  
u Ne pas utiliser les détergents recom-  
mandés non dilués. Ces produits  
sont sûrs dans la mesure où ils ne  
contiennent pas d’acides, ni de les-  
sive alcaline ou de matières nuisibles  
à l’environnement. Nous recomman-  
dons de garder les détergents dans  
un endroit inaccessible aux enfants.  
En cas de contact du détergent avec  
les yeux, les rincer soigneusement  
avec de l’eau et en cas d’avalement,  
consulter immédiatement un méde-  
cin.  
u Ne permettez jamais aux enfants ou  
personnes ne disposant pas des ca-  
pacités physiques, sensorielles ou  
mentales adaptées ou n’ayant pas  
l’expérience et/ou les connaissances  
nécessaires d’utiliser ce produit. Il  
est possible que les réglementations  
nationales limitent l’âge minimum de  
l’opérateur.  
u Ne jamais utiliser le nettoyeur  
haute pression sans le filtre, ni  
avec un filtre encrassé ou endom-  
magé. L’utilisation du nettoyeur  
haute pression sans filtre, avec un  
filtre endommagé ou encrassé, en-  
traîne l’annulation de la garantie.  
u Les parties métalliques peuvent de-  
venir brûlantes après une utilisation  
d’une longue durée. Si besoin est,  
porter des gants de protection.  
u Ne pas travailler avec le nettoyeur  
haute pression dans des conditions  
météorologiques défavorables et  
plus particulièrement en cas d’ap-  
proche d’orage.  
u Les enfants doivent être surveillés  
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas  
avec le produit.  
u Ne laissez jamais l’appareil sans sur-  
veillance tant qu’il est mis en  
marche.  
u Le jet d’eau sortant de la tuyère à  
haute pression provoque un contre-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Français | 25  
coup. Pour cela, tenez toujours bien  
le pistolet pulvérisateur et la lance  
pulvérisatrice avec les deux mains.  
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif  
ou le faisceau point pour nettoyer  
des voitures.  
soires et pièces de rechange d’ori-  
gine assurent un service impeccable  
de l’appareil.  
Symboles  
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et  
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-  
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-  
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-  
té.  
Transport  
Symbole  
Signification  
Direction de déplacement  
u Avant de transporter l’appareil, arrê-  
tez-le et bloquez-le.  
Entretien  
Direction de réaction  
u Avant tous travaux de nettoyage et  
d’entretien et avant de changer des  
accessoires, mettez à l’arrêt l’appa-  
reil. Retirez la fiche de la prise, si  
l’appareil fonctionne sur tension ré-  
seau.  
u Les travaux de réparation ne doivent  
être effectués que par une station de  
Service Après-Vente agréée Bosch.  
Poids  
Activés  
Désactivés  
Lo  
Hi  
Basse pression  
Haute pression  
Accessoires  
Utilisation conforme  
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à  
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que  
les accessoires correspondants et les détergents autorisés  
par Bosch, soient utilisés.  
Accessoires et pièces de rechange  
u Seuls les accessoires et pièces de re-  
change autorisés par le fabricant  
peuvent être utilisés. Les acces-  
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-  
biante située entre 0 °C et 40 °C.  
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.  
Caractéristiquestechniques  
Nettoyeur haute pression  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Numéro d’article  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Puissance nominale absorbée  
Température alimentation max.  
Débit d’eau alimentation min.  
Pression admissible  
Pression nominale  
Débit  
Pression maximum d’entrée  
Fonction autostop (arrêt automatique)  
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
21,1  
23,4  
kg  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
26 | Français  
Nettoyeur haute pression  
Classe de protection  
Numéro de série  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
/ I  
/ I  
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute  
pression  
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère  
de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.  
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions de secteur  
défavorables, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à  
0,276 Ohm, il est assez improbable que des perturbations se produisent. En cas de doute, contactez votre distributeur.  
Niveau sonore et vibrations  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-79.  
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :  
Niveau de pression acoustique  
Niveau d’intensité acoustique  
Incertitude K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Porter un casque antibruit !  
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à  
EN 60335-2-79  
Valeur d’émissionvibratoire ah  
Incertitude K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Opération  
Stockage du pistolet  
Stockage  
Transport  
Sélection des accessoires  
Figure  
Page  
288  
288  
289  
290  
Montage et mise en service  
N
O
P
Opération  
Figure  
Page  
281  
282  
282  
Accessoires fournis  
Réglage de la poignée  
Raccordement du tuyau haute  
pression/de la lance pulvérisa-  
trice  
A
B
C
Q
Mise en fonctionnement  
Pour votre sécurité  
Raccord de robinet  
Mise en marche/arrêt  
Nettoyer le filtre  
Nettoyer la buse  
Raccordement de la lance sur la  
lance pulvérisatrice  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de  
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’ap-  
pareil et débranchez la fiche de la prise de  
courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique  
est endommagé, coupé ou emmêlé.  
La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour  
les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la  
version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée.  
Pour plus de renseignements, contacter le service après-  
vente autorisé.  
Monter la buse  
Connecter la bouteille de déter-  
gent  
J
K
285  
285  
Lance avec jet en éventail va-  
riable  
L
286  
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler  
avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur  
suivantes sont nécessaires :  
Raccorder la lance sur la lance  
pulvérisatrice  
2,5 mm2 pour une longueur max. de 25 m  
Ajuster le jet  
Lance avec jet rotatif  
Raccorder la lance sur la lance  
pulvérisatrice  
M
287  
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-  
ci doit disposer, conformément à la description figurant  
dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de  
Ajuster le jet  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Français | 27  
terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’inter-  
médiaire de la fiche.  
En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le  
Service Après-Vente Bosch le plus proche.  
PRECAUTION : Des rallonges non conformes  
aux instructions peuvent être dangereuses.  
Les versions de câble de rallonge, fiche et  
accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées  
pour l’extérieur.  
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent  
être sèches et ne pas reposer sur le sol.  
Instructions d’utilisation  
Généralités  
u Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point  
pour nettoyer des voitures.  
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur  
une surface plane.  
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pres-  
sion et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau.  
Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pres-  
sion qui risque de basculer.  
Ne pas plier le tuyau flexible haute pression et ne pas passer  
dessus avec un véhicule. Protéger le tuyau flexible haute  
pression de bords et de coins tranchants.  
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel  
avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant  
chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur  
différentiel  
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être ré-  
Instructions d’utilisation pour le travail avec  
détergents  
u N’utiliser que des détergents explicitement appro-  
priés aux nettoyeurs haute pression.  
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que  
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-  
commandations de dilution figurant sur le réservoir.  
paré que dans un atelier agréé Bosch.  
Remarque concernant les produits non commercialisés en  
GB :  
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire  
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la  
rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être  
protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être  
recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec  
un serre-câble.  
Méthode de nettoyage recommandée  
1ère étape : Monter la buse à jet plat pour éliminer les salis-  
sures grossières.  
2e étape : Monter la bouteille de détergent et appliquer un  
peu de détergent.  
3e étape : Rincer les saletés dissoutes et le détergent en uti-  
lisant la buse à jet plat.  
Remarque : Pour nettoyer des surfaces verticales, commen-  
cez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à  
peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.  
Mise en marche  
u Faire attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis  
en marche sans eau.  
Mise en marche  
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-  
net et l’appareil.  
Veiller à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »  
et brancher l’appareil sur la prise.  
Ouvrir le robinet.  
Actionner le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-  
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la  
gâchette. Appuyer à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau  
coule avec régularité et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil  
et dans le tuyau haute pression. Lâcher la gâchette. Action-  
ner le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur  
avant sur la poignée de la lance).  
Tourner l’interrupteur principal. Diriger la lance pulvérisa-  
trice vers le bas. Actionner le verrouillage de mise en fonc-  
tionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyer à fond  
sur la gâchette.  
Utilisation avec sources alternatives d’eau  
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet  
d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-  
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée  
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.  
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles  
Utiliser le kit auto-aspirant comprenant :  
Filtre aspirant avec vanne anti-retour  
3 m de tuyau d’aspiration renforcé  
Adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression  
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des-  
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-  
ron.  
Fonction autostop (arrêt automatique)  
Immerger le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour élimi-  
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur  
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste  
sous l’eau.  
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée  
de la lance est relâchée.  
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pis-  
tolet pulvérisateur démonté jusqu’à ce que de l’eau coule  
avec régularité du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
28 | Français  
qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêter l’appareil et  
contrôler les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêter le net-  
toyeur haute pression et raccorder le pistolet-pulvérisateur  
et la lance pulvérisatrice.  
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne quali-  
té, raccordés de manière étanche et que les joints d’étan-  
chéité ne présentent pas de dommage et soient correcte-  
ment montés. Les raccords non étanches peuvent entraver  
l’aspiration.  
Réservoir d’eau avec robinet de vidange  
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-  
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccor-  
der un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le ro-  
binet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au  
nettoyeur haute pression.  
Dépistage d’erreurs  
Problème  
Cause possible  
Remède  
Le moteur ne démarre La fiche n’est pas branchée  
Brancher la fiche  
Utiliser une autre prise  
Remplacer le fusible  
Essayer sans rallonge  
pas  
Prise de courant défectueuse  
Le fusible a sauté  
Rallonge endommagée  
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes  
vé  
Gelé  
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-  
cessoires  
Le moteur s’arrête  
Le fusible a sauté  
Le fusible a sauté  
Mauvaise tension du secteur  
Remplacez le fusible  
Contrôler la tension du secteur, elle doit corres-  
pondre à l’indication figurant sur la plaque signa-  
létique  
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes  
vé  
Le fusible est trop faible  
Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont  
le système de protection est approprié à la puis-  
sance du nettoyeur haute pression  
Le moteur marche mais Buse en partie bouchée  
pas de pression  
Nettoyer la buse  
Le moteur fait du bruit Tension d’alimentation insuffisante  
mais ne fonctionne pas  
Contrôlez si la tension du secteur correspond aux  
indications sur la plaque signalétique.  
Tension trop basse à cause d’une rallonge  
Vérifiez si la rallonge est appropriée à cet usage  
L’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps Veuillez vous adresser au service après-vente  
agréé Bosch  
Problèmes avec la fonction Autostop  
Veuillez vous adresser au service après-vente  
agréé Bosch  
Pression pulsatoire  
De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe  
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression  
avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-  
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à  
ce qu’une pression de travail régulière soit at-  
teinte  
Alimentation en eau ne fonctionne pas correcte- Contrôler si le raccord de robinet correspond aux  
ment  
indications figurant dans les Caractéristiques  
techniques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant  
être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou  
Ø 13 mm  
Filtre d’eau bouché  
Nettoyer le filtre d’eau  
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié  
Poser correctement le tuyau d’eau  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Français | 29  
Problème  
Cause possible  
Remède  
Tuyau flexible haute pression trop long  
Enlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-  
gueur maximale du tuyau d’eau 7 m  
La pression est régu- Buse usée  
lière mais trop basse  
Note : certains acces-  
soires font baisser la  
pression  
Remplacer la buse  
Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de  
suite  
Soupape de démarrage/d’arrêt usée  
Le moteur tourne mais Raccord d’eau débranché  
Raccorder l’eau  
Nettoyer le filtre  
Nettoyer la buse  
la pression est limitée  
Filtre bouché  
Buse bouchée  
ou impossible d’obte-  
nir la pression de tra-  
vail  
Le nettoyeur haute  
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas Veuillez vous adresser au service après-vente  
pression démarre tout étanches  
seul  
agréé Bosch  
L’appareil n’est pas  
étanche  
La pompe n’est pas étanche  
De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas  
de fuites plus importantes, veuillez consulter le  
service après-vente.  
S’assurer que les câbles ne soient pas coincés lors du sto-  
ckage de l’appareil. Ne pas plier le tuyau flexible haute pres-  
sion.  
Entretien et Service après‑vente  
Entretien  
u Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-  
Service après-vente et conseil utilisateurs  
www.bosch-do-it.com  
Pour toute demande de renseignement ou commande de  
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-  
ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique  
du produit.  
chez le raccord de robinet.  
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de  
l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’en-  
tretien suivants.  
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter  
des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des  
pièces usées ou endommagées.  
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-  
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement  
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux  
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.  
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble  
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-  
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin  
de ne pas compromettre la sécurité.  
France  
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en  
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de  
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet  
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.  
Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta-  
chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com-  
mandes.  
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle  
Bosch Outillage Electroportatif  
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)  
E-Mail : [email protected]  
Après l’utilisationꢀ/ꢀrangement de l’appareil  
Arrêter l’interrupteur Marche/Arrêt et actionner la gâchette  
pour purger le tuyau haute pression.  
Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute pression  
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser  
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever  
toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam-  
ment sur les ouïes de ventilation du moteur.  
Stockage après la fin de la saison : Vider la pompe de toute  
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour  
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.  
Vous êtes un revendeur, contactez :  
Robert Bosch (France) S.A.S.  
Service Après-Vente Electroportatif  
126, rue de Stalingrad  
93705 DRANCY Cédex  
Tel. : (01) 43119006  
E-Mail : [email protected]  
Belgique, Luxembourg  
Tel. : +32 2 588 0589  
Fax : +32 2 588 0595  
E-Mail : [email protected]  
Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.  
Stocker l’appareil à l’abri du gel.  
Suisse  
Passez votre commande de pièces détachées directement  
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
30 | Español  
Tel. : (044) 8471512  
puede ser peligroso si se aplica de for-  
ma inapropiada.  
Fax : (044) 8471552  
E-Mail : [email protected]  
Conforme a las regulaciones  
actualmente vigentes, la  
limpiadora de alta presión  
Protection de l’environnement  
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne  
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique,  
ni dans les étangs ou les rivières.  
no deberá conectarse nunca sin un  
sistema antirretorno de seguridad a  
la red de agua potable. Utilice un sis-  
tema antirretorno de seguridad se-  
gún IEC 61770 del tipo BA.  
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-  
ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-  
tion prescrite.  
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les  
prescriptions locales en vigueur : Évitez absolument que de  
l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.  
Élimination des déchets  
Todo agua que haya circulado por el  
sistema antirretorno de seguridad  
ya no es considerada agua potable.  
La AdvancedAquatak 150/  
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent  
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.  
Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-  
gères !  
Seulement pour les pays de l’UE :  
AdvancedAquatak 160 ha si-  
≥100 A  
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-  
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques  
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-  
nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être  
mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-  
clage respectueux de l’environnement.  
do diseñada para ser conecta-  
da a una alimentación dotada con una  
corriente nominal ≥100 A por fase y  
una tensión nominal de 230 V. En caso  
de duda consulte a su compañía eléc-  
trica.  
Español  
Instrucciones de seguridad para  
limpiadoras de alta presión  
Lea íntegramente todas las  
indicaciones de seguridad e  
Instrucciones de seguridad  
Explicación de la simbología  
instrucciones. En caso de no  
atenerse a las advertencias de peligro  
e instrucciones siguientes, ello puede  
ocasionar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesión grave.  
Advertencia general de peli-  
gro.  
No dirigir nunca el chorro de  
agua contra personas, anima-  
les, el propio aparato, o partes eléctri-  
cas.  
Las señales de aviso e indicación  
que lleva el aparato suponen una in-  
formación importante para utilizarlo  
sin peligro.  
Atención: El chorro de alta presión  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Español | 31  
Además de las indicaciones en las  
instrucciones de servicio, deberán  
respetarse las prescripciones gene-  
rales de seguridad y prevención de  
accidentes.  
u No saque el enchufe de la red con el  
aparato en funcionamiento.  
u No pasar por encima, ni aplastar, ni  
dar tirones del cable de red o de pro-  
longación, para no dañarlos. Proteja  
el cable del calor, del aceite y de las  
esquinas agudas.  
Conexión eléctrica  
u La tensión de alimentación deberá  
coincidir con las indicaciones en la  
placa de características del produc-  
to.  
u Recomendamos conectar este pro-  
ducto solamente a tomas de corrien-  
te protegidas por un fusible diferen-  
cial para una corriente de fuga de  
30 mA.  
u No utilice el aparato si estuviese de-  
teriorado el cable de red u otras pie-  
zas importantes como la manguera  
de alta presión, la pistola de pulveri-  
zación o los dispositivos de seguri-  
dad.  
u ¡Atención: Los cables de prolonga-  
ción no reglamentarios pueden resul-  
tar peligrosos.  
u El interruptor automático de la ali-  
mentación será al menos del tipo  
C16. En caso de duda consulte a un  
profesional electricista. No intente  
realizar Ud. mismo una modificación  
en la instalación eléctrica.  
u Saque el enchufe de la red al dejar  
desatendido el aparato, incluso du-  
rante un tiempo breve.  
u La alimentación eléctrica se deberá  
corresponder con IEC 60364-1.  
u La sustitución de un cable de cone-  
xión deteriorado deberá ser realiza-  
da por el fabricante, por un servicio  
técnico autorizado por el fabricante,  
o por una persona cualificada al res-  
pecto, con el fin de garantizar la se-  
guridad del aparato.  
u Los cables de prolongación utiliza-  
dos deberán disponer de conectores  
de red y de empalme estancos al  
agua. El cable de prolongación debe-  
rá tener una sección conforme a lo  
especificado en las instrucciones de  
uso y deberá estar protegido contra  
salpicaduras de agua. La conexión  
de empalme no deberá encontrarse  
en el agua.  
u Al cambiar el enchufe del cable de  
alimentación o prolongación, el nue-  
vo enchufe deberá disponer de igual  
resistencia mecánica y grado de pro-  
tección contra salpicaduras de agua  
que el enchufe original.  
Toma de agua  
u Observar las prescripciones de la  
empresa abastecedora de agua.  
u Jamás toque el enchufe de red con  
las manos mojadas.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
32 | Español  
u Los racores de todas las mangueras  
de conexión deberán ser estancos.  
u Únicamente utilice una manguera re-  
forzada de un diámetro de 12,7 mm  
(1/2").  
u El aparato jamás deberá conectarse  
a la red de agua potable sin haber in-  
tercalado una válvula antirretorno.  
Una vez que el agua pase por la vál-  
vula antirretorno se considera enton-  
ces agua no potable.  
u La manguera de alta presión no de-  
berá estar dañada, ya que podría re-  
ventar. Es imprescindible sustituir  
de inmediato una manguera de alta  
presión dañada. Únicamente debe-  
rán utilizarse las mangueras y cone-  
xiones recomendadas por el fabri-  
cante.  
u Las mangueras de alta presión, los  
accesorios y las conexiones de em-  
palme son importantes para la segu-  
ridad del aparato. Solamente use las  
mangueras, accesorios y conexiones  
de empalme que el fabricante reco-  
mienda.  
u No dirija el chorro de agua contra  
Ud. ni otras personas para limpiar la  
ropa o el calzado.  
u No se deberán usar líquidos que con-  
tengan disolvente, ácidos sin reba-  
jar, acetona o disolventes, inclusive  
gasolina, diluyentes de pintura y  
fuel-oil, ya que al pulverizarse son al-  
tamente combustibles, explosivos y  
tóxicos.  
u Al emplear el aparato en áreas de pe-  
ligro (p. ej. en gasolineras) deberán  
respetarse las prescripciones de se-  
guridad correspondientes. Está  
prohibida su operación en lugares  
con peligro de explosión.  
u El aparato deberá colocarse sobre  
una base estable.  
u Si se usa en recintos cerrados, cui-  
dar que la ventilación sea suficiente.  
Asegúrese de que los vehículos no  
estén en marcha durante la limpieza  
(motor apagado).  
u Para manejar la limpiadora de alta  
presión se requieren ambas manos.  
No trabaje estando subido a una es-  
calera. Al trabajar en balcones u  
otras áreas elevadas preste atención  
a que siempre pueda ver todos los  
bordes.  
u Usar exclusivamente productos de  
limpieza homologados por el fabri-  
cante del aparato. Tener en cuenta  
las instrucciones de uso, las de elimi-  
nación y las advertencias de peligro  
del fabricante.  
u Solamente conectar agua limpia o fil-  
trada al racor de alimentación de  
agua.  
Aplicación  
u Antes de su utilización deberá ins-  
peccionarse el aparato y los acceso-  
rios en cuanto a su estado reglamen-  
tario y seguridad de servicio. No de-  
berá utilizarse si su estado no fuese  
correcto.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Español | 33  
u El uso de otros productos de limpie-  
za o químicos puede afectar a la se-  
guridad de la máquina.  
u Todas las partes bajo tensión situa-  
das en la zona de trabajo, deberán  
protegerse contra salpicaduras de  
agua.  
u El gatillo de conexión de la pistola de  
pulverización no se deberá bloquear  
en la posición "ON" durante el funcio-  
namiento.  
u Al utilizar limpiadoras de alta pre-  
sión pueden llegar a formarse ae-  
rosoles. La inhalación de aerosoles  
es nociva para la salud.  
u Las boquillas apantalladas pueden  
mermar el efecto aerosol. Si fuese  
preciso, utilice un equipo de protec-  
ción personal (EPP) apropiado con-  
tra salpicaduras de agua, p. ej., gafas  
de protección, mascarilla antipolvo,  
etc. para protegerse del agua, partí-  
culas y/o aerosoles proyectados ha-  
cia atrás por los objetos.  
válvula dañados pueden suponer un  
peligro de muerte.  
u No aplicar el chorro a presión contra  
materiales que contengan amianto u  
otros materiales nocivos para la sa-  
lud.  
u No usar los productos de limpieza re-  
comendados sin rebajarlos. Estos  
productos son seguros ya que no in-  
corporan ácidos, bases, ni sustan-  
cias que dañen al medio ambiente.  
Recomendamos guardar los produc-  
tos de limpieza fuera del alcance de  
los niños. En caso de contacto con  
los ojos, enjuagarlos inmediatamen-  
te con agua abundante; en caso de  
ingestión consulte inmediatamente a  
un médico.  
u Nunca utilice la limpiadora de alta  
presión sin el filtro, o estando éste  
sucio o dañado. En caso de emplear  
la limpiadora de alta presión sin el fil-  
tro, o con el filtro sucio o dañado, se  
denegará la garantía.  
u Las piezas metálicas pueden poner-  
se calientes tras un uso prolongado.  
Si procede, emplear guantes de pro-  
tección.  
u No trabaje con la limpiadora de alta  
presión bajo condiciones climáticas  
adversas, especialmente si se aveci-  
na una tormenta.  
u El chorro a alta presión puede hacer  
rebotar objetos hacia atrás. Utilice  
un equipo de protección personal  
apropiado, p. ej., unas gafas de pro-  
tección.  
u Para evitar deterioros en neumáticos  
de vehículos o en las válvulas, solo  
orientar el chorro de alta presión  
contra ellos manteniendo una distan- u Utilice una vestimenta de protección  
cia mínima de 30 cm. Un primer indi-  
cio de deterioro es la decoloración  
del neumático. Un neumático o una  
apropiada contra salpicaduras de  
agua. No use el aparato en la proxi-  
midad de otras personas, a no ser  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
34 | Español  
que éstas utilicen una vestimenta de u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el  
protección.  
chorro directo al limpiar vehículos.  
Manejo  
Transporte  
u El usuario solo deberá utilizar el pro- u Siempre que transporte el aparato  
ducto de forma reglamentaria. Debe-  
rán tenerse en cuenta las circunstan-  
cias locales. Al trabajar deberá pres-  
tarse especial atención a otras per-  
sonas cercanas, y muy especialmen-  
te a los niños.  
u El aparato deberá ser utilizado sola-  
mente por personas que hayan sido  
instruidas en su manejo, o por aque-  
llas que puedan demostrar su capa-  
cidad para manejarlo. El aparato no  
deberá operarse por niños o meno-  
res de edad.  
u Jamás permita que usen este pro-  
ducto niños, ni personas que presen-  
ten una discapacidad física, senso-  
rial o mental, o que dispongan de  
una experiencia y/o conocimientos  
insuficientes y/o que no estén fami-  
liarizadas con estas instrucciones.  
Tenga en cuenta la edad mínima que  
pudiera prescribirse en su país para  
el usuario.  
éste deberá desconectarse y asegu-  
rarse.  
Mantenimiento  
u Desconecte el aparato antes de reali-  
zar cualquier trabajo de limpieza o  
mantenimiento y al cambiar los acce-  
sorios. Extraiga el enchufe si el apa-  
rato trabaja con tensión de red.  
u Las reparaciones deberán realizarse  
solamente por un taller de servicio  
autorizado Bosch.  
Accesorios y piezas de recambio  
u Únicamente deberán usarse acceso-  
rios especiales y piezas de recambio  
homologadas por el fabricante. Sola-  
mente los accesorios y piezas de re-  
cambio originales aseguran un servi-  
cio fiable del aparato.  
Simbología  
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-  
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su  
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación  
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de  
forma más segura el producto.  
u Los niños deberán ser vigilados con  
el fin de evitar que jueguen con el  
producto.  
u Jamás deje el aparato conectado sin  
vigilancia.  
Símbolo  
Significado  
Dirección de movimiento  
Dirección de reacción  
u El chorro de agua expelido por la bo-  
quilla de alta presión produce un  
efecto retropropulsor. Por ello, suje-  
tar firmemente con ambas manos la  
pistola y la lanza de pulverización.  
Peso  
Conexión  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Español | 35  
Símbolo  
Significado  
Desconexión  
Utilización reglamentaria  
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y obje-  
tos en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas,  
siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes  
homologados por Bosch.  
Lo  
Hi  
Baja presión  
Alta presión  
La utilización reglamentaria implica también su uso a una  
temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.  
Accesorios especiales  
Este producto no es adecuado para un uso industrial.  
Datos técnicos  
Limpiadora de alta presión  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Nº de art.  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Potencia absorbida nominal  
Temperatura de entrada, máx.  
Caudal del agua de entrada, mín.  
Presión admisible  
Presión nominal  
Caudal  
Presión de entrada, máxima  
Función de autoparo  
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014  
Clase de protección  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Nº de serie  
Ver número de serie (placa de características) de la limpiadora de al-  
ta presión  
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen-  
tes y en ejecuciones específicas del país.  
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello pue-  
de llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,276 ohmios es improbable que se alcance a per-  
turbar a otros aparatos. En caso de duda consulte a su compañía eléctrica.  
Información sobre ruidos y vibraciones  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-79  
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:  
Nivel de presión sonora  
Nivel de potencia acústica  
Incertidumbre K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
¡Utilizar protectores auditivos!  
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-79  
Valor de vibraciones generadas ah  
Incertidumbre K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Objetivo  
Ajuste de la empuñadura  
Conexión de la manguera de al-  
ta presión y de la pulverizadora  
Figura  
Página  
282  
282  
Montaje y operación  
Objetivo  
B
C
Figura  
A
Página  
281  
Material suministrado  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
36 | Español  
palmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso  
a la intemperie.  
Objetivo  
Figura  
D
E – F  
Página  
283  
283  
284  
284  
Conexión a la toma de agua  
Conexión/desconexión  
Limpieza del filtro  
Limpieza de boquilla  
Conexión de la lanza a la pistola  
de pulverización  
Montaje de la boquilla  
Conexión de la botella de deter-  
gente  
Los elementos de conexión de los cables (enchufes y tomas  
de corriente) deberán estar secos y no deberán tocar el sue-  
G
H
I
lo.  
Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial  
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Com-  
probar el funcionamiento correcto del interruptor diferencial  
antes de cada uso  
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamen-  
te deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado  
Bosch.  
284  
J
K
285  
285  
Observación para aquellos productos que no son de venta  
Lanza con chorro en abanico  
variable  
L
286  
en GB:  
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-  
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación.  
El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser  
o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras  
de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un  
seguro contra tracción.  
Conexión de lanza a la pistola  
de pulverización  
Ajuste del chorro de la boquilla  
Lanza con chorro rotativo  
Conexión de lanza a la pistola  
de pulverización  
M
287  
Ajuste del chorro de la boquilla  
Operación  
Almacenaje de la pistola  
Almacenaje  
Transporte  
Selección de los accesorios op-  
cionales  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
u Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.  
Conexión  
Q
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de  
agua y al aparato.  
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la  
posición "0" y conecte entonces el aparato a la toma de co-  
rriente.  
Puesta en marcha  
Para su seguridad  
Abrir la llave de agua.  
¡Atención! Desconecte el aparato y saque el  
enchufe de red antes de realizar trabajos de  
mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá  
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ca-  
ble de alimentación.  
La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no  
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). So-  
lamente emplear cables de prolongación homologados. In-  
formaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servi-  
cio técnico autorizado habitual.  
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la  
empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio-  
nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente  
y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta pre-  
sión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (inte-  
rruptor delantero en la empuñadura de pistola)  
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de  
pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder  
accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.  
Función de autoparo  
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de  
la empuñadura de la pistola.  
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la  
limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la si-  
guiente sección:  
2,5 mm2 hasta una longitud máx. de 25 m  
Observación: En caso de usar un cable de prolongación éste  
deberá ir provisto de un conductor de protección que debe-  
rá ir conectado a través del enchufe al conductor de protec-  
ción de la instalación eléctrica, tal como se indica en las  
prescripciones de seguridad.  
En caso de duda consulte a un profesional electricista o al  
servicio Bosch más cercano.  
Instrucciones para la operación  
Generalidades  
u Jamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al  
limpiar vehículos.  
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté coloca-  
da sobre un firme plano.  
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la  
misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue-  
de hacer volcar la limpiadora de alta presión.  
ATENCIÓN: Los cables de prolongación no  
reglamentarios pueden resultar peligrosos.  
Los cables de prolongación, enchufes y em-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Español | 37  
Tamiz de aspiración con válvula de retención  
Manguera de aspiración reforzada de 3 m  
Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión  
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de  
ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de  
las esquinas y cantos agudos.  
Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua  
hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar  
unos 15 segundos.  
Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para  
desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspi-  
ración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de  
que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el  
agua.  
Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar  
la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uni-  
formidad de la manguera de alta presión. Desconecte el apa-  
rato si sigue sin salir agua después de 25ꢀsegundos, y com-  
pruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la lim-  
piadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza  
de pulverización.  
Es importante que la manguera y los acoplamientos sean  
herméticos y de buena calidad, y que las juntas estén en  
buen estado y que asienten correctamente. Las conexiones  
no herméticas pueden evitar que el agua sea aspirada.  
Instrucciones para la operación con detergentes  
u Únicamente use detergentes especiales aptos para su  
aplicación en limpiadoras de alta presión.  
Con el fin de proteger el medio ambiente, recomendamos  
hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar  
las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.  
Método de limpieza recomendado  
Paso 1: Monte la boquilla en abanico y desprenda con ella la  
suciedad gruesa.  
Paso 2: Monte la botella de detergente y aplique un poco de  
detergente.  
Paso 3: Limpie la suciedad disuelta y el detergente con la  
boquilla en abanico.  
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su-  
ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba.  
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.  
Alimentación por tomas de agua alternativas  
Depósito de agua con llave de vaciado  
Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-  
pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN-  
TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté  
limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.  
Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito  
provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario co-  
nectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha  
llave. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el ai-  
re que contiene la manguera y conéctela entonces a la lim-  
piadora de alta presión.  
Depósitos/recipientes abiertos y aguas  
naturales  
Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por:  
Localización de fallos  
Síntomas  
Posible causa  
Solución  
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe  
Toma de corriente defectuosa  
El fusible se ha fundido  
Conectar el enchufe  
Emplear otra toma de corriente  
Cambiar el fusible  
Cable de prolongación defectuoso  
El guardamotor se ha activado  
Congelado  
Probar nuevamente sin el cable de prolongación  
Deje enfriar el motor 15 minutos  
Descongelar la bomba, la manguera, o los acceso-  
rios  
El motor se detiene  
El fusible se dispara  
El fusible se ha fundido  
Tensión de red incorrecta  
Cambiar el fusible  
Controlar la tensión de red y verificar que coinci-  
da con aquella indicada en la placa de caracterís-  
ticas  
El guardamotor se ha activado  
Fusible para una corriente demasiado baja  
Deje enfriar el motor 15 minutos  
Conectarla a una toma dotada con un fusible ade-  
cuado a la potencia de la limpiadora de alta pre-  
sión  
El motor funciona, pe- Boquilla parcialmente obstruida  
ro no se genera presión  
Limpiar boquilla  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
38 | Español  
Síntomas  
Posible causa  
Solución  
Se aprecia el ruido del Tensión de red demasiado baja  
motor, pero no funcio-  
na correctamente  
Verifique que la tensión de red aplicada coincida  
con aquella indicada en la placa de característi-  
cas.  
Tensión demasiado baja debido al uso de un ca- Verifique si es apropiado el cable de prolongación  
ble de prolongación  
El aparato no fue utilizado durante largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch  
Problema con la función de autoparo  
Aire en la manguera de agua o bomba  
Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch  
Presión pulsatoria  
Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con  
la pulverizadora y la llave de agua abiertas tenien-  
do ajustada la boquilla a baja presión, hasta con-  
seguir una presión de trabajo uniforme  
Abastecimiento de agua deficiente  
Verificar que la toma de agua se corresponda con  
las indicaciones que figuran en los datos técnicos.  
No deberán utilizarse mangueras de un diámetro  
inferior a 1/2" o 13 mm  
Filtro de agua obstruido  
Limpiar el filtro de agua  
Manguera de agua aplastada o doblada  
Manguera de alta presión demasiado larga  
Tender derecha la manguera de agua  
Desmontar la prolongación para la manguera de  
alta presión; la longitud máx. de la manguera de  
agua es de 7 m  
Presión uniforme, pero Boquilla desgastada  
demasiado baja  
Observación: Ciertos  
accesorios provocan  
una presión reducida  
Cambiar la boquilla  
Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecu-  
tivas  
Válvulas de arranque/detención desgastadas  
El motor funciona, pe- No se ha conectado el agua  
Conectar el agua  
Limpieza del filtro  
Limpiar boquilla  
ro con una presión de  
Filtro obstruido  
trabajo restringida o  
Boquilla obstruida  
nula  
La limpiadora de alta Bomba o pistola de pulverización con fugas  
presión se pone a fun-  
cionar fortuitamente  
Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch  
El aparato tiene fugas Fugas en bomba  
Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas  
son mayores recurrir al servicio técnico.  
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar  
riesgos de seguridad.  
Mantenimiento y servicio  
Mantenimiento  
u Antes de cualquier manipulación en el aparato, extra-  
er el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.  
Después del uso/almacenaje  
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accio-  
ne el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.  
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un  
paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.  
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de re-  
frigeración del motor.  
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor  
unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar to-  
do el agua de la bomba.  
No depositar ningún objeto encima del aparato.  
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.  
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados duran-  
te el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.  
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes traba-  
jos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un  
funcionamiento fiable.  
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños mani-  
fiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o  
dañados.  
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dis-  
positivos protectores. Antes de su utilización efectúe los tra-  
bajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar  
pendientes.  
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces  
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Português | 39  
Tel.: (58) 212 207-4511  
www.boschherramientas.com.ve  
Servicio técnico y atención al cliente  
www.bosch-do-it.com  
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es  
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-  
gura en la placa de características del producto.  
España  
Robert Bosch España S.L.U.  
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas  
C/Hermanos García Noblejas, 19  
28037 Madrid  
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-  
gida para la reparación de su máquina, entre en la página  
www.herramientasbosch.net.  
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553  
Fax: 902 531554  
Protección del medio ambiente  
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder  
al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.  
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en  
el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración  
prescrita.  
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones  
locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido  
contamine las aguas subterráneas.  
Eliminación  
Argentina  
Robert Bosch Argentina S.A.  
Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter  
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-  
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro  
Código Postal B1642AMQ  
te.  
¡No arroje los productos a la basura!  
Ciudad Autónoma de Buenos Aires  
Tel.: (54) 11 5296 5200  
Sólo para los países de la UE:  
www.argentina.bosch.com.ar  
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-  
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trasposición  
en ley nacional, deberán acumularse por separado estos  
productos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.  
Chile  
Robert Bosch S.A.  
Calle El Cacique  
0258 Providencia – Santiago de Chile  
Buzón Postal 7750000  
Tel.: (56) 02 782 0200  
www.bosch.cl  
Ecuador  
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra  
sobre la placa de características del producto/fabricado.  
Robert Bosch Sociedad Anónima  
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón  
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,  
Guayaquil  
Tel.: (593) 4 220 4000  
www.bosch.ec  
Português  
México  
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  
Calle Robert Bosch No. 405  
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México  
Tel.: (52) 55 528430-62  
Indicações de segurança  
Tel.: 800 6271286  
www.bosch-herramientas.com.mx  
Perú  
Descrição dos pictogramas  
Robert Bosch S.A.C.  
Indicação geral de perigos.  
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja  
Lima  
Tel.: (51) 1 706 1100  
Jamais apontar o jato de água  
na direção de pessoas, de  
www.bosch.com.pe  
Venezuela  
Robert Bosch S.A.  
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,  
Caracas 1071  
animais, do aparelho ou de peças  
elétricas.  
Atenção: O jato de alta pressão pode  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
40 | Português  
ser perigoso, se for utilizado  
indevidamente.  
Além das indicações contidas na  
instrução de serviço, devem ser  
consideradas as diretivas gerais de  
segurança e de proteção contra  
acidentes.  
De acordo com as diretivas  
vigentes, o aparelho não  
deve ser conectado à rede  
de água potável sem separação de  
sistema. Use um separador de  
sistema conforme IEC 61770 tipo  
BA.  
Conexão de rede elétrica  
u A tensão da fonte de corrente deve  
coincidir com as especificações na  
placa de identificação do produto.  
u É recomendável conectar este  
produto a uma tomada protegida  
com um dispositivo de corrente  
residual de 30 mA.  
Água, que passa pelo separador de  
sistema, não é mais água potável.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 é  
≥100 A  
previsto para o emprego num  
abastecimento de corrente elétrica  
com um valor de conexão de corrente  
elétrica ≥100 A por fase e uma tensão  
nominal de 230 V. Em caso de  
dúvidas, por favor, entre em contacto  
com o seu provedor de energia  
elétrica.  
u O disjuntor da fonte de alimentação  
deve ser projetado para, pelo  
menos, a característica C e para  
16 A. Em caso de dúvida, se deve  
consultar um eletricista  
especializado. Não se deve tentar  
fazer alterações por conta própria na  
instalação elétrica.  
u Puxar a ficha da tomada, mesmo se o  
aparelho permanecer sem vigilância  
durante pouco tempo.  
Indicações de segurança para  
lavadoras de alta pressão  
Devem ser lidas todas as  
indicações de segurança e  
todas as instruções. A  
u A alimentação de tensão elétrica  
deve corresponder a IEC 60364-1.  
u Se for necessário substituir o cabo  
de conexão, isto deverá ser realizado  
pelo fabricante, pela sua oficina de  
serviço pós-venda autorizada ou por  
uma pessoa qualificada, para evitar  
riscos de segurança.  
u Jamais tocar na ficha de rede com as  
mãos molhadas.  
u Não puxar a ficha de rede enquanto  
estiver a trabalhar com o aparelho.  
inobservância das indicações de  
segurança e das instruções pode  
causar choque elétrico, incêndio e/ou  
ferimentos graves.  
As placas de advertência e de  
indicação aplicadas no aparelho  
contêm importantes indicações para  
um funcionamento sem nenhum  
risco.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Português | 41  
u Não passar por cima do cabo  
conexão à rede ou do cabo de  
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-  
lo, pois isto poderia danificá-lo.  
Proteger o cabo contra calor, óleo e  
cantos afiados.  
u Só deve ser utilizada uma mangueira  
com um diâmetro de 12,7 mm  
(1/2").  
u O aparelho não deveria nunca ser  
conectado, sem válvula de retorno, a  
um abastecimento de água potável.  
Água, que passou pela válvula de  
retorno, não é mais considerada  
como sendo potável.  
u A mangueira de alta pressão não  
deve apresentar danos (risco de  
rutura). Uma mangueira de alta  
pressão danificada deve ser  
substituída imediatamente. Só  
devem ser utilizadas mangueiras e  
conexões recomendadas pelo  
fabricante.  
u Mangueiras de alta pressão,  
guarnições e acoplamentos são  
importantes para a segurança do  
aparelho. Só se deve utilizar  
mangueiras, guarnições e  
acoplamentos recomendados pelo  
fabricante.  
u O aparelho não deve ser utilizado se  
o cabo de rede ou se partes  
importantes, como por exemplo a  
mangueira de alta pressão, a pistola  
de pulverização ou os dispositivos  
de segurança, estiverem  
danificadas.  
u Atenção: Cabos de extensão  
incorretos podem ser perigosos.  
u Se for utilizado um cabo de  
extensão, as fichas e acoplamentos  
devem ser à prova de água. O cabo  
de extensão deve ter um diâmetro  
conforme as determinações das  
instruções de serviço e devem ser  
protegidos contra respingos de  
água. A conexão de encaixe não deve  
estar na água.  
u Se for necessário substituir uma  
ficha no cabo elétrico ou no cabo de  
extensão, a proteção contra  
respingos de água e a estabilidade  
mecânica devem ser mantidas.  
u Na conexão de água só deve ser  
usada água limpa ou filtrada.  
Utilização  
u Verificar antes da utilização, se o  
aparelho e os acessórios estão  
funcionando de forma correta e  
segura. Se o aparelho não estiver  
funcionando perfeitamente, este não  
deve ser operado.  
u Não apontar o jato de água na sua  
direção nem de outras pessoas, para  
limpar roupas ou sapatos.  
Conexão de água  
u Observar as diretivas da sua firma  
abastecedora de água.  
u Os aparafusamentos das conexões  
de mangueira devem ser estanques.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
42 | Português  
u Não devem ser usados líquidos que  
contenham solventes, ácidos não  
diluídos, acetona ou solventes,  
inclusive benzina, diluente de cores  
e fuelóleo, pois as suas neblinas são  
altamente inflamáveis, explosivas e  
venenosas.  
u Todas as peças condutoras de  
corrente elétrica devem ser  
protegidas contra respingos de água.  
u A alavanca de disparo da pistola de  
pulverização não deve ser travada na  
posição “ON” durante o  
funcionamento.  
u Se o aparelho for utilizado em áreas  
de risco (p. ex. Postos de gasolina),  
devem ser observadas as respetivas  
diretivas de segurança. E proibida a  
operação em recintos com risco de  
explosão.  
u Durante o uso de limpadores de  
alta pressão podem se formar  
aerossóis. A inalação de aerossóis é  
nociva à saúde.  
u Bocais blindados podem reduzir o  
efeito de aerossol. Se necessário,  
use um equipamento de proteção  
apropriado (PSA) contra respingos  
de água, por ex. óculos de proteção,  
máscara de proteção contra pó etc.,  
para se proteger contra água,  
partículas e/u aerossóis refletidos de  
objetos.  
u Alta pressão pode fazer com que  
objetos sejam atirados. Se  
necessário, use um equipamento de  
proteção pessoal apropriado, por ex.  
óculos de proteção.  
u Para evitar danos devido ao jato de  
alta pressão, deverá apenas limpar  
pneus de veículos/válvulas a uma  
distância mínima de 30 cm. O  
primeiro indício é uma descoloração  
do pneu. Pneus de veículos/válvulas  
danificados representam um perigo  
mortal.  
u O aparelho deve estar sobre uma  
base firme.  
u Para a utilização em recintos  
fechados deve ser assegurada uma  
ventilação suficiente. Deve ser  
assegurado que veículos estejam  
desligados durante a limpeza (motor  
desligado).  
u A operação da lavadora de alta  
pressão requer ambas as mãos. Não  
se deve trabalhar sobre uma escada.  
Ao trabalhar em varandas ou em  
outras áreas elevadas deve ser  
observado que sempre se possa ver  
todos os cantos.  
u Só devem ser usados produtos de  
limpeza recomendados pelo  
fabricante do aparelho. Devem ser  
observadas as instruções de  
aplicação, de descarte e de aviso do  
fabricante.  
u O uso de outros agentes de limpeza  
ou produtos químicos pode afetar a  
segurança da máquina.  
u Não é permitido limpar materiais que  
contenham amianto nem outros  
materiais que contenham  
substâncias nocivas à saúde.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Português | 43  
Operação  
u Os produtos de limpeza  
recomendados não devem ser  
diluídos para a aplicação. Estes  
produtos são seguros, porque não  
contém ácidos, lixívias nem  
u A pessoa operadora só deve utilizar  
o produto conforme as disposições.  
Considerar as características locais.  
Ao trabalhar deverá tomar cuidado  
com as outras pessoas,  
especialmente com as crianças.  
u O aparelho só deve ser utilizado por  
pessoas, encarregadas e  
familiarizadas com a utilização ou  
manuseio ou que comprovaram  
devidamente a capacidade de  
comando do aparelho. O aparelho  
não deve ser operado por crianças  
nem adolescentes.  
u Jamais se deve permitir que as  
crianças e pessoas com capacidades  
físicas, sensoriais ou mentais  
limitadas ou com falta de experiência  
e/ou falta de conhecimento e/ou não  
familiarizadas com estas instruções  
utilizem o produto. As diretivas  
nacionais podem limitar a idade do  
utilizador.  
u Crianças devem ser supervisionadas  
para garantir que elas não brinquem  
com o produto.  
u O aparelho não deve nunca ser  
deixado sem vigilância quando  
estiver ligado.  
u O jato de água que sai do bocal de  
alta pressão produz um contragolpe.  
Por isto a pistola de pulverização e a  
lança de pulverização devem ser  
seguradas firmemente com ambas  
as mãos.  
substâncias nocivas ao meio  
ambiente. Recomendamos que os  
produtos de limpeza sejam  
guardados em local fora do alcance  
das crianças. Se o produto de  
limpeza entrar em contacto com os  
olhos, deverá limpar bem com água,  
se for engolido, deverá consultar  
imediatamente um médico.  
u A lavadora de alta pressão não  
deve jamais ser usada sem o filtro,  
com filtros sujos nem com filtros  
danificados. O uso da lavadora de  
alta pressão sem filtro ou com filtro  
sujo ou danificado anula a garantia.  
u As partes metálicas podem se tornar  
quentes após um uso prolongado. Se  
necessário, devem ser usadas luvas  
de proteção.  
u Em condições climáticas  
desfavoráveis, especialmente em  
caso de uma tempestade, não  
deverá trabalhar com uma lavadora  
de alta pressão.  
u Usar vestuário de proteção  
apropriado contra respingos de  
água. Não se deve utilizar o aparelho  
no alcance de pessoas, a não ser que  
estas estejam a usar roupas de  
proteção.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
44 | Português  
u Jamais se deve utilizar o bocal  
rotativo ou o jato pontual para a  
limpeza de veículos.  
asseguram o funcionamento correto  
do aparelho.  
Símbolos  
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a  
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os  
seus significados devem ser memorizados. A interpretação  
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor  
e mais seguro.  
Transporte  
u Desligar e proteger o aparelho antes  
do transporte.  
Símbolo  
Significado  
Manutenção  
Direção do movimento  
u Desligar o aparelho antes de todos  
os trabalhos de limpeza e de  
manutenção e antes de substituir os  
acessórios. Puxar a ficha se o  
aparelho for operado com tensão de  
rede.  
Direção da reação  
Peso  
Ligado  
Desligado  
u Manutenções só devem ser  
efetuadas por oficinas de serviço  
pós-venda autorizadas Bosch.  
Lo  
Hi  
Baixa pressão  
Alta pressão  
Acessórios  
Acessórios e peças de reposição  
Utilização conforme as disposições  
u Só devem ser utilizados acessórios e  
peças de reposição liberados pelo  
fabricante. Acessórios originais e  
peças de reposição originais  
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objetos em  
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e  
barcos, utilizando acessórios apropriados, como p. ex. os  
produtos de limpeza homologados pela Bosch.  
A utilização conforme as disposições refere-se a uma  
temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.  
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.  
Dados técnicos  
Limpador de alta pressão  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Número do produto  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Consumo nominal  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Máx. temperatura de alimentação  
Min. quantidade de água de alimentação  
Pressão admissível  
Pressão nominal  
Vazão  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Máxima pressão de entrada  
Função Autostop  
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014  
Classe de proteção  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Português | 45  
Limpador de alta pressão  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Número de série  
Vide número de série (placa de identificação) na lavadora de alta  
pressão  
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes  
dados podem variar.  
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento  
de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em caso de impedâncias de rede inferiores a 0,276 Ohm não é de se esperar  
avarias. Em caso de dúvidas, por favor, entre em contacto com o seu provedor de energia elétrica.  
Informações sobre ruídos/vibrações  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-79  
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:  
Nível de pressão acústica  
Nível da potência acústica  
Incerteza K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Utilizar proteção auditiva!  
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-79  
Valor de emissão de vibrações ah  
Incerteza K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Meta de ação  
Armazenamento  
Transporte  
Figura  
Página  
288  
289  
Montagem e funcionamento  
O
P
Q
Meta de ação  
Figura  
Página  
281  
282  
Volume de fornecimento  
Ajustar o punho  
Ligar a mangueira de alta  
pressão/pistola de  
pulverização  
A
B
C
Selecionar acessórios  
290  
282  
Colocação em funcionamento  
Para sua segurança  
Conexão de água  
Ligar e desligar  
Limpar o filtro  
Limpar o bocal  
Conectar a lança à pistola de  
pulverização  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha  
de rede da tomada antes de trabalhos de  
manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,  
se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado  
ou emaranhado.  
A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para  
países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o  
modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As  
informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-  
venda Bosch.  
Encaixar o bocal  
J
285  
285  
Conectar a garrafa de  
detergente  
K
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o  
funcionamento da lavadora de alta pressão, são necessários  
os seguintes diâmetros de cabos:  
Lança com jato em leque  
variável  
L
M
N
286  
287  
288  
Conectar a lança à pistola de  
pulverização  
2,5 mm2 até no máx. 25 m de comprimento  
Ajustar o jato do bocal  
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve  
possuir um condutor de proteção como descrito nas  
diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao  
condutor de proteção do seu equipamento elétrico.  
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou  
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.  
Lança com jato em rotativo  
variável  
Conectar a lança à pistola de  
pulverização  
Ajustar o jato do bocal  
Armazenamento da pistola  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
46 | Português  
CUIDADO: Cabos de extensão incorretos  
podem ser perigosos. Cabos de extensão,  
fichas e acoplamentos devem ser de  
modelos homologados para a utilização em áreas  
exteriores.  
forma, é possível que a lavadora de alta pressão não esteja  
mais firmemente em pé e tombe.  
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropelar a  
mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta  
pressão contra cantos e bordas afiadas.  
As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem  
Indicações de trabalho para trabalhar com  
produtos de limpeza  
u Só deve ser utilizado um produto de limpeza  
explicitamente autorizado para a lavadora de alta  
pressão.  
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja  
utilizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar  
as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o  
contentor.  
estar secas e não devem ser deitadas no chão.  
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de  
avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo  
30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser  
controlado antes de cada funcionamento  
Se o cabo de conexão estiver danificado, este só deve ser  
reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.  
Indicação para produtos, que não foram vendidos no Reino  
Unido:  
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de  
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de  
extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser  
protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter  
um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser  
utilizado com um protetor contra esforços mecânicos.  
Método de limpeza recomendável  
Passo 1: Montar o bocal de jato plano e remover a sujidade  
com ele.  
Passo 2: Montar a garrafa de detergente e aplicar um pouco  
de detergente com ela.  
Passo 3: Usar o bocal de jato plano para remover a sujidade  
Serviço  
solta e o produto de limpeza.  
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o  
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar  
de cima para baixo ao enxaguar.  
u Este aparelho não deve funcionar sem água.  
Ligar  
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao  
Utilização em pontos de água alternativos  
abastecimento de água e ao aparelho.  
Esta lavadora de alta pressão dispõe de um sistema  
autoaspirante e permite a aspiração de água de recipientes e  
de fonte naturais. É IMPORTANTE, que o filtro da Bosch, na  
entrada da água, esteja limpo e montado e que só seja  
aspirado água limpa.  
Assegurar-se de que o interruptor de rede esteja na posição  
“0” e conectar o aparelho à tomada.  
Abrir a torneira de água.  
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no  
punho da pistola), para liberar o gatilho. Premir  
completamente o gatilho, até a água escorrer  
uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem  
na mangueira de alta pressão. Soltar o gatilho. Acionar o  
bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da  
pistola).  
Tanques/recipientes abertos e águas naturais  
Devem ser utilizados os acessórios de autoaspiração:  
Crivo de aspiração com válvula de retenção  
3 m de mangueira de aspiração reforçada  
Acoplamento universal à lavadora de alta pressão  
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de  
pulverização para baixo. Pressionar o bloqueio de ligação  
para liberar o gatilho. Pressionar, completamente, o gatilho.  
Com este acessório, a lavadora de alta pressão pode aspirar  
água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático.  
Isto pode demorar até aprox. 15 segundos.  
Mergulhar a mangueira de 3 m, completamente, na água,  
para deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3  
m à lavadora de alta pressão e assegurar que o crivo de  
aspiração permaneça debaixo da água.  
Função Autostop  
O aparelho desliga o motor assim que o gatilho do punho da  
pistola for solto.  
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com a pistola de  
pulverização removida, até que a água escoe uniformemente  
da mangueira de alta pressão. Se, após 25 segundos, ainda  
não sair água, se deve desligar e verificar todas as conexões.  
Quando a água flui, se deve desligar a lavadora de alta  
pressão e conectar a pistola de pulverização e a lança de  
pulverização para o trabalho.  
Indicações de trabalho  
Generalidades  
u Jamais se deve utilizar o bocal rotativo ou o jato pontual  
para a limpeza de veículos.  
Deve ser assegurado que a lavadora de alta pressão esteja  
sobre uma base firme.  
Não esticar demasiadamente a mangueira de alta pressão,  
nem puxar a lavadora de alta pressão pela mangueira. Desta  
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de  
boa qualidade, que não estejam unidos e que as vedações  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Português | 47  
não estejam danificadas e que estejam, corretamente,  
inseridas. Conexões com fugas podem impedir a aspiração.  
a mangueira de água (se fornecida) deve, primeiramente,  
ser conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o  
ar da mangueira e, em seguida, conectá-la à lavadora de alta  
pressão.  
Recipiente de água com a torneira de purga  
Se a lavadora de alta pressão tiver que ser conectada a um  
tanque com uma respetiva torneira de descarga apropriada,  
Busca de erros  
Sintomas  
Possível causa  
Solução  
O motor não arranca A ficha não está conectada  
Tomada com defeito  
Conectar a ficha  
Utilizar uma outra tomada  
Substituir o fusível  
O fusível foi acionado  
Cabo de extensão danificado  
A proteção do motor foi ativada  
Congelado  
Tentar sem cabo de extensão  
Deixar o motor arrefecer por 15 minutos  
Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os  
acessórios  
O motor para  
O fusível foi acionado  
Substituir o fusível  
A tensão de rede elétrica não é correta  
Testar a tensão de rede elétrica, pois esta deve  
corresponder às indicações da placa de  
características  
A proteção do motor foi ativada  
Fusível fraco demais  
Deixar o motor arrefecer por 15 minutos  
O fusível disparou  
Conectar ao circuito elétrico protegido de forma  
correta para a potência da lavadora de alta  
pressão  
O motor funciona, mas Bocal parcialmente obstruído  
não há pressão  
Limpar o bocal  
Se ouve o motor a  
funcionar, mas ele não  
funciona  
Insuficiente tensão de rede  
Verificar se a tensão da rede elétrica corresponde  
às indicações da placa de características.  
Controlar se o cabo de extensão é adequado  
Tensão baixa demais devido à utilização de um  
cabo de extensão  
O aparelho não foi utilizado durante muito tempo Entre em contacto com o serviço pós venda  
autorizado Bosch  
Problemas com a função Autostop  
Entre em contacto com o serviço pós venda  
autorizado Bosch  
Pressão pulsante  
Ar na mangueira de água ou na bomba  
Deixar a lavadora de alta pressão funcionar com  
pistola de pulverização aberta, torneira de água  
aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão,  
até ser alcançada uma pressão de trabalho  
uniforme  
Abastecimento de água incorreto  
Verificar se a conexão da água está em  
conformidade com as especificações dos dados  
técnicos. As menores mangueiras de água com  
autorização de serem usadas, são as de 1/2” ou  
com Ø de 13 mm  
Filtro de água obstruído  
Limpar o filtro de água  
Mangueira de água esmagada ou dobrada  
Mangueira de alta pressão muito longa  
Instalar a mangueira de água de forma reta  
Retirar a extensão da mangueira de alta pressão,  
máx. comprimento de mangueira de água de 7 m  
Pressão uniforme, no Bocal gasto  
entanto baixa demais  
Substituir o bocal  
Acionar o gatilho 5 vezes repetidamente  
Válvula de partida/parada está gasta  
Nota: Um determinado  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
48 | Português  
Sintomas  
Possível causa  
Solução  
acessório causa uma  
baixa pressão  
O motor funciona, mas Água não conectada  
Ligar a água  
Limpar o filtro  
Limpar o bocal  
a pressão é limitada ou  
Filtro obstruído  
não há pressão de  
Bocal obstruído  
trabalho  
A lavadora de alta  
pressão se liga por  
conta própria  
Bomba ou pistola de pulverização não estão  
estanques  
Entre em contacto com o serviço pós venda  
autorizado Bosch  
Aparelho não estanque Bomba não estanque  
Pequenas fugas de água são permitidas; em caso  
de maiores fugas deverá contactar o serviço pós-  
venda.  
Portugal  
Robert Bosch LDA  
Manutenção e assistência técnica  
Avenida Infante D. Henrique  
Lotes 2E – 3E  
Manutenção  
u Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água  
antes de todos os trabalhos no aparelho.  
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em  
intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e  
fiável.  
1800 Lisboa  
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página  
www.ferramentasbosch.com.  
Tel.: 21 8500000  
Fax: 21 8511096  
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências  
evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas  
ou danificadas.  
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção  
não estão danificados e se estão colocados corretamente.  
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação  
necessários antes da utilização.  
Brasil  
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas  
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900  
Campinas – SP  
Tel.: 0800 7045 446  
www.bosch.com.br/contato  
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação  
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço  
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar  
perigos de segurança.  
Proteção do meio ambiente  
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem  
alcançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc.  
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente  
as indicações sobre a embalagem e a concentração  
prescrita.  
Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos  
motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance  
lençóis freáticos.  
Após a utilização/arrecadação  
Desligar o interruptor de ligar-desligar e acionar o gatilho,  
para esvaziar a mangueira de alta pressão.  
Limpar o exterior da lavadora de alta pressão com uma  
escova macia e com um pano. Não se deve utilizar água,  
solventes nem produtos de polimento. Remover todas as  
sujidades, especialmente deverá limpar as aberturas de  
ventilação do motor.  
Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar  
completamente a água da bomba, deixando o motor  
funcionando durante alguns segundos e acionar o gatilho.  
Eliminação  
Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a  
uma reciclagem compatível com o meio ambiente.  
Não jogue produtos no lixo doméstico!  
Não colocar outros objetos sobre o aparelho.  
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.  
Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o  
armazenamento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.  
Apenas para países da UE:  
De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos  
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua  
transposição para o direito nacional, produtos que não  
podem mais ser utilizados devem ser recolhidos  
separadamente e enviados a uma reciclagem compatível  
com o meio ambiente.  
Serviço pós-venda e aconselhamento  
www.bosch-do-it.com  
Indique para todas as questões e encomendas de peças  
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a  
placa de caraterísticas do produto.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Italiano | 49  
Indicazioni di sicurezza per  
idropulitrici  
Italiano  
Leggere tutte le indicazioni  
di sicurezza e le istruzioni  
Indicazioni di sicurezza  
Descrizione dei simboli  
operative. La mancata osser-  
vanza delle istruzioni e delle avverten-  
ze sulla sicurezza può essere causa di  
scosse elettriche, incendi e/o lesioni di  
grave entità.  
Allarme generale di pericolo.  
Mai dirigere il getto d’acqua  
su persone, animali, l’appa-  
recchio e neppure su componenti elet-  
trici.  
Attenzione: Il getto ad alta pressione  
può essere pericoloso se viene utilizza-  
to in modo improprio.  
Le targhette di avviso e di segnala-  
zione applicate sull’apparecchio for-  
niscono indicazioni importanti volte  
ad assicurarne un funzionamento  
senza pericoli.  
Oltre alle indicazioni contenute nelle  
istruzioni d’uso devono essere ri-  
spettate anche le vigenti norme ge-  
nerali di sicurezza ed antinfortuni-  
stiche.  
Conformemente alle norme  
in vigore, l’apparecchio non  
può essere collegato ad una  
rete dell’acqua potabile senza di-  
sconnettore. Utilizzare un discon-  
nettore secondo IEC 61770 Tipo BA.  
Collegamento all’alimentazione  
elettrica  
L’acqua che passa attraverso il di-  
sconnettore non è più acqua potabi-  
le.  
u La tensione riportata sulla targhetta  
di identificazione del prodotto deve  
corrispondere alla tensione della re-  
te elettrica di alimentazione.  
u Si consiglia di collegare questo pro-  
dotto soltanto ad una presa di cor-  
rente protetta con un interruttore di  
sicurezza per correnti di guasto con  
30 mA.  
u L'interruttore automatico dell'ali-  
mentazione di corrente dovrebbe es-  
sere idoneo per almeno caratteristi-  
ca C e per 16 A. In caso di dubbi ri-  
volgersi ad un elettricista qualificato.  
L'AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 è  
≥100 A  
previsto per l'impiego ad  
un'alimentazione di corrente con un  
valore del collegamento di corrente  
≥100 A per fase ed una tensione nomi-  
nale di 230 V. In caso di dubbio rivol-  
gersi al fornitore di corrente.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
50 | Italiano  
Non cercare di effettuare da soli mo-  
difiche all'installazione elettrica.  
u Staccare la spina dalla presa elettri-  
ca prima di lasciare l'apparecchio in-  
custodito anche per un breve perio-  
do di tempo.  
u L’alimentazione elettrica di tensione  
deve corrispondere a IEC 60364-1.  
u Qualora si rendesse necessaria una  
sostituzione del cavo di collegamen-  
to, la stessa deve essere effettuata  
dal produttore, da un suo centro di  
assistenza clienti autorizzato oppure  
da una persona qualificata per que-  
sto intervento per evitare pericoli  
per la sicurezza.  
essere di tipo impermeabile all’ac-  
qua. Il cavo di prolunga deve avere  
un diametro secondo le prescrizioni  
indicate nelle istruzioni d’uso e deve  
essere protetto contro gli spruzzi  
dell’acqua. Il collegamento a spina  
non deve trovarsi in acqua.  
u Se vengono sostituite spine al cavo  
di alimentazione di corrente oppure  
al cavo di prolunga, deve essere  
mantenuta la protezione contro gli  
spruzzi d’acqua e la stabilità mecca-  
nica.  
Attacco dell’acqua  
u Rispettare le prescrizioni dell’Ente  
locale addetto all’erogazione dell’ac-  
qua.  
u I collegamenti a vite di tutti i tubi fles-  
sibili di collegamento devono essere  
a perfetta tenuta ermetica.  
u Utilizzare esclusivamente un tubo  
flessibile rinforzato con un diametro  
di 12,7 mm (1/2").  
u L’apparecchio non deve essere colle-  
gato in nessun caso ad un'alimenta-  
zione dell’acqua potabile senza una  
valvola di riflusso. L’acqua che è pas-  
sata attraverso la valvola di riflusso  
viene ritenuta non più potabile.  
u Il tubo flessibile alta pressione non  
deve essere danneggiato (pericolo di  
scoppio). Sostituire immediatamen-  
te un tubo flessibile alta pressione  
danneggiato. Possono essere utiliz-  
zati esclusivamente tubi flessibili e  
raccordi consigliati dal produttore.  
u Non afferrare mai la spina di rete con  
mani bagnate.  
u Non staccare la spina di rete mentre  
si lavora con l’apparecchio.  
u Non passare con veicoli sul cavo di  
collegamento alla rete oppure sul ca-  
vo di prolunga, non schiacciarli né  
sottoporli a strappi in quanto potreb-  
bero subire dei danni. Proteggere il  
cavo da calore troppo forte, da olio e  
da spigoli taglienti.  
u Non utilizzare l’apparecchio se il ca-  
vo di rete oppure parti importanti co-  
me tubo flessibile alta pressione, pi-  
stola a spruzzo oppure dispositivi di  
sicurezza sono danneggiati.  
u Attenzione: Cavi di prolunga non  
conformi alle norme possono essere  
pericolosi.  
u In caso di impiego di un cavo di pro-  
lunga, la spina ed il giunto devono  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Italiano | 51  
u Tubi flessibili alta pressione, raccor-  
di e giunti sono importanti per la si-  
curezza dell’apparecchio. Utilizzare  
esclusivamente tubi flessibili, rac-  
cordi e giunti consigliati da parte del  
produttore.  
u All’attacco dell’acqua deve essere  
utilizzata esclusivamente acqua puli-  
ta o filtrata.  
te aerazione. Assicurarsi che i veicoli  
siano disinseriti durante la pulizia  
(motore spento).  
u L'uso dell'idropulitrice richiede l'im-  
piego di entrambe le mani. Non lavo-  
rare su una scala. In caso di lavori su  
balconi oppure altre superfici eleva-  
te prestare attenzione a vedere sem-  
pre tutti i bordi.  
u Utilizzare esclusivamente detergenti  
consigliati dal produttore dell'appa-  
recchio. Osservare le istruzioni del  
produttore in merito all'impiego, allo  
smaltimento ed alla sicurezza.  
u L'impiego di altri detergenti o pro-  
dotti chimici può pregiudicare la si-  
curezza dell'apparecchio.  
u Tutte le parti conduttrici di corrente  
nel settore operativo devono essere  
protette contro gli spruzzi dell’ac-  
qua.  
Impiego  
u Prima di utilizzare l’apparecchio con  
gli accessori è necessario controllare  
il perfetto stato e la sicurezza di fun-  
zionamento. L’apparecchio non può  
essere utilizzato se il suo stato gene-  
rale non dovesse risultare perfetto.  
u Non dirigere mai il getto d’acqua ver-  
so sé stessi oppure altri per pulire in-  
dumenti o scarpe.  
u Non devono essere mai impiegati li-  
quidi che contengono solventi, acidi  
non diluiti, acetone oppure solventi  
compresi benzina, diluenti per colori  
ed olio combustibile, in quanto que-  
sti prodotti nebulizzati sono altamen-  
te infiammabili, esplosivi e velenosi.  
u In caso di impiego dell’apparecchio  
in zone pericolose (p. es. distributori  
di benzina), devono essere rispetta-  
te le relative norme di sicurezza. È  
proibito utilizzare l’apparecchio in lo-  
cali soggetti al pericolo di esplosioni.  
u L’apparecchio deve avere una base  
stabile e resistente.  
u La levetta di disinnesto della pistola  
a spruzzo non deve essere bloccata  
in posizione "ON" durante il funziona-  
mento.  
u Durante l'uso di idropulitrici pos-  
sono formarsi aerosol. L'inalazione  
di aerosol è dannosa per la salute.  
u Bocchette schermate possono ridur-  
re l'effetto aerosol. Indossare, se ne-  
cessario, un equipaggiamento di pro-  
tezione adatto (PPE) contro spruzzi  
d’acqua, ad es. occhiali di protezio-  
ne, mascherina protettiva contro la  
polvere ecc., per proteggersi da ac-  
qua, particelle e/o aerosol che ven-  
gono scagliati indietro dagli oggetti.  
u In caso di impiego in ambienti chiusi  
prestare attenzione ad una sufficien-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
52 | Italiano  
u L’alta pressione può far rimbalzare  
indietro gli oggetti. Se necessario in-  
dossare un equipaggiamento perso-  
nale di protezione adatto, ad es. oc-  
chiali di protezione.  
u Per evitare danni causati dal getto ad  
alta pressione, pulire pneumatici per  
veicoli/valvole esclusivamente man-  
tenendo una distanza minima di  
30 cm. Primo indizio a riguardo è  
uno scolorimento del pneumatico.  
Pneumatici per veicoli/valvole dan-  
neggiati comportano seri pericoli per  
la vita.  
impiego. Se necessario, mettere  
guanti di protezione.  
u Con cattive condizioni meteorologi-  
che, in modo particolare in caso di  
un temporale che si sta avvicinando,  
non lavorare con l'idropulitrice.  
u Indossare indumenti di protezione  
adatti contro spruzzi d’acqua. Non  
utilizzare l’apparecchio in prossimità  
di persone a meno che le stesse in-  
dossino indumenti protettivi.  
Impiego  
u La persona che usa il prodotto può  
utilizzarlo esclusivamente in modo  
conforme alle norme d’uso. Tenere  
sempre presente le specifiche condi-  
zioni locali. Durante il lavoro stare  
sempre attenti alle altre persone ed  
in modo particolare ai bambini.  
u L’apparecchio può essere utilizzato  
esclusivamente da persone prece-  
dentemente istruite nell’uso e nel  
trattamento oppure da persone che  
possono dimostrare di essere in gra-  
do di operare con l’apparecchio stes-  
so. L’apparecchio non può essere  
utilizzato da bambini o ragazzi.  
u Non permettere in nessun caso l’uso  
del prodotto a bambini, persone con  
capacità fisiche, sensoriali o mentali  
ridotte oppure a cui manchi espe-  
rienza e/o conoscenza e/o a persone  
che non abbiano famigliarità con le  
presenti istruzioni. Le norme nazio-  
nali prevedono eventualmente dei li-  
miti di restrizione relativamente  
all’età dell’operatore.  
u È proibito spruzzare materiali conte-  
nenti amianto ed altri materiali che  
contengono sostanze nocive per la  
salute.  
u Utilizzare i detergenti consigliati sen-  
za diluirli. I prodotti sono sicuri nella  
misura in cui non contengono acidi,  
soluzioni saline oppure sostanze no-  
cive per l’ambiente. Consigliamo di  
conservare i detergenti in luoghi non  
accessibili ai bambini. In caso che il  
detergente entri in contatto con gli  
occhi, sciacquare accuratamente  
con acqua; in caso di ingestione con-  
sultare immediatamente un medico.  
u Non utilizzare mai l’idropulitrice  
senza il filtro, con filtro sporco op-  
pure con filtro danneggiato. In ca-  
so di impiego dell’idropulitrice senza  
filtro oppure con filtro sporco o dan-  
neggiato decadrà la garanzia.  
u Le parti metalliche si possono riscal-  
dare notevolmente dopo un lungo  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Italiano | 53  
Accessori e parti di ricambio  
u I bambini dovrebbero essere sorve-  
gliati per assicurarsi che non giochi-  
no con il prodotto.  
u Non lasciare mai l’apparecchio incu-  
stodito quando è acceso.  
u Il getto d'acqua che fuoriesce  
dall'ugello ad alta pressione genera  
un contraccolpo. Per questa ragione  
tenere saldamente con entrambe le  
mani la pistola a spruzzo e la lancia.  
u Non utilizzare in nessun caso la lan-  
cia con getto a rotazione oppure il  
getto puntiforme per la pulizia di au-  
tomezzi.  
u Possono essere utilizzati soltanto ac-  
cessori e parti di ricambio espressa-  
mente approvati dal produttore. Ac-  
cessori originali e parti di ricambio  
originali garantiscono un funziona-  
mento senza disturbi dell’apparec-  
chio.  
Simboli  
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-  
prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il  
loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-  
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-  
to.  
Simbolo  
Significato  
Direzione di movimento  
Trasporto  
u Prima del trasporto spegnere l’appa-  
recchio ed assicurarlo.  
Direzione di reazione  
Peso  
Manutenzione  
Acceso  
u Spegnere l’apparecchio prima di in-  
terventi di pulizia e manutenzione e  
prima del cambio di accessori. Stac-  
care la spina se l’apparecchio viene  
fatto funzionare con tensione di rete.  
u Le riparazioni possono essere effet-  
tuate esclusivamente da Officine del  
Servizio di Assistenza Clienti Bosch  
autorizzate.  
Spento  
Lo  
Hi  
Bassa pressione  
Alta pressione  
Accessori  
Uso conforme alle norme  
L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in am-  
bienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura  
in cui vengono impiegati accessori adatti e detergenti  
espressamente ammessi dalla Bosch.  
L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura  
ambiente tra 0 °C e 40 °C.  
Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale.  
Dati tecnici  
Idropulitrice  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Codice prodotto  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Potenza assorbita nominale  
Temperatura alimentazione max.  
Portata acqua alimentazione min.  
kW  
°C  
l/min  
2,2  
40  
8
2,6  
40  
9,5  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
54 | Italiano  
Idropulitrice  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Pressione ammissibile  
Pressione nominale  
Portata  
Massima pressione d’entrata  
Funzione di arresto automatico  
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014  
Classe di protezione  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
kg  
Numero di serie  
Vedi numero di serie (targhetta di identificazione) sull’idropulitrice  
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati  
potranno variare.  
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in  
condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete inferiori a  
0,276 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. In caso di dubbio rivolgersi al fornitore di corrente.  
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-79  
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:  
Livello di pressione acustica  
Livello di potenza sonora  
Incertezza della misura K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Usare la protezione acustica!  
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente  
alla EN 60335-2-79  
Valore di emissione dell’oscillazione ah  
Incertezza della misura K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Scopo dell’operazione  
Figura  
M
Pagina  
Montaggio ed uso  
Scopo dell’operazione  
Volume di fornitura  
Regolazione dell’impugnatura  
Collegamento del tubo flessibi-  
le alta pressione/pistola a  
spruzzo  
Attacco dell’acqua  
Accensione/spegnimento  
Pulizia del filtro  
Collegamento della lancia alla  
pistola a spruzzo  
Regolazione del getto bocchet-  
ta  
Lancia con getto a rotazione  
Collegamento della lancia alla  
pistola a spruzzo  
Regolazione del getto bocchet-  
ta  
Posizionamento pistola  
Magazzinaggio  
Trasporto  
Figura  
Pagina  
281  
282  
A
B
C
287  
282  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Pulizia della bocchetta  
Collegamento della lancia alla  
pistola a spruzzo  
Selezione accessori  
Q
Applicazione della bocchetta  
Collegamento della bottiglia del  
detergente  
Lancia con getto variabile a  
ventaglio  
J
K
285  
285  
Messa in funzione  
Per la Vostra sicurezza  
L
286  
Attenzione! Prima di effettuare interventi di  
pulizia oppure di manutenzione spegnere  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Italiano | 55  
l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale  
se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, ta-  
gliato oppure aggrovigliato.  
La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non  
appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda della versio-  
ne). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.  
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza  
autorizzato.  
tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare  
il pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull'impugna-  
tura della pistola).  
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruz-  
zo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloc-  
care il grilletto. Premere completamente il grilletto.  
Funzione di arresto automatico  
Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera uti-  
lizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezio-  
ni conduttrici:  
L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rila-  
sciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.  
2,5 mm2 fino a max. 25 m lunghezza  
Indicazioni operative  
Informazioni generali  
u Non utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazio-  
ne oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi.  
Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario  
che lo stesso, come indicato nelle norme di sicurezza, sia do-  
tato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina,  
sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto  
elettrico.  
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista  
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.  
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor-  
mi alle norme possono essere pericolosi. I  
cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo-  
no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere  
omologati per l’uso in ambienti esterni.  
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) de-  
vono essere asciutti e non devono poggiare per terra.  
Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu-  
rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di gua-  
sto massima di 30 mA. Questo interruttore di sicurezza per  
correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni  
impiego  
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può esse-  
re riparato esclusivamente da un’Officina Bosch autorizzata.  
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.  
Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lonta-  
no in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo fles-  
sibile. Questo può causare un appoggio non più sicuro  
dell’idropulitrice con conseguente caduta.  
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi  
sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pres-  
sione da spigoli taglienti oppure angoli.  
Indicazioni operative per lavorare con  
detergenti  
u Utilizzare esclusivamente detergenti che sono espres-  
samente adatti per idropulitrici.  
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di  
utilizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizio-  
ne osservare le istruzioni indicate sul contenitore.  
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:  
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la  
spina applicata all'apparecchio per il giardinaggio sia colle-  
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga de-  
ve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere  
di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di pro-  
lunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della  
trazione.  
Metodi di pulizia consigliati  
Operazione 1: Montare la lancia con getto piatto e rimuove-  
re con la stessa lo sporco grossolano.  
Operazione 2: Montare la bottiglia del detergente ed appli-  
care con la stessa poco detergente.  
Operazione 3: Sciacquare lo sporco staccato ed il detergen-  
te con la lancia con getto piatto.  
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il  
detergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il  
risciacquo lavorare dall’alto verso il basso.  
Uso  
u Tenere presente che il presente apparecchio non può  
essere messo in funzione senza acqua.  
Utilizzo a punti d’acqua alternativi  
Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazio-  
ne di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE  
che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito  
e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.  
Accensione  
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazio-  
ne) all'attacco dell’acqua ed all’apparecchio.  
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione "0" e  
collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.  
Aprire il rubinetto dell'acqua.  
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore  
sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Pre-  
mere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuorie-  
sce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel  
Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali  
Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:  
Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno  
Tubo flessibile rinforzato da 3 m  
Giunto universale verso l’idropulitrice  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
56 | Italiano  
Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua  
0,5 m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare  
circa 15 secondi.  
Immergere il tubo flessibile di 3 m completamente sott'ac-  
qua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3 m  
per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione ri-  
manga sott'acqua.  
È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona  
qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non  
siano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non er-  
metici possono impedire l’aspirazione.  
Contenitori d’acqua con rubinetto di  
svuotamento  
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fi-  
no a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibi-  
le alta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora  
acqua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua  
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruz-  
zo e la lancia per lavorare.  
Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con  
un adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collega-  
to innanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in  
dotazione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare  
completamente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi  
all’idropulitrice.  
Individuazione dei guasti e rimedi  
Problema  
Possibili cause  
Rimedi  
Il motore non funziona La spina non è collegata  
Presa difettosa  
Collegare la spina  
Utilizzare un’altra presa  
Sostituire il fusibile  
Il fusibile è scattato  
Cavo di prolunga danneggiato  
La protezione del motore è scattata  
Congelato  
Provare senza cavo di prolunga  
Lasciare raffreddare il motore per 15 min  
Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’ac-  
qua o accessori  
Il motore resta fermo Il fusibile è scattato  
La tensione di rete non è corretta  
Sostituire il fusibile  
Controllare la tensione di rete che deve corri-  
spondere all’indicazione riportata sulla targhetta  
di identificazione  
La protezione del motore è scattata  
Lasciare raffreddare il motore per 15 min  
Il fusibile scatta  
Fusibile troppo debole  
Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto  
alla potenza dell'idropulitrice  
Il motore è in funzione La lancia è parzialmente ostruita  
tuttavia la pressione è  
assente  
Pulire la bocchetta  
Rumore del motore  
presente tuttavia nes-  
suna funzione  
Tensione di rete insufficiente  
Controllare se la tensione della rete elettrica cor-  
risponde ai dati riportati sulla targhetta di identifi-  
cazione.  
Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un Controllare se il cavo di prolunga è adatto  
cavo di prolunga  
L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo  
tempo  
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch  
autorizzato  
Problemi con la funzione di arresto automatico  
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch  
autorizzato  
Pressione pulsante  
Aria nel tubo flessibile dell'acqua o nella pompa Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo  
aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello  
regolato su bassa pressione fino a quando viene  
raggiunta una pressione operativa uniforme  
Alimentazione dell’acqua non corretta  
Filtro dell’acqua intasato  
Controllare se l'attacco dell'acqua corrisponde al-  
le indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi fles-  
sibili dell'acqua più piccoli che possono essere  
utilizzati sono da 1/2" o Ø 13 mm  
Pulire il filtro dell’acqua  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Italiano | 57  
Problema  
Possibili cause  
Rimedi  
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato oppure pie- Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta  
gato  
Tubo flessibile alta pressione troppo lungo  
Togliere la prolunga del tubo flessibile alta pres-  
sione, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7 m  
Pressione uniforme ma Lancia usurata  
troppo bassa  
Nota: Un determinato  
accessorio causa una  
bassa pressione  
Sostituire la boccola  
Azionare velocemente il grilletto 5 volte consecu-  
tivamente  
Valvola avvio/arresto usurata  
Il motore è in funzione Acqua non collegata  
Collegare l’acqua  
Pulizia del filtro  
Pulire la bocchetta  
tuttavia pressione limi-  
Filtro intasato  
tata oppure pressione  
Lancia ostruita  
operativa assente  
L’idropulitrice si avvia Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta er- Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch  
da sola  
metica  
autorizzato  
L’apparecchio non è a Pompa non a tenuta ermetica  
tenuta ermetica  
Lievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di  
perdite maggiori contattare il Servizio di Assisten-  
za Clienti.  
Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano in-  
castrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.  
Manutenzione ed assistenza  
Manutenzione  
u Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrar-  
re la spina di rete e staccare il collegamento dell’ac-  
qua.  
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi-  
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di ma-  
nutenzione.  
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti eviden-  
ti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure dan-  
neggiati.  
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione  
non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto.  
Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzio-  
ne o di riparazione necessari.  
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-  
mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un  
centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili  
Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.  
Servizio di assistenza e consulenza tecnica  
www.bosch-do-it.com  
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-  
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla  
targhetta di identificazione del prodotto.  
Italia  
Tel.: (02) 3696 2314  
Svizzera  
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-  
tamente on-line i ricambi.  
Tel.: (044) 8471513  
Fax: (044) 8471553  
Protezione dell’ambiente  
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono pe-  
netrare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc.  
Dopo l’impiego/conservazione  
Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il gril-  
letto per svuotare il tubo flessibile alta pressione.  
Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una  
spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare  
acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e  
pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del moto-  
re.  
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indica-  
zioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentra-  
zione prescritta.  
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vi-  
genti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lava-  
to via possa penetrare nella falda acquifera.  
Smaltimento  
Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completa-  
mente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni  
secondi il motore ed azionando il grilletto.  
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,  
accessori ed imballaggi dismessi.  
Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.  
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-  
lo.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
58 | Nederlands  
Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!  
230 V. In geval van twijfel neemt u  
Solo per i Paesi della CE:  
contact op met uw stroomleverancier.  
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-  
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attua-  
zione del recepimento nel diritto nazionale, i prodotti diven-  
tati inservibili devono essere raccolti separatamente ed es-  
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.  
Veiligheidsvoorschriften voor  
hogedrukreinigers  
Lees alle veiligheidsvoor-  
schriften en instructies. Als  
de veiligheidsvoorschriften en  
Nederlands  
instructies niet worden opgevolgd, kan  
dit een elektrische schok, brand of  
ernstig letsel tot gevolg hebben.  
Veiligheidsvoorschriften  
De plaatjes met waarschuwingen en  
aanwijzingen op het apparaat geven  
belangrijke informatie over veilig  
gebruik.  
Verklaring van de pictogrammen  
Algemene waarschuwing.  
Neem naast de voorschriften in de  
gebruiksaanwijzing ook de algeme-  
ne veiligheidsvoorschriften en de  
voorschriften ter voorkoming van  
ongevallen in acht.  
Richt de waterstraal nooit op  
mensen, dieren, het apparaat  
of elektrische onderdelen.  
Let op: De hogedrukstraal kan gevaar-  
lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.  
Stroomaansluiting  
Volgens de geldende voor-  
schriften mag het apparaat  
zonder systeemscheiding  
niet op het drinkwaternet worden  
aangesloten. Gebruik een systeem-  
scheider volgens IEC 61770 type  
BA.  
u De spanning van de stroombron  
moet overeenkomen met de gege-  
vens op het typeplaatje van het pro-  
duct.  
u Geadviseerd wordt om dit product  
alleen aan te sluiten op een stopcon-  
tact dat is beveiligd met aardlekscha-  
kelaar van 30 mA.  
u De installatieautomaat van de  
stroomvoorziening moet zijn uitge-  
voerd met een C-karakteristiek en  
voor 16 A. In geval van twijfel een  
daarvoor opgeleide elektromonteur  
raadplegen. Probeer niet zelf wijzi-  
Water dat door de systeemscheider  
stroomt, is geen drinkwater meer.  
De AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 is  
≥100 A  
voorzien voor het gebruik aan  
een stroomvoorziening met een  
stroomaansluitwaarde ≥100 A per fa-  
se en een nominale spanning van  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Nederlands | 59  
gingen aan de elektrische installatie  
uit te voeren.  
u Trek de stekker uit het stopcontact,  
ook als u het apparaat slechts voor  
korte tijd onbeheerd laat.  
stig de gegevens in de gebruiksaan-  
wijzing hebben en moet tegen spat-  
water beschermd zijn. De verbinding  
van stekker en contrastekker mag  
niet in het water liggen.  
u Wanneer stekkers van de stroom-  
voorzienings- of verlengkabel ver-  
vangen worden, moeten de spatwa-  
terbescherming en de mechanische  
stabiliteit bewaard blijven.  
u De elektrische spanningsvoorziening  
moet conform IEC 60364-1 zijn.  
u Als de aansluitkabel moet worden  
vervangen, moeten deze werkzaam-  
heden door de fabrikant, de erkende  
klantenservice van de fabrikant of  
een daartoe gekwalificeerd persoon  
worden uitgevoerd om veiligheidsri-  
sico’s te voorkomen.  
Wateraansluiting  
u Neem de voorschriften van het wa-  
terbedrijf in acht.  
u De schroefverbinding van alle aan-  
sluitslangen moet dicht zijn.  
u Gebruik alleen een versterkte slang  
met een diameter van 12,7 mm  
(1/2").  
u Het apparaat mag nooit zonder te-  
rugstroomklep op een drinkwater-  
voorziening worden aangesloten.  
Water dat door een terugstroomklep  
is gestroomd, wordt als niet meer  
drinkbaar beschouwd.  
u Pak de stekker nooit met natte han-  
den vast.  
u Trek de netstekker niet uit het stop-  
contact terwijl u met het apparaat  
werkt.  
u Rijd niet over de aansluitkabel of de  
verlengkabel, klem deze niet vast en  
trek er niet aan. De kabel kan anders  
beschadigd raken. Bescherm de ka-  
bel tegen hitte, olie en scherpe ran-  
den.  
u De hogedrukslang mag niet bescha-  
digd zijn (gevaar voor barsten). Een  
beschadigde hogedrukslang moet  
onmiddellijk worden vervangen. Ge-  
bruik alleen door de fabrikant gead-  
viseerde slangen en verbindingen.  
u Hogedrukslangen, armaturen en  
koppelingen zijn belangrijk voor de  
veiligheid van het apparaat. Gebruik  
alleen door de fabrikant geadviseer-  
de slangen, armaturen en koppelin-  
gen.  
u Gebruik het apparaat niet als het net-  
snoer of andere belangrijke delen zo-  
als hogedrukslang, spuitpistool of  
veiligheidsvoorzieningen beschadigd  
zijn.  
u Attentie: Verlengkabels die niet aan  
de voorschriften voldoen, kunnen  
gevaarlijk zijn.  
u Bij gebruik van een verlengkabel  
moeten stekker en koppeling water-  
dicht zijn uitgevoerd. De verlengka-  
bel moet een diameter overeenkom-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
60 | Nederlands  
u Aan de wateraansluiting mag alleen  
schoon of gefilterd water worden ge-  
bruikt.  
heden op balkons en andere hoge  
oppervlakken dat u op elk moment  
alle kanten ziet.  
u Gebruik alleen de door de fabrikant  
van het apparaat geadviseerde reini-  
gingsmiddelen. Neem de gebruiks-  
voorschriften, de voorschriften ten  
aanzien van de afvoer van afval en de  
waarschuwingen van de fabrikant in  
acht.  
u Het gebruik van andere reinigings-  
middelen of chemicaliën kan de vei-  
ligheid van de machine nadelig beïn-  
vloeden.  
Gebruik  
u Controleer voor het gebruik of het  
gereedschap en het toebehoren zich  
in een correcte toestand bevinden  
en veilig kunnen worden gebruikt.  
Wanneer de toestand niet in orde is,  
mag het niet worden gebruikt.  
u Richt de waterstraal nooit op uzelf of  
anderen om kleding of schoenen te  
reinigen.  
u Er mogen geen oplosmiddelhouden-  
de vloeistoffen, onverdunde zuren,  
aceton of oplosmiddelen inclusief  
benzine, verfverdunner en stookolie  
worden gebruikt, aangezien de spuit-  
nevels daarvan zeer brandbaar, ex-  
plosief en giftig zijn.  
u Wanneer het apparaat in een gevaar-  
lijke omgeving wordt gebruikt, bijv.  
bij een tankstation, moeten daar gel-  
dende veiligheidsvoorschriften in  
acht worden genomen. Het gebruik  
in een explosiegevaarlijke ruimte is  
verboden.  
u Alle stroomvoerende delen in de  
werkomgeving moeten spatwaterbe-  
schermd zijn.  
u De hendel van het spuitpistool mag  
tijdens het gebruik niet in de stand  
„ON“ worden vastgeklemd.  
u Bij het gebruik van hogedrukreini-  
gers kunnen zich aerosols vormen.  
Het inademen van aerosols is scha-  
delijk voor de gezondheid.  
u Afgeschermde mondstukken kunnen  
de aerosolwerking reduceren. Draag  
indien nodig geschikte persoonlijke  
beschermingsmiddelen tegen op-  
spattend water, bijv. een veiligheids-  
bril of stofmasker, om u te bescher-  
men tegen door voorwerpen weer-  
kaatst water, deeltjes en aerosols.  
u Hoge druk kan voorwerpen laten te-  
rugkaatsen. Draag indien nodig ge-  
schikte persoonlijke beschermende  
uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.  
u Het apparaat moet een stevige on-  
dergrond hebben.  
u Let bij gebruik in gesloten ruimten op  
voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat  
voertuigen tijdens de reiniging uitge-  
schakeld zijn (motor uit).  
u De bediening van de hogedrukreini-  
ger vereist beide handen. Werk niet  
op een ladder. Let er bij werkzaam-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Nederlands | 61  
u Reinig voertuigbanden en ventielen  
met een minimumafstand van 30 cm  
ter voorkoming van beschadigingen  
door de hogedrukstraal. Een eerste  
teken van een beschadiging is een  
verkleuring van de band. Beschadig-  
de voertuigbanden en ventielen zijn  
levensgevaarlijk.  
u Asbesthoudende materialen en an-  
dere materialen die voor de gezond-  
heid gevaarlijke stoffen bevatten,  
mogen niet worden afgespoten.  
u Gebruik de geadviseerde reinigings-  
middelen niet onverdund. De pro-  
ducten zijn in zoverre veilig, aange-  
zien deze geen zuren, logen of voor  
het milieu schadelijke stoffen bevat-  
ten. Wij adviseren om de reinigings-  
middelen buiten het bereik van kin-  
deren te bewaren. Spoel onmiddel-  
lijk grondig met water af bij contact  
van het reinigingsmiddel met de  
ogen. Raadpleeg bij inslikken onmid-  
dellijk een arts.  
u Gebruik de hogedrukreiniger nooit  
zonder het filter, met een vuil fil-  
ter of met een beschadigd filter.  
Bij gebruik van de hogedrukreiniger  
zonder filter of met een vuil of be-  
schadigd filter vervalt de garantie.  
u Metaaldelen kunnen na langdurig ge-  
bruik heet worden. Indien nodig  
werkhandschoenen dragen.  
u Bij slechte weersomstandigheden, in  
het bijzonder bij opkomend onweer  
niet met de hogedrukreiniger wer-  
ken.  
u Draag geschikte kleding ter bescher-  
ming tegen spatwater. Gebruik het  
apparaat niet in de buurt van perso-  
nen, tenzij deze beschermende kle-  
ding dragen.  
Bediening  
u De bediener mag het product alleen  
volgens de bestemming gebruiken.  
De plaatselijke omstandigheden  
moeten in acht worden genomen.  
Let tijdens de werkzaamheden goed  
op andere personen, in het bijzonder  
op kinderen.  
u Het apparaat mag alleen worden ge-  
bruikt door personen die zijn geïn-  
strueerd in het gebruik of die het ap-  
paraat aantoonbaar kunnen bedie-  
nen. Het apparaat mag niet door kin-  
deren of jongeren worden gebruikt.  
u Laat het product nooit gebruiken  
door kinderen, personen met be-  
perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-  
lijke vermogens of met beperkte er-  
varing of kennis of door personen die  
deze voorschriften niet hebben gele-  
zen. In uw land gelden eventueel  
voorschriften ten aanzien van de  
leeftijd van de bediener.  
u Op kinderen moet toezicht worden  
gehouden om er zeker van te zijn dat  
ze niet met het product spelen.  
u Het apparaat mag nooit onbeheerd  
worden gelaten wanneer het inge-  
schakeld is.  
u De uit de hogedruksproeier komen-  
de waterstraal veroorzaakt een te-  
rugstoting. Houd daarom spuitpi-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
62 | Nederlands  
stool en spuitlans met beide handen  
vast.  
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of  
de puntstraal voor de reiniging van  
motorvoertuigen.  
neel toebehoren en originele vervan-  
gingsonderdelen waarborgen de sto-  
ringsvrije werking van het gereed-  
schap.  
Symbolen  
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en  
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de  
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de  
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.  
Transport  
u Schakel het apparaat uit en zet het  
stevig vast voordat u het vervoert.  
Symbool  
Betekenis  
Bewegingsrichting  
Onderhoud  
u Schakel het apparaat vóór reini-  
gings- en onderhoudswerkzaamhe-  
den en vóór het wisselen van toebe-  
horen altijd uit. Trek de stekker uit  
het stopcontact wanneer u het appa-  
raat op het stroomnet gebruikt.  
u Reparaties mogen alleen worden uit-  
gevoerd door een erkende Bosch-  
klantenservicewerkplaats.  
Reactierichting  
Gewicht  
Aan  
Uit  
Lo  
Hi  
Lage druk  
Hoge druk  
Toebehoren  
Toebehoren en  
Gebruik volgens bestemming  
vervangingsonderdelen  
Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken  
en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en  
boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toe-  
behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.  
u Gebruik alleen toebehoren en ver-  
vangingsonderdelen die door de fa-  
brikant worden aanbevolen. Origi-  
Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op  
een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.  
Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.  
Technische gegevens  
Hogedrukreiniger  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Productnummer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Opgenomen vermogen  
Temperatuur aanvoer max.  
Watervolume aanvoer min.  
Toegestane druk  
Nominale druk  
Debiet  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Maximale ingangsdruk  
Autostopfunctie  
Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014  
kg  
21,1  
23,4  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Nederlands | 63  
Hogedrukreiniger  
Isolatieklasse  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
/ I  
/ I  
Serienummer  
Zie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger  
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen  
kunnen deze gegevens variëren.  
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige  
gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,276 ohm worden geen storingen ver-  
wacht. In geval van twijfel neemt u contact op met uw stroomleverancier.  
Informatie over geluid en trillingen  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-79  
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:  
Geluidsdrukniveau  
Geluidsvermogenniveau  
Onzekerheid K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Gehoorbescherming dragen!  
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-2-79  
Trillingsemissiewaarde ah  
Onzekerheid K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Montage en gebruik  
Ingebruikneming  
Handelingsdoel  
Meegeleverd  
Handgreep instellen  
Hogedrukslang en spuitpistool  
aansluiten  
Wateraansluiting  
In- en uitschakelen  
Filter reinigen  
Sproeier reinigen  
Lans op spuitpistool aansluiten  
Mondstuk vaststeken  
Afwasmiddelfles aansluiten  
Lans met variabele breedstraal  
Lans op spuitpistool aansluiten  
Sproeistraal instellen  
Lans met rotatiestraal  
Lans op spuitpistool aansluiten  
Sproeistraal instellen  
Afbeelding  
Pagina  
281  
282  
Voor uw veiligheid  
A
B
C
Attentie! Schakel het apparaat vóór onder-  
houds- en reinigingswerkzaamheden uit en  
trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelf-  
de geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorge-  
sneden of in de war is.  
De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen  
buiten de EU 220 of 240 V, afhankelijk van de uitvoering).  
Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is  
verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.  
282  
D
E – F  
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
286  
G
H
I
J
K
L
Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebrui-  
ken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven:  
2,5 mm2 tot max. 25 m lengte  
Let op: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij  
de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad be-  
zitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-  
sche installatie verbonden is.  
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-  
klantenservice om advies.  
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-  
gens de voorschriften zijn, kunnen gevaar-  
lijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contra-  
stekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik  
buitenshuis goedgekeurd zijn.  
Kabelverbindingen (netstekkers en stopcontacten) moeten  
droog zijn en mogen niet op de grond liggen.  
M
287  
Plaats van pistool  
Opbergen  
Transport  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Toebehoren kiezen  
Q
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
64 | Nederlands  
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met  
een foutstroom van maximaal 30 mA. De aardlekschakelaar  
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd  
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik  
van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange-  
brachte adviezen over verdunning in acht nemen.  
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een  
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.  
Geadviseerde reinigingsmethode  
Stap 1: Monteer de vlakstraalsproeier en verwijder daarmee  
het grove vuil.  
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brittannië wor-  
den verkocht:  
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het  
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel  
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te-  
gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met  
rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekont-  
lasting worden gebruikt.  
Stap 2: Monteer de spoelmiddelfles en breng daarmee wei-  
nig reinigingsmiddel aan.  
Stap 3: Spoel het losgemaakte vuil en het reinigingsmiddel  
met de vlakstraalsproeier los.  
Let op: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met  
het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe. Bij  
het afspoelen werkt u van boven naar beneden.  
Gebruik  
Gebruik van alternatieve watertoevoer  
u Let erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.  
Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzui-  
ging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen moge-  
lijk. Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin-  
gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt  
aangezogen.  
Inschakelen  
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de water-  
kraan en met het apparaat.  
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0“ staat en steek  
de stekker van het apparaat in het stopcontact.  
Open de waterkraan.  
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool-  
greep) bedienen om de trekker vrij te geven. Trek de trekker  
helemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geen  
lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt.  
De trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schake-  
laar op de pistoolgreep) bedienen.  
Draai de netschakelaar. Het sproeipistool omlaag richten. De  
inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven.  
De trekker helemaal intrekken.  
Open tanks/reservoirs en natuurlijk  
oppervlaktewater  
Gebruik de zelf-aanzuigbuis, bestaand uit:  
aanzuigzeef met terugslagklep  
3 m versterkte zuigslang  
universele koppeling naar hogedrukreiniger  
Met dit toebehoren kan de hogedrukreiniger water van 0,5  
hoogte boven de waterspiegel aanzuigen. Dit kan ongeveer  
15 seconden duren.  
Dompel de 3 m slang volledig onder water om de lucht te  
verdringen. Sluit de 3 m zuigslang op de hogedrukreiniger  
aan en zorg ervoor dat de aanzuigzeef onder water blijft.  
Autostopfunctie  
Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen  
tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als na 25  
seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u de  
hogedrukreiniger uit en controleert u alle aansluitingen. Als  
er water stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor  
de werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aanslui-  
ten.  
Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwali-  
teit en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbe-  
schadigd en recht ingelegd zijn. Niet goed sluitende aanslui-  
tingen kunnen het aanzuigen belemmeren.  
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de  
trekker van de pistoolgreep loslaat.  
Tips voor de werkzaamheden  
Algemeen  
u Gebruik nooit de rotatiesproeier of de puntstraal voor de  
reiniging van motorvoertuigen.  
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke onder-  
grond staat.  
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de  
hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat  
de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.  
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voer-  
tuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en  
hoeken.  
Waterreservoirs met aftapkraan  
Als de hogedrukreiniger moet worden aangesloten op een  
tank met een passende aftapkraan, moet eerst een water-  
tank (niet meegeleverd) op de kraan worden aangesloten.  
Open de kraan om alle lucht uit de slang te verdringen en  
sluit deze vervolgens op de hogedrukreiniger aan.  
Tips voor de werkzaamheden met  
reinigingsmiddelen  
u Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk  
voor hogedrukreinigers geschikt zijn.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Nederlands | 65  
Storingen opsporen  
Symptomen  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Motor start niet  
Stekker niet aangesloten  
Stopcontact defect  
Zekering doorgeslagen  
Verlengkabel beschadigd  
Motorbeveiliging aangesproken  
Bevroren  
Sluit de stekker aan  
Gebruik een ander stopcontact  
Vervang de zekering  
Probeer het zonder verlengkabel  
De motor 15 minuten laten afkoelen  
Pomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien  
Zekering vervangen  
Controleer de netspanning, deze moet met de ge-  
gevens op het typeplaatje overeenkomen  
Motor blijft stilstaan  
Zekering slaat door  
Zekering doorgeslagen  
Netspanning niet in orde  
Motorbeveiliging aangesproken  
Zekering te zwak  
De motor 15 minuten laten afkoelen  
Sluit het apparaat aan op een stroomkring die een  
zekering heeft die past bij het vermogen van de  
hogedrukreiniger  
De motor loopt, maar Sproeier gedeeltelijk verstopt  
geen druk aanwezig  
Sproeier reinigen  
Motorgeluid aanwezig, Ontoereikende netspanning  
maar geen functie  
Controleer of de spanning van het stroomnet  
overeenkomt met de gegevens op het typeplaat-  
je.  
Te lage spanning vanwege gebruik van een ver-  
lengkabel  
Controleer of de verlengkabel geschikt is  
Apparaat is lange tijd niet gebruikt  
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-  
service  
Problemen met de autostopfunctie  
Lucht in waterslang of pomp  
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-  
service  
Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool,  
open waterkraan en op lage druk ingestelde  
sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk be-  
reikt wordt  
Pulserende druk  
Watervoorziening niet in orde  
Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de  
specificaties in de technische gegevens. De klein-  
ste waterslangen die mogen worden gebruikt, zijn  
1/2" en Ø 13 mm  
Waterfilter verstopt  
Reinig het waterfilter  
Waterslang afgeklemd of geknikt  
Hogedrukslang te lang  
Leg de waterslang recht  
Verwijder de verlenging van de hogedrukslang,  
maximumlengte waterslang 7 m  
Druk is gelijkmatig,  
maar te laag  
Opmerking: Bepaald  
toebehoren veroor-  
zaakt een lage druk  
Sproeier versleten  
Start- en stopventiel versleten  
Sproeier vervangen  
Trek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker  
De motor loopt, maar Water niet aangesloten  
Water aansluiten  
Filter reinigen  
Sproeier reinigen  
druk begrensd of geen  
Filter verstopt  
werkdruk  
Sproeier verstopt  
De hogedrukreiniger Pomp of spuitpistool lekt  
start vanzelf  
Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-  
service  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
66 | Dansk  
Symptomen  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Apparaat lekt  
Pomp lekt  
Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere  
lekkages neemt u contact op met de klantenservi-  
ce.  
Onderhoud en service  
Onderhoud  
u Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de  
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-  
ting los.  
Let op: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regel-  
matig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleem-  
loos gebruik.  
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken  
zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde on-  
derdelen.  
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen  
niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het  
gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-  
werkzaamheden uit.  
Milieubescherming  
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in  
de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terecht-  
komen.  
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op  
de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-  
rig aan.  
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke  
voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het  
grondwater terechtkomen.  
Afvalverwijdering  
Producten, toebehoren en verpakkingen moeten op een  
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.  
Gooi producten niet bij het huisvuil!  
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk  
is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-  
service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden  
uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.  
Alleen voor landen van de EU:  
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-  
trische en elektronische oude apparaten en de omzetting  
van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-  
re producten apart worden ingezameld en op een voor het  
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.  
Na gebruik, opbergen  
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om  
de hogedrukslang leeg te maken.  
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zach-  
te borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of  
polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het  
bijzonder de ventilatieopeningen van de motor.  
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water  
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten  
lopen en de trekker te bedienen.  
Dansk  
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.  
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.  
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het  
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.  
Sikkerhedsinstrukser  
Forklaring af billedsymbolerne  
Klantenservice en gebruiksadvies  
www.bosch-do-it.com  
Generel sikkerhedsadvarsel.  
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-  
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-  
gens het typeplaatje van het product.  
Ret aldrig vandstrålen mod  
mennesker, dyr, maskinen el-  
ler elektriske dele.  
Bemærk: Højtryksstrålen kan være far-  
lig, hvis den anvendes til formål, den  
ikke er beregnet til.  
Nederland  
Tel.: (076) 579 54 54  
Fax: (076) 579 54 94  
België  
Tel.: (02) 588 0589  
Fax: (02) 588 0595  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Dansk | 67  
Strømtilslutning  
Iht. de gældende forskrifter  
må maskinen uden sy-  
stemafbrydelse ikke tilslut-  
tes til et drikkevandsnet. Brug en sy-  
stemadskiller iht. IEC 61770 type  
BA.  
u Strømkildens spænding skal stemme  
overens med oplysningerne på  
produktets typeskilt.  
u Det anbefales, at dette produkt kun  
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret  
med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.  
u Ledningsbeskyttelseskontakten til  
strømforsyningen bør være konstru-  
eret for mindst med C-karakteristik  
og for 16 A. Er du i tvivl, kontaktes  
en autoriseret elektriker. Forsøg ikke  
selv at foretage ændringer på elek-  
troinstallationen.  
u Træk stikket ud af stikdåsen, også  
selv om du kun forlader maskinen  
uden opsyn i kortere tid.  
u Den elektriske spændingsforsyning  
skal være i overensstemmelse med  
IEC 60364-1.  
Vand, der løber igennem systemaf-  
bryderen, er ikke mere drikkevand.  
AdvancedAquatak 150/Ad-  
vancedAquatak 160 er be-  
≥100 A  
regnet til en strømforsyning  
med en strømtilslutningsværdi på  
≥100 A pr. fase og en nominel spæn-  
ding på 230 V. Kontakt strømforsy-  
ningsselskabet, hvis du er i tvivl.  
Sikkerhedsinstrukser til  
højtryksrenser  
Læs alle sikkerhedsinstruk-  
ser og instrukser. I tilfælde  
u Hvis det er nødvendigt at erstatte til-  
slutningsledningen, skal dette ar-  
bejde udføres af producenten, et af  
producenten autoriseret servicecen-  
ter eller en kvalificeret person for at  
undgå farer.  
af manglende overholdelse af  
sikkerhedsinstrukserne og instrukser-  
ne er der risiko for elektrisk stød,  
brand og/eller alvorlige kvæstelser.  
Advarsels- og henvisningsskiltene  
på maskinen giver vigtige henvisnin-  
ger til, hvordan maskinen benyttes  
sikkert.  
Udover henvisningerne i denne be-  
tjeningsvejledning skal man også  
tage hensyn til de generelle sik-  
kerheds- og uheldsforebyggelses-  
forskrifter.  
u Tag aldrig fat omkring netstikket med  
våde hænder.  
u Træk ikke netstikket ud, mens du ar-  
bejder med maskinen.  
u Kør ikke hen over ledningen eller for-  
længerledningen, mas dem ikke og  
træk ikke i dem, da de kan blive be-  
skadiget. Beskyt ledningen mod var-  
me, olie og skarpe kanter.  
u Brug ikke maskinen, hvis netkablet  
eller vigtige dele som f.eks. højtryks-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
68 | Dansk  
slange, sprøjtepistol eller sik-  
kerhedsanordninger er beskadiget.  
u Bemærk: Ikke forskriftsmæssige for-  
længerledninger kan være farlige.  
u Anvendes en forlængerledning, skal  
stik og kobling være vandtætte mo-  
deller. Forlængerledningen skal have  
et ledertværsnit, der svarer til det,  
der er angivet i betjeningsvejlednin-  
gen, og være beskyttet mod stæn-  
kvand. Stikforbindelsen må ikke lig-  
ge i vand.  
u Højtryksslanger, armaturer og kob-  
linger er vigtige for maskinens sik-  
kerhed. De benyttede slanger, arma-  
turer og koblinger skal være anbefa-  
let af producenten.  
u På vandtilslutningen må der kun  
bruges rent eller filtreret vand.  
Anvendelse  
u Kontrollér produktet og tilbehøret  
for mangler og vær sikker på, at både  
produkt og tilbehør er sikre, før  
produktet tages i brug. Produkt og  
tilbehør må ikke benyttes, hvis den/  
det udviser mangler.  
u Ret ikke vandstrålen mod dig selv el-  
ler andre for at rengøre tøj eller sko-  
tøj.  
u Skal stik skiftes på strømforsynings-  
eller forlængerledninger, skal stæn-  
kvandsbeskyttelse og mekanisk sta-  
bilitet bibeholdes.  
Vandtilslutning  
u Følg forskrifterne fra dit lokale vand- u Der må ikke opsuges opløsningsmid-  
værk.  
delholdige væsker, ufortyndede sy-  
rer, acetone eller opløsningsmidler  
inkl. benzin, farvefortynder og fy-  
ringsolie, da deres sprøjtetåge er  
højt antændelig, eksplosiv og giftig.  
u Overhold gældende sikkerhedsfor-  
skrifter, hvis maskinen benyttes i far-  
lige områder (f. eks. på tankstatio-  
ner). Det er forbudt at benytte ma-  
skinen i eksplosionsfarlige rum.  
u Maskinen skal stå på et fast under-  
lag.  
u Sørg for tilstrækkelig udluftning i luk-  
kede rum, når maskinen bruges.  
Sikr, at køretøjer er slukket (motor  
slukket) under rengøringsarbejdet.  
u Højtryksrenseren skal betjenes med  
begge hænder. Arbejd ikke på en sti-  
u Skrueforbindelsen på alle tilslut-  
ningsslangerne skal være tætte.  
u Brug kun en forstærket slange med  
en diameter på 12,7 mm (1/2").  
u Maskinen bør aldrig tilsluttes til en  
drikkevandsforsyning uden tilbage-  
strømningsventil. Vand, der er  
strømmet gennem tilbagestrøm-  
ningsventilen, anses som vand, der  
ikke kan drikkes mere.  
u Højtryksslangen må ikke være beska-  
diget (eksplosionsfare). Højtryks-  
slangen skal udskiftes med det sam-  
me, hvis den er beskadiget. De be-  
nyttede slanger og forbindelser skal  
være godkendt af producenten.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Dansk | 69  
ge. Arbejdes på balkoner eller andre  
højere flader, skal man sørge for altid  
at kunne se alle kanter.  
u Brug kun rengøringsmidler, der er  
anbefalet af maskinproducenten.  
Læs og overhold fabrikantens for-  
skrifter mht. brug, bortskaffelse og  
advarsler.  
u Brug af andre rengøringsmidler eller  
kemikalier kan forringe maskinens  
sikkerhed.  
u Alle strømførende dele i arbejdsom-  
rådet skal være stænkvandsbeskyt-  
tet.  
u Udløsningsarmen på sprøjtepistolen  
må ikke være klemt fast i position  
“ON”, når maskinen er i brug.  
u Aerosoler kan dannes, hvis der  
bruges højtryksrensere. Indånding  
af aerosoler er sundhedsfarligt.  
u Afskærmede dyser kan reducere ae-  
rosoleffekten. Brug egnet beskyt-  
telsesudstyr (PSA) mod stænkvand  
som f.eks. beskyttelsesbriller, støv-  
beskyttelsesmaske osv., hvis det er  
nødvendigt, for at beskytte mod  
vand, partikler og/eller aerosoler,  
der reflekteres fra genstande.  
u Højt tryk kan få genstande til at  
springe tilbage. Brug egnet, person-  
ligt beskyttelsesudstyr som f.eks.  
beskyttelsesbriller, hvis det er nød-  
vendigt.  
er, at dækket misfarves. Beskadige-  
de bildæk/ventiler er livsfarlige.  
u Asbestholdige og andre materialer,  
der indeholder sundhedsfarlige stof-  
fer, må ikke rengøres med en høj-  
tryksrenser.  
u De anbefalede rengøringsmidler må  
ikke benyttes ufortyndet. Produkter-  
ne er sikre på den måde, at de hver-  
ken indeholder syrearter, ludarter el-  
ler miljøskadelige stoffer. Det anbe-  
fales at opbevare rengøringsmidler-  
ne utilgængelige for børn. Hvis øjne-  
ne kommer i kontakt med rengø-  
ringsmidlerne: Skyl straks med store  
mængder vand. Ved synkning: Søg  
læge med det samme.  
u Brug aldrig højtryksrenseren uden  
filter, med snavset filter eller med  
beskadiget filter. Garantien bortfal-  
der, hvis højtryksrenseren bruges  
uden filter eller med snavset eller be-  
skadiget filter.  
u Metaldele kan blive varme, hvis de  
bruges i længere tid. Brug beskyt-  
telseshandsker efter behov.  
u Arbejd ikke med højtryksrenseren,  
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis  
der er tegn på uvejr.  
u Brug egnet beskyttelsestøj mod  
stænkvand. Brug ikke maskinen i  
nærheden af personer, medmindre  
disse bærer beskyttelsestøj.  
u For at undgå beskadigelser fra høj-  
tryksstrålen skal bildæk/ventiler altid  
renses med en afstand på mindst  
30 cm. Første tegn på beskadigelse  
Betjening  
u Brugeren må kun benytte produktet i  
henhold til ovenstående punkter.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
70 | Dansk  
Vedligeholdelse  
Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje  
med andre personer, især børn, når  
der arbejdes med produktet.  
u Maskinen må kun bruges af perso-  
ner, der er instrueret i brug og hånd-  
tering af denne eller som kan doku-  
mentere, at de kan betjene maski-  
nen. Maskinen må ikke betjenes af  
børn og unge.  
u Sluk for maskinen, før rengørings- og  
vedligeholdelsesarbejde udføres og  
tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis  
maskinen drives med netspænding.  
u Reparationer må kun gennemføres af  
autoriserede Bosch serviceværk-  
steder.  
Tilbehør og reservedele  
u Tillad aldrig børn, personer med be-  
grænsede fysiske, sensoriske eller  
psykiske evner eller med manglende  
erfaring og/eller med manglende vi-  
den og/eller personer, der ikke er  
fortrolige med disse instrukser, at  
bruge haveredskabet. Lokale regler  
kan bestemme alderen på den per-  
son, som må betjene produktet.  
u Børn bør holdes under opsyn for at  
forhindre, at de leger med  
u Det er kun tilladt at benytte tilbehør  
og reservedele, der er frigivet af fa-  
brikanten. Originalt tilbehør og origi-  
nale reservedele sikrer en fejlfri drift  
af produktet.  
Symboler  
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse  
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne  
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-  
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.  
Symbol  
Betydning  
produktet.  
Bevægelsesretning  
u Maskinen må aldrig forlades uden  
opsyn, når den er tændt.  
Reaktionsretning  
u Vandstrålen, der kommer ud af høj-  
tryksdysen, fremstiller et rykstød.  
Derfor skal sprøjtepistol og  
Vægt  
On  
sprøjtelanse holdes fast med begge  
hænder.  
Off  
Lo  
Hi  
Lavt tryk  
Højt tryk  
Tilbehør  
u Brug aldrig rotationsdysen eller  
punktstrålen til at rengøre motorkø-  
retøjer med.  
Beregnet anvendelse  
Transport  
u Sluk for maskinen og sikre den før  
transport.  
Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande  
udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt  
egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven-  
des.  
Den tilsigtede brug gælder for en omgivelsestemperatur på  
mellem 0 °C og 40 °C.  
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Dansk | 71  
Tekniske data  
Højtryksrenser  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Varenummer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nom. forbrug  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatur tilløb max.  
Vandmængde tilløb min.  
Tilladt tryk  
Nominelt tryk  
Flow  
Maksimalt indgangstryk  
Autostop-funktion  
Vægt svarer tilEPTA‑Procedure 01:2014  
Beskyttelsesklasse  
Serienummer (Serial Number)  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren  
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan  
disse angivelser variere.  
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan  
andre apparater blive påvirket heraf. Hvis netimpedanser er mindre end 0,276 ohm, er det usandsynligt, at der opstår fejl.  
Kontakt strømforsyningsselskabet, hvis du er i tvivl.  
Støj-/vibrationsinformationer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 60335-2-79  
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:  
Lydtrykniveau  
Lydeffektniveau  
Usikkerhed K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Brug høreværn!  
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-79  
Vibrationseksponering ah  
Usikkerhed K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Handling  
Påsætning af dyse  
Tilslutning af skyllemiddelflaske  
Billede  
Side  
285  
285  
286  
Montering og drift  
Handling  
Leveringsomfang  
Indstilling af håndgreb  
Tilslutning af højtryksslange/  
sprøjtepistol  
J
K
L
Billede  
Side  
281  
282  
282  
A
B
C
Lanse med variabel viftestråle  
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-  
stol  
Indstiling af dysestråle  
Lanse med rotationsstråle  
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-  
stol  
M
287  
Vandtilslutning  
Tænd/sluk  
Rengøring af filter  
Rengøring af dyse  
Tilslutning af lanse til sprøjtepi-  
stol  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Indstilling af dysestråle  
Placering pistol  
Opbevaring  
Transport  
N
O
P
288  
288  
289  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
72 | Dansk  
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhånd-  
taget) for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren helt i  
bund, til vandet strømmer ensartet, og der ikke er mere luft i  
maskinen og højtryksslangen. Slip aftrækkeren. Aktiver kon-  
taktspærren (forreste kontakt på pistolhåndtaget).  
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver  
kontaktspærren for at frigive aftrækkeren. Tryk aftrækkeren  
helt i bund.  
Handling  
Valg af tilbehør  
Billede  
Q
Side  
290  
Ibrugtagning  
For din egen sikkerheds skyld  
Bemærk! Sluk maskinen og træk stikket ud,  
før vedligeholdelses- eller rengøringsar-  
Autostop-funktion  
Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes  
på pistolgrebet.  
bejde påbegyndes. Gør det samme, når  
strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i  
kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.  
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (til ikke-EU-lande  
220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte  
forlængerledninger. Informationer fås på et autoriseret ser-  
viceværksted.  
Arbejdsanvisninger  
Generelt  
u Brug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre  
motorkøretøjer med.  
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under-  
lag.  
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke  
højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at høj-  
tryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter.  
Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen,  
skal følgende ledningstværsnit overholdes:  
2,5 mm2 til maks. 25 m længde  
Bemærk: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne  
- som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne - være forsy-  
net med en jordledning, der skal være forbundet med jord-  
ledningen til det elektriske anlæg via stikket.  
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen-  
vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.  
FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-  
gerledninger kan være farlige. Forlænger-  
ledning, stik og kobling skal være vandtæt-  
te og de skal være godkendt til udendørs brug.  
Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og må  
ikke ligge på jorden.  
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den.  
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.  
Arbejdsanvisninger til arbejde med  
rengøringsmidler  
u Brug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet  
til højtryksrensere.  
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til  
miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal  
overholdes.  
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD)  
med en fejlstrøm på maks. 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal  
altid kontrolles, før maskinen anvendes  
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et au-  
Anbefalet rengøringsmetode  
Trin 1: Monter fladstråledysen og fjern dermed groft snavs.  
Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengørings-  
middel på.  
Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med  
fladstråledysen.  
Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til  
rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskyl-  
ningen arbejder du oppefra og nedad.  
toriseret Bosch værksted.  
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:  
BEMÆRK: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at  
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen.  
Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod  
stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket  
med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en træk-  
aflastning.  
Drift  
Brug af alternative vandaftapningssteder  
u Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre  
Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand  
fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at  
Bosch-filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der  
kun opsuges rent vand.  
uden vand.  
Tænding  
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen  
Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder  
Brug selvopsugningstilbehøret, der består af:  
og maskinen.  
Sørg for, at netkontakten står på "0" og tilslut maskinen til  
stikdåsen.  
Vandhanen åbnes.  
Opsugningssi med kontraventil  
3 m tyk sugeslange  
Universalkobling til højtryksrenser  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Dansk | 73  
Med dette tilbehør kan højtryksrenseren opsuge vand 0,5 m  
over vandniveauet. Dette kan vare ca. 15 sekunder.  
Dyp 3 m slangen helt ned i vandet, så luften fortrænges. Til-  
slut 3 m sugeslangen til højtryksrenseren og sikr, at opsug-  
ningssien forbliver under vandet.  
Det er vigtigt, at slange og koblinger er af god kvalitet, at de  
er tæt forbundet, og at pakningerne er ubeskadiget og lagt li-  
ge ind. Utætte tilslutninger kan forhindre opsugningen.  
Vandbeholder med tømmehane  
Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende  
tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ik-  
ke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slan-  
gen, og tilslut den så til højtryksrenseren.  
Lad højtryksrenseren køre med aftaget sprøjtepistol, til van-  
det strømmer ensartet ud af højtryksslangen. Hvis der ikke  
strømmer vand ud efter 25 sekunder, sluk da maskinen og  
kontroller alle tilslutninger. Strømmer vand ud, slukkes høj-  
tryksrenseren, hvorefter sprøjtepistolen og sprøjtelansen til-  
sluttes til arbejdet.  
Fejlsøgning  
Symptomer  
Motoren går ikke i gang Stik ikke sat i  
Stikdåse er defekt  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
Sæt stik i  
Prøv en anden stikkontakt  
Udskift sikring  
Forsøg uden forlængerledning  
Lad motoren afkøle i 15 min  
Sørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør  
Udskift sikring  
Kontrollér netspænding, den skal stemme  
overens med angivelserne på typeskiltet  
Lad motoren afkøle i 15 min  
Defekt/sprunget sikring  
Forlængerledning er beskadiget  
Motorværn er aktiveret  
Fastfrosset  
Motor standser  
Sikring gået  
Defekt/sprunget sikring  
Netspænding er forkert  
Motorværn er aktiveret  
Sikring for svag  
Tilslut den til en strømkreds, der kan klare den ef-  
fekt, der kræves af højtryksrenseren  
Motoren kører, men  
der er ikke noget tryk  
Dyse delvis tilstoppet  
Rens dysen  
Motorstøj er til stede, Utilstrækkelig netspænding  
Kontroller, at strømnettets spænding svarer til an-  
givelserne på typeskiltet.  
Kontroller, om forlængerledningen er egnet  
men motor arbejder ik-  
ke  
Spændingen er for lav, fordi der bruges en for-  
længerledning  
Maskine har ikke været brugt i længere tid  
Problemer med autostop-funktionen  
Luft i vandslange eller i pumpe  
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted  
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted  
Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepi-  
stol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på  
lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås  
Pulserende tryk  
Vandforsyning ikke korrekt  
Kontrollér om vandtilslutningen er i overensstem-  
melse med de tekniske data. De mindste  
vandslanger, der må anvendes, er 1/2" eller Ø  
13 mm  
Vandfilter tilstoppet  
Rens vandfilter  
Vandslange klemt fast eller knækket  
Højtryksslange for lang  
Sørg for at vandslange kommer til at ligge lige  
Tag højtryksslange-forlængerstykke af, max.  
vandslangelængde 7 m  
Tryk jævnt, men for  
lavt  
Bemærk: Bestemt til-  
behør fører til et lavt  
tryk  
Dyse slidt  
Start-/stopventil slidt  
Skift dyse  
Tryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
74 | Svensk  
Symptomer  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
Tilslut vand  
Filter rengøres  
Rens dysen  
Motoren kører, men  
trykket er begrænset  
eller der er ikke noget  
arbejdstryk  
Vand ikke tilsluttet  
Filter tilstoppet  
Dyse tilstoppet  
Højtryksrenser starter Pumpe eller sprøjtepistol utæt  
af sig selv  
Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted  
Maskine er utæt  
Pumpen er utæt  
Små vandlækager er tilladte; konstateres større  
lækager, kontaktes kundeservice.  
Fax: 44898755  
Vedligeholdelse og service  
Vedligeholdelse  
u Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar-  
bejdes med maskinen.  
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re-  
gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik-  
ret.  
Miljøbeskyttelse  
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrun-  
den, grundvandet, damme, floder osv.  
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på em-  
ballagen og den foreskrevne koncentration.  
Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige  
mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller be-  
skadigede dele.  
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det  
skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.  
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at  
de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse  
eller reparationer før brug.  
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-  
ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.  
Bortskaffelse  
Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-  
venlig måde.  
Smid ikke produkterne ud sammen med det al-  
mindelige husholdningsaffald!  
Gælder kun i EU‑lande:  
Efter brug/opbevaring  
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-  
trisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national  
lovgivning skal kasserede produkter indsamles separat og  
genbruges iht. gældende miljøforskrifter.  
Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm-  
me højtryksslangen.  
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød  
børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, op-  
løsningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs,  
især snavs i motorens ventilationsåbninger.  
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pum-  
pen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjene  
aftrækket.  
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.  
Opbevar maskinen et frostfrit sted.  
Svensk  
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i  
klemme under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen.  
Säkerhetsanvisningar  
Kundeservice og anvendelsesrådgivning  
www.bosch-do-it.com  
Produktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid  
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.  
Förklaring till bildsymbolerna  
Allmän varning för  
riskmoment.  
Dansk  
Bosch Service Center  
Telegrafvej 3  
Rikta aldrig vattenstrålen mot  
människor, djur,  
högtryckstvätten eller elektriska delar.  
2750 Ballerup  
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-  
ler oprettes en reparations ordre.  
Tlf. Service Center: 44898855  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Svensk | 75  
Strömanslutning  
Observera: Högtrycksstrålen kan vara  
farlig om den hanteras på fel sätt.  
u Strömkällans spänning måste  
stämma överens med uppgifterna på  
produktens dataskylt.  
u Vi rekommenderar att ansluta  
redskapet endast till ett stickuttag  
som har säkrats med en  
jordfelsbrytare på 30 mA.  
u Strömförsörjningens  
nätskyddsbrytare bör vara  
konstruerad minst för C-karakteristik  
och för 16 A. Kontakta i tveksamma  
fall en utbildad elektriker. Försök  
inte på egen hand utföra ändringar i  
elinstallationen.  
u Dra stickproppen ur nätuttaget även  
om aggregatet endast under en kort  
tid lämnas utan uppsikt.  
u Den elektriska  
spänningsförsörjningen måste  
motsvara IEC 60364-1.  
u Om nätsladden måste bytas ut för att  
bibehålla verktygets säkerhet, ska  
byte ske hos tillverkaren, en  
auktoriserad serviceverkstad eller en  
för arbetet kvalificerad person.  
u Grip aldrig tag i stickproppen med  
våta händer.  
Enligt gällande föreskrifter  
får aggregatet inte  
användas utan  
systemavskiljare i färskvattennätet.  
Använd en systemavskiljare enligt  
IEC 61770 typ BA.  
Vatten som rinner genom  
systemavskiljaren kan inte längre  
användas som dricksvatten.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 är  
≥100 A  
avsedd för strömförsörjning  
med ett anslutningsvärde ≥100 A per  
fas och en 230 V nätspänning. Vänd  
dig i tveksamma fall till din  
elleverantör.  
Säkerhetsanvisningar för  
högtryckstvättar  
Läs alla  
säkerhetsanvisningar och  
anvisningar. Underlåtenhet  
att följa säkerhetsanvisningarna och  
anvisningarna kan leda till elstötar,  
eldsvåda och/eller svåra  
personskador.  
u Dra inte under arbetet ur redskapets  
stickpropp.  
u Nätsladden eller skarvsladden får  
inte överköras, komma i kläm eller  
rivas i, då risk finns för att den  
skadas. Skydda sladden mot hetta,  
olja och vassa kanter.  
De på högtryckstvätten placerade  
varnings- och anvisningsskyltarna  
lämnar instruktioner för säker drift.  
Förutom instruktionerna i  
bruksanvisningen måste allmänna  
säkerhets- och  
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.  
u Använd inte redskapet om nätkabeln  
eller viktiga delar som t.ex.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
76 | Svensk  
högtrycksslangen, sprutpistolen eller  
säkerhetsutrustningen är skadad.  
u Observera: Skarvsladdar av icke  
godkänt slag kan innebära fara.  
u När en skarvsladd används måste  
stickkontakten och kopplingsuttaget  
vara vattentäta. Skarvsladden måste  
ha en ledararea enligt uppgift i  
bruksanvisningen och vara sköljtät.  
Stickanslutningen får inte ligga i  
vatten.  
säkerhet. Använd endast av  
tillverkaren godkända slangar,  
armaturer och kopplingar.  
u Ur krananslutningen får endast rent  
eller filtrerat vatten användas.  
Användning  
u Redskapet med tillbehör ska innan  
det tas i bruk kontrolleras avseende  
felfritt tillstånd och driftsäkerhet. Är  
redskapet inte i felfritt tillstånd får  
det inte längre användas.  
u Rikta inte vattenstrålen mot dig själv  
eller andra för rengöring av kläder  
eller skodon.  
u När stickproppen på nät- eller  
skarvsladden byts ut, måste man se  
till att stänkskyddet och mekaniska  
stabiliteten upprätthålls.  
u Följande ämnen får inte användas;  
vätskor som innehåller  
Vattenanslutning  
u Beakta lokala vattenverkets  
föreskrifter.  
lösningsmedel, outspädda syror,  
aceton eller lösningsmedel som t. ex.  
bensin, utspädningsmedel och  
eldningsolja eftersom dessa ämnen  
alstrar en spraydimma som är högt  
antänldig, explosiv och giftig.  
u Vid användning av högtryckstvätten  
inom riskområden (t. ex.  
u Anslutningsslangarnas  
skruvkopplingar måsta vara täta.  
u Använd endast en förstärkt slang  
med en diameter om 12,7 mm  
(1/2").  
u Redskapet får aldrig anslutas till  
drickvattensförsörjning utan  
returventil. Vatten som runnit genom  
returventilen anses inte längre vara  
drickbart.  
u Högtrycksslangen får inte vara  
skadad (risk för sprickning). En  
skadad högtrycksslang måste  
omedelbart bytas ut. Endast av  
tillverkaren rekommenderade  
slangar och kopplingar får användas.  
u Högtrycksslangar, armaturer och  
kopplingar är viktiga för redskapets  
bensinstationer) ska tillämpliga  
säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är  
inte tillåtet att använda  
högtryckstvätten i explosionsfarliga  
lokaler.  
u Högtryckstvätten måste stå på ett  
stadigt underlag.  
u Kontrollera vid användning inomhus  
att ventilationen är tillräcklig. Se till  
att fordonens motor är avstängd  
under rengöringen.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Svensk | 77  
u Högtryckstvättens hantering fordrar  
bägge händerna. Arbeta inte på en  
stege. Ge vid arbete på balkonger  
eller andra höga ytor akt på att du  
hela tiden kan se alla kanter.  
skada. Skadade bildäck/ventiler är  
livsfarliga.  
u Asbesthaltiga och andra material  
som innehåller hälsofarliga ämnen  
får inte spolas av.  
u Rekommenderade rengöringsmedel  
ska alltid spädas ut. Produkterna är  
ofarliga eftersom de inte innehåller  
syror, lut eller miljöskadliga ämnen.  
Vi rekommenderar att förvara  
rengöringsmedlen oåtkomliga för  
barn. Om rengöringsmedel kommer i  
kontakt med ögonen spola genast  
omsorgsfullt med vatten, om det  
svalts, ska läkare uppsökas.  
u Använd aldrig högtryckstvätten  
utan filter, med smutsigt filter  
eller med skadat filter. Om  
högtryckstvätten används utan filter  
eller med smutsigt eller skadat filter  
lämnas ingen garanti.  
u Metalldelar kan efter en längre  
användning bli heta. Om så behövs,  
använd skyddshandskar.  
u Använd endast av högtryckstvättens  
tillverkare rekommenderade  
rengöringsmedel. Beakta  
tillverkarens användnings-,  
hanterings- och varningsinformation.  
u Användning av andra reningsmedel  
eller kemikalier kan menligt påverka  
maskinens säkerhet.  
u Alla strömförande delar inom  
arbetsområdet måste vara  
spolsäkra.  
u Sprutpistolens avtryckare får inte  
låsas i läget “ON” under drift.  
u Vid användning av högtryckstvätt  
kan aerosoler bildas. Inandning av  
aerosoler är hälsovådligt.  
u Skärmade munstycken kan minska  
aerosolinverkan. Använd vid behov  
lämplig skyddsutrustning (PSU) mot  
stänkvatten, t. ex. skyddsglasögon,  
dammfiltermask etc. som skydd mot  
vatten, partiklar och/eller aerosoler  
som kan återkastas från föremålen.  
u Vid högt tryck kan objekten studsa  
tillbaka. Använd om så krävs lämplig  
personlig skyddsutrustning, t. ex.  
skyddsglasögon.  
u För att undvika att högtrycksstrålen  
vid rengöring skadar bildäck/ventiler  
ska munstycket hållas på ett avstånd  
om minst 30 cm. Missfärgning av  
däcket är ett tecken på begynnande  
u Vid dåligt väder, speciellt om  
åskväder väntas, får  
högtryckstvätten inte användas.  
u Använd lämpliga skyddskläder mot  
vattenstänk. Redskapet får användas  
inom räckhåll för personer endast  
om dessa bär skyddskläder.  
Användning  
u Produkten får endast användas för  
avsett ändamål. Ta hänsyn till lokala  
förhållanden. Under arbetet se upp  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
78 | Svensk  
Service  
för obehöriga personer och speciellt  
då barn.  
u Koppla från högtryckstvätten innan  
rengörings- eller underhållsåtgärder  
utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur  
stickproppen när högtryckstvätten  
matas med nätspänning.  
u Högtryckstvätten får endast  
användas av personer som är  
förtrogna med tvättens användning  
och hantering eller personer som kan  
bevisa att de kan använda tvättaren.  
Barn eller ungdom får inte använda  
tvätten.  
u Reparationer får utföras endast av  
auktoriserade Bosch  
serviceverkstäder.  
u Låt aldrig barn, personer med  
begränsad fysisk, sensorisk eller  
psykisk förmåga eller erfarenhet  
och/eller bristande kunskap och/  
eller personer som inte är bekanta  
med dessa instruktioner använda  
redskapet. Nationella föreskrifter  
begränsar eventuellt tillåten ålder för  
användning.  
Tillbehör och reservdelar  
u Använd endast tillbehör och  
reservdelar som godkänts av  
tillverkaren. Original tillbehör och  
original reservdelar garanterar att  
högtrycktvätten fungerar korrekt.  
Symboler  
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå  
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på  
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre  
och säkrare använda produkten.  
u Barn bör övervakas för att  
säkerställa att de inte leker med  
redskapet.  
Symbol  
Betydelse  
u En påkopplad högtryckstvätt får  
aldrig lämnas utan uppsikt.  
u Vattenstrålen ur  
Rörelseriktning  
Reaktionsriktning  
högtrycksmunstycket utvecklar en  
bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i  
sprutpistolen och spolröret med  
båda händerna.  
Vikt  
Till  
Från  
u Använd aldrig rotormunstycket eller  
den punktformade strålen för  
rengöring av motorfordon.  
Lo  
Hi  
Lågt tryck  
Högt tryck  
Tillbehör  
Transport  
u För transport ska högtryckstvätten  
frånkopplas och säkras.  
Ändamålsenlig användning  
Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt  
utomhus, för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga  
redskap och av Bosch godkända rengöringsmedel används.  
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstemperatur  
mellan 0 °C och 40 °C.  
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Svensk | 79  
Tekniska data  
Högtryckstvätt  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Artikelnummer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Märkeffekt  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatur tillopp max.  
Vattenmängd tillopp min.  
Tillåtet tryck  
Nominellt tryck  
Flöde  
Max. ingångstryck  
Autostopp-funktion  
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014  
Skyddsklass  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serienummer  
Se serienumret på högtryckstvätten (dataskylten)  
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna  
variera.  
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid  
nätimpedanser mindre än 0,276 ohm behöver man inte räkna med störning. Vänd dig i tveksamma fall till din elleverantör.  
Buller-/vibrationsdata  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 60335-2-79  
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:  
Ljudtrycksnivå  
Ljudeffektnivå  
Onoggrannhet K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Bär hörselskydd!  
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335-2-79  
Vibrationsemissionsvärde ah  
Onoggrannhet K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Handlingsmål  
Figur  
L
Sida  
286  
Montering och drift  
Handlingsmål  
Leveransen omfattar  
Inställning av handtag  
Anslut högtrycksslangen/  
sprutpistolen  
Vattenanslutning  
In- och urkoppling  
Rengör filtret  
Rengör munstycket  
Anslut lansen till sprutpistolen  
Montering av munstycke  
Anslut spolmedelsflaskan  
Lans med variabel flack stråle  
Anslut lansen till sprutpistolen  
Ställ in munstyckets stråle  
Lans med rotorstråle  
Anslut lansen till sprutpistolen  
Ställ in munstyckets stråle  
Lagring av pistol  
Lagring  
Transport  
Figur  
Sida  
281  
282  
282  
A
B
C
M
287  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
D
E – F  
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
G
H
I
J
K
Välj tillbehör  
Q
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
80 | Svensk  
Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Tryck på  
inkopplingsspärren för att frige avtryckaren. Tryck helt ned  
avtryckaren.  
Driftstart  
För din säkerhet  
Observera! Före underhålls- och  
Autostopp-funktion  
Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när  
avtryckaren på pistolhandtaget släpps.  
rengöringsarbeten skall redskapet kopplas  
ifrån. Detta gäller även om nätsladden  
skadats eller är tilltrasslad.  
Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder  
220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända  
förlängningssladdar. För information hör med auktoriserad  
kundservice.  
Arbetsanvisningar  
Allmänt  
u Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade  
strålen för rengöring av motorfordon.  
För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten  
krävs följande ledartvärsnitt:  
2,5 mm2 till max. 25 m längd  
Kontrollera att högtryckstvätten står plant.  
För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller  
fram högtryckstvätten i slangen. Detta kan leda till att  
högtryckstvätten inte längre står stadigt och faller omkull.  
Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den  
med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter  
och hörn.  
Anmärkning: Om en skarvsladd används måste den – enligt  
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare  
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i  
elsystemet.  
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller  
närmaste Bosch servicestation.  
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan  
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen  
och kontaktdonen måste vara vattentäta  
och godkända för användning utomhus.  
Sladdkontaktdon (stickproppar och nätuttag) ska vara torra  
och får inte ligga på marken.  
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med  
en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-  
jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning  
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i  
en auktoriserad Bosch-verkstad.  
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:  
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att  
trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden.  
Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten,  
bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska  
vara försedd med dragavlastning.  
Arbetsanvisningar för användning av  
rengöringsmedel  
u Använd endast reningsmedel som uttryckligen är  
godkända för högtryckstvätten.  
Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt  
använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för  
utspädning som anges på behållaren.  
Rekommenderad reningsmetod  
Moment 1: Montera flackstrålemunstycket och avlägsna  
grov smuts med det.  
Moment 2: Montera spolmedelsflaskan och applicera litet  
reningsmedel.  
Moment 3: Spola bort upplöst smuts och reningsmedel.  
Anmärkning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på  
lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan  
uppifrån och nedåt.  
Drift  
Användning av alternativa vattenställen  
u Aggregatet får inte användas utan vatten.  
Denna högtryckstvätt är självsugande och medger  
uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det  
är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och  
monterat, samt att endast rent vatten sugs upp.  
Inkoppling  
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget  
och högtryckstvätten.  
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut  
högtryckstvätten till nätuttaget.  
Öppna vattenkranen.  
Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på  
pistolhandtaget) för att frige avtryckaren. Håll avtryckaren  
helt nedtryckt tills vattnet flyter jämnt och all luft avgått ur  
aggregatet och högtrycksslangen. Släpp avtryckaren.  
Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på  
pistolhandtaget).  
Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag  
Använd självsugningstillbehör bestående av:  
sugsikt med backventil  
3 m förstärkt sugslang  
universalkoppling till högtryckstvätten  
Med detta tillbehör kan högtryckstvätten suga upp vatten  
0,5 m över vattenytan. Det kan dröja ungefär 15 sekunder.  
Doppa ned 3 m slangen fullständigt i vattnet för att avlägsna  
luften. Anslut 3 m sugslangen till högtryckstvätten och  
försäkra dig om att sugsiktet hålls under vattenytan.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Svensk | 81  
Låt högtryckstvätten gå med avtagen sprutpistol, tills vatten  
flödar jämnt ur högtrycksslangen. Om efter 25 sekunder  
ännu inget vatten strömmar ut, koppla från och granska alla  
anslutningar. Om vatten strömmar ut, koppla från  
högtryckstvätten och anslut sprutpistolen och spolröret för  
arbete.  
monterade. Läckande anslutningar kan förhindra  
uppsugningen.  
Vattenbehållare med avtappningskran  
Om högtryckstvätten skall anslutas till en tank med en  
passande avtappningskran måste först en vattenslang (inte  
medföljande) anslutas till kranen. Öppna kranen för att  
förtränga all luft från slangen och anslut den sedan till  
högtryckstvätten.  
Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet,  
tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt  
Felsökning  
Symptom  
Möjlig orsak  
Åtgärd  
Motorn startar inte  
Stickproppen är inte ansluten  
Nätuttaget är defekt  
Säkringen har löst ut  
Skarvsladden har skadats  
Motorskyddet har löst ut  
Igenfrusen  
Anslut stickproppen  
Använd ett annat nätuttag  
Byt säkringen  
Försök utan skarvsladd  
Låt motorn svalna 15 minuter  
Låt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina  
upp  
Motorn stannar  
Säkringen har löst ut  
Fel nätspänning  
Byt ut säkringen  
Kontrollera nätspänningen som måste  
överensstämma med uppgifterna på typskylten  
Motorskyddet har löst ut  
Säkringen är för svag  
Låt motorn svalna 15 minuter  
Anslut till en strömkrets vars säkring motsvarar  
högtryckstvättens effekt  
Säkringen löser ut  
Motorn går, men inget Munstycket delvis tilltäppt  
tryck alstras  
Rengör munstycket  
Motorljud hörs, men  
motorn fungerar inte  
Bristfällig nätspänning  
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer  
med uppgifterna på typskylten.  
För låg spänning till följd av att en skarvsladd  
används  
Kontrollera att skarvsladden är lämplig för  
aggregatet  
Aggregatet har under en längre tid inte använts  
Problemet är autostopp-funktionen  
Luft i vattenslangen eller pumpen  
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice  
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice  
Låt högtrycktvätten gå med öppen sprutpistol,  
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt  
munstycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts  
Pulserande tryck  
Vattenförsörjningen ej korrekt  
Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar  
uppgifterna i tekniska data. Vattenslangarna får  
inte underskrida 1/2" eller Ø 13 mm  
Vattenfiltret tilltäppt  
Rengör vattenfiltret  
Vattenslangen inklämd eller knäckt  
Högtrycksslangen är för lång  
Räta ut vattenslangen  
Ta bort förlängningen från högtrycksslangen,  
max. vattenslanglängd 7 m  
Trycket jämnt men för Munstycket slitet  
lågt  
Anvisning: Vissa  
tillbehör orsakar ett  
lågt tryck  
Byt ut munstycket  
Aktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd  
Start-/stoppventilen sliten  
Motorn går, men  
trycket är begränsat  
och arbetstryck saknas  
Vatten har inte anslutits  
Filtret tilltäppt  
Anslut vattnet  
Rengör filtret  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
82 | Norsk  
Symptom  
Möjlig orsak  
Åtgärd  
Munstycket tilltäppt  
Rengör munstycket  
Högtryckstvätten  
startar av sig själv  
Pumpen eller sprutpistolen är otät  
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice  
Högtryckstvätten är  
otät  
Pumpen är otät  
Ringa vattenläckage godkänns; vid större läckage  
kontakta kundtjänsten.  
När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna  
på förpackningen och föreskriven koncentration.  
Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas:  
Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet.  
Underhåll och service  
Service  
u Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska  
stickproppen dras ur och vattenanslutningen tas loss.  
Anmärkning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar  
en lång och tillförlitlig brukstid.  
Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som  
t. ex. lös infästning eller skadade komponenter.  
Avfallshantering  
Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas på  
miljövänligt sätt för återvinning.  
Släng inte produkter i hushållsavfall!  
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsutrustningen är  
oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska  
nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.  
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  
serviceverkstad för Bosch elverktyg.  
Endast för EU‑länder:  
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av  
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess  
tillämning i nationell lag ska förbrukade aggregat sorteras  
och återvinnas separat och miljövänligt.  
Efter användning/lagring  
Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att  
tömma högtrycksslangen.  
Norsk  
Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och  
en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller  
polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant  
motorns ventilationsöppningar.  
Lagring efter säsongens slut: Tappa av allt vatten ur pumpen  
genom att köra motorn några sekunder och aktivera  
avtryckaren.  
Sikkerhetsinformasjon  
Ställ inte upp andra föremål på högtryckstvätten.  
Lagra redskapet på ett frostfritt ställe.  
Kontrollera att kablarna under lagring inte kommer i kläm.  
Knäck inte högtrycksslangen.  
Forklaring av bildesymbolene  
Generell fareinformasjon.  
Kundtjänst och applikationsrådgivning  
www.bosch-do-it.com  
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar  
ovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns på  
produktens typskylt.  
Rett aldri vannstrålen mot  
mennesker, dyr, selve  
maskinen eller elektriske deler.  
OBS: Høytrykkstrålen kan være farlig  
dersom den brukes til ikke  
formålsmessig bruk.  
Svenska  
Bosch Service Center  
Telegrafvej 3  
2750 Ballerup  
Danmark  
I henhold til de gjeldende  
bestemmelsene må  
apparatet uten adskilte  
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)  
Fax: (011) 187691  
Miljöskydd  
systemer ikke kobles til et  
drikkevannsnett. Benytt en  
Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till  
grundvattnet, sjöar, floder etc.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Norsk | 83  
systemskiller iht. IEC 61770 type  
BA.  
u Det anbefales å koble dette  
produktet kun til en stikkontakt som  
er sikret med en 30 mA  
Vann som strømmer gjennom  
systemskilleren er ikke lenger  
drikkevann.  
jordfeilbryter.  
u Strømforsyningens automatiske  
utkobling bør minst være konstruert  
med C-karakteristikk og for 16 A.  
Spør ved tvilstilfeller en utdannet  
elektriker. Ikke forsøk selv å foreta  
endringer på elektroinstallasjonen.  
u Trekk støpselet ut av stikkontakten  
selv om du bare for en kort stund lar  
maskinen stå uten oppsyn.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 er  
≥100 A  
bestemt for bruken på en  
strømforsyning med en elektrisk  
tilkoblingsverdi ≥100 A pr. fase og en  
nominell spenning på 230 V. Ta i  
tvilstilfelle kontakt med ditt  
elektrisitetsverk.  
u Den elektriske spenningsforsyningen  
må være i samsvar med  
Sikkerhetsinformasjon for  
høytrykkspylere  
IEC 60364-1.  
u Hvis det er nødvendig å skifte ut  
tilkoblingsledningen, må dette gjøres  
av produsenten, autoriserte  
serviceverksteder eller en annen  
kvalifisert person, slik at det ikke  
oppstår fare for sikkerheten.  
u Ta aldri i støpselet med våte hender.  
Les alle  
sikkerhetsinformasjoner og  
instrukser. Feil ved  
overholdelsen av  
sikkerhetsinformasjonene og  
instruksene kan forårsake elektrisk  
støt, brann og/eller alvorlige skader.  
u Ikke trekk ut støpselet når du  
Advarslene og henvisningsskiltene  
på maskinen gir viktige  
arbeider med maskinen.  
u Ikke kjør over, press eller dra i strøm-  
eller skjøteledningen, ellers kan den  
ta skade. Beskytt ledningen mot  
varme, olje og skarpe kanter.  
u Ikke bruk maskinen når  
strømledningen eller viktige deler,  
som høytrykkslange, sprøytepistol  
eller sikkerhetsinnretninger er  
skadet.  
informasjoner for en farefri drift.  
I tillegg til informasjonene i  
driftsinstruksen må de generelle  
sikkerhetsforskriftene og  
uhellforebyggende forskriftene  
følges.  
Strømtilkobling  
u Spenningen til strømkilden må  
stemme overens med angivelsene på  
typeskiltet til produktet.  
u Obs! Ikke forskriftsmessige  
skjøteledninger kan være farlige.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
84 | Norsk  
u Ved bruk av en skjøteledning må  
støpsel og kobling være vanntette.  
Skjøteledningen må ha et  
ledertverrsnitt iht. informasjonene i  
driftsinstruksen og være beskyttet  
mot sprutvann. Stikkforbindelsen  
må ikke ligge i vannet.  
u På vanntilkoblingen må bare rent  
eller filtrert vann benyttes.  
Bruk  
u Før bruk må maskinen og tilbehøret  
kontrolleres med hensyn til feilfri  
tilstand og driftssikkerhet. Hvis  
tilstanden ikke er feilfri må maskinen  
ikke brukes.  
u Du må ikke rette vannstrålen mot  
deg selv eller andre personer, for å  
rengjøre klær eller sko.  
u Hvis støpselet på strømtilførsels-  
eller skjøteledningen må skiftes ut,  
må sprutbeskyttelsen og den  
mekaniske stabiliteten  
opprettholdes.  
u Det må ikke benyttes  
Vanntilkobling  
u Ta hensyn til vannverkets forskrifter.  
løsemiddelholdige væsker,  
ufortynnet syre, aceton eller  
løsemidler inklusive bensin,  
malingstynner og fyringsolje, for  
deres sprøytetåke er sterkt  
antennelig, eksplosiv og giftig.  
u Ved bruk av maskinen i fareområder  
(f.eks. bensinstasjoner) må de  
tilsvarende sikkerhetsforskriftene  
følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom  
er forbudt.  
u Skruforbindelsene til alle  
koblingsslangene må være tette.  
u Bruk kun en forsterket slange med  
en diameter på 12,7 mm (1/2").  
u Maskinen må aldri kobles til  
drikkevannsforsyningen uten  
tilbakestrømningsventil. Vann som  
er gått gjennom  
tilbakestrømningsventilen, kan ikke  
lenger drikkes.  
u Maskinen må ha en stabil  
undergrunn.  
u Vær ved bruk i lukkede rom  
oppmerksom på tilstrekkelig  
ventilasjon. Kontroller at kjøretøy  
under rengjøringen er utkoblet  
(motor av).  
u Høytrykkslangen må ikke være  
skadet (fare for sprekking). En  
skadet høytrykkslange må straks  
skiftes ut. Det må kun brukes slanger  
og forbindelser som anbefales av  
produsenten.  
u Ved betjeningen av høytrykkspyleren  
trenger du begge hender. Ikke arbeid  
på en stige. Pass ved arbeider på  
balkonger eller andre opphøyde  
flater på at du til enhver tid kan se  
alle kantene.  
u Høytrykkslanger, armaturer og  
koblinger er viktige for maskinens  
sikkerhet. Bruk kun slanger,  
armaturer og koblinger som  
anbefales av produsenten.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Norsk | 85  
u Bruk bare rengjøringsmidler som er  
anbefalt av maskinens produsent.  
Vær oppmerksom på produsentens  
informasjon om bruk,  
u Asbestholdige materialer og  
materialer som inneholder  
helsefarlige stoffer må ikke sprøytes  
av.  
avfallshåndtering og  
u De anbefalte rengjøringsmidlene må  
ikke brukes ufortynnet. Produktene  
er i så måte sikre at de ikke  
inneholder syrer, baser eller  
miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler å  
oppbevare rengjøringsmidlene  
utilgjengelig for barn. Hvis  
rengjøringsmiddelet kommer inn i  
øynene må det straks skylles grundig  
med vann, ved svelging må man  
straks oppsøke en lege.  
u Bruk høytrykkspyleren aldri uten  
filter, med skittent eller med  
skadet filter. Ved bruk av  
høytrykkspyleren uten filter eller  
med skittent eller skadet filter  
opphører garantien.  
varselhenvisninger.  
u Bruken av andre rengjøringsmidler  
eller kjemikalier kan svekke  
maskinens sikkerhet.  
u Alle strømførende deler i  
arbeidsområdet må være  
sprutvannbeskyttet.  
u Utløserspaken til sprøytepistolen må  
ikke klemmes fast i stilling “ON”  
under drift.  
u Ved bruk av høytrykkspylere kan  
det dannes aerosoler. Innåndingen  
av aerosoler er helsefarlig.  
u Skjermede dyser kan redusere  
virkningen av aerosoler. Bruk om  
nødvendig egnet verneutstyr (PSA)  
mot vannsprut, f. eks. vernebriller,  
støvbeskyttelsesmaske etc., for å  
beskytte deg mot vann, partikler og/  
eller aerosoler som reflekteres av  
gjenstandene.  
u Metalldeler kan bli varme etter  
lengre bruk. Bruk om nødvendig  
vernehansker.  
u Du må ikke arbeide med  
høytrykkspyleren i dårlig vær,  
spesielt når det trekker opp til  
torden.  
u Høyt trykk kan la gjenstander sprette  
tilbake. Bruk om nødvendig egnet  
personlig verneutstyr, f. eks.  
vernebriller.  
u Bruk egnede arbeidsklær mot  
sprutvann. Ikke bruk maskinen  
innenfor personers rekkevidde, med  
mindre de bruker beskyttelsesklær.  
u For å unngå skader fra  
høytrykkstrålen på bildekk/ventiler  
må det kun rengjøres med en  
minsteavstand på 30 cm. Første  
tegn på dette er at dekket blir  
misfarget. Skadede dekk/ventiler er  
livsfarlige.  
Betjening  
u Personen som betjener produktet  
må kun gjøre dette på korrekt måte.  
Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
86 | Norsk  
bevisst hensyn til andre personer  
under arbeidet, særskilt barn.  
u Maskinen må kun brukes av personer  
som er opplært i bruk og håndtering  
eller personer som har papirer på at  
de kan betjene maskinen. Maskinen  
må ikke brukes av barn eller  
ungdom.  
u Tillat aldri barn, personer med  
innskrenkede fysiske, sensoriske  
eller mentale evner eller manglende  
erfaring og/eller manglende  
kunnskap og/eller personer, som  
ikke er fortrolig med disse  
før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut  
støpselet hvis maskinen brukes med  
nettspenning.  
u Reparasjoner må kun utføres av  
autoriserte Bosch-  
serviceverksteder.  
Tilbehør og reservedeler  
u Det må kun brukes tilbehør og  
reservedeler som er godkjent av  
produsenten. Original-tilbehør og  
original-reservedeler sikrer en feilfri  
drift av maskinen.  
Symboler  
anvisningene, å bruke produktet.  
Nasjonale forskrifter innskrenker  
eventuelt alderen på brukeren.  
u Barn må passes på for å sikre at de  
ikke leker med produktet.  
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av  
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres  
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å  
bruke produktet på en bedre og sikrere måte.  
Symbol  
Betydning  
Bevegelsesretning  
u Maskinen må aldri være uten oppsyn  
når den er innkoblet.  
Reaksjonsretning  
u Vannstrålen som kommer ut av  
høytrykkdysen utløser et tilbakeslag.  
Derfor må du holde sprøytepistolen  
og sprøytelansen fast med begge  
hender.  
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller  
punktstrålen til rengjøring av  
motorkjøretøy.  
Vekt  
På  
Av  
Lo  
Hi  
Lavt trykk  
Høyt trykk  
Tilbehør  
Formålsmessig bruk  
Transport  
u Før transport må maskinen slås av og  
sikres.  
Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter  
utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det  
benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch.  
Den formålsmessige bruken refererer til en  
omgivelsestemperatur mellom 0 °C og 40 °C.  
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.  
Vedlikehold  
u Slå maskinen av før alle rengjørings-  
og vedlikeholdsarbeider utføres og  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Norsk | 87  
Tekniske data  
Høytrykkspyler  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Produktnummer  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Opptatt effekt  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatur innløp max.  
Vannmengde innløp min.  
Tillatt trykk  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Nominelt trykk  
Gjennomstrømning  
Maksimalt inngangstrykk  
Autostopp-funksjon  
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014  
Beskyttelsesklasse  
Serienummer  
kg  
Se serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren  
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse  
angivelsene variere.  
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater.  
Ved nettimpedanser på mindre enn 0,276 ohm forventes det ingen forstyrrelser. Ta i tvilstilfelle kontakt med ditt  
elektrisitetsverk.  
Støy-/vibrasjonsinformasjon  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 60335-2-79  
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:  
Lydtrykknivå  
Lydeffektnivå  
Usikkerhet K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Bruk hørselvern!  
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335-2-79  
Svingningsemisjonsverdi ah  
Usikkerhet K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Mål for aktiviteten  
Påsetting av dysen  
Tilkobling av flasken for  
rengjøringsmiddelet  
Lanse med variabel viftestråle  
Koble lanse til sprøytepistolen  
Still inn dysestråle  
Lanse med roterende stråle  
Koble lanse til sprøytepistolen  
Still inn dysestråle  
Lagring pistol  
Lagring  
Transport  
Valg av tilbehør  
Bilde  
Side  
285  
285  
Montering og drift  
Mål for aktiviteten  
Leveranseomfang  
Innstilling av håndtaket  
Tilkobling av høyttrykkslange/  
sprøytepistol  
Vanntilkobling  
Inn-/utkobling  
Rengjøring av filteret  
Rengjør dysen  
J
K
Bilde  
Side  
281  
282  
282  
A
B
C
L
286  
287  
M
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Tilkobling av lansen til  
sprøytepistolen  
Q
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
88 | Norsk  
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen  
innkoblingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren  
helt ned.  
Igangsetting  
For din egen sikkerhet  
OBS! Før vedlikeholds- eller  
Autostopp-funksjon  
Maskinen kobler ut motoren så snart avtrekket på  
pistolgrepet slippes.  
rengjøringsarbeider må maskinen slås av og  
støpselet trekkes ut. Det samme gjelder  
hvis strømledningen er skadet, kuttet eller floket.  
Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-land  
220 V, 240 V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente  
skjøteledninger. Informasjoner får du av ditt autoriserte  
serviceverksted.  
Arbeidshenvisninger  
Generelt  
u Bruk aldri rotasjonsdysen eller punktstrålen til rengjøring  
av motorkjøretøy.  
Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av  
høytrykkspyleren er det nødvendig med følgende  
ledningstverrsnitt:  
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn.  
2,5 mm2 til max. 25 m lengde  
Gå ikke med høytrykkslangen for langt fremover hhv. ikke  
trekk høytrykkspyleren i slangen. Dette kan føre til at  
høytrykkspyleren ikke lenger står stabilt og velter.  
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et  
kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller  
hjørner.  
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en  
jordingstråd som beskrevet i sikkerhetsforskriftene som via  
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske  
anlegget.  
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller  
nærmeste Bosch serviceverksted.  
OBS! Ikke forskriftsmessige  
skjøteledninger kan være farlige.  
Skjøteledninger, støpsler og koblinger må  
være vanntette modeller som er godkjent for utendørs  
bruk.  
Ledningsforbindelser (nettstøpsel og stikkontakter) bør  
være tørre og ikke ligge på bakken.  
Arbeidshenvisninger til vasking med  
rengjøringsmidler  
u Bruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet  
for høytrykkspylere.  
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta  
hensyn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for  
fortynning som er plassert på beholderen.  
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en  
feilstrøm på maksimal 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal  
kontrolleres før hver bruk  
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, må den kun repareres av  
et autorisert Bosch-verksted.  
Anbefalt rengjøringsmetode  
Skritt 1: Monter flatstråledysen og fjern med denne grov  
smuss.  
Skritt 2: Monter flasken for rengjøringsmiddel og påfør  
dermed litt rengjøringsmiddel.  
Skritt 3: Spyl av løst smuss og rengjøringsmiddelet med  
flatstråledysen.  
Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med  
smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover.  
Når du spyler arbeider du ovenfra og nedover.  
Henvisning til produkter som ikke selges i GB:  
OBS: For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på  
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til  
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av  
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med  
strekkavlastning.  
Bruk på alternative kilder  
Drift  
Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør  
innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det  
erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på  
vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.  
u Vær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten  
vann.  
Innkobling  
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med  
Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag  
Bruk tilbehøret for selvsuging bestående av:  
vanntilkoblingen og maskinen.  
Pass på at strømbryteren står i stilling “0” og koble maskinen  
til stikkontakten.  
Åpne vannkranen.  
Innsugningssil med tilbakeslagsventil  
3 m forsterket sugeslange  
Universalkobling til høytrykkspyleren  
Betjen innkoblingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket)  
for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt inn til vannet  
renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen  
og i høytrykkslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen  
Med dette tilbehøret kan høytrykkspyleren suge inn vann  
0,5 m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15  
sekunder.  
innkoblingssperren (fremre bryter på pistolhåndtaket).  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Norsk | 89  
Dypp 3 m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble  
3 m-sugeslangen til høytrykkspyleren og sørg for at sugesilen  
fortsatt er under vann.  
Det er viktig at slange og koblinger har god kvalitet, er tett  
forbundet og pakningene er uskadde og er satt inn rett.  
Utette tilkoblinger kan hindre innsugningen.  
La høytrykkspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til  
vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen. Hvis det etter 25  
sekunder fremdeles ikke renner ut vann, slå av og kontroller  
alle tilkoblinger. Når vann renner ut, slå av høytrykkspyleren  
og tilkoble sprøytepistolen og sprøytelansen for å arbeide.  
Vannbeholder med tømmekran  
Hvis høytrykkspyleren skal kobles til en tank med en  
passende tømmekran, må først en vannslange (ikke  
medlevert) kobles til kranen. Åpne kranen for å fortrenge all  
luft ut av slangen og koble den så til høytrykkspyleren.  
Feilsøking  
Symptomer  
Mulig årsak  
Løsning  
Motoren starter ikke  
Støpselet er ikke satt i  
Defekt stikkontakt  
Sikringen er utløst  
Skjøteledningen er skadet  
Motorvernet er utløst  
Frosset  
Sett støpselet i  
Bruk en annen stikkkontakt  
Skift ut sikringen  
Forsøk uten skjøteledning  
La motoren avkjøles i 15 min  
La pumpe, vannslange eller tilbehør tine opp  
Utskifting av sikringen  
Kontroller nettspenningen, denne må tilsvare  
informasjonene på typeskiltet  
Motoren stanser  
Sikringen utløses  
Sikringen er utløst  
Ikke korrekt nettspenning  
Motorvernet er utløst  
Sikringen er for svak  
La motoren avkjøle i 15 min  
Tilkobles til strømkrets som er sikret tilsvarende  
høytrykkspylerens effekt  
Motoren går, men det Dysen er delvis tettet  
finnes intet trykk  
Rengjør dysen  
Motorstøy finnes, men Utilstrekkelig nettspenning  
ingen funksjon  
Kontroller at strømnettets spenning er i samsvar  
med angivelsene på typeskiltet.  
For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabel Kontroller at skjøtekabelen er egnet  
Maskinen ble ikke brukt i lengre tid  
Problemer med autostopp-funksjonen  
Luft i vannslangen eller i pumpen  
Ta kontakt med den autoriserte Bosch  
kundeservicen  
Ta kontakt med den autoriserte Bosch  
kundeservicen  
La høytrykkspyleren gå med åpen sprøytepistol,  
åpen vannkran og med dysen innstilt på lavtrykk,  
til et jevnt arbeidstrykk er oppnådd  
Pulserende trykk  
Vanntilførselen er ikke korrekt  
Kontroller om vanntilkoblingen er i samsvar med  
spesifikasjonene i de tekniske dataene. De minste  
vannslanger som kan brukes har en diameter på  
1/2" eller Ø 13 mm  
Vannfilteret er tettet  
Vannslangen er klemt fast eller brettet  
Høytrykkslangen er for lang  
Rengjøring av vannfilteret  
Legg vannslangen rett ut  
Ta av høytrykkslange-forlengelsen, max.  
vannslangelengde 7 m  
Trykk jevnt men for lavt Slitt dyse  
Merk: Bestemt tilbehør  
Skift dysen  
Trykk avtrekket 5 ganger etter hverandre  
Slitt start-/stoppventil  
forårsaker lavt trykk  
Motoren går men  
trykket er begrenset  
eller intet arbeidstrykk  
Vann er ikke tilkoblet  
Tettet filter  
Tettet dyse  
Vann tilkobles  
Rengjøring av filteret  
Rengjør dysen  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
90 | Suomi  
Symptomer  
Mulig årsak  
Løsning  
Høytrykkspyleren  
starter av seg selv  
Pumpe eller sprøytepistol er ikke tett  
Ta kontakt med den autoriserte Bosch  
kundeservicen  
Maskinen lekker  
Pumpen lekker  
Små lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer ta  
kontakt med kundeservicen.  
Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på  
emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes  
nøye.  
Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale forskriftene  
følges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i  
grunnvannet.  
Service og vedlikehold  
Vedlikehold  
u Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet  
trekkes ut og vanntilkoblingen løses.  
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne  
mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av  
maskinen.  
Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik  
som løst feste og slitte eller skadede deler.  
Deponering  
Produkter, tilbehør og emballasje må leveres inn til  
miljøvennlig gjenvinning.  
Produkter må ikke kastes i vanlig søppel!  
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet  
og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige  
vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.  
Bare for land i EU:  
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må  
dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-  
serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for  
sikkerheten.  
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om  
brukte elektriske og elektroniske produkter og tilpasningen  
til nasjonale lover må maskiner, som ikke lenger kan brukes,  
samles sortert og leveres til miljøvennlig gjenvinning.  
Etter bruk/oppbevaring  
Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme  
høytrykkslangen.  
Suomi  
Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig  
med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann,  
løsemidler og polermidler. Fjern all smuss, rengjør særskilt  
ventilasjonssprekkene til motoren.  
Lagring etter sesongslutt: Fjern alt vann fra pumpen ved å la  
Turvallisuusohjeita  
motoren gå i noen sekunder og betjener avtrekket.  
Ikke sett andre gjenstander på maskinen.  
Lagre maskinen i frostfrie omgivelser.  
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når den lagres. Ikke  
brett høytrykkslangen.  
Kuvatunnusten selitys  
Yleiset varoitusohjeet.  
Kundeservice og kundeveiledning  
www.bosch-do-it.com  
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi  
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på  
produktets typeskilt.  
Älä koskaan suuntaa vesisuih-  
kua ihmisiin, eläimiin, itse lait-  
teeseen tai sähköosiin.  
Norsk  
Huom: Painesuihku voi väärin käytet-  
tynä olla vaarallinen.  
Robert Bosch AS  
Postboks 350  
1402 Ski  
Tel.: 64 87 89 50  
Faks: 64 87 89 55  
Voimassaolevien määräys-  
ten mukaan ei laitetta saa  
liittää juomavesiverkkoon  
Miljøvern  
ilman takaiskuventtiiliä. Käytä  
Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann,  
dammer, elver etc.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Suomi | 91  
IEC 61770 mallin BA mukaista ta-  
kaiskuventtiiliä.  
massa tapauksessa neuvoa koulute-  
tulta sähkömieheltä. Älä itse yritä  
tehdä muutoksia sähköliitäntään.  
u Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos  
jätät laitteen edes vähäksi aikaa il-  
man valvontaa.  
u Sähköliitännän tulee vastata  
IEC 60364-1 määräyksiä.  
u Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ  
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun  
huollon tai ammattitaitoisen henkilön  
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli-  
suusriskiltä.  
Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin  
kautta ei enää ole juomavettä.  
AdvancedAquatak 150/Ad-  
vancedAquatak 160 on tar-  
≥100 A  
koitettu käytettäväksi virta-  
lähteessä, jonka vaiheen liitäntävirta  
on ≥100 A ja nimellisjännite 230 V.  
Käänny epävarmoissa tapauksissa säh-  
köntoimittajasi puoleen.  
Painepesurien turvallisuusohjeet  
u Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-  
sien ollessa kosteat.  
Lue kaikki turva- ja käyttö-  
ohjeet. Turvallisuusohjeiden  
ja käyttöohjeiden noudattami-  
sen laiminlyönti saattaa johtaa säh-  
köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan  
loukkaantumiseen.  
u Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta,  
kun työskentelet laitteen kanssa.  
u Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei  
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur-  
taa, koska ne saattavat vahingoittua.  
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja  
teräviltä reunoilta.  
u Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai  
muu tärkeä osa kuten paineletku,  
suihkupistooli tai turvalaite on vahin-  
goittunut.  
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja  
ohjekilvet antavat tärkeää tietoa  
turvallisesta käytöstä.  
Käyttöohjeessa olevien ohjeiden li-  
säksi tulee ottaa huomioon yleiset  
turvallisuus- ja tapaturmantorjun-  
taohjeet.  
u Huom: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-  
dot saattavat olla vaarallisia.  
Sähköliitäntä  
u Jos käytät jatkojohtoa, tulee pistotul-  
pan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatko-  
johdon poikkipinnan on vastattava  
käyttöohjeessa annettuja arvoja ja  
sen on oltava roiskevesisuojattu. Pis-  
tokeliitäntä ei saa olla vedessä.  
u Jos verkkojohdon tai jatkojohdon  
pistotulppa vaihdetaan täytyy var-  
u Virtalähteen jännitteen tulee vastata  
tuotteen tyyppikilvessä olevia tie-  
toja.  
u Suositellaan, että tämä Tuote liite-  
tään vain pistorasiaan, jota suojaa  
30 mA vikavirtasuojakytkin.  
u Virtalähteen verkkosuojakytkin tulee  
soveltuvan vähintään C-karakteristii-  
kalle ja 16 A virralle. Kysy epävar-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
92 | Suomi  
mistaa, että roiskevesitiiviys ja me-  
kaaninen vakavuus säilyy.  
u Liotinpitoisia nesteitä, laimentamat-  
tomia happoja, asetonia tai liuotti-  
mia, bensiini, maalinohenne ja läm-  
mitysöljy mukaan luettuina ei saa  
imeä, koska niiden ruiskutussumu on  
helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myr-  
kyllinen.  
u Käytettäessä laitetta vaara-alueilla  
(esim. bensiiniasemat) on noudatet-  
tava vastaavia turvaohjeita. Käyttö  
räjähdysalttiissa tilassa on kiellettyä.  
u Laitteen tulee seistä tukevalla alus-  
talla.  
u Huolehdi suljetussa tilassa käytet-  
täessä riittävästä tuuletuksesta. Var-  
mista, että ajoneuvojen moottorit on  
sammutettu puhdistuksen ajaksi.  
u Painepesurin käyttö vaatii kahta  
kättä. Älä työskentele tikkailla. Var-  
mista töissä parvekkeilla tai muissa  
korkeissa paikoissa, että koko ajan  
näet kaikki reunat.  
u Käytä ainoastaan laitevalmistajan hy-  
väksymiä puhdistusaineita. Noudata  
valmistajan antamia käyttö-, hävitys-  
ja varo-ohjeita.  
u Muiden puhdistusaineiden tai kemi-  
kaalien käyttö saattaa vahingoittaa  
koneen turvallisuutta.  
u Kaikkien työalueella sijaitsevien jän-  
nitteisten osien täytyy olla roiskeve-  
sisuojattuja.  
u Suihkupistoolin liipaisinta ei käy-  
tössä saa lukita ”ON”-asentoon.  
u Painepesureita käytettäessä voi  
muodostua aerosoleja. Aerosolien  
hengitys on haitallista terveydelle.  
Vesiliitäntä  
u Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi  
ohjeet.  
u Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-  
lee olla tiiviitä.  
u Käytä ainoastaan lujitettua letkua,  
jonka halkaisija on 12,7 mm (1/2").  
u Laitetta ei koskaan saa liittää juoma-  
vesipisteeseen ilman takavirtaus-  
venttiiliä. Vesi, joka on kulkenut taka-  
virtausventtiilin läpi, pidetään juota-  
vaksi kelpaamattomana.  
u Paineletku ei saa olla vaurioitunut  
(halkeamisvaara). Vaurioitunut pai-  
neletku on välittömästi vaihdettava  
uuteen. Vain valmistajan suosittele-  
mia letkuja ja liittimiä saadaan käyt-  
tää.  
u Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat  
tärkeitä osia laitteen turvallisuutta.  
Käytä ainoastaan valmistajan suosit-  
telemia letkuja, kalusteita ja liittimiä.  
u Vesiliitäntään saa käyttää vain puh-  
dasta tai suodatettua vettä.  
Käyttö  
u Laitteen ja sen lisätarvikkeiden  
asianmukainen kunto ja käyttöturval-  
lisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä.  
Ellei kunto ole moitteeton, ei laitetta  
saa käyttää.  
u Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai  
toisiin, vaatteiden tai jalkineiden  
puhdistamiseksi.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Suomi | 93  
u Suojatut suuttimet voivat vähentää  
aerosolivaikutusta. Käytä tarvit-  
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-  
javarustusta (PSA) suojaksi roiske-  
vedeltä, esim. suojalaseja, pölynsuo-  
janaamaria jne., suojaksi vedeltä,  
hiukkasilta ja/tai sumutteelta, joka  
kimpoaa esineistä.  
u Korkea paine saattaa saada esineitä  
ponnahtamaan takaisin. Käytä tarvit-  
taessa sopivaa henkilökohtaista suo-  
javarustusta, esim. suojalaseja.  
u Välttyäksesi vahingoittamasta ajo-  
neuvon renkaita/venttiilejä paine-  
suihkulla, tulee puhdistaa vähintään  
30 cm etäisyydeltä. Ensimmäinen  
merkki vauriosta on renkaan värin  
muutos. Vaurioituneet ajoneuvon  
renkaat/venttiilit ovat hengenvaaral-  
lisia.  
timella. Jos painepesuria käytetään  
ilman tai likaisella tahi vaurioitu-  
neella suodattimella, takuu raukeaa.  
u Metalliosat voivat kuumeta pitkän  
käytön seurauksena. Käytä tarvit-  
taessa suojakäsineitä.  
u Älä työskentele painepesurin kanssa  
huonoissa sääolosuhteissa, etenkin  
ukonilman lähestyessä.  
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia rois-  
kevedeltä suojaavia työvaatteita. Älä  
käytä laitetta ihmisten ulottuvilla, el-  
lei heillä ole suojavaatetusta.  
Käyttö  
u Tuotetta käyttävä henkilö saa käyttää  
sitä ainoastaan ohjeiden mukaan.  
Paikallisia olosuhteita tulee ottaa  
huomioon. Työskentelyn aikana on  
aktiivisesti varottava muita henki-  
löitä, etenkin lapsia.  
u Laitetta saavat käyttää ainoastaan  
henkilöt, jotka ovat opetelleet lait-  
teen käytön ja käsittelyn tai voivat  
osoittaa, että osaavat käyttää lai-  
tetta. Lapset ja nuoret eivät saa käyt-  
tää laitetta.  
u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-  
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-  
liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva  
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai  
eivät tunne näitä ohjeita käyttää lai-  
tetta. Kansalliset säännökset saatta-  
vat rajata käyttäjän iän.  
u Asbestipitoisia ja muita aineita, jotka  
sisältävät terveydelle haitallisia osia  
ei saa suihkuttaa.  
u Älä käytä suositeltuja puhdistusai-  
neita laimentamattomina. Tuotteet  
ovat sikäli turvallisia, etteivät sisällä  
happoja, lipeää tai ympäristölle va-  
hingollisia aineita. Suosittelemme  
säilyttämään puhdistusaineita lasten  
ulottumattomissa. Jos puhdistusai-  
netta joutuu silmiin, tulee ne välittö-  
mästi huuhdella runsaalla vedellä,  
jos ainetta tulee nieltyä on välittö-  
mästi otettava yhteys lääkäriin.  
u Älä koskaan käytä painepesuria il-  
man suodatinta, likaisella suodat-  
timella tai vaurioituneella suodat-  
u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että  
he eivät leiki laitteen kanssa.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
94 | Suomi  
u Älä koskaan jätä laitetta ilman val-  
vontaa, sen käydessä.  
u Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan-  
saa vastavoiman. Pidä siksi suihku-  
pistoolia ja suihkuvartta kaksin kä-  
sin.  
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai  
pistemäistä suihkua moottoriajoneu-  
vojen puhdistukseen.  
käyttää. Alkuperäiset lisätarvikkeet  
ja alkuperäiset varaosat takaavat lait-  
teen moitteettoman käytön.  
Tunnusmerkit  
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-  
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-  
den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se  
tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.  
Tunnusmerkki Merkitys  
Liikesuunta  
Kuljetus  
Reaktiosuunta  
u Pysäytä laite ja varmista se ennen  
kuljetusta.  
Paino  
Käynnistys  
Huolto  
Pysäytys  
u Sammuta laite ennen kaikkia puhdis-  
tus- tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden  
vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa  
pistorasiasta, jos laite toimii verkko-  
virralla.  
u Vain Bosch-sopimushuollot saavat  
kunnostaa laitetta.  
Lo  
Hi  
Pieni paine  
Suuri paine  
Lisätarvikkeet  
Määräystenmukainen käyttö  
Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ul-  
kotilassa sekä laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten edellyt-  
täen sopivien tarvikkeiden ja Boschin hyväksymien puhdistu-  
saineiden käyttöä.  
Lisätarvikkeet ja varaosat  
u Vain lisävarusteita ja varaosia, joita  
valmistaja on hyväksynyt saadaan  
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0 °C ...  
40°C.  
Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.  
Tekniset tiedot  
Painepesuri  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Tuotenumero  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nimellisottoteho  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Lämpötila, tulo maks.  
Vesimäärä, tulo väh.  
Sallittu paine  
Nimellispaine  
Virtausmäärä  
Suurin sisäänmenopaine  
Autostop-toiminta  
Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan  
Suojausluokka  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Suomi | 95  
Painepesuri  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Sarjanumero  
Katso sarjanumero (tyyppikilvestä) painepesurissa  
Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tie-  
dot voivat vaihdella.  
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon  
kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,276 Ohm, ei häiriöitä ole odotettavissa. Käänny epävarmoissa ta-  
pauksissa sähköntoimittajasi puoleen.  
Melu-/tärinätiedot  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Melupäästöarvot määritetty EN 60335-2-79 mukaan  
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:  
Äänen painetaso  
Äänen tehotaso  
Epätarkkuus K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Käytä kuulonsuojaimia!  
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 60335-2-79 mukaan  
Värähtelynemissioarvo ah  
Epätarkkuus K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Asennus ja käyttö  
Käyttöönotto  
Tehtävä  
Vakiovarusteet  
Käsikahvan asetus  
Paineletkun/suihkupistoolin lii-  
täntä  
Vesiliitäntä  
Käynnistys ja pysäytys  
Suodattimen puhdistus  
Puhdista suutin  
Suuttimen liitäntä suihkupis-  
tooliin  
Suuttimen kiinnitys  
Pesuainepullon liitäntä  
Säädettävällä viuhkasuihkulla  
varustettu putki  
Liitä putki suihkupistooliih  
Säädä suuttimen suihku  
Säädettävällä pyörähdyssuih-  
kulla varustettu putki  
Liitä putki suihkupistooliih  
Säädä suuttimen suihku  
Pistoolin säilytys  
Varastointi  
Kuljetus  
Kuva  
Sivu  
281  
282  
282  
Turvallisuussyistä  
A
B
C
Huomio! Katkaise virta ja vedä pistotulppa  
irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä  
tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos  
verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.  
Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V,  
240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jat-  
kojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta asiakaspalvelupisteestä.  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee  
johdon pinta-alan olla:  
2,5 mm2 korkeintaan 25 m pituuteen  
Ohje: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa  
on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on  
yhteydessä verkon maadoitukseen.  
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähim-  
mästä Bosch-sopimushuollosta.  
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot  
saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pis-  
totulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ul-  
kokäyttöön hyväksyttyä mallia.  
Johdon liitoskohtien (pistotulpat ja pistorasiat) tulee olla  
kuivat eivätkä ne saa maata maassa.  
Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka  
vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkis-  
taa ennen jokaista käyttöä  
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain  
Bosch-sopimushuolto.  
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä GB ssä:  
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puu-  
J
K
L
285  
285  
286  
M
287  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Lisälaitteen valinta  
Q
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
96 | Suomi  
tarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatko-  
johdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumi-  
päällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.  
Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi  
ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimen-  
nussuositukset.  
Suositeltu puhdistusmenetelmä  
Vaihe 1: Asenna laakasuihkusuutin ja poista paksu lika sillä.  
Vaihe 2: Asenna huuhteluainepullo ja levitä sillä vähän puh-  
distusainetta.  
Vaihe 3: Huuhtele irronnut lika ja puhdistusaine pois viuhka-  
suihkusuuttimella.  
Ohje: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria pin-  
toja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele  
työskentelemällä ylhäältä alaspäin.  
Käyttöohjeet  
u Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä.  
Käynnistys  
Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseen  
ja laitteeseen.  
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa 0 ja liitä laite  
verkkopistorasiaan.  
Avaa vesihana.  
Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa  
Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin)  
liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohjaan asti,  
kunnes vesi virtaa tasaisesti, eikä laitteessa tai paineletkussa  
enää ole ilmaa. Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistys-  
varmistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin).  
Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin.  
Paina käynnistysvarmistinta , jotta liipaisin vapautuu. Paina  
liipaisinta pohjaan.  
Tämä painepesuri on itseimevä ja se sallii veden imun säi-  
liöistä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että  
Bosch-suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asen-  
nettu sekä, että ainoastaan puhdasta vettä imetään.  
Avoimet astiat/säiliöt ja luonnossa olevat  
vesistöt  
Käytä itseimulisätarviketta, johon kuuluu:  
Autostop-toiminta  
Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa  
liipaisinta vapautetaan.  
takaiskuventtiilillä varustettu imusihti  
3 m lujitettu imuletku  
painepesurin yleisliitin  
Tämän lisätarvikkeen avulla painepesuri voi imeä vettä 0,5 m  
vedenpinnan yläpuolelle. Tämä saattaa kestää noin 15 se-  
kuntia.  
Upota 3 m letku kokonaan veteen ilman syrjäyttämiseksi.  
Liitä 3 m letku painepesuriin ja varmista, että imusihti pysyy  
veden alla.  
Anna painepesurin toimia irrotetulla suihkupistoolilla, kun-  
nes vesi virtaa tasaisesti paineletkusta. Jos 25 sekunnin ku-  
luttua ei vettä vielä tule, pysäytä laite ja tarkista kaikki liitän-  
nät. Jos vettä tulee, pysäytä painepesuri ja liitä suihkupis-  
tooli ja suihkuputki työskentelyä varten.  
On tärkeää, että letku ja liittimet ovat hyvälaatuisia ja tiiviisti  
liitettyjä sekä, että tiivisteet ovat ehjät ja suoraan asennet-  
tuja. Vuotavat liitokset voivat estää imun.  
Työskentelyohjeita  
Yleistä  
u Älä koskaan käytä tehosuutinta tai pistemäistä suihkua  
moottoriajoneuvojen puhdistukseen.  
Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla.  
Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria pai-  
neletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei  
enää seiso tukevasti vaan kaatuu.  
Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa pai-  
neletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta.  
Työskentelyohjeita työskentelyyn  
puhdistusaineiden kanssa  
u Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoi-  
tettu nimenomaan painepesuria varten.  
Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö  
Jos painepesuri tulee liittää sopivalla tyhjennyshanalla va-  
rustettuun säiliöön, täytyy hanaan ensin liittää vesiletku (ei  
kuulu toimitukseen). Avaa hana kaiken ilman syrjäyttämi-  
seksi letkusta ja liitä se sitten painepesuriin.  
Vianetsintä  
Vian oire  
Mahdolliset vikalähteet  
Korjaustoimenpide  
Liitä pistotulppa pistorasiaan  
Käytä toista pistorasiaa  
Vaihda sulake  
Moottori ei käynnisty Pistotulppaa ei olla liitetty pistorasiaan  
Pistorasia on viallinen  
Sulake on lauennut  
Jatkojohto on vaurioitunut  
Kokeile ilman jatkojohtoa  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Suomi | 97  
Vian oire  
Mahdolliset vikalähteet  
Moottorin suojakytkin on lauennut  
Jäätynyt  
Korjaustoimenpide  
Anna moottorin jäähtyä 15 min  
Anna pumpun, vesiletkun tai lisätarvikkeen sulata  
Vaihda sulake  
Moottori pysähtyy  
Sulake on lauennut  
Verkkojännite on väärä  
Tarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppi-  
kilven merkintää  
Moottorin suojakytkin on lauennut  
Sulake on liian pieni  
Anna moottorin jäähtyä 15 min.  
Liitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepesurin  
teholle  
Sulake laukeaa  
Moottori käy, mutta ei Suutin osittain tukossa  
muodosta painetta  
Puhdista suutin  
Moottorin ääni kuuluu, Riittämätön verkkojännite  
Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppi-  
kilven tietoja.  
Tarkista, että jatkojohto on sopiva  
mutta painepesuri ei  
toimi  
Liian alhainen jännite jatkojohdon takia  
Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan  
Autostop-toiminto aiheuttaa ongelmia  
Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa  
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen  
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen  
Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoo-  
lilla, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kun-  
nes tasainen työpaine on saavutettu  
Sykkivä paine  
Veden syöttö ei ole kunnossa  
tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä tekni-  
sissä tiedoissa. Pienimmät käytössä sallitut vesi-  
letkut ovat 1/2" tai Ø 13 mm  
Vedensuodatin tukossa  
Vesiletku litistetty tai taitettu  
Paineletku on liian pitkä  
Puhdista vedensuodatin  
Suorista vesiletku  
Poista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus  
on 7 m  
Paine on tasainen,  
mutta liian pieni  
Ohje: Joku lisätarvike  
aiheuttaa alhaisen pai-  
neen  
Suutin on loppuun käytetty  
Käynnistys-/pysäytysventtiili loppuun käytetty  
Vaihda suutin  
Paina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin  
Moottori käy, mutta  
paine on pieni tai puut-  
tuu  
Vesiliitäntä puuttuu  
Suodatin on tukossa  
Suutin on tukossa  
Liitä vedentulo  
Suodattimen puhdistus  
Puhdista suutin  
Painepesuri käynnistyy Pumppu tai suihkupistooli vuotaa  
itsestään  
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen  
Laite vuotaa  
Pumppu vuotaa  
Pienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuoto-  
jen esiintyessä on otettava yhteys huoltopalve-  
luun.  
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oi-  
kein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt  
ennen käyttöä.  
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa  
tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen  
huoltopiste.  
Hoito ja huolto  
Huolto  
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku ve-  
siliitännästä ennen kaikkia töitä.  
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti,  
takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.  
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita,  
kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.  
Käytön jälkeen/säilytys  
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paine-  
letkun tyhjentämiseksi.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
98 | Ελληνικά  
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla.  
Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki  
lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista.  
Ελληνικά  
Varastointi kauden lopun jälkeen: Tyhjennä kaikki vesi pum-  
pusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja paina-  
malla liipaisinta.  
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.  
Säilytä laite pakkaselta suojassa.  
Υποδείξεις ασφαλείας  
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai-  
neletkua.  
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων  
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.  
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta  
www.bosch-do-it.com  
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-  
Μην κατευθύνετε ποτέ τη  
δέσμη του νερού επάνω σε  
ανθρώπους, σε ζώα, στην ίδια τη  
συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα.  
Προσοχή: Η δέσμη υψηλής πίεσης είναι  
επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί  
καταχρηστικά.  
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.  
Suomi  
Robert Bosch Oy  
Bosch-keskushuolto  
Pakkalantie 21 A  
01510 Vantaa  
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  
Puh.: 0800 98044  
Faksi: 010 296 1838  
www.bosch.fi  
Σύμφωνα με τις ισχύουσες  
διατάξεις η συσκευή δεν  
επιτρέπεται να συνδεθεί στο  
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς  
διαχωριστή συστήματος.  
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή  
συστήματος κατά IEC 61770 Τύπος  
BA.  
Ympäristönsuojelu  
Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan,  
pohjaveteen, lampiin, jokiin jne.  
Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pak-  
kauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.  
Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset  
säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn  
pääsy pohjavesiin.  
Hävitys  
Toimita tuotteet lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäris-  
töystävälliseen jätteiden kierrätykseen.  
Το νερό που ρέει μέσα από το  
διαχωριστή συστήματος δεν είναι  
πλέον πόσιμο.  
Älä heitä tuotteita talousjätteisiin!  
Koskee vain EU‑maita:  
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-  
laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä soveltavan  
kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat lait-  
teet täytyy kerätä talteen erikseen ja toimittaa kierrätykseen.  
Η συσκευή  
AdvancedAquatak 150/  
≥100 A  
AdvancedAquatak 160  
προορίζεται για την χρήση σε παροχή  
ρεύματος με τιμή ≥100 A ανά φάση και  
τάση δικτύου 230 V. Αν έχετε  
αμφιβολίες, συμβουλευτείτε την  
εταιρεία ηλεκτροδότησης.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Ελληνικά | 99  
Υποδείξεις ασφαλείας για πλυστικά  
μηχανήματα  
u Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν  
αφήνετε τη συσκευή ακόμη και για  
πολύ λίγο χρόνο ανεπιτήρητη.  
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται  
μόνο με ηλεκτρική τάση κατά  
IEC 60364-1.  
u Η αντικατάσταση ενός τυχόν  
χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου  
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από  
ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο  
σέρβις του κατασκευαστή ή από  
κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο.  
Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για  
την ασφάλειά σας.  
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις  
ασφαλείας και τις οδηγίες.  
Αμέλειες κατά την τήρηση των  
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών  
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,  
κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς  
τραυματισμούς.  
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι  
πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν  
επάνω στη συσκευή παρέχουν  
σημαντικές υποδείξεις για την  
ακίνδυνη λειτουργία της.  
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες  
χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται  
επίσης υπόψη και οι γενικές  
διατάξεις ασφαλείας και πρόληψης  
ατυχημάτων.  
u Μην πιάσετε ποτέ το φις του  
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.  
u Μη βγάλετε το φις από την πρίζα όταν  
εργάζεστε με τη συσκευή.  
u Μην συμπιέζετε και μην τραβάτε με  
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το  
καλώδιο επέκτασης και μην περνάτε  
με όχημα πάνω από τα καλώδια,  
επειδή μπορεί να υποστούν ζημιά.  
Προστατεύετε το καλώδιο από  
υπερβολική ζέστη, λάδια και  
Σύνδεση στο δίκτυο  
u Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να  
ταυτίζεται με τα στοιχεία στην  
πινακίδα τύπου του προϊόντος.  
u Σας συμβουλεύουμε να συνδέσετε  
αυτή τη συσκευή σε μια πρίζα δικτύου  
μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη  
διαρροής 30 mA.  
u Ο προστατευτικός διακόπτης της  
παροχής ρεύματος πρέπει να  
προορίζεται για ασφάλεια τουλάχιστον  
τύπου C και για 16 A. Σε περίπτωση  
αμφιβολίας ρωτήστε έναν  
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο. Μην  
επιχειρήσετε να κάνετε μόνοι σας  
αλλαγές στην ηλεκτρική εγκατάσταση.  
κοφτερές ακμές.  
u Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή  
όταν έχει χαλάσει το ηλεκτρικό  
καλώδιο ή κάποιο άλλο σημαντικό  
εξάρτημα, όπως ο σωλήνας υψηλής  
πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης ή οι  
προστατευτικές διατάξεις.  
u Προσοχή: Καλώδια επέκτασης που  
δεν πληρούν τις αντίστοιχες  
προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να  
είναι επικίνδυνα.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
100 | Ελληνικά  
u Το καλώδιο επέκτασης που  
u Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι  
οπλισμοί και οι σύνδεσμοι είναι  
υψηλής σημασίας για την ασφάλεια  
της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο  
σωλήνες υψηλής πίεσης, οπλισμούς  
και συνδέσμους που προτείνονται από  
τον κατασκευαστή.  
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται  
μόνο με καθαρό ή φιλτραρισμένο  
νερό.  
χρησιμοποιείτε πρέπει να έχει στεγανό  
φις και στεγανή πρίζα. Το καλώδιο  
επέκτασης πρέπει να έχει διατομή που  
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και  
να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο  
σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να  
βρίσκεται μέσα στο νερό.  
u Όταν πρόκειται να αλλάξετε το φις  
του ηλεκτρικού καλωδίου ή της  
μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να  
παρέχει μηχανική αντοχή και  
Χρήση  
u Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και  
τα εξαρτήματά της, πρέπει να  
προστασία από ψεκασμό με νερό.  
Σύνδεση νερού  
βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άψογη  
κατάσταση καθώς και ότι η λειτουργία  
τους είναι ασφαλής. Δεν επιτρέπεται η  
χρήση τους σε περίπτωση που δεν  
βρίσκονται σε άψογη κατάσταση.  
u Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του  
νερού επάνω σας ή επάνω σε άλλα  
άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή  
παπούτσια.  
u Λαμβάνετε υπόψη τις διατάξεις της  
εκάστοτε επιχείρησης ύδρευσης.  
u Η κοχλιοσύνδεση όλων των  
συνδετικών σωλήνων πρέπει να είναι  
στεγανή.  
u Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο  
σωλήνα με διάμετρο 12,7 mm  
(1/2").  
u Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί  
ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού  
χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το  
νερό που ρέει δια μέσου της βαλβίδας  
αναστροφής ροής δεν θεωρείται  
πλέον πόσιμο.  
u Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν  
επιτρέπεται να είναι χαλασμένος  
(κίνδυνος θραύσης). Ένας τυχόν  
χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης  
πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.  
Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων  
και συνδέσμων (ρακόρ) που  
προτείνονται από τον κατασκευαστή.  
u Δεν επιτρέπεται η χρήση υγρών που  
περιέχουν διαλύτες, η χρήση  
αναραίωτων οξέων, ακετόνης ή  
άλλων διαλυτών,  
συμπεριλαμβανομένων της βενζίνας,  
των αραιωτικών χρωμάτων και του  
πετρελαίου θέρμανσης, επειδή το  
νέφος ψεκασμού των υλικών αυτών  
είναι εξαιρετικά εύφλεκτο, εκρηκτικό  
και δηλητηριώδες.  
u Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε  
επικίνδυνες περιοχές (π. χ. σε  
πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει  
να τηρείτε τις αντίστοιχες διατάξεις  
ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Ελληνικά | 101  
της συσκευής σε χώρους στους  
οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.  
u Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται  
επάνω σε μια επίπεδη και ανθεκτική  
επιφάνεια.  
u Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε  
κλειστούς χώρους πρέπει να υπάρχει  
επαρκής αερισμός. Όταν καθαρίζετε  
οχήματα αυτά πρέπει να βρίσκονται  
εκτός λειτουργίας (η μηχανή σβηστή).  
u Ο χειρισμός του πλυστικού  
μηχανήματος απαιτεί και τα δυο χέρια.  
Μην εργάζεστε ανεβασμένος/η  
επάνω σε σκάλες. Όταν εργάζεστε  
επάνω σε μπαλκόνια ή σε άλλες  
ανυψωμένες επιφάνειες φροντίστε να  
βρίσκονται κάθε στιγμή στην οπτική  
γωνία σας όλες τις άκρες.  
u Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά που  
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.  
Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις  
χρήσης, απόρριψης, καθώς και τις  
προειδοποιητικές υποδείξεις του  
κατασκευαστή.  
u Κατά τη χρήση πλυστικών υψηλής  
πίεσης μπορεί να δημιουργηθούν  
αερολύματα (αεροζόλ). Η εισπνοή  
αερολυμάτων είναι ανθυγιεινή.  
u Τα καλυμμένα ακροφύσια μπορούν να  
περιορίσουν την ενέργεια του  
αερολύματος. Εφόσον χρειάζεται,  
φοράτε κατάλληλο προσωπικό  
εξοπλισμό (PSA) για προστασία από  
πιτσιλιές νερού, π.χ. προστατευτικά  
γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ., για  
να προστατεύεστε από το νερό, τα  
σωματίδια ή/και τα αερολύματα που  
αντανακλώνται από αντικείμενα.  
u Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει  
την αναπήδηση διάφορων  
αντικειμένων. Γι’ αυτό, αν χρειαστεί,  
φορέστε κατάλληλο προσωπικό  
προστατευτικό εξοπλισμό, π.χ.  
προστατευτικά γυαλιά.  
u Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών  
από τη δέσμη νερού υψηλής πίεσης,  
καθαρίζετε τα ελαστικά/τις βαλβίδες  
αυτοκινήτων πάντοτε κρατώντας  
τουλάχιστο 30 cm απόσταση. Πρώτη  
ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η  
u Η χρήση άλλων μέσων καθαρισμού ή  
χημικών ουσιών μπορεί να  
μεταβολή του χρώματος του  
ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα  
διακυβεύσει την ασφάλεια του  
μηχανήματος.  
ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες  
αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες.  
u Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών  
που περιέχουν αμίαντο ή άλλων  
υλικών με επικίνδυνες για την υγεία  
ουσίες.  
u Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που  
βρίσκονται μέσα στην περιοχή  
εργασίας πρέπει να αντέχουν στον  
ψεκασμό με νερό.  
u Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο  
μοχλός ενεργοποίησης του πιστολιού  
εκτόξευσης δεν επιτρέπεται να  
στερεωθεί στη θέση ON.  
u Μη χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα  
απορρυπαντικά χωρίς να τα  
αραιώνετε. Τα προϊόντα είναι ασφαλή  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
102 | Ελληνικά  
επειδή δεν περιέχουν οξέα, αλκαλικά  
διαλύματα ή ουσίες βλαβερές για το  
περιβάλλον. Σας συμβουλεύουμε να  
αποθηκεύετε τα μέσα καθαρισμού σε  
μέρη απρόσιτα στα παιδιά. Σε  
τοπικές συνθήκες. Κατά την εργασία  
πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα  
προσοχή σε τυχόν παρευρισκόμενα  
άτομα, ιδιαίτερα δε σε παιδιά.  
u Η χρήση της συσκευής επιτρέπεται  
μόνο σε πρόσωπα που έχουν διδαχτεί  
πώς να χρησιμοποιούν και να  
χειρίζονται τη συσκευή ή μπορούν να  
αποδείξουν ότι μπορούν να τη  
χειριστούν. Δεν επιτρέπεται η χρήση  
της συσκευής από εφήβους ή/και  
παιδιά.  
u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του  
προϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα με  
περιορισμένες φυσικές,  
αισθητηριακές ή πνευματικές  
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και  
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που  
δεν είναι εξοικειωμένα με τις  
παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία  
του χειριστή περιορίζεται  
περίπτωση επαφής των ματιών σας με  
ένα μέσο καθαρισμού, ξεπλύνετε  
αμέσως τα μάτια σας καλά με άφθονο  
φρέσκο νερό και σε περίπτωση  
κατάποσης του μέσου καθαρισμού  
συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό.  
u Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το  
πλυστικό μηχάνημα χωρίς φίλτρο ή  
με λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο.  
Όταν χρησιμοποιήσετε το πλυστικό  
μηχάνημα χωρίς ή με λερωμένο ή  
χαλασμένο φίλτρο, λήγει η εγγύηση.  
u Τα μεταλλικά εξαρτήματα  
θερμαίνονται υπερβολικά όταν  
χρησιμοποιούνται για πολύ χρόνο. Αν  
χρειαστεί, φορέστε προστατευτικά  
γάντια.  
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές  
διατάξεις.  
u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.  
Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα  
παίξουν με το προϊόν.  
u Μην εργάζεστε με το πλυστικό  
μηχάνημα όταν ο καιρός είναι  
άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται  
καταιγίδα.  
u Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή  
ανεπιτήρητη, όταν αυτή είναι  
ενεργοποιημένη.  
u Η προβολή νερού από το ακροφύσιο  
υψηλής πίεσης προκαλεί ανάκρουση.  
Για αυτό κρατάτε καλά και με τα δύο  
χέρια το πιστόλι ψεκασμού και την  
κάνη εκτόξευσης.  
u Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική  
ενδυμασία για να προφυλαχθείτε από  
το εκτοξευόμενο νερό. Μην  
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν  
βρίσκονται πλησίον πρόσωπα χωρίς  
προστατευτική ενδυμασία.  
Χειρισμός  
u Ο χειρισμός του προϊόντος  
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το  
περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη  
επιτρέπεται μόνο για την  
ενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει να  
λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Ελληνικά | 103  
σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό  
οχημάτων.  
εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία  
της συσκευής.  
Μεταφορά  
Σύμβολα  
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την  
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.  
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και  
τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει  
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου με  
πεπιεσμένο αέρα.  
u Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας  
και ασφαλίζετέ την πριν την  
μεταφέρετε.  
Συντήρηση  
Σύμβολο  
Σημασία  
Κατεύθυνση κίνησης  
u Πριν από οποιαδήποτε εργασία  
καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς  
και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα  
ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη  
συσκευή εκτός λειτουργίας. Βγάζετε  
το φις από την πρίζα όταν η συσκευή  
λειτουργεί με τάση δικτύου.  
Κατεύθυνση αντίδρασης  
Βάρος  
On  
Off  
u Τυχόν επισκευές πρέπει να  
εκτελούνται μόνο από συνεργεία που  
είναι εξουσιοδοτημένα από την  
Bosch.  
Lo  
Hi  
Χαμηλή πίεση  
Υψηλή πίεση  
Εξαρτήματα  
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό  
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά  
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό επιφανειών και  
έργων σε εξωτερικούς χώρους και τον καθαρισμό συσκευών,  
οχημάτων και λέμβων, σε συνδυασμό με τα κατάλληλα  
εξαρτήματα και μέσα καθαρισμού εγκεκριμένα από την  
Bosch.  
u Επιτρέπεται μόνο η χρήση  
εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που  
έχουν εγκριθεί από τον  
κατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματα  
και τα γνήσια ανταλλακτικά  
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό αναφέρεται σε  
θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.  
Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική  
χρήση.  
Τεχνικά χαρακτηριστικά  
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Κωδικός αριθμός  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Ονομαστική ισχύς  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο  
Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο  
Επιτρεπτή πίεση  
Ονομαστική πίεση  
Ροή  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Μέγιστη πίεση στην είσοδο  
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
104 | Ελληνικά  
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης  
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure 01:2014  
Βαθμός προστασίας  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Αριθμός σειράς (Serial Number)  
Βλέπε αριθμό σειράς (πινακίδα τύπου) στο πλυστικό μηχάνημα  
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε  
χώρα εκδόσεις αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.  
Οι ζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν  
αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση είναι μικρότερη από 0,276 Ohm, δεν αναμένονται  
παρεμβολές. Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε την εταιρεία ηλεκτροδότησης.  
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-79  
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:  
Στάθμη ακουστικής πίεσης  
Στάθμη ακουστικής ισχύος  
Ανασφάλεια K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Φοράτε προστασία ακοής!  
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με  
το πρότυπο EN 60335-2-79  
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah  
Ανασφάλεια K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Στόχος ενέργειας  
εκτόξευσης  
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου  
Αποθήκευση του πιστολιού  
εκτόξευσης  
Αποθήκευση  
Μεταφορά  
Επιλογή εξαρτημάτων/  
παρελκομένων  
Εικόνα  
N
Σελίδα  
Συναρμολόγηση και λειτουργία  
Στόχος ενέργειας  
Περιεχόμενο συσκευασίας  
Ρύθμιση λαβής  
Σύνδεση σωλήνα υψηλής  
πίεσης/πιστολιού εκτόξευσης  
Εικόνα  
Σελίδα  
281  
282  
A
B
C
288  
O
P
Q
288  
289  
290  
282  
Σύνδεση νερού  
D
283  
283  
Θέση σε λειτουργία κι εκτός  
λειτουργίας  
E – F  
Καθαρισμός του φίλτρου  
Καθαρισμός ακροφυσίου  
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι  
εκτόξευσης  
Τοποθέτηση ακροφυσίου  
Σύνδεση φιάλης του μέσου  
ξεπλύματος  
G
H
I
284  
284  
284  
Εκκίνηση  
Για την ασφάλειά σας  
Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε  
εργασία συντήρησης ή/και καθαρισμού στο  
ίδιο το μηχάνημα, θέστε το εκτός λειτουργίας  
και βγάλτε το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει αν το  
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.  
Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (σε χώρες  
μη μέλη της ΕΕ σε 220 V, 240 V, ανάλογα με την εκάστοτε  
έκδοση). Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια  
επέκτασης. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο  
αρμόδιο για σας κατάστημα Σέρβις.  
Σε περίπτωση που για τη λειτουργία του πλυστικού  
μηχανήματος θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο  
J
K
285  
285  
Κάνη με μεταβλητή δέσμη  
βεντάλιας  
L
286  
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι  
εκτόξευσης  
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου  
Κάνη με περιστρεφόμενη δέσμη  
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι  
M
287  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Ελληνικά | 105  
επέκτασης (μπαλαντέζα), οι αντίστοιχοι αγωγοί πρέπει να  
έχουν τις εξής διατομές:  
ενεργοποίησης σκανδάλης για να αποδεσμεύσετε τη  
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη.  
Μήκος – 2,5 mm2 έως μέγιστο μήκος 25 m  
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης  
Η συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του κινητήρα  
μόλις αφεθεί ελεύθερη η σκανδάλη στη λαβή του πιστολιού.  
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο επιμήκυνσης, αυτό  
πρέπει να διαθέτει - όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες  
διατάξεις ασφαλείας - έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος  
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της  
ηλεκτρικής εγκατάστασης.  
Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν κατάλληλα  
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή την πιο κοντινή σας  
αντιπροσωπία Σέρβις της Bosch.  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια επέκτασης που δεν  
πληρούν τις αντίστοιχες προβλεπόμενες  
διατάξεις μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το  
καλώδιο επέκτασης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να  
είναι στεγανά και εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς  
χώρους.  
Υποδείξεις εργασίας  
Γενικά  
u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή  
τη σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό οχημάτων.  
Φροντίζετε το πλυστικό μηχάνημα να βρίσκεται πάντοτε επάνω  
σε επίπεδο υπόβαθρο.  
Μην πηγαίνετε με τον σωλήνα υψηλής πίεσης πάρα πολύ  
μπροστά ή μην τραβάτε το πλυστικό μηχάνημα από τον  
σωλήνα. Αυτό μπορεί να επιφέρει αστάθεια στο μηχάνημα και  
να το κάνει να πέσει.  
Μην τσακίζετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης και μην περνάτε με  
οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Προστατεύετε το σωλήνα υψηλής  
πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες.  
Οι συνδέσεις των καλωδίων (φις και πρίζες) πρέπει να είναι  
στεγνές και να μην ακουμπούν στο έδαφος.  
Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας, συνιστάμε τη χρήση ενός  
αυτόματου διακόπτη διαρροής (FI/RCD) με ρεύμα σφάλματος  
μέχρι το πολύ 30 mA. Ελέγχετε τον διακόπτη FI πριν από κάθε  
χρήση του μηχανήματος  
Η επιδιόρθωση φθαρμένου καλωδίου σύνδεσης επιτρέπεται  
να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της  
Bosch.  
Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά  
u Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι  
κατάλληλα για το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης.  
Σας συνιστούμε να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο.  
Έτσι προστατεύετε το περιβάλλον. Τηρείτε τις προτάσεις  
αραίωσης που αναγράφονται στο δοχείο.  
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη  
Βρετανία:  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ασφάλειά σας, το φις του κηπευτικού  
μηχανήματος πρέπει να είναι συνδεδεμένο με την μπαλαντέζα.  
Η σύζευξη του καλωδίου επιμήκυνσης πρέπει να διαθέτει  
προστασία από πιτσιλιές νερού και να είναι κατασκευασμένη  
από πλαστικό ή να διαθέτει πλαστική επένδυση. Το καλώδιο  
επέκτασης πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με  
εκτόνωση καλωδίου.  
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού  
Βήμα 1: Συναρμολογήστε το ακροφύσιο ευρείας δέσμης κι  
αφαιρέστε μ΄ αυτό τις μεγάλες βρομιές.  
Βήμα 2: Συναρμολογήστε τη φιάλη απορρυπαντικού και  
ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό.  
Βήμα 3: Ξεπλύνετε με το ακροφύσιο πλατιάς δέσμης τους  
διαλυμένους ρύπους και το απορρυπαντικό.  
Λειτουργία  
Υπόδειξη: Για τον καθαρισμό κάθετων επιφανειών, ξεκινήστε  
το καθάρισμα με το καθαριστικό μέσο από κάτω, προχωρώντας  
προς τα πάνω. Ξεπλένετε από επάνω προς τα κάτω.  
u Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας, ότι η συσκευή αυτή δεν  
επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό.  
Θέση σε λειτουργία  
Συνδέστε το σωλήνα νερού (δεν περιέχεται στη συσκευασία)  
με τη σύνδεση νερού στη συσκευή.  
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται στη θέση «0»  
και ακολούθως συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα.  
Ανοίξτε τη βρύση.  
Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού  
Αυτό το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης αναρροφά  
αυτόματα κι επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία  
ή φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να έχει τοποθετηθεί στην  
είσοδο του νερού το καθαρισμένο φίλτρο Bosch και να  
αναρροφάται μόνο καθαρό νερό.  
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω  
διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύσετε τη  
σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη μέχρι το νερό  
να αρχίσει να τρέχει ομοιόμορφα και να μην υπάρχει πλέον  
αέρας ούτε στη συσκευή ούτε στο σωλήνα υψηλής πίεσης.  
Αφήστε τη σκανδάλη. Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης  
σκανδάλης (μπροστινός διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης).  
Ανοιχτές δεξαμενές/Δοχεία και φυσικά νερά  
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα αυτόματης αναρρόφησης που  
αποτελούνται από:  
πλέγμα αναρρόφησης με ανεπίστροφη βαλβίδα  
ενισχυμένο σωλήνα αναρρόφησης 3 m  
σύνδεσμο γενικής χρήσης για σύνδεση στο πλυστικό  
μηχάνημα  
Γυρίστε τον διακόπτη δικτύου. Κατευθύνετε το πιστόλι  
εκτόξευσης προς τα κάτω. Ενεργοποιήστε τον αποκλεισμό  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
106 | Ελληνικά  
Με τη βοήθεια αυτού του εξαρτήματος το πλυστικό μηχάνημα  
μπορεί να αναρροφήσει νερό από ύψος πάνω από 0,5 m από  
τη στάθμη νερού. Αυτό μπορεί να διαρκέσει περίπου 15  
δευτερόλεπτα.  
Βυθίστε ολόκληρο το σωλήνα μήκους 3 m στο νερό για να βγει  
ο αέρας. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης μήκους 3 m στο  
πλυστικό μηχάνημα και φροντίστε να παραμείνει μέσα στο  
νερό το πλέγμα αναρρόφησης.  
το πλυστικό μηχάνημα και συναρμολογήστε το πιστόλι και την  
κάνη εκτόξευσης για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε.  
Είναι σημαντικό ο σωλήνας και οι συνδέσεις να είναι καλής  
ποιότητας, στεγανά συνδεδεμένες και οι φλάντζες να είναι  
άθικτες και ίσια τοποθετημένες. Οι μη στεγανές συνδέσεις  
μπορεί να εμποδίσουν την αναρρόφηση.  
Δοχείο νερού με βάνα εκροής  
Αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει χωρίς πιστόλι  
εκτόξευσης μέχρι το νερό να εξέρχεται ομοιόμορφα από το  
σωλήνα. Αν μετά από 25ꢀꢀδευτερόλεπτα δεν τρέξει ακόμα  
νερό, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ελέγξτε όλες τις  
συνδέσεις. Όταν το νερό αρχίσει να τρέχει, απενεργοποιήστε  
Σε περίπτωση που το πλυστικό μηχάνημα πρέπει να συνδεθεί  
σε δεξαμενή με κατάλληλη βάνα εκροής, πρέπει στη βάνα να  
συνδεθεί πρώτα ένας σωλήνας (δεν περιλαμβάνεται στην  
παράδοση). Ανοίξτε τη βάνα για να βγει ο αέρας από το  
σωλήνα και ακολούθως συνδέστε τον στο πλυστικό μηχάνημα.  
Αναζήτηση σφαλμάτων  
Συμπτώματα  
Πιθανή αιτία  
Αντιμετώπιση  
Ο κινητήρας δεν  
ξεκινάει  
Το φις δεν είναι στην πρίζα  
Η πρίζα είναι χαλασμένη  
Αλλάξτε την ασφάλεια  
Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης  
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα  
Πάγωμα  
Βάλτε το φις στην πρίζα  
Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα  
Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια  
Δοκιμάστε χωρίς καλώδιο επέκτασης  
Αφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει  
Ξεπαγώστε την αντλία, το σωλήνα νερού ή τα  
εξαρτήματα  
Ο κινητήρας διακόπτει Έπεσε η ασφάλεια  
Αλλάξτε την ασφάλεια  
Ελέγξτε την τάση δικτύου, πρέπει να πληροί τα  
στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή  
τη λειτουργία του  
Λάθος τάση δικτύου  
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα  
Πολύ αδύνατη ασφάλεια  
Αφήστε τον κινητήρα 15 λεπτά να κρυώσει  
Έπεσε ασφάλεια  
Συνδέστε το πλυστικό μηχάνημα σε ένα άλλο  
ηλεκτρικό κύκλωμα επαρκώς ασφαλισμένο για την  
ισχύ του  
Ο κινητήρας λειτουργεί Ακροφύσιο μερικώς βουλωμένο  
χωρίς να υπάρχει πίεση  
Καθαρίστε το ακροφύσιο  
Ο κινητήρας ακούγεται Ανεπαρκής τάση δικτύου  
μεν, αλλά δεν κινείται  
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου  
ανταποκρίνεται στα στοιχεία που αναγράφονται  
επάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή.  
Πολύ χαμηλή τάση λόγω χρήσης καλωδίου  
επέκτασης  
Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου  
επέκτασης  
Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα  
Σέρβις της Bosch  
Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης  
απενεργοποίησης  
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα  
Σέρβις της Bosch  
Παλμική τάση  
Αέρας στην αντλία ή στο σωλήνα νερού  
Για να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας,  
αφήστε το πλυστικό μηχάνημα να λειτουργήσει με  
ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και με  
το ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση  
Η παροχή νερού δεν είναι άψογη  
Ελέγξτε αν η βρύση πληροί τα αντίστοιχα στοιχεία  
στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Οι σωλήνες νερού  
που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να  
έχουν μικρότερη διατομή από 1/2" ή Ø 13 mm  
Βουλωμένο φίλτρο νερού  
Συμπιεσμένος ή διπλωμένος σωλήνας νερού  
Καθαρίστε το φίλτρο νερού  
Ισιώστε το σωλήνα νερού  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Ελληνικά | 107  
Συμπτώματα  
Πιθανή αιτία  
Αντιμετώπιση  
Πολύ μακρύς σωλήνας υψηλής πίεσης  
Αφαιρέστε την επέκταση του σωλήνα υψηλής  
πίεσης, μέγιστο μήκος σωλήνα νερού 7 m  
Η πίεση είναι σταθερή Φθαρμένο ακροφύσιο  
αλλά πολύ χαμηλή  
Υπόδειξη: Κάποιο  
εξάρτημα προκαλεί  
πτώση της πίεσης  
Αλλάξτε ακροφύσιο  
Πατήστε τη σκανδάλη 5 φορές γρήγορα και  
αλλεπάλληλα  
Φθαρμένη βαλβίδα εκκίνησης/διακοπής  
Ο κινητήρας λειτουργεί Δεν συνδέθηκε νερό  
Συνδέστε νερό  
Καθαρίστε το φίλτρο  
Καθαρίστε το ακροφύσιο  
μεν, η πίεση όμως είναι  
Βουλωμένο φίλτρο  
περιορισμένη ή λείπει η  
Βουλωμένο ακροφύσιο  
πίεση λειτουργίας  
Το πλυστικό μηχάνημα Η αντλία ή το πιστόλι εκτόξευσης δεν είναι στεγανά Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις  
ξεκινά από μόνο του  
πελατών της Bosch  
Η συσκευή δεν είναι  
στεγανή  
Η αντλία δεν είναι στεγανή  
Επιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.  
Απευθυνθείτε στο Σέρβις όταν οι διαρροές είναι  
μεγάλες.  
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής  
www.bosch-do-it.com  
Σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών  
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα  
με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.  
Ελλάδα  
Robert Bosch A.E.  
Ερχείας 37  
19400 Κορωπί – Αθήνα  
Τηλ.: 210 5701258  
Φαξ: 210 5701283  
www.bosch.com  
www.bosch-pt.gr  
ABZ Service A.E.  
Τηλ.: 210 5701380  
Φαξ: 210 5701607  
Συντήρηση και σέρβις  
Συντήρηση  
u Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη  
συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και  
αποσυνδέετε το νερό.  
Υπόδειξη: Διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες  
συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και  
μακρόχρονη χρήση του μηχανήματος.  
Ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα για εμφανείς βλάβες, π.χ.  
χαλαρές συνδέσεις και φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.  
Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις  
είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν  
απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να  
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.  
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  
πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο  
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να  
αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.  
Προστασία του περιβάλλοντος  
Χημικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν  
επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, τα υπόγεια νερά, στις  
λίμνες, τους ποταμούς κτλ.  
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη  
Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF και πατήστε τη  
σκανδάλη για να αδειάσει ο σωλήνας υψηλής πίεσης.  
Καθαρίστε το πλυστικό μηχάνημα εξωτερικά με τη βοήθεια  
μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν επιτρέπεται η  
χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης. Αφαιρείτε  
όλες τις βρομιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού του  
κινητήρα.  
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά πρέπει να τηρείτε  
αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία  
καθώς και την προβλεπόμενη αναλογία μείξης.  
Όταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων πρέπει να τηρείτε τις  
εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη  
των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά.  
Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό  
από την αντλία, αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα  
δευτερόλεπτα, ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη.  
Απόσυρση  
Τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να  
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.  
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στη συσκευή.  
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο απρόσιτο στην  
παγωνιά.  
Μην ρίχνετε τα προϊόντα στα απορρίμματα του  
σπιτιού σας!  
Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα  
καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το  
σωλήνα υψηλής πίεσης.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
108 | Türkçe  
Μόνο για χώρες της ΕΕ:  
Kuşkulu durumlarda lütfen elektrik  
şirketiniz ile iletişime geçin.  
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με  
τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη  
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο οι άχρηστες  
συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να  
Yüksek basınçlı temizleyiciler için  
güvenlik talimatı  
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.  
Güvenlik talimatının bütün  
hükümlerini ve uyarıları  
Türkçe  
okuyun. Açıklanan uyarılara  
ve talimat hükümlerine uyulmadığı  
takdirde elektrik çarpmalarına,  
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara  
neden olunabilir.  
Güvenlik Talimatı  
Resimli semboller hakkında  
açıklamalar  
Alete takılı bulunan uyarı ve  
açıklama etiketleri tehlikesiz  
çalışma için önemli bilgiler  
içermektedir.  
Kullanım kılavuzundaki uyarılar  
yanında genel güvenlik ve  
kazalardan korunma hükümlerine de  
uyulmalıdır.  
Genel tehlike uyarısı.  
Su huzmesini hiçbir zaman  
başkalarına, hayvanlara, alete  
veya elektrik akımı altındaki parçalara  
doğrultmayın.  
Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye  
kullanıldığında tehlikeli olabilir.  
Akım bağlantısı  
Geçerli yönetmelikler  
uyarınca bu alet sistem  
ayırıcı donanım olmadan  
u Akım kaynağının gerilimi ürünün tip  
plakasındaki verilere uygun  
olmalıdır.  
içme suyu şebekesine bağlanamaz.  
IEC61770 Tip BA uyarınca sistem  
ayırıcı donanım kullanın.  
u Bu ürünün sadece 30mA’lik hatalı  
akım koruma şalteri ile sigortalanmış  
bir prize bağlanması tavsiye olunur.  
u Akım besleme kaynağının iletken  
koruyucu şalteri en azından C  
karakteristiği ve 16 A için  
tasarlanmış olmalıdır. Kuşkulu  
durumlarda eğitimli bir elektrikçiye  
danışın. Elektrik tesisatında kendiniz  
herhangi bir değişiklik yapmayı  
denemeyin.  
Sistem ayırıcı donanımdan geçen su  
artık içme suyu değildir.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160, her  
≥100 A  
fazı ≥100 A akım bağlantı  
değerinde olan bir akım besleme  
kaynağında ve 230 V anma geriliminde  
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Türkçe | 109  
u Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz  
dışında bırakmadan önce fişi prizden  
çekin.  
u Elektrik besleme sistemi  
IEC60364-1’e uygun olmalıdır.  
u Bağlantı kablosunun bir yedeği  
gerekli olduğunda, güvenlik  
risklerinden kaçınmak için bunun  
üretici, üretici tarafından  
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi  
veya bu konudaki bir uzman  
tarafından hazırlaması gerekir.  
u Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle  
tutmayın.  
olmalıdır. Fiş bağlantısı su içinde  
bulunmamalıdır.  
u Akım ikmal şebekesinin veya uzatma  
kablosunun fişi değiştirilirken  
püskürme suyuna karşı korumanın ve  
mekanik stabilitenin sağlanması  
gerekir.  
Su bağlantısı  
u Su ikmal şirketinin hükümlerine  
uyun.  
u Bu bağlantı hortumlarının vida  
bağlantıları sızdırmaz olmalıdır.  
u Sadece 12,7 mm (1/2") çapında  
takviyeli bir hortum kullanın.  
u Alet geri akış valfı olmadan hiçbir  
zaman içme suyu kaynağına  
bağlanmamalıdır. Geri akış valfından  
geçen su artık içme suyu sayılmaz.  
u Yüksek basınç hortumu hasarlı  
olmamalıdır (patlama tehlikesi).  
Hasarlı bir yüksek basınç hortumu  
zaman geçirmeden değiştirilmelidir.  
Sadece üretici tarafından tavsiye  
edilen hortumlar ve bağlantılar  
kullanılabilir.  
u Yüksek basınç hortumları, armatürler  
ve kuplajlar aletin güvenliği açısından  
önem taşır. Sadece üretici tarafından  
tavsiye edilen hortumlar, armatürler  
ve kuplajlar kullanın.  
u Su bağlantısında sadece temiz veya  
filtre edilmiş su kullanılabilir.  
u Aletle çalışırken şebeke bağlantı  
fişini çekmeyin.  
u Şebeke bağlantı kablosunu veya  
uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin  
veya aleti bunların üzerinden  
geçirmeyin, aksi takdirde hasar  
görebilirler. Kabloyu sıcaktan,  
yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden  
koruyun.  
u Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek  
basınç hortumu, püskürtme  
tabancası veya güvenlik donanımları  
gibi önemli parçalar hasarlı ise aleti  
kullanmayın.  
u Dikkat: Yönetmeliklere uygun  
olmayan uzatma kabloları tehlikeli  
olabilir.  
u Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve  
kuplaj su sızdırmaz nitelikte  
olmalıdır. Uzatma kablosu kullanım  
kılavuzunda belirtilen verilere uygun  
bir iletken kesitine sahip ve  
püskürme suyuna karşı korunmalı  
Kullanım  
u Kullanıma başlamadan önce aletin ve  
aksesuarın usulüne uygun durumda  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
110 | Türkçe  
olup olmadığını ve güvenli işletime  
hazır olup olmadığını kontrol edin.  
Alet ve aksesuarın durumu kusursuz  
değilse aleti kullanmayın.  
u Su huzmesini giysileri veya  
ayakkabıları temizlemek üzere  
kendinize veya başkalarına  
doğrultmayın.  
u Çözücü madde içeren sıvılar,  
inceltilmiş asitler, aseton veya  
benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı  
da dahil olmak üzere çözücü  
maddeler kullanılmamalıdır, çünkü  
bunların püskürtme sisleri kolay  
alevlenir, patlayabilir ve zehirlidir.  
u Alet tehlikeli yerlerde (örneğin  
benzin istasyonlarının yakınında)  
kullanılırken ilgili güvenlik  
u Sadece alet üreticisi tarafından  
tavsiye edilen temizlik maddesi  
kullanın. Üreticinin uygulama ve  
tasfiye konusundaki açıklamalarına  
ve uyarılarına uyun.  
u Başka temizlik maddelerinin veya  
kimyasalların kullanılması makine  
güvenliğini olumsuz yönde  
etkileyebilir.  
u Çalışma yerindeki bütün akım ileten  
parçalar püskürme suyuna karşı  
korunmuş olmalıdır.  
u Püskürtme tabancası tetiği işletme  
esnasında ON (açık) konumunda  
sabitlenmemelidir.  
u Yüksek basınçlı temizleyiciler  
kullanılırken aerosoller oluşabilir.  
Aerosollerin solunması sağlığa  
zararlıdır.  
u Korumalı memeler aerosol etkisini  
azaltabilir. Ortamdaki nesnelerden  
geri yansıyabilecek olan suya,  
parçacıklara ve/veya aerosollere  
karşı koruma sağlamak üzere örneğin  
koruyucu gözlük, toz maskesi ve  
benzeri uygun koruyucu donanım  
(PSA) kullanın.  
u Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve  
çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa  
örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel  
koruyucu donanım kullanın.  
u Otomobil lastiklerinin ve supapların  
yüksek basınçlı huzmeden zarar  
görmemesi için en azından 30 cm  
uzaklıktan temizlik yapın. Bunun ilk  
göstergesi lastiklerin renklerinin  
değişmesidir. Hasar gören otomobil  
önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi  
olan yerlerde bu aletle çalışmak  
yasaktır.  
u Bu alet sağlam bir zemine  
yerleştirilmelidir.  
u Kapalı mekanlarda kullanırken yeterli  
havalandırmanın sağlanmasına  
dikkat edin. Temizlik çalışmaları  
esnasında araçların kapalı  
olduğundan emin olun (motoru  
kapatın).  
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi iki elle  
kullanmak gerekir. Merdiven  
üzerinde çalışmayın. Balkonlarda  
veya diğer yüksek yüzeylerde  
çalışırken bütün kenarları  
görebileceğiniz bir konumda  
bulunun.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Türkçe | 111  
Kullanım  
lastikleri ve supaplar yaşamsal  
tehlike oluşturur.  
u Kullanıcı bu ürünü her zaman usulüne  
uygun olarak kullanmak zorundadır.  
Mahalli koşulları dikkate alın.  
Çalışırken başkalarına, özellikle de  
çocuklara dikkat edin.  
u Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen  
veya bu aleti kullanmayı bildiğini  
kanıtlayan kişiler tarafından  
u Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest  
içerikli maddelerin püskürtülmesine  
müsaade yoktur.  
u Tavsiye edilen temizlik maddelerini  
inceltmeden kullanmayın. Bu ürünler  
asitler, alkaliler veya çevreye zararlı  
maddeler içermemelidir. Temizlik  
maddelerini çocukların  
kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin  
bu aleti kullanmasına müsaade  
yoktur.  
erişemeyeceği bir yerde saklamanızı  
tavsiye ederiz. Temizlik maddesi  
gözlere temas ettiğinde hemen su ile  
iyice yıkanmalı, yutulduğunda zaman  
geçirmeden bir hekime  
u Çocukların ve fiziksel, duyusal veya  
zihni yetenekleri sınırlı olan veya  
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip  
olmayan ve/veya aletin nasıl  
kullanılacağına dair talimat almayan  
kişilerin bu ürünü kullanmasına  
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal  
güvenlik yönetmelikleri bazı  
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını  
kısıtlamaktadır.  
u Ürün ile oynamamaları için çocuklara  
göz kulak olunmalıdır.  
başvurulmalıdır.  
u Yüksek basınçlı temizleyiciyi  
hiçbir zaman filtre olmadan,  
kirlenmiş filtre veya hasarlı filtre  
ile kullanmayın. Yüksek basınçlı  
temizleyici kirlenmiş veya hasarlı  
filtre ile veya filtre olmadan  
kullanıldığı takdirde garanti hükmü  
ortadan kalkar.  
u Metal parçalar uzun süreli kullanım  
durumunda ısınabilir. Gerekiyorsa  
koruyucu eldiven kullanın.  
u Bu alet çalışır durumda iken denetim  
dışı bırakılamaz.  
u Yüksek basınç memesinden çıkan su  
huzmesi geri tepme kuvveti  
oluşturur. Bu nedenle püskürtme  
tabancasını ve püskürtme ucunu  
daima iki elinizle tutun.  
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir  
zaman rotasyonlu memeyi veya  
noktasal huzmeyi kullanmayın.  
u Elverişsiz hava koşullarında, özellikle  
fırtınaların ve sağanak yağışların  
beklendiği zamanlarda yüksek  
basınçlı temizleyici ile çalışmayın.  
u Püskürme suyuna karşı uygun  
koruyucu giysi kullanın. Koruyu  
giysisi bulunmayan kişilerin  
yakınında aleti kullanmayın.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
112 | Türkçe  
hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarak  
yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma  
olanağı sağlar.  
Taşıma  
u Taşımadan önce aleti kapatın ve  
emniyete alın.  
Sembol  
Anlamı  
Hareket yönü  
Bakım  
Reaksiyon yönü  
u Her türlü temizlik ve bakım işlerinden  
ve aksesuar değiştirmeden önce aleti  
kapatın. Alet şebeke gerilimi ile  
çalışıyorsa fişi prizden çekin.  
u Bakım ve onarım işleri sadece yetkili  
Bosch servisleri tarafından  
Ağırlığı  
Açık  
Kapalı  
Lo  
Hi  
Düşük basınç  
Yüksek basınç  
Aksesuar  
yapılmalıdır.  
Aksesuar ve yedek parçalar  
u Sadece üretici tarafından izin verilen  
aksesuar ve yedek parçaları kullanın.  
Orijinal aksesuar ve yedek parçalar  
aletin arızasız çalışmasını güvence  
altına alır.  
Usulüne uygun kullanım  
Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izin  
verilen temizlik maddeleri kullanmak koşulu ile, açık  
alanlardaki yüzeylerin ve nesnelerin, aletlerin, taşıt  
araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.  
Usulüne uygun kullanım 0 °C ile 40 °C arasındaki ortam  
sıcaklıklarında söz konusudur.  
Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir.  
Semboller  
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve  
anlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını  
Teknik veriler  
Yüksek basınçlı temizleyici  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Ürün kodu  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Giriş gücü  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Maksimum giriş sıcaklığı  
Minimum su miktarı girişi  
İzin verilen basınç  
Anma basıncı  
Akış  
Maksimum giriş basıncı  
Autostop-fonksiyonu  
Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre  
Koruma sınıfı  
lt/dak  
MPa  
MPa  
lt/dak  
MPa  
kg  
Seri numarası (Serial Number)  
Yükse basınçlı temizleyicideki seri numarasına bakın (tip etiketi)  
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.  
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir.  
0,276'dan daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Kuşkulu durumlarda lütfen elektrik şirketiniz ile  
iletişime geçin.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Türkçe | 113  
Gürültü/Titreşim bilgisi  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-79 standardına göre belirlenmektedir  
Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:  
Ses basıncı seviyesi  
Gürültü emisyonu seviyesi  
Tolerans K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Koruyucu kulaklık kullanın!  
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-79 uyarınca belirlenmektedir.  
Titreşim emisyon değeri ah  
Tolerans K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
kablosu hasar görürse, kesilirse veya sarılırsa da aynısını  
yapın.  
Montaj ve işletim  
İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan  
ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle  
kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu  
konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.  
İşlemin amacı  
Teslimat kapsamı  
Tutamağın ayarlanması  
Yüksek basınç hortumunun/  
püskürtme tabancasının  
takılması  
Şekil  
Sayfa  
281  
282  
A
B
C
282  
Yüksek basınçlı temizleyici çalıştırırken uzatma kablosu  
kullanmak istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir:  
Maks. 25 m uzunluğa kadar 2,5 mm2  
Su bağlantısı  
Açma/kapama  
Filtrenin temizlenmesi  
Ucu temizleyin  
Ucun püskürtme tabancasına  
takılması  
Memenin takılması  
Yıkama maddesi şişesinin  
bağlanması  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo güvenlik  
talimatında belirtildiği gibi fiş üzerinden elektrik sisteminize  
bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.  
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik  
teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine  
danışın.  
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma  
kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu,  
fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada  
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.  
Kablo bağlantıları (şebeke fişleri ve prizler) kuru olmalı ve  
yere bırakılmamalıdır.  
Güvenliği artırmak için maksimum 30mA’lik hatalı akım  
korumalı bir FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalteri her  
kullanımdan önce kontrol edilmelidir  
J
K
285  
285  
Değişken yelpaze huzmeli uç  
Ucun püskürtme tabancasına  
takılması  
L
286  
Meme huzmesinin ayarlanması  
Döner huzmeli uç  
M
287  
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch  
servis atölyesinde onarılmalıdır.  
Ucun püskürtme tabancasına  
takılması  
Büyük Britanya'da satılmayan ürünler için not:  
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan  
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma  
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı,  
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır.  
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile  
kullanılmalıdır.  
Meme huzmesinin ayarlanması  
Tabancanın saklanması  
Depolama  
Taşıma  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Aksesuar seçimi  
Q
İşletime alma  
Güvenliğiniz için  
İşletim  
u Bu aletin susuz olarak çalıştırılamayacağını dikkate  
alın.  
Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce  
aleti kapatın ve fişi prizden çekin. Akım  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
114 | Türkçe  
Açma  
Tavsiye edilen temizlik yöntemleri  
Adım 1: Yassı huzme memesini takın ve bununla kaba kirleri  
temizleyin.  
Su hortumunu (aletle birlikte teslim edilmez) su bağlantısına  
ve alete bağlayın.  
Şebeke şalterinin „0“ konumunda olduğundan emin olun ve  
aleti prize takın.  
Adım 2: Deterjan şişesini takın ve bununla az miktarda  
temizlik maddesi sürün.  
Su musluğunu açın.  
Adım 3: Çözülen kirleri ve temizlik maddesini yassı huzme  
memesi ile yıkayın.  
Kapama emniyetine (kabzanın arka tarafındaki şalter)  
basarak tetiği serbest bırakın. Tetiğe su düzenli olarak  
çıkmaya başlayıncaya ve alet ile yüksek basınç hortumunda  
hiç hava kalmayıncaya kadar sonuna kadar basın. Tetiği  
bırakın. Kapama emniyetine (kabzanın ön tarafındaki şalter)  
basın.  
Şebeke şalterini çevirin. Püskürtme tabancasını aşağı  
doğrultun. Tetiği serbest bırakmak için kapama emniyetine  
basın. Tetiğe sonuna kadar basın.  
Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi  
uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.  
Durulama esnasında ise yukarından başlayarak aşağıya  
doğru çalışın.  
Alternatif su kaynaklarında kullanma  
Bu yüksek basınçlı temizleyici kendinden emişlidir ve  
kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak  
sağlar. Bosch filtrenin su girişine temiz olarak takılması ve  
sadece temiz suyun emilmesi ÖNEMLİDİR.  
Autostop-fonksiyonu  
Tabanca kabzasındaki tetik bırakıldığında alet motoru  
kapatır.  
Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları  
Şu bileşenlerden oluşan otomatik emme aksesuarını  
kullanın:  
Çalışırken dikkat edilecek hususlar  
Genel  
u Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir zaman rotasyonlu  
memeyi veya noktasal huzmeyi kullanmayın.  
Çek valflı emme süzgeci  
3 m takviyeli emme hortumu  
Yüksek basınçlı temizleyici için üniversal kuplaj  
Yüksek basınçlı temizleyici bu aksesuarla suyu su seviyesinin  
0,5 m üstüne emebilir. Bu işlem yaklaşık 15 saniye sürebilir.  
Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zeminde durmasını  
sağlayın.  
Havayı tahliye etmek için 3 m uzunluğundaki hortumu tam  
olarak su içine daldırın. 3 m uzunluğundaki emme hortumunu  
yüksek basınçlı temizleyiciye bağlayın ve emme süzgecinin  
su altında kaldığından emin olun.  
Püskürtme tabancası çıkarılmış durumdaki yüksek basınçlı  
temizleyiciyi, su yüksek basınç hortumundan düzenli  
biçimde akıncaya kadar çalıştırın. Eğer 25 saniye içinde  
hortumdan su çıkmazsa, cihazı kapatın ve bütün bağlantıları  
kontrol edin. Hortumdan su çıkınca yüksek basınçlı  
temizleyiciyi kapatın ve çalışmak üzere püskürtme  
tabancasını ve püskürtme ucunu takın.  
Yüksek basınç hortumu ile çok fazla öne gitmeyin veya  
yüksek basınçlı temizleyiciyi hortumdan çekmeyin. Aksi  
takdirde yüksek basınçlı temizleyici güvenli olarak yerinde  
duramaz ve devrilebilir.  
Yüksek basınç hortumunu kırmayın ve bu hortumun  
üzerinden araçla geçmeyin. Yüksek basınç hortumunu keskin  
kenarlı çizimlerden ve köşelerden koruyun.  
Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek  
hususlar  
u Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasına  
kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini  
(deterjanları) kullanın.  
Hortumun ve kuplajın iyi kalitede olması, sızdırmaz olması ve  
contaların hasarsız ve doğru takılmış olması önemlidir.  
Sızdırma yapan bağlantılar emme işlemini önleyebilir.  
Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarruflu  
olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme  
tavsiyelerine uyun.  
Boşaltma vanalı su kapları  
Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka  
bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında  
değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı  
tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek  
basınçlı temizleyiciye takın.  
Hata arama  
Hata göstergesi  
Olası neden  
Giderilme yöntemi  
Motor çalışmıyor  
Fiş takılı değil  
Fişi takın  
Priz arızalı  
Sigorta atmış durumda  
Uzatma kablosunda hasar var  
Başka bir priz kullanın  
Sigortayı değiştirin  
Uzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Türkçe | 115  
Hata göstergesi  
Motor stop ediyor  
Sigorta atıyor  
Olası neden  
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda  
Donma  
Giderilme yöntemi  
Motoru 15 dakika soğumaya bırakın  
Pompanın, su hortumunun veya aksesuarın  
çözülmesini bekleyin  
Sigortayı değiştirin  
Şebeke gerilimini kontrol edin, gerilim aletin tip  
etiketindeki gerilime uymalıdır  
Motoru 15 dakika soğumaya bırakın  
Yüksek basınçlı temizleyicinin gücüne uygun  
olarak sigortalanmış bir akım devresine bağlantı  
yapın  
Sigorta atmış durumda  
Şebeke gerilimi doğru değil  
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda  
Sigorta çok zayıf  
Motor çalışıyor fakat  
basınç yok  
Meme kısmen tıkalı  
Ucu temizleyin  
Motor gürültüsü var  
fakat fonksiyon yok  
Şebeke gerilimi yetersiz  
Akım şebekesindeki gerilimin tip etiketindeki  
gerilimle aynı olup olmadığını kontrol edin  
Bir uzatma kablosu kullanılması nedeniyle çok  
düşük gerilim  
Uzatma kablosunun uygun olup olmadığını kontrol  
edin  
Alet uzun süre kullanım dışı kalmış  
Otomatik kapanma fonksiyonunda sorunlar  
Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun  
Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun  
Darbeli (pulslu) basınç Su hortumunda veya pompada hava var  
Düzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar  
yüksek basınçlı temizleyiciyi püskürtme tabancası  
ve su musluğu açık durumda ve meme de düşük  
basınca ayarlı iken çalıştırın  
Su ikmalinde hata var  
Su bağlantısının teknik veriler bölümünde  
belirtilen verilere uygun olup olmadığını kontrol  
edin. Kullanılabilecek en küçük su hortumu 1/2"  
veya Ø 13 mm'dir  
Su filtresi tıkalı  
Su filtresini temizleyin  
Su hortumu ezilmiş veya kırılmış  
Yüksek basınç hortumu çok uzun  
Su hortumunu düz hale getirin  
Yüksek basınç hortumu uzatmasını alın,  
maksimum su hortumu uzunluğu 7m  
Basınç düzenli fakat  
çok düşük  
Not: Belirli aksesuar  
düşük basınca neden  
olur  
Meme aşınmış durumda  
Start-/Stop valfı yıpranmış durumda  
Ucu değiştirin  
Tetiğe 5 kez hızla ve arka arkaya basın  
Motor çalışıyor, fakat Su bağlı değil  
Suyu bağlayın  
Filtrenin temizlenmesi  
Ucu temizleyin  
basınç sınırlı veya  
Filtre tıkalı  
çalışma basıncı yok  
Meme tıkalı  
Yüksek basınçlı  
temizleyici  
kendiliğinden çalışıyor  
Pompa veya püskürtme tabancasında sızma var Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun  
Aletin sızdırmazlığında Pompanın sızdırmazlığında hata var  
hata var  
Çok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük  
kaçaklarda müşteri servisine başvurun  
Not: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir biçimde  
kullanabilmek için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli  
aralıklarla tekrarlayın.  
Bağlantılarda gevşeme olup olmadığını, aletin parçalarında  
aşınma veya hasar olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol  
edin.  
Bakım ve servis  
Bakım  
u Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce her  
defasında fişi prizden çekin ve su bağlantısını ayırın.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
116 | Türkçe  
Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını,  
doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe  
aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek  
bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin.  
Erzincan  
Tel.: +90 446 2230959  
Fax: +90 446 2240132  
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik  
nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch  
elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.  
Değer İş Bobinaj  
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C  
Şahinbey/Gaziantep  
Tel.: +90 342 2316432  
Kullanımdan sonra/saklama  
Açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin ve yüksek  
basınç hortumunu boşaltmak için tetiğe basın.  
Yüksek basınçlı temizleyicinin dışını yumuşak bir fırça ve  
bezle temizleyin. Temizlik yaparken su, çözücü madde ve  
polisaj maddesi kullanmayın. Özellikle motorun  
havalandırma aralıklarındakiler olmak üzere bütün kirleri  
temizleyin.  
Sezon sonunda depolama: Motoru çalıştırıp tetiğe basarak  
pompadaki bütün suyu boşaltın.  
Aletin üzerine başka nesneleri koymayın.  
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklayın.  
Depolama esnasında kabloların sıkışmamasına dikkat edin.  
Yüksek basınç hortumunu katlamayın veya kırmayın.  
Fax: +90 342 2305871  
Tek Çözüm Bobinaj  
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A  
Şehitkamil/Gaziantep  
Tel.: +90 342 2351507  
Fax: +90 342 2351508  
Günşah Otomotiv  
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü  
İstanbul  
Tel.: +90 212 8720066  
Fax: +90 212 8724111  
Aygem  
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli  
İzmir  
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı  
www.bosch-do-it.com  
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip  
etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.  
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek  
parçaları 5 yıl hazır tutar.  
Türkçe  
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.  
Elektrikli El Aletleri  
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20  
Küçükyalı Ofis Park A Blok  
34854 Maltepe-İstanbul  
Tel.: 444 80 10  
Fax: +90 216 432 00 82  
www.bosch.com.tr  
Tel.: +90232 3768074  
Fax: +90 232 3768075  
Sezmen Bobinaj  
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir  
İzmir  
Tel.: +90 232 4571465  
Tel.: +90 232 4584480  
Fax: +90 232 4573719  
Ankaralı Elektrik  
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan  
Kayseri  
Tel.: +90 352 3364216  
Tel.: +90 352 3206241  
Fax: +90 352 3206242  
Asal Bobinaj  
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C  
Samsun  
Tel.: +90 362 2289090  
Fax: +90 362 2289090  
Üstündağ Elektrikli Aletler  
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9  
Tekirdağ  
Bulsan Elektrik  
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı  
No: 48/29 İskitler  
Ankara  
Tel.: +90 312 3415142  
Tel.: +90 312 3410302  
Fax: +90 312 3410203  
Faz Makine Bobinaj  
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor  
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18  
Antalya  
Tel.: +90 282 6512884  
Fax: +90 282 6521966  
Tel.: +90 242 3465876  
Tel.: +90 242 3462885  
Fax: +90 242 3341980  
Körfez Elektrik  
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2  
Marmara Elektrik  
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy  
İstanbul  
Tel.: +90 212 2974320  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Polski | 117  
Fax: +90 212 2507200  
Polski  
Bağrıaçıklar Oto Elektrik  
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu  
Konya  
Tel.: +90 332 2354576  
Tel.: +90 332 2331952  
Wskazówki bezpieczeństwa  
Opis symboli obrazkowych  
Fax: +90 332 2363492  
Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan,  
Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan  
Ogólna wskazówka ostrzega-  
jąca przed potencjalnym za-  
grożeniem.  
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis  
Rayimbek Cad., 169/1  
050050, Almatı, Kazakistan  
Servis E-posta: [email protected]  
Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com  
Nigdy nie kierować strumienia  
wody na ludzi, zwierzęta,  
Çevre koruma  
urządzenie lub jego elementy elek-  
tryczne.  
Çevreye zararlı kimyasal maddeler toprağa, temel suyuna,  
göletlere, nehirlere ve benzeri su kaynaklarına  
ulaşmamalıdır.  
Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ci-  
śnieniu może być niebezpieczny, jeżeli  
stosuje się go w sposób niezgodny  
z przeznaczeniem.  
Temizlik maddesi (deterjan) kullanırken ambalaj üzerindeki  
verilere ve öngörülen yoğunluğa tam olarak uyun.  
Motorlu araçları kullanırken mahalli yönetmelik hükümlerine  
uyun: Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması  
önlenmelidir.  
Zgodnie z obowiązującymi  
przepisami urządzenie wol-  
Tasfiye  
Ürünler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir  
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine  
yollanmak zorundadır.  
no podłączać do sieci wodo-  
Ürünleri evsel çöplerin içine atmayın!  
ciągowej tylko przy równoczesnym  
zastosowaniu izolatora przepływu  
zwrotnego. Zaleca się zastosowanie  
izolatora przepływu zwrotnego  
zgodnego z normą europejską  
IEC 61770, typu BA.  
Sadece AB ülkeleri için:  
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin  
2012/19/AB sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek  
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım  
ömrünü tamamlamış ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre  
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım  
merkezlerine gönderilmek zorundadır.  
Woda, która przepłynęła przez izola-  
tor przepływu zwrotnego, utraciła  
właściwości wody pitnej.  
AdvancedAquatak 150/Ad-  
vancedAquatak 160 przysto-  
≥100 A  
sowany jest do pracy ze źró-  
dłami zasilania o parametrach przyłą-  
czeniowych ≥100 A/faza i napięciu  
znamionowym wynoszącym 230 V.  
W razie jakichkolwiek wątpliwości na-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
118 | Polski  
leży zwrócić się do punktu zaopatrze-  
nia energią elektryczną.  
mniej C. W razie wątpliwości należy  
skontaktować się z wykwalifikowa-  
nym elektrykiem. Nie należy próbo-  
wać dokonwywać samodzielnych  
zmian w instalacji elektrycznej.  
u W przypadku pozostawienia urządze-  
nia bez nadzoru – nawet na krótki  
okres czasu – należy wyjąć wtyczkę  
z gniazda sieciowego.  
Wskazówki dotyczące  
bezpieczeństwa pracy przy użyciu  
myjek wysokociśnieniowych  
Należy przeczytać wszyst-  
kie wskazówki bezpieczeń-  
stwa oraz instrukcje. Zanie-  
dbania w przestrzeganiu wskazówek  
bezpieczeństwa, instrukcji i zaleceń  
mogą doprowadzić do porażenia prą-  
dem elektrycznym, pożaru i/lub po-  
ważnych obrażeń ciała.  
u Zasilanie energią elektryczną musi  
odpowiadać normie IEC 60364-1.  
u Jeżeli zaistnieje konieczność wymia-  
ny przewodu przyłączeniowego, wy-  
mianę należy zlecić producentowi,  
autoryzowanemu przez producenta  
punktowi serwisowemu elektrona-  
rzędzi lub odpowiednio przeszkolo-  
nej do tego osobie w celu wyklucze-  
nia ryzyka zagrożenia bezpieczeń-  
stwa pracy.  
Przymocowane do urządzenia tabli-  
ce ostrzegawcze i informacyjne za-  
wierają ważne wskazówki dla bez-  
piecznej eksploatacji urządzenia.  
Oprócz wskazówek, znajdujących  
się w instrukcji obsługi, należy prze-  
strzegać ogólnych zasad bezpie-  
czeństwa pracy oraz przepisów do-  
tyczących zapobiegania nieszczęśli-  
wym wypadkom.  
u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania  
mokrymi rękami.  
u Podczas pracy urządzenia nie należy  
wyciągać wtyczki z gniazdka.  
u Nie wolno najeżdżać na przewód sie-  
ciowy lub na przedłużacz, zginać go  
lub szarpać, gdyż mogłoby to spowo-  
dować jego uszkodzenie. Chronić  
przewód przed działaniem wysokiej  
temperatury, olejem/smarami oraz  
ostrymi krawędziami.  
u Nie wolno korzystać z urządzenia, je-  
śli któryś przewód przyłączeniowy  
lub ważne części urządzenia, takie  
jak wąż wysokociśnieniowy, pistolet  
natryskowy lub urządzenia zabezpie-  
czające są uszkodzone.  
Zasilanie  
u Napięcie źródła prądu musi zgadzać  
się z danymi na tabliczce znamiono-  
wej produktu.  
u Zaleca się podłączanie produktu wy-  
łącznie do gniazda zabezpieczonego  
w wyłącznik różnicowo-prądowy  
z prądem wyzwalającym równym  
30 mA.  
u Sieć zasilająca powinna byyć zabez-  
pieczona wyłącznikiem nadprądo-  
wym 16 A o charakterystyce co naj-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Polski | 119  
u Uwaga: Przedłużacze niezgodne z  
przepisami mogą stanowić zagroże-  
nie.  
u Stosując przedłużacz, należy upew-  
nić się, że wtyczka i łącznik wtykowy u Węże wysokociśnieniowe, armatury i  
ciśnieniowy musi być natychmiast  
wymieniony. Należy stosować wy-  
łącznie węże i złączki zalecane przez  
producenta.  
mają wodoszczelną budowę. Prze-  
dłużacz musi mieć przekrój zgodny z  
danymi podanymi w instrukcji obsłu-  
gi i musi być zaopatrzony w zabez-  
pieczenie przez rozpryskami wody.  
Połączenie wtykowe przewodu  
z przedłużaczem nie może leżeć  
w wodzie.  
złączki są ważnymi elementami sta-  
nowiącymi o bezpieczeństwie urzą-  
dzenia. Należy stosować wyłącznie  
węże, armatury i złączki zalecane  
przez producenta.  
u Do przyłącza wody wolno podłączać  
wyłącznie czystą lub przefiltrowaną  
wodę.  
u W razie wymiany złącz zasilania sie-  
ciowego lub kabla przedłużającego,  
należy upewnić się, że nowe złącza  
są bryzgoszczelne i mają odpowied-  
nią wytrzymałość mechaniczną.  
Zastosowanie  
u Przed rozpoczęciem pracy należy  
skontrolować stan techniczny urzą-  
dzenia i jego osprzętu, a także  
sprawdzić je pod względem bezpie-  
czeństwa pracy. Jeżeli urządzenie  
nie znajduje się w technicznie niena-  
gannym stanie, nie może być do-  
puszczone do eksploatacji.  
Podłączenie wody  
u Przestrzegać wszystkich przepisów  
przedsiębiorstwa dostarczającego  
wodę.  
u Wszystkie węże połączeniowe muszą u Nie wolno kierować strumienia wody  
mieć odpowiednio uszczelnione  
złączki.  
u Należy stosować wyłącznie węże  
wzmocnione o średnicy wynoszącej  
12,7 mm (1/2").  
u Nie wolno podłączać urządzenia do  
źródła zaopatrzenia w wodę pitną  
bez zaworu zwrotnego. Woda, która  
przepłynęła przez zawór zwrotny nie  
nadaje się do picia.  
na siebie, ani na inne osoby w celu  
czyszczenia ubrania lub obuwia.  
u Niedopuszczalne jest stosowanie  
cieczy na bazie rozpuszczalników,  
nierozcieńczonych kwasów, acetonu  
lub rozpuszczalników (m. in. benzy-  
ny, rozcieńczalników farb lub oleju  
opałowego), gdyż ich pary są skraj-  
nie łatwopalne, wybuchowe i tok-  
syczne.  
u W przypadku stosowania urządzenia  
w obszarach ryzyka (np. na stacjach  
benzynowych), należy przestrzegać  
odpowiednich przepisów bezpie-  
u Wąż wysokociśnieniowy nie może  
być uszkodzony (niebezpieczeństwo  
wybuchu). Uszkodzony wąż wysoko-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
120 | Polski  
czeństwa. Eksploatacja w miejscach  
potencjalnie zagrożonych wybuchem  
jest zabroniona.  
u Urządzenie należy umieścić na stabil-  
nym podłożu.  
Wdychanie aerozoli jest szkodliwe  
dla zdrowia.  
u Osłonięcie dyszy może zmniejszyć  
działanie aerozoli. Jeżeli okaże się to  
konieczne należy podczas pracy no-  
sić odpowiednią odzież ochronną  
(PSA) chroniące przed rozbryzgami  
wody, na przykład okulary ochronne,  
maskę przeciwpyłową itp., aby uzy-  
skać ochronę przed rozbryzgami wo-  
dy, drobnymi cząstkami lub aerozo-  
lami, które mogą zostać odbite od  
różnych przedmiotów.  
u Pod wpływem wysokiego ciśnienia  
może dojść do odbicia obiektów. W  
razie potrzeby należy nosić podczas  
pracy odpowiednie osobiste wypo-  
sażenie ochronne, na przykład okula-  
ry ochronne.  
u Opony kół oraz ich zawory należy  
myć z odległości co najmniej 30 cm,  
aby uniknąć uszkodzeń spowodowa-  
nych strumieniem wody pod ciśnie-  
niem. Pierwszą oznaką takiego  
uszkodzenia może być zmiana koloru  
opony. Uszkodzone opony/zawory  
stanowią zagrożenie dla życia.  
u Podczas użytkowania w zamkniętych  
pomieszczeniach należy zadbać o  
odpowiednią wentylację. Należy  
upewnić się, że czyszczony pojazd  
ma wyłączony silnik.  
u Myjkę wysokociśnieniową należy ob-  
sługiwać oburącz. Nie wolno praco-  
wać stojąc na drabinie. Podczas pra-  
cy na balkonie lub podwyższonej  
platformie należy zadbać o to, aby  
widoczne były wszystkie jego/jej kra-  
wędzie.  
u Stosować wyłącznie preparaty  
czyszczące zalecane przez produ-  
centa urządzenia. Przestrzegać  
wskazówek odnośnie ich stosowa-  
nia, likwidacji oraz innych instrukcji  
ostrzegawczych producenta deter-  
gentu.  
u Zastosowanie innych środków czysz-  
czących bądź innych chemikaliów  
może znacznie zagrozić bezpieczeń-  
stwu pracy z maszyną.  
u Nie wolno spryskiwać materiałów z  
zawartością azbestu oraz innych ma-  
teriałów, zawierających substancje  
niebezpieczne dla zdrowia.  
u Wszelkie elementy przewodzące  
prąd muszą mieć zabezpieczenie  
przed rozbryzgami wody.  
u Zalecane preparaty czyszczące nale-  
ży używać w odpowiednim rozcień-  
czeniu. Produkty te są bezpieczne,  
jeśli nie zawierają kwasów, zasad ani  
substancji szkodliwych dla środowi-  
ska. Preparaty czyszczące zaleca się  
u Podczas pracy nie wolno blokować  
spustu pistoletowego w pozycji  
„ON“ („włączone”).  
u Podczas pracy myjek wysokoci-  
śnieniowych mogą tworzyć się lot-  
ne cząsteczki wodne (aerozole).  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Polski | 121  
przechowywać w miejscu niedostęp- u Urządzenie może być obsługiwane  
nym dla dzieci. W razie kontaktu z  
oczami natychmiast dokładnie prze-  
płukać je dużą ilością wody. W przy-  
padku spożycia niezwłocznie skon-  
taktować się z lekarzem.  
u Myjki wysokociśnieniowej nie na-  
leży użytkować bez filtra ani z za-  
nieczyszczonym lub uszkodzonym  
filtrem. W przypadku stosowania  
myjki wysokociśnieniowej bez filtra  
lub z zanieczyszczonym bądź uszko-  
dzonym filtrem wygasa gwarancja.  
u Podczas dłużej trwającej pracy czę-  
ści metalowe mogą się rozgrzać. W  
razie konieczności należy nosić ręka-  
wice ochronne.  
u Nie należy stosować myjki wysokoci-  
śnieniowej w niekorzystnych warun-  
kach atmosferycznych, w szczegól-  
ności w przypadku nadciągającej bu-  
rzy.  
u Należy nosić odpowiednie ubranie  
chroniące przed rozpryskami wody.  
Nie należy stosować urządzenia w  
pobliżu osób nie ubranych w ochron-  
ną odzież.  
tylko przez upoważnione osoby, któ-  
re zostały uprzednio przeszkolone  
lub wykazały się znajomością zasad  
jego obsługi. Obsługa przez dzieci  
oraz osoby nieletnie jest zabroniona.  
u Nie wolno w żadnym wypadku ze-  
zwolić na użytkowanie niniejszego  
produktu dzieciom, osobom ograni-  
czonym fizycznie, czuciowo lub umy-  
słowo, a także udostępnić je osobom  
z niewystarczającym doświadcze-  
niem i/lub niedostateczną wiedzą,  
jak również/lub osobom, które nie  
zapoznały się z niniejszymi zalece-  
niami. Należy zasięgnąć informacji,  
czy w danym kraju istnieją przepisy,  
ograniczające wiek użytkownika.  
u Dzieci powinny znajdować się pod  
nadzorem, a produkt zabezpieczony  
w taki sposób, żeby nie mógł służyć  
do zabawy.  
u Nie wolno pozostawiać włączonego  
urządzenia bez nadzoru.  
u Siła strumienia wody, który wydosta-  
je się z dyszy wysokociśnieniowej,  
powoduje odrzut pistoletu. Dlatego  
też należy pistolet i lancę trzymać  
oburącz.  
Obsługa urządzenia  
u Użytkownik powinien stosować pro-  
dukt jedynie zgodnie z przeznacze-  
niem. Należy brać pod uwagę lokalne  
przepisy i warunki panujące w miej-  
scu pracy. Podczas pracy należy  
uważać na przebywające w pobliżu  
osoby postronne, w szczególności  
dzieci.  
u Nie wolno w żadnym wypadku stoso-  
wać dyszy rotacyjnej ani strumienia  
punktowego do czyszczenia pojaz-  
dów samochodowych.  
Transport  
u Przed transportem urządzenie należy  
wyłączyć i zabezpieczyć.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
122 | Polski  
te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli  
ułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.  
Konserwacja  
Symbol  
Znaczenie  
Kierunek ruchu  
u Przed przystąpieniem do czyszcze-  
nia, konserwacji lub wymiany oprzy-  
rządowania, urządzenie należy wyłą-  
czyć. W przypadku urządzeń zasila-  
nych sieciowo, wyjąć przewód sie-  
ciowy z gniazda.  
u Naprawy mogą być wykonywane tyl-  
ko przez autoryzowany serwis firmy  
Bosch.  
Kierunek reakcji  
Masa  
Włącz  
Wył.  
Lo  
Hi  
Niskie ciśnienie  
Wysokie ciśnienie  
Osprzęt  
Osprzęt oraz części zamienne  
u Należy stosować wyłącznie osprzęt i  
części zamienne zalecane przez pro-  
ducenta. Tylko oryginalne akcesoria  
i części zamienne gwarantują beza-  
waryjną i bezpieczną pracę urządze-  
nia.  
Użycie zgodne z przeznaczeniem  
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni  
oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami  
zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniu  
odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę  
BOSCH preparatów czyszczących.  
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury  
otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.  
Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjo-  
nalnych.  
Symbole  
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-  
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać  
Dane techniczne  
Myjka wysokociśnieniowa  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Numer katalogowy  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Moc nominalna  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Temperatura dopływu maks.  
Ilość wody dopływającej min.  
Dopuszczalne ciśnienie  
Ciśnienie nominalne  
Przepływ  
Maksymalne ciśnienie na wejściu  
Funkcja AutoStop  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure 01:2014  
Klasa ochrony  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Numer seryjny  
Zob. numer seryjny (tabliczka znamionowa) na myjce  
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjal-  
nych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.  
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków siecio-  
wych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,276 omów, nie  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Polski | 123  
należy spodziewać się żadnych zakłóceń. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do punktu zaopatrzenia energią  
elektryczną.  
Informacja na temat hałasu i wibracji  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 60335-2-79  
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:  
Poziom ciśnienia akustycznego  
Poziom natężenia dźwięku  
Błąd pomiaru K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Stosować środki ochrony słuchu!  
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą  
EN 60335-2-79  
Wartość emisji drgań ah  
Błąd pomiaru K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Montaż i praca  
Uruchomienie urządzenia  
Planowane działanie  
Zakres dostawy  
Ustawianie rękojeści  
Przyłączenie węża wysokoci-  
śnieniowego/pistoletu natry-  
skowego  
Podłączenie wody  
Włączanie/wyłączanie  
Czyszczenie filtra  
Czyszczenie dyszy  
Podłączanie lancy do pistoletu  
Nakładanie dyszy  
Podłączanie butli ze środkiem  
czyszczącym  
Rysunek  
Strona  
281  
282  
Dla własnego bezpieczeństwa  
A
B
C
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac kon-  
serwacyjnych lub do czyszczenia urządze-  
nia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć  
282  
wtyczkę z gniazdka. Powyższe dotyczy również przypad-  
ków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony  
lub splątany.  
Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie  
należących do UE 220 V, 240 V w zależności od modelu).  
Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest.  
Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym  
punkcie serwisowym firmy Bosch.  
D
E – F  
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
G
H
I
J
K
Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest  
użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje  
przewodu:  
2,5 mm2 do maks. 25 m  
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on  
być zgodnie z przepisami bezpieczeństwa uziemiony i podłą-  
czony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym insta-  
lacji elektrycznej.  
W razie wątpliwości należy skonsultować się z wykwalifiko-  
wanym elektrykiem albo zwrócić się do najbliższego punktu  
serwisowego firmy Bosch.  
OSTROŻNIE: Przedłużacze niezgodne z  
przepisami mogą stanowić zagrożenie.  
Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy po-  
winny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do  
zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.  
Lanca ze zmiennym strumie-  
niem wachlarzowym  
L
286  
Podłączenie lancy do pistoletu  
Ustawianie strumienia wody  
Lanca ze strumieniem rotacyj-  
nym  
Podłączenie lancy do pistoletu  
Ustawianie strumienia wody  
Przechowywanie pistoletu  
Przechowywanie  
Transport  
M
287  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Połączenia przewodów (wtyczki i gniazda) powinny znajdo-  
wać się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.  
Wybór osprzętu  
Q
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy należy stosować  
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) o prądzie różnicowym,  
nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontro-  
lowany przed każdym użyciem  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
124 | Polski  
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może  
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy  
Bosch.  
Wskazówka dla produktów, sprzedawanych poza Wielką  
Brytanią:  
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wyma-  
gane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodo-  
wym był połączony z przewodem przedłużającym. Złącza ka-  
bla przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bry-  
zgami wody i być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gu-  
mową. Przy łączeniu przewodów przedłużających należy sto-  
sować dodatkowe elementy zabezpieczające przed samo-  
czynnym rozłączeniem się.  
Wskazówki robocze dotyczące stosowania  
środków myjących  
u Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które  
w sposób jednoznaczny określone zostały jako przy-  
stosowane do myjek wysokociśnieniowych.  
Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne sto-  
sowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę  
umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńcze-  
nia.  
Zalecana metoda czyszczenia  
1 etap: Zamocować dyszę o płaskim strumieniu i usunąć  
większe zanieczyszczenia.  
2 etap: Podłączyć butelkę z preparatem czyszczącym i nało-  
Praca  
żyć niewielką ilość środka.  
u Należy uważać, gdyż niniejsze urządzenie nigdy nie  
3 etap: Spłukać rozpuszczony brud i środek myjący przy  
użyciu dyszy o płaskim strumieniu.  
powinno być uruchamiane bez wody.  
Uwaga: Przy czyszczeniu pionowych powierzchni należy roz-  
począć nakładanie środka czyszczącego od dołu i stopniowo  
przesuwać się ku górze. Spłukiwać od góry do dołu.  
Włączanie  
Wąż doprowadzający wodę (nie wchodzi w skład dostawy)  
podłączyć do kranu z wodą i do urządzenia.  
Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru  
wody  
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest samozasysająca  
i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych  
źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch  
mocowany był przy wlocie wody, a także aby zasysana woda  
była czysta.  
Upewnić się, czy włącznik sieciowy znajduje się w pozycji „0“  
i podłączyć urządzenie do gniazda zasilania.  
Odkręcić kurek z wodą.  
Uruchomić blokadę włącznika (tylny włącznik na rękojeści),  
aby odsłonić spust. Nacisnąć spust do końca, aż do uzyska-  
nia równomiernego przepływu wody. W urządzeniu i wężu  
wysokociśnieniowym nie powinno się znajdować powietrze.  
Zwolnić spust. Uruchomić blokadę włącznika (przedni  
włącznik na rękojeści).  
Przekręcić wyłącznik sieciowy. Pistolet natryskowy skiero-  
wać w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić  
spust. Wcisnąć całkowicie spust.  
Otwarte zbiorniki/pojemniki i naturalne zasoby  
wodne  
Należy stosować osprzęt do samozasysania składający się  
z następujących elementów:  
sito z zaworem zwrotnym  
trzymetrowy wzmocniony wąż  
złącze uniwersalne do myjki wysokociśnieniowej  
Funkcja AutoStop  
Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po  
zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu.  
Za pomocą tych akcesoriów myjka wysokociśnieniowa jest w  
stanie zasysać wodę na 0,5 m nad poziomem wody. Czyn-  
ność ta może trwać ok. 15 sekund.  
Zanurzyć trzymetrowy wąż całkowicie w wodzie, aby wypu-  
ścić z niego powietrze. Podłączyć trzymetrowy wąż do myjki  
wysokociśnieniowej i upewnić się, że sito leży poniżej pozio-  
mu wody.  
Zdjąć pistolet natryskowy i uruchomić myjkę na tak długo, aż  
woda zacznie równomiernie płynąć z węża wysokociśnienio-  
wego. Jeżeli po upływie 25 sekund woda nie rozpocznie pły-  
nąć, urządzenie należy wyłączyć i sprawdzić wszystkie przy-  
łącza. Jeżeli woda płynie, wyłączyć myjkę wysokociśnienio-  
wą i przed przystąpieniem do pracy zamocować pistolet na-  
tryskowy i lancę zraszającą.  
Wskazówki robocze  
Wskazówki ogólne  
u Nie wolno w żadnym wypadku stosować dyszy rotacyjnej  
ani strumienia punktowego do czyszczenia pojazdów sa-  
mochodowych.  
Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na  
równym podłożu.  
Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do  
przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za  
wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wyso-  
kociśnieniowej lub jej upadek.  
Ważne jest, aby wąż i złączki były wysokiej jakości, prawidło-  
wo połączone, a uszczelki nieuszkodzone i równo zamoco-  
wane. Nieszczelne przyłącza mogą uniemożliwiać zasysanie  
wody.  
Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim  
pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy chro-  
nić przed ostrymi krawędziami oraz rogami.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Polski | 125  
pierw podłączyć wąż wody (nie wchodzi w zakres dostawy)  
do zaworu. Otworzyć zawór, aby wypuścić całe powietrze z  
węża, a następnie podłączyć go do myjki wysokociśnienio-  
wej.  
Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym  
Jeżeli myjka wysokociśnieniowa ma zostać podłączona do  
zbiornika z pasującym zaworem opróżniającym, należy naj-  
Lokalizacja usterek  
Symptomy  
Brak rozruchu silnika Odłączona wtyczka  
Gniazdko jest uszkodzone  
Możliwa przyczyna  
Rozwiązanie  
Podłączyć wtyczkę  
Podłączyć urządzenie do innego gniazdka  
Wymienić bezpiecznik  
Zadziałał bezpiecznik  
Przedłużacz jest uszkodzony  
Spróbować uruchomić urządzenie bez przedłuża-  
cza  
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi  
ka  
Zamarzniętęty  
Rozmrozić pompę, wąż doprowadzający wodę lub  
osprzęt  
Silnik zatrzymuje się  
Zadziałał bezpiecznik  
Wymienić bezpiecznik  
Nieprawidłowe napięcie zasilania  
Sprawdzić napięcie sieci - musi ono odpowiadać  
danym na tabliczce znamionowej urządzenia  
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Odczekać 15 min., aż silnik się ochłodzi  
ka  
Bezpiecznik zadziałał Zbyt słaby bezpiecznik  
Podłączyć do obwodu elektrycznego, zabezpie-  
czonego odpowiednio do mocy myjki wysokoci-  
śnieniowej  
Silnik działa, ale nie ma Dysza częściowo zatkana  
ciśnienia  
Oczyścić dyszę  
Słychać pracę silnika, Niewystarczające napięcie sieciowe  
ale nie widać działania  
Skontrolować, czy napięcie sieciowe odpowiada  
danym podanym na tabliczce znamionowej.  
Zbyt niskie napięcie spowodowane zastosowa-  
niem przedłużacza  
Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni przedłu-  
żacz  
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy okres Skontaktować się z autoryzowanym serwisem  
czasu  
Bosch  
Problemy z funkcją AutoStop  
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem  
Bosch  
Pulsacyjne zmiany ci- W wężu do wody lub w pompie jest powietrze  
śnienia  
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać  
przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym  
przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie  
ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia ro-  
boczego  
Nieodpowiedni dopływ wody  
Sprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi  
technicznymi. Minimalne rozmiary zastosowane-  
go węża doprowadzającego wodę to 1/2" lub Ø  
13 mm  
Zatkany filtr  
Wyczyścić filtr  
Ściśnięty lub zgięty wąż doprowadzający wodę  
Wyprostować splątany wąż doprowadzający wo-  
dę  
Zbyt długi wąż wysokociśnieniowy  
Ciśnienie jest stabilne, Zużyta dysza  
Odłączyć przedłużacz węża wysokociśnieniowego  
(maksymalna jego długość to 7 m)  
Wymienić dyszę  
Nacisnąć spust pięciokrotnie w krótkich odstę-  
pach czasu  
ale zbyt niskie  
Zużyty zawór włączający/wyłączający  
Wskazówka: Niektóre  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
126 | Polski  
Symptomy  
Możliwa przyczyna  
Rozwiązanie  
akcesoria mogą spo-  
wodować spadek ci-  
śnienia  
Silnik pracuje, ale ci- Brak dopływu wody  
Podłączyć dopływ wody  
Oczyszczanie filtra  
Oczyścić dyszę  
śnienie jest niskie lub  
Zatkany filtr  
nie występuje w ogóle  
Zatkana dysza  
ciśnienie robocze  
Myjka uruchamia się  
samoczynnie  
Nieszczelna pompa lub pistolet  
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem  
Bosch  
Urządzenie jest nie-  
szczelne  
Pompa jest nieszczelna  
Niewielkie przepuszczanie wody jest dopuszczal-  
ne. W przypadku znacznego przepuszczania wody  
należy skontaktować się z punktem obsługi klien-  
ta.  
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące  
użytkowania  
www.bosch-do-it.com  
Konserwacja i serwis  
Konserwacja  
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy  
urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda i zdemon-  
tować podłączenie do wody.  
Uwaga: Następujących czynności konserwacyjnych należy  
dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą i wydajną  
pracę urządzenia.  
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem oczywistych  
usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone  
elementy konstrukcyjne.  
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-  
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-  
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-  
duktu.  
Polska  
Robert Bosch Sp. z o.o.  
Serwis Elektronarzędzi  
Ul. Jutrzenki 102/104  
02-231 Warszawa  
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-  
góły dotyczące usług serwisowych online.  
Tel.: 22 7154450  
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w  
pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczę-  
ciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie ko-  
nieczne konserwacje i naprawy.  
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-  
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-  
wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-  
grożenia bezpieczeństwa.  
Faks: 22 7154441  
www.bosch-pt.pl  
Ochrona środowiska  
Nie dopuszczać do przedostawania się środków chemicz-  
nych szkodliwych dla środowiska do gleby, wody gruntowej,  
stawów, rzek itp.  
Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie  
Uruchomić włącznik/wyłącznik, a następnie spust, aby  
opróżnić wąż wysokociśnieniowy.  
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić  
zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno  
używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć  
wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wentyla-  
cyjnych silnika.  
Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę  
z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając kil-  
kakrotnie spust.  
W przypadku stosowania preparatów czyszczących, należy  
przestrzegać danych zawartych na opakowaniu, w tym zale-  
canych stężeń.  
W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy  
przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmy-  
wany olej przedostawał się do cieków wodnych.  
Utylizacja odpadów  
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów.  
Urządzenie należy przechowywać w miejscu chronionym  
przed mrozem.  
Produkty, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne-  
go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w  
zakresie ochrony środowiska.  
Upewnić się, że przewód nie zakleszczył się podczas maga-  
zynowania. Nie zginać węża wysokociśnieniowego.  
Nie wolno wyrzucać produktów do odpadów z  
gospodarstwa domowego!  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Čeština | 127  
Tylko dla krajów UE:  
obraťte na Vašeho dodavatele  
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/WE o starych, zu-  
żytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej sto-  
sowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do  
użycia produkty należy zbierać osobno i doprowadzić do po-  
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo-  
wiska.  
elektrické energie.  
Bezpečnostní upozornění pro  
vysokotlaké čističe  
Přečtěte si všechna  
bezpečnostní upozornění  
a pokyny. Nedodržování  
Čeština  
bezpečnostních upozornění a pokynů  
může mít za následek úraz elektrickým  
proudem, požár a/nebo těžká  
poranění.  
Bezpečnostní upozornění  
Vysvětlivky obrázkových symbolů  
Na stroji umístěné výstražné a  
upozorňovací štítky podávají  
důležitá upozornění pro bezpečný  
provoz.  
Vedle upozornění v návodu k  
provozu musí být respektovány  
všeobecné bezpečnostní předpisy a  
předpisy pro prevenci úrazů.  
Všeobecné upozornění na  
nebezpečí.  
Vodní paprsek nikdy  
nesměrujte na osoby, zvířata,  
stroj nebo elektrické díly.  
Pozor: Vysokotlaký paprsek může být  
nebezpečný, pokud se použije  
nedovoleným způsobem.  
Připojení do sítě  
Podle platných předpisů  
nesmí být zařízení bez  
oddělovače systémů  
u Napětí zdroje proudu musí souhlasit  
s údaji na typovém štítku výrobku.  
u Je doporučeno připojit tento  
výrobek jen na zásuvku, která je  
jištěna proudovým chráničem s  
vybavovacím proudem 30 mA.  
u Ochranný jistič zdroje proudu by měl  
být dimenzován pro 16 A a  
charakteristiku C. Ve sporných  
případech se zeptejte vyškoleného  
elektrikáře. Nepokoušejte se sami  
provádět změny na elektrické  
instalaci.  
připojeno na vodovodní síť pitné  
vody. Použijte oddělovač systémů  
podle IEC 61770 typ BA.  
Voda, která proteče oddělovačem  
systémů, už není pitná voda.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 je  
≥100 A  
určený pro používání na zdroji  
proudu s hodnotou přívodního proudu  
≥100 A na fázi a jmenovitým napětím  
230 V. Ve sporném případě se prosím  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
128 | Čeština  
u Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i  
tehdy, když ponecháte stroj jen na  
krátký čas bez dozoru.  
u Elektrické napájení musí vyhovovat  
IEC 60364-1.  
u Pokud je nutné nahrazení přívodního  
elektrického vedení, pak to nechte  
provést od výrobce, jeho  
autorizovaného zákaznického  
servisu nebo od k tomu určené  
osoby, aby se zabránilo ohrožení  
bezpečnosti.  
stříkající vodě. Zástrčkový spoj  
nesmí ležet ve vodě.  
u Pokud se mění zástrčka na kabelu  
napájení el. proudem nebo na  
prodlužovacím kabelu, musí zůstat  
zachována ochrana proti stříkající  
vodě a mechanická stabilita.  
Připojení vody  
u Dbejte předpisů firmy zásobující Vás  
vodou.  
u Šroubení všech připojovacích hadic  
musí těsnit.  
u Síťovou zástrčku nikdy nedržte  
mokrýma rukama.  
u Síťovou zástrčku během práce se  
strojem nevytahujte.  
u Používejte pouze zesílenou hadici  
průměru 12,7 mm (1/2").  
u Stroj by nikdy neměl být připojený  
na zdroj pitné vody bez zpětného  
ventilu. Voda, která protekla  
zpětným ventilem, se už nepokládá  
za pitnou.  
u Vysokotlaká hadice nesmí být  
poškozená (nebezpečí prasknutí).  
Poškozená vysokotlaká hadice se  
musí neprodleně vyměnit. Smějí se  
používat pouze výrobcem  
doporučené hadice a spoje.  
u Vysokotlaké hadice, armatury a  
spojky jsou důležité pro bezpečnost  
stroje. Používejte pouze výrobcem  
doporučené hadice, armatury a  
spojky.  
u Připojovací síťový kabel nebo  
prodlužovací kabel nepřejíždějte,  
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,  
poněvadž jinak by se mohl poškodit.  
Kabel chraňte před horkem, olejem a  
ostrými hranami.  
u Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový  
kabel nebo důležité díly, jako  
vysokotlaká hadice, stříkací pistole  
nebo bezpečnostní vybavení,  
poškozené.  
u Pozor: Prodlužovací kabely  
nevyhovující předpisu mohou být  
nebezpečné.  
u Při používání prodlužovacího kabelu  
musejí být zástrčka i spojka ve  
vodotěsném provedení.  
u Na vodovodní přípojce se smí  
používat pouze čistá nebo filtrovaná  
voda.  
Prodlužovací kabel musí mít průřez  
vodičů podle údajů v návodu k  
provozu a musí být chráněný proti  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Čeština | 129  
Použití  
u Používání jiných čisticích prostředků  
či chemikálií může negativně ovlivnit  
bezpečnost stroje.  
u Všechny vodivé díly v pracovním  
prostoru musí být s ochranou proti  
stříkající vodě.  
u Páčka spouště stříkací pistole nesmí  
být při provozu zajištěna v poloze  
„ON“.  
u Před použitím zkontrolujte řádný  
stav a provozní bezpečnost stroje s  
příslušenstvím. Jestliže stav není  
bezvadný, nesmí být používán.  
u Nemiřte vodním paprskem na sebe  
ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu  
nebo obuvi.  
u Nesmí se nasávat žádné kapaliny s  
obsahem rozpouštědel, neředěné  
kyseliny, aceton nebo rozpouštědla  
včetně benzínu, ředidel na barvy a  
topného oleje, poněvadž jejich  
rozprašované mlhy jsou vysoce  
zápalné, výbušné a jedovaté.  
u Při nasazení stroje v nebezpečných  
prostorech (např. čerpací stanice) je  
třeba dbát příslušných  
u Při používání vysokotlakých  
čističů se mohou vytvářet  
aerosoly. Vdechování aerosolů je  
zdraví škodlivé.  
u Zacloněné trysky mohou redukovat  
působení aerosolu. Noste, je‑li to  
nutné, vhodné ochranné vybavení  
(PSA) proti stříkající vodě, např.  
ochranné brýle, ochrannou masku  
proti prachu atd., abyste byli  
chráněni před vodou, částicemi a /  
nebo aerosoly, které se od předmětů  
odrážejí.  
bezpečnostních předpisů. Provoz v  
prostorech s nebezpečím výbuchu je  
zakázán.  
u Stroj musí mít stabilní podklad.  
u Vysoký tlak může objekty odrazit  
nazpět. Noste, je‑li to nutné, vhodné  
osobní ochranné vybavení, např.  
ochranné brýle.  
u Pro zabránění poškození pneumatik  
motorových vozidel/ventilků  
vysokotlakým paprskem čistěte jen s  
odstupem nejméně 30 cm. Prvním  
příznakem toho je změna zabarvení  
pneumatik. Poškozené pneumatiky  
motorových vozidel/ventilky jsou  
životu nebezpečné.  
u Při použití v uzavřených prostorech  
dbejte na dostatečné větrání.  
Zajistěte, aby vozidla byla během  
čištění vypnutá (vypnutý motor).  
u Obsluha vysokotlakého čističe  
vyžaduje obě ruce. Nepracujte na  
žebříku. Při práci na balkónech nebo  
jiných zvýšených plochách dbejte na  
to, abyste neustále viděli všechny  
okraje.  
u Používejte pouze čisticí prostředky  
doporučené výrobcem zařízení.  
Dbejte pokynů výrobce pro aplikaci,  
likvidaci a dbejte varovných  
upozornění.  
u Materiály s obsahem azbestu a další,  
jež obsahují látky ohrožující zdraví,  
se nesmí ostřikovat.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
130 | Čeština  
u Doporučené čisticí prostředky  
nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou  
jen potud bezpečné, pokud  
neobsahují žádné kyseliny, louhy  
nebo látky poškozující životní  
prostředí. Doporučujeme čisticí  
prostředky uschovávat nedostupné  
dětem. Při kontaktu čisticího  
prostředku s očima je okamžitě  
důkladně vypláchněte vodou, při  
spolknutí se ihned poraďte s  
lékařem.  
u Vysokotlaký čistič nikdy  
nepoužívejte bez filtru, se  
znečištěným nebo poškozeným  
filtrem. Při použití vysokotlakého  
čističe bez filtru nebo se  
znečištěným či poškozeným filtrem  
zaniká záruka.  
u Kovové díly mohou být po delším  
používání horké. Je-li to nutné, noste  
ochranné rukavice.  
u Při špatných povětrnostních  
podmínkách, zejména při nastupující  
bouřce, s vysokotlakým čističem  
nepracujte.  
u Noste vhodný ochranný oděv proti  
stříkající vodě. Nepoužívejte stroj v  
dosahu jiných osob, ledaže mají tyto  
osoby na sobě ochranný oděv.  
u Stroj smí být používán pouze  
osobami, jež jsou seznámeny s  
používáním a ovládáním nebo osoby,  
které mohou podat důkaz, že můžou  
tento stroj obsluhovat. Stroj nesmí  
provozovat děti a mladiství.  
u Nikdy nedovolte výrobek používat  
dětem, osobám s omezenými  
fyzickými, smyslovými nebo  
duševními schopnostmi či  
nedostatečnou zkušeností a / nebo  
nedostatečnými vědomostmi a /  
nebo osobám neseznámeným s  
těmito pokyny. Národní předpisy  
možná vymezují věk obsluhy.  
u Děti by měly být pod dohledem, aby  
bylo zajištěno, že si s výrobkem  
nehrají.  
u Stroj, když je zapnutý, nesmí být  
ponechán bez dozoru.  
u Vodní paprsek vystupující z  
vysokotlaké trysky vytváří zpětný  
ráz. Proto držte stříkací pistoli a kopí  
pevně oběma rukama.  
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či  
bodový paprsek k čištění  
motorových vozidel.  
Přeprava  
u Před přepravou stroj vypněte a  
zajistěte.  
Obsluha  
Údržba  
u Obsluhující osoba smí výrobek  
používat jen v souladu s určením.  
Zohledněte místní dané skutečnosti.  
Při práci dávejte pozor na ostatní  
osoby, zvláště děti.  
u Před všemi pracemi čištění a údržby  
a před výměnou příslušenství stroj  
vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže  
bude stroj provozován se sítovým  
napětím.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Čeština | 131  
Symbol  
Význam  
Směr reakce  
u Opravy smí provádět pouze  
autorizovaný servis Bosch.  
Hmotnost  
Zapnuto  
Příslušenství a náhradní díly  
u Smí se použít pouze příslušenství a  
náhradní díly, jež jsou uvolněny  
výrobcem. Originální příslušenství a  
originální náhradní díly zaručují  
bezporuchový provoz stroje.  
Vypnuto  
Lo  
Hi  
Nízký tlak  
Vysoký tlak  
Příslušenství  
Symboly  
Určené použití  
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení  
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.  
Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe a  
bezpečněji používat.  
Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro zařízení,  
vozidla a čluny, jestliže se použije vhodné příslušenství a  
firmou Bosch schválený čisticí prostředek.  
Symbol  
Význam  
Směr pohybu  
Určené použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.  
Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití.  
Technická data  
Vysokotlaký čistič  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Objednací číslo  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Jmenovitý příkon  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Teplota přítoku vody max.  
Množství vody na přítoku min.  
Dovolený tlak  
Jmenovitý tlak  
Průtok  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Maximální vstupní tlak  
Funkce Autostop  
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014  
Třída ochrany  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Sériové číslo  
Viz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi  
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto  
údaje lišit.  
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných  
strojů. Při impedanci sítě menší než 0,276 ohmů se žádná rušení neočekávají. Ve sporném případě se prosím obraťte na  
Vašeho dodavatele elektrické energie.  
Informace o hluku a vibracích  
3 600 HA7 7..  
77  
3 600 HA7 8..  
79  
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 60335-2-79  
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:  
Hladina akustického tlaku  
dB(A)  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
132 | Čeština  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Hladina akustického výkonu  
Nepřesnost K  
dB(A)  
dB  
88  
2
90  
2
Noste chrániče sluchu!  
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335-2-79  
Hodnota emise vibrací ah  
Nepřesnost K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít -  
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech - ochranný  
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem  
Vašeho elektrického rozvodu.  
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře  
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.  
Montáž a provoz  
Cíl počínání  
Obsah dodávky  
Nastavení rukojeti  
Připojení vysokotlaké hadice/  
stříkací pistole  
Obrázek  
Strana  
281  
282  
A
B
C
282  
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující  
předpisu mohou být nebezpečné.  
Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka  
musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro  
použití venku.  
Kabelové spoje (síťové zástrčky a zásuvky) by měly být  
suché a neměly by ležet na zemi.  
Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI  
(RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento  
proudový chránič FI by měl být před každým použitím  
přezkoušen  
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v  
autorizovaném servisu Bosch.  
Připojení vody  
Zapnutí – vypnutí  
Čištění filtru  
Čištění trysky  
Připojení kopí na stříkací pistoli  
Nastrčení trysky  
Připojení láhve s mycím  
prostředkem  
Kopí s variabilním vějířovým  
paprskem  
Připojení kopí na stříkací pistoli  
Nastavení paprsku trysky  
Kopí s rotačním paprskem  
Připojení kopí na stříkací pistoli  
Nastavení paprsku trysky  
Uložení pistole  
Skladování  
Přeprava  
Volba příslušenství  
D
E – F  
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
G
H
I
J
K
L
286  
Upozornění pro výrobky, které se prodávají mimo Velkou  
Británii:  
POZOR: Pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,  
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím  
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná  
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou  
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením  
tahu.  
M
287  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Provoz  
Q
u Mějte na paměti, že tento stroj nesmí běžet bez vody.  
Zapnutí  
Uvedení do provozu  
Pro Vaši bezpečnost  
Vodovodní hadici (není v obsahu dodávky) spojte s  
vodovodní přípojkou a se strojem.  
Výstraha! Před pracemi údržby a čištění  
stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.  
Totéž platí, pokud se elektrický kabel  
Zajistěte, aby byl síťový spínač v poloze „0“ a stroj připojte  
do zásuvky.  
Otevřete vodovodní kohout.  
poškodí, nařízne nebo zamotá.  
Stiskněte blokování zapnutí spouště (zadní spínač na  
pistolové rukojeti), aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela  
stlačte až voda rovnoměrně vytéká a ve stroji ani ve  
vysokotlaké hadici se už nenachází žádný vzduch. Spoušť  
uvolněte. Stiskněte blokování zapnutí spouště (přední  
spínač na pistolové rukojeti).  
Otočte síťový spínač. Stříkací pistoli namiřte dolů. Stiskněte  
blokování zapnutí, aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela  
stlačte.  
Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU  
220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze přípustné  
prodlužovací kabely. Informace obdržíte u Vašeho  
autorizovaného servisu.  
Pokud chcete při provozu vysokotlakého čističe použít  
prodlužovací kabel, jsou zapotřebí následující průřezy  
vodičů:  
2,5 mm2 až do max. 25 m délky  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Čeština | 133  
Funkce Autostop  
Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti  
pistole.  
Používání na alternativních zdrojích vody  
Tento vysokotlaký čistič je samonasávací a dovoluje  
nasávání vody z nádob nebo přírodních zdrojů. Je  
DŮLEŽITÉ, aby byl na vstupu vody vyčištěný a vložený filtr  
Bosch a nasávala se pouze čistá voda.  
Pracovní pokyny  
Všeobecně  
u Nikdy nepoužívejte rotační trysku či bodový paprsek k  
čištění motorových vozidel.  
Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje  
Používejte samonasávací příslušenství sestávající z:  
sací síto se zpětným ventilem  
3 m zesílená sací hadice  
univerzální spojka pro vysokotlaký čistič  
Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál na rovném podkladu.  
Nechoďte s vysokotlakou hadicí příliš daleko dopředu resp.  
netahejte vysokotlaký čistič za hadici. To může vést k tomu,  
že už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se.  
Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni  
vozidlem. Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami  
nebo rohy.  
S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu  
0,5 m vysoko nad vodní hladinou. To může trvat přibližně  
15 sekund.  
Ponořte 3 m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch.  
3 m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, aby  
sací síto zůstalo pod vodou.  
Nechte vysokotlaký čistič s odejmutou stříkací pistolí běžet,  
až z vysokotlaké hadice rovnoměrně teče voda. Pokud po 25  
sekundách ještě žádná voda nevytéká, vypněte stroj a  
zkontrolujte všechny přípojky. Pokud voda teče, vypněte  
vysokotlaký čistič a pro práci připojte stříkací pistoli a  
stříkací kopí.  
Je důležité, aby hadice a spojky byly dobré kvality, těsně  
spojené a těsnění nepoškozená a rovně nasazená. Netěsné  
přípoje mohou bránit nasávání.  
Pracovní upozornění pro práce s čisticími  
prostředky  
u Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou  
výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič.  
Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí  
používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce  
umístěných doporučení k ředění.  
Doporučená čisticí metoda  
Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem  
Krok 1: Namontujte trysku s plochým paprskem a takto  
odstraňte hrubou nečistotu.  
Pokud se má vysokotlaký čistič připojit na nádrž s vhodným  
vypouštěcím kohoutem, musí se nejprve vodovodní hadice  
(není v dodávce) připojit na kohout. Otevřete kohout, aby se  
vytěsnil všechen vzduch z hadice a poté ji připojte na  
vysokotlaký čistič.  
Krok 2: Namontujte láhev s čisticím prostředkem a takto  
naneste trochu čisticího prostředku.  
Krok 3: Opláchněte uvolněnou nečistotu a čisticí prostředek  
pomocí trysky s plochým paprskem.  
Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím  
prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při  
oplachování pracujte shora dolů.  
Hledání závad  
Příznaky  
Možná příčina  
Odstranění  
Motor se nerozeběhne Není zapojena zástrčka  
Vadná zásuvka  
Zástrčku připojte  
Použijte jinou zásuvku  
Pojistku vyměňte  
Vypnula pojistka  
Poškozený prodlužovací kabel  
Projevila se motorová ochrana  
Zamrzlý  
Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu  
Motor nechte 15 min vychladnout  
Čerpadlo, vodovodní hadici nebo příslušenství  
nechte rozmrznout  
Motor zůstává stát  
Vypnula pojistka  
Pojistku vyměňte  
Nesprávné napětí sítě  
Zkontrolujte napětí sítě, musí odpovídat údaji na  
typovém štítku  
Projevila se motorová ochrana  
Příliš slabá pojistka  
Motor nechte 15 min vychladnout  
Připojte se na okruh el.proudu, který je vhodně  
jištěn vzhledem k výkonu vysokotlakého čističe  
Vypnula pojistka  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
134 | Čeština  
Příznaky  
Možná příčina  
Odstranění  
Motor běží, ale není k Částečně ucpaná tryska  
dispozici žádný tlak  
Trysku očistěte  
Projevuje se hluk  
motoru, ale žádná  
funkce  
Nedostatečné napětí sítě  
Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá  
údajům na typovém štítku  
Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel vhodný  
Příliš nízké napětí kvůli použití prodlužovacího  
kabelu  
Stroj nebyl dlouhou dobu používán  
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis  
Bosch  
Problémy s funkcí Autostop  
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis  
Bosch  
Pulzující tlak  
Vzduch ve vodovodní hadici nebo v čerpadle  
Vysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí,  
otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce  
nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se  
dosáhne rovnoměrného pracovního tlaku  
Nekorektní zásobování vodou  
Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá  
údajům v technických datech. Nejmenší  
vodovodní hadice, jež se smějí použít, jsou 1/2"  
nebo Ø 13 mm  
Ucpaný vodní filtr  
Vodní filtr vyčistěte  
Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní hadice  
Příliš dlouhá vysokotlaká hadice  
Vodovodní hadici položte rovně  
Odejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max.  
délka hadice 7 m  
Tlak rovnoměrný, ale Opotřebovaná tryska  
příliš nízký  
Trysku vyměňte  
Spoušť 5x za sebou rychle stiskněte  
Opotřebovaný start/stop ventil  
Upozornění: Určité  
příslušenství  
způsobuje nízký tlak  
Motor běží, ale tlak je Není připojena voda  
Připojte vodu  
Čištění filtru  
Trysku očistěte  
omezený nebo není  
Ucpaný filtr  
žádný pracovní tlak  
Ucpaná tryska  
Vysokotlaký čistič  
startuje sám od sebe  
Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole  
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis  
Bosch  
Stroj není těsný  
Netěsnící čerpadlo  
Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších  
úniků kontaktujte zákaznický servis  
Po použití/uskladnění  
Vypněte spínač a stiskněte spoušť, aby se vysokotlaká  
hadice vyprázdnila.  
Údržba a servis  
Údržba  
Zevnějšek vysokotlakého čističe očistěte s pomocí měkkého  
kartáče a hadříku. Nesmějí se používat voda, rozpouštědlo a  
leštící prostředek. Odstraňte všechny nečistoty, zejména  
očistěte větrací otvory motoru.  
Uskladnění po konci sezóny: Vyprázdněte všechnu vodu z  
čerpadla tím, že necháte motor několik sekund běžet a  
stisknete spoušť.  
Na stroj nestavte žádné další předměty.  
Zařízení skladujte v nezamrzajícím prostředí.  
Zajistěte, aby se kabely během skladování nepřiskříply.  
Vysokotlakou hadici nelamte.  
u Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou  
zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.  
Upozornění: Následující údržbové práce provádějte  
pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.  
Pravidelně kontrolujte stroj na zjevné závady, jako je volné  
upevnění a opotřebované nebo poškozené díly konstrukce.  
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky  
nepoškozené a správně namontované. Před použitím  
proveďte případně nutnou údržbu a opravy.  
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést  
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro  
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.  
Zákaznická služba a poradenství ohledně použití  
www.bosch-do-it.com  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenčina | 135  
U všech dotazů a objednávek náhradních dílů nezbytně  
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového  
štítku výrobku.  
Pozor: Vysokotlakový vodný lúč môže  
byť nebezpečný, keď sa použije zne-  
užijúcim spôsobom.  
Czech Republic  
Robert Bosch odbytová s.r.o.  
Bosch Service Center PT  
Podľa platných predpisov  
sa tento produkt nesmie pri-  
pojiť bez systémového od-  
K Vápence 1621/16  
692 01 Mikulov  
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho  
stroje nebo náhradní díly online.  
Tel.: +420 519 305700  
delenia na sieť pitnej vody. Používaj-  
te systémový oddeľovač zodpoveda-  
júci predpisu IEC 61770 typ BA.  
Fax: +420 519 305705  
www.bosch.cz  
Ochrana životního prostředí  
Voda, ktorá pretečie cez systémový  
oddeľovač, už nie je pitnou vodou.  
Výrobok AdvancedAquatak  
Chemikálie zatěžující životní prostředí nesmějí proniknout  
do půdy, do spodních vod, do rybníků, vodních toků atd.  
Při používání čistících prostředků přesně dodržte údaje na  
obalu a předepsanou koncentraci.  
Při čištění motorových vozidel dbejte místních předpisů:  
Musí se zabránit, aby ostříkaný olej vnikl do spodních vod.  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
je určený na používanie s pri-  
pojením na zdroj prúdu ≥100 A na fázu  
a s menovitým napätím 230 V. V prípa-  
de pochybností sa láskavo obráťte na  
svojho dodávateľa elektrického prúdu.  
Likvidace  
Výrobky, příslušenství a obaly mají být dodány k  
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.  
Nevyhazujte výrobky do domovního odpadu!  
Pouze pro země EU:  
Bezpečnostné pokyny pre  
vysokotlakový čistič  
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých  
elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení  
v národních zákonech musejí být už neupotřebitelné výrobky  
odděleně shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení  
nepoškozujícímu životní prostředí.  
Prečítajte si všetky bezpeč-  
nostné pokyny a upozorne-  
nia. Nedostatočné dodržiava-  
nie bezpečnostných predpisov a poky-  
nov môže mať za následok zásah  
elektrickým prúdom, požiar, alebo  
spôsobiť vážne poranenia.  
Slovenčina  
Bezpečnostné pokyny  
Výstražné a upozorňujúce štítky  
umiestnené na Vašom náradí posky-  
tujú dôležité informácie pre bezpeč-  
né používanie tohto produktu.  
Okrem pokynov v Návode na použí-  
vanie treba dodržiavať aj Všeobecné  
bezpečnostné predpisy a predpisy o  
ochrane pred úrazmi.  
Vysvetlenie obrázkových symbolov  
Všeobecné upozornenie na  
nebezpečenstvo  
Nikdy nesmerujte vodný lúč  
na ľudí, zvieratá, na prístroj  
alebo na elektrické súčiastky.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
136 | Slovenčina  
Pripojenie na elektrickú sieť  
šnúru pred horúčavou, olejom a  
ostrými hranami.  
u Napätie zdroja prúdu sa musí zhodo-  
vať s údajmi na typovom štítku nabí-  
jačky.  
u Odporúčame pripájať tento výrobok  
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá  
je vybavená ochranným spínačom  
pri poruchových prúdoch s hodnotou  
30 mA.  
u Výkonový vypínač s charakteristikou  
C musí byť dimenzovaný na minimál-  
ne 16 A. Ak máte pochybnosti,  
poraďte sa s vyučeným elektrikárom.  
Nepokúšajte sa vykonávať zmeny na  
elektrickej inštalácii sami.  
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj vte-  
dy, keď nechávate prístroj bez dozo-  
ru hoci len krátky čas.  
u Prívod elektrického prúdu musí zod-  
povedať požiadavkám IEC 60364-1.  
u Ak je potrebná výmena prívodnej  
šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho  
niektoré autorizované servisné  
stredisko ručného elektrického nára-  
dia alebo určená osoba s príslušnou  
kvalifikáciou, aby sa zabránilo  
ohrozeniu bezpečnosti používateľa.  
u Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťo-  
vej šnúry mokrými rukami.  
u Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnú-  
ry zo zásuvky počas práce s náradím.  
u Neprechádzajte po prívodnej šnúre  
ani po predlžovacej šnúre motoro-  
vým vozidlom, nestláčajte ich nad-  
mieru, ani ich neťahajte, pretože by  
sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú  
u Nepoužívajte tento produkt vtedy,  
keď je poškodená sieťová šnúra  
alebo niektoré dôležité súčiastky ako  
napr. vysokotlaková hadica, strieka-  
cia pištoľ alebo ochranné či bezpeč-  
nostné prvky.  
u Pozor: Nevhodné predlžovacie šnú-  
ry, ktoré nezodpovedajú predpisom,  
môžu predstavovať nebezpečenstvo.  
u V prípade používania predlžovacej  
šnúry musia byť zástrčka a spojka vo  
vodotesnom vyhotovení. Predlžova-  
cia šnúra musí mať priemer vodičov  
podľa údajov uvedených v Návode  
na používanie a musí byť chránená  
pred ostrekovacou vodou. Zástrč-  
kové spojenie sa nesmie nachádzať  
vo vode.  
u Keď bola vymenená zástrčka sieťovej  
šnúry výrobku alebo predlžovacia  
šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala  
zachovaná ochrana proti striekajúcej  
vode aj mechanická stabilita.  
Vodovodná prípojka  
u Dodržiavajte predpisy prevádzkova-  
teľa Vašej vodovodnej siete.  
u Skrutkové spojenia všetkých hadico-  
vých prípojok musia byť tesné.  
u Používajte len zosilnenú hadicu s  
priemerom 12,7 mm (1/2").  
u Nikdy nepripájajte tento prístroj na  
vodovodné potrubie bez spätného  
ventilu. Voda, ktorá pretečie spät-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenčina | 137  
ným ventilom, sa už viac nepovažuje  
za pitnú vodu.  
u Vysokotlaková hadica nesmie byť po-  
škodená (hrozí nebezpečenstvo roz- u Prístroj sa musí vždy nachádzať na  
né bezpečnostné opatrenia. Používa-  
nie v priestoroch s hrozbou výbuchu  
je zakázané.  
trhnutia). Poškodenú vysokotlakovú  
hadicu je potrebné neodkladne vy-  
meniť za novú. Možno používať výluč-  
ne hadice a spojovacie prvky, ktoré  
odporúča výrobca.  
u Vysokotlakové hadice, armatúry a  
spojky sú veľmi dôležité pre bezpeč-  
nosť tohto produktu. Používajte len  
také vysokotlakové hadice, armatúry  
a spojky, ktoré odporúčal výrobca.  
u Na vodovodnej prípojke sa smie po-  
užiť len čistá alebo filtrovaná voda.  
nejakej pevnej podložke.  
u Pri použití v uzavretých miestnos-  
tiach zabezpečte dostatočné vet-  
ranie. Postarajte sa o to, aby boli  
motorové vozidlá počas čistenia vy-  
pnuté (vypnutý motor).  
u Obsluha vysokotlakového čističa si  
vyžaduje obe ruky. Nepracujte na  
rebríku. Pri práci na balkónoch alebo  
iných zvýšených plochách dbajte na  
to, aby ste v každom čase videli všet-  
ky hrany.  
u Používajte len také čistiace pros-  
triedky, ktoré odporúčal výrobca.  
Dodržiavajte pokyny na používanie,  
na likvidáciu a výstražné upozorne-  
nia výrobcu.  
u Použitie iných čistiacich prostried-  
kov môže negatívne ovplyvniť bez-  
pečnosť stroja.  
u Všetky súčiastky pod prúdom, ktoré  
sa nachádzajú v pracovnom pries-  
tore prístroja, musia byť chránené  
proti ostrekujúcej vode.  
u Spúšťacia páčka striekacej pištole sa  
nesmie pri prevádzke zablokovať v  
polohe „ON“.  
u Pri používaní vysokotlakových čis-  
tičov sa môžu tvoriť aerosóly. Vdy-  
chovanie aerosólov poškodzuje  
zdravie.  
u Zaclonené dýzy môžu účinok aerosó-  
lov znížiť. Ak je to nutné, používajte  
Používanie  
u Pred použitím treba vždy prekontro-  
lovať, aký je stav prístroja a prí-  
slušenstva a skontrolovať ich pre-  
vádzkovú bezpečnosť. Ak tento stav  
nie je bezchybný, prístroj sa nesmie  
používať.  
u Nesmerujte vodný lúč na seba ani na  
iné osoby s cieľom vyčistenia odevu  
alebo obuvi.  
u V prístroji sa nesmú používať žiadne  
kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťad-  
lá, nezriedené kyseliny, acetón alebo  
rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedi-  
diel farieb a vykurovacieho oleja,  
pretože rozstrekovaná hmla z nich je  
vysoko zápalná, výbušná a jedovatá.  
u Pri používaní prístroja v nebezpeč-  
nom prostredí (napr. na benzínových  
čerpadlách) treba dodržiavať prísluš-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
138 | Slovenčina  
vhodné ochranné prostriedky (PSA)  
proti ostrekujúcej vode, napr.  
ochranné okuliare, ochrannú dýcha-  
ciu masku a pod., aby ste sa chránili  
pred pevnými čiastočkami a aerosól-  
mi, ktoré sa môžu odraziť od niekto-  
rých predmetov.  
u Vysoký tlak môže niektoré predmety  
vymrštiť naspäť. Ak je to nutné, po-  
užívajte vhodné osobné ochranné  
prostriedky, napríklad ochranné oku-  
liare.  
u Aby ste vysokotlakovým lúčom vody  
nepoškodili pneumatiky vozidla/ven-  
tily, čistite ich len zo vzdialenosti  
minimálne 30 cm. Prvým príznakom  
toho je sfarbenie pneumatiky. Po-  
škodené pneumatiky motorového  
vozidla a poškodené ventily sú životu  
nebezpečné.  
alebo s poškodeným filtrom.  
V prípade použitia vysokotlakového  
čističa bez filtra alebo so špinavým  
alebo poškodeným filtrom záruka  
zaniká.  
u Kovové súčiastky môžu byť po dlh-  
šom používaní veľmi horúce. V prípa-  
de potreby používajte ochranné  
pracovné rukavice.  
u Za nevhodných poveternostných  
podmienok, najmä v prípade prichá-  
dzajúcej búrky s vysokotlakovým čis-  
tičom nepracujte.  
u Majte na sebe vhodné pracovné ob-  
lečenie, ktoré Vás ochraňuje pred  
ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte  
prístroj v dosahu osôb, okrem prípa-  
du, že tieto osoby majú na sebe  
ochranný odev.  
Obsluha  
u Materiály, ktoré obsahujú azbest  
alebo iné látky ohrozujúce zdravie,  
sa nesmú ostrekovať.  
u Obsluhujúca osoba smie používať vý-  
robok len v súlade s jeho určením.  
Berte vždy do úvahy aj konkrétne  
miestne podmienky. Pri práci si  
dobre všímajte iné osoby, predov-  
šetkým deti.  
u Tento prístroj smú obsluhovať výluč-  
ne iba osoby, ktoré boli poučené o  
manipulácii s ním alebo také osoby,  
ktoré sa môžu preukázať, že tento  
prístroj vedia obsluhovať. Prístroj  
nesmú obsluhovať deti ani nedospelá  
mládež.  
u Nepoužívajte však odporúčané čis-  
tiace prostriedky nezriedené. Tieto  
produkty sú bezpečné, pokiaľ neob-  
sahujú žiadne kyseliny, lúhy ani látky  
ohrozujúce životné prostredie. Od-  
porúčame Vám, aby ste čistiace  
prostriedky skladovali tak, aby k nim  
nemali prístup deti. Pri kontakte čis-  
tiacich prostriedkov s očami si oči ih-  
neď dôkladne vypláchnite vodou, v  
prípade prehltnutia okamžite vy-  
hľadajte lekára.  
u Nedovoľte produkt používať deťom,  
osobám s obmedzenými fyzickými,  
senzorickými alebo duševnými  
schopnosťami alebo s nedostatočný-  
u Nikdy nepoužívajte vysokotlakový  
čistič bez filtra, ani so špinavým  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenčina | 139  
mi skúsenosťami a/alebo nedos-  
tatočnými vedomosťami ani osobám,  
ktoré nie sú dostatočne oboznámené  
s používaním tohto náradia. Národné  
predpisy môžu prípadne obmedzo-  
vať vek používateľa.  
u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili  
možnosť, že sa budú s týmto náradím  
hrať.  
u Keď je prístroj zapnutý, nesmie sa v  
žiadnom prípade nechávať bez dozo-  
ru.  
u Lúč vody, ktorý vychádza z vysoko-  
tlakovej dýzy, vytvára spätný náraz.  
Preto je potrebné, aby ste držali  
striekaciu pištoľ a striekací hrot pev-  
ne oboma rukami.  
u Opravy prístroja smú vykonávať len  
autorizované servisné opravovne vý-  
robkov Bosch.  
Príslušenstvo a náhradné súčiastky  
u Možno používať len také príslušen-  
stvo a také náhradné súčiastky, ktoré  
boli schválené výrobcom prístroja.  
Originálne príslušenstvo a originálne  
náhradné súčiastky zabezpečujú  
bezporuchovú prevádzku prístroja.  
Symboly  
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto  
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly  
a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto  
symbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšie  
používať.  
Symbol  
Význam  
Smer pohybu  
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani  
bodový lúč na čistenie motorových  
vozidiel.  
Smer reakcie  
Hmotnosť  
Zap  
Transport  
u Pred transportom prístroj vypnite a  
zabezpečte.  
Vyp  
Lo  
Hi  
Nízky tlak  
Vysoký tlak  
Príslušenstvo  
Údržba  
u Pred každým čistením výrobku alebo  
jeho údržbou, ako aj pred výmenou  
príslušenstva prístroj vypnite. Keď je  
prístroj napájaný z elektrickej siete,  
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  
Používanie podľa určenia  
Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo von-  
kajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a  
člnov, pokiaľ sa použije vhodné príslušenstvo a čistiace pros-  
triedky schválené firmou Bosch.  
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi  
0 °C a 40 °C.  
Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.  
Technické údaje  
Vysokotlakový čistič  
Vecné číslo  
AdvancedAquatak 150  
3 600 HA7 7..  
AdvancedAquatak 160  
3 600 HA7 8..  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
140 | Slovenčina  
Vysokotlakový čistič  
Menovitý príkon  
Teplota pritekajúcej vody max.  
Množstvo pritekajúcej vody min.  
Dovolený tlak  
Menovitý tlak  
Prietok  
Maximálny vstupný tlak  
Funkcia Autostop  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure 01:2014  
Trieda ochrany  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Sériové číslo (Serial Number)  
Pozri sériové číslo na prístroji (na typovom štítku)  
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa  
môžu tieto údaje líšiť.  
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne od-  
raziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impendancia siete menšia ako 0,276 Ohm, netreba sa obávať výskytu porúch. V  
prípade pochybností sa láskavo obráťte na svojho dodávateľa elektrického prúdu.  
Informácie o hlučnosti/vibráciách  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-79  
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:  
Hladina akustického tlaku  
Hladina akustického výkonu  
Nepresnosť merania K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Noste prostriedky na ochranu sluchu!  
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335-2-79.  
Hodnota emisie vibrácií ah  
Nepresnosť merania K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Cieľ činnosti  
Obrázok  
L
Strana  
286  
Montáž a prevádzka  
Cieľ činnosti  
Obsah dodávky (základná výba-  
va)  
Nastavenie rukoväte  
Pripojenie vysokotlakovej hadi-  
ce/striekacej pištole  
Vodovodná prípojka  
Zapínanie/vypínanie  
Vyčistite filter  
Vyčistite dýzu  
Pripojenie nadstavca na  
striekaciu pištoľ  
Nástavec s plochým vejáro-  
vitým lúčom  
Obrázok  
A
Strana  
281  
Pripojenie nadstavca na  
striekaciu pištoľ  
Nastavenie lúča  
B
C
282  
282  
Nástavec s rotačným lúčom  
Pripojenie nadstavca na  
striekaciu pištoľ  
Nastavenie lúča  
Uloženie pištole  
Skladovanie  
M
287  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Transport  
Voľba príslušenstva  
Q
Nasadenie dýzy  
Pripojenie fľaše s oplachovacím  
prostriedkom  
J
K
285  
285  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenčina | 141  
Zapnutie  
Uvedenie do prevádzky  
Pre Vašu bezpečnosť  
Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy produk-  
tu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.  
Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ a  
prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete.  
Otvorte vodovodný kohútik.  
Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej ru-  
koväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, aby  
voda tiekla rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej ha-  
dici sa nenachádzal žiaden vzduch. Spúšť uvoľnite. Stlačte  
blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti).  
Otočte sieťový vypínač. Striekaciu pištoľ majte otočenú  
smerom dole. Stlačte blokovanie, aby ste uvoľnili spúšť.  
Stlačte spúšť celkom.  
Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy  
vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite  
zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je po-  
škodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.  
Prevádzkové napätie výrobku je 230 V AC (striedavý prúd),  
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V podľa konkrétne-  
ho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnú-  
ry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám po-  
skytne Vaše autorizované servisné stredisko.  
Ak chcete používať pri práci s vysokotlakovým čističom pre-  
dlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné priemery elektric-  
kých vodičov:  
Funkcia Autostop  
Prístroj samočinne vypne motor, hneď ako sa uvoľní spúšť  
na pištoľovej rukoväti.  
2,5 mm2 až max. 25 m dĺžky  
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru,  
musí byť táto vybavená ako je to popísané v Bezpečnostných  
predpisoch ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom  
zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrické-  
ho zariadenia.  
Pokyny na používanie  
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným  
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným  
strediskom Bosch.  
Všeobecné pokyny  
u Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani bodový lúč na čiste-  
nie motorových vozidiel.  
Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na  
rovnom podklade.  
Nechoďte s vysokotlakovou hadicou príliš ďaleko, resp.  
neťahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to mať za následok to,  
že prístroj nebude spoľahlivo stáť a prevráti sa.  
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a neprechádzajte cez ňu  
motorovým vozidlom. Chráňte vysokotlakovú hadicu pred  
ostrými hranami a rohmi.  
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie  
šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, mô-  
žu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zá-  
strčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom  
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je  
schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.  
Káblové spojky (sieťové zástrčky a zásuvky) musia byť suché  
a nesmú ležať na zemi.  
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný  
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chy-  
bovým prúdom 30 mA. Tento ochranný spínač pri porucho-  
vých prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolo-  
vať  
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy  
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.  
Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľkej  
Británii::  
Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi  
prostriedkami  
u Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú vý-  
slovne vhodné pre vysokotlakový čistič.  
So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám odporú-  
čame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne. Dodr-  
žiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke.  
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zá-  
strčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s  
predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť  
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gu-  
my, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra  
musí byť vybavená odľahčovacími prvkami pri namáhaní na  
ťah.  
Odporúčaná metóda čistenia  
Krok 1: Namontujte dýzu s plochým prúdom a odstráňte ňou  
hrubé nečistoty.  
Krok 2: Namontujte fľašu na oplachovací prostriedok a  
trochu čistiaceho prostriedka z nej naneste.  
Krok 3: Opláchnite uvoľnenú nečistotu a čistiaci prostriedok  
pomocou dýzy s plochým prúdom.  
Upozornenie: Pri čistení začínajte so zvislými plochami s  
prostriedkom na odstraňovanie nečistoty/s čistiacim pros-  
triedkom a postupujte smerom hore. Pri oplachovaní plochy  
postupujte zhora smerom dole.  
Prevádzka  
u Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bez  
vody.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
142 | Slovenčina  
tič a postarajte sa o to, aby nasávacie sito zostalo ponorené  
vo vode.  
Používanie na alternatívnych miestach s vodou  
Tento vysokotlakový čistič je samonasávací a umožňuje na-  
sávanie vody z nádrží alebo z prírodných zdrojov. Je DÔ-  
LEŽITÉ, aby bol na vstupe vody filter Bosch vyčistený a  
správne založený, aby sa nasávala len čistá voda.  
Nechajte bežať vysokotlakový čistič s demontovanou strieka-  
cou pištoľou, až kým bude voda vytekať z vysokotlakovej ha-  
dice rovnomerne. Keď ani po 25 sekundách voda nevyteká,  
vypnite vypínač a skontrolujte všetky prípojky. Keď voda te-  
čie, vysokotlakový čistič vypnite a pripojte striekaciu pištoľ a  
rozprašovaciu rúrku, aby ste mohli pracovať.  
Je dôležité, aby mala hadica i spojky dobrú kvalitu, spoje boli  
tesné a tesnenia nepoškodené a presne vložené. Netesné  
spoje môžu znemožniť nasávanie.  
Otvorené nádrže/zásobníky a prírodné vodné  
zdroje  
Používajte samonasávacie príslušenstvo, ktoré tvoria:  
nasávacie sito so spätným ventilom  
3 m dlhá zosilnená nasávacia hadica  
univerzálna spojka na pripojenie k vysokotlakovému čisti-  
ču  
Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom  
Keď sa má vysokotlakový čistič pripojiť na nádrž s vhodným  
vypúšťacím ventilom, treba najprv pripojiť na ventil hadicu  
na vodu (nie je súčasťou základnej výbavy). Otvorte ventil,  
aby ste z hadice vypudili všetok vzduch a potom ju pripojte k  
vysokotlakovému čističu.  
Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič na-  
sávať vodu do výšky 0,5 m nad hladinu vody. To môže trvať  
približne 15 sekúnd.  
Ponorte 3 m hadicu celkom do vody, aby ste z nej vytlačili  
vzduch. Pripojte 3 m nasávaciu hadicu na vysokotlakový čis-  
Hľadanie porúch  
Symptómy  
Možná príčina  
Odstránenie príčiny  
Motor sa nerozbehne Zástrčka nie je pripojená do zásuvky  
Porucha v zásuvke  
Zasuňte zástrčku do zásuvky  
Použite inú zásuvku  
Poistka vypadla  
Vymeňte poistku  
Predlžovacia šnúra je poškodená  
Motorový istič sa inicioval  
Prístroj zamrzol  
Pokúste sa zapnúť prístroj bez predlžovacej šnúry  
Nechajte motor 15 min. vychladnúť  
Nechajte čerpadlo, vodovodnú hadicu alebo prí-  
slušenstvo rozmraziť  
Motor zastavuje/za-  
stavil  
Poistka vypadla  
Sieťové napätie nie je správne  
Vymeňte poistku  
Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí zod-  
povedať hodnote uvedenej na typovom štítku prí-  
stroja  
Motorový istič sa inicioval  
Poistka je príliš slabá  
Nechajte motor 15 min. vychladnúť  
Vypadla poistka  
Pripojte prístroj na iný prúdový okruh, ktorý je  
vhodne zaistený poistkou zodpovedajúcou vý-  
konu vysokotlakového čističa  
Motor beží, ale tlak sa Dýza je čiastočne upchatá  
nevytvára  
Vyčistite dýzu  
Zvuk motora počuť, ale Napätie siete je nedostatočné  
nefunguje  
Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá úda-  
jom na typovom štítku.  
Príliš nízke napätie spôsobené použitím nevhod- Prekontrolujte, či je použitá vhodná predlžovacia  
nej predlžovacej šnúry  
šnúra  
Prístroj bol dlhší čas nepoužívaný  
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko  
Bosch  
Problémy s funkciou Autostop  
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko  
Bosch  
Pulzujúci tlak  
Vo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je vzduch Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou  
striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným  
kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak,  
kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenčina | 143  
Symptómy  
Možná príčina  
Odstránenie príčiny  
Napájanie vodou nie je korektné  
Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá  
hodnotám uvedeným časti Technické údaje. Naj-  
menšie hadice, aké sa smú používať, musia mať  
priemer 1/2" alebo Ø 13 mm  
Vodný filter je upchatý  
Vyčistite vodný filter  
Vodovodná hadica je stlačená alebo prelomená Vodovodnú hadicu položte rovno  
Vysokotlaková hadica je príliš dlhá  
Odstráňte predĺženie vysokotlakovej hadice, max.  
dĺžka vodovodnej hadice je 7 m  
Dýzu vymeňte  
Tlak je rovnomerný, ale Dýza je opotrebovaná  
príliš nízky  
Ventil štart/stop je opotrebovaný  
Spúšť 5 stlačte rýchlo niekoľkokrát za sebou  
Upozornenie: Určité  
príslušenstvo spôsobu-  
je nízky tlak  
Motor beží, ale tlak je Voda nie je pripojená  
Pripojte prívod vody  
Vyčistite filter  
Vyčistite dýzu  
obmedzený, alebo sa  
Filter je upchatý  
pracovný tlak nevytvo-  
Dýza je upchatá  
ril  
Vysokotlakový čistič sa Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú netesné  
spúšťa sám od seba  
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko  
Bosch  
Prístroj je netesný  
Čerpadlo je netesné  
Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších  
netesností sa obráťte na autorizované servisné  
stredisko.  
Neklaďte na tento elektrický prístroj žiadne iné predmety.  
Neskladujte prístroj v priestore, kde môže mrznúť.  
Údržba a servis  
Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia  
produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú ha-  
dicu nekrčte a nelámte.  
Údržba  
u Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku  
prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody.  
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na  
údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľah-  
livé používanie.  
Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy,  
ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne po-  
škodené súčiastky.  
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či  
sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne  
potrebnú údržbu alebo opravu.  
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-  
konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb  
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo  
ohrozeniam bezpečnosti.  
Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom  
použitia  
www.bosch-do-it.com  
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných  
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné  
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.  
Slovakia  
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja  
alebo náhradné diely online.  
Tel.: +421 2 48 703 800  
Fax: +421 2 48 703 801  
www.bosch-pt.sk  
Po použití/uskladnení  
Zapnite vypínač a stlačte spúšť, aby ste vysokotlakovú hadi-  
cu vyprázdnili.  
Vonkajšok vysokotlakového čističa dôkladne vyčistite pomo-  
cou mäkkej kefy a vyutierajte ho nejakou handrou. Nesmiete  
používať vodu ani žiadne rozpúšťadlá a leštiace prostriedky.  
Odstráňte všetky nečistoty, predovšetkým tie, ktoré sa usa-  
dili na vzduchových štrbinách motora.  
Skladovanie po skončení sezóny: Vyprázdnite vodu z čerpad-  
la takým spôsobom, že necháte motor niekoľko sekúnd  
bežať a podržíte stlačenú spúšť.  
Ochrana životného prostredia  
Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú do-  
stať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a  
pod.  
V prípade použitia čistiacich prostriedkov presne dodržiavaj-  
te údaje uvedené na obale a predpísané riedenie.  
Pri čistení motorových vozidiel dodržiavajte miestne predpi-  
sy: Treba zabrániť tomu, aby sa ostriekaný olej dostal do  
spodnej vody.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
144 | Magyar  
Likvidácia  
A AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 ké-  
szülék egy fázisonként  
Výrobky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod-  
povedajúcu ochrane životného prostredia.  
≥100 A  
Neodhadzujte náradie do komunálneho odpa-  
du!  
≥100 A áramfelvételre méretezett,  
230 V névleges feszültségű áramellá-  
táshoz való csatlakozásra szolgál. Ha  
kétségei vannak, forduljon az áramellá-  
tó vállalathoz.  
Len pre krajiny EÚ:  
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade  
z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej trans-  
pozície v národnom práve sa musia už nepoužiteľné výrobky  
zbierať separovane a odovzdať ich na recykláciu v súlade  
s ochranou životného prostredia.  
Biztonsági útmutató a nagynyomású  
tisztítók számára  
Olvassa el az összes bizton-  
Magyar  
sági figyelmeztetést és elő-  
írást. A biztonsági előírások  
és utasítások betartásának elmulasztá-  
sa áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos  
sérülésekhez vezethet.  
Biztonsági előírások  
A szimbólumok magyarázata  
Általános tájékoztató a veszé-  
A készülékre felszerelt figyelmezte-  
tő és tájékoztató táblák a veszély-  
mentes üzemhez szükséges fontos  
tájékoztatásokat tartalmaznak.  
A Kezelési Útmutatóban található  
szabályok mellett az általános biz-  
tonsági és balesetelhárítási előírá-  
sokat is be kell tartani.  
lyekről.  
Sohase irányítsa a vízsugarat  
emberekre, állatokra, magára  
a készülékre, vagy más elektromos al-  
katrészekre.  
Figyelem: A nagynyomású sugár veszé-  
lyes lehet, ha azt nem a rendeltetésé-  
nek megfelelően használják.  
Áramcsatlakozás  
A berendezést az érvényes  
előírásoknak megfelelően  
sohasem szabad egy rend-  
u Az áramforrás feszültségének meg  
kell egyeznie a termék típustábláján  
található adatokkal.  
u Célszerű a terméket csak olyan duga-  
szolóaljzathoz csatlakoztatni, amely  
fel van szerelve egy 30 mA hibaáram  
védőkapcsolóval.  
u A vezeték védőkapcsolójának leg-  
alább C-jelleggörbével kell rendel-  
keznie és 16 A áramerősségre kell  
szerleválasztó nélkül az ivóvíz háló-  
zatra csatlakoztatni. Használjon az  
IEC 61770 előírásainak megfelelő  
BA típusú rendszerleválasztót.  
Az a víz, amely keresztülfolyik a  
rendszerleválasztón, már nem ivó-  
víz.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Magyar | 145  
méretezve lennie. Ha kétségei van-  
nak, kérdezzen meg egy kiképzett vil-  
lanyszerelőt. Ne próbálja meg saját  
maga megváltoztatni az elektromos  
installációt.  
u Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót  
a dugaszolóaljzatból, ha a berende-  
zést akár csak rövid ideig felügyelet  
nélkül hagyja.  
u Figyelem: A nem előírásszerű hosz-  
szabbító kábelek veszélyesek lehet-  
nek.  
u Egy hosszabbító alkalmazása esetén  
csak vízhatlan kivitelű csatlakozó du-  
gót és csatlakozást szabad használni.  
A hosszabbító vezeték keresztmet-  
szetének meg kell felelnie az Üzemel-  
tetési útmutató előírásainak és fröcs-  
csenő víz ellen védett kivitelben kell  
készülnie. A dugós csatlakozó nem  
feküdhet vízben.  
u Az elektromos feszültségellátásnak  
meg kell felelnie az IEC 60364-1 elő-  
írásainak.  
u A feszültség ellátó vagy hosszabbító  
kábel csatlakozó dugójának kicseré-  
lésekor a fröccsenő víz elleni véde-  
lemnek és a mechanikai stabilításnak  
meg kell maradnia.  
u Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cse-  
rélni, ezzel a munkával a biztonság  
veszélyeztetésének elkerülésére a  
gyártót, a gyártó erre feljogosított  
vevőszolgálatát vagy egy megfelelő  
szakképzettségű személyt kell meg-  
bízni.  
u Sohase fogja meg nedves kézzel a  
hálózati csatlakozó dugót.  
u Ne húzza ki a hálózati csatlakozó du-  
gót, miközben a készülékkel dolgo-  
zik.  
Vízcsatlakozás  
u Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elő-  
írásainak betartására.  
u Ügyeljen arra, hogy valamennyi csat-  
lakozó tömlő csavarkötése tömör le-  
gyen.  
u Csak egy 12,7 mm (1/2") átmérőjű,  
megerősített tömlőt használjon.  
u A berendezést sohasem szabad  
visszáram szelep nélkül csatlakoztat-  
ni az ivóvízellátáshoz. A visszáram  
szelepen keresztülfolyt víz már nem  
tekinthető ivóvíznek.  
u Ne menjen keresztül járművel a háló-  
zati csatlakozó vezetéken vagy a  
hosszabbító kábelen, ne préselje  
össze és ne húzza meg erősen azt,  
mert megrongálódhat. A kábelt óvja  
meg az éles peremektől, magas hő-  
mérséklettől és olajtól.  
u A nagynyomású tömlőnek nem sza-  
bad megrongálódott állapotban len-  
nie (szétrobbanási veszély). Egy  
megrongálódott nagynyomású töm-  
lőt azonnal ki kell cserélni. Csak a  
u Ne használja a készüléket, ha a háló-  
zati tápvezeték vagy fontos alkatré-  
szek, mint a magas nyomású tömlő, a  
szórópisztoly vagy a biztonsági be-  
rendezések megrongálódtak.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
146 | Magyar  
gyártó által javasolt tömlőket és ösz-  
szeköttetéseket szabad használni.  
u A magas nyomású tömlők, szerelvé-  
nyek és csatlakozók a készülék biz-  
tonsága szempontjából igen fontos  
alkatrészek. Csak a gyártó által java-  
solt tömlőket, szerelvényeket és  
csatlakozásokat használja.  
u Zárt helyiségben történő alkalmazás  
esetén ügyeljen a kielégítő szellőzés-  
re. Gondoskodjon arról, hogy a gép-  
járművek a tisztítás során ki legyenek  
kapcsolva (motor KI).  
u A magas nyomású tisztítóberendezés  
kezeléséhez mindkét kézre szükség  
van. Létrán állva ne dolgozzon. Ha  
erkélyeken, vagy más, magasan elhe-  
lyezett felületeken végzett munka  
esetén ügyeljen arra, hogy mindig  
lássa valamennyi peremet.  
u A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy  
szűrt vizet szabad használni.  
Alkalmazás  
u A használat előtt ellenőrizze a beren-  
dezés és valamennyi tartozék elő-  
írásszerű állapotát és üzembiztonsá-  
gát. Ha a berendezés vagy valamelyik  
tartozék nincs kifogástalan állapot-  
ban, nem szabad használni.  
u Ne irányítsa a vízsugarat saját magá-  
ra, vagy más személyekre, hogy így  
tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.  
u Sohase használjon oldószert tartal-  
mazó folyadékokat, hígítatlan sava-  
kat, acetont és oldószereket, bele-  
értve a benzint, festékhígítót és fűtő-  
olajat, mivel ezeknek az anyagoknak  
a ködpermete igen gyúlékony, rob-  
banékony és mérgező.  
u Csak a berendezés gyártója által ja-  
vasolt tisztítószereket használja. Ve-  
gye figyelembe a gyártó alkalmazási,  
ártalmatlanítási és figyelmeztető tá-  
jékoztatóit.  
u Más tisztítószerek vagy vegyszerek  
alkalmazása negatív befolyással le-  
het a gép biztonságára.  
u A munkaterületen minden áram alatt  
álló alkatrésznek fröccsenő víz ellen  
védett kivitelben kell készülnie.  
u A szórópisztoly kioldókarját üzem  
közben nem szabad a ON (BE) hely-  
zetben rögzíteni.  
u A magasnyomású tisztítók haszná-  
lata során aeroszolok keletkezhet-  
nek. Az aeroszolok belélegzése  
egészségkárosító hatású.  
u A berendezés veszélyes területeken  
(például töltő állomások) való hasz-  
nálata esetén tartsa be a megfelelő  
biztonsági előírásokat. A berende-  
zést robbanásveszélyes helyiségek-  
ben üzemeltetni tilos.  
u Letakart fúvókák csökkenthetik az  
aeroszol-hatást. Szükség esetén vi-  
seljen megfelelő személyi védőfel-  
szerelést (PSA) a fröccsenő víz elleni  
védelemre, például védőszemüve-  
get, porvédő maszkot, hogy védje  
magát a víz, részecskék és aeroszo-  
u A berendezést stabil alapra kell he-  
lyezni.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Magyar | 147  
lok ellen, amelyeket a tárgyak vissza- u Fémalkatrészek hosszabb használat  
verhetnek.  
sorón forróvá válhatnak. Szükség  
esetén viseljen védő kesztyűt.  
u Rossz időjárási feltételek esetén,  
mindenek előtt egy közeledő vihar  
esetén ne dolgozzon a nagynyomású  
tisztítóval.  
u A magas nyomás következtében tár-  
gyak visszapattanhatnak. Szükség  
esetén viseljen megfelelő személyi  
védőfelszerelést, például védőszem-  
üveget.  
u A nagynyomású vízsugár által kivál-  
tott megrongálódások megelőzésére  
a gépjárművek gumiabroncsait és  
szelepeit csak legalább 30 cm távol-  
ságból szabad tisztítani. Ennek első  
jele a gumiabroncsok elszíneződése.  
A megrongálódott gumiabroncsok/  
szelepek életveszélyesek.  
u Az azbesztet és egyéb, az egészségre  
káros hatású anyagokat tartalmazó  
tárgyakat nem szabad a berendezés-  
sel lefröcskölni.  
u A javasolt tisztítószereket ne hasz-  
nálja higítatlanul. A termékek bizton-  
ságosak, mivel nem tartalmaznak sa-  
vakat, lúgokat vagy a környezetron-  
gáló hatású anyagokat. Ajánljuk,  
hogy a tisztítószereket gyermekektől  
gondosan elzárva tartsa. Ha a tisztí-  
tószer valakinek a szemébe jut, azt  
azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A  
tisztítószer lenyelése esetén azonnal  
hívjon orvost.  
u Viseljen a fröccsenő víz elleni véde-  
lemre alkalmas védőruhát. Ne hasz-  
nálja a berendezést, ha annak ható-  
távolságán belül más személyek is  
tartózkodnak, hacsak nem viselnek  
védőruhát.  
Kezelés  
u A kezelő személy a terméket csak a  
rendeltetésének megfelelően hasz-  
nálhatja. Vegye figyelembe a helyi  
adottságokat. Munka közben tudato-  
san ügyeljen a közelben lévő más  
személyekre, mindenek előtt gyere-  
kekre.  
u A berendezést csak olyan személyek  
használhatják, akik a berendezés  
használatában és kezelésében meg-  
felelő kiképzésben részesültek, vagy  
akik igazolni tudják, hogy kezelni tud-  
ják a berendezést. A berendezést  
gyerekek vagy fiatalkorúak nem üze-  
meltethetik.  
u Sohase engedje meg, hogy gyerme-  
kek, korlátozott fizikai, érzékelési  
vagy szellemi képességű, illetve kellő  
tapasztalattal és/vagy tudással nem  
rendelkező és/vagy az ezen utasítá-  
sokat nem jól ismerő személyek ezt a  
terméket használják. Az Ön országá-  
u Sohase használja a nagynyomású  
tisztítót szűrő nélkül, vagy egy el-  
szennyeződött vagy megrongáló-  
dott szűrővel. Ha a nagynyomású  
tisztítót szűrő nélkül, vagy elszennye-  
ződött vagy megrongálódott szűrővel  
használja, a szavatosság megszűnik.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
148 | Magyar  
Tartozékok és pótalkatrészek  
ban érvényes előírások lehet, hogy  
korlátozzak a kezelő korát.  
u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-  
rantálni lehessen, hogy a termékkel  
ne játsszanak.  
u A berendezést bekapcsolt állapotban  
sohasem szabad felügyelet nélkül  
hagyni.  
u A magas nyomású fúvókából kilépő  
vízsugár visszalökő hatást hoz létre.  
Ezért a szórópisztolyt és a permete-  
ző lámdzsát mindkét kezével szoro-  
san fogja.  
u A berendezéshez csak a gyártó által  
engedélyezett tartozékokat és pótal-  
katrészeket szabad használni. Az  
eredeti tartozékok és eredeti pótal-  
katrészek garantálják a berendezés  
zavarmentes üzemét.  
Jelképes ábrák  
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-  
sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze  
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-  
mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és  
biztonságosabb használatában.  
Jel  
Magyarázat  
Mozgásirány  
u Sohase használja a forgó fúvókát  
vagy a pontszerű sugarat gépjármű-  
vek tisztítására.  
A reakció iránya  
Tömeg  
Be  
Szállítás  
u A szállítás előtt kapcsolja ki és bizto-  
sítsa kikapcsolt helyzetben a beren-  
dezést.  
Ki  
Lo  
Hi  
Alacsony nyomás  
Magas nyomás  
Tartozékok  
Karbantartás  
u A berendezést bármely tisztítási és  
karbantartási munka megkezdése,  
valamint bármely tartozék kicserélé-  
se előtt ki kell kapcsolni. Húzza ki a  
hálózati csatlakozó dugót, ha a be-  
rendezést hálózati feszültséggel üze-  
melteti.  
u A berendezést csak erre feljogosított  
Bosch vevőszolgálati műhelyek javít-  
hatják.  
Rendeltetésszerű használat  
A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására,  
berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál,  
amennyiben megfelelő tartozékok és a Bosch által engedé-  
lyezett tisztítószerek kerülnek felhasználásra.  
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti kör-  
nyezeti hőmérsékletre vonatkozik.  
Ez a termék ipari méretekben való alkalmazásra nem alkal-  
mas.  
Műszaki adatok  
Nagynyomású tisztító  
Rendelési szám  
Névleges teljesítményfelvétel  
AdvancedAquatak 150  
3 600 HA7 7..  
2,2  
AdvancedAquatak 160  
3 600 HA7 8..  
2,6  
kW  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Magyar | 149  
Nagynyomású tisztító  
Hozzáfolyási hőmérséklet max.  
Hozzáfolyási vízmennyiség min.  
Megengedett nyomás  
Névleges nyomás  
Átfolyás  
Maximális bemeneti nyomás  
Automatikus leállítási funkció  
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint  
Érintésvédelmi osztály  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
°C  
l/perc  
MPa  
MPa  
l/perc  
MPa  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
kg  
Gyári szám (Serial Number)  
Lásd a gyári számot (típustábla) a nagynyomású tisztítón  
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivi-  
telek esetén ezek az adatok változhatnak.  
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív ha-  
tással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,276 Ohm, nem kell zavarokra szá-  
mítani. Ha kétségei vannak, forduljon az áramellátó vállalathoz.  
Zaj és vibráció értékek  
3 600 HA7 7..  
A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-79 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra  
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:  
3 600 HA7 8..  
Hangnyomás-szint  
Hangteljesítmény-szint  
Bizonytalanság K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Viseljen fülvédőt!  
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-79 szabvány szerint:  
Rezgéskibocsátási érték, ah  
Bizonytalanság K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
A tevékenység célja  
Ábra  
Oldal  
Felszerelés és üzemeltetés  
A lándzsa csatlakoztatása a szó-  
rópisztolyhoz  
A fúvókasugár beállítása  
Forgósugaras lándzsa  
A lándzsa csatlakoztatása a szó-  
rópisztolyhoz  
A fúvókasugár beállítása  
A pisztoly tárolása  
Tárolás  
Szállítás  
Tartozék kiválasztása  
A tevékenység célja  
Szállítmány tartalma  
A fogantyú beállítása  
Ábra  
Oldal  
281  
282  
282  
A
B
C
M
287  
A nagynyomású tömlő/szóró-  
pisztoly csatlakoztatása  
Vízcsatlakozás  
D
283  
283  
284  
284  
284  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Be- és kikapcsolás  
Tisztítsa meg a szűrőt  
Tisztítsa meg a fúvókát  
A lándzsa csatlakoztatása a szó-  
rópisztolyhoz  
E – F  
G
H
I
Q
Üzembe helyezés  
Az Ön biztonságáért  
A fúvóka felhelyezése  
Az öblítőszeres palack csatla-  
koztatása  
Változtatható legyezősugaras  
lándzsa  
J
K
285  
285  
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy  
tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és  
L
286  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
150 | Magyar  
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes  
azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel  
megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.  
Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli orszá-  
gokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélye-  
zett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az  
erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.  
sú tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcso-  
lás reteszelését (első kapcsoló a pisztoly fogantyúján).  
Forgassa el a hálózati kapcsolót. Irányítsa lefelé a szórópisz-  
tolyt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy szabad-  
dá tegye a ravaszt. Nyomja teljesen be a ravaszt.  
Automatikus leállítási funkció  
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy hosszabbító  
kábelt használ, akkor a következő vezeték keresztmetszetek-  
re van szükség:  
A berendezés kikapcsolja a motort, mihelyt a kezelő elengedi  
a pisztoly fogantyúján elhelyezett működtető billentyűt.  
2,5 mm2 legfeljebb 25 m hosszúságig  
Munkavégzési tanácsok  
Általános tudnivalók  
u Sohase használja a forgó fúvókát vagy a pontszerű suga-  
rat gépjárművek tisztítására.  
Tájékoztató: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor an-  
nak.– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került, –  
egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó du-  
gón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezé-  
sének védővezetékével.  
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő kép-  
zésű villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz képvi-  
seletet.  
Gondoskodjon arról, hogy a nagynyomású tisztító sík alapon  
álljon.  
Sohase menjen túl messze előre a nagynyomású tömlővel, il-  
letve ne húzza maga után a nagynyomású tisztítót a tömlőnél  
fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a nagynyomású tisztító nem  
áll stabilan és feldől.  
Ne törje meg a nagynyomású tömlőt és ne menjen át rajta  
egy gépjárművel. Óvja meg a nagynyomású tömlőt az éles  
sarkoktól vagy élektől.  
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító  
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbí-  
tó kábeleknek, csatlakozó dugóknak és  
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra en-  
gedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.  
A kábelösszeköttetéseket (a csatlakozó dugókat és a duga-  
szoló aljzatokat) szárazon kell tartani, és nem szabad közvet-  
lenül a földre fektetni.  
A biztonság megnövelésére használjon egy legfeljebb 30 mA  
hibaáramú hibaáram-kapcsolót. Ezt a hibaáram kapcsolót  
minden használat előtt ellenőrizni kell.  
Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel  
végzett munkához  
u Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek kife-  
jezetten a nagynyomású tisztítókhoz megfelelőek.  
A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt ja-  
vasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket.  
Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat.  
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch  
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.  
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniá-  
ban kerülnek eladásra:  
A javasolt tisztítási módszer  
1. lépés: Szerelje fel a lapos sugaras fúvókát és távolítsa el  
azzal a durvább szennyeződéseket.  
2. lépés: Szerelje fel a tisztítószer palackot és vigyen fel egy  
kevés tisztítószert.  
3. lépés: Öblítse le a lapos sugaras fúvókával a leválasztott  
szennyeződéseket és a tisztítószert.  
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön  
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító ká-  
bellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen vé-  
dett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gu-  
mival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy hú-  
zásmentesítővel felszerelve szabad használni.  
Tájékoztató: A függőleges felületek tisztítását kezdje a tisztí-  
tószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A leöblítés-  
nél felülről lefelé haladjon.  
Üzemeltetés  
u Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz  
nélkül üzemeltetni.  
Alternatív vízvételi pontokon való használat  
Bekapcsolás  
Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a  
vízcsatlakozással és a berendezéssel.  
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0“ helyzet-  
ben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a dugaszoló-  
aljzathoz.  
Ez a nagy nyomású tisztító berendezés öntöltő és tartályok-  
ból vagy természetes forrásokból is fel tudja szívni a vizet.  
Igen FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerel-  
ve egy megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz ke-  
rüljön beszívásra.  
Nyissa ki a vízcsapot.  
Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek  
Használja az öntöltő tartozékokat, amelyek a következőkből  
állnak:  
Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a pisz-  
toly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt. Telje-  
sen nyomja be a ravaszt, amíg a víz egyenletesen folyik és  
nem marad levegő sem a berendezésben, sem a nagynyomá-  
Szívószita visszacsapó szeleppel  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Magyar | 151  
3 m megerősített szívótömlő  
Univerzális csatlakozó a nagynyomású tisztító berende-  
zéshez  
nyomású tisztító berendezést és a munkához csatlakoztassa  
a szórópisztolyt és a permetező lándzsát.  
Igen fontos, hogy csak jó minőségű tömlőt és csatlakozókat  
használjon, hogy azok tömített módon csatlakozzanak és a  
tömítések ne legyenek megrongálódva és egyenes helyzet-  
ben legyenek behelyezve. A tömítetlen csatlakozók gátolhat-  
ják a víz felszívását.  
Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés  
0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Eh-  
hez kb. 15 másodpercre lehet szükség.  
Merítse be teljesen a 3 m tömlőt a vízbe, hogy kiszorítsa be-  
lőle a levegőt. Csatlakoztassa a 3 m szívótömlőt a nagynyo-  
mású tisztító berendezéshez és gondoskodjon arról, hogy a  
szívószita a víz alatt maradjon.  
Működtesse eltávolított szórópisztoly mellett a nagynyomású  
tisztító berendezést, amíg a víz egyenletesen kezd folyni a  
nagynyomású tömlőből. Ha 25 másodperc elteltével még  
nem lép ki víz, kapcsolja ki a berendezést és ellenőrizze az  
összes csatlakozást. Ha már folyik a víz, kapcsolja ki a nagy-  
Leeresztő csappal felszerelt víztartály  
Ha a nagynyomású tisztító berendezést egy megfelelő le-  
eresztő csappal felszerelt víztartályhoz kell csatlakoztatni,  
akkor elsőként a víztömlőt (ez nem része a szállítmánynak)  
kell a csaphoz csatlakoztatni. Nyissa ki a csapot, hogy kiszo-  
rítsa az összes levegőt a tömlőből, majd csatlakoztassa a  
tömlőt a nagynyomású tisztító berendezéshez.  
Hibakeresés  
Probléma  
Lehetséges ok  
Hibaelhárítás  
A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóalj- Csatlakoztassa a csatlakozó dugót  
zatba  
A dugaszolóaljzat hibás  
A biztosíték leoldott  
Használjon egy másik dugaszolóaljzatot  
Cserélje ki a biztosítékot  
A hosszabbító kábel megrongálódott  
A motorvédelem kioldott  
Befagyott  
Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül  
Hagyja a motort 15 percig lehűlni  
Olvassza fel a szivattyút, víztömlőt vagy tartozé-  
kot  
A motor állva marad  
A biztosíték kiold  
A biztosíték leoldott  
Nem helyes a hálózati feszültség  
Cserélje ki a biztosítékot  
Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a hálózati fe-  
szültségnek meg kell egyeznie a típustáblán meg-  
adott értéknek  
A motorvédelem kioldott  
A biztosíték túl gyenge  
Hagyja a motort 15 percig lehűlni  
Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör-  
höz, amely a nagynyomású tisztító teljesítményé-  
nek megfelelő biztosítékkal van ellátva  
A motor jár, de nincs A fúvóka részlegesen eldugult  
nyomás  
Tisztítsa meg a fúvókát  
Motorzaj van, de nincs Nem kielégítő hálózati feszültség  
működés  
Ellenőrizze, hogy a villamos hálózat feszültsége  
megfelel-e a típustáblán található adatoknak.  
Túl alacsony feszültség egy hosszabbító alkalma- Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e  
zása miatt  
A berendezést hosszú ideig nem használták  
Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-  
lathoz  
Problémák az autostop-funkcióval  
Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-  
lathoz  
Pulzáló nyomás  
Levegő a víztömlőben vagy a szivattyúban  
Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és  
alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a  
nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy  
egyenletes üzemi nyomást  
A vízellátás nem felel meg a követelményeknek  
A vízszűrő eldugult  
Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a mű-  
szaki adatokban leírt értékeknek. A legvékonyabb  
megengedett víztömlő mérete 1/2" vagy Ø 13 mm  
Tisztítsa meg a vízszűrőt  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
152 | Magyar  
Probléma  
Lehetséges ok  
A víztömlő meg van törve vagy össze van préselve Egyenesen fektesse le a víztömlőt  
A nagynyomású tömlő túl hosszú  
Hibaelhárítás  
Vegye le a nagynyomású tömlő hosszabbítását, a  
víztömlő legnagyobb megengedett hossza 7 m  
Cserélje ki a fúvókát  
A nyomás egyenletes, A fúvóka elhasználódott  
de túl alacsony  
Tájékoztató: Egyes tar-  
tozékok alacsonyabb  
nyomáshoz vezetnek  
A start-/stoppszelep elhasználódott  
5-ször gyorsan egymás után húzza meg a működ-  
tető billentyűt  
A motor jár, de a nyo- A berendezés nincs csatlakoztatva a vízvezeték- A vízvezeték csatlakoztatása  
más korlátozott, vagy hez  
nincs üzemi nyomás  
A szűrő eldugult  
A fúvóka eldugult  
Tisztítsa meg a szűrőt  
Tisztítsa meg a fúvókát  
A nagynyomású tisztító A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítve Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá-  
magától elindul  
lathoz  
A berendezés nem tö- A szivattyú nincs jól tömítve  
mített  
Kisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek;  
de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolat-  
ba a vevőszolgálattal.  
Gondoskodjon arról, hogy a kábelek a tárolás során ne csí-  
pődjenek be. Ne törje meg és ne hajtsa be a magas nyomású  
tömlőt.  
Karbantartás és szerviz  
Karbantartás  
u A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő  
bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje  
le a víz csatlakozást is.  
Tájékoztató: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi karban-  
tartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, meg-  
bízható működését.  
Rendszeresen ellenőrizze, nem észlelhetők-e a berendezé-  
sen nyilvánvaló hiányosságok, mint laza rögzítések és elko-  
pott vagy megrongált alkatrészek.  
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincse-  
nek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A  
használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és ja-  
vítási munkákat.  
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás  
www.bosch-do-it.com  
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,  
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-  
gyű cikkszámot.  
Magyarország  
Robert Bosch Kft.  
1103 Budapest  
Gyömrői út. 120.  
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-  
nek javítását.  
Tel.: +36 1 431 3835  
Fax: +36 1 431 3888  
www.bosch-pt.hu  
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével  
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-  
ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-  
hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.  
Környezetvédelem  
Használat után/tárolás  
Kapcsolja ki a be-/kikapcsolót és nyomja meg a ravaszt, hogy  
kiürítse a nagynyomású tömlőt.  
Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a  
nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr  
használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést, külö-  
nösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait.  
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvíz-  
be, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.  
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csoma-  
goláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt.  
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi elő-  
írások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott  
olaj a talajvízbe jusson.  
Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a szi-  
vattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a motort  
és működtesse a ravaszt.  
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.  
A készüléket fagymentes környezetben tárolja.  
Eltávolítás  
A termékeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezet-  
védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra  
előkészíteni.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Русский | 153  
Ne dobja ki a termékeket a háztartási szemét-  
be!  
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-  
дого использования.  
Хранение  
Csak az EU‑tagországok számára:  
необходимо хранить в сухом месте  
необходимо хранить вдали от источников повышен-  
ных температур и воздействия солнечных лучей  
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-  
zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-  
lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-  
nálhatatlan termékeket külön össze kell gyűjteni és a környe-  
zetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell  
adni.  
при хранении необходимо избегать резкого перепада  
температур  
хранение без упаковки не допускается  
fподробные требования к условиям хранения смотри-  
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)  
Транспортировка  
категорически не допускается падение и любые меха-  
нические воздействия на упаковку при транспорти-  
ровке  
при разгрузке/погрузке не допускается использова-  
ние любого вида техники, работающей по принципу  
зажима упаковки  
Русский  
Toлько для стран Евразийского  
экономического союза  
подробные требования к условиям транспортировки  
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)  
(Таможенного союза)  
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-  
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-  
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.  
Указания по технике безопасности  
Пояснение пиктограмм  
Информация о подтверждении соответствия содержится  
в приложении.  
Информация о стране происхождения указана на корпу-  
се изделия и в приложении.  
Дата изготовления указана на последней странице об-  
ложки Руководства.  
Общее указание на наличие  
опасности.  
Дата изготовления зарядного устройства указана на кор-  
пусе изделия.  
Контактная информация относительно импортера содер-  
жится на упаковке.  
Никогда не направляйте  
струю воды на людей, жи-  
вотных, аппарат или электрические  
части.  
Внимание! Высоконапорная струя  
может быть опасна, когда она при-  
меняется не по назначению.  
Срок службы изделия  
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-  
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты  
изготовления без предварительной проверки (дату изго-  
товления см. на этикетке).  
Перечень критических отказов и ошибочные дей-  
ствия персонала или пользователя  
В соответствии с действу-  
ющими предписаниями  
не использовать с поврежденной рукояткой или по-  
врежденным защитным кожухом  
не использовать при появлении дыма непосредствен-  
но из корпуса изделия  
не использовать с перебитым или оголенным электри-  
ческим кабелем  
не использовать на открытом пространстве во время  
дождя (в распыляемой воде)  
не включать при попадании воды в корпус  
не использовать при сильном искрении  
не использовать при появлении сильной вибрации  
аппарат нельзя подклю-  
чать к сети хозяйственно-питьево-  
го водоснабжения без системного  
сепаратора. Используйте систем-  
ный сепаратор в соответствии с  
IEC 61770 тип BA.  
Критерии предельных состояний  
перетёрт или повреждён электрический кабель  
поврежден корпус изделия  
Тип и периодичность технического обслуживания  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
154 | Русский  
Электроподключение  
Вода, прошедшая через систем-  
ный сепаратор, непригодна для  
питья.  
u Напряжение источника тока долж-  
но соответствовать данным на за-  
водской табличке изделия.  
u Рекомендуется включать данное  
изделие только в розетку, обору-  
дованную устройством защитного  
отключения на 30 мА.  
u Автоматический выключатель в ли-  
нии подачи питания должен при-  
надлежать к классу не ниже чем C  
и иметь ток срабатывания 16 А. В  
случае сомнений обратитесь к ква-  
лифицированному электрику. Не  
пытайтесь самостоятельно вносить  
изменения в электропроводку.  
u Извлекайте вилку из розетки, даже  
если оставляете аппарат без  
присмотра лишь на короткое вре-  
мя.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
предназначен для эксплуа-  
тации с электропитанием при по-  
требляемой силе тока ≥100 A на фа-  
зу и номинальном напряжении  
230 В. В случае сомнений, обрати-  
тесь, пожалуйста, в предприятие  
электроснабжения.  
Указания по технике безопасности  
для очистителя высокого  
давления  
Прочтите все указания по  
технике безопасности и  
инструкции. Упущения, до-  
пущенные при выполнении приве-  
денных ниже инструкций, могут вы-  
звать поражение электротоком, по-  
жар и/или привести к тяжелым трав-  
мам.  
u Электропитание должно соответ-  
ствовать требованиям  
IEC 60364-1.  
u При необходимости замены шнура  
питания обращайтесь во избежа-  
ние опасности к производителю, в  
авторизированную сервисную ма-  
стерскую производителя или к ква-  
лифицированному специалисту.  
u Никогда не беритесь за штепсель  
мокрыми руками.  
Закрепленные на аппарате преду-  
преждающие и указывающие та-  
блички содержат важные указа-  
ния для безопасной работы с аппа-  
ратом.  
Наряду с указаниями в руко-  
водстве по эксплуатации, следует  
учитывать общие правила по тех-  
нике безопасности и предотвра-  
щению несчастных случаев.  
u Не вытаскивайте штепсель из ро-  
зетки, когда Вы работаете с  
инструментом.  
u Не переезжайте через шнур пита-  
ния и через удлинитель, не сдавли-  
вайте их и не тяните за них, по-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Русский | 155  
скольку этим Вы можете повре-  
дить их. Защищайте шнур от высо-  
ких температур, масел и острых  
краев.  
u Ни в коем случае не подсоединяй-  
те инструмент к хозяйственно-пи-  
тьевому водопроводу без обратно-  
го клапана. Вода, прошедшая че-  
рез обратный клапан, больше не  
считается питьевой.  
u Не используйте инструмент, если  
повреждены шнур питания или  
важные детали, напр., шланг высо- u Шланг высокого давления не дол-  
кого давления, пистолет или за-  
щитные устройства.  
жен иметь повреждений (опас-  
ность разрыва). Поврежденный  
шланг высокого давления необхо-  
димо немедленно заменить. Ис-  
пользуйте шланги и соединения,  
рекомендованные изготовителем.  
u Шланги высокого давления, арма-  
тура и муфты важны с точки зре-  
ния безопасности инструмента.  
Используйте только шланги, арма-  
туру и муфты, рекомендованные  
изготовителем.  
u Внимание! Не предусмотренные  
удлинительные кабели могут по-  
влечь за собой опасность.  
u При использовании удлинительно-  
го кабеля штепсель и муфта долж-  
ны иметь водонепроницаемое ис-  
полнение. Удлинительный кабель  
должен иметь диаметр в соответ-  
ствии с данными в инструкции по  
эксплуатации и должен быть защи-  
щенным от водяных брызг.  
Штепсельный разъем не должен  
лежать в воде.  
u При замене штепселя на сетевом  
или удлинительном кабеле защита  
от брызг воды и механическая ста-  
бильность должны быть сохране-  
ны.  
u Разрешается подключать только  
чистую или фильтрованную воду.  
Эксплуатация  
u Перед использованием проверяй-  
те электроинструмент с принад-  
лежностями на исправное состоя-  
ние и эксплуатационную безопас-  
ность. Нельзя работать с элек-  
троинструментом, если он неис-  
правен.  
u Не направляйте струю воды на се-  
бя или на других людей, чтобы очи-  
стить одежду или обувь.  
u Нельзя использовать жидкости, со-  
держащие растворители, нераз-  
бавленные кислоты, ацетон и  
растворители, включая бензин,  
растворители красок и котельное  
Присоединение воды  
u Учитывайте предписания Вашей  
организации по водоснабжению.  
u Резьбовые соединения всех  
присоединительных шлангов  
должны быть плотными.  
u Используйте только усиленный  
шланг диаметром 12,7 мм (1/2").  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
156 | Русский  
топливо, поскольку образующийся u Все токопроводящие части в рабо-  
при разбрызгивании туман облада-  
ет высокой воспламеняемостью,  
взрывоопасностью и является ядо-  
витым.  
u При использовании аппарата в  
опасных зонах (напр., на бензоза-  
правочных станциях) соблюдайте  
соответствующие предписания по  
технике безопасности. Использо-  
вать аппарат во взрывоопасных  
помещениях запрещается.  
u Электроинструмент должен иметь  
под собой стабильное основание.  
u Работая в закрытых помещениях,  
обеспечьте достаточную вентиля-  
цию. Убедитесь, что во время  
чистки автомобиль выключен (дви-  
гатель выключен).  
u Работать с очистителем высокого  
давления необходимо двумя рука-  
ми. Не работайте, стоя на лестни-  
це. Работая на балконах и прочих  
возвышениях, следите за тем, что-  
бы всегда видеть все края.  
u Используйте только моющие сред-  
ства, рекомендованные изготови-  
телем инструмента. Соблюдайте  
указания изготовителя по при-  
менению, утилизации, а также  
предупреждения.  
u Использование других моющих  
средств или химикатов может от-  
рицательно сказаться на безопас-  
ности садового инструмента.  
чей зоне должны быть защищены  
от водяных брызг.  
u Во время работы спусковой крю-  
чок пистолета не должен заклини-  
вать в положении «ON».  
u Во время использования очисти-  
теля высокого давления могут  
образовываться аэрозоли. Вды-  
хать аэрозоли вредно для здоро-  
вья.  
u Из-за прикрытых сопел может сни-  
зиться эффективность аэрозоля.  
Надевайте при необходимости  
подходящее снаряжение для защи-  
ты от водяных брызг, напр., защит-  
ные очки, пылезащитную маску и  
т. д., чтобы защитить себя от воды,  
отскакивающих частиц и/или аэро-  
золей.  
u Под действием высокого давления  
возможно отбрасывание предме-  
тов. При необходимости исполь-  
зуйте подходящие средства инди-  
видуальной защиты, напр., защит-  
ные очки.  
u Чтобы не повредить высоконапор-  
ной струей автомобильные шины/  
клапаны, производите очистку  
только с расстояния минимум  
30 см. Первым признаком повре-  
ждения является изменение цвета  
шины. Поврежденные автомо-  
бильные шины/клапаны опасны  
для жизни.  
u Материалы с содержанием асбеста  
и другие материалы, содержащие  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Русский | 157  
вредные для здоровья вещества,  
нельзя обрабатывать струей под  
давлением.  
действия находятся люди без за-  
щитной одежды.  
Эксплуатация  
u Не используйте рекомендуемые  
моющие средства в неразбавлен-  
ном виде. Продукты безопасны в  
том смысле, что они не содержат  
кислот, щелочей и вредных для  
окружающей среды веществ. Ре-  
комендуется хранить моющие  
средства в недоступном для детей  
месте. При попадании моющего  
средства в глаза немедленно про-  
мойте глаза обильно водой, при  
проглатывании немедленно обра-  
титесь к врачу.  
u Не пользуйтесь очистителем вы-  
сокого давления без фильтра, с  
грязным или с поврежденным  
фильтром. При пользовании очи-  
стителем высокого давления без  
фильтра или с загрязненным или  
поврежденным фильтром гаран-  
тия утрачивается.  
u При продолжительной эксплуата-  
ции металлические части могут на-  
греваться. При необходимости на-  
девайте защитные рукавицы.  
u Не работайте с очистителем высо-  
кого давления при плохих погод-  
ных условиях, в частности, когда  
собирается гроза.  
u Надевайте соответствующую за-  
щитную одежду для защиты от во-  
дяных брызг. Не используйте  
инструмент, если в радиусе его  
u Изделие разрешается применять  
только согласно назначению. При  
работе учитывайте местные усло-  
вия. При работе сознательно об-  
ращайте внимание на посто-  
ронних, особенно на детей.  
u Аппарат разрешается использо-  
вать только лицам, обученным об-  
ращению с этим аппаратом, или  
лицам, которые в состоянии дока-  
зать, что они могут обслуживать  
этот аппарат. Не позволяйте детям  
или подросткам работать с этим  
аппаратом.  
u Никогда не позволяйте пользо-  
ваться изделием детям, лицам с  
ограниченными физическими,  
сенсорными или умственными  
способностями или недостаточ-  
ным опытом и знаниями и/или ли-  
цам, не знакомым с этими указани-  
ями. Национальные предписания  
могут ограничивать допустимый  
возраст оператора.  
u Следите за детьми и не позволяйте  
им играть с изделием.  
u Не оставляйте аппарат без  
присмотра во включенном состоя-  
нии.  
u Выходящая из высоконапорного  
сопла струя воды создает рикошет.  
Поэтому крепко держите пистолет-  
распылитель и распылительную  
трубку двумя руками.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
158 | Русский  
u Никогда не используйте вращаю-  
щееся сопло или точечную струю  
для чистки автомобилей.  
ные запчасти обеспечивают ис-  
правную работу аппарата.  
Символы  
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-  
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и  
их значение. Правильное толкование символов поможет  
лучше и безопаснее работать с изделием.  
Транспортировка  
u Перед транспортом выключите и  
предохраните аппарат.  
Символ  
Значение  
Направление движения  
Техническое обслуживание  
u Выключайте аппарат до начала ра-  
бот по очистке, технического об-  
служивания и смены оснастки. Вы-  
нимайте вилку, если питание аппа-  
рата осуществляется от сети  
напряжения.  
u Ремонтные работы разрешается  
выполнять только уполномочен-  
ным фирмой Bosch сервисным ма-  
стерским.  
Направление реакции  
Вес  
Вкл.  
Выкл.  
Lo  
Hi  
Низкий напор  
Высокий напор  
Принадлежности  
Применение по назначению  
Принадлежности и запчасти  
Электроинструмент предназначен для чистки поверхно-  
стей и объектов на открытом воздухе, для приборов, ав-  
томобилей и лодок при условии применения соответству-  
ющих принадлежностей и моющих средств, разрешен-  
ных компанией Bosch.  
u Для электроинструмента разреша-  
ется использовать только допу-  
щенные изготовителем принад-  
лежности и запчасти. Оригиналь-  
ные принадлежности и оригиналь-  
Использование по назначению предполагает температу-  
ру окружающей среды от 0 °C до 40 °C.  
Настоящее изделие не предусмотрено для профессио-  
нальной эксплуатации.  
Технические данные  
Очиститель высокого давления  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Артикульный номер  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Номинальная потребляемая мощность  
Температура на входе, не более  
Расход воды на входе, не менее  
Допустимое давление  
Номинальное давление  
Расход воды  
Максимальное давление на входе  
кВт  
°C  
л/мин  
МПа  
МПа  
л/мин  
МПа  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Функция Autostop (автоматические отключение на-  
соса)  
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014  
кг  
21,1  
23,4  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Русский | 159  
Очиститель высокого давления  
Степень защиты  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
/ I  
/ I  
Серийный номер  
См. серийный номер (заводская табличка) на очистителе высоко-  
го давления  
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфи-  
ческом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.  
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети воз-  
можно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,276 Ом никаких по-  
мех не ожидается. В случае сомнений, обратитесь, пожалуйста, в предприятие электроснабжения.  
Данные по шуму и вибрации  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-79  
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:  
Уровень звукового давления  
Уровень звуковой мощности  
Погрешность K  
дБ(А)  
дБ(А)  
дБ  
77  
88  
2
79  
90  
2
Одевайте средства защиты органов слуха!  
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с  
EN 60335-2-79  
Вибрация ah  
Погрешность K  
м/с2  
м/с2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Действие  
Рисунок Страница  
Монтаж и эксплуатация  
лету  
Действие  
Рисунок Страница  
Настройка струи сопла  
Комплект поставки  
Настройка рукоятки  
Подключение шланга высоко-  
го давления/пистолета-рас-  
пылителя  
Присоединение воды  
Включение/выключение  
Очистка фильтра  
Прочистите сопло  
Подключение трубки к писто-  
лету  
Насадка сопла  
Подключение бачка для мою-  
щего средства  
A
B
C
281  
282  
282  
Хранение пистолета-распыли-  
теля  
Хранение  
Транспортировка  
Выбор принадлежностей  
N
288  
O
P
Q
288  
289  
290  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Включение  
Для Вашей безопасности  
Внимание! До начала работ по техобслу-  
живанию или очистке выключайте аппа-  
рат и вынимайте вилку сети из штепсель-  
J
K
285  
285  
ной розетки. То же самое следует сделать, если будет  
поврежден, перерезан или перекручен сетевой шнур.  
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для  
стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от  
исполнения). Применяйте только допущенные кабели-  
удлинители. Информацию Вы получите в Вашем сервис-  
ном центре.  
Трубка с варьируемой веер-  
ной струей  
L
286  
Подключение трубки к писто-  
лету  
Настройка струи сопла  
Кабель-удлинитель для подключения очистителя высоко-  
го давления должен иметь следующее поперечное сече-  
ние проводника:  
Трубка с вращающейся стру-  
ей  
Подключение трубки к писто-  
M
287  
2,5 мм2 не более 25 м в длину  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
160 | Русский  
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям  
техники безопасности, иметь защитный проводник, кото-  
рый соединен через вилку сети с защитным проводником  
Вашей электрической сети.  
В сомнительных случаях обратитесь к профессионально-  
му электрику или в ближайшую сервисную мастерскую  
фирмы Bosch.  
Функция Autostop (автоматические  
отключение насоса)  
Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового  
крючка на пистолете-распылителе.  
Указания по работе  
Общее  
u Никогда не используйте вращающееся сопло или то-  
чечную струю для чистки автомобилей.  
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей,  
не отвечающих предписаниям, может ис-  
ходить опасность. Кабель-удлинитель,  
вилка и муфта должны быть выполнены в водонепро-  
ницаемом исполнении и допущены для использова-  
ния под открытым небом.  
Кабельные соединения (штепселя и розетки) должны  
быть сухими и не должны лежать на земле.  
В целях повышения уровня безопасности используйте  
устройство защитного отключения с током срабатывания  
не более 30 мА. Устройство защитного отключения сле-  
дует проверять перед каждым использованием аппарата  
В случае наличия повреждений шнура ремонт должен  
производиться только в уполномоченной сервисной ма-  
стерской для электроинструментов Bosch.  
Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит  
на ровной поверхности.  
Не отходите со шлангом высокого давления слишком да-  
леко и не тяните очиститель высокого давления за шланг.  
Это может привести к потере устойчивости и опрокиды-  
ванию очистителя высокого давления.  
Не перегибайте шланг высокого давления и не наезжайте  
на него машиной. Защищайте шланг высокого давления  
от острых кромок или углов.  
Рабочие инструкции для работ с моющими  
средствами  
u Используйте только моющие средства, специально  
предназначенные для очистителей высокого дав-  
ления.  
В целях защиты окружающей среды рекомендуется ис-  
пользовать моющее средство экономно. Выполняйте ука-  
зания по разбавлению, содержащиеся на этикетке бачка.  
Указание для продуктов, которые продаются за предела-  
ми Великобритании:  
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи-  
мо соединить штекер садового инструмента с кабелем-  
удлинителем. Соединительная муфта кабеля-удлинителя  
должна быть защищена от водяных брызг, сделана из ре-  
зины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель должен  
использоваться с приспособлением для разгрузки про-  
вода от натяжения.  
Рекомендуемый метод очистки  
Шаг 1: Монтируйте плоское сопло и с его помощью уда-  
Работа с инструментом  
лите крупную грязь.  
u Примите во внимание, что аппарат не должен рабо-  
Шаг 2: Монтируйте бачок для моющего средства и нане-  
сите небольшое количество моющего средства.  
тать без воды.  
Шаг 3: Смойте растворенную грязь и моющее средство  
Включение  
при помощи плоского сопла.  
С помощью шланга (не входит в комплект поставки) под-  
ключите аппарат к водопроводу.  
Перед подключением аппарата к штепсельной розетке  
установите выключатель сети в положение «0».  
Откройте водопроводный кран.  
Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель  
на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить  
спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой крю-  
чок, чтобы вода выходила равномерной струей и из аппа-  
рата и напорного шланга вышел весь воздух. Отпустите  
спусковой крючок. Нажмите на блокиратор включения  
(передний выключатель на рукоятке пистолета-распыли-  
теля).  
Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолет  
вниз. Нажмите на блокиратор включения, чтобы освобо-  
дить спусковой крючок. Нажмите на спусковой крючок  
до упора.  
Указание: При очистке вертикальных поверхностей на-  
чинайте смывать грязь/моющее средство снизу, работая  
снизу вверх. При ополаскивании работайте сверху вниз.  
Применение с альтернативными источниками  
воды  
Настоящий очиститель высокого давления работает по  
принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду  
из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы  
на входе воды стоял чистый фильтр Bosch и чтобы ис-  
пользовалась только чистая вода.  
Открытые баки/емкости и естественные  
водоемы  
Используйте принадлежности для самовсасывания в сле-  
дующем составе:  
сетчатый фильтр с обратным клапаном  
усиленный всасывающий шланг длиной 3 м  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Русский | 161  
универсальная муфта к очистителю высокого давле-  
ния  
все соединения. Если вода льется, выключите очиститель  
высокого давления и подключите пистолет-распылитель  
и трубку для работы.  
Важно, чтобы шланг и муфты имели хорошее качество,  
были плотно подключены и прокладки не имели повре-  
ждений и были установлены ровно. Негерметичные со-  
единения могут мешать засасыванию.  
Эта принадлежность позволяет очистителю высокого  
давления засасывать воду на высоту 0,5 м над уровнем  
воды. Это возможно прибл. на протяжении 15 с.  
Опустите шланг длиной 3 м полностью в воду, чтобы вы-  
теснить воздух. Подключите всасывающий шланг длиной  
3 м к очистителю высокого давления и убедитесь в том,  
что сетчатый фильтр не выходит из-под воды.  
Резервуары для воды со спускным краном  
Если очиститель высокого давления нужно подключить к  
баку с подходящим спускным краном, сначала к крану  
нужно подключить шланг для воды (не входит в объем по-  
ставки). Откройте кран, чтобы из шланга вышел воздух, и  
подключите его затем к очистителю высокого давления.  
Дайте очистителю высокого давления поработать без пи-  
столета, пока вода из шланга высокого давления не по-  
льется равномерным потоком. Если через 25ꢀсекунд во-  
да не льется, выключите электроинструмент и проверьте  
Поиск неисправностей  
Проблема  
Возможная причина  
Устранение  
Двигатель не включа- Вилка не вставлена в розетку  
Вставить вилку в розетку  
Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой  
Замените предохранитель  
Попробуйте без кабеля-удлинителя  
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.  
Дайте насосу, шлангу подачи воды или принад-  
лежностям оттаять  
ется  
Неисправна штепсельная розетка  
Сработал предохранитель  
Поврежден кабель-удлинитель  
Сработала защита двигателя  
Аппарат замерз  
Двигатель останавли- Сработал предохранитель  
Замените предохранитель  
Проверить напряжение сети, оно должно отве-  
чать данным на заводской табличке  
вается  
Неправильное напряжение сети  
Сработала защита двигателя  
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.  
Срабатывает  
предохранитель  
Слабый предохранитель  
Подключить к электросети с предохранителем,  
соответствующим мощности очистителя  
Двигатель работает, Сопло забито  
но напора нет  
Прочистите сопло  
Двигатель шумит, но Недостаточное напряжение в сети  
ничего не происходит  
Убедитесь в том, что напряжение в электросети  
соответствует данным на заводской табличке.  
Слишком низкое напряжение из-за примене- Проверьте пригодность кабеля-удлинителя  
ния кабеля-удлинителя  
Аппарат долгое время не использовался  
Обратитесь в авторизированную сервисную  
мастерскую Bosch  
Проблемы с функцией Autostop  
Обратитесь в авторизированную сервисную  
мастерскую Bosch  
Пульсирующее давле- Воздух в шланге или насосе  
ние  
Включите очиститель высокого давления с  
открытым пистолетом, открытым водопровод-  
ным краном и форсункой, настроенной на низ-  
кое давление, пока не будет достигнуто равно-  
мерное рабочее давление  
Некорректное водоснабжение  
Проверьте соответствие подачи воды с техни-  
ческими данными. Минимальный допустимый  
диаметр шланга подачи воды 1/2" или Ø 13 мм  
Забит фильтр воды  
Очистить фильтр воды  
Сдавлен или перегнут шланг подачи воды  
Проложить шланг подачи воды прямо  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
162 | Русский  
Проблема  
Возможная причина  
Устранение  
Завышена длина шланга высокого давления  
Снять удлинитель шланга высокого давления,  
длина шланга не должна превышать 7 м  
Равномерный, но низ- Изношенное сопло  
кий напор  
Указание: Какая-то  
принадлежность слу-  
жит причиной низкого  
напора  
Замените сопло  
Быстро 5 раз подряд приведите в действие  
спусковой крючок  
Изношен клапан запуска и останова  
Двигатель работает, Не подключен водопровод  
Присоединить подачу воды  
Очистка фильтра  
Прочистите сопло  
но напор ограничен  
Забит фильтр  
или рабочий напор от-  
Забито сопло  
сутствует  
Очиститель включает- Негерметичность насоса или пистолета  
ся самостоятельно  
Обратитесь в авторизированную сервисную  
мастерскую Bosch  
Негерметичность  
аппарата  
Негерметичность насоса  
Небольшие утечки воды допустимы; при  
больших утечках обратитесь в сервисную ма-  
стерскую.  
Сервис и консультирование по вопросам  
применения  
www.bosch-do-it.com  
Техобслуживание и сервис  
Техническое обслуживание  
u До начала работ по техобслуживанию или наладке  
аппарата выньте вилку сети из штепсельной розет-  
ки и отсоедините подачу воды.  
Указание: Для обеспечения продолжительного срока  
службы и надежной работы машины регулярно выпол-  
няйте следующие работы по техобслуживанию.  
Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то,  
разболтавшееся крепление и изношенные или повре-  
жденные части.  
Контроль исправного состояния крышек и защитных  
устройств и их правильное крепление. Необходимые  
перед работой процессы по техобслуживанию или ре-  
монту.  
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-  
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-  
водской табличке изделия.  
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина  
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-  
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-  
изводятся на территории всех стран только в фирменных  
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-  
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу  
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение  
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-  
министративном и уголовном порядке.  
Россия  
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности  
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-  
висную мастерскую для электроинструментов Bosch.  
Уполномоченная изготовителем организация:  
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24  
141400, г. Химки, Московская обл.  
Тел.: +7 800 100 8007  
www.bosch-pt.ru  
После эксплуатации и хранения  
Выключите выключатель и нажмите на спусковой крю-  
чок, чтобы опорожнить напорный шланг.  
С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи  
очиститель высокого давления. Не разрешается приме-  
нять воду, растворители и полирующие средства. Удали-  
те все загрязнение, особенно с вентиляционных проре-  
зей двигателя.  
Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из на-  
соса, запустив двигатель на несколько секунд и нажав на  
спусковой крючок.  
Беларусь  
ИП «Роберт Бош» ООО  
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента  
ул. Тимирязева, 65А-020  
220035, г. Минск  
Тел.: +375 (17) 254 78 71  
Тел.: +375 (17) 254 79 16  
Факс: +375 (17) 254 78 75  
Официальный сайт: www.bosch-pt.by  
Не кладите никакие предметы на аппарат.  
Храните аппарат в защищенном от мороза месте.  
Убедитесь, что кабель не пережат во время хранения. Не  
сгибайте шланг высокого давления.  
Казахстан  
Центр консультирования и приема претензий  
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Українська | 163  
г. Алматы,  
Республика Казахстан  
Українська  
050012  
ул. Муратбаева, д. 180  
БЦ «Гермес», 7й этаж  
Тел.: +7 (727) 331 31 00  
Факс: +7 (727) 233 07 87  
Полную и актуальную информацию о расположении сер-  
висных центров и приемных пунктов Вы можете получить  
на официальном сайте:  
www.bosch-professional.kz  
Молдова  
RIALTO-STUDIO S.R.L.  
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ  
2069 Кишинев  
Тел.: + 373 22 840050/840054  
Факс: + 373 22 840049  
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-  
лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан  
Вказівки з техніки безпеки  
Пояснення щодо символів  
Загальна вказівка про  
небезпеку.  
Ніколи не направляйте  
струмінь води на людей,  
тварин, прилад або електричні  
частини.  
Увага: Струмінь під високим тиском  
може бути небезпечним при  
неправильному використанні.  
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)  
Power Tools послепродажное обслуживание проспект  
Райымбека 169/1  
050050 Алматы, Казахстан  
Служебная эл. почта: [email protected]  
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-  
pt.com  
У відповідності до чинних  
приписів прилад не  
дозволяється під’єднувати  
до мережі господарсько-питного  
водопостачання без системного  
сепаратора. Використовуйте  
системний сепаратор у  
відповідності до IEC 61770, тип  
BA.  
Охрана окружающей среды  
Химические реактивы, загрязняющие окружающую  
среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, ре-  
ки и т. п.  
При применении моющих средств соблюдайте данные на  
упаковке и точно выдерживайте предписанные концен-  
трации.  
При очистке автомобилей учитывайте местные предписа-  
ния: Смытое масло не должно попадать в грунтовые во-  
ды.  
Вода, що проходить через  
системний сепаратор, непридатна  
для пиття.  
Утилизация  
Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать на  
экологически чистую утилизацию.  
Не выбрасывайте изделия в бытовой мусор!  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160  
призначений для  
Только для стран-членов ЕС:  
≥100 A  
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС  
об отработанных электрических и электронных приборах  
и ее преобразованием в национальное законодательство  
непригодные изделия необходимо собирать отдельно и  
сдавать на экологически чистую переработку.  
використання з електричним  
живленням при споживаному струмі  
≥100 A на фазу і номінальній  
напрузі 230 В. Якщо є сумніви,  
зверніться, будь ласка, в  
підприємство енергопостачання.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
164 | Українська  
Вказівки з техніки безпеки для  
очищувача високого тиску  
u Витягайте штепсель з розетки,  
навіть якщо залишаєте прилад без  
догляду лише ненадовго.  
u Електричне живлення повинно  
відповідати IEC 60364-1.  
Прочитайте всі  
застереження і вказівки.  
Невиконання вказівок з  
u З метою уникнення небезпеки при  
заміні шнура живлення зверніться  
до виробника, в авторизовану  
сервісну майстерню виробника  
або до кваліфікованого фахівця.  
u Ніколи не беріться за штепсель  
мокрими руками.  
u Не витягайте штепсель з розетки,  
коли Ви працюєте з інструментом.  
u Не переїжджайте, не здавлюйте та  
не смикайте мережевий шнур або  
подовжувальний шнур, оскільки  
його можна пошкодити. Захищайте  
шнур від високої температури,  
масла і гострих країв.  
техніки безпеки та інструкцій може  
призвести до ураження електричним  
струмом, пожежі та/або важких  
серйозних травм.  
Прикріплені до приладу  
попереджувальні таблички  
містять важливі вказівки щодо  
безпечної роботи.  
Поряд з вказівками в інструкції з  
експлуатації необхідно  
враховувати загальні правила  
техніки безпеки та правила  
попередження нещасних  
випадків.  
u Не використовуйте прилад, якщо  
пошкоджені шнур або важливі  
деталі, напр., шланг високого  
тиску, пістолет-розпилювач або  
захисні пристрої.  
u Увага: Не передбачений  
подовжувальний кабель може бути  
небезпечним.  
Підключення до джерела струму  
u Напруга джерела живлення має  
відповідати даним на заводській  
табличці виробу.  
u Радимо підключати цей виріб лише  
до розетки, що захищена  
автоматом захисного вимкнення  
на 30 мА.  
u При використанні  
подовжувального кабелю  
u Автоматичний вимикач в лінії  
живлення повинен мати клас не  
нижчий за C і струм спрацювання  
16 А. У разі сумнівів зверніться до  
кваліфікованого електрика. Не  
намагайтеся самостійно змінювати  
електропроводку.  
штепсель та муфта повинні мати  
водонепроникне виконання.  
Подовжувальний кабель повинен  
мати діаметр у відповідності до  
даних в інструкції з експлуатації та  
бути захищеним від водяних  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Українська | 165  
Використання  
бризок. Штепсельний роз’єм не  
повинен лежати в воді.  
u При заміні штепселів на шнурі  
приладу або подовжувачі треба  
зберігати захист від водяних  
бризок і механічну стабільність.  
u Перед використанням потрібно  
перевіряти електроінструмент з  
приладдям стосовно належного  
стану та безпечності в роботі.  
Якщо стан не бездоганний,  
електроінструментом  
користуватися не дозволяється.  
u Не спрямовуйте струмінь води на  
себе або на інших людей, щоб  
очистити одяг або взуття.  
u Не дозволяється використовувати  
рідини, що містять розчинники,  
нерозбавлені кислоти, ацетон та  
розчинники, включаючи бензин,  
розріджувачі фарб та мазут.  
u При використанні приладу у  
небезпечних зонах (напр., на  
бензоколонках) необхідно  
дотримуватися відповідних правил  
техніки безпеки. Працювати з  
приладом в приміщеннях, де існує  
небезпека вибуху, заборонено.  
u Прилад повинен обпиратися на  
стійку основу.  
Патрубок для води  
u Зважайте на приписи Вашого  
водопостачального підприємства.  
u Всі сполучні шланги повинні бути  
щільно закручені.  
u Використовуйте лише армований  
шланг з діаметром 12,7 мм (1/2").  
u Ні в якому разі не під’єднуйте  
прилад до господарсько-питного  
водопроводу без зворотного  
клапану. Вода, що протекла через  
зворотній клапан, більше не  
вважається питною.  
u Шланг високого тиску не повинен  
мати пошкоджень (небезпека  
розриву). У разі пошкодження  
шланг високого тиску необхідно  
негайно замінити. Дозволяється  
використовувати лише  
u Працюючи у закритих  
рекомендовані виробником  
шланги та кріплення.  
приміщеннях, забезпечуйте  
достатню вентиляцію.  
u Шланги високого тиску, арматури  
та муфти важливі для безпеки  
приладу. Використовуйте лише  
шланги, арматури та муфти, які  
рекомендовані виробником.  
u Дозволяється підключати лише  
чисту або фільтровану воду.  
Переконайтеся, що під час  
чищення автомобіль є вимкненим  
(двигун вимкнений).  
u З очищувачем високого тиску  
необхідно працювати обома  
руками. Не працюйте, стоячи на  
драбинах. Працюючи на балконах  
або інших підвищених поверхнях,  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
166 | Українська  
слідкуйте за тим, щоб завжди  
бачити усі краї.  
u Використовуйте лише мийні  
засоби, дозволені виготовлювачем  
приладу. Дотримуйтеся вказівок  
щодо експлуатації, утилізації та  
попереджень виробника.  
u Використання інших мийних  
засобів або хімікатів може  
зашкодити безпеці садового  
інструмента.  
u Всі струмопровідні частини в зоні  
роботи повинні бути захищені від  
бризок води.  
u Під час роботи важіль вимикання  
пістолета-розпилювача не повинен  
заклинювати у положенні «ON».  
u Під час використання  
очищувачів високого тиску  
можуть утворюватися аерозолі.  
Вдихання аерозолів є шкідливим  
для здоров’я.  
u Щоб струменем під високим  
тиском не спричинити  
пошкодження, очищуйте шини  
автомобілів/клапани лише з  
відстані мінімум 30 см. Першою  
ознакою пошкодження є зміна  
кольору шини. Пошкоджені  
автомобільні шини/клапани  
небезпечні для життя.  
u Не можна обприскувати матеріали,  
що містять азбест, та інші  
матеріали, що містять шкідливі для  
здоров’я речовини.  
u Не використовуйте нерозведені  
мийні засоби. Продукти є  
безпечними, лише якщо вони не  
містять кислот, лугів або шкідливих  
для оточуючого середовища  
речовин. Радимо зберігати мийні  
засоби у недоступному для дітей  
місці. Якщо мийний засіб потрапив  
в очі, негайно промийте очі  
ретельно водою; якщо Ви  
u Через прикриті сопла може  
знизитись ефективність аерозолю.  
За потреби вдягайте придатне  
спорядження для захисту від  
водяних бризок (ЗІЗ), напр.,  
захисні окуляри тощо, щоб  
захистити себе від води, частинок  
та/або аерозолів, які можуть  
відскакувати від предметів.  
u Предмети можуть відскакувати  
через великий тиск. За потреби  
вдягайте придатні засоби  
проковтнули рідину з мийним  
засобом, негайно зверніться до  
лікаря.  
u Не використовуйте очищувач  
високого тиску без фільтра, з  
брудним або з пошкодженим  
фільтром. У разі використанні  
очищувача високого тиску без  
фільтра або з брудним чи  
пошкодженим фільтром гарантія  
втрачається.  
u Металеві деталі можуть  
нагріватися після тривалої  
індивідуального захисту, напр.,  
захисні окуляри.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Українська | 167  
експлуатації. За необхідності  
вдягайте захисні рукавиці.  
u Не працюйте з очищувачем  
високого тиску за поганих  
погодних умов, зокрема, коли  
збирається гроза.  
u Одягайте відповідний захисний  
одяг для захисту від водяних  
бризок. Не користуйтеся  
приладом, якщо в його радіусі  
знаходяться люди без захисного  
одягу.  
можуть обмежувати допустимий  
вік оператора.  
u Доглядайте за дітьми, щоб  
переконатися, що вони не грають з  
цим виробом.  
u Ніколи не залишайте прилад без  
нагляду в увімкнутому стані.  
u Струмінь води, що виходить з  
форсунки високого тиску, створює  
рикошет. З цієї причини пістолет-  
розпилювач і трубку треба тримати  
двома руками.  
u Ніколи не використовуйте сопло  
для вихрового струменя або  
точковий струмінь для чищення  
автомобілів.  
Експлуатація  
u Оператор повинен  
використовувати виріб лише за  
призначенням. Враховуйте місцеві  
умови. При роботі свідомо  
слідкуйте за іншими особами,  
зокрема, за дітьми.  
Транспортування  
u Перед транспортуванням вимкніть  
та зафіксуйте прилад.  
u Працювати з приладом можна  
лише особам, які пройшли  
інструктаж з використання та  
поводження з приладом, або  
особам, які можуть надати  
підтвердження того, що вони  
вміють працювати з приладом.  
Дітям або молоді не дозволяється  
працювати з приладом.  
u Ніколи не дозволяйте  
користуватися цим виробом дітям  
та особам з обмеженими  
фізичними, чуттєвими або  
розумовими здатностями або  
недостатнім досвідом і  
недостатніми знаннями та/або  
особам, що не знайомі з цими  
вказівками. Національні приписи  
Технічне обслуговування  
u Вимикайте прилад перед будь-  
якими роботами з очищення та  
технічного обслуговування і перед  
заміною приладдя. Якщо прилад  
працює від мережі, витягуйте  
штепсель.  
u Ремонт можна проводити лише  
силами авторизованих сервісний  
майстерень Bosch.  
Приладдя та запчастини  
u Дозволяється використовувати  
лише приладдя та запчастини,  
дозволені виробником.  
Оригінальне приладдя та  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
168 | Українська  
Символ  
Значення  
Вимк.  
оригінальні запчастини гарантують  
безперебійну роботу приладу.  
Lo  
Hi  
Низький тиск  
Високий тиск  
Приладдя  
Символи  
Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читати  
та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте  
ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів  
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися  
приладом.  
Використання за призначенням  
Електроінструмент призначений для очищення  
поверхонь і об'єктів надворі, а також приладів,  
автомобілів та човнів за умови використання  
відповідного приладдя і мийних засобів, що дозволені  
компанією Bosch.  
Символ  
Значення  
Напрямок руху  
Напрямок реакції  
Використання за призначенням розраховане на  
температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.  
Цей продукт не призначений для промислового  
використання.  
Вага  
Увімк.  
Технічні дані  
Очищувач високого тиску  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Артикульний номер  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Ном. споживана потужність  
Температура на вході макс.  
Кількість води на вході мін.  
Допустимий тиск  
Ном. тиск  
Пропускна здатність  
кВт  
°C  
л/хвил.  
МПа  
МПа  
л/хвил.  
МПа  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Максимальний тиск на вході  
Функція автостоп  
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014  
Ступінь захисту  
кг  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Серійний номер  
Див. серійний номер (заводська табличка) очищувача високого  
тиску  
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для  
країни виконанні можливі інші параметри.  
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на  
інші прилади. При повному опорі в мережі, меншому за 0,276 Ом, перешкоди не очікуються. Якщо є сумніви,  
зверніться, будь ласка, в підприємство енергопостачання.  
Інформація щодо шуму і вібрації  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 60335-2-79  
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:  
Рівень звукового тиску  
Рівень звукової потужності  
дБ(А)  
дБ(А)  
77  
88  
79  
90  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Українська | 169  
3 600 HA7 7..  
2
3 600 HA7 8..  
2
Похибка K  
дБ  
Вдягайте навушники!  
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 60335-2-79  
Вібрація ah  
Похибка K  
м/с2  
м/с2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що  
не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220 В,  
240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі.  
Інформацію можна отримати в авторизований сервісній  
майстерні.  
Монтаж та експлуатація  
Дія  
Малюнок  
Сторінка  
281  
Обсяг поставки  
Регулювання рукоятки  
Підключення шланга  
високого тиску/пістолета-  
розприскувача  
A
B
C
282  
282  
Якщо Ви хочете користуватися очищувачем високого  
тиску через подовжувальний кабель, Вам потрібний  
подовжувальний кабель з таким поперечним перерізом:  
2,5 мм2 до макс. 25 м у довжину  
Примітка: якщо використовується подовжувальний  
кабель, він повинен мати захисний провід, який через  
штекер поєднаний з захисним проводом Вашої  
Патрубок для води  
Вмикання/вимикання  
Очищення фільтра  
Прочистіть сопло  
Підключення трубки до  
пістолета-розпилювача  
Насаджування сопла  
Під’єднання бачка для  
мийного засобу  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).  
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або  
найближче представництво компанії Bosch, що здійснює  
сервісне обслуговування.  
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений  
подовжувальний кабель може бути  
небезпечним. Подовжувальний кабель,  
штекер та муфта повинні мати водонепроникне,  
дозволене для використання надворі виконання.  
Кабельні з’єднання (штепселі та розетки) мають бути  
сухими і не повинні лежати на землі.  
З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій  
захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс.  
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед  
кожним користуванням  
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється  
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.  
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у  
Великобританії:  
J
K
285  
285  
Трубка зі змінним  
L
M
N
286  
287  
288  
віялоподібним струменем  
Підключення трубки до  
пістолета-розпилювача  
Налаштування струменя із  
сопла  
Трубка з вихровим  
струменем  
Підключення трубки до  
пістолета-розпилювача  
Налаштування струменя із  
сопла  
Зберігання пістолета-  
розпилювача  
Зберігання  
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб  
штепсель садового інструменту був з’єднаний з  
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта  
подовжувального кабелю повинна бути захищена від  
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.  
Подовжувальний кабель має використовуватися з  
елементом, що компенсує натяг.  
O
P
Q
288  
289  
290  
Транспортування  
Вибір приладдя  
Експлуатація  
Початок роботи  
Для Вашої безпеки  
Увага! Перед технічним обслуговуванням  
або очищенням вимкніть прилад і  
витягніть штепсель з розетки. Це саме  
має чинність і якщо електрокабель пошкоджений,  
надрізаний або заплутався.  
u Прийміть до уваги, що прилад не повинен  
працювати без води.  
Вмикання  
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з  
патрубком для води та приладом.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
170 | Українська  
Слідкуйте за тим, щоб мережевий вимикач знаходився у  
положенні «0» і підключіть прилад до розетки.  
Крок 2: Змонтуйте бачок для мийного засобу і нанесіть за  
його допомогою невелику кількість мийного засобу.  
Відкрийте водопровідний кран.  
Крок 3: Змийте розчинений бруд і мийний засіб за  
допомогою плаского сопла.  
Натисніть на фіксатор вимикача (задній вимикач на  
рукоятці пістолета-розприскувача), щоб розблокувати  
спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора,  
поки вода не потече рівномірно і з приладу та із шланга  
високого тиску не вийде все повітря. Відпустіть  
спусковий гачок . Натисніть на фіксатор вимикача  
(передній вимикач на рукоятці пістолета-розприскувача).  
Поверніть мережний вимикач. Направте пістолет-  
розпилювач донизу. Натисніть на фіксатор вимикача,  
щоб розблокувати спусковий гачок. Притисніть  
спусковий гачок до упора.  
Примітка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних  
поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку  
вгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори  
донизу.  
Використання альтернативних джерел води  
Цей очищувач високого тиску працює за принципом  
самовсмоктування і дозволяє засмоктувати воду з  
ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, щоб на  
вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і  
щоб засмоктувалась лише чиста вода.  
Функція автостоп  
Прилад відключає двигун при відпусканні пістолета-  
розприскувача.  
Відкриті баки/ємності і природні водоймища  
Використовуйте приладдя для самовсомктування в  
такому складі:  
Сітчастий фільтр із зворотнім клапаном  
посилений всмоктувальний шланг довжиною 3 м  
універсальна муфта до очищувача високого тиску  
Вказівки щодо роботи  
Загальні вказівки  
За допомогою цього приладдя очищувач високого тиску  
може засмоктувати воду на висоту 0,5 м понад рівнем  
води. Це можливо протягом прибл. 15 с.  
u Ніколи не використовуйте сопло для вихрового  
струменя або точковий струмінь для чищення  
автомобілів.  
Повністю занурте шланг довжиною 3 м у воду, щоб з  
нього вийшло повітря. Під'єднайте всмоктувальний  
шланг довжиною 3 м до очищувача високого тиску і  
впевніться, що сітчастий фільтр не виходить з води.  
Нехай очищувач високого тиску працює зі знятим  
пістолетом-розпилювачем, поки вода не потече зі шланга  
високого тиску рівномірним потоком. Якщо через 25 с  
води не буде, вимкніть і перевірте всі з'єднання. Якщо  
вода тече, вимкніть очищувач високого тиску і для роботи  
з ним під’єднайте пістолет-розпилювач і трубку.  
Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на  
рівній поверхні.  
Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та  
не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може  
призвести до того, що очищувач високого тиску втратить  
стійкість та перекинеться.  
Не згинайте шланг високого тиску і не переїжджайте  
через нього на автомобілі. Захищайте шланг високого  
тиску від гострих країв та кутів.  
Вказівки щодо роботи з мийними засобами  
u Використовуйте лише мийні засоби, що спеціально  
призначені для очищувача високого тиску.  
З метою захисту навколишнього середовища  
рекомендуємо користуватися мийними засобами  
ощадливо. Виконуйте інструкції щодо розведення, що  
зазначені на етикетці.  
Важливо, щоб шланг і муфти мали високу якість, були  
щільно під'єднані і прокладки не мали пошкоджень і були  
вставлені рівно. Нещільні з’єднання можуть  
перешкоджати всмоктуванню.  
Ємності для води із спускним краном  
Якщо очищувач високого тиску треба під’єднати до бака  
із спускним краном, спочатку до крана треба під’єднати  
шланг для води (не входить в обсяг поставки). Відкрийте  
кран, щоб із шланга вийшло все повітря, і під'єднайте  
його до очищувача високого тиску.  
Рекомендований метод очищення  
Крок 1: Змонтуйте пласке сопло і видаліть з його  
допомогою великий бруд.  
Пошук несправностей  
Симптоми  
Можлива причина  
Усунення  
Двигун не  
запускається  
Штепсель не встромлений в розетку  
Несправна розетка  
Спрацював запобігач  
Встроміть штепсель в розетку  
Користуйтеся іншою розеткою  
Замініть запобігач  
Пошкоджений подовжувальний кабель  
Спробуйте без подовжувального кабелю  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Українська | 171  
Симптоми  
Можлива причина  
Усунення  
Спрацював захисний автомат мотора  
Прилад замерз  
Дайте мотору охолонути протягом 15 хв.  
Дайте насосу, шлангу для води або приладдю  
відтанути  
Мотор зупиняється  
Спрацював запобігач  
Поміняйте запобіжник  
Неправильна напруга в мережі  
Перевірте напругу в мережі, вона повинна  
відповідати напрузі, зазначеній на заводській  
табличці  
Спрацював захисний автомат мотора  
Занадто слабкий запобіжник  
Дайте мотору охолонути протягом 15 хв.  
Спрацьовує  
запобіжник  
Підключіть до електричного кола, яке  
захищене відповідно до потужності очищувача  
високого тиску  
Двигун працює, але Частково забилася форсунка  
тиску немає  
Прочистіть сопло  
Двигун шумить, але Недостатня напруга в мережі  
Переконайтеся, що напруга в мережі  
нічого не  
відповідає даним на заводській табличці.  
відбувається  
Занадто низька напруга через використання  
Перевірте відповідність подовжувача  
подовжувача  
Прилад довгий час не використовувався  
Зверніться в авторизовану сервісну  
майстерню Bosch  
Проблеми з функцією Autostop  
Зверніться в авторизовану сервісну  
майстерню Bosch  
Пульсуючий тиск  
Повітря у шлангу для води або в насосі  
Увімкніть очищувач високого тиску з відкритим  
пістолетом-розпилювачем, відкритим  
водопровідним краном та форсункою, що  
встановлена на низький тиск, поки не буде  
досягнутий рівномірний робочий тиск  
Неправильне водопостачання  
Перевірте, чи відповідає водопровід даним,  
що зазначені в технічних характеристиках.  
Найвужчі шланги для води, які можна  
використовувати, мають Ø 1/2" або 13 мм  
Забився водяний фільтр  
Здавлений або зігнутий шланг для води  
Шланг високого тиску занадто довгий  
Прочистіть водяний фільтр  
Розпряміть шланг для води  
Зніміть подовжувач шланга високого тиску,  
макс. довжина шланга для води 7 м  
Тиск рівномірний, але Сопло зносилося  
занадто низький  
Вказівка: Якесь  
приладдя спричиняє  
низький тиск  
Замініть сопло  
Швидко натисніть 5 разів підряд на курок  
Пусковий/стопорний клапан зносився  
Двигун працює, але Вода не підключена  
Підключіть воду  
Очищення фільтра  
Прочистіть сопло  
тиск обмежений або  
Забився фільтр  
робочий тиск  
Забилося сопло  
відсутній  
Очищувач високого Насос або пістолет-розпилювач протікає  
тиску вмикається  
самостійно  
Зверніться в авторизовану сервісну  
майстерню Bosch  
Прилад протікає  
Насос протікає  
Невелике просочування води дозволяється;  
при значному просочуванні зверніться в  
сервісну майстерню.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
172 | Қазақ  
Факс: +380 44 512 0591  
Технічне обслуговування і сервіс  
Технічне обслуговування  
u Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте  
штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від  
водопроводу.  
Примітка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з  
технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і  
надійну експлуатацію приладу.  
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних  
недоліків, як напр., послаблення кріплення і  
спрацювання або пошкодження деталей.  
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні  
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком  
експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування  
або ремонту.  
www.bosch-professional.com/ua/uk  
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень  
за- значена в Національному гарантійному талоні.  
Захист навколишнього  
середовища  
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати  
потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо.  
При використанні мийних засобів точно дотримуйтеся  
даних на упаковці та запропонованої концентрації.  
При очищенні транспортних засобів з двигуном зважайте  
на місцеві приписи: Потрапляння розбризканого масла у  
ґрунтові води не допускається.  
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба  
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.  
Утилізація  
Вироби, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно  
чисту повторну переробку.  
Після використання/зберігання  
Вимкніть вимикач і натисніть на спусковий гачок, щоб  
спорожнити шланг високого тиску.  
Прочищайте очищувач високого тиску зовні м’якою  
щіточкою і ганчіркою. Використовувати воду,  
розчинники і полірувальні засоби не дозволяється.  
Витирайте всі забруднення, особливо з вентиляційних  
щілин мотора.  
Зберігання після закінчення сезону: Видаліть усю воду з  
насоса, для чого запустіть двигун на декілька секунд, а  
потім натисніть на спусковий гачок.  
Не викидайте вироби в побутове сміття!  
Лише для країн ЄС:  
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС  
щодо відпрацьованих електричних і електронних  
приладів і її перетворення в національне законодавство  
непридатні до вживання вироби потрібно збирати окремо  
і здавати на екологічно чисту переробку.  
Не ставте інші предмети на прилад.  
Зберігайте прилад в захищеному від морозу місці.  
Впевніться, що кабель не затиснутий під час зберігання.  
Не згинайте шланг високого тиску.  
Қазақ  
Еуразия экономикалық одағына  
(Кеден одағына) мүше  
мемлекеттер аумағында  
қолданылады  
Сервіс і консультації з питань застосування  
www.bosch-do-it.com  
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,  
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номер  
для замовлення, наведений на заводській табличці  
продукту.  
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту  
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача  
на території всіх країн лише у фірмових або  
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».  
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції  
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки  
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження  
контрафактної продукції переслідується за Законом в  
адміністративному і кримінальному порядку.  
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану  
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы  
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.  
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.  
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің  
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.  
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы  
бетінде көрсетілген.  
Зарядтау құрылғысының өндірілген мерзімі бұйым  
корпусында көрсетілген.  
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім  
қаптамасында көрсетілген.  
Өнімді пайдалану мерзімі  
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен  
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)  
Україна  
Бош Сервісний Центр електроінструментів  
вул. Крайня 1  
02660 Київ 60  
Тел.: +380 44 490 2407  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Қазақ | 173  
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз  
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.  
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен  
істен шығу себептерінің тізімі  
Күште болған ережелер  
мен заңдарға сай, жүйе  
бөлушісімен  
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді  
пайдаланбаңыз  
жабдықталмаған электрбұйымды  
су беру жүйесіне қосуға  
болмайды. IEC 61770  
стандартының ВА түріне сай  
болатын жүйе бөлүшісін  
қолданыңыз.  
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз  
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,  
пайдаланбаңыз  
жауын –шашын кезінде сыртта (далада)  
пайдаланбаңыз  
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз  
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз  
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз  
Шекті күй белгілері  
Жүйе бөлүшісі арқылы аққан су  
ішуге жарамсыз болады.  
Осы AdvancedAquatak  
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы  
өнім корпусының зақымдалуы  
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі  
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.  
Сақтау  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
электр құралы фазалық  
электр тоқ жүйесіне қосу мәні  
≥100 A дәрежесінде болатын және  
кесімді кернеу деңгейі 230 V  
құрғақ жерде сақтау керек  
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің  
әсерінен алыс сақтау керек  
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан  
қорғау керек  
орамасыз сақтау мүмкін емес  
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін  
МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз  
болатын электр қуатымен  
қамтамасыз ететін жүйесімен  
қолдану үшін мақсатталған. Бұл  
мәселе бойынша шүбәларыңыз бар  
болса, электр қуатымен қамтамасыз  
ететін мекемеңізбен хабарласыңыз.  
Тасымалдау  
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген  
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады  
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  
пайдалануға рұқсат берілмейді.  
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150  
(5 шарт) құжатын оқыңыз.  
Жоғары қысым тазалағыш үшін  
қауіпсіздік нұсқаулықтары  
Қауіпсіздік нұсқаулары  
Белгілердің мағынасы  
Қауіпсіздік бойынша  
нұсқаулары мен  
Қауіптер бойынша жалпы  
нұсқаулар.  
сақтандырулардың  
барлығын оқыңыз. Қауіпсіздік  
бойынша нұсқаулықтары мен  
сақтандыруларын ұстанбау не  
орындамау электр соққысына, өрт  
шығуына және/немесе ауыр  
жарақаттануға апара алуы мүмкін.  
Су ағымын адамдарға,  
жануарлар мен аңдарға,  
электрбұйымдарға немесе электр  
бөлшектеріне бағыттамаңыз.  
Назар аударыңыз: жоғары қысым  
ағымын қате мақсатта қолданғанда  
ол қауіп тұдыра алады.  
Электрбұйымда көрсетілген  
қауіпсіздік және анықтама  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
174 | Қазақ  
белгілердің бәрі электрбұйымның u Электр тоқ кернеуін беру жүйесі  
IEC 60364-1 талаптарына сай  
болуы керек.  
қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін  
нұсқау береді.  
u Қосалқы біріктіруші кабелінің  
ауыстырылуы керек болғанда,  
қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау  
үшін осы жұмыстарды арнайы  
рұқсаты бар қызмет көрсету  
жерінің қызметкерлері немесе осы  
жұмыстарды өткізу үшін лайықты  
білімі бар тұлғалар арқылы  
өткізуіңіз керек.  
u Кабель ашасын ешқашан ылғалды  
қолмен ұстамаңыз.  
u Электрбұйыммен жұмыс істеп  
жүргеніңізде кабель ашасын  
тартып шығармаңыз.  
Қолдану нұсқаулығында берілген  
нұсқаулармен қатар Жалпы  
қауіпсіздік және апаттарды  
болдырмау бойынша ережелерде  
берілген нұсқауларына да назар  
аударып жүруіңіз керек.  
Электр тоқ жүйесіне қосу  
u Тоқ көзінің кернеуі электр  
бұйымның зауыттық  
тақташасындағы мәндеріне сай  
болуы тиіс.  
u Осы электр бұйымды тек қана  
30 мА дифференциалдық  
қорғаныстың автоматты айырғышы  
арқылы қауіпсіздірілінген электр  
розеткасына қосуыңыз лазым.  
u Электр қуатымен қамтамасыз  
ететін жүйесінің желілік қорғау  
ажыратқышы кемінде C-қауіпсіздік  
мәндерімен және 16 A мәндері  
үшін лайықты түрде құрастырылып  
көзделген болуы тиіс. Өзіңізде осы  
сұрақ бойынша күдік пайда болған  
жағдайларда арнайы білімі бар  
электрик маманын сұраңыз.  
Электр жабдықта өз бетіңізбен  
ешбір өзгерістерді өткізуге  
тырыспаңыз.  
u Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі  
немесе біріктіруші кабелінің  
үстінен басып жүрмеңіз, оны  
жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап  
тартпаңыз - кабелдің зақымданып  
және бұзылып кетуі мүмкін.  
Кабелді ыстықтан, майлы және  
өткір бұрыштардан қорғаңыз.  
u Электрбұйымның желі кабелі  
немесе жоғары қысым шлангі,  
бүріккіш атқышы сияқты маңызды  
бөлшектері, немесе қауіпсіздік  
жүйе бөлшектері зақымданып  
бұзылған қалыпта болғанда  
электрбұйымды қолданбаңыз.  
u Назар аударыңыз: Нұсқаулықта  
көрсетілген нұсқауларға сай  
болмаған біріктіргіш кабелдер  
қауіп тұдыра алады.  
u Электрбұйымды тек қысқа уақыт  
бойы қараусыз қалдырсаңыз да,  
электрбұйым ашасын  
электррозеткасынан шығарып  
қойыңыз.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Қазақ | 175  
u Ұзарту кабелін қолданғанда электр  
тоқ розеткалары мен біріктіру  
бөлшектерінің су өткізбейтін  
болуы керек. Ұзарту кабелінде  
өткізгіштің көлденең қимасы  
қолдану нұсқаулығында берілген  
мәліметтерге сай бар болып,  
шашылып тұратын суға қарсы  
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның  
біріктіргіш қосылуы суда жатпау  
тиіс.  
ауыстыруыңыз керек. Тек қана  
шығарушы тарапынан ұсынылған  
шлангтер мен біріктіру  
бөлшектерін қолдануға болады.  
u Жоғары қысым шлангтер,  
арматура мен біріктірушілер  
электрбұйым қауіпсіздігі үшін өте  
маңызды. Тек қана шығарушы  
тарапынан ұсынылған шлангтерін,  
арматура мен біріктірушілерді  
қолданыңыз.  
u Электр тоқ беру жүйесіне қосу  
кабеліндегі немесе біріктіргіш  
кабеліндегі ашаны ауыстырғанда  
оның шашылатын судан қорғау  
қабілетінің және механикалық  
тұрақтылығының сақталуы тиіс.  
u Су беру жүйесіне қосу үшін тек  
қана таза немесе фильтрмен  
тазартылған суды қолдануға  
болады.  
Қолдану  
u Электрбұйымды қолдану алдынан  
оның жұмысқа лайықты қалыпта  
болуын және жұмыс қауіпсіздігін  
тексеру керек. Лайықсыз қалыпта  
болғанында оны қолдануға  
болмайды.  
Су беру жүйесіне қосу  
u Өзіңіздің сумен камтамасыз ету  
мекемеңіздің ережелері мен  
нұсқауларына назар аударыңыз.  
u Бүкіл қосу шлангтерін  
бұрандалармен бекітуі тығыз  
болуы керек.  
u Диаметрі 12,7 мм (1/2") болған  
күшейтілген шлангісін ғана  
қолданыңыз.  
u Электрбұйымды ешқашан кері  
тетіксіз су беру жүйесіне қосуға  
болмайды. Кері тетігі арқылы ағып  
шыққан су ішу үшін жарамсыз  
болады.  
u Су ағымын ешқашан өзіңізге  
немесе басқа адамдарға қарай,  
киім немесе аяқ киімге  
бағыттамаңыз.  
u Бүріккіш буларының тұтанып кету,  
жарылу және улау қауібі өте  
жоғары болу себебінен құрамында  
еріткіш заттар бар сұйықтық,  
сұйылтылмаған қышқыл, ацетон  
немесе еріткіш бұйымдарын, оның  
ішінде бензин, бояу  
сұйылтқыштарын және жылыту  
үшін арналған сұйық майларын  
қолдануға болмайды.  
u Жоғары қысым шлангі  
зақымданып бұзылған қалыпта  
болмауы тиіс (жарылып бөлініп  
кету қауіп). Зақымдалып бұзылған  
жоғары қысым шлангісін дереу  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
176 | Қазақ  
u Электрбұйымды қауіпті  
заттарын қолдану құрал  
аймақтарда қолданғанда (мысалы  
жанармай құю жерлерінде)  
лайықты қауіпсіздік нұсқауларын  
қолдану керек. Жарылу қауібі бар  
бөлмелерде қолдануға болмайды.  
u Электрбұйым тұрақты үстілер  
үстінен қойылуы тиіс.  
қауіпсіздігіне жағымсыз түрде  
әсер ете алады.  
u Жұмыс аймағында болған электр  
тоғын өткізетін бөлшектерінің  
барлығы шашыранды суға қарсы  
қорғалған болуы тиіс.  
u Бүріккіш атқыштын шаппалы  
тұтқышы жұмыс барысында ON  
позициясында бекітіліп қалмауы  
тиіс.  
u Жоғары қысыммен жұмыс  
істейтін тазалағыштарды  
қолдану барысында  
аэрозольдардың пайда болуы  
мүмкін. Аэрозольдардың демге  
тартылып қалуы денсаулық үшін  
қауіпті болады.  
u Жауылып қойылған шүмектер  
аэрозоль әсерін төмендете алады.  
Керек болса, заттардан кері  
келетін су, бөлшектер және/  
немесе аэрозольдардан қорғану  
үшін, шашыранды судан  
қорғайтын лайықты арнайы қорғау  
жабдығын (PSA) киіп жүріңіз,  
мысалы қорғаныс көзәйнегін,  
шанға қарсы маскасын және т.б.  
u Жоғары қысым арқылы заттардың  
кері атып кетілулері мүмкін. Керек  
болса, арнайы лайықты жеке  
қорғану жабдығын киіп жүріңіз,  
мысала қорғау көзәйнегін.  
u Жоғары қысым ағымы арқылы  
зақымдауларды болдырмау үшін  
көлік шиналарын/түтіктерін тек  
қана кемінде 30 см ұзақтықтан  
u Жабық бөлмелерде қолданған  
жағдайларда желдетудің жеткілікті  
болуына назар аударыңыз.  
Тазалау жұмыстарын өткізу  
барысында жылжымалы электр  
бұйымдары мен көліктердің  
өшірілу болуын (қозғалтқышы  
өшірілу боолуын) тексеріп  
алыңыз.  
u Жоғары дәрежелі қысыммен  
істейтін тазартқышты екі қолмен  
ұстап басқара отырып жұмыс істеу  
керек. Ешқашан баспалдақта  
тұрып жұмыс істемеңіз.  
Балкондарда немесе жоғары  
деңгейлерде болған басқа  
үстілерде жұмыс істегеніңізде  
бұрыштардың барлығы әрқашан  
көрініп тұра алатындығына назар  
аударыңыз.  
u Тек қана шығарушы тарапынан  
ұсынылатын тазалау бұйымдары  
қолданылуы тиіс. Қолдану, кәдеге  
жарату және қауіпсіздік сұрақтары  
бойынша шығарушы арқылы  
берілген нұсқауларын ұстанып  
жүріңіз.  
u Басқа шығарушылардың тазалау  
бұйымдарын немесе химиялық  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Қазақ | 177  
тазалаңыз. Зақымданудың ең  
алғашқы белгісі болып шина  
түсінің өзгерілуі болады.  
Зақымданып бұзылған көлік  
шиналары/түтіктері өмірге қауіп  
тұдыра алады.  
u Құрамында асбест және басқа да  
денсаулыққа зиян тигізетін  
материалдар бар болған заттарды  
бүріктіруге болмайды.  
u Ауа райы нашар болғанда, әсіресе  
боран мен найзағай басталып  
жатқанда жоғары қысым  
тазалағышпен жұмыс істемеңіз.  
u Шашылатын суға қарсы қорғайтын  
арнайы лайықты киім киіп жүруіңіз  
керек. Қол жетерлік қашықтықта  
тұрып, лайықты қорғау киімін киіп  
жүрмеген адамдардың жанында  
электрбұйымды қолданбаңыз.  
u Ұсынылған тазалау бұйымдары  
араластырмай қолданбаңыз.  
Құрамына қышқылдар, сілті  
немесе қоршаған ортаға зиян  
келтіретін заттар  
Басқару  
u Электр бұйымды пайдаланатын  
тұлға оны тек қана белгіленіп  
көрсетілген жұмыстар үшін  
қолдануы тиіс. Жергілікті  
айырықшылықтарға назар  
аударылуы керек. Жұмыс  
барысында басқа адамдарға,  
әсіресе балаларға, назар аударып  
әрекет ету керек.  
қосылмағандықтан осы тазалау  
бұйымдар қауіпсіз болып  
саналады. Тазалау бұйымдарын  
балалар қолы жетпейтін жерде  
сақтауыңыз лазым. Тазалау  
бұйымның көзге тиіп қалғанында  
көзді дереу сумен жуып, тазалау  
бұйымын жұтып қалғанда дереу  
дәрігермен хабарласуыңыз қажет.  
u Жоғары қысымдық  
u Бұл электр бұйым онымен жұмыс  
істеу бойынша арнайы үйретілген  
адамдар немесе осы электр  
бұйымын қолдана алатындары  
бойынша дәлелдері бар адамдар  
арқылы ғана қолдана алынады. Бұл  
электр бұйым балалар немесе  
жасөспірімдер арқылы  
тазалағышын ешқашан сүзгісіз,  
кір сүзгісімен немесе  
зақымданып бұзылған сүзгімен  
қолданбаңыз. Жоғары қысымдық  
тазалағышын сүзгісіз немесе кір не  
зақымданып бұзылған сүзгімен  
қолданғанда кепілдеменің күші  
жоғалады.  
қолданбауы тиіс.  
u Балаларға, денелік, сенсорлық  
немесе ақыл-ой қабілеттері  
шектелген адамдарға немесе  
осындай құралдармен жұмыс  
тәжірибесі жеткіліксіз болған  
және/немесе білімі жеткіліксіз  
болған және/немесе осы қолдану  
нұсқаулықпен таныс болмаған  
u Металл бөлшектерінің ұзақ  
қолданудан кейін ыстық болып  
кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау  
қолғаптарын киіп жүріңіз.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
178 | Қазақ  
адамдарға ешқашан осы электр  
бұйымымен жұмыс істеуге рұқсат  
етпеңіз. Құрал қолданылып жатқан  
елдегі ұлттық заңдар мен  
ережелері арқылы қолданушы  
жасының шектелуі мүмкін.  
u Балалардың электр құралымен  
ойнамауын қамтамасыз ету үшін  
балаларға қарап жүруіңіз керек.  
u Электрбұйымды қосылып тұрған  
қалпында ешқашан қараусыз  
қалдырмау керек.  
u Жоғары қысым қақпағынан  
шығатын су ағымы кері түрткінің  
пайда болуына апарады.  
Сондықтан бүріккіш атқышы мен  
бүріккіш түтігін екі қолыңызбен  
мықтап ұстаңыз.  
арқылы жұмыс істесе, кабель  
ашасын шығарып алыңыз.  
u Жөндеу жұмыстары тек қана  
техникалық қызмет көрсету үшін  
арнайы рұқсаты бар Bosch  
техникалық қызмет орталықтары  
арқылы өткізілуі тиіс.  
Қосымша және қосалқы  
бөлшектері  
u Тек қана шығарушы тарапынан  
рұқсат етілген қосымша және  
қосалқы бөлшектерін қолдануға  
болады. Шығарушының  
түпнұсқалық қосымша және  
қосалқы бөлшектерін қолдануы  
электрбұйымның қатесіз немесе  
ақаусыз жұмыс істеуін қамтамасыз  
етеді.  
u Көліктерді немесе жылжымалы  
бұйымдарды тазалау үшін  
ешқашан айналып тұратын  
ротациялық шүмегін немесе  
нүктелі ағым таратушысын  
қолданбаңыз.  
Белгілер  
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну  
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте  
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі  
одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.  
Белгі  
Мағына  
Қозғалыс бағыты  
Тасымалдау  
Реакция бағыты  
u Тасымалдау алдынан  
электрбұйымды өшіріп алып,  
лайықты түрде бекітіп қорғап  
қойыңыз.  
Салмағы  
Қосу  
Өшіру  
Құрал күтімі  
Lo  
Hi  
Төмен қысым  
Жоғары қысым  
Керек-жарақтар  
u Бүкіл тазалау және техникалық  
қызмет көрсету жұмыстары және  
қосалқы бөлшектерін ауыстыру  
алдынан электрбұйымды өшіріп  
алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі  
Тағайындалу бойынша қолдану  
Электр бұйым, оған арналған лайықты қосалқы  
бөлшектері мен Бош фирмасы арқылы рұқсат етілген  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Қазақ | 179  
тазалау бұйымдары қолданғанда, үйден тыс сыртқы  
жерлер мне объекттерді, электр өнімдерін, жылжымалы  
бұйымдар мен көлік пен қайықтарды тазалау үшін  
мақсатталған.  
Құралдың мақсатталған қолдануы айнала температурасы  
0 °C және 40 °C арасында болған жағдайларда қолдану  
үшін белгіленген.  
Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін  
жарамсыз.  
Техникалық мәліметтер  
Жоғары қысым тазалағыш  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Өнім нөмірі  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Номиналдық тұтылатын қуаты  
Температура Берілуі макс.  
Су көлемінің берілу көлемі, мин.  
Ұйғарынды қысым  
Атаулы қысымы  
Өткізгіштік қабілеті  
кВ  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
л/мин  
МПа  
МПа  
л/мин  
МПа  
Ең жоғары кіріс қысымы  
Автостоп функциясы  
“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына сай салмағы  
Сақтық сыныбы  
кг  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Сериялық нөмірі  
Жоғары қысымдық тазалағыштың сериялық нөмірін (зауыттық  
тақташасында) қараңыз  
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі  
мүмкін.  
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі  
кедергісі 0,276 Ом мәнінен төмен болған жағдайларда ешбір ақаулықтар пайда болмайды деп саналады. Бұл мәселе  
бойынша шүбәларыңыз бар болса, электр қуатымен қамтамасыз ететін мекемеңізбен хабарласыңыз.  
Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Шуыл эмиссия мәндері EN 60335-2-79 нормасына сай белгіленген  
Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:  
Дыбыс қысымы деңгейі  
Дыбыстық қуат деңгейі  
“K” өлшеу дәлсіздігі  
дБ(A)  
дБ(A)  
дБ  
77  
88  
2
79  
90  
2
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!  
ah жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60335-2-79 стандартына сай  
белгіленген  
ah ербелу эмиссия мәні  
“K” өлшеу дәлсіздігі  
м/с2  
м/с2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Әрекет мақсаты  
Сурет  
C
Бет  
282  
Құрастырып орнату және  
пайдалану  
Жоғары қысым шлангісін/  
бүріккіш атқышын біріктіріп  
қосыңыз  
Су беру жүйесіне қосу  
Қосу/өшіру  
Әрекет мақсаты  
Жеткізу көлемі  
Тұтқасын орнату  
Сурет  
Бет  
281  
282  
D
E – F  
G
283  
283  
284  
A
B
Сүзгіні тазалау  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
180 | Қазақ  
Кабелмен біріктірілетін бөлшектері (штепсель айыры мен  
электр розеткалары) құрғақ түрде болып, жерде  
жатпаулары тиіс.  
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары  
деңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз.  
Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет  
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда  
оны жөндеу жұмыстары тек қана арнайы Бош жөндеу  
орнында өткізілуі тиіс.  
ҰБ тыс елдерде сатылатын өнімдер бойынша нұсқау:  
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ  
электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен  
біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің  
біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып,  
резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған  
болуы керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден  
жеңілдетушісімен қолдану қажет.  
Әрекет мақсаты  
Шүмекті тазалаңыз  
Түтікті бүріккіш атқышына  
біріктіріп қосыңыз  
Форсунканы орнату  
Шаю бұйым шишасын  
біріктіріп қосу  
Өзгермелі желпуіш ағыс түтігі  
Түтікті бүріккіш атқышына  
біріктіріп қосыңыз  
Шүмек ағысын реттеп  
орнатыңыз  
Айналмалы ағыс түтігі  
Түтікті бүріккіш атқышына  
біріктіріп қосыңыз  
Шүмек ағысын реттеп  
орнатыңыз  
Атқышты сақтау  
Сақтау  
Сурет  
Бет  
284  
284  
H
I
J
K
285  
285  
L
286  
M
287  
Пайдалану  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
u Бұл электрбұйым сусыз іске қосылып жұмыс  
істемейтіндігіне назар аударыңыз.  
Тасымалдау  
Керек-жарақтарды таңдау  
Q
Іске қосу  
Су үшін шлангісін (бұйыммен бірге сатылмайды) су беру  
жүйесі мен электрбұйыммен біріктіріп қосыңыз.  
Электр тоғына қосу қосқышының „0“ позициясында  
болғанын тексеріп, электр бұйымды розеткаға қосыңыз.  
Іске қосу  
Өз қауіпсіздігіңіз үшін  
Су құбырының шүмегін ашыңыз.  
Ескерту! Техникалық немесе тазалау  
жұмыстары алдынан электрбұйымды  
өшіріп, кабель ашасын  
Атқыш шаппасын босату үшін, қосуға қарсы  
бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы артқы қосқышы)  
басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі  
қалыпта ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары  
қысымдық шлангісінде ауа қалмағанынша дейін  
басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз. Қосуға  
қарсы бұғаттағышты (атқыш тұтқасындағы алдыңғы  
қосқышы) басыңыз.  
Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш пистолетін төменге қарай  
бағыттаңыз. Қосуға қарсы бұғаттағышты атқыш шаппасын  
босату үшін басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен  
тірелгенше дейін басыңыз.  
электррозеткасынан шығарып алыңыз. Электр тоққа  
қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып  
қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.  
230 В AC, 50 Гц (Европа Одағына жатпайтын елдер үшін:  
бұйым үлгісіне қарай 220 В, 240 В). Тек қана рұқсат  
етілген ұзарту кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер мен  
ақпараттарды тұтынышыларға қызмет көрсету үшін  
рұқсаты бар арнайы орталықтарыңыздан алуыңызға  
болады.  
Жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істеу үшін ұзарту  
кабелін қолдануды қаласаңыз, төменде көрсетілген  
өткізгіш көлденең қималары керек болады:  
Автостоп функциясы  
Атқыш тұтқасындағы шаппа босатылған сәтте  
электрбұйым өз қозғалтқышын өшіреді.  
ұзындығы 2,5 мм2 ден максималдық 25 м дейін  
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік  
бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка  
арқылы өзіңіздің электр жүйеңіздің қорғау сымымен  
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек.  
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі  
бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис  
орталығында сураңыз.  
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген  
нұсқауларға сай болмаған ұзарту  
кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту  
кабелі, электррозеткасы және біріктіруші су  
өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат етілген  
болуы керек.  
Пайдалану нұсқаулары  
Жалпы мәліметтер  
u Көліктерді немесе жылжымалы бұйымдарды тазалау  
үшін ешқашан айналып тұратын ротациялық шүмегін  
немесе нүктелі ағым таратушысын қолданбаңыз.  
Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде  
тұрғанын тексеріп алыңыз.  
Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ  
кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Қазақ | 181  
тартпаңыз. Бұл әрекеттер арқылы жоғары қысым  
тазалағышының тұруы тұрақсыз болып кетіп, аударылып  
кетуіне апара алады.  
Жоғары қысым шлангісін бүкпеңіз, оның үстінен  
көлекпен жүрмеңіз. Жоғары қысым шлангісін өткір  
бұрыштарға тигізбей қорғап жүріңіз.  
Ашық қоймалар/суқоймалар және табиғи  
суаттар  
Құрамына төмендегілер кіретін, өз-өзімен сору  
толымдауыштарын қолданыңыз:  
кері клапаны бар сору сүзгісі  
ұзындығы 3 м күшейтілген сору шлангісі  
жоғары қысыммен істейтін тазалау құралы үшін  
әмбебап ілінісу муфтасы  
Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау  
бұйымдармен жұмыс істеу үшін  
u Тек жоғары қысым тазалағыш үшін жарамды  
тазалау бұйымдарын ғана қолданыңыз.  
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз тазалау бұйымдарын  
үнемдеп қолдануыңызды өтінеміз. Араластыру бойынша  
шишада жазылған нұсқаулар мен ұсыныстарға назар  
аударыңыз.  
Осы қосалқы бөлшектермен тазалағыш су деңгейінен  
0,5 м жоғарырақ болған суды тартып сора алады. Осы  
жұмыстар 15 секунд ішінде өткізіле алынады.  
Ұзындығы 3 м шлангті, ауаны шығарып кетіру үшін,  
толығымен су астына малып салыңыз. Ұзындығы 3 м  
болған сору шлангісін жоғары қысыммен істейтін  
тазалағышқа біріктіріп қосып, оның сору сүзгісінің су  
астында қала беруіне көз жеткізіңіз.  
Су жоғары қысым шлангісі арқылы біркелкі түрде аға  
бастағанша дейін жоғары қысыммен істейтін  
тазалағышын бүріккіш пистолетін алып қойып іске қосып  
қоя тұрыңыз. 25ꢀꢀсекундтан кейін әлі де су шыға  
бастамаса, оны өшіріп, біріктіріп қосылатын жерлерінің  
барлығын тексеріңіз. Су аға бастағанда жоғары  
қысыммен істейтін тазалағышты өшіріңіз де, жұмысты  
бастай алу үшін бүріккіш пистолеті мен бүріккіш түтігін  
біріктіріп қосыңыз.  
Шлангі мен ілінісу муфтасының сапасы жоғары болуы,  
олардың бекітілуі тығыз болуы және төсеулерінің  
бұзылмаған қалыпта болуы өте маңызды. Біріктірілетін  
жерлердің тығыз болмауы сору барысына бөгет бола  
алады.  
Ұсынылатын тазалау тәсілі  
1-ші қадам: Жазық ағымдық бүріккішті орнатып, ірі лас  
пен кірді кетіріп алыңыз.  
2-ші қадам: Тазалау бұйымы үшін арналған шишасын  
орнатып, осы шишамен біраз тазалау бұйымын құйып  
жағыңыз.  
3-ші қадам: Босатылған кір мен ласты және тазалау  
бұйымын жазық ағымдық бүріккішімен шайып алыңыз.  
Нұсқау: Тік үстілерді тазалағанда кір кетіру жіне тазалау  
бұйымдарын қолданып төменгі жерлерден бастап  
жоғарыға қарай тазалай беріңіз. Шаю барысында  
жоғарыдан төменге қарай әрекеттеніңіз.  
Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде  
қолдану  
Жоғары қысыммен жұмыс істейтін осы тазалағыш  
Босату шүмегі бар суқоймасы  
Жоғары қысыммен істейтін тазалағыш лайықты босату  
шүмегі бар суқоймасына біріктіріліп қосылуы керек  
болса, алдымен су шлангісін (бөлек ұсынылады)  
шүмекке біріктіріп қосу керек. Ауаны шлангтен шығару  
үшін алдымен шүмекті ашыңыз, одан кейін оны жоғары  
қысыммен істейтін тазалағышқа біріктіріп қосыңыз.  
құралында өз-өзімен сору қабілеті бар болып,осының  
арқасында ол суды суқоймалардан немесе табиғи қайнар  
көздерден сорып тартуын мүмкін етеді. МАҢЫЗДЫ: Бош  
компаниясының сүзгісі, оған су құю алдында тазаланып,  
дұрыс орнатылып, және тек қана таза суды соруы керек.  
Қателерді белгілеу  
Симптомдар  
Мүмкін болған себептер  
Көмек  
Қозғалтқыш іске  
қосылмай тұр  
Қосқыш қосылмай тұр  
Электррозетка бұзылған қалыпта  
Тежегіш қосылып кетті  
Қосқышты қосыңыз  
Басқа электррозеткасын қолданыңыз  
Тежегішті ауыстырыңыз  
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған  
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті  
Мұздатылып кетті  
Ұзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз  
Қозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз  
Сорғыш, су шлангісін немесе қосымща  
бөлшектерін ерітіп алыңыз  
Қозғалтқыш тұрып  
қалды  
Тежегіш қосылып кетті  
Желі кернеуі дұрыс емес  
Тежегішті ауыстырыңыз  
Желі кернеуін тексеріңіз, ол тақташадағы  
мәліметтерге сай болуы керек  
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті  
Қозғалтқышты 15 минут бойы суытып алыңыз  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
182 | Қазақ  
Симптомдар  
Мүмкін болған себептер  
Көмек  
Тежегіш қосылып тұр Тежегіш тым әлсіз  
Жоғары қысым тазалағыштың жұмысы үшін  
лайықты электр қуат контурына қосыңыз  
Қозғалтқыш жұмыс  
істеп тұр, бірақ қысым  
жоқ болып тұр  
Қақпағы біраз бітеліп қалды  
Шүмекті тазалаңыз  
Қозғалтқыш  
дыбыстары бар, бірақ  
жұмыс істемей тұр  
Желі кернеуі жеткіліксіз  
Электр желі кернеуінің тақташадағы  
мәліметтеріне сай болып тұруын тексеріп  
алыңыз.  
Ұзарту кабелін қолдану себебінен кернеу  
деңгейі тым төмен  
Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты  
болуын тексеріңіз  
Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша қолданбаған Бош компаниясының арнайы техникалық  
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз  
Автостоп функциясындағы кедергілер мен  
қателер  
Бош компаниясының арнайы техникалық  
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз  
Жүріп тұрған қысым Су шлангісінде немесе сорғышта ауаның бар Біркелкі жұмыс қысымы пайда болғанынша  
болуы  
дейін жоғары қысым тазалағышты бүріккіш  
атқышын ашып, су шлангісін ашып және төмен  
қысыммен орнатылған қақпағымен жұмыс  
істете беріңіз  
Су берілуі дұрыс емес  
Су беру жүйесінің техникалық мәліметтердегі  
көрсеткіштеріне сай болғанын тексеріңіз.  
Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су  
шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø 13 мм  
болуы тиіс  
Су фильтрі бітеліп қалды  
Су фильтрін тазалаңыз  
Су шлангісі басылып немесе бүгіліп қалды  
Жоғары қысымы тым ұзын  
Су шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз  
Жоғары қысым шлангісін ұзартуын  
қысқартыңыз, ең ұзын макс. су шланг  
ұзындығы 7 м  
Қысым біркелкі  
қалыпта, бірақ тым  
төмен  
Ескерту: Кейбір  
қосымша бөлшектер  
төмен қысымның  
пайда болуына  
апарады  
Қақпақ тозып кеткен  
Бастау/Тоқтату тетігі тозып кеткен  
Форсунканы алмастырыңыз  
Атқыш шаппаын 5 рет бірінен кейін бірін  
тездетіп басыңыз  
Қозғалтқыш жұмыс  
істеп тұр, бірақ қысым  
шектеулі немесе  
Су беру жүйесіне қосылмаған  
Фильтр бітеліп қалды  
Қақпақ бітеліп қалды  
Су беру жүйесіне қосыңыз  
Сүзгіні тазалау  
Шүмекті тазалаңыз  
жұмыс қысымы жоқ  
Жоғары қысым  
тазалағыш өз-өзімен  
іске қосылып кетті  
Сорғыш немесе бүріккіш атқышы тығыз емес Бош компаниясының арнайы техникалық  
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз  
Электрбұйым тығыз Сорғыш тығыз емес  
емес  
Шағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су  
шығып кету көлемі жоғары болса қызмет  
көрсету орнымен хабарласыңыз.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Қазақ | 183  
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша  
Техникалық күтім және қызмет  
Құрал күтімі  
u Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан  
электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу  
бөлшегін босатып шығарыңыз.  
Нұсқау: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде  
қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі  
өткізіңіз.  
Заңмен қудаланады.  
Қазақстан  
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау  
орталығы:  
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС  
Алматы қ.,  
Қазақстан Республикасы  
050012  
Муратбаев к., 180 үй  
Электрбұйымда көзбен көрінетін ақаулықтарының бар  
болуын тексеріңіз, мысалы бос бекітулер мен тозып  
кеткен немесе зақымданып бұзылған бөлшектері.  
“Гермес” БО, 7 қабат  
Тел.: +7 (727) 331 31 00  
Факс: +7 (727) 233 07 87  
Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының  
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау  
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті  
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан  
ала аласыз  
зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын  
тексеріңіз. Іске қосып қолдану алдынан керек болса  
керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз.  
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,  
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс  
тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары  
бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында  
жүргізілуі тиіс.  
Қоршаған ортаны қорғау  
Қоршаған ортаға зиян келтіретін химиялық заттарының  
жерге, жер асты суына, тоғандарға, өзендерге ж.т.б.  
түспеуі керек.  
Қолданудан/сақтаудан кейін  
Жоғары қысымдық шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру  
қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз.  
Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы  
мәліметтерге назар аударып, белгіленген  
концентрацияларына сай дозалау керек.  
Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті  
ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып  
шығатын майлардың жер асты суларына түсуін  
болдырмау керек.  
Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ  
және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен  
ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды.  
Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе  
қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.  
Қолдану сезоны аяқталғаннан кейін сақтау:  
Қозғалтқышты бірнеше секунд бойы іске қоса тұрып және Кәдеге жарату  
атқыш шаппасын баса отырып суды сорғыштан шығарып  
Бақ электр бұйымдарын, қосымша бөлшектер мен  
алыңыз.  
қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтіндей  
Электрбұйым үстінен басқа заттарды қоймаңыз.  
Электрбұйымды аяз және қырау түспейтін жерде  
сақтаңыз.  
Сақтау уақытында кабелдердің қыстырылып қалмауын  
тексеріп алыңыз. Жоғары қысым шлангісін бүгіп  
қоймаңыз.  
түрде кәдеге жарату қажет.  
Бақ электр бұйымдарын тұрмыстық үй  
қалдықтар контейнеріне салмаңыз!  
Тек қана ЕО елдері үшін:  
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа  
Одағының 2012/19/EU директивасы мен оның  
мемлекеттік заңдарға енгізіліп пайдалануына сай,  
қолдану үшін жарамсыз болып қалған электр құралдары  
іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін  
түрде кәдеге жаратылуы тиіс.  
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану  
кеңестері  
www.bosch-do-it.com  
Сұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқы  
бөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндетті  
түрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнім  
нөмірін жазыңыз.  
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен  
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету  
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”  
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету  
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен  
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға  
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
184 | Română  
Instrucţiuni de siuranţă pentru  
maşini de curăţat cu înaltă presiune  
Română  
Citiţi toate instrucţiunile şi  
indicaţiile privind siguranţa.  
Nerespectarea instrucţiunilor  
şi indicaţiilor privind siguranţa poate  
provoca electrocutare, incendiu şi/sau  
răniri grave.  
Instrucţiuni privind siguranţa şi  
protecţia muncii  
Explicarea pictogramelor  
Indicaţie generală de  
avertizare a periculozităţii.  
Plăcuţele de avertizare şi cele  
indicatoare de pe maşină furnizează  
indicaţii importante pentru  
utilizarea sigură a acesteia.  
Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile  
de folosire trebuie luate în  
considerare şi reglementările  
generale privind siguranţa şi  
prevenirea accidentelor.  
Nu îndreptaţi jetul de apă  
asupra oamenilor, animalelor,  
asupra maşinii sau componentelor  
electrice.  
Atenție: Jetul cu înaltă presiune poate  
fi periculos, atunci când este utilizat în  
mod greşit.  
Conform normelor în  
vigoare, scula electrică nu  
poate fi racordată fără un  
separator de sistem la reţeaua de  
apă potabilă. Folosiţi un separator  
de sistem conform IEC 61770 tip  
BA.  
Racordarea la curent electric  
u Tensiunea sursei de curent trebuie  
să coincidă cu datele de pe plăcuţa  
indicatoare a tipului sculei electrice.  
u Se recomandă racordarea sculei  
electrice numai la o priză de curent  
asigurată cu un întrerupător automat  
de protecţie de 30 mA.  
Apa care curge prin separatorul de  
sistem este considerată ca fiind  
nepotabilă.  
u Întrerupătorul automat de protecție  
la supracurenți al sursei de  
AdvancedAquatak 150/  
alimentare cu energie electrică ar  
trebui să aibă cel puțin o  
AdvancedAquatak 160 este  
≥100 A  
destinată utilizării cu o sursă  
de alimentare având o intensitate a  
curentului ≥100 A per fază și o  
tensiune nominală de 230 V. În caz de  
dubiu vă rugăm să vă adresaţi  
furnizorului dumneavoastră de energie  
electrică.  
caracteristica de declanșare C și un  
curent de declanșare de16 A. În caz  
de dubiu, întrebați un electrician  
calificat. Nu încercați să modificați  
singuri instalația electrică.  
u Scoateţi ştecherul afară din priză  
chiar dacă lăsaţi scula electrică  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Română | 185  
nesupravegheată chiar şi pentru  
scurt timp.  
u Alimentarea cu energie electrică  
trebuie să corespundă IEC 60364-1. u În caz de înlocuire, cablurile de  
de folosire şi să fie protejat împotriva  
stropilor de apă. Conectorul nu  
trebuie să se afle în apă.  
alimentare sau cele prelungitoare noi  
trebuie să fie de asemenea protejate  
împotriva stropilor de apă şi să  
prezinte aceeaşi stabilitate  
u Dacă este necesară înlocuirea  
cablului de alimentare, pentru  
evitarea riscurilor de securitate,  
aceasta se va face de către  
producător, centrul autorizat de  
asistenţă tehnică post-vânzare al  
acestuia sau de către o persoană  
calificată în acest scop.  
u Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude  
ştecherul de la reţea.  
u Nu trageţi ştecherul de la reţea afară  
din priză în timp ce lucraţi cu maşina.  
u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi  
sau nu trageţi de cablul de  
alimentare sau de cablul prelungitor  
deoarece acesta s-ar putea  
deteriora. Feriţi cablul de căldură,  
ulei şi muchii ascuţite.  
u Nu mai continuaţi să folosiţi scula  
electrică în cazul în care cablul de  
alimentare sau componente  
importante precum furtunul de înaltă  
presiune, pistolul de stropit sau  
echipamentele de siguranţă sunt  
deteriorate.  
mecanică, ca a celor vechi.  
Racordare la sursa de alimentare cu  
apă  
u Respectaţi prescripţiile regiei  
furnizoare de apă.  
u Îmbinarea prin înşurubare a  
furtunurilor de racordare trebuie să  
fie etanşă.  
u Folosiţi numai un furtun întărit cu  
diametrul de 12,7 mm (1/2").  
u Scula electrică nu trebuie racordată  
în niciun caz la sursa de alimentare  
cu apă potabilă fără supapă de  
siguranţă pentru suprapresiune. Apa  
care s-a scurs prin supapa de  
siguranţă pentru suprapresiune nu  
mai este potabilă.  
u Furtunul de înaltă presiune nu  
trebuie să fie deteriorat (pericol de  
explozie). Un furtun de înaltă  
presiune deteriorat trebuie schimbat  
neîntârziat. În acest scop se vor  
folosi numai furtunuri şi racorduri  
recomandate de producător.  
u Furtunurile de înaltă presiune,  
armăturile şi cuplajele sunt  
u Atenție: Cablurile prelungitoare  
neconforme normelor pot fi  
periculoase.  
u În cazul utilizării unui cablu  
prelungitor. ştecherul şi cupla  
trebuie să fie impermeabile la apă.  
Cablul prelungitor trebuie să aibă  
secţiunea specificată în instrucţiunile  
importante pentru siguranţa maşinii.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
186 | Română  
Folosiţi numai furtunuri, armături şi  
cuplaje recomandate de producător.  
u Pentru alimentare se va folosi numai  
apă curată sau filtrată.  
u Pentru manevrarea maşinii de  
curăţat cu înaltă presiune sunt  
necesare ambele mâini. De aceea, nu  
lucraţi fiind suiţi pe o scară. Atunci  
când lucraţi pe balcoane sau pe alte  
suprafeţe proeminente, asiguraţi-vă  
că vedeţi în orice moment toate  
marginile acestora.  
Utilizare  
u Înainte de utilizare, scula electrică şi  
accesoriile trebuie controlate cu  
privire la starea lor corespunzătoare  
şi la siguranţa de funcţionare. În  
cazul în care starea acestora nu este  
impecabilă, nu este permisă  
u Folosiți numai detergenți  
recomandați de producătorul  
mașinii. Respectați instrucțiunile de  
utilizare, eliiminare și avertismentele  
producătorului.  
utilizarea lor.  
u Nu îndreptaţi jetul de apă asupra  
dumneavoastră sau asupra altor  
persoane, pentru curăţarea  
u Utilizarea altor detergenți sau  
chimicale poate afecta siguranța  
mașinii.  
îmbrăcăminţii sau a încălţămintei.  
u Nu este permisă aspirarea de lichide  
care conţin solvenţi, de acizi  
nediluaţi, de acetonă sau solvenţi  
inclusiv benzină, de diluanţi pentru  
vopsele şi de păcură, deoarece  
dispersiile de pulverizare ale  
acestora sunt foarte inflamabile,  
explozibile şi toxice.  
u În cazul utilizării maşinilor în zone  
periculoase (de ex. staţii de benzină)  
trebuie respectate aceleaşi  
prescripţii privind siguranţa. Este  
interzisă exploatarea în spaţii cu  
pericol de explozie.  
u Maşina trebuie aşezată pe o  
suprafaţă stabilă.  
u În cazul utilizării în spaţii închise  
aveţi grijă să aerisiţi corespunzător.  
Asiguraţi-vă că vehiculele sunt oprite  
(motorul oprit) în timpul curăţării lor.  
u Toate componentele purtătoare de  
curent electric din sectorul de lucru  
trebuie să fie protejate împotriva  
stropilor de apă.  
u Nu este permis ca în timpul  
funcţionării trăgaciul pistolului de  
stropit să fie blocat în poziţia ON.  
u În timpul utilizării maşinilor de  
curăţat cu înaltă presiune se pot  
forma aerosoli. Inhalarea  
aerosolilor dăunează sănătăţii.  
u Duzele protejate pot reduce efectul  
de aerosol. Dacă este necesar,  
purtaţi echipament de protecţie  
adecvat (PSA) împotriva stropilor de  
apă, de exemplu ochelari de  
protecţie, mască de protecţie  
împotriva prafului etc., pentru a vă  
proteja împotriva apei, particulelor  
şi/sau aerosolilor, reflectaţi de  
obiecte.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Română | 187  
u Presiunea înaltă poate face ca  
obiectele să ricoşeze înapoi. Dacă  
este necesar, purtaţi echipament  
personal de protecţie  
u Componentele metalice se pot  
înfierbânta după o utilizare mai  
îndelugată. Dacă este necesar,  
purtaţi mănuşi de protecţie.  
corespunzător, de exemplu ochelari  
de protecţie.  
u În condiţii meteo nefavorabile, mai  
ales în caz de furtună nu lucraţi cu  
maşina de curăţat cu înaltă presiune.  
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată de  
protecţie împotriva stropilor de apă.  
Nu folosiţi scula electrică în  
apropierea persoanelor dacă  
acestea nu poartă îmbrăcăminte de  
protecţie.  
u Pentru evitarea deteriorării  
provocate de jetul de apă sub  
presiune, curăţaţi anvelopele/  
ventilele autovehiculelor numai de la  
o distanţă de minimum 30 cm. Un  
prim indiciu de deteriorare este  
decolorarea anvelopei. Anvelopele/  
ventilele auto deteriorate prezintă  
pericol de moarte.  
Manevrare  
u Utilizatorul poate folosi scula  
electrică numai conform destinaţiei.  
Trebuie luate în considerare  
u Nu este permisă pulverizarea de  
materiale care conţin azbest şi nici a  
altor substanţe nocive.  
condiţiile locale. În timpul lucrului fiţi  
conştienţi de necesitatea protejării  
altor persoane, în special a copiilor.  
u Nu este permisă utilizarea maşinii  
decât de către aceia care au fost  
instruiţi cu privire la folosirea şi  
manevrarea acesteia sau care pot  
prezenta un atestat din care să  
rezulte că pot manevra maşina. Nu  
este permisă utilizarea maşinii de  
către copii sau adolescenţi.  
u Nu folosiţi în stare nediluată  
detergentul recomandat. Produsele  
sunt sigure în măsura în care nu  
conţin acizi, leşii sau substanţe  
dăunătoare mediului ambiant. Vă  
recomandăm să depozitaţi  
detergenţii la loc inaccesibil copiilor.  
În cazul contactului detergenţilor cu  
ochii, clătiţi imediat temeinic cu apă,  
dacă aţi înghiţit detergenţi,  
consultaţi imediat un medic.  
u Nu folosiţi niciodată maşina de  
curăţat cu înaltă presiune fără  
filtru, cu filtrul murdar sau  
deteriorat. În cazul folosirii maşinii  
de curăţat cu înaltă presiune fără  
filtru sau cu filtrul deteriorat,  
garanţia se stinge.  
u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,  
persoanelor cu capacităţi fizice,  
senzoriale sau intelectuale limitate  
sau lipsite de experienţă şi/sau  
cunoştinţe şi/sau persoanelor  
nefamiliarizate cu prezentele  
instrucţiuni, să folosească scula  
electrică. Este posibil ca  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
188 | Română  
Accesorii şi piese de schimb  
reglementările locale să limiteze  
vârsta operatorului.  
u Copiii trebuie supravegheaţi pentru a  
avea siguranţa că aceştia nu se joacă  
cu scula electrică.  
u Maşina nu trebuie niciodată lăsată  
nesupravegheată cât timp este  
conectată.  
u Jetul de apă ieşit din duza de înaltă  
presiune provoacă recul. De aceea  
trebuie să ţineţi strâns, cu ambele  
mâini, pistolul de stropit şi lancea de  
pulverizare.  
u Se vor folosi numai accesorii şi piese  
de schimb autorizate de producător.  
Accesoriile şi piesele de schimb  
originale asigură funcţionarea fără  
deranjamente a sculei electrice.  
Simboluri  
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi  
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi  
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor  
vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.  
Simbol  
Semnificaţie  
Direcţie de deplasare  
Direcţia reacţiei  
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă  
sau jetul punctiform pentru  
curăţarea autovehiculelor.  
Greutate  
Pornit  
Transport  
u Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de  
transport.  
Oprit  
Lo  
Hi  
Presiune scăzută  
Presiune înaltă  
Accesorii  
Întreţinere  
u Deconectaţi maşina înainte de a o  
curăţa precum şi înainte de a efectua  
lucrări de întreţinere şi a schimba  
accesorii. Scoateţi ştecherul afară  
din priză în cazul în care maşina este  
alimentată cu tensiune de la reţeaua  
de curent.  
Utilizare conform destinaţiei  
Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi  
obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor  
şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi  
detergenţi admişi de Bosch.  
Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură  
ambiantă între 0 °C și 40 °C.  
Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.  
u Reparaţiile vor fi executate numai la  
ateliere de asistenţă tehnică post-  
vânzări autorizate de Bosch.  
Date tehnice  
Maşină de curăţat cu înaltă presiune  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Număr de identificare  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Putere nominală  
Temperatură maximă alimentare  
kW  
°C  
2,2  
40  
2,6  
40  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Română | 189  
Maşină de curăţat cu înaltă presiune  
Debit minim de alimentare  
Presiune admisă  
Presiune nominală  
Debit de curgere  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
8
15  
11  
7,5  
1
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Presiune maximă de intrare  
Funcţie autostop  
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014  
Clasa de protecţie  
kg  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Număr de serie  
Vezi numărul de identificare (plăcuţa indicatoare a tipului) de pe  
mașina de curățat cu înaltă presiune  
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de  
execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.  
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea  
celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,276 ohmi nu sunt de aşteptat  
deranjamente. În caz de dubiu vă rugăm să vă adresaţi furnizorului dumneavoastră de energie electrică.  
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-79  
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:  
Nivel presiune sonoră  
Nivel putere sonoră  
Incertitudine K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!  
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform  
EN 60335-2-79  
Valoarea vibraţiilor emise ah  
Incertitudine K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Scopul acţiunii  
Figura  
L
Pagina  
286  
Montare şi funcţionare  
Scopul acţiunii  
Set de livrare  
Reglarea mânerului  
Rcordarea furtunului de înaltă  
presiune/pistolului de stropit  
Racordare la sursa de  
alimentare cu apă  
Conectare/deconectare  
Curăţarea filtrului  
Curăţarea duzei  
Racordarea lăncii la pistolul de  
stropit  
Lance cu jet evantai variabil  
Racordarea lăncii la pistolul de  
stropit  
Figura  
Pagina  
281  
282  
A
B
C
Reglarea jetului la duză  
Lance cu jet rotativ  
Racordarea lăncii la pistolul de  
stropit  
Reglarea jetului la duză  
Depozitare pistol  
Depozitare  
M
287  
282  
D
283  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
E – F  
283  
284  
284  
284  
G
H
I
Transport  
Alegerea accesoriilor  
Q
Montarea duzei  
Racordarea bidonului de  
detergent  
J
K
285  
285  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
190 | Română  
Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia 0 şi  
introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent.  
Deschideți robinetul de apă.  
Punere în funcţiune  
Pentru siguranţa dumneavoastră  
Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe  
mânerul de pistol) pentru a debloca trăgaciul. Apăsaţi până  
la refuz trăgaciul, până când apa va curge uniform şi nu va  
mai exista deloc aer în maşină şi în furtunul de înaltă  
presiune. Eliberați trăgaciul. Acţionaţi blocajul de siguranţă  
(comutatorul anterior de pe mânerul de pistol).  
Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptați în jos pistolul de  
stropit. Acționați blocajul de siguranță pentru a debloca  
trăgaciul. Apăsați până la refuz trăgaciul.  
Atenție! Înaintea lucrărilor de întreţinere  
sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din  
priză ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru  
este valabil şi în cazul în care cablul electric este  
deteriorat, tăiat sau încurcat.  
Tensiunea de operare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările  
din afara UE 220 V, 240 V în funcţie de model). Nu folosiţi  
decât cabluri prelungitoare admise. Găsiţi informaţii la  
centrul dumnreavoastră autorizat de asistenţă şi service  
post-vânzări.  
Funcţie autostop  
Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul  
pistolului de stropit.  
Dacă vreţi să folosiţi un cablu prelungitor pentru exploatarea  
maşinii dumneavoastră de curăţat cu înaltă presiune, sunt  
necesari conductori cu următoarele secţiuni:  
2,5 mm2 până la o lungime maximă de 25 m  
Indicaţii de lucru  
Generalităţi  
u Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă sau jetul punctiform  
pentru curăţarea autovehiculelor.  
Notă: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie  
să fie prevăzut cu conductor de protecţie întocmai celor  
descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii,  
legat prin ştecher cu conductorul de protecţie al instalaţiei  
dumneavoastră electrice.  
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea  
mai apropiată reprezentanţă service Bosch.  
Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată  
presiune este aşezată pe o suprafaţă plană.  
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare  
neconforme normelor pot fi periculoase.  
Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune  
respectiv nu trasportaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune  
trăgând-o de furtun. Aceasta ar putea face ca maşina de  
curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să se  
răstoarne.  
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi  
mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la  
apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.  
Nu îndoiți furtunul de înaltă presiune și nu-l călcați cu roțile  
unui vehicul. Protejați furtunul de înaltă presiune împotriva  
muchiilor sau colțurilor ascuțite.  
Conexiunile prin cablu (ştecherele de la reţea şi prizele)  
trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate direct pe sol.  
Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un  
întrerupător diferenţial pt. curenti reziduali (RCD) cu un  
curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest  
întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de  
fiecare utilizare  
Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor  
u Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi  
pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune.  
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea  
acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat  
Bosch.  
În scopul protejării mediului ambiant, vă recomandăm să  
folosiţi detergenţii în cantităţi mici. Respectaţi  
recomandările de diluare de pe rezervor.  
Notă privind produsele care nu se comercializează în MB:  
ATENȚIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca  
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul  
prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie  
protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din  
cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie  
folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a  
cablului.  
Metodă de curăţare recomandată  
Pasul 1: Montaţi duza cu jet plat şi îndepărtaţi cu aceasta  
murdăria grosieră.  
Pasul 2: Montaţi bidonul cu detergent şi aplicaţi o cantitate  
mică de detergent.  
Pasul 3: Îndepărtaţi prin clătire murdăria dizolvată şi  
detergentul cu duza cu jet plat.  
Notă: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi aplicarea  
detergentului de jos şi continuaţi în sus. La spălare şi clătire  
lucraţi de sus în jos.  
Funcţionare  
u Ţineţi seama că maşina nu trebuie să funcţioneze fără  
apă.  
Folosirea unor surse de apă alternative  
Această maşină de curăţat cu înaltă presiune este  
autoaspirantă, permiţând aspirarea apei din rezervoare sau  
din surse naturale. Este IMPORTANTca filtrul Bosch de la  
Conectare  
Conectaţi furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare)  
la racordul de apă şi la maşină.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Română | 191  
admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire  
numai apă curată.  
înaltă presiune apa curge uniform. Dacă după 25ꢀsecunde  
încă nu curge apă, deconectaţi maşina şi verificaţi toate  
conexiunile. Dacă curge apă, deconectaţi maşina de curăţat  
cu înaltă presiune şi racordaţi pistolul de stropit şi lancea  
pentru a lucra.  
Este important ca furtunul şi cuplajele să fie de bună calitate,  
să fie conectate etanş iar garniturile să fie în bună stare şi  
montate în unghi drept. Racordurile neetanşe pot împiedica  
aspirarea.  
Rezervoare/recipiente deschise şi surse de apă  
naturale  
Folosiţi accesoriul de autoaspirare constând din:  
sită de aspiraţie cu clapetă de reţinere  
furtun de aspiraţie întărit, 3 m  
cuplaj universal la maşina de curăţat cu înată presiune  
Cu acest accesoriu, maşina de curăţat cu înaltă presiune  
poate aspira apă de la o înălţime de 0,5 m deasupra nivelului  
mării. Aceasta poate dura aproximativ 15 secunde.  
Scufundaţi complet în apă furtunul de 3 m, pentru a face  
aerul să iasă din acesta. Racordaţi furtunul de aspiraţie lung  
de 3 m la maşina de curăţat cu înaltă presiune şi asiguraţi-vă  
că sita de aspiraţie rămâne sub apă.  
Rezervoare de apă cu robinet de golire  
Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie  
racordată la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de  
golire corespunzător, mai întâi trebuie să se racordeze  
furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare) la  
robinet. Deschideţi robinetul pentru a elimina tot aerul din  
furtun şi racordaţi-l apoi la maşina de curăţat cu înaltă  
presiune.  
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să funcţăioneze  
cu pistolul de stropit demontat, până când, din furtunul de  
Detectarea defecţiunilor  
Simptome  
Cauză posibilă  
Remediere  
Motorul nu porneşte  
Ştecherul nu este introdus în priză  
Priza de curent defectă  
Siguranţa a întrerupt circuitul  
Cablu prelungitor defect  
S-a activat protecţia motorului  
Îngheţate  
Introduceţi ştecherul în priză  
Folosiţi altă priză  
Schimbaţi siguranţa  
Încercaţi fără cablu prelungitor  
Lăsați motorul să se răcească timp de 15 min  
Lăsaţi pompa, furtunul de apă sau accesoriile să  
se dezgheţe  
Motorul se opreşte  
Siguranţa a întrerupt circuitul  
Înlocuiţi siguranţa  
Tensiunea reţelei de curent nu este cea corectă Verificaţi tensiunea reţelei de curent, aceasta  
trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa  
indicatoare a tipului maşinii  
S-a activat protecţia motorului  
Siguranţa este prea slabă  
Lăsați motorul să se răcească timp de 15 min  
Siguranţa întrerupe  
circuitul  
A se racorda la un circuit electric, asigurat  
corespunzător pentru puterea maşinii de curăţat  
cu înaltă presiune  
Motorul merge dar nu Duza parţial înfundată  
există presiune  
Curăţaţi duza  
Motorul face zgomot Tensiunea de la reţea este prea slabă  
dar nu funcţionează  
Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curent  
corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa  
indicatoare a tipului.  
Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat  
prelungitor  
Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timp Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă  
tehncă post-vânzare Bosch  
Probleme cu funcţia Autostop  
Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă  
tehncă post-vânzare Bosch  
Presiunea pulsează  
Bosch Power Tools  
Aer în furtunul de apă sau în pompă  
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să  
funcţioneze cu pistolul de stropit deschis,  
robinetul de apă deschis şi duza reglată la  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
192 | Română  
Simptome  
Cauză posibilă  
Remediere  
presiune joasă, până când va fi atinsă o presiune  
de lucru uniformă  
Alimentarea cu apă nu se face corect  
Verificaţi dacă racordul de apă corespunde  
specificaţiilor din datele tehnice. Cele mai mici  
furtunuri de apă care pot fi folosite sunt cele cu  
diametrul de 1/2" sau Ø 13 mm  
Filtru de apă înfundat  
Curăţaţi filtrul de apă  
Furtunul de apă strivit sau îndoit  
Furtunul de înaltă presiune prea lung  
Aşezaţi drept furtunul de apă  
Scoateţi prelungitorul de furtun, lungimea  
maximă admisă a furtunului de apă este de 7 m  
Presiune uniformă dar Duza este uzată  
prea scăzută  
A se schimba duza  
Acţionaţi rapid trăgaciul de 5 ori consecutiv  
Supapa de pornire/oprire uzată  
Notă: Anumite  
accesorii provoacă  
scăderea presiunii  
Motorul merge dar  
presiunea este limitată  
sau nu există deloc  
presiune de lucru  
Nu este racordată apa  
Filtru înfundat  
Duza înfundată  
Racordaţi apa  
Curăţarea filtrului  
Curăţaţi duza  
Maşina de curăţat cu Pompa sau pistolul de stropit neetanş  
Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă  
tehncă post-vânzare Bosch  
înaltă presiune  
porneşte singură  
Maşina este neetanşă Pompa este neetanşă  
Mici pierderi de apă sunt admise; în cazul unor  
pierderi mai mari, contactaţi centrul de asistenţă  
tehnică post-vânzare.  
Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de  
aerisire ale motorului.  
Întreţinere şi service  
Depozitare la sfârşitul sezonului: Goliţi toată apa din pompă,  
lăsând motorul să meargă câteva secunde şi acţionând  
trăgaciul.  
Nu aşezaţi alte obiecte deasupra maşinii.  
Depozitaţi maşina în mediu ferit de îngheţ.  
Întreţinere  
u Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi  
ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi  
racordul de alimentare cu apă.  
Notă: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile,  
executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.  
Controlaţi regulat scula electrică cu privire la defecţiunile  
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slăbite şi componente  
uzate sau deteriorate.  
Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de  
protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect.  
Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de  
întreţinere sau de reparaţii.  
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru  
a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această  
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru  
de service autorizat pentru scule electrice Bosch.  
Aveţi grijă ca în timpul depozitării cablurile să nu se agaţe  
sau să nu fie strivite. Nu îndoiţi furtunul de înată presiune.  
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi  
consultanţă clienţi  
www.bosch-do-it.com  
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm  
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din  
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.  
România  
Robert Bosch SRL  
PT/MKV1-EA  
Service scule electrice  
După utilizare/depozitare  
Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi  
trăgaciul pentru a goli furtunul de înaltă presiune.  
Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu  
ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă  
folosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit.  
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1  
013937 Bucureşti  
Tel.: +40 21 405 7541  
Fax: +40 21 233 1313  
www.bosch-pt.ro  
Moldova  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Български | 193  
RIALTO-STUDIO S.R.L.  
не може да бъде опасна, когато се  
използва не по предназначение.  
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ  
2069 Chisinau  
Tel.: + 373 22 840050/840054  
Fax: + 373 22 840049  
Съгласно валидните раз-  
поредби не се допуска  
включването на машината  
към мрежата за питейна вода без  
възвратен вентил. Използвайте  
възвратен вентил по IEC 61770 тип  
BA.  
Protecţia mediului  
Nu este permisă pătrunderea chimicalelor poulante în sol,  
apă freatică, eleştee şi iazuri, râuri, etc.  
În cazul utilizării de detergenţi, respectaţi exact datele de pe  
ambalaj şi concentraţia prescrisă.  
Respectați reglementările locale la curățarea  
autovehiculelor: Trebuie împiedicată pătrunderea în apele  
freatice a uleiului îndepărtat prin pulverizare.  
Водата, която премине през възв-  
ратния вентил, вече не е годна за  
пиене.  
Eliminare  
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele  
trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.  
AdvancedAquatak 150/  
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în  
gunoiul menajer!  
AdvancedAquatak 160 е  
≥100 A  
предназначена за включва-  
не към източник на ток, способен да  
осигурява ≥100 A на фаза и номи-  
нално напрежение 230 V. При коле-  
бания се обърнете към електроснаб-  
дителното дружество.  
Numai pentru ţările UE:  
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi  
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea  
acesteia în legislaţia naţională, echipamentele scoase din uz  
trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de  
revalorificare ecologică.  
Указания за безопасна работа с  
водоструйни машини  
Български  
Прочетете всички упътва-  
ния и указания за безопас-  
на работа с машината. Нес-  
пазването на указанията за безопас-  
на работа и на упътванията може да  
предизвика токов удар, пожар и/или  
тежки травми.  
Указания за безопасна работа  
Пояснения на графичните  
символи  
Общо указание за опасност.  
Посочените на електроинструмен-  
та предупредителни и указателни  
табелки са важни за безопасната  
работа с него.  
Освен указанията в ръководството  
за експлоатация трябва да се спаз-  
Никога не насочвайте вод-  
ната струя към хора, живот-  
ни, към електроинструмента или към  
детайли под напрежение.  
Вниание: струята под високо наляга-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
194 | Български  
ват също и приложените Общи  
указания за безопасна работа и  
предотвратяване на трудови зло-  
полуки.  
u Не изваждайте щепсела от контак-  
та, докато работите с машината.  
u Не прегазвайте и не прегъвайте  
захранващия кабел, тъй като може-  
те да го повредите; внимавайте да  
не повредите защитната му изола-  
ция. Предпазвайте кабела от наг-  
ряване, омасляване и допир до ос-  
три ръбове.  
u Не използвайте машината, когато  
са повредени захранващия кабел  
или важни звена, като маркучът за  
високо налягане, пистолетът за  
пръскане или приспособления за  
безопасност.  
Захранване на машината  
u Напрежението на захранващата  
мрежа трябва да съответства на  
данните, изписани на табелката на  
машината.  
u Препоръчва се включването на та-  
зи машина към верига, която е за-  
щитена с устройство за дефектно-  
токова защита с праг на задейства-  
не 30 mA.  
u Предпазният прекъсвач на захран-  
ващата верига трябва да е най-мал-  
ко от клас С и с номинален ток  
16 А. При колебания се обърнете  
към квалифициран електротехник.  
Не се опитвайте да променяте са-  
ми електрическата инсталация.  
u Когато оставяте машината без над-  
зор, дори и за кратко време, изк-  
лючвайте щепсела от контакта.  
u Електрическото захранване трябва  
да съответства на IEC 60364-1.  
u Ако е необходимо заменяне на зах-  
ранващия кабел, това трябва да  
бъде извършено от производите-  
ля, от оторизиран от производите-  
ля сервиз или от квалифициран  
електротехник, за да бъдат предот-  
вратени опасности за сигурността.  
u Никога не докосвайте щепсела, ко-  
гато ръцете Ви са мокри.  
u Внимание: удължителни кабели,  
които не съответстват на норматив-  
ните изисквания, могат да бъдат  
опасни.  
u При използване на удължителен  
кабел щепселът и контактът трябва  
да са уплътнени срещу проникване  
на вода. Удължителният кабел  
трябва да е с напречно сечение на  
проводниците съгласно указанията  
в ръководството за експлоатация и  
да е защитен срещу напръскване с  
вода. Контактът и щепселът не  
трябва да са във вода.  
u Когато бъде заменян щепселът на  
захранващия кабел или на удължи-  
телен кабел, трябва да бъдат запа-  
зени непропускливостта срещу  
напръскване с вода и механичната  
здравина.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Български | 195  
Подаване на вода  
u Спазвайте изискванията на водос-  
набдителното дружество.  
u Съединителните звена на всички  
маркучи трябва да не пропускат  
вода.  
u Използвайте усилен маркуч с диа-  
метър 12,7 mm (1/2").  
безупречно, използването им не  
се допуска.  
u Не насочвайте водната струя към  
себе си или към други лица, за да  
почиствате облекло или обувки.  
u Не се допуска ползването на съ-  
държащи разтворители течности,  
неразредени киселини, ацетон или  
разтворители, включително бен-  
зин, разредители за боя и газ за го-  
рене, тъй като суспензиите им са  
леснозапалими, взривоопасни и  
отровни.  
u При използване на електроинстру-  
мента в зони с повишена опасност  
(напр. резервоари за гориво)  
трябва да бъдат спазвани валидни-  
те в съответния случай нормативни  
документи за безопасност. Не се  
допуска работата в помещения с  
повишена опасност от експлозии.  
u Електроинструментът трябва да бъ-  
де поставен стабилно на твърда по-  
върхност.  
u При ползване в затворени поме-  
щения осигурявайте достатъчно  
добро проветряване. По време на  
почистването автомобилите трябва  
да са изключени (двигателят да не  
работи).  
u При работа с водоструйната маши-  
на ползвайте и двете ръце. Не ра-  
ботете върху стълба. При работа на  
балкони или други високи площад-  
ки внимавайте по всяко време да  
виждате всички ръбове.  
u Не се допуска машината да бъде  
включвана към водопровод за пи-  
тейна вода без възвратен вентил.  
Водата, която може да протече в  
обратна посока, се счита за негод-  
на за пиене.  
u Не се допуска маркучът за високо  
налягане да има повреди (опас-  
ност от внезапно пръсване). Пов-  
реден маркуч за високо налягане  
трябва да бъде заменян незабавно.  
Допуска се използването само на  
утвърдени от производителя мар-  
кучи и съединения.  
u Маркучите за високо налягане, ар-  
матурите и съединенията са важни  
за безопасността на машината. Из-  
ползвайте само маркучи за високо  
налягане, арматури и съединения,  
препоръчвани от производителя.  
u Към машината трябва да се подава  
само чиста или филтрирана вода.  
Ползване  
u Преди ползване електроинстру-  
ментът и допълнителните приспо-  
собления трябва да бъдат проверя-  
вани дали са изправни и безопасни  
за работа. Ако състоянието им не е  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
196 | Български  
u Използвайте само почистващи  
препарати, препоръчвани от про-  
изводителя. Спазвайте указанията  
на производителя за ползване, из-  
хвърляне и предупрежденията за  
безопасност.  
u Ползването на други почистващи  
препарати или химикали може да  
влоши сигурността на машината.  
u Всички токопроводящи детайли в  
зоната на работа трябва да са за-  
щитени срещу напръскване с вода.  
u Не се допуска блокирането на спу-  
съка на пистолета за пръскане в  
положение включено.  
u За избягване на увреждането от  
струята под високо налягане по-  
чиствайте автомобилни гуми и вен-  
тили от разстояние не по-малко от  
30 cm. Първият признак за повре-  
да е оцветяването на гумата. Пов-  
редени автомобилни гуми или вен-  
тили могат да застрашат човешки  
живот.  
u Не се допуска пръскането на мате-  
риали, съдържащи азбест и други  
вредни за здравето вещества.  
u Не използвайте препоръчваните  
почистващи препарати неразреде-  
ни. Продуктите са безопасни, до-  
колкото не съдържат киселини, ос-  
нови или вредни за околната среда  
вещества. Препоръчваме почист-  
ващите препарати да се съхраня-  
ват на недостъпни за деца места.  
При контакт на почистващи препа-  
рати с очите промийте незабавно  
обилно с вода, при поглъщане по-  
търсете веднага лекарска помощ.  
u Никога не използвайте водост-  
руйната машина без филтър, със  
замърсен филтър или с повреден  
филтър. При използване на водос-  
труйната машина без, със замър-  
сен или с повреден филтър гаран-  
цията отпада.  
u При ползване на водоструйни  
машини могат да се образуват  
аерозоли. Вдишването на аерозо-  
ли е вредно за здравето.  
u Екранирани дюзи могат да намалят  
аерозолното влияние. За да се  
предпазвате от водни пръски,  
дребни частици, които могат да от-  
хвърчат с голяма скорост по време  
на работа, и/или аерозоли, когато  
е необходимо, работете с подходя-  
щи лични предпазни средства  
(ЛПС) срещу пръски от вода, напр.  
предпазни очила, дихателна маска  
и др. п.  
u Високото налягане може да пре-  
дизвика отхвърчането на дребни  
обекти. В зависимост от работните  
условия работете с подходящи  
лични предпазни средства, напр.  
предпазни очила.  
u След продължителна работа метал-  
ните детайли могат да се нагоре-  
щят. Ако е необходимо, използвай-  
те предпазни ръкавици.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Български | 197  
u Не работете с водоструйната ма-  
шина при лоши метеорологични  
условия, особено при силен вятър.  
u Носете подходящо облекло срещу  
напръскване с вода. Не използвай-  
те машината в близост до други ли-  
ца, освен ако те не са със защитно  
облекло.  
опасността да играят с градинския  
електроинструмент.  
u Не се допуска оставянето на елек-  
торинструмента включен без над-  
зор.  
u Излизащата от дюзата за високо  
налягане струя вода предизвиква  
реактивна сила. Затова дръжте  
пистолета за пръскане и щеката ви-  
наги здраво с двете ръце.  
Обслужване  
u Лицето, което обслужва машината,  
трябва да го ползва само съобраз-  
но предназначението му. При това  
трябва да се отчитат особеностите  
на конкретната ситуация. Обръ-  
щайте специално внимание да  
предпазвате намиращи се наблизо  
лица, особено деца.  
u Никога не използвайте ротацион-  
ната дюза или концентриран сноп  
за почистване на автомобили.  
Транспортиране  
u Преди да пренасяте електроинст-  
румента, го изключете и закрепете  
сигурно.  
u Допуска се електроинструментът  
да се ползва само от лица, които са  
запознати с начина на работа с не-  
го или могат да представят доку-  
мент, че умеят да работят с този  
клас електроинструменти. Не се  
допуска с електроинструмента да  
работят деца или юноши.  
u Не допускайте тази машина да бъ-  
де ползвана от деца, лица с ограни-  
чени физически, сензорни или ду-  
шевни способности или лица с не-  
достатъчни познания и опит и/или  
лица, които не са запознати с тези  
указания. Възможно е национални  
нормативни документи да ограни-  
чават възрастта на работещия с  
градинския електроинструмент.  
u Деца трябва да бъдат под постоя-  
нен надзор, за да се предотврати  
Техническо обслужване  
u Преди да извършвате каквито и да  
е дейности по електроинструмен-  
та, напр. почистване, техническо  
обслужване и смяна на принад-  
лежности, го изключвайте. Ако  
електроинструментът се захранва  
от мрежата, изключвайте щепсела  
от контакта.  
u Допуска се ремонтни дейности да  
бъдат извършвани само от отори-  
зирани сервизи на фирма Бош.  
Допълнителни приспособления и  
резервни части  
u Допуска се използването само на  
допълнителните приспособления и  
резервни части, посочени от про-  
изводителя. Оригиналните приспо-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
198 | Български  
Символ  
Значение  
Вкл.  
собления и резервни части гаран-  
тират безпроблемното функциони-  
ране на електроинструмента.  
Изкл.  
Lo  
Hi  
Ниско налягане  
Високо налягане  
Допълнителни приспособления  
Символи  
Символите по-долу са важни при четенето и за разбира-  
нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнете  
символите и тяхното значение. Правилното интерпрети-  
ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия  
продукт по-добре и по-сигурно.  
Предназначение на  
електроинструмента  
Символ  
Значение  
Посока на движение  
Уредът е предназначен за почистване на повърхности и  
обекти на открито, за машини, автомобили и лодки, ако  
се използват подходящи дюзи и утвърдени от фирма Бош  
почистващи препарати.  
Посока на реакцията  
Маса  
Машината е предназначена за ползване при температура  
на околната среда между 0 °C и 40 °C.  
Този продукт не е подходящ за професионални приложе-  
ния.  
Технически данни  
Водоструйна машина  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Каталожен номер  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Номинална консумирана мощност  
Макс. температура на подаваната вода  
Мин. дебит на подаваната вода  
Допустимо налягане  
Номинално налягане  
Дебит  
Максимално входящо налягане  
Функция за автоматично спиране  
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014  
Клас на защита  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Сериен номер  
Вижте серийния номер (табелка) на водоструйната машина  
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни  
изпълнения тези данни могат да варират.  
При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни сте-  
чения на обстоятелствата могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранва-  
щата мрежа, по-малък от 0,276 ома, не би следвало да възникват смущения . При колебания се обърнете към електрос-  
набдителното дружество.  
Информация за излъчван шум и вибрации  
3 600 HA7 7..  
77  
3 600 HA7 8..  
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-79  
Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:  
Налягане на звука  
dB(A)  
79  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Български | 199  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Звукова мощност  
Неопределеност K  
dB(A)  
dB  
88  
2
90  
2
Работете с шумозаглушители (антифони)!  
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-  
ласно EN 60335-2-79  
Стойност на генерираните вибрации ah  
Неопределеност K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
ползвайте само удължителни кабели с допуск. Информа-  
ция можете да получите в специализираната търговска  
мрежа или оторизиран сервиз.  
Монтиране и работа  
Дейност  
Окомплектовка  
Настройване на ръкохватката  
Включване на маркуча за ви-  
соко налягане/пистолета за  
пръскане  
Подаване на вода  
Включване и изключване  
Filter reinigen  
Почистете дюзата  
Включване на щеката към  
пистолета за пръскане  
Фигура Страница  
Ако се налага да използвате удължителен кабел, той тряб-  
A
B
C
281  
282  
282  
ва да бъде със следното напречно сечение:  
2,5 mm2 с дължина макс. 25 m  
Упътване: Ако се използва удължителен захранващ ка-  
бел, той трябва – както е описано в указанията за безо-  
пасност – да има трети защѝтен проводник, който през  
щепсела да е свързан със защѝтния проводник на Вашата  
електрическа мрежа.  
При съмнения се обърнете към квалифициран електро-  
техник или към най-близкото представителство на Бош.  
Внимание: Удъжителни кабели, които не  
съответстват на нормативните изисква-  
ния, могат да бъдат опасни. Удължителни-  
ят кабел, щепсела и съединителните звена трябва да  
бъдат устойчиви на вода и в изпълнение за ползване  
на открито.  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Поставяне на дюзата  
Поставяне на бутилка с почис-  
тващ препарат  
J
K
285  
285  
Щепселите и контактите трябва да са сухи и да не лежат  
на земята.  
Щека с ветрилообразна струя  
включете щеката към писто-  
лета за пръскане  
L
286  
За повишаване на сигурността използвайте дефектното-  
ков прекъсвач (RCD) с ток на задействане най-много  
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се прове-  
рява преди всяко ползване на електроинструмента  
Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде  
ремонтиран само от оторизиран сервиз за електроинст-  
рументи на Бош.  
настройте струята  
Щека с ротационна струя  
включете щеката към писто-  
лета за пръскане  
M
287  
настройте струята  
Съхраняване на пистолета  
Съхраняване  
Транспортиране  
Избор на допълнителни прис-  
пособления  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Указание за продукти, които не се продават във Вели-  
кобритания:  
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо щеп-  
селът на градинския електроинструмент да бъде включен  
към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния ка-  
бел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е  
изработен от гума или да има гумено покритие. Удължи-  
телният кабел трябва да има възможност за отпускане  
при обтягане.  
Q
Включване  
За Вашата сигурност  
Работа  
Внимание! Преди почистване и техничес-  
ко обслужване изключете електроинстру-  
мента и извадете щепсела от контакта.  
u Моля, внимавайте, този електроинструмент не  
трябва да работи без вода.  
Същото се отнася и в случай, че захранващият кабел  
бъде повреден,прерязан, или се усуче.  
Включване  
Работното напрежение е 230 V AC, 50 Hz (за страни из-  
вън ЕС 220 V, 240 V в зависимост от изпълнението). Из-  
Свържете маркуча за вода (не е включен в окомплектов-  
ката) с водопровода и машината.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
200 | Български  
Уверете се, че главният пусков прекъсвач е в позиция „0“  
и включете електроинструмента към захранващата мре-  
жа.  
Стъка 3: с плоската дюза отмийте разтворените замърся-  
вания и почистващия препарат.  
Упътване: При почистване на вертикални повърхности  
нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При из-  
плакването работете отгоре надолу.  
Отворете крана за вода.  
Натиснете деблокиращия бутон (задния бутон на ръкох-  
ватката на пистолета), за да освободите спусъка. Натис-  
нете докрай спусъка, докато излезе целият въздух от ма-  
шината и маркуча за високо налягане и започне да излиза  
постоянна струя. Отпуснете спусъка. Натиснете блокира-  
щия бутон (предния бутон на ръкохватката на пистолета).  
Завъртете пусковия прекъсвач. Насочете пистолета за  
пръскане надолу. Натиснете блокиращия бутон, за да ос-  
вободите спусъка. Натиснете докрай спусъка.  
Използване с алтернативни източници на вода  
Тази водоструйна машина е със система за засмукване на  
водата, която позволява захранването с вода от резерво-  
ари или естествени водоизточници. ВАЖНО е филтърът  
Бош на засмукващата система да е поставен и да се по-  
чиства редовно, както и да се засмуква само чиста вода.  
Открити резервоари/съдове и естествени  
водоизточници  
Използвайте системата за засмукване на вода, състояща  
се от:  
Функция за автоматично спиране  
Електродвигателят на машината се изключва, когато спу-  
съкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат.  
Сито с възвратен вентил  
Уякчен маркуч за засмукване 3 m  
Универсален щуцер за връзка към водоструйната ма-  
шина  
Указания за работа  
Общи указания  
С това допълнително приспособление водоструйната ма-  
шина може да засмуква вода на височина 0,5 m над рав-  
нището на водата. Това може да продължи прибл. 15 се-  
кунди.  
Потопете цялата дължина на 3-метровия маркуч под во-  
дата, за да изкарате въздуха. Включете 3-метровия мар-  
куч към водоструйната машина и се уверете, че засмуква-  
щият отвор със сито е потопен под водата.  
u Никога не използвайте ротационната дюза или концен-  
триран сноп за почистване на автомобили.  
Уверете се, че водоструйната машина е поставена на рав-  
на повърхност.  
Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не дър-  
пайте водоструйната машина с него. Това може да пре-  
дизвика обръщането и падането на водоструйната маши-  
на.  
Оставете водоструйната машина да работи с демонтиран  
пистолет за пръскане, докато от маркуча за високо наля-  
гане започне да изтича равномерна струя вода. Ако след  
25ꢀсекунди не започне да изтича вода, изключете маши-  
ната и проверете всички съединения. Когато започне да  
излиза вода, изключете водоструйната машина и монти-  
райте пистолета за пръскане и копието.  
Важно е маркучът и съединителните звена да са качестве-  
ни, да не пропускат и уплътненията да не са увредени и  
нагънати. Неуплътнени съединения могат да влошат зас-  
мукването.  
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не премина-  
вайте с колелата през него. Предпазвайте маркуча за ви-  
соко налягане от допир до остри ръбове и ъгли.  
Указания за работа с почистващи препарати  
u Водоструйната машина се доставя със затваряща  
капачка за съхраняване и с капачка с мерителна  
щека с вентилационен отвор за работа.  
С оглед опазване на околната среда препоръчваме песте-  
ливото използване на почистващи препарати. Спазвайте  
препоръките за разреждане върху кутията на препарата.  
Водосъдържател с кран за източване  
Препоръчван метод на почистване  
Стъка 1: монтирайте дюзата за плоска струя и с нея пре-  
махнете грубото замърсяване.  
Стъка 2: монтирайте бутилката с почистващ препарат и  
нанесете препарат върху повърхността.  
Ако водоструйната машина се връзва към резервоар с  
подходящ кран за източване, предварително към крана  
трябва да се включи маркуч за вода (не е включен в  
окомплектовката). Отворете предварително крана, за да  
изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включе-  
те към водоструйната машина.  
Отстраняване на дефекти  
Симптоми  
Възможна причина  
Отстраняване  
Електродвигателят не Щепселът не е включен в контакта  
Включете щепсела  
Използвайте друг контакт  
Заменете предпазния прекъсвач  
се включва  
Контактът е повреден  
Задействал се е предпазен прекъсвач  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Български | 201  
Симптоми  
Възможна причина  
Удължителният кабел е повреден  
Отстраняване  
Опитайте без удължителен кабел  
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-  
ла  
лади  
Замръзване  
Разтопете помпата, маркуча за вода или други-  
те приспособления  
Електродвигателят  
спира  
Задействал се е предпазен прекъсвач  
Захранващото напрежение не е с подходящи Проверете захранващото напрежение, то тряб-  
параметри  
Заменете предпазния прекъсвач  
ва да съответства на данните, посочени на та-  
белката на електроинструмента  
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателя за 15 min да се ох-  
ла лади  
Предпазният прекъс- Мощността на предпазния прекъсвач е твърде Включете електроинструмента към верига, ко-  
вач се задейства  
малка  
ято осигурява достатъчна мощност за работата  
на водоструйната машина  
Електродвигателят  
работи, но няма наля-  
гане  
Дюзата е частично запушена  
Почистете дюзата  
Чува се шум от елект- Недостатъчно захранващо напрежение  
Проверете дали напрежението на захранваща-  
та мрежа съответства на данните на табелката.  
родвигателя, но няма  
действие  
Твърде ниско напрежение поради използване Проверете дали удължителният захранващ ка-  
на удължителен кабел бел е подходящ  
Електроинструментът не е бил използван про- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-  
дължително време роинструменти на Бош  
Проблеми с функцията за автоматично изключ- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-  
ване  
роинструменти на Бош  
Пулсиращо налягане Има въздух в маркуча за вода или в помпата  
Оставете водоструйната машина да работи с  
отворен пистолет за пръскане, отворен кран за  
водата и дюза, настроена на ниско налягане,  
докато струята стане равномерна  
Захранването с вода не е добро  
Уверете се, че параметрите на водопроводната  
мрежа съответстват на стойностите, посочени  
в раздела Технически данни. Най-малките мар-  
кучи, които могат да се използват, са с диаме-  
тър 1/2" или Ø 13 mm  
Водният филтър се е запушил  
Маркучът за вода е усукан или прегънат  
Маркучът за високо налягане е твърде дълъг  
Почистете водния филтър  
Изправете маркуча  
Демонтирайте маркуча за високо налягане,  
максималната му дължина трябва да е 7 m  
Налягането е равно- Дюзата е износена  
Заменете дюзата  
Натиснете спусъка 5 пъти последователно  
мерно, но твърде нис-  
Спирателният кран е износен  
ко  
Упътване: някои от  
приспособленията  
предизвикват ниско  
налягане  
Електродвигателят  
работи, но налягането  
е ограничено или ня-  
ма работно налягане  
Няма подаване на вода  
Филтърът е запушен  
Дюзата е запушена  
Включете подаването на вода  
Почистете филтъра  
Почистете дюзата  
Водоструйната маши- Помпата или пистолетът за пръскане не са уп- Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-  
на се включва сама  
лътнени  
роинструменти на Бош  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
202 | Македонски  
Симптоми  
Възможна причина  
Отстраняване  
Машината пропуска Помпата не е уплътнена  
вода  
Малко протичане на вода е допустимо; при по-  
интензивен теч се обърнете към оторизиран  
сервиз.  
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)  
Поддържане и сервиз  
Техническо обслужване  
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по  
електроинструмента, изключвайте щепсела от мре-  
жата.  
Упътване: Изпълнявайте следните процедури по под-  
дръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и на-  
деждно ползване на електроинструмента.  
Периодично проверявайте електроинструмента за оче-  
видни дефекти, като разхлабени съединения и износени  
или повредени детайли.  
Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са из-  
правни и са монтирани правилно. Преди използване из-  
вършвайте евентуално необходими ремонтни дейности  
или техническо обслужване.  
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя  
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-  
струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-  
ност на Bosch електроинструмента.  
Факс: +40 212 331 313  
www.bosch-pt.com/bg/bg/  
Опазване на околната среда  
Вредни за околната среда химикали не трябва да попадат  
в почвата, в подпочвените води, във водоеми, реки и т.н.  
При използване на почистващи препарати спазвайте  
стриктно посочените на опаковката стойности за концент-  
рацията им.  
При почистване на моторни превозни средства спазвайте  
местните разпоредби: не трябва да се допуска попадане-  
то на машинно масло в подпочвените води.  
Бракуване  
Градинският електроинструмент, принадлежностите му и  
опаковките трябва да се предават за оползотворяване на  
съдържащите се в тях суровини.  
Не изхвърляйте градински електроинстру-  
менти при битовите отпадъци!  
След ползване/съхраняване  
Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за  
освободите налягането от маркуча за високо налягане.  
Само за страни от ЕС:  
Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно от-  
падъци от електрическо и електронно оборудване и ут-  
върждаването й от националното законодателство елект-  
роуреди, които не могат да се използват повече, трябва  
да се събират отделно и да бъдат предавани за оползотво-  
ряване на съдържащите се в тях суровини.  
Почистете водоструйната машина външно с мека четка и  
кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители  
и почистващи препарати. Почистете всички замърсява-  
ния, особено по вентилационните отвори на електродви-  
гателя.  
Съхраняване след края на сезона: Изпразнете всичката  
вода от помпата, като оставите електродвигателя да рабо-  
ти няколко секунди, и натиснете спусъка.  
Не поставяйте върху машината други предмети.  
Съхранявайте машината в помещение, в което няма опас-  
Македонски  
ност от замръзване.  
Уверявайте се, че при прибиране захранващите кабели  
не са притиснати. Не прегъвайте маркуча за високо наля-  
гане.  
Безбедносни напомени  
Толкување на симболите  
Клиентска служба и консултация относно  
употребата  
www.bosch-do-it.com  
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части  
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-  
сан на табелката на уреда.  
Општи безбедносни  
правила.  
България  
Никогаш не насочувајте ја  
пералката директно кон  
луѓе, животни, електрични уреди  
Robert Bosch SRL  
Service scule electrice  
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1  
013937 Bucureşti, România  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Македонски | 203  
или компоненти.  
бидејќи содржат важни  
Предупредување:  
информации за безбедна работа.  
Освен информациите дадени во  
упатството за ракување,  
Високопритисните пералки можат да  
бидат опасни, ако се користат  
несоодветно.  
почитувајте ги и општите  
безбедносни правила и прописите  
за превенција на незгоди.  
Во склад со важечките  
прописи уредот не смее да  
се користи прикачен  
Приклучување на струја  
директно на водоводната мрежа  
без системски сепаратор.  
Користете системски сепаратор  
како ИЕЦ 61770 Вид БА.  
u Волтажата прикажана на  
натписната плочка мора да биде  
иста со волтажата на електричната  
мрежа.  
u Советуваме овој уред да биде  
приклучен на струја преку утикач  
со заштитен уред за заостаната  
струја што се активира при  
промена на јачината на струјата од  
30 mA.  
u Автоматскиот осигурувач на  
напојувањето треба да има  
најмалку карактеристика Ц за 16 A.  
Ако не сте сигурни, консултирајте  
се со стручен електричар. Не  
обидувајте се сами да вршите  
измени на електричните  
инсталации.  
u Исклучувајте ја машината од  
напојување секогаш кога не ја  
користите, па макар и само на  
кратко.  
Водата којашто минува низ  
системски сепаратор веќе не е  
погодна за пиење.  
Уредот AdvancedAquatak  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
е само за употреба на струја  
со капацитет ≥100 A по фаза и со  
напон од 230 V. Ако имате сомнежи  
во овој смисол, ве молиме  
проверете со својот дистрибутер на  
ел. енергија.  
Безбедносни правила за  
високопритисната пералка  
Прочитајте ги сите  
безбедносни  
предупредувања и  
упатства. Непочитувањето на  
безбедносните предупредувања и  
упатства може да доведе до  
електричен удар, пожар и/или  
сериозни повреди.  
u Електричната инсталација мора да  
биде во склад со стандардот  
IEC 60364-1.  
u Ако кабелот е оштетен, мора да  
биде заменет од страна на  
произведувачот, неговиот  
Внимателно прочитајте ги  
упатствата и предупредувањата,  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
204 | Македонски  
Приклучок на вода  
u Почитувајте ги важечките прописи  
на Вашиот снабдевач.  
овластен сервисер или  
подеднакво квалификуван сервис,  
со цел да се избегне незгода.  
u Ниикогаш не допирајте го утикачот  
со мокри раце.  
u Сите приклучни црева мораат да  
имаат соодветни непропусни  
спојки.  
u Доводното црево мора да биде со  
минимална големина од 12,7 mm  
(1/2").  
u Уредот никогаш не треба да се  
користи споен директно на  
водоводната мрежа без повратен  
вентил. Водата што поминала низ  
повратниот вентил повеќе не е  
исправна за пиење.  
u Високопритисното црево не смее  
да се користи ако е оштетено  
(опасност од пукање). Оштетеното  
високопритисно црево мора  
веднаш да се замени. Користете  
само црева и спојки коишто ги  
препорачува произведувачот на  
уредот.  
u Високопритисните црева, фитинзи  
и спојки се важни за безбедно  
ракување со уредот. Употребувајте  
само црева, фитинзи и спојки  
коишто ги препорачува  
произведувачот на уредот.  
u За напој користете само чиста или  
филтрирана вода.  
u Не извлекувајте го кабелот од  
утикачот додека машината работи.  
u Не газете ги, не превиткувајте ги и  
не тегнете ги напојниот или  
продолжниот кабел, бидејќи на тој  
начин можат да се оштетат.  
Заштитете го кабелот од топлина,  
масло и оштри рабови.  
u Не користете ја машината ако се  
оштетени некои важни делови,  
како на пример високопритисното  
црево, пиштолот или некој од  
сигурносните прекинувачи.  
u Предупредување: Несоодветните  
продолжни кабли можат да бидат  
опасни.  
u Ако користите продолжен кабел,  
врската меѓу продолжниот и  
напојниот кабел мора да биде  
водоотпорна. Продолжниот кабел  
мора да има попречен пресек  
според спецификациите во  
упатството за работа и да биде  
заштитен од вода. Врската не смее  
да се наоѓа во вода.  
u Кога се менува напојниот кабел  
или некој негов дел, заштитата од  
вода или механичката стабилност  
на машината мора во потполност  
да се чуваат.  
Примена  
u Пред употреба проверете дали  
уредот и дополнителната опрема  
се во фунционална состојба и дали  
се безбедни за употреба. Не  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Македонски | 205  
користете го уредот доколку не е  
во одлична состојба.  
u Не насочувајте го млазот кон себе  
или кон други со цел за чистење на  
облеката или обувките.  
u Не користете го уредот со течни  
растворувачи, неразредени  
киселини, ацетон или други  
средства како бензин,  
разредувачи или горивна нафта,  
бидејќи нивните испарувања се  
лесно запалливи, експлозивни и  
отровни.  
u Доколку уредот се користи на  
места со намалена безбедност (на  
пример на нафтно  
преточувалиште) следете ги  
соодветните безбедносни мерки.  
Употребата е забранета на места на  
коишто постои опасност од  
експлозија.  
употреба, нега и безбедност  
коишто ги дал произведувачот.  
u Користењето на други средства за  
чистење или хемикалии може да ја  
загрозат безбедноста на  
машината.  
u Сите компоненти во работниот  
простор коишто пренесуваат  
струја мора да бидат заштитени од  
прскање на вода.  
u При користењето на уредот,  
прекинувачот пиштолот не смее да  
биде заглавено на позицијата ON.  
u При употреба од чистење со  
висок притисок можат да  
настанат аеросоли. Вдишувањето  
на аеросоли е штетно по здравјето.  
u Покриените млазници можат да ја  
загрозат ефикасноста на  
аеросолите. Ако е неопходно,  
носете хемиско-техничко заштитна  
(ХТЗ) опрема, на пример наочари  
или маска што штити од прскање  
на вода, честички или аеросоли.  
u Некои предмети можат да  
u Уредот мора да стои на цврста  
подлога.  
u При употреба во затворено  
обезбедете доволна проветреност.  
Пред секое чистење осигурајте се  
дека уредот е исклучен (моторот  
згаснат).  
u Уредот се употребува држејќи го  
со обете раце. Не работете на  
скали. На балкони и други  
издигнати површини работете така  
да секогаш можете да ги видите  
сите агли.  
отскокнат поради високиот  
притисок на млазот. Ако е  
потребно, носете лична заштита,  
на пример заштитни наочари.  
u Автомобилските гуми и нивните  
вентили се чистат на оддалеченост  
од најмалку 30 цм. Во спротивно  
високиот притисок на млазот може  
да ги оштети. Прв знак на  
u Употребувајте само детергенти  
препорачани од произведувачот.  
Применувајте ги упатствата за  
оштетување на гума е промена на  
бојата. Оштетените автомобилски  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
206 | Македонски  
Ракување  
гуми и нивните вентили се опасни  
по живот.  
u Ракувачот мора да ракува со  
производот во склад со прописите.  
При ракувањето со уредот мора да  
ги земе пред вид конкретните  
услови. При работата мора да  
внимава на другите личности, а  
посебно на децата.  
u Уредот може да го употребуваат  
само личности коишто се обучени  
за работа со уредот и коишто  
можат да приложат потврда за тоа.  
Уредот не смеат да го употребуваат  
деца и млади.  
u Не дозволувајте им на деца,  
личности со ограничени физички,  
сензорни или психички  
ограничувања и/или недостаток на  
знаење или на личности  
незапознаени со ова упатство да го  
употребуваат уредот. Локалните  
прописи можат да ја ограничат  
возраста на ракувачот.  
u Не прскајте азбестни и други  
материјали коишто се штетни по  
здравјето.  
u Не користете нерастворени  
детергенти. Ваквите производи се  
безбедни ако не содржат  
киселини, алкали или материи  
опасни по животната средина.  
Препорачуваме средствата за  
чистење да ги држите вон дофат на  
деца. При контакт на детергентот  
со очите, обилно исплакнете со  
вода и веднаш обратете се кај  
лекар.  
u Никогаш не користете го уредот  
без филтер или со оштетен или  
валкан филтер. Користењето на  
уредот без филтер, или со оштетен  
или валкан филтер, може да ја  
поништи гаранцијата.  
u После долга употреба, металните  
делови можат да се вџештат. По  
потреба носете заштитни  
ракавици.  
u Избегнувајте перење со вода под  
висок притисок при лоши  
временски услови, на пример кога  
постои ризик од грмотевици.  
u Носете соодветно заштитно одело  
од прскање на вода. Не работете  
со уредот во близина на луѓе  
коишто не носат заштитно одело.  
u Децата треба да бидат под надзор  
да не си играат со уредот.  
u Вклучениот уред никогаш не треба  
да биде оставен без надзор.  
u Високопритисниот млаз вода  
којшто излегува од пиштолот  
предизвикува отфрлање на раката.  
Затоа пиштолот и копјето за  
прскање треба да се држат цврсто  
со двете раце.  
u Никогаш не употребувајте го  
ротирачкиот додаток или  
точкастиот сноп за чистење на  
моторни возила.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Македонски | 207  
Транспорт  
u Пред транспорт исклучете го и  
обезбедете го уредот.  
Ознаки  
Следните симболи се важни за читање и разбирање на  
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги  
симболите и нивното значење. Точната интерпретација  
на симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да го  
користите уредот.  
Одржување  
Ознака  
Значење  
u Пред секое чистење, одржување  
или замена на делови, искучете го  
уредот. Аkо уредот работи  
Правец на движење  
Правец на реакција  
приклучен на електрична мрежа,  
извадете го напојниот кабел од  
утикачот.  
Тежина  
Вклучено  
u Поправките на уредот се вршат  
Исклучено  
само во овластен Бош сервис.  
Lo  
Hi  
Низок притисок  
Висок притисок  
Опрема  
Додатна опрема и резервни  
делови  
u Може да се користат само додатна  
Употреба со соодветна намена  
опрема и резервни делови  
Уредот е наменет за чистење на површини и објекти на  
отворено, за опрема, возила и пловила, под услов да се  
користат соодветните додатоци прозведени од Бош.  
одобрени од произведувачот на  
уредот. Оригиналната додатна  
опрема и оригиналните резервни  
делови гарантираат дека уредот  
може да се користи безбедно и без  
расипување.  
Работната температура изнесува меѓу 0 °C и 40 °C.  
Овој производ не е наменет за професионална употреба.  
Технички податоци  
Високопритисна пералка  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Број на артикл  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Номинална јачина  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
Влезна тепература макс.  
Прилив на вода мин.  
Дозволен притисок  
Номинален притисок  
Проток  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
Максимален влезен притисок  
Аутостоп функција  
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014  
Класа на заштита  
кг  
21,1  
/ I  
23,4  
/ I  
Сериски број  
Види го серискиот број (сервисна плочка) на уредот  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
208 | Македонски  
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во  
зависност од изведбата во односната земја.  
Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат  
пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,276 ома, не треба да се очекуваат пречки. Ако  
имате сомнежи во овој смисол, ве молиме проверете со својот дистрибутер на ел. енергија.  
Информации за бучава/вибрации  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 60335-2-79  
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:  
Звучен притисок  
Звучна јачина  
Несигурност K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Носете заштита за слухот!  
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) несигурност K дадени се во согласност со  
EN 60335-2-79  
Вредност на емисија на вибрации ah  
Несигурност K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Цел на користењето  
Бирање на опрема  
Слика  
Q
Страна  
290  
Монтажа и користење  
Цел на користењето  
Обем на испорака  
Прилагодување на рачката  
Поврзување на  
високопритисното црево/  
пиштолот  
Слика  
Страна  
281  
A
B
C
Вклучување  
За Ваша безбедност  
Предупредување: Пред чистење или  
редовно одржување, уредот исклучете го  
од електрично напојување. Истото важи и  
ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.  
Работниот напон е 230 V AC, 50 Hz (за земји вон ЕУ 220 V  
или 240 V) во зависност од моделот. Употребувајте само  
одобрени продолжни кабли. За подетални информации  
обратете се во Вашиот Бош сервис.  
282  
282  
Приклучок на вода  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
Вклучување/исклучување  
Чистење на филтерот  
Исчистете ја млазницата  
Поврзување на копјето со  
пиштолот  
Ставање на млазницата  
Прикачување на садот со  
детергент  
Кога сакате да ја користите високопритисната пералка со  
продолжен кабел, димензиите на кабелот треба да  
изнесуваат:  
J
K
285  
285  
– 2,5 mm2 до max. 25 m должина  
Совет: Ако користите продолжен кабел, тој мора да биде  
заземјен преку напојната мрежа, во склад со важечките  
прописи.  
За дополнителни иформации контактирајте лиценциран  
електричар или најблискиот Bosch сервис.  
Копјето со променливи  
млазници  
L
286  
Прикачете го копјето на  
пиштолот  
поставете ја млазницата  
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните  
продолжни кабли можат да бидат опасни.  
Продолжниот кабел, утикачот и спојот со  
Копјето со ротирачка  
млазница  
M
287  
Прикачете го копјето на  
пиштолот  
продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни.  
Кабелските врски (приклучник и приклучница) треба да  
бидат суви и да не лежат на теренот.  
За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД)  
кој се активира на отстапување од 30 mA. Резидуалниот  
уред треба да се проверува пред секоја употреба  
поставете ја млазницата  
Чување на пиштолот  
Складирање  
Транспорт  
N
O
P
288  
288  
289  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Македонски | 209  
Доколку напојниот кабел е оштетен мора да го поправи  
исклучиво Бош електричар.  
Напомени за производите, коишто не се продаваат во  
ВБ:  
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност потребно е уредот да е  
поврзан со продолжниот кабел преку соодветен утикач.  
Спојот со продолжниот кабел мора да биде заштитен од  
прскање, направен од гума или обложен со гума.  
Продолжниот кабел мора да се користи со автоматски  
намотувач.  
Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел  
на заштита на животната средина. Прочитајте го  
упатството за растворање на детергентот.  
Препорачан начин на чистење  
Чекор 1: Монтирајте го додатокот за равен млаз и  
отстранете ја крупната валканштина.  
Чекор 2: Монтирајте го садот за детергент и ставете  
малку детергент.  
Чекор 3: Исплакнете ја сета валканштина и детергент со  
додатокот за равен млаз.  
Употреба  
Совет: Чистете оддолу нагоре. Плакнете одгоре надолу.  
u Имајте на ум дека овој уред не смее да работи без  
Користење на алтернативни извори на вода  
вода.  
Оваа високопритисна пералка е самовсмукувачка и дава  
можност за црпење вода од резервари и извори. Многу е  
ВАЖНО Бош филтерот да е исчистен и заменет и да се  
употребува само чиста вода.  
Вклучување  
Монтирајте го доводното црево (не е вклучено со самата  
машина) на славина и на уредот.  
Осигурајте се дека прекинувачот е во положба „0“ и  
поврзете го уредот на струја.  
Отворете ја славината.  
Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна  
од дршката на пиштолот) за да го ослободите чкрапалото.  
Притиснете го чкрапалото и држете го така се додека  
водата не протече непрекинато и додека се не истисне  
целиот воздух од уредот и од високопритисното црево.  
Пуштете го чкрапалото. Притиснете го безбедносниот  
закочувач (на предната страна од дршката на пиштолот).  
Отворени резервари и природни извори  
Употребувајте го додатокот за самостојно дозирање, кој  
се состои од:  
Влезна цедилка со неповратен вентил  
3 м ојачано црево  
Универзална спојка за чистење под притисок  
Со овој додаток високопритисната пералка може да црпи  
вода од 0,5 м над нивото на водата. Ова може да трае 15  
секунди.  
Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот  
надолу. Притиснете го безбедносниот закочувач за да го  
откочите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до крај.  
Целосно потопете го трометражното црево во вода за да  
излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното  
црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека  
влезната цедалка останува во вода.  
Оставете ја високопритисната пералка да работи со  
отстранет пиштол, се додека водата не почне  
рамномерно да тече од високопритисното црево. Ако  
после 25ꢀꢀ секунди сеуште нема вода, згаснете го уредот и  
проверете ги сите спојки. Ако водата тече, згаснете ја  
високопритисната пералка и монтирајте ги копјето и  
пиштолот за употреба.  
Аутостоп функција  
Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се  
отпушта чкрапалото.  
Совети при работењето  
Општи упатства  
u Никогаш не употребувајте го ротирачкиот додаток или  
точкастиот сноп за чистење на моторни возила.  
Важно е цревото и спојките да се квалитетни, во добра  
состојба, цврсто и правилно монтирани.  
Неприцврстените спојки можат да предизвикаат лошо  
функционирање.  
Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со  
подот.  
Резервари со чешми  
Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја  
високопритисната пералка за цревото. Во таков случај  
пералката не е стабилна и може да се преврти.  
Не газете го високопритсното црево и не возете преку  
него. Заштитете го високопритисното црево од оштри  
агли и рабови.  
Ако високопритисната пералка се поврзува со  
резервоарот преку чешма, прво монтирајте го  
соодветното црево на чешмата од резерварот (не е  
приложено). Отворете ја чешмата, пуштете да излезе  
целиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревото  
во високопритисната пералка.  
Совети за работа со детергенти  
u Користете само детергенти соодветни за употреба  
со високопритисни пералки.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
210 | Македонски  
Отстранување грешки  
Проблем  
Можна причина  
Помош  
Моторот не се  
вклучува  
Уредот не е вклучен на струја  
Утикачот е неисправен  
Прегорен осигурувач  
Продолжниот кабел е оштетен  
Активирана е заштитата на моторот од  
прегревање  
Вклучете го уредот на струја  
Користете друг утикач  
Заменете го осигурувачот  
Пробајте без продолжен кабел  
Оставете го моторот да се лади 15 min  
Замрзнување  
Пуштете да се одмрзнат пумпата, доводното  
црево и останатите делови  
Моторот престанува Прегорен осигурувач  
Заменете го осигурувачот  
Проверете на натписната плочка дали  
волтажата на напојната мрежа е соодветна  
со работа  
Погрешна волтажа  
Активирана е заштитата на моторот од  
прегревање  
Оставете го моторот да се лади 15 min  
Прегорен осигурувач Преслаб осигурувач  
Поврзете ја високопритисната пералка на  
електрично коло со соодветна јачина  
Моторот работи, но  
нема притисок  
Млазницата е делумно запушена или заглавена Исчистете ја млазницата  
Се слуша дека  
моторот работи, но  
нема ниедна функција  
Несоодветно снабдување со енергија  
Проверете на натписната плочка дали  
волтажата на напојната мрежа е соодветна.  
Губење на напонот поради несоодветен  
проболжен кабел  
Проверете дали продолжниот кабел е  
соодветен  
Уредот не е користен долго време  
Проблеми со автостоп функцијата  
Обратете се во овластен Бош сервис  
Обратете се во овластен Бош сервис  
Пулсирачки притисок Воздух во цревото или во пумпата  
Вклучете ја пералката со отворен пиштол,  
отворена млазница, отворена славина и со  
низок притисок, се додека не се воспостави  
стабилен притисок  
Несоодветен довод на вода  
Проверете дали доводот на вода одговара со  
спецификациите. Големината на пресекот на  
доводното црево треба да изнесува најмалку  
1/2'' односно 13 мм  
Запушен воден филтер  
Притиснато или свиткано доводно црево  
Предолго високопритисно црево  
Исчистете го водениот филтер  
Исправете го доводното црево  
Откачете го продолжетокот на  
високопритисното црево. Должината на  
цревото треба да изнесува најмногу 7 м  
Равномерен, но  
пренизок притисок  
Предупредување:  
Некои додатоци  
можат да  
предизвикаат низок  
притисок  
Истрошена млазница  
Истрошен старт/стоп вентил  
Заменете ја млазницата  
Пет пати брзо притиснете го чкрапалото  
Моторот работи, но  
има мал или нема  
никаков притисок  
Уредот не е поврзан на вода  
Запушен воден филтер  
Запушена млазница  
Пуштете ја водата  
Чистење на филтерот  
Исчистете ја млазницата  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Srpski | 211  
Проблем  
Можна причина  
Помош  
Пералката се  
вклучува самата од  
себе  
Пумпата или пиштолот пропуштаат вода  
Обратете се во овластен Бош сервис  
Уредот пропушта вода Пумпата пропушта вода  
Мало пропуштање е дозволено; при поголеми  
пропуштања контактирајте го овластениот  
застапник.  
Д.П.Т.У “РОЈКА”  
Одржување и сервис  
Одржување  
u Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го  
од електрично напојување и од довод на вода.  
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69  
1000 Скопје  
Е-пошта: [email protected]  
Тел: +389 2 3174-303  
Моб: +389 70 388-520, -530  
Совет: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да  
обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот.  
Заштита на околината  
Редовно проверувајте го уредот за очигледни  
недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени  
или оштетени делови.  
Проверете да се поставени и прицврстени сите заштитни  
капаци и штитници. Пред употреба спроведете ги сите  
неопходни проверки и поправки.  
Доколку е потребно користење на приклучен кабел,  
тогаш набавете го од Bosch или специјализирана  
продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете  
загрозување на безбедноста.  
Хемикалии опасни по животната средина не смее да се  
испуштаат во почвата, подземните води, бари, реки и  
слично.  
При користењето детергенти прочитајте го упатството за  
употреба и почитувајте го размерот препорачан за  
нивното разредување.  
При миењето на моторни возила треба да се почитуваат  
важечките прописи: Моторно масло и други мазива не  
смее да се испуштаат во подземните води.  
После употреба/Складирање  
Исклучете го главниот прекинувач и притиснете го  
чкрапалото за да го испразните високопритисното црево.  
Исчистете ја пералката однадвор користејќи мека четка  
или крпа. Не употребувајте вода, разредувачи или полир-  
пасти. Отстранете ги сите отпадоци, особено оние на  
филтерот за воздух на моторот.  
Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја  
цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку  
секунди и држете го притиснато чкрапалото.  
Не држете други предмети на уредот.  
Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне.  
Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат.  
Не притискајте го високопритисното црево.  
Отстранување  
Опремата, додатоците и пакувањето треба да се  
рециклираат на еколошки начин.  
Не фрлајте го уредот во ѓубре!  
Само за земјите од ЕУ:  
Според европската уредба 2012/19/EU за стари  
електрични и електронски уреди и нивното  
транспонирање во националното законодавство,  
производите кои повеќе не се употребуваат мора да се  
собираат одделно и да се рециклираат на еколошки  
здрав начин.  
Сервисна служба и совети при користење  
www.bosch-do-it.com  
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве  
молиме наведете го 10-цифрениот број од  
спецификационата плочка на производот.  
Srpski  
Македонија  
Sigurnosna uputstva  
Д.Д.Електрис  
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3  
1000 Скопје  
Е-пошта: [email protected]  
Интернет: www.servis-bosch.mk  
Тел./факс: 02/ 246 76 10  
Моб.: 070 595 888  
Objašnjenja simbola sa slika  
Opšte uputstvo o opasnosti.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
212 | Srpski  
Ne usmeravajte mlaz vode  
nikada na ljude, životinje,  
Pored uputstava u uputstvu za rad  
moraju se uzeti u obzir opšti propisi  
o sigurnosti i sprečavanju nesreća.  
uredjaj ili električne delove.  
Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti  
opasan, ako se zloupotrebi.  
Priključak struje  
u Napon izvora struje mora da se  
podudara sa podacima na tipskoj  
pločici proizvoda.  
u Preporučuje se da se ovaj proizvod  
priključi samo na utičnicu koja je  
osigurana zaštitnim prekidačem od  
30 mA.  
u Zaštitni prekidač voda snabdevanja  
strujom, morao bi da bude najmanje  
sa C-karakteristikom i za 16 A. U  
dvojbenim slučajevima pitgajte  
stručnog električara. Ne pokušavajte  
da preduzimate sami promene na  
električnim instalacijama.  
u Izvucite utikač iz utičnice, čak ako  
aparat ostavljate bez nadzora na  
kratko.  
u Električno snabdevanje napononom  
mora odgovarati IEC 60364-1.  
u Ako je potrebna zamena priključnog  
voda, onda to treba da izvrši  
proizvodjač, njegov stručan servis ili  
neka za to stručna osoba., da bi  
izbegli opasnosti po sigurnost.  
u Mrežni utikač nikada ne dodirujte  
golim rukama.  
Prema važećim propisima  
nesme uredjaj da se  
priključuje bez razdvajanja  
sistema na mrežu pijaće vode.  
Upotrebite jedan razdvajač sistema  
prema IEC 61770 Typ BA.  
Voda koja teče kroz razdvajač  
sistema, nije više pijaća voda.  
Uređaj AdvancedAquatak  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
je predviđen za upotrebu na  
opskrbi električnom energijom sa  
električnom priključnom vrednosti  
≥100 A po fazi i nominalnim naponom  
od 230 V. U slučaju sumnje molimo  
obratite se distributeru električne  
energije.  
Sigurnosna uputstva za čistač  
visokog pritiska  
Čitajte savete o sigurnosti i  
uputstva. Propusti kod  
poštovanja saveta o  
sigurnosti i uputstava mogu  
prouzrokovati električni udar, požar i/  
ili teške povrede.  
u Ne izvlačite mrežni utikač za vreme  
rada sa uredjajem.  
u Preko mrežnog priključnog kabela ili  
produžnog kabela nemojte voziti, ne  
gnječite ga niti navlačite, jer bi se  
Tablice za opomenu i pažnju  
nameštene na uredjaju daju važna  
uputstva za rad bez opasnosti.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Srpski | 213  
mogao oštetiti. Zaštitite kabl od  
izvora toplote, ulja i oštrih ivica.  
u Ne koristite uredjaj ako su mrežni  
kabl ili važni delovi kao crevo visokog  
prisiska, pištolj za prskanje ili  
upotrebljavati samo creva i veze koje  
je preporučio proizvodjač.  
u Creva visokog pritiska, armature i  
spojnice su za sigurnost uredjaja  
važni. Upotrebljavajte samo creva,  
armature i spojnice koje je  
sigurnosni uredjaji oštećeni.  
preporučio proizvodjač.  
u Pažnja: Ne mogu produžni kablovi  
koji odgovraju propisima biti opasni. u Na priključku za vodu sme se koristiti  
samo čista ili filtrirana voda.  
u Pri upotrebi produžnog kabla moraju  
utikač i spojnica biti konstrukcije  
zaštićene od vode. Produžni kabl  
mora imati presek voda prema  
podacima uputstva za rad i biti  
zaštićeni od prskajuće vode. Utična  
veza nesme biti u vodi.  
Primena  
u Uredjaj sa priborom se mora pre  
upotrebe prekontrolisati u pogledu  
dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako  
stanje nije besprekorno, nesme se  
koristiti.  
u Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili  
druge da bi očistili odelo ili obuću.  
u Ne smeju se upotrebljavati tečnosti  
koje sadrže rastvarače, nerazblažene  
kiseline, aceton ili rastvarači  
u Kada se menjaju utikači na kablu za  
snabdevanjem strujom ili za  
produžavanje, mora ostati sačuvana  
zaštita od prskanje vodom i  
mehanička stabilnost.  
Priključak vode  
uključujući benzin, rastvarače za  
boje i ulje za grejanje, jer njihove  
izmaglice su još zapaljive,  
u Obratite pažnju na propise Vašeg  
preduzeća za snabdevanje vodom.  
u Spoj zavrtnjem svih priključnih creva  
mora biti zaptiven.  
u Upotrebljavajte samo ojačano crevo  
sa presekom od 12,7 mm (1/2").  
u Uredjaj ne bi trebao nikada da se  
priključuje na snabdevanje pijaćom  
vodom bez prelivnog ventila. Voda  
koja je tekla kroz prelivni ventil  
smatra se da nije za pijenje.  
eksplozivne i otrovne.  
u Pri upotrebi uredjaja u opasnim  
područjima (na primer benzinskim  
pumpama) mora se obratiti pažnja  
na odgovarajuće sigurnosne propise.  
Rad u prostorijama gde postoji  
opasnost od eksplozija je zabranjen.  
u Uredjaj mora imati jednu stabilnu  
podlogu.  
u Upotreba u zatvorenim prostorijama  
na dobrom provetravanju. Uverite  
se, da je vozilo isključeno za vreme  
čišćenja (motor isključen).  
u Crevo visokog pritiska nesme da se  
ošteti (opasnost od pucanja).  
Oštećeno crevo visikog pritiska mora  
neodložno da se zameni. Smeju se  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
214 | Srpski  
u Rad sa čistačem visokog pritiska  
zahteva obe ruke. Ne radite na  
merdevinama. Pazite kod rada na  
balkonima ili drugim visokim  
površinama na to, da u svako doba  
vidite sve ivice.  
u Radi izbegavanja oštećenja usled  
mlaza pod visokim pritiskom čistite  
gume vozila/ventile samo sa  
najmanjim rastojanjem od 30 cm.  
Prvi znak za ovo je promena boje  
gume. Oštećene gume vozila/ventili  
su opasni po život.  
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje  
samo koja je preporučio proizvodjač u Materijali koji sadrže azbest i drugi  
uredjaja i obratite pažnju na uputstvo  
o primeni, uklanjanju djubreta i  
uputstva – opomene proizvodjača.  
u Upotreba drugih sredstava za  
čišćenje ili hemikalija može  
negativno da utiče na sigurnost  
mašine.  
u Svi delovi koji provode struju u  
radnom području moraju biti  
zaštićeni od prskanja vode.  
u Poluga za uključivanje pištolja nesme  
da se u radu čvrsto stegne u položaju  
ON.  
u Prilikom upotrebe čistača visokog  
pritiska mogu da nastanu aerosoli.  
Udisanje aerosola je štetno za  
zdravlje.  
u Izolovane mlaznice mogu da smanje  
dejstvo aerosola. Nosite ako je  
potrebno prikladnu zaštitnu opremu  
(LZO) protiv prskanja vode, na  
primer zaštitne naočare, masku  
protiv prašine itd. da biste se zaštitili  
od vode, čestica i/ili aerosola koji se  
odbijaju od predmeta.  
koji sadrže materije koje ugrožavaju  
zdravlje, ne smeju se prskati.  
u Preporučena sredstva za čišćenje ne  
upotrebljavajte nerazblažena.  
Proizvodi su toliko sigurni, da ne  
sadrže kiseline, lužine ili materija  
koje oštećuju okolinu.  
Preporučujemo da se sredstva za  
čišćenje čuvaju da bude  
nepristupačna za decu. Pri kontaktu  
sredstva za čišćenje sa očima odmah  
temeljno isprati sa vodom, a kod  
gutanja odmah konsultovati lekara.  
u Ne upotrebljavajte nikada uredjaj  
za čišćenje visokog pritiska bez  
filtera, sa isprljanim filterom ili sa  
oštećenim filterom. Kod upotrebre  
uredjaja za čišćenje sa velikim  
pritiskom bez ili sa isprljanim ili  
oštećenim filterom gasi se garancija.  
u Metalni delovi se mogu posle duže  
upotrebe zagrejati. Ako je potrebno  
nosite zaštitne naočare.  
u Kod loših vremenskih uslova  
posebno kod oluje koja dolazi ne  
radite sa čistačem visokog pritiska.  
u Nosite pogodno zaštitno odelo protiv  
prskanja vode. Ne koristite uredjaj u  
u Visoki pritisak može objekte odbiti  
nazad. Nosite ako je potrebno  
pogodnu ličnu opremu, na primer  
zaštitne naočare.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Srpski | 215  
Transport  
u Pre transporta uredjaj isključite i  
obezbedite.  
dometu osoblja, čak i ako nose  
zaštitno odelo.  
Rad  
Održavanje  
u Rukovalac sme da koristi proizvod  
samo za definisanu namenu. Moraju  
se uzeti u obzir lokalne okolnosti.  
Prilikom rada radu svesno pazite na  
druge ljude, a posebno decu.  
u Uredjaj smeju koristiti samo osobe  
koje su obučene u korišćenju i  
rukovanju ili osobe koje mogu  
pribaviti dokaz, da umeju da rade sa  
uredjajem. Sa uredjajem ne smeju  
raditi deca ili mladići.  
u Nikada ne dozvolite deci, osobama  
sa ograničenim fizičkim, čulnim ili  
psihičkim sposobnostima ili  
u Isključite uredjaj pre svih radova  
čišćenja i održavanja i promene  
pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj  
radi sa naponom mreže.  
u Održavanja smeju da izvode samo  
stručne Bosch servisne radionice.  
Pribor i rezervni delovi  
u Smeju se upotrebljavati samo pribor  
i rezervni delovi, koje je dozvolio  
proizvodjač. Originalan pribor i  
originalni rezervni delovi  
obezbedjuju rad uredjaja bez  
smetnji.  
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem  
i/ili osobama koje nisu upoznate sa  
ovim uputstvima da koriste proizvod.  
Nacionalni propisi mogu da  
Simboli  
Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva za  
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilno  
tumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristite  
proizvod.  
ograničavaju starost rukovaoca.  
u Decu bi trebalo nadzirati da biste bili  
sigurni da se ne igraju proizvodom.  
u Vodeni mlaz koji izlazi iz mlaznice  
visokog pritiska proizvodi povratan  
udarac. Stoga držite čvrsto sa obe  
ruke pištolj za prskanje i dršku.  
u Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice  
visokog pritiska proizvodi povratan  
udarac. Stoga držite sa obe ruke  
pištolj za prskanje i štap za prskanje.  
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu  
mlaznicu ili mlaz u vidu tački za  
čišćenje vozila.  
Simbol  
Značenje  
Pravac kretanja  
Pravac reakcije  
Težina  
Uključeno  
Isključeno  
Lo  
Hi  
Niski pritisak  
Visoki pritisak  
Pribor  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
216 | Srpski  
Odredjena upotreba se odnosi na okolnu temperaturu  
izmedju 0 i 40 °C.  
Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.  
Upotreba prema svrsi  
Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljoj  
sredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi  
pogodan alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch.  
Tehnički podaci  
Čistač visokog pritiska  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Broj artikla  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nominalna snaga  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatura dovoda maks.  
Količina vode na dovodu min.  
Dozvoljeni pritisak  
Nominalni pritisak  
Protok  
Maksimalni ulazni pritisak  
Funkcija Autostop  
Masa prema postupku EPTA 01:2014  
Klasa zaštite  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serijski broj  
Pogledajte serijski broj (tipsku pločicu) na čistaču visokog pritiska  
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu  
da variraju.  
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. U nepovoljnim uslovima mreže to može da utiče na druge uređaje. Pri  
impedanciji mreže manje od 0,276 oma ne očekuju se smetnje. U slučaju sumnje molimo obratite se distributeru električne  
energije.  
Informacije o šumovima/vibracijama  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 60335-2-79  
A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:  
Nivo pritiska zvuka  
Nivo snage zvuka  
Nesigurnost K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Nosite zaštitu za sluh!  
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 60335-2-79  
Vrednost emisije vibracija ah  
Nesigurnost K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Cilj rukovanja  
Čišćenje filtra  
Očistiti mlaznicu  
Priključiti šiljak na pištolj za  
rasprašivanje  
Mlaznicu nataći  
Priključivanje flaše za sredstvo  
za ispiranje  
Slika  
Strana  
284  
284  
Montaža i Rad  
Cilj rukovanja  
Obim isporuke  
Podešavanje rukohvata  
Priključivanje creva visokog  
pritiska/pištolja za prskanje  
Priključak vode  
G
H
I
Slika  
Strana  
281  
282  
A
B
C
284  
282  
J
K
285  
285  
D
E – F  
283  
283  
Uključivanje-/isključivanje  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Srpski | 217  
Cilj rukovanja  
Slika  
L
Strana  
286  
Rad  
Priključiti šiljak sa varijabilnim  
ravnim zrakom  
šiljak na pištolj za prskanje  
podesiti prskanje mlazice  
Priključiti šiljak sa varijabilnim  
ravnim zrakom  
šiljak na pištolj za prskanje  
podesiti prskanje mlazice  
Čuvanje pištolja  
Čuvanje  
Transport  
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne sme da radi bez vode.  
Uključivanje  
Crevo za vodu (nije isporučeno) povežite sa priključkom za  
vodu i uredjajem.  
M
287  
Uverite se, da mrežni prekidač stoji u poziciji 0 i priključite  
uredjaj na utičnicu.  
Otvoriti slavinu za vodu.  
Aktiviraje blokadu za uključivanje (zadnji prekidač na dršci  
pištolja), da bi oslobodili okidač. Okidač #Variable:Abzug#  
sasvim pritisnite, sve dok se ne pojavi ravnomerno tečenje  
vode i prestane da postoji vazduh u uredjaju i crevu visokog  
pritiska. Pustitge okidač. Aktivirajte blokadu za uključivanje  
(prednji prekidač na dršci pištolja).  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Biranje pribora  
Q
Puštanje u rad  
Radi vaše sigurnosti  
Okrenite prekidač mreže. Usmeriti na dole pištolj za  
prskanje. Aktivirati blokadu za uključivanje da bi oslobodili  
okidač. Sasvim pritisnuti okidač.  
Pažnja: Pre radova održavanja i čišćenja  
isključiti uredjaj i izvući utikač. Isto važi,  
ako je oštećen kabl za struju, presečen ili  
Funkcija Autostop  
Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja.  
umotan.  
Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU  
220 V, 240 V zavisno od izvodjenja). Upotrebljavajte samo  
odobrene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod  
Vašem stručnog servisa.  
Uputstva za rad  
Opšte  
u Ne upotrebljavajte nikada rotacionu mlaznicu ili mlaz u  
vidu tački za čišćenje vozila.  
Ako pri radu čistača visokog pritiska hoćete da koristite  
produžni kabl, potrebni su sledeći preseci vodova:  
Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi.  
– 2,5 mm2 do max. 25 m dužine  
Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne  
vucite čistač visokog pritiska za crevo. Ovo može uticati na  
to, da čistač visokog pritiska ne stoji više sigurno i može se  
prevrnuti.  
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko  
njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili  
ćoškova.  
Napomena: Ako se koristi produžni kabl, on mora – kao što  
je opisano u sigurnosnim propisima – imati zaštitni  
provodnik koji je preko utikača povezan sa zaštitnim  
provodnikom vašeg električnog sistema.  
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili  
sledeći Bosch servis- predstavništvo.  
OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu  
biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica  
moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene  
konstrukcije za spoljnu upotrebu.  
Kablovske veze (mrežni utikač i utičnice) bi trebale da budu  
suve i da ne leže na podu.  
Za povećanje sigurnosti, koristite jednu fidovu sklopku  
(RCD) sa strujom greške od maks. 30 mA. Ova FI-sklopka bi  
trebala da se kontroliše pre upotrebe  
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka  
stručna Bosch-radionica.  
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj  
Britaniji:  
Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje  
u Upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja su isključivo  
pogodna za čistač visokog pritiska.  
Preporučujemo u smislu zaštite čovekove okoline da  
sredstvo za čišćenje štedljivo koristite. Obratite pažnju na  
preporuke za razblaživanje koje su smeštene na rezervoaru.  
Preporučena metoda čišćenja  
Korakt 1: Montirajte mlaznicu sa ravnim mlazom i uklonite  
tako grubu prljavštinu.  
Korakt 2: Montirajte površinu za sredstvo za pranje i  
nanesite tako malo sredstva za čiščenje.  
Korakt 3: Spirajte rastvorenu prljavštinu i sredstvo za  
čipćenje sa ravnim mlazom.  
Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa  
sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod  
ispiranja radite od gore na dole.  
PAŽNJA: Zbog vaše bezbednosti je neophodno da se utikač  
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim  
kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od  
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen  
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa rasterećenjem  
vlaka.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
218 | Srpski  
Neka čistač visokog pritiska radi sa skinutim pištoljem za  
prskanje, sve dok voda ističe ravnomerno iz creva visokog  
pritiska. Ako posle 25 sekundi voda više ne izlazi, isključite i  
ispitajte priključke. Ako voda teče, isključite čistač visokog  
pritiska i za rad priključite pištolj i koplje za prskanje.  
Važno je, da su crevo i spojnice dobrog kvaliteta, da su  
zaptiveno povezani i zaptivači neoštećeni i ispravno  
umetnuti. Nezaptiveni priključci mogu ometati usisavanje.  
Upotreba na alternaivnim mestima za vodu  
Ovaj čistač visokog pritiska je samousisavajući i omogućava  
usisavanje vode iz rezervoara ili prirodnih izvora. Važno je  
da je Bosch-ov filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da  
usisava samo čistu vodu.  
Otvoreni rezervoari i prirodna voda  
Upotrebljavajte pribor za samousisavanje koji se sastoji od:  
Usisnog sita sa povratnim ventilom  
3 m pojačanog usisnog creva  
Univerzalne spojnice za čistač visokog pritiska  
Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje  
Ako čistač visokog pritiska treba da se priključi na neki  
rezervoar sa odgovarajućom slavinom za pražnjenje, mora se  
prvo priključiti crevo za vodu na slavinu (nije zajedno  
isporučeno). Otvorite slavinu, da bi sav vazduh izašao iz  
creva i priključite je potom na čistač visokog pritiska.  
Sa ovim priborom može čistač visokog pritiska da usisava  
vodu 0,5 m visoko iznad nivoa vode. Ovo može trajati  
otprilike 15 sekundi.  
Uronite 3 m creva potpuno u vodu, da bi oterali vazduh.  
Priključite 3 m usisnog creva na čistač visokog pritiska i  
uverite se da usisno sito ostaje ispod vode.  
Traženje grešaka  
Simptomi  
Mogući uzroci  
Pomoć  
Motor ne kreće  
Utikač nije priključen  
Utičnica je u kvaru  
Osigurač je isključio  
Oštećen produžni kabl  
Motorna zaštita je reagovala  
Zamrznuto  
Priključiti utikač  
Koristite drugu utičnicu  
Promeniti osigurač  
Probajte bez produžnog kabla  
Puste mtor da se 15 min ohladi  
Odmrznite pumpu, crevo za vodu ili pribor  
Promeniti osigurač  
Prekontrolisati napon mreže, mora odgovarati  
podatku na tipskoj tablici  
Motor ostaje da stoji  
Osigurač isključuje  
Osigurač je isključio  
Napon mreže nije pravi  
Motorna zaštita je reagovala  
Osigurač je preslab  
Puste mtor da se 15 min ohladi  
Priključiti na neki strujni krug, koji je osiguran  
odgovarajući snazi čistača sa visokim pritiskom  
Motor radi ali nema  
pritiska  
Mlaznica je delimično zapušena  
Očistiti mlaznicu  
Šum motora medjutim Nedovoljan napon mreže  
bez funkcije  
Ispitajte da li iodgovara napon strujne mreže  
podacima na tipskoj tablici.  
Suviše nizak napon zbog upotrebe produžnog  
kabla  
Ispitajte da li je pogodan produžni kabl  
Uredjaj nije korišćen dugo vremena  
Problemi sa autostop funkcijom  
Obratite se stručnom Bosch servisu  
Obratite se stručnom Bosch servisu  
Pritisak pulzira  
Vazduh je u crevu za vodu ili u pumpi  
Pustite da radi čistač visokog pritiska sa  
otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom  
slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski  
pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni  
pritisak  
Nekorektno snabdevanje vodom  
Filter za vodu zapušen  
Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara  
podatku na tehničkim podacima. Najmanja creva  
za vodu smeju da se upotrebe, ona su 1/2" ili  
Ø 13 mm  
Očistiti filter za vodu  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Srpski | 219  
Simptomi  
Mogući uzroci  
Pomoć  
Crevo za vodu prignječeno ili prelomljeno  
Crevo visokog pritiska je predugačko  
Postaviti pravo crevo za vodu  
Skinuti produživač creva visokog pritiska, maks.  
dužina creva za vodu je 7 m  
Pritisak je ravnomeran, Mlaznica je istrošena  
medjutim suviše nizak  
Zameniti mlaznicu  
Okidač 5 puta aktivirati brzo jedno za drugim  
Ventil za start i stop je istrošen  
br  
pažnja: Odredjeni  
pribor prouzrokuje  
niski pritisak  
Motor radi medjutim Voda nije priključena  
Priključiti vodu  
Čišćenje filtra  
Očistiti mlaznicu  
pritisak je ograničen ili  
Filter je zapušen  
nema radnog pritiska  
Mlaznica je zapušena  
Čistač visokog pritiska Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanje  
startuje sam od sebe  
Obratite se stručnom Bosch servisu  
Uredjaj je nezaptiven Pumpa je nezaptivena  
Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg  
curenja kontaktirajte servis.  
Srpski  
Održavanje i servis  
Održavanje  
u Pre svih radova na uredjaju izvući mrežni utikač i  
odvrnuti priključak za vodu.  
Bosch Elektroservis  
Dimitrija Tucovića 59  
11000 Beograd  
Tel.: +381 11 644 8546  
Tel.: +381 11 744 3122  
Tel.: +381 11 641 6291  
Fax: +381 11 641 6293  
www.bosch-pt.rs  
Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da  
biste se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje.  
Kontrolišite uredjaj redovno u pogledu vidljivih nedostataka,  
kao što je odvrnuto pričvršćivanje i pohabani ili oštećeni  
delovi konstrukcije.  
Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni  
i ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno  
potrebne radove održavanja ili popravci.  
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora  
da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch  
električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.  
Keller d.o.o.  
Ljubomira Nikolica 29  
18000 Nis  
Tel./Fax: +381 18 274 030  
Tel./Fax: +381 18 531 798  
www.bosch-pt.rs  
Pro Servis NS d.o.o.  
Temerinski put 17  
Posle upotrebe/čuvanje  
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i aktivirajte  
okidač, da bi ispraznili crevo visokog pritiska.  
Očistiti spoljašnost čistača visokog pritiska pomoću meke  
četke i nekom krpom. Voda, rastvarač i sredstvo za poliranje  
se ne smeju koristiti. Uklonite svu prljavštinu, posebno  
očistite proreze za provetravanje vazduhom motora.  
Čuvanje posle kraja sezone: Ispraznite svu vodu iz pumpe,  
pustivši motor da radi nekoliko sekundi i aktivirajte odvod.  
21000 Novi Sad  
Tel./Fax: +381 21 419-546  
www.proservis.rs  
Bosnia  
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić  
Dzemala Bijedića bb  
71000 Sarajevo  
Tel./Fax: +387 33454089  
Ne stavljajte druge predmete na uredjaj.  
Čuvajte uredjaj u sredini bez mraza.  
Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne  
Zaštita čovekove okoline  
lomite crevo visokog pritiska.  
Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju  
dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd.  
Servis i saveti za upotrebu  
www.bosch-do-it.com  
Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delova  
neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta  
prema tipskoj pločici proizvoda.  
Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati  
podataka na pakovanju i propisane koncentracije.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
220 | Slovenščina  
Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne  
propise: Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne  
vode.  
Predvidena uporaba  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 pri  
≥100 A  
Uklanjanje đubreta  
oskrbovanju s tokom s priključno  
vrednostjo ≥100 A na fazo in nazivno  
napetostjo 230 V. V primeru dvoma se  
prosimo obrnite na svojega dobavitelja  
električne energije.  
Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkoj  
daljnjoj obradi.  
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!  
Samo za EU‑zemlje:  
Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim  
i elektronskim uređajima i njenoj implementaciji u  
nacionalnom zakonodavstvu, proizvodi koji nisu više  
upotrebljivi moraju da se odvojeno sakupe i podvrgnu  
ekološkoj daljnjoj obradi.  
Varnostna navodila za visokotlačne  
čistilce  
Preberite varnostna  
navodila in opozorila.  
Slovenščina  
Neupoštevanje varnostnih  
navodil in opozoril lahko povzroči  
električni udar, požar in/ali težke  
poškodbe.  
Varnostna navodila  
Na napravi so nameščene tablice z  
opozorili in navodili, ki so pomembni  
napotek za nenevarno uporabo.  
Poleg teh napotkov v navodilu za  
uporabo morate upoštevati tudi  
splošne predpise o varnosti in  
preprečevanju nesreč.  
Razlaga slikovnih simbolov  
Splošno opozorilo na  
nevarnost.  
Nikoli ne usmerjajte vodnega  
curka v ljudi, živali, napravo  
ali električne dele.  
Pozor: Visokotlačni curek je lahko  
nevaren, če ga uporabljate neskladno z  
namenom.  
Električni priključek  
u Napetost električnega vira mora  
ustrezati podatkom, ki so navedeni  
na tipski ploščici izdelka.  
V skladu z veljavnimi  
predpisi naprave ne smete  
priključiti na omrežje s  
u Priporočamo, da ta izdelek  
priključite le na vtičnico, ki je  
pitno vodo brez sistemske ločitve.  
Uporabite sistemski ločevalnik v  
skladu z IEC 61770 tip BA.  
zavarovana s tokovno zaščitnim  
stikalom 30 mA (FI-stikalo).  
u Zaščitno stikalo električne napeljave  
mora imeti najmanj C karatkeristiko  
in biti konstruiran za 16 A. V primeru  
dvoma vprašajte kvalificiranega  
Voda, ki teče skozi sistemski  
ločevalnik, preneha biti pitna voda.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Slovenščina | 221  
električarja. Ne poskušajte sami  
spreminjati električno instalacijo.  
u Potegnite vtič iz vtičnice, tudi če  
boste napravo le za kratek čas pustili  
brez nadzora.  
u Električna oskrba z napetostjo mora  
ustrezati IEC 60364-1.  
u Če je nujno priključni vodnik  
nadomestiti, potem mora to izvesti  
proizvajalec, njegov pooblaščeni  
servis ali za to kvalificirana oseba, saj  
tako preprečite ogrožanje varnosti.  
u Omrežnega vtiča se nikoli ne  
dotaknite z mokrimi rokami.  
u Če menjate vtiče na napajalnem ali  
podaljševalnem kablu, morate  
ohraniti zaščito pred škropljenjem in  
mehansko stabilnost.  
Priključek vode  
u Upoštevajte predpise podjetja za  
oskrbo z vodo.  
u Vijačne vezi vseh priključnih gibkih  
cevi morajo tesniti.  
u Uporabite izlkjučno ojačano gibko  
cev s premerom 12,7 mm (1/2").  
u Naprava se ne sme nikoli brez  
povratnega ventila priključiti na  
oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je  
stekla skozi povratni ventil, se šteje  
za nepitno.  
u Visokotlačna gibka cev ne sme biti  
poškodovana (nevarnost pokanja).  
Poškodovano visokotlačno gibko cev  
morate nemudoma zamenjati.  
Uporabljati smete le tiste gibke cevi  
in povezave, ki jih je priporočil  
proizvajalec.  
u Visokotlačne gibke cevi, armature in  
priključki so pomembni za varnost  
naprave. Uporabljajte le tiste gibke  
cevi, armature in priključke, ki jih  
priporoča proizvajalec.  
u Na priključku vode se sme  
uporabljati izključno čista ali  
filtrirana voda.  
u Ne povlecite omrežnega kabla,  
medtem ko z napravo delate.  
u Ne smete peljati preko omrežnega  
priključka, ne smete ga stiskati ali  
vlačiti za njega, saj bi ga lahko  
poškodovali. Zaščitite kabel pred  
vročino, oljem in ostrimi robovi.  
u Naprave ne uporabljate, ko je  
omrežni kabel poškodovan ali ko so  
poškodovani pomembni deli, kot  
visokotlačna gibka cev, pršilna  
pištola ali varnostne priprave.  
u Pozor: Nepravilno izvedeni  
podaljševalni kabli so lahko nevarni.  
u Pri uporabi podaljševalnega kabla  
morata biti vtič in priključek  
vodotesne izvedbe. Presek vodnika  
podaljševalnega kabla mora biti v  
skladu z določitvami iz navodila za  
obratovanje in pa vodnik mora biti  
zaščiten pred škropljenjem. Vtična  
povezava ne sme ležati v vodi.  
Uporaba  
u Pred uporabo morate napravo s  
priborom preveriti glede na  
pravilnost stanja in obratno varnost.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
222 | Slovenščina  
Če naprava ni v neoporečnem stanju, u Uporaba drugih čistilnih sredstev ali  
je ne smete uporabljati.  
kemikalij lahko negativno vpliva na  
vrnost stroja.  
u Če želite očistiti oblačilo ali obutev,  
ne smete usmeriti vodnega curka  
nase ali na druge osebe.  
u Ne smete uporabljati tekočin, ki  
vsebujejo topila, nerazredčenih  
kislin, acetona ali topil, vključno z  
bencinom, razredčilom barve ali  
kurilnega olja, saj je njihova pršilna  
meglica visoko vnetljiva, eksplozivna  
in strupena.  
u Pri uporabi naprave v območjih  
nevarnosti (npr. bencinske črpalke)  
morate upoštevati ustrezne  
varnostne predpise. Uporaba v  
prostorih z nevarnostjo explozije je  
prepovedana.  
u Vse električne komponente v  
delovnem območju morajo biti  
zaščitene pred škropljenjem.  
u Sprožilo pršilne pištole se v  
obratovanju ne sme zagozditi v  
položaju „ON“.  
u Pri uporabi visokotlačnih čistilcev  
se lahko tvorijo aerosoli.  
Vdihavanje aerosolov je zdravju  
škodljivo.  
u Zaščitene šobe lahko zmanjšajo  
učinek aerosola. Če je nujno, nosite  
primerno osebno varovalno opremo  
proti škropljenju, npr. zaščitna očala,  
zaščitno masko proti prahu ipd., da  
bi se zavarovali proti vodi, delcem in/  
ali aerosolom, ki se odbijajo s  
predmetov.  
u Visok tlak lahko povzroči, da se  
predmeti vržejo nazaj. Če je nujno,  
nosite primerno osebno zaščitno  
opremo, npr. zaščitna očala.  
u Za preprečitev poškodb koles/  
ventilov smete z visokotlačnim  
curkom čistiti le z minimalno razdaljo  
30 cm. Prvi znak poškodbe je  
obarvanje kolesa. Poškodovana  
kolesa/ventili so življenjsko nevarni.  
u Ne smete izpirati materialov z  
vsebnostjo azbesta in drugih  
materialov, ki vsebujejo zdravju  
škodljive snovi.  
u Naprava mora stati na stabilni  
podlogi.  
u Pri uporabi v zaprtih prostorih  
morate poskrbeti za zadostno  
zračenje. Poskrbite za to, da bodo  
vozila med čiščenjem izklopljena  
(izklop motorja).  
u Pri posluževanju visokotlačnega  
čistilca morate uporabljati obe roki.  
Ne delajte na lestvi. Pri delu na  
balkonih ali drugih površinah na  
višini morate paziti na to, da boste  
imeli vselej vse robove v vidnem  
polju.  
u Uporabite samo čistilna sredstva, ki  
jih priporoča proizvajalec naprave.  
Upoštevajte navodila proizvajalca za  
uporabo, odstranitev odpadkov in  
njegova varnostna opozorila.  
u Priporočenih čistilnih sredstev ne  
smete uporabljati nerazredčenih.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenščina | 223  
Izdelki so do te mere varni, da ne  
vsebujejo kislin, lugov ali okolju  
nevarnih snovi. Priporočamo vam,  
da čistilna sredstva shranjujete izven  
dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega  
sredstva z očmi, morate oči takoj  
temeljito izpirati z vodo. Če pa ste  
čistilno sredstvo pogoltnili, se  
morate takoj posvetovati z  
dokazilom, da so vešče upravljanja z  
napravo. Otroci ali mladostniki  
naprave ne smejo uporabljati.  
u Uporabe izdelka nikoli ne dovolite  
otrokom, osebam z omejenimi  
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi  
sposobnostmi ali pomanjkljivimi  
izkušnjami in/ali pomanjkljivim  
znanjem in/ali osebam, ki s temi  
navodili niso seznanjene. Nacionalni  
predpisi morebiti omejujejo starost  
uporabnika.  
u Nadzorujte otroke in zagotovite, da  
se slednji ne bodo igrali z izdelkom.  
u Ko je naprava vkopljena, je ne smete  
nikoli pustiti brez nadzora.  
u Voda iz visokotlačne šobe izstopi z  
odrivom. Zaradi tega držite pršilno  
pištolo in palico trdno z obema  
rokama.  
zdravnikom.  
u Visokotlačnega čistilca nikoli ne  
smete uporabljati brez filtra ali z  
umazanim oz. poškodovanim  
filtrom. Če boste uporabljali  
visokotlačni čistilec brez filtra oz. z  
umazanim ali s poškodovanim  
filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.  
u Kovinski deli lahko po daljši uporabi  
postanejo vroči. Če je nujno, nosite  
zaščitne rokavice.  
u Pri slabih vremenskih pogojih, še  
posebej pri nastali nevihti, ne smete  
delati z visokotlačnim čistilcem.  
u Nosite primerno obleko proti  
škropljenju. Naprave na uporabljate,  
ko je v dosegu oseb, razen če slednje  
nosijo zaščitno obleko.  
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe  
ali točkovnega curka za čiščenje  
motornih vozil.  
Transport  
u Pred pričetkom transporta morate  
napravo izklopiti in jo zavarovati.  
Vzdrževanje  
Uporaba  
u Napravo izklopite pred vsemi opravili  
čiščenja in vzdrževanja ter pri  
menjavi pribora. Če naprava  
obratuje z omrežno napetostjo,  
potegnite vtič ven.  
u Uporabnik sme izdelek uporabljati le  
v skladu z namenom. Potrebno je  
upoštevati lokalne okoliščine. Pri  
delu zavestno pazite na druge osebe,  
še posebej na otroke.  
u Popravila se smejo opravljati le s  
strani pooblaščenih servisnih  
delavnic podjetja Bosch.  
u Napravo smejo uporabljati le osebe,  
ki so bile uvedene v uporabo in  
rokovanje z napravo ali osebe z  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
224 | Slovenščina  
Simbol  
Pomen  
Teža  
Pribor in nadomestni deli  
u Uporabljati smete le tisti pribor in  
tiste nadomestne dele, ki jih je  
dopustil proizvajalec. Originalni  
pribor in originalni nadomestni deli  
zagotavljajo brezhibno obratovanje  
naprave.  
Vklop  
Izklop  
Lo  
Hi  
Nizki tlak  
Visok tlak  
Pribor  
Simboli  
Uporaba v skladu z namenom  
uporabe  
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje  
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov  
pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste  
izdelek bolje in varneje uporabljali.  
Naprava je namenjena za čiščenje zunanjih površin in  
objektov, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja  
ustrezen pribor in čistilna sredstva, ki jih je sprostil Bosch.  
Simbol  
Pomen  
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med  
0 °C in 40 °C.  
Smer premikanja  
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.  
Smer reakcije  
Tehnični podatki  
Visokotlačni čistilec  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Številka izdelka  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nazivno vsrkavanje  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatura dotoka maks.  
Količina vode dovod min.  
Dopustni tlak  
Nazivni tlak  
Pretok  
Maksimalni vhodni tlak  
Funkcija avtomatskega izklopa  
Teža po EPTA‑Procedure 01:2014  
Zaščitni razred  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serijska številka (Serial Number)  
Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu  
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe  
variirajo.  
Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo  
motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,276 Ohm, motenj ni pričakovati. V  
primeru dvoma se prosimo obrnite na svojega dobavitelja električne energije.  
Podatki o hrupu/vibracijah  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 60335-2-79  
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenščina | 225  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nivo zvočnega tlaka  
Zvočna moč hrupa  
Negotovost K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Uporabljajte zaščito za sluh!  
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-79  
Emisijska vrednost vibracij ah  
Negotovost K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem  
servisu.  
Montaža in obratovanje  
Če želite pri uporabi visokotlačnega čistilca uporabiti  
podaljševalni kabel, morate pri vodniku upoštevati naslednje  
prereze:  
Cilj dejanja  
Obseg pošiljke  
Nastavitev ročaja  
Priključitev visokotlačne gibke  
cevi/pršilne pištole  
Priključek vode  
Vklop/izklop  
Čiščenje filtra  
Očistite šobo  
Priključitev pršilne palice na  
pršilno pištolo  
Nataknitev šobe  
Priključitev steklenice s  
čistilnim sredstvom  
Slika  
Stran  
281  
282  
282  
A
B
C
2,5 mm2 do maks. dolžine 25 m  
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v  
skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s  
vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne  
naprave.  
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali  
najbližje zastopstvo servisa Bosch.  
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni  
kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli,  
vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni  
vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.  
Priključna mesta kablov (omrežni vtiči in vtičnice) morajo biti  
suha in ne smejo ležati na tleh.  
Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim  
tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako  
uporabo preveriti  
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le  
pooblaščena servisna delavnica Bosch.  
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v VB:  
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem  
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto  
podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenju.  
Zaščita mora biti iz gume ali biti prevlečena z gumo.  
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo  
natega.  
D
E – F  
G
H
I
283  
283  
284  
284  
284  
J
K
285  
285  
Pršilna palica z nastavljivim  
pahljačastim curkom  
Priključitev pršilne palice na  
pršilno pištolo  
L
286  
Nastavitev pršilne šobe  
Pršilna palica z rotacijskim  
curkom  
M
287  
Priključitev pršilne palice na  
pršilno pištolo  
Nastavitev pršilne šobe  
Hranjenje pištole  
Skladiščenje  
Transport  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Obratovanje  
Izbor pribora  
Q
u Upoštevajte, da naprava ne sme delovati brez vode.  
Vklop  
Zagon  
Za vašo varnost  
Povežite vodno gibko cev (ni vključena v dobavo) s  
priključkom vode in napravo.  
Poskrbite za to, da bo omrežno stikalo v položaju „0“ in  
priključite napravo na vtičnico.  
Odprite pipo za vodo.  
Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo zadaj na ročaju pištole)  
in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo, tako  
da bo voda tekla enakomerno ter v napravi in visokotlačni  
cevi ne bo več zraka. Spustite sprožilo. Pritisnite na vklopno  
Pozor! Izključite napravo pred pričetkom  
vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite  
omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je  
omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.  
Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU  
glede na izvedbo 220 V, 240 V). Uporabite le odobrene  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
226 | Slovenščina  
zaporo (stikalo spredaj na ročaju pištole) in s tem sprostite  
sprožilo.  
Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol.  
Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do  
konca pritisnite sprožilo.  
Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s  
čistilnim sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri  
navzgor. Spirajte pa od zgoraj navzdol.  
Uporaba na alternativnih virih vode  
Ta visokotlačni čistilec deluje samosesalno in z njim lahko  
Funkcija avtomatskega izklopa  
Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročaju  
pištole.  
sesate vodo iz posod ali naravnih virov. Zato je  
POMEMBNO, da je filter Bosch pri vstopu vode čist in  
nameščen, ter da sesate izključno vodo, ki je čista.  
Odprti rezervoarji/posode in naravne vode  
Uporabite pribor za samosesanje, ki sestoji iz naslednjih  
delov:  
Delovna navodila  
Splošno  
u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe ali točkovnega  
curka za čiščenje motornih vozil.  
sesalno sito s protipovratnim ventilom  
ojačana sesalna gibka cev - 3 m  
univerzalna sklopka za visokotlačni čistilec  
Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi.  
S tem priborom lahko visokotlačni čistilec vsesava vodo  
0,5 m nad vodno gladino. To lahko traja približno 15 sekund.  
Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč  
daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko  
cev. To bi lahko povzročilo, da visokotlačni čistilec preneha  
stati stabilno in se prekucne.  
Ne prepogibajte visokotlačne gibke cevi in ne peljite z  
vozilom prek nje. Visokotlačno gibko cev zaščitite pred  
ostrimi robovi ali vogali.  
Potopite 3-metersko gibko cev popolnoma pod vodo, tako  
boste izpodrinili vodo. Priključite 3-metersko gibko cev na  
visokotlačni čistile in zagotovite, da se bo sesalno sito vselej  
nahajalo pod vodo.  
Pustite, da visokotlačni čistilec teče s sneto pršilno pištolo  
tako dolgo, da voda enakomerno teče iz visokotlačne cevi.  
Če po 25 sekundah voda še vedno ne priteče iz cevi,  
izklopite in preverite vse priključke. Če voda teče, izklopite  
visokotlačni čistilec in za opravljanje del priključite pršilno  
pištolo in pršilno palico.  
Pomembno je, da so gibka cev in sklopke visoke kakovosti,  
tesno povezane in da so tesnila nepoškodovana in pravilno  
poravnano vstavljena. Undichte Anschlüsse können das  
Ansaugen behindern.  
Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi  
u Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki so izrecno  
primerna za visokotlačni čistilec.  
Zaradi zaščite okolja priporočamo, da čistilna sredstva  
uporabljate varčno. Upoštevajte priporočila za razredčitev,  
ki so navedena na posodi.  
Priporočena metoda čiščenja  
1. korak: Montirajte šobo z nastavkom za ploščati curek in s  
Posoda z vodo s pipo za praznjenje  
tem odstranite grobe nečistoče.  
Če želite visokotlačni čistilec priključiti na posodo z  
pripadajočo pipo za praznjenje, morate najprej priključiti  
gibko cev (ni priložena) na pipo. Odprite pipo, da izpodrinite  
ves zrak iz gibke cevi in jo nato priključite na visokotlačni  
čistilec.  
2. korak: Montirajte posodo s čistilnim sredstvom in  
nanesite nekoliko čistilnega sredstva.  
3. korak: S šobo z nastavkom za ploščati curek odstranite  
nečistoče, ki so se sprostile.  
Iskanje napak  
Simptomi  
Možen vzrok  
Odprava napake  
Motor ne zažene  
Vtič ni priključen  
Priključite vtič  
Vtičnica je okvarjena  
Varovalka je sprožila  
Podaljševalni kabel je poškodovan  
Sprožila se je zaščita motorja  
Zamrznitev  
Uporabite drugo vtičnico  
Zamenjajte varovalko  
Poskusite brez podaljševalnega kabla  
Pustite, da se motor 15 min ohlaja  
Pustite, da se črpalka, vodna gibka cev ali pribor  
odtalijo  
Motor se ustavi  
Varovalka je sprožila  
Zamenjajte varovalko  
Nepravilna omrežna napetost  
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom  
na tipski tablici  
Sprožila se je zaščita motorja  
Pustite, da se motor 15 min ohlaja  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Slovenščina | 227  
Simptomi  
Možen vzrok  
Odprava napake  
Varovalka je sprožila  
Varovalka je prešibka  
Priključite na tokokrog, ki je zavarovan skladno z  
močjo visokotlačnega čistilca  
Motor deluje, vendar Šoba je delno zamašena  
brez tlaka  
Očistite šobo  
Zvok motorja obstaja, Nezadostna omrežna napetost  
vendar brez funkcije  
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom  
na tipski tablici.  
Prenizka napetost zaradi uporabe  
podaljševalnega kabla  
Preverite primernost podaljševalnega kabla  
Naprava se dalj časa ni uporabljala  
Problemi s funkcijo avtomatskega izklopa  
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch  
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch  
Pulzirajoč tlak  
Zrak v vodni gibki cevi ali črpalki  
Visokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno  
pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je nastavljena na  
nizki tlak, dokler se ne doseže enakomerni  
delovni tlak  
Nepravilno oskrbovanje z vodo  
Preverite, ali omrežna napetost ustreza  
navedbam v tehničnih podatkih. Najmanjše vodne  
gibke cevi, ki jih smete uporabljati so dimenzij  
1/2" ali Ø 13 mm  
Vodni filter je zamašen  
Očistite vodni filter  
Vodna gibka cev je stisnjena ali prepognjena  
Visokotlačna gibka cev je predolga  
Vodno gibko cev speljite naravnost  
Snemite podaljšek visokotlačne gibke cevi, maks.  
dolžina vodne gibke cevi 7 m  
Tlak je enakomeren,  
vendar prenizek  
Opozorilo: Določen  
pribor povzroča nizki  
tlak  
Šoba je obrabljena  
Ventil z start/stop je obrabljen  
Zamenjajte šobo  
5-krat hitro zaporedoma pritisnite na sprožilo  
Motor deluje, vendar je Voda ni priključena  
Priključite vodo  
Čiščenje filtra  
Očistite šobo  
tlak omejen ali brez  
Filter zamašen  
delovnega tlaka  
Šoba je zamašena  
Visokotlačni čistilec se Črpalka ali pršilna pištola ne tesnita  
samostojno vklopi  
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch  
Naprava ne tesni  
Črpalka ne tesni  
Majhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri  
večjih pa se obrnite na servis Bosch.  
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu  
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,  
da ne pride do ogrožanja varnosti.  
Vzdrževanje in servisiranje  
Vzdrževanje  
u Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in  
Po uporabi/shranjevanje  
Izklopite vklopno/izklopno stikalo in aktivirajte sprožilo, da  
se izprazne visokotlačna gibka cev.  
Zunanjost visokotlačnega čistilca očistite z mehko krtačo in  
krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev.  
Ostranite vse nečistoče, še posebej pa je pomembno, da  
očistite prezračevalne reže motorja.  
Skladiščenje po koncu sezone: Izpraznite vso vodo iz črpalke  
tako, da pustite motor teči nekaj sekund in aktivirajte  
sprožilo.  
sprostite priključek vode.  
Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena  
vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo  
uporabljanje naprave.  
Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne  
pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali  
obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.  
Preglejte, če so pokrovi in zaščitne naprave nepoškodovani  
in pravilno montirani. Pred uporabo eventuelno opravite  
potrebna vzdrževalna dela ali popravila.  
Nanje ne postavljajte nobenih drugih predmetov.  
Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
228 | Hrvatski  
Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne  
prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca.  
Pozor: Visokotlačni mlaz može biti  
opasan kada se neispravno rabi.  
Servisna služba in svetovanje uporabnikom  
www.bosch-do-it.com  
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno  
navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.  
U skladu s važećim  
propisima uređaj nije  
dopušteno priključivati na  
mrežu pitke vode bez sistemskog  
separatora. Uporabite sistemski  
separator u skladu s normom  
IEC 61770 tipa BA.  
Slovensko  
Robert Bosch d.o.o.  
Verovškova 55a  
1000 Ljubljana  
Tel.: +00 803931  
Fax: +00 803931  
www.bosch.si  
Voda koja protječe kroz sistemski  
separator prestaje biti pitka voda.  
Uređaj AdvancedAquatak  
Varstvo okolja  
Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v  
podtalnico, jezera, reke ipd.  
Pri uporabi čistilnih sredstev morate natančno upoštevati  
navedbe na embalaži glede predpisane koncentracije.  
Pri čiščenju motornih vozil upoštevajte krajevne predpise:  
Preprečite, da bi izplaknjeno olje poniknilo v podtalnico.  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
predviđen je za uporabu na  
opskrbi elektroenergijom s  
priključnom vrijednosti ≥100 A po fazi  
i nazivnim naponom od 230 V. U  
slučaju sumnje obratite se svom  
distributeru električne energije.  
Odlaganje  
Odpadne izdelke, pribor in embalažo morate reciklirati v  
skladu z varstvom okolja.  
Izdelkov ne vrzite med gospodinjske odpadke!  
Zgolj za države Evropske unije:  
Sigurnosne napomene za  
visokotlačne čistače  
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in  
elektronski opremi in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu  
je treba odslužene izdelke ločeno zbirati ter okolju prijazno  
reciklirati.  
Pročitajte sve sigurnosne  
napomene i upute.  
Nepridržavanje sigurnosnih  
napomena i uputa može uzrokovati  
električni udar, požar i/ili teške  
ozljede.  
Hrvatski  
Pločice s upozorenjem i obavijesne  
pločice postavljene na uređaju  
sadržavaju važne napomene za  
siguran rad.  
Sigurnosne napomene  
Objašnjenje piktograma  
Opća napomena o opasnosti.  
Osim napomena iz priručnika za  
uporabu potrebno je pridržavati se  
općih sigurnosnih propisa i propisa  
o zaštiti na radu.  
Vodeni mlaz nikada ne  
usmjeravajte na ljude,  
životinje, uređaj ili električne dijelove.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Hrvatski | 229  
Električni priključak  
u Ne rabite uređaj kada su električni  
kabel ili važni dijelovi, kao što je  
visokotlačno crijevo, pištolj za  
prskanje ili sigurnosne naprave,  
oštećeni.  
u Pozor: Nepropisni produžni kabeli  
mogu biti opasni.  
u Prilikom uporabe produžnog kabela,  
utikač i spoj moraju biti izvedeni tako  
da su vodonepropusni. Produžni  
kabel mora imati presjek vodiča u  
skladu sa specifikacijama iz  
priručnika za uporabu i biti zaštićen  
od prskanja vode. Utični spoj ne  
smije ležati u vodi.  
u Kada se utikač na električnom ili  
produžnom kabelu zamijeni, mora  
ostati sačuvana zaštita od prskanja  
vode i mehanička stabilnost.  
u Napon strujnog izvora mora se  
podudarati s informacijama na  
označnoj pločici proizvoda.  
u Preporučljivo je ovaj proizvod  
priključiti samo na utičnicu koja je  
zaštićena zaštitnom strujnom  
sklopkom od 30 mA.  
u Zaštitni automat voda opskrbe  
elektroenergijom trebao bi biti  
konstruiran za najmanje  
karakteristiku C i 16 A. U slučaju  
sumnje obratite se kvalificiranom  
električaru. Ne pokušavajte sami  
obavljati izmjene na  
elektroinstalaciji.  
u Izvucite utikač iz utičnice čak i kada  
uređaj samo nakratko ostavljate bez  
nadzora.  
u Opskrba elektroenergijom mora  
udovoljavati normi IEC 60364-1.  
u Kada je potrebna zamjena  
priključnog kabela, to je potrebno  
zatražiti od proizvođača, njegove  
ovlaštene servisne službe ili  
kvalificirane osobe kako bi se  
izbjegle sigurnosni problemi.  
u Nikada ne primajte mrežni utikač  
mokrim rukama.  
u Ne iskopčavajte mrežni utikač dok  
radite s uređajem.  
u Ne prelazite preko električnog ili  
produžnog kabela, ne gnječite ga i ne  
povlačite jer bi se mogao oštetiti.  
Zaštitite kabel od vrućine, ulja i  
oštrih rubova.  
Priključivanje na vodovodnu mrežu  
u Pridržavajte se propisa svog  
vodoopskrbnog poduzeća.  
u Vijčani spojevi svih priključnih  
crijeva moraju biti nepropusni.  
u Rabite samo ojačano crijevo  
promjera 12,7 mm (1/2“).  
u Uređaj ne bi nikada trebalo priključiti  
bez povratnog ventila na opskrbu  
pitkom vodom. Voda koja je protekla  
kroz povratni ventil smatra se  
nepitkom.  
u Visokotlačno crijevo ne smije biti  
oštećeno (opasnost od puknuća).  
Oštećeno visokotlačno crijevo  
potrebno je bez odgađanja  
zamijeniti. Dopušteno je rabiti samo  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
230 | Hrvatski  
crijeva i spojeve koje preporučuje  
proizvođač.  
u Rukovanje visokotlačnim čistačem  
zahtijeva obje ruke. Ne radite na  
ljestvama. Prilikom rada na  
u Visokotlačna crijeva, armature i  
spojke važni su za sigurnost uređaja.  
Rabite samo crijeva, armature i  
spojke koje preporučuje proizvođač.  
u Na priključku za vodu dopušteno je  
rabiti samo čistu ili filtriranu vodu.  
balkonima ili drugim povišenim  
površinama vodite računa o tome da  
u svakom trenutku vidite sve rubove.  
u Rabite samo sredstva za čišćenje  
koja preporučuje proizvođač  
uređaja. Pridržavajte se uputa za  
primjenu, zbrinjavanje i upozorenja  
proizvođača.  
Uporaba  
u Prije uporabe valja provjeriti  
ispravnost i radnu sigurnost uređaja  
s priborom. U slučaju neispravnosti  
uporaba nije dopuštena.  
u Uporaba drugih sredstava za  
čišćenje ili kemikalija može umanjiti  
sigurnost uređaja.  
u Nikada ne usmjeravajte vodeni mlaz  
na sebe ili druge kako biste očistili  
odjeću ili obuću.  
u Svi dijelovi pod naponom u radnom  
području moraju biti zaštićeni od  
prskanja vode.  
u Nije dopušteno rabiti tekućine koje  
sadržavaju otapala, nerazrijeđene  
kiseline, aceton ili otapala,  
uključujući benzin, razrjeđivače  
lakova i loživo ulje, jer je njihova  
rasprskana maglica vrlo zapaljiva,  
eksplozivna i otrovna.  
u Aktivacijsku polugu pištolja za  
prskanje prilikom rada nije  
dopušteno uglaviti u položaj „ON“.  
u Prilikom uporabe visokotlačnih  
čistača mogu nastati aerosoli.  
Udisanje aerosola štetno je za  
zdravlje.  
u Prilikom uporabe uređaja u opasnim  
područjima (npr. na benzinskim  
postajama) valja se pridržavati  
odgovarajućih sigurnosnih propisa.  
Zabranjen je rad u potencijalno  
eksplozivnim prostorijama.  
u Uređaj mora imati stabilnu podlogu.  
u Prilikom uporabe u zatvorenim  
prostorijama vodite računa o  
u Zakriljene sapnice mogu smanjiti  
aerosolno djelovanje. Po potrebi  
nosite prikladnu zaštitnu opremu  
(OZO) protiv prskanja vode, npr.  
zaštitne naočale, zaštitnu masku  
protiv prašine itd. kako biste se  
zaštitili od vode, čestica i/ili aerosola  
odbijenih od predmeta.  
u Visok tlak može uzrokovati  
odskakanje predmeta. Po potrebi  
nosite prikladnu osobnu zaštitnu  
opremu, npr. zaštitne naočale.  
dovoljnom provjetravanju. Pobrinite  
se za to da su vozila tijekom čišćenja  
isključena (motor je isključen).  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Hrvatski | 231  
u Kako bi se izbjegla oštećenja zbog  
visokotlačnog mlaza, čistite gume  
vozila/ventile samo s udaljenosti od  
minimalno 30 cm. Prvi znakovi  
oštećenja su mrlje na gumi.  
uređaj u dosegu ljudi, osim ako oni  
ne nose zaštitnu odjeću.  
Rukovanje  
u Rukovatelj smije rabiti proizvod  
samo namjenski. Valja voditi računa  
o lokalnim uvjetima. Prilikom rada  
svjesno vodite računa o drugim  
ljudima, a naročito djeci.  
u Uređaj smiju rabiti samo osobe koje  
su podučene o uporabi i rukovanju ili  
koje mogu dokazati da umiju rukovati  
uređajem. Uređaj ne smiju rabiti  
djeca ili mladi.  
Oštećene gume vozila/ventili životno  
su opasne.  
u Nije dopušteno prskati materijale  
koji sadržavaju azbest i druge štetne  
tvari.  
u Preporučena sredstva za čišćenje ne  
rabite nerazrijeđena. Proizvodi su u  
tom pogledu sigurni jer ne  
sadržavaju kiseline, lužine ili ekološki  
štetne tvari. Preporučujemo da  
sredstva za čišćenje čuvate na  
mjestu nepristupačnom djeci. U  
slučaju kontakta sredstva za čišćenje  
s očima odmah ih temeljito isperite  
vodom, a u slučaju gutanja odmah se  
savjetujte s liječnikom.  
u Nikada ne rabite visokotlačni  
čistač bez filtra, s prljavim ili s  
oštećenim filtrom. U slučaju  
uporabe visokotlačnog čistača bez  
filtra ili s prljavim ili oštećenim  
filtrom prestaje valjanost jamstva.  
u Metalni dijelovi mogu nakon dulje  
uporabe postati vrući. Ako je  
potrebno, nosite zaštitne rukavice.  
u Ne radite s visokotlačnim čistačem u  
lošim vremenskim uvjetima, a  
naročito u slučaju skorog  
u Nikada ne dopustite uporabu  
proizvoda djeci, osobama s  
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili  
psihičkim sposobnostima, osobama  
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili  
osobama koje nisu upoznate s ovim  
uputama. Nacionalni propisi mogu  
propisivati minimalnu dob  
rukovatelja.  
u Djecu bi trebalo nadzirati kako biste  
bili sigurni da se ne igraju  
proizvodom.  
u Uređaj nije nikada dopušteno  
ostavljati bez nadzora kada je  
uključen.  
u Vodeni mlaz koji izlazi iz visokotlačne  
sapnice uzrokuje trzaj. Stoga pištolj  
za prskanje i mlazno koplje držite  
čvrsto objema rukama.  
u Za pranje motornih vozila nikada ne  
rabite rotacijsku sapnicu ili točkasti  
mlaz.  
nevremena.  
u Nosite prikladnu zaštitnu odjeću  
protiv prskanja vode. Ne rabite  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
232 | Hrvatski  
Transport  
u Prije transporta isključite i osigurajte  
uređaj.  
Simboli  
Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika  
za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravno  
tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabite  
proizvod.  
Simbol  
Značenje  
Smjer kretanja  
Održavanje  
u Prije svih radova čišćenja i  
održavanja i zamjene pribora  
isključite uređaj. Iskopčajte utikač  
kada uređaj radi sa mrežnim  
naponom.  
Smjer reakcije  
Masa  
Uključeno  
u Popravke smiju obavljati samo  
ovlaštene radionice servisne službe  
tvrtke Bosch.  
Isključeno  
Lo  
Hi  
Nizak tlak  
Visok tlak  
Pribor  
Pribor i rezervni dijelovi  
u Dopušteno je rabiti samo pribor i  
rezervne dijelove koje je odobrio  
proizvođač. Originalan pribor i  
originalni rezervni dijelovi jamče  
ispravan rad uređaja.  
Namjenska uporaba  
Uređaj je namijenjen za čišćenje površina i objekata u  
vanjskom prostoru te raznih uređaja, vozila i čamaca ako se  
rabi prikladan pribor i sredstva za čišćenje koja je odobrila  
tvrtka Bosch.  
Namjenska uporaba odnosi se na okolnu temperaturu  
između 0 °C i 40 °C.  
Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu uporabu.  
Tehnički podatci  
Visokotlačni uređaj za čišćenje  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Broj artikla  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nazivna snaga  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Temperatura na dovodu maks.  
Količina vode na dovodu min.  
Dopušteni tlak  
Nazivni tlak  
Protok  
Maksimalan ulazni tlak  
Funkcija automatskog zaustavljanja  
Masa prema postupku EPTA 01:2014  
Razred zaštite  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serijski broj  
Vidi serijski broj (označnu pločicu ) na visokotlačnom čistaču  
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi  
podaci mogu varirati.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Hrvatski | 233  
Postupci uključivanja proizvode kratkotrajne padove napona. U nepovoljnim uvjetima električne mreže mogu se pojaviti  
negativni utjecaji na druge uređaje. Pri mrežnim impedancijama manjim od 0,276 Ω ne očekuju se neispravnosti. U slučaju  
sumnje obratite se svom distributeru električne energije.  
Informacije o buci/vibracijama  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-79  
A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:  
Razina zvučnog tlaka  
Razina zvučne snage  
Nesigurnost K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Nosite zaštitu za sluh!  
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost utvrđeni u skladu s normom EN 60335-2-79  
Vrijednost emisije vibracija ah  
Nesigurnost K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Montaža i rad  
Stavljanje u pogon  
Postupak  
Opseg isporuke  
Namještanje ručke  
Priključivanje visokotlačnog  
crijeva/pištolja za prskanje  
Priključivanje na vodovodnu  
mrežu  
Uključivanje/isključivanje  
Čišćenje filtra  
Čišćenje sapnice  
Priključivanje koplja na pištolj  
za prskanje  
Naticanje sapnice  
Slika  
Stranica  
281  
Radi vaše sigurnosti  
A
B
C
Pozor! Prije radova održavanja ili čišćenja  
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.  
Isto vrijedi kada je električni kabel oštećen,  
282  
282  
zarezan ili zapleten.  
Radni napon je 230 V AC, 50 Hz (za države izvan EU 220 V,  
240 V ovisno o izvedbi). Rabite samo odobrene produžne  
kabele. Informacije možete zatražiti od ovlaštene servisne  
službe.  
D
283  
E – F  
283  
284  
284  
284  
Ako prilikom rada visokotlačnog čistača želite rabiti produžni  
G
H
I
kabel, potrebni su sljedeći presjeci vodiča:  
2,5 mm2 do duljine od maks. 25 m  
Napomena: Ako se rabi produžni kabel, u skladu sa  
sigurnosnim propisima on mora imati zaštitni vodič koji je  
preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne  
instalacije.  
U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili  
najbližem servisnom centru tvrtke Bosch.  
OPREZ: Nepropisni produžni kabeli mogu  
biti opasni. Produžni kabeli, utikači i spojke  
moraju biti izvedeni vodonepropusno i  
odobreni za vanjski prostor.  
J
K
285  
285  
Priključivanje boce sredstva za  
ispiranje  
Koplje s promjenjivim  
lepezastim mlazom  
L
286  
Priključivanje koplja na pištolj  
za prskanje  
Namještanje mlaza sapnice  
Kabelski spojevi (mrežni utikači i utičnice) trebali bi biti suhi  
Koplje s rotacijskim mlazom  
Priključivanje koplja na pištolj  
za prskanje  
M
287  
i ne ležati na tlu.  
Radi veće sigurnosti rabite zaštitnu strujnu sklopku (RCD) sa  
strujom kvara od maksimalno 30 mA. Tu zaštitnu strujnu  
sklopku trebalo bi provjeriti prije svake uporabe  
Ako je priključni kabel oštećen, smije ga popraviti samo  
ovlaštena radionica tvrtke Bosch.  
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj  
Britaniji:  
Namještanje mlaza sapnice  
Skladištenje pištolja  
Skladištenje  
Transport  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Biranje pribora  
Q
POZOR: Radi vaše sigurnosti potrebno je utikač priključen  
na vrtnom uređaju spojiti s produžnim kabelom. Spojka  
produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode,  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
234 | Hrvatski  
izrađena od gume ili presvučena gumom. Produžni kabel  
potrebno je rabiti s vlačnim rasterećenjem.  
Preporučeni postupak čišćenja  
1. korak: Montirajte sapnicu za plosnati mlaz i njom uklonite  
grubu prljavštinu.  
Rad  
2. korak: Montirajte bocu sredstva za ispiranje i na taj način  
nanesite malo sredstva za čišćenje.  
u Imajte na umu da ovaj uređaj ne smije raditi bez vode.  
3. korak: Isperite skinutu prljavštinu i sredstvo za čišćenje  
sapnicom za plosnati mlaz.  
Napomena: Prilikom čišćenja okomitih površina počnite  
sredstvom za skidanje prljavštine/čišćenje dolje i radite  
prema gore. Prilikom ispiranja radite odozgo prema dolje.  
Uključivanje  
Crijevo za vodu (nije isporučeno) spojite s vodovodnim  
priključkom i uređajem.  
Pobrinite se za to da je mrežna sklopka u položaju „0“, a  
zatim priključite uređaj u utičnicu.  
Otvorite vodovodnu slavinu.  
Pritisnite uklopni zapor (stražnju sklopku na ručki pištolja)  
kako biste deblokirali otponac. Pritišćite otponac do kraja  
dok voda jednoliko ne poteče i dok se iz uređaja i  
visokotlačnog crijeva ne potisne sav zrak. Pustite otponac.  
Pritisnite uklopni zapor (prednju sklopku na ručki pištolja).  
Uporaba alternativnih izvora vode  
Ovaj visokotlačni čistač je samousisni i omogućava  
usisavanje vode iz spremnika ili prirodnih izvora. VAŽNO je  
da je filtar tvrtke Bosch na ulazu vode očišćen i umetnut i da  
se usisava samo čista voda.  
Otvoreni rezervoari/spremnici i prirodne vodene  
površine  
Rabite pribor za samousisavanje koji se sastoji od:  
Okrenite mrežnu sklopku. Usmjerite pištolj za prskanje  
prema dolje. Pritisnite uklopni zapor kako biste deblokirali  
otponac. Pritisnite otponac do kraja.  
usisnog sita s povratnim ventilom  
ojačanog usisnog crijeva duljine 3 m  
univerzalne spojke za visokotlačni čistač  
Funkcija automatskog zaustavljanja  
Uređaj će isključiti motor kada se pusti otponac na ručki  
pištolja.  
S pomoću tog pribora visokotlačni čistač može usisavati  
vodu 0,5 m iznad razine vode. To može trajati cca 15  
sekunda.  
Uronite crijevo duljine 3 m potpuno ispod vode kako bi se  
istisnuo zrak. Priključite usisno crijevo duljine 3 m na  
visokotlačni čistač i pobrinite se za to da usisno sito ostane  
ispod vode.  
Pustite visokotlačni čistač da radi sa skinutim pištoljem za  
prskanje dok voda ne poteče jednoliko iz visokotlačnog  
crijeva. Ako voda ne poteče nakon 25 sekunda, isključite  
uređaj i provjerite sve priključke. Kada voda poteče,  
isključite visokotlačni čistač i prije rada priključite pištolj za  
prskanje i mlazno koplje.  
Važno je da su crijevo i spojke kvalitetni, nepropusno  
spojeni, a da su brtve neoštećene i ravno umetnute.  
Propusni priključci mogu ometati usisavanje.  
Upute za rad  
Općenito  
u Za pranje motornih vozila nikada ne rabite rotacijsku  
sapnicu ili točkasti mlaz.  
Pobrinite se za to da visokotlačni čistač stoji na ravnoj  
podlozi.  
Ne udaljavajte se visokotlačnim crijevom predaleko prema  
naprijed i ne povlačite visokotlačni čistač za crijevo. To može  
uzrokovati nestabilnost i prevrtanje visokotlačnog čistača.  
Ne savijajte visokotlačno crijevo i ne prelazite preko njega  
vozilom. Zaštitite visokotlačno crijevo od oštrih rubova ili  
kutova.  
Upute za rad sa sredstvima za čišćenje  
u Rabite samo sredstva za čišćenje koja su izričito  
prikladna za visokotlačne čistače.  
Radi zaštite okoliša preporučujemo štedljivu uporabu  
sredstava za čišćenje. Pridržavajte se savjeta o razrjeđivanju  
navedenih na spremniku.  
Spremnik vode s ispusnim pipcem  
Kada je visokotlačni čistač potrebno priključiti na spremnik s  
odgovarajućim ispusnim pipcem, najprije je potrebno  
priključiti crijevo za vodu (nije isporučeno) na pipac.  
Otvorite pipac kako biste istisnuli sav zrak iz crijeva, a zatim  
ga priključite na visokotlačni čistač.  
Otklanjanje pogrešaka  
Simptomi  
Mogući uzrok  
Rješenje  
Motor se ne pokreće  
Utikač nije priključen  
Utičnica je neispravna  
Osigurač se aktivirao  
Produžni kabel je oštećen  
Priključite utikač  
Uporabite drugu utičnicu  
Zamijenite osigurač  
Pokušajte bez produžnog kabela  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Hrvatski | 235  
Simptomi  
Mogući uzrok  
Rješenje  
Motorna zaštita se aktivirala  
Smrznuto  
Pustite motor da se ohladi 15 minuta  
Pustite pumpu, crijevo za vodu ili pribor da se  
odmrznu  
Motor se zaustavlja  
Osigurač se aktivirao  
Zamijenite osigurač  
Mrežni napon nije ispravan  
Provjerite mrežni napon, mora se podudarati s  
informacijama na označnoj pločici  
Motorna zaštita se aktivirala  
Pustite motor da se ohladi 15 minuta  
Osigurač se aktivirao Osigurač je preslab  
Priključite na strujni krug koji je zaštićen u skladu  
sa snagom visokotlačnog čistača  
Motor radi, ali ne  
postoji tlak  
Sapnice je djelomice začepljena  
Čišćenje sapnice  
Postoji zvuk motora, ali Nedovoljan mrežni napon  
on ne radi  
Provjerite odgovara li napon električne mreže  
informacijama na označnoj pločici.  
Prenizak napon zbog uporabe produžnog kabela Provjerite je li produžni kabel prikladan  
Uređaj se dulje vrijeme nije rabio  
Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke  
Bosch  
Problemi s funkcijom automatskog zaustavljanja Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke  
Bosch  
Pulsirajući tlak  
Zrak u crijevu za vodu ili pumpi  
Pustite visokotlačni čistač da radi s otvorenim  
pištoljem za prskanje, otvorenom vodovodnom  
slavinom i sa sapnicom namještenom na nizak tlak  
dok se ne postigne jednolik radni tlak  
Opskrba vodom nije ispravna  
Provjerite odgovara li priključak za vodu  
informacijama iz tehničkih podataka. Najmanja  
crijeva za vodu koja je dopušteno rabiti su 1/2" ili  
Ø 13 mm  
Filtar vode je začepljen  
Očistite filtar vode  
Crijevo za vodu je prignječeno ili savijeno  
Visokotlačno crijevo je predugo  
Položite crijevo za vodu ravno  
Skinite produžetak visokotlačnog crijeva, maks.  
duljina crijeva za vodu 7 m  
Tlak je jednolik, ali  
prenizak  
Napomena: Neki  
komad pribora  
uzrokuje nizak tlak  
Sapnica je istrošena  
Ventil za pokretanje/zaustavljanje je istrošen  
Zamijenite sapnicu  
Pritisnite otponac 5 puta brzo zaredom  
Motor radi, ali je tlak  
ograničen ili radni tlak  
ne postoji  
Voda nije priključena  
Filtar je začepljen  
Sapnica je začepljena  
Priključite vodu  
Čišćenje filtra  
Čišćenje sapnice  
Visokotlačni čistač  
pokreće se  
samoinicijativno  
Pumpa ili pištolj za prskanje propušta  
Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke  
Bosch  
Uređaj je propustan  
Pumpa je propusna  
Manja propuštanja vode su dopuštena; u slučaju  
većih propuštanja obratite se servisnoj službi.  
Napomena: Redovito obavljajte sljedeće radove održavanja  
kako bi se zajamčila duga i pouzdana uporaba.  
Održavanje i servisiranje  
Redovito provjeravajte postoje li vidljivi nedostatci na  
uređaju kao što su labavo učvršćenje i istrošene ili oštećene  
komponente.  
Održavanje  
u Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač i  
otpustite vodovodni priključak.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
236 | Eesti  
Provjerite jesu li pokrovi i zaštitne naprave neoštećeni i  
ispravno montirani. Prije uporabe obavite eventualno  
potrebne radove održavanja ili popravljanja.  
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!  
Samo za zemlje EU:  
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba  
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch  
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.  
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj  
električnoj i elektroničkoj opremi i njezinoj provedbi u  
nacionalno zakonodavstvo, proizvode koji nisu više  
uporabljivi potrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na  
ekološko recikliranje.  
Nakon uporabe/spremanje  
Isključite sklopku za uključivanje i isključivanje i pritisnite  
otponac kako biste ispraznili visokotlačno crijevo.  
Vanjske površine visokotlačnog čistača očistite mekom  
četkom i krpom. Nije dopušteno rabiti vodu, otapala i  
sredstva za poliranje. Uklonite sva onečišćenja, naročito iz  
ventilacijskih proreza motora.  
Eesti  
Skladištenje nakon završetka sezone: Ispustite svu vodu iz  
pumpe tako da pustite motor da radi nekoliko sekunda, a  
zatim pritisnite otponac.  
Ne stavljajte druge predmete na uređaj.  
Spremite uređaj u okolinu zaštićenu od smrzavanja.  
Ohutusnõuded  
Pobrinite se za to da kabeli tijekom skladištenja nisu  
uglavljeni. Ne savijajte visokotlačno crijevo.  
Piltsümbolite selgitus  
Üldine oht.  
Servisna služba i savjeti o uporabi  
www.bosch-do-it.com  
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upita  
molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema  
označnoj pločici proizvoda.  
Veejuga ei tohi kunagi suunata  
inimeste, loomade, seadme  
enda ega teiste elektriseadmete poole.  
Tähelepanu! Kõrgsurvejuga võib olla  
ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse  
ohutusnõudeid.  
Hrvatski  
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC  
Kneza Branimira 22  
10040 Zagreb  
Tel.: +385 12 958 051  
Fax: +385 12 958 050  
www.bosch.hr  
Kehtivate eeskirjade  
kohaselt ei tohi seadet  
Bosnia  
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić  
ühendada tarbeveevõrku,  
kui puudub süsteemiseparaator.  
Kasutage BA tüüpi  
Dzemala Bijedića bb  
71000 Sarajevo  
Tel./Fax: +387 33454089  
süsteemiseparaatorit, mis vastab  
standardi IEC 61770 nõuetele.  
Zaštita okoliša  
Kemikalije koje onečišćuju okoliš ne smiju dospjeti u tlo,  
podzemne vode, jezerca, rijeke itd.  
Süsteemiseparaatorist läbivoolanud  
vesi ei ole enam joogikõlblik.  
Seade AdvancedAquatak  
Prilikom uporabe sredstava za čišćenje točno se pridržavajte  
informacija na pakiranju i propisane koncentracije.  
Prilikom čišćenja motornih vozila pridržavajte se lokalnih  
propisa: Potrebno je spriječiti da isprano ulje dospije u  
podzemne vode.  
150/AdvancedAquatak 160  
≥100 A  
kasutamiseks toitepingega,  
mille ühendusväärtus on ≥100 A faasi  
kohta ja mille ettenähtud nimipinge on  
Zbrinjavanje  
Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na  
ekološko recikliranje.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Eesti | 237  
230 V. Kahtluse korral pöörduge  
elektrimüüja poole.  
u Tööohutuse tagamiseks tuleb  
toitejuhe vajaduse korral välja  
vahetada lasta tootja esindajal,  
Boschi elektriliste tööriistade  
volitatud parandustöökojas või  
asjaomase väljaõppega isikul.  
u Ärge puudutage seadme  
võrgupistikut kunagi märgade  
kätega.  
Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite  
kasutamisel  
Lugege kõik ohutusnõuded  
ja juhised läbi. Ohutusnõuete  
ja -juhiste eiramine võib kaasa  
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või  
raskeid vigastusi.  
u Kui seade töötab, ärge tõmmake  
võrgupistikut pistikupesast välja.  
u Ärge sõitke toitejuhtmest ega  
pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage  
ega tõmmake seda, kuna see võib  
juhet vigastada. Kaitske toitejuhet  
kuumuse, õli ja teravate servade  
eest.  
Seadme külge paigaldatud  
hoiatussildid ja muud etiketid  
annavad olulist teavet seadme  
ohutu töö kohta.  
Lisaks kasutusjuhendis toodud  
teabele tuleb arvestada üldisi  
ohutusnõudeid.  
u Ärge kasutage seadet, kui võrgujuhe  
või olulised detailid, nagu  
Vooluvõrguga ühendamine  
kõrgsurvevoolik, pihustuspüstol või  
kaitseseadised on vigastatud.  
u Tähelepanu! Nõuetele mittevastavad  
pikendusjuhtmed võivad olla  
ohtlikud.  
u Pikendusjuhtme kasutamisel peavad  
pistik ja liitmik olema veekindlad.  
Pikendusjuhe peab olema  
kasutusjuhendis toodud andmetele  
vastava ristlõikega ja kaitstud  
veepritsmete eest. Pistik ei tohi olla  
vees.  
u Toitejuhtme või pikendusjuhtme  
pistiku vahetamisel peab säilima  
pritsmekindlus ja mehaaniline  
stabiilsus.  
u Toiteallika võrgupinge peab vastama  
seadme andmesildil märgitud  
pingele.  
u Ühendage seade ainult sellisesse  
pistikupessa, mis on varustatud  
30 mA rikkevoolukaitselülitiga.  
u Vooluvõrgu rikkevoolukaitsel peab  
olema vähemalt C-tunnusjoon ja  
võimsus 16 A. Kahtluse korral  
pöörduge väljaõppinud elektriku  
poole. Ärge proovige ise  
elektripaigaldistel muudatusi teha.  
u Tõmmake pistik pistikupesast välja  
ka siis, kui jätate seadme kas või  
lühikeseks ajaks tähelepanuta.  
u Vooluvõrgu pinge peab vastama  
standardile IEC 60364-1.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
238 | Eesti  
Veevõrguga ühendamine  
u Järgige veevarustusettevõtte  
eeskirju.  
u Kasutada ei tohi lahustisisaldusega  
vedelikke, lahjendamata happeid,  
atsetooni või lahusteid, sh bensiini,  
värvivedeldeid ega kütteõli, sest  
nende pihus on kergesti süttiv,  
plahvatusohtlik ja mürgine.  
u Kui kasutate seadet ohtlikes  
kohtades (nt tanklates), siis tuleb  
kinni pidada asjaomastest  
ohutusnõuetest. Keelatd on  
kasutada seadet plahvatusohtlikes  
ruumides.  
u Seade peab seisma stabiilsel  
aluspinnal.  
u Kõikide ühendusvoolikute  
kruviühendused peavad olema  
veekindlad.  
u Kasutada tuleb tugevdatud voolikut  
läbimõõduga 12,7 mm (1/2").  
u Seadet ei tohi ühendada  
joogiveevarustusega, kui puudub  
tagasivooluventiil. Läbi  
tagasivooluventiili voolanud vesi ei  
ole enam joogikõlblik.  
u Kõrgsurvevoolik ei tohi olla  
vigastatud (lõhkemisoht). Vigastatud  
kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult  
välja vahetada. Kasutada tohib vaid  
tootja soovitatud voolikuid ja  
ühenduselemente.  
u Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja  
liitmikud on seadme ohutuse  
seisukohast olulised. Kasutage  
üksnes tootja soovitatud voolikuid,  
armatuure ja liitmikke.  
u Kinnistes ruumides kasutamise  
korral tagage piisav õhutus.  
Veenduge, et sõidukid on  
kasutamise ajal välja lülitatud  
(mootor on välja lülitatud).  
u Kasutage kõrgsurvepesuri  
käitamiseks mõlemat kätt. Ärge  
töötage redelil seistes. Rõdul või  
teistes kõrgemates kohtades  
töötamise korral veenduge, et kõik  
servad on kogu aeg nähtavad.  
u Kasutada tohib üksnes tootja  
soovitatud puhastusvahendeid.  
Järgida tuleb tootja kasutus- ja  
käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid.  
u Muu tootja puhastusvahendite või  
kemikaalide kasutamine võib  
masinaohutust pärssida.  
u Kasutage veeühenduseks ainult  
puhast või filtreeritud vett.  
Kasutamine  
u Enne kasutamist kontrollige, kas  
seadme ja tarvikute töökorda ja  
tööohutust. Seadet ja tarvikuid ei  
tohi kasutada, kui need ei ole  
laitmatus töökorras.  
u Ärge suunake veejuga enda ega  
teiste inimeste peale, et puhastada  
riideid või jalanõusid.  
u Tagage, et kõik elektrijuhtivusega  
osad on tööalas veepritsmete eest  
kaitstud.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Eesti | 239  
u Pihustuspüstoli sisselülitatud  
asendis päästik ei tohi seadme  
töötamise ajal kinni kiilduda.  
u Kõrgsurvepesurite kasutamisel  
võivad tekkida aerosoolid.  
Aerosooli sissehingamine on  
tervisele kahjulik.  
u Varjestatud pihustid võivad  
vähendada pihustuskvaliteeti.  
Kandke vajadusel sobivaid  
loputage silma kohe rohke veega,  
allaneelamisel pöörduge kohe arsti  
poole.  
u Ärge kunagi kasutage  
kõrgsurvepesurit ilma filtrita või  
määrdunud või kahjustatud  
filtriga. Seadme garantii katkeb, kui  
kasutate kõrgsurvepesurit ilma  
filtrita või määrdunud või  
kahjustunud filtriga.  
isikukaitsevahendeid (IKV), nt  
kaitseprille, tolmukaitsemaski jne,  
mis kaitsevad esemetelt  
u Metallosad võivad pärast  
pikemaajalist kasutamist kuumaks  
minna. Vajaduse korral kandke  
kaitsekindaid.  
u Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada  
halva ilmaga, eelkõige äikesega.  
u Kandke sobivat rõivastust, mis  
kaitseb veepritsmete eest. Ärge  
kasutage seadet inimeste läheduses,  
välja arvatud juhul, kui nad kannavad  
kaitserõivastust.  
tagasipritsiva vee, osakeste ja/või  
aerosoolide eest.  
u Suure survega võivad võõrkehad  
ümbritsevatelt esemetelt tagasi  
põrkuda. Kandke vajadusel sobivaid  
isikukaitsevahendeid, nt kaitseprille.  
u Kõrgsurvejoast tingitud kahjustuste  
vältimiseks tuleb sõidukite rehve/  
ventiile puhastada vähemalt 30 cm  
kauguselt. Kahjustuse esmaseks  
tunnuseks on rehvi värvimuutus.  
Kahjustatud rehvid/ventiilid on  
eluohtlikud.  
Käsitsemine  
u Seadme käsitseja tohib kasutada  
seadet üksnes sihipäraselt.  
Arvestada tuleb kohalikke eeskirju ja  
nõudeid. Töötamise ajal veenduge,  
et läheduses ei viibi teisi inimesi,  
eeskätt lapsi.  
u Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid  
aineid sisaldavaid materjale ei tohi  
veejoaga pesta.  
u Seadet tohivad kasutada ainult  
isikud, kellele on seadme kasutamist  
ja käsitsemist selgitatud, ja isikud,  
kes tõendavad, et nad oskavad  
seadet käsitseda. Seadet ei tohi  
kasutada lapsed ega noorukid.  
u Ärge lubage seadet kasutada lastel  
ega isikutel, kelle füüsilised,  
u Ärge kasutage soovitatud  
puhastusvahendeid lahjendamata  
kujul. Tooted on ohutud niivõrd,  
kuivõrd need ei sisalda happeid,  
leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke  
aineid. Hoidke puhastusvahendeid  
lastele kättesaamatus kohas.  
Puhastusvahendi sattumisel silma  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
240 | Eesti  
tunnetuslikud või vaimsed võimed on u Kõiki hooldusremonttöid tohib lasta  
piiratud, kellel puuduvad seadme  
kasutamiseks vajalikud teadmised ja  
kogemused või kes ei ole tutvunud  
siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklike  
õigusaktidega võib seadme  
kasutajale olla määratud  
teha ainult Boschi volitatud  
hooldustöökojas.  
Tarvikud ja varuosad  
u Kasutada tohib üksnes tootja  
heakskiidetud tarvikuid ja varuosi.  
Originaaltarvikud ja -varuosad  
tagavad seadme tõrgeteta töö.  
vanusepiirang.  
u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad  
seadmega mängi.  
Sümbolid  
u Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi  
jätta järelevalveta.  
u Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga  
tekitab tagasilöögi. Seetõttu hoidke  
püstolist ja pihustusvardast kahe  
käega tugevasti kinni.  
u Sõidukite puhastamiseks ärge  
kunagi kasutage pöörlevat otsakut  
ega punktikujulist juga.  
Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised  
sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde  
jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet  
tõhusamalt ja ohutumalt.  
Sümbol  
Tähendus  
Liikumissuund  
Reaktsioonisuund  
Kaal  
Sisse  
Transport  
Välja  
u Enne transportimist lülitage seade  
Lo  
Hi  
Madalsurve  
Kõrgsurve  
Tarvikud  
välja ja paigaldage toed.  
Hooldus  
u Enne hooldus- ja puhastustööde  
tegemist ning tarvikute vahetamist  
lülitage seade välja. Eemaldage pistik  
pistikupesast, kui seade töötab  
võrgutoitel.  
Sihipärane kasutus  
Seade on ette nähtud pindade ja esemete puhastamiseks  
välistingimustes, seadmete, sõidukite ja paatide  
puhastamiseks, tingimusel et kasutatakse sobivaid ja Boschi  
poolt heakskiidetud puhastusvahendeid.  
Sihipärane kasutamine eeldab ümbrustemperatuuri, mis  
jääb vahemikku 0 °C ja 40 °C.  
Seade ei ole mõeldud töönduslikuks kasutamiseks.  
Tehnilised andmed  
Kõrgsurvepesur  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Tootekood  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nimivõimsus  
Juurdevoolu max temperatuur  
Juurdevoolu min veekogus  
kW  
°C  
l/min  
2,2  
40  
8
2,6  
40  
9,5  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Eesti | 241  
Kõrgsurvepesur  
Lubatud surve  
Nimirõhk  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
Läbivool  
Maksimaalne sisendsurve  
Automaatseiskumine  
Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi  
Kaitseklass  
kg  
Seerianumber  
Vaata seerianumbrit kõrgsurvepesurilt (tüübisildilt)  
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud  
andmed varieeruda.  
Sisselülitamine tekitab pinge lühiajalist langemist. Pingekõikumised võivad tekitada häireid teiste seadmete töös. Kui võrgu  
näitakistus on väiksem kui 0,276 oormi, on rikete esinemise ebatõenäoline. Kahtluse korral pöörduge elektrimüüja poole.  
Müra-/vibratsiooniandmed  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 60335-2-79  
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:  
Helirõhutase  
Helivõimsustase  
Mõõtemääramatus K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Kandke kuulmiskaitset!  
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K kindlaks tehtud vastavalt EN 60335-2-79  
Vibratsioonitase ah  
Mõõtemääramatus K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Toimingu eesmärk  
pihustuspüstoli külge  
Reguleerige juga sobivaks  
Püstoli hoiustamine  
Hoiustamine  
Transport  
Joonis  
Lehekülg  
Kokkupanek ja kasutamine  
Toimingu eesmärk  
Joonis  
Lehekülg  
281  
Tarnekomplekt  
Käepideme reguleerimine  
Kõrgsurvevooliku/  
pihustuspüstoli ühendamine  
A
B
C
N
O
P
288  
288  
289  
290  
282  
282  
Tarvikute valik  
Q
Veevõrguga ühendamine  
Sisse-/väljalülitus  
Puhastage filter  
D
E–F  
G
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
Kasutuselevõtt  
Pihusti puhastamine  
Värvipüstoli varda ühendamine  
Pihusti paigaldamine  
H
Tööohutus  
I
J
K
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid  
lülitage seade välja ja eemaldage  
võrgupistik pistikupesast. Lülitage seade  
välja ka siis, kui toitejuhe on kahjustatud või keerdu  
läinud.  
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides  
220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage üksnes  
heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud  
müügiesindusest.  
Puhastusvahendi pudeli  
ühendamine  
Muudetava lamejoaga otsak  
Ühendage otsak  
pihustuspüstoli külge  
Reguleerige juga sobivaks  
L
286  
Pöörleva joaga varras  
Ühendage otsak  
M
287  
Kasutada tohib järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid:  
2,5 mm2 kuni maks 25 m  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
242 | Eesti  
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt  
ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on  
pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.  
Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ega  
tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib  
kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.  
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või  
Ärge murdke kõrgsurvevoolikut kokku ja ärge sõitke sellest  
sõidukiga üle. Kaitske kõrgsurvevoolikut teravate servade ja  
nurkade eest.  
lähimasse Boschi müügiesindusse.  
ETTEVAATUST! Nõuetele mittevastavad  
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.  
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad  
olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks  
välistingimustes.  
Juhised puhastusvahenditega töötamiseks  
u Kasutage üksnes puhastusvahendeid, mis on  
kõrgsurvepesuri jaoks sõnaselgelt ette nähtud.  
Kaabliühendused (võrgupistik ja pistikupesad) peavad  
Soovitame lähtuda keskkonnakaitsest ja kasutada  
puhastusvahendit säästlikult. Pidage kinni pakendil toodud  
lahjendusjuhistest.  
olema kuivad ja ei tohi paikneda maapinnal.  
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD),  
mille rikkevool on maksimaalselt 30 mA.  
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme  
kasutamist üle kontrollida  
Kui toitejuhe on kahjustatud, tohib seda lasta parandada  
ainult Boschi volitatud BOSCH-remonttöökojas.  
Märkus Suurbritannias mittemüüdavate toodete kohta:  
TÄHELEPANU! Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista  
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.  
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete  
eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga.  
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.  
Soovituslik puhastusmeetod  
Etapp 1: Paigaldage lamejoaotsak ja eemaldage sellega  
suurem mustus.  
Etapp 2: Paigaldage loputusvahendipudel ja kandke selle  
abil pinnale veidi puhastusvahendit.  
Etapp 3: Loputage lahti tulnud mustus ja puhastusvahend  
lamejoaotsakuga maha.  
Märkus: Vertikaalsete pindade puhul alustage mustuse  
eemaldamist altpoolt ja liikuge üles. Loputamisel liikuge ülalt  
alla.  
Kasutamine muude veemahutite või veekogude  
puhul  
Kõrgsurvepesur on iseimav, võimaldab imeda vett  
mahutitest või looduslikest veekogudest. On TÄHTIS, et  
veesisendi Boschi-filter oleks puhastatud ja paigaldatud ja  
seade imaks ainult puhast vett.  
Töötamine  
u Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta.  
Sisselülitamine  
Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi ja  
seadmega.  
Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadme  
pistik pistikupessa.  
Avage veekraan.  
Lahtised mahutid/paagid ja looduslikud  
veekogud  
Kasutage iseimavat tarvikut, mis koosneb:  
Vajutage sisselülitustõkisele (püstolkäepideme tagumine  
lüliti), et päästik vabastada. Vajutage päästik lõpuni alla, kuni  
vesi voolab ühtlaselt ja seadmes ega kõrgsurvevoolikus ei ole  
enam õhku. Laske päästik lahti. Vajutage  
tagasilöögiklapiga imisõel  
tugevdatud imivoolik 3 m  
kõrsurvepesuri universaalmuhv  
sisselülitustõkestit (püstolkäepideme eesmine lüliti).  
Nende tarvikutega saab kõrgsurvepesur imeda vett 0,5 m  
kõrguselt veepinna kohalt. See kestab umbes 15 sekundit.  
Pange 3 m pikkune voolik täielikult vee alla, et õhk saaks  
väljuda. Ühendage 3 m pikkune imivoolik kõrgsurvepesuri  
külge ja veenduge, et imisõel jääb vee alla.  
Keerake võrgulülitit. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage  
päästiku vabastamiseks sisselülitustõkestit. Vajutage päästik  
lõpuni alla.  
Automaatseiskumine  
Seade lülitab mootori välja kohe, kui püstolkäepideme  
päästikust lahti lasta.  
Laske kõrgsurvepesuril töötada eemaldatud  
pihustuspüstoliga seni, kuni vesi kõrgsurvevoolikust  
ühtlaselt välja voolab. Kui 25ꢀꢀsekundi möödudes vett ei tule,  
lülitage seade välja ja kontrollige kõiki ühendusi. Kui vesi  
voolab, lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage sellega  
pihustuspüstol ja pihustusotsak.  
Tööjuhised  
Üldist  
u Ärge kunagi kasutage sõidukite puhastamiseks pöörlevat  
otsakut ega punktikujulist juga.  
On oluline, et voolik ja muhvid on hea kvaliteediga, et  
ühendused on tihedad, et tihendid on terved ja õigesti  
paigaldatud. Lekkivad ühendused võivad imemist takistada.  
Tühjenduskraaniga veepaak  
Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva  
tühjenduskraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt  
Veenduge, et kõrgsurvepesur seisab tugeval ja tasasel  
aluspinnal.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Eesti | 243  
ühendada veevoolik (ei ole tarnekomplektis). Avage kraan,  
et õhk voolikust täielikult välja lasta ja ühendage seejärel  
voolik kõrgsurvepesuri külge.  
Veaotsing  
Tunnused  
Võimalik põhjus  
Abi  
Mootor ei lähe käima Pistik ei ole ühendatud  
Pistikupesa defektne  
Ühendage pistik  
Kasutage teist pistikupesa  
Vahetage kaitse välja  
Kaitse vallandunud  
Pikendusjuhe kahjustatud  
Mootori kaitsesidur rakendunud  
Külmunud  
Proovige töötada ilma pikendusjuhtmeta  
Laske mootoril 15 minutit jahtuda  
Laske pumbal, veevoolikul või tarvikutel üles  
sulada  
Mootor jääb seisma  
Kaitse rakendub  
Kaitse vallandunud  
Võrgupinge ei ole õige  
Vahetage kaitse välja  
Kontrollige võrgupinget, see peab vastama  
seadme tüübisildil märgitud pingele  
Laske mootoril 15 minutit jahtuda  
Ühendage voolukontuuriga, mille kaitse on  
kõrgsurvepesuri võimsuse jaoks sobiv  
Mootori kaitsesidur rakendunud  
Kaitse on liiga nõrk  
Mootor töötab, kuid  
surve puudub  
Mootorimüra on  
kuulda, kuid mootor ei  
tööta  
Pihusti osaliselt ummistunud  
Ebapiisav võrgupinge  
Puhastage pihustit.  
Kontrollige, kas vooluvõrgu pinge vastab  
andmesildil toodud pingele.  
Kontrollige, kas pikendusjuhe on sobiv  
Liiga madal pinge pikendusjuhtme kasutamise  
tõttu  
Seadet ei ole pikka aega kasutatud  
Automaatseiskamise funktsioon tõrgub  
Õhk veevoolikus või pumbas  
Pöörduge Boschi klienditeenindusse  
Pöörduge Boschi klienditeenindusse  
Laske kõrgsurvepesuril avatud pihustuspüstoli,  
avatud veekraani ja madalsurvele reguleeritud  
otsakuga töötada, kuni saavutate ühtlase töörõhu  
Pulseeriv rõhk  
Veevarustus ei toimi  
Kontrollige, kas veeühendus vastab tehnilistes  
andmetes esitatud nõuetele. Väikseimad  
veevoolikud, mida tohib kasutada, on 1/2" või  
Ø 13 mm  
Veefilter ummistunud  
Puhastage veefilter  
Veevoolik kokku pigistatud või murtud  
Kõrgsurvevoolik liiga pikk  
Tõmmake veevoolik sirgeks  
Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus,  
veevooliku max pikkus on 7 m  
Surve on ühtlane, kuid Pihusti kulunud  
liiga madal  
Märkus: Teatud  
lisatarvik põhjustab  
madalat survet  
Vahetage pihusti välja  
Vajutage kiiresti 5 korda järjest päästikule  
Start-/stopp-ventiil kulunud  
Mootor töötab, kuid  
surve on piiratud või  
puudub  
Veevarustus puudub  
Filter ummistunud  
Otsak on ummistunud  
Pump või pihustuspüstol lekib  
Ühendage veevarustusega  
Puhastage filter  
Puhastage pihustit  
Kõrgsurvepesur  
käivitub iseenesest  
Pöörduge Boschi klienditeenindusse  
Seade lekib  
Pump lekib  
Väikesed veelekked on lubatud, suuremate  
veelekete korral pöörduge klienditeeninduse  
poole.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
244 | Latviešu  
Hooldus ja korrashoid  
Hooldus  
u Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake  
võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade  
veevärgi küljest lahti.  
Kasutuskõlbmatuks muutunud  
seadmete käitlus  
Tooted, tarvikud ja pakendid tuleb kõrvaldada  
keskkonnasäästlikult.  
Ärge visake tooteid olmeprügisse!  
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage  
Üksnes EL liikmesriikidele:  
regulaarselt järgmisi hooldustöid.  
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja  
elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kohta ja direktiivi  
ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi  
ammendanud seadmed eraldi kokku koguda ja  
Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks  
lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes.  
Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti  
paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja  
remonttööd.  
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.  
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda  
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste  
tööriistade volitatud klienditeenindusel.  
Latviešu  
Pärast kasutamist/Hoiustamine  
Lülitage seade sisse-välja-lülitist välja ja vajutage päästikule,  
et kõrgsurvevoolik tühjendada.  
Puhastage kõrgsurvepesuri välispind pehme harja ja lapiga.  
Kasutada ei tohi vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid.  
Eemaldage kogu mustus, puhastage mootori  
ventilatsiooniavad eriti põhjalikult.  
Hoiustamine pärast kasutushooaja lõppu: Eemaldage  
pumbast kogu vesi, selleks laske mootoril mõni sekund  
töötada ja vajutage päästikule.  
Drošības noteikumi  
Simbolu skaidrojums  
Vispārēja rakstura  
brīdinājuma zīme.  
Ärge asetage seadme peale teisi esemeid.  
Hoiustage seadet külmumisvabas keskkonnas.  
Veenduge, et toitejuhe ei kiilu hoiustamise ajal kinni. Ärge  
Nevērsiet ūdens strūklu uz  
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,  
pašu instrumentu un elektriskajām  
daļām.  
Ievērībai! Ja augstspiediena ūdens  
strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var  
kļūt bīstama.  
murdke ega väänake kõrgsurvevoolikut.  
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine  
www.bosch-do-it.com  
Palume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata  
10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt.  
Eesti Vabariik  
Mercantile Group AS  
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus  
Pärnu mnt. 549  
Atbilstoši spēkā esošajiem  
priekšrakstiem, iekārtas  
bez sistēmas atdalīšanas  
76401 Saue vald, Laagri  
Tel.: 6549 568  
Faks: 679 1129  
nedrīkst pievienot dzeramā ūdens  
padeves tīklam. Lietojiet sistēmas  
atdalītāju, kas atbilst standartam  
IEC 61770, tips BA.  
Keskkonnakaitse  
Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse,  
põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.  
Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud  
andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone.  
Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest  
eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära  
mahapestud õli valgumise põhjavette.  
Ūdens, kas izplūst caur sistēmas  
atdalītāju, vairs nav uzskatāms par  
dzeramo ūdeni.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Latviešu | 245  
Dārza instruments  
aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas  
aizsargreleju.  
AdvancedAquatak 150/  
AdvancedAquatak 160 ir  
≥100 A  
u Noplūdes strāvas aizsargrelejam  
jāatbilst vismaz raksturlīknei C un  
jānodrošina fāzes strāva 16 A. Šaubu  
gadījumā konsultējieties ar  
kvalificētu elektriķi. Nemēģiniet veikt  
izmaiņas elektroinstalācijā saviem  
spēkiem.  
u Atvienojiet instrumentu no  
elektrotīkla kontaktligzdas arī tad, ja  
tas pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez  
uzraudzības.  
u Instrumenta elektrobarošanas  
sistēmai jāatbilst standartam  
IEC 60364-1.  
u Ja nepieciešams nomainīt  
elektrokabeli, tas jāuztic  
paredzēts darbināšanai no elektrotīkla  
ar nominālo spriegumu 230 V, kas  
nodrošina strāvas stiprumu ≥100 A  
katrai fāzei. Šaubu gadījumā griezieties  
savā elektroapgādes iestādē.  
Drošības noteikumi augstspiediena  
tīrītājiem  
Izlasiet visus drošības  
noteikumus un norādījumus  
instrumenta lietošanai.  
Drošības noteikumu un lietošanas  
norādījumu neievērošana var būt par  
cēloni elektriskā trieciena saņemšanai,  
kā arī izraisīt aizdegšanos un/vai  
smagu savainojumu.  
ražotājfirmai, tās pilnvarotai  
elektroinstrumentu remonta  
darbnīcai vai kvalificētam  
speciālistam, jo tikai tā var novērst  
instrumenta darba drošības līmeņa  
pazemināšanos.  
Uz instrumenta korpusa attēlotie  
brīdinošie un norādošie marķējumi  
sniedz lietotājam svarīgu  
informāciju, kas ļauj paaugstināt  
darba drošību.  
u Nepieskarieties elektrokabeļa  
kontaktdakšai ar mitrām rokām.  
u Neatvienojiet elektrotīkla  
kontaktdakšu instrumenta darbības  
laikā.  
u Nepieļaujiet transporta līdzekļu  
pārvietošanos pāri instrumenta  
elektrokabelim un  
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un  
nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās  
tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no  
karstuma, eļļas un asām malām.  
Papildus lietošanas pamācībā  
sniegtajiem norādījumiem,  
nepieciešams ievērot arī vispārējos  
darba drošības un nelaimes  
gadījumu profilakses noteikumus.  
Pievienošana elektrotīklam  
u Elektrobarošanas avota spriegumam  
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz  
dārza instrumenta marķējuma  
plāksnītes.  
u Šo instrumentu ieteicams pievienot  
pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas ir  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
246 | Latviešu  
u Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā  
elektrokabelis vai citas svarīgas  
daļas, piemēram, augstspiediena  
šļūtene, smidzinātājpistole vai  
drošības ierīces.  
u Ievērībai! Nepiemērotu  
pagarinātājkabeļu izmantošana var  
būt bīstama.  
u Izmantojamā pagarinātājkabeļa  
kontaktsavienotājiem jābūt  
veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.  
Pagarinātājkabelim jābūt  
aizsargātam pret līstošu ūdeni, un tā  
vadu šķērsgriezuma laukumam  
jāatbilst lietošanas pamācībā  
sniegtajiem datiem. Kabeļu  
savienojums nedrīkst atrasties  
ūdenī.  
izplūdis caur pretplūsmas ventili,  
vairs nav uzskatāms par dzeramo  
ūdeni.  
u Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt  
bojāta, jo tas var radīt  
priekšnoteikumus sprādzienam.  
Bojāta augstspiediena šļūtene  
nekavējoties jānomaina. Kopā ar  
instrumentu drīkst izmantot tikai  
ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un  
savienotājus.  
u No augstspiediena šļūtenes,  
armatūras un savienotāju stāvokļa ir  
atkarīga instrumenta darba drošība.  
Lietojiet vienīgi ražotāja ieteiktās  
šļūtenes, armatūras elementus un  
savienotājus.  
u No ūdens pieslēgvietas  
instrumentam drīkst pievadīt vienīgi  
tīru vai filtrētu ūdeni.  
u Nomainot instrumenta elektrokabeļa  
un pagarinātājkabeļa  
kontaktsavienotājus, jāveic  
pasākumi, lai saglabātos to  
mehāniskā noturība un aizsardzība  
pret ūdens šļakatām.  
Lietošana  
u Pirms lietošanas jāpārbauda, vai  
instruments un tā piederumi ir darba  
kārtībā un droši lietojami. Ja  
instruments nav nevainojamā  
stāvoklī, to nedrīkst lietot.  
Pievienošana ūdensapgādes  
sistēmai  
u Ievērojiet vietējās ūdensapgādes  
organizācijas priekšrakstus.  
u Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt  
blīviem.  
u Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa  
šļūtenes ar diametru 12,7 mm  
(1/2").  
u Instrumentu nedrīkst pievienot  
dzeramā ūdens padeves tīklam bez  
pretplūsmas ventiļa. Ūdens, kas ir  
u Nevērsiet augstspiediena ūdens  
strūklu uz sevi vai citām personām,  
lai notīrītu apģērbu vai apavus.  
u Instrumentu nedrīkst izmantot  
šķīdinātājus saturošu šķidrumu,  
neatšķaidītu skābju, acetona un  
šķīdinātāju, tai skaitā benzīna, krāsu  
šķīdinātāju un šķidrā kurināmā  
izsmidzināšanai, jo šo šķidrumu  
izsmidzinātās emulsijas ir  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Latviešu | 247  
ugunsnedrošas, sprādzienbīstamas  
un indīgas.  
u Lietojot augstspiediena  
mazgātāju, var veidoties aerosols.  
Aerosola ieelpošana ir kaitīga  
veselībai.  
u Izmantojot instrumentu vietās ar  
paaugstinātu bīstamību (piemēram,  
degvielas uzpildes stacijās), stingri  
ievērojiet attiecīgos drošības  
noteikumus. Instrumenta  
izmantošana sprādzienbīstamās  
telpās ir aizliegta.  
u Instruments jānovieto uz stabila  
pamata.  
u Lietojot instrumentu slēgtās telpās,  
parūpējieties par pietiekošu  
ventilāciju. Nodrošiniet, lai tīrīšanas  
laikā automašīnas nedarbotos (lai to  
motors būtu izslēgts).  
u Ja tiek nosegtas sprauslas, var  
pasliktināties aerosola veidošanās.  
Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu  
individuālo aizsargaprīkojumu,  
(personīgos aizsardzības līdzekļus),  
piemēram, aizsargbrilles, putekļu  
aizsargmasku u. c., lai aizsargātos no  
ūdens šļakatām, cietu vielu daļiņām  
un šķidrumu aerosoliem, kas atlec no  
priekšmetu virsmām.  
u Lielais ūdens spiediens var izraisīt  
objektu atlekšanu. Ja nepieciešams,  
nēsājiet piemērotu individuālo  
aizsargaprīkojumu, piemēram,  
aizsargbrilles.  
u Darbam ar augstspiediena tīrītāju ir  
nepieciešamas abas rokas.  
Nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm.  
Strādājot uz balkona vai citās  
paaugstinātās vietās, nodrošiniet, lai  
pastāvīgi būtu redzamas visas malas.  
u Lietojiet ražotāja ieteikto tīrīšanas  
līdzekli. Ievērojiet ražotāja  
u Lai augstspiediena ūdens strūkla  
nesabojātu automašīnu riepas un  
ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz  
30 cm liela attāluma. Pirmā  
bojājumu pazīme ir riepu  
iekrāsošanās. Bojātas automašīnu  
riepas un ventiļi ir bīstami dzīvībai.  
u Nav atļauts apstrādāt ar  
piegādātajās lietošanas un  
utilizēšanas pamācībās sniegtos  
norādījumus un brīdinājumus.  
u Cita tīrīšanas līdzekļa vai ķimikāliju  
lietošana var nelabvēlīgi ietekmēt  
dārza imstrumenta lietošanas  
drošību.  
augstspiediena ūdens strūklu  
azbestu saturošus un citus līdzīgus  
materiālus, kas satur veselībai  
kaitīgas vielas.  
u Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos  
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā  
veidā. Šie izstrādājumi ir uzskatāmi  
par nekaitīgiem, ja tie nesatur  
skābes, sārmus vai apkārtējai videi  
kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzekļus  
u Visām spriegumnesošajām daļām  
darba vietā jābūt aizsargātām pret  
līstošu ūdeni.  
u Smidzinātājpistoles augstspiediena  
slēgu darba laikā nedrīkst nostiprināt  
stāvoklī "IESLĒGTS".  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
248 | Latviešu  
ieteicams uzglabāt vietā, kur tie nav  
pieejami bērniem. Ja tīrīšanas  
līdzeklis nonāk acīs, nekavējoties  
rūpīgi izskalojiet tās ar ūdeni; ja  
tīrīšanas līdzekli gadās nejauši norīt,  
nekavējoties konsultējieties ar ārstu.  
u Nelietojiet augstspiediena tīrītāju  
bez filtra un ar netīru vai bojātu  
filtru. Lietojot augstspiediena tīrītāju  
bez filtra un ar netīru vai bojātu filtru,  
garantijas saistības zaudē spēku.  
u Ilgstoši lietojot instrumentu, tā  
metāla daļas var sakarst. Vajadzības  
gadījumā uzvelciet aizsargcimdus.  
u Nestrādājiet ar augstspiediena  
tīrītāju sliktos laika apstākļos un jo  
īpaši negaisa laikā.  
u Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas  
spēj pasargāt lietotāju no ūdens  
šļakatām. Nelietojiet instrumentu, ja  
tā augstspiediena strūklas  
sniedzamības robežās atrodas  
personas, kas nav apgādātas ar  
aizsargtērpu.  
instrumentu. Instrumentu nedrīkst  
lietot bērni un jaunieši.  
u Neļaujiet lietot dārza instrumentu  
bērniem, personām ar ierobežotām  
psihiskajām, sensorajām un  
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu  
pieredzi un/vai ar nepietiekošām  
zināšanām. Kā arī personām, kas nav  
iepazinušās ar šiem norādījumiem.  
Minimālais vecums instrumenta  
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši  
nacionālajai likumdošanai.  
u Nodrošiniet bērniem pienācīgu  
uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu  
rotaļāties ar dārza instrumentu.  
u Ja instruments ir ieslēgts, to nedrīkst  
atstāt bez uzraudzības.  
u No augstspiediena sprauslas  
izplūstošā ūdens strūkla rada  
reaktīvo spēku. Tāpēc stingri turiet  
smidzinātājpistoli un  
smidzinātājstieni ar abām rokām.  
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai  
rotosprauslu vai sprauslu, kas veido  
punktveida strūklu.  
Lietošana  
u Lietotājs drīkst izmantot  
izstrādājumu vienīgi tādiem  
Pārvietošana  
u Pirms pārvietošanas izslēdziet  
instrumentu un nostipriniet tā  
elementus.  
mērķiem, kādiem tas ir paredzēts.  
Strādājot jāņem vērā vietējie  
apstākļi. Sekojiet, lai darba vietas  
tuvumā neatrastos citas personas un  
jo sevišķi bērni.  
u Instrumentu drīkst darbināt tikai  
personas, kas ir apmācītas to lietot  
un apieties ar to vai arī ir uzskatāmi  
pierādījušas, ka spēj strādāt ar  
Apkalpošana  
u Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un  
piederumu nomaiņas izslēdziet  
instrumentu. Ja instruments  
darbojas no elektrotīkla, atvienojiet  
tā kontaktdakšu no elektrotīkla  
kontaktligzdas.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Latviešu | 249  
Simbols  
Nozīme  
Kustības virziens  
u Instrumenta remontu drīkst veikt  
tikai Bosch pilnvarotā remonta  
darbnīcā.  
Reakcijas virziens  
Piederumi un rezerves daļas  
Svars  
u Kopā ar instrumentu drīkst izmantot  
tikai tādus piederumus un rezerves  
daļas, ko ir izlaidusi tā ražotājfirma.  
Lietojot oriģinālās rezerves daļas un  
piederumus, tiek nodrošināta  
instrumenta darbība bez  
Ieslēgts  
Izslēgts  
Lo  
Hi  
Zems spiediens  
Augsts spiediens  
Piederumi  
atteikumiem.  
Pielietojums  
Simboli  
Instruments ir paredzēts virsmu un objektu tīrīšanai ārpus  
telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu iekārtu tīrīšanai,  
izmantojot piemērotus piederumus un tīrīšanas līdzekļus,  
kuru lietošanu ir atļāvusi firma Bosch.  
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt  
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos  
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana  
palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.  
Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa  
temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.  
Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai.  
Tehniskie dati  
Augstspiediena tīrītājs  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Izstrādājuma numurs  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Nominālā patērējamā jauda  
Maks. pievadāmā ūdens temperatūra  
Min. ūdens patēriņš  
Pieļaujamais spiediens  
Nominālais spiediens  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
l/min.  
MPa  
MPa  
l/min.  
MPa  
Ūdens caurplūde  
Maksimālais ieejas spiediens  
Automātiskās apturēšanas funkcija  
Svars atbilstoši EPTA‑Procedure 01:2014  
Elektroaizsardzības klase  
Sērijas numurs  
kg  
Skatīt sērijas numuru uz augstspiediena tīrītāja datu plāksnītes  
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir  
modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.  
Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie zemas kvalitātes elektrotīkla tas var traucēt citu  
elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,276 omus, nekādi darbības traucējumi nav  
sagaidāmi. Šaubu gadījumā griezieties savā elektroapgādes iestādē.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
250 | Latviešu  
Informācija par troksni un vibrāciju  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-79  
Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:  
skaņas spiediena līmenis  
skaņas jaudas līmenis  
mērījumu izkliede K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!  
Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši  
standartam EN 60335-2-79  
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah  
Mērījumu izkliede K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
Darbība un tās mērķis  
Pārvietošana  
Piederumu izvēle  
Attēls  
Lappuse  
289  
Montāža un lietošana  
Darbība un tās mērķis  
Piegādes komplekts  
Roktura stāvokļa iestatīšana  
Augstspiediena šļūtenes un  
smidzinātājpistoles  
pievienošana  
Pievienošana ūdensapgādes  
sistēmai  
Ieslēgšana un izslēgšana  
Filtra tīrīšana  
Sprauslas tīrīšana  
Smidzinātājstieņa pievienošana  
smidzinātājpistolei  
Sprauslas pievienošana  
Tīrīšanas līdzekļa flakona  
pievienošana  
Smidzinātājcaurule ar  
maināmas formas vēdekļveida  
strūklu  
Smidzinātājcaurules  
pievienošana  
smidzinātājpistolei  
Sprauslas veidotās strūklas  
regulēšana  
P
Q
Attēls  
Lappuse  
281  
290  
A
B
C
282  
282  
Uzsākot lietošanu  
Jūsu drošībai  
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas  
D
283  
izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā  
kontaktdakšu no elektrotīkla  
E – F  
283  
284  
284  
284  
kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta  
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.  
G
H
I
Instruments ir darbināms no 230 V, 50 Hz maiņsprieguma  
elektrotīkla (ārpus EK piegādātie elektroinstrumenti atkarībā  
no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai  
240 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos  
pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt  
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.  
J
K
285  
285  
Izmantojot pagarinātājkabeli augstspiediena tīrītāja  
pievienošanai elektrotīklam, kabeļa vadu šķērsgriezuma  
laukumam jābūt šādam:  
L
286  
2,5 mm2 pie garuma līdz 25 m  
Piezīme: Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt  
apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta  
aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar  
elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts  
elektrodrošības noteikumos.  
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai  
griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.  
IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu  
izmantošana var būt bīstama.  
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un  
savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem  
izmantošanai ārpus telpām.  
Smidzinātājcaurule ar  
rotosprauslu  
Smidzinātājcaurules  
pievienošana  
smidzinātājpistolei  
Sprauslas veidotās strūklas  
regulēšana  
M
287  
Kabeļu savienojošajām daļām (kontaktdakšai un  
kontaktligzdai) jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot uz  
zemes.  
Smidzinātājpistoles  
uzglabāšana  
Uzglabāšana  
N
O
288  
288  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Latviešu | 251  
Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas  
aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA.  
Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda  
Ja savienojošais kabelis ir bojāts, to drīkst remontēt vienīgi  
Bosch pilnvarotā darbnīcā.  
Norāde par izstrādājumiem, kas nav iegādāti  
LIELBRITANIJA:  
augstspiediena šļūteni no saskaršanās ar asām malām un  
stūriem.  
Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem  
u Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, par kuru piemērotību  
izmantošanai kopā ar augstspiediena tīrītāju ir skaidra  
un nepārprotama informācija.  
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta  
kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar  
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt  
nodrošinātiem pret ūdens šļakatām; tiem jābūt  
pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju.  
Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes  
stiprinājumu.  
Lai pasargātu apkārtējo vidi no piesārņošanas, tīrīšanas  
līdzeklis jāpielieto taupīgi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļa  
tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu.  
Ieteicamā metode tīrīšanai  
Solis 1. Pievienojiet sprauslu, kas veido plakanu strūklu, un  
ar tās palīdzību attīriet rupjos netīrumus.  
Solis 2. Nostipriniet tīrīšanas līdzekļa flakonu un pievienojiet  
Lietošana  
ūdens strūklai nedaudz tīrīšanas līdzekļa.  
Solis 3. Lietojot sprauslu, kas veido plakanu strūklu,  
noskalojiet atmirkušos netīrumus kopā ar tīrīšanas līdzekļa  
paliekām.  
u Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez  
ūdens pievadīšanas.  
Ieslēgšana  
Norāde. Veicot vertikālu virsmu apstrādi ar tīrīšanas līdzekli,  
uzsāciet tīrīšanu no virsmas apakšējās daļas un tad virzieties  
augšup. Noskalojot tīrīšanas līdzekli, pārvietojiet ūdens  
strūklu no augšas uz apakšu.  
Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā)  
pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam.  
Pārliecinieties, ka elektrotīkla ieslēdzējs atrodas stāvoklī „0“,  
un pievienojiet instrumentu pie elektrotīkla kontaktligzdas.  
Atveriet ūdens krānu.  
Lai atbrīvotu augstspiediena slēgu, nospiediet bloķējošo  
sprūdu (aizmugurējais slēdzis uz smidzinātājpistoles  
roktura). Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un  
nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, liecinot,  
ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs nav palicis  
gaiss. Tad atlaidiet augstspiediena slēgu. Nospiediet  
bloķējošo sprūdu (priekšējais slēdzis uz smidzinātājpistoles  
roktura).  
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.  
Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Lai atbrīvotu augstspiediena  
slēgu, nospiediet bloķējošo sprūdu. Līdz galam nospiediet  
augstspiediena slēgu.  
Alternatīvu ūdens avotu izmantošana  
Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un spējiesūkt ūdeni  
no tvertnēm un dabiskajiem avotiem. Ir SVARĪGI, lai Bosch  
filtrs gūtu iztīrīts un ievietots ievadīšanas atvērumā un lai  
tiktu iesūkts vienīgi tīrs ūdens.  
Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti  
Lietojiet iesūkšanas komplektu, kas sastāv no šādām  
vienībām:  
iesūkšanas siets ar pretplūsmas ventili  
3 m gara iesūkšanas šļūtene no pastiprināta materiāla  
universāls savienotājs pievienošanai pie augstspiediena  
tīrītāja  
Izmantojot šo papildpiederumu, augstspiediena tīrītājs var  
iesūkt ūdeni 0,5 m augstumā virs ūdens līmeņa. Iesūkšana  
var aizņemt aptuveni 15 sekundes.  
Lai novērstu gaisa iekļūšanu, pilnīgi iegremdējiet ūdenī 3 m  
garo šļūteni. Pievienojiet 3 m garo iesūkšanas šļūteni  
augstspiediena tīrītājam un pārliecinieties, ka iesūkšanas  
siets atrodas zem ūdens.  
Automātiskās apturēšanas funkcija  
Instrumenta motors izslēdzas, līdzko tiek atlaists  
smidzinātājpistoles augstspiediena slēgs.  
Norādījumi darbam  
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties ar noņemtu  
smidzinātājpistoli, līdz no augstspiediena šļūtenes sāk  
vienmērīgā strūklā izplūst ūdens. Ja pēc 25 sekundēm nesāk  
izplūst ūdens, izslēdziet augstspiediena tīrītāju un  
pārbaudiet visus tā savienojumus. Ja ūdens sāk plūst,  
izslēdziet augstspiediena tīrītāju un pievienojiet tam  
smidzinātājstieni un smidzinātājpistoli.  
Ir svarīgi, lai šļūtenei un savienotājiem būtu augsta kvalitāte,  
lai to savienojumi būtu hermētiski un lai blīves tajos būtu  
nebojātas un ievietotas taisni. Nehermētisku savienojumu  
gadījumā augstspiediena tīrītājā var netikt iesūkts ūdens.  
Vispārēji norādījumi  
u Nelietojiet automašīnu tīrīšanai rotosprauslu vai sprauslu,  
kas veido punktveida strūklu.  
Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas  
virsmas.  
Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet  
aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju. Tas var izraisīt  
augstpiediena tīrītāja nonākšanu nestabilā stāvoklī vai pat  
apgāšanos.  
Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī un nepieļaujiet  
transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tai. Sargājiet  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
252 | Latviešu  
kopā ar instrumentu piegādātā) jāpievieno šim krānam.  
Vispirms atveriet krānu un nogaidiet, lai no šļūtenes tiktu  
izspiests gaiss, un tad pievienojiet šļūteni augstspiediena  
tīrītājam.  
Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu  
Ja augstspiediena tīrītājam ūdens tiek pievadīts no ūdens  
tvertnes ar piemērotu iztukšošanas krānu, ūdens šļūtene (ne  
Kļūmju uzmeklēšana un novēršana  
Pazīme  
Iespējamais cēlonis  
Kļūmju novēršana  
Nedarbojas motors  
Kontaktdakša nav pievienota elektrotīklam  
Ir bojāta kontaktligzda  
Ir pārdedzis drošinātājs  
Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam  
Izmantojiet citu kontaktligzdu  
Nomainiet drošinātāju  
Ir bojāts pagarinātājkabelis  
Ir nostrādājusi motora aizsardzība  
Instruments ir aizsalis  
Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa  
Nogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest  
Nogaidiet, līdz atkūst sūknis, ūdens pievadšļūtene  
vai piederumi  
Joprojām nedarbojas Ir pārdedzis drošinātājs  
motors  
Nomainiet drošinātāju  
Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet  
to ar vērtību uz datu plāksnītes  
Neatbilstošs spriegums elektrotīklā  
Ir nostrādājusi motora aizsardzība  
Nogaidiet 15 minūtes, līdz motors atdziest  
Pārdeg drošinātājs  
Drošinātāja aizsargstrāva ir pārāk maza  
Pievienojiet augstspiediena tīrītāju līnijai, kas spēj  
nodrošināt tā darbībai nepieciešamo strāvu  
Motors darbojas, taču Ir daļēji nosprostota sprausla  
neveidojas spiediens  
Iztīriet sprauslu  
Ir dzirdams motora  
radītais troksnis, taču  
tas nefunkcionē  
Ir pārāk mazs elektrotīkla spriegums  
Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet  
to ar vērtību uz marķējuma plāksnītes.  
Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots  
pagarinātājkabelis  
Zema sprieguma cēlonis var būt nepiemērota  
pagarinātājkabeļa lietošana  
Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots  
Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas  
funkciju  
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā  
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā  
Ūdens spiediens pulsē Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaiss  
Ūdens padeve nav pastāvīga  
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie  
nospiesta smidzinātājpistoles augstspiediena  
slēga, atvērta ūdens krāna un darbam ar zemu  
spiedienu ieregulētas sprauslas, līdz ūdens  
spiediens kļūst pastāvīgs  
Pārbaudiet, vai ūdensapgādes raksturlielumi  
atbilst tehniskajiem dstiem. Nelietojiet ūdens  
pievadšļūteni, kuras diametrs ir mazāks par  
13 mm vai 1/2"  
Ir nosprostots ūdens filtrs  
Iztīriet ūdens filtru  
Ūdens pievadšļūtene ir saspiesta vai saliekta  
Augstspiediena šļūtene ir pārāk gara  
Iztaisnojiet ūdens pievadšļūteni  
Noņemiet augstspiediena šļūtenes  
pagarinātājposmu; ūdens pievadšļūtenes garums  
nedrīkst pārsniegt 7 m  
Spiediens ir pastāvīgs, Ir nolietojusies sprausla  
Nomainiet sprauslu  
5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet augstspiediena  
slēgu  
taču pārāk zems  
Ir nolietojies augstspiediena ventilis  
Norāde: daži piederumi  
var būt par cēloni  
zemam ūdens  
spiedienam  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Latviešu | 253  
Pazīme  
Iespējamais cēlonis  
Kļūmju novēršana  
Pievadiet instrumentam ūdeni  
Filtra tīrīšana  
Motors darbojas, taču Netiek pievadīts ūdens  
spiediens ir pārāk zems  
Ir nosprostots ūdens filtrs  
Ir nosprostojusies sprausla  
vai arī tā nav  
Iztīriet sprauslu  
Augstspiediena tīrītājs Sūce sūknī vai smidzinātājpistolē  
patstāvīgi ieslēdzas un  
izslēdzas  
Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā  
Instrumentā ir sūce  
Nav hermētisks sūknis  
Neliela sūce ir pieļaujama; ja sūce ir liela  
griezieties klientu apkalpošanas iestādē.  
Robert Bosch SIA  
Apkalpošana un apkope  
Apkalpošana  
u Veicot jebkurus apkalpošanas darbus, izvelciet  
instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla  
kontaktligzdas un noslēdziet ūdens padevi.  
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs  
Mūkusalas ielā 97  
LV-1004 Rīga  
Tālr.: 67146262  
Telefakss: 67146263  
E-pasts: [email protected]  
Piezīme. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu  
instrumenta darbību, regulāri veiciet šādus apkalpošanas  
darbus.  
Pārbaudiet, vai nav kļuvuši vaļīgi instrumenta stiprinājuma  
elementi un vai nav bojātas vai deformētas tā sastāvdaļas.  
Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi  
paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza  
instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti  
vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi.  
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas  
jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai  
pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo  
tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības  
līmeni.  
Apkārtējās vides aizsardzība  
Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt  
gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt.  
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma  
sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas  
līdzekļa koncentrāciju.  
Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus.  
Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu  
gruntsūdeņos.  
Atbrīvošanās no nolietotajiem  
izstrādājumiem  
Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana  
Izslēdziet elektrotīkla ieslēdzēju un tad nospiediet  
augstspiediena slēgu, lai iztukšotu augstspiediena šļūteni.  
No ārpuses notīriet augstspiediena tīrītāju ar mīkstu suku un  
audumu. Tīrīšanai nedrīkst lietot ūdeni, šķīdinātājus un  
pulēšanas līdzekļus. Attīriet instrumentu no netīrumiem,  
īpaši rūpīgi iztīrot motora ventilācijas atveres.  
Nolietotie dārza instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma  
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi  
nekaitīgā veidā.  
Neizmetiet nolietotos izstrādājumus sadzīves  
atkritumu tvertnē!  
Tikai EK valstīm.  
Uzglabāšana pēc sezonas beigām: Pilnīgi atbrīvojiet  
instrumenta sūkni no ūdens; šim nolūkam dažas sekundes  
darbiniet motoru un tad nospiediet augstspiediena vārstu.  
Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus.  
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala.  
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par  
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs  
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,  
lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces  
jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei  
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.  
Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu  
iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī.  
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas  
par lietošanu  
www.bosch-do-it.com  
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti  
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz  
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.  
Latvijas Republika  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
254 | Lietuvių k.  
mų, gali trenkti elektros smūgis, kilti  
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba  
sužaloti kitus asmenis.  
Lietuvių k.  
Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir  
nurodomieji ženklai pateikia svarbių  
nurodymų, kaip prietaisą saugiai  
naudoti.  
Privaloma laikytis ne tik naudojimo  
instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet  
ir bendrųjų saugos reikalavimų ir ne-  
laimingų atsitikimų prevencijos  
taisyklių.  
Saugos nuorodos  
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas  
Bendrasis įspėjimas apie pa-  
vojų.  
Niekada nenukreipkite vande-  
ns srovės į žmones, gyvūnus  
arba elektrines dalis.  
Dėmesio: Jei aukšto slėgio srovė ne-  
tinkamai naudojama, ji gali būti pavo-  
jinga.  
Įjungimas į elektros tinklą  
u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti  
su gaminio firminėje lentelėje nuro-  
dytais duomenimis.  
Pagal galiojančias taisykles,  
įrenginį be skyriklio prie ge-  
riamojo vandens tinklo  
u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokį  
kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA  
nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.  
u Maitinimo laido apsauginis jungiklis  
turi būti mažiausia C charakteristikos  
ir skirtas 16 A srovei. Jei yra abejo-  
nių, klauskite kvalifikuoto elektriko.  
Nebandykite patys atlikti elektros in-  
staliacijos keitimų.  
u Jei įrenginį – kad ir trumpam laikui –  
ketinate palikti be priežiūros, iš  
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.  
u Elektros įtampos tiekimas turi atitikti  
IEC 60364-1 reikalavimus.  
u Jei reikia pakeisti maitinimo laidą,  
kad neiškiltų pavojus saugumui, tai  
turi atlikti gamintojas, jo įgalioto kli-  
entų aptarnavimo skyriaus speciali-  
stai arba reikiamą kvalifikaciją turin-  
tis personalas.  
jungti draudžiama. Naudokite BA ti-  
po skyriklį, kaip nurodyta  
IEC 61770.  
Per skyriklį pratekėjęs vanduo tam-  
pa nebetinkamas gerti.  
AdvancedAquatak 150/Ad-  
vancedAquatak 160 yra skir-  
≥100 A  
tas naudoti maitinimui su sro-  
vės prijungimo verte ≥100 A vienai fa-  
zei ir 230 V vardine įtampa. Jei kiltų  
abejonių, prašom kreiptis į savo elekt-  
ros energijos tiekėją.  
Saugos nuorodos dirbantiems su  
aukšto slėgio plovimo įrenginiais  
Perskaitykite visas šias sau-  
gos nuorodas ir reikalavi-  
mus. Jei nepaisysite žemiau  
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavi-  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
Lietuvių k. | 255  
u Kištuko niekada nelieskite šlapiomis  
rankomis.  
u Dirbdami su prietaisu neištraukite  
tinklo kištuko.  
u Maitinimo laido arba ilginamojo laido  
niekada nepervažiuokite, nesuspaus-  
kite ir už jo netempkite, nes jį galite  
pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio,  
tepalų ir aštrių briaunų.  
be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris  
pratekėjo pro atbulinį vožtuvą, laiko-  
mas nebetinkamu gerti.  
u Aukšto slėgio žarna turi būti nepa-  
žeista (įtrūkimo pavojus). Pažeistą  
aukšto slėgio žarną reikia nedelsiant  
pakeisti. Leidžiama naudoti tik ga-  
mintojo rekomenduojamas žarnas ir  
jungtis.  
u Aukšto slėgio žarnos, armatūros ir  
movos yra svarbios prietaiso saugu-  
mui užtikrinti. Naudokite tik gamin-  
tojo rekomenduojamas žarnas, ar-  
matūras ir movas.  
u Per vandens tiekimo jungtį turi cirku-  
liuoti tik švarus arba filtruotas van-  
duo.  
u Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas  
maitinimo laidas arba svarbios dalys,  
pvz., aukšto slėgio žarna, purškimo  
pistoletas arba apsauginiai įtaisai.  
u Dėmesio: Reikalavimų neatitinkantys  
ilginamieji laidai gali būti pavojingi.  
u Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir  
mova turi būti nepralaidūs vandeniui.  
Ilginamasis laidas turi būti naudojimo  
instrukcijoje nurodyto skersmens ir  
apsaugotas nuo aptaškymo. Kištuki-  
nė jungtis jokiu būdu neturi būti van-  
denyje.  
Naudojimas  
u Prieš pradedant prietaisą ir papildo-  
mą įrangą naudoti, reikia patikrinti,  
ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai  
veikia. Pastebėjus net ir nedidelių  
pažeidimų, naudoti draudžiama.  
u Nenukreipkite vandens srovės į save  
ar kitus asmenis, norėdami nuplauti  
drabužius ar batus.  
u Draudžiama naudoti skysčius, kurių  
sudėtyje yra tirpiklių, neskiestas  
rūgštis, acetoną ir tirpiklius, įskaitant  
benziną, dažų skiediklius ir mazutą,  
nes purškiant šias medžiagas susida-  
rantis rūkas yra labai degus, sprogus  
ir nuodingas.  
u Jei keičiamas maitinimo arba ilgina-  
mojo laido kištukas, turi būti užtikrin-  
ta tokia pati apsauga nuo aptaškymo  
ir mechaninis stabilumas.  
Prijungimas prie vandens tiekimo  
sistemos  
u Laikykitės jūsų vandens tiekimo ben-  
drovės taikomų reikalavimų.  
u Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi  
būti sandarios.  
u Naudokite tik sutvirtintą 12,7 mm  
(1/2") skersmens žarną.  
u Prietaiso prie geriamojo vandens  
tiekimo sistemos niekada nejunkite  
u Dirbant su prietaisu pavojingose zo-  
nose (pvz., degalinėse) būtina lai-  
kytis specialiųjų saugos nuorodų. Pa-  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
256 | Lietuvių k.  
talpose, kuriose yra sprogimo pavo-  
jus, prietaisą naudoti draudžiama.  
u Prietaisas turi stovėti ant tvirto  
pagrindo.  
u Naudodami uždarose patalpose,  
užtikrinkite, kad būtų pakankamai  
vėdinama. Užtikrinkite, kad valomos  
transporto priemonės neveiktų (būtų  
išjungtas variklis).  
u Aukšto slėgio plovimo įrenginį būtina  
valdyti abiem rankomis. Nedirbkite  
stovėdami ant kopėčių. Dirbdami  
balkonuose, taip pat ant pakylų ir  
kitokiose paaukštintose vietose visą  
laiką privalote matyti visas ploto ri-  
bas (kraštus).  
u Naudokite tik įrenginio gamintojo re-  
komenduojamas plovimo priemones.  
Laikykitės gamintojo pateiktų naudo-  
jimo šalinimo ir įspėjamųjų nurody-  
mų.  
priemonėmis nuo aptaškymo, pvz.,  
su apsauginiais akiniais, kauke nuo  
dulkių, kad apsisaugotumėte nuo  
vandens, kietų dalelių ir aerozolių,  
atšokančių nuo objektų.  
u Dėl didelio slėgio objektai gali atšok-  
ti. Jei reikia, dirbkite su tinkamomis  
asmeninėmis apsaugos priemo-  
nėmis, pvz., užsidėkite apsauginius  
akinius.  
u Kad transporto priemonių padangų ir  
vožtuvų nepažeistų aukšto slėgio  
srovė, plaukite ne mažesniu kaip  
30 cm atstumu. Pirmasis padangų  
pažeidimo požymis yra spalvos pa-  
kitimas. Pažeistos transporto prie-  
monių padangos ir vožtuvai kelia pa-  
vojų gyvybei.  
u Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto  
ir kitų sveikatai kenksmingų medžia-  
gų, plauti draudžiama.  
u Nenaudokite neskiestų rekomenduo-  
jamų plovimo priemonių. Produktai  
yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra  
rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenks-  
mingų medžiagų. Plovimo priemones  
rekomenduojame laikyti vaikams ne-  
pasiekiamoje vietoje. Jei plovimo  
priemonės patenka į akis, nedelsda-  
mi gerai praplaukite vandeniu, pra-  
riję nedelsdami kreipkitės į gydytoją.  
u Niekada nenaudokite aukšto  
slėgio plovimo įrenginio be filtro,  
su užterštu arba pažeistu filtru.  
Aukšto slėgio plovimo įrenginį nau-  
dojant be filtro, su užterštu arba pa-  
žeistu filtru prarandama garantija.  
u Naudojant kitokius valiklius ar chemi-  
kalus gali pablogėti mašinos saugu-  
mas.  
u Visos darbo zonoje esančios įtampin-  
gosios dalys turi būti apsaugotos nuo  
aptaškymo.  
u Purškimo pistoleto svirtelę prietaisui  
veikiant padėtyje „ON“ užfiksuoti  
draudžiama.  
u Naudojant didžiaslėgius plovimo  
įrenginius gali susidaryti aerozo-  
lių.. Aerozolių įkvėpimas kenkia  
sveikatai.  
u Pridengti antgaliai gali sumažinti ae-  
rozolio poveikį. Jei reikia, dirbkite su  
tinkamomis asmeninėmis apsaugos  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Lietuvių k. | 257  
u Metalinės dalys po ilgesnio naudoji-  
mo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite  
apsauginėmis pirštinėmis.  
u Esant blogoms oro sąlygoms, ypač  
artėjant audrai, su aukšto slėgio plo-  
vimo įrenginiu nedirbkite.  
u Dirbkite su specialiais apsauginiais  
drabužiais, apsaugančiais nuo ap-  
taškymo. Nedirbkite su prietaisu, jei  
netoli yra žmonių, nebent jie yra su  
apsauginiais drabužiais.  
u Įjungto prietaiso niekada negalima  
palikti be priežiūros.  
u Iš aukšto slėgio purškimo antgalio iš-  
einanti vandens srovė sukelia atatra-  
nką. Todėl purškimo pistoletą ir  
vamzdį tvirtai laikykite abiem ran-  
kom.  
u Niekuomet neplaukite variklinių tra-  
nsporto priemonių rotaciniu purški-  
mo antgaliu ir taškine čiurkšle.  
Transportavimas  
Naudojimas  
u Prieš prietaisą transportuodami, jį iš-  
junkite ir apsaugokite nuo netikėto  
įsijungimo.  
u Dirbančiajam asmeniui gaminį lei-  
džiama naudoti tik pagal paskirtį. Bū-  
tina atsižvelgti į naudojimo vietoje  
esančias realias sąlygas. Dirbdami  
būtinai atsižvelkite į kitus žmones,  
ypač į vaikus.  
u Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems  
asmenims, kurie yra instruktuoti,  
kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba  
asmenims, galintiems pateikti įrody-  
mą, jog moka dirbti su šiuo prietaisu.  
Vaikams ir paaugliams su šiuo prie-  
taisu dirbti draudžiama.  
u Niekada neleiskite šio gaminio nau-  
doti vaikams, asmenims su fizine,  
sensorine ar protine negalia, asme-  
nims, kurie neturi pakankamai patir-  
ties ir (arba) žinių ir nėra susipažinę  
su šiais nurodymais. Nacionalinėse  
taisyklėse gali būti numatyti operato-  
rių amžiaus apribojimai.  
Techninė priežiūra  
u Prieš atlikdami valymo ir techninės  
priežiūros darbus ar keisdami papil-  
domą įrangą, prietaisą išjunkite. Jei  
prietaisas maitinamas iš tinklo, išt-  
raukite tinklo kištuką.  
u Prietaisas turi būti remontuojamas  
įgaliotose „Bosch“ elektrinių įrankių  
remonto dirbtuvėse.  
Papildoma įranga ir atsarginės dalys  
u Leidžiama naudoti tik gamintojo ap-  
robuotą papildomą įrangą ir atsargi-  
nes dalis. Tik naudojant originalią pa-  
pildomą įrangą ir atsargines dalis  
užtikrinama, kad prietaisas veiks be  
trikdžių.  
Simboliai  
u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su  
šiuo gaminiu nežaistų.  
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite  
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti  
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuo  
gaminiu dirbsite geriau ir saugiau.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
258 | Lietuvių k.  
Simbolis  
Reikšmė  
Simbolis  
Reikšmė  
Judėjimo kryptis  
Hi  
Aukštas slėgis  
Papildoma įranga  
Reakcijos jėgos kryptis  
Naudojimas pagal paskirtį  
Masė  
Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams  
plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims,  
naudojant tinkamus pagalbinius reikmenis ir BOSCH apro-  
buotas plovimo priemones.  
Įjungta  
Išjungta  
Prietaisą galima naudoti pagal paskirtį, jei aplinkos tempera-  
tūra nuo 0 °C iki 40 °C.  
Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.  
Lo  
Žemas slėgis  
Techniniai duomenys  
Didžiaslėgis plovimo įrenginys  
AdvancedAquatak 150  
AdvancedAquatak 160  
Gaminio numeris  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Vardinė naudojamoji galia  
Tiekiamo vandens temperatūra maks.  
Tiekiamo vandens srauto kiekis min.  
Leidžiamasis slėgis  
Vardinis slėgis  
Vandens srautas  
Maksimalus slėgis įvade  
Automatinio sustabdymo funkcija  
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014  
Apsaugos klasė  
kW  
°C  
2,2  
40  
8
15  
11  
7,5  
1
21,1  
/ I  
2,6  
40  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
23,4  
/ I  
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
kg  
Serijos numeris  
Žr. serijos numerį (firminėje lentelėje) ant didžiaslėgio valymo įrengi-  
nio  
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai  
gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.  
Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prie-  
taisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,276 omo, trikdžių neturėtų būti. Jei kiltų abejonių, prašom kreiptis į savo  
elektros energijos tiekėją.  
Informacija apie triukšmą ir vibraciją  
3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79  
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:  
Garso slėgio lygis  
Garso galios lygis  
Neapibrėžtis K  
dB(A)  
dB(A)  
dB  
77  
88  
2
79  
90  
2
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!  
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60335-2-79  
Vibracijos emisijos vertė ah  
Neapibrėžtis K  
m/s2  
m/s2  
3,2  
1,0  
2,9  
1,0  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Lietuvių k. | 259  
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch  
techninės priežiūros centrą.  
Montavimas ir naudojimas  
ATSARGIAI: Reikalavimų neatitinkantys ilgi-  
namieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis  
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralai-  
dūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.  
Laidų jungtys (tinklo kištukai ir lizdai) turi būti sausos ir ne-  
gulėti ant žemės.  
Veiksmas  
Tiekiamas komplektas  
Rankenos nustatymas  
Aukšto slėgio žarnos ir purški-  
mo pistoleto prijungimas  
Pav.  
Puslapis  
281  
A
B
C
282  
282  
Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio  
srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė  
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas  
prieš kiekvieną naudojimą  
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas  
įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.  
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:  
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie  
sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas  
su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti apsau-  
gota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba aptraukta gu-  
ma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažini-  
mo įtaisu.  
Prijungimas prie vandens tieki-  
mo sistemos  
Įjungimas ir išjungimas  
Filtro valymas  
Antgalį išvalykite  
Vamzdžio prijungimas prie pu-  
rškimo pistoleto  
Antgalio įstatymas  
Skalavimo priemonės indo pri-  
jungimas  
D
283  
E – F  
283  
284  
284  
284  
G
H
I
J
K
285  
285  
Vamzdis su kintančia vėduoklės  
formos čiurkšle  
L
286  
Vamzdžio prijungimas prie pu-  
rškimo pistoleto  
Darbas  
Antgalio čiurkšlės nustatymas  
u Įsidėmėkite, kad šį įrenginį be vandens eksploatuoti  
draudžiama.  
Vamzdis su rotacine čiurkšle  
Vamzdžio prijungimas prie pu-  
rškimo pistoleto  
Antgalio čiurkšlės nustatymas  
Pistoleto laikymas  
Sandėliavimas  
Transportavimas  
Papildomos įrangos pasirinki-  
mas  
M
287  
Įjungimas  
Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens  
čiaupo ir prie prietaiso.  
Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje „0“, ir įkiškite  
prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.  
Atsukite vandens čiaupą.  
Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blokavi-  
mo įtaisą (galinį jungiklį ant pistoleto rankenos). Laikykite  
svirtelę visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolygia  
srove ir prietaise bei aukšto slėgio žarnoje neliks oro. Svirte-  
lę atleiskite. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą (priekinį  
jungiklį ant pistoleto rankenos).  
Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite že-  
myn. Kad atblokuotumėte svirtelę, paspauskite įjungimo blo-  
kavimo įtaisą. Svirtelę nuspauskite iki galo.  
N
O
P
288  
288  
289  
290  
Q
Parengimas naudoti  
Jūsų saugumui  
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės  
priežiūros arba valymo darbus prietaisą iš-  
junkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį  
būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipa-  
iniojo maitinimo laidas.  
Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V,  
240 V atitinkamai pagal modelį). Naudokite tik aprobuotus  
ilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame kli-  
entų aptarnavimo skyriuje.  
Automatinio sustabdymo funkcija  
Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto ra-  
nkenos esantis paleidiklis.  
Darbo nuorodos  
Bendrosios nuorodos  
u Niekuomet neplaukite variklinių transporto priemonių ro-  
taciniu purškimo antgaliu ir taškine čiurkšle.  
Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant ly-  
gaus pagrindo.  
Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir netrau-  
kite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos. Priešingu at-  
Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu norite naudo-  
ti ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi būti ne mažesnis kaip:  
nuo 2,5 mm2 iki maks. 25 m ilgio  
Nuoroda: Jei naudojamas ilginamasis laidas, jis – kaip jau  
buvo aprašyta saugos nuorodose – turi būti su įžeminimo lai-  
du, kuris kištuku yra sujungtas su jūsų įrenginio įžeminimo  
laidu.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
260 | Lietuvių k.  
veju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti stabilumą ir  
apvirsti.  
Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su  
transporto priemone. Saugokite aukšto slėgio žarną nuo ašt-  
rių kraštų ir kampų.  
Atviri rezervuarai/talpos ir gamtiniai vandens  
šaltiniai  
Naudokite papildomą įsiurbimo įrangą, į kurią įeina:  
stambusis įsiurbimo filtras su atbuliniu vožtuvu  
3 m ilgio sustiprinta siurbimo žarna  
universali mova prie aukšto slėgio plovimo įrenginio jungti  
Darbo patarimai naudojant plovimo priemones  
u Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra  
skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams.  
Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame  
naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo re-  
komendacijų.  
Su šia papildoma įranga aukšto slėgio valymo įrenginys gali  
siurbti vandenį iki 0,5 m virš vandens lygio. Tai gali trukti iki  
15 sekundžių.  
3 m ilgio žarną visiškai panardinkite po vandeniu, kad būtų  
išstumiamas oras. 3 m ilgio siurbimo žarną prijunkite prie  
aukšto slėgio valymo įrenginio ir užtikrinkite, kad stambusis  
įsiurbimo filtras būtų po vandeniu.  
Rekomenduojamas plovimo būdas  
Leiskite aukšto slėgio valymo įrenginiui veikti su nuimtu pu-  
rškimo pistoletu, kol iš aukšto slėgio žarnos vanduo pradės  
tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradės  
bėgti vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjus  
tekėti vandeniui, aukšto slėgio valymo įrenginį išjunkite ir,  
kad parengtumėte darbui, prijunkite purškimo pistoletą ir  
vamzdį.  
Svarbu, kad žarna ir movos būtų geros kokybės ir sandariai  
sujungtos, taip pat, kad tarpikliai būtų nepažeisti ir tiesiai  
įstatyti. Nesandarios jungtys gali trukdyti įsiurbti.  
1 žingsnis: Sumontuokite plokščios čiurkšlės antgalį ir nu-  
plaukite didžiuosius nešvarumus.  
2 žingsnis: Sumontuokite ploviklio butelį ir užpurkškite nedi-  
delį kiekį valymo priemonės.  
3 žingsnis: Plokščios čiurkšlės antgaliu nuskalaukite atmir-  
kusius nešvarumus ir valymo priemonę.  
Nuoroda: plaudami vertikalius paviršius, nešvarumų šalini-  
mo/plovimo priemonę purkškite iš apačios ir kilkite į viršų.  
Priemonę nuplaudami, purkškite iš viršaus į apačią.  
Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas  
Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu  
Aukšto slėgio plovimo įrenginys pats siurbia vandenį, todėl  
gali būti naudojamas su vandeniu iš įvairių talpų ir gamtinių  
šaltinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas  
išvalytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus van-  
duo.  
Jei aukšto slėgio valymo įrenginys jungiamas prie rezervuaro  
su atitinkamu ištuštinamuoju čiaupu, pirmiausia prie čiaupo  
reikia prijungti vandens žarną (neįeina į komplektą). Atver-  
kite čiaupą, kad iš žarnos išstumtumėte visą orą, ir tada jun-  
kite ją prie aukšto slėgio valymo įrenginio.  
Gedimų nustatymas  
Požymiai  
Galima priežastis  
Šalinimas  
Variklis neužsiveda  
Neįkištas kištukas  
Įkiškite kištuką  
Sugedęs kištukinis lizdas  
Suveikė saugiklis  
Naudokitės kitu kištukiniu lizdu  
Pakeiskite saugiklį  
Pažeistas ilginamasis laidas  
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas  
Užšalo  
Pabandykite įjungti be ilginamojo laido  
Palaukite 15 minučių, kol variklis atvės  
Palaukite, kol atšils siurblys, vandens žarna arba  
purškimo antgalis  
Sustoja variklis  
Suveikė saugiklis  
Pakeiskite saugiklį  
Netinkama tinklo įtampa  
Patikrinkite tinklo įtampą, ji turi atitikti firminėje  
lentelėje pateiktus duomenis  
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas  
Per silpnas saugiklis  
Palaukite 15 minučių, kol variklis atvės  
Įjunkite į elektros grandinę, kurios saugiklis atitin-  
ka aukšto slėgio plovimo įrenginio galingumą  
Suveikia saugiklis  
Variklis veikia, bet nėra Iš dalies užsikimšęs purškimo antgalis  
slėgio  
Antgalį išvalykite  
Variklis skleidžia triu- Nepakankama tinklo įtampa  
kšmą, bet neveikia  
Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka fir-  
minėje lentelėje pateiktus duomenis.  
Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis lai- Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis  
das laidas  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
Lietuvių k. | 261  
Požymiai  
Galima priežastis  
Šalinimas  
Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas  
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo  
skyrių  
Problemos su automatinio sustabdymo funkcija Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo  
skyrių  
Pulsuojantis slėgis  
Vandens žarnoje arba siurblyje yra oro  
Aukšto slėgio plovimo įrenginiui leiskite veikti su  
atidarytu purškimo pistoletu, atsuktu vandens  
čiaupu ir ties žemu slėgiu nustatytu antgaliu, kol  
slėgis taps tolygus  
Netinkamas vandens tiekimas  
Patikrinkite, ar prie vandens tiekimo sistemos pri-  
jungta pagal techninių duomenų skyriuje pateik-  
tus duomenis. Leidžiama naudoti ne mažesnio  
kaip 1/2" arba 13 mm skersmens vandens žarnas  
Užsikimšęs vandens filtras  
Suspausta arba užlenkta vandens žarna  
Aukšto slėgio žarna per ilga  
Išvalykite vandens filtrą  
Ištiesinkite vandens žarną  
Atjunkite aukšto slėgio žarnos ilginamąją dalį,  
vandens žarnos maks. ilgis 7 m  
Slėgis tolygus, bet per Susidėvėjęs purškimo antgalis  
žemas  
Nuoroda: tam tikri pa-  
pildomi antgaliai sąly-  
goja žemesnį slėgį  
Antgalį pakeiskite  
5 kartus iš eilės greitai paspauskite gaiduką  
Susidėvėjęs paleidimo ir sustabdymo vožtuvas  
Variklis veikia, bet  
slėgis ribotas arba nėra  
darbinio slėgio  
Neprijungta prie vandens tiekimo šaltinio  
Užsikimšęs filtras  
Užsikimšęs purškimo antgalis  
Prijunkite prie vandens tiekimo šaltinio  
Filtro valymas  
Antgalį išvalykite  
Aukšto slėgio plovimo Nesandarus siurblys arba purškimo pistoletas  
įrenginys pradeda veik-  
ti savaime  
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo  
skyrių  
Prietaisas nesandarus Siurblys nesandarus  
Maži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant dides-  
niems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch kli-  
entų aptarnavimo skyrių.  
Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu še-  
petėliu ir šluoste. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravi-  
mo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo varik-  
lio ventiliacinių angų.  
Sandėliavimas pasibaigus sezonui: iš siurblio pašalinkite visą  
vandenį: kelioms sekundėm įjunkite variklį ir paspauskite pa-  
leidiklį.  
Ant prietaiso nedėkite jokių kitų daiktų.  
Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotoje aplinkoje.  
Įsitikinkite, kad sandėliuojant laidai nebuvo suspausti. Nesu-  
lenkite aukšto slėgio žarnos.  
Priežiūra ir servisas  
Techninė priežiūra  
u Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio aptar-  
navimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš tinklo  
kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį.  
Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, regu-  
liariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus.  
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažei-  
dimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeis-  
tų dalių.  
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsau-  
giniai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techni-  
nės priežiūros ir remonto darbus.  
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai  
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch  
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.  
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo  
tarnyba  
www.bosch-do-it.com  
Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū-  
tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėje  
lentelėje.  
Lietuva  
Baigus darbą / sandėliavimas  
Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį,  
kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną.  
Bosch įrankių servisas  
Informacijos tarnyba: (037) 713350  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
262 | Lietuvių k.  
ļrankių remontas: (037) 713352  
Faksas: (037) 713354  
El. paštas: [email protected]  
Aplinkosauga  
Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į  
žemę, gruntinius vandenis, tvenkinius, upes ir pan.  
Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuo-  
tės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos.  
Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių  
direktyvų: būtina imtis atitinkamų priemonių, kad nupurkšta  
alyva nepatektų į gruntinius vandenis.  
Šalinimas  
Gaminiai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai  
utilizuojami.  
Nemeskite gaminių į buitinių atliekų konteine-  
rius!  
Tik ES šalims:  
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-  
roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-  
linę teisę aktus, naudoti nebetinkami gaminiai turi būti sure-  
nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ي
عرب
 | 263  
د
ق
 
ت
ا
م
ي
ل
تع
ل
ا
  
ن
ﻷما
ا
 
ت
مﻻحظا
 
ة
ربائي
ه
لك
ا
 
ت
دما
ص
ل
ا
 
إلى
 
ي
د
ؤ
ي
 
ة
اب
ص
ا
 
أ
/ꢃ 
ق
ئ
ا
ر
ح
ل
ا
 
ﻻع
ند
ا
ꢃ  
.
ة
خطير
 
ح
ر
ج
ب
 
ي
عرب
 
ن
ﻷما
ا
 
مﻻحظات
 
ت
ﻻحظا
م
ل
ا
 
ات
ت
ف
 
ر
ي
ش
ت
 
ی
إل
 
بالجهاز
 
ة
ت
ب
ث
م
ل
ا
 
ر
ي
ذ
ح
ت
ل
وا
 
ة
ي
ف
ي
ك
 
ن
ع
 
امة
ه
 
مﻻحظات
 
.
ر
ط
مخا
 
بﻻ
 
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
ز
لرمو
ا
 
ر
صو
 
ح
شر
 
.
عامة
 
خطر
 
مﻻحظة
 
ن
ﻷما
ا
 
م
أحكا
 
ة
عا
ا
مر
 
غي
نب
ي
 
ث
د
ا
و
ح
ل
ا
 
ب
ن
ج
ت
 
م
أحكا
و
 
امة
ع
ل
ا
 
ة
ر
و
ك
ذ
م
ل
ا
 
ﻻحظات
م
ل
ا
 
ب
ن
ا
ج
 
إلی
 
.
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
ات
م
ي
ل
تع
ب
 
ا
ﻻق
ط
إ
 
اء
م
ل
ا
 
ع
ا
ع
ش
 
توجه
 
 
ت
نا
ا
و
ح
ل
ا
 
أ
 
اص
خ
ﻷش
ا
 
ی
ل
ع
 
.
ربائية
ه
لك
ا
 
ء
ا
ﻷجز
ا
 
أ
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
أ
 
ط
لضغ
ا
 
ع
ا
ع
ش
 
ن
كو
ي
 
قد
 :
يه
ꢁꢂ
ت
 
.
م
ا
د
خ
ت
س
اﻻ
 
سوء
 
د
ع
 
ا
خطير
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ء
بالكهربا
 
ل
لوص
ا
 
ز
لجها
ا
 
بط
ر
 
جوز
ي
 
 
ن
و
د
 
ب
ر
ش
ل
ا
 
ماء
 
كة
ب
ش
ب
 
ا
ق
ب
ط
 
ة
م
ظ
ن
ا
 
صل
ف
 
ر
يا
ت
ل
ا
 
ع
ꢁꢂ
م
 
د
ه
ج
 
ق
ف
ا
و
ت
ي
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
ی
ل
ع
 
رة
و
ك
ذ
م
ل
ا
 
ت
وما
ل
ع
م
ل
ا
 
ع
م
 
.
ز
ا
جه
ل
ا
 
از
ر
ط
 
ة
ت
ف
 
م
د
خ
ت
س
ا
 .
ة
ري
ا
س
ل
ا
 
م
حكا
ل
 
ب
س
ح
 
ة
م
ظ
ﻷن
ل
 
ل
فاص
 
.BA 
ز
ا
ر
ط
 IEC 61770  
ط
ق
ف
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
ا
ذ
ه
 
ل
ص
بو
 
ح
ص
ي
 t  
30 
ح
ا
ت
مف
ب
 
ه
مي
أ
ت
 
م
ت
 
س
مق
ب
 
ر
يا
ت
ل
ا
 
ن
م
 
ة
ي
وقا
ل
ل
 
ير
أم
 
ي
ل
مي
 
.
ف
خل
ت
م
ل
ا
 
ر
ب
ع
 
ق
ف
يتد
 
ي
لذ
ا
 
اء
م
ل
ا
 
إن
 
ء
ما
 
يعد
 
م
ل
 
ة
م
ظ
ن
ا
 
ل
فاص
 
.
ب
ر
ش
ل
ل
 
ة
ر
لد
ا
 
ع
ط
قا
 
ن
كو
ي
 
ان
 
ي
غ
ꢁꢂ
ي
 t  
ن
م
 
رباء
ه
بالك
 
اد
مد
ل
 
ة
غر
ص
م
ل
ا
 
ر
ي
أم
 16 
لـ
 ꢀꢁ
اس
م
ꢃ C 
از
لطر
ا
 
ل
ص
ت
ا
 
ه
ا
ت
ش
اﻻ
 
د
ع
 .
نى
د
أ
 
د
كح
 
م
يا
ق
ل
ا
 
ل
ا
ح
ت
 
 .
ل
ه
مؤ
 
ي
ربائ
ه
بك
 
ة
ربائي
ه
لك
ا
 
ت
ا
ي
ك
ر
ت
ل
ا
 
ي
ف
 
ات
غيير
ت
ب
 
.
ك
لوحد
 
ی
ت
ح
 
س
مق
ل
ا
 
ن
م
 
س
اب
ق
ل
ا
 
ب
ح
س
ا
 t  
ة
ق
ا
مر
 
ن
د
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
ت
ك
تر
 
لو
 
.
ط
ق
ف
 
ة
ير
ص
ق
 
ة
ر
ت
ف
ل
 
AdvancedAquatak 
ن
إ
 
150/AdvancedAquatak  
≥100 A  
م
ا
د
خ
ت
لﻻس
 
ص
ص
خ
م
 160  
ل
ص
 
ة
م
ي
ق
ب
 
ي
ربائ
كه
 
اد
مد
ا
 
ع
م
 
ر
و
ط
 
ل
لك
 
ير
أم
 100 ≤ 
ربائية
كه
 
..
ط
فول
 230 
ه
ر
قد
 
ي
م
س
ا
 
د
جه
ب
ꢃ  
د
ا
مد
اﻻ
 
ة
ك
شر
 
ة
ع
ج
ا
مر
 
رجى
ي
 
.
ل
ك
ش
ل
ا
 
ل
حا
 
ي
ف
 
رباء
ه
بالك
 
د
جه
بال
 
اد
مد
اﻻ
 
ق
ف
ا
و
ي
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
.IEC 60364-1 
ي
ربائ
ه
لك
ا
 
ط
خ
 
ل
ا
د
ت
س
ا
 
ﻷمر
ا
 
ب
ل
تط
 
ن
إ
t  
ن
م
 
ك
ل
ذ
 
م
ت
ي
 
ن
أ
 
ب
توج
 ،
ل
ص
لو
ا
 
ة
خدم
 
ز
ك
مر
 
أ
 
تج
م
ل
ا
 
ل
ق
 
ص
خ
ش
 
ل
ق
 
ن
م
 
أ
 
الة
ك
لو
ا
 
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
لجهاز
 
ﻷمان
ا
 
مﻻحظات
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
بالضغط
 
ت
مﻻحظا
 
ع
ي
جم
 
رأ
ق
ا
 
ن
إ
 .
ات
م
ي
ل
تع
ل
ا
 
و
 
ﻷمان
ا
 
ق
ي
تط
 
د
يرع
ص
ق
ت
ل
ا
 
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
264 | 
عربي
 
ء
ا
م
بال
 
ل
لوص
ا
 
د
ا
مد
اﻻ
 
ة
س
مؤس
 
م
أحكا
 
عی
ا
ر
ت
t  
.
اء
م
بال
 
ب
ج
ت
 
ل
أج
 
ن
م
 
ك
بذل
 
ص
ص
خ
ت
م
 
.
ر
ط
ا
مخ
ل
ا
 
ة
ك
ش
ل
ا
 
س
قاب
 
لمس
ت
 
 t  
ن
ي
ليد
ا
 
سطة
ا
بو
 
ربائية
ه
لك
ا
 
.
ﻻقا
ط
إ
 
ن
ي
ت
ل
ت
م
ل
ا
 
ط
ب
ر
 
ت
ص
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
.
اء
لم
ل
 
دة
سد
 
ل
ص
لو
ا
 
م
ي
اط
خر
 
ى
و
ق
م
 
م
و
ط
خر
 
ط
ق
ف
 
م
د
خ
ت
س
ا
 t  
.(
ش
إن
 1/2) 
م
م
 12,7 
لغ
ي
 
طر
ق
ب
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
ط
ب
ر
 
م
ت
ي
 
ن
أ
 
ا
أبد
 
ز
و
يج
 
 t  
ب
 
ب
ر
ش
ل
ا
 
اء
م
ب
 
اد
مد
اﻻ
 
ر
د
ص
م
ب
 
ر
عت
ي
 .
عي
لرج
ا
 
ق
دف
ت
ل
ا
 
م
ا
م
ص
 
م
ا
م
ص
 
ر
ع
 
ق
دف
ت
م
ل
ا
 
اء
م
ل
ا
 
ل
قاب
 
ير
غ
 
نه
أ
ب
 
عي
لرج
ا
 
ق
دف
ت
ل
ا
 
.
ب
ر
لش
ل
 
ط
لضغ
ا
 
م
و
ط
خر
 
ن
كو
ي
 
ن
أ
 
ز
و
يج
 
 t  
ب
يج
 .(
ع
د
تص
ل
ا
 
خطر
) 
ف
تال
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ط
لضغ
ا
 
م
و
ط
خر
 
ل
ا
د
ت
س
ا
 
م
ت
ي
 
ن
أ
 
ز
و
يج
 .
را
فو
 
ف
ال
ت
ل
ا
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ت
ص
لو
ا
 
م
ي
اط
ر
خ
ل
ا
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
ج
ت
م
ل
ا
 
ا
ه
م
ا
د
خ
ت
باس
 
ح
ص
ي
 
تي
ل
ا
 
.
ط
ق
ف
 
ة
ك
ش
ل
ا
 
س
قاب
 
ب
ح
س
ت
 
 t  
ة
سط
ا
بو
 
ل
م
ع
ل
ا
 
اء
أث
 
ربائية
ه
لك
ا
 
.
ز
ا
جه
ل
ا
 
ة
ك
ش
بال
 
ل
ص
لو
ا
 
ط
خ
 
ر
ع
ت
 
 t  
د
ي
د
م
ت
ل
ا
 
ل
ك
 
أ
 
ربائية
ه
لك
ا
 
أ
 
ا
هم
ط
قم
ت
 
 
رة
يا
س
ل
ا
 
سطة
ا
بو
 
ی
إل
 
ك
ل
ذ
 
ي
د
ؤ
ي
 
د
ق
ف
 ،
ا
هم
ح
س
ت
 
ة
ار
ر
ح
ل
ا
 
ن
م
 
ل
لك
ا
 
م
ح
ا
 .
ا
هم
إتﻻف
 
.
دة
ا
ح
ل
ا
 
ف
ا
و
ح
ل
ا
 
ت
ي
لز
ا
ꢃ  
ك
ا
ه
 
ن
ا
ك
 
ذا
إ
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
م
د
خ
ست
ت
 
 t  
أ
 
ربائية
ه
لك
ا
 
كة
ش
ل
ا
 
ل
بك
 
ف
ل
ت
 
ط
لضغ
ا
 
م
و
ط
ر
كخ
 
امة
ه
 
ء
ا
جز
أ
ب
 
ت
ا
يز
جه
ت
 
أ
 
خ
ل
ا
 
س
د
س
م
 ،
ي
ال
ع
ل
ا
 
.
ة
ي
لوقا
ا
 
ر
لغي
ا
 
د
ي
د
م
ت
ل
ا
 
ت
ك
 
ن
إ
 :
يه
ꢁꢂ
ت
t  
.
ة
خطير
 
ن
تكو
 
قد
 
نظامية
 
ة
ن
ر
ا
ق
ل
ا
 
س
اب
ق
ل
ا
 
ن
كو
ي
 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂ
ي
 t  
ء
ا
لم
ل
 
لة
ز
ع
م
 
ة
يق
بطر
 
ن
ا
ع
ص
م
 
ب
يج
 .
د
ي
د
م
ت
ل
ا
 
ل
ك
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
د
ع
 
ل
لك
ا
 
ع
ط
ق
م
 
ق
طاب
ي
 
ن
أ
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ط
لضغ
ا
 
م
ي
اط
خر
 
ن
إ
t  
ا
ر
د
 
عب
ل
ت
 
ت
نا
ر
ا
ق
ل
ا
 
ات
د
ع
م
ل
ا
ꢃ  
.
ز
ا
جه
ل
ا
 
ن
ﻷما
 
ة
س
بال
 
اما
ه
 
م
ي
اط
ر
خ
ل
ا
 
ط
ق
ف
 
م
د
خ
ت
س
ا
 
ح
ص
ي
 
تي
ل
ا
 
ت
نا
ر
ا
ق
ل
ا
 
ات
د
ع
م
ل
ا
ꢃ  
.
تج
م
ل
ا
 
ا
ه
م
ا
د
خ
ت
باس
 
ت
ا
م
ي
ل
تع
ب
 
رة
و
ك
ذ
م
ل
ا
 
ت
ا
ل
ط
ت
م
ل
ا
 
م
ت
 
قد
 
ن
كو
ي
 
ن
أ
 
ل
غي
ش
ت
ل
ا
 
 .
اء
م
ل
ا
 
رذاذ
 
ن
م
 
ل
لك
ا
 
ة
ي
قا
ꢃ  
ي
ف
 
ل
ص
لو
ا
 
نة
ر
قا
 
ع
تض
 
ن
أ
 
ز
و
يج
 
.
اء
م
ل
ا
 
ل
بك
 
س
ب
ا
و
ق
ل
ا
 
ل
ا
د
ت
س
ا
 
م
ت
 
ن
إ
t  
ل
بك
 
أ
 
رباء
ه
بالك
 
اد
مد
اﻻ
 
ی
ل
ع
 
افظة
مح
ل
ا
 
ب
توج
 ،
د
ي
د
م
ت
ل
ا
 
ی
ل
ع
 
اء
م
ل
ا
 
رذاذ
 
ن
م
 
ة
ي
لوقا
ا
 
.
يكانيكية
م
ل
ا
 
انة
ت
م
ل
ا
 
ء
ا
م
ل
ا
 
م
ا
د
خ
ت
باس
 
ط
ق
ف
 
ح
م
س
ي
 t  
ح
رش
م
ل
ا
/
ر
ت
مفل
ل
ا
 
أ
 
ف
ظي
ل
ا
 
.
اء
م
ل
ا
 
ة
ل
ص
بو
 
م
دا
خ
ت
س
اﻻ
 
ن
أما
 
سﻻمة
 
حص
ف
 
م
ت
ي
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
ل
ق
 
ع
ب
ا
و
ت
ل
ا
 
ز
ا
جه
ل
ا
 
ل
غي
ش
ت
 
ا
ه
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
ز
و
يج
 
 .
م
ا
د
خ
ت
س
اﻻ
 
.
ة
م
ي
ل
س
 
ن
تك
 
م
ل
 
ن
إ
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ي
عرب
 | 265  
د
ا
مو
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
ؤثر
ي
 
ان
 
ن
ك
يم
 t  
ى
ﻷخر
ا
 
ت
يائيا
م
لكي
ا
 
أ
 
ف
ظي
ت
ل
ا
 
.
ة
ي
ك
ا
م
ل
ا
 
سﻻمة
 
ى
ل
ع
 
ك
س
ف
ن
 
ی
ل
ع
 
اء
م
ل
ا
 
ع
ا
ع
ش
 
توجه
 
 t  
ف
ظي
ت
 
د
ص
ق
ب
 
ك
ير
غ
 
ی
ل
ع
 
أ
 
.
ة
ي
ﻷحذ
ا
 
أ
 
ب
يا
ث
ل
ا
 
ي
ت
ل
ا
 
ء
ا
ﻷجز
ا
 
ع
ي
م
ج
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
ل
ا
ج
م
 
ي
ف
 
ي
ربائ
كه
 
ر
تيا
 
ا
ه
ب
 
ي
ر
س
ي
 
.
اء
م
ل
ا
 
رذاذ
 
ن
م
 
ة
ي
قا
ꢃ ꢃ
ذ
 
ل
م
ع
ل
ا
 
د
ر
ف
ب
 
ق
اﻻط
 
ذراع
 
ط
م
ق
 
ز
و
يج
 
 t  
.
ل
غي
ش
ت
ل
ا
 
اء
أث
 ON 
ع
ض
بو
 
خ
ل
ا
 
د
ن
ع
 
ي
لجو
ا
 
اء
ب
له
ا
 
ل
ك
يتش
 
د
ق
 t  
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
زة
ه
ج
أ
 
م
دا
خ
ت
س
ا
 
ق
ا
ش
ت
س
ا
 
ن
إ
 .
الي
ع
ل
ا
 
بالضغط
 
.
ة
ح
ص
بال
 
مضر
 
ي
و
ج
ل
ا
 
اء
ه
ل
ا
 
ث
اف
م
ل
ا
 
ض
خف
ت
 
ان
 
ن
ك
يم
 t  
د
ت
ار
 .
ش
لر
ا
 
الية
ع
ف
 
وبة
محج
ل
ا
 
ة
ي
لوقا
ا
 
د
ا
ت
ع
 
رة
لضر
ا
 
د
ع
 
:
ث
م
 ،
اء
م
ل
ا
 
رذاذ
 
د
ض
 
صي
شخ
ل
ا
 
ن
م
 
ة
ي
وقا
ل
ل
 
ع
ا
ق
 ،
قية
ا
 
رات
نظا
 
ء
ا
م
ل
ا
 
ن
م
 
اء
ق
لﻻت
 ،..
خ
إل
 
ر
ا
لغ
ا
 
ء
ا
ه
ل
ا
 
أ
/ꢃ 
ة
ق
لدقي
ا
 
ت
ا
م
ي
س
ج
ل
ا
ꢃ  
ه
إعكاس
 
م
ت
ي
 
قد
 
ي
لذ
ا
 
ي
و
ج
ل
ا
 
.
ك
و
ح
ن
 
ل
ع
يج
 
قد
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ط
لضغ
ا
 
ن
إ
t  
ة
ر
لضر
ا
 
د
ع
 
تد
ار
 .
ترتد
 
اض
ر
غ
ا
 
،
م
مﻻئ
 
صي
خ
ش
 
ة
ي
قا
 
د
ا
ت
ع
 
.
ث
م
 
قية
ا
لو
ا
 
رات
ظا
ال
ك
 
/
رات
يا
س
ل
ا
 
رات
ا
ط
إ
 
ف
ظ
ن
t  
30 
ه
نا
د
أ
 
د
ع
ب
 
ط
ق
ف
 
ت
اما
م
ص
ل
ا
 
ع
ا
ع
ش
 
ل
ق
 
ن
م
 
ف
ل
ت
ل
ا
 
ب
ج
ت
ل
 
م
س
 
ن
لو
 
تغير
 
ن
إ
 .
ي
ال
ع
ل
ا
 
ط
لضغ
ا
 
ی
ل
ا
 
ات
ؤشر
م
ل
ا
 
ن
م
 
و
ه
 
ر
ا
ط
ا
 
/
رات
يا
س
ل
ا
 
رات
ا
ط
إ
 
ن
إ
 .
ف
ل
ت
ل
ل
 
ة
يا
ح
ل
ا
 
ض
ر
ع
ت
 
ة
ف
ال
ت
ل
ا
 
ت
اما
م
ص
ل
ا
 
.
طر
لخ
ل
 
ي
ت
ل
ا
 
ل
ئ
ا
و
س
ل
ا
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
ز
و
يج
 
 t  
،
ة
محل
ل
ا
 
اد
و
م
ل
ا
 
ی
ل
ع
 
ي
و
ت
ح
ت
 
ن
و
ت
ﻵس
ا
 ،
دة
د
م
م
 
لغير
ا
 
ض
و
حم
ل
ا
 
ه
في
 
ا
م
ب
 
ة
محل
ل
ا
 
اد
و
م
ل
ا
 
أ
 
ت
ز
ما
 
لطﻻء
ا
 
د
د
م
م
 ،
ن
ي
ز
ꢂꢁ
ل
ا
 
ج
ات
ل
ا
 
خ
ل
ا
 
رذاذ
 
ن
 ،
ة
ئ
دف
ت
ل
ا
 
ر
ا
فج
ن
اﻻ
 
ل
ا
تع
ش
اﻻ
 
د
ي
شد
 
ا
ه
ع
 
.
ية
م
س
ل
ا
ꢃ  
ن
ﻷما
ا
 
م
أحكا
 
ة
عا
ا
مر
 
ب
يج
 t  
ز
ا
جه
ل
ا
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
د
ع
 
ة
ق
ف
ا
و
م
ل
ا
 
ر
ط
لخ
ل
 
ة
ض
ر
ع
م
ل
ا
 
ﻻت
ا
مج
ل
ا
 
ي
ف
 
ع
يم
 .(
ث
م
 
د
لوقو
ا
 
ت
طا
ح
م
)  
ة
ض
ر
ع
م
ل
ا
 
ف
لغر
ا
 
ي
ف
 
ل
غي
ش
ت
ل
ا
 
.
ر
ا
فج
ن
اﻻ
 
طر
خ
ل
 
ة
ي
ض
ر
أ
 
ز
ا
لجه
ل
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ب
يج
 t  
.
ة
ت
ثاب
 
ة
افي
ك
 
ة
ي
و
ه
ت
 
توفر
 
ى
ل
ع
 
حرص
ا
 t  
ت
ا
ر
حج
ل
ا
 
ل
خ
دا
 
م
ا
د
خ
ت
س
اﻻ
 
د
ع
 
ت
ربا
ع
ل
ا
 
ن
أ
 
ن
م
 
د
أك
ت
 .
ة
لق
غ
م
ل
ا
 
ء
ا
أث
 (
فأ
مط
 
ك
ر
مح
ل
ا
) 
فأة
مط
 
.
ف
ظي
ت
ل
ا
 
ط
لضغ
ا
 
ف
ظ
م
 
م
ا
د
خ
ت
س
ا
 
ب
ل
ط
ت
ي
 t  
ل
ا
تز
 
 .
ن
ي
ليد
ا
 
ا
ت
كل
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
ص
حر
ا
 .
م
ل
س
 
ى
ل
ع
 
ا
ف
ق
ا
 
ل
م
ع
ل
ا
 
أ
 
ت
رفا
ش
ل
ا
 
ى
ل
ع
 
ل
م
ع
ل
ا
 
اء
أث
 
ى
إل
 
ة
ع
ف
رت
م
ل
ا
 
ح
طو
س
ل
ا
 
ن
م
 
ا
ه
ير
غ
 
ي
أ
 
ي
ف
 
ا
اي
لز
ا
 
ع
ي
م
ج
 
ة
رؤي
 
إمكانية
 
.
ت
ق
ꢃ  
ف
ظي
ت
ل
ا
 
اد
مو
 
ط
ق
ف
 
م
د
خ
ت
س
ا
 t  
ة
ج
ت
م
ل
ا
 
ة
ك
ر
ش
ل
ا
 
ا
ه
ب
 
ح
ص
ت
 
تي
ل
ا
 
ة
ك
ر
ش
ل
ا
 
دات
شا
ر
إ
 
ع
را
 .
ز
ا
لجه
ل
 
ٍ
ة
ي
و
ت
مح
ل
ا
 
اد
و
م
ل
ا
 
ی
ل
ع
 
خ
ل
ا
 
ز
و
يج
 
 t  
ن
م
 
ا
ه
ير
غ
أ
 
س
و
ست
ﻷس
ا
 
ی
ل
ع
 
.
ة
ح
ص
بال
 
ة
ضر
م
ل
ا
 
اد
و
م
ل
ا
 
ل
ا
م
تع
س
اﻻ
 
وص
ص
خ
ب
 
ة
ع
ص
م
ل
ا
 
.
ار
ﻹنذ
ا
 
ف
ﻹتﻻ
ا
ꢃ  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
266 | 
عربي
 
ꢃ ꢄꢇ
ﻵخر
 
اص
خ
ﻷش
 
إلی
 
ه
ت
ن
ꢅ  
.
ل
م
ع
ل
 
ء
د
أ
 
اء
أث
 
ل
ا
طف
 
ا
م
سي
 
ز
ا
جه
ل
 
م
د
خ
ت
س
 
م
ت
 
ن
أ
 
ز
و
ج
t  
ص
ا
خ
ﻷش
 
ل
ق
 
م
 
ط
ق
ف
 
ن
د
 
ف
ظي
ت
ل
 
د
مو
 
ل
م
ستع
ت
 
 t  
ة
آم
 
ت
ا
ج
ت
م
ل
 
ه
ذ
ه
 
ن
إ
 .
ا
فه
ي
خف
ت
 
ض
و
حم
ل
 
ی
ل
ع
 
ي
و
ت
ح
ت
 
 
ا
ه
أن
 
ذ
إ
 
ة
ضر
م
ل
 
د
و
م
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
ت
ا
و
قل
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
ظ
ا
ف
ت
ح
با
 
ح
ص
ن
 
ا
إن
 .
ة
ئ
ي
بال
 
د
ي
ع
ب
 
ن
كا
م
ب
 
ية
ف
ظي
ت
ل
 
د
و
م
بال
 
ف
شط
ꢅ .
ل
ا
طف
 
ل
ا
م
 
ع
 
ا
ست
م
 
ن
إ
 
ر
فو
 
اء
م
بال
 
ي
ي
ع
ل
ꢅ  
ب
ي
لط
 
ع
ج
ر
 
ية
ف
ظي
ت
ل
 
د
و
م
ل
ꢅ  
د
و
م
ل
 
ع
ت
ب
 
د
ع
 
ر
فو
 
ه
م
د
خ
ت
س
 
ی
ل
ع
 
بي
ر
د
ت
م
ل
ꢅ  
ی
ل
ع
 
و
ت
أث
 ꢄꢇ
لذ
ꢅ ꢃ
أ
 
اله
م
تع
س
ꢅꢃ  
ز
و
ج
 
 .
ز
ا
جه
ل
 
م
د
خ
ت
باس
 
م
ه
ت
ر
قد
 
ل
ق
 
م
 
ز
ا
جه
ل
 
ل
غي
ش
ت
 
م
ت
 
ن
أ
 
.ꢄ
ي
ق
ه
ر
م
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
ل
ا
طف
ꢅ  
ص
ا
خ
ش
ل
 
أ
 
ل
ا
ﻷطف
ل
 
ح
م
س
ت
 
 t  
أ
 
ة
د
س
ج
ل
 
ت
ر
د
مق
ل
 
ي
ذ
 
أ
 
دة
د
مح
ل
 
ية
قل
ع
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
ية
س
ح
ل
ꢅ  
ي
م
د
ع
م
ل
ꢅ ꢃ
أ
/ꢃ 
ة
ر
خ
ل
 
ي
ل
ي
قل
ل
ꢅ  
ر
لغي
 
اص
خ
ش
ل
 
أ
/ꢃ 
رفة
ع
م
ل
ꢅ  
ه
ذ
ه
 
ت
ا
م
ي
ل
تع
ل
 
ى
ل
ع
 
ي
ع
ل
مط
 
ز
و
ج
ꢇ .
ز
ا
جه
ل
ꢅ ꢅ
و
مل
ستع
 
ن
أ
 
أبد
 
س
 
م
 
ية
ط
لو
 
م
ﻷحكا
 
د
ح
ت
 
ن
أ
 
.
م
د
خ
ست
م
ل
ꢅ  
.
ية
ف
ظي
ت
ل
ꢅ  
ط
لضغ
ا
 
ف
ظ
ن
م
 
م
د
خ
ست
ت
 
 t  
ع
م
 
و
أ
 ،
ح
مرش
 
بﻻ
 
دا
أب
 
الي
ع
ل
ا
 
ح
مرش
 
ع
م
 
و
أ
 
تسخ
م
 
ح
مرش
 
د
ع
 
الة
ف
لك
 
غى
ل
ت
 .
ف
ال
ت
 
ي
ال
ع
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
م
د
خ
ت
س
ꢅ  
أ
 
تس
م
 
ح
مرش
 
ع
م
 
أ
 ،
ح
مرش
 
بﻻ
 
.
ف
تال
 
خ
س
ت
 
قد
 
دنية
ع
م
ل
 
ء
ﻷجز
 
ن
إ
t  
.
ة
ل
و
ط
 
ة
ر
ت
ف
ل
 
م
د
خ
ت
س
 
د
ع
ب
 
د
ع
 
قية
ꢅꢃ 
ت
ز
ا
ف
ق
 
تد
ر
ꢅ  
ن
ا
م
لض
 
ل
ا
طف
 
ة
ق
مر
 
ي
غ
ꢁꢂt  
.
ز
ا
جه
بال
 
م
ه
ع
ل
 
م
عد
 
ة
ق
مر
 
بﻻ
 
ز
ا
جه
ل
 
ك
تر
 
أبد
 
ز
و
ج
 
 t  
.
ه
ل
غي
ش
ت
 
د
ع
ب
 
.
رة
لضر
ꢅ  
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
سطة
بو
 
ل
م
ع
ت
 
 t  
ف
ر
ظ
 
ن
تكو
 
دما
ع
 
ي
ال
ع
ل
ꢅ  
ء
بد
 
د
ع
 
ا
م
سي
 
ة
ئ
رد
 
قس
لط
ꢅ  
.
ف
ص
و
ع
ل
ꢅ  
ث
ف
م
 
م
 
ب
ر
تس
م
ل
 
اء
م
ل
 
ع
ا
ع
ش
t  
.
د
تد
ر
 
ة
قو
 
تج
ꢂꢇ 
ي
ال
ع
ل
 
ط
لضغ
ꢅ  
ة
حرب
ꢃ ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
س
م
ꢅ ꢆ
لذل
 
.ꢄ
ي
ﻷث
ꢅ ꢆꢇ
بيد
 
جيد
 ꢉꢁ
ل
ꢅ  
د
ض
 
ة
م
ﻻئ
م
ل
 
ة
لوقا
 
ب
ثيا
 
تد
ر
t  
ز
ا
جه
ل
 
ل
م
ستع
ت
 
 .
اء
م
ل
 
ذ
رذ
 
ص
ا
خ
ﻷش
ꢅ ꢄ
م
 
ربة
ق
م
 
ی
ل
ع
 
ن
رتد
ꢇ ꢅ
انو
ك
 
ن
إ
 
إ
 ،ꢄꢇ
ﻵخر
ꢅ  
.
قية
لو
 
ب
يا
ث
ل
ꢅ  
أ
 
ر
ꢅꢃ
لد
 
ث
ف
م
ل
 
ل
م
ستع
ت
 
 t  
ل
أج
 
م
 
أبد
 
ي
ط
ق
ل
 
ع
ا
ع
ش
ل
ꢅ  
.
ك
ر
مح
ل
 
ت
ذ
 
ت
ر
يا
س
ل
 
ف
ظي
ت
 
ل
ق
ن
ل
ا
 
.
ه
قل
ن
 
ل
ق
 
ز
ا
جه
ل
ꢅ ꢄ
أم
 
ئ
طف
t  
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
م
 
ز
ا
جه
ل
 
ل
غي
ش
ت
 
م
ت
 
ن
أ
 
ز
و
ج
t  
ا
ق
ط
 
ط
ق
ف
 
م
خ
ست
م
ل
 
ل
ق
 
ي
غ
ꢁꢂꢇ .
ص
ص
مخ
ل
 
ل
ا
م
تع
لﻻس
 
.
ل
غي
ش
ت
ل
 
ن
مكا
 
ف
ر
ظ
 
ة
عا
مر
 
ة
ن
ا
ي
ص
ل
ا
 
ل
ا
م
أع
 
ع
ي
م
ج
 
ل
ق
 
ز
ا
جه
ل
 
ئ
طف
t  
ل
د
ت
س
ꢅꢃ 
يانة
ص
ل
ꢅꢃ 
ف
ظي
ت
ل
ꢅ  
م
ت
 
ن
إ
 
س
اب
ق
ل
 
ب
ح
س
ꢅ .
ع
ب
و
ت
ل
ꢅ  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ي
عرب
 | 267  
ی
ن
مع
ل
ا
 
ز
لرم
ا
 
ة
ك
ش
ل
 
ر
ع
 
ا
ꢏꢐ
ل
ꢅ ꢌ
غي
ش
ت
 
.
ربائية
لك
ꢅ  
ة
ر
ح
ل
 
ه
ا
ت
ꢅ  
م
 
ح
ي
ل
تص
ل
 
ل
ا
م
أع
 
م
ت
ت
 
ن
أ
 
و
t  
ة
خدم
 
ز
مر
 
ح
ي
ل
ص
ت
 
ت
شا
ر
ꢃ ꢌꢁ
ق
 
.
ط
ف
 
ش
بو
 
الة
ꢋꢃ ꢄ
بائ
ꢎ  
ع
ف
ل
 
رد
 
ة
ج
 
ن
لو
ꢅ  
غي
ش
ت
 
ر
ا
ي
لغ
ا
 
قطع
و
 
ع
ب
ا
و
ت
ل
ا
 
ع
ب
و
ت
ل
 
م
د
خ
ت
س
 
ط
ف
 
و
t  
ء
ا
طف
إ
 
ح
م
س
 
تي
ل
 
ر
لغيا
 
ع
قط
ꢃ  
ض
خف
م
 
ط
غ
ض
 
ع
ف
مرت
 
ط
غ
ض
 
ع
ب
و
ت
ل
ꢅ  
Lo  
Hi  
م
تض
 .
تج
م
ل
 
ا
م
د
خ
ت
باس
 
ِ
ر
لغيا
 
ع
قط
 
ية
ل
ص
 
ع
ب
و
ت
ل
ꢅ  
ك
ش
ب
 
ا
ꢏꢐ
ل
ꢅ ꢌ
غي
ش
ت
 
ية
ل
ص
ꢅ  
.ꢌ
ل
خ
 
بﻻ
 
م
ي
ل
س
 
ص
ص
خ
م
ل
ا
 
ل
ا
تعم
س
اﻻ
 
ج
ر
خا
 
ض
ر
غ
ꢅꢃ 
ح
طو
س
ل
 
ف
ظي
ت
ل
 
ا
ꢏꢐ
ل
 
ص
ص
خ
 
د
ل
 
،
ب
ر
و
ل
ꢅꢃ 
ت
ا
ꢁꢋ
ر
م
ل
ꢅꢃ 
ت
د
ع
م
ل
 
ف
ظي
ت
ل
ꢃ ،
ل
ز
م
ل
ꢅ  
ف
ظي
ت
ل
 
د
مو
 
ة
م
ﻻئ
م
ل
 
ع
ب
و
ت
ل
 
م
د
خ
ت
س
 
ط
ر
ش
ب
 
.
ش
بو
 
ة
شر
 ꢌꢁ
ق
 
م
 
ة
ص
رخ
م
ل
ꢅ  
ز
لرمو
ا
 
ة
ء
قر
 
أج
 
م
 
ية
م
ه
أ
 
ت
ذ
 
الية
ت
ل
ꢅ ꢎ
لرمو
 
ن
تكو
 
قد
 
.
ا
ه
ا
ع
م
ꢃ ꢎ
لرمو
 
ظ
ف
ح
 
رجی
ꢇ .ꢌ
غي
ش
ت
ل
 
ت
ا
م
ي
ل
ع
ت
 
م
ف
ꢃ  
ل
ا
م
تع
س
 
ی
ل
ع
 
ح
ي
ح
ص
 
ك
ش
ب
 
لرمو
 
ير
س
ف
ت
 
ك
اعد
س
ꢇ  
.ꢀ
أمان
 
ر
ꢊꢋ
أ
ꢃ ꢌ
فض
 
ة
ꢍꢇ
بطر
 
ا
ꢏꢐ
ل
ꢅ  
ة
يطي
ح
م
 
رة
حر
 
جة
در
 
ی
ل
ع
 
ص
ص
مخ
ل
 
ل
ا
م
تع
س
 
د
ست
ꢇ  
.
ة
و
ئ
م
 
جة
در
 40 ꢃ 0 ꢄ
بي
 
َ
.
ي
رف
ح
ل
 
ل
ا
م
تع
لﻻس
 
تج
م
ل
ꢅ ꢅ
ذ
ه
 
ح
ل
ص
 
 
ة
ي
فن
ل
ا
 
ات
ن
ا
ي
ب
ل
ا
 
ي
ال
ع
ل
ا
 
لضغط
ا
 
ف
ظ
ن
م
 
AdvancedAquatak 160  
AdvancedAquatak 150  
ف
ص
ل
 
م
ق
ر
 
3 600 HA7 8..  
3 600 HA7 7..  
ة
ي
م
س
 
رة
د
ل
ꢅ  
2,6  
40  
2,2  
40  
ط
وا
و
ل
كي
 
ة
ج
ر
د
 
ة
ي
و
ئ
م
 
ی
ص
ﻷق
 
ي
ر
ر
ح
ل
 
د
مد
ꢅ  
ء
ا
م
بال
 
لدنيا
 
د
مد
 
ية
م
ꢋ  
ح
و
م
س
م
ل
 
ط
لضغ
ꢅ  
ي
م
س
 
ط
لضغ
ꢅ  
9,5  
16  
12  
8,5  
1
8
/ꢀ
تر
ل
 
ة
يق
ق
د
 
15  
11  
7,5  
1
ا
يغ
م
 
ل
كا
س
ا
ب
 
ا
يغ
م
 
ل
كا
س
ا
ب
 
/ꢀ
تر
ل
 
ة
يق
ق
د
 
ا
يغ
م
 
ل
كا
س
ا
ب
 
ق
دف
ت
ل
ꢅ  
ی
ص
ﻷق
ꢅ ꢌ
لدخ
 
ط
غ
ض
 
ي
ﻵل
 
ف
ا
ꢍꢇ
 
ة
ف
ي
ظ
ꢃ  
EPTA-Procedure 01:2014 
سب
ح
 
ن
لو
ꢅ  
ة
لوقا
 
ة
ئ
ف
 
23,4  
I /  
21,1  
I /  
غ
ك
 
س
ل
تس
م
ل
 
م
لرق
ꢅ  
ي
ال
ع
ل
ا
 
ط
ضغ
ل
ا
 
ف
نظ
م
 
ی
ل
ع
 (
راز
لط
ا
 
ﻻفتة
) 
ل
س
ل
س
مت
ل
ا
 
م
ق
ر
ل
ا
 
اجع
ر
 
ت
ꢅꢎꢅ
لطر
ꢅꢃ 
د
ꢏꢐ
ل
 
ف
ت
خ
 
سب
ح
 
ت
يانا
ل
ꢅ ꢆ
ل
ت
 
ف
ل
ت
خ
ت
 
قد
 .
ط
ل
ف
 230 
لغ
ꢁꢇ [U] 
ي
م
س
 
د
ج
 
ى
ل
ع
 
ت
يانا
ل
 
ي
ر
س
ت
 
.
لة
د
 
بك
 
ة
ص
ا
خ
ل
ꢅ  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
268 | 
عربي
 
ف
ر
ظ
 
ت
ان
 
ن
إ
 
ی
ﻷخر
 
ة
ز
ﻷج
 
ی
ل
ع
 
ش
و
ش
ت
 
طرأ
 
قد
 .
ي
ربائ
لك
 
د
ꢏꢐ
بال
 
جيز
 
ض
ا
خف
ن
ꢅ ꢌ
غي
ش
ل
 
ت
ر
د
 ꢑꢔꢂ
ت
 
ى
رج
ꢇ .ꢌ
ل
خ
 
ي
أ
 
ع
وق
ل
 
ع
ً ꢅ
د
 
فﻻ
 ،
م
أ
 0,276
م
 
أق
 
كة
ش
ل
 
قة
ا
م
 
ت
ان
 
ن
إ
 .
ة
م
مﻻئ
 
ير
غ
 
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
ꢅ  
.ꢌ
ك
ش
ل
 
ل
حا
 
ي
ف
 
رباء
بالك
 
د
مد
 
ة
شر
 
ة
ج
مر
 
ت
ا
ز
واﻻهتزا
 
ج
ي
لضج
ا
 
ن
ع
 
ومات
ل
ع
م
 
3 600 HA7 8..  
3 600 HA7 7..  
EN 60335-2-79 
لـ
 ꢀꢍ
ف
ꢃ ꢑ
ي
لض
ꢅ ꢒ
ا
ꢓꢔ
ب
ꢅ ꢕ
قي
 
د
د
ت
 
ت
 
:
دة
عا
 
ا
ꢏꢐ
ل
ل
 (A 
ع
نو
) ꢑ
ي
لض
 
ی
و
س
م
 
لغ
ꢁꢇ  
ت
و
ص
ل
 
ط
غ
ض
 
ی
و
س
م
 –  
ت
و
ص
ل
 
رة
قد
 
ی
و
س
م
 –  
K 
ت
ا
ف
ل
ꢅ –  
79  
90  
2
77  
88  
2
(A)
ل
ب
ي
س
ي
د
 
(A)
ل
ب
ي
س
ي
د
 
ل
ب
ي
س
ي
د
 
!
ين
ﻷذن
ل
 
ة
ي
ق
وا
 
د
ت
ار
 
EN 60335-2-79 
سب
ح
 
ت
س
ح
ُ K 
ت
ا
ف
ل
ꢅꢃ (
ت
ا
ه
ا
ت
 
ﻻثة
ب
 
ت
ا
ꢏꢐꢔ
م
ل
 
ع
و
م
م
) ha 
ت
ꢅꢎꢅ
ز
ه
ꢅ ꢒ
ا
ꢓꢔ
ب
 
ة
م
قي
 
٢
ا
ث
/
م
 
٢
ا
ث
/
م
 
ha ꢎꢅ
ز
ه
ꢅ ꢒ
ا
ꢓꢔ
ب
 
ة
م
قي
 –  
2,9  
1,0  
3,2  
1,0  
K 
ت
ا
ف
ل
ꢅ –  
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
ئ
د
ب
 
ل
ي
غ
تش
ل
وا
 
يب
ك
ر
ت
ل
ا
 
ل
عم
ل
ا
 
ف
هد
 
د
ر
و
ل
 
ق
نطا
 
ة
الصفح
 
281  
282  
ة
الصور
 
ك
ت
سﻻم
 
جل
أ
 
ن
م
 
س
اب
ق
 
ب
ح
س
وا
 
لجهاز
ا
 
ئ
ف
اط
 !
ه
ي
تنب
 
A
B
C
ل
ا
م
أع
 
ء
ا
ر
ج
إ
 
ل
قب
 
ة
ي
ئ
لكهربا
ا
 
كة
ب
ش
ل
ا
 
ا
ض
ي
أ
 
ك
ل
ذ
 
ق
طب
ي
 .
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
و
أ
 
ة
ن
ا
ي
ص
ل
ا
 
ة
ك
ب
ش
ل
ا
 
ل
ب
ك
 
ف
ا
ف
ت
ل
ا
 
و
أ
 
قص
 
و
أ
 
ف
تل
 
ل
حا
 
في
 
.
ة
ي
ئ
لكهربا
ا
 
ز
رت
ه
 50 ،
ب
ا
ꢂꢔ
م
 
ر
تيا
 
ط
فول
 230 ꢌ
غي
ش
ل
 
د
ج
 
لغ
ꢁꢇ  
240 ،
ط
فول
 220 
بية
ر
 
اعة
م
ل
 
ل
د
 
لغير
 
ة
س
بال
)  
د
د
م
ل
 
ت
ꢁꢋ 
م
د
خ
س
ꢅ .(ꢎꢅ
لطر
 
سب
ح
 
ط
فول
 
ي
ليد
 
ض
ꢁꢍ
م
ل
 
ط
ض
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
ص
ꢃ  
282  
ꢉꢁ
ل
 
د
فر
/
ي
ال
ل
ꢅ  
ء
ا
م
بال
 
ص
لو
ꢅ  
ء
ا
طف
ꢅꢃ ꢌ
غي
ش
ل
ꢅ  
ح
رش
م
ل
 
ف
ظي
ت
 
283  
283  
284  
284  
284  
285  
285  
D
E – F  
G
H
I
J
K
م
 
د
ز
م
ل
 
ى
ل
ع
 
ر
ꢊꢓꢇ .
ط
ف
 
ة
ص
رخ
م
ل
ꢅꢃ 
وحة
م
س
م
ل
ꢅ  
.ꢄ
لزبائ
 
دمة
خ
ل
 
الة
لو
 
ز
مر
 
ى
لد
 
ت
وما
ل
م
ل
ꢅ  
ث
ف
م
ل
 
ف
ظي
ꢂꢔ
ب
 
ق
 
ف
ل
 
د
ر
ف
ب
 
ربة
ل
ꢅ ꢌ
ص
ꢃ  
ة
ه
و
ف
ل
 
ب
ي
تر
 
ف
ظ
م
 
غي
ش
ت
 
اء
أث
 
د
د
م
ت
 ꢌꢁꢋ 
م
د
خ
س
ت
 
ن
أ
 
ردت
أ
 
ن
إ
 
ع
ط
ا
م
بال
 
ناق
 
ب
ل
ط
ꢔꢇ ꢆ
ل
ذ
 
إن
ف
 ،
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
ꢅ  
:
الية
ل
ꢅ  
د
و
م
ل
 
رة
ر
قا
 
ص
ꢃ  
م
 25 
ه
ا
ص
أق
 
ل
و
ط
 
حد
 
إلى
 2
م
 2,5 –  
ة
ي
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
ꢅ  
ا
م
 
ن
أ
 
ب
توج
 ،
د
د
م
ت
 ꢌꢁꢋ 
م
د
خ
س
ꢅ ꢕ
ت
 
ن
إ
 :
ة
ظ
و
ل
م
 
ꢕꢔꢇ 
ي
قائ
ꢃ ꢌ
اق
ب
  
ن
ﻷما
 
ت
ا
م
ي
ل
ꢓꢔ
ب
 
ه
ف
ص
ꢃ ꢕ
ت
 
ا
م
ꢋ –  
ة
ربائي
لك
ꢅ ꢆꢔ
ك
ش
ب
 
ي
لوقائ
ꢅ ꢌ
اق
بال
 
س
اب
ل
 
ر
ع
 
ه
ل
ص
ꢃ  
.
ض
أر
ل
ل
 
ي
ح
مر
 
ع
ا
ش
 
ت
ذ
 
حربة
 
ر
غي
م
 
ꢉꢁ
ل
 
د
ر
ف
ب
 
ربة
ل
ꢅ ꢌ
ص
ꢃ  
ث
ف
م
ل
 
ع
ا
ش
 
ط
ض
 
286  
L
ة
يان
ص
 
ز
مر
 
أ
 
ص
ص
خ
م
 
ي
ربائ
ꢏꢋ 
ير
ش
س
ت
 
ن
أ
 
ض
ف
ꢇ  
ي
ن
ر
د
 
ع
ا
ش
 
ت
ذ
 
حربة
 
ꢉꢁ
ل
 
د
ر
ف
ب
 
ربة
ل
ꢅ ꢌ
ص
ꢃ  
ث
ف
م
ل
 
ع
ا
ش
 
ط
ض
 
287  
M
.ꢆ
ش
ل
 
ل
حا
 
ي
ف
 
ش
بو
 
ة
ف
خال
م
ل
ا
 
تمديد
ل
ا
 
ﻻت
ب
ك
 
إن
 !
س
ر
ت
ح
ا
 
ن
أ
 
ب
ج
ي
 .
ة
ر
ي
خط
 
كون
ت
 
د
ق
 
م
حكا
ل
 
س
ب
ا
لقو
وا
 
تمديد
ل
ا
 
ﻻت
ب
ك
 
كون
ت
 
ء
ا
م
ل
ا
 
ضد
 
لة
معزو
ل
ا
 
ة
ي
وع
ن
ل
ا
 
ن
م
 
ات
رن
لقا
وا
 
.
ي
رج
لخا
ا
 
ل
ا
تعم
لﻻس
 
ة
صص
خ
م
ل
وا
 
د
ر
ف
ل
 
ن
خز
 
ꢄꢇ
ز
خ
ل
ꢅ  
288  
288  
289  
290  
N
O
P
Q
ꢌꢍꢂ
ل
ꢅ  
ة
ك
ش
ل
ꢅ ꢌꢁꢋ) 
ت
لك
 
ت
ص
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂꢇ  
ن
تكو
 
ن
أ
 
ب
ꢐꢇ 
 
جافة
 (
س
اب
م
ل
ꢅꢃ 
ربائية
لك
ꢅ  
.
رض
 
ى
ل
ع
 
وعة
ض
مو
 
ع
ب
و
ل
 
ر
يا
خ
ꢅ  
ر
يا
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ة
وقا
ل
ل
 
ح
ا
ف
م
 
م
د
خ
س
 
ن
ﻷما
 
دة
ا
لز
 
ي
ل
مي
 30 
ى
ح
 
ف
خل
م
 
ر
يا
ل
 
ب
اس
م
 (RCD) 
ف
خل
م
ل
ꢅ  
ي
ق
لو
 
ح
ا
ف
م
 
ص
ف
 ꢕꢔꢇ 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂꢇ .
ى
ص
أق
 
د
ꢖꢋ 
ير
أم
 
.
ل
ا
م
ꢓꢔ
س
ꢅ ꢌꢋ ꢌꢁ
ق
 
ف
خل
م
ل
 
ر
يا
ل
ꢅ ꢄ
م
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ي
عرب
 | 269  
ة
ꢍꢇ
بطر
 
ية
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
 
د
و
م
ل
 
م
د
خ
باس
 
ح
ص
ن
 
ا
إن
 
ف
ي
خف
ل
 
ح
ائ
ص
ن
 
عی
تر
 .
ة
ئ
ي
ل
 
ی
ل
ع
 
ا
ظ
ا
ف
ح
 
ة
د
ا
ص
ق
ꢅ  
.
رة
ر
ا
ل
 
ی
ل
ع
 
نة
د
م
ل
ꢅ  
ح
ي
ل
ص
ت
 
شة
ر
ꢃ ꢌꢁ
ق
 
م
 
ف
ال
ل
ꢅ ꢌ
ص
لو
 
ط
خ
 
ح
ي
ل
ص
ب
 
ح
م
س
ꢇ  
.
ط
ف
 
ش
بو
 
الة
ꢋꢃ  
:
ا
ي
ن
ا
ط
ي
بر
 
في
 
ع
ا
تب
 
 
ي
ل
 
ت
ا
ꢐꢔꢂ
م
بال
 
ة
ص
خا
 
ة
ظ
و
ل
م
 
ص
ꢃ ꢕꢔꢇ 
ن
أ
 
أمان
 
ی
ل
ع
 
افظة
لم
ل
 
ب
ل
ط
:
ه
ي
تنب
 
.
د
د
م
ل
ꢅ ꢌꢁ
بك
 
ة
ꢍꢇ
د
ل
ꢅ ꢎ
ا
ج
 
ی
ل
ع
 
ب
ر
م
ل
 
س
اب
ل
ꢅ  
م
 
د
د
م
ل
ꢅ ꢌꢁꢋ 
نة
ر
قا
 
ة
قا
ꢃ ꢕ
ت
 
قد
 
ن
كو
 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂꢇ  
ن
أ
 
أ
 
ط
طا
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
وعة
ص
م
 
ن
تكو
 
ن
أ
ꢃ ،
اء
م
ل
 
ذ
رذ
 
ꢌꢁꢋ 
م
د
خ
س
ꢅ ꢕꢔꢇ 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂꢇ .
ط
طا
م
بال
 
ة
لف
مغ
 
ن
تكو
 
.
ب
س
ل
ل
 
ف
خف
م
 
ع
م
 
ل
ا
ص
ت
با
 
د
د
م
ل
ꢅ  
ح
و
ص
ن
م
ل
ا
 
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
ب
و
ل
س
ا
 
ة
ل
ꢅꢎ
 
ح
ط
س
م
ل
 
ع
ا
ش
ل
 
ث
ف
م
 
ب
ر
 :1 
ة
و
ط
لخ
ا
 
.
ة
خش
ل
 
خ
سا
ꢅ  
ع
ض
 
ية
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
 
د
و
م
ل
 
رة
ر
قا
 
ب
ر
 :2 
ة
و
ط
لخ
ا
 
.
ية
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
 
د
و
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ي
ل
ل
ꢅ  
د
و
م
ل
ꢅꢃ 
ة
ل
ꢖꢂ
م
ل
 
خ
سا
 
ف
شط
:3 
ة
و
ط
لخ
ا
 
.
ح
ط
س
م
ل
 
ع
ا
ش
ل
 
ث
ف
م
 
سطة
بو
 
ية
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
ꢅ  
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
م
 
خ
سا
ꢅ/
ية
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
 
د
و
م
ل
ꢅ ꢉꢁ
ب
 
بدأ
:
ة
ظ
و
لح
م
 
ا
ئ
شي
 ꢌꢍꢔ
ن
ꢅꢃ 
ة
د
و
م
ل
 
ح
طو
س
ل
 
ف
ظي
ت
 
د
ع
 
ف
ﻷس
ꢅ  
م
 
فابدأ
 
خ
سا
 
لة
ꢅꢎ
إ
 
د
ع
 
أما
 .
ی
ل
ﻷع
 
و
ن
 
ء
ي
ش
ف
 
.ꢌ
ف
ﻷس
 
و
ن
 
ء
ي
ش
ف
 
ا
ئ
شي
 ꢌꢍꢔ
ن
ꢅꢃ 
ی
ل
ﻷع
ꢅ  
.
ماء
 
بﻻ
 
يعمل
 
أن
 
جوز
ي
 
 
لجهاز
ا
 
ا
ذ
ه
 
ن
أ
ب
 
عی
ا
ر
ي
 t  
ل
ي
غ
تش
ل
ا
 
ء
ا
م
بال
 
د
مد
 
ع
ꢁꢂ
م
ب
 (
ق
مرف
 
ير
غ
) 
اء
م
ل
 
م
و
ط
خر
 
ط
ب
ر
ꢅ  
.ꢎ
ا
ꢏꢐ
بال
ꢃ  
ة
ل
دي
ب
 
ة
ي
ئ
ما
 
ر
اد
مص
ب
 
ل
ا
تعم
س
اﻻ
 
0 
ع
ض
 
ی
ل
ع
 
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
ح
ا
ف
م
 
ط
ض
 
م
 
د
أ
ت
 
ي
ت
لذ
 
ط
شف
بال
 
ذ
ه
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
يز
م
ꢔꢇ  
ر
د
ا
ص
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
أ
 
عية
ꢅ ꢄ
م
 
اء
م
ل
 
ط
شف
ب
 
ح
م
س
ꢇꢃ  
ب
ي
تر
 
ف
ظي
ت
 
ت
 
قد
 
ن
كو
 
ن
أ
 
م
لها
ا
 
م
 .
ية
ي
لط
ꢅ  
ي
ꢍꢂ
ل
 
اء
م
ل
 
ط
ف
ش
 ꢕꢔꢇ 
ن
أ
 
اء
م
ل
ꢅ ꢌ
دخ
م
ب
 
ش
بو
 
ح
مرش
 
.
ط
ف
 
.
س
ꢁꢍ
م
بال
 
ا
ꢏꢐ
ل
ꢅ ꢌ
ص
بو
 
ق
ꢃ  
.
اء
م
ل
 
ر
و
ꢁꢂ
ص
 
ح
ف
ꢅ  
ض
ꢁꢍ
م
ب
 
ي
خلف
ل
 
ح
ا
مف
ل
ꢅ) ꢌ
غي
ش
ل
 
ع
م
 
ف
ق
 
س
ꢁꢋꢅ  
ك
ش
ب
 
د
لزنا
 
ی
ل
ع
 
ط
غ
ض
ꢅ .
د
لزنا
 
ح
سر
 
ق
ط
 (
د
ر
ف
ل
ꢅ  
د
ح
 
إلی
ꢃ ꢕ
ظ
ꢔꢂ
م
 
ك
ش
ب
 
اء
م
ل
 
ق
دف
ꢔꢇ 
ن
أ
 
إلی
 ،
ق
ل
مط
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
ي
ف
ꢃ ꢎ
ا
ꢏꢐ
ل
 
ي
ف
 
ء
و
ل
 
توفر
 
م
عد
 
غي
ش
ل
 
ع
م
 
ف
ق
 
س
ꢁꢋꢅ .
د
ا
لز
 
ح
سر
 
ك
تر
ꢅ .
ي
ال
ل
ꢅ  
.(
د
ر
ف
ل
 
ض
ꢁꢍ
م
ب
 
ي
ﻷمام
 
ح
ا
مف
ل
ꢅ)  
ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
وجيه
ب
 
ق
 .
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
ح
ا
ف
م
 ꢌꢔ
ف
ꢅ  
ح
سر
 
ق
ط
 
غي
ش
ل
 
ع
م
 
ف
ق
 
س
ꢁꢋꢅ .ꢌ
ف
ﻷس
 
إلى
 
.
ق
ل
مط
 
ك
ش
ب
 
د
لزنا
 
ى
ل
ع
 
ط
غ
ض
ꢅ .
د
لزنا
ꢅ  
ه
ا
ي
م
ل
وا
 
وحة
ت
ف
م
ل
ا
 
ة
ي
ع
و
ا
/
ات
زان
لخ
ا
 
ة
ي
ع
ي
طب
ل
ا
 
:ꢄ
م
 
ف
ل
أ
ت
 
ي
ل
 
ي
ت
لذ
 
ط
شف
ل
 
ع
ب
تو
 
م
د
خ
س
ꢅ  
ي
ج
ر
لﻻ
 
م
ا
م
ص
ل
 
ع
م
 
ط
شف
ل
 
ة
ا
ف
ص
م
 –  
م
 3 
ى
و
م
 
ط
ف
ش
 
م
و
ط
خر
 –  
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
ل
 
عامة
 
نة
ر
قا
 –  
ي
ﻵل
ا
 
ف
قا
ي
ا
 
ة
ف
ي
وظ
 
ء
ا
م
ل
 
ط
شف
ب
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
ل
 
ع
ب
و
ل
 
ه
ذ
ه
 
ح
م
س
ت
 
ق
غر
س
 
قد
 .
اء
م
ل
 
ى
و
س
م
 
ق
فو
 
م
 0,5 
ع
ا
ف
ت
ر
ꢅ ꢄ
م
 
.
ا
ꢁꢇ
ر
ت
 
ثا
 15 ꢆ
ل
ذ
 
ض
ꢁꢍ
م
ب
 
د
لزنا
 
ق
ط
إ
 
ر
فو
 
ك
ر
م
ل
ꢅ ꢎ
ا
ꢏꢐ
ل
 
ئ
ف
ط
ꢇ  
.
س
د
س
م
ل
ꢅ  
م
 
ام
ꢋ ꢌ
ك
ش
ب
 
اء
م
ل
 
ي
ف
 
م
 3 
لـ
 
م
و
ط
خر
 
س
ط
غ
ꢅ  
ف
ظ
م
ب
 
م
 3 
ط
شف
ل
 
م
و
ط
خر
 
ط
ب
ر
ꢅ .
ء
و
ل
 
حة
ꢅꢎ
إ
 
أج
 
ت
ت
 
ط
شف
ل
 
ة
ا
ف
ص
م
 
اء
إب
 
ى
ل
ع
 
حرص
ꢅꢃ ،
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
ꢅ  
.
اء
م
ل
ꢅ  
ن
أ
 
إلى
 ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
ف
 
د
ب
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
شغ
 
.ꢕ
ظ
ꢔꢂ
م
 
ك
ش
ب
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
م
 
اء
م
ل
 
ق
دف
ꢔꢇ  
ع
ي
م
ج
 
ص
ف
ꢅꢃ 
ه
طفئ
ꢅ ،
ثا
 25 
د
ب
 
اء
م
ل
 
ق
دف
ꢔꢇ ꢕ
ل
 
ن
إ
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ئ
طف
فا
 ،
اء
م
ل
 
ق
تدف
 
ن
إ
 .
ت
ص
لو
ꢅ  
.ꢌ
م
بال
 
دء
ل
ل
 ꢉꢁ
ل
 
حربة
ꢃ ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
ب
ر
 
ي
ال
ل
ꢅ  
ل
م
ع
 
مﻻحظات
 
م
عا
 
أبد
 
ي
ط
ꢍꢂ
ل
 
ع
ا
ش
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
ر
ꢅꢃ
لد
 
ث
ف
م
ل
ꢅ ꢌ
م
ꢓꢔ
س
ت
 
 t  
.
ك
ر
م
ل
 
ت
ذ
 
ت
ر
يا
س
ل
 
ف
ظي
ت
 
أج
 
م
 
ة
ي
ض
ر
أ
 
ی
ل
ع
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 ꢄꢋ
ر
 
ی
ل
ع
 
حرص
ꢅ  
.
ة
و
س
م
 
ت
نا
ر
ا
ل
 
ضا
أ
 
م
و
ط
ر
خ
ل
 
ن
كو
 
ن
أ
 
ية
م
ه
 
غ
بال
 
ي
ف
 
ة
مان
 
ة
ꢍꢇ
بطر
 
طة
مرت
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ة
جيد
 
نوعية
 
م
 
ة
ف
تال
 
ير
غ
 
ة
م
ي
ل
س
 
فل
ل
 
ع
ي
م
ج
 
ن
تكو
 
ن
أ
 
ب
ر
س
ل
ل
 
م
و
ت
 
ي
ل
 
ت
ص
لو
 
ن
إ
 .ꢕ
ي
ꢍꢔ
س
م
 
ك
ش
ب
 
ة
ꢁꢋ
مر
ꢃ  
.
ط
شف
ل
 
ية
مل
ع
 
ق
ي
ت
 
قد
 
ب
ر
س
بال
 
ك
ش
ب
 
م
ﻷما
 
و
ن
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
ر
خ
ب
 
ب
ر
ꢔꢍ
ت
 
 
ꢌꢁ
ق
 
م
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ب
س
ت
 
 
ا
م
 
ئد
ꢅꢎ  
ف
ظ
م
 
ف
قو
 
م
عد
 
إلی
 
ل
ذ
 
ي
د
ؤ
 
قد
 .
م
و
ط
ر
خ
ل
ꢅ  
.
ب
ل
ꢍꢇꢃ 
ط
س
في
 ،
ت
ا
ꢁꢊ
ب
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
ꢅ  
ح
ꢅ .
رة
يا
س
ب
 
ه
ر
ꢁꢓ
ت
 
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 ِꢂꢊ
ت
 
 
.
دة
ا
ل
 
ا
ꢇꢅꢃ
لز
ꢅ ꢃ
أ
 
ف
و
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
غ
ي
ر
ف
ت
ل
ا
 
ر
و
نب
ص
 
ع
م
 
اء
م
ل
ا
 
عاء
و
 
د
ا
و
م
ل
ا
 
ع
م
 
عمل
ل
ا
 
جل
أ
 
ن
م
 
مل
ع
 
مﻻحظات
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ص
 
ب
و
غ
ر
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ن
ا
 
ن
إ
 
ص
 
ب
توج
 ،
ب
اس
م
 
غ
ر
ف
ت
 
ر
و
ꢁꢂ
ص
ب
 
د
مز
 
ن
ز
خ
ب
 
.
أ
 
ر
و
ꢁꢂ
ص
بال
 (ꢕ
ي
ل
س
ل
 
ر
ا
إط
ب
 
م
ض
م
 
ير
غ
) 
ماء
 
م
و
ط
خر
 
ام
ꢋ ꢌ
ك
ش
ب
 
م
و
ط
ر
خ
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ء
و
ل
 
حة
ꢅꢎ
 
ر
و
ꢁꢂ
ص
ل
 
ح
ف
ꢅ  
.
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
ب
 
بطه
ر
ꢅ ꢕ
ث
 
ة
ي
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
ة
صص
خ
م
ل
ا
 
ة
ي
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
د
ا
و
م
ل
ا
 
فقط
 
م
د
خ
ت
س
ا
 t  
.
الي
ع
ل
ا
 
بالضغط
 
ف
ي
ظ
ن
ت
ل
ا
 
زة
ه
ج
 
ح
ي
صر
 
ل
ك
ش
ب
 
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
270 | 
عربي
 
ء
ا
خط
ا
 
ن
ع
 
بحث
ل
ا
 
ج
ع
ل
ا
 
س
اب
ل
 
ط
ب
ر
ꢅ  
ل
تم
ح
م
ل
ا
 
ب
ب
س
ل
ا
 
ض
ا
ﻷعر
ا
 
س
اب
ل
ꢅ ꢌ
ص
ꢃ ꢕꢔꢇ ꢕ
ل
 
ف
تال
 
س
ꢁꢍ
م
ل
ꢅ  
غ
ش
 
 
ك
ر
م
ل
ꢅ  
ر
آخ
 
س
ꢁꢍ
م
 
م
د
خ
س
ꢅ  
ر
ص
م
ل
 
ل
د
ꢁꢔ
س
ꢅ  
ر
ص
م
ل
 
ق
ط
إ
 
ت
 
د
د
م
ل
ꢅ ꢌꢁꢋ 
بﻻ
 
ل
حا
 
ف
تال
 
د
د
م
ل
ꢅ ꢌꢁꢋ  
ك
ر
م
ل
 
قية
ꢅꢃ 
ق
ط
إ
 
ت
 
.
د
ر
لي
 
ة
قي
د
 15 
ة
د
م
ل
 
ك
ر
م
ل
 
ك
تر
ꢅ  
م
و
ط
خر
 
ة
خ
ض
م
ل
ꢅ ꢄ
ع
 
د
م
ꢐꢔ
ل
 
بة
إذ
ب
 
ح
م
س
ꢅ  
د
م
ت
 
ك
ا
ه
 
ّ
ع
ب
و
ل
ꢅꢃ 
اء
م
ل
ꢅ  
ر
ص
م
ل
 
ل
د
ꢁꢔ
س
ꢅ  
ر
ص
م
ل
 
ق
ط
إ
 
ت
 
ف
وق
ꢔꢇ 
ك
ر
م
ل
ꢅ  
ن
أ
 
ب
ꢐꢇ ،
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
د
ج
 
ص
ف
ꢅ  
ة
ف
 
ی
ل
ع
 
رة
و
ذ
م
ل
 
ت
وما
ل
م
ل
 
ق
ف
و
ꢇ  
ꢎꢅ
لطر
ꢅ  
ح
ي
ص
 
ير
غ
 
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
د
ج
 
.
د
ر
لي
 
ة
قي
د
 15 
ة
د
م
ل
 
ك
ر
م
ل
 
ك
تر
ꢅ  
ك
ر
م
ل
 
قية
ꢅꢃ 
ق
ط
إ
 
ت
 
ه
ꢔꢇ
قا
ꢃ ꢕ
ت
 
ي
ربائ
ꢏꢋ 
ر
تيا
 
ع
ꢁꢂ
م
ب
 
ص
لو
ꢅ ꢕꢔꢇ  
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
رة
قد
 
ﻻئ
ꢇ ꢌ
ك
ش
ب
 
ف
لض
 
د
شد
 
ر
ص
م
ل
ꢅ  
ر
ص
م
ل
 
ق
ط
إ
 ꢕꢔꢇ  
ث
ف
م
ل
 
ف
ظي
ꢂꢔ
ب
 
ق
 
ا
جزئي
 
د
د
س
م
 
ث
ف
م
ل
ꢅ ꢄ
لك
 
م
ꢓꢇ 
ك
ر
م
ل
ꢅ  
ط
غ
ض
 
وجد
 
 
ع
م
 
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
د
ج
 
ق
ف
تو
 
ص
ف
ꢅ  
.ꢎꢅ
لطر
 
ة
ف
 
ی
ل
ع
 
رة
و
ذ
م
ل
 
ت
وما
ل
م
ل
ꢅ  
ي
اف
 
ير
غ
 
ربائية
لك
 
كة
ش
ل
 
ر
تيا
 
د
ج
 
وفر
م
 
ك
ر
م
ل
 
ت
و
ص
 
م
ع
 
بﻻ
 
لك
ꢃ  
د
د
م
ل
ꢅ ꢌꢁꢋ 
ﻻحية
ص
 
ص
ف
ꢅ ꢌꢁꢋ 
م
د
خ
س
 
ب
س
ب
 
ض
ا
خف
ن
 
د
شد
 
د
ꢏꢐ
ل
ꢅ  
د
د
م
ت
 
ة
ل
و
ط
 
ة
ر
ف
ل
 
ا
ꢏꢐ
ل
 
م
د
خ
س
ꢅ ꢕꢔꢇ ꢕ
ل
 
ي
ﻵل
 
ف
ا
ꢍꢇ
 
ة
ف
ي
ظ
بو
 ꢌꢋ
ا
ش
م
 
ش
بو
 
ة
شر
 
الة
ꢋꢃ 
خدمة
 
ز
ر
م
ب
 
ص
ت
ꢅ  
ش
بو
 
ة
شر
 
الة
ꢋꢃ 
خدمة
 
ز
ر
م
ب
 
ص
ت
ꢅ  
ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
ح
ف
 
ع
م
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ر
د
ꢇ  
ط
لضغ
 
ی
ل
ع
 
ث
ف
م
ل
 
ط
ض
 
اء
م
ل
 
ر
و
ꢁꢂ
ص
ꢃ  
م
ع
 
ط
غ
ض
 
إلی
 
ص
و
ل
 
حد
 
إلی
 
ض
خف
م
ل
ꢅ  
ظ
ꢔꢂ
م
 
ة
خ
ض
م
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
اء
م
ل
 
م
و
ط
خر
 
ي
ف
 
ء
و
ه
 
ض
ꢁꢂꢇ 
ط
لضغ
ꢅ  
ق
ف
و
 
اء
م
ل
 
د
مد
 
ن
ا
 
ن
إ
 
ا
م
ع
 
ص
ف
ꢅ  
.
ية
ف
ل
 
ت
يانا
ل
 
ي
ف
 
رة
و
ذ
م
ل
 
ت
وما
ل
م
ل
ꢅ  
ا
ال
م
ꢓꢔ
س
 
ح
و
م
س
م
ل
 
اء
م
ل
ꢅ ꢕ
ي
ط
خر
 
غر
ص
أ
 
ن
إ
 
م
 Ø 13 ꢃ
أ
 
ش
إن
 1/2 
ي
ه
 
ي
ل
س
 
ير
غ
 
اء
م
بال
 
د
مد
ꢅ  
ء
ا
م
ل
 
ح
مرش
 
ف
نظ
 
د
د
س
م
 
اء
م
ل
 
ح
مرش
 
ي
ꢍꢔ
س
م
 
ك
ش
ب
 
اء
م
ل
 
م
و
ط
خر
 
مد
 
ي
و
ل
م
 
أ
 
ي
ꢂꢊ
م
 
اء
م
ل
 
م
و
ط
خر
 
ل
و
ط
 ،
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
د
د
م
ت
 
ف
 
ح
و
م
س
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ل
و
ط
أ
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
م
 7 
ی
ص
ﻷق
 
اء
م
ل
 
م
و
ط
خر
 
ث
ف
م
ل
 
غيير
ب
 
ق
 
ل
ꢏꢔ
س
م
 
ث
ف
م
ل
 
ه
لك
ꢃ ꢕ
ظ
ꢔꢂ
م
 
ط
لضغ
ꢅ  
ب
و
ل
ط
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
نی
د
أ
 
ة
الي
ꢔꢔ
م
 
ت
مر
 5 
رعة
س
ب
 
د
لزنا
 
ی
ل
ع
 
ط
غ
ض
ꢅ  
ل
ꢏꢔ
س
م
 
ف
وق
ل
ꢅ/
ئ
د
ل
 
م
ا
م
ص
 
ض
ب
 :
ة
ظ
و
ل
م
 
ی
إل
 
ي
د
تؤ
 
ع
ب
و
ل
ꢅ  
ض
خف
م
 
ط
غ
ض
 
ء
ا
م
ل
ꢅ ꢌ
ص
 
ح
رش
م
ل
 
ف
ظي
ت
 
ء
ا
م
ل
ꢅ ꢌ
ص
ꢃ ꢕꢔꢇ ꢕ
ل
 
لك
ꢃ ،ꢌ
م
ꢓꢇ 
ك
ر
م
ل
ꢅ  
 
أ
 
د
د
م
 
ط
لضغ
ꢅ  
د
د
س
م
 
ح
رش
م
ل
ꢅ  
م
ع
 
ط
غ
ض
 
وجد
ꢇ  
ث
ف
م
ل
 
ف
ظي
ꢂꢔ
ب
 
ق
 
د
د
س
م
 
ث
ف
م
ل
ꢅ  
ش
بو
 
ة
شر
 
الة
ꢋꢃ 
خدمة
 
ز
ر
م
ب
 
ص
ت
ꢅ  
ب
ر
س
ꢇ ꢉꢁ
ل
 
د
فر
 
أ
 
ة
خ
ض
م
ل
ꢅ  
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ة
ر
د
باﻹ
 
دأ
ꢁꢇ 
ي
ال
ل
ꢅ  
ه
س
ف
ن
 
اء
ل
ت
 
م
 
ة
دم
خ
ب
 
ص
ت
ꢅ .
ح
و
م
س
م
 
ط
ي
س
ب
 
ماء
 
ب
ر
س
ت
 
ب
ر
س
ت
 
ة
خ
ض
م
ل
ꢅ  
ب
ر
س
ꢇ ꢎ
ا
ꢏꢐ
ل
ꢅ  
ر
ي
ꢁꢋ 
ب
ر
س
ل
 
ن
ا
 
ن
إ
 
لزبائ
ꢅ  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ي
عرب
 | 271  
ي
ف
 
ى
ﻷخر
 
ت
ا
ꢐꢔꢂ
م
ل
ꢅꢃ 
ة
ز
ﻷج
 
ي
برم
 ꢕꢍ
ت
 
 
ة
م
د
لخ
وا
 
ة
ن
ا
ي
ص
ل
ا
 
!
زلية
م
ل
 
ت
ا
ا
ف
ل
ꢅ  
ة
ن
ا
ي
ص
ل
ا
 
:
بي
ور
ا
 
اد
تح
اﻻ
 
ل
دو
ل
 
فقط
 
ة
ل
ص
و
 
ك
ف
و
 
ة
ي
ئ
لكهربا
ا
 
كة
ب
ش
ل
ا
 
س
اب
ق
 
ب
ح
س
ا
 t  
ی
ل
ع
 
ل
ا
م
أع
 
ة
أي
ب
 
ئ
د
ب
ل
ا
 
ل
قب
 
اء
م
بال
 
د
دا
م
اﻻ
 
.
لجهاز
ا
 
ة
ز
ﻷج
 
د
د
ص
ب
 EU/2012/19 
ي
ب
ر
 
وجيه
ل
 
سب
ح
 
م
ض
 
ه
ي
تط
 
ة
م
د
ل
 
نية
ر
لك
ꢅꢃ 
ربائية
لك
ꢅ  
ل
 
ي
ل
 
ت
ا
ꢐꢔꢂ
م
ل
ꢅ ꢌ
ص
ف
 
ع
م
ج
 
ب
ꢐꢇ ،
ي
ل
م
ل
 
ن
انو
ل
ꢅ  
م
و
ꢍꢇ 
ز
ر
م
ل
 
ا
ꢏꢂ
م
 
خلص
ل
ꢅꢃ 
ل
ا
م
ꢓꢔ
لﻻس
 
ة
ال
ص
 
د
ت
 
.
ة
ئ
ي
ل
 
ى
ل
ع
 
افظة
م
 
ة
ꢍꢇ
بطر
 
ا
ال
م
ꢓꢔ
س
 
دة
عا
إ
ب
 
،ꢕ
ظ
ꢔꢂ
م
 
ك
ش
ب
 
الية
ل
 
يانة
ص
ل
 
ل
ا
م
أع
 
ق
ط
 :
ة
ظ
و
لح
م
 
.
موثوقة
 
ة
ل
و
ط
 
ل
ا
م
ꢓꢔ
س
 
ة
مد
 
م
تض
 
ي
لك
 
،
ة
ض
لو
 
ب
يو
ل
ꢅ ꢄ
ع
 
ا
ꢊꢖ
ب
 
ظ
ꢔꢂ
م
 
ك
ش
ب
 
ا
ꢏꢐ
ل
 
ص
ف
ꢅ  
.
ة
ف
ال
ل
ꢅ ꢃ
أ
 
كة
ل
ꢏꢔ
س
م
ل
 
ع
ط
ل
ꢅꢃ 
ة
ل
ꢖꢂ
م
ل
 
ت
ص
الو
ꢋ  
ة
لوقا
 
ت
يز
ꢏꢐ
ت
 
طية
غ
 
ت
ان
 
ن
إ
 
ا
م
ع
 
ص
ف
ꢅ  
ي
غ
ꢁꢂꢇ .
ح
ي
ص
 
ك
ش
ب
 
ا
ꢏꢁ
ي
تر
 
ت
 
قد
 
ن
ا
 
ن
إ
 
ة
م
ي
ل
س
 
ن
إ
 
ة
ر
لضر
 
ح
ي
ل
ص
ل
ꢅꢃ 
يانة
ص
ل
 
ل
ا
م
ع
أ
ب
 
م
و
ت
 
ن
أ
 
.
م
د
خ
س
ꢅ ꢌꢁ
ق
 ،
ت
جد
ꢃ  
ꢕꢔꢇ 
ن
أ
 
ي
غ
ꢁꢂ
في
 ،
د
ﻹمد
 
ط
خ
 
ل
د
ꢁꢔ
س
 
ﻷمر
 
ب
ل
تط
 
ذ
إ
 
ة
خدم
 
ز
مر
 ꢌꢁ
ق
 
م
 
أ
 Bosch 
ة
شر
 ꢌꢁ
ق
 
م
 
ل
ذ
 
،
ربائية
لك
 
د
د
ل
ل
 Bosch 
ة
ر
ش
ل
 
د
م
ꢔꢓ
م
ل
ꢅ ꢄ
لزبائ
ꢅ  
.
ر
ط
ا
لمخ
ل
 
ض
ر
ꢓꢔ
ل
 
ب
ꢂꢐꢔ
ل
 
ن
ز
لخ
ا
/
م
دا
خ
ت
س
اﻻ
 
عد
ب
 
م
 
د
لزنا
 
س
ꢁꢋꢅꢃ 
اء
طف
ꢅꢃ ꢌ
غي
ش
ل
 
ح
ا
ف
م
 
ئ
طف
ꢅ  
.
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
غ
ر
ف
ت
 
أج
 
ة
سط
بو
 
ج
ر
ا
خ
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ف
نظ
 
أ
 
اء
م
ل
 
ل
ا
م
ꢓꢔ
س
ꢅ ꢎ
و
ꢐꢇ 
 .
ش
ا
م
ق
 
ة
قط
 
ة
ر
ط
 
ة
فرشا
 
خ
سا
 
ع
ي
م
ج
 
ل
أ
 .ꢌꢍ
ص
ل
 
د
مو
 
أ
 
ة
ل
م
ل
 
د
و
م
ل
ꢅ  
.
ك
ر
م
ل
 
ة
و
ت
 
ق
و
ش
 
ع
 
ا
م
سي
ꢃ  
ك
ش
ب
 
ة
خ
ض
م
ل
ꢅ ꢄ
م
 
اء
م
ل
 
غ
أفر
 .ꢕ
وس
م
ل
 
ة
ا
ꢏꢂ
ب
 ꢄꢇ
ز
خ
ل
ꢅ  
ط
لضغ
 
ع
م
 
ن
ثو
 
ة
د
ل
 
ك
ر
م
ل
 
رة
د
إ
 
ل
خﻻ
 
م
 
ام
ꢋ  
.
د
لزنا
 
ی
ل
ع
 
.
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
ف
ظ
م
 
ی
ل
ع
 
ی
أخر
 
ض
ر
غ
أ
 
ة
أ
 ꢄꢋ
تر
 
 
.
ع
ي
ص
ل
ꢅ ꢄ
م
 
ل
خا
 
ط
ي
م
ب
 
ا
ꢏꢐ
ل
 
ن
خز
ꢅ  
ي
و
ل
ت
 
 .ꢄꢇ
ز
خ
ل
 
اء
أث
 
ت
لك
 
ي
ث
 
م
عد
 
ی
ل
ع
 
حرص
ꢅ  
.
ي
ال
ل
 
ط
لضغ
 
م
و
ط
خر
 
م
دا
خ
ت
س
اﻻ
 
ت
را
ا
تش
س
وا
 
ﻻء
عم
ل
ا
 
مة
د
خ
 
www.bosch-do-it.com  
ة
وح
ل
ل
 
ا
ف
 
ر
ش
ل
 
ت
انا
خ
ل
ꢅ ꢃ
ذ
 
ف
ص
ل
ꢅ ꢕ
ق
ر
 
ر
ذ
 
م
ز
ل
ꢇ  
ت
يا
طل
 
أ
 
ت
ر
ا
س
ف
س
 
ة
أ
 
ل
سا
ر
إ
 
د
ع
 ꢑꢔꢂ
م
ل
 
ع
ص
 
.
ر
يا
غ
 
ع
قط
 
ة
يئ
ب
ل
ا
 
ة
ي
ا
م
ح
 
ی
إل
 
ة
ئ
ي
بال
 
ة
ضر
م
ل
 
ة
ꢇꢃ
ا
م
لكي
 
د
و
م
ل
ꢅ ꢌ
ص
ت
 
ن
أ
 
و
ꢐꢇ 
 
.ꢉ
إل
 
ر
ﻷن
ꢅꢃ 
ت
ير
ꢖꢁ
ل
ꢅꢃ 
وفية
ل
 
ه
يا
م
ل
ꢅꢃ 
رض
ꢅ  
ز
ي
ر
بال
 
ف
لغﻻ
 
ی
ل
ع
 
رة
و
ذ
م
ل
 
ت
وما
ل
م
بال
 
يد
ت
 
.
ف
ظي
ꢂꢔ
ل
 
د
مو
 
م
د
خ
س
 
د
ع
 
ق
قي
د
 
ك
ش
ب
 
ب
و
ل
ط
م
ل
ꢅ  
ت
ذ
 
ت
ر
يا
س
ل
 
ف
ظي
ت
 
د
ع
 
ية
ل
م
ل
 
م
ﻷحكا
 
عی
تر
 
ی
إل
 ꢉꢁ
بال
 
ا
ꢏꢔ
ل
ꢅꢎ
إ
 
ت
 
ي
ل
 
ت
و
لز
 
ل
و
ص
 
ع
م
ꢇ :
ك
ر
م
ل
ꢅ  
.
وفية
ل
 
ه
يا
م
ل
ꢅ  
ة
ي
ئ
لكهربا
ا
 
عدة
ل
ا
 
ن
م
 
لص
خ
ت
ل
ا
 
ة
ꢍꢇ
بطر
 
ف
ي
ل
غ
ل
ꢅꢃ 
ع
ب
و
ل
ꢅꢃ 
ة
ز
ﻷج
ꢅ ꢄ
م
 
خلص
ل
 
ب
ꢐꢇ  
ة
د
ﻹعا
 
ة
ل
اب
ل
 
ت
ا
ا
ف
ل
 
ق
ر
ط
 
ع
 
ة
ئ
ي
بال
 
ة
ف
ص
م
 
.
ع
ي
ص
ل
ꢅ  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
272 | 
سی
فار
آ
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ی
ا
بر
 
ی
ن
ایم
 
ت
را
و
ت
دس
 
ی
س
ر
آفا
 
ی
و
ق
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
ا
ه
 
و
 
ی
ن
ایم
 
ت
را
و
ت
دس
 
ه
هم
 
.
د
ی
ان
بخو
 
را
 
ا
ه
 
ی
ئ
ا
م
ن
راه
 
م
عد
 ꢎꢅ 
ناشی
 
ت
ا
ه
ا
ꢁꢔ
ش
ꢅ  
ک
م
م
 
ی
م
ی
 
ت
ر
و
س
د
 
ی
 
یت
عا
ر
 
ی
گ
سوخ
 ،
ی
گ
گرف
 
ق
بر
 
ث
باع
 
ت
س
ꢅ  
د
ی
شد
 
ی
ا
ه
 
ت
ح
جر
 
ر
ی
سا
 
ا
ی
 ꢃ  
.
د
شو
 
ی
ن
ایم
 
ت
را
و
ت
دس
 
م
ئ
عﻻ
 
ح
ی
ض
و
ت
 
.
ومی
م
ع
 
ی
ا
ه
ر
د
ش
ه
 
ه
ب
 
رگز
ه
 
ر
 
ش
آبپا
 
سر
 
،
ت
نا
و
ی
ح
 ،
ا
ان
س
ن
 
ف
ر
ط
 
ی
ا
ꢏꢔ
م
س
ق
  
ه
ا
گ
س
د
 
د
خو
 
.
د
ی
ر
ی
گ
ن
 
کی
ی
ر
لک
ꢅ  
ت
ر
و
ص
 
در
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
آ
 :
توجه
 
ک
خطرنا
 
ل
و
م
م
 
ر
غی
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
.
ت
س
ꢅ  
ه
د
ش
 
ب
نص
 
هشدار
 
ی
ها
ب
س
برچ
 
ا
ر
 
م
مه
 
ت
ا
ر
ک
ذ
ت
 ،
ه
گا
ت
دس
 
ی
رو
 
ی
م
 
ئه
ارا
 
ر
خط
 
بی
 
برد
ر
ا
ک
 
ی
ا
بر
 
.
د
نن
ک
 
ر
د
 
ود
ج
مو
 
ت
ا
ر
ک
ذ
ت
 
بر
 
ه
و
عﻻ
 
ی
یست
با
 
ا
م
ن
راه
 
ه
رچ
ت
دف
 
و
 
ومی
م
ع
 
ی
ن
ایم
 
ت
را
و
ت
دس
 
ا
ر
 
ه
ث
حاد
 
ز
ا
 
ی
ر
ی
گ
و
ل
ج
 
ت
را
مقر
 
.
ود
نم
 
ت
ی
عا
ر
 
س
سا
ا
 
بر
 
ه
گا
ت
دس
 
د
ی
ا
ب
ن
 
ر
ب
عت
م
 
ت
را
مقر
 
م
ست
ی
س
 
ز
ا
 
ی
جدای
 
ن
دو
ب
 
ل
تص
م
 
ی
دن
ی
آشام
 
ب
آ
 
ه
ک
ب
ش
 
ه
ب
 
ه
د
نن
ک
 
جدا
 
ک
ی
 
ز
ا
 .
ردد
گ
 
IEC 61770 Typ 
ق
ب
ط
 
بر
 
م
ست
ی
س
 
.
د
نی
ک
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 BA  
ق
بر
 
ه
ب
 
ل
ا
ص
ت
ا
 
ا
ب
 
د
ی
با
 
ق
بر
 
ن
ا
ی
جر
 
ع
ꢁꢂ
م
 
اژ
ل
t  
ب
س
برچ
 
ی
ر
 
بر
 
د
موجو
 
ر
ی
د
ا
م
 
.
باشد
 
ه
ش
د
 
ت
مطاب
 
ل
و
ص
م
 
ر
 
ل
و
ص
م
 ،
د
شو
 
می
 
ه
ی
ص
و
ت
t  
ه
ک
 
د
ی
ک
 
ص
 
ی
ز
ی
ر
پ
 
ک
ی
 
به
 
ط
ف
 
ن
ا
ی
جر
 
با
 
ظ
ا
ف
ح
 
د
ی
ل
ک
 
ک
ی
 
به
 
ز
ꢏꢐ
م
 
ر
آمپ
 
ی
ل
ی
م
 30 
ر
ک
حد
 
ی
خطا
 
.
باشد
 
ی
م
 
ی
ر
ا
ج
 
ه
د
نن
ک
 
جدا
 
ز
ا
 
ه
ک
 
آبی
 
ن
د
ی
آشام
 
ل
اب
ق
 
گر
ی
د
 ،
شود
 
.
ت
س
ی
ن
 
ه
ا
گ
س
د
 
AdvancedAquatak  
≥100 A  
ی
س
ی
با
 
ق
بر
 
ن
ا
ی
جر
 
ظ
ا
ف
ح
 
د
ی
ل
ک
 t  
ر
د
 A 16 
ی
بر
 ꢃ C 
س
ک
 
ی
ر
د
 
ر
د
 .
باشد
 
ه
شد
 
ه
گرف
 
نظر
 
یس
تک
 
ک
ی
 
به
 
د
ی
د
تر
 
رت
و
ص
 
د
ی
نک
 
ی
س
 .
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
ق
بر
 
ب
ص
ن
 
در
 
تی
ر
یی
تغ
 
ن
تا
د
خو
 
.
د
ی
ه
د
 
م
ا
ن
 
کی
ی
ر
لک
ꢅ  
150/AdvancedAquatak  
ا
ب
 
ه
ی
تغذ
 
ع
ꢁꢂ
م
 
به
 
ل
ا
ص
ت
 
ت
ج
 160  
ꢃ ꢎ
فا
 
ر
ه
 
در
 A 100≤ 
اژ
ل
 
ر
د
م
 
ر
نظ
 
در
 V 230 
نامی
 
اژ
ل
 
ک
ی
 
ت
ر
و
ص
 
در
 .
ت
س
 
ه
شد
 
ه
گرف
 
د
خو
 
ق
بر
 
که
ش
 
ل
ؤ
س
م
 
به
 
د
ی
د
تر
 
.
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
،
د
ی
ش
بک
 
ن
ر
ی
ب
 
ز
ی
ر
پ
 ꢎꢅ ꢅ
ر
 
شاخه
د
 t  
ه
وتا
ک
 
ت
مد
 
ی
بر
 
گر
 
ی
ح
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
 
ی
س
فار
آ
 | 273  
ن
ا
ی
جر
 
ی
م
أ
ت
 
شاخه
د
 
ه
چ
ان
چ
t 
می
 
ا
ه
ر
 
رت
نظا
 
ن
بد
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
شاخه
د
 
ا
ی
 
ق
بر
 
ظ
اف
م
 
ی
س
ی
با
 ،
شوند
 
یض
و
ت
 
ظ
ف
ح
 
کی
ی
مکان
 
ت
ا
ث
  
ب
آ
 
ش
ا
رپ
ꢃ  
.
شوند
 
.
د
ی
ک
 
ی
س
ی
با
 
کی
ی
ر
لک
 
اژ
ل
ꢃ ꢄ
ی
م
أ
ت
t  
.
باشد
 IEC 60364-1 
با
 
ق
مطاب
 
ی
ک
د
ی
 
اب
ک
 
ک
ی
 
به
 
ا
ی
ن
 
رت
و
ص
 
در
 t  
،
ق
بر
 
که
ش
 
به
 
ل
ا
ص
ت
 
ی
بر
 
ه
ب
 
ا
ی
  
ش
بو
 
کت
شر
 
به
 
ی
س
ی
با
 
ت
خدما
) 
ش
بو
 
ا
م
 
دگی
ی
ا
م
ن
 
ت
آ
 
ر
بز
 
ی
بر
 (
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
ꢎꢅ 
تا
 
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
ش
بو
 
برقی
 
ی
ر
ی
وگ
ل
ج
 
ی
م
ی
 
ت
خطر
 ꢎꢃ
بر
 
.
د
ی
آ
 
م
ب
 
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
ب
آ
 
ی
م
أ
ت
 
ن
ما
سا
 
ت
ر
ر
م
 
ه
ب
t  
.
د
ی
ک
 
توجه
 
د
خو
 
ی
س
ی
با
 
ا
ه
 
گ
ل
ش
 
ﻻت
ا
ص
ت
 
م
ا
م
ت
t  
.
د
باش
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 
ر
قط
 
با
 
ی
قو
 
گ
ل
ش
 
ک
ی
 ꢎꢅ 
ا
ꢏꢂ
ت
t  
.
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ ("mm (1/2 12,7  
ن
بد
 
د
ی
ا
ن
 
رگز
ه
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 t  
ت
ش
برگ
 
ن
ا
ی
طم
ꢅ (
ر
ی
ش
) 
پ
ا
پ
سو
 
ی
دن
ی
آشام
 
ب
آ
 
ع
ꢁꢂ
م
 
به
 
ن
ا
ی
جر
 
ر
ی
ش
 ꢎꢅ 
ه
ک
 
آبی
 .
د
ر
ک
 
ص
ꢃ  
قاب
 ،
د
شو
 
می
 
ری
جا
 
ن
ا
ی
طم
ꢅ  
.
ت
یس
ن
 
ن
د
ی
آشام
 
ی
ر
د
 
د
ی
ا
ن
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
t  
ر
خط
) 
باشد
 
دگی
ی
د
 
یب
آس
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 .(
دگی
ی
ک
تر
 
گ
ن
در
 
بی
 
ی
س
ی
با
 
ر
 
ه
د
ی
د
 
یب
آس
 
ا
گ
ل
ش
 ꢎꢅ 
د
ی
با
 
ا
ꢏꢂ
ت
 .
د
ر
ک
 
یض
و
ت
 
ط
توس
 
ه
شد
 
ه
ی
ص
تو
 
ﻻت
ا
ص
ت
ꢅ ꢃ  
.
د
ر
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
کت
شر
 
 
ﻻت
رآ
ی
ش
 ،
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
ا
گ
ل
ش
t  
ه
ا
گ
س
د
 
ی
م
ی
 
ی
بر
 
ﻻت
ا
ص
ت
ꢅ  
،
ا
گ
ل
ش
 ꢎꢅ 
ا
ꢏꢂ
ت
 .
د
ꢂꢔ
س
ه
 ꢕꢏ
م
 
ه
شد
 
ه
ی
ص
تو
 
ﻻت
ا
ص
ت
ꢅ ꢃ 
ﻻت
رآ
ی
ش
 
.
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
کت
شر
 
ط
توس
 
ꢎꢅ 
ی
س
ی
با
 
ب
آ
 
به
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ ꢌꢖ
م
 
در
 t  
ه
د
ا
ف
س
 
ه
شد
 
ر
ل
ی
ف
  
ز
ی
م
ت
 
ب
آ
 
.
د
ی
ک
 
س
ی
خ
 
ت
س
د
 
با
 
رگز
ه
 
ر
 
شاخه
د
 t  
.
د
ی
ر
ی
گ
ن
 
ه
شاخ
د
 ،
ه
ا
گ
س
د
 
با
 
ر
ا
ک
 
م
ا
گ
ه
 t  
.
د
ی
ش
نک
 
ر
 
د
گ
ل
 
ر
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ا
ی
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ ꢌ
اب
ک
 t  
،
د
ی
ش
نک
 
ر
 
ن
آ
 ،
د
ی
نک
 
له
 
ا
ی
 
ل
ما
 
.
د
ی
ب
 
یب
آس
 
ت
س
ꢅ ꢄ
ک
م
م
 
ن
چو
 
ر
ب
بر
 
در
 
ر
 
ط
ب
ر
/
ل
ا
ص
ت
ꢅ ꢌ
اب
ک
 
ز
ی
ت
 
ی
ا
ه
 
ه
ل
 ꢃ ꢄ
غ
ر
 ،
گرما
 
.
د
ی
ر
بد
 
ظ
و
ف
م
 
ی
ا
ꢏꢔ
م
س
ق
 
ا
ی
 
شاخه
د
 
ه
چ
ان
چ
t  
،
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
د
مان
 ꢕꢏ
م
 
ب
ی
آس
 
ی
م
ی
 
ت
ز
ی
ꢏꢐ
ت
 
ا
ی
 
وله
یس
پ
 
ه
د
ا
ف
س
 
ه
ا
گ
س
د
 ꢎꢅ ،
ند
 
ه
د
ی
د
 
.
د
ی
نک
 
د
ر
اند
س
 
ر
غی
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 :
وجه
ت
t  
.
باشد
 
سا
 
خطر
 
ت
س
ꢅ ꢄ
ک
م
م
 
اب
ک
 
ک
ی
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
رت
و
ص
 
در
 t  
ی
گ
د
ما
  
شاخه
د
 
ی
س
ی
با
 
ط
ب
ر
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
قطر
 .
د
باش
 
ب
آ
 
د
ض
 
ه
رچ
ف
د
 
ت
جا
ر
د
م
 
ق
مطاب
 
د
ی
با
 
ش
ا
رپ
 
بر
بر
 
در
  
باشد
 
ا
م
ه
ر
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ ꢌꢖ
م
 .
اند
م
ب
 
ن
و
ص
م
 
ب
آ
 
.
د
ر
ی
گ
 
ر
قر
 
ب
آ
 
در
 
د
ی
ا
ن
 
د
بر
ر
ا
ک
 
ا
ب
 
ه
ا
گ
س
د
 
د
بر
ر
ا
ک
 ꢎꢅ ꢌꢁ
ق
t  
ت
ی
ض
 
ظ
ا
ل
 ꢎꢅ ꢅ
ر
 
ن
آ
 ،
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
274 | 
سی
فار
آ
 
ف
ر
ط
 ꢎꢅ 
ع
ف
د
 
به
 
ط
مربو
  
ی
بر
ر
ا
ک
 
.
د
ی
ک
 
توجه
 
ه
د
ꢂꢂ
ک
 
د
ی
تول
 
 
ه
د
ꢂꢂ
ک
 
ز
ی
م
ت
 
د
مو
 
ر
ی
سا
 
د
بر
ر
ا
ک
 t  
ی
م
ی
 
ت
س
ꢅ ꢄ
ک
م
م
 
ی
ی
ا
ی
م
ی
ش
 
.
د
ک
 ꢌꢔ
خ
م
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
ر
د
 
ن
ا
ی
جر
 
حام
 
ی
ا
ꢏꢔ
م
س
ق
 
م
ا
م
ت
t  
ر
ب
بر
 
در
 
ی
س
ی
با
 
ر
ا
ک
 
ه
د
د
م
 
.
د
باش
 
ن
و
ص
م
 
ب
آ
 
ش
ا
رپ
ꢃ  
ر
نظ
 ꢎꢅ 
ز
ی
ن
  
رد
اند
س
 
با
 
ق
مطاب
 
ه
چ
ان
چ
 .
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
د
ر
ک
ر
ا
ک
 
ی
م
ی
ꢅ  
،
اشد
ن
 
ب
اس
م
 
ه
ا
گ
س
د
 
ت
ی
ض
ꢃ  
.
د
بر
 
ر
بکا
 
ر
 
ن
آ
 
د
ی
ا
ن
 
ا
ی
 
د
خو
 
ف
ر
ط
 
به
 
ر
 
ش
آبپا
 
ر
س
t  
ا
ی
 
س
ا
ل
 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ت
ج
 
ن
ر
گ
ی
د
 
.
د
ی
ر
ی
گ
ن
 
ش
ف
ک
 
،
ل
حﻻ
 
ی
ر
د
 
ت
ا
ی
ما
 
د
ی
ا
ن
t  
ا
ی
 
ن
و
س
ꢅ ،
ص
خال
 
ی
ا
ه
د
ی
س
ꢅ  
ت
ف
ن
  
ر
ی
ت
 ،ꢄ
ی
ز
ب
 
د
مان
 
ی
ی
ا
حﻻل
 
ص
حا
 
ر
ا
خ
ب
 
ن
چو
 ،
شوند
 
ه
د
ی
مک
 
 
ل
ا
ꢓꢔ
ش
ꢅ ꢌ
قاب
 
ر
ا
سی
ب
 
ا
آن
 ꢎꢅ  
.
د
ꢂꢔ
س
ه
 
ی
م
س
 
ز
ی
ن
  
ر
ا
ف
ن
ꢅ  
ر
د
 
ه
ا
گ
س
د
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
م
ا
گ
ه
 t  
پ
پم
 
د
مان
) 
ک
خطرنا
 
ی
ا
ه
جا
 
ی
م
ی
 
ت
ر
ر
م
 
به
 
ی
س
ی
با
 (ꢄ
ی
ز
ب
 
د
بر
ر
ا
ک
 .
د
ر
ک
 
توجه
 
ط
مربو
 
ر
ا
ک
 
م
ا
گ
ه
 
د
ی
ا
ن
 
وله
یس
پ
 
م
ر
ه
t  
.
د
ک
 
ر
ی
گ
 ON 
ت
حال
 
در
 
ه
گا
ت
دس
 
ز
ا
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
م
گا
ن
ه
 t  
ن
ک
م
م
 
ی
و
ق
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ا
و
ه
 
ر
د
 
ق
ل
ع
م
 
ت
ذرا
 
ت
س
ا
 
ی
 
م
ا
شم
س
ꢅ .
ند
شو
 
جاد
ای
 
.
ت
س
 
مضر
 
ی
سﻻم
 
ی
بر
 
ت
ذر
 
ک
م
م
 
ه
شد
 
ب
چر
 
ی
ا
ه
 
ل
ا
ن
t  
ش
ه
ا
ک
 
ر
 
ر
ا
غ
 
ت
ذر
 
ر
ی
ث
أ
ت
 
ت
س
ꢅ  
ت
ز
ی
ꢏꢐ
ت
 ꢎꢅ ꢎ
ا
ی
ن
 
رت
و
ص
 
در
 .
د
ه
د
 
ر
ب
بر
 
در
 (
ی
ص
خ
ش
) 
ب
اس
م
 
ی
م
ی
ꢅ  
،
ی
م
ی
 
ک
ی
ع
 
د
مان
 
ب
آ
 
ش
ا
رپ
ꢃ  
ه
د
ا
ف
س
 
ه
ر
غی
  
ر
ا
غ
 
د
ض
 
ک
ماس
 
ی
ر
ا
غ
 
ت
ذر
 ،
ب
آ
 
بر
بر
 
در
 
تا
 ،
د
ی
ک
 
،
شوند
 
می
 
س
ک
ꢓꢂ
م
 
م
ا
س
ج
ꢅ ꢎꢅ 
ه
ک
 
.
د
ی
ان
م
ب
 
ن
و
ص
م
 
ر
خط
 
ی
ر
د
 
ی
ا
مکان
 
در
 
ه
ا
گ
س
د
 
.
ت
س
 
ع
و
م
م
 
ر
ا
ف
ن
ꢅ  
ꢃ ꢕ
ک
م
 
ف
ک
 
ی
ر
 
د
ی
با
 
ه
ا
گ
س
د
 t  
.
د
ر
ی
گ
 
ر
قر
 
ت
ثاب
 
ی
ا
مکان
 
در
 
ه
د
ا
ف
س
 
م
ا
گ
ه
 t  
ه
توج
 
افی
ک
 
ه
ی
و
ت
 
به
 
ه
د
ی
وش
پ
سر
 
ن
د
بو
 
ش
خامو
 ꢎꢅ .
د
ی
ک
 
ی
ر
ا
ک
ز
ی
م
ت
 
م
ا
گ
ه
 
ا
ه
در
خو
 
ش
خامو
 
ر
 
ر
موتو
) 
د
ی
شو
 
مئ
مط
 
.(
د
ی
ک
 
ه
ا
گ
س
د
 ،
ه
د
ا
ف
س
 
م
ا
گ
ه
 t  
د
 
با
 
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ر
ا
ک
 
ن
با
د
نر
 
ی
ر
 .
د
ی
ر
ی
گ
ب
 
ت
س
د
 
 
ا
ꢏꢂ
بالک
 
ی
ر
 
ر
ا
ک
 
م
ا
گ
ه
 .
د
ی
نک
 
د
ی
د
 
قاب
 
به
 
ع
ف
مرت
 
ح
سطو
 
ه
توج
 
ا
ه
 
گوشه
 
ه
م
ه
 
دن
بو
 
.
د
ی
ک
 
ه
ب
 
ر
 
اء
ی
ش
 
ند
تو
 
می
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
t  
ت
ر
و
ص
 
در
 .
ند
د
برگر
 
بر
ر
ا
ک
 
ف
ر
ط
 
ی
ص
خ
ش
 
ی
م
ی
 
ت
ز
ی
ꢏꢐ
ت
 ꢎꢅ 
م
لز
 
ه
د
ا
ف
س
 
ی
م
ی
 
ک
ی
ع
 
د
مان
 
.
د
ی
ک
 
ی
دگ
ی
د
 
یب
آس
 ꢎꢅ 
ی
ر
ی
وگ
ل
ج
 
ت
ج
t  
،
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
آ
 
ط
توس
 
ا
ف
ر
با
/ꢄ
ی
ماش
 
ی
ا
ک
ی
س
 
ق
حد
 
با
 
ط
ف
 
ر
 (
ا
پ
ا
پ
سو
)  
.
د
ی
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ر
م
ی
سان
 30 
ه
ل
ص
فا
 
ر
یی
تغ
 ،
دگی
ی
د
 
یب
آس
 
انه
ش
ن
 
د
ی
ل
ꢃꢅ  
ی
ا
ک
ی
س
 .
ت
س
 
یک
س
 
گ
ن
ر
 
ب
ی
آس
 (
ا
پ
ا
پ
سو
) 
ا
ف
ر
با
/ꢄ
ی
ماش
 
ه
ی
ص
تو
 
ه
د
ꢂꢂ
ک
ز
ی
م
ت
 
د
مو
 ꢎꢅ 
ا
ꢏꢂ
ت
t  
ه
د
ا
ف
س
 
کت
شر
 
ف
ر
ط
 ꢎꢅ 
ه
شد
 
،
ه
د
ه
رد
د
ش
ه
 
ت
نکا
 
به
 .
د
ی
ک
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ی
س
فار
آ
 | 275  
ی
بر
ر
ا
ک
 
ق
مطاب
 
ل
و
ص
م
 ꢎꢅ 
د
ی
با
 
بر
ر
ا
ک
 t  
ه
ب
 .
د
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ت
ر
ر
م
 
ک
خطرنا
 
ی
سﻻم
 
ی
بر
 
ه
د
ی
د
 
.
د
ꢂꢔ
س
ه
 
ی
د
مو
 
ا
ی
 
ت
س
ب
آ
 
ی
ر
د
 
د
و
م
t  
ر
 
د
ꢂꢂ
ک
 
می
 
د
ی
د
ت
 
ر
 
ی
سﻻم
 
ه
ک
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
آ
 
ر
سی
م
 
در
 
د
ی
ا
ن
 
.
رند
ی
گ
 
ر
قر
 
ر
 
ه
شد
 
ه
ی
ص
تو
 
ه
د
ی
شو
 
د
و
م
t  
.
د
ی
ر
ن
 
ر
بکا
 
دن
ر
ک
 
یق
ق
ر
 
ن
بد
 
ن
چو
 
د
ꢂꢔ
س
ه
 
م
ی
 
ﻻت
و
ص
م
 
ی
ꢅ  
ی
ا
ول
ل
م
 ،
د
ی
س
 
ی
و
ꢔꢖ
م
 
ط
ی
م
 
ی
بر
 
مضر
 
د
مو
 
ا
ی
 
ی
ی
ا
ی
م
ی
ش
 
ی
م
 
ه
ی
ص
تو
 .
د
باش
 
ی
م
ن
 
ت
س
ی
ꢎ  
ꢎꢅ 
ر
د
 
ر
 
ه
د
ی
شو
 
د
مو
 ،ꢕ
ی
ک
 
.
د
ی
ه
د
 
ر
قر
 
ن
ا
ک
د
و
ک
 
س
ر
س
د
 
د
مو
 
با
 
ش
چ
 
س
ا
م
ت
 
رت
و
ص
 
در
 
ب
آ
 
با
 
ر
 
ش
چ
 
ر
فو
 
ه
د
ی
شو
 
ع
ی
سر
 
ردن
خو
 
رت
و
ص
 
در
 ،
د
ی
ی
و
ش
ب
 
.
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
ک
زش
پ
 
به
 
.
د
ی
ک
 
توجه
 
ر
ا
ک
 ꢌꢖ
م
 
ت
ی
ض
ꢃ  
ص
ا
خ
ش
 
به
 
امﻻ
ک
 
ر
ا
ک
 
م
ا
گ
ه
 
.
ن
ا
ک
د
و
ک
 
وص
ص
خ
ب
 ،
د
ی
ک
 
توجه
 
ی
بر
ر
ا
ک
 
ش
ر
 
با
 
ه
ک
 
دی
فر
 
ا
ꢏꢂ
ت
t  
ا
ی
 
ند
 
ه
شد
 
ه
ی
توج
 
ه
ا
گ
س
د
 
ن
د
ر
ک
 
ر
ا
ک
 
ی
ی
نا
تو
 
بر
 
ل
د
 
ی
ه
گو
 
د
ن
تو
 
می
 ،
ند
ر
د
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
با
 
.
د
ꢂꢂ
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ه
ا
گ
س
د
 ꢎꢅ  
ا
ی
 
ن
ا
ک
د
و
ک
 
ط
توس
 
د
ی
ا
ن
 
ه
ا
گ
س
د
 
.
د
شو
 
ه
د
بر
 
ر
بکا
 
ن
نا
جو
 
د
فر
 
ر
ی
سا
  
ن
ا
ک
د
و
ک
 
به
 
رگز
ه
 t  
ی
م
س
ج
  
حی
ر
 
ی
ا
ی
اس
ک
 
ی
ر
د
 
ه
ب
 
ا
ی
 
ی
ی
ا
آش
 
ا
ی
 
ربه
ت
 
ن
بد
 
ا
ی
 
ش
ر
 ꢎꢅ 
ع
ط
 
ن
بد
 
اص
خ
ش
ꢅ  
ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
ه
جا
 
ی
بر
ر
ا
ک
 
ز
گ
ر
ه
 
ی
و
ق
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ز
ا
 t  
ا
ی
 
ف
ی
ث
ک
 
ر
ت
یل
ف
 
با
 ،
ر
ت
یل
ف
 
ن
دو
ب
 
.
د
نی
ک
ن
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
ه
ید
د
 
ب
ی
آس
 
ه
ا
گ
س
د
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
رت
و
ص
 
در
 
ب
ی
آس
 
ر
ل
ی
ف
 
با
 
ا
ی
 
ر
ل
ی
ف
 
ن
بد
 
ی
ب
 ꢎꢅ 
ت
ان
م
ض
 ،
یف
ک
 
ا
ی
 
ه
د
ی
د
 
.
د
ر
 
می
 
س
پ
 
ت
س
ꢅ ꢄ
ک
م
م
 
ی
ز
ل
ف
 
ی
ا
ꢏꢔ
م
س
ق
t  
ر
د
 .
شوند
 
غ
د
 
نی
و
ط
 
د
بر
ر
ا
ک
 ꢎꢅ  
ی
م
ی
 
ش
ک
س
د
 ꢎꢅ ꢎ
ا
ی
ن
 
رت
و
ص
 
.
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
و
ه
 
دن
بو
 
بد
 
رت
و
ص
 
در
 t  
ا
ب
 
ق
بر
  
عد
ر
 
م
ا
گ
ه
 
وص
ص
خ
ب
 
.
د
ی
نک
 
ر
ا
ک
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
س
ا
ل
 ꢎꢅ 
ب
آ
 
ش
ا
رپ
 
بر
بر
 
در
 t  
ꢎꢅ .
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ب
اس
م
 
ظ
اف
م
 
ص
ا
خ
ش
 
ر
حضو
 
در
 
ه
ا
گ
س
د
 
ا
آن
 
که
ی
 
جز
 ،
د
ی
نک
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
.
د
باش
 
ظ
اف
م
 
س
ا
ل
 
به
 
ز
ꢏꢐ
م
 
ت
ر
ر
م
 .
د
ی
ه
ند
 
ر
 
ل
و
ص
م
 
د
ن
تو
 
می
 
ر
و
ش
ک
 
ر
ه
 
به
 
ط
مربو
 
.
د
ꢂꢂ
ک
 
د
د
م
 
ر
 
بر
ر
ا
ک
 
س
 
ا
ت
 
د
باش
 
نظر
 
ر
ی
 
د
ی
با
 
ن
ا
ک
د
و
ک
 t  
ا
ب
 
ا
آن
 
ه
ک
 
د
شو
 
ص
حا
 
ن
ا
ی
طم
ꢅ  
.
د
ꢂꢂ
ک
 
ی
م
ن
 
ی
با
 
ل
و
ص
م
 
ش
ر
 
رت
و
ص
 
در
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 t  
ا
ه
ر
 
رت
نظا
 
ن
بد
 
د
ی
ا
ن
 
دن
بو
 
.
د
ر
ک
 
،
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ل
نا
 ꢎꢅ 
ری
جا
 
ب
آ
t  
ꢎꢅ .
د
ک
 
می
 
د
ی
تول
 
ی
ش
برگ
 
ربه
ض
 
ر
 
ش
ا
پ
 
ب
آ
 
ه
ل
ی
م
  
وله
یس
پ
 
ر
ی
ꢅ  
.
د
ی
ر
د
گ
ن
 
ک
م
 
ت
س
د
 
د
 
ر
ه
 
با
 
ک
ان
ش
ف
 
ا
ی
 
ن
چرخا
 
ل
نا
 ꢎꢅ 
رگز
ه
 t  
ن
د
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ت
ج
 
ی
 
طه
ن
 
.
د
ی
نک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ا
ه
در
خو
 
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
276 | 
سی
فار
آ
 
ا
ه
 
ت
عﻻم
 
ل
ق
ن
 
و
 
مل
ح
 
ی
م
 ꢕꢏ
م
 
برقی
ر
جا
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
ی
بر
 
ی
ذ
 
ی
ا
ꢏꢔ
عﻻم
 
ر
ط
خا
 
به
 
ر
 
ا
آن
 
انی
م
 ꢃ ꢕ
عﻻئ
 
ی
 
ا
ف
لط
 .
د
باش
 
ت
ج
 
ا
م
ش
 
به
 
عﻻئ
 
ی
 
ت
س
در
 ꢕꢏ
ف
 .
د
ی
ر
پا
س
ب
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 ،ꢌꢍ
ن
 ꢃ ꢌ
م
ح
 ꢎꢅ ꢌꢁ
ق
t  
.
د
ی
ک
 
م
ی
ꢅ ꢃ 
ش
خامو
 
.
د
ک
 
می
 
ک
م
ک
 
ل
و
ص
م
 ꢎꢅ ꢄ
م
ی
ꢅ ꢃ 
ت
س
در
 
ی
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
ی
ن
ع
م
 
ت
عﻻم
 
ت
قب
ا
مر
 
و
 
س
وي
سر
 
ت
ک
حر
 
ت
ج
 
ا
ی
 
ر
سی
م
 
ز
ی
م
ت
  
س
ی
سر
 
م
ا
ن
ꢅ ꢎꢅ ꢌꢁ
ق
t  
،
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
یض
و
ت
 
ز
ی
ن
  
ری
ا
ک
 
ه
چ
ان
چ
 .
د
ی
ک
 
ش
خامو
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
ه
ی
تغذ
 ،
که
ش
 
اژ
ل
 
با
 
ه
ا
گ
س
د
 
.
د
ی
ش
بک
 
ر
 
شاخه
د
 ،
د
شو
 
می
 
ا
ꢏꢂ
ت
 
د
ی
با
 
س
ی
سر
  
ت
ر
ی
م
ت
t  
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
ت
خدما
 
ط
توس
 
م
ا
ن
 
ش
بو
 
ا
م
 
برقی
 
ﻻت
آ
ر
بز
ꢅ  
.
شوند
 
م
ل
 
س
عک
 
ت
ج
 
ا
ی
 
ر
سی
م
 
ن
ꢎꢃ  
ش
ر
 
ش
خامو
 
ک
 
ر
ا
ش
ف
 
د
ا
ی
 
ر
ا
ش
ف
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
Lo  
Hi  
ی
یدک
 
ات
ع
قط
 
و
 
قات
ل
تع
م
 
ت
ا
قط
  
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 ꢎꢅ 
د
ی
با
 
ط
ف
t  
ط
توس
 
ه
ک
 
د
ر
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ی
ک
د
ی
 
.
ند
 
ه
شد
 
ه
اخ
ش
 
ا
م
 
ه
ند
سا
 
،ꢌ
ص
 
ی
ک
د
ی
 
ت
ا
قط
  
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
ص
ن
 
بی
 
ی
ی
ر
ا
ک
 
.
د
ꢂꢂ
ک
 
می
 
ی
م
تض
 
ه
گا
ت
دس
 
ز
ا
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
د
ار
مو
 
ء
ا
ی
ش
ꢅ ꢃ 
ح
سطو
 (ꢄꢔ
س
ش
) 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ت
ج
 
ه
ا
گ
س
د
 
ی
ꢅ  
ر
د
 
ا
ꢏꢍ
ی
قا
  
ا
ه
در
خو
 ،
ا
ه
ا
گ
س
د
 ،
ن
ر
ی
ب
 
ه
ط
و
م
 
در
 
ب
اس
ꢂꢔ
م
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ه
ک
 
می
د
ما
 ،
ت
س
 
ه
شد
 
ه
گرف
 
نظر
 
.
شوند
 
ه
د
ا
ف
س
 
ش
بو
 
ا
م
 
ه
د
ی
شو
 
د
مو
 ꢃ  
ا
ب
 
یط
م
 
ک
ی
 
در
 
ت
ر
و
س
د
 
ق
ط
 
ه
ا
گ
س
د
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
.
ت
س
 
ر
یس
م
 40 ꢃ 0 ꢄ
ی
ب
 
ی
ما
د
 
ک
ی
 
ه
گرف
 
نظر
 
در
 
ی
گ
خان
 
ف
ر
ا
ص
م
 
ی
بر
 
ا
ꢏꢂ
ت
 
ل
و
ص
م
 
ی
ꢅ  
.
ت
س
 
ه
شد
 
ی
ن
ف
 
ات
ص
خ
ش
م
 
ی
و
ق
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ه
گا
ت
دس
 
ی
ف
 
ه
ر
ا
م
ش
 
AdvancedAquatak 160  
3 600 HA7 8..  
AdvancedAquatak 150  
3 600 HA7 7..  
ی
نام
 
دی
ر
ꢃ  
2.6  
40  
9.5  
16  
12  
8.5  
1
2.2  
40  
8
15  
11  
7.5  
1
kW  
C°  
ر
ک
حد
 
دی
ر
 
ی
ما
د
 
ه
ی
ق
د
 
در
 
ب
آ
 
دی
ر
 
ر
د
م
 
ا
م
 
ر
ا
ش
ف
 
l/min  
MPa  
MPa  
l/min  
MPa  
ی
نام
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
آ
 
ن
ا
ی
جر
 
ی
د
ر
 
ر
ا
ش
ف
 
ر
ک
حد
 
ر
ا
ک
د
خو
 
ف
توق
 
د
کر
مل
ع
 
د
ر
اند
س
 
ق
مطاب
 
ن
ꢎꢃ  
EPTA‑Procedure 01:2014  
23.4  
21.1  
kg  
ی
م
ی
 
س
ک
 
I /  
I /  
ی
سر
 
ه
ر
ا
م
ش
/
ی
ف
 
ه
ر
ا
م
ش
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ه
ا
دستگ
 
وی
ر
 (
ب
س
برچ
) 
سری
 
ه
ار
م
ش
 
به
 
د
شو
 
ع
و
ج
ر
 
ی
قو
 
ار
فش
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ی
س
فار
آ
 | 277  
ک
م
م
 ،
ا
ه
ر
و
ش
ک
 
وص
ص
خ
م
 
ت
د
ی
تول
  
ف
ل
خ
م
 
ی
ا
ه
اژ
ل
 
ی
بر
 .
د
اش
ی
م
 
ت
ل
ꢃ 230 [U] 
نامی
 
اژ
ل
 
ی
بر
 
ر
ی
د
ا
م
 
.
د
باش
 
ت
ا
ف
م
 ،
ر
ی
د
ا
م
 
ی
 
ت
س
ꢅ  
،
ق
بر
 
که
ش
 
اعد
س
نام
 
ط
ی
شر
 
ت
ت
 .
وند
ش
ی
م
 
ه
وتا
ک
 
ن
ما
 
ی
بر
 
اژ
ل
 
ت
ف
 
ث
باع
 
ی
ꢎꢅ
ند
 
ه
ر
  
رت
ا
س
 
ی
ا
ه
 
ش
د
گر
 
ی
م
ن
 
ه
د
ه
ا
ش
م
 
ﻻلی
خ
ꢅ ꢕ
ه
0,276 ꢎꢅ 
ر
م
ک
 
ژ
آمپر
 
با
 .
رد
د
 
د
جو
 
ا
ه
 
ه
ا
گ
س
د
 
ر
ی
سا
 
د
کر
مل
ع
 
در
 
ل
خ
ꢅ ꢎꢃ
بر
 
ن
مکا
ꢅ  
.
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
د
خو
 
ق
بر
 
که
ش
 
ل
ؤ
س
م
 
به
 
د
ی
د
تر
 
رت
و
ص
 
در
 .
د
شو
 
ش
لرز
 
و
 
دا
ص
 
ه
ب
 
ط
مربو
 
ﻻعات
اط
 
3 600 HA7 8..  
3 600 HA7 7..  
EN 60335-2-79 
د
شو
 
می
 
ه
اس
م
 
ق
ط
 
د
ص
  
سر
 
ح
سط
 
ن
ز
ی
م
 
:
با
 
ت
س
 
بر
بر
 
و
م
م
 
ر
بز
 
ی
بر
 a 
سب
ح
 
بر
 
ه
شد
 
ی
ر
ی
گ
 
ه
ꢎꢅ
ند
 
وتی
ص
 
ش
ا
ت
ر
 
ح
سط
 
ی
وت
ص
 
ر
ا
ش
ف
 
ح
سط
 –  
ی
وت
ص
 
ن
تو
 
ح
سط
 –  
79  
90  
2
77  
88  
2
(dB(A  
(dB(A  
dB  
K 
ت
ی
قط
 
م
عد
/
خطا
 
ب
ی
ر
ض
 –  
!
د
نی
ک
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
ی
ن
ایم
 
وشی
گ
 
ز
ا
 
د
شون
 
می
 
ه
اس
م
ش
لر
 
رد
اند
س
 
ی
ا
ꢂꢁ
م
 
بر
 K 
خطا
 
ب
ی
ر
ض
 ꢃ (
ت
ج
 
سه
 
ی
ا
ه
ر
د
بر
 
ع
م
ج
) ha 
ت
اشا
ت
ر
ꢅ ꢌ
ک
 
ن
ز
ی
م
 
EN 60335-2-79  
2,9  
1,0  
3,2  
1,0  
٢
m/s  
٢
m/s  
ha 
ش
ا
ت
ر
 
ح
سط
 
ن
ز
ی
م
 –  
K 
ت
ی
قط
 
م
عد
/
خطا
 
ب
ی
ر
ض
 –  
ه
گا
ت
دس
 
برد
ر
ا
ک
 
ه
و
ح
ن
 
د
بر
ر
ا
ک
 
و
 
ب
نص
 
ه
و
ح
ن
 
د
کر
ل
م
ع
 
ع
و
ن
 
ی
سال
ر
 
ت
ا
ی
و
ꢔꢖ
م
 
ه
س
د
 
دن
ر
ک
 
ی
ظ
ت
 
ه
فح
ص
 
281  
282  
ر
تصوی
 
ا
م
ش
 
ی
ن
ایم
 
ی
ا
بر
 
A
B
C
ا
ی
 
س
وی
سر
 
ز
ا
 
ل
قب
 
را
 
ی
ق
بر
 
زار
ب
ا
 !
ه
ج
و
ت
 
ه
خ
شا
و
د
 
و
 
د
نی
ک
 
ش
امو
خ
 
ی
ر
ا
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ا
ر
 
ر
ا
ک
 
ن
ی
هم
 .
د
ی
ش
بک
 
ن
و
ر
ی
ب
 
یز
پر
 
ز
ا
 
ا
ر
ن
آ
 
ن
د
ش
 
ه
ﻻف
ک
 
ا
ی
 
ی
یدگ
د
 
ب
ی
آس
 ،
ی
یدگ
بر
 
ت
ر
صو
 
ر
د
 
.
د
ی
ه
د
 
م
جا
ان
 
ه
گا
ت
دس
 
ل
اب
ک
 
ی
بر
) V AC, 50 Hz 230 
با
 
ت
س
 
بر
بر
 
ری
ا
ک
 
اژ
ل
ꢃ  
ا
م
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 ꢎꢅ 
ا
ꢏꢂ
ت
 .(V 220 
ی
ی
ا
پ
ر
 
ر
غی
 
ی
ا
ه
ر
و
ش
ک
 
ا
م
 
دگی
ی
ا
م
ن
 ꢎꢅ ꢅ
ر
 
ط
مربو
 
ت
ﻻعا
ط
ꢅ .
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ  
.
د
ی
ک
 
سب
ک
 (
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
ت
خدما
) 
ش
بو
 
/
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
صب
ن
 
282  
ه
ول
یس
پ
 
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
283  
283  
D
E – F  
ش
خامو
 ꢃ ꢄ
ش
ر
 
ه
و
ن
 
ن
د
ر
ک
 
ر
ل
ی
ف
 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ه
و
ن
 
ل
نا
 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ه
و
ن
 
ه
ول
یس
پ
 
به
 
ه
ل
ی
م
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ل
نا
 
صب
ن
 
284  
284  
284  
285  
285  
286  
G
H
I
J
K
L
ꢎꢅ 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ا
گ
س
د
 
با
 
ر
ا
ک
 
م
ا
گ
ه
 
ه
چ
ان
چ
 
ه
ش
ر
 
د
چ
 
ی
ا
ل
اب
ک
 ،
د
ی
ک
 
می
 
ه
د
ا
ف
س
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ک
ی
 
:
د
ꢂꢔ
س
ه
 
م
 
ر
ی
 
ی
ꢅ  
ل
و
ط
 
ر
م
 25 
ر
ک
حد
 
تا
 2
ر
م
ی
ل
ی
م
 2,5 - –  
اب
ک
 
ی
س
ی
با
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 ꢎꢅ 
ه
د
ا
ف
س
 
رت
و
ص
 
در
 :
ر
تذ
 
ی
ر
د
 ،
شد
 
ر
ک
ذ
 
ی
م
ی
 
ت
ر
و
س
د
 
در
 
ه
ک
 
ر
انطو
م
ه
 
ظ
اف
م
 
به
 
شاخه
د
 
ق
ی
ر
ط
 ꢎꢅ 
ه
ک
 
باشد
 
رت
 
ظ
اف
م
 
.
ت
س
ꢅ ꢌ
ص
م
 
ا
م
ش
 
کی
ی
ر
لک
ꢅ ꢕꢔ
یس
س
 
رت
ꢅ  
ه
د
ی
شو
 
ه
د
ما
 
ی
بطر
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ꢄꢏ
پ
 
ک
ان
ش
ف
 
با
 
ه
ل
ی
م
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ه
ول
یس
پ
 
با
 
ه
ل
ی
م
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ش
اش
پ
 
ی
دگ
ی
ا
م
ن
 
ا
ی
 
برقی
 
ص
ص
خ
م
 
ک
ی
 
به
 
ک
کو
ش
م
 
رد
مو
 
در
 
ل
نا
 
ش
پخ
 
ی
ظ
ت
 
.
د
ی
ک
 
ه
ج
مر
 
د
خو
 
کی
ی
د
نز
 
در
 
ش
بو
 
ا
م
 
ک
ان
ش
ف
 
با
 
ه
ل
ی
م
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ی
چرخ
 
287  
M
د
ندار
ا
ت
س
ا
 
ر
غی
 
بط
را
 
ل
اب
ک
 :
ط
ا
ی
ت
ح
ا
 
ل
اب
ک
 .
د
باش
 
ساز
 
ر
خط
 
ت
س
ا
 
ن
ک
م
م
 
د
ض
 
ی
یست
با
 
ی
گ
ماد
 
و
 
خه
شا
و
د
 ،
بط
را
 
.
د
ن
باش
 
ن
و
ر
ی
ب
 
ط
حی
م
 
با
 
ب
اس
ن
م
 
و
 
ب
آ
 
ه
ول
یس
پ
 
با
 
ه
ل
ی
م
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ  
ش
اش
پ
 
ل
نا
 
ش
پخ
 
ی
ظ
ت
 
د
باش
 
ک
ش
خ
 
ی
س
ی
با
 (
شاخه
د
  
ز
ی
ر
پ
) ꢌ
اب
ک
 
ﻻت
ا
ص
ت
ꢅ  
ه
ول
یس
پ
 
ری
د
گ
ن
 
ی
ر
د
گ
ن
 
288  
288  
289  
290  
N
O
P
Q
.
رند
ی
گ
ن
 
ر
قر
 
ی
م
 
ی
ر
 ꢃ  
ن
ا
ی
جر
 
با
 )FI (RCD 
د
ی
ل
ک
 
ک
ی
 ꢎꢅ 
ی
م
ی
 
ش
ی
فز
 
ت
ج
 
د
ی
ل
ک
 
ی
ꢅ .
د
شو
 
ه
د
ا
ف
س
 
آمپر
 
ی
ل
ی
م
 30 
ر
ک
حد
 
ی
خطا
 
.
د
شو
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ر
ا
ک
 
ر
با
 
ر
ه
 ꢎꢅ ꢌꢁ
ق
 
ی
س
ی
با
 FI  
ꢌꢍ
ن
 ꢃ ꢌ
م
ح
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ب
ا
خ
ن
 
ه
و
ن
 
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
278 | 
سی
فار
آ
 
ط
ف
 
آنر
 
د
ی
با
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ ꢌ
اب
ک
 
دن
بو
 
ب
و
ی
م
 
رت
و
ص
 
در
 
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
ت
خدما
 ꢃ ꢎ
ا
م
 
ی
ا
ه
 
ه
رگا
ی
م
ت
 
ط
توس
 
.
د
ر
ک
 
ر
ی
م
ت
 
ش
بو
 
برقی
 
ﻻت
آ
ر
بز
ꢅ  
ی
م
ن
 
ه
خ
فر
 
لیس
گ
ان
 
ر
د
 
ه
ک
 
تی
و
ص
م
 
ی
بر
 
ر
ک
تذ
 
:
شوند
 
ی
ر
 
شاخه
د
 
ه
ک
 
ت
س
 
م
 
ا
م
ش
 
ی
م
ی
 
ی
بر
 :
ه
ج
و
ت
 
اب
ک
 
ل
ا
ص
ت
ꢅ .
باشد
 
ص
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
به
 
انی
غ
با
 
ر
بز
ꢅ  
ꢎꢅ ،
باشد
 
ن
و
ص
م
 
ب
آ
 
ن
د
ی
اش
پ
 
اب
م
 
در
 
ی
س
ی
با
 
ط
ب
ر
 
.
باشد
 
ه
ش
د
 
کی
ی
س
 
ش
ک
ر
 
ا
ی
 
باشد
 
یک
س
 
س
ج
 
ه
د
بر
 
ر
بکا
 
ش
ش
ک
 
ر
ا
م
 
ه
ر
م
 
ک
ی
 
با
 
د
ی
با
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
.
د
شو
 
د
ا
مو
 
با
 
ر
ا
ک
 
ت
ه
ج
 
ی
ل
م
ع
 
ی
ا
ه
 
ی
ئ
ا
م
ن
راه
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ه
ک
 
د
نی
ک
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
ی
ا
 
ه
د
ن
ی
شو
 
د
ا
مو
 
ز
ا
 
ها
تن
 t  
ی
و
ق
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ن
ی
شو
 
ه
گا
ت
دس
 
ی
ا
بر
 
ا
ر
ص
نح
م
 
.
د
ن
هست
 
ب
اس
ن
م
 
ف
ر
ص
م
 
در
 
ی
ک
 
می
 
ه
ی
ص
تو
 
ت
س
ی
 
یط
م
 
ظ
ف
ح
 
ر
ط
خا
 
به
 
ی
ا
ه
 
ه
ی
ص
تو
 
به
 .
د
ی
ک
 
ی
ی
جو
 
رفه
ص
 
ه
د
ی
شو
 
د
مو
 
.
د
ی
ک
 
توجه
 
دن
ر
ک
 
یق
ق
ر
 
ت
ج
 
ف
ر
ظ
 
ی
ر
 
د
موجو
 
ی
هاد
ن
ش
ی
پ
 
ردن
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ش
رو
 
ن
آ
 
با
  
صب
ن
 
ر
 
ف
ا
ص
 
ک
ان
ش
ف
 
ل
نا
 :
ل
او
 
م
ا
گ
 
.
د
ی
ی
د
بز
 
ر
 
ی
ل
ص
 
ی
ا
ه
 
گی
د
آلو
 
ر
ا
ک
 
رز
ط
 
ی
م
ک
 
ن
آ
 
با
  
صب
ن
 
ر
 
ه
د
ی
شو
 
یع
ما
 
ی
بطر
 :
م
و
د
 
م
ا
گ
 
ب
آ
 
ن
دو
ب
 
ید
ا
ب
ن
 
را
 
ه
گا
ت
دس
 
ن
ای
 
ه
ک
 
د
نی
ک
 
ه
ج
و
ت
 t  
.
د
ی
ک
 
ف
ک
 
.
برد
 
ر
بکا
 
ی
ا
ه
 
گی
د
آلو
 ،
ف
ا
ص
 
ک
ان
ش
ف
 
ل
نا
 
ط
توس
 :
م
سو
 
م
ا
گ
 
.
د
ی
ی
و
ش
ب
 
ر
 
ه
د
ی
شو
 
یع
ما
  
ه
شد
 
جد
 
ن
رد
ك
 
ن
ش
رو
 
ه
و
ح
ن
 
د
مو
 
ط
توس
 
دی
و
م
ع
 
ح
سطو
 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
م
ا
گ
ه
 :
ر
ك
ذ
ت
 
.
د
ی
ک
 
ر
ا
ک
 
با
 
ف
ر
ط
 
به
  
د
ی
ک
 
ع
شر
 
ی
ی
ا
پ
 ꢎꢅ 
ه
د
ی
شو
 
.
د
ی
ک
 
ر
ا
ک
 
ی
ی
ا
پ
 
به
 
با
 ꢎꢅ ꢄꢔ
گرف
 
ب
آ
 
م
ا
گ
ه
 
ه
ا
گ
س
د
  
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
به
 
ر
 (
د
شو
 
ی
م
ن
 
ل
سا
ر
ꢅ) 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 
.
د
ی
ک
 
ص
ꢃ  
 
رد
د
 
ر
قر
 “0„ 
ت
حال
 
در
 
د
ی
ل
ک
 
ه
ک
 
د
ی
شو
 
مئ
مط
 
ر
گ
ی
د
 
ی
آبها
 
ر
د
 
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
.
د
ی
بزن
 
ق
بر
 
ز
ی
ر
پ
 
به
 
ر
 
ه
ا
گ
س
د
 
.
د
ی
ک
 
با
 
ر
 
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
ن
آ
 
با
  
ت
س
 
ه
د
مک
 
د
خو
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
ی
ꢅ  
ی
ی
ط
 
ی
ا
ه
 
ه
شم
چ
 
ا
ی
 
ف
ر
ظ
 ꢎꢅ ꢅ
ر
 
ب
آ
 
ن
تو
 
می
 
ب
آ
 
دی
ر
 
ی
ر
 
ش
بو
 
ر
ل
ی
ف
 
ه
ک
 ،
م
مه
 
ر
ا
سی
ب
 .
د
ی
ش
ک
 
.
د
شو
 
ه
د
ی
مک
 
ز
ی
م
ت
 
ب
آ
 
ا
ꢏꢂ
ت
  
باشد
 
صب
ن
  
ه
شد
 
ک
ا
پ
 
ل
ا
ف
 
ر
 (
وله
یس
پ
 
ه
س
د
 
ی
ر
 
ی
پش
 
د
ی
ل
ک
) 
د
ی
ل
ک
 
ف
ق
 
د
ی
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
امﻻ
ک
 
ر
 
ماشه
 .
د
ی
ک
 
د
ꢅꢎ
آ
 
ر
 
ماشه
 
تا
 
د
ی
ک
 
ه
ا
گ
س
د
 
در
 
ی
ی
و
ه
 
یچ
ه
  
د
شو
 
ری
جا
 
ت
خ
و
ک
ی
 
ب
آ
 
تا
 
ا
ه
ر
 
ر
 
ماشه
 .
باشد
 
ه
ش
ند
 
د
جو
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 ꢃ  
ر
 (
وله
یس
پ
 
ه
س
د
 
ی
ر
 
ی
ی
و
ل
ج
 
د
ی
ل
ک
) 
د
ی
ل
ک
 
ف
ق
 .
د
ی
ک
 
.
د
ی
ک
 
ل
ا
ف
 
.
د
ی
ر
ی
گ
ب
 
ی
ی
ا
پ
 
به
 
ر
 
وله
یس
پ
 .
د
ی
رخان
چ
ب
 
ر
 
ق
بر
 
د
ی
ل
ک
 
ر
 
ماشه
 .
د
شو
 
د
ꢅꢎ
آ
 
ماشه
 
تا
 
د
ی
ک
 
ل
ا
ف
 
ر
 
د
ی
ل
ک
 
ف
ق
 
.
د
ی
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
امﻻ
ک
 
ی
ع
بی
ط
 
ی
آبها
 
و
 
ف
و
ر
ظ
/
باز
 
ی
ا
ه
کر
ن
ا
ت
 
:
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ر
ی
ꢎ ꢌ
شام
 
ی
 
ه
د
مک
 
د
خو
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 ꢎꢅ  
ب
ع
 
به
 
ربه
ض
 
پ
ا
پ
سو
 
با
 
ش
مک
 
ری
تو
 –  
ی
ر
م
 3 
ی
قو
 
ش
مک
 
گ
ل
ش
 –  
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
ی
بر
 
ل
سا
ر
و
ی
ن
ꢃꢅ 
گ
ی
پل
و
ک
 –  
ر
 
ب
آ
 
ی
قو
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
با
 
ن
تو
 
می
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ی
 
با
 
ت
س
ꢅ ꢄ
ک
م
م
 
ر
ا
ک
 
ی
ꢅ .
د
ی
مک
 
ب
آ
 
ح
سط
 ꢎꢅ 
تر
با
 
ر
م
 
ی
ن
 
.
د
ش
بک
 
ل
و
ط
 
ه
ی
ثان
 15  
.
د
ر
ی
گ
ن
 
و
ه
 
تا
 
د
ی
ک
 
ب
آ
 
ر
ی
 
امﻻ
ک
 
ر
 
ی
ر
م
 3 
گ
ل
ش
 
د
ی
ک
 
ص
م
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
به
 
ر
 
ه
د
مک
 
گ
ل
ش
 
.
اند
م
ب
 
ب
آ
 
ر
ی
 
ش
مک
 
ری
تو
 
ه
ک
 
د
ی
شو
 
مئ
مط
 ꢃ  
ه
ش
د
بر
 
وله
یس
پ
 
با
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
د
ی
ر
ذ
گ
ب
 
ی
ر
جا
 
ه
د
ی
شو
 ꢎꢅ ꢕ
ظ
م
 
ر
و
ط
 
به
 
ب
آ
 
تا
 
د
ک
 
ر
ا
ک
 
ه
شد
 
ن
آ
 ،
د
ش
ن
 
ری
جا
 
آبی
 
یچ
ه
 
ه
ی
ثان
 25 ꢎꢅ 
پس
 
ه
چ
ان
چ
 .
دد
گر
 
ت
ر
و
ص
 
در
 .
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ر
 
ﻻت
ا
ص
ت
 
م
ا
م
ت
  
ش
خامو
 
ر
 
ش
خامو
 
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 ،
ب
آ
 
ن
شد
 
ری
جا
 
.
د
ی
ک
 
ص
ꢃ ꢅ
ر
 
ش
آبپا
 
ل
نا
  
وله
یس
پ
 
ر
ا
ک
 
ت
ج
  
د
ی
ک
 
ه
ش
د
 
خوبی
 
ت
ی
ف
ی
ک
 
ا
پل
و
ک
  
گ
ل
ش
 
ه
ک
 
ت
س
ꢅ ꢕꢏ
م
 
ꢃ ꢕ
سال
 
ا
ه
شر
ꢅꢃ ꢃ 
ه
شد
 
ص
م
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 ،
د
باش
 
ه
د
ش
ن
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 
ﻻت
ا
ص
ت
ꢅ .
د
باش
 
ه
گرف
 
ر
قر
 
ت
س
در
 
.
د
ꢂꢂ
ک
 
ل
خ
 
ر
چا
د
 
ر
 
ش
مک
 
د
ن
تو
 
می
 
ر
ا
ک
ود
خ
 
ف
ق
و
ت
 
کرد
ل
م
ع
 
ی
ر
 
ماشه
 
دن
ر
ک
 
ا
ه
ر
 
ض
م
 
به
 
ر
 
ر
موتو
 ،
ه
ا
گ
س
د
 
.
د
ک
 
می
 
ش
خامو
 
وله
یس
پ
 
ه
س
د
 
ی
ل
م
ع
 
ی
ا
ه
 
ی
ئ
ا
م
ن
راه
 
ی
وم
م
ع
 
ز
ی
م
ت
 
ت
ج
 
ی
 
طه
ن
 
ک
ان
ش
ف
 
ا
ی
 
ن
چرخا
 
ل
نا
 ꢎꢅ 
رگز
ه
 t  
.
د
ی
نک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ا
ه
در
خو
 
دن
ر
ک
 
ی
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ا
گ
س
د
 
ه
ک
 
د
ی
شو
 
مئ
مط
 
.
ت
س
 
ه
گرف
 
ر
قر
 
ف
ا
ص
 
ح
سط
 
ه
ا
گ
س
د
  
د
ی
نر
 
و
ل
ج
 
به
 
د
ا
ی
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
با
 
ی
م
 
ث
باع
 
ی
ꢅ .
د
ی
ش
نک
 
گ
ل
ش
 
با
 
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ت
ثاب
 
ر
گ
ی
د
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ا
گ
س
د
 
ه
ک
 
د
شو
 
.
د
شو
 
ن
ژگو
ꢅꢃ ꢃ 
اشد
ن
 
ن
آ
 
ی
ر
 ꢎꢅ ꢄ
ی
ماش
 
با
  
د
ی
نک
 
خ
 
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
ن
و
ص
م
 
ز
ی
ت
 
ی
ا
ه
 
ه
ل
 ꢎꢅ ꢅ
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 .
د
ی
و
ش
ن
 
رد
 
.
د
ی
ر
بد
 
ه
لی
خ
ت
 
ر
ی
ش
 
ی
ارا
د
 
ب
آ
 (
ه
ک
ش
ب
) 
ف
و
ر
ظ
 
ر
ی
ش
 
ی
ر
د
 
تانکر
 
ک
ی
 
به
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ان
چ
 
ک
ی
 
ل
ꢃꢅ 
ی
س
ی
با
 ،
باشد
 
ه
شد
 
ص
م
 
ب
اس
م
 
ی
 
ه
ی
خل
ت
 
ر
ی
ش
 .
د
ر
ک
 
ص
 
ر
ی
ش
 
به
 (
د
شو
 
ی
م
ن
 
ل
سا
ر
ꢅ) 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 
د
ر
 
ن
ر
ی
ب
 
گ
ل
ش
 
ن
در
 
ی
و
ه
 
ی
 
ه
م
ه
 
تا
 ،
د
ی
ک
 
با
 
ر
 
ص
م
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ی
 
ه
د
ی
شو
 
به
 
ر
 
ن
آ
 
س
سپ
 ꢃ  
.
د
ی
ی
ا
م
ن
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
ی
س
فار
آ
 | 279  
ا
خط
 
ی
جو
جست
 
ی
ی
ا
م
ن
راه
 
د
ی
ک
 
ص
ꢃ ꢅ
ر
 
شاخه
د
 
ن
ک
م
م
 
ل
ی
دل
 
ا
ه
د
ا
ر
ای
 
ت
یس
ن
 
ص
 
شاخه
د
 
د
ف
 
ی
م
ن
 
ه
ر
 
ر
موتو
 
ت
س
 
ب
خر
 
ز
ی
ر
پ
 
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ر
گ
ی
د
 
ز
ی
ر
پ
 ꢎꢅ  
د
ی
ک
 
یض
و
ت
 
ر
 
و
ی
ف
 
ت
س
 
ه
د
ی
ر
پ
 
و
ی
ف
 
د
ی
ک
 
ن
ا
ꢖꢔ
م
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ن
بد
 
د
شو
 
ک
خ
 
ه
ی
ق
د
 15 
ی
بر
 
ر
موتو
 
د
ی
ر
ذ
گ
ب
 
ت
س
 
ه
د
ی
د
 
یب
آس
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ت
س
 
ه
شد
 
ل
ا
ف
 
ر
موتو
 
ظ
اف
م
 
ت
س
 
ه
د
ꢎ ꢉ
ی
 
ب
آ
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ا
ی
 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 ،
پ
پم
 
ی
 
د
ی
ر
ذ
گ
ب
 
د
شو
 
د
ی
ک
 
ض
عو
 
ر
 
و
ی
ف
 
ت
س
 
ه
د
ی
ر
پ
 
و
ی
ف
 
می
 
ف
وق
م
 
ر
موتو
 
د
شو
 
ر
د
م
 
با
 
ی
س
ی
با
 ،
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ر
 
که
ش
 
اژ
ل
ꢃ  
د
باش
 
ق
مطاب
 
ه
ا
گ
س
د
 
سب
برچ
 
ی
ر
 
ج
ر
د
م
 
ت
یس
ن
 
افی
ک
 
اژ
ل
ꢃ  
د
شو
 
ک
خ
 
ه
ی
ق
د
 15 
ی
بر
 
ر
موتو
 
د
ی
ر
ذ
گ
ب
 
ت
س
 
ه
شد
 
ل
ا
ف
 
ر
موتو
 
ظ
اف
م
 
ن
تو
 
با
 
ه
ک
 
د
ی
ک
 
ص
 
برقی
 
ن
ا
ی
جر
 
ع
ꢁꢂ
م
 
به
 
د
ر
د
 
ت
مطاب
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ا
گ
س
د
 
ت
س
 
یف
ض
 
و
ی
ف
 
د
ر
پ
 
می
 
و
ی
ف
 
د
ی
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ر
 
ل
نا
 
ت
س
 
ه
گرف
 
ی
م
ک
 
ل
نا
 
د
ک
 
می
 
ر
ا
ک
 
ر
موتو
 
د
جو
 
ر
ا
ش
ف
 
لی
ꢃ  
د
ر
ند
 
ر
د
م
 
با
 
که
ش
 
ق
بر
 
اژ
ل
 
ه
ک
 
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ت
یس
ن
 
افی
ک
 
اژ
ل
ꢃ  
ی
م
 
ر
موتو
 
ی
د
ص
 
ی
ی
ر
ا
ک
 
لی
 
د
ی
آ
 
د
ر
ند
 
د
جو
ꢃ  
د
باش
 
ق
ط
م
 
ه
ا
گ
س
د
 
سب
برچ
 
ی
ر
 
ج
ر
د
م
 
د
باش
 
ب
اس
م
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ه
ک
 
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ک
 
ی
ل
ی
خ
 
ط
ب
ر
 
اب
ک
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ ꢌ
ی
ل
د
 
به
 
اژ
ل
ꢃ  
ت
س
ꢅ  
ت
خدما
 ꢃ ꢎ
ا
م
 
ی
ا
ه
 
ه
رگا
ی
م
ت
 ꢎꢅ 
کی
ی
 
به
 
ه
ج
مر
 
ش
بو
 
برقی
 
ﻻت
آ
ر
بز
 
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
د
ی
ک
 
ه
د
ا
ف
س
 
ن
بد
 
نی
و
ط
 
ت
مد
 
ه
ا
گ
س
د
 
ت
س
 
ه
ماند
 
ت
خدما
 ꢃ ꢎ
ا
م
 
ی
ا
ه
 
ه
رگا
ی
م
ت
 ꢎꢅ 
کی
ی
 
به
 
ه
ج
مر
 
ش
بو
 
برقی
 
ﻻت
آ
ر
بز
 
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
د
ی
ک
 
ر
ا
ک
د
خو
 
ف
توق
 
د
کر
مل
ع
 
رد
مو
 
در
 
ت
کﻻ
ش
م
 
پ
پم
 
ا
ی
 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 
در
 
و
ه
 
د
جو
ꢃ  
ت
یس
ن
 
ح
ی
ص
 
ب
آ
 
ی
م
أ
ت
 
ا
ب
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
د
ی
شو
 
ه
ا
گ
س
د
 
د
ی
ر
ذ
گ
ب
 
ک
 
ر
ا
ش
ف
 
ل
نا
 
ی
ر
 ꢃ ꢎ
با
 
ر
ی
ش
 ،ꢎ
با
 
وله
یس
پ
 
د
ی
آ
 
ت
بدس
 
ری
ا
ک
 
ل
د
ا
ꢓꢔ
م
 
ر
ا
ش
ف
 
تا
 
د
ک
 
ر
ا
ک
 
ر
د
 
ن
ربا
ض
 
ر
ا
ش
ف
 
ش
خ
ب
 
در
 
ت
جا
ر
د
م
 
با
 
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
ه
ک
 
د
ی
ک
 
ل
ر
ꢔꢂ
ک
 
ی
ر
وچک
ک
 .
باشد
 
ق
مطاب
 
ی
ف
 
ت
ا
ص
شخ
م
 
ا
ی
 "1/2 ꢎꢅ 
د
ت
ر
ا
ع
 
ه
د
ا
ف
س
ꢅ ꢌ
قاب
 
ی
ا
گ
ل
ش
 
Ø 13 mm  
د
ی
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ر
 
ب
آ
 
ر
ل
ی
ف
 
ت
س
 
ه
گرف
 
ب
آ
 
ر
ل
ی
ف
 
ت
س
 
ه
رد
خو
 
ه
گر
 
ا
ی
 
ه
شد
 
خ
 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 
ت
س
 
د
ل
ب
 
ی
ل
ی
خ
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
د
ی
ک
 
ف
ا
ص
 
ر
 
ب
آ
 
گ
ل
ش
 
ر
ک
حد
 ،
د
ی
ک
 
جد
 
ر
 
ی
قو
 
ر
ا
ش
ف
 
گ
ل
ش
 
ط
ب
ر
 
ت
س
 
ر
م
 7 
گ
ل
ش
 
ل
و
ط
 
د
ی
ک
 
ض
عو
 
ر
 
ل
نا
 
ت
س
 
ه
شد
 
ه
د
فرسو
 
ل
نا
 
لی
 
ل
د
ا
ꢓꢔ
م
 
ر
ا
ش
ف
 
ت
س
ꢅ ꢕ
ک
 
ی
ل
ی
خ
 
د
ی
ک
 
ل
ا
ف
 
ه
 
سر
 
ت
پش
 
ر
با
 5 ꢅ
ر
 
ماشه
 
ت
س
 
ه
شد
 
ه
د
فرسو
 
ف
توق
/
رت
ا
س
 
پ
ا
پ
سو
 
ꢎꢅ 
کی
ی
 :
ه
نک
 
ث
باع
 
خاص
 
ت
ا
ل
ꢓꢔ
م
 
ی
م
 
ر
ا
ش
ف
 
دن
ر
ک
 
ک
 
د
شو
 
د
ی
ک
 
ص
ꢃ ꢅ
ر
 
ب
آ
 
ر
ل
ی
ف
 
دن
ر
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ه
و
ن
 
د
ی
ک
 
ز
ی
م
ت
 
ر
 
ل
نا
 
ت
یس
ن
 
ص
 
ب
آ
 
ت
س
 
ه
گرف
 
ر
ل
ی
ف
 
ت
س
 
ه
گرف
 
ل
نا
 
د
ک
 
می
 
ر
ا
ک
 
ر
موتو
 
د
د
م
 
ر
ا
ش
ف
 
لی
ꢃ  
ی
ر
ا
ک
 
ر
ا
ش
ف
 
ا
ی
 
ت
س
ꢅ  
د
ر
ند
 
د
جو
ꢃ  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
280 | 
سی
فار
آ
 
ی
ی
ا
م
ن
راه
 
ن
ک
م
م
 
ل
ی
دل
 
ا
ه
د
ا
ر
ای
 
خدما
 ꢃ ꢎ
ا
م
 
ی
ا
ه
 
رگا
ی
ꢛꢓ
ت
 ꢎꢅ 
کی
ی
 
به
 
ه
ج
مر
 
ش
بو
 
برقی
 ꢞꢙ
آ
ꢘꢅ
بز
 
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
د
ی
ꢂꢚ  
د
ꢂꢔ
یس
ن
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 ،
وله
یس
پ
 
ا
ی
 
پ
پ
 
د
ی
شو
 
ا
گ
س
ꢝ  
ه
ب
 
خو
 
ی
قو
 
ا
ش
ف
 
ی
م
 
ش
ꢃꢘ ꢝ
خو
 
شو
 
ی
عا
 
ب
آ
 ꢕꢚ 
ر
ی
ا
م
 (
ر
ی
خ
ت
) 
ن
شد
 ꢕꢚ  
ه
ب
 
ب
آ
 
ا
ی
 
ش
ه
ا
ꢚ ꢞꢘ
و
ص
 ꢘꢝ 
؛
ت
س
ꢅ  
د
ی
ꢂꢚ 
ه
ج
مر
 
دگی
ی
ا
ن
 
ت
یس
ن
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 ،
پ
پ
 
ی
د
ب
 
ب
آ
 
ا
گ
س
ꢝ  
ت
یس
ن
 
ت
یس
ز
 
ط
حی
م
 
فظ
ح
 
س
وی
سر
 
و
 
ت
قب
ا
مر
 
،ꢄ
ی
م
 
به
 
د
ی
ا
ن
 
ت
س
ی
 
یط
م
 
ی
بر
 
مضر
 
ی
ی
ا
ی
ی
ش
 ꢝꢅ
مو
 
ت
قب
ا
مر
 
و
 
س
وي
سر
 
.
شوند
 ꢝꢘꢅꢃ 
ا
ه
ꢝꢃꢘ ꢃ 
ا
ه
 
ه
بر
 ،
ا
ه
آبر
 
ا
ر
 
خه
شا
و
د
 ،
ه
گا
ت
دس
 
ی
رو
 
ی
ر
ا
ک
 
ر
ه
 
ز
ا
 
ل
قب
 t  
ی
ꢃꢘ ꢞ
جا
د
م
 
به
 
د
ی
شو
 ꢝꢅ
مو
 ꢎꢅ ꢜꢝ
ا
ف
س
 
م
ا
گ
ه
 
.
د
نی
ک
 
قطع
 
را
 
ب
آ
 
ر
ی
ش
 
و
 
د
ی
ش
بک
 
.
د
ی
ꢂꢚ 
توجه
 
شد
 
ه
ی
ص
تو
 
یب
تر
  
ه
س
ب
 
ꢘꢝ ꢅꢘ ꢜ
ا
گ
س
ꢝ ،
نی
و
ط
 
ی
ی
ꢅꢘ
ا
ꢚ ꢄ
ی
تض
 
ت
ج
 :
ر
ك
ذ
ت
 
ه
توج
 
ی
ꢟꢖ
م
 ꢞꢅꢘ
ر
م
 
به
 
ا
ه
ꢃꢘꢝ
خو
 
ن
ر
 
ز
ی
ت
 
م
ا
گ
ه
 
ꢜꢅ
آبر
 
به
 
شد
 
د
ی
اش
پ
 
غ
ꢃꢘ 
ن
شد
 ꢝꢘꢅꢃ ꢎꢅ 
د
ی
با
 :
د
ی
ꢂꢚ  
.ꢝ
ر
 
ی
ر
ی
وگ
ج
 
.
د
ی
ꢂꢚ 
س
ی
سر
 
ر
ی
ꢎ ꢘꢅ
مو
 
ن
بو
 
ش
 
د
مان
 
ی
ی
ا
م
 ꢄꢔ
ش
ꢅꢝ 
ظ
ا
ل
 ꢎꢅ ꢅꢘ ꢜ
ا
گ
س
ꢝ  
د
ی
 
یب
آس
 
ا
ی
 ꢜꢝ
فرسو
 
ی
ا
ꢏꢔꢛ
س
ق
 ꢄꢔ
ش
ꢅꢝ ꢃ ꢞꢙ
ا
ص
ت
ꢅ  
.
د
ی
ꢂꢚ 
ل
ر
ꢔꢂꢚ  
 
یب
ع
 
بی
 
ی
ꢂꢛ
ی
ꢅ ꢞꢅ
ز
ی
ꢏꢐ
ت
  
ا
وش
پ
سر
 
ه
 
د
ی
ꢂꢚ 
ل
ر
ꢔꢂꢚ  
 
س
ی
سر
 ،ꢘ
ا
ꢚ ꢎꢅ ꢌꢁ
ق
 .
د
باش
 
شد
 
صب
ن
 
ح
ی
ص
 
.
د
ی
ه
 
م
ا
ن
ꢅ ꢅꢘ 
الی
ꢛꢔ
ح
 
ی
ا
ه
ر
ی
ꢛꢓ
ت
 
ه
ک
ش
 
به
 
ل
ا
ص
ت
 
ی
بر
 
ی
د
ی
 
اب
 
ک
ی
 
به
 
ا
ی
ن
 ꢞꢘ
و
ص
 ꢘꢝ  
ا
م
 
دگی
ی
ا
ن
 
به
 
ا
ی
 Bosch 
ت
شر
 
به
 
ی
س
ی
با
 ،
ق
بر
 
ی
برق
 ꢞꢙ
آ
 ꢘꢅ
بز
 
ی
بر
 (
ش
فر
 ꢎꢅ 
پس
 
خدما
) Bosch  
ꢌꢛꢓ
ب
 
ی
ر
ی
وگ
ج
 
ی
ꢂꢛ
ی
ꢅ ꢞꢅ
خطر
 ꢎꢃ
بر
 ꢎꢅ 
تا
 
د
ی
ꢂꢚ 
ه
ج
مر
 
.
د
ی
آ
 
ه
گا
ت
دس
 
ردن
ک
 
ج
ر
ا
خ
 
ه
د
ر
 
ز
ا
 
ꢗꢁ
ط
 
د
ی
با
 ،
ن
آ
 
ی
د
ب
 
ه
س
ب
 ꢃ ꢞ
ا
ꢍꢟꢓꢔ
م
 ،ꢞꢙ
و
ص
م
 
ت
اف
ی
با
  
ج
خا
 ꢜꢝꢘ ꢎꢅ 
ت
س
ی
 
یط
م
 
ظ
ف
ح
 ꢞꢅꢘ
ر
م
 
.
شوند
 
ی
گ
خان
 
ن
ꢅꢝ 
باله
ꢎ ꢌ
خ
ꢅꢝ ꢅꢘ ꢞꢙ
و
ص
م
 
!
د
ی
ꢎꢅ
اند
ی
ن
 
و
عض
 
ی
ا
ره
و
كش
 
ی
ا
بر
 
فقط
 
:
پا
ارو
 
ه
ی
اد
تح
ا
 
ی
دار
گه
ن
/
ه
اد
ف
ت
س
ا
 
ز
ا
 
س
پ
 
EU/2012/19 
ائی
پ
ꢃꢘꢅ ꢌꢛꢓ
ل
ꢅꢘ
و
س
ꢝ ꢃ 
نامه
 
ی
آئ
 ꢗꢁ
ط
 
،
ی
م
 
ح
 
به
 
ن
آ
 
ی
د
ت
  
ه
ꢂꢏꢋ ꢞꢙ
و
ص
م
 
ی
 ꢜꢘ
با
 ꢘꢝ  
ع
ج
 
گانه
جد
 ꢅꢘ ꢜꢝ
ا
ف
س
ꢅ ꢌ
رقاب
غی
 
برقی
 
ی
ا
ه
ꢘꢅ
بز
 
د
ی
با
 
ت
س
ی
 
یط
م
 
با
 
ب
اس
م
 
ت
اف
ی
با
 
به
 
ت
س
ن
 ꢃ ꢝ
ر
 
ی
ꢘꢃ
آ
 
.ꢝꢘꢃ
آ
 ꢌꢛꢓ
ب
 
م
قد
ꢅ  
ل
ا
ف
 ꢅꢘ 
ماشه
  
د
ی
ꢂꢚ 
ش
خامو
 ꢅꢘ ꢌ
ص
ꢃ ꢃ 
ع
قط
 
د
ی
ꢟꢚ  
.
د
ی
ꢂꢚ 
خالی
 ꢅꢘ 
ی
قو
 
ا
ش
ف
 
گ
ꢂꢟ
ش
 
تا
 
د
ی
ی
ا
ن
 
ه
ب
 ꢅꢘ 
ی
قو
 
ا
ش
ف
 
د
ی
شو
 
ا
گ
س
 
نی
ر
ی
ب
 
ی
ا
ꢏꢔꢛ
س
ق
 
،
ب
آ
 ꢎꢅ .
د
ی
ꢂꢚ 
ز
ی
ت
 
ل
ا
ꢛꢔ
س
 
ک
ی
 
ا
ی
 
م
نر
 
س
بر
 
ک
ی
 
ک
ꢛꢚ  
م
ا
ت
 .
د
ی
ꢂꢚ ꢜꢝ
ا
ف
س
 
د
ی
ا
ن
 
د
ی
سا
  
ل
حﻻ
 ꢝꢅ
مو
 
موتو
 
ه
ی
و
ت
 
ی
ا
ه
ا
ی
ش
 
وص
ص
خ
ب
 ،
د
ی
ی
ꢅꢝ
بز
 ꢅꢘ 
ا
ی
گ
آلو
 
.
د
ی
ꢂꢚ 
ز
ی
ت
 ꢅꢘ  
ꢎꢅ ꢅꢘ 
ا
آب
 
ه
ه
 :ꢌ
ص
ف
 
م
ا
ت
ꢅ ꢎꢅ 
پس
 
ا
ن
ꢅ ꢘꢝ 
ی
ꢘꢅ
د
گ
ن
 
ی
م
 
ش
ꢃꢘ ꢅꢘ ꢘ
موتو
 
ه
ꢚ ꢞꢘ
و
ص
 
ی
بد
 ،
د
ی
ꢂꢚ 
ج
خا
 
پ
پ
 
.
د
ی
ꢂꢚ 
می
 
ل
ا
ف
 ꢅꢘ 
ماشه
  
د
ی
ꢘꢅ
گذ
 
.
د
ی
ه
ند
 ꢘꢅ
قر
 
ا
گ
س
 
ی
ꢃꢘ ꢅꢘ 
ی
س
ج
 
یچ
ه
 
.
د
ی
ꢂꢚ 
ی
ꢘꢅ
د
گ
ن
 
گی
ز
خ
ی
 ꢎꢅ 
ی
عا
 
یط
م
 ꢘꢝ ꢅꢘ ꢜ
ا
گ
س
ꢝ  
ن
ꢝꢅꢝ ꢘꢅ
قر
 
ا
ن
ꢅ ꢘꢝ 
م
ا
گ
ه
 ،ꢌ
اب
 
ه
 
د
ی
شو
 
ئ
مط
 
.
د
ی
نک
 
خ
 ꢅꢘ 
ی
قو
 
ا
ش
ف
 
گ
ꢂꢟ
ش
 .
د
نک
 
ر
ی
گ
 
ا
گ
س
ꢝ  
ن
ا
ی
ر
شت
م
 
با
 
ه
ور
ا
ش
م
 
و
 
مات
د
خ
 
www.bosch-do-it.com  
 
ی
د
ی
 ꢘꢅ
بز
 
ش
ا
ف
س
 
ا
ی
  
ل
و
ئ
س
 
رگونه
ه
 
ی
بر
 
مطاب
 ꢅꢘ ꢙ
ا
 
ی
ق
ꢘ ꢜꢝ 
ی
ف
 ꢜꢘ
ا
ش
 ꢀꢛꢔ
ح
 ،ꢞ
ا
ꢍꢟꢓꢔ
م
 
.
د
ی
ه
 
ع
ط
 
برقی
 ꢘꢅ
بز
 
ی
ꢃꢘ 
سب
برچ
 
ن
ا
ر
ای
 
س
ا
پ
 ꢞꢘ
ا
ت
 
ش
بو
 
ت
شر
 - 
ن
ر
ی
 
ش
بو
 
بر
ꢃꢘ  
ب
ا
آف
 
ن
ابا
ی
خ
 ،
می
خد
 
د
ی
ش
 
ن
ابا
ی
خ
 ،
ک
ن
 
ن
د
ی
م
 
.
م
سو
 
ه
ꢍꢁ
ط
 ،3 ꢜꢘ
ا
ش
 ،
ن
ر
ی
ما
 
ن
ا
ꢛꢔ
ساخ
 
1994834571 
ن
ر
ت
 
9821+ 42039000 :ꢄ
ف
ت
 
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
| 281  
A
21,1 kg  
AdvancedAquatak 150  
23,4 kg  
AdvancedAquatak 160  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
282 |  
B
C
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
| 283  
D
E
F
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
284 |  
G
H
I
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
| 285  
J
K
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
286 |  
L
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
| 287  
M
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
288 |  
N
O
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
| 289  
P
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
290 |  
Q
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
I
EU-Konformitätserklärung  
de  
en  
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten  
Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend  
Hochdruckreiniger  
Sachnummer  
aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit  
folgenden Normen übereinstimmen.  
EU Declaration of Conformity  
We declare under our sole responsibility that the stated products  
comply with all applicable provisions of the directives and regu-  
lations listed below and are in conformity with the following stan-  
dards.  
Pressure washer  
Article number  
Déclaration de conformité UE  
Nettoyeur haute pressi- N° d’article  
on  
fr  
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-  
duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements  
normatifs et normes énumérés ci-dessous.  
Declaración de conformidad UE  
Limpiadora de alta pre- Nº de artículo  
sión  
es  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-  
ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-  
spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a  
continuación y están en conformidad con las siguientes normas.  
Declaração de Conformidade UE  
pt  
it  
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-  
tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-  
tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-  
mas.  
Limpador de alta  
pressão  
N.° do produto  
Dichiarazione di conformitàUE  
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilitàche i prodotti in-  
dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-  
tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonchéalle seguenti  
Normative.  
Idropulitrice  
Codice prodotto  
EU-conformiteitsverklaring  
nl  
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde  
producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de  
hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-  
men met de volgende normen.  
Hogedrukreiniger  
Productnummer  
EU-overensstemmelseserklæring  
da  
sv  
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i  
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende  
direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.  
Højtryksrenser  
Typenummer  
EU-konformitetsförklaring  
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-  
ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-  
tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-  
jande normer.  
Högtryckstvätt  
Produktnummer  
EU-samsvarserklæring  
Høytrykkspyler  
no  
fi  
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-  
ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og  
forordningene nedenfor og med følgende standarder.  
Produktnummer  
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
Painepesuri  
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-  
raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja  
ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.  
Tuotenumero  
Δήλωση πιστότητας ΕΕ  
Πλυντικό υψηλής πίεσης Αριθμός ευρετηρίου  
el  
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα  
προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω  
αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα  
ακόλουθα πρότυπα.  
AB Uygunluk beyanı  
Yüksek basınçlı temiz- Ürün kodu  
leyici  
Deklaracja zgodności UE  
Myjka wysokociśnienio- Numer katalogowy  
wa  
tr  
pl  
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve  
direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara  
uygun olduğunu beyan ederiz.  
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty  
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-  
nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-  
cymi normami.  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
 
II  
cs  
EU prohlášení oshodě  
Vysokotlaký čistič  
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek  
splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic  
anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*  
Objednací číslo  
Vecné číslo  
EÚ vyhlásenie ozhode  
Vysokotlakový čistič  
sk  
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok  
spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc  
anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:  
EU konformitási nyilatkozat  
Nagynyomású tisztító Cikkszám  
hu  
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek  
megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-  
deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-  
kező szabványoknak.  
Заявление о соответствии ЕС  
Очиститель высокого Товарный№  
давления  
ru  
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что  
названные продукты соответствуют всем действующим  
предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а  
также нижеуказанных норм.  
Заява про відповідність ЄС  
uk  
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що  
названі вироби відповідають усім чинним положенням  
нищеозначених директив і розпоряджень, а також  
нижчеозначеним нормам.  
Очищувач високого  
тиску  
Товарнийномер  
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы  
kk  
ro  
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған  
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына  
сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.  
Жоғары қысым  
тазалағыш  
Өнім нөмірі  
Declaraţie de conformitate UE  
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-  
spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-  
mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate  
cu următoarele standarde.  
Maşină de curăţat cu  
înaltă presiune  
Număr de identificare  
ЕС декларация за съответствие  
Водоструйна машина Каталожен номер  
bg  
mk  
sr  
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените  
продукти отговарят на всички валидни изисквания на  
директивите и разпоредбите по-долу и съответства на  
следните стандарти.  
EU-Изјава за сообразност  
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните  
производи се во согласност со сите релевантни одредби на  
следните регулативи и прописи и се во согласност со  
следните норми.  
Високопритисна  
пералка  
Број на дел/артикл  
EU-izjava o usaglašenosti  
Uredjaj za čišćenje viso- Broj predmeta  
kim pritiskom  
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi  
odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih  
smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.  
Izjava o skladnosti EU  
Visokotlačni čistilec  
sl  
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v  
skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza  
naslednjim standardom.  
Številka artikla  
EU izjava o sukladnosti  
Visokotlačni uređaj za Kataloški br.  
čišćenje  
hr  
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi  
odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima  
navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.  
EL-vastavusdeklaratsioon  
et  
lv  
lt  
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-  
gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele  
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.  
Kõrgsurvepesur  
Tootenumber  
Deklarācija par atbilstību ES standartiem  
Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs  
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi  
atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām  
saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.  
ES atitikties deklaracija  
Aukšto slėgio plovimo Gaminio numeris  
įrenginys  
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-  
valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir  
šiuos standartus.  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
III  
AdvancedAquatak 150 3 600 HA7 7..  
3 600 HA7 8..  
2011/65/EU  
2014/30/EU  
AdvancedAquatak 160  
2006/42/EC  
2000/14/EC  
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13+2017  
EN 60335-2-79:2012  
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011  
EN 55014-2:1997+A12001+A2:2008  
EN 61000-3-2:2014  
EN 61000-3-3:2013  
EN 50581:2012  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
IV  
AdvancedAquatak 150  
de  
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 88 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel  
90 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel  
92 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27  
Technische Unterlagen bei: *  
en AdvancedAquatak 150  
2000/14/EC: Measured sound power level 88 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level  
90 dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: Measured sound power level 90 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level  
92 dB(A);Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27  
Technical file at: *  
AdvancedAquatak 150  
fr  
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 88 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique  
garanti 90 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 90 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique  
garanti 92 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27  
Dossier technique auprès de : *  
es AdvancedAquatak 150  
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 88 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acú-  
stica 90 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 90 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acú-  
stica 92 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27  
Documentos técnicos de: *  
AdvancedAquatak 150  
pt  
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 88 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido  
90 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 90 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido  
76 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27  
Documentação técnica pertencente à: *  
it  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 88 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito  
90 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 90 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito  
92 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27  
Documentazione Tecnica presso: *  
AdvancedAquatak 150  
nl  
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 88 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensni-  
veau 90 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
V
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 90 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensni-  
veau 92 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27  
Technisch dossier bij: *  
da AdvancedAquatak 150  
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 88 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 90 dB(A); overensstem-  
melsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 90 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 92 dB(A); overensstem-  
melsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27  
Tekniske bilag ved: *  
AdvancedAquatak 150  
sv  
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 88 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 90 dB(A); konformitetens be-  
dömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 90 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 92 dB(A); konformitetens be-  
dömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27  
Teknisk dokumentation: *  
no AdvancedAquatak 150  
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 88 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 90 dB(A); samsvarsvurderings-  
metode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 90 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 92 dB(A); samsvarsvurderings-  
metode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27  
Teknisk dokumentasjon hos: *  
AdvancedAquatak 150  
fi  
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 88 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 90 dB(A); vaatimustenmukai-  
suuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 90 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 92 dB(A); vaatimustenmukai-  
suuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27  
Tekniset asiakirjat saatavana: *  
el  
tr  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 88 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος  
90 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 90 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος  
92 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27  
Τεχνικά έγγραφα στη: *  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 88 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 90 dB(A); uygun-  
luk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 90 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 92 dB(A); uygun-  
luk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27  
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
VI  
pl  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 88 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy  
akustycznej 90 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 90 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy  
akustycznej 92 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27  
Dokumentacja techniczna: *  
AdvancedAquatak 150  
cs  
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 88 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu  
90 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 90 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu  
92 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27  
Technické podklady u: *  
sk AdvancedAquatak 150  
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 88 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu  
90 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 90 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu  
92 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27  
Technické podklady má spoločnosť: *  
AdvancedAquatak 150  
hu  
ru  
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 88 dB(A), szórás K =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 90 dB(A); a kon-  
formitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 90 dB(A), szórás K =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 92 dB(A); a kon-  
formitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27  
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 88 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный  
уровень звуковой мощности 90 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория  
продукта: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 90 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный  
уровень звуковой мощности 92 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория  
продукта: 27  
Техническая документация хранится у: *  
AdvancedAquatak 150  
uk  
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 88 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 90 дБ(A);  
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 90 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 92 дБ(A);  
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27  
Технічна документація зберігається у: *  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  
VII  
kk AdvancedAquatak 150  
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 88 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A);  
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 92 дБ(A);  
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27  
Техникалық құжаттар: *  
AdvancedAquatak 150  
ro  
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 88 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore  
90 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 90 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore  
92 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27  
Documentaţie tehnică la: *  
bg AdvancedAquatak 150  
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 88 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на  
мощността на звука 90 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 90 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на  
мощността на звука 92 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27  
Техническа документация при: *  
AdvancedAquatak 150  
mk  
sr  
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 88 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна  
јачина 90 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 90 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна  
јачина 92 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 88 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke  
90 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 90 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke  
92 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27  
Tehnička dokumentacija kod: *  
AdvancedAquatak 150  
sl  
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 88 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 90 dB(A);  
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 90 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 92 dB(A);  
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27  
Tehnična dokumentacija pri: *  
hr AdvancedAquatak 150  
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 88 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 90 dB(A);  
postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27  
Bosch Power Tools  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
VIII  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 90 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 92 dB(A);  
postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27  
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *  
AdvancedAquatak 150  
et  
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 88 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase  
90 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 90 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase  
92 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27  
Tehnilised dokumendid saadaval: *  
lv  
lt  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 88 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir  
90 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 90 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir  
92 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27  
Tehniskā dokumentācija no: *  
AdvancedAquatak 150  
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 88 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 90 dB(A); atitik-  
ties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27  
AdvancedAquatak 160  
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 90 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 92 dB(A); atitik-  
ties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27  
Techninė dokumentacija saugoma: *  
* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-STW,  
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England  
Henk Becker  
Helmut Heinzelmann  
Executive Vice President Head of Product Certification  
Engineering and Manufac-  
turing  
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY  
Stuttgart, 13.07.2018  
F 016 L81 291 | (04.03.2019)  
Bosch Power Tools  

Samsung Sh12ua1 User Manual
Samsung As18hpax User Manual
MAKITA ML123 User Manual
Ge 33691 User Manual
EMERSON MW9712W User Manual
DISHLEX DX 203 User Manual
CRAFTSMAN 917.370432 User Manual
CRAFTSMAN 137.212290 User Manual
CANON TS3300 User Manual
BLACK DECKER BPACT14H 02 User Manual