BLAUPUNKT SEATTLE MP74 7 644 810 310 User Manual

Radio / CD / MP3  
Los Angeles MP74 7 644 815 310  
Seattle MP74  
7 644 810 310  
Installation instructions  
F
I
Consignes de sécurité  
Note di sicurezza  
Respecter les consignes de sécurité Durante il montaggio e l’allacciamen-  
suivantes pendant la durée du mon- to osservate per favore le seguenti  
tage et du branchement.  
istruzioni sulla sicurezza.  
-
Staccate il polo negativo della bat-  
teria ! Nel fare ciò osservate le  
istruzioni di sicurezza del fabbri-  
cante d’auto.  
-
Débrancher le pôle (-) de la batte-  
rie ! Respecter les consignes de  
sécurité du constructeur automobi-  
le !  
-
-
Quando praticate dei fori, fate at-  
tenzione a non danneggiare nessu-  
na parte dell’autovettura.  
-
Veiller à n’endommager aucune  
pièce du véhicule en perçant des  
trous.  
La sezione dei cavi positivi e nega-  
tivi non deve essere mai inferiore a  
1,5 mm2.  
-
-
-
La section du câble (+) et (-) ne  
doit pas dépasser 1,5 mm2.  
Ne pas brancher les connec-  
teurs du véhicule sur la radio !  
-
-
Non collegate alla radio le spine  
in dotazione di autovettura !  
Les câbles d’adaptation nécessai-  
res pour le type de véhicule sont  
disponibles auprès des revendeurs  
BLAUPUNKT.  
Richiedete ad un negoziante spe-  
cializzato in articoli BLAUPUNKT il  
cavo di adattamento richiesto per il  
vostro modello di autovettura.  
-
En fonction du modèle, votre véhi-  
cule peut différer de cette descrip-  
tion. Nous déclinerons toute res-  
ponsabilité en cas de dommages  
causés par des erreurs de monta-  
ge ou de connexion et en cas de  
dommages consécutifs.  
-
A seconda del modello il Suo vei-  
colo può differire da questa descri-  
zione. Non forniamo garanzia per  
danni derivanti da errori di montag-  
gio o di collegamento e per danni  
conseguenti.  
Se le indicazioni qui elencate non  
sono adatte al Suo montaggio, La  
preghiamo di rivolgersi al Suo ri-  
venditore Blaupunkt, al fabbricante  
dell’auto o alla nostra hotline telefo-  
nica.  
Si les indications décrites ici ne  
s’appliquent au montage que vous  
voulez effectuer, adressez-vous à  
votre revendeur Blaupunkt, votre  
constructeur automobile ou notre  
service d’assistance téléphonique.  
Quando vengono montati un ampli-  
ficatore o un multilettore CD, biso-  
gna innanzi tutto allacciare le masse  
degli apparecchi prima di eseguire  
la connessione delle spine con le  
prese line-in e line-out.  
Pour le montage d’un amplificateur  
ou changeur, les masses d’appareil  
doivent être d’abord connectées  
avant de connecter les fiches pour  
les connecteurs Line IN ou Line Out.  
380  
NL  
S
Adviezen voor de  
veiligheid  
Skyddsanvisningar  
Vänligen beakta följande skydds-  
anvisningar under pågående  
montage och anslutning.  
Wilt u dedurende het monteren en  
aansluiten de volgende veiligheids-  
adviezen in acht nemen.  
-
Lossa polskon från batteriets  
minuspol! Följ därvid  
fordonstillverkarens  
-
-
-
De minpool van de batterij afklem-  
men! De veiligheidsadviezen van  
de fabrikant in acht nemen.  
skyddsanvisningar.  
-
-
Se till att inga av fordonets  
komponenter skadas i samband  
med borrning av hål.  
Bij het gaten boren erop letten dat  
geen voertuigonderdelen worden  
beschadigd.  
Plus- och minuskabelns  
ledningsarea måste vara minst  
1,5 mm2.  
De dwarsdoorsnede van de plus-  
en minkabel mag niet minder dan  
1,5 mm2 zijn.  
-
-
Fordonets stickkontakt får inte  
anslutas till radion!  
-
-
Stekker aan de voertuigkant niet  
aan de radio aansluiten!  
Din BLAUPUNKT fackhandel  
tillhandahåller för resp fordonstyp  
erforderlig adapterkabel.  
de voor uw voertuig vereiste adap-  
terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-  
handel verkrijgbaar!  
-
Beroende på konstruktionstyp kan  
fordonet avvika från denna  
beskrivning. Vi frånsäger oss allt  
ansvar för skada eller följdskada  
pga. felaktig montering eller  
anslutning. Om här givna  
monteringsanvisningar ej stämmer  
överens med faktiska förhållanden,  
vänligen kontakta Blaupunkt  
fackhandel, representant för  
fordonets tillverkare eller vår  
telefonkundtjänst.  
-
Afhankelijk van de uitvoering kan  
uw auto afwijken van deze be-  
schrijving. Voor schade door fouten  
in montage of aansluiting en scha-  
de als gevolg daarvan aanvaarden  
wij geen aansprakelijkheid. Moch-  
ten de hier vermelde aanwijzingen  
voor de montage voor u niet van  
toepassing zijn, dan kunt u contact  
opnemen met uw Blaupunkt-vak-  
handel, uw autofabrikant of onze  
telefoon-hotline.  
Vid montering av förstärkare eller cd-  
växlare måste först apparatstommen  
jordas, innan stickpropparna ansluts  
till in- eller utgångarna (hylstag line-  
in resp line-out).  
Bij inbouw van een versterker of cd-  
wisselaar moeten eerst de massa-  
contacten van de apparaten worden  
verbonden voordat de stekkers voor  
de line-in- of line-out-bussen worden  
aangesloten.  
381  
P
E
Normas de seguridad  
Instruções de segurança  
Durante el montaje y la conexión es Durante a montagem e a ligação do  
imprescindible observar las siguien-  
tes normas de seguridad.  
aparelho, queira respeitar as seguin-  
tes instruções de segurança.  
-
Desemborne el polo negativo de la  
batería. Observe las normas de se-  
guridad dadas por el fabricante del  
vehículo.  
Al perforar agujeros, asegúrese de  
no dañar ninguna pieza del vehícu-  
lo.  
La sección transversal del cable  
positivo y del cable negativo no  
debe ser menor de 1,5 mm2.  
¡No conecte a la radio los conecto-  
res ubicados en el vehículo!  
Los cables adaptadores necesa-  
rios para su vehículo los encontra-  
rá en el comercio especializado en  
artículos de la marca BLAUPUNKT.  
Dependiendo del modelo, es posi-  
ble que su vehículo varíe un poco  
con respecto a la descripción aquí  
dada. Tenga en cuenta que no  
asumimos ninguna responsabilidad  
por los daños debidos a un monta-  
je o conexión incorrectos ni por los  
daños resultantes.  
Si las instrucciones aquí dadas no  
son aptas para el montaje en su  
vehículo, póngase en contacto con  
su proveedor de artículos Blau-  
punkt o con el fabricante del vehí-  
culo, o llame a nuestro teléfono de  
atención al cliente.  
-
Separar o pólo negativo da bateria  
! Respeitar ao mesmo tempo as  
instruções de segurança do fabri-  
cante do automóvel.  
-
-
-
Quando se procede à furagem de  
buracos, prestar atenção para não  
serem danificadas quaisquer par-  
tes do veículo.  
-
-
-
As secções transversais dos cabos  
positivo e negativo não devem ser  
inferiores a 1,5 mm2.  
-
-
Não ligar as fichas existentes do  
lado do automóvel ao auto-rá-  
dio!  
Os cabos adaptadores necessários  
para o seu automóvel podem ser  
adquiridos nos revendedores da  
BLAUPUNKT.  
-
-
O seu veículo pode divergir desta  
descrição em função do modelo.  
Não assumimos qualquer respon-  
sabilidade por erros de montagem  
ou de ligação nem por danos daí  
decorrentes.  
Caso as presentes instruções não  
sejam adequadas para a monta-  
gem no seu veículo, dirija-se ao re-  
vendedor da Blaupunkt, ao fabri-  
cante do seu veículo ou à nossa li-  
nha verde.  
En caso de montar un amplificador  
o un cambiadiscos, es necesario  
conectar la puesta a tierra de las uni-  
dades antes de establecer el contac-  
to de los conectores para las  
hembrillas Line-In y Line-Out.  
No caso de montagem de um ampli-  
ficador ou leitor multi-CD, é impres-  
cindível ligar primeiro os aparelhos  
à terra antes de se conectar as fichas  
às tomadas Line In ou Line Out.  
382  
DK  
Sikkerhedshenvisninger  
Mitgelieferte Montage- und  
Anschlussteile  
Supplied Mounting Hardware  
Materiel de montage fourni  
Ferretería de montaje  
suministrada  
Under monteringen og tilslutningen  
skal følgende sikkerheds-  
henvisninger iagttages.  
-
Batteriets negative pol skal afbry-  
des! Herved skal bilfabrikantens  
sikkerhedshenvisninger iagttages.  
Componenti di fissaggio  
comprese nella fornitura  
Meegeleverde  
montagematerialen  
Medföljande  
monteringsdetaljer  
Elementos de fixação  
fornecidos.  
Medleverede monterings- og  
tilslutningsdele  
-
Vær opmærksom på, at ingen bil-  
dele ødelægges under boringen af  
huller.  
-
-
-
Tværsnittet af plus- og minuskablet  
må ikke underskride 1,5 mm2.  
Bilens stik må ikke tilsluttes ra-  
dioen!  
De nødvendige adapterkabler til  
din biltype kan købes hos BLAU-  
PUNKT-specialforretningen.  
-
Alt efter konstruktion kan bilen afvi-  
ge fra denne beskrivelse. For ska-  
der på grund af monterings- eller  
tilslutningsfejl og for følgeskader  
overtager vi intet ansvar.  
A
B
Hvis de her anførte henvisninger til  
monteringen ikke skulle passe,  
kontakt din Blaupunkt-specialforret-  
ning, bilfabrikanten eller vor tele-  
fon-hotline.  
Ved montering af en forstærker eller  
et Multi CD-apparat skal  
apparaternes stel først tilsluttes, før  
stikkene for tilslutningerne Line-In  
eller Line-Out sættes i.  
D
E
F
C
383  
1.  
*
*
G
H
12V  
*
I
2.  
D
C
182  
165  
53  
1-20  
* nur Los Angeles MP 74,  
only Los Angeles MP 74,  
A
uniquement Los Angeles MP 74,  
solo Los Angeles MP 74,  
alleen Los Angeles MP 74,  
endast Los Angeles MP 74,  
sólo Los Angeles MP 74,  
só no Los Angeles MP 74,  
kun Los Angeles MP 74  
384  
3.  
4.  
F
Antenne  
E
7 607 621 . . .  
Kfz-spezifische Adapterkabel sind im  
Fachhandel erhältlich.  
5.  
Car-specific adapter cable which is  
available at your dealer.  
Ausbau, Removal, Démontage,  
Smontaggio, Demontage,  
Urmontering, Desmontaje,  
Desmontagem, Udbygning  
Câble adaptateur spécifique au  
véhicule, disponible dans le commerce.  
Adattamento specifico per il vostro  
modello d’auto, che potrete trovare in  
negozi specializzati.  
1.  
Autospecifieke adapterkabel, die bij de  
vakhandel te verkrijgen is.  
Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos  
någon bilradiospecialistcable.  
B
Adaptador específico del vehículo, el  
cual se puede adquirir en el comercio  
especializado.  
2.  
3.  
Cabo de adaptação específico do  
automóvel que pode ser adquirido no  
comércio especializado.  
2.  
B
3.  
8 601 910 003  
Bilspecifikke adapterkabler kan købes i  
specialforretninger.  
6.  
Preamp-/Sub-/Center- out cable  
7 607 001 512  
12V  
385  
Mikrofon  
*
*
G
H
schwarz, black,  
noir, nero, zwart,  
svart, negro,  
preto  
D
*
I
Radio  
rot, red, rouge,  
rosso, rood, röd,  
rojo, vermelho  
Pin 9 MIC GND  
Pin 10 MIC INPUT  
*
nur Los Angeles MP 74,  
only Los Angeles MP 74,  
uniquement Los Angeles MP 74,  
solo Los Angeles MP 74,  
alleen Los Angeles MP 74,  
endast Los Angeles MP 74,  
sólo Los Angeles MP 74,  
só no Los Angeles MP 74,  
kun Los Angeles MP 74  
386  
C-1 C-2 C-3  
Aut. antenna  
FB +12V / RC +12V  
+12V Amplifier  
1
4
7
10  
13 16  
19  
15 18  
14 17 20  
3
6
9
12  
C
B
A
2
5
8
11  
*
Summe  
1
3
4
5
6
7
D
Sum  
2
8
Somme  
EI Zumbid  
Zumbam  
Sum  
400 mA  
1
3
4
5
6
7
8
2
A
B
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUX 2 NF L  
AUX 2 NF R  
AUX 2 GND  
Ext. Displ. Data  
Ext. Displ. Clock  
NC  
NC  
NC  
MIC GND  
MIC INPUT  
1
2
3
4
5
6
7
8
GALA  
Radio Mute  
Sub out  
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+  
Speaker out RR-  
Speaker out RF+  
Speaker out RF-  
Speaker out LF+  
Speaker out LF-  
Speaker out LR+  
Speaker out LR-  
Permanent +12V  
Aut. antenna  
Illumination  
Kl.15/Ignition  
Masse/GND  
*
10  
C
C1  
C2  
C3  
1
2
3
4
5
6
Line Out LR  
Line Out RR  
Line Out Masse / Ground  
Line Out LF  
7
8
9
Telefon / Navi NF in +  
Telefon / Navi NF in –  
Radio Mute  
13  
14  
15  
16  
Bus (TMC) - In  
Bus (TMC) - Out  
Permanent +12V  
10  
FB +12V / RC +12V  
+12V  
*
*
Line Out RF  
+12V Amplifier 12  
11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus(TMC)-Masse/GND  
FB - Masse / RC - GND  
18 AF -AUX 1 Masse/GND  
19 CDC IN L (AUX 1NF L)  
20 CDC IN R (AUX 1NF R)  
*
Equalizer  
Amplifier  
Remote  
Control  
Telefon NF in  
CD-Changer  
387  
Center out (color-GN)  
Sub Out (color-BN)  
Preamp-/Sub-/Center- out cable  
7 607 001 512  
BN  
Sub Out  
GN  
Center out  
12V  
Relais  
Amplifier  
12V  
7
5
3
4
1
2
Kl. 15 +12V  
8
6
J
+
4 Ohm  
-
LR  
+
LF  
RF  
4 Ohm  
4 Ohm  
4 Ohm  
RR  
-
+
-
+
-
12V  
12V  
Änderungen vorbehalten!  
This information is subject to change without notice!  
Sous réserve de modifications!  
Modifiche riservate!  
Wijzigingen voorbehouden!  
Ändringar förbehålles!  
Modificaciones reservadas!  
Sob reserva de alterações!  
Ret til ændringer forbeholdes!  
388  
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-  
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /  
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de  
serviço / Servicenumre  
Country:  
Phone:  
Fax:  
Germany  
(D)  
0180-5000225  
05121-49 4002  
Austria  
(A)  
(B)  
01-610 3150  
02-525 5444  
44 898 360  
01-610 393 91  
02-525 5263  
44-898 644  
09-435 99236  
01-4010 7320  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-10098830  
02-369 6464  
40 2085  
Belgium  
Denmark  
Finland  
France  
Great Britain  
Greece  
Ireland  
Italy  
Luxembourg  
Netherland  
Norway  
(DK)  
(FIN)  
(F)  
(GB)  
(GR)  
(IRL)  
(I)  
(L)  
(NL)  
(N)  
09-435 991  
01-4010 10007  
01-89583 8880  
210 94 27 337  
01-4149400  
02-369 6331  
40 4078  
023-565 6348  
66-817 000  
023-565 6331  
66-817 157  
Portugal  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
(P)  
(E)  
(S)  
(CH)  
01-2185 00144  
902 52 77 70  
08-7501500  
01-8471644  
01-2185 11111  
91 410 4078  
08-7501810  
01-8471650  
Czech. Rep.  
Hungary  
Poland  
(CZ)  
(H)  
(PL)  
02-6130 0441  
01-333 9575  
0800-118922  
02-6130 0514  
01-324 8756  
022-8771260  
Turkey  
USA  
(TR)  
0212-335 07 23  
800-2662528  
0212-276 06 46  
708-6817188  
(USA)  
Brasil  
(Mercosur)  
(BR)  
+55-19 37100 2769  
+604-6382 474  
+55-19 37100 2773  
+604-6413 640  
Malaysia  
(Asia Pacific)  
(MAL)  
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim  
07/05 - CM/ASA  

Toshiba Lf404 User Manual
Schumacher Mmf 120a User Manual
Sanyo Xh3672r User Manual
Samsung Avmfh070ea0 4 User Manual
NEC NP PA621U User Manual
Mitsubishi Electronics Lossnay Lgh 80rx4 E User Manual
Milwaukee 48 59 1801 User Manual
MAKITA HR2811FT User Manual
CRAFTSMAN 580.676661 User Manual
BLACK DECKER FIRESTORM PS140 User Manual