BLACK DECKER PSV1800 User Manual

90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 1  
PIVOT CORDLESS VAC  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number PSV1800  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No.AND DATE CODEAVAILABLE. IN MOST CASES,ABLACK &  
DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVEA SUGGESTION  
OR COMMENT, GIVE USACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.  
To purchase replacement filters  
call 1-888-678-7278.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 3  
• Do not use on or near hot surfaces.  
• Use extra caution when cleaning on stairs.  
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial  
use.  
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended  
attachments.  
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.  
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate  
batteries as they will explode at high temperatures.  
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a  
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap  
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid  
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10  
minutes. Seek medical attention.  
• Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes  
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially  
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.  
To prevent tripping accidents, store vacuum after each use.  
• Do not pick up any sharp objects that may damage vacuum or filters.  
• Do not operate the unit without both filters in place. Replace a damaged filter promptly.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
PRODUCT FEATURES  
1. Release latch for container door  
2. Container door  
8
3
3. Pivot lock release button  
4. Beater Bar/Vac On/Off switch  
5. Charging indicator  
6. Charging base  
4
7
7. Pivoting arm  
8. Beater bar/vac head  
9. Pre-filter  
2
10. Inner filter  
1
11. Maintenance access  
6
5
11  
10  
9
3
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 4  
B
A
6
D
C
3
E
F
4
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 5  
G
H
I
J
4
5
K
L
2
1
9
5
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 6  
N
M
11  
10  
O
12  
12  
ASSEMBLY  
Assembly tools required (not supplied)  
• Phillips screwdriver  
ATTACHING HANDLE TO UNIT (FIGURE A)  
• Align the D-handle with the main body of the unit and push it down until it is fully seated  
as shown in figure A.  
• Remove the phillips head screw from the plastic bag.  
• Insert the screw into the hole indicated by the arrow in figure A.  
• Tighten screw securely using a phillips screwdriver.  
CHARGING BASE (FIGURE B)  
• Place the charging base (6) on the floor, convenient to an electrical outlet. The  
PSV1800 stores and charges in the base whenever it is not in use.  
WARNING: Falling/Tripping Hazard. Do not place charging base on any elevated  
surface. The product is designed to be placed into and removed from the charging  
base when it is sitting on the floor convenient to an electrical outlet.  
OPENING THE VACUUM (FIGURES C - H)  
To open the vac for use, lift it from the charging base (6) (figure C).  
• Push back the pivot lock trigger (3) on the handle and rotate the vacuum head  
(figure D).  
6
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 7  
• Release the pivot lock trigger (3) to lock the vac in any of the three different  
working positions (figures E,F & G).  
Figure H illustrates a typical application of vacuuming under furniture and other  
hard to reach places.  
OPERATION  
• Before first use, the battery must be charged for at least 21 hours.  
• Place the appliance on the charging base (6) whenever it is not in use.  
CHARGING THE BATTERY (FIGURE I)  
• Make sure that the appliance is switched off.  
The battery will not be charged with the on/off switch (4) in the on position.  
• Place the appliance on the charging base as shown.  
• Plug in the charger.  
The charging indicator (5) will be lit.  
• Leave the appliance to charge for at least 21 hours.  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING  
• While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a  
problem.  
• The appliance can be left connected to the charger indefinitely. The charging indicator  
(5) will be lit as long as the appliance is connected to the plugged-in charger.  
• Do not charge the battery at ambient temperatures below 39° F (4 °C) or above 104°  
(40 °C).  
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE J)  
To switch the appliance on, slide the on/off switch (4) forward to the 1st position  
(vacuum only).  
• For vacuuming with beater bar operation slide the on/off switch forward to the 2nd  
position.  
To switch the appliance off, slide the on/off switch back.  
CLEANING AND MAINTENANCE  
CAUTION: Regularly clean the filters (9 & 10).  
CLEANING THE DUST CONTAINER AND FILTERS (FIGURES K - N)  
The filters are re-usable and should be cleaned regularly.  
• Press the release latch (1) and open the container door (2) (figure K).  
• Remove the filters (9 & 10) (figures L & M).  
• Empty the dust container.  
• Brush any loose dust off the filters.  
• Wash the filters in warm, soapy water.  
• Make sure that the filters are dry.  
A section (11) of the unit can be removed to aid cleaning should the product become  
blocked resulting in a loss of suction (figure N).  
• Remove the section using a flat bladed screwdriver (figure N inset) to release the  
front clip features.  
Once released, the section will pivot free of the main assembly to give access for  
cleaning.  
• Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used  
to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry  
before re-use or storing.  
ACCESSORIES  
To purchase replacement filters call 1-888-678-7278.  
ECONOMIC USAGE  
Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half  
the amount of electricity used by a common night light.  
• When fully charged, the average effective usage times are between 10-12 minutes  
with brush on (carpet), 12-14 minutes with brush on (hard floor) and 14-16 minutes  
with vac only.  
• It may take several chargings before these times can be achieved.  
7
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 8  
TROUBLESHOOTING  
If the product does not work, check the following:  
• The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)  
• The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.  
• The charger is plugged into a working electrical outlet.  
• The appliance was switched to the off position to charge. The battery will not be  
charged with the on/off switch in the on position.  
• The filter is clogged. Press the release latch and open the container door. Remove the  
plastic pre-filter and the paper filter. Brush any loose dust off the filters and wash them  
in warm, soapy water. Make sure the filters are dry before placing back in the vacuum.  
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL  
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When  
the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and  
recycled. They must not be incinerated or composted.  
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or  
Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national  
recycling program (see “RBRCTM Seal”). Call your local retailer for details. If you bring  
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the  
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper  
disposal instructions in your city/town.  
To remove the battery pack for disposal:  
1.) First, before attempting to disassemble the product, turn it on and leave it on until the  
motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries.  
2.) Ensure nozzle is rotated out of storage position.  
3.) Using a screwdriver, remove the eight screws (12) securing the two housing halves.  
(figure O)  
4.) Lift the housing cover away from the assembly.  
5.) Detach the wire connections to the battery pack.  
6.) Remove battery pack from the unit.  
7.) Dispose of batteries as per recommended guidelines.  
MAINTENANCE  
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the  
vac; never immerse any part of the vac into a liquid.  
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and  
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized  
service centers or other qualified service organizations, always using identical  
replacement parts.  
THE RBRCSEAL  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)  
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to  
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by  
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the  
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an  
environmentally conscious alternative.  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established  
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-  
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by  
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service  
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling  
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.  
8
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 9  
SERVICE INFORMATION  
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service  
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed  
with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool  
service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location,  
refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO  
(544-6986).  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in  
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge  
in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from  
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns  
should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30  
to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the  
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or  
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may  
be required.  
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric”  
in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal  
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have  
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or  
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.)  
See ‘Tools-Electric’  
Inc.,  
Yellow Pages –  
701 E. Joppa Rd.  
for Service & Sales  
Towson, MD 21286  
U.S.A.  
9
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 10  
ASPIRATEUR SANS FIL À  
TÊTE PIVOTANTE  
MODE D’EMPLOI  
N° de catalogue PSV1800  
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR  
QUELQUE1RA-I8SO0N0Q-U5E 4CE4S-O6IT9, C8O6MPOSER LE  
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART  
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR  
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
Pour l´achat d´un filtres de rechange  
composer le 1-888-678-7278.  
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE  
ULTÉRIEUR.  
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.  
10  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 11  
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de  
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.  
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER :  
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est  
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
poteAntieVllemEenRt danTgeIreSuseSquEi, siMelleEn’esNt paTs évi:tée, pourrait causer la mort ou de  
Indique une situation  
graves blessures.  
MISE EN GARDE :  
Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou  
modérées.  
MISE EN GARDE :  
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,  
peut résulter en des dommages à la propriété.  
AVERTISSEMENT :  
Certaines poussières domestiques  
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant  
cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques  
pour la reproduction tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.  
AVERTISSEMENT :  
pour réduire les risques d’incendie,  
de chocs électriques ou de blessures :  
• Exercer une étroite surveillance pour l’utilisation de tout appareil électrique par des  
enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire l’utilisation de l’appareil comme jouet.  
Risque d’électrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne  
pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.  
• Ne pas se servir d’un aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des  
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme  
de l’essence, ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.  
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou  
inflammables.  
Risque d’électrocution. Ne pas utiliser d’appareil présentant un chargeur ou un  
cordon endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à  
l’extérieur, immergé dans de l’eau ou endommagé de quelque façon que ce soit.  
Retourner l’appareil dans un centre de réparation autorisé.  
• Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais transporter le  
chargeur ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher;  
tenir le chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des  
surfaces chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs.  
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher  
des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé sur le plancher, loin de tout évier et de  
toute surface chaude.  
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.  
• Brancher le chargeur seulement dans une prise électrique standard (120 V, 60 Hz).  
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger l’appareil avec  
un autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.  
11  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 12  
Tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps à l’écart des  
ouvertures et des pièces mobiles.  
Risque d’électrocution. Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.  
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses  
ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et  
de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.  
Risque d’incendie. Ne pas passer l’aspirateur sur des matières qui brûlent ou fument  
comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.  
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.  
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.  
• L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non  
commerciale ou industrielle.  
• Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.  
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.  
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.  
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les  
piles car la chaleur des flammes les fera exploser.  
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est  
constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium entre en contact avec  
la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser le produit  
avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les  
yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter  
un médecin.  
• Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois  
que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement  
de filtre qui aurait tendance à les libérer.  
• Afin de prévenir les risques de trébuchement, ranger l'appareil après chaque utilisation.  
• Ne pas aspirer des objets pointus qui pourraient endommager l'aspirateur ou le filtre.  
• Ne pas utiliser l’appareil sans que les deux filtres soient en place. Remplacer  
rapidement tout filtre endommagé.  
CONSERVER CES DIRECTIVES.  
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
1. Loquet d’ouverture de la trappe du contenant  
2. Trappe du contenant  
3. Bouton de déblocage de pivot  
4. Interrupteur marche/arrêt de l’élément vibro-batteur/aspirateur  
5. Indicateur de charge  
6. Base de charge  
7. Bras pivotant  
8. Tête de l’élément vibro-batteur/de l’aspirateur  
9. Préfiltre  
10. Filtre interne  
11. Ouverture d’accès pour l’entretien  
ASSEMBLAGE  
Outils nécessaires pour l’assemblage (non fournis)  
Tournevis cruciforme  
FIXATION DE LA POIGNÉE À L’APPAREIL (FIGURE A)  
• Aligner la poignée fermée avec le corps de l’appareil et l’insérer jusqu’à ce qu’elle  
soit complètement enfoncée comme montré à la figure A.  
• Retirer la vis à tête cruciforme du sac de plastique.  
• Insérer la vis dans le trou indiqué par la flèche de la figure A.  
• Au moyen d’un tournevis cruciforme, visser solidement la vis.  
12  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 13  
BASE DE CHARGE (FIGURE B)  
• Déposer la base de charge (6) sur le plancher près d’une prise électrique. Le modèle  
PSV1800 se range et se charge sur la base lorsqu’il est inutilisé.  
AVERTISSEMENT :  
RISQUE DE CHUTE OU DE  
TRÉBUCHEMENT. Ne pas placer la base de charge sur une surface élevée. Le produit  
est conçu pour se ranger sur sa base de charge et être repris à partir de celle-ci  
lorsqu’elle est déposée au sol près d’une prise électrique.  
DÉPLOIEMENT DE L’ASPIRATEUR (FIGURES C à H)  
• Pour déployer l’aspirateur afin de l’utiliser, le soulever de la base de charge (6)  
(figure C).  
• Sur la poignée, pousser le déclencheur de blocage du pivot (3) vers l’arrière et déployer  
la tête de l’aspirateur (figure D).  
• Relâcher le déclencheur de blocage du pivot (3) pour bloquer l’aspirateur à l’une des  
trois différentes positions de fonctionnement (figures E, F et G).  
• La figure H illustre une utilisation typique de l’aspirateur sous un meuble et dans  
d’autres endroits difficiles à atteindre.  
FONCTIONNEMENT  
• Avant la première utilisation, la pile doit être chargée pendant au moins 21 heures.  
• Placer l’appareil sur la base de charge (6) quand il n’est pas utilisé.  
CHARGE DE LA PILE (FIGURE I)  
• S’assurer que l’appareil est éteint.  
La pile ne se chargera pas si l’interrupteur marche/arrêt (4) est en position de marche.  
• Placer l’appareil sur la base de charge comme illustré.  
• Brancher le chargeur.  
L’indicateur de charge (5) s’allumera.  
• Laisser l’appareil en charge pendant au moins 21 heures.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGE  
• Pendant la charge, le chargeur peut chauffer. C’est une situation normale qui n’indique  
pas de problème.  
• On peut laisser l’appareil branché indéfiniment au chargeur. L’indicateur de charge (5)  
demeurera allumé aussi longtemps que l’appareil est relié au chargeur branché.  
• Ne pas charger la pile à des températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou  
supérieures à 40 °C (104 °F).  
MISE EN MARCHE ET ARRÊT (FIGURE J)  
• Pour mettre l’appareil en marche, coulisser l’interrupteur marche/arrêt (4) vers l’avant à  
la première position (aspiration seulement).  
• Pour la fonction d’aspiration avec le vibro-batteur, coulisser l’interrupteur marche/arrêt  
vers l’avant à la deuxième position.  
• Pour arrêter l’appareil, coulisser l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
MISE EN GARDE : nettoyer régulièrement les filtres (9 et 10).  
NETTOYAGE DU CONTENANT À POUSSIÈRE ET DES FILTRES (FIGURES K À N)  
Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.  
• Appuyer sur le loquet d’ouverture (1) et ouvrir la trappe du contenant (2) (figure K).  
• Retirer les filtres (9 et 10) (figures L et M).  
• Vider le contenant à poussière.  
• Nettoyer avec une brosse la poussière hors des filtres.  
• Laver les filtres dans de l’eau chaude savonneuse.  
• S’assurer que les filtres sont secs.  
Il est possible de retirer une section (11) de l’appareil pour aider au nettoyage si le produit  
se bloque avec une perte de succion (figure N).  
• Au moyen d’un tournevis à lame plate (vignette de la figure N), dégager l’attache avant  
pour retirer la section.  
13  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 14  
Une fois dégagée, la section pivotera librement sur le corps de l’appareil afin de  
permettre le nettoyage.  
• Ne jamais immerger le produit dans l’eau. Pour nettoyer la surface externe de la  
section du moteur, utiliser un chiffon humide et de l’eau savonneuse. S’assurer que le  
produit est complètement sec avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.  
ACCESSOIRES  
Pour l´achat d´un filtres de rechange composer le 1-888-678-7278.  
UTILISATION ÉCONOMIQUE  
• La recharge de votre produit est très économique. En cours de charge, il utilise moins  
de la moitié de l’électricité utilisée par une veilleuse courante.  
• À pleine charge, l’appareil fonctionne en moyenne de 10 à 12 minutes avec la brosse  
(sur du tapis), de 12 à 14 minutes avec la brosse (sur un plancher de bois franc) et de 14  
à 16 minutes en mode aspiration seulement.  
• Ce rendement pourrait prendre plusieurs charges avant d’être atteint.  
DÉPANNAGE  
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :  
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au  
toucher).  
• Le cordon d’alimentation du chargeur n’est pas endommagé et il est bien fixé à la base.  
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.  
• Le commutateur de l’appareil a été mis en position d’arrêt en vue de la charge. La pile  
ne se charge pas si le commutateur marche/arrêt est en position de marche.  
• Le filtre est obstrué. Appuyer sur le loquet d’ouverture et ouvrir la trappe du contenant.  
Retirer le préfiltre de plastique et le filtre de papier. Brosser les filtres pour enlever  
toute poussière en surface et laver dans de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que  
les filtres sont secs avant de les remettre dans l’aspirateur.  
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES  
Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.  
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de l’aspirateur et  
recyclées. Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées.  
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou un centre  
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de  
recyclage (voir la section « Le sceau RBRCTM »). Communiquer avec le détaillant local  
pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre  
autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les  
rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des  
directives de mise au rebut appropriées selon la ville.  
Retrait du bloc-piles pour élimination :  
1.) D’abord, avant de démonter le produit, le mettre en marche et le laisser fonctionner  
jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement, ce qui assure une décharge complète  
des piles.  
2.) Vérifier que la buse est tournée en position de rangement.  
3.) Avec un tournevis, retirer les huit vis (12) fixant les deux moitiés du boîtier.  
(figure O)  
4.) Soulever le couvercle du boîtier de l’ensemble.  
5.) Détacher les fils du bloc-piles.  
6.) Retirer le bloc-piles de l’appareil.  
7.) Éliminer les piles conformément aux lignes directrices recommandées.  
ENTRETIEN  
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais  
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans  
quelque liquide que ce soit.  
14  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 15  
REMARQUE : S’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l'appareil, tous les  
travaux de réparation, d’entretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes  
doivent être effectués par le personnel d'un centre de service autorisé ou  
qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
Le SCEAU SRPRC™  
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que  
son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal  
de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système  
municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une  
alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black &  
Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette  
des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à  
participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les piles  
usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également  
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles  
usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en  
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service  
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &  
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre  
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé  
sans frais de l’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu  
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours  
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour  
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les  
échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des  
droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou  
d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre  
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous.  
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les  
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le  
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique  
“Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
pour le service et les  
ventes.  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario)  
K6V 5W6  
15  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 16  
ASPIRADORA INALÁMBRICA  
GIRATORIA  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° PSV1800  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN  
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.  
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
Para comprar un filtros de repuesto  
llame al 1-888-678-7278.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
16  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 17  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
LosPmEboLlosIGqueRsigOue:n se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA:  
indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN:  
indica una situación de peligro potencial que, si no se  
evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
PRECAUCIÓN:  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
ADVERTENCIA:  
Ciertas partículas de polvo doméstico  
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el  
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros  
problemas reproductivos.  
ADVERTENCIA:  
Para disminuir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica o lesión:  
• Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca  
de ellos. No permita que se utilice como juguete.  
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja  
la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.  
• No utilice las aspiradoras para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias tóxicas,  
líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas  
sustancias puedan estar presentes.  
• No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.  
Riesgo de descarga eléctrica. No opere aparatos que posean un cable o cargador  
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,  
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato  
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.  
• No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para  
desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para  
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable  
cerca de bordes o esquinas afilados.  
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador, o toque  
superficies calientes. La unidad debe colocarse sobre el piso, lejos de fregaderos y  
superficies calientes.  
• No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.  
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).  
• No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este  
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador  
provisto por el fabricante.  
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los  
orificios y de las piezas en movimiento.  
Riesgo de descarga eléctrica. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.  
17  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 18  
• No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios  
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda  
reducir el flujo de aire.  
Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o  
humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.  
• No utilice en o cerca de superficies calientes.  
Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.  
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o  
industrial.  
• Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente  
accesorios recomendados por el fabricante.  
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento  
de rutina.  
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías  
porque explotan a temperaturas altas.  
• Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el  
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto  
con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave  
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,  
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.  
• No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a  
veces pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo  
después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los  
desechos dentro de la unidad.  
• Para evitar tropezarse con la aspiradora, guárdela después de cada uso.  
• No recoja ningún objeto afilado que pudiese dañar la aspiradora o los filtros.  
• No opere la unidad sin que ambos filtros estén en su lugar. Reemplace de inmediato los  
filtros dañados.  
CONSERVE ESTE MANUAL  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
1. Release latch for container door  
2. Container door  
3. Pivot lock release button  
4. Beater Bar/Vac On/Off switch  
5. Charging indicator  
6. Charging base  
7. Pivoting arm  
8. Beater bar/vac head  
9. Prefiltro  
10. Filtro interior  
11. Acceso para mantenimiento  
ENSAMBLAJE  
Herramientas necesarias para el montaje (no suministradas)  
• Destornillador Phillips  
COLOCACIÓN DEL MANGO EN LA UNIDAD (FIGURA A)  
• Alinee el mango en “D” con el cuerpo principal de la unidad y empújelo hacia abajo  
hasta que quede en la posición correcta, como se muestra en la figura A.  
• Retire el tornillo Phillips de la bolsa plástica.  
• Inserte el tornillo en el orificio que indica la flecha en la figura A.  
• Ajuste bien el tornillo con un destornillador Phillips.  
Base cargadora (Figura B)  
• Coloque la base cargadora (6) sobre el piso, cerca de un tomacorriente eléctrico. La  
unidad PSV1800 se almacena y carga en la base cuando no está en uso.  
18  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 19  
cAoloqDue Vla bEaseRcarTgaEdoraNsoCbreIsuApe:rficies elevadas. El producto está diseñado  
Riesgo de caídas o tropezones. No  
para colocarse y retirarse de la base cargadora cuando está sobre el piso, cerca de  
un tomacorriente eléctrico.  
APERTURA DE LA ASPIRADORA (FIGURAS C - H)  
• Si desea abrir la aspiradora para su uso, levántela de la base cargadora (6)  
(figura C).  
• Empuje hacia atrás el gatillo de bloqueo de rotación (3) ubicado en el mango y gire el  
cabezal de la aspiradora (figura D).  
• Libere el gatillo de bloqueo de rotación (3) para bloquear la aspiradora en alguna de  
las tres posiciones de trabajo (figuras E, F y G).  
La figura H ilustra una aplicación típica de aspiración debajo de muebles y otros  
lugares de difícil acceso.  
FUNCIONAMIENTO  
• Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 21 horas.  
• Coloque el aparato en la base cargadora (6) cuando no esté en uso.  
CARGA DE LA BATERÍA (FIGURA I)  
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.  
La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición  
de encendido.  
• Coloque el aparato en la base cargadora como se muestra.  
• Enchufe el cargador.  
Se encenderá el indicador de carga (5).  
• Deje que el aparato cargue por lo menos durante 21 horas.  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA  
• Durante la carga, el cargador puede calentarse. Esto es normal y no indica un problema.  
• El aparato se puede dejar conectado al cargador indefinidamente. El indicador de  
carga (5) permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador  
enchufado.  
• No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores a 4 °C (39 °F) o superiores a  
40 °C (104 °F).  
ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA J)  
• Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) hacia  
adelante hasta la primera posición (aspiración solamente).  
• Para aspirar con la función de barra sacudidora, deslice el interruptor de  
encendido/apagado hasta la segunda posición.  
• Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia atrás.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
PRECAUCIÓN: Limpie los filtros periódicamente (9 y 10).  
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO Y LOS FILTROS (FIGURAS K - N)  
Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.  
• Presione el cerrojo de liberación (1) y abra la tapa del depósito (2) (figura K).  
• Retire los filtros (9 y 10) (figuras L y M).  
• Vacíe el depósito de polvo.  
• Cepille los filtros para quitar el polvo restante.  
• Lave los filtros con agua jabonosa tibia.  
• Asegúrese que los filtros estén secos.  
Se puede retirar una sección (11) de la unidad para facilitar su limpieza si el producto se  
atasca y se produce una pérdida de succión (figura N).  
• Retire la sección con un destornillador de cabeza plana (recuadro de la figura N),  
para liberar los sujetadores delanteros.  
Una vez liberada, la sección se desprenderá del conjunto principal para permitir la limpieza.  
• Nunca sumerja el producto en agua. Utilice un paño húmedo y agua jabonosa  
para limpiar la parte externa de la sección del motor. Siempre asegúrese de que el  
producto esté completamente seco antes de volver a usarlo o almacenarlo.  
19  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 20  
ACCESORIOS  
Para comprar un filtros de repuesto llame al 1-888-678-7278.  
USO ECONÓMICO  
• El producto tiene una carga muy económica. Durante la carga, utiliza menos de la  
mitad de la cantidad de electricidad que utiliza un velador común.  
• Con carga completa, el tiempo de uso efectivo promedio oscila entre 10 y 12 minutos  
con el cepillo activado (alfombras), 12 y 14 minutos con el cepillo activado (pisos duros)  
y 14 y 16 minutos con aspiración solamente.  
• Alcanzar estos tiempos puede tomar varias cargas.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:  
• Que el cargador se haya enchufado correctamente para realizar la recarga. (Se siente  
ligeramente caliente al tacto).  
• Que el cable del cargador no esté dañado y que esté bien sujeto a la base.  
• Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
• El aparato fue apagado con la posición APAGADO para la carga. La batería no se  
cargará si el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido.  
• El filtro está obstruido. Presione el cerrojo de liberación y abra la puerta del  
contenedor. Retire el prefiltro de plástico y el filtro de papel. Cepille los filtros para  
quitar el polvo restante y lávelos con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros  
estén secos antes de volver a colocarlos en la aspiradora.  
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA  
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables.  
Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora  
y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.  
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker  
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa  
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para  
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &  
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la  
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas  
de su ciudad o localidad.  
Remoción y desecho de baterías:  
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en  
funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de  
que las baterías se descarguen completamente.  
2.) Asegúrese de que la boquilla esté fuera de la posición de almacenamiento.  
3.) Con un destornillador, retire los ocho tornillos (12) que fijan las dos mitades de la  
caja. (figura O)  
4.) Levante la cubierta de la batería del montaje.  
5.) Retire las conexiones de cable que van al paquete de baterías.  
6.) Retire el paquete de baterías de la unidad.  
7.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas.  
MANTENIMIENTO  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca  
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la  
aspiradora en un líquido.  
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este  
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras  
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.  
20  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 21  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las  
baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos  
de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es  
ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de  
recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa  
protectora del ambiente.  
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido  
una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección  
de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a  
proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un  
centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen.  
Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le  
proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su  
batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento  
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,  
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,  
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se  
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo  
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones  
deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre  
30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.  
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez  
excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo  
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos  
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el  
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro  
de mantenimiento de Black & Decker de su zona.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
21  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 22  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de  
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO  
eléctricas (Tools-Electric)”  
S ECCI  
N
RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
AM ARILLA  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. 55-5326-7100  
Black & Decker, S.A. de C.V.  
ESPECIFICACIONES  
Cargador:  
120V AC, (5W) 60Hz  
Salida: 18V, AC @ 100mA  
22  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 23  
23  
90528647 01 PSV1800 PIVOT CRDL VAC 10/16/08 7:47 AM Page 24  
Cat.No. PSV1800  
Form No. 90528647 Rev. 1  
Oct. ‘08  
©
Copyright  
2008 Black & Decker  
Printed in China  
24  

Schumacher Sf 520ma User Manual
Sanyo Kms1272 User Manual
Netgear Ps100 User Manual
Murphy Pneumatic Valves M2582 P User Manual
Motorola B801 User Manual
MAKITA HM1800 User Manual
LG 55VH7B User Manual
DELL C2723H User Manual
CRAFTSMAN CMXGRAM1130042 User Manual
ASUS X552M User Manual