BLACK DECKER MM675 User Manual

18 inch (46cm) MULCHING MOWER  
INSTRUCTION MANUAL  
Date Code:  
MM675  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Lifetime 3 in 1 deck-Mulching, Discharging and Bagging (bag optional).  
• Do not operate mower unless handle is locked into position.  
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.  
• Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).  
• Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
can shorten the life of the motor. The table shows the correct size to  
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in  
doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the  
heavier the cord.  
GENERAL SERVICE  
1. Never operate mower in a closed area.  
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe  
working condition.  
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation  
regularly.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow  
mower to cool before storing.  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off  
wait for the blade to stop and unplug the mower and then inspect  
the mower. Repair, any damage, before starting and operating the  
mower.  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gage  
Ampere Rating  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or  
while the mower is plugged in.  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
7. Always unplug electric mowers before adjusting, cleaning,  
repairing, inspecting, transporting, storing or leaving the mower.  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
8. Check grass catcher components and the discharge guard  
frequently and when necessary replace with Black & Decker  
recommended parts only.  
indicates the Mower is “DOUBLE INSULATED”  
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use  
extra caution when servicing them.  
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric  
shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such  
as an extension cord of type SW-A, SOW-A,  
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection  
should be provided on the circuits or outlets to be used for the  
mower. Receptacles are available having built in GFCI protection and  
may be used for this measure of safety.  
WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety  
Instructions in this manual. The operator is responsible for following  
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of  
this mower to persons who read, understand and follow warnings and  
instructions in this manual and on unit.  
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a  
guard or other part that is damaged should be carefully checked to  
determine that it will operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may  
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be  
properly repaired or replaced by an authorized service center unless  
otherwise indicated elsewhere in this manual.  
STORE IDLE MOWER INDOORS. Mowers should be stored indoors  
in dry, secured area – out of reach of children.  
DON’T FORCE MOWER. It will do the job better and with less  
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.  
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except  
that for which it is intended.  
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any  
adjustments not specified in this manual should be performed by  
Black & Decker authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can  
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and  
substantial, non-skid footwear are recommended when working  
outdoors.  
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use  
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with  
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use  
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in  
the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety  
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety  
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or  
Black & Decker Service Center.  
DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS  
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.  
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.  
CONTAIN long hair.  
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is  
running or while the mower is plugged in.  
IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for  
blade to stop and unplug the cord before attempting to unclog the  
chute or remove anything from under the deck.  
DON’T ABUSE CORD. Never carry mower by cord or yank it to  
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp  
edges.  
KEEP HANDS and feet away from cutting area.  
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling  
the mower blade.  
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and  
sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow  
instructions for lubricating and changing accessories. Inspect mower  
cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized  
service facility. Inspect extension cords periodically and replace if  
damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry plugged-in mower  
with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.  
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade  
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace  
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.  
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord  
insulation must be intact with no cracks or deterioration.  
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and  
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your  
safety.  
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower  
toward you.  
WARNING: Some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, this mower has  
polarized plug blades (one blade is wider than the other) and will  
require the use of a polarized extension cord. The mower plug will fit  
into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit  
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not  
fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension  
cord will require the use of a polarized wall outlet. The extension cord  
plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the extension  
cord plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the  
extension cord plug still does not fit, contact a qualified electrician to  
install the proper wall outlet. Do not change the mower plug,  
extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.  
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good  
condition. Cord insulation must be intact with no cracks or  
deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an  
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current  
your product will draw. An undersized extension cord will cause a  
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating, which  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
WARNING: This product contains chemicals, including lead,  
known to the State of California to cause cancer, and birth defects or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
REMOVING THE HANDLE (FIGURE 3)  
BEFORE ASSEMBLING YOUR MOWER, CHECK THAT YOU HAVE  
RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.  
SEE FIGURE 1.  
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A  
COMPLETE STOP.  
2. Brace the front rear of the mower so that it cannot roll backward.  
3. Pull the handle release lever and rotate the handle to a vertical  
position.  
A. Mower  
D. Discharge Chute  
B. Upper Handle  
C. Lower Handle  
E. Plastic Bag with 2 handle bolt and  
2 cable ties  
4. Grasp the ends of the lower handle with both hands. Pull the two  
sides of the handle apart while pulling up on the handle. Be careful  
not to damage cords when removing handle  
WARNING: NEVER use a sharp object to move jacketed wires out  
of the way.  
A
1
C
3
E
2
1
D
B
MULCHING  
The mower is designed to mulch or discharge the grass depending  
on whether mulch door is closed (mulching) or the mulch door is up  
and the discharge chute is in place (discharging). No further  
assembly steps are required if you are mulching. PROCEED TO  
OPERATING INSTRUCTIONS.  
ASSEMBLING THE HANDLE (FIGURE 2A)  
1. Your mower carton contains the mower, 2 handles, discharge chute  
and 1 plastic parts bag.  
2. Fasten the upper and lower handle halves together using the eye  
bolts (already installed on the power and flip cords) and the  
handle knobs from the plastic bag. Make sure the power cord  
and switch are on the same side of the mower as the  
discharge area and that the flip locking mechanism is on the  
opposite side. There are three holes on the upper handle, this  
allows the handle height to be set in three positions. Choose the  
hole that best suits your overall height. Install the eye bolts to the  
outside of the handles so that the knobs are on the inside. Tighten  
the knobs securely.  
DISCHARGE CHUTE INSTALLATION (FIGURE 4)  
(If you wish to discharge the clippings rather than mulch,  
perform these steps)  
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A  
COMPLETE STOP.  
2. Open mulch door by pulling on the mulch door finger grip. (Figure 4A)  
3. Align the discharge chute arrows with the positioning arrows on the  
mower deck and insert the discharge chute as shown.  
4. Position the chute until the chute hooks are trapped under the deck  
hooks and release the chute and door. (Figure 4B)  
2A  
4
B
ATTACHING THE HANDLE (FIGURE 2B)  
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A  
A
COMPLETE STOP.  
2. Brace the front end of the mower so that it cannot roll forward.  
3. Align the ends of the lower handle vertically over the flip bracket  
installation slots with the power cord on the same side as the  
discharge area. (Figure 2B)  
OPERATING INSTRUCTIONS  
NOTE: A mower is a major appliance and should not be  
operated simultaneously with other major appliances on the same  
house circuit.  
4. Spread the handle sightly and push the handle down until they  
engage on the flip brackets, taking care not to pinch or damage  
the power or flip cord.  
WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100  
5. Pull up on the handles to ensure a secure fit.  
feet away.  
6. Install cable ties, from plastic bag, in locations shown on lower  
handle.  
INSPECT CUTTING AREA  
2B  
Remove all rocks, sticks, wire, toys, bones,  
and other debris or items which might be  
thrown by the rotating blades.  
4
ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER (FIGURE 5)  
FLIP-OVER HANDLE FEATURE (FIGURE 8)  
DO NOT connect the extension cord to power source until you have  
finished reading this manual and you are ready to start mowing.  
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one  
way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.  
1. By pulling the handle release lever and flipping the handle to the  
opposite side of the mower, the cord remains on the same side of  
the mower and out of the way.  
2. You must mow in a back and forth pattern to benefit from this feature.  
2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the  
switch housing.  
8
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into  
the switch housing and remove all the slack in this section of the  
extension cord.  
4. Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and  
pull the extension cord so the loop draws down around the strain  
relief tab as shown in the detail. Double check to see that you did  
not loosen the extension cord.  
5
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT  
The cutting height should be higher in hot weather or shade , and  
lower for the last mow before winter.  
COOL SEASON GRASSES  
TYPE  
SHADE  
(inches)  
SUN  
(inches)  
CREEPING BENT GRASS  
1-1/3 33.7mm 2/3 16.7mm  
SWITCH USE (FIGURE 6)  
VELVER BENT GRASS  
1/4  
1/2  
3
6.3mm  
12.7mm  
76.2mm  
1/2 12.7mm  
Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch,  
insert your finger into the opening (Figure 6) and push the lever out so  
that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn  
the unit on and hold it against the mower handle to keep it running. To  
turn the mower off, just release the lever. The spring loaded "SNAP  
ACTION" lever will quickly turn the mower off.  
ANNUAL BLUEGRASS  
CANADA BLUEGRASS  
KENTUCKY BLUEGRASS  
ROUGH BLUEGRASS  
SMOOTH BROMEGRASS  
FINE RESUE  
1
4
3
25.4mm  
101.6mm  
76.2mm  
2-1/2 63.5mm  
1
25.4mm 1-1/2 38.1mm  
3
76.2mm 101.6mm  
4
WARNING: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION  
1-1/2 38.1mm 2-1/2 63.5mm  
OF THIS SWITCH.  
TALL FESCUE  
2-1/2 63.5mm 101.6mm  
4
ANNUAL RYEGRASS  
2
50.8mm  
2-1/2 63.5mm  
6
WARM SEASON GRASSES  
SHADE  
TYPE  
SUN  
(inches)  
(inches)  
BAHIA GRASS  
2
50.8mm  
3
76.2mm  
BERMUDA GRASS  
BUFFALO GRASS  
CARPET GRASS  
CENTIPEDE GRASS  
ST. AUGUSTINE GRASS  
ZOYSIA GRASS  
1/2  
12.7mm  
1
25.4mm  
1-1/2 38.1mm 2-1/2 63.5mm  
1
25.4mm  
25.4mm  
50.8mm  
12.7mm  
2
50.8mm  
50.8mm  
76.2mm  
25.4mm  
1
2
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 7)  
2
3
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out  
1/2  
1
of the path of the mower. Attach extension cord to mower.  
NOTE: The cutting height range for your mower is 1 in. - 3-1/2 in.  
25.4mm - 88.9mm  
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE 9)  
2. Start in direction where extension cord side of mower is closest to  
the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow  
in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of  
lawn and out of the path of the mower. (FIGURE 7)  
1. BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS, TURN OFF, WAIT FOR  
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.  
BLADE TO STOP AND UNPLUG MOWER.  
2. Your mower features the Black & Decker single lever wheel height  
adjust system. This system will adjust all four wheels at the same  
time. Mower adjusts from 1 to 3 1/2 in. (25.4mm - 88.9mm) with  
six increments.  
7
3. Place your left hand on the height adjust handle and your right  
hand on the lower handle as shown in Figure 9.  
4. Pull height adjust handle away from mower, and re-set in the  
desired height adjust position. (See recommended cutting height by  
grass type under OPERATING INSTRUCTIONS) Rotating the  
height adjust towards the front of the mower lowers the cutting  
height, and rotating towards the rear raises the cutting height.  
9
CUTTING HEIGHT POSITIONS  
Position  
Cut  
1 (LOW)  
1 in. (25.4mm)  
1-1/2 in. (38.1mm)  
2 in. (50.8mm)  
2-1/2 in. (63.5mm)  
3 in. (76.2mm)  
3-1/2 in. (88.9mm)  
2
3
4
5
LOW  
6 (HIGH)  
HIGH  
MULCHING TIPS  
In the mulching configuration your new mower is designed to re-cut  
the grass clippings into short lengths.  
These clippings, which are dispersed as you mow will biodegrade  
quickly and provide nutrients for the lawn.  
5
• Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or  
in tall weeds.  
MAINTENANCE  
Before each mowing session unplug the mower and ensure that the  
blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper  
tightness, Be sure to check the blade fastening system.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment should be performed by authorized  
service centers or other qualified service organizations. Use only  
identical replacement parts.  
• Do not cut the lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps  
with the mulching action. The best time to cut your lawn is in the  
afternoon.  
• For best results, adjust the mower cutting height so that the mower  
cuts off only the top third of the grass blades.  
• If your lawn is overgrown it may be necessary to increase the cutting  
height to reduce the pushing effect and prevent overloading the motor.  
• For extremely heavy mulching make narrower cuts and mow slowly.  
• Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south  
one week and east to west the next week. This will help prevent  
matting and graining of the lawn.  
Inspect and thoroughly clean your mower at the beginning of each  
mowing season for longer life and better performance.  
From time to time turn the mower off and wait for the blade to stop.  
Then unplug the power cord and turn the mower on its side. Using an  
object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the  
blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed  
around the discharge/mulch door area. Be careful of the sharp edges  
of the blade.  
1
3
REMOVING AND INSTALLING BLADE (FIGURE 10,11,12)  
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR  
THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER. THEN TURN  
THE MOWER OVER FOR ACCESS TO THE BLADE.  
2. Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from  
turning while removing flange nut.  
3. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges  
of blade. Position wood and remove flange nut as shown in Figure 10.  
4. Remove square metal blade spacer, square plastic blade insulator,  
and blade (Figure 11). Examine blade insulator for damage and  
replace if necessary.  
CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping  
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make  
sure the “GRASS SIDE” on the blade will be facing the ground when  
the mower is returned to its normal upright position. After installing  
blade, place blade insulator on blade such that the raised lips on  
one side engage the edges of the blade. Then install the blade  
spacer so that it sits inside the raised lips on the other side of the  
blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the blade  
spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade  
insulator together as necessary. Position piece of wood to keep  
blade from turning (Figure 12). Install flange nut with the flange  
against the blade spacer and securely tighten.  
or tapping the mower on the ground. This can damage the mower.  
DISCHARGING  
The mower is designed to disperse the clippings back to the lawn.  
1. Discharging may be necessary if the grass fills the optional bag too  
quickly.  
2. Clippings may be further dispersed, if needed, by blowing them  
with a yard blower.  
3. In heavy grass conditions, a narrower pass may be required  
A
OPTIONAL GRASS BAG (AVAILABLE AS AN OPTION AT EXTRA  
COST)  
B
C
10  
11  
12  
R
E
P
LA  
C
E
IF  
DA  
M
AG  
ED  
It is recommended to bag the clippings for the first few spring  
mowings and the last mowing of the season to discourage  
diseases.  
D
1. Bagging the clipping is sometimes preferred to reduce tracking of  
clippings into pools, hot tubs, and homes.  
2. Clippings can be added to your compost bin and used later for a  
natural fertilizer.  
Fig. 11 A. nut, B. spacer, C. insulator, D. blade  
SHARPENING AND BALANCING THE BLADE: (FIGURE 13,14)  
1. BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED AND THE BLADE  
HAS STOPPED AND THE CORD UNPLUGGED BEFORE  
REMOVING THE BLADE.  
2. At all times be careful of sharp edges of blade.  
3. Remove blade from mower. See instructions for removing and  
installing blade.  
CLEANING AND STORAGE  
4. Secure blade in a vise as shown in Figure 13.  
DANGER: Be sure the mower is unplugged and the blade has  
stopped.  
5. Wear proper eye protection and be careful not to cut yourself.  
6. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or  
sharpening stone, maintaining the original cutting angle.  
Remove and clean any debris from the outside of the mower and  
inside of guard before storage. Store under cover. See  
MAINTENANCE section.  
7. Check balance of blade by placing center hole in blade over a nail  
or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. If either  
end of the blade rotates down, file off additional material from that  
end. Blade is properly balanced when neither end drops.  
(Figure 14)  
Cleaning out the underside of the mower is done easiest immediately  
after mowing (ENSURE MOWER IS UNPLUGGED AND BLADE  
HAS STOPPED). A rag, crumpled newspaper or paper towels, can be  
used to wipe out caked clippings. Be careful of sharp edges of blade.  
A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and  
maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse  
mower in water or squirt it with a hose or pressure washer. Use only  
mild soap and damp cloth to clean the mower. Never let any liquid get  
inside the mower; never immerse any part of the mower into a liquid.  
8. Replace blade on mower and tighten securely.  
14  
13  
NOTE: Do not store the mower on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.  
PREVENTING CORROSION  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly  
accelerate the corrosion of metals. If you use the mower in areas  
where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be  
cleaned immediately afterwards.  
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only  
metal parts with a light petroleum based oil. Do not lubricate wheels.  
6
LUBRICATION:  
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM  
YOUR BLACK & DECKER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN  
LOOKING BEAUTIFUL  
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic  
bearing surfaces which require no lubrication.  
ACCESSORIES:  
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about  
2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass root  
systems which renew themselves every spring. New grass should  
be clipped when it is about 2 1/2 inches high.  
Recommended accessories for use with your tool are available from  
your local dealer or authorized service center. If you need assistance  
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use  
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never  
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too  
close “shocks” sensitive grass blades, resulting in a shallow root  
system and thus making it more difficult for your lawn to reach  
water in the soil.  
with this tool could be hazardous.  
TROUBLE SHOOTING/CORRECTIVE ACTION GUIDE:  
PROBLEM  
-Motor will not start  
CORRECTIVE ACTION  
- Check fuse or circuit breaker to ensure  
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is  
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.  
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly  
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are  
seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a  
height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.  
power is to outlet  
- Check extension cord with another  
electrical device to ensure cord is good.  
- Call customer service representative  
1-800-544-6986  
-Motor keeps slowing  
down  
- The underside of the mower may be  
plugged with clippings. Turn mower off, wait  
for blade to stop and UNPLUG mower and  
clean out.  
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If  
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not  
only because the grass is dry, but also because the sensitive new  
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.  
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves  
the mower’s performance and enhances the look of your lawn. A  
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs  
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf  
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour  
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may  
also pull up young seedlings.  
- Grass may be too tall, try pushing at a  
slower pace, or raise cutting height.  
- Check blade sharpness and balance, and  
correct if required.  
- If mulching, there is too much grass.  
Turn mower off, wait for blade to stop and  
UNPLUG mower and attach discharge chute  
to disperse grass  
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.  
While there are times when you should vary the cutting height with  
the changing seasons, a consistent cutting height produces a  
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more  
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures  
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.  
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may  
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two  
positions higher than normal. A second pass at “normal” cutting  
height a few days later will put your lawn back on schedule.  
Changing the cutting height is a simple matter with Black &  
Decker’s One Touch Wheel Height Adjustment, which  
-Runs but poor cut  
results  
- The blade may be dull. Turn mower off,  
wait for blade to stop and UNPLUG mower  
and carefully check for sharpness.  
- Blade may be damaged (bent or badly  
chipped). Turn mower off, wait for blade to  
stop and UNPLUG mower and replace if  
necessary.  
- Grass may be too high or thick for cutting  
height. Turn mower off, wait for blade to stop  
and UNPLUG mower and raise cutting height.  
- Blade may be loose. Turn mower off, wait  
for blade to stop and UNPLUG mower  
then check blade for tightness.  
-Excess vibration  
simultaneously adjusts all four wheels at once.  
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting  
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor  
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a  
higher cutting height. Excessive motor loading can result in  
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause  
the circuit breaker to trip, which stops the motor.  
- Blade may be bent or badly chipped.  
Turn mower off, wait for blade to stop and  
UNPLUG mower and replace if necessary.  
- Blade may be unbalanced. Refer to blade  
balancing section of instruction manual.  
- Mower is too close to the ground with the  
amount of grass being cut. Turn mower off,  
wait for blade to stop and UNPLUG mower  
and raise cutting height.  
-Mower is hard to push  
9. Three good ideas to enhance your lawn’s appearance: Vary the  
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is  
also a good safety practice) and do not forget to overlap the  
mowing path on each pass.  
- Turn mower off, wait for blade to stop and  
UNPLUG mower and check wheels and  
axles to ensure all are rotating easily.  
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.  
This will keep your lawn looking fresh by avoiding “Cut Grass”  
build-up which will eventually brown and appear ugly.  
-Mower leaves clumps - Turn mower off, wait for blade to stop and  
of grass  
UNPLUG mower and raise cutting height.  
- If mulching, there is too much grass.  
Turn mower off, wait for blade to stop and  
UNPLUG mower and attach discharge chute  
to disperse grass  
- Turn mower off, wait for blade to stop and  
UNPLUG mower and carefully check blade  
for sharpness.  
- Grass may be too wet to cut. Wait for  
grass to dry.  
-Discharge/Bag plugging - Grass may be too wet, try again when  
grass is dry.  
- There is too much grass. Turn mower off,  
wait for blade to stop and UNPLUG mower  
and raise cutting height.  
7
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool  
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the Black & Decker location  
nearest you. To find your local service location, refer to the yellow  
page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years  
against any defects in material or workmanship. The defective  
product will be replaced or repaired at no charge in either of two  
ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store  
is a participating retailer). Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check  
with the retailer for their specific return policy regarding returns that  
are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black  
& Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black  
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which vary  
from state to state or province to province. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker  
Service Center. This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
Deck Warranty  
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or  
workmanship.  
Imported by  
See ‘Tools-  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
Electric’  
701 E. Joppa Rd.  
Yellow Pages –  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
for Service &  
Sales  
8
FRANÇAIS  
TONDEUSE DE 46 cm (18 po)  
GUIDE D’UTILISATION  
MODÈLE MM675  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
• Châssis «3 dans 1» : Déchiquetage, éjection et ensachage (sac vendu séparément).  
• Utiliser la tondeuse seulement si le guidon est verrouillé en place.  
• Afin d’optimiser les résultats de la coupe, s’assurer que la lame est affûtée et équilibrée.  
• Inspecter et nettoyer la tondeuse à fond après chaque utilisation (un châssis garni d’une accumulation d’herbe nuit au rendement).  
• S’assurer que la surface à tondre est à l’écart de toute personne ou animal avant de démarrer et au cours de l’utilisation.  
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
9
UTILISATION GÉNÉRALE  
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ  
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la  
tondeuse et dans le mode d’emploi avant de commencer.  
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa  
partie inférieure. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection.  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU  
PRODUIT.  
3. Ne permettre qu’à des adultes responsables, familiers de ces  
directives, d’utiliser cette tondeuse.  
4. Débarrasser la zone à tondre des objets tels les pierres, les tiges,  
les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient être projetés par la  
lame. Les objets heurtés par la lame peuvent causer de sévères  
blessures à des personnes. Se tenir derrière la poignée lorsque le  
moteur tourne.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,  
COMPOSER LE  
5. S’assurer qu’il n’y a personne à proximité de la tondeuse avant  
l’utilisation. Tenir les curieux et les animaux à une distance sûre.  
Arrêter la tondeuse si quelqu’un pénètre dans la zone de tonte.  
6. Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou des sandales.  
Toujours mettre des chaussures épaisses.  
1-800-544-6986  
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.  
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT  
RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION  
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  
7. Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière sauf en cas d’absolue  
nécessité. Regarder vers le bas et derrière soi avant et pendant  
tout déplacement en marche arrière.  
8. Ne jamais diriger l’éjection en direction d’une personne. Éviter  
d’éjecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les  
substances pourraient ricocher vers l’opérateur. Dégager la  
manette de l’interrupteur pour éteindre la tondeuse et arrêter la  
lame en traversant une zone graveleuse ou en basculant la  
poignée.  
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d’herbe, la  
protection de l’éjecteur, la protection arrière ou toute autre  
protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier  
régulièrement toutes les protections et tous les dispositifs de sûreté  
pour s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement afin  
d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Remplacer toute protection ou autre dispositif de sûreté  
endommagé avant l’utilisation.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  
- DÉFINITIONS  
Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les  
informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à  
ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider  
à reconnaître cette information.  
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.  
11. Toujours dégager la manette de commutation pour couper le  
moteur, attendre que la lame s’immobilise complètement et  
débrancher la tondeuse avant de nettoyer l’appareil, enlever le  
collecteur d’herbes, déboucher la protection de l’éjecteur avant de  
laisser la tondeuse ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.  
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle  
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.  
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des  
blessures graves.  
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures  
légères ou modérées.  
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas  
évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.  
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon  
éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la  
lame sont clairement visibles à partir du point d’opération de la  
tondeuse.  
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous l’emprise de l’alcool ou de  
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,  
surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.  
14. Éviter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais  
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne  
jamais l’utiliser sous la pluie. Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr;  
marcher; ne jamais courir.  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
ET DIRECTIVES IMPORTANTES  
15. Désengager le système d’entraînement, le cas échéant, avant de  
démarrer le moteur.  
16. Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, dégager la  
manette de l’interrupteur, attendre que la lame s’immobilise et  
débrancher la tondeuse, puis en rechercher immédiatement la  
raison. Une vibration signale généralement un problème.  
AVERTISSEMENT : si des outils électriques de jardinage sont  
utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent être  
suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de  
blessure corporelle, notamment les suivantes.  
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant  
l’utilisation de la tondeuse.  
18. L’utilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec  
cette tondeuse s’avérer dangereuse. N’utiliser que les accessoires  
approuvés par Black & Decker.  
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES  
RÉDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :  
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours  
s’assurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de  
l’utilisation de la tondeuse.  
• Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et  
comprenne toutes les consignes de sécurité ainsi que toute autre  
information comprise dans le présent mode d’emploi.  
• Conserver ces directives et les passer fréquemment en revue avant  
d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.  
UTILISATION SUR UNE PENTE  
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui  
peuvent entraîner de graves blessures. L’utilisation sur toutes les  
pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente  
sur laquelle on ne se sent pas à l’aise.  
DANGER MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
POUR TONDEUSE À CONDUCTEUR  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être  
extrêmement prudent lors des virages sur les pentes.  
ACCOMPAGNANT  
Cette tondeuse à gazon peut amputer les bras et les jambes et  
projeter des objets. Le non-respect des directives de sécurités  
ci-dessous peut provoquer de sérieuses blessures ou un décès.  
2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres  
objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade  
ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.  
3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement  
escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou  
une chute.  
10  
4. Ne pas tondre près des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un  
risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.  
NE PAS UTILISER ABUSIVEMENT LE CORDON. Ne jamais  
transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le  
débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de  
l’huile et des bords tranchants.  
ENFANTS  
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les arêtes de coupe  
tranchantes et propres afin d’assurer la meilleure performance et pour  
réduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et  
de changement d’accessoires. Inspecter régulièrement la tondeuse,  
en cas de dommages, la faire réparer par un centre de réparation  
autorisé. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et les  
remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres  
et exemptes d’huile et de graisse.  
Des incidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas  
vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont parfois attirés par la  
tondeuse et l’opération de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant est  
resté au dernier endroit où il a été vu.  
1. Tenir les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveillance  
attentive d’un adulte responsable autre que l’opérateur.  
2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant pénètre dans la  
zone.  
ÉVITER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas  
transporter l’appareil électrique branché alors que le doigt repose sur  
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt au  
moment de brancher l’outil.  
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.  
4. Être très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou  
autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.  
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour  
s’assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe  
ne sont pas usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les lames et  
les attaches endommagées en même temps, pour maintenir  
l’équilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s’assurer qu’elle est  
en bon état. L’isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni  
brèches.  
RÉVISION GÉNÉRALE  
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.  
2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour s’assurer que  
le matériel est en bon état de fonctionnement.  
3. Ne jamais altérer le dispositif de sécurité. S’assurer régulièrement  
de son fonctionnement adéquat.  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, cette  
tondeuse comporte des lames à fiches polarisées (une lame est plus  
large que l’autre) et exigera l’utilisation d’une rallonge polarisée. La  
fiche de la tondeuse ne se branchera que d’une seule façon dans une  
rallonge polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la  
rallonge, la renverser. Si la prise ne s’insère toujours pas, rechercher  
une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée exigera  
l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se  
branchera que d’une seule façon dans une prise murale polarisée. Si  
la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise murale, renversez-la.  
Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un  
électricien compétent d’installer une prise murale polarisée  
appropriée. Ne modifiez en aucune façon la fiche de l’appareil, la prise  
ou la fiche de la rallonge.  
4. Éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles et d’autres débris sur la  
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.  
5. En cas de choc contre un obstacle, dégager la manette de  
l’interrupteur pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame  
s’immobilise puis débrancher et examiner la tondeuse. Réparer tout  
dommage avant de démarrer et d’utiliser la tondeuse.  
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le  
moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.  
7. Toujours débrancher la tondeuse électrique avant les réglages, le  
nettoyage, le dépannage, l’inspection, le transport, le stockage, ou  
avant de la laisser.  
8. Contrôler régulièrement les composants du collecteur d’herbes et la  
protection de l’éjecteur et en cas de besoin n’utiliser que des pièces  
de rechanges recommandées par Black & Decker.  
RALLONGES. S’assurer que la rallonge est en bon état. L’isolation du  
cordon doit être intacte, sans fissures ni brèches. Les prises de  
connexion doivent être intactes. Lorsqu’une rallonge est utilisée,  
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisant pour assurer le transport  
du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de  
calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une  
perte de puissance et une surchauffe, qui peuvent réduire la durée de  
vie du moteur. Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la  
longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique.  
En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro  
de calibre est petit, plus le cordon est lourd.  
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou  
mettre des gants, et être très prudent lors de l’entretien.  
10. Prendre soin ou remplacer les étiquettes et les directives de  
sécurité, au besoin.  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR TOUS  
LES OUTILS  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX. Respecter tous les  
avertissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel.  
L’opérateur est responsable du respect des avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine. Restreindre l’usage de cette tondeuse à des personnes  
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine.  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Intensité (A)  
Au  
Au  
RANGER LA TONDEUSE INUTILISÉE À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’elle  
n’est pas utilisée, la tondeuse doit être rangée à l’intérieur dans un  
endroit sec et verrouillé - hors de la portée des enfants.  
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elle fera un meilleur travail à la  
vitesse pour laquelle elle a été conçue, et ce, sans risque de blessure.  
UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Ne pas utiliser la  
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a été  
prévue.  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
indique que la tondeuse est « À DOUBLE ISOLATION ».  
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les  
pièces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des  
chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux à  
l’extérieur.  
AVERTISSEMENT D’ UTILISATION DE RALLONGES EN  
EXTÉRIEUR : Afin de réduire le risque de choc électrique, utiliser cet  
outil uniquement avec une rallonge destinée à une utilisation à  
l’extérieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.  
UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE  
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité  
munies de protecteurs latéraux conformes aux normes en matière de  
sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser également un  
masque facial ou anti-poussières si l’opération génère de la poussière.  
Ces directives s’appliquent à toutes les personnes dans la zone de  
travail. Utiliser aussi un casque de sécurité, des protecteurs auditifs,  
des gants, des chaussures sécuritaires et des systèmes de  
dépoussiérage lorsque prévus ou exigés. Des lunettes de sécurité et  
accessoires similaires sont disponibles pour l’achat chez votre  
détaillant ou à votre centre de réparation Black & Decker.  
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour  
protéger les circuits ou prises utilisés pour cette tondeuse. Des prises  
avec disjoncteur de fuite de terre intégré sont aussi disponibles et  
peuvent être utilisées comme mesure de sécurité.  
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Si  
un dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il  
faut faire examiner soigneusement l’outil, avant toute utilisation  
ultérieure, afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction  
prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de  
grippage des pièces mobiles et de rupture de pièces, l’assemblage et  
tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un  
dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce  
endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un  
11  
ASSEMBLAGE DU GUIDON (FIGURE 2A)  
centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans  
le présent mode d’emploi.  
1. L’emballage de la tondeuse renferme la tondeuse, deux parties du  
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, l’entretien et tout  
réglage non précisés dans ce mode d’emploi devraient être effectués  
à un centre de réparation autorisé Black & Decker ou à tout autre  
centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des pièces de  
rechange identiques.  
guidon, un couloir d’éjection et un sac de ferrures en plastique.  
2. Assembler les deux parties du guidon à l’aide des boulons à oeillet  
(déjà insérés sur les cordons d’alimentation et du mécanisme  
d’inversion du guidon) et des boutons de guidon fournis dans le sac  
de plastique. S’assurer que le cordon d’alimentation et  
l’interrupteur sont sur le même côté de la tondeuse que le  
couloir d’éjection et que le mécanisme de blocage du système  
d’inversion du guidon soit à l’opposé. La poignée supérieure  
comporte trois trous, ceci permet le réglage de la hauteur de la  
poignée sur trois positions. Choisir le trou qui correspond le mieux  
à votre taille. Insérer les boulons à oeillet avec l’oeillet pointant vers  
l’extérieur du guidon de sorte que les boutons du guidon se vissent  
sur la face interne du guidon. Serrer solidement les boutons.  
DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES  
POUR TONDEUSES  
TOUJOURS tenir fermement la poignée à deux mains durant  
l’utilisation de la tondeuse.  
NE JAMAIS mettre d’écouteur de radio ou de musique pendant  
l’utilisation de la tondeuse.  
ATTACHER les cheveux longs.  
NE JAMAIS effectuer un réglage de la hauteur de la roue alors que le  
moteur est en marche ou lorsque la tondeuse est branchée.  
SI LA TONDEUSE s’accroche, dégager la manette de l’interrupteur  
pour éteindre la tondeuse, attendre l’immobilisation de la lame et  
débrancher le cordon avant de désencrasser la goulotte ou d’enlever  
des substances de dessous le châssis.  
2A  
TENIR LES MAINS et les pieds éloignés de la zone de coupe.  
MAINTENIR LES LAMES affûtées. Toujours mettre des gants de  
protection en manipulant la lame de la tondeuse.  
FIXATION DU GUIDON (FIGURE 2B)  
EN CAS d’utilisation d’un collecteur d’herbe, le vérifier régulièrement  
pour détecter l’usure et les dommages. En cas d’usure excessive,  
remplacer avec un nouveau sac pour votre sécurité.  
FAIRE TRÈS ATTENTION au cours d’une marche arrière ou en tirant  
la tondeuse vers vous.  
1. DÉBRANCHER L’OUTIL ET ATTENDRE L’IMMOBILISATION  
COMPLÈTE DE LA LAME.  
2. Bloquer la partie avant de la tondeuse de sorte que celle-ci ne  
puisse rouler vers l’avant.  
3. Aligner les extrémités de la partie inférieure du guidon à la  
verticale audessus des fentes d’installation du support de bascule  
en la plaçant le cordon d’alimentation du même côté que le  
couloir d’éjection (fig. 2B).  
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce  
produit contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de  
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies  
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques  
exemples de ces produits chimiques :  
4. Écarter légèrement les extrémités du guidon et les abaisser  
jusqu’à ce qu’elles s’engagent dans les supports de bascule, en  
prenant soin de ne pas pincer ni endommager le cordon  
d’alimentation ou de bascule.  
• composés présents dans les engrais  
5. Tirer sur le guidon pour s’assurer qu’il est bien en place.  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
6. Installer les serre-fils du sac en plastique aux endroits indiqués de  
la partie inférieure du guidon.  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques, utiliser un  
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières  
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
2B  
AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits  
chimiques, notamment le plomb, identifiés par l’État de Californie  
comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies  
congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les  
mains après toute manipulation.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
DIRECTIVES DE MONTAGE  
RETRAIT DU GUIDON (FIGURE 3)  
AVANT DE MONTER LA TONDEUSE, VÉRIFIER QUE LA BOÎTE  
D’EXPÉDITION CONTIENT CE QUI SUIT. CONSULTER LA FIGURE 1.  
1. DÉBRANCHER L’OUTIL ET ATTENDRE L’IMMOBILISATION  
COMPLÈTE DE LA LAME.  
2. Bloquer la partie arrière de la tondeuse de sorte que celle-ci ne  
A. Tondeuse  
D. Goulotte d’éjection  
puisse rouler vers l’arrière.  
B. Poignée supérieure  
C. Poignée inférieure  
E. Sac en plastique renfermant des  
boutons pour le guidon(2) et des serre-fils(2).  
3. Tirer sur le levier de dégagement du guidon et faire tourner le  
guidon à la verticale.  
4. Saisir les extrémités de la partie inférieure du guidon des deux  
mains. Écarter celles-ci tout en tirant le guidon hors de la  
tondeuse. Prendre soin de ne pas endommager les cordons lors du  
retrait du guidon.  
1
A
C
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour  
éloigner les fils sous gaine.  
E
3
D
2
1
B
12  
DÉCHIQUETAGE  
5
La tondeuse est conçue pour déchiqueter ou éjecter l’herbe selon  
que l’orifice de déchiquetage est fermé (déchiquetage) ou que le  
panneau de déchiquetage est levé et la goulotte de d’éjection est  
en place (éjection). Aucune étape supplémentaire de montage n’est  
nécessaire pour le déchiquetage. ALLER AU DIRECTIVES  
D’UTILISATION.  
INSTALLATION DU COULOIR D’ÉJECTION (FIGURE 4)  
(Lorsqu’on préfère éjecter les brindilles plutôt que les déchiqueter,  
faire ce qui suit.)  
UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR (FIGURE 6)  
La tondeuse est équipée d’un interrupteur spécial. Pour actionner  
l’interrupteur, insérer le doigt dans l’ouverture (Figure 6) et pousser la  
manette de façon à pouvoir l’attraper avec l’autre main. Tirer la  
manette vers l’arrière pour allumer l’appareil et la maintenir contre la  
poignée de la tondeuse pour la garder en marche. Pour arrêter la  
tondeuse, relâcher simplement la manette. La manette à ressort «  
SNAP ACTION » éteindra instantanément la tondeuse.  
1. DÉBRANCHER L’OUTIL ET ATTENDRE L’IMMOBILISATION  
COMPLÈTE DE LA LAME.  
2. Ouvrir la porte de déchiquetage en tirant sur les prises pour les  
doigts de la porte (fig. 4A).  
3. Aligner les flèches du couloir d’éjection sur les flèches de  
positionnement du châssis de la tondeuse et insérer le couloir  
d’éjection de la façon illustrée.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ANNULER L’OPÉRATION.  
4. Placer le couloir jusqu’à ce que les crochets du couloir soient  
coincés sous les crochets du châssis, puis relâcher le couloir et la  
porte (fig. 4B).  
6
4
B
RALLONGE À LA PRISE ÉLECTRIQUE (FIGURE 7)  
1. Placer la plus grande partie de la rallonge près de la prise  
électrique, hors de la trajectoire de la tondeuse. Raccordement de  
la rallonge à la tondeuse.  
2. Commencer dans la direction où la rallonge est plus proche de la  
prise. Commencer la tonte dans la zone la plus proche de la prise  
et tondre dans un mouvement de va-et-vient. Remarque : le  
cordon est maintenu sur la portion tondue de la pelouse et hors de  
la trajectoire de la tondeuse. (FIGURE 7)  
A
3. Éviter de tondre en cercles sinon le cordon sera difficile à  
manoeuvrer.  
DIRECTIVES D’UTILISATION  
REMARQUE : Une tondeuse à gazon est un appareil électrique  
majeur et ne devrait pas être utilisée en même temps que d’autres  
appareils majeurs sur le même circuit domestique.  
7
AVERTISSEMENT : s’assurer que toutes les personnes et animaux  
sont éloignés d’au moins 30,5 m (100 pi).  
INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE  
Enlever les objets tels les pierres, les tiges,  
les fils, les jouets, les os et autres débris ou  
objets qui pourraient être projetés par les  
lames pivotantes.  
MÉCANISME DE BASCULE DU GUIDON (FIGURE 8)  
1. Lorsqu’on tire sur le levier de dégagement du guidon et qu’on fait  
basculer le guidon, le cordon reste du même côté de la tondeuse,  
loin de sa trajectoire.  
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE À LA TONDEUSE (FIGURE 5)  
NE PAS brancher la rallonge à la source d’alimentation avant d’avoir  
terminé la lecture de ce manuel et de pouvoir commencer la tonte.  
1. La rallonge doit être polarisée et ne se branchera que d’une façon,  
orienter la rainure avec la large broche dans le boîtier du  
commutateur.  
2. Il faut tondre de l’avant vers l’arrière pour profiter de cette  
fonction.  
8
2. Enrouler la rallonge et appuyer pour l’enfoncer à travers l’ouverture  
dans le boîtier de l’interrupteur.  
3. Tirer la rallonge du coté de la boucle qui est connectée dans le  
boîtier du commutateur et supprimer tout le mou de cette partie de  
la rallonge.  
4. Placer la boucle sur le panneau de renfort sur le boîtier et tirer la  
rallonge afin que la boucle soit entraînée vers le bas autour du  
panneau de renfort comme montré sur le schéma. Vérifier pour  
s’assurer que la rallonge n’a pas été desserrée.  
13  
• Si votre pelouse est broussailleuse il pourrait être nécessaire  
d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire l’effet de poussée et  
éviter la surcharge du moteur.  
HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDÉE  
La coupe devrait être plus haute par temps chaud et plus courte lors  
de la dernière coupe avant l’hiver.  
• Pour un déchiquetage extrêmement difficile faire des passages  
étroits et tondre lentement.  
PELOUSE - TEMPÉRATURES FRAÎCHES  
TYPE  
OMBRE  
SOLEIL  
• Changer le sens de coupe chaque semaine. Tondre du Nord au Sud  
une semaine et de l’Est à l’Ouest la semaine suivante. Ceci permettra  
d’éviter l’enchevêtrement ou le lignage de la pelouse.  
HERBE RECOURBÉE  
RAMPANTE  
33,7 mm (1 1/3 po) 16,7 RAMPANTE mm  
(2/3 po)  
HERBE RECOURBÉE  
6,3 mm (1/4 po)  
12,7 mm (1/2 po)  
1
3
VELOURS  
PATURIN DES PRÉS  
PATURIN COMPRIMÉ  
HERBE BLEUE DU  
KENTUCKY  
12,5 mm (1/2 po)  
25,4 mm (1 po)  
101,6 mm (4 po)  
76,2 mm (3 po)  
63,5 mm (2 1/2 po) 76,2 mm (3 po)  
PTURIN DES PRÉS  
25,4 mm (1 po)  
38,1 mm (1 1/2 po)  
BROME  
76,2 mm (3 po)  
101,6 mm (4 po)  
HERBE « RESCUE » FINE 38,1 mm (1 1/2 po) 63,5 mm (2 1/2 po)  
MISE EN GARDE : Ne pas tenter de désencrasser le boîtier de la  
lame en jetant ou en tapotant la tondeuse contre le sol. Ceci peut  
endommager la tondeuse.  
HERBE « RESCUE »  
HAUTE  
63,5 mm (2 1/2 po) 101,6 mm (4 po)  
FROMENTAL  
50,8 mm (2 po)  
63,5 mm (2 1/2 po)  
ÉJECTION  
La tondeuse est conçue pour disperser l’herbe sur la pelouse.  
PELOUSE - TEMPÉRATURES CHAUDES  
1. Une éjection peut être indispensable si l’herbe remplit le sac latéral  
très rapidement.  
TYPE  
OMBRE  
SOLEIL  
HERBE DE BAHIA  
HERBE DES BERMUDES  
HERBE DE BUFFALO  
HERBE « CARPET »  
HERBE « CENTIPEDE »  
50,8 mm (2 po)  
76,2 mm (3 po)  
25,4 mm (1 po)  
2. L’herbe peut être dispersée ultérieurement, si nécessaire, en la  
soufflant avec un souffleur de jardin.  
12,7 mm (1/2 po)  
38,1 mm (1 1/2 po) 63,5 mm (2 1/2 po)  
3. Dans les conditions de pelouse broussailleuse des passages plus  
étroit peuvent être nécessaires.  
25,4 mm (1 po)  
50,8 mm (2 po)  
50,8 mm (2 po)  
76,2 mm (3 po)  
25,4 mm (1 po)  
25,4 mm (1 po)  
SAC À GAZON LATÉRAL (DISPONIBLE EN OPTION À UN PRIX  
SPÉCIAL)  
HERBE « ST. AUGUSTINE » 50,8 mm (2 po)  
HERBE « ZOYSIA »  
12,7 mm (1/2 po)  
Il est recommandé d’ensacher les herbes des tontes des premiers  
printemps et de la dernière tonte de la saison pour limiter les  
maladies.  
REMARQUE : La plage de hauteur pour cette tondeuse est de  
25,4 mm à 88,9 mm (1 po à 3 1/2 po)  
1. Il est parfois préférable d’ensacher l’herbe pour éviter une  
dispersion dans les piscines, cheminées et maisons.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA ROUE (FIGURE 9)  
2. L’herbe peut être ajoutée au compost de la poubelle et utilisée plus  
tard pour une fertilisation naturelle.  
1. AVANT D’EFFECTUER DES RÉGLAGES, ÉTEINDRE,  
ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET DÉBRANCHER  
LA TONDEUSE.  
2. Cette tondeuse Black & Decker est dotée d’un système de réglage  
de la hauteur des roues à un levier. Ce système règle toutes les  
quatre roues au même moment. La tondeuse s’ajuste par six  
incréments de 25,4 mm - 88,9 mm (1 à 3 1/2 po).  
3. Placer la main gauche sur la poignée de réglage de la hauteur et la  
main droite sur la poignée inférieure comme indiqué sur la figure 9.  
4. Tirer la poignée de réglage de la hauteur à l’écart de la tondeuse,  
et réinitialiser à la position de réglage de hauteur voulue. (Voir la  
hauteur de coupe recommandée par type de gazon dans LE  
MODE D’EMPLOI) Tourner le réglage de la hauteur vers l’avant de  
la tondeuse diminue la hauteur de coupe et le tourner vers  
l’arrière augmente la hauteur de coupe.  
NETTOYAGE ET RANGEMENT  
POSITIONS POUR LA HAUTEUR  
9
DANGER : S’assurer que la tondeuse est débranchée et que la  
lame soit immobile.  
DE COUPE  
Position  
Hauteur de coupe  
Enlever et nettoyer chaque débris de l’extérieur de la tondeuse et du  
protège-lame avant le rangement. Ranger sous une couverture. Voir  
la section ENTRETIEN.  
1 (BASSE) 25,4 mm (1 po)  
2
3
4
5
38,1 mm (1 1/2 po)  
50,8 mm (2 po)  
Le nettoyage de la face inférieure de la tondeuse est plus facile  
immédiatement après la tonte (S’ASSURER QUE LA TONDEUSE  
EST DÉBRANCHÉE ET QUE LA LAME SOIT IMMOBILE). Un  
chiffon, un papier froissé ou un papier essuie-tout, peuvent être  
utilisés pour nettoyer l’herbe accumulée. Faire attention aux arêtes  
tranchantes de la lame.  
63,5 mm (2 1/2 po)  
76,2 mm (3 po)  
BASSE  
6 (ÉLEVÉE) 88,9 mm (3 1/2 po)  
ÉLEVÉE  
Un châssis de tondeuse propre améliore l’efficacité de la lame et  
maintient un rendement élevé. Lors du nettoyage, NE PAS immerger  
la tondeuse dans l’eau ou l’arroser avec un flexible ou avec une  
laveuse haute pression. N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon  
humide pour nettoyer la tondeuse. Ne jamais laisser un liquide  
pénétrer dans la tondeuse; ne jamais immerger une partie de la  
tondeuse dans un liquide.  
CONSEILS D’UTILISATION DES DÉCHIQUETEUSES  
Dans la configuration de déchiquetage cette nouvelle tondeuse est  
conçue pour la recoupe de l’herbe taillée en brins courts.  
Ces brins qui sont dispersés pendant l’utilisation de la tondeuse se  
biodégradent rapidement et fournissent des nutriments pour la pelouse.  
• Régler la tondeuse à la hauteur maximale de coupe lorsque la  
tondeuse est utilisée sur un sol rugueux ou sur des grandes  
broussailles.  
REMARQUE : Ne pas ranger la tondeuse sur des engrais ou des  
produits chimiques ou près de ceux-ci. Ce genre de rangement peut  
provoquer une rapide corrosion des pièces métalliques.  
• Ne pas tailler la pelouse lorsqu’elle est mouillée. L’herbe mouillée a  
tendance à former des paquets sous l’action des déchiqueteuses.  
L’après-midi est le meilleur moment pour tailler une pelouse.  
• Pour obtenir de meilleurs résultats, régler la hauteur de coupe de la  
tondeuse à gazon pour qu’elle ne coupe que le tiers supérieur des  
brins d’herbes.  
14  
PRÉVENTION DE LA CORROSION  
AFFÛTAGE ET ÉQUILIBRAGE DE LA LAME : (FIGURE 13,14)  
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des  
agents qui accélèrent gravement la corrosion du métal. Après  
utilisation de la tondeuse dans des endroits où des engrais ou des  
produits chimiques ont été utilisés, la tondeuse doit être ensuite  
immédiatement nettoyée.  
1. S’ASSURER QUE LA MANETTE DE L’INTERRUPTEUR EST  
DÉGAGÉE ET LA LAME COMPLÈTEMENT IMMOBILE ET LE  
CORDON D’ALIMENTATION DÉBRANCHÉ AVANT D’ENLEVER  
LA LAME.  
2. Faire attention aux bordures tranchantes de la lame à chaque  
Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide. Lubrifier  
uniquement les pièces métalliques avec de l’huile à base de pétrole  
léger. Ne pas lubrifier les roues.  
instant.  
3. Déposer la lame de la tondeuse. Voir les instructions de dépose et  
d’installation de la lame.  
4. Fixer la lame sur un étau comme indiqué à la figure 13.  
ENTRETIEN  
5. Porter des lunettes de protection appropriées et faire attention à ne  
pas se blesser soi-même.  
Avant chaque tonte débrancher la tondeuse et s’assurer que la lame  
soit immobile. Vérifier tous les écrous, les boulons et les vis pour  
s’assurer que le serrage est adéquat. S’assurer de la vérification du  
système de fixation de la lame.  
6. Aiguiser soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une  
lime à dents fines ou une pierre à affûter, tout en conservant  
l’angle original du biseau.  
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,  
les réparations, l’entretien et le réglage doivent être effectués par un  
centre de dépannage agréé ou autre centre professionnel de  
dépannage. Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.  
Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au début de chaque  
saison de tonte pour une durée de vie prolongée et un meilleur  
rendement.  
7. Vérifier l’équilibre de la lame en plaçant le trou central de la lame  
au dessus d’un clou ou d’un tournevis à tige ronde,  
horizontalement fixé sur un étau. Si l’une des lames tourne vers le  
bas, enlever les couches de substances qui se sont accumulées à  
cette extrémité. La lame est correctement en équilibre quand  
aucune extrémité ne penche vers le bas. (Figure 14)  
8. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.  
De temps à autre, éteindre la tondeuse et attendre que la lame  
s’immobilise. Débrancher ensuite le cordon d’alimentation et tourner  
la tondeuse sur le côté. À l’aide d’un objet comme une tige ou un  
chiffon, nettoyer toute accumulation d’herbe aux alentours de la lame.  
Nettoyer également toute herbe ou débris qui pourraient s’accumuler  
autour de l’orifice d’éjection ou de déchiquetage. Faire attention aux  
arêtes tranchantes de la lame.  
13  
14  
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE 10,11,12)  
1. DÉGAGER LA MANETTE DE L’INTERRUPTEUR POUR  
ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME  
S’IMMOBILISE, ET DÉBRANCHER LA TONDEUSE. TOURNER  
ENSUITE LA TONDEUSE POUR ACCÉDER À LA LAME.  
2. Utiliser une pièce en bois de 2x4 (environ 2 pieds de longueur)  
pour empêcher la lame de tourner lors du retrait de l’écrou à  
embase.  
LUBRIFICATION :  
Aucune lubrification n’est nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles possèdent  
des surfaces de roulements à billes en plastique qui ne nécessitent aucune  
lubrification.  
3. Porter des gants et des lunettes de protection appropriées. Faire  
attention aux arêtes tranchantes de la lame. Placer le morceau de  
bois et enlever l’écrou à embase comme indiqué à la figure 10.  
4. Enlever la cale métallique carrée de la lame, l’isolant plastique  
carré de la lame, et la lame (Figure 11). Examiner les défauts de  
l’isolant de la lame et le remplacer si nécessaire.  
ACCESSOIRES :  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont  
disponibles auprès du distributeur local ou centre de réparation  
autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires,  
composer le : 1-800-544-6986  
5. Lors du remplacement d’une lame aiguisée ou neuve sur  
l’épaulement du ventilateur, prendre garde que le « CÔTÉ GAZON  
» de la lame fera face au sol lorsque la tondeuse sera retournée à  
sa position verticale normale. Après l’installation de la lame, placer  
l’isolant de la lame sur la lame de sorte que les bords élevés sur  
un côté engagent les bordures de la lame. Installer ensuite la cale  
de la lame afin qu’elle reste à l’intérieur des bords élevés de l’autre  
côté de l’isolant de la lame. S’assurer de bien aligner les méplats  
dans le trou de la cale de la lame avec les méplats de l’arbre,  
tournant ensemble la lame et l’isolant de la lame comme indiqué.  
Positionner une pièce de bois pour empêcher la lame de tourner  
(Figure 12). Installer les écrous à embase avec la bride contre la  
cale de la lame et serrer fermement.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.  
A
B
10  
11  
12  
C
R
E
P
LA  
C
E
IF  
DA  
M
AG  
ED  
D
Fig. 11 A. écrou, B. cale, C. isolant, D. lame  
15  
GUIDE DE DÉPANNAGE/ACTIONS CORRECTIVES :  
PROBLÈME  
ACTION CORRECTIVE  
PROBLÈME  
- Le moteur ne démarre pas  
-AVCéTrIOifiNerClOeRfuRsEiCbTleIVoEu le disjoncteur  
pour s’assurer que la prise est  
alimentée  
-La tondeuse laisse des touffes  
de feuilles  
- Éteindre la tondeuse, attendre  
l’immobilisation de la lame et  
débrancher la tondeuse puis  
augmenter la hauteur de coupe.  
- En cas de déchiquetage, il y a trop  
d’herbes. Éteindre la tondeuse,  
attendre l’immobilisation de la lame,  
débrancher la tondeuse et fixer la  
goulotte d’éjection pour disperser  
l’herbe.  
- Essayer la rallonge avec un autre  
appareil électrique pour s’assurer  
que le cordon d’alimentation est en  
bon état.  
- Appeler le représentant du service  
à la clientèle 1 800 544-6986  
-Le moteur ralentit continuellement - La face inférieure de la tondeuse  
peut être bouchée par les débris.  
Éteindre la tondeuse, attendre que  
la lame s’immobilise et débrancher  
la tondeuse puis nettoyer.  
- Éteindre la tondeuse, attendre  
l’immobilisation de la lame,  
débrancher la tondeuse et vérifier  
soigneusement le tranchant de la  
lame.  
- L’herbe peut être trop haute,  
essayer de pousser à une vitesse  
plus lente ou augmenter la hauteur  
de coupe.  
- L’herbe peut être trop humide pour  
être taillée. Attendre que l’herbe  
sèche.  
- Vérifier le tranchant et l’équilibre de  
la lame et corriger si nécessaire.  
- En cas de déchiquetage, il y a trop  
d’herbes. Éteindre la tondeuse,  
attendre l’immobilisation de la lame,  
débrancher la tondeuse et fixer la  
goulotte d’éjection pour disperser  
l’herbe.  
-Connexion de l’éjecteur/sac  
- L’herbe peut être trop humide,  
essayer encore lorsque l’herbe est  
sèche.  
- Il y a trop d’herbe. Éteindre la  
tondeuse, attendre l’immobilisation  
de la lame et débrancher la  
tondeuse puis augmenter la hauteur  
de coupe.  
-Fonctionne mais tonte faible  
- La lame peut être émoussée.  
Éteindre la tondeuse, résultats  
attendre l’immobilisation de la lame  
et DÉBRANCHER la tondeuse puis  
vérifier le tranchant avec soin.  
- La lame peut être endommagée  
(courbée ou ébréchée). Éteindre la  
tondeuse, attendre que la lame  
s’immobilise et débrancher la  
tondeuse si nécessaire.  
VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER  
L’UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE BLACK & DECKER... ET  
OBTENIR UNE PELOUSE DE RÊVE.  
1. Tondre la pelouse la première fois au printemps lorsque l’herbe  
atteint une hauteur de 64 mm à 76 mm (2-1/2 po à 3 po). Tondre  
la pelouse trop tôt limitera le développement des racines de la  
pelouse qui se renouvellent à chaque printemps. Couper la  
nouvelle herbe lorsqu’elle atteint une hauteur d’environ 64 mm  
(2-1/2 po).  
- L’herbe peut être trop haute ou  
épaisse pour la hauteur de coupe.  
Éteindre la tondeuse, attendre que  
la lame s’immobilise et la  
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d’herbe  
en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille  
à chaque passage. Des tontes trop rapprochées dans le temps  
« choquent » les tiges d’herbe sensibles, ce qui produit un  
système superficiel de racines et la pelouse éprouve de la difficulté  
par la suite à atteindre l’eau dans le sol.  
débrancher et augmenter la hauteur  
de coupe.  
3. Des spécialistes en soins de la pelouse déclarent qu’une bonne  
partie des problèmes de pelouse rencontrés provient de coupes  
trop rapprochées. La profondeur et la résistance des racines de  
l’herbe sont presque exactement proportionnelles à sa croissance.  
L’herbe sur des pelouses bien établies est souvent endommagée  
lorsque coupée plus courte que 38 mm (1-1/2 po). Une hauteur de  
38 mm à 51 mm (1-1/2 po à 2 po) est préférable pour les pelouses  
de grande superficie.  
-Vibration excessive  
- La lame peut être desserrée.  
Éteindre la tondeuse, attendre  
l’immobilisation de la lame et  
débrancher la tondeuse attendre  
l’immobilisation de la lame et vérifier  
le serrage.  
- La lame peut être courbée ou  
ébréchée. Éteindre la tondeuse,  
attendre l’immobilisation de la lame,  
débrancher la tondeuse et remplacer  
si nécessaire.  
4. Tondre la pelouse lorsqu’elle est sèche pour éviter la formation de  
mottes d’herbe mouillée. S’il est possible, la fin de l’après-midi est  
la période idéale pour tondre la pelouse non seulement parce que  
l’herbe est sèche, mais également parce que l’aire nouvellement  
coupée sera protégée des rayons forts du soleil.  
5. Maintenir la lame affûtée pour une coupe bien nette. Cette  
pratique améliore le rendement de la tondeuse et l’apparence de  
la pelouse. Une lame émoussée casse et écrase les pointes de  
l’herbe. Ceci nuit à la saine croissance de la pelouse et accroît la  
susceptibilité aux maladies qui l’attaquent. Si les pointes de l’herbe  
sont écrasées, elles brunissent et la pelouse a l’air en mauvaise  
santé. Une lame émoussée peut également arracher les nouvelles  
pousses.  
-La lame peut être en déséquilibre.  
Se reporter à la section d’équilibrage  
de la lame du manuel d’instruction.  
-La tondeuse est difficile à pousser - La tondeuse est trop proche du sol  
selon la quantité d’herbe coupée.  
Éteindre la tondeuse, attendre  
l’immobilisation de la lame et  
6. Essayer de tondre la pelouse toujours à la même (constante)  
hauteur de coupe. Il est parfois nécessaire de varier la hauteur de  
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe à  
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en  
règle générale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse plus  
fréquemment en période de croissance rapide. Une coupe fréquente  
permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de l’herbe.  
débrancher la tondeuse puis  
augmenter la hauteur de coupe.  
Éteindre la tondeuse, attendre  
l’immobilisation de la lame,  
débrancher la tondeuse puis vérifier  
les roues et les essieux pour  
s’assurer que l’assemblage tourne  
aisément.  
16  
7. Si la pelouse devient trop longue (des vacances, par exemple,  
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse à  
une ou deux hauteur(s) plus élevée(s) que normalement.  
Quelques jours plus tard, un deuxième passage à une hauteur  
normale de coupe redonnera à la pelouse son air d’antan. La  
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche à  
effleurement pour le réglage de la hauteur des roues de Black &  
Decker qui ajuste simultanément les quatre roues de la tondeuse.  
8. Au printemps et à l’automne (ou après toute interruption du  
rythme de coupe), l’herbe sera plus longue et plus épaisse. Si le  
moteur ralentit à tout moment en cours de tonte, régler les roues à  
une hauteur de coupe plus élevée. Une charge excessive sur le  
moteur peut entraîner une coupe inégale, un déchargement plus  
rapide de la batterie et un déclenchement du disjoncteur qui  
arrêterait le moteur.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en  
mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce  
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit  
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux  
façons suivantes :  
9. Trois bonnes idées pour améliorer l’apparence de la pelouse :  
varier fréquemment le sens de coupe, couper horizontalement sur  
les pentes (ceci est également une bonne mesure de sécurité) et  
ne pas oublier de superposer le champ de coupe à chaque passage.  
10. Couper toujours la pelouse de sorte que l’herbe coupée soit redis-  
tribuée sur la pelouse tondue. Cette technique donne à la pelouse  
une apparence fraîche en évitant une accumulation d’herbes  
coupées brunies et laides.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant  
qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout  
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du  
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de  
la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport  
payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
n’est pas destiné à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Garantie du châssis  
Le châssis est garanti à vie seulement contre les vices de matière ou  
de fabrication.  
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
Black & Decker Canada Inc.  
électriques”  
100 Central Ave.  
des Pages jaunes  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V  
5W6  
17  
ESPAÑOL  
PODADORA  
DESBROZADORA DE 46 Cm (18 pulg.)  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MM675  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
• Cubierta eterna 3 en 1 para desbrozar, descargar y embolsar (la bolsa es opcional)  
• No opere la podadora a menos que el mango esté asegurado en su posición.  
• Para mejores resultados de corte, conserve la cuchilla afilada y balanceada.  
• Inspeccione y limpie a conciencia su podadora después de cada uso (una cubierta con pasto acumulado  
afectará el rendimiento).  
• Asegúrese de que antes de cortar el césped o durante la operación, el área esté libre de personas o mascotas.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS  
18  
OPERACIÓN GENERAL  
¡GRACIAS POR ELVEGAYIRA ABLACK & DECKER!  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y en  
el manual de instrucciones antes de comenzar.  
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.  
Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento.  
3. Sólo deje que adultos responsables, familiarizados con las  
instrucciones, operen esta podadora.  
4. Limpie el área donde se usará la podadora de objetos como  
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser  
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden  
causar lesiones graves a personas. Cuando el motor esté en  
funcionamiento, permanezca detrás del mango.  
5. Antes de operar la podadora, asegúrese de que el área  
circundante esté libre de espectadores. Todos los espectadores y  
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga  
la podadora si alguna persona ingresa en el área circundante.  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE  
FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE  
DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI  
DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN  
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre  
calzado cerrado.  
7. No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea absolutamente  
necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante  
movimientos en retroceso.  
8. Nunca apunte el material de descarga hacia una persona. Evite  
descargar el material contra una pared o un obstáculo. El material  
puede rebotar en dirección al operador. Cuando atraviese  
superficies con grava o cuando suelte el mango, libere la palanca  
del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.  
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual.  
9. No opere la podadora sin la cavidad para el césped, el protector de  
descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de  
protección en su lugar y en funcionamiento. Controle  
La información que contiene está relacionada con la protección de SU  
SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que  
periódicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad  
para asegurarse de que estén en buenas condiciones, funcionen  
correctamente y cumplan con la función para la que fueron  
diseñados. Reemplace un protector u otro dispositivo de seguridad  
dañado antes de volver a usarlo.  
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.  
11. Antes de quitar la cavidad para el césped, desatascar el protector  
de descarga o limpiar, ajustar, reparar, inspeccionar o dejar la  
podadora, siempre libere la palanca del interruptor para parar el  
motor, espere que la hoja se detenga por completo y desenchufe la  
podadora.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
12. Sólo opere la podadora de día o con buena luz artificial de modo  
que los objetos en el área donde se usará la podadora y en el  
trayecto de la hoja sean claramente visibles.  
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad  
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede  
provocar daños en la propiedad.  
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando  
esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo  
que está haciendo y use el sentido común.  
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de  
seguridad importantes  
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre  
pasto húmedo o mojado o con lluvia. Asegure siempre su  
estabilidad; no corra, camine.  
15. Si el sistema de impulsión está equipado, antes de arrancar el  
motor, destrábelo.  
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para jardín,  
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad  
para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones  
personales.  
16. Si la cubierta de la podadora comienza a vibrar de modo anormal,  
libere la palanca del interruptor, espere que la hoja se detenga,  
desenchufe la podadora y verifique la causa de inmediato. Por lo  
general, la vibración es la advertencia de un problema.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre protección respiratoria  
y visual adecuada.  
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar  
con esta podadora puede resultar peligroso. Sólo utilice accesorios  
aprobados por Black & Decker.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las  
personas que la utilicen hayan leído y comprendido todas las  
instrucciones de seguridad y demás información incluida en este  
manual.  
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.  
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento  
mientras opera la podadora.  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar  
y al enseñarles a los demás.  
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS  
MANUALES  
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La  
inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede  
causar lesiones graves o la muerte.  
19  
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o  
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro  
de mantenimiento de Black & Decker.  
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE  
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones  
y las caídas, que pueden causar lesiones graves. La operación en las  
pendientes requiere precaución extra. Si en una pendiente se siente  
inseguro, en dicha zona no corte el césped.  
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la podadora por el cable ni  
lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable  
alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.  
1. Corte el césped a través de la cara de las pendientes; nunca hacia  
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de  
dirección en las pendientes.  
MANTENGA LA PODADORA CON CUIDADO. Mantenga las hojas  
afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo  
de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y  
cambiar los accesorios. Inspeccione el cable de la podadora  
periódicamente y, en caso de estar dañado, llévelo a una instalación  
de mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los  
cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están  
dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y  
grasas.  
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u  
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un  
resbalón o una caída. El césped alto puede esconder obstáculos.  
3. No corte el césped si el está mojado o en pendientes pronunciadas.  
Una mala pisada puede causar un resbalón o una caída.  
4. No corte el césped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.  
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la  
podadora enchufada con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que  
el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.  
Puede perder el equilibrio.  
NIÑOS  
Si el operador no está alerta ante la presencia de niños, pueden  
ocurrir accidentes trágicos. Los niños con frecuencia se sienten  
atraídos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca dé por  
sentado que los niños permanecerán donde los vio por última vez.  
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y al  
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.  
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de  
la hoja y el conjunto del cortador no estén desgastados o dañados.  
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o  
dañados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la  
podadora. Asegúrese de que esté en buenas condiciones. El  
aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.  
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
esta podadora posee enchufes polarizados (una pata es más ancha  
que la otra) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El  
enchufe de la podadora se ajustará en un cable prolongador  
polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta  
totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se  
ajusta, obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable  
prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de  
pared polarizado. El enchufe se ajustará en un tomacorriente de  
pared polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se  
ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe.  
Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para  
que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el  
enchufe de la podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el  
enchufe del cable prolongador de ninguna manera.  
2. Esté alerte y apague la podadora si un niño ingresa en el área de  
corte.  
3. Nunca deje que un niño opere la podadora.  
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,  
árboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un  
niño.  
MANTENIMIENTO GENERAL  
1. Nunca opere la podadora en un área cerrada.  
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar  
que el equipo esté en condiciones seguras de funcionamiento.  
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique  
que funcione correctamente con frecuencia.  
4. Mantenga la podadora libre de césped, hojas u otros desechos  
acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfríe.  
5. Si golpea un objeto extraño, libere la palanca del interruptor para  
apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe y  
examine la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora,  
repare cualquier daño.  
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable  
prolongador esté en buenas condiciones. El aislamiento del cable  
debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. Los conectores del  
enchufe no deben estar dañados. Cuando utilice un cable  
prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la  
corriente que su producto exige. Un cable de menor medida  
provocará una disminución en el voltaje de la línea y causará pérdida  
de energía y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida  
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad  
nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el  
calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de  
calibre, más grueso es el cable.  
6. Nunca realice un ajuste ni repare la podadora con el motor en  
funcionamiento o la podadora enchufada.  
7. Antes de ajustar, limpiar, reparar, examinar, transportar, almacenar  
o dejar una podadora eléctrica, desenchúfela siempre.  
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el  
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario  
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados  
por Black & Decker.  
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva las hojas, use  
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
etiquetas de seguridad, según sea necesario.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS  
HERRAMIENTAS  
240V  
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas  
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este  
manual. El operador es responsable de seguir las advertencias y las  
instrucciones en el manual y en la unidad. Limite el uso de esta  
podadora a personas que hayan leído y comprendido y que sigan las  
advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Las podadoras se deben  
guardar bajo techo, en un área seca y segura y fuera del alcance de  
los niños.  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No se recomienda  
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajará mejor y con menos  
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la  
que fue diseñado.  
indica que la podadora tiene “AISLAMIENTO DOBLE”.  
ADVERTENCIA SOBRE LOS CABLES PROLONGADORES PARA  
USO EN EXTERIORES: A fin de reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, solamente use la podadora con un cable prolongador para  
uso en exteriores como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.  
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para  
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.  
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.  
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda  
utilizar guantes de goma, pantalones largos y calzado antideslizante  
al trabajar al aire libre.  
• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A  
TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes  
que se utilizarán para la podadora. Hay tomacorrientes con  
protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta  
medida de seguridad.  
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO  
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad  
con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad  
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también  
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto  
se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de  
trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes,  
calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así  
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a  
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier protección u otra  
pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente  
y realizará la función para la que fue diseñado. Verifique la alineación  
de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra  
condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u  
20  
otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o  
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que  
este manual indique otra cosa.  
tres alturas diferentes. Elija el orificio que mejor se adapte a su  
estatura. Instale los pernos de ojo del lado exterior de los mangos  
para que las perillas queden del interior. Apriete las perillas con  
firmeza.  
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este  
manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento  
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de  
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto  
idénticas.  
2A  
PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA  
PODADORAS  
• Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango  
INSTALACION DEL MANGO (FIGURA 2B)  
con ambas manos.  
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA, Y ESPERE A QUE LA  
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar música  
cuando opere la podadora.  
CUCHILLA SE DETENGA COMPLETAMENTE.  
2. Sujete el extremo delantero de la podadora de manera que no  
RECOJA el cabello largo.  
pueda rodar hacia el frente.  
NUNCA intente ajustar la altura de una rueda con el motor en  
funcionamiento o la podadora enchufada.  
3. Alinee los extremos del mango inferior verticalmente sobre las  
ranuras de instalación del soporte de plegado con el cable de  
alimentación del mismo lado que la zona de descarga  
(Figura 2B).  
SI LA PODADORA SE ATASCA, antes de desatorar el conducto de  
descarga y quitar lo que obstruye el paso debajo de la plataforma,  
libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la  
hoja se detenga y desenchufe el cable.  
4. Abra ligeramente el mango y empújelo hacia abajo hasta que  
enganche los soportes de plegado, teniendo cuidado de no  
aprisionar o dañar el cable de alimentación o el cable de plegado.  
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del área de corte.  
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores  
cuando maneje la hoja de la podadora.  
5. Tire del mango para asegurar que haya quedado firme.  
6. Instale los cinchos que vienen en la bolsa de plástico en los  
lugares que se muestran en el mango inferior.  
SI USA una cavidad para el césped, examínela con frecuencia para  
corroborar su desgaste o deterioro. Si está muy desgastado,  
reemplácelo por una bolsa nueva para su seguridad.  
TENGA MUCHO CUIDADO cuando maniobre la podadora en reversa  
o la jale hacia su persona.  
2B  
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto  
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente  
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.  
REMOCION DEL MANGO (FIGURA 3)  
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA  
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,  
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.  
CUCHILLA SE DETENGA POR COMPLETO.  
2. Sujete el extremo trasero de la podadora para que no ruede hacia  
atrás.  
3. Tire de la palanca de liberación de los mangos y gírela con el  
mango en posición vertical.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
4. Tome los extremos del mango inferior con ambas manos. Oprima  
ambos lados del mango uno hacia el otro mientras que tira del  
mango hacia atrás. Tenga cuidado de no dañar los cables al  
retirar el mango.  
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE  
ANTES DE ARMAR SU PODADORA, VERIFIQUE QUE HAYA  
RECIBIDO LO SIGUIENTE EN LA CAJA DE ENVÍO. VEA LA FIGURA 1.  
A. Podadora  
D. Conducto de descarga  
ADVERTENCIA: NUNCA utilice un objeto con filo para mover los  
B. Mango superior  
C. Mango inferior  
E. Bolsa de plástico con las perillas  
del mango (2) y los cinchos (2).  
cables.  
A
1
3
C
2
1
E
D
B
DESBROCE  
ENSAMBLAJE DEL MANGO (FIGURA 2A)  
La podadora está diseñada para desbrozar o descargar el césped  
según la puerta de desbroce esté cerrada (desbrozo) o la puerta  
de desbroce esté abierta y el conducto de descarga esté instalado  
(descarga). Si su intensión es desbrozar, no debe realizar ningún  
otro paso de ensamblaje. PROSIGA CON LAS INSTRUCCIONES  
DE OPERACIÓN  
1. La caja de su podadora contiene la podadora, 2 mangos y 1 bolsa  
de plástico con piezas.  
2. Una las partes superior e inferior del mango con los pernos de ojo  
(ya instalados en los cables de alimentación y el de plegado) y las  
perillas de mango que vienen en la bolsa plástica. Asegúrese de  
que el cable de alimentación y el interruptor estén del mismo  
lado de la podadora, del lado del canal de descarga y que el  
mecanismo de seguridad de plegado esté del lado opuesto.  
Hay tres orificios en el mango superior, esto permite colocarlo en  
21  
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA (FIGURA 4)  
(Si en lugar de descargar los recortes de césped, desea  
desbrozar, siga estos pasos)  
6
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA SE  
DETENGA POR COMPLETO.  
2. Tire del agarre de dedo de la puerta de desbroce para abrirla.  
(Figura 4A)  
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE  
(FIGURA 7)  
3. Alinee las flechas del conducto de descarga con las flechas de  
posicionamiento en la plataforma de la podadora e inserte el  
conducto de descarga, como se muestra.  
1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tom  
acorriente eléctrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el  
cable prolongador a la podadora.  
4. Coloque el conducto de modo que los ganchos del conducto  
queden atrapados debajo de los ganchos de la plataforma y libere  
el conducto y la puerta. (Figura 4B)  
2. Comience en la dirección donde el lado del cable prolongador de la  
podadora esté más cerca del tomacorriente. Comience a cortar el  
césped en el área más cercana al tomacorriente y con un  
4
movimiento hacia adelante y hacia atrás. Observe que el cable esté  
fuera del área de corte y del camino de la podadora. (FIGURA 7)  
B
3. Evite cortar el césped en círculos, ya que será más difícil manejar  
el cable.  
7
A
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
NOTA: Una podadora es un aparato eléctrico grande y no debe ser  
operado en forma simultánea con otros aparatos eléctricos grandes  
en el mismo circuito de la casa.  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y  
mascotas estén a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.  
REVISE LA ZONA DE CORTE  
CARACTERISTICA DE PLEGADO DEL MANGO (FIGURA 8)  
1. Al tirar de la palanca de liberación del mango e inclinarlo hacia el  
lado opuesto de la podadora, el cable queda del mismo lado de la  
podadora y fuera del camino.  
Quite todas las piedras, palos, alambres,  
juguetes, huesos y demás desechos u  
objetos que puedan ser arrojados por las  
hojas giratorias.  
2. Usted debe podar en un patrón que va hacia delante y hacia atrás  
para beneficiarse de esta característica.  
8
CONEXIÓN DEL CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA  
(FIGURA 5)  
NO conecte el cable prolongador a la fuente de alimentación hasta  
que no haya leído este manual y esté listo para comenzar a cortar el  
césped.  
1. El cable prolongador debe ser polarizado y enchufa de una sola  
manera; oriente la ranura ancha con la hoja ancha en la carcasa  
del interruptor.  
ALTURA DE CORTE APROXIMADA RECOMENDADA  
La altura de corte debe ser más alta en condiciones climáticas  
calurosas o en la sombra y más baja la última vez que corte el césped  
antes del invierno.  
2. Forme un bucle con el cable prolongador y empuje el bucle hacia  
arriba, a través del orificio en la carcasa del interruptor.  
3. Tire del cable prolongador en el extremo del bucle que está  
enchufado en la carcasa del interruptor y quite todo el remanente  
de esta sección del cable prolongador.  
PASTOS DE TEMPORADA FRIA  
TIPO  
SOMBRA  
SOL  
4. Coloque el bucle sobre la lengüeta de alivio de tensión en la  
carcasa del interruptor y tire del cable prolongador de forma que el  
bucle descienda alrededor de la lengüeta de alivio de tensión,  
como se muestra en el detalle. Controle no haber aflojado el cable  
prolongador.  
PASTO INCLINADO RASANTE  
PASTO INCLINADO VELVER  
PASTO AZULADO ANUAL  
33.7 mm  
16.7 mm  
12.7 mm  
25.4 mm  
101.6 mm  
76.2 mm  
38.1 mm  
6.3 mm  
12.5 mm  
PASTO AZULADO DEL CANADA 76.2 mm  
PASTO AZULADO DE KENTUCKY 63.5 mm  
PASTO AZULADO ASPERO  
BROMO SUAVE  
RESUE FINO  
25.4 mm  
5
76.2 mm 101.6 mm  
38.1 mm  
63.5 mm 101.6 mm  
50.8 mm 63.5 mm  
63.5 mm  
FESCUE ALTO  
BALLICO ANUA  
PASTOS DE TEMPORADA CALIENTE  
TIPO  
PASTO BAHIA  
SOMBRA  
50.8 mm  
12.7 mm  
38.1 mm  
25.4 mm  
25.4 mm  
50.8 mm  
12.7 mm  
SOL  
76.2 mm  
25.4 mm  
63.5 mm  
50.8 mm  
50.8 mm  
76.2 mm  
25.4 mm  
USO DEL INTERRUPTOR (FIGURA 6)  
PASTO BERMUDA  
PASTO BUFFALO  
PASTO ALFOMBRA  
PASTO CENTIPEDO  
PASTO SAN AGUSTIN  
PASTO ZOYSIA  
Su podadora está equipada con un interruptor especial. Para operar el  
interruptor, inserte un dedo en la apertura (Figura 6) y empuje la  
palanca hacia afuera de modo que pueda agarrarla con la otra mano.  
Para encender la unidad, tire de la palanca hacia atrás y sosténgala  
contra el mango de la podadora para mantenerla en funcionamiento.  
Para apagar la podadora, sólo libere la palanca. La palanca a resorte  
de ACCIÓN RÁPIDA apagará la podadora de inmediato.  
NOTA: La amplitud de la altura de corte de su podadora es  
25,4 mm - 88,9 mm (1 pulg. - 3-1/2 pulg.).  
ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACIÓN DE  
ESTE INTERRUPTOR.  
22  
BOLSA PARA CÉSPED OPCIONAL (DISPONIBLE COMO OPCIÓN  
CON COSTO ADICIONAL)  
NOTA: La amplitud de la altura de corte de su podadora es  
25,4 mm - 88,9 mm (1 pulg. - 3-1/2 pulg.).  
Se recomienda embolsar los recortes de césped de las primeras  
veces que se corta el césped en primavera y los últimos recortes  
de la estación para minimizar las enfermedades.  
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA 9)  
1. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTE, APAGUE Y  
DESENCHUFE LA PODADORA Y ESPERE QUE LA HOJA SE  
DETENGA.  
1. A veces es preferible embolsar los recortes de césped para reducir  
el arrastre de recortes a piscinas y jacuzzis y dentro de la casa.  
2. Su podadora cuenta con el sistema de ajuste de altura de las  
ruedas de palanca única de Black & Decker. Este sistema ajustará  
las cuatro ruedas al mismo tiempo. La podadora se ajusta de 25,4  
mm a 88,9 mm (1 pulg. a 3-1/2 pulg.) en seis incrementos.  
2. Puede agregar los recortes de césped a su recipiente de abonos y  
usarlo posteriormente como fertilizador natural.  
3. Coloque la mano izquierda en el mango de ajuste de la altura y la  
mano derecha en el mango inferior, como se muestra en la  
Figura 9.  
4. Tire del mango de ajuste de la altura hacia afuera de la podadora y  
reposiciónelo en la posición de ajuste de la altura deseada.  
(Consulte las alturas de corte recomendadas por tipo de césped  
en la sección INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN) Girar el ajuste  
de la altura hacia el frente de la podadora disminuye la altura de  
corte y girar hacia atrás aumenta la altura de corte.  
9
POSICIONES DE ALTURA DE  
CORTE  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
Posición  
Corte  
PELIGRO: : Asegúrese de que la podadora esté desenchufada  
1 (BAJA) 25,4 mm (1 pulg.)  
y de que la hoja se haya detenido.  
2
3
4
5
38,1 mm (1-1/2 pulg.)  
50,8 mm (2 pulg.)  
Antes de guardar la podadora, quite y limpie los desechos de la parte  
externa de la podadora y del interior del protector. Guarde bajo  
cubierta. Vea la sección de MANTENIMIENTO.  
63,5 mm (2-1/2 pulg.)  
76,2 mm (3 pulg.)  
La limpieza de la parte inferior de la podadora se realiza con mayor  
facilidad inmediatamente después de cortar el césped.  
BAJA  
ALTA  
6 (ALTA) 88,9 mm (3-1/2 pulg.)  
(ASEGÚRESE DE QUE LA PODADORA ESTÉ DESENCHUFADA Y  
DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO). Para limpiar los recortes  
de césped apelmazados puede usar un trapo, papel de diario  
arrugado o toallas de papel. Tenga cuidado con los bordes filosos de  
la hoja.  
CONSEJOS PARA DESBROZAR  
En la configuración de desbroce, su podadora nueva está diseñada  
para volver a cortar los recortes de césped en pedazos más cortos.  
Estos recortes de césped, que se dispersan a medida que corta el  
césped, se biodegradan rápidamente y proveen nutrientes al césped.  
• Cuando corte el césped en suelos escabrosos o con malezas altas,  
configure la podadora en la mayor altura de corte.  
Una plataforma para cortar el césped limpia mejora la eficiencia de la  
hoja y mantiene un rendimiento elevado. Cuando realice la limpieza,  
NO sumerja la podadora en agua ni la rocíe con una manguera o  
lavadora a presión. Para limpiar la podadora, sólo utilice jabón suave  
y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la  
podadora ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.  
• No corte el césped si está mojado. Con la acción de desbroce, el  
pasto mojado tiende a formar terrones. El mejor momento para cortar  
el césped es la tarde.  
NOTA: No guarde la podadora sobre o cerca de fertilizantes o  
productos químicos. Esa forma de almacenamiento puede causar la  
rápida corrosión de las piezas de metal.  
• Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte de la  
podadora de modo que corte el tercio superior de las hojas de  
césped.  
CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN  
• Si el césped está muy crecido, es posible que sea necesario que  
aumente la altura de corte para reducir el efecto de empuje y evitar  
sobrecargar el motor.  
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen  
agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales.  
Si usa la podadora en áreas donde se han usado fertilizantes o  
químicos, limpie la podadora inmediatamente después de usarla.  
Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Las piezas  
de metal se pueden lubricar con un aceite liviano a base de petróleo.  
No lubrique las ruedas.  
• Para un desbroce muy espeso, haga cortes más angostos y corte el  
césped más despacio.  
• Cambie el patrón de corte de una semana a otra. Corte el césped de  
norte a sur una semana y de este a oeste la siguiente. Esto evitará el  
mateado y veteado del césped.  
MANTENIMIENTO  
1
3
Después de cada sesión de corte, desenchufe la podadora y  
asegúrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las  
tuercas, los pernos y los tornillos para corroborar que estén bien  
ajustados. Asegúrese de controlar el sistema de sujeción de la hoja.  
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD  
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se  
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con  
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice sólo piezas de  
repuesto idénticas.  
Examine y limpie minuciosamente la podadora al comienzo de cada  
sesión de corte para prolongar la vida útil y mejorar el rendimiento.  
De vez en cuando, apague la podadora y espere que la hoja se  
detenga. Luego, desenchufe el cable eléctrico y vuelque la podadora  
de lado. Con un objeto como un palo un trapo, limpie cualquier  
acumulación de césped en el área de la hoja. También limpie el  
césped o los desechos que puedan estar acumulados alrededor del  
área de la puerta de desbroce/descarga. Tenga cuidado con los  
bordes filosos de la hoja.  
PRECAUCIÓN: Para desatorar la cámara de la hoja, no deje caer  
o sacuda la podadora en el suelo. Esto puede dañar la podadora.  
DESCARGA  
La podadora está diseñada para dispersar los recortes de césped  
nuevamente sobre el césped.  
1. Si el césped llena la bolsa opcional muy rápido, es posible que se  
requiere una descarga.  
2. De ser necesario, los recortes de césped luego se pueden  
dispersar con un soplador de hojas.  
3. En condiciones de césped espeso, es posible que se requiera una  
pasada más angosta.  
23  
LUBRICACIÓN:  
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIGURAS 10,11 Y 12)  
1. LIBERE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA  
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y  
DESENCHUFE LA PODADORA. LUEGO VOLTEE LA  
PODADORA PARA ACCEDER A LA HOJA.  
No se requiere lubricación. No aceite las ruedas. Las ruedas tienen superficies  
de rodamientos plásticas que no requieren lubricación.  
ACCESORIOS:  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están  
disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento  
autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por  
favor llame al (55)5326-7100  
2. Use un pedazo de madera de 2x4 (aproximadamente de 600 mm  
[2 pies] de largo) para evitar que la hoja gire mientras quita la  
tuerca de la brida.  
3. Use guantes y protección para los ojos adecuada. Tenga cuidado  
con los bordes filosos de la hoja. Coloque la madera y quite la  
brida, como se muestra en la Figura 10.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.  
4. Quite el espaciador cuadrado de metal de la hoja, el aislante  
cuadrado de plástico de la hoja y la hoja (Figura 11). Examine el  
aislante de la hoja en busca de daños y, de ser necesario,  
reemplácelo.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/GUÍA DE MEDIDAS CORRECTIVAS:  
PROBLEMA  
- El motor no arranca  
MEDIDA CORRECTIVA  
- Controle el fusible o el interruptor  
automático para asegurar que llegue  
corriente al tomacorriente  
5. Cuando reemplace una hoja nueva o afilada en el hombro del  
ventilador, asegúrese de que el "LADO DEL CÉSPED" en la hoja  
esté de frente al suelo cuando coloca la podadora en su posición  
normal. Después de instalar la hoja, coloque el aislante de la hoja  
en la hoja de forma que los rebordes elevados en un costado se  
enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instale el espaciador  
de la hoja de modo que se apoye dentro de los rebordes elevados  
en el otro costado del aislante de la hoja. Asegúrese de alinear los  
planos en el orificio del espaciador de la hoja con los planos del  
eje, girando la hoja y el aislante de la hoja a la vez, según sea  
necesario. Coloque un pedazo de madera para evitar que la hoja  
gire (Figura 12). Instale la tuerca de la brida con la brida contra el  
espaciador de la hoja y ajuste bien.  
- Controle el cable prolongador con otro  
dispositivo eléctrico para asegurar que  
funcione.  
- Llame al representante de atención al  
cliente al (55) 5326 7100  
- El motor sigue  
funcionando despacio  
- La parte inferior de la podadora puede  
estar taponada con recortes de césped.  
Apague la podadora, espere que la hoja se  
detenga, desenchufe la podadora y  
límpiela.  
- Es posible que el césped esté muy alto.  
Intente empujar a un ritmo más lento o  
aumente la altura de corte.  
A
10  
B
C
12  
11  
- Controle el filo y el equilibrio de la hoja y,  
de ser necesario, corrija.  
R
E
P
LA  
C
E
IF  
DA  
M
AG  
ED  
- Está desbrozando y hay mucho césped.  
Apague la podadora, espere que la hoja se  
detenga, DESENCHUFE la podadora, y  
anexe el conducto de descarga para  
dispersar e césped.  
D
- Funciona pero corta  
- Es posible que la hoja esté desafilada.  
Apague la podadora, poco espere que la  
hoja se detenga, DESENCHUFE la  
podadora y verifique con cuidado el filo de  
la hoja.  
Fig. 11 A. tuerca, B. espaciador, C. aislante, D. hoja  
- Es posible que la hoja esté dañada  
(doblada o muy astillada). Apague la  
podadora, espere que la hoja se detenga,  
DESENCHUFE la podadora y, de ser  
necesario, reemplace la hoja.  
AFILADO Y NIVELADO DE LA HOJA: (FIGURAS 13 Y 14)  
1. ANTES DE QUITAR LA HOJA, ASEGÚRESE DE LIBERAR LA  
PALANCA DEL INTERRUPTOR Y DE QUE LA HOJA SE HAYA  
DETENIDO Y DESENCHUFE EL CABLE.  
- Es posible que el césped sea muy alto o  
espeso para la altura de corte. Apague la  
podadora, espere que la hoja se detenga,  
DESENCHUFE la podadora y aumente la  
altura de corte.  
2. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja en todo momento.  
3. Saque la hoja de la podadora. Para extraer e instalar la hoja,  
consulte las instrucciones.  
4. Asegure la hoja en una prensa, como se muestra en la Figura 13.  
- Exceso de vibración  
- Es posible que la hoja esté floja. Apague  
la podadora, espere que la hoja se  
detenga, DESENCHUFE la podadora y  
verifique si la hoja está bien ajustada.  
- Es posible que la hoja esté doblada o  
muy astillada. Apague la podadora, espere  
que la hoja se detenga, desenchufe la  
podadora y, de ser necesario, reemplace la  
hoja.  
5. Use protección para los ojos adecuada y tenga cuidado de no  
cortarse.  
6. Con cuidado, lime los bordes de corte de la hoja con una piedra  
de afilar o una lima de dientes finos, manteniendo el ángulo de  
corte original.  
7. Para controlar el balance de la hoja, coloque el orificio central de  
la hoja en un clavo o un destornillador de vástago redondo, sujeto  
en forma horizontal en una prensa. Si cualquiera de los extremos  
de la hoja gira hacia abajo, lime el material remanente de ese  
extremo. La hoja está correctamente equilibrada cuando ninguno  
de los extremos cae. (Figura 14)  
- Es posible que la hoja no esté nivelada.  
Consulte la sección de nivelado de la hoja  
del manual de instrucciones.  
- La podadora no se puede  
mover con facilidad  
8. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.  
- La podadora está muy cerca del suelo  
con respecto a la cantidad de césped que  
se desea cortar. Apague la podadora,  
espere que la hoja se detenga,  
14  
13  
DESENCHUFE la podadora y aumente la  
altura de corte.  
- Apague la podadora, espere que la hoja  
se detenga, DESENCHUFE la podadora y  
verifique que las ruedas y los ejes giren  
con facilidad.  
24  
A CONTINUACIÓN, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS  
ÚTILES PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU PODADORA  
BLACK & DECKER... Y CONSERVAR SU CÉSPED EN PERFECTAS  
CONDICIONES  
PROBLEMA  
MEDIDA CORRECTIVA  
-La podadora deja terrones  
de césped  
- Apague la podadora, espere que la hoja  
se detenga, DESENCHUFE la podadora y  
verifique que las ruedas  
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped  
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de  
alto. De lo contrario, si se corta el césped demasiado temprano,  
se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada  
primavera. El césped nuevo se debe cortar cuando alcanza una  
altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).  
- Está desbrozando y hay mucho césped.  
Apague la podadora, espere que la hoja se  
detenga, DESENCHUFE la podadora, y  
anexe el conducto de descarga para  
dispersar el césped.  
- Apague la podadora, espere que la hoja  
se detenga, DESENCHUFE la podadora y  
verifique que la hoja esté afilada.  
- Es posible que el césped esté muy  
mojado para cortarlo. Espere que el  
césped se seque.  
2. No corte el césped de una altura excesiva de una sola vez... la  
pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de la altura de la  
hoja durante cada sesión de corte. El corte de césped demasiado  
corto da como resultado un sistema radicular de poca  
profundidad, lo que hace que el césped tenga dificultades para  
alcanzar el agua del suelo.  
-Taponamiento de la  
bolsa o el conducto de  
descarga  
3. Los especialistas en césped indican que el corte excesivamente  
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan  
en el crecimiento de céspedes. La profundidad y la fortaleza de  
las raíces tienen una relación directamente proporcional al  
crecimiento. Los céspedes maduros con frecuencia sufren daños  
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm  
(1 1/2 pulg.) y en los terrenos más extensos es conveniente  
respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).  
4. Corte el césped cuando está seco para evitar la compactación del  
césped húmedo. Si puede elegir, la última hora de la tarde es la  
hora ideal para cortar el césped, no sólo porque el pasto está  
seco sino porque además el área recientemente cortada no queda  
expuesta a la intensa luz solar.  
- Es posible que el césped esté muy  
mojado. Vuelva a intentar cuando se  
seque.  
- Hay demasiado césped. Apague la  
podadora, espere que la hoja se detenga,  
DESENCHUFE la podadora y aumente la  
altura de corte.  
5. Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada.  
Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto  
de su césped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del  
césped, así se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa  
su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas lastimadas  
producen un color amarronado que otorgan al césped un aspecto  
poco saludable. Una hoja sin filo también puede desenterrar las  
plantas recién nacidas.  
6. Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de corte  
(corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la  
altura de corte debido al cambio de estaciones, también, respetar  
una altura de corte uniforme, produce un césped más sano, de  
mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el césped  
más frecuentemente durante los períodos de crecimiento rápido.  
El corte frecuente garantiza que la porción inferior, menos  
atractiva del césped no sea visible.  
7. Si su césped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las  
vacaciones pueden ocasionar la interrupción de su programa de  
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones más  
altas que la posición habitual. Una segunda pasada con una  
altura de corte normal unos días más tarde, será suficiente para  
volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de  
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de  
ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite  
ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.  
8. Durante la primavera y el otoño, (o después de una interrupción  
del programa de cortes), el césped estará más largo y más tupido.  
Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente  
durante la sesión de corte, intente ajustar las ruedas a una altura  
mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un  
corte desparejo, la descarga rápida de la batería y además puede  
provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocará la  
detención del motor.  
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del césped: Varíe la  
dirección de corte con frecuencia, corte en dirección horizontal en  
las laderas (esto es también una buena práctica de seguridad) y  
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.  
10. Siempre corte el césped para que los recortes se descarguen  
sobre el terreno. De esta manera, el césped tendrá un aspecto  
siempre fresco al evitarse la acumulación de “césped cortado” que  
a su turno tomará una coloración marrón y dará un aspecto  
descuidado.  
25  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,  
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes  
un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas  
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de  
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para  
ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas  
eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
CULIACAN, SIN  
QUERETARO, QRO  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Madero 139 Pte.  
(667) 7 12 42 11  
(442) 214 1660  
Col. Industrial Bravo  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. Americana Sector Juarez Col. San Luis  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años  
por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El  
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de  
dos maneras.  
TORREON, COAH  
MEXICO, D.F.  
Blvd. Independencia, 96  
Eje Central Lázaro Cardenas  
Pte.  
No. 18  
(871) 716 5265  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio  
donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política  
de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.  
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón  
#4280  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
(229)921 7016  
Col. Remes  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero  
No.831  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un  
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar  
el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas de la guía telefónica.  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
(222) 246 3714  
Col. Centro  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está  
diseñado para uso comercial.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE  
ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o  
faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-  
S ECCI  
N
Electric)”  
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
Garantía en la cubierta  
Garantía de por vida para la CUBIERTA únicamente contra cualquier  
defecto en el material o mano de obra.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS  
NO. 42  
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
26  
27  
Cat No. MM675  
Form No. 90512519 Rev. 1  
Jan. 2008  
Copyright © 2008 Black & Decker  
Printed in Mexico  
28  

Trion M750 User Manual
Toshiba Rav Sm1401at E User Manual
Sanyo Thw4272r User Manual
Samsung Eh052cav User Manual
Metrologic Instruments Ms863 User Manual
LG DLE8377WM User Manual
GARLAND TECHNOLOGY EDGELENS INT10G8XX56 User Manual
CRAFTSMAN 917.271080 User Manual
CRAFTSMAN 486.24839 User Manual
BROTHER HL L2315DW 03 User Manual