BLACK DECKER IR1070SC User Manual

• Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.  
• Remove and save literature.  
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.  
4. Press and hold the AUTO CLEANTM button. Be careful, as hot water and steam will come out of  
the steam vents. Continue to hold the AUTO CLEANTM button until all the water has emptied. If  
necessary, rock iron side-to-side and front-to-back.  
Please Read and Save this Use and Care Book.  
d’un enfant. Ne pas laisser le fer sans surveillance s’il est branché ou s’il se trouve  
sur une planche à repasser.  
• Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des  
brûlures. Retourner avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on  
se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut s’écouler du réservoir. Éviter  
tout mouvement brusque lors du repassage afin de minimiser le déversement  
accidentel d’eau brûlante.  
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des  
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites  
ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient  
supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant  
l’utilisation.  
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening  
system.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, includ-  
ing the following:  
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
• Use iron only for its intended use.  
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or  
other liquids.  
5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2  
minutes to dry out any remaining water.  
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before begin-  
ning to iron.  
STORING YOUR IRON  
FILLING WATER TANK  
1. Unplug the iron and allow it to cool.  
1. With iron on flat surface with soleplate down, open water-fill cover  
(A).  
2. Check that the selector is set to 0.  
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.  
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into  
opened chamber until water reaches the MAX level mark on the side  
of the water tank. Do not overfill.  
ꢅꢃꢃꢆꢄꢓꢃꢇꢊꢔ  
• The iron should always be turned to the minimum (min) setting before plugging  
or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead  
grasp plug and pull to disconnect.  
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting  
away. Loop cord loosely around iron when storing.  
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying,  
and when not in use.  
• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or  
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take  
it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate  
toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk  
of electric shock when the iron is used.  
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.  
Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.  
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.  
Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge  
of steam—there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron  
to minimize hot water spillage.  
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,  
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
• The iron must be used and rested on a stable surface.  
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the  
stand is placed is stable.  
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there is visible signs of  
damage or if it is leaking.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number  
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please  
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to  
consult the website listed on this sheet.  
3. Close the water-fill cover.  
4. Plug in the iron. The power indicator light illuminates.  
A
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.  
• Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une surface stable.  
- Avant de déposer le fer à repasser sur son support, s’assurer que la surface  
sur laquelle se trouve le support est stable.  
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and fol-  
low above steps.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside  
seam or hem) before ironing.  
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the  
purchase price of product.  
30 seconds  
- Ne pas utiliser le fer à repasser s’il a été échappé, s’il est visiblement  
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:  
• Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30  
seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over  
on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after  
8 minutes (B).  
For how long?  
endommagIéNouSs’iTl fuRit. UCTIONS SPÉCIALES  
• Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas brancher un autre appareil haute  
puissance sur le même circuit.  
8 minutes  
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.  
What will we do to help you?  
B
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.  
How do you get service?  
• The power indicator light starts blinking to let you know that the iron has stopped heating.  
• As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to reheat completely before  
resuming operation.  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
• Si l’emploi d’une rallonge est absolument nécessaire, utiliser un cordon de 15  
ampères. Les cordons prévus pour une intensité inférieure risquent de surchauffer.  
Faire preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou  
faire trébucher.  
for general warranty service.  
SMART STEAMTM TECHNOLOGY  
The Smart SteamTM system automatically produces steam when you turn the fabric select dial  
between settings 4 and 6.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
SURGE OF STEAM  
Horizontal  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
CONSERVER CES MESURES.  
Tip: Use to remove stubborn creases.  
• Products that have been modified in any way  
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting (between  
4 and 6) for your fabric. See fabric guide under the heel rest and read garment’s label to help  
you determine fabric type.  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the  
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to  
you.)  
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique  
ꢕꢈꢀꢓꢃꢄꢊꢋꢇꢁꢂꢈꢑꢖꢃ  
2. Be sure there is water in the reservoir. Steam is automatically turned off between settings 0 and  
3.  
3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.  
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.  
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered, on but not in use.  
Vertical  
Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.  
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.  
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once  
they are hung.)  
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de  
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une  
façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,  
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours  
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de  
modifier la fiche.  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to  
state or province to province.  
ꢗꢈꢑꢄꢈꢅꢆꢃꢑꢑꢃꢂꢂꢁꢘꢇꢃ  
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.  
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du  
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne  
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces  
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service  
autorisés.  
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du  
personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the  
same circuit.  
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 15-ampere cord should  
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to  
arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE  
3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric.  
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.  
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the button as you move the iron over the fabric.  
USING SPRAY  
SÉCURITÉ  
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité  
fondamentales, notamment les suivantes :  
Tip: Use to dampen tough wrinkles at any setting.  
1. Be sure the iron is filled with water.  
• LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT LUTILISATION.  
• Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
ꢍꢎꢈꢇꢈꢑꢁꢎꢈꢋꢅ  
2. On first use, pump the button several times.  
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.  
ANTI DRIP SYSTEM  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
POUR COMMENCER  
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.  
DRY IRONING  
• Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil ou la semelle.  
• Retirer et conserver la documentation.  
This product is for household use only.  
• Toujours mettre le fer hors tension avant de le brancher ou de le débrancher.  
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le fer. Saisir et tirer la fiche pour  
débrancher le fer.  
• Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le  
fer refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autour  
du fer avant de le ranger.  
• Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau ou pour le vider, et lorsqu’il ne sert  
pas.  
• Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé, si le fer a été échappé ou  
endommagé. Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas démonter le  
fer. En confier l’inspection et la réparation au personnel d’un centre d’entretien  
autorisé. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page  
couverture du présent guide. Un assemblage incorrect peut provoquer un choc  
électrique au moment de l’utilisation.  
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam.  
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent steaming.  
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)  
ꢊꢋꢇꢁꢂꢈꢌꢃꢆꢄꢊꢇꢍꢉ  
Nota : Utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser d’eau traitée par un système  
d’adoucissement domestique.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the  
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
1. Unplug the iron and let it cool.  
Important : Pour un rendement optimal, laisser le fer reposer pendant 90 secondes  
avant de commencer à repasser.  
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down and to one side. Water  
will empty out of the water-fill opening.  
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU  
ꢎꢁꢏꢊꢃꢂꢐꢂꢃꢑꢈꢑꢎꢁꢅꢎꢄꢑꢀꢂꢃꢒ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢁꢅꢆꢄꢀꢇꢃꢁꢅꢈꢅꢉ  
1. Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la semelle dirigée  
vers le bas, puis ouvrir le couvercle du réservoir (A).  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of  
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the  
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by  
authorized service personnel.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or  
in Latin America by an authorized service center.  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
CLEANING OUTSIDE SURFACES  
Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces  
with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives,  
heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron. After clean-  
ing, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.  
AUTO CLEANTM SYSTEM  
2. Le fer et, à l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de l’eau dans  
l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque MAX  
sur le côté du réservoir. Ne pas trop remplir.  
A
3. Refermer le couvercle du réservoir à eau.  
4. Brancher le fer. Le témoin de fonctionnement s’allume.  
Note: Si vous devez ajouter de l’eau pendant le repassage, débrancher le fer et suivre les étapes  
ci-dessus.  
Conseil: Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose, faire un essai sur  
une petite surface (à l’intérieur d’un ourlet ou d’une couture) avant de repasser.  
ꢓꢋꢒꢄꢎꢋꢄꢍꢑꢃ  
This appliance is intended for household use only.  
GETTING STARTED  
Tip:To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a month:  
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.  
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat.  
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près  

White Rodgers 775 User Manual
Schumacher Scf 2500a User Manual
Maretron Engine Monitoring System Ems100 User Manual
MAKITA M4500 User Manual
MAKITA HU01 User Manual
MAKITA FS6300A User Manual
LG LSAA012 UX5 User Manual
LG LG R105 User Manual
Lexmark X463de User Manual
CRAFTSMAN 138.98946 User Manual