BLACK DECKER HT20 User Manual

HEDGE TRIMMER  
INSTRUCTION MANUAL  
Model Numbers HT18, HT20, HT22  
Thank you for choosingBlack &Decker! Go  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING  
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your  
Black & Decker purchase, go to  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri  
to speak with an agent.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
Please have the catalog number available when you call.  
To insure extension cord does not come loose see  
figure D for proper attachment.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
• In order to operate the trimmer, the lock button must first  
be pulled back (see figure E) then squeeze trigger.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
c) Disconnect the plug from the power source and/or the  
battery pack from the power tool before making any  
adjustments, changing accessories, or storing power tools.  
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the  
power tool accidentally.  
g) A GFCI with a tripping current of 30mA or less is recommended.  
3) Personal safety  
a) Stay alert, watch what you are doing and use common  
sense when operating a power tool. Do not use a power  
tool while you are tired or under the influence of drugs,  
alcohol or medication. A moment of inattention while operating  
power tools may result in serious personal injury.  
b) Use personal protective equipment. Always wear eye  
protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid  
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for  
appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the  
off-position before connecting to power source and/or  
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power  
tools with your finger on the switch or energizing power tools  
that have the switch on invites accidents.  
d) Store idle power tools out of the reach of children and do  
not allow persons unfamiliar with the power tool or these  
instructions to operate the power tool. Power tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of  
moving parts, breakage of parts and any other condition  
that may affect the power toolʼs operation. If damaged,  
have the power tool repaired before use. Many accidents are  
caused by poorly maintained power tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and  
are easier to control.  
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the  
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part  
of the power tool may result in personal injury.  
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in  
accordance with these instructions, taking into account the  
working conditions and the work to be performed. Use of  
the power tool for operations different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all  
times. This enables better control of the power tool in  
unexpected situations.  
5) Service  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep  
your hair, clothing and gloves away from moving parts.  
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving  
parts.  
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person  
using only identical replacement parts. This will ensure that  
the safety of the power tool is maintained.  
g) If devices are provided for the connection of dust  
extraction and collection facilities, ensure these are  
connected and properly used. Use of dust collection can  
reduce dust-related hazards.  
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  
Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one  
hand could cause loss of control and result in serious  
personal injury.  
4) Power tool use and care  
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for  
your application. The correct power tool will do the job better  
and safer at the rate for which it was designed.  
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not  
remove cut material or hold material to be cut when blades are  
moving. Make sure the switch is off when clearing jammed  
material. Blades coast after turn off. A moment of inattention  
while operating the hedge trimmer may result in serious personal  
injury.  
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on  
and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch  
is dangerous and must be repaired.  
3
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade  
stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce  
possible personal injury from the cutter blades.  
EXTENSION CORDS  
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to  
carry the current your product will draw. An undersized cord will  
cause a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. The following table shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,  
use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the  
heavier the cord.  
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,  
because the cutter blade may contact hidden wiring or its own  
cord. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed  
metal parts of the power tool "live" and could give the operator an  
electric shock.  
Keep cord away from cutting area. During operation the cord  
may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.  
Minimum Gauge for Cord Sets  
DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
will result in serious personal injury.  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
WARNING: Some dust created by this product  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gauge  
Ampere Rating  
More  
Than  
0
Not more  
• compounds in fertilizers  
Than  
6
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
The label on your tool may include the following symbols.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................amperes  
W ..................watts  
..................alternating current  
n
..........direct current  
o ..................no load speed  
....................earthing terminal  
Class II Construction  
..............  
............safety alert symbol  
.../min ............strokes  
per minute  
4
• Slide the guard onto the front of the  
trimmer housing.  
COMPONENTSTS  
B
C
• Insert two of the six screws into the  
openings on the side of the guard  
and tighten securely as shown in  
figure B.  
1. Blade  
2. Guard  
4
6
3. Bail Handle  
4. Lock Off Button  
5. Trigger Switch  
6. Switch Handle  
7. Cord Retainer  
5
7
2
1
• Slide the bail handle onto the front of  
the trimmer housing behind the  
guard.  
3
• Insert the remaining four screws into  
the openings on the side of the bail  
handle and tighten securely as  
shown in figure C.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):  
- Phillips Screwdriver  
ATTACHING GUARD AND BAIL HANDLE TO TRIMMER  
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER  
WARNING: Only use with guard and bail handle properly  
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer  
without the proper guard and bail handle provided may result in  
serious personal injury.  
An extension cord retainer is built  
D
into the switch handle that prevents  
the tool from coming unplugged.  
To use this feature, double the  
extension cord about 8 inches  
(203 mm) from the end, and insert it  
into the slot in the back of the handle  
area. Hook the loop formed by  
doubling the cord, over the cord  
retainer tab, as shown in figure D.  
The trimmer is shipped with the guard and bail handle attached to  
the trimmer with a plastic zip tie.  
To assemble to trimmer:  
• Cut the plastic zip tie.  
A
• Remove the six screws that are  
partially run into the trimmer  
housing (figure A).  
Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the  
trimmer’s housing.  
Plug the receptacle end of the extension cord into the plug blades in  
the trimmer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE  
5
2. WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance  
and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear  
and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both  
hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown  
in figure F, with one hand on the switch handle and one hand  
on the bail handle. Never hold the tool by the blade guard.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TO TURN THE TOOL ON  
To turn the tool “ON”, slide the lock off button, shown in figure E,  
backward and, squeeze the trigger  
switch. Once the unit is running, you  
4
E
3. TRIMMING NEW GROWTH -  
may release the lock off button.  
In order to keep the unit running you  
must continue to squeeze the  
trigger. To turn the tool “OFF”,  
release the trigger.  
(Figure G) – A wide, sweeping  
G
motion, feeding the blade teeth  
through the twigs is most effective.  
0-15  
A slight downward tilt of the blade,  
in the direction of motion gives the  
best cutting.  
5
TRIMMING INSTRUCTIONS  
1. EXTENSION CORD –  
CAUTION: Do not use model HT18 trimmer for cutting stems  
greater than 5/8 in. (16mm). Do not use models HT20, HT22  
trimmers for cutting stems greater than 3/4 in. (19mm). Use the  
trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and  
buildings.  
F
(Figure F) Always keep  
extension cord behind trimmer  
and away from the trimming  
operation. Never drape it over a  
hedge being trimmed. If you cut  
or damage the cord, unplug it at  
the electrical outlet immediately,  
before inspecting or repairing  
cord.  
4. LEVEL HEDGES (Figure H) To  
H
obtain exceptionally level hedges, a  
piece of string can be stretched  
along the length of the hedge as a  
guide.  
6
5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure I) – Begin at the bottom and  
MAINTENANCE  
sweep up.  
I
WARNING: Remove extension cord from  
trimmer before servicing, cleaning or removing  
material from the gardening appliance.  
J
The cutting blades are made from high quality,  
hardened steel and with normal usage, they  
will not require resharpening. However, if you  
accidentally hit a wire fence (figure J), stones,  
glass or other hard objects, you may put a nick  
in the blade. There is no need to remove this  
nick as long as it does not interfere with the  
movement of the blade. If it does interfere,  
unplug the cord and use a fine toothed file or  
sharpening stone to remove the nick. If you drop the trimmer,  
carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked,  
or handles broken or if you see any other condition that may affect  
the trimmerʼs operation contact your local Black & Decker Service  
Center for repairs before putting it back into use.  
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE  
INSTRUCTION MANUAL.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or  
adjacent to fertilizers or chemicals.  
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS  
WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any  
liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a  
liquid. Prevent the blades from rusting by applying a film of light  
machine oil after cleaning.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.  
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.  
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.  
ACCESSORIES  
WARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of  
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.  
7
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel  
to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first is to return the product to the retailer from whom it was  
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns  
should be made within the time period of the retailerʼs policy for  
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase  
may be required. Please check with the retailer for their specific  
return policy regarding returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required.  
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed  
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state or province to province. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the local  
company or see the website for warranty information.  
8
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Slow running, noisy or hot blades.  
• Dry, corroded blades.  
• Lubricate blades.  
• Blades or blade support bent.  
• Bent or damaged teeth.  
• Loose blade bolts.  
• Straighten blade or blade support.  
• Straighten teeth.  
• Tighten blade bolts.  
• Unit will not start.  
• Lock off not fully operated.  
• Check that lock off is fully pulled back prior to  
moving main trigger.  
• Cord not plugged in.  
• Circuit fuse is blown.  
• Plug cord into a working outlet.  
• Replace circuit fuse. (If the product repeatedly  
causes the circuit fuse to blow, discontinue use  
immediately and have it serviced at a Black &  
Decker service center or authorized servicer.)  
• Reset circuit breaker. (If the product repeatedly  
causes the circuit breaker to trip, discontinue use  
immediately and have it serviced at a  
Black & Decker service center or authorized  
servicer.)  
• Circuit breaker is tripped.  
• Cord or switch is damaged.  
• Have cord or switch replaced at Black  
& Decker Service Center or Authorized Servicer.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the  
BLACK & DECKER help line at  
1-800-544-6986.  
See ʻTools-Electricʼ  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
9
TAILLE-HAIE  
MODE DʼEMPLOI  
Numéro de catalogue HT18, HT20, HT22  
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE  
PRODUIT POUR QUELQUE RAISON  
QUE CE SOIT :  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun  
produit Black & Decker, consulter le site Web  
• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la  
raccorder conformément aux figure D.  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet,  
composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au  
vendredi, pour parler avec un agent.  
• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de  
verrouillage (figure E), puis enfoncer lʼactionneur vers le  
haut.  
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.  
10  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE  
SECURITE - DEFINITIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
Directives de sécurité - Définitions...........................................11  
Avertissements de sécuritégénéraux ......................................12  
Règles de sécurité pour le taille-haie.......................................13  
Rallonges.................................................................................14  
Composantes...........................................................................15  
Directives dʼassemblage..........................................................15  
Directives de fonctionnement...................................................16  
Directives de taillage................................................................16  
Entretien...................................................................................17  
Accessoires..............................................................................17  
Information sur les réparations ................................................18  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.  
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si  
elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de  
graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures  
mineures ou modérées.  
Garantie complète de deux ans pour une  
utilisation domestique ..............................................................18  
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut  
résulter en des dommages à la propriété.  
Dépannage ..............................................................................19  
11  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à  
d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La  
pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le  
risque de choc électrique.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉGENERAUX POUR  
LES OUTILS ELECTRIQUES  
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de  
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des  
avertissements et des directives pourrait se solder par un  
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne  
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou  
débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la  
chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces  
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les  
risques de choc électrique.  
Conserver tous les avertissements et toutes les  
directives pour un usage ultérieur.  
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se  
servir dʼune rallonge convenant à une telle utilisation.  
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les  
risques de choc électrique.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se  
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur  
(avec fil) ou par piles (sans fil).  
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique  
dans un endroit humide, brancher lʼoutil dans une prise  
ou sur un circuit dʼalimentation dotés dʼun disjoncteur de  
fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur  
réduit les risques de choc électrique.  
1) Sécurité du lieu de travail  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits  
sombres sont souvent des causes d'accidents.  
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu  
déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de  
gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des  
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un  
outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre  
la maîtrise.  
g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de  
déclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.  
3) Sécurité personnelle  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de  
jugement lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pas  
utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou sous  
lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un  
simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut  
entraîner des blessures corporelles graves.  
2) Sécurité en matière dʼélectricité  
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à  
la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne  
jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un outil électrique  
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par  
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la  
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières  
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus  
élevé si votre corps est mis à la terre.  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.  
Toujours porter une protection oculaire. Lʼutilisation  
dʼéquipements de protection comme un masque antipoussière,  
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les  
risques de blessures corporelles.  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que  
lʼinterrupteur se trouve à la position dʼarrêt avant de relier  
12  
lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou dʼinsérer un bloc-  
piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un  
outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou  
brancher un outil électrique dont lʼinterrupteur est à la position  
de marche risque de provoquer un accident.  
familière avec un outil électrique (ou son manuel  
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques  
deviennent dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles  
pour sʼassurer quʼelles sont bien alignées et tournent  
librement, quʼelles sont en bon état et ne sont affectées  
par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage,  
faire réparer lʼoutil électrique avant toute nouvelle  
utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par des outils  
électriques mal entretenus.  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de  
démarrer lʼoutil. Une clé standard ou une clé de réglage  
attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.  
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en  
tout temps. Cela permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique  
dans les situations imprévues.  
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.  
Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins  
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.  
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc.  
conformément aux présentes directives en tenant compte  
des conditions de travail et du travail à effectuer.  
Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que  
celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.  
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les  
vêtements et les gants à lʼécart des pièces mobiles. Les  
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de  
rester coincés dans les pièces mobiles.  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de  
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer  
que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. Lʼutilisation dʼun  
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
5) Réparation  
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur  
professionnel en nʼutilisant que des pièces de rechange  
identiques. Cela permettra de maintenir une  
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique  
approprié à lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié  
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse  
pour laquelle il a été conçu.  
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.  
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE  
TAILLE-HAIE  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est  
défectueux. Tout outil électrique dont lʼinterrupteur est  
défectueux est dangereux et doit être réparé.  
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.  
Utiliser une main seulement risque dʼentraîner la perte de  
maîtrise de lʼoutil et de causer de graves blessures corporelles.  
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de  
coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière à  
couper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer que  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil  
électrique avant de faire tout réglage ou changement  
dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de  
démarrage accidentel de lʼoutil électrique.  
lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la  
matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après  
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des  
enfants, et ne permettre à aucune personne nʼétant pas  
13  
lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼun  
taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.  
Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de  
lʼoutil de coupe arrêtée. Toujours mettre la gaine de lʼoutil de  
coupe avant de transporter ou dʼentreposer le taille-haie. Une  
manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les  
blessures corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.  
• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise  
isolée, car la lame de l'outil de coupe pourrait entrer en contact  
avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame qui entre  
en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des  
pièces métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner  
une décharge électrique à l'opérateur.  
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles  
suivants.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................ampères  
W ..................watts  
..................courant alternatif  
n
..........courant continu  
o ..................vitesse à vide  
......................borne de terre  
Construction de  
classe II  
..............  
............symbole d'alerte à la  
.../min ............courses à la  
minute  
sécurité  
RALLONGES  
Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le  
fonctionnement de lʼoutil, le câble peut être caché dans des  
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques  
de choc électrique. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée,  
sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour  
assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de  
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de  
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.  
Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la  
longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque  
arbustes et être coupé accidentellement par la lame.  
DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec  
la lame risque de causer de graves blessures corporelles.  
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui  
peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie,  
ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des  
malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au  
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits  
chimiques :  
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus  
gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.  
ENTRETIEN  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
• les composés dʼengrais;  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;  
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.  
240V  
0-50  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité  
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu  
pour filtrer les particules microscopiques.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
14  
• Glisser le pare-main sur la partie  
avant du boîtier du taille-haie.  
• Insérer deux des six vis dans les  
ouvertures pratiquées sur le côté  
du pare-main, puis bien serrer  
comme le montre la figure B.  
COMPOSANTES  
B
C
1. Lame  
2. Pare-main  
3. Anse  
4
6
4. Bouton de verrouillage  
5. Détente  
• Glisser lʼanse sur la partie avant du  
boîtier du taille-haie, derrière le  
pare-main.  
6. Poignée de la détente  
7. Dispositif de retenue  
du cordon  
5
7
2
• Insérer les quatre vis restantes  
dans les ouvertures pratiquées sur  
le côté de lʼanse, puis bien serrer  
comme le montre la figure C.  
3
1
DIRECTIVES DE MONTAGE  
RACCORDEMENT DE LA  
OUTILS REQUIS POUR LʼASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :  
- Tournevis cruciforme  
RALLONGE AU TAILLE-HAIE  
Un dispositif de retenue de rallonge  
est intégré dans la poignée de la  
détente pour empêcher le  
FIXER LE PARE-MAIN ET LʼANSE AU TAILLE-HAIE  
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si le  
pare-main et lʼanse sont bien montés sur lʼoutil. Utiliser le taille-  
haie sans le pare-main et lʼanse fournis risque de causer de  
graves blessures corporelles.  
débranchement de l'outil.  
Pour utiliser ce dispositif, replier la  
rallonge en deux à environ 203 mm  
(8 po) de l'extrémité, puis l'insérer  
dans l'encoche logée à l'arrière de  
la poignée. Fixer la boucle ainsi  
formée en repliant la rallonge, sur  
le dispositif de retenue, comme le  
montre la figure D. Tirer  
D
Le taille-haie est expédié avec le pare-main et lʼanse fixés à lʼoutil au  
moyen dʼune attache en plastique.  
Montage du taille-haie :  
A
• Couper lʼattache en plastique.  
• Enlever les six vis rentrées  
partiellement dans le boîtier du  
taille-haie (figure A).  
délicatement sur la rallonge afin de  
s'assurer que celle-ci est  
fermement retenue par le boîtier du taille-haie. Connecter la prise  
femelle de la rallonge à la fiche du taille-haie.  
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE  
DE RÉFÉRENCE  
15  
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure G).  
La méthode la plus efficace est  
FONCTIONNEMENT  
dʼincliner légèrement les lames vers  
POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE  
G
le bas, dans le sens dʼavance, puis  
de les faire passer directement sur  
les tiges et de tailler en effectuant de  
larges mouvements de balayage.  
Pour mettre l'outil en marche, faire  
glisser le bouton de verrouillage  
(illustré à la figure E) vers l'arrière,  
puis appuyer sur la détente. Une fois  
l'outil en marche, relâcher le bouton  
de verrouillage.  
4
E
0-15  
MISE EN GARDE : Ne pas  
utiliser le modèle HT18 de taille-haie  
pour couper des tiges dont le diamètre  
dépasse 16 mm (5/8 po). Ne pas utiliser  
les modèles HT20 et HT22 de taille-haie  
Pour que l'outil continue de  
fonctionner, il faut maintenir la  
détente enfoncée. Pour éteindre  
l'outil, relâcher la détente.  
5
pour couper des tiges dont le diamètre dépasse 19 mm (3/4 po).  
Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les arbustes standard  
entourant les maisons et les édifices.  
MÉTHODE DE COUPE  
4. NIVELAGE DES HAIES (figure H).  
1. RALLONGE (figure F). Toujours  
Pour bien niveler les haies, il suffit de  
placer la rallonge derrière soi en  
lʼéloignant de la zone de coupe.  
Ne jamais la déposer sur la haie  
à tailler. Si on coupe ou on  
endommage la rallonge, on doit  
la débrancher immédiatement de  
la prise murale avant de  
F
tendre une ficellesur toute leur  
longueur afin de guider la coupe.  
H
procéder à lʼinspection ou aux  
réparations requises.  
2. POSITION DE TRAVAIL.  
Sʼassurer que les pieds sont bien  
ancrés au sol afin de maintenir  
son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter  
des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des  
gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux  
mains avant de la mettre en marche. Toujours tenir le taille-haie  
comme indiqué à la figure F, cʼest-à-dire avec une main sur la  
poignée à gâchette et une main sur lʼanse. Ne jamais saisir lʼoutil  
par son dispositif de protection.  
16  
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES  
(figure I). Commencer par le bas et  
se diriger vers le hau.  
ENTRETIEN  
I
AVERTISSEMENT : débrancher la  
rallonge du taille-haie avant toute réparation ou  
tout nettoyage ou retrait de matière de l'appareil  
électrique de jardin.  
J
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité  
supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage  
suite à une utilisation dans des conditions  
normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser  
si on touche au fil dʼune clôture (fig. J), à des  
pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il  
nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle  
ne nuit pas au mouvement de la lame.  
AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES DE  
Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser une lime à dents fines  
ou une pierre à affûter pour enlever l'entaille. En cas de chute,  
examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas  
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les  
poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut  
nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier les réparations au  
centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen servir  
de nouveau.  
BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE  
GUIDE DʼUTILISATION.  
VERIFIER LA HAIE POUR LA PRESENCE DE TOUT OBJET  
ETRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLOTURES  
AVANT CHAQUE UTILISATION.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS  
DÉPASSER SA PORTÉE.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage  
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la  
corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni  
à proximité de ceux-ci.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.  
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer  
lʼappareil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas  
immerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les  
enduisant dʼhuile légère de machine après les avoir nettoyées.  
DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.  
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER  
APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS TENSION.  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT : nʼutiliser le taille-haie avec AUCUN  
accessoire, quel quʼen soit le type. Une telle utilisation peut être  
dangereuse.  
17  
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
nʼest pas destiné à un usage commercial.  
INFORMATION SUR LES REPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en  
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce  
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES  
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE  
UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des  
deux façons suivantes :  
Dʼabord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été  
acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).  
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la  
politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours  
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès  
du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors  
de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
18  
DEPANNAGE  
Problème  
• Lames lentes, bruyantes ou  
chaudes.  
Cause possible  
Solution possible  
• Lames sèches et corrodées.  
• Lames ou support de lame pliés.  
• Dents pliées ou endommagées.  
• Boulons de lame desserrés.  
• Lubrifier les lames.  
• Redresser la lame ou son support.  
• Redresser les dents.  
• Serrer les boulons de lame.  
• Lʼappareil refuse de démarrer.  
• Verrouillage imparfait.  
Sʼassurer que le dispositif de verrouillage est  
reculé complètement avant de déplacer la  
détente principale.  
•Cordon dʼalimentation non branché.  
• Le fusible du circuit est grillé.  
• Brancher le cordon dans une prise qui  
fonctionne.  
• Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée le fusible du circuit,  
arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le  
faire réparer dans un centre de réparation  
Black & Decker ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit  
fait déclencher de façon répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le  
faire réparer dans un centre de réparation Black  
& Decker ou un centre de réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le cordon ou lʼinterrupteur  
au centre de réparation Black & Decker ou à un  
centre de réparation autorisé.  
• Le cordon dʼalimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le  
plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
des Pages Jaunes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
19  
PODADORA DE SETOS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Modelo N° HT18, HT20, HT22  
Gracias por elegir Black & Decker!  
Visite  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER  
MOTIVO:  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto  
Black & Decker, visite  
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya  
a soltar, ver Figura D para su acople apropiado.  
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de  
seguridad hacia atrás (ver Figura E) y luego apriete el  
accionador.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al  
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este  
para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número  
de catálogo.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
20  
ÍNDICE  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y  
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
Normas de seguridad: Definiciones ........................................21  
Importante Normas de seguridad ...........................................21  
Normas de seguridad para el podadora de setos....................23  
Cables prolongadores..............................................................24  
Componentes...........................................................................24  
Instrucciones de ensamblaje ...................................................25  
Instrucciones de operación......................................................26  
Instrucciones de poda..............................................................26  
Mantenimiento .........................................................................27  
Accesorios ..............................................................................28  
Información de mantenimiento ...............................................28  
Garantía completa de dos años para uso doméstico ..............28  
Detección de problemas ..........................................................29  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños  
en la propiedad.  
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD  
PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad  
e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e  
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o  
lesiones graves.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para  
futuras consultas.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las  
advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas  
operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las  
herramientas eléctricas operadas con baterías  
(inalámbricas).  
21  
1) Seguridad en el área de trabajo  
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA  
o menos.  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las  
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.  
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,  
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o  
polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan  
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la  
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones  
pueden provocar la pérdida de control.  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice  
el sentido común cuando emplee una herramienta  
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado  
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un  
momento de descuido mientras se opera una herramienta  
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice  
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el  
uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,  
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse  
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna  
manera. No utilice ningún enchufe adaptador con  
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los  
enchufes no modificados y que se adaptan a los  
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el  
interruptor esté en la posición de apagado antes de  
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o  
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor  
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la  
posición de encendido puede propiciar accidentes.  
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de  
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o  
una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza  
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones  
personales.  
tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.  
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra,  
como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y  
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si  
su cuerpo está puesto a tierra.  
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a  
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta  
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.  
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para  
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.  
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o  
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan  
el riesgo de descarga eléctrica.  
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y  
manténgase parado correctamente en todo momento.  
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en  
situaciones inesperadas.  
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice  
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un  
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el  
riesgo de descarga eléctrica.  
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni  
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados  
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas  
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en  
movimiento.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo  
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con  
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de  
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
22  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas  
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y  
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo  
que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para  
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada  
podría originar una situación peligrosa.  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de  
accesorios con fines de recolección y extracción de  
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se  
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección  
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La  
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más  
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
5) Mantenimiento  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice  
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice  
piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la  
seguridad de la herramienta eléctrica.  
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla  
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que  
no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y  
debe ser reparada.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA  
CORTASETOS  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el  
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de  
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar  
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad  
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta  
eléctrica en forma accidental.  
Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una  
sola mano podría perder el control y provocar graves  
lesiones personales.  
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja  
cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material  
que va a cortar mientras las hojas están en movimiento.  
Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar  
material atascado. Después de apagar la herramienta las  
hojas continúan moviéndose durante unos momentos. Un  
momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar  
graves lesiones personales.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso  
fuera del alcance de los niños y no permite que otras  
personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones  
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son  
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle  
que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas,  
piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el  
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si  
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica  
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa  
de las herramientas eléctricas que carecen de un  
Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la  
hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del  
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.  
Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad  
de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.  
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las  
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría  
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su  
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con  
corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas  
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la  
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.  
mantenimiento adecuado.  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los  
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y  
son más fáciles de controlar.  
23  
Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el  
funcionamiento el cable puede estar oculto entre los arbustos y la  
hoja podría cortarlo accidentalmente.  
CABLES PROLONGADORES  
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el  
riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador,  
asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente  
que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará  
una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de  
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la  
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la  
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de  
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es  
el número de calibre, más grueso es el cable.  
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El  
contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.  
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene  
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:  
• compuestos en fertilizantes  
Calibre mínimo para cables de extensión  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
Volts  
Longitud total del cable en pies  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
120V  
0-25  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
26-50  
51-100  
101-150  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están  
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.  
240V  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
V ..............voltios  
Hz ............hertz  
min............minutos  
A ............amperios  
W ............vatios  
10  
12  
No se recomienda  
..........corriente alterna  
n
COMPONENTESTS  
..........corriente continua  
o............no velocidad sin  
carga  
1. Hoja  
Construcción de clase II  
..............  
terminal a tierra  
........  
2. Protector  
4
6
3. Palanca del interruptor  
4. Botón de bloqueo  
5. Interruptor de gatillo  
6. Mango interruptor  
7. Dispositivo de  
retención del  
............símbolo de alerta de  
.../min ......revoluciones o  
seguridad  
reciprocidad por minuto  
5
7
2
cable  
3
1
24  
• Deslice la palanca del interruptor  
sobre la parte delantera de la  
cubierta del cortasetos detrás del  
protector.  
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE  
C
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO  
SUMINISTRADAS):  
• Inserte los cuatro tornillos  
restantes en los orificios que se  
encuentran en el costado de la  
palanca del interruptor y ajústelos  
firmemente como se muestra en la  
Figura C.  
- Destornillador Phillips  
INSTALACION DEL PROTECTOR Y LA PALANCA DEL  
INTERRUPTOR EN LA PODADORA  
ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el  
protector y la palanca del interruptor debidamente  
ensamblados. El uso del cortasetos sin el protector y la palanca  
del interruptor apropiados provistos podría provocar graves  
lesiones personales.  
CONEXION DE UN CABLE PROLONGADOR AL  
CORTASETOS  
La palanca del interruptor tiene incorporado un retenedor para  
cable prolongador que evita que laherramientasedesenchufe.  
Para utilizar esta característica, doble el cable prolongador a  
aproximadamente 203 mm (8 pulgadas) del extremo e insértelo en  
la ranura que se encuentra en la parte posterior del área del  
mango. Enganche el lazo que se  
El cortasetos viene con el protector y la palanca del interruptor  
adjuntos a la herramienta con una amarra de plástico.  
Para ensamblar el cortasetos:  
• Corte la amarra de plástico.  
• Quite los seis tornillos que están  
enroscados parcialmente en la  
cubierta del cortasetos (Figura A).  
A
formó al doblar el cable en la  
D
lengüeta del retenedor para cable  
como se muestra en la Figura D.  
Hale el cable suavemente para  
asegurar que esté firmemente  
retenido en la cubierta del  
cortasetos.  
• Deslice el protector sobre la parte  
delantera de la cubierta del  
cortasetos.  
Enchufe el extremo del receptáculo  
del cable prolongador en las patas  
del enchufe del cortasetos.  
B
• Inserte dos de los seis tornillos en  
los orificios que se encuentran en  
el costado del protector y ajústelos  
firmemente como se muestra en la  
Figura B.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO  
25  
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura G) –  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Lo más efectivo es un movimiento de  
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA  
barrido amplio, con los dientes de la  
hoja avanzando a través de las  
ramitas. Una inclinación leve de la  
hoja, en dirección del movimiento, da  
el mejor resultado al cortar.  
G
Para encender la herramienta,  
deslice hacia atrás el botón de  
4
E
0-15  
bloqueo como se muestra en la  
Figura E y oprima el interruptor de  
gatillo. Una vez que la unidad esté  
funcionando, puede soltar el botón  
de bloqueo. Para mantener la unidad  
funcionando, debe mantener  
PRECAUCIÓN: No utilice el  
cortasetos modelo HT18 para cortar  
tallos de más de 16 mm (5/8 pulgada).  
No utilice los cortasetos modelos HT20 y  
5
oprimido el gatillo. Para apagar la  
HT22 para cortar tallos de más de 19 mm (3/4 pulgada). Utilice el  
cortasetos únicamente para cortar los arbustos comunes que se  
encuentran alrededor de casas y edificios.  
herramienta, suelte el gatillo.  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS  
4. CERCOS NIVELADOS (Figura H) –  
1. CABLE DE EXTENSIÓN –  
Para obtener cercos perfectamente  
F
(Figura F)  
nivelados, se puede montar un cordel  
a lo largo del cerco y usar éste como  
guía.  
H
Mantenga siempre el cable de  
extensión detrás del cortacerco y  
alejado de la operación de corte.  
No lo deje nunca sobre un cerco  
que se está cortando. Si usted corta  
o daña el cable, desconéctelo del  
tomacorriente inmediatamente,  
antes de inspeccionar o reparar.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO –  
Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo  
y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado  
protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta.  
Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA  
la herramienta. Siempre sostenga la podadora, como se muestra  
en la Figura F, con una mano en el mango del interruptor y una  
mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la  
herramientaporel protegehoja.  
26  
5. CORTE LATERAL (Figura I) –  
Comience por la parte inferior, y vaya  
ascendiendo con movimiento de  
barrido.  
MANTENIMIENTO  
I
ADVERTENCIA: Quite el cable  
J
prolongador del cortasetos antes de realizar  
tareas de mantenimiento, limpieza o extracción  
de materiales del artefacto de jardinería.  
Las hojas de corte están hechas de acero  
templado de gran calidad y no requieren ser  
afiladas si se les da un empleo normal. Sin  
embargo, si golpea accidentalmente (fig. J)  
una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros  
objetos de dureza similar, la hojas pueden  
resultar con mellas.  
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA  
LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran  
con el movimiento de las hojas. En caso que interfiera, desenchufe  
el cable y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar  
para eliminar la muesca. Si accidentalmente suelta la cortasetos,  
revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se  
cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si  
encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la  
podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker  
para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA  
PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.  
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRANOS EN EL  
SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.  
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE  
EXTIENDA.  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería  
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No  
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros  
productos químicos.  
APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.  
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.  
Para limpiar la unidad, utilice únicamente jabón suave y un paño  
húmedo. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la  
herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.  
Puede evitar que se oxiden las hojas aplicándoles una película de  
aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.  
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL  
INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION DE ENCENDIDO.  
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS  
HOJAS.  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE  
APAGAR LA PODADORA.  
27  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su  
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el  
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de  
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de  
la guía telefónica.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de setos con ningún  
tipo de accesorio o suplemento. Usarla de esa manera puede ser  
peligroso.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio  
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para  
uso comercial.  
INFORMACION DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones  
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto  
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN  
EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos  
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este  
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se  
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la  
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de  
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
28  
DETECCION DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• Hojas que funcionan con lentitud,  
producen mucho ruido o se calientan.  
• Hojas secas u oxidadas.  
• Lubrique las hojas.  
• Hojas o soporte para hojas doblados.  
• Dientes doblados o dañados.  
• Pernos de la hoja sueltos.  
• Enderece la hoja o el soporte para hojas.  
• Enderece los dientes.  
• Ajuste los pernos de la hoja.  
• Revise que el bloqueo esté completamente  
atrás antes de mover el gatillo principal.  
• La unidad no enciende.  
• Bloqueo no está totalmente accionado.  
• Cable desenchufado.  
• Fusible quemado.  
• Enchufe el cable en un tomacorriente que  
funcione.  
• Reemplace el fusible quemado. (Si  
repetidamente el producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de utilizarlo  
inmediatamente y haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de mantenimiento  
Black & Decker o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• El interruptor automático está activado.  
• Interruptor o cable dañado.  
• Reinicie el interruptor automático. (Si  
repetidamente el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de utilizarlo  
inmediatamente y haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de mantenimiento  
Black & Decker o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Haga reparar el cable o el interruptor en un  
centro de mantenimiento Black & Decker o en un  
centro de mantenimiento autorizado.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web  
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
29  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha  
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como  
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó  
mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano  
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para  
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor  
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del  
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
30  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
31  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Representaciones Industriales Robles,  
Fernando González Armenta  
S.A. de C.V.  
Bolivia No. 605  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Col. Puerto Juárez  
Distrito Federal  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 55 61 86 82  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Tel. 01 998 884 72 27  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Morelia, Michoacán  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 443 313 85 50  
Puebla, Puebla  
Enrique Robles  
Tel. 01 222 264 12 12  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Tel. 01 229 167 89 89  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
S.A. de C.V.  
Queretaro, Qro.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MEXICO, D.F  
SECCI  
N
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. HT18, HT20, HT22  
Form No. 90572205  
32  
JUNE 2011  
Copyright © 2011 Black & Decker  
Printed in China  

Xerox Workcentre 5775 User Manual
Ultra Products Ult40033 User Manual
Studer Innotec C3548 Compact User Manual
Sharp Al 1610 User Manual
Samsung Tipo Ventana Aw0800a User Manual
Oregon Scientific IFresh Ws908 User Manual
Master Lock B35cea User Manual
Fv 05 11vkl1 User Manual
EMERSON MW8109W User Manual
BLACK DECKER PHV1810 User Manual