BLACK DECKER HH2400 User Manual

Rotating Handle Hedge Trimmer  
INSTRUCTION MANUAL  
CATALOg NUMBeR  
HH2455, HH2400  
Thank you for choosing BLACk+DeCkeR!  
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg THIS PRODUCT fOR  
ANy ReASON.  
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR  
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call  
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAve THIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.  
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.  
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.  
key INfORMATION yOU SHOULD kNOW:  
• To insure extension cord does not come loose see figure B and C for  
proper attachment.  
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled  
back (see figure D) then squeeze trigger.  
To register your new product, visit  
better control of the power tool in unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair,  
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long  
hair can be caught in moving parts.  
g) if devices are provided for the connection of dust extraction and collection  
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust  
collection can reduce dust-related hazards.  
4) Power Tool USe anD care  
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The  
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power  
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from  
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or  
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting  
the power tool accidentally.  
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons  
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power  
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.  
e) Maintain power tools. check for misalignment or binding of moving parts,  
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s  
operation. if damaged, have the power tool repaired before use. Many  
accidents are caused by poorly maintained power tools.  
f) keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with  
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these  
instructions, taking into account the working conditions and the work to be  
performed. Use of the power tool for operations different from those intended  
could result in a hazardous situation.  
5) Service  
a
) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical  
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.  
HeDGe TriMMer SafeTy warninGS  
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could  
cause loss of control and result in serious personal injury.  
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper  
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.  
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter  
blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a  
“live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the  
operator an electric shock.  
keep extension cord away from cutting area. During operation the extension cord  
may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.  
• Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.  
CAUTION:  
WARNING:Do not expose to rain.  
Remove plug from the outlet immediately if the extension  
cord becomes damaged or cut.  
WARNING:  
Some dust created by this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive  
harm. Some examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as  
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
3
Symbols  
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their  
definitions are as follows:  
V..................volts  
Hz................hertz  
A...................amperes  
W..................watts  
min..............minutes  
or DC...direct current  
................Class I Construction  
(grounded)  
or AC.......alternating current  
n
o.................no load speed  
.................earthing terminal  
................safety alert symbol  
................Class II Construction  
(double insulated)  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
bpm ............. beats per minute  
.................. Use proper respiratory  
protection  
............Read instruction manual before use  
.................Use proper eye protection  
................Use proper hearing protection  
exTenSion corDS  
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current  
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in  
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier  
gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.  
Minimum Gage for cord Sets  
volts  
Total length of cord in feet  
26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
120V  
0-25  
240V  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
ampere rating  
More  
Than  
0
6
10  
Not more American Wire Gage  
Than  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
12  
Not Recommended  
functional Description  
4
5
3
2
7
1
6
1. Blade  
2. Guard  
3. Bail Handle  
4. Lock Button  
5. Trigger Switch  
6. Rotate Button  
7. Pigtail Cord / Cord Retainer  
4
aSSeMbly inSTrUcTionS  
aSSeMbly ToolS reQUireD (noT SUPPlieD):  
- Phillips Screwdriver  
aTTacHinG bail HanDle To TriMMer  
warninG: only use with handle and guard properly assembled to hedge  
trimmer. The use of the hedge trimmer  
without the proper guard or handle  
provided may result in serious personal  
injury.  
a
The trimmer is shipped with the bail handle  
tied to the trimmer. To attach the bail handle:  
• Cut the zip tie which holds the handle to the  
trimmer.  
• Remove the phillips head screws from both  
sides of the trimmer housing.  
• Position the handle in place as shown in  
figure a.  
• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and  
tighten securely.  
aTTacHinG exTenSion corD To TriMMer  
An extension cord retainer is built into  
the switch handle that helps prevent the tool from coming unplugged. To use this  
feature, first overlap the pigtail cord with the extension cord and tie the two cords in a  
knot as shown in figure b. Then, double the extension cord several inches from the  
end, and hook the loop formed by doubling the cord over the post in the opening in the  
back of the handle area as shown in figure c. Gently tug on the cord to insure that it is  
firmly retained in the trimmer’s handle.  
c
b
Save THeSe inSTrUcTionS for fUTUre USe  
oPeraTinG inSTrUcTionS  
To TUrn THe Tool on  
4
Pull the LOCk BUTTON (4) back with  
your thumb and then squeeze the  
TRIGGER (5) with your fingers as  
shown in figure D. (Once the tool is  
running you can release the LOCk  
BUTTON.) To turn the tool OFF, release  
the TRIGGER.  
D
5
5
To lock THe Tool on for conTinUoUS rUn  
WITh The TOOl RUNNING, pull the LOCk BUTTON (4) All The WAy back,  
release the TRIGGER (5), then release the LOCk BUTTON. The tool is now locked  
ON. To turn the tool OFF, squeeze and release the TRIGGER. noTe: In order to lock  
the tool on, it is important to first release the trigger and then release the lock button.  
roTaTinG THe rear HanDle  
6
e
The rear handle on the HH2455 has the  
capability of rotating 180° while in use.  
There are optional stops at 0°, 55° and 90°  
which are ideal for side cuts and rounded or  
irregular shaped shrubs.  
To rotate the rear handle, press in on the  
pivoting button (6) and turn in the desired  
direction as shown in figure e.  
figure f depicts the rear handle in 90° left (f1), 0° (f2) and 90° right (f3) positions.  
f
f1  
f2  
f3  
TriMMinG inSTrUcTionS  
1. exTenSion corD – (figure G) Always keep  
extension cord behind trimmer and away from the  
G
trimming operation. Never drape it over a hedge being  
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at  
the electrical outlet immediately, before inspecting or  
repairing cord.  
2. workinG PoSiTion – Maintain proper footing and  
balance and do not overreach. Wear safety goggles,  
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.  
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.  
Always hold the trimmer, as shown in figure G, with  
one hand on the switch handle and one hand on the  
bail handle. Never hold the tool by the blade guard.  
6
3. TriMMinG new GrowTH - (figure H) – A wide,  
sweeping motion, feeding the blade teeth through the  
twigs is most effective. A slight downward tilt of the  
blade, in the direction of motion gives the best cutting.  
H
caUTion: Do not use the trimmer for cutting stems  
greater than 3/4 in. (19mm). Use the trimmer only for  
cutting normal shrubbery found around houses and  
buildings.  
4. level HeDGeS (figure i) – To obtain exceptionally  
level hedges, a piece of string can be stretched along  
the length of the hedge as a guide.  
i
5. SiDe-TriMMinG HeDGeS (figure J) – Begin at the  
bottom and sweep up.  
warninG: TO GUARD AGAINST INJURY,  
OBSERVE THE FOLLOWING:  
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING,  
SAVE INSTRUCTION MANUAL.  
CHECk THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH  
AS WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.  
J
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.  
caUTion: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.  
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.  
DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.  
DanGer: keeP HanDS away froM blaDeS.  
caUTion: blaDe coaSTS afTer TUrn off.  
TroUbleSHooTinG  
Problem  
• Unit will not start.  
Possible cause  
Possible Solution  
• Plug tool into a working  
outlet.  
• Cord not plugged in.  
• Circuit fuse is blown.  
• Replace circuit fuse.  
(If the product repeatedly  
causes the circuit fuse to  
blow, discontinue use  
immediately and have it  
serviced at a  
BLACk+DECkER  
service center or  
authorized servicer.)  
• Reset circuit breaker.  
(If the product repeatedly  
causes the circuit  
breaker to trip,  
• Circuit breaker is tripped.  
discontinue use  
immediately and have it  
serviced at a  
BLACk+DECkER  
service center or  
authorized servicer.)  
• Have cord or switch  
replaced at  
• Cord or switch is damaged.  
BLACk+DECkER  
Service Center  
or Authorized Servicer  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the  
location of the service center nearest you or call the BLACk+DECkER help line at  
1-800-544-6986.  
7
MainTenance  
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will  
not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard  
objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not  
interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine toothed file or  
sharpening stone to remove the nick.  
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or  
handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation, contact  
your local BLACk+DECkER Service Center for repairs before putting it back into use.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of  
metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid  
get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.  
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.  
iMPorTanT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and  
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
noTe: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B  
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
acceSSorieS  
warninG: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or  
attachment. Such usage might be hazardous.  
Service inforMaTion  
BLACk+DECkER offers a full network of company-owned and authorized service locations  
throughout North America. All BLACk+DECkER Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the  
BLACk+DECkER location nearest you. To find your local service location, call:1-800-544-6986.  
Two-year liMiTeD warranTy  
Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or  
workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the  
product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to  
abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than  
Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty  
conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was  
purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with  
8
the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second  
option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service  
Center for repair or replacement at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may be required.  
Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and  
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not  
intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void  
this warranty. All other guarentees, express or implied, are hereby disclaimed.  
laTin aMerica: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For  
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in  
the packaging, call the local company or see the website for such information.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
TAILLe-HAIe à POIge TOURNANTe  
MODe D’eMPLOI  
NUMeRO De CATALOgUe  
HH2455, HH2400  
Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site Web  
à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe  
RAISON qUe Ce SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est  
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à  
17 h HNe, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de  
catalogue sous la main lors de l’appel.  
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278  
CONSeRveR Ce MODe D’eMPLOI POUR UN USAge ULTÉRIeUR.  
renSeiGneMenTS iMPorTanTS  
• Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder  
conformément aux figure b et c.  
• Pour faire fonctionner l’outil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage  
(figure D), puis enfoncer l’actionneur vers le haut.  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
9
liGneS DirecTriceS en MaTière De SécUriTé - DéfiniTionS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DanGer : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,  
causera la mort ou des graves blessures.  
averTiSSeMenT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est  
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
MiSe en GarDe : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est  
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
MiSe en GarDe : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à  
la propriété.  
avertissements de sécurité généraux pour les outils  
électriques  
averTiSSeMenT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les  
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se  
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage  
ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre  
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).  
1) Sécurité du lieu de travail  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont  
souvent des causes d’accidents.  
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit  
en psence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils  
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les  
vapeurs.  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.  
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.  
2) Sécurité en matière d’électricité  
a) les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. ne jamais  
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec  
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par  
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
b) éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des  
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de  
choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il  
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente  
le risque de choc électrique.  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le  
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.  
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.  
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge  
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour  
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.  
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit  
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation  
dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de  
disjoncteur réduit les risques de choc électrique.  
g) L’emploi d’un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de déclenchement de 30  
mA ou moins est recommandé.  
10  
3) Sécurité personnelle  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement  
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas  
de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un  
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des  
blessures corporelles graves.  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une  
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque  
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures  
corporelles.  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se  
trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation  
et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.  
Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou  
brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque  
de provoquer un accident.  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une  
clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer  
des blessures.  
e) ne pas trop tendre les bras. conserver son équilibre en tout temps. Cela  
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.  
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de  
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces  
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de  
rester coincés dans les pièces mobiles.  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de  
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés  
et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à  
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon  
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout  
outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de  
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage  
accidentel de l’outil électrique.  
d) ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre  
à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son  
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent  
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer  
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état  
et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de l’outil électrique. en cas de dommage, faire réparer  
l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont  
causés par des outils électriques mal entretenus.  
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de  
coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont  
plus faciles à contrôler.  
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux  
psentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail  
à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle  
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.  
5) réparation  
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant  
que des pces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une  
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.  
11  
avertissements de sécurité pour le taille-haie  
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main  
seulement risque d’entraîner la perte de maîtrise de l’outil et de causer de  
graves blessures corporelles.  
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de l’outil de coupe. Ne pas  
enlever la matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames  
fonctionnent. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt lors du  
dégagement de la matière coincée. les lames continuent de fonctionner  
après l’arrêt de l’outil. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un taille-  
haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.  
Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de l’outil de coupe  
arrêtée. Toujours mettre la gaine de l’outil de coupe avant de transporter ou  
d’entreposer le taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de  
réduire les blessures corporelles possibles avec les lames de l’outil de coupe.  
•Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame  
de l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son  
propre cordon. Une lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut  
mettre sous tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et ainsi  
donner une décharge électrique à l’opérateur.  
DanGer : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de  
causer de graves blessures corporelles.  
averTiSSeMenT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des  
produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer  
le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers  
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :  
les composés d’engrais;  
les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;  
l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.  
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des  
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
SyMboleS  
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les  
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :  
V .................volts  
Hz...............hertz  
A...............ampères  
W..............watts  
min..............minutes  
ou DC..courant continu  
................Construction de classe I  
(mis à la terre)  
ou AC ..courant alternatif  
o .............sous vide  
n
..............borne de mise à la minute  
Construction de classe II  
...............  
.../min ..........tours à la minute  
............symbole d´avertissement  
coups/min.....................coups par minute  
..............Lire le mode d’emploi avant l’utilisation  
.................Utiliser une protection respiratoire adéquate.  
................Utiliser une protection oculaire adéquate.  
.................Utiliser une protection auditive adéquate.  
calibre minimal des cordons de rallonge  
longueur totale du cordon en pieds  
26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
Tension  
rallonges  
120V  
0-25  
L’utilisation d’une rallonge conçue pour  
l’extérieur réduit les risques de choc  
électrique. Lorsque qu’une rallonge  
240V  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
intensité (a)  
Au  
Au  
Calibre moyen des fils (AWG)  
électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser  
une de calibre suffisamment élevé pour  
assurer le transport du courant nécessaire  
au fonctionnement de votre appareil. Un  
moins plus  
0
6
10  
12  
-
-
-
6
18  
18  
16  
16  
16  
16  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
-
14  
12  
Non recommandé  
12  
cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de  
puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser  
selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de  
doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le  
cordon est lourd.  
Description fonctionnelle  
1. Lame  
2. Pare-main  
3. Anse  
4
3
4. Bouton de verrouillage  
5. Gâchette  
2
6. Bouton de rotation  
5
7. Queue de  
7
cochon/dispositif de  
retenue du cordon  
1
6
DirecTiveS De MonTaGe  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (non compris) :  
- tournevis cruciforme  
FIxATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE  
averTiSSeMenT : Utiliser le taille-haie uniquement si la poignée et le pare-  
main sont bien montés sur l’outil. Utiliser  
le taille-haie sans le pare-main et la  
poignée fournis risque de causer de  
graves blessures corporelles.  
L’outil est livré avec l’anse attachée au taille-  
haie. Fixation de l’anse :  
a
• Couper l’attache qui retient l’anse au taille-  
haie.  
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des  
deux côtés du boîtier du taille-haie.  
• Positionner la poignée comme indiqué à la  
figure a.  
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures pratiquées sur le côté de  
la poignée et les serrer solidement.  
raccorDeMenT De la rallonGe aU Taille-Haie  
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le  
débranchement de l’outil. Pour utiliser cette fonction, superposer d’abord la queue de  
cochon et la rallonge et les nouer ensemble comme indiqué à la figure b. Ensuite, faire  
une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de l’extrémité,  
et l’insérer par-dessus la tige logée dans l’ouverture, au dos de la poignée, comme  
indiqué à la figure c. Tirer doucement sur le cordon pour s’assurer qu’il est bien  
retenu dans la poignée du taille-haie.  
b
c
conServer leS PréSenTeS  
DirecTiveS À TiTre De  
référence  
13  
MODE D’EMPLOI  
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL  
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE (4) avec le pouce et appuyer sur la  
GÂCHETTE (5) avec les doigts, tel  
4
qu’illustré à la figure D. (Relâcher le  
BOUTON DE VERROUILLAGE une fois  
l’outil en marche). Relâcher la gâchette  
pour ARRÊTER l’outil.  
D
5
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE  
De foncTionneMenT conTinU  
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE  
(4) JUSQU’AU FOND, puis relâcher la GÂCHETTE (5) suivie du BOUTON DE  
VERROUILLAGE pour verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER  
l’outil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. reMarQUe : pour verrouiller l’outil en  
position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.  
roTaTion De la PoiGnée arrière  
La poignée arrière du modèle HH2455 peut  
tourner à 180° durant son utilisation. L’outil  
est pourvu de butées facultatives à 0°, 55°  
et 90°, ce qui convient parfaitement pour les  
coupes latérales et les arbustes de forme  
ronde ou irrégulière.  
6
e
Pour tourner la poignée arrière, il suffit  
d’appuyer sur le bouton de rotation (6), puis  
de tourner dans le sens souhaité comme  
indiqué à la  
figure e.  
La figure f illustre la poignée arrière aux positions suivantes : angle de 90° à gauche  
(f1), angle de 0° (f2) et angle de 90° à droite (f3).  
f
f1  
f2  
f3  
14  
MéTHoDe De coUPe  
1. rallonGe (figure G). Toujours placer la rallonge  
derrière soi en l’éloignant de la zone de coupe. Ne  
jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe  
ou on endommage la rallonge, on doit la débrancher  
immédiatement de la prise murale avant de procéder à  
l’inspection ou aux réparations requises.  
2. PoSiTion De Travail. S’assurer que les pieds sont  
bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en  
tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des  
lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et  
des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement  
des deux mains avant de la mettre en marche.  
Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la  
figure G, c’est-à-dire avec une main sur la poignée à  
gâchette et une main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil  
par son dispositif de protection.  
G
H
3. Taille De JeUneS PoUSSeS (figure H). La  
méthode la plus efficace est d’incliner légèrement les  
lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les  
faire passer directement sur les tiges et de tailler en  
effectuant de larges mouvements de balayage.  
MiSe en GarDe : Ne pas utiliser le taille-haie pour  
couper des tiges dont le diamètre dépasse 19 mm  
(3/4 po). Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les arbustes standards  
entourant les maisons et les édifices.  
i
4. nivelaGe DeS HaieS (figure i). Pour bien niveler les  
haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur  
longueur afin de guider la coupe.  
5. Taille laTérale DeS HaieS (figure J). Commencer  
J
par le bas et se diriger vers le hau.  
averTiSSeMenT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE  
BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE  
GUIDE D’UTILISATION.  
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET  
ÉTRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLôTURES  
AVANT CHAQUE UTILISATION.  
TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.  
MiSe en GarDe : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL  
HorS TenSion.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.  
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST  
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.  
DanGer : Tenir leS MainS éloiGnéeS DeS laMeS.  
MiSe en GarDe : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL  
HorS TenSion.  
15  
DéPannaGe  
Probme  
cause possible  
Solution possible  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Cordon d’alimentation  
non branché.  
• Brancher l’outil dans  
une prise qui fonctionne.  
• Remplacer le fusible du  
circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
immédiatement d’utiliser le  
produit et le faire réparer  
dans un centre de  
• Le fusible du circuit est grillé.  
réparation BLACk+DECkER  
ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à  
zéro . (Si le produit fait  
déclencher de façon  
répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement  
d’utiliser le produit et le  
faire réparer dans un  
centre de réparation Black  
BLACk+DECkER ou un  
centre de réparation  
autorisé.)  
• Le cordon d’alimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
• Faire remplacer le  
cordon ou l’interrupteur  
au centre de réparation  
BLACk+DECkER ou à un  
centre de réparation  
autorisé.  
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.  
com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
l’assistance BLACk+DECkER au 1-800-544-6986.  
enTreTien  
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite  
à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au  
fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever  
la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame.Si les lames se coincent, débrancher l’appareil  
et, tout en utilisant une protection oculaire appropriée, utiliser une lime à dents fines ou une pierre  
à affûter pour enlever l’entaille.  
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.  
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre  
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de  
service BLACk+DECkER de la région avant de s’en servir de nouveau.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui  
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits  
ni à proximité de ceux-ci.  
S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour  
nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil. Protéger les  
lames contre la rouille en les enduisant d’huile légère de machine après les avoir nettoyées.  
iMPorTanT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la  
réparation et les rajustements qu’à un centre de service BLACk+DECkER ou à un atelier d’entretien  
autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange BLACk+DECkER.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son  
fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer  
d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris  
celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.  
reMarQUe : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur  
16  
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation  
FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible  
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une  
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui  
l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,  
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après  
avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur  
s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio  
ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des  
mesures ci-dessous :  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.  
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par  
lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce  
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
acceSSoireS  
averTiSSeMenT : n’utiliser le taille-haie avec AUCUN accessoire, quel qu’en soit le  
type. Une telle utilisation peut être dangereuse.  
renSeiGneMenTS relaTifS aU Service  
BLACk+DECkER exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par  
toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service BLACk+DECkER a reçu la formation  
voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.  
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de  
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service BLACk+DECkER de la région. On peut trouver  
l’adresse du centre de service de la région en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.  
GaranTie liMiTée De DeUx anS  
Black+Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de  
fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en  
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un  
abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute  
autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un  
produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou  
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez  
le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).  
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une  
preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des  
délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le  
produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker  
pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut  
être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation agréés sont  
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l’annuaire téléphonique  
ou en ligne sur www.blackanddecker.com.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres  
au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il  
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker  
le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit  
annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont  
déclinées par la présente.  
imported by / importé par  
black & Decker canada inc.  
100 central ave.  
brockville (ontario) k6v 5w6  
17  
PODADORA De SeTOS De MANgO  
gIRATORIO  
MANUAL De INSTRUCCIONeS  
CATáLOgO N°  
HH2455, HH2400  
gracias por elegir BLACk+DeCkeR!  
LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR  
CUALqUIeR MOTIvO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR,  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.  
CONSeRve eSTe MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS.  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
*el máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una  
carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.  
inforMacion clave QUe Debe Saber  
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver  
figura b y c para su acople apropiado.  
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia  
atrás (ver figura D) y luego apriete el accionador.  
visite www.blackandDecker.com/newowner  
para registrar su nuevo producto.  
18  
PaUTaS De SeGUriDaD/DefinicioneS  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PeliGro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
aDverTencia: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
la muerte o lesiones graves.  
PrecaUciÓn: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
lesiones leves o moderadas.  
PrecaUciÓn: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
advertencias generales de seguridad para herramientas  
eléctricas  
aDverTencia: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El  
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas  
eléctricas, incendios o lesiones graves.  
conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia  
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a  
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y  
oscuras propician accidentes.  
b) no opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como  
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las  
herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los  
vapores.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica  
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.  
2) Seguridad eléctrica  
a) los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.  
nunca modifique el enchufe de ninguna manera. no utilice ninn enchufe  
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes  
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de  
descarga eléctrica.  
b) evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por  
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de  
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.  
c) no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de  
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de  
descarga eléctrica.  
d) no maltrate al cable. nunca utilice el cable para transportar, tirar o  
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,  
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados  
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  
e) al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable  
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en  
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible  
de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por  
falla a tierra (Gfci). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA o menos.  
19  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido  
con cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta  
eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.  
Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede  
provocar lesiones personales graves.  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los  
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
c) evite el encendido por accidente. aserese de que el interruptor esté en la  
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de enera o paquete  
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar  
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede  
propiciar accidentes.  
d) retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje  
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar  
lesiones personales.  
e) no se estire. conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  
f) Use la vestimenta adecuada. no use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el  
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las  
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las  
piezas en movimiento.  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de  
recolección y extracción de polvo, aserese de que estén conectados y  
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo  
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
a) no fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta  
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo  
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
b) no utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el  
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de enera y/o el paquete de baterías de  
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o  
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance  
de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o  
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas  
son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. controle que no haya  
piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación  
que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si  
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.  
Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que  
carecen de un mantenimiento adecuado.  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de  
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la  
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta  
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la  
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue  
diseñada podría originar una situación peligrosa.  
20  
5) Mantenimiento  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento  
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas  
solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.  
advertencias de seguridad para cortasetos  
Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola mano podría  
perder el control y provocar graves lesiones personales.  
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. no retire  
el material cortado ni sostenga el material que va a cortar mientras las hojas  
están en movimiento. aserese de que el interruptor esté apagado al retirar  
material atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan  
moviéndose durante unos momentos. Un momento de descuido al operar el  
cortasetos podría provocar graves lesiones personales.  
Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora  
inmóvil. coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar  
o guardar el cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la  
posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.  
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre  
aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables  
eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un  
cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de  
la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una  
descarga eléctrica.  
PeliGro: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja  
provocará graves lesiones personales.  
aDverTencia: El polvo creado por este producto contiene sustancias  
químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,  
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas  
sustancias químicas son:  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad  
aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar  
las partículas microscópicas.  
cables prolongadores  
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga  
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad  
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad  
provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia  
y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar  
según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.  
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
calibre nimo para cables de extensión  
volts  
longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
120V  
240V  
amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
6
10  
12  
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
No se recomienda  
21  
Descripción de las funciones  
1. Hoja  
4
2. Protector  
3
3. Estribo de suspensión  
4. Botón de bloqueo  
5. Interruptor de gatillo  
6. Botón de giro  
2
5
7
1
7. Cable de conexión  
6
flexible y tope de retención  
de cable  
inSTrUccioneS Para el MonTaJe  
HerraMienTaS neceSariaS Para el MonTaJe (no inclUiDaS):  
- Destornillador Phillips  
cÓMo colocar el eSTribo De SUSPenSiÓn a la PoDaDora  
aDverTencia: Utilice únicamente el cortasetos con el mango y el protector  
correctamente ensamblados. el uso del cortasetos sin el protector correcto o el  
mango provisto podría provocar graves lesiones personales.  
La podadora se envía con el estribo de  
a
suspensión atado a ella. Para colocar el  
estribo de suspensión:  
• Corte la abrazadera plástica que sujeta el  
estribo a la podadora.  
• Retire los tornillos de cabeza Phillips de  
ambos lados de la caja de la podadora.  
• Coloque el mango en su lugar como se  
muestra en la figura a.  
• Reinserte los tornillos de cabeza Phillips  
en los orificios del costado del mango y  
ajústelos firmemente.  
conexiÓn De Un cable ProlonGaDor a la PoDaDora  
El mango del interruptor viene con  
un tope de retención para el cable  
prolongador que impide que la  
b
c
herramienta se desenchufe. Para  
usar esta característica, primero  
superponga el cable flexible con el  
cable prolongador y una ambos cables  
con un nudo como se muestra en  
la figura b. Luego, doble el cable  
prolongador a varias pulgadas del  
extremo, y enganche el lazo que se  
forma con un doblez por encima del  
tope en la abertura de la parte trasera  
de la zona del mango, como se  
muestra en la figura c. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté  
firmemente retenido en el mango de la podadora.  
GUarDe eSTaS inSTrUccioneS Para USo fUTUro  
22  
inSTrUccioneS De oPeraciÓn  
Para PrenDer la HerraMienTa  
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD (4) hacia  
atrás con el pulgar y luego apriete el  
INTERRUPTOR DE GATILLO (5) con los  
dedos como se demuestra en la figura  
D. (Una vez que la herramienta está  
funcionando, ya puede liberar el BOTÓN  
DE SEGURIDAD.) Para APAGAR la  
herramienta, suelte el interruptor de gatillo.  
Para fiJar la HerraMienTa en  
PrenDiDo Para fUncionaMienTo  
conTinUo.  
4
D
5
con la HerraMienTa fUncionanDo, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD (4)  
coMPleTaMenTe Hacia aTrÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO (5), y  
luego libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de  
manera fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. noTa: Para  
que la herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el  
interruptor de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.  
Giro Del ManGo TraSero  
6
El mango trasero de la podadora HH2455  
e
tiene la capacidad de girar 180 grados  
mientras está en uso. Existen topes  
opcionales a 0, 55 y 90 grados que son  
ideales para cortes laterales y arbustos  
redondeados o de formas irregulares.  
Para girar el mango trasero, presione el botón  
de giro (6) y mueva el mango en la dirección  
deseada como se muestra en la figura e.  
La figura f  
representa el  
f
mango trasero en  
las posiciones de  
90 grados a la  
f1  
izquierda (f1),  
0 grados (f2) y 90  
grados a la  
derecha (f3).  
f2  
f3  
23  
inSTrUccioneS Para corTar cercoS  
inSTrUccioneS Para corTar cercoS  
1. cable De exTenSiÓn – (figura G) Mantenga  
siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y  
alejado de la operación de corte. No lo deje nunca  
sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o  
daña el cable, desconéctelo del tomacorriente  
G
inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.  
2. PoSiciÓn De TrabaJo – Mantenga la pisada firme y  
el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite.  
Use protección para los ojos, calzado protector  
antirresbalante y guantes de goma mientras corta.  
Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y  
PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora,  
como se muestra en la figura G, con una mano en el  
mango del interruptor y una mano en el estribo de  
suspensión. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.  
3. corTe De nUeva veGeTaciÓn - (figura H) –  
Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con  
los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas.  
H
Una inclinación leve de la hoja, en dirección del  
movimiento, da el mejor resultado al cortar.  
PrecaUciÓn: No utilice la podadora para cortar tallos  
de más de 19 mm (3/4 pulgada).  
Use la podadora solo para cortar los arbustos comunes  
alrededor de casas y edificios.  
4. cercoS nivelaDoS (figura i) – Para obtener cercos  
perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo  
largo del cerco y usar éste como guía.  
i
5. corTe laTeral (figura J) – Comience por la parte  
J
inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.  
aDverTencia: PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO  
SIGUIENTE:  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,  
CONSERVE EL MANUAL.  
COMPRUEBE SI EXISTEN OBjETOS EXTRAñOS EN EL SETO COMO CABLES  
O CERCOS ANTES DE CADA USO.  
MANTENGA LAS MANOS ALEjADAS DE LAS HOjAS.  
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.  
24  
DeTecciÓn De ProbleMaS  
Problema  
causa posible  
Solución posible  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
• Fusible quemado.  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento BLACk+DECkER  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• El interruptor automático  
está activado.  
• Reinicie el interruptor  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento BLACk+DECkER  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el  
interruptor en un centro de  
mantenimiento BLACk+DECkER  
o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda  
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la  
línea de ayuda BLACk+DECkER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
PrecaUciÓn: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.  
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DA—ADA.  
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO  
EN POSICION DE ENCENDIDO.  
PeliGro: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
PrecaUciÓn: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
ManTeniMienTo  
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren  
ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente  
una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas  
pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras  
no interfieran con el movimiento de las hojas; si esto ocurre, desenchufe la unidad  
y, utilizando protección adecuada para los ojos, elimine la muesca con una lima  
de dientes finos o con una piedra de afilar. Si accidentalmente suelta la podadora,  
revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o  
se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la  
operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio BLACk+DECkER  
para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que  
aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes  
a fertilizantes u otros productos químicos.  
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para  
25  
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni  
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas  
aplicándoles una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.  
iMPorTanTe: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de  
servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen  
partes de repuesto idénticas.  
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.  
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal  
de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia  
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso  
interferencia que podría provocar una operación no deseada.  
noTa: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para  
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites  
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede  
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no  
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este  
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se  
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la  
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con  
experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación  
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del  
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con  
ICES-003 canadiense.  
acceSorioS  
aDverTencia: NO utilice la podadora de setos con ningún tipo de accesorio o  
suplemento. Usarla de esa manera puede ser peligroso.  
inforMaciÓn De Servicio  
BLACk+DECkER ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados  
en toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio BLACk+DECkER cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio  
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.  
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,  
póngase en contacto con el centro de servicios de BLACk+DECkER más cercano a su  
domicilio. Para ubicar a su servicio local, llame al: 1-800-544-6986.  
26  
GaranTÍa liMiTaDa De DoS aÑoS  
Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material  
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre  
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre  
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado  
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de  
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de  
la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo  
de una dos maneras:  
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto  
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un  
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del  
período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es  
posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista  
sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para  
devoluciones o intercambios.  
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro  
de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación  
o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante  
de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de  
Black+Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del  
directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.  
En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de  
mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado  
para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la  
garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las  
demás garantías, explícitas o implícitas.  
aMérica laTina: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información  
de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local  
o visite el sitio web para obtener dicha información.  
2 aÑoS De GaranTia  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
eSTa GaranTia no aPlica cUanDo:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se  
acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por  
nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
27  
SOlAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO  
Herramientas y equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tamaulipas  
Tel. 01 833 221 34 50  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Servicio de Fabrica BlACk+DeCkeR,  
S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
enrique Robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Americana, S. juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS lOCAlIDADeS llAMe Al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACk & DECkER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat. No. HH2455, HH2400  
©
Form No. 90615872  
AUGUST 2014  
Printed in China  
Copyright  
2014 BLACk+DECkER  
28  

Sharp Mx 2700n User Manual
Samsung Avmkc020ca0 User Manual
Mitsubishi Electronics Msh 18nv User Manual
Mitsubishi Electronics Mr Slim Mcf D18vd User Manual
Leviton Hifi2 User Manual
DELL ULTRASHARP U2722DX 02 User Manual
Cub Cadet 13ava1cs056 User Manual
CANON POWERSHOT A3100 IS 02 User Manual
ASUS STRIX CLAW User Manual
ACER CONCEPTD 7 EZEL CC715 71 User Manual