Royal Sovereign Arp 6010x User Manual

owner’S Manual  
arp-6010X, 6012X  
portable air conditioner  
arp- 6010X, 6012X  
portable air conditioner  
acondicionador de aire portÁtil  
Read and retain these instructions for future reference  
For any customer Support needs, please choose  
the Support tab on www.royalsovereign.com  
Royal Centurian Inc.  
contentS  
Page  
Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4  
Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5  
Installation instructions∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7  
Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9  
Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11  
Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12  
Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13  
Specifications∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14  
Warranty∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15  
Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16  
Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17  
precautionS For uSe  
electrical Specifications and power cord  
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is  
defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of  
your location.  
•∙Install∙the∙air∙conditioner∙according∙to∙the∙installation∙instructions∙supplied.  
•∙Do∙not∙modify∙any∙part∙of∙this∙product.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙product∙or∙block∙the∙airflow∙in∙any∙way.  
•∙Ensure∙that∙the∙power∙supply∙you∙use∙has∙an∙appropriate∙voltage∙rating.  
•∙Only∙use∙a∙properly∙installed∙3∙pin,∙grounded∙AC∙socket∙that∙is∙rated∙115V,∙60Hz,∙15∙amps∙or∙more.  
•∙If∙the∙electrical∙outlet∙you∙intend∙to∙use∙is∙not∙adequately∙grounded∙or∙protected∙by∙a∙time∙delay∙fuse∙or∙circuit∙breaker,∙you∙should∙have∙a∙  
qualified electrician install the proper outlet.  
•∙This∙unit∙uses∙a∙plug∙with∙a∙built-in∙fuse.∙∙Conduct∙a∙Power∙Plug∙Check∙(see∙page∙9)∙before∙use∙to∙confirm∙normal∙operation.  
•∙Do∙not∙use∙this∙unit∙with∙any∙extension∙cords∙or∙adapter∙plugs.  
•∙If∙the∙cord∙or∙plug∙is∙damaged∙in∙any∙way,∙please∙call∙the∙Royal∙Sovereign∙Service∙Department∙(∙see∙page∙16.)  
•∙Do∙not∙plug∙this∙cord∙into∙a∙loose∙electrical∙outlet.  
•∙Turn∙the∙unit∙off∙and∙unplug,∙when∙cleaning∙the∙air∙conditioner,∙removing∙the∙filter∙or∙when∙the∙air∙conditioner∙will∙not∙be∙used∙for∙an∙extended∙time∙period.  
General use  
•∙Do∙not∙block∙air∙outlets∙or∙intake∙with∙obstacles.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙air∙conditioner.  
•∙Do∙not∙splash∙or∙pour∙water∙on∙the∙housing∙or∙control∙panel.  
•∙Do∙not∙place∙heavy∙items∙or∙sit∙on∙unit.  
•∙Make∙sure∙the∙drainage∙plug∙is∙installed∙on∙bottom∙of∙machine.  
•∙Drain∙the∙unit∙when∙moving∙the∙air∙conditioner∙or∙when∙storing∙the∙unit.  
4
arp-6010X, 6012X  
noteS on operation  
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting  
unit.  
identiFication oF partS  
1. Air outlet  
2. Display panel  
3.∙Air∙intake∙(evaporator)  
4. Air inlet hose  
5. Air filter  
6.∙Air∙outlet∙hose(heat∙exchange)  
7. Water outlet drain  
8. Caster  
9. Power supply cord  
5
inStallation  
Unpack your New Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting.  
Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase.  
“Make a Request” to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4 to
accessories include  
1. Window slider kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙3 Set  
2.∙Fixture∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece  
3. Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙8 Pieces  
4.∙Exhaust∙hose∙connector∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4 Pieces  
5.∙Exhaust∙hose∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece  
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece  
a. exhaust Hose and connector : Fig 1.  
1.∙Attach∙the∙threaded∙nozzles∙of∙exhaust∙hose∙connector∙to∙the∙end∙of∙the∙exhaust∙hose∙by∙turning∙clockwise.  
2. Repeat for other end.  
Fig 1.  
b. attach Hose Fixture : Fig 2.  
1.∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.  
2.∙Using∙the∙8∙screws∙provided,∙attach∙the∙hose∙fixtures∙to∙the∙window∙panel∙of∙the∙slider∙kit.  
Fig 2.  
6
arp-6010X, 6012X  
c. install the window Slider Kit : Fig 3.  
1. Open the window and place the window slider kit on the inside edge of the window.  
2. Adjust the window slider by adjusting it to the width of the window.  
3. Close the window to secure.  
4. Tighten the four screws to lock the window slider in place.  
Fig 3.  
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4.  
1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and snap it into place.  
2. Repeat for other hose.  
Fig 4.  
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5.  
1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window.  
2.∙Extend∙hose∙to∙desired∙length∙by∙pulling∙open.  
3.∙Align∙the∙tabs∙on∙the∙hose∙and∙the∙window∙panel∙fixture∙and∙snap∙them∙into∙place.  
Fig 5.  
7
operation  
Display  
Power  
control panel  
Timer/ Temperature set control  
Timer set control  
Swing mode  
Fan speed control  
Mode control  
Warning Light  
Sleep mode  
power control  
The power control turns the unit on and off. When you press the control, the unit begins to operate.  
warning light  
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank fills, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained.  
Mode control  
The Mode Control has 3 settings:  
Cool  
Dehumidify  
Fan  
The settings are adjusted with the Mode Control button. The green light will indicate which setting is currently being used.  
Fan Mode  
When the fan mode is selected, the indicator light will shine green. The Air is circulated throughout the room with no cooling.  
Swing Mode  
The oscillation feature moves the air louvers from left to right to allow the air to reach more areas in the room. Press the SWING button to start this feature.  
Sleep Mode  
By pressing sleep button, the set temperature will increase 2°F/1°C in the first hour, anther 2°F/1°C in the second hour and then remains at that temperature.  
dehumidify / dry Mode  
Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will operate on  
medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid while unit is dehumidifying.  
8
arp-6010X, 6012X  
cool Mode  
When in Cool mode the indicator light will shine green.  
1. During operating, the unit displays “present room temperature.”  
2. When setting the temperature, the unit will display the temperature set. Temperature range is 61°F to 89°F  
3. In Cool mode, use the “+” or “-“button to adjust and set the desired temperature for the room. After 5 seconds the display will revert back to the current room temperature.  
Temperature can only be adjusted in Cool mode. The time is adjustable between 1~24 hours.  
Fan Speed control  
The Fan speed has 3 settings: High, Medium, and Low  
changing temperature reading from celsius to Fahrenheit  
Press the Timer and Temperature set buttons at the same time to display the temperature reading you would like to use.  
timer  
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse  
before the unit turns ON.  
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.  
1. Press the  
button on the remote to turn on the timer function  
2. Press the + or - button on the remote to set the desired hour.  
3. The unit will turn on when the set time elapses.  
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.  
1. Press the  
button on the remote to turn on the timer function  
2. Press the + or - button on the remote to set the desired hour.  
3. The unit will turn off when the set time elapses.  
automatic restart:  
In the event of a power failure: The settings will return to the previously set operating modes once the power is restored.  
power plug check  
1. Press the RESET button.  
2. Insert the power plug into the electrical outlet.  
3. Press the TEST button. If the circuit breaker is working you’ll hear a click.  
4. Press the RESET button until you hear another click. The circuit breaker in the plug is now activated.  
5. Do not use the air conditioner if the above procedure cannot be successfully performed.  
after switching the air conditioner off, wait 3 minutes before switching it back on again.  
9
remote control  
timer program  
The functions of the remote work the same as your air conditioner’s touch controls.  
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the  
air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will  
elapse before the unit turns ON.  
LCD Screen  
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour  
intervals.  
1. Press the  
2. Press the  
button on the remote to turn on the timer function.  
or button on the remote to set the desired hour.  
Power On/Off  
3. The unit will turn on when the set time elapses.  
A/C∙Fan∙speed∙button∙(high,∙medium,∙or∙low)  
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour  
intervals.  
Mode∙button∙(cool,∙fan,∙or∙dehumidify)  
1. Press the  
2. Press the  
button on the remote to turn on the timer function.  
or button on the remote to set the desired hour.  
3. The unit will turn off when the set time elapses.  
Timer / Temperature  
control set button  
oscillating Mode  
Press∙the∙(SWING)∙button∙on∙the∙remote∙control∙to∙oscillate∙air∙movement∙from∙left∙  
to right and right to left.  
Sleep mode button  
dehumidification Mode  
Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on,  
the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will  
operate on medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid  
while unit is dehumidifying.  
Timer / Temperature mode selection button  
Fahrenheit/ celsius selector  
Press the Fahrenheit/ Celsius selector button to display temperature reading you  
would like to use.  
Oscillation∙(Swing)button  
Fahrenheit/ Celsius selector  
10  
arp-6010X, 6012X  
remote control operation  
-∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience.  
- Remove the battery cover on back of the remote.  
-∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly.  
- Replace the battery cover.  
notes:  
-When replacing batteries, always change both batteries at the same time.  
-Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.  
-Do not dispose of batteries in a fire.  
battery replacement  
Remove∙the∙cover∙on∙the∙back∙of∙the∙remote∙control∙and∙insert∙the∙batteries∙with∙(+)∙and∙(-)∙poles∙pointing∙in∙the∙proper∙direction.  
Battery compartment lid  
Battery compartment  
11  
Maintenance  
drainage  
Occasionally, you may need to drain the unit.  
1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on.  
2. Turn off the power to the unit and unplug.  
3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water.  
4. Remove the drainage plug.  
5. Replace the plug, when drainage water stops flowing.  
cleaning the filter  
The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow.  
1. Remove the filter. Gently pull the filter assembly from the back of the unit and then remove the filter from the assembly.  
2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before  
replacement.  
3. Reinstall the filter in the filter assembly.  
4. Replace the filter assembly on the back of the machine.  
note : Never operate the air conditioner without the filter in place. This may damage the unit.  
cleaning and maintaining the air conditioner  
Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely.  
Do∙not∙use∙harsh∙chemicals,∙abrasive∙cleaners∙or∙volatile∙substance∙(such∙as∙gasoline).∙∙Avoid∙splashing∙water∙on∙the∙air∙conditioner∙as∙this∙can∙seriously∙damage∙the∙unit.  
Storing the air conditioner  
If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control  
before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.  
12  
arp-6010X, 6012X  
troubleSHootinG  
problem  
possible reasons  
- Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again.  
- The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.  
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.  
Air Conditioner does not operate  
- The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature.  
- The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found.  
- Check the room for open doors or windows and close them.  
- There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance.  
- The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary.  
Air Conditioner runs but does not cool  
-∙The∙air∙exhaust∙or∙intake∙may∙be∙blocked.∙∙  
- The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.  
Air Conditioner does not run  
and water full indicator is lit  
-∙There∙may∙be∙excess∙water∙in∙the∙unit.∙Drain∙the∙unit.  
13  
SpeciFicationS  
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation.  
description of product  
air conditioner  
Model  
ARP-6010X  
ARP-6 012X  
Voltage/Frequency  
AC∙115V~60Hz  
Input power  
Current  
1300W  
12A  
1500W  
13.1A  
Cooling Capacity  
Dehumidifying Capacity  
Coolant  
10,000BTU/hr  
91.2 pints/day  
12,000BTU/hr  
100.8 pints/day  
R-22  
24 hour  
Timer  
Dimension∙(w)∙X∙(h)∙x∙(d)  
Weight  
18.8∙x∙33.4∙x∙17.1∙inches  
77lbs  
“Electrical waste products should not be disposed of with household waste.  
Please∙recycle∙where∙facilities∙exist.∙∙Check∙with∙your∙local∙authority∙or∙retailer∙for∙recycling∙advice."  
14  
arp-6010X, 6012X  
Full one Year warrantY  
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or  
replacement,∙free∙of∙charge,∙when∙delivered∙to∙an∙authorized∙Royal∙Sovereign∙service∙center,∙of∙any∙defective∙part(s)∙thereof,∙other∙than∙parts∙damaged∙in∙transit.∙This∙warranty∙is∙  
in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the air conditioner is used on  
Alternating∙Current∙(AC)∙circuit,∙in∙accordance∙with∙the∙factory∙provided∙instructions∙which∙accompany∙it.  
liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor)  
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided  
with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙ofcharge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙  
material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all freight, insurance, and any other transportation charges to get the  
unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.  
eXcluSionS  
This∙warranty∙excludes∙and∙does∙not∙cover∙defects,∙malfunctions∙or∙failures∙ofyour∙Royal∙Sovereign∙Portable∙Air∙Conditioner,∙caused∙by∙repairs∙by∙unauthorized∙persons∙or∙service∙  
centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
This∙warranty∙is∙in∙lieu∙of∙any∙and∙all∙expressed∙warranties.∙In∙no∙event∙shall∙Royal∙Sovereign∙be∙liable∙for∙consequential∙or∙incidental∙damages.∙This∙limitation∙would∙not∙apply∙if∙you∙  
live∙in∙a∙∙location∙thas∙does∙not∙permit∙the∙exclusion∙of∙limitation∙of∙incidental∙or∙consequential∙damages.∙This∙warranty∙gives∙you∙specific∙legal∙rights∙and∙you∙may∙also∙have∙other∙  
rights which vary from state to state.  
15  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  
Español  
Manual del propietario  
arp-6010X, 6012X  
acondicionador de aire portÁtil  
arp- 6010X, 6012X  
acondicionador de aire portÁtil  
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web  
www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab”  
Royal Centurian Inc.  
acondicionador de aire portÁtil  
Modelo ARP-6010X, 6012X  
introducción  
Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa,  
departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y fácilmente transportado de habitación a  
habitación. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de  
Aire. Este manual le proveerá con la información valuable y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo electrodoméstico.  
Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará muchos años de  
operación libre de problemas.  
contenido  
Página  
Precauciones de Uso ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20  
Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21  
Instrucciones para la Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23  
Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~25  
Control Remoto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27  
Mantenimiento ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28  
Identificación y Solución de Problemas ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29  
Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30  
Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31  
Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32  
precaucioneS de uSo  
especificaciones eléctricas y cable de electricidad  
Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙  
descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de  
que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad.  
•∙Instale∙el∙acondicionador∙de∙aire∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙instalación∙provistas.  
•∙No∙modifique∙ninguna∙parte∙de∙este∙producto.  
•∙No∙inserte∙ningún∙objeto∙dentro∙del∙producto∙o∙bloquee∙el∙flujo∙de∙aire∙de∙ninguna∙manera.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tomacorriente∙en∙uso∙tiene∙el∙voltaje∙correcto.  
•∙Use∙solamente∙un∙tomacorriente∙de∙3∙tomas∙con∙conexión∙a∙tierra,∙de∙115∙voltios,∙60Hz∙con∙índice∙de∙15∙amperios∙o∙más.  
•∙Si∙el∙tomacorriente∙que∙va∙a∙usar∙no∙tiene∙conexión∙a∙tierra∙o∙está∙protegido∙por∙un∙circuito∙de∙fusibles∙con∙tiempo∙retardado,∙usted∙debe∙  
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.  
•∙Esta∙unidad∙usa∙un∙enchufe∙con∙fusible∙incluido.∙Compruebe∙el∙enchufe∙(ver∙Pág.∙9)∙antes∙de∙usar∙para∙confirmar∙el∙funcionamiento∙normal.  
•∙No∙use∙esta∙unidad∙con∙ningún∙cable∙de∙extensión∙o∙enchufes∙adaptadores.  
•∙Si∙el∙cable∙o∙el∙enchufe∙están∙dañados∙de∙cualquier∙forma,∙por∙favor∙llame∙al∙Departamento∙de∙Servicio∙de∙Royal∙Sovereign∙(ver∙Pág.∙16).  
•∙No∙enchufe∙este∙producto∙en∙un∙tomacorriente∙que∙esté∙suelto.  
•∙Cuando∙vaya∙a∙limpiar∙el∙acondicionador∙de∙aire,∙remover∙el∙filtro∙o∙el∙acondicionador∙de∙aire∙no∙vaya∙a∙ser∙usado∙por∙un∙largo∙tiempo,∙apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
uso General  
•∙No∙bloquee∙la∙entrada∙o∙salida∙de∙aire.  
•∙No∙inserte∙objetos∙dentro∙del∙acondicionador∙de∙aire.  
•∙No∙derrame∙o∙salpique∙agua∙en∙el∙panel∙de∙control∙o∙el∙exterior∙de∙la∙unidad.  
•∙No∙ponga∙objetos∙pesados∙ni∙se∙siente∙en∙la∙unidad.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tapón∙de∙drenaje∙esté∙instalado∙debajo∙de∙la∙máquina.  
•∙Drene∙la∙unidad∙antes∙de∙transportar∙o∙guardar∙el∙acondicionador∙de∙aire.  
20  
arp-6010X, 6012X  
notaS Sobre el FuncionaMiento  
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un  
corte de energía eléctrica, espere tres minutos antes de reiniciar la unidad.  
identiFicación de laS parteS  
1. Salida de Aire  
2. Pantalla  
3.∙Entrada∙de∙Aire∙(Evaporador)  
4. Manguera de Entrada de Aire  
5. Filtro de Aire  
6.∙Manguera∙de∙Salida∙de∙Aire∙(Intercambio∙de∙Calor)  
7. Salida Para el Drenaje de Agua  
8. Ruedas  
9. Cable de Electricidad  
21  
inStalación  
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que  
se muestran en la lista a continuación. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra.  
para ordenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 par
accesorios incluidos  
1.∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙3 juegos  
2. Accesorio para Manguera∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas  
3. Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙8∙piezas  
4. Conector de Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4∙piezas  
5. Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas  
6. Cubierta∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas  
a. Manguera de escape y conector: Fig. 1.  
1.∙Adjuntar∙la∙parte∙roscada∙de∙uno∙de∙los∙Conectores∙de∙Manguera∙(4)∙a∙uno∙de∙los∙extremos∙de∙la∙Manguera∙de∙  
∙∙∙∙Escape∙(5),∙girándolo∙hacia∙la∙derecha.  
2.∙Repetir∙en∙el∙otro∙extremo.  
Fig 1.  
b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2.  
1.∙Alinee∙los∙orificios∙de∙los∙tornillos∙del∙Accesorio∙para∙Manguera∙(2)∙con∙el∙frente∙del∙Juego∙  
∙∙∙∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1).  
2.∙Usando∙los∙4∙tornillos∙provistos,∙adjunte∙el∙Accesorio∙Para∙Manguera∙(2)∙al∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1).  
Fig 2.  
22  
arp-6010X, 6012X  
c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3.  
1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙de∙la∙ventana.  
2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙ajustándolo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana.  
3. Cierre la ventana para asegurarlo.  
4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙Juego∙Corredizo∙en∙su∙lugar.  
Fig 3.  
d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4.  
1. Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.  
Fig 4.  
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5.  
1. Acerque el Acondicionador de Aire Portátil a 4 pies de la ventana o menos.  
2. Abra la manguera y estírela hasta la longitud necesaria.  
3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de ventana y presione hasta que quede en su lugar.  
Fig 5.  
23  
Funcionamiento  
Pantalla  
Botón de Encendido/Apagado  
Control de Tiempo/Temperatura  
Control de Tiempo  
panel de control  
Swing mode  
Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador  
Control de Modo  
Luz∙de∙Advertencia  
Modo Durmiendo  
botón de encendido/apagado  
Este∙botón∙enciende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙este∙botón∙la∙unidad∙comienza∙a∙funcionar.  
luz de advertencia  
Puede∙acumularse∙agua∙en∙la∙unidad∙debido∙a∙condensación.∙Si∙el∙tanque∙interno∙se∙llena,∙la∙luz∙de∙advertencia∙se∙prenderá∙y∙la∙unidad∙no∙funcionará∙hasta∙que∙el∙tanque∙haya∙  
sido vaciado.  
control de Modo  
El control de modo tiene 3 funciones:  
Enfriar  
Ventilador  
Deshumedecer  
La∙función∙se∙determina∙presionando∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo.∙La∙luz∙verde∙indicará∙qué∙función∙esta∙en∙uso.  
Modo de Ventilador (“Fan”)  
Cuando∙el∙modo∙de∙ventilador∙es∙seleccionado,∙la∙luz∙indicará∙“Fan”∙en∙color∙verde.∙El∙aire∙de∙la∙habitación∙es∙circulado∙sin∙enfriarse.  
Modo oscilador  
El∙modo∙oscilador∙mueve∙las∙persianas∙de∙aire∙de∙izquierda∙a∙derecha∙para∙permitir∙que∙el∙aire∙alcance∙más∙area∙en∙la∙habitación.∙Presione∙el∙botón∙SWING∙para∙iniciar∙el∙oscilador.  
Modo durmiendo  
El∙modo∙Durmiendo∙(Sleep)∙es∙usado∙para∙mantener∙la∙habitación∙a∙una∙temperatura∙cómoda∙y∙a∙la∙vez∙ahorrar∙energía.∙Cuando∙el∙botón∙del∙modo∙Durmiendo∙(Sleep)∙es∙presionado,∙la∙  
temperatura subirá 2 °F en la primera hora y subirá otros 2 °F en la segunda hora. La habitación se mantendrá a esta temperatura por el resto de la noche.  
deshumedecer/Modo Seco (“dry”)  
Presione∙el∙botón∙de∙control∙de∙modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Deshumedecer∙(“Dry”).∙Cuando∙el∙modo∙deshumedecedor∙está∙operando,∙los∙botones∙de∙temperatura∙y∙los∙  
botones∙de∙velocidad∙del∙ventilador∙dejan∙de∙funcionar∙y∙el∙ventilador∙funciona∙a∙velocidad∙media.∙La∙luz∙indicadora∙se∙iluminará∙en∙“Dry”∙y∙se∙mantendrá∙prendida∙mientras∙la∙  
unidad está deshumedeciendo.  
24  
arp-6010X, 6012X  
Modo enfriar(“cool”)  
Cuando∙la∙unidad∙esta∙en∙modo∙Enfriar∙la∙luz∙indicadora∙estará∙verde∙indicando∙“Cool”.  
1. Mientras la unidad está en funcionamiento, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.  
2. Mientras usted esté ajustando la temperatura, la unidad muestra la temperatura siendo establecida. El rango de la temperatura es de 61 °F a 89 °F.  
3.∙En∙modo∙Enfriar∙(“Cool”),∙use∙los∙botones∙“+”∙o∙“-“∙∙para∙establecer∙la∙temperatura∙deseada∙en∙la∙habitación.∙5∙segundos∙después∙el∙indicador∙regresará∙a∙mostrar∙la∙∙  
temperatura actual de la habitación. La temperatura solamente puede ser ajustada en modo Enfriar. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas.  
control de Velocidad del Ventilador  
El ventilador tiene 3 velocidades: Alta, Media y Baja.  
cambiar la lectura de la temperatura de celsius a Fahrenheit  
Presione∙el∙los∙botones∙de∙“Timer”∙(Sincronizador)∙y∙“Temperature”∙(Temperatura)∙al∙mismo∙tiempo∙para∙mostrar∙y∙cambiar∙la∙clase∙de∙lectura.  
Sincronizador  
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apague∙automáticamente∙o∙el∙número∙de∙horas∙  
hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.  
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora.  
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.  
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
encendido autotico  
En la eventualidad de un corte de energía eléctrica: la programación regresará a los modos establecidos previamente cuando la energía sea reestablecida.  
comprobación del enchufe  
1. Presione el botón “RESET”  
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.  
3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de “clic.”  
4. Presione el botón de “RESET” hasta que escuche otro “clic”. El circuito del enchufe ha sido activado.  
5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo.  
después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.  
25  
control remoto  
programación del Sincronizador  
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙numero∙de∙  
horas hasta que el acondicionador de aire se apague automáticamente o el numero de  
horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.  
Las funciones en el control remoto funcionan igual que las de los controles del  
acondicionador de aire.  
Pantalla LCD  
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se  
prenda en intervalos de 1 hora.  
1. Presione el botón  
2. Presione los botones de  
∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
o
hasta que se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙  
transcurrido.  
Encendido/Apagado  
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se  
apague en intervalos de 1 hora.  
Botón de velocidad del ventilador  
1. Presione el botón  
∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
2. Presione los botones de  
o
hasta que se muestre el numero de horas deseado.  
Botón de Modo  
(Enfriar,∙Ventilador∙o∙Deshumedecer)  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙  
transcurrido.  
Botón de Encendido/  
Apagado del  
Sincronizador  
oscilador  
Presione el botón “Swing” en el control remoto para hacer que el flujo de aire oscile de  
izquierda∙a∙derecha∙y∙de∙derecha∙a∙izquierda.  
Modo Durmiendo  
Modo deshumedecedor (“dry”)  
Presione∙el∙botón∙de∙Modo∙“Mode”∙para∙seleccionar∙el∙modo∙deshumedecedor∙(“Dry”).∙  
Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de temperatura y los  
botones de velocidad del ventilador dejan de funcionar y el ventilador funcionará a  
velocidad∙media.∙La∙luz∙indicadora∙de∙modo∙deshumedecedor∙(“Dry”)∙se∙mantendrá∙  
iluminada mientras la unidad está deshumedeciendo.  
Botón de Control de Tiempo y Termostato  
Oscilador  
Seleccionador de grados Celsius o Fahrenheit  
26  
arp-6010X, 6012X  
Funcionamiento del control remoto  
-∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia.  
- Saque la tapa de las baterías en la parte de atrás del control remoto.  
-∙Inserte∙las∙baterías∙asegurándose∙de∙que∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙están∙alineados∙debidamente.  
- Reponga la tapa.  
notas:  
- Cuando reemplace las baterías, siempre cambie ambas baterías al mismo tiempo.  
- Saque las baterías del Control Remoto si no lo va a usar por un mes o más.  
- No bote las baterías usadas en el fuego.  
reemplazo de baterías  
Saque∙la∙tapa∙que∙cubre∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto∙e∙inserte∙las∙nuevas∙baterías∙asegurándose∙de∙mantener∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙en∙la∙dirección∙correcta.  
Tapa del compartimiento para baterías  
Compartimiento para baterías  
27  
ManteniMiento  
drenaje  
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.  
1.∙Drene∙la∙unidad∙si∙la∙luz∙de∙advertencia∙de∙la∙pantalla∙del∙acondicionador∙de∙aire∙está∙prendida.  
2.∙Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
3. Ponga una bandeja debajo de la tapa de drenaje para recibir el agua.  
4. Remueva la tapa de drenaje.  
5. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje.  
limpieza del Filtro  
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.  
1.Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.  
2.Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarlo fácilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Déjelo secar  
antes de reponerlo.  
3.Reinstale el filtro en el ensamblaje.  
4.Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.  
nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo.  
limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire  
Apague∙el∙acondicionador∙de∙aire∙y∙desenchúfelo.∙Límpielo∙con∙un∙trapo∙suave,∙seco∙o∙mojado.∙Puede∙usar∙un∙detergente∙ligero.∙Asegúrese∙de∙limpiar∙cualquier∙residuo∙y∙secar∙la∙  
unidad∙completamente.∙No∙use∙químicos∙fuertes,∙limpiadores∙abrasivos∙o∙substancias∙volátiles∙(como∙gasolina).∙Evite∙salpicar∙agua∙en∙el∙acondicionador∙de∙aire∙porque∙esto∙  
puede dañar la unidad seriamente.  
Guardando el acondicionador de aire  
Si∙no∙va∙a∙usar∙la∙unidad∙por∙un∙largo∙periodo∙de∙tiempo,∙asegúrese∙de∙drenarla,∙limpiar∙el∙filtro,∙desenchufarla∙y∙sacarle∙las∙baterías∙al∙control∙remoto∙antes∙de∙guardar∙el∙  
acondicionador∙de∙aire.∙Después∙de∙drenar,∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙en∙modo∙Ventilador∙por∙lo∙menos∙por∙8∙horas∙para∙secar∙la∙unidad∙completamente∙y∙prevenir∙  
la formación de moho.  
28  
arp-6010X, 6012X  
identiFicación Y Solución de probleMaS  
problema  
posible Solución  
- Chequee y presione el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.  
-∙Las∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙  
unidad de nuevo.  
El acondicionador de aire no funciona  
-∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙está∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.  
- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida.  
- La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto.  
-∙Verifique∙que∙todas∙las∙ventanas∙y∙puertas∙de∙la∙habitación∙estén∙cerradas.  
- Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Chequee la habitación y apague el  
otro electrodoméstico.  
- El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y límpielo si es necesario.  
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.  
El acondicionador de aire prende pero no enfría  
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙ser∙muy∙alta.∙Verifique∙la∙temperatura∙establecida∙y∙redúzcala∙si∙es∙necesario.  
El acondicionador de aire no funciona y  
la∙luz∙indica∙que∙el∙tanque∙de∙agua∙está∙lleno.  
Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad.  
29  
eSpeciFicacioneS  
- Las medidas que aparecen son solo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico.  
descripción del producto  
acondicionador de aire  
Modelo  
ARP-6010X  
ARP-6012X  
Voltaje/Frecuencia  
AC∙115V~60Hz  
Entrada de Electricidad  
Corriente  
1300W  
12A  
1500W  
13.1A  
Capacidad de Enfriamiento  
Capacidad de Deshumedecimiento  
Enfriador  
10,000BTU/hr  
91.2 pints/día  
12,000BTU/hr  
100.8 pints/día  
R-22  
24 horas  
Control de Tiempo  
Dimensiones∙(ancho)∙x∙(altura)∙x∙(profundidad)  
Peso  
17.1 × 18.8 × 33.4 pulgadas  
77libras  
“Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica.  
Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al  
reciclaje.”  
30  
arp-6010X, 6012X  
Garantía coMpleta por un año  
Royal∙Sovereign∙garantiza∙que∙cada∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙está∙libre∙de∙defectos∙en∙cuanto∙a∙materiales∙y∙fabricación.∙Nuestra∙obligación∙bajo∙esta∙garantía∙está∙limitada∙  
a∙la∙reparación∙o∙sustitución,∙sin∙costo,∙de∙cualquier∙parte(s)∙defectuosa(s)∙que∙no∙se∙haya∙dañado∙en∙el∙transporte,∙cuando∙el∙producto∙sea∙entregado∙a∙un∙Centro∙de∙Servicio∙de∙  
Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica solo si el acondicionador de aire se  
usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.  
Garantía liMitada por cinco añoS (coMpreSor)  
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de  
instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙  
falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y  
cualquier∙otro∙gasto∙de∙transporte∙para∙hacer∙llegar∙la∙unidad∙a∙nuestra∙fabrica∙o∙centro∙de∙servicio.∙Si∙es∙necesario∙el∙envío,∙asegúrese∙de∙empacar∙∙la∙unidad∙correctamente∙para∙  
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.  
eXcluSioneS  
Esta∙garantía∙excluye∙y∙no∙cubre∙defectos,∙malfuncionamiento∙o∙fallas∙de∙su∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙causadas∙por∙reparaciones∙hechas∙por∙personas∙o∙  
centros∙de∙servicio∙desautorizados,∙manejo∙inadecuado,∙instalación∙inapropiada,∙modificación∙o∙uso∙irrazonable∙de∙voltaje∙incorrecto,∙fuerzas∙de∙la∙naturaleza,∙o∙dejar∙de∙hacer∙el∙  
mantenimiento∙razonable∙y∙necesario.∙Esta∙garantía∙es∙en∙lugar∙de∙todas∙y∙cada∙una∙de∙las∙garantías∙expresas.∙En∙ninguna∙eventualidad∙Royal∙Sovereign∙será∙responsable∙por∙  
daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía  
le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.  
31  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  

Lexmark X 746de User Manual
Oki Cx3641 Mfp User Manual
Radio Shack 23 043 User Manual
Samsung Upc3240c User Manual
Schumacher Sf 51a Pe User Manual
Stearns Series 55 User Manual
Sterilite Corporation Baby Accessories S12q User Manual
Sunpentown Intl Wa 1230e User Manual
Xerox All In One Printer 7242 User Manual
Xerox Synergix 8850 User Manual