Benutzer-
User
manual
information
Built-in
oven
Einbau-
Backofen
ZYB 590 XL
ZYB 591 XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Warnings and Important Safety Information .................................................................................... 4
Descriptionof the appliance ........................................................................................................... 6
Control panel................................................................................................................................ 7
When the oven is first installed ....................................................................................................... 8
Function Symbols ........................................................................................................................ 11
Using the Oven .......................................................................................................................... 12
Programming the Oven............................................................................................................... 17
Special Functions ....................................................................................................................... 19
Baking and Roasting Tables ....................................................................................................... 22
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................... 24
Something not working ............................................................................................................... 34
Technical Data............................................................................................................................ 35
Instructions for the Installer .......................................................................................................... 36
Instructions fo Building In............................................................................................................. 37
Service and spare parts ............................................................................................................. 38
Guarantee/Customer Service (for the United Kingdom only) ........................................................ 38
Declaration of guarantee terms (for Belgium only) ....................................................................... 40
European guarantee .................................................................................................................. 41
Guide to using the user instructions
Safety instructions
Step by step instructions
)
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives:
-
-
-
2006/95 (Low Voltage Directive);
89/336 (EMC Directive);
93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
VialeBologna298
47100FORLI’(Italy)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on
to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is
very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying
information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read
them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
•
•
If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling pro-
cess, the oven window and the other parts
of the appliance get hot, so children should
be kept away from the appliance. Take care,
if connecting electrical appliances to sock-
ets near the oven, that cables do not come
into contact with hot rings or get caught in
the oven door.
Always use oven gloves to take hot oven-
proof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface ma-
terial from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being
used.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with electri-
cal hotplate, depending on the model, for
single-phase connection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the
oven door, which may result in the shattering
of the glass.
•
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules
and regulations in force. The individual op-
erations for installing the appliance are de-
scribed under the instructions for the installer.
Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist knowl-
edge, who will carry it out in accordance
with the directives.
If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these
should also be carried out by a qualified
electrician.
•
•
•
•
•
•
Operation
•
This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
•
When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream
of hot air, which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. The
extreme heat of the heating elements makes
the shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use alu-
minium foil to cook food in the oven, never
allow it to come into direct contact with the
floor of the oven.
•
•
•
•
•
•
When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter
(if fitted), the heating elements and the ther-
mostat sensor.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
People Safety
•
•
•
This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play
with it.
Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the
oven off, it remains hot for a long time.
This appliance is not intended for use by chil-
dren or other persons whose physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge prevents them from us-
ing the appliance safely without supervision or
instruction by a responsible person to ensure
that they can use the appliance safely.
Customer Service
•
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a
service department authorised by the manu-
facturer and use only original spare parts.
Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Re-
pairs carried out by untrained persons may
cause damage or injury.
•
Thesymbol
ontheproductoritspackaging
indicates that this product is not to be treated as
normalhouseholdwaste.Insteaditmustbehanded
overtoacollectionpointfortherecyclingofelectrical
andelectronicequipment.Thecorrectdisposalof
thisproductwillhelptoprotecttheenvironmentand
human health. Environment and health are
endangeredbyincorrectdisposal.Formoredetailed
informationaboutrecyclingofthisproduct,please
contactyourlocaltownhall,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchased
theproduct.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description of the appliance
2
3
1
4
5
6
7
8
1. Control panel
5. Oven light
2. Electronicprogrammer
3. Air vents for cooling fan
4. Grill
6. Oven fan
7. Telescopic runners
8. Rating plate
Oven accessories
Cake tray
Dripping pan
Shelf
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel
Cooking
function
Time
display
Temperature
display
1
2
3
4
5
6
7
Push buttons
1. ON / OFF
2. OvenFunctionControl
3. FastHeatUpFunction
4. PyrolyticFunction
5. Decreasing Control “ “ (Time or Temperature)
6. Increasing Control “ “ (Time or Temperature)
7. Minuteminder/Cookingdurationfunction/Endofcookingfunction
All the oven functions are controlled by an
electronic programmer.
You can select any combination of cooking function,
cooking temperature and automatic timing.
NOTE
In the event of a power failure, the programmer
will keep all the settings (time of day, programme
setting or programme in operation) for about 3
minutes. If power fails for a longer time, all the
settings will be cancelled. When the power is
restored, the numbers in the display will flash, and
the clock/timer has to be reset.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the oven is first installed
Remove all packaging, both inside
and outside the oven, before using
the oven.
When the oven is first connected to the electrical
supply, the display will automatically show 12:00
and the symbol
will flash.
Ensure the correct time of day is set before using
the oven.
To set the correct time of day:
1) Press button
flashing,set the correct time of day by pressing
buttons or “ (Fig. 1)
and, while the symbol is
“
“
“
.
The time arrow symbol will disappear about 5
seconds after the correct time is displayed.
2) if the symbol
press button
is not flashing anymore,
twice.
Fig. 1
Then, proceed as described in point 1).
Before first use
The oven should be heated without food.
To do that, proceed as follows:
1) press button
2) press button
to switch on the oven.
twice and select the
"Conventional Cooking" function
(Fig. 2).
3) set the temperature to 250 °C using the
increasing push button
“
“.
4) Allow the oven to run empty for
approximately 45 minutes.
Fig. 2
5) open a window for ventilation.
This procedure should be repeated with the
"Fan Cooking"
and "Full Grill"
function for approximately 5-10 minutes.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
During this time, an unpleasant odour
may be emitted. This is absolutely
normal, and is caused by residues of
manufacturing.
Once this operation is carried out, let
the oven cool down, then clean the
oven cavity with a soft cloth soaked in
warm water to which a little mild washing-
up liquid has been added.
Before cooking for the first time,
carefully wash the shelves and the
baking tray.
To open the oven door, always hold
the handle in the centre (Fig. 3).
Fig.3
"On/Off" Push Button
The oven must be switched on before setting any
cooking function or programme. When button
is pressed, the oven symbol will appear in the
display, and the oven light will switch on (Fig. 4).
To switch off the oven, you can press button at
any time.Any cooking function or programme will
stop, the oven light will switch off and the time display
will show the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any time.
How to select a Cooking Function
Fig.4
1) Switch on the oven by pressing the
2) Press button to select the required oven
function. Each time button is pressed, a
button.
cooking symbol will appear in the display and the
corresponding cooking function number will appear
to the left of the currently selected cooking function
symbol (Fig. 5).
3) If the pre-set temperature is not suitable, press
button
“
“
or
“
“
to adjust the temperature in 5
degree steps.
- as soon as the oven heats up, the thermometer
Fig. 5
symbol rises slowly , indicating the degree to
which the oven is currently heated;
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the required temperature is reached, an
acoustic alarm will sound for a short time and the
thermometer symbol will illuminate permanently.
How to set the temperature and cooking
time
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease
the pre-set temperature while the “°” symbol is
flashing (Fig. 6). The maximum temperature is
250°C.
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease
the pre-set cooking time while the symbol is
flashing.
SafetyThermostat
Fig. 6
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat,whichinterruptsthepowersupply.The
ovenswitchesbackonagainautomatically,when
thetemperaturedrops.
Shouldthesafetythermostattriggerduetoincorrect
useoftheappliance,itisenoughtoremedytheerror
aftertheovenhascooleddown;ifontheotherhand,
the thermostat triggers because of a defective
component,pleasecontactCustomerService.
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the the oven
and the control panel. The fan switches on
automatically after a few minutes of cooking. Warm
air is blown out through the aperture near the
oven door handle. When the oven is switched off,
the fan may run on after the oven is switched off to
keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend
on how long the oven has been used and
at what temperature. It may not switch in at
all at lower temperature settings nor run
on where the oven has only been used
for a short time.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Function symbols
Fancooking-Thissettingallowsyou
Defrosting – The oven fan operates
without heat and circulates the air, at
room temperature, inside the oven.
This function is particularly suitable for
defrosting delicate food which could
be damaged by heat, e.g. cream filled
gateaux, iced cakes, pastries, bread
and other yeast products.
9
1
to roast or roast and bake
simultaneouslyusinganyshelf,without
flavourtransference.Pre-settempe-
rature: 175 °C
Conventional cooking - The heat
comes from both the top and bottom
element,ensuringevenheatinginside
theoven.Pre-settemperature:200°C
2
3
Pyrolitic Cleaning - This function
allows you to clean thoroughly the
oven cavity.
10
FullGrill-Thefullgrillelementwillbe
on.Recommendedforlargequantities.
Pre-settemperature:250°C
Inner Grill - can be used for grilling
smallquantities. Pre-settemperature:
250 °C
ThermalGrilling-Thisfunctionoffers
analternativemethodofcookingfood
items, normally associated with
conventionalgrilling.Thegrillelement
and the oven fan operate together,
circulatinghotairaroundthefood.Pre-
settemperature:180°C
4
5
Selectamaximumtemperatureof
200°C.
Pizza Oven - The bottom element
provides direct heat to the base of
pizzas, quichesorpies, whilethefan
ensures air is circulated to cook the
pizzatoppingsorpiefillings.
6
Pre-settemperature:175°C
Bottom heating element - The heat
comesfromthebottomoftheovenonly,
toallowyoutofinishyourdishes.Pre-
settemperature:250°C
7
8
Top heating element - The heat
comesfromthetopoftheovenonly,to
allowyoutofinishyourdishes.Pre-set
temperature:250°C
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the oven
The oven has four shelf levels. The shelf positions
are counted from the bottom of the oven as shown
in the diagram.
Shelf levels 2 and 4 are fitted with telescopic shelf
supports to allow en easier operation when
inserting or removing the shelves.
4
3
2
1
1. Pull the right and left hand telescopic shelf
supports completely out, as shown in the
diagram.
2. Place the shelf or the grill pan on the telescopic
shelf supports, then gently push them all inside
the oven (see the diagram).
Do not attempt to close the oven door
if the telescopic shelf supports are
not completely inside the oven. This
could damage the door enamel and
glass.
Important: Telescopic shelf supports
and other accessories get very hot!
Use oven gloves or similar!
The oven is supplied with an exclusive system
which produces a natural circulation of air and the
constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy
environment and keep the dishes soft inside and
crusty outside. Moreover, the cooking time and
energy consumption are reduced to a minimum.
During cooking steam may be produced which
can be released when opening the oven door.
This is absolutely normal.
However, always stand back from the
oven when opening the oven door
during cooking or at the end of it to
allow any build up of steam or heat to
release.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cooking chart. Remember to reduce
temperatures by about 20°C-25°C for your
own recipes which use conventional cooking.
Even Heating for Baking
The fan oven has uniform heating on all shelf
positions. This means that batches of the same
food can be cooked in the oven at the same
time. However, the top shelf may brown
slightly quicker than the lower one.
Attention! - Do not place objects on the
oven base and do not cover any part of
the oven with aluminium foil while cooking,
as this could cause a heat build-up which
would affect the baking results and
damage the oven enamel. Always place
pans, heat-resisting pans and aluminium
trays on the shelf which has been inserted
in the shelf runners.When food is heated,
steam is created, like in a kettle. When the
steam comes into contact with the glass in
the oven door, it condenses and creates
water droplets.
-
This is quite usual. There is no mixing of
flavours between dishes.
How to use the fan oven
1. Switch the oven on.
To reduce condensation, always preheat the
empty oven for 10 minutes.
2. Press the Oven Function Control button
and select the “Fan Cooking”
3. If necessary adjust temperature setting using the
“ “ or “ “ buttons.
function.
We recommend you wipe the water droplets away
after every cooking process.
Always cook with the oven door
closed. Stand clear when opening the
oven door.
Conventional Cooking
-
The middle shelf position allows for the best
heat distribution. To increase base browning
simply lower the shelf position. To increase
top browning, raise the shelf position.
The material and finish of the baking trays
and dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils
increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished steel
trays reflect the heat away and give less base
browning.
Always place dishes centrally on the shelf to
ensure even browning.
Stand dishes on suitably sized baking trays to
prevent spillage onto the base of the oven
and make cleaning easier.
Fan cooking
The air inside the oven is heated by the element
around the fan situated behind the back panel.
The fan circulates hot air to maintain an even
temperature inside the oven.
-
The advantages of cooking with this function
are:
-
Faster Preheating
As the fan oven quickly reaches temperature,
it is not usually necessary to preheat the oven
although you may find that you need to allow
an extra 5-7 minutes on cooking times. For
recipes which require higher temperatures,
best results are achieved if the oven is
preheated first, e.g. bread, pastries, scones,
souffles, etc.
-
-
-
Do not place dishes, tins or baking trays
directly on the oven base as it becomes very
hot and damage will occur.When using this
setting, heatcomesfromboththetopandbottom
elements. This allows you to cook on a single
-
Lower Temperatures
Fan oven cooking generally requires lower
temperatures than conventional cooking.
Follow the temperatures recommended in the
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
level and is particularly suitable for dishes
which require extra base browning such as
quiches and flans.
grid when grilling meats
When toasting bread, we suggest that the top
runner position is used.
The food should be turned over during
cooking, as required.
-
-
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra
top browning also cook well in the conventional
oven.
How to use the conventional oven
1. Switch the oven ON.
How to use the Full Grill
1. SwitchtheovenON.
2. SelecttheFullGrillfunction bypressingtheOven
2. Select the Conventional Oven Function by
Functioncontrolbutton
appearsin the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the
“ “ or “ “ buttons.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to
allowfordifferentthicknessesoffood.Positionthe
food close to the element for faster cooking and
furtherawayformoregentlecooking.
Preheatthegrillonafullsetting fora fewminutesbefore
sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and
the shelf as necessary, during cooking.
untilthesymbol
pressing the Oven Function control button
until the symbol
appears in the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the
“ “ or “ “ buttons.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes,
e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese
etc.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-
baking pastry. It may also be used to finish off
quiches or flans to ensure the base pastry is cooked
through.
During cooking, the cooling fan and the thermostat
control light will operate in the same way as described
for the fan oven function.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the inner grill
element for cooking small quantities, it can help to
save energy.
Grilling
-
Most foods should be placed on the grid in the
grill pan to allow maximum circulation of air
and to lift the food out of the fats and juices.
Food such as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if preferred.
Food should be thoroughly dried before grilling
to minimise splashing. Brush lean meats and
fish lightly with a little oil or melted butter to
keep them moist during cooking.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Inner Grill Element by pressing the
-
-
OvenFunctioncontrolbutton
untilthesymbol
appears on the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the
“ “ or “ “ buttons.
4. Adjustthegridandgrillpanrunnerpositiontoallow
for different thicknesses of food and follow the
instructions for grilling.
Accompaniments such as tomatoes and
mushrooms may be placed underneath the
How to Use the Thermal Grill
Thermal grilling offers an alternative method of
cooking food items normally associated with
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
conventional grilling. The grill element and the
oven fan operate simultaneously, circulating hot
air around the food. The need to check and turn
the food is reduced. Thermal grilling helps to
minimise cooking smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare steaks, you
can thermally grill all the foods you would normally
cook under a conventional grill. Cooking is more
gentle, therefore food generally takes a little longer
to cook with thermal grilling compared with
conventional grilling. One of the advantages is that
larger quantities can be cooked at the same time.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates
the air, at room temperature, inside the oven. This
increases the speed of defrosting. However,
please note that the temperature of the kitchen will
influence the speed of defrosting. This function is
particularly suitable for defrosting delicate food
which could be damaged by heat, e.g. cream filled
gateaux, iced cakes, pastries, bread and other
yeast products.
How to Use Defrosting
1. Switch the oven ON.
1. Switch the oven on by pressing button
2. SelecttheDefrostingOvenFunctionbypressing
theOvenFunctioncontrolbutton untilthe
.
2. Select the Thermal Grill Oven Function by
pressing the Oven Function control button
until the symbol
appears on the display.
symbol appears in the display.
3. Thedisplaywillshowtheindication“def”.
3. If necessary, press “ “ or “ “ buttons. to
adjust the temperature setting.
Hints and Tips
Select a maximum temperature of 200°C.
On baking:
4. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food and follow
the instructions for grilling.
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C) and therefore it is
necessary to preheat the oven for about 10
minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the baking
time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on
a tray for up to 2/3 of the baking time and then
garnished before being fully baked. This further
baking time depends on the type and amount of
topping or filling. Sponge mixtures must separate
with difficulty from the spoon. The baking time would
be unnecessarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, a shelf
level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, the trays
must be swapped and turned around after about
2/3 of the baking time.
Pizza Oven
The bottom element provides direct heat to the
base of pizzas, quiches or pies, while the fan
ensures air is circulated to cook the pizza toppings
or pie fillings.
To obtain the best results use the lower shelf
levels.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Pizza Oven Function by pressing
the Oven Function control button
until the
symbol appears on the display.
3. If necessary, press “ “ or “ “ buttons to
adjust the temperature setting.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On Roasting:
Cooking times
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces
could dry out when roasting. Dark meat, which is
to be well done on the outside but remain medium
or rare inside, must be roasted at a higher tem-
perature (200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other hand,
require a lower temperature (150°C-175°C). The
ingredients for a sauce or gravy should only be
added to the roasting pan right at the beginning if
the cooking time is short. Otherwise add them in
the last half hour.
Cooking times can vary according to the different
composition, ingredients and amounts of liquid in
the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting
experiments to gain experience for later prepara-
tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be
able to alter the values given in the tables.
You can use a spoon to test whether the meat is
cooked: if it cannot be depressed, it is cooked
through. Roast beef and fillet, which is to remain
pink inside, must be roasted at a higher tempera-
ture in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert
the roasting pan in the shelf level below to catch
the juices.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so
that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is
recommended to pour a little water in the roasting
pan. To prevent condensation forming, add water
several times. The plates can be kept warm in the
oven at minimum temperature until serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium
foil and do not place a roasting pan
or baking tray on the floor, as other-
wise the oven enamel will be dam-
aged by the heat build-up.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programming the Oven
How to set the minute minder
1. Press button to select the Minute Minder
function. The relevant
symbol will flash
and the control panel will display "0.00".
(Fig. 7)
2. Press button “ “ to select the required time.
Maximum time is 23 hours 59 minutes.After it
has been set, the Minute Minder will wait 3
seconds and then start running.
Fig. 7
3. When the programmed time has elapsed, an
acoustic alarm will be heard.
4. To switch off the acoustic alarm, press any
button.
The oven will NOT switch off if in use.
The Minute Minder function can also
be used as well when the oven is off.
To use or to change the Minute Minder
setting:
press button until the symbols and flash.
It is now possible to change the Minute Minder
setting by pressing button “ “ or “ “.
To cancel the Minute Minder:
press button until the symbols and flash.
Press button “ “ to decrease the time until "0.00"
is displayed (Fig. 8).
Fig. 8
To programme the Oven to switch
off
1. Place food in the oven, switch on the oven,
select a cooking function and adjust the
cooking temperature, if required.
2. Press button
Duration" function (Fig. 9). The "Cooking
Duration" symbol will flash and the
control panel will display "0.00". (Fig. 9).
to select the "Cooking
Fig. 9
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) While the symbol is flashing, press button
“ “to select the required time. Maximum time
is 23 hours 59 minutes. The programmer will
wait 3 seconds and then start running.
4) When cooking time is over, the oven will be
switchedoffautomaticallyandanacousticalarm
will be heard while the control panel will display
"0.00".
5) To switch off the acoustic alarm, press any
button.
To cancel the Cooking Duration Time:
-
-
press button until the symbol will flash.
press button “ “ to decrease the time until
"0.00" is displayed (Fig. 10).
Fig. 10
To Programme the Oven to Switch On
and Off
1) Carry out the "Cooking Duration" setting as
described in the relevant chapter.
2) Press button
until the "End of Cooking"
function
is selected and the relevant
symbol flashes. The control panel will display
the end of cooking time (that is, the actual time
+ cooking duration time - Fig. 11).
3) Press button “ “ to select the required end of
cooking time.
Fig. 11
4) After this is set, the programmer will wait 3
seconds and then start running.
5) The oven will switch on and off automatically.
The end of cooking will be marked by an
acoustic alarm.
6) To switch off the acoustic alarm, press any
button.
To cancel the programme, simply cancel the
Duration Time.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Special functions
AutomaticCut-Off Function
The oven will switch off automatically if any
changeofsettingismade,accordingtothetable
below (Fig. 12).
If temperature setting is: the oven will switch off:
250°C
after 3 hours
Fig. 12
from 200 up to 245°C after 5,5 hours
from 120 up to 195°C after 8,5 hours
less than 120°C
after 12 hours
Residual Heat Function
When a Cooking Duration time is set, the oven will
automaticallyswitchoffafewminutesbeforetheend
of the programmed time, and use the residual heat
tofinishyourdisheswithoutenergyconsumption.All
current settings will be displayed until the Cooking
Duration time is over.
This function will not operate when the Cooking
Duration time is less than 15 minutes.
Child Lock Function
To avoid children switching on the oven, it is
possibletolocktheovencontrols.
1) Turn off the oven by pressing button
.
2) Press buttons and “ “ at the same time
and keep them pressed for about 3 seconds.
An acoustic signal will be emitted and the
indication ‘SAFE’ will appear on the display
(Fig. 13).
3) The oven is now locked. Neither oven
functions nor temperatures can be selected.
Fig. 13
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To unlock the oven:
Pressbuttons
and “ “atthesametimeand
keepthempressedforabout3seconds.Anacoustic
signalwillbeemittedandtheindication‘SAFE’will
go off. The oven can now be operated.
"Fast Heat Up" function
After a cooking function has been selected and the
temperature has been adjusted, the cavity will
gradually heat up until the selected temperature is
reached. This will take from 10 to 15 minutes,
depending on selected function and temperature.
If it is necessary to reach the required temperature
in a shorter time, the "Fast Heat Up" Function can
be used.
1) Switch the oven on by pressing button
.
2) Set the required cooking function and
temperatureasexplainedinthepreviouspages.
3) Setthetemperaturebypressingbutton
“
“
or
“ “. The temperature will appear on the
display.
4) Press button
.Thetemperaturedisplaywill
B
show "FHU" (Fig. 14).
5) press button
and the symbol “°” will flash
forapproximately10seconds.Nowitispossible
to select the required temperature by pressing
Fig. 14
button
“
“
or “ “.
4) When the required temperature is reached,
an acoustic alarm will sound for a short time,
and the temperature display will revert to the
set temperature.
Thisfunctioncanbeusedwithanycookingfunction
or temperature.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demo mode
This mode is intended to be used in shops to
demonstrate the oven functionality without any
power consumption except the interior light, the
display and the fan. This function can only be
switched on when the appliance is first connected.
If there is a power failure, when the power supply
is restored again, the Demo function can only be
switched on ifin the display 12:00 and the symbol
are flashing automatically.
1. Press the
button for approximately 2
seconds. An acoustic alarm will sound for a
short time.
Fig. 15
2. Press the
and “ ”buttons at the same
time. A short acoustic alarm will be heard
and the time 12:00 will appear in the display
(Fig. 15)
.
When the oven is switched on the symbol
appears in the display.This means that the Demo
function is activated.
All oven functions can be selected.
The oven is not really working and the heating
elements do not switch on.
Switch off the oven and follow the procedure
described above to switch off the demo mode
again.
The Demo function remains saved in the
programme in the event of a power failure.
Error code
The electronic programmer does a continuous
diagnostic check of the system. If some parameters
are not correct, the control unit will stop the
activated functions and it will show on the display
the corresponding error code (Fig. 16).
For further details, refer to chapter "Something
not working“.
Fig. 16
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking and Roasting Table
Conventional Cooking and Fan Cooking
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Cooking times in
minutes
Conventional Cooking
Fan Cooking
TYPE OF DISH
NOTES
4
4
temp
°C
3
3
2
1
temp °C
2
1
CAKES
Whisked recipies
Shortbread dough
Butter-milk cheese cake
Apple cake (Apple pie)
Strudel
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
3
2
2
2
170
170
175
170
180
190
170
170
150
175
170
160
135
200
2 (1and3)* 160 45-60
2 (1and3)* 160 20-30
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In baking tray
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In bread tin
In baking tray
In baking tray
In baking tray
In baking tray
In baking tray
In cake mould
2
165 60-80
2lef+righ. 160 90-120
160 60-80
2(1and3)* 180 40-45
150 60-70
2(1and3)* 165 30-40
2
Jam- tart
Fruit cake
Sponge cake
Christmas cake
Plum cake
Small cake
Biscuits
2
2
2
2
150 120-150
160 50-60
160 20-35
2(1and3)* 150 20-30
2(1and3)* 150 60-90
Meringues
Buns
2
190 12~20
Pastry: Choux
Plate tarts
BREAD AND PIZZA
White bread
Rye bread
Bread rolls
Pizza
2 or 3
210
180
2(1and3)* 170 25-35
2
2
170 45-70
1
1
2
2
195
190
200
200
2
1
185 60-70
180 30-45
In bread tin
In baking tray
In baking tray
2(1and3)* 175 25-40
2
200 20-30
FLANS
Pasta flan
Vegetable flan
Quiches
2
2
1
2
2
200
200
210
200
200
2(1and3)* 175 40-50
2(1and3)* 175 45-60
In mould
In mould
In mould
In mould
In mould
1
2
2
190 30-40
200 25-35
200 25-35
Lasagne
Cannelloni
MEAT
Beef
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175 50-70
175 100-130
175 90-120
On grid
On grid
On grid
Pork
Veal
English roast beef
rare
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
200 50-60
On grid
On grid
On grid
With rind
2 pieces
Leg
medium
200 60-70
well done
Shoulder of pork
Shin of pork
Lamb
200 70-80
170 120-150
160 100-120
175 110-130
200 70-85
Chicken
Whole
Turkey
160 210-240
220 120-150
160 150-200
175 60-80
175 150-200
175 90-120
170 tot.150
Whole
Duck
Whole
Goose
Whole
Rabbit
Cut in pieces
Cut in pieces
Whole
Hare
Pheasant
Meat loaf
in bread pan
FISH
Trout/Sea bream
Tuna fish/Salmon
2
2
190
190
2(1and3)* 175 40-55
2(1and3)* 175 35-60
3-4 fishes
4-6 fillets
(*) If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels quoted
between brackets.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conventional Grilling
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Cooking time in
minutes
Quantity
Grilling
-
TYPE OF DISH
4
3
2
1
1st side
Pieces
g.
temp.°C
2nd side
Fillet steaks
Beef-steaks
Sausages
Pork chops
Chicken (cut in two)
Kebabs
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
3
3
3
3
3
3
3
2
250
250
250
250
250
250
250
250
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
Chicken (breast)
Hamburger*
400
600
*
Preheat 5’00'’
Fish (fillets)
Sandwiches
Toast
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
Thermal Grilling
With Fan Cooking plus set a maximum temperature of 200°C.
Cooking time in
minutes
Quantity
ThermalGrilling
TYPE OF DISH
4
3
2
1
1st side
Pieces
g.
temp.°C
2nd side
Rolled joints (turkey)
Chicken ( cut in two)
Chicken legs
Quail
Vegetable gratin
St. Jacques shells
Mackerel
1
2
6
4
--
--
2-4
4-6
1000
1000
--
500
--
--
--
800
3
3
3
3
3
3
3
3
200
200
200
200
200
200
200
200
30~40
25~30
15~20
25~30
20~25
15~20
15~20
12~15
20~30
20~30
15~18
20~25
--
--
10~15
8~10
Fish slices
Pizza Oven
Pizza Oven
Cooking time in
minutes
TYPE OF DISH
NOTES
4
3
temp.°C
2
1
Pizza , large
Pizza , small
Bread rolls
1
1
1
200
200
200
15~25
10~20
15~25
on baking tray
on baking tray or on grid
on baking tray
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal
requirements.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off
and let it cool down.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door
and door seal using a soft cloth well wrung out in
warm water to which a little liquid detergent has
been added.
The appliance must not be cleaned
with a superheated steam cleaner or
a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected from
the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
To prevent damaging or weakening the door glass
panels avoid the use of the following:
•
•
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick
saucepans
•
•
•
•
Steel wool pads
-
-
-
-
Only perform when the oven has cooled down.
Clean the enamelled parts with soapy water.
Do not use abrasive cleaners.
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Dry the stainless steel parts and glass with a
soft cloth.
Clean the outer and inner door glass using warm
soapy water. Should the inner door glass become
heavily soiled it is recommended that a cleaning
product such as Hob Brite is used. Do not use
paint scrapers to remove soilage.
-
If there are stubborn stains, use commercially
available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly
impermeable. The action of hot fruit acids (from
lemons, plums or similar) can however leave
permanent, dull, rough marks on the surface of the
enamel. However such marks in the brightly
polished surface of the enamel does not affect the
operation of the oven. Clean the oven thoroughly
after every use. This is the easiest way to clean
dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best
cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in
warm soapy water after each use. From time to
time it will be necessary to do a more thorough
cleaning, using a proprietary oven cleaner.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven,
check that they are suitable and that their use is
recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used
as they may dull the surface finishes. Harsh
abrasives should also be avoided.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pyrolytic cleaning
The oven cavity is coated with a special enamel
resistanttohightemperatures.
Duringthepyrolyticcleaningoperation,thetempe-
ratureinsidetheovencanreachabout500°Cthus
burningfoodresiduals.
For your security, during the pyrolytic cleaning
operation, theovendoorautomaticallylockswhen
thetemperatureinsidetheovenapproachesabout
300 °C.
Upon completion of the cleaning operation,
the oven door will be locked until the oven
cavity has cooled down.
After a significant number of cooking, the
cleaning reminder suggests to activate a
pyrolytic cleaning cycle. The “Pyro”
message will flash in the display and an
acoustic signal will be emitted for about 15
seconds.
Select the type of pyrolytic cycle
depending on how dirty the oven is.
The reminder message will be displayed
each time the oven is switched off until a
complete pyrolytic cleaning cycle is
performed.
The cooling fan operates until the oven has cooled
down.After cooking, it is advisable to remove all
the food residues with a wet sponge.
However,fromtimetotime,itwillbenecessaryto
doamorecompleteandthoroughcleaning,using
thepyrolyticcleaningfunction.Youcanselecttwo
differentlevelsofpyrolyticcleaningdependingon
how dirty the oven is.
Iftheovencavityisnotverydirty,werecommend
that you select the pyrolytic 1 function (P I) in the
programmerdisplay.
It is advisable to wipe the oven over with a soft
spongesoakedinwarmwateraftereachpyrolytic
cleaningcycleiscarriedout.
If the oven cavity is very dirty, we advise you to
selectthepyrolytic2function(P2)intheprogrammer
display.
During the pyrolytic cleaning function, it is not
possibletousetheovenfor2hourswhenselecting
the Pyr 1 function and up to 2 1/2 hours when the
Pyr 2 function is active.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to use the pyrolytic cleaning
function
Before activating the pyrolytic cleaning
function, remove any excessive spillage and
make sure that the oven is empty. Do not
leave anything inside it (e.g. pans, grids,
baking tray, dripping pan, etc.) as this could
heavily damage them.
Ensure that the oven door is closed before
activating the pyrolytic cleaning function.
When the pyrolytic cleaning function is on, it
is advisable not to use the hob as this could
cause overheating and damage the
appliance.
Duringthepyrolyticcleaningcycletheoven
doorbecomeshot.Childrenshouldbekept
awayuntilithascooled.
Choose this function to clean the oven by pyrolysis.
The following pyro levels are available:
Pyrolytic 1 (P I) time : 2 h = 30 min heat-up +1 h at
480°C + 30 min cooling down.
Pyrolytic 2 (P 2) time : 2 h 30 min. = 30 min heat-up
+1 h 30 min at 480°C + 30 min cooling down.
The pyro duration time cannot be changed.
Remove the shelf supports and all oven
accessories before activating the pyrolytic
cleaning cycle.
Fig. 17
Toremovetheshelfsupports,proceedasfollows:
Before proceeding ensure the oven is
cool and disconnected from the elec-
tricity supply.
Removal
1. remove the front screw while keeping the shelf
support in position with the other hand (Fig. 17).
2. Disengage the rear hook and take off the shelf
support. Do the same thing on the other side of
the oven (Fig. 18).
Fig. 18
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning
Cleanthesetofshelfsupportswithtelescopicrailson
the outside only with commercially available
detergents.Rinsewellanddrywithasoftcloth.
Thetelescopicrailsmustnotbecleaned
in the dishwasher.
When cleaning the shelf supports, take
care not to remove the lubricating
grease behind the telescopic runners.
This is meant to ensure their good
operation.
Fig. 19
Fig. 20
Once the cleaning is carried out, refit the shelf sup-
ports following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are
securewhenrefittingtheshelfsupport.
To activate the pyrolytic cleaning function proceed
as follows:
1. Press button
the button
to switch on the oven. Press
as often as necessary, until the
“Pyro“ function symbol
(level 1 - P I)
will appear in the display (Fig. 19).
Simultaneously, the symbol
and the
“Pyro” message will flash in the display and
an acoustic signal will be emitted (Fig. 20).
This means that, before activating the pyrolytic
cleaning function, you have to remove the shelf
supports and all the oven accessories.
Fig. 21
2. The Cooking Duration symbol
will flash
for 5 seconds; during this time push ' ' or ' '
buttons to select the pyrolytic 1 (P I) or pyrolytic
2 (P 2) function (Fig. 21).
3. Once you have chosen the desired pyrolytic
function, the “Pyro”message will flash in the
display waiting for confirmation to start the pyro
cleaning function.
4. To confirm which pyrolytic function you desire,
press button
. The “Pyro” message will
will
stop flashing and the symbol
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
disappear, the acoustic signal will stop, the oven
lamp will switch off and the pyrolytic cleaning
cycle starts (Fig. 22).
As soon as the oven heats up, the thermometer
symbol rises slowly , indicating that the
temperature inside the oven is increasing.
5. After some time, the door lock will be activated
and the related symbol
(Fig. 23).
will be displayed
Fig. 22
Fig. 23
At this time the button
is no more active.
At the end of the pyrolitic cleaning process, the
display shows the time of day. The oven door
is locked.
Once the oven has cooled down, an acoustic
signal will be emitted and the door will unlock.
To stop the pyrolytic cleaning cycle at any time,
press button
.
NOTE: The time indication is comprehensive of
the cooling down time.
If you select a cooking function while the
pyrolytic function is active, the cleaning
cycle will be interrupted.
If the oven door lock is activated, it is
impossible to select any cooking function
until the door lock is off.
Wait until the door lock is off to use the
oven.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To programme the pyrolytic cleaning
cycle (delayed start, automatic stop)
If you desire, you can programme the starting and
ending time of the pyrolytic cleaning cycle.
4. After some time, the door lock will be activated
and the related symbol will be displayed.
1. Press button
button
to switch on the oven. Press At the end of the pyrolytic cleaning process, the
display shows the time of day. The oven door is
as often as necessary, until the
locked.
“Pyro“ function symbol
appears in the display.
(level 1 - P I)
Once the oven has cooled down, an acoustic signal
will be emitted and the door will unlock.
To stop the pyrolytic cleaning cycle at any time,
Simultaneously the “Pyro” message and the
symbol will flash in the display and
press button
.
an acoustic signal will be emitted. This means
that, before activating the pyrolytic cleaning
function, you have to remove the shelf supports
and all the oven accessories (as explained in
the previous paragraph).
2. The cooking duration symbol
will flash
for some seconds; during this time push '
'
or ' ' buttons to select the pyrolytic 1 (P I) or
pyrolytic 2 (P 2) function.
3. Once you have chosen the desired pyrolytic
function, “Pyro” will flash in the display waiting
for confirmation to start the pyrolytic cleaning
function.
At this time, push the time function button
(Fig. 24). The end of cooking symbol
and the arrow symbol will flash.
Fig. 24
The control panel will display the end of the
cleaning cycle (that is, the actual time +
cooking duration time).
Push ' ' or ' ' buttons to select the required
end of cycle time (Fig. 24).After a few seconds,
the “Pyro” message and the symbol
will stop flashing, the acoustic signal will stop
while the cooking duration symbol
will
flash until the pyrolytic cleaning cycle start.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning The Oven Door
DO NOT clean the oven door while
the glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panels may shatter.
The oven door is made up of four glasses.
It is possible to remove them for easier cleaning.
Before cleaning the oven door, we recommend
you to remove it from the oven.
If the door glass panels become
chipped or have deep scratches, the
glasses will be weakened and must
be replaced to prevent the possibility
of the panel shattering. Contact your
local Service Force Centre who will
be pleased to advise further.
Do not extract all the inner glasses at
the same time.
2
1
3
4
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleantheovendoorglasswithwarmwaterand a
softclothonly.Neveruseharshabrasivesasthey
coulddamagethespecialheat-resistantsurfaceof
theinnerglasses.
5
Oncethecleaningiscarriedout,refittheovendoor,
following the procedure in reverse.
The three glasses in the middle are special glasses
that have been treated to resist heat. One is marked
with a small dot located on a corner, the other with
a black frame and the third one has no marking.
It is important that, when refitting the oven door, the
inner glasses are fixed in the right position.
To check if this operation has been carried out
correctly, when inserting the glass, make sure that:
the glass marked with the black frame must be
arranged with the decorated surface which looks
towards the inner side of the door. The slight
roughness of the printing must not be discernible
when you stroke your fingers over the visible
surface;
the dot is located on the upper right corner of the
glass (see fig. 6 and fig. 7).
Mod. ZYB 590 XL
Mod. ZYB 591 XL
6
7
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
It is not possible to reverse the oven
door.
8
Models in stainless steel or aluminium
We recommend to clean the oven door using only
a wet sponge and dry it up after cleaning with a
soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products
as they can damage the oven surface.
Clean the oven control panel following the same
precautions.
9
10
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply with
the following specifications:
-
Electric power: 40 W
-
-
-
Electric rate: 230 V (50 Hz)
Resistant to temperatures of 300°C
Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service
Force Centre.
To replace the faulty bulb:
)
1. Ensure the oven is isolated from the electrical
supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the
new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical
supply.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Something not working
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux
Service Centre:
PROBLEM
SOLUTION
The oven is not switching on.
Press button
, then select a cooking function.
or
Has the fuse in the domestic electrical installation
been tripped?
or
Is the child lock device or the automatic cut-off func-
tion switched on?
or
Was the demo function accidentally activated?
or
Check whether the appliance is correctly connected
and the socket switch or the mains supply to the oven
is ON.
The oven light does not come on.
Press button
or
Buy a new oven light bulb; if necessary, order from
the Electrolux Service Centre and install according
to the instructions in these User Instructions.
to select an oven function.
It takes too long to cook the dishes or
they cook too quickly.
Following the advice contained in these instructions,
especially the section “Using the oven“.
Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity.
When the cooking process is completed, do not
leave the dishes standing in the oven for longer than
15-20 minutes.
The error code “F “ followed by digits
appears in the display.
Please take note of the error code and pass to our
nearest Customer Service office.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Data
Heating element ratings
Bottom oven element
1000 W
800 W
1800 W
1650 W
2450 W
2000 W
3000 W
40 W
Top heating element
Full oven (Top+Bottom)
Grill
Full grill
Fan Cooking heating
Pizza function
Oven light
Hot air fan motor
Cooling fan motor
25 W
25 W
Total rating
3090 W
230 V
Operating voltage (50 Hz)
Dimensions of the recess
Height
under top
in column
mm593
mm 580
mm 560
mm 550
Width
Depth
Oven
Height
mm 335
mm 395
mm 400
56 l
Width
Depth
Oven capacity
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions for the Installer
Installation and connection must be
done in compliance with the
regulations in force. Any
interventions must be carried out
when the appliance is switched off.
Only accredited engineers may work
on the appliance.
Suitable power supply cables are the following
types, considering the respective necessary sec-
tion of cable: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
After the connection has been carried out, the heat-
ing elements must be tested by being operated for
about 3 minutes.
The manufacturer disclaims any
liability if the safety measures are not
observed.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible terminal
block which is designed to operate with a single-
phase power supply of 230 V.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply, please
make sure:
Letter L -
Letter N-
Live terminal
Neutral terminal
-
-
-
The fuse and the domestic electrical installation
must be designed for the max. load of the
appliance (see rating plate).
The domestic electrical installation must be
equipped with a proper earth connection in
accordance with the regulations in force.
The socket or the multi-pole off switch must be
easy to access after the appliance has been
installed.
or E - Earth terminal
This appliance is supplied with a connection cable
incorporating a standard plug, suitable for the total
electric load shown on the rating plate. The plug is
to be inserted into a suitable wall socket. If you
require a direct connection to the electric network
(mains), it will be necessary to fit between the ap-
pliance and the mains an omnipole switch, with a
minimum gap between contacts of 3 mm, suitable
for the required load and in compliance with rules
in force. The green & yellow ground wire must not
be interrupted by the switch and it should be 2-3
cm longer than the other cables. The supply cable
must in all cases be laid out in such a way as to
ensure that it does not reach at any given point a
temperature 50 °C higher than the ambient tem-
perature.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions.
In accordance with the regulations in force, all parts
which ensure the shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such a way that
they cannot be undone without tools.
Fig. 25
These also include the fixing of any end walls at
the beginning or end of a line of built-in units.
The shock protection must in any case be ensured
by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or a
side wall against higher kitchen units, appliances
or walls. However, only other appliances or units
of the same height as the appliance can be placed
against the other side wall.
Fig. 26
Oven dimensions (Fig. 25)
Instructions for Building In
IN
550 M
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions (Fig. 26-27).
80÷100
560 - 570
Securing the Appliance to the Cabinet
Fig. 27
1. Open the oven door.
2. Fasten the oven to the cabinet placing the four
distance holders provided with the appliance
(Fig. 28 -A) which fit exactly into the holes in
the frame and then fit four wood screws (Fig.
28 - B).
When installing a hob over the oven, the hob
electrical connection and the oven one have
to be carried out separately for security
reasons and to let the oven be taken off the
cabinet easier, if necessary. Any extensions
must be made with cables suitable for the
required power.
Fig. 28
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "Something
not working", the appliance still does not work
correctly, contact your local Service Centre,
specifying the type of malfunctioning, the appliance
model (Mod.), the product number (Prod. No.)
and the serial number (Ser. No.) marked on the
identification plate. This plate is placed on the front
external edge of the oven cavity.
Rating
plate
Original spare parts, certified by the product
manufacturer and carrying this symbol, are only
available at our Service
Centre and authorized spare
parts shops.
Guarantee/Customer Service (for the United Kingdom only)
Standard guarantee conditions
We, Zanussi-Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Zanussi-
Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship
or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials
or carriage on condition that:
· The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the
rating plate.
· The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the
manufacturer’s instructions.
· The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any
person not authorised by us.
· Electrolux Service Force Centre must undertake all service work under this guarantee.
· Any appliance or defective part replaced shall become the Company’s property.
· This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Exclusions
· Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any light
bulbs or removable parts of glass or plastic.
· Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appliances
outside the United Kingdom.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
· Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject to
rental agreements.
· Products of Electrolux manufacturer that are not marketed by Electrolux.
Service and Spare Parts
In the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact
your local Service Force Centre by telephoning
0870 5 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your postcode
area.
For the address of your local Service Force Centre and further information about Service Force,
please visit the website at
Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading “Something
not working”.
When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:
1.Your name, address and postcode.
2.Your telephone number.
3. Clear concise details of the fault.
4. The model and Serial number of the appliance (found on the rating plate).
5.The purchase date.
Please note a valid purchase receipt or guarantee documentation is required for in guarantee service
calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your Electrolux appliance, or for further information on Electrolux
products please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or
visit our website at www.electrolux.co.uk
Customer Care Department
Electrolux MajorAppliances
Addington Way
Luton
Bedfordshire, LU4 9QQ
Tel: 08705 727 727 (*)
(*) Calls may be recorded for training purposes
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Declaration of guarantee terms (for Belgium only)
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life
of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions
of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this
declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is
guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any
defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect
occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase
and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of
the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility.
Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance
or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or
defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the
guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department.
Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing
them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will
be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the
responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair
costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be
replaced with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of
time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a
new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes
any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his
rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid
for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported
appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency,
installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the
qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the
guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has
expired.
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Tel:
02/363.04.44
Fax:
02/363.04.00
02/363.04.60
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
Consumer services
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Consumer services
00 35242431-1
0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user
manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you
subject to the following qualifications:-
•
•
•
•
•
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be
evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as
exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be
transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is
only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim
Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf,
solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer
dieses Gerätes weitergegeben werden.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Warnungen und wichtige Hinweise ............................................................................................. 45
Gerätebeschreibung .................................................................................................................... 47
Bedienblende ............................................................................................................................. 48
Erstinstallation ............................................................................................................................. 49
Funktionssymbole ....................................................................................................................... 52
Gebrauch des Backofens ........................................................................................................... 53
Programmieren des Backofens ................................................................................................... 60
Sonderfunktionen ....................................................................................................................... 62
Back- und Brattabellen ............................................................................................................... 65
Reinigung und Wartung .............................................................................................................. 67
Störung - was tun? ..................................................................................................................... 78
Technische Daten ....................................................................................................................... 79
Anweisungen für den Installateur ................................................................................................ 80
Einbau-Anweisungen ................................................................................................................. 81
Garantie/Kundendienst (Belgien) ................................................................................................ 82
Garantie/Kundendienst (Deutschland) ........................................................................................ 84
Europäische Garantie ................................................................................................................. 85
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
)
Praktische Tipps
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-
-
-
2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
89/336 (EMV-Richtlinie);
93/68 (allgemeine Richtlinie);
und folgenden Zusätzen und Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italien)
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise
Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte
nämlich das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden oder falls Sie das Gerät bei
einem Umzug in der alten Wohnung lassen sollten, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/
die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie
also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Aufstellung
•
Falls Sie - aus welchen Gründen auch
immer - Alu-Folie zur Zubereitung von
Speisen im Backofen verwenden sollten,
legen Sie diese nie direkt auf den Boden
des Backofens.
Gehen Sie bei der Reinigung des Backofens
vorsichtig vor: sprühen Sie nie auf den
Fettfilter (falls vorhanden), die Heizstäbe
und den Thermostatfühler.
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine
Änderungen an den technischen Merkmalen
oder dem Produkt selbst vorgenommen
werden.
Während des Back-, Brat- und
Grillvorgangs werden das Backofenfenster
und die übrigen Geräteteile heiß, deshalb
sollten Kinder vom Gerät ferngehalten
werden. Bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Backofennähe, ist darauf
zu achten, dassAnschlussleitungen nicht mit
heißen Kochstellen in Berührung kommen
oder in der heißen Backofentür eingeklemmt
werden.
•
Die Installation muss unter Beachtung der
bestehenden Vorschriften von fachkundigem
Personal vorgenommen werden. Die
einzelnen Installationsarbeiten sind unter
den Hinweisen für den Installateur
beschrieben.
Lassen Sie die Installation und den
Anschluss von einem Fachmann in
Anlehnung an die gültigen Bestimmungen
ausführen.
Sollten für den Anschluss des Geräts
Änderungen an der elektrischen Anlage
erforderlich sein, lassen Sie diese von
einem qualifizierten Elektroinstallateur
vornehmen.
•
•
•
•
•
Betrieb
•
Dieser Backofen ist zur Zubereitung von
Speisen bestimmt; gebrauchen Sie ihn
niemals zuAnderem.
•
Achten Sie beim Öffnen der Backofentür
während oder am Ende des Garens auf den
Heißluftstrom, der aus dem Backofen
austritt.
Bei der Herdbenutzung mit größter Vorsicht
vorgehen. Durch die starke Hitze der
Heizkörper sind Rost und sonstige Teile sehr
heiß.
•
•
Feuerfeste, heiße Schüsseln oder Töpfe
stets nur mit Topfhandschuhen aus dem
Backofen nehmen.
•
Eine regelmäßige Reinigung verhindert den
vorzeitigen
Verschleiß
des
Oberflächenmaterials.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Schalten Sie vor der Reinigung des
Backofens entweder den Strom ab oder
ziehen Sie den Netzstecker.
Stellen Sie sicher, dass der Backofen auf die
Position “AUS “ gestellt ist, wenn er nicht mehr
benutzt wird.
Dieser Backofen wurde je nachAusführung
als Einzel- oder als Kombigerät mit
Elektroplatte für eine einphasige
Anschlussspannung von 230 V gebaut
Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf-
oder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfe
Metallschaber. Sie können die Türscheiben
verkratzen und dadurch zum Zerspringen der
Scheiben führen.
Kundendienst
•
Lassen Sie Überprüfungen und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des
Herstellers oder von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst ausführen und
verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
•
Versuchen Sie bei Funktionsstörungen unter
keinen Umständen, das Gerät selbst zu
reparieren. Durch Reparaturen seitens
ungeschulter Personen können Schäden
oder Verletzungen hervorgerufen werden.
•
•
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem
Verpackungsmaterial weist darauf hin, dass es
nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden
darf. Stattdessen muss es an einer geeigneten
SammelstellefürdieWiederverwertungelektrischer
und elektronischer Geräte abgegeben werden.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
diesesProduktsschützenSiedieUmweltunddie
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.WeitereInformationenüberdasRecycling
diesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,
IhrerMüllabfuhroderdemGeschäft,indemSiedas
Produktgekaufthaben.
Personensicherheit
•
•
•
Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn
Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel
überlassen.
Halten Sie Kinder fern, wenn der Backofen in
Betrieb ist.Auch nachdem Sie den Backofen
ausgeschaltet haben, bleibt die Tür noch lange
heiß.
Das Gerät darf von Kindern oder Personen,
deren physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen, nur unterAufsicht oder
nach entsprechender Einweisung durch eine
verantwortungsbewusste Person benutzt
werden, die sicherstellt, dass sie sich den
Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gerätebeschreibung
2
3
1
4
5
6
7
8
1. Bedienblende
5. Innenbeleuchtung
2. ElektronischeZeitschaltuhr
3. Luftauslässe für Kühlgebläse
4. Grillrost
6. Backofen-Ventilator
7. Teleskopauszugschienen
8. Typenschild
Ofenzubehör
Backblech
Fettabtropfblech
Rost
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienblende
Temperaturanzeige
Zeitanzeige
Gar-
funktionen
1
2
3
4
5
6
7
Drucktasten
1. EIN / AUS
2. Backofen-Funktionstaste
3. Schnellaufheizfunktion
4. PyrolytischeReinigungsfunktion
5. Verringerungstaste “ ” (UhrzeitoderTemperatur)
6. Erhöhungstaste“ ”(UhrzeitoderTemperatur)
7. Kurzzeitwecker/Garzeitdauer/Garzeitende
Alle Backofenfunktionen werden elektronisch
geregelt.
Sie können Garfunktionen, Gartemperaturen und
automatische Zeiteinstellungen in beliebiger
Kombination auswählen.
Hinweis
Bei einem Stromausfall bleiben die Einstellungen
(Uhrzeit, eingestelltes oder laufendes Programm)
etwa 3 Minuten lang im Programmspeicher
erhalten. Bei einer längeren Stromunterbrechung
gehen alle Einstellungen verloren. Wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt wird, blinken
die Zahlen im Display. Uhrzeit und Timer müssen
in einem solchen Fall neu eingestellt werden.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstinstallation
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial innen und
außen , bevor Sie den Backofen in
Betrieb nehmen.
Wenn der Backofen zum ersten Mal an die
Stromversorgung angeschlossen wird, erscheint
im Display automatisch die Angabe 12:00 und
das Symbol
blinkt.
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Backofens sicher, dass die richtige Uhrzeit
eingestellt ist.
Einstellen der Uhrzeit:
a) Drücken Sie die Taste
während das Symbol blinkt, die Uhrzeit mit
den Tasten oder ” ein (Abb. 1)
und stellen Sie,
“
”
“
.
Der Uhrzeitpfeil wird etwa5 Sekunden nach
der genauen Zeitanzeige ausgeblendet.
b) Drücken Sie, sobald das Symbol
nicht
mehr blinkt, die Taste zweimal.
Gehen Sie dann wie unter Punkt a) erläutert
vor.
Abb. 1
Vor der ersten Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss der Backofen
einmal leer aufgeheizt werden.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
-
Schalten Sie mit Taste
ein.
den Backofen
-
Drücken Sie die Taste
zweimal und
wählen Sie die Funktion „Ober- und
Unterhitze (Abb. 2).
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C,
benutzen Sie dazu die Taste
-
-
Abb. 2
“
”.
Lassen Sie den Backofen leer etwa 45
Minuten lang in Betrieb.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Öffen Sie zur Belüftung ein Fenster.
-
Wiederholen Sie den Vorgang mit der Funktion
“Heißluft” und “Großflächengrill” für
etwa 5-10 Minuten.
Dabei kann sich ein unangenehmer
Geruch entwickeln. Die ist absolutnormal.
Die Ursache sind Herstellungsrückstände.
Lassen Sie den Backofen anschließend
abkühlen und reinigen Sie dann den
Garraum mit einem in warmem
Seifenwasser angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch
auch die Roste und Backbleche
gründlich.
Fassen Sie zum Öffnen der Tür den
Griff immer in der Mitte (Abb. 3).
Abb. 3
“Ein-/Aus” - Taste
Vor dem Einstellen von Garfunktionen oder
sonstigen Programmen muss der Backofen
eingeschaltet werden. Nach Drücken der Taste
erscheint im Display das Backofensymbol und
die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein (Abb.
4).
ZumAusschalten des Backofens drücken Sie die
Taste
. Dies ist jederzeit möglich. Alle
Garfunktionen oder Programme werden beendet,
die Backofenbeleuchtung schaltet sich aus und in
der Zeitanzeige erscheint nur noch die Uhrzeit.
Abb. 4
Der Ofen kann jederzeit ausgeschaltet werden.
So wählen Sie eine Garfunktion
1) Schalten Sie den Backofen mit der Taste
ein.
2) Drücken Sie die Taste
Funktion auszuwählen. Bei jedem Drücken der
Taste wird ein Funktionssymbol im Display
um die gewünschte
eingeblendet und links vom ausgewählten
Funktionssymbol erscheint die entsprechende
Funktionsnummer (Abb. 5).
Abb. 5
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Wenn die voreingestellte Temperatur nicht
geeignet ist, stellen Sie mit der Taste oder “ ”
“
”
die Temperatur ein. Die Temperaturangabe
wechselt dabei in Schritten zu je 5 Grad.
- Mit steigender Temperatur im Backofen beginnt
das Thermometersymbol langsam anzusteigen
und gibt damit die aktuelle Backofentemperatur an.
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist,
ertönt ein kurzes akustisches Signal und das
Thermometersymbol leuchtet auf.
So stellen Sie Temperatur und Garzeit
ein
Die Tasten “ ” und “ ” drücken, um die
voreingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu
verringern, während das Symbol “°” blinkt (Abb.
6). Die Höchsttemperatur beträgt 250 °C.
Die Tasten “ ” und “ ” drücken, um die
voreingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu
verringern, während das Symbol blinkt.
Abb. 6
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse kühlt den Backofen und die
Bedienblende. Der Ventilator läuft automatisch
einige Minuten nach dem Einschalten des
Backofens an. Die warme Luft wird durch die
Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen.
Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft
der Ventilator möglicherweise noch weiter, um die
Bedienelemente zu kühlen. Das ist normal.
Wie lange der Ventilator nachläuft, richtet
sich danach, wie lange der Backofen in
Betrieb war und welche Temperatur
gewählt wurde. Bei niedrigeren
Temperatureinstellungen schaltet sich der
Ventilator möglicherweise gar nicht ein
oder er läuft nicht weiter, wenn der
Backofen nur kurzzeitig in Betrieb war.
Sicherheits-Thermostat
UmgefährlicheÜberhitzungzuvermeiden(durch
unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekteBestandteile),istderBackofenmiteinem
Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die
Stromversorgung
unterbricht.
Die
Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund
unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes
ansprechen,genügtes,nachderAbkühlungdes
BackofensdieFehlerursachezubeseitigen;spricht
dagegen der Thermostat wegen eines defekten
Bauteiles an, so wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funktionssymbole
Oberhitze - Die Hitze kommt
ausschließlich von dem oberen
HeizelementimGarraum.Beidieser
EinstellunglassensichSpeisensehr
gut fertig garen. Voreingestellte
Temperatur: 250 °C
Heiß-/Umluft-BeidieserEinstellung
1
8
9
können Sie auf mehreren Ebenen
gleichzeitig Braten oder Braten und
Backen, ohne dass es zu einer
Aromaübertragung
kommt.
VoreingestellteTemperatur:175°C
Ober- und Unterhitze - Die Hitze
kommt von oben und unten und wird
gleichmäßig im Garraum verteilt.
VoreingestellteTemperatur:200°C
Auftauen - Das Gebläse wälzt die
UmluftohneHitzebeiRaumtemperatur
im Garraum um. Diese Funktion eignet
sich besonders zum Auftauen
empfindlicher Lebensmittel, die durch
Erwärmen Schaden nehmen
könnten, zum Beispiel Kuchen mit
Cremefüllung, Eistorten, Gebäck, Brot
2
3
Großflächengrill - Das gesamte
Grillelementschaltetsichein.Empfohlen
für große Mengen. Voreingestellte
Temperatur: 250 °C
und Backwaren aus Hefeteig.
Kleinflächengrill-ZumGrillenkleiner
Mengen. VoreingestellteTemperatur:
250 °C
Umluftgrillen-Diesisteinealterna-
tiveGarmethodefürSpeisen,diesonst
mitdemnormalenGrillgegartwerden.
HierwirkenGrillelementundGebläse
zusammen,sodassdieheißeLuftum
dieSpeisenzirkuliert.Voreingestellte
Temperatur: 180 °C
4
5
PyrolytischeReinigung-Mitdieser
Funktion lässt sich der Garraum
gründlichreinigen.
10
Höchsttemperatur: 200 °C.
Pizzaofen-DasuntereHeizelement
liefertdirekteHitzefürPizza-,Quiche-
oder Pastetenböden, während das
Gebläse die Luft gleichmäßig in der
Backröhreumwälzt.
6
7
VoreingestellteTemperatur:175°C
Unterhitze - Die Hitze kommt
ausschließlich von dem unteren
Heizelement im Garraum. Bei dieser
Einstellung lassen sich Speisen sehr
gut fertig garen. Voreingestellte
Temperatur: 250 °C
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebrauch des Backofens
Einschubebenen
In den Backofen können die Backbleche, der Rost
oder die Fettpfanne in 4 Ebenen eingeschoben
werden. In den Tabellen zum Braten, Backen oder
Grillen ist die jeweilige Ebene mit angegeben.
Die Einschubebene 2 und 4 von unten besitzt
einen Teleskopauszug.
4
3
2
1
Beachten Sie bitte die Zählweise der
Einschubebenen von unten nach oben!
Teleskopauszugschienen
Achtung: Teleskopauszugschienen und sonstige
Zubehörteile werden heiß! Topflappen o.ä.
verwenden!
Der Backofen besitzt Einhängegitter mit
Teleskopauszugschienen auf 2 Ebenen.
• Zum Einsetzen von Rost, Backblech oder
Fettpfanne zuerst die Teleskopauszugschienen
einer Ebene herausziehen.
• Rost, Backblech oder Fettpfanne auf den
herausgezogenen Schienen ablegen und von
Hand ganz in den Backofen bis zumAnschlag
einschieben.
Backofentüre immer erst schließen, wenn
Teleskopauszugschienen
eingeschoben sind.
vollständig
Der Backofen wird mit einem exklusiven natürlichen
Umluft- und Dampfsystem geliefert.
Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Die Gardauer und
der Energieverbrauch werden dabei auch noch
reduziert. Während des Backens kann Dampf
entstehen, der beim Öffnen der Tür entweichen
kann. Das ist normal.
Stellen Sie sich daher nicht vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während
des Backens öffnen, und lassen Sie
nach dem Backvorgang den Ofen und
Dampf abkühlen.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG! - Legen Sie den Backofen
nicht mitAlufolie aus und stellen Sie keine
Gegenstände (Backblech usw.) auf den
Ofenboden, da sonst die Backofen-Emaille
durch den entstehenden Hitzestau
beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen,
hitzebeständigeTöpfe und legen SieAlu-
Folien immer auf die in die Schienen
eingeschobenen Roste. Beim Erhitzen von
Speisen entsteht wie bei einem
Wasserkessel Dampf. Wenn der Dampf
mit dem Backofen-Türglas in Berührung
kommt, kondensiert er und es entstehen
Wasser-Tröpfchen.
Um Kondensation zu verringern, den leeren
Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Wir empfehlen Ihnen, die Wassertropfen nach
jedem Garvorgang wegzuwischen.
Heiß-/Umluft
Die Luft im Backofen wird durch ein Heizelement
erwärmt, das um das Gebläse auf der Rückseite
angeordnet ist. Das Gebläse wälzt die Heißluft im
Garraum um und hält eine gleichmäßige
Temperatur aufrecht.
Diese Garfunktion bietet folgende Vorteile:
-
Schnelleres Vorheizen
Da der Heißluftbackofen schnell die
gewünschte Temperatur erreicht, braucht der
Ofen gewöhnlich nicht vorgeheizt zu werden,
obwohl dadurch eine um 5-7 Minuten längere
Garzeit erforderlich sein kann. Für Rezepte
(Brot, Gebäck, Kuchen, Soufflé usw.), die
hohe Temperaturen erfordern, sollte der Ofen
vorgeheizt werden, um optimale Ergebnisse
zu erzielen.
-
Niedrigere Temperaturen
Heißluftgaren erfordert niedrigere
Temperaturen als Backen mit Ober- und
Unterhitze.
Halten Sie sich an die in der Gartabelle
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
empfohlenen Temperaturen. Denken Sie
daran, die Temperaturen Ihrer eigenen
Rezepte für Ober-/Unterhitze um 20-25 °C zu
reduzieren.
-
Gleichmäßige Hitzeverteilung
beim Backen
Die Heißluftfunktion sorgt für gleichmäßige
Hitze auf allen Einschubebenen. Das
bedeutet, dass Sie mehrere Gerichte
gleichzeitig im Backofen garen können.
Gerichte auf der oberen Einschubebene
können etwas schneller bräunen als auf der
unteren Ebene.
Das ist normal. Aromas und Gerüche werden
dabei nicht von einer Speise auf die anderen
übertragen.
Benutzung der Heißluftfunktion
1. Den Backofen einschalten.
2. Den Ofenfunktionsschalter
drücken und
wählen.
die Funktion “Heiß-/Umluft ”
3. Bei Bedarf die Temperatur mit den Tasten “
oder “ ” einstellen.
”
Ober- und Unterhitze
-
Die optimalste Wärmeverteilung herrscht auf
der mittleren Einschubebene. Wenn Sie
gebräuntere Backböden wünschen, müssen
Sie das Backgut entsprechend tiefer in den
Backofen stellen. Für gebräuntere
Backgutoberflächen müssen Sie das Backgut
höher stellen.
-
Das
Material
und
die
Oberflächenbeschichtung von Backformen
beeinflussen den Bräunungsvorgang von
Backböden. Emaille, dunkles, schweres und
teflonbeschichtetes Backgeschirr fördern das
Bräunen, während Backgefäße aus Glas,
glänzendem Aluminium oder poliertem
Edelstahl Wärme reflektieren und es hemmen.
Stellen Sie Speisen stets auf die Mitte der
Backroste, um eine gleichmäßige Bräunung
-
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zu gewährleisten.
-
-
Geben Sie Speisen stets in Geschirr
passender Größe, um ein Überlaufen auf den
Ofenboden zu vermeiden und die Reinigung
des Backofens zu erleichtern.
Stellen Sie niemals Speisen, Büchsen
oder Backgeschirr direkt auf den
Ofenboden , da dieser sehr heiß wird und
das Geschirr beschädigen kann. In dieser
Einstellung wird die Wärme vom oberen und
unteren Heizelement erzeugt. Damit können
Sie Speisen auf einer einzigen Ebene garen.
Dies eignet sich besonders für Speisen, deren
Böden extra braun werden sollen, wie z. B.
Quiches und Flans.
Gratins, Lasagne undAufläufe, deren Oberflächen
besonders braun werden sollen, gelingen mit
Ober- und Unterhitze auch sehr gut.
Backen mit Ober- und Unterhitze
1. Den Backofen einschalten.
2. Die Funktion Ober-/Unterhitze wählen;
drücken Sie dazu die Taste Backofen-
Funktionen
, bis das Symbol
auf
dem Display erscheint.
Oberhitze
Diese Funktion eignet sich zum Überbacken von
fertigen Gerichten, zum Beispiel Lasagne oder
überbackener Blumenkohl usw.
Unterhitze
Diese Funktion eignet sich besonders zum Backen
von Kuchen- und Tortenböden, sowie zum
abschließenden Backen von Quiches bzw. Flans,
um zu gewährleisten, dass der Quiche- bzw.
Kuchenboden durchgebacken ist.
Grillen
-
Zu grillende Speisen sollten immer auf den
Rost des Grillblechs gestellt werden, damit die
Luft optimal zirkulieren kann und die Speise
nicht im abtropfenden Fett bzw. Grillsaft
schwimmt. Wenn Sie dies wünschen, können
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sie Speisen wie z. B. Fisch, Leber und Nieren
direkt auf das Grillblech legen.
-
-
Vor dem Grillen sollte das Grillgut stets gut
trocken getupft werden, damit es beim Grillen
nicht spritzt. Pinseln Sie mageres Fleisch und
Fisch mit etwas Öl oder geschmolzener Butter
ein, damit das Grillgut beim Garen nicht
austrocknet.
Mitgegrillte Beilagen wie z. B. Tomaten oder
Pilze können beim Grillen von Fleisch unter
das Grillrost (direkt auf das Grillblech) gelegt
werden
-
-
Brot sollte immer in der obersten Schiene
getoastet werden.
Wenden Sie das Grillgut nach Bedarf
während des Grillens.
Benutzung des Großflächengrills
1. DenBackofeneinschalten.
2. Die Funktion Großflächengrill wählen;drücken
SiedazudieTasteBackofen-Funktionen , bis
dasSymbol
wird.
aufdemDisplayeingeblendet
3. Bei Bedarf die Temperatur mit den Tasten “ ”
oder “ ” einstellen.
4. Schieben Sie Grillblech und Grillrost je nach
Dicke/Höhe des Grillguts in die entsprechende
Einschubebene ein. Zum schnelleren Garen
des Grillguts sollte es sich näher am
Heizelement befinden; wenn es schonender
gegart werden soll, weiter weg.
Heizen Sie den Grill mit Maximaltemperatur einige
Minuten lang vor, bevor Sie Steaks grillen bzw.
Brot toasten. Stellen Sie die Temperatur und die
Einschubebene des Grillblechs/-rosts während
des Garens entsprechend ein.
Während des Garens arbeiten der Kühlventilator
und die Thermostatanzeige genauso wie bei der
Umluftfunktion.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Benutzung des Kleinflächengrills
Der Kleinflächengrill liefert schnelle direkte Hitze
für die Mitte des Grillblechs. Bei Benutzung des
Kleinflächengrills für kleinere Mengen Grillgut
sparen Sie unter Umständen Energie.
4. Wählen Sie die passende Einschubebene für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich
um flaches oder dickeres Grillgut handelt.
Befolgen Sie dann die Anweisungen zum
Grillen.
1. Den Backofen einschalten.
2. DieFunktionKleinflächengrillwählen;drückenSie
Pizzaofen
Das untere Heizelement liefert direkte Hitze Pizza-
, Quiche- oder Pastetenböden, während das
Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Füllung
zirkulieren lässt.
Benutzen Sie für optimale Ergebnisse die unteren
Einschubebenen.
dazudieTasteBackofen-Funktionen , bisdas
Symbol
auf dem Display erscheint.
3. Bei Bedarf die Temperatur mit den Tasten “ ”
oder “ ” einstellen.
4. Wählen Sie die passende Einschubebene für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich um
flachesoderdickeresGrillguthandelt. BefolgenSie
dann die Anweisungen zum Grillen.
1. Den Backofen einschalten.
2. Die Funktion Pizzaofen wählen; drücken Sie
dazu die Taste Backofen-Funktionen
, bis
Benutzung der Funktion Umluftgrillen
das Symbol auf dem Display erscheint.
Umluftgrillen ist eine alternative Garmethode für
Speisen, die sonst mit dem normalen Grill gegart
werden. Grillelement und Gebläse wirken
zusammen, so dass die Heißluft um die Speisen
zirkuliert. Kontrolle und Wenden der Speisen sind
weitgehend reduziert. Umluftgrillen trägt dazu bei,
Kochgerüchen in der Küche zu verringern.
Mit Ausnahme von Toast und leicht angebratenen
Steaks können Sie alle Speisen wie mit einem
konventionellen Grill zubereiten. Das Garen
erfolgt sanfter; Umluftgrillen erfordert daher etwas
mehr Zeit als konventionelles Grillen. Einer der
Vorteile ist, dass Sie größere Mengen gleichzeitig
grillen können.
3. Ggf. die Tasten “ ” oder “ ” drücken, um
die Temperatur einzustellen.
Auftauen
Das Gebläse läuft ohne Hitze und wälzt die Luft bei
Raumtemperatur im Garraum um. So wird das
Auftauen beschleunigt. DieTemperatur der Küche
beeinflusst jedoch dieAbtaudauer. Diese Funktion
eignet sich besonders zumAuftauen empfindlicher
Lebensmittel, die durch Erwärmen Schaden
nehmen könnten, zum Beispiel Kuchen mit
Cremefüllung, Eistorten, Gebäck, Brot und
Backwaren aus Hefeteig.
Benutzung derAbtaufunktion
1. Den Backofen einschalten.
1) Drücken Sie zum Einschalten des Ofens die
2. Die Funktion Umluftgrillen wählen; drücken
Taste
.
Sie dazu die Taste Backofen-Funktionen
,
2) Die Funktion Abtauen wählen; drücken Sie
bis das Symbol
erscheint.
auf dem Display
dazudieTasteBackofen-Funktionen ,bis
dasSymbol
aufdemDisplayerscheint.
3. Ggf. die Tasten “ ” oder “ ” drücken, um die
Temperatur einzustellen.
3) Das Display zeigt die Meldung “def”.
Höchsttemperatur: 200 °C.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beim Garen von Fleisch direkt auf dem Rost die
Fettpfanne in die darunter liegende Einschubebene
einschieben.
Praktische Tipps
Zum Backen:
Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere Den Braten vor demAnschneiden mindestens 15
Temperatur (150°C-200°C). Daher sollte der Minuten stehen lassen, damit der Fleischsaft nicht
Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden. ausfließen kann.
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Um die Rauchbildung im Backofen zu vermindern,
Backzeit abgelaufen ist.
empfiehlt es sich, ein wenig Wasser in die
Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem Fettpfanne zu gießen. Um Kondensbildung zu
Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und vermeiden, mehrmals Wasser zugeben. DieTeller
danach garniert, bevor er fertiggebacken wird. können bis zum Servieren im Backofen bei
Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art Mindesttemperatur warmgehalten werden.
und Menge der Garnitur. Rührteige müssen
Vorsicht!
schwer vom Löffel reißen. Die Backzeit würde
Den Backofen nicht mit Alufolie
durch zuviel Flüssigkeit unnötig verlängert werden.
auslegen und kein Kochgeschirr,
keine Fettpfanne oder Backblech auf
den Boden stellen, da sonst das
Backofenemail
entstehenden Hitzestau beschädigt
wird.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck gleichzeitig
in den Backofen eingeschoben, muss zwischen
den Blechen eine Einschubebene freigelassen
werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck gleichzeitig
in den Backofeneingeschoben, müssen die Bleche
nach etwa 2/3 der Backzeit von oben nach unten
getauscht und gedreht werden.
durch
den
Garzeiten
Die Garzeiten können aufgrund der
verschiedenen Zusammensetzung, Zutaten- und
Flüssigkeitsmenge der einzelnen Speisen
unterschiedlich sein.
Merken Sie sich die Einstelldaten der ersten Garens
bzw. Bratens, um zur zukünftigen Zubereitung der
gleichen Speisen Erfahrung zu sammeln.
Zum Braten:
Nicht weniger als 1 kg Braten nehmen. kleinere
Stücke könnten beim Braten austrocknen. Dunkles
Fleisch, das außen gut gegart, jedoch innen noch
rosa bis rot bleiben soll, muss bei höherer
Temperatur (200°C-250°C) gebraten werden.
Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern
dagegen eine niedrigere Temperatur (150°C-
175°C). Soßenzutaten werden nur bei kurzer
Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne
gegeben. andernfalls werden sie in der letzten
halben Stunde zugegeben.
Aufgrund Ihrer eigenen Erfahrungen können Sie
die angegebenen Werte individuell verändern.
Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem Löffel
prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, so ist es
durchgebraten. Roastbeef und Filet, die innen rosa
bleiben sollen, müssen bei höhererTemperatur in
kürzerer Zeit gebraten werden.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmieren des Backofens
So stellen Sie den Kurzzeitwecker ein
1) Wählen Sie mit der Taste
Kurzzeituhrfunktion an. Das entsprechende
Symbol blinkt und auf der Bedienblende
die
erscheint “0.00”. (Abb. 7)
2) Stellen Sie mit der Taste “ ” die gewünschte
Zeit ein. Die Höchstzeit ist 23 Stunden 59
Minuten. Nach der Einstellung beginnt der
Kurzzeitwecker nach 3 Sekunden zu laufen.
3) NachAblauf der programmierten Zeit ertönt
ein akustisches Signal.
Abb. 7
4) Drücken Sie zumAbschalten des Signals eine
beliebigeTaste.
Wenn der Backofen zu dieser Zeit
läuft, schaltet er sich NICHT aus.
Der Kurzzeitwecker kann auch bei
abgeschaltetem Backofen verwendet
werden.
So ändern Sie die Einstellung des
Kurzzeitweckers:
Drücken Sie die Taste , bis die Symbole
und blinken.
Jetzt können Sie die Einstellung des
Kurzzeitweckers ändern. Drücken Sie dazu die
Taste “ ” oder “ ”.
So schalten Sie den Kurzzeitwecker aus:
Drücken Sie die Taste , bis die Symbole
und blinken.
Die Taste “ ” drücken, um die Zeitangabe
zurückzustellen, bis das Display “0.00” anzeigt
(Abb. 8).
So programmieren Sie eine
Ausschaltzeit des Backofens
1) Stellen Sie Speisen in den Backofen, schalten
Sie den Ofen ein, wählen Sie die gewünschte
Funktion und stellen Sie bei Bedarf die
gewünschte Temperatur ein.
Abb. 8
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2) Die Taste
drücken, um die Funktion
“Gardauer” zu wählen. Das Gardauersymbol
blinkt und auf dem Display wird “0.00”
angezeigt. (Abb. 9)
3) Während das Symbol blinkt, mit derTaste “ ”
die gewünschte Zeit einstellen. Die Höchstzeit ist
23 Stunden 59 Minuten. Der Programmschalter
startet nach 3 Sekunden.
4) NachAblaufderprogrammiertenZeitschaltetsich
derBackofenautomatischab.EinakustischesSignal
ertönt und auf der Bedienblende erscheint “0.00”.
6) Drücken Sie zum Abschalten des Signals eine
beliebigeTaste.
Abb. 9
So löschen Sie eine programmierte
Gardauer:
-
Drücken Sie die Taste , bis das Symbol
blinkt.
-
Drücken Sie die Taste “ ” um die Zeitangabe
zurückzustellen, bis das Display “0.00” anzeigt
(Abb. 10).
Wie Sie das Ein-/Abschalten des Ofens
programmieren
1) Stellen Sie wie in dem entsprechenden Kapitel
erläutert die Gardauer ein.
Abb. 10
2) Drücken Sie dieTaste , bis die Funktion für das
Ende der Garzeit
ausgewählt ist und das
entsprechende Symbol blinkt. Auf der
Bedienblende wird das Ende der Garzeit (aktuelle
Uhrzeit plus angegebene Gardauer) angezeigt -
(Abb. 11).
3) Drücken Sie die Taste “ ” um das gewünschte
Ende der Garzeit auszuwählen.
4) 3 Sekunden nach der Einstellung beginnt der
Programmschalterzulaufen.
5) Der Backofen schaltet sich automatisch ein und
wieder aus. Wenn er sich ausschaltet, ist ein
akustisches Signal zu hören.
Abb. 11
6) Drücken Sie zum Abschalten des Signals eine
beliebigeTaste.
Zum Löschen des Programms genügt es, die
eingestellte Gardauer zu löschen.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sonderfunktionen
Automatische Abschaltung des
Backofens
Wenn keine Änderung der Einstelllungen
vorgenommen wird, schaltet sich der Ofen
automatischentsprechendderfolgendenTabel-
le ab (Abb. 12).
Temperatureinstellung: Ofenabschaltung:
250°C
nach 3 Stunden
Abb. 12
von 200 bis 245°C nach 5,5 Stunden
von 120 bis 195°C nach 8,5 Stunden
unter 120°C
nach 12 Stunden
Restwärmefunktion
WenneineGardauereingestelltist,schaltetsichder
Backofen automatisch ein paar Minuten vor dem
Ende der programmierten Gardauer aus, so dass
die Speisen im Backofen ohne weiteren
Energieverbrauch zu Ende garen. Alle aktuellen
Einstellungen werden bis zum Ablauf der Gardauer
angezeigt.
Bei einer Gardauer unter 15 Minuten steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
Kindersperre für den Backofen
Die Bedienelemente am Backofen lassen sich
sperren,sodassderOfennichtversehentlichvon
Kinderneingeschaltetwerdenkann.
1) Schalten Sie den Ofen ab durch Drücken der
Taste
2) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
” etwa 3 Sekunden lang. Ein akustisches
.
und
“
Signal ertönt und die Anzeige „SAFE“
erscheint im Display (Abb. 13).
Abb. 13
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Damit ist der Backofen gesperrt. Weder
einzelne Funktionen noch eine Temperatur
können ausgewählt werden.
So entsperren Sie den Backofen:
DrückenSiedieTasten
und “ ”gleichzeitig
etwa3Sekundenlang.EinakustischesSignalistzu
hörenunddieAnzeige„SAFE”erlischt.Nunkann
der Backofen wieder bedient werden.
Schnellaufheizfunktion
Nach Auswahl einer Garfunktion und der
Temperatur heizt sich die Backröhre langsam auf,
bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Dies
dauert 10 bis 15 Minuten, je nach ausgewählter
Funktion und Temperatur.
Wenn die erforderliche Temperatur schneller
erreicht werden soll, können Sie die
Schnellheizfunktionzuschalten.
1) Drücken Sie zum Einschalten des Ofens die
Taste
.
2) Stellen Sie die gewünschte Garfunktion und
Temperatur wie auf den vorhergehenden
Seiten erläutert ein.
3) Drücken Sie zur Auswahl der Temperatur die
Taste
“
”
oder “ ”. DieTemperaturwirdim
Displayangezeigt.
Abb. 14
4) Drücken Sie die Taste
. In der
Temperaturanzeige erscheint „FHU” (Abb.
14).
5) Drücken Sie die Taste
Das Symbol “°”
blinktetwa10Sekundenlang.JetztkönnenSie
die Temperatur auswählen. Drücken Sie dazu
die Taste
“
”
oder “ ”.
4) NachErreichendergewünschtenTemperatur
ertönt ein kurzer Signalton und in der
Temperaturanzeige erscheint wieder die
eingestellte Temperatur.
Diese Funktion steht bei allen Garfunktionen und
Temperaturen zur Verfügung.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demo-Modus
Dieser Modus dient den Fachgeschäften zur
Vorführung der Backofenfunktionen ohne
Stromverbrauch, abgesehen von der
Innenbeleuchtung, dem Display und dem
Ofengebläse. Diese Funktion lässt sich nur bei
Erstanschluss einschalten.
Nach einem Stromausfall kann der Demo-Modus
nur eingeschaltet werden, wenn in dem Display
die Anzeige 12:00 und das Symbol
automatisch blinken.
1. Die Taste
Ein kurzer Signalton ist zu hören.
2. Drücken Sie die Tasten und “
für ca. 2 Sekunden drücken.
”
gleichzeitig. Ein kurzer Signalton ertönt und
auf dem Display wird 12:00 eingeblendet
(Abb. 15)
Beim Einschalten des Backofens erscheint das
Symbol auf dem Display.Das bedeutet, dass
.
Abb. 15
der Demo-Modus aktiviert ist.
Alle Funktionen des Backofens können
ausgewählt werden.
Der Backofen ist nicht wirklich in Betrieb und
die Heizelemente schalten sich nicht ein.
Schalten Sie den Ofen ab und gehen Sie wie oben
beschrieben vor, um den Demobetrieb wieder
auszuschalten.
Der Demo-Modus bleibt bei Stromausfall
im Programm gespeichert.
Fehlercodes
Der elektronische Programmpeicher führt
kontinuierlich eine Systemdiagnose durch.
Stimmen einige Parameter nicht, werden die
betreffenden Funktionen abgeschaltet und das
Display blendet den entsprechenden Fehlercode
ein (Abb. 16).
Abb. 16
Näheres dazu finden Sie im Kapitel “Störung - was
tun“.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Back- und Brattabelle
Ober- und Unterhitze sowie Heiß-/Umluft
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Garzeit
in Minuten
Heiß-/Umluft
Ober- und Unterhitze
GERICHT
HINWEISE
4
4
Temp.
(°C)
3
3
2
1
Temp.(°C)
2
1
KUCHEN
Rührteig
Mürbeteig
Buttermilch-Käsekuchen
Apfelkuchen
Strudel
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
3
2
2
2
170
170
175
170
180
190
170
170
150
175
170
160
135
200
2 (1und3)* 160 45-60
2 (1und3)* 160 20-30
Kuchenform
Kuchenform
Kuchenform
Kuchenform
Backblech
Kuchenform
Kuchenform
Kuchenform
Kuchenform
Brotpfanne
Backblech
Backblech
Backblech
Backblech
Backblech
Kuchenform
2
165 60-80
2 links+rechts. 160 90-120
160 60-80
2 (1und3)* 180 40-45
150 60-70
2
Marmeladentorte
Rührkuchen
Biskuitkuchen
Stollen
2
2 (1und3)* 165 30-40
2
2
2
150 120-150
160 50-60
160 20-35
Pflaumenkuchen
Kleine Kuchen
Biskuits
2 (1und3)* 150 20-30
2 (1und3)* 150 60-90
Baiser
Hefekleingebäck
Gebäck: Brandteig
Törtchen
2
190 12~20
2 oder 3 210
2 (1und3)* 170 25-35
2
180
2
170 45-70
BROT UND PIZZA
Weißbrot
1
1
2
2
195
190
200
200
2
1
185 60-70
180 30-45
Roggenbrot
Brötchen
Brotpfanne
Backblech
Backblech
2 (1und3)* 175 25-40
Pizza
2
200 20-30
FLANS
Pasta-Flan
Gemüse-Flan
Quiches
2
2
1
2
2
200
200
210
200
200
2 (1und3)* 175 40-50
2 (1und3)* 175 45-60
Backform
Backform
Backform
Backform
Backform
1
2
2
190 30-40
200 25-35
200 25-35
Lasagne
Cannelloni
FLEISCH
Rind
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175 50-70
175 100-130
175 90-120
Rost
Rost
Rost
Schwein
Kalb
Englisches Roastbeef
rot
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
200 50-60
Rost
rosa
durch
200 60-70
Rost
200 70-80
Rost
Schweineschulter
Schweinshaxe
Lamm
170 120-150
160 100-120
175 110-130
200 70-85
mit Schwarte
2 Stck
Keule
Hähnchen
Truthahn
Ganz
160 210-240
220 120-150
160 150-200
175 60-80
175 150-200
175 90-120
170 insg.. 150
Ganz
Ente
Gans
komplett
komplett
In Stücken
In Stücken
komplett
Brotpfanne
Kaninchen
Hase
Fasan
Hackbraten
FISCH
Forelle/Meerbrasse
Thunfisch/Lachs
2
2
190
190
2 (1und3)* 175 40-55
2 (1und3)* 175 35-60
3-4 Fische
4-6 Filets
(*) Falls Sie gleichzeitig mehr als ein Gericht garen, empfehlen wir, diese auf den in Klammern angegebenen
Ebenen abzustellen.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herkömmliches Grillen
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Menge
Garzeit in Minuten
Grillen
-
GERICHT
4
3
2
1
Stück
Gr.
Temp. (°C)
2. Seite
1. Seite
Filetsteaks
Beefsteaks
Grillwürste
Schweinskotelett
Hähnchen (in 2 Hälften)
Spieße
Hähnchenbrust
Hamburger*
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
3
3
3
3
3
3
3
2
250
250
250
250
250
250
250
250
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
400
600
*5’00'’ vorheizen
Fischfilet
Belegte Toastbrote
Weißbrotscheiben
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
Umluftgrillen
Wählen Sie bei Verwendung der Heißluftfunktion eine Höchsttemperatur von 200°C.
Menge
Garzeit in
Minuten
Umluftgrillen
GERICHT
43
2
Stück
G.
Temp.(°C)
1. Seite
2. Seite
1
Rouladen (Pute)
Hähnchen (halbiert)
Hähnchenschenkel
Wachtel
Gemüsegratin
St. Jacques Muscheln
Makrelen
1
2
6
4
—
—
2-4
4-6
1000
1000
—
500
—
—
—
800
3
3
3
3
3
3
3
3
200
200
200
200
200
200
200
200
30~40
25~30
15~20
25~30
20~25
15~20
15~20
12~15
20~30
20~30
15~18
20~25
—
—
10~15
8~10
Fischscheiben
Pizza-Funktion
Pizza-Funktion
Garzeit in
Minuten
GERICHT
ANM.
4
3
Temp. (°C)
2
1
Pizza, groß
Pizza, klein
Brötchen
1
1
1
200
200
200
15~25
10~20
15~25
Backblech
Backblech oder Rost
Backblech
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Die Temperatur ist unter Umständen
persönlichen Ansprüchen anzupassen.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Wartung
Vor dem Reinigen den Backofen
ausschalten und abkühlen lassen.
Reinigung der Außenseiten
Wischen Sie regelmäßig die Bedienblende, die
Backofentür und die Türdichtungen mit einem
weichen Lappen ab, den Sie in warmem Wasser
mit etwas flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet
haben.
Das Gerät darf nicht mit einem
Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger
gereinigt werden.
Wichtig: Vor der Durchführung jeglicherArbeiten
muss das Gerät von der Stromversorgung
getrennt werden.
Folgende Reinigungsarbeiten gewährleisten eine
lange Lebensdauer des Gerätes:
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Beschädigungen der Backofenglastür auf keinen
Fall:
•
•
Haushaltsreinigungsmittel und Bleichlauge
-
-
-
-
Durchführung nur bei abgekühltem Backofen.
Die emailliertenTeile mit Seifenlauge reinigen.
Keine Scheuermittel verwenden.
Edelstahlteile und Glasscheiben mit einem
weichen Tuch trockenreiben.
Bei hartnäckigen Flecken handelsübliche
Reinigungsmittel für Edelstahl oder warmen
Essig benutzen.
imprägnierte Reinigungsschwämme, die für
Kochtöpfe mitAntihaftbeschichtung ungeeignet
sind
•
•
•
•
Metallschwämmchen
Chemische Ofenreiniger oder Sprühdosen
Rostentferner
-
Waschbecken-/Spülen - Fleckentferner
Die Emaille des Backofens ist äußerst haltbar und
weitgehenst unempfindlich. Die Einwirkung von
heißen Fruchtsäuren (Zitronen, Pflaumen oder
ähnliches) können jedoch auf der Emailoberfläche
bleibende, matte und raue Flecken hinterlassen.
Solche Flecken in der Hochglanzoberfläche der
Emaille beeinträchtigen die Funktion des
Backofens jedoch nicht. Reinigen Sie den
Backofen grundsätzlich nach jedem Gebrauch.
Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten
entfernen. Ein weiteres Einbrennen wird damit
vermieden.
Reinigen Sie die Außen- und Innenseite der
Glastür mit warmem Seifenwasser. Sollte die
Innenseite der Glastür stark verschmutzt sein,
benutzen Sie Reinigungsprodukte wie ‘Hob Brite’.
Benutzen Sie keine Schaber, um den Schmutz zu
entfernen.
Reinigungsmittel
Kontrollieren Sie vor der Verwendung von
Reinigungsmitteln immer, ob diese für Ihren Ofen
geeignet sind und vom Hersteller empfohlen
werden.
Reinigungsmittel, die Bleiche enthalten, sollten NIE
verwendet werden, da sie die Oberfläche stumpf
werden lassen. Vermeiden Sie ebenso die
Verwendung von Scheuermitteln.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pyrolytische Reinigung
Die Backröhre ist mit einem hitzebeständigen
Spezialemailbeschichtet.
Je nach dem Verschmutzungsgrad des
Backofens, erscheint auf dem Display,
ca.15 Sekunden lang, dieAnzeige “Pyro”
und ein Signalton ertönt.
Wir empfehlen die pyrolytische
Reinigungsfunktion durchzuführen.
Solange die Reinigungsfunktion nicht
durchgeführt wird, wird jedes mal bei
Abschaltung des Backofens dieAnzeige
auf dem Display erscheinen.
WährendderpyrolytischenSelbstreinigungkann
dieTemperaturimInnerendesOfensmehrals500
°CerreichenundsomitSpeiseresteverbrennen.
ZuIhrerSicherheitwirddieBackofentürwährend
der pyrolytischenReinigungautomatischverriegelt,
sobald die Temperatur im Innenraum ca. 300 °C
erreicht.
Nach Beendigung der Selbstreinigung bleibt
die Ofentür solange verriegelt, bis die
Backröhre abgekühlt ist.
Das Kühlgebläse bleibt in Betrieb, bis der Backofen
abgekühlt ist. Der Ofen sollte nach jedem Garen
mit einem feuchten Schwamm von Speiseresten
gereinigt werden.
Von Zeit zu Zeit ist jedoch eine tiefer gehende
Reinigungerforderlich,dieSiemitderFunktionder
pyrolytischenSelbstreinigungausführenkönnen.
Je nach Verschmutzung des Backofens können
SiezweiStufenderpyrolytischenSelbstreinigung
wählen.
IstdieBackröhrennurleichtverschmutzt,können
Sie die pyrolytische Funktion 1 (P I) auf dem
DisplaydesProgrammschaltersanwählen.
Es ist angebracht, nach jeder pyrolytischen
Reinigung den Ofen mit einem weichen in
Seifenwasser angefeuchteten Schwamm
auszuwischen.
WählenSiedagegendiepyrolytischeFunktion2(P
2)aufdemDisplaydesProgrammschalters,wenn
derBackofensehrstarkverschmutztist.
Während der pyrolytischen Selbstreinigung kann
der Backofen bei aktiver Funktion 1 für 2 Stunden
und bei aktiver Funktion 2 für 2 1/2 Stunden nicht
benutztwerden.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Benutzung der pyrolytischen
Selbstreinigung
Entfernen Sie vor dem Einschalten der
pyrolytischen Reinigungsfunktion alle
ausgelaufenen Flüssigkeiten und
vergewissern Sie sich, dass der Ofen leer
ist. Lassen Sie nichts im Ofeninneren
(Pfannen, Roste, Backbleche, Fettpfannen
usw.), die ernsthaft beschädigt werden
können.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
der pyrolytischen Reinigungsfunktion, dass
die Ofentür geschlossen ist.
Benutzen Sie während der pyrolytischen
Reinigung nicht die Kochmulde, da dadurch
das Gerät überhitzt und beschädigt werden
kann.
WährendderpyrolytischenReinigungwird
dieBackofentürsehrheiß.HaltenSieKinder
vondemGerät fern, bisesabgekühltist.
Wählen Sie zur pyrolytischen Selbstreinigung diese
Funktion.
Folgende pyrolytische Reinigungsstufen stehen zur
Verfügung:
Pyrolytik 1 (PI), Dauer : 2 Std. = 30 Min.Aufheizung
+1 Std. mit 480°C + 30 Min.Abkühlzeit.
Pyrolytik 2 (P 2), Dauer : 2 Std. 30 Min. = 30 Min.
Aufheizung +1 Std. 30 Min. mit 480°C + 30 Min.
Abkühlzeit.
Abb. 17
Die Zeitdauer der pyrolytischen Reinigung kann
nicht geändert werden.
Vor Durchführung der Pyrolyse müssen
die
Einhängegitter
mit
Teleskopauszugschienen komplett
abgenommen werden.
Entnahme
Auf der einen Backofenseite das Einhängegitter
festhalten und die Rändelmutter vorne
herausschrauben. Das Einhängegitter hinten
anheben, um es auszuhängen.
Abb. 18
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ebenso mit dem Einhängegitter auf der anderen
Backofenseite verfahren.
Reinigung
Die
beiden
Einhängegitter
mit
Teleskopauszugschienen nur mit handelsüblichen
Reinigungsmittel außen reinigen.
Wichtig:
Die
Teleskopauszugschienen dürfen
nicht in der Geschirrspülmaschine
gereinigt werden!
Achtung, die Rollen dürfen nicht
eingefettet werden!
Bringen Sie nach dem Reinigen die Rostauflagen
wieder an; gehen Sie dabei in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschieben der Ofenroste, dass die
Haltemuttern
ordnungsgemäß
festgezogen sind.
SchaltenSiediepyrolytischeReinigungsfunktionauf
folgendeWeiseein:
1. Schalten Sie mit derTaste
ein. Drücken Sie dieTaste
Symbol der Funktion “Pyro”
den Backofen
solange, bis das
(Stufe 1 - P
Abb. 19
Abb. 20
I) auf dem Display eingeblendet wird (Abb.
19).
Das Symbol
und dieAnzeige “Pyro”
blinken gleichzeitig auf dem Display, ein
Signalton ertönt (Abb. 20).
Das bedeutet, dass Sie vor dem Einschalten
der pyrolytischen Reinigung alle Gegenstände
und
die
Einhängegitter
mit
Teleskopauszugschienen aus dem Garraum
entfernen müssen.
2. Das Gardauersymbol
lang; drücken Sie während dieser Zeit die
Taste ‘ ’ oder ‘ zur Anwahl der
blinkt 5 Sekunden
’
pyrolytischen Funktion 1 (P I) oder 2 (P 2)
(Abb. 21).
Abb. 21
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Nach Auswahl der pyrolytischen Funktion
beginnt das Symbol “Pyro” auf dem Display
zu blinken und wartet auf die Bestätigung, den
Reinigungszyklus zu starten.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der gewünschten
pyrolytischen Funktion die Taste
. Die
Anzeige“Pyro”blinktnichtmehrunddasSymbol
wird ausgeblendet, das akustische
Signalverstummt, dieInnenbeleuchtungerlischt
und die pyrolytische Reinigung startet (Abb. 22).
MitzunehmenderTemperaturimBackofensteigt
Abb. 22
das Thermometersymbol langsam und zeigt
damitdenTemperaturanstiegimOfeninnerenan.
5. Nach einiger Zeit wird die Backofentür verriegelt
und das entsprechende Symbol
eingeblendet (Abb. 23). Jetzt ist die Taste
nichtmehraktiv.
wird
Nach Beendigung der pyrolytischen Selbstreinigung
zeigt das Display die Uhrzeit an. Die Backofentür ist
weiterhin verriegelt.
Abb. 23
SobaldderOfenabgekühltist, ertönteinakustisches
Signal, das Symbol
Türentriegelt.
wirdausgeblendetunddie
Sie können den pyrolytische Reinigungszyklus
jederzeit unterbrechen; drücken Sie dazu die
Taste
.
HINWEIS: Die Zeitangabe schließt die
Dauer der Abkühlung ein. Falls Sie
während desAblaufs der pyrolytischen
Selbstreinigung eine Kochfunktion
einschalten, wird der Reinigungszyklus
automatisch abgebrochen.
Nach Verriegelung der Backofentür ist
die Auswahl aller Kochfunktionen
gesperrt.
Warten Sie zur Benutzung des Ofens,
bis die Ofentür entriegelt ist.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmierung des pyrolytischen
Reinigungszyklus (Startzeitvorwahl,
automatischer Halt)
Falls Sie es wünschen, können Sie
programmieren, wann die pyrolytische Reinigung
beginnen und enden soll.
1. Schalten Sie mit der Taste
ein. Drücken Sie die Taste
den Backofen
solange, bis
das Symbol der Funktion “Pyro”
(Stufe
1 - P I) auf dem Display erscheint.
Die Anzeige “Pyro” und das Symbol
blinken gleichzeitig auf dem Display
und ein Signalton ertönt. Das bedeutet, dass
Sie vor dem Einschalten der pyrolytischen
Reinigung alle Gegenstände und die
Einhängegitter mit Teleskopauszugschienen
aus dem Garraum entfernen müssen (siehe
das vorherige Kapitel).
2. Das Gardauersymbol
Sekunden; Drücken Sie während dieser Zeit
die Taste ‘ ’ oder ‘ zur Anwahl der
blinkt einige
’
pyrolytischen Funktion 1 (P I) oder 2 (P 2).
3. Nach Auswahl der pyrolytischen Funktion
beginnt das Symbol “Pyro” auf dem Display
zu blinken und wartet auf die Bestätigung, den
Reinigungszyklus zu starten.
Drücken Sie jetzt die Taste der Zeitfunktion
(Abb. 22). Das Symbol “Garende”
und das Pfeilsymbol blinken. Auf
der Bedienblende wird das Ende der
Garzeit (aktuelle Uhrzeit plus angegebene
Gardauer) angezeigt.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um die gewünschte
Zeit des Zyklusende auszuwählen (Abb. 24).
Nach wenigen Sekunden blinken dieAnzeige
“Pyro” und das Symbol
das akustische Signal verstummt, während
das Symbol Garzeit blinkt, bis der
nicht mehr,
pyrolytische Reinigungszyklus startet.
4. Nach einiger Zeit wird die Backofentür
verriegelt und das entsprechende Symbol
wird eingeblendet.
Abb. 24
Nach Ablauf der pyrolytischen Reinigung zeigt
das Display die Uhrzeit an. Die Backofentür ist
verriegelt.
SobaldderOfenabgekühltist, ertönteinakustisches
Signal und die Backofentür wird entriegelt.
Sie können den pyrolytische Reinigungszyklus
jederzeit unterbrechen; drücken Sie dazu die
Taste
.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigen der Backofentür
REINIGEN Sie die Backofentür
NICHT, solange die Scheiben noch
warm sind. Bei Missachtung dieser
Anweisung kann die Glasscheibe
zersplittern.
Die Ofentür besteht aus vier Glasscheiben.
Die Scheiben können zum leichteren Reinigen
entfernt werden.
Bauen Sie die Ofentür aus, bevor Sie mit der
Reinigungbeginnen.
Falls die Glasscheiben Risse erhalten
oder tiefe Kratzer aufweisen, wird die
Struktur der Scheiben beeinträchtigt
und müssen dieselben wegen des
möglichen Risikos der Zersplitterung
ersetzt werden. Wenden Sie sich an
den lokalen Kundendienst, der Ihnen
gern weiter hilft.
Die Glasscheiben dürfen nicht
gleichzeitig herausgezogen werden.
2
1
3
4
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ReinigenSiedieOfentürscheibennurmitwarmem
WasserundeinemweichenTuch.VerwendenSie
keine Scheuermittel, die die hitzebeständige
Spezialoberfläche der inneren Glasscheiben
beschädigenkönnen.
5
BauenSienachdemReinigendieOfentürwieder
einundgehenSiedabeiinumgekehrterReihenfolge
vor.
Die drei mittleren Scheiben bestehen aus
hitzebeständigem Glas. Eine Scheibe ist mit einem
kleinen Punkt in einer Ecke versehen, die zweite
Scheibe ist mit einem schwarzen Rahmen
gekennzeichnet und die dritte Scheibe ist nicht
markiert.
Es ist sehr wichtig, dass die Innenscheiben beim
Wiedereinbau der Tür in der richtigen Position
eingesetzt werden.
Stellen Sie daher beim Einsetzen der Scheiben
sicher, dass die Oberfläche der Scheibe mit dem
schwarzen Rahmen zum Backraum gerichtet ist
und dass sich die Punkte in der oberen linken
Ecke der Glasscheibe befinden.
Mod. ZYB 590 XL
Mod. ZYB 591 XL
6
7
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Der Türanschlagwechsel ist bei
dieser Türausführung nicht möglich.
8
Geräte in Edelstahl oder Aluminium
Wir empfehlen, die Backofentür nur mit einem
nassen Schwamm zu reinigen und hinterher mit
einem weichen Tuch zu trocknen. Verwenden Sie
keine scheuernde Gegenstände, Säure oder
Scheuermittel, da diese die Oberfläche schädigen
können. Reinigen Sie die Blende mit der gleichen
Sorgfalt.
9
10
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garraum
Der Emailleboden des Garraums lässt sich am
Besten reinigen, wenn der Backofen noch warm
ist.
Wischen Sie ihn nach jedem Backofengebrauch
mit einem weichen in Seifenwasser angefeuchteten
Schwamm aus. Von Zeit zu Zeit ist jedoch mithilfe
eines speziellen Reinigungsmittels für Backöfen
eine gründlichere Reinigung erforderlich.
Auswechseln der Innenbeleuchtung
Ziehen Sie den Netzstecker.
BeimAuswechseln der Backofenlampe sollten Sie
darauf achten, dass die neue Lampe folgende
Merkmale aufweist:
-
-
-
-
Elektrische Leistung: 40 W,
Elektrische Spannung: 230 V, 50 Hz,
Hitzebeständigkeit von 300 °C,
Anschlussart: E14.
Ersatzlampen können Sie bei Ihrem Fachhändler
beziehen.
Auswechseln einer schadhaften
Backofenlampe:
)
1. Vergewissern Sie sich, dass der Herd
abgekühlt ist.
2. Drücken Sie die Glashaube nach innen und
schrauben Sie sie nach links ab.
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe und
setzen Sie eine neue ein.
4. Bringen Sie die Glashaube wieder an und
stecken Sie den Netzstecker des Backofens
wieder in die Steckdose.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störung - was tun?
Führen Sie bei einer Störung die folgenden Kontrollen aus, bevor Sie den Kundendienst rufen.
FEHLER
ABHILFE
Berühren Sie die Taste
anschließend eine Garfunktion.
oder
undwählen Sie
Der Backofen schaltet nicht ein.
Ist die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst?
oder
Ist die Kindersicherung oder die Ein/
Abschaltautomatik aktiv?
oder
Wurde versehentlich die Demo-Funktion aktviert?
oder
Prüfen, ob das Gerät ordentlich angeschlossen ist
und der Steckdosen-Schalter oder die
Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN stehen.
Die Backofenbeleuchtung fällt aus.
Den Backofen-Funktionsschalter auf eine Funktion
stellen.
oder
Eine neue Backofen-Glühbirne kaufen; ggf. beim
Electrolux Service-Center anfordern und gemäß
der Anleitung auf dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
Ziehen Sie den Inhalt dieser Anleitung zu Rate,
besonders das Kapitel „Praktische Tipps”.
Die Zubereitung der Gerichte dauert
zu lange oder sie garen zu schnell.
Wenn der Garvorgang beendet ist, die Gerichte
nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen
stehenlassen.
Dampf und Kondenswasser setzen
sich auf den Speisen und im Garraum
ab.
Wir bitten Sie, den Fehlercode zu notieren und an
unsere nächstgelegene Kundendienststelle
weiterzuleiten.
Der Fehlercode “F” gefolgt von
Ziffern wird auf dem Display
angezeigt.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Heizleistung
Unterer Heizkörper
1000 W
800 W
1800 W
1650 W
2450 W
2000 W
3000 W
40 W
Oberer Heizkörper
Oberer/unterer Heizkörper
Grill
Großflächengrill
Heißluft - Beheizung
Pizza-Funktion
Backofenlampe
Motor des Heißluftgebläses
Motor des Kühlgebläses
25 W
25 W
Gesamtanschlusswert
3090 W
230 V
Betriebsspannung (50 Hz)
Abmessungen der Einbaunische
Höhe
unter derArbeitsplatte
im Hochschrank
593 mm
580 mm
560 mm
550 mm
Breite
Tiefe
Backofen
Höhe
335 mm
395 mm
400 mm
Breite
Tiefe
Nutzinhalt
53 l
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anweisungen für den Installateur
Trennschalter mit einer Mindest - Kontaktöffnung
Einbau und Installation sind streng
unter Beachtung der bestehenden
Vorschriften durchzuführen. Alle
von 3 mm eingebaut werden. Der Schalter darf
den Schutzleiter an keinem Punkt unterbrechen.
Der Erdleiter muss ca. 2-3 cm länger als der
Phasen- und der Nullleiter sein.
Eingriffe
dürfen
nur
bei
ausgeschaltetem
Gerät
DasAnschlusskabel muss jedenfalls so ausgelegt
sein, dass es an keiner Stelle 50°C (über der
Raumtemperatur) erreicht.
Nach erfolgtemAnschluss sind die Heizelemente
zu prüfen, indem sie ca. 3 Minuten lang betrieben
vorgenommen werden. Eingriffe
dürfen nur von anerkannten
Fachleuten durchgeführt werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung ab,
falls die Sicherheitsvorschriften
nicht beachtet werden.
werden.
Elektroanschluss
Klemmenleiste
Vor demAnschluss bitte folgendes beachten:
Der Backofen ist mit einem leicht zugänglichen
Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb
mit Einphasenspannung von 230 V ausgelegt ist.
-
Die Sicherung und die Hausinstallation müssen
auf die max. Belastung des Gerätes ausgelegt
sein (sieheTypenschild).
-
Die Hausinstallation muss mit einem
vorschriftsmäßigen und den geltenden
Vorschriften entsprechenden Erdanschluss
ausgestattet sein.
L
N
-
-
Spannungführende Klemme
Nullleiterklemme
oder E - Erdungsklemme
-
Die Steckdose oder der mehrpolige
Ausschalter müssen auch nach erfolgter
Installation des Gerätes einfach zu erreichen
sein.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Das
gelieferte Netzkabel mit Stecker ist an eine Schuko-
Steckdose (230 V~, 50 Hz) anzuschließen. Die
Schuko-Steckdose muss vorschriftsmäßig installiert
sein.
AlsAnschlusskabel sind, unter Berücksichtigung
des jeweils erforderlichen Nennquerschnittes,
folgende Typen geeignet: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Bei einem Direktanschluss des Ofens an das Netz
oder wenn die Steckdose unzugänglich ist, muss
zwischen dem Gerät und dem Netz ein allpoliger
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einbau-Anweisungen
Für einen störungsfreien Betrieb des
Einbaugerätes muss das Einbaumöbel oder die
Einbaunische geeigneteAbmessungen aufweisen.
Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle
Teile,
die
den
Berührungsschutz
spannungsführender und betriebsisolierter Teile
gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne
Werkzeug abgenommen werden können.
Hierzu gehört auch die Befestigung eventueller
Abschluss-Seiten am Anfang oder Ende einer
Anbaulinie.
Abb. 25
Der Berührungsschutz muss auf jeden Fall durch
den Einbau sichergestellt sein.
Das Gerät kann mit seiner Rückseite bzw. mit einer
Seitenwand an höhere Küchenmöbel, Geräte oder
Wände gestellt werden.An die andere Seitenwand
dürfen jedoch nur andere Geräte oder Möbel mit
gleicher Höhe wie das Gerät angestellt werden.
Abb. 26
Backofenabmessungen (Abb. 25)
Einbau-Anweisungen
IN
550 M
Für einen störungsfreien Betrieb des
Einbaugerätes muss das Einbaumöbel oder die
Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen
(Abb. 26-27).
80÷100
560 - 570
Befestigung im Möbel
1. Backofentür öffnen.
Abb. 27
2. Die vier mit dem Gerät mitgelieferten
Abstandhalter in die Bohrungen des Rahmens
einsetzen (Abb. 28 -A) und den Backofen mit
vier Holzschrauben am Möbel befestigen (Abb.
28 - B).
Falls über dem Ofen eine Kochmulde installiert
wird, müssen die Kochmulde und der Backofen
aus Sicherheitsgründen und um einen raschen
einfachenAusbau des Ofens zu ermöglichen,
separatandieStromversorgungangeschlossen
werden. Eventuelle Verlängerungen müssen
für die erforderliche Leistung bemessen sein.
Abb. 28
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt
kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während
des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung
der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/
44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser
Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des
Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos
ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis
gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas
(Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne
Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen
zurückzuführen ist:
-
-
-
-
eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
allgemein anomale Umweltbedingungen,
unsachgemäße Betriebsbedingungen,
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation,
mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch
die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch
nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen
Zubehör- oder Ersatzteilen.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden
infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann,
in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu
verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen
Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das
Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die
vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für
über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten
Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei
Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche
technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für
das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor
Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie
die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte
Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer
Verfügung.
Adresse unseres Kundendienstes:
BELGIEN
Telefon:
02/363.04.44
Telefax:
02/363. 04. 00
02/363. 04. 60
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Consumer services
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-Mail: [email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Consumer services
0035242431-1
0035242431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-Mail: [email protected]
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH,
gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe
zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufge-
führten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs
(6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät
bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder
Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften
und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können.
Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benach-
richtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nach-
besserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienst-
werkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit
für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Über-
gabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6)
Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Europese Garantie
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen
gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij
de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder
genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn
hierop van toepassing:
•
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze
datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het
apparaat afgegeven aankoopbewijs.
•
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en
onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze
specifieke serie apparaten.
•
•
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het
apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven
instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor
commerciële doeleinden.
•
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw
nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZYB 590/591XL
0.79 kWh
0.78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35698-8501 11/07 R. A
|