Yamaha Music Pedal FP8215 User Manual

Foot Pedal  
Pedal  
FP9415/FP9315/FP8215  
FOOT PEDAL  
PEDAL  
フットペダル  
[FP9415]  
ヤマハ フットペダル  
About the Adjustments  
Ajuste de la tensión del resorte  
Adjusting the Beater Angle  
(Photo 2)  
Beater Locking Bolt  
Perno de retención de la maza  
FP9415/FP9315/FP8215/  
FP8110/FP7210/FP6210/DFP9415/  
DFP9315/DFP9315L/DFP8215/DFP7210  
Photo 2  
La fuerza de retorno de la plataforma para el pie es ajustable. Emplee la  
llave suministrada (o una llave de bombo) para aflojar el perno de bloqueo  
de la tensión del resorte. Gire la tuerca de bloqueo y la tuerca de ajuste de  
la tensión del resorte para ajustar la tensión. Después de haber completado  
el ajuste, apriete el perno de bloqueo de la tensión del resorte y luego fije  
la tuerca de bloqueo.  
Beater Head  
Maza  
ビーターヘッド  
Foto 2  
ビーター固  
定ボルト  
Use the supplied key wrench (or a  
drum key) to loosen the Beater Angle  
Adjustment Bolt, adjust the angle  
of the beater then, tighten the bolt  
to secure.  
写真  
2
Foot Board Angle Adjustment Bolt  
Beater Angle Adjustment Bolt  
Perno de ajuste del ángulo de la maza  
ビーターアングル調整ボルト  
Perno de ajuste del ángulo de la  
maza  
OWNER'S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
取扱説明書  
ビーターアングル調整ボルト  
Foot Board Angle  
Adjustment Bolt  
Perno de ajuste del ángulo de la  
plataforma para el pie  
フットボード  
Spring Roller  
Abrazadera de la anilla  
Rodillo de resorte  
スプリングローラー  
Ajustes  
Acople la abrazadera en la anilla del bombo y luego empuje la palanca  
hacia usted.  
En comparación con los modelos estándar, este sistema puede montarse o  
extraerse, al bombo con una operación de enganche. Su agarre es también  
firme y sólido. Emplee el perno de ajuste de la abrazadera de la anilla para  
ajustar la abrazadera de modo que se adapte a anillas de distintos tamaños.  
Introduction  
Thank you for purchasing a Yamaha Foot Pedal.  
Please read this owner's manual thoroughly before use.  
Ajuste del ángulo de la maza  
(Foto 2)  
Hoop Clamp  
Adjustment Bolt  
Perno de ajuste de la  
abrazadera de la anilla  
アングル調整ボルト  
Emplee la llave suministrada (o una  
llave de bombo) para aflojar el perno  
de ajuste del ángulo de la maza,  
ajuste el ángulo de la maza, y luego  
apriete el perno con seguridad.  
Frame  
Bastidor  
フレーム  
CAUTION  
フープクランプ調整ボルト  
Foot Board  
Plataforma para el pie  
El perno de ajuste puede girarse con la mano sin emplear la llave suministrada.  
See front view below  
Vea abajo la vista  
frontal  
To prevent the foot pedal from coming loose during perfor-  
mance, tighten all securing bolts and adjustment bolts firmly.  
To maintain smooth action, apply some grease-grade oil (ex.  
lithium grease) to all of the moving parts as needed.  
フットボード  
Ajuste los puntales  
Key Holder  
Soporte de la llave  
キーホルダー  
■ 各種調整について  
Los puntales evitan que resbale el pedal hacia delante mientras se está  
tocando.  
Gire los puntales (hacia la derecha para extenderlo, y hacia la izquierda  
矢視  
ビーターアングルの調整  
Locking Nut  
Contratuerca  
定ナット  
* Specifications and design are subject to change without notice.  
(写2)  
para retractarlo) para ajustar la longitud más adecuada para usted.  
付属のキーレンまたはドラムキー)  
でビーターアングル調整ボルゆる  
Introducción  
Muchas gracias por la adquisición del pedal Yamaha.  
Lea toda este manual del usuario antes de la utilización.  
め、ビーターのアングルを調整し、固  
Spring Tension  
Adjustment Nut  
Tuerca de ajuste de la  
tensión del resorte  
スプリング調整ナット  
定します。  
Spur  
Puntal  
ストッパー  
スプリングテンションの調整  
フットボードの戻り強さを調整することができます。  
PRECAUCIÓN  
Base Plate  
Placa de la base  
ベースプレート  
付属のキーレンまたはドラムキー使ってスプリング調整ボルトをゆるめ、固  
トとスプリング調整ナットを回してテンションを調整します。調整が済んだら、スプリ  
ング調整ボルトを締めてから定ナットを締めます。  
定ナッ  
Para evitar que se afloje el pedal durante la interpretación,  
apriete firmemente todos los pernos de fijación y los pernos  
de ajuste.  
Para conservar un movimiento suave del pedal, aplique un  
poco de aceite de engrase (por ejemplo, grasa de litio) a  
todas las partes móviles cuando sea necesario.  
Key Wrench  
Spring Tension  
Locking Bolt  
Llave  
Adjusting the Footboard Angle  
(Photo 3)  
(Except FP8215)  
Clamp Lever  
Palanca de la abrazadera  
クランプレバー  
Photo 3  
Foto 3  
キーレンチ  
Perno de bloqueo de la  
tensión del resorte  
フープクランプ  
写真  
3
スプリング調整ボルト  
ベースドラムのフープを挟み、クランプレバーを手前  
に倒す事でクランプできます。  
The angle of the footboard is ad-  
justable.  
一般のモデルにくらべ、ベースドラムへの着 脱がワンタッチで行なえ、かつ保持力も  
Front View  
Vista frontal  
矢視  
定しています。フープの厚 みによってフープクランプ調整ボルトを調整してください。  
調整ボルトは、付属のキーレンチを使わなくても手で回すことができます。  
BD Hoop Support  
(Except FP8215)  
Soporte de la anilla BO  
(Excepto el FP8215)  
Use the supplied key wrench to  
loosen the Footboard Angle Ad-  
justment Bolt, adjust the angle of  
the footboard then, tighten the bolt  
to secure.  
* Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso.  
Beater Angle Adjustment Bolt  
ストッパーの調整  
Perno de ajuste del ángulo de la  
plataforma para el pie  
はじめに  
ペダル全体が前  
進するのを防ぎます。  
BDフープ受け  
(FP8215を除く)  
フットボードアングル調整ボルト  
時計方向に回すと針が出ますので、必な長さに調整してご使用ください。  
このたびは、ヤマハ・フットペダル をお買い求めいただきまして、  
まことにありがとうございます。  
の機能をよく理解していただき、末永くご愛用いただくために、  
本取扱説明書をよくお読みください。  
Ajuste del ángulo de la plataforma  
para el pie(Foto 3)  
(Excepto el FP8215)  
El ángulo de la plataforma para el  
pie es ajustable.  
Assembling the Foot Pedal (Photo 1)  
Key Wrench (Photo 4)  
Attach the supplied key wrench to  
the key holder on the base plate.  
Photo 4  
Foto 4  
安全へのころがけ  
に、この『安全へのこころがけ』をよくお読みのうえ正しくお使い  
Insert Bolt A located at the bottom of the frame into the hole on Base Plate B  
Emplee la llave suministrada para  
aflojar el perno de ajuste del ángulo  
de la plataforma para el pie, ajuste  
entonces el ángulo de la plataforma  
para el pie, y luego apriete el perno  
then slide it in the direction as indicated by the arrow in the illustration.  
写真  
4
ご使用の前  
At this time, also align Bolts B with their corresponding Holes b on the Base  
ください。  
Plate B. After confirming that Bolts A and B are aligned with their correspond-  
ing holes use the supplied key wrench to firmly tighten Bolt A.  
Llave (Foto 4)  
フットペダルはドラム本体とシンバル、スティック等とともに使ったり、単体とし  
て使います。  
を必ず守ってください。  
に小さなお子様には、最初にご家族の方、または指導者から取扱い方法の指導を  
お願いいたします。  
Coloque la llave suministrada en el  
soporte de la llave, que está en la  
placa de la ase.  
室内での置き場所や日常の取扱いについて、下記の注意  
con seguridad.  
Montaje del peda (Foto 1)  
フットボードアングルの調整  
Inserte el perno A, situado en la parte inferior del bastidor, en el orificio de la  
placa B de la base y deslícelo en la dirección de la flecha indicada en la  
ilustración.  
キーレン(写真  
4)  
(写真  
3)  
人身傷害の危険を防止すには ~以下の指示を必ず守てくださ~  
 
(FP8215を除く)  
フットボードの傾き角度を調整すること  
key wrench  
Llave  
キーレンチ  
付属のキーレンチは、ベースプレート  
にあるキーホルダーに取り付けてくだ  
さい。  
安全へこころがを安全に  
Entonces, alinee también los pernos B con sus orificios b correspondientes en la  
(危・警 を含  
促す  
ができます。  
placa de la base B. Después de haber confirmado que los pernos A y B están  
絵表示に 使いいただ客様や他の人々  
内容  
があることをげるものです。  
付属のキーレンチを使ってフットボード  
アングル調整ボルトをゆるめ、フット  
alineados con sus orificios correspondientes, emplee la llave suministrada para  
apretar firmemente el perno A.  
ついて  
への危害や財産への損害を未然に防止す  
るためにろいろな絵表示を使って説明  
しています。  
禁止の行為を告げるものです。  
行為を強したり示する  
ボードのアングルを調整し、固  
定します。  
・ 絵表示の意  
味をてから文を  
■ フットペダル組立方法(写1)  
内容  
を告げるものです。  
お読さい。  
フレーム底部のボルトAをベースプレートaの穴に入れ矢印方向にずらします。  
Caution : Use the supplied key wrench to adjust or tighten  
all parts. Use of any other tool may result in  
damage to parts.  
その時ボルトBが、ベースプレートbの穴に合う様にします。ボルトA,Bが穴に合った事を  
確認し、付属のキーレンチでボルトAをしっかり締め付けてください。  
この表示を無視して誤った取扱いをするとが死亡又は  
警告  
傷を負う危険の恐れがある内容を示しています。  
先端が鋭利な部分に触れる時は十分な注さい。  
Adjusting the SpringTension  
The strength of the footboard return is adjustable.  
Photo 1  
Foto 1  
Underside of the Base Plate  
Lado inferior de la placa de la base  
機能上先端部分が針状になている部品  
ペダルのッ  
Underside of the frame  
Lado inferior del bastidor  
Bolt B  
Perno B  
Precaución : Emplee la llave suministrada para ajustar o  
パー等がの原  
因となるので取扱いには十分注くださ。  
Use the supplied key wrench (or a drum key) to loosen the spring tension  
locking bolt. Rotate the locking nut and spring tension adjustment nut to  
写真  
1
ベースプレート裏面  
apretar todas las partes. El empleo de  
cualquier otra herramienta podría ocasionar  
daños enlas partes componentes.  
フレーム底面  
ボルトB  
遊びの道て使さい。  
この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が傷害を負った  
Hole b  
Orificio b  
穴 b  
adjust the tension. After adjustment is complete, tighten the spring tension  
locking bolt and then secure the locking nut.  
Hole a  
Orificio a  
穴 a  
注意  
産が損害を受ける危険の恐れがある内容を示しています。  
Hoop Clamp  
ペダルの下や可動部にや足を入れないさい。  
挟まれてけがの因となます。  
Fit the clamp onto the bass drum hoop, and then pull the lever down  
towards yourself.  
Compared to standard models this system can be attached to, or removed  
注:各部の調整には付属のキーレンチをご使用ください。  
その他の工具等を使った場合、部品を破損させるおそれがあります。  
ペダルを単品  
使合も取扱いには十分注さい。  
from the bass drum with a one-touch operation. Its grip is also firm and  
solid. Use the Hoop Clamp Adjustment Bolt to adjust the clamp to fit  
different sized hoops.  
演奏中にゆるみを生じないように、各定ボルト・調整ボルトはしっか  
りと締め付けてください。  
The adjustment bolt can be turned by hand without using the supplied key  
wrench.  
よりスムースなアクションを保持するために、可動部分には時々グリス  
等の油を塗布してください。  
Adjusting the Spurs  
Bolt A  
Perno A  
ボルトA  
The spurs keep the pedal from sliding forward during performance.  
Rotate the spurs (clockwise to extend, counter clockwise to retract) to  
adjust the length according to your requirements.  
Hole b  
Orificio b  
穴 b  
Bolt B  
Perno B  
ボルトB  
※ 製品の規格及び仕様は、改良のため予告なく変更する場合がありますのでご了承ください。  
Foot Pedal  
Pedal  
フットペダル  
Foot Pedal  
Pedal  
FP9415/FP9315/FP8215  
FP8110  
フットペダル  
Beater Head  
Maza  
ビーターヘッド  
Beater Angle Adjustment Bolt  
Perno de ajuste del ángulo de la maza  
ビーターアングル調整ボルト  
Attaching the Belt (FP9315/DFP9315)  
Soft Case (FP9415/DFP9415/FP9315/DFP9315)  
* The FP9315 can be used with either the double-chain, which is at-  
tached to the pedal when shipped, or with the supplied belt. Feel free  
to use either one.  
Next, use the belt to secure the bag to the frame (see photo 7).  
Securethesoftcase's partitiontotheVelcro® inside the soft case and then  
place the foot pedal, with the protective bag attached, into the case  
(photo 8).  
Accessories such as beaters, etc., can be stored in the case's pockets,  
etc.  
A soft case is included with this set. Before putting the pedal into the soft case,  
fold the pedal then slide on the protective bag, which protects the footboard  
(photo 5).  
At this time, slide the bag on so the Velcro strip that is on the bag is on the  
underside of the pedal (see photo 6).  
Spring Roller  
Rodillo de resorte  
スプリングローラー  
A metal support, bolt and washer are attached to the supplied belt.  
Remove the bolt and washer fixing the chain and attach to the foot  
pedal.  
Beater Locking Bolt  
Perno de retención de la maza  
ビーター定ボルト  
The soft case is also designed to accommodate either single or double  
pedal setups.  
Frame  
Bastidor  
フレーム  
Hoop Clamp  
Adjustment Bolt  
Perno de ajuste de la  
abrazadera de la anilla  
フープクランプ調整ボルト  
Belt  
Correa  
ベルト  
Estuche blando (FP9415/DFP9415/FP9315/DFP9315)  
Montaje de la correa (FP9315/DFP9315)  
* El FP9315 puede empleando con cadena doble, que está montada en el  
pedal al salir de fábrica, o con la correa suministrada.  
Utilice la que prefiera.  
A continuación, emplee la correa para fijar la bolsa al bastidor (vea la foto 7).  
Fije la placa divisora del estuche blando a la parte adhesiva Velcro® del  
estuche blando y entonces ponga el pedal, con la bolsa protectora colocada,  
en la funda (foto 8).  
Los accesorios tales como los de montaje, etc. pueden guardarse en los  
bolsillos del estuche, etc.  
Se incluye un estuche blando con este juego. Antes de poner el pedal en el  
estuche blando, pliegue el pedal e introdúzcalo en la bolsa protectora, que  
protege la plataforma para el pie (foto 5).  
Entonces, deslice la bolsa de modo que la cinta adhesiva de la bolsa quede  
en el lado inferior del pedal (vea la foto 6).  
Locking Nut  
Contratuerca  
Foot Board  
Plataforma para el pie  
定ナット  
フットボード  
La correa suministrada tiene unidos un soporte metálico, un perno y una  
arandela. Extraiga el perno y la arandela que fijan la cadena y enganche la  
correa al pedal.  
El estuche blando también está diseñado para conjuntos de pedales sencillos  
y dobles.  
Spring Tension  
Adjustment Nut  
Tuerca de ajuste de la  
tensión del resorte  
スプリング調整ナット  
Spur  
Puntal  
ストッパー  
ソフトケー(FP9415/DFP9415/FP9315/DFP9315)  
ベルト取付方法 (FP9315/DFP9315)  
Clamp Lever  
次に、ベルトでフレームといっしょに固  
定しま写真  
7。  
※ 出荷時に取り付けられているFP9315ダブルチェーンは、同  
梱のベルトと取替えが可能で  
本品  
にはソフトケースが同  
梱されています。まずペダルを折りたたんだ状態でフットボー  
ドの保護のため保護袋に入れま5。  
8。  
Spring Tension  
Locking Bolt  
Perno de bloqueo de la  
tensión del resorte  
スプリング調整ボルト  
Palanca de la abrazadera  
クランプレバー  
そして、ソフトケースの仕切り板をソフトケース内部のマジックテープに固  
定をして、先  
す。どちらかで、使い分けてください。  
程のペダル本体を入れま写真  
にしてくださ6参照。  
その時、マジックテープの定部を底面  
Foot Board Stabilizer Rod  
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie  
連結棒  
梱のベルトには、あらかじめ金具とボルト・ワッシャーが取り付けられていますので、  
ビーター等の小物は、ケースのポケット等をご利用ください。  
チェーンを定してるボルト・ワッシャーを外し、そのまま本体に定してください。  
、ソフトケースはシングルペダルとダブルペダルとで、共にじ仕様です。  
ADJUSTMENTS  
Velcro Fastener  
Cierre adhesivo  
マジックテープ  
Photo 7  
Foto 7  
Photo 5  
Foto 5  
• Beater Angle Adjustment  
写真  
7
写真  
5
• Spring Tension Adjustment  
• Hoop Clamp  
• Spur Adjustment  
Same as FP9415/FP9315/FP8215.  
AJUSTES  
• Ajuste del ángulo de la maza  
• Ajuste la tensión del resorte  
• Abrazadera de la anilla  
Belt  
Correa  
ベルト  
Protective Bag  
Bolsa protectora  
保護袋  
• Ajuste de los puntales  
Igual que para los modelos FP9415/FP9315/FP8215.  
Photo 8  
Foto 8  
Photo 6  
Foto 6  
Partition Board  
Placa divisoria  
■ 各種調整について  
写真  
8
写真  
6
仕切板  
・ビーターアングルの調整  
・スプリングテンションの調整  
・フープクランプ  
・ストッパーの調整  
すべてFP9415/FP9315/FP8215と同  
様。  
Velcro strip attached to the protective bag.  
Cinta adhesiva unida a la bolsa protectora.  
マジックテープ固  
定部  
管弦打楽器事業部 GDマーケグ部 営業課  
〒438-0192 静岡  
磐田市松之木島203 TEL.(0539)62-5976  
Printed in Indonesia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Western Digital Portable Media Storage WDBACG0030HCH User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 3LE5700XK User Manual
Whirlpool Oven VT 265 User Manual
Williams Sound Stereo System PFM 863 User Manual
Yamaha CD Player MDX 9 User Manual
Yamaha Offroad Vehicle 5LP 28199 12 User Manual
Zanussi Oven ZDG 58 User Manual
Zanussi Range ZKL64 X User Manual
Zanussi Ventilation Hood 642001 User Manual
Zebra Technologies Printer Zebra Z4000 User Manual