Whirlpool Washer WM2250C User Manual

OWNER’S MANUAL  
WASHING MACHINE  
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify  
installation and ensure that the washer is installed correctly and safely.  
Leave these instructions near the washer after installation for future reference.  
WM2250C*  
P/No.: MFL67360427  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to  
prevent property damage, injury to persons, or death.  
Your Safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.  
These words mean:  
DANGER  
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
WARNING  
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
CAUTION  
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to  
prevent property damage, injury to persons, or death.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the  
following.  
Before use, the washer must be properly installed as  
described in this manual.  
Do not repair or replace any part of the washer or attempt  
any servicing other than as described in this manual. We  
strongly recommend that any service be performed by a  
qualified technician.  
See Installation Instructions for grounding requirements.  
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the  
garment manufacturer.  
Do not place items exposed to cooking oil in your washer.  
Items contaminated with cooking oils may contribute to a  
chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
Use fabric softeners or products to eliminate static only as  
recommended by the manufacturer.  
• This washer is not designed for maritime use or for mobile  
installations such as in RVs, aircraft, etc.  
Turn off the water faucets and unplug the washer if the  
machine is to be left for an extended period of time, such as  
during vacations.  
Do not use to dry articles containing foam rubber or  
similarly textured rubber-like materials.  
• Packaging material can be dangerous for children. There is a  
risk of suffocation! Keep all packaging from children.  
Always check the inside of the washer for foreign objects  
before loading laundry. Keep the door closed when not in  
use.  
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is  
moving.  
Do not wash articles that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning  
solvents, or other flammable or explosive substances, as  
they give off vapors that could ignite or explode.  
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other  
flammable or explosive substances to the wash water.  
These substances give off vapors that could ignite or  
explode.  
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced  
in a hot water system that has not been used for 2 weeks  
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water  
system has not been used for such a period, before using  
the washer, turn on all hot water faucets and let the water  
flow from each for several minutes. This will release any  
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not  
smoke or use an open flame during this time.  
Do not allow children to play on or in the washer. Close  
supervision of children is necessary when the washer is  
used near children.  
Before the washer is removed from service or discarded,  
remove the door to prevent children from climbing inside.  
Do not install or store the washer where it will be exposed  
to the weather or freezing temperatures.  
Do not tamper with controls.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by  
providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
WARNING  
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician  
or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the  
appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can  
cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to  
prevent property damage, injury to persons, or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the  
following.  
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed  
grounding procedures. Installation instructions are packed  
with the washer for installer’s reference. If the washer is  
moved to a new location, have it checked and reinstalled by a  
qualified service technician. Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third  
(ground) prong from the power cord. Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
For personal safety, this appliance must be properly  
grounded. Failure to follow this warning can cause serious  
injury, fire, electric shock, or death.  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong  
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong  
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric  
shock from this appliance.  
This washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz  
grounded outlet. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock, or death.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
The washer should always be plugged into its own individual  
electrical outlet which has a voltage rating that matches the  
rating plate. This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which could cause  
a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your washer by pulling on the power cord.  
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.  
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
Repair or immediately replace all power cords that have  
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord  
that shows cracks or abrasion damage along its length or at  
either end. Failure to follow this warning can cause serious  
injury, fire, electric shock, or death.  
When installing or moving the washer, be careful not to  
pinch, crush, or damage the power cord. Failure to follow  
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
The washer must be installed and electrically grounded by  
a qualified service person in accordance with local codes to  
prevent shock hazard and assure stability during operation.  
The washer is heavy. Two or more people may be needed  
to install and move the appliance. Failure to do so can result  
in back or other injury.  
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it  
is your personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.  
Failure to follow this warning can cause serious leak damage.  
Do not remove ground prong. Do not use an adapter or  
extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure  
to follow these warnings can cause serious injury, fire,  
electric shock, or death.  
Store and install the washer where it will not be exposed  
to temperatures below freezing or exposed to outdoor  
weather conditions. Failure to follow this warning can cause  
serious leak damage.  
Do not install the washer in humid spaces to reduce the risk  
of electric shock. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock, or death.  
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry  
recommended safety procedures including the use of long  
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of  
the safety warnings in this manual could result in property  
damage, injury to persons or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to  
prevent property damage, injury to persons, or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the  
following.  
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of  
electric shock.  
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents  
to clean the washer. They will damage the finish.  
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the  
washer. These substances give off vapors that could ignite  
the materials.  
Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking  
oil. These items may contain some oil after laundering. Due  
to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by  
itself.  
Disconnect this appliance from the power supply before  
attempting any user maintenance. Turning the controls to  
the OFF position does not disconnect this appliance from  
the power supply. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock, or death.  
Do not allow children to play on or in the washer. Close  
supervision of children is necessary when the washer  
is used near children. As children grow, teach them the  
proper, safe use of all appliances. Failure to comply with  
these warnings could result in serious injury to persons or  
death.  
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials  
after the washer is unpacked. Children might use them for  
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic  
sheets can become airtight chambers. Failure to comply  
with these warnings could result in serious injury to persons  
or death.  
Keep laundry products out of children’s reach. To prevent  
injury to persons, observe all warnings on product labels.  
Failure to comply with these warnings could result in serious  
injury to persons or death..  
Do not combine laundry products for use in one load unless  
specified on the label.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such  
as vinegar. Follow package directions when using laundry  
products. Incorrect usage can produce poisonous gas,  
resulting in serious injury or death.  
Do not reach into the washer while parts are moving.  
Before loading, unloading, or adding items, press the START/  
PAUSE button and allow the drum to coast to a complete  
stop before reaching inside. Failure to follow this warning  
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
Remove the door to the washing compartment to avoid the  
danger of children or small animals getting trapped inside  
before your washer is removed from service or discarded.  
Failure to do so can result in serious injury to persons or  
death.  
Make sure the dispenser drawer is closed at all times when  
not being filled with laundry products. Failure to keep the  
drawer closed can result in personal injury or flooding.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
7
TABLE OF CONTENTS  
2 PRODUCT FEATURES  
25  
25  
25  
25  
25  
26  
26  
26  
26  
Cycle setting buttons  
Setting options before cycle  
- Setting the water temperature, WASH TEMP.  
- Setting spin speed, SPIN SPEED  
- Setting soil level of laundry, SOIL LEVEL  
- Prewashing, PRE-WASH  
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
4
5
6
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
- Rinse, drain and spin only, RINSE + SPIN  
- Adding extra rinse cycle, EXTRA RINSE  
- Adding extra water to the washing and rinse  
cycle, WATER PLUS  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEAN-  
ING, AND DISPOSAL  
26  
26  
27  
27  
- Presetting the start time, DELAY WASH  
8
8
INTRODUCING YOUR wASHING MACHINE  
- Tumbles clothes to prevent wrinkle, FRESH CARE  
- Saving energy, COLDWASH™  
- Tuning on/off melody and button tones, SIGNAL  
ON/OFF  
Parts and Accessories  
Control panel features  
9
27  
27  
Setting options during cycle  
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS  
- Button lock feature, CHILD LOCK  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
17  
Preview installation order  
Checking and choosing the proper location  
Unpacking and removing shipping bolts  
Connecting the water lines  
28 MAINTENANCE  
28  
28  
28  
29  
29  
30  
31  
32  
33  
Care  
- Care after wash  
- Care in cold climates  
Cleaning  
Connecting the drain line  
Leveling the washing machine  
Plugging in the power cord and grounding  
Test run  
- Clean your the drum, TUB CLEAN  
- Cleaning the detergent dispenser drawer  
- Cleaning the water inlet filters  
- Cleaning the drain pump filter  
- Cleaning the door seal  
18 PREPARATION  
18  
18  
19  
19  
20  
20  
20  
Sorting wash loads  
- Precautions for fabric care before wash cycle  
- Fabric care labels  
34 TROUBLESHOOTING  
34  
- Sorting laundry  
Using detergent/fabric softener  
- Recommended detergent  
- Loading the dispenser  
Checking error messages  
Before calling for service  
35  
36 SPECIFICATIONS  
37 USING SMARTDIAGNOSIS™  
38 wARRANTY  
22 USING YOUR wASHING MACHINE  
22  
23  
24  
24  
24  
24  
24  
24  
Basic operation  
Cycle guide  
Main cycle  
- Blankets or bulky items, BULKY/LARGE  
- Normal items, COTTON/NORMAL  
- Wrinkle free items, PERM. PRESS  
- Sheer items, DELICATES  
- Items labeled wool or hand-washable, HAND  
WASH/WOOL  
24  
- Quick wash, SPEED WASH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE  
8
INTRODUCING YOUR wASHING MACHINE  
Parts and Accessories  
Parts  
Detergent  
dispenser  
drawer  
Water inlets  
(See page 20)  
Control panel  
(See page 9)  
Door  
Shipping  
bolts  
Power cord  
Drain hose  
Door  
seal  
Magnet Door  
Plunger  
(See page 2)  
Tub  
Leveling  
feet  
Drain pump filter cover  
Drain pump filter  
Drain hose  
Accessories  
In c l u d e d Accessories  
Op t IO n a l Accessories  
Caps for covering  
shipping bolt holes  
Hot/cold water hoses  
Non-skid pads  
Pedestal  
Stacking kit  
14" Pedestal Color  
Stacking Kit Color  
WDP4C  
WDP4R  
WDP4S  
WDP4V  
WDP4W  
WDP4N  
Chardonnay  
Wild Cherry Red  
Titanium  
Graphite Steel  
White  
CSTK1  
RSTK1  
SSTK1  
GSTK1  
WSTK1  
NSTK1  
Chardonnay  
Wild Cherry Red  
Titanium  
Pearl Gray  
White  
Midnight Blue  
Wrench  
Tie strap  
Elbow bracket  
(for securing drain hose)  
Midnight Blue  
NOTE  
y Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.  
y For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for  
product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.  
y The images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the  
manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE  
9
Control panel features  
Operation  
Display  
Cycle selector  
Power  
Start/  
Water  
Spin  
Soil  
Button  
Pause  
Temperature  
Selection  
Button  
Speed  
Selection  
Button  
Level  
Button  
Selection  
Button  
Operation  
Button  
Description  
y Turns the washing machine on and off.  
y (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.  
y BULKY/LARGE  
- For blankets or large bulky items (See page 24)  
y PERM. PRESS  
- For wrinkle-free fabrics (See page 24)  
y COTTON/NORMAL  
- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (See page 24)  
y DELICATES  
- For sheer and delicate fabrics (See page 24)  
y HAND WASH/WOOL  
- For wool or hand-wash fabrics (See page 24)  
y SPEED WASH  
- For small quantities of lightly soiled items (See page 24)  
y TUB CLEAN  
- (Press and hold) Clean the wash tub (See page 29)  
y Starts or pauses the washing machine cycle.  
- If you do not press the  
turn off automatically.  
button within 4 minutes of selecting a cycle, the washing machine will  
C
y (Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (See page 25).  
- Select water temperature from 5 settings.  
y (Press repeatedly) Selects the spin speed in the desired level (See page 25).  
- Selects spin speed from 5 settings.  
y (Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (See page 25).  
- Selects soil level from 5 settings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE  
10  
Operation (continued)  
Button  
Description  
y (Press before wash cycle) Pre-wash heavily soiled laundry (See page. 26).  
y (Press and hold during wash cycle) Lock/Unlock the button (See page. 27).  
y RINSE + SPIN  
- For items that only require rinsing and spinning (See page 26).  
y (Press before wash cycle) Add extra rinse cycle to the selected one (See page. 26).  
y (Press before wash cycle) Add water during wash and rinse cycle (See page. 26).  
y (Press and hold) Tuning on/off melody and button tones (See page. 27).  
y Set delay time of starting cycle (See page. 26).  
y Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment (See page. 26).  
y Use this option to save your energy consumption (See page. 27).  
Display  
Load size sensing indicator  
(See page. 27)  
Door lock  
indicator  
Cycle  
process  
indicator  
Delay  
Estimated time remaining/  
error message display  
(See page 34)  
wash  
indicator  
Button  
Description  
y At the beginning of the cycle, the washer tumbles the load and detects the weight of the clothes.  
The display will indicate the approximate load size in the LOAD SIZE display. This allows you to  
adjust the amount of detergent and other additives for best results and improved efficiency.  
y This portion of the display shows which stage of the wash cycle is currently underway (LOAD  
SENSING, WASH, RINSE or SPIN).  
y Indicates that the door is locked. The washer door will lock while the washer is operating. The door  
can be unlocked by pressing the START/ PAUSE button to stop the washer.  
y This indicator shows that the washer has been set for DELAY WASH. The washer will start  
automatically after the set delay time has passed.  
y When the START/PAUSE button is pressed, the washer automatically detects the wash load (weight)  
and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options. The display will then  
indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
11  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Preview installation order  
Checking and choosing the  
proper location  
Unpacking and removing  
Connecting the water line  
shipping bolts  
Connecting the drain line  
Leveling the washing  
machine  
Plugging in the power cord  
and grounding  
Test run  
WARNING  
y Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in  
back or other injury.  
y Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather  
conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
y Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock, or death.  
y To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock, or death.  
y The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.  
y Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure to  
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
12  
Checking and choosing the proper  
location  
NOTE  
y The floor must be strong and rigid enough to support  
the weight of the washer, when fully loaded, without  
flexing or bouncing. If your floor has too much flex,  
you may need to reinforce it to make it more rigid.  
A floor that is adequate for a top-loading washer may  
not be rigid enough for a front loading washer, due to  
the difference in the spin speed and direction. If the  
floor is not solid, your washer may vibrate and you may  
hear and feel the vibration throughout your house.  
y Before installing the washer, make sure the floor is  
clean, dry and free of dust, dirt, water and oils so the  
washer feet can not slide easily. Leveling feet that can  
move or slide on the floor can contribute to excess  
vibration and noise due to poor contact with the floor.  
y If a drip pan must be used, take extra care to follow the  
instructions provided with the drip pan and make sure  
the leveling feet are adjusted for firm and even contact  
with the pan. Use of drip pans and failure to properly  
level the machine may result in increased vibration and  
noise during operation.  
Install the washing machine on a solid floor that is strong and  
rigid enough to support the weight of the washing machine,  
even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the  
floor has too much flex, you may need to reinforce it to make  
it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe  
vibration and noise.  
Clean the floor before installation.  
1
2
3
- Make sure to select solid and smooth ground.  
Two or more people are needed for moving and  
unpacking the washing machine.  
Allow for sufficient space between the walls and the  
washing machine for installation.  
Space requirements  
You must allow sufficient space for water lines, the drain  
line, and airflow.  
Installing on a pedestal or stacking kit  
NOTE  
y Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that  
may increase the required clearances.  
Installing on a floor  
1
77 /2"  
(196.8 cm)  
1
22 /4"  
(57 cm)  
3
29 /4"  
4"  
27"  
1"  
1"  
(75.6 cm)  
(10 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
(2.5 cm)  
3
4"  
27"  
29 /4"  
1"  
1"  
(10 cm)  
68.6 cm  
(2.5 cm)  
(2.5 cm)  
(75.6 cm)  
51"  
(129.5 cm)  
NOTE  
y Refer to the instructions packaged with the optional  
PEDESTAL or STACKING KIT before installing with a  
PEDESTAL or a STACKING KIT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
13  
Remove the bottom two shipping bolts with the wrench  
(included) to fully loosen all four shipping bolts by turning  
them counterclockwise and then pulling them out.  
1
Unpacking and removing shipping bolts  
When removing the washer from the carton base, be sure to  
remove the foam drum support in the middle of the carton  
base.  
Retainer  
Shipping  
bolt  
If you must lay the washer down to remove the base  
packaging materials, always lay it carefully on its side.  
Do NOT lay the washer on its front or back.  
Locate the four hole caps included in the accessory pack  
and install them in the shipping bolt holes.  
2
Cap  
NOTE  
y Save the bolt assemblies for future use. To prevent  
damage to internal components, DO NOT transport the  
washer without reinstalling the shipping bolts.  
y Failure to remove shipping bolts and retainers may  
cause severe vibration and noise, which can lead to  
permanent damage to the washer. The cord is secured  
to the back of the washer with a shipping bolt to help  
prevent operation with shipping bolts in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
14  
Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and  
then tighten another 2/3 turn with pliers.  
4
Connecting the water lines  
- Connect the blue hose to the cold water inlet and the  
red hose to the hot water inlet.  
Check the rubber seals on both sides of the hose.  
1
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on each  
hose to prevent leaking.  
Hot water  
inlet  
Rubber seal  
Rubber seal  
Cold  
water  
inlet  
Water hose  
(To faucet)  
WARNING  
y Do not overtighten the hoses. Overtightening can  
damage the valves resulting in leaking and property  
damage.  
Water hose  
(To water inlet on the  
washing machine)  
Connect the water supply hoses to the HOT and COLD  
water faucets tightly by hand and then tighten another  
2/3 turn with pliers.  
2
Check for leaks by turning on the faucets.  
- If water leaks, check steps 1 to 4 again.  
5
NOTE  
- Connect the blue hose to a cold water faucet and the  
red hose to a hot water faucet.  
y For your safety, and for extended product life, use  
only authorized components. The manufacturer is not  
responsible for product malfunction or accidents caused  
by the use of separately purchased unauthorized parts.  
y Use new hoses when you install the washing machine.  
Do not reuse old hoses. Use only the inlet hoses  
provided with the washer. LG does not recommend the  
use of aftermarket hoses.  
y Periodically check the hoses for cracks, leaks and wear,  
and replace the hoses every 5 years.  
y Do not stretch the water hoses intentionally, and make  
sure that they are not crushed by other objects.  
y Water supply pressure must be between 14.5 PSI and  
116 PSI (100~800 kPa). If the water supply pressure is  
more than 116 PSI, a pressure reducing valve must be  
installed.  
WARNING  
y Do not overtighten. Damage to the coupling can result.  
y To provide optimum washing performance the hot  
water temperature should be set at 120-135°F (48-57°C)  
and the cold at 60°F (15°C).  
After connecting inlet hose to water faucets, turn on the  
water faucets to flush out foreign substances (dirt, sand  
or sawdust) in the water lines. Let water drain into a  
bucket, and check the water temperature.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
15  
Using a laundry tub  
Connecting the drain line  
Clip the end of the hose into the elbow bracket.  
1
Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking.  
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) from  
the end of the drain hose. If the drain hose is extended  
more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the  
elbow bracket, mold, or microorganisms could spread to  
the inside of the washer.  
NOTE  
y The drain hose should be properly secured. Failure to  
properly secure the drain hose can result in flooding  
and malfunction.  
y Total height of the house end should not exceed 96  
inches (244.8 cm) from the bottom of the washer.  
y The drain must be installed in accordance with any  
applicable local codes and regulations.  
y Make sure that the water lines are not stretched,  
pinched, crushed, or kinked.  
No more than  
4 inches (10 cm)  
Elbow bracket  
Hang the end of the drain hose over the side of the  
laundry tub.  
2
Using a standpipe  
Clip the end of the hose into the elbow bracket.  
1
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) from  
the end of the drain hose. If the drain hose is extended  
more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the  
elbow bracket, mold or microorganisms could spread to  
the inside of the washer.  
Elbow Bracket  
Drain Hose  
No more than  
4 inches (10 cm)  
Use a tie strap to secure the drain hose in place.  
3
Elbow bracket  
Insert the end of the drain hose into the standpipe.  
2
Elbow Bracket  
Drain Hose  
Use a tie strap to secure the drain hose in place.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
16  
Check the washing machine’s level again.  
4
Leveling the washing machine  
- Push or rock the top edges of the washing machine  
gently to make sure that the washing machine does not  
rock.  
The washer tub of your new washing machine spins at very  
high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted  
movement, the floor must be perfectly level and solid.  
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to 3.  
Check the washing machine’s level.  
1
- Check the precise level by rocking the top edges of  
the washing machine or placing a level on the washing  
machine. The slope beneath the washing machine must  
not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly  
WARNING  
y Using the washing machine without leveling, it may  
result in malfunction caused by the production of  
excess vibration and noise.  
on the floor.  
y If you are installing the washing machine on the  
optional pedestal, you must adjust the leveling feet  
on the pedestal to level the washing machine. The  
washing machine´s leveling feet should be minimized  
and turn the locknuts counterclockwise to secure.  
y Use the leveling feet only when you level the washing  
machine. If you raise the leveling feet unnecessarily, it  
may cause abnormal vibration of the washing machine.  
Level  
1°  
Turn the lower leveling feet clockwise to level the  
washing machine.  
Using non-skid pads (optional)  
2
If you install the washing machine on a slippery surface, it  
may move because of excessive vibration. Incorrect leveling  
may cause malfunction through noise and vibration. In the  
event of this, lay the non-skid pads under the leveling feet  
and adjust the level.  
- Turning the lower leveling feet clockwise raises the  
washing machine.  
Clean the floor to attach the non-skid pads.  
1
- Use a dry rag to remove and clean foreign objects or  
moisture. If moisture remains, the non-skid pads may  
slip.  
Adjust the level after placing the washing machine in the  
installation area.  
2
3
Place the adhesive side of the non-skid pad on the floor.  
Raise  
- It is most effective to install the non-skid pads under the  
front legs. If it is hard to place the pads under the front  
legs, place them under the back legs.  
Turn the locknuts counterclockwise and tighten them  
when the washing machine is level.  
3
This side up  
Adhesive  
side  
Remove  
backing  
Tighten all 4 lock  
nuts securely using  
the wrench.  
Check the washing machine’s level again.  
4
- Push or rock the top edges of the washing machine  
gently to make sure that the washing machine does not  
rock. If the washing machine rocks, level the washing  
machine again.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
17  
Plugging in the power cord and  
Test run  
grounding  
Check if the washing machine is properly installed and run a  
test cycle.  
Make sure to ground the washing machine to prevent a short  
circuit or an electric shock when plugging in.  
Load the washing machine with 6 pounds of laundry.  
1
Using a 3-prong outlet  
Press  
2
3
4
A
Plug in the electrical outlet without additional grounding.  
Press  
.
Press  
.
C
- The wash cycle starts.  
Check if water is supplied, that the washing machine  
does not rock or vibrates excessively, and that it drains  
well during the spin cycle.  
5
WARNING  
- If water leaks during water supply, see page 14,  
Connecting the water lines to connect them properly.  
- If the washing machine rocks and vibrates excessively,  
see page 16, Leveling the washing machine to level it  
again.  
y The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of either  
side of the washer.  
y The appliance and outlet must be positioned so that the plug  
is easily accessible.  
y Do not overload the outlet with more than one appliance.  
y The outlet must be grounded in accordance with current  
wiring codes and regulations.  
- If the drain does not work, see page 15, Connecting the  
drain line to install it properly.  
y Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.  
y It is the personal responsibility and obligation of the product  
owner to have a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
y Do not use a worn or damaged power cord or power plug.  
Replace or repair it immediately. Failure to do so may result  
in death, fire, electric shock, or malfunction.  
y Do not modify the power cord and take care not to damage it  
when installing or moving the washing machine. Failure to do  
so may result in death, fire, electric shock, or malfunction.  
y Make sure that the washing machine is grounded.  
y Connect this washing machine to a grounded outlet  
conforming to the rating prior to use. Failure to do so may  
result in fire, electric shock, or malfunction.  
y Do not use adaptors or extension cords. The washing  
machine should always be plugged into its own individual  
electrical outlet which has a voltage rating that matches the  
rating plate. Failure to do so may result in fire, electric shock  
or disorder.  
y Do not damage or cut off the ground prong of the power  
cord. Doing so may cause death, fire, electric shock, or  
product malfunction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
18  
PREPARATION  
Sorting wash loads  
Precautions for fabric care before wash cycle  
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.  
Check all pockets to make sure that they are empty.  
-Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can  
damage both your washer and your clothes.  
u Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing.  
- Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on  
the fabrics, or they may damage due to particles rubbing  
against sheer fabrics.  
u
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these  
items from snagging or tangling on other clothes.  
u
u
u
u
u
u Wash blankets individually.  
- Washing more than one blanket together may produce  
unclean results due to tangling or an unbalanced load.  
Pretreat heavily stained areas before washing.  
- Doing so will produce clean, stain-free results.  
Always separate fabrics according to their colors and wash  
them separately to prevent colors from running.  
- Fabrics may damage or become stained due to fabric dyes  
running, or due to foreign objects transferring from one  
fabric to another.  
u
Combine large and small items in a load. Load large items  
first.  
Large items should not be more than half of the total  
washload.  
The washer can be fully loaded, but the drum should not be  
tightly packed with items.  
-The door of the washer should close easily.  
Do not wash single items, except for bulky items such as  
blankets. Make sure to wash laundry in similar types of  
loads.  
u
- Washing a single small item may result in the tub  
becoming unbalanced, vibrating and making a noise.  
Do not wash waterproof clothes.  
- This may cause abnormal vibration, or may cause the load  
to bounce, which could damage the tub.  
u
u
Check if there are any other foreign objects in the door seal  
and take extra care that clothes do not get caught there.  
- Foreign objects in the door seal may stain clothes, and  
water may leak if clothes get caught in the door seal.  
Wash underwear or small, light items in a laundry net.  
- Small, light items may get caught in the door seal, and a  
brassiere hook may damage other items or the tub.  
u
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
19  
Fabric care labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels that include  
instructions for proper care.  
Category  
Label  
Directions  
Hand Wash  
Machine Wash, Normal Cycle  
Use Permanent Press/Wrinkle  
Resistant washing machine  
setting (which has a cool down or  
cold spray before the reduced  
spin)  
Use Gentle/Delicate washing  
machine setting (slow agitation  
and/ or reduced wash time).  
Washing  
Do Not Wash  
Do Not Wring  
Hot  
Water Temperature  
Warm  
Cold/Cool  
Any Bleach (When Needed)  
Only Non-Chlorine Bleach (When  
Needed)  
Bleach symbols  
Do Not Bleach  
Sorting laundry  
It is recommended that you sort laundry into similar loads  
that are washable in the same cycle.  
Refer to the following chart for sorting clothes  
Colors  
Soil  
Whites / Lights / Darks  
Heavy / Normal / Light  
Fabric  
Lint  
Delicates / Easy Care / Sturdy Cottons  
Lint Producers / Lint Collectors  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
20  
Loading the dispenser  
Using detergent/fabric softener  
The detergent dispenser drawer of the washing machine has  
a dispenser compartment for each detergent type. Add the  
appropriate detergents into its respective compartments.  
Recommended detergent  
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-  
loading washing machines. HE detergents dissolve more  
efficiently and produce fewer suds to ensure efficient  
washing and rinsing. Use the correct amount of detergent as  
indicated on the label of the detergent packaging.  
Pull out the detergent dispenser drawer.  
1
Designed specially to use only  
HE (High-Efficiency) detergent  
NOTE  
y Only use HE detergents, since using a regular  
detergent may produce excessive suds.  
Add the appropriate detergent to its allocated  
compartment.  
2
y HE detergents produce fewer suds, dissolve more  
efficiently to improve washing and rinsing performance,  
and help to keep the interior of your washer clean.  
y Use less detergent for soft water.  
- If you use a liquid detergent, check if the liquid  
detergent cup is in place.  
y Wipe up any spills immediately, as liquids could  
damage the finish and the control panel of the washing  
machine.  
y Using too much detergent can cause a build-up in  
the tub resulting in unsatisfactory performance and  
- If you use a powdered detergent, remove the liquid  
detergent cup and put the powder in the main wash  
detergent compartment.  
machine malfunction.  
Liquid chlorine  
bleach  
compartment  
y If you use a detergent that does not dissolve easily or a  
detergent with high viscosity, it will leave a residue on  
the tub, which may not rinse properly.  
Liquid fabric  
softener  
compartment  
Liquid  
detergent  
Cup  
Main wash  
detergent  
compartment  
Pre-wash  
detergent  
compartment  
Close the detergent dispenser drawer slowly.  
3
- Slamming the detergent dispenser drawer may result in  
the detergent overflowing into another compartment or  
pouring into the tub earlier than programmed.  
NOTE  
y It is normal for a small amount of water to remain in  
the dispenser compartments at the end of the cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
21  
Pre-wash Detergent Compartment  
Liquid Bleach Compartment  
Add liquid or powdered detergent to this compartment when  
using the pre-wash option. Always use HE (High-Efficiency)  
detergent with your washing machine.  
This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be  
dispensed automatically at the proper time during the wash  
cycle.  
NOTE  
NOTE  
y Do not add powdered or liquid color-safe bleach to this  
compartment.  
y If liquid detergent is to be used for the main wash  
when using the pre-wash option, the liquid detergent  
cup accessory must be used in main wash dispenser  
to prevent the main wash liquid detergent from being  
dispensed immediately.  
y Always follow the manufacturer’s recommendations  
when adding bleach. Do not exceed the maximum fill  
line. Using too much bleach can damage fabrics.  
y Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto  
the load or into the drum. Fabric damage can occur.  
y The amount of detergent added for the pre-wash option  
is 1⁄2 the amount recommended for the main wash  
cycle. For example, if the main wash cycle requires one  
measure of detergent, add 1⁄2 measure for the pre-  
wash option.  
Fabric Softener Compartment  
This compartment holds liquid fabric softener, which will be  
automatically dispensed during the final rinse cycle.  
Main Wash Detergent Compartment  
This compartment holds laundry detergent for the main wash  
cycle, which is added to the load at the beginning of the  
cycle. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your  
washing machine.  
Never exceed the manufacturer’s recommendations when  
adding detergent. Using too much detergent can result  
in detergent buildup in clothing and the washer. Either  
powdered or liquid detergent may be used.  
NOTE  
y Always follow the manufacturer’s recommendations  
when adding fabric softener. Do not exceed the  
maximum fill line. Using too much fabric softener may  
result in stained clothes.  
y Dilute concentrated fabric softeners with warm water.  
Do not exceed the maximum fill line.  
y Never pour fabric softener directly onto the load or into  
the drum.  
NOTE  
y Liquid or powdered color-safe bleach may be added  
to the main wash compartment with detergent of the  
same type.  
y When using liquid detergent, make sure the liquid  
detergent cup and insert are in place. Do not exceed  
the maximum fill line.  
y When using powdered detergent, remove the insert  
and liquid detergent cup from the compartment.  
Powdered detergent will not dispense with the liquid  
detergent cup and insert in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
22  
USING YOUR WASHING MACHINE  
Basic operation  
Load the laundry into the washing machine and close the door.  
1
2
3
4
Press  
.
A
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.  
Turn  
to the desired cycle.  
B
- The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle  
guide, for more detailed default options for each cycle.  
- See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.  
- To change the options, press the option button and select the desired option. See page 25,  
Setting options before cycle, for more details on options.  
- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.  
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the detergent dispenser  
drawer.  
- See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using detergent.  
5
6
Press  
.
C
- The washing machine will start.  
When the melody plays, the wash cycle is finished.  
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door and remove the  
laundry immediately.  
- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load. Small items may  
be caught in the door seal.  
WARNING  
y To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before  
operating this appliance.  
NOTE  
y The front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating your  
clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.  
y If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be opened. To open the door  
while washing, use the Rinse + SPIN feature.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
23  
Cycle guide  
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.  
= Available option  
BASIC OPTION ( =DEFAULT)  
ADDITIONAL OPTIONS  
DISPLAY  
TIME(MIN)  
CYCLE  
FABRIC TYPE  
WASH  
TEMP.  
SPIN  
SPEED  
SOIL  
LEVEL  
PRE-  
RINSE+ EXTRA WATER DELAY FRESF COLD  
WASH  
SPIN  
RINSE  
PLUS  
WASH CARE WASH™  
TUB CLEAN This cycle is  
designed to remove  
69  
a mildewy  
BULKY/  
LARGE  
Large items such as  
blankets and  
comforters  
56  
HOT  
WARM  
ECO WARM  
COLD  
( )MEDIUM  
(---)LOW  
(•)NO SPIN  
HEAVY  
NORMAL  
LIGHT  
        
TAP COLD  
HOT  
HIGH  
PERM.  
PRESS  
Dress shirts/pants,  
wrinkle-free clothing,  
poly/cotton blend  
53~61  
( )  
( )MEDIUM  
ECO WARM (---)LOW  
HEAVY  
NORMAL  
LIGHT  
WARM  
        
COLD  
(•)NO SPIN  
clothing, tablecloths  
TAP COLD  
HOT  
WARM  
ECO WARM ( )MEDIUM  
( )EXTRA HIGH  
COTTON/  
NORMAL  
Cotton, linen, towels, 49~74  
shirts, sheets, jeans,  
mixed loads  
HEAVY  
NORMAL  
LIGHT  
( )HIGH  
        
COLD  
TAP COLD  
(---)LOW  
(•)NO SPIN  
WARM  
( )MEDIUM  
DELICATES Dress shirts/blouses,  
nylons, sheer or lacy  
garments  
41  
HEAVY  
NORMAL  
LIGHT  
ECO WARM (---)LOW  
        
COLD  
(•)NO SPIN  
TAP COLD  
WARM  
HAND WASH/ Items labeled  
55  
15  
(---)LOW  
NORMAL  
LIGHT  
ECO WARM (•)NO SPIN  
COLD  
TAP COLD  
WOOL  
“hand-washable”  
    
SPEED  
WASH  
Lightly soiled  
clothing  
and small loads  
HOT  
WARM  
ECO WARM ( )MEDIUM  
(
)EXTRA HIGH HEAVY  
( )  
HIGH  
NORMAL  
LIGHT  
   
    
COLD  
(---)LOW  
TAP COLD  
(•)NO SPIN  
Cycle time depends on water pressure, type and amount of load and chosen additional options.  
To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
24  
Items labeled wool or hand-washable,  
Main cycle  
g
You can wash laundry items more thoroughly by selecting  
the wash cycle that best suits the type of items to be  
This cycle is for washing shrinkable woolen or hand-washable  
items requiring delicate care. Only wash woolen items that  
are labeled machine washable or hand-washable.  
washed. Turn the  
to the desired cycle. When you select  
B
a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will  
turn on. See page 22, Basic operation, for more details on  
operating methods.  
NOTE  
y Laundry weight should be less than 8 pound (3.6 kg) to  
prevent damage to the fabric.  
y Use only natural or wool-safe detergent harmless to  
fabrics and load 1/2 of the normal amount of detergent.  
Blankets or bulky items,  
b
The HAND WASH/WOOL  
tumble rotation angle and low speed spin for the  
cycle uses a gentle  
y
This cycle is for washing blankets or bulky items.  
ultimate fabric care.  
Normal items,  
c
Use this cycle to wash all normal items, except delicate  
fabrics such as wool or silk.  
The wool wash cycle of this machine has been  
approved by Woolmark for the washing of  
machine washable Woolmark products provided  
that the products are washed according to the  
instructions on the garment label and those  
issued by the manufacturer of this washing  
machine, M0807  
NOTE  
y If you press  
and then  
without selecting  
A
C
another cycle, the washing machine proceeds to  
c
.
Quick wash,  
h
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled  
clothing and small load. For high wash and rinse efficiency,  
it is recommended to wash small loads of 2-3 lightly soiled  
garments.  
Wrinkle free items,  
d
This cycle is for washing items such as wrinkle-free clothes  
or tablecloths to minimize wrinkles.  
NOTE  
Sheer items,  
f
y Use a little detergent in this cycle. If you want more  
rinsing, you can add extra rinse by using the option  
button.  
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy clothes  
which can easily be damaged.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
25  
Setting spin speed, SPIN SPEED  
Cycle setting buttons  
You can set the desired spin speed.  
Use this feature properly according to the characteristics of  
the load.  
Each cycle has preset settings that are selected  
automatically. You may also customize the settings using  
the cycle setting buttons. Press the button for that option to  
view and select other settings.  
The washer automatically adjusts the water level for the  
type and size of wash load for best results and maximum  
efficiency. It may seem there is no water inside the drum in  
some cycles, but this is normal.  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Press  
repeatedly to select the desired spin speed.  
- When an optional item is selected, an indication light for  
the corresponding optional item turns on.  
NOTE  
Press the desired option to use the other options.  
3
4
y To protect your garments, not every wash/rinse  
temperature, spin speed, soil level, or option is available  
with every cycle. See the Cycle Guide for details.  
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
Press  
.
C
Setting options before cycle  
You can select and add the desired optional functions before  
you start the washing machine.  
NOTE  
y The Spin Speed button also activates the Drain & Spin  
cycle to drain the tub and spin clothes; for example,  
if you want to remove clothes before the cycle has  
ended.  
Setting the water temperature,  
WASH TEMP.  
Set the water temperature for the wash cycle. Set the  
appropriate temperature, as specified in the fabric care label.  
Setting soil level of laundry,  
SOIL LEVEL  
Press  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
repeatedly to select the desired water  
You can wash your laundry more thoroughly by setting the  
proper soil level on the washing machine.  
temperature:  
- When an optional item is selected, an indication light for  
the corresponding optional item turns on.  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Press the desired option button to use the other options.  
3
4
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
Press  
repeatedly to select a soil level.  
- When an optional item is selected, an indication light for  
the corresponding optional item turns on.  
Press  
.
C
Press the desired option to use the other options.  
3
4
NOTE  
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
y Cold rinses use less energy.  
y Your washer features a heating element to boost the  
hot water temperature for Extra Hot settings. This  
provides improved wash performance at normal water  
heater settings.  
Press  
.
C
y Select the water temperature suitable for the type of  
load you are washing. Follow the fabric care label for  
best results.  
NOTE  
y This feature needs more time for heavily soiled loads or  
less time for lightly soiled loads.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
26  
-
light will turn on.  
Prewashing, PRE-WASH  
Press the desired option button to use the other options.  
3
4
Pre-wash for 16 minutes when clothes are covered in dirt or  
dust. This feature is suitable for heavily soiled items.  
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Press  
C
Press  
-
.
light will turn on.  
Presetting the start time, DELAY WASH  
You can set the desired start time.  
3 Press the desired option to use the other options.  
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Press the desired option to use the other options.  
Press  
.
4
C
Press  
time.  
repeatedly to select the desired start  
3
Rinse, drain and spin only, RINSE+SPIN  
-
light will turn on.  
- The set start time appears on the display panel.  
Use this cycle to rinse detergent from load.  
- Each press of the button increases the delay time by  
one hour, up to 19 hours.  
Press  
Press  
after then press  
.
.
1
A
Press  
.
4
C
2
3
Press the desired option button to use the other options.  
Tumbles clothes to prevent wrinkle,  
FRESH CARE  
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
Use this function when you are not able to unload your  
clothes, soon after the wash cycle ends.  
Press  
4
C
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Adding extra rinse cycle, EXTRA RINSE  
You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle.  
Press  
.
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
-
light will turn on.  
Press  
-
.
Press the desired option to use the other options.  
- Skip to step 4 to use the defalt setting without  
changing the options.  
3
light will turn on.  
Press the desired option to use the other options.  
3
4
Press  
.
4
C
- Skip to step 4 to use the default setting without  
changing the options.  
NOTE  
Press  
.
y This function provides periodic tumbling for up to about  
19 hours to prevent wrinkles. If you press the START/  
PAUSE or ON/OFF button, you can unload your laundry  
C
Adding extra water to the washing and  
rinse cycle, WATER PLuS  
at anytime.  
You can rinse the load more thoroughly by adding extra water  
to the washing and rinse cycle.  
Press  
Press  
and turn  
.
to the desired cycle.  
1
2
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHING MACHINE  
27  
Saving energy, COLDWASH  
Button lock feature, CHILD LOCK  
Adding the COLDWASH™ option reduces energy usage and  
provides the same washing performance as a warm water  
wash.  
You can lock the washing machine to prevent children or  
others from changing the cycle settings by pressing the  
buttons during the cycle.  
By using 6 different washing motion (Tumbling, Rolling,  
Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration), fabrics get the  
cleaning benefits, without the energy usage.  
To enable child lock  
Press and hold  
cycle.  
for 3 seconds during the wash  
Press  
and turn  
to the desired cycle.  
1
2
A
B
- When the CHILD LOCK is enabled, a  
remaining wash time are displayed, in turn, on the display  
panel of the washing machine.  
message and the  
N
Press  
. The washer will automatically adjust the cycle  
settings.  
Set any other desired options.  
3
4
Press  
.
To disable child lock  
C
(When the CHILD LOCK is activated.)  
Press and hold  
cycle.  
for 3 seconds during the wash  
NOTE  
y When you select the COLDWASH™ option, wash time  
will be increased up to 10 minutes.  
y For high wash efficiency, it is recommended to use  
less than 8 pounds.  
NOTE  
y CHILD LOCK lasts after the end of cycle. If you want to  
deactivate this function, Press and hold the PREWASH  
button for 3 seconds.  
Tuning on/off melody and button tones,  
SIGNAL ON/OFF  
The washing machine plays a melody when the wash cycle  
is finished. The buttons make a sound each time a button is  
pressed. The melody and button tones can be turned on and  
off as desired.  
Detecting weight of load, LOAD SIZE  
Loading the washing machine and pressing the start button  
triggers the machine to detect the weight of the load, and  
displays the load size icon  
on the display panel for 10  
To enable signal off  
seconds. If the load size icon  
is not on, you can check  
Press and hold  
cycle.  
for 3 seconds during the wash  
the weight of the load again during the cycle. This feature  
will help you set the detergent amount so as to wash clothes  
efficiently based on the detected load size.  
- Once signal OFF is set, the signal beeps once.  
To enable signal on  
NOTE  
(When the-end-of-cycle signal is disabled)  
y If the washer has detected a small load size, the display  
may only show one lighted bar. Only a small amount  
of detergent should be used, because the amount of  
clothing and the quantity of water that will be used is  
small.  
Press and hold  
cycle.  
for 3 seconds during the wash  
- Once signal ON is set, the beeper beeps once.  
Setting options during cycle  
You can add the desired options during the wash cycle.  
y The load detection routine only works with dry clothes.  
Since the detection system is detecting the WEIGHT of  
the load, it will be affected by unusually heavy articles  
in the load. For example, a garment that is already wet  
that is loaded with other items will cause the LOAD  
SIZE reading to be inaccurate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
28  
MAINTENANCE  
Press  
the power plug.  
to turn off the washing machine and pull out  
8
9
A
Care  
Care after wash  
Dry the tub interior of the washer tub with a soft cloth,  
and close the door.  
After the cycle is finished, wipe the door and the inside of  
the door seal to remove any moisture. Leave the door open  
to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing  
machine with a dry cloth to remove any moisture.  
WARNING  
y Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of  
electric shock. Failure to follow this warning can cause  
serious injury, fire, electric shock or death.  
y Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or  
solvents to clean the washer. They will damage the finish.  
y Do not use volatile substances (benzene, paint thinner,  
alcohol, acetone, etc.) or detergents with strong  
chemical components when cleaning the washing  
machine. Doing so may cause discoloration or damage  
to the machine, or it may cause a fire.  
Press down hard on the disengage button and pull out  
the detergent dispenser drawer.  
10  
11  
12  
Drain the water from the detergent dispenser drawer  
and dry out each compartment.  
Store the washing machine in an upright position.  
NOTE  
Care in cold climates  
y To remove the antifreeze after storing the washing  
machine, add detergent to the dispenser, and run one  
cycle. Do not load any laundry at this time.  
Storing the washing machine for an extended period of time  
Follow the instructions for storing the washing machine  
if you do not use it for an extended period of time in cold  
climates below freezing point.  
When the water line is frozen  
Turn off the faucets connected with the water lines.  
1
2
Turn off the faucets connected with the water lines.  
Unscrew the water lines from back of the washer.  
1
2
Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water  
lines and pull them out.  
Immerse the water lines in hot water to thaw them.  
3
4
Connect the water lines with the water inlets of the  
washing machine and faucets.  
- See page 14, Connecting the water lines for details.  
Turn on the faucets.  
5
6
7
8
Empty any water out of the water lines.  
3
Press  
Turn  
.
A
Press  
.
4
5
A
to  
RINSE + SPIN.  
B
Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of nontoxic  
recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty washer  
tub. Close the door.  
Press  
.
C
- Verify the water fills properly.  
Press  
for draining and spinning.  
6
7
Press  
.
C
- Drain the water from the washing machine for 1 minute.  
Not all of the RV antifreeze will be expelled.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
29  
When the Drain Line is Frozen  
Cleaning  
Pour hot water in the washer tub and close the door.  
- Leave it for 10 minutes.  
1
Periodically clean the washing machine to help maintain its  
performance and to minimize the chance of malfunction.  
Press  
Press  
Press  
after 10 minutes.  
2
3
4
A
Clean your the drum, TUB CLEAN  
for draining and spinning.  
“Improper installation or use of the washing machine in a  
humid space for a long period of time potentially could lead  
to a buildup of detergent residue in the washing machine  
that may produce mildew or musty smells. If you clean the  
washer tub regularly on a monthly basis using TUB CLEAN it  
will minimize the possibility that detergent residue will build  
up and mildew or musty smells may occur.”  
.
C
- Check if the water drains.  
Add tub cleaner or lime scale remover into the detergent  
dispenser drawer.  
1
- Do not exceed the maximum detergent limit line when  
you add it. Detergent may remain in the washer tub  
after cleaning.  
- When you use liquid chlorine bleach, load it into the  
liquid chlorine bleach compartment.  
- When you use a powdered cleaner, pull out the liquid  
detergent cup and add it into the main wash detergent  
compartment.  
- When you use cleaning tablets, place them directly into  
the washer tub. (Do not add tablet cleaner to the drawer.)  
Press  
.
2
3
A
Turn  
to TUB CLEAN.  
message appears in the display.  
B
-
O
- The indication light for TUB CLEAN turns on.  
Press  
.
4
C
NOTE  
y Never load laundry while using TUB CLEAN. The  
laundry may be damaged. Make sure to clean the  
washer tub when it is empty.  
y It is recommended to leave the door open after  
finishing the laundry to keep the tub clean.  
y It is recommended that TUB CLEAN should be  
repeated monthly.  
y If you notice mildew or musty smells, run TUB CLEAN  
for 3 consecutive weeks.  
y Safely and conveniently secure the door slightly ajar  
with a magnetic door plunger. This will promote air  
circulation and help the machine to dry.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
30  
Automatic alert for cleaning washing machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
When the power is on and the  
message blinks, it  
O
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer for an  
extended period of time or using the washing machine for a  
long period of time may cause the build-up of scales in the  
detergent dispenser drawer. Pull out and clean the detergent  
dispenser drawer once a week.  
means the washer tub needs cleaning. Use TUB CLEAN  
to clean the washer tub. The automatic indication alert for  
cleaning the washer tub depends on the frequency of use,  
however, the message will generally blink every 1~2 months.  
Pull out the detergent dispenser drawer.  
1
2
NOTE  
y If you use TUB CLEAN to clean the washer tub, the  
Press down hard on the disengage button and pull out  
the detergent dispenser drawer.  
message will not blink until the next cleaning  
O
period.  
y You can use a the wash cycle without cleaning the  
washer tub even though the  
message blinks,  
O
however, the  
message will blink every time the  
O
power is on until the washer tub is cleaned.  
Removing mineral buildup  
If you live in an area with hard water, mineral scale can form  
on the internal components of the washing machine. Take  
extra care to periodically clean the mineral buildup on the  
internal components to extend the lifespan of the washing  
machine.  
Remove the inserts from the drawer.  
Clean them with warm water.  
3
4
- Use a soft cloth or brush for cleaning and remove any  
residue.  
Removing mineral buildup from the washer tub  
Wipe any moisture with a dry towel or cloth after  
cleaning.  
5
6
Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub  
before using it and run the TUB CLEAN cycle. See page 29,  
Tub clean for details on tub clean.  
Replace the detergent dispenser drawer.  
NOTE  
y In areas with hard water, it is recommended to use a  
water softener.  
y Make sure to remove all loads from the washer tub  
before cleaning the washer tub. Cleaning the washer  
tub together with a load may result in contamination of  
or damage to the laundry.  
Removing lime buildup on stainless steel  
WARNING  
Wipe lime buildup or other spots on stainless steel with a  
soft cloth soaked in stainless steel cleaner.  
y Do not spray water inside the washing machine. Doing  
so may cause fire or electric shock.  
NOTE  
y Never use steel wool or abrasive cleansers. Doing so  
may damage the washing machine.  
NOTE  
y Use water only when you clean the detergent  
dispenser drawer. Make sure to use RINSE+SPIN to  
rinse the washer tub before the wash cycle when you  
use a cleaning detergent to clean the washer tub.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
31  
Cleaning the water inlet filters  
WARNING  
y Unplug the power cord and turn off the faucets before  
cleaning. Failure to do so may cause electric shock.  
y Do not use the washing machine without the inlet  
filters. If you use the washing machine without the  
inlet filters it will cause leaks and malfunction.  
y If you use the washing machine in an area with hard  
water, the inlet filter may clog due to lime buildup.  
Contact your nearest LG customer service center if the  
inlet filter is not clean or is missing.  
Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging.  
Take extra care to clean the water inlet filters for areas using  
hard water. Water may not be supplied if there are foreign  
objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet  
filters.  
Press  
the plug.  
to turn off the washing machine and pull out  
1
A
Turn off the faucets connected with the water inlets.  
Remove the water inlets.  
2
3
NOTE  
y
message will blink on the display when the water  
P
pressure in the detergent drawer is weak or an inlet  
filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.  
Pull out the water inlet filter.  
4
Inlet Filter  
Remove foreign objects from the water filter inlet.  
5
- Soak the water filter inlets in white vinegar or a lime  
scale remover or use a toothbrush to remove foreign  
objects and rinse thoroughly.  
Press the water filter inlets back into place.  
6
7
Reattach the water lines to the washing machine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
32  
Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain  
hose.  
6
Cleaning the drain pump filter  
The washing machine fails to drain if the drain pump filter is  
clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging  
with foreign objects.  
Press  
the plug.  
to turn off the washing machine and pull out  
1
2
A
Open the drain pump filter cover.  
Insert the drain pump filter.  
7
8
Unclip the drain hose and remove the plug from the drain  
hose to drain the remaining water.  
3
Close the drain pump filter cover.  
WARNING  
y Make sure to pull out the plug before cleaning. Failure  
to do so may cause electric shock.  
y Opening the drain filter will result in water overflowing  
if there is water in the washer tub. Make sure to check  
if the water is completely drained before opening the  
drain filter.  
y If you use the washing machine with the drain filter  
reassembled incorrectly after cleaning it, or if you use  
the machine without the filter, it may cause leaks or  
malfunction of the washing machine.  
Twist the pump filter counterclockwise to remove.  
4
5
NOTE  
y
message will blink when the drain pump filter is  
Q
clogged with dirt. Clean the drain pump filter.  
Clean the pump filter and opening.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
33  
Cleaning the door seal  
Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt  
in the door seal.  
Wear rubber gloves and protective goggles.  
1
2
Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon  
(3.8 L) of water.  
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and  
wipe down all around the door seal.  
3
4
5
Wipe any moisture with a dry towel or cloth after  
cleaning.  
Leave the door open to allow the door seal to dry  
completely.  
CAUTION  
y Cleaning the door seal with an undiluted solution  
may cause malfunction of the door seal and washing  
machine parts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
34  
TROUBLESHOOTING  
Checking error messages  
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.  
Message  
Possible Causes  
Solutions  
Item of clothing has gathered on one side of the tub.  
y There are not enough items in the machine.  
y Have your items gathered in one area, or is the load  
too small?  
y Did you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?  
y Did you wash two different blankets together?  
Water is not supplied or the water pressure is low  
y Is the faucet turned off?  
y Is the water supply stopped or the faucet frozen?  
y Is the water pressure low or is an inlet filter clogged?  
y Is the water line properly connected with the cold  
water inlet?  
y Rearrange items to help balance the load.  
y Stuffed animals or mats can become unbalanced  
during spinning and the washing machine may fail to  
drain. Rearrange the knitwear to help balance the load  
and drain it again.  
y Put one blanket in at a time.  
y Turn on the faucets.  
y If a faucet is frozen, thaw it with warm water.  
y If the inlet filter is clogged, clean it. (see page 31)  
y Connect the water line properly with the cold water  
inlet. (see page 14)  
y Check that the water lines are not pinched or bent.  
Take extra care that water lines are not twisted or  
pinched by other objects.  
y Is the water line pinched or bent?  
Water line leaks in connection  
y Are the water lines connected with the faucets  
properly?  
y Connect the water lines properly with the faucets.  
(see page 14)  
The tub does not rotate  
y Close and secure the door. If the message keeps  
appearing, unplug the power and contact your nearest  
LG service center.  
Is the door secured?  
The washing machine drains slowly or not at all  
y Is the drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond  
the end of the elbow bracket?  
y Is the drain hose pinched or clogged inside?  
y Is the drain hose frozen?  
y Lower the drain hose within 3 feet below the end of  
the elbow bracket.  
y Place the drain hose on a smooth surface to prevent  
bending.  
y If the drain hoses are frozen, thaw them in warm  
water.  
y Is the drain hose clogged with foreign objects?  
y Open the drain pump plug cap and remove the dirt.  
A power failure has occurred.  
Control Error.  
y Press  
to turn off the washing machine and press it  
again to turn it on.  
A
y Unplug the power cord and contact your nearest LG  
service center.  
The water supply does not stop  
y Do the water supply and the drain keep repeating in turn?  
The water level is not controlled  
y Is the water level too low or high compared with the  
size of the load?  
y Unplug the power cord and contact your nearest LG  
service center  
y The water level sensor is not working correctly.  
y Unplug the power cord and contact your nearest LG  
service center.  
The tub does not rotate  
y Is the washing machine overloaded?  
y Rearrange the load size and restart the washing machine.  
y If the load size is big, the tub may not rotate due to  
an overheated motor. Allow the washing machine to  
stand for a while and restart the cycle. Unplug the  
power cord and contact your nearest LG service center  
if the same error message appears.  
y To clean up the tub, please run the TUB CLEAN cycle. y Please empty the tub and insert bleach into the  
detergent dispenser and select the TUB CLEAN cycle.  
y If you want to skip the TUB CLEAN, turn the CYCLE  
SELECTOR KNOB or push option buttons to select  
desired cycle. In this case, you would see the message  
again until few washing times and it would be disappear  
until next point of time to clean the tub.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
35  
Before calling for service  
Check the following before calling for service.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Clicking sound  
y Do you hear a sound when you close or lock y This sound is normal and occurs when the  
and unlock the door?  
door is closed, locked or unlocked.  
Spraying or hissing sound  
y Is water spraying in the tub?  
y This sound is normal as water is spraying or  
circulating during the cycle.  
Buzzing or gushing  
sound  
y Is the washing machine draining water?  
y This sound is normal as the drain pump drains  
water from the washing machine after the  
cycle.  
Splashing sound  
y Is the washing machine washing a load of  
laundry?  
y Are there any foreign objects such as keys,  
coins, or safety pins in the tub or drain filter?  
y This sound is normal as the load is moving up  
and down during the wash and rinse cycles.  
y Check if there are any foreign objects in the  
tub and drain the filter after stopping the  
cycle.  
Rattling and clanking noise  
y Unplug the power cord and contact your  
nearest LG service center if the noise persists.  
y This sound is normal and occurs when the  
load is out of balance. Stop the cycle and  
rearrange the load for balancing.  
Thumping sound  
Vibrating noise  
y Is the washing machine overloaded?  
y Is the load out of balance?  
y Are the shipping bolts removed?  
y Is the load evenly distributed in the tub?  
y Is the washing machine level balanced?  
y Is the washing machine installed on a solid  
and smooth surface?  
y See page 13, Unpacking and removing  
shipping bolts  
to remove the shipping bolts.  
y Stop the cycle and rearrange the load for  
balancing.  
y See page 16, Leveling the washing machine  
to level the washing machine.  
y Check if the floor is solid and level.  
Water leaking around  
washer  
y Does water leak from a faucet or a water line? y Check the faucets or water lines.  
y Is a drain pipe or a drain hose clogged?  
- If the water lines are loosely connected, see  
page 14, Connecting water lines to connect  
them properly.  
y Unclog the drain pipe or drain hose. Contact a  
plumber if necessary.  
Excessive suds or failure to y Did you use more than the recommended  
y Use the recommended amount of detergent  
for load.  
y If the contamination level is low, reduce  
the detergent quantity to less than the  
recommended level.  
rinse  
amount of detergent?  
y Is the soil level higher than the size of the  
load?  
Only use detergent with the HE (High-  
Efficiency) logo.  
Staining  
y Did you add detergent directly to the tub?  
y Did you remove the load immediately after it  
finished?  
y Did you sort and wash the clothes by color or  
soil?  
y Make sure to load detergent into the  
detergent dispenser drawer.  
y Remove the load immediately after it finishes.  
y Sort and separate dark colors from light or  
white ones, and heavily soiled items from  
lightly soiled ones. See page 19, Sorting  
laundry for details  
Wrinkling  
y Did you remove the load immediately after it y Remove the load immediately after it finishes.  
finished?  
y Do not overload the tub.  
y Did you overload the tub?  
y Did you reverse the hot and cold water inlets?  
y Hot water rinse can cause garments to  
wrinkle. Check the inlet hose connections.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
36  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Power is not turned on  
y Is the power cord plugged in properly?  
y Has a house fuse blown, a circuit breaker  
tripped, or a power outage occurred?  
y Make sure that the plug is secured in a  
grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.  
y Reset the circuit breaker or replace the fuse.  
Do not increase the fuse capacity. If the  
problem is a circuit overload, have it corrected  
by a qualified electrician.  
The door does not open  
when the cycle pauses or  
finishes  
y Is the temperature in the tub too high?  
y Is the water level in washer high?  
y The washing machine has a safety lock built  
into the door to prevent burning. Leave the  
door closed and wait until the door lock icon  
disappears from the display.  
y Allow the washer to complete the  
programmed cycle, or run the DRAIN & SPIN  
cycle to drain the water.  
The wash cycle time is  
longer than usual  
y Is the washing machine overloaded? Are other y This is normal. The washing machine  
options added to the wash cycle?  
automatically adjusts the cycle time for the  
amount of laundry, water pressure, water  
temperature, and other operating conditions.  
y Use only HE (High-Efficiency) detergent  
recommended for a front-loading washing  
machine.  
It is musty or moldy in the  
tub  
y Has the incorrect detergent been used?  
y Did you clean the tub periodically?  
y See page 29, clean the inside and outside of  
the washing machine periodically.  
SPECIFICATIONS  
Model WM2250C*  
Description  
Front-Loading Washer  
Electrical requirements  
Max. water pressure  
Dimensions  
120 VAC @ 60 Hz.  
14.5 - 116 PSI (100 - 800 kPa)  
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)  
27" (W) X 293/4" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)  
Net weight  
180.8lb (82kg)  
1200 RPM  
Max. spin speed  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
37  
USING SMARTDIAGNOSIS™  
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has  
no meaning except to the call center.  
- SMARTDIAGNOSIS™ cannot be activated if the washer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done  
without SMARTDIAGNOSIS™.  
If you experience problems with your washer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent’s  
instructions, and perform the following steps when requested:  
1. Press the Ato turn on the washer. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.  
2. When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the POWER button.  
3. Press and hold  
for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or POWER button.  
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 17 seconds, and the display will count down  
the time.  
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.  
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.  
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SMARTDIAGNOSIS™.  
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be  
able to assist you using the information transmitted for analysis at the call center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
38  
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)  
WARRANTY:  
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal  
household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This limited warranty is valid only  
to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the  
product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.  
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion of the original  
unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase  
for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).  
WARRANTY PERIOD:  
Period  
Scope of Warranty  
Remark  
One (1) year from date of  
original retail purchase:  
Ten (10) years from date of  
original retail purchase:  
Lifetime from date of  
original retail purchase:  
Any internal /functional  
Parts & Labor  
Drum Motor  
(Stator, Rotor, and Hall Sensor)  
Stainless Steel Drum  
LG will provide parts & labor to  
repair or replace defective parts.  
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home  
service to replace defective parts.  
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service  
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To receive in-home  
service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair cannot be completed, it may be  
necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation  
of the product to and from an LG authorized service center.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.  
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product installation.  
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate  
supply of air.  
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.  
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not  
approved or specified by LG.  
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.  
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.  
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects  
in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.  
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.  
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.  
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or recreational facilities)  
or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.  
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED  
BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED  
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR  
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING  
AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR  
OTHERWISE.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON  
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY  
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:  
Write your warranty information below:  
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)  
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824  
Product Registration Information:  
Model:  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE PROPIETARIO  
LAVADORA  
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones.  
Esto simplifi cara la instalacion y asegurara que la lavadora esta  
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones  
cerca de la lavadora luego de la instalacion para futuras consultas.  
WM2250C*  
P/No.: MFL67360427  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER  
El motor inverter, el cual está conectado directamente al tambor, minimiza la pérdida de energía y produce menos ruido y  
vibraciones.  
SMARTDIAGNOSIS™  
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro  
de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el  
problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 37)  
LIMPIEZA DEL TAMBOR  
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor limpio y fresco.  
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO  
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con  
la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, después de remover la carga, no  
cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se  
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.  
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD  
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la eficiencia y permitiendo  
acceso más facil para prendas grandes.  
BLOQUEO INFANTIL  
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los  
ciclos o el funcionamiento de la máquina.  
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE  
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado, detergente de lavado  
principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga  
electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su seguridad y la de otros es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre  
con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO,  
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.  
Estas palabras significan:  
PELIGRO  
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.  
ADVERTENCIA  
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.  
PRECAUCIÓN  
De no seguir las instrucciones, podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué  
podría suceder si no se siguen las instrucciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,  
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use  
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual.  
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo  
brinde una persona calificada.  
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados  
o salpicados previamente con gasolina, disolventes  
de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o  
explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse  
o explotar.  
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de  
toma a tierra.  
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela  
suministradas por el fabricante de las prendas.  
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su  
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina  
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga  
de lavado se incendie.  
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras  
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias  
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.  
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno  
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por  
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES  
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente  
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas  
las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante  
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno  
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use  
ninguna llama abierta durante este periodo.  
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica  
unicamente del modo recomendado por el fabricante.  
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o  
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,  
aeronaves, etc.  
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan  
caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho.  
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no  
utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo,  
como durante las vacaciones.  
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de  
ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la  
lavadora cerca de ellos.  
• El material de empaque podría resultar peligroso para los  
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los  
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.  
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,  
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.  
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya  
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada  
cuando no se use.  
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde  
estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de  
congelamiento.  
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el  
tambor o el agitador están en movimiento.  
No toquetee los controles.  
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente  
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA  
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el  
riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado  
con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de  
corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA  
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con  
un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista  
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente  
adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,  
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN  
ADVERTENCIA  
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use  
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para  
un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las  
instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora  
para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora  
a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio  
calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple  
con esta advertencia se podran producir heridas graves,  
incendios, descargas electricas, o muerte.  
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe  
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura  
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el  
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de  
los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de  
incendio debido al recalentamiento de cables.  
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de  
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el  
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta  
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,  
descargas electricas, o muerte.  
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la  
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.  
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir  
heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.  
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de  
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use  
un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o  
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran  
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o  
muerte.  
• Para su seguridad personal, este electrodomestico debe  
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple  
con esta advertencia se podran producir heridas graves,  
incendios, descargas electricas, o muerte.  
• El cable de corriente de este electrodomestico contiene un  
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un  
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a  
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas  
electricas por parte del mismo.  
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo  
de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se  
cumple con esta advertencia se podran producir heridas  
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.  
• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente  
con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple  
con esta advertencia se podran producir heridas graves,  
incendios, descargas electricas, o muerte.  
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una  
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con  
los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y  
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.  
• Contrate a un electricista calificado para que revise el  
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar  
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no  
se cumple con esta advertencia se podran producir heridas  
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.  
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas  
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se  
cumple se podran producir diversas heridas.  
• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a  
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas  
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán  
producir daños por fugas de agua.  
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2  
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo  
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente  
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia  
se podran producir heridas graves, incendios, descargas  
electricas, o muerte.  
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no  
instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple  
con esta advertencia se podran producir heridas graves,  
incendios, descargas electricas, o muerte.  
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora  
sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia  
puede causar daños provocados por fuga de agua.  
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con  
todos los procedimientos de seguridad recomendados por  
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas  
y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las  
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir  
daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un  
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un  
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se  
cumple con esta advertencia se podran producir heridas  
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,  
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN  
ADVERTENCIA  
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use  
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar  
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la  
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en  
funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A  
medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso  
adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas  
advertencias no se cumplen se podrian producir heridas  
graves.  
el riesgo de descargas electricas.  
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o  
solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el  
acabado de la unidad.  
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora.  
Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego  
a los materiales.  
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje  
una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen  
usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra,  
colchas o laminas de plastico se pueden convertir en  
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se  
podrian producir heridas graves o muerte.  
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de  
cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego  
del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede  
despedir humo o prenderse fuego por si sola.  
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes  
de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los  
controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el  
electrodomestico de la toma de corriente. No cumplir con  
esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios,  
descargas electricas, o muerte.  
Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance  
de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las  
advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.  
Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir  
heridas graves.  
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o  
desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora  
para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales  
queden atrapados dentro. El no hacerlo puede ocasionar  
lesiones personales graves o la muerte.  
No combine diferentes productos de lavanderia en una  
misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta.  
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre.  
Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos  
de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases  
tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en todo  
momento cuando no lo esté llenando con productos para  
lavar. No mantener el cajón cerrado puede causar heridas  
personales o inundación.  
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus  
partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o  
agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere  
hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar  
las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia  
se podran producir heridas graves, incendios, descargas  
electricas, o muerte.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
7
ÍNDICE  
25  
25  
25  
26  
26  
26  
26  
- Ajuste de la temperatura del agua, WASH TEMP.  
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
-
-
Ajuste de la velocidad de centrifugado, SPIN SPEED  
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, SOIL LEVEL  
- Prelavado, PRE-WASH  
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
-
-
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, RINSE+SPIN  
Añadiendo ciclo de enjuague extra, EXTRA RINSE  
SEGURIDAD  
4
4
5
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA IN-  
STALACIÓN  
- Añade agua durante el ciclo de lavado y  
enjuague, WATER PLUS  
26  
26  
27  
27  
- Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH  
- Gira colada para evitar arrugas, FRESH CARE  
- Ahorro de energía, COLDWASH™  
- Encender/apagar la melodía y los tonos de los  
botones, SIGNAL ON/OFF  
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTI-  
LIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMI-  
NACIÓN  
27  
27  
Opciones de ajuste durante el ciclo  
- Función de bloqueo de botones, CHILD LOCK  
8 INTRODUCCIóN A LA LAvADORA  
8
Partes y Accesorios  
28 MANTENIMIENTO  
9
Características del panel de control  
28  
28  
28  
29  
29  
30  
31  
32  
33  
Cuidados  
- Cuidados tras el lavado  
- Cuidados en climas fríos  
Limpieza  
- Limpieza del tambor, TUB CLEAN  
- Limpieza del cajón dispensador de detergente  
- Limpieza de los filtros de entrada de agua  
- Limpieza del filtro de la bomba de desagüe  
- Limpieza de la junta de la puerta  
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
17  
Vista previa del orden de instalación  
Comprobación y elección de la ubicación adecuada  
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte  
Conexión de las tuberías de agua  
Conexión del tubo de desagüe  
Nivelación de la lavadora  
Conexión del enchufe y la toma de tierra  
Prueba de funcionamiento  
34 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
34  
35  
Comprobación de los mensajes de error  
Antes de llamar al servicio técnico  
18 PREPARACIóN  
18  
18  
Clasificación de las cargas de lavado  
- Precauciones para el cuidado de los tejidos antes  
del ciclo de lavado  
36 ESPECIFICACIONES  
19  
19  
20  
20  
20  
- Etiquetas de cuidado de las telas  
- Clasificación de la carga de ropa  
Utilización del detergente/suavizante  
- Detergente recomendado  
37 UTILIZACIóN DEL SMARTDIAGONOSIS™  
38 GARANTÍA  
- Cargando el dispensador  
22 UTILIZACIóN DE LA LAvADORA  
22  
23  
24  
24  
24  
24  
24  
24  
24  
25  
25  
Funcionamiento básico  
Guía de ciclos  
Ciclo principal  
- Mantas o ropa voluminosa, BULKY/LARGE  
- Ropa normal, COTTON/NORMAL  
- Ropa sin arrugas, PERM. PRESS  
- Prendas delicadas, DELICATES  
- Prendas de lana, HAND WASH/WOOL  
- Lavado rápido, SPEED WASH  
Botones de ajuste de ciclo  
Opciones de ajuste antes del ciclo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA  
8
INTRODUCCIóN A LA LAvADORA  
Partes y Accesorios  
Partes  
Cajón  
dispensador de  
detergente  
(véase página  
Entradas de agua  
20)  
Panel de control  
(véase página 9).  
Puerta  
Tornillos de  
transporte  
Cable de  
Sello de goma  
de la puerta  
alimentación  
RETENEDOR DE  
PUERTA (STOPER)  
MAGNÉTICO  
Tambor  
Manguera  
de desagüe  
(véase página 2)  
Patas  
niveladoras  
Tapa del filtro de bomba de desagüe  
Filtro de bomba de desagüe  
Manguera de desagüe  
Accesorios  
Accesorios incluidos  
Accesorios opcionales  
Tapones para cubrir  
los orificios de los  
tornillos de transporte  
Mangueras de agua  
Gomas  
antideslizantes  
caliente/fría  
Pedestal  
Kit de apilado  
Pedestal de 14”  
WDP4C  
WDP4R  
WDP4S  
WDP4V  
Color  
Kit de soporte  
Color  
Chardonnay  
Rojo cereza  
Titanio  
Grafito de acero  
Blanco  
CSTK1  
RSTK1  
SSTK1  
GSTK1  
WSTK1  
NSTK1  
Chardonnay  
Rojo cereza  
Titanio  
Gris perla  
Blanco  
Llave  
Brida  
Soporte de codo  
(para fijar la  
WDP4W  
WDP4N  
manguera de  
desagüe)  
Medianoche azul  
Medianoche azul  
NOTA  
y Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en  
Canadá) si falta alguno de los accesorios.  
y Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante  
no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no  
autorizados.  
y Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin  
previo aviso para mejoras en el producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA  
9
Características del panel de control  
Selector de Ciclos  
Funcionamiento  
Pantalla  
Botón de Inicio/  
Pausa  
Botón de Encendido  
Botón de Selección de  
Temperatura de Agua  
Botón de Selección de  
Velocidad de Centrifugado  
Botón de Selección  
de Nivel de Suciedad  
Funcionamiento  
Botón  
Descripción  
y Enciende y apaga la lavadora.  
y (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.  
y BULKY/LARGE  
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)  
y PERM. PRESS  
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)  
y COTTON/NORMAL  
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)  
y DELICATES  
- Para tejidos delicados (véase página 24)  
y HAND WASH/WOOL  
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)  
y SPEED WASH  
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)  
y TUB CLEAN  
- (Mantener pulsado) Limpia el tambor (véase página 29)  
y Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.  
- Si no pulsa el botón  
automáticamente.  
en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará  
C
y (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25).  
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.  
y (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25).  
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.  
y (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).  
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA  
10  
Funcionamiento (continuación)  
Botón  
Descripción  
y (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (véase página 26).  
y (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (véase página 27).  
y RINSE + SPIN  
- Para prendas que sólo requieren enjuague y centrifugado (véase página 26)  
y (Seleccione antes del ciclo de lavado) Añade un ciclo de enjuague adicional al seleccionado  
(véase página 26).  
y (Seleccione antes del ciclo de lavado)Añade agua durante el ciclo de lavado y enjuague  
(véase página 26).  
y (Mantener pulsado) Encender/apagar la melodía y los tonos de los botones (véase págine 27).  
y Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26).  
y Utilice esta opción para cargas muy sucias que necesiten un tratamiento de manchas  
(véase página 26).  
y Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (véase página 27).  
Pantalla  
Indicador del sensor de carga Indicador de bloqueo de  
(Véase página 27)  
puerta  
Indicador  
de proceso programa  
de ciclo  
Indicador del Pantalla de tiempo restante  
estimado/mensaje de error  
de inicio de (Véase página 34)  
lavado  
Botón  
Descripción  
y Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará  
el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la  
cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados.  
y Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente  
(SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE, o CENTRIFUGADO)  
y Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la  
lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/  
PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.  
y Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demora).  
La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo  
de espera fijado.  
y Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado  
(peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la  
pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
11  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN  
vista previa del orden de instalación  
Comprobación y elección de  
la ubicación adecuada  
Desembalaje y retiro de los  
tornillos de transporte  
Conexión de los tubos de  
agua  
Conexión del tubo de  
desagüe  
Nivelación de la lavadora  
Conexión del enchufe y la toma  
de tierra  
Prueba de funcionamiento  
ADVERTENCIA  
y La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se  
cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.  
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si  
no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte  
y Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.  
y Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
y La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.  
y No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a  
tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas  
o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
12  
Comprobación y elección de la ubicación  
adecuada  
NOTA  
y El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido  
como para soportar el peso de la lavadora cuando  
esté completamente cargada, sin que se combe o  
rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará  
reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado  
para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser  
lo suficientemente rígido para una lavadora de carga  
frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección  
de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora  
vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración  
en toda la casa.  
y Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso  
esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y  
aceites para que las patas de la lavadora no puedan  
deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se  
desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse  
vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto  
deficiente con el suelo.  
y Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial  
cuidado de seguir las instrucciones provistas con la  
bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras  
esten ajustadas para lograr un contacto firme y  
nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras  
y no nivelar la maquina adecuadamente pueden  
generar vibraciones y ruidos excesivos durante el  
funcionamiento.  
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez  
suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con  
la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo  
tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para  
hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar  
vibraciones y ruidos intensos.  
Limpie el suelo antes de la instalación.  
1
2
3
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.  
Se necesitan dos o más personas para mover y  
desempacar la lavadora.  
Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora  
para su instalación.  
Requisitos de espacio  
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el  
tubo de desagüe y el flujo de aire.  
NOTA  
y Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o  
suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido.  
Instalación sobre un suelo  
Instalación sobre un pedestal o kit de torre  
1
21 /4"  
(54 cm)  
1
77 /2"  
3
4"  
(196.8 cm)  
29 /4"  
27"  
1"  
1"  
(10 cm)  
68.6 cm  
(2.5 cm)  
(2.5 cm)  
(75.6 cm)  
51"  
(129.5 cm)  
3
27"  
1"  
1"  
29 /4"  
4"  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
(2.5 cm)  
(75.6 cm)  
(10 cm)  
NOTA  
y Consulte las intrucciones del PEDESTAL o KIT DE  
TORRE opcional antes instalar con un PEDESTAL o KIT  
DE TORRE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
13  
Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior  
con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo  
1
Desempaque y retiro de los tornillos de  
transporte  
los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido  
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar  
el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la  
base de cartón.  
opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de  
ellos.  
Sujetador  
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de  
empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre  
su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal  
o posterior.  
Tornillos de  
transporte  
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los  
tornillos de transporte.  
2
Tapa de  
agujero  
Soporte de  
tambor de  
foam  
Base de  
carton  
NOTA  
y Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir  
daños en los componentes internos, NO transporte la  
lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.  
y No remover los tornillos de transporte u otros  
materiales de empaque puede causar vibraciones  
y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños  
permanentes a la lavadora. El cable está asegurado  
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de  
transporte para prevenir el uso de la lavadora con los  
tornillos colocados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
14  
Conecte las mangueras a las entradas de agua con la  
mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas  
otro 2/3 de vuelta.  
4
Conexión de las tuberías de agua  
Revise las juntas herméticas de goma de ambos  
extremos de la manguera.  
1
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la  
manguera roja a la entrada de agua caliente.  
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de  
cada manguera para evitar fugas.  
Entrada  
de agua  
caliente  
Junta hermética de  
goma  
Entrada de  
agua fría  
Junta hermética  
de goma  
ADVERTENCIA  
Manguera de agua  
(Al grifo)  
y No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede  
dañar las válvulas, causando fugas y daños a la  
propiedad.  
Manguera de agua  
(A entrada de agua de la  
lavadora)  
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.  
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.  
5
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de agua  
caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A  
continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3  
de vuelta.  
2
NOTA  
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la  
manguera roja a un grifo de agua caliente.  
y Para su seguridad y para una vida útil más prolongada  
del producto, utilice sólo componentes autorizados.  
El fabricante no es responsable del funcionamiento  
incorrecto del producto o accidentes causados por el  
uso de piezas no autorizadas.  
y Utilice mangueras nuevas para la instalación de la  
lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice  
únicamente las mangueras suministradas con la  
lavadora. LG no recomienda el uso de otras mangueras  
adquiridas en los comercios.  
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera  
grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.  
y No estire las mangueras de agua intencionalmente  
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros  
objetos  
ADVERTENCIA  
dañado.  
y No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar  
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre  
14.5 PSI y 116 PSI(100 - 800 kPa). Si la presión de la  
tubería de agua es superior a 116 PSI(799,7 kPa), debe  
instalarse una válvula reductora de presión.  
y Para el óptimo desempeño de su lavadora, la  
temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-  
135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C).  
Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las  
llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad,  
arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en  
un cubo y revise la temperatura del agua.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
15  
Utilización de una tina de lavado  
Conexión del tubo de desagüe  
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.  
1
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se  
produzcan fugas.  
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas  
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el  
codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas  
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,  
podrían aparecer hongos o microorganismos en el  
interior de la lavadora.  
NOTA  
y La manguera de desagüe debe fijarse correctamente.  
En caso contrario, podría resultar en inundación o  
funcionamiento incorrecto  
y La longitud total de la manguera de drenaje debe ser  
inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la  
lavadora.  
y El desagüe debe instalarse de acuerdo con las  
regulaciones nacionales y locales aplicables.  
y No estire las mangueras de agua intencionalmente  
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros  
objetos.  
No más de 4  
pulgadas(10 cm)  
Soporte de codo  
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado  
de la tina.  
2
Uso de un tubo de subida  
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.  
1
Soporte de codo  
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4  
pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de  
desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior  
a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de  
desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos  
en el interior de la lavadora.  
Manguera de drenaje  
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su  
posición.  
3
No más de 4  
pulgadas(10 cm)  
Soporte de codo  
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo  
de subida  
2
Soporte de codo  
Manguera de drenaje  
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su  
posición.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
16  
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.  
4
Nivelación de la lavadora  
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora  
suavemente para asegurarse que la máquina no esté  
meciéndose.  
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los  
pasos 1 a 3.  
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad .  
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos  
no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una  
superficie sólida.  
Compruebe que la lavadora esté nivelada.  
1
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos  
superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre  
la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no  
debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar  
firmemente apoyadas en el suelo.  
PRECAUCIÓN  
y Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse  
fallos de funcionamiento causados por el exceso de  
vibraciones y ruido.  
y Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional,  
ajuste las patas de nivelación del pedestal para nivelar  
la máquina. Las patas de nivelación de la lavadora  
deben minimizarse y debe girar las contratuercas en  
sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlas.  
y Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la  
lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma  
innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la  
lavadora.  
Nivelador  
1º  
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)  
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de  
las manecillas del reloj para nivelarla.  
2
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la  
misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La  
nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento  
debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los  
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el  
nivel.  
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de  
las manecillas del reloj para levantar la lavadora.  
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos  
antideslizantes.  
1
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos  
extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían  
resbalar los apoyos antideslizantes.  
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de  
instalación.  
2
3
Para levantar  
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre  
el suelo.  
Gire las contratuercas en sentido contrario a las  
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté  
nivelada.  
3
- La forma más efectiva de instalación de los apoyos  
antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil  
colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas  
bajo las patas traseras.  
Este cara haica  
arriba  
Ajustar firmemente  
las 4 tuercas  
utilizando la llave  
Adherir  
al piso  
Retire la  
protección  
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.  
4
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora  
suavemente para asegurarse que la máquina no esté  
meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
17  
nuevo la lavadora.  
Prueba de funcionamiento  
Conexión del enchufe y la toma de tierra  
Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y  
realice una prueba de funcionamiento.  
Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o  
descargas eléctricas durante la conexión.  
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.  
1
Utilización de una toma de 3 clavijas  
Pulse  
2
3
4
A
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional.  
Pulse  
.
Pulse  
.
C
- Se inicia el ciclo de lavado.  
Compruebe si se suministra agua, que la máquina no  
se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe  
correctamente durante el ciclo de centrifugado.  
5
- Si se producen fugas de agua durante el suministro de  
agua, consulte la página 14, Conexión correcta de las  
tuberías de agua.  
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte  
la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelarla de  
nuevo.  
- Si el desagüe no funciona, consulte la página 15,  
Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo  
correctamente.  
PRECAUCIÓN  
y El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de  
1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.  
y El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar  
colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe  
facilmente.  
y No sobrecargar el tomacorriente con más de un  
electrodomestico.  
y El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo  
con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.  
y Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o  
disyuntor.  
y Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del  
producto pedir a un electricista calificado que instale el  
tomacorriente adecuado.  
y No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.  
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso  
contrario, podría haber peligro de incendio, descargas  
eléctricas o fallos del aparato.  
y No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado  
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la  
lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio,  
descargas eléctricas o fallos del aparato.  
y Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.  
y Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada y  
adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría haber  
peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos, del  
aparato.  
y No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora  
deberá ser conectada siempre en su propia toma de  
alimentación, compatible con lo indicado en la placa de  
características. En caso contrario, podría haber peligro de  
descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato.  
y No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe.  
En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio,  
descargas eléctricas o fallos del aparato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
18  
PREPARACIÓN  
Clasificación de las cargas de lavado  
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado  
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.  
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten  
vacios.  
u Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del  
lavado.  
u
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves  
pueden danar su lavadora o sus prendas.  
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los  
tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de las  
partículas contra tejidos delicados.  
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir  
que estos articulos se enganchen o enreden en otras  
prendas.  
u
u
u Lave las mantas individualmente.  
- Si lava más de una manta junta puede resultar en mantas  
no limpias si las mantas se enredan o si se desequilibra la  
carga.  
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del  
lavado.  
- De este modo, logrará mejores resultados.  
u Separe las prendas por colores y lávelas por separado para  
evitar que se corran los colores.  
Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue  
primero las prendas grandes.  
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas debido  
al teñido de los colores o por objetos extraños que se  
transfieren de un tejido a otro.  
u
u
u
Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la  
carga de lavado total.  
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor  
no puede quedar colmado de prendas.  
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.  
No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa  
voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar  
la ropa en tipos similares de cargas.  
u
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y  
se producirán vibraciones y ruidos.  
No lave prendas impermeables.  
- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga  
rebotase y dañara el tambor.  
u
u
Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la  
junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que  
no queden enganchadas las prendas.  
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la  
ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda  
enganchada en la junta hermética de la puerta.  
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una  
malla de lavado.  
u
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la  
junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar  
otras prendas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
19  
Etiquetas de cuidado de las telas  
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de  
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.  
Categoría  
Etiqueta  
Instrucciones  
Lavado a mano  
Lavado a máquina, ciclo normal  
Utilice el ajuste de planchado  
permanente/ resistente a  
las arrugas (la cual tiene un  
enfriado o rociado con agua fría  
antes del centrifugado reducido)  
Utilice el ajuste de prendas  
delicadas (agitación lenta y/o  
tiempo de lavado reducido).  
Lavado  
No lavar  
No escurrir  
Caliente  
Tibia  
Temperatura del agua  
Frio  
Cualquier blanqueador cuando  
sea necesario  
Sólo blanqueador sin lejía  
cuando sea necesario  
Blanqueado  
No utilizar blanqueador  
Clasificación de la carga de ropa  
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que  
puedan lavarse en el mismo ciclo.  
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.  
Colores  
Suciedad  
Tejido  
Blancos / Claros / Oscuros  
Muy sucio / Normal / Poco sucio  
Delicados / Normales / Algodones resistentes  
Productores de pelusa / Recogen pelusa  
Pelusa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
20  
Cargando el dispensador  
Utilización de detergente/suavizante  
El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un  
compartimiento dispensador para cada tipo de detergente.  
Añada los detergentes adecuados en sus compartimentos  
respectivos  
Detergente recomendado  
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para  
máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia  
se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un  
lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta  
de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del  
empaque del detergente.  
Saque el cajón dispensador de detergente.  
1
Diseñada especialmente para utilizar sólo  
detergente de alta eficiencia (HE)  
NOTA  
y Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que el uso  
de un detergente regular puede producir exceso de  
espumas.  
y Los detergentes de alta eficiencia producen menos  
espuma, se disuelven de forma más eficiente para  
mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener  
limpio el interior de la lavadora.  
y Utilice menos detergente para agua blanda.  
y Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente,  
ya que podrían dañar el acabado y el panel de control  
de la lavadora.  
Añada el detergente apropiado en el compartimento  
correspondiente.  
2
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté  
colocada la cajita del detergente líquido.  
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del  
detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el  
compartimento del detergente del lavado principal.  
y La utilización de demasiado detergente puede causar  
acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento  
de la lavadora.  
Compartimento del  
blanqueador con  
lejía  
y Si utiliza un detergente que no se disuelve con  
facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará  
residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse  
correctamente.  
Compartimento  
del suavizante  
líquido  
Cajita del  
detergente  
líquido  
Compartimento  
del detergente de  
lavado principal  
Compartimento  
del detergente  
de prelavado  
Cierre el cajón dispensador lentamente.  
3
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el  
detergente a otro compartimento o dispensarse en el  
tambor antes de lo programado.  
NOTA  
y Es normal que una cantidad pequena de agua  
permanezca en los compartimientos de suministro al  
final del ciclo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
21  
Compartimiento de detergente para prelavado  
Compartimiento de blanqueador líquido  
Agregue el detergente liquido o en polvo a este  
compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash  
(prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia )  
con su lavadora.  
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se  
dispensará automáticamente en el momento adecuado del  
ciclo de lavado.  
NOTA  
NOTA  
y No agregue blanqueador compatible con la ropa de  
color liquido o en polvo a este compartimiento.  
y Siga siempre las recomendaciones del fabricante  
cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de  
llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede  
dañar las telas.  
y Si usted va utilizar detergente liquido para el lavado  
principal y va agregar la opción de prelavado, la cajita de  
detergente líquido debe ser usado en el compartimiento  
del lavado principal para evitar que el detergente liquido  
de lavado principal se dispense inmediatamente.  
y La cantidad de detergente agregado para la opcion de  
prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo  
de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado  
principal requiere una medida de detergente, anada  
media medida para la opcion de prelavado.  
y Nunca agregue blanqueador líquido no diluido  
directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar  
las telas.  
Compartimiento del suavizante  
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,  
que se dispensará automaticamente durante el ciclo de  
enjuague final.  
Compartimiento de detergente para el lavado principal  
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de  
lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del  
ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con  
su lavadora.  
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las  
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado  
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo  
en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto  
detergente liquido como en polvo.  
NOTA  
y Siga siempre las recomendaciones del fabricante  
cuando agregue suavizante. No exceda la linea de  
llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede  
causar que las telas se manchen.  
y Diluya con agua caliente los suavizantes de tela  
concentrados. No exceda la linea de llenado maximo.  
y Nunca agregue suavizante de tela directamente en la  
carga o en el tambor.  
NOTA  
y Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa  
de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado  
principal junto con detergente del mismo tipo.  
y Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la  
cajita e inserto se encuentren colocados en su sitio. No  
exceda la linea de llenado máximo.  
y Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto  
y la cajita de detergente liquido del compartimiento.  
El detergente en polvo no se dispensará si están  
colocados la cajita de detergente liquido y el inserto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
22  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
Funcionamiento básico  
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.  
1
2
3
Pulse  
.
A
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica.  
Gire  
al ciclo deseado.  
B
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la  
página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo  
de lavado.  
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de lavado.  
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada. Consulte  
la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones  
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.  
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en el cajón  
dispensador de detergente.  
4
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información sobre la utilización  
del detergente.  
5
6
Pulse  
.
C
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.  
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.  
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la  
colada inmediatamente.  
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire la ropa. Pueden  
quedar atrapados objetos pequeños.  
ADVERTENCIA  
y Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.  
NOTA  
y La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En particular, el nivel de  
agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el agua durante un ciclo de lavado.  
y Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no puede abrirse. Para  
abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
23  
Guía de ciclos  
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.  
= Opcion disponible  
BASIC OPTION ( =DEFAULT)  
ADDITIONAL OPTIONS  
TIEMPO  
TIPO DE TEJIDO` DESPLEGADO  
(MIN)  
CICLO  
TEMPERATURA DE VELOCIDAD DE NIVEL DE  
PREL_ RINSE + ENJUAGUE AGUA DELAY FRSAIOCHINEUR COLD  
AVADO  
SPIN  
ADICIONAL PLUS  
WASH  
WASH™  
LAVADO  
CENTRIFUGADO SUCIEDAD  
TUB CLEAN This cycle is  
designed to remove  
69  
a mildewy  
CALIENTE  
BULKY/  
LARGE  
(Voluminoso/ edredones  
grande)  
Prendas grandes  
tales como mantas y  
56  
( )MEDIO  
(---)BAJO  
MUY SUCIO  
NORMAL  
TIBIO  
ECO TIBIO  
FRÍO  
TAP FRIO  
(•)NINGUNO POCO SUCIO  
CALIENTE  
MUY SUCIO  
NORMAL  
POCO SUCIO  
PERM.  
PRESS  
Camisas/ pantalones  
de vestir, ropa sin  
arrugas, ropa de  
53~61  
49~74  
( )ALTO  
( )MEDIO  
(---)BAJO  
TIBIO  
ECO TIBIO  
FRÍO  
TAP FRIO  
(Planchado  
permanente) poliéster/ algodón,  
manteles  
COTTON/  
NORMAL  
(Algodón/  
Normal)  
(•)NINGUNO  
CALIENTE  
( )EXTRA ALTO  
MUY SUCIO  
Algodón, lienzo,  
toallas, camisas,  
sábanas, jeans,  
cargas mixtas  
TIBIO  
( )ALTO  
NORMAL  
ECO TIBIO  
FRÍO  
TAP FRIO  
( )MEDIO  
(---)BAJO  
(•)NINGUNO  
POCO SUCIO  
TIBIO  
( )MEDIO  
(---)BAJO  
MUY SUCIO  
NORMAL  
DELICATES Camisas/ blusas de  
(Delicado)  
41  
55  
15  
ECO TIBIO  
vestir, nylon, prendas  
con encaje  
FRÍO  
(•)NINGUNO POCO SUCIO  
TAP FRIO  
TIBIO  
NORMAL  
(•)NINGUNO POCO SUCIO  
HAND WASH/ Prendas etiquetadas  
WOOL  
(LAVAR  
MANO/LANA)  
(---)BAJO  
ECO TIBIO  
FRÍO  
TAP FRIO  
como “lavables a  
mano  
(hand-washable)”  
CALIENTE  
TIBIO  
SPEED  
WASH  
(Lavado  
rápido)  
Ropa no muy sucia y  
cargas pequeñas  
( )EXTRA ALTO  
( )ALTO  
( )MEDIO  
(---)BAJO  
MUY SUCIO  
NORMAL  
ECO TIBIO  
FRÍO  
TAP FRIO  
POCO SUCIO  
(•)NINGUNO  
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de  
suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
24  
Ciclo principal  
Prendas de lana, g  
Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el  
ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se  
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede  
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho  
cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden  
lavarse en lavadora o a mano.  
van a lavar. Gire el Bal ciclo deseado. Cuando seleccione  
un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado  
correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento  
básico, para más información sobre los métodos de  
funcionamiento.  
NOTA  
y El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3.6kg)  
para evitar dañar los tejidos.  
Mantas o ropa voluminosa,  
b
y Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada  
y añada ½ de la cantidad normal de detergente.  
El ciclo HAND WASH/WOOL  
LANA ) gira suavemente el tambor y utiliza un  
centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los  
tejidos.  
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas  
voluminosas.  
(LAVADO A MANO/  
y
Ropa normal,  
c
Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos  
delicados, como lana o seda.  
El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha  
sido aprobado por Woolmark para el lavado  
de productos Woolmark que pueden lavarse a  
máquina, siempre que los productos se laven  
siguiendo las instruccioness de la etiqueta de  
las prendas y las del fabricante de la lavadora,  
M0807.  
NOTA  
y Si pulsa  
y, luego,  
lavadora cambiará a  
sin seleccionar  
otro ciclo, la  
A
C
c
.
Lavado rápido,  
h
Ropa sin arrugas,  
d
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa  
levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague  
de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3  
prendas levemente sucias.  
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles,  
para reducir la aparición de arrugas.  
Prendas delicadas,  
f
NOTA  
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que  
se pueda dañar fácilmente.  
y Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea mas  
enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando  
el boton opcional para esta funcion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
25  
Ajuste de la velocidad de centrifugado,  
SPIN SPEED  
Botones de ajuste de ciclo  
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan  
automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes  
utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el  
boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes.  
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun  
el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los  
mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que  
no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto  
es normal.  
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee.  
Utilice esta función correctamente, según las características  
de la carga.  
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
A
B
repetidamente para seleccionar la velocidad de  
centrifugado deseada.  
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de  
la opción correspondiente.  
NOTA  
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
4
y Para proteger sus prendas de vestir, no todas las  
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de  
centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan  
disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para  
obtener mas detalles.  
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
Pulse  
.
C
Opciones de ajuste antes del ciclo  
NOTA  
y El boton de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)  
tambien activa el ciclo Drain and Spin (desague y  
centrifugado) a fin de vaciar el tambor y centrifugar las  
prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de  
que el ciclo haya finalizado.  
Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas  
antes de iniciar la lavadora.  
Ajuste de la temperatura del agua,  
WASH TEMP.  
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,  
SOIL LEVEL  
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado.  
Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado  
en la etiqueta de lavado de la ropa.  
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el  
nivel de suciedad en la lavadora.  
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
A
B
repetidamente para seleccionar la  
temperatura  
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
A
B
gua deseada.  
de a  
repetidamente para seleccionar un nivel de  
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de  
la opción correspondiente.  
suciedad.  
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de  
la opción correspondiente.  
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
4
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
3
4
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
Pulse  
.
C
NOTA  
Pulse  
.
C
y Los enjuagues fríos utilizan menos energía.  
y Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento  
que propulsa la temperatura del agua caliente para  
ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor  
desempeño de lavado con configuración normal del  
calentador de agua.  
NOTA  
y Esta función necesita más tiempo para la ropa muy  
sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias.  
y Seleccione la temperatura de agua adecuada para  
el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las  
instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la  
tela para obtener los mejores resultados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
26  
Prelavado, PRE-WASH  
Añade agua durante el ciclo de lavado y  
enjuague, WATER PLuS  
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa tiene  
suciedad o polvo. Esta función es adecuada para ropa muy  
sucia.  
Puede enjuagar la carga más intensivamente añadiendo agua  
extra al ciclo de lavado y enjuague.  
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
A
B
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
B
A
para seleccional el PRELAVADO.  
.
- Se iluminará la luz  
.
- Se iluminará la luz  
.
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
Pulse  
.
Pulse  
.
4
4
C
C
Preajuste del tiempo de inicio, DELAY  
WASH  
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,  
RINSE+SPIN  
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.  
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
A
B
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
3
A
B
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
.
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar las otras  
opciones.  
Pulse  
repetidamente para seleccionar el tiempo  
3
de inicio deseado.  
- Ir al paso 4 para utilizar la configuración predeterminada  
sin cambiar las opciones.  
- Se iluminará la luz  
.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el  
tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.  
Pulse  
.
4
C
Añadiendo ciclo de enjuague extra, EXTRA  
RINSE  
Pulse  
.
4
C
Gira colada para evitar arrugas, FRESH  
CARE  
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague  
por defecto.  
Pulse  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
2
Use esta funcion cuando usted no puede sacar su ropa, poco  
despues de terminado el ciclo de lavado.  
A
B
.
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
A
B
- Se iluminará la luz  
.
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
4
Press  
.
2
- Se iluminará la luz  
.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras  
opciones.  
3
Pulse  
.
C
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin  
cambiar las opciones.  
Pulse  
.
4
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA  
27  
Opciones de ajuste durante el ciclo  
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado.  
NOTA  
y Esta función hace que el tambor gire periódicamente  
hasta aproximadamente 19 horas para prevenir arrugas.  
Si presiona el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) o  
el boton de ON/OFF (encendido/apagado), puede retirar  
su ropa de la lavadora en cualquier momento.  
Función de bloqueo de botones, CHILD LOCK  
Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras  
personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones.  
Ahorro de energía, COLDWASH  
Para activar el bloqueo infantil  
Agregar la opcion COLDWASH™ a estos ciclos brinda una  
reduccion de energia y el mismo desempeno de lavado que  
un lavado con agua tibia. Mediante el uso de 6 movimientos  
de lavado diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado,  
oscilacion y filtracion), las telas obtienen los beneficios del  
lavado sin el gasto de energia.  
Mantenga pulsado  
tres segundos durante el ciclo de lavado.  
- Con el BLOQUEO INFANTIL activado, se mostrará un  
mensaje ( ) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en la  
N
pantalla del panel de la lavadora.  
Para desactivar el bloqueo infantil  
(Cuando está activado el BLOQUEO INFANTIL)  
Pulse  
y gire  
al ciclo deseado.  
1
A
B
Mantenga pulsado  
de lavado.  
tres segundos durante el ciclo  
2. Pulse  
La lavadora ajustará automáticamente las  
configuraciones del ciclo.  
NOTA  
3. Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.  
4. Pulse  
y CHILD LOCK (CERR.NIN) se mantiene despues del fin  
del ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione y  
sostenga 3 segundos el boton PRELAVADO.  
.
C
NOTA  
Detección del peso de carga, LOAD SIZE  
y Cuando seleccione la opcion COLDWASH™, el tiempo  
de lavado se elevara hasta en 10 minutos.  
y Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda  
utilizar menos de 8 libras.  
Cargar la lavadora y pulsar el botón de inicio impulsa que la  
lavadora detecte el peso de la carga y el icono  
de carga se muestra en la pantalla durante 10 segundos. Si  
el icono del tamaño de carga no aparece, compruebe el  
del tamaño  
peso de nuevo durante el ciclo. Esta característica le ayudará  
a determinar la cantidad de detergente para lavar la colada de  
manera eficiente basándose en el peso de la carga detectado.  
Encender/apagar la melodía y los tonos de  
los botones, SIGNAL ON/OFF  
La lavadora emite una melodía cuando el ciclo de lavado  
ha terminado. Los botones hacen un sonido cada vez que  
se pulsan. Los tonos de la melodía y los botones se puede  
activar y desactivar si se desea.  
NOTA  
y Si la máquina detecta un tamaño de carga pequeño, la  
pantalla puede mostrar uno barra iluminada. En este ejemplo,  
una cantidad pequeña de detergente debe ser usado, ya que  
la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son pequeñas.  
y La rutina de detección de carga sólo funciona con  
ropa seca. Debido a que el sistema de detección se  
Para desactivar el indicador acústico  
Mantenga pulsado  
de lavado.  
por 3 segundos durante el ciclo  
- Una vez este activado BEEPER OFF, el alarma sonará una  
vez.  
Para activar el indicador acústico  
(Si está desactivada la señal acústica de fin de ciclo)  
encuentra detectando el PESO de la carga, éste se verá  
afectado por artículos atípicamente pesados en la carga.  
Por ejemplo, una prenda que ya está mojada y que se  
carga junto con las otras prendas hará que la lectura del  
TAMAÑO DE CARGA sea inexacta.  
Mantenga pulsado  
de lavado.  
por 3 segundos durante el ciclo  
- Una vez esté activado BEEPER ON, el alarma sonará una  
vez.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
28  
MANTENIMIENTO  
Pulse  
enchufe.  
para apagar la lavadora y desconecte el  
8
9
A
Cuidados  
Cuidados tras el lavado  
Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la  
puerta.  
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta  
hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta  
abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la  
lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad.  
ADVERTENCIA  
y Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar  
el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta  
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,  
descargas electricas o muerte.  
y Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,  
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos danaran su  
aspecto.  
y No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol,  
acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos  
fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría decolorar o  
dañar la lavadora, o causar un incendio.  
Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón  
dispensador de detergente y extráigalo.  
10  
Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.  
Guarde la lavadora en posición vertical.  
11  
12  
NOTA  
y Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora,  
añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo. No  
introduzca ropa en la lavadora.  
Cuidados en climas fríos  
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido  
Cuando se congelan las tuberías del agua  
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a  
utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos,  
con temperaturas bajo cero.  
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de  
agua.  
1
2
3
4
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de  
agua.  
1
Vierta agua caliente en las llaves congeladas para  
descongelar las tuberías y suéltelas.  
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente para  
descongelarlas.  
Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora  
y las llaves de agua.  
- Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de  
agua, para información acerca de las conexión de las  
tuberías de agua.  
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.  
Vacíe el agua de las tuberías.  
2
3
Abra las llaves de paso.  
5
6
7
8
Pulse  
.
4
5
A
Pulse  
.
A
Abra la puerta y añada 1 galón (3.8 litros) de  
anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos  
en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la puerta.  
Gire la perilla  
para  
RINSE + SPIN.  
B
Pulse  
.
C
- Verifique que el agua se llene correctamente.  
Pulse  
para el drenaje y spinning.  
6
7
Pulse  
.
C
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se  
expulsará todo el anticongelante RV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
29  
Cuando se congela el tubo de desagüe  
Limpieza  
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la  
puerta.  
1
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener  
su rendimiento y para minimizar las posibilidades de  
funcionamiento defectuoso.  
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.  
Pulse  
Pulse  
después de 10 minutos.  
.
2
3
A
Limpieza del tambor, TUB CLEAN  
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un espacio  
húmedo por períodos prolongados podría resultar en la  
acumulación de residuo de detergente en la lavadora y ésto  
podría causar moho u olores a humedad. Si usted limpia su  
lavadora regularmente una vez al mes utilizando TUB CLEAN  
minimizar á la posibilidad de que se acumule residuo de  
detergente y que aparezcan olores a moho o humedad.  
Pulse  
.
4
C
- Verifique si se vacía el agua.  
Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el  
cajón dispensador de detergente.  
1
- Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo  
para detergente. Puede quedar detergente en el tambor  
tras la limpieza.  
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en el  
compartimento de la lejía.  
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del  
detergente líquido y añádalo en el compartimento del  
detergente de lavado principal.  
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente dentro  
del tambor.  
Pulse  
.
2
3
A
Gire la perilla  
- Se muestra el mensaje (  
para TUB CLEAN.  
B
) en la pantalla.  
O
- Se iluminará la luz TUB CLEAN.  
Pulse  
.
4
C
NOTA  
y Nunca meta prendas dentro de la lavadora cuando  
utilice TUB CLEAN. Las prendas pueden dañarse.  
Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté  
vacío.  
y Se recomienda dejar la puerta abierta despues de  
finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.  
y Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA  
CUBETA una vez al mes.  
y Si nota un olor a moho o a viejo, ejecute la TUB CLEAN  
por 3 semanas consecutivas.  
y Fije de forma correcta la puerta dejándola ligeramente  
abierta con un cierre magnético. De este modo,  
circulará el aire y permitirá que se seque el interior del  
aparato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
30  
Alerta automática para la limpieza de la lavadora  
Limpieza del cajón dispensador de  
detergente  
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje  
tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser  
limpiado. Utilice la LIMPIEZA DEL TAMBOR. La alerta de  
indicación automática para la limpieza del tambor depende  
en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente  
parpadeará cada 1-2 meses.  
Si deja detergente en el cajón dispensador durante un  
período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante  
mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y  
limpie el cajón una vez por semana.  
Extraiga el cajón dispensador de detergente.  
1
2
Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón  
dispensador de detergente y extráigalo.  
NOTA  
y Si utiliza la LIMPIEZA DEL TAMBOR para limpiar el  
tambor, el mensaje (  
) no parpadeará hasta el  
O
siguiente período de limpieza.  
y Puede utilizar el ciclo de lavado sin efectuar la limpieza  
del tambor aunque parpadee el mensaje O; sin  
embargo, el mensaje (  
) parpadeará cada vez que  
O
encienda la lavadora hasta que se limpie el tambor.  
Eliminación de la cal  
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal  
en los componentes internos de la lavadora. Debe tener  
cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal  
en los componentes internos para prolongar la vida útil de la  
lavadora.  
Retire las inserciones del cajón.  
Límpielas con agua tibia.  
3
4
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y eliminar  
cualquier residuo.  
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.  
5
6
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora  
Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente.  
Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor  
antes de utilizarlo y realizar el ciclo de LIMPIEZA DEL  
TAMBOR. Consulte la página 32, Limpieza del tambor, para  
más detalles sobre su limpieza.  
NOTA  
y En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de  
un suavizador de agua.  
y Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de  
limpiar el tambor. Si limpia el tambor con ropa en su  
interior, ésta podría contaminarse o dañarse.  
ADVERTENCIA  
y No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar  
un incendio o descargas eléctricas.  
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable  
NOTA  
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre el acero  
inoxidable con un trapo suave empapado en limpiador para  
acero inoxidable.  
y Utilice únicamente agua para limpiar el cajón  
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo  
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para  
enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice  
detergente para limpiar el tambor.  
NOTA  
y No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos, ya que  
podría dañar la lavadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
31  
Limpieza de los filtros de entrada de agua  
ADVERTENCIA  
y Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes  
de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse  
descargas eléctricas.  
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se  
obstruyan.  
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive  
en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse  
correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o  
piedras en los filtros de entrada de agua.  
y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En  
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de  
funcionamiento.  
y Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro  
podría obstruirse debido a la acumulación de cal.  
Póngase en contacto con el servicio de atención al  
cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el  
filtro o se ha perdido.  
Pulse  
enchufe.  
para apagar la lavadora y desconecte el  
1
2
3
A
Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de  
agua.  
NOTA  
Retire las mangueras de agua.  
y Parpadeará en la pantalla el mensaje ( ) cuando la  
P
presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si  
el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie  
el filtro de entrada del agua.  
Extraiga el filtro de entrada de agua.  
4
5
Filtro de entrada  
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua.  
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre  
blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar  
los objetos extraños y aclárelas.  
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición  
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
32  
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala  
en el alojamiento.  
6
Limpieza del filtro de la bomba de  
desagüe  
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la  
bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el  
filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños.  
Pulse  
enchufe.  
para apagar la lavadora y desconecte el  
1
2
A
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.  
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.  
7
8
Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el  
tapón de la manguera para vaciar el agua restante.  
3
4
5
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.  
ADVERTENCIA  
y Asegúrese de desconectar el enchufe antes de  
la limpieza. En caso contrario, pueden producirse  
descargas eléctricas.  
y Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si  
queda agua en el tambor. Compruebe que se haya  
vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro  
de desagüe.  
y Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado  
incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora  
sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos  
de funcionamiento de la lavadora.  
Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del  
reloj para quitarlo.  
NOTA  
y Parpadeará el mensaje ( ) cuando la bomba de  
Q
desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el filtro  
de la bomba de desagüe.  
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
33  
Limpieza de la junta de la puerta  
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para  
evitar la acumulación de suciedad.  
Utilice guantes de goma y gafas de protección.  
1
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador líquido con  
lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua.  
Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución  
diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la  
puerta.  
3
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.  
4
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque  
completamente.  
PRECAUCIÓN  
La limpieza de la junta con una solución sin diluir puede  
causar fallos de funcionamiento de la junta de la puerta y  
de las piezas de la lavadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
34  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Comprobación de los mensajes de error  
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.  
Mensaje  
Causas posibles  
Solución  
No hay suficiente ropa en la lavadora.  
y ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado  
pequeña?  
y ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?  
y ¿Estaba lavando dos mantas juntas?  
y Reorganice la ropa para equilibrar la carga.  
y Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el  
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la  
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.  
y Lave sólo una manta.  
No se suministra agua o la presión del agua es baja.  
y ¿Está cerrada la llave de paso?  
y ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?  
y Abra las llaves de paso.  
y Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua  
caliente.  
y ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruido? y Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 31).  
y ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada y Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de agua  
de agua fría?  
fría. (véase página 14).  
y ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?  
y Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o  
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua  
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.  
y Conecte correctamente las tuberías de agua en las  
¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las llaves de agua? llaves de agua. (véase página 14).  
Fuga en la conexión de la tubería de agua  
y
El tambor no gira.  
y Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo  
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en  
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.  
y Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del  
extremo del soporte de codo.  
y Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie  
suave para evitar que se doble.  
y Si las mangueras de desagüe están congeladas,  
descongélelas en agua caliente.  
¿Se ha cerrado la puerta?  
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace  
y ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1  
metro del soporte de codo?  
y ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?  
y ¿Está congelada la manguera de desagüe?  
y ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos  
extraños?  
y Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la  
suciedad.  
La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el  
funcionamiento.  
y Pulse  
para apagar la lavadora y púlselo de nuevo  
A
para encenderla.  
Error de control.  
y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el  
servicio técnico de LG más cercano.  
No se para el suministro de agua  
y ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?  
y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el  
servicio técnico de LG más cercano.  
El nivel de agua no está controlado  
y El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.  
y ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado y Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio  
con el tamaño de la carga?  
técnico de LG más cercano.  
El tambor no gira.  
y ¿Está sobrecargada la lavadora?  
y Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en  
funcionamiento la lavadora.  
y Si la carga es demasiado grande, la el tambor podría no  
girar debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar  
la máquina unos minutos y póngala en funcionamiento  
de nuevo. Si aparece de nuevo el mensaje, desconecte  
el enchufe y póngase en contacto con el servicio  
técnico de LG más cercano.  
y Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza y Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador  
del tambor.  
y seleccione el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tambor).  
y Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el  
selector de ciclos o pulse los botones opcionales para  
seleccionar el ciclo deseado. En este caso, verá el  
mensaje nuevamente durante los siguientes lavados y  
desaparecerá hasta que sea tiempo de limpiar el tambor  
nuevamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
35  
Antes de llamar al servicio técnico  
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.  
Problema  
Sonido de clic  
Causas posibles  
y ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o  
desbloquea la puerta?  
Solución  
y Este sonido es normal cuando se cierra, se  
bloquea o desbloquea la puerta.  
Sonido de silbido  
y ¿Se está rociando agua en el tambor?  
y Este sonido es normal cuando el agua se está  
rociando o circulando durante el ciclo.  
y Este sonido es normal y se produce cuando  
la bomba de desagüe vacía el agua de la  
lavadora tras el ciclo.  
Zumbido o sonido de  
borbotones  
y ¿Está vaciando agua la lavadora?  
Sonido de salpicaduras  
Sonido de traqueteo  
y ¿Esta lavando una carga la lavadora?  
y Este sonido es normal cuando la carga se  
mueve arriba y abajo durante los ciclos de  
lavado y enjuague.  
y Compruebe si hay objetos extraños en el  
tambor y el filtro de desagüe tras detener el  
ciclo.  
y ¿Hay algún objeto, como llaves, monedas, o  
alfileres en el tambor o el filtro de desagüe?  
y Desconecte el enchufe y póngase en contacto  
con el servicio técnico de LG más cercano.  
y Este sonido es normal y se produce cuando  
se ha desequilibrado la carga. Detenga el ciclo  
y reorganice la carga para equilibrarla.  
y Consulte la página 13, Desembalaje y retiro de  
Sonido de golpes  
Ruido de vibración  
y ¿Está sobrecargada la lavadora?  
y ¿Está equilibrada la carga?  
y ¿Se han quitado los tornillos de transporte?  
para más información  
y ¿Está la carga distribuida uniformemente en el los pernos de embalaje,  
tambor?  
sobre la retirada de los tornillos de transporte.  
y Detenga el ciclo y reorganice la carga para  
equilibrarla.  
y Consulte la página 16, Nivelación de la  
lavadora, para nivelar la lavadora.  
y Compruebe si el suelo es resistente y está  
nivelado.  
y ¿Está bien nivelada la lavadora?  
y ¿Se ha instalado la lavadora sobre una  
superficie resistente y lisa?  
Fugas de agua alrededor de y ¿Hay fugas de agua de una llave de paso o  
y Revise las llaves de paso o las tuberías de  
agua.  
la lavadora  
una tubería?  
- Si las tuberías de agua se han dejado  
sueltas, consulte la página 14, Conexión  
de las tuberías de agua, para conectarlas  
correctamente.  
y ¿Hay una manguera o tubo de desagüe  
obstruido?  
y Desatasque el tubo de desagüe o la manguera  
de desagüe. Si es necesario, póngase en  
contacto con un fontanero.  
Espuma excesiva o falta de y ¿Ha utilizado una cantidad de detergente  
y Utilice la cantidad de detergente recomendada  
para la carga.  
y Si el nivel de contaminación es bajo, reduzca  
la cantidad de detergente y utilice menos  
detergente del recomendado.  
enjuague  
superior a la recomendada?  
y ¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño de  
la carga?  
Utilice sólo detergente con el logotipo HE  
(Alta Eficacia).  
Manchas  
y ¿Ha añadido el detergente directamente al  
tambor?  
y Asegúrese de cargar el detergente en el cajón  
dispensador.  
y ¿Ha retirado la carga inmediatamente después  
que se acabó el ciclo?  
y Retire la ropa inmediatamente cuando haya  
acabado el ciclo.  
y ¿Ha separado la ropa por colores o suciedad?  
y
y Separe los colores oscuros de los claros y  
prendas blancas, y la ropa muy sucia de las  
prendas poco sucias. Consulte la página 19,  
Clasificación de la carga de ropa, para más  
información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
36  
Problema  
Causas posibles  
Solución  
Ropa arrugada  
y ¿Ha retirado la carga inmediatamente después y Retire la ropa inmediatamente cuando haya  
que se acabó el ciclo?  
acabado el ciclo.  
y ¿Ha sobrecargado el tambor?  
y ¿Ha invertido las entradas de agua caliente y  
agua fría?  
y No sobrecargue el tambor.  
y El agua caliente hace que se arrugue la ropa.  
Revise las conexiones de las mangueras de  
entrada de agua.  
La lavadora no se enciende y ¿Se ha conectado correctamente el enchufe? y Asegúrese de que el enchufe esté conectado en  
y ¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el  
interruptor de circuito, o se ha producido un  
corte de suministro eléctrico?  
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra de 120  
V (60 Hz).  
Restablezca el interruptor de circuito o cambie el  
fusible.  
y
y No coloque un fusible de mayor capacidad. Si el  
problema es una sobrecarga del circuito, solicite la  
reparación a un electricista cualificado.  
La puerta no se abre cuando y ¿Es demasiado alta la temperatura en el  
y La lavadora tiene un bloqueo de seguridad  
integrado en la puerta para evitar quemaduras.  
Deje la puerta cerrada y espere hasta que  
desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de  
la pantalla.  
se hace una pausa en el ciclo  
o cuando finaliza  
tambor?  
y ¿Está lleno de agua el tambor?  
y Deje que la lavadora complete el ciclo  
programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN  
(drenaje/centrifugado) para drenar el agua.  
El tiempo de lavado es más y ¿Está sobrecargada la lavadora?  
y Esto es normal. La lavadora ajusta  
automáticamente el tiempo de lavado para  
la cantidad de ropa, la presión del agua,  
la temperatura del agua y cualquier otra  
condición de funcionamiento.  
largo de lo normal  
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?  
Hay moho o humedad en el y ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de  
y Utilice sólo detergente HE (alta eficacia)  
recomendado para lavadoras de carga frontal.  
y Consulte la página 29, limpie el interior y el  
exterior de la lavadora periódicamente.  
tambor  
detergente?  
y ¿Se limpia el tambor periódicamente?  
ESPECIFICACIONES  
Modelo WM2250C*  
Descripción  
Lavadora de carga frontal  
Requisitos eléctricos  
Presión máx. de agua  
Medidas  
120 VAC @ 60 Hz.  
100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI)  
68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)  
27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta)  
Peso neto  
180.8lb (82kg)  
Velocidad máx. de centrifugado 1200RPM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGONOSIS™  
37  
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGONOSIS  
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un  
fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.  
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no enciende. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de  
solución de problemas.  
Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de  
nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:  
1. Pulse el botón  
para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando selector de ciclos.  
A
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.  
3. Mantenga pulsado el botón  
durante tres segundos, mientras mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.  
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el  
tiempo.  
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.  
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.  
• Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGONOSIS™.  
5. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información  
transmitida para su análisis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
38  
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)  
COBERTURA DE LA GARANTÍA:  
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el  
periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador  
minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de  
un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.  
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del  
período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la  
garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).  
PERIODO DE GARANTÍA:  
Periodo  
Un (1) año a partir de la fecha de  
compra original:  
Diez (10) años a partir de la fecha de  
compra original:  
Toda la vida útil desde la fecha de  
compra original:  
Alcance de la garantía  
Observación  
Cualquier pieza interna/funcional  
Motor del tambor  
(estator, rotor y sensor Hall)  
Tambor de acero inoxidable  
LG suministrará las piezas y la mano  
de obra para la reparación o sustituirá  
las piezas defectuosas.  
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a  
domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.  
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio  
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico  
en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede  
prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a  
domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o  
códigos de fontanería incorrectos.  
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del  
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.  
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento  
de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o  
fontanería, o corrección de la instalación del producto.  
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos  
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua  
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.  
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos,  
rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.  
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,  
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las  
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no  
aprobadas o especificadas por LG.  
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños  
en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado  
de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un  
plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.  
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición,  
caja abierta, de descuento o reacondicionado.  
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el  
número de serie original de fábrica.  
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización  
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso  
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las  
instrucciones del manual del propietario del producto.  
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en  
una ubicación inaccesible.  
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no  
autorizada del producto.  
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA  
REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O  
SUSTITUCIÓN  
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN  
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO,  
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS,  
RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.  
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O  
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS  
CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS  
QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.  
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:  
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)  
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
1-800-243-0000  
1-888-542-2623  
USA  
CANADA  
This product qualifies for ENERGY STAR in the  
“factory default (Home Use)” setting.  
Register your product Online!  
Changing the factory default settings or enabling other  
features may increase power consumption that could  
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Oven GBD277PRS02 User Manual
Williams Furnace 07435 User Manual
Williams Sound Electronic Keyboard Sonata 88 User Manual
Windsor Vacuum Cleaner 86037580 User Manual
Wolf Oven WKECH1 User Manual
Xantrex Technology Switch GT Series User Manual
Yamaha Drums DD 5 User Manual
Zanussi Refrigerator R37F7VFW User Manual
Zanussi Washer Dryer ZJD1219 User Manual
Zanussi Washer ZWF 1010W User Manual