| 	
		 Operating Instructions and Parts Manual   
					BRSPT130   
					Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble,   
					install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by   
					observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in   
					personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.   
					Submersible Sump   
					Pump   
					Description   
					5. Protect electrical cord from sharp   
					Installation   
					1. Install pump in a sump pit with minimum   
					size as shown in Figure 1. Construct sump   
					pit of tile, concrete, steel or plastic.   
					2. The unit should be located and rest on   
					a solid, level foundation. Do not place   
					pump directly on clay, earth, gravel or   
					sandy surface. These surfaces contain   
					small stones, gravel, sand, etc. that may   
					clog or damage the pump and cause   
					pump failure.   
					objects, hot surfaces, oils, and chemicals.   
					Avoid kinking the cord and replace   
					damaged cords immediately.   
					The submersible pump is designed for   
					indoor home sump applications. The unit is   
					equipped with an 8-ft long, 3-prong   
					grounding type power cord. Motor is oil   
					filled and sealed for cooler running and   
					designed to operate under water. A float   
					switch is provided for automatic pump   
					operation. This pump is not suitable for   
					aquatic life.   
					IMPORTANT: Make sure there is adequate   
					room for the switch to operate.   
					6. A sump pit cover must be installed to   
					prevent debris from clogging or   
					damaging the pump or interfering with   
					pump.   
					General Safety   
					Information   
					Operation   
					Flood risk. If   
					flexible discharge   
					hose is used, make sure pump is   
					secured in sump pit to prevent   
					movement. Failure to secure pump   
					could allow pump movement and   
					switch interference and prevent pump   
					from starting or stopping.   
					Always disconnect the   
					power source before   
					attempting to install,   
					Do not use to pump   
					flammable or explosive   
					fluids such as gasoline, fuel oil,   
					kerosene, etc. Do not use in a   
					flammable and/or explosive   
					atmosphere. Pump should only be used   
					to pump clear water. Personal injury   
					and/or property damage could result.   
					service, relocate or maintain the pump.   
					Never touch sump pump, pump motor,   
					water or discharge piping when pump   
					is connected to electrical power. Never   
					handle a pump or pump motor with   
					wet hands or when standing on wet or   
					damp surface or in water. Fatal   
					electrical shock could occur.   
					3. Thread check valve (Blue Angel™ offers   
					Model 66005-BLA1) into pump body   
					carefully to avoid stripping or cross   
					threading. Do not use pipe joint sealant.   
					This pump is not   
					designed to handle   
					4. Connect 1-1/2" rigid pipe to rubber boot   
					on check valve. Reverse boot for 1-1/4"   
					diameter pipe. Tighten hose clamps.   
					salt water, brine, laundry discharge or   
					any other application which may   
					contain caustic chemicals and/or   
					foreign materials. Pump damage could   
					occur if used in these applications and   
					will void warranty.   
					1. A ground fault circuit interrupter (GFCI)   
					is required.   
					Support pump and   
					piping when   
					assembling and after installation.   
					Failure to do so could cause piping to   
					break, pump to fail, etc. which could   
					result in property damage and/or   
					personal injury.   
					Risk of electrical   
					shock! This pump is   
					supplied with a grounding conductor   
					and grounding type attachment plug.   
					Use a grounded receptacle to reduce   
					the risk of fatal electrical shock.   
					Never cut off the round grounding   
					prong. Cutting the cord or plug will   
					void the warranty and make the pump   
					inoperable.   
					All wiring must be   
					performed by a   
					qualified electrician. Failure to follow   
					this warning could result in fatal   
					electrical shock.   
					Grounded   
					Outlet   
					Min. Diameter   
					Tether 14"   
					If the basement has water   
					or moisture on the floor,   
					do not walk on wet area   
					until all power is turned off. If the   
					shutoff box is in the basement, call an   
					electrician. Remove pump and either   
					repair or replace. Failure to follow this   
					warning could result in fatal electrical   
					shock.   
					24"   
					A backup system   
					should be used.   
					Blue Angel™ offers Model BSP15 and   
					BSP25   
					Figure 2   
					Figure 1   
					14"   
					© 2007 Blue Angel™ Pumps   
					For parts, product & service information   
					350800-002 1/07   
					visit www.blueangelpumps.com   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				BRSPT130   
					Construction   
					Specifications   
					Motor housing .................................Glass reinforced thermoplastic   
					Volute ...............................................Thermoplastic   
					Power supply requirements.............120V, 60 hz   
					Motor................................................Single phase, oil filled   
					Liquid temperature range...............40°F to 120°F   
					Circuit requirements ........................15 amps (min)   
					Dimensions .......................................11" high x 9" base   
					Cut-in level (factory set) ..................Tether...14"   
					Cut-out level (factory set)................Tether...7"   
					Base...................................................Thermoplastic   
					Impeller.............................................Glass reinforced thermoplastic   
					Shaft..................................................Stainless steel   
					Seals ..................................................Buna N   
					Discharge ..........................................1 / " NPT   
					1 
					2 
					For Replacement Parts, call 1-888-636-6628   
					Please provide following information:   
					- Model number   
					- Serial number (if any)   
					- Part descriptions and number as shown   
					in parts list   
					Replacement Parts List   
					• 
					Only use factory parts to repair this pump.   
					2 
					1 
					Address parts correspondence to:   
					Blue Angel™   
					101 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U.S.A.   
					Ref.   
					No. Description   
					Parts Numbers   
					RSP-130   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Tether Float Switch Kit   
					Power Cord Kit   
					Impeller   
					60022-001   
					62003-001   
					28541-001   
					67106-001   
					Impeller Retaining Clip   
					
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions And Parts Manual   
					Limited Warranty   
					For one year from the date of purchase, Blue Angel™ will repair or replace, at its option, for the original   
					purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Blue   
					Angel™ to be defective in materials or workmanship. Please call Blue Angel™ (888-636-6628) for instructions or   
					see your dealer. Be prepared to provide the model number and the serial number when exercising this warranty.   
					All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.   
					This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse,   
					misuse, neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Blue   
					Angel™’s written instructions.   
					THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANT-   
					ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF   
					PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR   
					CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.   
					Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or   
					limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This   
					limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from   
					state to state.   
					In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall   
					Blue Angel™ or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but   
					not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to   
					associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power,   
					downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages.   
					You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty   
					claim, you MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call   
					Blue Angel™ (888-636-6628) for return authorization and instructions.   
					DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.   
					MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________   
					ATTACH YOUR RECEIPT HERE   
					
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces   
					BRSPT130   
					S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de   
					procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de   
					sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.   
					Pompe de Puisard   
					Immergée   
					Description   
					Installation   
					Dia. Min   
					Prise-Mise   
					À La Terre   
					La pompe immergée est conçue pour les   
					applications d’assèchement de maison à   
					l’intérieur. Le modèle est équipé avec un   
					cordon d’alimentation de 2,44 m à 3-broches   
					de type mis à la terre. Lemoteur remplit d’huile   
					et scellé est conçu pour le fonctionnement frais,   
					sous l’eau. Uninterrupteur flotteur est fournit   
					pour le fonctionnement automatique. Cette   
					pompe n’est pas convenable pour les animaux   
					aquatiques.   
					1. Installer la pompe dans une fosse de taille   
					minumum indiquée ci-dessous. Construire   
					la fosse de tuiles, béton, acier ou   
					plastique (Voir Figure 1).   
					Longe 35,56 cm   
					2. Situer le modèle sur une fondation solide   
					et égale. Ne pas placer la pompe   
					directement sur une surface d’argile,   
					terre, gravier ou de sable. Ces surfaces   
					contiennent des particules de gravier et   
					de sable etc., qui peuvent obstruer ou   
					endommager la pompe et causer la   
					panne.   
					Min.   
					60,96   
					cm   
					Généralités Sur La Sécurité   
					Ne pas pomper les fluides   
					explosifs tels que l’essence,   
					l’huile à chauffage, le   
					kérosène etc. Ne pas utiliser dans un   
					atmosphère inflammable et/ou explosif.   
					La pompe devrait être utilisée pour le   
					pompage de l’eau claire seulement,   
					sinon, il y a risque de blessures   
					personnelles et/ou dégâts matériels.   
					Risque d’inondation. Si un tuyau de   
					décharge flexible est utilisé, assurer   
					que la pompe est fixée à la fosse afin   
					d’éviter le movement inattendu.   
					Manque de fixer la pompe peut résulter   
					en movement de la pompe et en   
					interférence de l’interrupteur et peut   
					empêcher le démarrage ou l’arrêt de la   
					pompe.   
					35,56 cm   
					Figure 1   
					Fonctionnement   
					Toujours débrancher la   
					source de puissance avant   
					d’essayer d’installer, de   
					3. Fileter le clapet (Wayne vous offre le   
					Modèle 66005-WYN) dans le corps de la   
					pompe avec soin pour éviter le foirage ou   
					l’abattement. Ne pas utiliser le mastic de   
					fermeture pour joints.   
					Cette pompe n’est pas conçue pour les   
					substances qui contiennent les produits   
					chimiques caustiques et/ou les matières   
					étrangères tels que l’eau salée,   
					la saumure, le décharge de buanderie.   
					L’utilisation de ces produits peut   
					endommager la pompe et peut nier   
					la garantie.   
					déplacer ou de procéder à l’entretien de   
					la pompe. Ne jamais toucher la pompe   
					de puisard, le moteur de la pompe, l’eau   
					ou la tuyauterie de décharge si la pompe   
					est branchée à une source électrique.   
					Ne jamais manipuler la pompe avec les   
					mains trempes ou si vous êtes sur un   
					plancher trempe ou humide. Ceci peut   
					résulter en secousse électrique mortelle.   
					4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po au   
					manchon de caoutchouc sur le clapet.   
					L’inverser pour le tuyau de 1 1/2 po.   
					Serrer les colliers de serrage.   
					1. Un interrupteur DDFT est exigé.   
					Toute installation des fils doit être   
					effectuée par un électricien qualifié.   
					Manque de suivre cet avertissement   
					peut résulter en secousse électrique   
					mortelle.   
					Il est nécessaire de soutenir la pompe   
					et la tuyauterie pendant l’assemblage   
					et après l’installation afin d’éviter la   
					rupture du tuyau ou la panne de la   
					pompe etc, ce qui peut résulter en   
					dégâts matériels et/ou blessures   
					personnelles.   
					Risque de secousse électrique! Cette   
					pompe est fournie avec un fil de terre et   
					une fiche de prise de poste mise à la   
					terre. Utiliser une prise de courant mise   
					à la terre pour réduire le risque de   
					secousse électrique mortelle.   
					Ne pas marcher sur un   
					plancher de sous-sol trempe   
					ou humide avant de couper   
					l’électricité. Si la boîte de branchement   
					est dans le sous-sol, contacter un   
					électricien. Enlever la pompe et la   
					réparer ou remplacer. Manque de   
					suivre cet avertissement peut résulter   
					en secousse électrique mortelle.   
					5. Protéger les cordons d’alimentation contre   
					les objets pointus, surfaces chaudes,   
					l’huile et les produits chimiques. Éviter le   
					tortillement du cordon et remplacer les   
					cordons endommagés immédiatement.   
					Ne jamais enlever la broche de terre   
					ronde. Le coupage du cordon ou de la   
					fiche sert à annuler la garantie et la   
					pompe ne fonctionnera pas.   
					IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez d’espace   
					pour le fonctionnement de l’interrupteur.   
					2. Cette pompe est fabriquée pour le service   
					de 120 volts (monophasé), 60 hz, 15 A   
					seulement et est équipée avec un cordon   
					à 3 fils et une fiche à 3 broches de terre.   
					Introduire la fiche de l’interrupteur flotteur   
					directement dans une prise de 120 volts.   
					6. Il est nécessaire d’installer un couvercle de   
					fosse afin d’empêcher l’obstruction,   
					l’interférance ou le dommage à la pompe   
					par le débris.   
					Un système de sauvegarde est   
					recommandé. Wayne offre le   
					Modèle ESP15 et ESP25.   
					© 2007 Blue Angel™ Pumps   
					350800-002 1/07   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces   
					verrouiller et étiquetter dans la   
					position ouverte (off) pour éviter   
					l’alimentation inattendu. Manque de   
					suivre ces directives peut résulter en   
					secousse électrique mortelle. Seul un   
					électricien qualifié devrait réparer ce   
					modèle. La réparation incorrecte peut   
					résulter en secousse électrique   
					mortelle.   
					Fonctionnement (Suite)   
					3. Introduire le cordon d’alimentation de la   
					pompe directement en arrière de la fiche   
					de l’interrupteur flotteur (Voir Fig. 2).   
					Ne pas faire fonctionner la pompe si   
					elle n’est pas submergée dans l’eau.   
					Le fonctionnement sec peut causer la   
					panne de la pompe.   
					Broche De   
					Prise-Mise   
					Terre   
					À La Terre   
					5. Le moteur est équipé avec un protecteur   
					thermique automatique.   
					1. Laisser la pompe refroidir pour un   
					minimum de deux heures avant de   
					procéder à l’entretien. La pompe contient   
					de l’huile chaude sous pression et le   
					moteur est chaud.   
					Vérifier que le tuyau de décharge   
					transporte l’eau à un endroit plusieurs   
					pieds de la fondation pendant son   
					fonctionnement.   
					Cordon   
					D’Alimentation   
					2. Le démontage du moteur avant la date   
					d’expiration de la garantie sert à annuler la   
					garantie. Se référer au guide de dépannage.   
					Cordon   
					D’Interrupteur   
					3. Garder l’arrivée propre et libre de tous   
					matériaux et l’inspecter annuellement.   
					Une arrivée obstruée peut endommager la   
					pompe.   
					Figure 2   
					Si la ligne de décharge est exposée à la   
					gelée, elle doit être inclinée. Les poches   
					d’eau peuvent geler et endommager la   
					pompe.   
					4. Remplir le puisard d’eau. La pompe   
					se démarrera automatiquement une fois   
					que l’eau atteint le niveau d’eau de   
					démarrage et s’arrêtera quand l’eau   
					atteint le niveau de coupage. Se référer   
					aux Spécifications pour les niveaux de   
					démarrage/coupage. La pompe   
					fonctionnera automatiquement si   
					exigée.   
					4. La pompe devrait être inspectée   
					mensuellement afin d’assurer le   
					fonctionnement correct.   
					Entretien   
					Toujours débrancher la   
					source d’électricité avant   
					d’essayer d’installer, de   
					déplacer ou de procéder à l’entretien.   
					Si la source de puissance est hors vue,   
					Cette pompe contient de l’huile   
					diélectrique pour le refroidissement.   
					Cette huile peut être nocif à   
					l’environnement. Se référer aux lois   
					d’environnement avant la mise au   
					rebut de cette huile.   
					Guide De Dépannage   
					Symptôme   
					Cause(s) Possible(s)   
					Mesures Correctives   
					La pompe ne se   
					démarre pas et ne   
					fonctionne pas   
					1. Fusible sauté   
					1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster   
					le disjoncteur   
					2. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils   
					3. Remplacer la pompe   
					2. Tension de ligne basse   
					3. Moteur défectueux   
					4. Interrupteur flotteur défectueux4. Remplacer l’interrupteur flotteur   
					5. Turbine gripée   
					6. Flotteur obstrué   
					5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l’obstruction   
					6. Assurer le movement libre du flotteur   
					La pompe se   
					démarre et s’arrête   
					trops souvant   
					1. Refoulement d’eau du tuyau   
					2. Flotteur défectueux   
					1. Installer ou remplacer le clapet (Jeu de clapet Wayne #660005-   
					WYN)   
					2. Remplacer l’interrupteur flotteur   
					La pompe ne   
					1. Interrupteur flotteur défectueux1. Remplacer l’interrupteur flotteur   
					s’arrête pas ou le   
					protecteur   
					2. Obstruction de la tuyauterie   
					3. Flotteur obstrué   
					2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie   
					3. Assurer le movement libre du flotteur   
					thermique s’arrête   
					La pompe   
					1. Tension de ligne basse   
					2. Turbine obstruée   
					3. Tuyauterie obstruée   
					1. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils   
					2. Nettoyer la turbine   
					3. Retirer la pompe et enlever l’obstruction de la tuyauterie,   
					ou changer l’endroit de la tuyauterie pour prévenir   
					l’obstruction   
					fonctionne mais   
					refoule peu ou pas   
					d’eau   
					4. Hauteur d’élévation excessive 4. Changer l’endroit de la pompe à un endroit convenant   
					(l’eau doit monter à une   
					hauteur plus élevée de la portée   
					de la pompe)   
					pour réduire la hauteur d’élévation   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				BRSPT130   
					Spécifications   
					Fabrication   
					Exigences d’alimentation ........................120 V, 60 Hz   
					Carter du moteur............Thermoplastique renforcé de verre   
					Volute..............................Thermoplastique   
					Base .................................Thermoplastique   
					Turbine............................Thermoplastique renforcé de verre   
					Arbre ...............................Acier inoxydable   
					Joints ...............................Buna N   
					Moteur......................................................Monophasé,rempli d’huile   
					Gamme de température de liquides...........4,5º C à 49,3º C   
					Exigence de circuit...................................15 A (min)   
					Dimensions...............................................Hauteur 27,94 cm x Base de 22,86 cm   
					Niveau de démarrage (réglé à l’usine).............Longe.....35,56 cm   
					Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) ...........................Longe.....17,78 cm   
					Débit................................1 1/2 po NPT   
					Pour Les Pièces De Rechange, appeler 1-888-636-6628   
					Liste De Pièces De Rechange   
					S’il vous plaît fournir l’information suivante:   
					- Numéro du Modèle   
					- Numéro de Série (si présent)   
					- Description et numéro de la pièce   
					• 
					Utiliser seulement les pièces de l’usine   
					pour la réparation de cette pompe.   
					Correspondance:   
					Blue Angel™   
					101 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U.S.A.   
					2 
					1 
					Nº de   
					Réf. Description   
					Numéros de Pièces   
					RSP-130   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Jeu d’Interrupteur Flotteur   
					Jeu de cordon d’alimentation   
					Turbine   
					66014-001   
					62003-001   
					28541-001   
					67106-001   
					Attache de retenue de la turbine   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces   
					Garantie Limitée   
					Pour un an à compter de la date d’achat, Blue Angel™ vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur   
					originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes (“Produit”) déterminées défectueuses, par Blue   
					Angel™, en matière ou en fabrication. S’il vous plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour instructions ou   
					contacter votre marchand. Assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effecture cette   
					garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont   
					la responsabilité de l’acheteur.   
					Cette Garantie Limitée ne traite pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident,   
					traitement en rigueur, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque   
					d’utilisation conformément aux instructions écrit de Blue Angel™.   
					IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS   
					CELLES QUI INDIQUE SI LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT   
					LIMITÉS À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE   
					QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI   
					QUE SE SOIT EST EXCLUS.   
					Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la   
					limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.   
					Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales   
					qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.   
					En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence)   
					ou autrement, ni Blue Angel™ ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale,   
					incidentel ou pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou   
					n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits   
					remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en   
					service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.   
					Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la   
					recette d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous   
					plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.   
					NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.   
					Nº DU MODÈLE   
					————   
					Nº DE SÉRIE   
					DATE D’INSTALLATION   
					———   
					—————————-   
					——————————————-   
					FIXER VOTRE FACTURE ICI   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de instrucciones y lista de repuestos   
					BRSPT130   
					Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle   
					servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de   
					seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.   
					Guarde este manual como referencia.   
					Bomba sumergible   
					para sumideros   
					Descripción   
					Instalación   
					Dia. Min   
					La bomba sumergible está diseñada para   
					aplicaciones de sumidero domésticas al interior.   
					Esta unidad le ofrece un cordón eléctrico de   
					2,44 m (8 pies) de longitud, con 3 terminales   
					para conexión a tierra. El motor viene lleno de   
					aceite y sellado de fábrica y está diseñado para   
					funcionar a temperaturas más bajas y   
					sumergido en agua. El flotante/interruptor le   
					permite el funcionamiento automático de la   
					bomba. Esta bomba no esta diseñada para   
					usarse en peceras.   
					1. Instale la bomba en un sumidero cuyo   
					diámetro sea por lo menos de 24"   
					Ronzal 35,56 cm   
					Tomacorrientes   
					con conexión a   
					tierra   
					(624 mm) de diámetro tal como se indica en   
					la figura 1. Las paredes del sumidero deben   
					ser de locetas, concreto, acero o plástico.   
					2. La unidad se debe colocar sobre una base   
					sólida y nivelada. Nunca la coloque   
					directamente sobre arcilla, tierra, piedras   
					o arena. Estas superficies podrían dañar la   
					bomba.   
					Min.   
					60,96   
					cm   
					Informaciones Generales   
					de Seguridad   
					Peligro de inundación. Si usa una   
					manguera de descarga flexible,   
					cerciórese de que la bomba esté fijada   
					al sumidero para evitar que se mueva.   
					Si la bomba no se fija, el interruptor   
					podría desconectarse con el movimiento   
					y evitar que la bomba se encienda   
					o se apague.   
					Nunca use esta bomba para   
					bombear líquidos inflamables   
					o explosivos tales como   
					gasolina, combustibles, kerosene, etc.   
					No la use donde haya peligro de   
					explosión. Úsela sólo para drenar agua.   
					Si no sigue estas recomendaciones   
					podría ocasionarle heridas o daños   
					a su propiedad.   
					35,56 cm   
					Figura 1   
					Funcionamiento   
					3. Atorníllele la válvula de chequeo (Wayne   
					le ofrece el Modelo 66005-WYN) a la   
					bomba. Cerciórese de atornillarla   
					adecuadamente. No use pegamento (cola)   
					en las conexiones.   
					Siempre desconecte el cordón   
					eléctrico antes de tratar de   
					instalar la bomba, darle   
					servicio, moverla a otro sitio o darle   
					mantenimiento. Nunca toque la bomba,   
					el motor, el agua o la tubería de   
					descarga mientras el cordón eléctrico   
					esté conectado al tomacorrientes.   
					Nunca toque ni la bomba ni el motor   
					con las manos mojadas o mientras esté   
					parado sobre una superficie húmeda o   
					inundada. Podría electrocutarse.   
					4. Conéctele una tubería rígida de 0,38 cm   
					(1-1/4") a la pieza de goma de la válvula de   
					chequeo. Invierta la pieza de goma para   
					conectarla a las tuberías de 0,45 cm (1-1/2")   
					de diámetro. Apriete las abrazaderas de la   
					manguera.   
					Esta bomba no está diseñada para   
					bombear agua de mar, salmuera, agua   
					con detergentes o cualquier mezcla de   
					agua con químicos cáusticos y/o   
					impurezas. Si la utiliza para este tipo   
					de aplicaciones se podría dañar y la   
					garantía se cancelaría.   
					Tanto la bomba como las tuberías se   
					deben colocar sobre algo que las   
					sostenga durante el proceso de   
					ensamblaje y después de haberlas   
					instalado. De lo contrario, las tuberías se   
					podrían romper, la bomba podría fallar,   
					etc. y podría ocasionarle daños a su   
					propiedad y/o heridas personales.   
					1. Siempre debe usar un cordón que tenga   
					un interruptor automático incorporado.   
					Todos los trabajos de electricidad los   
					debe hacer un electricista calificado.   
					Si no sigue estas advertencias podría   
					electrocutarse.   
					¡Peligro de electrocutamiento!   
					Esta bomba tiene un sistema de   
					conexión y un terminal para conexión   
					a tierra. Debe conectarla a un   
					tomacorrientes con conexión a tierra   
					para reducir el peligro de   
					Si el piso del sóta- no está   
					húmedo o inundado, no entre   
					hasta que haya desconectado   
					la electricidad. Si la caja de fusibles está   
					en el sótano, llame a un electricista.   
					Desconecte la bomba y repárela   
					o reemplácela. Si no sigue estas   
					advertencias podría electrocutarse.   
					5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos   
					afilados, superficies calientes, aceite y   
					químicos. Evite que el cordón se enrolle   
					y reemplácelo inmediatamente cuando se   
					dañe.   
					electrocutamiento.   
					Nunca le corte el terminal redondo de   
					conexión a tierra al enchufe. Si le corta   
					el cordón eléctrico o el enchufe, la   
					garantía se cancela y la bomba no   
					funcionará.   
					IMPORTANTE: Cerciórese de que haya   
					suficiente espacio para que el interruptor   
					funcione.   
					6. Se deberá instalar una tapa para el pozo   
					del sumidero para evitar que los desechos   
					obstruyan o dañen la bomba o interfieran   
					con ella.   
					Siempre debe usar un sistema de   
					emergencia. Wayne le ofrece el   
					Modelo ESP15 y ESP25.   
					© 2007 Blue Angel™ Pumps   
					350800-002 1/07   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de instrucciones y lista de repuestos   
					que no se pueda activar   
					Funcionamiento (Continuación)   
					accidentalmente (fíjelo en “off”). Si no   
					sigue estas recomendaciones podría   
					electrocutarse. Sólo electricistas   
					calificados deben reparar esta unidad.   
					Un electricista inexperto podría hacer   
					algo indebido y consecuentemente Ud.   
					podría electrocutarse.   
					2. Esta bomba está diseñada para usarse   
					en sistemas eléctricos monofásicos de   
					120 Volt, 60 hz, 15 amp y tiene un   
					cordón eléctrico con 3 cables para   
					conexión a tierra al igual que un   
					No utilice la bomba a menos que esté   
					sumergida en agua. De lo contrario la   
					bomba se dañará.   
					5. El motor tiene un protector térmico   
					automático.   
					enchufe con 3 terminales para conexión   
					a tierra. El cordón del interruptor/   
					flotante se debe conectar directamente   
					a un tomacorrientes de 120 voltios.   
					1. La bomba se debe dejar enfriar por lo   
					menos 2 horas antes de darle servicio, ya   
					que el motor se calienta y la bomba tiene   
					aceite caliente bajo presión.   
					La tubería de descarga debe extenderse   
					a una distancia de varios pies de las   
					bases de la casa.   
					3. Conecte el cordón de la bomba al   
					tomacorrientes ubicado en la parte   
					posterior del enchufe del cordón del   
					flotante (Vea la Fig. 2).   
					2. Si desmantela el motor durante el período   
					de garantía, ésta se cancelaría. Si necesita   
					repararla, vea la guía de diagnóstico de   
					averías.   
					Tomacorrientes con   
					conexión a tierra   
					Terminal para   
					conexión a tierra   
					3. Siempre debe mantener la entrada limpia   
					y sin desperdicios. Igualmente, debe   
					inspeccionarla una vez al año. Si la   
					Si la línea de descarga de la bomba está   
					expuesta a temperaturas por debajo   
					del nivel de congelamiento, cerciórese   
					de que no le quede agua depositada.   
					Los dépositos de agua se congelarían   
					y dañarían la bomba.   
					entrada se obstruye la bomba se dañará.   
					4. Debe chequear la bomba mensualmente   
					para verificar que esté en buen estado de   
					funcionamiento.   
					Cordón   
					eléctrico   
					Mantenimiento   
					Cordón del   
					interruptor   
					Figura 2   
					Esta bomba contiene aceite dieléctrico   
					para enfriarla. Este aceite puede   
					contaminar el medio ambiente.   
					Cerciórese de que no está violando   
					ninguna ley de protección del medio   
					ambiente cuando vaya a deshacerse   
					del aceite.   
					4. Llene el sumidero de agua. La bomba se   
					encenderá automáticamente tan pronto   
					como el nivel de agua haya alcanzado el   
					nivel mínimo fijado de fábrica. Vea los   
					niveles de encendido/interrupción en la   
					sección de especificaciones.   
					Siempre desconecte el   
					cordón eléctrico antes de   
					tratar de instalar la bomba,   
					darle servicio, moverla a otro sitio o   
					darle mantenimiento. Si el interruptor   
					está fuera de su alcance, cerciórese de   
					Posteriormente, la bomba funcionará   
					automáticamente cuando sea necesario.   
					Guía de diagnóstico de averías   
					Problema   
					Posible(s) Causa(s)   
					Acción a tomar   
					La bomba no se 1. El fusible está quemado   
					enciende o no   
					1. Si se quemó, reemplácelo con un fusible adecuado o conecte   
					el cortacircuito   
					2. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado   
					3. Reemplace la bomba   
					4. Reemplace el flotante/interruptor   
					funciona   
					2. El voltaje es muy bajo   
					3. El motor está dañado   
					4. El flotante/interruptor está   
					dañado   
					5. El impulsor está atascado   
					6. El flotante está obstruído   
					5. Si el impulsor no gira, destápelo y límpielo   
					6. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin   
					obstaculos   
					La bomba se   
					enciende y se   
					apaga   
					1. El agua se regresa de las   
					tuberías   
					2. El flotante/interruptor está   
					dañado   
					1. Instale una válvula de chequeo o reemplácela (use la válvula de   
					chequeo Blue Angel™ #660005-WYN)   
					2. Reemplace el flotante/interruptor   
					constantemente   
					La bomba no se 1. El flotante/interruptor está   
					1. Reemplace el flotante/interruptor   
					apaga o el   
					protector   
					dañado   
					2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías   
					2. Las tuberías están obstruídas 3. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin   
					térmico se apaga 3. El flotante está obstruído   
					obstaculos   
					La bomba   
					funciona pero   
					1. El voltaje es muy bajo   
					2. El impulsor está obstruído   
					1. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado   
					2. Limpie el impulsor   
					casi no bombea 3. Tubería obstruida   
					agua   
					3. Retire la bomba y quite la obstrucción de la tubería o cambie   
					la posición de la tubería para prevenir la obstrucción   
					4. Cambie la ubicación de la bomba a un lugar conveniente   
					para reducir la altura de elevación   
					4. Altura de elevación excesiva   
					(el agua debe subir a una   
					altura más elevada de lo que   
					la bomba puede alcanzar)   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				BRSPT130   
					Especificaciones   
					Materiales de fabricación   
					Requerimientos eléctricos.....................120 Voltios, 60 Hz   
					Motor ....................................................Monofásico, con aceite   
					Temperaturas del líquido .....................4,5º C à 49,3º C   
					Envoltura del motor..................Termoplástico reforzado con vidrio   
					Voluta ..........................................Termoplástico   
					Base ..............................................Termoplástico   
					Circuito eléctrico ...................................15 amperios (mínimo)   
					Dimensiones ..........................................27,94 cm alto X 22,86 cm (base )   
					Nivel de encendido (fijado de fábrica)..........Ronzal ...35,56 cm   
					Nivel de interrupción (fijado de fábrica).......Ronzal ...17,78 cmm   
					Impulsor (propela).....................Termoplástico reforzado con vidrio   
					Eje ................................................Acero inoxidable   
					Sellos.............................................Buna N   
					Orificio de salida.........................3,8 cm NPT (1 1/2")   
					Para ordenar repuestos, comuníquese con el   
					distribuidor más cercano a su domicilio.   
					Sírvase darnos la siguiente información:   
					- Número del modelo   
					- Número de serie (de haberlo)   
					- Descripción y número del repuesto según la lista   
					Lista de repuestos   
					• 
					Use sólo repuestos legítimos para   
					reparar esta bomba.   
					Puede escribirnos a:   
					Blue Angel™   
					101 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U.S.A.   
					2 
					1 
					No. de   
					Ref. Descripción   
					Número de Piezas   
					RSP-130   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Flotante/interruptor   
					Cordón eléctrico   
					Impulsor   
					66014-001   
					62003-001   
					28541-001   
					67106-001   
					Broche de retención del impulsor   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de instrucciones y lista de repuestos   
					Garantía Limitada   
					Durante el primer año a partir de la fecha de compra, Blue Angel™ reparará o reemplazará, según lo   
					consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)que el comprador original   
					envie a reparación y los empleados o representantes autorizados de Blue Angel™ determinen que están   
					defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a   
					seguir, comuníquese directamente con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628, sólo desde EE.UU.), o con el   
					distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta   
					garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del   
					comprador.   
					Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia,   
					instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones   
					suministradas por escrito por la compañía Blue Angel™.   
					NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O   
					USOS ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE   
					COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA   
					DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.   
					Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan   
					casos por daños por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no   
					apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a   
					otro.   
					Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (in-   
					cluyendo negligencia) u otras causas,la compañía Blue Angel™ o ninguno de sus surtidores serán responsables   
					legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas   
					del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los   
					productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas   
					persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.   
					Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite   
					presentar un reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la   
					tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628,   
					sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía.   
					NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos.   
					MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________   
					GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |