Wayne Dalton Garage Door Opener 3324B Z User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Chain/ Belt Drive  
Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B  
3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z  
FOR RESIDENTIAL SECTIONAL OVERHEAD GARAGE DOORS ONLY!  
DO NOT USE ON ONE PIECE DOORS!  
IMPORTANT! THE DOOR AND OPENER WILL NOT FUNCTION PROPERLY UNTIL  
INFRARED SAFETY SENSORS ARE INSTALLED AND PROPERLY ADJUSTED!  
IMPORTANT NOTICE!  
Read the enclosed instructions carefully before installing/operating  
this garage door opener. Pay close attention to all warnings and  
notes. This manual MUST be attached to the wall in close proximity  
to the garage door.  
GARAGE DOORS & OPENERS  
Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp.  
Part No. 339634  
New 9/18/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRE-INSTALLATION INSPECTION OF YOUR GARAGE DOOR  
PRIOR TO PRODRIVE® OPENER INSTALLATION  
To ensure your new Prodrive® opener works as intended, your garage door must be properly  
installed and balanced.  
Before installing your garage door opener, open and close you door manually to ensure it  
operates smoothly from top to bottom. A properly balanced door should not take a lot of  
effort to open or close by hand. The door should stay in the open and in the closed  
position without drifting down or creeping up. If a door opens fast, the door may need spring  
tension reduced. If the door drops fast, the door may need spring tension increased.  
If the door operates properly, then proceed to your Prodrive® installation manual for  
instructions on how to install the Prodrive® garage door opener.  
If the operation of the door does not meet these requirements, adjust the spring  
balance per your door’s installation manual or call a professional installer to make  
adjustments before installing Prodrive®.  
Instruction manuals are available for download on www.wayne-dalton.com. Use the web site to  
also find the location of your nearest professional dealer.  
Once the door is properly balanced and operates smoothly, you may proceed with the  
installation of your Prodrive® garage door opener.  
II  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre-Installation  
IMPORTANT! Before starting the installation read these instructions thoroughly to  
familiarize yourself with all aspects of installation and adjustment.  
IMPORTANT: IF YOUR GARAGE HAS NO SERVICE ENTRANCE DOOR, INSTALL AN OPTIONAL OUTSIDE QUICK RELEASE LOCK. THIS ACCESSORY  
ALLOWS MANUAL OPERATION OF GARAGE DOOR FROM OUTSIDE IN CASE OF POWER FAILURE.  
IDENTIFY YOUR DOOR  
Identify your door by referring to illustrations below and verify that your door type is a sectional door with curved track. Do not install if the door  
is any type of one piece door.  
NOTE: The opener has been designed for sectional doors. Do not attempt to install this opener on any style one piece door. Using this opener on  
a one-piece door may result in serious personal injury or property damage.  
TEST YOUR DOOR  
Before you begin, complete the following two tests to insure that the door is balanced and working properly. A door that binds, sticks or is out  
of balance could cause severe injury. Do not attempt to compensate for an improperly adjusted door by the installation of an opener. This will  
interfere with the proper operation of the opener’s safety features and/or may damage the door or opener. Have a qualified service person  
make any needed adjustments or repairs before proceeding with installation.  
Door Test One  
Door Test Two  
Raise and lower the door and check closely for any sticking or binding  
that may occur. Lift the door approximately half way open, as  
illustrated. When releasing the door, it should stay in position. If spring  
tension pulls the door further open or door weight pulls it down, your  
door is not properly adjusted.  
When properly installed, a door should remain clear of the  
opening, when allowed to rest at its natural, full open position.  
If “door drift” pulls door back into opening or spring tension is  
not sufficient to pull door totally clear of opening, the door is not  
properly adjusted.  
PRE-ASSEMBLY CHECK  
Every opener is factory tested and shipped with the limit switch adjustment in the door CLOSED  
position. If the opener has been powered up before assembly, perform the following steps to insure  
that the limit switch adjustment is in the door CLOSED position. Connect the opener to a power  
source and short across the screw terminals labeled “PB” and “COM” with a metal screw driver.  
Motor should start; run through a full OPEN cycle, (driven gear rotates clockwise) and stop. This  
will leave opener in OPEN position. To get the opener back to full CLOSE position, short and hold  
“PB” and “COM” terminals again (driven gear rotates counter clockwise). Continue to short  
terminals until opener stops in the CLOSED position. If the contact between “PB” and “COM” is  
lost, the motor will stop, reverse, and travel back to the open limit, repeat with a constant short  
across “PB” and “COM”.  
Right Side Of Opener  
CAUTION: KEEP CLEAR OF ALL ROTATING AND MOVING PARTS.  
WARNING  
FAILURE TO KEEP CLEAR OF ROTATING AND MOVING PARTS CAN RESULT IN SEVERE INJURY.  
Disconnect from power source and proceed to assembly.  
III  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Features  
7. Safety System:  
1. Open and Close Cycle Control:  
Independent up and down force adjustments. When properly adjusted,  
the safety system will automatically reverse the door when obstructed  
in down direction and return to fully open position. The door will stop  
when obstructed in the up direction. See Adjustment #2 on page 32.  
Allows garage door to be started and stopped by push button,  
transmitter or wall station. The next impulse sends a stopped garage  
door in opposite direction.  
2. Emergency Disconnect:  
Manual disconnect permitting operation of door during power failure  
8. Infrared Safety Sensors:  
Wired infrared safety sensors detect an obstruction in door path and  
with automatic reconnect when opener is reactivated. See page 27.  
react by reversing door.  
3. Opener light:  
Automatically turns on when opener is activated and remains on for  
9. Multi-Function Wall Station:  
Wired wall station provides up/down door motion control and  
independent overhead light on/off control. Wireless multi-function wall  
station provides up/down door motion control, independent overhead  
light on/off control, door down delay, adjustable “pet position” function,  
and “pet position” program button.  
four minutes for convenience and safety.  
4. Mechanical Door Lock:  
When properly adjusted, opener locks door in closed position  
preventing unwanted entry. See Adjustment # 3 on page 32.  
10. Homelink® Compatibility:  
5. Obstruction Warning Light:  
Opener is capable of “learning” automobile equipped Homelink®  
The convenience light will flash after sensing an obstruction in the  
down direction and/or if the safety system malfunctions while in the  
open position.  
11. Rolling Code Technology:  
Wireless transmitters, multi-function wall stations and wireless keyless  
entry use rolling code which prevent would be thieves from “grabbing”  
the transmitter’s digital code.  
6. Motor:  
Permanently lubricated, thermally protected, heavy duty motor with  
automatic reset.  
Tools Needed  
Power Drill  
Ratchet Wrench  
Needle Nose Pliers  
Pliers/Wire Cutters  
5/64”, 3/32”, 1/8”, 3/16”  
Drill Bits  
Hacksaw  
Phillips Head  
Screwdriver  
1/4”, 3/8”, 7/16”,  
1/2”, 9/16” Sockets  
Pencil  
7/16” Wrench  
Pliers  
Hammer  
Flat Tip  
7/16” Socket Driver  
Level  
2 x 4 Board  
Screwdriver  
Non-Metallic  
Step Ladder  
Tape Measure  
Safety Glasses  
Adjustable Wrench  
2 x 6 x 12 Solid Test  
Object  
IV  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
WARNING  
Package Contents ..............................................................................I.  
INCORRECT INSTALLATION CAN  
LEAD TO SEVERE OR FATAL  
INJURY. FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS CAREFULLY.  
Pre-Installation Inspection.............................................................II, III  
Tools Needed ...................................................................................IV.  
Important Safety Instructions ............................................................V.  
Prodrive ® Installation..................................................................1-5.  
Pre-Operation .............................................................................6-19.  
Optional Installations ................................................................20-26.  
Operation .................................................................................27-32.  
Programing Wireless Wall Station Or Transmitter(s) to Opener....... 33.  
Maintenance .................................................................................. 34.  
Troubleshooting ............................................................................. 35.  
IMPORTANT INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS.  
2. Do not connect the opener to electrical power until instructed to do so.  
3. Install the entrapment warning label next to the wall station in a  
prominent location. Install the emergency disconnect label on the  
emergency disconnect cord.  
4. Remove all ropes and remove, or make inoperative in the unlocked  
position, all locks connected to the garage door before installing the  
opener.  
5. Do not wear rings, watches or loose clothing when installing or servicing  
a garage door system.  
6. It is important that you install all the components supplied with the  
Prodrive ® opener, i.e., wall stations, safety sensors, etc. Use of parts not  
supplied by Wayne-Dalton Corp. may cause the opener to malfunction  
and create unsafe conditions.  
Parts Breakdown Rail Assembly..................................................... 36.  
Parts Breakdown Opener Assembly ............................................... 37.  
7. Wear protective eye wear when installing or servicing the opener or door.  
8. Install opener on a properly balanced and operating garage door. Have a  
qualified service person make adjustments/repairs to cables, spring  
assemblies, and other hardware before installing the opener. An  
improperly balanced door could cause severe or fatal injury.  
Accessories.................................................................................... 38.  
Templates ...................................................................................... 39.  
Customer Service Number............................................................. 40.  
Warranty ........................................................................................ 41.  
9. Where possible, install the opener seven feet or more above the floor.  
Mount the emergency disconnect six feet above the floor.  
10. Locate the wall station: (a) within sight of door, (b) at a minimum height  
of five feet, so small children cannot reach it, and (c) away from all  
moving parts of the door.  
11. After installing the opener, the door must reverse when it contacts a  
1-1/2” high object (or 2 x 4 board laid flat) on the floor.  
12. Installation and wiring must comply with local building and electrical  
codes. Connect the power cord to a properly grounded outlet. Do not  
remove the ground pin from power cord.  
Definition of key words used in this manual:  
13. To reduce the risk of injury to persons, use this opener only with  
sectional overhead doors.  
WARNING  
14. Top section of garage door may need to be reinforced before  
attaching opener. Check with your garage door manufacturer for  
their recommendations.  
INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH,  
IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN SEVERE OR FATAL  
INJURY.  
15. Do not use sensitivity adjustments to compensate for a poorly  
operating door. This will prevent proper operation of the safety  
reverse feature and may damage the door and cause possible  
severe or fatal injury.  
CAUTION: PROPERTY DAMAGE OR INJURY CAN RESULT FROM  
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS.  
16. An open door must not close and closing door must reverse and open  
if infrared safety sensors are obstructed by 6” high object placed on  
garage floor.  
IMPORTANT: REQUIRED STEP FOR SAFE AND PROPER OPENER  
OPERATION.  
17. Use a sturdy, non-metallic step ladder when installing opener.  
NOTE: Information assuring proper installation of the opener.  
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE, FASTEN  
THIS MANUAL NEAR GARAGE DOOR. PERFORM  
OBSTRUCTION TESTS MONTHLY AND  
MAINTENANCE AS RECOMMENDED. SEE PAGES  
17 & 34.  
V
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Opener to Rail  
Rail Bottom  
(Facing Upwards)  
Sprocket / Coupling Cogs  
1
IMPORTANT: THE DRIVER GEAR IN THE  
OPENER MUST BE PROPERLY ALIGNED  
WITH THE SPROCKET/ COUPLING COGS IN  
THE RAIL ASSEMBLY AND THE MOUNTING  
BOLTS FULLY TIGHTENED, BEFORE  
Tools Needed:  
3/8” Socket  
Ratchet Wrench  
Notches  
POWERING UP THE OPENER. NEGLECTING  
TO DO THIS WILL RESULT IN GEAR FAILURE.  
Before assembly, align sprocket/ coupling  
cogs to match notches of driver gear. Rotate  
the motor spline to position driver gear so  
the nearest notch in driver gear is directly  
behind motor spline, as illustrated.  
NOTE: Do not rotate more than 1/2 turn.  
Opener  
Top View  
Place opposite end of rail on temporary  
support approximately 6” in height.  
Sprocket / Coupling Cogs  
Proceed with attaching rail to opener,  
ensuring proper engagement between  
sprocket/coupling cogs and driver gear  
notches. Realign if necessary, making sure  
to keep any rotation only to the nearest  
notch. Using the (4) pre-attached  
1/4”-20 x 5/8” hex head bolts, assemble  
rail to opener using 3/8” socket; tighten  
securely.  
Motor Spline  
NOTE: Do not plug the opener power cord  
into electrical outlet until opener is fully  
installed and you are instructed to do so in  
this manual.  
Driver Gear  
Notches  
1/4” - 20 x 5/8”  
Hex Head Bolts  
Opener  
1
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinforce with 2” x 6” as required to  
insure rigid mounting.  
Positioning and Installing  
Front Wall Bracket  
2
NOTE: It is recommended that the door  
opener be installed 7 feet or more above the  
garage floor.  
Tools Needed:  
Carpenter’s Level  
REINFORCE THE HEADER WALL  
Reinforce the header wall (wall above door  
opening) as required, to ensure rigid  
mounting of the front wall bracket.  
7/16” Socket  
Driver  
Vertical Center Line  
Power Drill  
Tape Measure  
1/8” Drill Bit  
WARNING  
DO NOT ATTEMPT TO LOOSEN OR  
REMOVE ANY PORTION OF DOOR SPRING  
SYSTEM IN ORDER TO REINFORCE  
HEADER WALL OR TO MOUNT WALL  
BRACKET. SPRING SYSTEM IS UNDER  
EXTREME TENSION AND CAN CAUSE  
SEVERE OR FATAL INJURY. SUCH WORK  
SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED  
Header  
Carpenter’s Level  
High Arc Point  
SERVICE PERSON.  
Top Section  
Locate the vertical center line of the garage  
door and mark it on the header above the  
door.  
Sectional Door  
Curved Track  
Raise the door slightly until the top section  
reaches the highest point of travel (High Arc  
Point); using a carpenter’s level, transfer  
and mark the highest point of travel onto the  
header wall and close the door.  
1/4” X 1 1/2”  
Lag Screws  
1/2” - 1” Above  
High Arc Mark  
Mount the front wall bracket with its lower  
edge approximately 1/2” -1” above the  
mark showing the highest point of travel and  
centered on the vertical center line.  
Front Wall  
Bracket  
NOTE: For low headroom torsion  
counterbalance, hold the wall bracket’s  
bottom edge typically at 1/2” - 1” (room  
permitting) above the torsion spring center  
bracket and centered on the vertical line, see  
illustration.  
Center of  
Door  
High Arc  
Mark  
1/2” - 1” Above  
Center Bracket  
(Room Permitting)  
Front Wall  
Bracket  
Top Edge Of  
Center Bracket  
Mark the two mounting holes and pilot drill  
with a 1/8” drill bit. Mount wall bracket using  
the 1/4” x 1-1/2” lag screws supplied to  
ensure rigid mounting.  
Torsion Spring  
Center Bracket  
Center Line  
2
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Wall  
Bracket  
Attach Unit to Front Wall Bracket  
1/4” Plastic Insert  
Locking Nut  
3
Tools Needed:  
Raise the front end of the rail  
assembly and attach it to the front wall  
bracket, using the 1/4” x 4” hex head bolt  
and the supplied 1/4” plastic insert  
locking nut. Take care not to over tighten  
nut. Tighten only until end of bolt is flush  
with outside of nut.  
7/16” Socket  
Ratchet Wrench  
Adjustable Wrench  
1/4” x 4”  
Hex Head Bolt  
Upper Door Arm  
Tie Wrap  
NOTE: If you have a torsion spring  
counterbalance system, it will be necessary  
to raise the opener and support it on a  
step ladder to attach the front end of the rail  
assembly to the wall bracket.  
The upper door arm is secured to the spacer  
bracket with one tie wrap for shipping.  
Remove tie wrap attaching upper door arm  
to the spacer bracket, allowing door arm to  
Spacer Bracket  
swing down (see caution).  
Rail Assembly  
Upper Door Arm  
CAUTION: Support upper door arm with your  
free hand, to prevent door arm from  
swinging down uncontrolled.  
Cardboard or Cloth to  
Protect the Housing  
Positioning Motor  
End of Opener  
4
Tools Needed:  
IMPORTANT: TO PREVENT DAMAGE TO  
DOOR, DO NOT REST THE OPENER ON THE  
DOOR WITHOUT USING A 2” X 4” BOARD  
AT LEAST 3 FEET LONG.  
2” x 4” Board  
Rail Assembly  
Trolley  
Non-Metallic  
Step Ladder  
Raise the motor end of the opener and  
support it so you can open the door to its  
fully open position. You may need help  
raising motor end if ladder is not high  
enough.  
2” x 4”  
Board  
Door  
Opener  
Support Door to  
Prevent Sagging  
IMPORTANT: TO PREVENT DAMAGE TO  
DOOR OR OPENER, POSITION TROLLEY AS  
CLOSE TO OPENER AS POSSIBLE, BEFORE  
OPENING DOOR.  
Open the door and place a 2” x 4” x 36”  
minimum board along the top section of the  
garage door. Rest the rail assembly on the  
2” x 4” board.  
Non-Metallic  
Step ladder  
Support top section of door to prevent  
excessive sagging.  
3
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ceiling Joist  
Mounting Opener End  
5
Tools Needed:  
CAUTION: Do not use gear cap bolt or nut  
for hanger attachment. This may cause  
sprocket, chain or Belt misalignment,  
resulting in damage to opener or possible  
personal injury!  
Power Drill  
Hacksaw  
Cut Perforated  
Angles to Fit  
1/8” Drill Bit  
Align the center of opener’s rail assembly  
with the center line previously marked on  
the top section of the garage door to ensure  
rail will be parallel with the direction of door  
travel.  
Gear Cap  
Nut/ Bolt  
1/2” Socket  
7/16” Socket  
Ratchet Wrench  
Adjustable Wrench  
Tape Measure  
Opener  
Using perforated angles (cut to proper  
length) hang opener end from ceiling joist.  
Be sure to locate and mount to ceiling joists,  
as illustrated.  
Alternate Hanger  
Mounting Holes  
Pilot drill with 1/8” drill bit and use  
1/4” x 1-1/2” lag screws (not supplied) to  
ensure a rigid mount. Attach opener to  
perforated angles using 5/16” x 3/4” bolts,  
5/16” lock washer, and 5/16” nuts (not  
supplied).  
Perforated Angle  
Iron (Not Supplied)  
Center Line  
Of Door  
NOTE: Bracing should be at an angle to  
provide rigid support.  
When opener is securely attached to  
perforated angles, remove the 2” x 4” (used  
to support rail assembly in Step 4) and  
close the door.  
Use angled brace to ensure rigid installation.  
NOTE: It is recommended that 10’ rails be  
supported in the center to prevent sagging.  
Opener rail should be aligned perpendicular  
to the garage door when properly installed.  
There should be no sagging of the rail in  
any direction.  
PROPER INSTALLATION  
Top view  
correct  
incorrect  
Side view  
correct  
header  
incorrect  
4
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinforce Door Vertically and  
Horizontally  
Mounting Door Bracket  
6
NOTE: If you have a 5120, 5140, 9100,  
9400, 9600, 9700 or 9800 series door,  
do not install this door bracket, install the  
door bracket supplied with the door, see the  
Installation Instructions and Owner’s Manual  
supplied with the door. Instructions manuals  
dalton.com or call 1-888-827-3667.  
Tools Needed:  
7/16” Socket  
Top Roller  
Guideline  
Ratchet Wrench  
Door Center  
Line  
IMPORTANT: DOORS MAY NEED TO BE  
REINFORCED TO PREVENT DAMAGE TO THE  
DOOR. CHECK WITH THE GARAGE DOOR  
MANUFACTURER FOR PROPER  
Door Center  
Line  
1/4”-20 x 2”  
Carriage Bolts  
REINFORCING OF YOUR DOOR.  
Top Roller  
Guideline  
For wood doors, mount door bracket,  
using two 1/4”-20 x 2” carriage bolts and  
1/4” locking nuts supplied, on center line of  
door with middle hole in line with top rollers.  
1/4”  
Locking Nuts  
WOOD  
DOORS  
Door  
Top Roller  
Guideline  
1/4”-20 x 1/2”  
Self Drilling Screws  
Door  
Bracket  
Bracket  
STEEL  
DOORS  
For metal doors, mount door bracket,  
using two 1/4”-20 x 5/8” self drilling screws  
supplied, on center line of door with middle  
hole in line with top rollers.  
Installing Light  
7
Housing  
Bulb - 60 Watt  
Maximum  
Tools Needed:  
Remove lens by pressing up on both sides  
of the bottom of the lens at the junction of  
the housing, releasing the locking tabs, and  
pulling forward.  
(Not Supplied)  
None  
Screw a 60 watt (Maximum) bulb into  
socket. For maximum bulb life, “rough  
service” bulbs are recommended.  
Align the top and bottom tabs on the lens  
with the housing and push straight on until  
lens locks in place.  
Socket  
Locking Tabs  
Lens  
5
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wired Wall Station Installation  
(If Included)  
8
Wall Station  
Tools Needed:  
WARNING  
Power Drill  
TO PREVENT POSSIBLE INJURY, INSTALL  
WALL STATION OUT OF THE REACH OF  
CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE  
THE DOOR CAN BE SEEN WHEN THE  
OPENER IS ACTIVATED. DO NOT MOUNT  
WALL STATION NEAR OR NEXT TO  
GARAGE DOOR.  
Phillips Head  
Screwdriver  
5 Foot  
Minimum  
Flat Tip  
Screwdriver  
IMPORTANT: THE STANDARD PUSH  
BUTTON OR THE DELUXE WALL  
3/32” Drill Bit  
STATION MUST BE THE ONLY TYPE USED  
FOR PROPER DOOR OPERATION. THE USE  
OF ANOTHER PUSH BUTTON OR WALL  
CONTROL STATION NOT SUPPLIED BY  
WAYNE-DALTON COULD CAUSE OPENER TO  
MALFUNCTION.  
Right Side Of Opener  
Wired Wall Station:  
Wire the garage door opener wall station  
using bell wire connected to COM and P.B.  
screws, as illustrated.  
Locate push button adjacent to service  
entrance door at a minimum height of 5 ft.,  
and at least 6 ft. away from garage door.  
COM  
Fasten the wall station in a safe location with  
the (2) phillips head screws, making sure not  
to over tighten. Pilot drill mounting holes  
using a 3/32” bit. Additional wired wall  
stations may also be installed in accordance  
with these instructions.  
PB  
CAUTION: Over tightening the screws could  
deform plastic case.  
IMPORTANT: CONNECT THE LOW  
VOLTAGE WIRE TO THE WALL STATIONS  
USING A “J” HOOK CONFIGURATION. IF WIRE  
IS COMPLETELY LOOPED AROUND  
TERMINAL SCREW, IT CAN PREVENT  
PROPER CONTACT.  
Wall Station Back  
Phillips Head Screws  
Wall Station Front  
6
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deluxe Multi-Function Wireless  
Wall Station Installation  
9
(If Included)  
Tools Needed:  
WARNING  
TO PREVENT POSSIBLE INJURY, INSTALL  
WALL STATION OUT OF THE REACH OF  
CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE  
THE DOOR CAN BE SEEN WHEN THE  
OPENER IS ACTIVATED. DO NOT MOUNT  
WALL STATION NEAR OR NEXT TO  
GARAGE DOOR.  
Power Drill  
Wall Station  
3/32” Drill Bit  
Phillips Head  
Screwdriver  
5 Foot  
Minimum  
NOTE: For proper operation, mount the wall  
station on a flat surface.  
The wall station can be mounted to a NEMA  
standard electrical box or directly to any wall  
surface. No wiring is required.  
Locate wall station adjacent to service  
entrance door at a minimum height of 5 ft.,  
and at least 6 ft. away from garage door.  
Lower Screw Installation  
Upper Screw Installation  
If mounting to a NEMA electrical box, use  
machine thread screws provided in place of the  
wood screws. No drilling is required. If high  
voltage wiring is contained in the box,  
a standard NEMA solid faceplate must be  
installed between the box and the wall station. If  
fastening into drywall or concrete, use anchors  
provided. When mounting to wood use a 3/32"  
drill bit and the drilling template located on  
page 39. Drill the two 3/32” mounting holes  
using the drill template. Drill 3/16" holes if  
using anchors.  
Phillips  
Head Screw  
Install lower screw leaving 7/16" of the screw  
exposed. Slide wall station keyhole slot onto the  
lower phillips head screw. Wall station should  
slide onto screw, providing a snug fit. If  
necessary remove wall station and loosen or  
tighten lower phillips head screw until a snug fit  
is achieved.  
Phillips Head  
Screw  
7/16”  
Once wall station is fitted on lower screw, install  
upper screw. Do not over-tighten.  
Keyhole  
Slot  
CAUTION: Over tightening the upper screw  
could deform plastic case.  
Phillips  
Head Screw  
7
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deluxe Multi-Function Wireless  
Wall Station Installation Continued  
(If Included)  
Remove the battery cover (right-hand side of  
wall station) by disengaging the battery cover’s  
lower clip. Install two AAA batteries into the wall  
station observing the polarity, (+) and (-), of  
both batteries. After about three seconds, the  
red LED will begin to blink every three seconds.  
Re-install the battery cover by first inserting its  
top into the wall station then inserting and  
securing its bottom.  
e
p
r
a
O
t
e
o
Up/Down  
LED  
T
Press  
Here  
o
r
NOTE: To slow blink rate or turn off, refer to  
wall station operation page 28 “Back Lit LED  
Light”.  
Battery  
Cover  
Wall  
Station  
(2) AAA  
Lower  
Clip  
Batteries  
Entrapment  
Warning Label  
10  
Tools Needed:  
Apply entrapment warning label in a  
convenient location next to the wall station.  
Use mechanical fasteners if adhesive will  
not adhere.  
Wall Station  
None  
Service  
Entrance  
Door  
Entrapment  
Warning Label  
8
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wired Infrared Safety Sensor  
Installation  
Wall Mounting Bracket  
11  
Tools Needed:  
IMPORTANT: BOTH WALL BRACKETS  
MUST BE MOUNTED AT THE SAME HEIGHT  
FOR PROPER ALIGNMENT.  
Ratchet Wrench  
Tape Measure  
Power Drill  
Note: Use Steps a-c for installing sensors  
on both sides of the garage door.  
a. Select and mark with a pencil, a  
mounting location no more than  
5”  
5 inches above the floor to center line of  
wall mounting bracket. The safety sensors  
should be mounted as close to the door  
track or inside edge of the door as  
possible to offer maximum entrapment  
protection. It is very important that both  
wall mounting brackets be mounted at  
the same height for proper alignment.  
3/16” Drill Bit  
7/16” Socket  
Driver  
7/16” Wrench  
Pencil  
a
b
Door Jam  
b. Drill pilot holes, using a 3/16” drill bit.  
Using two 5/16” x 1-1/2” lag screws,  
permanently mount the wall mounting  
brackets to both door jambs. In some  
installations it may be necessary to attach  
a wooden spacer to the wall to achieve  
the required alignment.  
5/16” x 1-1/2”  
Lag Screw  
Wall Mounting  
Bracket  
Nut  
Attach the “U” brackets to the wall  
mounting brackets with 1/4”-20 x 1/2”  
carriage bolts, washers and nuts.  
Insert the bolts from the inside of the  
“U” bracket and hand-tighten.  
Washer  
IMPORTANT: IDENTIFY WHICH SIDE OF THE  
GARAGE DOOR IS EXPOSED TO THE MOST  
SUNLIGHT. MOUNT THE SENDING UNIT (UNIT  
WITHOUT LED) ON THE SIDE WHICH IS  
EXPOSED TO THE MOST SUN. SUNLIGHT  
MAY AFFECT THE SAFETY SENSORS, AND  
THIS ORIENTATION WILL HELP REDUCE THE  
EFFECT.  
1/4”-20 x 1/2”  
Carriage Bolt  
U-Bracket  
c
c. Attach the sending and receiving safety  
sensors to the “U” brackets by inserting  
all three tabs into the respective holes.  
Receiving  
Unit  
LED  
9
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation of Wiring for Wired  
Infrared Safety Sensor  
12  
Tools Needed:  
Uncoil the wires from the infrared safety  
sensors and route the wire up the garage  
wall across the ceiling and down to the back  
of the opener. Tack the wires in place using  
staples (Not Supplied). Take care to run  
the wires in a location where they will not  
interfere with the operation of the door and  
do not staple through wire.  
Hammer  
NOTE: If wires must be lengthened or  
spliced into pre wired installation, use wire  
nuts or other suitable connectors.  
Wire to Opener  
Connecting Wired Infrared Safety  
Sensor to Opener  
13  
Tools Needed:  
Connect infrared safety sensors to the  
opener as shown. Shorten wires as  
Phillips Head  
Screwdriver  
necessary and separate wire ends. Strip  
about 1/2” of insulation off each wire, being  
careful not to nick wires, and attach wires  
to the proper terminal screws, then tighten  
securely, using phillips head screwdriver.  
Right Side Of Opener  
One wire has marking on it (numbers, black  
stripe, etc). Be sure to observe polarity. Apply  
tension to external wires to test for secure  
connection. Check that the wires are stapled  
in place properly.  
Sending Unit  
Receiving Unit  
Black Strip  
LED  
Solid  
Color  
10  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Opener  
To Outlet  
14  
Tools Needed:  
WARNING  
None  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL  
SHOCK, DO NOT CHANGE THE POWER  
CORD IN ANYWAY.  
Outlet  
IMPORTANT: THE OPENER MUST BE  
CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED 3  
PRONG, 120 VOLT OUTLET.  
The opener can be permanently wired. To  
permanently wire the unit, see permanent  
wiring option on page 20.  
Plug the power cord into the closest  
grounding type receptacle. Excess power  
cord length must be routed and contained  
safely away from any moving parts.  
As soon as power is applied to the opener,  
the light on the opener will blink once to  
indicate a successful self-check of the  
controls.  
Power Cord  
Connecting Trolley  
To Latch Assembly  
Trolley  
15  
Tools Needed:  
Slide the trolley until it snaps onto the latch  
assembly.  
None  
Attach warning label to the red release cord.  
Thread the red release cord through the pull  
knob so knot is inside pull knob. Tie a double  
knot at the end of the red release cord to  
secure pull knob.  
Upper Door Arm  
Tag  
NOTE: Pull knob should hang 6 feet above  
floor. Ensure that the rope and handle clear  
the tops of all vehicles to avoid  
entanglement.  
Trolley  
Release Cord  
Pull Knob  
Latch Assembly  
Use a Double Knot  
To Secure The Red  
Pull Knob  
11  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alignment of Wired Infrared  
Safety Sensors  
16  
Tools Needed:  
In  
In  
WARNING  
TO AVOID POSSIBLE SEVERE OR FATAL  
INJURY, KEEP PEOPLE AND OBJECTS  
CLEAR OF THE MOVING DOOR ARM TO  
PREVENT POSSIBLE PERSONAL INJURY.  
Pliers  
IMPORTANT: THE SAFETY SENSOR SENDS  
AN INVISIBLE BEAM OF LIGHT FROM THE  
SENDING UNIT TO THE RECEIVING UNIT  
ACROSS THE PATHWAY OF THE DOOR. THE  
OPENER WILL NOT OPERATE UNTIL THE  
SAFETY SENSORS ARE CONNECTED TO THE  
OPENER AND PROPERLY ALIGNED. IF THE  
INVISIBLE BEAM OF LIGHT IS OBSTRUCTED,  
AN OPEN DOOR CANNOT BE CLOSED BY  
THE TRANSMITTER OR A MOMENTARY  
ACTIVATION OF THE WALL STATION UP/  
DOWN BUTTON. HOWEVER, THE DOOR MAY  
BE CLOSED BY CONTINUOUSLY  
Out  
Out  
1/4”-20 Carriage Bolts  
For this adjustment, bend mounting brackets  
at wall mount  
HOLDING YOUR FINGER ON THE WALL  
STATION UP/DOWN BUTTON (CONSTANT  
PRESSURE) UNTIL THE DOOR TRAVELS TO A  
FULLY CLOSED POSITION.  
Top View  
At this point you will be able to activate the  
opener. The trolley/ upper arm will move  
to the open position, but will not move to  
the closed position unless the beams are  
aligned.  
The safety sensors must be aligned by  
moving the sending and receiving units in or  
out until the alignment light on the receiving  
unit comes on. The 1/4”-20 carriage bolt  
can be loosened to move the unit in or out,  
as required. If you have difficulty  
Up/Down  
Button  
aligning beams, check that both brackets are  
mounted at the same height (see Step 11)  
and remount if necessary. Additional minor  
adjustments can be made by lightly bending  
the mounting brackets.  
Wired Wall station  
Once the alignment light comes on, tighten  
all bolts and mounting screws.  
Press  
Here  
Finish securing all wiring making sure not to  
break or open any of the conductors. Loop  
and secure any extra wire.  
Up/Down  
Button  
Using the wall station up/down button,  
activate the opener and check that it will  
operate through full open and close. Ensure  
trolley and trolley latch are in the closed  
position prior to proceeding to next step.  
Multi-Function Wall Station  
RF Transmitter  
12  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Single and Double Tab Door Brackets  
Setting Trolley Close Position  
17  
Models: 9100, 9400, 9600, 5120 and 5140.  
Model: 9700  
Tools Needed:  
WARNING  
Pliers/Wire Cutters  
Tape Measure  
TO AVOID POSSIBLE INJURY OR  
PROPERTY DAMAGE, KEEP PEOPLE AND  
OBJECTS CLEAR OF THE MOVING DOOR  
ARM.  
Flat Tip  
Screwdriver  
NOTE: If necessary, activate the opener  
to move the trolley/ upper door arm to the  
closed position.  
Double Tab  
Bracket  
Single Tab  
Bracket  
Double Tab  
Bracket  
Single Tab  
Bracket  
NOTE: If you have a 9100, 9400,9600,  
5120, 5140 or 9700 series door, with one of  
the door brackets shown at the right and a  
Torquemaster® or Extension Spring(s)  
counterbalance system, see “Setting Trolley  
Close Position/ Connecting Door Arm To  
Door” on pages 23-24. If not, complete this  
step.  
11” to 13”  
(13” Minimum  
For Belt Drive)  
NOTE: If you have a 9100, 9400, 9600,  
5120, 5140 or 9700 series door, with one of  
the door brackets shown at the right and a  
Torsion Spring(s), see “Setting Trolley Close  
Position/ Connecting Door Arm To Door” on  
pages 25-26. If not, complete this step.  
Trolley  
(Closed Limit Position)  
Door Bracket  
Upper Arm  
Tag  
Trolley and latch assembly must be at the  
factory preset fully closed position, (see  
illustration).  
Verify preliminary trolley and latch assembly  
close position is 11” to 13” between trolley  
clevis pin and the inside face of the door.  
Release Cord  
If adjustment of the trolley/latch assembly  
position is required, use the close travel  
adjustment screw located on the bottom of  
the opener. A 1/4 turn equals approximately  
1” of trolley travel; turn clockwise to de-  
crease distance between header and trolley  
and counter-clockwise to increase distance  
between header and trolley.  
Pull Knob  
TRAVEL ADJUSTMENT  
OPEN  
MORE  
CLOSE  
MORE  
Bottom Of Opener  
LESS  
13  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Typical Installation  
Upper Arm  
5/16” x 1-1/4”  
Multi-grip Clevis pin  
Connecting Door Arm to Door  
Door Bracket  
18  
Nylon Shoulder  
Bushing  
Lower Arm  
Tools Needed:  
Typical Installation:  
Door Bracket  
Place nylon shoulder bushing in lower arm  
hole in curved end (single hole). Place door  
arm on right side of door bracket. Insert  
5/16” x 1-1/4” multi-grip clevis pin through  
nylon shoulder bushing, lower door arm and  
middle hole of door bracket. Install hairpin  
cotter through hole (Closest to door bracket)  
of multi grip clevis, as shown.  
Adjustable Wrench  
Ratchet Wrench  
7/16” Socket  
Hairpin Cotter  
(Hole Closest to  
Door Bracket)  
TOP VIEW  
1/4”  
Nylock Nuts  
Hairpin Cotter  
1/4”-20 x 3/4”  
Hex Head Bolt  
9/16” Socket  
For Models: 9100, 9400, 9600, 5120,  
5140 And 9700  
Models: 9100, 9400,9600, 5120, 5140 or 9700  
Lower Arm  
Place nylon shoulder bushing in lower arm  
hole in curved end (single hole). Place the  
lower door arm between the tabs (or the right  
side of single tab) and insert 5/16” x 1-1/4”  
multi-grip clevis pin through nylon shoulder  
bushing, lower door arm and hole(s) of door  
bracket. Install hairpin cotter through hole  
(Closest to door arm “Double Tab” or door  
bracket “Single Tab”) of multi grip clevis, as  
shown.  
Hairpin Cotter  
(Hole Closest to  
Door Bracket)  
Hairpin Cotter  
(Hole Closest to  
Door Arm)  
Door Bracket  
5/16” x 1-1/4”  
Multi-grip Clevis pin  
Upper Arm  
Hairpin Cotter  
Upper Arm  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
Nylon Shoulder  
Bushing  
5/16” x 1-1/4”  
Multi-grip Clevis pin  
Door  
Bracket  
For Models: 9700 And 9800  
Door  
Bracket  
1/4”  
Nylock Nuts  
1/4”  
Nylock Nuts  
Place nylon shoulder bushing in lower arm  
hole in curved end (single hole). Place the  
lower door arm between the tabs and insert  
5/16” x 1-1/4” multi-grip clevis pin through  
nylon shoulder bushing, lower arm and holes  
of door bracket. Install hairpin cotter through  
hole (Closest to door arm) of multi grip clevis,  
as shown.  
Lower Arm  
Lower Arm  
Hairpin  
Cotter  
Nylon Shoulder  
Bushing  
1/4”-20 x 3/4”  
Hex Head Bolt  
1/4”-20 x 3/4”  
Hex Head Bolt  
Double Tab  
Single Tab  
Models: 9700 And 9800  
Lower Arm  
CONNECTING UPPER AND LOWER DOOR  
ARMS  
Hairpin Cotter  
(Hole Closest to  
Door Arm)  
Upper Arm  
WARNING  
Door  
Bracket  
FAILURE TO USE LOCKING NUT CAN  
RESULT IN ARM RELEASING AND  
POSSIBLE RESULTING IN PROPERTY  
DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY.  
Lower Arm  
Hairpin Cotter  
TOP VIEW  
Align upper and lower door arm pieces to  
nearest matching holes.  
1/4”  
Nylock Nuts  
5/16” x 1-1/4”  
Multi-grip Clevis pin  
NOTE: It may be necessary to apply down-  
ward pressure on the door or slightly raise  
the door during this process.  
Nylon Shoulder  
Bushing  
1/4”-20 x 3/4”  
Hex Head Bolt  
Secure upper and lower door arms to each  
other using two 1/4”-20 x 3/4” hex head  
bolts and nylock nuts.  
NOTE: Install the hex head bolts as far apart  
as possible, when positioning the upper and  
lower arms.  
NOTE: Door arm angle must be 10° to 30°  
degrees (see illustration). If not, repeat “Set-  
ting Trolley Close Position” and increase or  
decrease distance between trolley clevis pin  
and inside face of the door.  
10° To 30°  
14  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Door Close Travel  
19  
Tools Needed:  
Using the wall control up/down button,  
activate door to full open position;  
reactivate to close position.  
Flat Tip  
Screwdriver  
Bottom Of Opener  
The door should stop on the floor with the  
bottom door seal slightly compressed.  
If the door reverses off the floor, turn close  
travel knob 1/4 turn “less”.  
If door is not completely closed, turn travel  
knob 1/4 turn “more”.  
TRAVEL ADJUSTMENT  
Repeat as necessary.  
CLOSE  
MORE  
OPEN  
MORE  
LESS  
NOTE: 1/4 turn equals 1” of door travel.  
Setting Door Opening Travel  
20  
The door opener is assembled with the open  
travel adjustment preset for a typical door,  
but all doors should be adjusted to stop as  
close as possible to the door’s “natural” fully  
open, resting position.  
Tools Needed:  
Flat Tip  
Screwdriver  
To determine the door’s “natural” fully open,  
resting position, disconnect door from  
opener using the emergency release  
disconnect (see page 27, EMERGENCY  
DISCONNECT) and manually raise door to its  
“natural” fully open, resting position. Use this  
location for your open limit setting. To  
determine if door needs adjustment, activate  
the opener to bring door to fully open  
position.  
Bottom Of Opener  
TRAVEL ADJUSTMENT  
CLOSE  
OPEN  
LESS  
MORE  
MORE  
15  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Door Opening Travel  
(Continued)  
NOTE: If door does not open fully and  
opener light flashes (make sure the bulb  
is installed and operating) check for an  
obstruction or see Adjustment #1, page 32  
(Adjusting Opening Force).  
Stop Bolt  
Trolley  
To adjust for a non-standard door or to  
precisely set the open position: Using  
the wall station, operate the door and stop  
it in mid-travel position. Using a flathead  
screwdriver turn the OPEN travel adjuster for  
more (counter-clockwise) or less (clockwise)  
travel. A 1/4 turn equals approximately 1” of  
trolley movement.  
Opener  
NOTE: Confirm that the door has stopped in  
the UP position as a result of the upper limit  
switch and not because the trolley has hit  
the stop bolt, which is mounted in the rail  
near the opener. The correct condition can  
be verified by observing that the openers  
convenience light does not flash after the  
fully open door comes to a stop. The faulty  
condition may also be confirmed visually  
by checking to see if the trolley is resting  
against the stop bolt.  
To confirm final OPEN travel adjustment,  
activate the opener to bring door to fully  
open position. The opener light should not  
be flashing.  
16  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contact Obstruction Test  
21  
Tools Needed:  
After installing the opener, the door must  
reverse when it contacts a 1 1/2” inch high  
object (or a 2 x 4 board laid flat) on the  
garage floor.  
2 x 4 Board  
Using the wall station, activate the door to  
the fully open position. Place a 2 x 4 flat  
on the garage floor, under the door path.  
Activate the door to the closed position with  
the wall station. Upon contacting the 2 x 4  
board, the door should reverse.  
2 x 4 Laid Flat  
On The Floor  
If door stops on the 2 x 4 board, adjust  
the close travel knob 1/8-1/4 turn “more”  
until door reverses upon contact with 2 x 4  
board.  
When the door reverses, remove the  
2 x 4 board and run the full cycle of open  
and close of the door. Door should not  
reverse when it comes to the fully closed  
position on the floor.  
WARNING  
IF OPENER DOES NOT RESPOND PROPERLY TO THESE TESTS (STEPS  
21 AND 22), HAVE A QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE NECESSARY  
ADJUSTMENTS/REPAIRS, OR SEVERE OR FATAL INJURY COULD  
RESULT FROM OPERATING THE DOOR/OPENER.  
NOTE: If opener fails to pass this test,  
repeat Step 19. Also see Adjustment #2,  
page 32 (Contact Obstruction Test).  
Safety Sensor Obstruction Test  
22  
Tools Needed:  
WARNING  
2” x 6” x 12”  
WHEN PERFORMING THIS PART OF THE  
TEST, DO NOT PLACE YOURSELF UNDER  
DESCENDING DOOR, OR SEVERE OR  
FATAL INJURY MAY RESULT.  
Sensor  
Solid Test Object  
Starting with the door fully open, place a 6”  
high object on the floor, in line with sensors,  
12” from the left side of the door.  
12”  
6”  
12”  
Activation of the opener with the wall station  
Up/Down button should cause the door to  
move no more than one foot, stop and then  
reverse to fully open position.  
Sensor  
WARNING  
Repeat this test with the 6” high object  
placed at the center of the door and then  
12” from the right side of the door.  
IF OPENER DOES NOT RESPOND PROPERLY TO THESE TESTS (STEPS  
21 AND 22), HAVE A QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE NECESSARY  
ADJUSTMENTS/REPAIRS, OR SEVERE OR FATAL INJURY COULD RESULT  
FROM OPERATING THE DOOR/OPENER.  
The 6” high object, when placed on the floor  
in line with sensors, while door is closing,  
should also cause the door to reverse.  
17  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programming Wireless Keyless  
Entry (If Included)  
23  
Tools Needed:  
WARNING  
DURING PROGRAMMING THE GARAGE  
DOOR MAY OPERATE. KEEP PEOPLE AND  
OBJECTS CLEAR OF THE MOVING DOOR  
TO PREVENT DOOR DAMAGE OR  
None  
Right Side Of Opener  
POSSIBLE PERSONAL INJURY.  
NOTE: To simplify installation, program the wire-  
less keyless entry to the opener before mounting  
to the wall.  
Program Status  
LED  
NOTE: Before programming ensure garage door  
is in the “down” position.  
1. Press and release the PROGRAM button. The  
red PROGRAM STATUS light on the opener and  
the overhead lamp will turn on and remain lit for  
one minute, indicating that it is ready to learn the  
keyless entry.  
Program  
Button  
2. Press the desired five digit PIN (PERSONAL  
IDENTIFICATION NUMBER), example 1-3-8-2-5.  
The PROGRAM STATUS light will turn on and off  
three times indicating a successful learn.  
NOTE: Do not set a code that presents the num-  
bers in sequential order, as an example 1/2, 3/4,  
5/6, 7/8, 9/0. Studies show that people naturally  
press the buttons in a sequential pattern. Also,  
do not select a code that uses the same button  
five times consecutively. Thieves can easily  
figure out these types of codes.  
NOTE: If at anytime, an error was made entering  
the code, simultaneously press and release the  
7/8 and 9/0 buttons to reset the keyless entry;  
then repeat programming steps above.  
NOTE: A single wireless keyless entry device may  
be programmed to operate multiple garage door  
openers. To program additional openers, repeat  
programming steps using a different five digit PIN  
for each additional opener.  
How Your Keyless Entry Operates Your Door:  
The following explains how your Keyless Entry  
can be used to OPEN, CLOSE, START, and STOP  
your door.  
1. Enter your 5-digit PIN (personal identification  
number); door will move.  
NOTE: If you inadvertently enter an incorrect  
code, the door will not move. To reset,  
simultaneously press and release the 7/8 and  
9/0 buttons and reenter your PIN number.  
2. Unit remains active for next 25 seconds.  
Pressing any key, will stop the door if opening,  
and stop or reverse the door if closing during the  
25 seconds active period.  
Keyless Entry  
18  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Wireless Keyless Entry  
(If Included)  
24  
IMPORTANT: INSTALL ALL WALL  
Tools Needed:  
CONTROLS OUT OF THE REACH OF  
CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE THE  
DOOR CAN BE SEEN BEFORE ACTIVATING.  
Power Drill  
Keyless Entry  
5/64” Drill Bit  
Locate a convenient place to mount the  
wireless keyless entry, that does not  
Phillips Head  
Screwdriver  
interfere with the normal opening and  
closing of the door. To keep keyless entry  
out of the reach of children, measure and  
mark a spot at least 5 feet up from the floor.  
Use the drilling template located on Page 39  
to determine hole positions. Drill 5/64” pilot  
holes 3/4” deep at each screw location.  
5’  
Snap open the wireless keyless entry case  
with a coin. Secure keyless entry base into  
wood framing using the two screws  
provided. Snap the front case half back onto  
the base. Remove paper backing from  
instruction label and apply to a clean  
surface inside garage.  
NOTE: Two screws are included for  
mounting to wood structures. Ensure proper  
hardware is used for mounting to other  
materials.  
Keyless Entry Base  
NOTE: After completing this step, continue  
with page 27.  
Keyless Entry Front  
Case  
Screws  
19  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Connection  
(Permanent Wiring Option)  
Power Cord  
1/2” To 1”  
I
Needle Nose Pliers  
Pliers/Wire Cutters  
Opener  
Tools Needed:  
Strain Relief Bushing  
WARNING  
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK,  
DISCONNECT POWER AT THE FUSE/  
BREAKER BOX BEFORE PROCEEDING.  
Flat Tip  
Screwdriver  
IMPORTANT: CHECK YOUR LOCAL  
ELECTRICAL CODES. IF YOUR LOCAL CODE  
REQUIRES PERMANENT WIRING, USE THE  
SPECIFICATIONS CALLED FOR AND  
INSTRUCTIONS ILLUSTRATED.  
Strain Relief  
Bushing  
Permanent Wiring Procedure  
1. Ensure power cord is disconnected from  
electrical power.  
2. Cut power cord 1/2” – 1” from strain  
relief/bushing.  
3. Use needle nose pliers to remove strain  
relief bushing from frame. Squeeze tabs in  
on underside of bushing and work bushing  
out of hole.  
4. Pull or strip off remaining section of outer  
insulation from power cord.  
Housing  
Tab  
5. Remove lens by pressing up on both sides  
of the bottom of the lens at the junction of  
the housing, releasing the locking tabs,  
and pulling forward; remove light bulb (if  
installed).  
Lens  
6. Remove the housing from the chassis by  
removing the screw securing the  
housing to the chassis. Press on the  
locking tabs and slide the cover off the  
chassis.  
7. Pull the three wires into the opener;  
strip 1/2” of insulation from the black,  
white, and green wires.  
8. Using wire nuts for 14-18 AWG wire,  
connect the black wire to black wire, the  
white wire to white wire and the green  
wire to green wire. Make sure connections  
are secure.  
Tabs  
Chassis  
Screw  
Light Bulb  
Live & Neutral  
Tabs  
Ground  
Wire Nuts  
9. Replace opener cover.  
Reconnect the power at the fuse/ breaker  
box, as soon as power is applied to the unit,  
the light on the opener will blink once to  
indicate a successful self check of the  
controls.  
20  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting Door Bracket To  
A 9700 Series Door  
Male Part Of Top  
Section  
Door Bracket  
Door Bracket  
I
IMPORTANT: WHEN CONNECTING A  
TROLLEY TYPE GARAGE DOOR OPENER  
TO A 9700 SERIES DOOR, A WAYNE-  
DALTON OPENER/TROLLEY BRACKET  
MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE  
TOP SECTION OF THE DOOR, ALONG WITH  
ANY U-BARS PROVIDED WITH THE DOOR.  
THE INSTALLATION OF THE OPENER MUST  
BE ACCORDING TO MANUFACTURER’S  
INSTRUCTIONS AND FORCE SETTINGS  
MUST BE ADJUSTED PROPERLY.  
Tools Needed:  
Power Drill  
7/16” Socket  
Driver  
Align Tab With Center  
Line Of Top Section  
Or Ubar  
FIG. 1.1  
FIG. 1.2  
Locate the center of the top section or  
Door Bracket  
factory attached u-bar as shown in FIG 1.1.  
FOR TOP SECTION WITH U-BAR:  
Remove and retain 4-6 screws from the  
center of the u-bar, allowing the door  
bracket to slide between the section and the  
u-bar.  
Door Bracket  
Position the door bracket until it seats on  
the male part of the section as shown in FIG  
1.2. The door bracket must be centered and  
positioned on the top section so it bridges  
the transition point of the section thickness.  
Attach the door bracket using  
1/4” - 14 x 5/8” self tapping screws as  
shown in FIG 1.4. Re-attach the u-bar using  
(2) 1/4” - 20 x 11/16” self drilling screws  
through the door bracket as shown in  
FIG 1.3. Finish re-attaching the u-bar using  
the self tapping screws removed previously.  
(8) 1/4”-14 x 5/8”  
Self Tapping Screws  
(2) 1/4”-20 x 11/16”  
Self Drilling Screws  
FIG. 1.3  
FIG. 1.4  
Door Bracket  
FOR TOP SECTION WITHOUT U-BAR:  
Position the door bracket until it seats on  
the male part of the section as shown in FIG  
1.2. The door bracket must be centered and  
positioned on the top section so it bridges  
the transition point of the section thickness.  
Attach the door bracket using  
Top Section With U-Bar  
1/4” - 14 x 5/8” self tapping screws as  
shown in FIG 1.4.  
Door Bracket  
NOTE: After completing this step, continue  
with Step 7.  
Top Section Without U-Bar  
21  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Male Part Of Top  
Section  
Align Tab With Center  
Line Of Top Section  
Mounting Door Bracket To A  
Door Bracket  
(9100, 9400, 9600, 5120 & 5140 Series Door)  
I
IMPORTANT: WHEN CONNECTING A  
TROLLEY TYPE GARAGE DOOR OPENER  
TO THE ABOVE LISTED DOORS, A WAYNE-  
DALTON OPENER/TROLLEY BRACKET  
MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE  
TOP SECTION OF THE DOOR, ALONG WITH  
ANY U-BARS PROVIDED WITH THE DOOR.  
THE INSTALLATION OF THE OPENER MUST  
BE ACCORDING TO MANUFACTURER’S  
INSTRUCTIONS AND FORCE SETTINGS  
MUST BE ADJUSTED PROPERLY.  
Tools Needed:  
Door Bracket  
Power Drill  
Top Section With Or  
Without U-Bar  
7/16” Socket  
Driver  
Vice Clamps  
FIG. 1.1  
FIG. 1.2  
Phillips Head  
Screwdriver  
Locate the center of the top section and seat  
the door bracket on male part of the top  
section. The door bracket must be centered  
and positioned on top section so it bridges  
the transition point of the section thickness,  
as shown in FIG. 1.1 and 1.2. Install (2) #12  
x 1/2” phillips head screws on the opposite  
side of door bracket, as shown in FIG. 1.3. If  
initially supplied ubar is on the door, clamp  
door bracket to u-bar, as shown in FIG. 1.4.  
First attach (3) 1/4” - 14 x 5/8” self-tapping  
screws to the door bracket, as shown in  
FIG. 1.5. Then attach (2) 1/4” - 14 x 5/8”  
self-tapping screws to the door bracket, as  
shown in FIG. 1.6. Remove vice clamps.  
Door Bracket  
Opposite Side Of  
Door Bracket  
(2) #12 x 1/2”  
Phillips Head Screws  
Vice Clamp  
NOTE: Not Required  
For J-Struts  
FIG. 1.4  
FIG. 1.3  
(2) 1/4”-14 x 5/8”  
Self Tapping Screws  
NOTE: If you have a 9100 door, you can use  
two of the 1/4” - 20 x 11/16” self-drilling  
screws used to attach the u-bar instead of  
the 1/4” - 14 x 5/8” self-tapping screws  
when attaching door bracket to u-bar, as  
shown in FIG. 1.6.  
Door Bracket  
Door Bracket  
NOTE: When attaching door bracket to top  
section with u-bar, apply additional pressure  
to thread fasteners into the u-bar.  
(3) 1/4”-14 x 5/8”  
Self Tapping Screws  
(2) 1/4”-20 x 11/16”  
Self Drilling Screws  
NOTE: See FIG. 1.7 for installing door  
bracket on top section without u-bars.  
FIG. 1.6  
FIG. 1.5  
NOTE: After completing this step, continue  
with Step 7.  
Door Bracket  
(5) 1/4”-14 x 5/8”  
Self Tapping Screws  
Fig. 1.7 Top Section Without U-Bar  
22  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Trolley Close Position/  
Connecting Door Arm  
(Models 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 & 9700)  
With TorqueMaster® Or Extension Springs  
Horizontal  
Track  
I
Horizontal  
Track  
12” OR 15”  
Tools Needed:  
DETERMINE THE WAYNE-DALTON TRACK  
RADIUS BEING USED:  
FIG. 1  
12”  
FIG. 1.1  
Needle Nose Pliers  
Adjustable Wrench  
FOR MOUNT HOPE AND PENSACOLA  
TRACK:  
Measure the curved ends of the horizontal  
track to determine if you have a 12” or 15”  
radius horizontal track, as shown in FIG. 1.  
TOP VIEW  
Stamped  
Radius  
12”  
Clevis Pin  
Trolley  
Ratchet Wrench  
7/16” Socket  
9/16” Socket  
Hacksaw  
FOR PORTLAND TRACK:  
The horizontal tracks are stamped with  
radius on the side of the horizontal track, as  
shown in FIG. 1.1.  
Hairpin Cotter  
NOTE: If necessary, remove the upper arm  
(straight arm) from the trolley, to use the  
lower arm (curved arm). Remove the hairpin  
cotter from the clevis pin at the front of  
trolley and slide clevis pin out far enough  
to slide the upper arm out between the left  
and right side of trolley body. Position the  
lower door arm so the end with the single  
hole lines up with the clevis pin. Slide clevis  
pin completely back into trolley and reinstall  
hairpin cotter.  
“X”  
10”, 12”, 14”, OR 15”  
Standard Lift Track  
LOW HEADROOM:  
If you have low headroom track, as shown  
in FIG. 1.6 on page 24, then proceed with  
“Low Headroom Trolley Positioning Charts”  
on page 24.  
Top Section  
FIG. 1.2  
STANDARD LIFT:  
Using the STANDARD LIFT TROLLEY  
POSITIONING CHARTS, refer to DIM “X” to  
set the distance from header to trolley, as  
shown in FIG. 1.2.  
Straight Arm  
Curved Arm  
Straight Arm  
Curved  
Arm  
NOTE: Depending on your setup, you may  
have to cut straight arm to accomplish trolley  
settings.  
Cut Straight Arm To  
Accomplish Trolley  
Setting  
Cut Straight Arm To  
Accomplish Trolley  
Setting  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
10” AND 12” RADIUS  
FIG. 1.4  
FIG. 1.3  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
14” AND 15” RADIUS  
CURVED /  
STRAIGHT  
11 1/2”  
FIG. 1.4  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
If adjustment of the trolley position is  
required, use the close travel adjustment  
screw located on the bottom of the opener,  
as shown in FIG 1.5 on page 24. A 1/4 turn  
equals approximately 1” of trolley travel; turn  
clockwise to decrease distance (forward)  
and counter-clockwise to increase distance  
(forward).  
CURVED /  
STRAIGHT  
13”-15”  
FIG. 1.4  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODEL 9700) 15” RADIUS  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
NOTE: Proceed with “Connecting Door Arm  
To Door” Step 18, on page 14.  
10 9/16”-  
14 5/8”  
STRAIGHT /  
CURVED  
FIG. 1.3  
23  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Trolley Close Position/  
Connecting Door Arm  
(Continued)  
TRAVEL ADJUSTMENT  
LOW HEADROOM:  
OPEN  
MORE  
CLOSE  
Bottom Of Opener  
Using the LOW HEADROOM TROLLEY  
POSITIONING CHARTS, refer to DIM “X”  
to set the distance from header to trolley, as  
shown in FIG. 1.6.  
LESS  
MORE  
FIG. 1.5  
NOTE: Depending on your setup, you may or  
may not have to cut straight arm to  
accomplish trolley settings.  
“X”  
If adjustment of the trolley position is  
required, use the close travel adjustment  
screw located on the bottom of the opener,  
as shown in FIG 1.5. A 1/4 turn equals  
approximately 1” of trolley travel; turn  
clockwise to decrease distance (forward)  
and counter-clockwise to increase distance  
(forward).  
Low Headroom Track  
Top  
Section  
LOW HEADROOM TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
FIG. 1.6  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
TO THE RIGHT  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
DIM “X”  
CURVED /  
STRAIGHT  
14 1/2”  
FIG. 1.7  
OPTIONAL HOOKUP  
10” - 14”  
STRAIGHT  
FIG. 1.7a  
Curved Arm  
LOW HEADROOM TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODEL 9700)  
Straight Arm  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
Cut Straight Arm To  
Accomplish Trolley  
Setting  
14 3/4”-  
17 11/16”  
CURVED /  
STRAIGHT  
FIG. 1.7  
FIG. 1.7  
FIG. 1.7a  
OPTIONAL HOOKUP  
10” - 14”  
STRAIGHT  
FIG. 1.7a  
NOTE: Proceed with “Connecting Door Arm  
To Door” Step 18, on page 14.  
24  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horizontal  
Track  
Setting Trolley Close Position/  
Connecting Door Arm  
(Models 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 & 9700)  
With Torsion Springs  
Horizontal  
Track  
12” OR 15”  
I
Tools Needed:  
DETERMINE THE WAYNE-DALTON  
TRACK RADIUS BEING USED:  
FIG. 1  
12”  
FIG. 1.1  
TOP VIEW  
Needle Nose Pliers  
Adjustable Wrench  
FOR MOUNT HOPE AND PENSACOLA  
TRACK:  
Measure the curved ends of the horizontal  
track to determine if you have a 12” or 15”  
radius horizontal track, as shown in FIG. 1.  
Clevis Pin  
Stamped  
Radius  
Trolley  
12”  
Ratchet Wrench  
7/16” Socket  
9/16” Socket  
Hacksaw  
FOR PORTLAND TRACK:  
The horizontal tracks are stamped with  
radius on the side of the horizontal track, as  
shown in FIG. 1.1.  
Hairpin Cotter  
NOTE: If necessary, remove the upper arm  
(straight arm) from the trolley, to use the  
lower arm (curved arm). Remove the hairpin  
cotter from the clevis pin at the front of  
trolley and slide clevis pin out far enough  
to slide the upper arm out between the left  
and right side of trolley body. Position the  
lower door arm so the end with the single  
hole lines up with the clevis pin. Slide clevis  
pin completely back into trolley and reinstall  
hairpin cotter.  
“X”  
10”, 12”, 14”, OR 15”  
Standard Lift Track  
LOW HEADROOM:  
If you have low headroom track, as shown  
in FIG. 1.5 on page 26, then proceed with  
“Low Headroom Trolley Positioning Charts”  
on page 26.  
Top Section  
FIG. 1.2  
STANDARD LIFT:  
Using the STANDARD LIFT TROLLEY  
POSITIONING CHARTS, refer to DIM “X”  
to set the distance from header to trolley, as  
shown in FIG. 1.2.  
Straight Arm  
Curved  
Arm  
NOTE: Depending on your setup, you may  
have to cut straight arm to accomplish  
trolley settings.  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING  
CHART FOR 10” AND 12” RADIUS  
FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
Cut Straight Arm To  
Accomplish Trolley  
Setting  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
FIG. 1.3  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR 14” AND 15” RADIUS  
(MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
STRAIGHT /  
CURVED  
11 1/2”-13”  
FIG. 1.3  
If adjustment of the trolley position is  
required, use the close travel adjustment  
screw located on the bottom of the opener,  
as shown in FIG 1.4 on page 26. A 1/4  
turn equals approximately 1” of trolley  
travel; turn clockwise to decrease distance  
(forward) and counter-clockwise to increase  
distance (forward).  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
STRAIGHT /  
CURVED  
10”-12”  
FIG. 1.3  
STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART  
FOR (MODEL 9700) 15” RADIUS  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
NOTE: Proceed with “Connecting Door Arm  
To Door” Step 18, on page 14.  
11 1/16”-  
16 7/8”  
STRAIGHT /  
CURVED  
FIG. 1.3  
25  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Trolley Close Position/  
Connecting Door Arm  
(Continued)  
TRAVEL ADJUSTMENT  
LOW HEADROOM:  
OPEN  
MORE  
CLOSE  
Bottom Of Opener  
Using the LOW HEADROOM TROLLEY  
POSITIONING CHART, refer to DIM “X” to  
set the distance from header to trolley, as  
shown in FIG. 1.5.  
LESS  
MORE  
FIG. 1.4  
NOTE: Depending on your setup, you may or  
may not have to cut straight arm to  
accomplish trolley settings.  
If adjustment of the trolley position is  
required, use the close travel adjustment  
screw located on the bottom of the opener.  
A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley  
travel; turn clockwise to decrease distance  
(forward) and counter-clockwise to increase  
distance (forward).  
“X”  
LOW HEADROOM TROLLEY  
POSITIONING CHART FOR  
(MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)  
Low Headroom Track  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
CURVED /  
STRAIGHT  
20”  
FIG. 1.6  
OPTIONAL HOOKUP  
FIG. 1.5  
10” - 14”  
STRAIGHT  
FIG. 1.6a  
LOW HEADROOM TROLLEY  
POSITIONING CHART FOR (MODEL 9700)  
TYPE OF ARM  
BEING USED  
REFERENCE  
ILLUSTRATIONS  
DIM “X”  
CURVED /  
STRAIGHT  
15”-18”  
FIG. 1.6  
OPTIONAL HOOKUP  
Curved Arm  
10” - 14”  
STRAIGHT  
FIG. 1.6a  
NOTE: Proceed with “Connecting Door Arm  
To Door” Step 18, on page 14.  
Straight Arm  
Cut Straight Arm To  
Accomplish Trolley  
Setting  
FIG. 1.6a  
FIG. 1.6  
26  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
WARNING  
ALWAYS KEEP MOVING DOOR IN SIGHT AND KEEP PEOPLE AND  
OBJECTS AWAY UNTIL IT IS COMPLETELY CLOSED. TO PREVENT A  
SEVERE OR FATAL INJURY, AVOID STANDING IN A OPEN DOOR WAY  
OR WALKING THROUGH THE DOORWAY WHILE THE DOOR IS  
MOVING.  
TO REDUCE THE RISK OF SEVERE  
INJURY OR DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.  
WARNING  
2. Never let children operate or play with the door controls.  
NEVER LET CHILDREN OPERATE DOOR OR PLAY WITH THE DOOR  
CONTROLS. KEEP REMOTE CONTROLS AWAY FROM CHILDREN.  
FATAL INJURY COULD RESULT SHOULD A CHILD BECOME TRAPPED  
BETWEEN THE DOOR AND FLOOR.  
Keep remote controls away from children.  
3. Always keep a moving door in sight and keep people and objects  
away until it is completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE  
PATH OF A MOVING DOOR.  
WARNING  
4. NEVER GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.  
KEEP THE GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. AN IMPROPERLY  
BALANCED DOOR COULD CAUSE SEVERE OR FATAL INJURY. HAVE A  
QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE ADJUSTMENTS/REPAIRS TO  
CABLES, SPRING ASSEMBLIES, AND OTHER HARDWARE.  
5. Test the Door/Opener monthly. The garage door MUST reverse on  
contact with a 1-1/2 inch high object (or a 2 x 4 board laid flat) on the  
floor. The door MUST also reverse when a 6” high object is placed on  
the floor in line with safety sensors. If Door/Opener fails these tests,  
have adjustments/repairs made immediately. Failure to make  
adjustments/repairs may cause severe or fatal injury.  
Emergency Disconnect:  
WARNING  
6. When possible, use the Emergency Disconnect only when the door is  
in the closed position. Be very cautious using the Emergency  
Disconnect when the door is open. Weak or broken spring(s) may  
allow the door to fall rapidly, causing a severe or fatal injury.  
THE DOOR SHOULD BE FULLY CLOSED WHEN ACTIVATING THE  
EMERGENCY RELEASE DISCONNECT. WEAK OR BROKEN SPRINGS  
COULD ALLOW AN OPEN DOOR TO FALL RAPIDLY POSSIBLY  
CAUSING SEVERE OR FATAL INJURY.  
7. KEEP THE GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. See the owner’s  
manual included with the door. An improperly balanced door could  
cause a severe or fatal injury. Have a qualified service person make  
repairs to the cables, spring assemblies, and other hardware.  
The opener is equipped with an emergency release recessed trolley type  
disconnect system, enabling manual operation of the garage door during  
power failure. The trolley is disconnected from the chain by pulling down on  
the red release knob, allowing the garage door to be operated manually. Do  
not use the manual release knob to pull the door open or closed. The trolley  
will automatically reconnect when power is restored and door is activated. If  
emergency release is used, close door before operating opener.  
8.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Door activation:  
NOTE: Outside keylock emergency releases are an available accessory and  
Upon activation by either the wall station Up/Down button, transmitter or  
w i r e l e s s k e y l e s s e n t r y, t h e d o o r w i l l m o v e i n t h e f o l l o w i n g m a n n e r :  
are recommended for garages without a service entrance.  
HOW THE LIGHT WORKS AND WHAT IT MEANS WHEN IT FLASHES:  
1. Overhead light automatically turns on when opener is activated and  
remains on for 4 minutes for convenience and safety.  
2. The light will flash if opener senses an obstruction in the up or  
down direction, to warn you of a problem. It will continue flashing for  
1 minute, and then shut off.  
If the light begins to flash and the door moves a short distance and then  
reverses from a wall station button, transmitter or keyless entry, the external  
safety sensor device is activated or defective. To temporarily override safety  
sensor device and close door, activate wall station up/down button, keeping  
button depressed; opener will begin in down direction. The button must  
remain depressed until cycle is completed. If the button is released before  
cycle is completed, the door will reverse and come to full up position.  
Problems in the safety system should be corrected by a qualified service  
person.  
1. If open, the door will close. If closed, the door will open.  
2. If closing, the door will stop. Next activation will open.  
3. If opening, the door will stop. Next activation will close.  
4. If an obstruction is contacted or the safety sensor beam is  
interrupted while closing, the door will reverse and the light will flash.  
5. If an obstruction is encountered while opening, the door will stop  
and the light will flash. The next activation will close the door.  
6. The Infrared Safety Sensor uses an invisible beam which, when  
broken by an obstruction, causes a closing door to reverse, prevents  
an open door from closing and causes the light to flash.  
NOTE: A fully open door with a blinking light indicates an obstruction or  
problems with external safety sensors during close travel. See trouble  
shooting section on page 35.  
27  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Wireless Wall Station  
I
Up-Down Button:  
Backlit LED Light:  
Momentarily pressing the Up/Down button starts or stops door  
The red LED blinks intermittently to help you locate the wall station in a  
movement or changes door’s direction. Pressing and holding Up/  
dark garage. This blink rate can be changed for longer battery life or can  
Down button during the door’s travel will override safety sensors. The be turned off. The default blink rate is one blink every 3 seconds. For  
Up/Down Button (when unit is closed) can be activated by pressing  
flip cover.  
longer battery life the blink rate can be changed to blink once every 6  
seconds. To change the blink rate, remove the battery cover and remove  
one battery. Re-install the battery and within 2 seconds, press the Light  
button. Re-install the battery cover.  
WARNING  
IF DOOR REQUIRES THAT SAFETY SENSORS BE OVERRIDDEN  
THAT CONDITION MUST BE CORRECTED IMMEDIATELY. FAILURE  
TO MAKE ADJUSTMENTS/REPAIRS COULD RESULT IN SEVERE  
OR FATAL INJURY.  
For longest battery life, the blink can be turned off. To turn off the blink,  
remove the battery cover and remove one battery.  
Re-install the battery and within 2 seconds, press the Pet button. Re-  
install the battery cover.  
Light Button:  
Momentarily pressing the light button turns on the convenience light. NOTE: The wall station’s red LED will blink rapidly while any wall station  
The light will remain on until either the light button is pressed again  
or the door is activated. The light automatically turns on with a door  
activation and remains on for 4 minutes. Pressing the light button  
before the 4 minutes has elapsed will turn off the light. While the  
door is in motion, the light button functions identically as the Up/  
Down button, stopping or reversing the door immediately.  
button remains pressed.  
Pet Position:  
Pressing the pet button opens a closed door to a preset position between  
5 and 30 inches above the floor, allowing pets to enter and exit the  
garage without the door being fully open. The door must be fully closed  
to activate the pet open feature. Pressing the pet button with a stationary  
door in the pet open position will cause the door to close. Pressing the  
Up/Down button while the door is in the pet position will cause the door  
to open. While the door is in motion, the pet button functions identically  
to the Up/Down button, stopping or reversing the door immediately. The  
pet feature allows for custom setting of the pet position door height.  
Timer Button:  
Momentarily pressing the timer button causes a delayed activation of  
a stationary fully open door. The light fixture or the opener’s lamp will  
blink on and off for about 10 seconds prior to closing the door,  
allowing enough time to exit the garage when the opener is in the  
timer mode. Pressing any button, except the program button while  
the opener lamp is blinking cancels the timer mode.  
NOTE: A door in the “pet position” (open 5-30 inches) is not locked and  
should not be used as a secured door position.  
NOTE: The timer feature will only function with the door in the full  
open position. Pressing the timer button with a stationary door in any  
other position will cause the opener lamp to blink 4 times and the  
door will not be activated.  
Program Button:  
The wall station program button has several functions.  
a. It can be used to set a custom pet position. (see Customizing the  
Settings, on the next page)  
While the door is in motion, the timer button functions identical to  
the Up/Down button, stopping or reversing the door immediately.  
b. It can be used to set the opener’s closing force (see Adjustment  
#1 Page 32).  
Vacation Slide Switch:  
The slide switch has two positions: Normal, and Door lock.  
Normal position:  
Move the slide switch to normal position for all normal functions of  
the opener. The normal position will cancel the door lock feature.  
NOTE: When the slide switch is moved to the unlocked position the  
opener light fixture will blink on/off three times.  
Up/Down Button  
Light Button  
Door Lock position:  
If the door is stopped (fully open, fully closed or partially open) move  
the slide switch to the door lock position to suspend all normal  
functions of the opener. The opener will remain completely disabled  
and non-operational in this mode. All wall stations, transmitters and  
keyless entry units are ignored until the slide switch is moved to the  
normal position. If the door is moving when the slide switch is  
moved to the door lock position, the door lock mode is not activated  
and all functions of the opener remain active.  
Vacation  
Slide Switch  
Timer Button  
Program Button  
NOTE: When the slide switch is moved to the locked position the  
opener light fixture will blink on/off three times.  
Pet Button  
28  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customizing the Settings  
I
Custom pet position:  
The pet button opens a closed door to a preset position between 5 and  
30 inches above the floor, allowing pets to enter and exit the garage  
without the door being fully open. To change the automatic pet opening  
height:  
Start with the door in the closed position.  
1. Operate the door then stop it at the desired height. If desired  
height is not achieved, the door must be returned to the closed  
position.  
Up/Down Button  
Program Button  
2. Press and release the wall stations program button, or the  
opener program switch button two times. The status light on the  
opener unit and the overhead light will flash on and off at a  
normal rate.  
3. Press the pet button. The status light on the opener and the  
overhead light will flash on and off three times indicating  
successful programming.  
Multi-Door Programming:  
Momentarily pressing the button programmed in the transmitter  
programming step activates the door. Other buttons can also be  
programmed to activate different doors, for multi-door installations.  
Each button or a combination of two buttons pressed simultaneously  
can be programmed to activate a different door. Only one button at a  
time can be programmed to activate a specific opener.  
Opener Controls  
I
The program button located on the right side of the opener has several  
functions.  
1. Pressing the program button once, will make the status  
light and overhead lamp turn on steady. This mode allows  
programming of transmitters, wireless keyless entry, and wireless  
wall stations (see page 33).  
Right Side Of Opener  
2. Pressing the program button two times will make the  
status light and overhead lamp blink on and off. This mode allows  
programming of a custom pet position (see “Customizing The  
Settings” above).  
Program Status  
LED  
Bottom Of Opener  
3. Pressing the program button three times will make the  
status light and overhead lamp blink on and off with a long pause  
at each blink cycle. This mode allows programming of the opening  
force (see page 32).  
Program  
Button  
4. Pressing and holding the program button for 10 seconds  
will erase all transmitters, multi-function wall station and wireless  
keyless entry from memory. The status light and over  
Closing  
Force  
head light will blink 3 times indicating a successful erase operation.  
29  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Primary Programming for HomeLink® to the Prodrive ®  
I
NOTE: This step can only be done on automobiles equipped with the  
Programming/Training HomeLink® Unit  
HomeLink® System.  
WARNING  
NOTE: Programming HomeLink® requires a Wayne-Dalton  
Transmitter that is programmed to the opener (the wallstation and  
transmitter(s) supplied with the opener, come pre-programmed from  
the factory). Any additional wallstation(s) or transmitter(s) will need to  
be programmed to the opener, see page 33.  
GARAGE DOOR MAY OPERATE DURING PROGRAMMING. TO AVOID  
POSSIBLE SEVERE OR FATAL INJURY, PLACE THE EMERGENCY  
DISCONNECT HANDLE IN THE MANUAL OPERATED POSITION.  
1. Pull the manual disconnect to put the opener in the disengaged  
position.  
IMPORTANT: Use the programming instructions provided with your  
vehicle first. Follow these instructions if the HomeLink® unit does not  
learn the transmitter, when using the vehicle’s instructions.  
2. Verify the HomeLink® unit has an empty channel press the desired  
HomeLink® button and observe the indicator light if it flashes slowly,  
the channel is empty and ready for programming. If pressing the  
desired channel/button causes the indicator light to blink rapidly, or  
come on without blinking this channel is already programmed. You  
either need to choose a different channel/button on the HomeLink®, or  
perform Step 3 below.  
NOTE: If Primary Programming does not work then use the Alternate  
Procedure on next page.  
NOTE: Vehicle may need to be in accessory position when  
programming. Check car owner’s manual.  
3. OPTIONAL – To completely clear all channels on the HomeLink®  
unit, press and hold the two outside buttons on the HomeLink® unit  
until the HomeLink® indicator light begins to flash rapidly (approx. 20  
seconds), then release both buttons. (Do not perform this step to train  
additional hand-held transmitters.) NOTE: This operation erases all  
previously learned transmitters and you will need to re-teach any other  
transmitters to your HomeLink® unit.  
NOTE: HomeLink® is a registered trademark of Johnson Controls.  
4. Hold the end of the Wayne-Dalton hand-held transmitter  
approximately 1 to 3 inches away from the HomeLink® surface keeping  
the HomeLink® indicator light in view.  
5. Simultaneously press and hold the Wayne Dalton transmitter large  
button and desired button on the HomeLink® module, continue to  
hold both buttons. In less than 10 seconds the LED on the HomeLink®  
module will either go solid or give a single quick flash, release both  
buttons when either occur.  
NOTE: If this procedure is unsuccessful perform Alternate procedure.  
Teaching HomeLink® to the opener  
6. Press and release the program switch on the opener. The red  
program status light on the opener and light will turn on and remain lit  
for one minute, indicating that it is ready to learn.  
7. Press the HomeLink® button used in Step 5 above for 1 to 3  
seconds. The program status light and convenience light on the opener  
will turn on and off three times indicating a successful learn.  
8. Press the HomeLink® button once more to operate the door. The  
opener will activate and the trolley will travel towards open, the next  
activation will cause the trolley to travel to the closed position and  
reengage, subsequent operations will move the door.  
30  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alternate Programming for HomeLink® to the Prodrive ®  
I
NOTE: This Step can only be done on automobiles equipped with the  
Programming/Training HomeLink® Unit  
HomeLink® System.  
WARNING  
NOTE: Programming HomeLink® requires a Wayne-Dalton  
Transmitter that is programmed to the opener (the wallstation and  
transmitter(s) supplied with the opener, come pre-programmed from  
the factory). Any additional wallstation(s) or transmitter(s) will need to  
be programmed to the opener, see page 33.  
GARAGE DOOR MAY OPERATE DURING PROGRAMMING. TO AVOID  
POSSIBLE SEVERE OR FATAL INJURY, PLACE THE EMERGENCY  
DISCONNECT HANDLE IN THE MANUAL OPERATED POSITION.  
1. Pull the manual disconnect to put the opener in the disengaged  
position.  
2. Press and hold the two outside buttons on the HomeLink® unit until  
the HomeLink® indicator light begins to flash rapidly (approx. 20  
seconds), then release both buttons. (Do not perform this step to train  
additional hand-held transmitters.) NOTE: This operation erases all  
previously learned transmitters and that you need to re-teach any other  
transmitters to your HomeLink® unit by repeating steps 3 - 6 below.  
IMPORTANT: Use the programming instructions provided with your  
vehicle first. Follow these instructions if the HomeLink® unit does not  
learn the transmitter, when using the vehicle’s instructions.  
NOTE: Vehicle may need to be in accessory position when  
programming. Check car owner’s manual.  
3. Hold the end of the Wayne-Dalton hand-held transmitter  
approximately 1 to 3 inches away from the HomeLink® surface  
keeping the HomeLink® indicator light in view.  
NOTE: HomeLink® is a registered trademark of Johnson Controls.  
4. Use the large button on the Wayne Dalton transmitter.  
Simultaneously press and hold desired Homelink® button and the  
Wayne Dalton transmitter large button. Continue to press both buttons  
counting LED flashes on the HomeLink® module; between 50 to 60  
LED flashes the LED will either come on solid or do one “quick flash”;  
when either of these occur release both Wayne Dalton transmitter and  
HomeLink® buttons.  
Teaching HomeLink® to the opener  
5. Press the program switch on the opener. The red program status  
light on the opener and light will turn on and remain lit for one minute,  
indicating that it is ready to learn.  
6. Press the HomeLink® button used in Step 4 above for 1 to 3  
seconds. The program status light on the opener will turn on and off  
three times indicating a successful learn.  
7. Press the HomeLink® the opener will activate and the trolley will  
travel towards open, the next activation will cause the trolley to travel to  
the closed position and reengage, subsequent operations will move the  
door.  
31  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
I
Adjustment # 2 Contact Obstruction Sensing  
(Closing Direction)  
Adjustment # 1 Opening and Closing Force  
This garage door opener is built with a safety system that allows the  
door to reverse when closing and stop when opening. This must be  
adjusted so your opener does not use excessive force in the down  
direction or react to the weight of the door during upward travel.  
The opener is designed to automatically reverse the door during  
closing travel whenever it comes in contact with a 2 x 4 laid flat on  
the floor. An object on the floor with a height less than 1-1/2” will not  
cause the door to reverse. (Test according to instructions in Step 21.)  
CLOSING FORCE ADJUSTMENT  
To help determine that the closing door force is not excessive, grasp  
the door handle or bottom edge during downward travel. The opener  
should REVERSE to this force.  
If opener reverses properly with a 2 x 4 laid flat on the garage floor  
(Step 21) and stops without the solid test object in the fully closed  
position, proceed to Adjustment # 3.  
NOTE: Do not stand under door  
during this test.  
When door comes in contact with a 2 x 4 laid flat on the garage floor  
and stops instead of reversing, reset the door close limits according to  
instruction in Step 19, adjusting until door reverses upon contact with a  
2 x 4 laid flat on the garage floor.  
Program Status  
LED  
Program  
Button  
To adjust the closing force follow  
one of the two methods listed  
below.  
Closing Force  
Adjustment  
If door reverses when it comes in contact with the floor, reset the door  
close limits according to instruction in Step 19.  
Method A (manual)  
1. Turn the FORCE ADJ. counter  
clockwise to decrease force and  
repeat  
Adjustment # 3 Positive Mechanical Door Lock  
reversal test until door reacts properly.  
The garage door opener is designed with an automatic mechanical  
locking system. This lock secures the door in the fully closed  
position.  
Method B (computer assisted)  
1. Operate the door to the fully open position.  
2. Turn the FORCE ADJ. counter clockwise to the minimal force setting.  
3. Press the PROGRAM button two times or the PROGRAM  
button on the Wireless Wall Station (if included) until the LED turns  
on solid (5 sec.). The STATUS LED and the overhead lamp will flash  
on and off at a slow rate.  
To adjust, activate the door opener and allow the door to go to its fully  
closed position. Loosen the two screws on the rail stop and move it  
behind the latch assembly with a gap of 3/4” between “stop” and  
“latch”. Retighten screws.  
4. Operate the door to the fully closed position.  
5. Turn the FORCE ADJ. clockwise until the STATUS LED flickers or just  
turns off.  
6. Press the PROGRAM button once to confirm setting.  
Screws  
OPENING FORCE ADJUSTMENT  
3/4”  
Rail “Stop”  
To determine that the opening force is not excessive, grasp the door  
handle or bottom edge during upward travel. If the opener does not  
stop or is hard to hold, decrease the open force setting. The opener  
should STOP without using excessive force.  
“LATCH”  
To change the opening force follow the procedure listed below.  
1. Operate the door to the fully closed position.  
2. Press the PROGRAM button three times. The STATUS LED  
and the overhead lamp will flash on and off. The blink rate, which  
corresponds to the force setting, will consist of 1 to 5 fast blinks  
followed with a long pause between blink sequences.  
3. The first time an attempt is made to increase the force, the setting  
will begin at the lightest setting (1 blink).  
4. To increase the force, press and release the door up/down button on  
any control (The STATUS LED will remain lit during button press).  
5. Continue to press and release the door button until the desired force  
setting is achieved.  
6. Press the PROGRAM button once to confirm setting.  
32  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programming Wireless Wall Station(s)  
Or Transmitter(s) to Opener  
I
Right Side Of Opener  
Tools Needed:  
WARNING  
None  
DURING PROGRAMMING THE GARAGE DOOR  
MAY OPERATE. KEEP PEOPLE AND OBJECTS  
CLEAR OF THE MOVING DOOR TO PREVENT  
DOOR DAMAGE OR POSSIBLE PERSONAL  
INJURY.  
Program Status  
LED  
NOTE: Programming failure can occur if the wall  
station or transmitter is too close to the opener during  
the programming sequence. There must be a  
minimum of 6 feet between the wall station/  
transmitter and the opener.  
Program  
Button  
NOTE: The opener can be activated by up to 8 remote  
transmitters, 2 wall stations and 2 keyless entries. If a  
9th remote is programmed the first remote  
programmed will be lost from memory. The same is  
true if a third wall station or a third keyless entry is  
programmed, the first will no longer be in memory  
and will not operate the opener.  
NOTE: Do not press any button on the wall station  
or transmitter until instructed.  
Large Button  
TRANSMITTER:  
1. Press and release the PROGRAM button located  
on the garage door opener. The red PROGRAM  
STATUS light on the opener unit and the overhead  
lamp will turn on and remain lit for one minute,  
indicating activation of the learn mode.  
2. Press one of the buttons on the transmitter you  
wish to use to operate the door. The PROGRAM  
STATUS light on the opener will turn on and off  
three times indicating a successful learn.  
Transmitter  
3. Press the same button on the transmitter once  
more to confirm operation. The opener will turn on  
and move the door.  
Light  
Button  
At this point you will be able to activate the opener.  
r
a
t
e
e D  
Op  
o
o
o
T
r
WALL STATION:  
Press  
Here  
1. Press and release the PROGRAM button located  
on the garage door opener. The red PROGRAM  
STATUS light on the opener unit and the overhead  
lamp will turn on and remain lit for one minute,  
indicating activation of the learn mode.  
2. Press the light on/off button on the wall station.  
The program status light will turn on and off three  
times indicating a successful learn.  
3. Press the light on/off button on the wall station  
once more to confirm operation. The overhead light  
will toggle from on to off and from off to on.  
Wall Station  
At this point you will be able to activate the opener.  
33  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
I
Monthly Maintenance:  
1. Lubricate hinges and rollers of garage door.  
Twice a Year:  
Check chain tension. If chain rests on bottom of rail, adjust tension by  
turning the two chain adjusting nuts at the end of the rails  
(opposite the opener end) clockwise. Make sure to adjust both nuts  
equal amounts and until chain is approximately 1/2” above the bottom  
of rails when measured in the middle of the rail length.  
2. Inspect the door for loose fasteners, worn or frayed counterbalance  
cables and the presences of legible safety labels/ tags. Have repairs  
made by a qualified service person. Contact customer assistance  
for free replacement safety labels/ tags.  
3. With door fully closed, pull down on the emergency disconnect to  
manually operate the door. If the door feels unbalanced or binds,  
have a qualified service person make necessary adjustments or  
repairs to the door.  
Battery Replacement for Wall Station:  
Remove the battery cover completely (right-hand side of wall station)  
by disengaging the battery cover’s lower clip; remove the remove the  
old batteries. Install two AAA batteries into the wall station observing  
the polarity, (+) and (-), of both batteries. After a few seconds, the red  
LED will begin to blink every three seconds. If it is desired to slow the  
LED blink rate refer to the wall station operation section on page 28  
“Backlit LED Lights”. Re-install the battery cover by first inserting its  
top into the wall station then inserting and securing its bottom.  
4. Perform the contact/obstruction tests. See Steps 21 and 22 for the  
contact/obstruction test instructions. If door/opener fails contact/  
obstruction test reset the door close limits according to the  
instructions in Step 19, adjusting until door reverse on contact with  
a 2 x 4 board laid flat on the garage floor. If opener still fails, have a  
qualified service person make adjustments/repairs or this could  
result in severe or fatal injury.  
Note: Use only two AAA batteries.  
Note: Dispose of dead batteries properly.  
5. Failure of door/opener to respond to transmitter, multi-function wall  
station or wireless keyless entry may be due to a weak or dead  
battery. Replace the battery.  
Battery Replacement for Transmitter:  
Insert a coin in the coin slot of the transmitter and twist coin to access  
the dead battery. Replace the battery, being careful to match the  
positive (+) symbols on the circuit boards with the battery; snap case  
back together.  
Note: Transmitters use (1) CR2016 or equivalent battery.  
Note: Dispose of dead battery properly.  
Battery Replacement for Wireless Keyless Entry:  
To change battery, snap open case with a coin and remove old  
battery. Replace the battery, being careful to match the positive  
(+) symbols on the circuit boards with the battery; snap case back  
together.  
Note: Keyless entries use (1) CR2032 or equivalent battery.  
Note: Dispose of dead battery properly.  
34  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
SYMPTOM  
PROBABLE CAUSE  
CORRECTIVE ACTION  
Check cord to outlet, wall switch and circuit breaker.  
Opener won’t work from wall button or radio control.  
No power to opener.  
Short circuit in wires to opener or wall button.  
Motor Protector trips open due to excessive use.  
Isolate by disconnecting the wires at the opener from the wall  
station.  
Allow motor to cool for 20 minutes and try again.  
Weak or dead battery in transmitter replace.  
Opener works from wall button but not from radio control.  
Radio control system non-operational.  
Security code not matched between receiver and transmitter  
(see page 33)  
If two or more transmitters don’t work, have motor control board  
tested.  
Door does not open and opener light flashes.  
Something obstructing door travel.  
Insufficient opening force.  
Disconnect door from operator. Operate door by hand to locate  
obstruction or call a service person.  
Adjust opening force. (See Adj. #1 on page 32).  
Shovel and clear door area.  
Build up of ice and snow around door.  
Door does not open fully and light does not flash.  
Door stops and does not close fully.  
Open limit not set properly.  
Close limit not set properly.  
Adjust open travel with screwdriver, turn counter-clockwise to  
desired setting. 1/4 turn equals to 1” of travel (see Step 20).  
Adjust close travel with screwdriver, turn clockwise to desired  
setting. 1/4 turn equals 1” of travel (See Step 19).  
Door closes and then returns to fully open position and  
opener light flashes.  
Door arm adjustment.  
Adjust door arm (See Step 17 and 18).  
Close travel adjustment is set beyond normal door position.  
Obstructions on floor.  
Adjust close travel with screwdriver, turn counter-clockwise to  
desired setting. 1/4 turn equals 1” of travel (See Step 19).  
Check for stones or ice under door and remove.  
When activated with door in fully open position, door travels Infrared safety sensors out of adjustment or defective.  
for 1 second, stops, and returns to fully open position and  
Infrared safety sensors alignment should be checked per  
instructions. (See Step 16).  
light begins to flash.  
Obstructions in door opening.  
Check for object blocking Infrared safety sensors.  
Door reverses travel before reaching fully closed position  
and opener light flashes.  
Activation of obstruction sensing system.  
Check for binding in door travel (door “stops”, door tracks, etc).  
Remove objects.  
Loose or hanging objects on door activating Infrared safety  
sensor.  
Insufficient closing force.  
Adjust closing force. (See Adj. #1 on page 32).  
Door fully opens and then light flashes.  
Open limit is set too high and trolley is hitting the stop bolt.  
Adjust open travel with screwdriver, turn clockwise to desired  
setting. 1/4 turn equals to 1” of travel (see Step 20).  
35  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Breakdown Rail Assembly - All Models  
22  
9
3
22  
1b  
7b  
30  
3
7a  
1a  
12  
22  
29  
13  
13  
4
2b  
22  
10  
23  
14a  
20  
2a  
22  
26  
11a  
4
25  
24  
4
26  
22  
11b  
5
14b  
28  
18a  
8
32  
18b  
24  
31  
21  
19  
1b  
15  
6
8
1a  
22  
16  
27  
22  
17  
26  
#.  
Part # Description  
325756 R.H. Rail (7’)  
325758 R.H. Rail (8’)  
325760 R.H. Rail (10’)  
325753 L.H. Rail (7’)  
# Per Unit #.  
Part # Description  
# Per Unit  
1a.  
1
1
1
1
12.  
220959 Front Wall Bracket  
1
1
1
1
13.  
157559 1/4” - 20 x 4” Hex Head Bolt w/ Lock Nut  
14a. 220958 Front Bracket - Chain  
14b. 320696 Front Bracket - Belt  
1b.  
325757 L.H. Rail (8’)  
325759 L.H. Rail (10’)  
1
15.  
16.  
17.  
220956 Door Bracket  
1
1
326207 Hairpin Cotter  
1
2a.  
2b.  
3.  
324527 Trolley Assembly - Chain  
320697 Trolley Assembly - Belt  
309960 Chain Latch Assembly  
324273 Door Arm (Upper)  
1
326206 5/16” x 1-1/4” Multi-Grip Clevis Pin  
1
1
18a. 325022 Sprocket Coupling w/ Bushing - Chain  
18b. 325687 Sprocket Coupling w/ Bushing - Belt  
1
1
1
4.  
1
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
252106 Sprocket Base Assembly  
251228 5/16” - 18 x 2” Hex Bolts  
221014 Spacer Tubes  
1
5.  
324272 Door Arm (Lower)  
1
2
6.  
308967 1/4” - 20 x 3/4” Machine Bolt  
325682 Chain, 7’  
2
2
7a.  
1
220999 5/16” - 18 KEP Nut  
157143 Red Release Knob  
As Req.  
325683 Chain, 8’  
1
1
325684 Chain, 10’  
325685 Belt, 7’  
1
157665 Adjusting Nuts  
2
7b.  
1
324270 Sprocket Cap Assembly  
157600 5/16” - 18 x 1/2” Self Clinching Bolt  
324200 Nylon Shoulder Bushings  
157561 Locking Nuts  
1
325686 Belt, 8’  
1
3
325572 Belt, 10’  
1
1
8.  
157510 Motor Head Mounting Screw 1/4” -20 x 5/8”  
220960 Rail Spacer Bracket  
4
2
9.  
3 or 4  
157602 5/16” - 18 x 1/2” Carriage Bolts  
As Req.  
10.  
294674 Rail Stop w/ Set Screw  
1
1
1
309907 5/16” - 18 x 1/2” Flathead Carriage Bolts As Req.  
11a. 318113 Chain Idler Assembly  
11b. 320704 Belt Idler Assembly  
320693 Tension Springs - Belt  
2
2
324200 Nylon Shoulder Bushing - Belt  
36  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Breakdown Opener Assembly And Accessories - All Models  
4
12  
13  
15  
8
5
1
16  
15  
14  
15  
7
3
27  
28  
11  
20  
21  
19  
9
17  
22  
e
p
r
a
O
t
e
o
T
Press  
o
r
Here  
10  
18  
28  
29  
6
23  
26  
25  
24  
2
#.  
1.  
2.  
Part # Description  
# Per Unit #.  
Part #  
Description  
# Per Unit  
157167  
Frame  
1
16.  
301675  
Capacitor Clamp  
1
325017  
Motor 1/2 HP  
1
17.  
252118  
Wired Infrared Safety Sensor Kit  
Limit Assembly  
1
3.  
4.  
306131  
306364  
Motor Control Board  
Power Supply Cord  
1
1
18.  
19.  
252092  
249321  
1
1
LED Interrupter  
5.  
260570  
306486  
269028  
260552  
252994  
252993  
325567  
325067  
325066  
325020  
251248  
Capacitor 1/2 H.P.  
Wiring Harness  
Light Socket  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
29.  
260556  
157039  
260557  
157055  
306134  
311365  
312962  
157666  
157496  
Limit Driver Gear  
1
6.  
Interrupter Disk  
1
7.  
Shaft, Limit Driver  
1
8.  
Lens  
Limit Adjuster  
2
9.  
MOV Surge Suppressor  
Limit Switch  
5 Button Wireless Keyless Entry  
Wireless Multi Function Wall station  
3 Button Mini Transmitter  
Hex Nut #10-32  
1
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
1
Sub-Frame  
1 or 2  
End Cap (Blue)  
Housing (Blue)  
Gear Driven  
3
3
Nylon Motor Spacer  
Screw 1/4”-20x3/8”  
37  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Prodrive Accessories  
Controls up to 6 doors or wireless accessories.  
Includes visor clip.  
Three Button Mini / Visor  
Transmitter  
Allows independent door up/down control and  
overhead light on/off control.  
Wired Deluxe Wall Station  
e
p
r
a
t
e
Wireless Multi-Function RF  
Wallstation  
o
T
PresDs  
Completely wireless unit with independent door  
up/down control, light on/off control, custom pet  
opening, delay exit timer, and program button.  
o
r
Here  
10 digit numeric keypad which allows the  
operation of the garage door opener from  
outside by entering a programmable  
personal code on a keypad. Can be  
programmed to hundreds of doors.  
5 digit numeric keypad which allows the operation  
of the garage door opener from outside by entering  
a programmable personal code on a keypad. Can be  
programmed to hundreds of doors.  
Wireless Keyless Entry  
Key Cable Outside Disconnect  
Outside Key Switch  
Wire Spool  
Recommended for all vault type garages without an  
access door  
Used to open the door automatically from outside the  
garage whenever the remote control is not available.  
Shipped with 2 keys.  
80ft. 22 gauge, 2 conductor polarized. UL listed  
(CL-2, 75deg. C.).  
Reversing sensors communicate with door opener  
via direct wire connections to detect obstructions in  
path of door and reacts by reversing door.  
Wired Infrared Safety Sensors  
38  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cut-Out Template to Aid Installation  
Pre-drill 3/32pilot hole  
Pre-drill 5/64pilot hole  
Multifunction  
5 Button  
Wall Station Template  
Keyless Entry Template  
39  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please Do Not Return This Product To The Store  
Call Us Toll-Free:  
(888) 827-3667  
Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer  
Your Questions and /or Ship Any Parts You May Need  
Thank you for your purchase  
40  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
GARAGE DOOR OPENER  
LIFETIME LIMITED WARRANTY  
®
The Manufacturer warrants that the Prodrive Garage Door Opener’s electronic and mechanical components (excluding  
motor) will be free from defects in materials and workmanship for a period of ONE YEAR (Models 3220C, 3221C, 3222C,  
3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) and FIVE YEARS (Models 3224C, 3324B, 3224C-Z,  
3324B-Z) from the date of installation, provided it is properly installed, maintained and cared for under specified use and  
service.  
The Motor is warranted for FIVE YEARS (Models 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) and for LIFETIME  
(Models 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) against defects in materials and work-  
manship. Batteries are not warranted.  
®
This Limited Warranty extends to the original homeowner, providing the Prodrive Garage Door Opener is installed in his/her  
place of primary residence. This Limited Warranty is not transferable. The Limited Warranty applies to residential property  
only.  
NO EMPLOYEE, DISTRIBUTOR, OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO CHANGE THE FOREGOING LIMITED  
WARRANTY IN ANY WAY OR GRANT ANY OTHER WARRANTY ON BEHALF OF MANUFACTURER.  
The Manufacturer shall not be responsible for any damage resulting to or caused by its products by reason of installation,  
improper storage, unauthorized service, alteration of products, neglect or abuse, any acts of nature beyond Manufacturer’s  
control (such as, but not limited to, lightning, power surges, water damage, etc.), or attempt to use the products for other  
than the customary usage or for their intended purposes. The above Limited Warranty does not cover normal wear or any  
damage beyond Manufacturer’s control. This Limited Warranty does not cover field  
replacement labor.  
THIS LIMITED WARRANTY COVERS A CONSUMER PRODUCT AS DEFINED BY THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY ACT. NO  
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), SHALL EXTEND BEYOND THE APPLICABLE TIME PERIOD  
STATED IN BOLD FACE TYPE ABOVE.  
Claims for defects in material and workmanship covered by this Limited Warranty shall be made in writing, within the  
warranty period, to the dealer from whom the product was purchased. Manufacturer may either send a service  
representative or have the product returned to the Manufacturer at Buyer’s expense for inspection. If judged by Manufacturer  
to be defective in material or workmanship, the product will be replaced or repaired at the option of the Manufacturer, free  
from all charges except authorized transportation and replacement labor. Replacement unit may be an equivalent model that  
has been factory refurbished. Remainder of original Limited Warranty period will apply to repair/replacement unit.  
THE REMEDIES OF BUYER SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES, THE LIABILITY  
OF MANUFACTURER, WHETHER IN CONTACT, TORT, UNDER ANY WARRANTY OR OTHERWISE, SHALL NOT EXTEND BEYOND  
ITS OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, ANY PRODUCT OR PART FOUND BY MANUFACTURER TO BE  
DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORK SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DIRECT,  
INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE.  
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which may vary from state to state.  
However, some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
41  
Please Do Not Return This Product To The Store. Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need  
You can reach us Toll Free at 1-888-827-3667 for Consumer Assistance or online at www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Patent Information  
Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z  
Made under the following US patents and methods D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732; 7,190,266; 7,193,502;  
7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Other US and Foreign Patents pending.  
FCC and IC Statement  
FCC Regulatory Information:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
IC Regulatory Information:  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the  
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by party responsible for compliance could void user’s authority to operate this equipment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO  
®
ACCIONADOR DE PUERTAS DE GARAJE  
Transmisión por cadena / correa  
Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B  
3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z  
¡SOLO PARA PUERTAS RESIDENCIALES SECCIONALES ASCENDENTES DE FRANQUEO SUPERIOR!  
¡NO UTILIZAR ESTA INFORMACIÓN PARA PUERTAS DE UNA PIEZA!  
¡IMPORTANTE! LA PUERTA Y EL ACCIONADOR NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE ANTES DE HABERSE  
INSTALADO SENSORES INFRARROJOS DE SEGURIDAD Y HABÉRSELOS AJUSTADO CORRECTAMENTE!  
¡AVISO IMPORTANTE!  
Leer las instrucciones incluidas cuidadosamente antes de instalar  
u operar este accionador para puertas de garaje. Prestar atención  
especial a todas las advertencias y notas. Se HA DE fijar este  
PUERTAS DE GARAJE Y ACCIONADORES  
manual en la pared, cerca de la puerta del garaje.  
Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp.  
Pieza nro. 339634  
New 9/18/2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Dependiendo del modelo de accionador, es posible  
que no se suministren algunas piezas enumeradas.  
Contenido del paquete  
Conjunto de riel con el brazo  
superior de la puerta  
Sensores de seguridad cableados, con herrajes  
Soportes para  
montaje en pared  
Soporte de puerta  
Brazo inferior de la  
puerta  
(2) Soportes de sensor  
de seguridad  
Sensores infrarrojos de seguridad  
(1 emisor + 1 receptor)  
Perilla roja para  
desenganche de  
emergencia  
Transmisor de  
llavero / visera  
(1 ó 2)  
Alambre  
para timbre  
Manual del propietario  
Accionador  
e
p
r
a
t
e
o
T
PresDs  
o
r
Here  
Acceso inalámbrico sin  
llave, de 5 botones, con  
accesorios  
Difusor de luz  
Etiqueta sobre  
aprisionamiento  
Estación multifunción  
de pared,  
Estación de lujo,  
para pared, cableada,  
con accesorios  
con herrajes  
EMERGENCY  
RELEASE  
Pasador de horquilla de sujeción  
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝  
Casquillo de nilón  
con reborde  
Chaveta hendida  
Etiqueta de desenganche de  
emergencia  
Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝  
(2) Pernos de carruaje de 1/4˝ - 20 x 2˝  
Contratuerca de 1/4˝  
con inserto plástico  
(2) Pernos comunes de 1/4˝-20 x 3/4˝  
(2) Tuercas Nylock de 1/4˝  
(2) Tornillos autoperforantes  
de 1/4˝ - 20 x 5/8˝  
(2) Contratuercas de 1/4˝  
Perno común de 3/8˝-16 x 1˝  
Contratuerca de 3/8˝  
con inserto plástico  
(2) Tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝  
Arandela plana de 3/8˝  
I
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSPECCIÓN DE LA PUERTA DEL GARAJE  
ANTES DE INSTALAR EL ACCIONADOR PRODRIVE®  
Para asegurar que el accionador Prodrive® nuevo funciona como está previsto, la puerta del  
garaje ha de estar instalada y equilibrada correctamente.  
Antes de instalar el accionador de la puerta de garaje, abrir y cerrar la puerta manualmente  
para asegurarse que ésta funcione sin problemas en toda la altura. No debería tomar mucho  
esfuerzo abrir o cerrar a mano una puerta equilibrada correctamente. La puerta debería  
permanecer en la posición abierta o cerrada sin abatirse o correrse hacia arriba. Si una puerta  
abre rápido, podría ser necesario reducir la tensión de los resortes. Si la puerta desciende  
rápido, podría ser necesario aumentar la tensión de los resortes.  
Si la puerta funciona correctamente, consultar el manual de instalación del Prodrive® para  
obtener las instrucciones sobre cómo instalar el accionador Prodrive® para puertas de garaje.  
Si el funcionamiento de la puerta no satisface estos requisitos, ajustar el equilibrio del resorte  
según el manual de instalación de la puerta o llamar a un instalador profesional para efectuar  
los ajustes necesarios antes de instalar el Prodrive®.  
Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.wayne-dalton.com.  
También, utilizar el sitio web para encontrar el concesionario profesional más cercano.  
Una vez la puerta esté equilibrada correctamente y funcione sin problemas, se puede  
proceder a la instalación del accionador Prodrive® para puertas de garaje.  
II  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de la instalación  
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar la instalación, leer estas instrucciones completamente  
para familiarizarse con todos los aspectos de la instalación y el ajuste.  
IMPORTANTE: SI EL GARAJE NO TIENE PUERTA DE ENTRADA DE SERVICIO, INSTALAR UNA CERRADURA EXTERIOR OPCIONAL DE DESBLOQUEO  
RÁPIDO. ESTE ACCESORIO AYUDA A LA OPERACIÓN MANUAL DE LA PUERTA DE GARAJE DESDE AFUERA EN CASO DE UN CORTE ELÉCTRICO.  
IDENTIFICACIÓN DE LA PUERTA  
Referirse a las ilustraciones que figuran a continuación para identificar la puerta y verificar que el tipo de la misma sea una puerta seccional  
con riel curvo. No instalar el accionador si la puerta es cualquier tipo de puerta de una pieza.  
NOTA: El accionador se ha diseñado para puertas seccionales. No intentar instalar este accionador en ningún tipo de puerta de una pieza.  
El uso de este accionador en una puerta de una pieza podría causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.  
PROBAR LA PUERTA  
Antes de comenzar, completar las dos pruebas siguientes para asegurarse que la puerta esté equilibrada y funcione adecuadamente. Una puerta  
que se pega, atasca o está desequilibrada, podría causar lesiones severas. No intentar compensar el ajuste inadecuado de una puerta mediante la  
instalación de un accionador. Esto interferirá con el funcionamiento apropiado de las características de seguridad del accionador y/o podría dañar  
la puerta o el accionador. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar cualesquier ajustes o reparaciones necesarias antes de  
proceder con la instalación.  
Prueba uno de la puerta  
Prueba dos de la puerta  
Levantar y bajar la puerta mientras se la examina detenidamente para  
detectar algún atascamiento o falta de movilidad que pudiera ocurrir.  
Levantar la puerta aproximadamente hasta media altura, como se ilustra.  
Al soltar la puerta, ésta debería permanecer en posición. Si la tensión  
de los resortes tira de la puerta y la abre más o si el peso de la puerta la  
hace descender, la puerta no está ajustada apropiadamente.  
Al instalársela correctamente, una puerta debería permanecer fuera  
de la abertura cuando se la deja reposar en su posición natural,  
completamente abierta. Si el “abatimiento de la puerta” tira de la  
puerta hacia la abertura o la tensión de los resortes no es suficiente  
para tirar de la puerta y mantenerla completamente libre de la  
abertura, la puerta no está ajustada correctamente.  
REVISIÓN ANTES DEL MONTAJE  
Todo accionador se prueba en la fábrica y se envía con el ajuste del interruptor de límite en la posi-  
ción CERRADA de la puerta. Si se ha encendido el accionador antes del montaje, realizar los pasos  
siguientes para asegurarse que el ajuste del interruptor de límite esté en la posición CERRADA de la  
puerta. Conectar el accionador a una fuente de electricidad y colocar en cortocircuito los bornes de  
tornillo etiquetados “PB” y “COM” con un destornillador de metal. El motor debería arrancar; marchar  
a través de un ciclo de APERTURA, (la transmisión de impulsión gira en sentido horario) y para. Esto  
dejará al accionador en la posición ABIERTA. Para regresar el accionador a la posición CERRADA  
completa, colocar y mantener en cortocircuito los bornes “PB” y “COM” nuevamente (la transmisión  
de impulsión gira en sentido antihorario). Continuar colocando los bornes en cortocircuito hasta que el  
accionador pare en la posición CERRADA. Si se pierde el contacto entre “PB” y “COM”, el motor para,  
se invierte, y vuelve al límite abierto. Repetir con un cortocircuito constante entre “PB” y “COM”.  
Costado derecho del accionador  
PRECAUCIÓN: MANTENERSE ALEJADO DE TODA PIEZA ROTATIVA Y MÓVIL.  
ADVERTENCIA  
EL NO MANTENERSE ALEJADO DE PIEZAS ROTATIVAS Y MÓVILES PUEDE CONDUCIR A LESIONES SEVERAS.  
Desconectarlo de la fuente de energía y proceder al montaje.  
III  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del sistema  
7. Sistema de seguridad:  
1. Control de ciclo de apertura y cierre:  
Ajustes independientes de incremento o reducción de la fuerza. Al  
estar ajustado correctamente, el sistema de seguridad retrocede  
automáticamente al detectar una obstrucción en la dirección descendente  
y vuelve a la posición completamente abierta. La puerta para al detectar  
una obstrucción en la dirección ascendente. Véase el Ajuste nro. 2 en la  
página 32.  
Permite arrancar y parar la puerta mediante un pulsador, transmisor o  
estación de pared. El impulso siguiente envía una puerta de garaje parada  
en la dirección opuesta.  
2. Desconector de emergencia:  
Desconexión manual que permite la operación de la puerta durante un  
corte eléctrico con reconexión automática al reactivarse el accionador.  
Véase la página 27.  
8. Sensores infrarrojos de seguridad:  
Sensores de inversión infrarrojos cableados, para retroceder al detectar  
una obstrucción en la trayectoria de la puerta  
3. Luz del accionador:  
Enciende automáticamente cuando el accionador está activado y  
permanece encendida durante cuatro minutos por cortesía y seguridad.  
9. Estación multifunción de pared:  
Wired wall station provides up/down door motion control and  
La estación cableada de pared brinda control sobre el movimiento de la  
puerta hacia arriba/hacia abajo y control independiente de encendido /  
apagado de la luz superior. La estación inalámbrica multifunción de pared  
brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo,  
control independiente de encendido / apagado de la luz superior, demora  
en el descenso de la puerta, función “posición para mascotas” ajustable y  
botón de programación “posición para mascotas”.  
4. Cerradura mecánica de puerta:  
Al estar ajustado correctamente, el accionador bloquea la puerta en la  
posición cerrada, evitando así el acceso no deseado. Véase el Ajuste nro. 3  
en la página 32.  
5. Luz de advertencia de obstrucción:  
La luz de cortesía destella después de detectar una obstrucción en la  
dirección descendente y/o si el sistema de seguridad sufre desperfectos  
mientras está en la posición abierta.  
10. Compatibilidad Homelink®:  
El accionador es capaz de “aprender a comunicarse” con transceptores  
6. Motor:  
Homelink® de automóviles. Visite www.homelink.com.  
Permanentemente lubricado, térmicamente protegido, motor para servicio  
pesado con restauración automática.  
11. Tecnología de código aleatorio cifrado:  
Los transmisores inalámbricos, las estaciones multifunción de pared y el  
acceso inalámbrico sin llave utilizan código aleatorio cifrado, el cual evita  
que ladrones potenciales “se apoderen” del código digital del transmisor.  
Herramientas necesarias  
Taladro eléctrico  
Llave de trinquete  
Alicates de punta de  
aguja  
Brocas de 5/64˝, 3/32˝,  
1/8˝, 3/16˝  
Sierra para metales  
Alicates / cortaalambre  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
Cubos de 1/4˝, 3/8˝,  
7/16˝, 1/2˝, 9/16˝  
Lápiz  
Llave de 7/16˝  
Alicates  
Martillo  
Destornillador de cabeza  
plana  
Vástago de cubo  
de 7/16˝  
Nivel  
Cuartón de 2 x 4  
Escalera de tijera no  
metálica  
Gafas de  
seguridad  
Llave ajustable  
Objeto sólido de  
2 x 6 x 12 para prueba  
Cinta para medir  
IV  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Tabla de materias  
Contenido del paquete .......................................................................I.  
LA INSTALACIÓN INCORRECTA  
PUEDE CONDUCIR A LESIONES  
GRAVES O FATALES. SEGUIR ESTAS  
INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.  
Inspección antes de la instalación.................................................II, III  
Herramientas necesarias..................................................................IV.  
Instrucciones de seguridad importantes ...........................................V.  
Instalación del Prodrive® ...............................................................1-5.  
Antes de la operación .................................................................6-19.  
Instalaciones opcionales ...........................................................20-26.  
Operación..................................................................................27-32.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
IMPORTANTES  
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.  
2. No conectar el accionador a la fuente de electricidad sino hasta que así lo indiquen  
las instrucciones.  
3. Instalar la etiqueta de advertencia de aprisionamiento junto a la estación de pared  
en un lugar prominente. Instalar la etiqueta de desconexión de emergencia en la  
cuerda para desconexión de emergencia.  
Programación de la estación inalámbrica de pared o  
del (de los) transmisor(es) para uso con el accionador .................. 33.  
4. Retirar toda cuerda y retirar, o inhabilitar en la posición desbloqueada, todas las  
cerraduras conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el accionador.  
5. No tener puestos anillos, relojes ni vestir ropa holgada al instalar o dar  
mantenimiento a un sistema de puerta de garaje.  
Mantenimiento............................................................................... 34.  
Diagnóstico y resolución de problemas ......................................... 35.  
Desglose de piezas de conjunto del riel......................................... 36.  
Desglose de piezas de conjunto del accionador............................. 37.  
Accesorios...................................................................................... 38.  
Plantillas......................................................................................... 39.  
Número de servicio al cliente ........................................................ 40.  
Garantía ......................................................................................... 41.  
6. Es importante instalar todos los componentes suministrados con el accionador  
Prodrive®, es decir, estaciones de pared, sensores de seguridad, etc. El uso de  
piezas no suministradas por Wayne-Dalton Corp. podría causar malfuncionamiento  
del accionador y crear condiciones inseguras.  
7. Utilizar protección ocular al instalar el accionador o la puerta o al darles  
mantenimiento.  
8. Instalar el accionador en una puerta de garaje equilibrada correctamente y en buen  
funcionamiento. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar ajustes  
o reparaciones a cables, conjuntos de resortes, y otros herrajes antes de instalar el  
accionador. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales.  
9. Donde sea posible, instalar el accionador a 2.1 metros (7 pies) o más sobre el piso.  
Montar el desconector de emergencia a 1.8 metros (6 pies) sobre el piso.  
10. Ubicar la estación de pared: (a) dentro del campo visual de la puerta, (b) a una  
altura mínima de 1.5 metros (5 pies), de modo que niños pequeños no puedan  
alcanzarla, y (c) alejada de todas las piezas móviles de la puerta.  
11. Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto  
con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm  
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso.  
12. La instalación y el cableado han de cumplir los códigos de edificación y eléctrico  
locales. Conectar el cordón eléctrico a un tomacorriente con conexión apropiada a  
tierra. No retirar la clavija a tierra del cordón eléctrico.  
Definición de palabras clave utilizadas en este manual:  
ADVERTENCIA  
13. Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilizar este accionador sólo con  
puertas seccionales ascendentes de franqueo superior.  
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE,  
DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE  
O FATAL.  
14. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta de garaje antes de  
instalar el accionador. Consultar al fabricante de la puerta de garaje para obtener  
las recomendaciones pertinentes.  
15. No utilizar ajustes de sensibilidad para compensar el mal funcionamiento de una  
puerta. Esto evitará el funcionamiento correcto de la característica de retroceso de  
seguridad y podría dañar la puerta y posiblemente causar lesiones graves o fatales.  
PRECAUCIÓN: HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES  
PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES.  
16. Si los sensores infrarrojos de seguridad se ven obstruidos por un objeto de 15 cm  
(6 pulgadas) de altura colocado en el piso del garaje, la puerta abierta no ha de  
cerrar y la puerta cerrando ha de retroceder y abrir.  
IMPORTANTE: PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO  
SEGURO Y CORRECTO DEL ACCIONADOR.  
17. Utilizar una escalera de tijera no metálica, robusta, al instalar el accionador.  
NOTA: Información para asegurar la instalación correcta del  
accionador.  
DESPUÉS DE COMPLETARSE LA INSTALACIÓN,  
ASEGURAR ESTE MANUAL CERCA DE LA PUERTA DEL  
GARAJE. EFECTUAR PRUEBAS DE OBSTRUCCIÓN  
MENSUALMENTE Y DE MANTENIMIENTO SEGÚN SE  
RECOMIENDE. VÉANSE LAS PÁGINAS 17 Y 34.  
V
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rueda dentada / corrugaciones  
de acoplamiento  
Montaje del accionador en el riel  
Parte inferior del riel  
(boca arriba)  
1
IMPORTANTE: LA TRANSMISIÓN DE  
IMPULSIÓN EN EL ACCIONADOR HA DE  
ESTAR ALINEADA CORRECTAMENTE CON  
LA RUEDA DENTADA / CORRUGACIONES  
DE ACOPLAMIENTO EN EL CONJUNTO  
DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE  
COMPLETAMENTE APRETADOS ANTES DE  
ENCENDER EL ACCIONADOR; EL HACER CASO  
OMISO DE ESTO PRODUCIRÁ EL FALLO DE LA  
TRANSMISIÓN.  
Herramientas  
necesarias:  
Cubo de 3/8˝  
Muescas  
Llave de trinquete  
Antes del montaje, alinear la rueda  
dentada / corrugaciones de acoplamiento con  
las muescas del engranaje motriz. Rotar la  
ranura del motor para colocar el engranaje  
motriz de modo que la muesca más cercana  
del engranaje motriz esté directamente detrás  
de la ranura del motor, como se ilustra.  
Vista superior  
del accionador  
Rueda dentada / corrugaciones  
de acoplamiento  
NOTA: No rotarla más de media vuelta.  
Colocar el extremo opuesto del riel sobre un  
apoyo temporal a una altura aproximada de  
15 cm (6˝ ).  
Ranura del motor  
Proceder con la conexión del riel al accionador,  
asegurando el engranaje apropiado entre la  
rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento  
y las muescas de la transmisión de impulsión.  
Realinear si fuera necesario, asegurándose de  
mantener toda rotación sólo hasta la muesca  
más cercana. Con los (4) pernos de cabeza  
hexagonal de 1/4˝-20 x 5/8˝ preinstalados,  
montar el riel en el accionador con un cubo de  
3/8˝; apretarlo de manera segura.  
NOTA: No enchufar el cordón eléctrico del  
accionador al tomacorriente sino hasta que el  
accionador esté completamente instalado y las  
instrucciones en este manual así lo indiquen.  
Transmisión  
del impulsor  
Muescas  
Pernos de 1/4˝ - 20  
x 5/8˝ de cabeza  
hexagonal  
Accionador  
1
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reforzarlo con un cuartón de 5 cm x 15 cm [2˝ x 6˝ ],  
según sea necesario, para asegurar la rigidez del montaje.  
Posicionamiento e instalación  
del soporte de pared frontal  
2
NOTA: Se recomienda instalar el accionador de  
la puerta a 2.1 m (7 pies) o más sobre el piso  
del garaje.  
Herramientas  
necesarias:  
Nivel de carpintero  
REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO  
Reforzar la pared del travesaño (pared sobre la  
abertura de la puerta) según sea necesario, para  
asegurar el montaje rígido del soporte de pared  
frontal.  
Vástago de cubo  
de 7/16˝  
Línea central  
vertical  
Taladro eléctrico  
Cinta para medir  
Broca de 1/8˝  
ADVERTENCIA  
NO INTENTAR AFLOJAR O RETIRAR PORCIÓN  
ALGUNA DEL SISTEMA DE RESORTES DE LA  
PUERTA A FIN DE REFORZAR LA PARED DEL  
TRAVESAÑO O PARA MONTAR UN SOPORTE  
DE PARED. EL SISTEMA DE RESORTES ESTÁ  
SOMETIDO A TENSIÓN EXTREMA Y PUEDE  
CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. SE  
DEBERÍA ENCOMENDAR DICHO TRABAJO A UN  
ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO.  
Travesaño  
Nivel de carpintero  
Punto más alto de la trayectoria  
Sección superior  
Ubicar la línea central vertical de la puerta del  
garaje y marcarla en el travesaño sobre la  
puerta.  
Elevar la puerta levemente hasta que la sección  
superior alcance el punto más alto de la  
trayectoria (punto más alto del arco); con un  
nivel de carpintero, transferir y marcar el punto  
más alto de la trayectoria en la pared del  
travesaño y cerrar la puerta.  
Riel curvo de  
puerta seccional  
Tirafondos de  
1/4˝ X 1-1/2˝  
12 mm - 25 mm  
(1/2˝ - 1˝ ) sobre la marca  
del punto más alto  
Montar el soporte de pared frontal con su borde  
inferior aproximadamente de 12 a 25 mm (1/2˝  
a 1˝ ) sobre la marca que muestra el punto más  
alto de la trayectoria y centrado en la línea  
central vertical.  
Soporte de  
pared frontal  
NOTA: Para contrapeso por torsión en franqueo  
superior reducido, sujetar el borde inferior del  
soporte de pared típicamente de 12 mm a  
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) (si hubiera espacio) sobre el  
soporte central del resorte de torsión y centrado  
sobre la línea vertical, tal como se ilustra.  
Centro de  
la puerta  
Marca más  
alta del arco  
12 mm - 25 mm  
Marcar los dos agujeros de montaje y perforar  
un agujero piloto con una broca de 1/8˝. Montar  
el soporte de pared con los tirafondos de 1/4˝ x  
1-1/2˝ suministrados para asegurar un montaje  
rígido.  
(1/2˝ - 1˝ ) sobre el  
soporte central  
(si hay espacio)  
Soporte de  
pared frontal  
Borde superior  
de soporte central  
Resorte de torsión  
Soporte central  
Línea central  
2
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte de  
pared frontal  
Fijar la unidad en el soporte  
de pared frontal  
Contratuerca de 1/4˝  
con inserto plástico  
3
Cubo de 7/16˝  
Llave de trinquete  
Llave ajustable  
Elevar el extremo frontal del conjunto del riel y  
fijarlo al soporte de pared frontal con el perno de  
cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ y la contratuerca  
con inserto plástico de 1/4˝ suministrada. Tener  
cuidado de no apretar la tuerca excesivamente.  
Apretarla sólo hasta que el extremo del perno  
esté al ras con el exterior de la tuerca.  
Herramientas  
necesarias:  
Perno de  
cabeza  
hexagonal de  
1/4˝ x 4˝  
Brazo superior  
de la puerta  
Atadura  
NOTA: Si se tiene un sistema de contrapeso  
por resorte de torsión, será necesario elevar el  
accionador y apoyarlo sobre una escalera de  
tijera para fijarlo al extremo frontal del conjunto  
del riel al soporte de pared.  
El brazo superior de la puerta está asegurado  
al soporte espaciador con una atadura de  
envío. Retirar la atadura que une el brazo su-  
perior de la puerta al soporte espaciador, para  
permitir que el brazo gire hacia abajo (véase la  
precaución).  
Soporte espaciador  
Conjunto del riel  
Brazo superior  
de puerta  
PRECAUCIÓN: Sostener el brazo superior de  
la puerta con la mano libre para evitar que el  
brazo de la puerta gire hacia abajo sin control.  
Cartón o paño para  
proteger la carcasa  
Posicionamiento del extremo  
motor del accionador  
4
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA  
PUERTA, NO DESCANSAR EL ACCIONADOR  
SOBRE LA PUERTA SIN UTILIZAR UN  
Herramientas  
necesarias:  
Conjunto del riel  
CUARTÓN DE 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) CON  
UNA LONGITUD MÍNIMA DE 91 cm.  
Cuartón de  
51 mm x 102 mm  
(2˝ x 4˝ )  
Trole  
Elevar el extremo del motor del accionador y  
apoyarlo para poder abrir la puerta hasta la  
posición completamente abierta. Se podría  
necesitar ayuda para elevar el extremo del  
motor si la escalera no es lo suficientemente  
alta.  
Escalera de tijera  
no metálica  
Cuartón de  
51 mm x 102  
mm (2˝ x 4˝ )  
Puerta  
Accionador  
Apoyar la puerta  
para evitar flecha  
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA  
PUERTA O AL ACCIONADOR, COLOCAR  
EL TROLE LO MÁS CERCA POSIBLE DEL  
ACCIONADOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA.  
Abrir la puerta y colocar un cuartón de 51 mm  
x 102 mm x 914 mm (2˝ x 4˝ x 36˝ ), como  
mínimo, a lo largo de la sección superior de  
la puerta del garaje. Descansar el conjunto  
del riel sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm  
(2˝ x 4˝ ).  
Escalera de tijera  
no metálica  
Apoyar la sección superior de la puerta para  
evitar una flecha excesiva.  
3
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje del extremo  
del accionador  
Vigueta de techo  
5
PRECAUCIÓN: No utilizar perno o tuerca  
de la cubierta de transmisión para fijación  
de suspensores. ¡Esto podría causar  
desalineamiento de la rueda dentada, cadena  
o correa, y conducir a daños al accionador o  
posible lesión personal!  
Herramientas  
necesarias:  
Taladro eléctrico  
Cortar los perfiles  
angulares perforados  
a la medida  
Sierra para  
metales  
Alinear el centro del conjunto del riel del  
accionador con la línea central marcada  
previamente en la sección superior de la  
puerta del garaje para asegurarse que  
el riel estará paralelo con la dirección de  
desplazamiento de la puerta.  
Tuerca / perno  
de cubierta de  
transmisión  
Broca de 1/8˝  
Cubo de 1/2˝  
Accionador  
Cubo de 7/16˝  
Llave de trinquete  
Llave ajustable  
Cinta para medir  
Agujeros alternativos  
para montaje de  
suspensor  
Con perfiles angulares perforados (recortarlos  
a la longitud apropiada) suspender el extremo  
del accionador en las viguetas de techo.  
Asegurarse de ubicar las viguetas de techo  
y efectuar el montaje en las mismas, como  
se ilustra.  
Perforar un agujero piloto con una broca de  
1/8˝ y utilizar tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝  
(no provistos) para asegurar un montaje rígido.  
Fijar el accionador a los perfiles angulares  
perforados con pernos de 5/16˝ x 3/4˝,  
arandelas de 5/16˝ y tuercas de 5/16˝  
(no suministrados).  
Perfil angular  
perforado  
(no suministrado)  
Línea central  
de puerta  
NOTA: Para brindar apoyo rígido, colocar el  
arriostramiento en ángulo.  
Cuando el accionador esté fijado de manera  
segura a los suspensores perforados, retirar  
el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )  
(utilizado para apoyar el conjunto del riel en el  
Paso 4) y cerrar la puerta.  
Utilizar arriostramiento en ángulo  
para asegurar una instalación rígida.  
NOTA: Se recomienda brindar apoyo en el  
centro a los rieles de 3 m (10’) para evitar la  
formación de una flecha.  
INSTALACIÓN CORRECTA  
Vista superior  
Al instalárselo correctamente, el riel del accio-  
nador debe estar alineado perpendicularmente  
a la puerta del garaje. No debe haber flecha  
en el riel en ninguna dirección.  
correcto  
incorrecto  
Vista lateral  
correcto  
travesaño  
incorrecto  
4
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reforzar la puerta vertical y  
horizontalmente  
Montaje de soporte de puerta  
6
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 5120,  
5140, 9100, 9400, 9600, 9700 ó 9800, no  
instalar este soporte para puerta, instalar  
el soporte de puerta provisto con la puerta.  
Consultar las Instrucciones de instalación y el  
Manual del propietario suministrados con la  
puerta. Los manuales de instrucciones  
están disponibles para descarga en  
Herramientas  
necesarias:  
Línea de referencia  
de rodillo superior  
Cubo de 7/16˝  
Llave de trinquete  
Línea central  
de puerta  
1-888-827-3667 para solicitarlos.  
Línea central  
de puerta  
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS  
A LA PUERTA PODRÍA SER NECESARIO  
REFORZARLA. CONSULTAR AL FABRICANTE DE  
LA PUERTA DE GARAJE SOBRE EL REFUERZO  
APROPIADO PARA LA PUERTA.  
Pernos de carruaje  
de 1/4˝-20 x 2˝  
Línea de referencia  
de rodillo superior  
Contra-  
tuercas  
de 1/4˝  
Para puertas de madera, montar el soporte  
de la puerta con dos pernos de carruaje  
de 1/4˝-20 x 2˝ y contratuercas de 1/4˝  
suministradas, en la línea central de la puerta  
con el agujero del medio alineado con los  
rodillos superiores.  
PUERTAS DE  
MADERA  
Soporte  
de puerta  
Línea de  
referencia de  
rodillo superior  
Tornillos autoperforantes  
de 1/4˝-20 x 1/2˝  
Soporte  
de puerta  
PUERTAS  
DE ACERO  
En puertas de metal, montar el soporte de  
la puerta con dos tornillos autoperforantes de  
1/4˝-20 x 5/8˝ suministrados, en la línea central  
de la puerta con el agujero del medio alineado  
con los rodillos superiores.  
Instalación de iluminación  
7
Carcasa  
Bombilla: 60 W  
como máximo  
(no provista)  
Ejercer presión ascendente en ambos lados  
del fondo del lente en la unión de la carcasa,  
desenganchar las lengüetas de sujeción y tirar  
hacia delante para retirar el lente.  
Herramientas  
necesarias:  
Ninguna  
Enroscar una bombilla de 60 W (máximo) en  
el receptáculo. Para una vida útil máxima de  
la bombilla, se recomiendan bombillas para  
“servicio pesado”.  
Alinear las lengüetas superior e inferior del  
lente con la carcasa y empujar en línea recta  
hasta que el lente encaje en posición.  
Cubo  
Lengüetas de sujeción  
Lente  
5
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la estación  
de pared cableada  
(Si se incluye)  
8
Estación de pared  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR  
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL  
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN  
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL  
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA  
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE LA PUERTA  
DE GARAJE.  
Taladro eléctrico  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
1.5 m (5 pies),  
mínimo  
Destornillador de  
cabeza plana  
IMPORTANTE: PARA QUE LA PUERTA  
FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE HA DE  
UTILIZAR SÓLO EL TIPO DE ESTACIÓN DE  
PULSADOR ESTÁNDAR O DE LUJO PARA  
PARED. EL USO DE OTRA ESTACIÓN DE  
PULSADOR O CONTROL DE PARED NO  
SUMINISTRADA POR WAYNE-DALTON PODRÍA  
CAUSAR EL MALFUNCIONAMIENTO DEL  
ACCIONADOR.  
Broca de 3/32˝  
Estación de pared cableada: cablear el  
accionador de la puerta del garaje con alambre  
para timbre conectado a los bornes de tornillo  
COM y P.B., como se ilustra.  
Lado derecho del accionador  
Colocar la estación de pared adyacente a la  
puerta de entrada de servicio a una altura  
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m  
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.  
Sujetar la estación de pared en una ubicación  
segura con los (2) tornillos de cabeza phillps.  
Asegurarse de no apretarlos excesivamente.  
Taladrar agujeros piloto de montaje con  
una broca de 3/32˝. También se pueden  
instalar estaciones de pared adicionales de  
conformidad con estas instrucciones.  
COM  
PB  
PRECAUCIÓN: El apriete excesivo de los  
tornillos podría deformar la carcasa plástica.  
IMPORTANTE: CONECTAR EL ALAMBRE DE  
BAJO VOLTAJE A LAS ESTACIONES DE PARED  
CON UNA CONFIGURACIÓN DE GANCHO EN  
“J”. SI EL ALAMBRE HA FORMADO UN BUCLE  
COMPLETO ALREDEDOR DEL TORNILLO DE  
BORNE, ELLO PUEDE EVITAR EL CONTACTO  
APROPIADO CON EL INTERRUPTOR.  
Dorso de estación de pared  
Tornillos de cabeza  
phillips  
Frente de estación de pared  
6
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la estación  
inalámbrica, multifunción, de lujo,  
para pared (si se incluye)  
9
Taladro eléctrico  
Broca de 3/32˝  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR  
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL  
Estación de pared  
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN  
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL  
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA  
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE O JUNTO A  
LA PUERTA DE GARAJE.  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
1.5 m (5 pies)  
como mínimo  
NOTA: Para un funcionamiento adecuado,  
montar la estación de pared en una superficie  
plana.  
Se puede montar la estación de pared en una  
caja eléctrica estándar NEMA o directamente  
en cualquier superficie de pared. No necesita  
cableado.  
Colocar la estación de pared adyacente a la  
puerta de entrada de servicio a una altura  
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m  
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.  
Instalación del tornillo inferior  
Instalación del tornillo superior  
Si se la monta en una caja eléctrica NEMA,  
utilizar tornillos para roscar a máquina en vez  
de tornillos para madera. No es necesario  
taladrar. Si la caja contiene cableado de alto  
voltaje, se ha de instalar una chapa de pared  
sólida, NEMA, estándar, entre la caja y la  
estación de pared. Si se la instala en un panel  
de yeso o en concreto, utilizar los anclajes  
provistos. Al montársela en madera, utilizar una  
broca de 3/32˝ y la plantilla de taladrado  
provista en la página 39. Taladrar los dos  
agujeros de montaje de 3/32˝ con la plantilla  
para taladrado. Taladrar agujeros de 3/16˝ si se  
utilizan anclajes.  
Tornillo de  
cabeza phillips  
Tornillo de  
cabeza phillips  
Instalar el tornillo inferior y dejar 7/16˝ del  
mismo expuesto. Deslizar la ranura tipo  
bocallave de la estación de pared sobre el  
tornillo inferior de cabeza phillips. Al deslizarse  
la estación de pared sobre el tornillo, debe  
haber un encaje ajustado. Si fuera necesario,  
retirar la estación de pared y aflojar o apretar el  
tornillo inferior de cabeza phillips hasta lograrse  
un encaje ajustado.  
7/16˝  
Ranura  
bocallave  
Una vez se haya encajado la estación de pared  
sobre el tornillo inferior, instalar el tornillo  
superior. No apretarlo excesivamente.  
Tornillo de  
cabeza phillips  
PRECAUCIÓN: El apretar excesivamente el  
tornillo superior podría deformar la caja  
plástica.  
7
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la estación  
inalámbrica, multifunción, de lujo,  
para pared (si se incluye) (cont.)  
Desenganchar la pestaña inferior de la cubierta  
de la pila para retirar la cubierta de las pilas  
(lado derecho de la estación de pared). Instalar  
dos pilas AAA en la estación de pared  
prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de  
ambas pilas. Después de aproximadamente  
tres segundos el diodo emisor de luz rojo  
comenzará a destellar cada tres segundos.  
Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar  
primero la parte superior de la cubierta en la  
estación de pared; luego insertar y asegurar la  
parte inferior.  
e
p
r
a
Diodo emisor  
de luz  
Arriba/Abajo  
O
t
e
o
T
Press  
Here  
o
r
NOTA: Para reducir la frecuencia del destello o  
apagarlo, consultar “Luz del diodo emisor de luz  
retroiluminado”, bajo Operación de la estación  
inalámbrica de pared, página 28.  
Cubierta  
de pilas  
Estación  
de pared  
(2) Pilas  
AAA  
Presilla  
inferior  
Etiqueta de advertencia  
sobre aprisionamiento  
10  
Colocar la etiqueta sobre aprisionamiento en  
una ubicación conveniente junto a la estación  
de pared. Utilizar sujetadores mecánicos si el  
adhesivo no funciona.  
Herramientas  
necesarias:  
Estación de pared  
Ninguna  
Puerta de  
entrada de  
servicio  
Etiqueta de  
advertencia sobre  
aprisionamiento  
8
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de sensor infrarrojo  
de seguridad, cableado  
Soporte de montaje en pared  
11  
IMPORTANTE: SE HA DE MONTAR AMBOS  
SOPORTES DE PARED A LA MISMA ALTURA  
PARA UN ALINEAMIENTO APROPIADO.  
Herramientas  
necesarias:  
Llave de trinquete  
Cinta para medir  
Taladro eléctrico  
Broca de 3/16˝  
Nota: Utilizar los Pasos a-c para instalar  
sensores en ambos lados de la puerta de  
garaje.  
a. Seleccionar y marcar con un lápiz una  
ubicación de montaje a no más de  
5 pulgadas del piso hasta la línea central  
del soporte de montaje de pared. Se  
debería montar los sensores de seguridad  
lo más cerca posible del riel de la puerta  
o dentro del borde de la puerta, para  
ofrecer protección máxima contra el  
aprisionamiento. Es muy importante que  
ambos soportes para montaje en pared se  
monten a la misma altura para un  
alineamiento apropiado.  
5˝  
Vástago de cubo  
de 7/16˝  
Llave de 7/16˝  
Lápiz  
a
b
Jamba de puerta  
Tirafondo de  
5/16˝ x 1-1/2˝  
b. Taladrar agujeros piloto con una broca de  
3/16˝. Con dos tirafondos de 5/16˝ x 1-1/2˝,  
montar permanentemente los soportes de  
montaje en pared a ambas jambas de la  
puerta. En algunas instalaciones podría ser  
necesario fijar un espaciador de madera a  
la pared para lograr la alineación necesaria.  
Soporte de montaje  
en pared  
Tuerca  
Fijar los soportes “U” a los soportes de  
montaje en pared con pernos de carruaje  
de 1/4˝-20 x 1/2˝, arandelas y tuercas.  
Insertar los pernos desde el interior del  
soporte “U” y apretarlos a mano.  
Arandela  
IMPORTANTE: IDENTIFICAR QUÉ LADO DE  
LA PUERTA DEL GARAJE TIENE MAYOR  
EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR. MONTAR LA  
UNIDAD EMISORA (UNIDAD CON DIODO  
EMISOR DE LUZ) EN EL LADO QUE ESTÁ MÁS  
EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. LA LUZ SOLAR  
PODRÍA AFECTAR LOS SENSORES DE  
SEGURIDAD, Y ESTA ORIENTACIÓN AYUDARÁ  
A REDUCIR EL EFECTO.  
Perno de carruaje  
de 1/4˝-20 x 1/2˝  
Soporte “U”  
c
c. Fijar los sensores de seguridad emisor y  
receptor a los soportes “U” mediante la  
inserción de las tres lengüetas en los  
agujeros respectivos.  
Unidad  
receptora  
Diodo  
emisor  
de luz  
9
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de cableado  
para sensor infrarrojo  
de seguridad cableado  
12  
Desenrollar los alambres de los sensores  
infrarrojos de seguridad y tender el alambre  
hacia arriba en la pared, a través del cielo  
raso y hacia abajo hasta la parte posterior del  
accionador. Fijar el alambre en posición con  
grapas (no suministrado). Asegurarse de tender  
los alambres en un lugar donde no interfieran  
con el funcionamiento de la puerta y no colocar  
las grapas a través del alambre.  
Herramientas  
necesarias:  
Martillo  
NOTA: Si fuera necesario alargar o empalmar  
los alambres hacia la instalación cableada,  
utilizar capuchones roscables u otros  
conectores adecuados.  
Alambre hacia accionador  
Conexión del sensor infrarrojo de  
seguridad cableado al accionador  
13  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
Conectar los sensores infrarrojos de  
Herramientas  
necesarias:  
seguridad al accionador como se muestra.  
Acortar los alambres según sea necesario  
y separar los extremos de los alambres.  
Desforrar aproximadamente 13 mm (1/2˝ ) de  
aislamiento de cada alambre teniendo cuidado  
de no mellar los alambres  
Lado derecho del accionador  
Un alambre está rotulado (números, franja  
negra, etc.). Asegurarse de observar la  
polaridad. Aplicar tensión a los alambres  
externos para probar si la conexión es segura.  
Verificar que los alambres estén engrapados  
en posición correctamente.  
Unidad emisora  
Unidad receptora  
Franja negra  
Diodo emisor  
de luz  
Color  
sólido  
10  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del accionador  
al tomacorriente  
14  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO, NO CAMBIAR EL CORDÓN DE  
ALIMENTACIÓN DE NINGUNA MANERA.  
Ninguna  
Tomacorriente  
IMPORTANTE: EL ACCIONADOR HA DE ESTAR  
CONECTADO A UN TOMACORRIENTE TRIFILAR  
DE 120 VOLTIOS CON CONEXIÓN APROPIADA  
A TIERRA.  
Se puede cablear el accionador permanente-  
mente. Para cablear permanentemente la  
unidad, véase la opción de cableado  
permanente en la página 20.  
Enchufar el cordón eléctrico en el receptáculo  
conectado a tierra más cercano. Se ha de  
arrollar y asegurar el exceso de longitud del  
cordón eléctrico y se lo ha de mantener  
alejado de manera segura de cualesquier  
piezas móviles.  
Tan pronto se aplica energía eléctrica al  
accionador, la luz en el mismo destellará una  
vez para indicar la autoverificación exitosa de  
los controles.  
Cordón eléctrico  
Conexión del trole al  
conjunto del pestillo  
Trole  
15  
Deslizar el trole hasta que encaje de golpe en  
unidad del pestillo.  
Herramientas  
necesarias:  
Fijar la etiqueta de advertencia en la cuerda  
roja de desenganche. Enhebrar la cuerda roja  
de desenganche a través de la perilla de tirar  
de modo que el nudo quede dentro de la  
perilla de tirar. Hacer un nudo doble en el  
extremo de la cuerda roja de desenganche  
para asegurar la perilla de tirar.  
Ninguna  
Brazo superior de  
puerta  
Etiqueta  
NOTA: La perilla de tirar debería colgar a  
1.8 m (6 pies) sobre el piso. Asegurarse que  
la cuerda y la perilla no haga contacto con las  
capotas de los vehículos para evitar que se  
enrede.  
Cuerda de  
desenganche  
Trole  
Unidad del pestillo  
Perilla  
de tirar  
Utilizar un nudo  
doble para asegurar  
la perilla roja de tirar  
11  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alineación de los sensores  
infrarrojos de seguridad cableados  
16  
Herramientas  
necesarias:  
Dentro  
Dentro  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES  
POSIBLES, MANTENER A PERSONAS Y OBJE-  
TOS ALEJADOS DEL BRAZO DE LA PUERTA  
EN MOVIMIENTO PARA EVITAR POSIBLES  
LESIONES PERSONALES.  
Alicates  
Fuera  
Fuera  
IMPORTANTE: EL SENSOR DE SEGURIDAD  
ENVÍA UN HAZ DE LUZ INVISIBLE DESDE LA  
UNIDAD EMISORA HACIA LA UNIDAD RECEP-  
TORA A TRAVÉS DEL UMBRAL DE LA PUERTA.  
EL ACCIONADOR NO FUNCIONARÁ SINO  
HASTA QUE LOS SENSORES DE SEGURIDAD  
ESTÉN CONECTADOS AL ACCIONADOR Y  
ALINEADOS CORRECTAMENTE. SI SE  
Pernos de carruaje de  
1/4˝-20  
OBSTRUYE EL HAZ DE LUZ INVISIBLE, NO SE  
PUEDE CERRAR UNA PUERTA ABIERTA CON EL  
TRANSMISOR NI CON UNA ACTIVACIÓN  
MOMENTÁNEA DEL BOTÓN ARRIBA / ABAJO  
DE LA ESTACIÓN DE PARED. SIN EMBARGO,  
SE PODRÍA CERRAR LA PUERTA AL MANTENER  
EL DEDO SOBRE EL BOTÓN ARRIBA / ABAJO  
DE LA ESTACIÓN DE PARED (PRESIÓN  
CONSTANTE) HASTA QUE LA PUERTA SE  
DESPLACE HASTA LA POSICIÓN  
Para este ajuste, doblar los soportes de  
montaje en el montaje de pared  
Vista superior  
COMPLETAMENTE CERRADA.  
En este punto, se podrá activar el accionador.  
El trole / brazo superior se desplazará a la posi-  
ción abierta, pero no se moverá a la posición  
cerrada a menos que los haces estén alineados.  
Se ha de alinear los sensores de seguridad  
mediante el movimiento de las unidades  
emisora y receptora dentro o fuera hasta que la  
luz de alineación en la unidad receptora se  
encienda. Se puede aflojar el perno de carruaje  
de 1/4˝-20 para mover la unidad hacia adentro  
o afuera, según sea necesario. Si se tiene  
dificultad para alinear los haces, verificar que  
ambos soportes estén montados a la misma  
altura (véase el Paso 11) y montarlos  
Botón  
Arriba / Abajo  
nuevamente si fuera necesario. Se pueden  
efectuar ajustes menores adicionales mediante  
un leve doblez de los soportes de montaje.  
Estación de pared cableada  
Una vez se encienda la luz de alineación, apre-  
tar todos los pernos y tornillos de montaje.  
Terminar de asegurar todo el cableado,  
asegurándose de no romper o abrir ninguno de  
los conductores. Arrollar y asegurar todo  
alambre adicional.  
Press  
Here  
Botón  
Arriba / Abajo  
Mediante el uso del botón arriba/abajo de la  
estación de pared, activar el accionador y  
verificar que éste funcione a través de la  
apertura y cierre completos. Verificar que el  
trole y el pestillo del trole estén en la posición  
cerrada antes de pasar el paso siguiente.  
Transmisor de radiofrecuencias para  
la estación multifunción de pared  
12  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de la posición  
cerrada del trole  
Single and Double Tab Door Brackets  
17  
Alicates /  
cortaalambre  
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140.  
Modelo: 9700  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES O DAÑOS  
POTENCIALES A LA PROPIEDAD, MANTENER A  
PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO  
MÓVIL DE LA PUERTA.  
Cinta para medir  
NOTA: Si fuera necesario, activar el accionador  
para mover el trole / brazo superior de la  
puerta a la posición cerrada.  
Soporte con  
lengüeta  
doble  
Soporte con  
lengüeta  
sencilla  
Soporte con  
lengüeta  
doble  
Soporte con  
lengüeta  
sencilla  
Destornillador de  
cabeza plana  
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,  
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de  
los soportes de puerta mostrados a la derecha  
y un sistema de contrapeso Torquemaster®  
o resorte(s) de extensión, consúltese  
“Configuración de la posición de cierre del  
trole / Conexión del brazo de la puerta” en las  
páginas 23-24. De lo contrario, completar este  
paso.  
28 cm a 33 cm  
(11˝ a 13˝ )  
(33 cm [13˝ ]  
mínimo para  
impulsión por  
correa)  
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,  
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de  
los soportes de puerta mostrados a la derecha  
y resorte(s) de torsión, consúltese “Configu-  
ración de la posición de cierre del trole /  
Trole  
(Posición límite cerrada)  
Conexión del brazo de la puerta” en las páginas  
25-26. De lo contrario, completar este paso.  
Soporte para puerta  
El trole y la unidad del pestillo han de estar  
en la posición completamente cerrada  
predeterminada en la fábrica (véase la  
ilustración).  
Brazo superior  
Etiqueta  
Verificar que la posición preliminar del trole y la  
unidad del pestillo es de 28 cm a 33 cm (11˝ a  
13˝ ) entre el pasador de horquilla del trole y la  
cara interior de la puerta.  
Cuerda de  
desenganche  
Si el ajuste del conjunto trole/pestillo fuera  
necesario, utilizar el tornillo close (cerrado) de  
travel adjustment (ajuste del recorrido) ubicado  
en la parte inferior del accionador. Un cuarto de  
vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ )  
de recorrido del trole; girarlo en sentido horario  
para reducir la distancia entre el trole y la  
puerta; girarlo en sentido antihorario para  
aumentar la distancia entre el trole y la puerta.  
Perilla de tirar  
TRAVEL ADJUSTMENT  
OPEN  
MORE  
CLOSE  
MORE  
Parte inferior  
del accionador  
LESS  
13  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación típica  
Brazo  
Pasador de horquilla  
Conexión de brazo  
para puerta a puerta  
superior  
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de  
sujeción múltiple  
Casquillo de nilón  
con reborde  
Soporte  
de puerta  
18  
Lower Arm  
Herramientas  
necesarias:  
Instalación típica:  
Soporte de puerta  
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el  
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo  
inferior. Colocar el brazo de puerta al lado derecho  
del soporte de puerta. Insertar el pasador de  
horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a  
través del casquillo de nilón con reborde, brazo  
inferior de puerta y agujero medio del soporte de  
puerta. Instalar la chaveta hendida a través del  
agujero (el más cercano al soporte de puerta) del  
pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se  
muestra.  
Llave ajustable  
Llave de trinquete  
Cubo de 7/16˝  
Chaveta hendida  
(agujero más cercano  
a soporte de puerta)  
VISTA SUPERIOR  
Tuercas Nylock  
de 1/4˝  
Chaveta hendida  
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝  
de cabeza hexagonal  
Cubo de 9/16˝  
Para modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y  
9700.  
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700  
Brazo inferior  
Chaveta hendida  
(agujero más cercano  
a soporte de puerta)  
Chaveta hendida  
(agujero más cercano  
a brazo de puerta)  
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el  
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo  
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las  
lengüetas (o el lado derecho de la lengüeta sen-  
cilla) e insertar el pasador de horquilla de sujeción  
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de  
nilón con reborde, brazo inferior de puerta y  
agujero(s) del soporte de puerta. Instalar la chaveta  
hendida a través del agujero (el más cercano a la  
lengüeta doble del brazo de puerta o a la lengüeta  
sencilla del soporte de puerta) del pasador de  
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.  
Soporte de puerta  
Pasador de horquilla  
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de  
sujeción múltiple  
Brazo superior  
Chaveta hendida  
Brazo superior  
VISTA  
SUPERIOR  
VISTA SUPERIOR  
Casquillo de nilón  
con reborde  
Pasador de horquilla  
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de  
sujeción múltiple  
Soporte de  
puerta  
Soporte  
de puerta  
Tuercas Nylock  
de 1/4˝  
Tuercas Nylock  
de 1/4˝  
Para modelos: 9700 y 9800  
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el  
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo  
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las  
lengüetas e insertar el pasador de horquilla de  
sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del  
casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de  
puerta y agujeros del soporte de puerta. Instalar la  
chaveta hendida a través del agujero (el más  
cercano al brazo de puerta) del pasador de  
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.  
Brazo inferior  
Brazo inferior  
Chaveta  
hendida  
Casquillo de nilón  
con reborde  
Perno de 1/4˝-20  
x 3/4˝ de cabeza  
hexagonal  
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝  
de cabeza hexagonal  
Lengüeta doble  
Lengüeta sencilla  
Modelos: 9700 y 9800  
Brazo inferior  
Chaveta hendida  
Brazo  
(agujero más cercano  
a brazo de puerta)  
superior  
CONEXIÓN DE BRAZOS SUPERIOR E INFERIOR  
DE PUERTA  
Soporte  
de puerta  
ADVERTENCIA  
Brazo inferior  
Chaveta hendida  
VISTA SUPERIOR  
EL NO USAR UNA CONTRATUERCA PUEDE DAR  
LUGAR AL DESENGANCHE DEL BRAZO Y A  
POSIBLE DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES  
PERSONALES.  
Alinear las piezas superior e inferior del brazo  
de la puerta a los agujeros correspondientes más  
cercanos.  
Tuercas Nylock  
de 1/4˝  
Pasador de horquilla  
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de  
sujeción múltiple  
Casquillo de nilón  
con reborde  
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝  
de cabeza hexagonal  
NOTA: Podría ser necesario aplicar presión  
descendente sobre la puerta o elevar levemente  
la puerta durante este proceso.  
Asegurar los brazos superior e inferior de la puerta  
entre sí con dos pernos de 1/4˝-20 x 3/4˝ de  
cabeza hexagonal y tuercas Nylock.  
NOTA: Al colocar los brazos superior e inferior,  
instalar los pernos de cabeza hexagonal tan  
alejados entre sí como sea posible.  
NOTA: El ángulo del brazo de la puerta ha de ser  
de 10° a 30° (véase la ilustración). De lo contrario,  
repetir “Configuración de la posición de cierre  
del trole / Conexión del brazo de la puerta” y  
aumentar o reducir la distancia entre el pasador  
de horquilla del trole y la cara interior de la puerta.  
10° a 30°  
14  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibración de recorrido  
de cierre de la puerta  
19  
Con el botón arriba / abajo del control de  
pared, activar la puerta hacia la posición  
completamente abierta; reactivar hacia la  
posición cerrada.  
Herramientas  
necesarias:  
Destornillador  
Parte inferior de accionador  
de cabeza plana  
La puerta debe parar en el piso con el sello  
inferior de la puerta levemente comprimido.  
Si la puerta invierte la marcha al entrar en  
contacto con el piso, girar la perilla de  
recorrido de cierre 1/4 de vuelta “menos”.  
Si la puerta no está completamente cerrada,  
girar la perilla de recorrido 1/4 de vuelta  
“más”.  
TRAVEL ADJUSTMENT  
Repetir según sea necesario.  
CLOSE  
MORE  
OPEN  
MORE  
NOTA: 1/4 de vuelta es igual a 2.5 cm (1˝ )  
de recorrido de la puerta.  
LESS  
Calibración del recorrido  
de apertura de la puerta  
20  
El accionador de puertas está montado con el  
ajuste del recorrido de apertura precalibrado  
para una puerta típica; sin embargo, se  
Herramientas  
necesarias:  
debería ajustar toda puerta para que pare lo  
más cerca posible a la posición completa-  
mente abierta de reposo “natural” de la puerta.  
Destornillador  
de cabeza plana  
Para determinar la posición completamente  
abierta de reposo “natural” de la puerta,  
desconectar la puerta del accionador con el  
desconector de emergencia (véase la página  
27, DESCONECTOR DE EMERGENCIA) y elevar  
manualmente la puerta hasta su posición  
completamente abierta de reposo “natural”.  
Utilizar esta ubicación para fijar el límite  
abierto. Para determinar si la puerta necesita  
ajuste, activar el accionador para llevar la  
puerta a la posición completamente abierta.  
Parte inferior de accionador  
TRAVEL ADJUSTMENT  
CLOSE  
OPEN  
MORE  
LESS  
MORE  
15  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibración del recorrido de  
apertura de la puerta  
(continuación)  
NOTA: Si la puerta no abre completamente y  
la luz del accionador destella (verificar que la  
bombilla esté instalada y en funcionamiento)  
determinar si hay una obstrucción o ver el  
Ajuste nro. 1, en la página 32 (Ajuste de la  
fuerza de apertura).  
Perno de tope  
Trole  
Para ajustarlo para una puerta no  
estándar o para calibrarlo exactamente  
para la posición abierta: con la estación  
de pared, accionar la puerta y detenerla  
en la posición de medio recorrido. Con  
un destornillador de cabeza plana girar el  
ajustador del recorrido ABRIR para aumentar  
(en sentido antihorario) o reducir (sentido  
horario) el recorrido. Un cuarto (1/4) de vuelta  
es igual a aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de  
desplazamiento del trole.  
Accionador  
NOTA: Confirmar que la puerta ha parado en  
la posición UP (ARRIBA) como resultado del  
interruptor del límite superior y no porque el  
trole ha golpeado al perno de tope, el cual  
está montado en el riel cerca del accionador.  
Se puede verificar la condición correcta  
al observar que la luz de cortesía de los  
accionadores no destella después de que la  
puerta completamente abierta se detiene.  
También, se podría confirmar la condición de  
fallo visualmente al verificar si el trole está  
descansando contra el perno de tope.  
Para confirmar el ajuste final del recorrido  
de APERTURA, activar el accionador para  
llevar la puerta a la posición completamente  
abierta. La luz del accionador no debería estar  
destellando.  
16  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prueba de obstrucción  
por contacto  
21  
Cuartón de 51 mm  
x 102 mm (2˝ x 4˝ )  
Después de instalar el accionador, la puerta ha de  
retroceder al entrar en contacto con un objeto de  
38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de  
51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el  
piso del garaje.  
Herramientas  
necesarias:  
Con la estación de pared, activar la puerta hacia  
la posición completamente abierta. Colocar un  
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una  
cara en el piso del garaje, bajo la trayectoria de la  
puerta. Activar la puerta hacia la posición cerrada  
con la estación de pared. Al entrar en contacto  
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), la  
puerta debería retroceder.  
51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )  
sobre una cara en el piso  
Si la puerta para sobre el cuartón de 51 mm x  
102 mm (2˝ x 4˝ ), ajustar la perilla del recorrido  
de cierre de 1/8 a 1/4 de vuelta “más” hasta que  
la puerta invierta la marcha al entrar en contacto  
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ).  
Cuando la puerta invierte la marcha, retirar el  
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) y efectuar  
el ciclo completo de abrir y cerrar la puerta. La  
puerta no debería retroceder al llegar a la posición  
completamente cerrada sobre el piso.  
ADVERTENCIA  
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS  
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO  
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO  
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA  
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.  
NOTA: Si el accionador no supera esta prueba,  
repetir el Paso 19. Ver también el Ajuste nro. 2,  
página 32 (Prueba de obstrucción por contacto).  
Prueba de obstrucción  
del sensor de seguridad  
22  
Objeto sólido de  
51 mm x 152 mm  
x 305 mm  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
AL EFECTUAR ESTA PARTE DE LA PRUEBA, NO  
COLOCARSE BAJO LA PUERTA EN DESCENSO; DE  
LO CONTRARIO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES  
GRAVES O FATALES.  
Sensor  
Comenzando con la puerta completamente abierta,  
colocar un objeto de 15 cm (6˝ ) en el piso, en  
línea con los sensores, a 30 cm (12˝ ) del lado  
izquierdo de la puerta.  
(2˝ x 6˝ x 12˝ )  
30 cm (12˝ )  
15 cm (6˝ )  
La activación del accionador con el botón Arriba /  
Abajo de la estación de pared debería hacer que  
la puerta se mueva no más de 30 cm (1 pie), pare  
y luego invierta la marcha hacia la posición  
completamente abierta.  
30 cm (12˝ )  
Sensor  
ADVERTENCIA  
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS  
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO  
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO  
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA  
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.  
Repetir esta prueba con el objeto de 15 cm (6˝ )  
de altura colocado al centro de la puerta y luego a  
30 cm (12˝ ) del lado derecho de la puerta.  
La colocación del objeto de 15 cm (6˝ ) de altura  
sobre el piso, en línea con los sensores, mientras  
la puerta cierra, también debería causar la  
inversión de la marcha.  
17  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del acceso  
inalámbrico sin llave  
(si se incluye)  
23  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE  
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y  
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN  
Ninguna  
MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O  
POSIBLES LESIONES PERSONALES.  
Lado derecho del accionador  
NOTA: Para facilitar la instalación, programar el  
acceso inalámbrico sin llave hacia el accionador  
antes del montaje en la pared.  
Diodo emisor de  
luz del estado  
del programa  
NOTA: Antes de la programación asegurarse que la  
puerta del garaje esté en la posición “abajo”.  
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA).  
La luz roja PROGRAM STATUS (ESTADO DE  
PROGRAMA) en el accionador y la bombilla superior  
se encenderán y permanecerán encendidas durante  
un minuto, indicando que está listo para aprender el  
código de acceso sin llave.  
Botón de  
programa  
2. Oprimir el número de identificación personal (PIN,  
por sus siglas en inglés) de cinco dígitos, por ejemplo  
1-3-8-2-5. La luz PROGRAM STATUS (ESTADO DE  
PROGRAMA) se encenderá y se apagará tres veces  
para indicar un aprendizaje exitoso.  
NOTA: No establecer un código que presente los  
números en orden secuencial, como por ejemplo 1/2,  
3/4, 5/6, 7/8, 9/0. Los estudios muestran que las  
personas tienden naturalmente a oprimir botones en  
pautas secuenciales. También, no seleccionar un  
código que utilice el mismo botón cinco veces  
consecutivamente. Los ladrones pueden descifrar  
fácilmente estos tipos de código.  
NOTA: Si en cualquier momento, se comete un error  
al introducir el código, oprimir y soltar  
simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para  
restablecer el código de acceso sin llave; luego,  
repetir los pasos de programación anteriores.  
NOTA: Se puede programar un solo dispositivo de  
acceso inalámbrico sin llave para operar múltiples  
accionadores de puertas de garaje. Para programar  
accionadores adicionales, repetir los pasos de  
programación con un número de identificación  
personal de cinco dígitos diferente para cada  
accionador adicional.  
Cómo el acceso sin llave opera la puerta:  
A continuación se explica cómo se puede utilizar el  
acceso sin llave para ABRIR, CERRAR, ARRANCAR y  
PARAR la puerta.  
1. Introducir el número de identificación personal  
(PIN, por sus siglas en inglés) de 5 dígitos; la puerta  
se moverá.  
NOTA: Si se introdujo un código incorrecto  
inadvertidamente, la puerta no se moverá. Para  
restablecerlo, oprimir y soltar simultáneamente los  
botones 7/8 y 9/0 para introducir nuevamente el  
número de identificación personal.  
Acceso sin llave  
2. La unidad permanece activa durante los  
25 segundos siguientes. Oprimir cualquier tecla  
para la puerta si ésta está abriendo, y la detiene o  
invierte su marcha si se está cerrando durante los  
25 segundos del período activo.  
18  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del acceso  
inalámbrico sin llave  
(si se incluye)  
24  
Taladro eléctrico  
Broca de 5/64˝  
IMPORTANTE: INSTALAR TODO CONTROL DE  
PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN  
UNA UBICACIÓN DESDE LA CUAL SE PUEDA  
VER LA PUERTA ANTES DE ACTIVARLA.  
Herramientas  
necesarias:  
Acceso sin llave  
Encontrar un lugar práctico que no interfiera  
con la apertura y cierre normales de la puerta  
para montar el acceso inalámbrico sin llave.  
Para mantener el acceso sin llave fuera del  
alcance de niños, medir y marcar un punto al  
menos 1.5 m (5 pies) sobre el piso. Utilizar la  
plantilla de perforación ubicada en la página  
39 para determinar las posiciones de los  
agujeros. Perforar agujeros pilotos de 5/64˝ de  
diámetro y 2 cm (3/4˝ ) de profundidad en la  
ubicación de cada tornillo.  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
5’  
Abrir la caja del acceso inalámbrico sin llave  
por apalancamiento con una moneda. Fijar la  
base del acceso sin llave en el entramado de  
madera con los dos tornillos provistos. Colocar  
nuevamente el frente de la caja sobre la base,  
a presión. Retirar el dorso protector del  
adhesivo de la etiqueta de instrucciones y  
aplicarla a una superficie limpia dentro del  
garaje.  
NOTA: Se incluyen los tornillos para montajes  
a estructuras de madera. Asegurarse de  
utilizar los herrajes adecuados para montaje  
en otros materiales.  
Base de acceso  
sin llave  
NOTA: Después de completar este paso,  
continuar con la página 27.  
Caja frontal de  
acceso sin llave  
Tornillos  
19  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión eléctrica (opción de  
cableado permanente)  
Cordón eléctrico  
12 mm a 25 mm  
(1/2˝ a 1˝ )  
I
Accionador  
Manguito para protección  
contra tirones  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR UN CHOQUE ELÉCTRICO,  
DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN  
LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE PROCEDER.  
Alicates de punta  
de aguja  
IMPORTANTE: CONSULTAR LOS CÓDIGOS  
ELÉCTRICOS LOCALES. SI EL CÓDIGO LOCAL  
PERTINENTE PRECISA CABLEADO PERMA-  
NENTE, UTILIZAR LAS ESPECIFICACIONES  
PRESCRITAS Y LAS INSTRUCCIONES  
ILUSTRADAS.  
Alicates /  
cortaalambre  
Destornillador  
de cabeza plana  
Manguito para  
protección  
contra  
tirones  
Procedimiento de cableado permanente  
1. Verificar que el cordón eléctrico esté  
desconectado de la fuente de electricidad.  
2. Cortar el cordón eléctrico de 12 mm a  
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) del manguito para  
protección contra tirones.  
3. Utilizar los alicates de punta de aguja para  
retirar el manguito para protección contra  
tirones del marco. Apretar las lengüetas en  
el lado inferior del casquillo y sacar el  
casquillo del agujero.  
4. Halar o desforrar la sección restante de  
aislamiento exterior del cordón eléctrico.  
5. Retirar el lente mediante presión en ambos  
lados del fondo del lente en la unión de la  
carcasa, desenganchar las lengüetas de  
sujeción y halar hacia adelante; retirar el  
bombillo de luz (si está instalado).  
6. Retirar la carcasa del chasis mediante el  
retiro del tornillo que asegura la carcasa al  
chasis. Presionar las lengüetas de sujeción  
y deslizar la cubierta para retirarla del  
chasis.  
Carcasa  
Lengüeta  
Lente  
7. Tirar de los tres alambres hacia el  
accionador; desforrar 12 mm (1/2˝ ) de  
aislamiento de los conductores negro,  
blanco y verde.  
8. Con capuchones roscables para alambre  
14-18 AWG, conectar el conductor negro  
al conductor negro, el conductor blanco al  
conductor blanco y el conductor verde al  
conductor verde. Verificar que las  
conexiones estén seguras.  
Lengüetas  
Chasis  
Tornillo  
Bombilla de luz  
Lengüetas  
Vivo y neutro  
Conexión a tierra  
Capuchones  
roscables  
9. Colocar nuevamente la cubierta del  
accionador.  
Reconectar la energía eléctrica en la caja de  
fusibles. Tan pronto se aplica la energía  
eléctrica a la unidad, la luz en el accionador  
destellará una vez para indicar una  
autoverificación exitosa de los controles.  
20  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje de soporte de puerta  
a una puerta Serie 9700  
Extremo macho de  
la sección superior  
Soporte de  
la puerta  
Soporte de  
la puerta  
I
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN  
Herramientas  
necesarias:  
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS  
DE GARAJE A UNA PUERTA SERIE 9700,  
SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA  
UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE  
WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR  
DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER  
BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA.  
LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE  
HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON  
LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES  
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR  
ADECUADAMENTE.  
Taladro eléctrico  
Vástago de cubo  
de 7/16˝  
Alinear la  
lengüeta con la  
línea central de la  
FIG. 1.1 sección superior  
FIG. 1.2  
o barra U  
Soporte de  
la puerta  
Ubicar el centro de la sección superior o la  
barra U instalada en la fábrica como se muestra  
en la FIG. 1.1.  
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR CON  
BARRA U:  
Retirar y guardar 4-6 tornillos del centro de  
la barra U, permitiendo que el soporte de la  
puerta se deslice entre la sección y la barra U.  
Soporte de  
la puerta  
Colocar el soporte de la puerta hasta que  
descanse sobre el extremo macho de la  
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se  
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta  
sobre la parte superior de la sección de modo  
que una el punto de transición del espesor de  
la sección.  
(8) tornillos autoterrajantes  
de 1/4˝-14 x 5/8˝  
(2) tornillos autoperforantes  
de 1/4˝-20 x 11/16˝  
FIG. 1.3  
FIG. 1.4  
Soporte de  
la puerta  
Instalar el soporte de la puerta con tornillos  
autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se  
muestra en la FIG. 1.4. Reinstalar la barra U  
con dos (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-  
20 x 11/16˝ a través del soporte de la puerta,  
como se muestra en la FIG. 1.3. Concluir la  
reinstalación de la barra U con los tornillos  
autoterrajantes retirados anteriormente.  
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR SIN BARRA U:  
Colocar el soporte de la puerta hasta que  
descanse sobre el extremo macho de la  
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se  
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta  
sobre la parte superior de la sección de modo  
que una el punto de transición del espesor  
de la sección. Instalar el soporte de la puerta  
con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝,  
como se muestra en la FIG. 1.4.  
Sección superior con barra U  
Soporte de  
la puerta  
NOTA: Después de completarse este paso,  
continuar con el Paso 7.  
Sección superior sin barra U  
21  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alinear la lengüeta  
con la línea central  
de la sección  
Extremo macho de  
la sección superior  
Montaje del soporte de puerta a una  
Soporte de la puerta  
(puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140)  
superior  
I
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN  
Herramientas  
necesarias:  
Soporte de  
la puerta  
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS  
DE GARAJE A LAS PUERTAS ENUMERADAS  
ARRIBA, SE HA DE INSTALAR DE MANERA  
SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR  
/ TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN  
SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON  
CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA  
PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR  
SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD  
CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES  
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR  
ADECUADAMENTE.  
Taladro eléctrico  
Sección superior  
con o sin barra U  
Vástago de cubo  
de 7/16˝  
Mordazas de  
presión  
FIG. 1.1  
FIG. 1.2  
Destornillador de  
cabeza Phillips  
Lado opuesto  
del soporte de  
la puerta  
Soporte de la puerta  
Ubicar el centro de la sección superior y  
asentar el soporte de puerta en el extremo  
macho de la sección superior. Se ha de centrar  
y colocar el soporte de la puerta sobre la  
sección superior de modo que una el punto de  
transición del espesor de la sección, como se  
muestra en las figuras 1.1. y 1.2. Instalar (2)  
tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ en el  
lado opuesto del soporte de la puerta, como se  
muestra en la FIG. 1.3. Si la barra U provista  
inicialmente está en la puerta, amordazar el  
soporte a la barra U, como se muestra en  
la FIG. 1.4. Primero instalar los (3) tornillos  
autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte  
de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.5.  
Luego, instalar (2) tornillos autoterrajantes de  
1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como  
se muestra en la FIG. 1.6. Retirar las mordazas  
de presión.  
(2) tornillos de cabeza  
phillips nro. 12 x 1/2˝  
Mordazas de presió  
NOTA: Innecesarias  
para puntales J  
FIG. 1.4  
(2) tornillos  
autoterrajantes de  
1/4˝-14 x 5/8˝  
FIG. 1.3  
Soporte de la  
puerta  
Soporte de  
la puerta  
NOTA: Si se tiene una puerta 9100, se pueden  
usar dos de los tornillos autoperforantes de  
1/4˝ - 20 x 11/16˝ para instalar la barra U en  
vez de los tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14  
x 5/8˝ al instalar el soporte de la puerta a la  
barra U, como se muestra en la FIG. 1.6.  
NOTA: Al instalarse el soporte de la puerta a la  
sección superior con barra U, aplicar presión  
adicional para enroscar los sujetadores en la  
barra U.  
(3) tornillos  
autoterrajantes de  
1/4˝-14 x 5/8˝  
(2) tornillos autoperforantes  
de 1/4˝-20 x 11/16˝  
FIG. 1.6  
FIG. 1.5  
NOTA: Véase la FIG. 1.7 para instalar el  
soporte de la puerta en la sección superior sin  
barras U.  
Soporte de la puerta  
NOTA: Después de completarse este paso,  
continuar con el Paso 7.  
(5) tornillos autoterrajantes  
de 1/4˝-14 x 5/8˝  
Fig. 1.7 Sección superior sin barra U  
22  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de la posición  
de cierre del trole / Conexión  
Riel  
horizontal  
del brazo de la puerta  
(Modelos 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700)  
con TorqueMaster® o resortes de extensión  
Riel  
horizontal  
I
12˝ Ó 15˝  
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL  
WAYNE-DALTON UTILIZADO:  
Herramientas  
necesarias:  
FIG. 1  
12”  
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y  
PENSACOLA:  
Medir los extremos curvos del riel horizontal para  
determinar si se tiene un riel horizontal con un  
radio de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.  
FIG. 1.1  
Alicates de punta  
de aguja  
VISTA  
SUPERIOR  
Radio  
grabado  
12”  
Pasador  
de horquilla  
Trole  
Llave ajustable  
Llave de trinquete  
Cubo de 7/16˝  
PARA EL RIEL PORTLAND:  
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en  
el lado horizontal del riel, como se muestra en la  
FIG. 1.1.  
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior  
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior  
(brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del  
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar  
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente  
como para deslizar el brazo superior fuera entre  
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.  
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que  
el extremo con al agujero singular esté alineado  
con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador  
de horquilla completa y nuevamente en el trole y  
reinstalar la chaveta hendida.  
Chaveta  
hendida  
Cubo de 9/16˝  
Sierra para  
metales  
“X”  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:  
Si se tiene un riel con franqueo superior  
reducido, como se muestra en la FIG. 1.6 en la  
página 24, proceder con las “Tablas para posicio-  
namiento del trole con franqueo superior  
reducido” en la página 24.  
Riel de elevación estándar  
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝  
Sección  
superior  
FIG. 1.2  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:  
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL  
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse  
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al  
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.  
Brazo recto  
Brazo curvo  
Brazo recto  
Brazo  
curvo  
NOTA: Dependiendo de la configuración en  
cuestión, se podría tener que recortar el brazo  
recto para lograr los valores deseados del trole.  
Recortar el brazo recto  
para lograr el valor  
del trole  
Recortar el brazo recto  
para lograr el valor  
del trole  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE  
PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA  
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)  
RADIOS DE 10˝ Y 12˝  
FIG. 1.4  
FIG. 1.3  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,  
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
11 1/2˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.4  
TIPO DE BRAZO  
UTILIZADO  
ILUSTRACIONES DE  
REFERENCIA  
Si es necesario ajustar la posición del trole,  
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre  
ubicado en la parte inferior del accionador, como  
se muestra en la FIG. 1.5, en la página 24. Un  
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente  
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en  
sentido horario para reducir la distancia (hacia  
adelante) y en sentido antihorario para aumentar  
la distancia (hacia adelante).  
DIM “X”  
13˝-15˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.4  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DE TROLE  
DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA  
(MODELO 9700) RADIO DE 15˝  
TIPO DE BRAZO  
UTILIZADO  
ILUSTRACIONES DE  
REFERENCIA  
DIM “X”  
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la  
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.  
10 9/16˝-  
14 5/8˝  
RECTO / CURVO  
FIG. 1.3  
23  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de la posición de  
cierre del trole / Conexión del  
brazo de la puerta (continuación)  
TRAVEL ADJUSTMENT  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:  
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO  
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR  
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la  
distancia del travesaño al trole, como se  
muestra en la FIG. 1.6.  
OPEN  
MORE  
CLOSE  
Parte inferior del  
accionador  
LESS  
MORE  
FIG. 1.5  
NOTA: Dependiendo de la configuración en  
cuestión, se podría o no tener que recortar el  
brazo recto para lograr los valores deseados  
del trole.  
“X”  
Si es necesario ajustar la posición del trole,  
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de  
cierre ubicado en la parte inferior del  
accionador, como se muestra en la FIG. 1.5.  
Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximada-  
mente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole;  
girarlo en sentido horario para reducir la  
distancia (hacia adelante) y en sentido  
antihorario para aumentar la distancia (hacia  
adelante).  
Riel con franqueo  
superior reducido  
Sección  
superior  
FIG. 1.6  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO  
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)  
ILUSTRACIONES  
TIPO DE BRAZO  
UTILIZADO  
DIM “X”  
DE REFERENCIA  
A LA DERECHA  
Brazo curvo  
14 1/2˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.7  
CONEXIÓN OPCIONAL  
Brazo recto  
10˝ - 14˝  
RECTO  
FIG. 1.7a  
Recortar el brazo recto  
para lograr el valor  
del trole  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELO 9700)  
FIG. 1.7  
FIG. 1.7a  
TIPO DE BRAZO  
UTILIZADO  
ILUSTRACIONES  
DE REFERENCIA  
DIM “X”  
14 3/4˝-  
17 11/16˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.7  
CONEXIÓN OPCIONAL  
10˝ - 14˝  
RECTO  
FIG. 1.7a  
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la  
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.  
24  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riel  
horizontal  
Configuración de la posición de  
cierre del trole / Conexión del  
brazo de la puerta (Modelos 9100, 9400,  
9600, 5120, 5140 y 9700) con resortes de torsión  
Riel  
horizontal  
12˝ Ó 15˝  
I
Herramientas  
necesarias:  
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL  
WAYNE-DALTON UTILIZADO:  
FIG. 1  
12”  
FIG. 1.1  
VISTA SUPERIOR  
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y  
PENSACOLA:  
Medir los extremos curvos del riel horizontal para  
determinar si se tiene un riel con radio horizontal  
de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.  
Pasador  
de horquilla  
Alicates de punta  
de aguja  
Radio  
grabado  
Trole  
12”  
Llave ajustable  
Llave de trinquete  
Cubo de 7/16˝  
PARA EL RIEL PORTLAND:  
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en  
el lado horizontal del riel, como se muestra en la  
FIG. 1.1.  
Chaveta  
hendida  
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior  
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo infe-  
rior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del  
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar  
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente  
como para deslizar el brazo superior fuera entre  
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.  
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo  
que el extremo con al agujero singular esté  
alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el  
pasador de horquilla completa y nuevamente en  
el trole y reinstalar la chaveta hendida.  
Cubo de 9/16˝  
“X”  
Sierra para  
metales  
Riel de elevación estándar  
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:  
Si se tiene un riel con franqueo superior reduci-  
do, como se muestra en la FIG. 1.5 en la página  
26, proceder con las “Tablas para posiciona-  
miento del trole con franqueo superior reducido”  
en la página 26.  
Sección superior  
FIG. 1.2  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:  
Brazo recto  
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL  
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse  
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al  
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.  
Brazo  
curvo  
NOTA: Dependiendo de la configuración en  
cuestión, se podría tener que recortar el brazo  
recto para lograr los valores deseados del trole.  
Recortar el brazo recto  
para lograr el valor  
del trole  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,  
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝  
FIG. 1.3  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,  
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
11 1/2˝-13˝ RECTO / CURVO  
FIG. 1.3  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
Si es necesario ajustar la posición del trole,  
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre  
ubicado en la parte inferior del accionador, como  
se muestra en la FIG. 1.4, en la página 26. Un  
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente  
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en  
sentido horario para reducir la distancia (hacia  
adelante) y en sentido antihorario para aumentar  
la distancia (hacia adelante).  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
10˝-12˝  
RECTO / CURVO  
FIG. 1.3  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE  
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700)  
RADIO DE 15˝  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
11 1/16˝-  
16 7/8˝  
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la  
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.  
RECTO / CURVO  
FIG. 1.3  
25  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de la posición de  
cierre del trole / Conexión del  
brazo de la puerta (continuación)  
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:  
Con la TABLA PARA POSICIONAMIENTO  
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR  
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la  
distancia del travesaño al trole, como se  
muestra en la FIG. 1.5.  
TRAVEL ADJUSTMENT  
OPEN  
CLOSE  
Parte inferior  
del accionador  
LESS  
MORE  
MORE  
FIG. 1.4  
NOTA: Dependiendo de la configuración en  
cuestión, se podría tener que recortar el brazo  
recto para lograr los valores deseados del  
trole.  
Si es necesario ajustar la posición del trole,  
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de  
cierre ubicado en la parte inferior del  
accionador. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale  
aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido  
del trole; girarlo en sentido horario para reducir  
la distancia (hacia adelante) y en sentido  
antihorario para aumentar la distancia (hacia  
adelante).  
“X”  
Riel con franqueo  
superior reducido  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE  
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO  
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
FIG. 1.5  
20˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.6  
CONEXIÓN OPCIONAL  
10˝ - 14˝  
RECTO  
FIG. 1.6a  
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE  
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO PARA  
MODELO 9700  
TIPO DE BRAZO ILUSTRACIONES  
DIM “X”  
UTILIZADO  
DE REFERENCIA  
Brazo curvo  
15˝-18˝  
CURVO / RECTO  
FIG. 1.6  
CONEXIÓN OPCIONAL  
10˝ - 14˝  
RECTO  
FIG. 1.6a  
Brazo recto  
Recortar el brazo recto  
para lograr el valor  
del trole  
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la  
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.  
FIG. 1.6a  
FIG. 1.6  
26  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
SIEMPRE MANTENER LA PUERTA EN MOVIMIENTO A LA VISTA Y  
MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DE LA MISMA HASTA  
QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA. PARA EVITAR UNA LESIÓN  
GRAVE O FATAL, EVITAR PARARSE O CAMINAR EN EL UMBRAL DE LA  
PUERTA CUANDO ÉSTA ESTÁ EN MOVIMIENTO.  
LESIÓN SEVERA O LA MUERTE:  
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
ADVERTENCIA  
2. Jamás permitir que niños operen los controles de la puerta o jueguen  
con éstos. Mantener los controles remotos alejados de los niños.  
JAMÁS PERMITIR QUE NIÑOS OPEREN LOS CONTROLES DE LA PUERTA  
O JUEGUEN CON ÉSTOS. MANTENER LOS CONTROLES REMOTOS FUERA  
DEL ALCANCE DE NIÑOS. SI UN NIÑO(A) QUEDA ATRAPADO ENTRA LA  
PUERTA Y EL PISO, PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN FATAL.  
3. Siempre mantener una puerta en movimiento a la vista y mantener a  
personas y objetos alejados hasta que ésta esté completamente  
cerrada. NADIE DEBERÍA CRUZAR EL UMBRAL DE UNA PUERTA EN  
MOVIMIENTO.  
ADVERTENCIA  
MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE.  
UNA PUERTA DESEQUILIBRADA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O  
FATALES. CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA  
EFECTUAR AJUSTES / REPARACIONES A CABLES, CONJUNTOS DE  
RESORTES Y OTROS HERRAJES.  
4. JAMÁS UBICARSE BAJO UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE  
ABIERTA.  
5. Probar la puerta / accionador mensualmente. La puerta del garaje HA  
DE retroceder al hacer contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de  
altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en  
el piso. También, la puerta HA DE retroceder al colocarse un objeto de  
15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores de  
seguridad. Si la puerta / accionador falla estas pruebas, hacer que se  
efectúen inmediatamente ajustes / reparaciones. El no efectuar ajustes  
/ reparaciones podría causar lesiones graves o fatales.  
Desconector de emergencia:  
ADVERTENCIA  
LA PUERTA DEBERÍA ESTAR CERRADA COMPLETAMENTE AL ACTIVARSE  
EL DESCONECTOR DE DESENGANCHE DE EMERGENCIA. RESORTES  
DÉBILES O AVERIADOS PODRÍAN DAR LUGAR A LA CAÍDA SÚBITA DE LA  
PUERTA Y CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES.  
6. Cuando sea posible, utilizar el desconector de emergencia sólo cuando  
la puerta esté en la posición cerrada. Tener suma cautela al utilizar el  
desconector de emergencia cuando la puerta está abierta. Resortes  
débiles o averiados podrían dar lugar a la caída súbita de la puerta y  
causar lesiones severas o fatales.  
El accionador está provisto de un sistema de desconector tipo trole recedido  
para desenganche de emergencia, el cual habilita la operación manual de la  
puerta durante un corte eléctrico. El trole se desconecta de la cadena al  
tirarse hacia abajo de la perilla de desenganche roja, permitiendo que se  
opere la puerta del garaje manualmente. No utilizar la perilla de desen-  
ganche manual para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. El trole se  
reconectará automáticamente al restablecerse la energía eléctrica y  
activarse la puerta. Si se utiliza el desenganche de emergencia, cerrar la  
puerta antes de operar el accionador.  
7. MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA  
CORRECTAMENTE. Véase el manual del propietario incluido con la  
puerta. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o  
fatales. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar  
reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes.  
NOTA: Hay disponibles cerraduras exteriores con llave para desenganche  
de emergencia; se las recomienda para garajes sin entrada de servicio.  
CÓMO FUNCIONA LA LUZ Y QUÉ SIGNIFICA CUANDO DESTELLA:  
1. La luz superior se enciende automáticamente al activarse el accionador  
y permanece encendida durante 4 minutos por cortesía y seguridad.  
2. La luz destella si el accionador detecta alguna obstrucción en la dirección  
vertical (hacia arriba o hacia abajo), para advertir sobre un problema.  
Continúa destellando durante 1 minuto, y a continuación, se apaga.  
Si la luz comienza a destellar y la puerta se desplaza una distancia corta y  
luego retrocede por activación del botón de una estación de pared, trans-  
misor o acceso sin llave, el dispositivo externo del sensor de seguridad está  
activado o defectuoso. Para sobreponerse temporalmente al dispositivo del  
sensor de seguridad y cerrar la puerta, activar el botón arriba / abajo de la  
estación de pared, manteniendo el botón oprimido; el accionador comen-  
zará en sentido descendente. El botón ha de permanecer oprimido hasta  
completarse el ciclo. Si se suelta el botón antes de completarse el ciclo, la  
puerta retrocede hasta la posición completamente abierta. Un especialista  
de mantenimiento debería corregir los problemas en el sistema de  
seguridad.  
8.  
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.  
Activación de la puerta:  
Al activarla, ya sea con el botón Arriba / Abajo de la estación de trabajo,  
con el transmisor o con el acceso inalámbrico sin llave, la puerta se  
moverá en la manera siguiente:  
1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se  
abrirá.  
2. Si está cerrándose, la puerta parará. La próxima activación la abrirá.  
3. Si está abriéndose, la puerta parará. La próxima activación la cerrará.  
4. Si hace contacto con una obstrucción o el haz del sensor de seguridad  
se interrumpe durante el cierre, la puerta retrocederá y la luz destellará.  
5. Si se encuentra una obstrucción durante la apertura, la puerta parará y  
la luz destellará. La próxima activación cerrará la puerta.  
6. El sensor infrarrojo de seguridad utiliza un haz invisible que, al ser  
interrumpido por una obstrucción, hace que una puerta que esté  
abriéndose retroceda, evita que una puerta abierta se cierre y hace que  
la luz destelle.  
NOTA: Una puerta completamente abierta con una luz destellante indica  
una obstrucción o problemas con sensores de seguridad externos durante  
el recorrido de cierre. Consúltese la sección de diagnóstico y resolución  
de problemas en la página 35.  
27  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación de la estación inalámbrica de pared  
I
Botón Arriba / Abajo:  
Luz del diodo emisor de luz retroiluminado:  
Oprimir momentáneamente el botón Arriba / Abajo arranca o para el  
movimiento de la puerta o cambia el sentido de desplazamiento de la  
puerta. El oprimir y retener el botón Arriba/Abajo durante el recorrido de la  
puerta invalida los sensores de seguridad. Cuando la unidad está cerrada,  
se puede activar el botón Arriba/Abajo al oprimirse la cubierta pivotal.  
El diodo emisor de luz rojo destella para ayudar a localizar la estación de pared  
en un garaje oscuro. Se puede cambiar la frecuencia del destello para prolongar  
la vida útil de las pilas, o bien, se puede apagar. La frecuencia de destello es de  
un destello cada 3 segundos. Para prolongar la vida útil de las pilas se puede  
cambiar la frecuencia de destello a un destello cada 6 segundos. Para cambiar  
la frecuencia de destello, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.  
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos, oprimir el botón Luz. Reinstalar la  
cubierta de las pilas.  
ADVERTENCIA  
SI LA PUERTA VUELVE NECESARIO SOBREPONERSE A LOS SENSORES DE  
SEGURIDAD, SE HA DE CORREGIR ESA CONDICIÓN INMEDIATAMENTE.  
HACER CASO OMISO DE AJUSTES / REPARACIONES NECESARIAS PODRÍA  
RESULTAR EN LESIONES GRAVES O FATALES.  
Para una vida útil más prolongada de las pilas, se puede apagar el destello.  
Para hacerlo, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.  
Botón de luz:  
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos oprimir el botón Mascota. Reinstalar la  
cubierta de las pilas.  
Oprimir momentáneamente el botón de la luz enciende la luz de cortesía. La  
luz permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el botón de la  
luz o se active la puerta. La luz se enciende automáticamente con la activa-  
ción de la puerta y permanece encendida durante 4 minutos. Oprimir el  
botón de la luz antes de transcurridos los 4 minutos apaga la luz. Mientras  
la puerta está en movimiento, el botón de la luz funciona de manera idéntica  
que el botón Arriba / Abajo: hace que la puerta pare o retroceda  
inmediatamente.  
NOTA: El diodo emisor de luz rojo de la estación de pared destella rápidamente  
mientras se mantenga presionado cualquier botón de la estación de pared.  
Posición para mascotas:  
Al oprimirse el botón para mascotas se abre una puerta cerrada a una posición  
predeterminada de entre 127 y 762 mm (5 y 30 pulgadas) sobre el piso, para  
permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté  
completamente abierta. Es preciso que la puerta esté completamente cerrada  
para activar la característica de apertura para mascotas. El oprimir el botón para  
mascotas con una puerta estacionaria en la posición abierta para mascotas hace  
que la puerta se cierre. Oprimir el botón Arriba/Abajo mientras la puerta está en  
la posición para mascotas funciona idénticamente que el botón Arriba/Abajo:  
detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. La característica para  
mascotas permite la configuración personalizada de la altura de la puerta para la  
posición para mascotas.  
Botón de temporizador:  
El oprimir momentáneamente el botón del temporizador produce una  
activación retardada de una puerta estacionaria completamente abierta.  
El accesorio de luz o la lámpara del accionador emite destellos durante  
aproximadamente 10 segundos antes de iniciarse el cierre de la puerta,  
permitiendo así suficiente tiempo para salir del garaje cuando el accionador  
está en el modo temporizador. Para cancelar el modo temporizador, oprimir  
cualquier botón, excepto el botón de programación, mientras la lámpara del  
accionador está destellando intermitentemente.  
NOTA: La característica de temporización funciona solo con la puerta en la  
posición completamente abierta. El oprimir el botón del temporizador con  
una puerta estacionaria en cualquier otra posición hace que la lámpara del  
accionador destelle 4 veces y que no se active la puerta.  
NOTA: Una puerta en la “posición para mascotas” (abierta de 127 a 762 mm  
[5 a 30˝ ]) no está bloqueada y no se la debe usar como una posición asegurada  
de la puerta.  
Botón de programación:  
Mientras la puerta está en movimiento, el botón del temporizador funciona  
igual que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta  
inmediatamente.  
El botón de programación de la estación de pared tiene varias funciones.  
a. Se lo puede utilizar para establecer una posición personalizada para  
mascotas. (Véase Personalización de la configuración, en la página siguiente.)  
b. Se lo puede utilizar para establecer la fuerza de cierre del accionador (véase  
el ajuste nro. 1 en la página 32).  
Interruptor corredizo para vacación:  
El interruptor corredizo tiene dos posiciones: Normal, y Bloqueo de puerta  
Posición normal:  
Desplazar el interruptor corredizo a la posición normal para todas las  
funciones normales del accionador. La posición normal anula la  
característica de bloqueo de la puerta.  
NOTA: Cuando se desplaza el interruptor corredizo a la posición  
desbloqueada, el accesorio de luz del accionador destella tres veces.  
Botón Arriba/Abajo  
Botón de luz  
Posición Bloqueo de puerta:  
Si se detiene la puerta (completamente abierta, completamente cerrada o  
parcialmente abierta) colocar el interruptor corredizo en la posición “bloqueo  
de puerta” para suspender todas las funciones normales del accionador. El  
accionador permanecerá completamente deshabilitado y no funcional en este  
modo. Se ignora toda estación de pared, transmisor y unidad de acceso  
inalámbrico sin llave hasta que se coloque el interruptor corredizo en la  
posición normal. Si la puerta está en movimiento cuando se coloca el  
interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta”, no se activa el modo  
bloqueo de puerta y todas las funciones del accionador permanecen activas.  
Interruptor corredizo  
para vacación  
Botón de  
temporizador  
Botón de  
programación  
NOTA: Cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición de bloqueo,  
el accesorio de luz del accionador destella tres veces.  
Botón para  
mascotas  
28  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalización de la configuración  
I
Posición personalizada para mascotas:  
El botón para mascotas abre una puerta cerrada hasta una posición  
predeterminada entre 127 y 762 mm (5 y 30˝ ) sobre el piso, para permitir  
que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté  
completamente abierta. Para cambiar la altura de apertura automática de  
la puerta para mascotas:  
Comenzar con la puerta en la posición cerrada.  
Botón Arriba / Abajo  
1. Accionar la puerta y luego detenerla a la altura deseada. Si no se logra  
la altura deseada, es preciso volver la puerta a la posición cerrada.  
2. Oprimir y soltar el botón de programación de las estaciones de pared, o  
bien, el botón del interruptor de programación del accionador, dos veces.  
La luz de estado en la unidad del accionador y la luz superior destellará  
a una frecuencia normal.  
Botón de  
programación  
3. Oprimir el botón para mascotas. La luz de estado del accionador y la luz  
superior destellan tres veces para indicar una programación exitosa.  
Programación de puertas múltiples:  
Oprimir momentáneamente el botón programado en el paso de  
programación del transmisor activa la puerta. También se pueden  
programar otros botones para activar puertas diferentes, para  
instalaciones con puertas múltiples. Se puede programar cada botón o  
combinación de dos botones oprimidos simultáneamente para activar una  
puerta diferente. Solo se puede programar un botón a la vez para activar  
un accionador específico.  
Controles del accionador  
I
El botón de programación ubicado en el lado derecho del accionador tiene  
varias funciones.  
1. Oprimir el botón de programación una vez enciende la luz de estado y la  
lámpara superior de manera sostenida. Este modo permite la progra-  
mación de transmisores, acceso inalámbrico sin llave y estaciones  
inalámbricas de pared (véase la página 33).  
Lado derecho del accionador  
2. Oprimir el botón de programación dos veces produce el destello de la  
luz de estado y de la lámpara superior. Este modo permite la programa-  
ción de una posición personalizada para mascotas (véase “Personaliza-  
ción de la configuración” arriba).  
Diodo emisor de luz de  
estado de programa  
Parte inferior  
del accionador  
3. Oprimir el botón de programación tres veces hace que la luz de estado  
y la lámpara superior se enciendan y apaguen intermitentemente, con  
una pausa prolongada entre cada ciclo de centelleo. Este modo permite  
programar la fuerza de apertura (véase la página 32).  
4. Oprimir y retener el botón de programación durante 10 segundos borra  
todos los transmisores, estación multifunción de pared y el acceso  
inalámbrico sin llave de la memoria. La luz de estado y la luz superior  
centellearán 3 veces para indicar una operación de borrado exitosa.  
Botón de  
programación  
Fuerza  
de cierre  
29  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación primaria de HomeLink® para Prodrive ®  
I
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles  
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink®  
equipados con el sistema HomeLink®.  
ADVERTENCIA  
NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton  
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)  
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de  
fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el acciona-  
dor; véase la página 33.  
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA  
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,  
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA  
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.  
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición  
desenganchada.  
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas  
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad  
HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las  
instrucciones del vehículo.  
2. Verificar que la unidad HomeLink® tenga un canal vacío. Oprimir el  
botón HomeLink® deseado y observar la luz indicadora: si centellea  
lentamente, el canal está vacío y listo para programación. Si oprimir el  
canal / botón deseado causa que la luz indicadora centellee rápidamente,  
o se encienda sin centellear, este canal ya está programado. Es necesario  
escoger un canal / botón diferente en el HomeLink® o ejecutar el Paso 3  
que aparece a continuación.  
NOTA: Si la programación primaria no funciona, utilizar el procedimiento  
alternativo expuesto en la página siguiente.  
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al  
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del  
vehículo.  
3. OPCIONAL. Para despejar completamente todos los canales de la  
unidad HomeLink®, oprimir y retener los dos botones exteriores en la  
unidad HomeLink® hasta que la luz indicadora del HomeLink® comience a  
centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar  
ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores  
manuales adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los  
transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle  
nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink®.  
NOTA: HomeLink® es una marca comercial registrada de Johnson  
Controls.  
4. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a  
7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de  
HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista.  
5. Oprimir y retener simultáneamente el botón grande del transmisor  
Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink®, continuar  
sujetando ambos botones. En menos de 10 segundos, el diodo emisor  
de luz del módulo HomeLink® se iluminará de manera sostenida o  
centelleará una vez rápidamente. Soltar ambos botones cuando uno  
de ellos ocurra.  
NOTA: Si este procedimiento no tiene éxito, efectuar el procedimiento  
alternativo.  
Cómo enseñarle HomeLink® al accionador  
6. Oprimir y soltar el interruptor de programación en el accionador.  
Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador  
y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que  
está listo para aprender.  
7. Oprimir el botón HomeLink® utilizado en el Paso 5 anterior durante  
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa y la luz de cortesía en el  
accionador se encenderán y se apagarán tres veces, para indicar un  
aprendizaje exitoso.  
8. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El  
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima  
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se  
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.  
30  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación alternativa de HomeLink® para Prodrive ®  
I
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles  
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink®  
equipados con el sistema HomeLink®.  
ADVERTENCIA  
NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton  
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)  
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de  
fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el  
accionador; véase la página 33.  
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA  
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,  
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA  
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.  
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición  
desenganchada.  
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas  
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad  
HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las  
instrucciones del vehículo.  
2. Oprimir y sujetar los dos botones exteriores en la unidad HomeLink®  
hasta que la luz indicadora de HomeLink® comience a centellear  
rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos  
botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales  
adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los transmisores  
aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier  
otro transmisor a la unidad HomeLink® mediante la repetición de los  
pasos 3 al 6 que aparecen a continuación.  
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al  
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo.  
NOTA: HomeLink® es una marca comercial registrada de Johnson  
Controls.  
3. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm  
a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de  
HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista.  
4. Utilizar el botón grande del transmisor Wayne-Dalton. Oprimir y sujetar  
simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón  
deseado del módulo HomeLink®. Continuar presionando ambos botones  
mientras se cuentan los centelleos en el módulo HomeLink®; entre 50 y  
60 centelleos del diodo emisor de luz, éste quedará encendido, o  
centelleará rápidamente una vez; cuando uno de ellos ocurra, soltar el  
botón del transmisor Wayne-Dalton y el botón del módulo HomeLink®.  
Cómo enseñarle HomeLink® al accionador  
5. Oprimir el interruptor de programación en el accionador. Se  
encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la  
luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está  
listo para aprender.  
6. Oprimir el botón de HomeLink® utilizado en el Paso 4 anterior durante  
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa en el accionador se  
encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.  
7. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El  
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima  
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se  
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.  
31  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
I
Ajuste nro. 2: Detección de obstrucción por contacto  
(Desplazamiento de cierre)  
Ajuste nro. 1: Fuerza de apertura y cierre  
Este accionador para puertas de garaje incorpora un sistema de  
seguridad que permite a la puerta retroceder mientras se cierra y parar  
mientras se abre. Es preciso ajustarlo para que el accionador no utilice  
fuerza excesiva en el sentido de desplazamiento descendente ni reaccione  
al peso de la puerta durante el desplazamiento ascendente.  
El accionador está diseñado para hacer retroceder automáticamente la  
puerta durante el recorrido de cierre cuando ésta entre en contacto con  
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso. Un  
objeto en el piso con una altura menor de 38 mm (1-1/2˝ ) no causará  
que la puerta retroceda. (Efectuar la prueba de conformidad con las  
instrucciones en el Paso 21.)  
AJUSTE DE LA FUERZA DE CIERRE  
Para ayudar a determinar que la fuerza de cierre de la puerta no sea  
excesiva, asir la manija o el borde inferior durante el desplazamiento  
descendente. El accionador debería RETROCEDER ante esta fuerza.  
Si el accionador retrocede correctamente al entrar en contacto con un  
cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del  
garaje (Paso 21) y para sin el objeto sólido de prueba en la posición  
completamente cerrada, pasar al Ajuste nro. 3.  
NOTA: No pararse bajo la puerta  
durante este prueba.  
Diodo emisor de  
Para ajustar la fuerza de cierre,  
seguir uno de los dos métodos  
enumerados a continuación.  
luz de estado de  
programación  
Cuando la puerta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm  
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje, y para en lugar de  
retroceder, restablecer los límites de cierre de la puerta según la  
instrucción en el Paso 19, ajustándolo hasta que la puerta retroceda al  
entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre  
una cara, en el piso del garaje.  
Botón de  
programación  
Método A (manual)  
1. Girar el contador FORCE ADJ.  
(AJUSTE DE FUERZA) en sentido  
Ajuste de fuerza  
de cierre  
horario para disminuir la fuerza y  
repetir la prueba hasta que la puerta reaccione adecuadamente.  
Si la puerta retrocede al entrar en contacto con el piso, restaurar los  
límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19.  
Método B (asistido por computadora)  
Ajuste nro. 3: Bloqueo mecánico positivo de la puerta  
1. Operar la puerta hacia la posición completemente abierta.  
2. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario  
hasta el valor de fuerza mínima.  
El accionador para puertas de garaje está diseñado con un sistema  
automático de bloqueo mecánico. Este bloqueo asegura la puerta en la  
posición completamente cerrada.  
3. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) dos veces hasta que el  
diodo emisor de luz quede encendido (5 segundos). El STATUS LED  
(DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará  
lentamente.  
4. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.  
5. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) hasta que el  
STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) fluctúe o  
sencillamente se apague.  
Para ajustarlo, activar el accionador de la puerta y permitir que la puerta  
vaya a la posición completamente cerrada. Aflojar los dos tornillos en el  
tope del riel y moverlo detrás del conjunto del pestillo con un espacio de  
19 mm (3/4˝ ) entre el “tope” y el “pestillo”. Apretar los tornillos  
nuevamente.  
6. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez para confirmar  
el parámetro.  
AJUSTE DE LA FUERZA DE APERTURA  
Tornillos  
Para determinar que la fuerza de apertura no sea excesiva, asir la manija  
de la puerta o el borde inferior durante el desplazamiento ascendente de  
la misma. Si el accionador no para o es difícil de sujetar, reducir la  
configuración de la fuerza de apertura. El accionador debería PARAR sin  
usar fuerza excesiva.  
19 mm (3/4˝ )  
“Tope” del riel  
“PESTILLO”  
Para cambiar la fuerza de apertura, seguir el procedimiento enumerado a  
continuación.  
1. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.  
2. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) tres veces. El STATUS  
LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior  
centelleará. La velocidad del centelleo, la cual corresponde al valor  
configurado de la fuerza, consistirá de 1 a 5 centelleos rápidos  
seguidos por una pausa prolongada entre secuencias de centelleo.  
3. La primera vez que se intente aumentar la fuerza, el valor configurado  
comenzará en el valor más débil (1 centelleo).  
4. Para aumentar la fuerza, oprimir y soltar el botón arriba / abajo de la  
puerta en cualquier control. (El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ  
DEL ESTADO) permanecerá iluminado durante la pulsación del botón.)  
5. Continuar oprimiendo y soltando el botón de la puerta hasta lograrse el  
valor deseado de la fuerza.  
6. Oprimir el botón PROGRAMA una vez para confirmar el valor  
configurado.  
32  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación de la estación o  
estaciones de pared o transmisor(es)  
para el accionador  
I
Lado derecho del accionador  
Herramientas  
necesarias:  
ADVERTENCIA  
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE  
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y  
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO  
PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES  
LESIONES PERSONALES.  
Ninguna  
Diodo emisor de luz  
de estado de  
programa  
NOTA: La programación puede fallar si la estación de  
pared o transmisor está demasiado cerca del acciona-  
dor durante la secuencia de programación. Es preciso  
que haya un mínimo de 1.8 m (6 pies) entre la estación  
de pared / transmisor y el accionador.  
Botón de  
programación  
NOTA: Hasta 8 transmisores remotos, 2 estaciones de  
pared y 2 accesos sin llave pueden activar el acciona-  
dor. Si se programa un noveno transmisor remoto, se  
perderá el primer remoto programado de la memoria.  
Lo mismo sucede si se programa un tercer acceso sin  
llave: el primero ya no estará en memoria y no operará  
el accionador.  
NOTA: No oprimir ningún botón hasta que así se le  
indique.  
TRANSMISOR:  
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA-  
CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del  
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO  
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la  
lámpara superior se encenderán y permanecerán  
encendidas durante un minuto, para indicar la  
activación del modo de aprendizaje.  
Botón grande  
2. Oprimir uno de los botones en el transmisor que se  
desea utilizar para operar la puerta. La luz de PRO-  
GRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) destella  
tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.  
Transmisor  
3. Oprimir el mismo botón en el transmisor una vez  
más para confirmar la operación. El accionador se  
encenderá y moverá la puerta.  
A este punto, se puede activar el accionador.  
Botón de luz  
ESTACIÓN DE PARED:  
r
a
t
e
e D  
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA-  
CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del  
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO  
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la  
lámpara superior se encienden y permanecen encen-  
didas durante un minuto para indicar la activación del  
modo de aprendizaje.  
Op  
o
o
o
T
r
Press  
Here  
2. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la  
estación de pared. La luz de estado de programa se  
enciende y apaga tres veces para indicar un aprendi-  
zaje exitoso.  
3. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la  
estación de pared una vez más para confirmar su  
funcionamiento. La luz superior alternará de encen-  
dido a apagado y de apagado a encendido. A este  
punto se puede activar el accionador.  
Estación de pared  
33  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
I
Mantenimiento mensual:  
1. Lubricar las bisagras y rodillos de la puerta del garaje.  
Dos veces al año:  
Revisar la tensión de la cadena. Si la cadena descansa en la parte inferior  
del riel, ajustar la tensión mediante el giro de dos tuercas para ajuste de  
la cadena en el extremo de los rieles (opuesto al extremo del accionador)  
en sentido horario. Asegurarse de ajustar ambas tuercas cantidades  
iguales y hasta que la cadena esté aproximadamente a 12 mm (1/2˝ )  
sobre la parte inferior de los rieles al medirse en el punto medio de los  
rieles.  
2. Inspeccionar la puerta para determinar si hay sujetadores flojos,  
gastados, o cables de contrapeso raídos y la presencia de etiquetas o  
marbetes de seguridad legibles. Contratar a un especialista de  
mantenimiento para efectuar reparaciones. Contactar a asistencia al  
cliente para obtener reemplazos gratuitos de etiquetas / marbetes de  
seguridad.  
Cambio de pilas para la estación de pared:  
3. Con la puerta completamente cerrada, tirar hacia abajo del desconector  
de emergencia para operar la puerta manualmente. Si la puerta da  
muestras de estar desequilibrada o se atasca, hacer que un  
especialista de mantenimiento efectúe los ajustes o reparaciones  
necesarios a la puerta.  
Desenganchar la presilla inferior de la cubierta de las pilas para retirar la  
cubierta de las pilas completamente (lado derecho de la estación). Instalar  
dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad,  
(+) y (-) de ambas pilas. Después de unos cuantos segundos el diodo  
emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Si se desea  
reducir la frecuencia de destello del diodo emisor de luz, consultar “Luz  
del diodo emisor de luz retroiluminado”, en la sección Operación de la  
estación inalámbrica de pared, página 28. Para reinstalar la cubierta de  
las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación  
de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior.  
4. Efectuar las pruebas de contacto / obstrucción. Véanse los pasos 21 y  
22 para las instrucciones de la prueba de contacto / obstrucción. Si la  
puerta / accionador falla la prueba de contacto / obstrucción, restaurar  
los límites de cierre de la puerta según las instrucciones en el Paso 19,  
efectuar ajustes hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con  
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝] sobre una cara, en el piso del  
garaje. Si el accionador continúa fallando, hacer que un especialista de  
Nota: Utilizar sólo dos pilas AAA.  
mantenimiento efectúe los ajustes / reparaciones; de lo contrario, esto Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.  
podría dar lugar a lesiones graves o fatales.  
Reemplazo de pila del transmisor:  
5. El que la unidad puerta/accionador no responda al transmisor, estación Insertar una moneda en la ranura para monedas del transmisor y torcer la  
multifunción de pared o acceso inalámbrico sin llave puede deberse a  
una pila débil o sin carga. Reemplazar la pila. Reemplazar la pila.  
moneda para acceder a la pila sin carga. Cambiarla, teniendo cuidado de  
hacer coincidir los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos con el  
de la pila; cerrar la caja a presión.  
Nota: Los transmisores utilizan una (1) pila CR2016 ó equivalente.  
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.  
Cambio de pila para Acceso inalámbrico sin llave:  
Para cambiar pilas, abrir la caja por apalancamiento con una moneda y  
retirar las pilas usadas. Cambiarlas teniendo cuidado de que los símbolos  
positivos (+) en los circuitos impresos coincidan con los de las pilas;  
cerrar la caja a presión.  
Nota: Los accesos sin llave utilizan dos pilas CR2032 ó equivalentes.  
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.  
34  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnóstico y resolución de problemas  
SÍNTOMA  
CAUSA PROBABLE  
ACCIÓN CORRECTIVA  
Revisar cordón hacia tomacorriente, interruptor de pared y  
cortacircuitos.  
El accionador no funciona con el botón de pared  
o radiocontrol.  
El accionador no tiene energía eléctrica.  
Corto circuito en los conductores hacia el accionador o  
botón de pared.  
Aislar mediante desconexión de los conductores al accionador  
desde la estación de pared.  
El protector del motor se dispara debido a uso excesivo.  
Dejar que el motor enfríe durante 20 minutos e intentar  
nuevamente.  
El accionador funciona con el botón de pared pero no con  
radiocontrol.  
El sistema de radiocontrol no está funcionando.  
Pila débil o sin carga en transmisor; reemplazarla.  
El transmisor no está programado para el accionador (véase la  
página 33).  
Si dos o más transmisores no funcionan, hacer que se pruebe  
el tablero de control del motor.  
La puerta no abre y la luz del accionador centellea.  
Algo está obstruyendo la trayectoria de la puerta.  
Fuerza de apertura insuficiente.  
Desconectar la puerta del accionador. Operar la puerta a  
mano para ubicar la obstrucción o llamar a un especialista de  
mantenimiento.  
Ajustar la fuerza de apertura. (Véase Ajuste nro. 1 en la  
página 32.)  
Acumulación de hielo y nieve alrededor de la puerta.  
Límite de apertura no establecido correctamente.  
Palear y despejar al área de la puerta.  
La puerta no abre completamente y la luz no centellea.  
La puerta para y no cierra completamente.  
Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en  
sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta  
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).  
Límite de cierre no establecido correctamente.  
Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido  
horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a  
2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).  
La puerta cierra, luego regresa a la posición completamente Ajuste del brazo de la puerta.  
abierta y la luz del accionador centellea.  
Ajustar el brazo de la puerta (véanse los Pasos 17 y 18).  
Ajuste del recorrido del cierre establecido fuera de la  
posición normal de la puerta.  
Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido  
antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale  
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).  
Obstrucciones en el piso.  
Determinar por inspección si hay piedras o hielo bajo la puerta,  
en cuyo caso, retirarlos.  
Al activar la puerta cuando ésta está en la posición  
completamente abierta, la puerta se mueve durante  
1 segundo, para, vuelve a la posición completamente abierta  
y la luz comienza a centellear.  
Sensores infrarrojos de seguridad desajustados o  
defectuosos.  
Se debería revisar la alineación de los sensores infrarrojos de  
seguridad según las instrucciones. (Véase el Paso 16.)  
Obstrucciones en la abertura de la puerta.  
Determinar si algún objeto bloquea los sensores infrarrojos de  
seguridad.  
La puerta retrocede antes de llegar a la posición  
completamente cerrada y la luz del accionador centellea.  
Activación del sistema de detección de obstrucciones.  
Determinar si hay atascamiento en la trayectoria de la puerta  
(“topes” de puerta, rieles de puerta, etc.).  
Objetos sueltos o colgando de la puerta activan el sensor  
infrarrojo de seguridad.  
Retirar objetos.  
Fuerza de cierre insuficiente.  
Ajustar la fuerza de cierre. (Véase Ajuste nro. 1 en la  
página 32.)  
La puerta abre completamente y luego la luz centellea.  
Límite de cierre demasiado alto; trole golpea el perno de  
tope.  
Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en  
sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta  
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).  
35  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desglose de piezas de conjunto de riel – Todos los modelos  
22  
9
3
22  
1b  
7b  
30  
3
7a  
1a  
12  
22  
29  
13  
13  
4
2b  
22  
10  
23  
14a  
20  
2a  
22  
26  
11a  
4
25  
24  
4
26  
22  
11b  
5
14b  
28  
18a  
8
32  
18b  
24  
31  
21  
19  
1b  
15  
6
8
1a  
22  
16  
27  
22  
17  
26  
Pieza  
nro. nro.  
Nro. por  
unidad  
Pieza  
nro. nro.  
Nro. por unidad  
Descripción  
Descripción  
1a.  
325756  
325758  
Riel derecho, 2.1 m (7’)  
Riel derecho, 2.4 m (8’)  
1
1
12.  
13.  
220959  
157559  
Soporte de pared frontal  
1
1
Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ - 20 x 4˝ con  
contratuerca  
325760  
325753  
Riel derecho, 3.0 m (10’)  
Riel izquierdo, 2.1 m (7’)  
1
1
14a.  
14b.  
220958  
320696  
Soporte frontal - Cadena  
Soporte frontal - Correa  
1
1
1b.  
2a.  
325757  
325759  
324527  
Riel izquierdo, 2.4 m (8’)  
Riel izquierdo, 3.0 m (10’)  
Conjunto de trole – Cadena  
1
1
1
15.  
16.  
17.  
220956  
326207  
326206  
Soporte de puerta  
Chaveta hendida  
1
1
1
Pasador de horquilla de sujeción múltiple  
de 5/16˝ x 1-1/4˝  
2b.  
3.  
320697  
309960  
324273  
324272  
308967  
325682  
325683  
325684  
325685  
325686  
325572  
157510  
220960  
294674  
318113  
320704  
Conjunto de trole – Correa  
Conjunto de pestillo para cadena  
Brazo de puerta (superior)  
Brazo de puerta (inferior)  
Perno común de 1/4˝ - 20 x 3/4˝  
Cadena, 2.1 m (7’)  
1
18a.  
18b.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
325022  
325687  
252106  
251228  
221014  
220999  
157143  
157665  
324270  
157600  
324200  
157561  
157602  
309907  
320693  
324200  
Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Cadena  
Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Correa  
Conjunto base de rueda dentada  
Pernos hexagonales de 5/16˝ - 18 x 2˝  
Tubos espaciadores  
1
1
1
4.  
1
1
5.  
1
2
6.  
2
2
Según sea necesario  
7a.  
1
Tuerca KEP de 5/16˝ - 18  
Cadena, 2.4 m (8’)  
1
Perilla roja de desenganche  
1
2
1
3
1
Cadena, 3.0 m (10’)  
1
Tuercas de ajuste  
7b.  
Correa, 2.1 m (7’)  
1
Conjunto de tapa de rueda dentada  
Perno autoremachante de 5/16˝ - 18 x 1/2˝  
Casquillo de nilón con reborde  
Correa, 2.4 m (8’)  
1
Correa, 3.0 m (10’)  
1
8.  
Tornillo de montaje de 1/4˝ -20 x 5/8˝ para cabezal de motor  
Soporte espaciador de riel  
4
Contratuercas  
2
Según sea necesario  
9.  
3 ó 4  
1
Pernos de carruaje de 5/16˝ - 18 x 1/2˝  
Pernos de carrueje de cabeza plana de 5/16˝ - 18 x 1/2˝  
Resortes de tension - Correa  
Según sea necesario  
10.  
11a.  
11b.  
Tope de riel con tornillo de fijación  
Conjunto de polea-guía de cadena  
Conjunto de polea-guía de correa  
1
2
2
1
Casquillo de nilón con reborde - Correa  
36  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desglose de piezas del conjunto del accionador y accesorios – Todos los modelos  
4
12  
13  
15  
8
5
1
16  
15  
7
14  
3
15  
27  
28  
11  
20  
21  
19  
9
17  
22  
e
p
r
a
O
t
e
o
T
Press  
o
r
Here  
10  
18  
28  
29  
6
23  
26  
25  
24  
2
Pieza  
nro. nro.  
Nro. por  
unidad  
Pieza nro.  
Nro. por  
Descripción  
nro.  
16.  
17.  
Descripción  
unidad  
1.  
2.  
157167  
325017  
Bastidor  
1
1
301675  
252118  
Abrazadera de capacitor  
1
1
Motor de 0.5 hp  
Juego de sensor infrarrojo de seguridad  
cableado  
3.  
4.  
306131  
306364  
Tablero de control del motor  
Cordón de suministro eléctrico  
1
1
18.  
19.  
252092  
249321  
Conjunto de límites  
1
1
Interruptor de diodo emisor de luz  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
260570  
306486  
269028  
260552  
252994  
Capacitor de 0.5 hp  
Cableado preformado  
Receptáculo de bombilla  
Lente  
1
1
1
1
1
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
260556  
157039  
260557  
157055  
306134  
Engranaje motriz de límites  
Disco de interruptor  
1
1
1
2
1
Eje, impulsor de límites  
Ajustador de límites  
Supresor de sobretensiones  
transitorias MOV  
Acceso inalámbrico sin llave de 5 botones  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
252993  
325567  
325067  
325066  
325020  
251248  
Interruptor de límites  
Sub-bastidor  
1
1
1
1
1
7
25.  
26.  
27.  
29.  
311365  
312962  
157666  
157496  
Estación multifunción inalámbrica de pared  
Minitransmisor de 3 botones  
1
1 ó 2  
Tapa de extremo (negra)  
Carcasa (negra)  
Tuerca hexagonal #10-32  
3
3
Espaciador de nilón para motor  
Impulsión de transmisión  
Tornillo de 1/4˝ - 20 x 3/8˝  
37  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios del Prodrive®  
Controla hasta 6 puertas o accesorios inalámbricos.  
Incluye abrazadera para visera.  
Minitransmisor de tres botones  
para visera  
Estación de lujo para pared,  
cableada  
Permite el control independiente arriba / abajo de la  
puerta y encendido / apagado de la luz superior.  
Unidad completamente inalámbrica con control inde-  
pendiente para abrir y cerrar la puerta, control inde-  
pendiente para encender y apagar la luz, apertura  
automática para mascotas, temporizador de cierre  
demorado para salir y botón de programación.  
e
p
r
a
t
e
Estación inalámbrica multifunción  
de operación a radiofrecuencia,  
para instalación en pared  
o
T
PresDs  
o
r
Here  
Teclado numérico de 10 dígitos que  
permite la operación del accionador de  
la puerta del garaje desde el exterior  
mediante la introducción de un código  
personal programable en un teclado  
numérico. Se lo puede programar para  
cientos de puertas.  
Teclado numérico de 5 dígitos que permite la oper-  
ación del accionador de la puerta del garaje desde  
el exterior mediante la introducción de un código  
personal programable en un teclado numérico. Se lo  
puede programar para cientos de puertas.  
Acceso inalámbrico  
sin llave  
Cable desconector exterior  
con llave  
Recomendado para todo garaje tipo bóveda, sin  
puerta de acceso.  
Utilizado para abrir la puerta automáticamente  
desde afuera del garaje cuandoquiera que el control  
remoto no esté disponible. Enviado con 2 llaves.  
Interruptor de llave exterior  
Carrete de alambre conductor  
80 pies, calibre 22, 2 conductores polarizados.  
Homologado por UL (CL-2, 75° C).  
Los sensores de inversión se comunican con el  
accionador de la puerta mediante conexiones  
directas cableadas para detectar obstrucciones en  
la trayectoria de la puerta y reaccionan mediante el  
retroceso de la puerta.  
Sensores infrarrojos de seguridad  
cableados  
38  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plantilla recortable para ayudar en la instalación  
Perforar agujero piloto de 3/32˝  
Perforar agujero piloto de 5/64˝  
Plantilla para la estación  
multifunción de pared  
Plantilla de acceso sin llave  
de 5 botones  
39  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por favor, no devolver este producto al concesionario  
Llámenos gratuitamente:  
(888) 827-3667  
¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán  
cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria.  
Gracias por su compra  
40  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
GARAGE DOOR OPENER  
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA  
El Fabricante garantiza que los componentes electrónicos y mecánicos (excluyendo el motor) del Accionador Prodrive® para puertas de  
garaje estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN AÑO (Modelos 3220C, 3221C, 3222C,  
3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) y de CINCO AÑOS (Modelos 3224C, 3324B, 3224C-Z, 3324B-Z) a  
partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se lo instale correctamente y reciba mantenimiento y servicio bajo el régimen de uso  
y servicio especificado.  
El motor está garantizado durante CINCO AÑOS (Modelos 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) y de POR VIDA  
(Modelos 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) contra defectos en materiales y mano de obra. Las  
pilas no están garantizadas.  
La presente Garantía limitada se extiende al propietario de vivienda original, siempre que el Accionador Prodrive® para puertas de  
garaje esté instalado en su lugar de residencia primaria. Esta Garantía limitada no es transferible. La Garantía limitada es pertinente a  
propiedad residencial únicamente.  
NINGÚN EMPLEADO, DISTRIBUIDOR O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA CAMBIAR LA GARANTÍA LIMITADA QUE ANTECEDE  
DE NINGUNA MANERA NI CONCEDER NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DEL FABRICANTE.  
El Fabricante no será responsable por daño alguno a sus productos o causados por sus productos debido a instalación,  
almacenamiento inadecuado, servicio no autorizado, alteración de productos, descuido o abuso, cualesquier actos de fuerza mayor  
fuera del control del Fabricante (tales como, pero no limitados a, rayos, sobretensiones eléctricas, daños por agua, etc.), o al intento de  
utilizar los productos para un uso distinto a su uso normal previsto o para su propósito específico. La Garantía limitada anterior no  
cubre desgaste normal ni ningún daño fuera del control del Fabricante. Esta Garantía limitada no cubre el costo de la mano de obra  
para reemplazos.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA AMPARA UN PRODUCTO PARA CONSUMIDORES TAL COMO SE LO DEFINE EN “THE MAGNUSON-MOSS  
WARRANTY ACT” (LEY DE MAGNUSON-MOSS). NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA  
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE  
TIEMPO CONSIGNADO EN LETRA NEGRITA SUBRAYADA EN ESTA GARANTÍA, ARRIBA.  
Las reclamaciones por defectos en materiales y mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada serán hechas por escrito, dentro del  
período de garantía, al concesionario de quien se compró el producto. El Fabricante podrá enviar un representante de mantenimiento, o  
bien, podría requerir que el producto sea devuelto al Fabricante, por cuenta del comprador, para inspección. Si a juicio del Fabricante,  
el producto tiene defectos en materiales o mano de obra, éste será reemplazado o reparado a opción del Fabricante, sin costo alguno,  
a excepción del transporte autorizado y la mano de obra de reemplazo. La unidad de reemplazo podría ser un modelo equivalente que  
ha sido reconstruido en la fábrica. El resto del período original de la Garantía limitada se aplicará a la unidad reparada o reemplazada.  
LOS RECURSOS PARA EL COMPRADOR AQUÍ DESCRITOS SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE CUALQUIER OTRO RECURSO, LA  
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SEA EN CONTACTO, AGRAVIO, BAJO CUALQUIER GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA MANERA,  
NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE SU OBLIGACIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA  
DETERMINADA, POR EL FABRICANTE, DEFECTUOSA CON RESPECTO A MATERIALES O MANO DE OBRA. EL FABRICANTE NO ASUME  
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL COSTO DE RETIRO O INSTALACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO DIRECTO,  
INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.  
Esta Garantía limitada brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría  
tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sin embargo, algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de  
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual las limitaciones o exclusiones que  
anteceden podrían ser no pertinentes en algunos casos.  
41  
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier  
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información sobre patentes  
Modelos 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z  
:
Fabricado al amparo de las patentes estadounidenses y métodos siguientes: D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732;  
7,190,266; 7,193,502; 7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Otras patentes estadounidenses y extranjeras  
pendientes.  
Declaración de la FCC e IC  
Información normativa de la FCC:  
Este dispositivo respeta el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) el dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y  
(2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.  
Información normativa de IC:  
Este aparato digital Clase B satisface todos los requisitos del Canadian Interference Causing Equipment Regulations (Normativa canadiense de equipo que provoca interferencia).  
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo ha de aceptar toda interferencia  
recibida, incluidas aquéllas que podrían causar un funcionamiento no deseado.  
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el título 15 de la normativa de la  
FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de  
radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia nocivas a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que  
la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar  
y encender el equipo, se exhorta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la  
separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar al concesionario o a un técnico de  
radio y/o televisión experimentado para solicitar ayuda.  
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar  
este equipo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Texas Instruments Musical Instrument Amplifier THS4012 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 19SL400U User Manual
Toshiba Personal Computer QOSMIO G30 User Manual
Toshiba Printer GA 1121 User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29235 User Manual
Tripp Lite Power Supply SUPT80KX User Manual
ViewSonic Car Video System CDE4600 L User Manual
Vinotemp Air Conditioner WM1500 SSW User Manual
Viper Vacuum Cleaner FANG 18C User Manual
Vulcan Hart Range EG160 ML 52489 User Manual