| MCT-441   GB/US: Red LED   SP: Rojo LED   PT: Vermelho LED   GB/US: Test / Silent button   SP: Botón de Test / Silencio   PT: Botão de Teste / Silêncio   Supervised Wireless PowerCode Gas Detector Installation   Instructions   English   GB/US: Orange LED   SP: Naranja LED   PT: Laranja LED   Detectores de Gas PowerCode Supervisados inalámbricos   Instrucciones de Instalación   Español   GB/US: Green LED   SP: Verde LED   PT: Verde LED   220VAC   Detectores de Gás Supervisionados Sem Fios PowerCode   Instruções de Instalação   Português   Fig. 1 - MCT-441   ENGLISH   AC failure   1. INTRODUCTION   20 seconds after an AC failure occurrence, the AC failure will be   reported - will be received by PowerMax+ (version 3.0 and up) /   PowerMax Pro / PowerMaxComplete. The report will be repeated   every 20 seconds for 3 minutes.   Trouble message   When gas sensor fails, failure message will be received only by   The MCT-441 is fully supervised indoor, easy-to-install, PowerCode Gas   detector. The MCT-441 is a natural gas detector designed to send an   alarm when Methane gas is detected. The detectors can be used in a   house, apartment, caravan, mobile home or yacht.   The detectors are powered by 220 VAC. An internal Lithium battery is   used for AC power failure reporting only (the battery does not power the   detector).   PowerMax+ (version   PowerMaxComplete.   3 and up)   / PowerMax Pro   / The detector can send the following messages to the alarm system   control panel: Gas alarm, gas sensor failure , AC power failure and low   battery voltage .   Relative Humidity: 10% - 90%   Power Source: 220-240V ~ 50 Hz   Battery: 3V Lithium battery, type CR123A, Panasonic or Sanyo   Battery Life Expectancy: 5 years (for typical use, in room temperature)   Operating Temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F).   Dimensions: (LxWxH) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).   Weight (including battery): 370 g (13 oz).   The MCT-441 is designed for wall mounting and should be placed in a   location where gas presence, for example leakage, is probable.   Upon gas detection, an audible buzzer is sounded and the built-in   transmitter transmits a digital message, composed of the detector's   PowerCode ID followed by status messages. Alarm and other data are   thus forwarded to the alarm system. A periodic supervision message   is transmitted automatically (see specifications) to inform the alarm   system at regular intervals, of the unit’s active participation in the   system.   The MCT-441 has a 24-bit ID code, randomly selected in the factory   from over 16 million possible combinations. This code is therefore   unique and virtually impossible to reproduce. Compatible PowerCode   receivers are designed to "learn" specific IDs and respond only to   them.   Standards: Meets requirements of EN 50194, EN 60950, EN 61010-1,   EN 50270, EN 300220, EN 301489.   3. INSTALLATION   3.1 Preparing the Installation   A. The MCT-441 gas detector plugs directly into a standard 220VAC   household switchable outlet (by a switch or circuit breaker).   Note: The installation must comply with the local authority   electrical standards.   B. The ventilation slots must not be blocked and the unit must be kept   free of dust.   C. A proper airflow must be maintained through the unit to obtain an   air sampling of that area of the house where the sensor is situated.   D. The unit must be installed at least three feet from any gas   appliance to eliminate false alarms but should not be placed   over 20 feet from such appliances.   E. Install the unit away from any sources of vapor such as alcohol,   liquor, vehicle exhaust, hair spray, cleaning agents, deodorants,   paint, fluorocarbons, or industrial solvents because vapors from   these substances will trigger false alarms.   F. Do not install the unit directly above cooking appliances, directly   above a sink, or adjacent to extractor fans.   2. SPECIFICATIONS   Compatibility: Compatible with all PowerMax alarm system family   (PowerMax / PowerMax+ / PowerMax Pro / PowerMaxComplete),   MCR-304 receiver, MCR-308 receiver or any other PowerCode alarm   system.   Gas Type: Methane (CH4).   Frequency (MHz): 433.92, 868.95, 869.2125 or other frequency   according to local requirements.   Transmitter's ID Code: 24-bit digital word, over 16 million   combinations, pulse width modulation.   Overall Message Length: 36 bits.   Important!   Audible Signal Volume: At least 85 dB at a distance of 3 m.   Response Wave: 8% ± 3% of the gas Lower Explosion Limit (LEL).   Supervision: Signaling at 15 minute intervals or according to local   standards.   • When the alarm sounds, immediately find out the cause and   remedy it or evacuate the building   • Ventilate the area by opening doors and windows   • Immediately extinguish any flames or pilot lights   • Do not operate any electrical devices   • Determine the source of the gas. Seek a qualified technician or   call your local gas company   Important: The detector will not operate without 220V power   connection. In the event of a power failure or where the detector is   not connected to a power source, an AC failure message is sent to   the control panel (will be received by PowerMax+ version 3.0 and up   only). Therefore, when installing the MCT-441, to work with   PowerMax or PowerMax+ revision 2.9 and down, it is highly   recommended not to disable the PowerMax/PowerMax+   "supervision" function (See "Define Control Panel Parameters" in the   PowerMax Programming Guide or PowerMax+/PowerMax   Pro/PowerMaxComplete Installer Guide).   3.2 Installing the MCT-441   Warning: Installation must be performed by a professional   person.   For proper installation, see figure 3 & 4.   3.3 Enrolling the Detector ID into the Target   Receiver's Memory   ALARM REPORTS:   Gas alarm   Every 20 sec. for the first 3 minutes.   Every 3 min. for the next 27 minutes.   Alarm stops after 30 min., or if the detector goes into "alarm restore".   Refer to the target receiver's installation instructions and follow the   procedure given there for "teaching" IDs. When you are instructed to   initiate a transmission from the MCT-441, press the Test / Silent   button (see Figure 1).   D-300707   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3.3 Memorización del ID del detector en el   Importante: El detector no operará sin conexión a la red de 220V.   en caso de un fallo de alimentación o si el detector no está   conectado a una fuente de alimentación, un mensaje de fallo se   envía al panel de control (sólo se enviará a una PowerMax+ versión   3.0 o superior). Por tanto, si instala el MCT-441, para trabajar con   PowerMax o PowerMax+ de una versión 2.9 o inferior, es altamente   recomendable no deshabilitar la función de supervisión de   PowerMax/PowerMax+ (Ver "Cómo definir los parámetros del Panel   de Control" en la guía de programación de PowerMax o en la Guía de   Instalador de PowerMax+/PowerMax Pro/PowerMaxComplete).   receptor   Consulte las instrucciones de instalación del receptor y siga el   procedimiento para memorizar IDs. Cuando se le pida que inicie una   transmisión desde el MCT-441, pulse el botón de Test / Silencio (ver   Figura 1). Si el MCT-441 fue memorizado en una PowerMax o   PowerMax+ versión 2.9 o inferior, deberá programar el detector   para que no envíe mensajes de fallo de corriente del siguiente modo:   Presione continuamente el botón Test / Silencio durante 10 segundos   aproximadamente, hasta que un pitido largo (de 2 segundos) se   escuche. El pitido indica que el detector no enviará mensajes de fallo   de corriente. Para volver a habilitar esta opción, repita el proceso de   antes.   INFORMES DE ALARMA:   Alarma de Gas   Cada 20 segundos durante los primeros 3 minutos.   Cada 3 minutos durante los siguientes 27 minutos.   La alarmas cesa tras estos 30 minutos o si el detector entra en el   modo “restauración de alarma”.   4. USO DEL DETECTOR   Fallo de alimentación   4.1 Las funciones del LED   20 segundos tras el fallo de alimentación, se informará del fallo, sólo   lo recibirá la PowerMax+ (versión 3.0 y superior) / PowerMax Pro /   PowerMaxComplete. El informe se repetirá cada 20 segundos   durante 3 minutos .   Una vez que la unidad está conectada a un enchufe, el indicador de   potencia verde parpadea indicando que la unidad está funcionando.   Tras un periodo inicial de calentamiento de 10 minutos, la unidad   empezará el proceso de análisis del aire que tiene alrededor.   Mensaje de error   Cuando el sensor falla, se recibirá el mensaje de alarma sólo por la   Tabla 1. Funciones del LED   LED   Función   PowerMax+ (versión   PowerMaxComplete.   3 y superior)   / PowerMax Pro   / Verde   Parpadeo: Durante los primeros 10 minutos tras la conexión   a la red) el LED verde parpadea (tiempo de estabilización).   Luz Constante: El equipo está preparado para operar:   "Encendido".   Humedad Relativa: 10% - 90%   Fuente de Alimentación: 220-240V ~ 50 Hz   Batería: batería de Litio de 5V, de tipo CR123A, Panasonic o Sanyo   Naranja Se ilumina si hay problemas y emite un largo sonido.   Rojo Parpadea y un generador de señales acústicas (transductor)   (alarma) suena intermitentemente en caso de alarma.   Duración de la Batería: 3 años (para uso típico, a temperatura   ambiente)   Temperatura de operación: de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).   Dimensiones: (LxPxA) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).   Peso (incluyendo batería): 370 g.   Estándares: Adecuado a las normas EN 50194, EN 60950, EN 61010-1,   EN50270, EN300220, EN301489.   4.2 Botón de Test y Silenciador   Pulse el botón Test / Silencio (vea Figura 2) para testar la operación de   los indicadores. Los LEDs rojo y naranja parpadearán y sonará   intermitentemente una señal acústica de un tono. Esta acción debería   llevarse a cabo una vez a la semana.   3. INSTALACIÓN   Use el botón Test / Silencio (vea Figura 2) para apagar el tono de   3.1 Cómo empezar la instalación   alarma acústica en caso de evento de alarma. El LED rojo continuará   parpadeando y sonará una señal de tono corto aproximadamente   cada 45 segundos.   A. Los detectores de gas MCT-441 se conectan directamente a un   enchufe convencional de 220VAC.   Nota: Nunca pruebe el MCT-441 usando un mechero de gas.   Nota: En caso de fuga de gas, el olor del gas puede estar en el aire   antes de que el detector active la alarma.   Nota: La instalación debe cumplir con los estándares eléctricos   locales.   B. Las rendijas de ventilación no deben ser bloqueadas y la unidad   debe mantenerse limpia de polvo.   5. COMENTARIOS GENERALES   C. Se debe mantener una corriente de aire a través de la unidad para   obtener una muestra de aire representativa del área de la casa   donde el sensor está situado.   D. La unidad se debe instalar al menos a un metro de una fuente   de gas para eliminar falsas alarmas pero no debe estar   situado a más de 6 metros de dicha fuente.   Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd. Son completamente fiables y   han sido testados para cumplir grandes estándares. Sin embargo, debido   a la baja transmisión de potencia y al rango limitado (requerido por la   FCC y otros organismos reguladores), hay algunas limitaciones que han   de tenerse en consideración:   E. Instale la unidad lejos de emanaciones de alcohol, licor, gas de   A. Los receptores podrían bloquearse por señales de radio que se   dieran cerca de sus frecuencias de operación, independientemente   del código usado.   B. Un receptor sólo responde a una señal transmitida cada vez.   C. Los dispositivos inalámbricos deben ser testados periódicamente para   determinar si hay fuentes de interferencia y protegerlo contra fallos.   D. Se recomienda desconectar el detector de la red antes de   limpiarlo. Límpielo usando sólo un trapo seco. No lo haga con   combustión de vehículos, laca, agentes de limpieza, desodorantes,   pintura, fluorocarbonos   o disolventes industriales porque las   emanaciones de esas sustancias dispararán falsas alarmas.   F. No instale la unidad directamente sobre electrodomésticos de   cocina, sobre un fregadero o cerca de una campana extractora.   ¡Importante!   Cuando la alarma suena:   • Averigüe inmediatamente la causa y su solución o evacue   el edificio.   • Ventile la zona abriendo puertas y ventanas.   • Inmediatamente extinga cualquier llama o luces de pilotos.   • No manipule dispositivos eléctricos.   • Determine la fuente del gas. Busque un técnico   cualificado o llame a su compañía local de gas.   sustancias líquidas. Límpielo sólo por fuera.   Se previene al usuario de que cambios o modificaciones en la   unidad que no estén expresamente aprobados por Visonic Ltd.,   podrían invalidar el FCC del usuario u otra autoridad de operar   con el equipo.   W.E.E.E. Product Recycling Declaration   For information regarding the recycling of this product you must contact the   company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product   and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by   your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste.   3.2 Instalación del MCT-441   ¡Importante! La instalación se debe hacer por un instalador del   profeesional   Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.   Para una correcta instalación, vea las figuras 3 y 4.   D-300707   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIA   Visonic Limited (el “Fabricante”) garantiza este producto solamente (el “Producto”) al comprador original No obstante, si se hace responsable al Fabricante, ya sea directa o indirectamente, de cualesquiera pérdidas o   solamente (el “Comprador”) contra mano de obra y materiales defectuosos bajo uso normal del Producto por un daños bajo esta garantía limitada, LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE (SI ALGUNA) EN   período de doce (12) meses a partir de la fecha de envío del Fabricante.   NINGÚN CASO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO y dicho precio se fijará como daños   La presente garantía es absolutamente condicional a que el Producto se haya instalado, mantenido y operado liquidados y no como una multa y constituirá el remedio completo y exclusivo contra el Fabricante.   correctamente en condiciones de uso normal de acuerdo con las instrucciones de instalación y funcionamiento Al aceptar la entrega del Producto, el Comprador acepta las citadas condiciones de venta   recomendadas por el Fabricante. Esta garantía no cubrirá los productos que se hayan averiado por cualquier otro Comprador reconoce haber sido informado de las mismas.   y garantía   y el   motivo, según el criterio del Fabricante, como instalación inadecuada, no seguir las instrucciones de instalación y En algunas jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de los daños indirectos o consecuenciales, por lo   funcionamiento recomendadas, negligencia, daños voluntarios, uso indebido o vandalismo, daños accidentales, que estas limitaciones podrían no resultar aplicables en ciertas circunstancias.   modificaciones o manipulaciones o reparaciones realizadas por alguien que no sea el Fabricante.   El Fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad a raíz de corrupción y/o mal funcionamiento de cualquier   El Fabricante no manifiesta que este Producto no se pueda allanar y/o circunvenir ni que el Producto prevendrá equipo de telecomunicaciones o electrónico o de cualquier programa.   cualquier muerte y/o lesión personal y/o daños a la propiedad como resultado de hurto, robo, incendio u otro, ni Las obligaciones del Fabricante bajo esta garantía se limitan de manera exclusiva a la reparación y/o sustitución,   que el Producto proporcionará en todo momento aviso   mantiene de manera correcta, sólo reduce el riesgo de dichos eventos sin aviso y no constituye una garantía o un reparación y/o sustitución no extenderá el período de garantía original. El fabricante no será responsable de los   seguro contra la ocurrencia de dichos eventos. costes de desmontaje y/o reinstalación. Para ejercitar esta garantía, el Producto se deberá devolver al Fabricante   ESTA GARANTÍA SE DA EXCLUSIVA Y EXPLÍCITAMENTE EN LUGAR DEL RESTO DE LAS GARANTÍAS, con el flete prepagado y asegurado. Todos los costes de flete y seguro son responsabilidad del Fabricante y no se   OBLIGACIONES RESPONSABILIDADES, YA FUESEN ESCRITAS, VERBALES, EXPLÍCITAS   incluyen en esta garantía.   IMPLÍCITAS E INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN Esta garantía no se modificará, cambiará ni ampliará y el Fabricante no autoriza a ninguna persona a que actúe   o protección adecuados. El Producto, si se instala y   a discreción del Fabricante, de cualquier producto o parte del mismo que se demuestre averiado. Cualquier   O O PARTICULAR   O DE OTRO TIPO. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NADIE POR   en representación suya para modificar, cambiar o ampliar esta garantía. Esta garantía se aplicará solamente al   Producto. Todos los productos, accesorios o acoplamientos de terceras partes que se utilicen conjuntamente al   Producto, incluyendo pilas, estarán cubiertos exclusivamente por sus propias garantías, si existe alguna. El   Fabricante no será responsable de ningún daño o pérdida del tipo que sea, ya fuese directa, indirecta, incidental o   consecuencialmente o de otra manera, causadas por el mal funcionamiento del Producto debido a productos,   CUALESQUIERA DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O INCIDENTALES POR EL INCUMPLIMIENTO DE   ESTA GARANTÍA O CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, COMO SE MENCIONA ANTERIORMENTE.   EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR CUALESQUIERA DAÑOS   ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES   O PUNITIVOS   O POR PÉRDIDAS,   DAÑOS O GASTOS, INCLUYENDO PÉRDIDA DE USO, BENEFICIOS, INGRESOS O CRÉDITO MERCANTIL,   DIRECTA O INDIRECTAMENTE, COMO RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO   accesorios   o acoplamientos de terceras partes, incluidas pilas, utilizados conjuntamente al Producto. Esta   garantía es exclusiva para el Comprador original y no es transferible.   O POR LA PÉRDIDA   O DESTRUCCIÓN DE OTRA PROPIEDAD   O A RAÍZ DE CUALQUIER MOTIVO,   Esta garantía complementa a y no afecta sus derechos legales. Cualquier disposición de esta garantía contraria al   derecho del estado, autonomía o país en que se suministre el Producto no será aplicable.   Advertencia: El usuario deberá seguir las instrucciones de instalación y funcionamiento del Fabricante,   incluyendo probar el Producto y todo el sistema del mismo una vez a la semana como mínimo y tomar todas las   precauciones necesarias para su seguridad personal y la protección de su propiedad.   01/2008   INCLUSO SI SE AVISÓ AL FABRICANTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.   EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA MUERTE, LESIÓN PERSONAL Y/O DAÑO   CORPORAL Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTRAS PÉRDIDAS, YA FUESEN DIRECTAS, INDIRECTAS,   INCIDENTALES, CONSECUENCIALES O DE OTRO TIPO, QUE SE BASEN EN UNA RECLAMACIÓN DE QUE   EL PRODUCTO NO FUNCIONÓ.   PORTUGUÊS   1. INTRODUÇÃO   MCT-441 é dois Detector de Gás completamente supervisionados para   proteger espaços interiores, de fácil instalação. O MCT-441 é um   detector de gás natural desenhado para enviar alarmes ao detectar gás   Metano. Estes detectores podem usar-se em apartamentos,   caravanas, barcos ou iates.   COMUNICAÇÃO DE ALARME:   Alarme de Gás   Cada 20 segundos durante os primeiros 3 minutos.   Cada 3 minutos durante os seguintes 27 minutos.   O alarme pára após 30 minutos ou se não há detecção de gás.   Os detectores são alimentados electricamente   Possuem também uma pilha interna de lítio para reportar unicamente a   falha de alimentação (não alimenta o detector).   O detector envia as seguintes mensagens ao painel de controlo do   sistema: alarme de gás, falha do sensor de gás, falha de energia e   bateria fraca.   a 220-240VAC.   Falha de Alimentação   20 segundos depois da falha de alimentação, é comunicada a falha,   só recebida na PowerMax+ (versão 3.0 ou superior) / PowerMaxPro /   PowerMaxComplete. A comunicação é repetida a cada 20 segundos   durante 3 minutos.   Mensagem de Problema   Quando o sensor de gás apresenta um problema, é recebida uma   mensagem de alarme na PowerMax+ (versão 3.0 ou   superior)/PowerMaxPro / PowerMaxComplete.   Humidade Relativa: 10% - 90%   Fonte de Alimentação: 220-240V ~ 50 Hz   Bateria: Bateria de Lítio de 3V, do tipo CR123A, Panasonic ou Sanyo   Duração da Bateria: 5 anos (para uso típico, à temperatura ambiente)   Temperatura de Operação: de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).   Dimensões: (AxLxP) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).   Peso (incluindo a bateria): 370 g.   MCT-441 estão desenhados para serem montados na parede e devem   de ser colocados num local onde pode existir a presença de gás, por   exemplo proveniente de prováveis fugas.   Após a detecção do gás, ocorre a indicação audível e o transmissor   incorporado emite a mensagem digital, composta pela identificação   PowerCode, alarme, estado e outras informações. Uma mensagem   automática de supervisão (ver especificações) informa o sistema de   alarme a intervalos regulares, da participação activa do detector no   sistema de alarme.   O MCT-441 tem um código de identificação de 24 bits, seleccionado   aleatoriamente na fábrica de entre mais de 16 milhões de   Standard: Adequado com as normas EN 50194, EN 60950, EN 61010-1,   EN50270, EN300220, EN301489.   combinações possíveis. Este código é, por tanto, único   e virtualmente impossível de reproduzir. Os receptores compatíveis   PowerCode, estão preparados para memorizarem os códigos de   identificação e responder só a eles.   3. INSTALAÇÃO   3.1 Preparação da Instalação   A. Os detectores de gás MCT-441 ligam-se directamente a uma   tomada eléctrica de 220-240VAC (protegida por disjuntor).   Nota: A instalação deve cumprir com as normas eléctricas locais.   B. As grelhas de ventilação não devem estar tapadas e o detector   deve manter-se limpo de pó.   2. ESPECIFICAÇÕES   Compatibilidade: Compatível com toda a família de produtos do   sistema de alarme PowerMax, receptor MCR-304, receptor MCR-308   ou qualquer outro sistema PowerCode.   Tipo de Gas: Metano (CH4).   Frequência de Trabalho (MHz): 433.92, 868.95, 869.2125 ou outras   frequências requisitadas.   Código de Identificação do Transmissor: Código digital de 24 bits,   com mais de 16 milhões de combinações, comprimento de onda   regulável.   Comprimento Total da Mensagem: 36 bits.   Volume do Sinal Audível: Pelo menos 85dB a 3 m de distância.   Curva de Resposta: 10% ± 2% do Limite Inferior de Explosividade   (LIE) do gás.   C. A circulação do ar deve ser mantida para obter uma amostragem   de ar da área onde se encontra instalado.   D. O detector deve ser instalado a pelo menos um metro de   qualquer fonte de gás, para eliminar falsos alarmes, mas não   deve ser instalado a mais de 6 metros das referidas fontes.   E. Instale o detector longe de fontes de vapor, tais como vapores de   álcool, substâncias alcoólicas, escape dos veículos, spray para o   cabelo, agentes de limpeza, desodorizantes, tintas, fluorcarbonetos   ou solventes industriais uma vez que os vapores destas substâncias   podem provocar falsos alarmes.   Supervisão: Sinalização em intervalos de 15 minutos ou de acordo   com os requisitos locais.   F. Não instale o detector por cima do fogão, por cima da bancada da   cozinha ou exaustores.   Importante!   Importante: O detector não funciona sem alimentação eléctrica de   220-240VAC. Quando ocorre a falha da energia eléctrica ou o   detector não está ligado à alimentação, a mensagem de falha de   energia é comunicada ao sistema de alarme (será recebida   unicamente pela PowerMax+ versão 3.0 ou superior). Além disso,   • Quando o alarme soar, identifique imediatamente a causa   e tente solucioná-la ou deverá evacuar o edifício.   • Ventile a área através da abertura de portas e janelas.   • Apague imediatamente chamas ou luzes de presença.   • Não utilize qualquer equipamento eléctrico.   • Determine a fonte de gás. Procure um técnico qualificado   ou telefone para a companhia de fornecimento do gás.   recomenda-se expressamente não desactivar   a função de   supervisão do detector o MCT-441, quando registado na PowerMax   ou PowerMax+ de uma versão 2.9 ou inferior (ver “Como definir os   parâmetros do painel de controlo” no manual de programação da   PowerMax ou no manual do instalador da PowerMax+   PowerMaxPro / PowerMaxComplete).   / 4 D-300707   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Use o botão Teste / Silêncio (ver figura 2) para desligar o apito a   quando de um evento ou alarme. O indicador luminoso vermelho   continuará a piscar e soará um apito curto aproximadamente a cada 45   segundos.   3.2 Instalação do MCT-441   Para instalação adequada, veja as figuras 3 e 4.   Nota: Nunca utilize um isqueiro para testar o MCT-441.   3.3 Registo do Código de Identificação do   Nota: Numa fuga de gás, o cheiro do gás poderá sentir-se antes do   detector activar o alarme.   Detector no Sistema de Alarme   Siga as instruções dos procedimentos indicados para registar   detectores no manual do sistema de alarme. Quando receber a   5. COMENTÁRIOS GERAIS   informação para efectuar   a transmissão, inicie   a operação   Os sistemas sem fios da Visonic Ltd. são muito fiáveis e encontram-   se em conformidade com os mais altos standards. Sem prejuízo,   devido à sua baixa potência de transmissão e ao seu alcance   limitado (requerido pelas FCC e outras autoridades reguladoras), há   varias considerações a ter em conta:   pressionando o botão de Teste/Silêncio do detector MCT-441 (ver   Figura 1).   Se o detector MCT-441 foi registado numa PowerMax ou PowerMax+   versão 2.9 ou inferior, deverá programar o detector para que não   envie mensagens de falha de alimentação, da seguinte forma:   A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com   frequências próximas das de trabalho, independentemente do   código do equipamento.   B. Um receptor responde somente a um sinal transmitido de cada   vez.   Pressione continuamente   o botão Teste/Silêncio durante 10   segundos aproximadamente, até ouvir um apito longo (de   2 segundos). O apito indica que o detector não enviará mensagens de   falha de alimentação. Para voltar a habilitar esta opção, repita o   processo anterior.   C. Os equipamentos sem fios devem testar-se regularmente para   determinar a existência de fontes de interferência e para detectar   prováveis falhas.   4. FUNCIONAMENTO DO DETECTOR   D. Recomenda-se desligar o detector da tomada eléctrica antes de o   limpar. Utilize exclusivamente um pano seco. Não efectue a   limpeza com substâncias líquidas e limpe-o só por fora.   4.1 Indicadores Luminosos   Uma vez alimentado, o indicador luminoso verde pisca, indicando a   presença de energia e que se encontra em funcionamento. Após um   período de 10 minutos, o detector inicia o processo de detecção de   gases por amostragem de ar circulante.   O utilizador deve saber que as alteração ou modificações no   detector que não seja expressamente aprovadas pela Visonic   Tabela 1. Funcionalidade dos indicadores luminosos (LED)   LED   Função   Ltd., podem anular   equipamento.   a autorização legal para utilização do   Verde   Piscar: Durante 10 minutos iniciais (depois de ligado) o   indicador pisca (tempo de estabilização).   Constante: Em operação normal (ligado).   Acende quando há um evento ou alarme e emite um apito longo.   Laranja   Este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e   cláusulas da Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do   Conselho de 9 de Março de 1999 para equipamentos de rádio e   terminais de telecomunicações.   Vermelho Pisca acompanhado por um apito intermitente quando   (alarme) ocorre um alarme ou evento.   4.2 Botão de Teste e Silenciador   Pressione o botão Teste / Silêncio (ver figura 2) para testar o   funcionamento dos indicadores. Os indicadores luminosos vermelho   e laranja irão piscar e ouve-se um apito intermitente. Esta acção   deve ser realizada pelo menos uma vez por semana.   REEE - Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos   Para informações acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a   empresa onde   o adquiriu. Caso não pretenda   a reparação   e pretende   desfazer-se deste produto deve assegurar-se que a devolução é conforme   as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o   lixo doméstico normal.   Directiva 2002/96/CE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e   Electrónicos.   GARANTIA   A Visonic Limited, doravante o “Fabricante", garante apenas este produto, somente ao adquirente original,   contra mão-de-obra e materiais defeituosos sob condições normais de uso do produto por um período de   12 (doze) meses contados da data da expedição do produto pelo Fabricante.   Esta garantia está totalmente condicionada a que o produto tenha sido adequadamente instalado, mantido   Entretanto, no caso do Fabricante vir a responder, quer direta ou indiretamente, por quaisquer perdas ou   danos resultantes desta garantia limitada, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DO FABRICANTE (ACASO   EXISTENTE) EM NENHUMA HIPÓTESE EXCEDERÁ O PREÇO DE AQUISIÇÃO DO PRODUTO, o qual   passa a ser estipulado como indenização prefixada e não como multa, sendo este a total e exclusiva   reparação em face do Fabricante.   Ao aceitar a entrega do produto, o adquirente declara ter conhecimento e concorda com as referidas   condições de venda e a garantia.   Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos eventuais ou emergentes, portanto essas   limitações podem não ter operação sob certas circunstâncias.   e operado em condições normais de uso de acordo com as instruções de instalação   recomendadas pelo Fabricante. Os produtos que apresentem defeitos por qualquer outro motivo, a critério   do Fabricante, tais como instalação indevida, inobservância das instruções de instalação operação   recomendadas, negligência, dano, abuso ou vandalismo deliberados, danos acidentais, alterações ou   e operação   e adulterações, ou ainda reparo por qualquer pessoa exceto   garantia.   o fabricante, não são cobertos por esta   Em nenhuma hipótese o Fabricante será responsável por danos decorrentes de corrupção e/ou defeito de   quaisquer equipamentos de telecomunicações ou eletrônicos, nem assim de quaisquer programas.   O Fabricante ressalva a infalibilidade do produto, isto é, que o mesmo não poderá ser prejudicado e/ou   burlado, ou que produto impedirá morte, lesões ou danos materiais resultantes de arrombamentos,   o A obrigação do Fabricante nos termos desta garantia está limitada exclusivamente ao reparo e/ou   roubo, incêndio ou outra espécie, ou que o produto proporcionará alerta e proteção adequados em todos   os casos. Quando adequadamente instalado e mantido, o produto apenas reduz o risco de que tais   eventos ocorram sem alerta e não constitui nem garantia ou seguro de que tais eventos não ocorrerão.   A PRESENTE GARANTIA É EXCLUSIVA, SUBSTITUINDO EXPRESSAMENTE TODAS AS DEMAIS   GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES, QUER ESCRITAS, VERBAIS, EXPRESSAS   OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMA   substituição, a seu critério, de qualquer produto ou parte deste que se apresente defeituoso. Qualquer   reparo e/ou substituição não extender-se-á além do período da garantia original. O Fabricante não será   responsável por nenhuma despesa de desmontagem e/ou reinstalação. Para se usufruir desta garantia, o   produto deverá ser devolvido ao Fabricante com   o frete de retorno pré-pago   e estando devidamente   segurado. Todas as despesas com frete e seguro correrão à conta do adquirente e não estão incluídas   nesta garantia.   FINALIDADE ESPECÍFICA OU ASSEMELHADAS. EM NENHUMA HIPÓTESE   O FABRICANTE   Esta garantia não será modificada, alterada ou prorrogada, nem tampouco o Fabricante autoriza qualquer   RESPONDERÁ PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS EVENTUAIS OU   EMERGENTES DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER DAS OUTRAS   GARANTIAS SUPRAREFERIDAS.   pessoa   garantia aplica-se tão-somente ao produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos de terceiros usados   em conjunto com produto, inclusive as pilhas, serão cobertos exclusivamente pelas respectivas   garantias, acaso existentes. Fabricante não será responsabilizado por nenhum dano ou perda de   a agir em seu nome com respeito   à modificação, alteração ou prorrogação da mesma. Esta   o O EM NENHUMA HIPÓTESE   O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS   qualquer espécie, quer direta, indireta, eventualmente, incidentalmente ou de resto causados pelo mal   funcionamento do Produto em razão de produtos, acessórios ou anexos de terceiros, inclusive as pilhas,   utilizados em conjunto com os produtos. Esta garantia é fornecida exclusivamente ao adquirente original,   sendo pois intransferível.   Esta garantia não prejudica e é cumulativa com os direitos do adquirente concedidos por lei. Não se   aplicará a disposição desta garantia que for contrária à lei do estado ou país no qual o produto for vendido.   CONCRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU PUNITIVOS, OU POR PERDAS, DANOS   OU DESPESAS, INCLUSIVE PERDA DE USO, LUCROS CESSANTES, QUEBRA DE RECEITA OU   PERDA DE AVIAMENTO, QUE DIRETA OU INDIRETAMENTE RESULTEM DO USO OU   INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO POR PARTE DO ADQUIRENTE, OU AINDA PELA PERDA OU   DESTRUIÇÃO DE QUALQUER OUTRO BEM, NEM TAMPOUCO POR QUALQUER OUTRA CAUSA,   AINDA QUE O FABRICANTE TENHA SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA   Aviso: o usuário deverá seguir as instruções de instalação e operação do Fabricante, inclusive testar o   DE TAIS DANOS.   produto e todo seu sistema pelo menos uma vez por semana, devendo tomar todas as precauções   O FABRICANTE NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER MORTE, ACIDENTE   E/OU LESÃO, OU AINDA POR DANOS MATERIAIS OU OUTRO TIPO DE PREJUÍZO, QUER SEJAM   DIRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU DE OUTRA NATUREZA, COM BASE NA   AFIRMAÇÃO DE NÃO FUNCIONAMENTO DO PRODUTO.   necessárias para sua segurança e a proteção de seu patrimônio.   1/08   D-300707   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GB/US: MCR-304 receiver.   SP: Receptor MCR-304   PT: Receptor MCR-304   GB/US: Gas leak from gas   cooker, boiler room, gas   connection chmber, etc.   SP: Fuga de Gas desde la   cocina depósito de gas, etc   PT: Fuga de Gás na cozinha,   depósito de gás, etc.   MCT-441   GB/US:PowerMax / PowerMax+ /   PowerMax Pro / PowerMaxComplete   alarm control system.   SP: Systema de control de alarma   PowerMax / PowerMax+ / PowerMax   Pro / PowerMaxComplete.   PT: Sistema de controlo de alarme   PowerMax / PowerMax+ /PowerMax   Pro / PowerMaxComplete.   GB/US: MCR-308 receiver.   SP: Receptor MCR-308   PT: Receptor MCR-308   Fig 2. Integration with an Alarm System / Integración dentro de un Sistema de Alarma / Integração dentro de um Sistema de Alarme   GB/US:   For Methane gas (CH4) detection, mount MCT-441 30 cm approx. below   the ceiling and above the highest window or door opening   SP:   Gas   Cooker   Para detección de gas Metano (CH4), instale el MCT-441 30 cm approx. bajo   el techo y sobre la ventana más alta o puerta abierta   PT:   Para detecção de gás Metano CH4), instale o MCT-441 30 cm aprox. abaixo   do tecto e sobre a janela mais alta ou porta aberta   Fig 3. Detector Location / Situación del detector / Posicionamento do detector   GB/US:Mounting surface.   SP: Superficie Montaje   PT: Superfície de montagem   1 3 GB/US: Fasten the bracket to the   mounting surface with 2 screws.   SP: Asegure el soporte a la   GB/US: Locate the detector on the   bracket and slide it up as shown   SP: Coloque el detector en el   soporte y deslicela hacia arriba   como se muestra   superficie de montaje con 2 tornillos   PT:Fixe o suporte à superfície   através de dois parafusos   GB/US: Back side   SP: Lado tracero   PT: lado traseiro   2 GB/US: Insert battery (verify proper   polarity)   4 GB/US: Connect to 220VAC   SP: Connecte a 220VAC   PT: Ligue à alimentação 220-   240VAC   SP: Inserte la pila (verifique que la   polaridad es la correcta)   T: Il( Fig. 4. Installing the MCT-441 / Instalación del MCT-441 / Instalação do MCT-441   VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788   VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094   VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801   PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830   VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19   VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.   ©VISONIC LTD. 2009   MCT-441   D-300707 (Rev 1, 9/09)   6 D-300707   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |