Vicks Humidifier V3700 User Manual

StarryNight  
Cool Moisture Humidifier  
USE AND CARE MANUAL  
Self-regulating evaporative system  
Filters impurities from the water  
Multiple output settings  
If you have any questions about the operation of your Vicks Starry Night Cool Moisture  
Humidifier, call our toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 or e-mail us  
IMPORTANT!  
V3700  
Series  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
VICkS STARRY NIGHT COOL MOISTURE HUMIDIFIER (V3700 Series)  
Projector Cover  
Projector Lens  
Handle  
Water Tank  
Tank Cap Gasket  
Tank Cap  
Filter  
Scent Pad  
Filter  
Tray  
Scent Pad Slot  
Main  
Housing  
Projector  
Power Switch  
Humidifier  
Power Switch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER  
Step 1  
placement  
Select a firm, level location at least 6”  
(15cm) from any walls for proper airflow.  
Place the humidifier on a water-resistant  
surface, as water can damage furniture  
and some flooring.  
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
soak filter  
Remove tank and set  
aside. Remove filter from  
humidifier and soak the  
filter in cool water.  
Remove filter tray from  
unit before installing the  
wet filter.  
Fold filter flat. Insert  
wet filter into filter tray.  
Place filter tray back  
in humidifier.  
do not wring filter.  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
scent pad  
Remove tank and locate  
Scent Pad slot.  
If there is a used scent pad  
in the slot carefully remove  
it. Replace with a new scent  
pad. Carefully open scent  
pad bag taking care to hold  
pad using bag. Use care not  
to come in direct contact  
with new scent pad.  
Insert scent pad with angled  
side facing downward into  
the scent pad slot. You can  
use the bag as a holder  
during insertion.  
Vicks Scent Pads work with heat to gradually release soothing aromatic vapors.  
One complimentary menthol vapor scent pad is included with your unit.  
recommended usage for the Vicks Menthol scent pad (Vsp-19/Vsp-19-can):  
· Not recommended for infants under 10 pounds.  
· For children between 10-22 pounds do not use more than 2 pads in a 24 hour period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER (contd.)  
Warning: do not rub face or eyes after touching scent pad. do not put fingers in mouth  
after touching scent pad. oils in the pad could act as an irritant to eyes.  
scent pad  
Warning: as long as your humidifier is on, the scent pad heater will also be activated. this  
area can be warm to the touch.  
ingredients: Eucalyptus Oil, Menthol, Glycol, Cedar Leaf Oil & Others  
note: Replace with Vicks Scent Pads, models VSP-19/VSP-19-CAN or Vicks Sleepy Time Vapopad  
fill tank  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Turn tank upside-down.  
Fill tank with cool tap water.  
Replace tank cap. Tighten  
Once the filled water tank  
has been placed on the unit  
do not move humidifier.  
Doing so could cause  
leakage and spills.  
Remove tank cap by turning  
counter-clockwise  
.
by turning clockwise  
Place tank back on humidifier.  
do not use hot Water when filling humidifier  
.
OPERATING YOUR HUMIDIFIER  
Step 1  
power  
With the power switch in the OFF position, plug the filled  
humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE  
POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way.  
do not plug in humidifier with wet hands to avoid  
electric shock.  
output  
Step 1  
Set fan speed to desired output:  
high ( ) Max Moisture  
low ( ) Night time sound sleep mode  
starry night  
projector  
Step 1  
Turn the power switch to the on position to activate the starry  
night projector  
Note: Projector can be operated independently of the humidifier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
CHANGING YOUR FILTER  
note: it is recommended that all maintenance be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface.  
remove water tank from unit before moving.  
The filter should be changed every 1-3 months depending on your water quality. Keep in mind, depending on your  
water quality, mineral deposits can still clog or discolor the filter, affecting its life and that of the humidifier.  
To change the filter:  
step 1  
step 2  
step 3  
step 4  
Uses replacement  
filter WF2.  
Turn off and unplug  
your humidifier.  
Remove the water tank  
and filter tray.  
Remove filter tray from  
unit. Discard old filter  
and set filter tray aside.  
step 6  
step 5  
step 7  
step 8  
soak new filter in  
cool water.  
do not wring filter.  
Insert new filter into filter  
tray. Place filter tray back  
in humidifier.  
Replace the water tank.  
NOTE: For best fit and  
performance remove filter  
tray from the humidifier  
and insert presoaked  
new filter.  
wICkING FILTER MAINTENANCE  
Wicking Filter performance will diminish depending on the mineral content of the water and the amount of airborne dust  
in the environment.  
iMportant: CHECK WICKING FILTER REGULARLY. Any of the following conditions indicate that it is time to replace the  
Wicking Filter.  
• A buildup of impurities and minerals on the Wicking Filter (evidenced by discoloration of the Wicking Filter)  
• An appreciable decrease in Humidifier output  
• The top of the Wicking Filter is not moist to the touch  
• The Wicking Filter has large holes or tears  
The Wicking Filter should be replaced at least one or two times during the season, depending on usage, mineral content  
of the water and the environment. We encourage you to only use a Kaz Model WF2 Replacement Wicking Filter. The use  
of other Wicking Filters may lead to substandard performance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
CLEANING  
cleaning involves two steps, scale reMoVal and disinfecting. be sure to perform these in the  
proper order to avoid harmful chemical interactions.  
note: reMoVe filter before cleaning.  
failure to remove filter during cleaning will destroy the filter  
ScaLe remoVaL (recommend this process be performed on a weekly basis)  
step 1  
step 2  
step 3  
step 4  
Turn off and unplug  
your humidifier.  
Remove and empty  
water tank.  
Remove filter and  
set aside.  
Remove Filter Tray and fill  
filter tray and water tank  
with undiluted vinegar and  
soak for 10-15 minutes.  
step 5  
step 6  
Using undilluted vinegar  
wipe base thoroughly.  
Rinse water tank,  
filter tray and base  
thoroughly with water  
to remove scale.  
DISInfectInG (recommend this process be performed on a weekly basis)  
step 1  
step 2  
step 4  
step 3  
g
Turn off and unplug  
your humidifier.  
Remove and empty  
water tank.  
Remove filter and  
set aside  
Fill water tank with water  
and bleach solution.  
Dilute 1 tablespoon (TBS)  
of bleach in 1 gallon of  
cool water  
Remove water tray from  
unit and fill with the  
remaining water and  
bleach solution.  
Wipe base with the  
same solution.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
CLEANING (contd.)  
notes: the use of other water treatment products  
and chemicals may cause deterioration of the filter  
or damage the humidifier, thereby hindering the  
humidifiers effectiveness.  
step 5  
step 6  
Let stand for 20 minutes.  
Rinse water tray and water  
tank thoroughly with water  
until the smell of bleach  
is gone.  
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE  
• Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week or more,  
or at the end of the season.  
• At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a used filter.  
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.  
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.  
• Before next use, remember to clean your humidifier and install a new filter.  
CONSUMER RELATIONS  
Mail questions or comments to:  
Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772  
please be sure to specify model number.  
Call us toll-free at: 1-800-477-0457; E-mail: [email protected]  
to order replacement parts  
V3700-star projector cover  
V3700-tank  
V3700-star projector lens  
V3700G-tank (green)  
V3700P-tank (purple)  
V3700-tank cap  
V3700G-star projector lens (green)  
V3700P-star projector lens (purple)  
V3700-filter tray  
Replacement Menthol Scent Pads-Vsp-19/Vsp-19-can  
Replacement Soothing Sleepy Time Scent Pads Vbr-5  
Replacement filter part number Wf2  
stop: if you eXperience a probleM, please contact kaZ consuMer relations or see  
your Warranty.  
ELECTRICAL RATINGS  
®
The Vicks models are rated at 120V, 60 Hz.  
note: do not atteMpt to open the Motor housing yourself. doing so May Void your  
Warranty and cause daMage to the huMidifier or personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
TROUBLESHOOTING  
Q: i hear the fan turning, but i dont see any mist. is my humidifier operating properly?  
a: Dry air is pulled through the system and a fan disperses invisible, moisture balanced air. There is no  
“mist” emitted. When operating normally you will feel only cool air coming from the unit. Monitor the  
water level in your Tank/ Base. If you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then the  
unit is operating normally.  
Q: My unit has been running for several hours. i hear the fan spinning, but i do not notice the  
water level in the tank decreasing.  
a: First, check the filter to ensure it is wet. If the pad appears dry, remove it from the Base and gently  
rinse under cool water. Reposition wet filter in the Base. You may also want to note the current  
moisture level in your home. If the humidity level is over 60% the unit will not put out much moisture  
as your air is already saturated.  
Q: My filter has turned light brown and rust colored. do i need a new filter?  
a: Probably not. Since your filter has been made with Protec antimicrobial the change in color  
indicates only a mineral deposit. Soak filter in a sink full of cool water to help break up deposits.  
The discoloration may remain but will not affect the humidifier’s performance.  
Q: My humidifier doesnt appear to be as clean as when i first purchased and/or i’m smelling an  
unpleasant odor. What should i do?  
a: If you have been using your humidifier regularly for over 30 days, follow the cleaning instructions.  
Q: how do i know if its time to replace my filter?  
a: A buildup of impurities and minerals on the Wicking Filter (evidenced by discoloration of the Wicking  
Filter), an appreciable decrease in Humidifier output, the top of the Wicking Filter is not moist to the  
touch, the Wicking Filter has large holes or tears.  
Q: i recently bought my humidifier and it is operating properly. the fan is running and the water  
level in the tank is decreasing but the room still feels very dry.  
a: If you have just started using your humidifier it will take a few days to return the normal moisture  
balance to your room. Wood furniture, flooring, carpeting and other objects in the room will absorb  
moisture before it can re-saturate the air. If you run this humidifier with the door open you may be  
humidifying a larger area than this humidifier was intended for. Try running with the doors closed.  
If your house does not have adequate insulation this could effect the amount of moisture your room  
is maintaining  
Q: i’d like to know what my relative humidity level is in my house, how can i obtain  
this information?  
a: You can purchase a device such as the Vicks V70/V70-CAN, called a hygrometer that will display the  
relative humidity level in your room.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
3 YEAR LIMITED wARRANTY  
you should first read all instructions before  
c. This warranty does not cover damage  
resulting from any unauthorized attempts to  
repair or from any use not in accordance with  
the instruction manual.  
attempting to use this product.  
a. This 3 year limited warranty applies to repair  
or replacement of product found to be  
d. Return defective product to Kaz, Incorporated  
with a brief description of the problem.  
Include proof of purchase and a $10  
defective in material or workmanship. This  
warranty does not apply to damage resulting  
from commercial, abusive, unreasonable  
use or supplemental damage. It also does  
US/$15.50 CAN check or money order  
for handling, return packing and shipping  
charges. Please include your name, address  
and a daytime phone number. you must  
prepay shipping charges. Send to:  
not apply to the filter or Protec Cleaning  
Cartridge. Defects that are the result of  
normal wear and tear will not be considered  
manufacturing defects under this warranty.  
kaZ is not liable for incidental or  
conseQuential daMages of any  
nature. any iMplied Warranty of  
Merchantability or fitness for a  
particular purpose on this product  
is liMited in duration to the duration  
of this Warranty.  
in u.s.a.:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
Some jurisdictions do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations or  
exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and  
you also may have other rights which vary  
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty  
applies only to the original purchaser of this  
product from the original date of purchase.  
in canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
b. At its option, Kaz will repair or replace this  
product if it is found to be defective in  
material or workmanship. Defective product  
should be returned to the place of purchase  
in accordance with store policy. Thereafter,  
while within the warranty period defective  
product may be returned to Kaz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Nuitétoilée  
Humidificateur à vapeur froide  
MANUEL D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
Système d’évaporation autorégulateur  
Filtrage des impuretés de l’eau  
Débit de vapeur réglable  
Pour toute question concernant le fonctionnement de l’humidificateur à vapeur froide Nuit étoilée  
Vicks, appeler sans frais notre Service à la clientèle au 1-800-VAPOR-1-2 (1 800 827-6712) ou  
bien envoyer un courriel à [email protected].  
Série  
V3700  
IMPORTANT!  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
conSIGneS De SÉcurItÉ ImportanteS  
LIRE CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT  
D’EMPLOYER L’APPAREIL ET LES GARDER  
l’utilisation des appareils ÉlectriQues nÉcessite l’obserVation de  
prÉcautions ÉlÉMentaires pour MiniMiser les risQues d’incendies, de  
chocs ÉlectriQues et de blessures corporelles, dont les suiVantes:  
1. Toujours placer l’appareil sur une surface rigide, plane, d’aplomb et insensible à  
l’humidité, à au moins 1,2 m (4 pi) d’un chevet, 15 cm (6 po) des murs et hors de  
portée des malades, enfants et animaux de compagnie. Veiller à ce qu’il soit par-  
faitement stable, que son cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chaudes  
et n’entrave pas le passage, afin d’empêcher tout risque de basculement.  
2. Surveiller assidûment tout appareil qui fonctionne dans une pièce fermée – l’air  
pourrait devenir saturé et la condensation, perler sur meubles et murs. Entr’ouvrir  
la porte de la pièce. Ne pas orienter la vapeur vers les enfants, murs ou meubles.  
3. Avant l’emploi, dérouler le cordon et l’examiner soigneusement pour déceler tout  
signe de dégradation. Ne pas se servir de l’appareil si son cordon est abîmé.  
4. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus large que  
l’autre). La fiche n’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens. Si la  
fiche ne pénètre pas totalement dans la prise, retourner la fiche. Si elle ne rentre  
toujours pas complètement dans la prise, avoir recours aux services d’un  
électricien agréé. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité.  
5. Pour éviter incendie ou choc électrique, brancher l’appareil directement sur la  
prise de courant alternatif de 120 volts.  
6. Toujours débrancher l’appareil et vider son réservoir entre utilisations et pour le  
nettoyer. L’éteindre et le débrancher avant de le déplacer. Ne pas le bouger ou  
l’incliner pendant son fonctionnement. Le brancher et le débrancher avec les  
mains sèches. Ne jamais tirer sur le cordon même.  
7. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans eau. L’éteindre et le débrancher lorsque  
son réservoir est vide.  
8. Attention: Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures  
corporelles, ne pas employer de cordon prolongateur.  
9. L’appareil doit être nettoyé régulièrement. Voir et observer les instructions fournies.  
10. Ne pas l’employer au grand air, il est destiné à servir à l’intérieur.  
11. Ne couvrir aucun orifice de l’appareil et ne rien y insérer dans les orifices.  
12. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de  
l’appareil, sous peine d’annulation de la garantie.  
13. Cet appareil est réservé à l’utilisation résidentielle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
MD  
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE NUIT ÉTOILÉE VICkS (série V3700)  
Couvre-lentille  
Lentille du  
projecteur  
Poignée  
Réservoir  
Joint du bouchon  
du réservoir  
Filtre  
Bouchon  
du réservoir  
Tampon aromatique  
Plateau  
du filtre  
Fente à tampon  
aromatique  
Boîtier  
principal  
Bouton du  
projecteur  
Bouton de  
l’humidificateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR  
positionnement  
Étape 1  
Choisir un endroit plan et d’aplomb, à au  
moins 15 cm (6 po) des murs afin de ne  
pas entraver la circulation de l’air. Poser  
l’appareil sur une surface imperméable  
car l’eau peut abîmer certains meubles  
et planchers.  
Kaz n’accepte aucune responsabilité pour les dommages matériels que cause l’eau.  
trempage du  
filtre  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
Retirer le réservoir et le  
mettre de côté. Sortir le  
filtre de l’appareil et le faire  
tremper dans l’eau tiède.  
Sortir le plateau de  
l’appareil avant de placer  
le filtre mouillé.  
Plier le filtre à plat. Insérer  
le filtre mouillé dans le  
plateau. Remettre le plateau  
dans l’appareil.  
ne pas essorer le filtre.  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
tampon  
aromatique  
Retirer le réservoir et trouver  
la fente à tampon aromatique.  
S’il y a un tampon usé dans  
la fente, le retirer avec soin.  
Le remplacer par un tampon  
aromatique neuf. Ouvrir  
soigneusement le sachet  
du tampon neuf en veillant  
à tenir le tampon avec le  
sachet. Éviter tout contact  
direct avec le tampon neuf.  
Introduire le tampon  
aromatique dans la fente à  
cet effet, le côté en  
diagonale orienté vers le  
bas. Tenir le tampon avec le  
sachet pour l’insertion.  
La chaleur fait graduellement dégager les vapeurs calmantes des tampons aromatiques.  
L’appareil vient avec un tampon aromatique mentholé, gratuit.  
emploi des tampons aromatiques mentholés Vicks (Vsp-19/Vsp-19-can):  
· Déconseillé pour les bébés de moins de 4,5 kg / 10 lb.  
· Pour les enfants de 4,5 à 10 kg / 10 à 22 lb, ne pas dépasser 2 tampons toutes les 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)  
aVertisseMent: ne pas se frotter le visage ou les yeux et ne pas se mettre les doigts dans  
tampon  
aromatique  
la bouche après avoir touché un tampon aromatique, ses huiles peuvent irriter les yeux.  
aVertisseMent: le chauffe-tampon est actitant que lhumidificateur fonctionne. sa  
proximité risque donc d’être chaude au toucher.  
coMposants: Huile essentielle d’eucalyptus, menthol, glycol, huile essentielle de cèdre, et autres  
reMarQue: Remplacer le tampon par un tampon aromatique Vicks, modèle VSP-19/VSP-19-CAN,  
ou par un tampon Vapopad prosommeil Vicks, modèle VBR-5 – ils sont vendus chez la plupart des  
remplissage  
du réservoir  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
Mettre le réservoir sens  
dessus dessous.  
Remplir le réservoir d’eau  
froide du robinet.  
Ne pas déplacer  
l’humidificateur quand  
le réservoir plein a été  
remis en place, sous  
peine de causer fuites  
et renversements.  
Dévisser le bouchon  
en le tournant en sens  
Le reboucher. Serrer en  
sens horaire  
.
antihoraire  
.
Replacer le réservoir sur  
le plateau.  
ne pas remplir le réservoir de lhumidificateur deau chaude  
MODE D’EMPLOI DE L’HUMIDIFICATEUR  
alimentation  
L’interrupteur étant en position d’ARRÊT, brancher l’appareil  
plein sur une prise de courant polarisée de 120 volts. NE PAS  
FORCER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE; elle n’enfonce  
que dans un sens.  
Étape 1  
ne pas brancher lhumidificateur avec les mains mouillées,  
pour éviter tout choc électrique.  
bit  
Étape 1  
Réglage de la vitesse du ventilateur:  
haut ( ) pour débit maximal  
bas ( ) pour atténuer le bruit durant le sommeil  
projecteur  
« nuit étoilée »  
Étape 1  
Régler le bouton du projecteur en position de marche (on)  
pour la mise en fonction.  
Remarque: Le projecteur peut fonctionner indépendamment  
de l’humidificateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
REMPLACEMENT DU FILTRE  
reMarQue : tout entretien devrait, de préférence, être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une  
surface imperable. retirer le réservoir avant le déplacement.  
Le filtre devrait être remplacé tous les 1 à 3 mois, selon la qualité de l’eau. En effet, il ne faut pas oublier que le  
tartre risque de le colmater ou de le décolorer, et ainsi de réduire sa durée de service et celle de l’humidificateur.  
Pour changer le filtre :  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 4  
Utiliser un filtre de  
rechange WF2.  
Éteindre et débrancher  
l’humidificateur.  
Retirer le réservoir ainsi  
que le plateau.  
Retirer le plateau de  
l’appareil. Jeter le  
filtre usé et mettre  
le plateau de côté.  
Étape 5  
Étape 6  
Étape 7  
Étape 8  
faire tremper un  
filtre neuf dans de  
leau tiède.  
ne pas essorer le filtre.  
Placer un filtre neuf dans  
le plateau. Remettre le  
plateau dans l’appareil.  
Replacer le réservoir  
d’eau.  
REMARQUE : Pour obtenir  
les meilleures adaptation  
et performances, sortir  
le plateau de l’appareil  
et y insérer le filtre  
neuf prétrempé.  
ENTRETIEN DU FILTRE-MÈCHE  
L’efficacité du filtre-mèche diminuera en fonction de la teneur en minéraux de l’eau et de la quantité de poussières en  
suspension dans l’air.  
iMportant : RÉGULIÈREMENT EXAMINER LE FILTRE-MÈCHE. Tout indice ci-après signifie qu’il est temps de  
remplacer le filtre-mèche.  
• Une accumulation d’impuretés et de minéraux sur le filtre (révélée par la décoloration du filtre)  
• Une réduction notable du débit de vapeur  
• Une partie supérieure du filtre-mèche qui n’est pas humide au toucher  
• Des gros trous ou des grandes déchirures dans le filtre-mèche  
Le filtre-mèche devrait être remplacé au moins une ou deux fois durant la saison, selon la régularité d’emploi, la teneur  
en matières minérales de l’eau et le milieu ambiant. Nous conseillons d’utiliser un filtre-mèche de rechange WF2 de  
Kaz, d’autres filtres risqueraient de fournir des résultats moins satisfaisants.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
ENTRETIEN  
l’entretien comporte deux étapes, le dÉtartrage et la dÉsinfection. toujours ecuter ces  
tâches dans lordre voulu pour éviter toute interaction chimique délétère.  
reMarQue : enleVer le filtre aVant d’entreprendre l’entretien.  
le filtre sera détruit sil est laissé en place durant lentretien.  
DÉtartraGe (l’effectuer de préférence une fois par semaine)  
Étape 4  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
Éteindre et débrancher  
l’humidificateur.  
Retirer et vider  
le réservoir.  
Enlever le filtre et le mettre  
de côté.  
Retirer le plateau ; remplir  
le plateau ainsi que le  
réservoir de vinaigre  
non dilué et laisser agir  
pendant 10 à 15 minutes.  
Étape 5  
Étape 6  
Essuyer tout le socle  
avec un linge imbibé  
de vinaigre non dilué.  
À l’eau claire, rincer le  
réservoir, le plateau et le  
socle à fond pour éliminer  
le tartre.  
DÉSInfectIon (l’effectuer de préférence une fois par semaine)  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 4  
Étape 3  
g
Éteindre et débrancher  
l’humidificateur.  
Retirer et vider  
le réservoir.  
Enlever le filtre et le  
mettre de côté.  
Remplir le réservoir  
d’eau javellisée.  
Diluer 15 mL (1 cuill. à  
table) d’eau de Javel dans  
3,75 litres (1 gallon US)  
d’eau tiède.  
Sortir le plateau de  
l’appareil et y verser l’eau  
javellisée restante.  
Essuyer le socle avec la  
même solution.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
ENTRETIEN (SUITE)  
reMarQue : employer tous autres produits –  
chimiques ou autres de traitement de leau peut  
dégrader le filtre ou abîmer lhumidificateur et, de  
ce fait, nuire à lefficacité de lappareil.  
Étape 5  
Étape 6  
Laisser agir pendant  
20 minutes.  
À l’eau claire, rincer le  
plateau et le réservoir à  
eau à fond jusqu’à ce que  
toute trace d’odeur d’eau  
de Javel ait disparu.  
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT  
• Observer les instructions d’ENTRETIEN si l’humidificateur ne doit pas servir pendant au moins une  
semaine, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.  
• Retirer et mettre le filtre au rebut en fin de saison ; ne pas laisser un filtre qui a servi dans l’appareil.  
• Totalement assécher l’humidificateur avant de le ranger. Veiller à ce qu’il n’y ait PAS d’eau dans le  
plateau ou le réservoir.  
• Placer l’appareil dans son emballage d’origine pour le ranger dans un endroit frais et sec.  
• Se rappeler de le nettoyer et de mettre un filtre neuf avant de recommencer à l’utiliser.  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
adresser questions ou observations à : Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772 ÉTATS-UNIS  
prière de préciser le nuro de modèle.  
Composer sans frais le 1 800 477-0457, courrieller : [email protected]  
commande des pièces de rechange  
Couvercle du projecteur V3700-star projector cover  
Lentille du projecteur V3700-star projector lens  
Lentille du projecteur V3700G-star projector lens (vert)  
Lentille du projecteur V3700P-star projector lens (pourpre)  
Plateau – V3700-filter tray  
Réservoir – V3700-tank  
Réservoir – V3700G-tank (vert)  
Réservoir – V3700P-tank (pourpre)  
Bouchon du réservoir – V3700-tank  
cap  
Tampons aromatiques mentholés de rechange – Vsp-19/Vsp-19-can  
Tampons calmants prosommeil de rechange – Vbr-5  
Filtre de rechange – Wf2  
reMarQue : en cas de problÈMe, coMMuniQuer aVec kaZ ou Voir les directiVes  
pertinentes de la garantie.  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
MD  
Les modèles de la série Vicks ont ces caractéristiques nominales : 120 V, 60 Hz.  
ne pas tenter d’ouVrir le bloc-Moteur soi-MÊMe, ce Qui pourrait annuler la garantie  
et causer des doMMages ou des blessures corporelles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
DÉPANNAGE  
Q: j’entends le ventilateur, mais je ne vois pas de vapeur. Mon humidificateur  
fonctionne-t-il bien ?  
r: L’air sec passe dans le système et un ventilateur propage un air invisible, ayant un taux d’humidité  
équilibré. Il ne se produit pas de « brouillard ». Au cours du fonctionnement normal, vous ne sentirez  
que l’air frais qui provient de l’appareil. Surveillez le niveau de l’eau dans le réservoir ou plateau  
– s’il baisse au cours de 24 heures, c’est que l’appareil fonctionne normalement.  
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. j’entends tourner le ventilateur, mais le  
niveau de leau dans le réservoir ne semble pas baisser.  
r: Commencez par vous assurer que le filtre est mouillé. S’il vous semble sec, retirez-le du plateau  
et passez-le délicatement sous l’eau froide du robinet. Replacez le filtre mouillé dans le plateau.  
Vérifiez aussi le taux d’humidité relative : si celui-ci dépasse 60 %, l’appareil ne dispersera pas  
beaucoup d’humidité car l’air ambiant est déjà saturé.  
Q: Mon filtre est brun clair et rouille. devrais-je le changer ?  
r: Probablement pas. Le filtre ayant subi le traitement antimicrobien Protec , le changement de  
MC  
couleur ne dénote qu’une incrustation minérale. Faites tremper le filtre dans un évier d’eau  
froide pour désagréger l’incrustation. La décoloration persistera mais n’altérera pas l’efficacité  
de l’humidificateur.  
Q: Mon humidificateur ne semble pas aussi propre quaprès lachat ou dégage une odeur  
déplaisante. Que devrais-je faire ?  
r: Si vous l’avez utilisé régulièrement pendant plus de 30 jours, suivez les instructions d’entretien.  
Q: comment puis-je déterminer quand il est temps de remplacer le filtre ?  
r: Le filtre présente une accumulation d’impuretés et de minéraux (révélée par la décoloration du filtre),  
le débit de vapeur est sensiblement réduit, la partie supérieure du filtre n’est pas humide au toucher,  
le filtre-mèche a de gros trous et de grandes déchirures.  
Q: j’ai récemment acheté mon humidificateur et il marche bien. le ventilateur fonctionne et le  
niveau de leau baisse dans le réservoir, mais lair de la pièce semble toujours aussi sec.  
r: Si vous commencez juste à vous servir de l’humidificateur, il faut compter plusieurs jours avant que  
l’humidité de la pièce soit équilibrée. Les meubles en bois, les planchers, les moquettes et autres  
objets de la pièce absorbent de l’humidité avant que celle-ci puisse saturer l’air. Si vous faites  
marcher cet humidificateur dans une pièce dont la porte est ouverte, vous réhydratez peut-être un  
volume supérieur à celui qui est préconisé pour l’appareil. Essayez de le faire fonctionner toutes  
portes fermées. Si l’isolation de la maison est insuffisante, ceci pourrait aussi affecter la quantité  
d’humidité que retient la pièce.  
Q: j’aimerais connaître le taux dhumidité de mon domicile, comment puis-je obtenir  
ce renseignement ?  
r: Vous pouvez vous procurer un hygromètre, le Vicks V70/V70-CAN par exemple, un appareil qui  
affiche le degré d’humidité relative d’une pièce.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS  
prière de lire toutes les instructions avant de tenter  
c. Cette garantie ne couvre pas les dommages  
découlant des tentatives de réparation non  
autorisées ou de toute utilisation non conforme  
au présent manuel.  
d. Retourner tout produit défectueux à Kaz,  
Incorporated, accompagné d’une brève  
description du problème. Inclure une preuve  
d’achat et un chèque ou un mandat de  
10,00 $ US / 15,50 $ CA pour les frais  
de manutention, d’emballage de retour et  
d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse  
et numéro de téléphone durant la journée. Les  
frais d’expédition doivent être payés à l’avance.  
Adresser à :  
dutiliser ce produit.  
a. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la  
réparation ou au remplacement d’un produit  
comportant un vice de matière ou de  
main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas  
aux dégâts découlant d’un usage commercial,  
abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts  
supplémentaires. Elle ne s’applique pas non plus  
au filtre. Les défaillances résultant de l’usure  
normale ne sont pas considérées comme des vices  
de fabrication en vertu de la présente garantie.  
kaZ n’est nulleMent responsable pour  
les doMMages fortuits ou indirects,  
Quels Qu’ils soient. toute garantie  
iMplicite de QualitÉ Marchande et  
de conVenance relatiVe À ce produit  
a la MÊMe durÉe liMitÉe Que la  
prÉsente garantie.  
aux États-unis:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
Dans certaines régions, on ne permet pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits  
ou indirects, ni les limites de durée applicables  
à une garantie implicite; par conséquent, il est  
possible que ces limitations ou exclusions ne  
s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie  
vous confère des droits précis, reconnus par la loi.  
Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il est  
possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie  
s’applique uniquement à l’acheteur initial de ce  
produit, à compter de la date de l’achat.  
au canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton (ON) L9T 2X6  
Canada  
b. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce  
produit si l’on constate qu’il comporte un vice  
de matière ou de main-d’œuvre. Tout produit  
défectueux devrait être retourné à l’endroit où  
il a été acheté, conformément à la politique du  
magasin. Par la suite, tout produit défectueux  
dont la garantie est toujours valide peut être  
retourné à Kaz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
NocheEstrellada  
Humidificador de Vapor Frío  
MANUAL DE UTILIZACIÓN  
Y MANTENIMIENTO  
Sistema evaporativo autorregulador  
Filtra las impurezas del agua  
Múltiples ajustes de salida  
Si tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Humidificador de Vapor Frío Noche  
Estrellada de Vicks, llame a nuestra línea con lada gratuita de Servicio al Consumidor al 1-800-  
VAPOR-1-2 ó envíenos un correo electrónico a [email protected].  
¡IMPORTANTE!  
Series  
V3700  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
ImportanteS InStruccIoneS De SeGurIDaD  
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO  
cuando use aparatos elÉctricos, sieMpre debe seguir precauciones  
bÁsicas para reducir el riesgo de fuego, descarga elÉctrica y  
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. El aparato siempre debe ser colocado en una superficie firme, plana, resistente al agua y  
al menos a 1.2 metros de la orilla de la cama, 15 cm de la pared y fuera del alcance del  
paciente, niños o mascotas. Asegúrese que el aparato esté en una posición estable y el  
cable de corriente esté apartado de superficies calientes y fuera del tránsito para evitar  
que el vaporizador sea derribado.  
2. El aparato no se debe dejar desatendido en una habitación cerrada ya que se  
puede saturar el aire y crearse condensación en paredes y muebles. Deje la puerta  
parcialmente abierta. No apunte la boquilla de niebla directamente a los niños,  
paredes o muebles.  
3. Antes de utilizar el aparato, extienda el cable de corriente e inspecciónelo en  
busca de alguna señal de daño. No utilice la unidad si el cable de corriente se  
encuentra dañado.  
4. Como característica de seguridad, el aparato cuenta con un enchufe polarizado (una  
clavija es más ancha que la otra). El enchufe entrará en una sola posición en un  
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,  
gire el enchufe. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. No intente  
anular esta característica de seguridad.  
5. Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, enchufe el aparato directa-  
mente en un tomacorriente eléctrico de 120V~ de CA.  
6. El aparato siempre debe estar desconectado y vacío cuando no esté en uso o mientras lo  
esté limpiando. Apague y desconecte el humidificador antes de moverlo. No mueva o incline  
el humidificador mientras esté en operación. Conecte y desconecte la unidad con las manos  
secas. Nunca estire del cable de corriente.  
7. No opere el aparato sin agua. Apague y desconecte la unidad cuando el tanque se  
vacíe.  
8. Precaución: Para evitar el riesgo de incendio, descarga o lesiones personales, no  
utilice un cable de extensión.  
9. El aparato requiere limpieza regular. Lea y siga las instrucciones de limpieza.  
10. No utilice en exteriores; este aparato está hecho para uso en interiores.  
11. No cubra o introduzca objeto alguno en ninguna de las aberturas del aparato.  
12. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica del aparato. Si  
lo hace perderá su garantía.  
13. Solo para uso residencial.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
®
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO NOCHE ESTRELLADA DE VICkS (Series V3700)  
Cubierta del Proyector  
Lente del Proyector  
Manija  
Despósito  
Empaque de la  
Tapa del Tanque  
Filtro  
Tapa del  
depósito  
Almohadilla Aromática  
Ranura para la  
Bandeja  
del Filtro  
Almohadilla Aromática  
Cajetín  
Principal  
Perilla de Encendido  
del Proyector  
Perilla de Encendido  
del Humidificador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
PREPARAR SU HUMIDIFICADOR  
paso 1  
colocación  
Seleccione una ubicación firme y plana  
alejada al menos 15 cm de cualquier  
pared para la circulación apropiada de  
aire. Coloque el humidificador sobre una  
superficie resistente al agua, ya que el  
agua puede dañar sus muebles o algún  
tipo de piso.  
Kaz no aceptará la responsabilidad de los daños materiales causados por el derramamiento del agua.  
Moje el filtro  
paso 1  
paso 2  
paso 3  
Quite el tanque y coloque a  
un lado. Retire el filtro del  
humidificador y remoje el  
filtro en agua fría.  
Saque de la unidad la  
bandeja del filtro antes de  
instalar el filtro mojado.  
Aplane el filtro. Coloque el  
filtro mojado en la bandeja  
del filtro. Vuelva a introducir  
la bandeja del filtro en el  
humidificador.  
no saque el filtro.  
paso 1  
paso 2  
paso 3  
almohadilla  
arotica  
Retire el tanque y localice la  
ranura para la Almohadilla  
Aromática.  
Si hay una almohadilla  
aromática usada en la ranura,  
sáquela cuidadosamente.  
Inserte la almohadilla de  
aroma en la ranura con el lado  
del ángulo apuntando hacia  
abajo. Usted puede utilizar la  
bolsa para sostener la almoh-  
adilla durante la colocación.  
Cambie por una almohadilla  
aromática nueva. Con cuidado  
abra la bolsa de la almohadilla  
aromática, cuidando de tocar la  
almohadilla sólo con la bolsa.  
Tenga cuidado especial de no  
tener contacto directo con la  
nueva almohadilla aromática.  
Las Almohadillas de Aroma de Vicks trabajan con calor para liberal gradualmente vapores aromáti-  
cos heat to gradually release soothing aromatic vapors.  
Una almohadilla aromática de mentol gratuita está incluida con su unidad.  
uso recomendado para la almohadilla de aroma Mentol de Vicks (Vsp-19/Vsp-19-can):  
· No recomendable para bebés de menos de 4.5 kilos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
· Para niños de 4.5 a 10 kilos no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas.  
24  
PREPARAR SU HUMIDIFICADOR (CONT.)  
adVertencia: después de tocar la almohadilla arotica no frote los ojos ni la cara. no  
almohadilla  
arotica  
introduzca los dedos en la boca después de tocar la almohadilla arotica. los aceites en la  
almohadilla pueden actuar como irritante para los ojos.  
adVertencia: siempre que su humidificador esté encendido, el calentador de la almohadilla  
arotica también estará activado. esta área puede estar caliente al tacto.  
ingredientes: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros.  
nota: Reemplace con Almohadillas Aromáticas Vicks, modelos VSP-19/VSP-19-CAN o Vapopad  
Nocturnos Vicks VBR-5, disponible en la mayoría de las tiendas o a través de Servicio al  
llene el tanque  
paso 1  
paso 2  
paso 3  
Voltee el tanque boca abajo.  
Llene el tanque con agua fresca Una vez que el tanque lleno  
de grifo.  
de agua ha sido colocado  
dentro de la  
unidad no mueva el  
humidificador. Hacer  
esto puede causar  
goteras o derrames.  
Retire la tapa del tanque  
girándola hacia la  
Coloque de nuevo la tapa del  
tanque. Apriete girándola hacia  
izquierda  
.
la derecha  
.
Vuelva a colocar el tanque en el  
humidificador.  
no utilice agua caliente para llenar el humidificador  
OPERAR SU HUMIDIFICADOR  
energía  
paso 1  
Con el interruptor de energía en posición de APAGADO, conecte  
el humidificador lleno en una toma de corriente polarizada de  
120V~ . NO FORCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN LA TOMA DE  
CORRIENTE; es unidireccional.  
no conecte el humidificador con las manos mojadas para  
evitar descargas eléctricas.  
potencia  
paso 1  
Ajuste la velocidad del ventilador a la potencia deseada:  
alta ( ) Humedad Máxima  
Media ( ) Humedad Normal  
baja ( ) Modo Sueño Profundo para la Noche  
proyector  
de noche  
estrellada  
paso 1  
Gire la perilla de encendido a la posición de ON (Encender)  
para activar el proyector de noche estrellada.  
Nota: El proyector puede ser operado independientemente  
del humidificador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
CAMBIAR SU FILTRO  
nota: se recomienda que todo el mantenimiento sea realizado en la cocina o en el baño sobre una superficie  
resistente al agua. saque el tanque de agua de la unidad antes de moverla.  
El filtro debe cambiarse cada 1-3 meses dependiendo de la calidad del agua. Tenga en mente, dependiendo de  
la calidad del agua, los depósitos minerales pueden tapar o decolorar el filtro, afectando su duración y la  
del humidificador.  
Para cambiar el filtro:  
paso 1  
paso 2  
paso 3  
paso 4  
Utiliza filtro de  
repuesto WF2.  
Apague y desconecte  
su humidificador.  
Quite el tanque de agua y  
la bandeja del filtro.  
Saque la bandeja del  
filtro de la unidad.  
Deseche el filtro viejo  
y ponga a un lado la  
bandeja del filtro.  
paso 6  
paso 5  
paso 7  
paso 8  
Moje el filtro nuevo con  
agua fresca.  
no exprima el filtro  
Introduzca el filtro nuevo  
en la bandeja del filtro.  
Coloque la bandeja  
del filtro dentro del  
humidificador.  
Coloque de nuevo el  
tanque de agua.  
NOTA: Para un mayor  
ajuste y desempeño saque  
la bandeja del filtro del  
humidificador e introduzca  
el filtro nuevo previamente  
remojado.  
MANTENIMIENTO DE FILTRO CAPILAR  
El desempeño del Filtro Capilar disminuirá dependiendo del contenido mineral en el agua y de la cantidad de polvo  
aerotransportado en el ambiente.  
iMportante: REVISE EL FILTRO CAPILAR REGULARMENTE. Cualquiera de las siguientes condiciones indican que es  
tiempo de cambiar su Filtro Capilar.  
• Acumulación de impurezas y minerales en el Filtro Capilar (evidenciadas por la decoloración del Filtro Capilar).  
• Disminución considerable en la salida del Humidificador.  
• La parte superior del Filtro Capilar no se siente húmeda al tacto  
• La parte superior del Filtro Capilar tiene agujeros grandes o desgarres.  
El Filtro Capilar debe ser reemplazado al menos una o dos veces durante la temporada, dependiendo del uso, contenido  
mineral en el agua y el ambiente. Le sugerimos utilizar solo el Reemplazo de Filtro Capilar de Kaz Modelo WF2. El uso  
de cualquier otro Filtro Capialr puede resultar en un desempeño deficiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
LIMPIEZA  
la limpieza consta de dos pasos, eliMinaciÓn de sarro y desinfecciÓn. asegúrese de  
realizarlas en el orden adecuado para evitar el riesgo de interacción química.  
nota: Quite el filtro antes de liMpiar.  
el no quitar el filtro durante la limpieza destruirá el filtro  
eLImInacIÓn DeL Sarro (recomendamos realizar este proceso cada semana)  
paso 2  
paso 3  
paso 4  
paso 1  
Apague y desconecte  
su humidificador.  
Saque y vacíe el tanque  
de agua.  
Quite el filtro y deje a  
un lado.  
Saque la Bandeja del Filtro  
y llene la bandeja del filtro  
y el tanque de agua con  
vinagre sin diluir y remoje  
durante 10-15 minutos.  
paso 5  
paso 6  
Utilizando vinagre sin diluir  
limpie a fondo la base.  
Enjuague con agua a  
fondo el tanque de agua,  
la bandeja del filtro y  
la base para remover  
el sarro.  
DeSInfectar (recomendamos realizar este proceso cada semana)  
paso 1  
paso 2  
paso 4  
paso 3  
g
Apague y desconecte  
su humidificador.  
Saque y vacíe el tanque  
de agua.  
Quite el Filtro y colóquelo  
a un lado.  
Llene el tanque de agua  
con la solución de agua  
y cloro.  
Diluya 1 cucharada (cda.)  
de cloro en 1 galón de  
agua fría.  
Saque de la unidad la  
bandeja de agua y llénela  
con la solución restante de  
agua y cloro.  
Limpie la base con la  
misma solución.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
LIMPIEZA (CONT.)  
notas: el uso de otros productos y químicos para el  
tratamiento del agua puede causar deterioramiento  
del filtro o daño al humidificador, mermando por lo  
tanto, la eficacia del humidificador.  
paso 5  
paso 6  
Deje reposar por  
20 minutos.  
Enjuague a fondo con agua  
la bandeja de agua y el  
tanque de agua hasta que  
el olor a cloro desaparezca.  
CUIDADO Y ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA  
• Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no esté en uso durante una semana o más,  
o al final de la temporada.  
• Al final de la temporada, quite y deseche el filtro; no almacene con un filtro usado.  
• Seque completamente el humidificador antes de almacenar. NO guarde con agua dentro de la Base o el  
Tanque de Agua.  
• Guarde la unidad en su caja de cartón original y almacene en un lugar seco y fresco.  
• Antes del siguiente uso, recuerde de limpiar su humidificador e instale un nuevo filtro.  
RELACIONES AL CONSUMIDOR  
correo preguntas o comentarios a:  
Kaz USA, Inc.  
Departamento de Relaciones al Consumidor.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772  
por favor asegúrese de especificar el número de modelo.  
Llame sin costo al: 1-800-477-0457; e-mail: [email protected]  
para ordenar partes de repuesto  
V3700-cubierta del proyector de estrella  
V3700-tanque  
V3700-lente del proyector de estrella  
V3700G-tanque (verde)  
V3700P-tanque (púrpura)  
V3700-tapa del tanque  
V3700G-lente del proyector de estrella (verde)  
V3700P-lente del proyector de estrella (púrpura)  
V3700-bandeja del filtro  
Reemplazo de Almohadillas Aromáticas de Mentol -Vsp-19/Vsp-19-can  
Reemplazo de Almohadillas Aromáticas Relajantes para la Hora de Dormir Vbr-5  
Reemplazo del Filtro número de parte Wf2  
alto: si eXperiMenta algÚn probleMa, por faVor contacte serVicio al consuMidor de  
kaZ o Vea su garantÍa.  
RANGOS ELÉCTRICOS  
MR  
Los modelos Vicks trabajan bajo los siguientes rangos: 120 V~, 60 Hz.  
nota: no trate de abrir la cubierta del Motor, anularÍa la garantÍa y podrÍa causar  
daÑo al huMidificador o lesiones corporales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
p: escucho el ventilador girando, pero no veo vapor. ¿está funcionado adecuadamente  
mi humidificador?  
r: El aire seco es succionado a través del sistema y el ventilador dispersa aire invisible con humedad  
equilibrada. No se despide “vapor”. Cuando esté operando de manera normal usted sentirá sólo  
aire fresco salir de la unidad. Monitoree el nivel de agua de su Tanque/Base. Si observa un  
descenso en el nivel del Tanque de Agua después de 24 horas entonces su unidad está operando  
de manera adecuada.  
p: Mi unidad ha estado funcionando por varias horas. escucho que el ventilador da vueltas, pero  
no veo que el nivel del agua en el tanque disminuya.  
r: Primero, revise el filtro para asegurarse que esté mojado. Si la almohadilla se ve seca, quítela de la  
base y gentilmente enjuáguela con agua fresca. Vuelva a colocar el filtro mojado en la Base. Usted  
también puede verificar el nivel de humedad actual en su hogar. Si el nivel de humedad es mayor al  
60%, la unidad no expulsará mucha humedad ya que el aire ya está saturado.  
p: Mi filtro se ha puesto de color marrón claro y rojizo. ¿necesito un nuevo filtro?  
MC  
r: Probablemente no. Ya que su filtro ha sido fabricado con Protec antibacterial, el cambio de color  
sólo indica depósitos minerales. Sumerja el filtro en un lavabo lleno de agua fresca para ayudar  
a liberar los depósitos. La decoloración puede persistir pero no afectará el funcionamiento del  
humidificador.  
p: Mi humidificador no se ve tan limpio como cuando lo compré y/o estoy percibiendo un olor  
desagradable. ¿Qué debo hacer?  
r: Si usted ha estado utilizando su humidificador regularmente por más de 30 días, siga las  
instrucciones de limpieza.  
p: ¿cómo se qué es tiempo de cambiar mi filtro?  
r: Acumulación de impurezas y minerales en el Filtro Capilar (evidenciado por decoloración en el Filtro  
Capilar), disminución notoria de la salida del Humidificador, la parte superior del Filtro Capilar no se  
siente húmeda al tacto, y el Filtro Capilar tiene agujeros grandes o desgarres.  
p: recientemente compré mi humidificador y está operando de manera adecuada. el ventilador  
está funcionando y el nivel de agua en el tanque está disminuyendo pero la habitación aún se  
siente muy seca.  
r: Si usted acaba de empezar a utilizar su humidificador le tomará varios días regresar el balance  
normal de humedad en la habitación. Los muebles de madera, pisos, alfombras y otros objetos en  
la habitación absorberán la humedad antes de que se vuelva a saturar el aire. Si usted opera este  
humidificador con la puerta abierta puede estar humidificando una mayor área para la cual este  
humidificador fue diseñado. Intente operarlo con las puertas cerradas. Si su hogar no cuenta con  
una impermeabilización adecuada esto puede afectar la cantidad de humedad que su habitación  
esté conservando.  
p: ¿Me gustaría saber cuál es el nivel de humedad relativa en mi hogar, cómo puedo obtener  
esta información?  
r: Puede comprar un aparato como el Vicks V70/V70-CAN, llamado higrómetro el cual le mostrará el  
nivel de humedad relativa en su habitación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AñOS  
por favor, lea todas las instrucciones antes de  
deberá ser devuelto al lugar de compra  
conforme con la política de la tienda. De allí  
en adelante, mientras se encuentre dentro del  
período de garantía, todo producto defectuoso  
deberá ser devuelto Kaz.  
usar este producto.  
a. La presente garantía limitada cubre la  
reparación o sustitución de todo producto  
con un defecto de fábrica o de mano de  
obra por un período de 3 años. Esta garantía  
excluye los daños ocasionados por el uso  
comercial, abusivo o desrazonable y los  
daños adicionales. Tampoco se aplica al  
filtro ni al cartucho filtrante Protec. Los fallos  
resultantes del desgaste normal no se  
consideran defectos de fábrica en virtud de  
la presente garantía.  
c. Esta garantía no cubre daños ocasionados  
por tentativas no autorizadas de reparar  
el producto o del uso del mismo en  
contravención de las indicaciones que  
aparecen en el manual de instrucciones.  
d. RDevuelva el producto defectuoso, con  
flete pagado y prueba de compra, junto con  
cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50  
CAN para cubrir gastos de administración,  
empaque de regreso y envío. Por favor  
incluya su nombre, dirección y un número  
de teléfono para comunicarse durante el día.  
Usted deberá pagar los costos de envío por  
anticipado. Envíe a:  
kaZ Queda eXenta de toda  
responsabilidad por los daÑos  
fortuitos o indirectos de cualQuier  
clase. cualQuier garantÍa iMplÍcita  
de calidad coMercial o de  
conVeniencia relacionada con este  
producto, tendrÁ la MisMa Vigencia  
Que la presente garantÍa.  
en los estados unidos:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
En ciertos lugares, no se permite la exclusión  
o limitación de daños fortuitos o indirectos,  
ni los límites de duración aplicables a una  
garantía implícita. Por consiguiente, es  
posible que estas limitaciones o exclusiones  
no se apliquen en su caso. Esta garantía le  
otorga derechos legales específicos y usted  
puede que tenga otros, que varían de un  
lugar a otro. La presente garantía sólo es  
válida para el comprador original del producto  
a partir de la fecha de compra.  
en canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
b. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este  
producto si se considera que sus materiales o  
su mano de obra son defectuosos dentro del  
período de garantía. El producto defectuoso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
k
Manufacturing Quality Healthcare Products for Over 75 Years  
Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans  
Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años  
©2012, Kaz USA, Inc.  
Made and printed in China • Fabriqué et imprimé en Chine • Fabricado e impreso en China  
®
The Vicks Cool Moisture Humidifier is manufactured by Kaz USA, Inc. under license from The Procter & Gamble Company. Vicks  
and other associated trademarks are owned by The Procter & Gamble Company.  
MD  
L’humidificateur Cool Moisture Vicks est fabriqué par Kaz USA, Inc. sous licence de la société Procter & Gamble. Vicks et les  
marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble.  
MR  
Kaz USA, Inc fabricado el humidificador Cool Moisture Vicks bajo licencia de The Procter & Gamble Company. Vicks y otras  
marcas registradas asociadas son propiedad de The Procter & Gamble Company.  
P/N: 31IM3700195  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATE: 07/03/12  

Teac Stereo System AG H600NT User Manual
Technicolor Thomson Flat Panel Television 32LM051B6 User Manual
Tiger Products Co Ltd Electric Grill CPK D User Manual
Topcom Automobile Accessories SMC 3000 User Manual
Topcom Telephone 565C User Manual
Uniden Cordless Telephone EXI2246 User Manual
USRobotics Network Card 5426 User Manual
Valcom Answering Machine V 2901 User Manual
VTech Cordless Telephone VT 1930c User Manual
Waste King Garbage Disposal 1001 User Manual