Tunturi Exercise Bike C20 User Manual

OWNER'S MANUAL  
BETRIEBSANLEITUNG  
MODE D'EMpLOI  
HANDLEIDING  
p. 2-8  
C20  
S. 9-15  
p. 16-22  
p. 23-29  
p. 30-36  
p. 37-43  
S. 44-49  
S. 50-56  
MANUALE D'USO  
MANUAL DEL USUARIO  
BRUKSANVISNING  
KÄYTTÖOHJE  
SERIAL NUMBER  
SERIENNUMMER  
NUMERO DE SERIE  
SERIENUMMER  
NUMERO DI SERIE  
NÚMERO DE SERIE  
SERIENNUMMER  
SARJANUMERO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
OWNER'S MANUAL  
REAR SUPPORT  
on.warranty.terms.can.be.found.in.  
the.warranty.booklet.included.with.the.  
product.  
Push the stand feet to the rear support ends and  
attach the rear support to the main frame with two  
bolts, washers and locking sleeves.  
•.Do.not.attempt.any.servicing.or.  
adjustments.other.than.those.described.  
in.this.guide..Everything.else.must.  
be.left.to.someone.familiar.with.the.  
maintenance.of.electromechanical.  
equipments.and.authorised.under.the.  
laws.of.the.country.in.question.to.carry.  
out.maintenance.and.repair.work.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL  
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI  
EXERCISING!  
FRONT SUPPORT  
Attach the front support with transportation  
wheels to the main frame with two bolts, washers  
and locking sleeves.  
Your choice shows that you really want to invest in  
your well being and condition; it also shows you  
really value high quality and style. With Tunturi  
Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality,  
safe and motivating product as your training  
partner. Whatever your goal in training, we are  
certain this is the training equipment to get you  
there. You’ll find information about using your  
exercise equipment and what makes for efficient  
training at Tunturi’s website at  
WWW.TUNTURI.COM.  
ASSEMBLY  
Start by unpacking the equipment. Two people are  
needed for the assembly. Check that you have the  
following parts:  
FOOTRESTS  
Attach the footrests to the position of your choice  
on the pedal shafts with two screws, two washers /  
screw and locking nuts.  
1. Frame  
2. Front support  
3. Rear support  
4. Front frame tube  
5. Arms (2)  
6. Footrests (2)  
7. Meter  
8. Handlebar  
9. Shaft  
10. Transformer  
11. Assembly kit (contents marked with * in the  
spare part list): keep the assembly tools, as you may  
need them e.g. for adjusting the equipment  
FRONT FRAME TUBE  
If necessary, please contact your dealer with the  
model, equipment serial no. and spare part no.  
of the missing part. You’ll find a spare part list at  
the back of this guide. The packaging includes a  
silicate bag for absorbing moisture during storage  
and transportation. Please dispose of the bag once  
you have unpacked the equipment. The directions  
left, right, front and back are defined as seen from  
the exercising position. Allow at least 100 cm of  
clearance around the equipment.  
Remove the rubber band from around meter cable  
coming from the frame tube.  
Attach the meter cable to the connector coming  
from the front frame tube. Push the front frame  
tube inside the frame tube: do not damage the  
meter cable! Attach the front frame tube tight to  
the frame with the washers and attachment screws.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARMS  
CONSOLE  
Push the metal shaft through the bracket housing  
of the left arm. Attach now the left arm to the  
front frame tube by pushing the metal shaft  
through the opening in the tube. Push the right  
arm on the shaft and lock it by tightening a large  
washer, a locking sleeve and a screw to the both  
ends of the shaft. Tighten the arms using two Allen  
keys.  
Attach the hand pulse cords to the console outlets.  
Attach the main cord to the connector behind the  
console. Attach the console onto the end of the  
front tube and faste with four fastening screws.  
Push the left footrest support forward so that you  
can push the tube in the front of the foot rest  
support inside the arm tube. Lock the tube with  
the locking screw. Repeat the procedure with the  
right footrest support.  
TRANSFORMER  
Before connecting the equipment to a power  
source, make sure that local voltage matches that  
indicated on the type plate: the equipment operates  
at either 230 V or 115 V (North American  
version). NOTE! The equipment must be  
connected to a grounded wall socket. Do not use  
extension wires when connecting the equipment to  
the power source. Make sure the power cord does  
not run underneath the equipment.  
HANDLEBAR  
Insert the small connector into the receptacle on  
the unit housing. Then connect the transformer to  
the power outlet. The unit is now ready to use.  
Attach the handle bar into the front frame tube  
with four washers and two bolts. Thread the hand  
pulse cords through the opening in the front frame  
tube towards the console. Pull the screws tightly  
so that the handlebar does not move during the  
training. Be careful not to damage the cords!  
Do not use your home exercise unit if there is any  
sort of damage to the power cord or to the unit.  
Keep the power cord away from hot objects.  
Do not use your exercise unit out of doors or in  
damp locations.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
OWNER'S MANUAL  
HEART RATE  
Do not route the power cord beneath a carpet and  
do not place any objects on the cord.  
No matter what your goal, you’ll get the best  
results by training at the right level of effort, and  
the best measure is your own heart rate.  
Disconnect the plug from the power outlet  
before you move the unit, perform any needed  
maintenance or open the housing.  
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS  
Do not alter (for example, lengthen) the cord  
between the transformer and the unit.  
Pulse is measured wiith sensors which are located  
in the hand supports and which measure the  
pulse each time the user touches both sensors  
simultaneously. For reliable pulse measurement,  
the skin must be in continuous contact with the  
sensors and the skin in contact with the sensors  
should be slightly moist. Too dry or too moist  
skin will impair hand pulse measurement. Please  
note also that active use of the upper body muscles  
during exercise may interfere with hand pulse  
measurement: active muscles transmit similar  
electronic signals as the heart muscle. Therefore,  
we recommend that arms be kept relaxed during  
pulse measurement.  
EXERCISING  
If the product is not stable, adjust the stabilizing  
screws under the rear support appropriately.  
If you feel sideway play in the pedal cranks, tighten  
the front end shaft nuts until the play disappears.  
ADJUSTING THE RESISTANCE  
Exercise intensity can be increased or decreased  
with ”+/- ” keys: ”+” increases the resistance and  
”-” decreases the resistance.  
First find your maximum heart rate i.e. where the  
rate doesn’t increase with added effort. If you don’t  
know your maximum heart rate, please use the  
following formula as a guide:  
EXERCISE LEVEL  
Working out using an exercise cycle is excellent  
aerobic exercise, the principle being that the  
exercise should be suitably light, but of long  
duration. Aerobic exercise is based on improving  
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn  
improves endurance and fitness. The ability of the  
body to burn fat as a fuel is directly dependent on  
its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should  
above all be pleasant. You should perspire, but you  
should not get out of breath during the workout.  
You must, for example, be able to speak and not  
just pant while exercising. You should exercise at  
least three times a week, 30 minutes at a time, to  
reach a basic fitness level. Maintaining this level  
requires a few exercise sessions each week. Once  
the basic condition has been reached, it is easily  
improved, simply by increasing the number of  
exercise sessions. Exercise is always rewarding for  
weight loss, because it is the only way of increasing  
the energy spent by the body. This is why it is  
always worthwhile to combine regular exercise  
with a healthy diet. A dieter should exercise daily  
- at first 30 minutes or less at a time, gradually  
increasing the daily workout time to one hour.  
220 – AGE  
This is an average value and the maximum varies  
from person to person. The maximum heart-rate  
diminishes on average by one point per year. If you  
belong to a risk group, ask a doctor to measure  
your maximum heart rate for you.  
We have defined three different heart-rate zones to  
help you with targeted training.  
BEGINNER • 50-60 % of maximum heart-rate.  
Also suitable for weight-watchers, convalescents  
and those who haven’t exercised for a long time.  
Three sessions a week of at least a half-hour each  
is recommended. Regular exercise considerably  
improves beginners’ respiratory and circulatory  
performance and you will quickly feel your  
improvement.  
TRAINER • 60-70 % of maximum heart-rate.  
Perfect for improving and maintaining fitness.  
Even reasonable effort develops the heart and lungs  
effectively, training for a minimum of 30 minutes  
at least three times a week. To improve your  
condition still further, increase either frequency or  
effort, but not both at the same time!  
You should start slowly at a low speed and low  
resistance, because for an overweight person  
strenuous exercise may subject the heart and  
circulatory system to excessive strain. As fitness  
improves, resistance and speed can be increased  
gradually. Exercise efficiency can be measured by  
monitoring the pulse. The pulse meter helps you  
monitor your pulse easily during exercise, and thus  
to ensure that the exercise is sufficiently effective  
but not over-strenuous.  
ACTIVE TRAINER • 70-80 % of maximum  
heart-rate.  
Exercise at this level suits only the fittest and  
presupposes long-endurance workouts.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSOLE  
MODE  
Move from one target value to another.  
RESET  
To reset the selected display, press the key briefly.  
To reset all the displays of the meter, press and  
hold the key.  
+ / -  
Select programs. Set target values. Press and hold  
the key to accelerate the speed at which the values  
change.  
FUNCTIONS  
1. RPM / SPEED  
The rotations of the crank arm are shown on the  
display. The display changes between the rotations  
per minute (rpm) and the speed (km/h).  
2. TIME  
The training time counts upward, starting at  
00:00, and runs to 99:99 minutes. Then the time  
begins again at 00:00. The colon (:) blinks once  
per second.  
3. DISTANCE  
The console switches on when the product is  
connected to the power source. Always unplug this  
appliance from the electrical outlet immediately  
after using. If you do not press a key, or pedal for  
more than 4 minutes, the console automatically  
switches off.  
The distance is displayed in kilometers (km) and,  
if not preset, counts upward from 0.00 to 99.99 in  
increments of 0.01 kilometers.  
4. WATTS / CALORIES  
The display will alternate between the values.  
Effort in watts. In this unit, energy consumption  
is calculated based on average values. However,  
as each person has different capabilities for  
producing energy (known as efficiency), the energy  
consumption displayed can, by necessity, only  
be an approximation of the actual consumption  
and cannot be used for therapeutic purposes. The  
energy consumption during a training session is  
displayed in kcal (kilocalories). To convert this into  
joules, use this formula: 1 kcal = 4.187 kJ.  
You can select training program when the console  
is in the Stop function (the symbol P on the  
display). Press then RESET and select the program  
with the + / - keys.  
The displays are automatically activated when  
you start your training session. To move from one  
display to another, use the MODE key. The meter  
reacts to all impulses after a couple of seconds (the  
heart rate measurements will start after a delay of  
approximately 10 seconds).  
5. PULSE  
Values are set just like before for time and distance.  
Before the console can display the pulse rate or  
the pulse ranges, it needs at least 10 seconds for  
calculation purposes.  
IMPORTANT! When heart rate control is used,  
the resistance will be adjusted upwards in 30  
second cycles and downwards in 15 second cycles.  
IMPORTANT! The meter will only prompt for  
your age after turning the power off. Otherwise the  
entered age will remain on the meter's memory.  
FUNCTIONS  
1. MANUAL  
Exercise using your selected resistance level (1-16).  
You can modify the resistance level during your  
training session.  
KEYS  
START / STOP  
Start, pause and stop the training session. If you  
press this key during your training session, the  
training session will be paused. Press this button  
again to continue the training session.  
2. PROGRAM  
Select from 12 pre-programmed training programs.  
After selecting a program, you can see the  
program's profile.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
OWNER'S MANUAL  
3. USER  
duration of each of the 16 pillars on the profile will  
be divided according to the selected time.  
You can modify this program to suit your needs.  
4. TARGET HR  
IMPORTANT! You can adjust the training level by  
using the +/- keys.  
This program allows you to exercise using your  
selected heart rate level. The equipment will  
automatically change the resistance to correspond  
to your selected heart rate level.  
USER  
3. The first pillar on the profile flashes. Set an  
appropriate level for it by using the +/- keys.  
USING THE METER  
4. Confirm your selection by using the MODE  
key. You will be taken to the next pillar. Set an  
appropriate resistance level for it as above. Repeat  
this for each pillar on the profile.  
Start the meter by connecting the equipment to a  
power source. Always remove the equipment from  
the power source after use.  
Whenever a P symbol is shown on the display,  
pressing the RESET key activates a state where you  
can select a training program using the +/- keys.  
5. A) You can carry out a training session without  
target values. In that case, each pillar on the profile  
will last for 16 pedal rotations. You can adjust each  
pillar level by using the +/- keys.  
Select the units to be displayed using the switch  
located at the back of the meter housing. You can  
select metric (km, km/h, Celsius) or imperial units  
(ml, mph, Fahrenheit).  
5. B) Set your target values. Press the MODE key  
for 2 seconds to enter target values. The duration  
of each of the 16 pillars on the profile will be  
divided according to the selected time.  
IMPORTANT! During the MANUAL program,  
you can set your target effort. This will change  
the Manual program to a Watt program. The  
resistance level will be automatically adjusted by  
the equipment so that the effort level will remain  
on the selected level, regardless of the number  
of pedal rotations. An up arrow next to the watt  
reading means that your effort level is higher than  
the target effort level. A down arrow means that  
your resistance level is lower than the target effort  
level. If you set a target effort level, you cannot  
adjust the resistance by using the +/- keys during  
the training session.  
6. Press the START/STOP key and start your  
training session. You can adjust each pillar level by  
using the +/- keys.  
IMPORTANT! If you set a target value or target  
values, the training session will end after the first  
target value is reached. You can continue your  
training session by pressing START/STOP.  
TARGET HR  
3. AGE flashes on the display. Set your age by  
using the +/- keys.  
4. Confirm the setting by pressing the MODE key.  
MANUAL PROGRAM  
1. Select MANUAL by using the +/- keys  
5. Select your target heart rate range by using the  
+/- keys. You can select a heart rate range of 55%,  
75% or 90% of your maximum heart rate, or THR  
that allows setting your heart rate level by using the  
+/- keys. On the Pulse display, you can see which  
heart rates correspond to your selected heart rate  
range.  
2. Confirm your selection by pressing the MODE  
key.  
3. A) You can start exercising without target values.  
3. B) Set your target values.  
4. Press the START/STOP key and start your  
training session. Adjust the resistance by using the  
+/- keys.  
6. Confirm your selection by pressing the MODE  
key.  
7. A) You can start exercising without target values.  
7. B) Set your target values.  
5. Stop your training session by pressing the  
START/STOP key.  
PROGRAM  
TRANSPORT AND STORAGE  
(PREPROGRAMMED TRAINING PROFILES)  
3. A) You can start exercising without target values.  
In that case, each pillar on the program profile will  
last for 16 pedal rotations.  
Please follow these instructions when carrying  
and moving the equipment about, because lifting  
it incorrectly may strain your back or risk other  
accidents:  
3. B) Set your target values. If you set a time, the  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The device is easy to move by pushing along on the  
integrated transport wheels. Tilt the device from  
the front and push along the floor on the wheels at  
the front support. We recommend that you use a  
protective base when transporting the equipment.  
To prevent the equipment malfunctioning, store in  
a dry place with as little temperature variation as  
possible and protected from dust.  
of your equipment. The warranty does not  
cover damage due to negligence of the assembly,  
adjustment and maintenance instructions described  
herein. Changes or modifications not expressly  
approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s  
authority to operate the equipment!  
We wish you many enjoyable trainings!  
MAINTENANCE  
The equipment requires very little maintenance.  
Check, however, from time-to-time that all screws  
and nuts are tight.  
• After exercising, clean the equipment with a soft,  
absorbent cloth. Do not use solvents.  
• Never remove the equipment’s protective casing.  
MALFUNCTIONS  
NOTE! Despite continuous quality control, defects  
and malfunctions caused by individual components  
may occur in the equipment. In most cases it’s  
unnecessary to take the whole device in for repair,  
as it’s usually sufficient to replace the defective  
part. Always give the model, serial number of  
your equipment and in case of malfunctions also  
conditions of use, nature of malfunction and any  
error code.  
When you encounter unusual behavior from  
the device, contact your local Tunturi dealer for  
service. If you require spare parts, always give the  
model, serial number of your equipment and the  
spare part number for the part you need. The spare  
part list is at the back of this manual. Use only  
spare parts mentioned in the spare part list.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Length ....................................................154 cm  
Width ......................................................64 cm  
Height ....................................................153 cm  
Weight ......................................................58 kg  
The C20 meets the requirements of the EU’s  
EMC Directives on electromagnetic compatibility  
(89/336/EEC). This product therefore carries the  
CE label.  
The C20 meets EN precision and safety standards  
(EN-957).  
Due to our continuous policy of product  
development, Tunturi reserves the right to change  
specifications without notice.  
NOTE! The instructions must be followed  
carefully in the assembly, use and maintenance  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
BETRIEBSANLEITUNG  
vor.allem.auf.die.richtige.Benutzung.des.  
Gerätes.hinweisen.  
INHALT  
MONTAGE.................................................................10  
TRAINIEREN.MIT.TUNTURI.....................................12  
COCKPIT...................................................................13  
TRANSPORT.UND.LAGERUNG..............................15  
WARTUNG................................................................15  
BETRIEBSSTÖRUNGEN..........................................15  
TECHNISCHE.DATEN..............................................15  
•.Das.Gerät.sollte.grundsätzlich.nur.von.  
einer.Person.benutzt.werden.  
•.Der.Anwendungsbereich.dieses.  
Trainingsgerätes.ist.der.Heimbereich.  
•.Das.Gerät.daft.nur.in.Innenräumen.  
benutzt.werden.  
•.Das.Gerät.auf.möglichst.ebenen.  
Untergrund.stellen.  
WICHTIGE  
SICHERHEITSHINWEISE  
•.Stützen.Sie.sich.nie.gegen.das.Cockpit.  
ab!  
Dieses.Handbuch.ist.ein.wesentlicher.  
Bestandteil.Ihrer.Trainingsausrüstung..  
Lesen.Sie.dieses.Handbuch.bitte.  
sorgfältig.durch,.bevor.Sie.Ihr.  
Trainingsgerät.montieren,.mit.ihm.  
trainieren.oder.es.warten..Bitte.  
•.Bedienen.Sie.die.Tasten.mit.der.  
Fingerkuppe..Ein.Fingernagel.kann.die.  
Membrane.der.Tasten.beschädigen.  
•.Das.Gerät.nie.ohne.die.seitlichen.  
Abdeckungen.benutzen.  
bewahren.Sie.dieses.Handbuch;.es.  
wird.Sie.jetzt.und.zukünftig.darüber.  
informieren,.wie.Sie.Ihr.Gerät.benutzen.  
und.warten..Befolgen.Sie.diese.  
Anweisungen.immer.sorgfältig..Für.  
Schäden,.die.durch.Missachtung.der.  
beschriebenen.Einstellungs-.und.  
Wartungsanweisungen.entstehen,.  
besteht.kein.Garantie-Anspruch!  
•.Dieses.Gerät.ist.nicht.für.den.Einsatz.  
in.Feuchträumen.(Sauna,.Schwimmbad).  
vorgesehen.  
•.Beim.Training.muss.die.  
Umgebungstemperatur.zwischen.+10°C.  
und.+35°C.liegen..Zur.Aufbewahrung.  
kann.das.Gerät.bei.Temperaturen.  
zwischen.-15°C.und.+40°C.gelagert.  
werden..Die.Luftfeuchtigkeit.darf.nie.90.  
%.überschreiten.  
•.Vor.Beginn.eines.Trainingsprogrammes.  
einen.Arzt.konsultieren.  
•.Vor.Beginn.des.Trainings.sicherstellen,.  
dass.das.Gerät.völlig.intakt.ist..Auf.  
keinen.Fall.mit.einem.fehlerhaften.Gerät.  
trainieren..  
•.Bei.Übelkeit,.Schwindelgefühl.oder.  
anderen.anomalen.Symptomen.sollte.  
das.Training.sofort.abgebrochen.und.  
unverzüglich.ein.Arzt.aufgesucht.  
werden.  
•.Zum.Auf-.und.Absteigen.am.Lenker.  
abstützen..Nicht.auf.das.Gehäuse.  
treten.  
•.Dieses.Gerät.hat.ein.geschwindig-  
keitsabhängiges.Bremssystem,.d.h..je.  
schneller.Sie.schreiten,.desto.höher.ist.  
die.Belastung.  
•.Zur.Benutzung.des.Gerätes.stets.  
angemessene.Kleidung.und.Schuhwerk.  
tragen.  
•.Aufgrund.des.natürlichen.Spieltriebes.  
und.der.Experimentierfreudigkeit.  
•.Nie.die.Hände.in.die.Nähe.von.  
beweglichen.Teilen.bringen.  
der.Kinder.können.Situationen.und.  
Verhaltensweisen.entstehen,.für.die.  
das.Trainingsgerät.weder.gebaut.  
•.Zur.Vermeidung.von.Muskelkater.Auf-.  
und.Abwärmtraining.nicht.vergessen.  
noch.abgesichert.ist.und.die.eine.  
Verantwortung.seitens.des.Herstellers.  
ausschliessen.Wenn.Sie.dennoch.  
Kinder.an.das.Trainingsgerät.lassen,.  
müssen.Sie.deshalb.deren.geistige.und.  
körperliche.Entwicklung.und.vor.allem.  
deren.Temperament.berücksichtigen,.sie.  
gegebenenfalls.beaufsichtigen.und.sie.  
•.Keine.anderen.als.die.in.dieser.  
Betriebsanleitung.beschriebenen.  
Wartungsmassnahmen.und.  
Einstellungen.vornehmen..Die.  
angegebenen.Wartungsanweisungen.  
sind.einzuhalten.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als  
Klimaschutz während des Transportes und soll  
nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung  
der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten)  
geht von der Blickrichtung beim Training aus.  
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes,  
dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum  
vorhanden ist.  
•.Das.Gerät.darf.nicht.von.Personen.  
benutzt.werden,.deren.Gewicht.über.135.  
kg.liegt.  
•.Ihr.neuer.Heimtrainer.von.Tunturi.  
wurde.für.das.Heimtraining.entwickelt.  
Die.Garantie.dieses.Gerätes.beträgt.24.  
Monate.für.das.Heimtraining..Nähere.  
Informationen.zur.Garantie.auf.Ihr.  
Fitnessgerät.finden.Sie.im.dem.Gerät.  
beiliegenden.Garantieheft..Sowohl.  
Tunturi,.als.auch.seine.nationalen.  
Vertretungen.übernehmen.keine.Haftung.  
für.Verletzungen.oder.Geräteschäden,.  
die.sich.bei.Dauereinsatz.in.  
HINTERES STÜTZBEIN  
Drücken Sie die Kunststoffschutzkappen auf die  
Enden der hinteren Stützbeine und befestigen  
Sie das hintere Stützbein mit zwei Schrauben,  
Unterlegscheiben und Arretierungsscheiben am  
Rahmen.  
gewerblichen.Fitnesscentern,.  
Sportvereinen.und.vergleichbaren.  
Einrichtungen.ergeben.  
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES  
TRAINIERENS MIT TUNTURI!  
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen  
Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert  
sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu  
schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät  
haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres  
und motivierendes Produkt als Trainingspartner  
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit  
Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie  
es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu  
Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training  
damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi  
WWW.TUNTURI.COM.  
VORDERES STÜTZBEIN  
Befestigen Sie das mit einem Transportrad  
versehen vordere Stützbein mit zwei Schrauben,  
Unterlegscheiben und Arretierungsscheiben am  
Rahmen.  
MONTAGE  
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.  
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:  
1. Rahmen  
2. Vorderes Stützbein  
3. Hinteres Stützbein  
4. Vorderes Rahmenrohr  
5. Handgriffe (2 Stück)  
6. Fussbretter (2 Stück)  
FUSSBRETTER  
7. Messgerät  
8. Armstütze  
9. Stange  
10. Netzanschluss  
Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten  
mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro  
Schraube und Muttern an dem Pedalschaft.  
11. Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im  
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren  
Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie  
können sie später u.a. zur Justierung benötigen  
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich  
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer  
und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren  
Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus  
der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
BETRIEBSANLEITUNG  
VORDERES RAHMENROHR  
ARMSTÜTZE  
Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus  
dem Rahmenrohr kommenden Messleitung.  
Die Handstütze an das vordere Rahmenrohr  
mit vier Unterlegscheiben und zwei Schrauben  
befestigen. Die Handpulsekabel durch die  
Öffnung in der Mitte des vorderen Rahmenrohres  
zum Cockpit schieben. Die Schrauben so fest  
einschrauben, dass die Handstütze sich nicht  
während des Trainings bewegt. Achten Sie darauf,  
die Kabel nicht zu beschädigen!  
Schliessen Sie die aus dem Rahmenrohr  
kommende Messleitung an der Klemme am  
vorderen Rahmenrohr an. Schieben Sie das  
vordere Rohr in das Rahmenrohr: Achten Sie  
darauf, dass die Messleitung nicht beschädigt wird!  
Befestigen Sie das vordere Rahmenrohr mit fünf  
Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben.  
COCKPIT  
Den Kabel aus den Vorderrohr und die  
Handpulskabel an den Anschlüsse des Cockpits  
anschliessen. Das Cockpit ans Ende des  
Vorderrohres mit vier Befestigungsschrauben  
befestigen.  
HANDGRIFFE  
Schieben Sie die Metallstange durch die  
Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren  
Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des  
vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch  
durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschliessend  
den rechten Griff auf das Ende der Metallstange  
und arretieren Sie die Stange, indem Sie an Enden  
der Achsbuchse des rechten Griffs eine grosse  
Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und  
eine Befestigungsschraube anbringen. Ziehen Sie  
die Griffe mit zwei Inbusschrauben fest.  
Schieben Sie den linken Pedalschaft so nach vorn,  
dass Sie das vorn am Pedalschaft befindliche  
Befestigungsrohr in den Griff hineinschieben  
können und befestigen Sie den Griff mit einer  
Schraube am Fussbrett. Wiederholen Sie diese  
Schritte am rechtseitigen Griff.  
TRANSFORMATOR  
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die  
Aufnahme am Gerätegehäuse. Dann den Trafo an  
einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist das  
Gerät zum Training bereit  
Sicherheitshinweise für Geräte mit elektrischem  
Anschluss  
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht, wenn  
es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder  
am Gerät gibt.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Das Stromkabel von heißen Gegenständen  
fernhalten.  
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen  
Belastung des Herzens und des Kreislaufs  
führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der  
Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit  
der Kondition entsprechend langsam erhöht  
werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können  
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings  
beobachten und sicherstellen, dass das Training  
effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.  
Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien  
oder in Feuchträumen.  
Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem  
Teppich hindurch und stellen Sie keine  
Gegenstände auf das Kabel.  
HERZFREQUENZ  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie  
das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung  
durchführen oder das Gehäuse öffnen.  
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten  
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem  
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist  
dabei Ihre eigene Herzfrequenz.  
Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht  
verändert (z.B. verlängert) werden.  
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN  
TRAINIEREN MIT TUNTURI  
Dieses Gerät misst den Puls mit Sensoren, die  
in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann  
den Puls messen, wenn der Benutzer beide  
Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche  
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit  
den Sensoren haben und an den Kontaktstellen  
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte  
Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.  
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der  
oberen Körpermuskeln während des Trainings die  
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:  
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische  
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird  
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die  
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr  
entsprechend einstellen.  
Wenn die Pedalrohre Spiel haben, ziehen Sie die  
Achsenmuttern am vorderen Ende der Pedalarme  
fest bis das Spiel verschwindet  
TRAININGSWIDERSTAND  
Intensität durch Drücken der ”+” –Taste erhöhen  
oder sie durch Drücken der ”-” –Taste verringern.  
empfohlen, die Arme während der Pulsmessung  
entspannt zu halten.  
DAS TRAININGSNIVEAU  
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe  
Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht,  
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das  
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der  
max. Sauerstoffaufnahm efähigkeit, was zu einer  
Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt.  
Treten ist auch eine angenehme Trainingsform.  
Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem  
kommen. So sollte man während des Trainings  
normal sprechen können. Das Training sollte  
aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro  
Woche bestehen. So wird eine Grundkondition  
erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt  
zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die  
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch  
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.  
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.  
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich  
bitte an der nachfolgenden Formel:  
220 - ALTER  
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu  
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert  
sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.  
Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten  
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz  
festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche  
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training  
unterstützen.  
ANFÄNGER • 50-60 % der maximalen  
Herzfrequenz.  
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges  
Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes,  
denn Training ist das einzige Mittel, den  
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und  
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,  
die seit langem nicht mehr trainiert haben.  
Drei Trainingseinheiten pro Woche von  
jeweils einer halben Stunde Dauer sind  
angemessen. Regelmässiges Training verbessert  
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und  
Kreislauforgane ganz entscheidend.  
Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei  
ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig,  
regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit  
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal  
oder in kleineren Intervallen betragen und sollte  
langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen  
Sie das Training mit geringem Tretwiderstand  
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
BETRIEBSANLEITUNG  
FORTGESCHRITTENE • 60-70 % der  
maximalen Herzfrequenz.  
Herzfrequenz setzt nach einer Verzögerung von ca.  
zehn Sekunden ein).  
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung  
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und  
Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.  
Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten  
pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.  
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen  
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,  
aber nicht beides zugleich.  
WICHTIG! Wenn die Herzfrequenzsteuerung  
verwendet wird, wird der Widerstand nach oben  
in 30-Sekunden-Zyklen und nach unten in 15-  
Sekunden-Zyklen angepasst.  
WICHTIG! Sie werden nur zur Eingabe Ihres  
Alters aufgefordert, wenn das Gerät ausgeschaltet  
wurde. Andernfalls bleibt das eingegebene Alter  
gespeichert.  
AKTIVE SPORTLER • 70-80 % der maximalen  
Herzfrequenz.  
TASTEN  
START/STOP  
Das Training auf diesem Niveau ist nur für  
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein  
Langzeit-Ausdauertraining voraus.  
Starten und beenden Sie die Trainingseinheit, oder  
halten Sie diese vorübergehend an. Durch Drücken  
dieser Taste während der Trainingseinheit wird  
die Trainingseinheit vorübergehend angehalten.  
Drücken Sie zum Fortsetzen der Trainingseinheit  
die Taste erneut.  
COCKPIT  
MODE (Modus)  
Sie können zwischen den Zielwerten wechseln.  
RESET (Zurücksetzen)  
Durch kurzes Drücken der Taste können Sie  
die ausgewählte Anzeige zurücksetzen. Durch  
Gedrückthalten der Taste werden alle Anzeigen  
zurückgesetzt.  
+ / -  
Wählen Sie PROGRAMS aus. Geben Sie Zielwerte  
ein. Durch Gedrückthalten der Taste erhöht sich  
die Änderungsgeschwindigkeit der Werte.  
ANZEIGEN  
1. RPM / SPEED (Geschwindigkeit)  
Während des Trainings wird im Wechsel  
die Umdrehungen pro Minute oder die  
Geschwindigkeit in km/h angezeigt.  
2. TIME (Zeitmessung)  
Es wird die Zeit angezeigt, die seit Trainingsbeginn  
abgelaufen ist oder die noch vebleidende  
Trainingszeit. Der Doppelpunkt (:) blinkt einmal  
pro Sekunde, wenn die Zeit während des Trainings  
gemessen wird. Bei 00:00 ertönt ein Signalton.  
Das Cockpit schaltet sich automatisch ein, wenn  
das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen  
ist. Wird das Gerät etwa 4 Minuten lang nicht  
betrieben, schaltet sich das Cockpit automatisch  
aus. Nach Beendigung Ihres Trainings trennen Sie  
das Gerät bitte immer vom Netz.  
3. DISTANCE (Strecke)  
Die während des Trainings zurückgelegte oder  
noch verbleidende Strecke wird angezeigt. Werte  
werden in 10 Meter-Schritten gemessen.  
Sie können Programme nur im Stop-Modus  
wählen (kein Training, das P-Symbol ist dann im  
Display sichtbar). Drücken Sie dann RESET und  
wählen Sie das Program mit den + / - Tasten.  
4. WATTS / CALORIES (Watt/Kalorien)  
Die Anzeige wechselt zwischen den Werten.  
Leistung in Watt. Der Energieverbrauch  
während des Trainings wird in kcal angezeigt.  
Für die Umrechnung in Joulse benutzen Sie  
bitte die Formel: 1 kcal = 4.187 kJ. Bei diesem  
Die Anzeigen werden bei Beginn der  
Trainingseinheit automatisch aktiviert. Verwenden  
Sie zum Wechseln zwischen den Anzeigen die  
Taste MODE. Die Anzeige reagiert nach wenigen  
Sekunden auf alle Impulse (die Messung der  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von  
durchschnittlichen Werten berechnet. Da jedoch  
jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie  
zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der  
angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur  
eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch  
sein und kann nicht für therapeutische Zwecke  
verwendet werden.  
bedeutet, dass Ihre Leistungsstufe höher ist als  
Ihre Zielleistungsstufe. Ein nach unten weisender  
Pfeil bedeutet, dass Ihr Widerstandsniveau  
niedriger ist als Ihre Zielleistungsstufe. Wenn Sie  
eine Zielleistungsstufe festlegen, können Sie den  
Widerstand während einer Trainingseinheit nicht  
über die Tasten +/- einstellen.  
MANUAL PROGRAM (Manuelles Programm)  
1. Wählen Sie über die Tasten +/- MANUAL aus.  
5. PULSE (Herzfrequenz während des Trainings)  
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen  
Herzfrequenz.  
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der  
Taste MODE.  
FUNKTIONEN  
3. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren.  
3. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.  
1. MANUAL (Manuell)  
Trainieren Sie mit Ihrem ausgewählten  
Widerstandsniveau (1-16). Sie können das  
Widerstandsniveau während der Trainingseinheit  
ändern.  
4. Drücken Sie die Taste START/STOP, und  
beginnen Sie die Trainingseinheit. Stellen Sie den  
Widerstand über die Tasten +/- ein.  
2. PROGRAM (Programm)  
5. Beenden Sie die Trainingseinheit durch Drücken  
auf die Taste START/STOP.  
Wählen Sie zwischen zwölf vorprogrammierten  
Trainingsprogrammen. Nach dem Auswählen eines  
Programms wird das Programmprofil angezeigt.  
PROGRAM (PREPROGRAMMED TRAINING  
PROFILES) (Programm (Vorprogrammierte  
Trainingsprofile))  
3. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren. In  
diesem Fall umfasst jede Säule im Programmprofil  
16 Pedalumdrehungen.  
3. USER (Benutzer)  
Sie können dieses Programm an Ihre  
Anforderungen anpassen.  
4. TARGET HR (Herzfrequenz-Konstante)  
Mit diesem Programm können Sie in der  
ausgewählten Herzfrequenzstufe trainieren. Das  
Gerät passt den Widerstand automatisch an Ihre  
ausgewählte Herzfrequenzrate an.  
3. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben. Wenn  
Sie einen Zeitwert festlegen, wird die Dauer jeder  
der 16 Säulen im Profil entsprechend durch den  
ausgewählten Zeitwert dividiert.  
VERWENDEN DER ANZEIGE  
WICHTIG! Sie können über die Tasten +/- die  
Trainingsstufe einstellen.  
Schalten Sie die Anzeige ein, indem Sie das  
Gerät an eine Stromquelle anschließen. Trennen  
Sie das Gerät nach Verwenden immer von der  
Stromquelle.  
USER (Benutzer)  
3. Die erste Säule im Profil blinkt. Legen Sie über  
die Tasten +/- die entsprechende Stufe für die Säule  
fest.  
Wenn in der Anzeige das Symbol P angezeigt wird,  
können Sie durch Drücken der Taste RESET einen  
Status aktivieren, in dem Sie über die Tasten +/-  
ein Trainingsprogramm auswählen können.  
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der  
Taste MODE. Sie gelangen zur nächsten Säule.  
Legen Sie wie oben beschrieben ein entsprechendes  
Widerstandsniveau fest. Wiederholen Sie diesen  
Vorgang für jede Säule im Profil.  
Die gewünschten Einheiten können mit dem  
Schalter auf der Rückseite der Anzeige gewählt  
werden. Sie können metrische (km, km/h, Celsius)  
oder britische Einheiten (ml, mph, Fahrenheit)  
auswählen.  
5. A) Sie können eine Trainingseinheit ohne  
Zielwerte ausführen. In diesem Fall umfasst jede  
Säule im Profil 16 Pedalumdrehungen. Sie können  
über die Tasten +/- die Stufe jeder Säule einstellen.  
WICHTIG! Sie können im Programm  
MANUAL Ihre Zielleistung einstellen. Dadurch  
wechseln Sie vom Programm MANUAL zu  
einem Watt-Programm. Das Gerät passt das  
Widerstandsniveau automatisch an, sodass die  
ausgewählte Leistungsstufe ungeachtet der Anzahl  
der Pedalumdrehungen bestehen bleibt. Ein nach  
oben weisender Pfeil neben der Watt-Anzeige  
5. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.  
Drücken Sie zum Eingeben der Zielwerte die Taste  
MODE zwei Sekunden lang. Die Dauer jeder der  
16 Säulen im Profil wird entsprechend durch den  
ausgewählten Zeitwert dividiert.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
BETRIEBSANLEITUNG  
6. Drücken Sie die Taste START/STOP, und  
beginnen Sie die Trainingseinheit. Sie können über  
die Tasten +/- die Stufe jeder Säule einstellen.  
• Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des  
Gerätes.  
BETRIEBSSTÖRUNGEN  
WICHTIG! Wenn Sie einen Zielwert oder  
Zielwerte festlegen, endet die Trainingseinheit,  
nachdem der erste Zielwert erreicht wurde. Durch  
Drücken auf START/STOP können Sie die  
Trainingseinheit fortsetzen.  
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher  
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den  
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte  
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht  
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu  
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen  
der defekten Komponente behoben werden kann.  
TARGET HR (Herzfrequenz-Konstante)  
3. AGE blinkt in der Anzeige auf. Geben Sie über  
die Tasten +/- Ihr Alter ein.  
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-  
Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen  
oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät  
feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die  
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum  
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die  
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende  
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste  
dürfen verwendet werden.  
4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der  
Taste MODE.  
5. Wählen Sie über die Tasten +/- Ihren  
Zielherzfrequenzbereich aus. Sie können einen  
Herzfrequenzbereich von 55 %, 75 % oder  
90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz auswählen.  
Alternativ können Sie THR auswählen. Mit dieser  
Funktion können Sie Ihre Herzfrequenzstufe über  
die Tasten +/- einstellen. Die Pulsanzeige zeigt  
an, welche Herzfrequenzen Ihrem ausgewählten  
Herzfrequenzbereich entsprechen.  
TECHNISCHE DATEN  
Länge .....................................................154 cm  
Breite .......................................................64 cm  
Höhe ......................................................153 cm  
Gewicht ....................................................58 kg  
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der  
Taste MODE.  
7. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren.  
7. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.  
TRANSPORT UND LAGERUNG  
Der C20 wurde nach den Richtlinien der EU für  
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/  
EWG) und europäische Niederspannungsricht-  
linie (72/23/EWG) gestaltet und tragen das CE  
Konformitäts-Zeichen. Der C20 erfüllt die EN-  
Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).  
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das  
Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben  
kann zu Rückenverletzungen oder anderen  
Unfällen führen:  
Aufgrund unserer kontinuierlichen  
Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht  
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung  
zu verändern.  
Dank eingebauter Transportrollen ist der  
C20 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät  
herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht  
ankippen und auf den Transportrollen im vorderen  
Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes  
kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen,  
z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie  
den Boden vorher schützen.  
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich  
der Montage, der Benutzung und der Wartung  
Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.  
Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein,  
die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung  
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch  
beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden  
Modifizierungen ohne das Einverständnis der  
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher  
Garantieanspruch!  
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,  
staubfreien Ort mit möglichst geringen  
Temperaturschwankungen.  
Wir wünschen Ihnen viele angenehme  
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi  
Trainingspartner!  
WARTUNG  
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen  
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben  
und Muttern fest sitzen.  
• Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile  
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENTS  
LIES A VOTRE MILIEU  
ASSEMBLAGE..........................................................17  
S’ENTRAINER.AVEC.TUNTURI...............................19  
COMPTEUR..............................................................20  
TRANSPORT.ET.RANGEMENT...............................22  
MAINTENANCE........................................................22  
CARACTERISTIQUES.TECHNIQUES.....................22  
D’ENTRAINEMENT  
•.L’appareil.ne.doit.pas.être.utilisé.à.  
l’exterieur.  
•.Placez.l’appareil.sur.une.surface.  
aussi.plane.que.possible..Placez.une.  
protection.sous.l’appareil.  
•.Assurez-vous.d’une.ventilation.  
suffisante,.mais.evitez.toutefois.les.  
CONSEILS ET  
courants.d’air.  
AVERTISSEMENTS  
•.En.entraînement,.l’appareil.supporte.  
des.températures.de.10°C.à.35°C..  
L’appareil.peut.aussi.être.rangée.à.  
une.température.comprise.entre.-  
15°C.et.+40°C..L’hygrométrie.du.  
local.d’utilisation.ou.de.rangement.de.  
Lisez.attentivement.ce.mode.d’emploi.  
avant.d’assembler,.d’utiliser.ou.  
d’effectuer.l’entretien.de.votre.appareil.  
sportif..Veuillez.conserver.ce.guide,.il.  
contient.les.renseignements.dont.vous.  
aurez.besoin,.maintenant.et.plus.tard,.  
pour.utiliser.et.entretenir.votre.appareil..  
Suivez.toujours.les.instructions.très.  
rigoureusement..Veuillez.noter.que.la.  
garantie.ne.couvre.pas.les.dommages.  
causes.par.un.manque.de.precaution.  
quant.aux.instructions.de.montage.  
et.d’entretien.decrites.dans.ce.mode.  
d’emploi.  
l’appareil.ne.doit.jamais.excéder.90.%.  
AVERTISSEMENTS LIES  
A L’UTILISATION DE  
L’APPAREIL  
•.Si.vous.décidez.de.laisser.un.  
enfant.utiliser.l’appareil,.prenez.  
toujours.en.considération.l’état.de.son.  
développement.physique.et.mental.ainsi.  
que.son.caractère..Donnez.à.l’enfant.les.  
conseils.nécessaires.pour.une.bonne.  
utilisation.de.l’appareil.et.ne.le.laissez.  
jamais.seul.  
AVERTISSEMENTS LIES  
A VOTRE SANTE  
•.Consultez.votre.médecin.avant.de.  
commencer.vos.exercices.  
•.Commencez.par.vérifier.que.l’appareil.  
est.en.parfait.état.de.marche..N’utilisez.  
jamais.un.appareil.défectueux.  
•.Si.vous.êtes.pris.de.nausées.ou.de.  
vertiges.ou.sentez.d’autres.symptômes.  
anormaux.pendant.l’entraînement,.  
interrompez.immédiatement.la.session.  
et.consultez.votre.médecin.  
•.Ne.vous.accoudez.jamais.à.l’unite.des.  
compteurs!  
•.Afin.d’éviter.toutes.douleurs.  
•.Appuyez.sur.les.touches.du.bout.des.  
doigts:.vos.ongles.risquent.d’abîmer.la.  
membrane.des.touches.  
musculaires,.commencez.et.terminez.  
vos.sessions.par.des.mouvements.d.  
‘échauffement.(pédalage.lent.avec.une.  
résistance.faible)..N’oubliez.pas.non.plus.  
d’effectuer.des.mouvements.d’étirement.  
•.N’utilisez.jamais.l’appareil.avec.les.  
protections.latérales.démontées.  
pour.terminer.votre.session.  
•.Ne.montez.jamais.à.deux.ou.à.  
plusieurs.sur.l’appareil.  
•.Prenez.toujours.appui.avec.vos.mains.  
sur.le.guidon.en.montant.sur.l’appareil.  
ou.en.en.descendant.  
•.Portez.des.vêtements.et.chaussures.  
appropriés.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
MODE D'EMpLOI  
4. Tube du châssis avant  
5. Appuie-bras (2)  
6. Repose-pieds (2)  
7. Compteur  
•.Protégez.l’unite.des.compteurs.d’une.  
exposition.au.soleil.et.séchez.toujours.la.  
surface.de.l’unite.des.compteurs.si.des.  
gouttes.de.sueur.sont.tombées.dessus.  
8. Barre d’appui  
•.N’effectuez.jamais.d.‘autres.opérations.  
de.réglage.et.d.‘entretien.que.celles.  
mentionnées.dans.ce.guide.et.suivez.  
bien.les.conseils.d’entretien.qui.y.sont.  
donnés.  
9. Barre métallique  
10. Cordon d’alimentation  
11. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la  
liste des pièces détachées) : Conservez les outils de  
montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler  
l’appareil par exemple  
•.L’appareil.ne.doit.pas.être.utlisé.par.  
des.personnes.pesant.plus.de.135.kg.  
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à  
votre appareil, veuillez prendre contact avec votre  
vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de  
fabrication et le numéro de la pièce manquante  
(voir derniere page de ce manuel). En l’emballage  
il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité  
pendant le transport et le stockage. Les termes  
gauche, droite, devant et derrière sont utilisés  
comme si vous étiez en position d’exercice sur  
l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre  
devant, derrière et sur les côtés.  
•.Cet.appareil.peut.être.utilisé.à.la.  
maison..La.garantie.de.la.societe.  
Tunturi.Ltd.ne.couvre.que.les.defauts.  
ou.imperfections.s’etant.manifestes.  
pendant.l’utilisation.à.la.maison.(24.  
mois)..Pour.information.complémentaire.  
sur.la.garantie.de.votre.équipement.de.  
fitness,.veuillez.consulter.la.brochure.de.  
garantie.livrée.avec.l’appareil.  
•.N’essayez.pas.d’effectuer.d’autres.  
entretiens.ou.réglages.que.ceux.décrits.  
dans.ce.mode.d’emploi..Les.autres.  
opérations.doivent.être.laissées.aux.  
soins.des.personnes.compétentes.  
dans.l’entretien.des.dispositifs.  
TUBE D’APPUI ARRIÈRE  
Placez les embouts de protection en plastique aux  
extrémités du tube d’appui arrière et fixez le tube  
d’appui arrière avec deux vis, rondelles et plaques  
de verrouillage  
électromagnétiques.et.autorisées,.aux.  
regards.des.lois.du.pays.concerné.(ou.  
équivalent).à.accomplir.les.travaux.de.  
maintenance.et.de.réparations.  
Les.instructions.de.maintenance.de.  
ce.mode.d’emploi.doivent.être.suivies.  
scrupuleusement.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE  
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI  
TUBE D’APPUI AVANT  
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes  
de transport au châssis avec deux vis, rondelles et  
plaques de verrouillage.  
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement  
investir dans votre bien-être et votre condition;  
il révèle aussi que vous savez apprécier la haute  
qualité et l’élégance. En choisissant un équipement  
sportif Tunturi, vous adoptez un produit de  
premier choix comme partenaire pour un  
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que  
soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet  
appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-  
vous à WWW.TUNTURI.COM pour plus  
d’informations.  
ASSEMBLAGE  
Pour l’assemblage, il faut deux personnes. Vérifier  
que les pièces suivantes sont en votre possession :  
REPOSE-PIEDS  
Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide  
deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous  
de blocage.  
1. Châssis  
2. Tube d’appui avant  
3. Tube d’appui arrière  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BARRE D’APPUI  
TUBE AVANT  
Fixer le tube avant du guidon avec quatre rondelles  
et deux vis. Enfoncer les fils du pulsomètre à  
travers le trou situé au milieu du tube central vers  
le compteur. Bien serrer les vis afin que le guidon  
ne bouge pas durant l’exercice. Attention à ne pas  
abîmer les fils.  
Retirez l’attache en caoutchouc du fil du compteur  
sortant du tube du châssis.  
Raccordez le fil du compteur sortant du tube  
du châssis au raccord situé dans le tube avant.  
Enfoncez le tube avant à l’intérieur du tube  
du châssis: attention à ne pas abimer les fils du  
compteur! Fixez le tube avant avec des rondelles et  
des vis de fixation en serrant bien.  
COMPTEUR  
Raccorder les fils au connecteur du compteur.  
Pousser le compteur à l’extrémité du tube avant et  
le fixer avec les vis de fixation.  
POIGNÉES  
Enfoncez la barre métallique à travers le logement  
de la poignée gauche, placez la poignée à côté du  
trou de fixation et enfoncez la barre également à  
travers le trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée  
droite sur l’extrémité de la barre métallique et  
vérouillez la barre en fixant une grosse rondelle,  
une plaque de verrouillage et une vis de fixation  
aux l’extrémités du logement de la poignée droite.  
Serrez la poignée en vous servant de deux clés pour  
vis six pans.  
Poussez le bras de la pédale gauche en avant de  
manière à pouvoir enfoncer la poignée du tube de  
fixation située à l’intérieur du bras de pédale. Fixez  
la poignée au repose-pied à l’aide des vis de réglage.  
Répétez l’opération pour la poignée droite.  
TRANSFORMATEUR  
Avant de brancher l’appareil à une source  
d’alimentation, assurez-vous que la tension locale  
correspond à celle indiquée sur la plaque de type.  
Lequipement fonctionne soit en 230 V soit en  
115 V (modèles américains).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
MODE D'EMpLOI  
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise  
du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite  
le transformateur à une prise. Lappareil est  
maintenant prêt à être utilisé.  
physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des  
exercices tous les jours, au début pendant 30  
minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter  
la dose quotidionne progressivement à une  
heure. Débutez avec une vitesse de pédalage  
et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un  
effort excessif pourrait surcharger votre système  
cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre  
condition s’améliore, vous pourrez augmenter  
résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de  
l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence  
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de  
pulsations qui vous permettra de suivre facilement  
votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour  
vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous  
convient.  
Consignes de sécurité pour l’utilisation  
d’appareils électriques  
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble ou  
l’appareil sont endommagés.  
Protégez le câble d’alimentation des sources de  
chaleur.  
Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous un  
tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble.  
Retirez la fiche de la prise avant de transporter  
l’appareil, de procéder à une intervention  
d’entretien ou d’ouvrir le boîtier.  
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les  
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau  
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre  
pouls.  
Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne  
doit pas être modifié (par exemple, allongé).  
Lappareil doit être branché sur une prise à la  
terre. N’utilisez pas de rallonge.  
MESURE DU POULS À L’AIDE DES CAPTEURS  
POUR MAINS  
• Assurez-vous que le cordon ne passe pas  
pardessous l’appareil.  
Sur cette appareil, le pouls est mesuré au moyen de  
capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme  
cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche  
simultanément les deux senseurs. La mesure du  
pouls présuppose que la peau est en permanence en  
contact avec les capteurs et qu’elle est suffisamment  
humide. Une peau trop sèche ou trop mouillée  
empêche une bonne mesure du pouls. Notre  
également qu’une utilisation active des muscles du  
torse pendant l’exercice peut déranger la mesure du  
pouls: les muscles mobilisés envoient des signaux  
électriques identiques à ceux émis par le myocarde.  
C’est pourquoi nous recommandons de ne pas  
serrer les poignées pendant la mesure.  
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI  
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les  
vis de blocage sous la partie arrière.  
Si du jeu se forme dans une tige de pédale, serrez  
les écrous à fond.  
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE  
Vous pouvez augmenter ou diminuer l’intensité de  
l’exercice à l’aide des touches +/-.  
NIVEAU D’ENTRAINEMENT  
Le pédalage est une excellente forme d’exercice  
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans  
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre  
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc  
votre endurance et votre condition physique.  
La capacité du corps à ”brûler” la graisse est  
directement liée à sa capacité de transporter  
l’oxygène. Lexercice aérobie est avant tout un  
exercice agréable qui devra faire apparaître une  
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun  
cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme,  
il vous faut pratiquer des exercices physiques au  
moins trois fois par semaine pendant 30 minutes  
à chaque fois et pour vous maintenir en bonne  
condition, au moins deux fois par semaine. Une  
fois un bon niveau de condition atteint, il est  
facile de l’améliorer en augmentant le nombre des  
séances d’entraînement.  
ATTENTION ! Si vous effectuez un exercice avec  
contrôle de la fréquence cardiaque ou si la précision  
des informations sur votre rythme cardiaque est  
importante pour vous, nous vous recommandons  
de réaliser cette mesure avec la ceinture à la  
différence de la ceinture cardiaque, la précision de  
la mesure du pouls peut varier considérablement  
d’une personne à l’autre. Déterminez d’abord votre  
rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme  
à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si  
l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre  
pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :  
220 - ÂGE  
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les  
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls  
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation  
par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à  
risque», consultez un médecin pour qu’il mesure  
votre pouls maximum. Nous avons déterminé  
trois zones de pouls pour vous aider dans vos  
entraînements soumis à un objectif.  
Lexercice physique est le seul moyen d’augmenter  
la quantité d’énergie consommée par votre  
organisme. Voilà pourquoi une diète faible en  
calories doit toujours être accompagnée d’exercices  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum  
Vous pouvez sélecter le programme. La sélection  
n’est possible qu’à l’arrêt : Le symbole P apparaît à  
l’écran. Poussez sur la touche RESET, et sélecter le  
programme aver les touches + / -.  
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant  
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité  
physique depuis longtemps ainsi qu’aux  
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner  
au moins une demi-heure trois fois par semaine.  
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,  
les performances respiratoires et circulatoires du  
débutant et les effets d’une meilleure forme sont  
très vite ressentis.  
Les écrans d'affichage sont activés  
automatiquement au début de la séance  
d'entraînement. Pour passer d'un écran à un autre,  
utilisez la touche MODE. Le compteur réagit  
à toutes les impulsions après quelques secondes  
(la mesure du pouls démarre au bout d'environ  
10 secondes).  
ENTRAÎNEMENT • 60-70 % du pouls  
maximum  
IMPORTANT ! En cas d'utilisation de la fonction  
de contrôle du pouls, la résistance est réglée plus  
haut dans les cycles de 30 secondes et plus bas dans  
les cycles de 15 secondes.  
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le  
maintien d’une bonne condition physique. Il  
permet de renforcer le coeur et les poumons tout  
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner  
au moins trois fois par semaine pendant une  
demi-heure minimum. Pour progresser davantage,  
augmentez soit la fréquence soit la durée des  
séances mais pas les deux en même temps !  
IMPORTANT ! Le compteur ne vous demande  
votre âge qu'une fois la source d'alimentation  
coupée. Dans le cas contraire, l'âge indiqué est  
stocké dans la mémoire du compteur.  
TOUCHES  
ENTRAÎNEMENT ACTIF • 70-80 % du pouls  
maximum  
START / STOP (DEMARRER / ARRETER)  
Cette touche permet de démarrer, d'interrompre  
ou d'arrêter une séance d'entraînement. Si vous  
appuyez sur cette touche au cours d'une séance,  
cette dernière sera momentanément interrompue.  
Appuyez de nouveau sur cette touche pour  
poursuivre la séance.  
Lexercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes  
en excellente condition physique et suppose un  
entraînement antérieur de longue date.  
COMPTEUR  
MODE  
Cette touche permet de passer d'une valeur à une  
autre.  
RESET (REINITIALISER)  
Pour réinitialiser l'écran sélectionné, appuyez  
brièvement sur cette touche. Pour réinitialiser tous  
les écrans du compteur, maintenez-la enfoncée.  
+ / -  
Sélectionnez un programme. Définissez les valeurs  
correspondant à vos objectifs. Pour accélérer la  
vitesse de défilement des valeurs, maintenez la  
touche enfoncée.  
AFFICHAGES  
1. RPM / SPEED (Vitesse)  
Pendant l’entraînement, la vitesse de rotation par  
minute ou la vitesse en km/h est affichée.  
2. TIME (Mesure du temps)  
Lappareil affiche le temps qui s’est écoulé  
depuis le début de l’entraînement ou le temps  
d’entraînement restant. Le double point (:) clignote  
une fois par seconde si la durée de l’entraînement  
est mesurée. Un signal retenti à “00:00”.  
Lunité des compteurs s’allume automatiquement  
lorsque l’appareil est branché. Lorsque l’appareil  
n’est pas utilisé pendant 4 minutes, l’unité des  
compteurs s’éteint automatiquement. Déconnectez  
toujours le cordon d’alimentation de la prise  
secteur et de l’appareil après chaque séance  
d’entraînement.  
3. DISTANCE  
La distance parcourue pendant l’entraînement  
ou la distance encore à parcourir est affichée. Les  
valeurs sont mesurées par incréments de 10 mètres.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
MODE D'EMpLOI  
4. WATTS / CALORIES  
niveau de puissance actuel est supérieur au niveau  
de puissance constante que vous avez défini. Une  
flèche vers le bas indique au contraire que le niveau  
de résistance est inférieur au niveau de puissance  
constante que vous avez défini. Si vous définissez  
un niveau de puissance constante, vous ne pouvez  
pas régler la résistance à l'aide des touches +/-  
pendant la séance d'entraînement.  
Cet écran affiche alternativement les différentes  
valeurs. La puissance est exprimée en watts. La  
dépense énergétique pendant l’entraînement est  
indiquée en kcal. Voici la formule pour convertir  
les kcal en joules: 1 Kcal = 4,187 kJ. Cet appareil  
calcule la dépense énergétique sur base de valeurs  
moyennes. Dans la mesure où chacun d’entre nous  
a des aptitudes différentes à produire de l’énergie  
(ce que l’on appelle le rendement), la dépense  
énergétique affichée ne peut inévitablement  
être qu’une valeur approximative de la dépense  
énergétique réelle.  
MODE MANUAL  
1. Sélectionnez MANUAL à l'aide des touches +/-.  
2. Pour confirmer votre choix, appuyez sur la  
touche MODE.  
3. A) Vous pouvez commencer la séance  
d'entraînement sans définir de valeurs  
correspondant à vos objectifs.  
5. PULSE (Mesure du pouls)  
Le rythme cardiaque. Le symbole Coeur clignote  
en synchronisme avec le rythme cardiaque.  
3. B) Définissez les valeurs correspondant à vos  
objectifs.  
FONCTIONS  
1. MANUAL (MODE MANUEL)  
4. Appuyez sur la touche START/STOP pour  
démarrer les exercices. Pour régler la résistance,  
utilisez les touches +/-.  
Exercice correspondant au niveau de résistance  
que vous avez sélectionné (de 1 à 16). Vous pouvez  
modifier ce niveau au cours de la séance.  
5. Pour interrompre la séance, appuyez sur la  
touche START/STOP.  
2. PROGRAM (PROGRAMME)  
Sélectionnez l'un des 12 programmes  
d'entraînement prédéfinis. Le profil de ce  
programme apparaît alors à l'écran.  
PROGRAMME (PROFILS  
D'ENTRAINEMENT PREPROGRAMMES)  
3. A) Vous pouvez commencer la séance  
d'entraînement sans définir de valeurs  
correspondant à vos objectifs. Dans ce cas,  
vous passerez d'une étape à l'autre du profil du  
programme tous les 16 tours de pédale.  
3. USER (UTILISATEUR)  
Vous pouvez personnaliser ce programme.  
4. TARGET HR (PROGRAMME POULS  
CONSTANT)  
Ce programme vous permet de vous entraîner  
avec le niveau de pouls sélectionné. L'équipement  
adapte automatiquement la résistance en  
conséquence.  
3. B) Définissez les valeurs correspondant à vos  
objectifs. Si vous indiquez un temps, la durée de  
chacune des 16 étapes du profil sera définie en  
fonction de ce temps.  
UTILISATION DU COMPTEUR  
IMPORTANT ! Utilisez les touches +/- pour régler  
le niveau d'entraînement.  
Pour allumer le compteur, connectez l'équipement  
à une source d'alimentation. Débranchez toujours  
l'équipement à la fin de la séance.  
USER (UTILISATEUR)  
3. La première étape du profil clignote. Définissez  
un niveau adapté à l'aide des touches +/-.  
Lorsque la lettre P s'affiche à l'écran, vous pouvez  
appuyer sur la touche RESET pour activer  
un mode qui vous permet de sélectionner un  
programme d'entraînement à l'aide des touches  
+/-.  
4. Pour confirmer votre choix, appuyez sur  
la touche MODE. Vous passez alors à l'étape  
suivante. Définissez un niveau de résistance  
approprié comme indiqué ci-dessus. Répétez cette  
procédure pour chaque étape du profil.  
Pour sélectionner les unités, utilisez l'interrupteur  
situé à l'arrière du boîtier du compteur. Vous  
avez le choix entre le système métrique (km,  
km/h, Celsius) et le système impérial (ml, mph,  
Fahrenheit).  
5. A) Vous pouvez effectuer une séance  
d'entraînement sans définir de valeurs  
correspondant à vos objectifs. Dans ce cas, vous  
passerez d'une étape à l'autre du profil tous les 16  
tours de pédale. Pour régler le niveau de chaque  
étape, utilisez les touches +/-.  
IMPORTANT ! En mode MANUAL, vous  
pouvez définir votre puissance constante. Le  
mode Manual fait alors place au mode Watt. Le  
niveau de résistance est réglé automatiquement  
par l'équipement de façon à ce que le niveau de  
puissance reste stable quelle que soit la vitesse de  
pédalage. Si une flèche vers le haut s'affiche en  
regard de la valeur en watts, cela signifie que le  
5. B) Définissez les valeurs correspondant à vos  
objectifs. Pour entrer une valeur, maintenez la  
touche MODE enfoncée pendant 2 secondes.  
La durée de chacune des 16 étapes du profil sera  
définie en fonction du temps indiqué.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Appuyez sur la touche START/STOP pour  
démarrer les exercices. Pour régler le niveau de  
chaque étape, utilisez les touches +/-.  
• Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil  
avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de  
détergent.  
IMPORTANT ! Si vous définissez une ou plusieurs  
valeurs, la séance d'entraînement s'interrompra une  
fois la première valeur atteinte. Pour poursuivre la  
séance, appuyez sur la touche START/STOP.  
• N’enlevez jamais les capots protecteurs de  
l’appareil.  
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu  
de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts  
ou des anomalies de fonctionnement provenant  
de certains de ses composants. Dans ce cas, il  
n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer  
votre appareil, le problème pouvant bien souvent  
être résolu par simple changement de la pièce  
défectueuse.  
TARGET HR (PROGRAMME POULS  
CONSTANT)  
3. AGE clignote sur l'écran. Indiquez votre âge au  
moyen des touches +/-.  
4. Pour confirmer la valeur, appuyez sur la touche  
MODE.  
5. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la  
plage de valeurs correspondant à votre pouls.  
Vous pouvez sélectionner une plage de valeurs  
représentant 55 %, 75 % ou 90 % de votre pouls  
maximum, ou bien THR (Target HR) qui vous  
permet de définir votre niveau de pouls à l'aide  
des touches +/-. L'écran Pulse (Pouls) affiche les  
fréquences cardiaques correspondant à la plage de  
valeurs que vous avez sélectionnée.  
Contactez votre distributeur au cas ou vous  
remarqeuriez un défaut ou un mauvais  
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez  
besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature  
du problème, les conditions d’utilisation, la date  
d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous  
trouverez la liste des pièces détachées à la fin de  
ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées  
dans la liste des pièces de rechange peuvent être  
utilisées dans l’appareil.  
6. Pour confirmer votre choix, appuyez sur la  
touche MODE.  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
7. A) Vous pouvez commencer la séance  
d'entraînement sans définir de valeurs  
correspondant à vos objectifs.  
Longueur ...............................................154 cm  
Hauteur .................................................153 cm  
Largeur .....................................................64 cm  
Poids .........................................................58 kg  
7. B) Définissez les valeurs correspondant à vos  
objectifs.  
Ce produit réponds aux normes des directives  
EMC de l’UE concernant la compatibilité  
électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils  
électriques destinés à une utilisation dans certaines  
limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte,  
en conséquence, la marque CE.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer  
ou transporter votre appareil: en le levant d’une  
façon incorrecte, vous risquez un accident ou un  
problème de dos.  
L´appareil se déplace aisément grâce à ses roulettes  
de transport. Pour ce faire, se mettre derrière  
l´appareil, basculer l´appareil vers soi et le déplacer  
sur les roulettes disposées au bas de la barre de  
soutien derrière. Le déplacement de l’équipement  
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex.  
les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger  
le sol. Pour lui garantir un fonctionnement  
impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans  
un endroit sec, sans variations de température  
importantes, et protégez-le contre les poussières. Le  
déplacement de l’équipement peut abîmer certains  
revêtements de sol, par ex. les parquets en bois.  
Dans ce cas, veillez à protéger le sol.  
Ce produit réponds aux normes de sécurité et de  
précision EN (EN-957).  
Du fait de sa politique de développement continu  
des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier  
les spécifications sans préavis.  
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les  
dommages dus à une négligence des instructions  
d’assemblage, de réglages ou de maintenance  
données dans ce mode d’emploi. Suivez les  
instructions scrupuleusement pour l’assemblage,  
l’utilisation et la maintenance de votre  
équipement. Des changements ou modifications  
non expressément approuvés par Tunturi Oy  
Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur  
l’equipement.  
MAINTENANCE  
Lappareil ne requièrent qu’un minimum de  
maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que  
tous les écrous et vis sont serrés.  
Nous vous souhaitons d’agréables et nombreuses  
séances d’exercice avec votre nouveau partenaire  
d’entraînement Tunturi !  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
HANDLEIDING  
stevige.ondergrond.  
INHOUD  
•.De.trainer.kan.tijdens.in.het.gebruik.  
stof.en/of.smeermiddelen.verliezen..De.  
ondergrond.dient.hiertegen.bestand.te.  
zijn.  
MONTAGE.................................................................24  
FITNESS.TRAINING.MET.TUNTURI........................26  
MONITOR..................................................................27  
ONDERHOUD...........................................................29  
GEBRUIKSSTORINGEN...........................................29  
TECHNISCHE.GEGEVENS......................................29  
•.Zorg.voor.voldoende.ventilatie.tijdens.  
de.training,.maar.zorg.dat.u.niet.op.de.  
tocht.zit.  
•.Houd.bij.het.op-en.afstappen.de.  
handgrepen.vast.  
OPMERKINGEN EN  
ADVIEZEN  
•.Gebruik.de.trainer.uitsluitend.voor.het.  
doel.waarvoor.deze.is.gemaakt.en.zoals.  
hierna.beschreven.wordt..  
Lees.deze.gids.zorgvuldig.door.vóórdat.  
u.begint.met.monteren,.gebruiken.of.  
onderhouden.van.uw.Tunturi.trainer..  
Bewaar.de.gids.op.een.handige.plaats..  
U.kunt.er,.nu.en.in.de.toekomst,.nuttige.  
informatie.uithalen.die.u.nodig.heeft.  
voor.het.gebruik.en.het.onderhoud.van.  
de.apparatuur..Volg.de.instructies.altijd.  
met.zorg.op..De.garantie.vervalt.bij.  
schade.ontstaan.tijdens.de.verzending.  
of.door.het.niet.volgen.van.de.in.  
VERDER  
•.De.trainer.mag.uitsluitend.door.één.  
persoon.tegelijk.gebruikt.worden.  
•.Raak.nooit.bewegende.delen.aan.  
•.Houd.kinderen.en.huisdieren.tijdens.de.  
training.buiten.het.bereik.van.de.trainer.  
•.Houd.toezicht.bij.gebruik.door.kinderen.  
of.gehandicapte.personen.  
deze.handleiding.gegeven.instructies.  
betreffende.het.monteren,.afstellen.en.  
onderhoud.van.het.apparaat.  
•.Draag.tijdens.de.training.de.juiste.  
kleding.en.geschikte.schoenen.  
VEILIGHEID  
•.Stop.in.geval.van.een.defect.of.storing.  
en.neem.contact.op.met.uw.dealer.  
•.Het.doornemen.en.opvolgen.van.de.  
onderstaande.voorzorgen.is.uitermate.  
belangrijk.voor.de.veiligheid.van.de.  
gebruiker.  
•.Houd.hiervoor.gevoelige.apparatuur.  
of.dingen.buiten.het.bereik.van.  
het.magnetisch.veld.van.het.  
weerstandsmechanisme.  
•.De.trainer.is.geschikt.voor.personen.tot.  
maximaal.135.kg.lichaamsgewicht.  
•.Controleer.voor.de.training.of.het.  
apparaat.goed.functioneert..Train.nooit.  
op.een.defect.apparaat.  
•.Laat.uw.conditie.controleren.bij.uw.  
huisarts.voordat.u.begint.met.trainen.  
•.Onderhoud.en.afstellingen.anders.dan.  
in.deze.handleiding.beschreven.dienen.  
uitsluitend.uitgevoerd.te.worden.door.  
deskundigen..Volg.de.instructies.van.de.  
handleiding.nauwkeurig.op..  
•.Bij.misselijkheid,.duizeligheid.of.een.  
ander.lichamelijk.ongemak.gebruik.dient.  
de.gebruiker.direct.te.stoppen.en.een.  
arts.te.raadplegen.  
•.Om.spierpijn.te.voorkomen,.begint.u.  
de.training.met.een.warming.up.en.sluit.  
u.die.af.met.cooling-down.(langzaam.  
trainen.met.geringe.weerstand)..U.sluit.  
de.training.af.met.stretch.oefeningen..  
•.Tijdens.de.training.is.de.ideale.  
gebruikstemperatuur.tussen.+10º.  
en.+35°C;.voor.opslag.gelden.de.  
temperaturen.tussen.de.-15°.en.+40°C..  
De.luchtvochtigheid.in.de.trainings-.of.  
opslagruimte.mag.nooit.hoger.dan.90.%.  
zijn.  
•.Plaats.de.trainer.op.een.vlakke.en.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de trainer, weggegooid worden. Plaats de trainer  
op een zo vlak mogelijke ondergrond, met aan  
de voorkant, de achterkant en aan de zijkanten  
minstens 100 cm vrije ruimte.  
•.Leun.of.steun.nooit.op.de.meter.  
•.Druk.op.de.toetsen.met.uw.  
vingertoppen;.nagels.kunnen.de.  
toetsmembranen.beschadigen.  
DWARSSTEUN ACHTER  
•.Stap.niet.op.de.framekast.  
Druk de steundoppen op de uiteinden van de  
dwarssteun achter vast en bevestig de steunvoet  
achter met de twee schroeven, ringen, de veerring  
en de moer aan het frame.  
•.Het.apparaat.is.ontworpen.voor.  
thuisgebruik..De.Tunturi-garantie.is.  
alleen.van.toepassing.op.defecten.en.  
storingen.ontstaan.bij.thuisgebruik.(24.  
maanden)..Nadere.informatie.over.de.  
garantie.op.uw.trainingstoestel.vindt.u.in.  
het.bijgesloten.garantieboekje.  
WELKOM IN DE WERELD VAN  
TUNTURITRAINING!  
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid  
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook,  
dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit  
waardeert. Met deze Tunturi trainer heeft u  
een veilig, motiverend, kwaliteitsproduct als  
trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel  
ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van  
deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken.  
Informatie betreffende het gebruik van Uw  
trainingsapparatuur en een efficiënte training  
hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website  
WWW.TUNTURI .COM vinden.  
DWARSSTEUN VOOR  
Bevestig de steunvoet voor, die van transportwielen  
ter verplaatsing voorzien is, met de twee schroeven,  
ringen, de veerring en de moer aan het frame.  
MONTAGE  
Voor de monteren zijn twee personen nodig. De  
instructies links, rechts, voor en achter, zijn bepaald  
zittend op de trainer.  
1. Frame  
2. Dwarssteun voor  
3. Dwartssteun achter  
VOETSTEUNEN  
4. Voorbuis voor  
5. Handgrepen (2 st.)  
6. Voetsteunen (2 st.)  
Maak de voetsteunen vast op de gewenste plaatsen  
van de treeplank met twee schroeven, borgring en  
knop.  
7. Meter  
8. Handsteun  
9. Stang  
10. Transformator  
11. Gereedschap set (onderdelen met  
* in de onderdelenlijst: Bewaar de  
montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij  
de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken)  
Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact  
op met uw Tunturi dealer onder vermelding van  
het model, het serienummer van het apparaat en  
het nummer van het missende onderdeel. Achter in  
deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking  
bevat een zakje met korrels die de apparatuur  
tijdens opslag en transport, heeft beschermd  
tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van  
VOORBUIS  
Verwijder de elastiekjes van de uit de framebuis  
komende draad voor de monitor.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
HANDLEIDING  
Koppel de uit de framebuis komende draad voor  
de monitor aan het zich op de voorbuis bevindende  
stekkertje. Duw de voorbuis in de framebuis naar  
binnen: let er daarbij op de draad voor de meter  
niet te beschadigen! Bevestig de voorbuis op het  
frame met de 5 inbusbouten, ringen en veering.  
gat midden in destuurkolom. Draai de bouten  
stevig vast, zodat het stuur niet beweegt tijdens de  
training. Let op, dat U de draden niet beschadigt!  
MONITOR  
Verbind de draad met de bijbehorende  
aansluitingen van de monitor. Druk de monitor  
op het uiteinde van de stuurkolom en bevestig de  
monitor met behulp van de 4 schroeven.  
HANDGREPEN  
Druk de metalen stang door de kunststof geleide  
bussen in de voorbuis. Plaats vervolgens de linker  
en de rechter handgreepbuis op de metalen stang.  
Bij het plaatsen van de handgreepbuizen moet  
u erop letten dat de hoogte vergrendelknoppen  
aan de voorzijde dienen te zitten. Daarna de  
beide imbusbouten met de veerring en de grote  
onderlegring plaatsen en vastzetten.  
Duw de linker treeplank zover naar voren dat de  
bevestigingsbuis, die zich aan de voorkant van de  
treeplank bevindt, in de handgreepbuis geplaatst  
kan worden. Vergrendel de handgreepbuis met de  
treeplank dmv de borgknop. Doe hetzelfde met de  
rechterkant.  
TRANSFORMATOR  
Stop eerst de kleine stekker in de opening op de  
koker van het toestel. Sluit dan de transformator  
aan op een stopcontact met 230 volt. Nu is het  
toestel klaar voor gebruik.  
Veiligheidsrichtlijnen voor toes tellen met  
elektrische aansluiting  
Gebruik uw hometrainer niet wanneer er een of  
andere beschadiging is aan de kabel of het toestel.  
Hou de stroomkabel uit de buurt van warme  
voorwerpen.  
HANDSTEUN  
Gebruik uw trainingstoestel niet in openlucht of in  
vochtige ruimten.  
Bevestig het stuur aan de stuurkolom met 4 ringen  
en 2 schroeven. Duw de sensordraden door het  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leg de stroomkabel niet onder een tapijt en plaats  
geen voorwerpen op de kabel.  
belasten. Als de conditie beter wordt, kunnen  
trapsnelheid en weerstand geleidelijk worden  
verhoogd. De doelmatigheid van een training is te  
controleren aan de hand van de hartslag. Met de  
hartslagmeter kunt u de hartslag tijdens de training  
eenvoudig meten en zo controleren of de training  
voldoende effectief is zonder dat het lichaam te  
zwaar wordt belast.  
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het  
toestel verplaatst, eventueel een onderhoud uitvoert  
of de koker opent.  
De kabel tussen de transformator en het toestel  
mag niet veranderd (bijv. verlengd) worden.  
TRAININGS NIVEAU  
FITNESS TRAINING MET TUNTURI  
Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u  
bereikt het beste resultaat door te trainen op een  
niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd,  
uw hartslag de beste graadmeter.  
Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen met  
behulp van de afstelschroef onder de achtersteun.  
Als u speling voelt in de pedaalbuizen kunt u  
de moeren op de voorkant van de pedaalarmen  
aandraaien tot de speling verdwijnt.  
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN  
Het apparatuur meet de hartslag met sensoren die  
zich in de handsteunen bevinden en die de hartslag  
meten telkens wanneer de gebruiker beide sensoren  
tegelijkertijd aanraakt. Voor een betrouwbare  
polsmeting dient de huid onafgebroken in contact  
te staan met de sensoren en zou deze huid lichtjes  
vochtig moeten zijn. Een te droge of te vochtige  
huid kan een onjuiste hartslagmeting tot gevolg  
hebben. Let op: het actieve gebruik van de spieren  
van het bovenlichaam tijdens de oefening kan een  
invloed uitoefenen op de meting van de hartslag:  
actieve spieren brengen dezelfde elektronische  
signalen over als de hartspier. Daarom raden we  
een ontspannen houding van de armen aan tijdens  
de hartslagmeting.  
INSTELLEN VAN DE WEERSTAND  
U kunt de intensiteit van uw training instellen met  
behulp van de +/- knoppen:  
weerstand / hartslag vermeerderen: + knop,  
weerstand / hartslag verminderen: - knop.  
TRAININGS NIVEAU  
Trainen op een fietstrainer is een uitstekende  
aërobe oefening, die in principe licht maar  
langdurig van aard is. Aërobe inspanning vergroot  
het zuurstofopnamevermogen van het lichaam,  
waardoor het uithoudingsvermogen en de conditie  
verbeteren. Door de verbeterde zuurstofopname  
neemt ook het vet verbrandingsvermogen van  
het lichaam toe. Een fit lichaam verbrandt dus  
ook in rust meer vet. Aërobe training is bovenal  
aangenaam. Transpireren is uitstekend, maar het is  
niet de bedoeling dat u buiten adem raakt. Tijdens  
de training kunt u nog normaal spreken, u gaat  
dus niet hijgen. Om een goede basisconditie op te  
bouwen moet u minstens drie keer per week dertig  
minuten trainen. Om een bepaald conditieniveau  
te handhaven zijn enkele trainingen per week  
voldoende. De conditie kan eenvoudig verder  
worden verbeterd door het aantal trainingen per  
week te verhogen.  
Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt  
u de volgende formule als leidraad nemen:  
220 – DE LEEFTIJD  
Het maximum varieert van persoon tot persoon.  
De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld  
één punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag  
dan een arts uw maximale hartslag te bepalen.  
Om u te helpen met uw training, hebben wij drie  
verschillende hartslag niveaus geselecteerd.  
BEGINNER • 50 tot 60 % van de maximale  
hartslag  
TRAINEN OM AF TE VALLEN  
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die  
lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte  
en mensen die lang niet getraind hebben. Drie  
trainingen van tenminste een halfuur per week  
zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen stimuleert  
bij een beginner de ademhaling en bloedsomloop  
in sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar  
resultaat.  
Omdat inspanning de enige manier is om het  
energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam  
te verhogen, wordt u voor uw training beloond  
met gewichtsverlies. Zeker als u de training  
combineert met gezonde voeding. Wie wil  
afvallen kan het best beginnen met een dagelijkse  
training van ongeveer dertig minuten en dat  
geleidelijk opbouwen tot hooguit een uur. Zeker  
bij overgewicht is het verstandig om altijd in een  
rustig tempo en met weinig weerstand te beginnen  
om het hart- en vaatsysteem niet te zwaar te  
GEMIDDELDE SPORTER • 60 tot 70 % van de  
maximale hartslag  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
HANDLEIDING  
Een perfect niveau om de conditie te verbeteren  
en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale  
inspanning - minimaal 3 trainingen van 30  
minuten per week – heeft een positief effect  
op hart en longen. Om uw conditie verder te  
verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week  
verhogen of de duur van uw training verlengen.  
Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!  
BELANGRIJK! Wanneer hartslagcontrole wordt  
gebruikt, wordt de weerstand omhoog aangepast  
in intervallen van 30 seconden en omlaag in  
intervallen van 15 seconden.  
BELANGRIJK! De meter vraagt alleen naar uw  
leeftijd nadat de stroom wordt uitgeschakeld.  
Anders blijft de opgegeven leeftijd bewaard in het  
geheugen van de meter.  
GETRAINDE SPORTER • 70 tot 80 % van de  
maximale hartslag  
DRUKKNOPPEN  
START / STOP  
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor wie  
écht fit is en wie gewend is aan langdurige conditie  
trainingen.  
Start, onderbreek en stop de trainingssessie. Als  
u tijdens uw trainingssessie op deze knop drukt,  
wordt de trainingsessie onderbroken. Druk weer op  
deze knop om verder te gaan met de trainingssessie.  
MONITOR  
MODE  
Beweeg van de ene streefwaarde naar de volgende.  
RESET  
Om het gekozen display te resetten, moet de knop  
kort ingedrukt worden. Om alle displays van de  
meter te resetten, moet de knop worden ingedrukt  
en ingedrukt gehouden worden.  
+ / -  
Kies programma's. Stel streefwaarden in. Druk de  
knop in en houd deze ingedrukt om de waarden  
versneld te laten veranderen.  
DISPLAYS  
1. RPM / SPEED (Snelheid)  
Tijdens de training wordt afwisselend het aantal  
toeren per minuut of de snelheid in km/h getoond.  
2. TIME (Tijdmeting)  
De tijd die vanaf het begin van de training  
verlopen is of de nog resterende trainingstijd wordt  
getoond. Het dubbelpunt (:) knippert eenmaal  
per seconde, wanneer de tijd tijdens de training  
gemeten wordt. Bij “00:00” weerklinkt een  
geluidssignaal.  
De monitor gaat vanzelf aan zodra de stekker in  
het stopcontact wordt gestoken. Als er 4 minuten  
geen activiteit is (bewegen, of het indrukken van  
een toets), schakelt de monitor vanzelf uit. Haal na  
het trainen altijd de stekker van de transformator  
uit het stopcontact.  
3. DISTANCE (Afstand)  
De afstand die tijdens de training afgelegd wordt  
of de nog af te leggen afstand wordt getoond.  
Waarden worden gemeten per 10 meter.  
U kunt programma’s keuzen enkel in de modus  
Stop (geen training, het symbool P verschijnt op  
het beeldscherm). Druk dan op de RESET en keuz  
programma met de + / - toetsen.  
4. WATTS / CALORIES (Inspanning / Calorieën)  
Het display wisselt tussen de waarden. Inspanning  
in watts. Het energieverbruik tijdens de training  
wordt in kcal getoond. Voor de omrekening in  
Joule gebruikt u best de formule: 1 Kcal = 4,187  
kJ. Bij dit toestel wordt het energieverbruik op  
basis van gemiddelde waarden berekend. Aangezien  
het vermogen om energie te produceren (het  
zogenaamde rendement), bij iedereen echter  
verschillend is, kan het aangegeven energieverbruik  
De displays worden automatisch geactiveerd  
wanneer u met uw trainingssessie begint. Gebruik  
de MODE-knop om van het ene naar het andere  
display te bewegen. De meter reageert na enkele  
seconden op alle impulsen (de hartslagmetingen  
starten ongeveer na een vertraging van ongeveer 10  
seconden).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
onvermijdelijk slechts een benadering van het  
daadwerkelijke verbruik zijn.  
MANUAL-PROGRAMMA  
1. Selecteer MANUAL met behulp van de +/-  
knoppen.  
5. PULSE (Polsmeting)  
Door de handsensoren wordt de polsslag berekend.  
Het hartsymbool knippert synchroon met de  
polsslag.  
2. Bevestig uw keuze door de MODE-knop in te  
drukken.  
3. A) U kunt met trainen starten zonder  
streefwaarden.  
FUNCTIES  
1. MANUAL  
3. B) Stel uw streefwaarden in.  
Train op het door u geselecteerde weerstandsniveau  
(1-16). U kunt uw weerstandsniveau tijdens uw  
trainingssessie wijzigen.  
4. Druk op de START/STOP-knop en start uw  
trainingssessie. Pas de weerstand aan met de +/-  
knoppen.  
2. PROGRAM  
Kies uit 12 voorgeprogrammeerde  
trainingsprogramma's. Nadat een programma is  
geselecteerd, kunt u het profiel van dat programma  
zien.  
5. Beëindig uw trainingssessie door op de START/  
STOP-knop te drukken.  
PROGRAM (VOORGEPROGRAMMEERDE  
TRAININGSPROFIELEN)  
3. A) U kunt met trainen starten zonder  
streefwaarden. In dat geval duurt elke balk in het  
programmaprofiel 16 pedaalslagen.  
3. USER  
U kunt dit programma aan uw wensen aanpassen.  
4. TARGET HR  
Met dit programma kunt u trainen op het door u  
geselecteerde hartslagniveau. Het apparaat wijzigt  
automatisch de weerstand zodat deze overeenkomt  
met uw geselecteerde hartslag.  
3. B) Stel uw streefwaarden in. Wanneer u een  
tijd instelt, wordt de duur van elk van de 16  
balken in het profiel verdeeld aan de hand van de  
geselecteerde tijd.  
GEBRUIK VAN DE METER  
BELANGRIJK! U kunt het trainingsniveau met de  
+/- knoppen aanpassen.  
Start de meter door het apparaat aan te sluiten op  
een voedingsbron. Na gebruik moet het apparaat  
altijd van de voedingsbron ontkoppeld worden.  
USER  
3. De eerste balk in het profiel knippert. Stel  
hiervoor een geschikt niveau in met de +/-  
knoppen.  
Als het P symbool wordt weergegeven op het  
display, wordt met de RESET-knop een status  
geactiveerd waarin u met de +/- knoppen een  
trainingsprogramma kunt selecteren.  
4. Bevestig uw keuze met de MODE-knop. U  
wordt dan naar de volgende balk geleid. Stel  
hiervoor een geschikt weerstandsniveau in zoals  
hierboven. Herhaal deze procedure voor elke balk  
in het profiel.  
Selecteer de eenheden die moeten worden  
weergegeven met behulp van de schakelaar op  
de achterkant van de meterbehuizing. U kunt  
metrische eenheden (km, km/h, Celsius) of Engelse  
eenheden (ml, mph, Fahrenheit) selecteren.  
5. A) U kunt een trainingssessie uitvoeren zonder  
streefwaarden. In dat geval duurt elke balk in het  
profiel16 pedaalslagen. U kunt elk balkniveau  
aanpassen met de +/- knoppen.  
BELANGRIJK! In het programma MANUAL  
kunt u uw nagestreefde inspanningsniveau  
instellen. Hierdoor wordt het Manual-programma  
gewijzigd in een watt-programma. Het  
5. B) Stel uw streefwaarden in. Druk de MODE-  
knop 2 seconden lang in om elke streefwaarde  
in te voeren. De duur van elk van de 16 balken  
in het profiel wordt verdeeld aan de hand van de  
geselecteerde tijd.  
weerstandsniveau wordt automatisch aangepast  
door het apparaat, zodat het inspanningsniveau  
op het geselecteerde niveau blijft, ongeacht het  
aantal pedaalslagen. Een pijl omhoog naast de  
watt-uitlezing betekent dat uw inspanningsniveau  
hoger is dan uw streefinspanningsniveau. Een pijl  
naar beneden betekent dat uw weerstandsniveau  
lager is dan het streefinspanningsniveau. Als u een  
streefinspanningsniveau instelt, kunt u tijdens de  
trainingssessie de weerstand niet aanpassen met de  
+/- knoppen.  
6. Druk op de START/STOP-knop en start uw  
trainingssessie. U kunt elk balkniveau aanpassen  
met de +/- knoppen.  
BELANGRIJK! Als u een streefwaarde of  
streefwaarden instelt, eindigt de trainingssessie  
nadat de eerste streefwaarde is bereikt. U kunt uw  
trainingssessie voortzetten door op START/STOP  
te drukken.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
HANDLEIDING  
TARGET HR  
3. AGE (leeftijd) knippert op het display. Stel uw  
leeftijd in met de +/- knoppen.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Lengte ....................................................154 cm  
Breedte .....................................................64 cm  
Hoogte ...................................................153 cm  
Gewicht ....................................................58 kg  
4. Bevestig de instelling door op de MODE-knop  
te drukken.  
5. Kies uw streefbereik voor uw hartslag met de  
+/- knoppen. U kunt een hartslagbereik selecteren  
van 55%, 75% of 90% van uw maximumhartslag,  
of THR, waarmee u uw hartslagniveau met  
behulp van de +/- knoppen kunt instellen. Op  
het hartslagdisplay kunt u zien welke hartslagen  
corresponderen met uw gekozen hartslagbereik.  
Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC  
Directieven betreffende elektromagnetische  
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische  
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen  
bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom  
is dit product met de CE label voorzien.  
Dit product voldoet aan EN precisie- en  
veiligheidsnormen (EN-957).  
6. Bevestig uw keuze door de MODE-knop in te  
drukken.  
Tunturi is gerechtigd om specificaties te veranderen  
zonder daarover nader te berichten.  
7. A) U kunt met trainen starten zonder  
streefwaarden.  
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als  
gevolg van het niet volgen van de instructies in  
deze gids betreffende het monteren, het instellen en  
het onderhouden van de apparatuur. De instructies  
dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en  
het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden  
gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet  
door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de  
Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel  
vervallen.  
7. B) Stel uw streefwaarden in.  
ONDERHOUD  
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud  
nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te  
controleren of alle bouten en moeren nog goed vast  
zitten. U kunt het apparaat schoonhouden door  
het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik  
echter geen oplosmiddelen.  
Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw  
nieuwe Tunturi trainingspartner!  
• De metalen delen kunt u het beste tegen de  
inwerking van transpiratievocht beschermen, om  
regelmatig deze delen te behandelen met teflonolie.  
Verwijder de kunststof behuizing van het  
apparaat nooit!  
GEBRUIKSSTORINGEN  
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende  
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of  
storingen optreden die het gevolg zijn van het niet  
goed functioneren van onderdelen die in de trainer  
zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig  
om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,  
aangezien de storing meestal kan worden opgelost  
door het vervangen van het defecte onderdeel.  
Mochten er storingen optreden bij het gebruik  
van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op  
met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het  
model en het serienummer van uw Tunturi trainer,  
de eventuele storingscode en door wie de trainer is  
geïnstalleerd.  
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het  
model, het serienummer van het apparaat en het  
nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s  
van deze gids vindt u de onderdelenlijst.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•.Posizionare.l’attrezzo.su.una.superficie.  
la.più.piana.possibile.  
INDICE  
MONTAGGIO............................................................31  
IL.TRAINING.CON.LA.TUNTURI...............................33  
PANNELLO................................................................34  
TRASPORTO.ED.IMMAGAZZINAGGIO...................36  
MANUTENZIONE......................................................36  
DISTURBI.DURANTE.L’USO....................................36  
DATI.TECNICI...........................................................36  
•.Assicuratevi.che.l’ambiente.dove.vi.  
allenate.abbia.ventilazione.adeguata.e.  
non.sia.umido.  
•.Consigliamo.di.conservare.l’attrezzo,.  
quando.in.uso,.a.temperatura.ambiente.  
da.+10.a.+35°C..L’attrezzo.può.essere.  
immagazzinato.da.-15.a.+.40°C..Il.tasso.  
d’umidità.non.deve.mai.superare.il.90.%.  
AVVERTENZE  
AVVERTENZE  
SULL’USO  
Questo.libretto.di.istruzioni.è.una.parte.  
essenziale.della.tua.attrezzatura.da.  
ginnasica..Leggi.con.attenzione.quanto.  
scritto.in.questa.guida,.prima.del.  
montaggio.dei.pezzi.e.prima.di.fare.uso.  
dell’attrezzo.o.di.effettuarne.qualunque.  
manutenzione..Ti.raccomandiamo.pure.  
di.conservare.la.presente.guida.in.un.  
luogo.sicuro.e.a.portata.di.mano;.essa.  
ti.fornirà,.adesso.e.nel.futuro,.tutte.  
le.istruzioni.necessarie.all’uso.e.alla.  
manutenzione.della.tua.attrezzatura.da.  
ginnastica..Tali.istruzioni.devi.seguirle.  
sempre.con.molta.attenzione!.La.  
garanzia.non.copre.danni.derivati.da.  
negligenze.derivate.nelle.regolazioni.  
o.nelle.manutenzioni.descritte.i.questo.  
libretto.  
DELL’ATTREZZO  
•.Se.si.permette.ai.bambini.di.usare.  
l’attrezzo,.si.deve.sempre.tenere.conto.  
del.loro.sviluppo.fisico.e.mentale.e.del.  
loro.temperamento..Devono.essere.  
istruiti.al.corretto.uso.dell’attrezzo.e.  
controllati.  
•.Prima.dell’uso.assicuratevi.che.  
l’attrezzo.funzioni.correttamente..Non.  
usate.un.attrezzo.difettoso.  
•.Non.appoggiarsi.mai.sul.pannello.  
•.Premi.i.tasti.con.il.polpastrello:.  
le.unghie.possono.danneggiare.la.  
membrana.del.display.  
•.Non.usate.mai.l’attrezzo.con.carter.  
smontati.  
AVVERTENZE SULLA  
VOSTRA SALUTE  
•.Prima.di.iniziare.l’allenamento.  
consultate.un.medico.per.controllare.la.  
vostra.condizione.fisica.  
•.Per.evitare.danni.consigliamo.di.  
collocare.l’attrezzo.su.una.superficie  
protettiva.  
•.L’attrezzo.può.essere.usato.da.una.  
persona.sola.alla.volta.  
•.Se.avvertite.disturbi,.nausea.o.altri.  
sintomi.anormali.durante.l’esercizio,.  
smettate.immediatamente.e.consultate.  
un.medico.  
•.Impugnate.il.manubrio.per.salire.o.  
scendere.dall’attrezzo.  
•.Onde.evitare.dolori.muscolari,.fate.  
alcuni.esercizi.di.stiramento.prima.  
dell’allenamento.  
•.Proteggi.il.pannello.dell’utente.dalla.  
luce.del.sole..La.superficie.del.pannello,.  
se.bagnata.dal.sudore,.deve.sempre.  
essere.asciugata.  
AVVERTENZE  
SULL’AMBIENTE  
•.Indossate.abbigliamento.appropriato.  
durante.l’allenamento.  
•.L’attrezzo.non.è.stato.progettato.per.  
essere.usato.all’aperto.  
•.Non.tentate.riparazioni.e.manutenzioni.  
diverse.da.quelle.descritte.da.questo.  
manuale.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
MANUALE D'USO  
BASE APPOGGIO POSTERIORE  
•.L’attrezzo.non.puó.essere.usato.da.  
persone,.il.cui.peso.superi.i.135.kg.  
Premi le protezioni di plastica entro le estremità  
della base e fissa quest’ultima al telaio, usando due  
viti, rondelle e piattine di fissaggio.  
•.Questo.attrezzo.é.concepito.per.uso.  
domestico,.per.il.quale.vale.la.garanzia;.  
per.uso.domestico.24.mesi..Per.maggiori.  
informazioni.sulle.condizioni.di..garanzia.  
dell’attrezzo,.consultare.il.libretto.  
digaranzia.allegato.  
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI  
ALLENAMENTI TUNTURI!  
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla  
tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona  
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità  
e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale.  
Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre  
migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.  
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi  
praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel  
fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai  
le informazioni necessarie per un allenamento  
efficace. Puoi anche consultare il sito internet della  
BASE APPOGGIO ANTERIORE  
Fissa al telaio la base, provvista di rotelle, usando  
due viti, rondelle e piattine di fissaggio.  
Tunturi (WWW.TUNTURI.COM).  
MONTAGGIO  
Per montaggio sono necessarie due persone.  
Iniziate a controllare i seguenti componenti,  
contenuti nella confezione:  
BASETTE APPOGGIAPIEDI  
1. Telaio  
Fissa le basette nel punto desiderato del braccio  
pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite  
e due dadi, da stringere.  
2. Base appoggio anteriore  
3. Base appoggio posteriore  
4. Tubo telaio anteriore  
5. Maniglie (2 pezzi)  
6. Basette appoggiapiedi (2 pezzi)  
7. Contatore  
8. Appoggiamani  
9. Barra  
10. Cavetto di alimentazione  
11. Busta con ferramenta (contenuto indicato  
con asterisco nell’elenco pezzi di ricambio):  
conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi  
aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione  
dell’attrezzo).  
TUBO ANTERIORE  
La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro  
di questa guida. Se avete bisogno di ricambi,  
contattate il rivenditore indicando il modello,  
il numero di serie dell’attrezzo e i codice del  
ricambio. Limballo comprende anche un sacchetto  
anti-umidità per assobirla durante il transporto.  
Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla  
posizione d’uso. Lasciate 100 cm di spazio circa  
l’attrezzatura.  
Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto  
contatore, fuoriuscente dal tubo telaio.  
Collega il cavetto contatore dal tubo telaio  
all’attacco he si trova nel tubo anteriore. Spingi il  
tubo anteriore all’interno del tubo telaio, facendo  
attenzione a non danneggiare il cavetto contatore.  
Fissa quindi ben stretto il tubo anteriore, con le  
rondelle e le viti.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANIGLIE  
CONTATORE  
Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio  
dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in  
prossimità del foro di fissaggio del tubo anteriore  
e spingi quindi la barra anche attraverso il foro  
dell’asse. Fatto ciò, premi la maniglia di destra  
entro l’estremità della barra metallica e blocca la  
barra stessa, fissando all’estremità dell’alloggio  
della maniglia una rondella grande, una piattina  
di bloccaggio e una vite di fissaggio. Stringi le  
maniglie con due chiavi a testa esagonale.  
Inserire il pannello nell’estremità della barra  
anteriore e serrare le 4 viti. Collegare il filo alle  
prese del pannello.  
Spingi il braccio pedale di sinistra in avanti, in  
modo da riuscire a spingerlo all’interno della  
maniglia del tubo fissaggio, che si trova nella parte  
anteriore del braccio pedale. Fissa la maniglia alla  
basetta appoggiapiedi, usando la vite diregolazione.  
Ripeti quindi l’operazione per la maniglia di destra.  
TRANSFORMATORE  
Inserire innanzitutto la spina piccola nella presa  
sull’alloggiamento dell’apparecchio. Collegare  
quindi il trasformatore a una presa elettrica da 230  
Volt. Ora l’apparecchio è pronto per l’allenamento.  
Norme di sicurezza per gli apparecchi con  
colegamento elettrico  
Non utilizzare l’apparecchio di allenamento  
domestico se il cavo o l’apparecchio stesso sono  
danneggiati.  
Tenere il cavo della corrente lontano da fonti di  
calore.  
APPOGGIAMANI  
Fissare il poggiamano alla barra anteriore  
con 4 rondelle e 2 viti. Inserire il filo del  
cardiofrequenzimetro attraverso il foro centrale che  
si trova sulla barra anteriore. Serrare correttamente  
le viti di fissaggio. Fare attenzione a non  
danneggiare i cavi.  
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in  
ambienti umidi.  
Non fare passare i cavi sotto i tappeti e non  
appoggiare alcun oggetto sui cavi.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
MANUALE D'USO  
Estrarre la spina dalla presa prima di spostare  
l’apparecchio, prima di effettuare eventuali  
interventi di manutenzione o di aprire  
l’alloggiamento.  
risultati migliori saranno raggiunti col suddetto  
training al giusto livello di sforzo, e la misura  
migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso  
cuore.  
Non modificare il cavo fra il trasformatore e  
l’apparecchio (per es. prolungarlo).  
MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON  
SENSORI NEL MANUBRIO  
Lattrezzo misura le pulsazioni con i sensori  
posizionati sui supporti per le mani, che  
IL TRAINING CON LA TUNTURI  
Se il dispositivo non è stabile, regolare le viti di  
regolazione sotto il supporto fino a raggiungere la  
stabilità.  
consentono di calcolare le pulsazioni ogni volta  
che l'utente tocca contemporaneamente entrambi i  
sensori. Per una misura delle pulsazioni affidabile,  
la pelle deve essere continuamente a contatto con  
i sensori e leggermente umida. Una pelle troppo  
secca o troppo umida comprometterà la misura  
mediante Hand Pulse. Anche l'utilizzo attivo dei  
muscoli della parte superiore del corpo durante  
l'esercizio potrebbe interferire con la misura  
mediante Hand Pulse: i muscoli attivi trasmettono  
segnali elettronici simili a quelli del muscolo  
cardiaco. Pertanto, si consiglia di tenere le braccia  
rilassate durante la misura delle pulsazioni.  
Se si avverte gioco nei tubi dei pedali, serrare i  
dadi dell'asse sull'estremità anteriore dei bracci dei  
pedali, fino a farlo scomparire.  
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA  
Per incrementare l’intensità/frequenza cardiaca,  
digitare il tasto +, per ridurre invece, digitare il  
tasto -.  
LIVELLO DEGLI ESERCIZI  
Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il livello  
massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello,  
oltre il quale le pulsazioni non aumentano, pur  
aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il numero  
massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la  
seguente formula indicativa:  
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto  
meglio se di bassa intesità ma di lunga durata.  
Lallenamento aerobico migliora la capacità  
polmonare, che migliora la resistenza e la  
condizione fisica in generale. La capacità del corpo  
di bruciare grasso è direttamente dipendente alla  
capacità di immissione dell’ossigeno. Lesercizio  
aerobico deve sopratutto essere divertente.  
Aumenta la respirazione ma non dovreste mai  
andare in debito di ossigeno durante l’allenamento.  
Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi.  
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per  
30 minuti per raggiungere un discreto livello che  
per essere migliorato richiede solo l’incremento  
delle sessioni di allenamento. Lallenamento  
aerobico si accompagna anche alle diete perchè  
è l’unico modo per incrementare l’energia spese  
dal corpo. Una persona chi si sottopone ad una  
dieta dovrebbe accompagnarla ad un allenamento  
regolare. Potete inziare a ritmo blando e bassa  
resistenza perchè un esercizio troppo intenso  
può provocare in una persona sovrapeso un  
affaticamento del cuore. Si possono controllare  
i propri progressi misurando le pulsazioni sotto  
sforzo grazie all’accessorio incluso. Questo anche  
per controllare che l’allenamento sia efficace ma  
non troppo pesante.  
220 - L’ETÀ  
Naturalmente, il valore massimo effettivo varia  
da persona a persona. Il numero massimo di  
pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un  
punto ogni anno. Se appartieni ad uno gruppo  
a rischio, chiedi a un medico di misurare il tuo  
livello massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo  
definito tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti  
a stabilire il tuo livello di training.  
PRINCIPIANTI • 50-60 % del massimo di  
pulsazioni  
Questo livello è indicato anche per i weight-  
watchers, per i convalescenti e per coloro  
che non hanno fatto allenamento per lungo  
tempo. Si raccomandano tre periodi di training  
ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di  
almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora  
notevolmente la performance respiratoria e  
circolatoria del principiante, tanto da farti sentire  
presto molto più in forma.  
BATTITO CARDIACO  
Il cardiofrequenzimetro, che permette di  
controllare anche la circolazione superficiale,  
è integrato nel corrimano. I sensori installati,  
rivelano la frequenza cardiaca quando l’utente  
appoggia entrambe le mani sul corrimano.  
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i  
TRAINER • 60-70 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il  
proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni.  
Uno sforzo ragionevole e bilanciato migliora  
notevolmente le funzioni cardiovascolari e  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
respiratorie; il training deve durare per almeno 30  
minuti e deve essere fatto come minimo tre volte  
alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua  
condizione fisica, puoi aumentare la frequenza o  
l’intensità dello sforzo, ma non entrambi allo stesso  
tempo!  
in cicli di 30 secondi e diminuita in cicli di 15  
secondi.  
IMPORTANTE - Il pannello richiede l'età solo  
nel caso in cui sia stata staccata l'alimentazione. In  
caso contrario, l'età immessa resta nella memoria  
del pannello.  
TRAINER ATTIVO • 70-80 % DEL MASSIMO DI  
PULSAZIONI  
TASTI  
START / STOP (AVVIA / INTERROMPI)  
Avviare, interrompere e arrestare l'allenamento.  
Premendo questo tasto durante l'allenamento, la  
sessione viene interrotta. Premerlo nuovamente per  
riprendere la sessione.  
Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo  
per coloro che hanno raggiunto una forma quasi  
perfetta e devono essere precedute da lunghi  
periodi di allenamenti “endurance”.  
PANNELLO  
MODE (MODALITÀ)  
Passare da un valore di riferimento all'altro.  
RESET (RIPRISTINA)  
Per ripristinare la schermata selezionata, premere  
brevemente il tasto. Per ripristinare tutte le  
schermate del pannello, tenere premuto il tasto.  
+ / -  
Selezionare i programmi. Impostare i valori di  
riferimento. Per scorrere i valori più rapidamente,  
tenere premuto il tasto.  
SCHERMATE  
1. RPM / SPEED (Velocità)  
Durante l’allenamento vengono visualizzati  
alternativamente i giri al minuto (RPM) o la  
velocità in km/h.  
2. TIME (Cronometro)  
Viene visualizzato il tempo trascorso dall’inizio  
dell’allenamento o il tempo che rimane per  
l’allenamento. I due punti (:) lampeggiano una  
volta al secondo durante il monitoraggio del tempo  
in fase di allenamento. A “00:00” risuona un  
segnale acustico.  
Il pannello si accende automaticamente quando la  
spina è attaccata. Si spegne da solo dopo 4 minuti  
di non-uso. Alla fi ne dell’allenamento, scollegare il  
cavetto di alimentazione dalla presa di corrente.  
3. DISTANCE (Percorso)  
Viene visualizzato il percorso effettuato durante  
l’allenamento o il percorso ancora da compiere. I  
valori sono rilevati per singole sezioni, ognuna da  
10 metri.  
È possibile selezionare i programmi soltanto in  
modalità Stop (nessun allenamento), quando è  
visualizzato sul display il simbolo P di parcheggio.  
Premere il tasto RESET ed selezionare al  
programma con i tasti + / -.  
4. WATTS / CALORIES (WATT / CALORIE)  
La schermata visualizza alternativamente i due  
valori. Il carico è espresso in watt. Il consumo  
energetico durante l’allenamento viene visualizzato  
in kcal. Per la conversione in Joule, utilizzare la  
formula: 1 Kcal = 4,187 kJ. Questa apparecchiatura  
calcola le calorie bruciate sulla base di valori  
medi. Tuttavia, visto che ognuno produce energia  
in maniera diversa (il cosiddetto rendimento) il  
consumo energetico visualizzato può rappresentare  
inevitabilmente un’approssimazione delle calorie  
effettivamente bruciate.  
Le schermate vengono attivate automaticamente  
all'inizio dell'allenamento. Per passare da una  
schermata all'altra, utilizzare il tasto MODE  
(MODALITÀ). Il pannello reagisce a tutti gli  
impulsi dopo un paio di secondi (le rilevazioni del  
battito cardiaco iniziano dopo un ritardo di circa  
10 secondi).  
IMPORTANTE - Quando si utilizza il controllo  
del battito cardiaco, la resistenza viene aumentata  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
MANUALE D'USO  
5. PULSE (Misura delle pulsazioni)  
PROGRAMMA MANUAL (MANUALE)  
1. Per selezionare MANUAL (MANUALE),  
utilizzare i tasti +/-.  
Le pulsazioni si rilevano grazie al sensore nel  
manubrio. Il simbolo del cuore lampeggia in  
sincronia con il battito del polso.  
2. Confermare la selezione premendo il tasto  
MODE (MODALITÀ).  
FUNZIONI  
1. MANUAL (MANUALE)  
3. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori  
di riferimento.  
Eseguire l'allenamento utilizzando il livello di  
resistenza selezionato (1-16). Tale livello può essere  
modificato durante l'allenamento.  
3. B) Impostare i valori di riferimento.  
2. PROGRAM (PROGRAMMA)  
Selezionare tra 12 programmi di allenamento  
preimpostati. Dopo avere selezionato un  
programma, è possibile visualizzare il profilo  
corrispondente.  
4. Premere il tasto START/STOP (AVVIA/  
INTERROMPI) e iniziare l'allenamento. Regolare  
la resistenza utilizzando i tasti +/-.  
5. Per interrompere l'allenamento, premere il tasto  
START/STOP (AVVIA/INTERROMPI).  
3. USER (UTENTE)  
PROGRAM (PROGRAMMA) - PROFILI DI  
ALLENAMENTO PREIMPOSTATI  
3. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori  
di riferimento. In tal caso, ogni colonna del profilo  
di programma avrà una durata di 16 rotazioni del  
pedale.  
Questo programma può essere adattato alle  
esigenze dell'utente.  
4. TARGET HR (PROGRAMMA A  
PULSAZIONE COSTANTE)  
Questo programma consente di allenarsi  
utilizzando il valore selezionato per il battito  
cardiaco. L'attrezzo cambia automaticamente la  
resistenza per adeguarla al valore selezionato per il  
battito cardiaco.  
3. B) Impostare i valori di riferimento. Se viene  
impostato un intervallo di tempo, la durata di  
ognuna delle 16 colonne del profilo viene divisa  
sulla base del tempo selezionato.  
USO DEL PANNELLO  
IMPORTANTE - Per regolare il livello di  
allenamento è possibile utilizzare i tasti +/-.  
Avviare il pannello collegando l'attrezzo a una  
spina elettrica. Scollegare sempre l'attrezzo dalla  
spina dopo l'uso.  
USER (UTENTE)  
3. La prima colonna del profilo lampeggia.  
Impostare un livello appropriato utilizzando i tasti  
+/-.  
Ogni volta che il display visualizza il simbolo P,  
la pressione del tasto RESET (RIPRISTINA)  
attiva uno stato in cui è possibile selezionare un  
programma di allenamento utilizzando i tasti +/-.  
4. Confermare la selezione utilizzando il tasto  
MODE (MODALITÀ): si passa alla colonna  
successiva. Impostare un livello di resistenza  
appropriato nel modo sopra descritto. Ripetere  
questa operazione per ogni colonna del profilo.  
Selezionare le unità di misura desiderate  
utilizzando l'interruttore posto sul retro del  
pannello. È possibile selezionare le unità di misura  
metriche (km, km/h, Celsius) o anglosassoni (ml,  
mph, Fahrenheit).  
5. A) È possibile avviare un allenamento senza  
valori di riferimento. In tal caso, ogni colonna del  
profilo avrà una durata di 16 rotazioni del pedale.  
Per regolare il livello di ogni colonna è possibile  
utilizzare i tasti +/-.  
IMPORTANTE - Durante il programma  
MANUAL (MANUALE), è possibile impostare  
il carico di riferimento: il programma Manual  
(Manuale) viene sostituito dal programma Watt. Il  
livello di resistenza viene regolato automaticamente  
dall'attrezzo, in modo che il carico resti al livello  
selezionato, indipendentemente dal numero di  
rotazioni del pedale. Una freccia verso l'alto di  
fianco all'indicazione dei watt indica che il livello  
di carico è superiore a quello impostato, mentre  
una freccia verso il basso indica che il livello  
di resistenza è inferiore al livello di carico di  
riferimento. Se viene impostato un livello di carico  
di riferimento, non è possibile regolare la resistenza  
utilizzando i tasti +/- durante l'allenamento.  
5. B) Impostare i valori di riferimento. Per  
immettere i valori di riferimento, premere il tasto  
MODE per 2 secondi. La durata di ognuna delle  
16 colonne del profilo viene divisa sulla base del  
tempo selezionato.  
6. Premere il tasto START/STOP (AVVIA/  
INTERROMPI) e iniziare l'allenamento. Per  
regolare il livello di ogni colonna è possibile  
utilizzare i tasti +/-.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE - Se vengono impostati uno o più  
valori di riferimento, l'allenamento termina dopo  
il raggiungimento del primo valore. Per proseguire  
l'allenamento, è possibile premere START/STOP  
(AVVIA/INTERROMPI).  
• Non rimuovere mai l’involucro di protezione  
dell’attrezzo.  
DISTURBI DURANTE L’USO  
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo  
controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe  
talvolta presentare difetti e manfunzionamenti,  
causati da qualche signolo componente. Nella  
maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi  
a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente  
basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.  
TARGET HR (PROGRAMMA A PULSAZIONE  
COSTANTE)  
3. AGE lampeggia sul display. Impostare l'età  
utilizzando i tasti +/-.  
4. Confermare l'impostazione premendo il tasto  
MODE (MODALITÀ).  
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se  
si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo  
rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta,  
le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il  
modello e il numero di serie del tuo attrezzo. Si  
raccomanda di utilizzare sempre pezzi di ricambio  
originali.  
5. Selezionare il battito cardiaco di riferimento  
utilizzando i tasti +/-. È possibile selezionare un  
livello di battito cardiaco al 55%, 75% o 90%  
del battito cardiaco massimo, oppure selezionare  
THR, che consente di impostare il livello di battito  
cardiaco utilizzando i tasti +/-. Sulla schermata  
Pulse (Pulsazioni), è possibile visualizzare il battito  
cardiaco corrispondente al livello selezionato.  
DATI TECNICI  
Lunghezza ..............................................154 cm  
Altezza ....................................................153 cm  
Larghezza .................................................64 cm  
Peso ...........................................................58 kg  
6. Confermare la selezione premendo il tasto  
MODE (MODALITÀ).  
7. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori  
di riferimento.  
Il prodotto assolvono ai criteri stabiliti dalle  
direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti  
la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE)  
e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito  
di determinati limiti di tensione (73/23/CEE).  
Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.  
7. B) Impostare i valori di riferimento.  
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO  
Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il  
trasporto e la rimozione dell´attrezzo, perchè un  
sollevamento avvenuto nella maniera incorretta  
può provocarti danni alla schiena o può farti  
incorrere in altri incidenti:  
Il prodotto è in conformità con gli standars EN per  
la precisione e la sicurezza (EN-957).  
A causa di una politica volta a un continuo  
sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto  
di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli  
attrezzi, senza darne relativo preavviso.  
E` facile sportare la C20 grazie alle ruote  
integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e  
spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per  
prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo  
in un posto non umido e protetto dalla polvere.  
Lo spostamento dell’attrezzo può danneggiare  
alcuni tipi di pavimento, come per esempio il  
parquet. Raccomandiamo quindi di proteggere  
adeguatamente il pavimento.  
ATTENZIONE! La garanzia non copre danni  
derivanti da inosservanza, nel montaggio,  
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite  
nella presente guida. Le istruzioni per montaggio,  
uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono  
essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di  
cambi o modifiche non expressamente approvate  
da Tunturi Oy Ltd.  
Per prevenire eventuali difetti al funzionamento  
dell’attezzo, devi conservarla, al riparo dalla  
polvere, in un posto asciutto, dove la temperatura  
sia quanto più possibile costante.  
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti  
allenamenti, insieme al tuo nuovo amico  
Tunturi!  
MANUTENZIONE  
La C20 richiedono pochissima manutenzione.  
Comunque, di tanto in tanto, controlla che tutte le  
viti e i dadi siano stretti a sufficienza.  
• Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare  
sempre tutte le parti dell’attrezzo con un panno  
soffice e assorbente. Non fare uso di solventi.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MANUAL DEL USARIO  
superficie.dura.y.horizontal.  
INDICE  
•.Compruebe.si.el.lugar.donde.hace.el.  
ejercicio.tiene.buena.ventilación..Para.  
evitar.resfriados,.evite.las.corrientes.en.  
el.lugar.del.ejercicio.  
MONTAJE..................................................................38  
EJERCICIOS.CON.TUNTURI...................................40  
CONTADOR..............................................................41  
TRANSPORTE.Y.ALMACENAMIENTO....................43  
MANTENIMIENTO....................................................43  
DATOS.TECNICOS...................................................43  
•.En.entrenamiento,.la.máquina.tolera.  
una.temperatura.ambiente.de.entre.  
+10°C.y.+35°C..La.máquina.también.  
puede.almacenarse.a.temperaturas.  
de.15°C.a.+40°C..La.humedad.relativa.  
ambiente.nunca.debe.exceder.el.90.%.  
INFORMACION Y  
PRECAUCIONES  
OBSERVACIONES  
SOBRE LA MÁQUINA  
•.Es.una.buena.idea.colocar.la.máquina.  
sobre.una.base.protectora.  
Lea.atentamente.esta.guía.antes.del.  
montaje,.uso.o.mantenimiento.de.su.  
equipo.de.ejercicio..Mantenga.esta.guía.  
en.lugar.seguro;.le.brindará.hoy.y.en.el.  
futuro.la.información.que.necesite.para.  
usar.y.mantener.su.equipo..Siga.siempre.  
atentamente.sus.instrucciones..Por.favor.  
anótese.que.la.garantía.no.cubre.daños.  
debidos.a.transportes.o.negligencias.  
de.ajuste.o.no.seguir.instrucciones.  
de.mantenimiento.descritas.en.este.  
manual.  
•.Si.se.deja.a.los.niños.usar.la.máquina,.  
primero.se.los.debe.enseñar.a.usarla.  
bien.y.después.se.les.debe.vigilar,.  
teniendo.en.cuenta.el.desarrollo.físico.y.  
mental.del.niño.y.su.personalidad..  
•.Antes.de.empezar.a.usar.la.máquina,.  
compruebe.si.todos.sus.mecanismos.  
funcionan.bien..No.use.la.máquina.si.  
observa.alguna.anomalía.  
OBSERVACIONES  
SOBRE SU SALUD  
•.Esta.máquina.sólo.debe.ser.utilizada.  
por.una.persona.cada.vez.  
•.Antes.de.empezar.a.hacer.cualquier.  
ejercicio,.consulte.con.un.médico.y.  
hágase.un.chequeo.  
•.Agarre.el.manillar.al.subir.o.bajar.de.la.  
máquina..No.se.ponga.de.pie.sobre.la.  
estructura.  
•.Si.durante.el.ejercicio.experimenta.  
náuseas,.mareos.u.otros.síntomas.  
anormales,.pare.inmediatamente.y.  
consulte.con.un.médico.  
•.Cuando.haga.ejercicio,.lleve.ropa.y.  
calzado.adecuados.  
•No.se.apoye.nunca.sobre.el.contador.  
de.usuario.  
•.Para.evitar.agujetas.y.tirones.  
musculares.empiece.el.ejercicio.  
calentando.y.termínelo.poco.a.poco.  
(pedaleando.lentamente.a.menos.  
resistencia)..No.olvide.hacer.ejercicios.  
de.estiramiento.después.de.usar.la.  
máquina.  
•.Pulse.las.teclas.con.la.punta.del.dedo,.  
las.uñas.pueden.dañar.la.membrana.de.  
las.teclas.  
•.Mantenga.las.manos.alejadas.de.las.  
partes.móviles.de.la.máquina.  
•.Proteja.el.contador.de.la.luz.solar..  
Seque.siempre.la.superficie.del.contador.  
si.caen.unas.gotas.de.transpiración.  
sobre.el.contador.  
OBERVACIONES  
SOBRE ELEJERCICIO  
•.La.máquina.no.se.debe.usar.a.la.  
intemperie.  
•.No.intente.hacer.revisiones.o.ajustes.  
de.la.máquina.que.no.estén.descritos.en.  
este.Manual.  
•.Coloque.la.máquina.sobre.una.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOPORTE TRASERO DE APOYO  
•.El.peso.máximo.de.un.usuario.de.esta.  
máquina.es.de.135.kg.  
Instale los protectores de plástico en los dos  
extremos del soporte trasero de apoyo y coloque  
éste en el armazón con dos tornillos, arandelas y  
arandelas de cierre.  
•.El.equipo.ha.sido.diseñado.para.un.uso.  
en.casa..La.garantía.Tunturi.se.aplica.  
sólo.a.defectos.o.malfuncionamiento.en.  
un.uso.en.casa.(24.meses)..Encontrará.  
información.más.detallada.sobre.la.  
garantía.de.su.equipo.de.ejercicio.en.  
el.libro.de.garantía.suministrado.con.el.  
equipo.  
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL  
EJERCICIO  
Su elección demuestra que Ud. realmente está  
dispuesto a invertir en su bienestar y en su  
condición física, y asimismo sabe apreciar la  
calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio  
Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de  
entrenamiento un producto de alta calidad, seguro  
y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar  
seguro de que este equipo le acompañará hasta  
cumplirla. Entcontrará información sobre el uso  
de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un  
entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en  
Internet (WWW.TUNTURI.COM).  
SOPORTE DELANTERO DE APOYO  
Ajuste el soporte delantero de apoyo equipado con  
las ruedas de transporte en el armazón con dos  
tornillos, arandelas y arandelas de cierre.  
MONTAJE  
Para el montaje son necesarias dos personas.  
Compruebe si en el embalaje están todas las piezas:  
1. Armazón  
2. Soporte delantero de apoyo  
3. Soporte trasero de apoyo  
4. Tubo central del armazón  
5. Reposabrazos (2)  
REPOSAPIES  
Coloque los reposapies en el lugar deseado del  
pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y  
tuercas de fijación.  
6. Reposapies (2)  
7. Contador  
8. Barra de apoyo  
9. Barra metálica  
10. Cable de conexión  
11. Piezas de montaje (señalados con un asterisco  
(*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar  
las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales  
reajustes del equipo  
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza,  
tome contacto con su proveedor informando el  
modelo, el número de serie del equipo y el número  
de parte de la pieza faltante. En el reverso de  
esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete  
incluye un saco de silicato para absorber la  
humedad durante el almacenamiento y transporte.  
Puede desecharlo una vez que haya abierto el  
paquete. Las direcciones derecha, izquierda,  
adelante y atrás se definen desde la posición de  
ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás,  
TUBO DELANTERO  
Quite la cinta de goma del cable del contador que  
sale del tubo de armazón.  
Ajuste el cable del contador del tubo de armazón  
al conector del tubo delantero. Introduzca el tubo  
delantero dentro del tubo de armazón sin dañar en  
absoluto el cable de contador. Apriete totalmente  
las arandelas y los tornillos del tubo delantero.  
delante y a cada lado de la máquina.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MANUAL DEL USARIO  
que el manillar no se mueva durante la realización  
del ejercicio. Tenga cuidado de no dañar los cables.  
REPOSABRAZOS  
Introduzca la barra metálica en el cojinete del  
reposabrazos izquierdo e instale éste último  
cerca del agujero de fijación del tubo delantero e  
introduzca la barra, también, dentro del agujero  
del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho  
en el extremo de la barra metálica y bloquee la  
barra colocando en el extremo del cojinete del  
reposabrazos derecho una arandela grande, una  
aradela de cierre y un tornillo de fijación.  
CONTADOR  
Introduzca el contador en la cabeza del tubo  
delantero y afiance el contadoren su lugar con los 4  
tornillos de ajuste. Acople los cables al conector del  
contador.  
Apriete el reposabrazos con dos llaves de seis.  
Empuje la palanca pedal hacia delante hasta que  
se pueda introducir el tubo de fijación (situado  
en la parte delantera de la palanca) dentro del  
reposabrazos. Coloque el reposabrazos en relación  
con el reposapie ajustándolo con un tornillo  
regulador. Repita la operación con el reposabrazos  
derecho.  
Quite la tapa de las pilas que hay detrás del  
contador. Ponga dos pilas de 1,5 voltios y vuelva a  
poner la tapa. Introduzca el contador en la cabeza  
del tubo delantero y afiance el contadoren su lugar  
con los 4 tornillos de ajuste. Acople los cables al  
conector del contador.  
TRANSFORMADOR  
Conecte primero la clavija de enchufe pequeña  
en la toma en la caja del aparato. A continuación,  
conecte el transformador en una toma de corriente  
de 230 Volt. El aparato ya está listo para el  
entrenamiento.  
BARRA DE APOYO  
Ajuste el manillar al tubo delantero con 4 arandelas  
y 2 tornillos. Haga pasar los cables del pulso  
de la mano a través del orificio central del tubo  
delantero. Apriete los tornillos fuertemente para  
Indicaciones de seguridad para apara tos con  
conexión eléctrica  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No utilice su aparato doméstico de entrenamiento  
cuando el cable o el aparato presenten daños.  
dieta sana. Una persona que quiera perder peso  
debe hacer ejercicio todos los días (al principio  
unos 30 minutos o algo menos, pero aumentando  
poco a poco la duración hasta llegar a una hora  
diaria). Empiece cada día pedaleando despacio y  
con baja resistencia, pues una persona con exceso  
de peso que haga ejercicio violento puede someter  
su sistema cardiovascular a un esfuerzo excesivo.  
A medida que vaya mejorando su estado de forma  
puede ir aumentando poco a poco la resistencia y  
velocidad de la pedalada. Para medir la eficacia del  
ejercicio, controle su pulso. El contador de pulso  
le permite vigilar continuamente el pulso durante  
el ejercicio para saber si es suficientemente eficaz  
pero soportable. Sea cual sea su objetivo, obtendrá  
los mejores resultados entrenando a un nivel de  
esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador  
es su propio ritmo cardíaco.  
Aparte el cable de corriente de cuerpos calientes.  
No utilice su aparato de entrenamiento en el  
exterior o en ambientes húmedos.  
No pase el cable de corriente por debajo de una  
alfombra y no coloque ningún objeto sobre el  
cable.  
Desconecte la clavija de enchufe de la toma de  
corriente, antes de transportar el aparato, si fuese  
preciso, realice un mantenimiento o abra la caja.  
El cable entre el transformador y el aparato no  
puede modificarse (p.ej., prolongarse).  
EJERCICIOS CON TUNTURI  
MEDICIÓN DE LOS PULSOS CON LOS  
SENSORES MANUALES  
Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los  
tornillos de sujeción situados debajo del soporte  
posterior.  
El equipo mide los pulsos con los sensores situados  
en los soportes manuales, que miden los pulsos  
cada vez que el usuario toca ambos sensores  
simultáneamente. Para obtener una medición fiable  
de los pulsos, la piel debe estar constantemente  
en contacto con los sensores y la piel que está en  
contacto con los sensores debe estar ligeramente  
humedecida. Si la piel está demasiado seca o  
demasiado húmeda, resultará difícil realizar la  
medición manual de los pulsos. Asimismo, el uso  
activo de los músculos de la parte superior del  
cuerpo durante el ejercicio puede interferir en  
la medición manual de los pulsos: los músculos  
activos transmiten una señales electrónicas similares  
a las de los músculos del corazón. Por tanto, se  
recomienda mantener los brazos relajados durante  
la medición de los pulsos.  
Si cree que hay holgura en los tubos del pedal,  
apriete las tuercas del eje del extremo frontal de los  
brazos del pedal hasta que desaparezca la holgura.  
AJUSTE DE LA RESISTENCIA  
Puede aumentar o disminuir la intensidad del  
ejercicio mediante las teclas +/-: aumente la  
resistencia / ritmo cardiaco presionando la tecla +,  
reduzca la resistencia / ritmo cardiaco presionando  
la tecla -.  
NIVEL DE EJERCICIO  
El ejercicio con la bicicleta estática es un excelente  
ejercicio aeróbico, siempre que se elija una  
resistencia no muy alta pero se mantenga durante  
bastante tiempo. El ejercicio aeróbico consiste  
en aumentar al máximo el suministro de oxígeno  
al cuerpo, lo que mejora el estado físico y la  
resistencia. La capacidad del cuerpo para quemar  
grasas depende directamente de su capacidad de  
oxigenación. El ejercicio aeróbico debe ser sobre  
todo agradable. Puede usted sudar, pero no debe  
asfixiarse. Por ejemplo, mientras pedalea debe  
usted poder hablar sin llegar nunca a jadear. Para  
conseguir un nivel básico de forma debe hacer  
ejercicio como mínimo tres veces por semana,  
30 minutos cada vez. Mantener ese nivel básico  
requiere varias sesiones de ejercicio a la semana.  
Una vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que  
aumentar las sesiones semanales.  
Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es  
decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse  
el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco  
máximo, use como guía la siguiente fórmula:  
220 – EDAD  
El máximo varía según las personas. El ritmo  
cardíaco máximo disminuye en promedio un  
punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo  
de riesgo, solicite a un médico que le mida su  
ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas  
diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su  
entrenamiento dirigido.  
PRINCIPIANTE • 50-60 % del ritmo cardíaco  
máximo  
El ejercicio siempre es bueno para perder peso,  
pues es la única manera de aumentar la energía  
consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale  
la pena combinar el ejercicio periódico con una  
También recomendable para “vigilantes de  
peso”, convalecientes y personas que no hayan  
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MANUAL DEL USARIO  
recomiendan tres sesiones semanales de por  
lo menos media hora cada una. El ejercicio  
regular mejora considerablemente las funciones  
respiratorias y circulatorias de los principiantes,  
quienes rápidamente sentirán el progreso.  
RESET y seleccione el programa con las teclas + / -.  
Las funciones se activan automáticamente al  
comenzar la sesión de entrenamiento. Para pasar  
de una función a otra, pulse la tecla MODE.  
El contador reacciona ante los impulsos tras  
un par de segundos (las mediciones del ritmo  
cardíaco comenzarán con una demora de unos 10  
segundos).  
ENTRENAMIENTO • 60-70 % del ritmo  
cardíaco máximo  
Perfecto para una ejercitación de progreso y  
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable  
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones  
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos  
tres veces por semana. Para mejorar aún más su  
condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo,  
pero no ambos al mismo tiempo.  
IMPORTANTE Cuando se utiliza el control de  
ritmo cardíaco, la resistencia se ajusta en ciclos de  
30 segundos en sentido ascendente y en ciclos de  
15 segundos en sentido descendente.  
IMPORTANTE El contador sólo le pedirá que  
introduzca su edad si se apaga el equipo. Si no se  
apaga, la edad que haya introducido permanecerá  
en la memoria del contador.  
ENTRENAMIENTO ACTIVO • 70-80 % del  
ritmo cardíaco máximo  
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para  
quienes están en óptimo estado, y presupone  
trabajos de alto rendimiento.  
TECLAS  
START / STOP  
Inicia, detiene o finaliza la sesión de  
entrenamiento. Si pulsa esta tecla durante la sesión  
de entrenamiento, ésta se detendrá. Si pulsa de  
nuevo este botón la sesión continuará.  
CONTADOR  
MODE (MODO)  
Pasa de un valor objetivo a otro.  
RESET (PUESTA A CERO)  
Para poner a cero la función seleccionada, pulse  
la tecla brevemente. Para poner a cero todas las  
funciones del contador, mantenga pulsada la tecla.  
+ / -  
Seleccionan los programas. Establecen los  
valores objetivo. Mantenga pulsada la tecla para  
incrementar la velocidad a la que cambian los  
valores.  
FUNCIONES  
1. RPM / SPEED (Velocidad)  
Durante el entrenamiento aparecerán  
alternativamente las revoluciones por minuto y la  
velocidad en Km/h.  
2. TIME (Medición del tiempo)  
Se indicará el tiempo que ha transcurrido desde  
el comienzo del entrenamiento o el tiempo de  
entrenamiento que falta. Los dos puntos (:)  
parpadean una vez por segundo cuando se está  
midiendo el tiempo de entrenamiento.Cuando  
llega a “00:00” suena una señal acústica.  
El contador se conecta automáticamente en  
cuanto se enchufa el ergómetro a la corriente. Si  
no pulsa ninguna tecla ni toca el pedal durante  
más de 4 minutos, el contador se desconecta  
automáticamente. Desenchufe siempre el aparato  
de ejercicio de la corriente y quite el cable del  
aparato inmediatamente después de usarlo.  
3. DISTANCE (Distancia)  
Muestra la distancia que hemos recorrido durante  
el entrenamiento o la distancia que queda por  
recorrer. Los valores se miden en ciclos de 10  
metros.  
Puede seleccionar el programa sólo en el modo de  
“Paro” (cuando no se entrena), entonces se puede  
ver en la pantalla el símbolo “P”. Pulse la tecla  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. WATTS / CALORIES (Esfuerzo / Calorìas)  
La función mostrará estos valores de forma  
alternativa. Esfuerzo en vatios. El consumo de  
energía durante el entrenamiento se indica en  
Kcal. Para la conversión a julios hay que emplear  
la fórmula 1 Kcal = 4.187 Kj. En este aparato  
el consumo de energía se calcula con valores  
de promedio. Debido a que cada uno tiene  
capacidades diferentes para la producción de  
energía (lo que se conoce como rendimiento),  
el consumo de energía que se muestra puede ser  
necesariamente una aproximación al consumo real.  
deseado. Al hacerlo, el programa Manual cambiará  
a un programa de esfuerzo programado. El equipo  
ajustará el nivel de resistencia automáticamente,  
de manera que el nivel de esfuerzo se mantenga en  
el mismo nivel independientemente del número  
de rotaciones del pedal. Una flecha hacia arriba  
junto a la lectura de vatios significa que el nivel  
de esfuerzo es mayor que el nivel de esfuerzo  
programado. Una flecha hacia abajo significa que  
su nivel de resistencia está por debajo del nivel  
de esfuerzo programado. Si ha programado un  
nivel de esfuerzo, no podrá ajustar la resistencia  
mediante las teclas +/- durante la sesión de  
entrenamiento.  
5. PULSE (Medición del pulso)  
Las pulsaciones se averiguan mediante los sensoress  
manuales. El símbolo del corazón comienza a  
parpadear en sincronía con las pulsaciones.  
PROGRAMA MANUAL  
1. Seleccione MANUAL mediante las teclas +/-  
2. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.  
FUNCIONES  
1. MANUAL  
3. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores  
objetivo.  
Utiliza el nivel de resistencia seleccionado por  
el usuario (1-16). Permite modificar el nivel de  
resistencia durante la sesión de entrenamiento.  
3. B) Puede establecer valores objetivo.  
2. PROGRAM  
4. Para iniciar la sesión de entrenamiento, pulse la  
tecla START/STOP. Ajuste la resistencia mediante  
las teclas +/-.  
Permite seleccionar de entre 12 programas  
de entrenamiento predefinidos. Después de  
seleccionar un programa puede ver su perfil.  
5. Puede detener la sesión de entrenamiento  
mediante la tecla START/STOP.  
3. USER  
Este programa puede modificarse según sus  
necesidades.  
PROGRAM (PERFILES DE  
ENTRENAMIENTO PROGRAMADOS)  
3. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores  
objetivo. En este caso, cada barra en el perfil del  
programa tendrá una duración de 16 rotaciones del  
pedal.  
4. FUNCION TARGET HR (PULSO  
PROGRAMADO)  
Este programa permite entrenar utilizando el  
nivel de ritmo cardíaco seleccionado. El equipo  
cambiará automáticamente la resistencia para  
hacerla corresponder con el nivel de ritmo cardíaco  
seleccionado.  
3. B) Puede establecer valores objetivo. Si establece  
un tiempo, la duración de cada una de las barras  
del perfil se dividirá según el tiempo seleccionado.  
USO DEL CONTADOR  
IMPORTANTE Puede ajustar el nivel de  
entrenamiento mediante las teclas +/-.  
El contador se pone en marcha al conectar el  
equipo a una fuente de alimentación. Después de  
utilizar el equipo, asegúrese de desconectarlo de la  
fuente de alimentación.  
USER  
3. La primera barra del perfil parpadea. Mediante  
las teclas +/- puede establecer el nivel adecuado.  
Cuando la pantalla muestre el símbolo P, pulse  
la tecla RESET para acceder a un modo que le  
permita seleccionar un programa de entrenamiento  
mediante las teclas +/-.  
4. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.  
Aparecerá en el siguiente valor. Establezca un nivel  
adecuado de resistencia de la misma forma. Repita  
esta operación con cada barra del perfil.  
Seleccione las unidades que desea ver mediante el  
interruptor situado en la parte trasera de la caja del  
contador. Puede seleccionar unidades del sistema  
métrico (km, km/h, Celsius) o imperial (ml, mph,  
Fahrenheit).  
5. A) Puede realizar una sesión de entrenamiento  
sin valores objetivo. En este caso, cada barra en  
el perfil del programa tendrá una duración de 16  
rotaciones del pedal. Puede ajustar el nivel de cada  
barra mediante las teclas +/-.  
IMPORTANTE Mientras esté en el programa  
MANUAL podrá programar el valor de esfuerzo  
5. B) Puede establecer valores objetivo. Pulse la  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MANUAL DEL USARIO  
tecla MODE durante 2 segundos para introducir  
los valores objetivo. La duración de cada una de  
las barras del perfil se dividirá según el tiempo  
seleccionado.  
No use disolventes.  
• Nunca quite la carcasa protectora del equipo.  
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO  
6. Para iniciar la sesión de entrenamiento, pulse la  
tecla START/STOP. Puede ajustar el nivel de cada  
barra mediante las teclas +/-.  
Pese al continuo control de calidad que  
realizamos, el equipo puede presentar defectos  
o malfuncionamientos debidos a fallos en  
componentes individuales. En la mayoría de los  
casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar,  
y generalmente es suficiente con reemplazar la  
parte defectuosa.  
IMPORTANTE Si establece uno o varios valores  
objetivo, la sesión de entrenamiento concluirá  
una vez alcanzado el primer valor objetivo. Puede  
continuar con la sesión pulsando la tecla START/  
STOP.  
En el caso que se produzcan funciones anormales,  
póngase en contacto con el distribuidor del equipo.  
En el reverso de esta guía encontrará la lista de  
piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas  
en la lista de piezas de repuesto.  
FUNCION TARGET HR (PULSO  
PROGRAMADO)  
3. AGE parpadea en la pantalla. Introduzca su edad  
mediante las teclas +/-.  
DATOS TECNICOS  
4. Confirme el valor pulsando la tecla MODE.  
Largo ......................................................154 cm  
Ancho ......................................................64 cm  
Alto ........................................................153 cm  
Peso ...........................................................58 kg  
5. Seleccione el ritmo cardíaco objetivo mediante  
las teclas +/-. Puede seleccionar un ritmo cardíaco  
en un porcentaje de 55%, 75% o 90% de su  
ritmo cardíaco máximo, o bien establecer el nivel  
del ritmo cardíaco mediante las teclas +/-. En  
la función Pulse podrá ver qué ritmos cardíacos  
corresponden con el porcentaje seleccionado.  
Este producto cumple los requerimientos de las  
directivas EMC de la UE sobre compatibilidad  
electromagnética (89/336/EEC) y equipo eléctrico  
diseñado para su uso dentro de ciertos límites de  
tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto  
ostenta la etiqueta CE.  
6. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.  
7. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores  
objetivo.  
Este producto cumple los standards EN de  
precisión y seguridad (EN-957).  
7. B) Puede establecer valores objetivo.  
Debido a su política de continuo desarrollo de  
productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar  
las especificaciones sin previo aviso.  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la  
máquina, ya que levantarla incorrectamente puede  
forzarle la espalda u otros accidentes:  
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a  
negligencias en los procedimientos de montaje,  
ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.  
Deben seguirse estrictamente estas instrucciones  
en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo.  
Cambios o modificaciones no expresamente  
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están  
autorizados a los usuarios.  
Incline la máquina hasta que quede apoyada  
únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla  
de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del  
sillín. Al desplazar el aparato se pueden producir  
daños en algunos suelos, por ejemplo, en el  
parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse.  
Para evitar malfuncionamientos de la máquina,  
guárdela en sitio seco con la menor variación de  
temperatura posible y protegida del polvo.  
Le deseamos muchas agradables sesiones de  
entrenamiento con su nuevo compañero de  
entrenamiento Tunturi.  
MANTENIMIENTO  
Los equipos Tunturi requieren muy poco  
mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo  
en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén  
ajustados.  
• Después de ejercitar, seque siempre todas las  
piezas del equipo con un paño suave, absorbente.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lagras.vid.temperaturer.mellan.-15°C.  
och.+40°C..Luftfuktigheten.i.tränings-.  
eller.upplagringsomgivningen.får.aldrig.  
överskrida.90.%.  
INNEHÅLL  
MONTERING............................................................45  
ATT.TRÄNA.MED.TUNTURI.....................................46  
MÄTAREN.................................................................47  
TRANSPORT.OCH.FÖRVARING.............................49  
UNDERHÅLL.............................................................49  
TEKNISKA.DATA.......................................................49  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE  
REDSKAPETS  
ANVÄNDNING  
•.Skydda.mätaren.mot.solljus.och.torka.  
alltid.ytan.av.ytan.på.mätaren.om.du.ser.  
svettdroppar.på.den.  
BRUKSANVISNING  
Läs.noga.igenom.denna.handbok.innan.  
du.monterar.upp,.använder.eller.reparerar.  
ditt.nya.träningsredskap..Spara.denna.  
handbok;.den.innehåller.information.  
som.du.behöver.nu.och.i.framtiden.för.  
att.använda.och.underhålla.ditt.redskap..  
Följ.alltid.dessa.instruktioner.noggrannt..  
Observera.att.garantin.inte.täcker.  
•.Föräldrar.och.andra.personer.som.har.  
ansvar.för.barn.skall.beakta,.att.barnens.  
naturliga.lekbehov.och.experimentlust.kan.  
leda.till.situationer,.för.vilka.redskapet.inte.  
är.avsett..Om.barn.får.använda.redskapet,.  
måste.föräldrarna.eller.andra.ansvariga.  
personer.beakta.barnens.psykiska.och.  
fysiska.utveckling.och.framför.allt.barnens.  
natur..Barn.skall.erhålla.handledning.i.  
redskapets.användning.  
skador.uppkomna.genom.försumlighet.  
av.inställningen.och.justeringar.eller.  
underlåtenhet.att.följa.givna.anvisningarna.  
•.Kontrollera.att.redskapet.är.i.skick.innan.  
du.inleder.träningen.Använd.aldrig.ett.  
redskap.som.är.sönder..  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE HÄLSAN  
•.Luta.dig.aldrig.mot.mätaren.  
•.Konsultera.din.läkare.innan.du.inleder.ditt.  
•.Tryck.på.tangenterna.med.  
fingertopparna;.naglar.kan.skada.  
tangentmembranet.  
träningsprogram.  
•.Om.du.känner.dig.illamående,.får.svindel.  
eller.uppvisar.andra.onormala.symtom.  
under.träningen,.skall.du.omedelbart.  
avbryta.träningen.och.vända.dig.till.din.  
läkare.  
•.Använd.aldrig.redskapet,.när.  
sidokåporna.inte.är.på.plats.  
•.För.undvikande.av.skador.  
rekommenderas.att.redskapet.placeras.på.  
ett.skyddat.underlag.  
•.Värm.upp.före.varje.träningspass.  
(långsam.trampning.med.lågt.motstånd).  
och.avsluta.med.avslappningsövningar.  
och.muskelsträckningar.för.att.undvika.  
träningsvärk.  
•.Redskapet.får.endast.användas.av.en.  
person.åt.gången.  
•.Håll.i.styret.vid.på-.och.avstigning.  
BEAKTANSVÄRT  
RÖRANDE  
TRÄNINGSMILJÖN  
•.Redskapet.får.inte.användas.utomhus.  
•.Använd.lämpliga.kläder.och.skor.när.du.  
tränar.  
•.Utför.endast.de.service-.och.  
justeringsåtgärder.som.beskrivs.i.denna.  
bruksanvisning..Givna.anvisningar.bör.  
följas.  
•.Placera.redskapet.på.ett.så.plant.  
underlag.som.möjligt.  
•.Redskapet.får.inte.användas.av.personer.  
som.väger.över.135.kg.  
•.Kontrollera.att.träningslokalen.har.en.god.  
ventilation..Undvik.dock.träning.i.dragiga.  
lokaler,.eftersom.det.kan.leda.till.förkylning.  
•.Redskapet.är.avsett.för.träning.i.  
hemmet!.Tunturi.Ltd:s.garanti.gäller.  
fel.eller.brister.som.uppkommer.vid.  
användning.i.hemmet.(24.månader).  
•.Redskapet.tål.vid.träning.en.omgivning.  
från.+10°C.till.+35°C..Redskapet.kan.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
BRUKSANVISNING  
VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS  
TRÄNINGSVÄRLD!  
FRÄMRE STÖDET  
Fäst det främre stödet med transporthjulen vid  
ramen med två skruvar, brickor och låsbrickor.  
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din  
kondition och ditt välbefinnande; det visar också  
att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil.  
Med ett träningsredskap från Tunturi har du  
valt en säker och motiverande produkt av hög  
kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken  
målsättning du har, är vi säkra på att det här är den  
rätta utrustningen för att du skall nå ditt mål. Du  
kan hitta information on hur du ska använda ditt  
träningsredskap och hur man tränar effektivt pä  
Tunturis webplats på adressen  
WWW.TUNTURI.COM.  
MONTERING  
PEDALERNA  
Fäst pedalerna på önskat ställe på pedalarmen  
med två skruvar, två brickor per skruv och en  
fästmutter.  
För montering behövs två personer. Börja med att  
packa upp och kolla att du har följande delar:  
1. Ram  
2. Främre stöd  
3. Bakre stöd  
4. Ramstolpe  
5. Handtag (2 st.)  
6. Fotplattor (2 st.)  
7. Mätare  
8. Handstöd  
9. Metallstång  
10. Nätsladd  
11. Påse med installationstillbehör (innehållet har  
märkts ut med * i reservdelsförteckningen): spara  
tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till att  
göra inställningar på redskapet  
RAMSTOLPEN  
Ta bort gummibandsfästet på mätarledningen som  
kommer ur ramröret.  
Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna  
bruksanvisning. Om du märker ett problem,  
kontakta din handlare och uppge alltid modell  
och serienummer. I förpackningen finns det även  
en silikatpåse som absorberar fukt under lagring  
och transport. Släng påsen när du packat upp  
redskapet. Riktningarna vänster, höger, fram och  
bak används så som man uppfattar dem när man  
sitter i träningsställning. Placera redskapet så att  
du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför,  
bakom och på båda sidorna.  
Koppla mätarledningen från ramröret till  
kontakten i ramstolpen. För in ramstolpen  
i ramröret: var noga med att inte skada  
mätarledningen! Fäst stolpen med fyra brickor,  
låsningsbrickor och fästskruvar. Dra åt hårt.  
BAKRE STÖDET  
Tryck fast plastskydden i ändorna på det bakre  
stödet och fäst stödet vid ramen med två skruvar,  
brickor och låsbrickor.  
HANDTAG  
För metallstången genom lagerhuset för det vänstra  
handtaget, placera handtaget bredvid fästhålet på  
stolpen och för stången även genom axelhålet.  
Tryck därefter fast det högra handtaget i ändan på  
metallstången och lås stången genom att fästa en  
stor bricka, en låsbricka och en fästskruv i ändan på  
lagerhus. Dra åt handtagen med två sexkantshålskruvar.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För den vänstra pedalarmen framåt, så att du kan  
föra in fäströret i den främre ändan av pedalarmen  
i handtaget. Fäst handtaget vid fotpedalen med en  
skruv. Gör samma sak med det högra handtaget.  
TRANSFORMATOR  
Sätt först i den lilla anslutaren i behållaren på  
enhetens hölje. Anslut därefter omkopplaren till ett  
strömuttag med 230 volt. Enheten är nu klar att  
använda.  
Säkerhetsnotis för enheter med elektrisk  
strömtillförsel  
Använd inte din träningsenhet för hembruk om  
det finns någon skada på strömsladden eller på  
enheten.  
Håll strömsladden borta från heta föremål.  
Använd inte din träningsenhet utomhus eller på  
fuktiga områden.  
HANDSTÖDET  
Dra inte strömsladden under en matta och placera  
inte några föremål på sladden.  
Fästa handstödsröret på det främre stomröret.  
Skjut handpulskablarna genom hålet på främre  
stomröret mot mätaren. Fästa skruvarna så tätt att  
handstödet inte kan röra sig under träningen. Akta  
för att inte skada kablarna!  
Koppla ifrån pluggen från strömuttaget innan du  
flyttar enheten, utför allt behövligt underhåll eller  
öppna höljet.  
Ändra inte (till exempel, förläng) sladden mellan  
omvandlaren och enheten.  
ATT TRÄNA MED TUNTURI  
Om enheten inte är stabil kan du justera skruvarna  
under det bakre stödbenet.  
Om pedalrören glappar kan du skruva åt  
axelmuttrarna på pedalfästena.  
JUSTERING AV TRÄNINGSMOTSTÅNDET  
Intensiteten ökas genom att trycka på + –knappen;  
medan pulsen minskas genom att trycka på -  
–knappen.  
MÄTAREN  
Skjut mätaren in i ändan av främre stomröret och  
fästa mätaren på sin plats med fyra fästskruvar.  
Förbinda kablarna med mätarens anslutningar.  
TRÄNINGSNIVÅ  
Träning med en crosstrainer är en utmärkt aerobisk  
motion. Grundidén är att motionen skall vara  
förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk  
motion bygger på en förbättring av den maximala  
syreupptagningsförmågan, som i sin tur förbättrar  
uthålligheten och konditionen. Kroppens förmåga  
att använda fett som bränsle är direkt beroende  
av dess förmåga att transportera syre. Aerobisk  
motion är framför allt angenäm. Du skall bli  
svettig, men du får inte bli andfådd. När du  
trampar skall du kunna prata, och inte bara flåsa.  
Du borde motionera minst tre gånger i veckan à  
30 minuter. Detta ger dig en god baskondition.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
BRUKSANVISNING  
För att du skall kunna upprätthålla baskonditionen  
bör du motionera minst ett par gånger i veckan.  
När du har uppnått din baskondition, kan den lätt  
förbättras genom att du ökar antalet träningspass.  
Motion är alltid bra för den som vill gå ner  
i vikt, eftersom det är det enda sättet att öka  
kroppens energiförbrukning. Speciellt för personer  
som bantar lönar det sig därför att kombinera  
kalorifattig kost med regelbunden motion.  
har tränat på länge. Tre träningspass i veckan  
på minst en halvtimme var rekommenderas.  
Regelbunden träning förbättrar andnings- och  
cirkulationskapaciteten hos nybörjare betydligt och  
du kommer snabbt att märka förbättringen.  
MOTIONÄR • 60-70 % av maximipulsen  
Denna nivå är perfekt för att förbättra och  
upprätthålla konditionen. Även en måttlig  
ansträngning utvecklar hjärtat och lungorna  
effektivt, om du tränar i minst 30 minuter  
åtminstone tre gånger i veckan. För att  
ytterligare förbättra din konditon, höj antingen  
träningsfrekvensen eller ansträngningen, men inte  
båda på samma gång!  
Den som bantar bör motionera dagligen. Först  
cirka 30 minuter eller ännu kortare perioder per  
gång och sedan småningom längre perioder upp till  
en timme per dag. Det lönar sig att börja långsamt  
med låg tramphastighet och litet motstånd. En  
alltför hög belastning kan hos överviktiga personer  
belasta hjärtat och blodcirkulationen för mycket.  
I takt med att konditionen förbättras, kan du  
småningom öka motståndet och tramphastigheten.  
Effekten kan du kontrollera med hjälp av pulsen.  
Tack vare C20:s pulsmätare kan du lätt följa med  
pulsfrekvensen under träningen och säkerställa  
att träningen är tillräckligt effektiv och att  
AKTIV IDROTTARE • 70-80 % av  
maximipulsen  
Träning på denna nivå lämpar sig bara för personer  
med mycket bra kondition och bör föregås av  
träning för lång uthållighet.  
MÄTAREN  
belastningen inte är alltför stor.  
PULS  
Oberoende av vilken din målsättning är når  
du bästa resultat genom att träna på rätt  
ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är  
din puls.  
PULSMÄTNING MED HANDSENSORER  
Redskapet mäter pulsen med sensorer i handstöden  
som mäter pulsen varje gång användaren rör vid  
båda sensorerna samtidigt. För att pulsmätningen  
ska bli så korrekt som möjligt måste huden vara i  
kontakt med sensorerna hela tiden och vara något  
fuktig. Om huden är för torr eller för fuktig blir  
pulsmätningen mindre korrekt. Observera även att  
om du rör på överkroppen mycket under träningen  
kan detta påverka pulsmätningen: aktiva muskler  
sänder ut elektroniska signaler av samma typ som  
hjärtmuskeln. Vi rekommenderar därför att du  
håller armarna så avslappnade som möjligt under  
pulsmätningen.  
Ta först reda på din maximipuls, dvs. på  
vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att  
ansträngningen höjs. Om du inte känner till din  
maximipuls, kan du använda följande formler som  
riktgivare:  
Mätarn kopplas automatiskt på när redskapet  
ansluts till nätet. Mätaren kopplas automatiskt  
bort, om du inte tryckt på knapparna eller använt  
redskapet på 4 minuter. Drag ur stickproppen efter  
varje träningspass.  
220 – ÅLDERN  
Du kan välja träningsprogramm endast i  
Maximipulsen varierar från person till person.  
Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet per  
år. Om du hör till någon riskgrupp, be en läkare  
mäta din maximipuls åt dig.  
stopprogrammet (inte under träningen), när  
symbolen P är synlig på displayen. Tryck då på  
RESET och välj programmet med + / - tangenter.  
Displayerna aktiveras automatiskt när du startar  
träningspasset. Tryck på knappen MODE (läge)  
när du vill växla mellan olika displayer. Mätaren  
reagerar på alla impulser efter ett par sekunder  
(pulsmätaren sätts igång efter en fördröjning på ca  
10 sekunder).  
Vi har definierat tre olika pulsområden för att  
hjälpa dig när du sätter upp mål för träningen:  
NYBÖRJARE • 50-60 % av maximipulsen  
Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,  
rehabiliteringspatienter och personer som inte  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKTIGT! När pulsstyrning används justeras  
motståndet uppåt i 30-sekundscykler och nedåt i  
15-sekundscykler.  
2. PROGRAM  
Välj mellan 12 förprogrammerade  
träningsprogram. När du har valt program visas  
programmets profil.  
VIKTIGT! Mätaren frågar bara efter ålder när  
strömmen har stängts av. Normalt sparas den  
angivna åldern i mätarens minne.  
3. USER (användare)  
Du kan göra ändringar i programmet så att det  
passar dina förutsättningar.  
KNAPPAR  
4. TARGET HR (PROGRAMMET MED  
KONSTANT PULS)  
I det här programmet kan du träna med vald  
pulsinställning. Motståndet ändras automatiskt så  
att det motsvarar vald pulsinställning.  
START/STOP (start/stopp)  
Starta, pausa och stoppa träningspasset. Om du  
trycker på knappen under träningspasset görs en  
paus i träningspasset. Tryck på knappen igen när  
du vill fortsätta med träningspasset.  
ANVÄNDA MÄTAREN  
MODE (läge)  
Flytta från ett målvärde till ett annat.  
Starta mätaren genom att ansluta utrustningen till  
en strömkälla. Koppla alltid ur utrustningen från  
strömkällan när den inte används.  
RESET (återställ)  
Om du vill återställa vald display trycker du snabbt  
på knappen. Om du vill återställa alla displayer på  
mätaren håller du knappen intryckt.  
Om symbolen P visas i displayen kan du  
trycka på knappen RESET (återställ) och välja  
träningsprogram med knapparna +/-.  
+/-  
Välj program. Ställ in målvärden. Håll knappen  
intryckt om du vill ställa in med vilken hastighet  
värdena ska ändras.  
Välj de enheter som ska visas med hjälp av  
strömbrytaren på mätarhöljets baksida. Du kan  
välja metriska enheter (km, km/h, Celsius) eller  
brittiska standardenheter (ml, mph, Fahrenheit).  
1. RPM / SPEED (Hastighet)  
Under träningen ändras displayen mellan varv per  
minut och hastigheten i km/h.  
VIKTIGT! I programmet MANUAL (manuellt)  
kan du välja målbelastning. Nu ändras det  
manuella programmet till ett wattprogram.  
Motståndsnivån justeras automatiskt av  
utrustningen så att belastningen hålls på vald  
nivå, oberoende av hur många varv du trampar.  
En uppåtpil bredvid wattavläsningen betyder att  
belastningen är högre än målbelastningsnivån.  
En nedåtpil betyder att motståndsnivån är lägre  
än målbelastningsnivån. Om du ställer in en  
målbelastningsnivå kan du inte justera motståndet  
med knapparna +/- under träningspasset.  
2. TIME (Tid)  
Displayen visar tiden efter att träningen börjat eller  
återstående träningstid. Tidseparatorn (:) blinkar  
varje sekund medan tiden mäts under träningen.  
När tiden når “00:00”, hörs en ljudsignal.  
3. DISTANCE (Avstånd)  
Displayen visar det avstånd som tillryggalagts  
under träningen eller det återstående avståndet.  
Avstånd mäts i intervaller om 10 meter.  
4. WATTS/CALORIES (watt/kalorier)  
MANUAL PROGRAM (manuellt program)  
Displayen växlar mellan värdena. Belastning  
i watt. Mängden energi som du förbränner  
under en träning anges i kcal. Du kan använda  
följande beräkning för att konvertera värdena  
till joule: 1 kcal = 4.187 kJ. Apparaten  
1. Välj MANUAL (manuellt) med knapparna +/-  
2. Bekräfta valet genom att trycka på knappen  
MODE (läge).  
3. A) Du kan börja träna utan målvärden.  
3. B) Ställ in målvärden.  
använder genomsnittliga värden för att beräkna  
energikonsumtionen. Varje individ har emellertid  
varierande kapacitet när det gäller att producera  
energi (känd som deras effektivitet), varför den  
energikonsumtion som anges endast skall ses som  
en ungefärlig uppgift.  
4. Tryck på knappen START/STOP (start/stopp)  
och starta träningspasset. Justera motståndet med  
knapparna +/-.  
5. Stoppa träningspasset genom att trycka på  
knappen START/STOP.  
5. PULSE (Hjärtrytm)  
Du kan mäta din hjärtrytm med hjälp av  
handensorn. Hjärtsymbolen blinkar i tid med  
hjärtrytm.  
PROGRAM (FÖRPROGRAMMERADE  
TRÄNINGSPROFILER)  
3. A) Du kan börja träna utan målvärden. I så  
fall varar alla staplar i programprofilen under 16  
trampade varv.  
FUNKTIONER  
1. MANUAL (manuellt)  
Träna med vald motståndsnivå (1-16). Du kan  
ändra motståndsnivån under träningspasset.  
3. B) Ställ in målvärden. Om du ställer in en tid  
fördelas de 16 staplarna i profilen efter vald tid.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
BRUKSANVISNING  
VIKTIGT! Du kan reglera träningsnivån med  
knapparna +/-.  
UNDERHÅLL  
Redskapet kräver så gott som inget underhåll.  
Kontrollera dock ibland att alla skruvar och  
muttrar är åtdragna.  
USER (användare)  
3. Den första stapeln i profilen blinkar. Ställ in  
lämplig nivå för den med knapparna +/-.  
• Vänligen rengör redskapet efter träningen  
med en mjuk absorberande duk. Använd inga  
lösningsmedel.  
4. Bekräfta valet genom att trycka på knappen  
MODE (läge). Nästa stapel visas automatiskt.  
Ställ in lämplig motståndsnivå för den enligt ovan.  
Upprepa den för alla staplar i profilen.  
Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!  
5. A) Du kan genomföra ett träningspass utan  
målvärden. Om så är fallet räcker alla staplar i  
profilen för 16 trampade varv. Du kan reglera  
nivån på staplarna med knapparna +/-.  
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING  
OBS! Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan  
fel eller funktionsstörningar som beror på någon  
enskild komponent förekomma. Därför är det  
onödigt att hela redskapet skickas på reparation,  
eftersom det för det mesta räcker med att aktuell  
komponent byts.  
5. B) Ställ in målvärden. Tryck på knappen MODE  
(läge) i två sekunder för att ange målvärden.  
Längden på de16 staplarna i profilen fördelas efter  
vald tid.  
Om ditt redskap fungerar på ett sätt som avviker  
från det normala, kontakta din försäljare. Uppge  
alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv  
problemet, hur redskapet använts, och uppge  
inköpsdagen.  
6. Tryck på knappen START/STOP (start/stopp)  
och starta träningspasset. Du kan reglera nivån på  
staplarna med knapparna +/-.  
VIKTIGT! Om du väljer ett eller flera målvärden  
avslutas träningspasset när det första målvärdet har  
uppnåtts. Du kan fortsätta träna genom att trycka  
på START/STOP.  
Kontakta din försäljare om du behöver reservdelar.  
Uppge alltid redskapets modell, serienummer  
och numret på reservdelar; du hittar en lista på  
reservdelar i slutet på den här handboken. Till  
apparaten får endast delar från reservdelslistan  
användas.  
TARGET HR (PROGRAMMET MED  
KONSTANT PULS)  
3. AGE blinkar i displayen. Ställ in din ålder med  
knapparna +/-.  
TEKNISKA DATA  
4. Bekräfta inställningen genom att trycka på  
knappen MODE (läge).  
Längd .....................................................154 cm  
Höjd ......................................................153 cm  
Bredd .......................................................64 cm  
Vikt ...........................................................58 kg  
5. Välj målpulsintervall med knapparna +/-. Du  
kan välja ett pulsintervall på 55 %, 75 % eller  
90 % av maximal puls eller THR så att du kan  
ställa in målpulsintervallet med knapparna +/-. I  
pulsdisplayen ser du vilken puls som motsvarar valt  
pulsintervall.  
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s EMC-  
direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC) och elutrustning som utformats  
för användning inom vissa gränser för spänningen  
(73/23/EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.  
6. Bekräfta valet genom att trycka på knappen  
MODE (läge).  
Denna produkt uppfyller EN-standarden för  
precision och säkerhet (EN-957).  
7. A) Du kan börja träna utan målvärden.  
7. B) Ställ in målvärden.  
På grund av vår policy för kontinuerlig  
produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss  
rätten till ändringar.  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
Vänligen följ nedanstående instruktioner när du  
vill flytta på redskapet, eftersom du med fellyft kan  
sträcka ryggen eller löpa risk för andra skador:  
OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit  
pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för  
montering, justering och underhåll som beskrivits  
här. Instruktionerna måste följas noggrannt  
vid montering, användning och underhåll  
av redskapet. Redskapet som modifieras eller  
förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi  
Oy Ltd får inte användas.  
Redskapet är lätt att förflytta tack vare de inbyggda  
transporttrullarna. Ställ dig på framsidan av  
redskapet, fatta tag i handtagen och luta det  
framåt. Redskapet kan nu rullas bort. När man  
flyttar på redskapet kan vissa golvmaterial ta skada,  
t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i sådana fall  
skyddas.  
Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din  
nya träningspartner från Tunturi.  
För att försäkra sig om att redskapet fungerar  
felfritt bör man förvara det på ett torrt och  
dammfritt ställe med så jämn temperatur som  
möjligt.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•.Huolehdi,.että.harjoitteluympäristö.on.  
riittävän.hyvin.ilmastoitu..Vilustumisen.  
estämiseksi.vältä.kuitenkin.harjoittelua.  
vetoisissa.tiloissa.  
SISÄLLYSLUETTELO  
ASENNUS.................................................................51  
KÄYTTÖ....................................................................52  
MITTARI....................................................................54  
KULJETUS.JA.SÄILYTYS.........................................56  
HUOLTO....................................................................56  
KÄYTTÖHÄIRIÖT......................................................56  
TEKNISET.TIEDOT...................................................56  
•.Harjoitteluolosuhteissa.laite.kestää.  
lämpötiloja.+10.asteesta.+35.asteeseen..  
Varastoitaessa.laite.kestää.lämpötiloja.  
-15.asteesta.+40.asteeseen..Missään.  
tapauksessa.ilman.kosteus.ei.saa.ylittää.  
90.%.  
LAITTEEN KÄYTÖSTÄ  
HUOMAUTUKSET JA  
VAROITUKSET  
Tämä.ohjekirja.on.tärkeä.osa.  
kuntolaitettasi:.perehdy.tähän.  
oppaaseen.huolellisesti.ennen.kuin.  
asennat,.käytät.tai.huollat.kuntolaitettasi..  
Sinun.on.syytä.myös.säilyttää.tämä.  
opas,.sillä.se.on.jatkossakin.oppaasi.niin.  
kuntolaitteesi.tehokkaaseen.käyttöön.  
kuin.huoltoonkin..Muista.aina.noudattaa.  
tämän.oppaan.ohjeita..Huomaa,.että.  
takuu.ei.korvaa.mitään.vahinkoja,.jotka.  
ovat.aiheutuneet.tässä.ohjekirjassa.  
mainittujen.asennus-,.säätö-.ja.huolto-  
ohjeiden.laiminlyönneistä.  
•.Mikäli.lasten.annetaan.käyttää.laitetta,.  
vanhempien.tai.muiden.vastuullisten.  
tulee.ottaa.huomioon.lasten.sekä.  
henkinen.että.fyysinen.kehitys.ja.ennen.  
kaikkea.luonne..Lapsia.tulee.valvoa.  
ja.opastaa.laitteen.oikeassa.käytössä..  
Huolehdi.myös,.etteivät.lemmikkieläimet.  
ole.laitteen.lähellä.laitetta.siirrettäessä.  
tai.harjoittelun.aikana.  
•.Varmista.ennen.harjoittelun.  
aloittamista,.että.laite.on.kaikin.puolin.  
kunnossa..Älä.koskaan.käytä.viallista.  
laitetta.  
•.Vain.yksi.henkilö.kerrallaan.saa.  
harjoitella.laitteella.  
TERVEYDESTÄSI  
•.Ennen.harjoittelun.aloittamista.käy.  
varmistuttamassa.terveydentilasi.  
lääkärillä.  
•.Nouse.laitteelle.ja.laitteelta.ottaen.  
tukea.käsikahvoista.  
•.Käytä.harjoittelun.aikana.asianmukaisia.  
vaatteita.ja.kenkiä.  
•.Jos.harjoittelun.aikana.tunnet.  
pahoinvointia,.huimausta.tai.muita.  
epänormaaleja.oireita,.keskeytä.  
harjoittelu.välittömästi.ja.ota.yhteys.  
lääkäriin.  
•.Älä.milloinkaan.nojaa.laitteen.mittariin!  
•.Paina.näppäimiä.sormenpäällä;.kynnet.  
voivat.vaurioittaa.näppäinkalvoa.  
•.Älä.käytä.laitetta.mikäli.laitteen.  
suojakotelot.eivät.ole.paikallaan.  
•.Estääksesi.lihasten.venähtämisen.tai.  
kipeytymisen.aloita.ja.päätä.jokainen.  
harjoituskerta.verryttelyllä.(hidasta.  
poljentaa.alhaisella.vastuksella)..Muista.  
myös.venytellä.harjoittelun.päätteeksi.  
•.Suojaa.mittari.auringonvalolta.ja.kuivaa.  
mittarin.pinta.aina,.mikäli.sen.päälle.on.  
tippunut.hikivettä..  
•.Älä.yritä.tehdä.laitteelle.muita.kuin.  
tässä.ohjekirjassa.kuvattuja.säätöjä.tai.  
huoltotoimenpiteitä.  
HARJOITTELUYM-  
PÄRISTÖSTÄ  
•.Laitetta.saa.käyttää.vain.sisätiloissa.  
•.Laitteen.ehdoton.  
enimmäiskäyttäjäpaino.on.135.kg.  
•.Sijoita.laite.kovalle.ja.mahdollisimman.  
tasaiselle.alustalle..Aseta.laite.myös.  
lattiaa.suojaavalle.alustalle..  
•.Laite.on.sallittu.kotikäyttöön..  
Kotikäytössä.Tunturi.Oy:n.myöntämä.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
KÄYTTÖOHJE  
TAKATUKIJALKA  
takuuaika.laitteelle.on.24.kuukautta..  
Tarkempia.tietoja.kuntolaitteesi.takuusta.  
löydät.laitteen.mukana.toimitetusta.  
takuukirjasesta..Pyydämme.Sinua.  
rekisteröimään.kuntolaitteesi.Tunturin.  
Internetkotisivuilla.www.tunturi.com.ensi.  
tilassa,.mieluiten.14.päivän.kuluttua.  
laitteen.hankinnasta..Kotikäytössä.  
laitteen.rekisteröinti.antaa.laitteen.  
sähköisille.ja.muille.osille.12.kk.  
lisätakuuajan.  
Kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla,  
aluslaatalla ja lukituslaatalla.  
TERVETULOA TUNTURI-KUNTOILIJOIDEN  
JOUKKOON!  
ETUTUKIJALKA  
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia  
kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen,  
että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä.  
Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut  
korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan  
kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon  
tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme  
varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet  
tavoitteesi saavuttamaan. Lisätietoa Tunturin  
kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät  
internetistä Tunturin kotisivuilta  
Kiinnitä siirtopyörillä varustettu etutukijalka  
runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla ja  
lukituslaatalla.  
WWW.TUNTURI.COM.  
ASENNUS  
Avaa pakkauslaatikko leikkaamalla kulmat auki ja  
levitä sivut ja päädyt lattialle. Suosittelemme, että  
asennukseen osallistuu kaksi henkilöä. Varmista,  
että pakkaus sisältää seuraavat osat:  
JALKALAUDAT  
Kiinnitä jalkalaudat haluamaasi kohtaan  
poljinvartta kahdella ruuvilla kahdella aluslaatalla /  
ruuvi sekä kiristysmutterilla.  
1. Runko  
2. Etutukijalka  
3. Takatukijalka  
4. Eturunkoputki  
5. Käsikahvat (2 kpl)  
6. Jalkalaudat (2 kpl)  
7. Mittari  
8. Käsituki  
9. Akselitanko  
10. Asennustarvikesarja (sisältö merkitty *:llä  
varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä  
voit tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen  
ETUPUTKI  
Ota tarvittaessa yhteys laitteen myyjään  
ja ilmoita laitteen malli, sarjanumero sekä  
Poista runkoputkesta tulevan mittarijohdon  
kuminauhapidike.  
puuttuvan osan varaosanumero. Varaosaluettelon  
löydät käyttöohjeen lopusta. Pakkauksessa on  
kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä  
silikaattipussi, jolle ei ole enää käyttöä avattuasi  
pakkauksen. Ohjeessa esiintyvät nimitykset oikea,  
vasen, etu ja taka on määritelty harjoitteluasennosta  
katsottuna. Aseta laite siten, että sen ympärillä on  
joka suuntaan vähintään 100 cm vapaata tilaa.  
Liitä runkoputkesta tuleva mittarijohto etuputkessa  
olevaan liittimeen. Työnnä etuputki runkoputken  
sisään: varo vahingoittamasta mittarijohtoa!  
Kiinnitä etuputki viidellä aluslaatalla,  
lukituslaatalla sekä kiinnitysruuvilla tiukkaan.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MITTARI  
KÄSIKAHVAT  
Kiinnitä käsipulssijohdot mittarin taustalla  
oleviin liittimiin. Kiinnitä päävirtajohto mittarin  
taustalla olevaan liittimeen. Kiinnitä mittari  
mittaripidikkeeseen neljällä ruuvilla.  
Työnnä käsitukien akselitanko vasemman  
kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken  
kiinnitysreiän viereen ja työnnä tanko  
myös akselireiän läpi. Paina tämän jälkeen  
oikeanpuoleinen kahva metallitangon päähän ja  
lukitse tanko kiinnittämällä sen molempiin päihin  
suuri aluslaatta, lukituslaatta sekä kiinnitysruuvi.  
Kiristä kahvat kahdella kuusiokoloavaimella.  
Työnnä vasemmanpuoleista poljinvartta eteenpäin  
siten, että voit työntää poljinvarren etupäässä  
olevan kiinnitysputken kahvan sisään. Kiinnitä  
kahva poljinvarteen ruuvilla. Toista toimenpide  
oikeanpuoleiselle kahvalle.  
MUUNTAJA  
Kytke muuntaja takajalan yläpuolella olevaan  
pistokkeeseen. Kytke muuntajan verkkojohto  
pistorasiaan. Irroita verkkojohto pistorasiasta ja  
laitteesta aina harjoituksen päätteeksi.  
TÄRKEÄÄ!  
Varmista aina, ettei muuntajan johto vahingoitu.  
Tarkista, ettei verkkojohto ole laitteen alla.  
Muuntajan johtoon ei saa tehdä muutoksia.  
KÄSITUKI  
Kiinnitä käsituki etuputkeen neljällä aluslaatalla  
ja kahdella mutterilla. Pujota käsipulssijohdot  
etuputken ja kiinteän käsituen väliin jäävän tilan  
kautta kohti mittaria. Kiristä ruuvit niin tiukkaan,  
ettei käsituki liiku harjoittelun aikana. TÄRKEÄÄ!  
Varo vahingoittamasta johtoja.  
KÄYTTÖ  
Mikäli laite ei ole vakaa, säädä takajalan alla olevia  
säätöruuveja sopivasti.  
Mikäli poljinvarsissa tuntuu välystä, kiristä  
poljinvarsien etupään akselimuttereita, kunnes  
välys katoaa.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
KÄYTTÖOHJE  
VASTUKSENSÄÄTÖ  
harjoitusmäärä on kolme kertaa viikossa vähintään  
puoli tuntia kerrallaan.  
Voit lisätä tai vähentää vastusta + ja - painikkeilla.  
KUNTOILIJAN TASO • 60 - 70 %  
maksimisykkeestä  
YLEISTÄ HARJOITTELUSTA  
Sinun kannattaa testauttaa kuntosi ja käydä  
lääkärintarkastuksessa, jos olet yli 40-vuotias,  
koet fyysisen kuntosi heikoksi, etkä ole  
Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon  
kohottamiseen ja ylläpitämiseen. Tällä tasolla  
vahvistat sydäntäsi ja keuhkojasi edellistä tasoa  
enemmän, mutta rasitus tuntuu silti kohtuulliselta.  
Harjoituksen tulisi kestää kerrallaan vähintään  
puoli tuntia ja harjoituskertoja tulisi olla vähintään  
kolme viikossa. Mikäli haluat kohottaa kuntoasi  
edelleen, sinun on lisättävä joko harjoituskertoja tai  
harjoitustehoa (ei kuitenkaan molempia yhtäaikaa).  
kuntoillut pitkään aikaan, jos sinulla on jokin  
pitkäaikaissairaus tai muita terveydellisiä ongelmia  
tai jos sinulla on tuki- ja liikuntaelimistön vamma  
tai näihin liittyviä ongelmia. Henkilöiden, joilla on  
todettu sydän- ja verenkiertoelimistön sairauksia  
tai muita riskitekijöitä, kannattaa ehdottomasti  
mittauttaa peruskuntonsa ennen kuntoilun  
aloittamista. Jos haluat kehittää kuntoasi ja edistää  
terveyttäsi, olisi hyvä kuntoilla vähintään kolme  
kertaa viikossa. Harjoittelun vaikutukset tuntuvat  
jo muutaman viikon kuluttua. Jos kuntosi on  
huono, aloita noin 20 minuutin harjoituksella.  
Kun kuntosi paranee, pidennä aikaa 30 – 60  
minuuttiin tavoitteistasi riippuen.  
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO • 70 - 80 %  
maksimisykkeestä Harjoittelu tällä tasolla soveltuu  
vain erittäin hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään  
jatkunutta kuntoilua.  
Muista, että kunto-ohjelmassa lepo on yhtä tärkeää  
kuin harjoittelu. Jos esimerkiksi harjoittelet kolme  
viikkoa tunnollisesti, kannattaa ottaa seuraava  
viikko hieman kevyemmin.  
OIKEA HARJOITUSTASO  
Parhaiten yleiskunnon kohottamiseen soveltuu  
liikunta, jonka teho on kohtuullinen, ei liian rajua  
eikä liian löysää. Harjoittelun aikana hien tosin  
pitää nousta pintaan, silti on kyettävä puhumaan.  
Tällaista harjoitusta kutsutaan aerobiseksi eli  
kestävyysliikunnaksi, jonka aikana elimistö tuottaa  
lihasten tarvitseman energian polttamalla hapen  
avulla kehon rasvaa, jolloin rasvakudos vähenee.  
Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä,  
parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla  
oikealla rasitustasolla. Paras rasitustason mittari  
on oman sydämen syketaajuus. Lähde liikkeelle  
selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se  
lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse,  
vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa  
maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa  
suuntaa antavana:  
PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA  
C20:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin  
antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun  
laitteen käyttäjä koskettaa molempia sensoreita  
yhtäaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus  
edellyttää että iho on jatkuvassa kosketuksessa  
antureihin ja että sensoreita koskettava iho on  
hieman kostea. Liian kuiva ja liian kostea iho  
heikentävät käsipulssimittauksen toimivuutta.  
Näytöllä sydänsymboli vilkkuu mitatun pulssin  
tahdissa. Pulssinmittauksen luotettavuuden  
parantamiseksi suosittelemme, että pidät yläkehosi  
mahdollisimman rentona.  
220 – IKÄ  
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti  
runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin  
yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä  
tapauksessa, että kuulut johonkin mainituista  
riskiryhmistä, kannattaa sinun ehdottomasti  
varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.  
Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta,  
joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat  
harjoittelualueet.  
ALOITTELIJAN TASO • 50 - 60 %  
maksimisykkeestä  
Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille  
ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa  
aikaisemmin tai pitkään aikaan. Suositeltava  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MITTARI  
kerran sekunnissa. Kun asetettu tavoiteaika täyttyy,  
mittari antaa äänimerkin. Enimmäistavoiteaika on  
99 minuuttia.  
DISTANCE (Matka)  
Kumuloituva harjoitusmatka tai asetettu  
tavoitematka. Näyttö päivittyy 10 metrin välein.  
WATTS / CALORIES (Teho / Energiankulutus)  
Arvot vuorottelevat näytöillä. Teho Watteina.  
Arvioitu energiankulutus harjoituksen aikana  
(1 kcal = 4,187 kJ). Ihmisten kyky hyödyntää  
energiaa vaihtelee, joten energiankulutusnäyttö  
on suuntaa-antava arvio todellisesta kulutuksesta.  
Tämän laitteen mittari laskee energiankulutuksen  
keskimääräisten arvojen perusteella.  
PULSE (Syke)  
Syketasoa voidaan mitata käsisykeantureiden  
avulla. Näytön sydänsymboli vilkkuu samassa  
tahdissa kuin mitattu syke.  
TOIMINNOT  
1. MANUAL  
Tämän ohjelman avulla voit harjoitella  
valitsemallasi vastustasolla (tasot 1-16). Voit  
muuttaa vastustasoa kesken harjoituksen.  
Käynnistä mittari kytkemällä laite virtalähteeseen.  
Irrota laite aina käytön jälkeen virtalähteestä.  
Mittari siirtyy virransäästötilaan automaattisesti,  
mikäli laitetta ei käytetä 4 minuuttiin.  
2. PROGRAM  
Valittavissa on 12 valmista harjoitusohjelmaa.  
Ohjelmaprofiilit näet näytöllä harjoituksen  
valittuasi.  
Kun näytöllä on P-symboli, lyhyt RESET painallus  
johtaa tilaan, jossa voit valita harjoitusohjelman  
+/- -painikkeilla.  
3. USER  
Tämän ohjelman voit muokata haluamaksesi.  
PAINIKKEET  
START / STOP  
4. TARGET HR  
Harjoituksen aloitus, keskeytys ja lopetus.  
Harjoituksen aikana painallus keskeyttää  
harjoituksen, jota voidaan jatkaa painamalla tätä  
painiketta uudestaan.  
Tämän ohjelman avulla voit harjoitella  
valitsemallasi syketasolla. Laite muuttaa vastusta  
automaattisesti siten, että pysyt valitsemallasi  
syketasolla.  
MODE  
MITTARIN KÄYTTÖ  
Tavoitearvosta toiseen siirtyminen.  
Käynnistä mittari kytkemällä laite virtalähteeseen.  
Irrota laite aina käytön jälkeen virtalähteestä.  
RESET  
Lyhyt painallus nollaa valitun näytön. Pitkä  
painallus nollaa mittarin kaikki näytöt.  
Mittari siirtyy virransäästötilaan automaattisesti,  
mikäli laitetta ei käytetä 4 minuuttiin.  
+ / -  
Kun näytöllä on P-symboli, lyhyt RESET painallus  
johtaa tilaan, jossa voit valita harjoitusohjelman  
+/- -painikkeilla.  
Ohjelmien valinta. Tavoitearvojen asetus. Pitkä  
painallus nopeuttaa arvojen vaihtumista.  
NÄYTÖT  
Mittari reagoi kaikkiin impulsseihin muutaman  
sekunnin viiveellä (sykemittaus käynnistyy noin 10  
sekunnin viiveellä).  
RPM / SPEED (Nopeus)  
Arvot vuorottelevat näytöllä. Harjoitusnopeuden  
näyttö RPM (poljinkierroksia / minuutti) ja km/h.  
TAVOITEARVOJEN ASETUS  
TIME (Aika)  
Voit asettaa tavoitearvoja harjoitukselle. Kun olet  
valinnut harjoitusohjelman, pääset tavoitearvojen  
asetuksiin. Asetettava arvo vilkkuu näytöllä.  
Kumuloituva harjoitusaika tai asetettu tavoiteaika.  
Aikaa mitattaessa näytön kaksoispiste vilkkuu  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
KÄYTTÖOHJE  
TÄRKEÄÄ! Harjoitusten tavoitearvoja voi asettaa  
vain asetusmoodissa; harjoitusta ei ole aloitettu, P-  
symboli on näytöllä ja haluttu harjoitusmuoto  
PROGRAM (VALMIIT  
HARJOITUSPROFIILIT)  
1. Valitse +/- -painikkeilla PROGRAM  
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella  
on valittu. Harjoitustasoa voi säätää myös  
harjoituksen aikana.  
3. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.  
Silloin harjoituksen jokainen profiilipylväs kestää  
16 poljinkierroksen ajan.  
TIME = aseta harjoitukselle haluamasi kesto  
DISTANCE = aseta harjoitukselle haluamasi matka  
CALORIES = aseta harjoitukselle haluamasi  
energiankulutus  
3. B) Aseta tavoitearvot. Mikäli asetat ajan, 16  
profiilipylvään kesto jakautuu valitsemasi ajan  
mukaisesti.  
PULSE = aseta sykkeellesi yläraja. Mittari antaa  
äänimerkin, kun ylität ylärajasykkeesi.  
4. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita  
harjoitus.  
+/- -painikkeilla asetat haluamasi harjoituksen  
tavoitearvon. MODE-painikkeella hyväksyt arvon  
ja siirryt seuraavaan asetukseen. Kun olet asettanut  
haluamasi tavoitteen/tavoitteet, paina START/  
STOP ja aloita harjoitus. Tavoitearvo/tavoitearvot  
lähtevät vähenemään kohti nollaa. Tavoitearvon  
täytyttyä mittari vilkuttaa asetettua harjoitusarvoa  
ja antaa äänimerkin. Voit jatkaa harjoitusta  
TÄRKEÄÄ! Voit säätää harjoituksen tasoa +/- -  
painikkeilla.  
5. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP  
–painiketta.  
USER  
edelleen, jolloin kyseinen harjoitusarvo alkaa  
vähentyä uudelleen alkuperäisestä tavoitteesta kohti  
nollaa. Arvot, jotka eivät olleet vielä saavuttaneet  
tavoitettaan, jatkavat vähentymistään. Voit lopettaa  
harjoituksen painamalla START/STOP.  
1. Valitse +/- -painikkeilla USER  
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella  
3. Ensimmäinen profiilipylväs vilkkuu. Aseta sille  
sopiva taso +/- -painikkeilla.  
TÄRKEÄÄ! MANUAL harjoituksessa on  
mahdollista asettaa tavoiteteho, jolloin Manual-  
harjoitus muuttuu Watti-harjoitukseksi.  
Harjoituksen vastus säätyy automaattisesti,  
siten että laite pitää tehon valitsemallasi tasolla  
poljinkierroksista huolimatta. Nuoli ylös  
teholukeman vieressä tarkoittaa sinun olevan  
tavoitetehoasi suuremmalla tehotasolla. Nuoli alas  
tarkoittaa sinun olevan tavoitetehoasi pienemmillä  
vastustasoilla. Mikäli asetat tavoitetehon, et voi  
säätää vastusta +/- -painikkeilla harjoituksen  
aikana.  
4. Vahvista valintasi MODE-painikkeella, jolloin  
siirryt seuraavaan pylvääseen. Aseta sille sopiva  
vastustaso kuten edellä. Käy näin läpi jokainen  
profiilipylväs.  
5. A) Voit tehdä harjoituksen ilman tavoitearvoja.  
Silloin jokainen profiilipylväs kestää 16  
poljinkierroksen ajan. Voit säätää kunkin  
profiilipylvään tasoa +/- -painikkeilla.  
5. B) Aseta tavoitearvot. Paina MODE-painiketta  
2 sekunnin ajan, jolloin pääset asettamaan  
tavoitearvot. 16 profiilipylvään kesto jakautuu  
valitsemasi ajan mukaisesti.  
HARJOITTELU  
MANUAL-HARJOITUS  
6. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita  
harjoitus. Voit säätää kunkin profiilipylvään tasoa  
+/- -painikkeilla  
1. Valitse +/- -painikkeilla MANUAL  
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella  
3. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.  
3. B) Aseta tavoitearvot.  
7. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP  
–painiketta.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli asetat tavoitearvon /  
tavoitearvoja, harjoitus päättyy ensimmäisen  
tavoitearvon täytyttyä. Voit jatkaa harjoitusta  
painamalla START/STOP.  
4. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita  
harjoitus. Säädä vastusta +/- -painikkeilla.  
5. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP  
–painiketta.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARGET HR (TAVOITESYKE)  
• Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä  
hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä  
käytä liuottimia.  
1. Valitse +/- -painikkeilla TARGET HR  
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella  
• Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.  
3. AGE vilkkuu näytöllä. Aseta ikäsi +/- -  
painikkeilla.  
KÄYTTÖHÄIRIÖT  
Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa  
saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista  
johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko  
laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleensä  
tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa  
ko. osan vaihdolla.  
4. Vahvista asetus MODE-painikkeella.  
5. Valitse tavoitesykealue +/- -painikkeella.  
Valittavissa ovat tavoitesykealueet 55%, 75%, 90  
% maksimisykkeestä tai THR, jolloin voit asettaa  
tavoitesykkeesi +/- -painikkeilla. Pulse-näytöllä  
näet, mitä sykettä sykealue vastaa.  
Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä  
käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen  
myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero  
(sarjanumerotarran sijainnin näet tämän  
käyttöohjeen etukannesta). Ilmoita lisäksi  
häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä  
ostopäivämäärä.  
6. Vahvista valintasi MODE-painikkeella.  
7. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.  
7. B) Aseta tavoitearvot.  
8. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita  
harjoitus.  
Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys  
laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli,  
sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero.  
Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta.  
Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja  
osia.  
9. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP  
–painiketta.  
TÄRKEÄÄ! Sykeohjauksessa vastusta säädetään  
ylöspäin 30 sekunnin ja alaspäin 15 sekunnin  
sykleissä.  
TEKNISET TIEDOT  
TÄRKEÄÄ! Mittari kysyy ikää vain virran  
katkaisun jälkeen. Muutoin syötetty ikä on  
mittarin muistissa.  
Pituus..................................................... 154 cm  
Leveys ..................................................... 64 cm  
Korkeus.................................................. 153 cm  
Paino......................................................... 58 kg  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Tämä kuntolaite on suunniteltu täyttämään  
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:  
n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset.  
Kuntolaite on varustettu sen mukaisesti CE-  
tarralla.  
Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa  
kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina  
laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä väärä  
nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää tai aiheuttaa  
vaaratilanteita.  
Tämä kuntolaite täyttää CEN tarkkuus- ja  
turvanormien vaatimukset (Luokka HB, EN-957).  
Asetu laitteen etupuolelle, ota kiinni käsituesta ja  
kallista laitetta itseesi päin. Siirrä laite etutukijalan  
siirtopyörien varassa haluamaasi paikkaan ja laske  
laite varovasti alas.  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen  
asennuksessa, käytössä tai huollossa on syytä  
noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu ei korvaa  
vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa  
mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden  
laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään  
muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja  
nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta  
ei saa käyttää!  
TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon  
siirtäessäsi laitetta.  
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta  
mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä  
paikassa pölyltä suojattuna.  
HUOLTO  
C20:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista  
kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja  
- muttereiden kireys.  
Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä  
Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
103 7138  
103 7134  
103 7135  
533 7125  
533 7126  
653 7022  
533 7090  
173 7045  
173 7046  
Base frame  
Front foot  
Rear foot  
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
7
15  
11  
1
62 M8 DIN137  
63 533 7132  
64 213 7009  
*65 M8 DIN 1587  
66 403 7017  
67 3,9x25 DIN 7981  
68 403 7036  
69 503 7017  
70 523 409 85  
71 3,5x13 DIN 7504-M Screw  
72 503 7024  
73 M8x16 DIN 7985  
74 513 7016  
75 523 7014  
76 M6x14 DIN 933  
77 M6 DIN 9021  
78 513 7001  
79 17 DIN 417  
80 643 7001  
81 503 7018  
82 503 7037  
83 653 7042  
84 303 7013  
85 523 504 84  
86 343 7021  
87 12 DIN 471  
88 653 7038  
89 M10 DIN 125  
90 653 7026 3/8”  
91 373 7006  
92 M8x52 DIN 931  
93 M8 DIN 985  
94 M6x18 DIN 933  
95 503 7022  
96 263 7007  
97 343 7031  
98 503 7011  
99 M6 DIN 985  
100 M8 DIN 125  
101 433 7034  
103 443 7003  
104 M8x25 DIN 933  
105 223 7005  
Washer  
2
2
1
6
1
7
1
1
4
1
1
4
1
3
3
3
1
3
1
1
1
Pedal rear cover  
Fix handlebar grip, pair  
Cap nut  
Magnet  
Screw  
DC-cable  
Sensor bracket  
Bearing  
Foot cover, RH  
Foot cover, LH  
Adjusting foot  
Turning plate cover  
Chain cover, RH  
Chain cover, LH  
Upright tube, (incl. 62)  
Cable  
Servo motor  
Allen head bolt  
Spring washer  
Washer  
Axle support  
Handle bar, RH  
(incl. 53,55,56)  
Handle bar, LH  
(incl. 53,55,56)  
Washer  
Screw  
Fix handlebar end cap  
Screw  
Screw  
Knob dawl  
Spring washer  
Washer  
R40 Clip  
Pedal rear cover  
7985 Screw  
Computer  
10 203 7118  
11 403 7107  
12 403 7108  
*13 M8x15 ISO 7380  
*14 M8 DIN 127  
*15 M8 DIN 125  
16 343 7029  
Bracket  
Screw  
Magnetic holder bracket  
Spacer sleeve  
Screw  
Washer  
Bracket (incl. 66, 79)  
Clip C17  
Carge spring  
Keep back bracket  
Spring bracket  
Screw 10-24 UNCx16 1  
Flywheel (incl. 85 - 90) 1  
Bearing  
Flywheel axle  
Clip C12  
Washer  
Washer  
Wh nut  
Magnetic bow  
Screw  
Nylock nut  
Screw  
DC-wire bracket  
Pulley (incl. 102)  
Axle for pulley  
Safe bracket  
Nylock nut  
Washer  
17 203 7119  
1
18 203 7120  
1
2
4
2
2
4
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
4
2
2
1
1
4
2
*19 M8 DIN 440  
*20 M8x52 DIN 603  
*21 533 7047  
22 M4x12 DIN 7981  
*24 M6x45 DIN 603  
*25 653 7022  
*26 M6 DIN 127  
*27 M6 DIN 125  
28 40 DIN 472  
29 533 7127  
30 M5x10 DIN  
31 233 7045  
32 363 7004  
34 103 7136  
35 103 7137  
36 523 7030  
37 523 7031  
38 M8 DIN 127  
39 643 7002  
40 3,9x32 DIN 7981  
41 653 7069  
42 403 7016  
2
1
2
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
Pedal, pair (incl. 33)  
Pedal tube, right  
Pedal tube, left  
Bushing  
Bearing  
Spring washer, black  
Spring  
Screw  
Turning pedal 2  
Belt  
Screw  
Metal wire  
Label set  
Screw 10-32 UNCx19  
Pulse grip unit (incl. 23)  
Fix handle bar  
(incl.21,23,42,64)  
Swivl tube  
Screw  
Plastic insert  
Bushing  
1
2
1
1
1
1
43 203 7121  
1
2
2
2
4
2
6
2
2
2
4
1
2
1
2
2
2
2
1
- 423 7099  
- 553 7009  
- 583 7028  
44 203 7122  
*45 653 7070  
46 533 7128  
47 533 7129  
Assembly kit (incl. *)  
Owner s manual  
48 653 7037  
Screw 10-24 UNCx3/4”  
Screw  
Washer  
49 M6x10 DIN 7985  
50 M8 DIN 9021  
51 M8x20 ISO 7380  
52 533 7130  
53 533 7131  
54 403 7108  
55 533 7046  
56 213 7026  
57 M8x25 ISO 7380  
58 343 7030  
59 533 7092  
Screw  
Plug axle support  
Plug axle support  
Transformer  
End cap  
Handle grip, pair  
Allen head bolt  
Pedal tube shaft  
End cap  
60 653 7025  
61 503 7038  
Washer  
Fix handlebar bracket  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUNTURI.OY.LTD  
P.O.BOX.750,.FIN-20361  
Turku,.Finland  
Tel..+358.(0)2.513.31  
Fax.+358.(0)2.513.3323  
www.tunturi.com  
583.7028.B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson DVD Recorder DTH 8540 User Manual
Technika MP3 Docking Station MC 109 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 24SL415U User Manual
TRENDnet Router Not available User Manual
Tyan Computer Network Card B2735 User Manual
Tyco Electronics Car Video System E151771 User Manual
Vertical Communications Telephone 8412F User Manual
Vidikron Flat Panel Television VL 52 User Manual
ViewSonic Flat Panel Television VA702b17 User Manual
Vizio Flat Panel Television E40 C2 User Manual