OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMpLOI
HANDLEIDING
p. 2-8
C20
S. 9-15
p. 16-22
p. 23-29
p. 30-36
p. 37-43
S. 44-49
S. 50-56
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
OWNER'S MANUAL
REAR SUPPORT
on.warranty.terms.can.be.found.in.
the.warranty.booklet.included.with.the.
product.
Push the stand feet to the rear support ends and
attach the rear support to the main frame with two
bolts, washers and locking sleeves.
•.Do.not.attempt.any.servicing.or.
adjustments.other.than.those.described.
in.this.guide..Everything.else.must.
be.left.to.someone.familiar.with.the.
maintenance.of.electromechanical.
equipments.and.authorised.under.the.
laws.of.the.country.in.question.to.carry.
out.maintenance.and.repair.work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI
EXERCISING!
FRONT SUPPORT
Attach the front support with transportation
wheels to the main frame with two bolts, washers
and locking sleeves.
Your choice shows that you really want to invest in
your well being and condition; it also shows you
really value high quality and style. With Tunturi
Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality,
safe and motivating product as your training
partner. Whatever your goal in training, we are
certain this is the training equipment to get you
there. You’ll find information about using your
exercise equipment and what makes for efficient
training at Tunturi’s website at
WWW.TUNTURI.COM.
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are
needed for the assembly. Check that you have the
following parts:
FOOTRESTS
Attach the footrests to the position of your choice
on the pedal shafts with two screws, two washers /
screw and locking nuts.
1. Frame
2. Front support
3. Rear support
4. Front frame tube
5. Arms (2)
6. Footrests (2)
7. Meter
8. Handlebar
9. Shaft
10. Transformer
11. Assembly kit (contents marked with * in the
spare part list): keep the assembly tools, as you may
need them e.g. for adjusting the equipment
FRONT FRAME TUBE
If necessary, please contact your dealer with the
model, equipment serial no. and spare part no.
of the missing part. You’ll find a spare part list at
the back of this guide. The packaging includes a
silicate bag for absorbing moisture during storage
and transportation. Please dispose of the bag once
you have unpacked the equipment. The directions
left, right, front and back are defined as seen from
the exercising position. Allow at least 100 cm of
clearance around the equipment.
Remove the rubber band from around meter cable
coming from the frame tube.
Attach the meter cable to the connector coming
from the front frame tube. Push the front frame
tube inside the frame tube: do not damage the
meter cable! Attach the front frame tube tight to
the frame with the washers and attachment screws.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARMS
CONSOLE
Push the metal shaft through the bracket housing
of the left arm. Attach now the left arm to the
front frame tube by pushing the metal shaft
through the opening in the tube. Push the right
arm on the shaft and lock it by tightening a large
washer, a locking sleeve and a screw to the both
ends of the shaft. Tighten the arms using two Allen
keys.
Attach the hand pulse cords to the console outlets.
Attach the main cord to the connector behind the
console. Attach the console onto the end of the
front tube and faste with four fastening screws.
Push the left footrest support forward so that you
can push the tube in the front of the foot rest
support inside the arm tube. Lock the tube with
the locking screw. Repeat the procedure with the
right footrest support.
TRANSFORMER
Before connecting the equipment to a power
source, make sure that local voltage matches that
indicated on the type plate: the equipment operates
at either 230 V or 115 V (North American
version). NOTE! The equipment must be
connected to a grounded wall socket. Do not use
extension wires when connecting the equipment to
the power source. Make sure the power cord does
not run underneath the equipment.
HANDLEBAR
Insert the small connector into the receptacle on
the unit housing. Then connect the transformer to
the power outlet. The unit is now ready to use.
Attach the handle bar into the front frame tube
with four washers and two bolts. Thread the hand
pulse cords through the opening in the front frame
tube towards the console. Pull the screws tightly
so that the handlebar does not move during the
training. Be careful not to damage the cords!
Do not use your home exercise unit if there is any
sort of damage to the power cord or to the unit.
Keep the power cord away from hot objects.
Do not use your exercise unit out of doors or in
damp locations.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
OWNER'S MANUAL
HEART RATE
Do not route the power cord beneath a carpet and
do not place any objects on the cord.
No matter what your goal, you’ll get the best
results by training at the right level of effort, and
the best measure is your own heart rate.
Disconnect the plug from the power outlet
before you move the unit, perform any needed
maintenance or open the housing.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
Do not alter (for example, lengthen) the cord
between the transformer and the unit.
Pulse is measured wiith sensors which are located
in the hand supports and which measure the
pulse each time the user touches both sensors
simultaneously. For reliable pulse measurement,
the skin must be in continuous contact with the
sensors and the skin in contact with the sensors
should be slightly moist. Too dry or too moist
skin will impair hand pulse measurement. Please
note also that active use of the upper body muscles
during exercise may interfere with hand pulse
measurement: active muscles transmit similar
electronic signals as the heart muscle. Therefore,
we recommend that arms be kept relaxed during
pulse measurement.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing
screws under the rear support appropriately.
If you feel sideway play in the pedal cranks, tighten
the front end shaft nuts until the play disappears.
ADJUSTING THE RESISTANCE
Exercise intensity can be increased or decreased
with ”+/- ” keys: ”+” increases the resistance and
”-” decreases the resistance.
First find your maximum heart rate i.e. where the
rate doesn’t increase with added effort. If you don’t
know your maximum heart rate, please use the
following formula as a guide:
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent
aerobic exercise, the principle being that the
exercise should be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. The ability of the
body to burn fat as a fuel is directly dependent on
its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should
above all be pleasant. You should perspire, but you
should not get out of breath during the workout.
You must, for example, be able to speak and not
just pant while exercising. You should exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time, to
reach a basic fitness level. Maintaining this level
requires a few exercise sessions each week. Once
the basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number of
exercise sessions. Exercise is always rewarding for
weight loss, because it is the only way of increasing
the energy spent by the body. This is why it is
always worthwhile to combine regular exercise
with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually
increasing the daily workout time to one hour.
220 – AGE
This is an average value and the maximum varies
from person to person. The maximum heart-rate
diminishes on average by one point per year. If you
belong to a risk group, ask a doctor to measure
your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to
help you with targeted training.
BEGINNER • 50-60 % of maximum heart-rate.
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise considerably
improves beginners’ respiratory and circulatory
performance and you will quickly feel your
improvement.
TRAINER • 60-70 % of maximum heart-rate.
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes
at least three times a week. To improve your
condition still further, increase either frequency or
effort, but not both at the same time!
You should start slowly at a low speed and low
resistance, because for an overweight person
strenuous exercise may subject the heart and
circulatory system to excessive strain. As fitness
improves, resistance and speed can be increased
gradually. Exercise efficiency can be measured by
monitoring the pulse. The pulse meter helps you
monitor your pulse easily during exercise, and thus
to ensure that the exercise is sufficiently effective
but not over-strenuous.
ACTIVE TRAINER • 70-80 % of maximum
heart-rate.
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSOLE
MODE
Move from one target value to another.
RESET
To reset the selected display, press the key briefly.
To reset all the displays of the meter, press and
hold the key.
+ / -
Select programs. Set target values. Press and hold
the key to accelerate the speed at which the values
change.
FUNCTIONS
1. RPM / SPEED
The rotations of the crank arm are shown on the
display. The display changes between the rotations
per minute (rpm) and the speed (km/h).
2. TIME
The training time counts upward, starting at
00:00, and runs to 99:99 minutes. Then the time
begins again at 00:00. The colon (:) blinks once
per second.
3. DISTANCE
The console switches on when the product is
connected to the power source. Always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using. If you do not press a key, or pedal for
more than 4 minutes, the console automatically
switches off.
The distance is displayed in kilometers (km) and,
if not preset, counts upward from 0.00 to 99.99 in
increments of 0.01 kilometers.
4. WATTS / CALORIES
The display will alternate between the values.
Effort in watts. In this unit, energy consumption
is calculated based on average values. However,
as each person has different capabilities for
producing energy (known as efficiency), the energy
consumption displayed can, by necessity, only
be an approximation of the actual consumption
and cannot be used for therapeutic purposes. The
energy consumption during a training session is
displayed in kcal (kilocalories). To convert this into
joules, use this formula: 1 kcal = 4.187 kJ.
You can select training program when the console
is in the Stop function (the symbol P on the
display). Press then RESET and select the program
with the + / - keys.
The displays are automatically activated when
you start your training session. To move from one
display to another, use the MODE key. The meter
reacts to all impulses after a couple of seconds (the
heart rate measurements will start after a delay of
approximately 10 seconds).
5. PULSE
Values are set just like before for time and distance.
Before the console can display the pulse rate or
the pulse ranges, it needs at least 10 seconds for
calculation purposes.
IMPORTANT! When heart rate control is used,
the resistance will be adjusted upwards in 30
second cycles and downwards in 15 second cycles.
IMPORTANT! The meter will only prompt for
your age after turning the power off. Otherwise the
entered age will remain on the meter's memory.
FUNCTIONS
1. MANUAL
Exercise using your selected resistance level (1-16).
You can modify the resistance level during your
training session.
KEYS
START / STOP
Start, pause and stop the training session. If you
press this key during your training session, the
training session will be paused. Press this button
again to continue the training session.
2. PROGRAM
Select from 12 pre-programmed training programs.
After selecting a program, you can see the
program's profile.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
OWNER'S MANUAL
3. USER
duration of each of the 16 pillars on the profile will
be divided according to the selected time.
You can modify this program to suit your needs.
4. TARGET HR
IMPORTANT! You can adjust the training level by
using the +/- keys.
This program allows you to exercise using your
selected heart rate level. The equipment will
automatically change the resistance to correspond
to your selected heart rate level.
USER
3. The first pillar on the profile flashes. Set an
appropriate level for it by using the +/- keys.
USING THE METER
4. Confirm your selection by using the MODE
key. You will be taken to the next pillar. Set an
appropriate resistance level for it as above. Repeat
this for each pillar on the profile.
Start the meter by connecting the equipment to a
power source. Always remove the equipment from
the power source after use.
Whenever a P symbol is shown on the display,
pressing the RESET key activates a state where you
can select a training program using the +/- keys.
5. A) You can carry out a training session without
target values. In that case, each pillar on the profile
will last for 16 pedal rotations. You can adjust each
pillar level by using the +/- keys.
Select the units to be displayed using the switch
located at the back of the meter housing. You can
select metric (km, km/h, Celsius) or imperial units
(ml, mph, Fahrenheit).
5. B) Set your target values. Press the MODE key
for 2 seconds to enter target values. The duration
of each of the 16 pillars on the profile will be
divided according to the selected time.
IMPORTANT! During the MANUAL program,
you can set your target effort. This will change
the Manual program to a Watt program. The
resistance level will be automatically adjusted by
the equipment so that the effort level will remain
on the selected level, regardless of the number
of pedal rotations. An up arrow next to the watt
reading means that your effort level is higher than
the target effort level. A down arrow means that
your resistance level is lower than the target effort
level. If you set a target effort level, you cannot
adjust the resistance by using the +/- keys during
the training session.
6. Press the START/STOP key and start your
training session. You can adjust each pillar level by
using the +/- keys.
IMPORTANT! If you set a target value or target
values, the training session will end after the first
target value is reached. You can continue your
training session by pressing START/STOP.
TARGET HR
3. AGE flashes on the display. Set your age by
using the +/- keys.
4. Confirm the setting by pressing the MODE key.
MANUAL PROGRAM
1. Select MANUAL by using the +/- keys
5. Select your target heart rate range by using the
+/- keys. You can select a heart rate range of 55%,
75% or 90% of your maximum heart rate, or THR
that allows setting your heart rate level by using the
+/- keys. On the Pulse display, you can see which
heart rates correspond to your selected heart rate
range.
2. Confirm your selection by pressing the MODE
key.
3. A) You can start exercising without target values.
3. B) Set your target values.
4. Press the START/STOP key and start your
training session. Adjust the resistance by using the
+/- keys.
6. Confirm your selection by pressing the MODE
key.
7. A) You can start exercising without target values.
7. B) Set your target values.
5. Stop your training session by pressing the
START/STOP key.
PROGRAM
TRANSPORT AND STORAGE
(PREPROGRAMMED TRAINING PROFILES)
3. A) You can start exercising without target values.
In that case, each pillar on the program profile will
last for 16 pedal rotations.
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment about, because lifting
it incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
3. B) Set your target values. If you set a time, the
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The device is easy to move by pushing along on the
integrated transport wheels. Tilt the device from
the front and push along the floor on the wheels at
the front support. We recommend that you use a
protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in
a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust.
of your equipment. The warranty does not
cover damage due to negligence of the assembly,
adjustment and maintenance instructions described
herein. Changes or modifications not expressly
approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s
authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings!
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance.
Check, however, from time-to-time that all screws
and nuts are tight.
• After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents.
• Never remove the equipment’s protective casing.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual components
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
as it’s usually sufficient to replace the defective
part. Always give the model, serial number of
your equipment and in case of malfunctions also
conditions of use, nature of malfunction and any
error code.
When you encounter unusual behavior from
the device, contact your local Tunturi dealer for
service. If you require spare parts, always give the
model, serial number of your equipment and the
spare part number for the part you need. The spare
part list is at the back of this manual. Use only
spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length ....................................................154 cm
Width ......................................................64 cm
Height ....................................................153 cm
Weight ......................................................58 kg
The C20 meets the requirements of the EU’s
EMC Directives on electromagnetic compatibility
(89/336/EEC). This product therefore carries the
CE label.
The C20 meets EN precision and safety standards
(EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
BETRIEBSANLEITUNG
vor.allem.auf.die.richtige.Benutzung.des.
Gerätes.hinweisen.
INHALT
MONTAGE.................................................................10
TRAINIEREN.MIT.TUNTURI.....................................12
COCKPIT...................................................................13
TRANSPORT.UND.LAGERUNG..............................15
WARTUNG................................................................15
BETRIEBSSTÖRUNGEN..........................................15
TECHNISCHE.DATEN..............................................15
•.Das.Gerät.sollte.grundsätzlich.nur.von.
einer.Person.benutzt.werden.
•.Der.Anwendungsbereich.dieses.
Trainingsgerätes.ist.der.Heimbereich.
•.Das.Gerät.daft.nur.in.Innenräumen.
benutzt.werden.
•.Das.Gerät.auf.möglichst.ebenen.
Untergrund.stellen.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
•.Stützen.Sie.sich.nie.gegen.das.Cockpit.
ab!
Dieses.Handbuch.ist.ein.wesentlicher.
Bestandteil.Ihrer.Trainingsausrüstung..
Lesen.Sie.dieses.Handbuch.bitte.
sorgfältig.durch,.bevor.Sie.Ihr.
Trainingsgerät.montieren,.mit.ihm.
trainieren.oder.es.warten..Bitte.
•.Bedienen.Sie.die.Tasten.mit.der.
Fingerkuppe..Ein.Fingernagel.kann.die.
Membrane.der.Tasten.beschädigen.
•.Das.Gerät.nie.ohne.die.seitlichen.
Abdeckungen.benutzen.
bewahren.Sie.dieses.Handbuch;.es.
wird.Sie.jetzt.und.zukünftig.darüber.
informieren,.wie.Sie.Ihr.Gerät.benutzen.
und.warten..Befolgen.Sie.diese.
Anweisungen.immer.sorgfältig..Für.
Schäden,.die.durch.Missachtung.der.
beschriebenen.Einstellungs-.und.
Wartungsanweisungen.entstehen,.
besteht.kein.Garantie-Anspruch!
•.Dieses.Gerät.ist.nicht.für.den.Einsatz.
in.Feuchträumen.(Sauna,.Schwimmbad).
vorgesehen.
•.Beim.Training.muss.die.
Umgebungstemperatur.zwischen.+10°C.
und.+35°C.liegen..Zur.Aufbewahrung.
kann.das.Gerät.bei.Temperaturen.
zwischen.-15°C.und.+40°C.gelagert.
werden..Die.Luftfeuchtigkeit.darf.nie.90.
%.überschreiten.
•.Vor.Beginn.eines.Trainingsprogrammes.
einen.Arzt.konsultieren.
•.Vor.Beginn.des.Trainings.sicherstellen,.
dass.das.Gerät.völlig.intakt.ist..Auf.
keinen.Fall.mit.einem.fehlerhaften.Gerät.
trainieren..
•.Bei.Übelkeit,.Schwindelgefühl.oder.
anderen.anomalen.Symptomen.sollte.
das.Training.sofort.abgebrochen.und.
unverzüglich.ein.Arzt.aufgesucht.
werden.
•.Zum.Auf-.und.Absteigen.am.Lenker.
abstützen..Nicht.auf.das.Gehäuse.
treten.
•.Dieses.Gerät.hat.ein.geschwindig-
keitsabhängiges.Bremssystem,.d.h..je.
schneller.Sie.schreiten,.desto.höher.ist.
die.Belastung.
•.Zur.Benutzung.des.Gerätes.stets.
angemessene.Kleidung.und.Schuhwerk.
tragen.
•.Aufgrund.des.natürlichen.Spieltriebes.
und.der.Experimentierfreudigkeit.
•.Nie.die.Hände.in.die.Nähe.von.
beweglichen.Teilen.bringen.
der.Kinder.können.Situationen.und.
Verhaltensweisen.entstehen,.für.die.
das.Trainingsgerät.weder.gebaut.
•.Zur.Vermeidung.von.Muskelkater.Auf-.
und.Abwärmtraining.nicht.vergessen.
noch.abgesichert.ist.und.die.eine.
Verantwortung.seitens.des.Herstellers.
ausschliessen.Wenn.Sie.dennoch.
Kinder.an.das.Trainingsgerät.lassen,.
müssen.Sie.deshalb.deren.geistige.und.
körperliche.Entwicklung.und.vor.allem.
deren.Temperament.berücksichtigen,.sie.
gegebenenfalls.beaufsichtigen.und.sie.
•.Keine.anderen.als.die.in.dieser.
Betriebsanleitung.beschriebenen.
Wartungsmassnahmen.und.
Einstellungen.vornehmen..Die.
angegebenen.Wartungsanweisungen.
sind.einzuhalten.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als
Klimaschutz während des Transportes und soll
nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung
der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten)
geht von der Blickrichtung beim Training aus.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes,
dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum
vorhanden ist.
•.Das.Gerät.darf.nicht.von.Personen.
benutzt.werden,.deren.Gewicht.über.135.
kg.liegt.
•.Ihr.neuer.Heimtrainer.von.Tunturi.
wurde.für.das.Heimtraining.entwickelt.
Die.Garantie.dieses.Gerätes.beträgt.24.
Monate.für.das.Heimtraining..Nähere.
Informationen.zur.Garantie.auf.Ihr.
Fitnessgerät.finden.Sie.im.dem.Gerät.
beiliegenden.Garantieheft..Sowohl.
Tunturi,.als.auch.seine.nationalen.
Vertretungen.übernehmen.keine.Haftung.
für.Verletzungen.oder.Geräteschäden,.
die.sich.bei.Dauereinsatz.in.
HINTERES STÜTZBEIN
Drücken Sie die Kunststoffschutzkappen auf die
Enden der hinteren Stützbeine und befestigen
Sie das hintere Stützbein mit zwei Schrauben,
Unterlegscheiben und Arretierungsscheiben am
Rahmen.
gewerblichen.Fitnesscentern,.
Sportvereinen.und.vergleichbaren.
Einrichtungen.ergeben.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES
TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen
Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert
sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu
schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät
haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres
und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit
Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie
es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu
Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training
damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi
WWW.TUNTURI.COM.
VORDERES STÜTZBEIN
Befestigen Sie das mit einem Transportrad
versehen vordere Stützbein mit zwei Schrauben,
Unterlegscheiben und Arretierungsscheiben am
Rahmen.
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:
1. Rahmen
2. Vorderes Stützbein
3. Hinteres Stützbein
4. Vorderes Rahmenrohr
5. Handgriffe (2 Stück)
6. Fussbretter (2 Stück)
FUSSBRETTER
7. Messgerät
8. Armstütze
9. Stange
10. Netzanschluss
Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten
mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro
Schraube und Muttern an dem Pedalschaft.
11. Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren
Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie
können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer
und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren
Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus
der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
BETRIEBSANLEITUNG
VORDERES RAHMENROHR
ARMSTÜTZE
Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus
dem Rahmenrohr kommenden Messleitung.
Die Handstütze an das vordere Rahmenrohr
mit vier Unterlegscheiben und zwei Schrauben
befestigen. Die Handpulsekabel durch die
Öffnung in der Mitte des vorderen Rahmenrohres
zum Cockpit schieben. Die Schrauben so fest
einschrauben, dass die Handstütze sich nicht
während des Trainings bewegt. Achten Sie darauf,
die Kabel nicht zu beschädigen!
Schliessen Sie die aus dem Rahmenrohr
kommende Messleitung an der Klemme am
vorderen Rahmenrohr an. Schieben Sie das
vordere Rohr in das Rahmenrohr: Achten Sie
darauf, dass die Messleitung nicht beschädigt wird!
Befestigen Sie das vordere Rahmenrohr mit fünf
Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben.
COCKPIT
Den Kabel aus den Vorderrohr und die
Handpulskabel an den Anschlüsse des Cockpits
anschliessen. Das Cockpit ans Ende des
Vorderrohres mit vier Befestigungsschrauben
befestigen.
HANDGRIFFE
Schieben Sie die Metallstange durch die
Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren
Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des
vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch
durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschliessend
den rechten Griff auf das Ende der Metallstange
und arretieren Sie die Stange, indem Sie an Enden
der Achsbuchse des rechten Griffs eine grosse
Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und
eine Befestigungsschraube anbringen. Ziehen Sie
die Griffe mit zwei Inbusschrauben fest.
Schieben Sie den linken Pedalschaft so nach vorn,
dass Sie das vorn am Pedalschaft befindliche
Befestigungsrohr in den Griff hineinschieben
können und befestigen Sie den Griff mit einer
Schraube am Fussbrett. Wiederholen Sie diese
Schritte am rechtseitigen Griff.
TRANSFORMATOR
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die
Aufnahme am Gerätegehäuse. Dann den Trafo an
einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist das
Gerät zum Training bereit
Sicherheitshinweise für Geräte mit elektrischem
Anschluss
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht, wenn
es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder
am Gerät gibt.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Das Stromkabel von heißen Gegenständen
fernhalten.
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs
führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der
Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit
der Kondition entsprechend langsam erhöht
werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings
beobachten und sicherstellen, dass das Training
effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
oder in Feuchträumen.
Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
Teppich hindurch und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Kabel.
HERZFREQUENZ
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung
durchführen oder das Gehäuse öffnen.
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist
dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
verändert (z.B. verlängert) werden.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
TRAINIEREN MIT TUNTURI
Dieses Gerät misst den Puls mit Sensoren, die
in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann
den Puls messen, wenn der Benutzer beide
Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit
den Sensoren haben und an den Kontaktstellen
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte
Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der
oberen Körpermuskeln während des Trainings die
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr
entsprechend einstellen.
Wenn die Pedalrohre Spiel haben, ziehen Sie die
Achsenmuttern am vorderen Ende der Pedalarme
fest bis das Spiel verschwindet
TRAININGSWIDERSTAND
Intensität durch Drücken der ”+” –Taste erhöhen
oder sie durch Drücken der ”-” –Taste verringern.
empfohlen, die Arme während der Pulsmessung
entspannt zu halten.
DAS TRAININGSNIVEAU
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der
max. Sauerstoffaufnahm efähigkeit, was zu einer
Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt.
Treten ist auch eine angenehme Trainingsform.
Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem
kommen. So sollte man während des Trainings
normal sprechen können. Das Training sollte
aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro
Woche bestehen. So wird eine Grundkondition
erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt
zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich
bitte an der nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert
sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.
Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
unterstützen.
ANFÄNGER • 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges
Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes,
denn Training ist das einzige Mittel, den
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,
die seit langem nicht mehr trainiert haben.
Drei Trainingseinheiten pro Woche von
jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei
ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig,
regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal
oder in kleineren Intervallen betragen und sollte
langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen
Sie das Training mit geringem Tretwiderstand
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
BETRIEBSANLEITUNG
FORTGESCHRITTENE • 60-70 % der
maximalen Herzfrequenz.
Herzfrequenz setzt nach einer Verzögerung von ca.
zehn Sekunden ein).
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und
Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.
Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten
pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,
aber nicht beides zugleich.
WICHTIG! Wenn die Herzfrequenzsteuerung
verwendet wird, wird der Widerstand nach oben
in 30-Sekunden-Zyklen und nach unten in 15-
Sekunden-Zyklen angepasst.
WICHTIG! Sie werden nur zur Eingabe Ihres
Alters aufgefordert, wenn das Gerät ausgeschaltet
wurde. Andernfalls bleibt das eingegebene Alter
gespeichert.
AKTIVE SPORTLER • 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz.
TASTEN
START/STOP
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Starten und beenden Sie die Trainingseinheit, oder
halten Sie diese vorübergehend an. Durch Drücken
dieser Taste während der Trainingseinheit wird
die Trainingseinheit vorübergehend angehalten.
Drücken Sie zum Fortsetzen der Trainingseinheit
die Taste erneut.
COCKPIT
MODE (Modus)
Sie können zwischen den Zielwerten wechseln.
RESET (Zurücksetzen)
Durch kurzes Drücken der Taste können Sie
die ausgewählte Anzeige zurücksetzen. Durch
Gedrückthalten der Taste werden alle Anzeigen
zurückgesetzt.
+ / -
Wählen Sie PROGRAMS aus. Geben Sie Zielwerte
ein. Durch Gedrückthalten der Taste erhöht sich
die Änderungsgeschwindigkeit der Werte.
ANZEIGEN
1. RPM / SPEED (Geschwindigkeit)
Während des Trainings wird im Wechsel
die Umdrehungen pro Minute oder die
Geschwindigkeit in km/h angezeigt.
2. TIME (Zeitmessung)
Es wird die Zeit angezeigt, die seit Trainingsbeginn
abgelaufen ist oder die noch vebleidende
Trainingszeit. Der Doppelpunkt (:) blinkt einmal
pro Sekunde, wenn die Zeit während des Trainings
gemessen wird. Bei 00:00 ertönt ein Signalton.
Das Cockpit schaltet sich automatisch ein, wenn
das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen
ist. Wird das Gerät etwa 4 Minuten lang nicht
betrieben, schaltet sich das Cockpit automatisch
aus. Nach Beendigung Ihres Trainings trennen Sie
das Gerät bitte immer vom Netz.
3. DISTANCE (Strecke)
Die während des Trainings zurückgelegte oder
noch verbleidende Strecke wird angezeigt. Werte
werden in 10 Meter-Schritten gemessen.
Sie können Programme nur im Stop-Modus
wählen (kein Training, das P-Symbol ist dann im
Display sichtbar). Drücken Sie dann RESET und
wählen Sie das Program mit den + / - Tasten.
4. WATTS / CALORIES (Watt/Kalorien)
Die Anzeige wechselt zwischen den Werten.
Leistung in Watt. Der Energieverbrauch
während des Trainings wird in kcal angezeigt.
Für die Umrechnung in Joulse benutzen Sie
bitte die Formel: 1 kcal = 4.187 kJ. Bei diesem
Die Anzeigen werden bei Beginn der
Trainingseinheit automatisch aktiviert. Verwenden
Sie zum Wechseln zwischen den Anzeigen die
Taste MODE. Die Anzeige reagiert nach wenigen
Sekunden auf alle Impulse (die Messung der
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von
durchschnittlichen Werten berechnet. Da jedoch
jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie
zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der
angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur
eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch
sein und kann nicht für therapeutische Zwecke
verwendet werden.
bedeutet, dass Ihre Leistungsstufe höher ist als
Ihre Zielleistungsstufe. Ein nach unten weisender
Pfeil bedeutet, dass Ihr Widerstandsniveau
niedriger ist als Ihre Zielleistungsstufe. Wenn Sie
eine Zielleistungsstufe festlegen, können Sie den
Widerstand während einer Trainingseinheit nicht
über die Tasten +/- einstellen.
MANUAL PROGRAM (Manuelles Programm)
1. Wählen Sie über die Tasten +/- MANUAL aus.
5. PULSE (Herzfrequenz während des Trainings)
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen
Herzfrequenz.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste MODE.
FUNKTIONEN
3. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren.
3. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.
1. MANUAL (Manuell)
Trainieren Sie mit Ihrem ausgewählten
Widerstandsniveau (1-16). Sie können das
Widerstandsniveau während der Trainingseinheit
ändern.
4. Drücken Sie die Taste START/STOP, und
beginnen Sie die Trainingseinheit. Stellen Sie den
Widerstand über die Tasten +/- ein.
2. PROGRAM (Programm)
5. Beenden Sie die Trainingseinheit durch Drücken
auf die Taste START/STOP.
Wählen Sie zwischen zwölf vorprogrammierten
Trainingsprogrammen. Nach dem Auswählen eines
Programms wird das Programmprofil angezeigt.
PROGRAM (PREPROGRAMMED TRAINING
PROFILES) (Programm (Vorprogrammierte
Trainingsprofile))
3. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren. In
diesem Fall umfasst jede Säule im Programmprofil
16 Pedalumdrehungen.
3. USER (Benutzer)
Sie können dieses Programm an Ihre
Anforderungen anpassen.
4. TARGET HR (Herzfrequenz-Konstante)
Mit diesem Programm können Sie in der
ausgewählten Herzfrequenzstufe trainieren. Das
Gerät passt den Widerstand automatisch an Ihre
ausgewählte Herzfrequenzrate an.
3. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben. Wenn
Sie einen Zeitwert festlegen, wird die Dauer jeder
der 16 Säulen im Profil entsprechend durch den
ausgewählten Zeitwert dividiert.
VERWENDEN DER ANZEIGE
WICHTIG! Sie können über die Tasten +/- die
Trainingsstufe einstellen.
Schalten Sie die Anzeige ein, indem Sie das
Gerät an eine Stromquelle anschließen. Trennen
Sie das Gerät nach Verwenden immer von der
Stromquelle.
USER (Benutzer)
3. Die erste Säule im Profil blinkt. Legen Sie über
die Tasten +/- die entsprechende Stufe für die Säule
fest.
Wenn in der Anzeige das Symbol P angezeigt wird,
können Sie durch Drücken der Taste RESET einen
Status aktivieren, in dem Sie über die Tasten +/-
ein Trainingsprogramm auswählen können.
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste MODE. Sie gelangen zur nächsten Säule.
Legen Sie wie oben beschrieben ein entsprechendes
Widerstandsniveau fest. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für jede Säule im Profil.
Die gewünschten Einheiten können mit dem
Schalter auf der Rückseite der Anzeige gewählt
werden. Sie können metrische (km, km/h, Celsius)
oder britische Einheiten (ml, mph, Fahrenheit)
auswählen.
5. A) Sie können eine Trainingseinheit ohne
Zielwerte ausführen. In diesem Fall umfasst jede
Säule im Profil 16 Pedalumdrehungen. Sie können
über die Tasten +/- die Stufe jeder Säule einstellen.
WICHTIG! Sie können im Programm
MANUAL Ihre Zielleistung einstellen. Dadurch
wechseln Sie vom Programm MANUAL zu
einem Watt-Programm. Das Gerät passt das
Widerstandsniveau automatisch an, sodass die
ausgewählte Leistungsstufe ungeachtet der Anzahl
der Pedalumdrehungen bestehen bleibt. Ein nach
oben weisender Pfeil neben der Watt-Anzeige
5. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.
Drücken Sie zum Eingeben der Zielwerte die Taste
MODE zwei Sekunden lang. Die Dauer jeder der
16 Säulen im Profil wird entsprechend durch den
ausgewählten Zeitwert dividiert.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
BETRIEBSANLEITUNG
6. Drücken Sie die Taste START/STOP, und
beginnen Sie die Trainingseinheit. Sie können über
die Tasten +/- die Stufe jeder Säule einstellen.
• Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
WICHTIG! Wenn Sie einen Zielwert oder
Zielwerte festlegen, endet die Trainingseinheit,
nachdem der erste Zielwert erreicht wurde. Durch
Drücken auf START/STOP können Sie die
Trainingseinheit fortsetzen.
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen
der defekten Komponente behoben werden kann.
TARGET HR (Herzfrequenz-Konstante)
3. AGE blinkt in der Anzeige auf. Geben Sie über
die Tasten +/- Ihr Alter ein.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-
Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen
oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste
dürfen verwendet werden.
4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der
Taste MODE.
5. Wählen Sie über die Tasten +/- Ihren
Zielherzfrequenzbereich aus. Sie können einen
Herzfrequenzbereich von 55 %, 75 % oder
90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz auswählen.
Alternativ können Sie THR auswählen. Mit dieser
Funktion können Sie Ihre Herzfrequenzstufe über
die Tasten +/- einstellen. Die Pulsanzeige zeigt
an, welche Herzfrequenzen Ihrem ausgewählten
Herzfrequenzbereich entsprechen.
TECHNISCHE DATEN
Länge .....................................................154 cm
Breite .......................................................64 cm
Höhe ......................................................153 cm
Gewicht ....................................................58 kg
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste MODE.
7. A) Sie können ohne Zielwerte trainieren.
7. B) Sie können Ihre Zielwerte eingeben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Der C20 wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/
EWG) und europäische Niederspannungsricht-
linie (72/23/EWG) gestaltet und tragen das CE
Konformitäts-Zeichen. Der C20 erfüllt die EN-
Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das
Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben
kann zu Rückenverletzungen oder anderen
Unfällen führen:
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
zu verändern.
Dank eingebauter Transportrollen ist der
C20 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät
herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht
ankippen und auf den Transportrollen im vorderen
Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes
kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen,
z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie
den Boden vorher schützen.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich
der Montage, der Benutzung und der Wartung
Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein,
die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden
Modifizierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi
Trainingspartner!
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben
und Muttern fest sitzen.
• Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENTS
LIES A VOTRE MILIEU
ASSEMBLAGE..........................................................17
S’ENTRAINER.AVEC.TUNTURI...............................19
COMPTEUR..............................................................20
TRANSPORT.ET.RANGEMENT...............................22
MAINTENANCE........................................................22
CARACTERISTIQUES.TECHNIQUES.....................22
D’ENTRAINEMENT
•.L’appareil.ne.doit.pas.être.utilisé.à.
l’exterieur.
•.Placez.l’appareil.sur.une.surface.
aussi.plane.que.possible..Placez.une.
protection.sous.l’appareil.
•.Assurez-vous.d’une.ventilation.
suffisante,.mais.evitez.toutefois.les.
CONSEILS ET
courants.d’air.
AVERTISSEMENTS
•.En.entraînement,.l’appareil.supporte.
des.températures.de.10°C.à.35°C..
L’appareil.peut.aussi.être.rangée.à.
une.température.comprise.entre.-
15°C.et.+40°C..L’hygrométrie.du.
local.d’utilisation.ou.de.rangement.de.
Lisez.attentivement.ce.mode.d’emploi.
avant.d’assembler,.d’utiliser.ou.
d’effectuer.l’entretien.de.votre.appareil.
sportif..Veuillez.conserver.ce.guide,.il.
contient.les.renseignements.dont.vous.
aurez.besoin,.maintenant.et.plus.tard,.
pour.utiliser.et.entretenir.votre.appareil..
Suivez.toujours.les.instructions.très.
rigoureusement..Veuillez.noter.que.la.
garantie.ne.couvre.pas.les.dommages.
causes.par.un.manque.de.precaution.
quant.aux.instructions.de.montage.
et.d’entretien.decrites.dans.ce.mode.
d’emploi.
l’appareil.ne.doit.jamais.excéder.90.%.
AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
•.Si.vous.décidez.de.laisser.un.
enfant.utiliser.l’appareil,.prenez.
toujours.en.considération.l’état.de.son.
développement.physique.et.mental.ainsi.
que.son.caractère..Donnez.à.l’enfant.les.
conseils.nécessaires.pour.une.bonne.
utilisation.de.l’appareil.et.ne.le.laissez.
jamais.seul.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
•.Consultez.votre.médecin.avant.de.
commencer.vos.exercices.
•.Commencez.par.vérifier.que.l’appareil.
est.en.parfait.état.de.marche..N’utilisez.
jamais.un.appareil.défectueux.
•.Si.vous.êtes.pris.de.nausées.ou.de.
vertiges.ou.sentez.d’autres.symptômes.
anormaux.pendant.l’entraînement,.
interrompez.immédiatement.la.session.
et.consultez.votre.médecin.
•.Ne.vous.accoudez.jamais.à.l’unite.des.
compteurs!
•.Afin.d’éviter.toutes.douleurs.
•.Appuyez.sur.les.touches.du.bout.des.
doigts:.vos.ongles.risquent.d’abîmer.la.
membrane.des.touches.
musculaires,.commencez.et.terminez.
vos.sessions.par.des.mouvements.d.
‘échauffement.(pédalage.lent.avec.une.
résistance.faible)..N’oubliez.pas.non.plus.
d’effectuer.des.mouvements.d’étirement.
•.N’utilisez.jamais.l’appareil.avec.les.
protections.latérales.démontées.
pour.terminer.votre.session.
•.Ne.montez.jamais.à.deux.ou.à.
plusieurs.sur.l’appareil.
•.Prenez.toujours.appui.avec.vos.mains.
sur.le.guidon.en.montant.sur.l’appareil.
ou.en.en.descendant.
•.Portez.des.vêtements.et.chaussures.
appropriés.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
MODE D'EMpLOI
4. Tube du châssis avant
5. Appuie-bras (2)
6. Repose-pieds (2)
7. Compteur
•.Protégez.l’unite.des.compteurs.d’une.
exposition.au.soleil.et.séchez.toujours.la.
surface.de.l’unite.des.compteurs.si.des.
gouttes.de.sueur.sont.tombées.dessus.
8. Barre d’appui
•.N’effectuez.jamais.d.‘autres.opérations.
de.réglage.et.d.‘entretien.que.celles.
mentionnées.dans.ce.guide.et.suivez.
bien.les.conseils.d’entretien.qui.y.sont.
donnés.
9. Barre métallique
10. Cordon d’alimentation
11. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la
liste des pièces détachées) : Conservez les outils de
montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple
•.L’appareil.ne.doit.pas.être.utlisé.par.
des.personnes.pesant.plus.de.135.kg.
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à
votre appareil, veuillez prendre contact avec votre
vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de
fabrication et le numéro de la pièce manquante
(voir derniere page de ce manuel). En l’emballage
il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité
pendant le transport et le stockage. Les termes
gauche, droite, devant et derrière sont utilisés
comme si vous étiez en position d’exercice sur
l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre
devant, derrière et sur les côtés.
•.Cet.appareil.peut.être.utilisé.à.la.
maison..La.garantie.de.la.societe.
Tunturi.Ltd.ne.couvre.que.les.defauts.
ou.imperfections.s’etant.manifestes.
pendant.l’utilisation.à.la.maison.(24.
mois)..Pour.information.complémentaire.
sur.la.garantie.de.votre.équipement.de.
fitness,.veuillez.consulter.la.brochure.de.
garantie.livrée.avec.l’appareil.
•.N’essayez.pas.d’effectuer.d’autres.
entretiens.ou.réglages.que.ceux.décrits.
dans.ce.mode.d’emploi..Les.autres.
opérations.doivent.être.laissées.aux.
soins.des.personnes.compétentes.
dans.l’entretien.des.dispositifs.
TUBE D’APPUI ARRIÈRE
Placez les embouts de protection en plastique aux
extrémités du tube d’appui arrière et fixez le tube
d’appui arrière avec deux vis, rondelles et plaques
de verrouillage
électromagnétiques.et.autorisées,.aux.
regards.des.lois.du.pays.concerné.(ou.
équivalent).à.accomplir.les.travaux.de.
maintenance.et.de.réparations.
Les.instructions.de.maintenance.de.
ce.mode.d’emploi.doivent.être.suivies.
scrupuleusement.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI
TUBE D’APPUI AVANT
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes
de transport au châssis avec deux vis, rondelles et
plaques de verrouillage.
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement
investir dans votre bien-être et votre condition;
il révèle aussi que vous savez apprécier la haute
qualité et l’élégance. En choisissant un équipement
sportif Tunturi, vous adoptez un produit de
premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que
soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet
appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-
vous à WWW.TUNTURI.COM pour plus
d’informations.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes. Vérifier
que les pièces suivantes sont en votre possession :
REPOSE-PIEDS
Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide
deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous
de blocage.
1. Châssis
2. Tube d’appui avant
3. Tube d’appui arrière
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BARRE D’APPUI
TUBE AVANT
Fixer le tube avant du guidon avec quatre rondelles
et deux vis. Enfoncer les fils du pulsomètre à
travers le trou situé au milieu du tube central vers
le compteur. Bien serrer les vis afin que le guidon
ne bouge pas durant l’exercice. Attention à ne pas
abîmer les fils.
Retirez l’attache en caoutchouc du fil du compteur
sortant du tube du châssis.
Raccordez le fil du compteur sortant du tube
du châssis au raccord situé dans le tube avant.
Enfoncez le tube avant à l’intérieur du tube
du châssis: attention à ne pas abimer les fils du
compteur! Fixez le tube avant avec des rondelles et
des vis de fixation en serrant bien.
COMPTEUR
Raccorder les fils au connecteur du compteur.
Pousser le compteur à l’extrémité du tube avant et
le fixer avec les vis de fixation.
POIGNÉES
Enfoncez la barre métallique à travers le logement
de la poignée gauche, placez la poignée à côté du
trou de fixation et enfoncez la barre également à
travers le trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée
droite sur l’extrémité de la barre métallique et
vérouillez la barre en fixant une grosse rondelle,
une plaque de verrouillage et une vis de fixation
aux l’extrémités du logement de la poignée droite.
Serrez la poignée en vous servant de deux clés pour
vis six pans.
Poussez le bras de la pédale gauche en avant de
manière à pouvoir enfoncer la poignée du tube de
fixation située à l’intérieur du bras de pédale. Fixez
la poignée au repose-pied à l’aide des vis de réglage.
Répétez l’opération pour la poignée droite.
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension locale
correspond à celle indiquée sur la plaque de type.
L’equipement fonctionne soit en 230 V soit en
115 V (modèles américains).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
MODE D'EMpLOI
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise
du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite
le transformateur à une prise. L’appareil est
maintenant prêt à être utilisé.
physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des
exercices tous les jours, au début pendant 30
minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter
la dose quotidionne progressivement à une
heure. Débutez avec une vitesse de pédalage
et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un
effort excessif pourrait surcharger votre système
cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre
condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de
l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de
pulsations qui vous permettra de suivre facilement
votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour
vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous
convient.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
d’appareils électriques
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble ou
l’appareil sont endommagés.
Protégez le câble d’alimentation des sources de
chaleur.
Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous un
tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble.
Retirez la fiche de la prise avant de transporter
l’appareil, de procéder à une intervention
d’entretien ou d’ouvrir le boîtier.
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
pouls.
Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
• L’appareil doit être branché sur une prise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge.
MESURE DU POULS À L’AIDE DES CAPTEURS
POUR MAINS
• Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
Sur cette appareil, le pouls est mesuré au moyen de
capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme
cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche
simultanément les deux senseurs. La mesure du
pouls présuppose que la peau est en permanence en
contact avec les capteurs et qu’elle est suffisamment
humide. Une peau trop sèche ou trop mouillée
empêche une bonne mesure du pouls. Notre
également qu’une utilisation active des muscles du
torse pendant l’exercice peut déranger la mesure du
pouls: les muscles mobilisés envoient des signaux
électriques identiques à ceux émis par le myocarde.
C’est pourquoi nous recommandons de ne pas
serrer les poignées pendant la mesure.
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les
vis de blocage sous la partie arrière.
Si du jeu se forme dans une tige de pédale, serrez
les écrous à fond.
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Vous pouvez augmenter ou diminuer l’intensité de
l’exercice à l’aide des touches +/-.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à ”brûler” la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un
exercice agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme,
il vous faut pratiquer des exercices physiques au
moins trois fois par semaine pendant 30 minutes
à chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine. Une
fois un bon niveau de condition atteint, il est
facile de l’améliorer en augmentant le nombre des
séances d’entraînement.
ATTENTION ! Si vous effectuez un exercice avec
contrôle de la fréquence cardiaque ou si la précision
des informations sur votre rythme cardiaque est
importante pour vous, nous vous recommandons
de réaliser cette mesure avec la ceinture à la
différence de la ceinture cardiaque, la précision de
la mesure du pouls peut varier considérablement
d’une personne à l’autre. Déterminez d’abord votre
rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme
à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si
l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre
pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation
par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à
risque», consultez un médecin pour qu’il mesure
votre pouls maximum. Nous avons déterminé
trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
L’exercice physique est le seul moyen d’augmenter
la quantité d’énergie consommée par votre
organisme. Voilà pourquoi une diète faible en
calories doit toujours être accompagnée d’exercices
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum
Vous pouvez sélecter le programme. La sélection
n’est possible qu’à l’arrêt : Le symbole P apparaît à
l’écran. Poussez sur la touche RESET, et sélecter le
programme aver les touches + / -.
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité
physique depuis longtemps ainsi qu’aux
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner
au moins une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,
les performances respiratoires et circulatoires du
débutant et les effets d’une meilleure forme sont
très vite ressentis.
Les écrans d'affichage sont activés
automatiquement au début de la séance
d'entraînement. Pour passer d'un écran à un autre,
utilisez la touche MODE. Le compteur réagit
à toutes les impulsions après quelques secondes
(la mesure du pouls démarre au bout d'environ
10 secondes).
ENTRAÎNEMENT • 60-70 % du pouls
maximum
IMPORTANT ! En cas d'utilisation de la fonction
de contrôle du pouls, la résistance est réglée plus
haut dans les cycles de 30 secondes et plus bas dans
les cycles de 15 secondes.
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons tout
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner
au moins trois fois par semaine pendant une
demi-heure minimum. Pour progresser davantage,
augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
IMPORTANT ! Le compteur ne vous demande
votre âge qu'une fois la source d'alimentation
coupée. Dans le cas contraire, l'âge indiqué est
stocké dans la mémoire du compteur.
TOUCHES
ENTRAÎNEMENT ACTIF • 70-80 % du pouls
maximum
START / STOP (DEMARRER / ARRETER)
Cette touche permet de démarrer, d'interrompre
ou d'arrêter une séance d'entraînement. Si vous
appuyez sur cette touche au cours d'une séance,
cette dernière sera momentanément interrompue.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
poursuivre la séance.
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
COMPTEUR
MODE
Cette touche permet de passer d'une valeur à une
autre.
RESET (REINITIALISER)
Pour réinitialiser l'écran sélectionné, appuyez
brièvement sur cette touche. Pour réinitialiser tous
les écrans du compteur, maintenez-la enfoncée.
+ / -
Sélectionnez un programme. Définissez les valeurs
correspondant à vos objectifs. Pour accélérer la
vitesse de défilement des valeurs, maintenez la
touche enfoncée.
AFFICHAGES
1. RPM / SPEED (Vitesse)
Pendant l’entraînement, la vitesse de rotation par
minute ou la vitesse en km/h est affichée.
2. TIME (Mesure du temps)
L’appareil affiche le temps qui s’est écoulé
depuis le début de l’entraînement ou le temps
d’entraînement restant. Le double point (:) clignote
une fois par seconde si la durée de l’entraînement
est mesurée. Un signal retenti à “00:00”.
L’unité des compteurs s’allume automatiquement
lorsque l’appareil est branché. Lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant 4 minutes, l’unité des
compteurs s’éteint automatiquement. Déconnectez
toujours le cordon d’alimentation de la prise
secteur et de l’appareil après chaque séance
d’entraînement.
3. DISTANCE
La distance parcourue pendant l’entraînement
ou la distance encore à parcourir est affichée. Les
valeurs sont mesurées par incréments de 10 mètres.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
MODE D'EMpLOI
4. WATTS / CALORIES
niveau de puissance actuel est supérieur au niveau
de puissance constante que vous avez défini. Une
flèche vers le bas indique au contraire que le niveau
de résistance est inférieur au niveau de puissance
constante que vous avez défini. Si vous définissez
un niveau de puissance constante, vous ne pouvez
pas régler la résistance à l'aide des touches +/-
pendant la séance d'entraînement.
Cet écran affiche alternativement les différentes
valeurs. La puissance est exprimée en watts. La
dépense énergétique pendant l’entraînement est
indiquée en kcal. Voici la formule pour convertir
les kcal en joules: 1 Kcal = 4,187 kJ. Cet appareil
calcule la dépense énergétique sur base de valeurs
moyennes. Dans la mesure où chacun d’entre nous
a des aptitudes différentes à produire de l’énergie
(ce que l’on appelle le rendement), la dépense
énergétique affichée ne peut inévitablement
être qu’une valeur approximative de la dépense
énergétique réelle.
MODE MANUAL
1. Sélectionnez MANUAL à l'aide des touches +/-.
2. Pour confirmer votre choix, appuyez sur la
touche MODE.
3. A) Vous pouvez commencer la séance
d'entraînement sans définir de valeurs
correspondant à vos objectifs.
5. PULSE (Mesure du pouls)
Le rythme cardiaque. Le symbole Coeur clignote
en synchronisme avec le rythme cardiaque.
3. B) Définissez les valeurs correspondant à vos
objectifs.
FONCTIONS
1. MANUAL (MODE MANUEL)
4. Appuyez sur la touche START/STOP pour
démarrer les exercices. Pour régler la résistance,
utilisez les touches +/-.
Exercice correspondant au niveau de résistance
que vous avez sélectionné (de 1 à 16). Vous pouvez
modifier ce niveau au cours de la séance.
5. Pour interrompre la séance, appuyez sur la
touche START/STOP.
2. PROGRAM (PROGRAMME)
Sélectionnez l'un des 12 programmes
d'entraînement prédéfinis. Le profil de ce
programme apparaît alors à l'écran.
PROGRAMME (PROFILS
D'ENTRAINEMENT PREPROGRAMMES)
3. A) Vous pouvez commencer la séance
d'entraînement sans définir de valeurs
correspondant à vos objectifs. Dans ce cas,
vous passerez d'une étape à l'autre du profil du
programme tous les 16 tours de pédale.
3. USER (UTILISATEUR)
Vous pouvez personnaliser ce programme.
4. TARGET HR (PROGRAMME POULS
CONSTANT)
Ce programme vous permet de vous entraîner
avec le niveau de pouls sélectionné. L'équipement
adapte automatiquement la résistance en
conséquence.
3. B) Définissez les valeurs correspondant à vos
objectifs. Si vous indiquez un temps, la durée de
chacune des 16 étapes du profil sera définie en
fonction de ce temps.
UTILISATION DU COMPTEUR
IMPORTANT ! Utilisez les touches +/- pour régler
le niveau d'entraînement.
Pour allumer le compteur, connectez l'équipement
à une source d'alimentation. Débranchez toujours
l'équipement à la fin de la séance.
USER (UTILISATEUR)
3. La première étape du profil clignote. Définissez
un niveau adapté à l'aide des touches +/-.
Lorsque la lettre P s'affiche à l'écran, vous pouvez
appuyer sur la touche RESET pour activer
un mode qui vous permet de sélectionner un
programme d'entraînement à l'aide des touches
+/-.
4. Pour confirmer votre choix, appuyez sur
la touche MODE. Vous passez alors à l'étape
suivante. Définissez un niveau de résistance
approprié comme indiqué ci-dessus. Répétez cette
procédure pour chaque étape du profil.
Pour sélectionner les unités, utilisez l'interrupteur
situé à l'arrière du boîtier du compteur. Vous
avez le choix entre le système métrique (km,
km/h, Celsius) et le système impérial (ml, mph,
Fahrenheit).
5. A) Vous pouvez effectuer une séance
d'entraînement sans définir de valeurs
correspondant à vos objectifs. Dans ce cas, vous
passerez d'une étape à l'autre du profil tous les 16
tours de pédale. Pour régler le niveau de chaque
étape, utilisez les touches +/-.
IMPORTANT ! En mode MANUAL, vous
pouvez définir votre puissance constante. Le
mode Manual fait alors place au mode Watt. Le
niveau de résistance est réglé automatiquement
par l'équipement de façon à ce que le niveau de
puissance reste stable quelle que soit la vitesse de
pédalage. Si une flèche vers le haut s'affiche en
regard de la valeur en watts, cela signifie que le
5. B) Définissez les valeurs correspondant à vos
objectifs. Pour entrer une valeur, maintenez la
touche MODE enfoncée pendant 2 secondes.
La durée de chacune des 16 étapes du profil sera
définie en fonction du temps indiqué.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Appuyez sur la touche START/STOP pour
démarrer les exercices. Pour régler le niveau de
chaque étape, utilisez les touches +/-.
• Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil
avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de
détergent.
IMPORTANT ! Si vous définissez une ou plusieurs
valeurs, la séance d'entraînement s'interrompra une
fois la première valeur atteinte. Pour poursuivre la
séance, appuyez sur la touche START/STOP.
• N’enlevez jamais les capots protecteurs de
l’appareil.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu
de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts
ou des anomalies de fonctionnement provenant
de certains de ses composants. Dans ce cas, il
n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien souvent
être résolu par simple changement de la pièce
défectueuse.
TARGET HR (PROGRAMME POULS
CONSTANT)
3. AGE clignote sur l'écran. Indiquez votre âge au
moyen des touches +/-.
4. Pour confirmer la valeur, appuyez sur la touche
MODE.
5. Utilisez les touches +/- pour sélectionner la
plage de valeurs correspondant à votre pouls.
Vous pouvez sélectionner une plage de valeurs
représentant 55 %, 75 % ou 90 % de votre pouls
maximum, ou bien THR (Target HR) qui vous
permet de définir votre niveau de pouls à l'aide
des touches +/-. L'écran Pulse (Pouls) affiche les
fréquences cardiaques correspondant à la plage de
valeurs que vous avez sélectionnée.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez
besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature
du problème, les conditions d’utilisation, la date
d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous
trouverez la liste des pièces détachées à la fin de
ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées
dans la liste des pièces de rechange peuvent être
utilisées dans l’appareil.
6. Pour confirmer votre choix, appuyez sur la
touche MODE.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7. A) Vous pouvez commencer la séance
d'entraînement sans définir de valeurs
correspondant à vos objectifs.
Longueur ...............................................154 cm
Hauteur .................................................153 cm
Largeur .....................................................64 cm
Poids .........................................................58 kg
7. B) Définissez les valeurs correspondant à vos
objectifs.
Ce produit réponds aux normes des directives
EMC de l’UE concernant la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils
électriques destinés à une utilisation dans certaines
limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte,
en conséquence, la marque CE.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer
ou transporter votre appareil: en le levant d’une
façon incorrecte, vous risquez un accident ou un
problème de dos.
L´appareil se déplace aisément grâce à ses roulettes
de transport. Pour ce faire, se mettre derrière
l´appareil, basculer l´appareil vers soi et le déplacer
sur les roulettes disposées au bas de la barre de
soutien derrière. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex.
les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger
le sol. Pour lui garantir un fonctionnement
impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans
un endroit sec, sans variations de température
importantes, et protégez-le contre les poussières. Le
déplacement de l’équipement peut abîmer certains
revêtements de sol, par ex. les parquets en bois.
Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Ce produit réponds aux normes de sécurité et de
précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier
les spécifications sans préavis.
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions
d’assemblage, de réglages ou de maintenance
données dans ce mode d’emploi. Suivez les
instructions scrupuleusement pour l’assemblage,
l’utilisation et la maintenance de votre
équipement. Des changements ou modifications
non expressément approuvés par Tunturi Oy
Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
MAINTENANCE
L’appareil ne requièrent qu’un minimum de
maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que
tous les écrous et vis sont serrés.
Nous vous souhaitons d’agréables et nombreuses
séances d’exercice avec votre nouveau partenaire
d’entraînement Tunturi !
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
HANDLEIDING
stevige.ondergrond.
INHOUD
•.De.trainer.kan.tijdens.in.het.gebruik.
stof.en/of.smeermiddelen.verliezen..De.
ondergrond.dient.hiertegen.bestand.te.
zijn.
MONTAGE.................................................................24
FITNESS.TRAINING.MET.TUNTURI........................26
MONITOR..................................................................27
ONDERHOUD...........................................................29
GEBRUIKSSTORINGEN...........................................29
TECHNISCHE.GEGEVENS......................................29
•.Zorg.voor.voldoende.ventilatie.tijdens.
de.training,.maar.zorg.dat.u.niet.op.de.
tocht.zit.
•.Houd.bij.het.op-en.afstappen.de.
handgrepen.vast.
OPMERKINGEN EN
ADVIEZEN
•.Gebruik.de.trainer.uitsluitend.voor.het.
doel.waarvoor.deze.is.gemaakt.en.zoals.
hierna.beschreven.wordt..
Lees.deze.gids.zorgvuldig.door.vóórdat.
u.begint.met.monteren,.gebruiken.of.
onderhouden.van.uw.Tunturi.trainer..
Bewaar.de.gids.op.een.handige.plaats..
U.kunt.er,.nu.en.in.de.toekomst,.nuttige.
informatie.uithalen.die.u.nodig.heeft.
voor.het.gebruik.en.het.onderhoud.van.
de.apparatuur..Volg.de.instructies.altijd.
met.zorg.op..De.garantie.vervalt.bij.
schade.ontstaan.tijdens.de.verzending.
of.door.het.niet.volgen.van.de.in.
VERDER
•.De.trainer.mag.uitsluitend.door.één.
persoon.tegelijk.gebruikt.worden.
•.Raak.nooit.bewegende.delen.aan.
•.Houd.kinderen.en.huisdieren.tijdens.de.
training.buiten.het.bereik.van.de.trainer.
•.Houd.toezicht.bij.gebruik.door.kinderen.
of.gehandicapte.personen.
deze.handleiding.gegeven.instructies.
betreffende.het.monteren,.afstellen.en.
onderhoud.van.het.apparaat.
•.Draag.tijdens.de.training.de.juiste.
kleding.en.geschikte.schoenen.
VEILIGHEID
•.Stop.in.geval.van.een.defect.of.storing.
en.neem.contact.op.met.uw.dealer.
•.Het.doornemen.en.opvolgen.van.de.
onderstaande.voorzorgen.is.uitermate.
belangrijk.voor.de.veiligheid.van.de.
gebruiker.
•.Houd.hiervoor.gevoelige.apparatuur.
of.dingen.buiten.het.bereik.van.
het.magnetisch.veld.van.het.
weerstandsmechanisme.
•.De.trainer.is.geschikt.voor.personen.tot.
maximaal.135.kg.lichaamsgewicht.
•.Controleer.voor.de.training.of.het.
apparaat.goed.functioneert..Train.nooit.
op.een.defect.apparaat.
•.Laat.uw.conditie.controleren.bij.uw.
huisarts.voordat.u.begint.met.trainen.
•.Onderhoud.en.afstellingen.anders.dan.
in.deze.handleiding.beschreven.dienen.
uitsluitend.uitgevoerd.te.worden.door.
deskundigen..Volg.de.instructies.van.de.
handleiding.nauwkeurig.op..
•.Bij.misselijkheid,.duizeligheid.of.een.
ander.lichamelijk.ongemak.gebruik.dient.
de.gebruiker.direct.te.stoppen.en.een.
arts.te.raadplegen.
•.Om.spierpijn.te.voorkomen,.begint.u.
de.training.met.een.warming.up.en.sluit.
u.die.af.met.cooling-down.(langzaam.
trainen.met.geringe.weerstand)..U.sluit.
de.training.af.met.stretch.oefeningen..
•.Tijdens.de.training.is.de.ideale.
gebruikstemperatuur.tussen.+10º.
en.+35°C;.voor.opslag.gelden.de.
temperaturen.tussen.de.-15°.en.+40°C..
De.luchtvochtigheid.in.de.trainings-.of.
opslagruimte.mag.nooit.hoger.dan.90.%.
zijn.
•.Plaats.de.trainer.op.een.vlakke.en.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de trainer, weggegooid worden. Plaats de trainer
op een zo vlak mogelijke ondergrond, met aan
de voorkant, de achterkant en aan de zijkanten
minstens 100 cm vrije ruimte.
•.Leun.of.steun.nooit.op.de.meter.
•.Druk.op.de.toetsen.met.uw.
vingertoppen;.nagels.kunnen.de.
toetsmembranen.beschadigen.
DWARSSTEUN ACHTER
•.Stap.niet.op.de.framekast.
Druk de steundoppen op de uiteinden van de
dwarssteun achter vast en bevestig de steunvoet
achter met de twee schroeven, ringen, de veerring
en de moer aan het frame.
•.Het.apparaat.is.ontworpen.voor.
thuisgebruik..De.Tunturi-garantie.is.
alleen.van.toepassing.op.defecten.en.
storingen.ontstaan.bij.thuisgebruik.(24.
maanden)..Nadere.informatie.over.de.
garantie.op.uw.trainingstoestel.vindt.u.in.
het.bijgesloten.garantieboekje.
WELKOM IN DE WERELD VAN
TUNTURITRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook,
dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit
waardeert. Met deze Tunturi trainer heeft u
een veilig, motiverend, kwaliteitsproduct als
trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel
ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van
deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken.
Informatie betreffende het gebruik van Uw
trainingsapparatuur en een efficiënte training
hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website
WWW.TUNTURI .COM vinden.
DWARSSTEUN VOOR
Bevestig de steunvoet voor, die van transportwielen
ter verplaatsing voorzien is, met de twee schroeven,
ringen, de veerring en de moer aan het frame.
MONTAGE
Voor de monteren zijn twee personen nodig. De
instructies links, rechts, voor en achter, zijn bepaald
zittend op de trainer.
1. Frame
2. Dwarssteun voor
3. Dwartssteun achter
VOETSTEUNEN
4. Voorbuis voor
5. Handgrepen (2 st.)
6. Voetsteunen (2 st.)
Maak de voetsteunen vast op de gewenste plaatsen
van de treeplank met twee schroeven, borgring en
knop.
7. Meter
8. Handsteun
9. Stang
10. Transformator
11. Gereedschap set (onderdelen met
* in de onderdelenlijst: Bewaar de
montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij
de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken)
Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact
op met uw Tunturi dealer onder vermelding van
het model, het serienummer van het apparaat en
het nummer van het missende onderdeel. Achter in
deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking
bevat een zakje met korrels die de apparatuur
tijdens opslag en transport, heeft beschermd
tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van
VOORBUIS
Verwijder de elastiekjes van de uit de framebuis
komende draad voor de monitor.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
HANDLEIDING
Koppel de uit de framebuis komende draad voor
de monitor aan het zich op de voorbuis bevindende
stekkertje. Duw de voorbuis in de framebuis naar
binnen: let er daarbij op de draad voor de meter
niet te beschadigen! Bevestig de voorbuis op het
frame met de 5 inbusbouten, ringen en veering.
gat midden in destuurkolom. Draai de bouten
stevig vast, zodat het stuur niet beweegt tijdens de
training. Let op, dat U de draden niet beschadigt!
MONITOR
Verbind de draad met de bijbehorende
aansluitingen van de monitor. Druk de monitor
op het uiteinde van de stuurkolom en bevestig de
monitor met behulp van de 4 schroeven.
HANDGREPEN
Druk de metalen stang door de kunststof geleide
bussen in de voorbuis. Plaats vervolgens de linker
en de rechter handgreepbuis op de metalen stang.
Bij het plaatsen van de handgreepbuizen moet
u erop letten dat de hoogte vergrendelknoppen
aan de voorzijde dienen te zitten. Daarna de
beide imbusbouten met de veerring en de grote
onderlegring plaatsen en vastzetten.
Duw de linker treeplank zover naar voren dat de
bevestigingsbuis, die zich aan de voorkant van de
treeplank bevindt, in de handgreepbuis geplaatst
kan worden. Vergrendel de handgreepbuis met de
treeplank dmv de borgknop. Doe hetzelfde met de
rechterkant.
TRANSFORMATOR
Stop eerst de kleine stekker in de opening op de
koker van het toestel. Sluit dan de transformator
aan op een stopcontact met 230 volt. Nu is het
toestel klaar voor gebruik.
Veiligheidsrichtlijnen voor toes tellen met
elektrische aansluiting
Gebruik uw hometrainer niet wanneer er een of
andere beschadiging is aan de kabel of het toestel.
Hou de stroomkabel uit de buurt van warme
voorwerpen.
HANDSTEUN
Gebruik uw trainingstoestel niet in openlucht of in
vochtige ruimten.
Bevestig het stuur aan de stuurkolom met 4 ringen
en 2 schroeven. Duw de sensordraden door het
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leg de stroomkabel niet onder een tapijt en plaats
geen voorwerpen op de kabel.
belasten. Als de conditie beter wordt, kunnen
trapsnelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van een training is te
controleren aan de hand van de hartslag. Met de
hartslagmeter kunt u de hartslag tijdens de training
eenvoudig meten en zo controleren of de training
voldoende effectief is zonder dat het lichaam te
zwaar wordt belast.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het
toestel verplaatst, eventueel een onderhoud uitvoert
of de koker opent.
De kabel tussen de transformator en het toestel
mag niet veranderd (bijv. verlengd) worden.
TRAININGS NIVEAU
FITNESS TRAINING MET TUNTURI
Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u
bereikt het beste resultaat door te trainen op een
niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd,
uw hartslag de beste graadmeter.
Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen met
behulp van de afstelschroef onder de achtersteun.
Als u speling voelt in de pedaalbuizen kunt u
de moeren op de voorkant van de pedaalarmen
aandraaien tot de speling verdwijnt.
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN
Het apparatuur meet de hartslag met sensoren die
zich in de handsteunen bevinden en die de hartslag
meten telkens wanneer de gebruiker beide sensoren
tegelijkertijd aanraakt. Voor een betrouwbare
polsmeting dient de huid onafgebroken in contact
te staan met de sensoren en zou deze huid lichtjes
vochtig moeten zijn. Een te droge of te vochtige
huid kan een onjuiste hartslagmeting tot gevolg
hebben. Let op: het actieve gebruik van de spieren
van het bovenlichaam tijdens de oefening kan een
invloed uitoefenen op de meting van de hartslag:
actieve spieren brengen dezelfde elektronische
signalen over als de hartspier. Daarom raden we
een ontspannen houding van de armen aan tijdens
de hartslagmeting.
INSTELLEN VAN DE WEERSTAND
U kunt de intensiteit van uw training instellen met
behulp van de +/- knoppen:
weerstand / hartslag vermeerderen: + knop,
weerstand / hartslag verminderen: - knop.
TRAININGS NIVEAU
Trainen op een fietstrainer is een uitstekende
aërobe oefening, die in principe licht maar
langdurig van aard is. Aërobe inspanning vergroot
het zuurstofopnamevermogen van het lichaam,
waardoor het uithoudingsvermogen en de conditie
verbeteren. Door de verbeterde zuurstofopname
neemt ook het vet verbrandingsvermogen van
het lichaam toe. Een fit lichaam verbrandt dus
ook in rust meer vet. Aërobe training is bovenal
aangenaam. Transpireren is uitstekend, maar het is
niet de bedoeling dat u buiten adem raakt. Tijdens
de training kunt u nog normaal spreken, u gaat
dus niet hijgen. Om een goede basisconditie op te
bouwen moet u minstens drie keer per week dertig
minuten trainen. Om een bepaald conditieniveau
te handhaven zijn enkele trainingen per week
voldoende. De conditie kan eenvoudig verder
worden verbeterd door het aantal trainingen per
week te verhogen.
Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt
u de volgende formule als leidraad nemen:
220 – DE LEEFTIJD
Het maximum varieert van persoon tot persoon.
De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld
één punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag
dan een arts uw maximale hartslag te bepalen.
Om u te helpen met uw training, hebben wij drie
verschillende hartslag niveaus geselecteerd.
BEGINNER • 50 tot 60 % van de maximale
hartslag
TRAINEN OM AF TE VALLEN
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die
lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte
en mensen die lang niet getraind hebben. Drie
trainingen van tenminste een halfuur per week
zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen stimuleert
bij een beginner de ademhaling en bloedsomloop
in sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar
resultaat.
Omdat inspanning de enige manier is om het
energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam
te verhogen, wordt u voor uw training beloond
met gewichtsverlies. Zeker als u de training
combineert met gezonde voeding. Wie wil
afvallen kan het best beginnen met een dagelijkse
training van ongeveer dertig minuten en dat
geleidelijk opbouwen tot hooguit een uur. Zeker
bij overgewicht is het verstandig om altijd in een
rustig tempo en met weinig weerstand te beginnen
om het hart- en vaatsysteem niet te zwaar te
GEMIDDELDE SPORTER • 60 tot 70 % van de
maximale hartslag
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
HANDLEIDING
Een perfect niveau om de conditie te verbeteren
en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale
inspanning - minimaal 3 trainingen van 30
minuten per week – heeft een positief effect
op hart en longen. Om uw conditie verder te
verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week
verhogen of de duur van uw training verlengen.
Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!
BELANGRIJK! Wanneer hartslagcontrole wordt
gebruikt, wordt de weerstand omhoog aangepast
in intervallen van 30 seconden en omlaag in
intervallen van 15 seconden.
BELANGRIJK! De meter vraagt alleen naar uw
leeftijd nadat de stroom wordt uitgeschakeld.
Anders blijft de opgegeven leeftijd bewaard in het
geheugen van de meter.
GETRAINDE SPORTER • 70 tot 80 % van de
maximale hartslag
DRUKKNOPPEN
START / STOP
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor wie
écht fit is en wie gewend is aan langdurige conditie
trainingen.
Start, onderbreek en stop de trainingssessie. Als
u tijdens uw trainingssessie op deze knop drukt,
wordt de trainingsessie onderbroken. Druk weer op
deze knop om verder te gaan met de trainingssessie.
MONITOR
MODE
Beweeg van de ene streefwaarde naar de volgende.
RESET
Om het gekozen display te resetten, moet de knop
kort ingedrukt worden. Om alle displays van de
meter te resetten, moet de knop worden ingedrukt
en ingedrukt gehouden worden.
+ / -
Kies programma's. Stel streefwaarden in. Druk de
knop in en houd deze ingedrukt om de waarden
versneld te laten veranderen.
DISPLAYS
1. RPM / SPEED (Snelheid)
Tijdens de training wordt afwisselend het aantal
toeren per minuut of de snelheid in km/h getoond.
2. TIME (Tijdmeting)
De tijd die vanaf het begin van de training
verlopen is of de nog resterende trainingstijd wordt
getoond. Het dubbelpunt (:) knippert eenmaal
per seconde, wanneer de tijd tijdens de training
gemeten wordt. Bij “00:00” weerklinkt een
geluidssignaal.
De monitor gaat vanzelf aan zodra de stekker in
het stopcontact wordt gestoken. Als er 4 minuten
geen activiteit is (bewegen, of het indrukken van
een toets), schakelt de monitor vanzelf uit. Haal na
het trainen altijd de stekker van de transformator
uit het stopcontact.
3. DISTANCE (Afstand)
De afstand die tijdens de training afgelegd wordt
of de nog af te leggen afstand wordt getoond.
Waarden worden gemeten per 10 meter.
U kunt programma’s keuzen enkel in de modus
Stop (geen training, het symbool P verschijnt op
het beeldscherm). Druk dan op de RESET en keuz
programma met de + / - toetsen.
4. WATTS / CALORIES (Inspanning / Calorieën)
Het display wisselt tussen de waarden. Inspanning
in watts. Het energieverbruik tijdens de training
wordt in kcal getoond. Voor de omrekening in
Joule gebruikt u best de formule: 1 Kcal = 4,187
kJ. Bij dit toestel wordt het energieverbruik op
basis van gemiddelde waarden berekend. Aangezien
het vermogen om energie te produceren (het
zogenaamde rendement), bij iedereen echter
verschillend is, kan het aangegeven energieverbruik
De displays worden automatisch geactiveerd
wanneer u met uw trainingssessie begint. Gebruik
de MODE-knop om van het ene naar het andere
display te bewegen. De meter reageert na enkele
seconden op alle impulsen (de hartslagmetingen
starten ongeveer na een vertraging van ongeveer 10
seconden).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
onvermijdelijk slechts een benadering van het
daadwerkelijke verbruik zijn.
MANUAL-PROGRAMMA
1. Selecteer MANUAL met behulp van de +/-
knoppen.
5. PULSE (Polsmeting)
Door de handsensoren wordt de polsslag berekend.
Het hartsymbool knippert synchroon met de
polsslag.
2. Bevestig uw keuze door de MODE-knop in te
drukken.
3. A) U kunt met trainen starten zonder
streefwaarden.
FUNCTIES
1. MANUAL
3. B) Stel uw streefwaarden in.
Train op het door u geselecteerde weerstandsniveau
(1-16). U kunt uw weerstandsniveau tijdens uw
trainingssessie wijzigen.
4. Druk op de START/STOP-knop en start uw
trainingssessie. Pas de weerstand aan met de +/-
knoppen.
2. PROGRAM
Kies uit 12 voorgeprogrammeerde
trainingsprogramma's. Nadat een programma is
geselecteerd, kunt u het profiel van dat programma
zien.
5. Beëindig uw trainingssessie door op de START/
STOP-knop te drukken.
PROGRAM (VOORGEPROGRAMMEERDE
TRAININGSPROFIELEN)
3. A) U kunt met trainen starten zonder
streefwaarden. In dat geval duurt elke balk in het
programmaprofiel 16 pedaalslagen.
3. USER
U kunt dit programma aan uw wensen aanpassen.
4. TARGET HR
Met dit programma kunt u trainen op het door u
geselecteerde hartslagniveau. Het apparaat wijzigt
automatisch de weerstand zodat deze overeenkomt
met uw geselecteerde hartslag.
3. B) Stel uw streefwaarden in. Wanneer u een
tijd instelt, wordt de duur van elk van de 16
balken in het profiel verdeeld aan de hand van de
geselecteerde tijd.
GEBRUIK VAN DE METER
BELANGRIJK! U kunt het trainingsniveau met de
+/- knoppen aanpassen.
Start de meter door het apparaat aan te sluiten op
een voedingsbron. Na gebruik moet het apparaat
altijd van de voedingsbron ontkoppeld worden.
USER
3. De eerste balk in het profiel knippert. Stel
hiervoor een geschikt niveau in met de +/-
knoppen.
Als het P symbool wordt weergegeven op het
display, wordt met de RESET-knop een status
geactiveerd waarin u met de +/- knoppen een
trainingsprogramma kunt selecteren.
4. Bevestig uw keuze met de MODE-knop. U
wordt dan naar de volgende balk geleid. Stel
hiervoor een geschikt weerstandsniveau in zoals
hierboven. Herhaal deze procedure voor elke balk
in het profiel.
Selecteer de eenheden die moeten worden
weergegeven met behulp van de schakelaar op
de achterkant van de meterbehuizing. U kunt
metrische eenheden (km, km/h, Celsius) of Engelse
eenheden (ml, mph, Fahrenheit) selecteren.
5. A) U kunt een trainingssessie uitvoeren zonder
streefwaarden. In dat geval duurt elke balk in het
profiel16 pedaalslagen. U kunt elk balkniveau
aanpassen met de +/- knoppen.
BELANGRIJK! In het programma MANUAL
kunt u uw nagestreefde inspanningsniveau
instellen. Hierdoor wordt het Manual-programma
gewijzigd in een watt-programma. Het
5. B) Stel uw streefwaarden in. Druk de MODE-
knop 2 seconden lang in om elke streefwaarde
in te voeren. De duur van elk van de 16 balken
in het profiel wordt verdeeld aan de hand van de
geselecteerde tijd.
weerstandsniveau wordt automatisch aangepast
door het apparaat, zodat het inspanningsniveau
op het geselecteerde niveau blijft, ongeacht het
aantal pedaalslagen. Een pijl omhoog naast de
watt-uitlezing betekent dat uw inspanningsniveau
hoger is dan uw streefinspanningsniveau. Een pijl
naar beneden betekent dat uw weerstandsniveau
lager is dan het streefinspanningsniveau. Als u een
streefinspanningsniveau instelt, kunt u tijdens de
trainingssessie de weerstand niet aanpassen met de
+/- knoppen.
6. Druk op de START/STOP-knop en start uw
trainingssessie. U kunt elk balkniveau aanpassen
met de +/- knoppen.
BELANGRIJK! Als u een streefwaarde of
streefwaarden instelt, eindigt de trainingssessie
nadat de eerste streefwaarde is bereikt. U kunt uw
trainingssessie voortzetten door op START/STOP
te drukken.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
HANDLEIDING
TARGET HR
3. AGE (leeftijd) knippert op het display. Stel uw
leeftijd in met de +/- knoppen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte ....................................................154 cm
Breedte .....................................................64 cm
Hoogte ...................................................153 cm
Gewicht ....................................................58 kg
4. Bevestig de instelling door op de MODE-knop
te drukken.
5. Kies uw streefbereik voor uw hartslag met de
+/- knoppen. U kunt een hartslagbereik selecteren
van 55%, 75% of 90% van uw maximumhartslag,
of THR, waarmee u uw hartslagniveau met
behulp van de +/- knoppen kunt instellen. Op
het hartslagdisplay kunt u zien welke hartslagen
corresponderen met uw gekozen hartslagbereik.
Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC
Directieven betreffende elektromagnetische
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen
bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom
is dit product met de CE label voorzien.
Dit product voldoet aan EN precisie- en
veiligheidsnormen (EN-957).
6. Bevestig uw keuze door de MODE-knop in te
drukken.
Tunturi is gerechtigd om specificaties te veranderen
zonder daarover nader te berichten.
7. A) U kunt met trainen starten zonder
streefwaarden.
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als
gevolg van het niet volgen van de instructies in
deze gids betreffende het monteren, het instellen en
het onderhouden van de apparatuur. De instructies
dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en
het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden
gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet
door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de
Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel
vervallen.
7. B) Stel uw streefwaarden in.
ONDERHOUD
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud
nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te
controleren of alle bouten en moeren nog goed vast
zitten. U kunt het apparaat schoonhouden door
het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik
echter geen oplosmiddelen.
Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw
nieuwe Tunturi trainingspartner!
• De metalen delen kunt u het beste tegen de
inwerking van transpiratievocht beschermen, om
regelmatig deze delen te behandelen met teflonolie.
• Verwijder de kunststof behuizing van het
apparaat nooit!
GEBRUIKSSTORINGEN
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of
storingen optreden die het gevolg zijn van het niet
goed functioneren van onderdelen die in de trainer
zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig
om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,
aangezien de storing meestal kan worden opgelost
door het vervangen van het defecte onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik
van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op
met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het
model en het serienummer van uw Tunturi trainer,
de eventuele storingscode en door wie de trainer is
geïnstalleerd.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het
model, het serienummer van het apparaat en het
nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s
van deze gids vindt u de onderdelenlijst.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•.Posizionare.l’attrezzo.su.una.superficie.
la.più.piana.possibile.
INDICE
MONTAGGIO............................................................31
IL.TRAINING.CON.LA.TUNTURI...............................33
PANNELLO................................................................34
TRASPORTO.ED.IMMAGAZZINAGGIO...................36
MANUTENZIONE......................................................36
DISTURBI.DURANTE.L’USO....................................36
DATI.TECNICI...........................................................36
•.Assicuratevi.che.l’ambiente.dove.vi.
allenate.abbia.ventilazione.adeguata.e.
non.sia.umido.
•.Consigliamo.di.conservare.l’attrezzo,.
quando.in.uso,.a.temperatura.ambiente.
da.+10.a.+35°C..L’attrezzo.può.essere.
immagazzinato.da.-15.a.+.40°C..Il.tasso.
d’umidità.non.deve.mai.superare.il.90.%.
AVVERTENZE
AVVERTENZE
SULL’USO
Questo.libretto.di.istruzioni.è.una.parte.
essenziale.della.tua.attrezzatura.da.
ginnasica..Leggi.con.attenzione.quanto.
scritto.in.questa.guida,.prima.del.
montaggio.dei.pezzi.e.prima.di.fare.uso.
dell’attrezzo.o.di.effettuarne.qualunque.
manutenzione..Ti.raccomandiamo.pure.
di.conservare.la.presente.guida.in.un.
luogo.sicuro.e.a.portata.di.mano;.essa.
ti.fornirà,.adesso.e.nel.futuro,.tutte.
le.istruzioni.necessarie.all’uso.e.alla.
manutenzione.della.tua.attrezzatura.da.
ginnastica..Tali.istruzioni.devi.seguirle.
sempre.con.molta.attenzione!.La.
garanzia.non.copre.danni.derivati.da.
negligenze.derivate.nelle.regolazioni.
o.nelle.manutenzioni.descritte.i.questo.
libretto.
DELL’ATTREZZO
•.Se.si.permette.ai.bambini.di.usare.
l’attrezzo,.si.deve.sempre.tenere.conto.
del.loro.sviluppo.fisico.e.mentale.e.del.
loro.temperamento..Devono.essere.
istruiti.al.corretto.uso.dell’attrezzo.e.
controllati.
•.Prima.dell’uso.assicuratevi.che.
l’attrezzo.funzioni.correttamente..Non.
usate.un.attrezzo.difettoso.
•.Non.appoggiarsi.mai.sul.pannello.
•.Premi.i.tasti.con.il.polpastrello:.
le.unghie.possono.danneggiare.la.
membrana.del.display.
•.Non.usate.mai.l’attrezzo.con.carter.
smontati.
AVVERTENZE SULLA
VOSTRA SALUTE
•.Prima.di.iniziare.l’allenamento.
consultate.un.medico.per.controllare.la.
vostra.condizione.fisica.
•.Per.evitare.danni.consigliamo.di.
collocare.l’attrezzo.su.una.superficie
protettiva.
•.L’attrezzo.può.essere.usato.da.una.
persona.sola.alla.volta.
•.Se.avvertite.disturbi,.nausea.o.altri.
sintomi.anormali.durante.l’esercizio,.
smettate.immediatamente.e.consultate.
un.medico.
•.Impugnate.il.manubrio.per.salire.o.
scendere.dall’attrezzo.
•.Onde.evitare.dolori.muscolari,.fate.
alcuni.esercizi.di.stiramento.prima.
dell’allenamento.
•.Proteggi.il.pannello.dell’utente.dalla.
luce.del.sole..La.superficie.del.pannello,.
se.bagnata.dal.sudore,.deve.sempre.
essere.asciugata.
AVVERTENZE
SULL’AMBIENTE
•.Indossate.abbigliamento.appropriato.
durante.l’allenamento.
•.L’attrezzo.non.è.stato.progettato.per.
essere.usato.all’aperto.
•.Non.tentate.riparazioni.e.manutenzioni.
diverse.da.quelle.descritte.da.questo.
manuale.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
MANUALE D'USO
BASE APPOGGIO POSTERIORE
•.L’attrezzo.non.puó.essere.usato.da.
persone,.il.cui.peso.superi.i.135.kg.
Premi le protezioni di plastica entro le estremità
della base e fissa quest’ultima al telaio, usando due
viti, rondelle e piattine di fissaggio.
•.Questo.attrezzo.é.concepito.per.uso.
domestico,.per.il.quale.vale.la.garanzia;.
per.uso.domestico.24.mesi..Per.maggiori.
informazioni.sulle.condizioni.di..garanzia.
dell’attrezzo,.consultare.il.libretto.
digaranzia.allegato.
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI
ALLENAMENTI TUNTURI!
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla
tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità
e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale.
Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre
migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi
praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel
fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai
le informazioni necessarie per un allenamento
efficace. Puoi anche consultare il sito internet della
BASE APPOGGIO ANTERIORE
Fissa al telaio la base, provvista di rotelle, usando
due viti, rondelle e piattine di fissaggio.
Tunturi (WWW.TUNTURI.COM).
MONTAGGIO
Per montaggio sono necessarie due persone.
Iniziate a controllare i seguenti componenti,
contenuti nella confezione:
BASETTE APPOGGIAPIEDI
1. Telaio
Fissa le basette nel punto desiderato del braccio
pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite
e due dadi, da stringere.
2. Base appoggio anteriore
3. Base appoggio posteriore
4. Tubo telaio anteriore
5. Maniglie (2 pezzi)
6. Basette appoggiapiedi (2 pezzi)
7. Contatore
8. Appoggiamani
9. Barra
10. Cavetto di alimentazione
11. Busta con ferramenta (contenuto indicato
con asterisco nell’elenco pezzi di ricambio):
conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi
aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione
dell’attrezzo).
TUBO ANTERIORE
La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro
di questa guida. Se avete bisogno di ricambi,
contattate il rivenditore indicando il modello,
il numero di serie dell’attrezzo e i codice del
ricambio. L’imballo comprende anche un sacchetto
anti-umidità per assobirla durante il transporto.
Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla
posizione d’uso. Lasciate 100 cm di spazio circa
l’attrezzatura.
Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto
contatore, fuoriuscente dal tubo telaio.
Collega il cavetto contatore dal tubo telaio
all’attacco he si trova nel tubo anteriore. Spingi il
tubo anteriore all’interno del tubo telaio, facendo
attenzione a non danneggiare il cavetto contatore.
Fissa quindi ben stretto il tubo anteriore, con le
rondelle e le viti.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANIGLIE
CONTATORE
Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio
dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in
prossimità del foro di fissaggio del tubo anteriore
e spingi quindi la barra anche attraverso il foro
dell’asse. Fatto ciò, premi la maniglia di destra
entro l’estremità della barra metallica e blocca la
barra stessa, fissando all’estremità dell’alloggio
della maniglia una rondella grande, una piattina
di bloccaggio e una vite di fissaggio. Stringi le
maniglie con due chiavi a testa esagonale.
Inserire il pannello nell’estremità della barra
anteriore e serrare le 4 viti. Collegare il filo alle
prese del pannello.
Spingi il braccio pedale di sinistra in avanti, in
modo da riuscire a spingerlo all’interno della
maniglia del tubo fissaggio, che si trova nella parte
anteriore del braccio pedale. Fissa la maniglia alla
basetta appoggiapiedi, usando la vite diregolazione.
Ripeti quindi l’operazione per la maniglia di destra.
TRANSFORMATORE
Inserire innanzitutto la spina piccola nella presa
sull’alloggiamento dell’apparecchio. Collegare
quindi il trasformatore a una presa elettrica da 230
Volt. Ora l’apparecchio è pronto per l’allenamento.
Norme di sicurezza per gli apparecchi con
colegamento elettrico
Non utilizzare l’apparecchio di allenamento
domestico se il cavo o l’apparecchio stesso sono
danneggiati.
Tenere il cavo della corrente lontano da fonti di
calore.
APPOGGIAMANI
Fissare il poggiamano alla barra anteriore
con 4 rondelle e 2 viti. Inserire il filo del
cardiofrequenzimetro attraverso il foro centrale che
si trova sulla barra anteriore. Serrare correttamente
le viti di fissaggio. Fare attenzione a non
danneggiare i cavi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi.
Non fare passare i cavi sotto i tappeti e non
appoggiare alcun oggetto sui cavi.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
MANUALE D'USO
Estrarre la spina dalla presa prima di spostare
l’apparecchio, prima di effettuare eventuali
interventi di manutenzione o di aprire
l’alloggiamento.
risultati migliori saranno raggiunti col suddetto
training al giusto livello di sforzo, e la misura
migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso
cuore.
Non modificare il cavo fra il trasformatore e
l’apparecchio (per es. prolungarlo).
MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON
SENSORI NEL MANUBRIO
L’attrezzo misura le pulsazioni con i sensori
posizionati sui supporti per le mani, che
IL TRAINING CON LA TUNTURI
Se il dispositivo non è stabile, regolare le viti di
regolazione sotto il supporto fino a raggiungere la
stabilità.
consentono di calcolare le pulsazioni ogni volta
che l'utente tocca contemporaneamente entrambi i
sensori. Per una misura delle pulsazioni affidabile,
la pelle deve essere continuamente a contatto con
i sensori e leggermente umida. Una pelle troppo
secca o troppo umida comprometterà la misura
mediante Hand Pulse. Anche l'utilizzo attivo dei
muscoli della parte superiore del corpo durante
l'esercizio potrebbe interferire con la misura
mediante Hand Pulse: i muscoli attivi trasmettono
segnali elettronici simili a quelli del muscolo
cardiaco. Pertanto, si consiglia di tenere le braccia
rilassate durante la misura delle pulsazioni.
Se si avverte gioco nei tubi dei pedali, serrare i
dadi dell'asse sull'estremità anteriore dei bracci dei
pedali, fino a farlo scomparire.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
Per incrementare l’intensità/frequenza cardiaca,
digitare il tasto +, per ridurre invece, digitare il
tasto -.
LIVELLO DEGLI ESERCIZI
Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il livello
massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello,
oltre il quale le pulsazioni non aumentano, pur
aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il numero
massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la
seguente formula indicativa:
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto
meglio se di bassa intesità ma di lunga durata.
L’allenamento aerobico migliora la capacità
polmonare, che migliora la resistenza e la
condizione fisica in generale. La capacità del corpo
di bruciare grasso è direttamente dipendente alla
capacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio
aerobico deve sopratutto essere divertente.
Aumenta la respirazione ma non dovreste mai
andare in debito di ossigeno durante l’allenamento.
Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi.
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per
30 minuti per raggiungere un discreto livello che
per essere migliorato richiede solo l’incremento
delle sessioni di allenamento. L’allenamento
aerobico si accompagna anche alle diete perchè
è l’unico modo per incrementare l’energia spese
dal corpo. Una persona chi si sottopone ad una
dieta dovrebbe accompagnarla ad un allenamento
regolare. Potete inziare a ritmo blando e bassa
resistenza perchè un esercizio troppo intenso
può provocare in una persona sovrapeso un
affaticamento del cuore. Si possono controllare
i propri progressi misurando le pulsazioni sotto
sforzo grazie all’accessorio incluso. Questo anche
per controllare che l’allenamento sia efficace ma
non troppo pesante.
220 - L’ETÀ
Naturalmente, il valore massimo effettivo varia
da persona a persona. Il numero massimo di
pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un
punto ogni anno. Se appartieni ad uno gruppo
a rischio, chiedi a un medico di misurare il tuo
livello massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo
definito tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti
a stabilire il tuo livello di training.
PRINCIPIANTI • 50-60 % del massimo di
pulsazioni
Questo livello è indicato anche per i weight-
watchers, per i convalescenti e per coloro
che non hanno fatto allenamento per lungo
tempo. Si raccomandano tre periodi di training
ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di
almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora
notevolmente la performance respiratoria e
circolatoria del principiante, tanto da farti sentire
presto molto più in forma.
BATTITO CARDIACO
Il cardiofrequenzimetro, che permette di
controllare anche la circolazione superficiale,
è integrato nel corrimano. I sensori installati,
rivelano la frequenza cardiaca quando l’utente
appoggia entrambe le mani sul corrimano.
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i
TRAINER • 60-70 % del massimo di pulsazioni
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il
proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni.
Uno sforzo ragionevole e bilanciato migliora
notevolmente le funzioni cardiovascolari e
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
respiratorie; il training deve durare per almeno 30
minuti e deve essere fatto come minimo tre volte
alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua
condizione fisica, puoi aumentare la frequenza o
l’intensità dello sforzo, ma non entrambi allo stesso
tempo!
in cicli di 30 secondi e diminuita in cicli di 15
secondi.
IMPORTANTE - Il pannello richiede l'età solo
nel caso in cui sia stata staccata l'alimentazione. In
caso contrario, l'età immessa resta nella memoria
del pannello.
TRAINER ATTIVO • 70-80 % DEL MASSIMO DI
PULSAZIONI
TASTI
START / STOP (AVVIA / INTERROMPI)
Avviare, interrompere e arrestare l'allenamento.
Premendo questo tasto durante l'allenamento, la
sessione viene interrotta. Premerlo nuovamente per
riprendere la sessione.
Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo
per coloro che hanno raggiunto una forma quasi
perfetta e devono essere precedute da lunghi
periodi di allenamenti “endurance”.
PANNELLO
MODE (MODALITÀ)
Passare da un valore di riferimento all'altro.
RESET (RIPRISTINA)
Per ripristinare la schermata selezionata, premere
brevemente il tasto. Per ripristinare tutte le
schermate del pannello, tenere premuto il tasto.
+ / -
Selezionare i programmi. Impostare i valori di
riferimento. Per scorrere i valori più rapidamente,
tenere premuto il tasto.
SCHERMATE
1. RPM / SPEED (Velocità)
Durante l’allenamento vengono visualizzati
alternativamente i giri al minuto (RPM) o la
velocità in km/h.
2. TIME (Cronometro)
Viene visualizzato il tempo trascorso dall’inizio
dell’allenamento o il tempo che rimane per
l’allenamento. I due punti (:) lampeggiano una
volta al secondo durante il monitoraggio del tempo
in fase di allenamento. A “00:00” risuona un
segnale acustico.
Il pannello si accende automaticamente quando la
spina è attaccata. Si spegne da solo dopo 4 minuti
di non-uso. Alla fi ne dell’allenamento, scollegare il
cavetto di alimentazione dalla presa di corrente.
3. DISTANCE (Percorso)
Viene visualizzato il percorso effettuato durante
l’allenamento o il percorso ancora da compiere. I
valori sono rilevati per singole sezioni, ognuna da
10 metri.
È possibile selezionare i programmi soltanto in
modalità Stop (nessun allenamento), quando è
visualizzato sul display il simbolo P di parcheggio.
Premere il tasto RESET ed selezionare al
programma con i tasti + / -.
4. WATTS / CALORIES (WATT / CALORIE)
La schermata visualizza alternativamente i due
valori. Il carico è espresso in watt. Il consumo
energetico durante l’allenamento viene visualizzato
in kcal. Per la conversione in Joule, utilizzare la
formula: 1 Kcal = 4,187 kJ. Questa apparecchiatura
calcola le calorie bruciate sulla base di valori
medi. Tuttavia, visto che ognuno produce energia
in maniera diversa (il cosiddetto rendimento) il
consumo energetico visualizzato può rappresentare
inevitabilmente un’approssimazione delle calorie
effettivamente bruciate.
Le schermate vengono attivate automaticamente
all'inizio dell'allenamento. Per passare da una
schermata all'altra, utilizzare il tasto MODE
(MODALITÀ). Il pannello reagisce a tutti gli
impulsi dopo un paio di secondi (le rilevazioni del
battito cardiaco iniziano dopo un ritardo di circa
10 secondi).
IMPORTANTE - Quando si utilizza il controllo
del battito cardiaco, la resistenza viene aumentata
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
MANUALE D'USO
5. PULSE (Misura delle pulsazioni)
PROGRAMMA MANUAL (MANUALE)
1. Per selezionare MANUAL (MANUALE),
utilizzare i tasti +/-.
Le pulsazioni si rilevano grazie al sensore nel
manubrio. Il simbolo del cuore lampeggia in
sincronia con il battito del polso.
2. Confermare la selezione premendo il tasto
MODE (MODALITÀ).
FUNZIONI
1. MANUAL (MANUALE)
3. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori
di riferimento.
Eseguire l'allenamento utilizzando il livello di
resistenza selezionato (1-16). Tale livello può essere
modificato durante l'allenamento.
3. B) Impostare i valori di riferimento.
2. PROGRAM (PROGRAMMA)
Selezionare tra 12 programmi di allenamento
preimpostati. Dopo avere selezionato un
programma, è possibile visualizzare il profilo
corrispondente.
4. Premere il tasto START/STOP (AVVIA/
INTERROMPI) e iniziare l'allenamento. Regolare
la resistenza utilizzando i tasti +/-.
5. Per interrompere l'allenamento, premere il tasto
START/STOP (AVVIA/INTERROMPI).
3. USER (UTENTE)
PROGRAM (PROGRAMMA) - PROFILI DI
ALLENAMENTO PREIMPOSTATI
3. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori
di riferimento. In tal caso, ogni colonna del profilo
di programma avrà una durata di 16 rotazioni del
pedale.
Questo programma può essere adattato alle
esigenze dell'utente.
4. TARGET HR (PROGRAMMA A
PULSAZIONE COSTANTE)
Questo programma consente di allenarsi
utilizzando il valore selezionato per il battito
cardiaco. L'attrezzo cambia automaticamente la
resistenza per adeguarla al valore selezionato per il
battito cardiaco.
3. B) Impostare i valori di riferimento. Se viene
impostato un intervallo di tempo, la durata di
ognuna delle 16 colonne del profilo viene divisa
sulla base del tempo selezionato.
USO DEL PANNELLO
IMPORTANTE - Per regolare il livello di
allenamento è possibile utilizzare i tasti +/-.
Avviare il pannello collegando l'attrezzo a una
spina elettrica. Scollegare sempre l'attrezzo dalla
spina dopo l'uso.
USER (UTENTE)
3. La prima colonna del profilo lampeggia.
Impostare un livello appropriato utilizzando i tasti
+/-.
Ogni volta che il display visualizza il simbolo P,
la pressione del tasto RESET (RIPRISTINA)
attiva uno stato in cui è possibile selezionare un
programma di allenamento utilizzando i tasti +/-.
4. Confermare la selezione utilizzando il tasto
MODE (MODALITÀ): si passa alla colonna
successiva. Impostare un livello di resistenza
appropriato nel modo sopra descritto. Ripetere
questa operazione per ogni colonna del profilo.
Selezionare le unità di misura desiderate
utilizzando l'interruttore posto sul retro del
pannello. È possibile selezionare le unità di misura
metriche (km, km/h, Celsius) o anglosassoni (ml,
mph, Fahrenheit).
5. A) È possibile avviare un allenamento senza
valori di riferimento. In tal caso, ogni colonna del
profilo avrà una durata di 16 rotazioni del pedale.
Per regolare il livello di ogni colonna è possibile
utilizzare i tasti +/-.
IMPORTANTE - Durante il programma
MANUAL (MANUALE), è possibile impostare
il carico di riferimento: il programma Manual
(Manuale) viene sostituito dal programma Watt. Il
livello di resistenza viene regolato automaticamente
dall'attrezzo, in modo che il carico resti al livello
selezionato, indipendentemente dal numero di
rotazioni del pedale. Una freccia verso l'alto di
fianco all'indicazione dei watt indica che il livello
di carico è superiore a quello impostato, mentre
una freccia verso il basso indica che il livello
di resistenza è inferiore al livello di carico di
riferimento. Se viene impostato un livello di carico
di riferimento, non è possibile regolare la resistenza
utilizzando i tasti +/- durante l'allenamento.
5. B) Impostare i valori di riferimento. Per
immettere i valori di riferimento, premere il tasto
MODE per 2 secondi. La durata di ognuna delle
16 colonne del profilo viene divisa sulla base del
tempo selezionato.
6. Premere il tasto START/STOP (AVVIA/
INTERROMPI) e iniziare l'allenamento. Per
regolare il livello di ogni colonna è possibile
utilizzare i tasti +/-.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE - Se vengono impostati uno o più
valori di riferimento, l'allenamento termina dopo
il raggiungimento del primo valore. Per proseguire
l'allenamento, è possibile premere START/STOP
(AVVIA/INTERROMPI).
• Non rimuovere mai l’involucro di protezione
dell’attrezzo.
DISTURBI DURANTE L’USO
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo
controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe
talvolta presentare difetti e manfunzionamenti,
causati da qualche signolo componente. Nella
maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi
a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente
basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.
TARGET HR (PROGRAMMA A PULSAZIONE
COSTANTE)
3. AGE lampeggia sul display. Impostare l'età
utilizzando i tasti +/-.
4. Confermare l'impostazione premendo il tasto
MODE (MODALITÀ).
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se
si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo
rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta,
le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il
modello e il numero di serie del tuo attrezzo. Si
raccomanda di utilizzare sempre pezzi di ricambio
originali.
5. Selezionare il battito cardiaco di riferimento
utilizzando i tasti +/-. È possibile selezionare un
livello di battito cardiaco al 55%, 75% o 90%
del battito cardiaco massimo, oppure selezionare
THR, che consente di impostare il livello di battito
cardiaco utilizzando i tasti +/-. Sulla schermata
Pulse (Pulsazioni), è possibile visualizzare il battito
cardiaco corrispondente al livello selezionato.
DATI TECNICI
Lunghezza ..............................................154 cm
Altezza ....................................................153 cm
Larghezza .................................................64 cm
Peso ...........................................................58 kg
6. Confermare la selezione premendo il tasto
MODE (MODALITÀ).
7. A) È possibile iniziare l'allenamento senza valori
di riferimento.
Il prodotto assolvono ai criteri stabiliti dalle
direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti
la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE)
e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito
di determinati limiti di tensione (73/23/CEE).
Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.
7. B) Impostare i valori di riferimento.
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO
Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il
trasporto e la rimozione dell´attrezzo, perchè un
sollevamento avvenuto nella maniera incorretta
può provocarti danni alla schiena o può farti
incorrere in altri incidenti:
Il prodotto è in conformità con gli standars EN per
la precisione e la sicurezza (EN-957).
A causa di una politica volta a un continuo
sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto
di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli
attrezzi, senza darne relativo preavviso.
E` facile sportare la C20 grazie alle ruote
integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e
spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per
prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo
in un posto non umido e protetto dalla polvere.
Lo spostamento dell’attrezzo può danneggiare
alcuni tipi di pavimento, come per esempio il
parquet. Raccomandiamo quindi di proteggere
adeguatamente il pavimento.
ATTENZIONE! La garanzia non copre danni
derivanti da inosservanza, nel montaggio,
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Le istruzioni per montaggio,
uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono
essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di
cambi o modifiche non expressamente approvate
da Tunturi Oy Ltd.
Per prevenire eventuali difetti al funzionamento
dell’attezzo, devi conservarla, al riparo dalla
polvere, in un posto asciutto, dove la temperatura
sia quanto più possibile costante.
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti
allenamenti, insieme al tuo nuovo amico
Tunturi!
MANUTENZIONE
La C20 richiedono pochissima manutenzione.
Comunque, di tanto in tanto, controlla che tutte le
viti e i dadi siano stretti a sufficienza.
• Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare
sempre tutte le parti dell’attrezzo con un panno
soffice e assorbente. Non fare uso di solventi.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MANUAL DEL USARIO
superficie.dura.y.horizontal.
INDICE
•.Compruebe.si.el.lugar.donde.hace.el.
ejercicio.tiene.buena.ventilación..Para.
evitar.resfriados,.evite.las.corrientes.en.
el.lugar.del.ejercicio.
MONTAJE..................................................................38
EJERCICIOS.CON.TUNTURI...................................40
CONTADOR..............................................................41
TRANSPORTE.Y.ALMACENAMIENTO....................43
MANTENIMIENTO....................................................43
DATOS.TECNICOS...................................................43
•.En.entrenamiento,.la.máquina.tolera.
una.temperatura.ambiente.de.entre.
+10°C.y.+35°C..La.máquina.también.
puede.almacenarse.a.temperaturas.
de.15°C.a.+40°C..La.humedad.relativa.
ambiente.nunca.debe.exceder.el.90.%.
INFORMACION Y
PRECAUCIONES
OBSERVACIONES
SOBRE LA MÁQUINA
•.Es.una.buena.idea.colocar.la.máquina.
sobre.una.base.protectora.
Lea.atentamente.esta.guía.antes.del.
montaje,.uso.o.mantenimiento.de.su.
equipo.de.ejercicio..Mantenga.esta.guía.
en.lugar.seguro;.le.brindará.hoy.y.en.el.
futuro.la.información.que.necesite.para.
usar.y.mantener.su.equipo..Siga.siempre.
atentamente.sus.instrucciones..Por.favor.
anótese.que.la.garantía.no.cubre.daños.
debidos.a.transportes.o.negligencias.
de.ajuste.o.no.seguir.instrucciones.
de.mantenimiento.descritas.en.este.
manual.
•.Si.se.deja.a.los.niños.usar.la.máquina,.
primero.se.los.debe.enseñar.a.usarla.
bien.y.después.se.les.debe.vigilar,.
teniendo.en.cuenta.el.desarrollo.físico.y.
mental.del.niño.y.su.personalidad..
•.Antes.de.empezar.a.usar.la.máquina,.
compruebe.si.todos.sus.mecanismos.
funcionan.bien..No.use.la.máquina.si.
observa.alguna.anomalía.
OBSERVACIONES
SOBRE SU SALUD
•.Esta.máquina.sólo.debe.ser.utilizada.
por.una.persona.cada.vez.
•.Antes.de.empezar.a.hacer.cualquier.
ejercicio,.consulte.con.un.médico.y.
hágase.un.chequeo.
•.Agarre.el.manillar.al.subir.o.bajar.de.la.
máquina..No.se.ponga.de.pie.sobre.la.
estructura.
•.Si.durante.el.ejercicio.experimenta.
náuseas,.mareos.u.otros.síntomas.
anormales,.pare.inmediatamente.y.
consulte.con.un.médico.
•.Cuando.haga.ejercicio,.lleve.ropa.y.
calzado.adecuados.
•No.se.apoye.nunca.sobre.el.contador.
de.usuario.
•.Para.evitar.agujetas.y.tirones.
musculares.empiece.el.ejercicio.
calentando.y.termínelo.poco.a.poco.
(pedaleando.lentamente.a.menos.
resistencia)..No.olvide.hacer.ejercicios.
de.estiramiento.después.de.usar.la.
máquina.
•.Pulse.las.teclas.con.la.punta.del.dedo,.
las.uñas.pueden.dañar.la.membrana.de.
las.teclas.
•.Mantenga.las.manos.alejadas.de.las.
partes.móviles.de.la.máquina.
•.Proteja.el.contador.de.la.luz.solar..
Seque.siempre.la.superficie.del.contador.
si.caen.unas.gotas.de.transpiración.
sobre.el.contador.
OBERVACIONES
SOBRE ELEJERCICIO
•.La.máquina.no.se.debe.usar.a.la.
intemperie.
•.No.intente.hacer.revisiones.o.ajustes.
de.la.máquina.que.no.estén.descritos.en.
este.Manual.
•.Coloque.la.máquina.sobre.una.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOPORTE TRASERO DE APOYO
•.El.peso.máximo.de.un.usuario.de.esta.
máquina.es.de.135.kg.
Instale los protectores de plástico en los dos
extremos del soporte trasero de apoyo y coloque
éste en el armazón con dos tornillos, arandelas y
arandelas de cierre.
•.El.equipo.ha.sido.diseñado.para.un.uso.
en.casa..La.garantía.Tunturi.se.aplica.
sólo.a.defectos.o.malfuncionamiento.en.
un.uso.en.casa.(24.meses)..Encontrará.
información.más.detallada.sobre.la.
garantía.de.su.equipo.de.ejercicio.en.
el.libro.de.garantía.suministrado.con.el.
equipo.
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL
EJERCICIO
Su elección demuestra que Ud. realmente está
dispuesto a invertir en su bienestar y en su
condición física, y asimismo sabe apreciar la
calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio
Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de
entrenamiento un producto de alta calidad, seguro
y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar
seguro de que este equipo le acompañará hasta
cumplirla. Entcontrará información sobre el uso
de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un
entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en
Internet (WWW.TUNTURI.COM).
SOPORTE DELANTERO DE APOYO
Ajuste el soporte delantero de apoyo equipado con
las ruedas de transporte en el armazón con dos
tornillos, arandelas y arandelas de cierre.
MONTAJE
Para el montaje son necesarias dos personas.
Compruebe si en el embalaje están todas las piezas:
1. Armazón
2. Soporte delantero de apoyo
3. Soporte trasero de apoyo
4. Tubo central del armazón
5. Reposabrazos (2)
REPOSAPIES
Coloque los reposapies en el lugar deseado del
pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y
tuercas de fijación.
6. Reposapies (2)
7. Contador
8. Barra de apoyo
9. Barra metálica
10. Cable de conexión
11. Piezas de montaje (señalados con un asterisco
(*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar
las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales
reajustes del equipo
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza,
tome contacto con su proveedor informando el
modelo, el número de serie del equipo y el número
de parte de la pieza faltante. En el reverso de
esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete
incluye un saco de silicato para absorber la
humedad durante el almacenamiento y transporte.
Puede desecharlo una vez que haya abierto el
paquete. Las direcciones derecha, izquierda,
adelante y atrás se definen desde la posición de
ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás,
TUBO DELANTERO
Quite la cinta de goma del cable del contador que
sale del tubo de armazón.
Ajuste el cable del contador del tubo de armazón
al conector del tubo delantero. Introduzca el tubo
delantero dentro del tubo de armazón sin dañar en
absoluto el cable de contador. Apriete totalmente
las arandelas y los tornillos del tubo delantero.
delante y a cada lado de la máquina.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MANUAL DEL USARIO
que el manillar no se mueva durante la realización
del ejercicio. Tenga cuidado de no dañar los cables.
REPOSABRAZOS
Introduzca la barra metálica en el cojinete del
reposabrazos izquierdo e instale éste último
cerca del agujero de fijación del tubo delantero e
introduzca la barra, también, dentro del agujero
del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho
en el extremo de la barra metálica y bloquee la
barra colocando en el extremo del cojinete del
reposabrazos derecho una arandela grande, una
aradela de cierre y un tornillo de fijación.
CONTADOR
Introduzca el contador en la cabeza del tubo
delantero y afiance el contadoren su lugar con los 4
tornillos de ajuste. Acople los cables al conector del
contador.
Apriete el reposabrazos con dos llaves de seis.
Empuje la palanca pedal hacia delante hasta que
se pueda introducir el tubo de fijación (situado
en la parte delantera de la palanca) dentro del
reposabrazos. Coloque el reposabrazos en relación
con el reposapie ajustándolo con un tornillo
regulador. Repita la operación con el reposabrazos
derecho.
Quite la tapa de las pilas que hay detrás del
contador. Ponga dos pilas de 1,5 voltios y vuelva a
poner la tapa. Introduzca el contador en la cabeza
del tubo delantero y afiance el contadoren su lugar
con los 4 tornillos de ajuste. Acople los cables al
conector del contador.
TRANSFORMADOR
Conecte primero la clavija de enchufe pequeña
en la toma en la caja del aparato. A continuación,
conecte el transformador en una toma de corriente
de 230 Volt. El aparato ya está listo para el
entrenamiento.
BARRA DE APOYO
Ajuste el manillar al tubo delantero con 4 arandelas
y 2 tornillos. Haga pasar los cables del pulso
de la mano a través del orificio central del tubo
delantero. Apriete los tornillos fuertemente para
Indicaciones de seguridad para apara tos con
conexión eléctrica
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No utilice su aparato doméstico de entrenamiento
cuando el cable o el aparato presenten daños.
dieta sana. Una persona que quiera perder peso
debe hacer ejercicio todos los días (al principio
unos 30 minutos o algo menos, pero aumentando
poco a poco la duración hasta llegar a una hora
diaria). Empiece cada día pedaleando despacio y
con baja resistencia, pues una persona con exceso
de peso que haga ejercicio violento puede someter
su sistema cardiovascular a un esfuerzo excesivo.
A medida que vaya mejorando su estado de forma
puede ir aumentando poco a poco la resistencia y
velocidad de la pedalada. Para medir la eficacia del
ejercicio, controle su pulso. El contador de pulso
le permite vigilar continuamente el pulso durante
el ejercicio para saber si es suficientemente eficaz
pero soportable. Sea cual sea su objetivo, obtendrá
los mejores resultados entrenando a un nivel de
esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador
es su propio ritmo cardíaco.
Aparte el cable de corriente de cuerpos calientes.
No utilice su aparato de entrenamiento en el
exterior o en ambientes húmedos.
No pase el cable de corriente por debajo de una
alfombra y no coloque ningún objeto sobre el
cable.
Desconecte la clavija de enchufe de la toma de
corriente, antes de transportar el aparato, si fuese
preciso, realice un mantenimiento o abra la caja.
El cable entre el transformador y el aparato no
puede modificarse (p.ej., prolongarse).
EJERCICIOS CON TUNTURI
MEDICIÓN DE LOS PULSOS CON LOS
SENSORES MANUALES
Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los
tornillos de sujeción situados debajo del soporte
posterior.
El equipo mide los pulsos con los sensores situados
en los soportes manuales, que miden los pulsos
cada vez que el usuario toca ambos sensores
simultáneamente. Para obtener una medición fiable
de los pulsos, la piel debe estar constantemente
en contacto con los sensores y la piel que está en
contacto con los sensores debe estar ligeramente
humedecida. Si la piel está demasiado seca o
demasiado húmeda, resultará difícil realizar la
medición manual de los pulsos. Asimismo, el uso
activo de los músculos de la parte superior del
cuerpo durante el ejercicio puede interferir en
la medición manual de los pulsos: los músculos
activos transmiten una señales electrónicas similares
a las de los músculos del corazón. Por tanto, se
recomienda mantener los brazos relajados durante
la medición de los pulsos.
Si cree que hay holgura en los tubos del pedal,
apriete las tuercas del eje del extremo frontal de los
brazos del pedal hasta que desaparezca la holgura.
AJUSTE DE LA RESISTENCIA
Puede aumentar o disminuir la intensidad del
ejercicio mediante las teclas +/-: aumente la
resistencia / ritmo cardiaco presionando la tecla +,
reduzca la resistencia / ritmo cardiaco presionando
la tecla -.
NIVEL DE EJERCICIO
El ejercicio con la bicicleta estática es un excelente
ejercicio aeróbico, siempre que se elija una
resistencia no muy alta pero se mantenga durante
bastante tiempo. El ejercicio aeróbico consiste
en aumentar al máximo el suministro de oxígeno
al cuerpo, lo que mejora el estado físico y la
resistencia. La capacidad del cuerpo para quemar
grasas depende directamente de su capacidad de
oxigenación. El ejercicio aeróbico debe ser sobre
todo agradable. Puede usted sudar, pero no debe
asfixiarse. Por ejemplo, mientras pedalea debe
usted poder hablar sin llegar nunca a jadear. Para
conseguir un nivel básico de forma debe hacer
ejercicio como mínimo tres veces por semana,
30 minutos cada vez. Mantener ese nivel básico
requiere varias sesiones de ejercicio a la semana.
Una vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que
aumentar las sesiones semanales.
Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es
decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse
el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco
máximo, use como guía la siguiente fórmula:
220 – EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo
cardíaco máximo disminuye en promedio un
punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo
de riesgo, solicite a un médico que le mida su
ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas
diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su
entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE • 50-60 % del ritmo cardíaco
máximo
El ejercicio siempre es bueno para perder peso,
pues es la única manera de aumentar la energía
consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale
la pena combinar el ejercicio periódico con una
También recomendable para “vigilantes de
peso”, convalecientes y personas que no hayan
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MANUAL DEL USARIO
recomiendan tres sesiones semanales de por
lo menos media hora cada una. El ejercicio
regular mejora considerablemente las funciones
respiratorias y circulatorias de los principiantes,
quienes rápidamente sentirán el progreso.
RESET y seleccione el programa con las teclas + / -.
Las funciones se activan automáticamente al
comenzar la sesión de entrenamiento. Para pasar
de una función a otra, pulse la tecla MODE.
El contador reacciona ante los impulsos tras
un par de segundos (las mediciones del ritmo
cardíaco comenzarán con una demora de unos 10
segundos).
ENTRENAMIENTO • 60-70 % del ritmo
cardíaco máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso y
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos
tres veces por semana. Para mejorar aún más su
condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo,
pero no ambos al mismo tiempo.
IMPORTANTE Cuando se utiliza el control de
ritmo cardíaco, la resistencia se ajusta en ciclos de
30 segundos en sentido ascendente y en ciclos de
15 segundos en sentido descendente.
IMPORTANTE El contador sólo le pedirá que
introduzca su edad si se apaga el equipo. Si no se
apaga, la edad que haya introducido permanecerá
en la memoria del contador.
ENTRENAMIENTO ACTIVO • 70-80 % del
ritmo cardíaco máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para
quienes están en óptimo estado, y presupone
trabajos de alto rendimiento.
TECLAS
START / STOP
Inicia, detiene o finaliza la sesión de
entrenamiento. Si pulsa esta tecla durante la sesión
de entrenamiento, ésta se detendrá. Si pulsa de
nuevo este botón la sesión continuará.
CONTADOR
MODE (MODO)
Pasa de un valor objetivo a otro.
RESET (PUESTA A CERO)
Para poner a cero la función seleccionada, pulse
la tecla brevemente. Para poner a cero todas las
funciones del contador, mantenga pulsada la tecla.
+ / -
Seleccionan los programas. Establecen los
valores objetivo. Mantenga pulsada la tecla para
incrementar la velocidad a la que cambian los
valores.
FUNCIONES
1. RPM / SPEED (Velocidad)
Durante el entrenamiento aparecerán
alternativamente las revoluciones por minuto y la
velocidad en Km/h.
2. TIME (Medición del tiempo)
Se indicará el tiempo que ha transcurrido desde
el comienzo del entrenamiento o el tiempo de
entrenamiento que falta. Los dos puntos (:)
parpadean una vez por segundo cuando se está
midiendo el tiempo de entrenamiento.Cuando
llega a “00:00” suena una señal acústica.
El contador se conecta automáticamente en
cuanto se enchufa el ergómetro a la corriente. Si
no pulsa ninguna tecla ni toca el pedal durante
más de 4 minutos, el contador se desconecta
automáticamente. Desenchufe siempre el aparato
de ejercicio de la corriente y quite el cable del
aparato inmediatamente después de usarlo.
3. DISTANCE (Distancia)
Muestra la distancia que hemos recorrido durante
el entrenamiento o la distancia que queda por
recorrer. Los valores se miden en ciclos de 10
metros.
Puede seleccionar el programa sólo en el modo de
“Paro” (cuando no se entrena), entonces se puede
ver en la pantalla el símbolo “P”. Pulse la tecla
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. WATTS / CALORIES (Esfuerzo / Calorìas)
La función mostrará estos valores de forma
alternativa. Esfuerzo en vatios. El consumo de
energía durante el entrenamiento se indica en
Kcal. Para la conversión a julios hay que emplear
la fórmula 1 Kcal = 4.187 Kj. En este aparato
el consumo de energía se calcula con valores
de promedio. Debido a que cada uno tiene
capacidades diferentes para la producción de
energía (lo que se conoce como rendimiento),
el consumo de energía que se muestra puede ser
necesariamente una aproximación al consumo real.
deseado. Al hacerlo, el programa Manual cambiará
a un programa de esfuerzo programado. El equipo
ajustará el nivel de resistencia automáticamente,
de manera que el nivel de esfuerzo se mantenga en
el mismo nivel independientemente del número
de rotaciones del pedal. Una flecha hacia arriba
junto a la lectura de vatios significa que el nivel
de esfuerzo es mayor que el nivel de esfuerzo
programado. Una flecha hacia abajo significa que
su nivel de resistencia está por debajo del nivel
de esfuerzo programado. Si ha programado un
nivel de esfuerzo, no podrá ajustar la resistencia
mediante las teclas +/- durante la sesión de
entrenamiento.
5. PULSE (Medición del pulso)
Las pulsaciones se averiguan mediante los sensoress
manuales. El símbolo del corazón comienza a
parpadear en sincronía con las pulsaciones.
PROGRAMA MANUAL
1. Seleccione MANUAL mediante las teclas +/-
2. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.
FUNCIONES
1. MANUAL
3. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores
objetivo.
Utiliza el nivel de resistencia seleccionado por
el usuario (1-16). Permite modificar el nivel de
resistencia durante la sesión de entrenamiento.
3. B) Puede establecer valores objetivo.
2. PROGRAM
4. Para iniciar la sesión de entrenamiento, pulse la
tecla START/STOP. Ajuste la resistencia mediante
las teclas +/-.
Permite seleccionar de entre 12 programas
de entrenamiento predefinidos. Después de
seleccionar un programa puede ver su perfil.
5. Puede detener la sesión de entrenamiento
mediante la tecla START/STOP.
3. USER
Este programa puede modificarse según sus
necesidades.
PROGRAM (PERFILES DE
ENTRENAMIENTO PROGRAMADOS)
3. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores
objetivo. En este caso, cada barra en el perfil del
programa tendrá una duración de 16 rotaciones del
pedal.
4. FUNCION TARGET HR (PULSO
PROGRAMADO)
Este programa permite entrenar utilizando el
nivel de ritmo cardíaco seleccionado. El equipo
cambiará automáticamente la resistencia para
hacerla corresponder con el nivel de ritmo cardíaco
seleccionado.
3. B) Puede establecer valores objetivo. Si establece
un tiempo, la duración de cada una de las barras
del perfil se dividirá según el tiempo seleccionado.
USO DEL CONTADOR
IMPORTANTE Puede ajustar el nivel de
entrenamiento mediante las teclas +/-.
El contador se pone en marcha al conectar el
equipo a una fuente de alimentación. Después de
utilizar el equipo, asegúrese de desconectarlo de la
fuente de alimentación.
USER
3. La primera barra del perfil parpadea. Mediante
las teclas +/- puede establecer el nivel adecuado.
Cuando la pantalla muestre el símbolo P, pulse
la tecla RESET para acceder a un modo que le
permita seleccionar un programa de entrenamiento
mediante las teclas +/-.
4. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.
Aparecerá en el siguiente valor. Establezca un nivel
adecuado de resistencia de la misma forma. Repita
esta operación con cada barra del perfil.
Seleccione las unidades que desea ver mediante el
interruptor situado en la parte trasera de la caja del
contador. Puede seleccionar unidades del sistema
métrico (km, km/h, Celsius) o imperial (ml, mph,
Fahrenheit).
5. A) Puede realizar una sesión de entrenamiento
sin valores objetivo. En este caso, cada barra en
el perfil del programa tendrá una duración de 16
rotaciones del pedal. Puede ajustar el nivel de cada
barra mediante las teclas +/-.
IMPORTANTE Mientras esté en el programa
MANUAL podrá programar el valor de esfuerzo
5. B) Puede establecer valores objetivo. Pulse la
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MANUAL DEL USARIO
tecla MODE durante 2 segundos para introducir
los valores objetivo. La duración de cada una de
las barras del perfil se dividirá según el tiempo
seleccionado.
No use disolventes.
• Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO
6. Para iniciar la sesión de entrenamiento, pulse la
tecla START/STOP. Puede ajustar el nivel de cada
barra mediante las teclas +/-.
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de los
casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar,
y generalmente es suficiente con reemplazar la
parte defectuosa.
IMPORTANTE Si establece uno o varios valores
objetivo, la sesión de entrenamiento concluirá
una vez alcanzado el primer valor objetivo. Puede
continuar con la sesión pulsando la tecla START/
STOP.
En el caso que se produzcan funciones anormales,
póngase en contacto con el distribuidor del equipo.
En el reverso de esta guía encontrará la lista de
piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas
en la lista de piezas de repuesto.
FUNCION TARGET HR (PULSO
PROGRAMADO)
3. AGE parpadea en la pantalla. Introduzca su edad
mediante las teclas +/-.
DATOS TECNICOS
4. Confirme el valor pulsando la tecla MODE.
Largo ......................................................154 cm
Ancho ......................................................64 cm
Alto ........................................................153 cm
Peso ...........................................................58 kg
5. Seleccione el ritmo cardíaco objetivo mediante
las teclas +/-. Puede seleccionar un ritmo cardíaco
en un porcentaje de 55%, 75% o 90% de su
ritmo cardíaco máximo, o bien establecer el nivel
del ritmo cardíaco mediante las teclas +/-. En
la función Pulse podrá ver qué ritmos cardíacos
corresponden con el porcentaje seleccionado.
Este producto cumple los requerimientos de las
directivas EMC de la UE sobre compatibilidad
electromagnética (89/336/EEC) y equipo eléctrico
diseñado para su uso dentro de ciertos límites de
tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto
ostenta la etiqueta CE.
6. Confirme la selección pulsando la tecla MODE.
7. A) Puede comenzar su entrenamiento sin valores
objetivo.
Este producto cumple los standards EN de
precisión y seguridad (EN-957).
7. B) Puede establecer valores objetivo.
Debido a su política de continuo desarrollo de
productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones sin previo aviso.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la
máquina, ya que levantarla incorrectamente puede
forzarle la espalda u otros accidentes:
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a
negligencias en los procedimientos de montaje,
ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.
Deben seguirse estrictamente estas instrucciones
en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo.
Cambios o modificaciones no expresamente
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están
autorizados a los usuarios.
Incline la máquina hasta que quede apoyada
únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla
de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del
sillín. Al desplazar el aparato se pueden producir
daños en algunos suelos, por ejemplo, en el
parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse.
Para evitar malfuncionamientos de la máquina,
guárdela en sitio seco con la menor variación de
temperatura posible y protegida del polvo.
Le deseamos muchas agradables sesiones de
entrenamiento con su nuevo compañero de
entrenamiento Tunturi.
MANTENIMIENTO
Los equipos Tunturi requieren muy poco
mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo
en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén
ajustados.
• Después de ejercitar, seque siempre todas las
piezas del equipo con un paño suave, absorbente.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
lagras.vid.temperaturer.mellan.-15°C.
och.+40°C..Luftfuktigheten.i.tränings-.
eller.upplagringsomgivningen.får.aldrig.
överskrida.90.%.
INNEHÅLL
MONTERING............................................................45
ATT.TRÄNA.MED.TUNTURI.....................................46
MÄTAREN.................................................................47
TRANSPORT.OCH.FÖRVARING.............................49
UNDERHÅLL.............................................................49
TEKNISKA.DATA.......................................................49
BEAKTANSVÄRT
RÖRANDE
REDSKAPETS
ANVÄNDNING
•.Skydda.mätaren.mot.solljus.och.torka.
alltid.ytan.av.ytan.på.mätaren.om.du.ser.
svettdroppar.på.den.
BRUKSANVISNING
Läs.noga.igenom.denna.handbok.innan.
du.monterar.upp,.använder.eller.reparerar.
ditt.nya.träningsredskap..Spara.denna.
handbok;.den.innehåller.information.
som.du.behöver.nu.och.i.framtiden.för.
att.använda.och.underhålla.ditt.redskap..
Följ.alltid.dessa.instruktioner.noggrannt..
Observera.att.garantin.inte.täcker.
•.Föräldrar.och.andra.personer.som.har.
ansvar.för.barn.skall.beakta,.att.barnens.
naturliga.lekbehov.och.experimentlust.kan.
leda.till.situationer,.för.vilka.redskapet.inte.
är.avsett..Om.barn.får.använda.redskapet,.
måste.föräldrarna.eller.andra.ansvariga.
personer.beakta.barnens.psykiska.och.
fysiska.utveckling.och.framför.allt.barnens.
natur..Barn.skall.erhålla.handledning.i.
redskapets.användning.
skador.uppkomna.genom.försumlighet.
av.inställningen.och.justeringar.eller.
underlåtenhet.att.följa.givna.anvisningarna.
•.Kontrollera.att.redskapet.är.i.skick.innan.
du.inleder.träningen.Använd.aldrig.ett.
redskap.som.är.sönder..
BEAKTANSVÄRT
RÖRANDE HÄLSAN
•.Luta.dig.aldrig.mot.mätaren.
•.Konsultera.din.läkare.innan.du.inleder.ditt.
•.Tryck.på.tangenterna.med.
fingertopparna;.naglar.kan.skada.
tangentmembranet.
träningsprogram.
•.Om.du.känner.dig.illamående,.får.svindel.
eller.uppvisar.andra.onormala.symtom.
under.träningen,.skall.du.omedelbart.
avbryta.träningen.och.vända.dig.till.din.
läkare.
•.Använd.aldrig.redskapet,.när.
sidokåporna.inte.är.på.plats.
•.För.undvikande.av.skador.
rekommenderas.att.redskapet.placeras.på.
ett.skyddat.underlag.
•.Värm.upp.före.varje.träningspass.
(långsam.trampning.med.lågt.motstånd).
och.avsluta.med.avslappningsövningar.
och.muskelsträckningar.för.att.undvika.
träningsvärk.
•.Redskapet.får.endast.användas.av.en.
person.åt.gången.
•.Håll.i.styret.vid.på-.och.avstigning.
BEAKTANSVÄRT
RÖRANDE
TRÄNINGSMILJÖN
•.Redskapet.får.inte.användas.utomhus.
•.Använd.lämpliga.kläder.och.skor.när.du.
tränar.
•.Utför.endast.de.service-.och.
justeringsåtgärder.som.beskrivs.i.denna.
bruksanvisning..Givna.anvisningar.bör.
följas.
•.Placera.redskapet.på.ett.så.plant.
underlag.som.möjligt.
•.Redskapet.får.inte.användas.av.personer.
som.väger.över.135.kg.
•.Kontrollera.att.träningslokalen.har.en.god.
ventilation..Undvik.dock.träning.i.dragiga.
lokaler,.eftersom.det.kan.leda.till.förkylning.
•.Redskapet.är.avsett.för.träning.i.
hemmet!.Tunturi.Ltd:s.garanti.gäller.
fel.eller.brister.som.uppkommer.vid.
användning.i.hemmet.(24.månader).
•.Redskapet.tål.vid.träning.en.omgivning.
från.+10°C.till.+35°C..Redskapet.kan.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
BRUKSANVISNING
VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS
TRÄNINGSVÄRLD!
FRÄMRE STÖDET
Fäst det främre stödet med transporthjulen vid
ramen med två skruvar, brickor och låsbrickor.
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din
kondition och ditt välbefinnande; det visar också
att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil.
Med ett träningsredskap från Tunturi har du
valt en säker och motiverande produkt av hög
kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken
målsättning du har, är vi säkra på att det här är den
rätta utrustningen för att du skall nå ditt mål. Du
kan hitta information on hur du ska använda ditt
träningsredskap och hur man tränar effektivt pä
Tunturis webplats på adressen
WWW.TUNTURI.COM.
MONTERING
PEDALERNA
Fäst pedalerna på önskat ställe på pedalarmen
med två skruvar, två brickor per skruv och en
fästmutter.
För montering behövs två personer. Börja med att
packa upp och kolla att du har följande delar:
1. Ram
2. Främre stöd
3. Bakre stöd
4. Ramstolpe
5. Handtag (2 st.)
6. Fotplattor (2 st.)
7. Mätare
8. Handstöd
9. Metallstång
10. Nätsladd
11. Påse med installationstillbehör (innehållet har
märkts ut med * i reservdelsförteckningen): spara
tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till att
göra inställningar på redskapet
RAMSTOLPEN
Ta bort gummibandsfästet på mätarledningen som
kommer ur ramröret.
Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna
bruksanvisning. Om du märker ett problem,
kontakta din handlare och uppge alltid modell
och serienummer. I förpackningen finns det även
en silikatpåse som absorberar fukt under lagring
och transport. Släng påsen när du packat upp
redskapet. Riktningarna vänster, höger, fram och
bak används så som man uppfattar dem när man
sitter i träningsställning. Placera redskapet så att
du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför,
bakom och på båda sidorna.
Koppla mätarledningen från ramröret till
kontakten i ramstolpen. För in ramstolpen
i ramröret: var noga med att inte skada
mätarledningen! Fäst stolpen med fyra brickor,
låsningsbrickor och fästskruvar. Dra åt hårt.
BAKRE STÖDET
Tryck fast plastskydden i ändorna på det bakre
stödet och fäst stödet vid ramen med två skruvar,
brickor och låsbrickor.
HANDTAG
För metallstången genom lagerhuset för det vänstra
handtaget, placera handtaget bredvid fästhålet på
stolpen och för stången även genom axelhålet.
Tryck därefter fast det högra handtaget i ändan på
metallstången och lås stången genom att fästa en
stor bricka, en låsbricka och en fästskruv i ändan på
lagerhus. Dra åt handtagen med två sexkantshålskruvar.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
För den vänstra pedalarmen framåt, så att du kan
föra in fäströret i den främre ändan av pedalarmen
i handtaget. Fäst handtaget vid fotpedalen med en
skruv. Gör samma sak med det högra handtaget.
TRANSFORMATOR
Sätt först i den lilla anslutaren i behållaren på
enhetens hölje. Anslut därefter omkopplaren till ett
strömuttag med 230 volt. Enheten är nu klar att
använda.
Säkerhetsnotis för enheter med elektrisk
strömtillförsel
Använd inte din träningsenhet för hembruk om
det finns någon skada på strömsladden eller på
enheten.
Håll strömsladden borta från heta föremål.
Använd inte din träningsenhet utomhus eller på
fuktiga områden.
HANDSTÖDET
Dra inte strömsladden under en matta och placera
inte några föremål på sladden.
Fästa handstödsröret på det främre stomröret.
Skjut handpulskablarna genom hålet på främre
stomröret mot mätaren. Fästa skruvarna så tätt att
handstödet inte kan röra sig under träningen. Akta
för att inte skada kablarna!
Koppla ifrån pluggen från strömuttaget innan du
flyttar enheten, utför allt behövligt underhåll eller
öppna höljet.
Ändra inte (till exempel, förläng) sladden mellan
omvandlaren och enheten.
ATT TRÄNA MED TUNTURI
Om enheten inte är stabil kan du justera skruvarna
under det bakre stödbenet.
Om pedalrören glappar kan du skruva åt
axelmuttrarna på pedalfästena.
JUSTERING AV TRÄNINGSMOTSTÅNDET
Intensiteten ökas genom att trycka på + –knappen;
medan pulsen minskas genom att trycka på -
–knappen.
MÄTAREN
Skjut mätaren in i ändan av främre stomröret och
fästa mätaren på sin plats med fyra fästskruvar.
Förbinda kablarna med mätarens anslutningar.
TRÄNINGSNIVÅ
Träning med en crosstrainer är en utmärkt aerobisk
motion. Grundidén är att motionen skall vara
förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk
motion bygger på en förbättring av den maximala
syreupptagningsförmågan, som i sin tur förbättrar
uthålligheten och konditionen. Kroppens förmåga
att använda fett som bränsle är direkt beroende
av dess förmåga att transportera syre. Aerobisk
motion är framför allt angenäm. Du skall bli
svettig, men du får inte bli andfådd. När du
trampar skall du kunna prata, och inte bara flåsa.
Du borde motionera minst tre gånger i veckan à
30 minuter. Detta ger dig en god baskondition.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
BRUKSANVISNING
För att du skall kunna upprätthålla baskonditionen
bör du motionera minst ett par gånger i veckan.
När du har uppnått din baskondition, kan den lätt
förbättras genom att du ökar antalet träningspass.
Motion är alltid bra för den som vill gå ner
i vikt, eftersom det är det enda sättet att öka
kroppens energiförbrukning. Speciellt för personer
som bantar lönar det sig därför att kombinera
kalorifattig kost med regelbunden motion.
har tränat på länge. Tre träningspass i veckan
på minst en halvtimme var rekommenderas.
Regelbunden träning förbättrar andnings- och
cirkulationskapaciteten hos nybörjare betydligt och
du kommer snabbt att märka förbättringen.
MOTIONÄR • 60-70 % av maximipulsen
Denna nivå är perfekt för att förbättra och
upprätthålla konditionen. Även en måttlig
ansträngning utvecklar hjärtat och lungorna
effektivt, om du tränar i minst 30 minuter
åtminstone tre gånger i veckan. För att
ytterligare förbättra din konditon, höj antingen
träningsfrekvensen eller ansträngningen, men inte
båda på samma gång!
Den som bantar bör motionera dagligen. Först
cirka 30 minuter eller ännu kortare perioder per
gång och sedan småningom längre perioder upp till
en timme per dag. Det lönar sig att börja långsamt
med låg tramphastighet och litet motstånd. En
alltför hög belastning kan hos överviktiga personer
belasta hjärtat och blodcirkulationen för mycket.
I takt med att konditionen förbättras, kan du
småningom öka motståndet och tramphastigheten.
Effekten kan du kontrollera med hjälp av pulsen.
Tack vare C20:s pulsmätare kan du lätt följa med
pulsfrekvensen under träningen och säkerställa
att träningen är tillräckligt effektiv och att
AKTIV IDROTTARE • 70-80 % av
maximipulsen
Träning på denna nivå lämpar sig bara för personer
med mycket bra kondition och bör föregås av
träning för lång uthållighet.
MÄTAREN
belastningen inte är alltför stor.
PULS
Oberoende av vilken din målsättning är når
du bästa resultat genom att träna på rätt
ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är
din puls.
PULSMÄTNING MED HANDSENSORER
Redskapet mäter pulsen med sensorer i handstöden
som mäter pulsen varje gång användaren rör vid
båda sensorerna samtidigt. För att pulsmätningen
ska bli så korrekt som möjligt måste huden vara i
kontakt med sensorerna hela tiden och vara något
fuktig. Om huden är för torr eller för fuktig blir
pulsmätningen mindre korrekt. Observera även att
om du rör på överkroppen mycket under träningen
kan detta påverka pulsmätningen: aktiva muskler
sänder ut elektroniska signaler av samma typ som
hjärtmuskeln. Vi rekommenderar därför att du
håller armarna så avslappnade som möjligt under
pulsmätningen.
Ta först reda på din maximipuls, dvs. på
vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att
ansträngningen höjs. Om du inte känner till din
maximipuls, kan du använda följande formler som
riktgivare:
Mätarn kopplas automatiskt på när redskapet
ansluts till nätet. Mätaren kopplas automatiskt
bort, om du inte tryckt på knapparna eller använt
redskapet på 4 minuter. Drag ur stickproppen efter
varje träningspass.
220 – ÅLDERN
Du kan välja träningsprogramm endast i
Maximipulsen varierar från person till person.
Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet per
år. Om du hör till någon riskgrupp, be en läkare
mäta din maximipuls åt dig.
stopprogrammet (inte under träningen), när
symbolen P är synlig på displayen. Tryck då på
RESET och välj programmet med + / - tangenter.
Displayerna aktiveras automatiskt när du startar
träningspasset. Tryck på knappen MODE (läge)
när du vill växla mellan olika displayer. Mätaren
reagerar på alla impulser efter ett par sekunder
(pulsmätaren sätts igång efter en fördröjning på ca
10 sekunder).
Vi har definierat tre olika pulsområden för att
hjälpa dig när du sätter upp mål för träningen:
NYBÖRJARE • 50-60 % av maximipulsen
Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,
rehabiliteringspatienter och personer som inte
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKTIGT! När pulsstyrning används justeras
motståndet uppåt i 30-sekundscykler och nedåt i
15-sekundscykler.
2. PROGRAM
Välj mellan 12 förprogrammerade
träningsprogram. När du har valt program visas
programmets profil.
VIKTIGT! Mätaren frågar bara efter ålder när
strömmen har stängts av. Normalt sparas den
angivna åldern i mätarens minne.
3. USER (användare)
Du kan göra ändringar i programmet så att det
passar dina förutsättningar.
KNAPPAR
4. TARGET HR (PROGRAMMET MED
KONSTANT PULS)
I det här programmet kan du träna med vald
pulsinställning. Motståndet ändras automatiskt så
att det motsvarar vald pulsinställning.
START/STOP (start/stopp)
Starta, pausa och stoppa träningspasset. Om du
trycker på knappen under träningspasset görs en
paus i träningspasset. Tryck på knappen igen när
du vill fortsätta med träningspasset.
ANVÄNDA MÄTAREN
MODE (läge)
Flytta från ett målvärde till ett annat.
Starta mätaren genom att ansluta utrustningen till
en strömkälla. Koppla alltid ur utrustningen från
strömkällan när den inte används.
RESET (återställ)
Om du vill återställa vald display trycker du snabbt
på knappen. Om du vill återställa alla displayer på
mätaren håller du knappen intryckt.
Om symbolen P visas i displayen kan du
trycka på knappen RESET (återställ) och välja
träningsprogram med knapparna +/-.
+/-
Välj program. Ställ in målvärden. Håll knappen
intryckt om du vill ställa in med vilken hastighet
värdena ska ändras.
Välj de enheter som ska visas med hjälp av
strömbrytaren på mätarhöljets baksida. Du kan
välja metriska enheter (km, km/h, Celsius) eller
brittiska standardenheter (ml, mph, Fahrenheit).
1. RPM / SPEED (Hastighet)
Under träningen ändras displayen mellan varv per
minut och hastigheten i km/h.
VIKTIGT! I programmet MANUAL (manuellt)
kan du välja målbelastning. Nu ändras det
manuella programmet till ett wattprogram.
Motståndsnivån justeras automatiskt av
utrustningen så att belastningen hålls på vald
nivå, oberoende av hur många varv du trampar.
En uppåtpil bredvid wattavläsningen betyder att
belastningen är högre än målbelastningsnivån.
En nedåtpil betyder att motståndsnivån är lägre
än målbelastningsnivån. Om du ställer in en
målbelastningsnivå kan du inte justera motståndet
med knapparna +/- under träningspasset.
2. TIME (Tid)
Displayen visar tiden efter att träningen börjat eller
återstående träningstid. Tidseparatorn (:) blinkar
varje sekund medan tiden mäts under träningen.
När tiden når “00:00”, hörs en ljudsignal.
3. DISTANCE (Avstånd)
Displayen visar det avstånd som tillryggalagts
under träningen eller det återstående avståndet.
Avstånd mäts i intervaller om 10 meter.
4. WATTS/CALORIES (watt/kalorier)
MANUAL PROGRAM (manuellt program)
Displayen växlar mellan värdena. Belastning
i watt. Mängden energi som du förbränner
under en träning anges i kcal. Du kan använda
följande beräkning för att konvertera värdena
till joule: 1 kcal = 4.187 kJ. Apparaten
1. Välj MANUAL (manuellt) med knapparna +/-
2. Bekräfta valet genom att trycka på knappen
MODE (läge).
3. A) Du kan börja träna utan målvärden.
3. B) Ställ in målvärden.
använder genomsnittliga värden för att beräkna
energikonsumtionen. Varje individ har emellertid
varierande kapacitet när det gäller att producera
energi (känd som deras effektivitet), varför den
energikonsumtion som anges endast skall ses som
en ungefärlig uppgift.
4. Tryck på knappen START/STOP (start/stopp)
och starta träningspasset. Justera motståndet med
knapparna +/-.
5. Stoppa träningspasset genom att trycka på
knappen START/STOP.
5. PULSE (Hjärtrytm)
Du kan mäta din hjärtrytm med hjälp av
handensorn. Hjärtsymbolen blinkar i tid med
hjärtrytm.
PROGRAM (FÖRPROGRAMMERADE
TRÄNINGSPROFILER)
3. A) Du kan börja träna utan målvärden. I så
fall varar alla staplar i programprofilen under 16
trampade varv.
FUNKTIONER
1. MANUAL (manuellt)
Träna med vald motståndsnivå (1-16). Du kan
ändra motståndsnivån under träningspasset.
3. B) Ställ in målvärden. Om du ställer in en tid
fördelas de 16 staplarna i profilen efter vald tid.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Du kan reglera träningsnivån med
knapparna +/-.
UNDERHÅLL
Redskapet kräver så gott som inget underhåll.
Kontrollera dock ibland att alla skruvar och
muttrar är åtdragna.
USER (användare)
3. Den första stapeln i profilen blinkar. Ställ in
lämplig nivå för den med knapparna +/-.
• Vänligen rengör redskapet efter träningen
med en mjuk absorberande duk. Använd inga
lösningsmedel.
4. Bekräfta valet genom att trycka på knappen
MODE (läge). Nästa stapel visas automatiskt.
Ställ in lämplig motståndsnivå för den enligt ovan.
Upprepa den för alla staplar i profilen.
• Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!
5. A) Du kan genomföra ett träningspass utan
målvärden. Om så är fallet räcker alla staplar i
profilen för 16 trampade varv. Du kan reglera
nivån på staplarna med knapparna +/-.
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING
OBS! Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan
fel eller funktionsstörningar som beror på någon
enskild komponent förekomma. Därför är det
onödigt att hela redskapet skickas på reparation,
eftersom det för det mesta räcker med att aktuell
komponent byts.
5. B) Ställ in målvärden. Tryck på knappen MODE
(läge) i två sekunder för att ange målvärden.
Längden på de16 staplarna i profilen fördelas efter
vald tid.
Om ditt redskap fungerar på ett sätt som avviker
från det normala, kontakta din försäljare. Uppge
alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv
problemet, hur redskapet använts, och uppge
inköpsdagen.
6. Tryck på knappen START/STOP (start/stopp)
och starta träningspasset. Du kan reglera nivån på
staplarna med knapparna +/-.
VIKTIGT! Om du väljer ett eller flera målvärden
avslutas träningspasset när det första målvärdet har
uppnåtts. Du kan fortsätta träna genom att trycka
på START/STOP.
Kontakta din försäljare om du behöver reservdelar.
Uppge alltid redskapets modell, serienummer
och numret på reservdelar; du hittar en lista på
reservdelar i slutet på den här handboken. Till
apparaten får endast delar från reservdelslistan
användas.
TARGET HR (PROGRAMMET MED
KONSTANT PULS)
3. AGE blinkar i displayen. Ställ in din ålder med
knapparna +/-.
TEKNISKA DATA
4. Bekräfta inställningen genom att trycka på
knappen MODE (läge).
Längd .....................................................154 cm
Höjd ......................................................153 cm
Bredd .......................................................64 cm
Vikt ...........................................................58 kg
5. Välj målpulsintervall med knapparna +/-. Du
kan välja ett pulsintervall på 55 %, 75 % eller
90 % av maximal puls eller THR så att du kan
ställa in målpulsintervallet med knapparna +/-. I
pulsdisplayen ser du vilken puls som motsvarar valt
pulsintervall.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s EMC-
direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet
(89/336/EEC) och elutrustning som utformats
för användning inom vissa gränser för spänningen
(73/23/EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.
6. Bekräfta valet genom att trycka på knappen
MODE (läge).
Denna produkt uppfyller EN-standarden för
precision och säkerhet (EN-957).
7. A) Du kan börja träna utan målvärden.
7. B) Ställ in målvärden.
På grund av vår policy för kontinuerlig
produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss
rätten till ändringar.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Vänligen följ nedanstående instruktioner när du
vill flytta på redskapet, eftersom du med fellyft kan
sträcka ryggen eller löpa risk för andra skador:
OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit
pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för
montering, justering och underhåll som beskrivits
här. Instruktionerna måste följas noggrannt
vid montering, användning och underhåll
av redskapet. Redskapet som modifieras eller
förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi
Oy Ltd får inte användas.
Redskapet är lätt att förflytta tack vare de inbyggda
transporttrullarna. Ställ dig på framsidan av
redskapet, fatta tag i handtagen och luta det
framåt. Redskapet kan nu rullas bort. När man
flyttar på redskapet kan vissa golvmaterial ta skada,
t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i sådana fall
skyddas.
Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din
nya träningspartner från Tunturi.
För att försäkra sig om att redskapet fungerar
felfritt bör man förvara det på ett torrt och
dammfritt ställe med så jämn temperatur som
möjligt.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•.Huolehdi,.että.harjoitteluympäristö.on.
riittävän.hyvin.ilmastoitu..Vilustumisen.
estämiseksi.vältä.kuitenkin.harjoittelua.
vetoisissa.tiloissa.
SISÄLLYSLUETTELO
ASENNUS.................................................................51
KÄYTTÖ....................................................................52
MITTARI....................................................................54
KULJETUS.JA.SÄILYTYS.........................................56
HUOLTO....................................................................56
KÄYTTÖHÄIRIÖT......................................................56
TEKNISET.TIEDOT...................................................56
•.Harjoitteluolosuhteissa.laite.kestää.
lämpötiloja.+10.asteesta.+35.asteeseen..
Varastoitaessa.laite.kestää.lämpötiloja.
-15.asteesta.+40.asteeseen..Missään.
tapauksessa.ilman.kosteus.ei.saa.ylittää.
90.%.
LAITTEEN KÄYTÖSTÄ
HUOMAUTUKSET JA
VAROITUKSET
Tämä.ohjekirja.on.tärkeä.osa.
kuntolaitettasi:.perehdy.tähän.
oppaaseen.huolellisesti.ennen.kuin.
asennat,.käytät.tai.huollat.kuntolaitettasi..
Sinun.on.syytä.myös.säilyttää.tämä.
opas,.sillä.se.on.jatkossakin.oppaasi.niin.
kuntolaitteesi.tehokkaaseen.käyttöön.
kuin.huoltoonkin..Muista.aina.noudattaa.
tämän.oppaan.ohjeita..Huomaa,.että.
takuu.ei.korvaa.mitään.vahinkoja,.jotka.
ovat.aiheutuneet.tässä.ohjekirjassa.
mainittujen.asennus-,.säätö-.ja.huolto-
ohjeiden.laiminlyönneistä.
•.Mikäli.lasten.annetaan.käyttää.laitetta,.
vanhempien.tai.muiden.vastuullisten.
tulee.ottaa.huomioon.lasten.sekä.
henkinen.että.fyysinen.kehitys.ja.ennen.
kaikkea.luonne..Lapsia.tulee.valvoa.
ja.opastaa.laitteen.oikeassa.käytössä..
Huolehdi.myös,.etteivät.lemmikkieläimet.
ole.laitteen.lähellä.laitetta.siirrettäessä.
tai.harjoittelun.aikana.
•.Varmista.ennen.harjoittelun.
aloittamista,.että.laite.on.kaikin.puolin.
kunnossa..Älä.koskaan.käytä.viallista.
laitetta.
•.Vain.yksi.henkilö.kerrallaan.saa.
harjoitella.laitteella.
TERVEYDESTÄSI
•.Ennen.harjoittelun.aloittamista.käy.
varmistuttamassa.terveydentilasi.
lääkärillä.
•.Nouse.laitteelle.ja.laitteelta.ottaen.
tukea.käsikahvoista.
•.Käytä.harjoittelun.aikana.asianmukaisia.
vaatteita.ja.kenkiä.
•.Jos.harjoittelun.aikana.tunnet.
pahoinvointia,.huimausta.tai.muita.
epänormaaleja.oireita,.keskeytä.
harjoittelu.välittömästi.ja.ota.yhteys.
lääkäriin.
•.Älä.milloinkaan.nojaa.laitteen.mittariin!
•.Paina.näppäimiä.sormenpäällä;.kynnet.
voivat.vaurioittaa.näppäinkalvoa.
•.Älä.käytä.laitetta.mikäli.laitteen.
suojakotelot.eivät.ole.paikallaan.
•.Estääksesi.lihasten.venähtämisen.tai.
kipeytymisen.aloita.ja.päätä.jokainen.
harjoituskerta.verryttelyllä.(hidasta.
poljentaa.alhaisella.vastuksella)..Muista.
myös.venytellä.harjoittelun.päätteeksi.
•.Suojaa.mittari.auringonvalolta.ja.kuivaa.
mittarin.pinta.aina,.mikäli.sen.päälle.on.
tippunut.hikivettä..
•.Älä.yritä.tehdä.laitteelle.muita.kuin.
tässä.ohjekirjassa.kuvattuja.säätöjä.tai.
huoltotoimenpiteitä.
HARJOITTELUYM-
PÄRISTÖSTÄ
•.Laitetta.saa.käyttää.vain.sisätiloissa.
•.Laitteen.ehdoton.
enimmäiskäyttäjäpaino.on.135.kg.
•.Sijoita.laite.kovalle.ja.mahdollisimman.
tasaiselle.alustalle..Aseta.laite.myös.
lattiaa.suojaavalle.alustalle..
•.Laite.on.sallittu.kotikäyttöön..
Kotikäytössä.Tunturi.Oy:n.myöntämä.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIN
KÄYTTÖOHJE
TAKATUKIJALKA
takuuaika.laitteelle.on.24.kuukautta..
Tarkempia.tietoja.kuntolaitteesi.takuusta.
löydät.laitteen.mukana.toimitetusta.
takuukirjasesta..Pyydämme.Sinua.
rekisteröimään.kuntolaitteesi.Tunturin.
Internetkotisivuilla.www.tunturi.com.ensi.
tilassa,.mieluiten.14.päivän.kuluttua.
laitteen.hankinnasta..Kotikäytössä.
laitteen.rekisteröinti.antaa.laitteen.
sähköisille.ja.muille.osille.12.kk.
lisätakuuajan.
Kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla,
aluslaatalla ja lukituslaatalla.
TERVETULOA TUNTURI-KUNTOILIJOIDEN
JOUKKOON!
ETUTUKIJALKA
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia
kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen,
että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä.
Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut
korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan
kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon
tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme
varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet
tavoitteesi saavuttamaan. Lisätietoa Tunturin
kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät
internetistä Tunturin kotisivuilta
Kiinnitä siirtopyörillä varustettu etutukijalka
runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla ja
lukituslaatalla.
WWW.TUNTURI.COM.
ASENNUS
Avaa pakkauslaatikko leikkaamalla kulmat auki ja
levitä sivut ja päädyt lattialle. Suosittelemme, että
asennukseen osallistuu kaksi henkilöä. Varmista,
että pakkaus sisältää seuraavat osat:
JALKALAUDAT
Kiinnitä jalkalaudat haluamaasi kohtaan
poljinvartta kahdella ruuvilla kahdella aluslaatalla /
ruuvi sekä kiristysmutterilla.
1. Runko
2. Etutukijalka
3. Takatukijalka
4. Eturunkoputki
5. Käsikahvat (2 kpl)
6. Jalkalaudat (2 kpl)
7. Mittari
8. Käsituki
9. Akselitanko
10. Asennustarvikesarja (sisältö merkitty *:llä
varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä
voit tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen
ETUPUTKI
Ota tarvittaessa yhteys laitteen myyjään
ja ilmoita laitteen malli, sarjanumero sekä
Poista runkoputkesta tulevan mittarijohdon
kuminauhapidike.
puuttuvan osan varaosanumero. Varaosaluettelon
löydät käyttöohjeen lopusta. Pakkauksessa on
kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä
silikaattipussi, jolle ei ole enää käyttöä avattuasi
pakkauksen. Ohjeessa esiintyvät nimitykset oikea,
vasen, etu ja taka on määritelty harjoitteluasennosta
katsottuna. Aseta laite siten, että sen ympärillä on
joka suuntaan vähintään 100 cm vapaata tilaa.
Liitä runkoputkesta tuleva mittarijohto etuputkessa
olevaan liittimeen. Työnnä etuputki runkoputken
sisään: varo vahingoittamasta mittarijohtoa!
Kiinnitä etuputki viidellä aluslaatalla,
lukituslaatalla sekä kiinnitysruuvilla tiukkaan.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MITTARI
KÄSIKAHVAT
Kiinnitä käsipulssijohdot mittarin taustalla
oleviin liittimiin. Kiinnitä päävirtajohto mittarin
taustalla olevaan liittimeen. Kiinnitä mittari
mittaripidikkeeseen neljällä ruuvilla.
Työnnä käsitukien akselitanko vasemman
kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken
kiinnitysreiän viereen ja työnnä tanko
myös akselireiän läpi. Paina tämän jälkeen
oikeanpuoleinen kahva metallitangon päähän ja
lukitse tanko kiinnittämällä sen molempiin päihin
suuri aluslaatta, lukituslaatta sekä kiinnitysruuvi.
Kiristä kahvat kahdella kuusiokoloavaimella.
Työnnä vasemmanpuoleista poljinvartta eteenpäin
siten, että voit työntää poljinvarren etupäässä
olevan kiinnitysputken kahvan sisään. Kiinnitä
kahva poljinvarteen ruuvilla. Toista toimenpide
oikeanpuoleiselle kahvalle.
MUUNTAJA
Kytke muuntaja takajalan yläpuolella olevaan
pistokkeeseen. Kytke muuntajan verkkojohto
pistorasiaan. Irroita verkkojohto pistorasiasta ja
laitteesta aina harjoituksen päätteeksi.
TÄRKEÄÄ!
Varmista aina, ettei muuntajan johto vahingoitu.
Tarkista, ettei verkkojohto ole laitteen alla.
Muuntajan johtoon ei saa tehdä muutoksia.
KÄSITUKI
Kiinnitä käsituki etuputkeen neljällä aluslaatalla
ja kahdella mutterilla. Pujota käsipulssijohdot
etuputken ja kiinteän käsituen väliin jäävän tilan
kautta kohti mittaria. Kiristä ruuvit niin tiukkaan,
ettei käsituki liiku harjoittelun aikana. TÄRKEÄÄ!
Varo vahingoittamasta johtoja.
KÄYTTÖ
Mikäli laite ei ole vakaa, säädä takajalan alla olevia
säätöruuveja sopivasti.
Mikäli poljinvarsissa tuntuu välystä, kiristä
poljinvarsien etupään akselimuttereita, kunnes
välys katoaa.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIN
KÄYTTÖOHJE
VASTUKSENSÄÄTÖ
harjoitusmäärä on kolme kertaa viikossa vähintään
puoli tuntia kerrallaan.
Voit lisätä tai vähentää vastusta + ja - painikkeilla.
KUNTOILIJAN TASO • 60 - 70 %
maksimisykkeestä
YLEISTÄ HARJOITTELUSTA
Sinun kannattaa testauttaa kuntosi ja käydä
lääkärintarkastuksessa, jos olet yli 40-vuotias,
koet fyysisen kuntosi heikoksi, etkä ole
Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon
kohottamiseen ja ylläpitämiseen. Tällä tasolla
vahvistat sydäntäsi ja keuhkojasi edellistä tasoa
enemmän, mutta rasitus tuntuu silti kohtuulliselta.
Harjoituksen tulisi kestää kerrallaan vähintään
puoli tuntia ja harjoituskertoja tulisi olla vähintään
kolme viikossa. Mikäli haluat kohottaa kuntoasi
edelleen, sinun on lisättävä joko harjoituskertoja tai
harjoitustehoa (ei kuitenkaan molempia yhtäaikaa).
kuntoillut pitkään aikaan, jos sinulla on jokin
pitkäaikaissairaus tai muita terveydellisiä ongelmia
tai jos sinulla on tuki- ja liikuntaelimistön vamma
tai näihin liittyviä ongelmia. Henkilöiden, joilla on
todettu sydän- ja verenkiertoelimistön sairauksia
tai muita riskitekijöitä, kannattaa ehdottomasti
mittauttaa peruskuntonsa ennen kuntoilun
aloittamista. Jos haluat kehittää kuntoasi ja edistää
terveyttäsi, olisi hyvä kuntoilla vähintään kolme
kertaa viikossa. Harjoittelun vaikutukset tuntuvat
jo muutaman viikon kuluttua. Jos kuntosi on
huono, aloita noin 20 minuutin harjoituksella.
Kun kuntosi paranee, pidennä aikaa 30 – 60
minuuttiin tavoitteistasi riippuen.
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO • 70 - 80 %
maksimisykkeestä Harjoittelu tällä tasolla soveltuu
vain erittäin hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään
jatkunutta kuntoilua.
Muista, että kunto-ohjelmassa lepo on yhtä tärkeää
kuin harjoittelu. Jos esimerkiksi harjoittelet kolme
viikkoa tunnollisesti, kannattaa ottaa seuraava
viikko hieman kevyemmin.
OIKEA HARJOITUSTASO
Parhaiten yleiskunnon kohottamiseen soveltuu
liikunta, jonka teho on kohtuullinen, ei liian rajua
eikä liian löysää. Harjoittelun aikana hien tosin
pitää nousta pintaan, silti on kyettävä puhumaan.
Tällaista harjoitusta kutsutaan aerobiseksi eli
kestävyysliikunnaksi, jonka aikana elimistö tuottaa
lihasten tarvitseman energian polttamalla hapen
avulla kehon rasvaa, jolloin rasvakudos vähenee.
Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä,
parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla
oikealla rasitustasolla. Paras rasitustason mittari
on oman sydämen syketaajuus. Lähde liikkeelle
selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se
lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse,
vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa
maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa
suuntaa antavana:
PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA
C20:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin
antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun
laitteen käyttäjä koskettaa molempia sensoreita
yhtäaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus
edellyttää että iho on jatkuvassa kosketuksessa
antureihin ja että sensoreita koskettava iho on
hieman kostea. Liian kuiva ja liian kostea iho
heikentävät käsipulssimittauksen toimivuutta.
Näytöllä sydänsymboli vilkkuu mitatun pulssin
tahdissa. Pulssinmittauksen luotettavuuden
parantamiseksi suosittelemme, että pidät yläkehosi
mahdollisimman rentona.
220 – IKÄ
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti
runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin
yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä
tapauksessa, että kuulut johonkin mainituista
riskiryhmistä, kannattaa sinun ehdottomasti
varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.
Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta,
joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat
harjoittelualueet.
ALOITTELIJAN TASO • 50 - 60 %
maksimisykkeestä
Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille
ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa
aikaisemmin tai pitkään aikaan. Suositeltava
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MITTARI
kerran sekunnissa. Kun asetettu tavoiteaika täyttyy,
mittari antaa äänimerkin. Enimmäistavoiteaika on
99 minuuttia.
DISTANCE (Matka)
Kumuloituva harjoitusmatka tai asetettu
tavoitematka. Näyttö päivittyy 10 metrin välein.
WATTS / CALORIES (Teho / Energiankulutus)
Arvot vuorottelevat näytöillä. Teho Watteina.
Arvioitu energiankulutus harjoituksen aikana
(1 kcal = 4,187 kJ). Ihmisten kyky hyödyntää
energiaa vaihtelee, joten energiankulutusnäyttö
on suuntaa-antava arvio todellisesta kulutuksesta.
Tämän laitteen mittari laskee energiankulutuksen
keskimääräisten arvojen perusteella.
PULSE (Syke)
Syketasoa voidaan mitata käsisykeantureiden
avulla. Näytön sydänsymboli vilkkuu samassa
tahdissa kuin mitattu syke.
TOIMINNOT
1. MANUAL
Tämän ohjelman avulla voit harjoitella
valitsemallasi vastustasolla (tasot 1-16). Voit
muuttaa vastustasoa kesken harjoituksen.
Käynnistä mittari kytkemällä laite virtalähteeseen.
Irrota laite aina käytön jälkeen virtalähteestä.
Mittari siirtyy virransäästötilaan automaattisesti,
mikäli laitetta ei käytetä 4 minuuttiin.
2. PROGRAM
Valittavissa on 12 valmista harjoitusohjelmaa.
Ohjelmaprofiilit näet näytöllä harjoituksen
valittuasi.
Kun näytöllä on P-symboli, lyhyt RESET painallus
johtaa tilaan, jossa voit valita harjoitusohjelman
+/- -painikkeilla.
3. USER
Tämän ohjelman voit muokata haluamaksesi.
PAINIKKEET
START / STOP
4. TARGET HR
Harjoituksen aloitus, keskeytys ja lopetus.
Harjoituksen aikana painallus keskeyttää
harjoituksen, jota voidaan jatkaa painamalla tätä
painiketta uudestaan.
Tämän ohjelman avulla voit harjoitella
valitsemallasi syketasolla. Laite muuttaa vastusta
automaattisesti siten, että pysyt valitsemallasi
syketasolla.
MODE
MITTARIN KÄYTTÖ
Tavoitearvosta toiseen siirtyminen.
Käynnistä mittari kytkemällä laite virtalähteeseen.
Irrota laite aina käytön jälkeen virtalähteestä.
RESET
Lyhyt painallus nollaa valitun näytön. Pitkä
painallus nollaa mittarin kaikki näytöt.
Mittari siirtyy virransäästötilaan automaattisesti,
mikäli laitetta ei käytetä 4 minuuttiin.
+ / -
Kun näytöllä on P-symboli, lyhyt RESET painallus
johtaa tilaan, jossa voit valita harjoitusohjelman
+/- -painikkeilla.
Ohjelmien valinta. Tavoitearvojen asetus. Pitkä
painallus nopeuttaa arvojen vaihtumista.
NÄYTÖT
Mittari reagoi kaikkiin impulsseihin muutaman
sekunnin viiveellä (sykemittaus käynnistyy noin 10
sekunnin viiveellä).
RPM / SPEED (Nopeus)
Arvot vuorottelevat näytöllä. Harjoitusnopeuden
näyttö RPM (poljinkierroksia / minuutti) ja km/h.
TAVOITEARVOJEN ASETUS
TIME (Aika)
Voit asettaa tavoitearvoja harjoitukselle. Kun olet
valinnut harjoitusohjelman, pääset tavoitearvojen
asetuksiin. Asetettava arvo vilkkuu näytöllä.
Kumuloituva harjoitusaika tai asetettu tavoiteaika.
Aikaa mitattaessa näytön kaksoispiste vilkkuu
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIN
KÄYTTÖOHJE
TÄRKEÄÄ! Harjoitusten tavoitearvoja voi asettaa
vain asetusmoodissa; harjoitusta ei ole aloitettu, P-
symboli on näytöllä ja haluttu harjoitusmuoto
PROGRAM (VALMIIT
HARJOITUSPROFIILIT)
1. Valitse +/- -painikkeilla PROGRAM
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella
on valittu. Harjoitustasoa voi säätää myös
harjoituksen aikana.
3. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.
Silloin harjoituksen jokainen profiilipylväs kestää
16 poljinkierroksen ajan.
TIME = aseta harjoitukselle haluamasi kesto
DISTANCE = aseta harjoitukselle haluamasi matka
CALORIES = aseta harjoitukselle haluamasi
energiankulutus
3. B) Aseta tavoitearvot. Mikäli asetat ajan, 16
profiilipylvään kesto jakautuu valitsemasi ajan
mukaisesti.
PULSE = aseta sykkeellesi yläraja. Mittari antaa
äänimerkin, kun ylität ylärajasykkeesi.
4. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita
harjoitus.
+/- -painikkeilla asetat haluamasi harjoituksen
tavoitearvon. MODE-painikkeella hyväksyt arvon
ja siirryt seuraavaan asetukseen. Kun olet asettanut
haluamasi tavoitteen/tavoitteet, paina START/
STOP ja aloita harjoitus. Tavoitearvo/tavoitearvot
lähtevät vähenemään kohti nollaa. Tavoitearvon
täytyttyä mittari vilkuttaa asetettua harjoitusarvoa
ja antaa äänimerkin. Voit jatkaa harjoitusta
TÄRKEÄÄ! Voit säätää harjoituksen tasoa +/- -
painikkeilla.
5. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP
–painiketta.
USER
edelleen, jolloin kyseinen harjoitusarvo alkaa
vähentyä uudelleen alkuperäisestä tavoitteesta kohti
nollaa. Arvot, jotka eivät olleet vielä saavuttaneet
tavoitettaan, jatkavat vähentymistään. Voit lopettaa
harjoituksen painamalla START/STOP.
1. Valitse +/- -painikkeilla USER
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella
3. Ensimmäinen profiilipylväs vilkkuu. Aseta sille
sopiva taso +/- -painikkeilla.
TÄRKEÄÄ! MANUAL harjoituksessa on
mahdollista asettaa tavoiteteho, jolloin Manual-
harjoitus muuttuu Watti-harjoitukseksi.
Harjoituksen vastus säätyy automaattisesti,
siten että laite pitää tehon valitsemallasi tasolla
poljinkierroksista huolimatta. Nuoli ylös
teholukeman vieressä tarkoittaa sinun olevan
tavoitetehoasi suuremmalla tehotasolla. Nuoli alas
tarkoittaa sinun olevan tavoitetehoasi pienemmillä
vastustasoilla. Mikäli asetat tavoitetehon, et voi
säätää vastusta +/- -painikkeilla harjoituksen
aikana.
4. Vahvista valintasi MODE-painikkeella, jolloin
siirryt seuraavaan pylvääseen. Aseta sille sopiva
vastustaso kuten edellä. Käy näin läpi jokainen
profiilipylväs.
5. A) Voit tehdä harjoituksen ilman tavoitearvoja.
Silloin jokainen profiilipylväs kestää 16
poljinkierroksen ajan. Voit säätää kunkin
profiilipylvään tasoa +/- -painikkeilla.
5. B) Aseta tavoitearvot. Paina MODE-painiketta
2 sekunnin ajan, jolloin pääset asettamaan
tavoitearvot. 16 profiilipylvään kesto jakautuu
valitsemasi ajan mukaisesti.
HARJOITTELU
MANUAL-HARJOITUS
6. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita
harjoitus. Voit säätää kunkin profiilipylvään tasoa
+/- -painikkeilla
1. Valitse +/- -painikkeilla MANUAL
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella
3. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.
3. B) Aseta tavoitearvot.
7. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP
–painiketta.
TÄRKEÄÄ! Mikäli asetat tavoitearvon /
tavoitearvoja, harjoitus päättyy ensimmäisen
tavoitearvon täytyttyä. Voit jatkaa harjoitusta
painamalla START/STOP.
4. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita
harjoitus. Säädä vastusta +/- -painikkeilla.
5. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP
–painiketta.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TARGET HR (TAVOITESYKE)
• Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä
hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä
käytä liuottimia.
1. Valitse +/- -painikkeilla TARGET HR
2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella
• Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.
3. AGE vilkkuu näytöllä. Aseta ikäsi +/- -
painikkeilla.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa
saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista
johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko
laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleensä
tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa
ko. osan vaihdolla.
4. Vahvista asetus MODE-painikkeella.
5. Valitse tavoitesykealue +/- -painikkeella.
Valittavissa ovat tavoitesykealueet 55%, 75%, 90
% maksimisykkeestä tai THR, jolloin voit asettaa
tavoitesykkeesi +/- -painikkeilla. Pulse-näytöllä
näet, mitä sykettä sykealue vastaa.
Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä
käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen
myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero
(sarjanumerotarran sijainnin näet tämän
käyttöohjeen etukannesta). Ilmoita lisäksi
häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä
ostopäivämäärä.
6. Vahvista valintasi MODE-painikkeella.
7. A) Voit aloittaa harjoittelun ilman tavoitearvoja.
7. B) Aseta tavoitearvot.
8. Paina START/STOP –näppäintä ja aloita
harjoitus.
Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys
laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli,
sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero.
Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta.
Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja
osia.
9. Lopeta harjoitus painamalla START/STOP
–painiketta.
TÄRKEÄÄ! Sykeohjauksessa vastusta säädetään
ylöspäin 30 sekunnin ja alaspäin 15 sekunnin
sykleissä.
TEKNISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ! Mittari kysyy ikää vain virran
katkaisun jälkeen. Muutoin syötetty ikä on
mittarin muistissa.
Pituus..................................................... 154 cm
Leveys ..................................................... 64 cm
Korkeus.................................................. 153 cm
Paino......................................................... 58 kg
KULJETUS JA SÄILYTYS
Tämä kuntolaite on suunniteltu täyttämään
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:
n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset.
Kuntolaite on varustettu sen mukaisesti CE-
tarralla.
Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa
kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina
laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä väärä
nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää tai aiheuttaa
vaaratilanteita.
Tämä kuntolaite täyttää CEN tarkkuus- ja
turvanormien vaatimukset (Luokka HB, EN-957).
Asetu laitteen etupuolelle, ota kiinni käsituesta ja
kallista laitetta itseesi päin. Siirrä laite etutukijalan
siirtopyörien varassa haluamaasi paikkaan ja laske
laite varovasti alas.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen
asennuksessa, käytössä tai huollossa on syytä
noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu ei korvaa
vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa
mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden
laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään
muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja
nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta
ei saa käyttää!
TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon
siirtäessäsi laitetta.
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta
mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä
paikassa pölyltä suojattuna.
HUOLTO
C20:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista
kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja
- muttereiden kireys.
Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä
Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
103 7138
103 7134
103 7135
533 7125
533 7126
653 7022
533 7090
173 7045
173 7046
Base frame
Front foot
Rear foot
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
7
15
11
1
62 M8 DIN137
63 533 7132
64 213 7009
*65 M8 DIN 1587
66 403 7017
67 3,9x25 DIN 7981
68 403 7036
69 503 7017
70 523 409 85
71 3,5x13 DIN 7504-M Screw
72 503 7024
73 M8x16 DIN 7985
74 513 7016
75 523 7014
76 M6x14 DIN 933
77 M6 DIN 9021
78 513 7001
79 17 DIN 417
80 643 7001
81 503 7018
82 503 7037
83 653 7042
84 303 7013
85 523 504 84
86 343 7021
87 12 DIN 471
88 653 7038
89 M10 DIN 125
90 653 7026 3/8”
91 373 7006
92 M8x52 DIN 931
93 M8 DIN 985
94 M6x18 DIN 933
95 503 7022
96 263 7007
97 343 7031
98 503 7011
99 M6 DIN 985
100 M8 DIN 125
101 433 7034
103 443 7003
104 M8x25 DIN 933
105 223 7005
Washer
2
2
1
6
1
7
1
1
4
1
1
4
1
3
3
3
1
3
1
1
1
Pedal rear cover
Fix handlebar grip, pair
Cap nut
Magnet
Screw
DC-cable
Sensor bracket
Bearing
Foot cover, RH
Foot cover, LH
Adjusting foot
Turning plate cover
Chain cover, RH
Chain cover, LH
Upright tube, (incl. 62)
Cable
Servo motor
Allen head bolt
Spring washer
Washer
Axle support
Handle bar, RH
(incl. 53,55,56)
Handle bar, LH
(incl. 53,55,56)
Washer
Screw
Fix handlebar end cap
Screw
Screw
Knob dawl
Spring washer
Washer
R40 Clip
Pedal rear cover
7985 Screw
Computer
10 203 7118
11 403 7107
12 403 7108
*13 M8x15 ISO 7380
*14 M8 DIN 127
*15 M8 DIN 125
16 343 7029
Bracket
Screw
Magnetic holder bracket
Spacer sleeve
Screw
Washer
Bracket (incl. 66, 79)
Clip C17
Carge spring
Keep back bracket
Spring bracket
Screw 10-24 UNCx16 1
Flywheel (incl. 85 - 90) 1
Bearing
Flywheel axle
Clip C12
Washer
Washer
Wh nut
Magnetic bow
Screw
Nylock nut
Screw
DC-wire bracket
Pulley (incl. 102)
Axle for pulley
Safe bracket
Nylock nut
Washer
17 203 7119
1
18 203 7120
1
2
4
2
2
4
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
4
2
2
1
1
4
2
*19 M8 DIN 440
*20 M8x52 DIN 603
*21 533 7047
22 M4x12 DIN 7981
*24 M6x45 DIN 603
*25 653 7022
*26 M6 DIN 127
*27 M6 DIN 125
28 40 DIN 472
29 533 7127
30 M5x10 DIN
31 233 7045
32 363 7004
34 103 7136
35 103 7137
36 523 7030
37 523 7031
38 M8 DIN 127
39 643 7002
40 3,9x32 DIN 7981
41 653 7069
42 403 7016
2
1
2
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
Pedal, pair (incl. 33)
Pedal tube, right
Pedal tube, left
Bushing
Bearing
Spring washer, black
Spring
Screw
Turning pedal 2
Belt
Screw
Metal wire
Label set
Screw 10-32 UNCx19
Pulse grip unit (incl. 23)
Fix handle bar
(incl.21,23,42,64)
Swivl tube
Screw
Plastic insert
Bushing
1
2
1
1
1
1
43 203 7121
1
2
2
2
4
2
6
2
2
2
4
1
2
1
2
2
2
2
1
- 423 7099
- 553 7009
- 583 7028
44 203 7122
*45 653 7070
46 533 7128
47 533 7129
Assembly kit (incl. *)
Owner s manual
48 653 7037
Screw 10-24 UNCx3/4”
Screw
Washer
49 M6x10 DIN 7985
50 M8 DIN 9021
51 M8x20 ISO 7380
52 533 7130
53 533 7131
54 403 7108
55 533 7046
56 213 7026
57 M8x25 ISO 7380
58 343 7030
59 533 7092
Screw
Plug axle support
Plug axle support
Transformer
End cap
Handle grip, pair
Allen head bolt
Pedal tube shaft
End cap
60 653 7025
61 503 7038
Washer
Fix handlebar bracket
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TUNTURI.OY.LTD
P.O.BOX.750,.FIN-20361
Turku,.Finland
Tel..+358.(0)2.513.31
Fax.+358.(0)2.513.3323
www.tunturi.com
583.7028.B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|