Troy Bilt Trimmer TB50 User Manual

Operator’s Manual  
Electric Trimmer  
Model TB50  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 769-02584  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your  
SYMBOL  
MEANING  
attention to possible dangers. The safety symbols,  
and their explanations, deserve your careful attention  
and understanding. The safety warnings do not by  
themselves eliminate any danger. The instructions or  
warnings they give are not substitutes for proper  
accident prevention measures.  
Failure to obey a  
DANGER:  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to  
others. Always follow the safety precautions  
to reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Failure to obey a  
WARNING:  
safety warning can  
Indicates  
danger,  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SAFETY ALERT:  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
Failure to obey a  
CAUTION:  
safety warning may  
NOTE: Advises you of information or instructions vital  
to the operation or maintenance of the  
equipment.  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• This unit was not designed to be used as a  
brushcutter. Do not attach or operate this unit with any  
type of brushcutting blade or brushcutting attachment.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
• Use only a 0.065-inch (1.65 mm) diameter original  
equipment manufacturer replacement line. Never use  
metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can  
break off and become dangerous projectiles.  
When using the unit,  
WARNING:  
you must follow the  
safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure  
the safety of the operator and any bystanders.  
Please keep these instructions for later use.  
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.  
• Clear the area to be cut before each use. Remove  
rocks, broken glass, nails, wire, string and other  
objects which may be thrown or become entangled in  
the cutting attachment. Clear the area of children,  
bystanders and pets; keep them outside a 50-foot  
(15 m.) radius, at a minimum. Even then, they are still  
at risk from thrown objects. Encourage bystanders to  
wear eye protection. If you are approached, stop the  
unit immediately.  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the  
influence of alcohol, drugs or medication.  
• Children and teens under the age of 15 must not use  
the unit, except for teens guided by an adult.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Make sure all fasteners are in place and secure.  
Replace cutting attachment parts that are cracked,  
chipped or damaged in any way. Make sure the cutting  
attachment is properly installed and securely fastened.  
Be sure that the cutting attachment shield is properly  
attached, and positioned as recommended. Failure to  
do so can result in personal injury to the operator and  
bystanders, as well as damage to the unit.  
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS  
To reduce the risk of  
WARNING:  
electrical shock, use  
only SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A cord types.  
• Since the tool is double-insulated, a 2-wire extension  
cord (an extension cord without a ground) may be  
used. A 3-wire extension cord (an extension cord with  
a ground) that uses a NEMA type connector (parallel  
blade, U ground) is recommended. Extension cords  
are available from your local retailer. Use only round-  
jacketed extension cords approved for outdoor use.  
When using electric  
DANGER:  
gardening appliances,  
basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock  
and personal injury. Carefully read and  
• This tool is double-insulated. Repair or replace damaged  
cords.  
understand the entire operator's manual before  
using your unit. Pay close attention to the  
operating instructions and safety warnings.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• To reduce the risk of electrical shock, this unit has a  
• The cutting attachment shield must always be in place  
while operating the unit. Do not operate unit without  
both trimming lines extended, and the proper line  
installed. Do not extend the trimming line beyond the  
length of the shield.  
polarized plug (one blade is wider than the other). This  
unit will fit with a polarized plug in one way only. If the  
plug does not fit fully into the unit, reverse the plug. If  
it still does not fit, use a cord with the correct  
connection. Do not modify the unit in any way.  
• Adjust the D-handle to your size to provide the best  
grip.  
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR  
120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS*  
• Be sure the cutting attachment is not in contact with  
anything before starting the unit.  
Cord length (ft.)  
Wire size (AWG)*  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Avoid accidental starting. Do not carry around a unit  
that is plugged in with your finger on the trigger  
switch. Be sure the switch is in the off position when  
plugging in the unit.  
*The wire size (AWG) for appliances using 12 to 16  
amps is 14 AWG for 25 feet, 12 AWG for 50 feet, and  
not recommended for 100 or 150 feet.  
• Use the right tool. Only use this tool for its intended  
purpose.  
• CORD SETS: Make sure your cord set is in good  
condition, with a cord that is heavy enough to carry  
the current that your unit will draw. An undersized cord  
set will cause a drop in line voltage resulting in a loss  
of power, as well as overheating. The table shown  
above illustrates the correct size to use depending on  
the cord length and nameplate amperage rating. If in  
doubt, use the next heavier size line gauge. The  
smaller the gauge number, the heavier the cord. To  
prevent the cord from disconnecting from the unit, use  
the cord hook shown in the Operating Instructions.  
• Do not overreach. Always keep proper footing and  
balance.  
• Always hold the unit with both hands when operating.  
Keep a firm grip on both handles or grips.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all  
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting  
attachment when it rotates.  
• Always stop the motor when cutting is delayed or  
when walking from one cutting location to another.  
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection  
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will  
be used for the unit. Use receptacles with built-in  
GFCI protection for an extra measure of safety.  
• If you strike or become entangled with a foreign  
object, stop the motor immediately and check for  
damage. Do not operate before repairing damage. Do  
not operate the unit with loose or damaged parts.  
• Do not abuse the power cord. Never carry the unit by  
the cord or yank the cord to disconnect from receptacle.  
Keep the cord from heat, oil and sharp edges.  
• Stop the unit and unplug it for maintenance or repair.  
• A nameplate on your unit indicates the voltage used.  
Never connect the unit to an AC voltage that differs  
from this voltage.  
• Use only genuine original equipment manufacturer  
replacement parts and accessories for this unit. These  
are available from your authorized service dealer. Use  
of any non-original parts or accessories could lead to  
serious injury to the user, or damage to the unit, and  
void your warranty.  
• Inspect all extension cords and the unit power connection  
periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks  
in the insulation. Also inspect the connections for damage.  
Repair or replace the cords if any defects appear.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials.  
They may become lodged between the cutting  
attachment and shield.  
• Avoid dangerous environments. Never operate your unit  
in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Do not use the unit in the rain.  
• Be sure to secure the unit while transporting.  
• Do not handle the plug or the unit with wet hands.  
• Store the unit in a dry area, locked up to prevent  
unauthorized use or damage, and stored in a high  
place out of the reach of children.  
WHILE OPERATING  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as  
meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear  
ear/hearing protection when operating this unit. Wear  
a face or dust mask if the operation is dusty. Long  
sleeve shirts are recommended.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use. See the Cleaning and Storage  
instructions.  
• Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not  
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or  
go barefoot. Secure hair above shoulder level.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them these instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning, or  
caution. May be used in conjunction  
with other symbols or pictographs.  
WARNING:  
Keep all  
bystanders, especially children and  
pets, at least 50 feet (15 m.) from the  
operating area.  
• WARNING - READ  
OPERATOR'S MANUAL  
• THROWN OBJECTS AND  
ROTATING CUTTER CAN  
CAUSE SEVERE INJURY  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
WARNING:  
Do not  
operate without the cutting  
attachment shield in place. Keep  
away from the rotating cutting  
attachment.  
• WEAR EYE AND HEARING  
PROTECTION  
WARNING:  
Thrown  
objects and loud noise can cause  
severe eye injury and hearing loss.  
Wear eye protection meeting ANSI  
Z87.1-1989 standards and ear  
protection when operating this unit.  
Use a full face shield when needed.  
• DOUBLE INSULATED  
Two systems of insulation are  
provided instead of grounding.  
There is no grounding provided  
and no means of grounding should  
be added to this unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KNOW YOUR UNIT  
Motor Housing  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
Recessed  
Plug  
• Cutting grass and light weeds  
• Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Housing Grip  
Shoulder Strap Clip  
D-Handle  
Shaft Housing  
Switch Trigger  
Cutting Attachment  
Shield  
Line Cutting Blade  
Cutting Attachment  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE  
1. Push the D-handle down onto the shaft housing and  
push it on the boom (Fig. 1). The squared bolt hole in  
the handle is to the right.  
INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD  
Use the following instructions if the cutting attachment  
shield on your unit is not installed.  
Never operate the  
2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the  
handle and push through. On the left side of the  
handle, place the washer on the bolt, then screw the  
wing nut onto the bolt. Do not tighten until you make  
the handle adjustment.  
WARNING:  
trimmer without the  
cutting attachment shield in place to  
prevent serious personal injury.  
1. Place the cutting attachment shield onto the shaft  
housing above the clamp assembly (Fig. 3).  
3. Rotate the D-handle to place the grip above the top  
of the shaft housing. Place it a minimum of 6 inches  
(15.24 cm) from the end of the housing.  
2. Push the cutting attachment shield down to the top of  
the cutting attachment assembly and then rotate the  
cutting attachment shield until the screw holes align  
and the guard fits into the recessed pocket (Fig. 4).  
Housing  
Shaft Housing  
D-Handle  
Tighten  
3. Install the screws with a Phillips screwdriver (Fig. 5).  
Shaft Housing  
Clamp  
Assembly  
Minimum 6 inches  
Wing Nut  
Washer  
(15.24 cm)  
Bolt  
Cutting  
Attachment  
Assembly  
Fig. 1  
4. While holding the unit in the operating position  
(Fig. 2), position the D-handle to the location that  
provides you the best grip.  
Fig. 3  
5. Tighten the wing nut until the D-handle is secure.  
Recessed  
Pocket  
Cutting Attachment  
Shield  
Fig. 4  
(4) Screws  
Fig. 2  
Fig. 5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CONNECTING THE CORD  
HOLDING THE UNIT  
Use the cord hook when connecting the extension cord  
to the power cord outlet. This helps prevent any  
disconnection.  
Before operating the unit, stand in the operating position  
(Fig. 8). Check for the following:  
The operator is wearing eye protection and proper  
clothing  
1. Make a narrow loop with the extension cord.  
2. Push the loop through the opening and move it onto  
the hook on the motor housing (Fig. 6).  
With a slightly-bent right arm, the operator’s hand is  
holding the shaft grip  
3. Plug the cord properly into the socket.  
The operator’s left arm is straight, the left hand  
holding the D-handle  
Only use outdoor-approved extension cords. Cord sets  
are specified in the Important Safety Information section.  
The unit is at waist level  
The cutting attachment is parallel to the ground and  
easily contacts the grass without the need to bend ove  
r
Fig. 6  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
Once the unit is plugged in, stand in the operating  
position (Fig. 8). Squeeze the trigger to start the unit. To  
stop the unit, release the trigger (Fig. 7).  
Always wear eye,  
WARNING:  
hearing, foot and  
body protection to reduce the risk of injury  
when operating this unit.  
Fig. 8  
Trigger  
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH  
The Bump Head™ cutting attachment allows you to  
release trimming line without stopping the motor. To  
release more line, lightly tap the cutting attachment on the  
ground (Fig. 9) while operating the trimmer at high speed.  
NOTE: Always keep the trimming line fully extended.  
Line release becomes more difficult as cutting  
line becomes shorter  
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of  
trimming line releases. A blade in the cutting attachment  
shield will cut the line to the proper length if any excess  
line is released.  
Fig. 7  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
For best results, tap the bump knob on bare ground or  
• Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left  
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are  
thrown away from the operator.  
hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the  
motor may stop. Always keep the trimming line fully  
extended. Line release becomes more difficult when the  
cutting line gets shorter.  
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting  
area at the desired height. Move either in a forward-  
backward or side-to-side motion. Cutting shorter  
lengths produces the best results.  
NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground  
while the unit is running.  
• Trim only when grass and weeds are dry.  
• The life of your cutting line is dependent upon:  
• Following the trimming techniques previously explained  
• What vegetation is cut  
Do not remove or alter  
CAUTION: the line cutting blade  
assembly. Excessive line length will make the  
motor overheat. This may lead to serious  
personal injury or damage to the unit.  
Some line breakage will occur from:  
• Where vegetation is cut  
Entanglement with foreign matter  
Normal line fatigue  
For example, the line will wear faster when trimming against  
a foundation wall as opposed to trimming around a tree.  
Attempting to cut thick, stalky weeds  
DECORATIVE TRIMMING  
Decorative trimming is accomplished by removing all  
vegetation around trees, posts, fences and more.  
Forcing the line into objects such as walls or fence  
posts  
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at  
a 30° angle to the ground (Fig. 10).  
Fig. 9  
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS  
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the  
line to do the cutting, especially along walls. Cutting with  
more than the tip will reduce cutting efficiency and may  
overload the motor.  
Fig. 10  
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top  
to bottom in small increments to avoid premature line  
wear or motor drag.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS  
Outer Spool  
This unit is double-insulated. In a double-insulated unit,  
two systems of insulation are provided instead of  
grounding. There is no grounding provided and no  
means of grounding should be added to this unit.  
Extreme care and knowledge of the system is required  
when servicing a double-insulated unit. Service should  
be performed by qualified service personnel only.  
Replacement parts for a double-insulated unit must be  
identical to the parts they replace. Refer any repair to an  
authorized service dealer. A double-insulated unit is  
marked with the words “double insulation” or “double  
insulated.”  
Spring  
Inner Reel  
Fig. 12  
LINE INSTALLATION  
This section covers both SplitLine™ and standard single  
line installation.  
Indexing Teeth  
Always use original equipment manufacturer 0.065 in.  
(1.65 mm) replacement line. Line other than the specified  
may make the motor overheat or fail.  
Never use metal-  
WARNING:  
reinforced line, wire,  
chain or rope. These can break off and  
become dangerous projectiles.  
There are two methods to replace the trimming line:  
• Wind the inner reel with new line  
• Install a prewound inner reel  
Fig. 13  
Winding the Existing Inner Reel  
NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel  
with the slotted holes. Single line can be used on  
either type of inner reel. Use Figure 14 to identify  
the inner reel you have.  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
Bump Knob™ counterclockwise (Fig. 11). Inspect the  
bolt inside the Bump Knob to make sure it moves  
freely. Replace the Bump Knob if damaged.  
NOTE: Always use the correct line length when installing  
trimming line on the unit. The line may not release  
properly if the line is too long.  
Bolt  
For Use with Single  
Line ONLY  
For Use with SplitLine™  
or Single Line  
Bump Knob™  
Slotted  
Holes  
Fig. 11  
Fig. 14  
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 12).  
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 12).  
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring,  
shaft, and inner surface of the outer spool.  
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer  
spool for wear (Fig. 13). If necessary, remove burrs or  
replace the reel and spool.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
Loop  
Loop  
Fig. 17  
Fig. 15  
Single Line Installation  
Go To Step 8 for SplitLine™ Installation  
12. Insert the ends of the line into the two holding slots  
(Fig. 18).  
6. Take approximately 20 feet (6 m) of new trimming  
line, loop it into two equal lengths. Insert each end of  
the line through one of the two holes in the inner reel  
(Fig. 15). Pull the line through the inner reel so that  
the loop is as small as possible.  
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
outer spool and place inner reel with spring inside the  
outer spool (Fig. 19). Push the inner reel and outer  
spool together. While holding the inner reel and outer  
spool, grasp the ends and pull firmly to release the  
line from the holding slots in the reel.  
7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel  
(Fig. 16). Wind the line in the direction indicated on  
the inner reel. Place your index finger between the  
two lines to stop the lines from overlapping. Do not  
overlap the ends of the line. Proceed to step 11.  
Holding Slots  
Fig. 18  
Fig. 16  
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel  
before reassembling the cutting attachment.  
SplitLine™ Installation  
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob  
by turning clockwise. Tighten securely.  
8. Take approximately 10 feet (3 m) of new trimming  
line. Insert one end of the line through one of the two  
holes in the inner reel (Fig. 17). Pull the line through  
the inner reel until only about 4 inches is left out.  
9. Insert the end of the line into the open hole in the  
inner reel and pull the line tight to make the loop as  
small as possible (Fig. 17).  
10. Before winding, split the line back about 6 inches.  
Spring  
11. Wind the line in tight even layers in the direction  
indicated on the inner reel.  
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will  
cause the cutting attachment to operate incorrectly.  
Fig. 19  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
CLEANING  
INSTALLING A PREWOUND REEL  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
bump knob counterclockwise (Fig. 11). Inspect the bolt  
inside the bump knob to make sure it moves freely.  
Replace the bump knob if damaged.  
To avoid serious  
personal injury,  
WARNING:  
always turn your unit off and unplug it  
before you clean or service it.  
2. Remove the old inner reel from the outer spool  
(Fig. 12).  
Switch off the unit and disconnect it from the power  
source. Use a small brush to clean off the outside of the  
unit. Do not use strong detergents. Household cleaners  
that contain aromatic oils such as pine and lemon, and  
solvents such as kerosene, can damage plastic housing  
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. Also  
keep the air vents free of obstructions.  
3. Remove the spring from the old inner reel  
(Fig. 12).  
4. Place the spring in the new inner reel.  
NOTE:The spring must be assembled on the inner reel  
before reassembling the cutting attachment.  
INSPECT EXTENSION CORDS  
Inspect all extension cords. Look closely for deterioration,  
cuts or cracks in the insulation. Inspect the connectors for  
damage. Replace a damaged or defective cord.  
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
outer spool (Fig. 19).  
6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the  
inner reel and outer spool together. While holding the  
inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly  
to release the line from the holding slots in the spool.  
STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing.  
• Lock the unit to prevent unauthorized use or damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
7. Hold the inner reel in place and install the bump knob  
by turning clockwise. Tighten securely.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
MOTOR WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
Unit is unplugged  
Check cord to make sure it is still plugged into an electrical outlet  
Reset overload protection switch  
Overload protection switch has popped  
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE  
C A U S E  
A C T I O N  
Cutting attachment bound with grass  
Stop the unit and clean cutting attachment  
Cutting attachment out of line  
Refill with new line  
Inner reel bound up  
Cutting head dirty  
Replace the inner reel  
Clean inner reel and outer spool  
Line welded  
Disassemble, remove the welded section and rewind  
Line twisted when refilled  
Not enough line is exposed  
Disassemble and rewind the line  
Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of line  
is outside of the cutting attachment  
CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY  
C A U SE  
A C T I O N  
Oil, cleaner or lubricant in cutting head  
Clean and thoroughly dry the cutting head  
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.  
SPECIFICATIONS  
MOTOR  
Motor type...........................................................................................................................................A.C.,120 Volts Electric  
Operating RPM............................................................................................................................................. up to 7,400 rpm  
On/Off Switch ............................................................................................................................................................. Trigger  
Amperage................................................................................................................................................................ 4.7 amps  
DRIVE SHAFT AND CUTTING HEAD  
Drive Shaft Housing.............................................................................................................................................. Steel Tube  
Unit Weight (With cutting attachment, cutting attachment shield and D-handle).............................................9 lbs. (4.1 kg)  
Cutting Mechanism ....................................................................................................................................... Bump Head™  
Line Spool Diameter .................................................................................................................................3 inches (76.2 mm)  
Trimming Line Diameter ........................................................................................................................... 0.065 in (1.65 mm)  
Cutting Path Diameter.................................................................................................................................... 15 in (381 mm)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
No implied warranty, including any implied warranty of  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt  
LLC with respect to new merchandise purchased and used  
in the United States, its possessions and territories.  
merchantability or fitness for a particular purpose,  
applies after the applicable period of express written  
warranty above as to the parts as identified. No other  
express warranty or guaranty, whether written or oral,  
except as mentioned above, given by any person or  
entity, including a dealer or retailer, with respect to any  
product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of  
the Warranty, the exclusive remedy is repair or  
replacement of the product as set forth above. (Some  
states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to  
you.)  
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in  
material and workmanship for a period of two (2) years  
commencing on the date of original purchase and will, at its  
option, repair or replace, free of charge, any part found to  
be defective in material or workmanship. This limited  
warranty shall only apply if this product has been operated  
and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to  
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,  
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire,  
water or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any  
accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for  
use with the product(s) covered by this manual will void  
your warranty as to any resulting damage. This warranty is  
limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing  
purpose.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-  
Bilt LLC shall not be liable for incidental or  
consequential loss or damages including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or  
replacement lawn care services, for transportation or  
for related expenses, or for rental expenses to  
temporarily replace a warranted product. (Some states  
do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold.  
Alteration of the safety features of the product shall void  
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,  
damage, or injury to you and your property and/or to  
others and their property arising out of the use or misuse  
or inability to use the product.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is  
available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH  
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate  
check for a listing in the Yellow Pages, call 1 (866) 840-  
6483 or 1 (330) 558-7220 or write to P.O. Box 361131,  
Cleveland, OH 44136-0019  
.
This limited warranty does not provide coverage in  
the following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,  
Filters  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for  
whom it was purchased as a gift.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting  
Line, Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive  
Belts  
To locate your nearest service dealer dial 1 (866) 840-6483.  
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for  
products sold or exported outside of the United  
States of America, its possessions and territories,  
except those sold through Troy-Bilt’s authorized  
channels of export distribution.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the  
design of any Troy-Bilt Product without assuming any  
obligation to modify any product previously manufactured.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L’utilisateur  
Désherbeuse  
Electrique  
Model TB50  
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 769-02584  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TOUS NOS REMERCIEMENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de  
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est  
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il  
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez  
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur  
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez  
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses  
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil  
mécanique de plein air en excellent état de  
fonctionnement.  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .6  
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Liste des pièces . . . .Intérieure de la Couverture Arrière  
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET  
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT  
Toutes les informations, illustrations et spécifications  
contenues dans ce manuel tiennent compte des  
dernières informations techniques disponibles au  
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le  
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans  
préavis.  
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits  
réservés.  
NFORMATIONS D’ENTRETIEN  
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit  
ou si vous avez des questions concernant les  
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de cet  
appareil, veuillez communiquer avec notre service  
technique.  
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après  
la période de garantie doit être fait par un concess-  
ionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des  
concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-5520.  
Pour de plus amples informations à propos de votre  
appareil, visitez www.troybilt.com.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT  
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE  
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.  
Numéro de pièce mère  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la  
plaque signalétique de l'appareil et copiez ses  
informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations  
sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès  
de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un  
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.  
Copiez le numéro de  
modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro  
de série ici :  
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
le non-  
AVERTISSEMENT:  
respect d’un  
avertissement peut causer dommages matériels  
ou blessures graves pour tous. Respectez les  
consignes de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
le non-  
respect  
MISE EN GARDE:  
REMARQUE: donne des informations ou des  
instructions vitales pour le fonctionnement ou  
l'entretien de l'équipement.  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage.  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT UTILISATION  
• Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec  
les commandes et l’utilisation correcte de cet outil.  
Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou  
happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre  
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs  
et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins  
15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs  
risquent quand même d'être atteints par des objets  
projetés. Les spectateurs doivent porter des  
protections oculaires. Arrêtez immédiatement le  
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un  
s'approche de vous.  
• Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les  
pièces endommagées.. Assurez-vous que les fixations  
sont solidement en place. Remplacez les pièces de  
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées  
ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de  
coupe est correctement installé et solidement fixé.  
Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe  
est correctement fixé et positionné comme  
• Cet appareil n'est pas conçu pour servir de  
débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun  
type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  
recommandé. Vous risquez sinon de causer des  
blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et  
d'endommager l'appareil.  
Pour  
AVERTISSEMENT:  
réduire le  
risque de choc électrique, utilisez uniquement  
des rallonges électriques approuvées pour une  
utilisation extérieure., comme par exemple les  
rallonges à cordons de type SW-A, SOW-A, STW-  
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du  
fabrican de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez  
jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort  
métallique car ils peuvent se briser et se transformer  
en projectile dangereux.  
• Comme cet outil comporte une isolation double, il est  
donc possible d’utiliser des rallonges à 2 conducteurs  
(rallonges sans terre). Cependant, il est tout à fait possible  
d’utiliser des rallonges à 3 conducteurs (rallonges avec fil  
de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches  
parallèles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges  
sont disponibles auprès de votre revendeur local.  
Veillez à n’utiliser que des rallonges à section  
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux  
mains et aux pieds.  
respectez toujours les  
DANGER:  
consignes de sécurité  
durant l’utilisation d’appareils de jardinage  
électriques afin de réduire les risques  
d’incendie, d’électrocution et de blessures.  
Prenez soin de bien lire et comprendre tout le  
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la  
souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement  
attention au mode d'emploi et aux  
circulaire, approuvées pour une utilisation extérieure.  
• Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes  
les réparations, utilisez uniquement des pièces de  
rechange identiques. Tout cordon électrique  
endommagé doit être réparé ou remplacé.  
avertissements de sécurité.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon  
éclairage artificiel.  
pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise  
polarisée que d’une seule manière. S’il n’est pas possible  
d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de  
brancher la fiche dans l’autre sens. Si malgré tout, il n’est  
pas possible d’insérer la fiche, remplacez le cordon par un  
cordon qui comporte les bonnes fiches. Ne modifiez cet  
appareil en aucun cas.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des  
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez  
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,  
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-  
dessus des épaules.  
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en  
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher  
l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en  
supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que  
le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.  
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES  
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS*  
Long. de cordon (pieds)  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas  
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce  
dernier hors tension avant de brancher.  
Calibre du cordon (AWG)*  
*La grosseur du fil (AWG) pour l’ampérage de 12 à 19  
ampères est de 14 AWG pour 25 pieds, de 12 AWG pour  
50 pieds et n’est pas recommandé pour 100 ou 150 pieds.  
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos  
pieds en position d'équilibre.  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le  
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et  
arrière.  
• JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est  
en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de  
cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre  
suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre  
appareil. Un jeu de cordons à section trop faible risque de  
provoquer des chutes de tension de ligne, qui entraînent une  
perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous  
donne les calibres corrects à utiliser, en fonction de la  
longueur du cordon et de la valeur de l’intensité nominale.  
En cas de doute, utilisez la section de câble immédiate-ment  
supérieure. Un numéro de calibre faible correspond à une  
forte section de câble. Référez vous à la Mode D’emploi  
pour réduire le risque de débranchement du cordon de  
l’appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des  
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas  
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.  
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que  
pour son usage prévu.  
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus  
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les  
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si  
vous ne vous faites pas de coupe.  
• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la  
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail  
vers un autre.  
• Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s)  
d’alimentation de cet outil de jardinage doit(doivent)  
comporter une protection de type GFCI (qui coupe le  
circuit en cas de défaut de terre). Il existe des prises qui  
comportent une protection GFCI, et que l’on peut utiliser  
dans ce cas de figure.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est  
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que  
rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant  
réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil  
si les pièces sont desserrées ou endommagées.  
• Votre appareil est pourvu d’une plaquette du  
constructeur, qui indique le type de tension à utiliser.  
N’alimentez jamais cet appareil avec une tension  
alternative différente de celle affichée.  
• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:  
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou  
autres.  
• Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais l’appareil par  
le cordon et ne le débranchez pas en tirant sur le cordon.  
Protégez celui-ci de la chaleur, de l’huile et des bords  
tranchants.  
• Procédez à une inspection périodique de vos rallonges  
électriques et de la fiche de raccord de votre appareil.  
Examinez plus particulièrement l’isolation qui ne doit pas  
présenter de traces de détérioration, de coupures ou de  
mise à nu. Inspectez également les raccords qui doivent être  
en bon état. Si les cordons paraissent endommagés,  
remplacez les ou réparez les.  
• N'utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabrican  
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles  
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de  
pièces ou accessoires non conçus par original pour cet  
appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à  
l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation  
ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre  
l'accessoire de coupe et le protecteur.  
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
• Bien arrimer l’outil pour le transport.  
• Evitez d’utiliser cet appareil dans des conditions  
dangereuses. Ne le faites jamais fonctionner en  
atmosphère humide ou mouillée. L’humidité constitue un  
danger réel de choc électrique.  
• Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé  
ou en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage  
non autorisé. Garder l’outils hors de portée des enfants.  
• N’utilisez pas cet appareil sous la pluie.  
• Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de  
l’eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches,  
propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque  
usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.  
• Ne touchez pas la fiche ou l’appareil lui même si vos  
mains sont mouillées.  
PENDANT L’UTILISATION  
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment  
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil  
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes  
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant  
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou  
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
• Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux  
l'agripper.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT:  
éloignez tout spectateur, les enfants  
et les animaux domestiques en  
particulier, d'au moins 15 m (50 pi)  
de la zone de coupe.  
Indique un danger, un avertissement ou  
une mise en garde. Ce symbole peut  
être combiné à d'autres symboles ou  
pictogrammes.  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez  
tous les avertissements et consignes de  
sécurité. Vous pourriez à défaut  
• PORTEZ DES PROTECTIONS  
(YEUX ET OREILLES)  
AVERTISSEMENT:  
les objets projetés et les bruits forts  
peuvent endommager la vue et l’ouïe.  
Portez une visière de norme ANSI  
Z87.1-1989 et des protège-oreilles  
pendant l'utilisation.  
entraîner des blessures graves pour  
vous ou d'autres personnes.  
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA  
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES  
AVERTISSEMENT:  
Ne  
• DOUBLE ISOLEMENT  
faites pas fonctionner sans protecteur  
Les appareils à double isolement  
comportent deux systèmes  
de sécurité en plastique. Tenez-vous à  
l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.  
d’isolement. Comme il se doit,  
aucun moyen de mise à la terre  
n’est fourni sur ce type d’appareil.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
Carter  
APPLICATIONS  
Prise  
encastrée  
Comme désherbeuse :  
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères  
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Poignée du boîtier  
Raccord de soutien  
Poignée en D  
Corps de  
l'arbre  
Déclencheur de commutateur  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
Lame coupante  
Accessoire de coupe  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
INSTALLATION DU PROTECTEUR  
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA  
POIGNÉE EN D  
1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin  
de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de  
boulon carré de la poignée se trouve à droite.  
D'ACCESSOIRE DE COUPE  
Suivez les instructions suivantes si le protecteur  
d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.  
n'utilisez  
AVERTISSEMENT:  
2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de  
la poignée et enfoncez-le complètement. Sur le côté  
gauche de la poignée, placez la rondelle sur ce  
boulon, puis vissez l'écrou papillon sur le boulon. Ne  
serrez pas avant de régler le guidon.  
jamais la  
désherbeuse sans protecteur d'accessoire  
de coupe pour éviter des blessures graves.  
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps  
de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).  
3. Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le  
dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins  
15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de l'arbre.  
2. Enfoncez le protecteur d'accessoire de coupe sur le  
haut de l'accessoire de coupe puis tournez-le jusqu’à  
ce que les trous à vis soient alignés et que le  
protecteur s’emboîte dans la poche encastrée (Fig. 4).  
Poignée de l'arbre  
3. Posez les vis à l'aide d'un tournevis à empreinte  
cruciforme (Fig. 5).  
Poignée en D  
Corps de l'arbre  
Serrez  
Corps de l'arbre  
Collier de  
serrage  
15,24 cm (6 po)  
Écrou  
papillon  
minimum  
Accessoire  
de coupe  
Boulon  
Rondelle  
Fig. 1  
4. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 2), puis  
positionnez la poignée en D de manière à assurer une  
prise idéale.  
Fig. 3  
5. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.  
Poche  
encastrée  
Protecteur  
d'accessoire de  
coupe  
Fig. 4  
(4) vis  
Fig. 5  
Fig. 2  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION  
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE  
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position  
de fonctionnement (Fig. 8). Vérifiez les points suivants:  
1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez  
la rallonge au fil d’alimentation pour éviter toute  
déconnexion. Utilisez uniquement des rallonges  
homologuées pour l'usage à l'extérieur tel que  
spécifié dans la section Consignes de sécurité.  
• L'opérateur porte une visière et des vêtements  
appropriés.  
• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre  
par sa prise.  
2. Fixez la rallonge au carter tel qu'indiqué (Fig. 6).  
• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.  
• L'appareil est au-dessous de la ceinture.  
• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche  
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive  
se pencher.  
Fig. 6  
DÉMARRAGE/ ARRÊT DE L’APPAREIL  
Tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 8).  
Appuyez sur la détente pour démarrer la désherbeuse  
(Fig. 7). Pour arrêter la désherbeuse, relâchez la détente.  
N'utilisez  
MISE EN GARDE:  
pas  
l'appareil pour des travaux exigeants avec le  
commutateur en position de basse vitesse. Cela  
pourrait surchauffer ou endommager l’appareil.  
Détente  
Fig. 8  
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL  
MC  
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de  
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,  
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 9)  
tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.  
REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il  
devient plus difficile de donner du fil à mesure  
que le fil de coupe devient plus court.  
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous  
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du  
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper  
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.  
Fig. 7  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC  
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la  
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant  
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de  
sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un  
lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur.  
Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile  
de donner du fil à mesure que le fil de coupe se  
raccourci.  
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.  
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises  
herbes sont sèches.  
n'enlevez  
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend:  
• de l’application des techniques de coupe précédentes  
• du type de végétation à couper  
MISE EN GARDE: pas ni  
n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un  
excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci  
pourrait causer des blessures graves ou  
endommager l'appareil.  
• du lieu de coupe  
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long  
d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un  
arbre.  
REMARQUE: ne posez pas la Bump HeadMC sur le sol.  
Le fil peut se briser dans les cas suivants :  
• Happement de corps étrangers  
COUPE DÉCORATIVE  
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation  
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.  
• Usure normale du fil  
• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges  
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que  
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport  
au sol (Fig. 10).  
• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des  
poteaux de clôture  
Fig. 9  
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER  
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle  
au sol.  
Fig. 10  
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du  
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe  
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le  
moteur.  
• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant  
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user  
le fil prématurément ou de freiner le moteur.  
• Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.  
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les  
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
Bobine  
ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT  
extérieure  
Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une  
mise à la terre, les appareils à double isolement  
comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se  
doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce  
type d’appareil.  
Ressort  
L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et  
compétence technique, et doit être effectué par un  
personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange  
doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez  
toute réparation à un concessionnaire agréé. Un appareil  
à double isolement porte l’indication « double insulation »  
ou « double insulated ».  
Moulinet  
intérieur  
Fig. 12  
INSTALLATION DU FIL  
Dents de  
positionnement  
Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et  
l’installation de fil simple standard.  
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de  
1,65mm (0,065 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou  
endommager le moteur.  
n'utilisez  
AVERTISSEMENT: jamais de  
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique  
car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
Fig. 13  
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:  
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur  
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné  
REMARQUE : le SplitLineMC peut être utilisé seulement  
avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil  
simple peut être utilisé avec les deux sortes de  
moulinet intérieur. Identifiez votre type de  
Rembobiner le moulinet intérieur existant  
moulinet en vous référant à la Figure 14.  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers la gauche (Fig. 11). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil  
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil  
risque de ne pas se dérouler correctement s'il est  
trop long.  
MC  
Utiliser avec le SplitLine  
ou le fil simple  
Utiliser avec le fil simple  
UNIQUEMENT  
Boulon  
Trous  
allongés  
Bump Knob™  
Fig. 14  
Fig. 11  
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure  
(Fig. 12).  
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 12).  
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et  
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide  
d'un tissu propre.  
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement  
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
(Fig. 13). Enlevez les ébarbures ou remplacez le  
moulinet et la bobine au besoin.  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
Boucle  
Boucle  
Fig. 17  
Fig. 15  
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de  
retenue (Fig. 18).  
Installation du fil simple  
Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8.  
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort  
dans la bobine (Fig. 19). Enfoncez le moulinet et la  
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la  
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement  
pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.  
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en  
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
(Fig. 15). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la  
boucle soit le plus petit possible.  
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le  
moulinet (Fig. 16). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur  
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils  
pour les empêcher de se superposer. Ne superposez  
pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.  
Fentes de retenue  
Fig. 18  
Fig. 16  
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le  
moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire  
de coupe.  
Installation du SplitLineMC  
8. Découpez environ 3 m (6 pi) de fil neuf. Insérez une  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
intérieur (Fig. 17). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10  
cm (4 po) environ.  
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton  
de butée en le tournant à droite. Vissez bien.  
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du  
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le  
plus petit possible (Fig. 17).  
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur  
une longueur d’environ 15 cm (6 po).  
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le  
sens indiqué sur le moulinet intérieur.  
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué  
entraînera un mauvais fonctionnement de  
l'accessoire de coupe.  
Ressort  
Fig. 19  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
Installation d'un moulinet prérembobiné  
NETTOYAGE DE L’APPAREIL  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers la gauche (Fig. 11). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
pour  
AVERTISSEMENT:  
éviter des  
blessures graves, éteignez toujours l'appareil  
et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou  
entretien.  
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine  
extérieure (Fig. 12).  
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur  
(Fig. 12).  
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source  
d’alimentation.  
2. Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un  
aspirateur équipé d’une petite brosse.  
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.  
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet  
3. N'employez pas de détergents concentrés sur le  
boîtier ou les pièces en plastique. Ils peuvent être  
endommagés par certains nettoyants ménagers  
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le  
citron, et par des solvants tel que le kérosène ou  
l’acétone. L’humidité peut aussi provoquer  
l’électrocution. Essuyez toute trace d'humidité à  
l'aide d'un tissu doux.  
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.  
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
bobine extérieure (Fig. 19).  
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.  
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en  
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les  
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des  
fentes de retenue de la bobine.  
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton  
de butée en le tournant à droite. Vissez bien.  
INSPECTION DES FILS DE RALLONGE  
Inspectez toutes les rallonges. Soyez à l’affût de signes  
de détérioration, de coupures ou de fissures dans  
l’isolation. Vérifiez que les connexions ne sont pas  
endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou  
endommagés.  
ENTREPOSAGE  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.  
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter  
toute utilisation ou accident indésirable.  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.  
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER  
C A U S E  
A C T I O N  
Moteur s’arrête ou le cordon électrique  
Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une  
prise électriquet  
Déclenchement du commutateur de  
protection contre les surcharges  
Réarmez-le  
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL  
C A U S E  
A C T I O N  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Accessoire de coupe mal aligné  
Moulinet intérieur bloqué  
Tête de coupe sale  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Chargez du fil neuf  
Remplacez le moulinet  
Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil  
Démontez puis rembobinez le fil  
Fil soudé  
Fil tordu durant la recharge  
Quantité insuffisante de fil exposée  
Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102 mm  
(4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe  
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE  
C A U S E  
A C T I O N  
Présence d'huile dans la tête de coupe  
Nettoyez l'accessoire de coupe  
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.  
CARACTÉRISTIQUES  
MOTEUR  
Type de moteur ............................................................................................................................. Électrique, 120 volts c.a.  
Vitesse nominale (tours minute)...................................................................................................................7,400 tours / mn  
Commutateur de démarrage .............................................................................................................................Déclencheur  
Intensité................................................................................................................................................................. 4,7 amps  
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE  
Logement de l'arbre d'entraînement .............................................................................................................. Tube en acier  
Poids de l’appareil (avec accessoire de coupe, protecteur d'accessoire de coupe et poignée en D)............. 4,1 kg (9 lb)  
Mécanisme de coupe ..................................................................................................................................... Bump HeadMC  
Diamètre de la bobine de fil......................................................................................................................... 76,2 mm (3 po)  
Diamètre du fil........................................................................................................................................ 1,65 mm (0,065 po)  
Diamètre du chemin de coupe.................................................................................................................... 38,1 cm (15 po)  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de  
valeur marchande ou d'adaptation à une fin  
particulière, ne s'applique après la période applicable  
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les  
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou  
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de  
celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute  
personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n'engagera la  
responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de  
garantie, le recours exclusif est la réparation ou le  
remplacement du produit dans les conditions  
énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas  
la limitation de la garantie implicite, il est donc possible  
que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie  
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue  
pour responsable de tout dommage indirect ou  
consécutif ou de dommages comprenant, entre  
autres, les dépenses encourues du fait du recours à  
des services de remplacement ou de substitution  
pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location  
destinée à remplacer provisoirement un produit sous  
garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation  
de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves  
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et  
territoires.  
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de  
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans  
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le  
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute  
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette  
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le  
produit aura été utilisé et entretenu conformément au  
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas  
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou  
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une  
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de  
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un  
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages  
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout  
accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt  
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le  
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne  
les dommages qui en résulteraient éventuellement. La  
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours  
à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout  
produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou  
commerciales, ou toute utilisation produisant des  
revenus.  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le  
service au titre de la garantie est disponible, SUR  
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS  
DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un  
distributeur dans votre région, visitez notre site Web  
1 (866) 840-6483 ou le 1 (330) 558-7220 ou écrivez à  
l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH  
44136-0019.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans  
les cas suivants :  
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,  
filtres  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification  
des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente  
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité  
résultant de la perte, de l'endommagement ou du  
préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et  
leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation  
normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité  
d'utiliser le produit.  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à  
l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à  
laquelle le produit a été offert.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques  
et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient  
d'un état à l'autre.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus  
proche, composez le : 1 (866) 840-6483.  
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,  
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets  
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de  
démarrage, courroies d'entraînement  
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les  
produits vendus ou exportés des États-Unis  
d'Amérique, de leurs possessions et territoires,  
exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l'exportation.  
Troy-Bilt LCC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou  
d'améliorer la conception de ses produits sans pour  
autant assumer l'obligation de modifier tout produit  
d'une fabrication plus ancienne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Recortador  
Eléctrico  
Model TB50  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 769-02584  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
MUCHAS GRACIAS  
INDICE DE CONTENIDOS  
Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta  
moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada  
para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted  
comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho  
trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones  
de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y  
siga todas las instrucciones para mantener su nueva  
herramienta motriz de exteriores en las mejores  
condiciones de funcionamiento.  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . .3  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . .11  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . .14  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información  
más reciente disponible en el momento de impresión del  
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios  
en cualquier momento sin aviso previo.  
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC. Todos los  
derechos reservados.  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo,  
por favor ubique la placa que contiene el modelo de la  
unidad y escriba esa información en el espacio en  
blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra  
de una placa del modelo.  
INFORMACION DEL SERVICIO  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado  
solamente por un proveedor de servicios autorizado y  
aprobado.  
Número del  
modelo  
Número de la  
pieza del fabricante  
Número de serie  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado  
solamente por un proveedor de servicios autorizado y  
aprobado. Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista  
de distribuidores de servicio localizados cerca de usted.  
Para obtener más detalles sobre su unidad, visite  
nuestro sitio en www.troybilt.com.  
MODEL :  
ITEM :  
S/N :  
Copie el número del modelo/  
pieza del fabricante aquí:  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA  
SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA  
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.  
Copie el número  
de serie aquí:  
Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual.  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención  
y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan  
ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas  
adecuadas de prevención de accidentes.  
El no obedecer una  
advertencia de  
PELIGRO:  
seguridad puede conducir a que usted u  
otras personas sufran graves lesiones. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
El no  
ADVERTENCIA:  
seguir una  
advertencia de seguridad puede conducir a  
que usted u otras personas sufran lesiones.  
Siga siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
ALERTA DE SEGURIDAD  
:
Indica peligro, advertencia o precaución.  
Debe prestar atención para evitar sufrir  
graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
El no seguir  
PRECAUCION: una  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son  
esenciales para la operación o mantenimiento  
del equipo.  
advertencia de seguridad puede conducir a  
daño patrimonial o a que usted u otras  
personas sufran lesiones personales. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
• Esta unidad no fue diseñada para ser usada como  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca  
bien los controles y el uso correcto de la unidad.  
cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con  
ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cortar  
malezas.  
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire  
todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos,  
alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o  
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los  
niños, espectadores y animales domésticos.  
Mantenga todos los niños, espectadores y animales  
domésticos a un radio de por lo menos 15 m (50 pies);  
aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos  
contra los espectadores. Los espectadores deben  
usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca,  
pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo  
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no  
deben operar las unidades, excepto por los  
adolescentes guiados por un adulto.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las  
partes dañadas. Asegúrese de que los sujetadores  
estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes  
accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o  
dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el  
accesorio de corte está bien instalado y ajustado con  
firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de  
corte esté bien conectada y colocada según se  
recomienda.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICA  
Cuando  
ADVERTENCIA: use  
artefactos eléctricos de jardinería, siempre  
debe tomar precauciones básicas de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, de descarga  
eléctrica y de lesiones personales. Lea con  
cuidado y comprenda todo el manual del  
operador antes de usar su soplador / aspirador.  
Preste mucha atención a las instrucciones de  
operación y a las advertencias de seguridad.  
• Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo  
original de 1,65 mm (0,065 pulgadas) de diámetro. No  
use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena  
ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse  
en un proyectil peligroso.  
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza,  
manos y pies.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• Puede utilizar un cable de extensión de 2 alambres (o  
• La placa de datos de la unidad indica qué voltaje  
utiliza la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje  
de corriente alterna diferente.  
sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene  
doble aislación. Sin embargo, puede usarse también  
un cable de extensión de 3 alambres (un cable de  
extensión con alambre de tierra) que utilice un  
conector tipo NEMA (patillas paralelas, tierra en "U").  
Puede adquirir cables de extensión en su comercio  
local. Utilice únicamente cables de extensión de  
camisa cilíndrica aprobados para uso al aire libre.  
• No abuse del cable. No transporte nunca la unidad  
llevándola del cable ni desenchufe la unidad del  
receptáculo tirando del cable. Mantenga el cable lejos  
del calor, aceite y bordes afilados.  
• Inspeccione periódicamente todos los cables de  
extensión y la conexión de la unidad a la corriente.  
Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioros,  
cortes, o grietas en la aislación. Inspeccione también  
las conexiones para ver si han sufrido daños. Si  
observa algún defecto, repare o reemplace los cables.  
• Esta herramienta tiene doble aislación. Repare o  
sustituya los cables dañados.  
• Para reducir el riesgo de choques eléctricos, esta unidad  
tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha  
que la otra). Esta unidad calza en un enchufe polarizado  
de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en  
la unidad, inviértalo. Si tampo calza así, utilice un cable  
con la conexión correcta. No modifique el cable ni la  
unidad de manera alguna.  
• Evite los ambientes peligrosos. Nunca utilice la unidad  
en ambientes húmedos o mojados. La humedad crea  
peligro de choque eléctrico.  
• No utilice la unidad bajo la lluvia.  
• No toque el enchufe o la unidad con las manos  
mojadas.  
TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES  
DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS  
QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS*  
DURANTE LA OPERACION  
Long. de cable (pies)  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Use anteojos o gafas de protección que indiquen que  
cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use protección  
para sus oídos y audición cuando opere esta unidad.  
Use una pantalla facial o una máscara para polvo si la  
operación levanta polvo.  
Cal. del alambre (AWG)*  
*El calibre del cable (AWG) para la capacidad nominal  
en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para  
25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda  
para 100 o 150 pies.  
• Use pantalones gruesos y largos, botas, guantes y  
camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas,  
pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
• Debe proveerse protección de interrupción de circuito  
accionada por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para  
el/los circuito(s) o toma(s) que se utilizarán para esta  
unidad. Existen receptáculos disponibles que tienen  
protección GFCI incorporada y pueden ser utilizados  
para esta medida de seguridad.  
Sostenga su cabello sobre el nivel de sus hombros.  
• El protector accesorio de corte debe estar siempre  
colocado en su lugar mientras opere la unidad como  
recortador. No opere la unidad con las dos líneas de  
corte extendidas, y la línea correcta instalada. No  
extienda la línea de corte más allá de la longitud de la  
protección.  
Para  
ADVERTENCIA:  
reducir el  
• Ajuste la manija en D a su medida para brindarle el  
mejor agarre.  
riesgo de choque eléctrico, utilice únicamente  
cables de extensión aprobados para uso al  
aire libre, por ejemplo un cable tipo SW-A,  
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-W, o SJTOW-A.  
• La protección accesoria de corte debe estar siempre  
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No  
opere la unidad con las dos líneas de corte  
extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda  
la línea de corte más allá de la longitud de la  
protección.  
CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté  
en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de  
extensión, verifique que el mismo sea lo  
suficientemente pesado para conducir la corriente  
consumida por la unidad. Si utiliza un cable  
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en  
contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.  
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con  
buena luz artificial.  
demasiado liviano, esto ocasionará una caída de  
voltaje de la línea, y en consecuencia una pérdida de  
potencia y un sobrecalentamiento. La tabla siguiente  
muestra cuál es el tamaño correcto a usar, de acuerdo  
con la longitud del cable y el amperaje nominal que  
aparece en la placa de datos de la máquina. Si está en  
duda, utilice el siguiente tamaño más pesado. Cuanto  
menor es el calibre, más pesado es el cable. Para  
reducir la posibilidad de que la unidad se desconecte  
del cable de extensión durante el uso, vea la  
• Evite los arranques accidentales. No transporte la  
unidad enchufada con su dedo en el interruptor.  
Verifique que el interruptor esté apagado cuando  
enchufe la unidad.  
Instrucciones de Operacion.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad  
• Apague y desenchufe la unidad para realizar  
mantenimiento, reparaciones, o para cambiar el  
accesorio de corte u otros accesorios.  
para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una  
posición y equilibrio adecuados.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros  
materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte  
y la protección.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos  
mientras esté en funcionamiento. Sostenga con  
firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas  
las partes móviles. No intente tocar ni detener el  
accesorio de corte mientras gira.  
• Asegúrese de sujetar la unidad mientras la transporta.  
• Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo llave o  
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado  
o daños. Manténgala fuera del alcance de los niños.  
• No fuerce la unidad. Hará una mejor labor y con  
menos probabilidad de riesgo si se usa a la velocidad  
para la cual fue diseñada.  
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier  
otro líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y  
libres de escombros. Límpiela después de cada uso,  
vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
• Apague siempre la unidad cuando la operación se  
demore o mientras camina entre zonas de corte.  
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague  
la unidad de inmediato y verifique si existen daños.  
Repare todos los daños antes de volver a intentar  
operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas  
flojas o dañadas.  
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con  
frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si le  
presta esta unidad a otras personas, también incluya  
las instrucciones.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante  
del equipo original para esta unidad. Estas piezas  
están disponibles en su distribuidor autorizado. No  
use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido  
diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a  
que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la  
unidad y a la invalidación de su garantía.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este  
producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación  
y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE  
SEGURIDAD  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS  
ESPECTADORES  
IIndica peligro, advertencia o  
precaución. Puede ser utilizado junto  
con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA:  
Mantenga a todos los espectadores,  
en especial a niños y animales  
domésticos a por lo menos 15 m (50  
pies) del área de corte.  
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL  
DEL OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas  
las advertencias e instrucciones de  
seguridad. De no hacerlo, el operador  
y/o los espectadores pueden sufrir  
graves lesiones.  
• USE PROTECCION OCULAR Y  
AUDITIVA  
ADVERTENCIA:  
Los  
objetos arrojados por la unidad y el ruido  
fuerte pueden causar graves lesiones  
oculares y pérdida auditiva. Utilice  
protección ocular que cumpla con las  
normas ANSI Z87.1 y protección auditiva  
cuando opere esta unidad. Use una  
careta completa cuando la necesite.  
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA  
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN  
CAUSAR GRAVES LESIONES  
ADVERTENCIA:  
No  
opere esta unidad si la protección  
plástica de línea no está colocada  
en su lugar. Manténgase alejado del  
accesorio de corte giratorio.  
• AISLAMINETO DOBLE  
Existen dos sistemas de  
aislamiento en vez de conexión a  
tierra. No se proporciona ningún  
medio de conexión a tierra en una  
unidad de aislamiento doble, ni  
deben agregarse medios de  
conexión a tierra a esta unidad.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
CONOZCA SU UNIDAD  
Bastidor del motor  
APLICACIONES  
Como recortadora:  
Enchufe  
cóncavo  
Corte de césped y hierbas delgadas  
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.  
Mango del bastidor  
Gancho para la correa del hombro  
Manija en D  
Bastidor del eje  
Gatillo del interruptor  
Protector accesorio  
de corte  
Cuchilla de  
corte de lína  
Accesorio de corte  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D  
INSTALACION DEL PROTECTOR  
ACCESORIO DE CORTE  
1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor  
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio  
de corte no está instalado en su unidad.  
del eje de modo que la manija se incline hacia  
adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del  
perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha.  
No opere  
ADVERTENCIA:  
2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado  
en la manija y empújelo. Ponga la arandela en el  
perno al lado izquierdo de la manija y enrosque la  
tuerca de mariposa en el perno. No la apriete hasta  
que ajuste el mango.  
nunca la  
recortadora sin el protector accesorio de  
corte colocado en su lugar para evitar  
graves lesiones personales.  
1. Coloque el protector accesorio de corte sobre el  
bastidor del eje por encima del ensamble de la  
abrazadera (Fig. 3).  
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte  
superior del bastidor del eje. Colóquela a por lo menos  
15,24 cm (6 pulgadas) del extremo del mango del eje.  
2. Empuje el protector accesorio de corte hacia abajo  
hasta la parte superior del ensamble del accesorio de  
corte y luego gire el protector accesorio de corte  
hasta que los orificios de los tornillos se alinean y la  
protección calza en la cavidad cóncava (Fig. 4).  
Mango del eje  
Manija en D  
Bastidor del eje  
3. Instale los tornillos con un destornillador Phillips (Fig. 5).  
Ajuste  
Mínimo de 6  
pulgadas (15.24 cm)  
Bastidor del eje  
Abrazadera  
Tuerca de  
mariposa  
Perno  
Arandela  
Fig. 1  
Accesorio de  
corte  
4. Mientras sostiene la unidad en posición de operación  
(Fig. 2), coloque la manija en D en el lugar que le  
brinde el mejor agarre.  
Fig. 4  
5. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en  
D quede firme.  
Cavidad  
cóncava  
Protector  
accesorio de corte  
Fig. 5  
(4) Tornillos  
Fig. 2  
Fig. 6  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
CONEXION DEL CORDON DE ENERGIA  
COMO SOSTENER EL RECORTADOR  
1. Use el gancho del cable sólo cuando conecte el  
cable de extensión al cordón de energía para evitar  
la desconexión (Fig. 6). Use sólo un cable de  
extensión aprobado para su uso en exteriores según  
se indica en la sección de Normas para una  
operación segura.  
Antes de operar esta unidad, párese en posición de  
operación (Fig. 8). Verifique lo siguiente:  
• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.  
• El brazo derecho está ligeramente doblado, y la mano  
sostiene el mango del bastidor.  
• El brazo izquierdo está derecho, y la mano sostiene la  
manija en D.  
2. Asegure el cable de extensión al bastidor del motor  
según se indica (Fig. 6).  
• La unidad está debajo del nivel de la cintura.  
• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil  
contacto con la vegetación que va a ser cortada sin  
que el operador tenga que inclinarse.  
Fig. 6  
ARRANQUE/ APAGADO DE LA UNIDAD  
Colóquese en posición de operación (Fig. 8). Oprima el  
gatillo para arrancar el recortador (Fig. 7). Suelte el  
gatillo para apagar el recortador.  
No use  
ADVERTENCIA: nunca línea  
reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,  
etc. Estos elementos pueden desprenderse y  
convertirse en un proyectil peligroso.  
Gatillo  
Fig. 8  
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE  
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar  
línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea,  
golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo  
(Fig. 9) mientras opera el recortador a alta velocidad.  
NOTA: Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil soltar  
línea al acortarse la línea de corte.  
Fig. 7  
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor  
de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en  
la protección del accesorio de corte detendrá la línea en  
la longitud correcta si se suelta demasiada línea.  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump  
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.  
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la  
unidad. Los recortes salen arrojados en sentido  
contrario al operador.  
Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta  
soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá  
ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil soltar línea al  
acortarse la línea de corte.  
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área  
de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya  
sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a  
lado. El corte en longitudes más cortas produce  
mejores resultados.  
No saque ni  
PRECAUCION:  
altere el  
ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La  
longitud excesiva de la línea causará el  
recalentamiento del motor. Esto puede causar  
graves lesiones personales o daño a la unidad.  
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas  
estén secas.  
• La vida de su línea de corte depende de:  
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas  
anteriormente  
NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo.  
La línea puede cortarse por:  
• El tipo de vegetación que corte  
• El lugar donde se corta  
• Enredarse con un objeto extraño  
• Fatiga normal de la línea  
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando  
corte contra un muro que cuando corte alrededor de un  
árbol.  
• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas  
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de  
cercos  
RECORTE DECORATIVO  
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la  
vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos,  
etc.  
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte  
se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 10).  
Fig. 9  
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES  
RESULTADOS AL RECORTAR  
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte  
es paralelo al suelo.  
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta  
de la línea realice el corte (en especial a lo largo de  
paredes). Si corta con más de la punta reducirá la  
eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.  
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas)  
trabajando de arriba hacia abajo en pequeños  
incrementos para evitar el desgaste prematuro de la  
línea y el arrastre del motor.  
Fig. 10  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON  
AISLAMIENTO DOBLE  
Bobina exterior  
Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una  
unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de  
aislamiento en vez de conexión a tierra. No se  
proporciona ningún medio de conexión a tierra en una  
unidad de aislamiento doble, ni deben agregarse medios  
de conexión a tierra a esta unidad. El servicio de una  
unidad con aislamiento doble requiere mucho cuidado y  
conocimiento del sistema, y debe ser realizado  
únicamente por personal de servicio calificado. Las  
piezas de repuesto para una unidad con aislamiento  
doble deben ser idénticas a las piezas que reponen.  
Solicite todas las reparaciones a un proveedor de  
servicio autorizado. Una unidad de aislamiento doble  
está indicada con las palabras “double insulation” o  
“double insulated.”  
Resorte  
Carrete interior  
Fig. 12  
Dientes de posición  
INSTALACION DE LA LINEA  
Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y  
de la línea individual regular.  
Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo  
original de 1,65 mm (0,065 pulg.). Una línea que no sea la  
indicada puede causar que el motor se recaliente o falle.  
Fig. 13  
No use  
ADVERTENCIA:  
nunca línea  
reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,  
etc. Estos elementos pueden desprenderse y  
convertirse en un proyectil peligroso.  
NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el  
carrete interior con los orificios ranurados. La línea  
individual puede usarse en cualquier tipo de  
carrete interior. Use la Figura 14 para identificar el  
carrete interior que usted tiene.  
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte.  
• Bobine el carrete interior con línea nueva.  
• Instale un carrete interior prebobinado  
NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando  
instale la línea de corte en la unidad. La línea  
puede no soltarse en forma adecuada si es  
demasiado larga.  
Bobinado del carrete interior existente  
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y  
desenrosque la Bump Knob™ en sentido antihorario  
(Fig. 11). Inspeccione el perno de adentro de la perilla  
percusiva para verificar que se mueva con libertad.  
Cambie la perilla percusiva si está dañada.  
Para usar SÓLO con  
línea individual  
Para usar con SplitLine™  
o línea individual  
Orificios  
ranurados  
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 12).  
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 12).  
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el  
resorte, el eje y la bobina exterior.  
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete  
interior y bobina exterior (Fig. 13). Si es necesario, saque la  
rebaba o cambie el carrete y la bobina.  
Fig. 14  
Perno  
Bump Knob™  
Fig. 11  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
Lazo  
Lazo  
Fig. 15  
Fig. 17  
Instalación de la línea individual  
Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8  
12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de  
fijación (Fig. 18).  
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea  
de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte  
cada extremo de la línea a través de uno de los dos  
orificios del carrete interior (Fig. 15). Pase la línea a  
través del carrete interior de modo que el lazo sea lo  
más pequeño posible.  
13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos  
de la bobina exterior y coloque el carrete interior con  
el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 19). Empuje  
el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras  
sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome  
los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de  
las ranuras de fijación de la bobina.  
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre  
el carrete (Fig. 16). Bobine la línea en la dirección  
indicada en el carrete interior. Coloque su dedo  
índice entre las dos líneas para evitar que se  
superpongan. No superponga los extremos de la  
línea. Proceda al paso 11.  
Ranuras de Fijación  
Fig. 18  
Fig. 16  
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete  
interior antes de volver a ensamblar el accesorio  
de corte.  
Instalación de la línea SplitLine™  
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea  
de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno  
de los orificios del carrete interior (Fig. 17). Pase la  
línea a través del carrete interior hasta que queden  
sólo 4 pulgadas fuera.  
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e  
instale la perilla percusiva enroscándola en sentido  
horario. Ajuste bien.  
9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del  
carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin  
de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 17).  
10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6  
pulgadas.  
11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la  
dirección indicada en el carrete interior.  
Resorte  
NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el  
accesorio de corte no funcionará en forma correcta.  
Fig. 19  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO  
Para  
ADVERTENCIA: evitar  
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y  
desenrosque la perilla percusiva en sentido  
graves lesiones personales, apague  
siempre su unidad y espere que se enfríe  
antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo  
de mantenimiento.  
antihorario (Fig. 11). Inspeccione el perno dentro del  
botón de tope para verificar que se mueva con  
libertad. Cambie el botón de tope si está dañado.  
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior  
(Fig. 12).  
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 12).  
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.  
LIMPIEZA DE LA UNIDAD  
1. Apague la unidad y desconecte de la fuente de energía  
.
2. Use un cepillo pequeño o la descarga de aire del  
cepillo de un aspirador para mantener los  
respiraderos libres de obstrucciones.  
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete  
interior antes de volver a instalar el accesorio de  
corte.  
5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la  
bobina exterior (Fig. 19).  
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina  
exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior  
entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina  
exterior, tome los extremos y tire con firmeza para  
soltar la línea de las ranuras de retención de la bobina.  
3. No use detergentes fuertes en el bastidor o en los  
componentes de plástico. Estos pueden dañarse con  
ciertos limpiadores domésticos que contienen  
aceites aromáticos como pino y limón, y con  
solventes como el queroseno o acetona. La  
humedad también puede crear un peligro de  
descarga eléctrica. Seque toda la humedad con un  
paño suave.  
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el  
botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.  
INSPECCION DE LOS CABLES DE EXTENSION  
Inspeccione todos los cables de extensión. Observe bien  
si no existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento.  
Inspeccione si hay daños en los conectores. Cambie los  
cables si están defectuosos o dañados.  
ALMACENAMIENTO  
• Guarde la unidad en interiores, lejos de la unidad y  
substancias nocivas como fertilizantes y solventes.  
• Guarde la unidad en interiores en un lugar seco y bajo  
llave, o en un lugar alto y seco con el fin de evitar su uso  
no autorizado o su daño, lejos del alcance de los niños.  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
EL MOTOR NO ARRANCA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El motor se detiene, o la unidad está desenchufada Revise el cable para ver si está enchufado a un tomacorriente  
El interruptor de protección de sobrecarga ha saltado Reajuste el interruptor de protección de sobrecarga  
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte  
El accesorio de corte no tiene línea  
El carrete interior está trabado  
La cabeza de corte está sucia  
La línea se ha soldado  
Coloque una línea nueva  
Cambie el carrete interior  
Limpie el carrete interior y la bobina exterior  
Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea  
Desarme y rebobine la línea  
La línea se retorció al reponerla  
No hay suficiente línea expuesta  
Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta  
sacar 102 mm (4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte.  
LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El cabezal de corte tiene aceite  
Limpie el aditamento de corte  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR  
Tipo de motor ..................................................................................................................................Eléctrico CA 120 voltios  
RPM de operación ...................................................................................................................................... up to 7,400 rpm  
Interruptor de encendido......................................................................................................Interruptor de gatillo transitorio  
Amperaje.......................................................................................................................................................... 4,7 Amperios  
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE  
Bastidor del eje impulsor .............................................................................................................................. Tubo de acero  
Peso de la unidad (con el accesorio de corte, el protector accesorio de corte y la manija en D) ................ 4,1 kg (9 lbs.)  
Mecanismo de corte .......................................................................................................................................Bump Head™  
Diámetro de la bobina de línea ................................................................................................................. 76,2 mm (3 pulg)  
Diámetro de la línea de corte............................................................................................................. 1,65 mm (0,065 pulg)  
Diámetro de la trayectoria de corte.......................................................................................................... 38,1 cm (15 pulg)  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MOTOR AND HOUSING PARTS–MODEL TB50  
120 VOLT ELECTRIC TRIMMER  
1
10  
11  
2
9
7
8
6
3
5
4
3
Item Part No.  
Description  
Only authorized  
1
791-180300 Screw, Housing Set  
CAUTION:  
service technicians  
2
791-182519 Anti-Rotation Screw  
should perform adjustments to double-  
insulated units.  
3
753-04893  
Motor Housing Assembly  
4
791-180150 Switch  
5
791-182318 Trigger  
6
7
791-180559 Lead Wires  
791-180305 Terminal Block  
8
9
791-180153 Motor Assembly (includes 9 & 10)  
791-180152 Driver  
10  
11  
791-180155 Cooling Fan  
791-181645 Recessed Plug Assembly  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB50  
120 VOLT ELECTRIC TRIMMER  
1
3
2
4
5
8
9
7
6
10  
11  
Item Part No.  
Description  
1
791-153064 D-Handle Assembly  
2
3
4
5
791-153317 D-Handle Hardware  
12  
791-180560 Drive Shaft Housing Assembly  
791-153597 Lower Clamp Assembly (includes item 7)  
791-180561 Flexible Drive Shaft  
13  
6
7
791-181784 Bushing Housing Assembly w/shaft  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
14  
8
9
791-180531 Guard Mounting Screw Assembly  
791-683274 Guard and Blade Assembly  
791-682061 Blade Assembly  
791-153619 Outer Spool Assembly (includes 12)  
791-610660 Retainer  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
15  
791-610317B Spring  
753-1155  
Inner Reel  
791-153066B Bump Head Knob  
791-182172 Complete Cutting Head Assembly  
Optional Accessories  
*
791-160425 Inner Reel W/.060 Line  
16  
*
Not Shown  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del  
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida  
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y  
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
período de aplicabilidad de la garantía expresa  
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular con respecto a las  
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado  
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien  
sea escrita o verbal con respecto a cualquier  
producto que sea concedida por cualquier persona o  
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,  
deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el  
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el  
arreglo o la sustitución del producto según lo  
establecido anteriormente. (Algunos estados no  
permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en  
el material y la mano de obra durante un período de dos  
(2) años, a partir de la fecha de compra original y a su  
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno  
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere  
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar  
únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con  
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,  
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento  
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o  
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los  
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier  
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-  
Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados  
en este manual, anularán la garantía con respecto a  
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a  
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al  
detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para  
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro  
propósito que genere ingresos.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está  
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE  
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL  
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al  
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en  
Páginas Amarillas, llame al 1 (866) 840-6483, 1 (330) 558-  
7220 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131,  
Cleveland, OH 44136-0019.  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía  
ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de  
las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de  
pérdidas o daños incidentales o consecuentes que  
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la  
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,  
transporte o gastos relacionados, o gastos de  
alquiler para reemplazar temporalmente un producto  
bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones  
en cuanto al período de duración de una garantía implícita,  
de manera que puede que la limitación anterior no sea  
aplicable en su caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio  
de compra del producto vendido, en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la  
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a  
su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,  
que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia  
para usar el producto.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los  
siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra  
persona distinta al comprador original, arrendatario  
original, o la persona para la cual se compró en calidad de  
regalo.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes  
externos, línea de corte, carretes internos, polea de  
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede  
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían  
en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,  
marque el número 1 (866) 840-6483.  
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos  
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados  
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto  
aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el  
diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar  
ninguna obligación para modificar cualquier producto  
fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LCC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technics Headphones WX H3050 User Manual
Technics Stereo Amplifier SU A900 User Manual
Techno Source Handheld Game System 20765 User Manual
Toastmaster Oven TLWTOB6 User Manual
Toshiba Printer SPAA 207 R1 User Manual
Ulead Camcorder KDC330 User Manual
Ultra electronic Printer Latin Series User Manual
Univex Flat Panel Television 26HF5545D User Manual
Velodyne Acoustics Speaker SMS 1 User Manual
Vinotemp Refrigerator VT WINEDISP4 User Manual