201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 1
Owner’s Manual
®
SmartPro Rackmount
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
Agency Series Numbers
• AGSMX500RT1U • AGSM7515RM1U • AG-0018 • AG-0019 • AGSM4878
• 230V Sine-Wave Input/Output • 500VA - 3000VA Capacities
• Extended-Run Options*
Important Safety Instructions
Mounting
2
3
Quick Installation
Optional Installation
Basic Operation
Storage and Service
Battery Replacement
Specifications
5
6
7
11
12
12
13
25
37
Español
Français
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
®
Copyright ©2011 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 3
Mounting (Rack)
Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post
mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If
hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack
or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure
types and may not be appropriate for all applications.
4-Post Mounting
All UPS models include hardware required to mount in a 4-post rack. Select models include an
adjustable rackmount shelf kit to provide additional support. If your UPS model does not include
an adjustable rackmount shelf kit, skip steps 1 and 2.
A
Connect the two segments of each shelf
using the
1
B
included screws and nuts B . Leave the screws slightly
loose so that the shelves can be adjusted in the next step.
A
1
2
3
Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in
the lowest available space of your rack with the
screws, nuts and washers provided B . Note that the
support ledges should face inward. Tighten the screws
A
2
3
B
that connect the shelf segments
.
A
C
Attach mounting ears
of your UPS
to the front mounting holes
using the screws provided E . The
D
D
ears should face forward.
C
E
Using an assistant if necessary, lift your UPS and slide
it onto the mounting shelves (if your model includes
4
F
the shelves). Attach your UPS to the rack by using the
F
appropriate hardware
and into the rack rails.
through its mounting ears
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 4
continued
Mounting (Rack)
2-Post (Telecom) Mounting
Mount 1U UPS models in 2-post racks with user-supplied hardware following the procedure below.
If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post
Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKIT, sold separately). See Installation Kit owner’s
manual for installation procedure for 2U UPS models.
A
Attach mounting ears to the front mounting holes of
your UPS
1
using the screws provided C . The ears
B
B
should face backward.
C
A
1
Using an assistant if necessary, lift your UPS and
attach it to the rack by passing the screws, nuts and
2
D
washers provided
into the rack rails.
through its mounting ears and
D
2
Mounting (Tower)
Mount all UPS models in an upright, tower position using included hardware. The user must deter-
mine the fitness of hardware and procedures before mounting.
All UPS Models
Stand your UPS on its side with the LED/Control panel at
A
the top. Attach one rack mounting ear to each side of the
UPS using included screws.
A
2U UPS Models Only
Rotate the LED/Control panel to view it easier while the
UPS is tower mounted. Insert a small screwdriver, or other
tool, in the slots on either side of the panel. Pop the panel
out; rotate it; and pop the panel back in place.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 5
Quick Installation
1
Unplug computer’s power cord
from both AC outlet and computer’s
AC input.
1
IEC320-C14 plug shown
A
Insert the female plug of com-
2
A
puter’s cord into UPS’s AC input.
Insert the male plug of computer’s
cord into AC outlet.*
NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in
“Standby” mode) will automatically charge its batteries,** but will not
supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).
2
* See Specifications for circuit amperage requirements. ** The BATTERY
CHARGE LED will be the only LED illuminated.
Find one of the power cords that
3
B
B
came with the UPS. Insert the
cord’s female plug into computer’s
AC input. Insert the cord’s male
plug into any of UPS’s female output
receptacles.
3
Plug your equipment into the UPS.*
4
Plug your equipment into the UPS. Repeat step 3
above using the additional power cord(s) that came
with the UPS.
Note: Additional interconnection cords (C13 to C14) are available
from Tripp Lite. Call 773-869-1234 (Part # P004-006).
* Your UPS is designed to support only computer equipment. You will
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect
exceeds the UPS's Output Capacity (see Specifications). To find your
equipment's VA ratings, look on their nameplates. If the equipment is
listed in amps, multiply the number of amps by 240 to determine VA.
(Example: 1 amp × 240 = 240 VA). If you are unsure if you have overloaded
the UPS’s outlets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.
4
Turn the UPS ON.
5
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for
one second. The alarm will beep once briefly after one
second has passed. Release the button.
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 6
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function
properly without these connections. Note: SMX3000XLRT2U
shown in all diagrams.
1 USB and RS-232 Serial
Communications (all models)
1a
Use the included USB cable (see ) and/or DB9 serial
1a
1b
2a
2b
3
1b
cable (see ) to connect the communication port on
your computer to the communication port of your
UPS. Install on your computer the Tripp Lite
PowerAlert Software appropriate to your computer’s
operating system. Your UPS may feature additional
communications ports; these ports may also be connected
to additional computers which have PowerAlert
Software installed. Consult your PowerAlert manual
for more information.
EPO Port Connection (all models)
2
This optional feature is only for those applications
which require connection to a facility’s Emergency
Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected
to this circuit, it enables emergency shutdown of the
UPS’s inverter.
Using the cable provided, connect the EPO port of
your UPS (see ) to a user-supplied normally closed or
normally open switch according to the circuit diagram
). The EPO port is not a phone line surge sup-
pressor; do not connect a phone line to this port.
2a
2b
(see
4-5
External Battery Connection
(select models)
3
All UPS models come with a robust internal battery
system; select models feature connectors that accept
optional external battery packs (sold separately from
Tripp Lite) to provide additional runtime. Adding
external batteries will increase recharge time as well as
runtime. See battery pack owner’s manual for complete
installation instructions. Make sure cables are fully
inserted into their connectors. Small sparks may result
during battery connection; this is normal. Do not connect
or disconnect battery packs when the UPS is running
on battery power.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 7
Basic Operation
Buttons (Front Panel)
“ON/OFF/STANDBY” Button
• To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the but-
ton. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and
supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding
the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**
• To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug the UPS
from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby” mode) will automatically charge
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once
briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the
MUTE/TEST button.
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold
the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue holding the button until
the alarm beeps several times and the UPS performs a self test. See “Results of
a Self-Test” below. Note: you can leave connected equipment on during a self-test.
Your UPS, however, will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see
“ON/OFF/STANDBY” Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your
network connections.
Results of a Self-Test: the test will last approximately 10 seconds as the UPS
switches to battery to test its load capacity and battery charge.
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to
sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload,
unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no
longer sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying
output power in the event of a blackout or brownout.
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to
sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test.
If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires
replacement battery for your UPS.
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 8
continued
Basic Operation
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet
and turned ON.
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save
files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-
ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no
action is required on your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the
approximate electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. It
will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If
the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload
immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the
LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is
not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and
cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power,
this LED indicates the approximate charge state of the UPS's internal batteries:
red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries
are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or
severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ulti-
mately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates
a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green
indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS bat-
teries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically
perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to determine the energy
level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs.
During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut
down your equipment since battery power will eventually be depleted. When the
LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS's batteries
are nearly out of power and UPS shut down is imminent.
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds
intermittently after you complete a self test (See “MUTE/TEST” Button descrip-
tion) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the
UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED
continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery
battery for your UPS.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 9
continued
Basic Operation
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Receptacles: Your UPS features IEC320-C13 outlets, and select models
also feature IEC320-C19 outlets. These output receptacles provide your con-
nected equipment with AC line power during normal operation and battery power
during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to
these receptacles against damaging surges and line noise. If you have a serial or
USB connection to your UPS, you can remotely reboot connected equipment by
turning the receptacles OFF and ON using Tripp Lite's PowerAlert Software.
Select models have their receptacles divided into one or more load banks
(labelled “LOAD 1,” etc.) which may be remotely switched OFF and ON using
Tripp Lite UPS software without interrupting power to equipment connected to
the other outlets. Select models also feature outlets labelled “UNSWITCHED”,
which may not be remotely switched off. Unswitched outlets can only be turned off
by turning off all of the output receptacles. See software instructions for details.
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any
workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more
information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional
Installation” section for installation instructions.
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may
be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency
inverter shutdown. See Optional Connection.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 10
continued
Basic Operation
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at
(773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network
management and connectivity products.
Power Sensitivity Adjustment (Select Models): This dial is normally set fully
counter-clockwise, which enables the UPS to provide maximum protection against
waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will
normally switch to providing sine wave power from its battery reserves for as
long as the distortion is present. In areas with poor utility power or where the
UPS’s input power comes from a backup generator, chronic waveform distortion
could cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its battery
reserves. You may be able to reduce how often your UPS switches to battery
due to moderate waveform distortion by experimenting with different settings
for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of
variations in its input power’s AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted
clockwise, the greater the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass
to connected equipment. When experimenting with different settings for this
dial, operate connected equipment in a safe test mode so that the effect on the
equipment of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated
without disrupting critical operations.
External Battery Connector (Select Models Only): Use to connect Tripp Lite
external battery packs for additional runtime. The specifications section of this
manual lists the Tripp Lite external battery packs that are compatible with your
model. Refer to instructions available with the battery pack for complete con-
nection information and safety warnings.
Input Breaker(s) (all models): Protect your electrical circuit from overcurrent
draw from the UPS load. If these breakers trip, remove some of the load; then
reset them by pressing the breaker(s) in.
Output Breaker(s) (select models): Protect your UPS from output overload. If
one or more breakers trip, remove some of the load on the circuit(s), then reset
them by pressing the breaker switch(es) in.
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 11
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power,
press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly
after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for
an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into
a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note:
after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply
power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for
an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS
System’s circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite
at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number
and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.
Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental
or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a
copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address
given to you by the Tripp Lite service technician.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-EN.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 12
Battery Replacement
Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section
before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in
ON mode), but qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode before proceeding.
2U UPS Models
1U UPS Models
Procedure
1
Remove Front
Panel
RT
P
RO
®UPS
2
3
Disconnect
Batteries
1
2
3
6
5
1
6
5
Remove/Dispose of
Batteries
4
5
Add Batteries
Connect Batteries
Attach connectors: black-
to-black and red-to-red.
2
3
6
Replace Front Panel
4
4
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V
: DC Voltage
201109267 93-2259-EN
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 13
Manual del propietario
®
SmartPro Rackmount
Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea
Número de Serie de la Agencia
• AGSMX500RT1U • AGSM7515RM1U • AG-0018 • AG-0019 • AGSM4878
• 230V Onda Senoidal Entrada/Salida • Capacidades de 500VA - 3000VA
• Opciones de Operación Extendidas*
Instrucciones de seguridad importantes
Montaje
14
15
17
18
19
23
24
24
1
Instalación rápida
Instalación opcional
Operación básica
Almacenamiento y servicio
Reemplazo de batería
Especificaciones
English
Français
25
37
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Copyright ©2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 14
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren
por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C
(32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de corto-
circuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS
ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos;
en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite
completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo
en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
• Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de bancos, sólo
emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos
de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 15
Montaje (Bastidor)
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2
postes). El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes
del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante
de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían
no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Montaje de 4 postes
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para montar un bastidor de 4 postes. Los modelos
exclusivos incluyen un kit de anaquel ajustable para montaje en bastidor a fin de proporcionar un apoyo adicional.
Si su modelo de UPS no incluye este kit, omita los pasos 1 y 2.
A
Conecte los dos segmentos de cada anaquel
usando los
B
1
2
B
tornillos y las tuercas de mariposa
incluidos. Deje los
tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles
puedan ajustarse en el siguiente paso.
A
1
2
3
Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego
instálelos en el espacio más bajo disponible del mismo con
las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados
Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro.
Apriete los tornillos que conectan los segmentos de los
B
B
.
A
anaqueles
.
A
C
Fije las orejas de montaje
a los agujeros de montaje de la
usando los tornillos sumin-
istrados . Las orejas deben mirar hacia adelante.
3
4
D
parte delantera de su UPS
D
E
C
E
Utilizando la ayuda de otra persona, levante su UPS y
colóquelo sobre los estantes de apoyo (si su modelo los
incluye.) Fije su UPS al bastidor usando los accesorios sum-
F
F
inistrados
a través de las orejas de montaje y dentro de los
rieles del bastidor.
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 16
continúa
Montaje (en bastidor)
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones)
Monte los modelos de UPS de 1U en bastidores de 2 postes usando los accesorios incluidos y siguiendo el pro-
cedimiento indicado a continuación.
Si monta un modelo de UPS de 2U en bastidores de 2 postes, necesitará agregar un kit de instalación para montaje
en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKIT, vendido por separado) Vea el manual del propietario
del kit para conocer el procedimiento de instalación en los modelos de 2U.
A
Fije las orejas de montaje a los agujeros de montaje de la
1
2
B
parte delantera de su equipo
usando los tornillos sumin-
B
C
istrados
Las orejas deben mirar hacia atrás.
.
C
A
1
Con la ayuda de otra persona si fuera necesario, levante su
UPS y sujételo al rack con los tornillos, tuercas y arandelas
D
proporcionados a través de los brazos de montaje y entre
los carriles del rack.
D
2
Montaje (En torre)
Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios incluidos. El usuario debe
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje.
Tolos los modelos de UPS
Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el panel LED/de control
A
en la parte superior. Fije una oreja de montaje del bastidor a cada
lado del UPS usando los tornillos.
A
Modelos de UPS de 2U solamente
Gire el panel LED/de control para su mejor visibilidad mientras el
UPS está montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u
otra herramienta en las ranuras en cualquier lado del panel. Saque
el panel, gírelo y colóquelo en posición nuevamente.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 17
Instalación rápida
Desenchufe el cable eléctrico del
ordenador del enchufe de toma eléctrica
C.A. y de la entrada C.A. del ordenador.
1
2
A
Inserte el enchufe hembra del cable
del ordenador en el dispositivo de
entrada C.A. del UPS. Inserte el enchufe
macho del cable eléctrico del ordenador
en el enchufe de toma eléctrica C.A.*
1
IEC320-C14 enchufe demostrado
NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna
con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente
sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que
sea encendido (vea más abajo el Paso 3)
A
*Vea las especificaciones técnicas sobre los requerimientos de
amperaje para circuito. **El único diodo o indicador iluminado será
el de recargo de batería.
Busque uno de los cables eléctricos que
vienen con el UPS. Inserte el enchufe
hembra en la toma eléctrica de entrada
C.A. del ordenador. Inserte el enchufe
macho en cualquiera de los receptácu-
los de salida del UPS.
2
3
4
B
B
Enchufe su equipo en el UPS.*
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando los
demás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS.
3
Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a C14)
través de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234 (Repuesto # P004-006).
*Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadores
solamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los
voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salida
del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice de
voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Si
el equipo está enumerado en amperios, multiplique el número de
amperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:
1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de haber
sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobre
el indicador “NIVEL DE SOBRECARGA DE SALIDA”.
4
5
Encienda el UPS.
5
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-
ma emitirá un pitido brevemente después de pasado un
segundo. Suelte el botón.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 18
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta-
mente sin ellas. Nota: Modelo SMART3000RM2U mostrado en
todos los diagramas.
Comunicaciones USB y serie RS-232
(todos los modelos)
1
1a
Use el cable USB incluido (vea
) y/o el cable serie DB9
1a
1b
(vea
) para conectar el puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo. Su UPS puede tener
puertos adicionales de comunicaciones; estos puertos también
pueden estar conectados a computadoras adicionales con el
software PowerAlert instalado. Consulte su manual de
PowerAlert para mayor información.
1b
2a
Conexión de puerto EPO
(todos los modelos)
2
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplica-
ciones que requieran una conexión al circuito de desconexión
de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está
conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia
del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su
2a
UPS (vea
) a un contacto normalmente cerrado o normal-
mente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el
2b
diagrama del circuito (vea
) El puerto EPO no es un
supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte
una línea telefónica en este puerto.
4-5
Conexión de batería externa
(modelos exclusivos)
3
Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de
batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores que
permiten bancos de baterías externas opcionales (vendidos
por separado por Tripp Lite) para proporcionar tiempo de
respaldo adicional. Agregando baterías externas aumentará
el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo.
Consulte el manual del propietario del banco de baterías para
obtener las instrucciones completas de instalación.
Asegúrese que los cables estén introducidos completamente
en sus conectores. Pueden producir pequeñas chispas durante la
conexión de la batería; esto es normal. No conecte ni desconecte
bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con
energía de las baterías.
2b
3
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 19
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione
y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en
frío”el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo
limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y
mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automática-
mente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido
brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada..
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILEN-
CIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el
botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea
“Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido
(vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per-
manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas
del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su
equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido
rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague
y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico
o una baja de voltaje.
• Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido
y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse
o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita
la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 20
(continúa)
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”
(CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED mul-
ticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del
UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobre-
carga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la
sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED
cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea
corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de sum-
inistrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
su UPS.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 21
(continúa)
Operación básica
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC320-C13, y ciertos modelos escogidos también cuentan
con salidas IEC320-C19. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su
equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio
eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra
sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su
UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y
activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos
exclusivos tienen sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga (rotulados
“LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser encendidos y apagados en forma remota
usando software de UPS de Tripp Lite sin interrumpir la energía al equipo conectado a las
otras salidas. Los modelos exclusivos también tienen salidas rotuladas “UNSWITCHED”
(SIN CONTROL POR INTERRUPTOR), que no pueden ser apagadas en forma remota.
Vea las instrucciones del software para más detalles.
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse
para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del
inversor. Consulte Conexión opcional.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 22
(continúa)
Operación básica
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra
el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-
istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-
ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar
que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus
baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a
baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes
para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A
mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma
de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo
que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar los
bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. La
sección Especificaciones de este manual lista los bancos de baterías externas de Tripp Lite
compatibles con su modelo. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías
para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad.
Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protege(n) su circuito eléctrico contra
sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo
presionando el interruptor.
Interruptor(es) automático(s) de salida (modelos exclusivos): Protege(n) su UPS contra
sobrecargas en la salida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus
circuitos y restablézcalos presionándolos.
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de
tierra a chasis.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 23
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y man-
tenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma
emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared.
Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS
y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías,
pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del
UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un
transportista asegurado.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 24
Reemplazo de batería
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad
antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con el
UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
Modelos de UPS de 2U
Modelos de UPS de 1U
Procedimiento
1
2
Retire el panel
frontal
Desconecte las
baterías
PS
1
6
5
1
6
5
3
Retire/deseche las
baterías
4
5
Agregue las baterías
Conecte las baterías
Asegure los conectores:
negro-a-negro y rojo-a-
rojo.
2
3
2
3
6
Recoloque el panel
frontal
4
4
La política de Tripp Lite es la de una mejora continua. Las especificaciones pueden ser cambiadas sin aviso alguno.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V
: Voltaje CC
201109267 93-2259-ES
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 25
Manuel du propriétaire
®
SmartPro Rackmount
Systémes UPS intelligent, en attente active
Numéro de la série de l'agence
• AGSMX500RT1U • AGSM7515RM1U • AG-0018 • AG-0019 • AGSM4878
• Entrée/Sortie Onde Sinusoïdale 230 V • 500 VA - Capacités 3000 VA
• Options Fonctionnement Etendu*
Directives de sécurité importantes
Montage
26
27
29
30
31
35
36
36
1
Installation rapide
Installation en option
Fonctionnement de base
Entreposage et service
Remplacement de batterie
Spécifications
English
Español
13
37
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.
Copyright ©2004 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 26
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation
de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en
bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la
lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C
et 40° C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la
fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la
mise à la terre de la connexion de l'UPS.
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence
régulée adéquate pour ordinateur.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
Mises en garde : Batterie
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-
cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-
teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.
Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.
Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou
au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au
de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de
panne ou autres interruptions de l'alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.
• À l'ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de batteries
externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon type et du bon voltage.
Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 27
Montage (Bâti)
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie (voir à la page suivante pour
l'installation à deux montants) L'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant
d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre application, communiquer
avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procédures décrites dans ce manuel s'appliquent à des types courants
de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés pour toutes les applications.
Bâti à quatre montants
Tous les modèles UPS comprennent la quincaillerie nécessaire au montage dans un bâti à quatre montants. Les
modèles sélect comprennent un kit d'étagères réglables de montage en bâti pour fournir un soutien supplémentaire.
Si votre UPS ne comprend pas de kit d'étagères réglables, sauter les étapes 1 et 2.
A
Assembler les deux parties de chaque étagère
en utilisant
1
2
3
B
B
les vis et les écrous . Laisser les vis légèrement desserrées
de façon à pouvoir régler les étagères durant l'étape suivante.
A
1
2
3
Régler chaque étagère pour qu'elle s'ajuste à votre bâti, puis
les monter dans l'espace disponible inférieur de votre bâti
. Noter que les
traverses de soutien doivent faire face à l'intérieur. Serrer les
B
B
avec les vis, écrous et rondelles fournis
A
vis qui assemblent les parties d'étagères
.
A
C
Fixer les oreilles de montage
aux trous de montage de
en utilisant les vis fournies
D
E
votre équipement
. Les
D
oreilles doivent faire face vers l'avant.
C
E
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et le
faire coulisser sur les étagères de montage (si votre modèle
inclut les étagères). Fixer votre UPS au bâti en utilisant la
4
F
F
quincaillerie appropriée
et dans les rails du bâti.
à travers les oreilles de montage
4
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 28
suite
Montage (bâti)
Montage sur 2 montants (Télécom)
Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la procédure ci-dessous.
Si vous montez des modèles UPS U2 dans des bâti à 2 montants, vous aurez besoin du kit d'installation de montage
en bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle 2POSTRMKIT, vendu séparément). Voir le manuel du propriétaire
du kit d'installation pour la procédure d'installation des modèles UPS 2U.
A
Fixer les oreilles de montage
aux trous de montage de
1
2
B
C
votre UPS
en utilisant les vis fournies
. Les oreilles
B
doivent faire face vers l'arrière.
A
C
1
Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et
le fixer sur la baie en passant les vis, écrous et rondelles
D
fournis
du bâti.
à travers les oreilles de montage et dans les rails
D
2
Montage (Tour)
Monter tous les modèles d'UPS en position verticale de tour à l'aide de la quincaillerie fournie. L'utilisateur doit
déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation.
Tous les modèles d'UPS
Placer votre UPS sur le côté, le panneau de contrôle/voyant DEL
A
sur le dessus. Fixer une oreille de montage du bâti
côté de l'UPS à l'aide des vis fournies.
de chaque
A
Modèles UPS 2U seulement
Quand l'UPS est monté en tour, pour mieux voir le panneau de con-
trôle/voyant DEL, le faire pivoter. Insérer un petit tournevis, ou un
autre outil, dans les fentes de chaque côté du panneau. Sortir le pan-
neau, le faire pivoter et le remettre en place.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 29
Installation rapide
Débrancher le cordon électrique
de l'ordinateur de la sortie CA et
de l'entrée CA de l'ordinateur.
1
2
A
Insérer la prise femelle du cordon
de l'ordinateur dans l'entrée CA du
système d'alimentation continue sans
coupure. Insérer la prise mâle du cordon
de l'ordinateur dans la sortie CA.*
1
Figure de la prise IEC320-C14
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une prise de
secteur, l'UPS (en mode “ Standby [attente] ”) mettra automatique-
ment ses batteries en charge, ** mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).
A
* Voir les Spécifications pour ampérage de circuit. ** La LED DE
CHARGE DE BATTERIE sera la seule LED allumée.
Trouver l'un des cordons d'alimentation
accompagnant le système d'alimentation
3
4
B
continue sans coupure. Insérer la
prise femelle du cordon dans l'entrée CA
de l'ordinateur. Insérer la prise mâle du
cordon dans l'une quelconque des fich-
es femelles de sortie du système d'ali-
mentation continue sans coupure.
2
B
Brancher votre équipement au système
d'alimentation continue sans coupure.*
Brancher votre équipement au système d'alimentation continue
sans coupure. Répéter la procédure 3 ci-dessus en utilisant
le(s) cordons(s) accompagnant le système d'alimentation con-
tinue sans coupure.
Remarque
:
Les cordons d'interconnexion (C13
à
C14) sont
3
disponibles chez Tripp Lite. Appelez le 773-869-1234 (Pièce N° P004-006).
* Votre système d'alimentation continue sans coupure est conçu pour
supporter un équipement informatique uniquement. Vous surchargerez
le système d'alimentation continue sans coupure si les valeurs nomi-
nales VA pour tout l'équipement que vous connectez dépasse la
Capacité de Sortie du système d'alimentation continue sans coupure
(voir Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales VA de votre
équipement, consulter leurs plaques d'identification. Si l'équipement
est indiqué en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour déter-
miner la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez pas
si vous avez surchargé les sorties du système d'alimentation continue
sans coupure, voir la description de la LED « NIVEAU DE CHARGE
DE SORTIE ».
4
5
Mettre le système d'alimentation
5
continue sans coupure sous tension.
Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le main-
tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-
ment après une seconde. Relâcher le bouton.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 30
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-
rectement sans ces connexions. Note : Le modèle SMART3000RM2U
est montré dans tous les diagrammes.
1
Ports de communication de série USB
et RS-232 (tous les modèles)
1a
Utiliser le câble USB inclus (voir
) et/ou le câble de série
1a
1b
2a
2b
3
1b
DB9 (voir
) pour brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d'opération de votre ordinateur. Votre UPS
peut être équipé de ports de communication supplémentaires;
ces ports peuvent aussi être branchés sur des ordinateurs sup-
plémentaires dans lesquels est installé le logiciel PowerAlert.
Consulter votre manuel PowerAlert pour plus de renseignements.
Connexion au port EPO (tous les modèles)
2
Ce dispositif en option est seulement pour les applications
qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-
sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est
branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-
gence de l'onduleur de l'UPS.
À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS
) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-
malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme
). Le port EPO n'est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une
ligne téléphonique à ce port.
2a
(voir
2b
du circuit (voir
4-5
Connexion de batterie externe
(modèles sélect)
3
Tous les modèles UPS viennent avec un solide système de
batterie interne; les modèles sélect sont équipés de con-
necteurs qui acceptent des blocs de batterie externes en option
(vendus séparément par Tripp Lite) pour fournir une durée
supplémentaire de fonctionnement. L'ajout de batteries
externes augmente le temps de charge ainsi que la durée de
la batterie. Voir le manuel du propriétaire de bloc de batterie
pour des directives d'installation complètes. S'assurer que les
câbles sont bien insérés dans les connecteurs. De petites
étincelles peuvent avoir lieu durant le branchement de la bat-
terie; c'est normal. Ne pas brancher ou débrancher des blocs
de batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 31
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)
• Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. **
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à
froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de
ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant
pendant une seconde.**
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer
sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une seconde.**
Débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode “Standby”) mettra automatiquement ses
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip-
pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine.
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton
SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à
ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous "
Résultats d'un autotest". Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pen-
dant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en
marche (voir la description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup-
primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension
dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de “NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE” reste allumé en rouge
et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont surchargées.
Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et exécuter
l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de “NIVEAU DE PUIS-
SANCE DE SORTIE” ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation élec-
trique en cas de panne ou de baisse de tension.
• Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé et
que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite
pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à
pour votre UPS.
** L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 32
suite
Fonctionnement de base,
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge
de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous
n'avez rien à faire.
Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique
la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il
passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del
est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge
passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement
par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas
de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-
tinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait
été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST ») pour indiquer que les bat-
teries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant
12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
fique pour votre UPS.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 33
suite
Fonctionnement de base,
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comporte
des sorties IEC320-C13, et les modèles de sélection comportent aussi des sorties IEC320-C19.
L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-
nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS
protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le
bruit de ligne. Si votre UPS est équipé d'un port de série ou d'un port USB, vous pouvez
redémarrer votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension et hors
tension à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les prises des modèles sélect sont
regroupées en une ou plusieurs groupes de charge (identifié « LOAD 1 », etc.) qui peuvent
être mis hors ou sous tension à distance à l'aide du logiciel de l'UPS Tripp Lite sans inter-
rompre l'alimentation de l'équipement branché sur les autre prises. Les modèles sélect
sont aussi équipés de prises identifiées « UNSWITCHED » (non commutée) que l'on ne
peut pas mettre hors tension à distance. Voir les directives du logiciel pour les détails.
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
« Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en option »
pour les directives d'installation.
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut
être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la
fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 34
suite
Fonctionnement de base,
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité
disponibles.
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens
anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions
de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe
normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi
longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente
ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre
UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages
de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux
variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé
dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer
à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,
faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-
torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber
les opérations critiques.
Connexion de batterie externe (modèles sélect seulement) : Utilisée pour brancher des blocs
de batterie externes pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous trouverez
dans la section des spécifications de ce manuel la liste des blocs de batterie externes de
Tripp Lite compatibles avec votre modèle. Vous référer aux directives jointes au bloc de
batterie pour les renseignements complets sur le branchement et les mises en garde de
sécurité.
Disjoncteurs d'entrée (tous les modèles): Protègent votre circuit électrique d'une surin-
tensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la
charge, puis les remettre en marche en les réarmant.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Protègent votre UPS d'une surintensité de sortie.
Si un ou plusieurs de ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge du circuit,
puis les remettre en marche en les réarmant.
Vis de mise à la terre : L'utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite une mise
à la terre de châssis.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 35
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce
temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri-
ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le
laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand
vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas
ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue
période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Service
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 36
Remplacement de batterie
Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité
avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en
marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre l'UPS à l'arrêt avant de procéder.
Modèles UPS 2U
Modèles UPS 1U
Procédure
1
Enlever le panneau
avant
2
3
Déconnecter les
batteries
1
2
3
6
5
4
1
6
5
4
Enlever ou disposer
des batteries
4
5
Ajouter des batteries
2
3
Connecter les batteries
Relier les connecteurs :
noir-noir et rouge-rouge
6
Replacer le panneau
avant
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.
Remarque sur étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~ : Voltage CA
V
: Voltage CC
201109267 93-2259-FR
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 37
SmartPro®
• AGSMX500RT1U • AGSM7515RM1U • AG-0018 • AG-0019 • AGSM4878
• •
•
38
39
41
42
43
47
48
48
English
Español
Français
1
13
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 39
A
1
B
B
A
1
2
3
2
3
4
B
B
A
A
C
D
D
E
C
E
F
F
4
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 40
A
1
2
B
B
C
C
A
1
D
D
2
A
A
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 41
1
A
2
1
A
B
3
2
B
4
3
4
5
5
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 42
1
1a
1b
1a
1b
2a
2b
3
2
2a
2b
3
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 43
•
•
•
•
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 44
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 45
IEC320-C13/230V
IEC320-C19/230V
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 46
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 47
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011 3:39 PM Page 48
P
MART
RO®UPS
1
2
1
2
3
6
5
1
6
5
3
4
5
2
3
6
4
4
201109267 93-2259-RU
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|