Topcom Blood Pressure Monitor BPM ARM 6331 User Manual

BPM ARM 6331  
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR  
UŽIVATELSKÁ PꢀÍRUꢁKA / ꢂꢃꢄcꢅꢆꢇ ꢈꢉꢄꢇꢄꢇ  
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSꢊUGI  
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATELSKÝ MANUÁL  
V 2.2  
0197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras  
modificaciones.  
IT  
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di  
modifica.  
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.  
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pꢀíruꢁce vyhrazena.  
GR ꢂ& ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢄꢋ ꢌꢆꢇ ꢌꢄꢈ&ꢉꢈꢍꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢌꢐꢈꢒꢏ ꢄꢉ0ꢄ&ꢈꢊꢓ&ꢆ, ꢓꢔꢕꢆꢑ&ꢄꢖꢆꢏꢅꢐ& ꢕꢄ ꢄꢌ&ꢎꢖꢃꢐꢗꢔ  
ꢅꢇ0ꢒꢏ ꢅꢈꢆꢌꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢙꢏ.  
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.  
PL WꢚaVciwoVci opisane w niniejszej instrukcji obsꢚugi s= publikowane z zatrzebeniem prawa  
wprowadzenia zmian.  
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.  
SK Vlastnosti popísané v tejto príruꢁke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.  
Authorized Representative in the European Community  
Topcom Europe NV,  
EC  
REP  
Grauwmeer 17  
3001 Heverlee, Belgium,  
Manufacturer  
Health & Life Co., Ltd.  
9F No.186, Jian Yi Road  
Chung Ho City, Taipei, Taiwan  
This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives  
and bears the CE Mark "CE 0197".  
This product is in compliance with the essential requirements  
and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC.  
The declaration of conformity can be found on:  
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php  
The quality of the device has been verified and is in line with the provisions of the  
EC council directive 93/42/EEC (EN IEC60601-1-General requirements for  
safety, EN IEC 60601-1-2:2001 - Electromagnetic compatibility-Requirements  
and tests) dated 14 June 1993 concerning medical devices and the EN  
performance standards as follow:  
EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements  
EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary  
requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.  
EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to  
determine the overall system accuracy of automated non-invasive  
sphygmomanometers.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Introducción  
Felicidades por su compra de Topcom BPM Arm 6331. Este tensiómetro totalmente  
automático es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande  
incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura.  
Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios  
que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 6331 es  
compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.  
Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo.  
Para información específica sobre su propia presión  
arterial, contacte con su médico. Guarde la guía de usuario  
en un lugar seguro para consultas futuras.  
2
Instrucciones de Seguridad  
1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para sustituir la  
consulta con su médico.  
2. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos prematuros  
auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, circulación sanguínea  
deficiente, problemas de riñón, o para usuarios que padezcan de derrame  
cerebral, o para usuarios inconscientes, puede que no sea adecuado que utilicen  
el aparato. Consulte con su médico en caso de cualquier duda.  
3. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar situaciones  
peligrosas.  
4. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas  
extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o los golpes fuertes de la  
unidad principal, y protéjala del polvo.  
5. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías cuando no  
vaya a utilizar la unidad un largo periodo.  
6. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando el puño no esté colocado alrededor del  
brazo.  
7. No desmonte la unidad principal o el puño.  
8. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la temperatura de la  
habitación antes de usarla.  
9. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo húmedo y  
suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el puño o use  
limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol o petróleo (gasolina)  
como limpiadores.  
Para evitar resultados inexactos provocados por las  
interferencias electromagnéticas producidas entre equipos  
eléctricos y electrónicos, no utilice el dispositivo cerca de un  
teléfono móvil ni de un horno microondas.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Consejos útiles  
Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa:  
No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para  
obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.  
No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial.  
No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una medida.  
Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15 minutos  
antes de una lectura.  
No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión.  
Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o frío,  
espere un momento antes de tomar una medición.  
Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la congelación),  
póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora antes de usarlo.  
Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión.  
4
Eliminación del equipo (medio ambiente)  
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal  
de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos  
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o  
la caja indican esto.  
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un  
punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de  
productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio  
ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más  
información sobre los puntos de recogida de su zona.  
5
Presión arterial  
5.1  
¿Qué es la Presión Arterial?  
La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las  
arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del  
corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando  
el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama presión arterial  
diastólica (la más baja).  
5.2  
¿Por qué Medir Su Presión Arterial?  
Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas, los  
problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los más comunes.  
La correlación peligrosamente alta de la presión arterial alta con las afecciones  
cardiovasculares y la morbilidad alta ha hecho que la medición de las presiones  
arteriales sea necesaria para identificarlos como riesgo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Nivel de Presión Arterial  
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre  
la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el  
cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial alta y baja. Sin embargo, este  
nivel es una pauta general, ya que la presión arterial individual varía entre las distintas  
personas y grupos diferentes, etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá su rango  
de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo considerará un riesgo.  
5.4  
Fluctuación de la Presión Arterial  
¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo!  
No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión  
arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las  
circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)  
Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Pantalla  
9
10  
1. Presión sistólica  
2. Presión diastólica  
3. Ritmo del pulso  
4. Símbolo de Pulso  
5. Número de la memoria  
6. Indicación de error  
7. Indicador de Batería Baja  
8. Unidad de la presión de la  
sangre  
P
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
9. Fecha  
10. Hora  
5
4
9
Poner el puño  
1. Quítese todos los relojes, joyas, etc. antes  
de ponerse el monitor de la muñeca. Se  
debe remangar las mangas de la ropa.  
2. Presione su arteria humeral con dos  
dedos aproximadamente 2,5 cm por  
encima del codo por la parte interior del  
brazo izquierdo para determinar donde  
tiene el pulso más fuerte.  
3. Deslice el extremo del brazalete por  
dentro de la presilla metálica alejándolo  
del tubo para formar el anillo. La tela  
suave debe estar en la parte interior del  
puño. El Velcro estará en la parte exterior  
del puño.  
4. Meta el brazo izquierdo por el anillo del  
puño. La parte de abajo del puño debe  
estar aprox. 1,5 cm por encima del codo.  
El puño debe estar sobre la arteria  
1.5cm  
humeral de la parte interna del brazo.  
5. Tire del puño de forma que los bordes  
superior e inferior estén apretados  
alrededor del brazo.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Cuando el puño esté colocado  
adecuadamente, presione el Velcro  
firmemente contra el lado de pelo del  
puño. La anilla metálica no tocara la piel.  
7. Relaje todo su cuerpo, especialmente la  
zona entre el codo y los dedos. Coloque  
el codo sobre una mesa de forma que el  
puño esté a la misma altura que el  
corazón. Evite recostarse mientras se  
está tomando la medida.  
10 Medición  
10.1 Importante  
1. Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de  
la última tecla..  
2. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se  
desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.  
3. Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o de la mano.  
4. Después de cada medición, se guardará el resultado automáticamente. El BPM  
ARM 6331 tiene 3 zonas de memoria con 30 localizaciones cada una. Seleccione  
la Zona de Memoria deseada antes de la medición (vea §11)  
10.2 Procedimiento  
1. Pulse el botón de AJUSTAR  
repetidamente para seleccionar la  
zona de la memoria deseada.  
2. Pulse el botón de EMPEZAR/  
mmHg  
PARAR para empezar la medición.  
El puño se inflará al nivel que sea  
adecuado para usted.  
3. Cuando se alcance el nivel  
mmHg  
adecuado, el puño se desinflará.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Cuando haya terminado la  
medición, se mostrará en la  
pantalla LCD simultáneamente la  
sistólica, diastólica y el pulso.  
mmHg  
Cuando se detecta un error durante la medición  
aparece la señal de Error en la pantalla.  
ERROR  
11 Memoria  
El BPM 6331 tiene tres Zonas de Memoria. Cada una  
puede guardar hasta 30 mediciones incluyendo fecha y  
hora.  
El resultado se guardará automáticamente después de la  
medición en la Zona de Memoria seleccionada.  
Seleccione la Zona de la Memoria deseada antes de la  
medición, pulsando el botón de AJUSTAR  
repetidamente.  
Para recuperar resultados de mediciones:  
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para  
seleccionar la zona de la memoria deseada.  
Pulse el botón de MEMORIA para ver el último  
resultado de la medición.  
mmHg  
Pulse el botón de MEMORIA repetidamente para  
los valores guardados previamente.  
Para dejar de leer los datos, pulse el botón de  
EMPEZAR/PARAR para volver a la hora normal.  
Para borrar todos los datos de una zona de memoria:  
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para  
seleccionar la zona de la memoria deseada.  
Pulse el botón de MEMORIA para ver el último  
resultado de la medición.  
Pulse el botón de MODO y AJUSTAR  
simultáneamente para borrar todos los datos de la  
zona de la memoria seleccionada.  
Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los  
datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté  
apagado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Ajuste de la hora  
Para ajustar la fecha y la hora:  
Pulse el botón de AJUSTAR para activar la pantalla. Se  
visualizará la zona de memoria.  
Pulse el botón de MODO, parpadeará el mes en la  
pantalla.  
Pulse el botón de AJUSTAR consecutivamente para  
cambiar el mes.  
Pulse el botón de MODO para confirmar el mes.  
Parpadeará el día en la pantalla.  
Cambie el día, horas y minutos como se describió arriba,  
usando el botón de AJUSTAR para cambiar y el botón de  
MODO para confirmar cada ajuste.  
Después de ajustar los minutos, el aparato está listo para  
usarlo.  
13 Especificaciones técnicas  
Modelo  
BPM Arm 6331  
Fuente de energía  
Zona de medición  
6V CC: 4 x baterías alcalino AA  
Presión: 0~300 mmHg  
Pulso: 40~199 latidos/minuto  
Presión: 3 mmHg  
Pulso: dentro de 5% de lectura  
Semiconductor  
Automático - Por bombeo  
Válvula de alivio de Presión automática  
3 Zonas de memoria para cada 30 memorias  
1 minuto después del funcionamiento de la  
última tecla:  
+10°C~+40°C - <85% HR máx.  
-20°C~+70°C - <85% HR máx.  
265g (con baterías)  
23~33 cm / 9~13 In  
Más de 18 años  
Precisión  
Sensor de presión  
Inflación  
Deflación  
Capacidad de memoria  
Apagado automático  
Entorno de funcionamiento  
Entorno de almacenaje  
Peso  
Circunferencia del Brazalete  
Limitado a pacientes  
Clasificación  
Equipo con alimentación interna.  
Clasificación de tipo BF  
IPX0  
No es idóneo para su uso en presencia de  
una mezcla anaestética inflamable con  
aire, con oxígeno o con óxido nitroso  
Funcionamiento continuado con carga a  
corto plazo  
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos  
básicos de la directiva 93/42/EEC.  
14 Garantia Topcom  
14.1 Periodo de garantía  
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de  
garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está  
limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto  
insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.  
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se  
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.  
14.2 Tratamiento de la garantía  
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo  
una nota de compra válida.  
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de  
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos  
materiales o de fabricación gratis.  
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando  
las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo  
pueden ser diferentes de la unidad original comprada.  
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se  
ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus  
centros de reparación designados.  
14.3 Exclusiones de la garantía  
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños  
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom  
no están cubiertos por la garantía.  
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y  
fuego, ni los daños causados durante el transporte.  
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el  
número de serie de las unidades.  
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado,  
alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no  
designados oficialmente por Topcom.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Introduzione  
Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 6331. Questo apparecchio  
per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico e da apporre  
sul polso è sia facile da usare che perfetto per misurazioni giornaliere. L’ampio display  
include sistolica, diastolica e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni  
lettura.  
Inoltre, il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna zona è possibile  
memorizzare fino a 30 misurazioni, ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della  
propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 6331 è compatto e  
portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.  
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale.  
Per informazioni specifiche sulla pressione sanguigna,  
consultare il proprio medico. Conservare la guida utente in  
un luogo sicuro per ogni futura consultazione.  
2
Istruzioni di Sicurezza  
1. Questo prodotto è solo per uso domestico. Non è inteso come sostitutivo della  
consultazione con un medico.  
2. L’apparecchio non è adatto per essere usato su utenti ai quali è stata diagnosticata  
una comune aritmia (battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale),  
diabete, problemi di circolazione, problemi ai reni o utenti che hanno avuto un  
infarto o che sono privi di conoscenza. Consultate il vostro dottore in caso di dubbi.  
3. L’unità non dovrebbe essere usata da bambini in modo da evitare situazioni di  
pericolo.  
4. L’unità contiene elementi di elevata precisione. Perciò evitate temperature  
estreme, umidità e diretta luce solare. Evitate di far cadere o di colpire  
violentemente l’unità principale e proteggetela dalla polvere.  
5. Batterie che scolano possono danneggiare l’unità. Togliete le batterie quando  
l’unità non è in uso per un lungo periodo.  
6. Non premete il bottone START quando il bracciale non è sistemato intorno al  
braccio.  
7. Non smontate l’unità principale o il bracciale.  
8. Se l’unità viene conservata in un posto freddo, lasciatela acclimatare alla  
temperatura ambiente prima di usarla.  
9. Pulite il corpo del apparecchio per il monitoraggio della pressione sanguigna e il  
bracciale con grande attenzione con un panno leggermente umido e soffice. Non  
premete. Non piegate verso l’esterno il bracciale sagomato. Non lavare il bracciale  
né usare detergenti chimici su di esso. Non usare mai solventi, alcool o benzina  
come detergente.  
Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze  
elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle  
elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in  
prossimità di telefoni cellulari o forni a microonde.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Suggerimenti utili  
Ecco alcuni suggerimento utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate:  
Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto  
sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, per favore aspettate un’ora prima di  
fare la misurazione.  
Non fumate né bevete alcool prima di misurare la vostra pressione sanguigna.  
Non dovete essere fisicamente stanchi o esausti mentre fate la misurazione.  
E’ importante che vi rilassiate durante la misurazione. Cercate di riposarvi per 15  
minuti prima della lettura.  
Non fate misurazioni quando siete sotto stress o sotto tensione.  
Misurate la pressione sanguigna alla normale temperatura corporea. Se sentite  
caldo o freddo, aspettate un po’ prima di fare la misurazione.  
Se il monitoratore viene conservato ad una bassissima temperatura (vicino al  
congelamento), mettetelo al caldo per almeno un’ora prima di usarlo.  
Aspettate circa 5 minuti prima di fare la successiva misurazione di pressione.  
4
Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)  
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato  
nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un  
apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed  
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o  
sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.  
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati  
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati  
si offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente.  
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.  
5
Pressione sanguigna  
5.1  
Che cos’è la pressione sanguigna?  
La pressione sanguigna è la pressione applicata sul canale arterioso durante il flusso del  
sangue attraverso le arterie. La pressione misurata quando il cuore si contrae  
espellendo il sangue viene chiamata sistolica (massima). La pressione misurata quando  
il cuore si dilata e il sangue fluisce nuovamente dentro il cuore viene chiamata pressione  
sanguigna diastolica (minima).  
5.2  
Perché misurare la pressione sanguigna?  
Tra i vari disturbi che colpiscono l’uomo moderno, i problemi associati all’alta pressione  
sanguigna sono in assoluto i più diffusi. La forte e pericolosa correlazione tra  
ipertensione, patologie cardiovascolari  
e alta morbidità ha reso la misurazione della pressione sanguigna una necessità per  
l’individuazione dei soggetti a rischio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Pressione sanguigna standard  
L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma statunitense di  
educazione sull’ipertensione (National High Blood Pressure Education Program) hanno  
redatto uno standard della pressione sanguigna, il quale definisce le aree di pressione  
sanguigna ad alto e basso rischio. Questo standard, tuttavia, rappresenta una linea  
guida generale, poiché la pressione degli individui è variabile in base alla persona, al  
gruppo, ecc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico valuterà il valore  
minimo e massimo della pressione normale del paziente e il limite oltre il quale  
quest’ultimo viene considerato a rischio.  
5.4  
Variazioni della pressione sanguigna  
La pressione sanguigna varia in continuazione.  
Non è il caso di preoccuparsi se capita di ottenere due o tre misurazioni a livelli alti. La  
pressione sanguigna varia nel corso del mese e anche della giornata in base alle  
circostanze (condizioni psichiche, temperatura, ecc.).  
Es. Variazioni giornaliere di un maschio di 35 anni.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Inserimento delle batterie  
Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio nella parte inferiore dell’unità.  
Inserire 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Inserire le batterie rispettando la  
polarità indicata nel vano batteria.  
Quando viene visualizzato l’indicatore di batteria scarica  
, è necessario sostituire le batterie.  
Non provocare il cortocircuito delle batterie e non  
gettarle sul fuoco. Rimuovere la batteria se non si  
prevede di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo  
7
Tasti  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Display LCD  
6. Bracciale  
7. Presa dell’aria  
8. Spina dell’aria  
2. Tasto MEMORIA  
3. Tasto AVVIO / STOP  
4. Tasto IMPOSTAZIONE  
5. Tasto MODALITÀ  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Display  
9
10  
1. Pressione sistolica  
2. Pressione diastolica  
3. Frequenza del polso  
4. Simbolo delle pulsazioni  
5. Numero memoria  
6. Indicazione dell’errore  
7. Indicatore batteria scarica  
8. Unità di misura della  
pressione sanguigna  
9. Data  
P
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
10. Ora  
5
4
9
Applicazione del bracciale  
1. Prima di indossare l’apparecchio da  
polso, togliere orologi, gioielli, ecc. È  
necessario arrotolare le maniche degli  
abiti.  
2. Premere l’arteria brachiale con due dita  
a 2,5 cm circa sopra il gomito sulla parte  
interna del braccio sinistro per stabilire il  
punto in cui la pulsazione è più forte.  
3. Far avanzare l’estremità del bracciale  
oltre il tubo attraverso l’archetto  
metallico formando un cappio. La parte  
liscia del tessuto deve trovarsi nella  
parte interna del bracciale. La parte in  
velcro si troverà all’esterno del  
bracciale.  
4. Infilare il braccio sinistro attraverso il  
cappio del bracciale. La parte inferiore  
del bracciale deve trovarsi a circa 1,5  
cm sopra il gomito. Il bracciale deve  
trovarsi sopra l’arteria brachiale sul lato  
interno del braccio.  
1.5cm  
5. Tirare il bracciale in modo che il bordo  
superiore e il bordo inferiore siano stretti  
attorno al braccio.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Una volta che il bracciale è stato  
posizionato correttamente, chiuderlo  
saldamente premendo sul velcro.  
L’archetto metallico non entra in contatto  
con la pelle.  
7. Rilassare tutto il corpo, in particolare la  
zona tra il gomito e le dita. Appoggiare il  
gomito su un tavolo in modo che il  
bracciale si trovi allo stesso livello del  
cuore. Non piegare indietro la schiena  
durante la misurazione.  
10 Misurazione  
10.1 Importante  
1. Se per 1 minuto non viene toccato alcun tasto, l’apparecchio si spegne  
automaticamente.  
2. Per interrompere la misurazione, è sufficiente premere un tasto qualunque. Il  
bracciale si sgonfia subito dopo avere premuto il tasto.  
3. Non parlare né muovere i muscoli del braccio o della mano nel corso della  
misurazione.  
4. Al termine di ciascuna lettura il risultato viene automaticamente memorizzato. Il BPM  
ARM 6331 dispone di 3 zone di memoria dotate di 30 posizioni ciascuna. Selezionare  
la Zona di memoria desiderata prima di eseguire la misurazione (ved.§11)  
10.2 Procedimento  
1. Per selezionale la zona di memoria  
desiderata, premere ripetutamente  
il tasto IMPOSTAZIONE.  
2. Premere il tasto AVVIO/STOP per  
iniziare la misurazione. Il bracciale  
mmHg  
si gonfia fino al livello adeguato per  
il paziente.  
3. Una volta raggiunto il livello  
mmHg  
adeguato, il bracciale si sgonfia.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Una volta completata la  
misurazione, la pressione sistolica,  
diastolica e le pulsazioni vengono  
visualizzate simultaneamente sullo  
schermo LCD.  
mmHg  
Se durante la misurazione è stato rilevato un errore,  
sul display viene visualizzata la scritta Errore  
ERROR  
11 Memoria  
Il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna  
zona è possibile memorizzare fino a 30 misurazioni,  
inclusive di data e ora  
Al termine della lettura il risultato viene automaticamente  
memorizzato nella Zona di memoria selezionata.  
Prima di eseguire la misurazione selezionare la Zona di  
memoria desiderata premendo ripetutamente il tasto  
IMPOSTAZIONE.  
Per richiamare i risultati delle misurazioni:  
Per selezionale la zona di memoria desiderata,  
premere ripetutamente il tasto IMPOSTAZIONE.  
Per visualizzare il risultato dell’ultima misurazione,  
premere il tasto MEMORIA.  
Per visualizzare i valori memorizzati in precedenza,  
premere ripetutamente il tasto MEMORIA.  
Per interrompere la lettura dei dati, premere il tasto  
AVVIO/STOP per tornare all’ora normale.  
mmHg  
Per cancellare tutti i dati da una zona di memoria:  
Per selezionale la zona di memoria desiderata,  
premere ripetutamente il tasto IMPOSTAZIONE.  
Per visualizzare il risultato dell’ultima misurazione,  
premere il tasto MEMORIA.  
Premere simultaneamente il tasto MODALITÀ e  
IMPOSTAZIONE per cancellare tutti i dati dalla zona di  
memoria selezionata.  
Quando le batterie sono inserite, i dati presenti nelle  
memorie non vengono cancellati neppure se l’apparecchio  
per la misurazione della pressione sanguigna è disattivato.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Impostazione dell’orario  
Per impostare la data e l’ora:  
Premere il tasto IMPOSTAZIONE per attivare il  
display. Viene visualizzata la zona di memoria.  
Premere il tasto MODALITÀ; il mese lampeggia sul  
display.  
Per cambiare mese, premere ripetutamente il  
pulsante IMPOSTAZIONE.  
Per confermare il mese, premere il tasto  
MODALITÀ. Il giorno lampeggia sul display.  
Modificare giorno, ora e minuti come descritto  
sopra, utilizzando il tasto IMPOSTAZIONE per  
eseguire le modifiche e il tasto MODALITÀ per  
confermare ciascuna impostazione.  
Al termine dell’impostazione dei minuti il  
dispositivo è pronto per l’uso.  
13 Caratteristiche tecniche  
Modella  
BPM Arm 6331  
Alimentazione  
Zona di misurazione  
6V CC: 4 x AA - Batterie non ricaricabili  
Pressione: 0~300 mmHg  
Pulsazioni: 40~199 battiti/minuto  
Pressione: 3 mmHg  
Pulsazioni: 5% della lettura  
Semiconduttore  
Accuratezza  
Sensore pressione  
Gonfiaggio  
Sgonfiaggio  
Automatico - mediante pompaggio  
Valvola di decompressione automatica  
3 Zone di memoria con 30 memorie ciascuna  
1 minuto dopo aver toccato l’ultimo tasto  
+10°C~+40°C - < 85% UR max.  
-20°C~+70°C - <85% UR max.  
265 g (con batterie)  
Capacità della memoria  
Spegnimento automatico  
Temperatura funzionamento  
Temperatura conservazione  
Peso  
Circonferenza del bracciale  
Età dei pazienti  
23~33 cm  
Maggiore di 18 anni  
Apparecchiatura ad alimentazione interna  
Classificazione di tipo BF  
Classificazione  
IPX0  
Non adatto per un uso in presenza di  
miscela anestetica infiammabile con aria o  
ossigeno o ossido di azoto  
Funzionamento continuo con tempi brevi di  
caricamento  
*Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti  
fondamentali della direttiva 93/42/EEC.  
14 Garanzia  
14.1 Periodo di garanzia  
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia  
è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è  
limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di  
consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore  
dell’apparecchio.  
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data  
di acquisto e il modello dell’apparecchio.  
14.2 Applicazione della garanzia  
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom  
insieme a un valido documento di acquisto. Qualora si verificassero problemi  
all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro di assistenza  
ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi  
guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale. In conformità agli obblighi di  
garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o  
sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In caso di sostituzione,  
è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio originariamente  
acquistato. La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni  
sostituzione o riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza  
autorizzati non comporta estensione del periodo di garanzia.  
14.3 Esclusioni di garanzia  
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva  
manutenzione o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di  
ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom.  
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o  
dovuti al trasporto. La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di  
fabbricazione apposti sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.  
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o  
modifiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non  
ufficialmente autorizzati.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Introdução  
Parabéns por adquirir o Topcom BPM Arm 6331. Este monitor de pressão arterial de  
pulso, totalmente automático, é fácil de utilizar e perfeito para a medição diária. O  
grande ecrã inclui pressão sistólica, diastólica e pulso, tudo claramente mostrado ao  
final de cada leitura.  
Além disso, é possível armazenar até 30 medições por Zona de Memória, perfeita para  
utilizadores que querem acompanhar e verificar a pressão arterial com uma base  
regular. O BPM Arm 6331 é compacto e portátil, o qual o torna ideal para uso doméstico  
e para viagens.  
Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o  
produto. Para informação específica sobre sua própria  
pressão arterial, consulte o seu médico. Guardar o manual  
do utilizador em um lugar seguro para futura referência.  
2
Instruções de Segurança  
1. Este produto é de uso doméstico apenas. Não é substitui uma consulta médica.  
2. Para utilizadores com diagnóstico de arritmia comum (ritmo prematuro atrial ou  
ventricular, ou fibrilação atrial), diabete, pouca circulação sanguínea, problemas  
renais ou para utilizadores que sofreram um derrame cerebral, ou utilizadores  
insensíveis, o dispositivo não recomendado. Consultar o medico em caso de  
dúvida.  
3. A unidade não deve ser utilizada pelas crianças, por favor evitar situações de  
risco.  
4. A unidade possui partes de alta precisão. Portanto, evitar temperaturas extremas,  
humidade e contacto directo com a luz solar. Evitar golpes e choques da unidade  
principal e proteger do pó.  
5. Pilhas fracas podem danificar a unidade. Retirar as pilhas quando a unidade não  
está em uso durante um logo período.  
6. Não premir a tecla START quando o punho não está colocado no braço.  
7. Não desmontar a unidade principal ou punho.  
8. Quando a unidade é guardada em um lugar frio, esperar até que a mesma alcance  
a temperatura ambiente antes de utilizar.  
9. Limpar o corpo e pulso do monitor de pressão arterial cuidadosamente com um  
pano suave e um pouco húmido. Não premir. Não inclinar o punho para dentro e  
para fora . Não lavar o punho ou utilizar produtos químicos na limpeza do mesmo.  
Nunca utilizar produtos abrasivos, álcool ou petróleo (gasolina) na limpeza.  
Para evitar resultados errados devidos a interferência  
electromagnética entre equipamentos eléctricos e  
electrónicos, não utilizar o dispositivo perto de telemóveis  
ou fornos de microondas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Conselhos úteis  
Aqui estão alguns conselhos úteis para obter leituras mas precisas:  
Não medir a pressão arterial imediatamente, após uma grande refeição. Para  
obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora antes de medir.  
Não fumar ou consumir bebidas alcoólicas antes de medir a pressão arterial.  
Não deve estar fisicamente cansado ou exausto durante a medição.  
É importante estar relaxado durante a medição. Descansar 15-minutos antes da  
leitura.  
Não realizar a medição quando tenso ou exausto.  
Tomar a pressão arterial com temperatura corporal normal. Caso esteja frio ou  
quente, esperar antes de realizar a medição.  
Quando o monitor estiver guardado a baixas temperaturas (próximo a um  
congelador), colocar o mesmo em um lugar mais aquecido durante, pelo menos,  
uma hora antes do uso.  
Esperar aproximadamente, 5 minutos entre uma medição e outra.  
4
Colocação do dispositivo (ambiente)  
No final do ciclo de vida do produto, o mesmo não deve ser deitado fora  
no lixo normal da morada, o produto deve ser levado a um ponto de  
recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.  
Isto está indicado no símbolo no produto, manual do utilizador e/ou na  
caixa do mesmo.  
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados, quando  
enviados ao ponto de reciclagem. Reutilizar algumas partes ou matéria prima dos  
produtos usados, é uma importante contribuição para proteger o ambiente.  
Por favor, entrar em contacto com as autoridades locais, para maiores informações  
sobre os pontos de recolha da sua cidade.  
5
Pressão Arterial  
5.1  
O que é a pressão arterial?  
A pressão arterial é a pressão exercida pelo sangue sobre as paredes da artéria  
enquanto o sangue flui através da mesma. A pressão medida quando o coração contrai  
é envia sangue é a sistólica (mais alta). A pressão medida quando  
O coração dilate com o sangue a fluir de volta ao mesmo é a chamada pressão arterial  
diástolica (mais baixa).  
5.2  
Por que Medir a Pressão Arterial?  
Entre os vários problemas de saúde que afectam a vida moderna, os problemas  
associados com a alta pressão arterial são os mais comuns. O perigo da pressão arterial  
alta está relacionado com as doenças cardiovasculares  
e a alta taxa de mortalidade o que torna a medição da pressão arterial uma necessidade  
para identificar às pessoas com risco.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Standard de Pressão Arterial  
A Organização Mundial da Saúde e o Programa Educacional de Pressão Arterial Alta  
Nacional desenvolveu um standard de pressão arterial, de acordo com o qual são  
identificadas as áreas de alto e baixo risco de pressão arterial. Este standard entretanto,  
é uma guia geral já que a pressão arterial varia entre diferentes pessoas, diferentes  
grupos...etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
É importante visitar o medico regularmente. O medico indicará a pressão arterial normal  
e o ponto no qual é considerada de risco.  
5.4  
Oscilação da Pressão Arterial  
A pressão arterial varia sempre!  
Não preocupar-se ao encontrar duas ou três medições altas. A pressão arterial varia  
durante o mês inclusive, durante o dia dependendo das circunstância (estado de ânimo,  
temperatura, ...)  
Ex. Oscilação durante um dia parta um Homem de 35 anos.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Instalação das Pilhas  
Para abrir o compartimento das pilhas, puxar a tampa localizada na parte de baixo  
da unidade.  
Inserir 4 pilhas AAA não recarregáveis. Seguir a polaridade como indicado no  
compartimento das pilhas.  
Quando o Indicador de Pilha Fraca  
aparece, devem ser  
substituídas as pilhas. Não deve haver curto-circuito & não lançar  
ao fogo. Retirar as pilhas quando o dispositivo não é utilizado  
durante um longo período de tempo.  
7
Botões  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Ecrã LCD  
5. Botão MODO  
6. Bracelete  
7. Alavanca de ar  
8. Ficha de ar  
2. Botão MEMÓRIA  
3. Botão INICIAR/ PARAR  
4. Botão PROGRAMAR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Ecrã  
9
10  
1. Pressão Sistólica  
2. Pressão Diastólica  
3. Variaçao Pulso  
4. Símbolo Pulso  
5. Número Memória  
6. Indicação Erro  
7. Indicador Pilha Fraca  
8. Unidade Pressão Arterial  
9. Data  
P
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
10. Hora  
5
4
9
Colocar punho  
1. Retirar todos os relógios, jóias, etc.  
antes de colocar o monitor.  
Levantar a manga da camisa.  
2. Premir a artéria braquial com dois  
dedos aproximadamente 2,5 cm  
acima do cotovelo na parte interna  
do braço esquerdo para determinar  
qual a pulsação mais forte.  
3. Deslizar o braço ao máximo pelo  
anel de metal. A tela deve estar do  
lado interno do aparelho. O Velcro  
na parte externa do mesmo.  
4. Passar o braço esquerdo através  
do bracelete. A parte inferior do  
aparelho deve estar a aprox. 1,5  
cm acima do cotovelo. O  
1.5cm  
dispositivo deve estar sobre a  
artéria braquial na parte interna do  
braço.  
5. Apertar bem o bracelete ao braço.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Quando devidamente colocado,  
premir o Velcro firmemente contra a  
outra parte do tecido. O anel de  
metal não deve tocar a pele.  
7. Relaxar todo o corpo, especialmente  
a área entre o cotovelo e os dedos.  
Colocar o cotovelo sobre a mesa e o  
aparelho ao mesmo nível que o  
coração. Evitar inclinar-se para trás  
durante a medição.  
10 Medição  
10.1 Importante  
1. Este monitor desliga automaticamente depois de 1 minuto da última operação.  
2. Para interromper a medição, simplesmente premir qualquer tecla. O mesmo  
desincha imediatamente depois de premir uma tecla.  
3. Durante a medição, não falar ou movimentar o braço ou músculo da mão.  
4. Depois de cada medição, o resultado é armazenado automaticamente. O BPM  
ARM 6331 possui 3 zonas de memória com 30 sítios cada uma. Seleccionar a  
Zona de Memória antes da medição (ver §11)  
10.2 Procedimento  
1. Premir o botão SET de forma  
continua para seleccionar a zona  
de memória.  
2. Premir o botão START/STOP para  
iniciar a medição. O bracelete  
mmHg  
incha até o nível adequado.  
3. Ao alcançar o nível adequado, o  
mesmo desincha.  
mmHg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Quando completada a medição, são  
mostradas a sistólica, diastólica e  
pulso simultaneamente no ecrã LCD.  
mmHg  
Quando detectado um erro durante a  
medição, aparece um Erro no ecrã  
ERROR  
11 Memória  
O BPM 6331 possui 3 zonas de Memória. Cada uma pode  
armazenar até 30 medições com data e horário  
O resultado é armazenado automaticamente na Zona de  
Memória seleccionada depois da medição.  
Seleccionar a Zona de Memória antes da medição, premir  
o botão SET de forma contínua.  
Para ver novamente os resultados das medições:  
Premir o botão SET de forma continua para  
seleccionar a zona de memória.  
Premir o botão MEMORY para ver o último resultado  
de medição.  
Premir o botão MEMORY de forma continua para ver  
os valores armazenados anteriormente.  
Para parar de ver os dados, premir o botão START/  
STOP para voltar ao normal.  
mmHg  
Para eliminar todos os dados da zona de memória:  
Premir o botão SET de forma contínua para  
seleccionar a zona de memória.  
Premir o botão MEMORY para ver o resultado da  
última medição.  
Premir o botão MODE e SET simultaneamente para  
eliminar todos os dados da zona de memória  
seleccionada.  
Quando as pilhas estão instaladas, os dados nas memórias  
não são perdidos mesmo quando o monitor de Pressão  
Arterial está apagado.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Ajustar Horário  
Para ajustar a data e a hora:  
Premir o botão SET para activar o ecrã. A zona  
de memória é apresentada.  
Premir o botão MODE, aparece o mês no ecrã.  
Premir o botão SET de forma continua para  
modificar o mês.  
Premir o botão MODE para confirmar o mês.  
Aparece o dia no ecrã.  
Modificar o dia, hora e minutes como descrito  
acima, com o botão SET para modificar e o  
botão MODE para confirmar cada  
programação.  
Depois de programar os minutos, o dispositivo  
está preparado para ser utilizado.  
13 Especificações Técnicas  
Fonte de Energia  
Zona Medição  
6V DC: 4 pilhas AA - Não recarregáveis  
Pressão: 0~300 mmHg  
Pulso: 40~199 batidas/minuto  
Pressão: 3 mmHg  
Precisão  
Pulso: com 5% de leitura  
Semi-condutor  
Sensor de Pressão  
Inchar  
Desinchar  
Automático - Bomba condutora  
Válvula de liberação de pressão automática  
Capacidade de Memória 3 Zonas de memória para 30 memórias  
Desligamento automático 1 minuto depois da última operação chave  
Ambiente Operação  
+10°C~+40°C  
<85% RH máx.  
-20°C~+70°C  
<85% RH máx.  
265g (com pilhas)  
Ambiente  
Armazenamento  
Peso  
Circunferência Bracelete 23~33 cm / 9~13 in  
Paciente Limitado  
Maiores de 18 anos  
Equipamento alimentado internamente  
Classificação do tipo BF  
Classificação  
IPX0  
Não adequado para utilização na presença  
de misturas de anestésicos inflamáveis com  
ar ou oxigénio ou protóxido de azotov  
Operação contínua com carregamento de  
curta duração  
*As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos  
essenciais da directiva 93/42/EEC.  
14 Garantia  
14.1 Período de garantia  
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia  
tem efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a  
um período de 6 meses após a data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos  
causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do  
equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.  
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo  
confirmação de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade  
assim como o modelo.  
14.2 Modo de funcionamento da garantia  
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom  
juntamente com uma nota de compra válida.  
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou  
o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de  
material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional.  
A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia  
reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No  
caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente  
adquirida.  
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de  
garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom  
ou qualquer dos seus centros de reparação.  
14.3 Excluído da garantia  
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipulação ou funcionamento incorrecto com  
a unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas pela  
Topcom não se encontram cobertos por esta garantia.  
A garantia não cobre danos ocasionados por factores exteriores, tais como relâmpagos,  
água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.  
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra  
na unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.  
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada,  
alterada ou modificada pelo comprador ou por terceiros não autorizados pelos serviços  
centrais da Topcom.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Úvod  
Gratulujeme vám k zakoupení pꢀístroje Topcom BPM Arm 6331. Tento plnD automatický  
pꢀístroj pro sledování krevního tlaku, který se pꢀipevNuje na paži, se snadno používá a  
je ideálním ꢀešením pro každodenní mDꢀení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický  
tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zp\sobem po skonꢁení každého mDꢀení.  
Navíc m\žete do každé pamDꢛové zóny uložit až 30 mDꢀení, což je výhodné pro  
uživatele, kteꢀí chtDjí monitorovat a sledovat sv\j krevní tlak pravidelnD. TlakomDr BPM  
Arm 6331 je kompaktní a pꢀenosný, takže je ideální pro použití doma i na cestách.  
Pꢍed použitím si, prosím, peꢋlivꢌ proꢋtꢌte tuto pꢍíruꢋku.  
Pokud jde o konkrétní informace ohlednꢌ vašeho krevního  
tlaku, obraꢎte se na svého lékaꢍe. Uživatelskou pꢍíruꢋku si  
uložte na bezpeꢋné místo pro budoucí použití.  
2
Bezpeꢋnostní pokyny  
1. Tento výrobek je urꢁen pouze k použití v domácnosti. Nemá být náhradou  
konzultace s vaším lékaꢀem.  
2. Tento pꢀístroj nemusí být vhodný k použití v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí mají  
diagnostikovanou bDžnou arytmii (pꢀedsíNovou nebo komorovou pꢀedꢁasnou  
aktivitu nebo pꢀedsíNovou fibrilaci), diabetes, špatný krevní obDh, problémy s  
ledvinami, stejnD jako v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí prodDlali mrtvici nebo kteꢀí jsou v  
bezvDdomí. Pokud máte jakékoli pochybnosti, obraꢛte se na svého lékaꢀe.  
3. Aby se pꢀedešlo nebezpeꢁným situacím, nemDly by s pꢀístrojem manipulovat dDti.  
4. Pꢀístroj obsahuje vysoce pꢀesné souꢁástky. Proto je tꢀeba se vyhnout extrémním  
teplotám, vlhkosti a pꢀímému sluneꢁnímu záꢀení. ChraNte hlavní jednotku pꢀed  
pádem na zem a pꢀed silnými otꢀesy. ChraNte ji pꢀed prachem.  
5. Pꢀístroj by mohly poškodit vytékající baterie. Pokud nebudete pꢀístroj delší dobu  
používat, baterie vyjmDte.  
6. Pokud není manžeta umístDna na paži, nestiskávejte tlaꢁítko START.  
7. Hlavní jednotku ani manžetu nerozebírejte.  
8. Pokud je jednotka uložena na chladném místD, umožnDte, aby se pꢀed použitím  
aklimatizovala v pokojové teplotD.  
9. Jednotku tlakomDru ꢁistDte peꢁlivD mírnD navlhꢁeným mDkkým hadꢀíkem. Pꢀíliš na  
ni netlaꢁte. Neobracejte pꢀedem vytvarovanou manžetu naruby. Manžetu neperte  
ani nepoužívejte pro její ꢁištDní chemická ꢁinidla. Nikdy jako ꢁisticí prostꢀedek  
nepoužívejte ꢀedidla, alkohol ani benzín.  
Abyste se vyhnuli nepꢍesnostem mꢌꢍení zpꢏsobeným  
elektromagnetickým rušením elektrickým a elektronickým  
zaꢍízením, nepoužívejte pꢍístroj v blízkosti mobilního  
telefonu ꢋi mikrovlnné trouby.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Užiteꢋné tipy  
Zde je nDkolik užiteꢁných tip\, které vám pomohou získat pꢀesnDjší hodnoty:  
NemDꢀte sv\j krevní tlak bezprostꢀednD poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li  
dosáhnout pꢀesnDjších výsledk\, vyꢁkejte, prosím, pꢀed mDꢀením jednu hodinu.  
Pꢀed mDꢀením krevního tlaku nekuꢀte ani nepijte alkohol.  
BDhem mDꢀení byste nemDli být fyzicky unaveni ani vyꢁerpáni.  
Je d\ležité, abyste byli bDhem mDꢀení uvolnDni. Pꢀed mDꢀením si zkuste dát  
15minutový odpoꢁinek.  
NeprovádDjte mDꢀení, jste-li ve stresu nebo pod tlakem.  
Sv\j krevní tlak mDꢀte pꢀi normální teplotD tDla. Pokud cítíte chlad ꢁi horko, pꢀed  
mDꢀením krevního tlaku chvíli vyꢁkejte.  
Pokud je tlakomDr skladován za velmi nízké teploty (blízko mrazu), umístDte jej  
pꢀed použitím nejménD na jednu hodinu na teplé místo.  
Pꢀed provádDním následujícího mDꢀení tlaku vyꢁkejte asi 5 minut.  
4
Likvidace tlakomꢌru  
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního  
domovního odpadu, ale odneste jej na sbDrné místo pro recyklaci  
elektrických a elektronických zaꢀízení. Je to vyznaꢁeno symbolem na  
produktu, uživatelské pꢀíruꢁce nebo krabici.  
NDkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete  
do sbDrného místa pro recyklaci. OpDtovným použitím nDkterých ꢁástí nebo surovin z  
použitých produkt\ významnD pꢀispíváte k ochranD životního prostꢀedí. Jestliže  
potꢀebujete další informace o sbDrných místech ve vašem okolí, obraꢛte se na místní  
úꢀady.  
5
Krevní tlak  
5.1  
Co je to krevní tlak?  
Krevní tlak je tlak vyvíjený na stDnu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak namDꢀený pꢀi  
srdeꢁní kontrakci, když je krev vytlaꢁována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší).  
Tlak namDꢀený pꢀi  
rozšiꢀování srdce, když se krev znovu do srdce nalévá, se nazývá diastolický (nejnižší)  
krevní tlak.  
5.2  
Proꢋ se má mꢌꢍit krevní tlak?  
Mezi r\znými problémy, kterými trpí moderní populace, jsou problémy spojované s  
vysokým krevním tlakem zdaleka nejbDžnDjší. NebezpeꢁnD silná korelace vysokého  
krevního tlaku a kardiovaskulárních onemocnDní  
a vysoké úmrtnosti znamená, že mDꢀení krevního tlaku je pro stanovení ohrožených  
osob nezbytné.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Standard krevního tlaku  
V rámci SvDtové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osvDtu o  
krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny  
oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou  
platnost, neboꢛ krevní tlak jednotlivých osob se mezi r\znými lidmi, r\znými skupinami  
atd. liší.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Je velmi d\ležité, abyste pravidelnD navštDvovali svého lékaꢀe. Váš lékaꢀ vám ꢀekne,  
jaký je váš normální rozsah krevního tlaku, stejnD jako jaký bod pro vás pꢀedstavuje  
riziko.  
5.4  
Fluktuace krevního tlaku  
Krevní tlak se neustále promDNuje!  
NemDli byste se znepokojovat, pokud dvakrát nebo tꢀikrát namDꢀíte vysoké hodnoty.  
Krevní tlak se mDní bDhem mDsíce a dokonce i bDhem dne, v závislosti na r\zných  
okolnostech (duševní rozpoložení, teplota, ...)  
Pꢀíklad: Fluktuace bDhem dne u 35letého muže  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Vkládání baterií  
Otevꢀete schránku pro baterie tak, že odklopíte kryt ze dna pꢀístroje.  
Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. Pꢀi instalaci dodržujte polaritu vyznaꢁenou ve  
schránce pro baterie.  
Když se zobrazí indikátor slabých baterií  
, je tꢍeba  
baterie vymꢌnit.  
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do  
ohnꢌ. Jestliže pꢍístroj nemá být delší dobu používán,  
baterie vyndejte.  
7
Tlaꢋítka  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD displej  
6. Manžeta  
2. Tlaꢁítko MEMORY  
7. Vzduchový konektor  
3. Tlaꢁítko START / STOP  
4. Tlaꢁítko SET  
5. Tlaꢁítko MODE  
8. Vstup pro vzduchovou hadiꢁku  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Displej  
9
10  
1. Systolický tlak  
2. Diastolický tlak  
3. Tepová frekvence  
4. Symbol tepu  
P
5. 5íslo v pamDti  
6. Indikace chyby  
7. Indikátor slabých baterií  
8. Jednotka krevního tlaku  
9. Datum  
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
10. 5as  
5
4
9
Použití manžety  
1. Pꢀed použitím manžety si sundejte  
všechny šperky, hodinky atd.  
2. Abyste stanovili, kde máte  
nejsilnDjší puls, stisknDte dvDma  
prsty brachiální tepnu pꢀibližnD 2,5  
cm nad loktem na vnitꢀní stranD  
levé paže.  
3. ProtáhnDte pás manžety kovovým  
poutkem co nejdále od hadiꢁky,  
aby pás vytvoꢀil smyꢁku. Hladká  
látka by mDla být na vnitꢀní stranD  
manžety. Suchý zip by mDl být na  
vnDjší stranD manžety.  
4. ProtáhnDte levou paži smyꢁkou  
manžety. Spodní okraj manžety by  
mDl být pꢀibližnD 1,5 cm nad  
loktem. Manžeta by na vnitꢀní  
stranD paže mDla ležet nad  
brachiální tepnou.  
1.5cm  
5. ZatáhnDte manžetu, aby se horní i  
spodní okraje stáhly kolem paže.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Po ꢀádném umístDní manžety  
sepnDte pevnD suchý zip manžety.  
Kovové poutko by se nemDlo  
dotýkat k\že.  
7. UvolnDte celé tDlo, zvláštD pak  
oblast mezi loktem a prsty na ruce.  
Opꢀete si loket o st\l, aby se  
manžeta nacházela ve stejné  
výšce jako vaše srdce. BDhem  
mDꢀení se nezaklánDjte.  
10 Mꢌꢍení  
10.1 Dꢏležité  
1. Tento pꢀístroj se po jedné minutD od posledního stisknutí tlaꢁítka automaticky  
vypne.  
2. Chcete-li pꢀerušit mDꢀení, staꢁí stisknout jakékoli tlaꢁítko. Po stisknutí tlaꢁítka se  
manžeta okamžitD vyfoukne.  
3. BDhem mDꢀení nehovoꢀte ani nepohybujte paží ani svaly ruky.  
4. Výsledek se po každém mDꢀení automaticky uloží. Pꢀístroj BPM ARM 6331 má 3  
pamDꢛové zóny, každou se 30 pozicemi. Pꢀed mDꢀením vyberte požadovanou  
pamDꢛovou zónu (viz odst. 11)  
10.2 Postup  
1. Opakovaným stisknutím tlaꢁítka  
SET vyberte požadovanou  
pamDꢛovou zónu.  
2. Zahajte mDꢀení stisknutím tlaꢁítka  
START/STOP. Manžeta se  
nafoukne na optimální úroveN.  
mmHg  
3. Až bude dosaženo správné úrovnD,  
manžeta se vyfoukne.  
mmHg  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Po skonꢁení mDꢀení se na displeji  
souꢁasnD zobrazí systolický i  
diastolický tlak a tepová frekvence.  
mmHg  
Pokud dojde bꢀhem mꢀꢁení k chybꢀ, zobrazí  
se na displeji symbol chyby.  
ERROR  
11 Pamꢌꢎ  
Pꢀístroj BPM 6331 má 3 pamDꢛové zóny. Do každé zóny  
lze uložit až 30 mDꢀení, vꢁetnD data a ꢁasu.  
Po provedení mDꢀení se výsledek automaticky uloží do  
vybrané pamDꢛové zóny.  
Požadovanou pamDꢛovou zónu vyberte pꢀed mDꢀením,  
opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET.  
Chcete-li zobrazit uložené výsledky mDꢀení:  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte  
požadovanou pamDꢛovou zónu.  
Pr\mDr všech výsledk\ mDꢀení zobrazíte stisknutím  
tlaꢁítka MEMORY [A].  
Poslední výsledek mDꢀení zobrazíte dalším  
stisknutím tlaꢁítka MEMORY .  
mmHg  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka MEMORY zobrazíte  
pꢀedchozí uložené hodnoty.  
Chcete-li ukonꢁit prohlížení dat, pꢀepnDte pꢀístroj  
zpDt do normálního režimu stisknutím tlaꢁítka  
START/STOP.  
Chcete-li odstranit veškerá data z pamDꢛové zóny:  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte  
požadovanou pamDꢛovou zónu.  
Poslední výsledek mDꢀení zobrazíte stisknutím  
tlaꢁítka MEMORY .  
Souꢁasným stisknutím tlaꢁítek MODE a SET  
vymažete všechna data ze zvolené pamDꢛové zóny.  
Pokud jsou v pꢍístroji nainstalovány baterie, data se z  
pamꢌti neztratí ani pꢍi vypnutí tlakomꢌru.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Nastavení ꢋasu  
Chcete-li nastavit datum a ꢁas:  
Stisknutím tlaꢁítka SET zapnDte displej. Zobrazí se  
pamDꢛová zóna.  
StisknDte tlaꢁítko MODE. Na displeji zaꢁne blikat  
mDsíc.  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET m\žete  
postupnD mDnit mDsíc.  
Požadovaný mDsíc potvr?te stisknutím tlaꢁítka  
MODE. Na displeji se rozbliká den.  
Výše popsaným zp\sobem zmDNte den, hodiny a  
minuty: pro zmDnu použijte tlaꢁítko SET, pro potvrzení  
jednotlivých nastavení tlaꢁítko MODE.  
Po nastavení minut je pꢀístroj pꢀipraven k použití.  
13 Technické údaje  
Model  
BPM Arm 6331  
Zdroj napájení  
Rozsah mDꢀení  
6V DC: 4 alkalické baterie typu AA  
Tlak: 0~300 mm Hg  
Tep: 40~199 tep\/min.  
Tlak: 3 mm Hg  
Tep: do 5 % namDꢀené hodnoty  
Polovodiꢁový  
Pꢀesnost  
Snímaꢁ tlaku  
Nafukování  
Automatické - pomocí ꢁerpadla  
Automatické - vypouštDcí ventil  
3 pamDꢛové zóny po 30 pamDtech  
1 minuta po posledním stisknutí tlaꢁítka  
+10 °C~+40 °C  
Vyfukování  
Kapacita pamDti  
Automatické vypínání  
Provozní prostꢀedí  
max. <85% relativní vlhkost  
-20 °C~+70 °C  
Prostꢀedí pro skladování  
max. <85% relativní vlhkost  
265 g (s bateriemi)  
Hmotnost  
Obvod manžety  
Urꢁeno pro pacienty  
23~33 cm  
Nad 18 let  
InternD napájené zaꢀízení  
Klasifikace  
Typová klasifikace BF  
IPX0  
Nemá se používat za pꢀítomnosti hoꢀlavých  
anestetických smDsí se vzduchem nebo s  
kyslíkem nebo s kysliꢁníkem dusným  
Nepꢀetržitý provoz s krátkodobým nabíjením  
* Specifikace mohou být bez pꢀedchozího oznámení mDnDny.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Symbol CE oznaꢁuje, že je pꢀístroj kompatibilní se základními  
požadavky smDrnice 93/42/EEC.  
14 Záruka spoleꢋnosti Topcom  
14.1 Záruꢋní doba  
Jednotky spoleꢁnosti Topcom mají dvouletou záruꢁní dobu. Záruꢁní doba zaꢁíná v den  
nákupu nové jednotky. Záruka na baterie je omezena na šest mDsíc\ od data nákupu.  
Záruka se nevztahuje na spotꢀební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo  
hodnotu zaꢀízení zanedbatelný vliv. Nárok na uplatnDní záruky vzniká pꢀedložením  
originálu dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum nákupu a model jednotky.  
14.2 Používání záruky  
Vadný pꢀístroj je tꢀeba vrátit do servisního stꢀediska spoleꢁnosti Topcom vꢁetnD platného  
dokladu o zakoupení. Jestliže se u pꢀístroje objeví vada bDhem záruꢁní doby, spoleꢁnost  
Topcom nebo její oficiální servisní stꢀedisko bezplatnD opraví veškeré závady na  
materiálu nebo výrobním zpracování.  
Spoleꢁnost Topcom splní své záruꢁní povinnosti bu? opravou, nebo výmDnou vadných  
pꢀístroj\ nebo ꢁástí vadných pꢀístroj\. V pꢀípadD výmDny se m\že barva ꢁi model  
vymDnDného pꢀístroje lišit od p\vodnD zakoupeného pꢀístroje.  
Zaꢁátek záruꢁní doby je urꢁen p\vodním datem nákupu. V pꢀípadD výmDny nebo opravy  
pꢀístroje spoleꢁností Topcom nebo jejím servisním stꢀediskem se záruꢁní doba  
neprodlužuje.  
14.3 Výjimky ze záruky  
Záruka nepokrývá poškození nebo závady zp\sobené nesprávným zacházením nebo  
použitím a poškození, která jsou výsledkem použití neoriginálních ꢁástí nebo  
pꢀíslušenství nedoporuꢁených spoleꢁností Topcom.  
Záruka nepokrývá poškození zp\sobená vnDjšími faktory jako je blesk, voda ꢁi oheN, ani  
poškození zp\sobená pꢀi pꢀepravD.  
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové ꢁíslo na pꢀístroji zmDnDno, odstranDno nebo je  
neꢁitelné.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
ꢆꢝꢔꢕ"ꢠ"ꢖ  
ꢜꢇꢉ0ꢐꢈꢔꢅꢘꢈ&ꢐ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ ꢐꢉꢆꢈꢍ ꢅꢆꢇ Topcom BPM Arm 6331. ꢝꢇꢅꢘ ꢔ ꢌꢃꢘꢈꢙꢋ ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ  
ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ ꢄꢖ0ꢈꢔꢑꢅꢔ 'ꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ  
ꢉ&ꢐ 'ꢐ%ꢔꢕꢄꢈ&ꢏꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢘꢈꢙꢑꢔ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢕꢄꢉꢍꢃꢔ  
%ꢒꢏꢔ ꢄꢇ'ꢈ&ꢏ7ꢋ ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ 'ꢐ& ꢔ ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, 'ꢐ%7ꢋ 'ꢐ& ꢆ& ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.  
ꢠꢌ&ꢌꢃꢞꢆꢏ, ꢕꢌꢆꢈꢄꢊꢅꢄ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢄꢅꢄ ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏꢍ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢕ&ꢐ  
ꢓꢇꢏꢐꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢌꢆꢇ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢋ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ %ꢞꢃꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢌꢐꢈꢐ'ꢆꢃꢆꢇ%ꢆꢖꢏ ꢅꢔꢏ  
ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢄ ꢅꢐ'ꢅ&'ꢘ !ꢍꢑꢔ. ꢡꢆ ꢕ&'ꢈꢒ ꢕꢞꢉꢄ%ꢆꢋ 'ꢐ& ꢔ ꢎꢆꢈꢔꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ  
BPM Arm 6331 ꢅꢔꢏ 'ꢐ%&ꢑꢅꢆꢖꢏ &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢅꢒꢑꢆ ꢑꢅꢆ ꢑꢌꢊꢅ& ꢒꢑꢆ 'ꢐ& ꢑꢅꢐ ꢅꢐꢗꢊꢓ&ꢐ.  
ꢃꢝꢕ!ꢛꢔꢜꢙ ꢜ, 4-5* ꢙ"0ꢙꢝ-ꢘꢗꢝ, 4-,ꢔꢙ'ꢜꢝ'ꢛ 4-ꢝ* ꢕ45 ꢜ$  
0-ꢖꢔ$. cꢝꢕ ꢙ+ꢙꢝꢗꢝ'ꢙ/)ꢞ*ꢙ. 4($-,,-ꢘꢙ. 0ꢙꢜꢝ'ꢛ )ꢙ ꢜ$*  
-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$, ꢙ4ꢝ',ꢝ*ꢠ*ꢖꢔꢜꢙ )ꢙ ꢜ,* ꢝꢕꢜ-5 ꢔꢕ..  
/(ꢛ+ꢜꢙ ꢜ,* ,ꢗ$"5 0-ꢖꢔ$. ꢔꢙ ꢞ*ꢕ ꢕꢔꢚꢕ(. )-,. ꢔꢙ  
4-4ꢜꢠꢔ$ 4,/ 0-ꢙꢝꢕꢔꢜꢙꢘ *ꢕ ꢕ*ꢕꢜ-ꢞ+ꢙꢜꢙ ꢔꢙ ꢕ/5* ꢔꢜ,  
)((,*.  
2
ꢂꢗ$"ꢘꢙ. ꢕꢔꢚꢕ(ꢙꢘꢕ.  
1.  ꢈꢆ3ꢒꢏ ꢌꢈꢆꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢆ'ꢃꢄ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢉ&ꢐ ꢆ&'&ꢐ'ꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢢꢄꢏ ꢇꢌꢍꢈ0ꢄ& 'ꢐꢕꢊꢐ  
ꢌꢈꢒ%ꢄꢑꢔ ꢏꢐ ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔꢏ ꢄꢗꢞꢅꢐꢑꢔ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.  
2. c&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢑꢅꢆꢇꢋ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇꢋ ꢞ0ꢄ& ꢓ&ꢐꢉꢏꢙꢑ%ꢄꢊ 'ꢆ&ꢏꢘ ꢐꢈꢈꢇ%ꢕꢊꢐ ('ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢘ 'ꢆ&ꢃ&ꢐ'ꢘ  
ꢌꢈꢆꢓ&ꢞꢉꢄꢈꢑꢔ ꢘ 'ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢕꢐꢈꢕꢐꢈꢇꢉꢘ), ꢓ&ꢐ!ꢘꢅꢔꢋ, 'ꢐ'ꢘ 'ꢇ'ꢃꢆꢎꢆꢈꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢐꢊꢕꢐꢅꢆꢋ,  
ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢐ ꢏꢄꢎꢈꢍ ꢘ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢇꢌꢆꢑꢅꢄꢊ ꢄꢉ'ꢄꢎꢐꢃ&'ꢒ ꢄꢌꢄ&ꢑꢒꢓ&ꢆ ꢘ  
ꢞ0ꢆꢇꢏ 0ꢍꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢐ&ꢑ%ꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢆꢇꢋ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢄꢊꢏꢐ& 'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ  
0ꢈꢘꢑꢔ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢐꢕꢎ&!ꢆꢃꢊꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢇ%ꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.  
3. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢌꢐ&ꢓ&ꢍ ꢌꢈꢆꢋ ꢐꢌꢆꢎꢇꢉꢘ ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢙꢏ  
'ꢐꢅꢐꢑꢅꢍꢑꢄꢙꢏ.  
4. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢄꢈ&ꢞ0ꢄ& ꢇ1ꢔꢃꢘꢋ ꢐ'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐꢋ ꢑꢇꢉ'ꢄꢏꢅꢈ7ꢑꢄ&ꢋ. c&ꢐ ꢅꢆ ꢃꢒꢉꢆ ꢐꢇꢅꢒ, ꢐꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ  
ꢅ&ꢋ ꢇ1ꢔꢃꢞꢋ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢄꢋ, ꢅꢔꢏ ꢇꢉꢈꢐꢑꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢍꢕꢄꢑꢔ ꢞ'%ꢄꢑꢔ ꢑꢅꢆ ꢔꢃ&ꢐ'ꢒ ꢎꢙꢋ.  
ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢅ7ꢑꢔ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢞꢏꢅꢆꢏꢔ ꢐꢏꢐꢅꢍꢈꢐꢗꢔ ꢅꢔꢋ 'ꢖꢈ&ꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ 'ꢐ&  
ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢅꢄꢖꢄꢅꢞ ꢅꢔꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢑ'ꢒꢏꢔ.  
5. ꢣ ꢓ&ꢐꢈꢈꢆꢘ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢈꢞ1ꢄ& ꢅꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ. ꢝꢎꢐ&ꢈꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ  
ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢉ&ꢐ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆ ꢓ&ꢍꢑꢅꢔꢕꢐ.  
6. ꢟꢔꢏ ꢌ&ꢞ#ꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ) ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢞ0ꢄ& ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ  
ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.  
7. ꢟꢔꢏ ꢐꢌꢆꢑꢇꢏꢐꢈꢕꢆꢃꢆꢉꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ 'ꢖꢈ&ꢐ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.  
8. ꢝꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢓꢈꢆꢑꢄꢈꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ, ꢐꢎꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢏꢐ ꢌꢈꢆꢑꢐꢈꢕꢆꢑꢅꢄꢊ ꢑꢅꢔ  
%ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢓꢙꢕꢐꢅꢊꢆꢇ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ.  
9. ꢤꢐ%ꢐꢈꢊꢑꢅꢄ ꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢆꢑꢄ'ꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢞꢏꢐ ꢐꢌꢐꢃꢒ, ꢄꢃꢐꢎꢈ7ꢋ  
ꢏꢆꢅ&ꢑꢕꢞꢏꢆ ꢖꢎꢐꢑꢕꢐ. ꢟꢔꢏ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢄ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ. ꢟꢔꢏ ꢃꢇꢉꢊ#ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.  
ꢟꢔꢏ ꢌꢃꢞꢏꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢘ ꢕꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ 0ꢔꢕ&'ꢍ 'ꢐ%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘꢏ.  
ꢟꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢌꢆꢅꢞ ꢓ&ꢐꢃꢇꢅ&'ꢒ, ꢆ&ꢏꢒꢌꢏꢄꢇꢕꢐ ꢘ ꢌꢄꢅꢈꢞꢃꢐ&ꢆ (!ꢄꢏ#ꢊꢏꢔ) ꢙꢋ  
'ꢐ%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢒ.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
cꢝꢕ *ꢕ ꢕ4,6"ꢙꢜꢙ ꢜꢕ ꢕ*ꢕ'-ꢝ!ꢖ ꢕ4,ꢜꢙ(ꢞꢔ)ꢕꢜꢕ 4,/  
4-,'ꢕ(,6*ꢜꢕꢝ ꢕ45 ꢜꢝ. $(ꢙ'ꢜ-,)ꢕ"*$ꢜꢝ'ꢞ. 4-)!,(.  
)ꢙꢜꢕ+6 $(ꢙ'ꢜ-ꢝ',6 'ꢕꢝ $(ꢙ'ꢜ-,*ꢝ',6 ꢙ+,4(ꢝꢔ),6, )$*  
0-$ꢔꢝ),4,ꢝꢙꢘꢜꢙ ꢜ$ ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ ',*ꢜꢛ ꢔꢙ 'ꢝ*$ꢜ5 ꢜ$(ꢞꢚꢠ*, ꢖ  
,6-*, )ꢝ'-,'/)ꢛꢜꢠ*.  
3
-ꢖꢔꢝ). /)!,/(.  
ꢟꢄꢈ&'ꢞꢋ 0ꢈꢘꢑ&ꢕꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢞꢋ ꢌꢆꢇ %ꢐ ꢑꢐꢋ !ꢆꢔ%ꢘꢑꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢅꢇꢉ0ꢍꢏꢄꢅꢄ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢄꢊꢋ  
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:  
ꢟꢔꢏ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢕꢞꢑꢙꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢍꢃꢙꢑꢔ ꢄꢏꢒꢋ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆꢇ  
ꢉꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ. c&ꢐ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢘ ꢐꢌꢆꢅꢄꢃꢞꢑꢕꢐꢅꢐ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢉꢄꢖꢕꢐ ꢌꢈ&ꢏ  
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢟꢔꢏ 'ꢐꢌꢏꢊ#ꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢐꢃ7ꢏꢄꢅꢄ ꢆ&ꢏꢆꢌꢏꢄꢇꢕꢐꢅ7ꢓꢔ ꢌꢆꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ  
ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ.  
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢑꢅꢄ ꢑꢙꢕꢐꢅ&'ꢍ 'ꢆꢇꢈꢐꢑꢕꢞꢏꢆ& ꢘ ꢄꢗꢐꢏꢅꢃꢔꢕꢞꢏꢆ& ꢌꢈ&ꢏ  
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ 0ꢐꢃꢐꢈ7ꢏꢄꢅꢄ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ. ꢥꢈꢆꢑꢌꢐ%ꢘꢑꢅꢄ ꢏꢐ  
ꢗꢄ'ꢆꢇꢈꢍ#ꢄꢑꢅꢄ 15 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢟꢔꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢍꢉ0ꢆꢋ ꢘ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢞꢏꢅꢐꢑꢔ.  
ꢟꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢒꢅꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'ꢘ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢑ7ꢕꢐꢅꢆꢋ.  
ꢝꢏ 'ꢈꢇ7ꢏꢄꢅꢄ ꢘ ꢐꢏ #ꢄꢑꢅꢐꢊꢏꢄꢑꢅꢄ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢃꢊꢉꢆ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢝꢏ ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢌꢆꢃꢖ 0ꢐꢕꢔꢃꢘ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ (ꢞ0ꢄ& ꢑ0ꢄꢓꢒꢏ ꢌꢐꢉ7ꢑꢄ&),  
ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ #ꢄꢑꢅꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢃꢍ0&ꢑꢅꢆꢏ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ  
0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ.  
ꢥꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 5 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢄꢌꢒꢕꢄꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
4
45--1$ ꢜ$. /ꢔ'ꢙ/.  
ꢦꢅꢐꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ ꢆ 'ꢖ'ꢃꢆꢋ #ꢙꢘꢋ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ, ꢕꢔꢏ ꢅꢆ ꢌꢄꢅꢍꢗꢄꢅꢄ ꢑꢅꢐ  
ꢆ&'&ꢐ'ꢍ ꢐꢌꢆꢈꢈꢊꢕꢕꢐꢅꢐ, ꢐꢃꢃꢍ ꢎꢞꢈꢅꢄ ꢅꢆ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ  
ꢐꢏꢐ'ꢖ'ꢃꢙꢑꢔ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'7ꢏ 'ꢐ& ꢔꢃꢄ'ꢅꢈꢆꢏ&'7ꢏ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ. ꢝꢇꢅꢒ  
ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢍꢏꢙ ꢑꢅꢆ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏ, ꢑꢅꢆꢏ ꢆꢓꢔꢉꢒ 0ꢈꢘꢑꢅꢔ ꢘ/  
'ꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢆꢇꢅꢊ.  
ꢂꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢐꢌꢒ ꢅꢐ ꢇꢃ&'ꢍ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ ꢕꢌꢆꢈꢆꢖꢏ ꢏꢐ ꢗꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢆꢖꢏ ꢄꢍꢏ ꢅꢐ ꢎꢞꢈꢄꢅꢄ  
ꢑꢄ 'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ ꢌꢈꢆꢋ ꢐꢏꢐ'ꢖ'ꢃꢙꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ  
ꢄꢌꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ ꢆꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢙꢏ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢘ ꢌꢈ7ꢅꢙꢏ ꢇꢃ7ꢏ ꢐꢌꢒ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔꢕꢞꢏꢐ  
ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢐ ꢑꢇꢕ!ꢍꢃꢃꢄꢅꢄ ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢍ ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢑꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢌꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏꢅꢆꢋ. ꢠꢌ&'ꢆ&ꢏꢙꢏꢘꢑꢅꢄ ꢕꢄ  
ꢅ&ꢋ ꢅꢆꢌ&'ꢞꢋ ꢐꢈ0ꢞꢋ ꢉ&ꢐ ꢌꢃꢔꢈꢆꢎꢆꢈꢊꢄꢋ ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢐ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢑꢐꢋ.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5
-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ 4ꢘꢙꢔ$  
5.1  
ꢡꢝ ꢙꢘ*ꢕꢝ $ ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ 4ꢘꢙꢔ$;  
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢒ ꢅꢆꢊ0ꢙꢕꢐ 'ꢐ%7ꢋ ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ  
'ꢇꢃꢍ ꢕꢞꢑꢐ ꢑꢅ&ꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢄꢋ. ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢑꢇꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ  
ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢇꢌꢒꢃꢆ&ꢌꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕꢄꢉꢐꢃꢖꢅꢄꢈꢔ). ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ  
ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘ ꢆꢏꢆꢕꢍ#ꢄꢅꢐ&  
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕ&'ꢈꢒꢅꢄꢈꢔ).  
5.2  
cꢝꢕꢜꢘ 4-4ꢙꢝ *ꢕ )ꢙꢜ-ꢛꢜꢙ ꢜ$* ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$;  
ꢟꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢙꢏ ꢓ&ꢐꢎꢒꢈꢙꢏ ꢌꢈꢆ!ꢃꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢇꢉꢄꢊꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢏꢅ&ꢕꢄꢅꢙꢌꢊ#ꢆꢇꢏ ꢆ& ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ& ꢑꢘꢕꢄꢈꢐ,  
ꢅꢐ ꢌꢃꢞꢆꢏ ꢑꢇꢏꢔ%&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢐꢇꢅꢍ ꢌꢆꢇ ꢑ0ꢄꢅꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢕꢄ ꢅꢔꢏ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ. ꢣ  
ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢐ ꢑꢅꢄꢏꢘ ꢑ0ꢞꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔꢋ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ 'ꢐꢈꢓ&ꢆꢐꢉꢉꢄ&ꢐ'ꢞꢋ ꢐꢑ%ꢞꢏꢄ&ꢄꢋ  
'ꢐ& ꢔ ꢇ1ꢔꢃꢘ ꢏꢆꢑꢔꢈꢒꢅꢔꢅꢐ ꢞ0ꢆꢇꢏ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ  
ꢐꢌꢐꢈꢐꢊꢅꢔꢅꢔ ꢌꢈꢆ'ꢄ&ꢕꢞꢏꢆꢇ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢌ&ꢑꢅ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢆ&ꢐ ꢍꢅꢆꢕꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.  
5.3  
-5/4, -ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$.  
ꢂ ꢥꢐꢉ'ꢒꢑꢕ&ꢆꢋ ꢂꢈꢉꢐꢏ&ꢑꢕꢒꢋ ꢧꢉꢄꢊꢐꢋ (ꢥꢂꢧ) 'ꢐ& ꢅꢆ ꢠ%ꢏ&'ꢒ ꢠ'ꢌꢐ&ꢓꢄꢇꢅ&'ꢒ ꢥꢈꢒꢉꢈꢐꢕꢕꢐ ꢉ&ꢐ  
ꢅꢔꢏ ꢧꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢏꢐꢌꢅꢖꢗꢄ& ꢞꢏꢐ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, !ꢍꢑꢄ& ꢅꢆꢇ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇ  
ꢌꢈꢆꢑꢓ&ꢆꢈꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢞꢋ 0ꢐꢕꢔꢃꢆꢖ 'ꢐ& ꢇ1ꢔꢃꢆꢖ '&ꢏꢓꢖꢏꢆꢇ ꢙꢋ ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ.  
ꢝꢇꢅꢒ ꢅꢆ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢄꢊꢏꢐ& ꢙꢑꢅꢒꢑꢆ ꢞꢏꢐ ꢉꢄꢏ&'ꢒ ꢌꢃꢐꢊꢑ&ꢆ, 'ꢐ%7ꢋ ꢔ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆ&'ꢊꢃꢃꢄ&  
ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅꢆꢏ ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ 'ꢐ& ꢅ&ꢋ ꢓ&ꢍꢎꢆꢈꢄꢋ ꢆꢕꢍꢓꢄꢋ, 'ꢃꢌ.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢖꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ ꢐꢏꢍ ꢅꢐ'ꢅꢍ 0ꢈꢆꢏ&'ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢘꢕꢐꢅꢐ. ꢂ  
&ꢐꢅꢈꢒꢋ ꢑꢐꢋ %ꢐ ꢑꢐꢋ ꢄꢏꢔꢕꢄꢈ7ꢑꢄ& ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢓ&'ꢍ ꢑꢐꢋ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'ꢍ ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ  
ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, 'ꢐ%7ꢋ ꢄꢌꢊꢑꢔꢋ ꢅꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢅꢆ ꢆꢌꢆꢊꢆ %%ꢄꢙꢈꢔ%ꢄꢊ ꢒꢅ& ꢓ&ꢐꢅꢈꢞ0ꢄꢅꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.4  
/+,)ꢙꢘꢠꢔ$ ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$.  
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢇꢗꢆꢕꢄ&7ꢏꢄꢅꢐ& ꢑꢇꢏꢞ0ꢄ&ꢐ!  
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢔꢑꢇ0ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢐꢏ ꢑꢄ ꢓꢖꢆ ꢘ ꢅꢈꢄ&ꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢐꢈꢐꢅꢔꢈꢘꢑꢄꢅꢄ ꢇ1ꢔꢃꢍ  
ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ. ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢃꢃꢍ#ꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ, ꢐ'ꢒꢕꢔ 'ꢐ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ  
ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢊꢓ&ꢐꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ ꢑꢇꢏ%ꢘ'ꢄꢋ (1ꢇ0&'ꢘ ꢓ&ꢍ%ꢄꢑꢔ, %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ, ...)  
ꢥ.0. ꢝꢇꢗꢆꢕꢄꢊꢙꢑꢔ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢑꢄ aꢏꢓꢈꢐ, 35 ꢄꢅ7ꢏ.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
6
,4,%ꢞꢜ$ꢔ$ )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.  
ꢝꢏꢆꢊꢗꢅꢄ ꢅꢔ %ꢘ'ꢔ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢅꢈꢐ!7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ 'ꢍꢃꢇꢕꢕꢐ ꢌꢆꢇ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ  
ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.  
ꢡꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ 4 ꢕꢔ ꢄꢌꢐꢏꢐꢎꢆꢈꢅ&#ꢒꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ ꢝꢝ. ꢥꢈꢆꢑꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢆꢃ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ,  
ꢒꢌꢙꢋ ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢔ %ꢘ'ꢔ ꢅꢙꢏ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ.  
ꢣꢜꢕ* ꢙ)ꢚꢕ*ꢘ#ꢙꢜꢕꢝ $ ꢞ*ꢗꢙꢝ+$ 0)$(. )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.  
, ,ꢝ  
)4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ. 4-4ꢙꢝ *ꢕ ꢕ*ꢜꢝ'ꢕꢜꢕꢔꢜꢕ%,6*.  
ꢤ$* !-0/'/'(7*ꢙꢜꢙ 'ꢕꢝ )$* ꢕ4,--4ꢜꢙꢜꢙ ꢔꢜ$ ꢚꢠꢜꢝꢛ.  
ꢓꢚꢕꢝ-ꢞꢔꢜꢙ ꢜ$* )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ ꢕ* ꢕ/ꢜꢖ $ ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ ꢗꢙ* 4-5'ꢙꢝꢜꢕꢝ  
*ꢕ 0-$ꢔꢝ),4,ꢝ$%ꢙꢘ "ꢝꢕ )ꢙ"ꢛ(, 0-,*ꢝ'5 ꢗꢝꢛꢔꢜ$)ꢕ.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
7
(ꢖ'ꢜ-ꢕ  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. ꢂ%ꢒꢏꢔ LCD  
6. ꢥꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ  
7. ꢧꢌꢆꢓꢆ0ꢘ ꢐꢞꢈꢆꢋ  
8. ꢪꢖꢑꢕꢐ ꢐꢞꢈꢆꢋ  
2. ꢤꢆꢇꢕꢌꢊ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)  
3. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP  
(ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ / ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ)  
4. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)  
5. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ)  
8
ꢂ%5*$  
9
10  
1. ꢜꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ  
2. ꢢ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ  
3. ꢥꢐꢃꢕꢆꢊ  
P
4. ꢜꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢐꢃꢕ7ꢏ  
5. ꢝꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ  
6. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐꢅꢆꢋ  
7. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ 0ꢐꢕꢔꢃꢘꢋ  
ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢐꢋ  
1
2
3
mmHg  
8
7
ERROR  
8. ꢟꢆꢏꢍꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ  
ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ  
6
9. ꢣꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
10. ꢫꢈꢐ  
5
4
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
9
,4,%ꢞꢜ$ꢔ$ ꢜ$. 4-0ꢙꢝ-ꢘꢗꢕ.  
1. ꢪꢉꢍꢃꢅꢄ ꢈꢆꢃꢒꢉ&ꢐ, 'ꢆꢑꢕꢘꢕꢐꢅꢐ 'ꢃꢌ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ  
ꢅꢆꢌꢆ%ꢞꢅꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ.  
2. ꢥ&ꢞꢑꢅꢄ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢐꢋ ꢕꢄ ꢅꢐ  
ꢓꢇꢆ ꢑꢐꢋ ꢓꢍ0ꢅꢇꢃꢐ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 2,5cm ꢌꢍꢏꢙ  
ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ  
ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢆꢖ 0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢄꢏꢅꢆꢌꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢌ&ꢆ ꢞꢏꢅꢆꢏꢆ ꢌꢐꢃꢕꢒ ꢑꢐꢋ.  
3. ꢜꢖꢈꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢍ'ꢈꢆ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ  
ꢑꢙꢃꢘꢏꢐ ꢕꢞꢑꢙ ꢅꢆꢇ ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢆꢖ ꢓꢐ'ꢅꢇꢃꢊꢆꢇ  
ꢑꢄ ꢕ&ꢐ ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ. ꢣ ꢕꢐꢃꢐ'ꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ  
ꢌꢐꢏ&ꢆꢖ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢅꢆ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ  
ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ  
Velcro ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢅꢔꢏ ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ  
ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ.  
4. ꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢒ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ  
ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ  
ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ  
1,5 cm ꢌꢍꢏꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ. ꢣ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢌꢍꢏꢙ  
ꢐꢌꢒ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢅꢆ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ  
ꢅꢆꢇ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.  
1.5cm  
5. ꢡꢈꢐ!ꢘꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ 7ꢑꢅꢄ ꢆ& ꢌꢍꢏꢙ  
'ꢐ& ꢆ& 'ꢍꢅꢙ ꢍ'ꢈꢄꢋ ꢏꢐ ꢑꢎꢊꢗꢆꢇꢏ ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ  
ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢍ ꢑꢐꢋ.  
6. ꢟꢒꢃ&ꢋ ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ ꢑꢙꢑꢅꢍ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ,  
ꢌ&ꢞꢑꢅꢄ 'ꢐꢃꢍ ꢅꢆ ꢐꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ Velcro ꢑꢅꢔ  
0ꢏꢆꢇꢓꢙꢅꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢂ  
ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢒꢋ ꢓꢐ'ꢅꢖꢃ&ꢆꢋ ꢓꢄꢏ %ꢐ ꢐ'ꢆꢇꢕꢌꢍ ꢑꢅꢆ  
ꢓꢞꢈꢕꢐ ꢑꢐꢋ.  
7. ꢬꢐꢃꢐꢈ7ꢑꢅꢄ ꢆꢃꢒ'ꢃꢔꢈꢆ ꢅꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢑꢐꢋ 'ꢐ&  
&ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢕꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢆꢇ ꢐꢉ'7ꢏꢐ  
'ꢐ& ꢅꢙꢏ ꢓꢐ'ꢅꢖꢃꢙꢏ. ꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ  
ꢐꢉ'7ꢏꢐ ꢑꢐꢋ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ ꢅꢈꢐꢌꢞ#&, 7ꢑꢅꢄ ꢔ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢏꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢖ1ꢆꢋ ꢅꢔꢋ  
'ꢐꢈꢓ&ꢍꢋ ꢑꢐꢋ. ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢏꢐ ꢉꢞꢈꢏꢄꢅꢄ  
ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢐ ꢌꢊꢑꢙ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢙꢏ  
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄꢙꢏ.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
10 ꢤꢞꢜ-$ꢔ$  
10.1 ꢇ$)ꢕ*ꢜꢝ'5  
1. ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢄꢈꢍꢑꢄ& 1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ  
ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ.  
2. c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'ꢒ1ꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢐꢌꢃ7ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢆꢌꢆ&ꢆꢓꢘꢌꢆꢅꢄ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ. ꢣ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢄꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ.  
3. ꢤꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ, ꢕꢔꢏ ꢕ&ꢃꢍꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ ꢕꢄꢅꢐ'&ꢏꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆ 0ꢞꢈ& ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢕꢇꢋ  
ꢅꢆꢇ 0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢑꢐꢋ.  
4. ꢟꢄꢅꢍ ꢐꢌꢒ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢅꢆ ꢐꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ %ꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ. BPM ARM  
6331 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢒꢌꢆꢇ ꢔ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢊꢐ ꢞ0ꢄ& 30 %ꢞꢑꢄ&ꢋ. ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ  
ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ (!ꢃ. §11)  
10.2 ꢃꢝꢕꢗꢝ'ꢕꢔꢘꢕ  
1. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET  
(ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ  
ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
2. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START /  
STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ / ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢗꢄ'&ꢏꢘꢑꢄ& ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ. ꢣ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ  
mmHg  
%ꢐ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&.  
3. ꢦꢅꢐꢏ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&,  
ꢅꢒꢅꢄ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ  
ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢏꢄ&.  
mmHg  
4. ꢦꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ,  
ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ  
%ꢒꢏꢔ LCD ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ 'ꢐ& ꢔ  
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, 'ꢐ%7ꢋ 'ꢐ& ꢆ&  
ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.  
mmHg  
ꢂ* ꢃ*ꢄꢋꢅꢆꢇꢄꢃꢈ ꢉꢊꢅꢋꢆꢋ ꢌꢊꢍꢋꢎ ꢉꢏꢄꢊ ꢄꢐ  
)ꢑꢄ-ꢐꢇꢐ, ꢃ)ꢒꢏ*ꢈꢓꢃꢄꢏꢆ ꢇꢄꢐ* ꢋꢍ5*ꢐ ꢐ  
ꢑ*ꢔꢃꢆꢕꢐ ꢖꢒꢊꢌ)ꢏꢄꢋꢎ  
ERROR  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
11 ꢤ*ꢖ)$  
ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ BPM 6331 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ. ꢤꢍ%ꢄ  
#7ꢏꢔ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢑꢄ& ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ,  
ꢑꢇꢕꢌꢄꢈ&ꢃꢐꢕ!ꢐꢏꢆꢕꢞꢏꢙꢏ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐꢋ 'ꢐ& ꢅꢔꢋ 7ꢈꢐꢋ  
ꢡꢆ ꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ %ꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢇ%ꢄꢊ  
ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢌꢐꢅ7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)  
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ  
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆ  
ꢕꢞꢑꢆ ꢒꢈꢆ ꢒꢃꢙꢏ ꢅꢙꢏ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄꢙꢏ [A].  
mmHg  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢗꢐꢏꢍ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ) ꢉ&ꢐ  
ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)  
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ  
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢇꢅꢄꢊ.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'ꢒ1ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢙꢏ,  
ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ /  
ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞ1ꢄꢅꢄ ꢑꢅꢔꢏ 'ꢐꢏꢆꢏ&'ꢘ 7ꢈꢐ.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢌꢆꢇ ꢇꢌꢍꢈ0ꢆꢇꢏ ꢑꢄ  
ꢕ&ꢐ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ  
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢐ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& SET  
(ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ  
ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢅꢔꢋ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔꢋ #7ꢏꢔꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.  
5(. ,4,%ꢙꢜ$%,6* ,)4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ., ꢜꢕ ꢗꢙꢗ,)ꢞ*ꢕ ꢔꢜꢝ. )*ꢖ).  
ꢗꢙ* %ꢕ 0ꢕ%,6* ꢕ'5)ꢕ 'ꢕꢝ 5ꢜꢕ* $ ꢔ/ꢔ'ꢙ/)ꢞꢜ-$ꢔ$. ꢜ$.  
-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$. 4ꢙ*ꢙ-",4,ꢝ$%ꢙꢘ.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 ꢉ6%)ꢝꢔ$ 7-.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢈꢇ%ꢕꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢄꢊ ꢔ  
%ꢒꢏꢔ. Œꢐ ꢄꢕꢎꢐꢏ&ꢑꢅꢄꢊ ꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& ꢞꢌꢄ&ꢅꢐ %ꢐ  
ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢑꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢓ&ꢐꢓꢆ0&'ꢍ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢄꢌ&!!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ. ꢜꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ  
ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ.  
ꢝꢃꢃꢍꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢞꢈꢐ, ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ 'ꢐ& ꢅꢐ ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢒꢌꢙꢋ  
ꢌꢄꢈ&ꢉꢈꢍꢎꢄꢅꢐ& ꢌꢐꢈꢐꢌꢍꢏꢙ, 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ  
SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE  
(ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&!!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ 'ꢍ%ꢄ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ.  
ꢟꢄꢅꢍ ꢅꢔ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢃꢄꢌꢅ7ꢏ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢏꢐ& ꢞꢅꢆ&ꢕꢔ ꢉ&ꢐ  
0ꢈꢘꢑꢔ.  
13 ꢡꢙ0*ꢝ'ꢞ. 4-,ꢗꢝꢕ"-ꢕꢚꢞ.  
ꢟꢆꢏꢅꢞꢃꢆ  
BPM Arm 6331  
ꢥꢔꢉꢘ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'ꢆꢖ ꢈꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ 6V DC: 4 x ꢐꢃ'ꢐꢃ&'ꢞꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ AA  
7ꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ  
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 0~300 mmHg  
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 40~199 ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ/ꢃꢄꢌꢅꢒ  
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 3 mmHg  
ꢝ'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐ  
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 5% ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ  
ꢣꢕ&ꢐꢉꢙꢉꢒꢋ  
ꢝ&ꢑ%ꢔꢅꢘꢈꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ  
ꢥꢃꢘꢈꢙꢑꢔ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ  
ꢝꢌꢆ!ꢆꢃꢘ ꢐꢞꢈꢐ  
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢆ - ꢟꢄ ꢐꢏꢅꢃꢊꢐ  
ꢝꢇꢅꢒμꢐꢅꢔ !ꢐꢃ!ꢊꢓꢐ ꢐꢌꢄꢃꢄꢇ%ꢞꢈꢙꢑꢔꢋ ꢐꢞꢈꢐ  
3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢉ&ꢐ 'ꢍ%ꢄ 30 ꢕꢏꢘꢕꢄꢋ  
ꢬꢙꢈꢔꢅ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ  
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ 1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ  
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐꢋ  
+10°C~+40°C  
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ  
-20°C~+70°C  
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢐꢌꢆ%ꢘ'ꢄꢇꢑꢔꢋ  
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ  
265g (ꢕꢄ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ)  
23~33 cm / 9~13  
ꢪꢍꢈꢆꢋ  
ꢥꢄꢈꢊꢕꢄꢅꢈꢆꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ  
ꢤꢐꢅ7ꢅꢐꢅꢆ ꢒꢈ&ꢆ ꢔꢃ&'ꢊꢐꢋ  
ꢐꢑ%ꢄꢏꢘ  
aꢏꢙ ꢅꢙꢏ 18 ꢄꢅ7ꢏ  
ꢠꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢍ ꢅꢈꢆꢎꢆꢓꢆꢅꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ  
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ ꢅꢖꢌꢆꢇ BF  
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ  
IPX0  
ꢝ'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑꢊꢐ ꢄꢖꢎꢃꢄ'ꢅꢆꢇ  
ꢐꢏꢐ&ꢑ%ꢔꢅ&'ꢆꢖ ꢕꢊꢉꢕꢐꢅꢆꢋ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ ꢘ ꢆꢗꢇꢉꢒꢏꢆ ꢘ  
ꢏ&ꢅꢈ7ꢓꢄꢋ ꢆꢗꢄꢊꢓ&ꢆ  
ꢜꢇꢏꢄ0ꢘꢋ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢕꢄ ꢑꢖꢏꢅꢆꢕꢔ ꢎꢒꢈꢅꢙꢑꢔ  
*ꢂ& ꢌꢈꢆꢓ&ꢐꢉꢈꢐꢎꢞꢋ ꢇꢌꢒ'ꢄ&ꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ 0ꢙꢈꢊꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢄ&ꢓꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
ꢡꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ CE ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄ& ꢌꢙꢋ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢑꢇꢕꢕꢆꢈꢎ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢈꢆꢋ ꢅ&ꢋ !ꢐꢑ&'ꢞꢋ  
ꢐꢌꢐ&ꢅꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ ꢆꢓꢔꢉꢊꢐꢋ 93/42/ꢠꢤ.  
14 ꢆ""6$ꢔ$ Topcom  
14.1 ꢢꢙ-,,. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢂ& ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ Topcom ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ 24 ꢕꢔꢏ7ꢏ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢗꢄ'&ꢏꢍꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ ꢅꢔꢋ ꢏꢞꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢏꢐꢃ7ꢑ&ꢕꢐ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢕꢄ  
ꢐꢕꢄꢃꢔꢅꢞꢐ ꢄꢌꢊꢓꢈꢐꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢐꢗꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢄꢗꢆꢌꢃ&ꢑꢕꢆꢖ.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢐꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢕꢄ ꢌꢈꢆꢑ'ꢒꢕ&ꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢇ%ꢄꢏꢅ&'ꢘꢋ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔꢋ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ, ꢑꢅꢔꢏ ꢆꢌꢆꢊꢐ  
ꢐꢏꢐꢉꢈꢍꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ.  
14.2 ꢈ-ꢖꢔ$ ꢜ$. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢂ& ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢞꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ  
Topcom 'ꢐ& ꢏꢐ ꢑꢇꢏꢆꢓꢄꢖꢆꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢞꢉ'ꢇꢈꢔ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢠꢍꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑ&ꢍꢑꢄ&  
'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢄꢃꢍꢅꢅꢙꢕꢐ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ, ꢔ Topcom ꢘ ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ  
'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ ꢐꢏꢐꢃꢐꢕ!ꢍꢏꢆꢇꢏ ꢓꢙꢈꢄꢍꢏ ꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢆꢌꢆ&ꢙꢏꢓꢘꢌꢆꢅꢄ  
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢍꢅꢙꢏ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢒ ꢇꢃ&'ꢒ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑ'ꢄꢇꢐꢑꢅ&'ꢒ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐ.  
ꢠꢏꢐꢌꢒ'ꢄ&ꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢓ&ꢐ'ꢈ&ꢅ&'ꢘ ꢄꢇ0ꢞꢈꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ Topcom ꢏꢐ ꢄ'ꢌꢃꢔꢈ7ꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢇꢌꢆ0ꢈꢄ7ꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ  
ꢌꢆꢇ ꢐꢌꢆꢈꢈꢞꢆꢇꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ, ꢌꢈꢆ!ꢐꢊꢏꢆꢏꢅꢐꢋ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ ꢅꢙꢏ  
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ ꢘ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢅꢙꢏ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ  
ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢍꢑꢅꢐꢑꢔꢋ, ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢓ&ꢐꢅꢊ%ꢄꢅꢐ& ꢅꢆ 0ꢈ7ꢕꢐ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢐꢈ0&'ꢘꢋ  
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢉꢆꢈꢍꢑꢐꢅꢄ.  
ꢭꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢞꢏꢐꢈꢗꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&ꢒꢓꢆꢇ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘꢋ ꢘ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘꢋ ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom ꢘ ꢐꢌꢒ  
ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ, ꢔ ꢌꢄꢈꢊꢆꢓꢆꢋ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢓꢄꢏ  
ꢌꢐꢈꢐꢅꢄꢊꢏꢄꢅꢐ&.  
14.3 ꢆ+ꢕꢝ-ꢞꢔꢙꢝ. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& !ꢃꢍ!ꢄꢋ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢑꢎꢐꢃꢕꢞꢏꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ  
ꢘ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢕꢔ ꢉꢏꢘꢑ&ꢙꢏ ꢄꢗꢐꢈꢅꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢘ ꢌꢐꢈꢄꢃ'ꢒꢕꢄꢏꢙꢏ  
ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢓꢄꢏ ꢑꢇꢏ&ꢑꢅ7ꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢅꢇ0ꢒꢏ !ꢃꢍ!ꢔ ꢔ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢆꢖꢋ ꢌꢐꢈꢍꢉꢆꢏꢅꢄꢋ,  
ꢒꢌꢙꢋ ꢐꢑꢅꢈꢐꢌꢘ, ꢏꢄꢈꢒ 'ꢐ& ꢎꢙꢅ&ꢍ, ꢆꢖꢅꢄ !ꢃꢍ!ꢔ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢕꢄꢅꢐꢎꢆꢈꢍ ꢅꢔꢋ  
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.  
ꢢꢄꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢄꢉꢄꢈ%ꢄꢊ ꢐꢗꢊꢙꢑꢔ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢄꢍꢏ ꢆ ꢑꢄ&ꢈ&ꢐ'ꢒꢋ ꢐꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢅꢙꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ  
ꢕꢄꢅꢐ!ꢃꢔ%ꢄꢊ, ꢐꢎꢐ&ꢈꢄ%ꢄꢊ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢄꢊ ꢓꢇꢑꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢅꢆꢋ.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Bevezetés  
Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus,  
felkarra szerelt vérnyomásmérP könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi  
vérnyomásmérésre. A nagy kijelzP minden mérés után világosan mutatja a szisztolés,  
diasztolés és pulzus-értékeket.  
Ezen túlmenPen, akár 30 mérés eredményei is tárolhatók memória zónánként, ideális  
olyan felhasználók számára, akik rendszeresen akarják mérni és nyomon követni  
vérnyomásukat. A BPM Arm 6331 kisméret^ és hordozható, ami ideális otthoni  
használatra és utazáshoz.  
Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót a  
készülék használata elPtt. Az Ön vérnyomásának speciális  
kérdései kapcsán forduljon orvosához. A használati utasítást  
késPbbi használatra gondosan Prizze meg.  
2
Biztonsági utasítások  
1. Ez a termék csak házi használatra alkalmas. Nem helyettesíti az orvosa által  
végzett vizsgálatot.  
2. A közönséges aritmiával (pitvari vagy kamrai extrasystole vagy pitvari fibrilláció),  
cukorbetegséggel, gyenge vérkeringéssel, vesezavarokkal, agyvérzéssel  
diagnosztizált betegeknél vagy tájékozatlan felhasználóknál valószín^leg nem  
alkalmazható. Ha kétségei vannak, forduljon orvosához.  
3. Veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket nem használhatják  
gyerekek.  
4. A készülék nagypontosságú szerkezeteket tartalmaz. Ezért ne tegyük ki túlzott  
hPhatásnak, nedvességnek és közvetlen napsütésnek. Ne ejtsük le, ne rázzuk  
erPsen a fPegységet, és óvjuk a portól.  
5. Szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket  
hosszabb ideig nem használja.  
6. Ne nyomja meg a START gombot, ha mandzsetta nincs a karon.  
7. Ne szerelje szét a fPegységet vagy a mandzsettát.  
8. Ha a készüléket hideg helyen tároljuk, használat elPtt várjuk meg, míg felmelegszik  
szobahPmérsékletre.  
9. A vérnyomásmérPt és a mandzsettát tisztítsa óvatosan enyhén nedves, puha  
ronggyal. Ne nyomkodjuk. Az elPre meghajlított mandzsettát ne fordítsuk ki. Ne  
mossa ki a mandzsettát, és ne használjon vegytisztító szert. Sose használjon  
hígítót, alkoholt vagy benzint (motorbenzint) tisztításhoz.  
Az elektromos és elektronikus készülékek közötti  
elektromágneses interferencia okozta pontatlanság  
elkerülése érdekében ne használja a készüléket  
mobiltelefon vagy mikrohullámú sütP közelében.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Hasznos tippek  
Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket kapjon:  
Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési  
eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés elPtt.  
Ne dohányozzon, és ne igyon szeszesitalt vérnyomásmérés elPtt.  
Ne mérje a vérnyomását, ha fizikailag fáradt, kimerült.  
Fontos, hogy mérés közben ellazult állapotban legyen. Próbáljon 15 percet pihenni  
a mérés elPtt.  
Ne mérje a vérnyomását, ha stresszes vagy feszült állapotban van.  
Normális testhPmérsékletnél mérje a vérnyomását. Ha fázik, vagy melege van,  
várjon a mérés elPtt.  
Ha a készüléket nagyon alacsony hPmérsékleten tároljuk (fagypont közelében),  
használat elPtt helyezze meleg helyre legalább egy órára.  
Várjon 5 percet a következP vérnyomásmérés elPtt.  
4
A készülék hulladékként történP elhelyezése  
(környezetvédelem)  
A termék életciklusának végén ezt a terméket ne dobja a közönséges  
háztartási hulladéktárolóba, hanem vigye egy elektromos és  
elektronikus készülékek újrahasznosítására szakosodott speciális  
begy^jtPhelyre. A terméken lévP szimbólum, a használati utasításban  
és/vagy dobozon ezt jelzi.  
A termék egyes anyagai újrahasznosíthatóak, ha elviszi egy újrahasznosító  
begy^jtPhelyre. A használt termékek egyes alkatrészeinek vagy nyersanyagainak  
újrahasznosítása által Ön jelentPsen hozzájárul a környezet védelméhez. Keresse fel a  
helyi hatóságokat további információért a lakhelye környezetében lévP  
begy^jtPhelyekrPl.  
5
Vérnyomás  
5.1  
Mi a vérnyomás?  
A vérnyomás az artériás erekre kifejtett nyomás a vér átfolyása közben az artériákban.  
A szív összehúzódásakor mért nyomás, amikor a szív vért lövell ki, a szisztolés  
(legmagasabb), a szív elernyedésekor mért nyomás, amikor a szívbe vér áramlik vissza,  
a diasztolés (legalacsonyabb) vérnyomás.  
5.2  
Miért mérjünk vérnyomást?  
A mai kor emberét súlytó különbözP egészségi problémák közül a magas vérnyomással  
kapcsolatos problémák messze a leggyakoribbak. A magas vérnyomás veszélyesen  
magas kölcsönhatása a szív- és érrendszeri megbetegedésekkel és a magas  
megbetegedési arány szükségessé tették a vérnyomás mérését a kockázatoknak kitett  
személyek kisz^résére.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Vérnyomásszabvány  
Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás  
Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján  
meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány  
azonban csak egy általános irányelv, mivel az egyén vérnyomása más-más különbözP  
emberek és csoportok között.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Fontos, hogy rendszeresen keresse fel orvosát. Az orvosa megmondja, hogy mi az Ön  
normális vérnyomástartománya valamint, hogy milyen értékektPl van kockázatnak  
kitéve.  
5.4  
A vérnyomás ingadozása  
A vérnyomás állandóan ingadozik.  
Ne aggódjon, ha két-három esetben a mérés magas értékeket eredményezett. A  
vérnyomás a hónapon belül is változik, sPt még egy napon belül is, a körülményektPl  
függPen (lelkiállapot, hPmérséklet, …).  
Pl.: 35 éves férfi vérnyomás-ingadozása egy napon belül:  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Elemek behelyezése  
Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lévP fedél elhúzásával.  
Helyezzen be 4 AA nem újratölthetP elemet. Ügyeljen a polaritásra az  
elemrekeszben jelzett ábra szerint.  
Ha megjelenik az elemek alacsony feszültségét jelentP  
szimbólum  
, az elemeket ki kell cserélni.  
Ne zárja az elemeket rövidre, és ne dobja t^zbe. Vegye ki az  
elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.  
7
Gombok  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD kijelzõ  
5. MODE gomb  
2. MEMORY gomb  
6. Karmandzsettaf  
3. START / STOP gomb  
4. SET gomb  
7. Levegõ csatlakozódugó  
8. Levegõ csatlakozóalj  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
KijelzP  
9
10  
1. Szisztolés nyomás  
2. Diasztolés nyomás  
3. Pulzusszám  
4. Pulzusszimbólum  
5. Memóriaszám  
6. Hibajelzõ  
P
1
mmHg  
8
7. Gyenge elem jelzõ  
8. Vérnyomás egység  
9. Dátum  
7
2
3
ERROR  
6
10. Idõ  
5
4
9
A mandzsetta felhelyezése  
1. Vegyen le minden órát, ékszert, stb.,  
mielõtt felhelyezi a mandzsettát.  
2. Nyomja meg brachialis artériáját két ujjal,  
kb. 2,5 cm-re a könyöke fölött, a bal karja  
belsõ felén, hogy megállapítsa, hol a  
legerõsebb a pulzusa.  
3. A mandzsetta csõtõl távolabbi végét  
csúsztassa át a fémgyûrûn. A  
mandzsettaszövet puha felének a  
mandzsetta belsõ felén kell lennie. A  
tépõzár a mandzsetta külsõ felén  
helyezkedik el.  
4. Bal karját bújtassa át a mandzsettán. A  
mandzsetta tetejének kb. 1,5 cm-re a  
könyök felett, a kar belsõ felületén, a  
karverõér felett kell elhelyezkedni.  
1.5cm  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5. Húzza meg a mandzsettát úgy,  
hogy annak felsõ és alsó szélei  
szorosan feküdjenek fel karjára.  
6. Ha a mandzsetta megfelelõen van  
felhelyezve, nyomja a tépõzárat  
határozottan a mandzsetta bolyhos  
feléhez. A fémgyûrû nem ér a  
bõréhez.  
7. Lazítsa el az egész testét,  
különösen a könyök és az ujjak  
közötti részt. Tegye a könyökét egy  
asztalra úgy, hogy a mandzsetta  
egy szintben legyen a szívével. Ne  
dõljön hátra a mérés közben.  
10 Mérés  
10.1 Fontos  
1. A készülék az utolsó mérést követPen 1 perc után automatikusan kikapcsol.  
2. A mérés megszakításához egyszer^en nyomjon meg egy gombot. A mandzsetta a  
gomb lenyomása után azonnal leereszt.  
3. Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait.  
4. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 6331  
3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a  
kívánt memória zónát a mérés elPtt (lásd 11. §).  
10.2 Eljárás  
1. Nyomja meg ismételten a SET  
gombot a kívánt memória zóna  
kiválasztására.  
2. Nyomja meg a START / STOP  
gombot a mérés megkezdéséhez.  
mmHg  
A mandzsetta az Önnek megfelelõ  
szintre felfúvódik.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3. A megfelelõ szint elérésekor a mandzsetta  
leereszt.  
mmHg  
4. A mérés befejezése után az LCD kijelzõn  
egyszerre látható a szisztolés, a diasztolés és  
a pulzus érték.  
mmHg  
Ha mérés közben hiba lép fel, Error jelzés  
jelenik meg a kijelzõn.  
ERROR  
11 Memória  
A BPM 6331 3 memória zónával rendelkezik. Mindegyik  
akár 30 mérést tud tárolni a dátummal és idPponttal  
együtt.  
Az eredmény automatikusan tárolásra kerül a mérés  
után a kiválasztott memória zónába.  
Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés elPtt a SET  
gomb ismételt lenyomásával.  
A mérési eredmények visszanézése:  
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb  
ismételt lenyomásával.  
Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi  
mérési eredmény megtekintéséhez.  
Nyomja meg a MEMORY gombot ismételten a  
korábbi, tárolt mérési eredmények  
megtekintéséhez.  
Az adatok olvasásának befejezéséhez nyomja  
meg a START / STOP gombot, és így  
visszakapcsol a normál idõ kijelzésre.  
mmHg  
Adatok törlése egy memória zónából:  
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb  
ismételt lenyomásával.  
Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi  
mérési eredmény megtekintéséhez.  
Nyomja meg egyidejûleg a MODE és a SET  
gombot, hogy kitörölje az összes tárolt adatot a  
kiválasztott memória zónából.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lévP adatok  
akkor sem vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket.  
12 Az idP beállítása  
A dátum és idP beállítása:  
Nyomja meg a SET gombot a kijelzõ aktiválásához.  
Megjelenik a memória zóna.  
Nyomja meg a MODE gombot; a hónap villogni fog a  
kijelzõn.  
Nyomja meg egymás után a SET gombot a hónap  
beállításához.  
Nyomja meg a MODE gombot a hónap  
jóváhagyásához. A nap villogni fog a kijelzõn.  
Változtassa meg a napot, órát és percet a fent leírtak  
szerint, a SET gombot használva a beállításhoz és a  
MODE gombot használva az egyes beállítások  
jóváhagyásához.  
A percek beállítása után a készülék használatra kész.  
13 M^szaki adatok  
Áramforrás  
6 V DC: 4 × AA – nem újratölthetP elem  
Nyomás: 0 – 300 mmHg  
Pulzus: 40 – 199 szívverés / perc  
Nyomás: 3 mmHg  
Mérési tartomány  
Pontosság  
Pulzus: az adat 5 %-án belül  
FélvezetP  
NyomásérzékelP  
Felfújás  
Leeresztés  
Memória kapacitás  
Automatikus kikapcsolás  
Üzemi hPmérséklet  
Automatikus – szivattyú meghajtású  
Automatikus – nyomáskioldó szelep  
3 memória zóna, mindegyik 30 tárhellyel  
1 perccel az utolsó gomblenyomás után  
10°C ~ 40°C  
< 85% RH  
Tárolási hPmérséklet  
-20°C ~ 70°C  
< 85% RH  
Tömeg  
Mandzsetta átmérP  
Korhatár  
265 g (elemekkel)  
23 – 33 cm  
18 év felett  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Besorolás  
BF típusú osztály  
BelsP tápellátású készülék  
BF típusú készülék (az alkalmazott rész)  
IPX0  
Nem használható gyúlékony érzéstelenítP lég-  
vagy oxigénkeveréke, illetve kéjgáz  
jelenlétében  
Folyamatos m^ködés rövid idej^ töltéssel  
*Az adatok elPzetes bejelentés nélkül módosíthatók.  
A CE szimbólum azt jelzi, hogy a készülék megfelel az EGK 93/42  
irányelv alapvetP követelményeinek.  
14 Topcom garancia  
14.1 A garancia idPtartama  
A Topcom termékekre 24-hónapos garanciaidP érvényes. A garancia a termék  
megvásárlásának napján lép életbe. Az akkuk garanciaideje a vásárlástól számított 6  
hónapra szól. A figyelmetlenségbPl, vagy nem megfelelP használatból eredP károkért  
garanciát nem vállalunk.  
A garancia a vásárláskor kapott eredeti számla bemutatásával érvényesíthetP, amelyen  
szerepel a vásárlás dátuma és a vásárolt típus megnevezése.  
14.2 Garanciaeljárás  
A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell  
visszajuttatni.  
Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott  
szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz.  
A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a  
hibás készülék vagy alkatrész becserélése. A becserélés folyományaképp elPfordulhat,  
hogy a szín vagy a mintázat különbözik az eredetileg megvásároltétól.  
A megvásárlás idPpontjától számítandó a garanciaidP. Ha a Topcom-nál vagy a  
megbízott szakszervízben a készüléket becserélik, vagy javításon esik át, a garanciaidP  
nem hosszabítható meg.  
14.3 Garanciából való kizárás  
Nem vonatkozik a jótállás azokra a károkra és hibákra, amelyeket a nem megfelelP  
kezelés vagy használat okoznak, illetve amelyek a nem eredeti alkatrészek vagy nem a  
Topcom által javasolt kiegészítPk használatából erednek.  
Nem vonatkozik a jótállás olyan károkra, amelyek külsP behatások következtében  
keletkeztek, úgymint villámcsapás, víz, t^z vagy bármely, szállítás közben keletkezett  
kárra. Nem érvényesíthetP a jótállás, ha a készülék sorozatszámát megváltoztatták,  
eltávolították, vagy olvashatatlanná tették.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
WstBp  
Gratulujemy zakupu ciVnieniomierza Topcom BPM Arm 6331.Ten w peꢚni automatyczny,  
nakꢚadany na nadgarstek aparat do mierzenia ciVnienia krwi jest zarówno ꢚatwy w ubyciu  
jak i idealny do wykonywania codziennych pomiarów ciVnienia. Po zakoLczeniu kabdego  
pomiaru duby wyVwietlacz czytelnie pokazuje ciVnienie skurczowe, rozkurczowe oraz  
tBtno. Ponadto mog= PaLstwo przechowywa4 nawet 30 pomiarów w kabdej strefie  
pamiBci, co jest idealne dla ubytkowników, którzy chc= regularnie kontrolowa4 i Vledzi4  
przebieg swojego ciVnienia. CiVnieniomierz BPM Arm 6331 ma niewielkie rozmiary i jest  
przenoVny, przez co idealnie nadaje siB do ubytku w domu jak i w podróby.  
Przed ubyciem prosimy o uwabne zapoznanie siB z instrukcj=  
obsꢥugi. Aby uzyska4 szczegóꢥowe informacje na temat swojego  
ciVnienia krwi naleby skontaktowa4 siB z lekarzem. InstrukcjB obsꢥugi  
naleby przechowywa4 w bezpiecznym miejscu i zachowa4 do wgl=du.  
2
Instrukcje bezpieczeLstwa  
1. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyꢚ=cznie do ubytku domowego. Nie ma  
zast=pi4 wizyty u lekarza.  
2. Niniejsze urz=dzenie mobe nie by4 wꢚaVciwe dla ubytkowników cierpi=cych na  
zdiagnozowan= arytmiB prost= (przedwczesne uderzenie przedsionków lub  
komory albo migotanie przedsionków), cukrzycB, sꢚabe kr=benie krwi, problemy z  
nerkami, lub dla pacjentów którzy przeszli wylew lub pozostaj= nieprzytomni. W  
razie w=tpliwoVci prosimy skonsultowa4 siB z lekarzem.  
3. Aby unikn=4 niebezpiecznych sytuacji niniejsze urz=dzenie nie powinno by4  
obsꢚugiwane przez dzieci.  
4. Niniejsze urz=dzenie zawiera bardzo precyzyjne przyrz=dy. Dlatego naleby unika4  
wystawiania go na dziaꢚanie wysokich temperatur, wilgotnoVci oraz  
bezpoVredniech promieni sꢚonecznych. Nie dopuszcza4 do upadku z wysokoVci,  
silnego wstrz=sania urz=dzeniem gꢚównym oraz naleby chroni4 go przed kurzem.  
5. Nieszczelne baterie mog= uszkodzi4 urz=dzenie. Jebeli urz=dzenie nie jest  
ubywane przez dꢚubszy czas naleby wyci=gn=4 z niego baterie.  
6. Nie naciska4 przycisku START, gdy mankiet nie jest zaꢚobony wokóꢚ ramienia.  
7. Nie rozmontowywa4 urz=dzenia gꢚównego ani mankietu.  
8. Jebeli urz=dzenie przechowywane jest w chꢚodnym miejscu, to przed ubyciem  
naleby pozwoli4 mu siB zaaklimatyzowa4 w temp. pokojowej.  
9. ObudowB ciVnieniomierza oraz mankiet naleby ostrobnie czyVci4 lekko wilgotn=,  
miBkk= Vciereczk=. Nie Vciska4. Nie wygina4 formowanego mankietu na lew= stronB.  
Nie pra4 mankietu ani nie stosowa4 na nim chemicznych Vrodków czyszcz=cych. Nie  
ubywa4 rozpuszczalników, alkoholu ani benzyny jako Vrodka czyszcz=cego.  
Aby unikn=4 niedokꢥadnych wyników spowodowanych przez  
zakꢥócenia elektromagnetyczne wystBpuj=ce pomiBdzy  
urz=dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno  
korzysta4 z urz=dzenia w poblibu telefonu komórkowego lub  
kuchenki mikrofalowej.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Ubyteczne wskazówki  
Ponibej zamieszczamy kilka ubytecznych wskazówek, aby pomóc PaLstwu uzyska4  
dokꢚadniejsze odczyty:  
Nie naleby mierzy4 ciVnienia krwi bezpoVrednio po dubym posiꢚku. Aby uzyska4  
dokꢚadniejsze odczyty naleby przed pomiarem odczeka4 godzinB.  
Przed pomiarem ciVnienia krwi nie pali4 ani nie spobywa4 alkoholu.  
Podczas przeprowadzania pomiaru nie powinni PaLstwo odczuwa4 zmBczenia ani  
wyczerpania fizycznego.  
Wabne jest, beby podczas pomiaru zrelaksowa4 siB. Przed pomiarem naleby w  
miarB mobliwoVci odpocz=4 przez 15 minut.  
Nie robi4 pomiaru w stanie stresu lub napiBcia.  
Mierzy4 ciVnienie krwi naleby przy normalnej temperaturze ciaꢚa. Jebeli jest  
PaLstwu zimno lub gor=co, to przed pomiarem naleby chwilB odczeka4.  
Jebeli ciVnieniomierz jest przechowywany w bardzo niskiej temperaturze (bliskiej  
temp. zamarzania), to naleby umieVci4 go w ciepꢚym miejscu przynajmniej na  
godzinB przed ubyciem.  
Przed kolejnym pomiarem naleby odczeka4 okoꢚo 5 minut.  
4
Usuwanie urz=dzenia (ze wzglBdu na Vrodowisko)  
Pod koniec cyklu byciowego produktu nie naleby wyrzuca4 wraz ze  
zwykꢚami odpadkami domowymi, ale zanieV4 do punktu odbioru recyklingu  
sprzBtu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol  
umieszczony na produkcie, instrukcji obsꢚugi i/ lub opakowaniu.  
Niektóre materiaꢚy, z których zbudowano niniejszy produkt mog= zosta4  
ponownie wykorzystane, jebeli dostarcz= je PaLstwo do punktu odbioru w  
celu recyklingu. DziBki ponownemu wykorzystaniu niektórych czBVci lub surowców ze  
zubytych produktów przyczyniaj= siB PaLstwo w istotny sposób do ochrony Vrodowiska.  
W celu zasiBgniBcia informacji na temat punktów odbioru w PaLstwa okolicy prosimy  
zwróci4 siB do wꢚadz lokalnych.  
5
CiVnienie krwi  
5.1  
Czym jest ciVnienie krwi?  
CiVnienie krwi to ciVnienie oddziaꢚuj=ce na Vciany tBtnic, gdy przepꢚywa przez nie krew.  
CiVnienie mierzone gdy serce siB kurczy i wypycha z siebie krew to ciVnienie skurczowe  
(najwybsze). CiVnienie mierzone gdy serce rozszerza siB i krew wpꢚywa do niego  
ponownie to rozkurczowe (najnibsze) ciVnienie krwi.  
5.2  
Dlaczego mierzy4 ciVnienie krwi?  
WVród przeróbnych problemów zdrowotnych, które doskwieraj= wspóꢚczesnym ludziom  
zdecydowanie najczBstsze s= problemy zwi=zane z wysokim ciVnieniem krwi.  
Niebezpiecznie Vcisꢚy zwi=zek wysokiego ciVnienia krwi z chorobami ukꢚadu kr=benia i  
dub= VmiertelnoVci= sprawiꢚy, be badanie ciVnienia krwi staꢚo siB koniecznoVci= w  
identyfikacji tych zagrobeL.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Standard ciVnienia krwi  
Uwiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) wraz z Krajowym Programem Edukacji o  
Wysokim CiVnieniu stworzyꢚa standard ciVnienia krwi, który okreVla obszary ciVnienia o  
niskim i wysokim ryzyku. Standard jest jednak tylko ogóln= wytyczn= poniewab  
indywidualne ciVnienie krwi jest róbne u róbnych ludzi i róbnych grup ludzi... itp.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Wabne jest, beby regularnie konsultowa4 siB ze swoim lekarzem. PaLstwa lekarz powie,  
jaki jest PaLstwa zakres normalnego ciVnienia krwi jak równieb poda punkt, w którym  
bBda PaLstwo zagrobeni.  
5.4  
Wahania ciVnienia krwi  
CiVnienie krwi stale siB zmienia!  
Dwa lub trzy wybsze wyniki pomiarów nie s= powodem do zmartwienia. W zalebnoVci  
od okolicznoVci ciVnienie krwi zmienia siB w ci=gu miesi=ca a nawet w ci=gu dnia (stan  
umysꢚu, temperatura,...).  
Np. wahania w ci=gu jednego dnia dla mBbczyzny w wieku 35 lat.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Wkꢥadanie baterii  
Otwórz komorB na bateriB Vci=gaj=c pokrywB znajduj=c= siB na spodzie  
urz=dzenia.  
Wꢚób 4 jednorazowe baterie AAA. Naleby przestrzega4 biegunów podanych w  
komorze baterii.  
Baterie naleby wymieni4 gdy wyVwietlony zostanie komunikat o  
niskim poziomie naꢥadowania baterii  
. Nie spina4 na krótko ani  
nie wrzuca4 do ognia. Jebeli urz=dzenie nie bBdzie ubywane przez  
dꢥubszy czas to naleby wyci=gn=4 z niego baterie.  
7
Przyciski  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. WyVwietlacz LCD  
6. Mankiet na nadgarstek  
7. Zꢚ=cze do napeꢚniania  
powietrzem  
8. Wtyczka sꢚub=ca do  
napeꢚniania powietrzem  
2. Przycisk pamiBci  
3. Przycisk START / STOP  
4. Przycisk ustawieL  
5. Przycisk trybu  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
WyVwietlacz  
10  
9
1. CiVnienie skurczowe  
2. CiVnienie rozkurczowe  
3. TBtno  
P
4. Symbol pulsu  
5. Numer w pamiBci  
6. Sygnalizacja bꢚBdu  
7. Wska`nik niskiego  
poziomu naꢚadowania  
baterii  
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
8. CiVnieniomierz  
9. Data  
10. Godzina  
5
4
9
Zakꢥadanie mankietu  
1. Przed zaꢚobeniem ciVnieniomierza  
naleby zdj=4 zegarek, bibuteriB itp.  
Naleby podwin=4 rBkawy.  
2. Aby okreVli4, gdzie puls jest  
najsilniejszy naleby uciska4 dwoma  
palcami tBtnicB ramieniow= okoꢚo 2,5  
cm powybej ꢚokcia, po wewnBtrznej  
stronie lewego ramienia.  
3. Przez metalowy pierVcieL przesuL  
koniec mankietu aby uformowaꢚ pBtlB  
jak najdalej od przewodu. MiBkki  
materiaꢚ powinien by4 w Vrodku  
mankietu. ZapiBcie na rzepy bBdzie  
po zewnBtrznej stronie mankietu.  
4. PBtlB mankietu zaꢚób na lewe ramiB.  
Dolna krawBd` mankietu powinna  
znajdowa4 siB ok. 1,5 cm powybej  
ꢚokcia. Mankiet powinien lebe4 na  
tBtnicy ramieniowej po wewnBtrznej  
stronie ramienia.  
1.5cm  
5. ZaciVnij mankiet tak, beby jego górna  
i dolna krawBd` opasaꢚa ramiB.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Po prawidꢚowym ustawieniu  
rBkawa zamknij mocno zapiBcie na  
rzepy znajduj=ce siB z boku  
mankietu. Metalowy pierVcieL nie  
powienien dotyka4 skóry.  
7. Rozlu`nij caꢚe ciaꢚo, szczególnie  
obszar pomiBdzy ꢚokciem a  
palcami. Uꢚób ꢚokie4 na stole tak,  
beby mankiet byꢚ na tym samym  
poziomie co serce. Podczas  
pomiaru nie odchylaj siB do tyꢚu.  
10 Pomiar  
10.1 Wabne  
1. Niniejszy ciVnieniomierz wyꢚ=cza siB automatycznie po minucie od ostatniego  
naciVniBcia przycisku.  
2. Aby przerwa4 pomiar wystarczy naciVn=4 dowolny przycisk. Po naciVniBciu  
przycisku z mankietu zostanie natychmiast spuszczone powietrze.  
3. Podczas pomiaru nie rozmawiaj ani nie poruszaj ramieniem ani miBVniami rBki.  
4. Po kabdym pomiarze jego wynik zostanie automatycznie zapisany. CiVnieniomierz  
BPM ARM 6331 ma 3 strefy pamiBci, po 30 wpisów kabda. Przed pomiarem naleby  
wybra4 strefB pamiBci (patrz §11).  
10.2 Procedura  
1. Aby wybra4 odpowiedni= strefB  
pamiBci naciskaj kilka razy przycisk  
USTAWIENIA.  
2. Aby rozpocz=4 pomiar naciVnij  
przycisk START/STOP. Mankiet  
mmHg  
zostanie napeꢚniony do  
odpowiedniego dla Ciebie  
poziomu.  
3. Po osi=gniBciu odpowiedniego  
poziomu powietrze z mankietu  
zostanie spuszczone.  
mmHg  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Po zakoLczeniu pomiaru na  
wyVwietlaczu LCD pojawi= siB  
jednoczeVnie odczyty ciVnienia  
skurczowego, rozkurczowego i tBtna.  
mmHg  
Jeꢗeli podczas pomiaru stwierdzono bꢘꢙd, to na  
wyVwietlaczu pojawi siB oznaczenie bꢘBdu.  
ERROR  
11 PamiB4  
CiVnieniomierz BPM 6331 ma 3 strefy pamiBci. W kabdej  
mobna zapisa4 do 30 pomiarów ꢚ=cznie z dat= i godzin=.  
Wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej  
strefie pamiBci po pomiarze.  
Przed pomiarem naleby wybra4 odpowiedni= strefB  
pamiBci naciskaj=c kilka razy przycisk USTAWIENIA.  
Aby wyVwietli4 poprzednie wyniki pomiarów:  
Aby wybra4 odpowiedni= strefB pamiBci naciskaj  
kilka razy przycisk ustawieL.  
Aby zobaczy4 wynik ostatniego pomiaru naleby  
nacisn=4 przycisk pamiBci.  
Aby zobaczy4 poprzednio zapisane wartoVci naleby  
naciska4 kilka razy przycisk pamiBci.  
Aby zakoLczy4 odczytywanie danych naciVnij  
przycisk START/STOP, aby powróci4 do godziny.  
mmHg  
Aby skasowa4 wszystkie dane w jednej strefie pamiBci:  
Aby wybra4 odpowiedni= strefB pamiBci naciskaj  
kilka razy przycisk ustawienia.  
Aby zobaczy4 wynik ostatniego pomiaru naleby  
nacisn=4 przycisk pamiBci.  
Aby skasowa4 wszystkie dane z wybranej strefy  
pamiBci naciVnij jednoczeVnie przycisk trybu i  
ustawieL.  
Gdy baterie s= wꢥobone, to dane zapisane w pamiBciach nie  
zostan= utracone nawet jebeli ciVnieniomierz zostanie  
wyꢥ=czony.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Ustawienie godziny  
Aby ustawi4 datB i godzinB naleby:  
Aby uruchomi4 wyVwietlacz naleby nacisn=4 przycisk  
ustawieL. WyVwietlona zostanie strefa pamiBci.  
NaciVnij przycisk trybu, na wyVwietlaczu bBdzie miga4  
miesi=c.  
Naciskaj sukcesywnie przycisk ustawieL, aby zmieni4  
miesi=c.  
Aby potwierdzi4 ustawienie miesi=ca naciVnij przycisk  
trybu. Na wyVwietlaczu bBdzie miga4 dzieL.  
W opisany powybej sposób zmieL ustawienia dnia,  
godziny i minut korzystaj=c z przycisku ustawieL, oraz  
potwierd` kabde ustawienie przyciskiem trybu.  
Po ustawieniu minut urz=dzenie jest gotowe do ubytku.  
13 Dane techniczne  
Zródꢚo zasilania  
Strefa pomiaru  
Pr=d staꢚy 6V, 4 x baterie jednorazowe AA  
CiVnienie: 0~300 mmHg  
TBtno: 40~199 uderzeL/minutB  
CiVnienie: 3 mmHg  
DokꢚadnoV4  
TBtno: w obrBbie 5% odczytu  
Póꢚprzewodnik  
Czujnik ciVnienia  
Pompowanie  
Wypompowanie  
Automatyczne - pomp=  
Zawór automatycznego zwalniania ciVnienia  
3 strefy pamiBci, kabda na 30 wpisów  
1 minuta po ostatnim wciVniBciu przyciska  
+10°C~+40°C - < 85% maks. wilgotnoV4 wzglBdna  
-20°C~+70°C - < 85% maks. wilgotnoV4 wzglBdna  
265g (z bateriami)  
PojemnoV4 pamiBci  
Automatyczne wyꢚ=czanie  
Urodowisko dziaꢚania  
Urodowisko przechowywania  
Waga  
Obwód mankietu  
naramiennego  
23~33 cm / 9~13 in  
Ograniczenie wobec pacjentów Powybej 18-go roku bycia  
Urz=dzenie zasilane wewnBtrznie.  
Klasyfikacja rodzaju BF  
Klasyfikacja  
IPX0  
Nie stosowa4 w obecnoVci palnej mieszanki  
znieczulaj=cej z powietrzem lub z tlenem lub  
tlenkiem azotu.  
Staꢚa praca przy krótkim ꢚadowaniu.  
* Specyfikacje mog= ulec zmianie bez uprzedzenia.  
Symbol CE oznacza, be urz=dzenie speꢚnia istotne wymogi  
dyrektywy 93/42/EEC.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
14 Gwarancja  
Szanowny Kliencie,  
DziĊkujemy za zakup tego urządzenia i witamy w gronie uĪytkowników TOPCOM !!!  
TOPCOM jako gwarant odpowiada za zgodnoĞü towaru z wáaĞciwoĞciami okreĞlonymi w instrukcji  
obsáugi urządzenia oraz za sprawne dziaáanie urządzenia.W okresie gwarancji TOPCOM  
bezpáatnie usunie ewentualną niezgodnoĞü towaru z tymi wáaĞciwoĞciami oraz ewentualne  
niesprawnoĞci urządzenia. TOPCOM nie odpowiada za zmianĊ wáaĞciwoĞci urządzenia lub jego  
uszkodzenia powstaáe w wyniku wykorzystywania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem  
i zaleceniami okreĞlonymi w instrukcji obsáugi urządzenia. Warunkiem koniecznym do skorzystania z gwarancji  
TOPCOM jest posiadanie i przedstawienie w Autoryzowanym Zakáadzie Serwisowym oryginalnego dowodu zakupu.  
TOPCOM udziela 24 miesiĊcy gwarancji na wszystkie produkty z wyjatkiem baterii, akumulatorów oraz sáuchawek,  
gdzie TOPCOM udziela 6 miesiĊcy gwarancji.  
Opieka serwisowa polega na skutecznym usuniĊciu ewentualnej niesprawnoĞci urządzenia pod warunkiem,  
Īe niesprawnoĞü ta jest objĊta zakresem gwarancji. Gwarancja obejmuje wady powstaáe z przyczyn  
tkwiących w sprzedanym urządzeniu w okresie liczonym od daty nabycia urządzenia wykazanej na dowodzie zakupu.  
Naprawa gwarancyjna urządzenia zostanie wykonana w moĪliwie jak najkrótszym terminie,  
nie przekraczającym 14 dni od dnia przyjĊcia urządzenia do naprawy.  
W przypadkach szczególnych jak np. koniecznoĞü sprowadzenia podzespoáów z zagranicy  
naprawa moĪe byü dokonana w terminie dáuĪszym, nie przekraczającym jednak dwudziestu  
jeden dni.  
Klient ma prawo ubiegaü siĊ o wymianĊ urządzenia na wolne od wad, jeĪeli w okresie  
gwarancji Autoryzowany Zakáad Serwisowy dokona trzech napraw istotnych, a urządzenie bĊdzie  
nadal wykazywaáo wady uniemoĪliwiające wykorzystywanie go zgodnie z przeznaczeniem.  
Zakresem gwarancji nie są objĊte czynnoĞci wymienione w Instrukcji Obsáugi i naleĪące  
do normalnej obsáugi eksploatacyjnej, np. zainstalowanie sprzĊtu, programowanie, czyszczenie  
ukáadów mechanicznych i optycznych, klawiatury, regulacje i konfiguracje opisane  
w instrukcji obsáugi jako dostĊpne dla uĪytkownika, itp.  
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuĪycia takich elementów urządzenia jak: ukáady optyczne, baterie,  
akumulatory itp.  
Gwarancja TOPCOM nie ma zastosowania jeĪeli:  
• urządzenie i dowód zakupu bĊdą niezgodne ze sobą lub niemoĪliwe bĊdzie odczytanie  
znajdujących siĊ´ w nich danych;  
• numer seryjny urządzenia bĊdzie zniszczony lub uszkodzony;  
• stwierdzona zostanie ingerencja nieupowaĪnionych osób lub serwisów;  
• uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewnĊtrznej (zjawiska atmosferyczne, obsáuga  
niezgodna z instrukcjà, zanieczyszczenia, promieniowanie, urazy mechaniczne, uĪywanie  
niewáaĞciwych materiaáów eksploatacyjnych, niewáaĞciwe zasilanie, przepiĊcia w sieci  
energetycznej, telefonicznej oraz podáączenie do nie uziemionego gniazda zasilającego itp.).  
W przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zakáad Serwisowy wystąpienia uszkodzenia  
urządzenia na skutek zjawiska atmosferycznego lub przepiĊcia w zasilającej sieci  
energetycznej, urządzenie traci gwarancjĊ TOPCOM.  
TOPCOM moĪe siĊ uchyliü od dotrzymania terminowoĞci usáugi gwarancyjnej, jeĪeli zaistnieją zakáócenia  
w dziaáalnoĞci firmy spowodowane są wyĪszą. TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powstaáe  
w wyniku niemoĪnoĞci korzystania ze sprzĊtu bĊdącego w naprawie.  
Gwarancja ma moc prawną na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.  
Gwarancja na sprzedany towar nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego  
wynikających z niezgodnoĞci towaru z umową sprzedaĪy.  
Podstawą do rozstrzygniĊcia ewentualnych rozbieĪnoĞci jest prawo obowiązujące na terytorium  
Rzeczypospolitej Polskiej.  
TOPCOM Polska Sp. z o.o.  
Urządzenie importowane, dystrybuowane i objĊte gwarancją przez:  
TOPCOM Polska Sp. z o.o.  
Ul. Królewska 27  
00-060 Warszawa  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Introducere  
Felicit;ri pentru achiziXionarea modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de  
control complet automat pentru m;surarea tensiunii arteriale care se monteaz; pe braX  
este u2or de utilizat 2i este foarte potrivit pentru m;sur;torile zilnice. Ecranul mare  
cuprinde date despre sistol;, diastol; 2i puls, toate prezentate clar la sfâr2itul fiec;rei  
citiri.  
În plus, puteXi stoca pân; la 30 de m;sur;tori pe Zona de memorie, ideal pentru  
utilizatorii care doresc s;-2i monitorizeze 2i s;-2i urm;reasc; regulat tensiunea arterial;.  
Modelul BMP Arm 6331 este compact 2i portabil, f;când din el un produs ideal pentru  
utilizarea casnic; 2i în c;l;torii.  
V; rug;m s; citiXi cu atenXie acest manual înainte de  
utilizarea produsului. Pentru informaXii specifice privind  
tensiunea dvs. arterial;, contactaXi medicul. P;straXi ghidul  
utilizatorului într-un loc sigur pentru consult;ri ulterioare.  
2
InstrucXiuni privind siguranXa  
1. Acest produs este destinat numai utiliz;rii casnice. Nu este destinat pentru a  
înlocui controlul medical.  
2. Pentru utilizatorii diagnosticaXi cu aritmie obi2nuit; (pulsaXii arteriale sau  
ventriculare premature sau fibrilaXie arterial;), cu diabet, cu o circulaXie proast; a  
sângelui, cu probleme la rinichi, pentru utilizatorii care au suferit un atac sau pentru  
utilizatorii care nu sunt con2tienXi, s-ar putea ca dispozitivul s; nu fie potrivit pentru  
utilizare. ConsultaXi medicul dac; aveXi îndoieli.  
3. Unitatea nu ar trebui s; fie acXionat; de copii, pentru a evita situaXiile riscante.  
4. Unitatea conXine componente de mare precizie. În consecinX;, evitaXi temperaturile  
extreme, umiditatea 2i expunerea direct; la lumina soarelui. EvitaXi s; sc;paXi din  
mân; sau s; loviXi puternic unitatea principal; 2i protejaXi-o de praf.  
5. Bateriile neetan2e pot avaria unitatea. Îndep;rtaXi bateriile atunci când unitatea nu  
este utilizat; pe o perioad; îndelungat;.  
6. Nu ap;saXi tasta START atunci când man2eta nu este poziXionat; în jurul braXului.  
7. Nu dezasamblaXi unitatea principal; sau man2eta.  
8. Dac; unitatea este p;strat; într-un loc rece, l;saXi-o s; se adapteze la temperatura  
camerei înainte de utilizare.  
9. Cur;XaXi cu atenXie corpul aparatului de control pentru m;surarea tensiunii arteriale  
2i man2eta cu o cârp; moale 2i puXin umed;. Nu ap;saXi. Nu îndoiXi man2eta cu  
forma prestabilit; dinspre interior spre exterior. Nu sp;laXi man2eta 2i nu utilizaXi pe  
ea produse chimice de cur;Xare. Nu utilizaXi niciodat; dizolvant, alcool sau benzin;  
(gazolin;) ca produs de cur;Xare.  
Pentru a evita rezultatele incorecte cauzate de interferenXa  
electromagnetic; dintre echipamentele electrice 2i electronice,  
nu utilizaXi dispozitivul aproape de un telefon mobil sau de un  
cuptor cu microunde.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Sfaturi utile  
Iat; câteva sfaturi utile care s; v; ajute s; obXineXi citiri mai corecte:  
Nu v; m;suraXi tensiunea arterial; imediat dup; ce aXi mâncat mult. Pentru a  
obXine citiri mai corecte, v; rug;m s; a2teptaXi o or; înainte s; efectuaXi  
m;sur;toarea.  
Nu fumaXi 2i nu consumaXi alcool înainte s; v; m;suraXi tensiunea arterial;.  
Nu ar trebui s; fiXi obosit sau epuizat din punct de vedere fizic în timp ce efectuaXi  
m;sur;toarea.  
Este important s; v; relaxaXi în timpul m;sur;torii. ÎncercaXi s; v; odihniXi timp de  
15 minute înainte de citire.  
Nu efectuaXi m;sur;torile dac; sunteXi stresat sau tensionat.  
LuaXi-v; tensiunea arterial; la temperatura normal; a corpului. Dac; v; este frig  
sau cald, a2teptaXi un timp înainte de a efectua m;sur;toarea.  
Dac; aparatul de control este p;strat la o temperatur; foarte sc;zut; (aproape de  
îngheX), a2ezaXi-l într-un loc cald timp de cel puXin o or; înainte de a-l utiliza.  
A2teptaXi aproximativ 5 minute înainte de efectuarea urm;toarei m;sur;tori a  
tensiunii.  
4
Aruncarea dispozitivului  
La sfâr2itul duratei de viaX; a produsului, nu ar trebui s; aruncaXi acest  
produs în de2eurile menajere obi2nuite, ci s; aduceXi produsul la un  
punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice 2i  
electronice. Simbolul de pe produs, ghidul utilizatorului 2i/sau cutia indic;  
acest lucru.  
Unele dintre materialele produsului pot fi reutilizate dac; le aduceXi la un punct de  
reciclare. Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute ale produselor uzate  
puteXi contribui la protecXia mediului. V; rug;m s; contactaXi autorit;Xile locale dac; aveXi  
nevoie de mai multe informaXii privind punctele de colectare din regiunea dvs.  
5
5.1  
Tensiunea arterial;  
Ce este tensiunea arterial;?  
Tensiunea arterial; este presiunea exercitat; asupra tubului arterial în timpul circulaXiei  
sângelui prin artere. Presiunea m;surat; în momentul în care inima se contract; 2i  
pompeaz; sângele din ea este sistolic; (cea mai ridicat;). Presiunea m;surat; în  
momentul în care inima se dilat; aducând sângele înapoi în ea este denumit; presiune  
diastolic; (cea mai sc;zut;).  
5.2  
De ce trebuie m;surat; tensiunea arterial;?  
Printre diferitele problemele de s;n;tate care îl afecteaz; pe omul modern, problemele  
asociate cu tensiunea arterial; ridicat; sunt de departe cele mai des întâlnite. Corelarea  
cea mai periculoas; a tensiunii arteriale ridicate cu bolile cardiovasculare 2i mortalitatea  
ridicat; a f;cut din m;surarea tensiunii arteriale o necesitate a identific;rii persoanelor  
care sunt expuse riscului.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Standardul tensiunii arteriale  
OrganizaXia Mondial; a S;n;t;Xii (OMS) 2i Programul naXional pentru educare privind  
tensiunea arterial; ridicat; a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c;ruia  
sunt identificate zonele cu risc sc;zut 2i ridicat de tensiune arterial;. Oricum, acest  
standard este un ghid general, întrucât tensiunea arterial; variaz; între persoane  
diferite, grupuri diferite, etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Este important s; consultaXi medicul în mod regulat. Medicul dvs. v; va spune care este  
valoarea normal; a tensiunii arteriale, precum 2i care este punctul la care se consider;  
c; sunteXi în pericol.  
5.4  
FluctuaXia tensiunii arteriale  
Tensiunea arterial; fluctueaz; tot timpul!  
Nu ar trebui s; fiXi îngrijoraXi dac; întâlniXi dou; sau trei m;sur;tori cu valori ridicate.  
Tensiunea arterial; se modific; în cursul unei luni 2i chiar în cursul unei zile în funcXie de  
împrejur;ri (stare de spirit, temperatur;, ...)  
Ex. FluctuaXia pe zi pentru un b;rbat de 35 de ani.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Instalarea bateriilor  
DeschideXi compartimentul pentru baterii prin îndep;rtarea capacului din partea de  
jos a unit;Xii.  
IntroduceXi 4 baterii AA nereînc;rcabile. UrmaXi polaritatea a2a cum este indicat în  
compartimentul pentru baterii.  
Când este afi2at Indicatorul de baterie desc;rcat;  
, trebuie s;  
înlocuiXi bateriile.  
Nu le scurtcircuitaXi 2i nu le aruncaXi în foc. Îndep;rtaXi bateria dac;  
acest dispozitiv urmeaz; s; nu fie utilizat timp îndelungat.  
7
Butoanele  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Ecran LCD  
6. Man2et; pentru braX  
7. Muf; de aer  
8. Fi2; de aer  
2. Buton MEMORIE  
3. Buton START/STOP  
4. Buton SETARE  
5. Buton MOD  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Afi2ajul  
9
10  
1. Presiune sistolic;  
2. Presiune diastolic;  
3. Ritmul pulsului  
4. Simbolul pulsului  
5. Num;r memorie  
6. Indicaꢀie de eroare  
7. Indicator Baterie  
desc;rcat;  
P
1
mmHg  
8
7
2
3
ERROR  
8. Unitatea tensiunii arteriale  
9. Dat;  
6
10. Or;  
5
4
9
Aplicarea man2etei  
1. Îndep;rtaꢀi ceasurile de mân;, bijuteriile,  
etc. înaintea ataꢁ;rii manꢁetei pe braꢀ.  
2. Ap;saꢀi artera brahial; la distanꢀ; de dou;  
degete, aproximativ 2,5 cm deasupra  
cotului, în partea interioar; a braꢀului stâng  
pentru a stabili punctul în care pulsul dvs.  
este cel mai puternic.  
3. Glisaꢀi cap;tul cel mai îndep;rtat de tub al  
manꢁetei prin inelul de metal, astfel încât  
s; formeze o bucl;. Materialul moale ar  
trebui s; se afle pe partea interioar; a  
manꢁetei. Cureaua Velcro se va situa pe  
partea exterioar; a manꢁetei.  
4. Introduceꢀi braꢀul stâng prin bucla format;  
a manꢁetei. Partea de jos a manꢁetei ar  
trebui s; se afle la aproximativ 1,5 cm  
deasupra cotului. Manꢁeta ar trebui  
poziꢀionat; deasupra arterei brahiale, pe  
partea inferioar; a braꢀului.  
1.5cm  
5. Trageꢀi manꢁeta astfel încât marginile  
superioar; ꢁi inferioar; s; fie strânse în  
jurul braꢀului.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Dup; ce manꢁeta a fost poziꢀionat;  
corespunz;tor, ap;saꢀi cu fermitate  
cureaua Velcro pe acea parte a manꢁetei  
pe care s-a realizat leg;tura. Inelul de  
metal nu v; va atinge pielea.  
7. Relaxaꢀi tot corpul, în special zona dintre  
cot ꢁi degetele de la mân;. Puneꢀi cotul pe  
mas; astfel încât manꢁeta s; se afle la  
acelaꢁi nivel cu inima. Evitaꢀi s; v; l;saꢀi  
pe spate în timp ce efectuaꢀi  
m;sur;toarea.  
10 M;surarea  
10.1 Important  
1. Acest aparat de control se închide automat la 1 minut dup; ultima acꢀionare a  
tastelor.  
2. Pentru a întrerupe m;sur;toarea, ap;saꢀi orice tast;. Manꢁeta se va dezumfla  
imediat dup; ce ap;saꢀi o tast;.  
3. În timpul m;sur;torii, nu vorbiꢀi ꢁi nu miꢁcaꢀi muꢁchii braꢀului sau ai mâinii.  
4. Dup; fiecare m;sur;toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 6331  
dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de locaꢀii. Selectaꢀi Zona  
de memorie dorit; înainte de efectuarea m;sur;torii (consultaꢀi §11).  
10.2 Procedura  
1. Ap;saꢀi butonul SETARE în mod  
repetat pentru a selecta zona de  
memorie dorit;.  
2. Ap;saꢀi butonul START/STOP  
pentru a începe m;sur;toarea.  
mmHg  
Manꢁeta se va umfla pân; la  
nivelul care este potrivit pentru dvs.  
3. Când se ajunge la nivelul potrivit,  
manꢁeta se va dezumfla.  
mmHg  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Dup; finalizarea m;sur;torilor,  
datele despre sistol;, diastol;  
ꢁi puls vor fi afiꢁate simultan pe  
ecranul LCD.  
mmHg  
Dacꢀ a fost detectatꢀ o greꢁealꢀ în timpul  
mꢀsurꢀtorii, marcajul Eroare apare pe ecran.  
ERROR  
11 Memoria  
Modelul BPM Arm 6331 dispune de 3 zone de memorie.  
Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân; la 30 de  
m;sur;tori inclusiv data ꢁi ora  
Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat;  
dup; efectuarea m;sur;torii.  
Selectaꢀi Zona de memorie dorit; înainte de efectuarea  
m;sur;torii ap;sând butonul SETARE în mod repetat.  
Pentru a readuce din memorie rezultatele m;sur;torii:  
Ap;saꢀi butonul SETARE în mod repetat pentru a selecta  
zona de memorie dorit;.  
Ap;saꢀi butonul MEMORIE pentru a vedea media tuturor  
rezultatelor m;sur;torilor [A].  
mmHg  
Ap;saꢀi din nou butonul MEMORIE pentru a vedea  
ultimul rezultat al m;sur;torii.  
Ap;saꢀi butonul MEMORIE în mod repetat pentru valorile  
stocate anterior.  
Pentru a opri citirea datelor, ap;saꢀi butonul START/  
STOP pentru a reveni la ora normal;.  
Pentru a ꢁterge toate datele dintr-o zon; de memorie:  
Ap;saꢀi butonul SETARE în mod repetat pentru a selecta  
zona de memorie dorit;.  
Ap;saꢀi butonul MEMORIE pentru a vedea ultimul  
rezultat al m;sur;torii.  
Ap;saꢀi butoanele MOD ꢁi SETARE simultan pentru a  
ꢁterge toate datele din zona de memorie selectat;.  
Când bateriile sunt instalate, datele din memorii nu vor fi pierdute chiar  
2i atunci când Aparatul de control al tensiunii arteriale este oprit.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Reglarea orei  
Pentru a regla data ꢁi ora:  
Ap;saꢀi butonul SETARE pentru a activa ecranul. Se  
va afiꢁa zona de memorie.  
Ap;saꢀi butonul MOD, luna va clipi pe ecran.  
Ap;saꢀi succesiv butonul SETARE pentru a modifica  
luna.  
Ap;saꢀi butonul MOD pentru a confirma luna. Ziua va  
clipi pe ecran.  
Modificaꢀi ziua, orele ꢁi minutele aꢁa cum a fost  
descris mai sus, utilizând butonul SETARE pentru a  
modifica ꢁi butonul MOD pentru a confirma fiecare  
setare.  
Dup; setarea minutelor, dispozitivul este gata de  
utilizare.  
13 SpecificaXii tehnice  
Model  
BPM Arm 6331  
Surs; de alimentare  
Zon; de m;sur;toare  
c.c 6V: 4 x AA - Baterii alcaline  
Presiune: 0~300 mmHg  
Puls: 40~199 b;t;i/minut  
Precizie  
Presiune: 3 mmHg  
Puls: cuprins între 5% din citire  
Semi-conductor  
Senzor de presiune  
Umflare  
Acꢀionat de pompa automat;  
Supap; automat; de evacuare a presiunii  
3 zone de memorie pentru fiecare dintre cele 30 de  
memorii  
Dezumflare  
Capacitate de memorie  
Oprire automat;  
Mediu de operare  
Mediu de depozitare  
Greutate  
1 minut dup; ultima acꢀionare a tastelor  
+10°C~+40°C - <85% RH max.  
-20°C~+70°C - <85% RH max.  
265 g (cu baterii)  
Circumferinꢀa braꢀului  
pentru manꢁet;  
23~33 cm / 9~13 in  
Vârsta limit; a pacientului Peste 18 ani  
Clasificare  
Echipament cu alimentare intern;  
Clasificare de tip BF  
IPX0  
A nu se utiliza în prezenꢀa unei mixturi  
anestezice inflamabile cu aer, cu oxigen sau cu  
protoxid de azot  
Funcꢀionare continu; cu înc;rcare de scurt;  
durat;  
*Specificaꢀiile sunt supuse modific;rii f;r; înꢁtiinꢀare.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Simbolul CE indic; faptul c; produsul respect; cerinꢀele  
esenꢀiale ale directivei 93/42/CEE.  
14 GaranXia Topcom  
14.1 Perioada de garanXie  
Unit;ꢀile Topcom au o perioad; de garanꢀie de 24 de luni. Perioada de garanꢀie începe  
în ziua achiziꢀion;rii noii unit;ꢀi. Consumabilele sau defectele care cauzeaz; un efect  
neglijabil asupra funcꢀion;rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garanꢀie.  
Garanꢀia trebuie dovedit; prin prezentarea chitanꢀei originale de achiziꢀie, pe care apar  
data achiziꢀiei ꢁi modelul unit;ꢀii.  
14.2 Utilizarea garanXiei  
O unitate defect; trebuie trimis; la un centru de service Topcom, împreun; cu o chitanꢀ;  
valabil;. Dac; unitatea se defecteaz; în timpul perioadei de garanꢀie, Topcom sau  
centrul de service autorizat oficial de c;tre aceasta va repara gratuit orice defecꢀiune  
provocat; de defectele de material sau de fabricaꢀie.  
Topcom îꢁi va îndeplini obligaꢀiile de garanꢀie în funcꢀie de propria opꢀiune, reparând sau  
înlocuind unit;ꢀile defecte sau piesele unit;ꢀilor defecte. În cazul înlocuirii, culoarea sau  
modelul pot fi diferite de unitatea original; achiziꢀionat;.  
Data iniꢀial; de achiziꢀie va determina începutul perioadei de garanꢀie. Perioada de  
garanꢀie nu se extinde dac; unitatea este înlocuit; sau reparat; de Topcom sau de  
centrele de service autorizate.  
14.3 Excluderile de la garanXie  
Deterior;rile sau defecꢀiunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect; ꢁi deterior;rile  
rezultate din utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale, nerecomandate de Topcom  
nu sunt acoperite de garanꢀie.  
Garanꢀia nu acoper; deterior;rile cauzate de factori externi, cum ar fi tr;snetul, apa sau  
focul ꢁi nici pe cele ap;rute în timpul transportului.  
Nu poate fi solicitat; garanꢀia dac; num;rul serial de pe unitate a fost modificat,  
îndep;rtat sau f;cut ilizibil.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
1
Úvod  
Gratulujeme vám ku kúpe zariadenia Topcom BPM Arm 6331. Tento plnoautomatický  
monitor krvného tlaku s aplikáciou na zápästie sa jednoducho používa a je ideálny na  
každodenné merania. Veꢂký displej zahꢃꢇa zobrazenie systolického tlaku, diastolického  
tlaku a pulzu, všetko toto sa po každom meraní jasne zobrazí.  
Navyše môžete spraviꢄ až 30 meraní na pamäꢄovú zónu, ꢅo je ideálne pre používateꢂov,  
ktorí chcú monitorovaꢄ a sledovaꢄ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 6331 je  
kompaktné a prenosné zariadenie, ꢅo ho robí ideálnym pre použitie doma a na cestách.  
Pred použitím si preꢋítajte, prosím, tento návod pozorne. Ak  
chcete špecifické informácie o svojom vlastnom krvnom  
tlaku, kontaktujte lekára. PoužívateHskú príruꢋku si odložte  
na bezpeꢋnom mieste pre použitie v budúcnosti.  
2
Bezpeꢋnostné inštrukcie  
1. Tento produkt je urꢅený len na domáce použitie. Nie je urꢅený ako náhrada za  
konzultácie s vaším lekárom.  
2. Pre používateꢂov, ktorí majú diagnostikovanú všeobecnú arytmiu (atriálny alebo  
ventrikulárny zrýchlený srdeꢅný rytmus alebo atriálnu fibriláciu), diabetes, zlý krvný  
obeh, problémy s obliꢅkami, alebo pre používateꢂov po porážke, alebo v  
bezvedomí nie je vhodné používaꢄ zariadenie. V prípade akejkoꢂvek pochybnosti  
sa poraꢆte so svojim lekárom.  
3. So zariadením by nemali manipulovaꢄ deti, aby sa predišlo rizikám.  
4. Prístroj obsahuje vysoko citlivé súꢅiastky. Preto ho nevystavujte extrémnym  
teplotám, vlhkosti a priamemu slneꢅnému svitu. Hlavnú ꢅasꢄ prístroja chráꢇte pred  
pádom alebo veꢂmi silnými otrasmi, ako aj pred prachom.  
5. Vyteꢅené batérie môžu zariadenie poškodiꢄ. Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate,  
vyberte z neho batérie.  
6. Nestláꢅajte tlaꢅidlo ŠTART, keꢆ manžeta nie je založená na zápästí.  
7. Hlavnú ꢅasꢄ ani manžetu (sponu) nerozoberajte.  
8. Ak je prístroj uskladꢇovaný na chladnom mieste, pred použitím ho nechajte  
prispôsobiꢄ sa izbovej teplote.  
9. Telo aj manžetu meraꢅa krvného tlaku pozorne oꢅistite pomocou mierne  
navlhꢅenej jemnej utierky. Nestláꢅajte ho. Neohýbajte tvarovanú manžetu naruby.  
Manžetu neoplachujte vodou, ani na ꢇu nepoužívajte chemické ꢅistiace  
prostriedky. Nikdy ako ꢅistiaci prostriedok nepoužívajte riedidlá, alkohol alebo  
benzín.  
Aby ste predišli nepresným výsledkom spôsobeným  
elektromagnetickým rušením medzi elektrickými a  
elektronickými zariadeniami, nepoužívajte prístroj v  
blízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
3
Užitoꢋné tipy  
Tu je niekoꢂko užitoꢅných tipov, ktoré vám pomôžu získaꢄ presnejšie merania:  
Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii veꢂkého jedla. Aby ste  
dostali presnejšie výsledky, pred meraním poꢅkajte aspoꢇ hodinu.  
Pred meraním krvného tlaku nefajꢅite ani nepite alkohol.  
Pri meraní by ste nemali byꢄ fyzicky unavení alebo vyꢅerpaní.  
Je dôležité, aby ste sa poꢅas merania uvoꢂnili. Pred meraním sa pokúste na 15  
minút si odpoꢅinúꢄ.  
Nemerajte, ak ste v strese alebo napätí.  
Krvný tlak merajte pri normálnej telesnej teplote. Ak vám je zima alebo horúco,  
pred meraním chvíꢂu poꢅkajte.  
Ak je displej uskladnený pri veꢂmi nízkej teplote (blízko teploty mrazu), pred  
použitím ho položte na teplé miesto a nechajte ho tam aspoꢇ hodinu.  
Pred ꢆalším meraním tlaku poꢅkajte aspoꢇ 5 minút.  
4
Likvidácia zariadenia  
Po skonꢅení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodiꢄ do bežného  
domového odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na  
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnosꢄ  
oznaꢅuje symbol na zariadení, v používateꢂskej príruꢅke a na obale.  
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu používaꢄ znovu, ak výrobok  
odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých ꢅastí alebo surovín z  
použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete  
ꢆalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obráꢄte sa na miestne úrady.  
5
Krvný tlak  
5.1  
ꢁo je to krvný tlak?  
Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny keꢆ krv preteká tepnami. Tlak meraný, keꢆ sa  
srdce zmršꢄuje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak nameraný, keꢆ  
sa srdce rozpína a krv doꢇ naspäꢄ vteká, sa nazýva diastolický (najnižší) krvný tlak.  
5.2  
Preꢋo sa krvný tlak meria?  
Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných ꢂudí sú problémy  
súvisiace s vysokým krvným tlakom ꢆaleko najꢅastejšie. Vysoký krvný tlak má  
nebezpeꢅnú koreláciu s kardiovaskulárnymi chorobami  
a vysokou úmrtnosꢄou spôsobili, že meranie krvného tlaku sa stalo potrebou kvôli  
identifikácii tohto rizika.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
5.3  
Štandardný krvný tlak  
Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti  
vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, podꢂa ktorého sa urꢅujú oblasti  
nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným  
pokynom, pretože krvný tlak ꢅloveka sa medzi rôznymi ꢂuꢆmi a skupinami ꢂudí líši, atꢆ.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Je dôležité, aby ste pravidelne navštevovali svojho lekára. Váš lekár vám povie, aký je  
váš normálny rozsah krvného tlaku, ako aj bod, za ktorým vám bude hroziꢄ riziko.  
5.4  
Fluktuácia krvného tlaku  
Krvný tlak neustále fluktuuje (mení sa)!  
Nemali by ste sa znepokojovaꢄ, ak ste dvakrát alebo trikrát namerali vysokú úroveꢇ.  
Krvný tlak sa poꢅas mesiaca mení a dokonca aj poꢅas dꢇa, v závislosti od okolností  
(duševný stav, teplota...).  
Ex. Fluktuácia v rámci dꢇa pre muža vo veku 35 rokov.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6
Vloženie batérií  
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu v spodnej ꢅasti jednotky.  
Vložte 4 ks nedobíjateꢂných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená  
v priestore pre batérie.  
Ke? sa zobrazí indikátor slabých batérií  
, batérie je potrebné  
vymeniꢎ.  
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohNa. Ke? zariadenie  
nebudete dlhšiu dobu používaꢎ, vyberte z neho batérie.  
7
Tlaꢋidlá  
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD displej  
6. Ramenná manžeta  
7. Prípojka vzduchu  
8. Prívod vzduchu  
2. Tlaꢅidlo Memory (Pamäꢄ)  
3. Tlaꢅidlo ŠTART/STOP  
4. Tlaꢅidlo SET  
5. Tlaꢅidlo MODE (Režim)  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
8
Displej  
9
10  
1. Systolický tlak  
2. Diastolický tlak  
3. Tep  
P
4. Symbol tepu  
5. ꢈíslo v pamäti  
6. Indikácia chyby  
7. Indikátor slabej batérie  
8. Jednotka krvného tlaku  
9. Dátum  
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
10. ꢈas  
5
4
9
Aplikácia manžety  
1. Pred pripojením manžety odstráꢇte  
všetky hodinky, šperky a pod.  
2. Stlaꢅte tepnu na ruke dvomi  
prstami približne 2,5 cm nad lakꢄom  
na vnútornej strane vašej ꢂavej  
ruky, aby ste zistili, kde máte  
najsilnejší pulz.  
3. Presuꢇte koniec manžety ꢅo  
najꢆalej od trubice cez kovový  
krúžok do sluꢅky. Hladká tkanina  
by mala byꢄ na vnútornej strane  
manžety. Suchý zips bude na  
vonkajšej strane manžety.  
4. ꢉavú ruku prestrꢅte cez sluꢅku  
manžety. Spodok manžety by mal  
byꢄ približne 1,5 cm nad lakꢄom.  
Trubica manžety by mala spoꢅívaꢄ  
na tepne na vnútornej strane ruky.  
1.5cm  
5. Manžetu potiahnite, aby sa jej  
horný a dolný okraj zatiahol okolo  
ruky.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
6. Keꢆ je manžeta na správnom  
mieste, zatlaꢅte suchý zips pevne  
do tkaninovej strany manžety.  
Kovový krúžok sa vašej pokožky  
nedotkne.  
7. Uvoꢂnite celé telo, predovšetkým  
oblasꢄ medzi lakꢄom a prstami.  
Lakeꢄ položte na stôl, aby bola  
spona na rovnakej úrovni ako vaše  
srdce. Poꢅas merania sa  
nezakláꢇajte.  
10 Meranie  
10.1 Dôležité  
1. Tento displej sa automaticky vypne minútu po poslednom stlaꢅení klávesu.  
2. Ak chcete meranie prerušiꢄ, staꢅí stlaꢅiꢄ nejaký kláves. Manžeta sa ihneꢆ po  
stlaꢅení klávesu vypustí.  
3. Poꢅas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke.  
4. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. BPM ARM 6331 má 3  
pamäꢄové zóny, každú s 30 bunkami. Pred meraním zvoꢂte požadovanú pamäꢄovú  
zónu (pozrite §11)  
10.2 Postup  
1. Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a  
vyberte požadovanú zónu pamäte.  
2. Stlaꢅte tlaꢅidlo ŠTART/STOP, ím  
sa zaꢅne meranie. Manžeta sa  
nafúkne na úroveꢇ, ktorá je pre vás  
vhodná.  
mmHg  
3. Keꢆ sa dosiahne správna hodnota,  
manžeta sa vyprázdni.  
mmHg  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
4. Po skonꢅení merania sa na LCD  
displeji simultánne zobrazí  
mmHg  
systolický, diastolický tlak aj pulz.  
Ak bola po6as merania zaznamenaná chyba,  
na displeji sa ukáže ikona chyby.  
ERROR  
11 Pamäꢎ  
BPM Wrist 6331 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiꢄ  
až 30 meraní vrátane dátumu a ꢅasu  
Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny  
pamäte.  
Stlaꢅením tlaꢅidla SET niekoꢂkokrát zvoꢂte požadovanú  
zónu pamäte pred meraním.  
Ak chcete zobraziꢄ získané výsledky merania:  
Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a vyberte  
požadovanú zónu pamäte.  
Stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ), aby ste videli  
všetky priemerné hodnoty meraní [A].  
Stlaꢅte tlaꢅidlo PAMÄꢊ znova, ak chcete vidieꢄ  
výsledok posledného merania.  
Opakovane stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ), ak  
chcete získaꢄ predchádzajúce uložené hodnoty.  
Ak chcete ukonꢅiꢄ odꢅítavanie údajov, stlaꢅte tlaꢅidlo  
ŠTART/STOP, ím prepnete späꢄ na normálny ꢅas.  
mmHg  
Ak chcete vymazaꢄ všetky dáta z jednej zóny pamäte:  
Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a vyberte  
požadovanú zónu pamäte.  
Stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ) , ak chcete vidieꢄ  
výsledok posledného merania.  
Striedavo stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a SET  
(nastaviꢄ), ꢅím sa vymažú všetky údaje zo zvolenej  
pamäꢄovej zóny.  
Ke? sú nainštalované batérie, údaje v pamätiach sa nestratia,  
dokonca ani vtedy, ke? sa monitor krvného tlaku vypne.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
12 Nastavenie ꢋasu  
Ak chcete nastaviꢄ dátum a ꢅas:  
Stlaꢅte tlaꢅidlo SET (nastaviꢄ), ꢅím aktivujete displej.  
Zobrazí sa pamäꢄová zóna.  
Stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a na displeji bude blikaꢄ  
mesiac.  
Následne stlaꢅte tlaꢅilo SET (nastaviꢄ) a zmeꢇte mesiac.  
Stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a potvrꢆte mesiac. Na  
displeji zaꢅne blikaꢄ deꢇ.  
Ak chcete zmeniꢄ deꢇ, hodinu a minútu podꢂa vyššie  
uvedeného popisu, pomocou tlaꢅidla SET (nastaviꢄ)  
zmeníte hodnotu a všetky nastavenia potvrdíte pomocou  
tlaꢅidla MODE (režim).  
Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie.  
13 Technické údaje  
Model  
BPM Arm 6331  
Napájanie  
Zóna merania  
6V DC: 4 x AA - Alkalické batérie  
Tlak: 0~300 mmHg  
Tep: 40~199 úderov/minútu  
Tlak: 3 mmHg  
Tep: v rámci 5% z merania  
Polovodiꢅ  
Presnosꢄ  
Tlakový snímaꢅ  
Nafúknutie  
Sfúknutie  
Kapacita pamäte  
Automatické odstavenie  
Prevádzkové prostredie  
Automaticky - poháꢇaný ꢅerpadlom  
Automatický ventil uvoꢂnenia tlaku  
3 zóny pamäte pre každú 30 pamätí  
1 minúta po poslednom stlaꢅení klávesu  
+10°C~+40°C  
<85% RH max.  
Prostredie na uskladnenie -20°C~+70°C  
<85% RH max.  
Hmotnosꢄ  
265g (s batériou)  
Obvod ramennej manžety 23~33 cm / 9~13 in  
Obmedzenia pacienta  
Nad 18 rokov  
Interne napájané zariadenie  
Klasifikácia  
Klasifikácia typu BF  
IPX0  
Nevhodné na používanie v priestoroch s  
výskytom horꢂavej anestetickej zmesi so  
vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným  
Kontinuálna prevádzka s krátkodobou záꢄažou  
*Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 6331  
Symbol CE znamená, že prístroj je v súlade so základnými  
požiadavky smernice 93/42/EEC.  
14 Záruka spoloꢋnosti Topcom  
14.1 Záruꢋná doba  
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaꢅná záruꢅná doba. Záruꢅná doba zaꢅína  
plynúꢄ dꢇom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzꢄahuje na spotrebné  
materiály a chyby, ktoré majú zanedbateꢂné vplyv na prevádzku alebo hodnotu  
zariadenia.  
Pri uplatnení záruky je nutné predložiꢄ originálny doklad o zakúpení, na ktorom je  
vyznaꢅený dátum zakúpenia a model zariadenia.  
14.2 Uplatnenie a plnenie záruky  
Pokazené zariadenie je potrebné vrátiꢄ do servisného centra spoloꢅnosti Topcom spolu  
s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poꢅas záruꢅnej doby, spoloꢅnosꢄ  
Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky  
poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.  
Spoloꢅnosꢄ Topcom podꢂa vlastného uváženia splní svoje záruꢅné záväzky buꢆ  
opravou, alebo výmenou chybných zariadení alebo ich ꢅastí. V prípade výmeny sa farba  
a model môžu líšiꢄ od pôvodne zakúpeného zariadenia.  
Deꢇ zakúpenia výrobku je prvým dꢇom záruꢅnej doby. Oprava alebo výmena výrobku  
spoloꢅnosꢄou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje záruꢅnú  
dobu.  
14.3 Výnimky zo záruky  
Záruka sa nevzꢄahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym  
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia  
neoriginálnych súꢅastí alebo príslušenstva neodporúꢅaného spoloꢅnosꢄou Topcom.  
Záruka sa nevzꢄahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda  
ꢅi oheꢇ, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.  
Záruka sa nemôže uplatniꢄ, ak bolo výrobné ꢅíslo na jednotke zmenené, odstránené  
alebo je neꢅitateꢂné.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -  
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE  
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT  
Name/Vorname/Prénom/Naam:  
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:  
Street/Straße/Rue/Straat:  
Nr./N°:  
Box/Postfach/Boîte/Postbus:  
Location/Ort./Lieu/Plaats:  
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:  
Country/Land/Pays/Land:  
Tel./Tél.:  
E-mail:  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:  
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R00001  
BPM ARM 6331  
visit our website  
www.topcom.net  
MD14300048-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Timex Watch W197 User Manual
Toshiba VCR W 515 User Manual
Trane Air Conditioner YSC060 120 User Manual
Transition Networks Switch SISTF10XX 140 LRT User Manual
Tripp Lite TV Cables N263 01M User Manual
Uniden Cordless Telephone DECT1080 User Manual
Universal Remote Control Video Gaming Accessories URC A6 User Manual
Vicks Thermometer V934 User Manual
Vita Mix Blender Dependable Blender User Manual
Weed Eater Blower 545186783 User Manual