MODEL SP-660
Fabric Steam Press
by Top Innovations, Inc.
Please read all instructions before use.
Mail in your warranty registration card.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury,
the following basic safety precautions should always be followed
when using an electrical appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM PRESS
1. DO NOT leave your SP-660 Fabric Steam Press unattended when plugged in or
not in use.
2.
This unit is not a toy. Close supervision is required when using unit
near children, pets, and plants. Unit produces steam that is hot and
pressurized. Care must be taken to avoid burns or other injuries.
3. Always unplug electrical cord when unit is not in use. DO NOT use this unit if
electrical cord or outlet is damaged. DO NOT use unit if it is not working
properly or has been dropped, damaged, or left outdoors. If such damage occurs,
return unit to a licensed service technician for repairs.
4. This unit is an electrical appliance. DO NOT submerge it in water. DO NOT use
electrical cord as a handle. DO NOT allow cord to be crimped by closing it in
doors. DO NOT pull or stretch cord around sharp corners or edges. Be sure to
keep electrical cord away from all heated surfaces.
5. DO NOT use this unit with extension cords or electrical outlets that have
inadequate current capacity. A three-prong outlet or a properly grounded adapter
is necessary when using SP-660 Fabric Steam Press.
6. In order to unplug SP-660 Fabric Steam Press, grasp plug and pull smoothly and
firmly from outlet. DO NOT attempt to unplug unit by pulling or tugging on
cord.
7. Use caution when operating unit, as burns can occur from touching hot metal
parts, or from close proximity to steam.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
3
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this appliance
has a three-pronged plug. This plug will fit in a polarized wall
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
contact a licensed electrician to install a proper outlet. DO NOT
attempt to modify the plug or defeat this safety feature.
8. DO NOT handle or use this unit while hands are wet or when not wearing shoes.
To avoid falls and other injuries, be sure to dry any wet areas on floors and to
stand away from damp surfaces while using steam press.
9. SP-660 Fabric Steam Press is only meant to be used with recommended SP-660
accessories. Other types of accessories are not to be used with Fabric Steam
Press. Doing so may cause injuries or damage to unit.
10. Surfaces become hot during use. To avoid injuries, DO NOT touch Pressing
Plate or any other surface while using this appliance. DO NOT place arms or
hands between Pressing Plate and Ironing Board while unit is in operation.
11. When filling your Fabric Steam Press with distilled water, DO NOT fill Water
Reservoir past MAX (300 ml.) line.
12. Before filling unit with water, always take the following steps:
(1) Turn appliance off
(2) Unplug electrical cord
Failure to follow these steps may result in electrical shock and injury.
13. Only water should be used in unit. Other chemical agents will damage unit and
can cause injuries.
14. DO NOT operate units steam burst function if steam openings are blocked.
Should this occur, shut unit off and unplug.
15. Store your SP-660 Fabric Steam Press in a cool, dry place. Always allow unit
to cool completely before storing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FABRIC STEAM PRESS
PRODUCT INFORMATION
The following features and accessories are included with your steam press. Carefully inspect
packaging material as some parts are shipped inside Styrofoam packaging. To obtain
possible missing parts, refer to the Customer Support section on page 10 of this manual.
UNIT FEATURES AND ACCESSORIES
1. Handle
2. Steam Burst Buttons
3a. Water Reservoir Cap
3b. Water Reservoir
4. Ironing Board
5. Pressing Plate
6. Pressing Plate Cover
7. Temperature Control Dial
8. On/Off Switch
9. Locking Knob
10. Power Indicator Light (Red)
11. Pressing Indicator Light (Green)
12. Steam Burst Ready Indicator
Light (Yellow)
13. Cord Storage Compartment
14. Measuring Cup
15. Spray Bottle
16. Pressing Cushion
5
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FABRIC STEAM PRESS
PRODUCT INFORMATION
• The Handle (1) is used to safely lift up and lower the Pressing Plate, and carry the
unit.
• The Steam Burst Buttons (2) are located on either side of the Handle, and
produce a powerful burst of steam when pressed.
• The Water Reservoir Cap (3a) covers the Water Reservoir fill hole and must be
removed in order to fill the Water Reservoir with distilled water.
• The Water Reservoir (3b) is the tank in which distilled water is stored for use by
the unit. There must be water in the Water Reservoir in order for the units steam
burst function to work correctly.
• The Ironing Board (4) is the padded surface onto which fabric is placed during
pressing. The fabric cover is removable and can be washed.
• The Pressing Plate (5) is the large temperature-controlled surface that heats and
presses fabric.
• The Pressing Plate Cover (6) is the durable cover that protects the Pressing
Plate.
• The Temperature Control Dial (7) is used to select a desired temperature, by
turning it to the fabric setting that matches the material that you are pressing.
• The On/Off Switch (8) activates and deactivates the unit.
• The Locking Knob (9) locks the Pressing Plate and Ironing Board together. This
allows for carrying and storage of the unit.
• The Power Indicator Light (Red) (10) illuminates when the On/Off Switch is set to
the “On” position, providing you with a clear visual indication that the unit is
powered on.
• The Pressing Indicator Light (Green) (11) illuminates while the unit is heating to
the selected temperature. When deactivated, this indicates that you are ready to
press.
• The Steam Burst Ready Indicator Light (Yellow) (12) illuminates once the unit is
ready to produce bursts of steam, providing you with a clear visual indication that
you can begin using the Steam Burst Buttons.
• The Cord Storage Compartment (13) provides a convenient and easily accessible
place to store the power cord.
• The Measuring Cup (14) is designed to assist you in easily filling the Water
Reservoir with distilled water.
• The Spray Bottle (15) allows you to moisten fabrics before pressing, which helps
to make the pressing process easier and more effective in certain instances.
• The Pressing Cushion (16) is a fabric-covered pad used for pressing gathered or
contoured areas such as sleeves, darts, or yokes.
6
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE FABRIC STEAM PRESS
FILLING WATER RESERVOIR
1. Place Fabric Steam Press on a flat, level surface.
2. Turn Locking Knob to “Unlock” position to unlock Pressing Plate.
3. Lift up Pressing Plate using Handle. It will automatically stay in lifted position.
4. Pull Water Reservoir out. Note that Water Reservoir cannot be completely
removed from unit; do not attempt to force it free.
5. Remove Water Reservoir Cap to expose Water Reservoir fill hole.
6. Using Measuring Cup (included), fill Water Reservoir up to the MAX (300 ml.)
line with distilled water.
7. Replace Water Reservoir Cap and push filled Water Reservoir back into main unit.
OPERATING FABRIC STEAM PRESS
1. With Pressing Plate in lifted position, plug power
cord into electrical outlet, and set On/Off Switch
to “On” (I) position (FIGURE 1).
2. Identify type of fabric you are going to press,
and select corresponding temperature setting
using Temperature Control Dial. Note that it
is best to start with the most delicate fabrics
first, as higher levels of heat will cause damage
to Nylon and Silk. Pressing Indicator Light will
illuminate.
3. A few minutes of heating time will be required to
reach selected temperature. Once Pressing Plate is
heated, Pressing Indicator Light will deactivate.
FIGURE 1
You are now ready to begin pressing.
4. Lay fabric flat on Ironing Board.
5. If pressing wool, you may choose to spray with a burst of steam. This function is
available once Steam Burst Ready Indicator Light illuminates.
NOTE: Do not activate burst of steam with unit completely closed, as this may
damage unit. Best results are obtained if Pressing Plate is held open
approximately 75 mm. above Ironing Board before pressing Steam Burst
Button. For safety reasons, do not hold Pressing Plate open more than 75 mm.
when using steam burst function.
6. To press, lower Pressing Plate gently onto fabric and Ironing Board. Hold there
for 8-10 seconds, then lift up Pressing Plate. Repeat until you have achieved
desired crease and smoothness. See page 8 of this manual for more specific
pressing tips.
7. Once pressing tasks are complete, immediately set On/Off Switch to “Off” (O)
position and unplug grounded power cord from electrical outlet. Refer to page 9
of this manual for further information about cleaning and storage of Fabric Steam
Press.
7
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE FABRIC STEAM PRESS
STEAM BURST
1. Hold Pressing Plate approximately 75 mm. above Ironing Board.
2. Press Steam Burst Button to release a burst of steam onto fabric.
3. Lower Pressing Plate onto fabric, then raise once again.
4. Repeat steps 1-3 above until fabric is smooth and wrinkle-free.
PRESSING AND STEAMING TIPS
Pressing Shirts and Blouses
1. Place shoulder yoke on Ironing Board first and press.
2. Next, place sleeves onto Ironing Board with fold parallel to long seam and press.
3. Place cuffs onto end of Ironing Board and press.
4. Place bottom of shirt behind Ironing Board. Begin by pressing the side with
pocket. Pull shirt towards you as you press each section.
5. Finish by pressing collar of shirt.
Pressing Pants
1. Place Pressing Cushion under waistband and press, repositioning waistband until
completely pressed.
2. To press inseam, place Pressing Cushion under area to be pressed.
3. Place pleated area on Ironing Board. Carefully fold pleats and press.
4. Embroidery should be placed face down on Ironing Board to reduce wear and
prevent damage to delicate areas.
Other Techniques
• Placing Pressing Cushion between fabric and Pressing Plate may help with
delicate fabrics.
• Buttons and zippers: if you have older types of buttons or zippers, you may need
to take special care to avoid melting. In order to do so, place garment face-down
and cover with Pressing Cushion before pressing.
• Spray Bottle may be used to spray fabrics lightly. This will further help to remove
exceptionally stubborn wrinkles.
• Place a damp cloth over fabric before pressing, which will help with stubborn
wrinkles or heavy gauge fabrics.
• To press large pieces of fabric, place entire piece behind Ironing Board. Pull
fabric towards you, over Ironing Board, and lower Pressing Plate. Press fabric in
sections until completed.
8
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE & STORAGE GUIDELINES
AUTO SHUT-OFF
The Auto Shut-Off feature of the Fabric Steam Press includes both an Auto Shut-Off
and an Auto Wake-Up. These multiple function safety features deactivate electrical
power to the heater when the Pressing Plate has been left in closed position against
the Ironing Board for more than 10 seconds. Heater
deactivation is signaled by a beeping sound. Heater functionality is restored when
the Pressing Plate is lifted back up.
Power to the heater will also be cut if the Pressing Plate is left in the lifted
position without use for approximately 15 minutes (signaled by a continuous beeping
sound). The heating ability of the unit can be restored either by resetting the On/Off
Switch, or by lowering and then raising the Pressing Plate.
IMPORTANT: Auto Shut-Off does not mean that power to the unit is totally
cut off. Power is always on, and the Power Indicator Light will remain
illuminated until On/Off Switch is set to “Off” (O) position (FIGURE 1, page 7).
CLEANING THE FABRIC STEAM PRESS
1. Fill Water Reservoir with water using procedure on page 7 of this manual.
2. Place Pressing Cushion in the middle of Ironing Board.
3. Place a clean towel over Pressing Cushion and Ironing Board.
4. Set Temperature Control Dial to the highest setting (LINEN).
5. When Steam Burst Ready Indicator Light illuminates, lower Pressing Plate onto
Pressing Cushion.
6. Press Steam Burst Button six times.
7. Allow Pressing Plate to cool.
8. Clean Pressing Plate with damp cloth. Do not use abrasive materials, as this may
damage Pressing Plate.
9. Ironing Board fabric cover is removable for cleaning. Hand wash only with mild
detergent.
PROPER STORAGE
1. Once pressing is complete, immediately turn unit off and unplug power cord from
electrical outlet.
2. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes).
3. Lower Pressing Plate down, and turn Locking Knob to “Lock” position.
4. Wrap up power cord and place in Cord Storage Compartment.
5. Store all accessories safely away, preferably near Fabric Steam Press.
6. Store Fabric Steam Press in a cool, dry place.
9
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING & CUSTOMER SUPPORT
SOLUTION
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Unit fails to heat up and
steam. Power Indicator
Light does not illuminate.
Unit is not plugged in.
Plug into electrical outlet.
Household Circuit Breaker /
Ground Fault Interrupter has
tripped or blown a fuse.
Reset Circuit Breaker /
Ground Fault Interrupter, or
replace fuse. If you need
assistance, contact a licensed
electrician.
Auto Shut-Off has engaged.
Water Reservoir is empty.
Refer to Auto Shut-Off
section on page 9 of this
manual for proper
procedure.
Unit fails to heat up and
steam. Power Indicator
Light does illuminate.
Refill Water Reservoir using
procedures on page 7 of this
manual.
Unit is damaged or
malfunctioning.
Immediately cease usage and
contact our Customer
Support department.
Steam Burst output is weak
or intermittent.
Pressing Plate needs to be
cleaned.
Refer to Cleaning the
Fabric Steam Press section
on page 9 of this manual for
proper procedure.
CUSTOMER SUPPORT
For problems with your Steame Press, please refer to the troubleshooting solutions located
above. Additional inquiries should be directed to our Customer Support services through our
If you do not have internet access, you may also contact our Customer Support Department
by telephone, at (800) 711-6617 or (816) 584-9700.
NOTE: In order for our customer service representatives to help you as quickly and
efficiently as possible, please have the following information ready before calling:
• Purchase information (where and when you purchased this product)
• Product Serial Number
10
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(If outside USA, additional shipping charges may apply)
Top Innovations, Inc. warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. This warranty
does not cover damage caused by misuse, negligence, use by improper current or
voltage, commercial use, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or
alteration by any person other than Top Innovations, Inc. Warranty Service Department.
Top Innovations, Inc. will repair or replace, at its option. This warranty gives you
specific legal rights and may have other rights, which may vary from state to state.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by:
1. Call (800) 711-6617 for Return Authorization Number before returning for
repair. Failure to obtain a Return Authorization Number will cause a delay in
warranty and out-of-warranty service requests.
2. Include copy of purchase receipt.
3. Include your name, address, telephone number, and Return Authorization
Number on returned package.
Please send product postage-prepaid to:
TOP INNOVATIONS, INC.
WARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, MO 64131
Should there be any missing or defective parts or accessories, please contact Customer
Support. In most cases, it is not necessary to return the entire unit. We can ship most
parts directly to your door.
Upon expiration of 1 year limited warranty, you will be advised of the cost of repair
before any servicing is done, unless you enclose a note indicating that you would like us
to proceed with repairs.
If you need to request warranty service, or have any questions about coverage under this
warranty, please visit the Warranty Service Request page on our Web site
telephone at (800) 711-6617 or (816) 584-9700, or e-mail
Please have your product serial number ready before contacting Warranty Service
Department. The serial number is located on the back or bottom of your unit.
11
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
Printed in China
PRODUCT SERIAL NUMBER
For your convenience, space has been provided below for
you to record the serial number of your unit (located on the
back or bottom of the unit) for easy reference when
contacting our Customer Service Department.
________________ - ______________________________
V051101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO SP-660
Plancha a Vapor para Telas
por Top Innovations, Inc.
Por favor lea todas las instrucciones antes de usarse.
Envíe por correo su tarjeta de registración de garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARTA DEL CEO
Estimado Valioso Cliente,
Felicitaciones por adquirir su nueva Plancha a Vapor para Tela SP-660. Este poderoso
producto está diseñado para darle a sus prendas una apariencia profesional, libre de
arrugas y planchada, sin los inconvenientes de usar una plancha convencional.
Encienda su Plancha a vapor para Tela y en minutos estará listo para delicadamente
retirar arrugas de las prendas y reestablecer los perfectos y duraderos pliegues. Con una
superficie de planchado que es hasta siete veces más grande que la de muchas planchas
manuales, la Plancha a Vapor para Tela podrá reducir su tiempo de planchado hasta en
un 50% dándole más tiempo libre para hacer las cosas que realmente le interesan.
Cuando usted combina esto con características como configuraciones múltiples de
secado y vapor, una función de potente vapor a chorro, control de temperatura variable y
un sistema de seguridad de auto apagado, hallará que la Plancha a Vapor para Tela es
capaz de hacer todo lo que usted necesita, y mucho más.
Top Innovations, Inc., quiere invitarle a aprovechar nuestro sitio Web de Atención al
cliente en:
¡En este sitio Web encontrará información adicional acerca de muchos otros
emocionantes productos que tenemos disponibles, consejos útiles sobre cómo utilizar su
Plancha a Vapor para Tela, y otra información útil para ayudarle a maximizar la
potencia del vapor!
¡Disfrute de su nueva Plancha a Vapor para Tela SP-660!
Benny Lee
Presidente y CEO
Top Innovations, Inc..
2
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o
daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones
básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico.
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR SU
PLANCHA A VAPOR
1. NO deje su Plancha a Vapor para Tela SP-660 desatendida cuando esté enchufada
y no en uso.
2.
Esta unidad no es un juguete. Se requiere constante supervisión cuando
use la unidad cerca de niños, mascotas y plantas. La unidad produce vapor
que está caliente y presurizado. Tenga cuidado para evitar quemaduras u
otras heridas.
3. Siempre desconecte el cable eléctrico cuando la unidad no esté en uso. NO use
esta unidad si el cable eléctrico o el tomacorriente están dañados. NO use la
unidad si no está funcionando adecuadamente o se ha caído, dañado o dejado a la
intemperie. Si dicho daño ocurre, devuelva la unidad a un técnico de servicio
licenciado para ser reparada.
4. Esta unidad es un aparato eléctrico. NO la sumerja en agua. NO use el cable
eléctrico como asa. NO permita que el cable se doble atrapándolo con las
puertas. NO hale o estire el cable en las esquinas o bordes con filo. Asegúrese
de mantener el cable eléctrico lejos de las superficies calientes.
5. NO use esta unidad con extensiones o en tomacorrientes que no tienen la
capacidad de corriente adecuada. Se necesita un tomacorriente de tres puntas o
un adaptador con conexión a tierra cuando use la Plancha de Vapor para Tela
SP-660.
6. Para desconectar la Plancha de Vapor para Tela SP-660, agarre el enchufe y
hálelo firmemente hasta que salga del tomacorriente. NO intente desconectar la
unidad halando o tirando del cable.
7. Tenga cuidado cuando opere la unidad, ya que pueden ocurrir quemaduras si toca
las partes metálicas o por cercanía al vapor.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
3
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste
aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en
un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a
un electricista licenciado para que instale un receptáculo
apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar.
8. NO maneje o use esta unidad con las manos mojadas o sin zapatos. Para evitar
caídas y otras heridas, asegúrese de secar cualquier área mojada en el suelo y de
estar lejos de superficies húmedas cuando use la plancha de vapor.
9. La Plancha a Vapor para Tela SP-660 sólo debe ser usada con los accesorios
recomendados para la SP-660. Otros tipos de accesorios no deben usarse con la
Plancha a Vapor para Tela. Si lo hace puede causar heridas o dañar la unidad.
10. Las superficies se calientan durante el uso. Para evitar heridas, NO toque el
Plato de Planchado ni cualquier otra superficie mientras use el aparato. NO
ponga sus brazos o manos entre el plato de planchado y la tabla de planchado
mientras la unidad esté en uso.
11. Cuando recargue su Plancha a Vapor para Tela con agua destilada, NO llene el
Tanque de Agua más allá de la línea MAX (300 ml.).
12. Antes de que llene la unidad con agua, siempre siga los siguientes pasos:
(1) Apague el aparato
(2) Desconecte el cordón eléctrico del receptáculo eléctrico
El no seguir estos pasos podría resultar en un choque eléctrico y lesiones
13. Sólo debe usar agua en la unidad. Otros agentes químicos dañarán la unidad y
pueden causar heridas.
14. NO utilice la función de chorro de vapor de la unidad si las salidas de vapor
están bloqueadas. Si esto ocurre, apague la unidad y desenchúfela.
15. Guarde su Plancha a Vapor para Tela en un sitio fresco y seco. Permita que la
unidad se enfríe totalmente antes de guardarla.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
4
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE PRODUCTO DEL
PLANCHA A VAPOR DE TELA
Los siguientes articulos y accesorios están incluídos con su plancha a vapor. Inspeccione
cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas dentro del
embalaje de espuma de estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén perdidas,
refiérase a la sección de Apoyo a Cliente en la página 10 de éste manual.
ARTICULOS Y ACCESORIOS
DE LA UNIDAD
1. Manija
2. Botones de Chorro de Vapor
3a. Tapa del Tanque de Agua
3b. Tanque de Agua
4. Tabla de Planchado
5. Plato de Planchado
6. Cubierta del Plato de Planchado
7. Selector de Control de Temperatura
8. Interruptor Encendido/Apagado
9. Manija de Cierre
10. Luz Indicadora de Potencia (Roja)
11. Luz Indicadora de Planchado
(Verde)
12. Luz Indicadora de que el Chorro de
Vapor está Listo (Amarilla)
13. Compartimiento de Almacenaje del
Cable
14. Taza de Medidas
15. Botella para Rociar
16. Cojín de Planchado
5
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE PRODUCTO DEL
PLANCHA A VAPOR DE TELA
• La Manija (1) se usa para levantar y bajar en forma segura el Plato de Planchado,
y cargar la unidad.
• Los Botones de Chorro de Vapor (2) están ubicados a cada lado de la Manija y
producen un potente chorro de vapor cuando se presionan.
• La Tapa del Tanque de Agua (3a) cubre el agujero de llenado del tanque de agua y
debe ser retirada a fin de llenar el Tanque de Agua con agua destilada.
• El Tanque de Agua (3b) es el tanque que guarda el agua destilada que usa la
unidad. Debe haber agua en el Tanque de Agua para que funcione adecuadamente
la función de chorro de vapor de la unidad.
• La Tabla de Planchado (4) es la superficie abullonada en que se coloca la tela
durante el planchado. La cubierta de tela es removible y lavable.
• El Plato de Planchado (5) es la superficie grande de temperatura graduable que
calienta y plancha la tela
• La Cubierta del Plato de Planchado (6) es la cubierta duradera que protege el
Plato de Planchado.
• El Selector de Control de Temperatura (7) se usa para seleccionar una temperatura
deseada, ubicándolo en la tela que corresponde al material que está planchando.
• El Interruptor Encendido/Apagado (8) activa y desactiva la unidad.
• La Manija de Cierre (9) cierra el Plato de Planchado y la Tabla de Planchado.
Esto permite cargar y almacenar la unidad.
• La Luz Indicadora de Potencia (Roja) (10) se ilumina cuando el Interruptor
Encendido/Apagado se pone en la posición “Encendido” dándole una indicación
visual clara que la unidad está encendida.
• La Luz Indicadora de Planchado (Verde) (11) se ilumina mientras la unidad está
calentando a la temperatura seleccionada. Cuando se desactiva significa que está
listo para planchar.
• La Luz Indicadora de que el Chorro de Vapor está Listo (Amarilla) (12) se ilumina
una vez que la unidad está lista para producir chorros de vapor, dándole una
indicación visual clara que puede iniciar a usar los Botones de Chorro de Vapor.
• El Compartimiento de Almacenaje del Cable (13) ofrece un lugar cómodo y
fácilmente asequible para guardar el cable de potencia.
• La Taza de Medidas (14) está diseñada para ayudarle a llenar fácilmente el Tanque
de Agua con agua destilada.
• La Botella de Rociado (15) le permite humedecer las telas antes de plancharlas,
esto ayuda a que el proceso de planchado sea más fácil y más eficiente en ciertos
casos.
• El Cojín de Planchado (16) es un cojín cubierto con tela que se usa para planchar
áreas recogidas o contorneadas, como mangas, pinzas o canesú.
6
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USANDO LA
PLANCHA A VAPOR DE TELA
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Coloque la Plancha a Vapor para Tela en una superficie plana y nivelada
2. Gire la Manija de Cerrado a “Unlock” para abrir el Plato de Planchado
3. Levante el Plato de Planchado usando la Manija. Automáticamente se mantendrá en posición
alzada.
4. Saque el Tanque de Agua. Note el Tanque de Agua no puede ser retirado totalmente de la unidad;
no intente liberarlo a la fuerza.
5. Retire la Tapa del Tanque de Agua para abrir el hoyo de llenado del mismo.
6. Use la Taza de Medidas (incluida), llene el Tanque de Agua hasta la Línea MAX (300 ml.) con
agua destilada.
7. Ponga nuevamente la Tapa del Tanque de Agua y empuje el Tanque de Agua lleno nuevamente
hacia la unidad principal.
OPERACIÓN DE LA PLANCHA A VAPOR DE
TELA
1. Con el Plato de Planchado alzado, enchufe el cable en el
tomacorriente, y ponga el Interruptor Encendido/Apagado
en la posición “Encendido” (I) (FIGURA 1).
2. Identifique el tipo de tela que desea planchar, y seleccione
la temperatura correspondiente en el Selector de Control de
Temperatura. Note que es mejor empezar con las telas más
delicadas, ya que niveles elevados de calor dañarán el
Nylon y la Seda. La Luz Indicadora de Planchado se
iluminará.
3. Se requieren unos minutos de calentamiento para alcanzar
la temperatura deseadas. Una vez que el Plato de Planchado
esté caliente, la Luz Indicadora de Planchado se desactivará.
Ahora está listo para empezar a planchar.
4. Ponga la tela lisa sobre la Tabla de Planchado.
5. Si está planchando paño (lana), es mejor que rocié un chorro
de vapor. Esta función está disponible una vez que se
FIGURA 1
ilumine la Luz Indicadora de que el chorro de vapor está listo.
NOTA: No active el chorro de vapor con la unidad totalmente cerrada, ya que esto puede
dañar la unidad. Los mejores resultados se obtienen si el Plato de Planchado se tiene
abierto aproximadamente a 75 mm. por encima de la Tabla de Planchar antes de presionar
el Botón de Chorro de Vapor. Por razones de seguridad, no sostenga el Plato de Planchado
más arriba de 75 mm. cuando utilice la función de chorro de vapor.
6. Para planchar baje suavemente el Plato de Planchado sobre la tela y la tabla de planchado. Déjelo
allí por 8 o 10 segundos, luego levántelo. Repita hasta que haya alcanzado los pliegues y la
suavidad deseados. Vea la página 8 de este manual para consejos de planchado más específicos.
7. Una vez que las tareas de planchado hayan terminado, inmediatamente ponga el Interruptor
Encendido/Apagado en la posición “Apagado” (O), y desconecte el cable de poder a tierra del
tomacorriente. Refiérase a la página 9 de este manual para más información acerca de la limpieza
y almacenaje de la Plancha a Vapor para Tela.
7
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USANDO LA
PLANCHA A VAPOR DE TELA
CHORRO DE VAPOR
1. Sostenga el Plato de Planchado aproximadamente a 75 mm. encima de la Tabla de
Planchado
2. Presione el Botón de Chorro de Vapor para que libere un chorro sobre la tela
3. Baje el Plato de Planchado sobre la tela, luego levántelo nuevamente
4. Repita los pasos 1 - 3 sobre la tela hasta que esté lisa y sin arrugas.
CONSEJOS PARA EL PLANCHADO Y LA VAPORIZACIÓN
Planchado de Camisas y Blusas
1. Primero ubique la costura del hombro en la Tabla de Planchado y presione.
2. Luego coloque las mangas en la Tabla de Planchado con el doblez paralelo a la
costura larga y planche.
3. Coloque los puños al final de la Tabla de Planchado y presione.
4. Coloque el final de la camisa detrás de la Tabla de Planchado. Empiece
planchando el lado del bolsillo. Hale la camisa hacia usted a medida que plancha
cada sección
5. Termine planchando el cuello de la camisa.
Planchado de Pantalones
1. Coloque el Cojín de Planchado debajo de la cintura y presione, reubicando la
pretina de la cintura hasta que esté totalmente planchada.
2. Para planchar la entrepierna, coloque el Cojín de Planchado debajo del área a
planchar.
3. Coloque el área con pliegues en la Tabla de Planchado. Cuidadosamente doble
los pliegues y planche.
4. Los bordados deberán ser colocados hacia abajo sobre la Tabla de Planchado para
evitar que se desgasten o que se dañen las áreas delicadas.
Otras Técnicas
• Si coloca el Cojín de Planchado entre la tela y el Plato de Planchado puede ayudar
a las telas delicadas.
• Botones y cremalleras. Si tiene tipos de botones o cremalleras antiguos, deberá
tener especial cuidado para evitar que se derritan. Para esto, coloque la prenda
hacia abajo y cúbrala con el Cojín de Planchado antes de planchar.
• La Botella de Rociado se debe usar para rociar ligeramente las telas. Esto ayudará
a retirar arrugas excepcionalmente persistentes.
• Coloque un trapo húmedo antes de planchar, esto ayudará con las arrugas difíciles
y con telas de grueso calibre.
• Para planchar piezas grandes de tela, ubique toda la pieza detrás de la Tabla de
Planchado. Hale la tela hacia usted, sobre la Tabla de Planchado y baje el Plato de
Planchado. Planche la tela por secciones hasta que termine.
8
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAUTAS DE CUIDADO Y ALMACENAJE
APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático de la Plancha a Vapor para Tela incluye tanto un apagado
automático como un encendido automático. Estas características de función múltiple
desactivan la corriente eléctrica del calentador cuando el Plato de Planchado ha sido dejado
cerrado contra la Tabla de Planchado por más de 10 segundos. La desactivación del
calentador se indica por un sonido de alarma. La funcionalidad del calentador se reestablece
cuando el Plato de Planchado se levanta nuevamente.
La corriente del calentador también se cortará si el Plato de Planchado se deja levantado sin
usar por aproximadamente 15 minutos (indicado por un sonido de alarma continuo). La
habilidad de calentamiento de la unidad puede restaurarse accionando nuevamente el
Interruptor Encendido/Apagado, o bajando y levantando el Plato de Planchado.
IMPORTANTE: El apagado automático no significa que se corte totalmente la corriente
de la unidad. El aparato sigue encendido y la Luz Indicadora de Poder permanecerá
encendida hasta que el Interruptor de Encendido/Apagado sea puesto en la posición
“Apagado” (O) (FIGURA 1, página 7).
LIMPIEZA DE LA PLANCHA A VAPOR DE TELA
1. Llene el Tanque de Agua con agua usando el procedimiento en la página 7 de este manual.
2. Coloque el Cojín de Planchado en el centro de la Tabla de Planchado.
3. Coloque una toalla limpia sobre el Cojín y la Tabla de Planchado.
4. Ponga el Selector de Control de Temperatura en el más alto (ROPA BLANCA / LINEN).
5. Cuando se ilumine la Luz Indicadora del Chorro de Vapor, baje el Plato de Planchado sobre
el Cojín de Planchado.
6. Presione el Botón de Vapor a Chorro seis veces.
7. Permita que el Plato de Planchado se enfríe.
8. Limpie el Plato de Planchado con un trapo húmedo. No use materiales abrasivos, ya que
pueden dañar el Plato de Planchado.
9. La tela que cubre la Tabla de Planchado puede retirarse para ser limpiada. Lave a mano
con un detergente suave.
ALMACENAJE APROPIADO
1. Una vez que termine el planchado, apague la unidad y desconecte el cable de potencia del
tomacorriente.
2. Permita que la unidad se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos)
3. Baje el Plato de Planchado y ponga la Manija de Cerrado en la posición de “cerrado”.
4. Envuelva el cable de poder y colóquelo en el Compartimiento de Almacenaje del Cable.
5. Guarde todos los accesorios en una forma segura, preferentemente cerca de la Plancha a
Vapor para Tela.
6. Guarde la Plancha a Vapor para Tela en un lugar fresco y seco.
9
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLVIENDO PROBLEMAS
Y APOYO AL CLIENTE
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
La unidad no se calienta ni
arroja vapor. La luz
indicadora de potencia no se
ilumina.
La unidad no está conectada.
Conéctela a un tomacorriente
eléctrico.
El interruptor del circuito
doméstico / interruptor de
falla de tierra se ha caído o
ha volado un fusible.
Reestablezca el interruptor de
circuito / interruptor de falla
de tierra o reemplace el
fusible. Si necesita ayuda,
contacte a un electricista
licenciado.
El sistema de apagado
automático está habilitado.
Refiérase a la sección
La unidad no se calienta ni
arroja vapor. La luz
indicadora de potencia sí se
ilumina.
Apagado Automático en la
página 9 de este manual para
el procedimiento adecuado.
El tanque de agua está vacío.
Llene el tanque de agua
siguiendo los procedimientos
de la página 7 de este manual.
La unidad está dañada o no
funciona bien.
Interrumpa inmediatamente
el uso y contacte nuestro
departamento de atención al
cliente.
El chorro de vapor es débil o
intermitente.
El plato de planchado
necesita limpieza.
Refiérase a la sección de
limpieza de la plancha a
vapor para telas en la página
9 de este manual para el
procedimiento adecuado.
APOYO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Plancha a Vapor de Tela, por favor consulte las soluciones de
resolver problemas localizadas abajo. Preguntas adicionales deben ser dirigidas a nuestros
Web de Servicios de Petición.
Si usted no tiene acceso al internet, también puede contactar nuestro departmento de Apoyo
al Cliente por teléfono, al (800) 711-6617 ó (816) 584-9700.
NOTA: Para que nuestro representates de servicio al cliente puedan ayudarle lo más
rápido y eficientemente que sea posible, por favor tenga la siguiente información a la
mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo Usted compró este producto)
• El Numero de Serie del Producto
10
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(Si reside fuera de los EEUU, gastos adicionales de canjeo pueden aplicar)
Top Innovations, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y
trabajo por un periodo de un (1) año de la fecha de compra. Ésta garantía no cubre daños
causado por el uso incorrecto, negligencia, uso de electricidad o voltaje no apropriado, uso
comercial, uso contrario a las instrucciones de manejo o desmontaje, reparaciones o
alteraciones hechas por cualquier persona otra que el Departmento de Servicio de Garantía de
Top Innovations, Inc.
Top Innovations, Inc. reparará o reemplazara, a su opción. Ésta garantía le da a Usted
derechos legales específicos y pueda que tenga otros derechos, que pueden variar de estado a
estado.
Cumplimiento de cualquier obligación bajo esta garantía puede ser obtenida:
1. Llamando al (800) 711-6617 por su Numero de Autorización de Devoluciones antes de
devolverlo para reparaciones. Incumplimiento de conseguir un Numero de Autorización
de Devolución podriá causarle una demora en la garantía y en las peticiones de servicio
que esten fuera de la garantía.
2. Incluya una copia del recibo de compra.
3. Incluya su nombre, dirección, numero de teléfono, y Numero de Autorización de
Devolución en el embalaje devuelto.
Por favor mande el producto con el franqueo prepagado a:
TOP INNOVATIONS, INC.
WARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, KS 64131
En el caso de que faltara o estuviera defectuosa alguna pieza o accesorio, por favor póngase
en contacto con Apoyo al Cliente. En la mayoría de los casos, no es necesario devolver la
unidad entera. Podemos mandar la mayoría de las piezas directamente a la puerta de su casa.
A la expiración de la garantía limitada de 1 año, usted sera avisado de el costo de la
reparación antes que se haga el servicio, a menos que usted incluya una nota que indique que
usted quiere que nosotros procedamos con la reparación.
Si necesita pedir servicio bajo la garantía, o si tiene alguna pregunta acerca de la cobertura
bajo esta garantía, por favor visite nuestra pagina de Peticiones de Servicio de Garantía en
Departmento de Servicios de Garantía por teléfono al (800) 711-6617 o (816) 584-9700, o
por correo electrónico [email protected].
Por favor tenga el numero serial de su producto listo antes de ponerse en contacto con el
Departmento de Servicio de Garantía. El numero de serie está localizado en la parte de
atras o la parte inferior de su unidad.
11
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
Imprimido in China
NUMERO SERIAL DEL PRODUCTO
Para su conveniencia, un espacio ha sido provisto aquí
abajo para que usted anote el numero de serie de su unidad
(ubicado en la parte de atras o la parte inferior de la
unidad) para facilitar la referencia cuando se ponga en
contacto con nuestro Departmento de Servicio al Cliente.
________________ - ______________________________
V051101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE SP-660
Presse à Vapeur pour Tissu
par Top Innovations, Inc.
Prière de lire toutes les instructions avant utilisation.
Postez la carte d’enregistrement de garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LETTRE DU P.-D.G.
Très Chèr Client,
Félicitations pour votre achat de la nouvelle Presse à Vapeur pour Tissu SP-660. Ce
nouveau produit puissant est conçu pour donner à vos vêtements un air professionnel et
sans froissements, sans les inconvénients d’un fer à repasser classique.
Mettez en marche votre Presse à Vapeur pour Tissu et, en quelques minutes, vous êtes
prêt à enlever tout froissement des vêtements et à restaurer des plis nets et de longue
durée. Avec une surface de pressage qui est jusqu’à sept fois plus grande que la plupart
des fers à repasser manuels, la Presse à Vapeur pour Tissu peut réduire votre temps de
repassage de 50%. Ceci vous offre davantage de temps libre pour faire les choses qui
vous importent vraiment. La combinaison de ce dernier et des caractéristiques telles
qu’un réglage variable de pressage sec et à vapeur, une fonction jet de vapeur puissant,
un réglage de température variable et un système de sécurité arrêt automatique vous
offre une Presse à Vapeur pour Tissu qui est capable de faire tout ce dont vous avez
besoin, et même encore plus.
Top Innovations, Inc. vous invite à visiter son site Internet de Support Clientèle au:
Sur ce site Internet vous trouverez davantage de renseignements sur beaucoup d’autres
produits passionnants disponibles, des conseils utiles pour l’utilisation de votre Presse à
Vapeur pour Tissu, ainsi que d’autres informations pour vous aider à utiliser au mieux
la puissance de la vapeur!
J’espère que vous apprécierez votre nouvelle Presse à Vapeur pour Tissu SP-660!
Benny Lee
President-Directeur General
Top Innovations, Inc.
2
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de feu, choc électrique
ou blessures, les précautions de sécurité suivante doivent
toujours être suivies lors de l’utilisation d’un appareil électrique.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’EMPLOYER VOTRE
PRESSE À VAPEUR
1. NE LAISSEZ PAS votre Presse à Vapeur pour Tissu SP-660 sans surveillance
lorsqu’elle est branchée ou n’est pas en usage.
2.
Cette unité n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire
lors de l’usage à proximité des enfants, des animaux domestiques, ou des
plantes. La vapeur produite par cette unité est chaude et sous pression. Il
faut faire attention pour éviter les brûlures ou autres blessures.
3. Débranchez toujours le cordon électrique lorsque l’unité n’est pas en usage.
N’UTILISEZ PAS cette unité si le cordon électrique ou la prise de courant sont
endommagés. N’UTILISEZ PAS l’unité si elle ne fonctionne pas correctement
ou si elle est tombée, a été endommagée, ou laissée dehors. En cas d’un tel
endommagement, apportez l’unité chez un technicien de service agréé pour des
réparations.
4. Cette unité est un appareil électrique. NE SUBMERGEZ PAS l’appareil dans
l’eau. N’EMPLOYEZ PAS le cordon électrique comme poignée. ÉVITEZ tout
pli du cordon lors du rangement. NE TIREZ NI NE TENDEZ le cordon sur des
coins ou des angles vifs. Évitez tout contact entre le cordon électrique et une
surface chaude.
5. N’UTILISEZ PAS cette unité avec des rallonges ou des prises de courant
inadéquates. Une prise de courant électrique à trois fiches ou un adaptateur à
mise à la terre convenable sont nécessaires pendant l’utilisation de la Presse à
Vapeur pour Tissu SP-660.
6. Afin de débrancher la Presse à Vapeur pour Tissu SP-660, empoignez la prise et
retirez-la doucement et fermement de la prise de courant. N’ESSAYEZ PAS de
la débrancher en tirant sur le cordon.
7. Faites attention lors de l’utilisation de cette unité, car toucher les parties
métalliques chaudes ou se trouver trop près de vapeur peut causer des brûlures.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
3
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, cet
appareil est muni d’une fiche de prise électrique à trois lames. Cette
fiche ne s’insère que dans un seul sens dans un socle mural à prise
polarisée. Au cas où la fiche ne s’insère pas complètement dans le
socle, contactez un électricien agréé pour faire installer un socle
convenable. N’ESSAYEZ PAS de modifier la fiche ou de neutraliser cet
accessoire de sécurité.
8. NE MANIPULEZ NI n’utilisez cette unité avec les mains mouillées ou sans
chaussures. Afin d’éviter les chutes et toute autre blessure, soyez certain
d’assécher toute partie du sol mouillé. Éloignez-vous des surfaces humides lors
de l’utilisation de la presse à vapeur.
9. La Presse à Vapeur pour Tissu SP-660 est conçue pour utilisation seulement avec
les accessoires SP-660 recommandés. Aucune autre sorte d’accessoire ne doit
être utilisée avec la Presse à Vapeur pour Tissu. Un tel acte risque de causer des
blessures ou d’endommager l’unité.
10. Les surfaces deviennent chaudes lors de l’utilisation. Afin d’éviter toute
blessure, NE TOUCHEZ PAS la Plaque de Repassage ou autre surface lors de
l’utilisation de cet appareil. NE POSEZ PAS les bras ou les mains entre la
Plaque de Repassage et la Planche à Repasser lorsque l’unité est en marche.
11. Au moment de remplir votre Presse à Vapeur pour Tissu avec de l’eau distillée,
NE DÉPASSEZ PAS la ligne MAX (300 ml.) en remplissant le Réservoir à Eau.
12. Avant de remplir l’unité avec de l’eau, prenez toujours les mesures suivantes:
(1) Eteignez l’appareil.
(2) Débranchez le cordon électrique.
La non-conformité avec ces conseils risque d’entraîner un choc électrique et des
blessures.
13. L’eau seule doit être employée dans cette unité. Tout autre produit de nettoyage
endommagera l’unité et risque d’entraîner des blessures.
14. N’UTILISEZ PAS la fonction jet de vapeur de l’unité si les trous pour
l’évacuation de la vapeur sont bloqués. Si ce problème survient, arrêtez l’unité
et débranchez-la.
15. Entreposez votre Presse à Vapeur pour Tissu SP-660 dans un endroit frais et sec.
Laissez toujours l’unité refroidir complètement avant l’entreposage.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
4
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION SUR LE PRODUIT
PRESSE À VAPEUR POUR TISSU
Les caractéristiques et accessoires suivants sont inclut avec votre presseur à tissu. Inspectez
soigneusement le matériel d’emballage puisque quelques pièces sont expediées dans du
Styrofoam. Pour obtenir des pièces potentiellement manquantes, consultez la section sur
notre Soutien à la Clientèle à la page 10 de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES ET ACCESSOIRES
DE L’UNITÉ
1. Poignée
2. Boutons Jet de Vapeur
3a. Bouchon du Réservoir à Eau
3b. Réservoir à Eau
4. Planche à Repasser
5. Plaque de Repassage
6. Couvercle de Plaque de Repassage
7. Bouton de Réglage de Température
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Bouton Fermeture/Sécurité
10. Voyant Puissance (Rouge)
11. Voyant Repassage (Vert)
12. Voyant Vapeur Prête (Jaune)
13. Compartiment d’Entreposage du
Cordon Électrique
14. Doseur
15. Vaporisateur
16. Coussin de Repassage
5
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION SUR LE PRODUIT
PRESSE À VAPEUR POUR TISSU
• La Poignée (1) est utilisée pour déplacer sans risque la Plaque de Repassage de
haut en bas et pour porter l’unité.
• Les Boutons Jet de Vapeur (2) se trouvent sur les deux côtés de la Poignée, et
produisent un jet de vapeur puissant lorsqu’ils sont enfoncés.
• Le Bouchon du Réservoir à Eau (3a) ferme hermétiquement le trou de remplissage
du Réservoir à Eau et doit être enlevé pour permettre le remplissage du Réservoir
à Eau avec de l’eau distillée.
• Le Réservoir à Eau (3b) est le bac contenant l’eau destinée à être utilisée dans
l’unité. Il faut suffisamment d’eau dans le Réservoir à Eau pour un
fonctionnement convenable de l’unité.
• La Planche à Repasser (4) est la surface matelassée sur laquelle le tissu est placé
lors du pressage. La couverture en tissu peut être enlevée et lavée.
• La Plaque de Repassage (5) est la surface qui s’échauffe par contrôle de la
température et sert à presser le tissu.
• Le Couvercle de la Plaque de Repassage (6) est le couvercle durable qui protège
la Plaque de Repassage.
• Le Bouton de Réglage de Température (7) est utilisé pour régler à la température
désirée en le mettant sur la marque de tissu correspondant au tissu que vous
pressez.
• L’Interrupteur Marche/Arrêt (8) met en marche et arrête l’unité.
• Le Bouton Fermeture/Sécurité (9) scelle la Plaque de Repassage et la Planche à
Repasser en position fermée. Ceci permet le transport et l’entreposage de l’unité.
• Le Voyant Puissance (Rouge) (10) s’allume lorsque l’Interrupteur Marche/Arrêt
est mis en position “Marche”, et indique clairement de manière visuelle que l’unité
est en marche.
• Le Voyant Repassage (Vert) (11) s’allume lorsque l’unité est en train de chauffer
jusqu’à la température choisie. Lorsqu’il est éteint, vous êtes prêt à presser.
• Le Voyant Vapeur Prête (Jaune) (12) s’allume une fois l’unité prête à produire des
jets de vapeur, et indique clairement de manière visuelle que vous pouvez
commencer à utiliser les Boutons Jet de Vapeur.
• Le Compartiment d’Entreposage du Cordon Électrique (13) offre un endroit
commode et facile à atteindre pour entreposer le cordon électrique.
• Le Doseur (14) est conçu pour faciliter le remplissage du Réservoir à Eau avec de
l’eau distillée.
• Le Vaporisateur (15) vous permet d’humecter le tissu avant le pressage. Ceci
facilite le pressage et le rend plus efficace en certaines situations.
• Le Coussin de Repassage (16) est un coussin couvert de tissu qui est utilisé pour le
pressage des surfaces froncées ou modelées, telles que les manches, pinces ou
empiècements.
6
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU
PRESSE À VAPEUR POUR TISSU
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Placez la Presse à Vapeur pour Tissu sur une surface plate et de niveau.
2. Positionnez le Bouton Fermeture/Sécurité en position “Ouverte” afin de libérer la Plaque de
Repassage.
3. Levez la Plaque de Repassage en utilisant la Poignée. La Plaque de Repassage restera
automatiquement en position ‘levée’.
4. Retirez le Réservoir à Eau. Remarquez que le Réservoir à Eau ne peut pas être complètement
enlevé de l’unité; n’essayez pas de le libérer en force.
5. Enlevez le Bouchon du Réservoir à Eau pour déboucher le trou de remplissage du Réservoir à
Eau.
6. En utilisant le Doseur (fourni), remplissez le Réservoir à Eau jusqu’à la ligne MAX (300 ml.)
avec de l’eau distillée.
7. Replacez le Bouchon du Réservoir à Eau et replacez le Réservoir à Eau rempli dans l’unité.
UTILISATION DE LA PRESSE À VAPEUR
POUR TISSU
1. Avec la Plaque de Repassage en position ‘levée’, branchez le
cordon électrique dans la prise de courant électrique, et
mettez l’Interrupteur Marche/Arrêt en position “Marche” (I)
(FIGURE 1).
2. Identifiez le type de tissu que vous prévoyez de presser, et
choisissez le réglage de température convenable en utilisant
le Bouton de Réglage de Température. Remarquez que le
meilleur moyen est de commencer avec les tissus les plus
délicats, parce que les températures plus élevées
endommagent le Nylon et la Soie. Le Voyant Repassage
s’allumera.
3. Plusieurs minutes seront nécessaires pour atteindre la tem
pérature de chauffage choisie. Une fois la Plaque de
Repassage chauffée, le Voyant Repassage s’éteindra. Vous
êtes maintenant prêt à commencer le pressage.
FIGURE 1
4. Placez le tissu à plat sur la Planche à Repasser.
5. Au cas du pressage de la laine, vous pouvez choisir de
vaporiser avec un jet de vapeur. Cette fonction est disponible
une fois le Voyant Vapeur Prête allumé.
REMARQUEZ : Ne mettez pas en marche le jet de vapeur quand l’unité est complètement
fermée, parce que ceci risque d’endommager l’unité. Les meilleurs résultats sont obtenus si
la Plaque de Repassage est maintenue ouverte à environ 75 mm. au dessus de la Planche à
Repasser avant d’enfoncer le Bouton Jet de Vapeur. Pour des raisons de sécurité, ne
maintenez pas la Plaque de Repassage ouverte à plus de 75 mm. lors de l’utilisation de la
fonction jet de vapeur.
6. Afin de presser, descendez doucement la Plaque de Repassage sur le tissu et la Planche à
Repasser. Maintenez-la dans cette position pendant 8 à 10 secondes, puis remontez-la. Répétez
l’opération jusqu’à l’obtention du pli et du repassage désirés. Adressez-vous à la page 8 de ce
manuel pour des conseils plus précis relatifs au pressage.
7. Une fois les tâches de repassage finies, mettez tout de suite l’Interrupteur Marche/Arrêt en
position “Fermée” (O) et débranchez le cordon électrique de la prise de courant électrique.
Référez-vous à la page 9 de ce manuel pour des renseignements supplémentaires relatifs au
nettoyage et à l’entreposage de la Presse à Vapeur pour Tissu.
7
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU
PRESSE À VAPEUR POUR TISSU
JET DE VAPEUR
1. Tenez la Plaque de Repassage à 75 mm. environ de la Planche à Repasser.
2. Enfoncez le Bouton Jet de Vapeur pour produire un jet de vapeur sur le tissu.
3. Descendez la Plaque de Repassage sur le tissu, puis remontez-la une fois de plus.
4. Répétez les étapes 1 à 3 au-dessus jusqu’à ce que le tissu soit lisse et sans
froissements.
CONSEILS POUR LE PRESSAGE ET LA VAPORISATION
Pressage des Chemises et Chemisiers
1. Placez tout d’abord l’empiècement de l’épaule sur la Planche à Repasser et
pressez.
2. Ensuite, placez les manches sur la Planche à Repasser, en positionnant le pli
parallèlement à la ligne de couture, et pressez.
3. Placez les poignets sur l’extrémité de la Planche à Repasser, et pressez.
4. Placez la partie inférieure de la chemise derrière la Planche à Repasser.
Commencez en pressant le côté où se situe la poche. Tirez la chemise vers vous
lors du pressage de chaque partie.
5. Finissez en pressant le col de la chemise.
Pressage des Pantalons
1. Placez le Coussin de Repassage au niveau de la ceinture et pressez, en
repositionnant la ceinture jusqu’au pressage complet.
2. Afin de presser dans la longueur, placez le Coussin de Repassage au dessous de la
surface à presser.
3. Placez la surface plissée sur la Planche à Repasser. Formez les plis avec soin et
pressez.
4. La broderie devrait être placée face en dessous sur la Planche à Repasser afin de
réduire l’usure et d’empêcher les dommages aux endroits délicats.
Pressage des Pantalons
• Placer le Coussin de Repassage entre le tissu et la Plaque de Repassage permet de
préserver les tissus délicats.
• Boutons et fermetures éclair. Si vous avez de vieux boutons ou fermetures éclair,
vous aurez peut-être besoin de faire attention pour éviter qu’ils ne fondent. Pour
ce faire, placez le vêtement face en dessous et couvrez-le avec le Coussin de
Repassage avant de le presser.
• Le Vaporisateur peut être utilisé pour vaporiser le tissu légèrement. Ceci aidera
davantage à enlever les froissements particulièrement rebelles.
• Placez une serviette humide sur le tissu avant de presser, ce qui aidera avec les
froissements rebelles ou les tissus épais.
• Afin de presser de grands morceaux de tissu, placez le morceau entier derrière la
Planche à Repasser. Tirez le tissu vers vous, au dessus de la Planche à Repasser, et
descendez la Plaque de Repassage. Pressez le tissu morceau par morceau jusqu’à
ce qu’il ait été complètement pressé.
8
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS RELATIFS A SOIN
ET A L’ENTREPOSAGE
ARRÊT AUTOMATIQUE
L’Arrêt Automatique de la Presse à Vapeur pour Tissu est en fait un Arrêt et une Marche
Automatiques. Cette caractéristique de sécurité à fonctions multiples assure la coupure
électrique de l’appareil de chauffage lorsque la Plaque de Repassage a été laissée en position
fermée contre la Planche à Repasser pendant plus de 10 secondes. Un bip sonore indique que
l’appareil de chauffage a été arrêté. L’appareil de chauffage est de nouveau en
fonctionnement lorsque la Plaque de Repassage est relevée de nouveau.
L’alimentation électrique destinée à l’appareil de chauffage sera également coupée si la Plaque
de Repassage est laissée en position ‘levée’ sans usage pendant 15 minutes environ (indiqué
par un bip sonore continu). La capacité de chauffage de l’unité peut être rétablie en rappuyant
sur l’Interrupteur Marche/Arrêt ou en descendant et remontant la Plaque de Repassage.
IMPORTANT: L’Arrêt Automatique n’indique pas que l’alimentation électrique destinée
à l’unité est complètement coupée. L’appareil est toujours en fonctionnement, et le
Voyant Puissance reste allumé jusqu’à ce que l’Interrupteur Marche/Arrêt soit mis en
position “Fermée” (O) (FIGURE 1, page 7).
NETTOYAGE DE LA PRESSE À VAPEUR POUR TISSU
1. Remplissez le Réservoir à Eau avec de l’eau en utilisant la procédure à la page 7 de ce
manuel.
2. Placez le Coussin de Repassage au milieu de la Planche à Repasser.
3. Placez une serviette propre sur le Coussin de Repassage et la Planche à Repasser.
4. Positionnez le Bouton de Réglage de Température sur la marque maximum (LIN).
5. Lorsque le Voyant Vapeur Prête s’allume, descendez la Plaque de Repassage sur le Coussin
de Repassage.
6. Enfoncez le Bouton Jet de Vapeur six fois.
7. Laissez la Plaque de Repassage refroidir.
8. Nettoyez la Plaque de Repassage avec une serviette humide. N’utilisez pas de produit
abrasif, ce qui risque d’endommager la Plaque de Repassage.
9. La couverture en tissu de la Planche à Repasser peut être enlevée pour le nettoyage.
Lavez-la à main seulement avec un produit détergent doux.
ENTREPOSAGE CONVENABLE
1. Une fois le pressage complété, éteignez l’unité tout de suite et débranchez le cordon
électrique de la prise de courant électrique.
2. Laissez l’unité refroidir complètement (au moins 30 minutes).
3. Descendez la Plaque de Repassage et mettez le Bouton Fermeture / Sécurité en position
“Fermée”.
4. Enroulez le cordon électrique et placez-le dans le Compartiment de l’Entreposage du
Cordon Électrique.
5. Entreposez tous les accessoires en sécurité, de préférence près de la Presse à Vapeur pour
Tissu.
6. Entreposez la Presse à Vapeur pour Tissu dans un endroit frais et sec.
9
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL DE DÉPANNAGE
ET SUPPORT CLIENTÈLE
CAUSE PROBABLE
SOLUCIÓN
PROBLÈME
Unité ne chauffe ni ne
produit de vapeur. Voyant
Puissance ne s’allume pas.
Unité n’est pas branchée.
Branchez l’unité dans une
prise de courant électrique.
Disjoncteur Maison /
Interrupteur de Prise de Terre
a été déclenché ou a coupé
un fusible.
Rappuyez sur le Disjoncteur /
Interrupteur de Prise de Terre
ou remplacez le fusible. Si
vous avez besoin d’aide,
contactez un électricien
agréé.
Arrêt Automatique engagé.
Réservoir à Eau est vide.
Référez-vous à la section
Arrêt Automatique à la
page 9 de ce manuel pour la
procédure convenable.
Unité ne chauffe ni ne
produit de vapeur.
Remplissez le Réservoir à
Eau en utilisant les procédure
à la page 7 de ce manuel.
Unité est endommagée ou
fonctionne mal.
Cessez tout de suite tout
usage et contactez notre
Département de Support
Clientèle.
Production des jets de vapeur
est faible ou intermittente.
Plaque de Repassage doit
être nettoyée.
Référez-vous à la section
Nettoyage de la Presse à
Vapeur pour Tissu à la page
9 de ce manuel pour la
procédure convenable.
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
En cas de dépannage de votre Presse à Vapeur, adressez-vous, s’il vous plaît, aux solutions de
dépannage indiquées ci-dessus. Des questions supplémentaires doivent être envoyées à notre
de Services.
Si vous n’avez pas un accès Internet, vous pouvez contacter notre Département de Soutien à
la Clientèle par téléphone, au numéro (800) 711-6617 ou (816) 584-9700.
NOTE: Pour aider nos représentants a vous servir le plus rapidement et efficacement
possible, ayez en main l’information suivante avant d’appeler :
• Information d’achat (endroit et date de l’achat)
• Numéro de Série du Produit
10
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
(À l’extérieur des E-U, des frais de transport supplémentaires peuvent s’appliquer)
Top Innovations, Inc. garantie que ce produit est sans défauts en matériel et main-d’o euvre
pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les
dommages due à un mauvais usage, négligence, utilisation d’alimentation et voltage
inappropriés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement ou démontage,
réparations ou modification par toute autre personne que le personnel du Département du
Service de Garantie de Top Innovations, Inc.
Top Innovations, Inc. réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques ainsi que certains autres droits qui varient selon votre
État.
L’exécution de toute obligation couverte par cette garantie peut être obtenue en :
1. Appelant le (800) 711-6617 pour obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour, avant de
retourner le produit pour réparation. Si cette procédure n’est pas suivie, cela peut
engendrer un délai de demandes de services sous garantie et hors garantie.
2. Fournissant une copie de votre reçu d’achat.
3. Fournissant votre nom, adresse, numéro de téléphone, et Numéro d’Autorisation de
Retour sur votre colis.
Veuillez expédier le produit par poste prépayé a :
TOP INNOVATIONS, INC.
WARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, MO 64131
S’il y a des pièces ou accessoires manquants ou défectueux, veuillez contacter notre
Service a la Clientèle. Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de retourner la totalité
du produit. Nous pouvons expédier certaines pièces directement à votre demeure.
Après expiration de la garantie limitée d’un (1) an, vous serez avisé du coût de réparation
avant que toute demande de service soit entreprise, a moins d’avis contraire écrit de votre
part indiquant que vous voulez que nous procédions aux travaux.
Si vous devez demander un service de garantie, ou avez des questions concernant la
couverture offerte, veuillez visiter la page de Demande de Service de Garantie de notre site
Garantie en téléphonant au numéro (800) 711-6617 ou (816) 584-9700, ou par email
Ayez en main le numéro de série de votre produit avant de contacter le Département du
Service de Garantie. Le numéro de série se trouve à l’arrière ou au bas de votre
produit.
11
Top Innovations, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
Impimé à Chine
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT
Pour faciliter l’accès a votre numéro de série, l’espace ci-
dessous vous est fourni pour enregistrer cette information.
Cela vous permet une consultation rapide lors de contacts
avec notre Département de Service à la Clientèle. Le
numéro est inscrit soit à l’arrière de votre produit ou en
dessous.
________________ - _____________________________
V051101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|