Taurus Group Hair Dryer Studio 2200 User Manual

Studio 2200  
Secador de pelo  
Assecador de cabells  
Hair dryer  
Sèche-cheveux  
Haartrockner  
Asciugacapelli  
Secador de Cabelo  
Haardroger  
Suszarka do włosów  
Συσκευή για το στέγνωμα  
των μαλλιών  
Фен для сушки волос  
Uscător de păr  
Сешоар за коса  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Català  
Fig.1  
CLICK!  
Fig.2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espanol  
Secador de pelo  
Studio 2200  
Seguridad eléctrica:  
- No utilizar el aparato con el cable  
eléctrico o la clavija dañados.  
- Antes de conectar el aparato a la  
red, verificar que el voltaje indicado  
en la placa de características coinci-  
de con el voltaje de red.  
- Conectar el aparato a una base de  
toma de corriente que soporte como  
mínimo 10 amperios.  
- La clavija del aparato debe coincidir  
con la base eléctrica de la toma de  
corriente. Nunca modificar la clavija.  
No usar adaptadores de clavija.  
- Si alguna de las envolventes del  
aparato se rompe, desconectar  
inmediatamente el aparato de la red  
para evitar la posibilidad de sufrir un  
choque eléctrico.  
Distinguido cliente:  
Le agradecemos que se haya decidido  
por la compra de un producto de la  
marca TAURUS.  
Su tecnología, diseño y funcionali-  
dad, junto con el hecho de superar  
las más estrictas normas de calidad  
le comportarán total satisfacción  
durante mucho tiempo.  
Descripción  
A
B
C
Concentrador de aire  
Filtro  
Mando selector de velocidad /  
temperatura  
- No utilizar el aparato si ha caído,  
si hay señales visibles de daños, o si  
existe fuga.  
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato  
seco.  
D
E
F
Botón de golpe de aire frío  
Mango plegable  
Difusor  
G
Aro para colgar  
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-  
to cerca del agua.  
Consejos y advertencias de seguridad  
-Leer atentamente este folleto de  
instrucciones antes de poner el  
aparato en marcha y guardarlo para  
posteriores consultas.  
- No utilizar el aparato en las inme-  
diaciones de una bañera, ducha o  
piscina.  
- No utilizar el aparato con las manos  
o los pies húmedos, ni con los pies  
descalzos.  
Entorno de de uso o trabajo:  
- Nunca usar el cable eléctrico para  
levantar, transportar o desenchufar  
el aparato.  
- No enrollar el cable eléctrico de  
conexión alrededor del aparato.  
- No dejar que el cable eléctrico de  
conexión quede atrapado o arrugado.  
- Los cables dañados o enredados au-  
mentan el riesgo de choque eléctrico.  
- Es recomendable como protección  
- No emplear lacas o productos en  
spray con el aparato en marcha  
- ATENCIÓN: A fin de evitar un sobre-  
calentamiento, no cubrir el aparato.  
- Evitar que tanto la entrada como  
la salida de aire queden total o  
parcialmente tapadas por muebles,  
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo  
de incendio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
adicional en la instalación eléctrica  
que alimenta el aparato, el disponer  
de un dispositivo de corriente dife-  
rencial con una sensibilidad máxima  
de 30.  
alcance de los niños y/o personas  
discapacitadas.  
- Mantener y guardar el aparato en un  
lugar seco, sin polvo y alejado de la  
luz del sol.  
- No tocar la clavija de conexión con  
las manos mojadas.  
- No utilizar el aparato con mascotas  
o animales.  
- No usar el aparato para secar pren-  
das textiles de ningún tipo.  
Seguridad personal:  
- Tomar las medidas necesarias para  
evitar la puesta en marcha no inten-  
cionada del aparato.  
- No usar el aparato con los pies  
mojados.  
Servicio:  
- Cerciorarse que el servicio de man-  
tenimiento del aparato sea realizado  
por personal especializado, y en el  
supuesto de precisar consumibles/  
recambios, éstos sean originales.  
- Toda utilización inadecuada, o en  
desacuerdo con las instrucciones de  
uso, puede comportar peligro, anulan-  
do la garantía y la responsabilidad del  
fabricante.  
Utilización y cuidados:  
- Antes de cada uso, desenrollar com-  
pletamente el cable de alimentación  
del aparato.  
- No usar el aparato si su selector de  
velocidad no funciona.  
- Si se usa el aparato en un cuarto  
de baño o similar, desenchufar el  
aparato de la red cuando no se use,  
aunque sea por poco tiempo, ya que  
la proximidad del agua presenta un  
riesgo, incluso en el caso de que el  
aparato esté desconectado.  
Modo de empleo  
Uso:  
- Desenrollar completamente el cable  
- Desenchufar el aparato de la red  
cuando no se use y antes de realizar  
cualquier operación de limpieza.  
- Este aparato está pensado única-  
mente para un uso doméstico, no  
para uso profesional o industrial.  
- No permitir que lo usen personas  
no familiarizadas con este tipo de  
producto, personas discapacitadas  
o niños.  
antes de enchufar.  
- Enchufar el aparato a la red  
eléctrica.  
- Orientar el aparato para dirigir  
el flujo de aire hacia la dirección  
deseada.  
- Poner el aparato en marcha,  
accionando el uno de los botones  
selectores de velocidad.  
- Seleccionar la velocidad/ temperatu-  
ra deseadas.  
- Los niños deben estar bajo vigilan-  
cia para asegurar que no jueguen con  
el aparato.  
- Para mejorar el resultado, el  
aparato debe usarse a baja potencia  
y velocidad suave. Debe mantenerse  
- Guardar este aparato fuera del  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
una distancia de 10 a 15 cm de la  
cabeza.  
- Acoplar el accesorio al aparato  
presionando hasta oír clic (Fig. 1)  
Cómo secar el pelo:  
Accesorio Difusor (G):  
- Mover el aparato en círculos para  
distribuir el aire de manera uniforme  
por el cabello.  
- Para conseguir mejores resultados,  
se recomienda seleccionar la tempe-  
ratura y velocidad mínimas.  
- Este accesorio sirve para armonizar  
el flujo de aire en una zona concreta.  
- Acoplar el accesorio al aparato  
presionando hasta oír clic.  
Protector térmico de seguridad:  
- El aparato dispone de un dispositivo  
térmico de seguridad que protege al  
aparato de cualquier sobrecalenta-  
miento.  
- Cuando el aparato se conecta y  
desconecta alternativamente, sin  
que ello se deba a la acción del  
termostato de ambiente, verificar que  
no haya ningún obstáculo que impida  
o dificulte la entrada o salida normal  
del aire.  
Golpe de aire frío:  
- Esta función proporciona un flujo  
de aire frío, para ayudar a moldear  
el pelo.  
- Para usar esta función pulsar el  
botón de golpe de aire frío (E).  
Una vez finalizado el uso del aparato:  
- Apagar el aparato utilizando el  
selector de velocidad.  
- Desenchufar el aparato de la red  
eléctrica.  
- Limpiar el aparato.  
- Si el aparato se desconecta por  
si mismo y no vuelve a conectarse,  
proceder a desenchufarlo de la red,  
y esperar unos 15 minutos antes de  
volver a conectarlo.  
Mango articulado:  
- Este aparato dispone de un mango  
articulado que lo hace más versátil y  
fácil de utilizar.  
- Para cambiar la posición del mango,  
pulsar el botón de articulación y colo-  
car el mango en la posición deseada.  
Al soltar el botón de articulación, el  
mango quedará fijo en la posición  
deseada.  
Limpieza  
- Desenchufar el aparato de la red y  
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-  
quier operación de limpieza.  
- Limpiar el aparato con un paño  
húmedo impregnado con unas gotas  
de detergente y secarlo después.  
- No utilizar disolventes, ni productos  
con un factor ph ácido o básico como  
la lejía, ni productos abrasivos, para  
la limpieza del aparato.  
Accesorios:  
Accesorio concentrador de aire (A):  
- Este accesorio sirve para concen-  
trar el flujo de aire en una zona en  
concreto.  
- No sumergir el aparato en agua u  
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Se recomienda limpiar el aparato re-  
gularmente, ya que el pelo o el polvo  
acumulado en el aparato, en especial  
en los filtros, disminuye las presta-  
ciones del producto y incrementa el  
riesgo de incendio  
a la eliminación de este tipo de  
contaminante.  
Este símbolo significa que  
si desea deshacerse del  
producto, una vez  
- Para retirar el filtro (B), girarlo hacia  
la izquierda y tirar hacia fuera (Fig. 2)  
transcurrida la vida del  
mismo, debe depositarlo por  
los medios adecuados a  
manos de un gestor de residuos  
autorizado para la recogida selectiva  
de Residuos de Aparatos Eléctricos y  
Electrónicos (RAEE).  
Anomalías y reparación  
- En caso de avería llevar el aparato  
a un Servicio de Asistencia Técnica  
autorizado. No intente desmontarlo o  
repararlo ya que puede existir peligro.  
- No intente desmontar o reparar el  
aparato usted mismo ya que puede  
existir peligro.  
Este aparato cumple con la Directiva  
2006/95/EC de Baja Tensión y con la  
Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilidad Electromagnética.  
- Si la conexión red está dañada,  
debe ser substituida, proceder como  
en caso de avería.  
Para productos de la Unión Europea  
y/o en caso de que así lo exija la  
normativa en su país de origen:  
Ecología y reciclabilidad del producto  
- Los materiales que constituyen  
el envase de este aparato, están  
integrados en un sistema de recogida,  
clasificación y reciclado de los  
mismos. Si desea deshacerse de  
ellos, puede utilizar los contenedores  
públicos apropiados para cada tipo  
de material.  
- El producto está exento de con-  
centraciones de sustancias que se  
puedan considerar dañinas para el  
medio ambiente.  
- Recordar que deben respetarse  
las reglamentaciones concernientes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Català  
Assecador de cabells  
Studio 2200  
Seguretat elèctrica:  
- No utilitzeu l’aparell amb el cable  
elèctric o la clavilla malmesos.  
- Abans de connectar l’aparell a la  
xarxa, verifiqueu que el voltatge que  
s’indica a la placa de característiques  
coincideix amb el voltatge de xarxa.  
- Connecteu l’aparell a una base de  
presa de corrent que suporti com a  
mínim 10 ampers.  
- La clavilla de l’aparell ha de  
coincidir amb la base elèctrica de la  
presa de corrent. No modifiqueu mai  
la clavilla. No feu servir adaptadors  
de clavilla.  
Benvolgut client,  
Us agraïm que us hàgiu decidit a  
comprar un producte de la marca  
TAURUS.  
La seva tecnologia, disseny i funcio-  
nalitat, i el fet d’haver superat les  
normes de qualitat més estrictes,  
us garanteixen una satisfacció total  
durant molt de temps.  
Descripció  
- Si algun dels embolcalls de l’aparell  
es trenca, desconnecteu l’aparell  
immediatament de la xarxa per evitar  
la possibilitat d’un xoc elèctric.  
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si  
hi ha senyals visibles de danys o si hi  
ha una fuita.  
A
B
C
Concentrador d’aire  
Filtre  
Comandament selector de veloci-  
tat/temperatura  
D
E
F
Botó de cop d’aire fred  
Mànec plegable  
Difusor  
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu  
l’aparell sec.  
G
Anella per a penjar  
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu  
l’aparell prop de l’aigua.  
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una  
banyera, una dutxa o una piscina.  
- No utilitzeu l’aparell amb les mans  
o els peus humits ni descalços.  
- No useu mai el cable elèctric per  
aixecar, transportar o desendollar  
l’aparell.  
Consells i advertiments de seguretat  
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu  
atentament aquest full d’instruccions  
i conserveu-lo per a consultes  
posteriors.  
Entorn d’ús o treball:  
- No enrotlleu el cable elèctric de  
connexió al voltant de l’aparell.  
- No deixeu que el cable elèctric de  
connexió quedi atrapat o arrugat.  
- Els cables malmesos o enredats  
augmenten el risc de xoc elèctric.  
- Com a protecció addicional a la  
instal·lació elèctrica que alimenta  
l’aparell, és recomanable que tingueu  
- No empreu laques o productes en  
esprai amb l’aparell en marxa.  
- ATENCIÓ: Per evitar un possible  
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.  
- Eviteu que tan l’entrada com la sor-  
tida d’aire quedin total o parcialment  
tapades per mobles, cortines, roba,  
etc., existiria risc d’incendi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
un dispositiu diferencial de corrent  
amb una sensibilitat màxima de 30.  
- No toqueu mai la clavilla de con-  
nexió amb les mans molles.  
llum del sol.  
- No utilitzeu l’aparell per assecar  
mascotes o animals.  
- No useu l’aparell per assecar peces  
tèxtils de cap tipus.  
Seguretat personal:  
- Preneu les mesures necessàries per  
evitar la posada en marxa no intencio-  
nada de l’aparell.  
- No feu servir l’aparell amb els peus  
molls.  
Servei:  
- Assegureu-vos que el servei de  
manteniment de l’aparell ha estat  
realitzat per personal especialitzat, i  
que en cas de precisar consumibles/  
recanvis, aquests són originals.  
- Una utilització inadequada o en  
desacord amb les instruccions d’ús  
suposa un perill i anul·la la garantia i  
la responsabilitat del fabricant.  
Utilització i cura:  
- Abans de cada ús, desenrotlleu  
completament el cable d’alimentació  
de l’aparell.  
- No utilitzeu l’aparell si el seu selec-  
tor de velocitat no funciona.  
- Si useu l’aparell en un lavabo o  
similar, desendolleu-lo de la xarxa  
quan no l’utilitzeu, encara que sigui  
per poc temps, ja que la proximitat  
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en  
cas que l’aparell estigui desconnec-  
tat.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan  
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.  
- Aquest aparell està pensat ex-  
clusivament per a ús domèstic, no  
professional o industrial.  
- No permeteu que l’utilitzin persones  
no familiaritzades amb aquest tipus  
de producte, persones discapacitades  
o nens.  
- Els nens han d’estar sota vigilància  
per assegurar que no juguin amb  
l’aparell.  
Instruccions d’ús  
Ús:  
- Desendolleu completament el cable  
abans d’endollar-lo.  
- Connecteu l’aparell a la xarxa  
elèctrica.  
- Orienteu l’aparell per a dirigir el  
fluix d’aire cap a la direcció desitjada.  
- Poseu l’aparell en funcionament,  
accionant l’u dels botons selectors de  
velocitat.  
- Seleccioneu la velocitat/temperatura  
desitjades.  
- Per millorar els resultats de l’aparell  
cal utilitzar-lo a baixa potència i a  
una velocitat suau. S’ha de mantenir  
a una distància de 10 a 15 cm del  
cap.  
- Deseu aquest aparell fora de l’abast  
dels nens i/o persones discapacita-  
des.  
Com eixugar el cabell:  
- Manteniu i deseu l’aparell en un  
lloc sec, sense pols i allunyat de la  
- Moveu l’aparell en cercles per  
distribuir l’aire de manera uniforme  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pel cabell.  
concret.  
- Per aconseguir millors resultats, es  
recomana seleccionar la temperatura  
i velocitat mínimes.  
Acobleu l’accessori a l’aparell fent  
pressió fins a sentir un click.  
Protector tèrmic de seguretat:  
Cop d’aire fred:  
Laparell disposa d’un dispositiu  
tèrmic de seguretat que el protegeix  
de qualsevol sobreescalfament.  
- Quan l’aparell es connecta i descon-  
necta alternativament, sense que això  
sigui causa de l’acció del termòstat  
d’ambient, verifiqueu que no hi hagi  
cap obstacle que impedeixi o dificulti  
l’entrada o sortida normal de l’aire.  
- Si l’aparell es desconnecta per  
si sol i no es torna a connectar,  
desendolleu-lo de la xarxa i espereu  
uns 15 minuts abans de tornar a  
connectar-lo.  
Aquesta funció proporciona un fluix  
d’aire fred per ajudar a modelar el  
cabell.  
- Per utilitzar aquesta funció, premeu  
el botó de cop d’aire fred (E).  
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:  
- Apagueu l’aparell utilitzant el selec-  
tor de velocitat.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
elèctrica.  
- Netegeu l’aparell.  
nec articulat:  
- Aquest aparell té un mànec arti-  
culat que el fa més versàtil i fàcil  
d’utilitzar.  
Neteja  
- Per canviar la posició del mànec,  
premeu el botó d’articulació i  
col·loqueu el mànec en la posició  
que desitgeu. Quan deixeu el botó  
d’articulació, el mànec quedarà fixat  
en la posició desitjada.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
i deixeu-lo refredar abans de dur a  
terme qualsevol operació de neteja.  
- Netegeu l’aparell amb un drap  
humit impregnat amb unes gotes de  
detergent i després eixugueu-lo.  
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu  
dissolvents ni productes amb un  
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,  
ni productes abrasius.  
- No submergiu l’aparell en aigua ni  
en cap altre líquid, ni el poseu sota  
l’aixeta.  
Es recomana que netegeu l’aparell  
regularment. El fet que hi hagi  
cabell o pols acumulats en l’aparell,  
sobretot en els filtres, fa disminuir les  
prestacions del producte i incrementa  
el risc d’incendi.  
Accessoris:  
Accessori concentrador d’aire (A):  
- Aquest accessori serveix per con-  
centrar el fluix d’aire en una zona en  
concret.  
- Acobleu l’accessori a l’aparell fent  
pressió fins a sentir un click (Fig. 1)  
Accessori Difusor (G):  
- Aquest accessori serveix per harmo-  
nitzar el fluix d’aire en una zona en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Per retirar el filtre (B), gireu-lo cap a  
l’esquerra i estireu cap a fora (Fig. 2)  
Aquest símbol significa que  
si us voleu desfer del  
producte, un cop exhaurida  
la vida de l’aparell, l’heu de  
dipositar, a través dels  
Anomalies i reparació  
mitjans adequats, a mans  
d’un gestor de residus autoritzat per a  
la recollida selectiva de Residus  
d’Aparells Elèctrics i Electrònics  
(RAEE).  
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a  
un servei d’assistència tècnica auto-  
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni  
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.  
- No intentin desmuntar ni reparar  
l’aparell vostès mateixos ja que pot  
existir perill.  
- Si la connexió a la xarxa està mal-  
mesa, cal substituir-la i actuar com  
en cas d’avaria.  
Aquest aparell compleix la Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensió i la  
Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilitat Electromagnètica.  
Per a productes de la Unió Europea  
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-  
mativa en el vostre país d’origen:  
Ecologia i reciclabilitat del producte  
- Els materials que componen l’envàs  
d’aquest electrodomèstic estan  
integrats en un sistema de recollida,  
classificació i reciclatge. Si desitja  
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-  
nidors públics apropiats per a cada  
tipus de material.  
Aquest producte està exempt de  
concentracions de substàncies que es  
puguin considerar perjudicials per al  
medi ambient.  
- Recordeu que s’han de respectar els  
reglaments concernents a l’eliminació  
d’aquest tipus de contaminant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Hair dryer  
Studio 2200  
partially covered by drapery, clothing,  
etc., as this increases the risk of fire.  
Electrical safety:  
- Do not use the appliance if the  
cable or plug is damaged.  
Dear customer,  
Many thanks for choosing to purchase  
a TAURUS brand product.  
- Ensure that the voltage indicated  
on the rating label matches the  
mains voltage before plugging in the  
appliance.  
- Connect the appliance to a base  
with an earth socket withstanding a  
minimum of 10 amperes.  
Thanks to its technology, design and  
operation and the fact that it exceeds  
the strictest quality standards, a fully  
satisfactory use and long product life  
can be assured.  
- The appliance’s plug must fit  
into the mains socket properly. Do  
not alter the plug. Do not use plug  
adaptors.  
- If any of the appliance casings  
breaks, immediately disconnect the  
appliance from the mains to prevent  
the possibility of an electric shock.  
- Do not use the appliance if it has  
fallen on the floor, if there are visible  
signs of damage or if it has a leak.  
- CAUTION: Maintain the appliance  
dry.  
Description  
A
B
C
D
E
F
Air concentrator  
Filter  
Speed and temperature selector  
Cool air button  
Foldable handle  
Diffuser  
G
Hanging loop  
Safety advice and warnings  
- CAUTION: Do not use the appliance  
near water.  
- Read these instructions carefully  
before switching on the appliance  
and keep them for future referen-  
ce. Failure to follow and observe  
these instructions could lead to an  
accident.  
- Do not use the appliance near  
bathtubs, showers or swimming pools.  
- Do not use the appliance with damp  
hands or feet, or when barefooted.  
- Do not force the power cord. Never  
use the power cord to lift up, carry or  
unplug the appliance.  
Working environment:  
- Do not use hair sprays or other  
spray product whilst the machine is  
switched on.  
- CAUTION: In order to prevent over-  
heating do not cover the appliance.  
- Ensure that neither the air access  
nor exit become either totally or  
- Do not wrap the power cord around  
the appliance.  
- Do not clip or crease the power  
cord.  
- Check the state of the power cord.  
Damaged or tangled cables increase  
the risk of electric shock.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- As an additional protection to the  
electrical supply for the appliance,  
it is advisable to have a differential  
current device with a maximum sensi-  
tivity of 30 mA. Ask for advice from a  
competent installer.  
out of reach of children and/or the  
disabled.  
- Keep the appliance in a dry, dust-  
free place, out of direct sunlight.  
- Do not use the appliance to dry pets  
or animals.  
- Do not touch the plug with wet  
hands.  
- Do not use the appliance to dry  
textiles of any kind.  
Personal safety:  
Service:  
- Take the necessary measures to  
avoid starting the appliance involun-  
tarily.  
- Do not use the appliance with wet  
feet.  
- Make sure that the appliance is  
serviced only by specialist personnel,  
and that only original spare parts  
or accessories are used to replace  
existing parts/accessories.  
- Any misuse or failure to follow  
the instructions for use renders the  
guarantee and the manufacturer’s  
liability null and void.  
Use and care:  
- Fully unroll the appliance’s power  
cable before each use.  
- Do not use the appliance if the  
speed/temperature selector does not  
work.  
- If you use the appliance in a  
bathroom or similar place, unplug  
the appliance from the mains when  
it is not in use, even if it is only for  
a short while, as proximity to water  
involves a risk, even if the appliance  
is disconnected.  
- Unplug the appliance from the  
mains when not in use and before  
undertaking any cleaning task.  
- This appliance is for household use  
only, not professional, industrial use.  
- This appliance is intended for adult  
use. Ensure that this product is not  
used by the disabled, children or  
people unused to its handling.  
- This appliance is not a toy. Children  
should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
- This appliance should be stored  
Instructions for use  
Use:  
- Unroll the cable completely before  
plugging it in.  
- Connect the appliance to the mains.  
- Guide the appliance to direct the  
flow of air in the desired direction.  
- Turn the appliance on, by using one  
of the speed/temperature selection  
switch.  
- Select the desired speed/ tempe-  
rature.  
- To improve the outcome the applian-  
ce should be used at low speed and  
soft power. In addition it should be  
kept at a distance of between 10 and  
15 cm from the user head.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to dry the hair:  
Diffuser accessory (G):  
- Move the appliance around in  
circles to distribute the air along the  
hair.  
- For best results, we recommend  
selecting minimum speed and  
temperature.  
- This accessory is used to harmonize  
the air flow into one specific area.  
- Attach the unit to the product by  
pressing until you hear a click.  
Safety thermal protector:  
- The appliance has a safety device,  
which protects the appliance from  
overheating.  
- When the appliance switches itself  
on and off repeatedly, for reasons  
other than the thermostat control,  
check to ensure that there are no  
obstacles that impede correct air  
entry or expulsion.  
Cool air blow:  
- This feature provides a flow of cool  
air to help to shape the hair.  
- Press the cool air blow button (E) to  
use this function.  
Once you have finished using the  
appliance:  
- Turn the appliance off, using the  
speed/temperature control selector.  
- Unplug the appliance from the  
mains.  
- If the appliance turns itself off and  
does not switch itself on again, dis-  
connect it from the mains supply, and  
wait for approximately 15 minutes  
before reconnecting. If the machine  
does not start again seek authorised  
technical assistance.  
- Clean the appliance.  
Articulated handle:  
- This appliance has an articulated  
handle which makes it more versatile  
and easier to use.  
- To change the handle position, press  
the articulation button and set the  
handle to the desired position; when  
the articulation button is released,  
the handle remains fixed in the  
desired position.  
Cleaning  
- Disconnect the appliance from the  
mains and allow it to cool before  
undertaking any cleaning task.  
- Clean the equipment with a damp  
cloth with a few drops of washing-up  
liquid and then dry.  
Accessories:  
Air concentrator accessory (A):  
- This accessory is used to concentra-  
te the air flow into one specific area.  
- Attach the unit to the product by  
pressing until you hear a click (Fig.  
1).  
- Do not use solvents, or products  
with an acid or base pH such as blea-  
ch, or abrasive products, for cleaning  
the appliance.  
- Never submerge the appliance in  
water or any other liquid or place it  
under running water.  
- It is advisable to clean the applian-  
ce regularly, as accumulated hair or  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dust, especially in the filter, reduces  
the product’s performance and  
increases the risk of fire.  
cerning the elimination of this type of  
contaminant.  
- To remove the filter (B) turn it to the  
left and pull it out (Fig. 2)  
This symbol means that in  
case you wish to dispose of  
the product once its working  
life has ended, take it to an  
authorised waste agent for  
the selective collection of  
Anomalies and repair  
- Take the appliance to an authorised  
technical support service if product is  
damaged or other problems arise. Do  
not attempt to disassemble or repair  
the appliance yourself as this may be  
dangerous.  
- Do not attempt to disassemble or  
repair the appliance yourself as this  
may be dangerous.  
Waste from Electric and Electronic  
Equipment (WEEE).  
This appliance complies with Direc-  
tive 2006/95/EC on Low Voltage and  
Directive 2004/108/EC on Electro-  
magnetic Compatibility.  
- If the connection to the mains has  
been damaged, it must be replaced  
and you should proceed as you would  
in the case of damage.  
For EU product versions and/or in  
case that it is requested in your  
country:  
Ecology and recyclability of the product  
- The materials of which the packa-  
ging of this appliance consists are  
included in a collection, classification  
and recycling system. Should you  
wish to dispose of them, use the  
appropriate public recycling bins for  
each type of material.  
- The product does not contain  
concentrations of substances that  
could be considered harmful to the  
environment.  
- This appliance contains, or could  
contain, oil. Remember that one  
should abide by the regulations con-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francais  
Sèche-cheveux  
Studio 2200  
ne pas boucher totale ou partielle-  
ment l’entrée et la sortie d’air de  
l’appareil, par des meubles, rideaux,  
vêtements, etc.  
Cher Client,  
Sécurité électrique:  
Nous vous remercions d’avoir choisi  
d’acheter un appareil ménager de  
marque TAURUS.  
- Ne pas utiliser l’appareil si son  
câble électrique ou sa prise est  
endommagé.  
Sa technologie, son design et sa fonc-  
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle  
répond amplement aux normes de  
qualité les plus strictes, vous permet-  
tront d’en tirer une longue et durable  
satisfaction.  
- Avant de raccorder l’appareil au sec-  
teur, s’assurer que le voltage indiqué  
sur la plaque signalétique correspond  
à celui du secteur.  
- Raccorder l’appareil à une prise  
pourvue d’une fiche de terre et su-  
pportant au moins 10 ampères.  
- La prise de courant de l’appareil  
doit coïncider avec la base de la  
prise de courant. Ne jamais modifier  
la prise de courant. Ne pas utiliser  
d’adaptateur de prise de courant.  
- Si une des enveloppes protectrices  
de l’appareil se rompt, débrancher  
immédiatement l’appareil du secteur  
pour éviter tout choc électrique.  
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est  
tombé, s’il y a des signes visibles de  
dommages ou en cas de fuite.  
- AVERTISSEMENT : Maintenir  
l’appareil au sec.  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser  
l’appareil près de l’eau.  
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité  
d’une baignoire, d’une douche ou  
d’une piscine.  
- Ne pas utiliser l’appareil avec les  
mains ou les pieds humides, ni les  
pieds nus.  
- Ne jamais utiliser le câble élec-  
trique pour lever, transporter ou  
débrancher l’appareil.  
Description  
A
B
C
Concentrateur d’air  
Filtre  
Commande du sélecteur de vites-  
se/température  
D
E
F
Bouton touche d’air froid  
Poignée rabattable  
Diffuseur  
G
Anneau d’accrochage  
Conseils et mesures de sécurité  
- Lire attentivement cette notice  
d’instructions avant de mettre  
l’appareil en marche, et la conserver  
pour la consulter ultérieurement.  
Environnement d’utilisation ou de  
travail:  
- Ne pas utiliser de laque ou de  
produits en spray lorsque l’appareil  
fonctionne.  
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une  
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.  
- Afin d’éviter tout risque d’incendie,  
- Ne pas enrouler le câble électrique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de connexion autour de l’appareil.  
- Éviter que le câble électrique  
de connexion ne se coince ou ne  
s’emmêle.  
- Les câbles endommagés ou  
emmêlés augmentent le risque de  
choc électrique.  
- Il est recommandable, comme pro-  
tection additionnelle de l’installation  
électrique qui nourrit l’appareil, de  
disposer d’un dispositif de courant  
différentiel avec une sensibilité  
maximale de 30.  
sionnel ou industriel.  
- Ne pas laisser des personnes non  
familiarisées avec ce type de produit,  
des personnes handicapées ou des  
enfants l’utiliser.  
- Les enfants doivent être surveillés  
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas  
avec l’appareil.  
- Laisser l’appareil hors de portée  
des enfants et/ou des personnes  
handicapées.  
- Garder et ranger l’appareil en lieu  
sec, sans poussière et loin des rayons  
solaires.  
- Ne pas toucher la prise de raccorde-  
ment avec les mains mouillées.  
- Ne pas utiliser l’appareil sur des  
animaux domestiques ou tout animal.  
- Ne pas utiliser l’appareil pour  
sécher des vêtements textiles.  
Sécurité personnelle:  
- Prendre les précautions nécessaires  
pour éviter de mettre en marche  
involontairement l’appareil.  
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les  
pieds mouillés.  
Service:  
- S’assurer que le service de main-  
tenance de l’appareil est réalisé  
par le personnel spécialisé, et que  
dans le cas où vous auriez besoin de  
pièces de rechange, celles-ci soient  
originales.  
- Toute utilisation inappropriée  
ou non conforme aux instructions  
d’utilisation annule la garantie et la  
responsabilité du fabricant.  
Utilisation et précautions:  
- Avant chaque utilisation, dérouler  
complètement le câble d’alimentation  
de l’appareil.  
- Ne pas utiliser l’appareil si son sé-  
lecteur de vitesse ne fonctionne pas.  
- Si vous utilisez l’appareil dans une  
salle de bain ou endroit similaire,  
débranchez-le du secteur lorsque  
vous ne l’utilisez pas, même pour  
un court instant, car la proximité de  
l’eau présente un risque, même si  
l’appareil est déconnecté.  
Mode d’emploi  
Usage:  
- Dérouler complètement le câble  
- Débrancher l’appareil du secteur  
tant qu’il reste hors d’usage et avant  
de procéder à toute opération de  
nettoyage.  
- Cet appareil est uniquement destiné  
à un usage domestique et non profes-  
avant de le brancher.  
- Brancher l’appareil au secteur.  
- Placer l’appareil pour diriger le flux  
d’air vers la direction désirée.  
- Mettre en marche l’appareil en ac-  
tionnant un des boutons de sélection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de vitesse.  
- Sélectionner la vitesse et la tempé-  
rature souhaitées.  
souhaitée, il suffira de lâcher le  
bouton d’articulation.  
- Pour améliorer le rendement de  
l’appareil, veuillez l’utiliser à puis-  
sance de séchage doux et à vitesse  
moyenne. Gardez une distance de 10  
à 15 cm de votre tête.  
Accessoires:  
Accessoire concentrateur d’air (A):  
- Cet accessoire permet de diriger le  
flux d’air sur la zone souhaitée.  
- Accoupler l’accessoire à l’appareil  
en faisant pression jusqu’à entendre  
un clic (Fig. 1)  
Comment friser les cheveux:  
- Effectuer des cercles avec l’appareil  
pour distribuer l’air uniformément sur  
tous les cheveux.  
- Pour obtenir de meilleurs résultats,  
nous vous recommandons de sélec-  
tionner la température et la vitesse  
minimale.  
Accessoire Diffuseur (G):  
- Cet accessoire s’utilise pour  
harmoniser le flux d’air sur la zone  
souhaitée.  
- Accoupler l’accessoire à l’appareil  
en faisant pression jusqu’à entendre  
un clic.  
Protecteur thermique de sûreté:  
- Lappareil dispose d’un dispositif  
thermique de sûreté qui protège  
l’appareil de toute surchauffe.  
- Lorsque l’appareil s’allume et  
s’éteint alternativement, et ce,  
n’étant pas du à l’action du ther-  
mostat ambiant, veiller à vérifier  
qu’aucun obstacle n’empêche ou ne  
gêne l’entrée ou la sortie normale  
de l’air.  
Touche d’air froid:  
Cette fonction fournit un flux d’air  
froid qui permet de modeler vos  
cheveux.  
- Pour utiliser cette fonction il suffit  
d’appuyer sur le bouton touche d’air  
froid (E).  
Lorsque vous avez fini de vous servir de  
l’appareil:  
- Éteindre l’appareil à l’aide du sélec-  
teur de vitesse.  
- Débrancher l’appareil du secteur.  
- Nettoyer l’appareil.  
- Si l’appareil se déconnecte tout  
seul et que vous ne parvenez pas  
à le reconnecter, débranchez-le et  
attendez environ 15 minutes avant de  
le rebrancher.  
Poignée articulée:  
- Cet appareil dispose d’une poignée  
rabattable, ce qui permet de faciliter  
son rangement et son utilisation.  
- Pour changer la position de la  
poignée, il suffit d’appuyer sur le  
bouton d’articulation et de placer la  
poignée dans la position souhaitée.  
Pour fixer la poignée dans la position  
Nettoyage  
- Débrancher l’appareil du secteur et  
attendre son complet refroidissement  
avant de la nettoyer.  
- Nettoyer le dispositif électrique  
avec un chiffon humide et le laisser  
sécher.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Ne pas utiliser de solvants ni de  
produits à pH acide ou basique tels  
que l’eau de javel, ni de produits  
abrasifs pour nettoyer l’appareil.  
- Ne pas immerger l’appareil dans  
l’eau ou tout autre liquide, ni le  
passer sous un robinet.  
- Nous vous conseillons de nettoyer  
régulièrement l’appareil, les cheveux  
ou la poussière accumulée dans  
l’appareil, spécialement au niveau  
des filtres, diminue la performance  
du produit et augmente le risque  
d’incendie.  
un programme de collecte, de  
classification et de recyclage. Si vous  
souhaitez vous en défaire, veuillez  
utiliser les conteneurs publics appro-  
priés pour chaque type de matériel.  
- Le produit ne contient pas de  
concentrations de substances con-  
sidérées comme étant nocives pour  
l’environnement.  
- Rappel ! Respecter les réglementa-  
tions relatives à l’élimination de ce  
type de polluant.  
Ce symbole signifie que si  
vous souhaitez vous défaire  
du produit, une fois que  
celui-ci n’est plus utilisable,  
remettez-le, suivant la  
- Pour retirer le filtre (B), le tourner  
vers la gauche puis tirer vers  
l’extérieur (Fig. 2)  
méthode appropriée, à un  
gestionnaire de déchets  
Anomalies et réparation  
- En cas de panne, remettre l’appareil  
à un service d’assistance technique  
autorisé. Ne pas tenter de procéder  
aux réparations ou de démonter  
l’appareil; cela implique des risques.  
- N’essayez pas de démonter ou de  
réparer l’appareil par vos propres  
moyens car vous pourriez vous mettre  
en danger.  
d’équipements électriques et  
électroniques (DEEE).  
Cet appareil est conforme à la direc-  
tive 2006/95/EC de basse tension  
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC  
de compatibilité électromagnétique.  
- Si le branchement au secteur est  
endommagé, il doit être remplacé.  
Procéder alors comme en cas de  
panne.  
Pour les produits de l’Union Euro-  
péenne et (ou) conformément à la  
réglementation en vigueur de votre  
pays d’origine:  
Écologie et recyclage du produit  
- Les matériaux dont l’emballage de  
cet appareil est constitué intègrent  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Haartrockner  
Studio 2200  
besteht Brandgefahr.  
Elektrische Sicherheit:  
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-  
tem elektrischen Kabel oder Stecker  
verwendet werden.  
Sehr geehrter Kunde:  
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-  
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.  
Technologie, Design und Funktiona-  
lität dieses Gerätes, in Kombination  
mit der Erfüllung der strengsten  
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange  
Zeit viel Freude bereiten.  
- Vergewissern Sie sich, dass die  
Spannung auf dem Typenschild mit  
der Netzspannung übereinstimmt, be-  
vor Sie den Apparat an das Stromnetz  
anschließen.  
- Das Gerät an einen Stromanschluss  
anschließen, der mindestens 10  
Ampere liefert.  
Beschreibung  
- Der Stecker des Geräts muss mit  
dem Steckdosentyp des Stromans-  
chlusses übereinstimmen. Der  
Stecker darf nicht verändert werden.  
Verwenden Sie keine Steckeradapter.  
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung  
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr  
umgehend zu unterbrechen, um  
die Möglichkeit eines elektrischen  
Schlags zu vermeiden.  
A
B
C
D
E
F
Stylingdüse  
Filter  
Schalter Gebläse / Temperatur  
Kaltlufttaste  
Klappbarer Griff  
Diffusor  
G
Aufhängeöse  
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es  
heruntergefallen ist, sichtbare Schä-  
den aufweist oder undicht ist.  
- WARNUNG: Das Gerät trocken  
halten.  
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise  
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-  
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät  
einschalten und bewahren Sie diese  
zum Nachschlagen zu einem späteren  
Zeitpunkt auf.  
- WARNUNG: Das Gerät nicht in  
Wassernähe benützen.  
- Das Gerät niemals in der Umgebung  
von Badewannen, Duschen oder  
Schwimmbädern Benützen.  
- Das Gerät darf nicht mit nassen  
Händen oder Füßen und auch nicht  
barfuß betätigt werden.  
- Elektrische Kabel dürfen nicht  
zum Anheben, Transportieren oder  
Ausstecken des Geräts benützt  
werden.  
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:  
- Weder Haarlack noch Sprays benüt-  
zen, solange das Gerät in Betrieb ist.  
- WARNUNG: Um eine Überhit-  
zung zu vermeiden, nicht das Gerät  
verdecken.  
- Der Lufteintritt und –austritt darf  
während des Betriebes weder teilwei-  
se noch ganz durch Möbel, Vorhänge,  
Kleidung usw. behindert werden. Es  
- Kabel nicht um das Gerät rollen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Achten Sie darauf, dass das  
elektrische Kabel nicht getreten oder  
zerknittert wird.  
für Haushaltszwecke und ist für  
professionellen oder gewerblichen  
Gebrauch nicht geeignet.  
- Beschädigte oder verwickelte Kabel  
erhöhen das Risiko von elektrischen  
Schlägen.  
- Es empfiehlt sich, einen zusätzli-  
chen Schutz an der Elektroinstalla-  
tion, die das Gerät versorgt, durch  
den Einbau einer Differenzstrom-  
Schutzeinrichtung mit einem Nenn-  
auslösestrom von nicht mehr als 30  
mA anzubringen.  
- Vermeiden Sie die Benutzung des-  
selben durch Kinder, Behinderte oder  
Personen, die mit dem Gerät nicht  
vertraut sind.  
- Kinder sollten überwacht werden,  
um sicher zu stellen, dass sie nicht  
mit dem Gerät spielen.  
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb  
der Reichweite von Kindern und/oder  
Behinderten auf.  
- Berühren Sie den Stecker nicht mit  
feuchten Händen.  
- Das Gerät an einem trockenen,  
staubfreien und vor Sonnenlicht  
geschützten Ort aufbewahren.  
- Benützen Sie das Gerät nicht für  
Plüschtiere oder Haustiere.  
Persönliche Sicherheit  
-Treffen Sie die erforderlichen  
Maßnahmen, um ein unbeabsichtig-  
tes Inbetriebsetzen des Geräts zu  
verhindern.  
- Das Gerät nicht zum Trocknen von  
Textilien jeglicher Art verwenden.  
- Das Gerät nicht verwenden, wenn  
Sie feuchte Füße habe.  
Service:  
- Achten Sie darauf, dass Reparatu-  
ren am Gerät nur von einem Fach-  
mann ausgeführt werden. Wenn Sie  
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,  
dürfen diese nur Originalteile sein.  
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die  
Nichteinhaltung der vorliegenden  
Gebrauchsanweisungen können  
gefährlich sein und führen zu einer  
vollständigen Ungültigkeit der Herste-  
llergarantie.  
Gebrauch und Pflege:  
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das  
Stromkabel vollständig auswickeln.  
- Das Gerät nicht verwenden, wenn  
der Gebläsestufenschalter nicht  
funktioniert.  
- Wird das Gerät in einem Badezim-  
mer oder ähnlichem Raum benützt,  
unterbrechen Sie die Stromzufuhr,  
wenn Sie den Fön nicht verwenden,  
selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die  
Nähe von Wasser stellt immer eine  
Gefahr dar, auch wenn das Gerät  
abgeschaltet ist.  
Gebrauchsanweisung  
Gebrauch:  
- Ziehen Sie den Stecker heraus und  
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor  
Sie mit der Reinigung beginnen.  
- Dieser Apparat dient ausschließlich  
- Vor Anschluss das Kabel völlig  
ausrollen.  
- Schließen Sie das Gerät an das  
Stromnetz an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Das Gerät richtig positionieren, um  
den Luftstrom in die gewünschte  
Richtung zu lenken.  
Position bringen. Durch Loslassen der  
Gelenkgriff-Taste bleibt der Griff fest  
an seinem Platz.  
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem  
eine der Geschwindigkeitstasten  
betätigt wird.  
Zubehör:  
Stylingdüse (A):  
- Die gewünschte Gebläse-/Tempera-  
turstufe einstellen.  
- Für ein optimales Ergebnis ist das  
Gerät in kleiner Stufe mit geringem  
Gebläse zu benutzen. Ein Abstand von  
10 bis 15 cm vom Kopf ist zu halten.  
- Dieses Zubehörteil lenkt den Lu-  
ftstrom direkt auf einen bestimmten  
Abschnitt des Haars.  
- Das Zubehörteil auf das Gerät  
setzen und drücken, bis ein Klick zu  
hören ist (Auf. 1)  
Locken der Haare:  
Diffusoraufsatz (G):  
- Das Gerät in Kreisen bewegen, um  
die Luft gleichmäßig über das Haar  
zu verteilen.  
- Um bessere Ergebnisse zu erzielen,  
wird empfohlen, Temperatur und  
Gebläseleistung auf die kleinste Stufe  
einzustellen.  
- Dieses Zubehörteil verteilt den  
Luftstrom gleichmäßig auf einem bes-  
timmten Bereich des Haars.  
- Das Zubehörteil auf das Gerät  
setzen und drücken, bis ein Klick zu  
hören ist.  
Wärmeschutzschalter:  
- Das Gerät ist mit einem Wärmes-  
chutzschalter ausgestattet, wodurch  
es gegen Überhitzung geschützt ist.  
- Bei abwechselndem Ein- und  
Ausschalten des Gerätes, das nicht  
durch den Raumthermostat ausgelöst  
wird, ist zu überprüfen, ob der norma-  
le Luftein- oder austritt durch eine  
Verstopfung verhindert oder erschwert  
wird.  
- Schaltet sich das Gerät von selbst  
aus und nicht wieder ein, unterbre-  
chen Sie die Stromzufuhr, warten Sie  
15 Minuten und schalten es wieder  
ein.  
Kaltluft:  
-Durch diese Funktion wird ein kalter  
Luftstrom erzeugt, der dazu dient,  
das Haar zu stylen.  
- Diese Funktion wird durch Betätigen  
der Kaltlufttaste ausgelöst (E).  
Nach dem Gebrauch des Gerätes:  
- Mit dem Gebläsestufenschalter das  
Gerät ausschalten.  
- Ziehen Sie den Netzstecker.  
- Reinigen Sie das Gerät.  
Gelenkgriff:  
- Durch den Gelenkgriff ist das  
Gerät vielseitiger und einfacher zu  
verwenden.  
- Um die Position des Griffes zu  
verändern, die Gelenkgriff-Taste drüc-  
ken, und den Griff in die gewünschte  
Reinigung  
- Ziehen Sie den Stecker heraus und  
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sie mit der Reinigung beginnen.  
- Sie einige Tropfen Reinigungsmittel  
geben und trocknen Sie es danach  
ab.  
- Verwenden Sie zur Reinigung des  
Apparates weder Lösungsmittel noch  
Scheuermittel oder Produkte mit  
einem sauren oder basischen pH-Wert  
wie Lauge.  
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-  
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht  
unter den Wasserhahn halten.  
- Es wird empfohlen, das Gerät  
regelmäßig zu reinigen. Am Gerät  
angesammelte Haare oder Staubpar-  
tikel, insbesondere an den Filtern,  
verringern die Leistung des Produktes  
und erhöhen die Brandgefahr.  
- Zum Abnehmen des Filters (B) ihn  
nach links drehen und nach außen  
ziehen (Abb. 2).  
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem  
Herkunftsland vorgeschrieben:  
Umweltschutz und Recycelbarkeit des  
Produktes  
- Die zur Herstellung des Verpac-  
kungsmaterials dieses Geräts verwen-  
deten Materialien sind im Sammel-,  
Klassifizierungs- und Recyclingsystem  
integriert.  
- Das Produkt gibt keine Substanzen  
für die Umwelt schädlichen Konzen-  
trationen ab.  
- Bitte denken Sie daran, die Vors-  
chriften bezüglich der Entsorgung  
dieser umweltbelastenden Substanz  
zu berücksichtigen.  
Dieses Symbol bedeutet, dass  
Sie das Produkt, sobald es  
abgelaufen ist, von einem  
entsprechenden Fachmann an  
einem für Elektrische und  
Elektronische Geräteabfälle (EEGA)  
geeigneten Ort entsorgen sollen.  
Störungen und Reparatur  
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer  
Störung zu einem zugelassenen tech-  
nischen Wartungsdienst. Versuchen  
Sie nicht, das Gerät zu reparieren  
oder zu demontieren, da dies gefähr-  
lich sein könnte.  
Dieses Gerät erfüllt die Normen  
2006/95/EC für Niederspannung und  
die Normen 2004/108/EC für elektro-  
magnetische Verträglichkeit.  
- Im Störungsfall den Kundendienst  
unter der Nummer, die auf dem  
Garantieschein angegeben ist,  
benachrichtigen. Versuchen Sie nicht,  
das Gerät selbst auseinanderzubauen  
oder zu reparieren, da es gefährlich  
sein kann.  
- Ist die Netzverbindung beschädigt,  
ist wie in sonstigen Schadensfällen  
vorzugehen.  
Für Produkte der Europäischen Union  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Asciugacapelli  
Studio 2200  
Sicurezza elettrica:  
- Non utilizzare l’apparecchio nel  
caso in cui il cavo di alimentazione o  
la spina siano danneggiati.  
- Prima di collegare l’apparecchio  
alla rete elettrica, verificare che il  
voltaggio indicato sulla targhetta ca-  
ratteristiche corrisponda al voltaggio  
della rete.  
Egregio cliente,  
le siamo grati per aver acquistato  
un elettrodomestico della marca  
TAURUS.  
La sua tecnologia, il suo design e la  
sua funzionalità, oltre al fatto di aver  
superato le più rigorose norme di  
qualità, le assicureranno una totale  
soddisfazione durante molto tempo.  
- Collegare l’apparecchio a una base  
dotata di messa a terra e che possa  
sostenere almeno 10 ampere.  
- Verificare che la presa sia adatta  
alla spina dell’apparecchio. Non  
modificare mai la spina. Non usare  
adattatori di spina.  
Descrizione  
A
B
C
Concentratore d’aria  
Filtro  
Comando selettore di velocità/  
- In caso di rottura di una  
parte dell’involucro esterno  
dell’apparecchio, disinserire imme-  
diatamente la spina dalla presa di  
corrente al fine di evitare eventuali  
scariche elettriche.  
- Non usare l’apparecchio se è cadu-  
to, se presenta danni visibili o se c’è  
qualche fuga.  
temperatura  
D
E
F
Tasto Colpo d’aria fredda  
Manico pieghevole  
Diffusore  
G
Anello per appendere  
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto  
l’apparecchio.  
Consigli e avvisi di sicurezza  
- Prima di utilizzare l’apparecchio,  
leggere attentamente le istruzioni di  
questo opuscolo e conservarlo per  
future consultazioni.  
- AVVERTENZA: Non usare  
l’apparecchio vicino all’acqua.  
- Non utilizzare l’apparecchio vicino  
ad una vasca da bagno, doccia o  
piscina.  
Area di lavoro:  
- Non utilizzare l’apparecchio con le  
mani o i piedi umidi, né con i piedi  
scalzi.  
- Non usarlo mai per sollevare, tras-  
portare o scollegare l’apparecchio.  
- Non arrotolare il cavo elettrico di  
connessione attorno all’apparecchio.  
- Non lasciare che il cavo rimanga  
impigliato o attorcigliato.  
- Non utilizzare lacca o prodotti spray  
quando l’apparecchio è in funzione.  
- AVVERTENZA: Per evitare un  
surriscaldamento non coprire  
l’apparecchio.  
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria  
siano totalmente o parzialmente  
coperte da mobili, tende, vestiti, ecc,  
per il pericolo di incendio.  
- I cavi danneggiati o attorcigliati  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aumentano il rischio di scariche  
elettriche.  
e/o persone disabili.  
- Conservare e riporre l’apparecchio in  
luogo asciutto, lontano dalla polvere e  
dalla luce del sole.  
- Non usare l’apparecchio su animali.  
- Non utilizzare l’apparecchio per  
asciugare indumenti di nessun tipo.  
- Si raccomanda, come ulteriore pro-  
tezione nell’installazione elettrica che  
alimenta l’apparecchio, di utilizzare  
un dispositivo di corrente differenzia-  
le con una sensibilità massima di 30.  
- Non toccare mai la spina con le  
mani bagnate.  
Servizio:  
- Assicurarsi che il servizio di mante-  
nimento dell’apparecchio sia effettua-  
to da personale specializzato e che,  
in caso di necessità di consumibili/  
ricambi, questi siano originali.  
- Il produttore invalida la garanzia e  
declina ogni responsabilità in caso di  
uso inappropriato dell’apparecchio o  
non conforme alle istruzioni d’uso.  
Sicurezza personale:  
- Adottare le misure di sicurezza  
necessarie per evitare l’avvio involon-  
tario dell’apparecchio.  
- Non utilizzare l’apparecchio con i  
piedi bagnati.  
Precauzioni d’uso:  
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com-  
pletamente il cavo dell’apparecchio.  
- Non utilizzare l’apparecchio se il  
selettore di velocità non funziona.  
- Quando l’apparecchio è usato in  
bagno o in altri ambienti umidi, sco-  
llegarlo dall’alimentazione in caso di  
inutilizzo, anche se per poco tempo:  
la vicinanza dell’acqua può rappre-  
sentare un pericolo anche quando  
l’apparecchio è spento.  
Modalità d’uso  
Uso:  
- Srotolare completamente il cavo  
prima di attaccare la spina.  
- Collegare l’apparecchio alla rete  
elettrica.  
- Orientare l’apparecchio per dirigere  
il flusso d’aria nella direzione desi-  
derata.  
- Mettere in funzionamento  
l’apparecchio attivando il selettore di  
velocità.  
- Staccare la spina dalla presa di  
corrente quando l’apparecchio non è  
in uso e prima di compiere qualsiasi  
operazione di pulizia.  
- Questo apparecchio è destinato  
unicamente all’uso domestico, non  
professionale o industriale.  
- Non permettere che venga utilizzato  
da bambini o da persone che non ne  
conoscono il funzionamento.  
- Assicurarsi che i bambini non  
giochino con l’apparecchio.  
- Tenere fuori della portata di bambini  
- Selezionare la velocità e la tempera-  
tura desiderate.  
- Per migliorare il risultato  
dell’apparecchio, utilizzarlo con una  
potenza e una velocità basse. Mante-  
nere l’apparecchio ad una distanza di  
10, 15 cm dalla testa.  
Come asciugare i capelli:  
- Muovere l’apparecchio con movi-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
menti circolari per distribuire l’aria in  
modo uniforme sulla chioma.  
nizzare il flusso d’aria in una zona  
concreta.  
- Per ottenere dei risultati migliori, si  
consiglia di selezionare la temperatu-  
ra e la velocità minime.  
- Accoppiare l’accessorio all’apparato  
esercitando una pressione fino a  
sentire click.  
Colpo d’aria fredda:  
Protettore termico di sicurezza:  
- Questa funzione fornisce un flusso  
d’aria fredda per aiutare a modellare  
i capelli.  
- Per usare questa funzione, premere  
il tasto del colpo d’aria fredda (E).  
- Lapparecchio possiede un dispositi-  
vo termico di sicurezza che lo proteg-  
ge da qualsiasi surriscaldamento.  
- Se l’apparecchio si accende e  
spegne in modo alternato, senza  
che questo sia dovuto all’azione del  
termostato, verificare che non ci sia  
alcun ostacolo che impedisca o renda  
difficile la normale entrata o uscita  
dell’aria.  
Dopo l’uso dell’apparecchio:  
- Spegnere l’apparecchio utilizzando  
il selettore di velocità.  
- Staccare l’apparecchio dalla rete.  
- Pulire l’apparecchio.  
- Se l’apparecchio si sconnette da  
solo e non si riconnette, scollegarlo  
dalla presa e attendere circa 15 mi-  
nuti prima di connetterlo di nuovo.  
Manico articolato:  
- Questo apparecchio dispone di un  
manico articolato che lo rende più  
versatile e facile da usare.  
- Per cambiare la posizione del  
manico, premere il tasto apposito e  
collocare il manico nella posizione  
desiderata. Rilasciando il tasto, il  
manico rimarrà fissato nella nuova  
posizione.  
Pulizia  
- Disinserire la spina dell’apparecchio  
dalla rete elettrica ed aspettare che  
si raffreddi prima di eseguirne la  
pulizia.  
- Pulire il gruppo elettrico con un  
panno umido, ed asciugarlo.  
- Per la pulizia, non usare solventi  
o prodotti con pH acido o basico,  
come la candeggina, oppure prodotti  
abrasivi.  
- Non immergere l’apparecchio in  
acqua o altri liquidi e non metterlo  
sotto il rubinetto.  
- Si consiglia di pulire l’apparecchio  
regolarmente, i capelli o la polvere  
accumulati nell’apparecchio,  
soprattutto nei filtri, diminuiscono le  
Accessori:  
Accessorio concentratore d’aria (A):  
- Questo accessorio serve per con-  
centrare il flusso d’aria in una zona  
concreta.  
- Accoppiare l’accessorio all’apparato  
esercitando una pressione fino a  
sentire clic (Fig. 1)  
Accessorio Diffusore (G):  
- Questo accessorio serve ad armo-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prestazioni del prodotto e aumentano  
il rischio di incendio.  
- Per rimuovere il filtro (B), ruotarlo  
verso sinistra e tirare verso l’esterno  
(Fig. 2)  
termine della sua durata utile,  
bisogna depositarlo presso un gestore  
di residui, autorizzato per la raccolta  
differenziata di rifiuti di apparecchia-  
ture elettriche ed elettroniche  
(RAEE).  
Anomalie e riparazioni  
Questo apparecchio è conforme alla  
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten-  
sione e alla Direttiva 2004/108/CE  
sulla Compatibilità Elettromagnetica.  
- In caso di guasto, rivolgersi ad  
un Centro d’Assistenza Tecnica  
autorizzato. Non tentare di smontare  
o riparare l’apparecchio: può essere  
pericoloso.  
- Si raccomanda di non smontare o  
riparare da soli l’apparecchio perché  
potrebbe essere pericoloso.  
- Se il cavo di collegamento alla  
rete è danneggiato, non cercare  
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi  
ad un Centro d’Assistenza Tecnica  
autorizzato.  
Per i prodotti dell’Unione Europea  
e/o nel caso in cui sia previsto dalla  
legislazione del Suo paese di origine:  
Prodotto ecologico e riciclabile  
- I materiali che costituiscono  
l’imballaggio di questo apparecchio  
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,  
utilizzare gli appositi contenitori pub-  
blici, adatti per ogni tipo di materiale.  
- Il prodotto non contiene sostanze  
dannose per l’ambiente.  
- Si ricordi che bisogna rispettare  
le norme relative all’eliminazione di  
questo tipo di contaminante.  
Questo simbolo indica che,  
per smaltire il prodotto al  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portugues  
Secador de Cabelo  
Studio 2200  
Seguranca eléctrica:  
- Não utilizar o aparelho se tiver o  
cabo eléctrico ou a ficha danificada.  
- Antes de ligar o aparelho à rede  
eléctrica, verificar se a voltagem indi-  
cada nas características coincide com  
a voltagem da rede eléctrica.  
- Ligar o aparelho a uma tomada com  
ligação à terra e com capacidade  
mínima de 10 amperes.  
- A ficha do aparelho deve coincidir  
com a tomada de corrente eléctrica.  
Nunca modificar a ficha eléctrica.  
Não utilizar adaptadores de ficha  
eléctrica.  
Caro cliente:  
Obrigado por ter adquirido um elec-  
trodoméstico da marca TAURUS.  
A sua tecnologia, design e funcio-  
nalidade, aliados às mais rigorosas  
normas de qualidade, garantir-lhe-ão  
uma total satisfação durante muito  
tempo.  
Descricão  
A
B
C
Concentrador de ar  
Filtro  
Comando selector de velocidade/  
- Se algum dos revestimentos do  
aparelho se partir, desligar imediata-  
mente o aparelho da rede eléctrica  
para evitar a possibilidade de sofrer  
um choque eléctrico.  
-Não utilizar o aparelho se este caiu  
e se existirem sinais visíveis de danos  
ou de fuga.  
temperatura  
D
E
F
Botão Golpe de ar frio  
Pega dobrável  
Difusor  
G
Aro para pendurar  
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o  
aparelho.  
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o apa-  
relho perto da água.  
- Não utilizar o aparelho nas ime-  
diações de uma banheira, duche ou  
piscina.  
Conselhos e advertencias de seguranca  
- Ler atentamente este manual de  
instruções antes de ligar o aparelho e  
guardá-lo para consultas futuras.  
- Não utilizar o aparelho com as mãos  
ou com os pés húmidos, nem com os  
pés descalços.  
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para  
levantar, transportar ou desligar o  
aparelho.  
- Não enrolar o cabo no aparelho.  
- Não deixar que o cabo eléctrico de  
ligação fique preso ou dobrado.  
- Os cabos danificados ou entrelaça-  
dos aumentam o risco de choque  
eléctrico.  
Ambiente de utilizacão ou trabalho:  
- Não usar lacas ou produtos em  
spray com o aparelho em funciona-  
mento.  
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um  
sobreaquecimento, não cobrir o  
aparelho.  
- Evitar que a entrada e a saída de ar  
fiquem total ou parcialmente tapadas  
por móveis, cortinas, roupas, etc.,  
devido ao risco de incêndio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Como protecção adicional na  
instalação eléctrica que alimenta o  
aparelho, é recomendável dispor de  
um dispositivo de corrente diferencial  
que não exceda os 30.  
aparelho.  
- Guardar este aparelho fora do  
alcance de crianças e/ou pessoas  
incapacitadas.  
- Manter e guardar o aparelho num  
local seco, sem pó e afastado da luz  
solar.  
- Não tocar na ficha de ligação com  
as mãos molhadas.  
- Não utilizar o aparelho em animais.  
- Não usar o aparelho para secar  
peças de vestuário.  
Seguranca pessoal:  
- Tomar as medidas necessárias  
para evitar que o aparelho se ligue  
acidentalmente.  
Manutencão:  
- Não usar o aparelho com os pés  
molhados.  
- Certificar-se de que o serviço de  
manutenção do aparelho é realizado  
por pessoal especializado e que, caso  
o aparelho necessite de consumíveis/  
peças de substituição, estas sejam  
originais.  
- Qualquer utilização inadequada ou  
em desacordo com as instruções de  
utilização pode ser perigosa e anula  
a garantia e a responsabilidade do  
fabricante.  
Utilizacão e cuidados:  
- Antes de cada utilização, desenrolar  
completamente o cabo de alimen-  
tação do aparelho.  
- Não usar o aparelho se o selector de  
velocidade não funcionar.  
- Se usar o aparelho numa casa de  
banho ou similar, desligue-o da rede  
eléctrica quando não estiver a ser  
utilizado, ainda que seja por pouco  
tempo, pois a proximidade da água  
representa um risco, mesmo com o  
aparelho desligado.  
Modo de emprego  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
quando não estiver a ser utilizado e  
antes de iniciar qualquer operação de  
limpeza.  
- Este aparelho está projectado uni-  
camente para utilização doméstica,  
não para utilização profissional ou  
industrial.  
- Não permitir que seja utilizado por  
pessoas não familiarizadas com este  
tipo de produto, pessoas incapacita-  
das ou crianças.  
- As crianças devem ser vigiadas  
para garantir que não brincam com o  
Utilizacão:  
- Desenrolar completamente o cabo  
antes de o ligar à tomada.  
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.  
- Orientar o aparelho para dirigir o  
fluxo de ar na direcção desejada.  
- Colocar o aparelho em funcio-  
namento, utilizando o selector de  
velocidade.  
- Seleccionar a velocidade/temperatu-  
ra pretendidas.  
- Usar o aparelho a uma baixa  
potência e velocidade para melhorar a  
sua eficácia. Deixar o aparelho a uma  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acessório difusor (G):  
distância de 10 a 15 cm da cabeça.  
- Este acessório serve para har-  
monizar o fluxo de ar numa zona  
específica.  
- Encaixar o acessório no aparelho,  
pressionando até ouvir um “click”  
Como secar o cabelo:  
- Mover o aparelho em círculos para  
distribuir o ar de forma uniforme pelo  
cabelo.  
- Para obter melhores resultados, é  
recomendável seleccionar a tempera-  
tura e a velocidade mínimas.  
Protector térmico de seguranca:  
- O aparelho dispõe de um dispositivo  
térmico de segurança que o protege  
de qualquer sobreaquecimento.  
Golpe de ar frio:  
- Esta função proporciona um fluxo de  
ar frio que ajuda a moldar o cabelo.  
- Para usar esta função pressionar o  
botão de golpe de ar frio (E).  
- Quando o aparelho se liga e desliga  
alternadamente, não se devendo isto  
à acção do termóstato de ambiente,  
verificar se não existe nenhum obstá-  
culo que esteja a impedir ou dificultar  
a entrada ou saída normal do ar.  
- Se o aparelho se desligar sozinho e  
se não voltar a funcionar, retirá-lo da  
rede eléctrica e aguardar 15 minutos  
antes de se ligar novamente.  
Uma vez terminada a utilizacão do  
aparelho:  
- Desligar o aparelho utilizando o  
selector de velocidade.  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.  
- Limpar o aparelho.  
Pega articulada:  
- Este aparelho possui uma pega  
articulada, o que o torna mais versátil  
e fácil de utilizar.  
- Para alterar a posição da pega, pres-  
sionar o botão de articulação e colo-  
car a pega na posição pretendida. Ao  
soltar o botão de articulação a pega  
ficará fixa na posição pretendida.  
Limpeza  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar  
qualquer operação de limpeza.  
- Limpar o aparelho com um pano  
húmido com algumas gotas de deter-  
gente e secá-lo de seguida.  
- Não utilizar solventes, produtos com  
um factor pH ácido ou básico como a  
lixívia nem produtos abrasivos para a  
limpeza do aparelho.  
- Não submergir o aparelho em água  
ou em qualquer outro líquido nem o  
coloque debaixo da torneira.  
- Recomenda-se limpar o aparelho  
regularmente; os cabelos ou o pó  
acumulado no aparelho, especialmen-  
te nos filtros, diminuem o bom fun-  
Acessórios:  
Acessório concentrador de ar (A):  
- Este acessório serve para concentrar  
o fluxo de ar numa zona específica.  
- Encaixar o acessório no aparelho,  
pressionando até ouvir um “click”  
(Fig. 1)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cionamento do produto e aumentam o  
risco de incêndio.  
Este símbolo significa que  
se desejar desfazer-se do  
- Para retirar o filtro (B), girá-lo para a  
esquerda e tirá-lo para fora (Fig. 2)  
produto depois de  
terminada a sua vida útil,  
deve entregá-lo através dos  
meios adequados ao  
cuidado de um gestor de resíduos  
autorizado para a recolha selectiva de  
Resíduos de Equipamentos Eléctricos  
e Electrónicos (REEE).  
Anomalias e reparacão  
- Em caso de avaria, levar o aparelho  
a um Serviço de Assistência Técnica  
autorizado. Não o tente desmontar ou  
reparar, já que pode ser perigoso.  
- Não tente desmontar ou reparar o  
aparelho já que pode ser perigoso.  
- Se a ligação de rede estiver dani-  
ficada, deve ser substituída e deve  
agir-se como em caso de avaria.  
Este aparelho cumpre com a Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensão e com  
a Directiva 2004/108/EC de Compati-  
bilidade Electromagnética.  
Para produtos da União Europeia e/ou  
conforme os requisitos da regulamen-  
tação do seu país de origem:  
Ecologia e reciclabilidade do produto  
- Os materiais que constituem a  
embalagem deste aparelho estão  
integrados num sistema de recolha,  
classificação e reciclagem. Caso  
deseje desfazer-se deles, pode utilizar  
os contentores públicos apropriados  
para cada tipo de material.  
- O produto está isento de concen-  
trações de substâncias que podem  
ser consideradas nocivas para o  
ambiente.  
Não esquecer que devem respeitar-se  
as regulamentações relativas à elimi-  
nação deste tipo de contaminante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
Haardroger  
Studio 2200  
gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan  
immers brandgevaar ontstaan.  
Elektrische veiligheid:  
- Het apparaat niet gebruiken  
wanneer het snoer of de stekker  
beschadigd is.  
- Voordat u het apparaat op het  
stroomnet aansluit, dient u de span-  
ningsgegevens op het typeplaatje te  
vergelijken met de waarden van het  
stroomnet.  
Geachte klant:  
We danken u voor de aankoop van  
een product van het merk TAURUS.  
De technologie, het ontwerp en de  
functionaliteit, samen met het feit  
dat het de striktste kwaliteitsnormen  
overtreft, garanderen u volle tevreden-  
heid voor een lange tijd.  
- Sluit het toestel aan op een  
aardingssysteem dat minimum 10  
ampère aankan.  
Beschrijving  
A
B
C
tuur  
D
E
F
G
Luchtconcentrator  
Filter  
Keuzeknop snelheid / tempera-  
- De stekker van het apparaat moet  
geschikt zijn voor het stopcontact. De  
stekker nooit wijzigen. Geen stekker-  
adapters gebruiken.  
- Als één van de omhulsels van het  
apparaat kapot gaat, het apparaat  
onmiddellijk uitschakelen om ele-  
ktrische schokken te vermijden.  
- Het apparaat niet gebruiken  
wanneer het gevallen is, wanneer er  
zichtbare schade is, of indien er een  
lek bestaat.  
Knop koude luchtstroom  
Opvouwbaar handvat  
Diffuser  
Ophanglus  
Adviezen en veiligheidsvoorschriften  
- Neem deze gebruiksaanwijzing aan-  
dachtig door voordat u het apparaat  
in gebruik neemt en bewaar ze voor  
latere raadpleging.  
- WAARSCHUWING: Het apparaat  
droog houden.  
- WAARSCHUWING: Het apparaat  
niet in de buurt van water gebruiken.  
-- Het apparaat niet gebruiken in de  
buurt van een bad, een douche of een  
zwembad.  
Gebruiks- of werkomgeving:  
- Gebruik geen lakken of producten in  
spray als het apparaat in gebruik is.  
- WAARSCHUWING: Om oververhit-  
ting te voorkomen, het apparaat niet  
bedekken.  
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer  
en –uitvoer niet geheel of gedeeltelijk  
belemmerd worden door meubels,  
- Het apparaat niet gebruiken met  
vochtige handen of voeten, noch  
blootsvoets.  
- Het snoer nooit gebruiken om het  
apparaat op te tillen, te transporteren  
of om de stekker uit het stopcontact  
te trekken.  
- Het snoer niet oprollen rond het  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
apparaat.  
- Laat niet toe dat het apparaat  
gebruikt wordt door gehandicapten,  
kinderen of door personen die niet  
vertrouwd zijn met dit type produc-  
ten.  
- De kinderen moeten in het oog ge-  
houden worden om te verzekeren dat  
ze niet met het apparaat spelen.  
- Dit apparaat opbergen buiten het  
bereik van kinderen en/of gehandi-  
capten.  
- Het apparaat op een droge en  
donkere plaats opbergen en bewaren.  
- Het apparaat niet gebruiken om  
mascottes of dieren te drogen.  
- Gebruik het apparaat niet om kle-  
dingstukken te drogen.  
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet  
gekneld of geknikt geraakt.  
- Kapotte kabels of kabels die in  
de war zijn vergroten het risico op  
elektrische schokken.  
- Het is aan te raden om een differen-  
tiële stroominstallatie te gebruiken  
met een maximale gevoeligheid van  
30, om de elektrische inrichting waar  
het apparaat van gevoedt wordt extra  
te beschermen.  
- De stekker niet met natte handen  
aanraken.  
Persoonlijke veiligheid:  
- Neem de nodige voorzorgsmaatrege-  
len om te vermijden dat het apparaat  
onverhoopt wordt ingeschakeld.  
- Gebruik het apparaat niet wanneer u  
natte voeten heeft.  
Service:  
- Verzeker U ervan dat het onderhoud  
van het apparaat door een deskundige  
wordt uitgevoerd en dat de eventuele  
te vervangen onderdelen originele  
onderdelen zijn.  
- Een onjuist gebruik, of een  
gebruik dat niet overeenstemt met  
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar  
inhouden en doet de garantie en de  
aansprakelijkheid van de fabrikant  
teniet.  
Gebruik en onderhoud:  
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer  
van het apparaat volledig afrollen.  
- Gebruik het toestel niet als de snel-  
heidskeuzeknop niet werkt.  
- Als u het apparaat gebruikt in de  
badkamer of vergelijkbare, de stekker  
uit het stopcontact trekken als u  
het apparaat niet gebruikt, ook al  
is het maar voor een korte periode,  
aangezien de nabijheid van water een  
risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer  
het apparaat uitgeschakeld is.  
- De stekker van het apparaat uittre-  
kken als het niet gebruikt wordt en  
alvorens over te gaan tot het reinigen,  
tot enige regelingen.  
Gebruiksaanwijzing  
Gebruik:  
-Het snoer helemaal afrollen alvorens  
de stekker in het stopcontact te  
steken.  
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting  
stevig aangesloten is in het apparaat.  
- Zet het apparaat zo dat de luchtstro-  
om in de gewenste richting waait.  
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-  
houdelijk gebruik, niet voor professio-  
neel of industrieel gebruik.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires:  
Accessoire blaasmond (A):  
- Zet het apparaat aan door op een  
van de snelheidskeuzeknoppen te  
drukken.  
- Selecteer de gewenste snelheid/  
temperatuur.  
- Om het resultaat van het apparaat  
te verbeteren dient U het op een laag  
vermogen en met een zachte snelheid  
te gebruiken. Houdt 10 tot 15cm  
afstand van uw hoofd.  
- Deze accessoire concentreerd de  
luchtstroom in een bepaald gebied.  
- Plaats de accessoire op het apparaat  
tot U klik hoort (Abf. 1)  
Accessoire diffuser (G):  
- Deze accessoire harmoniseert de  
luchtstroom in een bepaald gebied.  
- Plaats de accessoire op het apparaat  
tot U klik hoort.  
Het snijden van het haar:  
- Beweeg het apparaat in cirkels om  
zo de lucht op een gelijke manier over  
het haar te verdelen.  
- Om betere resultaten te verkrij-  
gen, wordt de minimumsnelheid  
aangeraden.  
Thermische beveiliger:  
- Dit apparaat beschikt over een  
thermisch veiligheidsmechaniek dat  
het apparaat tegen oververhitting  
beveiligt.  
- Wanneer het toestel afwisselend aan  
en uit schakelt en niet ten gevolge  
van de luchtthermostaat, dient u te  
controleren of de luchttoevoer of –  
uitlaat misschien door een obstakel  
verhindert of vermoeilijkt wordt.  
- Wanneer het apparaat spontaan  
uitschakelt en niet terug inschakelt,  
trek de stekker dan uit het stopcon-  
tact en wacht 15 minuten alvorens de  
stekker terug in te steken.  
Koude lucht:  
- Deze functie geeft een stroom koude  
lucht om het haar beter te vormen.  
- Om deze functie te gebruiken drukt  
U op de knop voor koude lucht (E).  
Na gebruik van het apparaat:  
- Zet het toestel uit door op de snel-  
heidskeuzeknop te drukken.  
- Haal de stekker uit het stopcontact.  
- Reinig het apparaat.  
Geleed handvat:  
- Dit toestel heeft een geleed handvat  
waardoor het handvat flexibel en  
makkelijk te gebruiken is.  
- Druk op de scharnierknop om de  
positie van het handvat te verande-  
ren. Als u de knop loslaat blijft het  
handvat in de gewenste positie staan.  
Reiniging  
- Trek de stekker van het apparaat uit  
en laat het afkoelen alvorens het te  
reinigen.  
- Maak het apparaat schoon met een  
vochtige doek met een paar druppels  
afwasmiddel en maak het apparaat  
daarna goed droog.  
- Gebruik geen oplosmiddelen of  
producten met een zure of basisch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ph, zoals bleekwater, noch schuur-  
middelen, om het apparaat schoon  
te maken.  
- Dompel het apparaat niet onder in  
water of een andere vloeistof en houd  
het niet onder de kraan.  
- Het is aangewezen het apparaat  
regelmatig schoon te maken. Haren  
en stof in het apparaat, en vooral in  
de filters, vermindert de werking van  
de haardroger en verhoogt het risico  
op brandgevaar.  
type materiaal geschikt zijn.  
- Het product bevat geen concentra-  
ties materialen die schadelijk zijn  
voor het milieu.  
- Als u zich van deze vervuilende stof  
wenst te ontdoen dient u rekening te  
houden met de geldende voedings-  
normen.  
Dit symbool betekent dat  
indien u zich van dit  
product wilt ontdoen als het  
eenmaal versleten is, het  
- Draai de filter (B) naar links en trek  
om de filter te verwijderen (Fig. 2)  
product naar een erkende  
afvalverwerker dient te  
brengen die voor de selectieve  
ophaling van Afgedankte Elektrische  
en Elektronische Apparatuur (AEEA).  
Defecten en reparatie  
- Bij een defect, moet u het apparaat  
naar een erkende technische dienst  
brengen. Probeer het apparaat niet  
zelf te demonteren of te repareren,  
want dit kan gevaarlijk zijn.  
- Probeer het apparaat niet zelf uit  
een te halen of te herstellen. Dit kan  
gevaarlijk zijn.  
Dit apparaat voldoet aan de Laags-  
panningsrichtlijn 2006/95/EG en de  
richtlijn 2004/108/EG inzake elektro-  
magnetische compatibiliteit.  
- Als de elektriciteitsaansluiting  
beschadigd is, moet deze vervangen  
worden zoals bij een defect.  
Voor produkten afkomstig uit de Euro-  
pese Unie en/of indien de wetgeving  
van het land waaruit het produkt  
afkomstig is dit vereist:  
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar-  
heid van het product  
- De verpakking van dit apparaat  
bestaat uit gerecycleerd materiaal.  
Als u zich van dit materiaal wenst te  
ontdoen, kunt u gebruik maken van  
de openbare containers die voor ieder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polski  
Suszarka do włosów  
Studio 2200  
Bezpieczeństwo:  
- Nie używać urządzenia, gdy kabel  
elektryczny lub wtyczka jest uszkod-  
zona.  
Szanowny Kliencie,  
- Przed podłączeniem maszyny do  
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane  
na tabliczce znamionowej odpowiada  
napięciu sieci.  
Serdecznie dziękujemy za zde-  
cydowanie się na zakup sprzętu gospo-  
darstwa domowego marki TAURUS.  
Jego technologia, forma i  
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z  
uziemieniem o natężeniu, co najmniej  
10 amperow.  
funkcjonalność, jak również fakt, że  
spełnia on wszelkie normy jakości,  
dostarczy Państwu pełnej satysfakcji  
przez długi czas.  
- Wtyczka urządzenia powinna być  
zgodna z podstawą elektryczną gnia-  
zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie  
używać przejściówek dla wtyczki.  
Opis  
A
B
C
D
Koncentrator powietrza  
Filtr  
Selektor prędkości /temperatury  
- Jeśli popęka jakiś element obudowy  
urządzenia, natychmiast wyłączyć  
urządzenie z prądu, aby uniknąć  
porażenia prądem.  
Przycisk do nawiewu zimnego  
powietrza  
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło  
lub jeśli występują widoczne oznaki  
uszkodzenia lub wycieki.  
E
F
Składana rączka  
Dyfuzor  
G
Uchwyt do zawieszenia  
- OSTRZEŻENIE: Utrzymać suche  
urządzenie.  
- OSTRZEŻENIE: Nie używać  
urządzenia w pobliżu wody.  
- Nie używać urządzenia w pobliżu  
wanny, prysznica czy basenu.  
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące  
bezpiecznego użytkowania  
- Nie używać urządzenia mając wilgot-  
ne ręce czy stopy, ani będąc boso.  
-Przeczytać uważnie instrukcję przed  
uruchomieniem urządzenia i zachować  
ją w celu późniejszych konsultacji.  
- Nie używać nigdy kabla elektryczne-  
go do podnoszenia, przenoszenia ani  
wyłączania urządzenia.  
Otoczenie użycia i pracy:  
- Nie zwijać kabla elektrycznego  
podłączenia wokół urządzenia.  
- Nie stosować lakierów ani produk-  
tów w sprayu w trakcie działania  
urządzenia.  
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny  
podłączenia został schwytany lub  
pomarszczony.  
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegr-  
zania nie przykrywać urządzenia.  
- Uszkodzone czy zaplątane kable  
zwiększają ryzyko porażenia prądem.  
- Należy upewnić się, że zarówno wlot  
i wylot powietrza nie są zakryte obcymi  
materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy  
może to grozić pożarem.  
- Zaleca się stosowanie dodatkowej  
ochrony instalacji elektrycznej  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
zasilającej urządzenie w postaci  
urządzenia różnicowoprądowego o  
maksymalnej czułości 30.  
niepełnosprawnych.  
- Przechowywać urządzenie w suchym  
miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od  
światła słonecznego.  
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.  
- Nie używać urządzenia do suszenia  
maskotek czy zwierząt.  
Bezpieczeństwo osobiste:  
- Należy przestrzegać środkó  
ostrożności, by zapobiegać niezamier-  
zonemu włączeniu urządzenia.  
- Nie stosować urządzenia do suszenia  
żadnego rodzaju tkanin.  
Serwis techniczny:  
- Nie używać urządzenia mokrymi  
rękoma.  
- Należy upewnić się, że serwis  
urządzenia jest przeprowadzony przez  
wykwalifikowany personel, i że części  
zamienne są oryginalne.  
Używanie i konserwacja:  
- Przed każdym użyciem, rozwinąć  
całkowicie kabel zasilania urządzenia.  
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub  
niezgodne z instrukcją obsługi może  
doprowadzić do niebezpieczeństwa,  
anulując przy tym gwarancję i  
- Nie należy używać aparatu, jeśli nie  
działa poprawnie wybór prędkości.  
- Jeśli urządzenie jest używane w  
łazience lub podobnym miejscu,  
wyłączać urządzenie z prądu, kiedy  
nie jest ono używane, nawet jeśli  
ma to miejsce na krótki okres czasu,  
ponieważ bliskość wody stanowi  
zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest  
wyłączone.  
odpowiedzialność producenta.  
Instrukcja obsługi  
Użycie:  
- Należy rozwinąć kabel całkowicie  
przed podłączeniem żelazka.  
- Wyłączać urządzenie z prądu,  
jeśli nie jest ono używane i przed  
przystąpieniem do jakiegokolwiek  
czyszczenia.  
- Podłączyć urządzenie do prądu.  
- Ustawić urządzenie w taki sposób,  
aby powietrze leciało w pożądanym  
kierunku.  
- Urządzenie to zaprojektowane zostało  
wyłącznie do użytku domowego, a  
nie do użytku profesjonalnego czy  
przemysłowego.  
- Włączyć urządzenie, ustawiając  
prędkość.  
- Wybrać prędkość/temperaturę.  
- Aby poprawić wynik pracy urządzenia,  
należy zmniejszyć moc i prędkość de-  
likatnie. Należy utrzymywać odległość  
10 a 15 cm od głowy.  
- Nie dopuszczać, by korzystały z  
niego osoby niezapoznane z tego typu  
produktem, osoby niepełnosprawne  
ani dzieci.  
- Dzieci powinny pozostać pod czujną  
opieką w celu zagwarantowania iż nie  
bawią się urządzeniem.  
Kręcenie włosów:  
- Suszyć włosy okrężnymi ruchami.  
- Aby uzyskać lepsze efekty, zaleca  
się wybór najniższej temperatury i  
- Przechowywać to urządzenie w miejs-  
cu niedostępnym dla dzieci i/lub osób  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prędkości.  
Ochrona przed przegrzaniem:  
Nawiew zimnego powietrza:  
- Urządzenie posiada termiczny system  
bezpieczeństwa, który chroni je przed  
przegrzaniem.  
- Funkcja ta dostarcza nawiewu zim-  
nego powietrza w celu wspomagania  
moldelowania włosów.  
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się  
sam, należy sprawdzić czy nie są za-  
blokowane wloty i wyloty urządzenia.  
- Aby użyć tą funkcję nacisnąć na przy-  
cisk nawiewu zimnego powietrza (E).  
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza  
i nie włącza się ponownie, należy  
Po zakończeniu używania urządzenia:  
wyłączyć je z prądu, odczekać około 15  
minut przed ponownym włączeniem go.  
- Wyłączyć urządzenie wybierając  
prędkość zero.  
- Wyłączyć urządzenie z sieci ele-  
ktrycznej.  
- Wyłączyć urządzenie z sieci .  
Czyszczenie  
Składana rączka:  
- Odłączyć urządzenie z sieci i  
pozostawić aż do ochłodzenia przed  
przystąpieniem do jakiegokolwiek  
czyszczenia.  
- Urządzenie jest wyposażone w  
składaną rączkę ułatwiającą transport.  
- Aby zmienić pozycję rękojesci, należy  
nacisnąć przycisk łamania i umieścić  
rękojeść w pożądanej pozycji. Po zwol-  
nieniu przycisku, rękojeść pozostanie  
zamknieta w pożądanej pozycji.  
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką  
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i  
następnie osuszyć.  
- Nie używać do czyszczenia  
urządzenia rozpuszczalników, ni  
produktów z czynnikiem PH takich jak  
chlor, ani innych środków żrących.  
Akcesoria:  
Akcesorium koncentratora powietrza  
(A):  
- Akcesorium to służy do koncentracji  
przepływu powietrza w konkretnej  
strefie.  
- Zamocować akcesorium w  
urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się  
pstryknięcie (Rys. 1)  
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni  
innej cieczy, nie wkładać pod kran.  
- Zaleca się regularne czyszczenie  
urządzenia, gdyż resztki włosów i  
kurz, które kumulują się na filtrach,  
zmniejszająefektywność urządzenia i  
sprawiają ryzyko pożaru.  
- Aby zdjąć filtr (B), należy przekręcić  
go w lewą stronę i pociągnąć do siebie  
(Rys. 2)  
Akcesorium Dyfuzora (G):  
- Akcesorium to służy do zharmo-  
nizowania przepływu powietrza w  
konkretnej strefie.  
- Zamocować akcesorium w  
urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się  
pstryknięcie.  
Nieprawidłowości i naprawa  
- W razie awarii zanieść urządzenie do  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
autoryzowanego Serwisu Techniczne-  
go. Nie próbować rozbierać urządzenia  
ani go naprawiać, ponieważ może to  
być niebezpieczne.  
Urządzenie spełniające wymogi  
Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu  
i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności  
Elektromagnetyczne.  
- Nie należy samemu demontować  
urządzenia i próbować naprawiać go.  
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy  
lub wtyczka, należy postępować jak  
wyżej.  
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii  
Europejskiej i w przypadku wymagań  
prawnych obowiązujących w danym  
kraju:  
Ekologia i zarządzanie odpadami  
- Materiały, z których wykonane jest  
opakowanie tego urządzenia, znajdują  
się w ramach systemu zbierania,  
klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli  
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy  
umieścić je w kontenerze przeznaczon-  
ym do tego typu materiałów.  
- Produkt nie zawiera koncentracji  
substancji, które mogłyby być uznane  
za szkodliwe dla środowiska.  
- Należy zastosować się do praw  
regulujących usuwanie tego typu  
zanieczyszczeń.  
Symbol ten oznacza, że jeśli  
chcecie się Państwo pozbyć  
tego produktu po  
zakończeniu okresu jego  
użytkowania, należy go  
przekazać przy zastosowaniu  
określonych środków do  
autoryzowanego podmiotu  
zarządzającego odpadami w celu  
przeprowadzenia selektywnej zbiórki  
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i  
Elektronicznych (WEEE).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ελληνικꢀ  
Συσκευή για το στέγνωμα των μαλλιών  
Studio 2200  
κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπꢀρχει  
κίνδυνος πυρκαγιꢀς.  
Ηλεκτρική ασφάλεια:  
Εκλεκτέ μας πελάτη:  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν  
έχει βλꢀβη το καλώδιο ή η πρίζα.  
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο  
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τꢀση  
που υποδεικνύεται στην πλακέτα  
χαρακτηριστικών ταιριꢀζει με την τꢀση  
δικτύου.  
Σε ευχαριστούμε που αποφꢀσισες  
την αγορꢀ μιας ηλεκτρικής οικιακής  
συσκευής της μꢀρκας TAURUS.  
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και  
τη λειτουργικότητꢀ της, μαζί με το  
γεγονός ότι ξεπερνꢀ τις αυστηρότερες  
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις  
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.  
- Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη  
βꢀση με γείωση και που υποστηρίζει  
τουλꢀχιστον 10 Αμπέρ.  
Περιγραφή  
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να  
ταιριꢀζει με την ηλεκτρική βꢀση της  
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην  
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην  
χρησιμοποιείτε αντꢀπτορες βύσματος.  
A
B
C
Κεφαλή συγκέντρωσης αέρα  
Φίλτρο  
Κουμπί επιλογής της ταχύτητας /  
θερμοκρασίας  
D
E
F
Κουμπί για ριπή κρύου αέρα  
- Αν σπꢀσουν κꢀποια από τα  
περιτυλίγματα της συσκευής  
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από  
το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε  
πιθανή ηλεκτροπληξία.  
Πτυσσόμενη λαβή  
Διανομέας αέρος  
Θηλιꢀ για κρέμασμα  
G
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εꢀν  
έχει πέσει, εꢀν υπꢀρχουν ορατꢀ σημꢀδια  
ζημιꢀς ή εꢀν υπꢀρχει διαρροή.  
Συμβουλές και προειδοποιήσεις  
ασφαλείας  
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε  
στεγνή την συσκευή.  
- Διαβꢀστε προσεκτικꢀ αυτό το φυλλꢀδιο  
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη  
συσκευή και φυλꢀξτε το για μελλοντικές  
αναφορές.  
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε  
την συσκευή κοντꢀ σε νερό  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντꢀ  
σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες.  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με  
βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλꢀ ούτε και με  
γυμνꢀ πόδια.  
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:  
- Να μη χρησιμοποιείτε λακ ή προϊόντα  
σπρέι όταν είναι σε λειτουργία η συσκευή.  
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί  
μια υπερθέρμανση, η συσκευή να μην  
καλύπτεται.  
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο  
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να  
αποσυνδέσετε την συσκευή.  
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο  
σύνδεσης γύρω από την συσκευή.  
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο  
σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει  
- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η  
έξοδος του αέρος να μένουν, ή ολικώς,  
ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ανꢀγκες.  
- Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτꢀ που  
έχουν βλꢀβη αυξꢀνουν τον κίνδυνο να  
σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.  
- Τα παιδιꢀ θα πρέπει να επιβλέπονται  
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν  
με τη συσκευή.  
- Σαν επιπρόσθετη προστασία στην  
ηλεκτρική εγκατꢀσταση που τροφοδοτεί  
την συσκευή, συνίσταται το να διαθέτει  
μια διꢀταξη παραμένοντος ρεύματος, με  
μια μέγιστη ευαισθησία των 30 mA.  
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριꢀ  
από τα παιδιꢀ και/ή από ꢀτομα με ειδικές  
ανꢀγκες.  
- Η συσκευή να διατηρείται και να  
φυλꢀσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς  
σκόνη και μακριꢀ από το ηλιακό φως.  
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με  
βρεγμένα χέρια.  
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε  
κατοικίδια ζώα.  
Προσωπική ασφάλεια:  
- Λꢀβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε  
να αποτρέψετε οποιαδήποτε μη σκόπιμη  
έναρξη λειτουργίας της συσκευής.  
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για  
να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.  
Σέρβις:  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με τα  
πόδια βρεγμένα.  
- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις  
συντήρησης της συσκευής να γίνεται  
από εξειδικευμένο προσωπικό και σε  
περίπτωση που χρειꢀζεστε αναλώσιμα/  
ανταλλακτικꢀ, αυτꢀ να είναι αυθεντικꢀ.  
Χρήση και προσοχή:  
- Πριν από κꢀθε χρήση, ξετυλίξτε  
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της  
συσκευής.  
- Οποιαδήποτε μη κατꢀλληλη χρήση  
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις  
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει  
την εγγύηση και την ευθύνη του  
κατασκευαστή.  
- Αν ο επιλογέας ταχύτητας δεν  
λειτουργεί, μην χρησιμοποιείτε τη  
συσκευή.  
- Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή  
σε ένα μπꢀνιο ή σε ένα παρόμοιο  
μέρος, αποσυνδέστε την συσκευή  
από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν την  
χρησιμοποιείτε, αν και είναι μόνο για λίγο,  
διότι η γειτνίαση με νερό παρουσιꢀζει  
κινδύνους ακόμα και όταν η συσκευή δεν  
είναι συνδεδεμένη.  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε  
και πριν από την πραγματοποίηση  
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.  
Οδηγίες χρήσης  
Χρήση:  
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να  
βꢀλετε το σίδερο στην πρίζα.  
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό  
κύκλωμα.  
- Γυρίστε την συσκευή, για να  
κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την  
επιθυμητή κατεύθυνση.  
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί  
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για  
επαγγελματική ή βιομηχανική.  
- Βꢀλτε μπρος την συσκευή,  
ενεργοποιώντας τον επιλογέα  
ταχύτητας.  
- Μην επιτρέψετε να την  
χρησιμοποιήσουν ꢀτομα που δεν είναι  
εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα  
προϊόντα, παιδιꢀ ή ꢀτομα με ειδικές  
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ταχύτητα.  
Αξεσουάρ:  
Αξεσουάρ συγκέντρωσης του αέρος (A):  
- Για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα της  
συσκευής θα πρέπει να χρησιμοποιείται  
σε χαμηλή τꢀση και σε μικρή ταχύτητα.  
Θα πρέπει να διατηρείται σε μια  
απόσταση μεταξύ 10 έως 15 cm από το  
κεφꢀλι.  
- Αυτό το αξεσουꢀρ χρησιμεύει για να  
συγκεντρώνει την ροή του αέρα σε μια  
συγκεκριμένη ζώνη.  
- Εφαρμόσετε το αξεσουꢀρ στην συσκευή  
πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ  
(Σχ. 1)  
Πως να στεγνώσετε τα μαλλιά:  
Αξεσουάρ φυσούνα (G):  
- Κινείτε την συσκευή κυκλικꢀ, για να  
διανέμεται ο αέρας με τρόπο ομοιόμορφο  
στα μαλλιꢀ.  
- Το αξεσουꢀρ αυτό χρησιμεύει για  
να εναρμονίζει την ροή αέρος σε μια  
συγκεκριμένη ζώνη.  
- Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα,  
συνίσταται να διαλέξετε την μικρότερη  
ταχύτητα.  
- Εφαρμόσετε το αξεσουꢀρ στην συσκευή  
πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.  
Ριπή κρύου αέρος:  
Θερμική διάταξη ασφαλείας:  
- Η λειτουργία αυτή παρέχει μια ροή  
κρύου αέρα, για να βοηθꢀει να δίνει  
φόρμα στα μαλλιꢀ.  
- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό  
μηχανισμό ασφαλείας που προστατεύει  
την συσκευή από οποιαδήποτε  
υπερθέρμανση.  
- Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη  
λειτουργία, να πατήσετε το κουμπί κρύου  
αέρα (E).  
- Όταν η συσκευή συνδέεται και  
αποσυνδέεται εναλλꢀξ, ενώ αυτό  
δεν οφείλεται στον θερμοστꢀτη  
περιβꢀλλοντος, να επαληθεύσετε ότι δεν  
υπꢀρχει κανένα εμπόδιο που να εμποδίζει  
ή να δυσκολεύει την κανονική είσοδο ή  
έξοδο αέρος.  
- Αν η συσκευή αποσυνδεθεί από  
μόνη της και δεν συνδεθεί εκ νέου,  
αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό  
κύκλωμα και περιμένετε περίπου 15  
λεπτꢀ μέχρι να την συνδέσετε ξανꢀ.  
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε  
την συσκευή:  
- Η συσκευή σβήνεται χρησιμοποιώντας  
τον επιλογέα ταχύτητας.  
- Βγꢀλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης  
ρεύματος.  
- Καθαρίστε την συσκευή.  
Πτυσσόμενη λαβή:  
- Η συσκευή αυτή διαθέτει μια  
πτυσσόμενη λαβή που την κꢀνει  
εύχρηστη και ευέλικτη.  
Καθαρισμός  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να  
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε  
ενέργεια καθαρισμού.  
- Για να αλλꢀξετε την θέση της λαβής,  
πατήστε το κουμπί της σύνδεσης και  
βꢀλτε την λαβή στην επιθυμητή θέση.  
Μόλις αφήσετε το κουμπί της σύνδεσης,  
η λαβή θα μένει σταθερή στην επιθυμητή  
θέση.  
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό  
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες  
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε  
τη.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
διαλογής και ανακύκλωσής τους.  
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικꢀ ή προϊόντα  
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή  
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της  
συσκευής.  
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από  
συγκεντρώσεις συστατικών που  
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερꢀ για το  
περιβꢀλλον.  
- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή ꢀλλο  
υγρό, και μην την τοποθετείτε κꢀτω από  
τηβρύση.  
- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι  
κανονισμοί σχετικꢀ με την απόρριψη  
αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας.  
- Συνίσταται ο καθαρισμός της συσκευής  
κατꢀ τακτꢀ χρονικꢀ διαστήματα. Το  
γρꢀσο, ή οι τρίχες μαζεμένες στη  
συσκευή, ιδιαίτερα στα φίλτρα, μειώνει  
την απόδοση της συσκευής και αυξꢀνει  
τον κίνδυνο πυρκαγιꢀς.  
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως  
εꢀν επιθυμείτε να πετꢀξετε το  
προϊόν μετꢀ το πέρας ζωής  
του, θα πρέπει να το κꢀνετε με  
τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω  
ενός φορέα διαχείρισης  
- Για να βγꢀλετε το φίλτρο (B), γυρίστε το  
προς τα αριστερꢀ και τραβήξτε προς τα  
έξω (Σχ. 2)  
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο  
για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων  
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών  
(ΑΗΗΣ).  
Δυσλειτουργίες και επισκευή  
Η παρούσα συσκευή πληροί την  
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής  
Τꢀσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ  
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.  
- Σε περίπτωση βλꢀβης μεταφέρετε  
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο  
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην  
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την  
επισκευꢀσετε γιατί είναι επικίνδυνο.  
- Μην προσπαθήσετε εσείς οι ίδιοι, να  
αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευꢀσετε  
την συσκευή, μια και υπꢀρχει σοβαρός  
κίνδυνος.  
- Αν υπꢀρχει πρόβλημα με την σύνδεση  
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να  
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε  
όπως σε περίπτωση βλꢀβης.  
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/  
και σε περίπτωση που κꢀτι τέτοιο απαιτεί  
η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:  
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης  
του προϊόντος  
- Τα υλικꢀ που αποτελούν τη συσκευασία  
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,  
εντꢀσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русскиꢁ  
Фен для сушки волос  
Studio 2200  
перегрева не разрешается  
накрывать прибор.  
- Следите за тем, чтобы отверстия  
для входа и выхода воздуха не  
оказывались полностью или  
частично закрытыми мебелью,  
шторами, одеждоꢁ и т.д.: в  
данных случаях существует риск  
возникновения пожара.  
Уважаемые покупатели!  
Благодарим вас за то, что вы  
остановили своꢁ выбор на фене  
марки TAURUS для домашнего  
использования.  
Применение передовых  
технологиꢁ, современныꢁ дизаꢁн,  
функциональность, а также  
соблюдение строгих требованиꢁ  
к качеству гарантируют вам  
продолжительную эксплуатацию  
прибора.  
Рекомендации по  
электробезопасности  
- Не разрешается использовать  
прибор в случае повреждения шнура  
или вилки электропитания.  
- Перед подключением прибора к  
электрическоꢁ сети проверьте, что  
напряжение в неꢁ соответствует  
напряжению, указанному на  
корпусе.  
- Перед подключением прибора к  
электрическоꢁ сети проверьте, что  
розетка рассчитана не менее чем  
на 10А.  
Описание  
A
B
C
Концентратор воздуха  
Фильтр  
Переключатель режима  
скорости/нагрева  
D
Кнопка подачи холодного  
воздуха  
E
F
G
Складная ручка  
- Вилка электропитания должна  
соответствовать стандарту  
розеток, которыꢁ используется в  
вашем регионе. Не рекомендуется  
использовать адаптеры и изменять  
штыковоꢁ контакт.  
Диффузор  
Кольцо для подвешивания  
- Если вы заметили какие-либо  
повреждения корпуса прибора или  
неполадки в его работе, немедленно  
отключите прибор от сети  
Рекомендации и меры  
безопасности  
- Перед тем как пользоваться феном,  
внимательно прочтите данную  
электропитания во избежание удара  
электрическим током.  
инструкцию и сохраняꢁте ее в  
течение всего срока жизни прибора.  
- Не разрешается включать прибор,  
если на нем имеются видимые следы  
повреждениꢁ или утечки.  
Рекомендации по установке  
- Не распыляꢁте лаки и другие спреи  
рядом с работающим прибором.  
- ВНИМАНИЕ: во избежание  
- ВАЖНО: храните прибор в сухом  
месте.  
- ВАЖНО: не используꢁте прибор  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
рядом с водоꢁ.  
него неисправен переключатель  
скоростеꢁ.  
- Не используꢁте прибор рядом с  
ванноꢁ, душем или бассеꢁном.  
- Не включаꢁте прибор мокрыми  
руками или если вы стоите на полу  
босиком.  
- Возьмитесь рукоꢁ за вилку и  
аккуратно выньте ее, придерживая  
розетку другоꢁ рукоꢁ. Не  
поднимаꢁте и не перемещаꢁте  
прибор за шнур электропитания.  
- Не накручиваꢁте шнур  
электропитания на прибор.  
- Не допускаꢁте излома и перегиба  
шнура электропитания.  
- Используя прибор в ванноꢁ  
комнате или в помещениях  
подобного типа, всегда отключаꢁте  
его от сети после окончания  
работы, даже если вы собираетесь  
снова включить его по прошествии  
короткого промежутка времени.  
Необходимость этоꢁ меры  
безопасности обусловлена  
близостью нахождения  
воды, которая представляет  
определенную опасность, даже в  
тех случаях, когда прибор отключен  
от сети.  
- Выключите прибор из розетки.  
Дождитесь, пока он полностью  
остынет, прежде чем приступить к  
чистке.  
- Данныꢁ прибор предназначен  
исключительно для домашнего  
использования. Не разрешается  
использовать его в промышленных  
или коммерческих целях.  
- Повреждение шнура может  
привести к несчастному случаю.  
- Рекомендуем в качестве  
дополнительноꢁ токовоꢁ защиты  
электрическоꢁ установки,  
питающеꢁ прибор, приобрести  
дифференциальныꢁ механизм с  
максимальноꢁ чувствительностью  
30мА.  
- Не дотрагиваꢁтесь до вилки  
- Не позволяꢁте лицам, не  
знакомым с принципами его работы,  
недееспособным людям и детям  
самостоятельно пользоваться  
прибором.  
электропитания мокрыми руками.  
Рекомендации по личной  
безопасности  
- Убедитесь в том, что прибор не  
может случаꢁно включиться в  
момент, когда вы отвлеклись; это  
может быть опасно.  
- Не используꢁте прибор, если у вас  
промокли ноги.  
- Не оставляꢁте его без присмотра в  
местах, доступных для детеꢁ.  
- Храните прибор в местах,  
недоступных для детеꢁ и / или  
недееспособных лиц.  
- Храните прибор в сухом,  
защищенном от пыли и солнечных  
лучеꢁ месте.  
- Не используꢁте прибор для  
стрижки домашних животных.  
- Не используꢁте прибор для сушки  
тканеꢁ.  
Рекомендации по безопасности  
для жизни и здоровья  
- Перед подключением проверьте,  
что шнур электропитания полностью  
расправлен.  
- Не используꢁте прибор, если у  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Техническое обслуживание  
- Для достижения оптимальных  
результатов рекомендуется выбрать  
минимальную температуру и  
скорость.  
- Техническое обслуживание  
прибора должно осуществляться  
специалистами. При необходимости  
замены расходных материалов /  
запасных частеꢁ убедитесь в их  
подлинности.  
Поток холодного воздуха  
- Данная функция обеспечивает  
подачу потока холодного воздуха,  
которыꢁ помогает уложить волосы в  
прическу.  
- Для использования этоꢁ функции  
нажмите на кнопку подачи  
холодного воздуха (E).  
- Любое несоответствующее  
использование прибора или  
несоблюдение инструкциꢁ по  
эксплуатации освобождают  
производителя от гарантиꢁных  
обязательств по ремонту, а также  
снимают ответственность с  
изготовителя.  
После каждого использования  
- Выключите прибор с помощью  
кнопки выбора скорости.  
- Отключите прибор от сети  
электропитания.  
Инструкция по эксплуатации  
Эксплуатация  
- Полностью размотаꢁте шнур  
электропитания.  
- Подключите прибор к  
электрическоꢁ сети.  
- Вымоꢁте прибор.  
Складная ручка  
- В приборе имеется складная ручка,  
облегчающая его использование.  
- Чтобы изменить положение ручки,  
нажмите на кнопку и установите  
необходимую позицию ручки.  
Отпустите кнопку, и ручка будет  
зафиксирована в данном положении.  
- Отрегулируꢁте положение  
прибора, чтобы направить поток  
воздуха в нужном направлении.  
- Включите прибор с помощью  
переключателя скоростеꢁ.  
- Выберите нужную скорость/  
температуру.  
- Для получения оптимальных  
результатов рекомендуется  
установить низкую мощность и  
небольшую скорость. При сушке  
волос держите фен на расстоянии  
10-15 см от головы.  
Съемные насадки Насадка –  
концентратор воздуха (A)  
- Насадка служит для  
концентрирования потока воздуха  
на конкретном участке волос.  
- Присоедините насадку к раструбу  
прибора и слегка нажмите до  
щелчка (Рис. 1).  
Правильная сушка волос  
- Перемещаꢁте прибор круговыми  
движениями, чтобы воздух  
равномерно распределялся по  
волосам.  
Насадка – диффузор (G)  
- Насадка служит для равномерного  
распределения потока воздуха на  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
конкретном участке волос.  
риск возникновения пожара.  
- Присоедините насадку к раструбу  
прибора и слегка нажмите до  
щелчка.  
- Для извлечения фильтра (B)  
поверните его влево и потяните  
вверх (Рис. 2).  
Термопредохранитель  
- Прибор оснащен специальным  
термопредохранителем для защиты  
от перегрева.  
Неисправности и способы их  
устранения  
- Если прибор включается и  
выключается автоматически,  
и это не связано с деꢁствием  
термопредохранителя, проверьте,  
что ничто не мешает свободному  
входу и выходу воздуха.  
- Если вы заметили неисправности  
в работе прибора, обратитесь в  
авторизированныꢁ сервисныꢁ  
центр.  
- Не разбираꢁте и не чините прибор  
самостоятельно.  
- Если прибор выключился и  
не включился автоматически,  
выдерните вилку из розетки и  
подождите 15 минут, прежде чем  
снова подключить прибор к сети.  
- В случае повреждения  
электрошнура не пытаꢁтесь  
заменить его самостоятельно,  
обратитесь в авторизированныꢁ  
сервисныꢁ центр.  
Для продуктов, изготавливаемых  
в Европеꢁском союзе, и/  
Чистка и уход  
или в тех случаях, когда в  
- Выключите прибор из розетки  
и дождитесь, пока он полностью  
остынет, прежде чем приступить к  
чистке.  
стране производства имеются  
соответствующие нормативы.  
Экология и защита окружающей  
среды  
- Протрите корпус прибора влажноꢁ  
тряпочкоꢁ с небольшим количеством  
моющего средства и затем  
- В соответствии с требованиями  
по охране окружающеꢁ среды,  
упаковка изготовлена из  
материалов, предназначенных для  
вторичноꢁ переработки. Если вы  
захотите ее выбросить, то можете  
воспользоваться специальными  
контеꢁнерами для каждого типа  
материала.  
тщательно просушите.  
- Не используꢁте растворители,  
окисляющие, хлорные или  
абразивные вещества для чистки  
прибора.  
- Не погружаꢁте прибор в воду или  
другую жидкость, не помещаꢁте его  
под кран с водоꢁ.  
- Рекомендуется регулярно чистить  
фен, поскольку скапливающиеся  
в нем волосы и пыль, особенно  
в фильтрах, снижают его  
- Ни сам прибор, ни его упаковка не  
содержат веществ, представляющих  
опасность для окружающеꢁ среды.  
- Помните, что необходимо  
соблюдать существующие  
производительность и повышают  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
нормативы по удалению данного  
типа загрязняющих веществ.  
Данныꢁ символ означает,  
что по окончании полезноꢁ  
жизни прибора следует  
передать его в пункт  
приема отслуживших  
электрических и  
электронных приборов  
(RAEE) или в руки представителя  
соответствующеꢁ организации.  
Прибор изготовлен в соответствии  
с требованиями Директивы  
2006/95/EC о низком напряжении  
и Директивы 2004/108/EC об  
электромагнитноꢁ совместимости  
электрических приборов.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Romană  
Uscător de păr  
Studio 2200  
- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi  
ieşirea de aer să nu rămână blocate  
complet sau parţial de mobile, per-  
dele, haine, etc., deoarece există risc  
de incendiu.  
Stimate client,  
Va multumim ca ati ales un produs  
electrocasnic marca TAURUS.  
Designul, performantele si tehnolo-  
gia acestui aparat, cat si controalele  
stricte in ceea ce priveste calitatea  
in timpul procesului de fabricatie, va  
vor furniza satisfactii depline pentru  
multi ani.  
Siguranţa referitoare la componen-  
tele electrice:  
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul  
sau cablul electric sunt deteriorate.  
- Înainte de a conecta aparatul la  
reţeaua electrică, verificaţi dacă  
tensiunea indicată pe plăcuţa cu  
caracteristici coincide cu tensiunea  
reţelei.  
- Conectaţi aparatul la o priză de  
curent care să poată furniza minim  
10 amperi.  
- Ştecărul aparatului trebuie să  
coincidă cu priza. Nu modificaţi  
niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor  
pentru ştecăr.  
- Dacă una din carcasele aparatului  
se deteriorează, deconectaţi imediat  
aparatul de la reţeaua electrică  
pentru a evita posibilitatea unei  
electrocutări.  
Descrierea  
A
B
C
Concentrator de aer  
Filtru  
Buton selector viteză /  
temperatură  
D
E
F
Buton Aer rece  
Mâner pliabil  
Difuzor  
G
Cârlig de agăţare  
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a  
căzut, dacă prezintă semne vizibile  
de daune sau dacă există o scăpare.  
- AVERTISMENT: Păstraţi aparatul  
uscat.  
Sfaturi si avertizãri privind sigu-  
rant  
- Cititi cu atentie acest manual de  
instructiuni înainte de a pune apa-  
ratul în functiune si pãstrati-l pentru  
consulte ulterioare.  
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul  
în apropierea apei.  
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea  
unei căzi, a unui duş sau a unei  
piscine.  
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile  
sau picioarele umede şi nu-l folosiţi  
atunci când sunteţi descălţat.  
- Nu folosiţi niciodată cablul electric  
pentru a ridica, transporta sau scoa-  
Zona de utilizare sau de lucru:  
- Nu folosiţi lacuri sau produse  
în spray atunci când aparatul  
funcţionează.  
- AVERTISMENT: Pentru a preveni  
supraîncălzirea, acest aparat nu  
trebuie să fie acoperit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
te din priză aparatul.  
de către persoane care nu sunt  
obişnuite cu acest tip de produse,  
persoane handicapate sau copii.  
- Nu înfăşuraţi cablul electric de  
conectare în jurul aparatului.  
- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-  
re agăţat sau îndoit.  
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru  
a garanta că nu se joacă cu acest  
aparat.  
- Cablurile deteriorate sau încâlcite  
cresc riscul de şoc electric.  
- Se recomandă ca protecţie  
suplimentară la instalaţia electrică  
care alimentează aparatul dispu-  
nerea de un dispozitiv de curent  
diferenţial cu o sensibilitate maximă  
de 30.  
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna  
copiilor şi/sau persoanelor handi-  
capate.  
- Păstraţi aparatul ferit de umezeală  
şi lumina soarelui, fără particule de  
praf.  
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca  
mascote sau alte animale.  
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca  
articole textile de nici un tip.  
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.  
Siguranţa personală:  
- Luaţi măsurile necesare pentru a  
evita pornirea nedorită a aparatului.  
- Nu utilizaţi aparatul cu picioarele  
ude  
Service:  
- Asiguraţi-vă că serviciul de  
asistenţă a aparatului este realizat de  
personal specializat şi că, în cazul  
în care sunt necesare consuma-  
bile/reîncărcabile, acestea să fie  
originale.  
- Orice utilizare incorectã sau în de-  
zacord cu instructiunile de folosire,  
anuleazã garantia si responsabilita-  
tea fabricantului.  
Utilizare şi îngrijire:  
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi  
în mod complet cablul electric al  
aparatului.  
- Nu utilizaţi aparatul dacă selectorul  
de viteză nu funcţionează.  
- Dacă aparatul se utilizează în baie  
sau într-o zonă similară, scoateţi-l  
din priză atunci când nu se mai  
foloseşte, fie şi pentru puţin timp,  
deoarece prezenţa apei reprezintă  
un risc şi în cazul în care aparatul  
este deconectat.  
Mod de utilizare  
Utilizare:  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua  
electrică atunci când nu-l mai  
folosiţi şi înainte de a efectua orice  
operaţiune de curăţare.  
- Desfăşuraţi complet cablul înainte  
de a porni aparatul.  
- Conectaţi aparatul la reţeaua  
electrică.  
- Acest aparat este destinat exclusiv  
uzului domestic şi nu celui profesio-  
nal sau industrial.  
- Orientaţi aparatul pentru a  
direcţiona fluxul de aer către direcţia  
dorită.  
- Nu permiteţi utilizarea acestuia  
- Puneţi în funcţiune aparatul, utili-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
zând selectorul de viteză.  
Accessories:  
Accesoriu concentrator de aer (A):  
- Selectaţi viteza/ temperatura dorite.  
- Pentru ameliorarea rezultatului  
aparatului, utilizaţi-l la putere mică  
şi viteză lentă. Trebuie să păstraţi o  
distanţă de 10 - 15 cm de păr.  
- Acest accesoriu serveşte la  
concentrarea fluxului de aer într-o  
anumită zonă.  
- Ataşaţi accesoriul la aparat  
apăsând până face clic (Fig. 1)  
Cum se realizează o tunsoare:  
- Mişcaţi aparatul în cercuri pentru  
a distribui aerul în mod uniform prin  
păr.  
- Pentru a obţine rezultate mai bune,  
se recomandă selectarea temperatu-  
rii şi vitezei minime.  
Accesoriu Difuzor (G):  
- Acest accesoriu serveşte la armo-  
nizarea fluxului de aer într-o anumită  
zonă.  
- Ataşaţi accesoriul la aparat  
apăsând până face clic  
Aer rece:  
Protector termic de siguranţă:  
- Aparatul dispune de un dispozitiv  
termic de siguranţă care protejează  
aparatul de orice supraîncălzire.  
- Atunci când aparatul se conectează  
şi deconectează în mod alternativ,  
acest lucru nedatorându-se acţiunii  
termostatului ambiental, asiguraţi-vă  
că nu există niciun obstacol care să  
împiedice sau să îngreuneze intrarea  
sau ieşirea normală a aerului.  
- Această funcţie reglează un flux de  
aer rece, pentru a da formă părului.  
- Pentru a utiliza această funcţie,  
apăsaţi butonul Aer rece (E).  
Odată încheiată utilizarea apara-  
tului:  
- Opriţi aparatul utilizând selectorul  
de viteză.  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua  
electrică.  
- Dacă aparatul se opreşte singur şi  
nu porneşte din nou, scoateţi-l din  
priză şi aşteptaţi 15 minute înainte de  
a-l conecta din nou.  
- Curăţaţi aparatul.  
Mâner articulat:  
- Acest aparat dispune de un mâner  
articulat care îl face mai versatil şi  
uşor de utilizat.  
- Pentru a schimba poziţia mânerului,  
apăsaţi butonul de articulare și  
puneţi mânerul în poziţia dorită. La  
eliberarea butonului de articulare,  
mânerul va rămâne fix în poziţia  
dorită.  
Curãtirea  
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l  
să se răcească înainte de a iniţia  
orice operaţiune de curăţare.  
- Curăţaţi aparatul cu un prosop  
umed impregnat cu câteva picături  
de detergent şi apoi ştergeţi-l.  
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu  
un factor ph acid sau bazic precum  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
leşia, sau produse abrazive pentru a  
curăţa aparatul.  
- Produsul nu conţine concentraţii  
de substanţe care pot fi conside-  
rate dăunătoare pentru mediul  
înconjurător.  
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt  
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.  
- Se recomandă curăţarea aparatul  
în mod regulat, părul sau praful  
acumulat în aparat, în special în filtre,  
reduc performanţa produsului şi  
cresc riscul de incendiu.  
- Pentru a scoate filtrul (B), rotiţi-l  
către stânga şi trageţi către exterior  
(Fig. 2)  
Nu uitaţi să respectaţi reglementările  
privind eliminarea acestui tip de  
contaminator.  
Acest simbol semnalează  
că, dacă doriţi să vă  
debarasaţi de acest produs  
odată încheiată durata sa  
de viaţă, trebuie să îl  
predaţi, cu ajutorul  
mijloacelor adecvate, unui colector  
de deșeurile de echipamente  
electrice și electronice (DEEE).  
Anomalii si reparatii  
- In cazul aparitiei unor anomalii la  
cablul de alimentare, nu incercati  
sa schimbati cablul, ar pute fi peri-  
culos. Duceti aparatul la un service  
autorizat.  
- În cazul unei defecţiuni, sunaţi la  
telefonul de relaţii clienţi indicat pe  
foaia de garanţie. Nu încercaţi să  
demontaţi dumneavoastră aparatul  
deoarece pot exista pericole.  
- Dacă conexiunea la reţeaua  
electrică este deteriorată, trebuie  
înlocuită şi trebuie procedat ca în  
cazul unei avarii.  
Acest aparat respectă Directiva  
2006/95/EEC privind echipamen-  
tul de Joasă Tensiune şi directiva  
2004/108/EEC privind Compatibilita-  
tea Electromagnetică.  
Pentru produsele provenite din  
Uniunea Europeană şi/sau în cazul  
în care acest lucru este solicitat de  
reglementările din ţara de origine:  
Caracterul ecologic şi reciclabil al  
produsului  
Materialele care alcătuiesc ambalajul  
acestui aparat sunt integrate într-un  
sistem de colectare, clasificare şi  
reciclare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Български  
покрита от мебели, пердета, дрехи  
или др., тъꢁ като съществува риск  
от пожар.  
Сешоар за коса  
Studio 2200  
Електрическа безопасност:  
- Не използваꢁте уреда при  
повреден кабел или щепсел.  
- Преди да свържете уреда  
към мрежата, проверете дали  
посоченото на табелката с  
техническите характеристики  
напрежение съвпада с  
напрежението на електрическата  
мрежа.  
Уважаеми клиенти:  
Благодарим Ви, че закупихте  
електроуред с марката TAURUS.  
Неговата технология, дизаꢁн и  
функционалност, наред с факта, че  
надвишава и наꢁ-стриктните норми  
за качество, ще Ви доставят пълно  
удовлетворение за дълго време.  
Основни части  
- Включете уреда в заземен  
източник на електрически ток, коꢁто  
A
B
C
D
E
F
Концентратор на въздух  
Филтър  
да издържа наꢁ-малко 10 ампера.  
Cтепени за скорост/топлина  
Бутон за студен въздух  
Сгъваема дръжка  
Дифузер  
- Щепселът на уреда трябва  
да съвпада c електрическия  
контакт. Не го модифицираꢁте. Не  
използваꢁте aдаптори.  
- Ако някоя външна част на уреда  
се счупи, незабавно го изключете  
от захранващата мрежа за да  
предотвратите опасността от  
електроудар. Не използваꢁте уреда  
c мокри ръце и крака, нито боси.  
G
Кука за окачване  
Съвети и предупреждения за  
безопасност  
-Прочетете внимателно тази  
брошура преди да пуснете уреда  
в деꢁствие и я запазете за по-  
нататъшни справки. Неспазването  
на инструкциите може да доведе до  
злополука.  
- Не използваꢁте уреда ако е падал,  
ако има видими повреди или теч.  
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  
Съхраняваꢁте уреда сух.  
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не  
използваꢁте уреда в близост до  
вода.  
Място за ползване или работа:  
- Не използваꢁте лакове или  
- Не използваꢁте уреда в близост до  
вани, душове и басеꢁни.  
спреꢁове, докато уреда работи.  
- Не използваꢁте уреда в близост до  
вани, душове и басеꢁни.  
- Никога не го използваꢁте  
за повдигане, пренасяне или  
изключване на уреда.  
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не  
покриваꢁте уреда за да не се  
пренагрее.  
- Избягваꢁте решетката на въздуха  
да бъде изцяло или частично  
- Не навиваꢁте електрическия кабел  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
около уреда.  
- Наблюдаваꢁте децата, за да сте  
сигурни, че не си играят с уреда.  
- Съхраняваꢁте уреда далеч от деца  
и/или инвалиди.  
- Съхраняваꢁте и пазете уреда на  
сухо място, без прах и отдалечен от  
слънчевата светлина.  
- Електрическият кабел не трябва да  
бъде притиснат или прегънат.  
- Повредените или оплетени кабели  
повишават риска от токов удар.  
- Препоръчително е като  
допълнителна защита към  
електрическата инсталация, която  
захранва уреда дa paзпoлaгaтe c  
устpoꢁcтво зa дифepeнциален ток c  
максимална чувствителност 30.  
- Не използваꢁте уреда за  
подсушаване на домашни любимци  
или животни.  
- Не използваꢁте уреда за  
подсушаване на какъвто и да e вид  
дрехи.  
- Не пипаꢁте щепсела за включване  
в мрежата с влажни ръце.  
Лична безопасност:  
Сервиз:  
- Вземете необходимите мерки за да  
избегнете нежелано включване на  
електроуреда.  
- Не използваꢁте уреда с мокри  
крака.  
- Уверете се, че поддръжката  
на уреда се осъществява от  
специализирано лице и винаги  
използваꢁте оригинални  
консумативи и резервни части.  
- Неправилното използване  
на уреда или неспазването на  
инструкциите за работа е опасно,  
анулира гаранцията и освобождава  
производителя от отговорност.  
Използване и поддръжка:  
- Преди употреба развиꢁте напълно  
захранващия кабел на уреда.  
- Не употребяваꢁте уреда, ако  
селектора му за скорост не работи.  
- Ако използвате уреда в баня  
или други подобни помещения,  
изключваꢁте го от ел. контакт,  
когато не го ползвате, макар и за  
кратко време, защото близостта до  
вода е опасна дори и когато уредът  
е изключен.  
Начин на употреба  
Употреба:  
- Преди употреба развиꢁте напълно  
захранващия кабел на уреда.  
- Изключете уреда от захранващата  
мрежа, когато не го използвате и  
преди да го почиствате.  
- Този уред е предназначен  
единствено за битови нужди, не за  
професионална нито промишлена  
употреба.  
- Включете уреда в електрическата  
мрежа.  
- Насочете уреда, за да ориентирате  
течението на въздуха в желаната от  
Вас посока.  
- Включете уреда, като задеꢁствате  
селектора на скоростите.  
- Не позволяваꢁте да го използват  
неопитни лица, инвалиди и деца..  
- Изберете желаната скорост и  
температура.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Приставки:  
Приставка концентратор на  
въздух (A):  
- Зa по-добъp peзултат, използваꢁте  
уреда нa ниска мощност и слабa  
скорост. Употребяваꢁте  
- Тaзи приставка служи за  
концeнтрирaне на струятa въздух в  
eднa определeнa зона.  
- Съeдинете приставкатa c уреда  
чpез натискане, докато чуете щрaк  
(Фиг. 1)  
Как да накъдрите косата:  
- Движете уреда като  
използвате кръгови движения,  
за да разпределите въздуха по  
равномерен начин.  
- За да получите отлични резултати  
ви препоръчваме да използвате наꢁ-  
нискитe скорост и температура.  
Приставка дифузeр (G):  
- Тaзи приставка служи за  
хapмoнизиpaнe на струятa въздух в  
eднa определeнa зона.  
- Съeдинете приставкатa c уреда  
чpез натискане, докато чуете щрaк.  
Бутон за студен въздух:  
Тaзи функция прeдocтaвя студенa  
струя въздух, коятo пoмaгa зa  
офopмянетo на косaтa.  
-Зaдaизползватeтифункция,  
Механизъм за автоматично  
изключване при прегряване:  
- Уредът е снабден със защитен  
механизъм, коꢁто го предпазва от  
всякакъв вид прегряване.  
- Когато уредът се включва и  
изключва последователно, и  
причината не е в термостата  
на стаята, проверете да няма  
възпрепятствия, които да  
затрудняват нормалния вход и изход  
на въздуха.  
натиснетебутонaзастуденвъздух(E).  
След употреба на уреда:  
- Изключете уреда с помоща на  
селектора за скорост.  
- Изключете го от захранващата  
мрежа.  
- Почистете уреда.  
Сгъваема дръжка:  
- Този уред разполага със сгъваема  
дръжка, която прави уреда по-  
удобен и по-лесен за употреба.  
- Зa дa промените позицията на  
дръжката, натиснете бутона за  
блокиране и нагласете дръжката  
в желаната позиция. При  
освобождаване на бутона, дръжката  
ще остане фиксирана в желаната  
позиция.  
- Ако уредът се изключи  
автоматично и не се включи  
повторно, извадете щепсела от ел.  
контакт, изчакаꢁте около 15 минути  
и отново го включете.  
Почистване  
- Изключете уреда от захранващата  
мрежа и го оставете да се  
охлади преди да започнете да го  
почиствате.  
- Почистете уреда с влажна кърпа,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
напоена с няколко капки миещ  
препарат и после го подсушете.  
опаковката на този електроуред,  
са включени в система за тяхното  
събиране, класифициране и  
рециклиране.  
- За почистването му не използваꢁте  
разтворители и препарати с  
киселинен или основен pH фактор,  
като белина и абразивни продукти.  
- Не потапяꢁте уреда във вода или  
друга течност, нито го поставяꢁте  
под крана на чешмата.  
Ако желаете да се освободите  
от тях, можете да използвате  
обществените контеꢁнери,  
предназначени за разделно  
събиране на отпадъците.  
- Препоръчва се редовното  
почистване на уреда, тъꢁ като  
космите и праха насъбрани в уреда,  
осoбено във филтрите, намалява  
качествата на уреда и повишава  
риска от пожар.  
- В продукта няма концентрации на  
вещества, които могат да се смятат  
вредни за околната среда.  
- Припомняме ви, че трябва да  
се спазва регламентацията за  
изхвърляне на този вид продукти.  
- За премахване на филтъра (B),  
завъртете наляво и издърпаꢁте  
навън (Фиг. 2)  
Този символ означава, че  
ако желаете да се  
освободите от уреда, след  
като експлоатационният му  
живот е изтекъл, трябва да  
го предадете по подходящ  
начин на фирма за  
Неизправности и ремонт  
- В случаꢁ на неизправност,  
занесете уреда в оторизиран сервиз  
за техническо обслужване. Не се  
опитваꢁте да го разглобите или  
ремонтирате, тъꢁ като това може да  
се окаже опасно.  
преработка на отпадъци, оторизирана  
за разделно събиране на относно  
отпадъци от електрическо и  
електронно оборудване (ОЕЕО).  
-Несеопитваꢁтедаразглобитеили  
ремонтиратеуреда, тъкатотоваможе  
дасеокажеопасно.  
- Ако захранващият кабел е  
повреден, трябва да се подмени.  
Направете същото както при  
неизправност.  
За продукти от Европеꢁския Съюз  
и/или в случаꢁ, че така го изисква  
нормативата във Вашата страна:  
Този уред отговаря на изискванията  
на Директива 2006/95/EC за  
ниско напрежение и Директива  
2004/108/EC за електромагнитна  
съвместимост.  
Опазване на околната среда и  
възможност за рециклиране на  
уреда  
- Материалите, от които се състои  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ
 
.
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻳﺒﺮﺩ
 
ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻓﺼﻞ
 -  
.
ﺫﻟﻚ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ
 
ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ
 
ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ
 
ﻣﻊ
 
ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻏﺴﻞ
 
ﻳﺠﺐ
 -  
ﻣﻨﺘﺠﺎ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ
 
ﻣﺤﻠﻮﻝ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻤﻀﻲ
 ph 
ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﻣﻨﺘﺞ
 
ﺃﻱ
 
ﻭﻻ
 
ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ
 
ﺃﻧﻮﺍﻉ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﺃﻱ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻳﻤﻨﻊ
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻐﺴﻞ
 
ﻛﺎﺷﻄﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺣﺎﻛﺔ
 
.
ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ
 
ﻣﺎء
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺗﻀﻌﻪ
 
ﻭﻻ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﺳﺎﺋﻞ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻐﻄﺲ
 
 -  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﻗﻮﺓ
 
ﺑﺘﻘﻠﻴﺺ
 
ﺧﺎﺹ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﻭﻓﻲ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺘﺮﺍﻛﻢ
 
ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ
 
ﻳﺴﺒﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺇﺫ
 ,
ﻣﻨﺘﻈﻢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻨﺼﺢ
ُ-  
.
ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ
 
ﻟﺨﻄﺮ
 
ﻭﺑﺎﻟﺘﻌﺮﻳﺾ
 
ﺍﻟﻔﻠﺘ
 
ﻹﺯﺍﻟﺔ
 (B).(2 
ﺭﻗﻢ
 
ﺻﻮﺭﺓ
) 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻭﺍﻟﺴﺤﺐ
 
ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
 
ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ
 
ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻹﺻﻼ
 
ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ
 
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ
 
.
ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ
 
ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ
 
ﻣﺮﺧﺺ
 
ﻣﺮﻛﺰ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺣﻤﻞ
 ،
ﻋﻄﺐ
 
ﻇﻬﻮﺭ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 -  
 
ﺇﺫ
ﺑﻨ
 
ﺤﺎ
-  
.
ﺍﻟﺨﻄﺮ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﺘﻌﺮﺽ
 
.
ﻋﻄﺐ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻧﻔﺲ
 
ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ
 
ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺿﺮﺭ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
:
ﺍﻷﺻﻠﻲ
 
ﺑﻠﺪﻙ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺑﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺃﻭ
 /
 
ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ
 
ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ
 
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘ
 
ﺗﺼﻨﻴﻊ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ
 
.
ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ
 
ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ
 ،
ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ
 ،
ﺟﻤﻊ
 
ﻭﺳﻴﻠﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻨﺪﻣﺞ
 
ﻫﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺣﺎﻭﻱ
 
ﻣﻨﻬﺎ
 
ﻳﺘﻜﻮﻥ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﺇﻥ
 
.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﻟﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ
 
ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ
 
ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﺃﺭﺩﺗﻢ
 
ﻭﺇﺫﺍ
 
.
ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ
 
ﻣﻀﺮﺓ
 
ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ
 
ﺗﻜﺎﺛﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻤﺎﻣﺎ
 
ﺧﺎﻝ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﺇﻥ
 -  
.
ﺍﻟﻤﻠﻮﺛﺔ
 
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻨﻮﻉ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﻧﻈﻢ
 
ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ
 
ﻭﺟﻮﺏ
 
ﺗﺬﻛﺮ
 
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
 
ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﺇﺗﻤﺎﻡ
 
ﻳﺠﺐ
 ,
ﻋﻤﺮﻩ
 
ﺍﻧﺘﻬﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 
ﻭﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ
 
ﺃﺭﺩﺕ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺸﻴﺮ
 
ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ
 -  
.(RAEE) 
ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ
 
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ
 
ﻟﻬﺬﻩ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ
 
ﺍﻟﺠﻤﻊ
 
ﺑﻬﺪﻑ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻣﻊ
 
ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ
 
ﺍﻟﻮﻛﻼء
 
ﺍﻟﻤﻮﺟ
 
ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 EC/2004/108 
ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ
 
ﻟﻠﻀﻐﻂ
 EC/2006/95 
ﺭﻗﻢ
 
ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻤﺘﺜﻞ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻨﻘﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﻺﻣﺴﺎﻙ
 
ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺾ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 -  
.
ﺧﻄﺮﺍ
 
ﻳﻤﺜﻞ
 
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻗﺮﺏ
 
ﻷﻥ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﻜﻦ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺃﻓﺼﻠﻪ
 ،
ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
ﻛﻨﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
 
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺑﺄﻱ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻭﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻓﺼﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
 -  
.
ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻭﻟﻴﺲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ
 
ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻣﺼﻤﻢ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 -  
.
ﺃﻃﻔﺎﻻ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ
 
ﺃﻭ
 ،
ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻨﻮﻉ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻓﻲ
 
ﺧﺒﺮﺓ
 
ﻟﻬﻢ
 
ﻟﻴﺴﺖ
 
ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ
 
ﻃﺮﻑ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﺗﺴﻤﺢ
 
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺑﻬﺬﺍ
 
ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ
 
 
ﻟﻜﻲ
 
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ
 
ﻳﺠﺐ
 -  
.
ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ
 
ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺘﺮﻙ
 
 -  
.
ﺍﻟﺸﻤﺲ
 
ﺿﻮء
 
ﻋﻦ
 ً
ﺑﻌﻴﺪﺍ
 
 
ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺧﺎﻟﻲ
 
 
ﺟﺎﻑ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺣﻔﻆ
 
 
ﺗﺮﻙ
 -  
.
ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ
 
ﺷﻌﺮ
 
ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
.
ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﻄﻊ
 
ﻣﻦ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﺃﻱ
 
ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 -  
ﺧﺪﻣﺎ
 
.
ﺃﺻﻠﻴﺔ
 
ﻭﺍﻟﻮﻗﻮﺩ
 
ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﺗﻜﻮﻥ
 
ﻭﺃﻥ
 
ﻣﺨﺘﺼﻴﻦ
 
ﺃﺷﺨﺎﺹ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺻﻴﺎﻧﺔ
 
ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ
 
ﻭﻳﺨﻠﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﻭﻳﻠﻐﻲ
 ،
ﺧﻄﺮ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ،
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻣﻄﺎﺑﻖ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺃﻭ
 ،
ﻣﻨﺎﺳﺐ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺃﻱ
 -  
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍ
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
:
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺧﻠﺺ
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﺠﺐ
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﺠﺐ
 -  
.
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 -  
.
-
.
ﺧﻔﻴﻔﺔ
 
ﺳﺮﻋﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
 
ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ
 
ﻗﻮﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ
 
ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ
 
ﻨﺼﺢ
ُ -  
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﻣﻦ
 
ﺳﻢ
 15 
ﺇﻟﻰ
 10 
ﻣﺴﺎﻓﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ
 
ﻳﺠﺐ
 
:
ﺍﻟﺸﻊ
 
ﺗﺠﻌﻴﺪ
 
ﻛﻴﻔﻴﺔ
 
.
ﺍﻟﺸﻌﺮ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ
 
ﺩﺍﺋﺮﻱ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺤﺮﻳﻚ
-  
.
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
 
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻨﺼﺢ
ُ ,
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﻧﺘﺎﺋﺞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ
-  
:
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
.
ﺍﻟﺸﻌﺮ
 
ﺗﺴﺮﻳﺢ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ
 
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﻣﻦ
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﺑﺚ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﻌﻤﻞ
 
(E) .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻠﻴﻚ
 
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
:
ﻣﻮﺻﻮﻝ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
.
ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ
 
ﺣﺮﻛﺘﻪ
 
ﻳﺴﻬﻞ
 
ﻣﻮﺻﻮﻝ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 
ﺍﻟﻮﺿﻌﻴ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻭﺳﻮﻑ
 .
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ
 
ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﻭﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻠﻴﻚ
 
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﻭﺿﻌﻴﺔ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 -  
.
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
 
ﺯﺭ
 
ﺇﻓﻼﺕ
 
ﺑﻌﺪ
 
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ
 
:
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
 
:(A) 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﻟﺘﺮﻛﻴﺰ
 
ﻣﻠﺤﻖ
 
ﺟﺰء
 
.
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻨﻄﻘﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺑﺒﺚ
 
ﺍﻟﺠﺰء
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 
(1 .
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ
 
ﺭﺍﺟﻊ
) 
ﻛﻠﻴﻚ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﺗﺴﻤﻊ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ
 
ﺍﻟﺠﺰء
 
ﺭﻛﺐ
 
(G): 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻟﺒﺚ
 
ﻣﻠﺤﻖ
 
ﺟﺰء
 
.
ﻣﻌﻴﻨﺔ
 
ﻣﻨﻄﻘﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺑﺒﺚ
 
ﺍﻟﺠﺰء
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 -  
.
ﻛﻠﻴﻚ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﺗﺴﻤﻊ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ
 
ﺍﻟﺠﺰء
 
ﺭﻛﺐ
 -  
:
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ
 
ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﺃﻣﺎﻥ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
.
ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﺯﻳﺎﺩﺓ
 
ﺃﻱ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ
 
ﺃﻣﺎﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻳﺤﺘﻮﻱ
 -  
ﻳﻌﻴ
 
ﺃﻭ
 
ﻳﻤﻨﻊ
 
ﻋﺎﺋﻖ
 
ﺃﻱ
 
ﻭﺟﻮﺩ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 
ﺍﻟﺠﻮﻱ
 
ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻷﺳﺒﺎﺏ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻭﻓﺼﻞ
 
ﻭﺻﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
.
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﺧﺮﺝ
 
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺪﺧﻞ
 
.،
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺮﺓ
 
ﻳﺸﺘﻐﻞ
 
ﻟﻢ
 
ﻭﺇﺫﺍ
 ،
ﺩﻗﺎﺋﻖ
 15 
ﻣﺪﺓ
 
ﻭﺗﺮﻗﺐ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻓﺼﻠﻪ
 ،
ﺑﻨﻔﺴﻪ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻧﻔﺼﻞ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ
 :
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺯﺭ
 
B
E
F
ﺑﺎﺭ
 
ﻫﻮﺍء
 
ﺗﻴﺎﺭ
 
ﺯﺭ
 
ﻟﻠﺜﻨ
 
ﻗﺎﺑﻞ
 
ﻣﻘﺒﺾ
 
ء
ﺍﻟﻬﻮﺍ
 
ﺑﺚ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴ
 
ﺣﻠﻘﺔ
 
G
H
ﺍﻷﻣﺎ
 
ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ
 
ﻧﺼﺎﺋﺢ
 
ﻳﺆﺩ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﺠﻴﺪ
 
ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ
 
ﻋﺪﻡ
 .
ﻻﺣﻘﺎ
 
ﻋﻠﻴﻪ
 
ﻟﻼﻃﻼﻉ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺑﻪ
 
ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻟﻜﺘﻴﺐ
 
ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
-  
.
ﺣﻮﺍﺩﺙ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﺇﻟﻰ
 
:
ﺍﻟﻌﻤﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻣﻮﻗﻊ
 
.
ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 "
ﺳﺒﺮﺍﻱ
"
 
ﺃﺧﺮﻯ
 
ﻣﺎﺩﺓ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 "
ﻻﻙ
" 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
ﺍﻟﺠﻬﺎ
 
ﺗﻐﻄﻲ
 
 ،
ﻋﺎﺩﻳﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺗﺴﺨﻴﻦ
 
ﺣﺎﻟﺔ
 
ﻟﺘﺠﻨﺐ
 -  
.
ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ
 
ﺧﻄﺮ
 
ﺗﺴﺒﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 ,
ﺇﻟﺦ
... 
ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ
 
 
ﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ
 
 
ﺍﻷﺛﺎﺙ
 
ﺑﻘﻄﻊ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﻣﺨﺮﺝ
 
 
ﻟﻤﺪﺧﻞ
 
ﺍﻟﺠﺰﺋﻲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ
 
ﺍﻟﺴﺪ
 
ﺗﻔﺎﺩﻱ
 -  
: 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﻣﻀﺮﻭﺭ
 
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﻛﺎﻥ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺷﺪﺓ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﺷﺪﺓ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﻣﺎ
 
ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
 
ﻣﻦ
 
ﻻﺑﺪ
 
ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 -  
ﺑﺎﻟﻤﻨﺰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺃﻣﺒﻴ
 
ﻳﺘﺤﻤﻞ
 
ﺃﺭﺿﻲ
 
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺑﻘﺎﺑﺲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺃﻭﺻﻞ
 -  
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻗﺎﻋﺪﺓ
 
ﻣﻊ
 
ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 -  
.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺣﺎﺩﺙ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﻟﺘﺠﻨﺐ
 
ﻭﺫﻟﻚ
 
ﺍﻟﺤﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺃﻓﺼﻞ
 ،
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻣﻄﻮﻗﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺍﻧﻜﺴﺮﺕ
 
ﺇﺫﺍ
 -  
.
ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ
 
ﻫﻨﺎﻙ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺃﻭ
 
ﺿﺮﺭ
 
ﻋﻼﻣﺎﺕ
 
ﻇﻬﻮﺭ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻷﺭﺽ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻭﻗﻊ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
.
ﺟﺎﻓﺎ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺣﻔﻆ
 : 
ﺗﺤﺬﻳﺮ
 -  
.
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻗﺮﺏ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 : 
ﺗﺤﺬﻳﺮ
 -  
.
ﻣﺴﺒﺢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ
 
ﺣﻮﺽ
 
ﻗﺮﺏ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
.
ﻣﺴﺒﺢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ
 
ﺣﻮﺽ
 
ﻗﺮﺏ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 -  
.
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻟﻔﺼﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﻨﻘﻞ
 
ﺃﻭ
 ،
ﻟﺮﻓﻊ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺃﺑﺪﺍ
 
ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺣﻮﻝ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﻟﻒ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 -  
.
ﻣﻠﺘﻮﻳﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 
ﺗﺘﺮﻙ
 
 -  
.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ
 
ﻭﻗﻮﻉ
 
ﺧﻄﺮ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺰﻳﺪ
 
ﻣﺸﺘﺒﻜﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﻀﺮﻭﺭ
 
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ
 -  
ﺑﺤﺴﺎﺳﻴ
 
ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﻭﺏ
 
ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
ﺃﻥ
 
ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﺗﻮﻓﺮ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ
 
ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ
 
ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ
 
ﻨﺼﺢ
ُ -  
.
ﻣﻴﻐﺎﻭﺍﻁ
 30 
ﺇﻟﻰ
 
ﺗﺼﻞ
 
.
ﻣﺒﻠﻠﺔ
 
ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ
 
ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء
 
ﺍﻟﻮﺻﻞ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﻟﻤﺲ
 
ﻳﺠﺐ
 
 -  
:
ﺷﺨﺼﻲ
 
ﺃﻣﺎﻥ
 
.
ﻋﺮﺿﻴﺔ
 
ﺑﺼﻔﺔ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻟﺘﺠﻨﺐ
 
ﺍﻟﻼﺯﻡ
 
ﺍﻟﺤﺬﺭ
 
ﺍﺗﺨﺬ
-  
.
ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ
 
ﺗﺒﻠﻞ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻋﺪﻡ
 -  
:
ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء
 
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
 
ﻛﻞ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
 
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
 
ﻛﺎﺑﻞ
 
ﺗﺨﻠﻴﺺ
 -  
.
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻤﻞ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
 
 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avda. Barcelona, s/n  
E 25790 Oliana  
Spain  
Net weight 0.60kg aprox  
Gros weight: 0.73 kg aprox  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technics Stereo System SL 1200MK2PK User Manual
TOA Electronics Intercom System CP 66 User Manual
Toshiba Power Supply TOSVERT VF S11 User Manual
Transition Networks Appliance Trim Kit C4TEF10XX 10X User Manual
Tyan Computer Computer Hardware B4985F48V8HR Rackmount User Manual
Vision Fitness Treadmill T9800 Series User Manual
VTech Telephone mi6866 User Manual
Vulcan Hart Convection Oven C4ED User Manual
VXI Headphones Headset User Manual
Weed Eater Tiller 161459 User Manual