Tanita Scale WB 100MA User Manual

W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ1  
ELECTRONIC SCALE  
WB-100MA/WB-110MA  
INSTRUCTION MANUAL  
(REMOTE DISPLAY VERSION)  
(COLUMN MOUNTED VERSION)  
Please read this Instruction Manual  
carefully and keep it handy for future  
ƽreference.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ4  
• The circuit board incorporates a fuse (100mA, 125V) for electronic equipment. If devices other than the original  
AC adapter are used or a large electrical current is applied, the fuse will be blown for safety purposes. If the fuse  
is blown, the unit must be inspected and repaired. As the fuse forms a fixed part of the unit and cannot be easily  
disassembled by the customer, please consult your nearest Tanita sales office or agent when the fuse needs to be  
replaced.  
Applications  
• This equipment has been calibrated as a precision weighing instrument and can be used to certify weights and/ or  
business transactions.  
• It can be used to obtain reference data during medical examinations, such as periodic checkups, and can help the  
prevention of obesity.  
[Maintenance]  
ƽ
ƽ
This is a precision manufactured and accurately calibrated product. Please observe the following instructions.  
Never disassemble or adjust the equipment, as this may cause malfunctions. The equipment should only be  
inspected in accordance with the regulations in each country.  
• When not in use for a long time, unplug the AC Adapter from the wall socket.  
• When not in use for a long time, remove the batteries before storing the equipment.  
• Do not wipe the equipment with corrosive chemicals (benzine, cleaner, etc.). Please use a neutral detergent to  
clean the equipment.  
Safety Notes  
Caution Symbols  
In this Instruction Manual and the descriptions on the equipment, there are various caution symbols that will enable you  
• Avoid subjecting the equipment to excessive shocks or vibrations.  
• When disposing of this unit, please do so in accordance with the prevailing regulations in each country.  
• If an unauthorised person attempts to disassemble or repair any of the part, the warranty will become invalid.  
When the unit malfunctions, please consult your nearest Tanita sales office or agent.  
to use this equipment safely and correctly so that harm to you and other people and loss of your property will be  
prevented.  
The symbols and their meanings are as follows. Please understand them well before proceeding with the Instruction  
Manual.  
[Instructions for Measurement]  
Please observe the following instructions for accurate measurement.  
• Measurement may not be possible on a surface that is strongly vibrating. In such cases transfer the equipment to  
a stable surface with little or no vibration.  
• When the equipment has been transferred to another location with a temperature difference of more than 20˚C,  
leave at least two hours before using.  
This symbol indicates the risk of death or serious injury if the safety instructions  
Warning  
are ignored and the equipment is misused.  
ƽ
This symbol indicates the risk of physical injury and/ or damage to the equipment  
if the safety instructions are ignored and the equipment is misused.  
Caution  
ƽ
While taking measurements, please keep any persons using transmitters, such as a mobile phone, away from the  
unit to avoid causing margin errors.  
This symbol indicates general precautions that should be taken when using this  
equipment.  
ƽ
<Usage Conditions>  
Warning  
ƽ
Temperature Range for Use : 0°C / +35°C  
To prevent electric shocks,  
Relative Humidity  
: 30% / 80% (without condensation)  
Do not insert or remove the power plug with wet hands.  
To prevent fire hazards,  
Always use a correctly wired 230V AC not multiple extension cords.  
<Storage Conditions>  
Caution  
ƽ
Temperature Range of Environment : -10°C / +50°C  
• To prevent the spread of infections,  
Always clean the Weighing platform after use. Sterilize the platform with an appropriate alcohol-based cleaning  
fluid before each use.  
• Installation of the Weighing Platform  
Ensure the weighing platform is placed on a level and stable surface. If the equipment is used when the Platform  
Range of Relative Humidity  
: 10% / 90% (without condensation)  
To avoid malfunctions, do not store the equipment in direct sunlight, significant temperature changes, the risk of  
dampness, a large amount of dust, in the vicinity of fires or where there is a risk of receiving vibrations or shocks.  
is unstable, for example because not all the feet are on a level surface, there is a risk that it will topple over and it  
will be impossible to obtain an accurate measurement.  
To avoid the risk of injury and damage to the equipment, never jump on the platform.  
How to handle the equipment when moving it  
<Power Source>  
Value Range  
Since the Platform is heavy, please lift it by holding the Platform firmly with both hands so that you do not drop  
it.  
• AC Adapter  
230VAC  
50Hz  
Voltage Range  
Frequency Range  
65mA  
Electric Current Range  
Ensure that the adapter supplied (model A30930G) is always used with this equipment. Other adapters may  
cause malfunctions.  
• Battery  
When changing batteries, ensure that the new batteries are inserted with the correct polarity  
polarity is incorrect, then the batteries may leak and damage the equipment.  
/
. If the  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ6  
1.Product Assembly and Components  
a
a
Product Components Please verify that the following components are in the package.  
Control Panel  
(Remote Display Version)  
Accessories  
AC Adapter  
MODEL:A30930G  
Display Box  
Platform  
Battery Compartment  
Fixing Screw for  
the Bracket (x 2)  
Instruction Manual  
Level Gauge  
Power on and/ or reset the display to  
zero.  
NET mark:  
Adjustable Feet  
An arrow  
appears next to this icon when the tare weighing function is on.  
t
STABILIZED mark:  
Indicates that the displayed figure has stabilized.  
Power off.  
(Column Mounted Version)  
STEP ON mark (Ready mark):  
Indicates that the scale is ready to begin measurements.  
Tare weighing function.  
Battery Compartment  
Accessories  
HEIGHT mark (Unit of height):  
BMI mode, and/ or height setting.  
Indicates the height is set  
Display Box  
AC Adapter  
MODEL:A30930G  
Screws (x 5)  
Mode selection or increase numerical  
values.  
BMI mark:  
Indicates that BMI calculation.  
Mode selection or decrease numerical  
values.  
BMI MODE mark:  
Spring Washer (x 4)  
Cover  
Indicates when BMI mode is on.  
Level Gauge  
Platform  
WEIGHT LOCK mark:  
Indicates when the measurement is stabilized.  
* It appears only when the Weight Lock Switch is on.  
Weight Lock Release  
Wrench  
Cap  
a
Symbols and their Meanings  
: Display Unit On.  
: Display Unit Off.  
: Direct current  
: Zero reset  
Instruction Manual  
Assembly Instruction  
: Class II Equipment  
: Type B applied part  
: Turn on the tare weighing  
function.  
: Cau tion . Refer to th e  
attached notes.  
:
Con form ity w ith Med ical  
Device Directive 93/ 42/ EEC  
Adjustable Feet  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ8  
2.Preparation for Use  
a
a
Level Adjustment  
Prepare Power Source  
For accurate measurement, place the unit on as flat a surface  
(Remote Display Version)  
When using the AC Adapter  
as possible and adjust the level with the adjustable feet so the  
bubble in the level gauge is in the center of the frame.  
Insert the cable plug for the AC Adapter into the DC jack on the side  
of the Display Box, and insert the AC Adapter plug into a 230V AC  
mains DC jack.  
Level Gauge  
plug  
Caution  
ƽ
Then confirm the Pilot Lamp on the AC Adapter lights up.  
Place the equipment on a level surface. If the equipment is not  
stable, for example because not all the feet are on a level  
surface, there is a risk that it will topple over and it will be  
impossible to obtain an accurate measurement.  
Warning  
ƽ
*Adjust the level by rotating the adjustable feet.  
To avoid electric shocks, do not insert and remove the plug with wet  
hands.  
(Column Mounted Version)  
DC jack  
Level Gauge  
Caution  
ƽ
Pilot Lamp  
• Use only the AC adapter (MODEL: A30930G) specified. Using an AC  
Adapter other than that specified may cause malfunctions.  
*Adjust the level by rotating the adjustable feet.  
When using dry cell batteries  
Unscrew the Fixing Screws for the Battery Compartment on the right  
side of the Display Box and pull out the Battery Compartment. Place  
dry cell batteries LR6 (AA) in the correct positions as instructed  
inside the Battery Compartment and fix the Battery Compartment  
with the Fixing Screws.  
a
Fixing Screws for the  
Battery Compartment  
Installation of the Equipment (Remote Display Version)  
When using the stand  
Dry Cell  
Batteries  
Please pull out the stand at the back of the display box.  
When putting away the display box, please insert the stand in the slot on the back of the  
display box.  
If  
batteries LR6 (AA) with new ones.  
appares w hen the battery voltage is low er than 6.5 V  
is displayed on the Display, please replace all the six  
Ȁ10%.  
Battery Compartment  
• Please change the batteries LR6 (AA) carefully to avoid  
dropping them on your feet.  
ƽ
When installing the display box on the wall  
• Ensure that the batteries are inserted w ith the correct  
polarity  
/
. If the polarity is incorrect, then the batteries  
Screw the wall-hanging screws into the wall (leave the screws protruding from the wall by 5  
mm).  
Insert the screw heads in the holes on the back of the display box.  
Pull down the display box securely into place.  
may leak and damage the equipment.  
When not in use for a long time, remove the batteries  
before storing the equipment.  
If the Display Box is not fixed sufficiently, there is a danger that it may fall down.  
ƽAvoid installing the Display Box in a place where users may step on or get caught  
by the cable.  
When the equ ip m ent has been transferred to another  
location with a temperature difference of more than 20˚C,  
leave at least two hours before using.  
Do not swing the Display Box by the cable.  
Auto Power off Interval Setting  
When the Scale power off,Press  
Press key.  
Release the holding  
key and hold.  
key.  
The display turns to "Auto Power Off Interval Setting Mode"  
showing "20" as 20 minutes power off setting as default.  
Press  
Press  
(up arrow) or  
(down arrow) key and set 10 for 10 minutes and/or CONT for continuous setting if required.  
key to complete.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ10  
3.Operating Instructions  
1. Standard Weighing Procedures  
4.BMI Calculation:  
1. Turn on the power by pressing the  
key.  
1. Turn on the power by pressing the  
key.  
d
d
2. After all the segments flash, [0.0kg] is displayed.  
2. After all the segments flash, [0.0kg] is displayed.  
d
d
d
d
3. Step onto the center of the scale platform.  
The weight reading will be displayed.  
d
d
3. Push  
for within two seconds.  
4. Measurement is completed.  
When the person being weighed steps off the scale, the display will return to [0.0kg].  
Turn off the power by pressing the  
key.  
[0.0kg] and the default height [170cm] will be displayed.  
2.Tare Weighing  
d
d
1. Turn on the power by pressing the  
key.  
4. Set your height with the  
key.  
(This can also be entered after you step on the scale).  
d
Stand still on the scale platform.  
2. After all the segments flash, [0.0kg] is displayed.  
The weight will be displayed.  
d
d
d
d
d
3. Carefully place the tare items (clothes, etc.) on the center of the platform.  
5. Once your height and weight have been established, press  
.
The weight of the items will be displayed.  
The weight and BMI figure will be displayed.  
* By pressing the  
key in BMI mode, the scale will switch alternately between BMI and  
key) display.  
4. Press the  
key.  
height (and can be changed with the  
An arrow t[NET] will appear next to the mark and [0.0kg] will be displayed.  
* The display will return to [0.0 kg] and the default height [170cm], if it changes to a height  
display after stepping off the scale during measuring BMI.  
5. When weighing a person/ object including tare items, the weight of the person/ object minus that  
of the tare items, which is the net weight, will be displayed.  
To change the tare weight, cancel the tare weighing function and repeat from step 3.  
When using the tare weighing function, the measurement range is reduced by the tare weight.  
(Measurement Range) = (Maximum Measurable Weight) – (Tare Weight)  
Guidelines based on NIH/ WHO BMI  
ƽ
Under Weight  
Normal Range  
Pre obese  
BMI 18.5  
18.5 BMI 25  
25 BMI 30  
30 BMI 35  
35 BMI 40  
BMI 40  
Obese  
Obese  
Obese  
CLASS l  
CLASS ll  
CLASS lll  
3.Cancellation of Tare Weighing Function  
1. Remove the tare items (clothes, etc.) from the platform.  
The weight will be displayed as a negative value.  
d
2. Press the  
key.  
The arrow tnext to the [NET] will disappear and [0.0kg] will be displayed.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ12  
4. RS-232C Communication Specifications  
5.Troubleshooting  
Specifications  
Names and connection methods for signal lines  
a
Possible Problems  
Terminal no.  
Signal name  
If problems occur, please refer to the following instructions. If the problem persists contact your nearest Tanita sales or  
Communication standard  
Communication method  
Signal speed  
Data bit length  
Parity  
EIA RS-232C  
Asynchronous method  
2,400 baud  
7 bit  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
repair center.  
TXD  
RXD  
Problem  
Solution  
GND  
EVEN  
• When Using with the AC Adapter  
The unit does not turn on when the  
key is pressed.  
Stop bit  
1 bit  
Ensure that the AC Adapter cable is properly connected with the Display Unit. Ensure  
that the AC Adapter is correctly inserted in the mains DC jack.  
• Using dry cell batteries  
The batteries may have run out. Confirm that the equipment is working by using the  
AC Adapter or new batteries.  
ƽ•  
An RS-232C connector (D sub 9 pin female) is attached to the side of the display box.  
When connecting the display box with a personal computer, etc., please use an RS-232C straight cable.  
Use the RS232C cable ahorter than 3m long.  
• Please confirm that all the adjustable feet are resting on a level surface.  
Measurement is not correct.  
Weighing Mode  
• Measurement may be impossible in the case of excessive vibration. Use the equipment  
in another place.  
Measurement does not become stable.  
Display turns on and off.  
When receiving 4 bytes of data as indicated in 1-1 while using the scale in weighing mode, weight data will be output in 14 bytes, as indicated in 1-2.  
1-1 Reception data  
• It is possible that the maximum weight capacity has been exceeded. Please stop  
measuring.  
Details of Weighing Mode Transmission Data  
is displayed.  
is displayed.  
1
2
3
4
SD: Unstable S_: Stable  
SI: Overload, etc.  
Byte nos. 1-2  
Header  
2 bytes fixed  
CR LF  
D R  
Byte nos. 3-4  
Byte nos. 5-10  
Byte nos. 11-12  
Byte nos. 13-14  
Separator  
Weight data  
Measurement units 2 bytes fixed  
Terminator  
2 bytes fixed  
6 bytes fixed  
2 spaces  
Right-aligned  
Kg:kg  
• Do not stand on or put objects on the Platform before starting measurement. Start  
measurement after confirming there is nothing on the Platform.  
1-2 Transmission data  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
2 bytes fixed  
CR+LF  
BMI Mode  
While the scale is used in BMI mode, the output data will vary depending on the form of the received data.  
When receiving 4 bytes of data, as indicated in 1-1, the scale will calculate your BMI using the currently input height figure, and 26 bytes  
of data will be output, as indicated in 2-1 or 2-2, depending on the measurement unit.  
When receiving 11 bytes of data, including measurement units and height figures, in the form indicated in 1-2 or 1-3, the scale will  
calculate your BMI using these figures, and 26 bytes of data will be output, as indicated in 2-1 or 2-2, depending on the measurement  
unit.  
Details of BMI mode transmission data  
SD: Unstable S_: Stable  
Byte nos. 1-2  
Header  
2 bytes fixed  
SI: Overload, etc.  
1-1 Reception data  
Byte nos. 3-4  
Byte nos. 5-10  
Byte nos. 11-12  
Byte nos. 13  
Byte nos. 14-18  
Byte nos. 19  
Separator  
Weight data  
Measurement units 2 bytes fixed  
Separator  
Height data  
Separator  
BMI data  
2 bytes fixed  
6 bytes fixed  
2 spaces  
Right-aligned  
Kg:kg  
1 comma  
Right-aligned  
1 comma  
1
2
3
4
CR LF  
D R  
1-2 Reception data (height data when using kg)  
1 byte fixed  
5 bytes fixed  
1 byte fixed  
5 bytes fixed  
2 bytes fixed  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
CR LF  
D H  
k
g
1
8
0
Byte nos. 20-24  
Byte nos. 25-26  
Right-aligned  
CR+LF  
*Please input 90-99cm height data as 090-099.  
Terminator  
2-1 Transmission data (kg/ cm)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
,
1
8
0
,
2
3
.
1
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ14  
Specifications  
TYPE  
WB-100MA  
WB-110MA  
AC adapterCentre minusMODEL A30930GCLASS 2  
Input Voltage : 230VAC50Hz65mA  
Output Voltage : 9VDC±0.45VDC  
Power Source  
Rated Current : 300mA  
No Load Input Voltage : 12VDC±0.6VDC  
LR6 (AA Alkaline battery) x 6, (Not included)  
Power Consumption  
Measurement System  
0.3W max  
Strain Gauge Load Cell  
Weight Measurement Maxmum Capacity/Minmum Graduation  
Accuracy at first calibration  
200kg/0.1kg  
270kg/0.1kg  
ELEKTRONISCHE WAAGE  
WB-100MA/WB-110MA  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
±0.1kg  
Input Items  
Height  
90 – 249cm/1cm increments  
200kg/0.1kg increments  
Weight  
Height  
BMI  
270kg/0.1kg increments  
Output Items  
Display  
90 – 249cm/1cm increments  
0.1 increments  
159҂209҂56mm  
301҂336҂80mm  
Display  
Platform  
Cable Length  
Size  
(Remote Display Version)  
2m  
Size (Column Mounted Version)  
336҂600҂1070mm  
Upper 5Digits and Lower 4Digits LCD  
Height of numerals 25mm  
Display  
Output Data Interface  
Temperature Range of usage  
Relative Humidity  
RS-232C (D-sub 9pins Female Connector)  
0ºC/+35ºC  
30%/80% (without condensation)  
5.1kg (except battery)  
10.6kg (except battery)  
DC9V 300mA (LR6 (AA Alkaline battery) ҂6 not included)  
approximately 100 hours of continuous use when using LR6 (AA Alkaline battery)  
Weight of Equipment (Remote Display Version)  
Weight of Equipment (Column Mounted Version)  
Rated Power  
Battery Life  
This product meets the follwing requirements ;  
1. Medical Device Directive (93/ 42/ EEC)  
(Modell Remote Display)  
Safety Standard  
: EN60601-1:1990,AM No.1:1993,AM No.2:1995  
IEC 60601-1:1988,AM No.1:1991,AM No.2:1995  
EMC Standard  
: EN60601-1-2:2001  
IEC60601-1-2:2001  
2.Non-Automatic weighing Instruments (90/ 384/ EEC)  
(Säulengestützte Version)  
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum  
ƽspäteren Nachschlagen auf.  
BW1007031(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ16  
Inhaltsverzeichnis  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Inhaltsverzeichnis  
17  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Anwendungen  
18  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Sicherheitshinweise  
18  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Warnsymbole  
18  
18  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Warnung  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Vorsicht  
18  
19  
19  
ƽ
ƽ
ƽ
[Wartung]  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
[Messanleitungen]  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Benutzungsbedingungen>  
19  
19  
19  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Lagerbedingungen>  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Stromquelle>  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1. Produktaufbau und Komponenten  
20  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Produktkomponenten  
(Modell Remote Display)  
(Säulengestützte Version)  
Bedienungsfeld  
20  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
21  
21  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Symbole und ihre Bedeutung  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2. Vorbereitung vor Gebrauch  
22  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Höheneinstellung  
22  
(Modell Remote Display)  
(Säulengestützte Version)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
Aufbau des Geräts  
22  
(Modell Remote Display)  
Vorbereiten der Stromquelle  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
23  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3. Betriebsanleitungen  
24  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1.Normales Wiegen  
24  
24  
24  
25  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2.Bestimmen des Eigengewichts  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3.Abstellen der Eigengewichtsfunktion  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4.BMI-Berechnung:  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4. RS-232C Kommunikationsspezifikationen  
26  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
a
a
Spezifikationen  
26  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Signalleitungen und Verbindungsmethoden  
26  
26  
26  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Wiegemodus  
BMI-Modus  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
5.Fehlersuche  
27  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Mögliche Probleme  
27  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Spezifikationen  
Rückseite  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ18  
• In der Platine ist eine Sicherung (100mA, 125V) für elektronische Geräte eingebaut. Werden statt dem im  
Lieferumfang enthaltenen AC-Adapter andere Adapter verwendet oder bei einer übermäßigen Stromzufuhr  
brennt die Sicherung aus Sicherheitsgründen durch. Das Gerät muss bei durchgebrannter Sicherung geprüft  
u nd repariert w erd en. Die Sicheru ng ist ein fester Bestand teil d es Gerätes u nd lässt sich nu r schw er  
herausnehmen. Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung daher bitte an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle  
bzw. Vertretung.  
Anwendungen  
• Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument, das für den privaten und kommerziellen Gebrauch konzipiert wurde.  
• Bei ärztlichen Untersuchungen, wie regelmäßigen Check-ups, liefert das Gerät Bezugsdaten und hilft beim Vorbeugen  
von Fettleibigkeit.  
[Wartung]  
ƽ
ƽ
Dies ist ein exakt kalibriertes Präzisionsprodukt. Bitte befolgen Sie daher die nachstehenden Instruktionen genau.  
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu justieren, da dies zu Funktionsstörungen  
führen kann. Das Gerät sollte nur gemäß der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen geprüft werden.  
• Ziehen Sie den AC-Adapter bei längerem Nichtgebrauch des Geräts aus der Steckdose.  
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.  
• Gerät nicht mit ätzenden Chemikalien (Benzin, Reiniger usw.) abwischen. Verwenden Sie zur Reinigung des  
Geräts einen Neutralreiniger.  
Sicherheitshinweise  
Warnsymbole  
In dieser Betriebsanleitung und der Gerätebeschreibung finden Sie verschiedene Warnsymbole, die Sie auf den sicheren  
und korrekten Gebrauch Ihres Geräts hinweisen sollen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.  
Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden erläutert. Machen Sie sich bitte vor dem Weiterlesen dieser  
Betriebsanleitung mit ihnen vertraut.  
• Gerät nicht übermässigen Stößen und Vibrationen aussetzen.  
• Gerät bitte nur nach den vorherrschenden Bestimmungen Ihres Landes entsorgen.  
• Sollte das Gerät von einer unbefugten Person auseinander genommen oder repariert werden, erlischt die  
Garantie. Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen bitte an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. Vertretung.  
[Messanleitungen]  
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen  
bzw. ein Missbrauch des Gerätes zu tödlichen bzw. schweren Verletzungen führen kann.  
Warnung  
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen genau, um genaue Messwerte zu erhalten.  
• Um zu gewährleisten, dass der Wiegevorgang nicht durch einen stark vibrierenden Untergrund behindert wird,  
stellen Sie das Gerät an einem möglichst bzw. völlig vibrationsfreien Ort auf.  
• Wenn Sie das Gerät an einer anderen Stelle mit einem Temperaturunterschied von mehr als 20°C aufstellen,  
warten Sie mindestens zwei Stunden mit dem Gebrauch.  
ƽ
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen bzw. ein  
Missbrauch des Gerätes zu Körperverletzung und/ oder Geräteschaden führen kann.  
Vorsicht  
ƽ
Dieses Symbol weist Sie a uf a llgemeine Vorsichtsma ßna hmen hin, die bei  
Um beim Wiegen Anzeigefehler zu vermeiden, halten Sie Personen mit Funkgeräten, wie Handys, vom Gerät  
fern.  
Gebrauch des Geräts getroffen werden sollten.  
ƽ
<Benutzungsbedingungen>  
Warnung  
ƽ
• Zur Verhinderung von elektrischen Schocks:  
Temperaturbereich für Gebrauch :  
0°C / +35°C  
Stecker des Stromkabels nicht mit nassen Händen einstecken bzw. herausziehen.  
• Zur Verhinderung von Brandgefahr:  
Relative Feuchtigkeit  
: 30% / 80% (ohne Kondensation)  
Stets ein korrekt angeschlossenes Kabel von 230V AC ohne Verlängerungsschnur verwenden.  
<Lagerbedingungen>  
Vorsicht  
ƽ
• Zur Verhinderung von Infektionen:  
Bereich der Umgebungstemperatur : -10°C / +50°C  
Wiegeplattform stets nach Gebrauch reinigen. Desinfizieren Sie die Plattform vor dem Gebrauch mit einem  
geeigneten Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.  
• Aufstellen der Waage  
Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem ebenen, festen Untergrund steht. Bei Gebrauch auf unebenen  
Stellen kann das Gerät umkippen und kein genaues Wiegergebnis ermöglichen.  
Um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden, niemals auf die Plattform springen.  
• Umgang mit dem Gerät bei Verlagerung  
Bereich der relativen Feuchtigkeit : 10% / 90% (ohne Kondensation)  
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät nicht der prallen Sonne, extremen Temperaturschwankungen,  
Feuchtigkeit oder starkem Staub aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen, die Vibrationen  
und Stößen ausgesetzt sind, aufbewahren.  
Die Wiegeplattform ist recht schwer. Halten Sie sie beim Anheben daher gut fest, um sie nicht fallen zu lassen.  
• AC-Adapter  
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapter (Modell A30930G) benutzt  
wird. Andere Adapter können Funktionsstörungen verursachen.  
• Batterie  
<Stromquelle>  
Wertebereich  
230VAC  
50Hz  
Spannungsbereich  
Frequenzbereich  
65mA  
Elektrischer Strombereich  
Achten Sie beim Auswechseln der Batterien darauf, dass die Pole der neuen Batterien richtig herum eingelegt  
werden. Bei verkehrter Polarität können die Batterien auslaufen und das Gerät beschädigen.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ20  
1.Produktaufbau und Komponenten  
a
a
Produktkomponenten In der Packung sind folgende Komponenten enthalten.  
Bedienungsfeld  
(Modell Remote Display)  
Zubehör  
AC-Adapter:  
MODELL: A30930G  
Anzeigegerät  
Batteriefach  
Wiegeplattform  
Bundschrauben für  
Schelle (x 2)  
Bedienungsanleitung  
Höhenregulierer  
Schaltet das Anzeigegerät ein und stellt  
die Anzeige auf Null.  
NET:  
Einstellbare Füße  
(Säulengestützte Version)  
Beim Messen des Eigengewichts erscheint neben diesem Symbol ein Pfeil  
.
t
STABILIZED:  
Schaltet das Anzeigegerät ab  
Sobald das Gewicht konstant ist, erscheint neben „STABILIZED“ ein Pfeil  
STEP ON: (Betriebsbereit)  
Die Waage ist betriebsbereit.  
Eigengewichtsfunktion  
Batteriefach  
Zubehör  
BMI-Modus und/ oder  
Größeneinstellung  
HEIGHT: (Größeneinheit)  
Die Größe ist eingestellt.  
Anzeigegerät  
AC-Adapter:  
MODELL: A30930G  
Schrauben (x 5)  
Modus-Wahl bzw. Ändern der  
numerischen Werte nach oben  
BMI:  
BMI-Wert wird berechnet.  
Modus-Wahl bzw. Ändern der  
numerischen Werte nach unten  
BMI MODE:  
Federscheibe (x 4)  
Deckel  
Die Waage ist auf BMI-Modus geschaltet.  
Höhenregulierer  
Wiegeplattform  
WEIGHT LOCK:  
Das Gewicht hat sich stabilisiert.  
* Erscheint nur, wenn die Gewichtsfixiertaste an ist.  
Abstellen der Gewichtsfixierung  
Schraubenschlüssel  
Kappe  
a
Symbole und ihre Bedeutung  
: Anzeigegerät an  
: Anzeigegerät aus.  
: Gleichstrom  
Bedienungsanleitung  
Montageanleitung  
: Gerät der Klasse II  
: Verwendetes Teil Typ B  
: Nulleinstellung  
: Anstellen der  
Eigengewichtsfunktion  
: Vorsicht: Entsprechende  
Hinweise beachten.  
:
Konformität mit Medical  
Device Directive 93/ 42/ EWG  
Einstellbare Füße  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ22  
2.Vorbereitungen vor Gebrauch  
a
a
Höheneinstellung  
Vorbereiten der Stromquelle  
Um ein genaues Messergebnis zu ermöglichen, positionieren  
Sie das Gerät auf einem möglichst ebenen Untergrund und  
stellen Sie die Höhe mittels der verstellbaren Füße so ein, dass  
sich die Blase des Höhenregulierers in der Mitte des Rahmens  
befindet.  
(Modell Remote Display)  
Verwendung eines AC-Adapters  
Stecken Sie den Kabelstöpsel für den AC-Adapter in die Buchse an  
der Seite des Anzeigegeräts und den Stecker des AC-Adapters in eine  
Netzsteckdose (230V AC).  
Höhenregulierer  
Stecker  
Prüfen Sie, ob die Kontrolllampe am AC-Adapter aufleuchtet.  
Vorsicht  
ƽ
Warnung  
ƽ
* Höheneinstellung durch Drehen der verstellbaren Füße  
Achten Sie darauf, dass die Waage auf einem ebenen Untergrund  
steht. Bei Gebrauch des Gerät an unsicherer Stelle ohne festen Halt  
der Füße ka nn da s Gerä t umkippen und ein gena ues Wiegen  
unmöglich machen.  
• Um elektrische Schocks zu vermeiden, den Stecker nicht mit nassen  
Händen einstecken oder herausziehen.  
(Säulengestützte Version)  
Buchse  
Höhenregulierer  
Vorsicht  
ƽ
Kontrolllampe  
• Nur den vorgegebenen AC-Adapter (MODELL: A30930G) verwenden.  
Andere Adapter können Funktionsstörungen verursachen.  
* Höheneinstellung durch Drehen der verstellbaren Füße  
Verwendung von Trockenbatterien  
Lösen Sie d ie Bu n d sch rau ben d es Batteriefach s rech ts am  
Anzeigegerät und ziehen Sie das Batteriefach heraus. Legen Sie die  
Batterien LR6 (AA) wie im Batteriefach angegeben ein, schließen Sie  
das Batteriefach und ziehen Sie die Bundschrauben wieder an.  
Bundschrauben des  
Batteriefachs  
a
Aufbau des Geräts (Modell Remote Display)  
Bei Verwendung des Ständers  
Trockenb  
atterien  
Erscheint auf der Anzeige der Hinweis  
Batterien LR6 (AA) ausgewechselt werden.  
, müssen alle sechs  
Ziehen Sie den Ständer hinten am Anzeigegerät heraus.  
Wenn Sie das Anzeigegerät wegstellen, verwahren Sie den Ständer im Schlitz hinten am  
Anzeigegerät.  
erscheint, wenn die Batteriespannung unter 6,5 V Ȁ10%  
liegt.  
Batteriefach  
Achten Sie d arauf, d ass d ie Batteriepole  
/
richtig  
h eru m ein gelegt sin d . Werd en d ie Batterien falsch  
ein gelegt, kan n Flü ssigkeit au streten u n d d as Gerät  
beschädigen.  
ƽ
Bei Wandmontage  
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie  
vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.  
Wenn Sie das Gerät an einer anderen Stelle mit einem  
Tem peratu ru nterschied von m ehr als 20°C au fstellen,  
warten Sie mindestens zwei Stunden mit dem Gebrauch.  
Bringen Sie die Wandbefestigung mittels der Schrauben an und lassen Sie die Schrauben  
dabei 5 mm hervorstehen.  
Setzen Sie das Anzeigegerät auf die Schraubenköpfe auf.  
Drücken Sie das Anzeigegerät vorsichtig herunter, um zu gewährleisten, dass es sicher  
aufsitzt.  
Sollte das Display zu locker aufsitzen, kann es leicht herunterfallen.  
ƽBringen Sie das Display so an, dass das Kabel nicht beschädigt werden kann oder  
eine Stolpergefahr besteht.  
Das Display nicht am Kabel hin-und her schwingen.  
Intervall-Einstellung für automatisches Abschalten  
Wenn die Wage abgeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste  
.
Drücken Sie dann die Taste  
.
Lassen Sie die Taste wieder los.  
Die Anzeige schaltet nun auf den Intervall-Einstellmodus für automatisches Abschalten (Auto Power Off Intervall Setting) um und es  
erscheint „20" als vorgegebene Einstellung. D.h. die Waage schaltet sich nach 20 Minuten automatisch ab.  
Drücken Sie die Taste  
Drücken Sie auf die  
(Pfeil hoch) bzw.  
(Pfeil runter) und stellen Sie 10 für 10 Minuten und/oder bei Bedarf CONT für Dauereinstellung ein.  
Taste um zu beenden.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ24  
3.Betriebsanleitungen  
1. Normales Wiegen  
4. BMI-Berechnung:  
1. Stellen Sie das Gerät mittels der Taste  
ein.  
1. Stellen Sie das Gerät mittels der Taste  
ein.  
d
d
2. Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheint [0.0kg] auf der Anzeige.  
2. Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheint [0.0kg] auf der Anzeige.  
d
d
d
d
3. Steigen Sie auf die Plattform.  
Die Anzeige gibt nun Ihr Gewicht an.  
d
d
3. Drücken Sie die Taste  
für zwei Sekunden.  
4. Sobald Sie wieder von der Waage steigen, kehrt die Anzeige auf [0.0kg] zurück.  
Stellen Sie das Gerät mittels der Taste  
ab.  
Auf der Anzeige erscheinen nun [0.0kg] und die voreingestellte Größe [170cm].  
2.Bestimmen des Eigengewichts  
d
d
1. Stellen Sie das Gerät mittels der Taste  
ein.  
4. Stellen Sie die Größe mittels der Taste  
ein.  
(Die Größe kann auch eingestellt werden, wenn Sie bereits auf der Waage stehen).  
d
Stehen Sie ruhig auf der Wiegeplattform.  
2. Die einzelnen Segmente blinken auf und es erscheint [0.0kg] auf der Anzeige.  
Auf der Anzeige erscheint nun Ihr Gewicht.  
d
d
d
d
d
3. Stellen Sie den Gegensta nd, dessen Eigengewicht bestimmt werden soll, vorsichtig a uf die  
Plattform.  
5. Drücken Sie nach der Anzeige der Größe und des Gewichts auf  
.
Auf der Anzeige erscheint nun das Gewicht des Gegenstands.  
Nun erscheint das Gewicht und der BMI-Wert.  
* Wenn Sie im BMI-Mod us auf d ie Taste  
d rücken, schaltet d ie Anzeige d er Waage  
zu ändern).  
4. Drücken Sie die Taste  
.
abwechselnd auf BMI und auf die Größe (auch mit der Taste  
Neben [NET] erscheint ein Pfeil tund auf der Anzeige erscheint [0.0kg].  
* Wenn Sie im BMI-Modus von der Waage steigen und es erscheint die Größe, stellt sich die  
Anzeige auf [0.0 kg] und auf die voreingestellte Größe [170cm] zurück.  
5. Wird eine Person/ ein Objekt mit dem Gegenstand gewogen, dessen Eigengewicht bestimmt  
wurde, gibt die Anzeige das Gewicht der Person/ des Objekts als Nettogewicht, d.h. ohne das  
Eigengewicht des Gegenstandes an.  
Basierend auf den BMI-Richtlinien des NIH (Nationales Gesundheitsinstitut) und WHO (Weltgesundheitsorganisation)  
Um d as Eigengew icht zu änd ern, schalten Sie d ie Eigengew ichtsfu nktion ab u nd  
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.  
ƽ
Untergewicht  
Normaler Bereich  
Vorstufe Fettleibig  
BMI 18.5  
18.5 BMI 25  
25 BMI 30  
30 BMI 35  
35 BMI 40  
BMI 40  
Bei eingeschalteter Eigengewichtsfunktion wird der Messbereich um das Eigengewicht reduziert.  
(Messbereich) = (Maximal Messbarer Wert) – (Eigengewicht)  
Fettleibig  
Fettleibig  
Fettleibig  
KLASSE l  
KLASSE ll  
KLASSE lll  
3.Abschalten der Eigengewichtsfunktion  
1. Nehmen Sie die Gegenstände (Kleidung usw.) von der Plattform.  
Das Gewicht wird nun als Negativwert angezeigt.  
d
2. Drücken Sie die Taste  
.
Der Pfeil t neben [NET] verschwindet und es erscheint [0.0kg] auf der Anzeige.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ26  
4. RS-232C Kommunikationsspezifikationen  
5.Fehlersuche  
Spezifikationen  
Signalleitungen und Verbindungsmethoden  
a
Mögliche Probleme  
Anschluss Nr.  
Signalbezeichnung  
Schauen Sie bei Problemen zunächst in der folgenden Tabelle nach. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden  
Kommunikation  
Kommunikationsmethode  
Signalgeschwindigkeit  
Datenbitlänge  
Parität  
Norm EIA RS-232C  
Asynchron-Methode  
2.400 Baud  
7 bit  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sie sich an Ihre nächste Tanita Verkaufsstelle bzw. an das Reparaturcenter.  
TXD  
RXD  
Problem  
Lösung  
GND  
GERADE  
• Bei Verwendung eines AC-Adapters  
Prüfen Sie, ob das Kabel des AC-Adapters richtig am  
Da s Gerä t scha ltet sich na ch d em  
Stoppbit  
1 Bit  
Anzeigegerät angeschlossen  
Drücken der Taste  
nicht ein.  
ist. Prüfen Sie, ob der AC-Adapter richtig in der Netzsteckdose steckt.  
• Bei Verwendung von Trockenbatterien  
Möglicherweise sind die Batterien leer. Prüfen Sie mittels des AC-Adapters oder  
neuer Batterien, ob das Gerät funktioniert.  
ƽ•  
An der Seite des Anzeigegeräts befindet sich ein RS-232C-Anschluss (9-poliger weiblicher DSubStecker).  
Benutzen Sie für den Anschluss des Anzeigegeräts an einen PC oder ein anderes Gerät ein geradliniges RS-232C-Kabel.  
Das RS232C-Kabel sollte höchstens 3m lang sein.  
• Bitte prüfen Sie, ob alle verstellbaren Füße auf einem ebenen Untergrund stehen.  
Die Messung ist ungenau.  
Wiegemodus  
• Vibrationen machen genaue Messergebnisse unmöglich. Stellen Sie das Gerät an einer  
anderen Stelle auf.  
Das Gewicht stabilisiert sich nicht.  
Die Anzeige schaltet sich an und ab.  
Bei einem Datenempfang von 4 Bytes im Wiegemodus, wie in 1-1 angegeben, erfolgt , wie in 1-2 beschrieben, eine Ausgabe der Gewichtsdaten von 14 Bytes.  
1-1 Empfangsdaten  
Einzelheiten der Übertragungsdaten im Wiegemodus  
• Möglicherweise wurde die maximale Gewichtsbelastung überschritten.  
1
2
3
4
Auf der Anzeige erscheint  
Auf der Anzeige erscheint  
.
.
SD: Schwankend S_: Stabil  
SI: Überlastung etc.  
Byte-Nr. 1-2  
Kopfzeile  
2 Bytes feste Länge  
CR LF  
D R  
• Die Plattform darf vor dem Wiegen nicht belastet werden. Achten Sie darauf, dass  
sich nichts auf der Plattform befindet und beginnen Sie mit dem Wiegen.  
Byte-Nr. 3-4  
Byte-Nr. 5-10  
Byte-Nr. 11-12  
Byte-Nr. 13-14  
Trennzeichen 2 Bytes feste Länge  
Gewichtsdaten 6 Bytes feste Länge  
2 Leerstellen  
Rechtsbündig  
Kg:kg  
1-2 Übertragungsdaten  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
CR LF  
Maßeinheiten  
2 Bytes feste Länge  
2 Bytes feste Länge  
S D  
7
5
.
0
k
g
Terminator  
CR+LF  
BMI-Modus  
Wird die Waage im BMI-Modus benutzt, richten sich die Ausgabedaten nach der Form der Empfangsdaten.  
Bei einem Datenempfang von 4 Bytes, wie in 1-1 angegeben, errechnet die Waage den BMI-Wert anhand der zuletzt eingegebenen  
Größe. Wie in 2-1 bzw. 2-2 beschrieben, werden je nach Maßeinheit Daten von 26 Bytes ausgegeben.  
Bei einem Datenempfang von 11 Bytes in der in 1-2 bzw. 1-3 angegebenen Form, einschließlich Maßeinheiten und Größenangaben,  
errechnet die Waage den BMI-Wert anhand dieser Angaben. Wie in 2-1 bzw. 2-2 beschrieben, werden je nach Maßeinheit Daten von 26  
Bytes ausgegeben.  
Einzelheiten der Übertragungsdaten im BMI-Modus  
SD: Schwankend S_: Stabil  
Byte-Nr. 1-2  
Kopfzeile  
2 Bytes feste Länge  
SI: Überlastung etc.  
2 Leerstellen  
Rechtsbündig  
Kg:kg  
1 Komma  
Rechtsbündig  
1 Komma  
1-1 Empfangsdaten  
Byte-Nr. 3-4  
Byte-Nr. 5-10  
Byte-Nr. 11-12  
Byte-Nr. 13  
Byte-Nr. 14-18  
Byte-Nr. 19  
Trennzeichen 2 Bytes feste Länge  
Gewichtsdaten 6 Bytes feste Länge  
1
2
3
4
CR LF  
D R  
Maßeinheiten  
2 Bytes feste Länge  
1-2 Empfangsdaten (Größendaten bei kg-Einstellung)  
Trennzeichen 1 Byte feste Länge  
Größendaten 5 Bytes feste Länge  
Trennzeichen 1 Byte feste Länge  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
CR LF  
D H  
k
g
1
8
0
Byte-Nr. 20-24  
Byte-Nr. 25-26  
BMI-Daten  
Terminator  
5 Bytes feste Länge  
2 Bytes feste Länge  
Rechtsbündig  
CR+LF  
*Größendaten von 90-99cm bitte als 090-099 eingeben.  
2-1 Übertragungsdaten (kg/ cm)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
,
1
8
0
,
2
3
.
1
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ28  
Spezifikationen  
TYP  
WB-100MA  
WB-110MA  
AC-Adapter Centre minus MODEL A30930GCLASS 2  
Eingangsspannung : 230VAC50Hz65mA  
Ausgangsspannung : 9VDC±0,45VDC  
Stromquelle  
Nennstrom : 300mA  
Leerlauf-Eingangsspannung : 12VDC±0,6VDC  
LR6 (AA Alkali-Batterie) x 6, (nicht im Lieferumfang)  
Stromverbrauch  
Messart  
Max. 0,3W  
DMS-Wägezelle  
Gewichtsbereich  
Eingaben  
Maximale Gewichtsbelastung/Kleinste Gewichtseinteilung  
200kg/0,1kg  
270kg/0,1kg  
BALANCE ELECTRONIQUE  
WB-100MA/WB-110MA  
MODE D'EMPLOI  
Toleranz bei Erstkalibrierung  
±0.1kg  
90-249cm/Einteilung: 1cm  
Größe  
Gewicht  
200kg/Einteilung: 0,1kg  
270kg/Einteilung: 0,1kg  
Ausgaben  
Anzeige  
Anzeigegerät  
Größe  
BMI  
90-249cm/Einteilung: 1cm  
Einteilung: 0,1  
159҂209҂56mm  
301҂336҂80mm  
Abmessungen  
(Modell Remote Display)  
Plattform  
Kabellänge  
2m  
Kabellänge (Säulengestützte Version)  
336҂600҂1070mm  
Oberreihe 5 Zeichen, Unterreihe 4 Zeichen LCD  
Zahlengröße: 25mm  
Anzeigegerät  
Schnittstelle Ausgabedaten  
Temperaturbereich für Gebrauch  
Relative Feuchtigkeit  
RS-232C (9-poliger weiblicher DSub-Stecker)  
0ºC/+35ºC  
30%/80% (ohne Kondensation)  
5,1kg (ohne Batterie)  
10,6kg (ohne Batterie)  
DC9V 300mA (LR6 (AA Alkali-Batterie) ҂6 (nicht im Lieferumfang)  
etwa 100 Stunden bei Dauerbenutzung von LR6 (AA Alkali-Batterie)  
Gerätegewicht (Modell Remote Display)  
Gerätegewicht (Säulengestützte Version)  
Nennleistung  
Lebensdauer der Batterien  
Das Produkt erfüllt die Voraussetzungen der folgenden drei Normen:  
1. Medical Device Directive (93/ 42/ EWG)  
(Version Avec Téléaffichage)  
Sicherheitsnorm  
: EN60601-1:1990, AM Nr. 1:1993, AM Nr. 2:1995  
IEC 60601-1:1988, AM Nr.1:1991, AM Nr.2:1995  
EMC-Norm  
: EN60601-1-2:2001  
IEC60601-1-2:2001  
2.Nichtautomatische Wiegevorrichtung (90/ 384/ EWG)  
(Version à colonne montée)  
Please read this Instruction Manual  
carefully and keep it handy for future  
ƽreference.  
BW1007031(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ30  
Table des matières  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Table des matières  
31  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Applications  
32  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Remarques sur la sécurité  
32  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Symboles d'avertissement  
32  
32  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Avertissement  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Attention  
32  
33  
33  
ƽ
[Maintenance]  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
[Instructions pour la pesée]  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
< Conditions d'utilisation >  
33  
33  
33  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
< Conditions d’entreposage>  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Alimentation>  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1. Assemblage du Produit et Composants  
34  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Composants du Produit  
34  
(Version Avec Téléaffichage)  
(Version à colonne montée)  
Panneau de contrôle  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
35  
35  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Liste et signification des symboles utilisés  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2. Avant l'utilisation  
36  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Réglage du niveau  
36  
(Version Avec Téléaffichage)  
(Version à colonne montée)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
Installation de l'appareil  
36  
(Version Avec Téléaffichage)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Branchements  
37  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3. Fonctionnement  
38  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1.Procédures pour une pesée standard  
38  
38  
38  
39  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2.Pesée avec une tare  
3.Suppression de la fonction de pesée avec tare  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4.Calcul de l  
IMC  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4. Caractéristiques pour commutation RS-232C  
40  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
a
a
Caractéristiques techniques  
40  
• • • • • • • • •  
Appellation et méthodes de connexion pour les lignes de signaux  
40  
40  
40  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Mode de pesée  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Mode BMI (Mode IMC)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
5. Dépannage  
41  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Problèmes possibles  
41  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Caractéristiques  
Dernière page  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ32  
• Le circuit imprimé de la balance BWB-800MA comporte un fusible (100 mA, 125 V) destiné au dispositif  
électronique. Si vous utilisez des appareils autres que ladaptateur-secteur fourni ou que vous appliquez un  
courant électrique intense, le fusible saute automatiquement par mesure de sécurité. Dans ce cas, lunité doit être  
controlée et réparée par un spécialiste. Étant donné que le fusible est intégré à un élément fixe de lappareil, il est  
difficile dy accéder, cest pourquoi nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur Tanita en vue de  
remplacer le fusible défaillant.  
Applications  
• La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, soigneusement calibré. Elle peut être utilisée dans le  
but de certifier des poids et/ ou des transactions commerciales.  
• Cet appareil peut être utilisé pour obtenir des données de référence au cours dexamens médicaux et peut contribuer à la  
prévention de lobésité.  
[Maintenance]  
ƽ
ƽ
La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, calibré avec soin . Veuillez suivre attentivement les  
instructions suivantes :  
Ne jamais démonter ou modifier l'appareil, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements. L'appareil doit  
être contrôlé conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.  
• Si vous démontez ou modifiez la balance, vous risquez de provoquer une défaillance de lappareil. Toute  
inspection doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.  
• Si vous nenvisagez pas dutiliser la balance pendant une période prolongée, débranchez ladaptateur-secteur et  
retirez les piles de lappareil.  
Nessuyez pas la balance à laide de produits chimiques corrosifs de type benzine, produits nettoyants, etc.  
Utilisez de préférence un produit de nettoyage neutre.  
• Evitez dexposer la balance à toute vibration ou choc violent.  
• Si vous souhaitez détruire lappareil, veuillez respecter la réglementation correspondante en vigueur dans votre  
pays.  
• Toute tentative de démontage ou de réparation effectuée par une personne non autorisée annule la garantie. En  
cas de mauvais fonctionnement, veuillez vous adresser à votre revendeur Tanita.  
Remarques sur la sécurité  
Symboles d’avertissement  
Le présent manuel dutilisation contient divers symboles davertissement visant à garantir une utilisation correcte et sans  
risque de la balance Tanita BWB-800MA, afin de vous éviter ainsi quà dautres utilisateurs tout dommage physique ou  
matériel.  
Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Nous vous conseillons de vous familiariser avec eux avant de parcourir le manuel  
dutilisation.  
Ce symbole signale un risque de blessure grave ou d’accident mortel en cas de  
non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.  
Avertissement  
ƽ
Ce symbole signale un risque de blessure ou d’endommagement de lappareil en  
cas de non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de  
l’appareil.  
Attention  
ƽ
[Comment effectuer une pesée]  
Pour effectuer des pesées précises, veuillez suivre les instructions suivantes.  
• En cas de vibrations importantes, lappareil ne fonctionne pas. Pour utiliser lappareil correctement, placez-le  
sur une surface stable totalement ou partiellement à labri des vibrations.  
Ce symbole fait référence aux précautions d’utilisation générales à prendre lors  
de l’utilisation de cet appareil.  
ƽ
• En cas de déplacement de la balance dans un lieu à la différence de température ambiante de plus de 20°C,  
veuillez conserver la balance dans son nouvel emplacement pendant au moins deux heures avant de lutiliser.  
Maintenez la balance éloignée démetteurs tels que des téléphones mobiles lors de son utilisation, afin déviter  
des erreurs dans les résultats .  
Avertissement  
ƽ
• Pour éviter tout risque de choc électrique :  
En aucun cas, vous ne devez brancher ou débrancher la prise électrique de cet appareil avec les mains mouillées.  
• Pour éviter tout risque d’incendie :  
<Conditions d’utilisation>  
Utilisez un câble électrique 230 V CA standard pour raccorder l’appareil au secteur. N’utilisez pas de rallonges  
multiples.  
Température d’utilisation conseillée : de 0° à 35°C  
Humidité relative  
: de 30 à 80 % (sans condensation)  
Attention  
ƽ
• Pour éviter la transmission dinfections,  
Nettoyez systématiquement la plate-forme de pesée après chaque utilisation. Utilisez pour cela un liquide de  
nettoyage à base dalcool.  
<Conditions d’entreposage>  
• Installation de la plate-forme de pesée  
Assurez-vous que la plate-forme de pesée est placée sur une surface stable et parfaitement horizontale. Si vous  
placez lappareil sur une surface instable (par exemple si les pieds ne reposent pas sur une surface plane), la  
plate-forme risque de basculer et il vous sera impossible deffectuer une pesée correcte.  
Pour éviter de vous blesser ou dendommager lappareil, ne sautez pas sur la plate-forme  
• Transport de lappareil  
Température d’utilisation tolérée  
Humidité relative tolérée  
: de -10°C à 50°C  
: de 10 à 90 % (sans condensation)  
Conservez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, des modifications importantes de température, de l’humidité,  
de la poussière, des sources de chaleur et des vibrations et/ ou des chocs.  
En raison du poids important de la plate-forme, il est conseillé de la tenir fermement à deux mains.  
• Adaptateur-secteur  
Utilisez systématiquement ladaptateur-secteur fourni (modèle A30930G) pour alimenter cet appareil. Celui-ci  
risque de ne pas fonctionner avec dautres adaptateurs.  
• Piles  
Chaque fois que vous changez les piles de cet appareil, assurez-vous que celles-ci sont placées correctement en  
respectant leurs polarités respectives. En cas de placement incorrect, il se peut que les piles fuient et que  
l’appareil soit endommagé.  
<Alimentation>  
Valeur  
230VAC  
50Hz  
Tension  
Fréquence  
Intensité  
65mA  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ34  
1.Assemblage du produit et composants  
a
a
Composants du Produit L'emballage contient les composants suivants :  
Panneau de contrôle  
(Version Avec Téléaffichage)  
Accessoires  
Adaptateur secteur  
CA: MODELE:A30930G  
Boîtier  
Compartiment à piles  
Plate-forme  
Vis de fixation du  
support (x 2)  
Manuel d'instruction  
Indicateur du niveau  
Pieds réglables  
NET:  
Marche et/ ou remise à zéro.  
Une flèche  
apparaîtra à côté de cette icône lorsque la fonction de tare est  
t
sélectionnée.  
STABILIZED:  
Indique que la mesure du poids s'est stabilisée.  
Arrêt  
(Version à colonne montée)  
MONTEZ: (marque de départ)  
Indique que la balance est prête à l'emploi.  
Fonction de tare.  
Compartiment à piles  
Accessoires  
Mode index de masse corporelle, et/ ou  
réglage de la taille.  
TAILLE: (Unité de taille)  
Indique que la taille est réglée  
Boîtier  
Adaptateur secteur  
CA: MODELE:A30930G  
Vis (x 5)  
Mode de sélection ou augmentation des  
valeurs numériques.  
Index de masse corporelle:  
Indique le calcul de l'index de masse corporelle.  
Mode de sélection ou réduction des  
valeurs numériques.  
MODE Index de masse corporelle:  
Rondelle élastique (x 4)  
Couvercle  
Indique que le mode de l'index de masse corporelle est en marche.  
Indicateur du niveau  
Plate-forme  
VERROUILLAGE DU POIDS:  
Indique que la mesure s'est stabilisée.  
Déverrouillage de la mesure du poids  
Clé à vis  
Chapeau  
*Apparaît seulement lorsque le bouton verrouillage du poids est sélectionné.  
a
Liste et signification des symboles utilisés  
: Boîtier d 'affich age sou s  
tension.  
: Boîtier d 'affich age h ors  
tension.  
: Courant continu  
: Remise à zéro  
Manuel dinstructions  
Instructions pour l’assemblage  
: Appareil de Class II  
: Pièce appliquée de Type B  
: Sélectionner la fonction de  
tare.  
: Attention. Reportez-vous  
aux notes ci-jointes.  
:
En conformité avec la directive sur  
les dispositifs médicaux 93/ 42/ CE  
Pieds réglables  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ36  
2.Avant l'utilisation  
a
a
Réglage du niveau  
Branchement  
Pour effectuer des pesées précises, placez la plate-forme sur  
(Version Avec Téléaffichage)  
Lors de l'utilisation de l'adaptateur CA  
une surface aussi plane que possible, puis réglez son niveau  
grâce aux pieds ajustables, de sorte que la bulle visible dans  
l’indicateur de niveau se trouve exactement au centre du  
cadre.  
Insérez la p rise jack d u câble d e l’ad ap tateu r secteu r d ans le  
connecteur correspondant situé sur la paroi latérale droite du boîtier  
daffichage. Branchez l’adaptateur secteur sur le secteur.  
Indicateur  
prise  
Vérifiez que le témoin lumineux de ladaptateur secteur est allumé.  
Attention  
ƽ
Avertissement  
ƽ
*Réglez la hauteur de la plate-forme à laide des pieds ajustables  
Si la pla te-forme est insta ble (pa r exemple si les pieds ne  
reposent pas sur une surface uniforme), la plate-forme risque  
de basculer et il sera impossible d’effectuer une pesée exacte.  
• Afin dviter tout choc électrique, ne pas brancher ou débrancher  
avec des mains humides.  
(Version à colonne montée)  
Fiche jack CC  
Indicateur  
Attention  
ƽ
Témoin lumineux  
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (modèle A30930G).  
D'autres adaptateurs peuvent engendrer un mauvais fonctionnement.  
*Réglez la hauteur de la plate-forme à laide des pieds ajustables  
Lorsque vous utilisez des piles sèches  
Dévissez les vis du compartiment à piles situé sur la paroi latérale  
d roite d u boîtier d affichage, p u is p lacez les p iles LR6 (AA) à  
l’intérieur d u compartiment conformément au schéma ind iqué.  
Rep lacez en su ite les vis afin d e ferm er h erm étiqu em en t le  
compartiment à piles.  
Vis de fixation du  
compartiment à piles  
a
Installation de l'appareil (Version Avec Téléaffichage)  
Lors de l'utilisation du support  
Piles  
Tirez le support à l'arrière du boîtier d'affichage.  
Si le message  
s’affiche, cela signifie que les 6 piles LR6  
Lors du rangement du boîtier d'affichage, insérez le support dans la fente située à l'arrière du  
boîtier.  
(AA) doivent être remplacées.  
Le m essage  
s’affiche lorsqu e le voltage d es p iles est  
inférieur à 6.5 V Ȁ10%.  
Compartiment à piles  
• Lorsque vous changez les piles, assurez-vous que vous les  
insérez en utilisant la bonne polarité . Si la polarité  
/
ƽ
est incorrecte, les piles peuvent alors fuir et endommager  
l'appareil.  
Lors de l'installation du boîtier d'affichage au mur  
• Si vou s nu tilisez p as l'ap p areil p end ant u ne p ériod e  
prolongée, retirez-en les piles avant de le ranger.  
• Lorsque l'appareil a été transporté dans un autre endroit  
avec u ne d ifférence d e tem p ératu re d e p lu s d e 20˚C,  
attendez au moins deux heures avant l'utilisation.  
Vissez les vis fournies dans le mur (laissez les vis ressortir à 5 mm du mur).  
Insérez les têtes des vis dans les trous prévus l'arrière du boîtier d'affichage.  
Vérifiez que le boîtier est fixé correctement en faisant pression vers le bas.  
Si le boîtier n’a pas été fixé correctement, il risque de tomber.  
ƽN’installez pas le boîtier dans un emplacement où les utilisateurs risquent de  
piétiner ou de trébucher sur le câble reliant la plate-forme et le boîtier d’affichage.  
Ne suspendez pas le boîtier d’affichage par le câble.  
Mise hors tension automatique  
Lorsque la balance est éteinte, appuyer sur  
et maintenir appuyé. Appuyer simultanément sur  
puis relâcher la touche  
.
L’écran se met en arrêt automatique.  
La mise hors tension est réglée par défaut sur 20 (20 minutes).  
Appuyer sur (flèche vers le haut) or (flèche vers le bas) et valider 10 pour 10 minutes et/ou CONT pour continuer le réglage.  
Appuyer sur la touche pour valider.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ38  
3.Fonctionnement  
1. Procédures pour une pesée standard  
4. Calcul de l’IMC  
1. Mettez lÅfappareil sous tension en appuyant sur la touche  
2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés.  
.
1. Mettez lÅfappareil en marche en appuyant sur la touche  
.
d
d
2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés  
d
d
d
d
3. Tenez-vous au centre du plateau de pesée.  
Votre poids saffiche.  
d
d
3. Appuyez sur  
pendant au moins 2 secondes.  
4. Lorsque vous descendez de la balance, l’affichage revient à [0.0kg].  
Eteignez la balance en appuyant sur la touche  
.
[0.0 kg] et la taille par défaut [170cm] disparaissent.  
2.Pesée avec une tare  
d
d
1. Mettez lÅfappareil en marche en appuyant sur la touche  
.
4. Réglez la taille avec les touches  
.
(Ceci ne peut se faire quÅfune fois que vous êtes monté sur la balance.)  
d
Tenez-vous au centre du plateau de pesée.  
2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés.  
Votre poids saffiche.  
d
d
d
d
d
3. Placez soigneusement tous les objets tares (vêtements et autres) au centre du plateau de la  
balance.  
5. Une fois que votre taille et votre poids ont été pris en compte, appuyez sur la touche  
.
Votre poids et votre IMC sÅfaffichent.  
Le poids de ces objets sera affiché.  
* En mode BMI (IMC), chaque fois que vous appuyez sur la touche  
l’IMC et la taille  
alternent à lécran. Il suffit d’appuyer sur la touche pour afficher lun ou lautre.  
4. Appuyez sur la touche  
.
Une flèche apparaît près de lindication t[NET] et [0.0kg] apparaîtra.  
* Lorsque votre IMC saffiche, si vous descendez de la balance et que vous appuyer sur la  
touche , votre taille revient à [170 cm] par défaut .  
5. Lors d’une pesée avec une tare, le poids affiché est le poids net. (poids de l’objet à peser moins  
celui de la tare).  
Pour changer le poids tare, annulez la fonction de pesée avec tare et recommencez la pesée à  
partir de létape 3.  
Basé sur les directives NIH/ WHO BMI (IMC)  
ƽ
Maigreur  
Valeurs saines  
Surpoids  
IMC 18.5  
18.5 IMC 25  
25 IMC 30  
30 IMC 35  
35 IMC 40  
IMC 40  
Quand vous utilisez la fonction pesée avec tare, la portée de mesure est réduite par le poids de la tare.  
(Portée de mesure) = (Poids maximum mesurable) – ( poids de la tare)  
Obèse  
Obèse  
Obèse  
CLASS l  
CLASS ll  
CLASS lll  
3.Suppression de la fonction de pesée avec tare  
1. Retirez les objets tares (vêtements et autres) du plateau.  
Le poids sera affiché comme une valeur négative.  
d
2. Appuyez sur la touche  
.
La flèche devant lÅfindication t[NET] disparaît et [0.0kg] sera affiché.  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ40  
4. Caractéristiques pour commutation RS-232C  
5.Dépannage  
Caractéristiques techniques  
Appellation et méthodes de connexion pour les lignes de signaux  
a
Problèmes possibles  
Numéro de broche  
Nom du signal  
En cas de difficultés, veuillez lire les instructions suivantes. Si le problème persiste, adressez-vous à votre centre de  
Norme de commutation  
Méthode de commutation  
Débit  
EIA RS-232C  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Transmission asynchrone  
2,400 bauds  
7 bits  
dépannage ou votre revendeur Tanita le plus proche.  
TXD  
RXD  
Problème  
Solution  
• Lors de l'utilisation de l' adaptateur CA  
Longueur des données  
Parité  
GND  
Avec parité (EVEN)  
1 bit  
Lappareil ne s’allume pas lorsque vous  
Bit d'arrêt  
Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur CA est relié correctement au boîtier d'affichage.  
Vérifiez que l'adaptateur CA est branché correctement dans la fiche secteur (jack CC).  
• Lors de l'utilisation de piles sèches  
appuyez sur la touche  
.
Les piles sont peut être déchargées. Pour vous assurer du bon fonctionnement de  
l'appareil, utilisez l'adaptateur CA ou des piles neuves.  
ƽ•  
Un connecteur RS-232C (D sub 9 pin femelle) est rattaché à la paroi latérale du boîtier daffichage.  
Utilisez un cordon RS-232C droit, lorsque vous branchez le boîtier d'affichage à un ordinateur, etc.  
Utilisez le cordon RS232C de moins de 3m de long.  
• Vérifiez que les pieds ajustables reposent sur une surface uniforme.  
La pesée est incorrecte.  
Le poids ne se stabilise pas.  
Mode de pesée  
• L’appareil ne fonctionne pas en cas de vibrations excessives. Installez lappareil  
ailleurs  
A la réception de 4 octets de données, comme indiqué en 1-1, quand la balance est en mode de pesée, les données de pesée sont sorties en 14 octets, comme  
indiqué en 1-2.  
Lécran daffichage sallume et s’éteint par intermittence.  
• Le poids maximal a peut-être été dépassé.  
s'affiche.  
1-1 Réception de données  
Détail sur la transmission de données en mode de pesée  
1
2
3
4
SD : Instable S : Stable  
SI: Surcharge, etc.  
Nbre de pixels 1 à 2  
Nbre de pixels 3-4  
Entête  
2 pixels fixes  
2 pixels fixes  
CR LF  
D R  
• N e m ontez p as su r la p late-form e et ne p lacez p as d objets d essu s avant d e  
commencer la pesée. Recommencez après vous être assuré que la plate-forme est vide  
s'affiche.  
parateur  
2 espaces  
1-2 Transmission de données  
Nbre de pixels 5-10 Données poids 6 pixels fixes Alignement droite  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
CR LF  
Nbre de pixels 11-12  
Nbre de pixels 13-14 Terminateur 2 pixels fixes  
Unités mesure  
2 pixels fixes  
Kg : kg,  
CR + LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
Mode BMI (Mode IMC)  
Lorsque la balance est utilisée en mode IMC, les données de sortie varient en fonction de la forme des données reçues.  
Lors de la réception de 4 octets de données, comme indiqué en 1-1, la balance calcule votre IMC en utilisant les chiffres de la taille  
actuellement entrés et 26 octets de données sont transmis, comme indiqué en 2-1 ou 2-2, en fonction de lunité de mesure déterminée.  
Lors de la réception de 11 octets de données, comprenant les unités de mesure et les chiffres de la taille, dans la forme indiquée en 1-2 ou  
1-3, la balance calcule votre IMC en utilisant ces chiffres et 26 octets de données sont transmis, comme indiqué en 2-1 ou 2-2, en fonction  
de lunité de mesure déterminée.  
Détail sur la transmission de données en mode BMI  
SD : Instable S : Stable  
Nbre de pixels 1 à 2  
Entête  
2 pixels fixes  
Si : Surcharge, etc.  
1-1 Réception de données  
Nbre de pixels 3-4  
parateur  
2 pixels fixes  
2 espaces  
1
2
3
4
Nbre de pixels. 5-10 Données poids 6 pixels fixes Alignement droite  
CR LF  
D R  
Nbre de pixels 11-12  
Nbre de pixels 13  
Unités mesure  
2 pixels fixes  
1 pixel fixes  
Kg : kg,  
1 virgule  
1-2 Réception de données (données de taille avec unité de mesure en kg)  
parateur  
Nbre de pixels 14-18 Données taille 5 pixels fixes Alignement droite  
Nbre de pixels 19 Séparateur 1 pixel fixes 1 virgule  
Nbre de pixels 20-24 Donnée IMC 5 pixels fixes Alignement droite  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
CR LF  
D H  
k
g
1
8
0
*
Entrez les données de taille 90-99 cm sous la forme de 090-099.  
Nbre de pixels 25-26 Terminateur 2 pixels fixes  
CR + LF  
2-1 Transmission de données (kg/ cm)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
,
1
8
0
,
2
3
.
1
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ42  
Caractéristiques  
TYPE  
WB-100MA  
WB-110MA  
Centre de l'adaptateur CA moins MODELE A30930G CLASS 2  
Tension d'entrée : 230VAC50Hz65mA  
Tension de sortie : 9VDCÅ}0.45VDC  
Courant nominal : 300mA  
Alimentation  
Tension d’entrée hors charge : 12VDCÅ}0.6VDC  
LR6 (AA pile alcaline) x 6, (Non fournies)  
Consommation d'électricité  
Système de mesure  
0.3W max  
Bascule à jauge de contrainte  
Calcul du poids  
Données entrées  
Données de sortie  
Capacité Maximale /Minimale de graduation  
Précision lors du premier réglage  
200kg/0.1kg  
270kg/0.1kg  
BILANCIA ELETTRONICA  
WB-100MA/WB-110MA  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
±0.1kg  
90-249cm/1cm incréments  
Hauteur  
Poids  
200kg/0.1kg incréments  
270kg/0.1kg incréments  
Affichage  
Hauteur  
IMC  
90-249cm/ pas de 1 cm  
Pas de 0.1  
159҂209҂56mm  
Affichage  
Plate-forme  
Longueur du cordon  
Taille  
301҂336҂80mm  
(Version Avec Téléaffichage)  
2m  
Longueur du cordon (Version à colonne montée)  
336҂600҂1070mm  
Ecran à cristaux liquides avec 5 chiffres en haut et 4 chiffres en bas  
Hauteur des chiffres 25mm  
Affichage  
Interface des données de sortie  
Températures conseillées lors de l'utilisation  
Humidité relative  
Poids de l'appareil (Version Avec Téléaffichage)  
Poids de l'appareil (Version à colonne montée)  
Courant nominal  
RS-232C (connecteur femelle D-sub 9pins)  
de 0ºC à +35ºC  
de 30% à 80% (sans condensation)  
5.1kg (sans les piles)  
10.6kg (sans les piles)  
DC9V 300mA (LR6 (AA piles alcalines) u6 non non fournies )  
environ 100 heures en utilisation continue lors de l’utilisation de LR6 (pile alcaline AA)  
Durée de vie de la pile:  
Ce produit respecte les normes suivantes ;  
1. Directive sur les dispositifs médicaux (93/ 42/ CE)  
(Tipo Con Display Separato)  
Normes de Sécurité  
: EN60601-1:1990,AM No.1:1993,AM No.2:1995  
IEC 60601-1:1988,AM No.1:1991,AM No.2:1995  
Norme EMC  
: EN60601-1-2:2001  
IEC60601-1-2:2001  
2. Directive 90/ 384/ CE sur les instruments de pesage à fonctionnement non automatique  
(Versione con montaggio a colonna)  
Leggere attentamente questo manuale di  
istruzioni e conservarlo a portata di mano  
ƽper consultarlo in futuro.  
BW1007031(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ44  
Indice  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Indice  
45  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Applicazioni  
46  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Note di sicurezza  
46  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Simboli di attenzione  
46  
46  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Avvertenza  
Attenzione  
ƽ
46  
47  
47  
ƽ
[Manutenzione]  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
[Istruzioni per la misurazione]  
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Condizioni per l’uso>  
47  
47  
47  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Condizioni per la conservazione>  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Fonte di alimentazione>  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1. Montaggio prodotto e componenti  
48  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Componenti prodotti  
48  
(Tipo Con Display Separato)  
((1) Versione con montaggio a colonna)  
Pannello di controllo  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
49  
49  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Simboli e significati relativi  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2. Preparazione per l’uso  
50  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Regolazione del livello  
50  
(Tipo Con Display Separato)  
((1) Versione con montaggio a colonna)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
Installazione dellapparecchio  
(Tipo Con Display Separato)  
50  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Preparazione fonte di alimentazione  
51  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3. Istruzioni per il funzionamento  
52  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1.Procedura di pesatura standard  
52  
52  
52  
53  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2.Peso della tara  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3.Cancellazione della funzione peso della tara  
4.Calcolo dell’Indice di Massa Corporea (IMC)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4. Dettagli comunicazione RS-232C  
54  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
a
a
Dettagli  
54  
54  
54  
54  
• • • • • • • •  
Nomi e metodi di connessione per le linee di segnale  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Modalità pesatura  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Modalità IMC  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
5.Risoluzione di problemi  
55  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Problemi possibili  
55  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Caratteristiche tecniche  
Copertina posteriore  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ46  
• La scheda del circuito comprende un fusibile (100 mA, 125 V) per apparecchi elettronici. Se si utilizzano  
dispositivi diversi dalladattatore CA originale, o si applica una corrente elettrica grande, il fusibile salta per  
scopi di sicurezza. Se il fusibile salta, lunità deve essere ispezionata e riparata. Poiché il fusibile è una parte fissa  
dellunità e non può essere facilmente smontato dal cliente, consultare lufficio vendite o l’agente Tanita più  
vicino quando il fusibile deve essere riparato.  
Applicazioni  
• Questo apparecchio è stato calibrato come uno strumento di pesatura di precisione e può essere utilizzato per certificare  
pesi e/ o transazioni commerciali.  
• Può essere utilizzato per ottenere dati di riferimento durante esami medici, come i check-up periodici, e può assistere  
nella prevenzione dellobesità.  
[Manutenzione]  
ƽ
ƽ
Questo è un prodotto di precisione accuratamente calibrato. Osservare le seguenti istruzioni.  
Non smontare mai né regolare lapparecchio perché questo può causare malfunzionamenti. Lapparecchio deve  
essere ispezionato soltanto in conformità con i regolamenti in ciascun paese.  
• Quando non viene utilizzato a lungo, staccare la spina delladattatore CA dalla presa di corrente.  
• Quando non viene utilizzato a lungo, rimuovere le batterie prima di conservare lapparecchio.  
Non pulire lapparecchio con sostanze chimiche corrosive (benzina, detergenti, ecc.). Utilizzare un detergente  
neutro per pulire lapparecchio.  
Note di sicurezza  
Simboli di attenzione  
Questo Manuale di istruzioni e le descrizioni sullapparecchio contengono diversi simboli che consentono di utilizzare  
l’apparecchio con sicurezza e correttamente in modo tale da prevenire danni allutente, ad altre persone e a proprietà.  
Questo Manuale di istruzioni e le descrizioni sullapparecchio contengono diversi simboli che consentono di utilizzare  
l’apparecchio con sicurezza e correttamente in modo tale da prevenire danni allutente, ad altre persone e a proprietà.  
• Evitare di sottoporre lapparecchio a scosse o vibrazioni eccessive.  
• Gettare via questa unità secondo i regolamenti prevalenti in ciascun paese.  
• Se una persona non autorizzata tenta di smontare o riparare una delle parti dellapparecchio, la garanzia viene  
invalidata. Quando lunità non funziona correttamente, consultare il proprio ufficio vendite o agente Tanita più  
vicino.  
[Istruzioni per la misurazione]  
Questo simbolo indica il rischio di morte o gravi lesioni se si ignorano le istruzioni  
di sicurezza e si usa l’apparecchio in modo errato.  
Avvertenza  
Osservare le seguenti istruzioni per effettuare le misurazioni con precisione.  
ƽ
• La misura può non essere possibile se lapparecchio si trova sopra una superficie soggetta a forti vibrazioni. In  
questi casi trasferire lapparecchio ad una superficie stabile con scarsa o nessuna vibrazione.  
• Quando lapparecchio è stato trasferito ad unaltra posizione con una differenza di temperatura superiore a  
20°C, lasciar trascorrere due ore prima di riutilizzarlo.  
Quando si effettuano le misurazioni, tenere le persone che utilizzano trasmettitori, come i telefoni cellulari,  
lontane dallunità per evitare errori della misurazione.  
Questo simbolo indica il rischio di lesioni fisiche e/ o danni all’apparecchio se si  
ignorano le istruzioni di sicurezza e si usa l’apparecchio in modo errato.  
Attenzione  
ƽ
Questo simbolo indica le precauzioni generali che devono essere adottate quando  
si usa questo apparecchio.  
ƽ
<Condizioni per l’uso>  
Avvertenza  
ƽ
• Per prevenire le scosse elettriche,  
Range temperatura per l’uso : 0°C / +35°C  
non inserire né rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.  
• Per prevenire i pericoli di incendio,  
Umidità relativa  
: 30% / 80% (senza condensa)  
utilizzare sempre un cavo da 230 V CA correttamente collegato e non cavi di prolunga multipli.  
<Condizioni per la conservazione>  
Attenzione  
ƽ
• Per prevenire il contagio di infezioni.  
Range temperatura ambientale  
Range di umidità relativa  
: -10°C / +50°C  
: 10% / 90% (senza condensa)  
Pulire sempre la piattaforma della bilancia dopo luso. Sterilizzare la piattaforma con un fluido detergente  
apposito a base di alcool prima di ciascun uso.  
• Installazione della piattaforma della bilancia  
Per evitare malfunzionamenti, non conservare lapparecchio alla luce diretta del sole, dove siano presenti cambiamenti  
termici significativi, il rischio di umidità, una grande quantità di polvere, incendi o dove esista il rischio di vibrazioni o  
colpi.  
Accertarsi che la piattaforma sia disposta sopra una superficie livellata e stabile. Se lapparecchio viene  
utilizzato quando la piattaforma è instabile, ad esempio perché non tutti i piedini si trovano sopra una superficie  
livellata, la piattaforma potrebbe capovolgersi e ciò rende impossibile ottenere una misura accurata.  
Per evitare il rischio di lesioni e danni allapparecchio, non saltare mai sulla piattaforma.  
• Manipolazione dellapparecchio durante gli spostamenti.  
Poiché la piattaforma è pesante, sollevarla tenendola bene con entrambe le mani per non farla cadere.  
• Adattatore CA  
Accertarsi che ladattatore fornito (modello A30930G) sia sempre usato con questo apparecchio. Altri adattatori  
possono causare malfunzionamenti.  
<Fonte di alimentazione>  
Range valore  
230VAC  
50Hz  
Range tensione  
Range frequenza  
65mA  
Range corrente elettrica  
• Batteria  
Quando si sostituiscono le batterie, accertarsi che quelle nuove siano inserite con la corretta polarità / . Se la  
polarit  
/
. errata, le batterie possono perdere e danneggiare lapparecchio.  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ48  
1.Montaggio prodotto e componenti  
a
a
Componenti prodotti La confezione contiene i seguenti componenti:  
Pannello di controllo  
(Tipo Con Display Separato)  
Accessori  
Adattatore CA  
MODELLO: A30930G  
Scatola display  
Pedana  
Vano batterie  
2 viti di fissaggio per  
il supporto  
Manuale di istruzioni  
Indicatore livello  
NET:  
Piedini regolabili  
Accendere e/ o azzerare il display  
Spegnere  
Quando la funzione peso tara è attivata compare una freccia accanto a  
questa icona.  
STABILIZED:  
Indica che la misurazione del peso si è stabilizzata.  
(Versione con montaggio a colonna)  
STEP ON: (segnale apparecchio pronto)  
Funzione peso della tara  
Modalità IMC e/ o inserimento altezza  
Indica che la bilancia è pronta per iniziare la misurazione  
Vano batterie  
Accessori  
HEIGHT: (Unità di altezza)  
Indica che laltezza è stata inserita  
Scatola display  
Adattatore CA  
MODELLO: A30930G  
Viti (x 5)  
Selezione modalità o aumento valori  
numerici  
BMI:  
Indica il calcolo dell’Indice di Massa Corporea (IMC)  
Selezione modalità o diminuzione  
valori numerici  
BMI MODE:  
Rondella elastica (x 4)  
Coperchio  
Indica che la modalità IMC è attiva  
Indicatore livello  
Pedana  
WEIGHT LOCK:  
Indica che la misurazione si è stabilizzata  
* Compare soltanto se la funzione di blocco del peso è attiva  
Sblocco peso  
Chiave a brugola  
Cappuccio  
a
Simboli e significati relativi  
: Unità display accesa  
: Apparecchio Classe II  
: Unità display spenta  
: Parte applicata Tipo B  
: Corrente diretta  
: Reset zero  
Manuale di istruzioni  
Istruzioni per il montaggio  
: Attivazione funzione peso  
della tara  
: Attenzione. Vedere le note  
allegate.  
:
Con form ità con Direttiva  
Dispositivi Medici 93/ 42/ CEE  
Piedini regolabili  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ50  
2.Preparazione per l’uso  
a
a
LRegolazione del livello  
Preparazione della fonte di alimentazione  
Per effettuare la misura con precisione, mettere lunità sopra  
una superficie più piatta possibile e regolare il livello con i  
piedini regolabili così che la bolla nellindicatore di livello sia  
al centro.  
(Tipo Con Display Separato)  
Quando si usa l’adattatore CA  
Inserire la spina del cavo per ladattatore CA nella presa CC a lato  
della scatola del display, e inserire la spina delladattatore CA in una  
presa di corrente da 230 V CA.  
Indicatore  
spina  
Controllare che si accenda la spia sulladattatore CA.  
Attenzione  
ƽ
Mettere l’a p p a recchio sop ra una sup erficie p ia tta . Se  
l’apparecchio è instabile, ad esempio perché non tutti i piedini  
si trovano sopra una superficie livellata, può capovolgersi e ciò  
rende impossibile ottenere una misura accurata.  
Avvertenza  
ƽ
* Regolare l’altezza ruotando i piedini regolabili  
• Per prevenire scosse elettriche, non inserire né rimuovere la spina di  
alimentazione con le mani bagnate.  
(Versione con montaggio a colonna)  
Presa CC  
Spia  
Indicatore  
Attenzione  
ƽ
• Usa re solo l’a da tta tore CA (MODELLO:A30930G) specifica to.  
Lutilizzo di un a da tta tore CA diverso da quello specifica to può  
causare malfunzionamenti.  
* Regolare l’altezza ruotando i piedini regolabili  
Quando si utilizzano batterie  
Svitare le viti di fissaggio del vano portabatterie sulla destra della  
scatola del display e estrarre il vano portabatteria. Inserire le batterie  
LR6 nella corretta posizione indicata allinterno del vano e fissare il  
vano con le viti di fissaggio.  
Viti di fissaggio per il  
vano portabatterie  
a
Installazione dell’apparecchio (Tipo Con Display Separato)  
Quando si utilizza il supporto  
Se  
batterie con batterie nuove.  
compare quando la tensione delle batterie è inferiore a 6,5V  
viene visualizzato nel display sostituire tutte le sei  
Batterie  
Estrarre il supporto dal retro della scatola del display.  
Quando si posiziona la scatola del display, inserire il supporto nella scanalatura sul retro della  
scatola del display.  
Ȁ 10%.  
Vano portabatteria  
Accertarsi che le batterie siano inserite con la corretta  
polarità . Se la polarità è errata, le batterie possono  
/
ƽ
perdere e danneggiare lapparecchio.  
• Quando lapparecchio non è usato a lungo, rimuovere le  
batterie prima di riporlo.  
Quando la scatola del display viene fissata al muro:  
• Quando lapparecchio viene trasferito in un altro luogo,  
con una differenza di temperatura superiore a 20°C, lasciar  
trascorrere almeno due ore prima di riutilizzarlo.  
Avvitare le viti di fissaggio nel muro (lasciarle sporgere dal muro per circa 5mm).  
Inserire la testa delle viti nei fori situati sulla parte posteriore della scatola del display.  
Fissare saldamente la scatola del display.  
Se non è fissata sufficientemente, la scatola del display potrebbe rischiare di  
cadere.  
Evitare di installare la scatola del display in un luogo dove gli utenti possono salire  
o inciampare sul cavo.  
ƽ
Non far dondolare la scatola del display con il cavo.  
Attivazione di un intervallo di spegnimento automatico  
Quando l’alimentazione della bilancia è spenta, premere il tasto  
Premere il tasto  
e attendere.  
.
Il display si posiziona sulla “Modalità di attivazione di un intervallo di spegnimento  
automatico” visualizzando “20”, in quanto l’impostazione di default è di 20 minuti.  
Premere il tasto  
continua.  
(freccia in alto) o il tasto  
(freccia in basso) e inserire 10 per ottenere 10 minuti e/o CONT per ottenere l’impostazione  
Premere il tasto  
per terminare.  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ52  
3.Istruzioni per il funzionamento  
1. Procedura di pesatura standard  
4. Calcolo dell’Indice di Massa Corporea (IMC)  
1. Accendere l’alimentazione premendo il tasto  
.
1. Accendere l’alimentazione premendo il tasto  
.
d
d
d
2. Quando tutti i segmenti smettono di lampeggiare, sul display appare [0,0Kg]  
2. Quando tutti i segmenti smettono di lampeggiare, sul display appare [0,0Kg].  
d
d
d
3. Salire sulla pedana, in posizione centrale.  
Il peso viene visualizzato  
d
d
3. Premere il tasto  
per pochi secondi.  
4. Quando la persona scende dalla bilancia, sul display comparirà nuovamente [0,0Kg]  
Premere il tasto  
e l’alimentazione viene spenta.  
Compaiono [0,0Kg] e limpostazione altezza di default [170cm]  
2.Peso della tara  
d
d
1. Accendere l’alimentazione premendo il tasto  
.
4. Inserire l’altezza premendo il tasto  
(l’altezza può essere inserita anche dopo essere saliti sulla bilancia).  
d
Rimanere fermi sulla pedana.  
2. Quando tutti i segmenti smettono di lampeggiare, sul display appare [0,0Kg].  
Il peso viene visualizzato.  
d
d
d
d
d
3. Poggiare delicatamente al centro della pedana gli oggetti da pesare (per es. gli indumenti). Il peso  
degli oggetti viene visualizzato.  
5. Dopo che peso e altezza sono stati determinati, premere il tasto  
.
Il peso e il valore dellindice di massa corporea vengono visualizzati.  
* Premendo il tasto  
nella modalità IMC, la bilancia alterna la visualizzazione di IMC e  
4. Premere il tasto  
.
altezza (e può essere modificato col tasto  
).  
Appare una freccia [NET] accanto al segnale e sul display viene visualizzato [0,0Kg].  
*
Il display tornerà a visualizzare [0,0Kg] e laltezza di default [170] se mostra laltezza quando la persona  
scende dalla bilancia durante la misurazione dellIMC.  
5. Qua ndo una persona o un oggetto vengono pesa ti con la ta ra , è il peso netto, a d essere  
visualizzato, ossia il peso della persona o dell’oggetto meno il peso della tara.  
Per modificare il peso della tara disattivare la funzione peso della tara e ripetere le  
operazioni dal punto 3.  
Indicazioni relative all’IMC fissate dall’OMS e dall’Istituto Nazionale per la Sanità:  
ƽ
Quando si utilizza la funzione di peso della tara il range di misurazione viene ridotto dal peso della tara.  
(Range di misurazione) = (Peso massimo misurabile) – (Peso della tara)  
Sottopeso  
Range di Peso forma  
Preobeso  
IMC 18.5  
18.5 IMC 25  
25 IMC 30  
30 IMC 35  
35 IMC 40  
IMC 40  
Obeso  
Obeso  
Obeso  
CLASSE l  
CLASSE ll  
CLASSE lll  
3.Cancellazione della funzione peso della tara  
1. Rimuovere dalla pedana gli oggetti che costituiscono la tara (per es. gli indumenti).  
Il peso viene visualizzato come valore negativo.  
d
2. Premere il tasto  
.
La freccia accanto a [NET] scompare e viene visualizzato [0,0 Kg].  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ54  
4. Dettagli comunicazione RS-232C  
5.Risoluzione di problemi  
Dettagli  
Nomi e metodi di connessione per le linee di segnale  
a
Problemi possibili  
Terminale n.  
Nome segnale  
Se si verificano problemi, consultare le seguenti istruzioni. Se il problema persiste contattare il punto vendita o il centro  
Comunicazione Standard  
Metodo di comunicazione  
Velocità del segnale  
Lunghezza bit dei dati  
Parità  
EIA RS-232C  
Metodo asincrono  
2400 baud  
7 bit  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
riparazioni Tanita più vicino.  
TXD  
RXD  
Problema  
Soluzione  
GND  
EVEN  
• Quando si usa ladattatore CA  
Lunità non si accende quando il tasto  
viene premuto.  
Bit di stop  
1 bit  
Accertarsi ch e il cavo d ell’ad attatore CA sia correttam en te collegato allu n ità d el  
display.Accertarsi che ladattatore CA sia correttamente inerito nella presa di corrente CC  
• Quando si usano le batterie  
Le batterie potrebbero essere scariche. Verificare che lapparecchio funzioni usando  
l’adattatore CA o nuove batterie.  
ƽ•  
Un connettore RS-232C (D sub 9 pin femmina) è inserito a lato della scatola del display.  
Quando la scatola del display viene connessa ad un computer, ecc. utilizzare un cavo dritto RS-232C.  
Utilizzare un cavo RS-232C di lunghezza inferiore ai 3 metri.  
• Verificare che tutti i piedini regolabili siano appoggiati sopra una superficie piana.  
La misura non è corretta.  
Modalità pesatura  
• La misura potrebbe essere impossibile nel caso d i vibrazione eccessiva. Usare  
l’apparecchio in un altro luogo.  
La misura non si stabilizza.  
Quando si utilizza la bilancia in modalità pesatura e i dati ricevuti sono pari a 4 byte come si evince dal punto 1-1, i dati relativi al peso vengono trasmessi  
in 14 byte, come indicato al punto 1-2.  
Il display si spegne e si accende.  
• È possibile che sia stata superata la portata massima dellapparecchio.  
1-1 Ricezione dati  
viene visualizzato.  
viene visualizzato.  
Descrizione dettagliata della trasmissione dati nella modalità pesatura:  
1
2
3
4
SD: Instabile S_: Stabile  
SI: Sovraccarico, ecc.  
Byte n. 1-2  
Iniziale  
2 byte valore fisso  
2 byte valore fisso  
CR LF  
• N on mettersi in pied i né appoggiare oggetti sulla ped ana prima d i iniziare la  
misurazione. Iniziare la misurazione dopo aver verificato che non ci sia nulla sulla  
pedana.  
D R  
Byte n. 3-4  
Byte n. 5-10  
Byte n. 11-12  
Byte n. 13-14  
Separatore  
Dati peso  
2 spazi  
1-2 Trasmissione dati  
6 byte valore fisso Allineamento a destra  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
CR LF  
Unità di misura  
Terminale  
2 byte valore fisso  
2 byte valore fisso  
Kg:Kg  
CR+LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
Modalità IMC  
Quando si utilizza la bilancia in modalità IMC, i dati in uscita variano secondo il formato dei dati in entrata.  
Se la bilancia riceve 4 byte di dati, come illustrato al punto 1-1, lIMC viene calcolato utilizzando la misura di altezza più recente e  
vengono trasmessi 26 byte di dati, come si legge al punto 2-1 o 2-2, a seconda dellunità di misura.  
Se la bilancia riceve 11 byte di dati, comprese le unità di misura e i valori di altezza, nel formato del punto 1-2 o 1-3, lIMC viene calcolato  
utilizzando tali dati e vengono trasmessi 26 byte di dati, come indicato al punto 2-1 o 2-2, a seconda dellunità di misura.  
Descrizione dettagliata della trasmissione dati nella modalità IMC:  
SD: Instabile S: Stabile  
Byte n. 1-2  
Iniziale  
2 byte valore fisso  
SI: Sovraccarico, ecc.  
1-1 Ricezione dati  
Byte n. 3-4  
Byte n. 5-10  
Byte n. 11-12  
Byte n. 13  
Separatore  
Dati peso  
Unità di misura  
Separatore  
2 byte valore fisso  
2 spazi  
1
2
3
4
6 byte valore fisso Allineamento a destra  
CR LF  
D R  
2 byte valore fisso  
1 byte valore fisso  
Kg:Kg  
1 virgola  
1-2 Ricezione dati (dati altezza, utilizzando Kg)  
Byte n. 14-18  
Byte n. 19  
Byte n. 20-24  
Byte n. 25-26  
Dati altezza 5 byte valore fisso Allineamento a destra  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
CR LF  
Separatore  
Dati IMC  
Terminale  
1 byte valore fisso  
5 byte valore fisso Allineamento a destra  
2 byte valore fisso  
1 virgola  
D H  
k
g
1
8
0
Inserire i dati relativi allaltezza 90-99cm come 090-099.  
CR+LF  
2-1 Trasmissione dati (Kg/ cm)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
,
1
8
0
,
2
3
.
1
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ56  
Caratteristiche tecniche  
TIPO  
WB-100MA  
WB-110MA  
Adattatore CA Centro meno Modello A30930G CLASS 2  
Tensione entrata: 230 VCA 50 Hz 65 mA  
Tensione uscita: 9 V CC ± 0,45 V CC  
Fonte di alimentazione  
Corrente nominale: 300 mA  
Tensione di entrata senza carico: 12 VCC ±0,6 VCC  
6 batterie alcaline (LR6) (non incluse)  
Assorbimento  
0,3W massimo  
Sistema di misura  
Cella di carico estensimetrica  
Misura peso  
Dati in entrata  
Dati in uscita  
Capacità massima/Graduazione minima  
Margine di precisione alla prima calibratura  
200 Kg / 0,1 Kg  
270 Kg / 0,1 Kg  
BÁSCULA ELECTRÓNICA  
WB-100MA/WB-110MA  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
±0,1 Kg  
90-249cm / 1cm incrementi  
200Kg / 0,1Kg incrementi 270 Kg / 0,1Kg incrementi  
Altezza  
Peso  
Display  
Altezza  
IMC  
90-249cm / 1cm incrementi  
0,1 incrementi  
Scatola display  
Piattaforma  
Lunghezza cavo  
159҂209҂56mm  
301҂336҂80mm  
Dimensioni  
(Tipo Con Display Separato)  
2m  
Lunghezza cavo (Versione con montaggio a colonna)  
336҂600҂1070mm  
Superiore 5 Digit e Inferiore 4 Digit LCD  
Altezza numeri 25mm  
Display  
Interfaccia dati in uscita  
Range temperatura d’esercizio  
RS-232C (D sub 9 pin connettore femmina)  
0ºC/+35ºC  
Umidità relativa  
30%/80% (senza condensa)  
5,1kg (escluse le batterie)  
10,6kg (escluse le batterie)  
9 V CC 300 mA (6 batterie alcaline (LR6) non incluse)  
Circa 100 ore di uso continuo se si usano batterie alcaline (LR6)  
Peso dell’apparecchio (Tipo Con Display Separato)  
Peso dell’apparecchio (Versione con montaggio a colonna)  
Potenza nominale  
Durata delle batterie  
Il prodotto soddisfa tutti i requisiti ai sensi delle seguenti normative:  
1. Direttiva Dispositivi medici: (93/ 42/ CEE)  
(Versión de Indicación Remota)  
Normative sicurezza  
: EN60601-1:1990, AM N.1:1993, AM N.2:1995  
IEC60601-1:1988, AM N.1:1991, AM N.2:1995  
Normativa EMC  
: EN-60601-1-2:2001  
IEC60601-1-2:2001  
2.Strumenti di pesatura non automatici (90/ 384/ CEE)  
(Versión montada en la columna)  
Por favor, lea detenidamente este manual  
de instrucciones y guárdelo a mano para  
ƽfutura referencia.  
BW1007031(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ58  
Índice  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Índice  
59  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Funciones  
60  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Medidas de seguridad  
60  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Símbolos de precaución  
60  
60  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Atención  
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Precaución  
60  
61  
61  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
[Mantenimiento]  
[Instrucciones para la medición]  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Recomendaciones de uso>  
61  
61  
61  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Recomendaciones de almacenamiento>  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
<Fuente de alimentación>  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1. Montaje de la báscula y componentes  
62  
• • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
En la caja de embalaje se incluyen los siguientes componentes:  
62  
(Versión de Indicación Remota)  
(Versión montada en la columna)  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Panel de control  
63  
63  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
mbolos y sus significados  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2. Preparación para el uso de la báscula  
64  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Nivelación  
64  
(Versión de Indicación Remota)  
(Versión montada en la columna)  
Instalación de la báscula  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
64  
(Versión de Indicación Remota)  
Preparación de la fuente de alimentación  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
65  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
3. Instrucciones de funcionamiento  
66  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
1.Procedimientos de pesado estándar  
66  
66  
66  
67  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
2.Peso de tara  
3.Cancelación de la función de pesado de tara  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
4.Pesado BMI  
• • • • • • • • • • •  
4. Especificaciones del sistema de comunicación RS-232C  
68  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
a
a
a
Especificaciones  
68  
68  
68  
68  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Nombres y métodos de conexión de las líneas de señales  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Modo de medición de peso  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Modo de cálculo de IMC  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
5.Identificación y solución de fallos  
69  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
a
Posibles problemas  
69  
─────────────────────────────  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Ȟ
Especificaciones  
Contraportada  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ60  
• La tarjeta de circuito lleva incorporado un fusible (100mA, 125V) para equipos electrónicos. Este fusible se  
fundirá por razones de seguridad en el caso de que se use un dispositivo distinto del adaptador CA original o se  
aplique una corriente eléctrica de alta potencia.  
Funciones  
• Este equipo ha sido calibrado como instrumento de precisión y puede ser usado para certificar pesos y/ o transacciones  
comerciales.  
[Mantenimientoa]  
ƽ
ƽ
• Puede ser usado para obtener datos de referencia en exámenes médicos, por ejemplo en revisiones periódicas, y puede  
ayudar a prevenir la obesidad.  
Este es un producto fabricado con precisión y calibrado con exactitud. Por favor, siga las siguientes instrucciones:  
Nunca desmonte o ajuste el equipo ya que esto podría causar su mal funcionamiento. El equipo debe ser  
revisado únicamente de acuerdo con la normativa de cada país.  
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma a red cuando deje de utilizar el equipo durante un largo periodo de  
tiempo.  
• Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.  
No limpie el equipo con productos químicos corrosivos (bencina, limpiadores, etc.). Rogamos use un detergente  
neutro para su limpieza.  
Medidas de seguridad  
Símbolos de precaución  
En este manual de instrucciones y en las descripciones adheridas al propio equipo, existen varios símbolos de precaución  
que le permitirán hacer uso de éste de manera segura y correcta con objeto de evitar daños a usted u otras personas, así  
como daños materiales.  
• Evite exponer el equipo a excesivas vibraciones o sacudidas.  
• Cuando desee deshacerse de esta unidad, rogamos lo haga de acuerdo con la normativa vigente de cada país.  
• La garantía quedará anulada si una persona no autorizada intenta desmontar o reparar cualquiera de los  
componentes. Cuando la unidad funcione incorrectamente, se ruega consulte con la oficina de ventas o el agente  
de Tanita más próximo.  
Los símbolos y su significado aparecen a continuación. Por favor, asegúrese de que los entiende bien antes de proseguir  
con la lectura del manual de instrucciones.  
[Instrucciones para la medición]  
Para obtener una medición precisa, rogamos siga las siguientes instrucciones:  
Este símbolo advierte sobre el peligro de muerte o de sufrir lesiones de gravedad en el caso de que  
las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga un uso correcto del equipo.  
Atención  
• La medición puede resultar imposible sobre una superficie sometida a fuertes vibraciones. Si se da el caso,  
traslade el equipo a una superficie firme con una vibración mínima o nula.  
• Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto  
a la anterior, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizarlo.  
Durante la toma de medidas alejada a cualquier persona que esté haciendo uso de cualquier tipo de transmisor,  
como pueden ser los teléfonos móviles, para evitar errores en la medición.  
ƽ
ƽ
Este símbolo advierte sobre el riesgo de sufrir lesiones físicas y/ o causar daños al  
equipo en el caso de que las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga  
un uso correcto del equipo.  
Precaución  
Este símbolo indica precauciones de tipo general que deben tomarse cuando se  
hace uso de este equipo.  
ƽ
<Recomendaciones de uso>  
Atención  
ƽ
Margen de temperatura funcional: : 0°C / 35°C  
• Para evitar descargas eléctricas,  
Humedad relativa  
: 30% / 80% (sin condensación)  
no enchufe o desenchufe la clavija a la toma a red con las manos húmedas.  
• Para evitar el peligro de incendio,  
utilice siempre una CA de 230V correctamente instalada y evite el uso de múltiples cordones de extensión.  
<Recomendaciones de almacenamiento>  
Precaución  
ƽ
Margen de temperatura ambiental : -10°C / 50°C  
• Para evitar el contagio de infecciones,  
Margen de humedad relativa  
: 10% / 90% (sin condensación)  
limpie siempre la plataforma de medición después de cada uso. Esterilice la plataforma con un líquido  
apropiado de limpieza con base de alcohol antes de cada uso.  
• Instalación de la plataforma de medición  
Asegúrese de que sitúa la plataforma de medición sobre una superficie plana y firme. Si el equipo es utilizado  
mientras la plataforma no está firme, por ejemplo porque todas las patas no se encuentran en el mismo nivel de  
la superficie, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.  
Para evitar el riesgo de lesiones y daños al equipo, no salte nunca encima de la plataforma.  
• Cómo manipular el equipo durante su traslado  
Debido a que la plataforma es pesada, se ruega sea levantada sosteniéndola firmemente con las dos manos para  
no dejarla caer.  
• Adaptador CA  
Asegúrese de que siempre utiliza el adaptador (modelo A30930G) suministrado con este equipo. Otros  
adaptadores podrían causar un mal funcionamiento del equipo.  
• Pilas  
Para evitar un mal funcionamiento, no exponga el equipo a la luz solar directa, ni a cambios de temperatura  
significativos; evite el riesgo de humedad, grandes acumulaciones de polvo; aleje el equipo de llamas o de aquellos  
lugares donde corra el riesgo de recibir vibraciones o sacudidas.  
<Fuente de alimentación>  
Margen de valor  
230VAC  
50Hz  
Variación de intensidades  
Gama de frecuencias  
65mA  
Margen de intensidad de la corriente eléctrica  
Cuando cambie las pilas, asegúrese de que coloca correctamente la polaridad  
/
de las pilas nuevas. Si la  
polaridad fuese incorrecta, las pilas podrían derramar su contenido líquido y dañar el equipo.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ62  
1.Montaje de la báscula y componentes  
a
a
En la caja de embalaje se incluyen los siguientes componentes:  
Panel de control  
(Versión de Indicación Remota)  
Accesorios  
Adaptador de CA  
modelo A30930G  
Display  
Compartimiento para las pilas  
Plataforma  
Tornillos de sujeción del  
soporte de pared (x 2)  
Manual de instrucciones  
Indicador de nivel  
NET (neto):  
Encendido y/ o calibrar a cero el  
display.  
Patas ajustables  
Cuando la función de medición de peso con tara esté activada, junto a este  
icono aparecerá una flecha  
.
t
STABILIZED (estabilizada):  
Indica que la función de medición de peso se ha estabilizado.  
Apagado  
(Versión montada en la columna)  
STEP ON (subir a la báscula): (Señal de lista)  
Indica que la báscula está lista para comenzar las mediciones.  
Función de medición de peso con tara  
Compartimiento para las pilas  
Accesorios  
Modo de cálculo del IMC, y/ o selección  
de talla  
HEIGHT (talla): (Unidad de medida)  
Indica que se ha seleccionado la talla  
Display  
Adaptador de CA  
modelo A30930G  
Tornillos (x 5)  
Selección de modo o aumento de  
valores numéricos.  
BMI (IMC):  
Indica que se está calculando el IMC.  
Selección de modo o reducción de  
valores numéricos.  
BMI MODE (modo de cálculo del IMC):  
Arandela de resorte (x 4)  
Cubierta  
Indica que el modo de cálculo del IMC está activado.  
Indicador de nivel  
Plataforma  
WEIGHT LOCK (función de bloqueo de pesada):  
Indica que la medición se ha estabilizado.  
*Aparece en pantalla sólo cuando el interruptor de la función de bloqueo de  
pesada está activado.  
Interruptor de la función de bloqueo de  
pesada.  
Llave  
Tapa  
a
Símbolos y sus significados  
: Display encendido.  
: Equipo Clase II  
: Display apagado.  
: Corriente directa  
Manual de instrucciones  
Instrucciones de armado  
: Parte aplicable del grado  
de protección tipo B  
: Calibración del Cero  
: Activar función de  
medición de peso con tara.  
: Precaución. Consultar  
notas adjuntas.  
:
Conformidad con la Directriz sobre  
equipos médicos 93/ 42EEC.  
Patas ajustables  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ64  
2.Preparación para el uso de la báscula  
a
a
Nivelación  
Preparación de la fuente de alimentación  
Para obtener una medición precisa, sitúe la unidad en una  
superficie lo más plana posible y regule el nivel, ayudándose  
d e las p atas aju stables con objeto d e qu e la bu rbu ja d el  
indicador de nivel se sitúe en el centro del marco.  
(Versión de Indicación Remota)  
Cuando vaya a utilizar el adaptador de CA  
Inserte la clavija del cable del adaptador de CA en el enchufe hembra de  
CD que está en uno de los lados del display, y a continuación inserte la  
clavija del adaptador de CA en una toma de corriente de CA de 230 V.  
A continuación, compruebe que se encienda el piloto del adaptador de CA.  
Indicador  
clavija  
Precaución  
ƽ
Sitúe el equipo en una superficie plana. Si el equipo no está firme,  
por ejemplo porque no todas las patas están situadas al mismo  
nivel, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener  
una medición precisa.  
Atención  
ƽ
*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables.  
• Para evitar descargas eléctricas, no enchufe ni desenchufe la clavija  
en la toma de corriente si tiene las manos mojadas.  
(Versión montada en la columna)  
enchufe hembra de CD  
Piloto  
Indicador  
Precaución  
ƽ
• Use sólo el adaptador de CA (modelo A30930G) que se especifica.  
La utilización de un adaptador de CA que no sea el especificado  
podría provocar el mal funcionamiento de la báscula.  
*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables.  
Cuando vaya a utilizar pilas secas  
Retire los tornillos de sujeción del compartimiento de las pilas, que se  
en cu en tra en el lad o d erech o d el d isp lay y extraiga d ich o  
compartimiento. Coloque pilas secas LR6 (AA) en la posición de  
polaridad correcta, como se indica en el interior del compartimiento  
de las pilas, y fíjelo mediante los tornillos de sujeción.  
Tornillos de fijación  
para el compartimento  
de las pilas  
a
Instalación de la báscula (Versión de Indicación Remota)  
Cuando vaya a utilizar la columna  
Pilas secas  
insértela en la ranura que se encuentra en la parte posterior del display.  
Cuando vaya a separar el display de la báscula,  
Si se visualiza  
en el display, sustituya las seis pilas LR6  
(AA) con pilas nuevas.  
tire de la columna para sacarla de la parte trasera del display.  
El mensaje  
aparece cuando la tensión de las pilas es menor  
de 6,5 V ± 10%.  
Compartimento de las pilas  
• Por favor, cambie las pilas con cuidado para evitar que  
éstas caigan sobre sus pies.  
ƽ
• Asegúrese de que coloca correctamente la polaridad de las  
pilas  
/
. Si la polarid ad fuese incorrecta, las pilas  
Cuando vaya a instalar el display en el soporte de pared  
podrían derramar su carga líquida y dañar el equipo.  
• Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de  
utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.  
atornille los tornillos de sujeción del soporte de pared (dejando que sobresalgan 5 mm de la  
pared).  
Inserte las cabezas de los tornillos en los taladros que se encuentran en la parte trasera del  
display.  
Tire del display hacia abajo para que quede firmemente montado.  
• Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya  
una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a la  
anterior ubicación, espere durante un periodo mínimo de  
dos horas antes de volver a utilizarlo.  
Si la consola de visualización no se encuentra lo suficientemente sujeta, existe el  
riesgo de que se caiga.  
Evite instalar la consola de visualización en un lugar donde sus usuarios puedan  
tropezar o engancharse con el cable.  
No sostenga la consola de visualización únicamente por el cable.  
ƽ
Piloto automatico de desconetar para cambiar la programcion.  
Cuando la balanza esta apagada, Pulse la tecla  
Pulse la tecla Libere la tecla  
y mantiene presionada.  
.
El panel de control muestra ‘Auto Power Off Interval Setting Mode’ (Piloto automatico de desconetar para cambiar programcion).  
Mostrando el numero 20 es como 20 minutos programado de desconecion.  
Pulse la tecla  
Pulse el botón  
(una flecha) o pulse la tecla  
para terminar.  
(una flecha) y oprime 10 por 10 minutos y/o oprime CONT para continuar si lo necesita.  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ66  
3.Instrucciones de funcionamiento  
1. Procedimientos de pesado estándar  
4. Pesado BMI  
1. Conecte el interruptor principal con la tecla  
.
1. Conecte el interruptor principal con la tecla  
.
d
d
d
2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0kg].  
2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0 kg].  
d
d
d
3. La persona a pesar debe pararse sin moverse en el centro de la balanza.  
Aparecerá el peso de la persona.  
d
d
3. Presione  
durante más de dos segundos  
4. Se completa la medición.  
Cuando la persona que se pesa baja de la balanza, la indicación vuelve a [0.0 kg]  
Desconecte el interruptor principal con la tecla  
.
Aparecerán [0.0 kg] y la altura por omisión [170cm].  
2.Peso de tara  
d
d
1. Conecte el interruptor principal con la tecla  
.
4. Ajuste su altura con la tecla  
.
(puede entrar este valor después de pararse en la balanza).  
d
La persona a pesar debe pararse sin moverse en el centro de la balanza.  
2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0 kg].  
Aparecerá el peso de la persona que se está pesando.  
d
d
d
d
d
3. Coloque cuidadosamente los ítems de tara (ropa, etc.) en el centro de la plataforma.  
5. Cuando haya establecido su altura y peso, presione  
.
Aparecerá el peso de los ítems.  
Aparecerá su peso y la cifra BMI.  
* Cuando presione la tecla  
en el modo BMI, la balanza mostrará alternadamente entre BMI  
) .  
4. Presione la tecla  
.
y la altura (que puede cambiarse con la tecla  
Aparece una flecha al lado de la marca t[Net] y aparecerá [0.0 kg].  
* La indicación volverá a [0.0 kg] y la altura por omisión de [170 cm] si cambia a una indicación  
de altura después de bajarse de la balanza durante la medición de BMI.  
5. Cuando se pesa un objeto que incluye ítems de tara, aparecerá el peso del objeto menos el de los  
ítems de tara, es decir el peso neto.  
Para cambiar el peso de tara, cancele la función de peso de tara y repita desde el paso 3.  
Cuando utilice la función de peso de tara, la gama de medición se reduce en el peso de tara.  
(Gama de medición) = (Máximo peso medible) –( Peso de tara)  
Percentiles de IMC según el Instituto Nacional de Salud/ Organización Mundial de la Salud  
ƽ
Bajo peso  
Peso normal  
Pre obeso  
IMC 18.5  
18.5 IMC 25  
25 IMC 30  
30 IMC 35  
35 IMC 40  
IMC 40  
Obeso  
Obeso  
Obeso  
CLASE l  
CLASE ll  
CLASE lll  
3.Cancelación de la función de pesado de tara  
1. Retire los ítems de tara (ropa, etc.) de la bandeja.  
El peso aparecerá como valor negativo.  
d
2. Presione la tecla  
.
Desaparecerá la flecha al lado de t[NET] y aparecerá [0.0 kg].  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ68  
4. Especificaciones del sistema de comunicación RS-232C  
5.Identificación y solución de fallos  
Especificaciones  
Nombres y métodos de conexión de las líneas de señales  
a
Posibles problemas  
Terminal Nº  
Nombre de la señal  
Si se producen fallos, consulte las instrucciones que aparecen a continuación. Si el problema persiste, póngase en contacto  
Comunicación norma  
EIA RS-232C  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Método de comunicación  
Asincrónico  
con la oficina de ventas o centro de servicios Tanita más cercano a su localidad.  
TXD  
RXD  
Velocidad de la señal 2.400 baudios  
Problema  
Solución  
Longitud de los bits de datos  
Paridad  
7 bits  
PAR  
1 bit  
GND  
• Si está utilizando el adaptador de CA  
La báscula no se enciende cuando se  
Bit de parada  
Com p ru ebe qu e el cable d el ad ap tad or d e CA esté bien enchu fad o en el d isp lay.  
Compruebe que el adaptador de CA esté bien enchufado en la toma de corriente de CA.  
• Si está utilizando pilas secas  
pulsa la tecla  
.
Es posible que se hayan agotad o las pilas. Compruebe si la báscula funciona,  
conectándole el adaptador de CA o poniéndole pilas nuevas.  
ƽ•  
El display tiene, en uno de sus lados, un conector hembra RS-232C (sub-D para 9 patas).  
Cuando vaya a conectar el display a un ordenador personal, etc., utilice un cable directo RS-232C.  
Use un cable RS-232C de menos de 3 m de longitud.  
• Compruebe que todas las patas ajustables estén apoyadas sobre una superficie plana.  
La medición no es correcta.  
Modo de medición de peso  
• Es posible que no se pueda realizar la medición si hay exceso de vibración. Traslade la  
báscula a otro sitio.  
La medición no se estabiliza.  
Cuando se esté utilizando la báscula en modo de medición de peso, al recibirse una trama de 4 bytes de datos, según se indica en el punto 1-1, los datos de  
peso serán transmitidos en una trama de 14 bytes, según se indica en el punto 1-2.  
El display se enciende y apaga.  
• Es posible que se haya sobrepasado la capacidad máxima de pesaje.  
Se visualiza  
Se visualiza  
en el display.  
en el display.  
1-1 Datos de recepción  
Información detallada de los datos de transmisión del modo de medición de peso  
1
2
3
4
SD: Inestable S_: Estable  
IS: Sobrecarga, etc.  
No se pare ni coloque objetos sobre la plataforma antes de comenzar a realizar la  
medición. Comience a realizar la medición después de comprobar que no haya nada  
sobre la plataforma.  
Bytes números 1-2  
Bytes números 3-4  
Bytes números 5-10 Datos de peso 6 bytes fijos  
Bytes números 11-12 Unidades de medida 2 bytes fijos  
Cabecera  
2 bytes fijos  
2 bytes fijos  
CR LF  
D R  
Separador  
2 espacios  
Alineación derecha  
Kg:kg  
1-2 Datos de transmisión  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
Bytes números 13-14  
Cola  
2 bytes fijos  
CR+LF  
Modo de cálculo del IMC  
Mientras la báscula esté siendo utilizada en el modo de cálculo del IMC, los datos de salida variarán en dependencia del formato de los  
datos recibidos.  
Cuando se reciba una trama de 4 bytes de datos, como se indica en el punto 1-1, la báscula calculará el IMC utilizando el valor de talla  
más reciente, y transmitirá una trama de 26 bytes de datos, como se indica en los puntos 2-1 ó 2-2, en dependencia de la unidad de  
medida seleccionada.  
Cuando se reciba una trama de 11 bytes de datos, incluyendo las unidades de medida y los valores de talla, como se indica en el punto 1-  
2 ó 1-3, la báscula calculará el IMC utilizando estos valores, y transmitirá una trama de 26 bytes de datos, como se indica en los puntos 2-  
1 ó 2-2, en dependencia de la unidad de medida seleccionada.  
Detalles de los datos de transmisión en modo de cálculo del IMC  
SD: Inestable S_: Estable  
Bytes números 1-2  
Cabecera  
2 bytes fijos  
IS: Sobrecarga, etc.  
1-1 Datos de recepción  
Bytes números 3-4  
Separador  
2 bytes fijos  
2 espacios  
1
2
3
4
Bytes números 5-10 Datos de peso 6 bytes fijos  
Bytes números 11-12 Unidades de medida 2 bytes fijos  
Alineación derecha  
Kg:kg  
CR LF  
D R  
1-2 Datos de recepción (datos de talla, cuando se esté utilizando kg)  
Bytes números 13  
Bytes números 14-18 Datos de talla 5 bytes fijos  
Bytes números 19 Separador 1 byte fijo  
Bytes números 20-24 Datos de IMC 5 bytes fijos  
Bytes números 25-26 Cola 2 bytes fijos  
Separador  
1 byte fijo  
1 coma  
Alineación derecha  
1 coma  
Alineación derecha  
CR+LF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
CR LF  
D H  
k
g
1
8
0
*Las tallas de 90 - 99 cm deben introducirse como 090-099.  
2-1 Datos de transmisión (kg/ cm)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  
CR LF  
S D  
7
5
.
0
k
g
,
1
8
0
,
2
3
.
1
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W B-100M A-/04.01.27 04.1.28 9:12 AM ージ72  
Especificaciones  
TIPO  
WB-100MA  
WB-110MA  
Adaptador de CA, con polo negativo central, modelo A30930G, CLASE II  
Tensión de entrada: 230 V de CA, 50 Hz, 65 mA  
Tensión de salida: 9 V de CD ± 0,.45 V  
Fuente de alimentación  
Corriente nominal: 300 mA  
Tensión de entrada, sin carga: 12 V de CD ± 0,6 V  
LR6 (pila alcalina AA) x 6, (no incluidas)  
Consumo eléctrico  
0,3 W máx.  
Sistema de medición  
Celda de carga extensométrica  
Medición de peso  
Datos de entrada  
Datos de salida  
Capacidad máxima/ ajuste mínimo  
Precisión en la primera calibración  
200 kg/ 0,1 kg  
270 kg/ 0,1 kg  
±0,1 kg  
90 – 249 cm/ incrementos de 1 cm  
200 kg/ incrementos de 0,1 kg 270 kg/ incrementos de 0,1 kg  
Talla  
Peso  
Display  
Talla  
IMC  
90 – 249 cm/ incrementos de 1 cm  
Incrementos de 0,1  
Display  
Plataforma  
Longitud del cable  
159҂209҂56mm  
301҂336҂80mm  
2m  
Dimensiones  
(Versión de Indicación Remota)  
Longitud del cable (Versión montada en la columna)  
336҂600҂1070mm  
LCD (pantalla de cristal líquido), de dos líneas, con 5 dígitos en la superior y 4 dígitos en la inferior  
Altura de los números: 25 mm  
Display  
Interfaz de datos de salida  
Gama de temperatura de funcionamiento  
Humedad relativa  
Conector hembra RS-232C (D-sub, para 9 patas)  
0ºC a + 35ºC  
30%/80% (sin condensación)  
Peso de la báscula (Versión de Indicación Remota)  
Peso de la báscula (Versión montada en la columna)  
Corriente nominal  
5,1 kg (sin las pilas)  
10,6 kg (sin las pilas)  
9 V de CD, 300 mA (pilas alcalinas LR6, tamaño AA, x 6 - no incluidas)  
aproximadamente 100 horas de trabajo continuo si se usan pilas LR6 (pilas alcalinas AA).  
Duración de las pilas  
Este producto cumple con las normativas siguientes:  
1. Directriz sobre equipos médicos ( 93/ 42/ EEC)  
Normas de seguridad  
: EN60601-1:1990,AM No.1:1993,AM No.2:1995  
IEC 60601-1:1988,AM No.1:1991,AM No.2:1995  
Normas EMC  
: EN60601-1-2:2001  
IEC60601-1-2:2001  
2.Instrumentos de medición de peso no automáticos (90/ 384/ EEC)  
BW1007031(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Flat Panel Television LC 40E77UN User Manual
Silex technology Network Card SX 5000U2 User Manual
Silvercrest Clock KH 2600 User Manual
Snapper Vacuum Cleaner 1690024 User Manual
Sony Camcorder CCD TR3400E User Manual
Sony Server NAS SV20DI User Manual
Sony VCR SLV SX70EN User Manual
Sony VCR SLV X815ME User Manual
Stearns Boat B524 User Manual
Sylvania TV DVD Combo C6520FDE User Manual