Sub Zero Refrigerator ICB700TCI User Manual

INTEGRATED REFRIGERATION  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE  
INSTALLATIONSANWEISUNGEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E N G L I S H  
E S P Ã N O L  
F R A N Ç A I S  
I TA L I A N O  
D E U T S C H  
4
2 4  
4 4  
6 4  
8 4  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N T E N T S  
Installation Recommendations  
Installation Specifications  
Installation Instructions  
Installation Checklist  
5
6
9
22  
23  
Service Information  
Features and specifications indicated herein and  
on the website are subject to change at any time  
without notice. Check our website, subzero.com,  
for the most up-to-date specifications.  
As you follow these instructions, you will  
notice WARNING and CAUTION symbols.  
This blocked information is important for the  
safe and efficient installation of Sub-Zero  
equipment. There are two types of potential  
hazards that may occur during installation.  
signals a situation where minor injury or  
product damage may occur if you do not  
follow instructions.  
states a hazard that may cause serious  
injury or death if precautions are not  
followed.  
Another footnote we would like to identify is  
IMPORTANT NOTE: This highlights informa-  
tion that is especially relevant to a problem-  
free installation.  
SUB-ZERO® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N R E C O M M E N DAT I O N S  
INSTALLATION R E C O M M E N DAT I O N S  
The importance of the installation of the  
Sub-Zero Integrated unit cannot be overem-  
phasized. Installation should be done by a  
qualified installer.  
TO O L S A N D M AT E R I A L S R E Q U I R E D  
The following is a list of tools and materials  
that should be available for proper installation.  
Before you begin the installation process,  
it is recommended that you read this entire  
Installation Instructions book. There are key  
details that you should take special care to  
observe during the installation. By reading  
these instructions carefully, you will make the  
installation process easier, problem-free and,  
most importantly, safe.  
Phillips screwdriver set  
Slotted screwdriver set  
1.2 m of 6,35 mm copper tubing and saddle  
valve for the water line—part #4200880  
(do not use self-piercing valves)  
Copper tubing cutter  
Level—.6 m and 1.2 m recommended  
Any questions or problems about the  
installation should be directed to your  
Sub-Zero dealer. You can also visit our website  
at subzero.com.  
Appliance dolly able to support 227 kg  
and adequate help to handle the weight of  
the unit  
Various sized pliers  
Wrench set  
S I T E P R E PA R AT I O N  
Make sure that the finished rough opening  
where the Integrated unit is to be installed is  
properly prepared. Refer to the Overall  
Dimensions and Installation illustrations for  
your specific model on the following pages.  
Make sure that the rough opening dimensions,  
door and drawer clearances, electrical service  
and plumbing are correct for the model you  
are about to install.  
Allen wrench set  
11 mm hex bolt nut driver  
Crescent wrenches  
Drill and assorted drill bits  
Masonite, plywood, 3,175 mm pressed  
fiberboard, cardboard or other suitable  
material to protect finished flooring  
Be sure that the plumber, electrician and  
cabinet installer have this information before  
finishing work is completed.  
Appropriate materials to cover and protect  
the home and its furnishings during  
installation  
IMPORTANT NOTE: The inside edges of the  
rough opening, as well as the sides and a  
portion of the backside of the decorative  
panels will need to be finished, as they will be  
exposed when the doors are open.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S  
O V E R A L L D I M E N S I O N S  
Models ICB700TR, ICB700TFI and ICB700TCI  
686  
mm  
610  
mm  
TOP OF  
ROUGH  
(UNIT DIMENSION)  
(UNIT DIMENSION)  
356 mm  
OPENING  
T A L L U N I T S  
686 mm Wide Units  
21  
mm  
610 mm  
DOOR  
MOUNTING  
DETAIL  
Model ICB700TR  
All Refrigerator  
DOOR/DRAWER  
CLOSED  
DOOR/DRAWER  
CLOSED  
Model ICB700TFI  
All Freezer  
2032  
mm*  
with Ice Maker  
495  
mm*  
90˚  
648  
Model ICB700TCI  
Refrigerator | Freezer  
with Ice Maker  
105˚  
mm*  
1995  
mm*  
10  
mm  
657 mm  
337  
DRAWER  
117 mm*  
MAXIMUM DOOR OPENING  
mm  
13  
MOUNTING DETAIL  
mm  
90˚ DOOR OPENING  
S P E C I F I C AT I O N S  
TOP VIEW  
876  
mm*  
260  
mm  
DOOR/DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED – DIMENSION WILL VARY WITH INSTALLATION  
*
Overall Dimensions  
518  
mm  
Width  
Height 2032 mm  
Depth 610 mm  
686 mm  
248  
mm  
102  
mm  
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS  
*
Finished Opening  
Width 686 mm  
Height 2032 mm  
Depth 635 mm*  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
I N S T A L L AT I O N  
Models ICB700TR, ICB700TFI  
and ICB700TCI  
152  
mm  
ANTI-TIP  
BRACKET*  
W
38  
ANTI-TIP  
BRACKET  
mm  
343 mm  
394 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
*The depth of the unit  
is 610 mm from the  
front of the unit to its  
back. Your design may  
necessitate moving the  
unit back or cabinets  
forward to achieve a  
flush fit. This will  
Models without an ice maker will not  
require the water line connection.  
229  
mm  
WATER LINE  
SIDE ENTRY  
WATER LINE  
LOCATIONS  
BOTTOM ENTRY  
LOCATION  
*PLACEMENT OF THE  
ANTI-TIP BRACKET  
SHOULD BE 610 mm  
38 mm  
38 mm  
FROM THE FRONT OF THE  
UNIT WITHOUT PANELS  
TO THE BACK OF THE  
ANTI-TIP BRACKET.  
require a minimum  
rough opening depth  
of 635 mm.  
686  
mm  
635  
mm  
LOCATE ELECTRICAL WITHIN  
SHADED AREA  
ANTI-TIP  
BRACKET  
LOCATE WATER LINE  
(REAR ENTRY) WITHIN  
SHADED AREA  
2032  
mm  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
WATER LINE  
SIDE ENTRY  
LOCATION  
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO  
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD  
ANTI-TIP  
BRACKET  
W
E
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S  
O V E R A L L D I M E N S I O N S  
Models ICB736TR and ICB736TCI  
914  
mm  
610  
mm  
TOP OF  
ROUGH  
(UNIT DIMENSION)  
(UNIT DIMENSION)  
356 mm  
OPENING  
T A L L U N I T S  
914 mm Wide Units  
33  
mm  
610 mm  
DOOR MOUNTING  
DETAIL  
Model ICB736TR  
All Refrigerator  
DOOR/DRAWER  
CLOSED  
DOOR/DRAWER  
CLOSED  
Model ICB736TCI  
Refrigerator | Freezer  
with Ice Maker  
2032  
mm*  
495  
876 mm*  
mm*  
90˚  
105˚  
1976  
mm*  
10  
mm  
S P E C I F I C AT I O N S  
886 mm  
337  
DRAWER MOUNTING  
DETAIL  
mm  
13  
Overall Dimensions  
mm  
90˚ DOOR OPENING  
MAXIMUM DOOR OPENING  
178  
mm*  
Width  
Height 2032 mm  
Depth 610 mm  
914 mm  
TOP VIEW  
876  
mm*  
260  
mm  
DOOR/DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED – DIMENSION WILL VARY WITH INSTALLATION  
*
518  
mm  
248  
mm  
Finished Opening  
Width 914 mm  
Height 2032 mm  
Depth 635 mm*  
102  
mm  
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS  
*
TOP VIEW  
TOP VIEW  
I N S T A L L AT I O N  
Models ICB736TR  
and ICB736TCI  
*The depth of the unit  
is 610 mm from the  
front of the unit to its  
back. Your design may  
necessitate moving the  
unit back or cabinets  
forward to achieve a  
flush fit. This will  
152  
ANTI-TIP  
W
mm  
38  
mm  
BRACKET*  
ANTI-TIP  
BRACKET  
457 mm  
508 mm  
457 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Models without an ice maker  
will not require the water line  
connection.  
343  
mm  
WATER LINE  
SIDE ENTRY  
WATER LINE  
BOTTOM ENTRY  
LOCATION  
LOCATIONS  
require a minimum  
rough opening depth  
of 635 mm.  
*PLACEMENT OF THE  
ANTI-TIP BRACKET  
SHOULD BE 610 mm  
38 mm  
38 mm  
FROM THE FRONT OF THE  
UNIT WITHOUT PANELS  
TO THE BACK OF THE  
ANTI-TIP BRACKET.  
914  
mm  
635  
mm  
LOCATE ELECTRICAL WITHIN  
SHADED AREA  
ANTI-TIP  
LOCATE WATER LINE  
BRACKET  
(REAR ENTRY) WITHIN  
2032  
mm  
SHADED AREA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
445 mm  
343 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
508 mm  
WATER LINE  
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO  
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD  
SIDE ENTRY  
ANTI-TIP  
BRACKET  
LOCATION  
W
E
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S  
O V E R A L L D I M E N S I O N S  
Models ICB700BR, ICB700BFI and ICB700BCI  
686  
mm  
610  
mm  
10  
(UNIT DIMENSION)  
(UNIT DIMENSION)  
mm  
B A S E U N I T S  
337  
DRAWER  
MOUNTING DETAIL  
mm  
13  
Model ICB700BR  
mm  
610  
mm  
All Refrigerator  
876  
mm*  
260  
mm  
Model ICB700BFI  
DRAWER CLOSED  
All Freezer  
with Ice Maker  
518  
mm  
248  
mm  
Model ICB700BCI  
495  
mm*  
Refrigerator | Freezer  
with Ice Maker  
102  
mm  
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS  
*
657 mm  
TOP VIEW  
S P E C I F I C AT I O N S  
DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED  
*
Overall Dimensions  
Width  
Height  
Depth  
686 mm  
876 mm  
610 mm  
Finished Opening  
Width  
Height  
Depth  
686 mm  
876 mm  
635 mm*  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
I N S T A L L AT I O N  
Models ICB700BR, ICB700BFI  
and ICB700BCI  
152  
ANTI-TIP  
BRACKET*  
W
mm  
38  
ANTI-TIP  
BRACKET  
mm  
*The depth of the unit  
is 610 mm from the  
front of the unit to its  
back. Your design may  
necessitate moving the  
unit back or cabinets  
forward to achieve a  
flush fit. This will  
343 mm  
394 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Models without an ice maker  
will not require the water line  
connection.  
229  
mm  
WATER LINE  
SIDE ENTRY  
WATER LINE  
LOCATIONS  
BOTTOM ENTRY  
LOCATION  
*PLACEMENT OF THE  
ANTI-TIP BRACKET  
SHOULD BE 610 mm  
38 mm  
38 mm  
require a minimum  
rough opening depth  
of 635 mm.  
FROM THE FRONT OF THE  
UNIT WITHOUT PANELS  
TO THE BACK OF THE  
ANTI-TIP BRACKET.  
686  
mm  
635  
mm  
876  
mm  
WATER LINE  
SIDE ENTRY  
LOCATION  
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO  
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD  
ANTI-TIP  
BRACKET  
W
E
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
LOCATE ELECTRICAL WITHIN  
SHADED AREA  
ANTI-TIP  
BRACKET  
LOCATE WATER LINE  
(REAR ENTRY) WITHIN  
SHADED AREA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S  
A 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 amp circuit  
breaker and electrical supply are required. A  
separate service, servicing only this appliance,  
is required.  
All Integrated models are equipped with a  
power supply cord with a 3-prong grounding  
plug, which must be plugged into a mating  
3-prong grounding-type wall receptacle. Follow  
all local codes and ordinances when installing  
the receptacle. For location of the electrical  
supply, refer to the Installation illustration for  
your unit on pages 6–8.  
IMPORTANT NOTE: The Integrated line is  
IMPORTANT NOTE: A ground fault circuit  
interrupter (GFCI) is not recommended and  
may cause interruption of operation.  
equipped with an appliance inlet type device.  
This allows easy replacement of the power  
cord. The appliance inlet is located on top of  
the unit on the compressor shroud. When  
replacing the power cord make sure that the  
replacement cord is rated HO5VV-F3G1.0 or  
equivalent to ensure safe operation of the  
appliance.  
Do not use an extension cord or two-  
prong adapter. Electrical ground is  
required on this appliance. Do not remove  
the power supply cord ground prong.  
The outlet must be checked by a qualified  
electrician to be sure that it is wired with  
the correct polarity. Verify that the outlet  
provides 220-240 V AC and is properly  
grounded.  
Always shut power off at the circuit  
breaker before performing any installa-  
tion, service or maintenance.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S  
PLUMBING R E Q U I R E M E N T S  
For Integrated models with an automatic ice  
maker, rough in the water supply line. Connect  
the 6,35 mm water line from the ice maker  
water valve to the copper water supply. Use an  
easily accessible shut-off valve between the  
water supply and the unit. This shut-off valve  
should not be installed behind the unit. Do not  
use self-piercing valves. A saddle valve kit  
(part #4200880) is available from your Sub-  
Zero dealer.  
IMPORTANT NOTE: Do not route the water  
supply line in front of the compressor tray.  
The tray must be slid forward for service.  
A line filter is required when water conditions  
have a high sediment content. The ice maker  
operates on water pressure of 1.4 bar to  
6.9 bar.  
AC C E S S O R I E S  
Optional acces-  
sories are available  
through your  
Sub-Zero dealer. To  
obtain local dealer  
information, visit  
our website,  
A reverse osmosis system can be used,  
provided there is a consistent water pressure  
of 1.4 bar to 6.9 bar supplied to the water valve  
at all times.  
The Installation illustrations on pages 6–8  
show the precise placement of the water line.  
When routing through the side walls, you must  
place the water line within 13 mm of the floor  
and as close as possible to the back wall.  
IMPORTANT NOTE: In some cases a reverse  
osmosis water filter system may not be able  
to maintain the minimum water pressure  
consistently.  
subzero.com.  
The line must be routed around the anti-tip  
bracket so it clears the bracket and the leveling  
feet of the unit. Refer to the top view in the  
Installation illustration for your unit on pages  
6–8. Regardless of the routing, allow for 686  
mm of excess water line to remain outside the  
wall or floor for easy connection to the unit.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
PANEL C O N S I D E R AT I O N S  
D O O R A N D D R AW E R PA N E L S  
S I D E PA N E L S  
To install door and drawer panels, refer to the  
instructions under Panel Installation on page  
18. You should check panel dimensions and  
placement before proceeding with installation  
of the Integrated unit. If you have questions,  
contact your Sub-Zero dealer or cabinet  
supplier. Instructions regarding sizing of the  
panels are provided in the Sub-Zero Design  
Guide.  
Side panels for integrated models are not  
attached to the unit. You must securely fasten  
the panels to adjacent cabinets and floor.  
PA N E L  
D E S I G N  
Panels should be fastened to the floor and  
walls using ’Lbrackets (hardware not  
provided). To help you move the unit into  
place, rout out an area in the floor so the ’L’  
bracket will sit flush with the floor level.  
Brackets and screws are provided for  
mounting the unit to adjoining cabinets and  
side panels. On the tall units, there are four  
side mounting clips on each side and on the  
base units, there are two per side. Side panels  
must be a minimum of 19 mm thick.  
Additional panel  
design information  
can be found in  
the Sub-Zero  
Design Guide.  
Check our website  
at subzero.com.  
IMPORTANT NOTE: A portion of the backside  
of the decorative panels will need to be  
finished, as they will be exposed when the  
doors are open.  
IMPORTANT NOTE: For installations where  
you are not attaching to a side wall or you are  
installing two Integrated units together, you  
must remove the clips before moving the unit  
into place. After removing the clips, replace  
the screws in the holes and discard the clips.  
Optional components are necessary for  
anchoring two Integrated units together. Refer  
to Dual Installations on page 21. Optional  
components are available through your  
Sub-Zero dealer. To obtain local dealer infor-  
mation, visit our website, subzero.com.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
UNPACKING A N D MOVING  
ANTI-TIP BRACKET I N S TA L L AT I O N  
Uncrate the unit, remove its wood base and  
discard the shipping bolts that hold the wood  
base to the bottom of the unit. Remove all  
packing materials and tape.  
To prevent the unit from tipping forward  
and provide a stable installation, the unit  
must be secured in place with the anti-tip  
blocking bracket.  
IMPORTANT NOTE: Do not discard the  
kickplate/grille, anti-tip bracket and hardware.  
These items will be needed for the installation.  
An anti-tip bracket and hardware is provided  
with the Integrated unit. The anti-tip bracket  
must be installed on a solid base.  
Retract the front leveling legs to allow you to  
move the unit more easily during installation.  
You will extend the leveling legs when the unit  
is in its final position to reduce the possibility  
of the unit tipping forward.  
If you are installing the unit in a space deeper  
than 610 mm, be sure to locate the anti-tip  
bracket so that it engages the unit properly. It  
is important that the anti-tip bracket is placed  
610 mm from the front of the unit without  
panels, to the the back of the anti-tip bracket.  
Refer to illustrations 1 and 2 below and note  
that for 686 mm wide units dimension A is 343  
mm, and 457 mm for 914 mm wide units.  
Use an appliance dolly to move the Integrated  
unit. Position the dolly at the side of the unit to  
prevent damage to finished surfaces. Secure  
the door and/or drawers so they do not open  
while moving the unit.  
Before moving the Integrated unit into  
position, protect any finished flooring  
with appropriate materials.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
ANTI-TIP BRACKET I N S TA L L AT I O N  
WO O D F L O O R A P P L I C AT I O N S  
C O N C R E T E F L O O R A P P L I C AT I O N S  
Use the six #12 x 63,5 mm wood screws and  
the six #12 flat washers provided. Drill pilot  
holes 5 mm diameter maximum, and be sure  
that the screws penetrate through the flooring  
material and into the wall plate a minimum of  
19 mm. Be sure that the screws hold tight.  
Refer to illustration 1 below.  
Use the two #10 x 95,25 mm concrete wedge  
anchors, two #12 x 63,5 mm wood screws and  
two #12 flat washers provided. Be sure that the  
anchors and screws hold tight. Refer to  
illustration 2 below.  
IMPORTANT NOTE: In some installations the  
subflooring or finished floor may require  
angling the wood screws used to fasten the  
anti-tip bracket to the back wall. Refer to  
illustrations 1 and 2.  
Make sure that there are no electrical  
wires or plumbing in the area which the  
screws could penetrate.  
S P E C I F I C AT I O N S  
Dimension A  
686 mm Wide Units  
914 mm Wide Units  
343 mm  
457 mm  
Finished Flooring  
Underlayment  
Finished Flooring  
Underlayment  
Wall Plate  
Wall Plate  
Subflooring  
Subflooring  
38  
mm  
CONCRETE  
FLOOR  
WOOD FLOOR  
min  
Illus. 1  
Illus. 2  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
ANTI-TIP B L O C K I N G B R AC K E T  
POSITION T H E U N I T  
I N S TA L L C O N C R E T E W E D G E A N C H O R S  
Before moving the Integrated unit into  
position, secure the door closed and  
remove the drawers.  
1) Drill a 10 mm diameter hole any depth  
exceeding the minimum embedment. Clean  
the hole or continue drilling additional  
depth to accommodate drill fines. Use a  
carbide drill bit.  
AC C E S S O R I E S  
IMPORTANT NOTE: On base units, the top  
drawer has a control cable that needs to be  
disconnected before removing this drawer.  
Refer to illustration 3 below for placement and  
how to disconnect this fitting.  
2) Assemble the washer and nut flush with the  
end of anchor to protect threads. Drive the  
anchor through the material to be fastened  
until the washer is flush with the surface  
material.  
Optional acces-  
sories are available  
through your  
Sub-Zero dealer. To  
obtain local dealer  
information, visit  
our website,  
The drawers should be placed aside until you  
are ready for installation of the panels.  
Remove the decorative top and side molding  
pieces and the kickplate/grille.  
3) Expand the anchor by tightening the nut  
3–5 turns past hand-tight position or to 25  
foot-pounds (34N) of torque.  
subzero.com.  
IMPORTANT NOTE: If two Integrated units are  
installed closer than 51 mm to one another, it  
is necessary to use the Sub-Zero dual installa-  
tion heater kit (ICBTTDUAL). Refer to Dual  
Installations on page 21 for additional informa-  
tion. The heater plate from this kit must be  
attached to the left side exterior of the right  
hand unit before the units are slid into  
position.  
Always wear safety glasses and use other  
necessary protective devices or apparel  
when installing or working with anchors.  
Anchors are not recommended for use in  
lightweight masonry material such as  
block or brick, or for use in new concrete  
which has not had sufficient time to cure.  
The use of core drills is not recommended  
to drill holes for the anchors.  
Illus. 3  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
POSITION T H E U N I T  
Pre-level the unit before moving into position.  
This is to allow the unit to engage the anti-tip  
bracket properly.  
Shut off the power to the electrical outlet.  
Slide the unit into position, making sure the  
anti-tip bracket is engaged properly. Screw the  
front leveling legs out approximately 5 mm to  
make any future adjustments easier.  
Before moving the Integrated unit into position,  
tape down the water supply line for the ice  
maker so it will stay in place as you move the  
unit. Refer to the Installation illustration for your  
unit on pages 6–8 for placement of the water  
line.  
IMPORTANT NOTE: When the Integrated unit  
is installed, the anti-tip bracket will be posi-  
tioned just below the engaging bracket on the  
unit. It is not necessary to raise the unit up so  
that it locks into the anti-tip bracket, but the unit  
must be in alignment with the anti-tip bracket.  
IMPORTANT NOTE: If for any reason the  
Integrated unit has been laid on its back or side,  
you must allow the unit to stand upright for a  
minimum of 24 hours before connecting power.  
IMPORTANT NOTE: The floor under the  
Integrated unit must be at the same level as  
the surrounding finished floor to allow the  
compressor tray to be slid forward for service.  
Plug the power supply cord into the 10 amp  
grounded electrical outlet. With power applied  
to the appliance, check for lighting and cooling  
before going any further. Press the  
on the control panel. Refer to illustration 4  
below for the location of the key pad for  
key pad  
base units and illustration 5 for tall units. Once  
you are satisfied that the unit is operating  
properly, shut off power to the electrical outlet  
at the circuit breaker and proceed.  
Unit  
On/Off  
Unit  
On/Off  
Illus. 4  
Illus. 5  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
LEVEL T H E U N I T  
MOLDING I N S TA L L AT I O N  
Level the Integrated unit by turning the front  
leveling legs clockwise to raise the unit, or  
counterclockwise to lower it. To assist you in  
adjusting the front leveling legs up or down,  
use a standard screwdriver blade and place it  
in the front leveling leg as shown in illustration  
6 below.  
The decorative white molding strips for the  
side and top of the unit can be snapped into  
place. The top molding strip used on  
Integrated tall units, must be installed before  
the side molding can be attached. The top  
molding strip is held in place by double-sided  
velcro fasteners. Refer to illustration 8 below  
for positioning of the top molding.  
The rear leveling legs are adjusted from the  
front of the base by turning the Phillips head  
screw. Refer to illustration 7.  
Illustration 9 shows side molding installation  
for tall units. Installation of the side molding  
for base units is the same. For installations  
where units are side by side, refer to Dual  
Installations on page 21.  
IMPORTANT NOTE: The rear leveling legs will  
only move 2 mm for every 18 revolutions on  
the Phillips head screw. Do not over torque.  
Use the lowest torque setting on any power  
screwdriver. Do not turn the rear leveling legs  
by hand. Damage will occur if you turn these  
legs.  
NOTE: The molding strips may be painted  
to match the surrounding cabinetry, if you  
choose. Follow these easy steps:  
Rough up the surface to be painted with  
fine grit sandpaper.  
Once the unit is leveled, secure the unit in  
place by using the side mounting clips and  
#8 x 12,7 mm screws provided.  
Wipe with alcohol to ensure that the surface  
is clean and dry.  
Use an appliance or industrial grade, oil  
base, high gloss enamel paint.  
To reduce the possibility of the unit  
tipping forward, the front leveling legs  
must be in contact with the floor.  
Top Molding  
Illus. 6  
Illus. 7  
Illus. 8  
Illus. 9  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
WATER LINE C O N N E C T I O N  
Q U I C K C O N N E C T WAT E R VA LV E  
In areas with water of high mineral content,  
the use of an in-line water filter is recom-  
mended. Make sure the filter is positioned and  
accessible for replacement when necessary.  
For units with an ice maker, the quick connect  
water valve and PEX tubing are located on the  
right-hand side of the unit towards the bottom.  
Follow these instructions to connect the ice  
maker water line.  
IMPORTANT NOTE: The ice maker will not  
fill with water immediately. Allow 24 hours for  
proper ice production. Let your customer know  
that the first container filled with ice should be  
discarded, as with any new connection there  
may be impurities in the ice from the water  
supply line.  
Attach the union fitting to the copper house  
water supply line. Pull the coiled gray PEX  
tubing with a red cap and captured metal nut  
toward the house water supply line. Remove  
and discard the red cap, then attach the tubing  
to the union with captured nut. Tighten all  
connections. Recoil the excess tubing under  
the unit. Refer to illustration 10 below.  
Shut power off at the circuit breaker  
before making electrical connection to  
the solenoid, if required.  
IMPORTANT NOTE: Turn on the water supply  
and check all fittings for leaks. Make certain  
the electrical harness is attached to the  
solenoid.  
PEX  
Tubing  
Illus. 10  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
KICKPLATE / GRILLE I N S TA L L AT I O N  
PANEL I N S TA L L AT I O N  
Once your Integrated unit is secured, the  
kickplate/grille can be installed. There is some  
adjustment to the mounting assembly so that  
this decorative piece can fit flush with the  
surrounding area. Refer to illustration 11  
below.  
The integrated design uses custom wood or  
other decorative panels and handles provided  
by the customer. Stainless steel panels  
are available as sales accessories through your  
Sub-Zero dealer. To obtain local dealer infor-  
mation, visit our website, subzero.com.  
PA N E L  
R E Q U I R E M E N T S  
Turn power back on to the electrical outlet.  
Before beginning installation, check the panels  
for the proper fit and finish desired.  
IMPORTANT NOTE: The unit must be allowed  
to have ventilation through the fins of the kick-  
plate/grille. You may cover the solid area, but  
do not block the fins. The lower drawer panel  
may hang in front of the fins, but your base-  
board molding must not cover them.  
Door and drawer  
panels must be a  
minimum of 16 mm  
thick.  
Door and drawer panels must be a minimum  
of 16 mm thick. The door panel cannot exceed  
18 kg and each drawer panel must not exceed  
5 kg for 686 mm wide units. For 914 mm wide  
units, the door panel weight limit is 24 kg and  
7 kg for each drawer panel.  
The door panel  
cannot exceed 18 kg  
and each drawer  
panel must not  
exceed 5 kg for 686  
mm wide units. For  
914 mm wide units,  
the door panel  
weight limit is 24 kg  
and 7 kg for each  
drawer panel.  
IMPORTANT NOTE: The kickplate/grille must  
be removed for servicing. The floor cannot  
interfere with removal.  
D-style pulls are recommended for handle  
hardware. Handles should be located on the  
opposite side from the hinge, centered on the  
cabinet door, and on the top center area of the  
drawer panel. Screw heads may have to be  
countersunk to ensure that the hardware does  
not interfere with the panels fitting flush with  
the unit's door or drawers.  
NOTE: The kickplate/grille can be painted  
another color, if you choose. Follow these  
easy steps:  
Rough up the surface to be painted with  
fine grit sandpaper.  
Wipe with alcohol to ensure that the surface  
is clean and dry.  
It is recommended that the door panel of the  
tall unit be installed first and then the upper  
and lower drawer panels.  
Use an appliance or industrial grade, oil  
base, high gloss enamel paint.  
Back Of Door Panel  
Gap On Side  
Edges Will Vary  
According To  
Design  
Bottom Of Template  
Flush With Bottom  
Of Door Panel  
Illus. 11  
18  
Illus. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
PANEL I N S TA L L AT I O N  
PANEL BRACKET POSITIONING  
If you have questions, contact your Sub-Zero  
dealer or cabinet supplier. Additional panel  
information can be found in the Sub-Zero  
Design Guide.  
606 mm* FOR 686 mm WIDE UNITS  
835 mm* FOR 914 mm WIDE UNITS  
37 mm*  
D O O R PA N E L I N S TA L L AT I O N  
Remove the two pieces of mounting hardware  
attached to the front of the door and set aside.  
Place the door panel lying face down on a  
protected surface to ensure that the front is not  
scratched or damaged.  
RH DOOR SWING  
LH DOOR SWING  
1153  
mm*  
Position the plastic template provided flush  
with the lower edge of the door. Be sure you  
are following the exact location for the right-  
hand (RH) or left-hand (LH) door position.  
570  
mm  
Refer to illustration 12 on page 18.  
135  
132  
mm  
mm  
IMPORTANT NOTE: The template has two  
usable sides, one side for the door and one for  
the drawers. Make sure you use the proper  
holes and side. Remember you are viewing the  
door panel from the back side in illustration 12  
on page 18.  
32  
mm  
287  
mm  
345  
mm  
Once you have located the proper position for  
the bracket, mark the pilot holes, remove the  
template and drill pilot holes for mounting the  
32  
mm  
214  
424  
mm  
mm*  
bracket. It is best to start with a few holes,  
position the bracket, drill the remaining pilot  
holes and then secure the mounting bracket  
with the #8 x 12,7 mm screws provided. Illus-  
tration 13 shows the mounting hardware  
location for door and drawer panels.  
679 mm* FOR 686 mm WIDE UNITS  
908 mm* FOR 914 mm WIDE UNITS  
VIEW FROM BACK OF PANELS  
*DIMENSIONS MAY VARY  
IMPORTANT NOTE: Dimensions in illustration  
13 are based on a 3 mm reveal. A reveal of up  
Illus. 13  
to 6 mm is possible, but panel dimensions  
need to be adjusted accordingly.  
Exercise caution when drilling holes for  
mounting hardware. This is especially  
critical with inset panels.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
PANEL I N S TA L L AT I O N  
Before attaching the door panel to the door,  
place two screws in the center of each  
mounting position, just enough that the slotted  
holes on the hinge side door panel bracket will  
slide under the heads. These positioning  
screws will support the door panel during  
installation and adjustment. Refer to illustra-  
tion 14 below.  
D R AW E R PA N E L I N S TA L L AT I O N  
Remove the mounting hardware provided and  
set aside. As with the door panel, you should  
work on the back side of each drawer panel  
and protect the fronts of these panels.  
PA N E L  
R E Q U I R E M E N T S  
Position the top edge of the template flush  
with the top edge of each drawer. For the top  
drawer, there is only one location for the lower  
mounting bracket to be placed. However, the  
bottom drawer allows a second option, invert-  
ing the lower mounting bracket, depending on  
the height and thickness or detail of the panel.  
Refer to illustration 15 below.  
Door and drawer  
panels must be a  
minimum of 16 mm  
thick.  
Install the door panel by engaging the tabbed  
bracket to the handle side of the door first and  
then sliding the hinge side mounting bracket  
onto the positioning screws on the hinge side  
of the door. The panel can be adjusted 6 mm  
up and down and side to side.  
The door panel  
cannot exceed 18 kg  
and each drawer  
panel must not  
exceed 5 kg for 686  
mm wide units. For  
914 mm wide units,  
the door panel  
weight limit is 24 kg  
and 7 kg for each  
drawer panel.  
Secure the template in place with tape or a  
small clamp and mark positions for the pilot  
holes. Remove the template and drill the pilot  
holes. Place the mounting brackets in the  
proper location with the tabbed bracket on top  
and ’Lbracket on the bottom of the panel.  
Fasten brackets securely with the #8 x 12,7  
mm screws provided. Refer to illustration 16  
below. Illustration 13 on page 17 also shows  
the mounting hardware location for drawer  
panels.  
Once the door panel is in place and adjusted  
correctly, attach the six remaining #10 x 12,7  
mm screws to the hinge side mounting bracket  
and install the magnetic decorative caps as  
shown in illustration 14.  
As the reveal between cabinets and the  
unit decreases, the potential exists for  
severe finger pinching if fingers are placed  
in the opening when the door is closing.  
Top Of Template  
Flush With Top Of  
Drawer Panel  
Gap On Side  
Edges Will Vary  
According To  
Design  
Back Of  
Drawer Panel  
Illus. 14  
Illus. 15  
Illus. 16  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S  
PANEL I N S TA L L AT I O N  
DUAL I N S TA L L AT I O N S  
To help with the placement of the drawer  
panels, examine the lower ’Lbracket and  
panel to determine the slotted holes on the  
bracket that will be used. Then position screws  
into the lower portion of the drawer that  
correspond with these slots. Leave these  
screws out just enough that the slotted holes  
in the bracket will slide under the heads.  
When two Integrated units are installed closer  
than 51 mm to one another, it is necessary to  
use the Sub-Zero dual installation heater kit  
(ICBBBDUAL or ICBTTDUAL). The heater plate  
from this kit must be attached to the left side  
exterior of the right hand unit before the units  
are slid into position.  
AC C E S S O R I E S  
Optional acces-  
sories are available  
through your  
Sub-Zero dealer. To  
obtain local dealer  
information, visit  
our website,  
Contact your Sub-Zero dealer for the proper  
components and installation instructions.  
With the two mounting brackets in place,  
install the drawer panel by engaging the top  
tabbed bracket first, then slide the lower ’L’  
bracket onto the positioning screws. Each  
drawer panel can be adjusted 6 mm up and  
down and side to side. Fasten all screws to the  
lower ’Lbracket to secure the drawer panel.  
Refer to illustration 16 on page 20.  
90-DEGREE D O O R S TO P  
subzero.com.  
All Integrated tall units have a 90-degree door  
stop built into the hinge system. Use the blade  
edge of a standard screwdriver and rotate the  
brass cam in the center portion of the hinge  
until you reach the stop. You must make this  
adjustment to both the bottom and top hinge.  
Refer to illustration 17 below.  
IMPORTANT NOTE: Once drawer panels have  
been adjusted for proper spacing, be sure to  
reconnect the control cable on the base unit  
only after you have installed the drawer. Refer  
to illustration 3 on page 14.  
Exercise caution when drilling holes for  
mounting hardware. This is especially  
critical with inset panels.  
Illus. 17  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION C H E C K L I S T  
INSTALLATION C H E C K L I S T  
The importance of the installation of the  
Sub-Zero Integrated unit cannot be  
overemphasized. Proper installation is the  
responsibility of the selling dealer or installer.  
I N S TA L L AT I O N C H E C K L I S T  
Has the anti-tip bracket been installed  
properly and is it making contact with  
the unit?  
IMPORTANT NOTE: To ensure a safe and  
proper installation, the following checklist  
should be completed by the installer to ensure  
that no part of the installation has been  
overlooked.  
Is the unit level? Are all leveling legs  
making contact with the floor?  
Is the power cord plugged into a properly  
grounded 3-prong outlet, which has been  
installed in accordance with all applicable  
electrical codes?  
Advise the homeowner to fill out and return all  
product registration forms. This will ensure  
that the customer information is in our  
database in the event service is required.  
Is the water supply connected for units with  
an automatic ice maker? Have you checked  
for leaks?  
Any questions or problems about the installa-  
tion should be directed to your Sub-Zero  
dealer. You can also visit our website at  
subzero.com.  
Has the kickplate/grille been installed  
properly?  
Are panels attached securely and properly  
aligned?  
Has the door been aligned for proper  
appearance and operation?  
Have all accessories been installed?  
Have any installation or service problems  
been noted on the product registration  
card? Has the registration card been  
mailed in?  
Have stainless steel panels been inspected  
for any imperfections? This is to be done by  
the dealer or installer with the customer  
upon completion of the installation.  
NOTE: Classic, platinum and carbon stain-  
less steel panels are covered by a limited  
60-day parts and labor warranty for  
cosmetic defects.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE I N F O R M AT I O N  
SERVICE I N F O R M AT I O N  
If service is necessary, maintain the quality  
built into your Sub-Zero unit by calling a  
Sub-Zero dealer.  
If you are storing or disposing of your old  
refrigerator or freezer, please do it safely.  
Remove the doors or tightly secure the  
doors closed. Child entrapment accidents  
can be tragic.  
When calling for service, you will need the  
model and serial number of your unit. Both  
numbers are listed on the product rating plate  
located inside the cabinet, to the left of the  
upper drawer.  
C O N TAC T  
I N F O R M AT I O N  
Website:  
subzero.com  
The information and images in this book are  
the copyright property of Sub-Zero, Inc.  
Neither this book nor any information or  
images contained herein may be copied or  
used in whole or in part without the express  
written permission of Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. all rights reserved.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Í N D I C E  
Recomendaciones de instalación  
Especificaciones de la instalación  
Instrucciones de instalación  
25  
26  
29  
42  
43  
Lista de comprobación de la instalación  
Información de mantenimiento  
Las características y especificaciones que se indican  
en esta guía y en la página Web están sujetas a  
cambios sin previo aviso. Visite nuestra página Web,  
www.sub-zero.com, para obtener las especifica-  
ciones más actualizadas.  
A medida que siga estas instrucciones, encon-  
trará símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN-  
CIA. Esta información es importante para  
instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura  
y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos  
que pueden producirse durante una instalación.  
indica una situación en la que se pueden  
sufrir heridas leves o provocar daños  
secundarios al producto si no se siguen  
las instrucciones.  
indica peligro de que se produzcan  
heridas personales graves o incluso puede  
provocar la muerte si no se siguen las  
precauciones especificadas.  
Otro tipo de información que deberá observar  
con atención es la que se incluye en NOTA  
IMPORTANTE: En esta nota se resalta la infor-  
mación que resulta especialmente importante  
para que la instalación se realice sin problemas.  
SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
RECOMENDACIONES DE I N S TA L A C I Ó N  
Debe tenerse en cuenta la importancia de la  
instalación de la unidad integrable de Sub-  
Zero. Sólo un instalador cualificado debe  
realizar la instalación.  
H E R R A M I E N TA S Y M AT E R I A L E S  
N E C E S A R I O S  
A continuación se especifican las herramientas  
y los materiales necesarios para llevar a cabo  
la instalación de manera correcta.  
Antes de comenzar el proceso de instalación,  
se recomienda que lea con detenimiento la  
guía de instrucciones de instalación. Durante  
la instalación, existe información importante  
a la que debe prestar especial atención. Si lee  
estas instrucciones con detenimiento, podrá  
llevar a cabo el proceso de instalación de  
forma fácil, sin problemas y, lo que es más  
importante, de forma segura.  
Juego de destornilladores Phillips  
Juego de destornilladores para tornillos  
ranurados  
1,2 m de tubo de cobre de 6,35 mm y una  
válvula de montaje para el conducto de  
agua —pieza #4200880 (no utilice válvulas  
autoperforantes)  
Si tiene alguna pregunta o problema rela-  
cionado con la instalación, debe ponerse en  
contacto con su distribuidor de Sub-Zero.  
También puede visitar nuestra página Web  
www.sub-zero.com.  
Instrumento especial para cortar el tubo  
de cobre  
Se recomienda tener un nivel de 0,6 m  
y de 1,2 m  
Unidad rodante para mover el aparato  
capaz de soportar 227 kg y personal para  
manejar el peso de la unidad  
P R E PA R AC I Ó N D E L S I T I O  
Compruebe que la cavidad en la que se va a  
instalar la unidad integrable está preparada  
correctamente. Vea las ilustraciones Medidas  
totales e Instalación correspondientes a su  
modelo concreto en las páginas siguientes.  
Asegúrese de que las medidas de la cavidad,  
los espacios para la puerta y los cajones,  
la instalación eléctrica y de fontanería son  
correctas para el modelo que va a instalar.  
Alicates de varios tamaños  
Juego de llaves  
Juego de llaves Allen  
Llave para tuercas hexagonales de 11 mm  
Llaves ajustables (inglesas)  
Taladro y varias brocas  
Compruebe que el fontanero, el electricista y  
el montador de los muebles disponen de esta  
información antes de que finalice el trabajo  
de acabado.  
Masonita, madera contrachapada, panel de  
fibra prensado de 3,175 mm, cartón u otro  
material adecuado para proteger el acabado  
del suelo  
NOTA IMPORTANTE: Será necesario dejar  
acabados los bordes interiores de la cavidad,  
así como los laterales y una parte del lado  
trasero de los paneles decorativos, ya que  
estos elementos serán visibles al abrir las  
puertas.  
Materiales apropiados para cubrir  
y proteger el hogar y el mobiliario  
durante la instalación  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
M E D I D A S T O T A L E S  
Modelos ICB700TR, ICB700TFI e ICB700TCI  
686  
mm  
610  
mm  
PARTE  
SUPERIOR  
DE CAVIDAD  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
356 mm  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
U N I D A D E S A LT A S  
Unidades con un ancho  
de 686 mm  
21  
mm  
610 mm  
DETALLE DE  
MONTAJE  
Modelo ICB700TR  
PUERTA/CAJÓN  
CERRADO  
PUERTA/CAJÓN  
CERRADO  
DE PUERTA  
Todo frigorífico  
2.032  
mm*  
Modelo ICB700TFI  
Todo congelador  
con fabricador de  
cubitos de hielo  
495  
mm*  
90˚  
648  
105˚  
mm*  
1.995  
mm*  
10  
mm  
Modelo ICB700TCI  
Frigorífico | Congelador  
con fabricador de  
cubitos de hielo  
657 mm  
337  
DETALLE DE  
MONTAJE DE CAJÓN  
117 mm*  
APERTURA MÁXIMA DE PUERTA  
mm  
13  
mm  
APERTURA DE PUERTA A 90°  
VISTA SUPERIOR  
876  
mm*  
260  
mm  
GROSOR DE PANEL DE PUERTA/CAJÓN NO INCLUIDO – LAS MEDIDAS VARIARÁN SEGÚN LA INSTALACIÓN  
*
E S P E C I F I C A -  
C I O N E S  
518  
mm  
248  
mm  
102  
mm  
Medidas totales  
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS  
*
Anchura  
Altura  
686 mm  
2.032 mm  
610 mm  
Fondo  
VISTA SUPERIOR  
VISTA SUPERIOR  
SOPORTE  
I N S T A L A C I Ó N  
Modelos ICB700TR, ICB700TFI  
e ICB700TCI  
152  
mm  
SOPORTE  
38 ANTI-VUELCO*  
W
Cavidad acabada  
mm  
ANTI-VUELCO  
Anchura  
Altura  
686 mm  
343 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Los modelos que no dispongan de  
fabricador de cubitos de hielo no  
2.032 mm  
635 mm*  
394 mm  
229  
mm  
UBICACIONES DE  
ENTRADA LATERAL  
DE TUBERÍA DE AGUA  
Fondo  
necesitan conexión de toma de agua.  
UBICACIÓN DE  
ENTRADA INFERIOR  
DE TUBERÍA DE AGUA  
*El fondo de la unidad  
mide 610 mm desde  
la parte delantera de  
la unidad a su parte  
trasera. Su diseño  
*LA COLOCACIÓN DEL  
SOPORTE ANTI-VUELCO  
DEBE MEDIR 610 mm DESDE  
LA PARTE DELANTERA DE  
LA UNIDAD SIN PANELES  
A LA PARTE TRASERA  
38 mm  
38 mm  
686  
mm  
635  
mm  
puede exigir que se  
mueva la unidad hacia  
atrás o los muebles  
hacia adelante para  
conseguir un ajuste  
de mueble empotrado.  
Será necesario un  
DE ESTE SOPORTE.  
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN  
EL ÁREA SOMBREADA  
fondo de cavidad  
mínimo de 635 mm.  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
INSTALACIÓN DE TUBERÍA  
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)  
EN EL ÁREA SOMBREADA  
2.032  
mm  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
UBICACIÓN  
DE ENTRADA  
LATERAL DE  
TUBERÍA  
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA  
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
DE AGUA  
W
E
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
M E D I D A S T O T A L E S  
Modelos ICB736TR e ICB736TCI  
914  
mm  
610  
mm  
PARTE  
SUPERIOR  
DE CAVIDAD  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
356 mm  
U N I D A D E S A LT A S  
Unidades con un ancho  
de 914 mm  
33  
mm  
610 mm  
DETALLE DE MONTAJE  
DE PUERTA  
Modelo ICB736TR  
PUERTA/CAJÓN  
CERRADO  
PUERTA/CAJÓN  
CERRADO  
Todo frigorífico  
2.032  
mm*  
Modelo ICB736TCI  
Frigorífico | Congelador  
con fabricador de  
cubitos de hielo  
495  
876 mm*  
mm*  
90˚  
105˚  
1.976  
mm*  
10  
mm  
886 mm  
337  
DETALLE DE MONTAJE  
DE CAJÓN  
mm  
E S P E C I F I C A -  
C I O N E S  
13  
mm  
APERTURA DE  
PUERTA A 90°  
APERTURA MÁXIMA DE PUERTA  
178  
mm*  
VISTA SUPERIOR  
876  
mm*  
260  
mm  
GROSOR DE PANEL DE PUERTA/CAJÓN NO INCLUIDO – LAS MEDIDAS VARIARÁN SEGÚN LA INSTALACIÓN  
*
Medidas totales  
Anchura  
Altura  
914 mm  
2.032 mm  
610 mm  
518  
mm  
248  
mm  
Fondo  
102  
mm  
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS  
*
Cavidad acabada  
Anchura  
Altura  
914 mm  
VISTA SUPERIOR  
VISTA SUPERIOR  
I N S T A L A C I Ó N  
Modelos ICB736TR  
e ICB736TCI  
2.032 mm  
635 mm*  
Fondo  
152  
mm  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO*  
W
38  
mm  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
457 mm  
457 mm  
*El fondo de la unidad  
mide 610 mm desde  
la parte delantera de  
la unidad a su parte  
trasera. Su diseño  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Los modelos que no dispon-  
gan de fabricador de cubitos  
de hielo no necesitan  
508 mm  
343  
mm  
UBICACIONES DE  
ENTRADA LATERAL  
UBICACIÓN DE  
DE TUBERÍA DE AGUA  
conexión de toma de agua.  
ENTRADA INFERIOR  
DE TUBERÍA DE AGUA  
puede exigir que se  
mueva la unidad hacia  
atrás o los muebles  
hacia adelante para  
conseguir un ajuste  
de mueble empotrado.  
Será necesario un  
*LA COLOCACIÓN DEL  
SOPORTE ANTI-VUELCO  
DEBE MEDIR 610 mm DESDE  
LA PARTE DELANTERA DE  
LA UNIDAD SIN PANELES  
A LA PARTE TRASERA  
38 mm  
38 m  
914  
mm  
635  
mm  
DE ESTE SOPORTE.  
fondo de cavidad  
mínimo de 635 mm.  
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN  
EL ÁREA SOMBREADA  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
INSTALACIÓN DE TUBERÍA  
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)  
2.032  
mm  
EN EL ÁREA SOMBREADA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
445 mm  
343 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
508 mm  
UBICACIÓN  
DE ENTRADA  
LATERAL  
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA  
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE  
DE TUBERÍA  
DE AGUA  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
W
E
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
M E D I D A S T O T A L E S  
Modelos ICB700BR, ICB700BFI e ICB700BCI  
686  
mm  
610  
mm  
10  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)  
mm  
U N I D A D E S B A S E  
337  
DETALLE DE  
MONTAJE DE CAJÓN  
mm  
13  
Modelo ICB700BR  
mm  
610  
mm  
Todo frigorífico  
876  
mm*  
260  
mm  
Modelo ICB700BFI  
CAJÓN CERRADO  
con  
Todo congelador  
fabricador de cubitos  
de hielo  
518  
mm  
248  
mm  
495  
mm*  
Modelo ICB700BCI  
102  
mm  
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
Frigorífico | Congelador  
con fabricador de  
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS  
*
cubitos de hielo  
657 mm  
VISTA SUPERIOR  
GROSOR DE PANEL DE CAJÓN NO INCLUIDO  
*
E S P E C I F I C A -  
C I O N E S  
Medidas totales  
Anchura  
Altura  
686 mm  
876 mm  
610 mm  
Fondo  
VISTA SUPERIOR  
VISTA SUPERIOR  
SOPORTE  
I N S T A L A C I Ó N  
Modelos ICB700BR, ICB700BFI  
e ICB700BCI  
Cavidad acabada  
Anchura  
Altura  
686 mm  
152  
mm  
SOPORTE  
38 ANTI-VUELCO*  
W
876 mm  
mm  
ANTI-VUELCO  
343 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Fondo  
635 mm*  
Los modelos que no dispongan de  
fabricador de cubitos de hielo no  
394 mm  
229  
mm  
UBICACIONES DE  
ENTRADA LATERAL  
DE TUBERÍA DE AGUA  
necesitan conexión de toma de agua.  
*El fondo de la unidad  
mide 610 mm desde  
la parte delantera de  
la unidad a su parte  
trasera. Su diseño  
UBICACIÓN DE  
ENTRADA INFERIOR  
DE TUBERÍA DE AGUA  
*LA COLOCACIÓN DEL  
SOPORTE ANTI-VUELCO  
DEBE MEDIR 610 mm DESDE  
LA PARTE DELANTERA DE  
LA UNIDAD SIN PANELES  
A LA PARTE TRASERA  
38 mm  
38 mm  
puede exigir que se  
mueva la unidad hacia  
atrás o los muebles  
hacia adelante para  
conseguir un ajuste  
de mueble empotrado.  
Será necesario un  
686  
mm  
635  
mm  
DE ESTE SOPORTE.  
876  
mm  
UBICACIÓN  
DE ENTRADA  
LATERAL DE  
TUBERÍA  
fondo de cavidad  
mínimo de 635 mm.  
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA  
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
DE AGUA  
W
E
VISTA FRONTAL  
VISTA LATERAL  
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN  
EL ÁREA SOMBREADA  
SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
INSTALACIÓN DE TUBERÍA  
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)  
EN EL ÁREA SOMBREADA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS  
Es necesario que la red eléctrica y el cortacir-  
cuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios  
y 10 amperios. Se necesita una instalación  
independiente que alimente solamente a  
esta unidad.  
Todos los modelos integrables vienen equipa-  
dos con un cable eléctrico con un enchufe  
de 3 clavijas con conexión a tierra que debe  
introducirse en un enchufe de pared de igual  
tipo con conexión a tierra. Debe cumplir todas  
las normativas nacionales vigentes sobre  
instalaciones eléctricas y enchufes. Para  
conocer la ubicación de la toma eléctrica,  
NOTA IMPORTANTE: La gama de aparatos  
consulte la ilustración de la instalación corres-  
pondiente a su unidad en las páginas 26-28.  
integrables está equipada con un dispositivo de  
entrada. Esto permite que el cable eléctrico se  
pueda cambiar de forma sencilla. El orificio de  
entrada de los aparatos está situado en la parte  
superior de la unidad en el protector del compre-  
sor. Para cambiar el cable eléctrico, es necesario  
asegurarse de que el cable nuevo está clasificado  
HO5VV-F3G1.0 o tiene una clasificación equiva-  
lente que garantiza el funcionamiento seguro  
del aparato.  
NOTA IMPORTANTE: No se recomienda  
utilizar un interruptor de circuito de fallos de  
conexión a tierra (GFCI), ya que puede inte-  
rrumpir el funcionamiento de la unidad.  
No utilice alargadores ni adaptadores.  
Este aparato debe conectarse a tierra.  
No cambie nunca la clavija de conexión  
a tierra del cable de alimentación.  
La toma de corriente debe ser revisada  
por un electricista cualificado para  
comprobar que la conexión se ha  
realizado con la polaridad correcta.  
Compruebe que la toma de corriente  
suministra 220-240 voltios y que está  
conectada a tierra de manera correcta.  
Apague siempre la corriente eléctrica en  
el cuadro antes de realizar la instalación  
o las tareas de servicio o mantenimiento.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
REQUISITOS DE F O N TA N E R Í A  
En el caso de los modelos integrables con  
fabricador de cubitos de hielo automático,  
ubique la toma de agua. Conecte el conducto  
de agua de 6,35 mm desde la válvula del  
fabricador de cubitos de hielo hasta el tubo  
de cobre de la toma de agua. Utilice una  
conexión rápida o roscada de fácil acceso  
entre la toma de agua y la unidad. Esta  
válvula no debe instalarse detrás de la unidad.  
No utilice conexiones autoperforantes. Puede  
adquirir un equipo de conexión de montaje  
(pieza número #4200880) a través de su  
distribuidor de Sub-Zero.  
NOTA IMPORTANTE: No canalice la toma de  
agua delante de la bandeja del compresor. Es  
necesario que esta bandeja se pueda deslizar  
para sacarla en caso de avería.  
Es necesario un filtro en la toma para que no  
afecten al aparato los sedimentos que el agua  
puede arrastrar en ocasiones. El fabricador de  
cubitos de hielo funciona con presiones de  
agua entre 1,4 y 6,9 bar.  
AC C E S O R I O S  
Podrá disponer  
de accesorios  
opcionales a través  
de su distribuidor  
de Sub-Zero.  
Para obtener la  
información del  
distribuidor más  
cercano, visite  
nuestra página  
Web www.sub-  
zero.com  
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inver-  
tido, siempre y cuando se proporcione siempre  
a la válvula de agua una presión de agua  
constante de entre 1,4 y 6,9 bar.  
Las ilustraciones sobre la instalación de las  
páginas 26-28 muestran la colocación exacta  
del conducto de agua. A la hora de canalizar  
el agua por las paredes laterales, es necesario  
colocar el conducto de agua a 13 mm del suelo  
y lo más cerca posible de la pared trasera.  
NOTA IMPORTANTE: En algunas ocasiones,  
es posible que el sistema de filtrado de agua  
por ósmosis invertida no sea capaz de man-  
tener la presión de agua mínima de forma  
constante.  
Debe canalizarse alrededor del soporte  
antivuelco para que salve el soporte y las  
patas de nivelación de la unidad. Consulte  
la vista superior en la ilustración sobre la  
instalación correspondiente a su unidad en  
las páginas 26-28. Sea cual sea la canalización,  
deje un sobrante de 686 mm del conducto  
de agua fuera de la pared o el suelo para  
que sea fácil conectarlo a la unidad.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
A S P E C TO S D E L PANEL A T E N E R E N  
C U E N TA  
PA N E L E S D E L A P U E RTA Y L O S  
C A J O N E S  
PA N E L E S L AT E R A L E S  
Para instalar los paneles de la puerta y los  
cajones, consulte las instrucciones descritas  
en Instalaciones de paneles en la página 38.  
Antes de proceder a instalar la unidad inte-  
grable, es necesario comprobar las medidas  
de los paneles y su colocación. Si tiene  
alguna pregunta, póngase en contacto con el  
distribuidor de Sub-Zero o con el distribuidor  
del mobiliario de la cocina. En la guía de  
diseño de Sub-Zero encontrará instrucciones  
relativas al tamaño de los paneles.  
Los paneles laterales de los modelos inte-  
grables no vienen acoplados. Debe sujetarlos  
de manera segura a los muebles contiguos  
y al suelo.  
D I S E Ñ O D E L  
PA N E L  
Para ello, se deben utilizar soportes en L  
(piezas no incluidas). Para que sea fácil colocar  
la unidad en su sitio, deje un espacio en el  
suelo para que el soporte en L encaje perfecta-  
mente con el nivel del suelo. Se incluyen los  
tornillos y soportes para el montaje de la  
unidad a los paneles laterales a los muebles  
contiguos. En las unidades altas, existen  
cuatro sujeciones de montaje laterales en cada  
lado mientras que las unidades base disponen  
de dos en cada lado. Los paneles laterales  
deben tener un grosor mínimo de 19 mm.  
En la guía de  
diseño de Sub-  
Zero encontrará  
información  
adicional sobre  
el diseño de los  
paneles. Visite  
nuestra página  
Web, www.sub-  
zero.com.  
NOTA IMPORTANTE: Al menos una parte  
del lado trasero de los paneles decorativos  
deberá tener un buen acabado, ya que queda  
expuesta cuando se abren las puertas.  
NOTA IMPORTANTE: En el caso de las insta-  
laciones en las que no se acopla el aparato a  
una pared lateral o en las que se instalan dos  
unidades integrables juntas, debe quitar las  
sujeciones antes de colocar la unidad en su  
sitio. Después de quitar estas sujeciones,  
sustituya los tornillos en los orificios y  
deseche las sujeciones.  
El anclaje de dos unidades integrables juntas  
necesita componentes opcionales. Consulte  
el apartado Instalaciones dobles en la página  
41. Solicite los componentes opcionales al  
distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la infor-  
mación del distribuidor más cercano, visite  
nuestra página Web www.sub-zero.com  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
DESEMBALAJE Y DESPLAZA-  
I N S TA L AC I Ó N D E L SOPORTE  
MIENTO  
ANTIVUELCO  
Desembale la unidad, quite la base de madera  
y deseche los tornillos que sujetan esta base  
a la parte inferior de la unidad para el trans-  
porte. Quite todos los materiales y las cintas  
de embalaje.  
Para impedir que la unidad se incline  
hacia adelante y conseguir que su colo-  
cación sea estable, es necesario sujetar  
la unidad con el soporte de bloqueo  
anti-vuelco.  
NOTA IMPORTANTE: No deseche el zócalo/  
rejilla, el soporte antivuelco y las piezas, ya  
que son componentes necesarios para la  
instalación.  
La unidad integrable dispone de un soporte  
anti-vuelco y de las piezas correspondientes.  
Este soporte debe instalarse sobre una base  
sólida.  
Repliegue las patas de nivelación delanteras  
para permitir que la unidad se pueda desplazar  
con mayor facilidad durante la instalación. Las  
patas de nivelación se podrán extender cuando  
la unidad se encuentre en su ubicación defini-  
tiva y ya no haya riesgo de que la unidad  
vuelque hacia delante.  
Si va a instalar la unidad en un espacio  
con una profundidad superior a 610 mm,  
asegúrese de que conoce dónde se encuentra  
el soporte anti-vuelco para que quede engan-  
chado a la unidad correctamente. Resulta  
importante que haya 610 mm desde la parte  
delantera de la unidad sin paneles a la parte  
trasera del soporte anti-vuelco. Vea a contin-  
uación las ilustraciones 1 y 2 y observe que  
la medida A es 343 mm para las unidades  
con un ancho de 686 mm y 457 mm para  
las unidades con un ancho de 914 mm.  
Recurra a una plataforma rodante para  
desplazar la unidad integrable. Coloque esta  
plataforma en el lateral de la unidad para  
evitar daños en las superficies con buen  
acabado. Fije la puerta y/o los cajones para  
que no se abran al desplazar la unidad.  
Antes de desplazar la unidad integrable  
para colocarla en su sitio, proteja el  
acabado del suelo de la forma más  
adecuada.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
I N S TA L AC I Ó N D E L SOPORTE  
ANTI-VUELCO  
A P L I C AC I O N E S E N S U E L O D E  
M A D E R A  
A P L I C AC I O N E S E N S U E L O D E  
H O R M I G Ó N  
Utilice los seis tornillos de madera del nº 12 x  
63,5 mm y los seid arandelas planas del nº 12  
proporcionados. Taladre agujeros guía con un  
diametro máximo de 5 mm y asegúrese de que  
los tornillos se insertan en el material del suelo  
y en la placa de la pared un mínimo de 19 mm.  
Procure que los tornillos queben bien apreta-  
dos. Vea a continuación la ilustración 1.  
Utilice los dos anclajes de expansión para  
hormigón del nº 10 x 95,25 mm, dos tornillos  
de madera del nº 12 x 63,5 mm y dos arandelas  
planas del nº 12 proporciondos. Procure que  
los anclajes y los tornillos queben bien apreta-  
dos. Vea la siguiente ilustración 2 .  
NOTA IMPORTANTE: En algunas instala-  
ciones, es posible que debido al tipo de suelo  
o al acabado de éste, necesite colocar inclina-  
dos los tornillos de madera utilizados para  
sujetar el soporte anti-vuelco a la pared  
trasera. Consulte las ilustraciónes 1 y 2.  
Compruebe que no hay cables eléctricos  
ni tuberías en el área en la que se van a  
introducir los tornillos.  
E S P E C I F I C A C I O N E S  
Medida A  
Unidades con un ancho de 686 mm 343 mm  
Unidades con un ancho de 914 mm 457 mm  
Base  
Suelo Acabado  
Base  
Suelo Acabado  
Placa de pared  
Tipo de suelo  
Placa de pared  
Tipo de suelo  
38  
SUELOS DE  
HORMIGÓN  
mm  
SUELOS DE  
MADERA  
min  
Ilus. 1  
Ilus. 2  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
S O P O RT E D E B L O Q U E O  
COLOCACIÓN D E L A UNIDAD  
ANTIVUELCO  
I N S TA L AC I Ó N D E A N C L A J E S D E  
E X PA N S I Ó N PA R A H O R M I G Ó N  
Antes de desplazar la unidad integrable  
para colocarla en su sitio, fije la puerta  
cerrada y retire los cajones.  
1) Haga un agujero de 10 mm de diámetro  
con una profundidad superior al incrustado  
mínimo. Limpie el agujero o continúe tala-  
drando para hacer el agujero más profundo  
y que quepan los residuos en él. Utilice  
una broca de carburo.  
AC C E S O R I O S  
NOTA IMPORTANTE: En las unidades base, el  
cajón superior dispone de un cable de control  
que debe desconectarse antes de sacar el  
cajón. Vea a continuación la ilustración 3 para  
ver la colocación y el modo de desconectar  
este cable.  
Podrá disponer  
de accesorios  
opcionales a través  
de su distribuidor  
de Sub-Zero.  
Para obtener la  
información del  
distribuidor más  
cercano, visite  
nuestra página  
Web www.sub-  
zero.com  
2) Coloque la arandela y la tuerca al nivel  
del extremo del anclaje para proteger las  
roscas. Inserte el anclaje en el material  
en el que debe atornillarse hasta que la  
arandela quede nivelada con el material  
de la superficie.  
Los cajones deben dejarse aparte hasta que  
esté preparada la instalación de los paneles.  
Retire las piezas decorativas de la moldura  
superior y lateral, así como el zócalo/rejilla.  
3) Extienda el anclaje utilizando para ello una  
llave que sirva para apretar la tuerca  
NOTA IMPORTANTE: Si se instalan dos  
unidades integrables juntas a menos de 51  
mm de distancia entre ellas, es necesario  
utilizar el equipo calentador de instalación  
doble de Sub-Zero (ICBTTDUAL). Consulte  
Instalaciones dobles en la página 41 para  
obtener más información. La placa de este  
equipo calentador debe montarse en la parte  
exterior izquierda de la unidad que se ubica  
a la derecha antes de colocar las unidades  
en su sitio.  
3–5 vueltas más de su posición lograda con  
el apriete manual o hasta 34 N de torsión.  
Lleve siempre gafas de seguridad y utilice  
cualquier otro dispositivo o ropa de  
protección que sea necesario cuando esté  
instalando o trabajando con anclajes.  
Se recomienda no utilizar los anclajes en  
material de mampostería poco pesado, por  
ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo  
en hormigón fresco que no se haya secado  
el tiempo suficiente. No se recomienda  
utilizar brocas huecas para hacer agujeros  
para los anclajes.  
Ilus. 3  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
COLOCACIÓN D E L A UNIDAD  
Nivele la unidad antes de desplazarla para colo-  
carla en su sitio, con el fin de que la unidad quede  
enganchada al soporte anti-vuelco correctamente.  
Desconecte el aparato de la red eléctrica.  
Deslice la unidad hasta su sitio y asegúrese de que  
el soporte anti-vuelco queda enganchado correcta-  
mente. Atornille las patas de nivelación delanteras  
para que queden fuera 5 mm de modo que sea  
más fácil regular su altura posteriormente.  
Antes de desplazar la unidad integrable para  
colocarla en su sitio, sujete con cinta adhesiva  
el conducto de agua del fabricador de cubitos  
de hielo con el fin de que no se mueva durante  
el desplazamiento de la unidad. Consulte la  
ilustración de instalación correspondiente a  
su unidad en las páginas 26-28 para ver la  
colocación del conducto de agua.  
NOTA IMPORTANTE: Cuando se instala la unidad  
integrable, el soporte anti-vuelco quedará colocado  
justo debajo del soporte de enganche de la unidad.  
No es necesario levantar la unidad para que encaje  
en el soporte anti-vuelco aunque sí deben quedar  
alineados.  
NOTA IMPORTANTE: Si por algún motivo, la  
unidad integrable se ha colocado en posición  
horizontal o sobre su parte trasera, debe dejar  
que la unidad permanezca en posición vertical  
durante un mínimo de 24 horas antes de conec-  
tarla a la fuente de alimentación.  
NOTA IMPORTANTE: El suelo situado debajo de  
la unidad integrable debe estar al mismo nivel que  
el suelo acabado que haya alrededor para que la  
bandeja del compresor se pueda deslizar y sacarla  
en caso de avería.  
Enchufe el cable eléctrico a una toma eléctrica  
de 10 amperios con conexión a tierra. Una vez  
que el aparato disponga de conexión eléctrica,  
compruebe si las luces se encienden y si el  
frigorífico enfría antes de continuar. Pulse el  
botón  
tración 4 a continuación para conocer dónde se  
encuentra el botón en las unidades base y la  
en el panel de mandos. Vea la ilus-  
ilustración 5 para conocer esa información para  
las unidades altas. Una vez que haya compro-  
bado que la unidad funciona correctamente,  
desconecte el aparato de la red eléctrica y  
continúe.  
Encender/  
apagar unidad  
Encender/  
apagar unidad  
Ilus. 4  
Ilus. 5  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
NIVELACIÓN D E L A U N I DA D  
I N S TA L AC I Ó N D E L A MOLDURA  
Nivele la unidad integrable con las patas de  
nivelación: si se giran en el sentido de las  
agujas del reloj, se levanta la unidad, si se  
giran en el sentido contrario se baja la unidad.  
Para que le resulte más sencillo subir o bajar  
las patas de nivelación delanteras, utilice  
la hoja de un destornillador tal y como se  
muestra en la ilustración 6 a continuación.  
Los frentes decorativos de moldura blanca  
para el lateral y la parte superior de la unidad  
pueden encajarse en su ubicación. El frente de  
moldura superior que se utiliza en las unidades  
altas integrables debe instalarse antes de la  
moldura lateral. Este frente queda sujetado  
por velcro de doble cara. Vea la ilustración 8 a  
continuación sobre la colocación de la moldura  
superior.  
Las patas de nivelación traseras se ajustan  
desde la parte delantera de la base mediante  
un tornillo de estrella. Vea la ilustración 7.  
En la ilustración 9 se muestra la instalación  
de la moldura lateral de las unidades altas. La  
instalación de la moldura lateral es la misma  
para las unidades base. En cambio, para las  
instalaciones de unidades contiguas consulte el  
apartado Instalaciones dobles en la página 41.  
NOTA IMPORTANTE: Las patas de nivelación  
traseras sólo se moverán 2 mm por cada 18  
vueltas del tornillo de estrella. No lo apriete  
demasiado. Utilice el ajuste de torsión más  
pequeño de cualquier atornillador eléctrico  
que utilice. No gire manualmente las patas  
de nivelación trasera para evitar daños.  
NOTA: Si lo desea, puede pintar los frentes de  
moldura para coordinarlos con el mobiliario.  
Para ello, realice este sencillo procedimiento:  
Una vez que la unidad está nivelada, sujete  
la unidad en su ubicación mediante las suje-  
ciones de montaje laterales y los tornillos  
del nº 8 x 12,7 mm proporcionados.  
Lije la superficie que va a pintar con una lija  
de grano fino.  
Limpie la superficie con alcohol y déjela  
secar.  
Utilice una pintura de esmalte brillante al  
aceite para uso doméstico o industrial.  
Para evitar que la unidad vuelque hacia  
delante, las patas de nivelación  
delanteras deben llegar hasta el suelo.  
Moldura superior  
Ilus. 6  
Ilus. 7  
Ilus. 8  
Ilus. 9  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
C O N E X I Ó N A L A TOMA DE AGUA  
V Á LV U L A D E AG U A D E C O N E X I Ó N  
R Á P I DA  
En aquellas zonas en las que el agua tiene un  
alto contenido mineral, se recomienda utilizar  
un filtro en el conducto de agua. Este filtro debe  
estar colocado de modo que se pueda acceder  
a él fácilmente cuando sea necesario sustituirlo.  
En las unidades que disponen de fabricador  
de cubitos de hielo, la válvula de agua de  
conexión rápida y los tubos de PEX se encuen-  
tran en la lado derecho de la unidad hacia la  
parte inferior. Siga estas instrucciones para  
conectar el conducto de agua del fabricador  
de cubitos de hielo.  
NOTA IMPORTANTE: El fabricador de cubitos  
de hielo no se llenará de agua de forma inmedi-  
ata. Hay que dejar pasar 24 horas antes de que  
pueda producir cubitos de hielo. Indique al  
cliente que debe desechar el primer recipiente  
que se llene con cubitos de hielo, ya que al ser  
una conexión nueva puede haber impurezas en  
los cubitos arrastradas por el conducto de agua.  
Enganche el ajuste de unión al conducto de  
agua de revestimiento de cobre. Tire del tubo  
de PEX gris enrollado con un cabezal rojo y  
una tuerca metálica prisionera hacia la conduc-  
ción de agua de la casa. Retire y deseche el  
cabezal rojo y enganche el tubo a la unión  
mediante la tuerca prisionera. Apriete todas  
las conexión. Vuelva a enrollar el tubo  
sobrante debajo de la unidad. Vea la ilus-  
tración 10 a continuación.  
Si es necesario, desconecte la electricidad  
antes de realizar una conexión eléctrica al  
solenoide.  
NOTA IMPORTANTE: Abra el suministro de  
agua y compruebe todos los ajustes para ver  
si hay fugas. Asegúrese de que el dispositivo  
de aprovechamiento eléctrico está conectado  
al solenoide.  
Tubo  
de PEX  
Ilus. 10  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
I N S TA L AC I Ó N D E L ZÓCALO/ REJILLA  
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL  
Una vez que la unidad integrable está bien sujeta  
en su sitio, puede proceder a instalar el  
zócalo/rejilla. El conjunto de montaje se puede  
adaptar con el fin de que esta pieza decorativa  
quede bien empotrada. Vea la ilustración 11 a  
continuación.  
En el diseño integrable se utilizan tiradores y  
paneles decorativos de madera o de otros mate-  
riales que el cliente proporcione. Existen paneles  
de acero inoxidable como accesorios opcionales  
que se pueden solicitar al distribuidor de Sub-  
Zero. Para obtener la información del distribuidor  
más cercano, visite nuestra página Web  
www.sub-zero.com  
R E Q U I S I TO S  
D E L PA N E L  
Vuelva a conectar la unidad a la red eléctrica.  
NOTA IMPORTANTE: Es necesario que la unidad  
tenga ventilación a través de las aletas que sobre-  
salen del zócalo/rejilla. Aunque puede cubrir la  
parte cerrada, no bloquee la ventilación a través  
de estas aletas. El panel del cajón inferior puede  
quedar colgado delante de estas aletas pero la  
moldura de la base no debe cubrirlas.  
Antes de comenzar la instalación, compruebe si  
el material y el acabado de los paneles son los  
deseados.  
Los paneles de la  
puerta y de los  
cajones deben tener  
un grosor mínimo  
de 16 mm.  
Los paneles de la puerta y de los cajones deben  
tener un grosor mínimo de 16 mm. El peso del  
panel de la puerta no puede superar los 18 kg y  
cada panel de cajón no puede superar los 5 kg  
de peso en el caso de las unidades con un ancho  
de 686 mm. En cambio, en las unidades que  
miden 914 mm de ancho, el límite de peso del  
panel de la puerta está en 24 kg y en 7 kg para  
cada panel de cajón.  
El peso del panel de  
la puerta no puede  
superar los 18 kg y  
cada panel de cajón  
no puede superar  
los 5 kg de peso  
NOTA IMPORTANTE: El zócalo/rejilla debe ser  
extraíble para que pueda sacarlo en caso de  
avería. El suelo no puede ser un impedimento  
para esta operación.  
en el caso de las  
unidades con un  
NOTA: Si lo desea, puede pintar el zócalo/rejilla  
con otro color. Para ello, realice este sencillo  
procedimiento:  
ancho de 686 mm.  
En cambio, en las  
unidades que miden  
914 mm de ancho,  
el límite de peso del  
panel de la puerta  
se sitúa en 24 kg y  
en 7 kg para cada  
panel de cajón.  
Los tiradores en forma de D son las piezas que  
se recomiendan. Los tiradores deben situarse en  
la lado opuesto a las bisagras, en el centro de la  
puerta del armario y en la zona central superior  
del panel de los cajones. Podría ser necesario  
encastar las cabezas de los tornillos para que  
estas piezas no obstaculicen el acoplamiento  
de los paneles en la puerta o en los cajones  
de la unidad.  
Lije la superficie que va a pintar con una lija  
de grano fino.  
Limpie la superficie con alcohol y déjela secar.  
Utilice una pintura de esmalte brillante al  
aceite para uso doméstico o industrial.  
Se recomienda instalar en primer lugar el panel  
de la puerta de las unidades altas y, a contin-  
uación, los paneles de los cajones superior e  
inferior.  
Vista trasera del panel de la puerta  
El espacio  
en los bordes  
laterales depende  
del diseño  
Parte inferior de la plantilla  
alineada con la parte inferior  
del panel de la puerta  
Ilus. 11  
38  
Ilus. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL  
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto  
con el distribuidor de Sub-Zero o con el  
distribuidor del mobiliario de la cocina. En la  
guía de diseño de Sub-Zero encontrará infor-  
mación adicional sobre los paneles.  
COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES DE LOS PANELES  
606 mm* PARA UNIDADES CON  
835 mAmN*CPHAORDAEU6N8ID6AmDmES CON  
ANCHO DE 914 mm  
37 mm*  
I N S TA L AC I Ó N D E L PA N E L D E L A  
P U E RTA  
Retire las dos piezas de montaje sujetas en la  
parte delantera de la puerta y déjelas aparte.  
APERTURA DE PUERTA  
CON BISAGRA A LA DERECHA  
APERTURA DE PUERTA  
CON BISAGRA A LA IZQUIERDA  
1.153  
Coloque el panel de la puerta mirando hacia  
mm*  
abajo sobre una superficie protegida para  
evitar arañazos o daños en la superficie  
delantera.  
570  
mm  
Coloque la plantilla de plástico alineada con el  
borde inferior de la puerta. Asegúrese de que  
sigue la ubicación exacta para la posición de la  
puerta en el lado derecho (bisagra derecha) o  
135  
132  
mm  
mm  
en el lado izquierdo (bisagra izquierda). Vea la  
ilustración 12 en la página 38.  
32  
mm  
287  
mm  
345  
NOTA IMPORTANTE: La plantilla tiene dos  
lados que se pueden utilizar, uno para la  
mm  
puerta y otro para los cajones. Asegúrese de  
que utiliza los orificios y el lado adecuados.  
Recuerde que en la ilustración 12 de la página  
38 se muestra el panel de la puerta desde el  
32  
mm  
214  
424  
mm  
mm*  
lado trasero.  
Una vez que conozca la posición correcta  
del soporte, marque los agujeros guía, retire  
la plantilla y taladre los agujeros guía para  
montar el soporte. Se recomienda comenzar  
con pocos agujeros, colocar el soporte,  
taladrar los agujeros guía que falten y,  
679 mm* PARA UNIDADES CON  
ANCHO DE 686 mm  
908 mm* PARA UNIDADES CON  
ANCHO DE 914 mm  
VISTA DESDE LA PARTE TRASERA DE LOS PANELES  
*LAS MEDIDAS PUEDEN VARIAR  
Ilus. 13  
después, fijar el soporte de montaje con los  
tornillos del nº 8 x 12,7 mm proporciona-  
dos. La ilustración 13 muestra la ubicación de  
las piezas de montaje de los paneles del cajón  
y de la puerta.  
NOTA IMPORTANTE: Las medidas de la ilus-  
tración 13 están calculadas con una separación  
de 3 mm. Existe la posibilidad de ampliar la  
separación hasta 6 mm aunque, en ese caso,  
las medidas del panel deberán ajustarse de  
forma acorde.  
Extreme las precauciones a la hora de  
taladrar agujeros para las piezas de  
montaje. Esto resulta de gran importancia  
cuando se trata de paneles empotrados.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL  
Antes de colocar el panel en la puerta,  
I N S TA L AC I Ó N D E L O S PA N E L E S D E  
introduzca dos tornillos en el centro de cada  
posición de montaje de modo que quede el  
espacio justo para que los agujeros ranurados  
del soporte del panel de la puerta correspon-  
diente al lado de las bisagras puedan deslizarse  
por debajo de las cabezas de esos tornillos.  
Estos tornillos de posicionamiento serán los  
encargados de soportar el panel de la puerta  
durante la instalación y el ajuste. Vea la ilus-  
tración 14 a continuación.  
L O S C A J O N E S  
Retire las piezas de montaje suministradas y  
déjelas a un lado. Del mismo modo que con el  
panel de la puerta, debe trabajar sobre el lado  
trasero de cada panel de cajón y proteger la  
parte delantera para que no sufra daños.  
R E Q U I S I TO S  
D E L PA N E L  
Coloque el borde superior de la plantilla  
alineado con el borde superior de cada cajón.  
En el caso del cajón superior, sólo hay una  
ubicación donde colocar el soporte de montaje  
inferior. Sin embargo, el cajón inferior permite  
una segunda opción que consiste en invertir el  
soporte de montaje inferior, según la altura y  
el grosor o el detalle del panel. Vea la ilus-  
tración 15 a continuación.  
Los paneles de  
la puerta y de los  
cajones deben tener  
un grosor mínimo  
de 16 mm.  
Para instalar el panel de la puerta, enganche,  
en primer lugar, el soporte con pestañas en el  
lado del tirador de la puerta y, después, deslice  
el soporte de montaje del lado de las bisagras  
sobre los tornillos de posicionamiento del lado  
de las bisagras de la puerta. El panel se puede  
mover 6 mm hacia arriba y abajo y lateral-  
mente para adaptarlo.  
El peso del panel de  
la puerta no puede  
superar los 18 kg y  
cada panel de cajón  
no puede superar  
los 5 kg de peso  
Fije la plantilla con cinta adhesiva o una  
pequeña sujeción y marque las posiciones de  
los agujeros guía. Retire la plantilla y taladre  
los agujeros guía. Coloque los soportes de  
montaje en la ubicación adecuada de modo  
que el soporte con pestañas quede en la parte  
superior del panel y el soporte en forma de L  
en la parte inferior. Apriete los soportes con  
los tornillos del nº 8 x 12,7 mm proporciona-  
dos.Vea la siguiente ilustración 16. En la ilus-  
tración 13 de la página 17 tambiénse muestra  
la ubicacion del as piezas de montaje corre-  
spondiente a los planes de los cajones.  
en el caso de las  
unidades con un  
Una vez que el panel de la puerta esté colocado  
y bien ajustado en su sitio, fije los seis tornillos  
del nº 10 x12,7 mm que faltan en el soporte de  
montajedel lado de las bisagras y coloque los  
embellecedores magnéticos, tal y como se  
muestra en la ilustración 14.  
ancho de 686 mm.  
En cambio, en las  
unidades que miden  
914 mm de ancho,  
el límite de peso del  
panel de la puerta  
se sitúa en 24 kg y  
en 7 kg para cada  
panel de cajón.  
Cuanta menos separación se deje entre los  
muebles y la unidad, más posibilidades  
hay de que se pueda pillar los dedos si se  
meten en el hueco al cerrar la puerta.  
Parte superior  
de la plantilla alineada  
con parte superior del  
panel de los cajones  
El espacio  
en los bordes  
laterales  
depende  
del diseño  
Vista trasera del  
panel de los cajones  
40  
Ilus. 14  
Ilus. 15  
Ilus. 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E  
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL  
I N S TA L AC I O N E S DOBLES  
Le resultará más fácil colocar los paneles de  
los cajones si examina previamente el panel y  
el soporte inferior en L y decide qué agujeros  
ranurados del soporte va a utilizar. A contin-  
uación, coloque los tornillos en la parte inferior  
del cajón que correspondan a estas ranuras.  
Deje estos tornillos un poco fuera, lo justo para  
que los agujeros ranurados del soporte puedan  
deslizarse por debajo de las cabezas de estos  
tornillos.  
Cuando se instalan dos unidades integrables  
juntas a menos de 51 mm de distancia entre  
ellas, es necesario utilizar el equipo calentador  
de instalación doble de Sub-Zero (ICBBBDUAL  
o ICBTTDUAL). La placa de este equipo calen-  
tador debe montarse en la parte exterior  
izquierda de la unidad que se ubica a la  
derecha antes de colocar las unidades en su  
sitio.  
AC C E S O R I O S  
Podrá disponer  
de accesorios  
opcionales a  
Póngase en contacto con el distribuidor de  
Sub-Zero para solicitar los componentes  
adecuados y las instrucciones para su insta-  
lación.  
través de su  
Una vez colocados los dos soportes de  
distribuidor de  
Sub-Zero. Para  
obtener la  
información del  
distribuidor más  
cercano, visite  
nuestra página  
Web www.sub-  
zero.com  
montaje, instale el panel de los cajones; para  
ello, enganche, en primer lugar, el soporte  
con pestañas superior y, después, deslice  
el soporte inferior en forma de L sobre los  
tornillos de posicionamiento. Cada uno de los  
paneles de los cajones se puede mover 6 mm  
hacia arriba y abajo y lateralmente para adap-  
tarlo. Apriete todos los tornillos en el soporte  
inferior en forma de L para sujetar el panel del  
cajón. Vea la ilustración 16 en la página 40.  
TO P E D E P U E RTA A 90 GRADOS  
Todas las unidades altas integrables disponen  
de un tope de puerta de 90 grados incorporado  
en el sistema de las bisagras. Utilice el filo de  
la hoja de un destornillador normal para girar  
la leva metálica situada en el centro de la  
bisagra hasta que llegue al tope. Esta regu-  
lación debe realizarse en la bisagra superior y  
en la inferior. Vea la ilustración 17 a contin-  
uación.  
NOTA IMPORTANTE: Una vez que los paneles  
de los cajones se han ajustado a su espacio  
adecuado, asegúrese de que vuelve a conectar  
el cable de control de la unidad base única-  
mente cuando el cajón ya esté instalado. Vea  
la ilustración 3 en la página 34.  
Extreme las precauciones a la hora de  
taladrar agujeros para las piezas de  
montaje. Esto resulta de gran importancia  
cuando se trata de paneles empotrados.  
Ilus. 17  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE COMPROBACIÓN D E L A I N S TA L AC I Ó N  
L I S TA D E C O M P RO B AC I Ó N D E L A  
INSTALACIÓN  
Debe tenerse en cuenta la importancia de la  
instalación de la unidad integrable de Sub-  
Zero. Llevar a cabo una instalación correcta  
es responsabilidad del instalador o del  
distribuidor de ventas.  
L I S TA D E C O M P RO B AC I Ó N D E L A  
I N S TA L AC I Ó N  
¿Se ha instalado correctamente el soporte  
anti-vuelco y toca la unidad?  
¿Está la unidad nivelada? ¿Tocan el suelo  
todas las patas de nivelación?  
NOTA IMPORTANTE: Para que la instalación  
se lleve a cabo de forma segura y eficaz, el  
instalador debe completar la siguiente lista  
de comprobación para asegurarse de que  
no se ha omitido ninguna parte del proceso  
de instalación.  
¿Está el cable eléctrico enchufado en una  
toma de tres clavijas con conexión a tierra?,  
¿cumple la instalación de esta toma eléc-  
trica todos los requisitos vigentes?  
¿Está la toma de agua conectada en las  
unidades que disponen de fabricador de  
cubitos de hielo? ¿Ha comprobado si hay  
fugas?  
Recomiende al propietario del aparato que  
rellene y entregue todos los formularios de  
registro del producto. De este modo, la infor-  
mación del cliente se encontrará en nuestra  
base de datos y podremos proporcionarle  
el mejor servicio si se produce una avería.  
¿Ha quedado el zócalo/rejilla instalado  
correctamente?  
Si tiene alguna pregunta o problema rela-  
cionado con la instalación, debe ponerse en  
contacto con su distribuidor de Sub-Zero.  
También puede visitar nuestra página Web  
www.sub-zero.com.  
¿Están los paneles bien sujetos y alinea-  
dos?  
¿Está la puerta alineada para que se pueda  
abrir y cerrar bien y su aspecto sea el  
adecuado?  
¿Se han instalado todos los accesorios?  
¿Se han anotado los problemas de insta-  
lación o funcionamiento en la tarjeta de  
registro del producto? ¿Se ha enviado la  
tarjeta de registro?  
¿Se ha comprobado si hay defectos en los  
paneles de acero inoxidable? El instalador  
o el distribuidor son los responsables de  
completar esta lista de comprobación junto  
con el cliente una vez que la instalación  
ha finalizado. NOTA: Los paneles de acero  
inoxidable con acabado clásico, de platino  
o de carbono disponen de una garantía  
de cobertura para piezas y mano de obra  
limitada a 60 días que cubre los defectos  
en el aspecto.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTENIMIENTO  
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTE-  
NIMIENTO  
Si necesita recurrir a un servicio técnico para  
una reparación, conserve la alta calidad de su  
unidad Sub-Zero y póngase en contacto con  
el distribuidor de Sub-Zero.  
Si va a almacenar o a tirar el frigorífico o  
el congelador antiguos, hágalo de manera  
segura. Quite las puertas o ciérrelas de  
forma segura. Recuerde que si algún niño  
queda atrapado, las consecuencias  
pueden ser trágicas.  
I N F O R M AC I Ó N  
D E C O N TAC TO  
Le recomendamos que anote la referencia  
del modelo y el número de serie de la unidad  
cuando llame para solicitar asistencia técnica.  
Esta información se muestra en la placa de  
datos del producto situada en el interior del  
armario, a la izquierda del cajón superior.  
Página Web:  
www.sub-zero.com  
La información y las imágenes que se  
incluyen en este documento son propiedad  
de Sub-Zero, Inc. Este documento y la infor-  
mación y las imágenes que en él se incluyen  
no puede copiarse ni utilizarse total ni  
parcialmente sin el consentimiento por  
escrito de Sub-Zero, Inc.  
43  
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los  
derechos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TA B L E D E S M AT I E R E S  
Recommandations d’installation  
Spécifications d’installation  
Instructions d’installation  
Liste de contrôle de l’installation  
Service après-vente  
45  
46  
49  
62  
63  
Les caractéristiques et spécifications indiquées dans  
ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être  
modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance  
des spécifications les plus récentes, consultez notre  
site Internet, subzero.com.  
Vous remarquerez toute au long de ce manuel  
d’instructions les mentions AVERTISSEMENT  
et MISE EN GARDE, destinées à fournir des  
recommandations importantes afin d’assurer  
la sécurité et l’efficacité de l’installation du  
matériel Sub-Zero. Deux types de dangers  
potentiels peuvent se présenter pendant  
l’ins-tallation.  
signale un danger qui pourrait causer  
une blessure mineure ou endommager  
le produit si vous ne suivez pas les  
instructions.  
signale un danger qui pourrait causer des  
blessures graves voire fatales si vous ne  
prenez pas certaines précautions.  
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE  
met l’accent sur un renseignement particu-  
lièrement important pour assurer une  
installation parfaite.  
SUB-ZERO® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES R E C O M M A N DAT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
RECOMMANDATIONS D ’ I N S TA L L AT I O N  
On ne soulignera jamais assez l’importance  
que revêt l’installation d’un appareil intégrable  
Sub-Zero, qui devrait être confiée à un  
poseur qualifié.  
O U T I L S E T M AT E R I A U X R E Q U I S  
Vous trouverez ci-dessous la liste des outils et  
des matériaux dont vous devrez disposer pour  
une installation adéquate.  
Avant de commencer le processus d’installa-  
tion, nous vous recommandons de lire le  
Guide d’installation dans son intégralité. Il  
fournit des détails essentiels dont vous devriez  
tout spécialement tenir compte au cours  
de l’installation. La lecture attentive de ces  
instructions facilitera le processus d’installa-  
tion, éliminera les problèmes et, plus impor-  
tant encore, assurera la sécurité.  
Ensemble de tournevis à pointe cruciforme  
Ensemble de tournevis pour écrous à fente  
1,2 m de tube en cuivre de 6,35 mm et un  
robinet-vanne à étrier pour la tuyauterie  
d’alimentation—pièce n° 4200880  
(n’utilisez pas de robinet auto-perceur)  
Coupe-tube en cuivre  
Les questions ou problèmes éventuels  
d’installation devront être adressés à votre  
revendeur Sub-Zero. Vous pouvez aussi  
consulter notre site Internet, subzero.com.  
Niveaux— 0,6 m et 1,2 m recommandés  
Chariot pour appareils ménagers pouvant  
transporter un poids de 227 kg et main-  
d’œuvre adéquate pour manier un appareil  
de ce poids  
P R E PA R AT I O N D E L’ E M P L AC E M E N T  
Pinces de différentes dimensions  
Ensemble de clés  
Assurez-vous que la niche dans laquelle l’ap-  
pareil intégrable sera installé est correctement  
préparée et finie. Reportez-vous aux figures  
Dimensions hors tout et spécifications d’instal-  
lation se rapportant à votre modèle et figurant  
aux pages suivantes. Assurez-vous que les  
dimensions de l’ouverture, les dégagements  
pour la porte et les tiroirs, les branchements  
électriques et les installations de plomberie  
sont appropriés au modèle que vous vous  
apprêtez à installer.  
Ensemble de clés Allen  
Tourne-écrou hexagonal de 11 mm  
Clés à molette Crescent  
Perceuse et mèches assorties  
Panneau dur, contreplaqué, panneau d’ag-  
gloméré de 3,175 mm ou autre matériau  
équivalent pour protéger le revêtement  
de sol  
Le plombier, l’électricien et le poseur des  
éléments de cuisine doivent disposer de ces  
informations avant l’exécution du travail de  
finition.  
Matériel approprié pour protéger la maison  
et recouvrir les meubles pendant l’installa-  
tion  
REMARQUE IMPORTANTE : Les bords  
intérieurs de l’ouverture, ainsi que les côtés  
et une partie de l’arrière des panneaux déco-  
ratifs, devront être finis car ils seront visibles  
lors de l’ouverture des portes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
D I M E N S I O N S H O R S T O U T  
Modèles ICB700TR, ICB700TFI et ICB700TCI  
686  
mm  
610  
mm  
HAUT DE  
L’OUVER-  
TURE  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
356 mm  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
A P P A R E I L S H A U T S  
Appareils de 686 mm  
de largeur  
21  
mm  
610 mm  
DETAIL DU  
MONTAGE DE  
LA PORTE  
Modèle ICB700TR  
PORTE/TIROIR  
FERMES  
PORTE/TIROIR  
FERMES  
Armoire réfrigérateur  
2 032  
mm*  
Modèle ICB700TFI  
Armoire congélateur  
avec fabrique de glaçons  
495  
mm*  
90˚  
648  
105˚  
mm*  
1 995  
mm*  
10  
Modèle ICB700TCI  
Réfrigérateur | Congéla-  
teur avec fabrique de  
glaçons  
mm  
657 mm  
337  
117 mm*  
OUVERTURE DE PORTE MAXIMUM  
mm  
13  
DETAIL DU MONTAGE  
DU TIROIR  
mm  
OUVERTURE DE PORTE A 90°  
VUE EN PLAN  
876  
mm*  
260  
mm  
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE PORTE/TIROIR NON COMPRISE –  
LA DIMENSION VARIERA SELON L’INSTALLLATION  
S P E C I F I C AT I O N S  
518  
mm  
248  
mm  
Dimensions hors-tout  
Largeur  
686 mm  
2 032 mm  
610 mm  
102  
mm  
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
Hauteur  
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM  
Profondeur  
VUE EN PLAN  
VUE EN PLAN  
I N S T A L L AT I O N  
Modèles ICB700TR, ICB700TFI  
et ICB700TCI  
Ouverture finie  
Largeur  
686 mm  
SUPPORT  
ANTIBASCU-  
LEMENT*  
152  
mm  
W
38  
SUPPORT  
ANTIBASCU-  
LEMENT*  
Hauteur  
2 032 mm  
635 mm*  
mm  
343 mm  
343 mm  
Profondeur  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Les modèles sans fabrique de glaçons  
ne requièrent pas d’alimentation d’eau.  
394 mm  
229  
mm  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU -  
ENTREE SUR LE COTE  
*La profondeur de l’ap-  
pareil est de 610 mm de  
la façade à l’arrière de  
la caisse. Vous devrez  
peut-être reculer l’ap-  
pareil ou avancer les  
éléments de cuisine  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU –  
ENTRÉE INFÉRIEURE  
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
DE LAPPAREIL DEVRAIT ETRE  
INSTALLE A 610 mm DE LAVANT  
DE LAPPAREIL, SANS LES  
PANNEAUX, A LARRIERE DU  
SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
38 mm  
38 mm  
686  
mm  
635  
mm  
pour que l’affleurement  
soit parfait. Pour ce  
faire, la profondeur de  
l’ouverture doit être de  
635 mm au minimum.  
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE  
DANS LA ZONE OMBREE  
SUPPORT  
REPEREZ LA CONDUITE  
D’EAU DANS LA ZONE  
ANTI-  
BASCULEMENT*  
2 032  
mm  
OMBREE – ENTREE ARRIERE  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
EMPLACEMENT  
DE LA CONDUITE  
D’EAU – ENTREE  
SUR LE COTE  
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT  
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL  
DE BASCULER VERS L'AVANT  
SUPPORT  
ANTIBASCULEMENT*  
W
E
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
D I M E N S I O N S H O R S T O U T  
Modèles ICB736TR et ICB736TCI  
914  
mm  
610  
mm  
HAUT DE  
L’OUVER-  
TURE  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
356 mm  
A P P A R E I L S H A U T S  
Appareils de 914 mm  
de largeur  
33  
mm  
610 mm  
DETAIL DU  
MONTAGE DE  
LA PORTE  
Modèle ICB736TR  
PORTE/TIROIR  
FERMES  
PORTE/TIROIR  
FERMES  
Armoire réfrigérateur  
2 032  
mm*  
Modèle ICB736TCI  
Réfrigérateur | Congéla-  
teur avec fabrique de  
glaçons  
495  
876 mm*  
mm*  
90˚  
105˚  
1 976  
mm*  
10  
mm  
886 mm  
337  
DETAIL DU MONTAGE  
DU TIROIR  
mm  
S P E C I F I C AT I O N S  
13  
mm  
OUVERTURE DE  
PORTE A 90°  
OUVERTURE DE  
PORTE MAXIMUM  
178  
mm*  
VUE EN PLAN  
876  
Dimensions hors-tout  
mm*  
260  
mm  
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE PORTE/TIROIR NON COMPRISE –  
LA DIMENSION VARIERA SELON L’INSTALLLATION  
Largeur  
Hauteur  
914 mm  
2 032 mm  
518  
mm  
248  
mm  
Profondeur 610 mm  
102  
mm  
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
Ouverture finie  
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM  
Largeur  
Hauteur  
914 mm  
2 032 mm  
VUE EN PLAN  
VUE EN PLAN  
I N S T A L L AT I O N  
Modèles ICB736TR  
et ICB736TCI  
Profondeur 635 mm*  
152  
SUPPORT  
ANTIBASCU-  
LEMENT*  
457 mm  
W
mm  
38  
mm  
SUPPORT  
*La profondeur de l’ap-  
pareil est de 610 mm de  
la façade à l’arrière de  
la caisse. Vous devrez  
peut-être reculer l’ap-  
pareil ou avancer les  
éléments de cuisine  
ANTIBASCU-  
457 mm  
LE-MENT*  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Les modèles sans fabrique  
de glaçons ne requièrent  
pas d’alimentation d’eau.  
508 mm  
343  
mm  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU -  
ENTREE SUR LE COTE  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU –  
ENTRÉE INFÉRIEURE  
pour que l’affleurement  
soit parfait. Pour ce  
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
DE LAPPAREIL DEVRAIT ETRE  
INSTALLE A 610 mm DE LAVANT  
DE LAPPAREIL, SANS LES  
PANNEAUX, A LARRIERE DU  
SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
38 mm  
38 mm  
faire, la profondeur de  
l’ouverture doit être de  
635 mm au minimum.  
914  
mm  
635  
mm  
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE  
DANS LA ZONE OMBREE  
SUPPORT  
REPEREZ LA CONDUITE  
D’EAU DANS LA ZONE  
ANTI-  
BASCULEMENT*  
2 032  
mm  
OMBREE – ENTREE ARRIERE  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
445 mm  
343 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
508 mm  
EMPLACEMENT  
DE LA CONDUITE  
D’EAU – ENTREE  
SUR LE COTE  
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT  
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL  
DE BASCULER VERS L'AVANT  
SUPPORT  
ANTIBASCULEMENT*  
W
E
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
D I M E N S I O N S H O R S T O U T  
Modèles ICB700BR, ICB700BFI et ICB700BCI  
686  
mm  
610  
mm  
10  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
(DIMENSION DE L’APPAREIL)  
mm  
A P P A R E I L S S O U S  
P L A N  
337  
mm  
13  
DETAIL DU MONTAGE  
DU TIROIR  
mm  
610  
mm  
Modèle ICB700BR  
876  
Armoire réfrigérateur  
mm*  
260  
mm  
TIROIR FERME  
Modèle ICB700BFI  
Armoire congélateur  
avec fabrique de  
518  
mm  
248  
mm  
495  
mm*  
glaçons  
102  
mm  
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
Modèle ICB700BCI  
Réfrigérateur | Congéla-  
teur avec fabrique de  
glaçons  
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM  
657 mm  
VUE EN PLAN  
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE TIROIR NON COMPRISE  
S P E C I F I C AT I O N S  
Dimensions hors-tout  
Largeur  
Hauteur  
686 mm  
876 mm  
Profondeur 610 mm  
VUE EN PLAN  
VUE EN PLAN  
I N S T A L L AT I O N  
Modèles ICB700BR, ICB700BFI  
et ICB700BCI  
Ouverture finie  
Largeur  
Hauteur  
686 mm  
876 mm  
SUPPORT  
ANTIBASCU-  
LEMENT*  
152  
mm  
W
38  
SUPPORT  
ANTIBASCU-  
LEMENT*  
mm  
343 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
Profondeur 635 mm*  
Les modèles sans fabrique de  
394 mm  
229  
mm  
glaçons ne requièrent pas d’alimenta-  
tion d’eau.  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU -  
ENTREE SUR LE COTE  
*La profondeur de l’ap-  
pareil est de 610 mm  
de la façade à l’arrière  
de la caisse. Vous  
EMPLACEMENT DE  
LA CONDUITE D’EAU –  
ENTRÉE INFÉRIEURE  
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
DE LAPPAREIL DEVRAIT ETRE  
INSTALLE A 610 mm DE LAVANT  
DE LAPPAREIL, SANS LES  
PANNEAUX, A LARRIERE DU  
SUPPORT ANTIBASCULEMENT  
38 mm  
38 mm  
devrez peut-être reculer  
l’appareil ou avancer  
les éléments de cuisine  
pour que l’affleurement  
soit parfait. Pour ce  
686  
mm  
635  
mm  
faire, la profondeur de  
l’ouverture doit être de  
635 mm au minimum.  
876  
mm  
EMPLACEMENT  
DE LA CONDUITE  
D’EAU – ENTREE  
SUR LE COTE  
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT  
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL  
DE BASCULER VERS L'AVANT  
SUPPORT  
ANTIBASCULEMENT*  
W
E
VUE DE FACE  
VUE LATERALE  
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE  
DANS LA ZONE OMBREE  
SUPPORT  
REPEREZ LA CONDUITE  
D’EAU DANS LA ZONE  
ANTI-  
BASCULEMENT*  
OMBREE – ENTREE ARRIERE  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
CONFIGURATION E L E C T R I Q U E  
Vous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 -  
240 V c.a., 50/60 Hz, 10 A et d’une alimentation  
électrique. Un branchement séparé, alimentant  
uniquement cet appareil ménager, est égale-  
ment requis.  
Tous les modèles intégrables sont munis d’un  
cordon électrique détachable doté d’une fiche  
de mise à la terre à 3 broches, qui doit être  
branché dans une prise murale comportant  
une liaison à la terre.— Conformez-vous à  
toutes les ordonnances et à tous les codes  
locaux lorsque vous installez la prise. Pour  
repérer l’emplacement de l’alimentation élec-  
REMARQUE IMPORTANTE : Les modèles  
trique, reportez-vous à la figure Installation  
se rapportant à votre modèle pages 46 – 48.  
intégrables sont pourvus d’un orifice d’accès qui  
facilite le remplacement du cordon électrique.  
Cet orifice d’accès est situé sur le dessus de  
l’unité, sur le capot du compresseur. Lorsque  
vous remplacez le cordon électrique, veillez à ce  
que le nouveau cordon soit de catégorie HO5VV-  
F3G1.0 ou équivalente afin d’assurer un fonction-  
nement en toute sécurité de l’appareil.  
REMARQUE IMPORTANTE : Lutilisation d’un  
disjoncteur de fuite de terre n’est pas recom-  
mandée et pourrait provoquer l’interruption  
du fonctionnement de l’appareil.  
N’utilisez pas de cordon de rallonge ou  
d’adaptateur à deux broches. La mise à la  
terre électrique est requise sur cet appareil  
ménager. N’enlevez pas la broche de mise  
à la terre du cordon électrique.  
La prise doit être vérifiée par un élec-  
tricien qualifié. Celui-ci doit s’assurer  
qu’elle est dotée de la polarité adéquate.  
Vérifiez que la prise fournit 220 - 240 V  
c.a. et qu’elle est correctement mise à  
la terre.  
Coupez toujours le courant au disjoncteur  
avant d’exécuter toute opération d’instal-  
lation, de réparation ou de maintenance.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
CONFIGURATION D E L A P L O M B E R I E  
Pour les modèles intégrables avec fabrique  
de glaçons, mettez en place l’arrivée d’eau.  
Branchez la conduite d’eau de 6,35 mm du  
robinet de la fabrique de glaçons à l’arrivée  
d’eau en cuivre. Utilisez un robinet d’arrêt  
facilement accessible entre l’arrivée d’eau et  
l’appareil. Le robinet d’arrêt ne devrait pas  
être installé derrière l’appareil. N’utilisez pas  
de robinet auto-perceur. Un robinet-vanne à  
étrier (pièce n° 4200880) est disponible auprès  
de votre revendeur Sub-Zero.  
REMARQUE IMPORTANTE : Ne faites pas  
passer la conduite d’eau devant le plateau du  
compresseur. Celui-ci doit pouvoir glisser vers  
l’avant en cas de réparation.  
Un filtre est requis si l’eau a une teneur impor-  
tante en sédiments. La fabrique de glaçons  
fonctionne selon une pression d’eau de 1,4  
à 6,9 bars.  
AC C E S S O I R E S  
Des accessoires  
sont offerts en  
Vous pouvez utiliser un système d’osmose  
inverse, à condition qu’une pression d’eau  
constante de 1,4 à 6,9 bars soit générée en  
permanence au robinet de prise d’eau.  
option chez votre  
revendeur Sub-Zero.  
Pour obtenir les  
coordonnées de  
votre revendeur  
local, consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
Les figures Spécifications d’installation des  
pages 46 – 48 indiquent l’emplacement précis  
de la conduite d’eau. Si vous acheminez l’eau  
à travers les murs latéraux, vous devez placer  
la conduite à moins de 13 mm du sol et aussi  
près que possible du mur arrière.  
REMARQUE IMPORTANTE : Dans certains  
cas, vous pouvez utiliser un système de filtra-  
tion à osmose inverse afin de maintenir une  
pression d’eau minimum constante.  
La conduite doit passer autour du support  
antibasculement de façon à ne pas encombrer  
le support et les pieds de mise à niveau de  
l’appareil. Reportez-vous à la vue en plan  
figurant à la figure Spécifications d’installation  
de votre modèle, pages 46 – 48. Quel que soit  
l’acheminement choisi pour la conduite, vous  
devez laisser sortir 686 mm de surplus  
de conduite du mur ou du sol pour faciliter  
le branchement de l’appareil.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
REMARQUES S U R L E S PA N N E A U X  
PA N N E A U X D E P O RT E E T D E T I RO I R  
PA N N E A U X L AT E R A U X  
Lors de l’installation des panneaux de porte  
et de tiroir, reportez-vous aux instructions  
figurant sous la section Installation des  
panneaux, page 58. Avant de procéder à  
l’installation d’un appareil intégrable, vous  
devriez vérifier les dimensions et l’emplace-  
ment des panneaux. Si vous avez des ques-  
tions, contactez votre revendeur Sub-Zero  
ou votre fournisseur d’éléments de cuisine.  
Les instructions relatives à la finition des  
panneaux sont fournies dans le Guide du  
design Sub-Zero.  
Les panneaux latéraux des modèles inté-  
grables ne sont pas attachés à l’appareil. Vous  
devez solidement les fixer aux éléments et au  
sol adjacents.  
M O D E L E S D E  
PA N N E A U X  
Pour ce faire, vous devriez utiliser des  
supports en « L » (les accessoires de quincail-  
lerie ne sont pas fournis). Pour faciliter le  
déplacement de l’appareil là où il doit être  
installé, creusez l’emplacement du support en  
« L » dans le sol afin que le support affleure le  
niveau du sol. Les supports et les vis utilisés  
pour fixer  
l’appareil aux éléments de cuisine et aux  
panneaux latéraux contigus sont fournis. Les  
appareils sont pourvus d’agrafes de verrouil-  
lage latérales de chaque côté (quatre pour les  
appareils hauts et deux pour les appareils sous  
plan). Les panneaux latéraux doivent avoir une  
épaisseur minimum de 19 mm.  
Des informations  
supplémentaires  
sur les modèles  
de panneaux sont  
fournies dans le  
Guide du design  
Sub-Zero. Consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
REMARQUE IMPORTANTE : Une partie de  
l’arrière des panneaux décoratifs, qui sera  
visible lorsque les portes seront ouvertes,  
devra être finie.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne fixez  
pas l’appareil à un mur latéral ou si vous  
installez deux appareils intégrables ensemble,  
vous devez retirer ces agrafes avant de mettre  
l’appareil en place. Ensuite, remettez les vis  
dans les trous et jetez les agrafes.  
Des composants optionnels sont nécessaires  
pour fixer deux appareils intégrables  
ensemble. Reportez-vous à la section Installa-  
tions conjointes page 61. Vous pouvez vous  
procurer les composants optionnels auprès  
de votre revendeur Sub-Zero. Pour obtenir  
les coordonnées de votre revendeur local,  
consultez notre site Internet, subzero.com.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
DEBALLAGE E T DEPLACEMENT DE  
INSTALLATION DU SUPPORT  
L’APPAREIL  
A N T I B A S C U L E M E N T  
Dégagez l’appareil, enlevez le socle en bois  
et jetez les écrous qui retiennent le socle à  
la base de l’appareil. Retirez et jetez tous  
les matériaux et l’adhésif d’emballage.  
Pour éviter que l’appareil ne bascule vers  
l’avant et assurer la stabilité de l’installa-  
tion, il doit être maintenu en place à  
l’aide du support antibasculement.  
REMARQUE IMPORTANTE : Ne jetez pas  
la plinthe/grille, le support antibasculement  
ou les accessoires de quincaillerie. Vous en  
aurez besoin au cours de l’installation.  
Un support antibasculement et des accessoires  
de quincaillerie sont fournis avec l’appareil  
intégrable. Le support antibasculement doit  
reposer sur une base solide.  
Rétractez les pieds de mise à niveau avant  
pour faciliter le déplacement de l’appareil  
pendant l’installation. Vous les déploierez  
lorsque l’appareil sera à son emplacement  
définitif afin d’éviter qu’il ne bascule.  
Si vous installez l’appareil dans une niche  
d’une profondeur de plus de 610 mm, assurez-  
vous de bien repérer le support antibascule-  
ment pour qu’il s’enclenche correctement dans  
l’appareil. Il est important de le placer à une  
distance de 610 mm qui va de l’avant de l’ap-  
pareil sans les panneaux à l’arrière du support  
antibasculement. Reportez-vous aux figures  
1 et 2 ci-après et notez que la dimension A est  
de 343 mm et de 457 mm pour les appareils  
de 686 mm et de 914 mm de largeur, respec-  
tivement.  
Pour déplacer l’unité intégrable, utilisez un  
chariot pour appareils ménagers. Placez le  
chariot sur le côté de l’appareil pour éviter  
d’endommager les surfaces finies. Fixez la  
porte et/ou les tiroirs pour empêcher qu’ils  
s’ouvrent lorsque vous déplacez l’appareil.  
Avant de déplacer l’appareil intégrable,  
protégez le revêtement de sol avec du  
matériel approprié.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
INSTALLATION DU SUPPORT  
A N T I B A S C U L E M E N T  
S U R U N P L A N C H E R D E B O I S  
S U R U N S O L E N B E TO N  
Utilisez les six vis à bois n° 12 x 63,5 mm et les  
six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez-  
vous que les pièces d'ancrage et les vis sont  
solidement maintenues en place. Reportez-  
vous à la figure 1 ci-après.  
Utilisez les deux pièces d’ancrage à cale pour  
béton n° 10 x 95,25 mm, les deux vis à bois n°  
12 x 63,5 mm et les deux rondelles plates n° 12  
fournies. Assurez-vous que les pièces d'an-  
crage et les vis sont solidement maintenues en  
place. Reportez-vous à la figure 2 ci-après.  
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas de  
certaines installations, le support de revête-  
ment de sol ou le revêtement de sol nécessite  
que les vis à bois utilisées pour fixer le support  
antibasculement au mur arrière soient posées  
en angle. Reportez-vous aux figures 1 et 2.  
Assurez-vous que les vis ne vont pas  
rencontrer de fils électriques ou de  
conduites de plomberie qu’ils pourraient  
percer.  
S P E C I F I C AT I O N S  
Dimension A  
Appareils de 686 mm de largeur  
Appareils de 914 mm de largeur  
343 mm  
457 mm  
Sous-couche  
Sous-couche  
Revêtement de  
Revêtement de  
sol finie  
sol finie  
Plaque murale  
Plancher brut  
Plaque murale  
Plancher brut  
38  
mm  
SOL EN  
BETON  
PLANCHER  
EN BOIS  
min  
Fig. 1  
Fig. 2  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
SUPPORT A N T I B A S C U L E M E N T  
MISE EN PLACE D E L’ A P PA R E I L  
I N S TA L L AT I O N D E S A N C R AG E S A  
C A L E P O U R S O L E N B E TO N  
Avant de déplacer l’appareil intégrable  
vers son emplacement définitif, main-  
tenez la porte fermée et retirez les tiroirs  
1) Percez un trou de 10 mm de diamètre à  
une profondeur excédant l’enfouissement  
minimum. Nettoyez le trou ou continuez  
à percer plus profond afin d’enfoncer les  
mèches fines. Utilisez une mèche à pointe  
de carbure.  
AC C E S S O I R E S  
REMARQUE IMPORTANTE : Sur les appareils  
sous plan, le tiroir supérieur est pourvu d’un  
câble de commande que vous devez débrancher  
avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à la  
figure 3 ci-après pour repérer l’emplacement de  
cette pièce et vérifier comment la débrancher.  
Des accessoires  
sont offerts en  
2) Afin de protéger les filets, assemblez la  
rondelle et l’écrou de sorte qu’ils affleurent  
avec l’extrémité de la pièce d’ancrage.  
Faites passer l’ancrage dans le matériau  
à fixer jusqu’à ce que la rondelle affleure  
au matériau de surface.  
option chez votre  
revendeur Sub-Zero.  
Pour obtenir les  
coordonnées de  
votre revendeur  
local, consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
Vous devriez placer les tiroirs de côté jusqu’à  
ce que vous soyez prêt à installer les panneaux.  
Enlevez les moulures décoratives supérieure  
et latérales ainsi que la plinthe/grille.  
3) Ouvrez la pièce d’ancrage en serrant l’écrou  
de 3 à 5 tours après la position de serrage  
manuel ou à un couple de 33,90 N-m.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si deux appareils  
intégrables sont installés à une distance  
inférieure à 51 mm l’un de l’autre, vous devez  
utiliser le kit d’installation conjointe de deux  
appareils (ICBTTDUAL). Pour de plus amples  
renseignements, reportez-vous à la section  
Installations conjointes page 61. La plaque  
contenue dans ce kit doit être fixée au côté  
extérieur gauche de l’appareil de droite avant  
que les appareils ne soient glissés en place.  
Mettez toujours des lunettes de sécurité  
et utilisez tout équipement ou vêtement  
de protection requis lorsque vous réalisez  
une pose ou un travail d’ancrage.  
Lutilisation des ancrages n’est pas recom-  
mandée avec les matériaux de maçonnerie  
légers comme les blocs en béton ou les  
briques, ni dans le béton nouvellement  
coulé qui n’a pas eu le temps de vieillir.  
De plus, l’utilisation de dorets-élaseurs  
n’est pas recommandée pour percer les  
trous d’ancrage.  
Fig. 3  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
MISE EN PLACE D E L’ A P PA R E I L  
Surélevez l’appareil avant de le mettre à sa  
place. Vous pourrez ainsi enclencher le support  
antibasculement correctement.  
Coupez le courant à la prise électrique.  
Faites glisser l’appareil à sa place, en vous  
assurant que le support antibasculement est  
correctement engagé. Sortez les pieds de mise  
à niveau avant d’environ 5 mm en les tournant,  
afin de faciliter les futurs ajustements.  
Avant de déplacer l’appareil intégrable vers son  
emplacement définitif, scotchez la conduite  
d’eau réservée à la fabrique de glaçons pour la  
maintenir en place. Pour repérer l’emplacement  
de la conduite d’eau, reportez-vous à la figure  
Spécifications d’installation se rapportant à  
votre modèle, pages 46 – 48.  
REMARQUE IMPORTANTE : Une fois l’appareil  
intégrable installé, le support antibasculement  
se trouvera juste au-dessous du support  
d’enclenchement situé sur l’appareil. Il n’est  
pas nécessaire de soulever l’appareil pour  
le bloquer dans le support antibasculement ;  
toutefois, l’appareil doit être aligné avec le  
support.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si, pour quelque  
raison que ce soit, l’appareil intégrable a été  
couché sur sa partie arrière ou sur le côté,  
laissez-le droit pendant au moins 24 heures  
avant de le raccorder à l’alimentation électrique.  
REMARQUE IMPORTANTE : Sous l’appareil  
intégrable, le sol doit être au même niveau que  
le revêtement de sol contigu afin que le plateau  
de compresseur puisse être glissé en avant en  
cas de réparation.  
Branchez le cordon électrique dans une prise  
de 10 A mise à la terre. Tandis que l’appareil  
est sous tension, vérifiez l’éclairage et le  
refroidissement avant de poursuivre. Appuyez  
sur la touche  
du panneau des commandes  
Pour repérer l’emplacement de la touche  
sur les appareils sous plan et sur les appareils  
hauts, reportez-vous aux figures 4 et 5 ci-après,  
respectivement. Après vous être assuré que  
l’appareil fonctionne correctement, coupez  
l’alimentation électrique de la prise au disjonc-  
teur et poursuivez l’installation.  
Marche/Arrêt  
Marche/Arrêt  
Fig. 4  
Fig. 5  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
MISE A NIVEAU D E L’ A P PA R E I L  
POSE DES M O U L U R E S  
Mettez l’appareil intégrable de niveau en  
tournant les pieds de mise à niveau dans  
le sens des aiguilles d’une montre pour le  
remonter ou dans le sens contraire pour  
l’abaisser. Pour faciliter le mouvement des  
pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le  
bas, placez la lame d’un tournevis ordinaire  
dans le pied de mise à niveau avant, tel  
qu’indiqué à la figure 6 ci-après.  
Les bandes blanches des moulures décoratives  
pour le côté et le dessus de l’appareil peuvent  
s’agrafer. Sur les appareils hauts intégrables,  
vous devez poser la bande de moulure  
supérieure avant de fixer la moulure sur  
le côté. Elle est maintenue en place par des  
fixations en Velcro double face. Pour savoir  
comment positionner la moulure supérieure,  
reportez-vous à la figure 8.  
Les pieds de mise à niveau arrière s’ajustent à  
partir de la façade de la base en tournant la vis  
à tête cruciforme. Reportez-vous à la figure 7.  
La figure 9 montre comment poser la moulure  
sur le côté des appareils hauts. La pose de la  
moulure sur le côté des appareils sous plan  
s’effectue de la même façon. Pour les cas  
d’installations côte à côte, reportez-vous à  
la section Installations conjointes page 61.  
REMARQUE IMPORTANTE : Les pieds de  
mise à niveau arrière ne bougent que de 2 mm  
chaque 18 tours sur la vis à tête cruciforme.  
N’utilisez pas de couple trop élevé. Utilisez le  
réglage de couple le plus bas sur n’importe  
quel tournevis mécanique. Ne tournez pas les  
pieds de mise à niveau arrière à la main, au  
risque d’entraîner des dommages.  
REMARQUE : Vous pouvez peindre les bandes  
de moulure pour les assortir aux meubles  
avoisinants. Pour ce faire, exécutez les étapes  
simples suivantes :  
Frottez la surface à peindre avec un papier  
de verre à grain fin.  
Après l’avoir mis à niveau, fixez l’appareil en  
place en utilisant les agrafes de verrouillage  
et les vis n° 8 de 12,7 mm fournies.  
Essuyez-la ensuite avec de l’alcool pour  
vous assurer qu’elle est propre et sèche.  
Utilisez une peinture émaillée à l’huile très  
brillante pour appareil ménager ou une  
peinture industrielle.  
Pour minimiser le risque de basculement  
de l’appareil vers l’avant, les pieds de  
mise à niveau avant doivent être en  
contact avec le sol.  
Moulure supérieure  
Fig. 6  
Fig. 7  
Fig. 8  
Fig. 9  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
BRANCHEMENT DE LA C O N D U I T E  
D ’ E A U  
RO B I N E T D E P R I S E D ’ E A U A  
R AC C O R D R A P I D E  
Dans les endroits où l’eau a une teneur élevée  
en minéraux, il est recommandé d’utiliser un  
filtre en ligne. Assurez-vous que le filtre est  
accessible et placé de façon à pouvoir être  
remplacé au besoin.  
Sur les appareils avec fabrique de glaçons,  
le robinet de prise d’eau à raccord rapide et le  
tube en polyéthylène réticulé sont situés sur le  
côté droit de l’appareil, dans le bas. Exécutez  
les instructions suivantes pour brancher la  
conduite d’eau de la fabrique de glaçons.  
REMARQUE IMPORTANTE : La fabrique de  
glaçons ne se remplira pas d’eau immédiate-  
ment. Elle nécessite un délai de 24 heures  
pour produire une quantité adéquate de glace.  
Informez le client qu’il devrait jeter le contenu  
du premier bac, car comme c’est souvent  
le cas avec un nouveau branchement, des  
impuretés provenant de la conduite d’eau  
pourraient avoir contaminé la glace.  
Fixez le raccord union à la conduite d’eau en  
cuivre de la maison. Tirez le tube serpentin en  
polyéthylène réticulé gris à bouchon rouge et  
écrou imperdable en métal vers la conduite  
d’eau de la maison. Enlevez et jetez le bouchon  
rouge, puis fixez le tube au raccord union à  
l’aide de l’écrou imperdable. Serrez tous les  
branchements. Torsadez le surplus de tube et  
glissez-le sous l’appareil. Reportez-vous à la  
figure 10 ci-après.  
Coupez le courant au disjoncteur avant  
d’effectuer le branchement électrique  
au solénoïde, le cas échéant.  
REMARQUE IMPORTANTE : Allumez le  
robinet d’eau et vérifiez tous les raccords pour  
détecter les fuites éventuelles. Assurez-vous  
que le faisceau de fils électriques est branché  
au solénoïde.  
Tube en  
polyéthylène  
réticulé  
Fig. 10  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
INSTALLATION DE LA P L I N T H E /  
POSE D E S PA N N E A U X  
GRILLE  
Les panneaux personnalisés en bois ou autres  
panneaux décoratifs, ainsi que les poignées  
des modèles intégrables, sont fournis par le  
client. Les panneaux en acier inoxydable sont  
disponibles en tant qu’accessoires de vente  
auprès de votre revendeur Sub-Zero. Pour  
obtenir les coordonnées de votre revendeur  
local, consultez notre site Internet, subzero.com.  
Après avoir fixé l’appareil intégrable en toute  
sécurité, vous pouvez installer la plinthe/grille.  
Lensemble de montage doit faire l’objet de  
certains ajustements pour permettre à cette  
pièce décorative d’affleurer à la zone adja-  
cente. Reportez-vous à la figure 11 ci-après.  
E X I G E N C E S  
R E L AT I V E S A U X  
PA N N E A U X  
Rétablissez le courant à la prise électrique.  
REMARQUE IMPORTANTE : Lappareil doit  
pouvoir recevoir la ventilation par les ailettes  
de la plinthe/grille. Vous pouvez recouvrir la  
zone pleine, mais en veillant à ne pas bloquer  
les ailettes. Le panneau de tiroir inférieur peut  
passer devant les ailettes, mais la moulure  
de votre plinthe ne doit pas les recouvrir.  
Avant de commencer la pose, vérifiez les  
panneaux pour déterminer s’ils sont bien ajustés  
et si leur finition est celle qui a été prévue.  
Les panneaux de  
porte et de tiroir  
doivent avoir une  
épaisseur minimum  
de 16 mm.  
Les panneaux de porte et de tiroir doivent avoir  
une épaisseur minimum de 16 mm. Pour les  
modèles de 686 mm de large, le poids du  
panneau ne doit pas dépasser 18 kg pour la  
porte et 5 kg pour un tiroir. Pour les modèles  
de 914 mm de large, le poids du panneau ne  
doit pas dépasser 24 kg pour la porte et 7 kg  
pour un tiroir.  
Pour les modèles  
de 686 mm de large,  
le poids du panneau  
ne doit pas dépasser  
18 kg pour la porte  
et 5 kg pour un tiroir.  
Pour les modèles  
de 914 mm de large,  
le poids du panneau  
ne doit pas dépasser  
24 kg pour la porte  
et 7 kg pour un tiroir.  
REMARQUE IMPORTANTE : La plinthe/grille  
doit être retirée en cas de réparation. Le sol  
ne doit pas gêner le retrait.  
REMARQUE : Vous pouvez, si vous le  
souhaitez, peindre la plinthe/grille d’une  
autre couleur. Pour ce faire, exécutez les  
étapes simples suivantes :  
Nous recommandons l’utilisation de poignées  
en « D ». Les poignées devraient être posées sur  
le côté opposé de la charnière, centrées sur la  
porte. Sur les tiroirs, elles seront posées sur la  
section supérieure centrale du panneau de tiroir.  
Vous devrez peut-être utiliser des vis à tête  
fraisée pour vous assurer qu’elles n’empêchent  
pas les panneaux d’affleurer à la porte ou aux  
tiroirs de l’appareil.  
Frottez la surface à peindre avec un papier  
de verre à grain fin.  
Essuyez-la ensuite avec de l’alcool pour  
vous assurer qu’elle est propre et sèche.  
Utilisez une peinture émaillée à l’huile très  
brillante pour appareil ménager ou une  
peinture industrielle.  
Sur les appareils hauts, nous vous recomman-  
dons de poser le panneau de porte en premier,  
puis les panneaux de tiroir supérieurs et  
inférieurs.  
Arrière du panneau de porte  
Lespace sur les  
bords latéraux  
dépendra du type  
de conception  
La base du gabarit  
affleure à la base du  
panneau de porte  
Fig. 11  
58  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
POSE D E S PA N N E A U X  
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE PANNEAU  
Si vous avez des questions, contactez votre  
revendeur Sub-Zero ou votre fournisseur d’élé-  
ments de cuisine. Des informations supplé-  
mentaires sur les modèles de panneaux sont  
fournies dans le Guide du design Sub-Zero.  
606 mm* POUR LES APPAREILS DE  
686 mm DE LARGEUR  
37 mm*  
835 mm* POUR LES APPAREILS DE  
914 mm DE LARGEUR  
P O S E D E S PA N N E A U X D E P O RT E  
Enlevez les deux pièces de montage fixées à  
la façade de la porte et mettez-les de côté.  
Posez le panneau de porte sur une surface  
protégée, façade en dessous, pour ne pas  
ROTATION DE PORTE A MD  
ROTATION DE PORTE A MG  
1 153  
mm*  
le rayer ou l’endommager.  
Faites affleurer le gabarit en plastique fourni  
au bord inférieur de la porte. Assurez-vous  
de suivre l’emplacement exact selon qu’il  
570  
mm  
s’agit d’une porte à main droite (MD) ou  
à main gauche (MG). Reportez-vous à la  
135  
132  
mm  
mm  
figure 12 page 58.  
32  
mm  
REMARQUE IMPORTANTE : Le gabarit  
s’utilise des deux côtés, un côté pour la  
porte et l’autre pour les tiroirs. Assurez-vous  
d’utiliser les trous et le côté appropriés. N’ou-  
287  
mm  
345  
mm  
bliez pas que la figure 12 page 58 montre  
le panneau de porte de l’arrière.  
32  
mm  
214  
424  
mm  
mm*  
Lorsque vous avez repéré la position adéquate  
du support, marquez les avant-trous, retirez le  
gabarit et percez les avant-trous pour monter  
le support. Il est préférable de commencer  
par percer quelques trous, de positionner le  
support, de percer les avant-trous restants,  
puis de fixer le support avec les vis n° 8 x  
12,7 mm fournies. La figure 13 montre l’em-  
placement des pièces de montage pour les  
panneaux de porte et de tiroir.  
679 mm* POUR LES APPAREILS DE  
686 mm DE LARGEUR  
908 mm* POUR LES APPAREILS DE  
914 mm DE LARGEUR  
VUE DE L'ARRIÈRE DES PANNEAUX  
*LES DIMENSIONS PEUVENT VARIER.  
Fig. 13  
REMARQUE IMPORTANTE : Les dimensions  
indiquées à la figure 13 tiennent compte d’un  
espace de 3 mm. Il peut atteindre jusqu’à  
6 mm ; le cas échéant, les dimensions de  
panneau devront alors être ajustées en  
conséquence.  
Faites preuve de prudence lorsque vous  
percez les trous pour la quincaillerie de  
montage, tout particulièrement avec les  
panneaux d’affleurement.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
POSE D E S PA N N E A U X  
Avant de fixer le panneau de porte à la porte,  
plantez deux vis au centre de chaque emplace-  
ment de montage, juste assez pour autoriser  
les trous allongés situés sur le support du  
panneau de porte côté charnières à glisser  
sous les têtes de vis. Ces vis de mise en place  
soutiendront le panneau de porte pendant la  
pose et l’ajustement. Reportez-vous à la figure  
14 ci-après.  
P O S E D E PA N N E A U D E T I RO I R  
Retirez la quincaillerie de montage fournie et  
mettez-la de côté. Comme avec le panneau de  
porte, vous devriez travailler sur le côté arrière  
de chaque panneau de tiroir et protéger la  
façade.  
E X I G E N C E S  
R E L AT I V E S A U X  
PA N N E A U X  
Faites affleurer le bord supérieur du gabarit  
au bord supérieur de chaque tiroir. Sur le tiroir  
supérieur, vous ne pouvez installer le support  
de montage inférieur qu’à un seul endroit. Toute-  
fois, le tiroir du bas autorise une seconde option.  
En effet, il est possible d’inverser le support de  
montage inférieur, selon la hauteur et l’épaisseur  
ou le détail du panneau. Reportez-vous à la figure  
15 ci-après.  
Les panneaux de  
porte et de tiroir  
doivent avoir une  
épaisseur minimum  
de 16 mm.  
Posez le panneau de porte en engageant  
d’abord le support à pattes sur le côté poignée  
de la porte, puis en faisant glisser le support  
de montage côté charnières sur les vis de mise  
en place, sur le côté charnières de la porte. Le  
panneau peut être ajusté de 6 mm vers le haut,  
vers le bas ou sur les côtés.  
Pour les modèles de  
686 mm de largeur,  
le poids du panneau  
ne doit pas dépasser  
18 kg pour la porte  
et 5 kg pour un tiroir.  
Pour les modèles de  
914 mm de largeur,  
le poids du panneau  
ne doit pas dépasser  
24 kg pour la porte  
et 7 kg pour un tiroir.  
Maintenez le gabarit en place avec du ruban  
adhésif ou une petite pince et marquez les  
Une fois que le panneau de porte est en place  
et correctement ajusté, fixez les six vis  
restantes n° 10 x 12,7 mm au support de  
montage côté charnières et installez les capu-  
chons décoratifs, tel qu’illustré à la figure 14.  
emplacements des avant-trous. Retirez le gabarit  
et percez les avant-trous. Posez les supports de  
montage à l’emplacement approprié en plaçant  
le support à pattes par-dessus le support en « L »,  
dans le bas du panneau. Fixez solidement les  
supports à l’aide des vis n° 8 x 12,7 mm fournies.  
Reportez-vous à la figure 16 ci-après. Page 17, la  
figure 13 montre également l’emplacement de la  
quincaillerie de montage des panneaux de tiroir.  
Plus l’espace entre les éléments de cuisine  
et l’appareil diminue, plus le risque de se  
pincer gravement les doigts augmente  
lors de la fermeture de la porte.  
La dessus du gabarit  
affleure au dessus  
du panneau de tiroir  
Lespace sur les  
bords latéraux  
dépendra du  
type de  
conception  
Arrière du  
panneau de tiroir  
Fig. 14  
Fig. 15  
Fig. 16  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N  
POSE D E S PA N N E A U X  
INSTALLATIONS C O N J O I N T E S  
Pour faciliter la mise en place des panneaux  
de tiroir, examinez le support en « L » et le  
panneau inférieurs afin de déterminer les  
trous allongés du support qui seront utilisés.  
Ensuite, plantez les vis qui correspondent à  
ces trous dans la section inférieure du tiroir.  
Laissez sortir ces vis juste assez pour autoriser  
les trous allongés du support à glisser sous  
les têtes de vis.  
Si deux appareils intégrables sont installés à  
une distance inférieure à 51 mm l’un de l’autre,  
vous devez utiliser le kit d’installation conjointe  
de deux appareils (ICBBBDUAL ou ICBTTD-  
UAL). La plaque contenue dans ce kit doit être  
fixée au côté extérieur gauche de l’appareil à  
main droite avant que les appareils ne soient  
glissés en place.  
AC C E S S O I R E S  
Des accessoires  
sont offerts en  
Pour obtenir les instructions appropriées  
relatives aux composants et à l’installation,  
contactez votre revendeur Sub-Zero.  
option chez votre  
revendeur Sub-Zero.  
Pour obtenir les  
coordonnées de  
votre revendeur  
local, consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
Tandis que les deux supports de montage  
sont en place, posez le panneau de tiroir  
en engageant d’abord le support à pattes  
supérieur, puis en faisant glisser le support  
de montage inférieur en « L » sur les vis  
de mise en place. Chaque panneau de tiroir  
peut être ajusté de 6 mm vers le haut, vers le  
bas ou sur les côtés. Serrez toutes les vis sur le  
support inférieur en « L » pour fixer le panneau  
de tiroir. Reportez-vous à la figure 16 page 60.  
ARRET DE PORTE A 9 0 D E G R E S  
Le système de charnière de tous les appareils  
hauts intégrables incorpore un arrêt de porte.  
A l’aide de l’arête de lame d’un tournevis ordi-  
naire, faites tourner la came en laiton située  
dans la partie centrale de la charnière jusqu’à  
ce qu’elle s’arrête. Vous devez procéder à cet  
ajustement sur les deux charnières, celle du  
haut et celle du bas. Reportez-vous à la figure  
17 ci-après.  
REMARQUE IMPORTANTE : Une fois que les  
panneaux de tiroir ont été ajustés de façon à  
obtenir un espacement adéquat, assurez-vous  
de rebrancher le câble de commande sur l’ap-  
pareil à tiroirs sous plan, uniquement après  
avoir installé le tiroir. Reportez-vous à la figure  
3 page 54.  
Faites preuve de prudence lorsque vous  
percez les trous pour la quincaillerie de  
montage, tout particulièrement avec les  
panneaux d’affleurement.  
Fig. 17  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE CONTROLE D E L’ I N S TA L L AT I O N  
LISTE DE CONTROLE  
D E L ’ I N S TA L L AT I O N  
On ne soulignera jamais assez l’importance  
que revêt l’installation d’un appareil intégrable  
Sub-Zero. Cette responsabilité incombe au  
dépositaire qui vend l’appareil ou à l’installa-  
teur.  
L I S T E D E C O N T RO L E D E  
L’ I N S TA L L AT I O N  
Le support antibasculement a-t-il été  
correctement installé et contacte-t-il  
l’appareil ?  
REMARQUE IMPORTANTE : Pour s’assurer  
que l’installation est sûre et adéquate et  
qu’aucun détail n’a été négligé, la liste de  
contrôle suivante doit être établie par le  
poseur.  
Lappareil est-il de niveau ? Tous les pieds  
de mise à niveau reposent-ils sur le sol ?  
Le cordon électrique est-il branché dans  
une prise à 3 broches correctement mise à  
la terre et installée conformément à tous les  
codes électriques applicables ?  
Indiquez au propriétaire qu’il doit remplir les  
formulaires d’enregistrement du produit et les  
renvoyer. Nous nous assurons ainsi que notre  
base de données contient les informations  
relatives au client, au cas où il aurait besoin  
d’un service après-vente.  
Pour les appareils avec fabrique de glaçons,  
l’alimentation en eau est-elle raccordée ?  
Avez-vous vérifié s’il y avait des fuites ?  
La plinthe/grille a-t-elle été installée  
correctement ?  
Les questions ou problèmes éventuels d’instal-  
lation devront être adressés à votre revendeur  
Sub-Zero. Vous pouvez aussi consulter notre  
site Internet, subzero.com.  
Les panneaux sont-ils solidement fixés et  
correctement alignés ?  
La porte a-t-elle été alignée de façon à  
assurer une apparence et un fonction-  
nement adéquats ?  
Tous les accessoires ont-ils été installés ?  
Des problèmes d’installation ou de service  
ont-ils été signalés sur la carte d’enregis-  
trement du produit ? La carte d’enregis-  
trement a-t-elle été postée ?  
Les panneaux en acier inoxydable ont-ils  
été inspectés aux fins de détection d’imper-  
fections éventuelles ? Cette tâche doit être  
exécutée par le revendeur ou le poseur en  
présence du client, lorsque l’installation  
est terminée. REMARQUE : Les panneaux  
en acier inoxydable Classique, Platine et  
Carbone sont assortis d’une garantie limitée  
de 60 jours pièces et main-d’œuvre qui  
couvre les défauts de fabrication apparents.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE A P R E S - V E N T E  
SERVICE A P R E S - V E N T E  
Si un service après-vente est nécessaire,  
faites appel à un revendeur Sub-Zero afin  
de préserver la qualité inhérente à votre  
appareil Sub-Zero.  
Si vous entreposez ou jetez votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur, veuillez  
procéder en toute sécurité. Enlevez les  
portes ou maintenez-les bien fermées,  
afin d’éviter tout accident tragique  
Si vous nous contactez pour un service  
après-vente, vous devez fournir les numéros  
de modèle et de série de votre appareil. Ces  
deux numéros figurent sur la plaque des carac-  
téristiques du produit située dans l’élément  
de cuisine à gauche du tiroir supérieur.  
C O N TAC T  
d’enfant coincé à l’intérieur de l’appareil.  
Site Internet :  
subzero.com  
Les informations et les images contenues  
dans ce guide sont protégées par des droits  
d’auteur et sont la propriété de Sub-Zero,  
Inc. Elles ne peuvent être copiées ou uti-  
lisées, en partie ou en totalité, sans l’autori-  
sation écrite expresse de Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. Tous droits réservés.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N D I C E  
Consigli per l’installazione  
65  
66  
69  
82  
83  
Specifiche per l’installazione  
Istruzioni per l’installazione  
Check list per l’installazione  
Informazioni per il servizio di assistenza  
Le funzioni e le caratteristiche indicate in questo  
manuale esul sito Web sono soggette a modifica  
in qualsiasi momento senza preavviso. Consultare  
il nostro sito Web, sub-zero.it, per le specifiche  
più aggiornate in merito.  
Man mano che seguite queste istruzioni,  
noterete dei simboli di ATTENZIONE e  
PERICOLO. Queste informazioni evidenziate  
sono importanti per l’installazione sicura ed  
efficiente del modello Sub-Zero. Durante l’in-  
stallazione sarete esposti a due potenziali  
pericoli.  
Segnala una situazione con possibili  
lesioni minori o danni al prodotto qualora  
non ci si attenga a queste istruzioni.  
Indica un pericolo che potrebbe causare  
gravi lesioni o morte, qualora non ci si  
attenga alle precauzioni.  
Un’altra nota in calce che troverete è NOTA  
IMPORTANTE: evidenzia informazioni di parti-  
colare importanza per un’installazione senza  
problemi.  
SUB-ZERO® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGLI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
CONSIGLI PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E  
Limportanza di una corretta installazione delle  
unità Sub-Zero integrate non può essere mai  
sottovalutata. Linstallazione va effettuata da  
personale qualificato.  
AT T R E Z Z I E M AT E R I A L E R I C H I E S T I  
Segue un elenco di attrezzi e materiali da avere  
a disposizione per un’adeguata installazione.  
Prima di cominciare l’installazione, consigliamo  
di leggere queste istruzioni per l’installazione  
nella loro interezza. Esse contengono infatti  
dettagli chiave da considerare con attenzione  
durante l’installazione. Leggendo con atten-  
zione queste istruzioni l’installazione risulterà  
più semplice, senza problemi e decisamente  
più sicura.  
Serie di cacciavite a croce  
Serie di cacciavite a taglio  
1,2 m di tubo in rame da 6,35 mm e valvola  
a sella per la linea idrica—n. di parte  
4200880 (non usare valvole auto-perforanti)  
Taglierina per tubi in rame  
Si consiglia una livella da 0,6 m e 1,2 m  
In caso di domande o problemi con l’instal-  
lazione rivolgersi al proprio rivenditore  
Sub-Zero di zona. È possibile anche visitare  
il nostro sito Web all’indirizzo subzero.com.  
Carrello per elettrodomestici in grado di  
sostenere 227 kg ed assistenza adeguata  
al peso dell’unità  
P R E PA R A Z I O N E D E L S I TO  
Pinze di varia misura  
Accertarsi che l’incasso finito in cui viene instal-  
lato il frigorifero sia preparato correttamente.  
Consultare le illustrazioni sulle dimensioni  
generali e l’installazione per il modello in  
dotazione, riportate nelle pagine che seguono.  
Accertarsi che le dimensioni dell’incasso, le  
aperture porta e cassetti, l’allacciamento elet-  
trico e l’impianto idraulico siano adeguati per  
il modello da installare.  
Serie di chiavi  
Serie di chiavi brugola  
Chiave a tubo esagonale da 11 mm  
Pappagallo  
Trapano e punte per trapano di varie misure  
Un pannello di masonite o di legno compen-  
sato, o una tavola in fibre pressate da 3.175  
mm, o del cartone o qualsiasi altro materiale  
adeguato per il pavimento  
Accertarsi che l’idraulico, l’elettricista e l’instal-  
latore dei pensili abbiano a disposizione queste  
informazioni prima di terminare i lavori.  
Materiale adeguato per coprire e proteggere  
cose e mobili durante l’installazione  
NOTA IMPORTANTE: i bordi interni dell’in-  
casso, i lati e la sezione posteriore dei pannelli  
decorativi andranno finiti, in quanto sono  
visibili quando si aprono le porte.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
D I M E N S I O N I G E N E R A L I  
Modelli ICB700TR, ICB700TFI e ICB700TCI  
686  
mm  
610  
mm  
SOMMITÀ  
DELL’IN-  
CASSO  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
356 mm  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
U N I T À V E R T I C A L E  
Larghezza di 686 mm  
21  
mm  
610 mm  
DETTAGLIO  
ATTACCO PORTA  
Modello ICB700TR  
Solo frigorifero  
PORTA/CASSETTO  
CHIUSI  
PORTA/CASSETTO  
CHIUSI  
Modello ICB700TFI  
Solo freezer con fabbri-  
catore di ghiaccio  
2.032  
mm*  
495  
mm*  
90˚  
648  
Modello ICB700TCI  
Frigorifero | Freezer con  
fabbricatore di ghiaccio  
105˚  
mm*  
1.995  
mm*  
10  
mm  
657 mm  
337  
DETTAGLIO  
117 mm*  
APERTURA PORTA MASSIMA  
mm  
13  
ATTACCO CASSETTO  
mm  
APERTURA PORTA DI 90°  
S P E C I F I C H E  
VISTA DALLALTO  
876  
mm*  
260  
mm  
SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO –  
LA DIMENSIONE VARIA CON L’INSTALLAZIONE  
*
Dimensioni generali  
518  
mm  
Larghezza  
Altezza  
686 mm  
2.032 mm  
610 mm  
248  
mm  
102  
mm  
Profondità  
VISTA ANTERIORE  
VISTA  
LATERALE  
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO  
*
Incasso finito  
Larghezza  
686 mm  
VISTA DALLALTO  
VISTA DALLALTO  
I N S T A L L A Z I O N E  
Modelli ICB700TR, ICB700TFI  
e ICB700TCI  
Altezza  
2.032 mm  
635 mm*  
152  
BARRA  
ANTIRIBALTA-  
MENTO*  
Profondità  
W
mm  
38  
BARRA  
mm  
ANTIRIBALTA-  
MENTO  
343 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
*La profondità dell’unità  
è 610 mm dalla parte  
anteriore a quella poste-  
riore. Il design specifico  
potrebbe richiedere lo  
spostamento indietro  
dell’unità o in avanti  
I modelli senza un fabbricatore di ghiaccio  
non richiedono un allacciamento per la  
conduttura idrica.  
394 mm  
229  
mm  
PUNTI LATERALI  
DI INGRESSO  
PUNTO INFERIORE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA IDRICA  
CONDUTTURA IDRICA  
*LA POSIZIONE DELLA  
38 mm  
38 mm  
BARRA ANTIRIBALTAMENTO  
DEVE ESSERE DI 610 mm  
DALLA PARTE ANTERIORE  
DELLUNITÀ SENZA PANNELLI  
AL RETRO DELLA BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO.  
dei mobili per un aspetto  
a filo. Questo richiede  
una profondità incasso  
minima di 635 mm.  
686  
mm  
635  
mm  
INDIVIDUARE LIMPIANTO  
ELETTRICO NELLAREA  
OMBREGGIATA  
BARRA  
ANTIRIBALTA-  
MENTO  
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA  
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)  
2.032  
mm  
NELLAREA OMBREGGIATA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
PUNTO  
LATERALE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA  
IDRICA  
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO PER  
IMPEDIRE CHE LUNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI  
BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO  
W
E
VISTA ANTERIORE  
VISTA LATERALE  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
D I M E N S I O N I G E N E R A L I  
Modelli ICB736TR e ICB736TCI  
914  
mm  
610  
mm  
SOMMITÀ  
DELL’IN-  
CASSO  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
356 mm  
U N I T À V E R T I C A L E  
Larghezza di 914 mm  
33  
mm  
610 mm  
DETTAGLIO  
ATTACCO PORTA  
Modello ICB736TR  
Solo frigorifero  
PORTA/CASSETTO  
CHIUSI  
PORTA/CASSETTO  
CHIUSI  
Modello ICB736TCI  
Frigorifero | Freezer con  
fabbricatore di ghiaccio  
2.032  
mm*  
495  
876 mm*  
mm*  
90˚  
105˚  
1.976  
mm*  
10  
mm  
S P E C I F I C H E  
886 mm  
337  
DETTAGLIO ATTACCO  
CASSETTO  
mm  
13  
Dimensioni generali  
mm  
APERTURA PORTA DI 90°  
APERTURA PORTA MASSIMA  
178  
mm*  
Larghezza  
Altezza  
914 mm  
2.032 mm  
610 mm  
VISTA DALL’ALTO  
876  
mm*  
260  
mm  
*SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO –  
LA DIMENSIONE VARIA CON L’INSTALLAZIONE  
Profondità  
518  
mm  
248  
mm  
Incasso finito  
102  
mm  
Larghezza  
Altezza  
914 mm  
VISTA ANTERIORE  
VISTA  
LATERALE  
2.032 mm  
635 mm*  
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO  
*
Profondità  
VISTA DALLALTO  
VISTA DALLALTO  
I N S T A L L A Z I O N E  
Modelli ICB736TR  
e ICB736TCI  
*La profondità dell’unità  
è 610 mm dalla parte  
anteriore a quella poste-  
riore. Il design specifico  
potrebbe richiedere lo  
spostamento indietro  
dell’unità o in avanti  
152  
BARRA  
ANTIRIBALTA-  
MENTO*  
W
mm  
38  
mm  
BARRA  
ANTIRIBALTA-  
457 mm  
MENTO  
457 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
I modelli senza un fabbrica-  
tore di ghiaccio non  
508 mm  
343  
mm  
PUNTI LATERALI  
DI INGRESSO  
richiedono un allacciamento  
per la conduttura idrica.  
PUNTO INFERIORE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA IDRICA  
dei mobili per un aspetto  
a filo. Questo richiede  
una profondità incasso  
minima di 635 mm.  
CONDUTTURA IDRICA  
*LA POSIZIONE DELLA  
38 mm  
38 mm  
BARRA ANTIRIBALTAMENTO  
DEVE ESSERE DI 610 mm  
DALLA PARTE ANTERIORE  
DELLUNITÀ SENZA PANNELLI  
AL RETRO DELLA BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO.  
914  
mm  
635  
mm  
INDIVIDUARE LIMPIANTO  
ELETTRICO NELLAREA  
OMBREGGIATA  
BARRA  
ANTIRIBALTA-  
MENTO  
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA  
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)  
2.032  
mm  
NELLAREA OMBREGGIATA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
445 mm  
343 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
508 mm  
PUNTO  
LATERALE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA  
IDRICA  
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO  
PER IMPEDIRE CHE LUNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI  
BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO  
W
E
VISTA ANTERIORE  
VISTA LATERALE  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
D I M E N S I O N I G E N E R A L I  
Modelli ICB700BR, ICB700BFI e ICB700BCI  
686  
mm  
610  
mm  
10  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
(DIMENSIONE UNITÀ)  
mm  
U N I T À D I B A S E  
337  
DETTAGLIO  
ATTACCO CASSETTO  
mm  
13  
Modello ICB700BR  
mm  
610  
mm  
Solo frigorifero  
876  
mm*  
260  
mm  
Modello ICB700BFI  
CASSETTO CHIUSO  
con fabbri-  
Solo freezer  
catore di ghiaccio  
518  
mm  
248  
mm  
Modello ICB700BCI  
495  
mm*  
Frigorifero | Freezer con  
fabbricatore di ghiaccio  
102  
mm  
VISTA ANTERIORE  
VISTA  
LATERALE  
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO  
*
657 mm  
VISTA DALL’ALTO  
S P E C I F I C H E  
SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO  
*
Dimensioni generali  
Larghezza  
Altezza  
686 mm  
876 mm  
610 mm  
Profondità  
Incasso finito  
Larghezza  
Altezza  
686 mm  
876 mm  
635 mm*  
VISTA DALLALTO  
VISTA DALLALTO  
BARRA  
I N S T A L L A Z I O N E  
Modelli ICB700BR, ICB700BFI  
e ICB700BCI  
Profondità  
152  
mm  
BARRA  
W
ANTIRIBALTA-  
38  
MENTO*  
mm  
ANTIRIBALTA-  
MENTO  
*La profondità dell’unità  
è 610 mm dalla parte  
anteriore a quella poste-  
riore. Il design specifico  
potrebbe richiedere lo  
spostamento indietro  
dell’unità o in avanti  
343 mm  
343 mm  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
I modelli senza un fabbricatore di  
394 mm  
229  
mm  
ghiaccio non richiedono un allaccia-  
mento per la conduttura idrica.  
PUNTI LATERALI  
DI INGRESSO  
PUNTO INFERIORE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA IDRICA  
CONDUTTURA IDRICA  
*LA POSIZIONE DELLA  
38 mm  
38 mm  
dei mobili per un aspetto  
a filo. Questo richiede  
una profondità incasso  
minima di 635 mm.  
BARRA ANTIRIBALTAMENTO  
DEVE ESSERE DI 610 mm  
DALLA PARTE ANTERIORE  
DELLUNITÀ SENZA PANNELLI  
AL RETRO DELLA BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO.  
686  
mm  
635  
mm  
876  
mm  
PUNTO  
LATERALE  
DI INGRESSO  
CONDUTTURA  
IDRICA  
BARRA  
ANTIRIBALTAMENTO  
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO PER  
IMPEDIRE CHE LUNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI  
W
E
VISTA ANTERIORE  
VISTA LATERALE  
INDIVIDUARE LIMPIANTO  
ELETTRICO NELLAREA  
OMBREGGIATA  
BARRA  
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA  
ANTIRIBALTA-  
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)  
MENTO  
NELLAREA OMBREGGIATA  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
COLLEGAMENTO E L E T T R I C O  
Predisporre di una presa di corrente da 220-  
240 V c.a., 50/60 Hz, 16 ampere collegata ad un  
interruttore automatico. È necessario predis-  
porre un circuito elettrico dedicato per questo  
elettrodomestico.  
Tutti i modelli integrati sono dotati di cavo di  
alimentazione con spina di terra da 3 poli, che  
va inserita nella presa di messa a terra da  
3 polida parete. Durante l’installazione della  
presa, attenersi ai codici locali esistenti. Per  
la posizione della presa elettrica, consultare  
l’illustrazione per l’installazione specifica a  
NOTA IMPORTANTE: la linea integrata è dotata  
pagina 66-68.  
di un dispositivo di ingresso alimentazione per  
l’elettrodomestico, che favorisce la sostituzione  
del cavo di alimentazione. Questo dispositivo  
si trova nella parte superiore del frigorifero  
in corrispondenza del vano compressore. Al  
momento di sostituire il cavo di alimentazione,  
accertarsi che il cavo di ricambio abbia una  
portata nominale HO5VV-F3G1.0 o equivalente  
per garantire il funzionamento sicuro dell’elet-  
trodomestico.  
NOTA IMPORTANTE: si sconsiglia l’utilizzo di  
un interruttore automatico salvavita (GFCI),  
che potrebbe causare problemi di funziona-  
mento.  
Non usare prolunghe o riduttori a due poli.  
Questo elettrodomestico richiede la messa  
a terra. Non rimuovere il polo di messa a  
terra del cavo di alimentazione.  
La presa di corrente va controllata da  
un elettricista qualificato per accertarsi  
che sia collegata con la polarità giusta.  
Controllare che la presa fornisca 220-240  
V c.a. ed abbia una messa a terra  
adeguata.  
Prima di eseguire un’operazione di instal-  
lazione, riparazione o manutenzione,  
togliere sempre corrente dall’elet-  
trodomestico.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
COLLEGAMENTO I D R I C O  
Per i modelli integrati con fabbricatore di  
ghiaccio automatico, tracciare la conduttura  
per l’allacciamento idrico. Collegare la linea  
idrica da 6,35 mm dalla valvola idrica del  
fabbricatore del ghiacco al tubo idrico in rame.  
Predisporre un rubinetto 3/8” femmina, in una  
posizione facilmente accessibile, dove colle-  
gare l’altra estremità del tubo di allacciamento.  
Questa valvola di arresto non va installata  
dietro l’unità. Non usare valvole auto-  
NOTA IMPORTANTE: non instradare la linea  
idrica davanti al vassoio del compressore. Il  
vassoio deve scorrere in avanti per favorire  
gli interventi di manutenzione.  
Se l’acqua presenta un alto contenuto di sedi-  
menti occorre montare un filtro. Il fabbricatore  
di ghiaccio funziona con una pressione idrica  
compresa tra 1,4 e 6,9 bar.  
AC C E S S O R I  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili attra-  
verso il proprio  
rivenditore Wolf  
di fiducia. Per  
ottenere le infor-  
mazioni sui riven-  
ditori di zona,  
visitare il nostro  
sito all’indirizzo  
subzero.com.  
È possibile usare un impianto ad osmosi  
inversa, ammesso che vi sia una pressione  
idrica costante compresa tra 1,4 e 6,9 prove-  
niente sulla valvola.  
perforanti. Un kit con valvola a sella (n. di  
parte 4200880) è disponibile presso il proprio  
rivenditore Sub-Zero.  
NOTA IMPORTANTE: in alcuni casi un  
impianto con filtro ad osmosi inversa potrebbe  
non riuscire a mantenere costante la pressione  
idrica minima.  
Le illustrazioni sull’installazione a pagina 66-68  
riportano la posizione esatta della linea idrica.  
Durante la traccia attraverso le pareti laterali,  
posizionare il tubo a 13 mm dal pavimento ed  
il più vicino possibile alla parete posteriore.  
Il tubo deve passare intorno alla barra antiri-  
baltamento, in modo da non bloccarla, ed  
intorno ai piedini di livellamento. Fare riferi-  
mento alla vista dall’alto nelle illustrazioni  
sull’installazione per l’unità a pagina 66-68.  
Indipendentemente dall’instradamento,  
prevedere 686 mm di linea idrica in eccesso  
da lasciare esternamente alla parete o al pavi-  
mento per facilitare la connessione all’unità.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
CONSIDERAZIONI S U I PA N N E L L I  
PA N N E L L I P E R P O RT E E C A S S E T T I  
PA N N E L L I L AT E R A L I  
Per installare i pannelli per la porta ed i  
cassetti consultare le illustrazioni nella sezione  
corrispondente a apgina 78. Controllare le  
dimensioni e la posizione dei pannelli prima  
di procedere con l’installazione dell’unità inte-  
grata. In caso di domande, rivolgersi al proprio  
rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei  
pensili. Le istruzioni per la misura delle dimen-  
sioni dei pannelli sono contenute nella guida  
al design Sub-Zero.  
I pannelli laterali per i modelli integrati non  
sono fissati all’unità. Fissare bene i pannelli  
ai pensili adiacenti ed al pavimento.  
D E S I G N D E I  
PA N N E L L I  
I pannelli vanno fissati al pavimento ed alle  
pareti utilizzando piastre a ‘L(bulloneria non  
in dotazione). Per facilitare il posizionamento  
dell’unità, solcare un’area nel pavimento di  
modo che la piastra a ‘Lsia a filo con il pavi-  
mento. Le piastre e le viti sono in dotazione  
per il montaggio dell’unità ai pensili ed ai  
pannelli laterali adiacenti. Sulle unità verticali,  
ai lati delle unità di base vi sono quattro  
pinze di tenuta, due per lato. I pannelli laterali  
devono avere uno spessore minimo di 19 mm.  
Ulteriori informazioni  
sul design dei pannelli  
sono disponibili nella  
guida al design Sub-  
Zero. Consultare il  
NOTA IMPORTANTE: parte della parte poste-  
riore dei pannelli decorativi deve essere finita  
in quanto resta esposta quando si aprono gli  
sportelli.  
nostro sito Web all’in-  
dirizzo subzero.com.  
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni in  
cui l’unità non viene fissata ad una parete  
laterale o nel caso si installino due unità  
integrate insieme, rimuovere le pinze prima  
di posizionare l’unità. Dopo aver rimosso  
le pinze, gettarle ed inserire le viti nei fori.  
Per l’ancoraggio di due unità integrate insieme  
occorrono alcuni componenti opzionali.  
Consultare le istruzioni in merito a pagina 19.  
I componenti opzionali sono disponibili presso  
il proprio rivenditore Sub-Zero di zona. Per  
ottenere le informazioni sui rivenditori di zona,  
visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
DISIMBALLAGGIO E SPOSTA-  
INSTALLAZIONE DELLA BARRA  
MENTO  
A N T I R I B A LTA M E N T O  
Disimballare l’unità, togliere la base in legno e  
gettare i bulloni di spedizione che tengono la  
base in legno fissa al fondo dell’unità. Togliere  
tutto il materiale ed il nastro di imballaggio.  
Per impedire che l’unità si ribalti in avanti  
e garantire un’installazione stabile, l’unità  
va fissata in posizione con una barra di  
blocco antiribaltamento.  
NOTA IMPORTANTE: non gettare lo zoccolo/  
la griglia, la piastra antiribaltamento e la  
bulloneria. Tutti questi componenti saranno  
necessari per l’installazione.  
Lunità integrata dispone di una barra antiribalta-  
mento. Questa va installata su una base solida.  
Sollevare completamente i piedini di livella-  
mento anteriori per favorire lo spostamento  
dell’unità durante l’installazione. Quando  
l’unità raggiunge la sua posizione finale,  
estendere i piedini di livellamento per ridurre  
il pericolo di ribaltamento in avanti dell’unità.  
Se si installa l’unità in uno spazio con profondità  
maggiore a 610 mm, accertarsi di posizionare  
la barra antiribaltamento di modo da bloccare  
l’unità correttamente. È importante che la barra  
antiribaltamento sia posizionata a 610 mm dalla  
parte anteriore dell’unità senza pannelli, sulla  
parte posteriore della barra stessa. Consultare  
le illustrazioni 1 e 2 sotto e notare che per le  
unità con larghezza di 686 mm la dimensione  
A è 343 mm, e 457 mm per le unità con  
larghezza di 914 mm.  
Usare un carrello per elettrodomestici per  
spostare l’unità integrata. Posizionare il  
carrello di lato all’unità per impedire danni alle  
superfici finite. Fissare la porta e/o i cassetti di  
modo che non si aprano durante il trasporto  
dell’unità.  
Prima di posizionare l’unità integrata,  
proteggere il pavimento finito con  
materiale adeguato.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
INSTALLAZIONE DELLA BARRA  
A N T I R I B A LTA M E N T O  
A P P L I C A Z I O N E P E R PAV I M E N T I I N  
L E G N O  
A P P L I C A Z I O N E P E R PAV I M E N T I I N  
C E M E N TO  
Usare le sei viti per legno #12 x 63,5 mm e le  
sei rondelle piatte #12 in dotazione. Praticare  
dei fori pilota con diametro massimo da 5 mm  
ed accertarsi che le viti penetrino attraverso il  
materiale del pavimento e nella piastra della  
parete per un minimo di 19 mm. Accertarsi che  
le viti siano ben serrate. Vedere l'illustrazione 1  
di cui sotto.  
Usare i due tasselli per cementi #10 x 95,25  
mm, le due viti per legno #12 x 63,5 mm e le  
due rondelle piatte #12 in dotazione. Accertarsi  
che i tasselli e le viti siano ben serrati.  
Consultare l’illustrazione 2 di cui sotto.  
NOTA IMPORTANTE: in alcune installazioni  
l’intercapedine o il pavimento finito potrebbero  
richiedere l’angolazione delle viti per legno  
usate per fissare la barra antiribaltamento  
alla parete posteriore. Vedere le  
illustrazioni 1 e 2.  
Accertarsi che non vi siano cavi elettrici  
o tubi dell’acqua nell’area attraversata  
dalle viti.  
S P E C I F I C H E  
Dimensione A  
Unità con larghezza di 686 mm  
Unità con larghezza di 914 mm  
343 mm  
457 mm  
Pavimento finito  
Pavimento finito  
Strato sottostante  
Strato sottostante  
Piastra  
da parete  
Piastra  
da parete  
Intercapedine  
Intercapedine  
38  
PAVIMENTO  
IN CEMENTO  
mm  
PAVIMENTO  
IN LEGNO  
min  
Illustrazione 1  
Illustrazione 2  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
BARRA DI BLOCCO A N T I R I B A LTA -  
POSIZIONAMENTO D E L L’ U N I T À  
M E N T O  
I N S TA L L A Z I O N E D E I TA S S E L L I P E R  
C E M E N TO  
Prima di posizionare l’unità integrata,  
bloccare la porta e togliere i cassetti.  
1) Praticare un foro con diametro di 10 mm  
con profondità superiore all’incasso  
minimo. Pulire il foro o continuare a  
perforare più in profondità per depositare  
la polvere. Usare una punta al carburo.  
AC C E S S O R I  
NOTA IMPORTANTE: sulle unità di base il  
cassetto superiore dispone di un cavo di  
controllo che va scollegato prima di poter  
rimuovere il cassetto. Consultare l’illustrazione  
3 di cui sotto per il posizionamento e lo scol-  
legamento.  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili attra-  
verso il proprio  
rivenditore Wolf  
di fiducia. Per  
ottenere le infor-  
mazioni sui riven-  
ditori di zona,  
2) Montare la rondella ed il dado a filo con  
l’estremità del tassello per proteggere i  
filetti. Inserire il tassello attraverso il materi-  
ale da fissare fin quando la rondella non si  
trova a filo con il materiale in superficie.  
Riporre i cassetti di lato per terminare l’instal-  
lazione dei pannelli. Rimuovere la modanatura  
decorativa superiore e laterale e lo zoccolo/la  
griglia.  
3) Stringere il tassello serrando il dado di  
3–5 giri oltre la posizione di serraggio  
a mano o con una chiave da 25 piedi-  
libbre (34N).  
visitare il nostro  
sito all’indirizzo  
subzero.com.  
NOTA IMPORTANTE: se due unità integrate  
vengono installate ad una distanza inferiore a  
51 mm l’una all’altra, usare il kit riscaldatore  
per l’installazione di due unità Sub-Zero  
(ICBTTDUAL). Per ulteriori informazioni in  
merito, consultare le istruzioni per l’instal-  
lazione duale a pagina 81. La piastra di riscal-  
damento di questo kit va fissata al lato esterno  
sinistro dell’unità destra prima di far scorrere  
le unità in posizione.  
Indossare sempre occhiali di sicurezza ed  
usare tutte le precauzioni del caso durante  
l’installazione.  
I tasselli sono sconsigliati nel caso di  
pareti realizzate con materiale per  
muratura leggera, ad esempio blocchi  
o mattoni, o con cemento fresco. Non  
si consiglia l’uso di una sonda campiona-  
trice per praticare i fori per i tasselli.  
Illustr. 3  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E INTEGRATA  
POSIZIONAMENTO D E L L’ U N I T À  
Pre-livellare l’unità prima di posizionarla. Questo  
consente di azionare correttamente la barra  
antiribaltamento.  
Togliere corrente dalla presa elettrica.  
Far scorrere in posizione l’unità accertandosi  
che la barra antiribaltamento sia azionata corret-  
tamente. Estrarre i piedini di livellamento anteri-  
ore per circa 5 mm per facilitare eventuali rego-  
lazioni future.  
Prima di posizionare l’unità integrata, bloccare  
con nastro la linea idrica per il fabbricatore del  
ghiaccio di modo che resti in posizione mentre  
si sposta l’unità. Consultare le istruzioni per l’in-  
stallazione dell’unità a pagina 66-68 per il  
posizionamento della linea idrica.  
NOTA IMPORTANTE: Quando l’unità integrata  
è installata, la barra antiribaltamento verrà  
posizionata appena sotto la barra azionata sull’u-  
nità. Non occorre sollevare l’unità di modo che  
si blocchi nella barra antiribaltamento, ma l’unità  
deve essere allineata con la barra stessa.  
NOTA IMPORTANTE: se per qualche motivo  
l’unità integrata è stata appoggiata piatta o di  
lato, attendere che sia rimasta in posizione  
verticale per almeno 24 ore prima di accenderla.  
NOTA IMPORTANTE: il pavimento sotto l’unità  
integrata deve essere a livello con il pavimento  
finito circostante per favorire lo scorrimento in  
avanti del vassoio del compressore in caso di  
manutenzione.  
Inserire il cavo di alimentazione in una presa  
da 10 ampere con messa a terra. Con l’elet-  
trodomestico alimentato, controllare l’impianto  
di illuminazione e raffreddamento prima di  
procedere. Premere il tasto  
di controllo. Consultare l’illustrazione 4 di cui  
sotto per la posizione del tasto per le unità  
sul pannello  
di base e l’illustrazione 5 per le unità verticali.  
Dopo essersi accertati che l’unità funziona  
correttamente, togliere corrente dalla presa  
elettrica presso l’interruttore automatico e  
procedere.  
Unità  
accesa/spenta  
Unità  
accesa/spenta  
Illustrazione 4  
Illustrazione 5  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
LIVELLAMENTO D E L L’ U N I T À  
INSTALLAZIONE DELLA MODANATURA  
Livellare l’unità integrata ruotando i piedini  
di livellamento in senso orario per sollevare  
l’unità, in senso antiorario per abbassarla.  
Per favorire la regolazione dei piedini di  
livellamento anteriori (in su o in giù), usare  
un cacciavite standard e posizionarlo nel  
piedino di livellamento anteriore, come  
mostrato nell’illustrazione 6 di cui sotto.  
È possibile far scattare in posizione la striscia  
bianca di modanatura decorativa per i punti  
laterale e superiore dell’unità. La modanatura  
superiore usata sulle unità verticali integrate va  
installata prima di fissare la modanatura  
laterale. La modanatura superiore viene tenuta  
in posizione da strisce di velcro bilaterali.  
Consultare l’illustrazione 8 di cui sotto per il  
posizionamento della modanatura superiore.  
I piedini di livellamento posteriori vengono  
regolati dalla parte anteriore della base  
ruotando il cacciavite Phillips. Consultare  
l’illustrazione 7.  
Lillustrazione 9 indica l’installazione della  
modanatura laterale per le unità verticali. Lin-  
stallazione della modanatura laterale per le  
unità di base è la stessa. Per le installazioni  
in cui le unità sono parallele, consultare le  
istruzioni in merito a pagina 81.  
NOTA IMPORTANTE: i piedini di livellamento  
posteriori si spostano solo di 2 mm ogni 18  
giri di cacciavite Phillips. Non serrare in ecce-  
denza. Usare l’impostazione di coppia minima  
in caso di cacciavite elettrico. Non girare i  
piedini di livellamento posteriori a mano. Se  
si ruotano questi piedini si causano danni  
all’unità.  
NOTA: è possibile verniciare le strisce di  
modanatura secondo il colore dei pensili,  
a piacere. Seguire queste semplici fasi:  
Smerigliare la superficie da verniciare con  
carta vetro di tipo fine.  
Dopo aver livellato l’unità, fissarla in posizione  
usando le pinze di fissaggio laterali e  
#8 x 12,7 mm screws provided.  
Pulire con alcol per accertarsi che la superfi-  
cie sia pulita e asciutta.  
Usare una vernice in smalto per elet-  
trodomestici o uso industriale, a olio, lucida.  
Per ridurre il pericolo che l’unità si ribalti  
in avanti, i piedini di livellamento anteri-  
ori devono essere sempre a contatto con  
il pavimento.  
Modanatura superiore  
Illustrazione 6  
Illustrazione 7  
Illustrazione 8  
Illustrazione 9  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
C O L L E G A M E N TO I D R I C O  
C O L L E G A M E N TO R A P I D O D E L L A  
VA LVO L A I D R I C A  
In zone geografiche con acqua ad alto contenuto  
minerale, si consiglia l’uso di un filtro idrico.  
Accertarsi che il filtro sia posizionato ed accessi-  
bile per cambiarlo quando necessario.  
Per le unità dotate di fabbricatore di ghiaccio,  
la valvola idrica a collegamento rapido ed il  
tubo PEX si trovano sul lato destro dell’unità,  
verso il fondo. Seguire queste istruzioni per  
collegare la linea idrica del fabbricatore del  
ghiaccio.  
NOTA IMPORTANTE: il fabbricatore del  
ghiaccio nonsi riempie subito di acqua. Atten-  
dere 24 ore per ottenere del ghiaccio. Chiedere  
all’utente di gettare il primo contenitore pieno  
di ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni  
contengono impurità nel ghiaccio provenienti  
dalla linea idrica.  
Fissare il raccordo alla linea di mandata idrica  
di casa in rame. Tirare il tubo PEX grigio  
avvolto con un tappo rosso ed il dado metal-  
lico di tenuta verso la linea di mandata idrica  
di casa. Togliere e gettare il tappo rosso,  
fissare quindi il tubo al raccordo usando il  
dado di tenuta. Serrare tutte le connessioni.  
Riavvolgere il tubo in eccesso sotto l’unità.  
Vedere l’illustrazione 10 di cui sotto.  
Togliere corrente dall’interruttore auto-  
matico prima di effettuare connessioni  
elettrici alla valvola a solenoide, se  
necessario.  
NOTA IMPORTANTE: inviare acqua e control-  
lare che i raccordi non perdano. Accertarsi che  
il cavo elettrico sia fissato alla valvola a sole-  
noide.  
Tubazione  
in PEX  
Illustrazione 10  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
INSTALLAZIONE DI ZOCCOLO/  
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI  
GRIGLIA  
Dopo aver fissato l’unità integrata è possibile  
installare lozoccolo/la griglia. Regolare il gruppo  
di fissaggio per fare in modo che questo pezzo  
decorativo sia a filo con l’area circostante.  
Vedere l’illustrazione 11 di cui sotto.  
Il design integrato usa legno su misura o altri  
pannelli o pezzi decorativi forniti dal cliente.  
Sono disponibili pannelli in acciaio inossi-  
dabile come accessori in vendita presso il  
proprio rivenditore Sub-Zero di zona. Per  
ottenere le informazioni sui rivenditori di zona,  
visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.  
R E Q U I S I T I P E R  
I PA N N E L L I  
Ridare corrente alla presa elettrica.  
NOTA IMPORTANTE: garantire una corretta  
ventilazione dell’unità attraverso le aperture  
dello zoccolo/della griglia. È possibile coprire  
la parte intera, ma non bloccare le aperture di  
ventilazione. Il pannello del cassetto inferiore  
può pendere dinanzi alle aperture, ma la  
modanatura di base non le può coprire.  
I pannelli per porte e  
cassetti devono avere  
uno spessore minimo  
di 16 mm.  
Prima di cominciare con l’installazione control-  
lare che i pannelli siano della misura giusta e  
finiti a piacere.  
I pannelli per porte e cassetti devono avere  
uno spessore minimo di 16 mm. Il pannello  
per porta non può superare i 18 kg ed i singoli  
pannelli per cassetti non devono superare i 5  
kg per unità con larghezza di 686 mm. Per le  
unità larghe 914 mm, il limite di peso per i  
pannelli per porte è 24 kg e 7 kg per i pannelli  
per cassetti.  
Il pannello della porta  
non può superare i  
18 kg ed i singoli  
pannelli per cassetti  
non devono superare  
i 5 kg per unità con  
larghezza di 686 mm.  
Per le unità con  
larghezza di 914 mm,  
il peso massimo del  
pannello della porta  
è di 24 kg e di 7 kg  
per ciascun pannello  
per cassetto.  
NOTA IMPORTANTE: deve essere possibile  
rimuovere lo zoccolo/la griglia per interventi  
di manutenzione. Il pavimento non può inter-  
ferire con la rimozione.  
NOTA: lo zoccolo/la griglia possono essere  
verniciati di un altro colore a piacere. Seguire  
queste semplici fasi:  
Come bulloneria per le maniglie dei cassetti  
si consiglia lo stile a D. Le maniglie vanno  
posizionate sul lato opposto al cardine,  
centrate sulla porte del pensile e sull’area  
in alto al centro del pannello del cassetto.  
Potrebbe essere necessario svasare le teste  
delle viti per accertarsi che la bulloneria non  
interferisca con i pannelli che devono risultare  
a filo con la porta o i cassetti dell’unità.  
Smerigliare la superficie da verniciare con  
carta vetro di tipo fine.  
Pulire con alcol per accertarsi che la superfi-  
cie sia pulita e asciutta.  
Usare una vernice in smalto per elettrodo-  
mestici o uso industriale, a olio, lucida.  
Si consiglia di installare dapprima il pannello  
della porta dell’unità verticale e quindi i  
pannelli dei cassetti superiore e inferiore.  
Retro del pannello porta  
Lo spazio sui  
bordi laterali  
varia secondo  
il design  
Fondo del modello  
a filo con il fondo  
del pannello porta  
Illustrazione 11  
78  
Illustrazione 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI  
POSIZIONAMENTO DELLA PIASTRA DEL PANNELLO  
In caso di domande, rivolgersi al proprio  
rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei  
pensili. Ulteriori informazioni sui pannelli sono  
disponibili nella guida al design Sub-Zero.  
606 mm* PER UNITÀ LARGHE 686 mm  
835 mm* PER UNITÀ LARGHE 914 mm  
37 mm*  
I N S TA L L A Z I O N E D E L PA N N E L L O  
D E L L A P O RTA  
Togliere i due pezzi di bulloneria di montaggio  
fissati al lato anteriore della porta e riporli d  
lato.  
APERTURA PORTA A DESTRA  
APERTURA PORTA A SINISTRA  
1.153  
mm*  
Posizionare il pannello rivolto in basso su una  
superficie protetta per accertarsi che la parte  
anteriore non sia graffiata o danneggiata.  
570  
mm  
Posizionare la mascherina in plastica a filo  
con il bordo inferiore della porta. Accertarsi di  
attenersi alla posizione esatta della porta con  
apertura a destra (RH) o a sinistra (LH). Vedere  
135  
132  
mm  
mm  
l’illustrazione 12 a pagina 78.  
32  
mm  
NOTA IMPORTANTE: la mascherina ha due  
lati, uno per la porta e l’altro per i cassetti.  
Accertarsi di usare i fori giusti ed il lasto  
giusto. Tenere a mente che nell’illustrazione  
287  
mm  
345  
mm  
12 a pagina 78 la figura riporta il pannello  
della porta dal lato posteriore.  
32  
mm  
214  
424  
mm  
mm*  
Dopo aver posizionato correttamente la  
piastra, contrassegnare i fori pilota, togliere  
la mascherina e praticare i fori pilota per il  
montaggio della piastra. Si consiglia di comin-  
ciare con pochi fori, di posizionare la piastra,  
di praticare il resto dei fori pilota e di fissare  
quindi la piastra di montaggio con le viti #8 x  
12,7 mm in dotazione. Lillustrazione 13 mostra  
679 mm* PER UNITÀ LARGHE 686 mm  
908 mm* PER UNITÀ LARGHE 914 mm  
VISTA DAL RETRO DEI PANNELLI  
*LE DIMENSIONI POTREBBERO VARIARE  
la posizione della bulloneria di montaggio per i  
pannelli per la porta ed i cassetti.  
Illustrazione 13  
NOTA IMPORTANTE: le dimensioni nell’illu-  
strazione 13 si basano su una sezione esposta  
di 3 mm. È possibile una sezione esposta  
massima di 6 mm, ma occorre quindi regolare  
le dimensioni dei pannelli di conseguenza*.  
Prestare attenzione al momento di prati-  
care fori per la bulloneria di montaggio.  
Questo è particolarmente importante per  
i pannelli ad inserto.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI  
Prima di fissare il pannello alla porta,  
I N S TA L L A Z I O N E D E I PA N N E L L I P E R  
posizionare due viti al centro di ciascuna  
posizione di montaggio, quanto basta per fare in  
modo che i fori filettati della piastra sul pannello  
della porta sul lato del cardine scorrano sotto  
testa delle viti stesse. Queste viti di posiziona-  
mento sostengono il pannello della porta  
durante l’installazione e la regolazione. Vedere  
l’illustrazione 14 di cui sotto.  
C A S S E T T I  
Togliere la bulloneria di montaggio in dotazione  
e riporla di lato. Come con il pannello della  
porta, procedere dal lato posteriore dei singoli  
pannelli, proteggendone la parte posteriore.  
R E Q U I S I T I P E R I  
PA N N E L L I  
Posizionare il bordo superiore della mascherina  
a filo con il bordo superiore dei singoli cassetti.  
Per il cassetto superiore, la piastra di montag-  
gio inferiore può essere posizionata in un solo  
punto. Il cassetto inferiore prevede tuttavia  
una seconda opzione, invertendo la piastra  
di montaggio inferiore, secondo l’altezza e  
lo spessore o i dettagli del pannello. Vedere  
l’illustrazione 15 di cui sotto.  
I pannelli per porte e  
cassetti devono avere  
uno spessore minimo  
di 16 mm.  
Installare il pannello della porta fissando la  
piastra a tacche dapprima sul lato della maniglia  
della porta e facendo quindi scorrere la piastra  
di montaggio del lato del cardine sulle viti di  
posizionamento sul lato del cardine della porta.  
Il pannello può essere regolato di 6 mm in su  
o in giù e di lato.  
Il pannello della porta  
non può superare i  
18 kg ed i singoli  
pannelli per cassetti  
non devono superare  
i 5 kg per unità con  
larghezza di 686 mm.  
Per le unità con  
larghezza di 914 mm,  
il peso massimo del  
pannello della porta  
è di 24 kg e di 7 kg  
per ciascun pannello  
per cassetto.  
Fissare la mascherina in posizione con del  
nastro o una piccola pinza e contrassegnare la  
posizione dei fori pilota. Togliere la mascherina  
e praticare i fori pilota. Posizionare le piastre  
di montaggio con la piastra a tacche in alto  
e la piastra a L in fondo al pannello. Fissare  
le piastre con le viti #8 x 12,7 mm in dotazione.  
Consultare l’illustrazione 16 di cui sotto. Lillus-  
trazione 13 a pagina 17 riporta anche la  
posizione della bulloneria di montaggio per i  
pannelli per i cassetti.  
Dopo aver posizionato e regolato il pannello per  
la porta, fissare le restanti sei viti #10 x 12,7 mm  
alla piastra di montaggio sul lato del cardine ed  
installare i tappi decorativi magnetici, come  
mostrato nell’illustrazione 14.  
Man mano che la sezione esposta tra  
i pensili e l’unità integrata diminuisce,  
esiste la possibilità di pizzicarsi o schiac-  
ciarsi le dita, qualora si infili la mano  
nell’apertura mentre la porta si sta  
chiudendo.  
Sommità del modello  
a filo con la sommità  
del pannello cassetto  
Lo spazio sui  
bordi laterali  
varia secondo  
il design  
Retro del  
pannello cassetto  
Illustrazione 14  
Illustrazione 15  
Illustrazione  
16  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA  
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI  
INSTALLAZIONI D U A L I  
Per favorire il posizionamento dei pannelli dei  
cassetti, controllare la piastra a L inferiore ed  
il pannello per determinare quali fori verranno  
usati sulla piastra. Posizionare quindi le viti  
nella sezione inferiore del cassetto che  
corrispondono a queste fessure. Lasciare  
esposte le viti quanto basta fare consentire  
ai fori filettati nella piastra di scorrere sotto  
la testa delle viti.  
Se due unità integrate vengono installate ad  
una distanza inferiore a 51 mm l’una all’altra,  
usare il kit riscaldatore per l’installazione di  
due unità Sub-Zero (ICBBBDUAL o ICBTTD-  
UAL). La piastra di riscaldamento di questo  
kit va fissata al lato esterno sinistro dell’unità  
destra prima di far scorrere le unità in  
posizione.  
AC C E S S O R I  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili attra-  
verso il proprio  
rivenditore Wolf  
di fiducia. Per  
ottenere le infor-  
mazioni sui riven-  
ditori di zona,  
Per i componenti giusti e le istruzioni per l’in-  
stallazione, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sub-Zero di zona.  
Con le due piastre di montaggio in posizione,  
installare il pannello dei cassetti cominciando  
dalla piastra a tacche superiore, facendo  
quindi scorrere la piastra a ‘Linferiore sulle  
viti di posizionamento. Ciascun pannello può  
essere regolato di 6 mm in su o in giù e di  
lato. Fissare tutte le viti sulla piastra a ‘Linferi-  
ore per fissare il pannello dei cassetti. Vedere  
l’illustrazione 16 a pagina 80.  
FERMAPORTA DA 9 0 G R A D I  
visitare il nostro  
sito all’indirizzo  
subzero.com.  
Tutte le unità verticali integrate dispongono  
di un fermaporta da 90 gradi incorporato nel  
sistema a cardine. Usare il bordo della lama  
di un cacciavite standard e ruotare la camma  
in rame nella sezione centrale del cardine  
fino al punto di fermo. Effettuare questa rego-  
lazione per il cardine inferiore e superiore.  
Vedere l’illustrazione 17 di cui sotto.  
NOTA IMPORTANTE: dopo aver regolato  
i pannelli dei cassetti per una spaziatura  
adeguata, accertarsi di ricollegare il cavo  
di controllo sull’unità di base, dopo aver  
installato il cassetto. Vedere l’illustrazione  
3 a pagina 74.  
Prestare attenzione al momento di prati-  
care fori per la bulloneria di montaggio.  
Questo è particolarmente importante  
per i pannelli ad inserto.  
Illustrazione 17  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK LIST PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E  
CHECK LIST PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E  
Limportanza di una corretta installazione delle  
unità integrate Sub-Zero integrata non può  
essere mai sottovalutata. Un’installazione  
corretta è responsabilità del concessionario  
che vende l’unità o di chi la installa.  
C H E C K L I S T P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E  
La barra antiribaltamento è stata installata  
correttamente e fa contatto con l’unità?  
Lunità è a livello? Tutti i piedini di livella-  
mento fanno contatto con il pavimento?  
NOTA IMPORTANTE: per garantire un’instal-  
lazione sicura ed adeguata, l’addetto all’instal-  
lazione dovrà completare la seguente check  
list per accertarsi che non venga dimenticato  
nulla.  
Il cavo di alimentazione è inserito in una  
presa a 3 poli con adeguata messa a terra,  
installata secondo i codici elettrici vigenti?  
Per le unità dotate di fabbricatore di  
ghiaccio, la linea idrica è collegata?  
Vi sono perdite?  
Chiedere all’utente di compilare e restituire  
tutti i moduli di registrazione del prodotto.  
Questo consentirà di inserire le informazioni  
sul cliente nel nostro database in caso occor-  
rano interventi di manutenzione.  
Lo zoccolo/la griglia sono stati installati  
correttamente?  
I pannelli sono stati fissati ed allineati  
correttamente?  
In caso di domande o problemi con l’instal-  
lazione rivolgersi al proprio rivenditore Sub-  
Zero di zona. È possibile anche visitare il  
nostro sito Web all’indirizzo subzero.com.  
La porta è stata allineata per garantire un  
aspetto ed un funzionamento adeguati?  
Sono stati installati tutti gli accessori?  
Si sono rilevati problemi di installazione o  
funzionamento sulla cedola di registrazione  
del prodotto? La cedola di registrazione  
è stata spedita?  
I pannelli in acciaio inossidabile sono stati  
ispezionati per rilevare eventuali imper-  
fezioni? Questo va fatto dal rivenditore o  
installatore al completamento dell’instal-  
lazione. NOTA: i pannelli in acciaio inossi-  
dabile classici, al platino ed al carbone sono  
coperti da una garanzia limitata di 60 giorni  
su parti e manodopera per difetti cosmetici.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA  
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI  
ASSISTENZA  
In caso di assistenza, garantire la qualità tipica  
tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgendosi ad un  
rivenditore Sub-Zero.  
Per conservare o smaltire un vecchio fri-  
gorifero o freezer, procedere con cautela.  
Togliere le porte o bloccarle bene. Gli  
incidenti con bambini intrappolati all’in-  
terno possono avere risultati tragici.  
Prima di chiamare per assistenza, individuare  
i numeri di modello e di matricola dell’unità.  
Entrambi i numeri sono elencati sulla piastrina  
di identificazione del prodotto situata all’interno  
del mobile, a destra del cassetto superiore.  
I N F O R M A Z I O N I  
P E R I C O N TAT T I  
Sito Web:  
subzero.com  
Le informazioni e le immagini contenute in  
questa sede sono protette da copyright della  
Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor-  
mazioni o immagini qui contenute non potranno  
essere copiati o usati, in parte o nella loro  
interezza, senza l’esplicito consenso scritto  
della Sub-Zero, Inc.  
83  
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N H A LT  
Empfehlungen zur Installation  
Installationsspezifikationen  
Installationsanweisungen  
Installationscheckliste  
85  
86  
89  
102  
103  
Serviceinformationen  
Die hier und auf der Website beschriebenen Leis-  
tungsmerkmale und technischen Daten unterliegen  
jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. Die  
aktuellsten technischen Daten finden Sie auf  
unserer Website subzero.com.  
In diesen Anweisungen sind Symbole für  
ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese  
Informationsblöcke sind wichtig für die sichere  
und effiziente Installation von Sub-Zero-Geräten.  
Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die  
während der Installation auftreten können.  
VORSICHT  
weist auf eine Situation hin, in der  
geringfügige Verletzungen oder Produkt-  
schäden auftreten, wenn Sie die Anweisun-  
gen nicht befolgen.  
ACHTUNG  
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften  
Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn  
die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten  
werden.  
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam  
machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS:  
Er hebt Informationen hervor, die für eine prob-  
lemlose Installation besonders relevant sind.  
SUB-ZERO® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E M P F E H L U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
E M P F E H L U N G E N Z U R I N S TA L L AT I O N  
Die Bedeutung der Installation des integrierten  
Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont  
werden. Die Installation sollte von einem qualifi-  
zierten Installierer durchgeführt werden.  
E R F O R D E R L I C H E W E R K Z E U G E U N D  
M AT E R I A L I E N  
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Werkzeu-  
gen und Materialien, die für eine korrekte Installa-  
tion zur Verfügung stehen sollten.  
Vor Beginn des Installationsverfahrens wird  
empfohlen, diese gesamte Installationsanleitung  
durchzulesen. Es gibt ein paar wichtige Details,  
die Sie während der Installation besonders  
beachten müssen. Durch gründliches Lesen  
dieser Anweisungen wird das Installationsver-  
fahren leichter, ist mit weniger Problemen  
behaftet und vor allem sicher.  
Satz Kreuzschlitzschraubendreher  
Satz Schlitzschraubendreher  
1,2 m Kupferleitung mit einem Durchmesser  
von 6,35 mm und Sattelventil für die Wasser-  
leitung – Teilenr. 4200880 (keine Anbohrventile  
verwenden)  
Bei Fragen oder Problemen bezüglich der Installa-  
tion wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.  
Sie können auch unsere Website unter  
subzero.com besuchen.  
Kupferleitungsschneider  
Wasserwaage – 0,6 m und 1,2 m empfohlen  
Transportwagen mit einer Tragfähigkeit von  
227 kg und ausreichende Hilfe beim Trans-  
portieren des Gerätegewichts  
VO R B E R E I T U N G D E S I N S TA L L AT I O N S -  
O RT E S  
Zangen verschiedener Größen  
Satz Schraubschlüssel  
Stellen Sie sicher, dass die bearbeitete  
Rohbauöffnung an der Stelle, wo das integrierte  
Gerät installiert werden soll, richtig vorbereitet  
wird. Die Gesamtabmessungen und Installations-  
abbildungen für Ihr spezifisches Modell finden  
Sie auf den folgenden Seiten. Achten Sie darauf,  
dass die Abmessungen der Rohbauöffnung, die  
Tür- und Schubladenfreiräume sowie die elek-  
trischen und Rohrleitungen für das zu instal-  
lierende Modell richtig sind.  
Satz Inbusschlüssel  
Sechskant-Steckschlüssel, 11 mm  
Rollgabelschlüssel  
Bohrer und verschiedene Bohrkronen  
Masonite-Platte, Schalungsplatte, 3.175-mm-  
Faserplatte, Karton oder sonstiges geeignetes  
Material zum Schutz des fertigen Bodens  
verwenden  
Stellen Sie sicher, dass dem Sanitärinstallateur,  
Elektriker und Schrankinstallierer diese Informa-  
tionen zur Verfügung stehen, bevor die Endar-  
beiten abgeschlossen sind.  
Geeignete Materialien zum Abdecken und  
Schützen der Inneneinrichtung während der  
Installation  
WICHTIGER HINWEIS: Die Innenkanten der  
Rohbauöffnung sowie die Seiten und ein Teil der  
Rückseite der Dekorplatten müssen bearbeitet  
sein, da sie frei liegen, wenn die Türen offen sind.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N  
G E S A M T A B M E S S U N G E N  
Modelle ICB700TR, ICB700TFI und ICB700TCI  
686  
mm  
610  
mm  
OBERSEITE  
DER  
ROHBAUÖFF-  
NUNG  
(GERÄTEABMESSUNG)  
356 mm  
(GERÄTEABMESSUNG)  
H O H E G E R Ä T E  
686 mm breite Geräte  
21  
mm  
610 mm  
Modell ICB700TR  
TÜRMONTAGEDETAIL  
Nur Kühlschrank  
TÜR/SCHUBLADE  
GESCHLOSSEN  
TÜR/SCHUBLADE  
GESCHLOSSEN  
Modell ICB700TFI  
Nur Gefrierschrank  
mit Eiswürfelbereiter  
2.032  
mm*  
495  
mm*  
90˚  
648  
Modell ICB700TCI  
Kühlschrank |  
105˚  
mm*  
1.995  
mm*  
10  
mm  
Gefrierschrank mit  
Eiswürfelbereiter  
657 mm  
337  
117 mm*  
MAXIMALE TÜRÖFFNUNG  
mm  
SCHUBLADEN-  
MONTAGEDETAIL  
13  
mm  
90° TÜRÖFFNUNG  
DRAUFSICHT  
876  
T E C H N I S C H E  
D AT E N  
mm*  
260  
mm  
*TÜR-/SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN – ABMESSUNG VARIIERT  
JE NACH INSTALLATION  
518  
mm  
Gesamtabmessungen  
248  
mm  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
686 mm  
2.032 mm  
610 mm  
102  
mm  
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN  
Bearbeitete Öffnung  
I N S T A L L AT I O N  
DRAUFSICHT  
DRAUFSICHT  
Modelle ICB700TR, ICB700TFI  
und ICB700TCI  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
686 mm  
2.032 mm  
635 mm*  
152  
mm  
KIPPSCHUTZ-  
W
38 HALTERUNG*  
KIPPSCHUTZ-  
mm  
343 mm  
343 mm HALTERUNG*  
Modelle ohne Eiswürfelbereiter benötigen  
keinen Wasserleitungsanschluss.  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
394 mm  
229  
mm  
WASSERLEITUNG  
SEITLICHE  
*Die Tiefe des Geräts  
beträgt 610 mm vom  
vorderen Ende des  
WASSERLEITUNG  
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN  
UNTERE  
EINFÜHRUNGSPOSITION  
Geräts bis zur Rückseite.  
Bei Ihrem Design muss  
das Gerät eventuell  
etwas zurück geschoben  
oder die Schränke  
*PLATZIERUNG DER  
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE  
610 mm VON DER VORDERSEITE  
DES GERÄTS OHNE PLATTEN  
ZUR RÜCKSEITE DER  
38 mm  
38 mm  
686  
mm  
635  
mm  
KIPPSCHUTZHALTERUNG  
ERFOLGEN.  
müssen nach vorne  
versetzt werden, um ein  
bündiges Aussehen zu  
erzielen. Dazu ist eine  
Mindestrohbauöff-  
nungstiefe von 635 mm  
erforderlich.  
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN  
BEREICH UNTERBRINGEN  
WASSERLEITUNG  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
(HINTERE EINFÜHRUNG)  
IM SCHATTIERTEN BEREICH  
UNTERBRINGEN  
2.032  
mm  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
19  
6
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
WASSERLEITUNG  
SEITLICHE  
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,  
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
EINFÜHRUNGS-  
POSITION  
W
E
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N  
G E S A M T A B M E S S U N G E N  
Modelle ICB736TR und ICB736TCI  
914  
mm  
610  
mm  
OBERSEITE  
DER  
ROHBAUÖFF-  
NUNG  
(GERÄTEABMESSUNG)  
(GERÄTEABMESSUNG)  
356 mm  
H O H E G E R Ä T E  
33  
mm  
914 mm breite Geräte  
610 mm  
TÜRMONTAGEDETAIL  
Modell ICB736TR  
Nur Kühlschrank  
TÜR/SCHUBLADE  
GESCHLOSSEN  
TÜR/SCHUBLADE  
GESCHLOSSEN  
Modell ICB736TCI  
Kühlschrank | Gefrier-  
schrank mit Eiswürfel-  
bereiter  
2.032  
mm*  
495  
876 mm*  
mm*  
90˚  
105˚  
1.976  
mm*  
10  
mm  
T E C H N I S C H E  
D AT E N  
886 mm  
337  
SCHUBLADEN-  
MONTAGEDETAIL  
mm  
13  
mm  
90° TÜRÖFFNUNG  
MAXIMALE TÜRÖFFNUNG  
178  
mm*  
Gesamtabmessungen  
DRAUFSICHT  
876  
mm*  
260  
mm  
*TÜR-/SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN – ABMESSUNG VARIIERT  
JE NACH INSTALLATION  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
914 mm  
2.032 mm  
610 mm  
518  
mm  
248  
mm  
102  
mm  
Bearbeitete Öffnung  
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
914 mm  
2.032 mm  
635 mm*  
I N S T A L L AT I O N  
Modelle ICB736TR  
und ICB736TCI  
DRAUFSICHT  
DRAUFSICHT  
152  
mm  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG*  
W
*Die Tiefe des Geräts  
beträgt 610 mm vom  
vorderen Ende des  
38  
mm  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
457 mm  
508 mm  
457 mm  
Modelle ohne Eiswürfelbereiter  
benötigen keinen Wasser-  
leitungsanschluss.  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
343  
mm  
Geräts bis zur Rückseite.  
Bei Ihrem Design muss  
das Gerät eventuell  
etwas zurück geschoben  
oder die Schränke  
WASSERLEITUNG  
SEITLICHE  
WASSERLEITUNG  
UNTERE  
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN  
EINFÜHRUNGSPOSITION  
*PLATZIERUNG DER  
38 mm  
38 mm  
müssen nach vorne  
versetzt werden, um ein  
bündiges Aussehen zu  
erzielen. Dazu ist eine  
Mindestrohbauöff-  
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE  
610 mm VON DER VORDERSEITE  
DES GERÄTS OHNE PLATTEN  
ZUR RÜCKSEITE DER  
914  
mm  
635  
mm  
KIPPSCHUTZHALTERUNG  
ERFOLGEN.  
nungstiefe von 635 mm  
erforderlich.  
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN  
BEREICH UNTERBRINGEN  
WASSERLEITUNG  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
(HINTEREEINFÜHRUNG)  
IM SCHATTIERTEN  
2.032  
mm  
BEREICH UNTERBRINGEN  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
445 mm  
343 mm  
6
19  
mm  
mm  
64 mm  
508 mm  
WASSERLEITUNG  
SEITLICHE  
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,  
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN  
EINFÜHRUNGS-  
POSITION  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
W
E
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N  
G E S A M T A B M E S S U N G E N  
Modelle ICB700BR, ICB700BFI und ICB700BCI  
686  
mm  
610  
mm  
10  
(GERÄTEABMESSUNG)  
TÜRMONTAGEDETAIL  
(GERÄTEABMESSUNG)  
mm  
G R U N D G E R Ä T E  
337  
mm  
13  
Modell ICB700BR  
mm  
610  
mm  
Nur Kühlschrank  
876  
mm*  
Modell ICB700BFI  
260  
mm  
SCHUBLADE GESCHLOSSEN  
Nur Gefrierschrank  
mit Eiswürfelbereiter  
518  
mm  
248  
mm  
Modell ICB700BCI  
495  
mm*  
Kühlschrank |  
102  
mm  
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
Gefrierschrank mit  
Eiswürfelbereiter  
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN  
657 mm  
DRAUFSICHT  
*SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN  
T E C H N I S C H E  
D AT E N  
Gesamtabmessungen  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
686 mm  
876 mm  
610 mm  
Bearbeitete Öffnung  
I N S T A L L AT I O N  
Modelle ICB700BR, ICB700BFI  
und ICB700BCI  
DRAUFSICHT  
DRAUFSICHT  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
686 mm  
876 mm  
635 mm*  
152  
mm  
KIPPSCHUTZ-  
38 HALTERUNG*  
W
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
mm  
343 mm  
343 mm  
Modelle ohne Eiswürfelbereiter  
benötigen keinen Wasserleitungsan-  
schluss.  
635  
mm  
686  
mm  
686  
mm  
394 mm  
229  
mm  
WASSERLEITUNG  
*Die Tiefe des Geräts  
beträgt 610 mm vom  
vorderen Ende des  
SEITLICHE  
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN  
WASSERLEITUNG  
UNTERE  
EINFÜHRUNGSPOSITION  
Geräts bis zur Rückseite.  
Bei Ihrem Design muss  
das Gerät eventuell  
etwas zurück geschoben  
oder die Schränke  
*PLATZIERUNG DER  
38 mm  
38 mm  
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE 610 mm  
VON DER VORDERSEITE DES GERÄTS  
OHNE PLATTEN ZUR RÜCKSEITE  
DER KIPPSCHUTZHALTERUNG  
ERFOLGEN.  
686  
mm  
635  
mm  
müssen nach vorne  
versetzt werden, um ein  
bündiges Aussehen zu  
erzielen. Dazu ist eine  
Mindestrohbauöff-  
876  
mm  
nungstiefe von 635 mm  
erforderlich.  
WASSERLEITUNG  
SEITLICHE  
EINFÜHRUNGS-  
POSITION  
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,  
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
W
E
VORDERANSICHT  
SEITENANSICHT  
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN  
BEREICH UNTERBRINGEN  
WASSERLEITUNG  
KIPPSCHUTZ-  
HALTERUNG  
(HINTERE EINFÜHRUNG)  
IM SCHATTIERTEN BEREICH  
UNTERBRINGEN  
114  
mm  
76  
W
E
mm  
330 mm  
229 mm  
19  
6
mm  
mm  
64 mm  
394 mm  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN  
Ein Schutzschalter für 220-240 V AC, 50/60 Hz,  
10 Amp, und eine Stromversorgung sind  
erforderlich. Außerdem ist eine separate Netzver-  
sorgung nur für dieses Gerät erforderlich.  
Alle integrierten Modelle sind mit einem Netzka-  
bel mit einem 3-poligen Erdungsstecker ausge-  
stattet, der in eine passende 3-polige, geerdete  
Wandsteckdose eingesteckt wird. Befolgen Sie  
bei der Installation der Steckdose alle örtlichen  
Richtlinien und Vorschriften. Die Position der  
Stromversorgung entnehmen Sie der Installa-  
tionsabbildung für Ihr Gerät auf den Seiten 86-88.  
WICHTIGER HINWEIS: Ein FI-Schutzschalter  
wird nicht empfohlen und kann den Betrieb  
unterbrechen.  
WICHTIGER HINWEIS: Die integrierte Produkt-  
gruppe ist mit einem Anschluss ausgestattet, der  
für Haushaltsgeräte üblich ist. Dadurch kann das  
Netzkabel leicht ausgetauscht werden. Der  
Anschluss befindet sich oben auf dem Gerät auf  
der Kompressorhaube. Beim Ersetzen des Netzka-  
bels muss darauf geachtet werden, dass das  
Ersatzkabel eine Nennleitung von HO5VV-F3G1.0  
oder gleichwertig hat, um einen sicheren Betrieb  
des Geräts zu gewährleisten.  
ACHTUNG  
Kein Verlängerungskabel bzw. keinen  
zweipoligen Stecker verwenden. Für dieses  
Gerät ist eine elektrische Erdung erforderlich.  
Den Erdungsstift des Netzkabels nicht  
entfernen.  
VORSICHT  
Die Steckdose muss von einem qualifi-  
zierten Elektriker geprüft werden, um  
sicherzustellen, dass es mit der richtigen  
Polarität verdrahtet ist. Stellen Sie sicher,  
dass die Steckdose 220-240 V AC speist und  
ordnungsgemäß geerdet ist.  
ACHTUNG  
Die Stromzufuhr stets am Schutzschalter  
unterbrechen, bevor eine Installation,  
Reparatur oder Wartung durchgeführt wird.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N  
VORAUSSETZUNGEN F Ü R D I E  
I N S TA L L AT I O N VO N RO H R L E I T U N G E N  
Bei integrierten Modellen mit einem automati-  
schen Eiswürfelbereiter müssen die Vorarbeiten  
für die Wasserzufuhrleitung geleistet werden.  
Eine Wasserleitung mit einem Durchmesser von  
6,35 mm vom Eiswürfelbereiter-Wasserventil  
zur Kupferwasserversorgung einbauen. Dabei  
ein leicht zugängliches Absperrventil zwischen  
Wasserversorgung und Gerät verwenden. Dieses  
Absperrventil sollte nicht hinter dem Gerät instal-  
liert werden. Keine Anbohrventile verwenden. Ein  
Sattelventilsatz (Teilenr. 4200880) ist bei Ihrem  
Sub-Zero-Händler erhältlich.  
WICHTIGER HINWEIS: Die Wasserzufuhrleitung  
darf nicht vor der Kompressorwanne vorbei  
geführt werden.  
Z U B E H Ö R  
Die Wanne muss sich zu Wartungszwecken nach  
vorne schieben lassen. Ein Leitungsfilter ist  
erforderlich, wenn das Wasser einen hohen  
Sedimentgehalt aufweist. Der Eiswürfelbereiter  
arbeitet mit einem Wasserdruck von 1,4 bar bis  
6,9 bar.  
Optionale Zube-  
hörteile können von  
Ihrem Sub-Zero-  
Händler bezogen  
werden. Ihren  
örtlichen Händler  
finden Sie auf  
unserer Website  
subzero.com.  
Ein Umkehrosmosesystem kann verwendet  
werden, falls am Gerät jederzeit ein konstanter  
Wasserdruck von 1,4 bar bis 6,9 bar aufrechter-  
halten wird.  
In den Installationsabbildungen auf Seite 86-88 ist  
die genaue Positionierung der Wasserleitung  
dargestellt. Bei der Verlegung der Wasserleitung  
durch die Seitenwände müssen Sie die Leitung  
innerhalb von 13 mm vom Boden und so nahe  
wie möglich an der Rückwand platzieren.  
WICHTIGER HINWEIS: In manchen Fällen kann  
ein Umkehrosmose-Wasserfiltersystem den  
Mindestwasserdruck nicht kontinuierlich  
aufrechterhalten.  
Die Leitung muss so um die Kippschutzhalterung  
geführt werden, dass sie an der Halterung und  
den Nivellierfüßen des Geräts vorbei läuft. Siehe  
auch die Draufsicht in der Installationsabbildung  
für Ihr Gerät auf Seite 86-88. Es muss unabhängig  
von der Leitungsführung 686 mm Wasserleitung  
aus der Wand oder dem Boden herausragen,  
damit das Gerät problemlos angeschlossen  
werden kann.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
DEKORPLATTEN  
T Ü R - U N D S C H U B L A D E N P L AT T E N  
S E I T E N P L AT T E N  
Bei der Installation von Tür- und Schubladenplat-  
ten beziehen Sie sich auf die Anweisungen im  
Abschnitt „Platteninstallation“ auf Seite 98. Vor  
der Installation des integrierten Geräts sollten Sie  
die Abmessungen und Platzierung der Platten  
überprüfen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren  
Sub-Zero-Händler oder den Lieferanten der  
Schränke. Anweisungen bezüglich der Platten-  
größen befinden sich in der Designanleitung von  
Sub-Zero.  
Seitenplatten für integrierte Modelle sind nicht  
am Gerät befestigt. Sie müssen die Platten sicher  
an den angrenzenden Schränken und am Boden  
befestigen.  
Die Platten sollten mithilfe von L-Halterungen  
(Befestigungsmittel nicht im Lieferumfang enthal-  
ten) am Boden und an den Wänden befestigt  
werden. Um das Gerät besser an Ort und Stelle  
schieben zu können, wird ein Bereich im Boden  
ausgefräst, damit die L-Halterung bündig auf  
Bodenhöhe sitzt. Die Halterungen und Schrauben  
zum Montieren des Geräts an angrenzenden  
Schränken und Seitenplatten sind im Lieferum-  
fang enthalten. Bei den hohen Geräten befinden  
sich auf jeder Seite und an den Grundgeräten vier  
Montageklammern, und zwar zwei pro Seite. Die  
Seitenplatten müssen mindestens 19 mm stark  
sein.  
P L AT T E N D E -  
S I G N  
Weitere Informatio-  
nen zum Plattende-  
sign finden Sie in  
der Designanleitung  
von Sub-Zero.  
Besuchen Sie  
unsere Website  
unter subzero.com.  
WICHTIGER HINWEIS: Ein Teil der Rückseite der  
Dekorplatten muss endbearbeitet werden, da sie  
beim Öffnen der Türen freiliegen.  
WICHTIGER HINWEIS: Bei Installationen, bei  
denen das Gerät nicht an einer Seitenwand befes-  
tigt wird, oder wenn Sie zwei integrierte Geräte  
zusammen installieren, müssen Sie die Klammern  
entfernen, bevor das Gerät in Position geschoben  
wird. Nach Entfernen der Klammen werden die  
Schrauben wieder in die Löcher eingebaut und  
die Klammern entsorgt.  
Zur gemeinsamen Verankerung von zwei inte-  
grierten Geräten sind optionale Bauteile erforder-  
lich. Siehe den Abschnitt „Doppelinstallationen“  
auf Seite 101. Optionale Bauteile können von  
Ihrem Sub-Zero-Händler bezogen werden. Ihren  
örtlichen Händler finden Sie auf unserer  
Website subzero.com.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
AUSPACKEN U N D AUFSTELLEN  
I N S TA L L AT I O N D E R KIPPSCHUTZHAL-  
TERUNG  
Das Gerät aus der Kiste herausnehmen, den  
Holzsockel entfernen und die Versandschrauben  
entsorgen, mit denen der Holzsockel an der  
Unterseite des Geräts verschraubt ist. Alle  
Verpackungsmaterialien und das Klebeband  
entfernen.  
ACHTUNG  
Um ein Abkippen des Geräts nach vorne zu  
verhindern und eine stabile Installation zu  
gewährleisten, muss es mit einer Kipp-  
schutzhalterung in Position gesichert  
werden.  
WICHTIGER HINWEIS: Die Sockelleiste bzw.  
das Gitter, die Kippschutzhalterung und die Befes-  
tigungsmittel dürfen nicht entsorgt werden. Diese  
Gegenstände werden für die Installation benötigt.  
Im Lieferumfang des integrierten Geräts ist eine  
Kippschutzhalterung mit entsprechenden Befesti-  
gungsmitteln enthalten. Die Kippschutzhalterung  
muss an einem soliden Sockel installiert werden.  
Die vorderen Nivellierfüße hochschrauben, damit  
sich das Gerät während der Installation leichter  
verschieben lässt. Die Nivellierfüße werden  
wieder heruntergeschraubt, wenn sich das Gerät  
in seiner endgültigen Position befindet, um ein  
Kippen nach vorne zu verhindern.  
Wenn das Gerät an einer Stelle installiert wird,  
die tiefer als 610 mm ist, muss die Kippschutzhal-  
terung so positioniert werden, dass das Gerät  
richtig eingreift. Es ist wichtig, die Kippschutzhal-  
terung 610 mm von der Vorderseite des Geräts  
ohne Platten zur Rückseite der Kippschutzhal-  
terung zu platzieren. Siehe Abbildung 1 und 2  
weiter unten, und beachten Sie, dass bei 686 mm  
breiten Geräten Abmessung A 343 mm und bei  
914 mm breiten Geräten 457 mm beträgt.  
Zum Transportieren des integrierten Geräts an  
den Aufstellungsort benutzen Sie einen Trans-  
portwagen. Den Wagen an der Seite des Geräts  
positionieren, um eine Beschädigung der bear-  
beiteten Flächen zu vermeiden. Die Tür und/oder  
Schubladen sichern, damit sie sich nicht öffnen,  
wenn das Gerät transportiert wird.  
VORSICHT  
Bevor das integrierte Gerät in Position  
gebracht wird, muss der fertig bearbeitete  
Boden mit geeigneten Materialien geschützt  
werden.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N D E R K I P P -  
S C H U T Z H A LT E R U N G  
H O L Z B O D E N A N W E N D U N G E N  
B E TO N B O D E N A N W E N D U N G E N  
Die sechs mitgelieferten Holzschrauben der  
Größe Nr. 12 x 63,5 mm und die sechs 6-mm-  
Unterlegscheiben (Nr. 12) verwenden. Löcher  
mit einem maximalen Durchmesser von 5 mm  
vorbohren und darauf achten, dass die Schrauben  
das Bodenmaterial durchdringen und mindestens  
19 mm in die Wandplatte hineinreichen. Sicher-  
stellen, dass die Schrauben fest sitzen. Siehe  
Abbildung 1 weiter unten.  
Die zwei mitgelieferten Betonankerkeile Nr. 10 x  
95,25 mm, zwei Holzschrauben Nr. 12 x 63,5 mm  
zwei Unterlegscheiben, Nr. 12, verwenden. Sicher-  
stellen, dass die Ankerkeile und Schrauben fest  
sitzen. Siehe Abbildung 2 weiter unten.  
WICHTIGER HINWEIS: Bei manchen Installa-  
tionen müssen die Holzschrauben eventuell in  
einem Winkel im Estrich oder dem fertigen Boden  
eingeschraubt werden, um die Kippschutzhal-  
terung an der Rückwand zu befestigen. Siehe  
Abbildungen 1 und 2.  
ACHTUNG  
Es muss sichergestellt werden, dass sich  
keine Elektroleitungen oder Sanitärinstalla-  
tionen in diesem Bereich befinden, in die  
die Schrauben eindringen könnten.  
T E C H N I S C H E D AT E N  
Abmessung A  
686 mm breite Geräte 343 mm  
914 mm breite Geräte 457 mm  
Unterkonstruktion des  
fertigen Bodens  
Unterkonstruktion des  
fertigen Bodens  
Wandplatte  
Wandplatte  
Estrich  
Estrich  
min.  
38  
mm  
BETON-  
BODEN  
HOLZBODEN  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
KIPPSCHUTZHALTERUNG  
POSITIONIEREN D E S G E R Ä T S  
B E TO N A N K E R K E I L E I N S TA L L I E R E N  
VORSICHT  
1) Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mm  
und einer beliebigen Tiefe bohren, die größer  
als die Mindesteinbindetiefe ist. Das Loch  
reinigen oder noch tiefer bohren, um das  
Bohrmehl auszugleichen. Eine Bohrkrone  
aus Karbid verwenden.  
Bevor das integrierte Gerät in Position  
gebracht wird, die Tür in geschlossener  
Stellung sichern und die Schubladen  
herausnehmen.  
Z U B E H Ö R  
WICHTIGER HINWEIS: Bei Grundgeräten verfügt  
die obere Schublade über ein Steuerkabel, das  
abgetrennt werden muss, bevor diese Schublade  
herausgenommen werden kann. Die Positionie-  
rung und das Abtrennen dieses Anschlusses sind  
in Abbildung 3 dargestellt.  
Optionale Zube-  
hörteile können von  
Ihrem Sub-Zero-  
Händler bezogen  
werden. Ihren  
örtlichen Händler  
finden Sie auf  
unserer Website  
subzero.com.  
2) Die Unterlegscheibe und Mutter bündig am  
Ende des Ankers einbauen, um das Gewinde  
zu schützen. Den Anker durch das zu befesti-  
gende Material führen, bis die Unterlegschei-  
be bündig am Oberflächenmaterial anliegt.  
Die Schubladen sollten beiseite gelegt werden,  
bis Sie für die Installation der Platten bereit sind.  
Die obere Dekorleiste und die Seitenleisten sowie  
die Sockelleiste bzw. das Gitter entfernen.  
3) Den Anker spreizen, indem die Mutter 3–5  
Umdrehungen über die handfeste Position  
hinausgedreht oder auf ein Drehmoment von  
34 N (25 ft-lbs) festgezogen wird.  
WICHTIGER HINWEIS: Wenn zwei integrierte  
Geräte in einem Abstand von weniger als 51 mm  
zueinander installiert werden, muss der Heizsatz  
für Doppelinstallationen (ICBTTDUAL) von Sub-  
Zero verwendet werden. Weitere Informationen  
finden Sie unter „Doppelinstallationen“ auf Seite  
101. Die Heizplatte von diesem Satz muss an der  
linken Außenseite des rechten Geräts befestigt  
werden, bevor die Geräte in Position geschoben  
werden.  
VORSICHT  
Stets eine Sicherheitsbrille tragen und  
sonstige erforderliche Schutzvorrichtungen  
oder Schutzkleidung verwenden, wenn Sie  
Anker installieren oder mit ihnen hantieren.  
Anker werden nicht zur Verwendung in  
leichtem Mauerwerk wie beispielsweise  
Blöcke oder Ziegel oder zur Verwendung in  
neuem Beton empfohlen, der noch nicht  
ausreichend ausgehärtet ist. Zum Bohren von  
Löchern für die Anker werden keine Kern-  
bohrer empfohlen.  
Abb. 3  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
POSITIONIEREN D E S G E R Ä T S  
Das Gerät vorab nivellieren, bevor es in Position  
geschoben wird, damit das Gerät richtig in die  
Kippschutzhalterung eingreift.  
ACHTUNG  
Stromzufuhr zur Steckdose unterbrechen.  
Das Gerät in Position schieben und sicherstellen,  
dass die Kippschutzhalterung richtig eingreift. Die  
vorderen Nivellierfüße ca. 5 mm herausschrauben,  
damit spätere Einstellungen erleichtert werden.  
Bevor das integrierte Gerät in Position gebracht  
wird, die Wasserzufuhrleitung für den Eiswürfel-  
bereiter mit Klebeband sichern, damit sie beim  
Verschieben des Geräts an Ort und Stelle bleibt.  
Die Positionierung der Wasserleitung entnehmen  
Sie der Installationsabbildung für Ihr Gerät auf  
Seite 86-88.  
WICHTIGER HINWEIS: Nach Installation des inte-  
grierten Geräts ist die Kippschutzhalterung unmit-  
telbar unter der eingreifenden Halterung am Gerät  
positioniert. Das Gerät muss nicht angehoben  
werden, damit es in der Kippschutzhalterung  
einrastet, sondern muss auf die Kippschutzhal-  
terung ausgerichtet sein.  
WICHTIGER HINWEIS: Wenn das integrierte  
Gerät aus irgendeinem Grund auf die Rück- oder  
Seitenwand gelegt wurde, muss es mindestens  
24 Stunden aufrecht stehen, bevor es an die  
Stromversorgung angeschlossen wird.  
WICHTIGER HINWEIS: Der Boden unter dem  
integrierten Gerät muss sich auf demselben  
Niveau wie der angrenzende bearbeitete Boden  
befinden, damit das Kompressorfach zur Wartung  
herausgezogen werden kann.  
Das Netzkabel in eine geerdete 10-Amp-Steckdose  
einstecken. Bei eingeschalteter Stromzufuhr die  
Beleuchtung und das Kühlaggregat prüfen, bevor  
Sie mit der Installation fortfahren. Das Tastenfeld  
auf der Schaltblende drücken. Die Position des  
Tastenfelds  
bei Grundgeräten finden Sie in  
Abbildung 4 weiter unten und bei hohen Geräten  
in Abbildung 5. Wenn Sie sich vergewissert haben,  
dass das Gerät richtig funktioniert, die Stromzu-  
fuhr am Schutzschalter unterbrechen und fort-  
fahren.  
Gerät  
ein/aus  
Gerät  
ein/aus  
Abb. 4  
Abb. 5  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
NIVELLIEREN D E S G E R Ä T S  
I N S TA L L AT I O N D E R ZIERLEISTEN  
Das integrierte Gerät wird nivelliert, indem Sie  
die vorderen Nivellierfüße im Uhrzeigersinn  
drehen, um es anzuheben, bzw. gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, um es abzusenken. Zum  
leichteren Nivellieren der vorderen Nivellierfüße  
benutzen Sie einen Standardschraubendreher  
und setzen die Klinge am vorderen Nivellierfuß  
an.  
Die weißen Zierleisten, die seitlich und oben am  
Gerät angebracht werden, können eingerastet  
werden. Die obere Zierleiste, die bei integrierten  
hohen Geräten verwendet wird, muss eingebaut  
werden, bevor die Seitenleiste angebracht  
werden kann. Die obere Zierleiste wird durch  
beidseitige Klettverschlüsse in Position gehalten.  
Die Positionierung der oberen Zierleiste können  
Sie Abbildung 8 weiter unten entnehmen.  
Die hinteren Nivellierfüße werden von der  
Vorderseite des Sockels aus durch Drehen der  
Kreuzschlitzschraube verstellt. Siehe Abbildung 7.  
Abbildung 9 zeigt die Installation der Seitenleis-  
ten bei hohen Geräten. Die Installation der Seiten-  
leisten bei Grundgeräten ist identisch. Bei Instal-  
lationen, in denen die Geräte nebeneinander  
aufgestellt werden, beziehen Sie sich auf den  
Abschnitt „Doppeinstallationen“ auf Seite 101.  
WICHTIGER HINWEIS: Die hinteren Nivellierfüße  
bewegen sich für alle 18 Umdrehungen der  
Kreuzschlitzschraube nur um 2 mm. Nicht über-  
drehen. Bei einem Kraftschrauber die niedrigste  
Drehmomenteinstellung verwenden. Die hinteren  
Nivellierfüße nicht von Hand drehen, da ansons-  
ten diese Füße beschädigt werden.  
HINWEIS: Die Zierleisten können nach Wunsch  
auch lackiert werden, damit sie zu den übrigen  
Schränken passen. Befolgen Sie diese leichten  
Schritte:  
Nach Nivellieren des Geräts wird es mithilfe der  
seitlichen mitgelieferten Montageklammern und  
Schrauben Nr. 8 x 12,7 mm befestigt.  
Die zu lackierende Oberfläche mit feinem  
Sandpapier aufrauen.  
Mit Alkohol abwischen, um sicherzustellen,  
dass die Oberfläche sauber und trocken ist.  
ACHTUNG  
Um ein Umkippen des Geräts nach vorne zu  
vermeiden, müssen die vorderen Nivellier-  
füße den Boden berühren.  
Eine hochglänzende Emailfarbe auf Ölbasis für  
Haushaltsgeräte oder industrielle Anwendun-  
gen benutzen.  
Obere Leiste  
Abb. 6  
Abb. 7  
Abb. 8  
Abb. 9  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
A N S C H L U S S D E R WASSERLEITUNG  
S C H N E L LT R E N N - WA S S E RV E N T I L  
In Gebieten, die eine Wasserversorgung mit  
hohem Mineralstoffgehalt haben, wird die  
Bei Geräten mit einem Eiswürfelbereiter befinden  
sich das Schnelltrenn-Wasserventil und der PEX-  
Schlauch auf der rechten Seite unten am Gerät.  
Zum Anschließen der Wasserleitung für den  
Eiswürfelbereiter diese Anweisungen befolgen.  
Verwendung eines Wasserfilters in der Leitung  
empfohlen. Es muss sichergestellt werden, dass  
der Filter richtig positioniert wird und zugänglich  
ist, falls er einmal ausgetauscht werden muss.  
WICHTIGER HINWEIS: Der Eiswürfelbereiter füllt  
sich nicht sofort mit Wasser. Es dauert ca. 24  
Stunden, bis die Eisproduktion richtig funktio-  
niert. Informieren Sie Ihren Kunden, dass der  
erste Eisbehälter entleert werden sollte, da wie  
bei allen Neuanschlüssen Unreinheiten von der  
Wasserleitung im Eis enthalten sein könnten.  
Den Anschlussnippel an der hauseigenen Kupfer-  
wasserleitung befestigen. Den grauen PEX-  
Spiralschlauch mit roter Kappe und unverlier-  
barer Metallmutter zur hauseigenen Wasser-  
leitung ziehen. Die rote Kappe abnehmen und  
entsorgen; anschließend den Schlauch mit der  
unverlierbaren Mutter am Nippel befestigen.  
Alle Verbindungen festziehen. Die überschüssige  
Schlauchlänge wieder aufwickeln und unter  
dem Gerät verstauen. Siehe Abbildung 10 weiter  
unten.  
ACHTUNG  
Die Stromversorgung am Schutzschalter  
ausschalten, bevor der elektrische  
Anschluss am Solenoid vorgenommen wird.  
WICHTIGER HINWEIS: Die Wasserzufuhr  
einschalten und alle Armaturen auf Lecks über-  
prüfen. Sicherstellen, dass der Kabelbaum am  
Solenoid befestigt ist.  
PEX-  
Schlauch  
Abb. 10  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N VO N  
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE  
SOCKELLEISTE/ GITTER  
Nach Befestigung Ihres integrierten Geräts kann  
die Sockelleiste bzw. das Gitter installiert werden.  
Die Montagebaugruppe kann noch etwas  
angepasst werden, sodass dieses Dekorteil  
bündig mit dem angrenzenden Flächen  
Bei der integrierten Ausführung werden vom  
Kunden bereitgestellte maßangefertigte Platten  
oder sonstige Dekorplatten und Griffe verwendet.  
Edelstahlplatten sind als Verkaufszubehör über  
Ihren Sub-Zero-Händler erhältlich. Ihren örtlichen  
Händler finden Sie auf unserer Website  
subzero.com.  
abschließt. Siehe Abbildung 11 weiter unten.  
P L AT T E N A N -  
F O R D E R U N G E N  
Die Stromzufuhr zur Steckdose wieder herstellen.  
Vor Beginn der Installation die Platten auf die  
richtige Passform überprüfen und nach Wunsch  
fertig bearbeiten.  
WICHTIGER HINWEIS: Am Gerät muss durch  
die Rippen der Sockelleiste bzw. des Gitters für  
genügend Entlüftung gesorgt werden. Sie können  
den glatten Bereich abdecken, aber die Rippen  
dürfen nicht blockiert werden. Die untere  
Die Tür- und  
Schubladenplatten  
müssen mindestens  
16 mm dick sein.  
Die Tür- und Schubladenplatten müssen  
mindestens 16 mm dick sein. Die Türplatte darf  
18 kg nicht überschreiten, und jede Schubladen-  
platte darf für 686 mm breite Geräte 5 kg nicht  
überschreiten. Für 914 mm breite Geräte ist das  
Limit für das Türplattengewicht 24 kg und 7 kg für  
jede Schubladenplatte.  
Die Türplatte darf  
18 kg nicht über-  
schreiten, und jede  
Schubladenplatte  
darf für 686 mm  
breite Geräte 5 kg  
nicht überschreiten.  
Für 914 mm breite  
Geräte ist das Limit  
für das Türplat-  
Schubladenplatte darf vor den Rippen überhän-  
gen, aber die Sockelleiste darf sie nicht abdecken.  
WICHTIGER HINWEIS: Die Sockelleiste bzw.  
das Gitter muss für Wartungszwecke ausgebaut  
werden. Der Boden darf beim Ausbauen nicht  
behindern.  
Als Griffbeschläge werden D-förmige Ziehgriffe  
empfohlen. Die Griffe sollten sich gegenüber dem  
Scharnier zentriert auf der Schranktür und in der  
oberen Mitte der Schubladenplatte befinden. Die  
Schraubenköpfe müssen eventuell versenkt  
werden, um sicherzustellen, dass die Befesti-  
gungsmittel die Platten nicht stören und bündig  
in die Tür oder Schubladen des Geräts passen.  
HINWEIS: Die Sockelleiste bzw. das Gitter kann  
nach Wunsch mit einer anderen Farbe gestrichen  
werden. Befolgen Sie diese leichten Schritte:  
tengewicht 24 kg  
und 7 kg für jede  
Schubladenplatte.  
Die zu lackierende Oberfläche mit feinem  
Sandpapier aufrauen.  
Mit Alkohol abwischen, um sicherzustellen,  
dass die Oberfläche sauber und trocken ist.  
Es wird empfohlen, die Türplatte des hohen  
Geräts zuerst zu installieren und anschließend die  
oberen und unteren Schubladenplatten.  
Eine hochglänzende Emailfarbe auf Ölbasis für  
Haushaltsgeräte oder industrielle Anwendun-  
gen benutzen.  
Rückseite der Türplatte  
Spalt an  
Seitenkanten ist je  
nach Ausführung  
unterschiedlich  
Unterseite der Vorlage  
bündig an Unterseite  
der Türplatte  
Abb. 11  
98  
Abb. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE  
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-  
Händler oder den Lieferanten der Schränke.  
Weitere Informationen zu Platten finden Sie  
in der Designanleitung von Sub-Zero.  
POSITIONIERUNG DER PLATTENHALTERUNG  
37 mm*  
606 mm* FÜR 686 mm BREITE GERÄTE  
835 mm* FÜR 914 mm BREITE GERÄTE  
I N S TA L L AT I O N D E R T Ü R P L AT T E  
Die beiden Befestigungsteile, die an der Vorder-  
seite der Tür befestigt sind, ausbauen und  
beiseite legen.  
Die Türplatte mit der Vorderseite nach unten  
auf eine geschützte Oberfläche legen, um  
sicherzustellen, das die Front nicht verkratzt  
oder beschädigt wird.  
TÜRANSCHLAG RECHTS  
TÜRANSCHLAG LINKS  
1.153  
mm*  
570  
mm  
Die mitgelieferte Kunststoffvorlage so positio-  
nieren, dass sie bündig mit der unteren Kante  
der Tür abschließt. Dabei darauf achten, dass die  
Ausrichtung für die rechte (RH) bzw. linke (LH)  
Türposition genau eingehalten wird. Siehe Abbil-  
dung 12 auf Seite 98.  
135  
132  
mm  
mm  
32  
mm  
WICHTIGER HINWEIS: Die Vorlage hat zwei  
verwendbare Seiten, eine für die Tür und eine für  
die Schubladen. Es muss sichergestellt werden,  
dass Sie die richtigen Löcher und die richtige  
Seite verwenden. Denken Sie daran, dass Sie die  
Türplatte in Abbildung 12 auf Seite 98 von der  
Rückseite aus betrachten.  
287  
mm  
345  
mm  
32  
mm  
214  
mm  
424  
mm*  
Nachdem Sie die richtige Position für die  
Halterung lokalisiert haben, die Pilotlöcher  
markieren, die Vorlage entfernen und Pilotlöcher  
für die Montage der Halterung bohren. Am besten  
beginnen Sie mit einigen wenigen Löchern,  
positio-nieren die Halterung, bohren die  
restlichen Pilotlöcher und sichern die Montage-  
halterung mit den mitgelieferten Schrauben Nr. 8  
x 12,7 mm. Abbildung 13 zeigt die Position der  
Befestigungsmittel für Tür- und Schubladen-  
platten.  
679 mm* FÜR 686 mm BREITE GERÄTE  
908 mm* FÜR 914 mm BREITE GERÄTE  
ANSICHT VON RÜCKSEITE DER PLATTEN  
*ABMESSUNGEN KÖNNEN UNTERSCHIEDLICH AUSFALLEN  
Abb. 13  
WICHTIGER HINWEIS: Die Abmessungen in  
Abbildung 13 basieren auf einer 3 mm breiten  
Laibung. Eine Laibung von 6 mm ist möglich,  
aber die Plattenabmessungen müssen  
entsprechend angepasst werden.  
VORSICHT  
Beim Bohren von Löchern für Befesti-  
gungsmittel vorsichtig vorgehen. Dies ist  
bei Füllungsplatten besonders wichtig.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE  
Vor der Befestigung der Türplatte an der Tür zwei  
Schrauben in der Mitte jeder Montageposition  
eindrehen, und zwar gerade so weit, dass die  
Schlitzlöcher der Türplattenhalterung auf der  
Scharnierseite unter die Köpfe gleiten kann.  
Diese Positionierschrauben stützen die Türplatte  
während der Installation und Einstellung ab.  
Siehe Abbildung 14 weiter unten.  
I N S TA L L AT I O N D E R S C H U B L A D E  
Die mitgelieferten Befestigungsmittel heraus-  
nehmen und beiseite legen. Wie bei der Türplatte  
sollten Sie auf der Rückseite jeder Schubladen-  
platte arbeiten und die Vorderseiten dieser Platten  
schützen.  
P L AT T E N A N -  
F O R D E R U N G E N  
Die obere Kante der Vorlage bündig an der  
oberen Kante jeder Schublade positionieren. Bei  
der oberen Schublade gibt es nur eine Stelle für  
die untere Montagehalterung. An der unteren  
Schublade ist jedoch eine zweite Option möglich,  
wobei die untere Montagehalterung je nach Höhe  
und Stärke oder Ausführung der Platte umge-  
dreht werden kann. Siehe Abbildung 15 weiter  
unten.  
Die Türplatte installieren, indem die mit Laschen  
versehene Halterung zuerst auf der Griffseite der  
Tür zum Eingreifen gebracht wird und dann die  
Montagehalterung auf der Scharnierseite auf die  
Positionierschrauben auf der Scharnierseite der  
Tür geschoben werden. Die Platte kann um 6 mm  
nach oben und unten sowie seitlich justiert  
werden.  
Die Tür- und  
Schubladenplatten  
müssen mindestens  
16 mm dick sein.  
Die Türplatte darf  
18 kg nicht über-  
schreiten, und jede  
Schubladenplatte  
darf für 686 mm  
breite Geräte 5 kg  
nicht überschreiten.  
Für 914 mm breite  
Geräte ist das Limit  
für das Türplat-  
Die Vorlage mit Klebeband oder einer kleinen  
Klemme an der richtigen Stelle befestigen und  
die Positionen für die Pilotlöcher markieren.  
Die Vorlage entfernen und die Pilotlöcher bohren.  
Die Montagehalterungen in die richtige Position  
platzieren, wobei die mit Laschen versehene  
Halterung oben und die L-Halterung auf der  
Unterseite des Platte sitzen. Die Halterungen mit  
den mitgelieferten Schrauben Nr. 8 x 12,7 mm  
befestigen. Siehe Abbildung 16 weiter unten.  
In Abbildung 13 auf Seite 99 wird ebenfalls die  
Position der Befestigungsmittel für Schubladen-  
platten gezeigt.  
Nachdem die Tür in Position gebracht und richtig  
eingepasst wurde, die restlichen sechs Schrauben  
Nr. 10 x 12,7 mm an der Montagehalterung auf  
der Scharnierseite befestigen und die dekorativen  
Magnetkappen einbauen (siehe Abbildung 14).  
tengewicht 24 kg  
und 7 kg für jede  
Schubladenplatte.  
VORSICHT  
Bei einer kleineren Laibung zwischen  
Schränken und dem Gerät besteht die  
Gefahr, dass man sich die Finger ernsthaft  
einklemmt oder quetscht, wenn beim  
Schließen der Tür Finger in die Öffnung  
geraten.  
Oberseite der Vorlage  
bündig an Oberseite  
der Schubladenplatte  
Spalt an  
Seitenkanten  
ist je nach  
Ausführung  
unterschiedlich  
Rückseite der  
Schubladenplatte  
Abb. 14  
Abb. 15  
Abb. 16  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N  
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE  
DOPPELINSTALLATIONEN  
Zur Unterstützung der richtigen Positionierung  
der Schubladenplatten prüfen Sie die untere L-  
Halterung und bestimmen, welche Schlitzlöcher  
auf der Halterung zu verwenden sind. Dann  
werden Schrauben im unteren Teil der Schublade  
eingebaut, die diesen Schlitzen entsprechen.  
Diese Schrauben so weit herausstehen lassen,  
dass die Schlitzlöcher in der Halterung unter  
die Köpfe gleiten kann.  
Wenn zwei integrierte Geräte in einem Abstand  
von weniger als 51 mm zueinander installiert  
werden, muss der Heizsatz für Doppelinstallatio-  
nen (ICBBBDUAL oder ICBTTDUAL) von Sub-Zero  
verwendet werden. Die Heizplatte von diesem  
Satz muss an der linken Außenseite des rechten  
Geräts befestigt werden, bevor die Geräte in  
Position geschoben werden.  
Z U B E H Ö R  
Optionale Zube-  
hörteile können von  
Ihrem Sub-Zero-  
Händler bezogen  
werden. Ihren  
örtlichen Händler  
finden Sie auf  
unserer Website  
subzero.com.  
Wenden Sie sich zwecks geeigneter Bauteile und  
Installationsanweisungen an Ihren Sub-Zero-  
Händler.  
Während die zwei Montagehalterungen in  
Position sind, die Schubladenplatte installieren,  
indem die obere Halterung mit Lasche zuerst  
eingerastet wird und dann die untere L-Halterung  
auf die Positionierschrauben geschoben wird.  
Jede Schubladenplatte kann um 6 mm nach oben  
und unten sowie seitlich justiert werden. Alle  
Schrauben an der unteren L-Halterung befestigen,  
um die Schubladenplatte zu sichern. Siehe Abbil-  
dung 16 auf Seite 100.  
T Ü R A N S C H L AG VO N 90 GRAD  
Bei allen integrierten hohen Geräten ist ein 90-  
Grad-Türanschlag in das Scharniersystem einge-  
baut. Die Messingnocke im mittleren Teil des  
Scharniers mit der flachen Klinge eines Standard-  
schraubendrehers bis zum Anschlag drehen.  
Diese Einstellung muss sowohl am unteren als  
auch am oberen Scharnier vorgenommen  
werden. Siehe Abbildung 17 weiter unten.  
WICHTIGER HINWEIS: Nachdem die  
Schubladenplatten auf den richtigen Abstand  
eingestellt wurden, muss das Steuerkabel auf  
dem Grundgerät wieder angeschlossen werden,  
aber erst nach Installation der oberen Schublade.  
Siehe Abbildung 3 auf Seite 94.  
VORSICHT  
Beim Bohren von Löchern für Befesti-  
gungsmittel vorsichtig vorgehen. Dies ist  
bei Füllungsplatten besonders wichtig.  
Abb. 17  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATIONSCHECKLISTE  
INSTALLATIONSCHECKLISTE  
Die Bedeutung der Installation des integrierten  
Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont  
werden. Für die korrekte Installation ist der  
Verkaufshändler oder Installierer verantwortlich.  
I N S TA L L AT I O N S C H E C K L I S T E  
Wurde die Kippschutzhalterung richtig instal-  
liert und berührt sie das Gerät?  
Ist das Gerät nivelliert? Berühren alle Nivellier-  
füße den Boden?  
WICHTIGER HINWEIS: Um eine sichere und  
korrekte Installation zu gewährleisten, sollte die  
folgende Checkliste vom Installierer ausgefüllt  
werden, um sicherzustellen, dass bei der  
Installation nichts übersehen wurde.  
Ist das Netzkabel in eine ordnungsgemäß  
geerdete 3-polige Steckdose eingesteckt, die  
gemäß allen geltenden elektrischen  
Vorschriften installiert wurde?  
Empfehlen Sie dem Hauseigentümer, alle Produkt-  
registrierungsformulare auszufüllen und zurück-  
zuschicken. Dadurch wird sichergestellt, dass die  
Kundeninformationen in unserer Datenbank  
erfasst sind, wenn einmal Servicearbeiten  
erforderlich sind.  
Ist die Wasserzufuhr für Geräte mit automati-  
schem Eiswürfelbereiter angeschlossen?  
Haben Sie die Installation auf Lecks überprüft?  
Wurde die Sockelleiste bzw. das Gitter richtig  
installiert?  
Bei Fragen oder Problemen bezüglich der Installa-  
tion wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.  
Sie können auch unsere Website unter  
subzero.com besuchen.  
Sind die Platten sicher befestigt und richtig  
ausgerichtet?  
Wurde die Tür richtig ausgerichtet, dass sie  
gut aussieht und funktioniert?  
Wurden alle Zubehörteile installiert?  
Wurden irgendwelche Installations- oder  
Serviceprobleme auf der Produktre-  
gistrierungskarte notiert? Wurde die  
Registrierungskarte eingesandt?  
Wurden Edelstahlplatten auf Makel überprüft?  
Diese Prüfung muss vom Händler oder  
Installierer nach Abschluss der Installation  
zusammen mit dem Kunden durchgeführt  
werden. HINWEIS: Für klassische, Platin-  
und Karbonedelstahlplatten gilt eine  
eingeschränkte Garantie von 60 Tagen  
für Teile und Arbeiten zur Behebung von  
Schönheitsfehlern.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICEINFORMATIONEN  
SERVICEINFORMATIONEN  
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, halten  
Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte Qualität  
aufrecht, indem Sie sich an einen Sub-Zero-  
Händler wenden.  
ACHTUNG  
Wenn Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrier-  
schrank lagern oder entsorgen, achten Sie  
dabei auf Sicherheit. Die Türen müssen  
ausgebaut oder in geschlossener Position  
sicher befestigt werden. Es können sich  
tragische Unfälle mit eingeschlossenen  
Kindern ereignen.  
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, benötigen  
Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Geräts.  
Beide Nummern befinden sich auf dem Produkt-  
typenschild, das im Schrank links von der oberen  
Schublade angebracht ist.  
KO N TA K T I N -  
F O R M AT I O N E N  
Website:  
subzero.com  
Die Informationen und Abbildungen in dieser  
Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte  
Eigentum der Sub-Zero, Inc. Weder dieses  
Handbuch noch darin enthaltene Informationen  
oder Abbildungen dürfen insgesamt oder  
teilweise ohne die ausdrückliche schriftliche  
Genehmigung der Sub-Zero, Inc. kopiert oder  
verwendet werden.  
103  
©Sub-Zero, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUB-ZERO, INC.  
PO BOX 44130  
MADISON, WI 53744 USA  
SUBZERO.COM  
7004551  
11 / 2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Air Cleaner FP P30U User Manual
Sierra Monitor Corporation Carbon Monoxide Alarm 2001 User Manual
Sony Camcorder Accessories HVR DR60 User Manual
Sony Camcorder AC V615 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP A968 User Manual
Sony DJ Equipment SDP EP70 User Manual
Sony MP3 Player A845 User Manual
Sterling Plumbing Product E045300 User Manual
Sunbeam Mixer ODF 510 User Manual
SV Sound Speaker SVS PB2 Ultra User Manual