INTEGRATED REFRIGERATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E N G L I S H
E S P Ã N O L
F R A N Ç A I S
I TA L I A N O
D E U T S C H
4
2 4
4 4
6 4
8 4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C O N T E N T S
Installation Recommendations
Installation Specifications
Installation Instructions
Installation Checklist
5
6
9
22
23
Service Information
Features and specifications indicated herein and
on the website are subject to change at any time
without notice. Check our website, subzero.com,
for the most up-to-date specifications.
As you follow these instructions, you will
notice WARNING and CAUTION symbols.
This blocked information is important for the
safe and efficient installation of Sub-Zero
equipment. There are two types of potential
hazards that may occur during installation.
signals a situation where minor injury or
product damage may occur if you do not
follow instructions.
states a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
Another footnote we would like to identify is
IMPORTANT NOTE: This highlights informa-
tion that is especially relevant to a problem-
free installation.
SUB-ZERO® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N R E C O M M E N DAT I O N S
INSTALLATION R E C O M M E N DAT I O N S
The importance of the installation of the
Sub-Zero Integrated unit cannot be overem-
phasized. Installation should be done by a
qualified installer.
TO O L S A N D M AT E R I A L S R E Q U I R E D
The following is a list of tools and materials
that should be available for proper installation.
Before you begin the installation process,
it is recommended that you read this entire
Installation Instructions book. There are key
details that you should take special care to
observe during the installation. By reading
these instructions carefully, you will make the
installation process easier, problem-free and,
most importantly, safe.
Phillips screwdriver set
Slotted screwdriver set
1.2 m of 6,35 mm copper tubing and saddle
valve for the water line—part #4200880
(do not use self-piercing valves)
Copper tubing cutter
Level—.6 m and 1.2 m recommended
Any questions or problems about the
installation should be directed to your
Sub-Zero dealer. You can also visit our website
at subzero.com.
Appliance dolly able to support 227 kg
and adequate help to handle the weight of
the unit
Various sized pliers
Wrench set
S I T E P R E PA R AT I O N
Make sure that the finished rough opening
where the Integrated unit is to be installed is
properly prepared. Refer to the Overall
Dimensions and Installation illustrations for
your specific model on the following pages.
Make sure that the rough opening dimensions,
door and drawer clearances, electrical service
and plumbing are correct for the model you
are about to install.
Allen wrench set
11 mm hex bolt nut driver
Crescent wrenches
Drill and assorted drill bits
Masonite, plywood, 3,175 mm pressed
fiberboard, cardboard or other suitable
material to protect finished flooring
Be sure that the plumber, electrician and
cabinet installer have this information before
finishing work is completed.
Appropriate materials to cover and protect
the home and its furnishings during
installation
IMPORTANT NOTE: The inside edges of the
rough opening, as well as the sides and a
portion of the backside of the decorative
panels will need to be finished, as they will be
exposed when the doors are open.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
O V E R A L L D I M E N S I O N S
Models ICB700TR, ICB700TFI and ICB700TCI
686
mm
610
mm
TOP OF
ROUGH
(UNIT DIMENSION)
(UNIT DIMENSION)
356 mm
OPENING
T A L L U N I T S
686 mm Wide Units
21
mm
610 mm
DOOR
MOUNTING
DETAIL
Model ICB700TR
All Refrigerator
DOOR/DRAWER
CLOSED
DOOR/DRAWER
CLOSED
Model ICB700TFI
All Freezer
2032
mm*
with Ice Maker
495
mm*
90˚
648
Model ICB700TCI
Refrigerator | Freezer
with Ice Maker
105˚
mm*
1995
mm*
10
mm
657 mm
337
DRAWER
117 mm*
MAXIMUM DOOR OPENING
mm
13
MOUNTING DETAIL
mm
90˚ DOOR OPENING
S P E C I F I C AT I O N S
TOP VIEW
876
mm*
260
mm
DOOR/DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED – DIMENSION WILL VARY WITH INSTALLATION
*
Overall Dimensions
518
mm
Width
Height 2032 mm
Depth 610 mm
686 mm
248
mm
102
mm
FRONT VIEW
SIDE VIEW
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS
*
Finished Opening
Width 686 mm
Height 2032 mm
Depth 635 mm*
TOP VIEW
TOP VIEW
I N S T A L L AT I O N
Models ICB700TR, ICB700TFI
and ICB700TCI
152
mm
ANTI-TIP
BRACKET*
W
38
ANTI-TIP
BRACKET
mm
343 mm
394 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
*The depth of the unit
is 610 mm from the
front of the unit to its
back. Your design may
necessitate moving the
unit back or cabinets
forward to achieve a
flush fit. This will
Models without an ice maker will not
require the water line connection.
229
mm
WATER LINE
SIDE ENTRY
WATER LINE
LOCATIONS
BOTTOM ENTRY
LOCATION
*PLACEMENT OF THE
ANTI-TIP BRACKET
SHOULD BE 610 mm
38 mm
38 mm
FROM THE FRONT OF THE
UNIT WITHOUT PANELS
TO THE BACK OF THE
ANTI-TIP BRACKET.
require a minimum
rough opening depth
of 635 mm.
686
mm
635
mm
LOCATE ELECTRICAL WITHIN
SHADED AREA
ANTI-TIP
BRACKET
LOCATE WATER LINE
(REAR ENTRY) WITHIN
SHADED AREA
2032
mm
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
WATER LINE
SIDE ENTRY
LOCATION
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD
ANTI-TIP
BRACKET
W
E
FRONT VIEW
SIDE VIEW
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
O V E R A L L D I M E N S I O N S
Models ICB736TR and ICB736TCI
914
mm
610
mm
TOP OF
ROUGH
(UNIT DIMENSION)
(UNIT DIMENSION)
356 mm
OPENING
T A L L U N I T S
914 mm Wide Units
33
mm
610 mm
DOOR MOUNTING
DETAIL
Model ICB736TR
All Refrigerator
DOOR/DRAWER
CLOSED
DOOR/DRAWER
CLOSED
Model ICB736TCI
Refrigerator | Freezer
with Ice Maker
2032
mm*
495
876 mm*
mm*
90˚
105˚
1976
mm*
10
mm
S P E C I F I C AT I O N S
886 mm
337
DRAWER MOUNTING
DETAIL
mm
13
Overall Dimensions
mm
90˚ DOOR OPENING
MAXIMUM DOOR OPENING
178
mm*
Width
Height 2032 mm
Depth 610 mm
914 mm
TOP VIEW
876
mm*
260
mm
DOOR/DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED – DIMENSION WILL VARY WITH INSTALLATION
*
518
mm
248
mm
Finished Opening
Width 914 mm
Height 2032 mm
Depth 635 mm*
102
mm
FRONT VIEW
SIDE VIEW
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS
*
TOP VIEW
TOP VIEW
I N S T A L L AT I O N
Models ICB736TR
and ICB736TCI
*The depth of the unit
is 610 mm from the
front of the unit to its
back. Your design may
necessitate moving the
unit back or cabinets
forward to achieve a
flush fit. This will
152
ANTI-TIP
W
mm
38
mm
BRACKET*
ANTI-TIP
BRACKET
457 mm
508 mm
457 mm
635
mm
686
mm
686
mm
Models without an ice maker
will not require the water line
connection.
343
mm
WATER LINE
SIDE ENTRY
WATER LINE
BOTTOM ENTRY
LOCATION
LOCATIONS
require a minimum
rough opening depth
of 635 mm.
*PLACEMENT OF THE
ANTI-TIP BRACKET
SHOULD BE 610 mm
38 mm
38 mm
FROM THE FRONT OF THE
UNIT WITHOUT PANELS
TO THE BACK OF THE
ANTI-TIP BRACKET.
914
mm
635
mm
LOCATE ELECTRICAL WITHIN
SHADED AREA
ANTI-TIP
LOCATE WATER LINE
BRACKET
(REAR ENTRY) WITHIN
2032
mm
SHADED AREA
114
mm
76
W
E
mm
445 mm
343 mm
6
19
mm
mm
64 mm
508 mm
WATER LINE
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD
SIDE ENTRY
ANTI-TIP
BRACKET
LOCATION
W
E
FRONT VIEW
SIDE VIEW
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
O V E R A L L D I M E N S I O N S
Models ICB700BR, ICB700BFI and ICB700BCI
686
mm
610
mm
10
(UNIT DIMENSION)
(UNIT DIMENSION)
mm
B A S E U N I T S
337
DRAWER
MOUNTING DETAIL
mm
13
Model ICB700BR
mm
610
mm
All Refrigerator
876
mm*
260
mm
Model ICB700BFI
DRAWER CLOSED
All Freezer
with Ice Maker
518
mm
248
mm
Model ICB700BCI
495
mm*
Refrigerator | Freezer
with Ice Maker
102
mm
FRONT VIEW
SIDE VIEW
+
_
13 mm ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS
*
657 mm
TOP VIEW
S P E C I F I C AT I O N S
DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED
*
Overall Dimensions
Width
Height
Depth
686 mm
876 mm
610 mm
Finished Opening
Width
Height
Depth
686 mm
876 mm
635 mm*
TOP VIEW
TOP VIEW
I N S T A L L AT I O N
Models ICB700BR, ICB700BFI
and ICB700BCI
152
ANTI-TIP
BRACKET*
W
mm
38
ANTI-TIP
BRACKET
mm
*The depth of the unit
is 610 mm from the
front of the unit to its
back. Your design may
necessitate moving the
unit back or cabinets
forward to achieve a
flush fit. This will
343 mm
394 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
Models without an ice maker
will not require the water line
connection.
229
mm
WATER LINE
SIDE ENTRY
WATER LINE
LOCATIONS
BOTTOM ENTRY
LOCATION
*PLACEMENT OF THE
ANTI-TIP BRACKET
SHOULD BE 610 mm
38 mm
38 mm
require a minimum
rough opening depth
of 635 mm.
FROM THE FRONT OF THE
UNIT WITHOUT PANELS
TO THE BACK OF THE
ANTI-TIP BRACKET.
686
mm
635
mm
876
mm
WATER LINE
SIDE ENTRY
LOCATION
NOTE: ANTI-TIP BRACKET MUST BE INSTALLED TO
PREVENT UNIT FROM TIPPING FORWARD
ANTI-TIP
BRACKET
W
E
FRONT VIEW
SIDE VIEW
LOCATE ELECTRICAL WITHIN
SHADED AREA
ANTI-TIP
BRACKET
LOCATE WATER LINE
(REAR ENTRY) WITHIN
SHADED AREA
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S
A 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 amp circuit
breaker and electrical supply are required. A
separate service, servicing only this appliance,
is required.
All Integrated models are equipped with a
power supply cord with a 3-prong grounding
plug, which must be plugged into a mating
3-prong grounding-type wall receptacle. Follow
all local codes and ordinances when installing
the receptacle. For location of the electrical
supply, refer to the Installation illustration for
your unit on pages 6–8.
IMPORTANT NOTE: The Integrated line is
IMPORTANT NOTE: A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and
may cause interruption of operation.
equipped with an appliance inlet type device.
This allows easy replacement of the power
cord. The appliance inlet is located on top of
the unit on the compressor shroud. When
replacing the power cord make sure that the
replacement cord is rated HO5VV-F3G1.0 or
equivalent to ensure safe operation of the
appliance.
Do not use an extension cord or two-
prong adapter. Electrical ground is
required on this appliance. Do not remove
the power supply cord ground prong.
The outlet must be checked by a qualified
electrician to be sure that it is wired with
the correct polarity. Verify that the outlet
provides 220-240 V AC and is properly
grounded.
Always shut power off at the circuit
breaker before performing any installa-
tion, service or maintenance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
PLUMBING R E Q U I R E M E N T S
For Integrated models with an automatic ice
maker, rough in the water supply line. Connect
the 6,35 mm water line from the ice maker
water valve to the copper water supply. Use an
easily accessible shut-off valve between the
water supply and the unit. This shut-off valve
should not be installed behind the unit. Do not
use self-piercing valves. A saddle valve kit
(part #4200880) is available from your Sub-
Zero dealer.
IMPORTANT NOTE: Do not route the water
supply line in front of the compressor tray.
The tray must be slid forward for service.
A line filter is required when water conditions
have a high sediment content. The ice maker
operates on water pressure of 1.4 bar to
6.9 bar.
AC C E S S O R I E S
Optional acces-
sories are available
through your
Sub-Zero dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
A reverse osmosis system can be used,
provided there is a consistent water pressure
of 1.4 bar to 6.9 bar supplied to the water valve
at all times.
The Installation illustrations on pages 6–8
show the precise placement of the water line.
When routing through the side walls, you must
place the water line within 13 mm of the floor
and as close as possible to the back wall.
IMPORTANT NOTE: In some cases a reverse
osmosis water filter system may not be able
to maintain the minimum water pressure
consistently.
subzero.com.
The line must be routed around the anti-tip
bracket so it clears the bracket and the leveling
feet of the unit. Refer to the top view in the
Installation illustration for your unit on pages
6–8. Regardless of the routing, allow for 686
mm of excess water line to remain outside the
wall or floor for easy connection to the unit.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
PANEL C O N S I D E R AT I O N S
D O O R A N D D R AW E R PA N E L S
S I D E PA N E L S
To install door and drawer panels, refer to the
instructions under Panel Installation on page
18. You should check panel dimensions and
placement before proceeding with installation
of the Integrated unit. If you have questions,
contact your Sub-Zero dealer or cabinet
supplier. Instructions regarding sizing of the
panels are provided in the Sub-Zero Design
Guide.
Side panels for integrated models are not
attached to the unit. You must securely fasten
the panels to adjacent cabinets and floor.
PA N E L
D E S I G N
Panels should be fastened to the floor and
walls using ’L’ brackets (hardware not
provided). To help you move the unit into
place, rout out an area in the floor so the ’L’
bracket will sit flush with the floor level.
Brackets and screws are provided for
mounting the unit to adjoining cabinets and
side panels. On the tall units, there are four
side mounting clips on each side and on the
base units, there are two per side. Side panels
must be a minimum of 19 mm thick.
Additional panel
design information
can be found in
the Sub-Zero
Design Guide.
Check our website
at subzero.com.
IMPORTANT NOTE: A portion of the backside
of the decorative panels will need to be
finished, as they will be exposed when the
doors are open.
IMPORTANT NOTE: For installations where
you are not attaching to a side wall or you are
installing two Integrated units together, you
must remove the clips before moving the unit
into place. After removing the clips, replace
the screws in the holes and discard the clips.
Optional components are necessary for
anchoring two Integrated units together. Refer
to Dual Installations on page 21. Optional
components are available through your
Sub-Zero dealer. To obtain local dealer infor-
mation, visit our website, subzero.com.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
UNPACKING A N D MOVING
ANTI-TIP BRACKET I N S TA L L AT I O N
Uncrate the unit, remove its wood base and
discard the shipping bolts that hold the wood
base to the bottom of the unit. Remove all
packing materials and tape.
To prevent the unit from tipping forward
and provide a stable installation, the unit
must be secured in place with the anti-tip
blocking bracket.
IMPORTANT NOTE: Do not discard the
kickplate/grille, anti-tip bracket and hardware.
These items will be needed for the installation.
An anti-tip bracket and hardware is provided
with the Integrated unit. The anti-tip bracket
must be installed on a solid base.
Retract the front leveling legs to allow you to
move the unit more easily during installation.
You will extend the leveling legs when the unit
is in its final position to reduce the possibility
of the unit tipping forward.
If you are installing the unit in a space deeper
than 610 mm, be sure to locate the anti-tip
bracket so that it engages the unit properly. It
is important that the anti-tip bracket is placed
610 mm from the front of the unit without
panels, to the the back of the anti-tip bracket.
Refer to illustrations 1 and 2 below and note
that for 686 mm wide units dimension A is 343
mm, and 457 mm for 914 mm wide units.
Use an appliance dolly to move the Integrated
unit. Position the dolly at the side of the unit to
prevent damage to finished surfaces. Secure
the door and/or drawers so they do not open
while moving the unit.
Before moving the Integrated unit into
position, protect any finished flooring
with appropriate materials.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
ANTI-TIP BRACKET I N S TA L L AT I O N
WO O D F L O O R A P P L I C AT I O N S
C O N C R E T E F L O O R A P P L I C AT I O N S
Use the six #12 x 63,5 mm wood screws and
the six #12 flat washers provided. Drill pilot
holes 5 mm diameter maximum, and be sure
that the screws penetrate through the flooring
material and into the wall plate a minimum of
19 mm. Be sure that the screws hold tight.
Refer to illustration 1 below.
Use the two #10 x 95,25 mm concrete wedge
anchors, two #12 x 63,5 mm wood screws and
two #12 flat washers provided. Be sure that the
anchors and screws hold tight. Refer to
illustration 2 below.
IMPORTANT NOTE: In some installations the
subflooring or finished floor may require
angling the wood screws used to fasten the
anti-tip bracket to the back wall. Refer to
illustrations 1 and 2.
Make sure that there are no electrical
wires or plumbing in the area which the
screws could penetrate.
S P E C I F I C AT I O N S
Dimension A
686 mm Wide Units
914 mm Wide Units
343 mm
457 mm
Finished Flooring
Underlayment
Finished Flooring
Underlayment
Wall Plate
Wall Plate
Subflooring
Subflooring
38
mm
CONCRETE
FLOOR
WOOD FLOOR
min
Illus. 1
Illus. 2
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
ANTI-TIP B L O C K I N G B R AC K E T
POSITION T H E U N I T
I N S TA L L C O N C R E T E W E D G E A N C H O R S
Before moving the Integrated unit into
position, secure the door closed and
remove the drawers.
1) Drill a 10 mm diameter hole any depth
exceeding the minimum embedment. Clean
the hole or continue drilling additional
depth to accommodate drill fines. Use a
carbide drill bit.
AC C E S S O R I E S
IMPORTANT NOTE: On base units, the top
drawer has a control cable that needs to be
disconnected before removing this drawer.
Refer to illustration 3 below for placement and
how to disconnect this fitting.
2) Assemble the washer and nut flush with the
end of anchor to protect threads. Drive the
anchor through the material to be fastened
until the washer is flush with the surface
material.
Optional acces-
sories are available
through your
Sub-Zero dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
The drawers should be placed aside until you
are ready for installation of the panels.
Remove the decorative top and side molding
pieces and the kickplate/grille.
3) Expand the anchor by tightening the nut
3–5 turns past hand-tight position or to 25
foot-pounds (34N) of torque.
subzero.com.
IMPORTANT NOTE: If two Integrated units are
installed closer than 51 mm to one another, it
is necessary to use the Sub-Zero dual installa-
tion heater kit (ICBTTDUAL). Refer to Dual
Installations on page 21 for additional informa-
tion. The heater plate from this kit must be
attached to the left side exterior of the right
hand unit before the units are slid into
position.
Always wear safety glasses and use other
necessary protective devices or apparel
when installing or working with anchors.
Anchors are not recommended for use in
lightweight masonry material such as
block or brick, or for use in new concrete
which has not had sufficient time to cure.
The use of core drills is not recommended
to drill holes for the anchors.
Illus. 3
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
POSITION T H E U N I T
Pre-level the unit before moving into position.
This is to allow the unit to engage the anti-tip
bracket properly.
Shut off the power to the electrical outlet.
Slide the unit into position, making sure the
anti-tip bracket is engaged properly. Screw the
front leveling legs out approximately 5 mm to
make any future adjustments easier.
Before moving the Integrated unit into position,
tape down the water supply line for the ice
maker so it will stay in place as you move the
unit. Refer to the Installation illustration for your
unit on pages 6–8 for placement of the water
line.
IMPORTANT NOTE: When the Integrated unit
is installed, the anti-tip bracket will be posi-
tioned just below the engaging bracket on the
unit. It is not necessary to raise the unit up so
that it locks into the anti-tip bracket, but the unit
must be in alignment with the anti-tip bracket.
IMPORTANT NOTE: If for any reason the
Integrated unit has been laid on its back or side,
you must allow the unit to stand upright for a
minimum of 24 hours before connecting power.
IMPORTANT NOTE: The floor under the
Integrated unit must be at the same level as
the surrounding finished floor to allow the
compressor tray to be slid forward for service.
Plug the power supply cord into the 10 amp
grounded electrical outlet. With power applied
to the appliance, check for lighting and cooling
before going any further. Press the
on the control panel. Refer to illustration 4
below for the location of the key pad for
key pad
base units and illustration 5 for tall units. Once
you are satisfied that the unit is operating
properly, shut off power to the electrical outlet
at the circuit breaker and proceed.
Unit
On/Off
Unit
On/Off
Illus. 4
Illus. 5
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
LEVEL T H E U N I T
MOLDING I N S TA L L AT I O N
Level the Integrated unit by turning the front
leveling legs clockwise to raise the unit, or
counterclockwise to lower it. To assist you in
adjusting the front leveling legs up or down,
use a standard screwdriver blade and place it
in the front leveling leg as shown in illustration
6 below.
The decorative white molding strips for the
side and top of the unit can be snapped into
place. The top molding strip used on
Integrated tall units, must be installed before
the side molding can be attached. The top
molding strip is held in place by double-sided
velcro fasteners. Refer to illustration 8 below
for positioning of the top molding.
The rear leveling legs are adjusted from the
front of the base by turning the Phillips head
screw. Refer to illustration 7.
Illustration 9 shows side molding installation
for tall units. Installation of the side molding
for base units is the same. For installations
where units are side by side, refer to Dual
Installations on page 21.
IMPORTANT NOTE: The rear leveling legs will
only move 2 mm for every 18 revolutions on
the Phillips head screw. Do not over torque.
Use the lowest torque setting on any power
screwdriver. Do not turn the rear leveling legs
by hand. Damage will occur if you turn these
legs.
NOTE: The molding strips may be painted
to match the surrounding cabinetry, if you
choose. Follow these easy steps:
Rough up the surface to be painted with
fine grit sandpaper.
Once the unit is leveled, secure the unit in
place by using the side mounting clips and
#8 x 12,7 mm screws provided.
Wipe with alcohol to ensure that the surface
is clean and dry.
Use an appliance or industrial grade, oil
base, high gloss enamel paint.
To reduce the possibility of the unit
tipping forward, the front leveling legs
must be in contact with the floor.
Top Molding
Illus. 6
Illus. 7
Illus. 8
Illus. 9
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
WATER LINE C O N N E C T I O N
Q U I C K C O N N E C T WAT E R VA LV E
In areas with water of high mineral content,
the use of an in-line water filter is recom-
mended. Make sure the filter is positioned and
accessible for replacement when necessary.
For units with an ice maker, the quick connect
water valve and PEX tubing are located on the
right-hand side of the unit towards the bottom.
Follow these instructions to connect the ice
maker water line.
IMPORTANT NOTE: The ice maker will not
fill with water immediately. Allow 24 hours for
proper ice production. Let your customer know
that the first container filled with ice should be
discarded, as with any new connection there
may be impurities in the ice from the water
supply line.
Attach the union fitting to the copper house
water supply line. Pull the coiled gray PEX
tubing with a red cap and captured metal nut
toward the house water supply line. Remove
and discard the red cap, then attach the tubing
to the union with captured nut. Tighten all
connections. Recoil the excess tubing under
the unit. Refer to illustration 10 below.
Shut power off at the circuit breaker
before making electrical connection to
the solenoid, if required.
IMPORTANT NOTE: Turn on the water supply
and check all fittings for leaks. Make certain
the electrical harness is attached to the
solenoid.
PEX
Tubing
Illus. 10
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
KICKPLATE / GRILLE I N S TA L L AT I O N
PANEL I N S TA L L AT I O N
Once your Integrated unit is secured, the
kickplate/grille can be installed. There is some
adjustment to the mounting assembly so that
this decorative piece can fit flush with the
surrounding area. Refer to illustration 11
below.
The integrated design uses custom wood or
other decorative panels and handles provided
by the customer. Stainless steel panels
are available as sales accessories through your
Sub-Zero dealer. To obtain local dealer infor-
mation, visit our website, subzero.com.
PA N E L
R E Q U I R E M E N T S
Turn power back on to the electrical outlet.
Before beginning installation, check the panels
for the proper fit and finish desired.
IMPORTANT NOTE: The unit must be allowed
to have ventilation through the fins of the kick-
plate/grille. You may cover the solid area, but
do not block the fins. The lower drawer panel
may hang in front of the fins, but your base-
board molding must not cover them.
Door and drawer
panels must be a
minimum of 16 mm
thick.
Door and drawer panels must be a minimum
of 16 mm thick. The door panel cannot exceed
18 kg and each drawer panel must not exceed
5 kg for 686 mm wide units. For 914 mm wide
units, the door panel weight limit is 24 kg and
7 kg for each drawer panel.
The door panel
cannot exceed 18 kg
and each drawer
panel must not
exceed 5 kg for 686
mm wide units. For
914 mm wide units,
the door panel
weight limit is 24 kg
and 7 kg for each
drawer panel.
IMPORTANT NOTE: The kickplate/grille must
be removed for servicing. The floor cannot
interfere with removal.
D-style pulls are recommended for handle
hardware. Handles should be located on the
opposite side from the hinge, centered on the
cabinet door, and on the top center area of the
drawer panel. Screw heads may have to be
countersunk to ensure that the hardware does
not interfere with the panels fitting flush with
the unit's door or drawers.
NOTE: The kickplate/grille can be painted
another color, if you choose. Follow these
easy steps:
Rough up the surface to be painted with
fine grit sandpaper.
Wipe with alcohol to ensure that the surface
is clean and dry.
It is recommended that the door panel of the
tall unit be installed first and then the upper
and lower drawer panels.
Use an appliance or industrial grade, oil
base, high gloss enamel paint.
Back Of Door Panel
Gap On Side
Edges Will Vary
According To
Design
Bottom Of Template
Flush With Bottom
Of Door Panel
Illus. 11
18
Illus. 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
PANEL I N S TA L L AT I O N
PANEL BRACKET POSITIONING
If you have questions, contact your Sub-Zero
dealer or cabinet supplier. Additional panel
information can be found in the Sub-Zero
Design Guide.
606 mm* FOR 686 mm WIDE UNITS
835 mm* FOR 914 mm WIDE UNITS
37 mm*
D O O R PA N E L I N S TA L L AT I O N
Remove the two pieces of mounting hardware
attached to the front of the door and set aside.
Place the door panel lying face down on a
protected surface to ensure that the front is not
scratched or damaged.
RH DOOR SWING
LH DOOR SWING
1153
mm*
Position the plastic template provided flush
with the lower edge of the door. Be sure you
are following the exact location for the right-
hand (RH) or left-hand (LH) door position.
570
mm
Refer to illustration 12 on page 18.
135
132
mm
mm
IMPORTANT NOTE: The template has two
usable sides, one side for the door and one for
the drawers. Make sure you use the proper
holes and side. Remember you are viewing the
door panel from the back side in illustration 12
on page 18.
32
mm
287
mm
345
mm
Once you have located the proper position for
the bracket, mark the pilot holes, remove the
template and drill pilot holes for mounting the
32
mm
214
424
mm
mm*
bracket. It is best to start with a few holes,
position the bracket, drill the remaining pilot
holes and then secure the mounting bracket
with the #8 x 12,7 mm screws provided. Illus-
tration 13 shows the mounting hardware
location for door and drawer panels.
679 mm* FOR 686 mm WIDE UNITS
908 mm* FOR 914 mm WIDE UNITS
VIEW FROM BACK OF PANELS
*DIMENSIONS MAY VARY
IMPORTANT NOTE: Dimensions in illustration
13 are based on a 3 mm reveal. A reveal of up
Illus. 13
to 6 mm is possible, but panel dimensions
need to be adjusted accordingly.
Exercise caution when drilling holes for
mounting hardware. This is especially
critical with inset panels.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
PANEL I N S TA L L AT I O N
Before attaching the door panel to the door,
place two screws in the center of each
mounting position, just enough that the slotted
holes on the hinge side door panel bracket will
slide under the heads. These positioning
screws will support the door panel during
installation and adjustment. Refer to illustra-
tion 14 below.
D R AW E R PA N E L I N S TA L L AT I O N
Remove the mounting hardware provided and
set aside. As with the door panel, you should
work on the back side of each drawer panel
and protect the fronts of these panels.
PA N E L
R E Q U I R E M E N T S
Position the top edge of the template flush
with the top edge of each drawer. For the top
drawer, there is only one location for the lower
mounting bracket to be placed. However, the
bottom drawer allows a second option, invert-
ing the lower mounting bracket, depending on
the height and thickness or detail of the panel.
Refer to illustration 15 below.
Door and drawer
panels must be a
minimum of 16 mm
thick.
Install the door panel by engaging the tabbed
bracket to the handle side of the door first and
then sliding the hinge side mounting bracket
onto the positioning screws on the hinge side
of the door. The panel can be adjusted 6 mm
up and down and side to side.
The door panel
cannot exceed 18 kg
and each drawer
panel must not
exceed 5 kg for 686
mm wide units. For
914 mm wide units,
the door panel
weight limit is 24 kg
and 7 kg for each
drawer panel.
Secure the template in place with tape or a
small clamp and mark positions for the pilot
holes. Remove the template and drill the pilot
holes. Place the mounting brackets in the
proper location with the tabbed bracket on top
and ’L’ bracket on the bottom of the panel.
Fasten brackets securely with the #8 x 12,7
mm screws provided. Refer to illustration 16
below. Illustration 13 on page 17 also shows
the mounting hardware location for drawer
panels.
Once the door panel is in place and adjusted
correctly, attach the six remaining #10 x 12,7
mm screws to the hinge side mounting bracket
and install the magnetic decorative caps as
shown in illustration 14.
As the reveal between cabinets and the
unit decreases, the potential exists for
severe finger pinching if fingers are placed
in the opening when the door is closing.
Top Of Template
Flush With Top Of
Drawer Panel
Gap On Side
Edges Will Vary
According To
Design
Back Of
Drawer Panel
Illus. 14
Illus. 15
Illus. 16
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRATED I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
PANEL I N S TA L L AT I O N
DUAL I N S TA L L AT I O N S
To help with the placement of the drawer
panels, examine the lower ’L’ bracket and
panel to determine the slotted holes on the
bracket that will be used. Then position screws
into the lower portion of the drawer that
correspond with these slots. Leave these
screws out just enough that the slotted holes
in the bracket will slide under the heads.
When two Integrated units are installed closer
than 51 mm to one another, it is necessary to
use the Sub-Zero dual installation heater kit
(ICBBBDUAL or ICBTTDUAL). The heater plate
from this kit must be attached to the left side
exterior of the right hand unit before the units
are slid into position.
AC C E S S O R I E S
Optional acces-
sories are available
through your
Sub-Zero dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
Contact your Sub-Zero dealer for the proper
components and installation instructions.
With the two mounting brackets in place,
install the drawer panel by engaging the top
tabbed bracket first, then slide the lower ’L’
bracket onto the positioning screws. Each
drawer panel can be adjusted 6 mm up and
down and side to side. Fasten all screws to the
lower ’L’ bracket to secure the drawer panel.
Refer to illustration 16 on page 20.
90-DEGREE D O O R S TO P
subzero.com.
All Integrated tall units have a 90-degree door
stop built into the hinge system. Use the blade
edge of a standard screwdriver and rotate the
brass cam in the center portion of the hinge
until you reach the stop. You must make this
adjustment to both the bottom and top hinge.
Refer to illustration 17 below.
IMPORTANT NOTE: Once drawer panels have
been adjusted for proper spacing, be sure to
reconnect the control cable on the base unit
only after you have installed the drawer. Refer
to illustration 3 on page 14.
Exercise caution when drilling holes for
mounting hardware. This is especially
critical with inset panels.
Illus. 17
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION C H E C K L I S T
INSTALLATION C H E C K L I S T
The importance of the installation of the
Sub-Zero Integrated unit cannot be
overemphasized. Proper installation is the
responsibility of the selling dealer or installer.
I N S TA L L AT I O N C H E C K L I S T
Has the anti-tip bracket been installed
properly and is it making contact with
the unit?
IMPORTANT NOTE: To ensure a safe and
proper installation, the following checklist
should be completed by the installer to ensure
that no part of the installation has been
overlooked.
Is the unit level? Are all leveling legs
making contact with the floor?
Is the power cord plugged into a properly
grounded 3-prong outlet, which has been
installed in accordance with all applicable
electrical codes?
Advise the homeowner to fill out and return all
product registration forms. This will ensure
that the customer information is in our
database in the event service is required.
Is the water supply connected for units with
an automatic ice maker? Have you checked
for leaks?
Any questions or problems about the installa-
tion should be directed to your Sub-Zero
dealer. You can also visit our website at
subzero.com.
Has the kickplate/grille been installed
properly?
Are panels attached securely and properly
aligned?
Has the door been aligned for proper
appearance and operation?
Have all accessories been installed?
Have any installation or service problems
been noted on the product registration
card? Has the registration card been
mailed in?
Have stainless steel panels been inspected
for any imperfections? This is to be done by
the dealer or installer with the customer
upon completion of the installation.
NOTE: Classic, platinum and carbon stain-
less steel panels are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for
cosmetic defects.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE I N F O R M AT I O N
SERVICE I N F O R M AT I O N
If service is necessary, maintain the quality
built into your Sub-Zero unit by calling a
Sub-Zero dealer.
If you are storing or disposing of your old
refrigerator or freezer, please do it safely.
Remove the doors or tightly secure the
doors closed. Child entrapment accidents
can be tragic.
When calling for service, you will need the
model and serial number of your unit. Both
numbers are listed on the product rating plate
located inside the cabinet, to the left of the
upper drawer.
C O N TAC T
I N F O R M AT I O N
Website:
subzero.com
The information and images in this book are
the copyright property of Sub-Zero, Inc.
Neither this book nor any information or
images contained herein may be copied or
used in whole or in part without the express
written permission of Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. all rights reserved.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Í N D I C E
Recomendaciones de instalación
Especificaciones de la instalación
Instrucciones de instalación
25
26
29
42
43
Lista de comprobación de la instalación
Información de mantenimiento
Las características y especificaciones que se indican
en esta guía y en la página Web están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite nuestra página Web,
www.sub-zero.com, para obtener las especifica-
ciones más actualizadas.
A medida que siga estas instrucciones, encon-
trará símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN-
CIA. Esta información es importante para
instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura
y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos
que pueden producirse durante una instalación.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan
heridas personales graves o incluso puede
provocar la muerte si no se siguen las
precauciones especificadas.
Otro tipo de información que deberá observar
con atención es la que se incluye en NOTA
IMPORTANTE: En esta nota se resalta la infor-
mación que resulta especialmente importante
para que la instalación se realice sin problemas.
SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
RECOMENDACIONES DE I N S TA L A C I Ó N
Debe tenerse en cuenta la importancia de la
instalación de la unidad integrable de Sub-
Zero. Sólo un instalador cualificado debe
realizar la instalación.
H E R R A M I E N TA S Y M AT E R I A L E S
N E C E S A R I O S
A continuación se especifican las herramientas
y los materiales necesarios para llevar a cabo
la instalación de manera correcta.
Antes de comenzar el proceso de instalación,
se recomienda que lea con detenimiento la
guía de instrucciones de instalación. Durante
la instalación, existe información importante
a la que debe prestar especial atención. Si lee
estas instrucciones con detenimiento, podrá
llevar a cabo el proceso de instalación de
forma fácil, sin problemas y, lo que es más
importante, de forma segura.
Juego de destornilladores Phillips
Juego de destornilladores para tornillos
ranurados
1,2 m de tubo de cobre de 6,35 mm y una
válvula de montaje para el conducto de
agua —pieza #4200880 (no utilice válvulas
autoperforantes)
Si tiene alguna pregunta o problema rela-
cionado con la instalación, debe ponerse en
contacto con su distribuidor de Sub-Zero.
También puede visitar nuestra página Web
www.sub-zero.com.
Instrumento especial para cortar el tubo
de cobre
Se recomienda tener un nivel de 0,6 m
y de 1,2 m
Unidad rodante para mover el aparato
capaz de soportar 227 kg y personal para
manejar el peso de la unidad
P R E PA R AC I Ó N D E L S I T I O
Compruebe que la cavidad en la que se va a
instalar la unidad integrable está preparada
correctamente. Vea las ilustraciones Medidas
totales e Instalación correspondientes a su
modelo concreto en las páginas siguientes.
Asegúrese de que las medidas de la cavidad,
los espacios para la puerta y los cajones,
la instalación eléctrica y de fontanería son
correctas para el modelo que va a instalar.
Alicates de varios tamaños
Juego de llaves
Juego de llaves Allen
Llave para tuercas hexagonales de 11 mm
Llaves ajustables (inglesas)
Taladro y varias brocas
Compruebe que el fontanero, el electricista y
el montador de los muebles disponen de esta
información antes de que finalice el trabajo
de acabado.
Masonita, madera contrachapada, panel de
fibra prensado de 3,175 mm, cartón u otro
material adecuado para proteger el acabado
del suelo
NOTA IMPORTANTE: Será necesario dejar
acabados los bordes interiores de la cavidad,
así como los laterales y una parte del lado
trasero de los paneles decorativos, ya que
estos elementos serán visibles al abrir las
puertas.
Materiales apropiados para cubrir
y proteger el hogar y el mobiliario
durante la instalación
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
M E D I D A S T O T A L E S
Modelos ICB700TR, ICB700TFI e ICB700TCI
686
mm
610
mm
PARTE
SUPERIOR
DE CAVIDAD
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
356 mm
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
U N I D A D E S A LT A S
Unidades con un ancho
de 686 mm
21
mm
610 mm
DETALLE DE
MONTAJE
Modelo ICB700TR
PUERTA/CAJÓN
CERRADO
PUERTA/CAJÓN
CERRADO
DE PUERTA
Todo frigorífico
2.032
mm*
Modelo ICB700TFI
Todo congelador
con fabricador de
cubitos de hielo
495
mm*
90˚
648
105˚
mm*
1.995
mm*
10
mm
Modelo ICB700TCI
Frigorífico | Congelador
con fabricador de
cubitos de hielo
657 mm
337
DETALLE DE
MONTAJE DE CAJÓN
117 mm*
APERTURA MÁXIMA DE PUERTA
mm
13
mm
APERTURA DE PUERTA A 90°
VISTA SUPERIOR
876
mm*
260
mm
GROSOR DE PANEL DE PUERTA/CAJÓN NO INCLUIDO – LAS MEDIDAS VARIARÁN SEGÚN LA INSTALACIÓN
*
E S P E C I F I C A -
C I O N E S
518
mm
248
mm
102
mm
Medidas totales
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS
*
Anchura
Altura
686 mm
2.032 mm
610 mm
Fondo
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
SOPORTE
I N S T A L A C I Ó N
Modelos ICB700TR, ICB700TFI
e ICB700TCI
152
mm
SOPORTE
38 ANTI-VUELCO*
W
Cavidad acabada
mm
ANTI-VUELCO
Anchura
Altura
686 mm
343 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
Los modelos que no dispongan de
fabricador de cubitos de hielo no
2.032 mm
635 mm*
394 mm
229
mm
UBICACIONES DE
ENTRADA LATERAL
DE TUBERÍA DE AGUA
Fondo
necesitan conexión de toma de agua.
UBICACIÓN DE
ENTRADA INFERIOR
DE TUBERÍA DE AGUA
*El fondo de la unidad
mide 610 mm desde
la parte delantera de
la unidad a su parte
trasera. Su diseño
*LA COLOCACIÓN DEL
SOPORTE ANTI-VUELCO
DEBE MEDIR 610 mm DESDE
LA PARTE DELANTERA DE
LA UNIDAD SIN PANELES
A LA PARTE TRASERA
38 mm
38 mm
686
mm
635
mm
puede exigir que se
mueva la unidad hacia
atrás o los muebles
hacia adelante para
conseguir un ajuste
de mueble empotrado.
Será necesario un
DE ESTE SOPORTE.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN
EL ÁREA SOMBREADA
fondo de cavidad
mínimo de 635 mm.
SOPORTE
ANTI-VUELCO
INSTALACIÓN DE TUBERÍA
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)
EN EL ÁREA SOMBREADA
2.032
mm
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
UBICACIÓN
DE ENTRADA
LATERAL DE
TUBERÍA
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE
SOPORTE
ANTI-VUELCO
DE AGUA
W
E
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
M E D I D A S T O T A L E S
Modelos ICB736TR e ICB736TCI
914
mm
610
mm
PARTE
SUPERIOR
DE CAVIDAD
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
356 mm
U N I D A D E S A LT A S
Unidades con un ancho
de 914 mm
33
mm
610 mm
DETALLE DE MONTAJE
DE PUERTA
Modelo ICB736TR
PUERTA/CAJÓN
CERRADO
PUERTA/CAJÓN
CERRADO
Todo frigorífico
2.032
mm*
Modelo ICB736TCI
Frigorífico | Congelador
con fabricador de
cubitos de hielo
495
876 mm*
mm*
90˚
105˚
1.976
mm*
10
mm
886 mm
337
DETALLE DE MONTAJE
DE CAJÓN
mm
E S P E C I F I C A -
C I O N E S
13
mm
APERTURA DE
PUERTA A 90°
APERTURA MÁXIMA DE PUERTA
178
mm*
VISTA SUPERIOR
876
mm*
260
mm
GROSOR DE PANEL DE PUERTA/CAJÓN NO INCLUIDO – LAS MEDIDAS VARIARÁN SEGÚN LA INSTALACIÓN
*
Medidas totales
Anchura
Altura
914 mm
2.032 mm
610 mm
518
mm
248
mm
Fondo
102
mm
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS
*
Cavidad acabada
Anchura
Altura
914 mm
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
I N S T A L A C I Ó N
Modelos ICB736TR
e ICB736TCI
2.032 mm
635 mm*
Fondo
152
mm
SOPORTE
ANTI-VUELCO*
W
38
mm
SOPORTE
ANTI-VUELCO
457 mm
457 mm
*El fondo de la unidad
mide 610 mm desde
la parte delantera de
la unidad a su parte
trasera. Su diseño
635
mm
686
mm
686
mm
Los modelos que no dispon-
gan de fabricador de cubitos
de hielo no necesitan
508 mm
343
mm
UBICACIONES DE
ENTRADA LATERAL
UBICACIÓN DE
DE TUBERÍA DE AGUA
conexión de toma de agua.
ENTRADA INFERIOR
DE TUBERÍA DE AGUA
puede exigir que se
mueva la unidad hacia
atrás o los muebles
hacia adelante para
conseguir un ajuste
de mueble empotrado.
Será necesario un
*LA COLOCACIÓN DEL
SOPORTE ANTI-VUELCO
DEBE MEDIR 610 mm DESDE
LA PARTE DELANTERA DE
LA UNIDAD SIN PANELES
A LA PARTE TRASERA
38 mm
38 m
914
mm
635
mm
DE ESTE SOPORTE.
fondo de cavidad
mínimo de 635 mm.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN
EL ÁREA SOMBREADA
SOPORTE
ANTI-VUELCO
INSTALACIÓN DE TUBERÍA
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)
2.032
mm
EN EL ÁREA SOMBREADA
114
mm
76
W
E
mm
445 mm
343 mm
6
19
mm
mm
64 mm
508 mm
UBICACIÓN
DE ENTRADA
LATERAL
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE
DE TUBERÍA
DE AGUA
SOPORTE
ANTI-VUELCO
W
E
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
M E D I D A S T O T A L E S
Modelos ICB700BR, ICB700BFI e ICB700BCI
686
mm
610
mm
10
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
(MEDIDAS DE LA UNIDAD)
mm
U N I D A D E S B A S E
337
DETALLE DE
MONTAJE DE CAJÓN
mm
13
Modelo ICB700BR
mm
610
mm
Todo frigorífico
876
mm*
260
mm
Modelo ICB700BFI
CAJÓN CERRADO
con
Todo congelador
fabricador de cubitos
de hielo
518
mm
248
mm
495
mm*
Modelo ICB700BCI
102
mm
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
Frigorífico | Congelador
con fabricador de
AJUSTE DE 13 mm EN PATAS NIVELADORAS
*
cubitos de hielo
657 mm
VISTA SUPERIOR
GROSOR DE PANEL DE CAJÓN NO INCLUIDO
*
E S P E C I F I C A -
C I O N E S
Medidas totales
Anchura
Altura
686 mm
876 mm
610 mm
Fondo
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
SOPORTE
I N S T A L A C I Ó N
Modelos ICB700BR, ICB700BFI
e ICB700BCI
Cavidad acabada
Anchura
Altura
686 mm
152
mm
SOPORTE
38 ANTI-VUELCO*
W
876 mm
mm
ANTI-VUELCO
343 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
Fondo
635 mm*
Los modelos que no dispongan de
fabricador de cubitos de hielo no
394 mm
229
mm
UBICACIONES DE
ENTRADA LATERAL
DE TUBERÍA DE AGUA
necesitan conexión de toma de agua.
*El fondo de la unidad
mide 610 mm desde
la parte delantera de
la unidad a su parte
trasera. Su diseño
UBICACIÓN DE
ENTRADA INFERIOR
DE TUBERÍA DE AGUA
*LA COLOCACIÓN DEL
SOPORTE ANTI-VUELCO
DEBE MEDIR 610 mm DESDE
LA PARTE DELANTERA DE
LA UNIDAD SIN PANELES
A LA PARTE TRASERA
38 mm
38 mm
puede exigir que se
mueva la unidad hacia
atrás o los muebles
hacia adelante para
conseguir un ajuste
de mueble empotrado.
Será necesario un
686
mm
635
mm
DE ESTE SOPORTE.
876
mm
UBICACIÓN
DE ENTRADA
LATERAL DE
TUBERÍA
fondo de cavidad
mínimo de 635 mm.
NOTA: EL SOPORTE ANTI-VUELCO DEBE INSTALARSE PARA
EVITAR QUE LA UNIDAD SE INCLINE HACIA DELANTE
SOPORTE
ANTI-VUELCO
DE AGUA
W
E
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN
EL ÁREA SOMBREADA
SOPORTE
ANTI-VUELCO
INSTALACIÓN DE TUBERÍA
DE AGUA (ENTRADA TRASERA)
EN EL ÁREA SOMBREADA
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS
Es necesario que la red eléctrica y el cortacir-
cuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios
y 10 amperios. Se necesita una instalación
independiente que alimente solamente a
esta unidad.
Todos los modelos integrables vienen equipa-
dos con un cable eléctrico con un enchufe
de 3 clavijas con conexión a tierra que debe
introducirse en un enchufe de pared de igual
tipo con conexión a tierra. Debe cumplir todas
las normativas nacionales vigentes sobre
instalaciones eléctricas y enchufes. Para
conocer la ubicación de la toma eléctrica,
NOTA IMPORTANTE: La gama de aparatos
consulte la ilustración de la instalación corres-
pondiente a su unidad en las páginas 26-28.
integrables está equipada con un dispositivo de
entrada. Esto permite que el cable eléctrico se
pueda cambiar de forma sencilla. El orificio de
entrada de los aparatos está situado en la parte
superior de la unidad en el protector del compre-
sor. Para cambiar el cable eléctrico, es necesario
asegurarse de que el cable nuevo está clasificado
HO5VV-F3G1.0 o tiene una clasificación equiva-
lente que garantiza el funcionamiento seguro
del aparato.
NOTA IMPORTANTE: No se recomienda
utilizar un interruptor de circuito de fallos de
conexión a tierra (GFCI), ya que puede inte-
rrumpir el funcionamiento de la unidad.
No utilice alargadores ni adaptadores.
Este aparato debe conectarse a tierra.
No cambie nunca la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación.
La toma de corriente debe ser revisada
por un electricista cualificado para
comprobar que la conexión se ha
realizado con la polaridad correcta.
Compruebe que la toma de corriente
suministra 220-240 voltios y que está
conectada a tierra de manera correcta.
Apague siempre la corriente eléctrica en
el cuadro antes de realizar la instalación
o las tareas de servicio o mantenimiento.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
REQUISITOS DE F O N TA N E R Í A
En el caso de los modelos integrables con
fabricador de cubitos de hielo automático,
ubique la toma de agua. Conecte el conducto
de agua de 6,35 mm desde la válvula del
fabricador de cubitos de hielo hasta el tubo
de cobre de la toma de agua. Utilice una
conexión rápida o roscada de fácil acceso
entre la toma de agua y la unidad. Esta
válvula no debe instalarse detrás de la unidad.
No utilice conexiones autoperforantes. Puede
adquirir un equipo de conexión de montaje
(pieza número #4200880) a través de su
distribuidor de Sub-Zero.
NOTA IMPORTANTE: No canalice la toma de
agua delante de la bandeja del compresor. Es
necesario que esta bandeja se pueda deslizar
para sacarla en caso de avería.
Es necesario un filtro en la toma para que no
afecten al aparato los sedimentos que el agua
puede arrastrar en ocasiones. El fabricador de
cubitos de hielo funciona con presiones de
agua entre 1,4 y 6,9 bar.
AC C E S O R I O S
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero.
Para obtener la
información del
distribuidor más
cercano, visite
nuestra página
Web www.sub-
zero.com
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inver-
tido, siempre y cuando se proporcione siempre
a la válvula de agua una presión de agua
constante de entre 1,4 y 6,9 bar.
Las ilustraciones sobre la instalación de las
páginas 26-28 muestran la colocación exacta
del conducto de agua. A la hora de canalizar
el agua por las paredes laterales, es necesario
colocar el conducto de agua a 13 mm del suelo
y lo más cerca posible de la pared trasera.
NOTA IMPORTANTE: En algunas ocasiones,
es posible que el sistema de filtrado de agua
por ósmosis invertida no sea capaz de man-
tener la presión de agua mínima de forma
constante.
Debe canalizarse alrededor del soporte
antivuelco para que salve el soporte y las
patas de nivelación de la unidad. Consulte
la vista superior en la ilustración sobre la
instalación correspondiente a su unidad en
las páginas 26-28. Sea cual sea la canalización,
deje un sobrante de 686 mm del conducto
de agua fuera de la pared o el suelo para
que sea fácil conectarlo a la unidad.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
A S P E C TO S D E L PANEL A T E N E R E N
C U E N TA
PA N E L E S D E L A P U E RTA Y L O S
C A J O N E S
PA N E L E S L AT E R A L E S
Para instalar los paneles de la puerta y los
cajones, consulte las instrucciones descritas
en Instalaciones de paneles en la página 38.
Antes de proceder a instalar la unidad inte-
grable, es necesario comprobar las medidas
de los paneles y su colocación. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
distribuidor de Sub-Zero o con el distribuidor
del mobiliario de la cocina. En la guía de
diseño de Sub-Zero encontrará instrucciones
relativas al tamaño de los paneles.
Los paneles laterales de los modelos inte-
grables no vienen acoplados. Debe sujetarlos
de manera segura a los muebles contiguos
y al suelo.
D I S E Ñ O D E L
PA N E L
Para ello, se deben utilizar soportes en L
(piezas no incluidas). Para que sea fácil colocar
la unidad en su sitio, deje un espacio en el
suelo para que el soporte en L encaje perfecta-
mente con el nivel del suelo. Se incluyen los
tornillos y soportes para el montaje de la
unidad a los paneles laterales a los muebles
contiguos. En las unidades altas, existen
cuatro sujeciones de montaje laterales en cada
lado mientras que las unidades base disponen
de dos en cada lado. Los paneles laterales
deben tener un grosor mínimo de 19 mm.
En la guía de
diseño de Sub-
Zero encontrará
información
adicional sobre
el diseño de los
paneles. Visite
nuestra página
Web, www.sub-
zero.com.
NOTA IMPORTANTE: Al menos una parte
del lado trasero de los paneles decorativos
deberá tener un buen acabado, ya que queda
expuesta cuando se abren las puertas.
NOTA IMPORTANTE: En el caso de las insta-
laciones en las que no se acopla el aparato a
una pared lateral o en las que se instalan dos
unidades integrables juntas, debe quitar las
sujeciones antes de colocar la unidad en su
sitio. Después de quitar estas sujeciones,
sustituya los tornillos en los orificios y
deseche las sujeciones.
El anclaje de dos unidades integrables juntas
necesita componentes opcionales. Consulte
el apartado Instalaciones dobles en la página
41. Solicite los componentes opcionales al
distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la infor-
mación del distribuidor más cercano, visite
nuestra página Web www.sub-zero.com
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
DESEMBALAJE Y DESPLAZA-
I N S TA L AC I Ó N D E L SOPORTE
MIENTO
ANTIVUELCO
Desembale la unidad, quite la base de madera
y deseche los tornillos que sujetan esta base
a la parte inferior de la unidad para el trans-
porte. Quite todos los materiales y las cintas
de embalaje.
Para impedir que la unidad se incline
hacia adelante y conseguir que su colo-
cación sea estable, es necesario sujetar
la unidad con el soporte de bloqueo
anti-vuelco.
NOTA IMPORTANTE: No deseche el zócalo/
rejilla, el soporte antivuelco y las piezas, ya
que son componentes necesarios para la
instalación.
La unidad integrable dispone de un soporte
anti-vuelco y de las piezas correspondientes.
Este soporte debe instalarse sobre una base
sólida.
Repliegue las patas de nivelación delanteras
para permitir que la unidad se pueda desplazar
con mayor facilidad durante la instalación. Las
patas de nivelación se podrán extender cuando
la unidad se encuentre en su ubicación defini-
tiva y ya no haya riesgo de que la unidad
vuelque hacia delante.
Si va a instalar la unidad en un espacio
con una profundidad superior a 610 mm,
asegúrese de que conoce dónde se encuentra
el soporte anti-vuelco para que quede engan-
chado a la unidad correctamente. Resulta
importante que haya 610 mm desde la parte
delantera de la unidad sin paneles a la parte
trasera del soporte anti-vuelco. Vea a contin-
uación las ilustraciones 1 y 2 y observe que
la medida A es 343 mm para las unidades
con un ancho de 686 mm y 457 mm para
las unidades con un ancho de 914 mm.
Recurra a una plataforma rodante para
desplazar la unidad integrable. Coloque esta
plataforma en el lateral de la unidad para
evitar daños en las superficies con buen
acabado. Fije la puerta y/o los cajones para
que no se abran al desplazar la unidad.
Antes de desplazar la unidad integrable
para colocarla en su sitio, proteja el
acabado del suelo de la forma más
adecuada.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
I N S TA L AC I Ó N D E L SOPORTE
ANTI-VUELCO
A P L I C AC I O N E S E N S U E L O D E
M A D E R A
A P L I C AC I O N E S E N S U E L O D E
H O R M I G Ó N
Utilice los seis tornillos de madera del nº 12 x
63,5 mm y los seid arandelas planas del nº 12
proporcionados. Taladre agujeros guía con un
diametro máximo de 5 mm y asegúrese de que
los tornillos se insertan en el material del suelo
y en la placa de la pared un mínimo de 19 mm.
Procure que los tornillos queben bien apreta-
dos. Vea a continuación la ilustración 1.
Utilice los dos anclajes de expansión para
hormigón del nº 10 x 95,25 mm, dos tornillos
de madera del nº 12 x 63,5 mm y dos arandelas
planas del nº 12 proporciondos. Procure que
los anclajes y los tornillos queben bien apreta-
dos. Vea la siguiente ilustración 2 .
NOTA IMPORTANTE: En algunas instala-
ciones, es posible que debido al tipo de suelo
o al acabado de éste, necesite colocar inclina-
dos los tornillos de madera utilizados para
sujetar el soporte anti-vuelco a la pared
trasera. Consulte las ilustraciónes 1 y 2.
Compruebe que no hay cables eléctricos
ni tuberías en el área en la que se van a
introducir los tornillos.
E S P E C I F I C A C I O N E S
Medida A
Unidades con un ancho de 686 mm 343 mm
Unidades con un ancho de 914 mm 457 mm
Base
Suelo Acabado
Base
Suelo Acabado
Placa de pared
Tipo de suelo
Placa de pared
Tipo de suelo
38
SUELOS DE
HORMIGÓN
mm
SUELOS DE
MADERA
min
Ilus. 1
Ilus. 2
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
S O P O RT E D E B L O Q U E O
COLOCACIÓN D E L A UNIDAD
ANTIVUELCO
I N S TA L AC I Ó N D E A N C L A J E S D E
E X PA N S I Ó N PA R A H O R M I G Ó N
Antes de desplazar la unidad integrable
para colocarla en su sitio, fije la puerta
cerrada y retire los cajones.
1) Haga un agujero de 10 mm de diámetro
con una profundidad superior al incrustado
mínimo. Limpie el agujero o continúe tala-
drando para hacer el agujero más profundo
y que quepan los residuos en él. Utilice
una broca de carburo.
AC C E S O R I O S
NOTA IMPORTANTE: En las unidades base, el
cajón superior dispone de un cable de control
que debe desconectarse antes de sacar el
cajón. Vea a continuación la ilustración 3 para
ver la colocación y el modo de desconectar
este cable.
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero.
Para obtener la
información del
distribuidor más
cercano, visite
nuestra página
Web www.sub-
zero.com
2) Coloque la arandela y la tuerca al nivel
del extremo del anclaje para proteger las
roscas. Inserte el anclaje en el material
en el que debe atornillarse hasta que la
arandela quede nivelada con el material
de la superficie.
Los cajones deben dejarse aparte hasta que
esté preparada la instalación de los paneles.
Retire las piezas decorativas de la moldura
superior y lateral, así como el zócalo/rejilla.
3) Extienda el anclaje utilizando para ello una
llave que sirva para apretar la tuerca
NOTA IMPORTANTE: Si se instalan dos
unidades integrables juntas a menos de 51
mm de distancia entre ellas, es necesario
utilizar el equipo calentador de instalación
doble de Sub-Zero (ICBTTDUAL). Consulte
Instalaciones dobles en la página 41 para
obtener más información. La placa de este
equipo calentador debe montarse en la parte
exterior izquierda de la unidad que se ubica
a la derecha antes de colocar las unidades
en su sitio.
3–5 vueltas más de su posición lograda con
el apriete manual o hasta 34 N de torsión.
Lleve siempre gafas de seguridad y utilice
cualquier otro dispositivo o ropa de
protección que sea necesario cuando esté
instalando o trabajando con anclajes.
Se recomienda no utilizar los anclajes en
material de mampostería poco pesado, por
ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo
en hormigón fresco que no se haya secado
el tiempo suficiente. No se recomienda
utilizar brocas huecas para hacer agujeros
para los anclajes.
Ilus. 3
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
COLOCACIÓN D E L A UNIDAD
Nivele la unidad antes de desplazarla para colo-
carla en su sitio, con el fin de que la unidad quede
enganchada al soporte anti-vuelco correctamente.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Deslice la unidad hasta su sitio y asegúrese de que
el soporte anti-vuelco queda enganchado correcta-
mente. Atornille las patas de nivelación delanteras
para que queden fuera 5 mm de modo que sea
más fácil regular su altura posteriormente.
Antes de desplazar la unidad integrable para
colocarla en su sitio, sujete con cinta adhesiva
el conducto de agua del fabricador de cubitos
de hielo con el fin de que no se mueva durante
el desplazamiento de la unidad. Consulte la
ilustración de instalación correspondiente a
su unidad en las páginas 26-28 para ver la
colocación del conducto de agua.
NOTA IMPORTANTE: Cuando se instala la unidad
integrable, el soporte anti-vuelco quedará colocado
justo debajo del soporte de enganche de la unidad.
No es necesario levantar la unidad para que encaje
en el soporte anti-vuelco aunque sí deben quedar
alineados.
NOTA IMPORTANTE: Si por algún motivo, la
unidad integrable se ha colocado en posición
horizontal o sobre su parte trasera, debe dejar
que la unidad permanezca en posición vertical
durante un mínimo de 24 horas antes de conec-
tarla a la fuente de alimentación.
NOTA IMPORTANTE: El suelo situado debajo de
la unidad integrable debe estar al mismo nivel que
el suelo acabado que haya alrededor para que la
bandeja del compresor se pueda deslizar y sacarla
en caso de avería.
Enchufe el cable eléctrico a una toma eléctrica
de 10 amperios con conexión a tierra. Una vez
que el aparato disponga de conexión eléctrica,
compruebe si las luces se encienden y si el
frigorífico enfría antes de continuar. Pulse el
botón
tración 4 a continuación para conocer dónde se
encuentra el botón en las unidades base y la
en el panel de mandos. Vea la ilus-
ilustración 5 para conocer esa información para
las unidades altas. Una vez que haya compro-
bado que la unidad funciona correctamente,
desconecte el aparato de la red eléctrica y
continúe.
Encender/
apagar unidad
Encender/
apagar unidad
Ilus. 4
Ilus. 5
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
NIVELACIÓN D E L A U N I DA D
I N S TA L AC I Ó N D E L A MOLDURA
Nivele la unidad integrable con las patas de
nivelación: si se giran en el sentido de las
agujas del reloj, se levanta la unidad, si se
giran en el sentido contrario se baja la unidad.
Para que le resulte más sencillo subir o bajar
las patas de nivelación delanteras, utilice
la hoja de un destornillador tal y como se
muestra en la ilustración 6 a continuación.
Los frentes decorativos de moldura blanca
para el lateral y la parte superior de la unidad
pueden encajarse en su ubicación. El frente de
moldura superior que se utiliza en las unidades
altas integrables debe instalarse antes de la
moldura lateral. Este frente queda sujetado
por velcro de doble cara. Vea la ilustración 8 a
continuación sobre la colocación de la moldura
superior.
Las patas de nivelación traseras se ajustan
desde la parte delantera de la base mediante
un tornillo de estrella. Vea la ilustración 7.
En la ilustración 9 se muestra la instalación
de la moldura lateral de las unidades altas. La
instalación de la moldura lateral es la misma
para las unidades base. En cambio, para las
instalaciones de unidades contiguas consulte el
apartado Instalaciones dobles en la página 41.
NOTA IMPORTANTE: Las patas de nivelación
traseras sólo se moverán 2 mm por cada 18
vueltas del tornillo de estrella. No lo apriete
demasiado. Utilice el ajuste de torsión más
pequeño de cualquier atornillador eléctrico
que utilice. No gire manualmente las patas
de nivelación trasera para evitar daños.
NOTA: Si lo desea, puede pintar los frentes de
moldura para coordinarlos con el mobiliario.
Para ello, realice este sencillo procedimiento:
Una vez que la unidad está nivelada, sujete
la unidad en su ubicación mediante las suje-
ciones de montaje laterales y los tornillos
del nº 8 x 12,7 mm proporcionados.
Lije la superficie que va a pintar con una lija
de grano fino.
Limpie la superficie con alcohol y déjela
secar.
Utilice una pintura de esmalte brillante al
aceite para uso doméstico o industrial.
Para evitar que la unidad vuelque hacia
delante, las patas de nivelación
delanteras deben llegar hasta el suelo.
Moldura superior
Ilus. 6
Ilus. 7
Ilus. 8
Ilus. 9
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
C O N E X I Ó N A L A TOMA DE AGUA
V Á LV U L A D E AG U A D E C O N E X I Ó N
R Á P I DA
En aquellas zonas en las que el agua tiene un
alto contenido mineral, se recomienda utilizar
un filtro en el conducto de agua. Este filtro debe
estar colocado de modo que se pueda acceder
a él fácilmente cuando sea necesario sustituirlo.
En las unidades que disponen de fabricador
de cubitos de hielo, la válvula de agua de
conexión rápida y los tubos de PEX se encuen-
tran en la lado derecho de la unidad hacia la
parte inferior. Siga estas instrucciones para
conectar el conducto de agua del fabricador
de cubitos de hielo.
NOTA IMPORTANTE: El fabricador de cubitos
de hielo no se llenará de agua de forma inmedi-
ata. Hay que dejar pasar 24 horas antes de que
pueda producir cubitos de hielo. Indique al
cliente que debe desechar el primer recipiente
que se llene con cubitos de hielo, ya que al ser
una conexión nueva puede haber impurezas en
los cubitos arrastradas por el conducto de agua.
Enganche el ajuste de unión al conducto de
agua de revestimiento de cobre. Tire del tubo
de PEX gris enrollado con un cabezal rojo y
una tuerca metálica prisionera hacia la conduc-
ción de agua de la casa. Retire y deseche el
cabezal rojo y enganche el tubo a la unión
mediante la tuerca prisionera. Apriete todas
las conexión. Vuelva a enrollar el tubo
sobrante debajo de la unidad. Vea la ilus-
tración 10 a continuación.
Si es necesario, desconecte la electricidad
antes de realizar una conexión eléctrica al
solenoide.
NOTA IMPORTANTE: Abra el suministro de
agua y compruebe todos los ajustes para ver
si hay fugas. Asegúrese de que el dispositivo
de aprovechamiento eléctrico está conectado
al solenoide.
Tubo
de PEX
Ilus. 10
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
I N S TA L AC I Ó N D E L ZÓCALO/ REJILLA
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL
Una vez que la unidad integrable está bien sujeta
en su sitio, puede proceder a instalar el
zócalo/rejilla. El conjunto de montaje se puede
adaptar con el fin de que esta pieza decorativa
quede bien empotrada. Vea la ilustración 11 a
continuación.
En el diseño integrable se utilizan tiradores y
paneles decorativos de madera o de otros mate-
riales que el cliente proporcione. Existen paneles
de acero inoxidable como accesorios opcionales
que se pueden solicitar al distribuidor de Sub-
Zero. Para obtener la información del distribuidor
más cercano, visite nuestra página Web
www.sub-zero.com
R E Q U I S I TO S
D E L PA N E L
Vuelva a conectar la unidad a la red eléctrica.
NOTA IMPORTANTE: Es necesario que la unidad
tenga ventilación a través de las aletas que sobre-
salen del zócalo/rejilla. Aunque puede cubrir la
parte cerrada, no bloquee la ventilación a través
de estas aletas. El panel del cajón inferior puede
quedar colgado delante de estas aletas pero la
moldura de la base no debe cubrirlas.
Antes de comenzar la instalación, compruebe si
el material y el acabado de los paneles son los
deseados.
Los paneles de la
puerta y de los
cajones deben tener
un grosor mínimo
de 16 mm.
Los paneles de la puerta y de los cajones deben
tener un grosor mínimo de 16 mm. El peso del
panel de la puerta no puede superar los 18 kg y
cada panel de cajón no puede superar los 5 kg
de peso en el caso de las unidades con un ancho
de 686 mm. En cambio, en las unidades que
miden 914 mm de ancho, el límite de peso del
panel de la puerta está en 24 kg y en 7 kg para
cada panel de cajón.
El peso del panel de
la puerta no puede
superar los 18 kg y
cada panel de cajón
no puede superar
los 5 kg de peso
NOTA IMPORTANTE: El zócalo/rejilla debe ser
extraíble para que pueda sacarlo en caso de
avería. El suelo no puede ser un impedimento
para esta operación.
en el caso de las
unidades con un
NOTA: Si lo desea, puede pintar el zócalo/rejilla
con otro color. Para ello, realice este sencillo
procedimiento:
ancho de 686 mm.
En cambio, en las
unidades que miden
914 mm de ancho,
el límite de peso del
panel de la puerta
se sitúa en 24 kg y
en 7 kg para cada
panel de cajón.
Los tiradores en forma de D son las piezas que
se recomiendan. Los tiradores deben situarse en
la lado opuesto a las bisagras, en el centro de la
puerta del armario y en la zona central superior
del panel de los cajones. Podría ser necesario
encastar las cabezas de los tornillos para que
estas piezas no obstaculicen el acoplamiento
de los paneles en la puerta o en los cajones
de la unidad.
Lije la superficie que va a pintar con una lija
de grano fino.
Limpie la superficie con alcohol y déjela secar.
Utilice una pintura de esmalte brillante al
aceite para uso doméstico o industrial.
Se recomienda instalar en primer lugar el panel
de la puerta de las unidades altas y, a contin-
uación, los paneles de los cajones superior e
inferior.
Vista trasera del panel de la puerta
El espacio
en los bordes
laterales depende
del diseño
Parte inferior de la plantilla
alineada con la parte inferior
del panel de la puerta
Ilus. 11
38
Ilus. 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el distribuidor de Sub-Zero o con el
distribuidor del mobiliario de la cocina. En la
guía de diseño de Sub-Zero encontrará infor-
mación adicional sobre los paneles.
COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES DE LOS PANELES
606 mm* PARA UNIDADES CON
835 mAmN*CPHAORDAEU6N8ID6AmDmES CON
ANCHO DE 914 mm
37 mm*
I N S TA L AC I Ó N D E L PA N E L D E L A
P U E RTA
Retire las dos piezas de montaje sujetas en la
parte delantera de la puerta y déjelas aparte.
APERTURA DE PUERTA
CON BISAGRA A LA DERECHA
APERTURA DE PUERTA
CON BISAGRA A LA IZQUIERDA
1.153
Coloque el panel de la puerta mirando hacia
mm*
abajo sobre una superficie protegida para
evitar arañazos o daños en la superficie
delantera.
570
mm
Coloque la plantilla de plástico alineada con el
borde inferior de la puerta. Asegúrese de que
sigue la ubicación exacta para la posición de la
puerta en el lado derecho (bisagra derecha) o
135
132
mm
mm
en el lado izquierdo (bisagra izquierda). Vea la
ilustración 12 en la página 38.
32
mm
287
mm
345
NOTA IMPORTANTE: La plantilla tiene dos
lados que se pueden utilizar, uno para la
mm
puerta y otro para los cajones. Asegúrese de
que utiliza los orificios y el lado adecuados.
Recuerde que en la ilustración 12 de la página
38 se muestra el panel de la puerta desde el
32
mm
214
424
mm
mm*
lado trasero.
Una vez que conozca la posición correcta
del soporte, marque los agujeros guía, retire
la plantilla y taladre los agujeros guía para
montar el soporte. Se recomienda comenzar
con pocos agujeros, colocar el soporte,
taladrar los agujeros guía que falten y,
679 mm* PARA UNIDADES CON
ANCHO DE 686 mm
908 mm* PARA UNIDADES CON
ANCHO DE 914 mm
VISTA DESDE LA PARTE TRASERA DE LOS PANELES
*LAS MEDIDAS PUEDEN VARIAR
Ilus. 13
después, fijar el soporte de montaje con los
tornillos del nº 8 x 12,7 mm proporciona-
dos. La ilustración 13 muestra la ubicación de
las piezas de montaje de los paneles del cajón
y de la puerta.
NOTA IMPORTANTE: Las medidas de la ilus-
tración 13 están calculadas con una separación
de 3 mm. Existe la posibilidad de ampliar la
separación hasta 6 mm aunque, en ese caso,
las medidas del panel deberán ajustarse de
forma acorde.
Extreme las precauciones a la hora de
taladrar agujeros para las piezas de
montaje. Esto resulta de gran importancia
cuando se trata de paneles empotrados.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL
Antes de colocar el panel en la puerta,
I N S TA L AC I Ó N D E L O S PA N E L E S D E
introduzca dos tornillos en el centro de cada
posición de montaje de modo que quede el
espacio justo para que los agujeros ranurados
del soporte del panel de la puerta correspon-
diente al lado de las bisagras puedan deslizarse
por debajo de las cabezas de esos tornillos.
Estos tornillos de posicionamiento serán los
encargados de soportar el panel de la puerta
durante la instalación y el ajuste. Vea la ilus-
tración 14 a continuación.
L O S C A J O N E S
Retire las piezas de montaje suministradas y
déjelas a un lado. Del mismo modo que con el
panel de la puerta, debe trabajar sobre el lado
trasero de cada panel de cajón y proteger la
parte delantera para que no sufra daños.
R E Q U I S I TO S
D E L PA N E L
Coloque el borde superior de la plantilla
alineado con el borde superior de cada cajón.
En el caso del cajón superior, sólo hay una
ubicación donde colocar el soporte de montaje
inferior. Sin embargo, el cajón inferior permite
una segunda opción que consiste en invertir el
soporte de montaje inferior, según la altura y
el grosor o el detalle del panel. Vea la ilus-
tración 15 a continuación.
Los paneles de
la puerta y de los
cajones deben tener
un grosor mínimo
de 16 mm.
Para instalar el panel de la puerta, enganche,
en primer lugar, el soporte con pestañas en el
lado del tirador de la puerta y, después, deslice
el soporte de montaje del lado de las bisagras
sobre los tornillos de posicionamiento del lado
de las bisagras de la puerta. El panel se puede
mover 6 mm hacia arriba y abajo y lateral-
mente para adaptarlo.
El peso del panel de
la puerta no puede
superar los 18 kg y
cada panel de cajón
no puede superar
los 5 kg de peso
Fije la plantilla con cinta adhesiva o una
pequeña sujeción y marque las posiciones de
los agujeros guía. Retire la plantilla y taladre
los agujeros guía. Coloque los soportes de
montaje en la ubicación adecuada de modo
que el soporte con pestañas quede en la parte
superior del panel y el soporte en forma de L
en la parte inferior. Apriete los soportes con
los tornillos del nº 8 x 12,7 mm proporciona-
dos.Vea la siguiente ilustración 16. En la ilus-
tración 13 de la página 17 tambiénse muestra
la ubicacion del as piezas de montaje corre-
spondiente a los planes de los cajones.
en el caso de las
unidades con un
Una vez que el panel de la puerta esté colocado
y bien ajustado en su sitio, fije los seis tornillos
del nº 10 x12,7 mm que faltan en el soporte de
montajedel lado de las bisagras y coloque los
embellecedores magnéticos, tal y como se
muestra en la ilustración 14.
ancho de 686 mm.
En cambio, en las
unidades que miden
914 mm de ancho,
el límite de peso del
panel de la puerta
se sitúa en 24 kg y
en 7 kg para cada
panel de cajón.
Cuanta menos separación se deje entre los
muebles y la unidad, más posibilidades
hay de que se pueda pillar los dedos si se
meten en el hueco al cerrar la puerta.
Parte superior
de la plantilla alineada
con parte superior del
panel de los cajones
El espacio
en los bordes
laterales
depende
del diseño
Vista trasera del
panel de los cajones
40
Ilus. 14
Ilus. 15
Ilus. 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I N T E G R A B L E
I N S TA L AC I Ó N D E L PANEL
I N S TA L AC I O N E S DOBLES
Le resultará más fácil colocar los paneles de
los cajones si examina previamente el panel y
el soporte inferior en L y decide qué agujeros
ranurados del soporte va a utilizar. A contin-
uación, coloque los tornillos en la parte inferior
del cajón que correspondan a estas ranuras.
Deje estos tornillos un poco fuera, lo justo para
que los agujeros ranurados del soporte puedan
deslizarse por debajo de las cabezas de estos
tornillos.
Cuando se instalan dos unidades integrables
juntas a menos de 51 mm de distancia entre
ellas, es necesario utilizar el equipo calentador
de instalación doble de Sub-Zero (ICBBBDUAL
o ICBTTDUAL). La placa de este equipo calen-
tador debe montarse en la parte exterior
izquierda de la unidad que se ubica a la
derecha antes de colocar las unidades en su
sitio.
AC C E S O R I O S
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sub-Zero para solicitar los componentes
adecuados y las instrucciones para su insta-
lación.
través de su
Una vez colocados los dos soportes de
distribuidor de
Sub-Zero. Para
obtener la
información del
distribuidor más
cercano, visite
nuestra página
Web www.sub-
zero.com
montaje, instale el panel de los cajones; para
ello, enganche, en primer lugar, el soporte
con pestañas superior y, después, deslice
el soporte inferior en forma de L sobre los
tornillos de posicionamiento. Cada uno de los
paneles de los cajones se puede mover 6 mm
hacia arriba y abajo y lateralmente para adap-
tarlo. Apriete todos los tornillos en el soporte
inferior en forma de L para sujetar el panel del
cajón. Vea la ilustración 16 en la página 40.
TO P E D E P U E RTA A 90 GRADOS
Todas las unidades altas integrables disponen
de un tope de puerta de 90 grados incorporado
en el sistema de las bisagras. Utilice el filo de
la hoja de un destornillador normal para girar
la leva metálica situada en el centro de la
bisagra hasta que llegue al tope. Esta regu-
lación debe realizarse en la bisagra superior y
en la inferior. Vea la ilustración 17 a contin-
uación.
NOTA IMPORTANTE: Una vez que los paneles
de los cajones se han ajustado a su espacio
adecuado, asegúrese de que vuelve a conectar
el cable de control de la unidad base única-
mente cuando el cajón ya esté instalado. Vea
la ilustración 3 en la página 34.
Extreme las precauciones a la hora de
taladrar agujeros para las piezas de
montaje. Esto resulta de gran importancia
cuando se trata de paneles empotrados.
Ilus. 17
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE COMPROBACIÓN D E L A I N S TA L AC I Ó N
L I S TA D E C O M P RO B AC I Ó N D E L A
INSTALACIÓN
Debe tenerse en cuenta la importancia de la
instalación de la unidad integrable de Sub-
Zero. Llevar a cabo una instalación correcta
es responsabilidad del instalador o del
distribuidor de ventas.
L I S TA D E C O M P RO B AC I Ó N D E L A
I N S TA L AC I Ó N
¿Se ha instalado correctamente el soporte
anti-vuelco y toca la unidad?
¿Está la unidad nivelada? ¿Tocan el suelo
todas las patas de nivelación?
NOTA IMPORTANTE: Para que la instalación
se lleve a cabo de forma segura y eficaz, el
instalador debe completar la siguiente lista
de comprobación para asegurarse de que
no se ha omitido ninguna parte del proceso
de instalación.
¿Está el cable eléctrico enchufado en una
toma de tres clavijas con conexión a tierra?,
¿cumple la instalación de esta toma eléc-
trica todos los requisitos vigentes?
¿Está la toma de agua conectada en las
unidades que disponen de fabricador de
cubitos de hielo? ¿Ha comprobado si hay
fugas?
Recomiende al propietario del aparato que
rellene y entregue todos los formularios de
registro del producto. De este modo, la infor-
mación del cliente se encontrará en nuestra
base de datos y podremos proporcionarle
el mejor servicio si se produce una avería.
¿Ha quedado el zócalo/rejilla instalado
correctamente?
Si tiene alguna pregunta o problema rela-
cionado con la instalación, debe ponerse en
contacto con su distribuidor de Sub-Zero.
También puede visitar nuestra página Web
www.sub-zero.com.
¿Están los paneles bien sujetos y alinea-
dos?
¿Está la puerta alineada para que se pueda
abrir y cerrar bien y su aspecto sea el
adecuado?
¿Se han instalado todos los accesorios?
¿Se han anotado los problemas de insta-
lación o funcionamiento en la tarjeta de
registro del producto? ¿Se ha enviado la
tarjeta de registro?
¿Se ha comprobado si hay defectos en los
paneles de acero inoxidable? El instalador
o el distribuidor son los responsables de
completar esta lista de comprobación junto
con el cliente una vez que la instalación
ha finalizado. NOTA: Los paneles de acero
inoxidable con acabado clásico, de platino
o de carbono disponen de una garantía
de cobertura para piezas y mano de obra
limitada a 60 días que cubre los defectos
en el aspecto.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTENIMIENTO
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTE-
NIMIENTO
Si necesita recurrir a un servicio técnico para
una reparación, conserve la alta calidad de su
unidad Sub-Zero y póngase en contacto con
el distribuidor de Sub-Zero.
Si va a almacenar o a tirar el frigorífico o
el congelador antiguos, hágalo de manera
segura. Quite las puertas o ciérrelas de
forma segura. Recuerde que si algún niño
queda atrapado, las consecuencias
pueden ser trágicas.
I N F O R M AC I Ó N
D E C O N TAC TO
Le recomendamos que anote la referencia
del modelo y el número de serie de la unidad
cuando llame para solicitar asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de
datos del producto situada en el interior del
armario, a la izquierda del cajón superior.
Página Web:
www.sub-zero.com
La información y las imágenes que se
incluyen en este documento son propiedad
de Sub-Zero, Inc. Este documento y la infor-
mación y las imágenes que en él se incluyen
no puede copiarse ni utilizarse total ni
parcialmente sin el consentimiento por
escrito de Sub-Zero, Inc.
43
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los
derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TA B L E D E S M AT I E R E S
Recommandations d’installation
Spécifications d’installation
Instructions d’installation
Liste de contrôle de l’installation
Service après-vente
45
46
49
62
63
Les caractéristiques et spécifications indiquées dans
ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être
modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance
des spécifications les plus récentes, consultez notre
site Internet, subzero.com.
Vous remarquerez toute au long de ce manuel
d’instructions les mentions AVERTISSEMENT
et MISE EN GARDE, destinées à fournir des
recommandations importantes afin d’assurer
la sécurité et l’efficacité de l’installation du
matériel Sub-Zero. Deux types de dangers
potentiels peuvent se présenter pendant
l’ins-tallation.
signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager
le produit si vous ne suivez pas les
instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement particu-
lièrement important pour assurer une
installation parfaite.
SUB-ZERO® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES R E C O M M A N DAT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
RECOMMANDATIONS D ’ I N S TA L L AT I O N
On ne soulignera jamais assez l’importance
que revêt l’installation d’un appareil intégrable
Sub-Zero, qui devrait être confiée à un
poseur qualifié.
O U T I L S E T M AT E R I A U X R E Q U I S
Vous trouverez ci-dessous la liste des outils et
des matériaux dont vous devrez disposer pour
une installation adéquate.
Avant de commencer le processus d’installa-
tion, nous vous recommandons de lire le
Guide d’installation dans son intégralité. Il
fournit des détails essentiels dont vous devriez
tout spécialement tenir compte au cours
de l’installation. La lecture attentive de ces
instructions facilitera le processus d’installa-
tion, éliminera les problèmes et, plus impor-
tant encore, assurera la sécurité.
Ensemble de tournevis à pointe cruciforme
Ensemble de tournevis pour écrous à fente
1,2 m de tube en cuivre de 6,35 mm et un
robinet-vanne à étrier pour la tuyauterie
d’alimentation—pièce n° 4200880
(n’utilisez pas de robinet auto-perceur)
Coupe-tube en cuivre
Les questions ou problèmes éventuels
d’installation devront être adressés à votre
revendeur Sub-Zero. Vous pouvez aussi
consulter notre site Internet, subzero.com.
Niveaux— 0,6 m et 1,2 m recommandés
Chariot pour appareils ménagers pouvant
transporter un poids de 227 kg et main-
d’œuvre adéquate pour manier un appareil
de ce poids
P R E PA R AT I O N D E L’ E M P L AC E M E N T
Pinces de différentes dimensions
Ensemble de clés
Assurez-vous que la niche dans laquelle l’ap-
pareil intégrable sera installé est correctement
préparée et finie. Reportez-vous aux figures
Dimensions hors tout et spécifications d’instal-
lation se rapportant à votre modèle et figurant
aux pages suivantes. Assurez-vous que les
dimensions de l’ouverture, les dégagements
pour la porte et les tiroirs, les branchements
électriques et les installations de plomberie
sont appropriés au modèle que vous vous
apprêtez à installer.
Ensemble de clés Allen
Tourne-écrou hexagonal de 11 mm
Clés à molette Crescent
Perceuse et mèches assorties
Panneau dur, contreplaqué, panneau d’ag-
gloméré de 3,175 mm ou autre matériau
équivalent pour protéger le revêtement
de sol
Le plombier, l’électricien et le poseur des
éléments de cuisine doivent disposer de ces
informations avant l’exécution du travail de
finition.
Matériel approprié pour protéger la maison
et recouvrir les meubles pendant l’installa-
tion
REMARQUE IMPORTANTE : Les bords
intérieurs de l’ouverture, ainsi que les côtés
et une partie de l’arrière des panneaux déco-
ratifs, devront être finis car ils seront visibles
lors de l’ouverture des portes.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
D I M E N S I O N S H O R S T O U T
Modèles ICB700TR, ICB700TFI et ICB700TCI
686
mm
610
mm
HAUT DE
L’OUVER-
TURE
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
356 mm
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
A P P A R E I L S H A U T S
Appareils de 686 mm
de largeur
21
mm
610 mm
DETAIL DU
MONTAGE DE
LA PORTE
Modèle ICB700TR
PORTE/TIROIR
FERMES
PORTE/TIROIR
FERMES
Armoire réfrigérateur
2 032
mm*
Modèle ICB700TFI
Armoire congélateur
avec fabrique de glaçons
495
mm*
90˚
648
105˚
mm*
1 995
mm*
10
Modèle ICB700TCI
Réfrigérateur | Congéla-
teur avec fabrique de
glaçons
mm
657 mm
337
117 mm*
OUVERTURE DE PORTE MAXIMUM
mm
13
DETAIL DU MONTAGE
DU TIROIR
mm
OUVERTURE DE PORTE A 90°
VUE EN PLAN
876
mm*
260
mm
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE PORTE/TIROIR NON COMPRISE –
LA DIMENSION VARIERA SELON L’INSTALLLATION
S P E C I F I C AT I O N S
518
mm
248
mm
Dimensions hors-tout
Largeur
686 mm
2 032 mm
610 mm
102
mm
VUE DE FACE
VUE LATERALE
Hauteur
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM
Profondeur
VUE EN PLAN
VUE EN PLAN
I N S T A L L AT I O N
Modèles ICB700TR, ICB700TFI
et ICB700TCI
Ouverture finie
Largeur
686 mm
SUPPORT
ANTIBASCU-
LEMENT*
152
mm
W
38
SUPPORT
ANTIBASCU-
LEMENT*
Hauteur
2 032 mm
635 mm*
mm
343 mm
343 mm
Profondeur
635
mm
686
mm
686
mm
Les modèles sans fabrique de glaçons
ne requièrent pas d’alimentation d’eau.
394 mm
229
mm
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU -
ENTREE SUR LE COTE
*La profondeur de l’ap-
pareil est de 610 mm de
la façade à l’arrière de
la caisse. Vous devrez
peut-être reculer l’ap-
pareil ou avancer les
éléments de cuisine
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU –
ENTRÉE INFÉRIEURE
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT
DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
INSTALLE A 610 mm DE L’AVANT
DE L’APPAREIL, SANS LES
PANNEAUX, A L’ARRIERE DU
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
38 mm
38 mm
686
mm
635
mm
pour que l’affleurement
soit parfait. Pour ce
faire, la profondeur de
l’ouverture doit être de
635 mm au minimum.
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE
DANS LA ZONE OMBREE
SUPPORT
REPEREZ LA CONDUITE
D’EAU DANS LA ZONE
ANTI-
BASCULEMENT*
2 032
mm
OMBREE – ENTREE ARRIERE
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
EMPLACEMENT
DE LA CONDUITE
D’EAU – ENTREE
SUR LE COTE
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL
DE BASCULER VERS L'AVANT
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT*
W
E
VUE DE FACE
VUE LATERALE
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
D I M E N S I O N S H O R S T O U T
Modèles ICB736TR et ICB736TCI
914
mm
610
mm
HAUT DE
L’OUVER-
TURE
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
356 mm
A P P A R E I L S H A U T S
Appareils de 914 mm
de largeur
33
mm
610 mm
DETAIL DU
MONTAGE DE
LA PORTE
Modèle ICB736TR
PORTE/TIROIR
FERMES
PORTE/TIROIR
FERMES
Armoire réfrigérateur
2 032
mm*
Modèle ICB736TCI
Réfrigérateur | Congéla-
teur avec fabrique de
glaçons
495
876 mm*
mm*
90˚
105˚
1 976
mm*
10
mm
886 mm
337
DETAIL DU MONTAGE
DU TIROIR
mm
S P E C I F I C AT I O N S
13
mm
OUVERTURE DE
PORTE A 90°
OUVERTURE DE
PORTE MAXIMUM
178
mm*
VUE EN PLAN
876
Dimensions hors-tout
mm*
260
mm
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE PORTE/TIROIR NON COMPRISE –
LA DIMENSION VARIERA SELON L’INSTALLLATION
Largeur
Hauteur
914 mm
2 032 mm
518
mm
248
mm
Profondeur 610 mm
102
mm
VUE DE FACE
VUE LATERALE
Ouverture finie
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM
Largeur
Hauteur
914 mm
2 032 mm
VUE EN PLAN
VUE EN PLAN
I N S T A L L AT I O N
Modèles ICB736TR
et ICB736TCI
Profondeur 635 mm*
152
SUPPORT
ANTIBASCU-
LEMENT*
457 mm
W
mm
38
mm
SUPPORT
*La profondeur de l’ap-
pareil est de 610 mm de
la façade à l’arrière de
la caisse. Vous devrez
peut-être reculer l’ap-
pareil ou avancer les
éléments de cuisine
ANTIBASCU-
457 mm
LE-MENT*
635
mm
686
mm
686
mm
Les modèles sans fabrique
de glaçons ne requièrent
pas d’alimentation d’eau.
508 mm
343
mm
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU -
ENTREE SUR LE COTE
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU –
ENTRÉE INFÉRIEURE
pour que l’affleurement
soit parfait. Pour ce
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT
DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
INSTALLE A 610 mm DE L’AVANT
DE L’APPAREIL, SANS LES
PANNEAUX, A L’ARRIERE DU
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
38 mm
38 mm
faire, la profondeur de
l’ouverture doit être de
635 mm au minimum.
914
mm
635
mm
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE
DANS LA ZONE OMBREE
SUPPORT
REPEREZ LA CONDUITE
D’EAU DANS LA ZONE
ANTI-
BASCULEMENT*
2 032
mm
OMBREE – ENTREE ARRIERE
114
mm
76
W
E
mm
445 mm
343 mm
6
19
mm
mm
64 mm
508 mm
EMPLACEMENT
DE LA CONDUITE
D’EAU – ENTREE
SUR LE COTE
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL
DE BASCULER VERS L'AVANT
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT*
W
E
VUE DE FACE
VUE LATERALE
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
D I M E N S I O N S H O R S T O U T
Modèles ICB700BR, ICB700BFI et ICB700BCI
686
mm
610
mm
10
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
(DIMENSION DE L’APPAREIL)
mm
A P P A R E I L S S O U S
P L A N
337
mm
13
DETAIL DU MONTAGE
DU TIROIR
mm
610
mm
Modèle ICB700BR
876
Armoire réfrigérateur
mm*
260
mm
TIROIR FERME
Modèle ICB700BFI
Armoire congélateur
avec fabrique de
518
mm
248
mm
495
mm*
glaçons
102
mm
VUE DE FACE
VUE LATERALE
Modèle ICB700BCI
Réfrigérateur | Congéla-
teur avec fabrique de
glaçons
*AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU 13 MM
657 mm
VUE EN PLAN
*EPAISSEUR DU PANNEAU DE TIROIR NON COMPRISE
S P E C I F I C AT I O N S
Dimensions hors-tout
Largeur
Hauteur
686 mm
876 mm
Profondeur 610 mm
VUE EN PLAN
VUE EN PLAN
I N S T A L L AT I O N
Modèles ICB700BR, ICB700BFI
et ICB700BCI
Ouverture finie
Largeur
Hauteur
686 mm
876 mm
SUPPORT
ANTIBASCU-
LEMENT*
152
mm
W
38
SUPPORT
ANTIBASCU-
LEMENT*
mm
343 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
Profondeur 635 mm*
Les modèles sans fabrique de
394 mm
229
mm
glaçons ne requièrent pas d’alimenta-
tion d’eau.
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU -
ENTREE SUR LE COTE
*La profondeur de l’ap-
pareil est de 610 mm
de la façade à l’arrière
de la caisse. Vous
EMPLACEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU –
ENTRÉE INFÉRIEURE
*LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT
DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
INSTALLE A 610 mm DE L’AVANT
DE L’APPAREIL, SANS LES
PANNEAUX, A L’ARRIERE DU
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
38 mm
38 mm
devrez peut-être reculer
l’appareil ou avancer
les éléments de cuisine
pour que l’affleurement
soit parfait. Pour ce
686
mm
635
mm
faire, la profondeur de
l’ouverture doit être de
635 mm au minimum.
876
mm
EMPLACEMENT
DE LA CONDUITE
D’EAU – ENTREE
SUR LE COTE
REMARQUE : LE SUPPORT ANTIBASCULEMENT DOIT
ETRE INSTALLE POUR EMPECHER L'APPAREIL
DE BASCULER VERS L'AVANT
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT*
W
E
VUE DE FACE
VUE LATERALE
REPEREZ LA PRISE ELECTRIQUE
DANS LA ZONE OMBREE
SUPPORT
REPEREZ LA CONDUITE
D’EAU DANS LA ZONE
ANTI-
BASCULEMENT*
OMBREE – ENTREE ARRIERE
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
CONFIGURATION E L E C T R I Q U E
Vous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 -
240 V c.a., 50/60 Hz, 10 A et d’une alimentation
électrique. Un branchement séparé, alimentant
uniquement cet appareil ménager, est égale-
ment requis.
Tous les modèles intégrables sont munis d’un
cordon électrique détachable doté d’une fiche
de mise à la terre à 3 broches, qui doit être
branché dans une prise murale comportant
une liaison à la terre.— Conformez-vous à
toutes les ordonnances et à tous les codes
locaux lorsque vous installez la prise. Pour
repérer l’emplacement de l’alimentation élec-
REMARQUE IMPORTANTE : Les modèles
trique, reportez-vous à la figure Installation
se rapportant à votre modèle pages 46 – 48.
intégrables sont pourvus d’un orifice d’accès qui
facilite le remplacement du cordon électrique.
Cet orifice d’accès est situé sur le dessus de
l’unité, sur le capot du compresseur. Lorsque
vous remplacez le cordon électrique, veillez à ce
que le nouveau cordon soit de catégorie HO5VV-
F3G1.0 ou équivalente afin d’assurer un fonction-
nement en toute sécurité de l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : L’utilisation d’un
disjoncteur de fuite de terre n’est pas recom-
mandée et pourrait provoquer l’interruption
du fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas de cordon de rallonge ou
d’adaptateur à deux broches. La mise à la
terre électrique est requise sur cet appareil
ménager. N’enlevez pas la broche de mise
à la terre du cordon électrique.
La prise doit être vérifiée par un élec-
tricien qualifié. Celui-ci doit s’assurer
qu’elle est dotée de la polarité adéquate.
Vérifiez que la prise fournit 220 - 240 V
c.a. et qu’elle est correctement mise à
la terre.
Coupez toujours le courant au disjoncteur
avant d’exécuter toute opération d’instal-
lation, de réparation ou de maintenance.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES S P E C I F I C AT I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
CONFIGURATION D E L A P L O M B E R I E
Pour les modèles intégrables avec fabrique
de glaçons, mettez en place l’arrivée d’eau.
Branchez la conduite d’eau de 6,35 mm du
robinet de la fabrique de glaçons à l’arrivée
d’eau en cuivre. Utilisez un robinet d’arrêt
facilement accessible entre l’arrivée d’eau et
l’appareil. Le robinet d’arrêt ne devrait pas
être installé derrière l’appareil. N’utilisez pas
de robinet auto-perceur. Un robinet-vanne à
étrier (pièce n° 4200880) est disponible auprès
de votre revendeur Sub-Zero.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne faites pas
passer la conduite d’eau devant le plateau du
compresseur. Celui-ci doit pouvoir glisser vers
l’avant en cas de réparation.
Un filtre est requis si l’eau a une teneur impor-
tante en sédiments. La fabrique de glaçons
fonctionne selon une pression d’eau de 1,4
à 6,9 bars.
AC C E S S O I R E S
Des accessoires
sont offerts en
Vous pouvez utiliser un système d’osmose
inverse, à condition qu’une pression d’eau
constante de 1,4 à 6,9 bars soit générée en
permanence au robinet de prise d’eau.
option chez votre
revendeur Sub-Zero.
Pour obtenir les
coordonnées de
votre revendeur
local, consultez
notre site Internet,
subzero.com.
Les figures Spécifications d’installation des
pages 46 – 48 indiquent l’emplacement précis
de la conduite d’eau. Si vous acheminez l’eau
à travers les murs latéraux, vous devez placer
la conduite à moins de 13 mm du sol et aussi
près que possible du mur arrière.
REMARQUE IMPORTANTE : Dans certains
cas, vous pouvez utiliser un système de filtra-
tion à osmose inverse afin de maintenir une
pression d’eau minimum constante.
La conduite doit passer autour du support
antibasculement de façon à ne pas encombrer
le support et les pieds de mise à niveau de
l’appareil. Reportez-vous à la vue en plan
figurant à la figure Spécifications d’installation
de votre modèle, pages 46 – 48. Quel que soit
l’acheminement choisi pour la conduite, vous
devez laisser sortir 686 mm de surplus
de conduite du mur ou du sol pour faciliter
le branchement de l’appareil.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
REMARQUES S U R L E S PA N N E A U X
PA N N E A U X D E P O RT E E T D E T I RO I R
PA N N E A U X L AT E R A U X
Lors de l’installation des panneaux de porte
et de tiroir, reportez-vous aux instructions
figurant sous la section Installation des
panneaux, page 58. Avant de procéder à
l’installation d’un appareil intégrable, vous
devriez vérifier les dimensions et l’emplace-
ment des panneaux. Si vous avez des ques-
tions, contactez votre revendeur Sub-Zero
ou votre fournisseur d’éléments de cuisine.
Les instructions relatives à la finition des
panneaux sont fournies dans le Guide du
design Sub-Zero.
Les panneaux latéraux des modèles inté-
grables ne sont pas attachés à l’appareil. Vous
devez solidement les fixer aux éléments et au
sol adjacents.
M O D E L E S D E
PA N N E A U X
Pour ce faire, vous devriez utiliser des
supports en « L » (les accessoires de quincail-
lerie ne sont pas fournis). Pour faciliter le
déplacement de l’appareil là où il doit être
installé, creusez l’emplacement du support en
« L » dans le sol afin que le support affleure le
niveau du sol. Les supports et les vis utilisés
pour fixer
l’appareil aux éléments de cuisine et aux
panneaux latéraux contigus sont fournis. Les
appareils sont pourvus d’agrafes de verrouil-
lage latérales de chaque côté (quatre pour les
appareils hauts et deux pour les appareils sous
plan). Les panneaux latéraux doivent avoir une
épaisseur minimum de 19 mm.
Des informations
supplémentaires
sur les modèles
de panneaux sont
fournies dans le
Guide du design
Sub-Zero. Consultez
notre site Internet,
subzero.com.
REMARQUE IMPORTANTE : Une partie de
l’arrière des panneaux décoratifs, qui sera
visible lorsque les portes seront ouvertes,
devra être finie.
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne fixez
pas l’appareil à un mur latéral ou si vous
installez deux appareils intégrables ensemble,
vous devez retirer ces agrafes avant de mettre
l’appareil en place. Ensuite, remettez les vis
dans les trous et jetez les agrafes.
Des composants optionnels sont nécessaires
pour fixer deux appareils intégrables
ensemble. Reportez-vous à la section Installa-
tions conjointes page 61. Vous pouvez vous
procurer les composants optionnels auprès
de votre revendeur Sub-Zero. Pour obtenir
les coordonnées de votre revendeur local,
consultez notre site Internet, subzero.com.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
DEBALLAGE E T DEPLACEMENT DE
INSTALLATION DU SUPPORT
L’APPAREIL
A N T I B A S C U L E M E N T
Dégagez l’appareil, enlevez le socle en bois
et jetez les écrous qui retiennent le socle à
la base de l’appareil. Retirez et jetez tous
les matériaux et l’adhésif d’emballage.
Pour éviter que l’appareil ne bascule vers
l’avant et assurer la stabilité de l’installa-
tion, il doit être maintenu en place à
l’aide du support antibasculement.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne jetez pas
la plinthe/grille, le support antibasculement
ou les accessoires de quincaillerie. Vous en
aurez besoin au cours de l’installation.
Un support antibasculement et des accessoires
de quincaillerie sont fournis avec l’appareil
intégrable. Le support antibasculement doit
reposer sur une base solide.
Rétractez les pieds de mise à niveau avant
pour faciliter le déplacement de l’appareil
pendant l’installation. Vous les déploierez
lorsque l’appareil sera à son emplacement
définitif afin d’éviter qu’il ne bascule.
Si vous installez l’appareil dans une niche
d’une profondeur de plus de 610 mm, assurez-
vous de bien repérer le support antibascule-
ment pour qu’il s’enclenche correctement dans
l’appareil. Il est important de le placer à une
distance de 610 mm qui va de l’avant de l’ap-
pareil sans les panneaux à l’arrière du support
antibasculement. Reportez-vous aux figures
1 et 2 ci-après et notez que la dimension A est
de 343 mm et de 457 mm pour les appareils
de 686 mm et de 914 mm de largeur, respec-
tivement.
Pour déplacer l’unité intégrable, utilisez un
chariot pour appareils ménagers. Placez le
chariot sur le côté de l’appareil pour éviter
d’endommager les surfaces finies. Fixez la
porte et/ou les tiroirs pour empêcher qu’ils
s’ouvrent lorsque vous déplacez l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil intégrable,
protégez le revêtement de sol avec du
matériel approprié.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
INSTALLATION DU SUPPORT
A N T I B A S C U L E M E N T
S U R U N P L A N C H E R D E B O I S
S U R U N S O L E N B E TO N
Utilisez les six vis à bois n° 12 x 63,5 mm et les
six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez-
vous que les pièces d'ancrage et les vis sont
solidement maintenues en place. Reportez-
vous à la figure 1 ci-après.
Utilisez les deux pièces d’ancrage à cale pour
béton n° 10 x 95,25 mm, les deux vis à bois n°
12 x 63,5 mm et les deux rondelles plates n° 12
fournies. Assurez-vous que les pièces d'an-
crage et les vis sont solidement maintenues en
place. Reportez-vous à la figure 2 ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas de
certaines installations, le support de revête-
ment de sol ou le revêtement de sol nécessite
que les vis à bois utilisées pour fixer le support
antibasculement au mur arrière soient posées
en angle. Reportez-vous aux figures 1 et 2.
Assurez-vous que les vis ne vont pas
rencontrer de fils électriques ou de
conduites de plomberie qu’ils pourraient
percer.
S P E C I F I C AT I O N S
Dimension A
Appareils de 686 mm de largeur
Appareils de 914 mm de largeur
343 mm
457 mm
Sous-couche
Sous-couche
Revêtement de
Revêtement de
sol finie
sol finie
Plaque murale
Plancher brut
Plaque murale
Plancher brut
38
mm
SOL EN
BETON
PLANCHER
EN BOIS
min
Fig. 1
Fig. 2
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
SUPPORT A N T I B A S C U L E M E N T
MISE EN PLACE D E L’ A P PA R E I L
I N S TA L L AT I O N D E S A N C R AG E S A
C A L E P O U R S O L E N B E TO N
Avant de déplacer l’appareil intégrable
vers son emplacement définitif, main-
tenez la porte fermée et retirez les tiroirs
1) Percez un trou de 10 mm de diamètre à
une profondeur excédant l’enfouissement
minimum. Nettoyez le trou ou continuez
à percer plus profond afin d’enfoncer les
mèches fines. Utilisez une mèche à pointe
de carbure.
AC C E S S O I R E S
REMARQUE IMPORTANTE : Sur les appareils
sous plan, le tiroir supérieur est pourvu d’un
câble de commande que vous devez débrancher
avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à la
figure 3 ci-après pour repérer l’emplacement de
cette pièce et vérifier comment la débrancher.
Des accessoires
sont offerts en
2) Afin de protéger les filets, assemblez la
rondelle et l’écrou de sorte qu’ils affleurent
avec l’extrémité de la pièce d’ancrage.
Faites passer l’ancrage dans le matériau
à fixer jusqu’à ce que la rondelle affleure
au matériau de surface.
option chez votre
revendeur Sub-Zero.
Pour obtenir les
coordonnées de
votre revendeur
local, consultez
notre site Internet,
subzero.com.
Vous devriez placer les tiroirs de côté jusqu’à
ce que vous soyez prêt à installer les panneaux.
Enlevez les moulures décoratives supérieure
et latérales ainsi que la plinthe/grille.
3) Ouvrez la pièce d’ancrage en serrant l’écrou
de 3 à 5 tours après la position de serrage
manuel ou à un couple de 33,90 N-m.
REMARQUE IMPORTANTE : Si deux appareils
intégrables sont installés à une distance
inférieure à 51 mm l’un de l’autre, vous devez
utiliser le kit d’installation conjointe de deux
appareils (ICBTTDUAL). Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous à la section
Installations conjointes page 61. La plaque
contenue dans ce kit doit être fixée au côté
extérieur gauche de l’appareil de droite avant
que les appareils ne soient glissés en place.
Mettez toujours des lunettes de sécurité
et utilisez tout équipement ou vêtement
de protection requis lorsque vous réalisez
une pose ou un travail d’ancrage.
L’utilisation des ancrages n’est pas recom-
mandée avec les matériaux de maçonnerie
légers comme les blocs en béton ou les
briques, ni dans le béton nouvellement
coulé qui n’a pas eu le temps de vieillir.
De plus, l’utilisation de dorets-élaseurs
n’est pas recommandée pour percer les
trous d’ancrage.
Fig. 3
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
MISE EN PLACE D E L’ A P PA R E I L
Surélevez l’appareil avant de le mettre à sa
place. Vous pourrez ainsi enclencher le support
antibasculement correctement.
Coupez le courant à la prise électrique.
Faites glisser l’appareil à sa place, en vous
assurant que le support antibasculement est
correctement engagé. Sortez les pieds de mise
à niveau avant d’environ 5 mm en les tournant,
afin de faciliter les futurs ajustements.
Avant de déplacer l’appareil intégrable vers son
emplacement définitif, scotchez la conduite
d’eau réservée à la fabrique de glaçons pour la
maintenir en place. Pour repérer l’emplacement
de la conduite d’eau, reportez-vous à la figure
Spécifications d’installation se rapportant à
votre modèle, pages 46 – 48.
REMARQUE IMPORTANTE : Une fois l’appareil
intégrable installé, le support antibasculement
se trouvera juste au-dessous du support
d’enclenchement situé sur l’appareil. Il n’est
pas nécessaire de soulever l’appareil pour
le bloquer dans le support antibasculement ;
toutefois, l’appareil doit être aligné avec le
support.
REMARQUE IMPORTANTE : Si, pour quelque
raison que ce soit, l’appareil intégrable a été
couché sur sa partie arrière ou sur le côté,
laissez-le droit pendant au moins 24 heures
avant de le raccorder à l’alimentation électrique.
REMARQUE IMPORTANTE : Sous l’appareil
intégrable, le sol doit être au même niveau que
le revêtement de sol contigu afin que le plateau
de compresseur puisse être glissé en avant en
cas de réparation.
Branchez le cordon électrique dans une prise
de 10 A mise à la terre. Tandis que l’appareil
est sous tension, vérifiez l’éclairage et le
refroidissement avant de poursuivre. Appuyez
sur la touche
du panneau des commandes
Pour repérer l’emplacement de la touche
sur les appareils sous plan et sur les appareils
hauts, reportez-vous aux figures 4 et 5 ci-après,
respectivement. Après vous être assuré que
l’appareil fonctionne correctement, coupez
l’alimentation électrique de la prise au disjonc-
teur et poursuivez l’installation.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Fig. 4
Fig. 5
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
MISE A NIVEAU D E L’ A P PA R E I L
POSE DES M O U L U R E S
Mettez l’appareil intégrable de niveau en
tournant les pieds de mise à niveau dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le
remonter ou dans le sens contraire pour
l’abaisser. Pour faciliter le mouvement des
pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le
bas, placez la lame d’un tournevis ordinaire
dans le pied de mise à niveau avant, tel
qu’indiqué à la figure 6 ci-après.
Les bandes blanches des moulures décoratives
pour le côté et le dessus de l’appareil peuvent
s’agrafer. Sur les appareils hauts intégrables,
vous devez poser la bande de moulure
supérieure avant de fixer la moulure sur
le côté. Elle est maintenue en place par des
fixations en Velcro double face. Pour savoir
comment positionner la moulure supérieure,
reportez-vous à la figure 8.
Les pieds de mise à niveau arrière s’ajustent à
partir de la façade de la base en tournant la vis
à tête cruciforme. Reportez-vous à la figure 7.
La figure 9 montre comment poser la moulure
sur le côté des appareils hauts. La pose de la
moulure sur le côté des appareils sous plan
s’effectue de la même façon. Pour les cas
d’installations côte à côte, reportez-vous à
la section Installations conjointes page 61.
REMARQUE IMPORTANTE : Les pieds de
mise à niveau arrière ne bougent que de 2 mm
chaque 18 tours sur la vis à tête cruciforme.
N’utilisez pas de couple trop élevé. Utilisez le
réglage de couple le plus bas sur n’importe
quel tournevis mécanique. Ne tournez pas les
pieds de mise à niveau arrière à la main, au
risque d’entraîner des dommages.
REMARQUE : Vous pouvez peindre les bandes
de moulure pour les assortir aux meubles
avoisinants. Pour ce faire, exécutez les étapes
simples suivantes :
Frottez la surface à peindre avec un papier
de verre à grain fin.
Après l’avoir mis à niveau, fixez l’appareil en
place en utilisant les agrafes de verrouillage
et les vis n° 8 de 12,7 mm fournies.
Essuyez-la ensuite avec de l’alcool pour
vous assurer qu’elle est propre et sèche.
Utilisez une peinture émaillée à l’huile très
brillante pour appareil ménager ou une
peinture industrielle.
Pour minimiser le risque de basculement
de l’appareil vers l’avant, les pieds de
mise à niveau avant doivent être en
contact avec le sol.
Moulure supérieure
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
BRANCHEMENT DE LA C O N D U I T E
D ’ E A U
RO B I N E T D E P R I S E D ’ E A U A
R AC C O R D R A P I D E
Dans les endroits où l’eau a une teneur élevée
en minéraux, il est recommandé d’utiliser un
filtre en ligne. Assurez-vous que le filtre est
accessible et placé de façon à pouvoir être
remplacé au besoin.
Sur les appareils avec fabrique de glaçons,
le robinet de prise d’eau à raccord rapide et le
tube en polyéthylène réticulé sont situés sur le
côté droit de l’appareil, dans le bas. Exécutez
les instructions suivantes pour brancher la
conduite d’eau de la fabrique de glaçons.
REMARQUE IMPORTANTE : La fabrique de
glaçons ne se remplira pas d’eau immédiate-
ment. Elle nécessite un délai de 24 heures
pour produire une quantité adéquate de glace.
Informez le client qu’il devrait jeter le contenu
du premier bac, car comme c’est souvent
le cas avec un nouveau branchement, des
impuretés provenant de la conduite d’eau
pourraient avoir contaminé la glace.
Fixez le raccord union à la conduite d’eau en
cuivre de la maison. Tirez le tube serpentin en
polyéthylène réticulé gris à bouchon rouge et
écrou imperdable en métal vers la conduite
d’eau de la maison. Enlevez et jetez le bouchon
rouge, puis fixez le tube au raccord union à
l’aide de l’écrou imperdable. Serrez tous les
branchements. Torsadez le surplus de tube et
glissez-le sous l’appareil. Reportez-vous à la
figure 10 ci-après.
Coupez le courant au disjoncteur avant
d’effectuer le branchement électrique
au solénoïde, le cas échéant.
REMARQUE IMPORTANTE : Allumez le
robinet d’eau et vérifiez tous les raccords pour
détecter les fuites éventuelles. Assurez-vous
que le faisceau de fils électriques est branché
au solénoïde.
Tube en
polyéthylène
réticulé
Fig. 10
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
INSTALLATION DE LA P L I N T H E /
POSE D E S PA N N E A U X
GRILLE
Les panneaux personnalisés en bois ou autres
panneaux décoratifs, ainsi que les poignées
des modèles intégrables, sont fournis par le
client. Les panneaux en acier inoxydable sont
disponibles en tant qu’accessoires de vente
auprès de votre revendeur Sub-Zero. Pour
obtenir les coordonnées de votre revendeur
local, consultez notre site Internet, subzero.com.
Après avoir fixé l’appareil intégrable en toute
sécurité, vous pouvez installer la plinthe/grille.
L’ensemble de montage doit faire l’objet de
certains ajustements pour permettre à cette
pièce décorative d’affleurer à la zone adja-
cente. Reportez-vous à la figure 11 ci-après.
E X I G E N C E S
R E L AT I V E S A U X
PA N N E A U X
Rétablissez le courant à la prise électrique.
REMARQUE IMPORTANTE : L’appareil doit
pouvoir recevoir la ventilation par les ailettes
de la plinthe/grille. Vous pouvez recouvrir la
zone pleine, mais en veillant à ne pas bloquer
les ailettes. Le panneau de tiroir inférieur peut
passer devant les ailettes, mais la moulure
de votre plinthe ne doit pas les recouvrir.
Avant de commencer la pose, vérifiez les
panneaux pour déterminer s’ils sont bien ajustés
et si leur finition est celle qui a été prévue.
Les panneaux de
porte et de tiroir
doivent avoir une
épaisseur minimum
de 16 mm.
Les panneaux de porte et de tiroir doivent avoir
une épaisseur minimum de 16 mm. Pour les
modèles de 686 mm de large, le poids du
panneau ne doit pas dépasser 18 kg pour la
porte et 5 kg pour un tiroir. Pour les modèles
de 914 mm de large, le poids du panneau ne
doit pas dépasser 24 kg pour la porte et 7 kg
pour un tiroir.
Pour les modèles
de 686 mm de large,
le poids du panneau
ne doit pas dépasser
18 kg pour la porte
et 5 kg pour un tiroir.
Pour les modèles
de 914 mm de large,
le poids du panneau
ne doit pas dépasser
24 kg pour la porte
et 7 kg pour un tiroir.
REMARQUE IMPORTANTE : La plinthe/grille
doit être retirée en cas de réparation. Le sol
ne doit pas gêner le retrait.
REMARQUE : Vous pouvez, si vous le
souhaitez, peindre la plinthe/grille d’une
autre couleur. Pour ce faire, exécutez les
étapes simples suivantes :
Nous recommandons l’utilisation de poignées
en « D ». Les poignées devraient être posées sur
le côté opposé de la charnière, centrées sur la
porte. Sur les tiroirs, elles seront posées sur la
section supérieure centrale du panneau de tiroir.
Vous devrez peut-être utiliser des vis à tête
fraisée pour vous assurer qu’elles n’empêchent
pas les panneaux d’affleurer à la porte ou aux
tiroirs de l’appareil.
Frottez la surface à peindre avec un papier
de verre à grain fin.
Essuyez-la ensuite avec de l’alcool pour
vous assurer qu’elle est propre et sèche.
Utilisez une peinture émaillée à l’huile très
brillante pour appareil ménager ou une
peinture industrielle.
Sur les appareils hauts, nous vous recomman-
dons de poser le panneau de porte en premier,
puis les panneaux de tiroir supérieurs et
inférieurs.
Arrière du panneau de porte
L’espace sur les
bords latéraux
dépendra du type
de conception
La base du gabarit
affleure à la base du
panneau de porte
Fig. 11
58
Fig. 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
POSE D E S PA N N E A U X
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE PANNEAU
Si vous avez des questions, contactez votre
revendeur Sub-Zero ou votre fournisseur d’élé-
ments de cuisine. Des informations supplé-
mentaires sur les modèles de panneaux sont
fournies dans le Guide du design Sub-Zero.
606 mm* POUR LES APPAREILS DE
686 mm DE LARGEUR
37 mm*
835 mm* POUR LES APPAREILS DE
914 mm DE LARGEUR
P O S E D E S PA N N E A U X D E P O RT E
Enlevez les deux pièces de montage fixées à
la façade de la porte et mettez-les de côté.
Posez le panneau de porte sur une surface
protégée, façade en dessous, pour ne pas
ROTATION DE PORTE A MD
ROTATION DE PORTE A MG
1 153
mm*
le rayer ou l’endommager.
Faites affleurer le gabarit en plastique fourni
au bord inférieur de la porte. Assurez-vous
de suivre l’emplacement exact selon qu’il
570
mm
s’agit d’une porte à main droite (MD) ou
à main gauche (MG). Reportez-vous à la
135
132
mm
mm
figure 12 page 58.
32
mm
REMARQUE IMPORTANTE : Le gabarit
s’utilise des deux côtés, un côté pour la
porte et l’autre pour les tiroirs. Assurez-vous
d’utiliser les trous et le côté appropriés. N’ou-
287
mm
345
mm
bliez pas que la figure 12 page 58 montre
le panneau de porte de l’arrière.
32
mm
214
424
mm
mm*
Lorsque vous avez repéré la position adéquate
du support, marquez les avant-trous, retirez le
gabarit et percez les avant-trous pour monter
le support. Il est préférable de commencer
par percer quelques trous, de positionner le
support, de percer les avant-trous restants,
puis de fixer le support avec les vis n° 8 x
12,7 mm fournies. La figure 13 montre l’em-
placement des pièces de montage pour les
panneaux de porte et de tiroir.
679 mm* POUR LES APPAREILS DE
686 mm DE LARGEUR
908 mm* POUR LES APPAREILS DE
914 mm DE LARGEUR
VUE DE L'ARRIÈRE DES PANNEAUX
*LES DIMENSIONS PEUVENT VARIER.
Fig. 13
REMARQUE IMPORTANTE : Les dimensions
indiquées à la figure 13 tiennent compte d’un
espace de 3 mm. Il peut atteindre jusqu’à
6 mm ; le cas échéant, les dimensions de
panneau devront alors être ajustées en
conséquence.
Faites preuve de prudence lorsque vous
percez les trous pour la quincaillerie de
montage, tout particulièrement avec les
panneaux d’affleurement.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
POSE D E S PA N N E A U X
Avant de fixer le panneau de porte à la porte,
plantez deux vis au centre de chaque emplace-
ment de montage, juste assez pour autoriser
les trous allongés situés sur le support du
panneau de porte côté charnières à glisser
sous les têtes de vis. Ces vis de mise en place
soutiendront le panneau de porte pendant la
pose et l’ajustement. Reportez-vous à la figure
14 ci-après.
P O S E D E PA N N E A U D E T I RO I R
Retirez la quincaillerie de montage fournie et
mettez-la de côté. Comme avec le panneau de
porte, vous devriez travailler sur le côté arrière
de chaque panneau de tiroir et protéger la
façade.
E X I G E N C E S
R E L AT I V E S A U X
PA N N E A U X
Faites affleurer le bord supérieur du gabarit
au bord supérieur de chaque tiroir. Sur le tiroir
supérieur, vous ne pouvez installer le support
de montage inférieur qu’à un seul endroit. Toute-
fois, le tiroir du bas autorise une seconde option.
En effet, il est possible d’inverser le support de
montage inférieur, selon la hauteur et l’épaisseur
ou le détail du panneau. Reportez-vous à la figure
15 ci-après.
Les panneaux de
porte et de tiroir
doivent avoir une
épaisseur minimum
de 16 mm.
Posez le panneau de porte en engageant
d’abord le support à pattes sur le côté poignée
de la porte, puis en faisant glisser le support
de montage côté charnières sur les vis de mise
en place, sur le côté charnières de la porte. Le
panneau peut être ajusté de 6 mm vers le haut,
vers le bas ou sur les côtés.
Pour les modèles de
686 mm de largeur,
le poids du panneau
ne doit pas dépasser
18 kg pour la porte
et 5 kg pour un tiroir.
Pour les modèles de
914 mm de largeur,
le poids du panneau
ne doit pas dépasser
24 kg pour la porte
et 7 kg pour un tiroir.
Maintenez le gabarit en place avec du ruban
adhésif ou une petite pince et marquez les
Une fois que le panneau de porte est en place
et correctement ajusté, fixez les six vis
restantes n° 10 x 12,7 mm au support de
montage côté charnières et installez les capu-
chons décoratifs, tel qu’illustré à la figure 14.
emplacements des avant-trous. Retirez le gabarit
et percez les avant-trous. Posez les supports de
montage à l’emplacement approprié en plaçant
le support à pattes par-dessus le support en « L »,
dans le bas du panneau. Fixez solidement les
supports à l’aide des vis n° 8 x 12,7 mm fournies.
Reportez-vous à la figure 16 ci-après. Page 17, la
figure 13 montre également l’emplacement de la
quincaillerie de montage des panneaux de tiroir.
Plus l’espace entre les éléments de cuisine
et l’appareil diminue, plus le risque de se
pincer gravement les doigts augmente
lors de la fermeture de la porte.
La dessus du gabarit
affleure au dessus
du panneau de tiroir
L’espace sur les
bords latéraux
dépendra du
type de
conception
Arrière du
panneau de tiroir
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRABLES I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
POSE D E S PA N N E A U X
INSTALLATIONS C O N J O I N T E S
Pour faciliter la mise en place des panneaux
de tiroir, examinez le support en « L » et le
panneau inférieurs afin de déterminer les
trous allongés du support qui seront utilisés.
Ensuite, plantez les vis qui correspondent à
ces trous dans la section inférieure du tiroir.
Laissez sortir ces vis juste assez pour autoriser
les trous allongés du support à glisser sous
les têtes de vis.
Si deux appareils intégrables sont installés à
une distance inférieure à 51 mm l’un de l’autre,
vous devez utiliser le kit d’installation conjointe
de deux appareils (ICBBBDUAL ou ICBTTD-
UAL). La plaque contenue dans ce kit doit être
fixée au côté extérieur gauche de l’appareil à
main droite avant que les appareils ne soient
glissés en place.
AC C E S S O I R E S
Des accessoires
sont offerts en
Pour obtenir les instructions appropriées
relatives aux composants et à l’installation,
contactez votre revendeur Sub-Zero.
option chez votre
revendeur Sub-Zero.
Pour obtenir les
coordonnées de
votre revendeur
local, consultez
notre site Internet,
subzero.com.
Tandis que les deux supports de montage
sont en place, posez le panneau de tiroir
en engageant d’abord le support à pattes
supérieur, puis en faisant glisser le support
de montage inférieur en « L » sur les vis
de mise en place. Chaque panneau de tiroir
peut être ajusté de 6 mm vers le haut, vers le
bas ou sur les côtés. Serrez toutes les vis sur le
support inférieur en « L » pour fixer le panneau
de tiroir. Reportez-vous à la figure 16 page 60.
ARRET DE PORTE A 9 0 D E G R E S
Le système de charnière de tous les appareils
hauts intégrables incorpore un arrêt de porte.
A l’aide de l’arête de lame d’un tournevis ordi-
naire, faites tourner la came en laiton située
dans la partie centrale de la charnière jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. Vous devez procéder à cet
ajustement sur les deux charnières, celle du
haut et celle du bas. Reportez-vous à la figure
17 ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE : Une fois que les
panneaux de tiroir ont été ajustés de façon à
obtenir un espacement adéquat, assurez-vous
de rebrancher le câble de commande sur l’ap-
pareil à tiroirs sous plan, uniquement après
avoir installé le tiroir. Reportez-vous à la figure
3 page 54.
Faites preuve de prudence lorsque vous
percez les trous pour la quincaillerie de
montage, tout particulièrement avec les
panneaux d’affleurement.
Fig. 17
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE DE CONTROLE D E L’ I N S TA L L AT I O N
LISTE DE CONTROLE
D E L ’ I N S TA L L AT I O N
On ne soulignera jamais assez l’importance
que revêt l’installation d’un appareil intégrable
Sub-Zero. Cette responsabilité incombe au
dépositaire qui vend l’appareil ou à l’installa-
teur.
L I S T E D E C O N T RO L E D E
L’ I N S TA L L AT I O N
Le support antibasculement a-t-il été
correctement installé et contacte-t-il
l’appareil ?
REMARQUE IMPORTANTE : Pour s’assurer
que l’installation est sûre et adéquate et
qu’aucun détail n’a été négligé, la liste de
contrôle suivante doit être établie par le
poseur.
L’appareil est-il de niveau ? Tous les pieds
de mise à niveau reposent-ils sur le sol ?
Le cordon électrique est-il branché dans
une prise à 3 broches correctement mise à
la terre et installée conformément à tous les
codes électriques applicables ?
Indiquez au propriétaire qu’il doit remplir les
formulaires d’enregistrement du produit et les
renvoyer. Nous nous assurons ainsi que notre
base de données contient les informations
relatives au client, au cas où il aurait besoin
d’un service après-vente.
Pour les appareils avec fabrique de glaçons,
l’alimentation en eau est-elle raccordée ?
Avez-vous vérifié s’il y avait des fuites ?
La plinthe/grille a-t-elle été installée
correctement ?
Les questions ou problèmes éventuels d’instal-
lation devront être adressés à votre revendeur
Sub-Zero. Vous pouvez aussi consulter notre
site Internet, subzero.com.
Les panneaux sont-ils solidement fixés et
correctement alignés ?
La porte a-t-elle été alignée de façon à
assurer une apparence et un fonction-
nement adéquats ?
Tous les accessoires ont-ils été installés ?
Des problèmes d’installation ou de service
ont-ils été signalés sur la carte d’enregis-
trement du produit ? La carte d’enregis-
trement a-t-elle été postée ?
Les panneaux en acier inoxydable ont-ils
été inspectés aux fins de détection d’imper-
fections éventuelles ? Cette tâche doit être
exécutée par le revendeur ou le poseur en
présence du client, lorsque l’installation
est terminée. REMARQUE : Les panneaux
en acier inoxydable Classique, Platine et
Carbone sont assortis d’une garantie limitée
de 60 jours pièces et main-d’œuvre qui
couvre les défauts de fabrication apparents.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE A P R E S - V E N T E
SERVICE A P R E S - V E N T E
Si un service après-vente est nécessaire,
faites appel à un revendeur Sub-Zero afin
de préserver la qualité inhérente à votre
appareil Sub-Zero.
Si vous entreposez ou jetez votre ancien
réfrigérateur ou congélateur, veuillez
procéder en toute sécurité. Enlevez les
portes ou maintenez-les bien fermées,
afin d’éviter tout accident tragique
Si vous nous contactez pour un service
après-vente, vous devez fournir les numéros
de modèle et de série de votre appareil. Ces
deux numéros figurent sur la plaque des carac-
téristiques du produit située dans l’élément
de cuisine à gauche du tiroir supérieur.
C O N TAC T
d’enfant coincé à l’intérieur de l’appareil.
Site Internet :
subzero.com
Les informations et les images contenues
dans ce guide sont protégées par des droits
d’auteur et sont la propriété de Sub-Zero,
Inc. Elles ne peuvent être copiées ou uti-
lisées, en partie ou en totalité, sans l’autori-
sation écrite expresse de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tous droits réservés.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N D I C E
Consigli per l’installazione
65
66
69
82
83
Specifiche per l’installazione
Istruzioni per l’installazione
Check list per l’installazione
Informazioni per il servizio di assistenza
Le funzioni e le caratteristiche indicate in questo
manuale esul sito Web sono soggette a modifica
in qualsiasi momento senza preavviso. Consultare
il nostro sito Web, sub-zero.it, per le specifiche
più aggiornate in merito.
Man mano che seguite queste istruzioni,
noterete dei simboli di ATTENZIONE e
PERICOLO. Queste informazioni evidenziate
sono importanti per l’installazione sicura ed
efficiente del modello Sub-Zero. Durante l’in-
stallazione sarete esposti a due potenziali
pericoli.
Segnala una situazione con possibili
lesioni minori o danni al prodotto qualora
non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte, qualora non ci si
attenga alle precauzioni.
Un’altra nota in calce che troverete è NOTA
IMPORTANTE: evidenzia informazioni di parti-
colare importanza per un’installazione senza
problemi.
SUB-ZERO® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGLI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
CONSIGLI PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E
L’importanza di una corretta installazione delle
unità Sub-Zero integrate non può essere mai
sottovalutata. L’installazione va effettuata da
personale qualificato.
AT T R E Z Z I E M AT E R I A L E R I C H I E S T I
Segue un elenco di attrezzi e materiali da avere
a disposizione per un’adeguata installazione.
Prima di cominciare l’installazione, consigliamo
di leggere queste istruzioni per l’installazione
nella loro interezza. Esse contengono infatti
dettagli chiave da considerare con attenzione
durante l’installazione. Leggendo con atten-
zione queste istruzioni l’installazione risulterà
più semplice, senza problemi e decisamente
più sicura.
Serie di cacciavite a croce
Serie di cacciavite a taglio
1,2 m di tubo in rame da 6,35 mm e valvola
a sella per la linea idrica—n. di parte
4200880 (non usare valvole auto-perforanti)
Taglierina per tubi in rame
Si consiglia una livella da 0,6 m e 1,2 m
In caso di domande o problemi con l’instal-
lazione rivolgersi al proprio rivenditore
Sub-Zero di zona. È possibile anche visitare
il nostro sito Web all’indirizzo subzero.com.
Carrello per elettrodomestici in grado di
sostenere 227 kg ed assistenza adeguata
al peso dell’unità
P R E PA R A Z I O N E D E L S I TO
Pinze di varia misura
Accertarsi che l’incasso finito in cui viene instal-
lato il frigorifero sia preparato correttamente.
Consultare le illustrazioni sulle dimensioni
generali e l’installazione per il modello in
dotazione, riportate nelle pagine che seguono.
Accertarsi che le dimensioni dell’incasso, le
aperture porta e cassetti, l’allacciamento elet-
trico e l’impianto idraulico siano adeguati per
il modello da installare.
Serie di chiavi
Serie di chiavi brugola
Chiave a tubo esagonale da 11 mm
Pappagallo
Trapano e punte per trapano di varie misure
Un pannello di masonite o di legno compen-
sato, o una tavola in fibre pressate da 3.175
mm, o del cartone o qualsiasi altro materiale
adeguato per il pavimento
Accertarsi che l’idraulico, l’elettricista e l’instal-
latore dei pensili abbiano a disposizione queste
informazioni prima di terminare i lavori.
Materiale adeguato per coprire e proteggere
cose e mobili durante l’installazione
NOTA IMPORTANTE: i bordi interni dell’in-
casso, i lati e la sezione posteriore dei pannelli
decorativi andranno finiti, in quanto sono
visibili quando si aprono le porte.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
D I M E N S I O N I G E N E R A L I
Modelli ICB700TR, ICB700TFI e ICB700TCI
686
mm
610
mm
SOMMITÀ
DELL’IN-
CASSO
(DIMENSIONE UNITÀ)
356 mm
(DIMENSIONE UNITÀ)
U N I T À V E R T I C A L E
Larghezza di 686 mm
21
mm
610 mm
DETTAGLIO
ATTACCO PORTA
Modello ICB700TR
Solo frigorifero
PORTA/CASSETTO
CHIUSI
PORTA/CASSETTO
CHIUSI
Modello ICB700TFI
Solo freezer con fabbri-
catore di ghiaccio
2.032
mm*
495
mm*
90˚
648
Modello ICB700TCI
Frigorifero | Freezer con
fabbricatore di ghiaccio
105˚
mm*
1.995
mm*
10
mm
657 mm
337
DETTAGLIO
117 mm*
APERTURA PORTA MASSIMA
mm
13
ATTACCO CASSETTO
mm
APERTURA PORTA DI 90°
S P E C I F I C H E
VISTA DALL’ALTO
876
mm*
260
mm
SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO –
LA DIMENSIONE VARIA CON L’INSTALLAZIONE
*
Dimensioni generali
518
mm
Larghezza
Altezza
686 mm
2.032 mm
610 mm
248
mm
102
mm
Profondità
VISTA ANTERIORE
VISTA
LATERALE
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO
*
Incasso finito
Larghezza
686 mm
VISTA DALL’ALTO
VISTA DALL’ALTO
I N S T A L L A Z I O N E
Modelli ICB700TR, ICB700TFI
e ICB700TCI
Altezza
2.032 mm
635 mm*
152
BARRA
ANTIRIBALTA-
MENTO*
Profondità
W
mm
38
BARRA
mm
ANTIRIBALTA-
MENTO
343 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
*La profondità dell’unità
è 610 mm dalla parte
anteriore a quella poste-
riore. Il design specifico
potrebbe richiedere lo
spostamento indietro
dell’unità o in avanti
I modelli senza un fabbricatore di ghiaccio
non richiedono un allacciamento per la
conduttura idrica.
394 mm
229
mm
PUNTI LATERALI
DI INGRESSO
PUNTO INFERIORE
DI INGRESSO
CONDUTTURA IDRICA
CONDUTTURA IDRICA
*LA POSIZIONE DELLA
38 mm
38 mm
BARRA ANTIRIBALTAMENTO
DEVE ESSERE DI 610 mm
DALLA PARTE ANTERIORE
DELL’UNITÀ SENZA PANNELLI
AL RETRO DELLA BARRA
ANTIRIBALTAMENTO.
dei mobili per un aspetto
a filo. Questo richiede
una profondità incasso
minima di 635 mm.
686
mm
635
mm
INDIVIDUARE L’IMPIANTO
ELETTRICO NELL’AREA
OMBREGGIATA
BARRA
ANTIRIBALTA-
MENTO
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)
2.032
mm
NELL’AREA OMBREGGIATA
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
PUNTO
LATERALE
DI INGRESSO
CONDUTTURA
IDRICA
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO PER
IMPEDIRE CHE L’UNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI
BARRA
ANTIRIBALTAMENTO
W
E
VISTA ANTERIORE
VISTA LATERALE
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
D I M E N S I O N I G E N E R A L I
Modelli ICB736TR e ICB736TCI
914
mm
610
mm
SOMMITÀ
DELL’IN-
CASSO
(DIMENSIONE UNITÀ)
(DIMENSIONE UNITÀ)
356 mm
U N I T À V E R T I C A L E
Larghezza di 914 mm
33
mm
610 mm
DETTAGLIO
ATTACCO PORTA
Modello ICB736TR
Solo frigorifero
PORTA/CASSETTO
CHIUSI
PORTA/CASSETTO
CHIUSI
Modello ICB736TCI
Frigorifero | Freezer con
fabbricatore di ghiaccio
2.032
mm*
495
876 mm*
mm*
90˚
105˚
1.976
mm*
10
mm
S P E C I F I C H E
886 mm
337
DETTAGLIO ATTACCO
CASSETTO
mm
13
Dimensioni generali
mm
APERTURA PORTA DI 90°
APERTURA PORTA MASSIMA
178
mm*
Larghezza
Altezza
914 mm
2.032 mm
610 mm
VISTA DALL’ALTO
876
mm*
260
mm
*SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO –
LA DIMENSIONE VARIA CON L’INSTALLAZIONE
Profondità
518
mm
248
mm
Incasso finito
102
mm
Larghezza
Altezza
914 mm
VISTA ANTERIORE
VISTA
LATERALE
2.032 mm
635 mm*
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO
*
Profondità
VISTA DALL’ALTO
VISTA DALL’ALTO
I N S T A L L A Z I O N E
Modelli ICB736TR
e ICB736TCI
*La profondità dell’unità
è 610 mm dalla parte
anteriore a quella poste-
riore. Il design specifico
potrebbe richiedere lo
spostamento indietro
dell’unità o in avanti
152
BARRA
ANTIRIBALTA-
MENTO*
W
mm
38
mm
BARRA
ANTIRIBALTA-
457 mm
MENTO
457 mm
635
mm
686
mm
686
mm
I modelli senza un fabbrica-
tore di ghiaccio non
508 mm
343
mm
PUNTI LATERALI
DI INGRESSO
richiedono un allacciamento
per la conduttura idrica.
PUNTO INFERIORE
DI INGRESSO
CONDUTTURA IDRICA
dei mobili per un aspetto
a filo. Questo richiede
una profondità incasso
minima di 635 mm.
CONDUTTURA IDRICA
*LA POSIZIONE DELLA
38 mm
38 mm
BARRA ANTIRIBALTAMENTO
DEVE ESSERE DI 610 mm
DALLA PARTE ANTERIORE
DELL’UNITÀ SENZA PANNELLI
AL RETRO DELLA BARRA
ANTIRIBALTAMENTO.
914
mm
635
mm
INDIVIDUARE L’IMPIANTO
ELETTRICO NELL’AREA
OMBREGGIATA
BARRA
ANTIRIBALTA-
MENTO
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)
2.032
mm
NELL’AREA OMBREGGIATA
114
mm
76
W
E
mm
445 mm
343 mm
6
19
mm
mm
64 mm
508 mm
PUNTO
LATERALE
DI INGRESSO
CONDUTTURA
IDRICA
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO
PER IMPEDIRE CHE L’UNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI
BARRA
ANTIRIBALTAMENTO
W
E
VISTA ANTERIORE
VISTA LATERALE
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
D I M E N S I O N I G E N E R A L I
Modelli ICB700BR, ICB700BFI e ICB700BCI
686
mm
610
mm
10
(DIMENSIONE UNITÀ)
(DIMENSIONE UNITÀ)
mm
U N I T À D I B A S E
337
DETTAGLIO
ATTACCO CASSETTO
mm
13
Modello ICB700BR
mm
610
mm
Solo frigorifero
876
mm*
260
mm
Modello ICB700BFI
CASSETTO CHIUSO
con fabbri-
Solo freezer
catore di ghiaccio
518
mm
248
mm
Modello ICB700BCI
495
mm*
Frigorifero | Freezer con
fabbricatore di ghiaccio
102
mm
VISTA ANTERIORE
VISTA
LATERALE
13 mm DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO
*
657 mm
VISTA DALL’ALTO
S P E C I F I C H E
SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO
*
Dimensioni generali
Larghezza
Altezza
686 mm
876 mm
610 mm
Profondità
Incasso finito
Larghezza
Altezza
686 mm
876 mm
635 mm*
VISTA DALL’ALTO
VISTA DALL’ALTO
BARRA
I N S T A L L A Z I O N E
Modelli ICB700BR, ICB700BFI
e ICB700BCI
Profondità
152
mm
BARRA
W
ANTIRIBALTA-
38
MENTO*
mm
ANTIRIBALTA-
MENTO
*La profondità dell’unità
è 610 mm dalla parte
anteriore a quella poste-
riore. Il design specifico
potrebbe richiedere lo
spostamento indietro
dell’unità o in avanti
343 mm
343 mm
635
mm
686
mm
686
mm
I modelli senza un fabbricatore di
394 mm
229
mm
ghiaccio non richiedono un allaccia-
mento per la conduttura idrica.
PUNTI LATERALI
DI INGRESSO
PUNTO INFERIORE
DI INGRESSO
CONDUTTURA IDRICA
CONDUTTURA IDRICA
*LA POSIZIONE DELLA
38 mm
38 mm
dei mobili per un aspetto
a filo. Questo richiede
una profondità incasso
minima di 635 mm.
BARRA ANTIRIBALTAMENTO
DEVE ESSERE DI 610 mm
DALLA PARTE ANTERIORE
DELL’UNITÀ SENZA PANNELLI
AL RETRO DELLA BARRA
ANTIRIBALTAMENTO.
686
mm
635
mm
876
mm
PUNTO
LATERALE
DI INGRESSO
CONDUTTURA
IDRICA
BARRA
ANTIRIBALTAMENTO
NOTA: INSTALLARE LA BARRA ANTIRIBALTAMENTO PER
IMPEDIRE CHE L’UNITÀ SI RIBALTI IN AVANTI
W
E
VISTA ANTERIORE
VISTA LATERALE
INDIVIDUARE L’IMPIANTO
ELETTRICO NELL’AREA
OMBREGGIATA
BARRA
INDIVIDUARE LA CONDUTTURA
ANTIRIBALTA-
IDRICA (PUNTO POSTERIORE)
MENTO
NELL’AREA OMBREGGIATA
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
6
19
mm
mm
64 mm
394 mm
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
COLLEGAMENTO E L E T T R I C O
Predisporre di una presa di corrente da 220-
240 V c.a., 50/60 Hz, 16 ampere collegata ad un
interruttore automatico. È necessario predis-
porre un circuito elettrico dedicato per questo
elettrodomestico.
Tutti i modelli integrati sono dotati di cavo di
alimentazione con spina di terra da 3 poli, che
va inserita nella presa di messa a terra da
3 polida parete. Durante l’installazione della
presa, attenersi ai codici locali esistenti. Per
la posizione della presa elettrica, consultare
l’illustrazione per l’installazione specifica a
NOTA IMPORTANTE: la linea integrata è dotata
pagina 66-68.
di un dispositivo di ingresso alimentazione per
l’elettrodomestico, che favorisce la sostituzione
del cavo di alimentazione. Questo dispositivo
si trova nella parte superiore del frigorifero
in corrispondenza del vano compressore. Al
momento di sostituire il cavo di alimentazione,
accertarsi che il cavo di ricambio abbia una
portata nominale HO5VV-F3G1.0 o equivalente
per garantire il funzionamento sicuro dell’elet-
trodomestico.
NOTA IMPORTANTE: si sconsiglia l’utilizzo di
un interruttore automatico salvavita (GFCI),
che potrebbe causare problemi di funziona-
mento.
Non usare prolunghe o riduttori a due poli.
Questo elettrodomestico richiede la messa
a terra. Non rimuovere il polo di messa a
terra del cavo di alimentazione.
La presa di corrente va controllata da
un elettricista qualificato per accertarsi
che sia collegata con la polarità giusta.
Controllare che la presa fornisca 220-240
V c.a. ed abbia una messa a terra
adeguata.
Prima di eseguire un’operazione di instal-
lazione, riparazione o manutenzione,
togliere sempre corrente dall’elet-
trodomestico.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
COLLEGAMENTO I D R I C O
Per i modelli integrati con fabbricatore di
ghiaccio automatico, tracciare la conduttura
per l’allacciamento idrico. Collegare la linea
idrica da 6,35 mm dalla valvola idrica del
fabbricatore del ghiacco al tubo idrico in rame.
Predisporre un rubinetto 3/8” femmina, in una
posizione facilmente accessibile, dove colle-
gare l’altra estremità del tubo di allacciamento.
Questa valvola di arresto non va installata
dietro l’unità. Non usare valvole auto-
NOTA IMPORTANTE: non instradare la linea
idrica davanti al vassoio del compressore. Il
vassoio deve scorrere in avanti per favorire
gli interventi di manutenzione.
Se l’acqua presenta un alto contenuto di sedi-
menti occorre montare un filtro. Il fabbricatore
di ghiaccio funziona con una pressione idrica
compresa tra 1,4 e 6,9 bar.
AC C E S S O R I
Gli accessori
opzionali sono
disponibili attra-
verso il proprio
rivenditore Wolf
di fiducia. Per
ottenere le infor-
mazioni sui riven-
ditori di zona,
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
È possibile usare un impianto ad osmosi
inversa, ammesso che vi sia una pressione
idrica costante compresa tra 1,4 e 6,9 prove-
niente sulla valvola.
perforanti. Un kit con valvola a sella (n. di
parte 4200880) è disponibile presso il proprio
rivenditore Sub-Zero.
NOTA IMPORTANTE: in alcuni casi un
impianto con filtro ad osmosi inversa potrebbe
non riuscire a mantenere costante la pressione
idrica minima.
Le illustrazioni sull’installazione a pagina 66-68
riportano la posizione esatta della linea idrica.
Durante la traccia attraverso le pareti laterali,
posizionare il tubo a 13 mm dal pavimento ed
il più vicino possibile alla parete posteriore.
Il tubo deve passare intorno alla barra antiri-
baltamento, in modo da non bloccarla, ed
intorno ai piedini di livellamento. Fare riferi-
mento alla vista dall’alto nelle illustrazioni
sull’installazione per l’unità a pagina 66-68.
Indipendentemente dall’instradamento,
prevedere 686 mm di linea idrica in eccesso
da lasciare esternamente alla parete o al pavi-
mento per facilitare la connessione all’unità.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
CONSIDERAZIONI S U I PA N N E L L I
PA N N E L L I P E R P O RT E E C A S S E T T I
PA N N E L L I L AT E R A L I
Per installare i pannelli per la porta ed i
cassetti consultare le illustrazioni nella sezione
corrispondente a apgina 78. Controllare le
dimensioni e la posizione dei pannelli prima
di procedere con l’installazione dell’unità inte-
grata. In caso di domande, rivolgersi al proprio
rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei
pensili. Le istruzioni per la misura delle dimen-
sioni dei pannelli sono contenute nella guida
al design Sub-Zero.
I pannelli laterali per i modelli integrati non
sono fissati all’unità. Fissare bene i pannelli
ai pensili adiacenti ed al pavimento.
D E S I G N D E I
PA N N E L L I
I pannelli vanno fissati al pavimento ed alle
pareti utilizzando piastre a ‘L’ (bulloneria non
in dotazione). Per facilitare il posizionamento
dell’unità, solcare un’area nel pavimento di
modo che la piastra a ‘L’ sia a filo con il pavi-
mento. Le piastre e le viti sono in dotazione
per il montaggio dell’unità ai pensili ed ai
pannelli laterali adiacenti. Sulle unità verticali,
ai lati delle unità di base vi sono quattro
pinze di tenuta, due per lato. I pannelli laterali
devono avere uno spessore minimo di 19 mm.
Ulteriori informazioni
sul design dei pannelli
sono disponibili nella
guida al design Sub-
Zero. Consultare il
NOTA IMPORTANTE: parte della parte poste-
riore dei pannelli decorativi deve essere finita
in quanto resta esposta quando si aprono gli
sportelli.
nostro sito Web all’in-
dirizzo subzero.com.
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni in
cui l’unità non viene fissata ad una parete
laterale o nel caso si installino due unità
integrate insieme, rimuovere le pinze prima
di posizionare l’unità. Dopo aver rimosso
le pinze, gettarle ed inserire le viti nei fori.
Per l’ancoraggio di due unità integrate insieme
occorrono alcuni componenti opzionali.
Consultare le istruzioni in merito a pagina 19.
I componenti opzionali sono disponibili presso
il proprio rivenditore Sub-Zero di zona. Per
ottenere le informazioni sui rivenditori di zona,
visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
DISIMBALLAGGIO E SPOSTA-
INSTALLAZIONE DELLA BARRA
MENTO
A N T I R I B A LTA M E N T O
Disimballare l’unità, togliere la base in legno e
gettare i bulloni di spedizione che tengono la
base in legno fissa al fondo dell’unità. Togliere
tutto il materiale ed il nastro di imballaggio.
Per impedire che l’unità si ribalti in avanti
e garantire un’installazione stabile, l’unità
va fissata in posizione con una barra di
blocco antiribaltamento.
NOTA IMPORTANTE: non gettare lo zoccolo/
la griglia, la piastra antiribaltamento e la
bulloneria. Tutti questi componenti saranno
necessari per l’installazione.
L’unità integrata dispone di una barra antiribalta-
mento. Questa va installata su una base solida.
Sollevare completamente i piedini di livella-
mento anteriori per favorire lo spostamento
dell’unità durante l’installazione. Quando
l’unità raggiunge la sua posizione finale,
estendere i piedini di livellamento per ridurre
il pericolo di ribaltamento in avanti dell’unità.
Se si installa l’unità in uno spazio con profondità
maggiore a 610 mm, accertarsi di posizionare
la barra antiribaltamento di modo da bloccare
l’unità correttamente. È importante che la barra
antiribaltamento sia posizionata a 610 mm dalla
parte anteriore dell’unità senza pannelli, sulla
parte posteriore della barra stessa. Consultare
le illustrazioni 1 e 2 sotto e notare che per le
unità con larghezza di 686 mm la dimensione
A è 343 mm, e 457 mm per le unità con
larghezza di 914 mm.
Usare un carrello per elettrodomestici per
spostare l’unità integrata. Posizionare il
carrello di lato all’unità per impedire danni alle
superfici finite. Fissare la porta e/o i cassetti di
modo che non si aprano durante il trasporto
dell’unità.
Prima di posizionare l’unità integrata,
proteggere il pavimento finito con
materiale adeguato.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
INSTALLAZIONE DELLA BARRA
A N T I R I B A LTA M E N T O
A P P L I C A Z I O N E P E R PAV I M E N T I I N
L E G N O
A P P L I C A Z I O N E P E R PAV I M E N T I I N
C E M E N TO
Usare le sei viti per legno #12 x 63,5 mm e le
sei rondelle piatte #12 in dotazione. Praticare
dei fori pilota con diametro massimo da 5 mm
ed accertarsi che le viti penetrino attraverso il
materiale del pavimento e nella piastra della
parete per un minimo di 19 mm. Accertarsi che
le viti siano ben serrate. Vedere l'illustrazione 1
di cui sotto.
Usare i due tasselli per cementi #10 x 95,25
mm, le due viti per legno #12 x 63,5 mm e le
due rondelle piatte #12 in dotazione. Accertarsi
che i tasselli e le viti siano ben serrati.
Consultare l’illustrazione 2 di cui sotto.
NOTA IMPORTANTE: in alcune installazioni
l’intercapedine o il pavimento finito potrebbero
richiedere l’angolazione delle viti per legno
usate per fissare la barra antiribaltamento
alla parete posteriore. Vedere le
illustrazioni 1 e 2.
Accertarsi che non vi siano cavi elettrici
o tubi dell’acqua nell’area attraversata
dalle viti.
S P E C I F I C H E
Dimensione A
Unità con larghezza di 686 mm
Unità con larghezza di 914 mm
343 mm
457 mm
Pavimento finito
Pavimento finito
Strato sottostante
Strato sottostante
Piastra
da parete
Piastra
da parete
Intercapedine
Intercapedine
38
PAVIMENTO
IN CEMENTO
mm
PAVIMENTO
IN LEGNO
min
Illustrazione 1
Illustrazione 2
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
BARRA DI BLOCCO A N T I R I B A LTA -
POSIZIONAMENTO D E L L’ U N I T À
M E N T O
I N S TA L L A Z I O N E D E I TA S S E L L I P E R
C E M E N TO
Prima di posizionare l’unità integrata,
bloccare la porta e togliere i cassetti.
1) Praticare un foro con diametro di 10 mm
con profondità superiore all’incasso
minimo. Pulire il foro o continuare a
perforare più in profondità per depositare
la polvere. Usare una punta al carburo.
AC C E S S O R I
NOTA IMPORTANTE: sulle unità di base il
cassetto superiore dispone di un cavo di
controllo che va scollegato prima di poter
rimuovere il cassetto. Consultare l’illustrazione
3 di cui sotto per il posizionamento e lo scol-
legamento.
Gli accessori
opzionali sono
disponibili attra-
verso il proprio
rivenditore Wolf
di fiducia. Per
ottenere le infor-
mazioni sui riven-
ditori di zona,
2) Montare la rondella ed il dado a filo con
l’estremità del tassello per proteggere i
filetti. Inserire il tassello attraverso il materi-
ale da fissare fin quando la rondella non si
trova a filo con il materiale in superficie.
Riporre i cassetti di lato per terminare l’instal-
lazione dei pannelli. Rimuovere la modanatura
decorativa superiore e laterale e lo zoccolo/la
griglia.
3) Stringere il tassello serrando il dado di
3–5 giri oltre la posizione di serraggio
a mano o con una chiave da 25 piedi-
libbre (34N).
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
NOTA IMPORTANTE: se due unità integrate
vengono installate ad una distanza inferiore a
51 mm l’una all’altra, usare il kit riscaldatore
per l’installazione di due unità Sub-Zero
(ICBTTDUAL). Per ulteriori informazioni in
merito, consultare le istruzioni per l’instal-
lazione duale a pagina 81. La piastra di riscal-
damento di questo kit va fissata al lato esterno
sinistro dell’unità destra prima di far scorrere
le unità in posizione.
Indossare sempre occhiali di sicurezza ed
usare tutte le precauzioni del caso durante
l’installazione.
I tasselli sono sconsigliati nel caso di
pareti realizzate con materiale per
muratura leggera, ad esempio blocchi
o mattoni, o con cemento fresco. Non
si consiglia l’uso di una sonda campiona-
trice per praticare i fori per i tasselli.
Illustr. 3
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E INTEGRATA
POSIZIONAMENTO D E L L’ U N I T À
Pre-livellare l’unità prima di posizionarla. Questo
consente di azionare correttamente la barra
antiribaltamento.
Togliere corrente dalla presa elettrica.
Far scorrere in posizione l’unità accertandosi
che la barra antiribaltamento sia azionata corret-
tamente. Estrarre i piedini di livellamento anteri-
ore per circa 5 mm per facilitare eventuali rego-
lazioni future.
Prima di posizionare l’unità integrata, bloccare
con nastro la linea idrica per il fabbricatore del
ghiaccio di modo che resti in posizione mentre
si sposta l’unità. Consultare le istruzioni per l’in-
stallazione dell’unità a pagina 66-68 per il
posizionamento della linea idrica.
NOTA IMPORTANTE: Quando l’unità integrata
è installata, la barra antiribaltamento verrà
posizionata appena sotto la barra azionata sull’u-
nità. Non occorre sollevare l’unità di modo che
si blocchi nella barra antiribaltamento, ma l’unità
deve essere allineata con la barra stessa.
NOTA IMPORTANTE: se per qualche motivo
l’unità integrata è stata appoggiata piatta o di
lato, attendere che sia rimasta in posizione
verticale per almeno 24 ore prima di accenderla.
NOTA IMPORTANTE: il pavimento sotto l’unità
integrata deve essere a livello con il pavimento
finito circostante per favorire lo scorrimento in
avanti del vassoio del compressore in caso di
manutenzione.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
da 10 ampere con messa a terra. Con l’elet-
trodomestico alimentato, controllare l’impianto
di illuminazione e raffreddamento prima di
procedere. Premere il tasto
di controllo. Consultare l’illustrazione 4 di cui
sotto per la posizione del tasto per le unità
sul pannello
di base e l’illustrazione 5 per le unità verticali.
Dopo essersi accertati che l’unità funziona
correttamente, togliere corrente dalla presa
elettrica presso l’interruttore automatico e
procedere.
Unità
accesa/spenta
Unità
accesa/spenta
Illustrazione 4
Illustrazione 5
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
LIVELLAMENTO D E L L’ U N I T À
INSTALLAZIONE DELLA MODANATURA
Livellare l’unità integrata ruotando i piedini
di livellamento in senso orario per sollevare
l’unità, in senso antiorario per abbassarla.
Per favorire la regolazione dei piedini di
livellamento anteriori (in su o in giù), usare
un cacciavite standard e posizionarlo nel
piedino di livellamento anteriore, come
mostrato nell’illustrazione 6 di cui sotto.
È possibile far scattare in posizione la striscia
bianca di modanatura decorativa per i punti
laterale e superiore dell’unità. La modanatura
superiore usata sulle unità verticali integrate va
installata prima di fissare la modanatura
laterale. La modanatura superiore viene tenuta
in posizione da strisce di velcro bilaterali.
Consultare l’illustrazione 8 di cui sotto per il
posizionamento della modanatura superiore.
I piedini di livellamento posteriori vengono
regolati dalla parte anteriore della base
ruotando il cacciavite Phillips. Consultare
l’illustrazione 7.
L’illustrazione 9 indica l’installazione della
modanatura laterale per le unità verticali. L’in-
stallazione della modanatura laterale per le
unità di base è la stessa. Per le installazioni
in cui le unità sono parallele, consultare le
istruzioni in merito a pagina 81.
NOTA IMPORTANTE: i piedini di livellamento
posteriori si spostano solo di 2 mm ogni 18
giri di cacciavite Phillips. Non serrare in ecce-
denza. Usare l’impostazione di coppia minima
in caso di cacciavite elettrico. Non girare i
piedini di livellamento posteriori a mano. Se
si ruotano questi piedini si causano danni
all’unità.
NOTA: è possibile verniciare le strisce di
modanatura secondo il colore dei pensili,
a piacere. Seguire queste semplici fasi:
Smerigliare la superficie da verniciare con
carta vetro di tipo fine.
Dopo aver livellato l’unità, fissarla in posizione
usando le pinze di fissaggio laterali e
#8 x 12,7 mm screws provided.
Pulire con alcol per accertarsi che la superfi-
cie sia pulita e asciutta.
Usare una vernice in smalto per elet-
trodomestici o uso industriale, a olio, lucida.
Per ridurre il pericolo che l’unità si ribalti
in avanti, i piedini di livellamento anteri-
ori devono essere sempre a contatto con
il pavimento.
Modanatura superiore
Illustrazione 6
Illustrazione 7
Illustrazione 8
Illustrazione 9
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
C O L L E G A M E N TO I D R I C O
C O L L E G A M E N TO R A P I D O D E L L A
VA LVO L A I D R I C A
In zone geografiche con acqua ad alto contenuto
minerale, si consiglia l’uso di un filtro idrico.
Accertarsi che il filtro sia posizionato ed accessi-
bile per cambiarlo quando necessario.
Per le unità dotate di fabbricatore di ghiaccio,
la valvola idrica a collegamento rapido ed il
tubo PEX si trovano sul lato destro dell’unità,
verso il fondo. Seguire queste istruzioni per
collegare la linea idrica del fabbricatore del
ghiaccio.
NOTA IMPORTANTE: il fabbricatore del
ghiaccio nonsi riempie subito di acqua. Atten-
dere 24 ore per ottenere del ghiaccio. Chiedere
all’utente di gettare il primo contenitore pieno
di ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni
contengono impurità nel ghiaccio provenienti
dalla linea idrica.
Fissare il raccordo alla linea di mandata idrica
di casa in rame. Tirare il tubo PEX grigio
avvolto con un tappo rosso ed il dado metal-
lico di tenuta verso la linea di mandata idrica
di casa. Togliere e gettare il tappo rosso,
fissare quindi il tubo al raccordo usando il
dado di tenuta. Serrare tutte le connessioni.
Riavvolgere il tubo in eccesso sotto l’unità.
Vedere l’illustrazione 10 di cui sotto.
Togliere corrente dall’interruttore auto-
matico prima di effettuare connessioni
elettrici alla valvola a solenoide, se
necessario.
NOTA IMPORTANTE: inviare acqua e control-
lare che i raccordi non perdano. Accertarsi che
il cavo elettrico sia fissato alla valvola a sole-
noide.
Tubazione
in PEX
Illustrazione 10
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
INSTALLAZIONE DI ZOCCOLO/
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
GRIGLIA
Dopo aver fissato l’unità integrata è possibile
installare lozoccolo/la griglia. Regolare il gruppo
di fissaggio per fare in modo che questo pezzo
decorativo sia a filo con l’area circostante.
Vedere l’illustrazione 11 di cui sotto.
Il design integrato usa legno su misura o altri
pannelli o pezzi decorativi forniti dal cliente.
Sono disponibili pannelli in acciaio inossi-
dabile come accessori in vendita presso il
proprio rivenditore Sub-Zero di zona. Per
ottenere le informazioni sui rivenditori di zona,
visitare il nostro sito all’indirizzo subzero.com.
R E Q U I S I T I P E R
I PA N N E L L I
Ridare corrente alla presa elettrica.
NOTA IMPORTANTE: garantire una corretta
ventilazione dell’unità attraverso le aperture
dello zoccolo/della griglia. È possibile coprire
la parte intera, ma non bloccare le aperture di
ventilazione. Il pannello del cassetto inferiore
può pendere dinanzi alle aperture, ma la
modanatura di base non le può coprire.
I pannelli per porte e
cassetti devono avere
uno spessore minimo
di 16 mm.
Prima di cominciare con l’installazione control-
lare che i pannelli siano della misura giusta e
finiti a piacere.
I pannelli per porte e cassetti devono avere
uno spessore minimo di 16 mm. Il pannello
per porta non può superare i 18 kg ed i singoli
pannelli per cassetti non devono superare i 5
kg per unità con larghezza di 686 mm. Per le
unità larghe 914 mm, il limite di peso per i
pannelli per porte è 24 kg e 7 kg per i pannelli
per cassetti.
Il pannello della porta
non può superare i
18 kg ed i singoli
pannelli per cassetti
non devono superare
i 5 kg per unità con
larghezza di 686 mm.
Per le unità con
larghezza di 914 mm,
il peso massimo del
pannello della porta
è di 24 kg e di 7 kg
per ciascun pannello
per cassetto.
NOTA IMPORTANTE: deve essere possibile
rimuovere lo zoccolo/la griglia per interventi
di manutenzione. Il pavimento non può inter-
ferire con la rimozione.
NOTA: lo zoccolo/la griglia possono essere
verniciati di un altro colore a piacere. Seguire
queste semplici fasi:
Come bulloneria per le maniglie dei cassetti
si consiglia lo stile a D. Le maniglie vanno
posizionate sul lato opposto al cardine,
centrate sulla porte del pensile e sull’area
in alto al centro del pannello del cassetto.
Potrebbe essere necessario svasare le teste
delle viti per accertarsi che la bulloneria non
interferisca con i pannelli che devono risultare
a filo con la porta o i cassetti dell’unità.
Smerigliare la superficie da verniciare con
carta vetro di tipo fine.
Pulire con alcol per accertarsi che la superfi-
cie sia pulita e asciutta.
Usare una vernice in smalto per elettrodo-
mestici o uso industriale, a olio, lucida.
Si consiglia di installare dapprima il pannello
della porta dell’unità verticale e quindi i
pannelli dei cassetti superiore e inferiore.
Retro del pannello porta
Lo spazio sui
bordi laterali
varia secondo
il design
Fondo del modello
a filo con il fondo
del pannello porta
Illustrazione 11
78
Illustrazione 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
POSIZIONAMENTO DELLA PIASTRA DEL PANNELLO
In caso di domande, rivolgersi al proprio
rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei
pensili. Ulteriori informazioni sui pannelli sono
disponibili nella guida al design Sub-Zero.
606 mm* PER UNITÀ LARGHE 686 mm
835 mm* PER UNITÀ LARGHE 914 mm
37 mm*
I N S TA L L A Z I O N E D E L PA N N E L L O
D E L L A P O RTA
Togliere i due pezzi di bulloneria di montaggio
fissati al lato anteriore della porta e riporli d
lato.
APERTURA PORTA A DESTRA
APERTURA PORTA A SINISTRA
1.153
mm*
Posizionare il pannello rivolto in basso su una
superficie protetta per accertarsi che la parte
anteriore non sia graffiata o danneggiata.
570
mm
Posizionare la mascherina in plastica a filo
con il bordo inferiore della porta. Accertarsi di
attenersi alla posizione esatta della porta con
apertura a destra (RH) o a sinistra (LH). Vedere
135
132
mm
mm
l’illustrazione 12 a pagina 78.
32
mm
NOTA IMPORTANTE: la mascherina ha due
lati, uno per la porta e l’altro per i cassetti.
Accertarsi di usare i fori giusti ed il lasto
giusto. Tenere a mente che nell’illustrazione
287
mm
345
mm
12 a pagina 78 la figura riporta il pannello
della porta dal lato posteriore.
32
mm
214
424
mm
mm*
Dopo aver posizionato correttamente la
piastra, contrassegnare i fori pilota, togliere
la mascherina e praticare i fori pilota per il
montaggio della piastra. Si consiglia di comin-
ciare con pochi fori, di posizionare la piastra,
di praticare il resto dei fori pilota e di fissare
quindi la piastra di montaggio con le viti #8 x
12,7 mm in dotazione. L’illustrazione 13 mostra
679 mm* PER UNITÀ LARGHE 686 mm
908 mm* PER UNITÀ LARGHE 914 mm
VISTA DAL RETRO DEI PANNELLI
*LE DIMENSIONI POTREBBERO VARIARE
la posizione della bulloneria di montaggio per i
pannelli per la porta ed i cassetti.
Illustrazione 13
NOTA IMPORTANTE: le dimensioni nell’illu-
strazione 13 si basano su una sezione esposta
di 3 mm. È possibile una sezione esposta
massima di 6 mm, ma occorre quindi regolare
le dimensioni dei pannelli di conseguenza*.
Prestare attenzione al momento di prati-
care fori per la bulloneria di montaggio.
Questo è particolarmente importante per
i pannelli ad inserto.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
Prima di fissare il pannello alla porta,
I N S TA L L A Z I O N E D E I PA N N E L L I P E R
posizionare due viti al centro di ciascuna
posizione di montaggio, quanto basta per fare in
modo che i fori filettati della piastra sul pannello
della porta sul lato del cardine scorrano sotto
testa delle viti stesse. Queste viti di posiziona-
mento sostengono il pannello della porta
durante l’installazione e la regolazione. Vedere
l’illustrazione 14 di cui sotto.
C A S S E T T I
Togliere la bulloneria di montaggio in dotazione
e riporla di lato. Come con il pannello della
porta, procedere dal lato posteriore dei singoli
pannelli, proteggendone la parte posteriore.
R E Q U I S I T I P E R I
PA N N E L L I
Posizionare il bordo superiore della mascherina
a filo con il bordo superiore dei singoli cassetti.
Per il cassetto superiore, la piastra di montag-
gio inferiore può essere posizionata in un solo
punto. Il cassetto inferiore prevede tuttavia
una seconda opzione, invertendo la piastra
di montaggio inferiore, secondo l’altezza e
lo spessore o i dettagli del pannello. Vedere
l’illustrazione 15 di cui sotto.
I pannelli per porte e
cassetti devono avere
uno spessore minimo
di 16 mm.
Installare il pannello della porta fissando la
piastra a tacche dapprima sul lato della maniglia
della porta e facendo quindi scorrere la piastra
di montaggio del lato del cardine sulle viti di
posizionamento sul lato del cardine della porta.
Il pannello può essere regolato di 6 mm in su
o in giù e di lato.
Il pannello della porta
non può superare i
18 kg ed i singoli
pannelli per cassetti
non devono superare
i 5 kg per unità con
larghezza di 686 mm.
Per le unità con
larghezza di 914 mm,
il peso massimo del
pannello della porta
è di 24 kg e di 7 kg
per ciascun pannello
per cassetto.
Fissare la mascherina in posizione con del
nastro o una piccola pinza e contrassegnare la
posizione dei fori pilota. Togliere la mascherina
e praticare i fori pilota. Posizionare le piastre
di montaggio con la piastra a tacche in alto
e la piastra a L in fondo al pannello. Fissare
le piastre con le viti #8 x 12,7 mm in dotazione.
Consultare l’illustrazione 16 di cui sotto. L’illus-
trazione 13 a pagina 17 riporta anche la
posizione della bulloneria di montaggio per i
pannelli per i cassetti.
Dopo aver posizionato e regolato il pannello per
la porta, fissare le restanti sei viti #10 x 12,7 mm
alla piastra di montaggio sul lato del cardine ed
installare i tappi decorativi magnetici, come
mostrato nell’illustrazione 14.
Man mano che la sezione esposta tra
i pensili e l’unità integrata diminuisce,
esiste la possibilità di pizzicarsi o schiac-
ciarsi le dita, qualora si infili la mano
nell’apertura mentre la porta si sta
chiudendo.
Sommità del modello
a filo con la sommità
del pannello cassetto
Lo spazio sui
bordi laterali
varia secondo
il design
Retro del
pannello cassetto
Illustrazione 14
Illustrazione 15
Illustrazione
16
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI PER L’ I N S TA L L A Z I O N E I N T E G R ATA
INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
INSTALLAZIONI D U A L I
Per favorire il posizionamento dei pannelli dei
cassetti, controllare la piastra a L inferiore ed
il pannello per determinare quali fori verranno
usati sulla piastra. Posizionare quindi le viti
nella sezione inferiore del cassetto che
corrispondono a queste fessure. Lasciare
esposte le viti quanto basta fare consentire
ai fori filettati nella piastra di scorrere sotto
la testa delle viti.
Se due unità integrate vengono installate ad
una distanza inferiore a 51 mm l’una all’altra,
usare il kit riscaldatore per l’installazione di
due unità Sub-Zero (ICBBBDUAL o ICBTTD-
UAL). La piastra di riscaldamento di questo
kit va fissata al lato esterno sinistro dell’unità
destra prima di far scorrere le unità in
posizione.
AC C E S S O R I
Gli accessori
opzionali sono
disponibili attra-
verso il proprio
rivenditore Wolf
di fiducia. Per
ottenere le infor-
mazioni sui riven-
ditori di zona,
Per i componenti giusti e le istruzioni per l’in-
stallazione, rivolgersi al proprio rivenditore
Sub-Zero di zona.
Con le due piastre di montaggio in posizione,
installare il pannello dei cassetti cominciando
dalla piastra a tacche superiore, facendo
quindi scorrere la piastra a ‘L’ inferiore sulle
viti di posizionamento. Ciascun pannello può
essere regolato di 6 mm in su o in giù e di
lato. Fissare tutte le viti sulla piastra a ‘L’ inferi-
ore per fissare il pannello dei cassetti. Vedere
l’illustrazione 16 a pagina 80.
FERMAPORTA DA 9 0 G R A D I
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
Tutte le unità verticali integrate dispongono
di un fermaporta da 90 gradi incorporato nel
sistema a cardine. Usare il bordo della lama
di un cacciavite standard e ruotare la camma
in rame nella sezione centrale del cardine
fino al punto di fermo. Effettuare questa rego-
lazione per il cardine inferiore e superiore.
Vedere l’illustrazione 17 di cui sotto.
NOTA IMPORTANTE: dopo aver regolato
i pannelli dei cassetti per una spaziatura
adeguata, accertarsi di ricollegare il cavo
di controllo sull’unità di base, dopo aver
installato il cassetto. Vedere l’illustrazione
3 a pagina 74.
Prestare attenzione al momento di prati-
care fori per la bulloneria di montaggio.
Questo è particolarmente importante
per i pannelli ad inserto.
Illustrazione 17
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHECK LIST PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E
CHECK LIST PER L ’ I N S TA L L A Z I O N E
L’importanza di una corretta installazione delle
unità integrate Sub-Zero integrata non può
essere mai sottovalutata. Un’installazione
corretta è responsabilità del concessionario
che vende l’unità o di chi la installa.
C H E C K L I S T P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
La barra antiribaltamento è stata installata
correttamente e fa contatto con l’unità?
L’unità è a livello? Tutti i piedini di livella-
mento fanno contatto con il pavimento?
NOTA IMPORTANTE: per garantire un’instal-
lazione sicura ed adeguata, l’addetto all’instal-
lazione dovrà completare la seguente check
list per accertarsi che non venga dimenticato
nulla.
Il cavo di alimentazione è inserito in una
presa a 3 poli con adeguata messa a terra,
installata secondo i codici elettrici vigenti?
Per le unità dotate di fabbricatore di
ghiaccio, la linea idrica è collegata?
Vi sono perdite?
Chiedere all’utente di compilare e restituire
tutti i moduli di registrazione del prodotto.
Questo consentirà di inserire le informazioni
sul cliente nel nostro database in caso occor-
rano interventi di manutenzione.
Lo zoccolo/la griglia sono stati installati
correttamente?
I pannelli sono stati fissati ed allineati
correttamente?
In caso di domande o problemi con l’instal-
lazione rivolgersi al proprio rivenditore Sub-
Zero di zona. È possibile anche visitare il
nostro sito Web all’indirizzo subzero.com.
La porta è stata allineata per garantire un
aspetto ed un funzionamento adeguati?
Sono stati installati tutti gli accessori?
Si sono rilevati problemi di installazione o
funzionamento sulla cedola di registrazione
del prodotto? La cedola di registrazione
è stata spedita?
I pannelli in acciaio inossidabile sono stati
ispezionati per rilevare eventuali imper-
fezioni? Questo va fatto dal rivenditore o
installatore al completamento dell’instal-
lazione. NOTA: i pannelli in acciaio inossi-
dabile classici, al platino ed al carbone sono
coperti da una garanzia limitata di 60 giorni
su parti e manodopera per difetti cosmetici.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI
ASSISTENZA
In caso di assistenza, garantire la qualità tipica
tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgendosi ad un
rivenditore Sub-Zero.
Per conservare o smaltire un vecchio fri-
gorifero o freezer, procedere con cautela.
Togliere le porte o bloccarle bene. Gli
incidenti con bambini intrappolati all’in-
terno possono avere risultati tragici.
Prima di chiamare per assistenza, individuare
i numeri di modello e di matricola dell’unità.
Entrambi i numeri sono elencati sulla piastrina
di identificazione del prodotto situata all’interno
del mobile, a destra del cassetto superiore.
I N F O R M A Z I O N I
P E R I C O N TAT T I
Sito Web:
subzero.com
Le informazioni e le immagini contenute in
questa sede sono protette da copyright della
Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor-
mazioni o immagini qui contenute non potranno
essere copiati o usati, in parte o nella loro
interezza, senza l’esplicito consenso scritto
della Sub-Zero, Inc.
83
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N H A LT
Empfehlungen zur Installation
Installationsspezifikationen
Installationsanweisungen
Installationscheckliste
85
86
89
102
103
Serviceinformationen
Die hier und auf der Website beschriebenen Leis-
tungsmerkmale und technischen Daten unterliegen
jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. Die
aktuellsten technischen Daten finden Sie auf
unserer Website subzero.com.
In diesen Anweisungen sind Symbole für
ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese
Informationsblöcke sind wichtig für die sichere
und effiziente Installation von Sub-Zero-Geräten.
Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die
während der Installation auftreten können.
VORSICHT
weist auf eine Situation hin, in der
geringfügige Verletzungen oder Produkt-
schäden auftreten, wenn Sie die Anweisun-
gen nicht befolgen.
ACHTUNG
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften
Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn
die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten
werden.
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam
machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS:
Er hebt Informationen hervor, die für eine prob-
lemlose Installation besonders relevant sind.
SUB-ZERO® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E M P F E H L U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
E M P F E H L U N G E N Z U R I N S TA L L AT I O N
Die Bedeutung der Installation des integrierten
Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont
werden. Die Installation sollte von einem qualifi-
zierten Installierer durchgeführt werden.
E R F O R D E R L I C H E W E R K Z E U G E U N D
M AT E R I A L I E N
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Werkzeu-
gen und Materialien, die für eine korrekte Installa-
tion zur Verfügung stehen sollten.
Vor Beginn des Installationsverfahrens wird
empfohlen, diese gesamte Installationsanleitung
durchzulesen. Es gibt ein paar wichtige Details,
die Sie während der Installation besonders
beachten müssen. Durch gründliches Lesen
dieser Anweisungen wird das Installationsver-
fahren leichter, ist mit weniger Problemen
behaftet und vor allem sicher.
Satz Kreuzschlitzschraubendreher
Satz Schlitzschraubendreher
1,2 m Kupferleitung mit einem Durchmesser
von 6,35 mm und Sattelventil für die Wasser-
leitung – Teilenr. 4200880 (keine Anbohrventile
verwenden)
Bei Fragen oder Problemen bezüglich der Installa-
tion wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.
Sie können auch unsere Website unter
subzero.com besuchen.
Kupferleitungsschneider
Wasserwaage – 0,6 m und 1,2 m empfohlen
Transportwagen mit einer Tragfähigkeit von
227 kg und ausreichende Hilfe beim Trans-
portieren des Gerätegewichts
VO R B E R E I T U N G D E S I N S TA L L AT I O N S -
O RT E S
Zangen verschiedener Größen
Satz Schraubschlüssel
Stellen Sie sicher, dass die bearbeitete
Rohbauöffnung an der Stelle, wo das integrierte
Gerät installiert werden soll, richtig vorbereitet
wird. Die Gesamtabmessungen und Installations-
abbildungen für Ihr spezifisches Modell finden
Sie auf den folgenden Seiten. Achten Sie darauf,
dass die Abmessungen der Rohbauöffnung, die
Tür- und Schubladenfreiräume sowie die elek-
trischen und Rohrleitungen für das zu instal-
lierende Modell richtig sind.
Satz Inbusschlüssel
Sechskant-Steckschlüssel, 11 mm
Rollgabelschlüssel
Bohrer und verschiedene Bohrkronen
Masonite-Platte, Schalungsplatte, 3.175-mm-
Faserplatte, Karton oder sonstiges geeignetes
Material zum Schutz des fertigen Bodens
verwenden
Stellen Sie sicher, dass dem Sanitärinstallateur,
Elektriker und Schrankinstallierer diese Informa-
tionen zur Verfügung stehen, bevor die Endar-
beiten abgeschlossen sind.
Geeignete Materialien zum Abdecken und
Schützen der Inneneinrichtung während der
Installation
WICHTIGER HINWEIS: Die Innenkanten der
Rohbauöffnung sowie die Seiten und ein Teil der
Rückseite der Dekorplatten müssen bearbeitet
sein, da sie frei liegen, wenn die Türen offen sind.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N
G E S A M T A B M E S S U N G E N
Modelle ICB700TR, ICB700TFI und ICB700TCI
686
mm
610
mm
OBERSEITE
DER
ROHBAUÖFF-
NUNG
(GERÄTEABMESSUNG)
356 mm
(GERÄTEABMESSUNG)
H O H E G E R Ä T E
686 mm breite Geräte
21
mm
610 mm
Modell ICB700TR
TÜRMONTAGEDETAIL
Nur Kühlschrank
TÜR/SCHUBLADE
GESCHLOSSEN
TÜR/SCHUBLADE
GESCHLOSSEN
Modell ICB700TFI
Nur Gefrierschrank
mit Eiswürfelbereiter
2.032
mm*
495
mm*
90˚
648
Modell ICB700TCI
Kühlschrank |
105˚
mm*
1.995
mm*
10
mm
Gefrierschrank mit
Eiswürfelbereiter
657 mm
337
117 mm*
MAXIMALE TÜRÖFFNUNG
mm
SCHUBLADEN-
MONTAGEDETAIL
13
mm
90° TÜRÖFFNUNG
DRAUFSICHT
876
T E C H N I S C H E
D AT E N
mm*
260
mm
*TÜR-/SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN – ABMESSUNG VARIIERT
JE NACH INSTALLATION
518
mm
Gesamtabmessungen
248
mm
Breite
Höhe
Tiefe
686 mm
2.032 mm
610 mm
102
mm
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN
Bearbeitete Öffnung
I N S T A L L AT I O N
DRAUFSICHT
DRAUFSICHT
Modelle ICB700TR, ICB700TFI
und ICB700TCI
Breite
Höhe
Tiefe
686 mm
2.032 mm
635 mm*
152
mm
KIPPSCHUTZ-
W
38 HALTERUNG*
KIPPSCHUTZ-
mm
343 mm
343 mm HALTERUNG*
Modelle ohne Eiswürfelbereiter benötigen
keinen Wasserleitungsanschluss.
635
mm
686
mm
686
mm
394 mm
229
mm
WASSERLEITUNG
SEITLICHE
*Die Tiefe des Geräts
beträgt 610 mm vom
vorderen Ende des
WASSERLEITUNG
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN
UNTERE
EINFÜHRUNGSPOSITION
Geräts bis zur Rückseite.
Bei Ihrem Design muss
das Gerät eventuell
etwas zurück geschoben
oder die Schränke
*PLATZIERUNG DER
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE
610 mm VON DER VORDERSEITE
DES GERÄTS OHNE PLATTEN
ZUR RÜCKSEITE DER
38 mm
38 mm
686
mm
635
mm
KIPPSCHUTZHALTERUNG
ERFOLGEN.
müssen nach vorne
versetzt werden, um ein
bündiges Aussehen zu
erzielen. Dazu ist eine
Mindestrohbauöff-
nungstiefe von 635 mm
erforderlich.
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN
BEREICH UNTERBRINGEN
WASSERLEITUNG
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
(HINTERE EINFÜHRUNG)
IM SCHATTIERTEN BEREICH
UNTERBRINGEN
2.032
mm
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
19
6
mm
mm
64 mm
394 mm
WASSERLEITUNG
SEITLICHE
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
EINFÜHRUNGS-
POSITION
W
E
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N
G E S A M T A B M E S S U N G E N
Modelle ICB736TR und ICB736TCI
914
mm
610
mm
OBERSEITE
DER
ROHBAUÖFF-
NUNG
(GERÄTEABMESSUNG)
(GERÄTEABMESSUNG)
356 mm
H O H E G E R Ä T E
33
mm
914 mm breite Geräte
610 mm
TÜRMONTAGEDETAIL
Modell ICB736TR
Nur Kühlschrank
TÜR/SCHUBLADE
GESCHLOSSEN
TÜR/SCHUBLADE
GESCHLOSSEN
Modell ICB736TCI
Kühlschrank | Gefrier-
schrank mit Eiswürfel-
bereiter
2.032
mm*
495
876 mm*
mm*
90˚
105˚
1.976
mm*
10
mm
T E C H N I S C H E
D AT E N
886 mm
337
SCHUBLADEN-
MONTAGEDETAIL
mm
13
mm
90° TÜRÖFFNUNG
MAXIMALE TÜRÖFFNUNG
178
mm*
Gesamtabmessungen
DRAUFSICHT
876
mm*
260
mm
*TÜR-/SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN – ABMESSUNG VARIIERT
JE NACH INSTALLATION
Breite
Höhe
Tiefe
914 mm
2.032 mm
610 mm
518
mm
248
mm
102
mm
Bearbeitete Öffnung
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN
Breite
Höhe
Tiefe
914 mm
2.032 mm
635 mm*
I N S T A L L AT I O N
Modelle ICB736TR
und ICB736TCI
DRAUFSICHT
DRAUFSICHT
152
mm
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG*
W
*Die Tiefe des Geräts
beträgt 610 mm vom
vorderen Ende des
38
mm
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
457 mm
508 mm
457 mm
Modelle ohne Eiswürfelbereiter
benötigen keinen Wasser-
leitungsanschluss.
635
mm
686
mm
686
mm
343
mm
Geräts bis zur Rückseite.
Bei Ihrem Design muss
das Gerät eventuell
etwas zurück geschoben
oder die Schränke
WASSERLEITUNG
SEITLICHE
WASSERLEITUNG
UNTERE
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN
EINFÜHRUNGSPOSITION
*PLATZIERUNG DER
38 mm
38 mm
müssen nach vorne
versetzt werden, um ein
bündiges Aussehen zu
erzielen. Dazu ist eine
Mindestrohbauöff-
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE
610 mm VON DER VORDERSEITE
DES GERÄTS OHNE PLATTEN
ZUR RÜCKSEITE DER
914
mm
635
mm
KIPPSCHUTZHALTERUNG
ERFOLGEN.
nungstiefe von 635 mm
erforderlich.
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN
BEREICH UNTERBRINGEN
WASSERLEITUNG
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
(HINTEREEINFÜHRUNG)
IM SCHATTIERTEN
2.032
mm
BEREICH UNTERBRINGEN
114
mm
76
W
E
mm
445 mm
343 mm
6
19
mm
mm
64 mm
508 mm
WASSERLEITUNG
SEITLICHE
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN
EINFÜHRUNGS-
POSITION
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
W
E
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N
G E S A M T A B M E S S U N G E N
Modelle ICB700BR, ICB700BFI und ICB700BCI
686
mm
610
mm
10
(GERÄTEABMESSUNG)
TÜRMONTAGEDETAIL
(GERÄTEABMESSUNG)
mm
G R U N D G E R Ä T E
337
mm
13
Modell ICB700BR
mm
610
mm
Nur Kühlschrank
876
mm*
Modell ICB700BFI
260
mm
SCHUBLADE GESCHLOSSEN
Nur Gefrierschrank
mit Eiswürfelbereiter
518
mm
248
mm
Modell ICB700BCI
495
mm*
Kühlschrank |
102
mm
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
Gefrierschrank mit
Eiswürfelbereiter
*13 mm ANPASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN
657 mm
DRAUFSICHT
*SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN
T E C H N I S C H E
D AT E N
Gesamtabmessungen
Breite
Höhe
Tiefe
686 mm
876 mm
610 mm
Bearbeitete Öffnung
I N S T A L L AT I O N
Modelle ICB700BR, ICB700BFI
und ICB700BCI
DRAUFSICHT
DRAUFSICHT
Breite
Höhe
Tiefe
686 mm
876 mm
635 mm*
152
mm
KIPPSCHUTZ-
38 HALTERUNG*
W
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
mm
343 mm
343 mm
Modelle ohne Eiswürfelbereiter
benötigen keinen Wasserleitungsan-
schluss.
635
mm
686
mm
686
mm
394 mm
229
mm
WASSERLEITUNG
*Die Tiefe des Geräts
beträgt 610 mm vom
vorderen Ende des
SEITLICHE
EINFÜHRUNGSPOSITIONEN
WASSERLEITUNG
UNTERE
EINFÜHRUNGSPOSITION
Geräts bis zur Rückseite.
Bei Ihrem Design muss
das Gerät eventuell
etwas zurück geschoben
oder die Schränke
*PLATZIERUNG DER
38 mm
38 mm
KIPPSCHUTZHALTERUNG SOLLTE 610 mm
VON DER VORDERSEITE DES GERÄTS
OHNE PLATTEN ZUR RÜCKSEITE
DER KIPPSCHUTZHALTERUNG
ERFOLGEN.
686
mm
635
mm
müssen nach vorne
versetzt werden, um ein
bündiges Aussehen zu
erzielen. Dazu ist eine
Mindestrohbauöff-
876
mm
nungstiefe von 635 mm
erforderlich.
WASSERLEITUNG
SEITLICHE
EINFÜHRUNGS-
POSITION
HINWEIS: EINE KIPPSCHUTZHALTERUNG MUSS INSTALLIERT WERDEN,
UM EIN ABKIPPEN DES GERÄTS NACH VORNE ZU VERHINDERN
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
W
E
VORDERANSICHT
SEITENANSICHT
ELEKTRIK IM SCHATTIERTEN
BEREICH UNTERBRINGEN
WASSERLEITUNG
KIPPSCHUTZ-
HALTERUNG
(HINTERE EINFÜHRUNG)
IM SCHATTIERTEN BEREICH
UNTERBRINGEN
114
mm
76
W
E
mm
330 mm
229 mm
19
6
mm
mm
64 mm
394 mm
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
Ein Schutzschalter für 220-240 V AC, 50/60 Hz,
10 Amp, und eine Stromversorgung sind
erforderlich. Außerdem ist eine separate Netzver-
sorgung nur für dieses Gerät erforderlich.
Alle integrierten Modelle sind mit einem Netzka-
bel mit einem 3-poligen Erdungsstecker ausge-
stattet, der in eine passende 3-polige, geerdete
Wandsteckdose eingesteckt wird. Befolgen Sie
bei der Installation der Steckdose alle örtlichen
Richtlinien und Vorschriften. Die Position der
Stromversorgung entnehmen Sie der Installa-
tionsabbildung für Ihr Gerät auf den Seiten 86-88.
WICHTIGER HINWEIS: Ein FI-Schutzschalter
wird nicht empfohlen und kann den Betrieb
unterbrechen.
WICHTIGER HINWEIS: Die integrierte Produkt-
gruppe ist mit einem Anschluss ausgestattet, der
für Haushaltsgeräte üblich ist. Dadurch kann das
Netzkabel leicht ausgetauscht werden. Der
Anschluss befindet sich oben auf dem Gerät auf
der Kompressorhaube. Beim Ersetzen des Netzka-
bels muss darauf geachtet werden, dass das
Ersatzkabel eine Nennleitung von HO5VV-F3G1.0
oder gleichwertig hat, um einen sicheren Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
ACHTUNG
Kein Verlängerungskabel bzw. keinen
zweipoligen Stecker verwenden. Für dieses
Gerät ist eine elektrische Erdung erforderlich.
Den Erdungsstift des Netzkabels nicht
entfernen.
VORSICHT
Die Steckdose muss von einem qualifi-
zierten Elektriker geprüft werden, um
sicherzustellen, dass es mit der richtigen
Polarität verdrahtet ist. Stellen Sie sicher,
dass die Steckdose 220-240 V AC speist und
ordnungsgemäß geerdet ist.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr stets am Schutzschalter
unterbrechen, bevor eine Installation,
Reparatur oder Wartung durchgeführt wird.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE I N S TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N
VORAUSSETZUNGEN F Ü R D I E
I N S TA L L AT I O N VO N RO H R L E I T U N G E N
Bei integrierten Modellen mit einem automati-
schen Eiswürfelbereiter müssen die Vorarbeiten
für die Wasserzufuhrleitung geleistet werden.
Eine Wasserleitung mit einem Durchmesser von
6,35 mm vom Eiswürfelbereiter-Wasserventil
zur Kupferwasserversorgung einbauen. Dabei
ein leicht zugängliches Absperrventil zwischen
Wasserversorgung und Gerät verwenden. Dieses
Absperrventil sollte nicht hinter dem Gerät instal-
liert werden. Keine Anbohrventile verwenden. Ein
Sattelventilsatz (Teilenr. 4200880) ist bei Ihrem
Sub-Zero-Händler erhältlich.
WICHTIGER HINWEIS: Die Wasserzufuhrleitung
darf nicht vor der Kompressorwanne vorbei
geführt werden.
Z U B E H Ö R
Die Wanne muss sich zu Wartungszwecken nach
vorne schieben lassen. Ein Leitungsfilter ist
erforderlich, wenn das Wasser einen hohen
Sedimentgehalt aufweist. Der Eiswürfelbereiter
arbeitet mit einem Wasserdruck von 1,4 bar bis
6,9 bar.
Optionale Zube-
hörteile können von
Ihrem Sub-Zero-
Händler bezogen
werden. Ihren
örtlichen Händler
finden Sie auf
unserer Website
subzero.com.
Ein Umkehrosmosesystem kann verwendet
werden, falls am Gerät jederzeit ein konstanter
Wasserdruck von 1,4 bar bis 6,9 bar aufrechter-
halten wird.
In den Installationsabbildungen auf Seite 86-88 ist
die genaue Positionierung der Wasserleitung
dargestellt. Bei der Verlegung der Wasserleitung
durch die Seitenwände müssen Sie die Leitung
innerhalb von 13 mm vom Boden und so nahe
wie möglich an der Rückwand platzieren.
WICHTIGER HINWEIS: In manchen Fällen kann
ein Umkehrosmose-Wasserfiltersystem den
Mindestwasserdruck nicht kontinuierlich
aufrechterhalten.
Die Leitung muss so um die Kippschutzhalterung
geführt werden, dass sie an der Halterung und
den Nivellierfüßen des Geräts vorbei läuft. Siehe
auch die Draufsicht in der Installationsabbildung
für Ihr Gerät auf Seite 86-88. Es muss unabhängig
von der Leitungsführung 686 mm Wasserleitung
aus der Wand oder dem Boden herausragen,
damit das Gerät problemlos angeschlossen
werden kann.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
DEKORPLATTEN
T Ü R - U N D S C H U B L A D E N P L AT T E N
S E I T E N P L AT T E N
Bei der Installation von Tür- und Schubladenplat-
ten beziehen Sie sich auf die Anweisungen im
Abschnitt „Platteninstallation“ auf Seite 98. Vor
der Installation des integrierten Geräts sollten Sie
die Abmessungen und Platzierung der Platten
überprüfen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren
Sub-Zero-Händler oder den Lieferanten der
Schränke. Anweisungen bezüglich der Platten-
größen befinden sich in der Designanleitung von
Sub-Zero.
Seitenplatten für integrierte Modelle sind nicht
am Gerät befestigt. Sie müssen die Platten sicher
an den angrenzenden Schränken und am Boden
befestigen.
Die Platten sollten mithilfe von L-Halterungen
(Befestigungsmittel nicht im Lieferumfang enthal-
ten) am Boden und an den Wänden befestigt
werden. Um das Gerät besser an Ort und Stelle
schieben zu können, wird ein Bereich im Boden
ausgefräst, damit die L-Halterung bündig auf
Bodenhöhe sitzt. Die Halterungen und Schrauben
zum Montieren des Geräts an angrenzenden
Schränken und Seitenplatten sind im Lieferum-
fang enthalten. Bei den hohen Geräten befinden
sich auf jeder Seite und an den Grundgeräten vier
Montageklammern, und zwar zwei pro Seite. Die
Seitenplatten müssen mindestens 19 mm stark
sein.
P L AT T E N D E -
S I G N
Weitere Informatio-
nen zum Plattende-
sign finden Sie in
der Designanleitung
von Sub-Zero.
Besuchen Sie
unsere Website
unter subzero.com.
WICHTIGER HINWEIS: Ein Teil der Rückseite der
Dekorplatten muss endbearbeitet werden, da sie
beim Öffnen der Türen freiliegen.
WICHTIGER HINWEIS: Bei Installationen, bei
denen das Gerät nicht an einer Seitenwand befes-
tigt wird, oder wenn Sie zwei integrierte Geräte
zusammen installieren, müssen Sie die Klammern
entfernen, bevor das Gerät in Position geschoben
wird. Nach Entfernen der Klammen werden die
Schrauben wieder in die Löcher eingebaut und
die Klammern entsorgt.
Zur gemeinsamen Verankerung von zwei inte-
grierten Geräten sind optionale Bauteile erforder-
lich. Siehe den Abschnitt „Doppelinstallationen“
auf Seite 101. Optionale Bauteile können von
Ihrem Sub-Zero-Händler bezogen werden. Ihren
örtlichen Händler finden Sie auf unserer
Website subzero.com.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
AUSPACKEN U N D AUFSTELLEN
I N S TA L L AT I O N D E R KIPPSCHUTZHAL-
TERUNG
Das Gerät aus der Kiste herausnehmen, den
Holzsockel entfernen und die Versandschrauben
entsorgen, mit denen der Holzsockel an der
Unterseite des Geräts verschraubt ist. Alle
Verpackungsmaterialien und das Klebeband
entfernen.
ACHTUNG
Um ein Abkippen des Geräts nach vorne zu
verhindern und eine stabile Installation zu
gewährleisten, muss es mit einer Kipp-
schutzhalterung in Position gesichert
werden.
WICHTIGER HINWEIS: Die Sockelleiste bzw.
das Gitter, die Kippschutzhalterung und die Befes-
tigungsmittel dürfen nicht entsorgt werden. Diese
Gegenstände werden für die Installation benötigt.
Im Lieferumfang des integrierten Geräts ist eine
Kippschutzhalterung mit entsprechenden Befesti-
gungsmitteln enthalten. Die Kippschutzhalterung
muss an einem soliden Sockel installiert werden.
Die vorderen Nivellierfüße hochschrauben, damit
sich das Gerät während der Installation leichter
verschieben lässt. Die Nivellierfüße werden
wieder heruntergeschraubt, wenn sich das Gerät
in seiner endgültigen Position befindet, um ein
Kippen nach vorne zu verhindern.
Wenn das Gerät an einer Stelle installiert wird,
die tiefer als 610 mm ist, muss die Kippschutzhal-
terung so positioniert werden, dass das Gerät
richtig eingreift. Es ist wichtig, die Kippschutzhal-
terung 610 mm von der Vorderseite des Geräts
ohne Platten zur Rückseite der Kippschutzhal-
terung zu platzieren. Siehe Abbildung 1 und 2
weiter unten, und beachten Sie, dass bei 686 mm
breiten Geräten Abmessung A 343 mm und bei
914 mm breiten Geräten 457 mm beträgt.
Zum Transportieren des integrierten Geräts an
den Aufstellungsort benutzen Sie einen Trans-
portwagen. Den Wagen an der Seite des Geräts
positionieren, um eine Beschädigung der bear-
beiteten Flächen zu vermeiden. Die Tür und/oder
Schubladen sichern, damit sie sich nicht öffnen,
wenn das Gerät transportiert wird.
VORSICHT
Bevor das integrierte Gerät in Position
gebracht wird, muss der fertig bearbeitete
Boden mit geeigneten Materialien geschützt
werden.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N D E R K I P P -
S C H U T Z H A LT E R U N G
H O L Z B O D E N A N W E N D U N G E N
B E TO N B O D E N A N W E N D U N G E N
Die sechs mitgelieferten Holzschrauben der
Größe Nr. 12 x 63,5 mm und die sechs 6-mm-
Unterlegscheiben (Nr. 12) verwenden. Löcher
mit einem maximalen Durchmesser von 5 mm
vorbohren und darauf achten, dass die Schrauben
das Bodenmaterial durchdringen und mindestens
19 mm in die Wandplatte hineinreichen. Sicher-
stellen, dass die Schrauben fest sitzen. Siehe
Abbildung 1 weiter unten.
Die zwei mitgelieferten Betonankerkeile Nr. 10 x
95,25 mm, zwei Holzschrauben Nr. 12 x 63,5 mm
zwei Unterlegscheiben, Nr. 12, verwenden. Sicher-
stellen, dass die Ankerkeile und Schrauben fest
sitzen. Siehe Abbildung 2 weiter unten.
WICHTIGER HINWEIS: Bei manchen Installa-
tionen müssen die Holzschrauben eventuell in
einem Winkel im Estrich oder dem fertigen Boden
eingeschraubt werden, um die Kippschutzhal-
terung an der Rückwand zu befestigen. Siehe
Abbildungen 1 und 2.
ACHTUNG
Es muss sichergestellt werden, dass sich
keine Elektroleitungen oder Sanitärinstalla-
tionen in diesem Bereich befinden, in die
die Schrauben eindringen könnten.
T E C H N I S C H E D AT E N
Abmessung A
686 mm breite Geräte 343 mm
914 mm breite Geräte 457 mm
Unterkonstruktion des
fertigen Bodens
Unterkonstruktion des
fertigen Bodens
Wandplatte
Wandplatte
Estrich
Estrich
min.
38
mm
BETON-
BODEN
HOLZBODEN
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
KIPPSCHUTZHALTERUNG
POSITIONIEREN D E S G E R Ä T S
B E TO N A N K E R K E I L E I N S TA L L I E R E N
VORSICHT
1) Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mm
und einer beliebigen Tiefe bohren, die größer
als die Mindesteinbindetiefe ist. Das Loch
reinigen oder noch tiefer bohren, um das
Bohrmehl auszugleichen. Eine Bohrkrone
aus Karbid verwenden.
Bevor das integrierte Gerät in Position
gebracht wird, die Tür in geschlossener
Stellung sichern und die Schubladen
herausnehmen.
Z U B E H Ö R
WICHTIGER HINWEIS: Bei Grundgeräten verfügt
die obere Schublade über ein Steuerkabel, das
abgetrennt werden muss, bevor diese Schublade
herausgenommen werden kann. Die Positionie-
rung und das Abtrennen dieses Anschlusses sind
in Abbildung 3 dargestellt.
Optionale Zube-
hörteile können von
Ihrem Sub-Zero-
Händler bezogen
werden. Ihren
örtlichen Händler
finden Sie auf
unserer Website
subzero.com.
2) Die Unterlegscheibe und Mutter bündig am
Ende des Ankers einbauen, um das Gewinde
zu schützen. Den Anker durch das zu befesti-
gende Material führen, bis die Unterlegschei-
be bündig am Oberflächenmaterial anliegt.
Die Schubladen sollten beiseite gelegt werden,
bis Sie für die Installation der Platten bereit sind.
Die obere Dekorleiste und die Seitenleisten sowie
die Sockelleiste bzw. das Gitter entfernen.
3) Den Anker spreizen, indem die Mutter 3–5
Umdrehungen über die handfeste Position
hinausgedreht oder auf ein Drehmoment von
34 N (25 ft-lbs) festgezogen wird.
WICHTIGER HINWEIS: Wenn zwei integrierte
Geräte in einem Abstand von weniger als 51 mm
zueinander installiert werden, muss der Heizsatz
für Doppelinstallationen (ICBTTDUAL) von Sub-
Zero verwendet werden. Weitere Informationen
finden Sie unter „Doppelinstallationen“ auf Seite
101. Die Heizplatte von diesem Satz muss an der
linken Außenseite des rechten Geräts befestigt
werden, bevor die Geräte in Position geschoben
werden.
VORSICHT
Stets eine Sicherheitsbrille tragen und
sonstige erforderliche Schutzvorrichtungen
oder Schutzkleidung verwenden, wenn Sie
Anker installieren oder mit ihnen hantieren.
Anker werden nicht zur Verwendung in
leichtem Mauerwerk wie beispielsweise
Blöcke oder Ziegel oder zur Verwendung in
neuem Beton empfohlen, der noch nicht
ausreichend ausgehärtet ist. Zum Bohren von
Löchern für die Anker werden keine Kern-
bohrer empfohlen.
Abb. 3
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
POSITIONIEREN D E S G E R Ä T S
Das Gerät vorab nivellieren, bevor es in Position
geschoben wird, damit das Gerät richtig in die
Kippschutzhalterung eingreift.
ACHTUNG
Stromzufuhr zur Steckdose unterbrechen.
Das Gerät in Position schieben und sicherstellen,
dass die Kippschutzhalterung richtig eingreift. Die
vorderen Nivellierfüße ca. 5 mm herausschrauben,
damit spätere Einstellungen erleichtert werden.
Bevor das integrierte Gerät in Position gebracht
wird, die Wasserzufuhrleitung für den Eiswürfel-
bereiter mit Klebeband sichern, damit sie beim
Verschieben des Geräts an Ort und Stelle bleibt.
Die Positionierung der Wasserleitung entnehmen
Sie der Installationsabbildung für Ihr Gerät auf
Seite 86-88.
WICHTIGER HINWEIS: Nach Installation des inte-
grierten Geräts ist die Kippschutzhalterung unmit-
telbar unter der eingreifenden Halterung am Gerät
positioniert. Das Gerät muss nicht angehoben
werden, damit es in der Kippschutzhalterung
einrastet, sondern muss auf die Kippschutzhal-
terung ausgerichtet sein.
WICHTIGER HINWEIS: Wenn das integrierte
Gerät aus irgendeinem Grund auf die Rück- oder
Seitenwand gelegt wurde, muss es mindestens
24 Stunden aufrecht stehen, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
WICHTIGER HINWEIS: Der Boden unter dem
integrierten Gerät muss sich auf demselben
Niveau wie der angrenzende bearbeitete Boden
befinden, damit das Kompressorfach zur Wartung
herausgezogen werden kann.
Das Netzkabel in eine geerdete 10-Amp-Steckdose
einstecken. Bei eingeschalteter Stromzufuhr die
Beleuchtung und das Kühlaggregat prüfen, bevor
Sie mit der Installation fortfahren. Das Tastenfeld
auf der Schaltblende drücken. Die Position des
Tastenfelds
bei Grundgeräten finden Sie in
Abbildung 4 weiter unten und bei hohen Geräten
in Abbildung 5. Wenn Sie sich vergewissert haben,
dass das Gerät richtig funktioniert, die Stromzu-
fuhr am Schutzschalter unterbrechen und fort-
fahren.
Gerät
ein/aus
Gerät
ein/aus
Abb. 4
Abb. 5
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
NIVELLIEREN D E S G E R Ä T S
I N S TA L L AT I O N D E R ZIERLEISTEN
Das integrierte Gerät wird nivelliert, indem Sie
die vorderen Nivellierfüße im Uhrzeigersinn
drehen, um es anzuheben, bzw. gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um es abzusenken. Zum
leichteren Nivellieren der vorderen Nivellierfüße
benutzen Sie einen Standardschraubendreher
und setzen die Klinge am vorderen Nivellierfuß
an.
Die weißen Zierleisten, die seitlich und oben am
Gerät angebracht werden, können eingerastet
werden. Die obere Zierleiste, die bei integrierten
hohen Geräten verwendet wird, muss eingebaut
werden, bevor die Seitenleiste angebracht
werden kann. Die obere Zierleiste wird durch
beidseitige Klettverschlüsse in Position gehalten.
Die Positionierung der oberen Zierleiste können
Sie Abbildung 8 weiter unten entnehmen.
Die hinteren Nivellierfüße werden von der
Vorderseite des Sockels aus durch Drehen der
Kreuzschlitzschraube verstellt. Siehe Abbildung 7.
Abbildung 9 zeigt die Installation der Seitenleis-
ten bei hohen Geräten. Die Installation der Seiten-
leisten bei Grundgeräten ist identisch. Bei Instal-
lationen, in denen die Geräte nebeneinander
aufgestellt werden, beziehen Sie sich auf den
Abschnitt „Doppeinstallationen“ auf Seite 101.
WICHTIGER HINWEIS: Die hinteren Nivellierfüße
bewegen sich für alle 18 Umdrehungen der
Kreuzschlitzschraube nur um 2 mm. Nicht über-
drehen. Bei einem Kraftschrauber die niedrigste
Drehmomenteinstellung verwenden. Die hinteren
Nivellierfüße nicht von Hand drehen, da ansons-
ten diese Füße beschädigt werden.
HINWEIS: Die Zierleisten können nach Wunsch
auch lackiert werden, damit sie zu den übrigen
Schränken passen. Befolgen Sie diese leichten
Schritte:
Nach Nivellieren des Geräts wird es mithilfe der
seitlichen mitgelieferten Montageklammern und
Schrauben Nr. 8 x 12,7 mm befestigt.
Die zu lackierende Oberfläche mit feinem
Sandpapier aufrauen.
Mit Alkohol abwischen, um sicherzustellen,
dass die Oberfläche sauber und trocken ist.
ACHTUNG
Um ein Umkippen des Geräts nach vorne zu
vermeiden, müssen die vorderen Nivellier-
füße den Boden berühren.
Eine hochglänzende Emailfarbe auf Ölbasis für
Haushaltsgeräte oder industrielle Anwendun-
gen benutzen.
Obere Leiste
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
A N S C H L U S S D E R WASSERLEITUNG
S C H N E L LT R E N N - WA S S E RV E N T I L
In Gebieten, die eine Wasserversorgung mit
hohem Mineralstoffgehalt haben, wird die
Bei Geräten mit einem Eiswürfelbereiter befinden
sich das Schnelltrenn-Wasserventil und der PEX-
Schlauch auf der rechten Seite unten am Gerät.
Zum Anschließen der Wasserleitung für den
Eiswürfelbereiter diese Anweisungen befolgen.
Verwendung eines Wasserfilters in der Leitung
empfohlen. Es muss sichergestellt werden, dass
der Filter richtig positioniert wird und zugänglich
ist, falls er einmal ausgetauscht werden muss.
WICHTIGER HINWEIS: Der Eiswürfelbereiter füllt
sich nicht sofort mit Wasser. Es dauert ca. 24
Stunden, bis die Eisproduktion richtig funktio-
niert. Informieren Sie Ihren Kunden, dass der
erste Eisbehälter entleert werden sollte, da wie
bei allen Neuanschlüssen Unreinheiten von der
Wasserleitung im Eis enthalten sein könnten.
Den Anschlussnippel an der hauseigenen Kupfer-
wasserleitung befestigen. Den grauen PEX-
Spiralschlauch mit roter Kappe und unverlier-
barer Metallmutter zur hauseigenen Wasser-
leitung ziehen. Die rote Kappe abnehmen und
entsorgen; anschließend den Schlauch mit der
unverlierbaren Mutter am Nippel befestigen.
Alle Verbindungen festziehen. Die überschüssige
Schlauchlänge wieder aufwickeln und unter
dem Gerät verstauen. Siehe Abbildung 10 weiter
unten.
ACHTUNG
Die Stromversorgung am Schutzschalter
ausschalten, bevor der elektrische
Anschluss am Solenoid vorgenommen wird.
WICHTIGER HINWEIS: Die Wasserzufuhr
einschalten und alle Armaturen auf Lecks über-
prüfen. Sicherstellen, dass der Kabelbaum am
Solenoid befestigt ist.
PEX-
Schlauch
Abb. 10
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N VO N
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE
SOCKELLEISTE/ GITTER
Nach Befestigung Ihres integrierten Geräts kann
die Sockelleiste bzw. das Gitter installiert werden.
Die Montagebaugruppe kann noch etwas
angepasst werden, sodass dieses Dekorteil
bündig mit dem angrenzenden Flächen
Bei der integrierten Ausführung werden vom
Kunden bereitgestellte maßangefertigte Platten
oder sonstige Dekorplatten und Griffe verwendet.
Edelstahlplatten sind als Verkaufszubehör über
Ihren Sub-Zero-Händler erhältlich. Ihren örtlichen
Händler finden Sie auf unserer Website
subzero.com.
abschließt. Siehe Abbildung 11 weiter unten.
P L AT T E N A N -
F O R D E R U N G E N
Die Stromzufuhr zur Steckdose wieder herstellen.
Vor Beginn der Installation die Platten auf die
richtige Passform überprüfen und nach Wunsch
fertig bearbeiten.
WICHTIGER HINWEIS: Am Gerät muss durch
die Rippen der Sockelleiste bzw. des Gitters für
genügend Entlüftung gesorgt werden. Sie können
den glatten Bereich abdecken, aber die Rippen
dürfen nicht blockiert werden. Die untere
Die Tür- und
Schubladenplatten
müssen mindestens
16 mm dick sein.
Die Tür- und Schubladenplatten müssen
mindestens 16 mm dick sein. Die Türplatte darf
18 kg nicht überschreiten, und jede Schubladen-
platte darf für 686 mm breite Geräte 5 kg nicht
überschreiten. Für 914 mm breite Geräte ist das
Limit für das Türplattengewicht 24 kg und 7 kg für
jede Schubladenplatte.
Die Türplatte darf
18 kg nicht über-
schreiten, und jede
Schubladenplatte
darf für 686 mm
breite Geräte 5 kg
nicht überschreiten.
Für 914 mm breite
Geräte ist das Limit
für das Türplat-
Schubladenplatte darf vor den Rippen überhän-
gen, aber die Sockelleiste darf sie nicht abdecken.
WICHTIGER HINWEIS: Die Sockelleiste bzw.
das Gitter muss für Wartungszwecke ausgebaut
werden. Der Boden darf beim Ausbauen nicht
behindern.
Als Griffbeschläge werden D-förmige Ziehgriffe
empfohlen. Die Griffe sollten sich gegenüber dem
Scharnier zentriert auf der Schranktür und in der
oberen Mitte der Schubladenplatte befinden. Die
Schraubenköpfe müssen eventuell versenkt
werden, um sicherzustellen, dass die Befesti-
gungsmittel die Platten nicht stören und bündig
in die Tür oder Schubladen des Geräts passen.
HINWEIS: Die Sockelleiste bzw. das Gitter kann
nach Wunsch mit einer anderen Farbe gestrichen
werden. Befolgen Sie diese leichten Schritte:
tengewicht 24 kg
und 7 kg für jede
Schubladenplatte.
Die zu lackierende Oberfläche mit feinem
Sandpapier aufrauen.
Mit Alkohol abwischen, um sicherzustellen,
dass die Oberfläche sauber und trocken ist.
Es wird empfohlen, die Türplatte des hohen
Geräts zuerst zu installieren und anschließend die
oberen und unteren Schubladenplatten.
Eine hochglänzende Emailfarbe auf Ölbasis für
Haushaltsgeräte oder industrielle Anwendun-
gen benutzen.
Rückseite der Türplatte
Spalt an
Seitenkanten ist je
nach Ausführung
unterschiedlich
Unterseite der Vorlage
bündig an Unterseite
der Türplatte
Abb. 11
98
Abb. 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-
Händler oder den Lieferanten der Schränke.
Weitere Informationen zu Platten finden Sie
in der Designanleitung von Sub-Zero.
POSITIONIERUNG DER PLATTENHALTERUNG
37 mm*
606 mm* FÜR 686 mm BREITE GERÄTE
835 mm* FÜR 914 mm BREITE GERÄTE
I N S TA L L AT I O N D E R T Ü R P L AT T E
Die beiden Befestigungsteile, die an der Vorder-
seite der Tür befestigt sind, ausbauen und
beiseite legen.
Die Türplatte mit der Vorderseite nach unten
auf eine geschützte Oberfläche legen, um
sicherzustellen, das die Front nicht verkratzt
oder beschädigt wird.
TÜRANSCHLAG RECHTS
TÜRANSCHLAG LINKS
1.153
mm*
570
mm
Die mitgelieferte Kunststoffvorlage so positio-
nieren, dass sie bündig mit der unteren Kante
der Tür abschließt. Dabei darauf achten, dass die
Ausrichtung für die rechte (RH) bzw. linke (LH)
Türposition genau eingehalten wird. Siehe Abbil-
dung 12 auf Seite 98.
135
132
mm
mm
32
mm
WICHTIGER HINWEIS: Die Vorlage hat zwei
verwendbare Seiten, eine für die Tür und eine für
die Schubladen. Es muss sichergestellt werden,
dass Sie die richtigen Löcher und die richtige
Seite verwenden. Denken Sie daran, dass Sie die
Türplatte in Abbildung 12 auf Seite 98 von der
Rückseite aus betrachten.
287
mm
345
mm
32
mm
214
mm
424
mm*
Nachdem Sie die richtige Position für die
Halterung lokalisiert haben, die Pilotlöcher
markieren, die Vorlage entfernen und Pilotlöcher
für die Montage der Halterung bohren. Am besten
beginnen Sie mit einigen wenigen Löchern,
positio-nieren die Halterung, bohren die
restlichen Pilotlöcher und sichern die Montage-
halterung mit den mitgelieferten Schrauben Nr. 8
x 12,7 mm. Abbildung 13 zeigt die Position der
Befestigungsmittel für Tür- und Schubladen-
platten.
679 mm* FÜR 686 mm BREITE GERÄTE
908 mm* FÜR 914 mm BREITE GERÄTE
ANSICHT VON RÜCKSEITE DER PLATTEN
*ABMESSUNGEN KÖNNEN UNTERSCHIEDLICH AUSFALLEN
Abb. 13
WICHTIGER HINWEIS: Die Abmessungen in
Abbildung 13 basieren auf einer 3 mm breiten
Laibung. Eine Laibung von 6 mm ist möglich,
aber die Plattenabmessungen müssen
entsprechend angepasst werden.
VORSICHT
Beim Bohren von Löchern für Befesti-
gungsmittel vorsichtig vorgehen. Dies ist
bei Füllungsplatten besonders wichtig.
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE
Vor der Befestigung der Türplatte an der Tür zwei
Schrauben in der Mitte jeder Montageposition
eindrehen, und zwar gerade so weit, dass die
Schlitzlöcher der Türplattenhalterung auf der
Scharnierseite unter die Köpfe gleiten kann.
Diese Positionierschrauben stützen die Türplatte
während der Installation und Einstellung ab.
Siehe Abbildung 14 weiter unten.
I N S TA L L AT I O N D E R S C H U B L A D E
Die mitgelieferten Befestigungsmittel heraus-
nehmen und beiseite legen. Wie bei der Türplatte
sollten Sie auf der Rückseite jeder Schubladen-
platte arbeiten und die Vorderseiten dieser Platten
schützen.
P L AT T E N A N -
F O R D E R U N G E N
Die obere Kante der Vorlage bündig an der
oberen Kante jeder Schublade positionieren. Bei
der oberen Schublade gibt es nur eine Stelle für
die untere Montagehalterung. An der unteren
Schublade ist jedoch eine zweite Option möglich,
wobei die untere Montagehalterung je nach Höhe
und Stärke oder Ausführung der Platte umge-
dreht werden kann. Siehe Abbildung 15 weiter
unten.
Die Türplatte installieren, indem die mit Laschen
versehene Halterung zuerst auf der Griffseite der
Tür zum Eingreifen gebracht wird und dann die
Montagehalterung auf der Scharnierseite auf die
Positionierschrauben auf der Scharnierseite der
Tür geschoben werden. Die Platte kann um 6 mm
nach oben und unten sowie seitlich justiert
werden.
Die Tür- und
Schubladenplatten
müssen mindestens
16 mm dick sein.
Die Türplatte darf
18 kg nicht über-
schreiten, und jede
Schubladenplatte
darf für 686 mm
breite Geräte 5 kg
nicht überschreiten.
Für 914 mm breite
Geräte ist das Limit
für das Türplat-
Die Vorlage mit Klebeband oder einer kleinen
Klemme an der richtigen Stelle befestigen und
die Positionen für die Pilotlöcher markieren.
Die Vorlage entfernen und die Pilotlöcher bohren.
Die Montagehalterungen in die richtige Position
platzieren, wobei die mit Laschen versehene
Halterung oben und die L-Halterung auf der
Unterseite des Platte sitzen. Die Halterungen mit
den mitgelieferten Schrauben Nr. 8 x 12,7 mm
befestigen. Siehe Abbildung 16 weiter unten.
In Abbildung 13 auf Seite 99 wird ebenfalls die
Position der Befestigungsmittel für Schubladen-
platten gezeigt.
Nachdem die Tür in Position gebracht und richtig
eingepasst wurde, die restlichen sechs Schrauben
Nr. 10 x 12,7 mm an der Montagehalterung auf
der Scharnierseite befestigen und die dekorativen
Magnetkappen einbauen (siehe Abbildung 14).
tengewicht 24 kg
und 7 kg für jede
Schubladenplatte.
VORSICHT
Bei einer kleineren Laibung zwischen
Schränken und dem Gerät besteht die
Gefahr, dass man sich die Finger ernsthaft
einklemmt oder quetscht, wenn beim
Schließen der Tür Finger in die Öffnung
geraten.
Oberseite der Vorlage
bündig an Oberseite
der Schubladenplatte
Spalt an
Seitenkanten
ist je nach
Ausführung
unterschiedlich
Rückseite der
Schubladenplatte
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 16
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N W E I S U N G E N Z U R INTEGRIERTEN I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N D E R PLATTE
DOPPELINSTALLATIONEN
Zur Unterstützung der richtigen Positionierung
der Schubladenplatten prüfen Sie die untere L-
Halterung und bestimmen, welche Schlitzlöcher
auf der Halterung zu verwenden sind. Dann
werden Schrauben im unteren Teil der Schublade
eingebaut, die diesen Schlitzen entsprechen.
Diese Schrauben so weit herausstehen lassen,
dass die Schlitzlöcher in der Halterung unter
die Köpfe gleiten kann.
Wenn zwei integrierte Geräte in einem Abstand
von weniger als 51 mm zueinander installiert
werden, muss der Heizsatz für Doppelinstallatio-
nen (ICBBBDUAL oder ICBTTDUAL) von Sub-Zero
verwendet werden. Die Heizplatte von diesem
Satz muss an der linken Außenseite des rechten
Geräts befestigt werden, bevor die Geräte in
Position geschoben werden.
Z U B E H Ö R
Optionale Zube-
hörteile können von
Ihrem Sub-Zero-
Händler bezogen
werden. Ihren
örtlichen Händler
finden Sie auf
unserer Website
subzero.com.
Wenden Sie sich zwecks geeigneter Bauteile und
Installationsanweisungen an Ihren Sub-Zero-
Händler.
Während die zwei Montagehalterungen in
Position sind, die Schubladenplatte installieren,
indem die obere Halterung mit Lasche zuerst
eingerastet wird und dann die untere L-Halterung
auf die Positionierschrauben geschoben wird.
Jede Schubladenplatte kann um 6 mm nach oben
und unten sowie seitlich justiert werden. Alle
Schrauben an der unteren L-Halterung befestigen,
um die Schubladenplatte zu sichern. Siehe Abbil-
dung 16 auf Seite 100.
T Ü R A N S C H L AG VO N 90 GRAD
Bei allen integrierten hohen Geräten ist ein 90-
Grad-Türanschlag in das Scharniersystem einge-
baut. Die Messingnocke im mittleren Teil des
Scharniers mit der flachen Klinge eines Standard-
schraubendrehers bis zum Anschlag drehen.
Diese Einstellung muss sowohl am unteren als
auch am oberen Scharnier vorgenommen
werden. Siehe Abbildung 17 weiter unten.
WICHTIGER HINWEIS: Nachdem die
Schubladenplatten auf den richtigen Abstand
eingestellt wurden, muss das Steuerkabel auf
dem Grundgerät wieder angeschlossen werden,
aber erst nach Installation der oberen Schublade.
Siehe Abbildung 3 auf Seite 94.
VORSICHT
Beim Bohren von Löchern für Befesti-
gungsmittel vorsichtig vorgehen. Dies ist
bei Füllungsplatten besonders wichtig.
Abb. 17
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATIONSCHECKLISTE
INSTALLATIONSCHECKLISTE
Die Bedeutung der Installation des integrierten
Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont
werden. Für die korrekte Installation ist der
Verkaufshändler oder Installierer verantwortlich.
I N S TA L L AT I O N S C H E C K L I S T E
Wurde die Kippschutzhalterung richtig instal-
liert und berührt sie das Gerät?
Ist das Gerät nivelliert? Berühren alle Nivellier-
füße den Boden?
WICHTIGER HINWEIS: Um eine sichere und
korrekte Installation zu gewährleisten, sollte die
folgende Checkliste vom Installierer ausgefüllt
werden, um sicherzustellen, dass bei der
Installation nichts übersehen wurde.
Ist das Netzkabel in eine ordnungsgemäß
geerdete 3-polige Steckdose eingesteckt, die
gemäß allen geltenden elektrischen
Vorschriften installiert wurde?
Empfehlen Sie dem Hauseigentümer, alle Produkt-
registrierungsformulare auszufüllen und zurück-
zuschicken. Dadurch wird sichergestellt, dass die
Kundeninformationen in unserer Datenbank
erfasst sind, wenn einmal Servicearbeiten
erforderlich sind.
Ist die Wasserzufuhr für Geräte mit automati-
schem Eiswürfelbereiter angeschlossen?
Haben Sie die Installation auf Lecks überprüft?
Wurde die Sockelleiste bzw. das Gitter richtig
installiert?
Bei Fragen oder Problemen bezüglich der Installa-
tion wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.
Sie können auch unsere Website unter
subzero.com besuchen.
Sind die Platten sicher befestigt und richtig
ausgerichtet?
Wurde die Tür richtig ausgerichtet, dass sie
gut aussieht und funktioniert?
Wurden alle Zubehörteile installiert?
Wurden irgendwelche Installations- oder
Serviceprobleme auf der Produktre-
gistrierungskarte notiert? Wurde die
Registrierungskarte eingesandt?
Wurden Edelstahlplatten auf Makel überprüft?
Diese Prüfung muss vom Händler oder
Installierer nach Abschluss der Installation
zusammen mit dem Kunden durchgeführt
werden. HINWEIS: Für klassische, Platin-
und Karbonedelstahlplatten gilt eine
eingeschränkte Garantie von 60 Tagen
für Teile und Arbeiten zur Behebung von
Schönheitsfehlern.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICEINFORMATIONEN
SERVICEINFORMATIONEN
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, halten
Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte Qualität
aufrecht, indem Sie sich an einen Sub-Zero-
Händler wenden.
ACHTUNG
Wenn Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrier-
schrank lagern oder entsorgen, achten Sie
dabei auf Sicherheit. Die Türen müssen
ausgebaut oder in geschlossener Position
sicher befestigt werden. Es können sich
tragische Unfälle mit eingeschlossenen
Kindern ereignen.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, benötigen
Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Geräts.
Beide Nummern befinden sich auf dem Produkt-
typenschild, das im Schrank links von der oberen
Schublade angebracht ist.
KO N TA K T I N -
F O R M AT I O N E N
Website:
subzero.com
Die Informationen und Abbildungen in dieser
Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte
Eigentum der Sub-Zero, Inc. Weder dieses
Handbuch noch darin enthaltene Informationen
oder Abbildungen dürfen insgesamt oder
teilweise ohne die ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Sub-Zero, Inc. kopiert oder
verwendet werden.
103
©Sub-Zero, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUB-ZERO, INC.
PO BOX 44130
MADISON, WI 53744 USA
SUBZERO.COM
7004551
11 / 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|