Sterling Plumbing Outdoor Shower SP5400 Series User Manual

Installation and Care Guide  
Guide d’installation et d’entretien  
Guía de instalación y cuidado  
Bypass Shower Doors  
Portes de douche coulissantes  
Puertas corredizas de ducha  
SP5400 Series  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Begin (cont.)  
Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they  
are needed.  
Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without  
notice, as specified in the Price Book.  
Avant de commencer  
ATTENTION: Risque de blessure des yeux. Toujours porter des lunettes de  
protection lors de la découpe ou du perçage.  
ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Ne pas  
essayer de découper le verre trempé.  
IMPORTANT! Prêter une attention particulière à la section IMPORTANT!L’erreur  
la plus commune d’installation. Le non-respect des instructions pourrait entraîner un  
endommagement du produit.  
REMARQUE: Lorsqu’un mètre à ruban rétractable est utilisé, prendre en compte la  
longueur de la boîte du mètre dans la prise de mesure ou mesurer sans la longueur de la  
boîte.  
Établir et identifier les pièces. Inspecter les pièces de tout dommage.  
Remettre les panneaux de verre dans l’emballage de protection et placer dans un  
endroit sauf en attendant d’en avoir besoin.  
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits  
sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.  
Antes de comenzar  
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones oculares. Utilice siempre lentes de seguridad al  
cortar o taladrar.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. No trate de  
cortar el vidrio templado.  
¡IMPORTANTE! Preste especial atención a la sección titulada ¡IMPORTANTE! Error de  
instalación más común. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en  
daños al producto.  
NOTA: Si utiliza una cinta para medir que se retraiga dentro de su caja, asegúrese de  
añadir la longitud de la caja a la medida o mida de manera que se excluya la caja.  
Separe e identifique las piezas. Revise que no tengan daños.  
Vuelva a poner los paneles de vidrio en el embalaje y colóquelos en un lugar  
seguro hasta que los instale.  
Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo  
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.  
Sterling  
3
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
4
3
2
18  
5
16  
6
17  
15  
14  
7
13  
8
9
10  
11  
12  
1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior  
2 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca ciega  
3 Bushing/Bague/Buje  
4 Anchor/Ancrage/Anclaje  
5 Bumper/Butée/Tope  
6 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural  
7 Door Panel/Panneau de porte/Panel de la puerta  
8 Insert/Insertion/Pieza de inserción  
9 Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior  
10 Center Guide/Guide de centre/Guía central  
11 Screw/Vis/Tornillo  
12 Screw/Vis/Tornillo  
13 Cover/Couvercle/Tapa  
14 Towel Bar Assembly/Ensemble de porte-serviettes/Montaje del toallero de barra  
15 Sex Bolt/Boulon hexagonal/Perno hembra  
16 Screw/Vis/Tornillo  
17 Roller/Rouleau/Rueda  
18 Hanger Bracket/Support d'ancrage/Soporte de suspensión  
Parts/Pièces/Piezas  
1067873-2-A  
4
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT!  
Most Common Installation Mistake.  
Do not cut the top and bottom track the same length for this installation.  
Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom  
track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service  
representative.  
1-888-783-7546  
IMPORTANT!  
L'erreur la plus commune d'installation.  
Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation.  
Veuillez s'il vous plaît lire avec attention ces instructions d'installation avant de couper le  
rail supérieur et inférieur. Si vous ne savez pas vraiment comment couper les rails,  
veuillez contacter un représentant du service clientèle.  
1-888-783-7546  
¡IMPORTANTE!  
Error de instalación más común.  
No corte el carril superior e inferior a la misma longitud para esta instalación.  
Por favor, lea estas instrucciones de instalación antes de cortar el carril superior e inferior.  
Si no está seguro de cómo cortar los carriles, llame a nuestro Departamento de Servicio  
al Cliente.  
1-888-783-7546  
Important/Important/Importante  
Sterling  
5
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insert  
Insertion  
Pieza de inserción  
Insert  
Insertion  
Pieza de  
inserción  
Utility Knife  
Couteau tout usage  
Cuchillo  
Trimmed Insert  
Bottom Track  
Insertion raccource  
Pieza de inserción recortada  
Rail inférieur  
Carril inferior  
Measure Here.  
Mesurer ici.  
Mida aquí.  
Measure Here.  
Mesurer ici.  
Mida aquí.  
D
Curved Base  
Base courbée  
Base curva  
Angled Base  
Base inclinée  
Base en ángulo  
Measure distance "D" above curves in the corners.  
Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles.  
Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas.  
Measure and Cut the Bottom Track  
CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting  
materials.  
IMPORTANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the  
sidewalls, be sure to measure from wall to wall above the curves. Failure to measure  
above the curve or angle could result in the bottom track being cut too short.  
Trim the edges off the insert in the last 2(5.1 cm) of one end of the insert.  
Slide the trimmed end of the insert into the groove in the bottom track.  
Bend the trimmed end of the insert so the end can be grasped and pull the insert  
until it runs the length of the bottom track.  
Make sure the insert is flush with far end of the bottom track and trim off the  
excess insert  
Measure from wall to wall at the flattest part of the shower ledge (dimension D).  
Mark dimension Don the bottom track.  
IMPORTANT! For best results, use a 32-teeth per inch hacksaw blade and a miter  
box to cut the bottom track.  
Subtract 2-1/2(6.4 cm) from dimension Dand cut the bottom track to this  
dimension.  
File the rough edges smooth where the bottom track was cut, taking care not to  
mar the finished surface.  
NOTE: If there are curves where the sidewalls meet the threshold, use a file to  
contour the bottom track edges to match the curves.  
1067873-2-A  
6
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesurer et couper le rail inférieur  
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection  
lors de la découpe des matériaux.  
IMPORTANT! Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesurer d’un mur à  
l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer au-dessus de la courbe ou de l’angle  
pourrait résulter en une découpe trop courte du rail inférieur.  
Raccourcir les rebords de l’insertion aux 2(5,1 cm) d’une des extrémités.  
Glisser l’extrémité raccourcie de l’insertion dans la rainure du rail inférieur.  
Plier l’extrémité raccourcie de l’insertion de manière à ce que l’extrémité puisse  
être saisie et tirer l’insertion jusqu’à ce qu’il glisse le long du rail inférieur.  
S’assurer que l’insertion soit à égalité avec l’extrémité du rail inférieur et  
raccourcir l’excès de l’insertion.  
Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche  
(dimension D).  
Marquer la dimension Dsur le rail inférieur.  
IMPORTANT! Pour de meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et  
une boîte à onglets pour couper le rail inférieur.  
Soustraire 2-1/2(6,4 cm) à la dimension Det couper le rail inférieur à cette  
dimension.  
Limer les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant  
d’endommager la surface finie.  
REMARQUE: S’il y a des courbes à la rencontre des parois latérales et du seuil, utiliser une  
lime pour former les rebords de rail inférieur en conséquence.  
Mida y corte el carril inferior  
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Utilice siempre lentes de seguridad  
al cortar materiales.  
¡IMPORTANTE! Si su ducha tiene curvas en las esquinas donde entran en contacto con  
las paredes laterales, asegúrese de medir la distancia entre las paredes por encima de  
la curvas. Si no se mide por encima de las curvas o ángulos, el carril inferior podría  
quedar demasiado corto.  
Recorte los extremos de la pieza de inserción por lo menos 2(5,1 cm) de un  
extremo de la pieza de inserción.  
Deslice el extremo recortado de la pieza de inserción dentro de la ranura del carril  
inferior.  
Doble el extremo recortado de la pieza de inserción de manera que el extremo  
pueda agarrarse y jale la pieza de inserción hasta que corra en toda la longitud  
del carril inferior.  
Asegúrese de que la pieza de inserción esté al ras con el extremo distante del  
carril inferior y recorte el exceso de la pieza de inserción.  
Mida la distancia entre las paredes por la parte más plana del reborde de la ducha  
(dimensión D).  
Marque la dimensión Den el carril inferior.  
¡IMPORTANTE! Para mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32  
dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior.  
Reste 2-1/2(6,4 cm) a la dimensión Dy corte el carril inferior a esta dimensión.  
Lime el filo áspero del corte del carril inferior, teniendo cuidado de no dañar la  
superficie acabada.  
NOTA: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una  
lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas.  
Sterling  
7
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leg faces outside of shower.  
Pieds orientés vers l'extérieur de la douche.  
La pata queda hacia el exterior de la ducha.  
Bottom Track  
Rail inférieur  
Carril inferior  
Locate the Bottom Track  
NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the  
corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the  
track with a file.  
Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg  
toward the outside of the shower.  
Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends  
of the bottom track.  
Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape.  
Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil.  
Déterminer l’emplacement du rail inférieur  
REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le rebord de la baignoire/douche est  
arrondi aux coins ou est construit en fibres de verre, il serait peut-être nécessaire de  
les limer les extrémités du rail.  
Placer le rail inférieur sur le point le plus plat du rebord de la baignoire/douche,  
avec le pied orienté vers l’extérieur de la douche.  
Positionner le rail inférieur de manière à ce qu’il y ait un espacement égal entre  
chaque mur et extrémité du rail inférieur.  
Sécuriser temporairement le rail inférieur au rebord de baignoire ou de douche  
avec du ruban-cache.  
À l’aide d’un crayon, marquer le rebord le long du rebord avant du rail inférieur.  
1067873-2-A  
8
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coloque el carril inferior  
NOTA: El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el reborde de la  
bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea  
necesario contornear con una lima los extremos del carril.  
Coloque el carril inferior en la parte más plana del reborde de la bañera/ducha  
con la pata hacia el exterior de la ducha.  
Coloque el carril inferior de manera que la separación entre cada pared y los  
extremos del carril inferior sean iguales.  
Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar.  
Marque el reborde a lo largo del borde frontal del carril inferior con un lápiz de  
mina blanda.  
Sterling  
9
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Square end of wall  
jamb  
Extrémité carrée  
du montant du mur  
Extremo cuadrado  
de la jamba mural  
Mark holes.  
Marquer les orifices.  
Marque los orificios.  
Drill holes.  
Percer des trous.  
Taladre los orificios.  
Insert anchors.  
Insérer les dispositifs d'ancrage  
Inserte los anclajes.  
Level  
Niveau à bulle  
Nivel  
Contoured (rounded)  
end of wall jamb  
Extrémité contournée  
(arrondie) du montant  
du mur  
Wall Jamb  
Montant du mur  
Jamba mural  
Extremo contorneado  
(redondeado) de la  
jamba mural  
Threshold  
Seuil  
Umbral  
Mark the Wall Jambs  
Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the  
shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall.  
Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom  
track are fully engaged.  
IMPORTANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge. If your ledge has a  
curve in the corners at the side wall, it may be necessary to shape the bottom end of  
the wall jamb with a file.  
Use a level to plumb the wall jamb vertically.  
Using the pre-drilled screw holes as a guide, mark the hole locations on the wall.  
Repeat the procedures with the second wall jamb.  
NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the  
glaze. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile.  
Lightly center punch the hole locations.  
Drill a 5/16hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile.  
Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.  
Insert plastic anchors in each hole.  
Marquer les montants du mur  
Placer un montant du mur contre le mur directement sur le rail inférieur avec le  
pied le plus court vers l’extérieur. Le montant du mur devrait bien reposer à plat  
contre le mur.  
1067873-2-A  
10  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marquer les montants du mur (cont.)  
Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient  
complètement engagés.  
IMPORTANT! Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur. Si le rebord  
est courbé aux angles au mur latéral, il sera peut-être nécessaire de limer le rebord  
inférieur du montant du mur s’il est arrondi.  
Niveler le montant du mur verticalement.  
En utilisant les orifices de vis préalablement percés comme guide, marquer les  
emplacements des orifices sur le mur.  
Répéter les procédures avec le second montant du mur.  
REMARQUE: Lors de l’installation sur des carreaux en céramique, utiliser un pointeau pour  
ébrécher la surface glacée. Taper sur le pointeau central légèrement avec un marteau  
pour éviter une craquelure du carreau.  
Pointer délicatement les emplacements des trous.  
Percer un trou de 5/16à chaque marque. Utiliser une mèche à maçonnerie pour  
des carreaux céramiques.  
Nettoyer à fond le rebord du sol de douche et le mur.  
Insérer des pièces d’ancrage en plastique dans chaque trou.  
Marque las jambas murales  
Coloque una jamba mural contra la pared directamente sobre el carril inferior con  
la pata más corta hacia fuera. La jamba mural debe estar plana contra la pared.  
Deslice la jamba mural sobre el carril inferior hasta que ambos encajen  
completamente.  
¡IMPORTANTE! La jamba mural debe quedar completamente plana sobre el reborde  
inferior. Si el reborde es curvo en las esquinas de la pared lateral, puede que sea  
necesario contornear con una lima el extremo inferior de la jamba mural.  
Utilice un nivel para aplomar verticalmente la jamba mural.  
Utilizando los orificios que vienen taladrados como guía para los tornillos, marque  
en la pared los lugares para los orificios.  
Repita estos procedimientos con la segunda jamba mural.  
NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice un punzón de marcar para  
marcar levemente la superficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con  
un martillo para evitar fisurar el azulejo.  
Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar.  
Taladre un orificio de 5/16en cada lugar marcado. En azulejos de cerámica,  
utilice una broca para azulejos o mampostería.  
Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared.  
Inserte los anclajes de plástico en cada orificio.  
Sterling  
11  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seal here.  
Sceller ici.  
Selle aquí.  
Bottom Track  
Rail inférieur  
Carril inferior  
Groove  
Rainure  
Ranura  
Caulk the Bottom Track  
Remove the bottom track.  
Apply silicone sealant in the front groove on the underside of the bottom track.  
Install the bottom track on the ledge at the marked location.  
Sceller le rail inférieur  
Retirer le rail inférieur.  
Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au-dessous du rail inférieur.  
Installer le rail inférieur sur le rebord à l’emplacement marqué.  
Selle el carril inferior  
Retire el carril inferior.  
Aplique sellador de silicona en la ranura frontal del dorso del carril inferior.  
Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde.  
1067873-2-A  
12  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Top Track  
Rail supérieur  
Carril superior  
Bumper/Amortisseur/Tope  
Measure here.  
Mesurer ici.  
Mida aquí.  
#8-18 x 2" Panhead Screw  
Vis à tête ronde #8-18 x 2"  
Tornillo de cabeza redonda del  
#8-18 x 2"  
Install the Wall Jambs  
Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the  
holes in the wall.  
NOTE: The top and bottom screws should be inserted through bumpers before being  
installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur.  
Secure the wall jamb to the wall with three #8-18 x 2panhead screws.  
Repeat the procedures with the other wall jamb.  
Installer les montants du mur  
Placer un montant du mur sur le rail inférieur. Aligner les orifices du montant  
avec les orifices du mur.  
REAMRQUE: Les vis supérieures et inférieures devraient être insérées à travers des  
amortisseurs avant d’être installées. Un endommagement des amortisseurs pourrait  
avoir lieu si les vis sont trop serrées.  
Sécuriser le montant de mur à l’aide de trois vis à tête ronde #8-18 x 2.  
Répéter les procédures avec l’autre montant du mur.  
Instale las jambas murales  
Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas  
murales con los orificios de la pared.  
NOTA: Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de  
instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden dañar los topes.  
Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 2.  
Repita este procedimiento con la otra jamba mural.  
Install the Top Track  
NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward  
according to your preference.  
Measure the distance from wall to wall above the wall jambs.  
Sterling  
13  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install the Top Track (cont.)  
Mark the top track at the determined dimension.  
NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box.  
Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32(1 mm)  
from the mark] to allow space for the top track to slide into place easily.  
Carefully file the rough edges smooth where the top track was cut, taking care to  
avoid damaging finished surfaces.  
Position the top track over the wall jambs and gently push down.  
Installer le rail supérieur  
REMARQUE: Le rail supérieur est conçu afin que chaque côté puisse être positionné vers  
l’extérieur selon la préférence.  
Mesurer la distance de mur à mur au-dessus des montants du mur.  
Marquer le rail supérieur à la dimension déterminée.  
REMARQUE: Pour des meilleures résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une  
boîte à onglets.  
Découper le rail supérieur au rebord intérieur de la marque [environ 1/32(1  
mm) de la marque] afin de permettre au rail supérieur de glisser en place  
aisément.  
Limer délicatement les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail supérieur  
en évitant d’endommager les surfaces finies.  
Positionner le rail supérieur sur les montants du mur et presser gentiment.  
Instale el carril superior  
NOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar  
orientado hacia fuera según se prefiera.  
Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales.  
Marque la distancia medida en el carril superior.  
NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32  
dientes por pulgada y una caja de ingletes.  
Corte el carril superior por el borde interno de la marca [aproximadamente a  
1/32(1 mm) de la marca] para dejar espacio para que el carril superior encaje  
con facilidad.  
Con cuidado lime el filo áspero del corte en el carril superior, teniendo cuidado de  
no dañar las superficies acabadas.  
Coloque el carril superior sobre las jambas murales y presione suavemente.  
1067873-2-A  
14  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hanger Bracket  
Support d'ancrage  
Soporte de suspensión  
Roller Steel Side  
Côté rouleau en acier  
Lado de acero de la rueda  
Hanger Bracket  
Support d'ancrage  
Soporte de suspensión  
Bolt  
Boulon  
Perno  
Blind Nut  
Écrou borgne  
Tuerca ciega  
Bushing  
Bague  
Buje  
#8-32 x 3/8" Screw  
Vis #8-32 x 3/8"  
Tornillo del #8-32 x 3/8"  
Roller  
Rouleau  
Rueda  
Install the Top Frames  
Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels.  
Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with  
the bushing.  
Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing. Secure with a  
bolt.  
Repeat the procedure with each hanger bracket on the door panels.  
NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket.  
Use #8-32 x 3/8panhead screws to attach two rollers on each panel.  
Installer les cadres supérieurs  
Insérer une bague dans un des orifices au dessus d’un des panneaux en verre.  
Installer un support d’accrochage sur le panneau en verre avec l’orifice de  
montage aligné avec la bague.  
Insérer un écrou borgne dans l’orifice de support d’accrochage et dans la bague.  
Sécuriser avec un boulon.  
Répéter la procédure avec chaque support d’accrochage sur les panneaux de porte.  
REMARQUE: Le côté acier du rouleau doit être installé contre le support d’ancrage.  
Utiliser des vis à têtes rondes #8-32 x 3/8pour fixer les deux rouleaux sur  
chaque panneau.  
Sterling  
15  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale los marcos superiores  
Inserte un buje en uno de los orificios de la parte superior de uno de los paneles  
de vidrio.  
Instale un soporte de suspensión sobre el panel de vidrio con el orificio de fijación  
alineado con el buje.  
Inserte una tuerca ciega a través del orificio en el soporte de suspensión y el buje.  
Fije con un perno.  
Repita el procedimiento con los soportes de suspensión en los paneles de la  
puerta.  
NOTA: El lado de acero de la rueda debe instalarse contra el soporte de suspensión.  
Utilice tornillos de cabeza redonda del #8-32 x 3/8para fijar dos ruedas en cada  
panel.  
1067873-2-A  
16  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Top Track/Rail supérieur/Carril superior  
Roller/Rouleau/Rueda  
Outside Rail  
Roller  
Rouleau  
Rueda  
Rail extérieur  
Inside Rail  
Riel exterior  
Rail intérieur  
Riel interior  
Outside Panel  
Panneau extérieur  
Panel exterior  
Inside Panel  
Panneau intérieur  
Panel interior  
Bottom Track Leg  
Pied de rail inférieur  
Pata del carril inferior  
Inside of Bath/Shower  
Intérieur de baignoire/douche  
Interior de la bañera/ducha  
Inside of Bath/Shower  
Intérieur de baignoire/douche  
Interior de la bañera/ducha  
Install the Door Panels  
NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower.  
Install the Inside Panel  
Lift the inside door panel with the rollers facing away from you.  
Position the rollers on the inside rail of the top track.  
Check the panel for proper alignment and smooth operation. Adjust as needed  
(directions below).  
Adjusting the Rollers  
Remove the door panel.  
Remove the roller screw(s) from the roller(s).  
Move the roller(s) to another hole in the hanger bracket.  
Thread the screw(s) into the roller(s) and tighten.  
Tighten the screws and reinstall the panel.  
Install the Outside Panel  
Lift the outside door panel with the rollers facing you and position the rollers on  
the outside rail.  
Check the panel for proper alignment and smooth operation. If adjustment is  
needed, follow the adjustment directions above.  
Sterling  
17  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installer les panneaux de porte  
REMARQUE: Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche.  
Installer le panneau intérieur  
Soulever le panneau intérieur de porte avec les rouleaux orientés à l’écart.  
Positionner les rouleaux à l’intérieur du rail supérieur.  
Vérifier le panneau pour un alignement correct et une opération en douceur.  
Ajuster selon le besoin (instructions ci-dessous).  
Ajuster les rouleaux  
Retirer le panneau de porte.  
Retirer la (les) vis du rouleau de celui (ceux)-ci.  
Déplacer le (les) rouleau(x) à un autre orifice de la bride du support d’accrochage.  
Visser la (les) vis dans le(s) rouleau(x) et serrer.  
Serrer les vis et réinstaller le panneau.  
Installer le panneau extérieur  
Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux faisant face et  
positionner les rouleaux sur le rail extérieur.  
Vérifier le panneau pour un alignement correct et une opération en douceur. Si un  
réglage est nécessaire, suivre les directives ci-dessous.  
Instale los paneles de la puerta  
NOTA: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha.  
Instale el panel interior  
Levante el panel interior de la puerta con las ruedas orientadas en la dirección  
opuesta a usted.  
Coloque las ruedas en el riel interior del carril superior.  
Verifique que el panel esté correctamente alineado y funcione sin problemas.  
Ajuste según sea necesario (instrucciones a continuación).  
Ajuste de las ruedas  
Desmonte el panel de la puerta.  
Retire el tornillo o tornillos de la rueda o ruedas.  
Mueva la rueda o ruedas a otro orificio en el soporte de suspensión.  
Enrosque el tornillo o los tornillos en la rueda o ruedas y apriete.  
Apriete los tornillos y vuelva a instalar el panel.  
Instale el panel exterior  
Levante el panel exterior de la puerta con las ruedas orientadas hacia usted y  
coloque las ruedas en el riel exterior.  
Verifique que el panel esté correctamente alineado y funcione sin problemas. Si es  
necesario ajustar, siga las instrucciones para el ajuste mencionadas anteriormente.  
1067873-2-A  
18  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panels  
Panneaux  
Paneles  
Panels  
Panneaux  
Paneles  
Bottom Track  
Rail inférieur  
Carril inferior  
Center Guide  
Guide central  
Guía central  
Threshold  
Seuil  
Umbral  
Self-Tapping Screws  
Vis tarauds  
Tornillos autorroscantes  
Bottom Track  
Rail inférieur  
Carril inferior  
Center Guide  
Guide central  
Guía central  
Install the Panel Guide  
Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the  
inside of the shower using a pencil.  
Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide  
in the groove of the bottom track.  
Position both door panels so they are aligned in the slots in the center guide.  
Holding the center guide tightly against the bottom track, make sure the door  
panels can roll from wall-to-wall without binding.  
If the doors bind, refer to the panel installation sections and make the needed  
adjustments.  
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not overtighten the screws. The center  
guide may crack.  
While holding the center guide tightly against the bottom track, drive in the  
provided self-tapping screw with a screwdriver. Repeat with the second screw.  
Installer le guide central  
Faire une petite marque au crayon sur le seuil au centre du rail inférieur de  
l’intérieur de la douche.  
Positionner le guide central du rail inférieur avec la lèvre frontale du guide central  
dans la rainure du rail inférieur.  
Positionner les deux panneaux de porte de manière à ce qu’ils soient alignés dans  
les rainures du guide central.  
En maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur, s’assurer que les  
panneaux de porte peuvent rouler de mur à mur sans coincer.  
Si les portes coincent, se reférer aux sections d’installation du panneau et faire les  
réglages nécessaires.  
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les vis. Le  
guide central pourrait craquer.  
Tout en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur, visser la vis  
taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis.  
Sterling  
19  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale la guía del panel  
En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el  
umbral en el centro del carril inferior.  
Coloque la guía central en el carril inferior con el labio frontal de la guía central  
en la ranura del carril inferior.  
Coloque ambos paneles de la puerta de manera que queden alineados en las  
ranuras de la guía central.  
Sosteniendo la guía central ajustada contra el carril inferior, asegúrese de que los  
paneles de la puerta puedan rodar de una pared a otra sin atorarse.  
Si las puertas se atoran, consulte la secciones de instalación de los paneles y haga  
los ajustes necesarios.  
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado los tornillos. La  
guía central se puede romper.  
Sosteniendo la guía central ajustada contra el carril inferior, con un destornillador  
atornille el tornillo autorroscante provisto. Repita el procedimiento con el segundo  
tornillo.  
1067873-2-A  
20  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1/4 x 20 Screw  
Vis 1/4 x 20  
Tornillo de 1/4 x 20  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
Sleeve  
Manchon  
Manga  
Towel Bar  
Porte-serviettes  
Toallero de barra  
Insert a small hex wrench into hole in screw  
head and turn clockwise to secure towel bar.  
Insérer une petite clé hexagonale dans  
l'orifice de la tête de la vis et tourner vers la  
droite pour sécuriser le porte-serviettes.  
Introduzca una llave hexagonal pequeña en  
el orificio de la cabeza del tornillo y gire hacia  
la derecha para fijar el toallero.  
Install the Towel Bar  
Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw.  
From the inside side of the outside panel, insert a screw into each mounting hole  
in the panel.  
Slide a washer over the screw on the outside of the panel.  
Position the towel bar over the screw and finger tighten the screw.  
Insert the second screw into the door panel, slide a washer over the screw, align  
the second end of the towel bar, and finger tighten the screw.  
Insert a small hex wrench into the side hole in each screw head. Turn each screw  
clockwise to tighten. Do not overtighten or the glass may be damaged.  
Repeat the procedures for the inside panel towel bar.  
Sterling  
21  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installer le porte-serviettes  
Placer une rondelle claire puis un manchon clair sur chaque vis de 1/4 x 20.  
Du côté intérieur du panneau extérieur, insérer une vis dans chaque orifice de  
montage dans le panneau.  
Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du pannaeau.  
Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer la vis à la main.  
Insérer la seconde vis dans le panneau de la porte, glisser une rondelle sur la vis,  
aligner la seconde extrémité du porte-serviettes, et serrer aux doigts la vis.  
Insérer une petite clé hexagonale dans l’orifice latéral de chaque tête de vis.  
Tourner chaque vis vers la droite pour serrer. Ne pas trop serrer pour ne pas  
endommager le verre.  
Répéter les procédures pour le porte-serviettes du panneau intérieur.  
Instale el toallero de barra  
Coloque una arandela transparente y luego una manga transparente en cada  
tornillo de 1/4 x 20.  
Desde el interior del panel exterior, inserte un tornillo en cada orificio de fijación  
en el panel.  
Deslice una arandela en el tornillo en el exterior del panel.  
Coloque el toallero de barra sobre el tornillo y apriete el tornillo con la mano.  
Inserte el segundo tornillo en el panel de la puerta, deslice una arandela en el  
tornillo, alinee el otro extremo del toallero de barra y apriete el tornillo con la  
mano.  
Inserte una llave hexagonal pequeña en el orificio lateral de cada cabeza de  
tornillo. Gire los tornillos a la derecha para apretar. No apriete demasiado o se  
podría dañar el vidrio.  
Repita el procedimiento para el toallero del panel interior.  
1067873-2-A  
22  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screw Cover  
Cache vis  
Cubre tornillo  
Install the Screw Covers  
Install screw covers over the  
six wall jamb screws.  
Installer les cache-vis  
Installer des cache-vis sur  
six vis de montant du mur.  
Instale los cubre tornillos  
Instale cubre tornillos en los  
seis tornillos de jamba mural.  
Sterling  
23  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seal here.  
Sceller ici.  
Selle aquí.  
Seal here.  
Sceller ici.  
Selle aquí.  
Seal here.  
Sceller ici.  
Selle aquí.  
Seal here.  
Sceller ici.  
Selle aquí.  
Inside of Unit  
Intérieur de l'unité  
Interior de la unidad  
Final Caulking  
IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for  
application and curing time.  
NOTE: Your shower door may not appear exactly as shown. The application of  
silicone sealant is the same.  
NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and grease from the bottom track and  
shower ledge surfaces where silicone sealant will be applied.  
Carefully apply silicone sealant where:  
the wall jambs and wall meet inside the shower.  
the bottom track and wall jamb meet.  
the outside area of the bottom track meets the bath/shower threshold on the  
outside of the door.  
Mastic final  
IMPORTANT! Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic à la  
silicone pour l’application et durée de durcissement.  
REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone  
est la même.  
REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des  
surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué.  
Appliquer avec précaution le mastic à la silicone là où:  
les montants du mur et le mur se rencontrent à l’intérieur de la douche.  
1067873-2-A  
24  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mastic final (cont.)  
le rail inférieur et les montants du mur se rencontrent.  
l’extérieur du rail inférieur rencontre le rebord de la baignoire/douche à  
l’extérieur de la porte.  
Sellado final  
¡IMPORTANTE! Con cuidado siga las instrucciones del fabricante del sellador de  
silicona para la aplicación y el tiempo de secado.  
NOTA: Tal vez su puerta de ducha no sea exactamente la ilustrada. La aplicación del  
sellador de silicona es la misma.  
NOTA: Limpie bien el polvo, la suciedad y la grasa del carril inferior y las superficies  
del reborde de la ducha donde aplicará el sellador de silicona.  
Con cuidado aplique sellador de silicona donde:  
hacen contacto las jambas murales y la pared, en el interior de la ducha.  
hacen contacto el carril inferior y la jamba mural.  
hacen contacto el área exterior del carril inferior y el umbral de la bañera/ducha,  
en el exterior de la puerta.  
Care and Cleaning Instructions  
Glass Surfaces:  
Use a squeegee to clean your glass door surfaces after showering. Do not use a bristle  
brush or abrasive sponges, as they will scratch some glass surfaces. Never use abrasive  
cleansers, and do not allow cleaners to sit or soak on surfaces. Please use only the  
following cleaning products on your shower door’s glass surfaces: Formula 409® Glass  
and Surface Citrus Scent, Glass Plus®, and Windex® Original.  
Finished, Metallic or Painted Surfaces:  
Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol,  
or solvents for cleaning, as they may damage the finish. By taking the time to dry your  
shower door after each use, you can prevent soap and water deposits from forming.  
Failure to comply with these cleaning instructions may void Sterling’s warranty  
obligations.  
Instructions d’entretien et de nettoyage  
Surfaces en verre:  
Nettoyer les surfaces vitrées avec une raclette après chaque douche. Ne pas utiliser de  
brosses ou d’éponges abrasives car elles pourraient abîmer les surfaces en verre. Ne  
jamais utiliser de nettoyants abrasifs, et ne pas laisser les détergents ou le savons sur les  
surfaces. Veuillez s’il vous plaît n’utiliser que les produits nettoyants suivants sur les  
surfaces vitrées de votre porte de douche: Formula 409® Vitre et Surface Senteur citron,  
Vitre Plus®, et Windex® Original.  
Surfaces finies, métalliques ou peintes:  
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs qui contiennent de l’ammoniac, de l’eau  
javellisée, des acides, des cires, de l’alcool ou des solvants car ils peuvent endommager  
la finition. Si vous prenez le temps d’essuyer souvent vos accessoires, vous pouvez  
empêcher la formation de dépôts de savon et d’eau. La non-observation de ces  
instructions de nettoyage peut entraîner en l’annulation de la garantie Sterling.  
Sterling  
25  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de cuidado y limpieza  
Superficies de vidrio:  
Utilice un jalador limpiaventanas para limpiar las superficies de las puertas de vidrio  
tras ducharse. No utilice cepillos de cerdas duras o esponjas abrasivas, pues pueden  
rayar algunas superficies de vidrio. Nunca utilice productos abrasivos y no deje por  
tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies. Utilice solamente los  
siguientes productos de limpieza en las superficies de su puerta de ducha: Formula 409®  
para vidrios y superficies con fragancia de limón, Glass Plus®, y Windex® Original.  
Superficies acabadas, metálicas o pintadas:  
Nunca utilice productos de limpieza que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco,  
cloro (lejía), ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. Si dedica  
tiempo para secar la puerta de ducha tras cada uso, puede evitar la acumulación de  
depósitos de jabón y agua. El incumplimiento de estas instrucciones de limpieza puede  
anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling.  
Five-Year Limited Warranty  
Bath ExclusivesTM — 5 Years Limited  
Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co.,  
(Sterling) bath and shower doors are warranted to be free of manufacturing defects  
within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale.  
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection  
discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage  
stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where  
replacement is indicated. Damages due to improper handling, installation or maintenance  
are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This  
warranty is valid for the original consumer purchaser only.  
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor,  
home center, wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling Plumbing, Consumer  
Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.  
To the extent permitted by law, all implied warranties including those of  
merchantability and fitness for a particular purpose are hereby disclaimed. Sterling  
disclaims any liability for special, incidental, or consequential damages. Some  
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the  
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these  
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.  
This is our exclusive written warranty.  
Garantie limitée de cinq ans  
Baignoires Bath ExclusivesTM — limitées 5 ans  
Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling Plumbing, une division de Kohler Co.  
(Sterling), garantit les baignoires et portes de douche contre tout défaut de fabrication à  
partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque produit en particulier.  
Sterling, à son choix, réparera, rectifiera, ou remplacera un appareil, si un défaut est  
décelé après inspection Sterling en cours d’usage normal domestique pendant la période  
de couverture citée ci-dessus. Sterling n’est pas responsables des coûts d’installation ou  
de démontage, dans le cas où un remplacement est nécessaire. Tous dommages dûs à  
une manipulation ou installation erronées ou à un mauvais entretien du produit ne  
seront pas considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par la  
présente garantie. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial.  
Pour vous prévaloir du service en vertu de cette garantie, contactez votre  
Concessionnaire, Entrepreneur Plombier, Centre de Rénovation, ou encore par écrit à  
Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,  
1-888-783-7546.  
Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y compris celles de  
1067873-2-A  
26  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de cinq ans (cont.)  
qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling  
décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects.  
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou  
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un  
accident, de sorte que ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans  
votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez  
également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.  
Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.  
Garantía limitada de cinco años  
Bath ExclusivesTM — Garantía limitada de 5 años  
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, el grupo de plomería Sterling, una división  
de Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus puertas de ducha y bañera estarán libres de  
defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en los términos  
descritos en la garantía limitada.  
Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o realizará una unidad cuando la  
inspección de Sterling determine que dicho defecto ocurrió durante uso normal dentro  
del periodo de garantía anteriormente especificado. Sterling no se hace responsable por  
los costos de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se deba reemplazar el  
producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo, instalación o  
mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no  
estarán cubiertos bajo la presente garantía. La presente garantía tendrá validez  
únicamente para el comprador original.  
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su  
contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o  
escribiendo a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,  
Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.  
En la medida en que la ley lo permita, Sterling no se hace responsable de ninguna  
garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso  
determinado. Sterling no se hace responsable por concepto de daños particulares,  
incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en  
cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños  
particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden  
no aplicar a su caso. La presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos.  
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a  
provincia.  
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.  
Sterling  
27  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1067831**  
Hardware Pack  
Paquet de boulonnerie  
Paquete de herrajes  
1058827-02**  
Top Track/Rail supérieur/Carril superior  
879201  
Anchor  
Ancrage  
Anclaje  
Series Number Label  
Étiquette avec numéro du séries  
Etiqueta con el número de serie  
1031943**  
Cover  
Couvercle  
Tapa  
10082.01(Silver/Argent/Plateado)  
172818  
Roller  
Rouleau  
Rueda  
10082.02  
(Brass/Laiton/Latón)  
10082.05(Nickel/Nickel/Níquel)  
10082.08(Bronze/Bronze/Bronce)  
Hanger Bracket  
10195.01  
Bumper  
Amortisseur  
Tope  
Support d'ancrage  
Soporte de suspensión  
707503  
1051142-A  
Screw/Vis/Tornillo  
Sex Bolt  
Boulon hexagonal  
Perno hembra  
Wall Jamb*  
Montant du mur  
Jamba mural  
707504  
Blind Nut  
1059792  
Bushing  
Bague  
Buje  
Écrou borgne  
Tuerca ciega  
Towel Bar Assembly*  
Ensemble de porte-serviettes  
Montaje del toallero de barra  
Door Panel*  
Panneau de porte  
Panel de la puerta  
1058294**  
Center Guide  
Guide de centre  
Guía central  
K10130.01  
Insert  
1056868-A  
Screw/Vis/Tornillo  
Insertion  
Pieza de inserción  
1048208-N  
Screw/Vis/Tornillo  
1058626-02**  
Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior  
*See table for parts identification.  
Voir table d'identification des pièces.  
Vea la tabla para identificar las piezas.  
**Finish/color code must be specified when ordering.  
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur  
quand vous passez votre commande.  
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.  
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto  
1067873-2-A  
28  
Sterling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLASS TEXTURES & PATTERNS  
TEXTURES VERRE & MOTIFS  
TEXTURASY DISEÑOS DEL VIDRIO  
Glass Textures  
Textures verre  
Texturas del vidrio  
Smooth/Clear  
Lisse/claire  
Liso/transparente  
G05  
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto  
Model Number/  
Numéro de  
modèle/Número de  
modelo  
Towel Bar  
Assembly/  
Ensemble de  
porte-  
serviettes/Montaje  
del toallero de  
barra  
Wall Jamb/Montant  
du mar/Jamba  
mural  
Door Panel/  
Panneau de  
porte/Panel de la  
puerta  
SP5465-45DR-G05  
SP5465-45N-G05  
SP5465-45PB-G05  
SP5465-45S-G05  
SP5475-57DR-G05  
SP5475-57N-G05  
SP5475-57PB-G05  
SP5475-57S-G05  
1057704-03-DR  
1057704-03-MX  
1057704-03-VF  
1057704-03-CP  
1057704-01-DR  
1057704-01-MX  
1057704-01-VF  
1057704-01-CP  
10366.19  
10366.16  
10366.02  
10366.01  
10366.18  
10366.17  
10366.05  
10366.04  
1067054-DR-G05  
1067054-MX-G05  
1067054-PB-G05  
1067054-BDS-G05  
1067055-DR-G05  
1067055-MX-G05  
1067055-PB-G05  
1067055-BDS-G05  
Sterling  
29  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)  
Mexico: 001-877-680-1310  
SterlingPlumbing.com  
©2006 by Kohler Co.  
1067873-2-A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone MS 14 PU User Manual
Sharp Flat Panel Television 47SB57UT User Manual
Snapper Lawn Mower 12FC42 User Manual
Sony Carrying Case SPK WA User Manual
Sony Car Stereo System CDX 838 User Manual
Sony CD Player CDP CE275 User Manual
Sony Speaker System SRSD25 BLK User Manual
Sony Stereo System SU SD1H User Manual
Sun Microsystems Network Card 10GBE XFP User Manual
Sylvania DVD Player 6900DTD User Manual