Sony VCR SVT 168E User Manual

3-203-543-12 (1)  
Time Lapse  
Videocassette  
Recorder  
Operating Instructions page 2  
Before operating the unit, please read this manual  
thoroughly, and retain it for future reference.  
Mode d’emploi page 58  
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez  
attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le  
pour toute référence ultérieure.  
Manual de instrucciones página 114  
Antes de utilizar la unidad, lea este manual  
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.  
SVT-168E  
©2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in the USA  
Owner’s Record  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
The model and serial number of your set are located on the  
rear. Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. SVT-168E Serial No.___________________  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
The shielded interface cable recommended in this manual  
must be used with this equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of  
FCC Rules.  
CAUTION  
The format used for time lapse recording in this  
video cassette recorder differs from the regular VHS  
video format. This VCR can play cassettes recorded  
in SP or EP mode. Cassettes recorded in EP mode  
on this unit can be viewed on a normal VHS video  
cassette recorder. However, cassettes recorded in  
time lapse modes may show some picture noise  
when played on a normal VHS video cassette  
recorder.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of uninsulated "dangerous  
voltage" within the product's enclosure that  
may be of sufficient magnitude to constitute  
a risk of electric shock to persons.  
Declaration of Conformity  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Trade Name:  
Model No.:  
SONY  
SVT-168E  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
1 Sony Drive, Park Ridge,  
NJ.07656 USA  
Telephone No.:  
201-930-6972  
Notice  
Depending on the battery usage it may become necessary to  
change it. For replacement and disposal of the old battery,  
please contact your dealer.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions ................................................................. 4  
Features ...................................................................... 5  
Location of Parts and Controls ................................6  
Front Panel ........................................................... 6  
Rear Panel ............................................................ 7  
Display Window................................................... 7  
Connections ................................................................ 8  
Connecting a Camera, Monitor and Microphone . 8  
Connecting a Switcher ......................................... 8  
Connecting Another Unit in Series ...................... 9  
Connecting a Computer........................................ 9  
Setting the Language ............................................... 12  
Setting the Clock ......................................................13  
Adjusting to Daylight Saving Time ...................14  
Setting the Time/Date Display ........................... 15  
Changing the Display Position of the Time/Date  
Display .....................................................15  
Setting the Buzzers .................................................. 16  
Handling a Video Cassette ...................................... 17  
Inserting a Video Cassette .................................. 17  
Ejecting a Video Cassette................................... 17  
Selecting the Tape .............................................. 17  
Protecting Your Cassette from Being Erased.....18  
Setting the Operation Mode ................................... 19  
Recording .................................................................20  
Locking the Record Mode  
Alarm Recording .....................................................33  
Connecting an Alarm Sensor..............................33  
Setting the Alarm Speed and Duration............... 33  
Setting the Alarm Recording Mode ...................34  
Searching the Picture of the Alarm Recordings  
— Alarm Search ...................................... 35  
Scanning the Picture of the Alarm Recordings  
— Alarm Scan..........................................36  
Displaying the Alarm List — Alarm Recall.......36  
Recording the Alarm Data on the Tape.............. 37  
Playback ...................................................................39  
Adjusting Pictures .............................................. 40  
Searching for the Time and Date  
— Time/Date Search ........................................41  
Selecting the Searching Interval......................... 41  
Searching for the Time and Date........................ 41  
Various Playback Modes ........................................43  
Picture Search.....................................................43  
Still Picture .........................................................43  
Field-by-Field Picture ........................................43  
Reverse Playback ............................................... 43  
Maintenance ............................................................. 44  
Cleaning Video Heads........................................44  
Replacing Video Heads ...................................... 44  
Checking the Video Heads Every 1000 Hours... 44  
Maintaining Mechanical Parts............................44  
Servicing Periodically ........................................44  
Terminals..................................................................45  
WARNING OUT Terminal................................45  
TAPE END OUT Terminal ................................45  
SW OUT Terminal ............................................. 46  
CLOCK SET IN/OUT Terminals ...................... 47  
REMOTE Jack ...................................................48  
Command Reference ............................................... 49  
Data format.........................................................49  
VCR Control Commands ................................... 49  
VCR Setup Commands ...................................... 51  
Menu Setup Commands ..................................... 51  
VCR Status Commands...................................... 51  
Other Commands................................................ 52  
Return Commands .............................................. 52  
T/L STATUS SENSE (D6H) bit allocation .......52  
STATUS SENSE (D7H) bit allocation .............. 53  
RS-232C Commands ..........................................53  
RS-485 Commands ............................................54  
RS-485 Return Commands................................. 54  
Table of Commands ................................................ 55  
Troubleshooting .......................................................56  
Specifications ............................................................ 57  
— Security Lock Function ....................... 21  
Recording on the Same Cassette Repeatedly  
— Repeat Recording ................................21  
Series Recording ................................................ 22  
Recording after Power Interruption or Moisture  
Condensation............................................23  
Checking the Used Time .................................... 24  
Setting the Mode at the End of the Tape ............ 24  
Monitoring the Recording Condition .................25  
Checking the tape thread .................................... 25  
Checking the Number of Times the Tape Was  
Used .........................................................26  
Timer Recording......................................................27  
Day-of-the-Week Recording ..............................27  
Daily Recording ................................................. 30  
Recording Using an External Timer...................30  
Setting the Holiday ............................................. 31  
Changing/Cancelling the Timer Settings ........... 32  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
On moisture condensation  
• Operate the unit on 120 V AC, 60 Hz only.  
• The nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc., is located on the rear of the unit.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
turn off the power, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before operating it  
any further.  
• Do not drop or place heavy objects on the power  
cord. If the power cord is damaged, turn off the  
power immediately. It is dangerous to use the unit  
with a damaged power cord.  
If the unit is brought directly from a cold to a warm  
location, moisture may condense on the video head  
drum. In this condition, the tape may adhere to the  
head drum and cause serious damage to the head. To  
avoid damage caused by moisture condensation, be  
sure not to leave a cassette inside the compartment  
when the unit will not be used. If moisture  
condensation is present, the “dddd” indicator flashes in  
the display window and the  
unit will not operate. When  
the “dddd” indicator  
disappears, you can operate  
the unit.  
• Connect the power cord to the wall AC outlet.  
For connecting the power source, see “Connecting a  
Camera, Monitor and Microphone” on page 8.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
On video cassettes  
• Disconnect the power cord from the wall AC outlet  
by grasping the plug, not by pulling the cord.  
Remove and store video cassettes after recording or  
playback.  
On installation  
On cleaning  
• Do not place a heavy object on the unit.  
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat  
build-up.  
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.)  
or near materials (curtains, draperies) that may block  
the ventilation slots.  
• Do not install the unit in a location near heat sources  
such as radiators or air ducts.  
• Place the unit to avoid direct sunlight.  
• Do not install the unit in a place subject to  
mechanical vibration or shock.  
As a safety precaution, unplug the unit before cleaning  
it.  
• To keep the unit looking brand-new, periodically  
clean it with a mild detergent solution. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive  
cleaners since they will damage the cabinet.  
When cleaning, keep liquid away from electrical  
contacts and connectors.  
• When there is a buildup of dust on air vents, use a  
vacuum cleaner to remove it.  
• Do not put magnetic objects close to the unit and  
cassette tape. Magnetic fields may affect the color  
reproduction of the unit and cause distortion.  
• The unit is designed for operation in a horizontal  
position.  
On repacking  
• Before repacking, disconnect all cables and  
connecting cords.  
• Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container with which to transport  
the unit. When shipping the unit to another location,  
repack it.  
Do not install it in an inclined position.  
On operation  
When the unit is not in use, turn the power off to  
conserve energy and to extend its life.  
On transportation  
When transporting the unit, protect it from vibration  
and impact.  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Field recording/field playback  
Clog detection  
Since this VCR uses the EP mode to record the picture  
in shorter intervals, you can record more information  
than the normal time lapse VCR.  
Example: In 168H recording mode using T-120 tape:  
This VCR can record about 2.1 fields per second,  
while the normal time lapse VCR records 0.7 fields.  
Because single fields can be recorded one by one in  
time lapse mode and all fields can be viewed  
separately during playback, you can record more  
information.  
The VCR always checks that the video signal is  
recorded without problem (in time lapse mode only).  
If the recording cannot be made properly because the  
recording head has become clogged, the VCR will  
give a warning and also switch to the sub-head to  
continue the recording.  
Time and date retrieval function  
Because this unit uses a high-performance VASS,  
recordings made in time lapse mode can be searched  
by date and time (hour and minute up to every 10  
minutes), a valuable type of search function in time  
lapse VCRs.  
Various recording functions  
Repeat recording: When the tape reaches the end,  
the VCR rewinds the tape and starts recording again  
from the beginning of the tape.  
Timer recording: You can set the timer on daily  
recording or weekly recording.  
Alarm recording: If an externally connected alarm  
sensor is triggered, you can make a complete  
recording of the situation that triggered the alarm.  
Forward/reverse field advance  
This VCR offers improved search functions with the  
ability to move both forwards and backwards between  
fields.  
Real time display  
The real time can be displayed even in time lapse  
mode.  
Mode settings on monitor  
You can set the modes for all functions, such as the  
internal timer setting, the alarm recording mode  
settings, etc., on the monitor.  
Clock operation backup  
When a power interruption occurs, the built-in  
rechargeable battery will provide backup power for the  
clock for up to 30 days.  
Series recording function  
Essential data, such as data setting, internal timer  
settings, recording time, and mode settings, and alarm  
recording mode settings are also retained.  
This function permits long-term continuous recording  
using two or more time lapse VCRs.  
Multiple recording modes  
Security lock  
To guard against operation errors, this VCR locks all  
of the buttons.  
The time lapse intervals for recording can be set in 7  
steps. At the longest interval setting, available  
recording time is a full 168 hours with one 120-minute  
tape.  
Monitoring the recording condition  
You can check the recorded image during recording by  
pressing a single button.  
Clear picture  
This VCR uses the Reality Regenerator IC, which  
makes it possible to produce a clear picture.  
Checking the tape threading  
To ensure correct operation, the VCR automatically  
checks the tape threading whenever you insert a tape.  
RS-232C/RS-485 connectors for computer  
You can control this VCR from a personal computer or  
a controller connected to the RS-232C or RS-485  
connectors.  
Other features  
• Fast-forward and rewind with high speed  
• Quick-start mechanism  
• Power saving mode which turns off the display  
window  
• The number of times of recording is recorded and  
displayed on the display window  
Recording the alarm data at the top of the tape  
You can set to record up to 100 alarm data (count, date  
and time) at the beginning of the tape. These data can  
be displayed on the monitor screen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of Parts and Controls  
Front Panel (Refer to pages in parentheses for details.)  
1
2
3
4 5 6  
7 8 9  
q; qaqs qd qfqgqhqj qk ql w; wa wswd wf wg wh wj  
1 Display window (7)  
2 Cassette compartment  
3 EJECT Z button (17)  
4 REC z button  
qg REAL TIME/COUNTER switch (20, 39)  
qh REPEAT REC switch (21)  
qj ON-SCREEN switch (15)  
qk MENU button (12)  
5 REC CHECK button (25)  
6 STOP x button  
ql TRACKING –, + buttons (40)  
MENU V, B buttons (12)  
7 POWER indicator  
8 SAVE indicator  
w; REC/PLAY SPEED –, + buttons (20)  
MENU –, + buttons (12)  
9 REPEAT indicator (21)  
0 POWER switch  
wa COUNTER RESET button (39)  
ws SEARCH button (12)  
qa MENU RESET button (23)  
qs CL (clear) button  
wd REV b button  
wf REW m button  
To clear all the settings, press the button with  
pointed object. The settings will return to the initial  
setting.  
wg PLAY B button  
wh FF M button  
wj PAUSE X button  
qd TIMER button (28)  
qf POWER SAVE switch  
When the switch is set to ON, the indication in the  
display window goes off and the SAVE indicator  
lights up.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panel (Refer to pages in parentheses for details.)  
1 TAPE END OUT terminal (45)  
2 WARNING OUT terminal (45)  
3 COM (common) terminal (45)  
4 EXT TIMER IN terminal (30)  
5 SW OUT terminal (46)  
6 COM (common) terminal (45)  
7 ALARM OUT terminal (33)  
8 ALARM IN terminal (33)  
9 CLOCK SET OUT terminal (47)  
0 CLOCK SET IN terminal (47)  
qa SERIES OUT terminal (9)  
qs COM (common) terminal  
qd COM (common) terminal (9)  
qf SERIES IN terminal (9)  
qg AC IN (inlet) (8)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qh RS-485 connectors (RJ-11) (9, 10)  
Note  
Do not connect to phone line.  
qj ADDRESS/RS-485/232C selector/  
RS-485 TERMINATE switches (10)  
qk RS-232C connector (9, 10)  
ql REMOTE jack (48)  
qg  
qh qj qk qlw;wa ws wd  
w; MIC IN jack (8)  
wa AUDIO IN/OUT jacks (phono type)  
ws VIDEO IN/OUT jacks (BNC type) (8)  
wd Back-up battery compartment  
Display Window  
1 Tape operation indicators  
2 Cassette indicator  
3 Power interruption indicator  
4 AL (alarm) indicator  
1
2
3 4  
5
5 Tape speed/Alarm search mode/Alarm scan mode/  
Time/date search mode/Tape used count/Moisture  
condensation  
6 Security lock indicator  
7 SUB-head indicator  
8 Timer recording standby indicator  
9 REAL indicator  
0 OFF indicator  
qa External timer indicator  
67 8 9q;qa qs  
qd  
qs Linear time counter/Timer recording indicator  
qd REC indicator for Tape used count/Alarm data list  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Turn all the power off before making connections.  
Connect the AC power cord last.  
Connecting a Switcher  
Connecting a Camera, Monitor  
and Microphone  
With the following connections, you can monitor the  
picture and sound.  
Microphone  
to MIC IN  
to SW OUT  
to VIDEO  
IN  
to AC  
IN  
Monitor  
to VIDEO IN  
to  
VIDEO  
OUT  
to a wall outlet  
Video camera  
to EXT  
TIMING  
IN  
to MONITOR OUT  
Camera switcher  
to video  
input  
Note  
to video output  
When you connect several cameras to a switcher,  
synchronize the cameras.  
If not, the picture will be disturbed.  
Video camera  
Monitor  
Use of BNC connector  
Align pin with cutout, insert and  
turn right to lock.  
To remove, turn left and pull out.  
To connect an alarm sensor  
Refer to page 33.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Another Unit in  
Series  
Connecting a Computer  
Video Camera  
to RS-232C  
to VIDEO  
IN  
RS-232C connector  
(9-pin D-sub type)  
9-pin D-sub type cable  
(not supplied)  
to  
VIDEO  
OUT  
to SERIES  
OUT  
to COM  
to COM  
to SERIES IN  
to  
Computer  
VIDEO  
IN  
Contoller  
RS-485  
A
B
to  
VIDEO  
OUT  
to SERIES  
OUT  
to COM  
to COM  
Cross-type cable  
to RS-485 A  
to SERIES IN  
to  
VIDEO  
IN  
to RS-485 B  
to SERIES  
OUT  
to COM  
to COM  
to  
VIDEO  
OUT  
to RS-485 A  
to SERIES IN  
to  
VIDEO  
IN  
to RS-485 B  
to RS-485 A  
to VIDEO  
OUT  
to VIDEO IN  
to RS-485 B  
to RS-485 A  
Monitor  
For operation, refer to page 22.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Make the connection to the RS-485 control terminal  
using a modular cable (not supplied).  
• If using a straight type cable, connect it between the  
A terminals, or between the B terminals (see  
illustration below).  
Pin assignment  
RS-232C connector (D-sub 9-pin, female)  
1
5
• If using a crossed type cable, connect it from the A  
terminal to the B terminal, or from the B terminal to  
the A terminal (see illustration below).  
6
9
RS-485  
A
B
Pin No. Signal Operation  
Signal Direction  
VCR T Computer  
VCR t Computer  
To terminal A  
To terminal A  
2
3
7
5
RXD  
TXD  
RTS  
GND  
Receive data  
Send data  
Request to send VCR t Computer  
Singnal ground  
Cross-type cable  
Straight-type cable  
RS-485 connector (RJ-11)  
ADDRESS  
RS-485/RS-232C selector  
RS-485 TERMINATE switches  
(DIP switches)  
1
6
Pin No.  
A terminal signal  
Not used  
B terminal signal  
Not used  
ADDRESS  
ON  
RS-485 TERMINATE  
ON  
1
2
3
4
5
6
Not used  
Not used  
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  
A signal  
B signal  
OFF  
OFF  
B signal  
A signal  
RS-232C  
Not used  
Not used  
Switch No.  
Operation  
Not used  
Not used  
1 - 7  
Set address (1 is lowest bit and 7 is  
highest) (ON:1, OFF:0)  
6
1
6
1
7 is effective when using RS-485 connector  
not used  
not used  
8
Not used  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
9
Select RS-485 or RS-232C  
10  
Terminate on/off when using RS-485  
connector  
not used  
not used  
Straight type  
6
1
6
1
not used  
not used  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
not used  
not used  
Cross type  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-232C/RS-485 Interface  
When the personal computer is connected to the RS-  
232C or RS-485 connector, the transmission speed  
(baud rate) can only be set using the GENERAL SET  
menu.  
1 Select the RS-232C or RS-485 connector to be  
used using the RS-485/RS-232C switch at the rear.  
2 Turn on the power of the equipment to be used.  
3 Press MENU and MENU  
V
until “4” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
4 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
5 Press MENU V to move the flashing to BAUD  
RATE and set the baud rate (19200, 2400, 4800 or  
9600 bps) by pressing MENU + or –  
.
APC  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
+
/
SELECT :  
RETURN : MENU  
6 Press SEARCH to return to the normal display.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Language  
Select either English, French or Spanish for the display  
language.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
1
2
3
4
5
Note  
When you want to change the language again, repeat steps 2  
to 5 after step 5.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU.  
The MAIN MENU appears on the monitor screen  
and “1” flashes.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
CLOCK SET  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
3 Press MENU  
B.  
The LANGUAGE/CLOCK SET/DAYLIGHT SET  
menu appears.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
CLOCK SET  
01–01–2000  
00:00:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
4 Press MENU + or – to select the language.  
LANGUAGE  
FRANCAIS  
CLOCK SET  
01–01–00  
00:00:00  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Clock  
Set the clock to the current time and date on the  
monitor screen. To adjust to Daylight saving Time,  
proceed the steps in “Adjusting to Daylight saving  
Time” on page 14 first.  
5
Set the month by pressing MENU + or –, then press  
MENU B.  
CLOCK SET  
06–01–2000  
00:00:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
6 Set the day by pressing MENU + or –, then press  
MENU  
B.  
1
2
3-10 11  
CLOCK SET  
06–15–2000  
00:00:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
Example:  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
Set the date and time to 15:20 on June 15, 2000.  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
7 Set the year by pressing MENU + or –, then press  
MENU  
2 Press MENU.  
B.  
The MAIN MENU appears on the monitor screen  
and “1” flashes.  
CLOCK SET  
06–15–2000  
00:00:00  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
CLOCK SET  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
02:00  
02:00  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
10  
<
NEXT PUSH  
>
SW OUT  
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
8 Set the hour by pressing MENU + or –, then press  
MENU  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
B.  
8. ALARM DATA  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
CLOCK SET  
06–15–2000  
15:00:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
3 Press MENU  
B.  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
The LANGUAGE/CLOCK SET/DAYLIGHT SET  
menu appears.  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
The first display shows 1 January, 2000.  
9 Set the minutes by pressing MENU + or –, then  
press MENU  
B.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
CLOCK SET  
06–15–2000  
15:20:00  
CLOCK SET  
01–01–2000  
00:00:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
10  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
10Press MENU – simultaneously with a time signal.  
Month-Day-Year Time  
You can set the clock at the 00 second point.  
4
Press MENU V to move the flashing to 01.  
11Press SEARCH to return to the normal display.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Clock  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
4 Press MENU + or – to set DAYLIGHT SET to NO  
USE or USE.  
CLOCK SET  
06–15–2000  
USE  
15:20:00  
To go to the next menu from the current menu  
DAYLIGHT SET  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
WEEK  
MONTH  
TIME  
02:00  
02:00  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
04  
10  
B.  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
Adjusting to Daylight Saving Time  
NO USE: no Daylight saving Time adjustment is  
made  
USE: Daylight saving Time adjustment is made  
You can adjust to Daylight saving Time when the  
season changes.  
1 Press MENU.  
5 Press MENU  
V
and set the date and time the  
The MAIN MENU appears on the monitor screen  
and “1” flashes.  
Daylight saving Time adjustment is made.  
WEEK ON  
Press MENU + or – to set which day the  
Daylight saving Time adjustment is made:  
1ST, 2ND, 3RD, 4TH or LST for first, second,  
third, fourth or last week.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
CLOCK SET  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
Then press MENU  
B, and press MENU + or – to  
select the day of the week:  
SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI or SAT.  
MONTH ON  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
Press MENU  
B, and MENU + or – to set which  
month the Daylight saving Time adjustment is  
made: 01, 02, 03, 04...11, 12 for January,  
February .....December.  
2 Press MENU  
B.  
The LANGUAGE/CLOCK SET/DAYLIGHT SET  
menu appears.  
TIME ON  
Press MENU  
B, and MENU + or – to set the  
time the Daylight saving Time adjustment is  
made. The time can only be set between 01 and  
LANGUAGE  
ENGLISH  
22. Then press MENU  
to set the minutes.  
B, and press MENU + or  
CLOCK SET  
06–15–2000  
15:20:00  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
Following the same procedures as WEEK ON,  
MONTH ON and TIME ON, set WEEK OFF,  
MONTH OFF and TIME OFF when the time is  
changed back from the Daylight saving Time to  
standard time.  
10  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
3
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of DAYLIGHT SET.  
6 Press SEARCH to return to the normal display.  
CLOCK SET  
06–15–2000  
15:20:00  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
DAYLIGHT SET  
NO USE  
WEEK  
MONTH  
04  
TIME  
02:00  
02:00  
ON  
OFF  
1ST–SUN  
LST–SUN  
10  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Setting the Time/Date Display  
Alarm count  
Recording/playback  
speed  
1 5 - 0 6 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
You can display five items of information (date, time,  
recording/playback speed, number of alarm recordings  
and warning display) and turn off each item which you  
do not want to display.  
Current time  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
2 Press MENU and MENU  
V
until “2” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
To go to the next menu from the current menu  
CLOCK SET  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
B.  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
To turn off the screen display  
Set the ON-SCREEN switch to OFF.  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
Changing the Display Position of  
the Time/Date Display  
3 Press MENU  
B.  
The DISPLAY SET/BUZZER/SW OUT menu  
appears.  
You can change the position of the time/date display  
that appears on the monitor screen.  
DISPLAY SET  
DATE  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
TIME  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
SPEED  
ALARM  
WARNING  
The normal display appears.  
Date  
BUZZER  
SW OUT  
ALARM IN  
TAPE END  
KEY IN  
ON  
ON  
Alarm count  
Recording/  
playback speed  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
OFF  
MODE  
TIMING  
6H MODE  
FIELD  
01  
ON  
Current time  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of each DATE, TIME, SPEED, ALARM and  
WARNING, and set to ON or OFF by pressing  
2 Change the display position as follows.  
To move the display downwards, press MENU V.  
(When the display reaches the bottom of the  
screen, the display returns to the top of the screen.)  
To move the display rightwards, press MENU B.  
(When the display reaches the right-hand edge of  
the screen, the display returns to the left-hand edge  
of the screen.)  
MENU + or –  
.
Example: When you set the date display to OFF.  
DISPLAY SET  
BUZZER  
DATE  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
TIME  
SPEED  
ALARM  
WARNING  
ALARM IN  
TAPE EN
KEY IN  
ON  
ON  
ON  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
Press MENU  
Press MENU  
B.  
V
.
Note  
While recording, this function does not work.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Buzzers  
You can turn on/off three types of buzzers:  
• ALARM IN buzzer: beeps while it receives an  
alarm signal. (See “Alarm Recording” for more  
information on page 33.)  
• TAPE END buzzer: beeps when the tape reaches its  
end.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of each ALARM IN, TAPE END and KEY IN, and  
set to ON or OFF by pressing MENU + or –  
.
DISPLAY SET  
DATE  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
TIME  
SPEED  
ALARM  
WARNING  
• KEY IN buzzer: beeps when you press a button.  
BUZZER  
UT  
ALARM IN  
TAPE END  
KEY IN  
ON  
ON  
ON  
MODE  
TMING  
FIELD  
01  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
1
2-4  
5
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
until “2” of the MAIN  
B.  
2 Press MENU and MENU  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
CLOCK SET  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
3 Press MENU  
B.  
The DISPLAY SET/BUZZER/SW OUT menu  
appears.  
DISPLAY SET  
DATE  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
TIME  
SPEED  
ALARM  
WARNING  
BUZZER  
SW OUT  
ALARM IN  
TAPE END  
KEY IN  
ON  
ON  
OFF  
MODE  
TIMING  
6H MODE  
FIELD  
01  
ON  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handling a Video Cassette  
This section shows you how to insert a video cassette  
into the VCR.  
Selecting the Tape  
This VCR is designed and calibrated with 120-mimute  
or 160-minute tape (T-120 or T-160). To ensure stable  
operation and optimum picture quality, we recommend  
that you use a Sony 120-minute tape for recording for  
more than 40-hour recording mode.  
Inserting a Video Cassette  
Cassette compartment  
To select the tape  
You can select either T-120 tape or T-160 tape on the  
GENERAL SET menu.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU  
V
until “4” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
Insert the cassette into the cassette compartment by  
slowly pressing its center with the arrow on the top.  
When the cassette is inserted, the VCR automatically  
turns on and the q indicator lights in the display  
window.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
CLOCK SET  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
If you insert the cassette without its safety tab for  
recording, the VCR ejects the cassette automatically.  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
Ejecting a Video Cassette  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
3 Press MENU  
B.  
EJECT Z  
The GENERAL SET menu appears and “T-160 ”  
of TAPE flashes.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
To eject the cassette, press EJECT Z on the VCR.  
You can eject the cassette even when the power is off.  
When you press EJECT Z, the VCR turns on  
automatically.  
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
4 Set to T-160 or T-120 by pressing MENU + or –.  
After ejecting the cassette, the VCR turns off again.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handling a Video Cassette  
Protecting Your Cassette from  
Being Erased  
Remove the tab on the cassette with a screwdriver or a  
similar tool as shown below. This protects your  
cassette against an accidental recording.  
Safety  
tab  
If you want to record again on the cassette without its  
safety tab, simply cover the safety tab hole with a  
piece of plastic tape.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Operation Mode  
You can set the mode for the VCR when a video  
cassette is inserted on the GENERAL SET menu.  
4 Press MENU V to move the flashing to the setting  
of TAPE IN MODE and set STOP or REC by  
pressing MENU + or –.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
1
2-4  
5
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
until “4” of the MAIN  
STOP: the VCR enters stop mode when a video  
cassette is inserted.  
REC: the VCR enters recording mode when a  
video cassette is inserted.  
2 Press MENU and MENU  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
<MAIN MENU>  
1. LANGUAGE  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
CLOCK SET  
DAYLIGHT SET  
2. DISPLAY SET  
BUZZER  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
SW OUT  
3. ALARM SET  
4. GENERAL SET  
5. TIMER SET  
6. HOLIDAY SET  
7. POWER FAILURE  
USED HOUR  
/DEW  
8. ALARM DATA  
To go to the next menu from the current menu  
SELECT :  
NEXT :  
RETURN : MENU  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
3 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
This section shows you how to record the signal from  
the video camera in the normal or time lapse mode, to  
set the security lock and to record repeatedly on the  
same cassette.  
4 Press REC z.  
Recording starts.  
To stop recording  
Press STOP x.  
If recording does not start and the cassette is  
ejected  
The tab on the cassette is removed to protect against  
accidental recording.  
Displaying the real time (in recording or stop  
mode only)  
Set the REAL TIME/COUNTER switch to REAL  
TIME. The real time will be displayed in the display  
window. In playback mode, the display shows the tape  
counter regardless of the switch position.  
STOP  
x
1
2
3
4
Notes  
• This VCR records the picture in the EP mode even if you  
set the recording speed to “6H” or “8H”.  
This VCR cannot record in the SP mode.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Insert the cassette.  
• Whenever you insert a tape and first start recording,  
Adaptive Picture Control (APC) automatically improves  
recording quality by adjusting the VCR to the condition of  
the video heads and tape. To activate this function, set  
APC in the GENERAL SET menu to ON (see page 40).  
There is about a 6-second delay before the VCR actually  
starts recording when REC z is pressed.  
• This VCR is provided with a clog detection function. In  
time lapse mode, if recording is not made properly, the  
recording indicator will flash on the display window and a  
warning signal will be output from the WARNING OUT  
terminal. In this case, stop recording immediately and  
check the VCR.  
• If ALARM DATA REC in the ALARM SET menu and/or  
TAPE USED COUNT in the GENERAL SET menu is set  
to ON, the VCR will rewind the tape and recording will  
start from the beginning of the tape. While the VCR is  
rewinding the tape, “<ALARM DATA REC>” and/or  
“<TAPE USED COUNT>” flashes on the monitor screen.  
• While both TAPE USED COUNT and ALARM DATA  
list are being recorded, the REC indicator in the display  
window goes out momentarily.  
3 Set the recording speed by pressing REC/PLAY  
SPEED + or –.  
The recording speed changes depending on the  
tape used (T-120 or T-160 tape).  
Recording  
speed  
Maximum recording time  
T-120 T-160  
Interval Audio  
Tape  
recording motion  
tape  
tape  
6 (8)  
EP mode 6  
8
1/60  
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128)  
120 (160)  
168 (224)  
18  
24  
40  
72  
1/20 Possible Continuous  
1/12  
Time  
lapse  
mode  
30  
54  
0.15 Impossible Intemittent  
78  
104 0.22  
136 0.28  
168 0.35  
232 0.48  
102  
126  
174  
Note  
When using a T-120 tape in 48H, 72H, 96H, 120H and  
168H modes, it is possible to record additionally 6 hours  
longer than the displayed recording time.  
When using a T-160 tape in 64H, 96H, 128H, 160H and  
244H modes, it is possible to record additionally 8 hours  
longer than the displayed recording time.  
Recording speed  
In the display window  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locking the Record Mode —  
Security Lock Function  
Recording on the Same Cassette  
Repeatedly — Repeat Recording  
Locking the record mode is useful to guard against  
accidental recording interruptions when the VCR is  
used for surveillance or monitoring purposes.  
You can record on the same cassette repeatedly in two  
different modes: REPEAT 1 and REPEAT 2.  
To set the security lock  
While pressing MENU  
B, press MENU +.  
The indicator lights in the display window.  
REPEAT  
indicator  
2
1
3-5  
6
7
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Set REPEAT REC to ON.  
MENU +  
MENU  
B
The REPEAT indicator lights.  
3 Press MENU and MENU  
V
until “4” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
4 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
The security lock function also works in timer  
recording and playback modes.  
5
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of TAPE END MODE and set to REPEAT 1 or  
To release the security lock  
REPEAT 2 by pressing MENU + or –  
.
While pressing MENU  
B, press MENU –.  
The indicator turns off.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
REPEAT  
OFF  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
1
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
CONVENTION  
T
/
D
SEARCH  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
MENU  
B
MENU –  
REPEAT 1: If an alarm input is received during  
repeat recording, the recording mode switches to  
alarm recording. After the end of the tape is  
reached, the tape is automatically rewound and  
stops at the beginning. The OFF indicator lights  
in the display window.  
REPEAT 2: If an alarm input is received during  
repeat recording, the recording mode switches to  
alarm recording. Repeat recording is performed  
regardless of whether an alarm input is received  
or not.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
6 Press SEARCH to return to the normal display.  
Series Recording  
7 Press REC z.  
Connect another SVT-168E for series recording (for  
details on connection, see page 9) and set each of the  
units as follows.  
Recording begins.  
Note  
If the REPEAT REC switch is set to OFF while repeat  
recording is in progress, recording proceeds until the end of  
the tape is reached and then stops automatically after the  
tape is rewound to the beginning. The OFF indicator lights  
in the display window.  
Item  
Unit #1  
Unit #2  
Unit #3 and  
subsequent  
unit  
SERIES REC on  
ALARM SET menu  
ON  
ON  
ON  
TAPE END WARN. on COUNTER COUNTER COUNTER  
ALARM SET menu  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
Cassette tape  
Operating status  
REPEAT REC  
Security lock  
Loaded  
Loaded  
Loaded  
Recording Turned off Turned off  
OFF  
OFF  
OFF  
To go to the next menu from the current menu  
Locked  
Locked  
Locked  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
Timer recording  
Deactivated Deactivated Deactivated  
B.  
When all of the settings are complete, set unit #1 in  
recording mode and turn off the power of unit #2 and  
subsequent unit.  
When recording on unit #1 is complete, the power for  
unit #2 turn on and recording begins (The recording  
cannot be done for about 11 seconds.).  
The unit #1 rewinds its tape and turns off.  
When a T-120 or T-160 tape is used and TAPE END  
WARN. is set to COUNTER, the unit #2 starts  
recording before the unit #1 stops so that recording is  
continued without stop.  
Note  
For series recording, set SERIES REC in the ALARM SET  
menu to ON. If it is set to OFF, recording cannot be done  
even if a signal is input to the SERIES IN terminal.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This shows a count of the power interruption and  
moisture condensation and the period when the  
recording was interrupted.  
Recording after Power Interruption  
or Moisture Condensation  
Count of power interruption  
If a power interruption occurs, the P indicator lights in  
the display window and if a moisture condensation  
occurs, the “dddd” indicator flashes. Even if a power  
interruption or moisture condensation occurs while  
recording, the internal batteries provide backup power  
for memory for at least 30 days. The internal batteries  
can be charged in about 48 hours.  
POWER FAILUER  
FAILUE  
002  
DEW  
015  
RESUME  
12–20  
12–20  
07 : 15  
07 : 30  
No recording  
periods  
ON  
OFF  
12–10  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
Count of moisture condensation  
If the power is interrupted during recording, the  
recording starts automatically after power is restored.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
To check power interruptions or moisture  
condensation  
B.  
To clear the P indicator  
1
2 3  
4
MENU RESET  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “7” of the MAIN  
Press MENU RESET.  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
To clear the power interruption/moisture  
condensation data  
Press MENU and MENU  
FAILURE/DEW/USED HOUR menu appears and  
press MENU RESET with pointed object.  
3 Press MENU  
B.  
V/B  
until the POWER  
The POWER FAILURE/DEW/USED HOUR  
menu appears.  
4 Press SEARCH to return to the normal display.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
Setting the Mode at the End of  
the Tape  
Checking the Used Time  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
You can set the mode of the tape operation when the  
tape comes to the end during recording in the  
GENERAL SET menu.  
2 Press MENU and MENU  
V
until “7” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
When the REPEAT REC switch is set to OFF  
The POWER FAILURE/DEW/USED HOUR  
menu appears.  
ON  
10 12  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
015  
OFF  
USED HOUR  
VIDEO HEAD  
POWER ON  
00000  
00000  
H
H
<NEXT PUSH  
>
RETURN : MENU  
1
2-4  
5
VIDEO HEAD: the amount of time the video head  
has been used.  
POWER ON: the amount of time the power has  
been on.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “4” of the MAIN  
V
4 Press SEARCH to return to the normal display.  
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of TAPE END MODE and set to REW or STOP by  
pressing MENU + or –  
.
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
REW: when the tape comes to the end, the VCR  
rewinds the tape automatically and enters stop  
mode at the beginning of the tape.  
STOP: when the tape comes to the end, the VCR  
enters stop mode at once.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Note  
Even if TAPE END MODE is set to STOP, the VCR  
operates according to the settings of ALARM DATA REC  
and/or TAPE USED COUNT if those settings are set to ON.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the tape reaches the end  
Checking the tape thread  
The OFF indicator lights in the display window.  
Press EJECT Z, REC z, FF M, REW m or  
PLAY B to turn off the OFF indicator.  
To ensure correct operation, the VCR automatically  
checks the tape threading whenever you insert a tape,  
and it takes about 5 seconds. If an error is detected, the  
VCR ejects the tape.  
If you consider it necessary to check the tape  
threading, you can set it in the GENERAL SET menu.  
When the REPEAT REC switch is set to ON  
Follows the steps 2 through 6 in “Recording on the  
Same Cassette Repeatedly — Repeat Recording” on  
page 21.  
Monitoring the Recording  
Condition  
You can check the recording condition by pressing  
REC CHECK while recording in time lapse mode.  
1
2-4  
5
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “4” of the MAIN  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
REC CHECK  
3 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
Press REC CHECK while recording.  
After the tape is rewound for about three seconds and  
played back for about two seconds, the unit returns to  
the original recording mode.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of THREAD CHECK and set to ON to activate the  
thread check function by pressing MENU + or –  
.
Note  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
REW  
TAPE IN  
MODE  
While monitoring the recording condition, recording is  
interrupted.  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
ON  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Checking the Number of Times  
the Tape Was Used  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
You can check how many times the tape has been used  
in the GENERAL SET menu. The number of times  
will be displayed on the display window. The number  
of times is recorded on the beginning of the tape.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
Note  
While recording of the TAPE USED COUNT is in progress,  
the REC indicator lights in the display window.  
1
2-4  
5
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “4” of the MAIN  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of TAPE USED COUNT and set to ON by pressing  
MENU + or –  
.
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
REW  
ON  
0 1 : 0 0  
ON  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
ON: when the tape is inserted, the VCR  
automatically rewinds the tape and the number  
of times the tape was used will appear on the  
display window. While the VCR is rewinding  
the tape, “<T-USED COUNT>” flashes on the  
monitor screen.  
<
T - U S E D C O U N T  
>
OFF: the VCR starts recording from the point the  
tape is at when it is inserted.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Recording  
You can set the timer recording to either: day-of-the-  
week recording or daily recording.  
Before starting, make sure that the time and date are  
set properly. (See page 13.)  
4 Press MENU V to move the flashing to the line of  
WEEK you want and set TUE by pressing MENU  
+ or –.  
The setting of each line of WEEK except EXT (the  
lowest line) changes as follows using MENU +:  
SUN t MON t TUE t WED t THU t FRI t  
SAT t MON-SUN t MON-SAT t MON-FRI t  
SUN....  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
5 Press MENU  
B
to move the flashing to the hour  
Day-of-the-Week Recording  
position of START.  
Example 1:  
Making a recording from 8:00 on Tuesday to 17:00 the  
same day with the recording speed set to 24-hour mode  
using an T-160 tape.  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
FRI  
SAT  
SUN MON TUE WED THU FRI  
SAT  
WEEK  
STRAT STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
6 Set the start hour by pressing MENU + or – and  
MON  
TUE  
08 : 00 17 : 00  
24  
WED  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
press MENU  
B.  
THU  
FRI  
SAT  
MON–SUN  : –– –– : –– –––  
EXT ––  
:
:
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
S
A
T  
7 Set the start minute by pressing MENU + or – and  
press MENU  
B.  
1 14 5  
2-11  
12  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “5” of the MAIN  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
F
V
MENU flashes on the monitor screen.  
8 Set the stop hour by pressing MENU + or – and  
3 Press MENU  
B.  
press MENU  
B.  
The TIMER SET menu appears.  
TIMER SET  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
MON  
TUE  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
S
A
T  
W
ED  
THU  
FRI  
SAT  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
–––  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Recording  
You can set the timer to make a recording for 2 days  
using the 7th and 8th lines on the TIMER SET display.  
9 Set the stop minute by pressing MENU + or – and  
press MENU  
B.  
Example 2:  
TIMER SET  
Making a recording from 17:20 on Saturday to 7:50 on  
Monday with the recording speed set to 96-hour mode  
using an T-160 tape.  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : 00 –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
THU  
S
A
T  
Note  
To make a recording for 2 days, use the 7th and 8th lines  
only.  
10Set the recording speed by pressing MENU + or –  
and press MENU  
B.  
TIMER SET  
SUN MON TUE WED THU FRI  
SAT  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
STOP  
SPEED  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
MON  
TUE  
W
ED  
17 : 00  
24  
THU  
FRI  
W
ED  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –  
–– : –– –––  
THU  
F
S
A
T  
SAT  
MON  
EXT  
07 : 50  
:
96  
–––  
ON  
OFF  
:
11Select ON to execute the timer recording by  
pressing MENU + or –.  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
17 : 00  
24  
W
ED  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –
1 15 14 2-12  
13  
THU  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “5” of the MAIN  
If you want to preset other settings, repeat steps 4  
to 11.  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
12Press SEARCH to return to the normal display.  
3 Press MENU  
B.  
13Insert the cassette.  
The TIMER SET menu appears.  
14Press TIMER.  
TIMER SET  
The VCR turns off automatically, and enters the  
timer recording standby mode. The indicator  
appears in the display window.  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
W
ED  
When no cassette is inserted, the indicator  
flashes and a beep sounds.  
THU  
FRI  
SAT  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
–––  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
When the  
indicator appears in the display  
window, the buttons except TIMER does not work.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press MENU  
line, set SAT by pressing MENU + or – and press  
MENU  
V
to move the flashing to the 7th  
9 Set the stop hour by pressing MENU + or – and  
press MENU  
B.  
TUE  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
B.  
THU  
FRI  
SAT  
MON  
EXT  
TIMER SET  
WEEK  
07 : –– –––  
OFF  
OFF  
:
:
–––  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
<
NEXT PUSH  
>
+
MON  
TUE  
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
W
ED  
THU  
FRI  
SAT  
10Set the stop minute by pressing MENU + or – and  
MON–SUN  : ––  
EXT  
press MENU  
B.  
:
:
:
–––  
TUE  
:
OFF  
OFF  
OFF  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
07 : 50 –––  
:
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
THU  
FRI  
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
SAT  
MON  
EXT  
OFF  
OFF  
:
–––  
5 Set the start hour by pressing MENU + or – and  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
press MENU  
B.  
TUE  
ED  
THU  
FRI  
SAT  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : ––  
–– : –– –––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
W
11Set the recording speed by pressing MENU + or –  
and press MENU  
B.  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
–––  
TUE  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
–– : –– –––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
OFF  
OFF  
OFF  
W
ED  
<
NEXT PUSH  
>
THU  
FRI  
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
SAT  
MON  
EXT  
07 : 50  
:
96  
–––  
OFF  
OFF  
:
6 Set the start minute by pressing MENU + or – and  
press MENU  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
B.  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
THU  
FRI  
SAT  
12Select ON to execute the timer recording by  
pressing MENU + or –.  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
–––  
TUE  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
<
NEXT PUSH  
>
THU  
FRI  
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
SAT  
MON  
EXT  
07 : 50  
:
96  
–––  
ON  
OFF  
:
7 The marks appear on the stop time (STOP),  
*
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
recording speed (SPEED) and timer execution  
positions in the 7th line and on the start time  
(START) position in the 8th line.  
13Press SEARCH to return to the normal display.  
The day of the week in the 8th line changes to the  
day after the day in the 7th line.  
14Insert the cassette.  
TUE  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
THU  
FRI  
SAT  
MON  
EXT  
15Press TIMER.  
–– : –– –––  
:
The VCR turns off automatically, and enters the  
timer recording standby mode. The indicator  
appears in the display window.  
:
–––  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
When no cassette is inserted. The indicator  
flashes and a beep sounds.  
8 Set flashing SUN to MON by pressing MENU + or  
– and press MENU  
B
to move the flashing to the  
hour position of STOP.  
W
ED  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
OFF  
OFF  
THU  
FRI  
When the indicator appears in the display  
window, the buttons except TIMER does not work.  
SAT  
MON  
EXT  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
:
:
–––  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Recording  
Daily Recording  
Recording Using an External  
Timer  
You can preset the timer to record Monday through  
Sunday (MON-SUN), Monday through Saturday  
(MON-SAT) or Monday through Friday (MON-FRI).  
You can preset the time to start and end recording by  
using a timer connected to the EXT TIMER terminal  
on the rear of the VCR. Set the recording speed on the  
TIMER SET menu on screen.  
1 Press  
V
to move the flashing to the line of WEEK  
you want.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Set the day by pressing MENU + or – before  
setting the hour position of START in step 5.  
2 Press MENU and MENU  
V
until “5” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
TIMER SET  
WEEK  
START  
STOP  
SPEED  
3 Press MENU  
B.  
MON–FRI  : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
The TIMER SET menu appears.  
W
ED  
THU  
FRI  
4 Press MENU  
V
to move the flashing to SPEED of  
the lowest line (EXT) and press MENU  
B.  
When the time set in the STOP section is  
earlier than the time set in the START section  
The STOP time is assumed to be for the next day, and  
the T (tomorrow) indicator is displayed before the stop  
time.  
TIMER SET  
WEEK  
START  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
STOP  
SPEED  
SUN  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
MON  
TUE  
WED  
THU  
FRI  
SAT  
TIMER SET  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
–––  
WEEK  
START  
STOP  
SPEED  
MON–FRI  : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
MON  
TUE  
–– : ––  
–– : ––  
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
W
ED  
17 : 00 T08 : 10  
30  
THU  
FRI  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
5 Set the recording speed by pressing MENU + or –  
and press MENU  
B.  
Timer recording is interrupted when the power  
is interrupted  
When a period of the power interruption is shorter than  
the power backup time (within 30 days) and within the  
timer end time, the recording is resumed after the  
power is restored.  
W
ED  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
THU  
FRI  
SAT  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
30  
<
NEXT PUSH  
>
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
The P indicator lights in the display window to show  
that the timer recording is interrupted. (To clear the P  
indicator, press MENU RESET on the front panel. See  
page 23.)  
6 Set ON to execute the timer recording by pressing  
MENU + or –.  
W
ED  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
THU  
FRI  
SAT  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
MON–SUN  : ––  
EXT  
:
:
30  
To stop the timer recording  
<
NEXT PUSH  
>
Press TIMER to clear the  
indicator. The recording  
+
SELECT :  
/
DATA SET :  
/
RETURN : MENU  
stops and the power is turned off.  
7 Press SEARCH to return to the normal display.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Insert the cassette.  
Setting the Holiday  
9 Press TIMER.  
If you enter dates for holidays, the VCR will assume  
that these dates are Sundays and will record at the  
same time you set for Sundays.  
The VCR turns off automatically, and enters the  
timer recording standby mode. The indicator  
appears in the display window.  
When no cassette is inserted, the indicator  
flashes and a beep sounds.  
1 Press MENU and MENU  
V
until “6” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
When the input signal from the EXT TIMER terminal  
becomes low, recording starts and the EXT indicator  
appears in the display window.  
2 Press MENU  
B.  
The HOLIDAY SET menu appears.  
When the input signal from the EXT TIMER terminal  
becomes high, recording stops and the VCR enters the  
timer recording standby mode.  
HOLIDAY SET  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
16 –––––  
17 –––––  
18 –––––  
19 –––––  
20 –––––  
Input signal from the EXT TIMER terminal  
10 –––––  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
/
RETURN : MENU  
5 V  
3 Set the month of the holiday you want by pressing  
0 V  
MENU + or – and press MENU  
B.  
Recording starts.  
Recording stops.  
HOLIDAY SET  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
7–––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
Note  
When more than one timer setting is made at the same time,  
the setting with the earliest START time has priority.  
4 Set the day of the holiday by pressing MENU + or  
–.  
HOLIDAY SET  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
7–14  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
To set other holidays, press MENU  
V
to move to  
the next row and repeat steps 2 and 3.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Recording  
Changing/Cancelling the Timer  
Settings  
When  
indicator lights in the display window, press  
TIMER again to clear it.  
Changing the timer settings  
1 Press MENU and MENU  
V
and  
B
until the  
TIMER SET menu appears on the screen.  
2 Press MENU  
V
or to move the flashing to the  
B
position where you want to change.  
3 Press MENU + or – to change the setting.  
4 Press SEARCH to return to the normal display.  
Cancelling the timer setting  
1 Press MENU and MENU  
V
and  
B
until the  
TIMER SET menu appears on the screen.  
2 Press MENU to move the flashing to the  
V
position where you want to cancel.  
3 Press MENU  
B
to move the flashing to the timer  
execution.  
4 Press MENU + or – to set the timer execution to  
OFF.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Cancelling all timer settings  
1 Press MENU and MENU  
V
and  
B
until the  
TIMER SET menu appears on the screen.  
2 Press MENU RESET.  
All timer settings are cleared.  
3 Press SEARCH to return to the normal display.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarm Recording  
You can use a door switch or alarm sensor to trigger  
alarm recording. You can make alarm recording in  
recording mode, stop mode and power off mode with  
the selected recording speed.  
3 Press MENU  
B.  
The ALARM SET menu appears.  
ALARM SET  
ALARM MODE  
ALARM SPEED  
A1  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
Connecting an Alarm Sensor  
COUNTER  
ON  
OFF  
Commercially available  
switching box, etc.  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
to ALARM OUT  
to COM  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of ALARM SPEED and set it by pressing MENU +  
or –  
.
ALARM SET  
to ALARM  
IN  
to COM  
ALARM MODE  
A1  
ALARM SPEED  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
COUNTER  
ON  
OFF  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
Setting the Alarm Speed and  
Duration  
When TAPE in the GENERAL SET menu is set  
to T-120:  
Set ALARM SPEED to 6H, 18H or NC by  
pressing MENU + or –  
.
6H: for recording in 6-hour mode  
18H: for recording in 18-hour mode  
NC: for recording at the same speed as before the  
alarm was received.  
When TAPE in the GENERAL SET menu is set  
to T-160:  
1
2-5  
6
Set ALARM SPEED to 8H, 24H or NC by  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “3” of the MAIN  
pressing MENU + or –  
.
8H: for recording in 8-hour mode  
24H: for recording in 24-hour mode  
NC: for recording at the same speed as before the  
alarm was received.  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarm Recording  
5
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of ALARM DURATION and set 20sec, 40sec,  
1min, 2min, 3min, 4min, 5min or CC by pressing  
4
Set ALARM MODE to A1, A2, A3 or OFF by  
pressing MENU + or –  
A (alarm)1: always accepts alarms.  
A2: accepts alarms only when timer recording is  
proceeding.  
.
MENU + or –  
.
A3: accepts alarms only when timer recording is  
not proceeding.  
OFF: does not accept alarm even if an alarm  
signal is received.  
ALARM SET  
ALARM MODE  
A1  
ALARM SPEED  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
40sec  
OFF  
COUNTER  
ON  
OFF  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
20sec - 5min: for recording for 20 seconds, 40  
seconds, 1 minute, 2 minutes, 3 minutes, 4  
minutes or 5 minutes  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
CC: for recording as long as the alarm signal is  
being input  
B.  
Notes  
6 Press SEARCH to return to the normal display.  
• While alarm recording is in progress, other modes are  
inoperable.  
• After the alarm recording is completed, the VCR returns to  
the condition it was in before the alarm signal was  
received.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
• If an alarm input is received while the VCR is in repeat  
recording (see page 21), repeat recording stops and the  
REPEAT indicator goes out. After the tape reaches the  
end, the tape is rewound and the VCR stops. The OFF  
indicator lights in the display window (only when  
REPEAT 1 is selected for TAPE END MODE in the  
GENERAL SET menu).  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
Setting the Alarm Recording  
Mode  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU  
V
until “3” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
• When the OFF indicator lights, in order to prevent  
accidental erasure of a recorded tape, timer recording and  
alarm recording cannot be executed.  
If any of REC z, FF M, REW m, PLAY B, STOP x  
is pressed, the OFF indicator goes out.  
3 Press MENU  
B.  
The ALARM SET menu appears.  
• If another alarm is received while alarm recording is in  
progress, the second alarm recording starts and the  
recording duration is extended.  
• If the power is interrupted while alarm recording is in  
progress and restored again, the operation before the alarm  
recording was made resumes.  
ALARM SET  
ALARM MODE  
A1  
ALARM SPEED  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
COUNTER  
ON  
OFF  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicators during alarm recording  
The AL indicator flashes in the display window.  
Searching the Picture of the Alarm  
Recordings — Alarm Search  
The count of the alarm recording flashes on the  
monitor screen.  
The alarm recording can be counted up to 999.  
When the alarm function has worked 1000 times, the  
count number returns to 000.  
1
3 2  
4
Rewind m Fast-forward M  
Alarm count number  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 1  
6
Present  
positin  
3
2
1
1
2
3
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
To Reset the Alarm Count  
2 Press SEARCH in stop mode until the alarm  
search indicator flashes in the display window and  
on the screen.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S E A R C H 0 1  
1
4
2, 3  
5
In the display window  
On the monitor  
3 Press REC/PLAY SPEED + or – to set the alarm  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “8” of the MAIN  
search number (1 to 100).  
V
4 Press FF M or REW m.  
The cassette stops at the portion where the alarm  
function worked and the still picture playback is  
displayed.  
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
The ALARM DATA menu appears.  
Press STOP x, PLAY B, FF M or REW m to  
release alarm search mode.  
4 Press MENU RESET.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Notes  
The count on the screen are reset to 000.  
• If the tape is reached the end during searching, the tape is  
rewound and the VCR enters the stop mode at the  
beginning of the tape.  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 0  
6
• You can use the alarm search only when the tape is  
recorded in 8-hour alarm recording mode and the recorded  
section is longer than 20 seconds.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarm Recording  
Scanning the Picture of the  
Alarm Recordings — Alarm Scan  
Displaying the Alarm List —  
Alarm Recall  
1
2, 3  
4
1
2
3
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “8” of the MAIN  
2 Press SEARCH in stop mode until AL SCAN  
lights in the display window or on the monitor  
screen.  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S C A N  
The ALARM DATA list appears.  
The alarm count, date and time are displayed.  
The date and time are displayed up to recent 100  
times.  
In the display window  
On the monitor  
ALARM DATA  
1. 12–03 19 : 00  
2. 11–01 23 : 00  
3. 10–25 15 : 00  
4. 10–25 08 : 00  
5. 10–25 06 : 00  
6. 00–00 00 : 00  
7. 00–00 00 : 00  
8. 00–00 00 : 00  
9. 00–00 00 : 00  
10. 00–00 00 : 00  
11. 00–00 00 : 00  
12. 00–00 00 : 00  
13. 00–00 00 : 00  
14. 00–00 00 : 00  
15. 00–00 00 : 00  
16. 00–00 00 : 00  
17. 00–00 00 : 00  
18. 00–00 00 : 00  
19. 00–00 00 : 00  
20. 00–00 00 : 00  
3 Press FF M or REW m.  
The portions where the alarm function worked are  
subsequently played back for five seconds one by  
one.  
Press PAUSE X to view a certain scene in still mode.  
(Alarm scan mode will be released.)  
NEXT DATA:  
RETURN : MENU  
Time  
Press STOP x, PLAY B, FF M or REW m to  
release alarm scan mode.  
Day-Month  
Alarm count (“1” is the  
newest data)  
Notes  
4 Press SEARCH to return to the normal display.  
• If the tape reaches the end during scanning, the tape is  
rewound and the unit enters the stop mode at the beginning  
of the tape.  
• You can use the alarm scan only when the tape is recorded  
in 8-hour alarm recording mode and the recorded section is  
longer than 20 seconds.  
To go to the next page of ALARM DATA  
Press MENU  
V.  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the alarm data reaches more than 100  
The oldest one will be erased.  
ON (in recording mode): when the recording  
comes to the end, the VCR rewinds the tape to  
the beginning and starts recording the alarm data  
on the ALARM DATA menu up to 100 data.  
ON (in playback mode):  
To reset the alarm data  
Press MENU RESET while the ALARM DATA menu  
is on the screen.  
1 When the tape is inserted, the VCR rewinds  
the tape to the beginning.  
The alarm count shows “000”.  
2 Press SEARCH until “AL L” flashes in the  
display window.  
Recording the Alarm Data on the  
Tape  
3 Press REW m.  
The ALARM DATA list appears.  
To change the page of the ALARM DATA,  
press FF M or REW m. (You may have  
to press the button a few times.)  
1
2-4  
5
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “3” of the MAIN  
In the display window  
V
ALARM DATA  
MENU flashes on the monitor screen.  
100. 12–03 19 : 00  
99. 11–01 23 : 00  
98. 10–25 15 : 00  
97. 10–25 08 : 00  
96. 10–25 06 : 00  
95. 00–00 00 : 00  
94. 00–00 00 : 00  
93. 00–00 00 : 00  
92. 00–00 00 : 00  
91. 00–00 00 : 00  
90. 00–00 00 : 00  
89. 00–00 00 : 00  
88. 00–00 00 : 00  
87. 00–00 00 : 00  
86. 00–00 00 : 00  
85. 00–00 00 : 00  
84. 00–00 00 : 00  
83. 00–00 00 : 00  
82. 00–00 00 : 00  
81. 00–00 00 : 00  
3 Press MENU  
B.  
The ALARM SET menu appears.  
ALARM SET  
ALARM MODE  
ALARM SPEED  
A1  
6H  
NEXT DATA:  
RETURN : MENU  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
On the monitor  
COUNTER  
ON  
OFF  
4 Press MENU + or – to set the alarm count and  
then press FF M.  
The tape runs to the set alarm count and the  
playback picture appears in the still mode.  
Example:  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
To go to the 11th alarm count  
Press MENU + or – to display 11 and press  
FF M. The alarm count in the display window  
counts down and becomes 00 after 10.  
To go to the 15th alarm count after going to  
the 11th  
Press MENU + or – to display 04 and press  
FF M until 00 appears.  
To go back to the 7th alarm count after going  
to the 11th  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of ALARM DATA REC and set to ON by pressing  
MENU + or –  
.
ALARM SET  
ALARM MODE  
ALARM SPEED  
A1  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
ON  
COUNTER  
ON  
OFF  
Press MENU + or – to display 04 and press  
REW m until 00 appears.  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarm Recording  
OFF (in recording mode): the VCR does not  
record the alarm data on the tape.  
OFF (in playback mode): the VCR enters normal  
alarm search mode.  
5 Press SEARCH to release the alarm data search  
mode.  
To return to MAIN MENU from the current  
menu  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
Notes  
• When ALARM DATA REC is set to ON, the VCR  
automatically rewinds the tape when inserted. While the  
VCR is rewinding the tape, “<AL DATA REC>” flashes  
on the monitor screen.  
<
A L D A T A R E C  
>
• In ALARM DATA REC mode the VCR does not record  
the 101st or higher alarm data, but it does the alarm  
operation.  
• If the tape on which the alarm data is not recorded is  
inserted, a still picture will be displayed at the point where  
the recording started.  
• If the required alarm count cannot be found, the VCR will  
rewind the tape when the tape comes to the end and stop at  
the beginning of the tape.  
• The ALARM DATA will be reset when:  
– the tape is ejected while recording in ALARM DATA  
REC mode.  
– all the ALARM DATA are recorded.  
– ALARM DATA REC is reset to OFF from ON.  
• You can use the ALARM DATA list only when the tape is  
recorded in 8-hour alarm recording mode and the recorded  
section is longer than 20 seconds.  
• While recording of the ALARM DATA list is in progress,  
the REC indicator lights in the display window.  
• In ALARM DATA REC mode, be sure not to press REW  
after the cassette on which the ALARM DATA list is  
recorded has been inserted. If you do, the recorded  
ALARM DATA list may be erased and replaced with new  
one.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playback  
Playback speed  
You can view the playback picture at one of the  
following speeds.  
Recording  
speed  
Playback speed  
6 (8)  
1
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128) 120 (160) 168 (224)  
6 (8)  
1/3 1/5 1/8 1/12 1/16 1/20 1/28  
1 2  
3
4
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
3
1
3/5 3/8 1/4 3/16 3/20 3/28  
5/8 5/12 5/16 1/4 5/28  
2/3 1/2 2/5 2/7  
REAL TIME/  
COUNTER  
REW  
m
FF STOP  
M x  
5
5/3  
1
8
8/3 8/5  
12/5 3/2  
16/3 16/5  
20/3  
28/3 28/5 7/2 7/3 7/4 7/5  
1
72 (96) 12  
96 (128) 16  
120 (160) 20  
168 (224) 28  
4
1
3/4 3/5 3/7  
4/5 4/7  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2
4/3  
1
4
5/2 5/3 5/4  
1
5/7  
1
2 Insert the cassette.  
3 Select the playback speed by pressing REC/PLAY  
For example, when a tape recorded in 168-hour mode  
is played back in 6-hour mode, you can view the  
playback picture at a speed 28 times faster than the  
recorded one.  
SPEED – or +.  
The selected playback speed is displayed in the  
display window.  
4 Press PLAY B.  
Playback starts.  
To stop playback  
Press STOP x.  
To rewind the tape  
Press STOP x and then REW m.  
To fast-forward the tape  
Press STOP x and then FF M.  
Resetting the tape counter  
The tape counter in the display window helps you to  
locate a certain scene after playback. Set the REAL  
TIME /COUNTER switch to COUNTER and press  
COUNTER RESET to set the counter to “0H00M00S”  
(counter zero) position before playing back the tape.  
The VCR keeps counting the length of the tape being  
played back. Note, however, that the tape counter will  
not count the portions without video signals.  
Notes  
• You cannot play back tapes recorded on other time-lapse  
VCRs on this VCR and vice versa.  
• If ALARM DATA REC in the ALARM SET menu and/or  
TAPE USED COUNT in the GENERAL SET menu is set  
to ON, the VCR will rewind the tape and playback will  
start from the beginning of the tape. While the VCR is  
rewinding the tape, “<ALARM DATA REC>” and/or  
“<TAPE USED COUNT>” flashes on the monitor screen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playback  
3 Press MENU  
B.  
Adjusting Pictures  
The GENERAL SET menu appears.  
Adjusting the Tracking  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
If streaks or noise bands appear on the playback  
picture, adjust the tracking condition.  
Use TRACKING – or +.  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of APC and set to ON by pressing MENU + or –  
.
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T/  
D
SEARCH  
CONVENTION  
TRACKING –, +  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Using the Adaptive Picture Control (APC)  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Press MENU again.  
Adaptive Picture Control (APC) automatically  
improves recording and playback quality by adjusting  
the VCR to the condition of the video heads and tape.  
To maintain better picture quality, it is recommended  
to set APC to ON in the GENERAL SET menu.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
1
2-4  
5
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “4” of the MAIN  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for the Time and Date — Time/Date  
Search  
To return to the MAIN MENU screen from the  
current menu  
Selecting the Searching Interval  
Press MENU again.  
To go to the next menu from the current menu  
Press MENU  
press MENU  
V
until “NEXT PUSH  
B” flashes and  
B.  
Searching for the Time and Date  
1
2-4  
5
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
2 Press MENU and MENU until “4” of the MAIN  
V
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
1
3 2  
4
The GENERAL SET menu appears.  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
2 Press SEARCH in stop mode until the time/date  
search indicator flashes in the display window and  
on the monitor screen.  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
When CONVENTION is selected for T/D  
SEARCH on the GENERAL SET menu:  
BAUD RATE  
19200  
>
<NEXT PUSH  
+
/
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
1 H 1 2 M 0 6 S  
T / D S E A R C H  
0 1  
1 2  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of T/D SEARCH and set to CONVENTION or  
In the display window  
NEW by pressing MENU + or –  
.
Hour  
Date  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
REW  
OFF  
TAPE IN  
MODE  
On the monitor  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
NEW  
When NEW is selected for T/D SEARCH on the  
GENERAL SET menu:  
T
/
D
SEARCH  
BAUD RATE  
19200  
>
1 H 1 2 M 0 6 S  
<NEXT PUSH  
+
/
T / D S E A R C H  
SELECT :  
DATA SET :  
RETURN : MENU  
0 1  
1 2 2 0  
CONVENTION: to search every an hour  
NEW: to search every 10 minutes  
In the display window  
Minute  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
Hour  
Date  
On the monitor  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for the Time and Date — Time/Date Search  
3 Press REC/PLAY SPEED + or – to set the date  
and press MENU B to move the flashing to the  
time. Press + or – to set the time.  
4 Press FF M or REW m.  
The cassette stops at the portion when you set the  
time and date and the still picture playback is  
displayed.  
The time/date search mode is automatically  
cleared.  
Notes  
• If the tape reaches its end during searching, the tape is  
rewound and the unit enters the stop mode at the beginning  
of the tape.  
• Be sure to set T/D SEARCH on the GENERAL SET menu  
to the same setting as the tape was recorded with.  
Otherwise, searching for the time and date cannot be done  
properly.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Various Playback Modes  
You can play back picture at various modes: reverse  
playback, still and field by field pictures, and high-  
speed playback in both forward and reverse directions.  
Field-by-Field Picture  
In the still mode, press FF M or REW m.  
Each time you press the button, the picture advances  
by one field.  
When you hold the button down, the picture advances  
continuously.  
When FF M is pressed  
When REW m is pressed  
PAUSE  
X
REV b  
TRACKING –/+  
REW m  
FF M  
In the display window  
PLAY B  
Reverse Playback  
Picture Search  
During playback, keep pressing REV b. Reverse  
playback picture appears on the screen.  
During playback, press FF M (forward direction) or  
REW m (reverse direction). A high-speed picture  
(about five times the normal speed in 6-hour mode)  
without sound appears on the monitor screen.  
To resume normal playback, press PLAY B.  
When FF M is pressed  
When REW m is pressed  
In the display window  
Notes  
• During reverse playback, streaks appear on the  
monitor screen.  
In the display window  
• This function works only during playback in 6H or  
8H mode.  
Note  
During picture search, streaks or noise band appear on  
the monitor screen.  
Still Picture  
During playback, press PAUSE  
X.  
To resume normal playback, press PAUSE  
X
or  
PLAY B.  
When the still mode lasts for more than approximately  
five minutes, the VCR will automatically stop.  
If the picture shakes while in the still mode  
Adjust the picture with TRACKING + or –.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
We recommend you check the VCR daily to confirm  
that the VCR works correctly.  
When the security lock is in effect, release it before  
operating.  
Checking the Video Heads Every  
1000 Hours  
A VCR is a high-precision piece of equipment because  
it records or plays back the picture on a magnetic tape.  
In particular, the video head and other mechanical  
parts become dirty or worn. To maintain a clean  
picture, we recommend maintenance every 1000  
hours.  
Perform the following checks before starting to record.  
1 Turn on the camera, monitor, and this VCR.  
2 Confirm that the picture from the camera appears  
To identify the service time, display the USED HOUR  
screen. (See page 24.)  
on the monitor screen.  
3 Confirm that the time and date display on the  
monitor is correct.  
Maintaining Mechanical Parts  
4 To check the recording condition of the previous  
day, rewind the tape for a few seconds and play  
back the tape.  
When not used for long periods, the VCR should be  
switched on now and then set to the playback mode for  
about three minutes. This helps to prevent mechanical  
deterioration.  
5 Confirm that playback is normal.  
Servicing Periodically  
6 Confirm that recorded time and date information is  
correct.  
To maintain optimum operating conditions and picture  
quality, periodic servicing (cleaning, lubrication, parts  
replacement) is necessary.  
If you find any malfunction, switch all equipment off,  
unplug the VCR from the AC outlet, and consult your  
Sony dealer.  
Please consult your Sony dealer.  
If the VCR is to be used for critical monitoring  
purposes, it may be preferable to perform servicing at  
shorter intervals.  
Cleaning Video Heads  
After prolonged use, the video heads may become  
contaminated, which results in impaired picture quality  
(snow) or loss of picture. To avoid this, clean the video  
heads regularly.  
Replacing Video Heads  
If optimum picture quality is not restored even after  
you have cleaned the video heads, head replacement  
may be necessary. Please consult your Sony dealer.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminals  
WARNING OUT Terminal  
TAPE END OUT Terminal  
When the VCR detects the tape end or the time counter  
shows “6H” or “8H” (depending on the TAPE setting  
of the GENERAL SET menu) during recording, the  
output level becomes 0 V DC. To resume the 5 V  
output, press the operation button (EJECT Z, REC z,  
FF M, REW m or PLAY B, etc.).  
This terminal will help you to know when something  
wrong has happened to the VCR during recording.  
The VCR outputs a pulse signal from WARNING  
OUT terminal.  
COM terminal  
WARNING OUT terminal  
COM terminal  
TAPE END OUT terminal  
5 V  
0 V  
REC mode  
Press operation  
button  
Tape end  
Beginning of tape  
Rewind  
Recording  
mode  
Stop  
Tape recording stops.  
To reset, press STOP x or  
EJECT Z, if the clog detection  
function works and the VCR  
gives warning, otherwise, press  
the reset button.  
Output  
signal  
5 V  
0 V  
REPEAT REC mode  
Tape end  
Beginning of tape  
Recording  
Note  
Recording  
mode  
Rewind  
To turn the clog detection function off, set CLOG  
DETECTION to OFF on the ALARM SET menu.  
Output  
signal  
5 V  
0 V  
2 sec.  
Set TAPE END WARN. to COUNTER or TAPE END  
on the ALARM SET menu.  
COUNTER: the time counter shows “6:00:00”  
(when using T-120 tape) or “8:00:00” (when using T-  
160 tape) and a signal is output from the TAPE END  
OUT terminal (recording will be continued to the end  
of the tape).  
TAPE END: the VCR detects the tape end.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminals  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
SW OUT Terminal  
2 Press MENU and MENU  
V
until “3” of the MAIN  
The VCR outputs a pulse signal from the SW (switch)  
OUT terminal to the camera switcher to control the  
switching from camera to camera.  
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
The ALARM SET menu appears.  
SW OUT terminal  
COM terminal  
ALARM SET  
ALARM MODE  
ALARM SPEED  
A1  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
COUNTER  
ON  
OFF  
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
Specify the interval between each pulse signal on the  
DISPLAY SET/BUZZER/SW OUT menu. Also, set  
MODE to FIELD or FRAME depending on the  
specifications of the camera switcher.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of TAPE END WARN. and set to COUNTER or  
TAPE END by pressing MENU + or –  
.
Available settings are:  
• FIELD: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, or 60 fields  
• FRAME: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, or 60 frames  
ALARM SET  
ALARM MODE  
A1  
ALARM SPEED  
6H  
ALARM DURATION  
ALARM DATA REC  
TAPE END WARN.  
CLOG DETECTION  
SERIES REC  
20sec  
OFF  
COUNTER  
ON  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
OFF  
2 Press MENU and MENU  
V
until “2” of the MAIN  
MENU flashes on the monitor screen.  
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
3 Press MENU  
B.  
The DISPLAY SET/BUZZER/SW OUT menu  
appears.  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
DISPLAY SET  
DATE  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
TIME  
SPEED  
ALARM  
WARNING  
BUZZER  
SW OUT  
ALARM IN  
TAPE END  
KEY IN  
ON  
ON  
OFF  
MODE  
TIMING  
6H MODE  
FIELD  
01  
ON  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Press MENU V to move the flashing to the setting  
of MODE of SW OUT and set to FIELD or  
FRAME by pressing MENU + or – and press  
MENU V again.  
CLOCK SET IN/OUT Terminals  
You can set the clock of this unit using an external  
switch.  
When you use one unit as the master VCR, you can set  
the clock of the units connected to the master VCR  
using the master VCR.  
BUZZER  
ALARM IN  
TAPE END  
KEY IN  
ON  
ON  
OFF  
SW OUT  
MODE  
TIMING  
6H MODE  
FIELD  
01  
ON  
When Using an External Switch  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
External switch  
5 Set TIMING by pressing MENU + or – and press  
MENU V  
.
to COM  
to CLOCK SET IN  
TPE END  
KEY IN  
ON  
OFF  
SW OUT  
MODE  
TIMING  
6H MODE  
FIELD  
04  
ON  
<NEXT PUSH  
DATA SET :  
>
to CLOCK SET OUT  
+
SELECT :  
/
RETURN : MENU  
to CLOCK SET IN  
to CLOCK SET IN  
6 When TAPE in the GENERAL SET menu is set  
to T-120:  
Set 6H (6-hour mode) MODE to ON or OFF by  
to CLOCK SET OUT  
pressing MENU + or –  
.
ON: a signal is output in the 6-hour mode  
OFF: a signal is not output in the 6-hour mode  
When TAPE in the GENERAL SET menu is set  
to T-160:  
Set 8H (8-hour mode) MODE to ON or OFF by  
When Using One Unit as a Master VCR  
pressing MENU + or –  
.
ON: a signal is output in the 8-hour mode  
Master VCR  
OFF: a signal is not output in the 8-hour mode  
7 Press SEARCH to return to the normal display.  
to CLOCK SET OUT  
to CLOCK SET IN  
to CLOCK SET OUT  
to CLOCK SET IN  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminals  
1 Turn on the power of the equipment to be used.  
REMOTE Jack  
2 Press MENU and MENU  
V
until “4” of the MAIN  
The VCR can be remotely controlled by adding the  
circuit shown below to the REMOTE jack or by using  
the SVT-RM10 Remote Control Unit (not supplied).  
MENU flashes on the monitor screen.  
3 Press MENU  
B.  
The GENERAL SET menu appears.  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
REMOTE jack  
BAUD RATE  
19200  
>
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
R2 1.5K  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
+
/
SELECT :  
RETURN : MENU  
SW1 ......... STOP  
SW2 ......... PAUSE  
SW3 ......... REW  
SW4 ......... FF  
SW5 ......... PLAY  
SW6 ......... REC  
SW7 ......... MENU  
SW8 ......... REV  
R3 0.43K  
4
Press MENU V to move the flashing to “01:00” of  
CLOCK ADJUST and set the time for clock setting  
by pressing MENU + or –  
R4 0.51K  
R5 0.62K  
R6 0.75K  
R7 0.91K  
R8 1.1K  
R9 1.3K  
R10 2.0K  
R11 2.4K  
R12 3.6K  
R13 5.6K  
.
SW9 ......... REC/PLAY SPEED+  
SW10 ....... REC/PLAY SPEED–  
SW11 ....... MEN V  
SW12 ....... MENU B  
GENERAL SET  
TAPE  
T–160  
STOP  
TAPE IN  
MODE  
TAPE END MODE  
TAPE USED COUNT  
CLOCK ADJUST  
APC  
REW  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
THREAD CHECK  
OFF  
Resistor tolerance should be  
equal to or less than ±2%.  
T
/
D
SEARCH  
CONVENTION  
SW9  
SW10  
SW11  
SW12  
BAUD RATE  
19200  
>
<
NEXT PUSH  
DATA SET :  
+
/
SELECT :  
RETURN : MENU  
5 Press SEARCH to return to the normal display.  
6 When using an external switch:  
When you turn the switch on and an input signal is  
received at the CLOCK SET IN terminal, the  
clocks of all the connected VCRs will be set to the  
time adjusted in step 4.  
When using one unit as the master VCR:  
When the clock of the master VCR comes to the  
time adjusted in step 4, the signal will be output  
from the CLOCK SET OUT terminal to set the  
clocks of the other connected VCRs.  
Notes  
• Use a shielded cord less than 5 m (16 ft.) in length.  
• The recording indicator on the SVT-RM10 does not light  
when using with this VCR.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Command Reference  
Data format  
VCR Control Commands  
RS-232C  
Mode  
The following commands are completed in 1 byte.  
The VCR will respond with ACK (0AH). Confirm that  
ACK (0AH) is returned before sending the next  
command.  
Asynchronous  
Character length  
Baud rate  
Parity check  
Stop bit  
8 bits  
2400, 4800, 9600 or 19200  
None  
1 bit  
POWER ON/OFF (7BH)  
Turns on or off the VCR.  
The baud rate can also be set using the VCR menu.  
See page 11 for details.  
PLAY (3AH)  
Plays back a tape.  
Communication protocol  
The communication is based on 1 byte unit. When the  
computer has transmitted 1 byte, it will wait for a  
response from the VCR, then send the next.  
The response from the VCR consists of 1 byte or more  
(for example 6 bytes like the counter value).  
STILL/PAUSE (4FH)  
Pauses tape.  
When this command is sent while recording, the VCR  
enters recording pause mode  
STOP (3FH)  
RS-485  
Stops tape.  
Mode  
Asynchronous  
FF (ABH)  
Fast forwards the tape.  
Character length  
Baud rate  
Parity check  
Start bit  
8 bits  
2400, 4800, 9600 or 19200  
When this command is sent while playing, the VCR  
enters playback in fast-forward mode.  
During pause, the VCR plays back still picture.  
During alarm search/scan or date/time search, the VCR  
switches to forward search/scan.  
None  
1 bit  
1 bit  
Stop bit  
Transmission line: 2 conductors  
Transmission system: Half duplex  
REW (ACH)  
Note  
Rewinds the tape.  
When this command is sent while playing, the VCR  
enters playback in reverse.  
During pause, the VCR plays back still picture in  
reverse.  
The commands depend on the VCR which you are going to  
use. Even if you send the commands which are not provided  
with your VCR, they do not function.  
The received/transmitted (RXD/TXD) signal layout is  
indicated as seen from the VCR side.  
During alarm search/scan or date/time search, the VCR  
switches to reverse search/scan.  
The baud rate can also be set using the VCR menu.  
See page 11 for details.  
REV PLAY (4AH)  
Plays back a tape in reverse at normal speed.  
Notes on using the RS-232C  
To initiate command operation, send TL TABLE ON  
(F6H).  
TIMER ON/OFF (60H)  
Switches on/off timer recording.  
The VCR will responde with ACK (0AH).  
The VCR will receive commands until you send TL  
TABLE OFF (F7H) to end command operations.  
SECURITY LOCK ON (69H)  
Switches on security lock.  
SECURITY LOCK OFF (7AH)  
Switches off security lock.  
Notes on using the RS-485  
If the address set using the DIP switches is not correct,  
the VCR will not operate.  
When a group number is set, if it does not match the  
group number of the VCR, the VCR will not operate.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Command Reference  
AUDIO/SEARCH (22H)  
If the tape comes to the end or beginning without the  
desired point being located, the VCR returns NOT  
TARGET (05H).  
When this command is sent while playing in the 12/24  
hour mode, the sound switches on/off.  
During stop, the VCR enters alarm search/scan or date/  
time search mode.  
When the menu is displayed, this command ends the  
menu.  
ALARM SEARCH/ALARM DATA LIST (B0H)  
Initiates search for a specific alarm point.  
Send this command, then enter the alarm point and  
send the end command (40H).  
EJECT (A3H)  
Ejects the tape.  
Send the FF to search forward or REW to search  
backward.  
The VCR returns ACK (0AH) as soon as it receives  
this command, then returns to CASSETTE OUT (03H)  
after it ejects the tape.  
Example: To search forward for the 10th alarm point  
RXD B0  
TXD  
31  
30  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
REC/DUB REQUEST (FAH)  
Send this command just before you send the REC  
(CAH) command.  
Send this command to display the ALARM DATA list.  
RXD B0  
TXD  
31  
40  
AC  
REC (CAH)  
0A  
0A  
0A  
0A  
Records.  
Before sending this command, you need to send REC/  
DUB REQUEST (FAH).  
DATE/TIME/MINUTE SEARCH (B3H)  
Initiates search for a specific date/time/minute.  
Send this command, followed by the date, time and  
minute then send the end command (40H).  
Send the FF to search forward or REW to search  
backward.  
RXD FA  
TXD  
CA  
0A  
0A  
ALARM SCAN (B1H)  
Initiates scanning of alarm points.  
Example: To search forward for the 16th, 15:10.  
RXD B3  
TXD  
31  
36  
31  
35  
31  
30  
40  
AB  
Send this command, then send FF to scan forward or  
REW to scan backward.  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
When the alarm recording start point is located after  
alarm scan, the VCR returns COMPLETION (01H).  
If the tape comes to the end or beginning without the  
alarm recording start point being located, the VCR  
returns NOT TARGET (05H).  
DATE/TIME SEARCH (B2H)  
Initiates search for a specific date/time.  
Send this command, followed by the date and time  
then send the end command (40H).  
Send the FF to search forward or REW to search  
backward.  
RXD B1  
TXD  
AB  
0A  
0A  
Example: To search forward for the 16th, 15 o’clock.  
REC CHECK (C1)  
RXD B2  
TXD  
31  
36  
31  
35  
40  
AB  
When this command is sent while recording, tape is  
rewound three seconds then played back two seconds.  
With this operation, the VCR checks that the recording  
is correct. After playback, the VCR returns to  
recording mode.  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
Note  
When T/D SEARCH is set to CONVENTION on the  
GENERAL SET menu and this command is sent, the VCR  
will return NAK (0B). (B3H command)  
When T/D SEARCH is set to NEW and this command is  
sent, “00” will be input as the unit of the minute. (B2H  
command)  
The use the following commands, send the command,  
wait for the response ACK (0AH), then send the  
numeric data value (30H to 39H) 1 byte at a time.  
Finally, send the ENTER (40H) command.  
When the desired point is located, the VCR returns  
COMPLETION (01H).  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VCR Setup Commands  
VCR Status Commands  
R/P SPEED SET (7EH)  
When the VCR status commands are entered, the VCR  
responds with the information (data) about each  
command.  
Sets the recording/playback speed.  
Send 3 bytes of numeric data (30H to 39H) after the  
R/P SPEED SET (7EH) command and then send the  
end command (40H).  
COUNT CODE (D0H)  
Example: Setting the speed to 24H  
In response to this command, the VCR returns the  
counter value by 6 bytes.  
Example: For –1:23:45, 31H, 31H, 32H, 33H, 34H,  
35H will be returned.  
RXD 7E  
TXD  
30  
32  
34  
40  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
COUNT RESET (E2H)  
30H indicates + and 31H indicates –.  
Resets the counter.  
RXD D0  
TXD  
31  
31  
32  
33  
34  
35  
CLOCK ADJUST (E0H)  
When this command is sent during stop, it resets the  
minute and second to 00 . For example, when this  
command is sent between 13:30:00 and 14:29:59, the  
clock is reset to 14:00:00.  
VCR INQUIRY (FB)  
Confirms that the connected equipment is a VCR. The  
VCR returns ACK (0A).  
TRACKING UP (50H)  
HEAD TIME (D2H)  
Sets the tracking one step up.  
When this commend is sent during pause, it sets the  
vertical alignment one step up.  
In response to this command, the VCR returns the  
operation time of the video heads by 5 bytes.  
Example: For 00333, 30H, 30H, 33H, 33H, 33H will  
be returned.  
TRACKING DOWN (51H)  
Sets the tracking one step down.  
When this commend is sent during pause, it sets the  
vertical alignment one step down.  
RXD D2  
TXD  
30  
30  
33  
33  
33  
POWER TIME (D3H)  
In response to this command, the VCR returns the  
power on the by 5 bites.  
TRACKING CENTER (52H)  
Sets the tracking to the neutral position (center).  
Example: For 00777, 30H, 30H, 37H, 37H, 37H will  
be returned.  
Menu Setup Commands  
RXD D3  
MENU (74H)  
TXD  
30  
30  
37  
37  
37  
Displays the menu.  
T/L STATUS SENSE (D6H)  
In response to this command, the VCR returns its  
status by 5 bytes.  
(See “T/L STATUS SENSE (D6H) bit allocation” for  
details.)  
MENU V (64H)  
Shifts the cursor on the menu to the item below.  
Moves the date/time display down wards.  
MENU B (63H)  
Displays the sub-menu.  
Moves the date/time display rightwards.  
STATUS SENSE (D7H)  
In response to this command, the VCR returns its  
operating mode by 5 bytes.  
( See “STATUS SENSE (D7H) bit allocation” on page  
53 for details.)  
MENU + (65H)  
MENU – (66H)  
Changes the setting of the selected item.  
MENU RESET (E1H)  
Resets menu settings.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Command Reference  
Other Commands  
T/L STATUS SENSE (D6H) bit  
allocation  
ENTER (40H)  
Send this command to indicate the end of a numeric  
command.  
First, second, third bytes: Indicates the time lapse  
recording/playback speed  
Byte 1 : Indicates the first digit  
2: Indicates the second digit  
3: Indicates the third digit  
Example: 24-hour mode  
Byte 1: 30  
CLEAR (56H)  
Clears all the commands.  
Clears if an error occurs.  
CLEAR ERROR (41H)  
Clears the last byte entered of a multiple-byte  
command.  
Byte 2: 32  
Byte 3: 34  
Clears if an error occurs.  
Fourth byte  
Bit 7: ALARM REC MODE ON; the VCR is in  
alarm recording mode.  
Return Commands  
6: 1 SHOT REC MODE ON; the VCR is in 1-  
shot recording mode.  
ACK (0AH)  
5: SERIES REC MODE ON; SERIES REC is set  
to ON in the ALARM SET menu.  
4: TIMER REC MODE ON; the VCR is in timer  
recording or timer recording standby mode.  
3: 0  
Acknowledges the command.  
NOT TARGET (05H)  
Notifies that the tape has come to the end or beginning  
without the search/scan point being located, as well as  
that the search/scan has been canceled.  
2: 0  
1: POWER ON; the VCR is turned on.  
0: AUDIO ON; the VCR is in audio playback  
mode.  
COMPLETION (01H)  
Notifies that a search/scan point has been located.  
Notifies that an alarm picture has been found during  
scan.  
Fifth byte  
Bit 7: MENU MODE; the menu is displayed.  
6: T/D SEARCH MODE; the VCR is in  
searching for a time/date.  
5: T/D SEARCH SET; specifying the time/date  
to search  
ERROR (02H)  
Indicates an error in the second or following byte of a  
multiple-byte command. You cannot send any  
command but the VCR returns its status. To clear an  
error, send CLEAR ERROR (41H) or CLEAR (56H).  
4: ALARM SCAN MODE; the VCR is scanning  
alarm points.  
3: 0  
NAK (0BH)  
2: ALARM SEARCH MODE; the VCR is  
searching for an alarm point.  
1: ALARM SEARCH SET; specifying the alarm  
point to search  
Rejects the command if you send an unknown  
command (or a command without any function).  
0: 0  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fourth byte  
STATUS SENSE (D7H) bit  
allocation  
Bit 7: PLAY MODE; the VCR is in playback mode.  
6: FF MODE; the VCR is in fast-forward mode.  
5: REW MODE; the VCR is in rewind mode.  
4: STOP MODE; the VCR is in stop mode.  
3: RVS PLAY; the VCR is in reverse playback  
mode.  
First byte  
Bit 7: 1  
6: 0  
5: 0  
2: EJECT; the VCR is ejecting a tape.  
1: REC MODE; the VCR is in recording mode.  
0: 0  
4: REC INHIBIT; the tape with the tab broken is  
inserted.  
3: CASSETTE OUT; no tape is inserted.  
2: 0  
1: 0  
Fifth byte  
Bit 7: 0  
0: ERROR; error in byte data. Send CLEAR  
ERROR (41H) or CLEAR (56H) to accept  
other command.  
6: 0  
5: CUE MODE; the VCR is in forward search  
mode.  
4: REVIEW MODE; the VCR is in reverse  
search mode.  
3: 0  
Second byte  
Bit 7: 0  
6: 0  
2: 0  
5: 0  
4: 0  
1: PAUSE MODE; the VCR is in recording  
pause mode.  
0: STILL MODE; the VCR is in playback pause  
or frame-by-frame mode.  
3: WARNING; a warning is being issued  
because there is something wrong with the  
VCR.  
2: 0  
1: 0  
0: 0  
RS-232C Commands  
T/L TABLE ON (F6H)  
Starts controling the VCR.  
Third byte  
Bit 7: 0  
T/L TABLE OFF (F7H)  
Stops controling the VCR.  
6: TIMER REC ON; the VCR is in timer  
recording mode.  
5: 0  
ALARM IN (06H)  
4: 0  
The VCR returns this command when an alarm signal  
is received.  
3: 0  
2: REPEAT MODE; the VCR is in repeat  
recording mode.  
1: 0  
0: 0  
RXD  
TXD  
06  
CASSETTE OUT (03H)  
The VCR returns this command when the cassette is  
ejected.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Command Reference  
RS-485 Commands  
RS-485 Return Commands  
GROUP SET (6CH)  
When the RS-485 connector is used and you operate  
on the VCR, the VCR automatically returns a status  
information of 2 bytes.  
Divides into groups (puts group numbers). In response  
to this command, the VCR returns the group number  
by 2 bytes.  
TXD  
Example: Setting to the group 5  
RXD BE/BF  
TXD 6C  
RXD  
20  
00  
0A  
0A  
0A  
First byte: Header (BEH or BFH)  
Second byte: Status information  
GROUP CHECK (6DH)  
Returns the group number.  
When first byte is BFH  
Example: When the group number is 2  
Bit 0, 1, 2, 3, 4: displays what mode the VCR is in.  
0,0,0,0,0: no change  
TXD 6D  
1,0,0,0,0: the VCR is turned on without a tape.  
0,1,0,0,0: the VCR is turned off without a tape.  
1,1,0,0,0: the VCR is turned on with a tape inserted.  
0,0,1,0,0: the VCR is turned off with a tape inserted.  
1,0,1,0,0: the VCR is in timer recording standby mode.  
0,1,1,0,0: the VCR is playing back still picture.  
1,1,1,0,0: the VCR is in recording pause mode.  
0,0,0,1,0: the VCR is playing back a tape.  
1,0,0,1,0: the VCR is recording.  
RXD  
0A  
00  
GROUP CLEAR (6EH)  
Clears the group number. In response to this  
command, the VCR returns the group number by 2  
bytes.  
Example: When the group number is 8  
TXD 6E  
RXD  
00  
01  
0,1,0,1,0: the VCR is playing back a tape in reverse  
direction.  
0A  
0A  
0A  
1,1,0,1,0: the VCR is fast-forwarding a tape.  
0,0,1,1 0: the VCR is rewinding a tape.  
1,1,1,1,0: the VCR is playing back frame by frame.  
0,0,0,0,1: the VCR is playing back frame by frame in  
reverse direction.  
SET ON (7CH)  
Turns on the VCR no matter if it is turned on or off.  
TXD 7C  
RXD  
0A  
Bit 5, 6: displays when the VCR starts or ends the  
alarm recording.  
0,0: the VCR is in normal mode.  
0,1: the VCR starts the alarm recording.  
1,0: the VCR ends the alarm recording.  
SET OFF (7DH)  
Turns off the VCR no matter if it is turned on or off.  
TXD 7D  
RXD  
0A  
Bit 7: indicates warning.  
1: the VCR has a mechanical problem.  
0: normal  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Commands  
0
1
2
3
0
4
5
6
7
8 9  
A
B
C
D
E
F
0
1
2
ENTER TRACKING TIMER  
ALARM  
COUNT CLOCK  
UP  
ON/OFF  
SEARCH  
CODE  
ADJUST  
COMPLETION  
1
2
CLEAR TRACKING  
ALARM  
SCAN  
MENU  
RESET  
ERROR  
DOWN  
ERROR  
AUDIO/  
SEARCH  
TRACKING  
CENTER  
DATE/  
TIME  
HEAD  
TIME  
COUNT  
RESET  
SEARCH  
3 CASSETTE  
3
MENU B  
EJECT DATE/  
TIME/  
POWER  
TIME  
OUT  
MIN  
SEARCH  
4
4
5
6
MENU V MENU  
5
6
NOT  
TARGET  
MENU +  
ALARM IN  
CLEAR MENU –  
T/L  
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
ON  
7
7
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
OFF  
8
9
A
8
9
SECURITY  
LOCK ON  
ACK  
NAK  
PLAY REV  
PLAY  
SECURITY  
LOCK OFF  
REC  
REC/  
DUB  
REQUEST  
B
C
D
E
POWER  
ON/OFF  
FF  
VCR  
INQ  
GROUP  
SET  
SET  
ON  
REW  
GROUP  
CHECK  
SET  
OFF  
GROUP  
R/P  
CLEAR SPEED  
SET  
F
STOP STILL/  
PAUSE  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
This section may help you isolate the problem. Should  
the problem persist, unplug the unit and contact your  
Sony dealer or local authorized Sony service facility.  
Symptom  
Possible cause  
Corrective action  
The picture does not appear on the  
monitor screen.  
Wrong connection.  
Check the connection. (See page 8.)  
Turn on the power.  
No power is provided to video camera  
and/or monitor TV.  
The VCR does not respond when you  
press any button.  
No cassette.  
Insert a cassette.  
Moisture condensation has occurred.  
Leave the VCR until its temperature  
reaches the room temperature. (See  
page 23.)  
The VCR is in the alarm recording.  
The security lock function is working.  
Wait for the alarm recording to finish.  
Release the security lock. (See page 21.)  
Press TIMER.  
The VCR is in timer-recording standby  
mode or during timer recording.  
Recording cannot be done. (The tape  
ejects automatically.)  
The safety tab on the cassette has  
been removed.  
Cover the tab hole with plastic tape. (See  
page 18.)  
Repeat recording cannot be done.  
Alarm recording was made during  
repeat recording.  
This is normal.  
REPEAT REC is set to OFF.  
Clock setting is not correct.  
TIMER is not set to on.  
Set REPEAT REC to ON. (See page 21.)  
Set the clock correctly. (See page 13.)  
Timer recording was not made.  
Press TIMER to display the  
(See page 28.)  
indicator.  
Playback picture flickers or blurs.  
Time and date were not recorded.  
Video heads are dirty.  
Clean the video heads.  
The time/date display is not displayed.  
Set the time/date display. (See page 15.)  
Set ON-SCREEN to ON. (See page 15.)  
The tape does not eject.  
System trouble.  
Turn the power off and on again to reset  
the system.  
The VCR does not function except to  
play back the tape.  
The power of the equipment to be used Turn on the power.  
is not turned on.  
The ERROR display appears on the  
screen.  
There is a problem with your unit.  
Please contact your Sony dealer.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
General  
Connector  
Recording method Dual-head rotating helical scanning  
system  
Alarm input  
Alarm output  
Switch output  
Tape end output +5 V, 5.7 k(Low active)  
Warning output +5 V, 5.7 k(Low active)  
External timer input  
Low level  
+5 V, 5.7 k(Low active)  
+5 V, 5.7 kΩ  
Tape speed  
Specified video cassette tape  
VHS 1/2 inch video cassette tape  
Recording/playback time  
6, 18, 30, 48, 72, 96, 120 and 168  
11.12 mm/sec (6 or 8-hour mode)  
Low level  
hours (when using T-120 tape)  
8, 24, 40, 64, 96, 128, 160 and 224  
hours (when using T-160 tape)  
Clock set output +5 V, 5.7 k(Low active)  
Clock set input  
Series output  
Series input  
Low level  
+5 V, 5.7 k(Low active)  
Low level  
Fast-forward/rewind time  
Approx. 100 seconds  
(when using T-120 tape)  
NTSC colour  
Remote control input  
ø3.5 mm stereo minijack  
Colour system  
Other specifications  
Video  
Operating temperature range  
5°C to 40°C  
Operating humidity range  
80% or less  
Recording method Luminance signal: FM method  
Colour signal: Subcarrier low  
frequency conversion methed  
Input  
Output  
Horizontal resolution  
BNC: 1 Vp-p, 75 unbalanced  
Power supply  
Power consumption  
17 W  
External dimensions  
120 V AC, 60 Hz  
BNC: 1 Vp-p, 75 unbalanced  
Black & white mode: 350 lines  
Colour mode: 300 lines  
44 dB  
Approx. 420 × 100 × 300 mm  
S/N  
(w/h/d)  
(16 5/8 × 4 × 11 7/8 in.)  
Approx. 4.3 kg (9 lb 6 oz)  
Mass  
Audio  
Input  
–8 dBs, phono jack  
47 kunbalanced  
–8 dBs, phono jack  
600 unbalanced  
Supplied accessory  
Output  
AC power cord (1)  
Operating instructions (1)  
Microphone input –60 dBs,  
ø3.5 mm minijack,  
Optional accessories  
600 Ω  
42 dB  
S/N  
SVT-RM10 Remote Control Unit  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, gardez l’appareil à l’abri  
de la pluie ou de l’humidité.  
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil,  
sous risque d’électrocution. Confiez  
l’entretien exclusivement à un personnel  
qualifié.  
ATTENTION  
Le format utilisé par ce magnétoscope pour  
l’enregistrement à intervalle variable diffère du  
format vidéo VHS ordinaire. Ce magnétoscope peut  
reproduire des cassettes enregistrées dans les  
modes SP ou EP. Les cassettes enregistrées en  
mode EP sur cet appareil peuvent être reproduites  
sur un magnétoscope VHS normal. Les cassettes  
enregistrées dans les modes d’enregistrement à  
intervalle variable peuvent cependant afficher des  
parasites si elles sont reproduites sur un  
magnétoscope VHS normal.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions ............................................................... 60  
Caractéristiques .......................................................61  
Emplacement des pièces constitutives et des  
commandes........................................................62  
Panneau frontal................................................... 62  
Panneau arrière ................................................... 63  
Fenêtre d’affichage............................................. 63  
Connexions ............................................................... 64  
Raccordement d’une caméra, d’un moniteur ou  
d’un microphone ...................................... 64  
Enregistrement d’alarme ........................................89  
Raccordement d’un détecteur d’alarme.............. 89  
Réglage de la vitesse d’alarme et de la durée.....89  
Réglage du mode d’enregistrement d’alarme.....90  
Recherche de l’image des enregistrements  
d’alarme — Recherche d’alarme ............. 91  
Balayage de l’image des enregistrements d’alarme  
— Balayage des alarmes .......................... 92  
Affichage de la liste des alarmes  
— Rappel des alarmes..............................92  
Raccordement à un partageur .............................64  
Raccordement d’un autre appareil en série ........ 65  
Raccordement d’un ordinateur ........................... 65  
Réglage de la langue ................................................ 68  
Réglage de l’horloge ................................................ 69  
Réglage de l’heure d’été..................................... 70  
Réglage de l’affichage de l’heure/date ............... 71  
Modification de la position de l’affichage de la  
date et de l’heure ...................................... 71  
Réglage des bips sonores .........................................72  
Manipulation d’une cassette vidéo ......................... 73  
Introduction d’une cassette vidéo....................... 73  
Ejection d’une cassette vidéo .............................73  
Sélection de la bande ..........................................73  
Protection de votre cassette contre l’effacement 74  
Réglage du mode de fonctionnement ..................... 75  
Enregistrement ........................................................76  
Verrouillage du mode d’enregistrement  
Enregistrement des données d’alarme sur la  
cassette .....................................................93  
Lecture ...................................................................... 95  
Réglage des images ............................................96  
Recherche de l’heure et de la date  
— Recherche de l’heure/la date ...................... 97  
Sélection de l’intervalle de recherche ................97  
Recherche de l’heure et de la date...................... 97  
Modes de lecture variés ...........................................99  
Recherche d’image ............................................. 99  
Image fixe........................................................... 99  
Image par image ................................................. 99  
Lecture inversée ................................................. 99  
Entretien .................................................................100  
Nettoyage des têtes vidéo ................................. 100  
Remplacement des têtes vidéo ......................... 100  
Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 heures  
................................................................100  
— Fonction de verrouillage de sécurité ... 77  
Enregistrement répété sur une même cassette  
— Enregistrement répété ......................... 77  
Entretien des pièces mécaniques ...................... 100  
Entretien périodique .........................................100  
Bornes .....................................................................101  
Borne WARNING OUT................................... 101  
Borne TAPE END OUT................................... 101  
Borne SW OUT ................................................ 102  
Bornes CLOCK SET IN/OUT ......................... 103  
Prise REMOTE ................................................ 104  
Référence de commande .......................................105  
Format de données ...........................................105  
Commandes du magnétoscope ......................... 105  
Commandes de réglage du magnétoscope .......107  
Commandes de réglage du menu ..................... 107  
Commandes de statut du magnétoscope........... 107  
Autres commandes ...........................................108  
Commandes de renvoi ......................................108  
Allocation de bit T/L STATUS SENSE (D6H) 108  
Allocation de bit STATUS SENSE (D7H) ......109  
Commandes RS-232C ......................................109  
Commandes RS-485.........................................110  
Commandes de renvoi RS-485......................... 110  
Table des commandes............................................111  
Dépannage ..............................................................112  
Spécifications.......................................................... 113  
Enregistrement en série ...................................... 78  
Enregistrement après une coupure de courant ou  
de la condensation d’humidité .................79  
Vérification de la durée utilisée ......................... 80  
Réglage du mode à la fin de la cassette.............. 80  
Contrôle des conditions d’enregistrement .......... 81  
Vérification du défilement de la bande .............. 81  
Vérification du nombre d’utilisations de la  
cassette .....................................................82  
Enregistrement programmé ................................... 83  
Enregistrement hebdomadaire ............................83  
Enregistrement quotidien ................................... 86  
Enregistrement à l’aide d’un programmateur  
externe ......................................................86  
Réglage des vacances .........................................87  
Modification/Annulation des réglages du  
programmateur .........................................88  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Sécurité  
Condensation  
• Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une  
tension CA de 120 V, 60 Hz.  
• La plaquette signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est  
située à l’arrière de l’appareil.  
• Si du liquide ou un objet pénètre à l’intérieur du  
boîtier, coupez l’alimentation, débranchez l’appareil  
et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de  
le remettre en service.  
• Ne posez pas d’objets lourds sur le câble  
d’alimentation. Si le câble est endommagé, coupez  
immédiatement l’alimentation. L’utilisation d’un  
appareil présentant un câble endommagé est  
dangereuse.  
Lorsque l’appareil est transporté directement d’un  
endroit froid à un endroit chaud, il est possible que de  
la condensation se forme sur le tambour  
d’enregistrement. Dans ce cas, il est possible que la  
bande adhère au tambour et endommage la tête. Pour  
éviter tout dégât dû à la condensation, veillez à ne pas  
laisser de cassette dans le compartiment lorsque vous  
n’utilisez pas l’appareil. En cas de présence de  
condensation, l’indicateur “dddd” clignote dans la  
fenêtre d’affichage et  
l’appareil ne fonctionnera pas.  
Lorsque l’indicateur “dddd”  
disparaît, vous pouvez utiliser  
l’appareil.  
• Branchez le câble d’alimentation à la prise murale.  
Pour raccorder la source d’alimentation, reportez-  
vous à “Raccordement d’une caméra, d’un moniteur  
ou d’un microphone” à la page 64.  
Cassettes vidéo  
Retirez et stockez les cassettes vidéo après un  
enregistrement ou une lecture.  
• Débranchez le câble de la prise murale si vous  
n’utilisez pas l’appareil pendant une période  
prolongée.  
• Pour débrancher le câble, tirez-le par la fiche et  
jamais par le câble proprement dit.  
Nettoyage  
Par précaution, il est recommandé de débrancher  
l’appareil avant de le nettoyer.  
• Pour conserver l’appareil dans un état neuf, nettoyez-  
le périodiquement à l’aide d’une solution détergente  
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que les  
diluants ou le benzène ou encore des nettoyants  
mordants étant donné qu’ils risquent d’endommager  
le boîtier.  
Lors du nettoyage, veillez à ne pas éclabousser les  
contacts et les connecteurs électriques.  
• En cas d’accumulation de poussière sur les ouïes de  
ventilation, utilisez un aspirateur pour l’enlever.  
Installation  
• Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.  
• Pour éviter une surchauffe interne de l’appareil,  
prévoyez un espace suffisant autour de l’appareil.  
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces (tapis,  
couvertures, etc.) ou à proximité de matières  
(rideaux, tentures) susceptibles de bloquer les orifices  
de ventilation.  
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur tels que les radiateurs et les conduits d’air.  
• Installez l’appareil de manière à éviter le  
rayonnement direct du soleil.  
• N’installez pas l’appareil à un endroit soumis à des  
vibrations ou chocs mécaniques.  
• Ne placez pas d’objets magnétiques à proximité de  
l’appareil ou des cassettes. Les champs magnétiques  
peuvent affecter la reproduction des couleurs de  
l’appareil et provoquer des distorsions.  
• Cet appareil est conçu pour fonctionner en position  
horizontale.  
Emballage  
• Avant de remballer l’appareil, déconnectez tous les  
câbles de raccordement.  
• Conservez le carton et les matériaux de  
conditionnement. Ils constituent un moyen idéal pour  
transporter l’appareil. Lorsque vous envoyez  
l’appareil vers un autre endroit, remballez-le.  
Transport  
Lorsque vous transportez l’appareil, protégez-le des  
vibrations et coups.  
Ne le mettez pas dans une position inclinée.  
Si vous avez des questions concernant l’appareil,  
contactez votre revendeur agrée Sony.  
Fonctionnement  
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, coupez  
l’alimentation pour économiser l’énergie et pour  
augmenter sa durée de vie.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Enregistrement/lecture de trame d’image  
Etant donné que ce magnétoscope utilise le mode EP  
pour enregistrer l’image par intervalles plus courts,  
vous pouvez enregistrer plus d’informations qu’avec  
un magnétoscope normal à enregistrement accéléré.  
Exemple: En mode d’enregistrement 168H avec une  
cassette T-120: Ce magnétoscope permet d’enregistrer  
environ 2,1 trames par seconde, tandis qu’un  
magnétoscope à enregistrement accéléré normal  
n’enregistre que 0,7 trames d’image.  
Etant donné que les trames individuelles peuvent être  
enregistrées une par une en mode d’enregistrement  
accéléré et que toutes les trames peuvent être  
visualisées séparément en cours de lecture, vous  
pouvez enregistrer plus d’informations.  
Détection de perturbation  
Ce magnétoscope vérifie toujours que le signal vidéo  
peut être enregistré sans problème (en mode accéléré  
uniquement).  
Si l’enregistrement ne peut pas s’effectuer  
correctement parce que la tête d’enregistrement est  
encrassée, le magnétoscope envoie un signal et bascule  
également sur la tête auxiliaire pour poursuivre  
l’enregistrement.  
Fonction de récupération de l’heure et de la  
date  
Etant donné que cet appareil utilise un VASS haute  
performance, les enregistrements réalisés en mode  
accéléré peuvent être recherchés par la date et l’heure  
(heure et minute toutes les 10 minutes maximum), un  
type de fonction de recherche précieux sur les  
magnétoscopes à enregistrement accéléré.  
Fonctions d’enregistrement variées  
Enregistrement répété: Lorsque la cassette arrive en  
fin de bande, le magnétoscope rembobine la cassette  
et recommence l’enregistrement à partir du début.  
Enregistrement par programmateur: Vous pouvez  
régler le programmateur pour un enregistrement  
quotidien ou hebdomadaire.  
Avance/retour sur les trames d’image  
Ce magnétoscope offre des fonctions de recherche  
évoluées permettant d’avancer et de reculer entre les  
trames d’image.  
Enregistrement d’alarme: Si un capteur d’alarme  
raccordé à l’extérieur est déclenché, vous pouvez  
réaliser un enregistrement complet de la situation qui  
a déclenché l’alarme.  
Affichage en temps réel  
Le temps réel peut être affiché, même en mode  
accéléré.  
Fonctionnement de l’horloge en cas de panne  
de courant  
Lorsqu’une coupure d’alimentation se produit, la  
batterie rechargeable intégrée assure une alimentation  
de secours de l’horloge pendant un maximum de 30  
jours.  
Réglages de mode sur le moniteur  
Vous pouvez régler les modes de toutes les fonctions,  
telles que le réglage du programmateur interne, les  
réglages de mode d’enregistrement, etc., sur le  
moniteur.  
Les données essentielles telles que le réglage des  
données, les réglages du programmateur interne,  
l’heure d’enregistrement et les réglages de mode ainsi  
que les réglages de mode d’enregistrement d’alarme  
sont également conservés.  
Fonction d’enregistrement en série  
Cette fonction permet un enregistrement continu à long  
terme à l’aide de deux ou plusieurs magnétoscopes à  
enregistrement accéléré.  
Modes d’enregistrement multiples  
Les intervalles de temps pour l’enregistrement peuvent  
être réglés selon 7 niveaux. Dans le cas du réglage du  
plus long intervalle, le temps d’enregistrement  
disponible correspond à 168 heures avec une cassette  
de 120 minutes.  
Verrouillage de sécurité  
Pour éviter des erreurs de manipulation, ce  
magnétoscope verrouille toutes les touches.  
Contrôle des conditions d’enregistrement  
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée en cours  
d’enregistrement d’une simple pression sur une touche.  
Image claire  
Ce magnétoscope intègre un circuit régénérateur de  
réalité qui permet de produire une image claire.  
Vérification du défilement de la bande  
Pour assurer un fonctionnement correct, ce  
magnétoscope vérifie automatiquement le défilement  
de la bande dès que vous introduisez la cassette.  
Connecteurs RS-232C/RS-485 pour ordinateur  
Vous pouvez commander ce magnétoscope au départ  
d’un ordinateur ou d’un contrôleur raccordé aux  
connecteurs RS-232C ou RS-485.  
Autres caractéristiques  
• Avance rapide et rembobinage à haute vitesse  
• Mécanisme de démarrage rapide  
• Mode d’économie d’énergie désactivant l’écran  
d’affichage  
Enregistrement des données d’alarme au  
début de la cassette  
Vous pouvez choisir d’enregistrer jusqu’à 100 données  
d’alarme (comptage, date et heure) au début de la  
cassette. Ces données peuvent être affichées sur  
l’écran du moniteur.  
• Le nombre de fois d’enregistrement est enregistré et  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement des pièces constitutives et des  
commandes  
Panneau frontal (Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.)  
1
2
3
4 5 6  
7 8 9  
q; qaqs qd qfqgqhqj qk ql w; wa wswd wf wg wh wj  
1 Fenêtre d’affichage (63)  
2 Compartiment à cassette  
3 Touche EJECT Z (73)  
4 Touche REC z  
qg Commutateur REAL TIME /COUNTER (76, 95)  
qh Commutateur REPEAT REC (77)  
qj Commutateur ON-SCREEN (71)  
qk Touche MENU (68)  
5 Touche REC CHECK (81)  
6 Touche STOP x  
ql Touches TRACKING –, + (96)  
Touches MENU V, B (68)  
7 Indicateur POWER  
8 Indicateur SAVE  
w; Touches REC/PLAY SPEED –, + (76)  
Touches MENU –, + (68)  
9 Indicateur REPEAT (77)  
0 Commutateur POWER  
qa Touche MENU RESET (79)  
qs Touche CL (suppression)  
wa Touche COUNTER RESET (95)  
ws Touche SEARCH (68)  
wd Touche REV b  
wf Touche REW m  
Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur cette  
touche avec un objet pointu. Les réglages par  
défaut sont rétablis.  
wg Touche PLAY B  
wh Touche FF M  
wj Touche PAUSE X  
qd Touche TIMER (84)  
qf Commutateur POWER SAVE  
Lorsque le commutateur est mis sur ON,  
l’indication dans la fenêtre d’affichage s’éteint et  
l’indicateur SAVE s’allume.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau arrière (Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.)  
1 Borne TAPE END OUT (101)  
2 Borne WARNING OUT (101)  
1
2
3
4
5
6
7
8
3 Borne COM (commune) (101)  
4 Borne EXT TIMER IN (86)  
5 Borne SW OUT (102)  
6 Borne COM (commune) (101)  
7 Borne ALARM OUT (89)  
8 Borne ALARM IN (89)  
9 Borne CLOCK SET OUT (103)  
0 Borne CLOCK SET IN (103)  
qa Borne SERIES OUT (65)  
qs Borne COM (commune)  
qd Borne COM (commune) (65)  
qf Borne SERIES IN (65)  
9
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg AC IN (entrée d’alimentation) (64)  
Remarque  
Ne pas raccorder à une ligne téléphonique.  
qh Connecteurs RS-485 (RJ-11) (65, 66)  
qj Commutateurs ADDRESS/RS-485/sélecteur 232C/  
RS-485 TERMINATE (66)  
qg  
qh qj qk qlw;wa ws wd  
qk Connecteur RS-232C (65, 66)  
ql Prise REMOTE (104)  
w; Prise MIC IN (64)  
wa Prises AUDIO IN/OUT (type phono)  
ws Prises VIDEO IN/OUT (type BNC) (64)  
wd Compartiment pour la batterie rechargeable  
Fenêtre d’affichage  
1 Indicateurs de défilement de la bande  
2 Indicateur de cassette  
3 Indicateur de coupure de courant  
4 Indicateur AL (alarme)  
1
2
3 4  
5
5 Vitesse de bande/Mode de recherche d’alarmes/  
Mode de balayage d’alarmes/Mode de recherche  
de l’heure/de la date/Comptage de bande utilisée/  
Condensation d’humidité  
6 Indicateur de verrouillage de sécurité  
7 Indicateur SUB (tête auxiliaire)  
8 Indicateur de veille d’enregistrement par  
programmateur  
9 Indicateur REAL  
67 8 9q;qa qs  
qd  
0 Indicateur OFF (mise hors tension)  
qa Indicateur de programmateur externe  
qs Compteur de temps linéaire/indicateur  
d’enregistrement par programmateur  
qd Indicateur REC pour Tape Used Count/liste Alarm  
Data  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer les  
connexions.  
Raccordement à un partageur  
Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.  
Raccordement d’une caméra, d’un  
moniteur ou d’un microphone  
Les connexions suivantes vous permettent de surveiller  
l’image et le son.  
Microphone  
vers MIC IN  
vers SW OUT  
vers VIDEO IN  
vers  
AC IN  
Moniteur  
vers  
EXT  
TIMING  
IN  
Caméra vidéo  
vers VIDEO IN  
vers  
VIDEO  
OUT  
vers une prise  
murale  
vers MONITOR OUT  
Partageur de caméras  
vers  
l’entrée  
vidéo  
Remarque  
Lorsque vous raccordez plusieurs caméras à un partageur,  
synchronisez les caméras.  
vers la sortie vidéo  
Sinon, l’image sera perturbée.  
Caméra vidéo  
Moniteur  
Utilisation d’un connecteur BNC  
Alignez la broche sur la  
découpe, introduisez-la, puis  
tournez-la vers la droite pour la  
bloquer en place.  
Pour l’enlever, tournez-la vers la  
gauche et tirez-la vers vous.  
Pour raccorder un capteur d’alarme  
Reportez-vous à la page 89.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un autre  
appareil en série  
Raccordement d’un ordinateur  
Caméra vidéo  
vers RS-232C  
vers  
VIDEO IN  
Connecteur RS-232C  
(D-sub à 9 broches)  
Câble D-sub à 9  
broches (non fourni)  
vers  
VIDEO  
OUT  
vers COM  
vers COM  
vers SERIES OUT  
vers SERIES IN  
vers  
VIDEO  
IN  
Ordinateur  
Contrôleur  
RS-485  
A
B
vers  
VIDEO  
OUT  
vers SERIES OUT  
vers SERIES IN  
vers COM  
vers COM  
Câble de type croisé  
vers RS-485 A  
vers  
VIDEO  
IN  
vers RS-485 B  
vers SERIES OUT  
vers SERIES IN  
vers COM vers  
VIDEO  
vers RS-485 A  
OUT  
vers COM  
vers  
VIDEO  
IN  
vers RS-485 B  
vers RS-485 A  
vers VIDEO  
OUT  
vers VIDEO IN  
vers RS-485 B  
vers RS-485 A  
Moniteur  
Pour en connaître le fonctionnement, reportez-vous à  
la page 78.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
Effectuez la connexion à la borne de contrôle RS-485 à  
l’aide d’un câble modulaire (non fourni).  
• Si vous utilisez un câble de type droit, raccordez-le  
entre les bornes A ou entre les bornes B (voir  
l’illustration ci-dessous).  
Attribution des broches  
Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches,  
femelle)  
1
5
• Si vous utilisez un câble de type croisé, raccordez-le  
de la borne A à la borne B ou de la borne B à la borne  
A (voir l’illustration ci-dessous).  
6
9
RS-485  
A
B
Vers la borne A  
Vers la borne A  
Broche Signal Fonctionnement  
Sens du signal  
2
3
7
5
RXD  
TXD  
RTS  
GND  
Réception de données Magnétoscope  
T Ordinateur  
Envoi de données  
Demande d’envoi  
Masse du signal  
Magnétoscope  
t Ordinateur  
Câble de type croisé  
Câble de type droit  
Magnétoscope  
t Ordinateur  
ADDRESS  
Connecteur RS-485 (RJ-11)  
Sélecteur RS-485/RS-232C  
Commutateurs RS-485 TERMINATE  
(microcommutateurs)  
ADDRESS  
ON  
RS-485 TERMINATE  
ON  
1
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  
Broche n°  
Signal borne A  
Non utilisé  
Non utilisé  
Signal A  
Signal borne B  
OFF  
OFF  
RS-232C  
1
2
3
4
5
6
Non utilisé  
Non utilisé  
Signal B  
Commutateur n°  
Opération  
1 - 7  
Réglage d’adresse (1 est le bit  
inférieur et 7 le bit supérieur)  
(ON:1, OFF:0)  
7 est effective avec le connecteur  
RS-485  
Signal B  
Signal A  
Non utilisé  
Non utilisé  
Non utilisé  
Non utilisé  
8
Non utilisé  
6
1
6
1
9
Sélectionnez RS-485 ou RS-232C  
non utilisé  
1
2
3
4
5
6
1
10  
Marche/arrêt terminaison avec le  
connecteur RS-485  
non utilisé  
2
3
4
5
6
non utilisé  
non utilisé  
Type droit  
6
1
6
1
non utilisé  
non utilisé  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
non utilisé  
non utilisé  
Type croisé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Interface RS-232C/RS-485  
Lorsque l’ordinateur personnel est raccordé à un  
connecteur RS-232C ou RS-485, la vitesse de  
transmission (débit en baud) ne peut être réglée que  
dans le menu REGL. GENERAL.  
1 Sélectionnez un connecteur à utiliser, RS-232C ou  
RS-485, avec le commutateur RS-485/RS-232C à  
l’arrière.  
2 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
3 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
4 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
5 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter BAUD  
TAUX et réglez le débit en baud (19200, 2400,  
4800 ou 9600 bps) en appuyant sur MENU + ou –.  
APC  
M
VER I . ENREG  
RECHERCHE PAR  
ARR  
J/  
H
ANCIEN  
BAUD TAUX  
19200  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
6 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la langue  
Choisissez le français, l’anglais ou l’espagnol comme  
langue d’affichage.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
1
2
3
4
5
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
Remarque  
Lorsque vous désirez de nouveau modifier la langue, répétez  
les étapes 2 à 5 après l’étape 5.  
2 Appuyez sur MENU.  
Le MENU PRINCIPAL apparaît sur l’écran du  
moniteur et “1” clignote.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu LANGUE/REGL. HORL./HEURE  
D’ETE apparaît.  
LANGUE  
FRANCAIS  
REGL. HORL.  
01–01–2000  
00:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
10  
HEURE  
02:00  
02:00  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
4 Appuyez sur MENU + ou – pour sélectionner la  
langue.  
LANGUE  
ENGLISH  
REGL. HORL.  
01–01–2000  
00:00:00  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
Réglez l’horloge en fonction de l’heure et de la date  
actuelles sur l’écran du moniteur. Pour régler l’heure  
d’été, passez d’abord aux étapes du “Réglage de  
l’heure d’été” à la page 70.  
5 Réglez le mois en appuyant sur MENU + ou –,  
puis appuyez sur MENU B.  
REGL. HORL.  
06–01–2000  
00:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
10  
HEURE  
02:00  
02:00  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
6 Réglez le jour en appuyant sur MENU + ou –, puis  
appuyez sur MENU B.  
1
2
3-10 11  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
00:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
0 4  
10  
HEURE  
02:00  
02:00  
Exemple:  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
Réglez la date et l’heure sur 15:20 le juin 15 2000.  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
7 Réglez l’année en appuyant sur MENU + ou –,  
2 Appuyez sur MENU.  
puis appuyez sur MENU B.  
Le MENU PRINCIPAL apparaît sur l’écran du  
moniteur et “1” clignote.  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
00:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
<
MENU PRINCIPAL>  
SEM.  
MOIS  
04  
HEURE  
02:00  
02:00  
1. LANGUE  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
10  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
8 Réglez l’heure en appuyant sur MENU + ou –, puis  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
8. DONNEE ALARME  
/PERTE CONDENS.  
appuyez sur MENU B.  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
15:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
10  
HEURE  
02:00  
02:00  
3 Appuyez sur MENU B.  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
Le menu LANGUE/REGL. HORL./HEURE  
D’ETE apparaît.  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
Le premier affichage indique le 1er janvier 2000.  
9 Réglez les minutes en appuyant sur MENU + ou –,  
puis appuyez sur MENU B.  
LANGUE  
FRANCAIS  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
15:20:00  
REGL. HORL.  
01–01–2000  
00:00:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
HEURE  
02:00  
02:00  
HEURE D' ETE  
NON  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
SEM.  
MOIS  
04  
HEURE  
02:00  
02:00  
10  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
10  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
10Appuyez sur MENU – en même temps que le  
signal horaire.  
Mois-Jour-Année  
Heure  
Vous pouvez régler l’horloge à 00 seconde précise.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter 01.  
11 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l’affichage  
normal.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
4 Appuyez sur MENU + ou – pour mettre HEURE  
D’ETE sur NON ou OUI.  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
15:20:00  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
HEURE D' ETE  
OUI  
SEM.  
MOIS  
04  
HEURE  
02:00  
02:00  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
10  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
NON: aucun réglage de l’heure d’été n’est effectué  
OUI: le réglage de l’heure d’été est effectué  
Réglage de l’heure d’été  
Vous pouvez régler l’heure d’été lorsque la saison  
change.  
5 Appuyez sur MENU V et réglez la date et l’heure  
au moment où le passage à l’heure d’été s’effectue.  
SEM. MAR  
1 Appuyez sur MENU.  
Appuyez sur MENU + ou – pour déterminer le  
jour où s’effectue le passage à l’heure d’été:  
1ER, 2EM, 3EM, 4EM ou DER pour la  
première, la deuxième, la troisième, la quatrième  
ou la dernière semaine.  
Le MENU PRINCIPAL apparaît sur l’écran du  
moniteur et “1” clignote.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
Appuyez ensuite sur MENU B, puis sur MENU  
+ ou – pour sélectionner le jour de la semaine:  
DIM, LUN, MAR, MER, JEU, VEN ou SAM  
MOIS MAR  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
Appuyez sur MENU B et MENU + ou – pour  
déterminer le mois où s’effectue le passage à  
l’heure d’été: 01, 02, 03, 04...11, 12 pour  
janvier, février ..... décembre  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
2 Appuyez sur MENU B.  
Le menu LANGUE/REGL. HORL./HEURE  
D’ETE apparaît.  
HEURE MAR  
Appuyez sur MENU B et MENU + ou – pour  
déterminer l’heure à laquelle s’effectue le  
passage à l’heure d’été. L’heure ne peut se  
régler qu’entre 01 et 22.  
Appuyez ensuite sur MENU B, puis sur MENU  
+ ou – pour régler les minutes.  
LANGUE  
FRANCAIS  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
15:20:00  
En suivant la même procédure que pour SEM.  
MAR, MOIS MAR et HEURE MAR, réglez SEM.  
ARR, MOIS ARR et HEURE ARR lorsqu’il faut  
passer de l’heure d’été à l’heure normale.  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
HEURE  
02:00  
02:00  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
10  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
6 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
3 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
normal.  
réglage de HEURE D’ETE.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
REGL. HORL.  
06–15–2000  
15:20:00  
HEURE D' ETE  
NON  
SEM.  
MOIS  
04  
10  
HEURE  
02:00  
02:00  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
MAR 1ER–DIM  
ARR DER–DIM  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
Réglage de l’affichage de  
l’heure/date  
normal.  
Comptage d’alarme  
Vitesse  
d’enregistrement/  
lecture  
1 5 - 0 6 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
Vous pouvez afficher cinq éléments d’information  
(date, heure, vitesse d’enregistrement/lecture, nombre  
d’enregistrements d’alarme et affichage  
Heure actuelle  
d’avertissement) et désactiver chaque élément que  
vous ne désirez pas afficher.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“2” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
Pour désactiver l’affichage sur écran  
Mettez le commutateur ON-SCREEN sur OFF.  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
Modification de la position de  
l’affichage de la date et de l’heure  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
Vous pouvez modifier la position de l’affichage de  
l’heure et de la date qui apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. AFFICHAGE/AVERTIS/  
SORTIE SW OUT apparaît.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
L’affichage normal apparaît.  
Date  
REGL. AFFICHAGE  
JOUR  
MAR  
MAR  
MAR  
MAR  
HEURE  
VITESSE  
ALARME  
Comptage d’alarme  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
Vitesse  
AVERTISSEMENT MAR  
d’enregistrement/  
lecture  
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
ARR  
Heure actuelle  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TEMPS  
6H MODE  
TRAME  
01  
MAR  
<SU I VANT POUSSER  
>
2 Modifiez la position d’affichage comme suit.  
Pour déplacer l’affichage vers le bas, appuyez  
sur MENU V. (Lorsque l’affichage atteint le bas  
de l’écran, l’affichage revient en haut de l’écran.)  
Pour déplacer l’affichage vers la droite, appuyez  
sur MENU B. (Lorsque l’affichage atteint  
l’extrémité droite de l’écran, l’affichage revient au  
bord gauche de l’écran.)  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de JOUR, HEURE, VITESSE, ALARME  
et AVERTISSEMENT et choisissez MAR ou ARR  
en appuyant sur MENU + ou –.  
Exemple: Lorsque vous choisissez ARR pour  
l’affichage de la date.  
REGL. AFFICHAGE  
JOUR  
ARR  
MAR  
MAR  
MAR  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
HEURE  
VITESSE  
ALARME  
Appuyez sur MENU  
Appuyez sur MENU  
B.  
AVERTISSEMENT MAR  
V
.
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
MAR  
Remarque  
Cette fonction n’est pas disponible pendant l’enregistrement.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des bips sonores  
Vous pouvez activer/désactiver trois types de bips  
sonores:  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de chacune des options ENT. ALARME,  
FIN. BANDE et ENTR. TOUCHE, et choisissez  
MAR ou ARR en appuyant sur MENU + ou –.  
Bip ENT. ALARME: émet un bip sonore lorsqu’un  
signal d’alarme est reçu. (Voir “Enregistrement  
d’alarme” à la page 89 pour plus d’informations.)  
Bip FIN. BANDE: émet un bip sonore lorsque la  
cassette arrive en fin de bande.  
REGL. AFFICHAGE  
JOUR  
MAR  
MAR  
MAR  
MAR  
HEURE  
VITESSE  
ALARME  
AVERTISSEMENT MAR  
Bip ENTR. TOUCHE: émet un bip sonore lorsque  
vous appuyez sur une touche.  
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
MAR  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TRAME  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
1
2-4  
5
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“2” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. AFFICHAGE/AVERTIS/  
SORTIE SW OUT apparaît.  
REGL. AFFICHAGE  
JOUR  
MAR  
MAR  
MAR  
MAR  
HEURE  
VITESSE  
ALARME  
AVERTISSEMENT MAR  
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
ARR  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TEMPS  
6H MODE  
TRAME  
01  
MAR  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation d’une cassette vidéo  
Cette section vous présente comment insérer une  
cassette vidéo dans le magnétoscope.  
Sélection de la bande  
Ce magnétoscope est conçu et calibré pour des  
cassettes de 120 minutes ou 160 minutes (T-120 ou T-  
160). Pour assurer un fonctionnement stable et une  
qualité d’image optimale, nous vous recommandons  
d’utiliser des cassettes Sony de 120 minutes pour un  
enregistrement de plus de 40 heures.  
Introduction d’une cassette  
vidéo  
Compartiment à cassette  
Pour sélectionner la bande  
Vous pouvez sélectionner une cassette T-120 ou T-160  
dans le menu REGL. GENERAL.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Introduisez la cassette dans le compartiment à cassette  
en appuyant délicatement au centre et en respectant le  
sens de la flèche.  
Lorsque la cassette est introduite, le magnétoscope  
s’allume automatiquement et l’indicateur q s’allume  
dans la fenêtre d’affichage.  
Si vous introduisez la cassette sans sa languette de  
protection d’enregistrement, le magnétoscope éjecte  
automatiquement la cassette.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît et “T-160 ”  
de BANDE se met à clignoter.  
Ejection d’une cassette vidéo  
REGL. GENERAL  
EJECT Z  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
4 Choisissez T-160 ou T-120 en appuyant sur  
Pour éjecter la cassette, appuyez sur EJECT Z du  
magnétoscope.  
Vous pouvez éjecter la cassette lorsque l’appareil est  
hors tension.  
MENU + ou –.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Lorsque vous appuyez sur EJECT Z, le magnétoscope  
se met automatiquement sous tension.  
Après avoir éjecté la cassette, le magnétoscope se met  
de nouveau hors tension.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation d’une cassette vidéo  
Protection de votre cassette  
contre l’effacement  
Otez la languette de protection de la cassette au moyen  
d’un tournevis ou d’un objet similaire comme illustré  
ci-dessous. Cette opération protègera vos cassettes  
contre un enregistrement accidentel.  
Languette de  
protection  
Si vous désirez réenregistrer sur une cassette  
dépourvue de sa languette, couvrez simplement  
l’orifice au moyen de papier collant.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du mode de fonctionnement  
Vous pouvez régler le mode d’enregistrement dans le  
menu REGL. GENERAL lorsqu’une cassette vidéo est  
introduite.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de BANDE EN PLACE et choisissez  
ARRET ou ENREG en appuyant sur MENU + ou  
–.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
1
2-4  
5
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
ARRET: le magnétoscope passe en mode d’arrêt  
lorsqu’une cassette vidéo est introduite.  
ENREG: le magnétoscope passe en mode  
d’enregistrement lorsqu’une cassette vidéo est  
introduite.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. LANGUE  
REGL. HORL.  
HEURE D' ETE  
2. REGL. AFFICHAGE  
AVERTIS  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
SORTIE SW OUT  
3. REGL. ALARME  
4. REGL. GENERAL  
5. REGL. T I MER  
6. REGL. CONGE  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
7. PANNE COURANT  
HEURE UT I L.  
/PERTE CONDENS.  
8. DONNEE ALARME  
CHOISIR :  
SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
Cette section vous présente comment enregistrer le  
signal d’une caméra vidéo en mode normal ou  
accéléré, comment régler le verrouillage de sécurité et  
comment enregistrer plusieurs fois sur la même  
cassette.  
4 Appuyez sur REC z.  
L’enregistrement débute.  
Pour arrêter l’enregistrement  
Appuyez sur STOP x.  
Si l’enregistrement ne démarre pas et que la  
cassette est éjectée  
La languette de la cassette a été retirée pour empêcher  
tout enregistrement.  
Affichage du temps réel (en mode  
d’enregistrement et d’arrêt uniquement)  
Mettez le commutateur REAL TIME /COUNTER sur  
REAL TIME. Le temps réel apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. En mode de lecture, l’affichage montre le  
compteur de bande quelle que soit la position du  
commutateur.  
STOP  
x
1
2
3
4
Remarques  
• Ce magnétoscope enregistre l’image en mode EP même si  
vous mettez la vitesse d’enregistrement sur “6H” ou “8H”.  
Ce magnétoscope ne peut pas enregistrer en mode SP.  
• Chaque fois que vous introduisez une cassette et lancez  
l’enregistrement, la fonction de contrôle adaptatif de  
l’image (APC – Adaptive Picture Control) améliore  
automatiquement la qualité de l’enregistrement en ajustant  
le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la  
bande. Pour activer cette fonction, mettez APC sur MAR  
dans le menu REGL. GENERAL (voir page 96). Il y a un  
délai d’environ six secondes avant que le magnétoscope  
démarre effectivement l’enregistrement lorsque la touche  
REC z est enfoncée.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Introduisez la cassette.  
3 Réglez la vitesse d’enregistrement en appuyant sur  
REC/PLAY SPEED + ou –.  
La vitesse d’enregistrement change en fonction de  
la cassette utilisée (T-120 ou T-160).  
Vitesse  
d’enregis-  
trement  
Temps d’enregistrement maximum Intervalle Enregistrement Déplacement  
audio  
de la bande  
Cassette Cassette  
T-120 T-160  
6 (8)  
Mode EP 6  
8
1/60  
• Ce magnétoscope est doté d’une fonction de détection de  
perturbation. En mode accéléré, si l’enregistrement ne  
s’effectue pas correctement, l’indicateur d’enregistrement  
se mettra à clignoter dans la fenêtre d’affichage et un  
signal d’avertissement sera émis par la borne WARNING  
OUT. Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement immédiatement  
et vérifiez le magnétoscope.  
• Si ENR. DONNEE ALARME dans le menu REGL.  
ALARME et/ou BANDE NOMBRE UTIL. dans le menu  
REGL. GENERAL est mis sur MAR, le magnétoscope  
rembobinera la cassette et l’enregistrement débutera au  
début de la cassette. Pendant que le magnétoscope  
rembobine la cassette, “<ALARM DATA REC>” et/ou  
“<TAPE USED COUNT>” clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Mode  
accéléré  
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128)  
120 (160)  
168 (224)  
18  
24  
40  
72  
1/20 Possible Continu  
1/12  
30  
54  
0,15 Impossible Intermittent  
78  
104 0,22  
136 0,28  
168 0,35  
232 0,48  
102  
126  
174  
Remarque  
Lorsque vous utilisez une cassette T-120 dans les modes  
48H, 72H, 96H, 120H et 168H, il est possible d’enregistrer  
6 heures de plus que le temps d’enregistrement affiché.  
Lorsque vous utilisez une cassette T-160 dans les modes  
64H, 96H, 128H, 160H et 244H, il est possible d’enregistrer  
8 heures de plus que le temps d’enregistrement affiché.  
• Pendant l’enregistrement de BANDE NOMBRE UTIL. et  
de la liste DONNEE ALARME, l’indicateur REC de la  
fenêtre d’affichage s’éteint momentanément.  
Vitesse  
d’enregistrement  
Dans la fenêtre d’affichage  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verrouillage du mode d’enregistrement  
— Fonction de verrouillage de sécurité  
Enregistrement répété sur une même  
cassette — Enregistrement répété  
Le verrouillage du mode d’enregistrement est utile  
pour empêcher une interruption accidentelle d’un  
enregistrement lorsque le magnétoscope est utilisé à  
des fins de surveillance.  
Vous pouvez enregistrer plusieurs fois sur la même  
cassette dans deux modes différents: REPET 1 et  
REPET 2.  
Pour activer le verrouillage de sécurité  
Tout en appuyant sur MENU B, appuyez sur  
MENU +.  
L’indicateur s’allume dans la fenêtre d’affichage.  
Indicateur  
REPEAT  
2
1
3-5  
6
7
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Mettez REPEAT REC sur ON.  
L’indicateur REPEAT s’allume.  
MENU +  
3 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
MENU  
B
4 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
5 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de FIN BANDE ENR et choisissez REPET  
1 ou REPET 2 en appuyant sur MENU + ou –.  
La fonction de verrouillage de sécurité marche  
également dans les modes d’enregistrement par  
programmateur et de lecture.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REPET  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
Pour désactiver le verrouillage de sécurité  
Tout en appuyant sur MENU B, appuyez sur MENU –.  
L’indicateur s’éteint.  
1
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
>
<SU I VANT POUSSER  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
REPET 1: Si un signal d’alarme est reçu pendant  
un enregistrement répété, le mode  
d’enregistrement passe en enregistrement  
d’alarme. Lorsque la cassette arrive en fin de  
bande, elle est automatiquement rembobinée et  
s’arrête au début. L’indicateur OFF s’allume  
dans la fenêtre d’affichage.  
MENU  
B
MENU –  
REPET 2: Si un signal d’alarme est reçu pendant  
un enregistrement répété, le mode  
d’enregistrement passe en enregistrement  
d’alarme. L’enregistrement répété est effectué  
qu’un signal d’alarme soit reçu ou non.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
6 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
Enregistrement en série  
normal.  
Raccordez un autre SVT-168E pour un enregistrement  
en série (pour plus de détails sur la connexion,  
reportez-vous à la page 65) et réglez chacun des  
appareils comme suit.  
7 Appuyez sur REC z.  
L’enregistrement débute.  
Remarque  
Si le commutateur REPEAT REC est mis sur OFF en cours  
d’enregistrement répété, l’enregistrement va jusqu’à la fin  
de la cassette et puis s’arrête automatiquement une fois que  
la cassette est rembobinée au début. L’indicateur OFF  
s’allume dans la fenêtre d’affichage.  
Option  
Appareil #1 Appareil #2 Appareil  
#3 et  
suivants  
ENR. SERIE dans le MAR  
menu REGL.  
ALARME  
MAR  
MAR  
AVERTISSE FIN  
BANDE dans le menu  
REGL. ALARME  
COMPT  
COMPT  
COMPT  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Cassette  
Chargée  
Chargée  
Chargée  
Statut de  
fonctionnement  
Enregistrement Hors tension Hors tension  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
REPEAT REC  
OFF  
OFF  
OFF  
Verrouillage de  
sécurité  
Verrouillé  
Verrouillé  
Verrouillé  
Enregistrement  
programmé  
Déactivé  
Déactivé  
Déactivé  
Lorsque tous les réglages sont effectués, mettez  
l’appareil #1 en mode d’enregistrement et éteignez  
l’appareil #2 ainsi que les suivants.  
Lorsque l’enregistrement sur l’appareil #1 est terminé,  
l’appareil #2 se met sous tension et l’enregistrement  
débute. (Il n’y a pas d’enregistrement pendant environ  
11 secondes.)  
L’appareil #1 rembobine la bande et se met hors  
tension.  
Lorsqu’une cassette T-120 ou T-160 est utilisée et que  
AVERTISSE FIN BANDE est mis sur COMPT,  
l’appareil #2 commence l’enregistrement avant que  
l’appareil #1 s’arrête de manière à ce que  
l’enregistrement se poursuive sans interruption.  
Remarque  
Pour un enregistrement en série, mettez ENR. SERIE du  
menu REGL. ALARME sur MAR. S’il est mis sur ARR,  
l’enregistrement ne peut pas être effectué, même si un signal  
est entré à la borne SERIES IN.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voici un décompte du nombre de coupures de courant  
et de dépôts de condensation d’humidité ainsi que la  
période pendant laquelle le courant a été coupé.  
Enregistrement après une coupure de  
courant ou de la condensation d’humidité  
Nombre de coupures de courant  
Si une coupure de courant a lieu, l’indicateur P  
s’allume dans la fenêtre d’affichage et si de la  
condensation d’humidité se dépose, l’indicateur  
“dddd” se met à clignoter. Même si une coupure  
d’alimentation se produit ou si de la condensation  
d’humidité se dépose pendant l’enregistrement, les  
batteries internes assurent une alimentation de secours  
de la mémoire pendant au moins 30 jours. Les batteries  
internes peuvent être rechargées en environ 48 heures.  
Si la panne de courant a lieu pendant l’enregistrement,  
l’enregistrement reprend automatiquement dès que  
l’alimentation est rétablie.  
PANNE COURANT  
COUPURE  
002  
RETOUR  
12–20  
12–20  
07 : 15  
07 : 30  
PERTE CONDENS.  
MAR  
Aucune période  
d’enregistrement  
12–10  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
015  
ARR  
Nombre de dépôts de condensation d’humidité  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
Pour vérifier les interruptions de courant ou la  
condensation d’humidité  
Pour faire disparaître l’indicateur P  
MENU RESET  
1
2 3  
4
Appuyez sur MENU RESET.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
Pour effacer les données de coupure de  
courant/condensation d’humidité  
Appuyez sur MENU et MENU V/B jusqu’à ce que le  
menu PANNE COURANT/PERTE CONDENS./  
HEURE UTIL. apparaisse, puis appuyez sur MENU  
RESET avec un objet pointu.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“7” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu PANNE COURANT/PERTE  
CONDENS./HEURE UTIL. apparaît.  
4 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
Réglage du mode à la fin de la  
cassette  
Vérification de la durée utilisée  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
Vous pouvez régler le mode de fonctionnement de la  
cassette lorsque la cassette arrive en fin de bande en  
cours d’enregistrement dans le menu REGL.  
GENERAL.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“7” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Lorsque le commutateur REPEAT REC est mis  
sur OFF  
Le menu PANNE COURANT/PERTE  
CONDENS./HEURE UTIL. apparaît.  
ON  
10 12  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
015  
OFF  
HEURE UTIL.  
TETES VIDEO  
ALIMENTATION  
00000  
00000  
H
H
<SU I VANT POUSSER  
>
REVENIR : MENU  
TETES VIDEO: le temps d’utilisation des têtes  
1
2-4  
5
vidéo.  
ALIMENTATION: le temps de mise sous tension  
de l’appareil.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
4 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
normal.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de FIN BANDE ENR et choisissez REMB  
ou STOP en appuyant sur MENU + ou –.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
REMB: Lorsque la cassette arrive en fin de bande,  
le magnétoscope rembobine la cassette et passe  
en mode d’arrêt au début de la cassette.  
STOP: Lorsque la cassette arrive en fin de bande,  
le magnétoscope passe immédiatement en mode  
d’arrêt.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque  
Vérification du défilement de la  
bande  
Même si FIN BANDE ENR est mis sur STOP, le  
magnétoscope fonctionne selon les réglages de ENR.  
DONNEE ALARME et/ou BANDE NOMBRE UTIL. si ces  
réglages sont mis sur MAR.  
Pour assurer un fonctionnement correct, ce  
magnétoscope vérifie automatiquement le défilement  
de la bande dès que vous introduisez la cassette et cette  
opération prend environ 5 secondes. Si une erreur est  
décelée, le magnétoscope éjecte la cassette.  
Si vous estimez qu’il est nécessaire de vérifier le  
défilement de la bande, vous pouvez activer cette  
fonction dans le menu REGL. GENERAL.  
Lorsque la cassette arrive en fin de bande  
L’indicateur OFF s’allume dans la fenêtre d’affichage.  
Appuyez sur EJECT Z, REC z, FF M, REW m  
ou PLAY B pour éteindre l’indicateur OFF.  
Lorsque le commutateur REPEAT REC est mis  
sur ON  
Suivez les étapes 2 à 6 de “Enregistrement répété sur  
une même cassette — Enregistrement répété” à la page  
77.  
Contrôle des conditions  
d’enregistrement  
1
2-4  
5
Vous pouvez vérifier les conditions d’enregistrement  
en appuyant sur  
REC CHECK pendant l’enregistrement en mode  
accéléré.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de VERI. ENREG. et choisissez MAR  
pour activer la fonction de vérification de  
défilement de la bande en appuyant sur MENU +  
ou –.  
REC CHECK  
Appuyez sur REC CHECK pendant l’enregistrement.  
Après que la cassette a été rembobinée pendant  
environ trois secondes et lue pendant deux secondes,  
l’appareil repasse en mode d’enregistrement d’origine.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
MAR  
ANCIEN  
J/  
H
Remarque  
Lorsque vous contrôlez les conditions d’enregistrement,  
l’enregistrement est interrompu.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
Vérification du nombre  
d’utilisations de la cassette  
normal.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Vous pouvez vérifier le nombre de fois que la cassette  
a été utilisée dans le menu REGL. GENERAL. Le  
nombre de fois sera affiché dans la fenêtre d’affichage.  
Le nombre de fois est enregistré au début de la  
cassette.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
Remarque  
Pendant l’enregistrement de BANDE NOMBRE UTIL.,  
l’indicateur REC s’allume dans la fenêtre d’affichage.  
1
2-4  
5
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de BANDE NOMBRE UTIL. et choisissez  
MAR en appuyant sur MENU + ou –.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
MAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
MAR: lorsque la cassette est introduite, le  
magnétoscope rembobine automatique la  
cassette et le nombre de fois que la cassette a été  
utilisée apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Pendant que le magnétoscope rembobine la  
cassette, “<T-USED COUNT>” clignote sur  
l’écran du moniteur.  
<
T - U S E D C O U N T  
>
ARR: le magnétoscope commence  
l’enregistrement à partir de l’endroit où se  
trouve la cassette quand elle est introduite.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement programmé  
Vous pouvez régler l’enregistrement programmé pour:  
un enregistrement hebdomadaire ou quotidien.  
Avant de commencer, assurez-vous que l’heure et la  
date sont bien réglées. (Voir page 69.)  
Le réglage de chaque ligne de SEM., sauf EXT (la  
ligne inférieure), change comme suit à l’aide de  
MENU +:  
DIM t LUN t MAR t MER t JEU t VEN t  
SAM t LUN-DIMt LUN-SAM t LUN-VENt  
DIM....  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter la ligne  
SEM. que vous désirez et réglez MAR en appuyant  
sur MENU + ou –.  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
5 Appuyez sur MENU B pour faire clignoter la  
position des heures de MARCHE.  
Enregistrement hebdomadaire  
Exemple 1:  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
Enregistrement de 8:00 à 17:00 le mardi avec une  
vitesse d’enregistrement réglée sur le mode 24 heures  
avec une cassette T-160.  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM  
6 Réglez l’heure de départ en appuyant sur MENU +  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
ARR  
ARR  
MAR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
ou –, puis appuyez sur MENU B.  
08 : 00 17 : 00  
2 4  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
–– : –– –– : –– –––  
LUN–DIM – : –– –– : –– –––  
EXT  
REGL. TIMER  
:
:
–––  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
SAM  
7 Réglez la minute de départ en appuyant sur MENU  
+ ou –, puis appuyez sur MENU B.  
1 14 5  
2-11  
12  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
V
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“5” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
8 Réglez l’heure de fin en appuyant sur MENU + ou  
–, puis appuyez sur MENU B.  
3 Appuyez sur MENU B.  
REGL. TIMER  
Le menu REGL. TIMER apparaît.  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
SAM  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
:
:
–––  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement programmé  
Vous pouvez régler le programmateur pour effectuer  
un enregistrement pendant 2 jours en utilisant les 7ème  
et 8ème lignes de l’affichage REGL. TIMER.  
9 Réglez la minute de fin en appuyant sur MENU +  
ou –, puis appuyez sur MENU B.  
REGL. TIMER  
Exemple 2:  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
Enregistrement de 17:20 le samedi à 07:50 le lundi  
avec une vitesse d’enregistrement réglée sur le mode  
96 heures avec une cassette T-160.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : 00 –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– 
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
SAM  
Remarque  
10Réglez la vitesse d’enregistrement en appuyant sur  
Pour effectuer un enregistrement pendant 2 jours, utilisez les  
7ème et 8ème lignes uniquement.  
MENU + ou –, puis appuyez sur MENU B.  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
SEM.  
DIM  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
MARCHE ARRET VIT.  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
17 : 00  
24  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
VEN  
07 : 50  
:
96  
MAR  
ARR  
:
–––  
11 Sélectionnez MAR pour exécuter l’enregistrement  
programmé en appuyant sur MENU + ou –.  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
MAR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
V
SAM  
17 : 00  
24  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –  
–– : –– –––  
1 15 14 2-12 13  
Si vous désirez présélectionner d’autres réglages,  
répétez les étapes 4 à 11.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“5” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
12Appuyez sur SEARCH pour revenir à l’affichage  
normal.  
13Introduisez la cassette.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. TIMER apparaît.  
14Appuyez sur TIMER.  
Le magnétoscope se met automatiquement hors  
tension et passe en mode de veille  
REGL. TIMER  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
d’enregistrement programmé. L’indicateur  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Lorsqu’aucune cassette n’est introduite,  
l’indicateur clignote et un bip retentit.  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
:
:
–––  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Lorsque l’indicateur apparaît dans la fenêtre  
d’affichage, les touches ne fonctionnent pas à  
l’exception de TIMER.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter la  
7ème ligne, réglez SAM en appuyant sur MENU +  
ou –, puis appuyez sur MENU B.  
9 Réglez l’heure de fin en appuyant sur MENU + ou  
–, MpAuRis appuyez sur MENU B.  
:
:
ARR  
ARR  
ARR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
07 : –– –––  
ARR  
ARR  
REGL. TIMER  
:
:
–––  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
<SU I VANT POUSSER  
>
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
10Réglez la minute de fin en appuyant sur MENU +  
ouMAR, puis :appuy:ez sur MENU B.  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
ARR  
:
:
–––  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
ARR  
ARR  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
07 : 50 –––  
ARR  
ARR  
:
:
–––  
5 Réglez l’heure de départ en appuyant sur MENU +  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
ouMAR, puis:appuyez surMENU B.  
–– : ––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
MER  
JEU  
–– : ––  
–– : ––  
17 : ––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
11 Réglez la vitesse d’enregistrement en appuyant sur  
VEN  
SAM  
MENU + ou –, puisappuyez sur MENU B.  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
–– : ––  
ARR  
ARR  
ARR  
:
:
–––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
07 : 50  
:
96  
ARR  
ARR  
:
–––  
6 Réglez la minute de départ en appuyant sur MENU  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
+ ou –, puis appuyez sur MENU B.  
MER  
JEU  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
12Sélectionnez MAR pour exécuter l’enregistrement  
VEN  
SAM  
programmé en appuyant sur MENU + ou –.  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
:
:
ARR  
ARR  
ARR  
:
:
–––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
07 : 50  
:
96  
MAR  
ARR  
:
–––  
7 Les repères apparaissent devant les positions de  
<SU I VANT POUSSER  
>
*
+
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
/
REVENIR : MENU  
l’heure d’arrêt (ARRET), du vitesse  
d’enregistrement (VIT.) et de l’exécution du  
programmateur de la 7ème ligne et devant la  
position de l’heure de démarrage (MARCHE) de la  
8ème ligne.  
13Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
14Introduisez la cassette.  
Le jour de la semaine de la 8ème ligne est  
remplacé par le jour suivant le jour de la 7ème  
ligMnAeR.  
15Appuyez sur TIMER.  
:
:
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
Le magnétoscope se met automatiquement hors  
tension et passe en mode de veille  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
d’enregistrement programmé. L’indicateur  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Lorsqu’aucune cassette n’est introduite.  
–– : –– –––  
:
:
–––  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
L’indicateur  
clignote et le bip retentit.  
8 Faites clignoter DIM à LUN en appuyant sur  
MENU + ou –, puis appuyez sur MENU B pour  
faire clignoter la position des heures d’arrêt  
(ARRET).  
Lorsque l’indicateur apparaît dans la fenêtre  
d’affichage, les touches ne fonctionnent pas à  
l’exception de TIMER.  
MER  
JEU  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
ARR  
ARR  
VEN  
SAM  
LUN  
EXT  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
:
:
–––  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement programmé  
Enregistrement quotidien  
Enregistrement à l’aide d’un  
programmateur externe  
Vous pouvez prérégler le programmateur pour que  
l’appareil enregistre du lundi au dimanche (LUN-  
DIM), du lundi au samedi (LUN-SAM) ou du lundi au  
vendredi (LUN-VEN).  
Vous pouvez prérégler l’heure de départ et l’heure de  
fin d’enregistrement en utilisant un programmateur  
raccordé à la borne EXT TIMER à l’arrière du  
magnétoscope. Réglez la vitesse d’enregistrement dans  
le menu REGL. TIMER à l’écran.  
1 Appuyez sur V pour faire clignoter la ligne de la  
semaine que vous désirez (SEM.).  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Réglez le jour en appuyant sur MENU + ou – avant  
de régler la position des heures de démarrage  
(MARCHE) à l’étape 5.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“5” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
REGL. TIMER  
SEM.  
MARCHE ARRET VIT.  
3 Appuyez sur MENU B.  
LUN–VEN  : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
Le menu REGL. TIMER apparaît.  
N  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter VIT. de  
la ligne la plus basse (EXT) et appuyez sur  
MENU B.  
Lorsque l’heure réglée dans la section ARRET  
est antérieure à l’heure réglée dans la section  
MARCHE  
REGL. TIMER  
L’heure d’arrêt (ARRET) est considérée comme étant  
le jour suivant, et l’indicateur T (demain) s’affiche  
devant l’heure d’arrêt.  
SEM.  
DIM  
MARCHE ARRET VIT.  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
REGL. TIMER  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
:
:
–––  
SEM.  
MARCHE ARRET VIT.  
LUN–VEN  : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
MAR  
ARR  
ARR  
ARR  
<
SU I VANT POUSSER  
>
LUN  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
–– : ––  
–– : ––  
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
17 : 00 T08 : 10  
24  
–– : ––  
–– : ––  
– : –  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
5 Réglez la vitesse d’enregistrement en appuyant sur  
MENU + ou –, puis appuyez sur MENU B.  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
L’enregistrement programmé est interrompu  
lorsque l’alimentation est coupée  
Lorsqu’une coupure de courant est plus courte que le  
temps d’alimentation de secours (moins de 30 jours) et  
a lieu avant l’heure de fin du programmateur,  
l’enregistrement reprend dès que le courant est rétabli.  
L’indicateur P s’allume dans la fenêtre d’affichage  
pour montrer que l’enregistrement par programmateur  
est interrompu. (Pour supprimer l’indicateur P,  
appuyez sur MENU RESET du panneau avant. Voir  
page 79.)  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
:
:
24  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
6 Choisissez MAR pour exécuter l’enregistrement  
programmé en appuyant sur MENU + ou –.  
MAR  
MER  
JEU  
VEN  
SAM  
:
:
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
ARR  
MAR  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
LUN–DIM –– : ––  
EXT  
:
:
2 4  
<
SU I VANT POUSSER  
>
Pour arrêter l’enregistrement programmé  
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Appuyez sur TIMER pour supprimer l’indicateur  
L’enregistrement s’arrête et l’appareil se met hors  
tension.  
.
7 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Introduisez la cassette.  
Réglage des vacances  
9 Appuyez sur TIMER.  
Si vous entrez des dates de vacances, le magnétoscope  
considérera que ces dates sont des dimanches et  
enregistrera au même moment que vous réglez pour  
les dimanches.  
Le magnétoscope se met automatiquement hors  
tension et passe en mode de veille  
d’enregistrement programmé. L’indicateur  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Lorsqu’aucune cassette n’est introduite,  
l’indicateur clignote et un bip retentit.  
1 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“6” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Lorsque le signal d’entrée de la borne EXT TIMER  
s’affaiblit, l’enregistrement commence et l’indicateur  
EXT apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Lorsque le signal d’entrée de la borne EXT TIMER  
s’amplifie, l’enregistrement s’arrête et le  
2 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. CONGET apparaît.  
REGL. CONGET  
M
J
M
J
magnétoscope passe en mode de veille  
d’enregistrement par programmateur.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
16 –––––  
17 –––––  
18 –––––  
19 –––––  
20 –––––  
Signal d’entrée à partir de la borne EXT TIMER  
10 –––––  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
/
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
5 V  
3 Réglez le mois des vacances que vous désirez en  
appuyant sur MENU + ou –, puis appuyez sur  
MENU B.  
0 V  
L’enregistrement  
commence.  
L’enregistrement  
s’arrête.  
REGL. CONGET  
M
J
M
J
1
2
3
4
5
7–––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
Remarque  
Lorsque plus d’un réglage de programmateur est fait en  
même temps, le réglage avec l’heure de démarrage  
(MARCHE) la plus tôt a priorité.  
4 Choisissez le jour des vacances en appuyant sur  
MENU + ou –.  
REGL. CONGET  
M
J
M
J
1
2
3
4
5
7–14  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
Pour régler d’autres vacances, appuyez sur MENU  
V pour passer à la rangée suivante et répétez les  
étapes 2 et 3.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement programmé  
Modification/Annulation des  
réglages du programmateur  
Lorsque l’indicateur  
s’allume dans la fenêtre  
d’affichage, appuyez de nouveau sur TIMER pour le  
faire disparaître.  
Modification des réglages du  
programmateur  
1 Appuyez sur MENU et MENU V et B jusqu’à ce  
que le menu REGL. TIMER apparaisse à l’écran.  
2 Appuyez sur MENU V ou B pour faire clignoter la  
position que vous désirez modifier.  
3 Appuyez sur MENU + ou – pour modifier le  
réglage.  
4 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Annulation des réglages du  
programmateur  
1 Appuyez sur MENU et MENU V et B jusqu’à ce  
que le menu REGL. TIMER apparaisse à l’écran.  
2 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter la  
position que vous désirez annuler.  
3 Appuyez sur MENU B pour faire clignoter  
l’exécution du programmateur.  
4 Appuyez sur MENU + ou – pour mettre  
l’exécution du programmateur sur ARR.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Annulation de tous les réglages du  
programmateur  
1 Appuyez sur MENU et MENU V et B jusqu’à ce  
que le menu REGL. TIMER apparaisse à l’écran.  
2 Appuyez sur MENU RESET.  
Tous les réglages du programmateur sont  
supprimés.  
3 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement d’alarme  
Vous pouvez utiliser un contacteur de porte ou un  
détecteur d’alarme pour déclencher un enregistrement  
d’alarme. Vous pouvez effectuer un enregistrement  
d’alarme en mode d’enregistrement, en mode d’arrêt et  
en mode d’extinction avec la vitesse d’enregistrement  
sélectionnée.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. ALARME apparaît.  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
6H  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
ENR. SERIE  
Raccordement d’un détecteur  
d’alarme  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Module de commutation  
disponible dans le  
commerce, etc.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de VITESSE ALARME et réglez-le en  
appuyant sur MENU + ou –.  
vers ALARM  
OUT  
vers COM  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
vers  
ALARM IN  
vers COM  
ENR. SERIE  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Lorsque BANDE du menu REGL. GENERAL  
est réglé sur T-120:  
Mettez VITESSE ALARME sur 6H, 18H ou NC  
en appuyant sur MENU + ou –.  
Réglage de la vitesse d’alarme et  
de la durée  
6H: pour enregistrer en mode 6 heures  
18H: pour enregistrer en mode 18 heures  
NC: pour enregistrer à la vitesse précédant la  
réception de l’alarme.  
Lorsque BANDE du menu REGL. GENERAL  
est réglé sur T-160:  
Mettez VITESSE ALARME sur 8H, 24H ou NC  
en appuyant sur MENU + ou –.  
8H: pour enregistrer en mode 8 heures  
24H: pour enregistrer en mode 24 heures  
NC: pour enregistrer à la vitesse précédant la  
réception de l’alarme.  
1
2-5  
6
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“3” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement d’alarme  
5 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de DUREE ALARME et choisissez 20S,  
40S, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min ou CC en  
appuyant sur MENU + ou –.  
4 Mettez MODE ALARME sur A1, A2, A3 ou ARR  
en appuyant sur MENU + ou –.  
A (alarme)1: accepte toujours les alarmes.  
A2: accepte les alarmes uniquement pendant  
l’enregistrement par programmateur.  
A3: accepte uniquement l’alarme lorsque  
l’enregistrement par programmateur n’est pas en  
cours.  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
6H  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
40S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
ARR: n’accepte pas les alarmes, même si un  
signal d’alarme est reçu.  
ENR. SERIE  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
<SU I VANT POUSSER  
>
normal.  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
20S - 5min: pour enregistrer pendant 20 secondes,  
40 secondes, 1 minute, 2 minutes, 3 minutes, 4  
minutes ou 5 minutes  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
CC: pour enregistrer tant que le signal d’alarme est  
émis  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
6 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Remarques  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
• Pendant un enregistrement d’alarme, d’autres modes sont  
inopérants.  
• Une fois que l’enregistrement d’alarme est terminé, le  
magnétoscope revient à la situation telle qu’elle était avant  
la réception du signal d’alarme.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
• Si un signal d’alarme est reçu pendant que le  
magnétoscope est en cours d’enregistrement répété (voir  
page 77), l’enregistrement répété s’arrête et l’indicateur  
REPEAT s’éteint. Une fois que la cassette atteint la fin de  
bande, la cassette est rembobinée et le magnétoscope  
s’arrête. L’indicateur OFF s’allume dans la fenêtre  
d’affichage (uniquement lorsque REPET 1 est sélectionné  
pour FIN BANDE ENR dans le menu REGL. GENERAL).  
Réglage du mode  
d’enregistrement d’alarme  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“3” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
• Lorsque l’indicateur OFF s’allume, pour éviter un  
effacement accidentel d’une cassette enregistrée,  
l’enregistrement programmé et l’enregistrement d’alarme  
ne peuvent pas avoir lieu.  
Si vous appuyez sur REC z, FF M, REW m,  
PLAY B, STOP x, l’indicateur OFF s’éteint.  
• Si une autre alarme est reçue pendant que l’enregistrement  
d’alarme est en cours, le second enregistrement d’alarme  
commence et la durée d’enregistrement est allongée.  
• Si le courant est coupé pendant l’enregistrement d’une  
alarme et qu’il est restauré aussitôt, le fonctionnement  
avant que l’enregistrement d’alarme n’ait lieu reprend.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. ALARME apparaît.  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
ENR. SERIE  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateurs en cours d’enregistrement  
d’alarme  
L’indicateur AL se met à clignoter dans la fenêtre  
d’affichage.  
Recherche de l’image des enregistrements  
d’alarme — Recherche d’alarme  
Le comptage de l’enregistrement d’alarme clignote sur  
l’écran du moniteur.  
L’enregistrement d’alarme peut aller jusqu’à 999.  
Lorsque la fonction d’alarme a fonctionné 1000 fois, le  
comptage reprend à 000.  
1
3 2  
Avance rapide M  
4
Rembobinage m  
Position  
actuelle  
3
2
1
1
2
3
Comptage d’alarme  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 1  
6
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur SEARCH en mode d’arrêt jusqu’à ce  
que l’indicateur de recherche d’alarme se mette à  
clignoter dans la fenêtre d’affichage et sur l’écran.  
Pour réinitialiser le comptage d’alarme  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S E A R C H 0 1  
Dans la fenêtre d’affichage.  
Sur le moniteur  
1
4
2, 3  
5
3 Appuyez sur REC/PLAY SPEED + ou – pour  
régler le numéro de recherche d’alarme (1 à 100).  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
4 Appuyez sur FF M ou REW m.  
La cassette s’arrête à l’endroit où la fonction  
d’alarme a fonctionné et l’image fixe s’affiche.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“8” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Appuyez sur STOP x, PLAY B, FF M ou  
REW m pour quitter le mode de recherche d’alarme.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu DONNEE ALARME apparaît.  
Remarques  
• Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant la  
recherche, la cassette est rembobinée et le magnétoscope  
passe en mode d’arrêt au début de la cassette.  
• Vous pouvez utiliser la recherche d’alarmes lorsque la  
cassette est enregistrée en mode d’enregistrement d’alarme  
de 8 heures et lorsque la section enregistrée dépasse 20  
secondes.  
4 Appuyez sur MENU RESET.  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Le décompte à l’écran est remis à 000.  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 0  
6
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement d’alarme  
Balayage de l’image des enregistrements  
d’alarme — Balayage des alarmes  
Affichage de la liste des alarmes  
— Rappel des alarmes  
1
2, 3  
4
1
2
3
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur SEARCH en mode d’arrêt jusqu’à ce 2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
que AL SCAN s’allume dans la fenêtre d’affichage  
et sur l’écran du moniteur.  
“8” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S C A N  
3 Appuyez sur MENU B.  
La liste DONNEE ALARME apparaît.  
Le nombre d’alarmes, la date et l’heure  
apparaissent.  
La date et l’heure s’affichent pour les 100 fois les  
plus récentes.  
Dans la fenêtre d’affichage.  
Sur le moniteur  
3 Appuyez sur FF M ou REW m.  
Les endroits où la fonction d’alarme a fonctionné  
sont reproduites l’un après l’autre pendant cinq  
secondes.  
DONNEE ALARME  
1. 12–03 19 : 00  
2. 11–01 23 : 00  
3. 10–25 15 : 00  
4. 10–25 08 : 00  
5. 10–25 06 : 00  
6. 00–00 00 : 00  
7. 00–00 00 : 00  
8. 00–00 00 : 00  
9. 00–00 00 : 00  
10. 00–00 00 : 00  
11. 00–00 00 : 00  
12. 00–00 00 : 00  
13. 00–00 00 : 00  
14. 00–00 00 : 00  
15. 00–00 00 : 00  
16. 00–00 00 : 00  
17. 00–00 00 : 00  
18. 00–00 00 : 00  
19. 00–00 00 : 00  
20. 00–00 00 : 00  
Appuyez sur PAUSE X pour visualiser une certaine  
scène en mode d’arrêt. (Vous quittez le mode de  
balayage d’alarmes.)  
DONNEE SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
Appuyez sur STOP x, PLAY B, FF M ou  
Heure  
REW m pour quitter le mode de balayage d’alarmes.  
Mois-Jour  
Nombre d’alarme (“1” est  
le plus récent)  
Remarques  
• Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant le  
balayage, la cassette est rembobinée et le magnétoscope  
passe en mode d’arrêt au début de la cassette.  
• Vous pouvez utiliser le balayage d’alarmes lorsque la  
cassette est enregistrée en mode d’enregistrement d’alarme  
de 8 heures et lorsque la section enregistrée dépasse 20  
secondes.  
4 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Pour passer à la page suivante de DONNEE  
ALARME  
Appuyez sur MENU V.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez sur MENU.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAR (en mode d’enregistrement): lorsque  
l’enregistrement arrive à la fin, le magnétoscope  
rembobine la cassette jusqu’au début et  
commence l’e nregistrement des données  
d’alarme dans le menu DONNEE ALARME  
jusqu’à 100 données.  
Lorsque les données d’alarme dépassent 100  
Les plus anciennes sont effacées.  
Pour réinitialiser les données d’alarme  
Appuyez sur MENU RESET pendant que DONNEE  
ALARME est affiché à l’écran.  
MAR (en mode de lecture):  
Le comptage d’alarme indique “000”.  
1 Lorsque la cassette est introduite, le  
magnétoscope rembobine la cassette au début.  
2 Appuyez sur SEARCH jusqu’à ce que “AL  
L” se mette à clignoter dans la fenêtre  
d’affichage.  
Enregistrement des données  
d’alarme sur la cassette  
3 Appuyez sur REW m.  
La liste DONNEE ALARME apparaît.  
Pour changer la page de DONNEE  
ALARME, appuyez sur FF M ou  
REW m. (Il se peut que vous deviez  
appuyer plusieurs fois sur la touche.)  
1
2-4  
5
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“3” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Dans la fenêtre d’affichage.  
DONNEE ALARME  
100. 12–03 19 : 00  
99. 11–01 23 : 00  
98. 10–25 15 : 00  
97. 10–25 08 : 00  
96. 10–25 06 : 00  
95. 00–00 00 : 00  
94. 00–00 00 : 00  
93. 00–00 00 : 00  
92. 00–00 00 : 00  
91. 00–00 00 : 00  
90. 00–00 00 : 00  
89. 00–00 00 : 00  
88. 00–00 00 : 00  
87. 00–00 00 : 00  
86. 00–00 00 : 00  
85. 00–00 00 : 00  
84. 00–00 00 : 00  
83. 00–00 00 : 00  
82. 00–00 00 : 00  
81. 00–00 00 : 00  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. ALARME apparaît.  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
DONNEE SUIVANT :  
REVENIR : MENU  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
Sur le moniteur  
ENR. SERIE  
4 Appuyez sur MENU + ou – pour régler le  
comptage d’alarme, puis appuyez sur FF M.  
La bande défile jusqu’au comptage d’alarme,  
puis l’image de lecture apparaît en mode  
d’arrêt sur image.  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Exemple:  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de ENR. DONNEE ALARME et  
Pour aller au 11ème comptage d’alarme  
Appuyez sur MENU + ou – pour afficher 11 et  
appuyez sur FF M. Le comptage d’alarme  
dans la fenêtre d’affichage commence le  
décompte et devient 00 après 10.  
Pour aller au 15ème comptage d’alarme  
après avoir été au 11ème  
Appuyez sur MENU + ou – pour afficher 04,  
puis appuyez sur FF M jusqu’à ce que 00  
apparaisse.  
choisissez MAR en appuyant sur MENU + ou –.  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
20S  
MAR  
COMPT  
MAR  
ARR  
ENR. SERIE  
Pour retourner au 7ème comptage d’alarme  
après avoir été au 11ème  
Appuyez sur MENU + ou – pour afficher 04,  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
puis appuyez sur REW m jusqu’à ce que 00  
apparaisse.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement d’alarme  
ARR (en mode d’enregistrement): le  
magnétoscope n’enregistre pas les données  
d’alarme sur la cassette.  
ARR (en mode de lecture): Le magnétoscope  
passe en mode de recherche d’alarme normale.  
5 Appuyez sur SEARCH pour quitter le mode de  
recherche de données d’alarme.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
Remarques  
• Lorsque ENR. DONNEE ALARME est mis sur MAR, le  
magnétoscope rembobine automatiquement la cassette  
lorsqu’elle est introduite. Pendant que le magnétoscope  
rembobine la cassette, “<AL DATA REC>” clignote sur  
l’écran du moniteur.  
<
A L D A T A R E C  
>
• En mode ENR. DONNEE ALARME, le magnétoscope  
n’enregistre pas la 101ème donnée d’alarme ou supérieure,  
mais elle assume l’opération d’alarme.  
• Si la cassette sur laquelle les données d’alarme ne sont pas  
enregistrées est introduite, une image fixe s’affiche à  
l’endroit où commence l’enregistrement.  
• Si le comptage d’alarme requis ne peut pas être trouvé, le  
magnétoscope rembobinera la cassette lorsque la bande  
arrive à la fin et s’arrêtera au début de la bande.  
• DONNEE ALARME sera réinitialisé lorsque:  
– la cassette est éjectée pendant l’enregistrement en mode  
ENR. DONNEE ALARME.  
– toutes les DONNEE ALARME sont enregistrées.  
– ENR. DONNEE ALARME est remis sur ARR de MAR.  
• Vous pouvez utiliser la liste DONNEE ALARME lorsque  
la cassette est enregistrée en mode d’enregistrement  
d’alarme de 8 heures et lorsque la section enregistrée  
dépasse 20 secondes.  
• Pendant l’enregistrement de la liste DONNEE ALARME,  
l’indicateur REC s’allume dans la fenêtre d’affichage.  
• En mode ENR. DONNEE ALARME, assurez-vous de ne  
pas appuyer sur la touche REW après insertion de la  
cassette sur laquelle la liste DONNEE ALARME est  
enregistrée. Dans le cas contraire, la liste DONNEE  
ALARME enregistrée pourra être effacée et remplacée par  
une nouvelle liste.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas reproduire sur ce magnétoscope des  
cassettes enregistrées sur d’autres magnétoscopes à  
enregistrement accéléré et inversement.  
• Si ENR. DONNEE ALARME dans le menu REGL.  
ALARME et/ou BANDE NOMBRE UTIL. dans le menu  
REGL. GENERAL est mis sur MAR, le magnétoscope  
rembobinera la cassette et le lecture débutera au début de  
la cassette. Pendant que le magnétoscope rembobine la  
cassette, “<ALARM DATA REC>” et/ou “<TAPE USED  
COUNT>” clignote sur l’écran du moniteur.  
1 2  
3
4
REAL TIME/  
COUNTER  
REW  
m
FF STOP  
M x  
Vitesse de lecture  
Vous pouvez visualiser l’image de lecture à l’une des  
vitesses suivantes.  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Introduisez la cassette.  
Vitesse  
Vitesse de lecture  
d’enregis-  
trement  
3 Sélectionnez la vitesse de lecture en appuyant sur  
6 (8)  
1
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128) 120 (160) 168 (224)  
REC/PLAY SPEED – ou +.  
6 (8)  
1/3 1/5 1/8 1/12 1/16 1/20 1/28  
La vitesse de lecture sélectionnée apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
3
1
3/5 3/8 1/4 3/16 3/20 3/28  
5/8 5/12 5/16 1/4 5/28  
2/3 1/2 2/5 2/7  
5
5/3  
1
4 Appuyez sur PLAY B.  
8
8/3 8/5  
12/5 3/2  
16/3 16/5  
20/3  
28/3 28/5 7/2 7/3 7/4 7/5  
1
La lecture commence.  
72 (96) 12  
96 (128) 16  
120 (160) 20  
168 (224) 28  
4
1
3/4 3/5 3/7  
4/5 4/7  
2
4/3  
1
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur STOP x.  
4
5/2 5/3 5/4  
1
5/7  
1
Pour rembobiner la cassette  
Appuyez sur STOP x, puis sur REW m.  
Par exemple, lorsqu’une cassette enregistrée en mode  
168 heures est reproduite en mode 6 heures, vous  
pouvez visionner l’image de lecture à une vitesse 28  
fois supérieure à la vitesse enregistrée.  
Pour avancer rapidement la cassette  
Appuyez sur STOP x, puis sur FF M.  
Réinitialisation du compteur de bande  
Le compteur de bande de la fenêtre d’affichage vous  
aide à localiser une certaine scène après la lecture.  
Mettez le commutateur REAL TIME/COUNTER sur  
COUNTER et appuyez sur COUNTER RESET pour  
régler le compteur sur “0H00M00S” (zéro) avant la  
lecture de la cassette. Le magnétoscope continue de  
compter la longueur de la bande lue. Sachez toutefois  
que le compteur de bande ne comptera pas les portions  
sans signaux vidéo.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture  
3 Appuyez sur MENU B.  
Réglage des images  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
Réglage de l’alignement  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
Si des lignes ou des parasites apparaissent sur l’image  
de lecture, réglez l’alignement.  
Utilisez TRACKING – ou +.  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de APC et choisissez MAR en appuyant  
sur MENU + ou –.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J/  
H
TRACKING –, +  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
Utilisation du contrôle adaptatif de l’image  
(APC)  
normal.  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
La fonction de contrôle adaptatif de l’image (APC –  
Adaptive Picture Control) améliore automatiquement  
la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en  
ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo  
et de la bande. Pour garantir une meilleure qualité  
d’image, il est recommandé de mettre APC sur MAR  
dans le menu REGL. GENERAL.  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
1
2-4  
5
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran  
du moniteur.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de l’heure et de la date — Recherche  
de l’heure/la date  
Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL  
Sélection de l’intervalle de  
à partir du menu en cours  
Appuyez de nouveau sur MENU.  
recherche  
Pour passer au menu suivant à partir du menu  
en cours  
Appuyez sur MENU V jusqu’à ce que “SUIVANT  
POUSSER B” clignote et appuyez sur MENU B.  
Recherche de l’heure et de la  
date  
1
2-4  
5
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
3 Appuyez sur MENU B.  
1
3 2  
4
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
REGL. GENERAL  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
2 Appuyez sur SEARCH en mode d’arrêt jusqu’à ce  
que l’indicateur de recherche de l’heure et de la  
date se mette à clignoter dans la fenêtre d’affichage  
et sur l’écran du moniteur.  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
Lorsque ANCIEN est sélectionné pour  
RECHERCHE PAR J/H dans le menu REGL.  
GENERAL:  
<SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de RECHERCHE PAR J/H et choisissez  
ANCIEN ou NOUVEAU en appuyant sur MENU  
+ ou –.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
T / D S E A R C H  
0 1  
1 2  
Dans la fenêtre d’affichage.  
REGL. GENERAL  
Heure  
Date  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
Sur le moniteur  
0 1 : 0 0  
MAR  
Lorsque NOUVEAU est sélectionné pour  
RECHERCHE PAR J/H dans le menu REGL.  
GENERAL:  
ARR  
NOUVEAU  
J
/
H
BAUD TAUX  
19200  
<SU I VANT POUSSER  
>
1 H 1 2 M 0 6 S  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
T / D S E A R C H  
0 1  
1 2 2 0  
ANCIEN: pour rechercher toutes les heures  
NOUVEAU: pour rechercher toutes les 10  
minutes  
Dans la fenêtre d’affichage.  
Minute  
Heure  
Date  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Sur le moniteur  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de l’heure et de la date — Recherche de l’heure/la date  
3 Appuyez sur REC/PLAY SPEED + ou – pour  
régler la date et appuyez sur MENU B pour faire  
clignoter l’heure. Appuyez sur + ou – pour régler  
l’heure.  
4 Appuyez sur FF M ou REW m.  
La cassette s’arrête à l’endroit où vous avez réglé  
l’heure et la date et l’image fixe lue s’affiche.  
Vous quittez automatiquement le mode de  
recherche de l’heure/date.  
Remarques  
• Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant la  
recherche, la cassette est rembobinée et le magnétoscope  
passe en mode d’arrêt au début de la cassette.  
• N’oubliez pas de régler RECHERCHE PAR J/H du menu  
REGL. GENERAL sur la même position de réglage que  
lors de l’enregistrement de la cassette. Sinon, la recherche  
de la date et de l’heure risque de ne pas être exécutée  
correctement.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modes de lecture variés  
Vous pouvez lire une image dans différents modes:  
lecture inversée, image fixe et image par image,  
lecture à haute vitesse en avant et en arrière.  
Image par image  
En mode d’arrêt sur image, appuyez sur FF M ou  
REW m.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,  
l’image avance image par image.  
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée,  
l’image avance en continu.  
Lorsque vous appuyez sur  
Lorsque vous appuyez sur  
FF M  
REW m  
PAUSE  
X
REV b  
TRACKING –/+  
REW m  
FF M  
PLAY B  
Dans la fenêtre d’affichage.  
Recherche d’image  
Lecture inversée  
En cours de lecture, appuyez sur FF M (vers l’avant)  
ou REW m (vers l’arrière). Une image à haute  
vitesse (environ 5 fois la vitesse normale en mode 6  
heures) sans son apparaît sur l’écran du moniteur.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur  
PLAY B.  
En cours de lecture, maintenez REV b enfoncé. La  
lecture inversée apparaît à l’écran.  
Lorsque vous appuyez sur  
Lorsque vous appuyez sur  
FF M  
REW m  
Dans la fenêtre d’affichage.  
Remarques  
• En cours de lecture inversée, des lignes apparaissent  
sur l’écran du moniteur.  
Dans la fenêtre d’affichage.  
• Cette fonction ne marche qu’en lecture en mode 6H  
ou 8H.  
Remarque  
En cours de recherche d’image, des lignes ou des  
parasites peuvent apparaître sur l’écran du moniteur.  
Image fixe  
En cours de lecture, appuyez sur PAUSE X.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur  
PAUSE X ou PLAY B.  
Si le mode d’arrêt sur image est maintenu pendant plus  
d’approximativement cinq minutes, le magnétoscope  
s’arrête automatiquement.  
Si l’image tremble en mode d’arrêt sur image  
Ajustez l’image avec TRACKING + ou –.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nous vous recommandons de vérifier le magnétoscope  
chaque jour pour vous assurer qu’il fonctionne  
correctement.  
Vérification des têtes vidéo  
toutes les 1000 heures  
Lorsque le verrouillage de sécurité est effectif,  
désactivez-le avant de le faire fonctionner.  
Un magnétoscope est un appareil de haute précision  
car il enregistre et lit des images sur une bande  
magnétique. La tête vidéo et les autres composants  
mécaniques en particulier sont sujets à l’encrassement  
et à l’usure. Pour conserver une image claire, nous  
vous recommandons un entretien toutes les 1000  
heures.  
Effectuez les vérifications suivantes avant de  
commencer un enregistrement.  
1 Mettez la caméra, le moniteur et ce magnétoscope  
sous tension.  
Pour identifier la durée de service, affichez l’écran  
HEURE UTIL. (Voir page 80.)  
2 Assurez-vous que l’image de la caméra apparaît  
sur l’écran du moniteur.  
Entretien des pièces mécaniques  
3 Assurez-vous que l’heure et la date affichées sur le  
moniteur sont correctes.  
Lorsque vous n’utilisez pas le magnétoscope pendant  
de longues périodes, allumez-le de temps en temps et  
lisez une cassette pendant environ trois minutes. Cela  
permet d’éviter toute détérioration mécanique.  
4 Pour vérifier l’enregistrement du jour précédent,  
rembobinez la cassette de quelques secondes et  
lisez la bande.  
Entretien périodique  
5 Assurez-vous que la lecture est normale.  
Pour garantir un excellent état de fonctionnement à  
l’appareil ainsi qu’une qualité d’image optimale, un  
entretien périodique (nettoyage, graissage,  
remplacement de pièces) est indispensable.  
Adressez-vous à votre revendeur Sony.  
Si le magnétoscope doit être utilisé à des fins de  
surveillance importantes, il est préférable d’effectuer  
l’entretien à des intervalles plus courts.  
6 Assurez-vous que l’heure et la date enregistrées  
sont correctes.  
En cas de dysfonctionnement, mettez tous les appareils  
hors tension, débranchez le magnétoscope et consultez  
votre revendeur Sony.  
Nettoyage des têtes vidéo  
Après une utilisation prolongée, les têtes vidéo  
risquent d’être encrassées, ce qui peut entraîner une  
qualité d’image médiocre (neige) ou une perte  
d’image. Pour éviter ce désagrément, nettoyez  
régulièrement les têtes vidéo.  
Remplacement des têtes vidéo  
Si la qualité d’image optimale n’est pas restaurée  
même après que vous avez nettoyé les têtes vidéo, le  
remplacement des têtes sera nécessaire. Adressez-vous  
à votre revendeur Sony.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bornes  
Borne WARNING OUT  
Borne TAPE END OUT  
Cette borne vous permet de savoir quand quelque  
chose d’anormal s’est passé pendant l’enregistrement  
au niveau du magnétoscope pendant l’enregistrement.  
Le magnétoscope émet un signal d’impulsion par la  
borne WARNING OUT.  
Lorsque le magnétoscope détecte la fin de la bande ou  
que le compteur de temps affiche “6H” ou “8H” (en  
fonction du réglage de BANDE dans le menu REGL.  
GENERAL) en cours d’enregistrement, le niveau de  
sortie devient 0 V CC. Pour reprendre la sortie 5 V,  
appuyez sur une touche d’exploitation (EJECT Z,  
REC z, FF M, REW m ou PLAY B, etc.).  
Borne COM  
Borne WARNING OUT  
Borne TAPE END OUT  
Borne COM  
5 V  
0 V  
Mode REC  
Fin de la bande  
Rebobinage  
Début de la Touche de  
cassette  
fonctionnement.  
L’enregistrement de  
la cassette s’arrête.  
Arrêt  
Pour une réinitialisation, appuyez sur  
STOP x ou EJECT Z, si la fonction de  
détection de perturbation fonctionne et  
le magnétoscope envoie un  
avertissement, sinon, appuyez sur la  
touche de réinitialisation.  
Mode  
d’enregistrement  
5 V  
0 V  
Signal de sortie  
Mode REPEAT REC  
Début de la  
cassette  
Fin de la bande  
Rebobinage  
Remarque  
Enregistrement  
Mode  
Pour désactiver la fonction de détection de  
perturbation, mettez DET. OBSTR. sur ARR dans le  
menu REGL. ALARME.  
d’enregistrement  
5 V  
0 V  
Signal de sortie  
2 sec.  
Mettez AVERTISSE FIN BANDE sur COMPT ou  
FIN lorsque REGL. ALARME est affiché.  
COMPT: le compteur de temps affiche “6:00:00”  
(avec une cassette T-120) ou “8:00:00” (avec une  
cassette T-160) et un signal est émis par la borne  
TAPE END OUT (l’enregistrement continuera  
jusqu’à la fin de la cassette).  
FIN: Le magnétoscope détecte la fin de la bande.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bornes  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
Borne SW OUT  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“3” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Le magnétoscope émet un signal d’impulsion de la  
borne SW (commutateur) OUT vers le partageur de  
caméras pour commander le passage d’une caméra à  
l’autre.  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. ALARME apparaît.  
Borne SW OUT  
Borne COM  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
ENR. SERIE  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Spécifiez l’intervalle entre chaque signal d’impulsion  
dans le menu REGL. AFFICHAGE/AVERTIS/  
SORTIE SW OUT. De même, mettez MODE sur  
TRAME ou IMAGE en fonction des spécifications du  
partageur de caméras.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de AVERTISSE FIN BANDE et choisissez  
COMPT ou FIN en appuyant sur MENU + ou –.  
Les réglages disponibles sont:  
TRAME: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, ou 60 trames  
IMAGE: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, ou 60 images  
REGL. ALARME  
MODE ALARME  
A1  
V I TESSE ALARME  
DUREE ALARME  
ENR. DONNEE ALARME  
AVERTISSE FIN BANDE  
DET. OBSTR.  
6H  
20S  
ARR  
COMPT  
MAR  
ARR  
ENR. SERIE  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“2” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran  
du moniteur.  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
3 Appuyez sur MENU B.  
normal.  
Le menu REGL. AFFICHAGE/AVERTIS/  
SORTIE SW OUT apparaît.  
REGL. AFFICHAGE  
JOUR  
MAR  
MAR  
MAR  
MAR  
HEURE  
VITESSE  
ALARME  
AVERTISSEMENT MAR  
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
ARR  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TEMPS  
6H MODE  
TRAME  
01  
MAR  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le  
réglage de MODE de SORTIE SW OUT et  
choisissez TRAME ou IMAGE en appuyant sur  
MENU + ou –, puis appuyez de nouveau sur  
MENU V.  
Bornes CLOCK SET IN/OUT  
Vous pouvez régler l’horloge de cet appareil à l’aide  
d’un commutateur externe.  
Lorsque vous utilisez l’un de ces appareils comme  
magnétoscope maître, vous pouvez régler l’horloge des  
appareils raccordés au magnétoscope maître à l’aide du  
magnétoscope maître.  
AVERTIS  
ENT. ALARME  
FIN. BANDE  
ENTR. TOUCHE  
MAR  
MAR  
ARR  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TEMPS  
6H MODE  
TRAME  
01  
MAR  
En cas d’utilisation d’un commutateur externe  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
Commutateur externe  
5 Choisissez TEMPS en appuyant sur MENU + ou –,  
puis appuyez sur MENU V.  
vers COM  
vers CLOCK SET IN  
FIN. BANDE  
MAR  
ARR  
ENTR. TOUCHE  
SORTIE SW OUT  
MODE  
TEMPS  
6H MODE  
TRAME  
04  
MAR  
<
SU I VANT POUSSER  
>
vers CLOCK SET OUT  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
vers CLOCK SET IN  
vers CLOCK SET IN  
6 Lorsque BANDE du menu REGL. GENERAL  
est réglé sur T-120:  
Mettez 6H (mode 6 heures) MODE sur MAR ou  
ARR en appuyant sur MENU + ou –.  
MAR: un signal est émis en mode 6 heures  
ARR: aucun signal n’est émis en mode 6 heures  
vers CLOCK SET OUT  
Lorsque BANDE du menu REGL. GENERAL  
est réglé sur T-160:  
Mettez 8H (mode 8 heures) MODE sur MAR ou  
ARR en appuyant sur MENU + ou –.  
En cas d’utilisation d’un appareil comme  
magnétoscope maître  
MAR: un signal est émis en mode 8 heures  
ARR:: aucun signal n’est émis en mode 8 heures  
Magnétoscope maître  
7 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
vers CLOCK SET OUT  
vers CLOCK SET IN  
vers CLOCK SET OUT  
vers CLOCK SET IN  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bornes  
1 Mettez l’appareil à utiliser sous tension.  
Prise REMOTE  
2 Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que  
“4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du  
moniteur.  
Le magnétoscope peut être contrôlé à distance en  
ajoutant le circuit illustré ci-dessous à la prise  
REMOTE ou en utilisant une unité de télécommande  
SVT-RM10 (non fournie).  
3 Appuyez sur MENU B.  
Le menu REGL. GENERAL apparaît.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
0 1 : 0 0  
MAR  
ARR  
ANCIEN  
J/  
H
Prise REMOTE  
BAUD TAUX  
19200  
<
SU I VANT POUSSER  
>
R2 1.5K  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
SW1 ......... STOP  
SW2 ......... PAUSE  
SW3 ......... REW  
SW4 ......... FF  
SW5 ......... PLAY  
SW6 ......... REC  
SW7 ......... MENU  
SW8 ......... REV  
SW9 ......... REC/PLAY SPEED+  
SW10 ....... REC/PLAY SPEED–  
SW11 ....... MEN V  
SW12 ....... MENU B  
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
R3 0.43K  
R4 0.51K  
R5 0.62K  
R6 0.75K  
R7 0.91K  
R8 1.1K  
R9 1.3K  
R10 2.0K  
R11 2.4K  
R12 3.6K  
R13 5.6K  
4 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter  
“01:00” de REGL. DE L’HORLOGE et réglez  
l’heure de l’horloge en appuyant sur MENU + ou  
–.  
REGL. GENERAL  
BANDE  
T–160  
ARRET  
REMB  
ARR  
BANDE EN PLACE  
F I N BANDE ENR  
BANDE NOMBRE UT I L.  
REGL. DE L' HORLOGE  
APC  
VER I . ENREG.  
RECHERCHE PAR  
La tolérance de la résistance doit  
être équivalente ou inférieure à  
±2%.  
0 1 : 0 0  
MAR  
SW9  
ARR  
J/  
H
ANCIEN  
SW10  
SW11  
SW12  
BAUD TAUX  
19200  
<
SU I VANT POUSSER  
>
+
/
CHOISIR :  
REGL. DONNEE :  
REVENIR : MENU  
5 Appuyez sur SEARCH pour retourner à l’affichage  
normal.  
Remarques  
6 En cas d’utilisation d’un commutateur externe:  
Lorsque vous activez le commutateur et qu’un  
signal d’entrée est reçu à la borne CLOCK SET  
IN, les horloges de tous les magnétoscopes  
raccordés seront réglés à l’heure ajustée à l’étape  
4.  
• Utilisez un câble blindé de moins de 5 m de longueur.  
• L’indicateur d’enregistrement du SVT-RM10 ne s’allume  
pas en cas d’utilisation de ce magnétoscope.  
En cas d’utilisation d’un appareil comme  
magnétoscope maître:  
Lorsque l’horloge du magnétoscope maître arrive à  
l’heure réglée à l’étape 4, le signal sera émis par la  
borne CLOCK SET OUT pour régler les horloges  
des autres magnétoscopes raccordés.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Référence de commande  
Format de données  
Commandes du magnétoscope  
Les commandes suivantes sont effectuées en 1 octet.  
Le magnétoscope répondra par ACK (0AH).  
Confirmez que ACK (0AH) est revenu avant  
d’envoyer la commande suivante.  
RS-232C  
Mode  
Asynchrone  
Longueur de caractère  
Débit en bauds  
Contrôle de parité  
Bit d’arrêt  
8 bits  
2400, 4800, 9600 ou 19200  
POWER ON/OFF (7BH)  
Allume ou éteint le magnétoscope.  
Aucun  
1 bit  
PLAY (3AH)  
Reproduit une cassette.  
Le débit en bauds peut également être réglé à l’aide du  
menu VCR. Pour plus de détails, voir page 67.  
STILL/PAUSE (4FH)  
Protocole de communication  
Introduit une pause sur la bande.  
Lorsque cette commande est envoyée pendant  
l’enregistrement, le magnétoscope passe en mode de  
pause d’enregistrement.  
La communication est basée sur l’unité 1 octet.  
Lorsque l’ordinateur a transmis 1 octet, il attendra une  
réponse du magnétoscope, puis enverra le suivant.  
La réponse du magnétoscope consiste en un octet ou  
plus (par exemple 6 octets comme la valeur de  
compteur).  
STOP (3FH)  
Arrête la bande.  
RS-485  
Mode  
FF (ABH)  
Avance rapidement la cassette.  
Asynchrone  
Lorsque cette commande est envoyée pendant la  
lecture, le magnétoscope passe en mode d’avance  
rapide de lecture.  
En mode de pause, le magnétoscope effectue une  
lecture image par image.  
En mode de recherche/balayage d’alarme ou de  
recherche de date/heure, le magnétoscope passe en  
mode de recherche/balayage avant.  
Longueur de caractère  
Débit en bauds  
Contrôle de parité  
Bit de départ  
Bit d’arrêt  
8 bits  
2400, 4800, 9600 ou 19200  
Aucun  
1 bit  
1 bit  
Ligne de transmission : 2 conducteurs  
Système de transmission : semi-duplex  
REW (ACH)  
Rembobine la bande.  
Remarque  
Les commandes dépendent du magnétoscope que vous allez  
utiliser. Même si vous envoyez les commandes qui ne sont  
pas fournies avec votre magnétoscope, elles ne fonctionnent  
pas.  
Lorsque cette commande est envoyée pendant la  
lecture, le magnétoscope passe en mode de lecture  
inversée.  
En mode de pause, le magnétoscope effectue une  
lecture image par image en marche arrière.  
En mode de recherche/balayage d’alarme ou de  
recherche de date/heure, le magnétoscope passe en  
mode de recherche/balayage arrière.  
La configuration du signal reçu/transmis (RXD/TXD)  
est indiquée, comme vu du côté magnétoscope.  
Le débit en bauds peut également être réglé à l’aide du  
menu VCR. Pour plus de détails, voir page 67.  
REV PLAY (4AH)  
Reproduit une cassette en marche arrière à vitesse  
normale.  
Remarques sur l’utilisation du RS-232C  
Pour lancer l’opération de commande, envoyez TL  
TABLE ON (F6H).  
Le magnétoscope répondra par ACK (0AH).  
Le magnétoscope recevra les commande jusqu’à ce  
que vous envoyiez TL TABLE OFF (F7H) pour mettre  
fin aux opérations de commande.  
TIMER ON/OFF (60H)  
Active/désactive l’enregistrement par programmateur.  
SECURITY LOCK ON (69H)  
Active/désactive le verrouillage de sécurité.  
Remarques sur l’utilisation du RS-485  
Si l’adresse réglée à l’aide des microcommutateurs  
n’est pas correcte, le magnétoscope ne fonctionnera  
pas.  
SECURITY LOCK OFF (7AH)  
Désactive le verrouillage de sécurité.  
Lorsqu’un numéro de groupe est défini, s’il ne  
correspond pas au numéro de groupe du  
magnétoscope, le magnétoscope ne fonctionnera pas.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Référence de commande  
AUDIO/SEARCH (22H)  
Lorsque le point désiré est localisé, le magnétoscope  
renvoie COMPLETION (01H).  
Si la cassette arrive en fin ou en début de bande sans  
que le point désiré soit localisé, le magnétoscope  
renvoie NOT TARGET (05H).  
Lorsque cette commande est envoyée pendant la  
lecture en mode 12/24 heures, le son s’active/  
désactive.  
En mode d’arrêt, le magnétoscope passe en mode de  
recherche/balayage d’alarme ou de recherche de date/  
heure.  
ALARM SEARCH/ALARM DATA LIST (B0H)  
Entame la recherche d’un point d’alarme spécifique.  
Envoyez cette commande, puis entrez le point  
d’alarme et envoyez la commande de fin (40H).  
Envoyez la commande FF pour rechercher vers l’avant  
ou REW pour rechercher vers l’arrière.  
Lorsque le menu est affiché, cette commande met fin  
au menu.  
EJECT (A3H)  
Ejecte la bande.  
Le magnétoscope renvoie ACK (0AH) dès qu’il a reçu  
cette commande, puis renvoie CASSETTE OUT (03H)  
après avoir éjecté la cassette.  
Exemple: Pour rechercher le 10ème point d’alarme  
vers l’avant  
RXD B0  
TXD  
31  
40  
AC  
0A  
0A  
0A  
0A  
REC/DUB REQUEST (FAH)  
Envoie cette commande juste avant que vous envoyiez  
la commande REC (CAH).  
Envoyez cette commande pour afficher la liste  
DONNEE ALARME.  
REC (CAH)  
Enregistre.  
RXD B0  
TXD  
31  
30  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
Avant d’envoyer cette commande, vous devez envoyer  
REC/DUB REQUEST (FAH).  
DATE/TIME/MINUTE SEARCH (B3H)  
Entame la recherche d’une date/heure/minute  
spécifique.  
RXD FA  
TXD  
CA  
0A  
0A  
Envoyez cette commande, suivie de la date, de l’heure  
et de la minute, puis envoyez la commande de fin  
(40H).  
Envoyez la commande FF pour rechercher vers l’avant  
ou REW pour rechercher vers l’arrière.  
Exemple: Pour rechercher le 16ème, 15:10.  
ALARM SCAN (B1H)  
Entame le balayage des points d’alarme.  
Envoyez cette commande, puis envoyez FF pour  
balayer vers l’avant ou REW pour balayer vers  
l’arrière.  
Lorsque le point de départ d’enregistrement d’alarme  
est localisé après le balayage d’alarme, le  
magnétoscope renvoie COMPLETION (01H).  
Si la cassette arrive en fin ou en début de bande sans  
que le point de départ d’enregistrement d’alarme soit  
localisé, le magnétoscope renvoie NOT TARGET  
(05H).  
RXD B3  
TXD  
31  
36  
31  
35  
31  
30  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
DATE/TIME SEARCH (B2H)  
Entame la recherche d’une date/heure spécifique.  
Envoyez cette commande, suivie de la date et l’heure,  
puis envoyez la commande de fin (40H).  
Envoyez la commande FF pour rechercher vers l’avant  
ou REW pour rechercher vers l’arrière.  
RXD B1  
TXD  
AB  
0A  
0A  
Exemple: Pour rechercher le 16ème, 15 heures.  
REC CHECK (C1)  
RXD B2  
TXD  
31  
36  
31  
35  
40  
AB  
Lorsque cette commande est envoyée pendant  
l’enregistrement, la cassette est rembobinée, puis lue  
pendant deux secondes. Par cette opération, le  
magnétoscope vérifie que l’enregistrement est correct.  
Après la lecture, le magnétoscope repasse en mode  
d’enregistrement.  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
Remarque  
Lorsque RECHERCHE PAR J/H est mis sur ANCIEN dans  
le menu REGL. GENERAL et que cette commande est  
envoyée, le magnétoscope renverra NAK (0B). (commande  
B3H)  
Lorsque RECHERCHE PAR J/H est mis sur NOUVEAU et  
que cette commande est envoyée, “00” sera entré comme  
unité de minute. (commande B2H)  
Pour utiliser les commandes suivantes, envoyez la  
commande, attendez la réponse ACK (0AH), puis  
envoyez la valeur de donnée numérique (30H à 39H)  
par 1 octet à la fois. Enfin, envoyez la commande  
ENTER (40H).  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU + (65H)  
MENU – (66H)  
Change le réglage du paramètre sélectionné.  
Commandes de réglage du  
magnétoscope  
R/P SPEED SET (7EH)  
MENU RESET (E1H)  
Réinitialise les réglages de menu.  
Définit la vitesse d’enregistrement/lecture.  
Envoyez 3 octets de donnée numérique (30H à 39H)  
après la commande R/P SPEED SET (7EH), puis  
envoyez la commande de fin (40H).  
Commandes de statut du  
magnétoscope  
Exemple: Réglage de la vitesse sur 24H  
RXD 7E  
TXD  
30  
32  
34  
40  
Lorsque les commandes du statut du magnétoscope  
sont entrées, le magnétoscope répond par des  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
informations (données) concernant chaque commande.  
COUNT RESET (E2H)  
Réinitialise le compteur.  
COUNT CODE (D0H)  
En réponse à cette commande, le magnétoscope  
renvoie la valeur du compteur par 6 octets.  
Exemple: Pour –1:23:45, 31H, 31H, 32H, 33H, 34H,  
35H seront renvoyés.  
CLOCK ADJUST (E0H)  
Lorsque cette commande est envoyée pendant l’arrêt,  
elle remet la minute et la seconde à 00 . Par exemple,  
lorsque cette commande est envoyée entre 13:30:00 et  
14:29:59, l’horloge est remise sur 14:00:00.  
30H indique + et 31H indique –.  
RXD D0  
TXD  
31  
31  
32  
33  
34  
35  
TRACKING UP (50H)  
Met l’alignement un niveau plus haut.  
Lorsque cette commande est envoyée pendant la  
pause, elle remet l’alignement vertical un niveau plus  
haut.  
VCR INQUIRY (FB)  
Confirme que l’équipement connecté est un  
magnétoscope. Le magnétoscope renvoie ACK (0A).  
HEAD TIME (D2H)  
TRACKING DOWN (51H)  
En réponse à cette commande, le magnétoscope  
renvoie la durée de fonctionnement des têtes vidéo par  
5 octets.  
Exemple: Pour 00333, 30H, 30H, 33H, 33H, 33H  
seront renvoyés.  
Met l’alignement un niveau plus bas.  
Lorsque cette commande est envoyée pendant la  
pause, elle remet l’alignement vertical un niveau plus  
bas.  
TRACKING CENTER (52H)  
RXD D2  
TXD  
30  
30  
33  
33  
33  
Règle l’alignement sur la position neutre (centre).  
POWER TIME (D3H)  
Commandes de réglage du menu  
En réponse à cette commande, le magnétoscope  
renvoie l’alimentation par 5 octets.  
Exemple: Pour 00777, 30H, 30H, 37H, 37H, 37H  
seront renvoyés.  
MENU (74H)  
Affiche le menu.  
MENU V (64H)  
RXD D3  
Déplace le curseur du menu sur le paramètre en  
dessous.  
TXD  
30  
30  
37  
37  
37  
Déplace l’affichage de la date/heure vers le bas.  
T/L STATUS SENSE (D6H)  
En réponse à cette commande, le magnétoscope  
renvoie son statut par 5 octets.  
(Voir “Allocation de bit T/L STATUS SENSE (D6H)”  
pour les détails.)  
MENU B (63H)  
Affiche le sous-menu.  
Déplace l’affichage de la date/heure vers la droite.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Référence de commande  
STATUS SENSE (D7H)  
Allocation de bit T/L STATUS  
SENSE (D6H)  
En réponse à cette commande, le magnétoscope  
renvoie son mode de fonctionnement par 5 octets.  
( Voir “Allocation bit STATUS SENSE (D7H)” à la  
page 109 pour plus de détails.)  
Premier, deuxième et troisième octet: Indique la  
vitesse d’enregistrement/lecture en accéléré.  
Octet 1: Indique le premier chiffre  
2: Indique le deuxième chiffre  
3: Indique le troisième chiffre  
Exemple: mode 24 heures  
Octet 1: 30  
Autres commandes  
ENTER (40H)  
Envoyez cette commande pour indiquer la fin de la  
commande numérique.  
Octet 2: 32  
Octet 3: 34  
CLEAR (56H)  
Supprime toutes les commandes.  
Supprime si une erreur se produit.  
Quatrième octet  
Bit 7: ALARM REC MODE ON; le magnétoscope  
est en mode d’enregistrement d’alarme.  
6: 1 SHOT REC MODE ON; le magnétoscope  
est en mode d’enregistrement à 1 prise de vue.  
5: SERIES REC MODE ON; ENR. SERIE est  
mis sur MAR dans le menu REGL. ALARME.  
4: TIMER REC MODE ON; le magnétoscope est  
en mode d’enregistrement par programmateur  
ou en mode de veille d’enregistrement par  
programmateur.  
CLEAR ERROR (41H)  
Supprime le dernier octet entré d’une commande à  
plusieurs octets.  
Supprime si une erreur se produit.  
Commandes de renvoi  
ACK (0AH)  
Accepte la commande.  
3: 0  
2: 0  
1: POWER ON; le magnétoscope est mis sous  
tension.  
0: AUDIO ON; le magnétoscope est en mode de  
lecture audio.  
NOT TARGET (05H)  
Notifie que la cassette est arrivée en fin ou en début de  
bande sans que le point de recherche/balayage ait été  
localisé et notifie également que la recherche/le  
balayage a été annulé(e).  
Cinquième octet  
Bit 7: MENU MODE; le menu est affiché.  
6: T/D SEARCH MODE; le magnétoscope  
recherche une heure/date.  
COMPLETION (01H)  
Notifie qu’un point de recherche/balayage a été  
localisé.  
5: T/D SEARCH SET; spécification de l’heure/  
date à rechercher  
4: ALARM SCAN MODE; le magnétoscope  
balaie les points d’alarme.  
Notifie qu’une image d’alarme a été trouvée en cours  
de balayage.  
ERROR (02H)  
3: 0  
Indique une erreur dans le second octet et les suivants  
d’une commande à plusieurs octets. Vous ne pouvez  
pas envoyer de commande, mais le magnétoscope  
renvoie son statut. Pour supprimer une erreur, envoyez  
CLEAR ERROR (41H) ou CLEAR (56H).  
2: ALARM SEARCH MODE; le magnétoscope  
recherche un point d’alarme.  
1: ALARM SEARCH SET; spécification d’un  
point d’alarme à rechercher  
0: 0  
NAK (0BH)  
Rejette la commande si vous envoyez une commande  
inconnue (ou une commande sans aucune fonction).  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quatrième octet  
Bit 7: PLAY MODE; le magnétoscope est en mode  
de lecture.  
Allocation de bit STATUS SENSE  
(D7H)  
6: FF MODE; le magnétoscope est en mode  
d’avance rapide.  
5: REW MODE; le magnétoscope est en mode  
de rembobinage.  
4: STOP MODE; le magnétoscope est en mode  
d’arrêt.  
3: RVS PLAY; le magnétoscope est en mode de  
lecture inversée.  
Premier octet  
Bit 7: 1  
6: 0  
5: 0  
4: REC INHIBIT; une cassette avec sa languette  
de protection cassée est introduite.  
3: CASSETTE OUT; aucune cassette n’est  
introduite.  
2: 0  
1: 0  
0: ERROR; erreur dans les données d’octet.  
Envoyez CLEAR ERROR (41H) ou CLEAR  
(56H) pour accepter une autre commande.  
2: EJECT; le magnétoscope éjecte la cassette.  
1: REC MODE; le magnétoscope est en mode  
d’enregistrement.  
0: 0  
Cinquième octet  
Bit 7: 0  
Deuxième octet  
Bit 7: 0  
6: 0  
5: CUE MODE; le magnétoscope est en mode de  
recherche rapide vers l’avant.  
4: REVIEW MODE; le magnétoscope est en  
mode de recherche rapide vers l’arrière.  
3: 0  
6: 0  
5: 0  
4: 0  
3: WARNING; un avertissement est émis parce  
que votre magnétoscope présente un  
problème.  
2: 0  
1: 0  
0: 0  
2: 0  
1: PAUSE MODE; le magnétoscope est en mode  
de pause d’enregistrement.  
0: STILL MODE; le magnétoscope est en mode  
de pause de lecture ou en mode de lecture  
image par image.  
Troisième octet  
Bit 7: 0  
Commandes RS-232C  
6: TIMER REC ON; le magnétoscope est en  
mode d’enregistrement du programmateur.  
5: 0  
4: 0  
T/L TABLE ON (F6H)  
Commence à commander le magnétoscope.  
3: 0  
T/L TABLE OFF (F7H)  
Arrête de commander le magnétoscope.  
2: REPEAT MODE; le magnétoscope est en  
mode d’enregistrement répété.  
1: 0  
0: 0  
ALARM IN (06H)  
Le magnétoscope renvoie cette commande lorsqu’un  
signal d’alarme est reçu.  
RXD  
TXD  
06  
CASSETTE OUT (03H)  
Le magnétoscope renvoie cette commande lorsque la  
cassette est éjectée.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Référence de commande  
Commandes RS-485  
Commandes de renvoi RS-485  
GROUP SET (6CH)  
Lorsque le connecteur RS-485 est utilisé et que vous  
exploitez le magnétoscope, le magnétoscope renvoie  
automatiquement une information de statut de 2 octets.  
Divise en groupes (définit des numéros de groupe). En  
réponse à cette commande, le magnétoscope renvoie le  
numéro de groupe par 2 octets.  
TXD  
Exemple: Réglage sur le groupe 5  
RXD BE/BF  
TXD 6C  
RXD  
20  
00  
Premier octet: En-tête (BEH ou BFH)  
Deuxième octet: Information de statut  
0A  
0A  
0A  
GROUP CHECK (6DH)  
Renvoie le numéro de groupe.  
Exemple: Lorsque le numéro de groupe est 2  
Lorsque le premier octet est BFH  
Bit 0, 1, 2, 3, 4: affiche le mode dans lequel se trouve  
le magnétoscope.  
0,0,0,0,0: pas de changement  
1,0,0,0,0: le magnétoscope est mis en route sans  
cassette.  
TXD 6D  
RXD  
0A  
00  
0,1,0,0,0: le magnétoscope est mis hors tension sans  
cassette.  
1,1,0,0,0: le magnétoscope est mis en route avec une  
cassette.  
0,0,1,0,0: le magnétoscope est mis hors tension avec  
une cassette.  
GROUP CLEAR (6EH)  
Supprime le numéro de groupe. En réponse à cette  
commande, le magnétoscope renvoie le numéro de  
groupe par 2 octets.  
Exemple: Lorsque le numéro de groupe est 8  
1,0,1,0,0: le magnétoscope est en mode de veille  
d’enregistrement par programmateur.  
0,1,1,0,0: le magnétoscope effectue une lecture image  
par image.  
1,1,1,0,0: le magnétoscope est en mode de pause  
d’enregistrement.  
TXD 6E  
RXD  
00  
01  
0A  
0A  
0A  
SET ON (7CH)  
Allume le magnétoscope qu’il soit sous ou hors  
tension.  
0,0,0,1,0: le magnétoscope lit une cassette.  
1,0,0,1,0: le magnétoscope enregistre.  
0,1,0,1,0: le magnétoscope lit une cassette en marche  
arrière.  
TXD 7C  
RXD  
0A  
1,1,0,1,0: le magnétoscope avance rapidement une  
cassette.  
0,0,1,1 0: le magnétoscope rembobine rapidement une  
cassette.  
1,1,1,1,0: le magnétoscope lit image par image.  
0,0,0,0,1: le magnétoscope lit image par image dans le  
sens inverse.  
SET OFF (7DH)  
Eteint le magnétoscope qu’il soit sous ou hors tension.  
TXD 7D  
RXD  
0A  
Bit 5, 6: s’affiche lorsque le magnétoscope commence  
ou termine l’enregistrement d’alarme.  
0,0: le magnétoscope est en mode normal.  
0,1: le magnétoscope commence l’enregistrement  
d’alarme.  
1,0: le magnétoscope termine l’enregistrement  
d’alarme.  
Bit 7: indique l’avertissement.  
1: le magnétoscope présente un problème mécanique.  
0: normal  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des commandes  
0
1
2
3
0
4
5
6
7
8 9  
A
B
C
D
E
F
0
1
2
ENTER TRACKING TIMER  
ALARM  
COUNT CLOCK  
UP  
ON/OFF  
SEARCH  
CODE  
ADJUST  
COMPLETION  
1
2
CLEAR TRACKING  
ALARM  
SCAN  
MENU  
RESET  
ERROR  
DOWN  
ERROR  
AUDIO/  
SEARCH  
TRACKING  
CENTER  
DATE/  
TIME  
HEAD  
TIME  
COUNT  
RESET  
SEARCH  
3 CASSETTE  
3
MENU B  
EJECT DATE/  
TIME/  
POWER  
TIME  
OUT  
MIN  
SEARCH  
4
4
5
6
MENU V MENU  
5
6
NOT  
TARGET  
MENU +  
ALARM IN  
CLEAR MENU –  
T/L  
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
ON  
7
7
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
OFF  
8
9
A
8
9
SECURITY  
LOCK ON  
ACK  
NAK  
PLAY REV  
PLAY  
SECURITY  
LOCK OFF  
REC  
REC/  
DUB  
REQUEST  
B
C
D
E
POWER  
ON/OFF  
FF  
VCR  
INQ  
GROUP  
SET  
SET  
ON  
REW  
GROUP  
CHECK  
SET  
OFF  
GROUP  
R/P  
CLEAR SPEED  
SET  
F
STOP STILL/  
PAUSE  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Cette section peut vous aider à isoler le problème. Si le  
problème persiste, débranchez l’appareil et contactez  
votre revendeur Sony ou un centre de service après-  
vente agréé.  
Symptôme  
Cause possible  
Remède  
L’image de lecture n’apparaît pas sur  
l’écran du moniteur.  
Mauvaise connexion.  
Vérifiez la connexion. (Voir page 64.)  
Mettez l’appareil sous tension.  
La caméra vidéo n’est pas raccordée  
et/ou le moniteur TV ne sont pas  
raccordés.  
Le magnétoscope ne réagit pas lorsque Pas de cassette.  
vous appuyez sur une touche.  
Introduisez une cassette.  
De la condensation d’humidité s’est  
Laissez le magnétoscope jusqu’à ce que  
sa température atteigne la température  
de la pièce. (Voir page 79.)  
déposée.  
Le magnétoscope est en  
enregistrement d’alarme.  
Attendez que l’enregistrement d’alarme  
se termine.  
La fonction de verrouillage de sécurité  
est activée.  
Désactivez le verrouillage de sécurité.  
(Voir page 77.)  
Le magnétoscope est en mode de  
veille d’enregistrement par  
Appuyez sur TIMER.  
programmateur ou en cours  
d’enregistrement par programmateur.  
L’enregistrement ne peut pas se faire.  
(La cassette s’éjecte automatiquement.) cassette a été ôtée.  
La languette de protection de la  
Couvrez l’orifice de la languette avec du  
papier collant. (Voir page 74.)  
L’enregistrement répété ne peut pas se L’enregistrement d’alarme a été réalisé  
C’est normal.  
faire.  
au cours de l’enregistrement répété.  
REPEAT REC est mis sur OFF.  
Mettez REPEAT REC sur ON. (Voir  
page 77.)  
L’enregistrement par programmateur n’a Le réglage de l’horloge n’est pas  
Réglez l’horloge correctement. (Voir  
page 69.)  
pas fonctionné.  
correct.  
TIMER est déactivé.  
Appuyez sur TIMER pour afficher  
l’indicateur . (Voir page 84.)  
L’image de lecture tremble ou est  
trouble.  
Les têtes vidéo sont encrassées.  
Nettoyez les têtes vidéo.  
L’heure et la date n’ont pas été  
enregistrés.  
L’heure et la date ne s’affichent pas.  
Réglez l’affichage de l’heure et de la  
date. (Voir page 71.)  
Mettez ON-SCREEN sur ON. (Voir page  
71.)  
La cassette ne s’éjecte pas.  
Problème de système.  
Eteignez et rallumez le système pour le  
réinitialiser.  
Le magnétoscope ne fonctionne pas,  
sauf pour lire une cassette.  
L’appareil à utiliser n’est pas sous  
tension.  
Mettez l’appareil sous tension.  
L’indication ERROR apparaît à l’écran. Il y a un problème avec votre appareil.  
Adressez-vous à votre revendeur Sony.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Généralités  
Connecteur  
Méthode d’enregistrement  
Entrée d’alarme Bas niveau  
Système de balayage hélicoïdal à  
Sortie d’alarme  
Sortie de commutateur  
+5 V, 5,7 kΩ  
Sortie de fin de bande  
+5 V, 5,7 k(faiblement actif)  
Sortie d’avertissement  
+5 V, 5,7 k(faiblement actif)  
double tête rotative  
Vitesse de bande 11,12 mm/sec (mode 6 ou 8 heures)  
Cassette vidéo spécifiée  
Cassette vidéo VHS de 1/2 pouce  
Durée d’enregistrement et de lecture  
6, 18, 30, 48, 72, 96, 120 et 168  
heures (avec une cassette T-120)  
8, 24, 40, 64, 96, 128, 160 et 224  
heures (avec une cassette T-160)  
Durée d’avance et de rembobinage rapide  
Approx. 100 secondes  
+5 V, 5,7 k(faiblement actif)  
Entrée de programmateur externe  
Bas niveau  
Sortie de réglage d’horloge  
+5 V, 5,7 k(faiblement actif)  
Entrée de réglage d’horloge  
Bas niveau  
(avec une cassette T-120)  
Standard couleur Standard NTSC  
Sortie de série  
Entrée de série  
+5 V, 5,7 k(faiblement actif)  
Bas niveau  
Entrée de télécommande  
miniprise stéréo ø3,5 mm  
Vidéo  
Méthode d’enregistrement Signal de luminance:  
Méthode FM  
Autres spécifications  
Signal de couleur: Méthode de  
conversion basse fréquence de  
sous-porteuse  
Plage de température de fonctionnement  
5°C à 40°C  
Entrée  
Sortie  
Résolution horizontale  
BNC: 1 Vcc, 75 , asynchrone  
Plage d’humidité de fonctionnement  
80% ou moins  
Alimentation électrique  
120 V CA, 60 Hz  
BNC: 1 Vcc, 75 , asynchrone  
Mode noir & blanc: 350 lignes  
Mode de couleur: 300 lignes  
44 dB  
Consommation électrique  
17 W  
S/B  
Dimensions extérieures  
Approx. 420 × 100 × 300 mm  
Audio  
(l/h/p) (16 5/8 × 4 × 11 7/8 pouces.)  
Poids  
Approx. 4,3 kg (9 livres 6 onces)  
Entrée  
–8 dBs, prise phono  
47 kasynchrone  
–8 dBs, prise phono  
600 asynchrone  
Sortie  
Accessoire fourni  
Entrée microphone  
Cordon d’alimentation (1)  
Mode d’emploi (1)  
–60 dBs,  
miniprise ø3,5 mm,  
600 Ω  
42 dB  
Accessoires en option  
S/B  
Unité de télécommande SVT-RM10  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o el riesgo de  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
la unidad. Solicite asistencia técnica  
únicamente a personal cualificado.  
PRECAUCIÓN  
El formato que utiliza esta videograbadora para  
grabar en modo de grabación a intervalos difiere del  
formato de vídeo VHS normal. Esta videograbadora  
puede reproducir videocasetes grabados en modo  
SP o EP. Los videocasetes grabados en modo EP  
en esta unidad pueden visualizarse en una  
videograbadora VHS normal. Sin embargo, es  
posible que los videocasetes grabados en modos  
de grabación a intervalos presenten cierto ruido de  
imagen al reproducirse en una videograbadora VHS  
normal.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauciones........................................................... 116  
Características .......................................................117  
Ubicación de componentes y controles ................118  
Panel frontal .....................................................118  
Panel posterior ..................................................119  
Visor ................................................................119  
Conexiones..............................................................120  
Conexión de una cámara, monitor y micrófono120  
Conexión de un conmutador ............................120  
Conexión de otra unidad en serie ..................... 121  
Conexión de un ordenador ...............................121  
Ajuste del idioma ...................................................124  
Ajuste del reloj .......................................................125  
Ajuste de la hora de verano ..............................126  
Ajuste de la indicación de hora/fecha ..............127  
Cambio de la posición de la indicación de hora/  
fecha .......................................................127  
Ajuste de los zumbadores ..................................... 128  
Manejo de videocasetes .........................................129  
Inserción de videocasetes ................................. 129  
Expulsión de videocasetes................................129  
Selección de la cinta .........................................129  
Protección del videocasete contra borrado .......130  
Ajuste del modo de funcionamiento..................... 131  
Grabación ...............................................................132  
Bloqueo del modo de grabación  
Ajuste del modo de grabación con alarma .......146  
Búsqueda de imágenes de las grabaciones con  
alarma — Búsqueda de alarmas............. 147  
Exploración de imágenes de las grabaciones con  
alarma — Exploración de alarmas ......... 148  
Visualización de la lista de alarmas  
— Recuperación de alarmas ..................148  
Grabación de los datos de alarma en la cinta ...149  
Reproducción .........................................................151  
Ajuste de la imagen ..........................................152  
Búsqueda de la hora y la fecha  
— Búsqueda de hora/fecha ............................153  
Selección del intervalo de búsqueda ................153  
Búsqueda de la hora y la fecha ......................... 153  
Diversos modos de reproducción ......................... 155  
Búsqueda de imágenes ..................................... 155  
Imagen fija........................................................155  
Imagen campo por campo ................................155  
Reproducción en sentido inverso ..................... 155  
Mantenimiento .......................................................156  
Limpieza de los cabezales de vídeo .................156  
Sustitución de los cabezales de vídeo ..............156  
Comprobación de los cabezales de vídeo cada  
1000 horas .............................................. 156  
Mantenimiento de los componentes mecánicos156  
Servicio técnico periódico ................................156  
Terminales ..............................................................157  
Terminal WARNING OUT..............................157  
Terminal TAPE END OUT ..............................157  
Terminal SW OUT ...........................................158  
Terminales CLOCK SET IN/OUT...................159  
Toma REMOTE ............................................... 160  
Referencia de comandos........................................161  
Formato de datos .............................................. 161  
Comandos de control de la videograbadora .....161  
Comandos de configuración de la videograbadora  
................................................................163  
— Función Bloqueo de seguridad.......... 133  
Grabación en el mismo videocasete de forma  
repetida — Repetición de grabación ......133  
Grabación en serie ............................................134  
Grabación tras producirse una interrupción en el  
suministro de alimentación o condensación  
de humedad ............................................135  
Comprobación del tiempo de uso ..................... 136  
Ajuste del modo al final de la cinta ..................136  
Control de la condición de la grabación ........... 137  
Comprobación de la calidad del avance de cinta  
................................................................137  
Comandos de configuración de menú ..............163  
Comandos de estado de la videograbadora ......163  
Otros comandos ................................................ 164  
Comandos de retorno .......................................164  
Asignación de bits de T/L STATUS SENSE  
Comprobación del número de veces que se ha  
utilizado la cinta ..................................... 138  
Grabación con temporizador................................139  
Grabación un día de la semana......................... 139  
Grabación diaria ............................................... 142  
Grabación con temporizador externo ...............142  
Ajuste de fechas festivas .................................. 143  
Cambio/cancelación de los ajustes del  
(D6H) .....................................................164  
Asignación de bits de STATUS SENSE (D7H)165  
Comandos del conector RS-232C ....................165  
Comandos del conector RS-485 ....................... 166  
Comandos de retorno de RS-485 ..................... 166  
Tabla de comandos ................................................ 167  
Solución de problemas ..........................................168  
Especificaciones .....................................................169  
temporizador ..........................................144  
Grabación con alarma...........................................145  
Conexión de un sensor de alarma..................... 145  
Ajuste de la duración y velocidad de la alarma 145  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Seguridad  
Condensación de humedad  
• Emplee la unidad solamente con 120 V CA, 60 Hz.  
• La placa de identificación que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía, etc., se  
encuentra en la parte posterior de la unidad.  
• Si se introduce algún objeto sólido o se vierte líquido  
sobre la unidad, desactive la alimentación,  
desenchufe dicha unidad y haga que sea revisada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el  
cable de alimentación. Si éste está dañado, desactive  
la alimentación inmediatamente, ya que es peligroso  
emplear la unidad con un cable dañado.  
Si traslada la unidad de un lugar frío a otro cálido, es  
posible que se condense humedad en el tambor del  
cabezal de vídeo. En este caso, la cinta puede adherirse  
al tambor y producir daños importantes al cabezal.  
Para evitar posibles daños causados por la  
condensación de humedad, asegúrese de no dejar  
ningún videocasete en el compartimiento cuando no  
vaya a emplear la unidad. Si se produce condensación  
de humedad, el indicador “dddd” parpadeará en el  
visor y la unidad no funcionará.  
Antes de volver a emplear la  
unidad, espere a que  
desaparezca dicho indicador.  
• Conecte el cable de alimentación a la toma mural de  
CA.  
Para conectar la fuente de alimentación, consulte el  
apartado “Conexión de una cámara, monitor y  
micrófono” de la página 120.  
• Si no va a utilizar la unidad durante varios días o  
más, desenchúfela de la toma mural.  
Videocasetes  
Extraiga los videocasetes y guárdelos después de  
grabar o reproducir.  
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma  
mural de CA, tire del enchufe, nunca del propio  
cable.  
Limpieza  
Como medida de seguridad, desenchufe la unidad  
antes de limpiarla.  
Instalación  
• Para mantener la unidad como nueva, límpiela  
periódicamente con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice nunca disolventes  
concentrados, como diluyentes o bencina, ni  
productos de limpieza abrasivos, ya que dañarían el  
acabado.  
Cuando realice la limpieza, mantenga los productos  
líquidos alejados de los contactos y conectores  
eléctricos.  
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, procure que reciba una ventilación adecuada.  
No sitúe la unidad sobre superficies (mantas,  
alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas,  
tapices) que puedan bloquear las ranuras de  
ventilación.  
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como  
radiadores o conductos de aire caliente.  
• No exponga la unidad a la luz solar directa.  
• No la instale en lugares expuestos a vibraciones o  
golpes mecánicos.  
• Si existe polvo acumulado en las ranuras de  
ventilación, emplee una aspiradora para eliminarlo.  
Embalaje  
• No sitúe objetos magnéticos junto a la unidad ni junto  
a cintas de videocasete, ya que los campos  
magnéticos pueden afectar a la reproducción de color  
de dicha unidad y producir distorsiones.  
• La unidad ha sido diseñada para emplearse en  
posición horizontal. No la instale en posición  
inclinada.  
• Antes de realizar el embalaje, desconecte todos los  
conductores y cables de conexión.  
• No se deshaga de la caja ni de los materiales de  
embalaje, ya que pueden ser de gran utilidad a la hora  
de transportar la unidad. Cuando la traslade a otro  
lugar, embálela.  
Transporte  
Funcionamiento  
Cuando transporte la unidad, protéjala de vibraciones y  
de golpes.  
Cuando no utilice la unidad, desactive la  
alimentación para ahorrar energía y para aumentar su  
duración.  
Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad,  
póngase en contacto con un proveedor Sony  
autorizado.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Grabación/reproducción de campo  
Detección de obstrucciones  
Puesto que esta videograbadora utiliza el modo EP  
para grabar la imagen en intervalos más cortos, es  
posible grabar más información que con una  
videograbadora de grabación a intervalos normal.  
Ejemplo: En el modo de grabación de 168H con una  
cinta T-120: Esta videograbadora puede grabar unos  
2,1 campos por segundo, mientras que una  
videograbadora de grabación a intervalos normal graba  
0,7 campos.  
Es posible grabar más información, puesto que pueden  
grabarse campos únicos uno por uno en el modo de  
grabación a intervalos y todos los campos pueden  
verse por separado durante la reproducción.  
La videograbadora siempre comprueba que la señal de  
vídeo se grabe sin problemas (sólo en el modo de  
grabación a intervalos).  
Si la grabación no puede realizarse correctamente  
debido a obstrucción en el cabezal de grabación, la  
videograbadora avisará y activará el cabezal  
secundario para seguir grabando.  
Función de recuperación de fecha y hora  
Puesto que esta unidad utiliza un VASS de alto  
rendimiento, las grabaciones realizadas en el modo de  
grabación a intervalos pueden buscarse por fecha y  
hora (hora y minutos hasta cada 10 minutos), una  
cómoda función de búsqueda de las videograbadoras  
de grabación a intervalos.  
Diversas funciones de grabación  
Repetición de grabación: Cuando la cinta llega al  
final, la videograbadora la rebobina y comienza a  
grabar de nuevo desde el principio de la misma.  
Grabación con temporizador: Es posible ajustar el  
temporizador para grabaciones diarias o semanales.  
Grabación con alarma: Si se activa un sensor de  
alarma de conexión externa, podrá realizar una  
grabación completa de la situación que activó la  
alarma.  
Avance de campos progresivo/inverso  
Esta videograbadora ofrece funciones de búsqueda  
mejoradas con la capacidad de desplazarse en sentido  
progresivo y regresivo entre los campos.  
Indicación de hora real  
Es posible visualizar la hora real incluso en el modo de  
grabación a intervalos.  
Alimentación de reserva para el  
funcionamiento del reloj  
Ajustes de modo en el monitor  
Es posible ajustar en el monitor los modos para todas  
las funciones, como el ajuste del temporizador interno,  
los ajustes de modo de grabación con alarma, etc.  
Si se produce una interrupción en el suministro de  
alimentación, la pila recargable incorporada  
proporcionará alimentación de reserva para el reloj  
durante un máximo de 30 días.  
Los datos esenciales, como el ajuste de los mismos,  
ajustes del temporizador interno, hora de grabación,  
ajustes de modo y de modo de grabación con alarma  
también se conservan.  
Función de grabación en serie  
Esta función permite realizar grabaciones continuas a  
largo plazo con dos o más videograbadoras de  
grabación a intervalos.  
Múltiples modos de grabación  
Bloqueo de seguridad  
Para evitar operaciones accidentales, esta  
videograbadora bloquea todos los botones.  
Los intervalos de grabación pueden ajustarse en 7  
pasos. El ajuste de intervalo de mayor duración  
permite grabar durante un total de 168 horas con una  
cinta de 120 minutos.  
Control de la condición de grabación  
Es posible comprobar la imagen grabada durante la  
grabación con solo pulsar un botón.  
Imágenes nítidas  
Esta videograbadora utilice uses el Regenerador de  
realidad IC, que permite obtener imágenes nítidas.  
Comprobación de la calidad del avance de  
cinta  
Con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo, la  
videograbadora comprueba automáticamente la  
calidad del avance de la cinta siempre que se inserta  
una.  
Conectores RS-232C/RS-485 para ordenador  
Es posible controlar esta videograbadora mediante un  
ordenador personal o un controlador conectado a los  
conectores RS-232C o RS-485.  
Grabación de los datos de alarma en la parte  
superior de la cinta  
Es posible ajustar la unidad para que grabe hasta 100  
datos de alarma (recuento, fecha y hora) al principio de  
la cinta. Estos datos pueden mostrarse en la pantalla  
del monitor.  
Otras características  
• Avance rápido y rebobinado a alta velocidad  
• Mecanismo de inicio rápido  
• Modo de ahorro de energía que desactiva el visor  
• La cantidad de grabaciones se graba y se muestra en  
el visor  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación de componentes y controles  
Panel frontal (Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.)  
1
2
3
4 5 6  
7 8 9  
q; qaqs qd qfqgqhqj qk ql w; wa wswd wf wg wh wj  
1 Visor (119)  
qg Interruptor REAL TIME/COUNTER (132, 151)  
2 Compartimiento de videocasetes  
3 Botón EJECT Z (129)  
4 Botón REC z  
qh Interruptor REPEAT REC (133)  
qj Interruptor ON-SCREEN (127)  
qk Botón MENU (124)  
5 Botón REC CHECK (137)  
6 Botón STOP x  
7 Indicador POWER  
8 Indicador SAVE  
9 Indicador REPEAT (133)  
0 Interruptor POWER  
ql Botones TRACKING –, + (152)  
Botones MENU V, B (124)  
w; Botones REC/PLAY SPEED –, + (132)  
Botones MENU –, + (124)  
wa Botón COUNTER RESET (151)  
ws Botón SEARCH (124)  
wd Botón REV b  
qa Botón MENU RESET (135)  
qs Botón CL (borrado)  
wf Botón REW m  
Para borrar todos los ajustes, pulse el botón con un  
objeto puntiagudo. Los ajustes recuperarán los  
valores iniciales.  
wg Botón PLAY B  
wh Botón FF M  
wj Botón PAUSE X  
qd Botón TIMER (140)  
qf Interruptor POWER SAVE  
Cuando el interruptor está ajustado en ON, la  
indicación del visor se desactiva y el indicador  
SAVE se ilumina.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel posterior (Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.)  
1 Terminal TAPE END OUT (157)  
2 Terminal WARNING OUT (157)  
1
2
3
4
5
6
7
8
3 Terminal COM (común) (157)  
4 Terminal EXT TIMER IN (142)  
5 Terminal SW OUT (158)  
6 Terminal COM (común) (157)  
7 Terminal ALARM OUT (145)  
8 Terminal ALARM IN (145)  
9 Terminal CLOCK SET OUT (159)  
0 Terminal CLOCK SET IN (159)  
qa Terminal SERIES OUT (121)  
qs Terminal COM (común)  
9
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qd Terminal COM (común) (121)  
qf Terminal SERIES IN (121)  
qg AC IN (entrada de alimentación) (120)  
qh Conectores RS-485 (RJ-11) (121, 122)  
Nota  
No lo conecte a la línea telefónica.  
qj Interruptors ADDRESS/RS-485/selector 232C/  
RS-485 TERMINATE (122)  
qg  
qh qj qk qlw;wa ws wd  
qk Conector RS-232C (121, 122)  
ql Toma REMOTE (160)  
w; Toma MIC IN (120)  
wa Tomas AUDIO IN/OUT (tipo fonográfico)  
ws Tomas VIDEO IN/OUT (tipo BNC) (120)  
wd Compartimiento de la pila de reserva  
Visor  
1 Indicadores de funcionamiento de cinta  
2 Indicador de videocasetes  
3 Indicador de interrupción de alimentación  
4 Indicador AL (alarma)  
1
2
3 4  
5
5 Velocidad de cinta/Modo de búsqueda con alarma/  
Modo de exploración de alarmas/Modo de  
búsqueda mediante hora/fecha/Recuento de uso de  
cinta/Condensación de humedad  
6 Indicador de bloqueo de seguridad  
7 Indicador de cabezal secundario SUB  
8 Indicador de espera de grabación con temporizador  
9 Indicador REAL  
0 Indicador OFF  
67 8 9q;qa qs  
qd  
qa Indicador de temporizador externo  
qs Contador de tiempo lineal/Indicador de grabación  
con temporizador  
qd Indicador REC para la lista de datos de alarma/  
recuento de uso de cinta  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Desactive la alimentación por completo antes de  
realizar las conexiones.  
Conexión de un conmutador  
Conecte el cable de alimentación de CA en último  
lugar.  
Conexión de una cámara,  
monitor y micrófono  
Con las siguientes conexiones, podrá controlar la  
imagen y el sonido.  
a SW OUT  
a VIDEO  
IN  
Micrófono  
a MIC IN  
a AC  
IN  
Monitor  
Cámara de  
vídeo  
a EXT  
TIMING  
IN  
a VIDEO IN  
a
a una toma mural  
VIDEO  
OUT  
a MONITOR OUT  
Conmutador de cámaras  
Nota  
a entrada  
de vídeo  
Si conecta varias cámaras a un conmutador, sincronícelas.  
Si no lo hace, la imagen se distorsionará.  
a salida de  
vídeo  
Cámara de vídeo  
Monitor  
Empleo del conector BNC  
Alinee el pin con la muesca,  
insértelo y gírelo a la derecha  
para bloquearlo.  
Para extraerlo, gírelo a la  
izquierda y sáquelo.  
Para conectar un sensor de alarma  
Consulte la página 145.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de otra unidad en serie  
Conexión de un ordenador  
Cámara de vídeo  
a VIDEO  
IN  
a RS-232C  
Conector RS-232C  
(tipo D-sub de 9  
pines)  
a
a SERIES  
OUT  
a COM  
a COM  
Cable tipo D-sub de 9  
pines (no suministrado)  
VIDEO  
OUT  
a SERIES IN  
a
VIDEO  
IN  
Ordenador  
Controlador  
RS-485  
A
B
a
a SERIES  
OUT  
a COM  
a COM  
VIDEO  
OUT  
Cable cruzado  
a RS-485 A  
a SERIES IN  
a
VIDEO  
IN  
a SERIES  
OUT  
a COM  
a COM  
a
a RS-485 B  
VIDEO  
OUT  
a RS-485 A  
a SERIES IN  
a
VIDEO  
IN  
a RS-485 B  
a RS-485 A  
a VIDEO  
OUT  
a VIDEO IN  
a RS-485 B  
a RS-485 A  
Monitor  
Con respecto al empleo, consulte la página 134.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Realice la conexión al terminal de control RS-485 con  
un cable modular (no suministrado).  
• Si utiliza un cable con dieléctrico, conéctelo entre los  
terminales A o entre los B (consulte la siguiente  
ilustración).  
Asignación de pines  
Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)  
1
5
• Si utiliza un cable cruzado, conéctelo del terminal A  
al B o del terminal B al A (consulte la siguiente  
ilustración).  
6
9
RS-485  
Pin n° Señal Operación  
Dirección de al señal  
A
B
Al terminal A  
Al terminal A  
2
3
7
5
RXD Recepción de datos Videograbadora T  
Ordenador  
TXD Envío de datos  
RTS Petición de envío  
GND Señal de masa  
Videograbadora t  
Ordenador  
Videograbadora t  
Ordenador  
Cable con dieléctrico  
Cable cruzado  
Conector RS-485 (RJ-11)  
ADDRESS  
Selector RS-485/RS-232C  
Interruptores RS-485 TERMINATE  
(interruptores DIP)  
ADDRESS  
ON  
RS-485 TERMINATE  
ON  
1
6
Pin n°  
Señal del terminal A  
Sin uso  
Señal del terminal B  
Sin uso  
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  
1
2
3
4
5
6
OFF  
OFF  
RS-232C  
Sin uso  
Sin uso  
Señal A  
Señal B  
Interruptor n° Operación  
Señal B  
Señal A  
1 - 7  
Ajuste la dirección (1 es el bit menor y 7 el  
mayor) (ON:1, OFF:0)  
7 es efectivo cuando se utiliza el conector  
RS-485  
Sin uso  
Sin uso  
Sin uso  
Sin uso  
6
1
6
1
8
Sin uso  
9
Seleccione RS-485 o RS-232C  
sin uso  
sin uso  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
10  
Active/desactive la terminación cuando  
utilice el conector RS-485  
sin uso  
sin uso  
Tipo dieléctrico  
6
1
6
1
sin uso  
sin uso  
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
sin uso  
sin uso  
Tipo cruzado  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interfaz RS-232C/RS-485  
Si el ordenador personal está conectado al conector  
RS-232C o RS-485, la velocidad de transmisión  
(velocidad de línea en baudios) sólo se puede ajustar  
mediante el menú AJUSTE GENERAL.  
1 Seleccine el conector RS-232C o RS-485 que va a  
emplear utilizando el interruptor RS-485/RS-232C  
de la parte posterior.  
2 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
3 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
4 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
5 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace a  
BAUD TASA y ajuste la velocidad de línea en  
baudios (19200, 2400, 4800 o 9600 bps) pulsando  
MENU + o –.  
APC  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
ON  
OFF  
F/  
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
6 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del idioma  
Seleccione el idioma español, inglés o francés para el  
idioma de las indicaciones en pantalla.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
1
2
3
4
5
Nota  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
Si desea cambiar el idioma de nuevo, repita los pasos 2 a 5  
después del paso 5.  
emplear.  
2 Pulse MENU.  
Aparecerá el menú MENU PRINCIPAL en la  
pantalla del monitor y “1” parpadeará.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú IDIOMA/AJUSTE RELOJ/  
HORA DE VERANO.  
IDIOMA  
ESPANOL  
AJUSTE RELOJ  
01–01–2000  
00:00:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
4 Pulse MENU + o – para seleccionar el idioma.  
IDIOMA  
ENGLISH  
AJUSTE RELOJ  
01–01–2000  
00:00:00  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
Ajuste el reloj a la hora y fecha actuales en la pantalla  
del monitor. Para ajustar la hora de verano, realice  
primero los pasos de “Ajuste de la hora de verano” en  
la página 126.  
5 Ajuste el mes pulsando MENU + o – y, a  
continuación, pulse MENU B.  
AJUSTE RELOJ  
06–01–2000  
00:00:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
6 Ajuste el día pulsando MENU + o – y, a  
continuación, pulse MENU B.  
1
2
3-10 11  
AJUSTE RELOJ  
06–15–2000  
00:00:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
Ejemplo:  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
Ajuste de la fecha y la hora a las 15:20 de junio del 15  
del 2000.  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
7 Ajuste el año pulsando MENU + o – y, a  
emplear.  
continuación, pulse MENU B.  
AJUSTE RELOJ  
2 Pulse MENU.  
06–15–2000  
00:00:00  
Aparecerá el menú MENU PRINCIPAL en la  
pantalla del monitor y “1” parpadeará.  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
<
MENU PRINCIPAL>  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
1. IDIOMA  
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
8 Ajuste la hora pulsando MENU + o – y, a  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
continuación, pulse MENU B.  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
AJUSTE RELOJ  
06–15–2000  
15:00:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
3 Pulse MENU B.  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
Aparecerá el menú IDIOMA/AJUSTE RELOJ/  
HORA DE VERANO.  
9 Ajuste los minutos pulsando MENU + o – y, a  
La primera indicación muestra 1 de enero del  
2000.  
continuación, pulse MENU B.  
AJUSTE RELOJ  
06–15–2000  
15:20:00  
IDIOMA  
ESPANOL  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
AJUSTE RELOJ  
OFF ULT–DOM  
01–01–2000  
00:00:00  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
HORA DE VERANO  
NO  
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
10Pulse MENU – simultáneamente cuando oiga una  
señal horaria.  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Es posible ajustar el reloj en el punto 00 segundos.  
Día-Mes-Año  
Hora  
11 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace a  
01.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
4 Pulse MENU + o – para ajustar HORA DE  
VERANO en NO o USADO.  
AJUSTE RELOJ  
06–15–2000  
15:20:00  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
HORA DE VERANO  
USADO  
HORA  
SEMA  
MES  
04  
ON  
PRIDOM  
02:00  
02:00  
OFF ULT–DOM  
10  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
NO: no se realiza el ajuste de hora de verano  
USADO: se realiza el ajuste de hora de verano  
Ajuste de la hora de verano  
Es posible ajustar la hora de verano cuando la estación  
cambia.  
5 Pulse MENU V y defina la fecha y hora a la que se  
realiza el ajuste de hora de verano.  
SEMA ON  
1 Pulse MENU.  
Pulse MENU + o – para definir el día en el que  
se realiza el ajuste de hora de verano:  
PRI, SEG, TER, CUA o ULT para la primera,  
segunda, tercera, cuarta o última semana.  
A continuación, pulse MENU B, y pulse MENU  
+ o – para seleccionar el día de la semana:  
DOM (domingo), LUN (lunes), MAR (martes),  
MIE (miércoles), JUE (jueves), VIE (viernes) o  
SAB (sábado).  
Aparecerá el menú MENU PRINCIPAL en la  
pantalla del monitor y “1” parpadeará.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
MES ON  
Pulse MENU B, y MENU + o – para definir el  
mes en el que se realiza el ajuste de hora de  
verano: 01, 02, 03, 04...11, 12 para enero,  
febrero .....diciembre.  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
2 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú IDIOMA/AJUSTE RELOJ/  
HORA DE VERANO.  
HORA ON  
Pulse MENU B, y MENU + o – para definir la  
hora en la que se realiza el ajuste de hora de  
verano. La hora sólo puede definirse entre 01 y  
22.  
A continuación, pulse MENU B, y pulse MENU  
+ o – para ajustar los minutos.  
IDIOMA  
ESPANOL  
AJUSTE RELOJ  
06–15–2000  
15:20:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
PRIDOM  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
Siguiendo los mismos procedimientos que para  
SEMA ON, MES ON y HORA ON, ajuste SEMA  
OFF, MES OFF y HORA OFF cuando la hora  
cambia de la de verano a la estándar.  
OFF ULT–DOM  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
3 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de HORA DE VERANO.  
6 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
AJUSTE RELOJ  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
06–15–2000  
15:20:00  
HORA DE VERANO  
NO  
SEMA  
MES  
04  
10  
HORA  
02:00  
02:00  
ON  
PRIDOM  
OFF ULT–DOM  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Ajuste de la indicación de hora/  
fecha  
Recuento de alarma  
1 5 - 0 6 - 2 0 0 0  
0 0 0  
Velocidad de  
grabación/  
1 5 : 2 0 : 0 0  
7 2  
reproducción  
Hora actual  
Es posible visualizar cinco elementos de información  
(fecha, hora, velocidad de grabación/reproducción,  
número de grabaciones con alarma e indicación de  
aviso) y desactivar el que no desee visualizar.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “2” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
Para desactivar la indicación en pantalla  
Ajuste el interruptor ON-SCREEN en OFF.  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
Cambio de la posición de la  
indicación de hora/fecha  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
Es posible cambiar la posición de la indicación de  
hora/fecha que aparece en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE VISUALIZ/  
ZUMBADOR/DESCONEXION.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
Aparecerá la pantalla normal.  
AJUSTE VISUALIZ FECHA  
HORA  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
Fecha  
Recuento de alarma  
Velocidad de  
grabación/  
reproducción  
Hora actual  
VELOCIDAD  
ALARMA  
ADVERTENCIA  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
ON  
OFF  
DESCONEXION  
MODO  
CAMPO  
01  
ON  
TEMP  
6H MODO  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
2 Cambie la posición de la indicación de la siguiente  
forma.  
Para que la indicación se desplace hacia abajo,  
pulse MENU V. (Cuando la indicación alcance la  
parte inferior de la pantalla, volverá a la parte  
superior de ésta.)  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de FECHA, HORA, VELOCIDAD,  
ALARMA y ADVERTENCIA, y ajústelos en ON  
u OFF pulsando MENU + o –.  
Para que la indicación se desplace hacia la  
derecha, pulse MENU B. (Cuando la indicación  
alcance el extremo derecho de la pantalla, volverá  
al extremo izquierdo de ésta.)  
Ejemplo: Si ajusta la indicación de fecha en OFF.  
AJUSTE VISUALIZ FECHA  
HORA  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
VELOCIDAD  
ALARMA  
ADVERTENCIA  
0 6 - 1 5 - 2 0 0 0  
1 5 : 2 0 : 0 0  
0 0 0  
7 2  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
FIN
D
E
C
I
N
T
A  
ON  
ON  
Pulse MENU  
Pulse MENU  
B.  
V
.
Nota  
Esta función no se activa durante la grabación.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de los zumbadores  
Es posible activar/desactivar tres tipos de zumbadores:  
Zumbador E. ALARMA: suena mientras recibe una  
señal de alarma. (Para obtener más información,  
consulte “Grabación con alarma” en la página 201.)  
Zumbador FIN DE CINTA: suena cuando la cinta  
llega al final.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de E. ALARMA, FIN DE CINTA y  
INTRODUC., y ajústelos en ON u OFF pulsando  
MENU + o –.  
AJUSTE VISUALIZ FECHA  
HORA  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
VELOCIDAD  
Zumbador INTRODUC.: suena cuando se pulsa  
algún botón.  
ALARMA  
ADVERTENCIA  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
ON  
ON  
DESCONE
X
I
O
N  
MODO  
CAMPO  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
1
2-4  
5
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “2” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE VISUALIZ/  
ZUMBADOR/DESCONEXION.  
AJUSTE VISUALIZ FECHA  
HORA  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
VELOCIDAD  
ALARMA  
ADVERTENCIA  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
ON  
OFF  
DESCONEXION  
MODO  
CAMPO  
01  
ON  
TEMP  
6H MODO  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo de videocasetes  
En esta sección se describe cómo insertar un  
videocasete en la videograbadora.  
Selección de la cinta  
Esta videograbadora está diseñada y calibrada con  
cintas de 120 o 160 minutos (T-120 o T-160). Para  
garantizar una funcionamiento estable y una óptima  
calidad de imagen, se recomienda que utilice cintas  
Sony de 120 minutos para grabar durante más de 40  
horas.  
Inserción de videocasetes  
Compartimiento de videocasetes  
Para seleccionar la cinta  
Puede seleccionar cintas T-120 o T-160 en el menú  
AJUSTE GENERAL.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
Inserte el videocasete en el compartimiento  
correspondiente presionando lentamente sobre su parte  
central con la flecha en la parte superior.  
Una vez insertado el videocasete, la videograbadora se  
enciende automáticamente y el indicador q se  
ilumina en el visor.  
Si inserta un videocasete sin lengüeta de seguridad  
para grabar, la videograbadora lo expulsará  
automáticamente.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
Expulsión de videocasetes  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL y  
parpadeará “T-160” de CINTA.  
EJECT Z  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
Para expulsar el videocasete, pulse EJECT Z en la  
videograbadora.  
Es posible expulsar el videocasete aunque la  
alimentación esté desactivada.  
Al pulsar EJECT Z, la videograbadora se enciende  
automáticamente.  
Una vez expulsado el videocasete, la videograbadora  
vuelve a apagarse.  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
4 Ajústelo en T-160 o T-120 pulsando MENU + o –.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo de videocasetes  
Protección del videocasete  
contra borrado  
Extraiga la lengüeta del videocasete con un  
destornillador o herramienta similar como se muestra a  
continuación. De esta forma se protege el videocasete  
contra grabaciones accidentales.  
Lengüeta de  
seguridad  
Si desea grabar de nuevo en el videocasete sin lengüeta  
de seguridad, basta con cubrir el orificio de dicha  
lengüeta con un trozo de cinta adhesiva.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del modo de funcionamiento  
Es posible ajustar el modo para la videograbadora al  
insertar un videocasete en el menú AJUSTE  
GENERAL.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de INSERCION CINTA y defina PARO o  
GRABAR pulsando MENU + o –.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
1
2-4  
5
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
PARO: la videograbadora entra en el modo de  
parada al insertar un videocasete.  
GRABAR: la videograbadora entra en el modo de  
grabación al insertar un videocasete.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
<
MENU PRINCIPAL>  
1. IDIOMA  
AJUSTE RELOJ  
HORA DE VERANO  
2. AJUSTE VISUALIZ  
ZUMBADOR  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
DESCONEXION  
3. AJUSTE ALARMA  
4. AJUSTE GENERAL  
5. AJUSTE TEMPOR  
6. AJUSTE FESTIVO  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
7. FALLO ALIMENT  
HORA USADA  
8. DATOS ALARMA  
/CONDENSACION  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
SELECCION :  
SIGUIENTE :  
VOLVE : MENU  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
En esta sección se describe cómo grabar la señal de la  
cámara de vídeo en el modo normal o en el de  
grabación a intervalos, cómo ajustar el bloqueo de  
seguridad y cómo grabar de forma repetida en el  
mismo videocasete.  
4 Pulse REC z.  
Se inicia la grabación.  
Para detener la grabación  
Pulse STOP x.  
Si la grabación no se inicia y el videocasete se  
expulsa  
Significa que se ha extraído la lengüeta del videocasete  
para protegerlo contra grabaciones accidentales.  
Visualización de la hora real (sólo en el modo  
de grabación o de parada)  
Ajuste el interruptor REAL TIME/COUNTER en  
REAL TIME. El visor mostrará la hora real. En el  
modo de reproducción, el visor muestra el contador de  
cinta independientemente de la posición del  
interruptor.  
STOP  
x
1
2
3
4
Notas  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
• Esta videograbadora graba la imagen en el modo EP  
aunque ajuste la velocidad de grabación en “6H” o en  
“8H”.  
emplear.  
2 Inserte el videocasete.  
Esta videograbadora no puede grabar en el modo SP.  
• Siempre que inserte una cinta e inicie la grabación por  
primera vez, la función Control de adaptación de imagen  
(APC) mejora automáticamente la calidad de grabación  
ajustando la videograbadora al estado de los cabezales de  
vídeo y de la cinta. Para activar esta función, ajuste APC  
en ON en el menú AJUSTE GENERAL (consulte la  
página 152). Se produce una demora de unos 6 segundos  
hasta que la videograbadora inicia la grabación al pulsar  
REC z.  
• Esta videograbadora dispone de una función de detección  
de obstrucciones. En el modo de grabación a intervalos, si  
la grabación no se realiza correctamente, el indicador de  
grabación parpadeará en el visor y el terminal WARNING  
OUT enviará una señal de aviso. En este caso, deje de  
grabar inmediatamente y examine la videograbadora.  
• Si ajusta GRA DATOS ALARMA del menú AJUSTE  
ALARMA y/o CINTA NUMERO USA. del menú  
AJUSTE GENERAL en ON, la videograbadora rebobinará  
la cinta y ésta empezará a grabarse desde el principio.  
Mientras la videograbadora rebobina la cinta, “<ALARM  
DATA REC>” y/o “<TAPE USED COUNT>” parpadea  
en la pantalla del monitor.  
3 Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC/  
PLAY SPEED + o –.  
La velocidad de grabación varía en función de la  
cinta que se utilice (T-120 o T-160).  
Velocidad Tiempo máximo de grabación Intervalo Grabación Movimiento  
de  
de audio  
de la cinta  
Cintas Cintas  
T-120 T-160  
grabación  
6 (8)  
Modo EP 6  
8
1/60  
Modo de  
grabación  
a
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128)  
120 (160)  
168 (224)  
18  
24  
40  
72  
1/20 Posible Continuo  
1/12  
30  
54  
0,15 Imposible Intermitente  
intervalos  
78  
104 0,22  
136 0,28  
168 0,35  
232 0,48  
102  
126  
174  
Nota  
Si utiliza una cinta T-120 en los modos 48H, 72H, 96H,  
120H y 168H, podrá grabar durante 6 horas más con  
respecto al tiempo de grabación mostrado.  
Si utiliza una cinta T-160 en los modos 64H, 96H, 128H,  
160H y 224H, podrá grabar durante 8 horas más con  
respecto al tiempo de grabación mostrado.  
• Mientras la lista DATOS ALARMA y CINTA NUMERO  
USA. se graban, el indicador REC del visor se apaga  
momentáneamente.  
Velocidad de  
grabación  
Visor  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bloqueo del modo de grabación —  
Función Bloqueo de seguridad  
Grabación en el mismo videocasete de  
forma repetida — Repetición de grabación  
El bloqueo del modo de grabación resulta útil para  
evitar interrupciones accidentales de la grabación  
cuando la videograbadora se utiliza con fines de  
vigilancia o control.  
Es posible grabar en el mismo videocasete de forma  
repetida en dos modos diferentes: REPEAT 1 y  
REPEAT 2.  
Para ajustar el bloqueo de seguridad  
Pulse MENU + mientras pulsa MENU B.  
El indicador se iluminará en el visor.  
Indicador  
REPEAT  
2
1
3-5  
6
7
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
MENU +  
MENU  
B
2 Ajuste REPEAT REC en ON.  
El indicador REPEAT se iluminará.  
3 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
4 Pulse MENU B.  
La función de bloqueo de seguridad también se activa  
en los modos de reproducción y grabación con  
temporizador.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
5 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de FIN GR CINTA y defínalo en  
Para cancelar el bloqueo de seguridad  
Pulse MENU – mientras pulsa MENU B.  
El indicador se apagará.  
REPEAT 1 o REPEAT 2 pulsando MENU + o –.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
REPEAT  
OFF  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
1
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
REPEAT 1: Si se recibe una entrada de alarma  
durante la repetición de grabación, el modo  
cambiará a grabación con alarma. Cuando la  
cinta llega al final, se rebobina y se detiene al  
principio automáticamente. El indicador OFF se  
iluminará en el visor.  
MENU  
B
MENU –  
REPEAT 2: Si se recibe una entrada de alarma  
durante la repetición de grabación, el modo  
cambiará a grabación con alarma. La repetición  
de grabación se realiza tanto si se recibe una  
entrada de alarma como si no.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
6 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Grabación en serie  
7 Pulse REC z.  
Conecte otra SVT-168E para grabar en serie (para  
obtener información detallada sobre la conexión,  
consulte la página 121) y ajuste cada unidad de la  
siguiente forma.  
Se inicia la grabación.  
Nota  
Si el interruptor REPEAT REC se ajusta en OFF mientras la  
repetición de grabación está realizándose, la grabación  
continuará hasta que la cinta llegue al final y, a  
continuación, se detendrá automáticamente una vez que  
dicha cinta se haya rebobinado hasta el principio. El  
indicador OFF se iluminará en el visor.  
Elemento  
Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3 y  
unidades  
posteriores  
GRAB SERIE  
del menú AJUSTE  
ALARMA  
ON  
ON  
ON  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
ADVERT FIN CINTA CONTADOR CONTADOR CONTADOR  
del menú  
AJUSTE ALARMA  
Cinta de videocasete Cargada  
Cargada  
Cargada  
Apagada  
Estado de  
Grabando Apagada  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
funcionamiento  
REPEAT REC  
OFF  
OFF  
OFF  
Bloqueo de  
seguridad  
Bloqueado Bloqueado Bloqueado  
Grabación con  
temporizador  
Desactivada Desactivada Desactivada  
Una vez completados todos los ajustes, ajuste la  
unidad 1 en el modo de grabación y desactive la  
alimentación de la unidad 2 y de las posteriores.  
Una vez finalizada la grabación en la unidad 1, se  
activará la alimentación de la unidad 2 y se iniciará la  
grabación (ésta no podrá realizarse durante unos 11  
segundos).  
La unidad 1 rebobinará su cinta y se apagará.  
Si utiliza una cinta T-120 o T-160 y ADVERT FIN  
CINTA está ajustado en CONTADOR, la unidad 2  
comenzará a grabar antes de que la unidad 1 se  
detenga para que la grabación se realice sin  
interrupciones.  
Nota  
Para grabar en serie, ajuste GRAB SERIE del menú  
AJUSTE ALARMA en ON. Si lo ajusta en OFF, no será  
posible grabar aunque el terminal SERIES IN reciba una  
señal de entrada.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esto muestra un recuento de interrupciones en el  
suministro de alimentación y de condensaciones de  
humedad, así como el espacio de tiempo durante el  
cual la grabación estuvo interrumpida.  
Grabación tras producirse una interrupción en el  
suministro de alimentación o condensación de humedad  
Si se produce una interrupción en el suministro de  
alimentación, el indicador P se iluminará en el visor,  
mientras que si se produce condensación de humedad,  
el indicador “dddd” parpadeará. Aunque se produzcan  
dichos acontecimientos durante la grabación, las pilas  
internas proporcionarán alimentación de reserva para  
la memoria durante al menos 30 días. Dichas pilas  
pueden cargarse en unas 48 horas.  
Recuento de interrupciones en el  
suministro de alimentación  
FALLO ALIMENT  
AVERIA  
002  
SOLUCION  
12–20  
12–20  
07 : 15  
07 : 30  
CONDENSACION  
ON  
Espacios de  
tiempo sin  
grabación  
12–10  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
015  
OFF  
Recuento de condensaciones  
de humedad  
Si el suministro de alimentación se interrumpe durante  
la grabación, ésta se iniciará automáticamente tras  
restablecer la alimentación.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
Para comprobar interrupciones en el  
suministro de alimentación o condensaciones  
de humedad  
Para que desaparezca el indicador P  
1
2 3  
4
MENU RESET  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
Pulse MENU RESET.  
emplear.  
Para borrar los datos de interrupción en el  
suministro de alimentación/condensación de  
humedad  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “7” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
Pulse MENU y MENU V/B hasta que aparezca el  
menú FALLO ALIMENT/CONDENSACION/HORA  
USADA y pulse MENU RESET con un objeto  
puntiagudo.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú FALLO ALIMENT/  
CONDENSACION/HORA USADA.  
4 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
Ajuste del modo al final de la  
cinta  
Comprobación del tiempo de  
uso  
En el menú AJUSTE GENERAL, es posible ajustar el  
modo del funcionamiento de cinta cuando ésta llega al  
final durante la grabación.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “7” del MENU  
Si el interruptor REPEAT REC se ajusta en  
OFF  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú FALLO ALIMENT/  
CONDENSACION/HORA USADA.  
ON  
OFF  
12 10  
12–20  
11 : 00  
12 : 00  
015  
HORA USADA  
CABEZA V I DEO  
ALIMENTACION  
00000  
00000  
H
H
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
VOLVE : MENU  
1
2-4  
5
CABEZA VIDEO: cantidad de tiempo que se ha  
utilizado el cabezal de vídeo.  
ALIMENTACION: cantidad de tiempo que ha  
estado activada la alimentación.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
4 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de FIN GR CINTA y defínalo en REBOB  
o PARO pulsando MENU + o –.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
REBOB: cuando la cinta llega al final, la  
videograbadora la rebobina automáticamente y  
entra en el modo de parada al principio de la  
misma.  
PARO: cuando la cinta llega al final, la  
videograbadora entra inmediatamente en el  
modo de parada.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Comprobación de la calidad del  
avance de cinta  
Aunque FIN GR CINTA se ajuste en PARO, la  
videograbadora funcionará de acuerdo con los ajustes de  
GRA DATOS ALARMA y/o CINTA NUMERO USA.  
cuando se encuentren en la posición ON.  
Con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo, la  
videograbadora comprueba automáticamente la calidad  
del avance de la cinta siempre que se inserta una. Esta  
operación tarda unos 5 segundos en realizarse. Si se  
detecta algún error, la videograbadora expulsará la  
cinta.  
Cuando la cinta llega al final  
El indicador OFF se ilumina en el visor.  
Pulse EJECT Z, REC z, FF M, REW m o  
PLAY B para desactivar el indicador OFF.  
Si considera necesario comprobar la calidad del avance  
de cinta, puede ajustarlo en el menú AJUSTE  
GENERAL.  
Si el interruptor REPEAT REC se ajusta en ON  
Realice los pasos 2 a 6 de “Grabación en el mismo  
videocasete de forma repetida — Repetición de  
grabación” en la página 133.  
Control de la condición de la  
grabación  
Es posible comprobar la condición de la grabación  
pulsando REC CHECK mientras graba en el modo de  
grabación a intervalos.  
1
2-4  
5
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
REC CHECK  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de REV CARGA y ajústelo en ON para  
activar la función de comprobación de la calidad  
del avance pulsando MENU + o –.  
Pulse REC CHECK durante la grabación.  
Una vez rebobinada la cinta durante unos tres  
segundos y reproducida durante unos dos segundos, la  
unidad vuelve al modo original de grabación.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
Nota  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
Mientras controla la condición de la grabación, ésta se  
interrumpe.  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
ON  
F/  
H
TRADICIONAL  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Comprobación del número de  
veces que se ha utilizado la cinta  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Es posible averiguar el número de veces que se ha  
utilizado la cinta mediante el menú AJUSTE  
GENERAL. Este número aparece en el visor y se  
graba al principio de la cinta.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
Nota  
Mientras se realiza la grabación de CINTA NUMERO  
USA., el indicador REC se ilumina en el visor.  
1
2-4  
5
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de CINTA NUMERO USA. y defínalo en  
ON pulsando MENU + o –.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
REBOB  
ON  
0 1 : 0 0  
ON  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
ON: cuando se inserta la cinta, la videograbadora  
la rebobina automáticamente y el número de  
veces que se ha utilizado aparece en el visor.  
Mientras la videograbadora rebobina la cinta,  
“<T-USED COUNT>” parpadea en la pantalla  
del monitor.  
<
T - U S E D C O U N T  
>
OFF: la videograbadora empieza a grabar desde el  
punto en el que se encuentra la cinta cuando se  
inserta.  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con temporizador  
Es posible programar la grabación con temporizador  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
para que se realice un día de la semana o diariamente.  
Antes de comenzar, asegúrese de que la hora y la fecha  
están correctamente ajustadas. (Consulte la página  
125.)  
El ajuste de cada línea de SEMA, excepto EXT (línea  
inferior), cambia de la siguiente forma utilizando  
MENU +:  
DOM t LUN t MAR t MIE t JUE t VIE t  
SAB t LUN-DOM t LUN-SAB t LUN-VIE t  
DOM....  
hasta la línea de SEMA que desee y defina MAR  
pulsando MENU + o –.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
5 Pulse MENU B para que el parpadeo se desplace  
hasta la posición de hora de INIC.  
Grabación un día de la semana  
AJUSTE TEMPOR  
Ejemplo 1:  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Realización de una grabación desde las 8:00 del martes  
hasta las 17:00 del mismo día con la velocidad de  
grabación ajustada en el modo de 24 horas utilizando  
una cinta T-160.  
6 Ajuste la hora de inicio pulsando MENU + o – y  
pulse MENU B.  
DOM LUN MAR MIE JUE  
VIE  
SAB  
SEMA  
INIC  
PARO  
VEL  
DOM  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
17 : 00  
24  
AJUSTE TEMPOR  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
08 : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
–––  
7 Ajuste el minuto de inicio pulsando MENU + o – y  
pulse MENU B.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
1 14 5  
2-11  
12  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
8 Ajuste la hora de parada pulsando MENU + o – y  
pulse MENU B.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “5” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
AJUSTE TEMPOR  
3 Pulse MENU B.  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Aparecerá el menú AJUSTE TEMPOR.  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
–––  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con temporizador  
Es posible ajustar el temporizador para realizar una  
grabación durante 2 días utilizando las líneas 7ª y 8ª de  
la pantalla AJUSTE TEMPOR.  
9 Ajuste el minuto de parada pulsando MENU + o –  
y pulse MENU B.  
AJUSTE TEMPOR  
Ejemplo 2:  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
Realización de una grabación desde las 17:20 del  
sábado hasta las 7:50 del lunes con la velocidad de  
grabación ajustada en el modo de 96 horas utilizando  
una cinta T-160.  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
17 : 00 –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
10Ajuste la velocidad de grabación pulsando MENU  
Nota  
+ o – y pulse MENU B.  
Para realizar una grabación durante 2 días, utilice las líneas  
7ª y 8ª solamente.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
DOM LUN MAR MIE JUE  
VIE  
SAB  
17 : 00  
24  
SEMA  
INIC  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
:
PARO  
VEL  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
DOM  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
11 Seleccione ON para ejecutar la grabación con  
07 : 50  
:
96  
–––  
ON  
OFF  
:
temporizador pulsando MENU + o –.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
08 : 00  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
17 : 00  
24  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
1 15 14 2-12 13  
Si desea programar otros ajustes, repita los pasos 4  
a 11.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
12Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “5” del MENU  
13Inserte el videocasete.  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
14Pulse TIMER.  
3 Pulse MENU B.  
La videograbadora se apaga automáticamente, y  
entra en el modo de espera de grabación con  
temporizador. El indicador aparecerá en el  
visor.  
Aparecerá el menú AJUSTE TEMPOR.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Si no hay ningún videocasete insertado, el  
indicador parpadeará y se oirá un pitido.  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
–––  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Si el indicador  
aparece en el visor, los botones no  
funcionarán, excepto TIMER.  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
hasta la línea 7ª, ajuste SAB pulsando MENU + o  
– y pulse MENU B.  
9 Ajuste la hora de parada pulsando MENU + o – y  
pulse MENU B.  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
–– : ––  
17 : 20  
AJUSTE TEMPOR  
:
:
07 : –– –––  
:
OFF  
OFF  
–––  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
10Ajuste el minuto de parada pulsando MENU + o –  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
y pulse MENU B.  
:
:
–––  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
–– : ––  
17 : 20  
:
:
07 : 50 –––  
:
OFF  
OFF  
–––  
5 Ajuste la hora de inicio pulsando MENU + o – y  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
pulse MENU B.  
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : ––  
17 : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
11 Ajuste la velocidad de grabación pulsando MENU  
+ o – y pulse MENU B.  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
–––  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
–– : ––  
–– : –– –––  
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
–– : ––  
–– : –– –––  
:
07 : 50  
:
17 : 20  
:
:
96  
–––  
OFF  
OFF  
6 Ajuste el minuto de inicio pulsando MENU + o – y  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
pulse MENU B.  
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
+
/
VOLVE : MENU  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 20  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
12Seleccione ON para ejecutar la grabación con  
temporizador pulsando MENU + o –.  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
–––  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : –– –––  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
–– : ––  
–– : –– –––  
:
07 : 50  
:
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
17 : 20  
:
:
96  
–––  
ON  
OFF  
7 Las marcas aparecerán en la hora de parada  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
*
+
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
/
VOLVE : MENU  
(PARO), velocidad de grabación (VEL) y  
posiciones de ejecución del temporizador de la  
línea 7ª y en la posición de hora de inicio (INIC)  
de la línea 8ª.  
13Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
El día de la semana de la línea 8ª cambiará al día  
después del de la línea 7ª.  
14Inserte el videocasete.  
15Pulse TIMER.  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
La videograbadora se apaga automáticamente, y  
entra en el modo de espera de grabación con  
–– : ––  
17 : 20  
:
:
–– : –– –––  
:
–––  
temporizador. El indicador  
visor.  
aparecerá en el  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Si no hay ningún videocasete insertado, el  
indicador  
parpadeará y se oirá un pitido.  
8 Ajuste DOM parpadeante en LUN pulsando  
MENU + o – y pulse MENU B para que el  
parpadeo se desplace hasta la posición de hora de  
PARO.  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
LUN  
EXT  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
:
Si el indicador  
funcionarán, excepto TIMER.  
aparece en el visor, los botones no  
–– : ––  
17 : 20  
:
:
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
:
–––  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con temporizador  
Grabación diaria  
Grabación con temporizador  
externo  
Es posible programar el temporizador para grabar de  
lunes a domingo (LUN-DOM), de lunes a sábado  
(LUN-SAB) o de lunes a viernes (LUN-VIE).  
Es posible programar la hora para iniciar y finalizar la  
grabación mediante el uso de un temporizador  
conectado al terminal EXT TIMER de la parte  
posterior de la videograbadora. Ajuste la velocidad de  
grabación en el menú AJUSTE TEMPOR en pantalla.  
1 Pulse V para que el parpadeo se desplace hasta la  
línea de SEMA que desee.  
2 Defina el día pulsando MENU + o – antes de  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
ajustar la posición de hora de INIC en el paso 5.  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “5” del MENU  
AJUSTE TEMPOR  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
SEMA  
INIC  
PARO  
VEL  
LUN–V I E – : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE TEMPOR.  
Si la hora ajustada en la sección PARO es  
anterior a la ajustada en la sección INIC  
La unidad asumirá que la hora PARO es para el día  
siguiente, y el indicador T (mañana) aparecerá delante  
de la hora de parada.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
hasta VEL de la línea inferior (EXT) y pulse  
MENU B.  
AJUSTE TEMPOR  
SEMA  
DOM  
INIC  
PARO  
VEL  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
AJUSTE TEMPOR  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
SEMA  
INIC  
PARO  
VEL  
LUN–V I E – : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
LUN  
MAR  
MIE  
JUE  
V I E  
–– : ––  
–– : ––  
17 : 00 T08 : 10  
24  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : ––
 
–––  
:
:
–––  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
La grabación con temporizador se  
interrumpirá si se interrumpe el suministro de  
alimentación  
5 Ajuste la velocidad de grabación pulsando MENU  
+ o – y pulse MENU B.  
Si el espacio de interrupción del suministro de  
alimentación es inferior al espacio de tiempo de  
reserva de alimentación (máximo de 30 días) y no  
supera la hora de finalización programada en el  
temporizador, la grabación se reanudará una vez  
restablecido el suministro de alimentación.  
El indicador P se iluminará en el visor para mostrar  
que la grabación con temporizador se ha interrumpido.  
(Para que el indicador P desaparezca, pulse MENU  
RESET en el panel frontal. Consulte la página 135.)  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
24  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
6 Ajuste ON para ejecutar la grabación con  
temporizador pulsando MENU + o –.  
MIE  
JUE  
V I E  
SAB  
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
–– : ––  
–– : ––  
–– : ––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
–– : –– –––  
LUN–DOM  : ––  
EXT  
:
:
24  
Para detener la grabación con temporizador  
Pulse TIMER para que desaparezca el indicador . La  
grabación se detendrá y la alimentación se desactivará.  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
7 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Inserte el videocasete.  
Ajuste de fechas festivas  
9 Pulse TIMER.  
Si introduce fechas correspondientes a festividades, la  
videograbadora asumirá que dichas fechas son  
domingos y grabará a la misma hora que realice el  
ajuste para domingos.  
La videograbadora se apaga automáticamente, y  
entra en el modo de espera de grabación con  
temporizador. El indicador  
visor.  
aparecerá en el  
Si no hay ningún videocasete insertado, el  
indicador parpadeará y se oirá un pitido.  
1 Pulse MENU y MENU V hasta que “6” del  
MENU PRINCIPAL parpadee en la pantalla del  
monitor.  
Cuando la señal de entrada del terminal EXT TIMER  
descienda, la grabación se iniciará y el indicador EXT  
aparecerá en el visor.  
2 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE FESTIVO.  
Cuando la señal de entrada del terminal EXT TIMER  
llegue a ser alta, la grabación se detendrá y la  
videograbadora entrará en el modo de espera de  
grabación con temporizador.  
AJUSTE FESTIVO  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
16 –––––  
17 –––––  
18 –––––  
19 –––––  
20 –––––  
Señal de entrada del terminal EXT TIMER  
10 –––––  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
/
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
5 V  
3 Ajuste el mes de la festividad que desee pulsando  
MENU + o – y pulse MENU B.  
0 V  
La grabación se  
inicia.  
La grabación se  
detiene.  
AJUSTE FESTIVO  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
7–––  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
Nota  
Si se realiza más de un ajuste del temporizador  
simultáneamente, la prioridad se concederá a la hora de  
inicio (INIC) más temprana.  
4 Ajuste el día de la festividad pulsando MENU + o  
–.  
AJUSTE FESTIVO  
M
D
M
D
1
2
3
4
5
7–14  
–––––  
–––––  
–––––  
–––––  
11 –––––  
12 –––––  
13 –––––  
14 –––––  
15 –––––  
Para definir otras festividades, pulse MENU V con  
el fin de desplazarse hasta la fila siguiente y repita  
los pasos 2 y 3.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con temporizador  
Cambio/cancelación de los  
ajustes del temporizador  
Si el indicador  
se ilumina en el visor, pulse TIMER  
de nuevo para desactivarlo.  
Cambio de los ajustes del temporizador  
1 Pulse MENU, MENU V y B hasta que el menú  
AJUSTE TEMPOR aparezca en pantalla.  
2 Pulse MENU V o B para que el parpadeo se  
desplace hasta la posición que desee cambiar.  
3 Pulse MENU + o – para cambiar el ajuste.  
4 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Cancelación del ajuste del temporizador  
1 Pulse MENU, MENU V y B hasta que el menú  
AJUSTE TEMPOR aparezca en pantalla.  
2 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
hasta la posición que desee cancelar.  
3 Pulse MENU B para que el parpadeo se desplace  
hasta la ejecución del temporizador.  
4 Pulse MENU + o – para ajustar la ejecución del  
temporizador en OFF.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Cancelación de todos los ajustes del  
temporizador  
1 Pulse MENU, MENU V y B hasta que el menú  
AJUSTE TEMPOR aparezca en pantalla.  
2 Pulse MENU RESET.  
Todos los ajustes del temporizador se cancelarán.  
3 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con alarma  
Es posible utilizar un interruptor de puerta o un sensor  
de alarma para activar la grabación con alarma. Puede  
realizar grabaciones con alarma en los modos de  
grabación, de parada y de desactivación de  
alimentación con la velocidad de grabación  
seleccionada.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE ALARMA.  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
Conexión de un sensor de  
alarma  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Dispositivo de conmutación  
disponible en el mercado,  
etc.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de VELOCI ALARMA y defínalo  
pulsando MENU + o –.  
a ALARM OUT  
a COM  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
a ALARM  
IN  
a COM  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Si CINTA del menú AJUSTE GENERAL se  
ajusta en T-120:  
Defina VELOCI ALARMA en 6H, 18H o NC  
pulsando MENU + o –.  
Ajuste de la duración y  
velocidad de la alarma  
6H: para grabar en el modo de 6 horas  
18H: para grabar en el modo de 18 horas  
NC: para grabar a la misma velocidad que antes de  
recibirse la alarma.  
Si CINTA del menú AJUSTE GENERAL se  
ajusta en T-160:  
Defina VELOCI ALARMA en 8H, 24H o NC  
pulsando MENU + o –.  
1
2-5  
6
8H: para grabar en el modo de 8 horas  
24H: para grabar en el modo de 24 horas  
NC: para grabar a la misma velocidad que antes de  
recibirse la alarma.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “3” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con alarma  
5 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de DURACION ALARMA y defina 20s,  
40s, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min o CC pulsando  
MENU + o –.  
4 Ajuste MODO ALARMA en A1, A2, A3 u OFF  
pulsando MENU + o –.  
A (alarma)1: acepta siempre alarmas.  
A2: acepta alarmas sólo cuando se está realizando  
una grabación con temporizador.  
A3: acepta alarmas sólo cuando no se está  
realizando una grabación con temporizador.  
OFF: no acepta alarmas aunque se reciba una  
señal de alarma.  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
40s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
20s - 5min: para grabar durante 20 segundos, 40  
segundos, 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos, 4  
minutos o 5 minutos  
CC: para grabar mientras se introduzca la señal de  
alarma  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
6 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Notas  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
• Mientras se realiza una grabación con alarma, los demás  
modos no podrán utilizarse.  
• Una vez completada la grabación con alarma, la  
videograbadora vuelve a la condición en la que se  
encontraba antes de recibirse la señal de alarma.  
• Si se recibe una entrada de alarma mientras la  
videograbadora se encuentra en el modo de repetición de  
grabación (consulte la página 133), dicha grabación se  
detendrá y el indicador REPEAT se desactivará. Cuando la  
cinta llega al final, ésta se rebobina y la videograbadora se  
para. El indicador OFF se iluminará en el visor (sólo si se  
ha seleccionado REPEAT 1 para FIN GR CINTA en el  
menú AJUSTE GENERAL).  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
Ajuste del modo de grabación  
con alarma  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “3” del  
MENU PRINCIPAL parpadee en la pantalla del  
monitor.  
• Si el indicador OFF se ilumina, con el fin de evitar  
borrados accidentales de cintas grabadas, no será posible  
ejecutar grabaciones con temporizador ni con alarma.  
Si pulsa REC z, FF M, REW m, PLAY B o STOP x,  
el indicador OFF se apagará.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE ALARMA.  
• Si se recibe otra alarma mientras se realiza una grabación  
con alarma, la segunda grabación con alarma se iniciará y  
la duración de la grabación aumentará.  
• Si la alimentación se interrumpe mientras se realiza una  
grabación con alarma y dicha alimentación vuelve a  
restablecerse, se reanudará la operación que estaba  
realizándose antes de la grabación con alarma.  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicadores durante la grabación con alarma  
El indicador AL parpadea en el visor.  
Búsqueda de imágenes de las grabaciones  
con alarma — Búsqueda de alarmas  
El recuento de la grabación con alarma parpadea en la  
pantalla del monitor.  
Las grabaciones con alarma pueden contarse hasta  
999.  
Cuando la función de alarma se ha activado 1000  
veces, el número de recuento vuelve a ser 000.  
1
3 2  
4
Rebobinado Avance rápido M  
m
Número de  
recuento de  
alarmas  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 1  
6
Posición  
actual  
3
2
1
1
2
3
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
Para reajustar el recuento de alarmas  
2 Pulse SEARCH en el modo de parada hasta que el  
indicador de búsqueda de alarmas parpadee en el  
visor y en la pantalla.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S E A R C H 0 1  
1
4
2, 3  
5
Visor  
Monitor  
3 Pulse REC/PLAY SPEED + o – para ajustar el  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
número de búsqueda de alarmas (1 a 100).  
emplear.  
4 Pulse FF M o REW m.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “8” del MENU  
El videocasete se detendrá en la parte en la que se  
ha activado la función de alarma y aparecerá una  
imagen fija.  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú DATOS ALARMA.  
Pulse STOP x, PLAY B, FF M o REW m para  
cancelar el modo de búsqueda de alarmas.  
4 Pulse MENU RESET.  
Notas  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
• Si la cinta llega al final durante la búsqueda, se rebobinará  
y la videograbadora entrará en el modo de parada al  
principio de dicha cinta.  
• Sólo es posible emplear la búsqueda de alarmas si la cinta  
está grabada en el modo de grabación con alarma de 8  
horas y la sección grabada es superior a 20 segundos.  
El recuento en pantalla se reajusta a 000.  
0 6 -1 5 - 2 0 0 0  
0 4 : 1 5 : 4 3  
0 0 0  
6
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con alarma  
Exploración de imágenes de las grabaciones  
con alarma — Exploración de alarmas  
Visualización de la lista de alarmas  
— Recuperación de alarmas  
1
2, 3  
4
1
2
3
1 Active la alimentación del equipo que va a  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “8” del MENU  
2 Pulse SEARCH en el modo de parada hasta que  
AL SCAN se ilumine en el visor o en la pantalla  
del monitor.  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
1 H 1 2 M 0 6 S  
A L S C A N  
Aparecerá la lista DATOS ALARMA.  
Se mostrarán el recuento de alarmas, la fecha y la  
hora.  
Las fechas y horas se muestran hasta la número  
100.  
Visor  
Monitor  
DATOS ALARMA  
3 Pulse FF M o REW m.  
1. 12–03 19 : 00  
2. 11–01 23 : 00  
3. 10–25 15 : 00  
4. 10–25 08 : 00  
5. 10–25 06 : 00  
6. 00–00 00 : 00  
7. 00–00 00 : 00  
8. 00–00 00 : 00  
9. 00–00 00 : 00  
10. 00–00 00 : 00  
11. 00–00 00 : 00  
12. 00–00 00 : 00  
13. 00–00 00 : 00  
14. 00–00 00 : 00  
15. 00–00 00 : 00  
16. 00–00 00 : 00  
17. 00–00 00 : 00  
18. 00–00 00 : 00  
19. 00–00 00 : 00  
20. 00–00 00 : 00  
Las partes en las que se ha activado la función de  
alarma se reproducirán consecutivamente durante  
cinco segundos una por una.  
Pulse PAUSE X para ver una determinada escena en  
el modo de imagen fija. (El modo de exploración de  
alarmas se cancelará.)  
DATOS SIGUIENTE:  
VOLVE : MENU  
Hora  
Pulse STOP x, PLAY B, FF M o REW m para  
Mes-Día  
cancelar el modo de exploración de alarmas.  
Recuento de alarmas (“1”  
corresponde a los datos más  
recientes)  
Notas  
4 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
• Si la cinta llega al final durante la exploración, se  
rebobinará y la unidad entrará en el modo de parada al  
principio de dicha cinta.  
• Sólo es posible emplear la exploración de alarmas si la  
cinta está grabada en el modo de grabación con alarma de  
8 horas y la sección grabada es superior a 20 segundos.  
Para acceder a la página siguiente de DATOS  
ALARMA  
Pulse MENU V.  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
Pulse MENU.  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si los datos de alarma superan el número 100  
Los más antiguos se borrarán.  
ON (en el modo de grabación): cuando la  
grabación finaliza, la videograbadora rebobina  
la cinta hasta el principio y comienza a grabar  
los datos de alarma en el menú DATOS  
ALARMA hasta los datos número 100.  
ON (en el modo de reproducción):  
1 Cuando inserta la cinta, la videograbadora la  
rebobina hasta el principio.  
Para reajustar los datos de alarma  
Pulse MENU RESET mientras visualiza la pantalla  
DATOS ALARMA.  
El recuento de alarmas mostrará “000”.  
2 Pulse SEARCH hasta que “AL L” parpadee  
Grabación de los datos de  
alarma en la cinta  
en el visor.  
3 Pulse REW m.  
Aparecerá la lista DATOS ALARMA.  
Para cambiar la página de DATOS  
ALARMA, pulse FF M o REW m. (Es  
posible que tenga que pulsar el botón varias  
veces.)  
1
2-4  
5
1 Active la alimentación del equipo que va a  
Visor  
emplear.  
DATOS ALARMA  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “3” del MENU  
100. 12–03 19 : 00  
99. 11–01 23 : 00  
98. 10–25 15 : 00  
97. 10–25 08 : 00  
96. 10–25 06 : 00  
95. 00–00 00 : 00  
94. 00–00 00 : 00  
93. 00–00 00 : 00  
92. 00–00 00 : 00  
91. 00–00 00 : 00  
90. 00–00 00 : 00  
89. 00–00 00 : 00  
88. 00–00 00 : 00  
87. 00–00 00 : 00  
86. 00–00 00 : 00  
85. 00–00 00 : 00  
84. 00–00 00 : 00  
83. 00–00 00 : 00  
82. 00–00 00 : 00  
81. 00–00 00 : 00  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE ALARMA.  
AJUSTE ALARMA  
DATOS SIGUIENTE:  
VOLVE : MENU  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
Monitor  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
4 Pulse MENU + o – para ajustar el recuento de  
alarmas y, a continuación, pulse FF M.  
La cinta empieza a pasar para ajustar el  
recuento de alarmas y la imagen de  
reproducción se muestra en el modo de  
imagen fija.  
OFF  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Ejemplo:  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de GRA DATOS ALARMA y defínalo en  
ON pulsando MENU + o –.  
Para pasar al recuento de alarmas número 11  
Pulse MENU + o – hasta que aparezca 11 y, a  
continuación, pulse FF M. El recuento de  
alarmas que aparece en el visor se reduce a 00  
después del valor 10.  
Para pasar al recuento de alarmas número 15  
después del número 11  
Pulse MENU + o – para mostrar el valor 04 y, a  
continuación, pulse FF M hasta que aparezca  
00.  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
ON  
CONTADOR  
ON  
OFF  
Para volver al recuento de alarmas número 7  
después del número 11  
Pulse MENU + o – para mostrar el valor 04 y, a  
continuación, pulse REW m hasta que  
<SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
149  
aparezca 00.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación con alarma  
OFF (en el modo de grabación): la  
videograbadora no graba los datos de alarma en  
la cinta.  
OFF (en el modo de reproducción): la  
videograbadora entra en el modo normal de  
búsqueda de alarmas.  
5 Pulse SEARCH para cancelar el modo de  
búsqueda de datos de alarmas.  
Para volver al MENU PRINCIPAL desde el  
menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
Notas  
• Si GRA DATOS ALARMA se ajusta en ON, la cinta se  
rebobina automáticamente cuando se inserta en la  
videograbadora. Mientras la videograbadora rebobina la  
cinta, “<AL DATA REC>” parpadea en la pantalla del  
monitor.  
<
A L D A T A R E C  
>
• Aunque la videograbadora no registra los datos de alarma  
pertenecientes a las posiciones 101, o superiores, en el  
modo GRA DATOS ALARMA, realiza las funciones de  
alarma.  
• Si se inserta la cinta en la que no se han grabado datos de  
alarma, en el punto en el que se inició la grabación  
aparecerá una imagen fija.  
• Si no se encuentra el recuento de alarmas necesario, la  
videograbadora rebobinará la cinta cuando ésta llegue al  
final y se detendrá al principio de la misma.  
• Los datos de alarma (DATOS ALARMA) se recuperarán  
en los siguientes casos:  
– Cuando se expulse la cinta mientras se graba en el modo  
GRA DATOS ALARMA.  
– Cuando se graben todos los valores de DATOS  
ALARMA.  
– Cuando GRA DATOS ALARMA vuelva a ajustarse en  
OFF desde la posición ON.  
• Sólo es posible emplear la lista DATOS ALARMA si la  
cinta está grabada en el modo de grabación con alarma de  
8 horas y la sección grabada es superior a 20 segundos.  
• Mientras se realiza la grabación de la lista DATOS  
ALARMA, el indicador REC se ilumina en el visor.  
• En el modo GRA DATOS ALARMA, asegúrese de no  
pulsar REW después de insertar el casete en el que esté  
grabada la lista DATOS ALARMA. Si lo hace, la lista  
DATOS ALARMA grabada puede borrarse y sustituirse  
por una nueva.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción  
Note  
• No es posible reproducir cintas grabadas en otras  
videograbadoras de grabación a intervalos en esta  
videograbadora y viceversa.  
• Si ajusta GRA DATOS ALARMA del menú AJUSTE  
ALARMA y/o CINTA NUMERO USA. del menú  
AJUSTE GENERAL en ON, la videograbadora rebobinará  
la cinta y ésta empezará a reproducirse desde el principio.  
Mientras la videograbadora rebobina la cinta, “<ALARM  
DATA REC>” y/o “<TAPE USED COUNT>” parpadea  
en la pantalla del monitor.  
1 2  
3
4
REAL TIME/  
COUNTER  
REW  
m
FF STOP  
M x  
Velocidad de reproducción  
Es posible ver la imagen de reproducción a una de las  
siguientes velocidades.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Inserte el videocasete.  
Velocidad  
de  
Velocidad de reproducción  
grabación  
6 (8)  
1
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
72 (96)  
96 (128) 120 (160) 168 (224)  
3 Seleccione la velocidad de reproducción pulsando  
6 (8)  
1/3 1/5 1/8 1/12 1/16 1/20 1/28  
REC/PLAY SPEED – o +.  
18 (24)  
30 (40)  
48 (64)  
3
1
3/5 3/8 1/4 3/16 3/20 3/28  
5/8 5/12 5/16 1/4 5/28  
2/3 1/2 2/5 2/7  
La velocidad de reproducción seleccionada aparece  
en el visor.  
5
5/3  
1
8
8/3 8/5  
12/5 3/2  
16/3 16/5  
20/3  
28/3 28/5 7/2 7/3 7/4 7/5  
1
4 Pulse PLAY B.  
72 (96) 12  
96 (128) 16  
120 (160) 20  
168 (224) 28  
4
1
3/4 3/5 3/7  
4/5 4/7  
Se inicia la reproducción.  
2
4/3  
1
4
5/2 5/3 5/4  
1
5/7  
1
Para detener la reproducción  
Pulse STOP x.  
Por ejemplo, si una cinta grabada en el modo de 168  
horas se reproduce en el de 6 horas, podrá ver la  
imagen de reproducción a una velocidad 28 veces  
mayor que con la que se grabó.  
Para rebobinar la cinta  
Pulse STOP x y, a continuación, REW m.  
Para que la cinta avance rápidamente  
Pulse STOP x y, a continuación, FF M.  
Reajuste del contador de cinta  
El contador de cinta del visor ayuda a localizar una  
determinada escena después de la reproducción. Ajuste  
el interruptor REAL TIME/COUNTER en COUNTER  
y pulse COUNTER RESET para ajustar el contador en  
la posición “0H00M00S” (cero del contador) antes de  
reproducir la cinta. La videograbadora seguirá  
contando la longitud de la cinta en reproducción. Sin  
embargo, tenga en cuenta que el contador de cinta no  
contará las partes que no contengan señales de vídeo.  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción  
3 Pulse MENU B.  
Ajuste de la imagen  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
Ajuste del seguimiento  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
Si rayas o bandas de ruido aparecen en la imagen de  
reproducción, ajuste la condición de seguimiento.  
Emplee TRACKING – o +.  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de APC y defínalo en ON pulsando  
MENU + o –.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F/  
H
TRADICIONAL  
TRACKING –, +  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Uso del Control de adaptación de imagen  
(APC)  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
desde el menú actual  
El Control de adaptación de imagen (APC) mejora  
automáticamente la calidad de grabación y  
reproducción ajustando la videograbadora a la  
condición de los cabezales de vídeo y de la cinta. Para  
mantener una mejor calidad de imagen, se recomienda  
que ajuste APC en ON en el menú AJUSTE  
GENERAL.  
Vuelva a pulsar MENU.  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
1
2-4  
5
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del  
MENU PRINCIPAL parpadee en la pantalla del  
monitor.  
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de  
hora/fecha  
Para volver a la pantalla MENU PRINCIPAL  
Selección del intervalo de  
desde el menú actual  
Vuelva a pulsar MENU.  
búsqueda  
Para acceder al menú siguiente desde el  
actual  
Pulse MENU V hasta que “SIGUIENTE EMPUJAR  
B” parpadee y pulse MENU B.  
Búsqueda de la hora y la fecha  
1
2-4  
5
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
1
3 2  
4
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
2 Pulse SEARCH en el modo de parada hasta que el  
indicador de búsqueda de hora/fecha parpadee en  
el visor y en la pantalla del monitor.  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
Si se ha seleccionado TRADICIONAL para  
BUSQUEDA DE F/H en el menú AJUSTE  
GENERAL:  
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
1 H 1 2 M 0 6 S  
T / D S E A R C H  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de BUSQUEDA DE F/H y defínalo en  
TRADICIONAL o NUEVO pulsando MENU + o  
–.  
0 1  
1 2  
Visor  
Hora  
AJUSTE GENERAL  
Fecha  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
PARO  
REBOB  
OFF  
Monitor  
0 1 : 0 0  
ON  
Si se ha seleccionado NUEVO para  
BUSQUEDA DE F/H en el menú AJUSTE  
GENERAL:  
REV CARGA  
OFF  
NUEVO  
BUSQUEDA DE  
F
/
H
BAUD TASA  
19200  
>
<SIGUIENTE EMPUJAR  
1 H 1 2 M 0 6 S  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
T / D S E A R C H  
0 1  
1 2 2 0  
TRADICIONAL: para buscar cada hora  
NUEVO: para buscar cada 10 minutos  
Visor  
Minuto  
Hora  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
Fecha  
Monitor  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de hora/fecha  
3 Pulse REC/PLAY SPEED + o – para definir la  
fecha y pulse MENU B para desplazar el parpadeo  
hasta la hora. Pulse + o – para ajustar la hora.  
4 Pulse FF M o REW m.  
El videocasete se detendrá en la parte en la que  
haya ajustado la hora y la fecha y aparecerá una  
imagen fija.  
El modo de búsqueda de hora/fecha se cancelará  
automáticamente.  
Notas  
• Si la cinta llega al final durante la búsqueda, se rebobinará  
y la unidad entrará en el modo de parada al principio de  
dicha cinta.  
• Asegúrese de ajustar BUSQUEDA DE F/H en el menú  
AJUSTE GENERAL en el mismo valor con el que se  
grabó la cinta. En caso contrario, la búsqueda de la hora y  
la fecha no podrá realizarse de forma apropiada.  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diversos modos de reproducción  
Es posible reproducir la imagen en distintos modos:  
Imagen campo por campo  
reproducción en sentido inverso, imágenes fijas y  
campo por campo y reproducción a alta velocidad en  
sentido progresivo e inverso.  
En el modo de imagen fija, pulse FF M o REW m.  
Cada vez que pulse el botón, la imagen avanzará un  
campo.  
Si mantiene el botón pulsado, la imagen avanzará  
continuamente.  
Si pulsa FF M  
Si pulsa REW m  
PAUSE  
X
REV b  
TRACKING –/+  
REW m  
Visor  
FF M  
PLAY B  
Reproducción en sentido  
inverso  
Búsqueda de imágenes  
Durante la reproducción, mantenga pulsado REV b.  
La pantalla mostrará la imagen de reproducción en  
sentido inverso.  
Durante la reproducción, pulse FF M (sentido  
progresivo) o REW m (sentido inverso). La pantalla  
del monitor mostrará una imagen a alta velocidad  
(unas cinco veces la velocidad normal en el modo de 6  
horas) sin sonido.  
Para reanudar la reproducción normal, pulse PLAY B.  
Si pulsa FF M  
Si pulsa REW m  
Visor  
Notas  
• Durante la reproducción en sentido inverso, aparecen  
rayas en la pantalla del monitor.  
Visor  
Nota  
• Esta función sólo se activa durante la reproducción en  
el modo 6H o 8H.  
Durante la búsqueda de imágenes, aparecen rayas o  
bandas de ruido en la pantalla del monitor.  
Imagen fija  
Durante la reproducción, pulse PAUSE X.  
Para reanudar la reproducción normal, pulse  
PAUSE X o PLAY B.  
Si el modo de imagen fija dura más de  
aproximadamente cinco minutos, la videograbadora se  
parará automáticamente.  
Si la imagen tiembla durante el modo de  
imagen fija  
Ajuste la imagen con TRACKING + o –.  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Se recomienda que examine la videograbadora  
diariamente para confirmar que funciona  
correctamente.  
Comprobación de los cabezales  
de vídeo cada 1000 horas  
Si el bloqueo de seguridad está activado, cancélelo  
antes del empleo.  
Las videograbadoras son aparatos de alta precisión, ya  
que graban o reproducen las imágenes en cintas  
magnéticas. En particular, el cabezal de vídeo y demás  
componentes mecánicos se ensucian o se desgastan.  
Para conservar la nitidez en las imágenes, se  
Realice las siguientes comprobaciones antes de  
comenzar a grabar.  
recomienda realizar el mantenimiento cada 1000 horas.  
Para comprobar el tiempo de servicio, muestre la  
pantalla HORA USADA. (Consulte la página 136.)  
1 Encienda la cámara, el monitor y esta  
videograbadora.  
2 Compruebe que la imagen de la cámara aparece en  
la pantalla del monitor.  
Mantenimiento de los  
componentes mecánicos  
3 Compruebe que la indicación de hora y fecha del  
monitor es correcta.  
Cuando no la utilice durante mucho tiempo, deberá  
encender la videograbadora periódicamente y ajustarla  
en el modo de reproducción durante unos tres minutos.  
Esto ayuda a evitar el deterioro mecánico.  
4 Para comprobar la condición de grabación del día  
anterior, rebobine la cinta durante unos segundos y  
reprodúzcala.  
Servicio técnico periódico  
5 Compruebe que la reproducción es normal.  
Para mantener condiciones de funcionamiento y  
calidad de imagen óptimas, es necesario someter la  
unidad a servicio técnico periódicamente (limpieza,  
lubricación, sustitución de componentes).  
6 Compruebe que la información de hora y fecha  
grabada es correcta.  
Si detecta algún fallo de funcionamiento, apague todos  
los equipos, desenchufe la videograbadora de la toma  
de CA y consulte con su proveedor Sony.  
Consulte con su proveedor Sony.  
Si la videograbadora va a utilizarse con fines de  
control importantes, es conveniente someterla a  
servicio técnico a intervalos de tiempo menores.  
Limpieza de los cabezales de  
vídeo  
Después de un uso prolongado, los cabezales de vídeo  
pueden ensuciarse, deteriorándose la calidad de  
imagen (nieve) o perdiéndose la imagen. Para evitar  
esto, limpie los cabezales de vídeo con regularidad.  
Sustitución de los cabezales de  
vídeo  
Si la calidad óptima de imagen no se recupera incluso  
después de haber limpiado los cabezales de vídeo, es  
posible que sea necesario sustituirlos. Consulte con su  
proveedor Sony.  
156  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminales  
Terminal WARNING OUT  
Terminal TAPE END OUT  
Este terminal ayuda a saber cuándo le ha ocurrido algo  
anormal a la videograbadora durante la grabación. La  
unidad enviará una señal de impulsos a través del  
terminal WARNING OUT.  
Cuando la videograbadora detecta el final de la cinta o  
si el contador de tiempo muestra “6H” u “8H”  
(dependiendo del ajuste CINTA del menú AJUSTE  
GENERAL) durante la grabación, el nivel de salida  
será de 0 V CC. Para recuperar la salida de 5 V, pulse  
el botón de funcionamiento (EJECT Z, REC z, FF  
M, REW m o PLAY B, etc.).  
Terminal COM  
Terminal WARNING OUT  
Terminal COM  
Terminal TAPE END OUT  
5 V  
0 V  
Modo REC  
Final de cinta  
Pulse botón de  
funcionamiento.  
Principio de cinta  
Detención  
La grabación de la  
cinta se detiene.  
Para restaurar, pulse STOP x o  
EJECT Z, si la función de  
detección de obstrucciones  
funciona y la videograbadora  
avisa; en caso contrario, pulse el  
botón de restauración.  
Modo de  
grabación  
Rebobinado  
Señal de  
salida  
5 V  
0 V  
Modo REPEAT REC  
Nota  
Final de cinta  
Principio de cinta  
Grabación  
Rebobinado  
Para desactivar la función de detección de  
obstrucciones, ajuste DETECT ENCRA en OFF en el  
menú AJUSTE ALARMA.  
Modo de  
grabación  
Señal de  
salida  
5 V  
0 V  
2 seg.  
Defina ADVERT FIN CINTA en CONTADOR o FIN  
en el menú AJUSTE ALARMA.  
CONTADOR: el contador de tiempo muestra  
“6:00:00” (cuando se utiliza una cinta T-120) o  
“8:00:00” (cuando se utiliza una cinta T-160) y se  
envía una señal mediante el terminal TAPE END  
OUT (la grabación continuará hasta el final de la  
cinta).  
FIN: la videograbadora detecta el final de la cinta.  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminales  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
Terminal SW OUT  
emplear.  
La videograbadora envía una señal de impulsos a  
través del terminal SW (conmutación) OUT al  
conmutador de cámaras para controlar la conmutación  
de una cámara a otra.  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “3” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE ALARMA.  
Terminal SW OUT  
Terminal COM  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Especifique el intervalo entre cada señal de impulsos  
en el menú AJUSTE VISUALIZ/ZUMBADOR/  
DESCONEXION. Igualmente, ajuste MODO en  
CAMPO o FOTOG dependiendo de las  
especificaciones del conmutador de cámaras.  
Los ajustes disponibles son:  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de ADVERT FIN CINTA. y defínalo en  
CONTADOR o FIN pulsando MENU + o –.  
AJUSTE ALARMA  
MODO ALARMA  
A1  
CAMPO: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30 o 60 campos  
FOTOG: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30 o 60 fotogramas  
VELOCI ALARMA  
DURACION ALARMA  
GRA DATOS ALARMA  
ADVERT FIN CINTA  
DETECT ENCRA  
GRAB SERIE  
6H  
20s  
OFF  
CONTADOR  
ON  
OFF  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
emplear.  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “2” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE VISUALIZ/  
ZUMBADOR/DESCONEXION.  
AJUSTE VISUALIZ FECHA  
HORA  
ON  
ON  
ON  
ON  
ON  
VELOCIDAD  
ALARMA  
ADVERTENCIA  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
ON  
OFF  
DESCONEXION  
MODO  
CAMPO  
01  
ON  
TEMP  
6H MODO  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
158  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
al ajuste de MODO de DESCONEXION y  
defínalo en CAMPO o FOTOG pulsando MENU +  
o – y pulse MENU V de nuevo.  
Terminales CLOCK SET IN/OUT  
Puede ajustar el reloj de esta unidad con un interruptor  
externo.  
Si utiliza una unidad como videograbadora principal,  
podrá ajustar el reloj de las unidades conectadas a  
dicha videograbadora mediante ésta.  
ZUMBADOR  
E. ALARMA  
ON  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
OFF  
DESCONEXION  
MODO  
CAMPO  
01  
ON  
TEMP  
6H MODO  
Si utiliza un interruptor externo  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
Interruptor externo  
5 Ajuste TEMP pulsando MENU + o – y pulse  
MENU V.  
a COM  
a CLOCK SET IN  
FIN DE CINTA  
INTRODUC.  
ON  
OFF  
DESCONEXION  
MODO  
CAMPO  
04  
ON  
TEMP  
6H MODO  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
>
a CLOCK SET OUT  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
a CLOCK SET IN  
a CLOCK SET IN  
6 Si CINTA del menú AJUSTE GENERAL se  
ajusta en T-120:  
Defina 6H (modo de 6 horas) MODO en ON u  
OFF pulsando MENU + o –.  
a CLOCK SET OUT  
ON: se envía una señal en el modo de 6 horas  
OFF: no se envía una señal en el modo de 6 horas  
Si CINTA del menú AJUSTE GENERAL se  
ajusta en T-160:  
Defina 8H (modo de 8 horas) MODO en ON u  
OFF pulsando MENU + o –.  
Si utiliza una unidad como videograbadora  
principal  
ON: se envía una señal en el modo de 8 horas  
OFF: no se envía una señal en el modo de 8 horas  
Videograbadora principal  
7 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
a CLOCK SET OUT  
a CLOCK SET IN  
a CLOCK SET OUT  
a CLOCK SET IN  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminales  
1 Active la alimentación del equipo que va a  
Toma REMOTE  
emplear.  
La videograbadora puede controlarse de forma remota  
incorporando el circuito mostrado a continuación en la  
toma REMOTE o utilizando la unidad de control  
remoto SVT-RM10 (no suministrada).  
2 Pulse MENU y MENU V hasta que “4” del MENU  
PRINCIPAL parpadee en la pantalla del monitor.  
3 Pulse MENU B.  
Aparecerá el menú AJUSTE GENERAL.  
AJUSTE GENERAL  
CINTA  
T–160  
PARO  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
OFF  
F
/
H
TRADICIONAL  
Toma REMOTE  
BAUD TASA  
19200  
>
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
R2 1.5K  
SW1  
SW2  
SW3  
SW4  
SW5  
SW6  
SW7  
SW8  
SW1 ......... STOP  
SW2 ......... PAUSE  
SW3 ......... REW  
SW4 ......... FF  
SW5 ......... PLAY  
SW6 ......... REC  
SW7 ......... MENU  
SW8 ......... REV  
R3 0.43K  
4 Pulse MENU V para que el parpadeo se desplace  
hasta “01:00” de AJUSTE DEL RELOJ y defina la  
hora para el ajuste del reloj pulsando MENU + o –.  
R4 0.51K  
R5 0.62K  
R6 0.75K  
R7 0.91K  
R8 1.1K  
R9 1.3K  
R10 2.0K  
R11 2.4K  
R12 3.6K  
R13 5.6K  
SW9 ......... REC/PLAY SPEED+  
SW10 ....... REC/PLAY SPEED–  
SW11 ....... MEN V  
SW12 ....... MENU B  
AJUSTE GENERAL  
INSERCION CINTA  
FIN GR CINTA  
CINTA NUMERO USA.  
AJUSTE DEL RELOJ  
APC  
REV CARGA  
BUSQUEDA DE  
PARO  
REBOB  
OFF  
0 1 : 0 0  
ON  
OFF  
La tolerancia del resistor debe ser  
igual o inferior al ±2%.  
F
/
H
TRADICIONAL  
SW9  
BAUD TASA  
19200  
>
SW10  
SW11  
SW12  
<
SIGUIENTE EMPUJAR  
+
/
SELECCION :  
AJUSTE DATO :  
VOLVE : MENU  
5 Pulse SEARCH para recuperar la pantalla normal.  
6 Si emplea un interruptor externo:  
Al activar el interruptor y recibirse una señal de  
entrada en el terminal CLOCK SET IN, los relojes  
de todas las videograbadoras conectadas se  
ajustarán a la hora definida en el paso 4.  
Si emplea una unidad como videograbadora  
principal:  
Notas  
• Utilice un cable blindado cuya longitud sea inferior a 5 m.  
• El indicador de grabación de la SVT-RM10 no se ilumina  
cuando se utiliza junto con esta videograbadora.  
Cuando el reloj de la videograbadora principal  
alcanza la hora ajustada en el paso 4, la señal se  
enviará mediante el terminal CLOCK SET OUT  
para ajustar los relojes de las demás  
videograbadoras conectadas.  
160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Referencia de comandos  
Notas sobre el uso del conector RS-485  
Si la dirección definida durante el uso de los  
interruptores DIP es incorrecta, la videograbadora no  
funcionará.  
Formato de datos  
RS-232C  
Modo  
Asíncrono  
Si define un número de grupo que no coincide con el  
de la videograbadora, ésta no funcionará.  
Longitud de caracteres  
8 bits  
Velocidad de línea en  
baudios  
2400, 4800, 9600 o 19200  
Comandos de control de la  
videograbadora  
Control de paridad  
Bit de parada  
Ninguno  
1 bit  
Los siguientes comandos se ejecutan en unidades de 1  
byte.  
La videograbadora responderá con el comando ACK  
(0AH). Confirme que se ha recibido este comando  
antes de enviar el siguiente.  
La velocidad de línea en baudios también puede  
ajustarse mediante el menú de la videograbadora. Para  
obtener información detallada, consulte la página 179.  
Protocolo de comunicaciones  
Las comunicaciones están basadas en unidades de 1  
byte. Cuando el ordenador ha transmitido 1 byte,  
espera la respuesta de la videograbadora antes de  
enviar el siguiente.  
Esta respuesta consiste en uno o más bytes (por  
ejemplo, 6 bytes como el valor de recuento).  
POWER ON/OFF (7BH)  
La videograbadora se enciende o se apaga.  
PLAY (3AH)  
Se reproduce una cinta.  
STILL/PAUSE (4FH)  
Se hace una pausa durante la reproducción de la cinta.  
Si se envía este comando durante la grabación, la  
videograbadora entrará en el modo de pausa de  
grabación.  
RS-485  
Modo  
Asíncrono  
Longitud de caracteres  
8 bits  
Velocidad de línea en  
baudios  
2400, 4800, 9600 o 19200  
STOP (3FH)  
La reproducción de la cinta se detiene.  
Control de paridad  
Bit de inicio  
Ninguno  
1 bit  
FF (ABH)  
La cinta avanza rápidamente.  
Bit de parada  
1 bit  
Si se envía este comando durante la reproducción, la  
videograbadora entrará en el modo de avance rápido.  
Durante la pausa, la videograbadora reproducirá una  
imagen fija.  
Durante la búsqueda/exploración de alarmas o la  
búsqueda de fecha/hora, la videograbadora cambiará al  
modo de búsqueda/exploración hacia adelante.  
Línea de transmisión: 2 conductores  
Sistema de transmisión: Mitad dúplex  
Nota  
Los comandos dependen de la videograbadora que se vaya a  
utilizar. Si envía comandos que no reconoce la  
videograbadora, éstos no funcionarán.  
REW (ACH)  
La cinta se rebobina.  
Si se envía este comando durante la reproducción, la  
videograbadora entrará en el modo de reproducción en  
sentido inverso.  
Durante la pausa, la videograbadora reproducirá una  
imagen fija en sentido inverso.  
Durante la búsqueda/exploración de alarmas o la  
búsqueda de fecha/hora, la videograbadora cambiará al  
modo de búsqueda/exploración en sentido inverso.  
El diagrama de la señal recibida/transmitida (RXD/  
TXD) se corresponde con la visualización desde el  
lado de la videograbadora.  
La velocidad de línea en baudios también puede  
ajustarse mediante el menú de la videograbadora. Para  
obtener información detallada, consulte la página 179.  
Notas sobre el uso del conector RS-232C  
Para activar el funcionamiento de los comandos, envíe  
el comando TL TABLE ON (F6H).  
REV PLAY (4AH)  
La videograbadora responderá con el comando ACK  
(0AH).  
La cinta se reproduce en sentido inverso a la velocidad  
normal.  
La videograbadora continuará recibiendo comandos  
hasta que envíe el comando TL TABLE OFF (F7H),  
que permite cancelar esta operación.  
TIMER ON/OFF (60H)  
Se activa/desactiva la grabación con temporizador.  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Referencia de comandos  
Cuando se localiza el punto deseado, la  
videograbadora envía el comando COMPLETION  
(01H).  
Si la cinta llega al final o al principio sin que se  
localice el punto deseado, la videograbadora enviará el  
comando NOT TARGET (05H).  
SECURITY LOCK ON (69H)  
Se activa el bloqueo de seguridad.  
SECURITY LOCK OFF (7AH)  
El bloqueo de seguridad se desactiva.  
AUDIO/SEARCH (22H)  
Si se envía este comando durante la reproducción en el  
modo de 12/24 horas, el sonido se activa/desactiva.  
Durante la parada, la videograbadora entrará en el  
modo de exploración/búsqueda de alarmas o de  
búsqueda de fecha/hora.  
Si se muestra el menú, este comando permitirá salir de  
él.  
ALARM SEARCH/ALARM DATA LIST (B0H)  
Se inicia la búsqueda de un punto de alarma  
específico.  
Envíe este comando y, a continuación, introduzca el  
punto de alarma y envíe el comando final (40H).  
Envíe el comando FF para realizar la búsqueda hacia  
delante, o REW para buscar hacia atrás.  
Ejemplo: Para buscar hacia delante el punto de alarma  
número 10  
EJECT (A3H)  
La cinta se expulsa.  
Tan pronto como recibe este comando, la  
videograbadora envía el comando ACK (0AH),  
seguido de CASSETTE OUT (03H) una vez que la  
cinta se ha expulsado.  
RXD B0  
TXD  
31  
30  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
Envíe este comando para que aparezca la lista  
ALARM DATA.  
REC/DUB REQUEST (FAH)  
Este comando debe enviarse inmediatamente antes que  
el comando REC (CAH).  
RXD B0  
TXD  
31  
40  
AC  
0A  
0A  
0A  
0A  
REW (CAH)  
Éste es el comando de grabación.  
REC/DUB REQUEST (FAH) debe enviarse antes que  
este comando.  
DATE/TIME/MINUTE SEARCH (B3H)  
Se inicia la búsqueda de un minuto, una hora y una  
fecha específicos.  
Envíe este comando seguido de la fecha, la hora y los  
minutos y, a continuación, envíe el comando final  
(40H).  
Envíe el comando FF para realizar la búsqueda hacia  
delante, o REW para buscar hacia atrás.  
Ejemplo: Para buscar hacia delante el día 16 y la hora  
15:10.  
RXD FA  
TXD  
CA  
0A  
0A  
ALARM SCAN (B1H)  
Se inicia la exploración de los puntos de alarma.  
Envíe este comando seguido de FF para avanzar, o de  
REW para retroceder.  
Si el punto de inicio de grabación con alarma se  
localiza después de la exploración, la videograbadora  
devolverá el comando COMPLETION (01H).  
Si la cinta llega al final o al principio sin que se  
localice el punto de inicio de grabación con alarma, la  
videograbadora enviará el comando NOT TARGET  
(05H).  
RXD B3  
TXD  
31  
36  
31  
35  
31  
30  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
DATE/TIME SEARCH (B2H)  
Se inicia la búsqueda de una hora y una fecha  
específicas.  
Envíe este comando seguido de la fecha y la hora y, a  
continuación, envíe el comando final (40H).  
Envíe el comando FF para realizar la búsqueda hacia  
delante, o REW para buscar hacia atrás.  
Ejemplo: Para buscar hacia delante el día 16 y la hora  
15:00.  
RXD B1  
TXD  
AB  
0A  
0A  
REC CHECK (C1)  
Si se envía este comando durante la grabación, la cinta  
se rebobinará tres segundos y, a continuación, se  
reproducirá durante dos segundos. Mediante esta  
operación la videograbadora comprueba que la  
grabación es correcta. Después de la reproducción, la  
videograbadora vuelve al modo de grabación.  
RXD B2  
TXD  
31  
36  
31  
35  
40  
AB  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
Nota  
Si BUSQUEDA DE F/H se ajusta en TRADICIONAL en el  
menú AJUSTE GENERAL y se envía este comando, la  
videograbadora devolverá NAK (0B). (comando B3H)  
Si BUSQUEDA DE F/H se ajusta en NUEVO y se envía  
este comando, en los minutos aparecerá el valor “00”.  
(comando B2H)  
Utilice los siguientes comandos, envíe el comando,  
espere a recibir el comando ACK (0AH) y, a  
continuación, envíe 1 byte de datos numéricos (30H a  
39H) cada vez. Para terminar, envíe el comando  
ENTER (40H).  
162  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU + (65H)  
MENU – (66H)  
El ajuste del elemento seleccionado cambia.  
Comandos de configuración de  
la videograbadora  
MENU RESET (E1H)  
Los ajustes de menú recuperan sus valores originales.  
R/P SPEED SET (7EH)  
Se ajusta la velocidad de grabación/reproducción.  
Envíe 3 bytes de datos numéricos (30H a 39H) después  
del comando R/P SPEED SET (7EH) y, a  
continuación, envíe el comando final (40H).  
Ejemplo: ajuste de la velocidad en 24H  
Comandos de estado de la  
videograbadora  
RXD 7E  
TXD  
30  
32  
34  
40  
Si se introducen los comandos de estado de la  
videograbadora, ésta proporcionará la información  
relacionada con cada comando.  
0A  
0A  
0A  
0A  
0A  
COUNT RESET (E2H)  
El contador se pone a cero.  
COUNT CODE (D0H)  
En respuesta a este comando, la videograbadora  
devuelve el valor de recuento utilizando 6 bytes.  
Ejemplo: Para –1:23:45, enviará 31H, 31H, 32H, 33H,  
34H y 35H.  
CLOCK ADJUST (E0H)  
Si se envía este comando durante la parada, los  
minutos y segundos se pondrán a 00. Por ejemplo, si  
ajusta este comando entre 13:30:00 y 14:29:59, se  
restaura el valor 14:00:00 en el reloj.  
30H indica un valor positivo y 31H un valor negativo.  
RXD D0  
TRACKING UP (50H)  
TXD  
31  
31  
32  
33  
34  
35  
Se establece la alineación ascendente de un nivel.  
Si se envía este comando durante la pausa, se aplicará  
la alineación vertical de un nivel en sentido  
ascendente.  
VCR INQUIRY (FB)  
Se confirma que el equipo conectado es una  
videograbadora. La videograbadora envía el comando  
ACK (0A).  
TRACKING DOWN (51H)  
Se establece la alineación descendente de un nivel.  
Si se envía este comando durante la pausa, se aplicará  
la alineación vertical de un nivel en sentido  
descendente.  
HEAD TIME (D2H)  
En respuesta a este comando, la videograbadora  
devuelve el tiempo de funcionamiento de los cabezales  
de vídeo utilizando 5 bytes.  
Ejemplo: Para 00333, enviará 30H, 30H, 33H, 33H y  
33H.  
TRACKING CENTER (52H)  
Se establece la alineación con la posición neutra  
(centro).  
RXD D2  
TXD  
30  
30  
33  
33  
33  
Comandos de configuración de  
menú  
POWER TIME (D3H)  
En respuesta a este comando, la videograbadora  
devuelve el valor de potencia utilizando 5 bytes.  
Ejemplo: Para 00777, enviará 30H, 30H, 37H, 37H y  
37H.  
MENU (74H)  
Se muestra el menú.  
RXD D3  
MENU V (64H)  
El cursor se desplaza sobre el menú hasta el elemento  
TXD  
30  
30  
37  
37  
37  
siguiente.  
T/L STATUS SENSE (D6H)  
En respuesta a este comando, la videograbadora indica  
su estado utilizando 5 bytes.  
(Consulte “Asignación de bits de “T/L STATUS  
SENSE (D6H)” para obtener información detallada.)  
La presentación de la fecha y la hora se desplaza hacia  
abajo.  
MENU B (63H)  
Se muestra el submenú.  
La presentación de la fecha y la hora se desplaza hacia  
la derecha.  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Referencia de comandos  
STATUS SENSE (D7H)  
Asignación de bits de T/L  
STATUS SENSE (D6H)  
En respuesta a este comando, la videograbadora indica  
el modo de funcionamiento utilizando 5 bytes.  
(Consulte “Asignación de bits de “STATUS SENSE  
(D7H)” en la página 221 para obtener información  
detallada.)  
Primero, segundo y tercer bytes: indican la velocidad  
de grabación/reproducción en intervalos de tiempo  
Byte 1 : primer dígito  
2: segundo dígito  
Otros comandos  
3: tercer dígito  
Ejemplo: modo de 24 horas  
Byte 1: 30  
ENTER (40H)  
Envíe este comando para indicar el fin de un comando  
numérico.  
Byte 2: 32  
Byte 3: 34  
CLEAR (56H)  
Se borran todos los comandos.  
Si se produce un error, los comandos se borrarán.  
Cuarto byte  
Bit 7: ALARM REC MODE ON; la videograbadora  
se encuentra en el modo de grabación con  
alarma.  
CLEAR ERROR (41H)  
Se borra el último byte introducido de un comando de  
varios bytes.  
6: ALARM REC MODE ON; la videograbadora  
se encuentra en el modo de grabación de una  
toma.  
5: SERIES REC MODE ON; SERIES REC se  
ajusta en ON en el menú ALARM SET.  
4: TIMER REC MODE ON; la videograbadora  
se encuentra en el modo de grabación con  
temporizador o en el modo de espera de  
grabación con temporizador.  
3: 0  
Si se produce un error, se borrará.  
Comandos de retorno  
ACK (0AH)  
Se confirma la recepción del comando.  
2: 0  
NOT TARGET (05H)  
1: POWER ON; la videograbadora está  
encendida.  
0: AUDIO ON; la videograbadora está en el  
modo de reproducción de audio.  
Se notifica que la cinta ha llegado al principio o al  
final sin que se haya localizado el punto de búsqueda/  
exploración, y que se ha cancelado la búsqueda/  
exploración.  
Quinto byte  
COMPLETION (01H)  
Bit 7: MENU MODE; se muestra el menú.  
6: T/D SEARCH MODE; la videograbadora  
busca una fecha/hora.  
Se notifica la detección de un punto de búsqueda/  
exploración.  
Se notifica que se ha encontrado una imagen de alarma  
durante la exploración.  
5: T/D SEARCH SET; se especifica la fecha/  
hora que se va a buscar  
4: ALARM SCAN MODE; la videograbadora  
explora los puntos de alarma.  
3: 0  
2: ALARM SCAN MODE; la videograbadora  
busca un punto de alarma.  
1: ALARM SEARCH SET; se especifica el  
punto de alarma que se va a buscar  
0: 0  
ERROR (02H)  
Se indica la existencia de un error en el segundo byte,  
o en el byte siguiente, de un comando de varios bytes.  
Aunque no puede enviar ningún comando, la  
videograbadora indica el estado en que se encuentra.  
Para eliminar un error, envíe el comando CLEAR  
ERROR (41H) o CLEAR (56H).  
NAK (0BH)  
Si envía un comando desconocido (o un comando que  
no tenga una función), éste se rechaza.  
164  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuarto byte  
Asignación de bits de STATUS  
SENSE (D7H)  
Bit 7: PLAY MODE; la videograbadora está en el  
modo de reproducción.  
6: FF MODE; la videograbadora está en el modo  
de avance rápido.  
5: REW MODE; la videograbadora está en el  
modo de rebobinado.  
4: STOP MODE; la videograbadora está en el  
modo de parada.  
3: RVS PLAY; la videograbadora está en el  
modo de reproducción inversa.  
2: EJECT; la videograbadora expulsa la cinta.  
1: REC MODE; la videograbadora está en el  
modo de grabación.  
Primer byte  
Bit 7: 1  
6: 0  
5: 0  
4: REC INHIBIT; se inserta la cinta que tiene la  
lengüeta rota.  
3: CASSETTE OUT; no se inserta ninguna cinta.  
2: 0  
1: 0  
0: ERROR; error en datos de byte. Envíe el  
comando CLEAR ERROR (41H) o CLEAR  
(56H) para aceptar otro comando.  
0: 0  
Quinto byte  
Bit 7: 0  
Segundo byte  
Bit 7: 0  
6: 0  
5: CUE MODE; la videograbadora está en el  
modo de búsqueda hacia delante.  
4: REVIEW MODE; la videograbadora está en el  
modo de búsqueda en sentido inverso.  
3: 0  
6: 0  
5: 0  
4: 0  
3: WARNING; aparece una advertencia que  
indica que se ha producido algún fallo en la  
videograbadora.  
2: 0  
1: PAUSE MODE; la videograbadora está en el  
modo de pausa de grabación.  
0: STILL MODE; la videograbadora está en el  
modo de pausa de reproducción o en el modo  
de reproducción fotograma a fotograma.  
2: 0  
1: 0  
0: 0  
Tercer byte  
Bit 7: 0  
6: TIMER REC ON; la videograbadora se  
Comandos del conector RS-232C  
encuentra en el modo de grabación con  
temporizador.  
5: 0  
4: 0  
T/L TABLE ON (F6H)  
Se inicia el proceso de control de la videograbadora.  
3: 0  
T/L TABLE OFF (F7H)  
El proceso de control de la videograbadora se detiene.  
2: REPEAT MODE; la videograbadora está en el  
modo de repetición de grabación.  
1: 0  
0: 0  
ALARM IN (06H)  
La videograbadora devuelve este comando cuando se  
recibe una señal de alarma.  
RXD  
TXD  
06  
CASSETTE OUT (03H)  
La videograbadora devuelve este comando cuando se  
expulsa el cassette.  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Referencia de comandos  
Comandos del conector RS-485  
Comandos de retorno de RS-485  
GROUP SET (6CH)  
Si el conector RS-485 se utiliza con la videograbadora,  
ésta devuelve automáticamente una información de  
estado de 2 bytes.  
Se establece la división en grupos (se asignan números  
a los grupos). En respuesta a este comando, la  
videograbadora devuelve el número del grupo  
utilizando 2 bytes.  
TXD  
RXD BE/BF  
Ejemplo: ajuste del grupo 5  
Primer byte: cabecera (BEH o BFH)  
Segundo byte: información de estado  
TXD 6C  
RXD  
20  
00  
0A  
0A  
0A  
Si el primer byte es BFH  
Bit 0, 1, 2, 3 y 4: se muestra el modo en el que se  
encuentra la videograbadora.  
GROUP CHECK (6DH)  
Se devuelve el número de grupo.  
Ejemplo: si el número del grupo es 2  
0,0,0,0,0: sin cambios  
1,0,0,0,0: la videograbadora está encendida y no  
contiene ninguna cinta.  
TXD 6D  
RXD  
0A  
00  
0,1,0,0,0: la videograbadora está apagada y no  
contiene ninguna cinta.  
GROUP CLEAR (6EH)  
Se borra el número de grupo. En respuesta a este  
comando, la videograbadora devuelve el número del  
grupo utilizando 2 bytes.  
1,1,0,0,0: la videograbadora está encendida y contiene  
una cinta.  
0,0,1,0,0: la videograbadora está apagada y contiene  
una cinta.  
Ejemplo: si el número del grupo es 8  
1,0,1,0,0: la videograbadora está en el modo de espera  
de grabación.  
0,1,1,0,0: la videograbadora reproduce una imagen  
fija.  
1,1,1,0,0: la videograbadora está en el modo de pausa  
de grabación.  
0,0,0,1,0: la videograbadora reproduce una cinta.  
1,0,0,1,0: la videograbadora está grabando.  
0,1,0,1,0: la videograbadora reproduce una cinta en  
sentido inverso.  
TXD 6E  
RXD  
00  
01  
0A  
0A  
0A  
SET ON (7CH)  
La videograbadora se enciende, con independencia de  
si está apagada o encendida.  
TXD 7C  
RXD  
0A  
1,1,0,1,0: la videograbadora hace avanzar rápidamente  
una cinta.  
0,0,1,1 0: la videograbadora está rebobinando una  
cinta.  
1,1,1,1,0: la videograbadora reproduce una imagen  
fotograma a fotograma.  
SET OFF (7DH)  
La videograbadora se apaga, con independencia de si  
está apagada o encendida.  
TXD 7D  
RXD  
0A  
0,0,0,0,1: la videograbadora reproduce una imagen  
fotograma a fotograma en sentido inverso.  
Bit 5, 6: se muestra cuando la videograbadora inicia o  
termina una grabación con alarma.  
0,0: la videograbadora está en el modo normal.  
0,1: la videograbadora inicia la grabación con alarma.  
1,0: la videograbadora termina la grabación con  
alarma.  
Bit 7: indicación de advertencia.  
1: la videograbadora tiene un problema mecánico.  
0: normal  
166  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de comandos  
0
1
2
3
0
4
5
6
7
8 9  
A
B
C
D
E
F
0
1
2
ENTER TRACKING TIMER  
ALARM  
COUNT CLOCK  
UP  
ON/OFF  
SEARCH  
CODE  
ADJUST  
COMPLETION  
1
2
CLEAR TRACKING  
ALARM  
SCAN  
MENU  
RESET  
ERROR  
DOWN  
ERROR  
AUDIO/  
SEARCH  
TRACKING  
CENTER  
DATE/  
TIME  
HEAD  
TIME  
COUNT  
RESET  
SEARCH  
3 CASSETTE  
3
MENU B  
EJECT DATE/  
TIME/  
POWER  
TIME  
OUT  
MIN  
SEARCH  
4
4
5
6
MENU V MENU  
5
6
NOT  
TARGET  
MENU +  
ALARM IN  
CLEAR MENU –  
T/L  
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
ON  
7
7
STATUS  
SENSE  
T/L  
TABLE  
OFF  
8
9
A
8
9
SECURITY  
LOCK ON  
ACK  
NAK  
PLAY REV  
PLAY  
SECURITY  
LOCK OFF  
REC  
REC/  
DUB  
REQUEST  
B
C
D
E
POWER  
ON/OFF  
FF  
VCR  
INQ  
GROUP  
SET  
SET  
ON  
REW  
GROUP  
CHECK  
SET  
OFF  
GROUP  
R/P  
CLEAR SPEED  
SET  
F
STOP STILL/  
PAUSE  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Esta sección puede ayudarle a aislar el problema. Si el  
problema no se soluciona, desenchufe la unidad y  
póngase en contacto con su proveedor Sony o con un  
centro local de servicio técnico Sony autorizado.  
Problema  
Causa posible  
Acción correctiva  
La imagen no aparece en la pantalla del Conexión incorrecta.  
monitor.  
Examine la conexión. (Consulte la  
página 120.)  
La cámara de vídeo y/o el monitor de  
Active la alimentación.  
TV no reciben alimentación.  
La videograbadora no responde al  
pulsar algún botón.  
No hay ningún videocasete insertado.  
Se ha condensado humedad.  
Inserte un videocasete.  
No utilice la videograbadora hasta que  
su temperatura sea la misma que la de  
la sala. (Consulte la página 135.)  
La videograbadora se encuentra en el  
modo de grabación con alarma.  
Espere hasta que finalice la grabación  
con alarma.  
La función de bloqueo de seguridad  
está activada.  
Cancele el bloqueo de seguridad.  
(Consulte la página 133.)  
La videograbadora se encuentra en el  
modo de espera de grabación con  
temporizador o en el de grabación con  
temporizador.  
Pulse TIMER.  
No es posible grabar. (La cinta se  
expulsa automáticamente.)  
Se ha retirado la lengüeta de seguridad Cubra el orificio de la lengüeta con cinta  
del videocasete.  
adhesiva. (Consulte la página 130.)  
No es posible realizar la repetición de  
grabación.  
La grabación con alarma se realizó  
durante la repetición de grabación.  
Esto es normal.  
REPEAT REC está ajustado en OFF.  
El ajuste del reloj no es correcto.  
TIMER está desactivado.  
Ajuste REPEAT REC en ON. (Consulte  
la página 133.)  
No se ha realizado la grabación con  
temporizador.  
Ajuste el reloj correctamente. (Consulte  
la página 125.)  
Pulse TIMER para que aparezca el  
indicador  
. (Consulte la página 140.)  
La imagen de reproducción parpadea o Los cabezales de vídeo están sucios.  
aparece borrosa.  
Limpie los cabezales de vídeo.  
La hora y la fecha no se han grabado.  
La indicación de hora/fecha no se  
muestra en pantalla.  
Ajuste la indicación de hora/fecha.  
(Consulte la página 127.)  
Ajuste ON-SCREEN en ON. (Consulte la  
página 127.)  
La cinta no se expulsa.  
Problema de sistema.  
Desactive la alimentación y vuelva a  
activarla para restaurar el sistema.  
La videograbadora no funciona, excepto La alimentación del equipo que desea  
Active la alimentación.  
para reproducir la cinta.  
emplear no está activada.  
La indicación ERROR aparece en  
pantalla.  
Existe un problema con la unidad.  
Póngase en contacto con su proveedor  
Sony.  
168  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Generales  
Conector  
Método de grabación Sistema de exploración  
helicoidal de rotación de dos  
cabezales  
Entrada de alarma Nivel bajo  
Salida de alarma +5 V, 5,7 k(Baja activa)  
Salida de interruptor  
Velocidad de cinta 11,12 mm/seg (modo de 6 u 8  
horas)  
+5 V, 5,7 kΩ  
Salida de final de cinta  
Cinta de videocasete especificada  
Cinta VHS de 1/2 pulgada  
Tiempo de grabación/reproducción  
6, 18, 30, 48, 72, 96, 120 y 168  
horas (con cintas T-120)  
+5 V, 5,7 k(Baja activa)  
Salida de aviso  
+5 V, 5,7 k(Baja activa)  
Entrada de temporizador externo  
Nivel bajo  
Salida de ajuste de reloj  
8, 24, 40, 64, 96, 128, 160 y 224  
horas (con cintas T-160)  
Tiempo de avance rápido/rebobinado  
Aprox. 100 segundos  
+5 V, 5,7 k(Baja activa)  
Entrada de ajuste de reloj  
Nivel bajo  
Salida serie  
+5 V, 5,7 k(Baja activa)  
(con cintas T-120)  
Entrada serie  
Nivel bajo  
Sistema de color Color NTSC  
Entrada de control remoto  
Minitoma estéreo de ø3,5 mm  
Vídeo  
Otras especificaciones  
Método de grabación Señal de luminancia: Método  
FM  
Margen de temperatura de funcionamiento  
5°C a 40°C  
Margen de humedad de funcionamiento  
80% o menos  
Señal de color: Método de  
conversión de baja frecuencia de  
subportadora  
Entrada  
Salida  
Resolución horizontal  
BNC: 1 Vp-p, 75 desbalanceada  
Suministro de alimentación  
120 V CA, 60 Hz  
Consumo de energía  
17 W  
BNC: 1 Vp-p, 75 desbalanceada  
Modo blanco y negro: 350 líneas  
Modo de color: 300 líneas  
44 dB  
Dimensiones externas  
Aprox. 420 × 100 × 300 mm  
(an/al/prf)  
S/N  
Peso  
Aprox. 4,3 kg  
Audio  
Entrada  
–8 dBs, toma fonográfica  
47 kdesbalanceada  
–8 dBs, toma fonográfica  
600 desbalanceada  
Accesorios suministrados  
Salida  
Cable de alimentación de CA (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Entrada de micrófono  
–60 dBs,  
Accesorios opcionales  
minitoma de ø3,5 mm,  
600 Ω  
42 dB  
Unidad de control remoto SVT-RM10  
S/N  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shakespeare Electronic Marine Radio SE 2500 S User Manual
Sony Camcorder Accessories NPFV50 User Manual
Sony Home Theater System DAV DZ850M User Manual
Sony Personal Computer VGC LS20 User Manual
Star Micronics Printer 347F User Manual
StarTechcom Switch dvi over cat5e 6 kvm extender User Manual
Stovax Indoor Fireplace 8544LUC P8544LUC User Manual
Symbol Technologies Telephone CDM 8910WW User Manual
Tanaka Trimmer TBC 225S User Manual
Tannoy Cell Phone T303C User Manual