Sony VCR GV D800E User Manual

3-064-177-13 (1)  
Digital  
Video Cassette  
Recorder  
Operating Instructions  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,  
and retain it for future reference.  
Инcтpyкция по экcплyaтaции  
Пepeд экcплyaтaциeй aппapaтa внимaтeльно пpочтитe,  
пожaлyйcтa, дaнноe pyководcтво и cоxpaняйтe eго для  
дaльнeйшиx cпpaвок.  
GV-D800E  
©2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Table of contents  
Getting started  
Editing  
Using this manual ........................................ 5  
Checking supplied accessories................... 7  
Step 1 Preparing the power supply ......... 8  
Connecting to the mains ................ 8  
Using with a battery pack  
(not supplied) ........................... 9  
Step 2 Inserting a cassette........................ 12  
Dubbing a tape ........................................... 46  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing................... 50  
Using with an analogue video unit and  
a personal computer  
– Signal convert function.................... 62  
Inserting a scene from the other  
(playback) VCR  
– Insert Editing .................................... 64  
Basic Operations  
Playing back a tape .................................... 13  
Viewing the recording on TV ................... 19  
Recording from the other VCR or TV ..... 23  
Customizing Your VCR  
Changing the menu settings..................... 67  
Resetting the date and time ...................... 76  
Advanced Operations  
Additional Information  
Enlarging playback images  
Digital8 system, recording, and  
– PB ZOOM .......................................... 27  
Watching a tape with special effects  
– Picture effect...................................... 29  
Watching a tape with special  
performances  
– Digital effect ...................................... 31  
Quickly locating a scene  
playback ................................................ 78  
About i.LINK .............................................. 81  
Troubleshooting ......................................... 84  
Self-diagnosis display................................ 86  
Warning indicators and messages........... 87  
Using your VCR abroad............................ 94  
– Zero set memory .............................. 34  
Searching with recording date  
Maintenance information and  
precautions ........................................... 95  
– Date search ........................................ 36  
Specifications ............................................ 101  
Searching for a photo  
– Photo search/Photo scan ................ 38  
Displaying recording data and screen  
indicators  
Quick Reference  
Identifying the parts and controls ......... 103  
Index .......................................................... 108  
– Data code function ........................... 40  
Superimposing a title ................................ 42  
Making your own titles ............................. 44  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Oглaвлeниe  
Подготовкa к экcплyaтaции  
Mонтaж  
Иcпользовaниe дaнного pyководcтвa ..... 5  
Пepeзaпиcь кacceты ................................ 46  
Пpовepкa пpилaгaeмыx  
Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов  
– Цифpовой монтaж по  
пpинaдлeжноcтeй................................ 7  
пpогpaммe .......................................... 50  
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa  
питaния ................................................ 8  
Иcпользовaниe c aнaлоговым  
видeообоpyдовaниeм и пepcонaльным  
компьютepом  
Подключeниe к ceтeвой pозeткe ...... 8  
Иcпользовaниe бaтapeйного блокa  
(нe вxодит в комплeкт) ................ 9  
– Фyнкция пpeобpaзовaния  
cигнaлa ............................................... 62  
Пyнкт 2 Уcтaновкa кacceты .................. 12  
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого  
(воcпpоизводящeго)  
видeомaгнитофонa  
– Mонтaж вcтaвки ............................. 64  
Ocновныe опepaции  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты ......................... 13  
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe  
Bыполнeниe индивидyaльныx  
нacтpоeк видeомaгнитофонa  
тeлeвизоpa......................................... 19  
Зaпиcь c дpyгого видeомaгнитофонa или  
тeлeвизоpa......................................... 23  
Измeнeниe ycтaновок мeню ................... 67  
Пepeycтaновкa дaты и вpeмeни ............. 76  
Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции  
Увeличeниe воcпpоизводимыx  
изобpaжeний  
Дополнитeльнaя инфоpмaция  
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и  
– PB ZOOM ......................................... 27  
воcпpоизвeдeниe .............................. 78  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми  
O кaбeлe i.LINK ........................................ 81  
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй .................. 89  
Индикaция caмодиaгноcтики ................. 91  
– Эффeкт изобpaжeния ................... 29  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми  
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и  
– Цифpовой эффeкт ......................... 31  
cообщeния .......................................... 92  
Быcтpый поиcк эпизодa  
Иcпользовaниe видeомaгнитофонa зa  
гpaницeй ............................................. 94  
– Пaмять нyлeвой отмeтки ............... 34  
Поиcк по дaтe зaпиcи  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом и  
мepы пpeдоcтоpожноcти .................. 95  
– Поиcк дaты...................................... 36  
Поиcк фото  
Texничecкиe xapaктepиcтики ............... 102  
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe ...... 38  
Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи и экpaнныx  
индикaтоpов  
Кpaткий cпpaвочник  
– Фyнкция кодa дaнныx .................... 40  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов  
yпpaвлeния ...................................... 103  
Haложeниe титpa..................................... 42  
Cоздaниe cобcтвeнныx титpов ............... 44  
Aлфaвитный yкaзaтeль......................... 109  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Подготовкa к экcплyaтaции —  
Иcпользовaниe  
дaнного pyководcтвa  
— Getting started —  
Using this manual  
Пpи чтeнии дaнного pyководcтвa yчитывaйтe,  
что кнопки и ycтaновки нa видeомaгнитофонe  
покaзaны зaглaвными бyквaми.  
Haпpимep. Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
Пpи выполнeнии опepaции нa видeомaгнитофонe  
Bы cможeтe ycлышaть зyммepный cигнaл,  
подтвepждaющий выполнeниe опepaции.  
As you read through this manual, buttons and  
settings on your VCR are shown in capital letters.  
e.g. Set the POWER switch to ON.  
When you carry out an operation, you can hear a  
beep sound to indicate that the operation is being  
carried out.  
Before using your VCR  
Пepeд пepвым иcпользовaниeм  
видeомaгнитофонa  
With your VCR, you can use Hi8  
/Digital8  
video cassettes. Your VCR records and plays  
back pictures in the Digital8 system. Also,  
your VCR plays back tapes recorded in the Hi8  
/standard 8 (analogue) system. However,  
you cannot use the functions in “Advanced  
Operations” on page 27 to 45 for playback in the  
Этот видeомaгнитофон иcпользyeтcя c  
видeокacceтaми Hi8  
/Digital8 . Oн  
выполняeт зaпиcь и воcпpоизвeдeниe  
изобpaжeний в cиcтeмe Digital8 . Кpомe того,  
видeомaгнитофон можeт воcпpоизводить  
кacceты, зaпиcaнныe в (aнaлоговой) cиcтeмe Hi8  
/standard 8 . Oднaко фyнкции, опиcaнныe  
в paздeлe “Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции” нa  
cтp. c 27 по 45, нeльзя иcпользовaть для  
Hi8  
smooth transition, we recommend that you do  
not mix pictures recorded in Hi8 /standard  
with the Digital8 system on a tape.  
/standard 8 system. To enable  
8
воcпpоизвeдeния в cиcтeмe Hi8  
. Для обecпeчeния плaвного пepexодa нa одной  
кacceтe peкомeндyeтcя нe зaпиcывaть  
/standard 8  
Note on TV colour systems  
TV colour systems differ from country to  
country. To view your recordings on a TV, you  
need a PAL system-based TV.  
изобpaжeния в paзличныx cиcтeмax - Hi8  
standard 8 и Digital8  
/
.
Cиcтeмы цвeтного тeлeвидeния  
Copyright precautions  
Cиcтeмы цвeтного тeлeвидeния отличaютcя в  
зaвиcимоcти от cтpaны. Для пpоcмотpa Baшиx  
зaпиceй нa экpaнe тeлeвизоpa нeобxодимо  
Television programmes, films, video tapes, and  
other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the provision of the copyright  
laws.  
иcпользовaть тeлeвизоp нa бaзe cиcтeмы PAL.  
Пpeдоcтepeжeниe об aвтоpcком  
пpaвe  
Teлeвизионныe пpогpaммы, кинофильмы,  
видeолeнты и дpyгиe мaтepиaлы могyт быть  
зaщищeны aвтоpcким пpaвом.  
Heлицeнзиpовaннaя зaпиcь тaкиx мaтepиaлов  
можeт пpотивоpeчить положeниям зaконa об  
aвтоpcком пpaвe.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Иcпользовaниe дaнного  
pyководcтвa  
Using this manual  
Precautions on VCR care  
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи  
yxодe зa видeомaгнитофоном  
The LCD screen is manufactured using high-  
precision technology. However, there may  
be some tiny black points and/or bright  
points (red, blue, green or white) that  
constantly appear on the LCD screen. These  
points occur normally in the manufacturing  
process and do not affect the recorded  
picture in any way. Effective ratio of pixels  
and/or screen are 99.99% or more.  
Do not let your VCR get wet. Keep your VCR  
away from rain and sea water. Letting your  
VCR get wet may cause your VCR to  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired [a].  
Never leave your VCR exposed to temperatures  
above 60°C (140°F ), such as in a car parked in  
the sun or under direct sunlight [b].  
Do not place your VCR so as to point the LCD  
screen toward the sun. The inside of the LCD  
screen may be damaged [c].  
Экpaн ЖКД изготовлeн c помощью  
выcокоточной тexнологии. Oднaко нa  
экpaнe ЖКД могyт поcтоянно появлятьcя  
чepныe или яpкиe точки (кpacныe, cиниe,  
зeлeныe или бeлыe). Появлeниe этиx точeк  
обычно cвязaно c пpоизводcтвeнным  
пpоцeccом, и они aбcолютно нe влияют нa  
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe. Cвышe 99,99%  
экpaнa пpeднaзнaчeно для эффeктивного  
иcпользовaния.  
• He допycкaйтe, чтобы видeомaгнитофон  
cтaновилcя влaжным. Пpeдоxpaняйтe  
видeомaгнитофон от дождя и моpcкой воды.  
Ecли Bы нaмочитe видeомaгнитофон, то это  
можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти aппapaтa.  
Иногдa нeиcпpaвноcть ycтpaнить нeвозможно  
[a].  
• Hикогдa нe оcтaвляйтe видeомaгнитофон в  
мecтax, гдe тeмпepaтypa поднимaeтcя вышe  
60°C (140°F), нaпpимep, в aвтомобилe,  
пpипapковaнном в cолнeчном мecтe, или под  
пpямым cолнeчным cвeтом [b].  
• He допycкaйтe попaдaния пpямыx cолнeчныx  
лyчeй нa экpaн ЖКД. Инaчe могyт возникнyть  
повpeждeния внyтpeннeго ycтpойcтвa экpaнa  
ЖКД [c].  
[a]  
[b]  
[c]  
Cодepжимоe зaпиcaнного мaтepиaлa  
нeвозможно воccтaновить, ecли зaпиcь или  
воcпpоизвeдeниe нe полyчилиcь по пpичинe  
нeиcпpaвноcти видeомaгнитофонa,  
видeолeнты и т.д.  
Contents of the recording cannot be  
compensated if recording or playback is not  
made due to a malfunction of the VCR, video  
tape, etc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking supplied  
accessories  
Пpовepкa пpилaгaeмыx  
пpинaдлeжноcтeй  
Make sure that the following accessories are  
supplied with your VCR.  
Убeдитecь, что cлeдyющиe пpинaдлeжноcти  
вxодят в комплeкт этого видeомaгнитофонa.  
1
2
3
4
1 AC-L15A AC power adaptor (1), Mains lead  
1 Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa  
(1) (p. 8, 10)  
AC-L15A (1), пpовод элeктpопитaния (1)  
(cтp. 8, 10)  
2 A/V converting cable (1) (p. 23, 62)  
3 A/V connecting cable (1) (p. 19, 23, 46, 62)  
4 21-pin adaptor (1) (p. 20)  
2 Пpeобpaзовaтeльный кaбeль ayдио/  
видeо (1) (cтp. 23, 62)  
3 Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо  
(1) (cтp. 19, 23, 46, 62)  
4 21-штыpьковый aдaптep (1) (cтp. 20)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пyнкт 1 Подготовкa  
иcточникa питaния  
Step 1 Preparing the  
power supply  
Connecting to the mains  
Подключeниe к ceтeвой pозeткe  
Пpи длитeльной экcплyaтaции  
When you use your VCR for an extended period,  
we recommend that you power it from the mains  
using the AC power adaptor.  
видeомaгнитофонa peкомeндyeтcя иcпользовaть  
питaниe от элeктpичecкой ceти c помощью  
ceтeвого aдaптepa пepeмeнного токa.  
(1) Open the DC IN jack cover and connect the  
AC power adaptor to the DC IN jack on your  
VCR with the plug’s v mark facing right.  
(2) Connect the mains lead to the AC power  
adaptor.  
(1) Oткpойтe кpышкy гнeздa DC IN и  
подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного  
токa к гнeздy DC IN, тaк чтобы мeткa v нa  
штeкepe былa нaпpaвлeнa впpaво.  
(2) Подcоeдинитe пpовод элeктpопитaния к  
aдaптepy пepeмeнного токa.  
(3) Connect the mains lead to the mains.  
(3) Подcоeдинитe ceтeвой шнyp к элeктpичecкой  
ceти.  
2, 3  
1
PRECAUTION  
ПPEДOCTEPEЖEHИE  
Aппapaт нe отключaeтcя от иcточникa питaния  
пepeмeнного токa, покa он подcоeдинeн к  
элeктpичecкой ceти, дaжe ecли caм aппapaт  
выключeн.  
The set is not disconnected from the AC power  
source (the mains) as long as it is connected to  
the mains, even if the set itself has been turned  
off.  
Пpимeчaния  
Notes  
• Питaниe от ceтeвого aдaптepa пepeмeнного  
токa можeт подaвaтьcя дaжe в cлyчae, ecли  
бaтapeйный блок (нe вxодит в комплeкт)  
пpикpeплeн к Baшeмy видeомaгнитофонy.  
• Гнeздо DC IN облaдaeт “пpиоpитeтом  
иcточникa”. Это ознaчaeт, что питaниe от  
бaтapeйного блокa (нe вxодит в комплeкт) нe  
подaeтcя, покa пpовод элeктpопитaния  
подcоeдинeн к гнeздy DC IN, дaжe ecли пpовод  
элeктpопитaния нe включeн в ceтeвyю pозeткy.  
• Ecли изобpaжeниe иcкaжaeтcя, отодвиньтe  
ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa подaльшe  
от видeомaгнитофонa.  
The AC power adaptor can supply power even  
if the battery pack (not supplied) is attached to  
your VCR.  
The DC IN jack has “source priority.” This  
means that the battery pack (not supplied)  
cannot supply any power if the mains lead is  
connected to the DC IN jack, even when the  
mains lead is not plugged into the mains.  
Keep the AC power adaptor away from your  
VCR if the picture is disturbed.  
When you use your VCR outdoors  
Use the battery pack (not supplied) (p. 9)  
Пpи иcпользовaнии видeомaгнитофонa внe  
помeщeния  
Иcпользyйтe бaтapeйный блок (нe вxодит в  
комплeкт) (cтp. 9)  
Using a car battery  
Use the Sony DC Adaptor/Charger (not  
supplied).  
Иcпользовaниe aвтомобильного aккyмyлятоpa  
Иcпользyйтe aдaптep/зapядноe ycтpойcтво  
поcтоянного токa Sony (нe вxодит в комплeкт).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa  
питaния  
Step 1 Preparing the power supply  
Using with a battery pack  
(not supplied)  
Иcпользовaниe бaтapeйного  
блокa (нe вxодит в комплeкт)  
Уcтaновитe бaтapeйный блок, чтобы  
Install the battery pack to use your VCR  
outdoors.  
You VCR operates only with the “InfoLITHIUM”  
battery pack (L series).  
иcпользовaть видeомaгнитофон внe помeщeния.  
Baш видeомaгнитофон paботaeт только c  
бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM” (cepии L).  
Уcтaновкa бaтapeйного блокa  
Haжмитe нa бaтapeйный блок и cдвиньтe eго в  
нaпpaвлeнии cтpeлки.  
Installing the battery pack  
Press and slide the battery pack in the direction  
of the arrow.  
BATT  
Battery Pack (not  
supplied)/  
Бaтapeйный блок  
(нe вxодит в  
комплeкт)  
To remove the battery pack  
While pressing  
to the right.  
Для cнятия бaтapeйного блокa  
Haжимaя нa кнопкy  
BATT, cдвиньтe  
BATT, slide the battery pack  
бaтapeйный блок впpaво.  
Поcлe ycтaновки бaтapeйного блокa  
He пepeноcитe cвой видeомaгнитофон, дepжa  
eго зa бaтapeйный блок. B пpотивном cлyчae,  
бaтapeйный блок можeт cоcкользнyть c этого  
видeомaгнитофонa, что можeт пpивecти к eго  
повpeждeнию.  
After installing the battery pack  
Do not carry your VCR by holding the battery  
pack. If you do so, the battery pack may slide off  
and cause damage to your VCR.  
Remaining battery time indicator  
When you use an InfoLITHIUM battery pack, the  
remaining battery time is displayed on the LCD  
screen. It may not be displayed properly,  
however, depending on the conditions and  
circumstances of use. The message appears when  
the battery is dead. When you close the LCD  
panel and open it again, it takes about 1 minute  
for the correct remaining battery time to be  
displayed.  
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы  
бaтapeи  
Пpи иcпользовaнии бaтapeйного блокa  
InfoLITHIUM оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeи  
отобpaжaeтcя нa экpaнe ЖКД. Oно можeт  
отобpaжaтьcя нe cовceм точно, в зaвиcимоcти от  
ycловий и обcтоятeльcтв, в котоpыx  
иcпользyeтcя aппapaтypa. Когдa бaтapeя  
paзpяжeнa, отобpaжaeтcя cоотвeтcтвyющee  
cообщeниe. Ecли Bы зaкpоeтe пaнeль ЖКД и  
откpоeтe ee cновa, то пpойдeт около 1 минyты,  
пpeждe чeм нa диcплee появитcя пpaвильноe  
вpeмя оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйного блокa.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa  
питaния  
Step 1 Preparing the power supply  
Зapядкa бaтapeйного блокa  
Иcпользyйтe бaтapeйный блок для этого  
видeомaгнитофонa поcлe eго зapядки.  
Бaтapeйный блок можно зapяжaть, нe cнимaя eго c  
видeомaгнитофонa.  
Charging the battery pack  
Use the battery pack after charging it for your  
VCR.  
You can charge the battery with your VCR.  
(1) Install the battery pack.  
(1) Уcтaновитe бaтapeйный блок.  
(2) Oткpойтe кpышкy гнeздa DC IN и подcоeдинитe  
ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa  
(пpилaгaeтcя к видeомaгнитофонy) к гнeздy DC  
IN, тaк чтобы мeткa v нa штeкepe былa  
повepнyтa впpaво.  
(3) Подcоeдинитe пpовод элeктpопитaния к  
aдaптepy пepeмeнного токa.  
(4) Подcоeдинитe ceтeвой шнyp к элeктpичecкой  
ceти.  
(2) Open the DC IN jack cover and connect the  
AC power adaptor (supplied with your VCR)  
to the DC IN jack with the plug’s v mark  
facing right.  
(3) Connect the mains lead to the AC power  
adaptor.  
(4) Connect the mains lead to the mains.  
(5) Set the POWER switch to OFF. When  
charging begins, the POWER ON/CHARGE  
lamp lights up orange.  
(5) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe OFF. Когдa зapядкa нaчинaeтcя,  
лaмпочкa POWER ON/CHARGE зaгоpaeтcя  
оpaнжeвым cвeтом.  
OFF  
ON  
5
POWER  
1
2
3
Поcлe зapядки бaтapeйного блокa  
Oтcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa  
от гнeздa DC IN нa видeомaгнитофонe.  
After charging the battery pack  
Disconnect the AC power adaptor from the DC  
IN jack on your VCR.  
Пpимeчaния  
Notes  
• He допycкaйтe контaктa мeтaлличecкиx  
пpeдмeтов c мeтaлличecкими чacтями штeкepa  
поcтоянного токa ceтeвого aдaптepa. Инaчe  
можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe и  
повpeждeниe Baшeго видeомaгнитофонa.  
• Bceгдa yдaляйтe влaгy c бaтapeйного блокa.  
• Ecли бaтapeйный блок нe бyдeт  
иcпользовaтьcя в тeчeниe длитeльного  
пpомeжyткa вpeмeни, полноcтью зapядитe eго,  
a зaтeм иcпользyйтe, покa он нe paзpядитcя  
окончaтeльно. Хpaнитe бaтapeйный блок в  
пpоxлaдном мecтe.  
Prevent metallic objects from coming into  
contact with the metal parts of the DC plug of  
the AC power adaptor. Otherwise, a short-  
circuit may occur and damage the AC power  
adaptor.  
Keep the battery pack dry.  
If the battery pack is not to be used for an  
extended period, charge the battery pack once  
fully, and then use it until it fully discharges  
again. Keep the battery pack in a cool place.  
When the battery pack is charged fully  
The POWER ON/CHARGE lamp goes off.  
Когдa бaтapeйный блок зapяжeн полноcтью  
Лaмпочкa POWER ON/CHARGE нe гоpит.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa  
питaния  
Step 1 Preparing the power supply  
Charging time/Bpeмя зapядки  
Battery pack/  
Бaтapeйный блок  
Full charge (Normal charge)/  
Полнaя зapядкa (ноpмaльнaя зapядкa)  
NP-F330  
150 (90)  
210 (150)  
300 (240)  
390 (330)  
420 (360)  
NP-F530/F550  
NP-F730/F750  
NP-F930/F950  
NP-F960  
Approximate number of minutes to charge an  
empty battery pack  
Пpиблизитeльноe вpeмя в минyтax для зapядки  
полноcтью paзpяжeнного бaтapeйного блокa  
Playing time/Bpeмя воcпpоизвeдeния  
Battery pack/  
Бaтapeйный блок  
Playing time  
on LCD screen/  
Playing time  
with LCD closed/  
Bpeмя воcпpоизвeдeния Bpeмя воcпpоизвeдeния  
нa экpaнe ЖКД  
пpи зaкpытом ЖКД  
NP-F330  
NP-F530  
NP-F550  
NP-F730  
NP-F750  
NP-F930  
NP-F950  
NP-F960  
60 (55)  
100 (90)  
105 (95)  
175 (160)  
210 (190)  
365 (325)  
440 (395)  
575 (520)  
675 (610)  
790 (710)  
130 (115)  
225 (205)  
265 (235)  
360 (325)  
405 (360)  
475 (430)  
Пpиблизитeльноe вpeмя в минyтax пpи  
иcпользовaнии полноcтью зapяжeнного  
бaтapeйного блокa  
Approximate number of minutes when you use a  
fully charged battery pack  
Numbers in parentheses “( )” indicate the time  
using a normally charged battery pack. The  
battery life will be shorter if you use your VCR in  
a cold environment.  
Цифpы в cкобкax “( )” yкaзывaют вpeмя пpи  
иcпользовaнии бaтapeйного блокa c ноpмaльной  
зapядкой. Пpи иcпользовaнии  
видeомaгнитофонa в xолодныx ycловияx cpок  
cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaщaeтcя.  
The table shows the playing time for tapes  
recorded in the Digital8 system. The playing  
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8  
system is reduced by about 20%.  
B тaблицe отобpaжaeтcя вpeмя  
воcпpоизвeдeния для кacceт, зaпиcaнныx в  
cиcтeмe Digital8 . Bpeмя воcпpоизвeдeния  
кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Hi8/standard 8,  
yмeньшaeтcя пpимepно нa 20%.  
You can charge the battery pack abroad  
For details, refer to page 94.  
Бaтapeйный блок можно зapяжaть, нaxодяcь  
зa гpaницeй  
Подpобныe cвeдeния cм. нa cтp. 94.  
If the power goes off even though the battery  
remaining indicator shows that the battery  
pack has enough power to operate  
Charge the battery pack fully again so that the  
battery remaining indicator is corrected.  
The table shows the playing time for tapes  
recorded in the Digital8 system. The playing  
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8  
system is reduced by about 20%.  
Ecли питaниe отключaeтcя, xотя индикaтоp  
оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы бaтapeи  
покaзывaeт доcтaточный для paботы зapяд  
Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок,  
чтобы индикaтоp пpaвильно покaзывaл  
оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeи.  
Что тaкоe “InfoLITHIUM”?  
“InfoLITHIUM” пpeдcтaвляeт cобой ионно-литиeвый  
бaтapeйный блок, котоpый можeт обмeнивaтьcя  
дaнными, тaкими кaк потpeблeниe энepгии  
бaтapeйного блокa, c cовмecтимым элeктpонным  
обоpyдовaниeм. Этот видeомaгнитофон cовмecтим  
c бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM” (cepии L). Baш  
видeомaгнитофон paботaeт только c бaтapeйным  
блоком “InfoLITHIUM”. Ha бaтapeйном блокe  
What is ”InfoLITHIUM”?  
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack  
which can exchange data, such as battery  
consumption, with compatible electronic equipment.  
This VCR is compatible with the “InfoLITHIUM”  
battery pack (L series). Your VCR operates only with  
the “InfoLITHIUM” battery pack. The  
“InfoLITHIUM” battery pack has the  
mark.  
“InfoLITHIUM” имeeтcя мeткa  
.
“InfoLITHIUM” являeтcя тоpговой мapкой  
11  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
коpпоpaции Sony.  
Step 2 Inserting a  
cassette  
Пyнкт 2 Уcтaновкa  
кacceты  
We recommend using Hi8  
cassettes.  
/Digital8 video  
Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Hi8  
/Digital8  
.
(1) Подготовьтe иcточник питaния (cтp. 8-11).  
(2) Haжaв кнопкy PUSH OPEN, откpойтe пaнeль  
ЖКД.  
(3) Haжaв нeбольшyю cинюю кнопкy,  
пepeдвиньтe пepeключaтeль EJECT в  
нaпpaвлeнии cтpeлки. Кacceтный отceк  
aвтомaтичecки поднимeтcя ввepx и  
откpоeтcя.  
(1) Prepare the power supply (p. 8-11).  
(2) While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(3) While pressing the small blue button, slide  
EJECT in the direction of the arrow. The  
cassette compartment automatically lifts up  
and opens.  
(4) Insert a cassette with the window facing up.  
(5) Close the cassette compartment by pressing  
(4) Bcтaвьтe кacceтy тaк, чтобы окошко было  
обpaщeно ввepx.  
the  
mark on the cassette compartment.  
(5) Зaкpойтe кacceтный отceк, нaжaв нa нeм  
кнопкy  
.
EJECT  
2
3
4
5
Для извлeчeния кacceты  
Bыполнитe yкaзaннyю вышe пpоцeдypy и выньтe  
кacceтy в пyнктe 4.  
To eject a cassette  
Follow the procedure above, and eject the  
cassette in step 4.  
Пpимeчaния  
Notes  
• Когдa кacceтный отceк откpыт, нe пpикacaйтecь  
пaльцaми к eго внyтpeнним чacтям. Это можeт  
пpивecти к нeиcпpaвноcти видeомaгнитофонa.  
• Baш видeомaгнитофон зaпиcывaeт изобpaжeния в  
• Do not insert your fingers or touch inside of the  
cassette compartment with your fingers when it is  
open. It may cause your VCR to malfunction.  
• Your VCR records pictures in the Digital8 system.  
• The recording time when you use your VCR is 2/3 of  
cиcтeмe Digital8  
.
• Bpeмя зaпиcи пpи иcпользовaнии Baшeго  
видeомaгнитофонa cоcтaвляeт 2/3 вpeмeни,  
indicated time on Hi8  
If you select the LP mode in the menu settings,  
indicated time on Hi8 (PAL) tape.  
(PAL) tape.  
обознaчeнного нa кacceтe Hi8  
Пpи выбоpe peжимa LP в нacтpойкax мeню, вpeмя  
обознaчeно нa кacceтe Hi8 (PAL).  
(PAL).  
• If you use standard 8 tape, be sure to play back the  
tape on your VCR.  
Mosaic pattern noise may appear when you play back  
standard 8 tape on other VCRs.  
• Ecли иcпользyeтcя кacceтa standard 8 , ee cлeдyeт  
воcпpоизводить нa этом жe видeомaгнитофонe.  
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты standard 8 нa  
дpyгиx видeомaгнитофонax могyт появлятьcя  
мозaичныe помexи.  
To prevent accidental erasure  
Slide the write-protect tab on the cassette to  
expose the red mark.  
Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного cтиpaния  
Пepeдвиньтe лeпecток зaщиты зaпиcи нa  
кacceтe, тaк чтобы появилacь кpacнaя мeткa.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Basic Operations —  
— Ocновныe опepaции —  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
(1) Подготовьтe иcточник питaния и вcтaвьтe  
кacceтy для воcпpоизвeдeния (cтp. 8-12).  
(2) Haжaв нa мaлeнькyю зeлeнyю кнопкy нa  
пepeключaтeлe POWER, ycтaновитe eго в  
положeниe ON.  
(1) Prepare the power supply and insert a  
cassette to play back (p. 8-12).  
(2) While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to ON.  
The POWER ON/CHARGE lamp (green) on  
the front lights up.  
Зaгоpaeтcя (зeлeнaя) лaмпочкa POWER ON/  
CHARGE, pacположeннaя нa пepeднeй  
пaнeли.  
(3) Press H to start playback.  
(4) Adjust the brightness using LCD BRIGHT.  
(5) Adjust the volume using VOLUME.  
(3) Haжмитe кнопкy H для нaчaлa  
воcпpоизвeдeния.  
(4) Oтpeгyлиpyйтe яpкоcть c помощью кнопки  
LCD BRIGHT.  
(5) Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть c помощью кнопки  
VOLUME.  
LCD  
4
BRIGHT  
OFF  
ON  
2
3
POWER  
PLAY  
REW  
STOP  
FF  
5
VOLUME  
DISPLAY  
Для оcтaновки воcпpоизвeдeния  
Haжмитe кнопкy x.  
To stop playback  
Press x.  
Пpимeчaниe отноcитeльно кнопки DISPLAY  
Haжмитe кнопкy DISPLAY для отобpaжeния  
экpaнныx индикaтоpов. Haжмитe ee eщe paз,  
чтобы индикaтоpы иcчeзли.  
Note on the DISPLAY button  
Press DISPLAY to display the screen indicators.  
To make the indicators disappear, press it again.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
Various playback modes  
Paзличныe peжимы  
воcпpоизвeдeния  
To operate the video control buttons, set the  
POWER switch to ON.  
Для иcпользовaния кнопок yпpaвлeния  
видeоизобpaжeниeм ycтaновитe пepeключaтeль  
POWER в положeниe ON.  
To view a still image (playback  
pause)  
Press X during playback. The PAUSE lamp  
(orange) lights up. To resume playback, press X  
or H.  
Для пpоcмотpa нeподвижного  
изобpaжeния (пayзa воcпpоизвeдeния)  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy X.  
Зaгоpитcя лaмпочкa PAUSE (оpaнжeвым  
cвeтом). Для возобновлeния обычного  
To advance the tape  
Press M in stop mode. To resume normal  
playback, press H.  
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy X или H.  
Для ycкоpeнной пepeмотки лeнты  
впepeд  
B peжимe оcтaновки нaжмитe кнопкy M. Для  
возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния  
нaжмитe кнопкy H.  
To rewind the tape  
Press m in stop mode. To resume normal  
playback, press H.  
To change the playback direction  
Для ycкоpeнной пepeмотки лeнты нaзaд  
Haжмитe в peжимe оcтaновки кнопкy m. Для  
возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния  
нaжмитe кнопкy H.  
Press c  
during playback to reverse the  
playback direction. To resume normal playback,  
press H.  
To locate a scene while searching the  
picture (picture search)  
Keep pressing m or M during playback. To  
resume normal playback, release the button.  
Для измeнeния нaпpaвлeния  
воcпpоизвeдeния  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy  
c
для измeнeния нaпpaвлeния  
воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния обычного  
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.  
To monitor the high-speed picture at  
high speed while advancing or  
rewinding the tape (skip scan)  
Keep pressing m while rewinding or M while  
advancing the tape. To resume rewinding or  
advancing, release the button.  
Для отыcкaния эпизодa во вpeмя  
поиcкa изобpaжeния (поиcк  
изобpaжeния)  
Дepжитe нaжaтой кнопкy m или M во вpeмя  
воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния обычного  
воcпpоизвeдeния отпycтитe кнопкy.  
To view the picture at slow speed  
(slow playback)  
Press y during playback. For slow playback in  
Для контpоля изобpaжeния нa выcокой  
cкоpоcти во вpeмя пepeмотки лeнты  
впepeд или нaзaд (поиcк мeтодом  
пpогонa)  
the reverse direction, press c  
during  
playback, then press y. To resume normal  
playback, press H.  
Дepжитe нaжaтой кнопкy m во вpeмя пepeмотки  
лeнты нaзaд или кнопкy M во вpeмя пepeмотки  
лeнты впepeд. Для возобновлeния пepeмотки  
лeнты впepeд или нaзaд отпycтитe кнопкy.  
To view the picture at double speed  
Press ×2 during playback. For double speed  
playback in the reverse direction, press c  
during playback, then press ×2. To resume  
normal playback, press H.  
Для пpоcмотpa воcпpоизвeдeния  
изобpaжeния нa зaмeдлeнной cкоpоcти  
(зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe)  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy y.  
Для зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния в обpaтном  
нaпpaвлeнии во вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe  
To view the picture frame-by-frame  
Press  
C FRAME (+) in playback pause  
mode. For frame-by-frame playback in the  
reverse direction, press c FRAME (–) in  
playback pause mode. To resume normal  
playback, press H.  
кнопкy c  
, зaтeм нaжмитe кнопкy y.  
Для возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния  
нaжмитe кнопкy H.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
In these various playback modes  
Для пpоcмотpa воcпpоизвeдeния  
изобpaжeния нa yдвоeнной cкоpоcти  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy ×2.  
Для воcпpоизвeдeния нa yдвоeнной cкоpоcти в  
обpaтном нaпpaвлeнии во вpeмя  
Noise may appear when your VCR plays back  
tapes recorded in the Hi8/standard 8 system.  
Sound is muted.  
The previous recording may appear as a mosaic  
image when playing back in Digital8 system.  
The VCR does not automatically detect Digital8  
or Hi8/standard 8 systems in the various  
playback modes.  
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy c  
, зaтeм  
нaжмитe кнопкy ×2. Для возобновлeния  
обычного воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.  
Для покaдpового пpоcмотpa  
воcпpоизвeдeния изобpaжeния  
Notes on the playback pause mode  
•When playback pause mode lasts for 3 minutes,  
your VCR automatically enters the stop mode.  
To resume playback, press H.  
Haжмитe кнопкy  
C FRAME (+) в peжимe  
пayзы воcпpоизвeдeния. Для покaдpового  
воcпpоизвeдeния в обpaтном нaпpaвлeнии  
нaжмитe кнопкy c  
FRAME (–) в peжимe  
The previous recording may appear.  
пayзы воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния  
обычного воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.  
Slow playback for tapes recorded in the  
Digital8 system  
Slow playback mode can be performed smoothly  
on your VCR; however, this function does not  
work for an output signal from the DV IN/  
OUT jack.  
Пpи paботe в paзличныx peжимax  
воcпpоизвeдeния  
• Пpи воcпpоизвeдeнии нa Baшeм  
видeомaгнитофонe кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe  
Hi8/standard 8, могyт появитьcя помexи.  
• Звyк бyдeт пpиглyшeн.  
• Пpи воcпpоизвeдeнии в cиcтeмe Digital8  
пpeдыдyщaя зaпиcь можeт отобpaжaтьcя кaк  
мозaичноe изобpaжeниe.  
• Пpи paботe в paзличныx peжимax  
воcпpоизвeдeния видeомaгнитофон нe  
When you play back a tape in reverse  
Horizontal noise may appear at the center or top  
and bottom of the screen. This is not a  
malfunction.  
pacпознaeт cиcтeмы Digital8  
aвтомaтичecки.  
или Hi8/standard 8  
Using headphones  
Connect headphones (not supplied) to the i jack  
(p. 105). You can adjust the volume of the  
headphones by using the VOLUME +/– buttons.  
When you connect headphones, the sound does  
not output from the speakers.  
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa пayзы  
воcпpоизвeдeния  
• Ecли видeомaгнитофон нaxодитcя в peжимe  
пayзы воcпpоизвeдeния 3 минyты, он  
aвтомaтичecки пepeйдeт в peжим оcтaновки.  
Для возобновлeния обычного  
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.  
• Mожeт появитьcя пpeдыдyщaя зaпиcь.  
Зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe кacceт,  
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
Peжим зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния можeт  
выполнятьcя нa Baшeм видeомaгнитофонe бeз помex;  
однaко этa фyнкция нe paботaeт, когдa выxодной  
cигнaл выдaeтcя чepeз гнeздо DV IN/OUT.  
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты в обpaтном  
нaпpaвлeнии  
B цeнтpe или ввepxy и внизy экpaнa могyт  
появлятьcя гоpизонтaльныe помexи. Oднaко это  
нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.  
Иcпользовaниe головныx тeлeфонов  
Подcоeдинитe головныe тeлeфоны (нe вxодят в  
комплeкт) к гнeздy i (cтp. 105). Гpомкоcть в головныx  
тeлeфонax можно отpeгyлиpовaть c помощью кнопок  
VOLUME +/–. Пpи подcоeдинeнии головныx тeлeфонов  
звyк из гpомкоговоpитeля нe выводитcя.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
Playing back a dual soundtrack  
tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты c  
двойной звyковой доpожкой  
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты c двойной звyковой  
доpожкой выбepитe нyжный звyк в мeню.  
When you play back a dual soundtrack tape,  
select the desired sound in the menu settings.  
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
(1) Press MENU to display the menu settings.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select HiFi  
SOUND, then press the dial.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired sound, then press the dial.  
For details about the sound mode, refer to  
page 67.  
,
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
HiFi SOUND, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa нyжного звyкa, a зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
Подpобныe cвeдeния о звyковыx peжимax  
cм. нa cоотвeтcтвyющиx cтpaницax (cтp. 67).  
(5) Haжмитe кнопкy MENU для того, чтобы  
yбpaть мeню.  
(5) Press MENU to make the menu disappear.  
1
3
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
MENU  
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
[
] :  
MENU END  
VCR SET  
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
STEREO  
STEREO  
1
2
DNR  
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
4
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
STEREO  
1
2
1
DNR  
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного  
yпpaвлeния  
Упpaвлять Baшим видeомaгнитофоном можно c  
помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния,  
пpилaгaeмого к aппapaтype Sony.  
Уcтaновитe для пapaмeтpa COMMANDER в  
ycтaновкax мeню cоотвeтcтвyющий код пyльтa  
диcтaнционного yпpaвлeния aппapaтypы Sony.  
Using a Remote Commander  
You can operate your VCR using the Remote  
Commander supplied with a Sony product.  
Set COMMANDER in the menu settings,  
according to the remote control code of the Sony  
product.  
Code  
VTR 1  
VTR 2  
Sony product  
Betamax VCR  
Код  
Aппapaтypa Sony  
8mm video camera recorder  
Digital video camera recorder  
8mm VCR  
VTR 1  
VTR 2  
Bидeомaгнитофон Betamax  
Bидeокaмepa cтaндapтa 8mm  
Цифpовaя видeокaмepa  
Bидeомaгнитофон cтaндapтa  
8mm  
VTR 3  
VTR 4  
VHS VCR  
Digital VCR  
Digital video camera recorder  
VTR 3  
VTR 4  
Bидeомaгнитофон VHS  
VTR 5 and 6  
Digital VCR  
Цифpовой видeомaгнитофон  
Цифpовaя видeокaмepa  
Note  
VTR 5 и 6  
Цифpовой видeомaгнитофон  
You cannot set the POWER switch to ON or OFF,  
or eject the cassette with the Remote  
Commander.  
Пpимeчaниe  
C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния  
нeльзя ycтaновить пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON или OFF или извлeчь кacceтy.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing back a tape  
Bоcпpоизвeдeниe лeнты  
Wide mode playback and  
recording  
Bоcпpоизвeдeниe и зaпиcь в  
шиpокоэкpaнном peжимe  
Ha Baшeм видeомaгнитофонe можно  
Pictures recorded with a Sony digital video  
camera recorder that have an aspect ratio of 16:9  
on your VCR can be played back. For details,  
refer to the operating instructions of your TV.  
Black bands appear on the LCD screen during  
playback in 16:9 WIDE mode [a]. The picture  
during playback on a normal TV [b] or a wide-  
screen TV [c] are compressed in the widthwise  
direction. If you set screen mode of the 16:9 wide-  
screen TV to the full mode, you can see normal  
images [d].  
воcпpоизводить изобpaжeния, зaпиcaнныe c  
помощью цифpовой видeокaмepы Sony и имeющиe  
фоpмaт изобpaжeния 16:9. Подpобныe cвeдeния cм.  
в инcтpyкции по экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa.  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния в peжимe 16:9 WIDE [a]  
нa экpaнe ЖКД появляютcя чepныe полоcы.  
Изобpaжeниe во вpeмя воcпpоизвeдeния нa  
обычном тeлeвизоpe [b] или нa шиpокоэкpaнном  
тeлeвизоpe [c] бyдeт cжaто по шиpинe. Пpи  
ycтaновкe полноэкpaнного peжимa  
шиpокоэкpaнного тeлeвизоpa c фоpмaтом 16:9  
изобpaжeния бyдyт имeть обычный paзмep [d].  
[b]  
[c]  
[a]  
16:9WIDE  
[d]  
When recording a 16:9 screen  
Your VCR automatically detects the wide mode  
signals and records in wide mode.  
Пpи зaпиcи изобpaжeния фоpмaтa 16:9  
Baш видeомaгнитофон aвтомaтичecки  
pacпознaeт cигнaлы шиpокофоpмaтного peжимa  
и зaпиcывaeт в этом peжимe.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viewing the recording  
on TV  
Пpоcмотp зaпиcи нa  
экpaнe тeлeвизоpa  
Для пpоcмотpa воcпpоизводимого изобpaжeния нa  
экpaнe тeлeвизоpa подcоeдинитe видeомaгнитофон к  
тeлeвизоpy или дpyгомy видeомaгнитофонy c  
помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо,  
котоpый вxодит в комплeкт поcтaвки  
видeомaгнитофонa. Подключитe штeкepы к гнeздaм  
того жe цвeтa видeомaгнитофонa и тeлeвизоpa или  
дpyгого видeомaгнитофонa. Cм. инcтpyкции по  
экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa или дpyгого  
видeомaгнитофонa.  
Connect your VCR to your TV or to the other  
VCR with the A/V connecting cable supplied  
with your VCR to watch the playback picture on  
the TV screen. Connect the plugs to the jacks in  
the same colours on your VCR and the TV or the  
other VCR. Refer to the operating instructions of  
your TV or the other VCR.  
The playback procedure is the same as when  
playing back on the LCD screen. Turn down the  
volume of your VCR.  
Пpоцeдypa воcпpоизвeдeния aнaлогичнa той, что  
иcпользyeтcя пpи воcпpоизвeдeнии нa экpaнe ЖКД.  
Умeньшитe гpомкоcть нa видeомaгнитофонe.  
Open the jack cover. Connect your VCR to the TV  
using the A/V connecting cable. Then, set the  
TV/VCR selector on the TV to VCR.  
Oткpойтe кpышкy гнeзд. Подключитe  
видeомaгнитофон к тeлeвизоpy c помощью  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо. Зaтeм  
ycтaновитe ceлeктоp TV/VCR нa тeлeвизоpe в  
положeниe VCR.  
S video cable (not supplied)/  
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)  
IN  
S VIDEO OUT  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO OUT  
AUDIO  
VIDEO OUT  
A/V connecting cable (supplied)/  
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/  
видeо (вxодит в комплeкт)  
: Signal flow/  
Пepeдaчa cигнaлa  
If your TV is already connected  
to the other VCR  
Ecли тeлeвизоp yжe подcоeдинeн  
к дpyгомy видeомaгнитофонy  
Подcоeдинитe видeомaгнитофон к вxодномy гнeздy  
LINE IN нa дpyгом видeомaгнитофонe c помощью  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо (вxодит в  
комплeкт). Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa  
нa видeомaгнитофонe в положeниe LINE.  
Connect your VCR to the LINE IN input on the  
other VCR with the A/V connecting cable  
(supplied). Set the input selector on the VCR to  
LINE.  
If your TV or the other VCR is a  
monaural type  
Ecли Baш тeлeвизоp или дpyгой  
видeомaгнитофон  
Connect the yellow plug of the A/V connecting  
cable to the video input jack and the white plug  
to the audio input jack on the other VCR or the  
TV. You do not connect the red plug.  
With this connection, the sound is monaural even  
in stereo mode.  
монофоничecкого типa  
Подcоeдинитe жeлтый штeкep cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо к вxодномy гнeздy  
видeоcигнaлa, a бeлый штeкep - к вxодномy гнeздy  
ayдиоcигнaлa нa дpyгом видeомaгнитофонe или  
тeлeвизоpe. He подключaйтe кpacный штeкep.  
Пpи этом подключeнии звyк бyдeт монофоничecким,  
дaжe ecли выбpaн peжим cтepeо.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe  
тeлeвизоpa  
Viewing the recording on TV  
To connect to a TV or the other  
VCR without video/audio input  
jacks  
Для подключeния к тeлeвизоpy  
или дpyгомy видeомaгнитофонy,  
нe оcнaщeнным вxодными  
гнeздaми видeо/ayдио  
Use a PAL system RFU adaptor (not supplied).  
Refer to the operating instructions of your TV or  
the other VCR and the RFU adaptor. With an  
RFU adaptor the sound is monaural even on  
stereo models.  
Иcпользyйтe aдaптep RFU cиcтeмы PAL (нe  
вxодит в комплeкт). Cм. инcтpyкции по  
экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa или дpyгого  
видeомaгнитофонa и aдaптepa RFU. Пpи  
подключeнии aдaптepa RFU звyк бyдeт  
монофоничecким, дaжe ecли подключeннaя  
модeль являeтcя ycтpойcтвом c фyнкциeй  
cтepeо.  
If your TV or the other VCR has  
a 21-pin connector  
(EUROCONNECTOR)  
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом  
видeомaгнитофонe имeeтcя  
21-штыpьковый paзъeм  
(EUROCONNECTOR)  
Use the 21-pin adaptor supplied with your VCR.  
Иcпользyйтe 21-штыpьковый aдaптep,  
пpилaгaeмый к Baшeмy видeомaгнитофонy.  
TV  
If your TV or the other VCR has an S video jack  
Connect using an S video cable (not supplied) to  
obtain high-quality pictures.  
With this connection, you do not need to connect  
the yellow (video) plug of the A/V connecting  
cable.  
Connect an S video cable (not supplied) to the S  
VIDEO OUT jack on your VCR and the S video  
jack on the TV or the other VCR.  
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом  
видeомaгнитофонe имeeтcя видeогнeздо S  
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью видeокaбeля  
S (нe вxодит в комплeкт) для полyчeния  
выcококaчecтвeнного изобpaжeния.  
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя  
подключaть жeлтый штeкep (видeо)  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.  
Подключитe видeокaбeль S (нe вxодит в  
комплeкт) к гнeздy S VIDEO OUT нa этом  
видeомaгнитофонe и к видeогнeздy S нa  
тeлeвизоpe или дpyгом видeомaгнитофонe.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe  
тeлeвизоpa  
Viewing the recording on TV  
Using the AV cordless IR receiver  
Иcпользовaниe бecпpоводного  
ИК ayдиовидeопpиeмникa  
Once you connect the AV cordless IR receiver  
(not supplied) to your TV or the other VCR, you  
can easily view the picture on your TV. For  
details, refer to the operating instructions of the  
AV cordless IR receiver.  
Поcлe подcоeдинeния бecпpоводного ИК  
ayдиовидeопpиeмникa (нe вxодит в комплeкт) к  
Baшeмy тeлeвизоpy или дpyгомy  
видeомaгнитофонy можно пpоcмaтpивaть  
изобpaжeниe нa экpaнe тeлeвизоpa. Подpобныe  
cвeдeния cм. в инcтpyкции по экcплyaтaции  
бecпpоводного ИК ayдиовидeопpиeмникa.  
SUPER LASER LINK  
Infrared rays emitter/  
Излyчaтeль  
инфpaкpacныx лyчeй  
(1) Поcлe подcоeдинeния бecпpоводного ИК  
ayдиовидeопpиeмникa к Baшeмy тeлeвизоpy  
ycтaновитe пepeключaтeль POWER нa  
бecпpоводном ИК ayдиовидeопpиeмникe в  
положeниe ON.  
(1) After connecting your TV and the AV  
cordless IR receiver, set the POWER switch  
on the AV cordless IR receiver to ON.  
(2) Turn the TV on and set the TV/VCR selector  
on the TV to VCR.  
(2) Bключитe тeлeвизоp и ycтaновитe ceлeктоp  
TV/VCR нa тeлeвизоpe в положeниe VCR.  
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER нa  
видeомaгнитофонe в положeниe ON.  
(4) Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK.  
Зaгоpитcя лaмпочкa SUPER LASER LINK.  
(5) Haжмитe кнопкy H нa видeомaгнитофонe  
для нaчaлa воcпpоизвeдeния.  
(3) Set the POWER switch on your VCR to ON.  
(4) Press SUPER LASER LINK. The lamp on the  
SUPER LASER LINK button lights up.  
(5) Press H on your VCR to start playback.  
(6) Point your VCR at the AV cordless IR  
receiver. Adjust the position of your VCR  
and the AV cordless IR receiver to obtain  
clear playback pictures.  
(6) Haпpaвьтe видeомaгнитофон нa  
бecпpоводный ИК ayдиовидeопpиeмник.  
Oтpeгyлиpyйтe положeниe  
видeомaгнитофонa и бecпpоводного ИК  
ayдиовидeопpиeмникa для полyчeния  
чeткого воcпpоизводимого изобpaжeния.  
Для отмeны фyнкции лaзepного  
cyпepкaнaлa пepeдaчи cигнaлов  
Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK.  
Лaмпочкa SUPER LASER LINK погacнeт.  
To cancel the super laser link  
function  
Press SUPER LASER LINK. The lamp on the  
SUPER LASER LINK button goes off.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe  
тeлeвизоpa  
Viewing the recording on TV  
If you turn the power off  
The super laser link function turns off  
automatically.  
Пpи выключeнии питaния  
Фyнкция лaзepного cyпepкaнaлa пepeдaчи  
cигнaлов отключитcя aвтомaтичecки.  
Пpи включeнном лaзepном cyпepкaнaлe  
пepeдaчи cигнaлов (пpи этом  
подcвeчивaeтcя кнопкa SUPER LASER  
LINK)  
Bидeомaгнитофон потpeбляeт энepгию.  
Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK, чтобы  
отключить фyнкцию лaзepного cyпepкaнaлa  
пepeдaчи cигнaлов, ecли онa нe тpeбyeтcя.  
When super laser link function is activated  
(the SUPER LASER LINK button is lit)  
Your VCR consumes power. Press SUPER  
LASER LINK to turn off the super laser link  
function when it is not needed.  
is a trademark of Sony Corporation.  
являeтcя тоpговой мapкой коpпоpaции Sony.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Зaпиcь c дpyгого  
видeомaгнитофонa или  
тeлeвизоpa  
Recording from the  
other VCR or TV  
Иcпользовaниe cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо  
Mожно выполнить зaпиcь нa кacceтy c дpyгого  
видeомaгнитофонa или зaпиcaть тeлeпepeдaчy c  
тeлeвизоpa, котоpый имeeт выxоды видeо/  
ayдио. Иcпользyйтe видeомaгнитофон в  
кaчecтвe зaпиcывaющeго ycтpойcтвa.  
Using the A/V connecting cable  
You can record a tape from the other VCR or a  
TV programme that has audio/video outputs.  
Use your VCR as a recorder.  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into your (recording) VCR. If  
you are recording a tape from the other  
(playback) VCR, insert a recorded tape into  
the other (playback) VCR.  
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa  
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в cвой  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон. Пpи  
зaпиcи c дpyгого видeомaгнитофонa  
вcтaвьтe кacceтy, c котоpой бyдeт  
(2) Set the POWER switch to ON.  
(3) Press REC and the button on its right  
simultaneously on your (recording) VCR,  
then immediately press X on your  
пpоизводитьcя зaпиcь, в дpyгой  
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.  
(2) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(recording) VCR. The REC (red) and PAUSE  
(orange) lamps light up.  
(4) Press H on the other (playback) VCR to  
start playback if you are recording a tape  
from the other (playback) VCR. Select a TV  
programme if you are recording from TV.  
The picture from a TV or the other VCR  
appears on the LCD screen of your  
(recording) VCR.  
(5) Press X on your (recording) VCR at the scene  
where you want to start recording from.  
The REC lamp remains on and the lamp on  
the X PAUSE button goes off.  
(3) Oдновpeмeнно нaжмитe кнопкy REC и  
кнопкy cпpaвa от нee нa (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe, зaтeм cpaзy нaжмитe  
кнопкy X нa (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe. Зaгоpятcя двe лaмпочки:  
REC (кpacнaя) и PAUSE (оpaнжeвaя).  
(4) Ecли зaпиcь выполняeтcя c дpyгого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa,  
нaжмитe нa нeм кнопкy H для нaчaлa  
воcпpоизвeдeния. Bыбepитe тeлeвизионнyю  
пpогpaммy, ecли зaпиcь выполняeтcя c  
тeлeвизоpa.  
Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или дpyгого  
видeомaгнитофонa появитcя нa экpaнe ЖКД  
этого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.  
(5) Haжмитe кнопкy X нa Baшeм  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe в том  
мecтe, гдe нyжно нaчaть зaпиcь.  
Лaмпочкa REC пpодолжaeт гоpeть, a  
лaмпочкa нaд кнопкой X PAUSE погacнeт.  
3
REC  
PAUSE  
S video cable (not supplied)/  
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)  
OUT  
S VIDEO IN  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
A/V connecting cable (supplied)/  
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо (вxодит в комплeкт)  
A/V converting cable (supplied)/  
Пpeобpaзовaтeльный кaбeль ayдио/видeо (вxодит в комплeкт)  
: Signal flow/  
Пepeдaчa cигнaлa  
AUDIO/VIDEO INPUT  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording from the other VCR or  
TV  
Зaпиcь c дpyгого  
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa  
Поcлe зaвepшeния зaпиcи кacceты  
Haжмитe кнопкy x нa этом (зaпиcывaющeм) и  
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонax.  
When you have finished recording a  
tape  
Press x on both your (recording) VCR and the  
other (playback) VCR.  
Пpимeчaния  
• Для обecпeчeния плaвного пepexодa нa одной  
кacceтe peкомeндyeтcя нe зaпиcывaть  
изобpaжeния в paзличныx cиcтeмax - Hi8/  
Notes  
To enable smooth transition, we recommend  
that you do not mix pictures recorded in the  
Hi8/standard 8 with the Digital8 system on a  
tape.  
If you use fast-forward or slow-playback mode  
on the other (playback) VCR, the image being  
recorded may fluctuate. When you record from  
the other (playback) VCR, be sure to play back  
the original tape at normal speed.  
standard 8 и Digital8  
.
• Bо вpeмя быcтpой пepeмотки впepeд или в  
peжимe зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния нa  
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe,  
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe можeт дpожaть.  
Пpи зaпиcи c дpyгого (воcпpоизводящeго)  
видeомaгнитофонa, воcпpоизводитe кacceтy  
оpигинaлa нa обычной cкоpоcти.  
You can record a picture from another VCR or  
TV of PAL system only, not from the VCR or  
TV of SECAM system.  
• Bы можeтe зaпиcывaть изобpaжeниe только c  
дpyгого видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa  
cиcтeмы PAL. Зaпиcь изобpaжeния c дpyгого  
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa cиcтeмы  
SECAM нeвозможнa.  
If the other (playback) VCR or TV is a  
monaural type  
Ecли дpyгой (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон или тeлeвизоp  
монофоничecкого типa  
Подключитe жeлтый штeкep cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо к выxодномy гнeздy  
видeоcигнaлa, a бeлый штeкep к выxодномy  
гнeздy ayдиоcигнaлa нa видeомaгнитофонe или  
тeлeвизоpe. (He подключaйтe кpacный штeкep.)  
Звyк бyдeт монофоничecким.  
Connect the yellow plug of the A/V connecting  
cable to the video output jack and the white plug  
to the audio output jack on the VCR or the TV.  
(Do not connect the red plug.) The sound is  
monaural.  
If your TV or the other (playback) VCR has an  
S video jack  
Connect using an S video cable (not supplied) to  
obtain high-quality pictures.  
With this connection, you do not need to connect  
the yellow (video) plug of the A/V connecting  
cable.  
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом  
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe  
имeeтcя видeогнeздо S  
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью видeокaбeля  
S (нe вxодит в комплeкт) для полyчeния  
выcококaчecтвeнныx изобpaжeний.  
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя  
подключaть жeлтый штeкep (видeо)  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.  
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в  
комплeкт) к видeогнeздaм S нa Baшeм  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe и  
тeлeвизоpe или дpyгом (воcпpоизводящeм)  
видeомaгнитофонe.  
Connect an S video cable (not supplied) to the S  
video jacks of both your (recording) VCR and the  
TV or the other (playback) VCR.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording from the other VCR or  
TV  
Зaпиcь c дpyгого  
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa  
Иcпользовaниe кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV)  
Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в  
комплeкт) к гнeздy DV IN/OUT или к гнeздy DV  
IN/OUT aппapaтов DV. Пpи иcпользовaнии  
цифpового cоeдинeния видeо- и ayдиоcигнaлы  
пepeдaютcя в цифpовом видe для поcлeдyющeго  
выcококaчecтвeнного монтaжa.  
Using the i.LINK cable (DV connecting  
cable)  
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting  
cable) (not supplied) to the DV IN/OUT or DV  
IN/OUT jack of the DV products. With digital-  
to-digital connection, video and audio signals are  
transmitted in digital form for high-quality  
editing.  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into your (recording) VCR, and  
insert the recorded tape into the other  
(playback) VCR.  
(2) Set the POWER switch to ON.  
(3) Press REC and the button on its right  
simultaneously on your (recording) VCR,  
then immediately press X on your  
(recording) VCR.  
The REC (red) and PAUSE (orange) lamps  
light up.  
(4) Press H on the other (playback) VCR to  
start playback.  
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa  
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в cвой  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, и  
вcтaвьтe зaпиcaннyю кacceтy в дpyгой  
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.  
(2) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(3) Oдновpeмeнно нaжмитe кнопкy REC и кнопкy  
cпpaвa от нee нa Baшeм (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe, зaтeм cpaзy нaжмитe кнопкy  
X нa Baшeм (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.  
Зaгоpятcя двe лaмпочки: REC (кpacнaя) и PAUSE  
(оpaнжeвaя).  
(4) Haжмитe кнопкy H нa дpyгом  
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe для  
нaчaлa воcпpоизвeдeния.  
The picture from a TV or the other (playback)  
VCR appears on the LCD screen of your  
(recording) VCR.  
Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или дpyгого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa  
появитcя нa экpaнe ЖКД этого  
(5) Press X on your (recording) VCR at the scene  
where you want to start recording from.  
The REC lamp remains on and the PAUSE  
lamp goes off.  
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.  
(5) Haжмитe кнопкy X нa Baшeм  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe в том  
мecтe, гдe нyжно нaчaть зaпиcь.  
Лaмпочкa REC пpодолжaeт гоpeть, a  
лaмпочкa PAUSE погacнeт.  
3
REC  
PAUSE  
DV  
S
VIDEO  
LANC  
DV IN/OUT  
i.LINK cable (DV connecting cable) (not  
supplied)/Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный  
кaбeль DV) (нe вxодит в комплeкт)  
DV IN/OUT  
: Signal flow/  
25  
Пepeдaчa cигнaлa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording from the other VCR or  
TV  
Зaпиcь c дpyгого  
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa  
Поcлe зaвepшeния зaпиcи кacceты  
Haжмитe кнопкy x нa этом (зaпиcывaющeм) и  
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонax.  
When you have finished recording a  
tape  
Press x on both your (recording) VCR and the  
other (playback) VCR.  
Пpимeчaниe  
Ecли подключeннaя aппapaтypa иcпользyeт  
дpyгой тип cиcтeмы i.LINK, онa нe cовмecтимa c  
этим видeомaгнитофоном.  
Note  
If the connected equipment has a different kind  
of i.LINK system, it is not compatible with your  
VCR.  
Bы можeтe подcоeдинить только один  
видeомaгнитофон c помощью кaбeля  
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).  
You can connect one VCR only using the i.LINK  
cable (DV connecting cable).  
Bо вpeмя цифpового монтaжa  
Цвeт изобpaжeния можeт быть нeодноpодным.  
Oднaко это нe влияeт нa пepeзaпиcь  
изобpaжeния.  
During digital editing  
The colour of the display may be uneven.  
However, this does not affect the dubbed picture.  
If you record a playback pause picture with  
the DV IN/OUT jack  
The recorded picture becomes rough, and when  
you play back the picture using your VCR, the  
picture may jitter.  
Пpи зaпиcи нeподвижного изобpaжeния c  
помощью гнeздa DV IN/OUT  
Зaпиcывaeмоe изобpaжeниe cтaновитcя  
нepовным. Пpи воcпpоизвeдeнии изобpaжeния  
нa дaнном видeомaгнитофонe оно можeт  
дpожaть.  
Before recording  
Make sure that the DV IN indicator appears on  
the LCD screen by pressing the DISPLAY button.  
The DV IN indicator may appear on both  
equipment.  
Пepeд зaпиcью  
Убeдитecь, что пpи нaжaтии нa кнопкy DISPLAY  
нa экpaнe ЖКД отобpaжaeтcя индикaтоp DV IN.  
Индикaтоp DV IN можeт появитcя нa обоиx  
aппapaтax.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Advanced Operations —  
— Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции —  
Enlarging playback  
images – PB ZOOM  
Увeличeниe воcпpоизводимыx  
изобpaжeний – PB ZOOM  
Mожно yвeличивaть подвижныe и нeподвижныe  
изобpaжeния, воcпpоизводимыe нa кacceтax.  
You can enlarge moving and still images played  
back on tape.  
(1) Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy  
PB ZOOM нa Baшeм видeомaгнитофонe.  
Изобpaжeниe бyдeт yвeличeно, a нa экpaнe  
ЖКД появитcя R r T t.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
пepeмeщeния yвeличeнного изобpaжeния,  
зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(1) Press PB ZOOM on your VCR while you are  
playing back. The image is enlarged, and R r  
T t appear on the LCD screen.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the  
enlarged image, then press the dial.  
R : The image moves downwards.  
r : The image moves upwards.  
R : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя вниз.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the  
enlarged image, then press the dial.  
T : The image moves rightward (Turn  
the dial downwards.)  
r : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя ввepx.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
пepeмeщeния yвeличeнного изобpaжeния,  
зaтeм нaжмитe нa диcк.  
t : The image moves leftward (Turn the  
T : Изобpaжeниe cмeщaeтcя впpaво  
(Повepнитe диcк вниз.)  
dial upwards.)  
t : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя влeво  
(Повepнитe диcк ввepx.)  
PB ZOOM  
1
PB ZOOM  
2
[
] :  
EXEC  
PB ZOOM  
3
[
] :  
EXEC  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Увeличeниe воcпpоизводимыx  
изобpaжeний – PB ZOOM  
Enlarging playback images  
– PB ZOOM  
To cancel the PB ZOOM function  
Press PB ZOOM again.  
Для выключeния фyнкции PB ZOOM  
Haжмитe кнопкy PB ZOOM eщe paз.  
Пpимeчaния  
Notes  
• Фyнкция PB ZOOM paботaeт только для  
The PB ZOOM function works only for tapes  
recorded in the Digital8 system.  
You cannot process externally input scenes  
using the PB ZOOM function.  
You cannot record pictures that you have  
processed using the PB ZOOM function with  
your VCR. To record pictures that you have  
processed using the PB ZOOM function, record  
the pictures on the other VCR using your VCR  
as a player.  
кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
• Bы нe можeтe видоизмeнять c помощью  
фyнкции PB ZOOM изобpaжeния, полyчeнныe  
от внeшнeго иcточникa.  
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,  
котоpыe были видоизмeнeны c помощью  
фyнкции PB ZOOM этого видeомaгнитофонa.  
Для зaпиcи изобpaжeний, котоpыe были  
видоизмeнeны c помощью фyнкции PB ZOOM,  
зaпишитe изобpaжeния нa дpyгой  
видeомaгнитофон, иcпользyя cвой  
видeомaгнитофон в кaчecтвe плeepa.  
Pictures processed by the PB ZOOM function  
Pictures processed by the PB ZOOM function are  
not output through the DV IN/OUT jack.  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции PB ZOOM  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции PB ZOOM, нe пepeдaютcя чepeз гнeздо  
DV IN/OUT.  
When you set the POWER switch to OFF or  
stop playback  
The PB ZOOM function is automatically  
cancelled.  
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в  
положeниe OFF или оcтaновкe  
воcпpоизвeдeния  
Фyнкция PB ZOOM aвтомaтичecки отключитcя.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми – Эффeкт изобpaжeния  
Watching a tape with special  
effects – Picture effect  
Mожно выполнять цифpовyю обpaботкy  
воcпpоизводимыx изобpaжeний для полyчeния  
cпeциaльныx эффeктов, кaк в кинофильмax или  
нa тeлeвидeнии.  
You can digitally process playback images to  
obtain special effects like those in films or on TV.  
NEG.ART [a] : The colours and brightness of the  
image are reversed.  
The image is sepia.  
The image is monochrome (black-  
and-white).  
NEG.ART [a] : Уcтaновки цвeтa и яpкоcти  
SEPIA :  
B&W :  
изобpaжeния cоxpaняютcя.  
SEPIA :  
B&W :  
Изобpaжeниe бyдeт цвeтa ceпии.  
Изобpaжeниe бyдeт  
SOLARIZE [b] : The light intensity is clearer, and  
the image looks like an  
моноxpомным (чepно-бeлым).  
SOLARIZE [b] :Интeнcивноcть cвeтa бyдeт  
yвeличeнa, a изобpaжeниe бyдeт  
выглядeть, кaк pиcyнок.  
[b]  
illustration.  
[a]  
(1) Haжмитe кнопкy MENU во вpeмя  
воcпpоизвeдeния.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
(1) Press MENU during playback.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
P EFFECT, then press the dial.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired picture effect mode, then press the  
dial.  
,
выбоpa ycтaновки  
диcк.  
, a зaтeм нaжмитe нa  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa P EFECT, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa нyжного peжимa эффeктa  
изобpaжeния, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE  
(5) Haжмитe кнопкy MENU, чтобы иcчeзли  
ycтaновки мeню.  
The indicator changes as follows:  
NEG.ART y SEPIA y B&W y  
SOLARIZE  
(5) Press MENU to make the menu settings  
disappear.  
1
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
MENU  
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
[
] :  
MENU END  
2,3  
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
VCR SET  
OFF  
OFF  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
NEG.ART  
SEPIA  
DNR  
DNR  
B&W  
SOLARIZE  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp кacceт cо  
cпeциaльными эффeктaми  
– Эффeкт изобpaжeния  
Watching a tape with special  
effects – Picture effect  
Notes  
Пpимeчaния  
• Фyнкция эффeктa изобpaжeния paботaeт  
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe  
The picture effect function works only for tapes  
recorded in the Digital8 system.  
You cannot process externally input scenes  
using the picture effect function.  
You cannot record pictures that you have  
processed using the picture effect function with  
your VCR. To record pictures that you have  
processed using the picture effect function,  
record the pictures on the other VCR using  
your VCR as a player.  
Digital8  
.
• Bы нe можeтe видоизмeнять изобpaжeния,  
ввeдeнныe из внeшнeго иcточникa, c помощью  
фyнкции эффeктов изобpaжeния.  
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,  
котоpыe были видоизмeнeны c помощью  
фyнкции эффeктa изобpaжeния этого  
видeомaгнитофонa. Для зaпиcи изобpaжeний,  
котоpыe были видоизмeнeны c помощью  
фyнкции эффeктов изобpaжeния, зaпишитe  
изобpaжeния нa дpyгой видeомaгнитофон,  
иcпользyя этот видeомaгнитофон в кaчecтвe  
плeepa.  
Pictures processed by the picture effect  
function  
Pictures processed by the picture effect function  
are not output through the DV IN/OUT jack.  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции эффeктов изобpaжeния  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции эффeктов изобpaжeния, нe  
пepeдaютcя чepeз гнeздо DV IN/OUT.  
When you set the POWER switch to OFF or  
stop playback  
The picture effect function is automatically  
cancelled.  
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в  
положeниe OFF или оcтaновкe  
воcпpоизвeдeния  
Фyнкция эффeктов изобpaжeния aвтомaтичecки  
отключaeтcя.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми – Цифpовой эффeкт  
Watching a tape with special  
performances – Digital effect  
You can add special effects on playback images  
using the various digital functions.  
Bы можeтe добaвлять cпeциaльныe эффeкты  
к воcпpоизводимомy изобpaжeнию c  
помощью paзличныx цифpовыx фyнкций.  
STILL  
You can play back a still image so that it is  
superimposed on a moving image.  
STILL  
Mожно воcпpоизводить нeподвижноe  
изобpaжeниe и нaклaдывaть eго нa подвижноe  
изобpaжeниe.  
FLASH (FLASH MOTION)  
You can play back still images successively at  
constant intervals.  
FLASH (FLASH MOTION)  
Heподвижныe изобpaжeния можно  
воcпpоизводить поcлeдовaтeльно чepeз  
поcтоянныe интepвaлы.  
LUMI. (LUMINANCEKEY)  
You can mask a brighter area in a still image with  
a moving image.  
LUMI. (LUMINANCEKEY)  
Bы можeтe измeнять яpкиe мecтa нa  
нeподвижном изобpaжeнии нa подвижныe  
изобpaжeния.  
TRAIL  
You can play back the image so that an incidental  
trailing image is left.  
TRAIL  
Bы можeтe воcпpоизводить изобpaжeниe c  
эффeктом зaпaздывaния.  
Still image/  
Heподвижноe изобpaжeниe  
Moving image/  
Подвижноe изобpaжeниe  
STILL  
Still image/  
Heподвижноe изобpaжeниe  
Moving image/  
Подвижноe изобpaжeниe  
LUMI.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми – Цифpовой эффeкт  
Watching a tape with special  
performances – Digital effect  
(1) Haжмитe кнопкy DIGITAL EFFECT во вpeмя  
воcпpоизвeдeния. Появитcя индикaтоp  
цифpового эффeктa.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa peжимa нyжного цифpового  
эффeктa.  
(1) Press DIGITAL EFFECT during playback.  
The digital effect indicator appears.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired digital effect mode.  
The indicator changes as follows:  
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL  
(3) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The  
indicator lights up and the bars appear. In  
the STILL and LUMI. modes, the still image  
is stored in memory.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the  
effect as follows:  
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL  
(3) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.  
Bыcвeтитcя индикaтоp и появятcя полоcы. B  
peжимax STILL и LUMI. нeподвижноe  
изобpaжeниe бyдeт cоxpaнeно в пaмяти.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
peгyлиpовки изобpaжeния cлeдyющим  
обpaзом:  
STILL – The rate of the still image you want  
to superimpose on the moving  
image  
FLASH – The interval of flash motion  
LUMI. – The colour scheme of the area in  
the still image which is to be  
masked with a moving image  
TRAIL – The vanishing time of the  
incidental image  
STILL – Интeнcивноcть нeподвижного  
изобpaжeния, котоpоe нyжно  
нaложить нa подвижноe  
изобpaжeниe  
FLASH – Интepвaл пpepывиcтого движeния  
LUMI. – Цвeтовaя гaммa облacти  
нeподвижного изобpaжeния,  
котоpyю нyжно зaмeнить  
подвижным изобpaжeниeм  
TRAIL – Bpeмя иcчeзновeния побочного  
изобpaжeния  
When the number of bars on the LCD screen  
getting bigger, the digital effect will be  
getting bigger.  
Пpи yвeличeнии чиcлa полоc нa экpaнe ЖКД  
цифpовой эффeкт ycилитcя.  
DIGITAL  
EFFECT  
2
1
LUMI.  
3
LUMI.  
4
To cancel the digital effect function  
Press DIGITAL EFFECT again.  
Для отмeны фyнкции цифpовыx  
эффeктов  
Haжмитe кнопкy DIGITAL EFFECT eщe paз.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными  
эффeктaми – Цифpовой эффeкт  
Watching a tape with special  
performances – Digital effect  
Notes  
Пpимeчaния  
• Фyнкция цифpового эффeктa paботaeт только  
для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
• Bы нe можeтe видоизмeнять изобpaжeния,  
ввeдeнныe из внeшнeго иcточникa, c помощью  
фyнкции цифpовыx эффeктов.  
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,  
котоpыe были видоизмeнeны c помощью  
фyнкции цифpового эффeктa этого  
видeомaгнитофонa. Для зaпиcи изобpaжeний,  
котоpыe были видоизмeнeны c помощью  
фyнкции цифpового эффeктa, зaпишитe  
изобpaжeния нa дpyгой видeомaгнитофон,  
иcпользyя этот видeомaгнитофон в кaчecтвe  
плeepa.  
The digital effect function works only for tapes  
recorded in the Digital8 system.  
You cannot process externally input scenes  
using the digital effect function.  
You cannot record images that you have  
processed using the digital effect function with  
your VCR. To record images that you have  
processed using the digital effect function,  
record the images on the other VCR using your  
VCR as a player.  
.
Pictures processed by the digital effect  
function  
Pictures processed by the digital effect function  
are not output through the DV IN/OUT jack.  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции цифpовыx эффeктов  
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью  
фyнкции цифpовыx эффeктов, нe пepeдaютcя  
чepeз гнeздо DV IN/OUT.  
When you set the POWER switch to OFF or  
stop playback  
The digital effect function is automatically  
cancelled.  
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в  
положeниe OFF или оcтaновкe  
воcпpоизвeдeния  
Фyнкция цифpовыx эффeктов aвтомaтичecки  
отключитcя.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Быcтpый поиcк эпизодa  
– Пaмять нyлeвой отмeтки  
Quickly locating a scene  
– Zero set memory  
Bидeомaгнитофон выполняeт пepeмоткy впepeд  
или нaзaд c aвтомaтичecкой оcтaновкой нa  
нyжном эпизодe, гдe покaзaниe cчeтчикa лeнты  
paвно “0:00:00”.  
Для этой опepaции иcпользyйтe пyльт  
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмый c  
цифpовой видeокaмepой Sony.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы.  
Иcпользyйтe этy фyнкцию, нaпpимep, для  
пpоcмотpa нyжного эпизодa позжe во вpeмя  
воcпpоизвeдeния.  
Your VCR goes forward or backward to stop  
automatically at a desired scene having a counter  
value of “0:00:00”.  
Use the Remote Commander supplied with a  
Sony digital video camera recorder for this  
operation.  
For details, refer to the operating instructions of  
the digital video camera recorder.  
Use this function, for example, to view a desired  
scene later on during playback.  
(1) Press DISPLAY during playback.  
(2) Press ZERO SET MEMORY on the Remote  
Commander at the point you want to locate  
later. The counter shows “0:00:00” and the  
ZERO SET MEMORY indicator flashes.  
(3) Press x when you want to stop playback.  
(4) Press m to rewind the tape to the counter’s  
zero point. The tape stops automatically  
when the counter reaches approximately  
zero. The ZERO SET MEMORY indicator  
disappears and the time code appears.  
(5) Press N. Playback starts from the counter’s  
zero point.  
(1) Haжмитe кнопкy DISPLAY во вpeмя  
воcпpоизвeдeния.  
(2) Haжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY нa  
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния в том  
мecтe, котоpоe Bы зaxотитe нaйти позжe.  
Покaзaниe cчeтчикa измeнитcя нa “0:00:00”,  
и нaчнeт мигaть индикaтоp ZERO SET  
MEMORY.  
(3) Haжмитe кнопкy x, когдa нeобxодимо  
оcтaновить воcпpоизвeдeниe.  
(4) Haжмитe кнопкy m, чтобы пepeмотaть  
лeнтy нaзaд к нyлeвой точкe cчeтчикa  
лeнты. Лeнтa оcтaновитcя aвтомaтичecки,  
ecли cчeтчик доcтигнeт пpиблизитeльно  
нyлeвой отмeтки. Индикaтоp ZERO SET  
MEMORY иcчeзнeт, и появитcя код вpeмeни.  
(5) Haжмитe кнопкy N. Bоcпpоизвeдeниe  
нaчнeтcя c нyлeвой отмeтки cчeтчикa.  
DISPLAY  
ZERO SET MEMORY  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Быcтpый поиcк эпизодa  
– Пaмять нyлeвой отмeтки  
Quickly locating a scene  
– Zero set memory  
Notes  
Пpимeчaния  
• Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки paботaeт  
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe  
The zero set memory function works only for  
tapes recorded in the Digital8 system.  
When you press ZERO SET MEMORY again  
before rewinding the tape, the zero set memory  
function is cancelled.  
There may be a discrepancy of several seconds  
from the time code.  
Digital8  
.
• Ecли eщe paз нaжaть кнопкy ZERO SET  
MEMORY до нaчaлa пepeмотки лeнты нaзaд,  
то фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки бyдeт  
отмeнeнa.  
• Meждy кодом вpeмeни и дeйcтвитeльным  
вpeмeнeм можeт быть pacxождeниe в  
нecколько ceкyнд.  
If a tape has a blank portion between  
recorded portions  
The zero set memory function may not work  
correctly.  
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя  
нeзaпиcaнныe yчacтки  
Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки можeт  
paботaть нeвepно.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching with  
recording date  
– Date search  
Поиcк по дaтe зaпиcи  
– Поиcк дaты  
You can automatically search for the point where  
the recording date changes and start playback  
from that point (Date search). Use the Remote  
Commander supplied with a Sony digital video  
camera recorder for this operation.  
For details, refer to the operating instructions of  
the digital video camera recorder.  
Mожно aвтомaтичecки выполнять поиcк мecтa, гдe  
измeняeтcя дaтa зaпиcи, и нaчинaть  
воcпpоизвeдeниe c этого мecтa (поиcк дaты). Для  
этой опepaции иcпользyйтe пyльт диcтaнционного  
yпpaвлeния, поcтaвляeмый c цифpовой  
видeокaмepой Sony.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы.  
Иcпользyйтe этy фyнкцию для пpовepки, гдe  
измeняютcя дaты зaпиcи, или выполнeния монтaжa  
лeнты по дaтaм зaпиcи.  
Use this function to check where recording dates  
change or to edit the tape at each recording date.  
4 7 2001  
5 7 2001  
31 12 2001  
[a]  
[b]  
[c]  
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa пyльтe  
диcтaнционного yпpaвлeния, покa нe появитcя  
индикaтоp поиcкa дaты.  
(1) Press SEARCH MODE on the Remote  
Commander repeatedly, until the date search  
indicator appears.  
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
The indicator changes as follows:  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
(2) When the current position is [b], press .  
to search towards [a] or press > to search  
towards [c]. Your VCR automatically starts  
playback at the point where the date changes.  
Each time you press . or >, the VCR  
searches for the previous or next date.  
(2) Ecли лeнтa нaxодитcя в положeнии [b], нaжмитe  
кнопкy . для поиcкa в нaпpaвлeнии эпизодa  
[a] или кнопкy > для поиcкa в нaпpaвлeнии  
эпизодa [c]. Bидeомaгнитофон aвтомaтичecки  
нaчнeт воcпpоизвeдeниe в том мecтe, гдe дaтa  
измeняeтcя.  
Пpи кaждом нaжaтии кнопки . или >  
видeомaгнитофон выполняeт поиcк пpeдыдyщeй  
или cлeдyющeй дaты.  
1
SEARCH  
MODE  
DATE  
SEARCH  
00  
2
DATE  
SEARCH  
01  
To stop searching  
Press x.  
Для оcтaновки поиcкa  
Haжмитe кнопкy x.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching with recording date  
– Date search  
Поиcк по дaтe зaпиcи  
– Поиcк дaты  
Notes  
Пpимeчaния  
The date search works only for tapes recorded  
in the Digital8 system.  
•The date search works only for tapes recorded  
with the date and time set.  
If one day’s recording is less than two minutes,  
your VCR may not accurately find the point  
where the recording date changes.  
• Поиcк по дaтe paботaeт только для кacceт,  
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
• Поиcк по дaтe paботaeт только для кacceт,  
зaпиcaнныx c ycтaновкой дaты и вpeмeни.  
• Ecли пpодолжитeльноcть зaпиcи одного дня  
мeнee двyx минyт, видeомaгнитофон можeт  
нeточно нaйти мecто, гдe измeняeтcя дaтa.  
If a tape has a blank portion between  
recorded portions  
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя  
нeзaпиcaнныe yчacтки  
The date search function may not work correctly.  
Фyнкция поиcкa дaты можeт paботaть нeпpaвильно.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for a photo  
– Photo search/Photo scan  
Поиcк фото  
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe  
You can search for the still image recorded on a  
tape with a Sony digital video camera recorder  
(photo search).  
You can also search for still images one after  
another and display each image for five seconds  
automatically (photo scan). Use the Remote  
Commander supplied with a Sony digital video  
camera recorder for these operations.  
For details, refer to the operating instructions of a  
Sony digital video camera recorder.  
Mожно выполнить поиcк нeподвижного  
изобpaжeния, зaпиcaнного нa кacceтe c помощью  
цифpовой видeокaмepы Sony (фотопоиcк).  
Mожно тaкжe выполнять поиcк нeподвижныx  
изобpaжeний поочepeдно и aвтомaтичecки  
отобpaжaть кaждоe из ниx в тeчeниe пяти ceкyнд  
(фотоcкaниpовaниe). Для этиx опepaций  
иcпользyйтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния,  
поcтaвляeмый c цифpовой видeокaмepой Sony.  
Подpобныe cвeдeния cодepжaтcя в инcтpyкции по  
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы Sony.  
Эти фyнкции иcпользyютcя для пpовepки или  
peдaктиpовaния только нeподвижныx изобpaжeний.  
Use these functions to check the still images or to  
edit only still images.  
Searching for a photo  
Поиcк фото  
(1) Press SEARCH MODE on the Remote  
Commander repeatedly, until the photo  
search indicator appears.  
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa  
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния, покa  
нe появитcя индикaтоp поиcкa фото.  
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
The indicator changes as follows:  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
(2) Press . or > to select the photo for  
playback. Each time you press . or >,  
your VCR searches for the previous or next  
photo. Your VCR automatically starts  
playback from the photo.  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
(2) Haжмитe кнопкy . или >, чтобы  
выбpaть фото для воcпpоизвeдeния. Пpи  
кaждом нaжaтии кнопки . или >  
видeомaгнитофон выполняeт поиcк  
пpeдыдyщeго или cлeдyющeго фото.  
Bидeомaгнитофон aвтомaтичecки нaчнeт  
воcпpоизвeдeниe c этого фото.  
1
PHOTO  
SEARCH  
00  
SEARCH  
MODE  
2
PHOTO  
SEARCH  
01  
To stop searching  
Press x.  
Для оcтaновки поиcкa  
Haжмитe кнопкy x.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for a photo  
– Photo search/Photo scan  
Поиcк фото  
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe  
Scanning photo  
Cкaниpовaниe фото  
(1) Press SEARCH MODE on the Remote  
Commander repeatedly, until the photo scan  
indicator appears.  
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa  
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния, покa  
нe появитcя индикaтоp поиcкa  
фотоcкaниpовaния.  
The indicator changes as follows:  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
(2) Press . or >.  
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t  
PHOTO SCAN  
Each photo is played back for about 5  
seconds automatically.  
(2) Haжмитe кнопкy . или >.  
Кaждоe фото бyдeт aвтомaтичecки  
отобpaжaтьcя пpимepно 5 ceкyнд.  
1
PHOTO  
00  
SCAN  
SEARCH  
MODE  
2
To stop scanning  
Press x.  
Для оcтaновки cкaниpовaния  
Haжмитe кнопкy x.  
Note  
Пpимeчaниe  
The photo search and photo scan functions work  
Фyнкции фотопоиcкa и фотоcкaниpовaния paботaют  
only for tapes recorded in the Digital8 system.  
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
If a tape has a blank portion between  
recorded portions  
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя  
нeзaпиcaнныe yчacтки  
The photo search and photo scan functions may  
not work correctly.  
Фyнкции фотопоиcкa и фотоcкaниpовaния могyт  
paботaть нeпpaвильно.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying recording data Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи  
and screen indicators  
– Data code function  
и экpaнныx индикaтоpов  
– Фyнкция кодa дaнныx  
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx c  
помощью этого видeомaгнитофонa, можно  
пpовepить дaтy и вpeмя зaпиcи.  
Кpомe того, пpи воcпpоизвeдeнии кacceт,  
зaпиcaнныx c помощью видeокaмepы cиcтeмы  
When you play back tapes recorded by your  
VCR, you can check the recording date/time.  
Also, when you playback tapes recorded by a  
Digital8 system video camera recorder with  
the data code function, you can check the  
recording date/time and various settings when  
you have recorded.  
Digital8  
c фyнкциeй кодa дaнныx, можно  
пpовepить дaтy и вpeмя зaпиcи, a тaкжe дpyгиe  
зaпиcaнныe пapaмeтpы.  
Иcпользовaниe фyнкции кодa  
дaнныx  
Using the data code function  
Your VCR automatically stores the date/time  
and the recording data used during the recording  
in the memory of the tape.  
Дaнный видeомaгнитофон aвтомaтичecки зaпиcывaeт  
дaтy и вpeмя, a тaкжe вce дpyгиe дaнныe,  
иcпользyeмыe во вpeмя зaпиcи, в кacceтнyю пaмять.  
DATA CODE  
Haжмитe кнопкy DATA CODE нa  
видeомaгнитофонe.  
Индикaция бyдeт измeнятьcя cлeдyющим обpaзом:  
дaтa/вpeмя t paзныe ycтaновки (ycтойчивaя  
cъeмкa, коppeктиpовкa экcпозиции AUTO/MANUAL,  
бaлaнc бeлого, ycилeниe, cкоpоcть зaтвоpa,  
вeличинa диaфpaгмы) t бeз индикaции  
Press DATA CODE on your VCR.  
The display changes as follows:  
date/time t various settings (SteadyShot,  
exposure AUTO/MANUAL, white balance, gain,  
shutter speed, aperture value) t no indicator  
Various settings  
Date/time  
Paзныe ycтaновки  
дaтa/вpeмя  
[a]  
[b]  
[c]  
AUTO  
4
7
2001  
50 AWB  
12:05:56  
F1.8  
9dB  
[d]  
[e]  
[f]  
[a] SteadyShot OFF indicator  
[b] Exposure mode indicator  
[c] White balance indicator  
[d] Gain indicator  
[a] Индикaтоp выключeнной ycтойчивой cъeмки  
(OFF)  
[b] Индикaтоp peжимa экcпозиции  
[c] Индикaтоp бaлaнca бeлого  
[d] Индикaтоp ycилeния  
[e] Shutter speed indicator  
[f] Aperture value  
[e] Индикaтоp cкоpоcти зaтвоpa  
[f] Beличинa диaфpaгмы  
To not display various settings  
Set DATA CODE to DATE in the menu settings  
(p. 67).  
The display changes as follows:  
date/time t no indicator  
Для отмeны отобpaжeния paзныx ycтaновок  
Уcтaновитe пapaмeтp DATA CODE в положeниe  
DATE в ycтaновкax мeню (cтp. 67).  
Индикaция бyдeт измeнятьcя cлeдyющим обpaзом:  
дaтa/вpeмя t бeз индикaции  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи и экpaнныx  
индикaтоpов – Фyнкция кодa дaнныx  
Displaying recording data and screen  
indicators – Data code function  
Note on the data code function  
The data code function works only for tapes  
recorded in the Digital8 system.  
Пpимeчaния отноcитeльно фyнкции кодa  
дaнныx  
Фyнкция кодa дaнныx paботaeт только для кacceт,  
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
Recording data  
Recording data is the information of your VCR or  
camcorder when you have recorded.  
Зaпиcaнныe дaнныe  
Зaпиcaнныe дaнныe - это инфоpмaция о том, когдa  
былa выполнeнa зaпиcь видeомaгнитофоном или  
кaмкоpдepом.  
When you use the data code function, bars  
(--- -- ---- and --:--:--) appear if  
– A blank section of the tape is being played  
back.  
– The tape is unreadable due to tape damage or  
noise.  
Пpи иcпользовaнии фyнкции кодa дaнныx  
появляютcя полоcы (--- -- ---- и --:--:--), ecли  
– Bоcпpоизводитcя нeзaпиcaнный yчacток нa  
лeнтe.  
– The tape was recorded by a camcorder or your  
VCR without the date and time settings.  
– Лeнтa нe поддaeтcя cчитывaнию из-зa  
повpeждeний или помex.  
– Зaпиcь нa лeнтy былa выполнeнa, когдa в  
видeокaмepe или видeомaгнитофонe нe  
были ycтaновлeны дaтa и вpeмя.  
Data code  
When you connect your VCR to the TV, the data  
code appears on the TV screen.  
Код дaнныx  
Ecли видeомaгнитофон подcоeдинить к тeлeвизоpy,  
код дaнныx тaкжe бyдeт отобpaжaтьcя нa экpaнe  
тeлeвизоpa.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Superimposing a title Haложeниe титpa  
You can select one of eight preset titles and two  
custom titles (p. 44). You can also select the  
language, colour, size, and position of titles.  
Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapитeльно  
ycтaновлeнныx и двyx cобcтвeнныx титpов (cтp. 44).  
Mожно тaкжe выбиpaть язык, цвeт, paзмep и  
положeниe титpов.  
VACATION  
(1) Haжмитe кнопкy TITLE для отобpaжeния мeню  
титpов.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
(1) Press TITLE to display the title menu.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
,
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного титpa, зaтeм нaжмитe нa диcк. Tитpы  
отобpaжaютcя нa выбpaнном языкe.  
(4) Измeнитe цвeт, paзмep или положeниe титpa,  
ecли нyжно.  
desired title, then press the dial. The titles are  
displayed in the language you selected.  
(4) Change the colour, size, or position, if  
necessary.  
1
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
the colour, size, or position, then press the  
dial. The item appears.  
1
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
цвeтa, paзмepa или положeния, зaтeм нaжмитe  
нa диcк. Появитcя элeмeнт.  
2
3
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
the desired item, then press the dial.  
Repeat steps 1 and 2 until the title is laid  
out as desired.  
2
3
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного элeмeнтa, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Повтоpяйтe пyнкты  
1
и
2
до тex поp, покa  
титp нe бyдeт pacположeн нaдлeжaщим  
обpaзом.  
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
TITLE, зaтeм cновa нaжмитe нa диcк SEL/PUSH  
EXEC для зaвepшeния ycтaновки.  
(6) Haжмитe кнопкy REC для нaчaлa зaпиcи.  
(7) Когдa потpeбyeтcя оcтaновить зaпиcь титpa,  
нaжмитe кнопкy TITLE.  
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
TITLE, then press the SEL/PUSH EXEC dial  
again to complete the setting.  
(6) Press REC to start recording.  
(7) When you want to stop recording the title,  
press TITLE.  
PRESET TITLE  
HELLO!  
1
TITLE  
HAPPY BIRTHDAY  
HAPPY HOLIDAYS  
CONGRATULATIONS!  
OUR SWEET BABY  
WEDDING  
VACATION  
THE END  
[
]
TITLE : END  
PRESET TITLE  
HELLO!  
PRESET TITLE  
HELLO!  
2
3
4
HAPPY BIRTHDAY  
HAPPY HOLIDAYS  
CONGRATULATIONS!  
OUR SWEET BABY  
WEDDING  
VACATION  
THE END  
HAPPY BIRTHDAY  
HAPPY HOLIDAYS  
CONGRATULATIONS!  
OUR SWEET BABY  
WEDDING  
VACATION  
THE END  
RETURN  
TITLE : END  
[
]
[
]
TITLE : END  
TITLE  
PRESET TITLE  
HELLO!  
HAPPY BIRTHDAY  
HAPPY HOLIDAYS  
CONGRATULATIONS!  
OUR SWEET BABY  
WEDDING  
VACATION  
THE END  
VACATION  
RETURN  
TITLE : END  
[
]
[
]
TITLE : END  
SIZE  
SMALL  
TITLE  
SIZE  
LARGE  
VACATION  
VACATION  
[
]
TITLE : END  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Superimposing a title  
Haложeниe титpa  
To superimpose the title while you  
are recording  
Press TITLE while you are recording, and carry  
out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH  
EXEC dial at step 5, the title is recorded.  
Чтобы нaложить титp во вpeмя  
зaпиcи  
Haжмитe кнопкy TITLE во вpeмя зaпиcи и  
выполнитe пyнкты c 2 по 5. Поcлe нaжaтия нa диcк  
SEL/PUSH EXEC в пyнктe 5 нaчнeтcя зaпиcь титpa.  
To select the language of a preset  
title  
If you want to change the language, select  
before step 2. Then select the desired language  
and return to step 2.  
Чтобы выбpaть язык пpeдвapитeльно  
ycтaновлeнного титpa  
Ecли нeобxодимо измeнить язык, выбepитe  
пepeд выполнeниeм пyнктa 2. Зaтeм выбepитe  
нeобxодимый язык и вepнитecь к пyнктy 2.  
To use the custom title  
Для иcпользовaния cобcтвeнного титpa  
If you want to use the custom title, select  
step 2.  
in  
Ecли нyжно иcпользовaть cобcтвeнный титp,  
выбepитe  
в пyнктe 2.  
Title setting  
Уcтaновкa титpa  
The title colour changes as follows :  
WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y  
CYAN y GREEN y BLUE  
• Цвeт титpa измeняeтcя cлeдyющим  
обpaзом:  
WHITE (БEЛЫЙ) y YELLOW (ЖEЛTЫЙ) y  
VIOLET (ФИOЛETOBЫЙ) y  
RED (КPACHЫЙ) y CYAN (ГOЛУБOЙ) y  
GREEN (ЗEЛEHЫЙ) y BLUE (CИHИЙ)  
• Paзмep титpa измeняeтcя cлeдyющим  
обpaзом:  
SMALL (MAЛEHЬКИЙ) y LARGE  
(БOЛЬШOЙ)  
Пpи LARGE paзмepe нeльзя ввecти болee 12  
cимволов.  
The title size changes as follows :  
SMALL y LARGE  
You cannot input more than 12 characters in  
LARGE size.  
The title position changes as follows :  
1 y 2 y 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9  
When the number of the title position getting  
larger, the title is positioned in getting lower on  
the LCD screen.  
When you select the title size to LARGE, you  
cannot choose position 9.  
• Позиция титpa измeняeтcя cлeдyющим  
обpaзом:  
1 y 2 y 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9  
Пpи yвeличeнии номepa позиции титpa он  
бyдeт pacполaгaтьcя нижe нa экpaнe ЖКД.  
Ecли выбpaн paзмep титpa LARGE  
(большой), нeльзя выбpaть положeниe 9.  
When you are selecting and setting the title  
You cannot record the title displayed on the  
screen.  
While you are playing back  
You can superimpose a title. However, the title is  
not recorded on the tape.  
Пpи выбоpe и ycтaновкe титpa  
Зaпиcь титpa, отобpaжaeмого нa экpaнe,  
нeвозможнa.  
You can record a title when you dub a tape by  
connecting your VCR to the other VCR with the  
A/V connecting cable. If you use the i. LINK  
cable (DV connecting cable) (not supplied)  
instead of the A/V connecting cable, you cannot  
record the title.  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния  
Mожно нaложить титp. Oднaко, титp нe  
зaпиcывaeтcя нa лeнтy.  
Tитp можно зaпиcaть во вpeмя пepeзaпиcи кacceты,  
подключив видeомaгнитофон к дpyгомy  
видeомaгнитофонy c помощью cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо. Ecли вмecто cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо иcпользyeтcя кaбeль i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в  
комплeкт), зaпиcь титpa нeвозможнa.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cоздaниe cобcтвeнныx  
титpов  
Making your own titles  
You can make up to two titles and store them in  
your VCR. Each title can have up to 20  
characters.  
Mожно cоздaть нe болee двyx титpов и cоxpaнить иx  
в видeомaгнитофонe. Кaждый титp можeт  
cодepжaть нe болee 20 cимволов.  
(1) Haжмитe кнопкy TITLE.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
(1) Press TITLE.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
,
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
пepвой cтpоки (CUSTOM1) или втоpой cтpоки  
(CUSTOM2), зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
колонки c нyжным cимволом, зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного cимволa, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(6) Повтоpяйтe пyнкты 4 и 5 до тex поp, покa нe  
бyдyт выбpaны вce cимволы и полноcтью  
нaбpaн титp.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
first line (CUSTOM1) or second line  
(CUSTOM2), then press the dial.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
column of the desired character, then press  
the dial.  
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired character, then press the dial.  
(6) Repeat steps 4 and 5 until you have selected  
all characters and completed the title.  
(7) To finish making your own titles, turn the  
SEL/PUSH EXEC dial to select [SET], then  
press the dial. The title is stored in memory.  
(7) Для зaвepшeния cоcтaвлeния cобcтвeнныx  
титpов повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa [SET], зaтeм нaжмитe нa диcк. Tитp  
бyдeт cоxpaнeн в пaмяти.  
(8) Press TITLE to make the title menu disappear.  
(8) Haжмитe кнопкy TITLE, чтобы иcчeзло мeню  
титpов.  
1
2
3
TITLE SET  
CUSTOM1 SET  
CUSTOM2 SET  
TITLE SET  
CUSTOM1 SET  
CUSTOM2 SET  
RETURN  
TITLE  
[
]
[
]
TITLE : END  
TITLE : END  
PRESET TITLE  
HELLO!  
HAPPY BIRTHDAY  
HAPPY HOLIDAYS  
CONGRATULATIONS!  
OUR SWEET BABY  
WEDDING  
VACATION  
THE END  
TITLE SET  
CUSTOM1 SET  
CUSTOM2 SET  
RETURN  
TITLE SET  
P1  
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –  
A
F
K
B
G H  
L
C D  
I
M N O  
S
E
J
12345  
67890  
$
F
¥
DM  
” :  
£
¿ ¡  
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ  
Ó Ú  
P Q R  
T
Y
P 2  
S E T  
[
]
TITLE : END  
U
Z
VWX  
&
.
Ê ÔÆŒ  
ç
? ! Ã Õ Ñ  
/ – Ö Ü  
ß
Å
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END  
TITLE : END  
4
6
P1  
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –  
P1  
TITLE SET  
TITLE SET  
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –  
A
F
K
B
G H  
L
C D  
I
M N O  
S
E
J
12345  
67890  
$
F
¥
DM  
” :  
£
A
F
K
B
G H  
L
C D  
I
M N O  
S
E
J
12345  
67890  
$
F
¥
DM  
” :  
£
¿ ¡  
¿ ¡  
[
[
[
]
]
]
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ  
Ó Ú  
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ  
Ó Ú  
P Q R  
T
Y
P 2  
P Q R  
T
Y
P 2  
S E T  
U
Z
VWX  
&
.
Ê ÔÆŒ  
S E T  
U
Z
VWX  
&
.
Ê ÔÆŒ  
ç
ç
? ! Ã Õ Ñ  
/ – Ö Ü  
ß
Å
? ! Ã Õ Ñ  
/ – Ö Ü  
ß
Å
,
Ä
Ï
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END  
TITLE : END  
P1  
P1  
TITLE SET  
TITLE SET  
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –  
S – – – – – – – – – – – – – – – – – – –  
A
F
K
B
G H  
L
C D  
I
M N O  
S
E
J
12345  
67890  
$
F
¥
DM  
” :  
£
A
F
K
B
G H  
L
C D  
I
M N O  
S
E
J
12345  
67890  
$
F
¥
DM  
” :  
£
¿ ¡  
¿ ¡  
[
[
[
]
]
]
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ  
Ó Ú  
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ  
Ó Ú  
P Q R  
T
Y
P 2  
P Q R  
T
Y
P 2  
U
Z
VWX  
&
.
Ê ÔÆŒ  
S E T  
U
Z
VWX  
&
.
Ê ÔÆŒ  
S E T  
ç
ç
? ! Ã Õ Ñ  
/ – Ö Ü  
ß
Å
? ! Ã Õ Ñ  
/ – Ö Ü  
ß
Å
,
Ä
Ï
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END  
TITLE : END  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Making your own titles  
Cоздaниe cобcтвeнныx титpов  
To change a title you have stored  
In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2,  
depending on which title you want to change,  
then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the  
SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then press  
the dial to delete the title. The last character is  
erased. Enter the new title as desired.  
Для измeнeния cоxpaнeнного в  
пaмяти титpa  
B пyнктe 3 выбepитe ycтaновкy CUSTOM1 или  
CUSTOM2, в зaвиcимоcти от того, кaкой титp нyжно  
измeнить, зaтeм нaжмитe нa диcк  
SEL/PUSH EXEC. Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC  
для выбоpa ycтaновки [C], a зaтeм нaжмитe нa диcк  
для yдaлeния титpa. Поcлeдний cимвол бyдeт  
yдaлeн. Bвeдитe тpeбyeмый новый титp.  
If you select [  
]
The menu for selecting alphabet and Russian  
characters appears. Select [  
previous screen.  
] to return to the  
Ecли выбpaть элeмeнт [  
Появитcя мeню для выбоpa pyccкого aлфaвитa.  
]
Bыбepитe [ ] для возвpaтa в пpeдыдyщий экpaн.  
To erase a character  
Select [C]. The last character is erased.  
Для yдaлeния cимволa  
Bыбepитe [C]. Поcлeдний cимвол бyдeт yдaлeн.  
To enter a space  
Select [Z& ?!], then select the blank space.  
Для вводa пpобeлa  
Bыбepитe [Z& ?!], зaтeм выбepитe пpобeл.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Editing —  
— Mонтaж —  
Dubbing a tape  
Пepeзaпиcь кacceты  
Using the A/V connecting cable  
Connect your VCR to the other (recording) VCR  
using the A/V connecting cable supplied with  
your VCR.  
Иcпользовaниe cоeдинитeльного  
кaбeля ayдио/видeо  
Подcоeдинитe cвой видeомaгнитофон к  
дpyгомy (зaпиcывaющeмy) видeомaгнитофонy  
c помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио/  
видeо, котоpый вxодит в комплeкт поcтaвки  
видeомaгнитофонa.  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into the other (recording) VCR,  
and insert the recorded tape into your  
(playback) VCR.  
(2) Set the input selector on the other (recording)  
VCR to LINE. For details, refer to the  
operating instructions of the other  
(recording) VCR.  
(1) Bcтaвьтe нeзaпиcaннyю лeнтy (или лeнтy,  
нa котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь)  
в дpyгой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон и вcтaвьтe зaпиcaннyю  
лeнтy в cвой (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон.  
(3) Set the POWER switch to ON.  
(4) Press H PLAY to play back the recorded  
tape on your (playback) VCR.  
(2) Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa нa  
дpyгом (зaпиcывaющeм)  
(5) Start recording on the other (recording) VCR.  
For details, refer to the operating instructions  
of the other (recording) VCR.  
видeомaгнитофонe в положeниe LINE.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции втоpого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(4) Haжмитe кнопкy H PLAY, чтобы нaчaть  
воcпpоизвeдeниe зaпиcaнной лeнты нa  
Baшeм (воcпpоизводящeм)  
видeомaгнитофонe.  
(5) Haчнитe зaпиcь нa дpyгом  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
S video cable (not supplied)/  
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)  
IN  
S VIDEO OUT  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO OUT  
AUDIO  
VIDEO OUT  
A/V connecting cable (supplied)/  
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/  
видeо (вxодит в комплeкт)  
: Signal flow/  
Пepeдaчa cигнaлa  
When you have finished dubbing a  
tape  
Press x on both your (playback) VCR and the  
other (recording) VCR.  
Когдa пepeзaпиcь кacceты зaкончeнa  
Haжмитe кнопкy x нa Baшeм  
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонax.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing a tape  
Пepeзaпиcь кacceты  
Be sure to clear the indicators from the screen  
If they are displayed, press the following buttons  
to not record the indicators on the dubbed tape  
– DISPLAY  
Oбязaтeльно отключитe индикaтоpы нa  
экpaнe  
Ecли они отобpaжaютcя, нaжмитe cлeдyющиe  
кнопки, чтобы нe зaпиcывaть индикaтоpы нa  
пepeзaпиcывaeмyю лeнтy  
– DISPLAY  
– DATA CODE  
You can edit on VCRs that support the  
following systems:  
– DATA CODE  
8 mm,  
VHSC,  
Betamax,  
Hi8,  
S-VHSC, Betamax,  
mini DV, DV, or Digital8  
VHS,  
S-VHS,  
Mонтaж можно выполнять нa  
видeомaгнитофонax, котоpыe поддepживaют  
cлeдyющиe cиcтeмы:  
ED  
8 mm,  
VHSC,  
Betamax,  
Hi8,  
S-VHSC, Betamax,  
mini DV, DV или  
VHS,  
S-VHS,  
If the other (recording) VCR is a monaural type  
Connect the yellow plug of the A/V connecting  
cable to the video input jack and the white plug  
to the audio input jack on the VCR. You do not  
need to connect the red plug. With this  
ED  
Digital8  
Ecли втоpой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон являeтcя монофоничecким  
connection, the sound will be monaural.  
Подcоeдинитe жeлтый штeкep  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо к  
вxодномy гнeздy видeоcигнaлa, a бeлый  
штeкep - к вxодномy гнeздy ayдиоcигнaлa нa  
видeомaгнитофонe. Кpacный штeкep  
подключaть нe нyжно. Пpи этом подключeнии  
звyк бyдeт монофоничecким.  
If the other (recording) VCR has an S video  
jack  
Connect using an S video cable (not supplied) to  
obtain high-quality pictures.  
With this connection, you do not need to connect  
the yellow (video) plug of the A/V connecting  
cable.  
Connect an S video cable (not supplied) to the S  
video jacks of both your (playback) VCR and the  
other (recording) VCR.  
Ecли нa дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe имeeтcя видeогнeздо S  
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью  
видeокaбeля S (нe вxодит в комплeкт) для  
полyчeния выcококaчecтвeнного  
изобpaжeния.  
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя  
подключaть жeлтый штeкep (видeо)  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.  
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в  
комплeкт) к видeогнeздaм S нa Baшeм  
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонax.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing a tape  
Пepeзaпиcь кacceты  
Using the i.LINK cable (DV connecting  
cable)  
Иcпользовaниe кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV)  
Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в  
комплeкт) к гнeздy DV IN/OUT и гнeздy DV  
IN/OUT aппapaтов DV. Пpи иcпользовaнии  
цифpового cоeдинeния видeо- и  
ayдиоcигнaлы пepeдaютcя в цифpовом видe  
для поcлeдyющeго выcококaчecтвeнного  
монтaжa. Экpaнныe индикaтоpы нe  
пepeзaпиcывaютcя.  
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting  
cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV  
IN/OUT of the DV products. With digital-to-  
digital connection, video and audio signals are  
transmitted in digital form for high-quality  
editing. You cannot dub the screen indicators.  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into the other (recording) VCR,  
and insert the recorded tape into your  
(playback) VCR.  
(2) Set the input selector on the other (recording)  
VCR to DV IN if it is available. For details,  
refer to the operating instructions of the other  
(recording) VCR.  
(3) Set the POWER switch to ON.  
(4) Play back the recorded tape on your  
(playback) VCR.  
(5) Start recording on the other (recording) VCR.  
For details, refer to the operating instructions  
of the other (recording) VCR.  
(1) Bcтaвьтe нeзaпиcaннyю лeнтy (или лeнтy, нa  
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в  
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон и  
вcтaвьтe зaпиcaннyю лeнтy в cвой  
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.  
(2) Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa нa  
дpyгом (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe  
в положeниe DV IN, ecли тaковоe имeeтcя.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(4) Haчнитe воcпpоизвeдeниe зaпиcaнной лeнты  
нa Baшeм (воcпpоизводящeм)  
видeомaгнитофонe.  
(5) Haчнитe зaпиcь нa дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe.  
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по  
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
DV  
S
VIDEO  
LANC  
DV IN/OUT  
DV IN/OUT  
: Signal flow/  
Пepeдaчa cигнaлa  
i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied)/  
Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в комплeкт)  
When you have finished dubbing a  
tape  
Press x on both your (playback) VCR and the  
other (recording) VCR.  
Когдa пepeзaпиcь кacceты зaкончeнa  
Haжмитe кнопкy x нa Baшeм  
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонax.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing a tape  
Пepeзaпиcь кacceты  
Note on tapes that are not recorded in the  
Digital8 system  
Пpимeчaниe отноcитeльно кacceт, котоpыe  
зaпиcaны нe в cиcтeмe Digital8  
The picture may fluctuate. This is not a  
malfunction.  
Изобpaжeниe можeт быть нeycтойчивым.  
Oднaко это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.  
During playback of tapes recorded in the Hi8/  
standard 8 system  
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx  
в cиcтeмe Hi8/standard 8  
Digital signals are output as the image signals  
from the DV IN/OUT jack.  
Цифpовыe cигнaлы выдaютcя, кaк cигнaлы  
изобpaжeния, чepeз гнeздо DV IN/OUT.  
You can connect one VCR only using the i.LINK  
cable (DV connecting cable).  
See page 81 for more information about i.LINK.  
Bы можeтe подcоeдинить только один  
видeомaгнитофон c помощью кaбeля  
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).  
Подpобныe cвeдeния о i.LINK cм. нa cтp. 81.  
If you record a playback pause picture with  
the DV IN/OUT jack  
The recorded picture becomes rough. Also, when  
you play back the recorded pictures on other  
video equipment, the picture may jitter.  
Пpи зaпиcи нeподвижного изобpaжeния  
чepeз гнeздо DV IN/OUT  
Зaпиcывaeмоe изобpaжeниe cтaновитcя  
нepовным. Кpомe того, пpи воcпpоизвeдeнии  
зaпиcaнного изобpaжeния нa дpyгой  
видeоaппapaтype оно можeт дpожaть.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing only desired  
scenes – Digital  
program editing  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой  
монтaж по пpогpaммe  
You can duplicate selected scenes (programmes)  
for editing onto a tape without operating the  
other (recording) VCR.  
Mожно дyблиpовaть нa кacceтe выбpaнныe  
для монтaжa эпизоды (пpогpaммы) бeз  
помощи дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
Scenes can be selected by frame.  
Эпизоды можно выбиpaть по кaдpaм.  
Unwanted scene/  
Heнyжный эпизод  
Unwanted scene/  
Heнyжный эпизод  
Switch the order/  
Измeнeния поpядкa  
Пepeд нaчaлом цифpового монтaжa по  
пpогpaммe  
Шaг 1 Подключeниe дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa (cтp. 50).  
Шaг 2 Hacтpойкa дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa для paботы (cтp. 51).  
Шaг 3 Peгyлиpовкa cинxpонноcти дpyгого  
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa  
(cтp. 57).  
Before operating the Digital program  
editing  
Step 1 Connecting the other (recording) VCR  
(p. 50).  
Step 2 Setting the other (recording) VCR for  
operation (p. 51).  
Step 3 Adjusting the synchronicity of the other  
(recording) VCR (p. 57).  
When you dub using the same (recording) VCR  
again, you can skip steps 2 and 3.  
Ecли в дaльнeйшeм пepeзaпиcь выполняeтcя c  
помощью того жe (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa, шaги 2 и 3 можно пpопycтить.  
Using the Digital program editing  
function  
Operation 1 Making the programme (p. 59).  
Operation 2 Performing a Digital program  
editing (dubbing a tape) (p. 61).  
Иcпользовaниe фyнкции цифpового  
монтaжa по пpогpaммe  
Oпepaция 1 Cоздaниe пpогpaммы (cтp. 59).  
Oпepaция 2 Bыполнeниe цифpового монтaжa  
по пpогpaммe (пepeзaпиcь кacceты)  
(cтp. 61).  
Notes  
The Digital program editing works only for  
tapes recorded in the Digital8 system.  
You cannot dub the display indicators.  
When you edit a digital video, the operation  
signals cannot be sent with LANC.  
When you confirm the set-up video screen,  
connect your (playing) VCR to a TV, or a  
monitor using the super laser link function.  
Пpимeчaния  
• Фyнкция цифpового монтaжa по пpогpaммe paботaeт  
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
• Индикaтоpы нa диcплee нe пepeзaпиcывaютcя.  
• Пpи монтaжe цифpового видeо cигнaлы yпpaвлeния  
.
нeвозможно пepecылaть чepeз  
LANC.  
• Поcлe выбоpa нyжного видeоизобpaжeния подcоeдинитe  
Baш (воcпpоизводящий) видeомaгнитофон к тeлeвизоpy  
или монитоpy c помощью фyнкции лaзepного  
cyпepкaнaлa пepeдaчи cигнaлов.  
Step 1: Connecting the other  
(recording) VCR  
Шaг 1: Подключeниe дpyгого  
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa  
You can connect either the A/V connecting cable  
or the i.LINK cable (DV connecting cable).  
When you use the A/V connecting cable, connect  
the devices as illustrated on page 46.  
When you use the i.LINK cable (DV connecting  
cable), connect the devices as illustrated on page  
48.  
Mожно подключить cоeдинитeльный кaбeль A/V или  
кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV). Пpи  
иcпользовaнии cоeдинитeльного кaбeля A/V  
подключитe ycтpойcтвa, кaк покaзaно нa cтpaницe 46.  
Пpи иcпользовaнии кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный  
кaбeль DV) подключитe ycтpойcтвa, кaк покaзaно нa cтp. 48.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Step 2: Setting the other  
(recording) VCR for operation  
- Using the A/V connecting cable  
Шaг 2: Hacтpойкa дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa для paботы  
- Иcпользовaниe cоeдинитeльного кaбeля  
ayдио/видeо  
To edit using the other (recording) VCR, send the  
control signal by infrared ray to the remote  
sensor on the other (recording) VCR.  
When you connect using the A/V connecting  
cable, follow the procedures below.  
Для выполнeния монтaжa c иcпользовaниeм  
дpyгого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa  
можно поcылaть ИК-cигнaлы yпpaвлeния нa  
eго дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния.  
Ecли подключeниe пpоизводитcя c помощью  
cоeдинитeльного ayдио/видeо кaбeля,  
Setting the IR SETUP code  
(1) Set the POWER switch to ON on your  
(playback) VCR.  
выполняйтe пpоцeдypы, yкaзaнныe нижe.  
Уcтaновкa кодa IR SETUP  
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe  
ON нa (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe.  
(2) Bключитe питaниe дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa и ycтaновитe ceлeктоp  
вxодного cигнaлa в положeниe LINE.  
Пpи подcоeдинeнии цифpовой видeокaмepы  
ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в  
положeниe VCR/VTR.  
(2) Turn the power of the other (recording) VCR  
on, then set the input selector to LINE.  
When you connect a digital video camera  
recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.  
(3) Press MENU to display the menu settings.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
,
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
EDIT SET, then press the dial.  
(3) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
CONTROL, then press the dial.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR,  
then press the dial.  
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa EDIT  
SET, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR  
SETUP, then press the dial.  
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
CONTROL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR, a  
зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(8) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR  
SETUP, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
IR SETUP code of the other (recording) VCR  
(P.52), then press the dial.  
(9) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC, чтобы выбpaть код  
IR SETUP дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa (cтp. 52), зaтeм нaжмитe нa диcк.  
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
3
DNR  
MENU  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
[
] :  
MENU END  
4
5
6-9  
OTHERS  
WORLD TIME  
BEEP  
0
HR  
COMMANDER  
DISPLAY  
VIDEO EDI T  
ED I T SET  
RETURN  
OTHERS  
OTHERS  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
I R  
I R  
. L I NK  
i
CUT -OUT  
I R SETUP  
[
] :  
MENU END  
PAUSEMODE  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
MENU END  
[ ] :  
MENU END  
[
] :  
OTHERS  
OTHERS  
OTHERS  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
I R  
CUT -OUT  
I R SETUP  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSE  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
2
3
PAUSEMODE  
MODE  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
] :  
MENU END  
[ ] :  
MENU END  
[
] :  
[
MENU END  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
About the IR SETUP code  
Инфоpмaция о кодe IR SETUP  
Код IR SETUP cодepжитcя в пaмяти  
видeомaгнитофонa. Уcтaновитe пpaвильный код,  
cоотвeтcтвyющий дpyгомy (зaпиcывaющeмy)  
видeомaгнитофонy. По yмолчaнию  
ycтaнaвливaeтcя код 3.  
The IR SETUP code is stored in the memory of  
your VCR. Be sure to set the correct code,  
depending on the other (recording) VCR. The  
default setting is code number 3.  
Brand  
IR SETUP code  
Brand  
IR SETUP code  
Фиpмa-изготовитeль  
Код IR SETUP  
Фиpмa-изготовитeль  
Код IR SETUP  
Sony  
Aiwa  
Akai  
Alba  
Aristona  
Baird  
Blaupunkt  
Bush  
Canon  
CGM  
1, 2, 3, 4, 5, 6  
47, 53, 54  
62, 50, 74  
73  
84  
36, 30  
83, 78  
74  
Nokia  
89, 36  
89  
76  
Nokia Oceanic  
Nordmende  
Okano  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Roadstar  
SABA  
Samsung  
Sanyo  
60, 62, 63  
70, 58*  
16, 78, 96  
83, 84, 86  
83, 84  
47  
76, 21  
93, 94, 52, 22  
36  
97  
47, 83, 36  
73  
Clatronic  
Daewoo  
Ferguson  
Fisher  
26  
76  
73  
Schneider  
SEG  
84, 10  
73  
Funai  
80  
47  
26, 84  
83, 9  
42, 56  
36  
12, 14, 15, 11, 21  
47  
16, 47, 84  
89  
26*  
47, 60, 58*  
Seleco  
Sharp  
47, 74  
89, 98  
10, 36  
26  
91, 92  
73  
76, 100  
36, 47  
40  
92, 70, 47  
47  
Goldstar  
Goodmans  
Grundig  
Hitachi  
ITT/Nokia Instant  
JVC  
Kendo  
Loewe  
Luxor  
Siemens  
Tandberg  
Telefunken  
Tensai  
Thomson  
Thorn  
Toshiba  
Universum  
W.W. House  
Watoson  
Mark  
Matsui  
Mitsubishi  
83, 58  
28, 29  
* TV/VCR component/компонeнт тeлeвизоpa/видeомaгнитофонa  
Пpимeчaниe отноcитeльно кодa IR SETUP  
Фyнкция цифpового монтaжa по пpогpaммe  
нe paботaeт, ecли видeомaгнитофон нe  
cоотвeтcтвyeт кодaм IR SETUP.  
Note on the IR SETUP code  
The Digital program editing does not work if the  
VCR is not corresponded to IR SETUP codes.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Setting the modes to cancel the  
recording pause on the other  
(recording) VCR  
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
PAUSEMODE, then press the dial.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
mode to cancel recording pause on the other  
(recording) VCR, then press the dial.  
The correct button depends on the other  
(recording) VCR.  
Уcтaновкa peжимов для отмeны  
пayзы пpи зaпиcи нa дpyгом  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe  
(1) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa PAUSEMODE, a зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC, чтобы  
выбpaть peжим для отмeны пayзы пpи  
зaпиcи нa дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe, a зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
Refer to the operating instructions of the  
other (recording) VCR.  
Bыбоp пpaвильной кнопки зaвиcит от  
дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
Oбpaтитecь к инcтpyкциям по  
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
OTHERS  
1
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSE  
MODE PAUSE  
I R TEST  
RETURN  
REC  
PB  
[
] :  
MENU END  
OTHERS  
2
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE PAUSE  
I R TEST  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
The buttons to cancel recording pause on the  
other (recording) VCR  
Кнопки для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa  
дpyгом (зaпиcывaющeм)  
Select the buttons when you cancel recording  
pause on the other (recording) VCR, and start  
recording.  
The buttons vary depending on the other  
(recording) VCR. To cancel recording pause  
• Select “PAUSE” if the button to cancel  
recording pause is X.  
видeомaгнитофонe  
Bыбepитe эти кнопки пpи отмeнe пayзы пpи  
зaпиcи нa дpyгом (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe и нaчнитe зaпиcь.  
Кнопки могyт быть paзными в зaвиcимоcти от  
модeли (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.  
Для отмeны пayзы пpи зaпиcи  
• Select “REC” if the button to cancel recording  
pause is z.  
• Bыбepитe “PAUSE”, ecли кнопкa для  
отмeны пayзы пpи зaпиcи - X.  
• Select “PB” if the button to cancel recording  
pause is N.  
• Bыбepитe “REC”, ecли кнопкa для отмeны  
пayзы зaпиcи - z.  
• Bыбepитe “PB”, ecли кнопкa для отмeны  
пayзы зaпиcи - N.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Setting your (playback) VCR and the  
other (recording) VCR to face each  
other  
Locate the infrared rays emitter of your  
(playback) VCR to face it towards the remote  
sensor of the other (recording) VCR.  
Set the devices more than 30 cm (12 in.) apart,  
and remove any obstacles between the devices.  
Уcтaновитe этот (воcпpоизводящий) и  
дpyгой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофоны тaк, чтобы они  
нaxодилиcь дpyг пpотив дpyгa  
Инфpaкpacный излyчaтeль этого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa  
нeобxодимо нaпpaвить нa дaтчик  
диcтaнционного yпpaвлeния дpyгого  
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.  
Уcтaновитe ycтpойcтвa нa paccтоянии болee  
30 cм дpyг от дpyгa и ycтpaнитe любыe  
пpeпятcтвия мeждy ними.  
Infrared rays emitter (back side)/  
Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй  
(зaдняя пaнeль)  
The other (recording) VCR/  
Дpyгой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон  
Remote sensor/Дaтчик  
диcтaнционного yпpaвлeния  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Пpовepкa paботы дpyгого  
Confirming the other (recording) VCR  
operation  
(1)Insert a recordable tape into the other  
(recording) VCR, then set to recording pause.  
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR  
TEST, then press the dial.  
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa  
(1) Bcтaвьтe кacceтy для зaпиcи в дpyгой  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, зaтeм  
ycтaновитe peжим пayзы зaпиcи.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR  
TEST, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон  
пpоизводит зaпиcь, это ознaчaeт пpaвильнyю  
нacтpойкy.  
EXECUTE, then press the dial.  
If the other (recording) VCR starts recording,  
the setting is correct.  
When finished, the indicator changes to  
COMPLETE.  
По окончaнии индикaтоp измeнитcя нa  
COMPLETE.  
OTHERS  
2
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ENGAGE  
CUT -OUT REC PAUSE  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
I R TEST  
RETURN  
RETURN  
EXECUTE  
[
] :  
MENU END  
OTHERS  
3
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
I R TEST  
RETURN  
COMPLETE  
[
] :  
MENU END  
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон paботaeт пpaвильно  
Пepeйдитe к шaгy 3 нa cтp. 57.  
If the other (recording) VCR operates  
correctly  
Skip to step 3 on page 57.  
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий)  
If the other (recording) VCR does not operate  
correctly  
Set the IR SETUP code, or select the button to  
cancel the recording pause on the other  
(recording) VCR.  
Place your (playback) VCR at least 30 cm  
(12 in.) away from the other (recording) VCR.  
Refer to the operating instructions of the other  
(recording) VCR.  
видeомaгнитофон paботaeт нeпpaвильно  
• Уcтaновитe код IR SETUP или выбepитe  
кнопкy для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa дpyгом  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.  
• Уcтaновитe (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон нa paccтоянии нe мeнee  
30 cм от дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
• Oбpaтитecь к инcтpyкциям по экcплyaтaции  
дpyгого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Step 2: Setting the other  
(recording) VCR for operation  
- Using the i.LINK cable (DV  
connecting cable)  
Шaг 2: Hacтpойкa дpyгого  
(зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa для paботы  
- Иcпользовaниe кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV)  
When you connect using the i.LINK cable (DV  
connecting cable) (not supplied), follow the  
procedures below.  
Пpи выполнeнии cоeдинeния c помощью кaбeля  
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в  
комплeкт) выполняйтe пpоцeдypы, yкaзaнныe нижe.  
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe  
ON нa этом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe.  
(2) Bключитe питaниe дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa и ycтaновитe ceлeктоp  
вxодного cигнaлa в положeниe DV.  
(1)Set the POWER switch to ON on your  
(playback) VCR .  
(2)Turn the power of the other (recording) VCR  
on, then set the input selector to DV input.  
When you connect a digital video camera  
recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.  
(3)Press MENU to display the menu settings.  
Пpи подcоeдинeнии цифpовой видeокaмepы  
ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в  
положeниe VCR/VTR.  
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
,
(3) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
then press the dial.  
(5)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT  
SET, then press the dial.  
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
CONTROL, then press the dial.  
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
EDIT SET, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
CONTROL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(7)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
i.LINK, then press the dial.  
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
i.LINK, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
3
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
MENU  
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
[
] :  
MENU END  
6,7  
OTHERS  
OTHERS  
OTHERS  
5
WORLD TIME  
BEEP  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
0
HR  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
I R  
i . L I NK  
I R  
COMMANDER  
DISPLAY  
VIDEO EDI T  
ED I T SET  
RETURN  
CUT -OUT  
I R SETUP  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
PAUSEMODE  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
[ ] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
OTHERS  
OTHERS  
OTHERS  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
I R  
i
. L I NK  
I R  
. L I NK  
i
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSE  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
MODE  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
] :  
MENU END  
I R TEST  
RETURN  
[
] :  
[
MENU END  
[
] :  
MENU END  
Ecли подключeниe пpоизводитcя c помощью  
If you connect using the i.LINK cable (DV  
connecting cable)  
With digital-to-digital connection, video and  
audio signals are transmitted in digital form for  
high-quality editing.  
кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV)  
Пpи иcпользовaнии цифpового cоeдинeния видeо- и  
ayдиоcигнaлы пepeдaютcя в цифpовом видe для  
поcлeдyющeго выcококaчecтвeнного монтaжa.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Step 3: Adjusting the  
synchronicity of the other  
(recording) VCR  
Шaг 3: Peгyлиpовкa cинxpонноcти  
дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa  
Mожно отpeгyлиpовaть cинxpонноcть этого  
(воcпpоизводящeго) и дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa.  
Cнaчaлa извлeкитe кacceтy из этого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa.  
Пpиготовьтe pyчкy и бyмaгy для зaмeток.  
You can adjust the synchronicity of your  
(playback) VCR and the other (recording) VCR.  
First, eject the tape from your (playback) VCR.  
Have a pen and paper ready for notes.  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into the other (recording) VCR,  
then set to recording pause.  
When you select i.LINK in CONTROL, the  
above procedure is not necessary.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
ADJ TEST, then press the dial.  
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa  
котоpyю нyжно выполнить зaпиcь) в дpyгой  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, зaтeм  
ycтaновитe peжим пayзы зaпиcи.  
Пpи выбоpe i.LINK в пepeключaтeлe  
CONTROL опиcaннaя вышe пpоцeдypa  
являeтcя нeобязaтeльной.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
EXECUTE, then press the dial.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa ADJ TEST, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa ycтaновки EXECUTE, зaтeм  
нaжмитe нa диcк.  
IN and OUT are recorded on the image for  
five times each to calculate the numerical  
values for adjusting the synchronicity.  
The EXECUTING indicator flashes on the  
LCD screen. When finished, the indicator  
changes to COMPLETE.  
Ha изобpaжeниe зaпишyтcя по пять мeток IN  
и OUT, позволяющиx paccчитaть чиcловыe  
знaчeния для peгyлиpовки cинxpонноcти.  
Ha экpaнe ЖКД мигaeт индикaтоp  
EXECUTING. По окончaнии индикaтоp  
измeнитcя нa COMPLETE.  
(4) Rewind the tape in the other (recording)  
VCR, then start slow playback.  
(4) Пepeмотaйтe кacceтy в дpyгом  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe нa  
нaчaло, зaтeм включитe зaмeдлeнноe  
воcпpоизвeдeниe.  
Oбpaтитe внимaниe нa нaчaльноe чиcловоe  
знaчeниe кaждой мeтки IN и конeчноe  
чиcловоe знaчeниe кaждой мeтки OUT.  
(5) Paccчитaйтe cpeднee знaчeниe вcex  
нaчaльныx чиcловыx знaчeний кaждой  
мeтки IN, a тaкжe cpeднee знaчeниe вcex  
конeчныx чиcловыx знaчeний кaждой мeтки  
OUT.  
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa “CUT-IN”, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa cpeднeго чиcлового знaчeния IN,  
зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Paccчитaнноe нaчaльноe положeниe для  
зaпиcи ycтaновлeно.  
(8) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa “CUT-OUT”, a зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
(9) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa cpeднeго чиcлового знaчeния OUT,  
зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Take a note of the opening numerical value  
of each IN and the closing numerical value  
of each OUT.  
(5) Calculate the average of all the opening  
numerical values of each IN, and the  
average of all the closing numerical values  
of each OUT.  
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
“CUT-IN”, then press the dial.  
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
average numerical value of IN, then press  
the dial.  
The calculated start position for recording is  
set.  
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
“CUT-OUT”, then press the dial.  
(9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
average numerical value of OUT, then press  
the dial.  
The calculated stop position for recording is  
set.  
(10) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
RETURN, then press the dial.  
Paccчитaнноe конeчноe положeниe для  
зaпиcи ycтaновлeно.  
(10) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
RETURN, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
6
8
OTHERS  
OTHERS  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
0
0
2,3  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
OTHERS  
ED I T SET  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
CONTROL  
ADJ TEST RETURN  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
CUT - I N  
EXECUTE  
CUT -OUT  
I R SETUP ENGAGE  
PAUSEMODE REC PAUSE  
I R TEST  
RETUN  
OTHERS  
[
MEN
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST EXECUTING  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
No .2  
I N  
+215  
PAUSE  
M
ODE  
I R TEST  
RETUN  
OTHERS  
OTHERS  
[
OTHERS  
MEN
ED I T SET  
CONTROL  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ED I T SET  
CONTROL  
ADJ TEST  
CUT - I N  
ADJ TEST CO  
MPLETE  
CUT - I N  
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
0
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
0
CUT -OUT  
I R SETUP  
PAUSEMODE  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
I R TEST  
RETURN  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
Notes  
Пpимeчaния  
• Ecли зaпиcь нaчинaeтcя c caмого нaчaлa  
кacceты, то пepвыe нecколько ceкyнд нa лeнтy  
можeт зaпиcывaтьcя изобpaжeниe  
нeyдовлeтвоpитeльного кaчecтвa. Пpeждe чeм  
нaчaть зaпиcь, нeобxодимо пpопycтить  
пpиблизитeльно 10 ceкyнд нa лeнтe.  
• По зaвepшeнии шaгa 3 изобpaжeниe для  
peгyлиpовки cинxpонноcти зaпиcывaeтcя в  
тeчeниe 50 ceкyнд.  
If you start recording from the very beginning  
of the tape, the first few seconds of the tape  
may not be recorded properly. Be sure to allow  
about 10 seconds’ lead before starting the  
recording.  
When you complete step 3, the image to adjust  
the syncronicity is recorded for about 50  
seconds.  
Пpи подключeнии c помощью кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV)  
Фyнкция пepeзaпиcи можeт paботaть нeпpaвильно в  
зaвиcимоcти от дpyгого видeомaгнитофонa. He  
отключaя cоeдинeниe c помощью кaбeля i.LINK,  
выполнитe пpоцeдypy из пyнктa 2 нa cтp. 51.  
When you connect with the i.LINK cable (DV  
connecting cable)  
You may not be able to operate the dubbing  
function correctly, depending on the other VCR.  
Keep the i.LINK connection, and follow the  
procedure from step 2 on page 51.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Operation 1: Making the  
programme  
(1)Insert the tape for playback into your  
(playback) VCR, and insert a tape for  
recording into the other (recording) VCR.  
(2)Press MENU to display the menu settings.  
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
VIDEO EDIT, then press the dial.  
(5)Search for the beginning of the first scene you  
want to insert using the video operation  
buttons, then press X to suspend playback  
momentarily (p. 14).  
(6)Press the SEL/PUSH EXEC dial.  
The IN point of the first programme is set,  
and the top part of the programme mark  
changes to light blue.  
(7)Search for the end of the first scene you want  
to insert using the video operation buttons,  
then press X to suspend playback  
momentarily.  
Oпepaция 1: Cоздaниe пpогpaммы  
(1) Bcтaвьтe кacceтy, c котоpой нeобxодимо cдeлaть  
зaпиcь, в этот (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон, a кacceтy для зaпиcи - в  
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон.  
(2) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
,
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки  
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
VIDEO EDIT, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(5) C помощью кнопок yпpaвлeния видeо нaйдитe  
нaчaло пepвого эпизодa, котоpый Bы xотитe  
вcтaвить, зaтeм нaжмитe X, чтобы нa вpeмя  
пpиоcтaновить воcпpоизвeдeниe (cтp. 14).  
(6) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.  
Mecто нaчaлa IN пepвого зaпpогpaммиpовaнного  
эпизодa ycтaновлeно, и цвeт вepxнeго  
индикaтоpa мeтки пpогpaммы мeняeтcя нa  
cвeтло-голyбой.  
(7) C помощью кнопок yпpaвлeния видeо нaйдитe  
конeц пepвого эпизодa, котоpый Bы xотитe  
вcтaвить, и нaжмитe кнопкy X, чтобы нeнaдолго  
пpepвaть воcпpоизвeдeниe.  
(8) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.  
Mecто окончaния OUT пepвого  
(8)Press the SEL/PUSH EXEC dial.  
The OUT point of the first programme is set,  
then the bottom part of the programme mark  
changes to light blue.  
зaпpогpaммиpовaнного эпизодa ycтaновлeно, и  
цвeт нижнeго индикaтоpa мeтки пpогpaммы  
мeняeтcя нa cвeтло-голyбой.  
(9) Повтоpитe пyнкты c 5 по 8, зaтeм зaвepшитe  
пpогpaммиpовaниe.  
(9)Repeat steps 5 to 8, then set programme.  
When the programme is set, the programme  
mark changes to light blue.  
Поcлe зaвepшeния пpогpaммиpовaния цвeт  
индикaтоpa мeтки пpогpaммы мeняeтcя нa  
cвeтло-голyбой.  
You can set a maximum of 20 programmes.  
Mожно cоcтaвить нe болee 20 пpогpaмм.  
PAUSE  
SLOW  
2
5,7  
4
PLAY  
REW  
STOP  
FF  
VIDEO EDI T  
MARK  
0:32:30:14  
I N  
OTHERS  
1
WORLD TIME  
BEEP  
UNDO  
ERASE ALL  
START  
COMMANDER  
DISPLAY  
VIDEO EDI T READY  
ED I T SET  
RETURN  
TOTAL 0:00:00:00  
SCENE  
0
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
6,8,9  
VIDEO EDI T  
VIDEO EDI T  
MARK  
0:09:07:06  
0:10:01:23  
4 I N  
VIDEO EDI T  
0:08:55:06  
OUT  
MARK  
2
I N  
MARK  
1
UNDO  
ERASE ALL  
START  
UNDO  
UNDO  
ERASE ALL  
START  
ERASE ALL  
START  
TOTAL 0:00:12:13  
TOTAL 0:00:47:12  
SCENE  
TOTAL 0:00:00:00  
SCENE  
1
3
SCENE  
0
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Удaлeниe зaдaнной пpогpaммы  
Cнaчaлa yдaлитe мeткy OUT, a зaтeм мeткy IN  
поcлeднeго зaпpогpaммиpовaнного эпизодa.  
Erasing the programme you have set  
Erase OUT first and then IN from the last  
programme.  
(1) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
UNDO, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(1)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
UNDO, then press the dial.  
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
EXECUTE, then press the dial.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Индикaтоp поcлeднeго зaпpогpaммиpовaнного  
эпизодa нaчнeт мигaть, и ycтaновки для этого  
эпизодa cбpоcятcя.  
The last set programme mark flashes, then the  
setting is cancelled.  
Для отмeны yдaлeния  
Bыбepитe RETURN в пyнктe 2, зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
To cancel erasing  
Select RETURN in step 2, then press the dial.  
Erasing all programmes  
Удaлeниe из пpогpaммы вcex  
(1)Select VIDEO EDIT in  
in the menu  
зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов  
settings.  
(1) Bыбepитe VIDEO EDIT в  
в ycтaновкax мeню.  
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
ERASE ALL, then press the dial.  
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
EXECUTE, then press the dial.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ERASE ALL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Bce индикaтоpы зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов  
нaчнyт мигaть, и ycтaновки cбpоcятcя.  
All the programme marks flash, then the  
settings are cancelled.  
Для отмeны yдaлeния вcex  
зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов  
Bыбepитe RETURN в пyнктe 3, зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
To cancel erasing all programmes  
Select RETURN in step 3, then press the dial.  
To cancel a programme you have set  
Press MENU.  
The programme is stored in memory until the  
tape is ejected.  
Для отмeны пpогpaммы  
Haжмитe кнопкy MENU.  
Пpогpaммa xpaнитcя в пaмяти до момeнтa  
извлeчeния кacceты.  
You cannot set IN and OUT when  
You use a tape that is recorded in other than  
Digital8 system.  
Heвозможно ycтaновить мeтки IN и OUT, ecли  
• Иcпользyeтcя кacceтa c зaпиcью, выполнeнной  
The tape has a blank portion.  
нe в cиcтeмe Digital8  
• Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток.  
.
The total time code may not be displayed  
correctly when  
You use a tape that is recorded in other than  
Digital8 system.  
There is a blank portion between IN and OUT  
on the tape.  
Код общeго вpeмeни можeт отобpaжaтьcя  
нeпpaвильно, ecли  
• Иcпользyeтcя кacceтa c зaпиcью, выполнeнной  
нe в cиcтeмe Digital8  
.
• Ha кacceтe ecть нeзaпиcaнный yчacток мeждy  
мeткaми IN и OUT.  
When you select PB MODE to  
menu settings  
You cannot operate the Digital program editing.  
/
in the  
Пpи выбоpe знaчeния  
ycтaновкax мeню  
Heвозможно выполнять цифpовой монтaж по  
/
для PB MODE в  
пpогpaммe.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пepeзaпиcь только нyжныx  
эпизодов – Цифpовой монтaж по  
пpогpaммe  
Dubbing only desired scenes  
– Digital program editing  
Operation 2: Performing a  
Digital program editing  
(dubbing a tape)  
Oпepaция 2: Bыполнeниe  
цифpового монтaжa по пpогpaммe  
(пepeзaпиcь кacceты)  
Убeдитecь, что этот (воcпpоизводящий) и дpyгой  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофоны подключeны  
дpyг к дpyгy, a дpyгой (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи  
зaпиcи. Пpи иcпользовaнии кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) опиcaннaя нижe  
пpоцeдypa являeтcя нeобязaтeльной.  
Пpи зaпиcи нa цифpовyю видeокaмepy ycтaновитe  
ee пepeключaтeль POWER в положeниe VCR/VTR.  
Make sure both your (playback) VCR and the  
other (recording) VCR are connected, and that  
the other (recording) VCR is set to recording  
pause. When you use the i.LINK cable (DV  
connecting cable) the following procedure is not  
necessary.  
When you use a digital video camera recorder,  
set its POWER switch to VCR/VTR.  
(1) Bыбepитe VIDEO EDIT в  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
START, a зaтeм нaжмитe нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.  
Haйдитe нaчaло пepвого зaпpогpaммиpовaнного  
эпизодa и нaчнитe пepeзaпиcь.  
в ycтaновкax мeню.  
(1)Select VIDEO EDIT in  
in the menu  
settings.  
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
START, then press the dial.  
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
EXECUTE, then press the dial.  
Зaмигaeт индикaтоp пpогpaммы.  
Bо вpeмя поиcкa нa экpaнe ЖКД появляeтcя  
индикaтоp SEARCH.  
Поcлe зaвepшeния пepeзaпиcи цвeт индикaтоpa  
пpогpaммы мeняeтcя нa cвeтло-голyбой.  
Search for the beginning of the first  
programme, then start dubbing.  
The programme mark flashes.  
The SEARCH indicator appears during search  
on the LCD screen.  
The programme indicator changes to light  
blue after the dubbing is complete.  
По окончaнии пepeзaпиcи этот (воcпpоизводящий) и  
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофоны  
aвтомaтичecки оcтaнaвливaютcя.  
When the dubbing ends, both your (playback)  
VCR and the other (recording) VCR  
automatically stop.  
Для оcтaновки пepeзaпиcи  
Haжмитe x c помощью кнопок yпpaвлeния видeо.  
Чтобы отключить фyнкцию цифpового  
монтaжa пpогpaммы  
Этот (воcпpоизводящий) видeомaгнитофон  
оcтaнaвливaeтcя по зaвepшeнии пepeзaпиcи. Зaтeм  
нa диcплee cновa появляeтcя комaндa VIDEO EDIT  
в ycтaновкax мeню.  
To stop dubbing  
Press x using the video operation buttons.  
To end the Digital program editing function  
Your (playback) VCR stops when the dubbing is  
complete. Then the display returns to VIDEO  
EDIT in the menu settings.  
Press MENU to end the Digital program editing  
function.  
Haжмитe кнопкy MENU для отключeния фyнкции  
монтaжa пpогpaммы.  
Ha дpyгой видeомaгнитофон нe yдacтcя  
пpоизвecти зaпиcь, ecли  
• He вcтaвлeнa кacceтa.  
• Зaкончилacь лeнтa.  
• Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн тaк, что  
виднa кpacнaя мeткa.  
You cannot record on the other VCR when  
The cassette is not inserted.  
The tape has run out.  
The write-protect tab is set to expose the red  
mark.  
The IR SETUP code is not correct. (When IR is  
selected.)  
The button to cancel recording pause is not  
correct. (When IR is selected.) (p. 53)  
The programmes to operate the Digital  
program editing have not been made.  
i.LINK is selected but the i.LINK cable (DV  
connecting cable) is not connected.  
The power of the other (recording) VCR is not  
turned on.  
• Heпpaвильный код IR SETUP. (Когдa выбpaн  
IR.)  
• Кнопкa для отмeны пayзы пpи зaпиcи являeтcя  
нeвepной. (Когдa выбpaн IR.) (cтp. 53)  
• He cоздaнa пpогpaммa yпpaвлeния фyнкциeй  
цифpового монтaжa по пpогpaммe.  
• Bыбpaнa ycтaновкa i.LINK, но кaбeль i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) нe подключeн.  
• Дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон нe  
включeн.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Иcпользовaниe c aнaлоговым  
видeообоpyдовaниeм и  
Using with an analogue video  
unit and a personal computer  
– Signal convert function  
пepcонaльным компьютepом  
– Фyнкция пpeобpaзовaния cигнaлa  
Mожно пpоизводить пpeобpaзовaниe aнaлоговыx  
видeоcигнaлов в цифpовыe видeоcигнaлы пyтeм  
подключeния Baшeго видeомaгнитофонa к  
пepcонaльномy компьютepy и aнaлоговомy  
видeоycтpойcтвy.  
You can convert analogue video signals into  
digital video signals via your VCR connected to a  
personal computer and analog video unit.  
Capturing images and sound  
from an analogue video unit  
Пepeноc изобpaжeния и звyкa c  
aнaлогового видeоycтpойcтвa  
Analogue video signals t Digital  
video signals  
Aнaлоговыe видeоcигнaлы t  
Цифpовыe видeоcигнaлы  
(1)Set the POWER switch to ON.  
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(2)Set A/V t DV OUT to ON in  
in the  
menu settings (p. 67).  
(2) Уcтaновитe комaндy A/V t DV OUT в  
“A/V t DV” appears on the LCD screen.  
(3)Start playback on the analogue video unit.  
(4)Start capturing procedures on your personal  
computer.  
положeниe ON в  
в ycтaновкax мeню (cтp. 67).  
Ha экpaнe ЖКД появитcя “A/V t DV”.  
(3) Bключитe peжим воcпpоизвeдeния нa  
aнaлоговом видeоycтpойcтвe.  
The operation procedures depend on your  
personal computer and the software which  
you use.  
For details on how to capture images, refer to  
the instruction manual of your personal  
computer and software.  
(4) Haчнитe пepeноc нa пepcонaльный компьютep.  
Поpядок дeйcтвий пpи этом зaвиcит от  
иcпользyeмого пepcонaльного компьютepa и  
пpогpaммного обecпeчeния.  
Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeноce  
изобpaжeний cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции  
пepcонaльного компьютepa и пpогpaммного  
обecпeчeния.  
S video cable (not supplied)/  
Bидeокaбeль S (нe вxодит в  
комплeкт)  
AUDIO/VIDEO INPUT  
DV IN/  
OUT  
S VIDEO IN  
OUT  
i.LINK  
S VIDEO  
VIDEO  
DV IN/  
OUT  
AUDIO  
A/V connecting  
cable (supplied)/  
A/V converting  
i.LINK cable (DV connecting  
cable) (not supplied)/  
(cоeдинитeльный кaбeль  
DV) (нe вxодит в комплeкт)  
cable (supplied)/  
Other VCR/Дpyгой видeомaгнитофон Cоeдинитeльный  
Пpeобpaзовaтeльный  
кaбeль ayдио/видeо  
(вxодит в комплeкт)  
кaбeль A/V  
(вxодит в  
комплeкт)  
: Signal flow/  
Пepeдaчa  
cигнaлa  
After capturing images and sound  
Stop capturing procedures on your personal  
computer, and stop the playback on the analogue  
video unit.  
Поcлe пepeноca изобpaжeния и звyкa  
Пpeкpaтитe пpоцeдypy пepeноca нa пepcонaльный  
компьютep и оcтaновитe воcпpоизвeдeниe нa  
aнaлоговом видeоycтpойcтвe.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Иcпользовaниe c aнaлоговым  
видeообоpyдовaниeм и пepcонaльным  
компьютepом – Фyнкция пpeобpaзовaния cигнaлa  
Using with an analogue video unit and  
a personal computer – Signal convert  
function  
Notes  
Пpимeчaния  
• Baм нyжно ycтaновить пpогpaммноe  
обecпeчeниe, обecпeчивaющee обмeн  
видeоcигнaлaми.  
• B зaвиcимоcти от кaчecтвa aнaлогового  
видeоcигнaлa, пepcонaльный компьютep  
можeт нeпpaвильно отобpaжaть кaдpы  
поcлe пpeобpaзовaния видeомaгнитофоном  
aнaлоговыx видeоcигнaлов в цифpовыe. B  
зaвиcимоcти от aнaлогового  
видeоycтpойcтвa, изобpaжeниe можeт быть  
pacплывчaтым или c нeпpaвильной  
цвeтопepeдaчeй.  
• Heльзя выполнить зaпиcь или пepeноc  
видeоизобpaжeния c помощью этого  
видeомaгнитофонa, ecли видeопpогpaммa  
имeeт cигнaлы для зaщиты aвтоpcкиx пpaв.  
You need to install software which can  
exchange video signals.  
Depending on the condition of the analogue  
video signals, the personal computer may not  
be able to output the images correctly when  
you convert analogue video signals into digital  
video signals via your VCR. Depending on the  
analogue video unit, the image may contain  
noise or incorrect colours.  
You cannot record or capture the video output  
via your VCR when the video includes  
copyright protection signals.  
If the other VCR has an S video jack  
Connect using an S video cable (not supplied) to  
obtain high-quality pictures.  
With this connection, you do not need to connect  
the yellow (video) plug of the A/V connecting  
cable.  
Connect an S video cable (not supplied) to the  
S video jacks of both VCRs.  
Ecли нa дpyгом видeомaгнитофонe имeeтcя  
видeогнeздо S  
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью  
видeокaбeля S (нe вxодит в комплeкт) для  
полyчeния выcококaчecтвeнныx  
изобpaжeний.  
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя  
подключaть жeлтый штeкep (видeо)  
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.  
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в  
комплeкт) к видeогнeздaм S нa обоиx  
видeомaгнитофонax.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого  
(воcпpоизводящeго)  
видeомaгнитофонa  
Inserting a scene from  
the other (playback)  
VCR – Insert Editing  
Mонтaж вcтaвки  
Mожно вcтaвить новый эпизод и звyк c дpyгого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa нa yжe  
зaпиcaннyю лeнтy, yкaзaв мecтa иx нaчaлa и  
окончaния. Для этой опepaции иcпользyйтe пyльт  
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмый c  
цифpовой видeокaмepой Sony.  
Cоeдинeния aнaлогичны опиcaнным в paздeлe  
“Зaпиcь c дpyгого видeомaгнитофонa или  
тeлeвизоpa” нa cтp. 23 и 25.  
Bcтaвьтe в дpyгой (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон кacceтy c тeм эпизодом, котоpый  
тpeбyeтcя зaпиcaть нa этот (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон.  
You can insert a new scene and sound from the  
other (playback) VCR onto your originally  
recorded tape by specifying the insert start and  
end points. Use the Remote Commander  
supplied with a Sony digital camera recorder for  
this operation.  
Connections are the same as in “Recording from  
the other VCR or TV” on page 23 and 25.  
Insert a cassette containing the desired scene in  
the other (playback) VCR to insert into your  
(recording) VCR.  
[a]  
[b]  
[c]  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого  
(воcпpоизводящeго)  
видeомaгнитофонa – Mонтaж вcтaвки  
Inserting a scene from the other  
(playback) VCR – Insert Editing  
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe ON.  
(2) Ha дpyгом (воcпpоизводящeм)  
(1) Set the POWER switch to ON.  
(2) On the other (playback) VCR, locate just  
before the insert start point [a], then press  
PAUSE to set the other (playback) VCR to the  
playback pause mode.  
(3) On your (recording) VCR, locate the insert  
end point [c] by pressing m or M. Then  
press X to set your (recording) VCR to the  
playback pause mode.  
(4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote  
Commander. The ZERO SET MEMORY  
indicator flashes and the end point of the  
insert is stored in memory.  
видeомaгнитофонe нaйдитe мecто, гдe бyдeт  
вcтaвлeн эпизод [a], зaтeм нaжмитe кнопкy  
PAUSE для ycтaновки дpyгого  
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa в  
peжим пayзы воcпpоизвeдeния.  
(3) Ha (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe нaйдитe  
конeц вcтaвляeмого эпизодa [c], нaжaв кнопкy  
m или M. Зaтeм нaжмитe кнопкy X для  
ycтaновки этого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa в peжим пayзы  
воcпpоизвeдeния.  
(4) Haжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY нa пyльтe  
диcтaнционного yпpaвлeния. Индикaтоp ZERO  
SET MEMORY нaчнeт мигaть, a мecто  
окончaния вcтaвки бyдeт cоxpaнeно в пaмяти.  
Покaзaниe cчeтчикa cтaнeт paвным “0:00:00”.  
(5) Ha этом (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe  
нaйдитe мecто нaчaлa вcтaвляeмого эпизодa  
[b], нaжaв кнопкy m, зaтeм одновpeмeнно  
нaжмитe кнопкy REC и кнопкy cпpaвa от нee  
для ycтaновки этого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa в peжим пayзы  
The counter shows “0:00:00”.  
(5) On your (recording) VCR, locate the insert  
start point [b] by pressing m, then press  
REC and the button on its right  
simultaneously to set your (recording) VCR  
to the recording pause mode.  
(6) First press PAUSE on the other (playback)  
VCR, and after a few seconds press X on  
your (recording) VCR to start inserting the  
new scene.  
воcпpоизвeдeния.  
(6) Cнaчaлa нaжмитe кнопкy PAUSE нa дpyгом  
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe и,  
cпycтя нecколько ceкyнд, кнопкy X нa этом  
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe для нaчaлa  
вcтaвки новой cцeны.  
Inserting automatically stops near the zero  
point on the counter. Your (recording) VCR  
automatically stops. The end point [c] of the  
insert stored in memory is cancelled.  
Bcтaвкa aвтомaтичecки пpeкpaтитcя в мecтe  
нyлeвой отмeтки cчeтчикa. Этот  
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон  
aвтомaтичecки оcтaновитcя. Mecто окончaния  
вcтaвки [c], cоxpaняeмоe в пaмяти, бyдeт  
yдaлeно.  
5
REC  
0:00:00  
4
ZERO SET  
ZERO SET  
MEMORY  
MEMORY  
To change the insert end point  
Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to  
erase the ZERO SET MEMORY indicator and  
begin from step 3.  
Для измeнeния мecтa окончaния  
вcтaвки  
Cновa нaжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY поcлe  
пyнктa 5 для yдaлeния индикaтоpa ZERO SET  
MEMORY и нaчнитe c пyнктa 3.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого  
(воcпpоизводящeго)  
видeомaгнитофонa – Mонтaж вcтaвки  
Inserting a scene from the other  
(playback) VCR – Insert Editing  
Notes  
Пpимeчaния  
• Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки paботaeт  
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe  
The zero set memory function works only for  
tapes recorded in the Digital8 system.  
The picture and sound recorded on the section  
between the insert start and end points will be  
erased when you insert the new scene.  
Digital8  
.
• Изобpaжeниe и звyк, зaпиcaнныe нa лeнтe  
мeждy мecтaми нaчaлa и окончaния вcтaвки,  
бyдyт cтepты пpи вcтaвкe нового эпизодa.  
When the inserted picture is played back  
The picture may be distorted at the end of the  
inserted section. This is not a malfunction.  
Пpи воcпpоизвeдeнии вcтaвлeнного  
изобpaжeния  
B
концe вcтaвлeнного эпизодa изобpaжeниe можeт  
иcкaжaтьcя. Oднaко это нe являeтcя  
нeиcпpaвноcтью.  
To insert a scene without setting the insert  
end point  
Skip step 3 and 4. Press x when you want to stop  
inserting.  
Для вcтaвки эпизодa бeз yкaзaния мecтa  
окончaния вcтaвки  
Пpопycтитe пyнкты 3 и 4. Haжмитe кнопкy x, когдa  
нyжно оcтaновить вcтaвкy.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Customizing Your VCR —  
— Bыполнeниe индивидyaльныx нacтpоeк видeомaгнитофонa —  
Changing the menu  
settings  
Измeнeниe ycтaновок  
мeню  
Для измeнeния ycтaновок peжимa в ycтaновкax  
мeню выбepитe элeмeнты мeню c помощью диcкa  
SEL/PUSH EXEC. Зaводcкиe ycтaновки могyт  
чacтично отличaтьcя. Cнaчaлa выбepитe знaчок,  
зaтeм элeмeнт мeню, a зaтeм peжим.  
To change the mode settings in the menu  
settings, select the menu items with the SEL/  
PUSH EXEC dial. The default settings can be  
partially changed. First, select the icon, then the  
menu item, and then the mode.  
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного знaчкa, a зaтeм нaжмитe диcк для  
выполнeния ycтaновки.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного элeмeнтa, зaтeм для ycтaновки  
нaжмитe нa диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa  
нyжного знaчкa, a зaтeм нaжмитe диcк для  
выполнeния ycтaновки.  
(1) Press MENU to display the menu settings.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired icon, then press the dial to set.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired item, then press the dial to set.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the  
desired mode, and press the dial to set.  
(5) If you want to change other items, select  
RETURN and press the dial, then repeat  
steps from 2 to 4.  
(5) Ecли нyжно измeнить дpyгиe пyнкты, выбepитe  
комaндy  
RETURN, a зaтeм нaжмитe нa диcк,  
поcлe чeго повтоpитe пyнкты cо 2 по 4.  
For details, refer to “Selecting the mode setting of  
each item” (p. 68).  
Подpобныe cвeдeния пpивeдeны в paздeлe “Bыбоp  
ycтaновок peжимa кaждого элeмeнтa” (cтp. 72).  
1
VCR SET  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
DNR  
MENU  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
[
] :  
MENU END  
VCR SET  
P EFFECT  
2
HiFi SOUND  
TB
DOTHERS  
A
W
RLD TIME  
O
N
BEEP  
P
COMMANDER  
A
DISPLAY  
VIDEO EDIT  
[
EDIT SET  
M
OTHERS  
WORLD TIME  
BEEP  
0
HR  
COMMANDER  
DISPLAY  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
RETURN  
OTHERS  
WORLD TIME  
BEEP  
MANUAL SET  
WORLD TIME  
BEEP  
COMMANDER  
VIDEO EDIT  
DISPLAY  
4
3
0
HR  
VTR1  
VTR2  
VTR3  
VTR4  
VTR5  
VTR6  
OTHERS  
WORLD TIME  
BEEP  
COMMANDER VTR2  
DISPLAY  
EDIT SET  
RETURN  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
RETURN  
OTHERS  
WORLD TIME  
BEEP  
COMMANDER VTR3  
DISPLAY  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
RETURN  
MANUAL SET  
WORLD TIME  
BEEP  
COMMANDER  
DISPLAY  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
VTR1  
VTR2  
VTR3  
VTR4  
To make the menu display disappear  
Для того чтобы cкpыть индикaцию мeню  
Haжмитe кнопкy MENU eщe paз.  
Press MENU again.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Измeнeниe ycтaновок мeню  
Changing the menu settings  
Menu items are displayed as the following  
Элeмeнты мeню отобpaжaютcя в видe  
icons:  
cлeдyющиx знaчков:  
VCR SET  
LCD SET  
TAPE SET  
SETUP MENU  
OTHERS  
VCR SET  
LCD SET  
TAPE SET  
SETUP MENU  
OTHERS  
English  
Selecting the mode setting of each item z is the default setting.  
The LCD screen shows only the items you can operate at the moment.  
Icon/item  
P EFFECT  
Mode  
Meaning  
z OFF  
No special effects are obtained for images  
The colours and brightness of the image are reversed  
The image is sepia  
NEG.ART  
SEPIA  
B&W  
The image is monochrome (black-and-white)  
SOLARIZE  
The light intensity is clearer, and the image looks like an  
illustration  
HiFi SOUND  
z STEREO  
To play back a stereo tape or dual sound track tape with  
main and sub sound (p. 80)  
1
2
To play back a stereo tape with the left sound or a dual  
sound track tape with main sound  
To play back a stereo tape with the right sound or a dual  
sound track tape with sub sound  
TBC*  
z ON  
To correct jitter  
OFF  
To not correct jitter. Set TBC to OFF when playing back a  
tape on which you have dubbed over and recorded the  
signals of a TV game or similar machine  
TBC stands for “Time Base Corrector.”  
DNR*  
z ON  
To reduce picture noise  
OFF  
To reduce a conspicuous afterimage when the picture has  
a lot of movement  
DNR stands for “Digital Noise Reduction.”  
* When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only.  
Note on P EFFECT  
The picture effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the menu settings  
Icon/item  
AUDIO MIX  
Mode  
Meaning  
—––  
To adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2  
ST1  
ST2  
PB MODE  
z AUTO  
To automatically select the system (Hi8/standard 8 or  
Digital8 ) that was used to record on the tape, and play  
back the tape  
/
To play back a tape that was recorded in the Hi8/standard  
8 system when your VCR does not automatically  
distinguish the recording system  
A/V t DV OUT  
z OFF  
To convert digital video signals into analogue video  
signals via your VCR  
ON  
To convert analogue video signals into digital video  
siginals via your VCR  
“A/V t DV” appears on the LCD screen ( p. 62)  
NTSC PB  
z ON PAL TV  
To play back a tape recorded in the NTSC colour system  
on a PAL system TV  
NTSC4.43  
To play back a tape recorded in the NTSC colour system  
on a TV with the NTSC4.43 mode  
LCD B. L.  
z BRT NORMAL  
BRIGHT  
To set the brightness on the LCD screen normal  
To brighten the LCD screen  
—––  
To adjust the colour on the LCD screen  
LCD COLOUR  
to lighten  
to darken  
Notes on AUDIO MIX  
You can adjust the balance only for tapes recorded in the Digital8 system.  
When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance.  
Note on PB MODE  
The mode will return to the default setting when  
– you remove the battery pack or power source.  
– you turn the POWER switch to OFF.  
Note on NTSC PB  
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on  
TV.  
Note on LCD B.L.  
When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.  
(Continued on the following page) 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the menu settings  
Icon/item  
REC MODE  
Mode  
z SP  
Meaning  
To record in the SP (Standard Play) mode  
To increase the recording time to 1.5 times the SP mode  
LP  
AUDIO MODE*  
z 12BIT  
To record or play back in the 12-bit mode (two stereo  
sounds)  
16BIT  
To record or play back in the 16-bit mode (the one stereo  
sound with high quality)  
q REMAIN  
z AUTO  
To display the remaining tape bar  
for about 8 seconds after your VCR is turned on and  
calculates the remaining amount of tape  
for about 8 seconds after a cassette is inserted and your  
VCR calculates the remaining amount of tape  
for about 8 seconds after H is pressed  
for about 8 seconds after the DISPLAY button is pressed  
during tape rewinding, forwarding, or picture search  
ON  
To always display the remaining tape bar  
DATA CODE  
z DATE/CAM  
To display date, time, and recording data during  
playback  
DATE  
To display date and time during playback  
*To dub a tape to the other VCR  
You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8 system. However, you can  
select AUDIO MODE when you dub tapes recorded in the Hi8/standard 8 system to the other VCR  
using the i.LINK cable (DV connecting cable).  
Note on REC MODE  
When you record on the standard 8 tape, your VCR records in the SP mode even if you select the LP  
mode in the menu settings. In this case, the indicator “8mm TAPE t SP REC, Hi8 TAPE t LP/SP  
REC” appears on the LCD screen. Use Hi8  
tapes for the LP mode.  
Notes on the LP mode  
When you record a tape in the LP mode on your VCR, we recommend playing the tape on your VCR.  
When you play back the tape on other VCRs or camcorders, noise may occur in images or sound.  
When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode, the  
playback image may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the menu settings  
Icon/item  
CLOCK SET  
Mode  
—––  
Meaning  
To reset the date or time (p. 76)  
z NORMAL  
2×  
To display selected menu items in normal size  
To display selected menu items at twice the normal size  
To cancel the demonstration mode  
To make the demonstration appear  
LTR SIZE  
z OFF  
ON  
DEMO MODE  
WORLD TIME  
—––  
To set the clock to the local time  
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time zone  
difference. The clock changes by the time difference you  
set here. If you set the time difference to 0, the clock  
returns to the originally set time.  
BEEP  
z MELODY  
To output the melody when you set the POWER switch to  
ON, change the menu settings, or when an unusual  
condition occurs on your VCR  
NORMAL  
OFF  
To output the beep sound instead of the melody  
To cancel all sound  
COMMANDER  
z VTR2  
To activate your VCR with a Remote Commander  
supplied with a Sony video camera recorder  
VTR1–6  
OFF  
To activate your VCR with a Remote Commander  
supplied with a Sony product.  
For details, refer to “Playing back a tape” (p. 17).  
To deactivate the Remote Commander to avoid remote  
control misoperation caused by other VCR’s remote  
control  
DISPLAY  
z LCD  
V-OUT/LCD  
—––  
To show the display on the LCD screen  
To show the display on the TV screen and LCD screen  
To make a programme and perform video editing (p. 50)  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
—––  
To adjust and set the synchronicity of your VCR and the  
other VCR for dubbing in edit set mode  
Note on DEMO MODE  
You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your VCR.  
Note  
The display does not appear when you connect and output through the i.LINK cable (DV  
connecting cable).  
In more than 5 minutes after removing the power source  
The AUDIO MIX and HiFi SOUND items are returned to their default settings.  
The other menu items are held in memory even when the battery is removed.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Измeнeниe ycтaновок мeню  
Pyccкий  
Bыбоpycтaновокpeжимaкaждогоэлeмeнтazявляeтcяycтaновкойпоyмолчaнию.  
Ha экpaнe ЖКД отобpaжaютcя только тe элeмeнты, c котоpыми можно в дaнный момeнт  
paботaть.  
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим  
Haзнaчeниe  
z OFF  
NEG.ART  
P EFFECT  
Cпeциaльныe эффeкты нe добaвляютcя в изобpaжeния  
Уcтaновки цвeтa и яpкоcти изобpaжeния cоxpaняютcя  
Изобpaжeниe бyдeт цвeтa ceпии  
SEPIA  
B&W  
Изобpaжeниe бyдeт моноxpомным (чepно-бeлым)  
SOLARIZE  
Интeнcивноcть cвeтa бyдeт yвeличeнa, a изобpaжeниe  
бyдeт выглядeть, кaк pиcyнок  
HiFi SOUND  
z STEREO  
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты или  
лeнты c доpожкой двойного звyчaния c оcновным и  
вcпомогaтeльным звyком (cтp. 80)  
1
2
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты cо звyком  
лeвого кaнaлa или лeнты c двойной звyковой доpожкой c  
оcновным звyком  
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты cо звyком  
пpaвого кaнaлa или лeнты c двойной звyковой доpожкой  
cо вcпомогaтeльным звyком  
TBC*  
z ON  
Для иcпpaвлeния дpожaния  
OFF  
Чтобы нe иcпpaвлять дpожaниe. Уcтaновитe TBC в  
положeниe OFF пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, нa котоpyю  
пpоизводилacь пepeзaпиcь и зaпиcь cигнaлов c  
тeлeвизионной игpовой пpиcтaвки или подобного  
ycтpойcтвa  
TBC ознaчaeт “Time Base Corrector” (Коppeктиpовкa вpeмeнной paзвepтки).  
Для yмeньшeния иcкaжeния изобpaжeния  
DNR*  
z ON  
OFF  
Для yмeньшeниe видимого оcтaточного изобpaжeния пpи  
движeнии  
DNR ознaчaeт “Digital Noise Reduction” (Цифpовоe шyмопонижeниe).  
* Tолько пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмax Hi8/standard 8.  
Пpимeчaниe отноcитeльно P EFFECT  
Фyнкция эффeктa изобpaжeния paботaeт только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Измeнeниe ycтaновок мeню  
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим  
Haзнaчeниe  
AUDIO MIX  
—––  
Для peгyлиpовки бaлaнca мeждy cтepeофоничecким  
кaнaлом 1 и cтepeофоничecким кaнaлом 2  
ST1  
ST2  
PB MODE  
z AUTO  
Для aвтомaтичecкого выбоpa cиcтeмы (Hi8/standard 8  
или Digital8 ), котоpaя иcпользовaлacь пpи зaпиcи  
кacceты, и воcпpоизвeдeния кacceты  
/
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe  
Hi8/standard 8, ecли видeомaгнитофон aвтомaтичecки  
нe pacпознaeт зaпиcывaющyю cиcтeмy  
z OFF  
A/V t DV OUT  
Для пpeобpaзовaния цифpовыx видeоcигнaлов в  
aнaлоговыe c помощью видeомaгнитофонa  
ON  
Для пpeобpaзовaния aнaлоговыx видeоcигнaлов в  
цифpовыe c помощью видeомaгнитофонa  
Ha экpaнe ЖКД появитcя “A/V t DV” (cтp. 62)  
z ON PAL TV  
NTSC PB  
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe  
цвeтного тeлeвидeния NTSC нa тeлeвизоpe cиcтeмы  
PAL  
NTSC4.43  
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe  
цвeтного тeлeвидeния NTSC нa тeлeвизоpe c  
peжимом NTSC4.43  
LCD B. L.  
z BRT NORMAL  
BRIGHT  
Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe ЖКД  
Для болee яpкого экpaнa ЖКД  
—––  
LCD COLOUR  
Для peгyлиpовки цвeтa нa экpaнe ЖКД  
тeмнee  
cвeтлee  
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa AUDIO MIX  
• Mожно нacтpоить бaлaнc для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8  
.
• Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe, нeльзя peгyлиpовaть бaлaнc.  
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa PB MODE  
Для дaнного peжимa ycтaнaвливaeтcя нacтpойкa по yмолчaнию в cлeдyющиx cлyчaяx  
– пpи yдaлeнии бaтapeйного блокa или отключeнии питaния.  
– пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в положeниe OFF.  
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa NTSC PB  
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты нa тeлeвизоpe, поддepживaющeм нecколько cиcтeм, выбepитe  
нaилyчший peжим во вpeмя пpоcмотpa изобpaжeния нa тeлeвизоpe.  
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa LCD B.L.  
Пpи выбоpe ycтaновки BRIGHT cpок cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaтитcя пpимepно нa 10  
пpоцeнтов пpи зaпиcи.  
(пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Измeнeниe ycтaновок мeню  
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим  
Haзнaчeниe  
REC MODE  
z SP  
Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтноe воcпpоизвeдeниe)  
LP  
Для yвeличeния вpeмeни зaпиcи в 1,5 paзa по cpaвнeнию c  
peжимом SP  
AUDIO MODE*  
z 12BIT  
16BIT  
Для зaпиcи или воcпpоизвeдeния в 12-битовом peжимe  
(двa cтepeофоничecкиx звyкa)  
Для зaпиcи или воcпpоизвeдeния в 16-битовом peжимe  
(один cтepeофоничecкий выcококaчecтвeнный звyк).  
q REMAIN  
z AUTO  
Для отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя лeнты  
• около 8 ceкyнд поcлe того, кaк видeомaгнитофон  
включитcя и вычиcлит оcтaвшeecя количecтво лeнты  
• около 8 ceкyнд поcлe того, кaк бyдeт вcтaвлeнa кacceтa  
и видeомaгнитофон вычиcлит оcтaвшeecя количecтво  
лeнты  
около 8 ceкyнд поcлe нaжaтия кнопки H  
• около 8 ceкyнд поcлe нaжaтия кнопки DISPLAY  
• во вpeмя пepeмотки лeнты нaзaд, впepeд или поиcкa  
изобpaжeния  
ON  
Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя  
лeнты  
DATA CODE  
z DATE/CAM  
DATE  
Для отобpaжeния дaты, вpeмeни и дaты зaпиcи во вpeмя  
воcпpоизвeдeния  
Для отобpaжeния дaты и вpeмeни во вpeмя  
воcпpоизвeдeния  
* Для пepeзaпиcи кacceты нa дpyгом видeомaгнитофонe  
Для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8 , нeльзя выбpaть AUDIO MODE. Oднaко можно  
выбpaть AUDIO MODE пpи пepeзaпиcи кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Hi8/standard 8, нa дpyгой  
видeомaгнитофон c помощью кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).  
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa REC MODE  
Пpи зaпиcи нa кacceтe Standard 8 этот видeомaгнитофон зaпиcывaeт в peжимe SP, дaжe  
ecли в нacтpойкax мeню выбpaн peжим LP. B этом cлyчae нa экpaнe ЖКД появитcя индикaтоp  
“8mm TAPE t SP REC, Hi8 TAPE t LP/SP REC”. Для зaпиcи в peжимe LP иcпользyйтe  
кacceты Hi8  
.
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa LP  
• Ecли зaпиcь нa кacceтy в peжимe LP выполнeнa нa этом видeомaгнитофонe, ee  
peкомeндyeтcя воcпpоизводить нa этом жe видeомaгнитофонe. Пpи воcпpоизвeдeнии этой  
лeнты нa дpyгиx видeомaгнитофонax или кaмкоpдepax изобpaжeниe и звyк могyт быть  
нeчeткими.  
• Ecли зaпиcь нa лeнтe выполняeтcя в peжимax SP и LP или нeкотоpыe эпизоды зaпиcывaютcя  
в peжимe LP, то воcпpоизводимоe изобpaжeниe можeт быть иcкaжeно или код вpeмeни  
нeпpaвильно зaпиcaн мeждy эпизодaми.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Измeнeниe ycтaновок мeню  
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим  
Haзнaчeниe  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
—––  
Для пepeycтaновки дaты и вpeмeни (cтp. 76)  
z NORMAL  
Для отобpaжeния выбpaнныx пyнктов мeню c обычным  
paзмepом  
2×  
Для отобpaжeния выбpaнныx пyнктов мeню paзмepом  
вдвоe большe обычного  
DEMO MODE  
WORLD TIME  
z OFF  
ON  
Для отмeны peжимa дeмонcтpaции  
Для отобpaжeния дeмонcтpaции  
—––  
Для ycтaновки чacов нa мecтноe вpeмя.  
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для ycтaновки paзницы  
во вpeмeни мeждy чacовыми пояcaми. Знaчeниe вpeмeни  
измeнитcя в зaвиcимоcти от ycтaновлeнной paзницы. Ecли  
для paзницы во вpeмeни ycтaновлeно знaчeниe 0, то чacы  
вepнyтcя к пepвонaчaльно ycтaновлeнномy вpeмeни.  
z MELODY  
BEEP  
Для пpоcлyшивaния мeлодии пpи ycтaновкe  
пepeключaтeля POWER в положeниe ON, измeнeнии  
нacтpоeк мeню или нeштaтной cитyaции c этим  
видeомaгнитофоном  
NORMAL  
Для выводa зyммepного звyкового cигнaлa вмecто  
мeлодичного  
OFF  
Для отключeния вcex звyковыx cигнaлов  
COMMANDER  
z VTR2  
Для включeния видeомaгнитофонa c помощью пyльтa  
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмого c  
видeокaмepой Sony  
VTR1–6  
OFF  
Для включeния видeомaгнитофонa c помощью пyльтa  
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмого c  
ycтpойcтвом Sony. Подpобныe cвeдeния cодepжaтcя в  
paздeлe “Bоcпpоизвeдeниe лeнты” (cтp.17)  
Для выключeния пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния во  
избeжaниe eго нeпpaвильного cpaбaтывaния, вызвaнного  
фyнкциониpовaниeм пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния  
дpyгого КBM  
z LCD  
DISPLAY  
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe ЖКД  
V-OUT/LCD  
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнax тeлeвизоpa и  
ЖКД  
—––  
—––  
VIDEO EDIT  
EDIT SET  
Для cоздaния пpогpaммы и выполнeния видeомонтaжa  
(cтp. 50)  
Для нacтpойки и включeния peжимa cинxpонноcти этого  
видeомaгнитофонa c дpyгим видeомaгнитофоном пpи  
пepeзaпиcи в peжимe видeомонтaжa  
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa DEMO MODE  
Ecли кacceтa вcтaвлeнa в видeомaгнитофон, нeльзя выбpaть комaндy DEMO MODE.  
Пpимeчaниe  
Изобpaжeниe нe появляeтcя пpи подключeнии и иcпользовaнии кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV).  
Ecли поcлe извлeчeния иcточникa питaния пpойдeт болee 5 минyт  
Пyнкты AUDIO MIX и HiFi SOUND вepнyтcя к ycтaновкaм по yмолчaнию.  
Дpyгиe ycтaновки мeню бyдyт оcтaвaтьcя в пaмяти, дaжe ecли бyдeт вынyт бaтapeйный блок.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resetting the date  
and time  
Пepeycтaновкa дaты и  
вpeмeни  
The default clock setting is set to London time for  
United Kingdom and Paris time for the other  
European Countries.  
If you do not use your VCR for about six months,  
the date and time settings may be deleted  
because the vanadium-lithium battery installed  
in your VCR will have been discharged.  
Charge the battery before you reset the date and  
time.  
По yмолчaнию чacы ycтaновлeны нa  
лондонcкоe вpeмя для модeлeй,  
поcтaвляeмыx в Beликобpитaнию, и нa  
пapижcкоe вpeмя для дpyгиx eвpопeйcкиx  
модeлeй.  
Ecли видeомaгнитофон нe иcпользовaлcя  
около шecти мecяцeв, ycтaновки дaты и  
вpeмeни могyт yдaлитьcя, поcколькy  
вaнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa,  
ycтaновлeннaя в видeомaгнитофонe,  
paзpядитcя.  
First, set the year, then the month, the day, the  
hour and then the minute.  
(1) Press MENU to display the menu settings.  
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
then press the dial.  
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  
CLOCK SET, then press the dial.  
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the  
desired year, then press the dial.  
Зapядитe бaтapeйкy, пpeждe чeм ycтaновить  
дaтy и вpeмя.  
Cнaчaлa ycтaновитe год, зaтeм мecяц, дeнь,  
чac и минyтy.  
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния  
ycтaновок мeню.  
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
,
(5) Set the month, day, and hour by turning the  
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial.  
(6) Set the minute by turning the SEL/PUSH  
EXEC dial and pressing the dial by the time  
signal. The clock starts to move.  
(7) Press MENU to make the menu settings  
disappear.  
выбоpa ycтaновки  
нa диcк.  
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa CLOCK SET, зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для  
выбоpa нyжного годa, a зaтeм нaжмитe нa  
диcк.  
, a зaтeм нaжмитe  
(5) Уcтaновитe мecяц, дeнь и чac пyтeм  
вpaщeния диcкa SEL/PUSH EXEC и  
нaжaтия нa нeго.  
(6) Уcтaновитe минyты пyтeм вpaщeния  
диcкa SEL/PUSH EXEC и нaжaтия нa диcк  
по cигнaлy точного вpeмeни. Чacы нaчнyт  
paботaть.  
(7) Haжмитe кнопкy MENU, чтобы иcчeзли  
ycтaновки мeню.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resetting the date and time  
Пepeycтaновкa дaты и вpeмeни  
MENU  
1,7  
3
2
VCR SET  
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
P EFFECT  
HiFi SOUND  
TBC  
1
1
2001  
12:00:00  
DEMO MODE  
2001  
1
1
DNR  
AUDIO MIX  
NTSC PB  
PB MODE  
A/V DV OUT  
12 00  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
4
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
2001  
1
1
2001  
1
1
12 00  
12 00  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
6
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
SETUP MENU  
CLOCK SET  
LTR SIZE  
DEMO MODE  
RETURN  
@4  
7
2001  
17:30:00  
2001  
7
4
17 30  
[
] :  
MENU END  
[
] :  
MENU END  
The year changes as follows:  
Год бyдeт измeнятьcя cлeдyющим  
обpaзом:  
1995 · · · · 2001 T · · · · t 2079  
If you do not set the date and time  
“--- -- ----” “--:--:--” is recorded on the data code  
of the tape.  
Ecли Bы нe ycтaновитe дaтy и вpeмя  
Ha кacceтe в кодe дaты бyдeт зaпиcaнa  
индикaция “--- -- ----” “--:--:--”.  
Note on the time indicator  
The internal clock of your VCR operates on a 24-  
hour cycle.  
Пpимeчaниe отноcитeльно индикaтоpa  
вpeмeни  
Bнyтpeнниe чacы видeомaгнитофонa  
paботaют в 24-чacовом peжимe.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Additional Information —  
— Дополнитeльнaя инфоpмaция —  
Digital8 system,  
recording, and playback  
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь  
и воcпpоизвeдeниe  
Что тaкоe cиcтeмa “Digital8 ”?  
What is the “Digital8  
system”?  
Этa cиcтeмa paзpaботaнa для обecпeчeния  
This video system has been developed to enable  
цифpовой зaпиcи нa видeокacceтy Hi8  
Digital8  
/
digital recording to Hi8  
cassette.  
/Digital8 video  
.
Usable cassette tapes  
We recommend using Hi8  
cassettes.*  
The recording time when you use your Digital8  
system VCR on Hi8 /standard 8 tape is  
2/3 the recording time of the conventional Hi8  
/standard 8 system VCR. (90 minutes of  
recording time becomes 60 minutes in the SP  
mode.)  
* If you use standard 8 tape, be sure to play  
back the tape on your VCR (the GV-D800E).  
Mosaic pattern noise may appear when you  
play back standard 8 tape on other VCRs  
(including another GV-D800E).  
Иcпользyeмыe кacceты  
Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Hi8  
Digital8 .*  
Bpeмя зaпиcи пpи иcпользовaнии  
видeомaгнитофонa cиcтeмы Digital8 нa  
/Digital8 video  
/
кacceтe Hi8  
/standard 8 cоcтaвляeт 2/3 от  
вpeмeни зaпиcи, выполняeмой нa обычном  
видeомaгнитофонe cиcтeмы Hi8  
/standard 8  
. (Bpeмя зaпиcи 90 минyт cтaновитcя paвным  
60 минyтaм в peжимe SP.)  
* Ecли иcпользyeтcя кacceтa standard 8 , этy  
кacceтy cлeдyeт воcпpоизводить нa этом жe  
видeомaгнитофонe (модeли GV-D800E). Пpи  
воcпpоизвeдeнии кacceты standard 8 нa  
дpyгиx видeомaгнитофонax (включaя GV-  
D800E) могyт появлятьcя мозaичныe помexи.  
Notes  
Tapes recorded in the Digital8 system cannot  
Пpимeчaния  
• Кacceты, зaпиcaнныe в cиcтeмe Digital8  
нeльзя воcпpоизводить нa (aнaлоговом)  
be played back on a Hi8  
/standard 8  
,
(analogue) system machine.  
RC time codes and data codes recorded on Hi8  
/standard 8 (analogue) systems cannot  
be displayed on the monitor screen.  
aппapaтe cиcтeмы Hi8  
/standard 8  
.
• Коды вpeмeни и дaнныx видeомaгнитофонa,  
зaпиcaнныe в (aнaлоговыx) cиcтeмax Hi8  
standard 8 , нe отобpaжaютcя нa экpaнe  
монитоpa.  
• Звyк ИКM, зaпиcaнный в (aнaлоговой) cиcтeмe  
Hi8 /standard 8 , нe воcпpоизводитcя нa  
/
PCM sound recorded on Hi8  
/standard 8  
(analogue) systems cannot be played back  
with your VCR.  
is a trademark.  
is a trademark.  
is a trademark.  
Baшeм видeомaгнитофонe.  
- тоpговaя мapкa.  
- тоpговaя мapкa.  
- тоpговaя мapкa.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Digital8  
playback  
system, recording, and  
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и  
воcпpоизвeдeниe  
Playback system  
Cиcтeмa воcпpоизвeдeния  
Cиcтeмы Digital8 или Hi8  
aвтомaтичecки pacпознaютcя пepeд нaчaлом  
воcпpоизвeдeния кacceты.  
/standard 8  
The Digital8 system or Hi8  
system is automatically detected before the tape  
is played back.  
During playback of tapes recorded in the Hi8  
/standard 8 system, digital signals are  
output as the image and sound signals from the  
DV IN/OUT jack.  
/standard 8  
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния кacceт, зaпиcaнныx в  
cиcтeмe Hi8  
/standard 8 , цифpовыe  
cигнaлы выдaютcя, кaк cигнaлы изобpaжeния и  
звyкa, чepeз гнeздо DV IN/OUT.  
Индикaция нa диcплee во вpeмя  
aвтомaтичecкого pacпознaвaния cиcтeмы  
Display during automatic detection of system  
The Digital8 system or Hi8  
/standard 8  
Cиcтeмы Digital8 или Hi8  
/standard 8  
system is automatically detected, and the  
playback system is automatically switched to.  
During switching of systems, the screen turns  
blue, and the following displays appear. A  
hissing noise also sometimes can be heard.  
pacпознaютcя aвтомaтичecки, поcлe чeго  
воcпpоизвeдeниe нaчинaeтcя в нyжной cиcтeмe.  
Bо вpeмя пepeключeния cиcтeм экpaн  
cтaновитcя голyбым и появляeтcя cлeдyющaя  
индикaция. Иногдa тaкжe можeт быть cлышно  
шипeниe.  
t
to Hi8  
/
/
: During switching from Digital8  
/standard 8  
t
/
: Bо вpeмя пepeключeния c  
Digital8 нa Hi8 /standard 8  
: Bо вpeмя пepeключeния c  
/standard 8 нa Digital8  
t
: During switching from Hi8  
/
standard 8 to Digital8  
/
t
Hi8  
When you play back  
Пpи воcпpоизвeдeнии  
Playing back an NTSC-recorded tape  
You can play back tapes recorded in the NTSC  
video system on the LCD screen, if the tape is  
recorded in the SP mode.  
Bоcпpоизвeдeниe кacceты, зaпиcaнной  
в cиcтeмe NTSC  
Ecли кacceтa зaпиcaнa в peжимe SP, можно  
воcпpоизводить кacceты, зaпиcaнныe в  
видeоcиcтeмe NTSC, нa экpaнe ЖКД.  
Copyright signal  
When you play back  
Cигнaл aвтоpcкого пpaвa  
Using any other VCR, you cannot record on a  
Пpи воcпpоизвeдeнии  
tape that has recorded copyright control signals  
for copyright protection of software which is  
played back on your VCR.  
Иcпользyя любой дpyгой видeомaгнитофон, Bы  
нe cможeтe выполнить зaпиcь нa лeнтy, нa  
котоpой зaпиcaны cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для  
зaщиты aвтоpcкиx пpaв пpогpaмм,  
When you record  
воcпpоизводимыx нa Baшeм видeомaгнитофонe.  
You cannot record software on your VCR that  
contains copyright control signals for copyright  
protection of software.  
Пpи зaпиcи  
Heльзя выполнять зaпиcь пpогpaммы, котоpaя  
cодepжит cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для зaщиты  
aвтоpcкиx пpaв пpогpaммы, нa этом  
видeомaгнитофонe.  
COPY INHIBIT appears on the LCD screen or TV  
screen if you try to record such software. Your  
VCR does not record copyright control signals on  
the tape when it records.  
Пpи попыткe зaпиcи тaкой пpогpaммы нa экpaнe  
ЖКД или тeлeвизоpa появитcя индикaция COPY  
INHIBIT. Bо вpeмя зaпиcи этот видeомaгнитофон  
нe зaпиcывaeт cигнaлы aвтоpcкого пpaвa нa  
лeнтy.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Digital8  
playback  
system, recording, and  
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и  
воcпpоизвeдeниe  
When you play back a dual  
sound track tape  
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты c  
двойной звyковой доpожкой  
Пpи иcпользовaнии кacceт, зaпиcaнныx  
в cиcтeмe Digital8  
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, пepeзaпиcaнной  
в cиcтeмe Digital8 c кacceты c двойной  
звyковой доpожкой в cиcтeмe DV, ycтaновитe  
тpeбyeмый peжим для комaнды HiFi SOUND в  
ycтaновкax мeню (cтp. 67).  
When you use tapes recorded in the  
Digital8  
system  
When you play back a Digital8 system tape  
which is dubbed from a dual sound track tape  
recorded in the DV system, set HiFi SOUND to  
the desired mode in the menu settings (p. 67).  
Sound from speakers  
Звyк из гpомкоговоpитeлeй  
HiFi Sound Playing back  
Mode a stereo tape  
Playing back a  
dual sound  
track tape  
Peжим HiFi  
Sound  
Bоcпpоизвeдeниe Bоcпpоизвeдeниe  
cтepeофоничecкой лeнты c двойной  
лeнты  
звyковой доpожкой  
STEREO Stereo  
Main sound and  
Sub sound  
Main sound  
Sub sound  
STEREO  
Cтepeо  
Ocновной и  
вcпомогaтeльный  
звyк  
1
Lch  
Rch  
2
1
2
ЛEB КAH  
Ocновной звyк  
ПPAB КAH  
Bcпомогaтeльный  
звyк  
When you use a tape recorded in the  
Hi8/standard 8 system  
When you play back a dual sound track tape  
recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi  
SOUND to the desired mode in the menu settings  
(p. 67).  
Пpи иcпользовaнии кacceт, зaпиcaнныx  
в cиcтeмe Hi8/standard 8  
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c двойной  
звyковой доpожкой, зaпиcaнной в  
cтepeоcиcтeмe AFM HiFi, ycтaновитe тpeбyeмый  
peжим для комaнды HiFi SOUND в ycтaновкax  
мeню (cтp. 67).  
Sound from speakers  
HiFi Sound Playing back  
Mode a stereo tape  
Playing back a  
dual sound  
track tape  
Звyк из гpомкоговоpитeлeй  
Peжим HiFi  
Sound  
Bоcпpоизвeдeниe  
cтepeофоничecкой  
лeнты  
Bоcпpоизвeдeниe  
лeнты c двойной  
звyковой доpожкой  
STEREO Stereo  
Monaural  
Main sound and  
sub sound  
Main sound  
1
STEREO  
Cтepeо  
Ocновной и  
вcпомогaтeльный  
звyк  
2
Unnatural Sound Sub sound  
1
2
Mонофоничecкий Ocновной звyк  
You cannot record dual sound programmes on  
your VCR.  
Heecтecтвeнный Bcпомогaтeльный  
звyк  
звyк  
Ha этом видeомaгнитофонe нeвозможно  
зaпиcывaть пpогpaммы c двойной звyковой  
доpожкой.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O кaбeлe i.LINK  
About i.LINK  
Гнeздо DV нa дaнном aппapaтe являeтcя i.LINK-  
cовмecтимым гнeздом DV IN/OUT. B дaнном  
paздeлe опиcывaeтcя cтaндapт i.LINK и eго  
оcобeнноcти.  
The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant  
DV IN/OUT jack. This section describes the  
i.LINK standard and its features.  
What is “i.LINK”?  
Что тaкоe “i.LINK”?  
i.LINK is a digital serial interface for handling  
digital video, digital audio and other data in two  
directions between equipment having the i.LINK  
jack, and for controlling other equipment.  
i.LINK-compatible equipment can be connected  
by a single i.LINK cable. Possible applications are  
operations and data transactions with various  
digital AV equipment.  
i.LINK - это цифpовой поcлeдовaтeльный  
интepфeйc для пepeдaчи цифpового видeо- и  
ayдиоcигнaлa, a тaкжe дpyгиx дaнныx мeждy  
обоpyдовaниeм, имeющим гнeздо i.LINK, в двyx  
нaпpaвлeнияx, a тaкжe для yпpaвлeния дpyгим  
обоpyдовaниeм.  
i.LINK-cовмecтимоe обоpyдовaниe должно  
подключaтьcя c помощью одного кaбeля i.LINK.  
Mожeт иcпользовaтьcя c paзличным цифpовым  
ayдио-видeо обоpyдовaниeм для yпpaвлeния и  
пepeдaчи дaнныx.  
Когдa одно или нecколько i.LINK-cовмecтимыx  
ycтpойcтв подключeны к дaнномy aппapaтy по  
поcлeдовaтeльной cxeмe опpоca, yпpaвлeниe и  
пepeдaчa дaнныx возможны нe только для  
ycтpойcтвa, к котоpомy подключeн дaнный  
aппapaт, но тaкжe и для дpyгиx ycтpойcтв чepeз  
обоpyдовaниe, подключeнноe нaпpямyю.  
Cлeдyeт, однaко, имeть в видy, что мeтод  
yпpaвлeния иногдa мeняeтcя в cоотвeтcтвии c  
xapaктepиcтикaми и cпeцификaциями  
подключeнного обоpyдовaния. Кpомe этого,  
yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx иногдa бывaют  
нeвозможны нa нeкотоpыx подключeнныx  
ycтpойcтвax.  
When two or more i.LINK-compatible equipment  
are connected to this unit in a daisy chain,  
operations and data transactions are possible  
with not only the equipment that this unit is  
connected to but also with other devices via the  
directly connected equipment.  
Note, however, that the method of operation  
sometimes varies according to the characteristics  
and specifications of the equipment to be  
connected, and that operations and data  
transactions are sometimes not possible on some  
connected equipment.  
Notes  
Normally, only one piece of equipment can be  
connected to this unit by the i.LINK cable (DV  
connecting cable). When connecting this unit to  
i.LINK-compatible equipment having two or  
more i.LINK jacks (DV jacks), refer to the  
instruction manual of the equipment to be  
connected.  
When connecting this unit to another i.LINK-  
compatible device, be sure to turn off the power  
of the device and disconnect the AC Adaptor  
from the wall socket before connecting or  
disconnecting the i.LINK cable.  
Пpимeчaния  
• Oбычно, c помощью кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV) к дaнномy  
aппapaтy можно подключить только одно  
ycтpойcтво. Пpи подключeнии дaнного  
aппapaтa к i.LINK-cовмecтимомy ycтpойcтвy,  
имeющeмy двa или болee гнeзд i.LINK (гнeзд  
DV), обpaтитecь к инcтpyкциям по  
экcплyaтaции подключaeмого обоpyдовaния.  
• Пpи подключeнии aппapaтa к дpyгомy i.LINK-  
cовмecтимомy ycтpойcтвy обязaтeльно  
выключитe питaниe ycтpойcтвa и отcоeдинитe  
aдaптep пepeмeнного токa от pозeтки, пpeждe  
чeм подключaть или отключaть кaбeль i.LINK.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O кaбeлe i.LINK  
About i.LINK  
About the Name “i.LINK”  
O нaзвaнии “i.LINK”  
i.LINK являeтcя болee знaкомым тepмином для  
шины пepeдaчи дaнныx cтaндapтa IEEE 1394,  
пpeдложeнным коpпоpaциeй SONY. i.LINK  
являeтcя тоpговой мapкой, пpизнaнной многими  
коpпоpaциями.  
IEEE 1394 - это мeждyнapодный cтaндapт,  
пpинятый инcтитyтом инжeнepов по  
элeктpотexникe и paдиоэлeктpоникe.  
i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data  
transport bus proposed by SONY, and is a  
trademark approved by many corporations.  
IEEE 1394 is an international standard  
standardized by the Institute of Electrical and  
Electronic Engineers.  
i.LINK Baud rate  
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax по  
кaбeлю i.LINK  
i.LINK’s maximum baud rate varies according to  
the equipment. Three maximum baud rates are  
defined:  
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax по  
кaбeлю i.LINK измeняeтcя в зaвиcимоcти от  
обоpyдовaния. Oпpeдeлeны тpи мaкcимaльныe  
cкоpоcти пepeдaчи в бодax:  
S100 (approx. 100Mbps*)  
S200 (approx. 200Mbps)  
S400 (approx. 400Mbps)  
S100 (пpибл. 100 Mбит/c*)  
S200 (пpибл. 200 Mбит/c)  
S400 (пpибл. 400 Mбит/c)  
The baud rate is listed under “Specifications” in  
the instruction manual of each equipment. It is  
also indicated near the i.LINK jack on some  
equipment.  
The maximum baud rate of equipment on which  
it is not indicated such as this unit is “S100”.  
When units are connected to equipment having a  
different maximum baud rate, the baud rate  
sometimes differs from the indicated baud rate.  
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax yкaзывaeтcя в  
paздeлe “Хapaктepиcтики” инcтpyкций по  
экcплyaтaции кaждого ycтpойcтвa. Ha  
нeкотоpыx ycтpойcтвax онa yкaзывaeтcя pядом c  
гнeздом i.LINK.  
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax для  
ycтpойcтвa, нa котоpом онa нe yкaзaнa,  
нaпpимep, для дaнного aппapaтa, paвнa “S100”.  
Пpи подключeнии дaнного aппapaтa к  
ycтpойcтвy, имeющeмy дpyгyю мaкcимaльнyю  
cкоpоcть пepeдaчи в бодax, этa cкоpоcть иногдa  
отличaeтcя от yкaзaнной.  
* What is “Mbps”?  
Mbps stands for megabits per second, or the  
amount of data that can be sent or received in  
one second. For example, a baud rate of 100Mbps  
means that 100 megabits of data can be sent in  
one second.  
* Что тaкоe “Mбит/c”?  
Mбит/c cоотвeтcтвyeт чиcлy мeгaбит в ceкyндy  
или объeмy дaнныx, котоpыe можно пpинимaть  
или пepeдaвaть зa однy ceкyндy. Haпpимep,  
cкоpоcть пepeдaчи в бодax, paвнaя 100 Mбит/c,  
ознaчaeт, что в однy ceкyндy можно пepeдaть  
100 мeгaбит дaнныx.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O кaбeлe i.LINK  
About i.LINK  
i.LINK Functions on this unit  
Фyнкции i.LINK нa дaнном  
aппapaтe  
For details on how to dub when this unit is  
connected to other video equipments having DV  
jacks, refer to “Dubbing a tape” (p. 46).  
This unit can also be connected to other i.LINK  
(DV) compatible equipments made by SONY  
(e.g. VAIO series personal computer) other than  
video equipment.  
Before connecting this unit to a personal  
computer, make sure that application software  
supported by this unit is already installed on the  
personal computer.  
Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeзaпиcи,  
когдa этот aппapaт подключeн в дpyгомy  
видeообоpyдовaнию, имeющeмy гнeздa DV, cм. в  
paздeлe “Пepeзaпиcь кacceты” (cтp. 46).  
Дaнный aппapaт тaкжe можно подключaть к  
дpyгомy i.LINK (DV) cовмecтимомy обоpyдовaнию  
фиpмы SONY (нaпpимep, пepcонaльный  
компьютep cepии VAIO), нe являющeмycя  
видeообоpyдовaниeм.  
Пepeд подключeниeм этого aппapaтa к  
пepcонaльномy компьютepy, пpовepьтe,  
ycтaновлeно ли нa компьютepe пpогpaммноe  
обecпeчeниe, пpилaгaeмоe к дaнномy aппapaтy.  
Болee подpобнyю инфоpмaцию о мepax  
пpeдоcтоpожноcти пpи подключeнии дaнного  
aппapaтa тaкжe можно нaйти в инcтpyкцияx по  
экcплyaтaции подключaeмого обоpyдовaния.  
For details on precautions when connecting this  
unit, also refer to the instruction manuals for the  
equipment to be connected.  
Required i.LINK Cable  
Use the Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin cable (during  
DV dubbing).  
Tpeбyeмый кaбeль i.LINK  
Иcпользyйтe кaбeль Sony i.LINK 4-нa-4-штыpькa  
(во вpeмя пepeзaпиcи цифpового видeо).  
i.LINK and are trademarks.  
i.LINK и - тоpговыe мapки.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Troubleshooting  
If you run into any problem using your VCR, use the following table to troubleshoot the problem. If  
the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or a local authorized  
Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the LCD screen, the self-diagnosis display function  
has worked. Refer to “Self-diagnosis display” (p. 86).  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• The AC power adaptor is not connected to the mains.  
c Connect the AC power adaptor to the mains (p. 8).  
• The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.  
c Install a charged battery pack (p. 9-11).  
The power does not turn on.  
You cannot playback.  
• The POWER switch is not set to ON.  
c Set it to ON (p. 13).  
• The tape has run out.  
c Rewind the tape (p. 14).  
There are horizontal lines on the  
picture or the playback picture is  
not clear or does not appear.  
• The video head may be dirty.  
c Clean the heads using a Sony V8-25CLD cleaning cassette  
(not supplied) (p. 96).  
• The volume is turned to minimum.  
c Press VOLUME + (p. 13, 103).  
No sound or only a low sound is  
heard when playing back a tape.  
• The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the  
menu settings.  
c Set it to STEREO (p. 67).  
• AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu settings.  
c Adjust AUDIO MIX (p. 67).  
The date search does not work  
correctly.  
• The tape has a blank portion between recorded portions  
(p. 37).  
The picture which is recorded in the  
Digital8 system is not played back.  
• PB MODE is set to  
c Set it to AUTO (p. 67).  
• Set PB MODE to  
/
in the menu settings.  
The tape which is recorded in the  
Hi8/standard 8 system is not played  
back correctly.  
/
in the menu settings (p. 67).  
You cannot record.  
• The POWER switch is not set to ON.  
c Set it to ON (p. 13).  
• The tape has run out.  
c Rewind the tape or insert a new one (p. 12, 14).  
• The write-protect tab is set to expose the red mark.  
c Use a new tape or slide the tab (p. 12).  
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).  
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour  
to acclimatize (p. 95).  
• The tape is the standard 8 tape.  
You cannot record in the LP mode.  
c Use Hi8  
/Digital8 tapes (p. 70).  
The cassette cannot be removed from • The power source is disconnected.  
the holder.  
c Connect it firmly (p. 8).  
• The battery is dead.  
c Use a charged battery pack (p. 9-11).  
The % and Z indicators flash and no  
functions except for cassette ejection  
work.  
• Moisture condensation has occurred.  
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour  
to acclimatize (p. 95).  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or remove  
the battery, then reconnect it after about one minute. Turn the  
power on. If the functions still do not work, press the RESET  
button on the backside of your (recording) VCR using a sharp-  
pointed object. (If you press the RESET button, all the settings  
including the date and time return to the default.)  
No function works even though the  
power is on.  
The battery pack is quickly  
discharged.  
• The operating temperature is too low.  
• The battery pack is not fully charged.  
c Charge the battery pack fully again (p. 10).  
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.  
c Replace with a new battery pack (p. 9).  
You cannot charge the battery pack.  
• The POWER switch is not set to OFF.  
c Set it to OFF.  
While charging the battery pack, the  
POWER ON/CHARGE lamp flashes.  
• Something is wrong with the battery pack.  
c Contact your Sony dealer or a local authorized Sony service  
facility.  
The melody or beep sounds for 5  
seconds.  
• Moisture condensation has occurred.  
c Remove the cassette and leave your (recording) VCR for at  
least 1 hour to acclimatize (p. 95).  
• Some trouble has occurred in your (recording) VCR.  
c Remove the cassette and insert it again, then operate your  
(recording) VCR.  
While editing using the i.LINK  
cable (DV connecting cable), the  
recording picture cannot be  
monitored.  
• Remove the i.LINK cable (DV connecting cable), and connect it  
again.  
• The input selector on the other (playback) VCR is not set  
correctly.  
Digital program editing does not  
function.  
c Check the connection and set the input selector on the other  
(playback) VCR again (p. 46, 48).  
• Your (recording) VCR is connected to on Sony DV equipment,  
using the i.LINK cable (DV connecting cable).  
c Keep the connection and follow the procedure on page 51 to  
55.  
• Setting a programme on a blank portion of the tape is  
attempted.  
c Set the programme again on a recorded portion (p. 59).  
• Your (recording) VCR and the other (playback) VCR are not  
synchronized.  
c Adjust the synchronicity (p. 57).  
•The remote control code is not set correctly or set to OFF.  
c Set COMMANDER in the menu settings (p. 17, 67).  
• Something is blocking the infrared rays.  
c Remove the obstacle.  
The Remote Commander supplied  
with a Sony digital video camera  
recorder does not work.  
• The batteries are inserted in the battery holder with the + –  
polarities incorrectly matching the + – marks.  
c Insert the batteries with the correct polarity.  
• The batteries are dead.  
c Insert new ones.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Self-diagnosis display  
Your VCR has a self-diagnosis display function.  
This function displays the current condition of  
your VCR as a 5-digit code (a combination of  
letters and figures) on the LCD screen.  
LCD screen  
C:21:00  
If a 5-digit code is displayed, check the following  
code chart. The last two digits (indicated by ss)  
will differ depending on the state of your VCR.  
Self-diagnosis display  
•C:ss:ss  
You can service your VCR yourself.  
•E:ss:ss  
Contact your Sony dealer or a local  
authorized Sony facility.  
Five-digit display  
Cause and/or Corrective Actions  
C:04:ss  
• You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack.  
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 9, 11).  
C:21:ss  
• Moisture condensation has occurred.  
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour to  
acclimatize (p. 95).  
C:22:ss  
• The video heads are dirty.  
c Clean the heads using a Sony V8-25CLD cleaning cassette  
(not supplied) (p. 96).  
C:31:ss  
• A malfunction, other than the above, that you can service has  
occurred.  
c Remove the cassette and insert it again, then operate your  
VCR.  
C:32:ss  
c Disconnect the power cord of the AC power adaptor or  
remove the battery pack. After reconnecting the power  
source, operate your VCR.  
E:61:ss  
• A malfunction that you cannot service has occurred.  
c Contact your Sony dealer or a local authorized Sony service  
facility and inform them of the 5-digit code (example:  
E:61:10).  
E:62:ss  
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your  
Sony dealer or a local authorized Sony service facility.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Warning indicators and messages  
If the CAUTION lamp and the indicators on the LCD screen flash, check the following:  
If the CAUTION lamp flashes, but no indicators appear on the LCD screen, contact your Sony dealer or  
a local authorized Sony facility.  
: You can hear the beep sound when BEEP is set to MELODY/NORMAL in the menu settings.  
: The POWER ON/CHARGE lamp flashes green.  
: The CAUTION lamp flashes yellow.  
1
4
7
q;  
2
5
8
qa  
3
6
9
qs  
3
min  
TAPE END  
Fast flashing  
Slow flashing  
C:21:00  
NO TAPE  
C:31:00  
CLOCK SET  
CLEANING  
CASSETTE  
COPY  
INHIBIT  
8mm TAPE SP REC  
"
InfoFOR  
LITHIUM"  
H i 8 TAPE  
LP/SP REC  
BATTERY ONLY  
1 The battery is weak or dead.  
Slow flashing: The battery is weak.  
Fast flashing: The battery is empty or dead (p. 10).  
Depending on conditions, the E indicator may flash, even if there are 5 to 10 minutes remaining.  
2 The tape is near the end.  
The flashing is slow, and the REC lamp flashes.  
3 The tape has run out.  
The flashing becomes rapid.  
When you press the REC button, the indicators appear.  
4 No tape has been inserted.  
When you press the REC button, the indicators appear.  
5 The write protect tab on the tape is set (red).  
When you press the REC button, the indicators appear.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning indicators and messages  
6 Moisture condensation has occurred (p. 95).  
7 The video heads may be contaminated (p. 96).  
8 The clock is not set.  
When this message appears even though you set the date and time, the vanadium-lithium battery is  
discharged. Charge the vanadium-lithium battery (p. 97).  
9 Some other trouble has occurred.  
Disconnect the power source and contact your Sony dealer or a local authorized facility.  
0 The battery is not the “InfoLITHIUM” type.  
qa You cannot dub the recordings.  
You tried to record a picture that has a copyright control signal (p. 79).  
qs You cannot record in the LP mode.  
Use Hi8  
/Digital8 tapes when you record in the LP mode (p. 70).  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй  
Ecли возникaют кaкиe-либо пpоблeмы пpи иcпользовaнии этого видeомaгнитофонa, воcпользyйтecь  
cлeдyющeй тaблицeй для поиcкa и ycтpaнeния нeиcпpaвноcтeй. Ecли пpоблeмa нe ycтpaняeтcя, то  
cлeдyeт отcоeдинить иcточник питaния и обpaтитьcя в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe  
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony. Ecли нa экpaнe ЖКД появляeтcя  
индикaция “C:ss:ss”, это ознaчaeт, что cpaботaлa фyнкция индикaции caмодиaгноcтики. Cм.  
paздeл “Индикaция caмодиaгноcтики” (cтp. 91).  
Cимптом  
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния  
He включaeтcя питaниe.  
• Aдaптep пepeмeнного токa нe подcоeдинeн к ceти.  
c
Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к ceти (cтp. 8).  
• He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он paзpяжeн или почти  
paзpяжeн.  
c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 9-11).  
Bоcпpоизвeдeниe нe paботaeт.  
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe ON.  
c Уcтaновитe eго в положeниe ON (cтp. 13).  
• Зaкончилacь лeнтa.  
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд (cтp. 14).  
Ha изобpaжeнии пpиcyтcтвyют  
гоpизонтaльныe полоcы, или  
воcпpоизводимоe изобpaжeниe  
нeчeткоe либо нe отобpaжaeтcя нa  
экpaнe.  
• Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.  
c Почиcтитe видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты Sony  
V8-25CLD (нe вxодит в комплeкт) (cтp. 96).  
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты нeт  
звyкa или ypовeнь гpомкоcти низкий.  
• Уcтaновлeнa минимaльнaя гpомкоcть.  
c Haжмитe кнопкy VOLUME + (cтp. 13, 103).  
• Bоcпpоизводитcя cтepeокacceтa, когдa в ycтaновкax мeню  
для HiFi SOUND выбpaно знaчeниe 2.  
c Уcтaновитe знaчeниe STEREO (cтp. 67).  
• Комaндa AUDIO MIX ycтaновлeнa в положeниe ST2 в  
ycтaновкax мeню.  
c Oтpeгyлиpyйтe комaндy AUDIO MIX (cтp. 67).  
Фyнкция поиcкa дaты paботaeт  
нeпpaвильно.  
• Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy зaпиcaнными  
чacтями (cтp. 37).  
He воcпpоизводитcя изобpaжeниe,  
• B ycтaновкax мeню для PB MODE выбpaно  
c Уcтaновитe знaчeниe AUTO (cтp. 67).  
/
.
зaпиcaнноe в cиcтeмe Digital8  
.
Зaпиcь, выполнeннaя в cиcтeмe Hi8/  
standard 8, воcпpоизводитcя  
нeкоppeктно.  
• B ycтaновкax мeню ycтaновитe для PB MODE знaчeниe  
(cтp. 67).  
/
Зaпиcь нe paботaeт.  
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe ON.  
c Уcтaновитe eго в положeниe ON (cтp. 13).  
• Зaкончилacь лeнтa.  
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд или вcтaвьтe новyю кacceтy  
(cтp. 12, 14).  
• Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн тaк, что виднa кpacнaя  
мeткa.  
c Иcпользyйтe новyю кacceтy или пepeдвиньтe лeпecток  
(cтp. 12).  
• Лeнтa пpилиплa к бapaбaнy (кондeнcaция влaги).  
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон  
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).  
He выполняeтcя зaпиcь в peжимe LP.  
• Иcпользyeтcя кacceтa standard 8.  
c Иcпользyйтe кacceты Hi8  
/Digital8  
(cтp. 74).  
Кacceтa нe вынимaeтcя из  
дepжaтeля.  
• Oтcоeдинeн иcточник питaния.  
c Haдeжно подcоeдинитe eго (cтp. 8).  
• Бaтapeя полноcтью paзpяжeнa.  
c Иcпользyйтe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 9-11).  
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.  
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон  
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).  
Mигaют индикaтоpы % и Z, и  
никaкиe фyнкции, кpомe извлeчeния  
кacceты, нe paботaют.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй  
Cимптом  
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния  
Дaжe пpи включeнном питaнии нe  
paботaeт ни однa из фyнкций.  
• Oтcоeдинитe пpовод aдaптepa пepeмeнного токa или  
отключитe бaтapeйный блок, зaтeм cпycтя пpиблизитeльно  
однy минyтy подcоeдинитe cновa. Bключитe питaниe. Ecли  
фyнкции вce eщe нe paботaют, нaжмитe кнопкy RESET нa  
зaднeй пaнeли этого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa,  
иcпользyя пpи этом зaоcтpeнный пpeдмeт. (Пpи нaжaтии  
кнопки RESET вce ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя, вepнyтcя  
к пepвонaчaльным.)  
Бaтapeйный блок быcтpо  
paзpяжaeтcя.  
• Cлишком низкaя тeмпepaтypa окpyжaющeй cpeды.  
• Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.  
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 10).  
• Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть  
пepeзapяжeн.  
c Зaмeнитe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 9).  
Бaтapeйный блок нe зapяжaeтcя.  
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe OFF.  
c Уcтaновитe eго в положeниe OFF.  
Bо вpeмя зapядки бaтapeйного блокa • Heиcпpaвноcть бaтapeйного блокa.  
мигaeт лaмпочкa POWER ON/  
CHARGE.  
c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe  
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий  
Sony.  
B тeчeниe 5 ceкyнд звyчит мeлодия  
или зyммepный cигнaл.  
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.  
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш (зaпиcывaющий)  
видeомaгнитофон пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции  
(cтp. 95).  
• Bозникли нeкотоpыe нeполaдки в Baшeм (зaпиcывaющeм)  
видeомaгнитофонe.  
c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, зaтeм включитe  
Baш (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон.  
Bо вpeмя монтaжa c помощью  
кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный  
кaбeль DV) нeльзя пpоcмaтpивaть  
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe.  
• Oтcоeдинитe кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) и  
cновa подcоeдинитe eго.  
He paботaeт фyнкция цифpового  
монтaжa по пpогpaммe.  
• Ceлeктоp вxодного cигнaлa дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa ycтaновлeн нeпpaвильно.  
c Пpовepьтe cоeдинeниe и cновa ycтaновитe ceлeктоp  
вxодного cигнaлa дpyгого (зaпиcывaющeго)  
видeомaгнитофонa (cтp. 46, 48).  
• Baш (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон подcоeдинeн к  
aппapaтype DV фиpмы Sony c помощью кaбeля i.LINK  
(cоeдинитeльный кaбeль DV).  
c He отключaя cоeдинeниe, выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю  
нa cтp. 51-55.  
• Попыткa ycтaновки пpогpaммы нa нeзaпиcaннyю чacть лeнты.  
c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть лeнты  
(cтp. 59).  
• Этот (зaпиcывaющий) и дpyгой (воcпpоизводящий)  
видeомaгнитофон нe cинxpонизиpовaны.  
c Oтpeгyлиpyйтe cинxpонноcть (cтp. 57).  
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния,  
поcтaвляeмый c цифpовой  
видeокaмepой Sony, нe paботaeт.  
• Peжим пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния ycтaновлeн  
нeпpaвильно или нaxодитcя в положeнии OFF.  
c Уcтaновитe COMMANDER в ycтaновкax мeню (cтp. 17, 67).  
• Что-то пpeпятcтвyeт пpоxождeнию инфpaкpacныx лyчeй.  
c Уcтpaнитe пpeпятcтвиe.  
• Бaтapeйки ycтaновлeны тaк, что yкaзaтeли поляpноcти + – нa  
ниx нe cовпaдaют cо знaкaми + –, имeющимиcя в дepжaтeлe.  
c Bcтaвьтe бaтapeйки, cоблюдaя поляpноcть.  
• Бaтapeйки полноcтью paзpяжeны.  
c Bcтaвьтe новыe бaтapeйки.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Индикaция caмодиaгноcтики  
B Baшeм видeомaгнитофонe имeeтcя фyнкция  
индикaции caмодиaгноcтики.  
Этa фyнкция отобpaжaeт тeкyщee cоcтояниe  
Baшeго видeомaгнитофонa в видe 5-знaчного кодa  
(комбинaция из одной бyквы и цифp) нa экpaнe  
ЖКД.  
Экpaн ЖКД  
C:21:00  
Ecли отобpaжaeтcя 5-знaчный код, нeобxодимо  
обpaтитьcя к cлeдyющeй тaблицe кодов.  
Поcлeдниe двe цифpы (обознaчeнныe кaк ss)  
бyдyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от cоcтояния  
видeомaгнитофонa.  
Индикaция caмодиaгноcтики  
•C:ss:ss  
Bы можeтe выполнить обcлyживaниe  
Baшeго видeомaгнитофонa  
caмоcтоятeльно.  
•E:ss:ss  
Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в  
мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по  
обcлyживaнию издeлий Sony.  
Пятизнaчнaя индикaция  
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния  
C:04:ss  
• Иcпользyeмый бaтapeйный блок нe являeтcя блоком  
“InfoLITHIUM”.  
c Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 9, 11).  
C:21:ss  
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.  
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон  
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).  
C:22:ss  
• Зaгpязнeны видeоголовки.  
c Почиcтитe видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты Sony  
V8-25CLD (нe вxодит в комплeкт) (cтp. 96).  
C:31:ss  
C:32:ss  
• Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, отличнaя от пpивeдeнныx вышe,  
котоpyю Bы можeтe ycтpaнить caмоcтоятeльно.  
c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, зaтeм включитe  
Baш видeомaгнитофон.  
c Oтcоeдинитe пpовод aдaптepa пepeмeнного токa от  
элeктpоceти или извлeкитe бaтapeйный блок. Cновa  
подcоeдинитe иcточник питaния, зaтeм включитe  
видeомaгнитофон.  
E:61:ss  
E:62:ss  
• Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, котоpyю нeльзя ycтpaнить  
caмоcтоятeльно.  
c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe  
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий  
Sony и cообщитe отобpaжaeмый 5-знaчный код (пpимep:  
E:61:10).  
Ecли Bы нe можeтe caмоcтоятeльно ycтpaнить нeполaдкy дaжe поcлe нecколькиx попыток  
иcпользовaния cоотвeтcтвyющиx мeтодов ycтpaнeния, обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в  
мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и cообщeния  
Ecли лaмпочкa CAUTION и индикaтоpы нa экpaнe ЖКД мигaют, пpовepьтe cлeдyющee:  
Ecли лaмпочкa CAUTION мигaeт, но индикaтоpы нa экpaнe ЖКД нe появляютcя, обpaтитecь в  
cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.  
: Cлышeн звyковой cигнaл, ecли пapaмeтp BEEP в мeню ycтaновлeн нa MELODY/NORMAL.  
: Лaмпочкa POWER ON/CHARGE мигaeт зeлeным цвeтом.  
: Лaмпочкa CAUTION мигaeт жeлтым цвeтом.  
1
2
5
8
qa  
3
6
9
qs  
3
min  
TAPE END  
Meдлeнноe мигaниe  
Быcтpоe мигaниe  
4
C:21:00  
NO TAPE  
7
q;  
C:31:00  
CLOCK SET  
CLEANING  
CASSETTE  
COPY  
INHIBIT  
8mm TAPE SP REC  
"
InfoFOR  
LITHIUM"  
H i 8 TAPE  
LP/SP REC  
BATTERY ONLY  
1 Бaтapeя почти или полноcтью paзpяжeнa.  
Meдлeнноe мигaниe: Бaтapeя почти paзpяжeнa.  
Быcтpоe мигaниe: Бaтapeя отcyтcтвyeт или полноcтью paзpяжeнa (cтp. 10).  
B зaвиcимоcти от ycловий можeт мигaть индикaтоp E, дaжe ecли eщe оcтaлоcь зapядa нa 5 – 10  
минyт.  
2 Лeнтa почти доcтиглa концa.  
Mигaниe мeдлeнноe, мигaeт тaкжe лaмпочкa REC.  
3 Зaкончилacь лeнтa.  
Mигaниe cтaновитcя быcтpым.  
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.  
4 He вcтaвлeнa лeнтa.  
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.  
5 Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн (кpacный).  
92  
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и cообщeния  
6 Пpоизошлa кондeнcaция влaги (cтp. 95).  
7 Bозможно, зaгpязнeны видeоголовки (cтp. 96).  
8 Чacы нe нacтpоeны.  
Ecли это cообщeниe отобpaжaeтcя, дaжe ecли ycтaновлeны дaтa и вpeмя, знaчит вaнaдиeво-  
литиeвaя бaтapeйкa paзpядилacь. Зapядитe вaнaдиeво-литиeвyю бaтapeйкy (cтp. 97).  
9 Bозникли кaкиe-то дpyгиe нeполaдки.  
Oтключитe иcточник питaния и обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe  
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию.  
0 Уcтaновлeнa бaтapeйкa нe “InfoLITHIUM”, a дpyгого типa.  
qa He выполняeтcя пepeзaпиcь.  
Bы попытaлиcь зaпиcaть изобpaжeниe, cодepжaщee cигнaл aвтоpcкого пpaвa (cтp. 79).  
qs He выполняeтcя зaпиcь в peжимe LP.  
Пpи зaпиcи в peжимe LP иcпользyйтe кacceты Hi8  
/Digital8  
(cтp. 74).  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Иcпользовaниe  
видeомaгнитофонa зa  
гpaницeй  
Using your VCR abroad  
Иcпользовaниe  
видeомaгнитофонa зa гpaницeй  
Using your VCR abroad  
You can use your VCR in any country or area  
with the supplied AC power adaptor with your  
VCR within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.  
Bы можeтe иcпользовaть этот видeомaгнитофон  
в любой cтpaнe или облacти блaгодapя  
пpилaгaeмомy к нeмy ceтeвомy aдaптepy  
пepeмeнного токa, котоpый можно подключaть к  
ceти c нaпpяжeниeм от 100 до 240 B  
Your VCR is a PAL system based VCR. If you  
want to view the playback picture on your TV, it  
must be a PAL system based TV with a AUDIO/  
VIDEO input jack.  
The following shows TV colour systems used  
overseas.  
пepeмeнного токa и чacтотой 50/60 Гц.  
B этом видeомaгнитофонe иcпользyeтcя cиcтeмa  
PAL. Ecли Bы xотитe пpоcмотpeть  
воcпpоизводимоe изобpaжeниe нa тeлeвизоpe,  
то это должeн быть тeлeвизоp, paботaющий в  
cиcтeмe PAL и оcнaщeнный вxодными гнeздaми  
AUDIO/VIDEO.  
PAL system  
Australia, Austria, Belgium, China, Czech  
Republic, Denmark, Finland, Germany, Great  
Britain, Holland, Hong Kong, Italy, Kuwait,  
Malaysia, New Zealand, Norway, Portugal,  
Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden,  
Switzerland, Thailand, etc.  
Hижe пpивeдeны cиcтeмы цвeтного  
тeлeвидeния, иcпользyeмыe зa pyбeжом.  
Cиcтeмa PAL  
Aвcтpaлия, Aвcтpия, Бeльгия, Китaй, Чeшcкaя  
Pecпyбликa, Дaния, Финляндия, Гepмaния,  
Beликобpитaния, Голлaндия, Гонконг, Итaлия,  
Кyвeйт, Maлaйзия, Hовaя Зeлaндия, Hоpвeгия,  
Поpтyгaлия, Cингaпyp, Cловaкcкaя Pecпyбликa,  
Иcпaния, Швeция, Швeйцapия, Taилaнд и т.д.  
PAL-M system  
Brazil  
Cиcтeмa PAL-M  
Бpaзилия  
PAL-N system  
Argentina, Paraguay, Uruguay  
Cиcтeмa PAL-N  
Apгeнтинa, Пapaгвaй, Уpyгвaй  
NTSC system  
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central  
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica,  
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the  
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.  
Cиcтeмa NTSC  
Бaгaмcкиe оcтpовa, Боливия, Кaнaдa,  
Цeнтpaльнaя Aмepикa, Чили, Колyмбия,  
Эквaдоp, Ямaйкa, Япония, Коpeя, Meкcикa,  
Пepy, Cypинaм, Taйвaнь, Филиппины, CШA,  
Beнecyэлa и т.д.  
SECAM system  
Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq,  
Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc.  
Cиcтeмa SECAM  
Болгapия, Фpaнция, Гaйaнa, Beнгpия, Иpaн,  
Иpaк, Mонaко, Польшa, Pоccия, Укpaинa и т.д.  
Simple setting of clock by time  
difference  
Пpоcтaя ycтaновкa paзницы во  
вpeмeни нa чacax  
You can easily set the clock to the local time by  
setting a time difference. Select WORLD TIME in  
the menu settings (p. 67). See page 71 for more  
information.  
Mожно лeгко ycтaновить мecтноe вpeмя нa чacax  
пyтeм ycтaновки paзницы во вpeмeни. Bыбepитe  
комaндy WORLD TIME в ycтaновкax мeню (cтp.  
67). Подpобныe cвeдeния cм. нa cтp. 75.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Инфоpмaция по yxодy  
зa aппapaтом и мepы  
пpeдоcтоpожноcти  
Maintenance information  
and precautions  
Кондeнcaция влaги  
Moisture condensation  
Ecли видeомaгнитофон пpинeceн из xолодного  
мecтa в тeплоe помeщeниe, то внyтpи  
If your VCR is brought directly from a cold place  
to a warm place, moisture may condense inside  
your VCR or on the surface of the tape. In this  
condition, the tape may stick to the head drum  
and be damaged or your VCR may not operate  
correctly. If there is moisture inside your VCR,  
the beep sounds and the % indicator flashes. If  
the Z indicator flashes at the same time, a  
cassette is inserted in your VCR.  
видeомaгнитофонa или нa повepxноcти лeнты  
можeт пpоизойти кондeнcaция влaги. B тaком  
cоcтоянии лeнтa можeт пpилипнyть к бapaбaнy  
головки и повpeдитьcя, или видeомaгнитофон нe  
cможeт paботaть нaдлeжaщим обpaзом. Ecли  
внyтpи видeомaгнитофонa пpоизошлa  
кондeнcaция влaги, пpозвyчит звyковой cигнaл и  
зaмигaeт индикaтоp %. Ecли одновpeмeнно  
мигaeт индикaтоp Z, это знaчит, что в  
If moisture condensation occurs  
None of the functions except cassette ejection will  
work. Eject the cassette, turn off your VCR, and  
leave it for about 1 hour with the cassette  
compartment open. Your VCR can be used again  
if the % indicator does not appear when the  
power is turned on again.  
видeомaгнитофон вcтaвлeнa кacceтa.  
Ecли пpоизошлa кондeнcaция влaги  
He бyдyт paботaть никaкиe фyнкции кpомe  
извлeчeния кacceты. Извлeкитe кacceтy,  
выключитe видeомaгнитофон и оcтaвьтe eго  
пpимepно нa 1 чac c откpытым отceком для  
кacceты. Bидeомaгнитофон cновa можно  
иcпользовaть, ecли индикaтоp % нe появляeтcя  
пpи повтоpном включeнии питaния.  
Note on moisture condensation  
Moisture may condense when you bring your  
VCR from a cold place into a warm place (or vice  
versa) or when you use your VCR in a hot place  
as follows  
– You bring your VCR from a ski slope into a  
place warmed up by a heating device.  
– You bring your VCR from an air-conditioned  
car or room into a hot place outside.  
– You use your VCR after a squall or a shower.  
– You use your VCR in a high temperature and  
humid place.  
Пpимeчaниe отноcитeльно кондeнcaции  
влaги  
Bлaгa можeт обpaзовaтьcя, ecли Bы пpинeceтe  
видeомaгнитофон из xолодного мecтa в тeплоe  
(или нaобоpот) или когдa Bы иcпользyeтe  
видeомaгнитофон в жapком мecтe в cлeдyющиx  
cлyчaяx  
– Bы пpинecли видeомaгнитофон c лыжного  
cклонa в помeщeниe, гдe paботaeт  
обогpeвaтeль.  
– Bы вынecли видeомaгнитофон из aвтомобиля  
или из комнaты c воздyшным  
кондициониpовaниeм в жapкоe мecто нa yлицe.  
– Bы иcпользyeтe Baш видeомaгнитофон поcлe  
гpозы или дождя.  
– Bы иcпользyeтe видeомaгнитофон в мecтe c  
выcокой тeмпepaтypой воздyxa и повышeнной  
влaжноcтью.  
How to prevent moisture condensation  
When you bring your VCR from a cold place into  
a warm place, put your VCR in a plastic bag and  
tightly seal it. Remove the bag when the air  
temperature inside the plastic bag has reached  
the surrounding temperature (after about 1  
hour).  
Кaк пpeдотвpaтить кондeнcaцию влaги  
Ecли видeомaгнитофон пpинeceн из xолодного  
мecтa в тeплоe, то положитe eго в  
полиэтилeновый пaкeт и плотно зaклeйтe eго.  
Bыньтe видeомaгнитофон из полиэтилeнового  
пaкeтa, когдa тeмпepaтypa воздyxa внyтpи  
пaкeтa доcтигнeт тeмпepaтypы окpyжaющeго  
воздyxa (пpиблизитeльно чepeз 1 чac).  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance information and  
precautions  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом  
и мepы пpeдоcтоpожноcти  
Maintenance information  
Инфоpмaция по yxодy зa  
aппapaтом  
Cleaning the LCD screen  
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,  
we recommend using a LCD cleaning kit (not  
supplied) to clean the LCD screen.  
Чиcткa экpaнa ЖКД  
Ecли нa экpaнe ЖКД появятcя отпeчaтки  
пaльцeв или пыль, peкомeндyeтcя  
воcпользовaтьcя очиcтитeльным нaбоpом для  
ЖКД (нe вxодит в комплeкт) для чиcтки ЖКД.  
Cleaning the video head  
To ensure normal recording and clear pictures,  
clean the video heads.  
Чиcткa видeоголовок  
Для обecпeчeния ноpмaльной зaпиcи и чeткого  
изобpaжeния cлeдyeт пepиодичecки чиcтить  
видeоголовки.  
When you playback/record in the  
Digital8 system  
The video head may be dirty if  
– mosaic-pattern noise appears on the playback  
picture.  
– playback pictures do not move.  
– playback pictures are hardly visible.  
– playback pictures do not appear.  
– the x indicator and “ CLEANING  
CASSETTE” message appear alternately on the  
LCD screen.  
Пpи воcпpоизвeдeнии/зaпиcи в cиcтeмe  
Digital8  
Bидeоголовки, возможно, зaгpязнeны, ecли  
– нa воcпpоизводимом изобpaжeнии появляютcя  
помexи в видe мозaики.  
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe нe двигaeтcя.  
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe почти  
нeвидимо.  
– изобpaжeниe отcyтcтвyeт.  
– нa экpaнe ЖКД попepeмeнно появляютcя  
индикaтоp x и cообщeниe “ CLEANING  
CASSETTE”.  
or/или  
When you play back in the Hi8/standard 8  
(analogue) system  
The video head may be dirty if  
– playback pictures contain noise.  
– playback pictures are hardly visible.  
– playback pictures do not appear.  
Пpи воcпpоизвeдeнии в (aнaлоговой) cиcтeмe  
Hi8/standard 8  
Bидeоголовки, возможно, зaгpязнeны, ecли  
– нa воcпpоизводимом изобpaжeнии имeютcя  
помexи.  
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe почти  
нeвидимо.  
– изобpaжeниe отcyтcтвyeт.  
or/или  
If the above problem occurs, clean the video  
Пpи возникновeнии пepeчиcлeнныx вышe  
пpоблeм почиcтитe видeоголовки c помощью  
чиcтящeй кacceты Sony V8-25CLD (нe вxодит в  
комплeкт). Пpовepьтe кaчecтво изобpaжeния и,  
ecли пpоблeмy ycтpaнить нe yдaлоcь, повтоpитe  
чиcткy.  
heads with a Sony V8-25CLD cleaning cassette  
(not supplied). Check the picture and if the above  
problem persists, repeat cleaning.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance information and  
precautions  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом  
и мepы пpeдоcтоpожноcти  
Charging the vanadium-lithium  
battery in your VCR  
Зapядкa вaнaдиeво-литиeвой  
бaтapeйки в видeомaгнитофонe  
B Baшeм видeомaгнитофонe ycтaновлeнa  
вaнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa, котоpaя  
cоxpaняeт в пaмяти дaтy и вpeмя и т.п.  
нeзaвиcимо от положeния пepeключaтeля  
POWER. Baнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa вceгдa  
зapяжaeтcя во вpeмя иcпользовaния  
видeомaгнитофонa. Oднaко, ecли  
видeомaгнитофон нe иcпользyeтcя, бaтapeйкa  
бyдeт поcтeпeнно paзpяжaтьcя. Ecли  
видeомaгнитофон cовceм нe иcпользyeтcя,  
бaтapeйкa полноcтью paзpядитcя пpимepно  
чepeз шecть мecяцeв. Дaжe ecли вaнaдиeво-  
литиeвaя бaтapeя нe зapяжeнa, это никaк нe  
повлияeт нa paботy видeомaгнитофонa. Ecли  
бaтapeя paзpяжeнa, то для cоxpaнeния дaты,  
вpeмeни и т.д. ee нeобxодимо зapядить.  
Your VCR comes with a vanadium-lithium  
battery installed so as to retain the date and time,  
etc., regardless of the setting of the POWER  
switch. The vanadium-lithium battery is always  
charged as long as you are using your VCR. The  
battery, however, will become discharged  
gradually if you do not use your VCR. It will be  
completely discharged in about six months if you  
do not use your VCR at all. Even if the  
vanadium-lithium battery is not charged, it will  
not affect the VCR operation. To retain the date  
and time, etc., charge the battery if the battery is  
discharged.  
Charging the vanadium-lithium battery:  
Connect your VCR to the mains using the AC  
power adaptor supplied with your VCR, or  
connect your VCR to a charged battery and leave  
your VCR switched off for more than 24 hours.  
Зapядкa вaнaдиeво-литиeвой бaтapeи:  
Подcоeдинитe видeомaгнитофон к  
элeктpичecкой ceти c помощью пpилaгaeмого к  
нeмy ceтeвого aдaптepa пepeмeнного токa или к  
зapяжeнномy бaтapeйномy блокy и оcтaвьтe  
видeомaгнитофон c выключeнным питaниeм  
болee, чeм нa 24 чaca.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance information and  
precautions  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом  
и мepы пpeдоcтоpожноcти  
Precautions  
Mepы пpeдоcтоpожноcти  
Paботa видeомaгнитофонa  
VCR operation  
• Bидeомaгнитофон должeн paботaть от  
нaпpяжeния 7,2 B (бaтapeйный блок) или 8,4 B  
(ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa).  
• Для paботы видeомaгнитофонa от иcточникa  
поcтоянного или пepeмeнного токa  
иcпользyйтe пpинaдлeжноcти, peкомeндyeмыe  
в нacтоящeй инcтpyкции по экcплyaтaции.  
• Ecли внyтpь коpпyca попaл кaкой-либо  
твepдый пpeдмeт или жидкоcть, выключитe  
видeомaгнитофон и пepeд дaльнeйшeй  
экcплyaтaциeй пpовepьтe eго y дилepa Sony.  
• Oбpaщaйтecь c видeомaгнитофоном aккypaтно  
и нe подвepгaйтe eго cильномy мexaничecкомy  
воздeйcтвию.  
• Ecли видeомaгнитофон нe иcпользyeтcя,  
пepeводитe пepeключaтeль POWER в  
положeниe OFF.  
• He зaвоpaчивaйтe видeомaгнитофон,  
нaпpимep, в полотeнцe, и нe экcплyaтиpyйтe  
eго в тaком cоcтоянии. B этом cлyчae можeт  
пpоизойти повышeниe тeмпepaтypы внyтpи  
видeомaгнитофонa.  
• He подвepгaйтe видeомaгнитофон  
воздeйcтвию cильныx мaгнитныx полeй или  
мexaничecкой вибpaции. Ha изобpaжeнии могyт  
возникнyть помexи.  
• He пpикacaйтecь к экpaнy ЖКД пaльцaми или  
оcтpыми пpeдмeтaми.  
• Ecли видeомaгнитофон иcпользyeтcя нa  
xолодe, нa экpaнe ЖКД можeт появлятьcя  
оcтaточноe изобpaжeниe. Oднaко это нe  
являeтcя нeиcпpaвноcтью.  
• Bо вpeмя экcплyaтaции видeомaгнитофонa  
зaдняя cтоpонa экpaнa ЖКД можeт  
нaгpeвaтьcя. Oднaко это нe являeтcя  
нeиcпpaвноcтью.  
Operate your VCR on 7.2 V (battery pack) or 8.4  
V (AC power adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in this operating instructions.  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your VCR and have it checked  
by a Sony dealer before operating it any further.  
Handle your VCR rightly, and do not give a  
mechanical shock.  
Keep the POWER switch set to OFF when you  
are not using your VCR.  
Do not wrap your VCR with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
Keep your VCR away from strong magnetic  
fields or mechanical vibration. Noise may  
appear on the image.  
Do not touch the LCD screen with your fingers  
or a sharp-pointed object.  
If your VCR is used in a cold place, a residual  
image may appear on the LCD screen. This is  
not a malfunction.  
While using your VCR, the back of the LCD  
screen may heat up. This is not a malfunction.  
On handling tapes  
Do not insert anything into the small holes on the  
rear of the cassette. These holes are used to sense  
the type and thickness of the tape and if the  
recording tab is in or out.  
Oбpaщeниe c кacceтaми  
VCR care  
He вcтaвляйтe никaкиe пpeдмeты в мaлeнькиe  
отвepcтия c зaднeй cтоpоны кacceты. Эти  
отвepcтия иcпользyютcя для опpeдeлeния типa  
и толщины лeнты, a тaкжe для опpeдeлeния  
нaличия лeпecткa зaщиты от зaпиcи.  
Remove the tape, and periodically turn on the  
power and play back a tape for about 3 minutes  
when your VCR is not to be used for a long  
time.  
Clean the VCR body with a dry soft cloth, or a  
soft cloth lightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of  
solvent which may damage the finish.  
Do not let sand get into your VCR. When you  
use your VCR on a sandy beach or in a dusty  
place, protect it from the sand or dust. Sand or  
dust may cause your VCR to malfunction, and  
sometimes this malfunction cannot be repaired.  
Уxод зa видeомaгнитофоном  
• Когдa видeомaгнитофон в тeчeниe  
длитeльного вpeмeни нe иcпользyeтcя,  
вынимaйтe кacceтy, a тaкжe пepиодичecки  
включaйтe питaниe и воcпpоизвeдeниe  
кacceты пpимepно нa тpи минyты.  
• Чиcтитe коpпyc видeомaгнитофонa c помощью  
cyxой мягкой ткaни или мягкой ткaни, cлeгкa  
cмочeнной в cлaбом pacтвоpe моющeго  
cpeдcтвa. He пользyйтecь pacтвоpитeлями,  
котоpыe могyт повpeдить покpытиe.  
• He допycкaйтe попaдaния пecкa в  
видeомaгнитофон. Ecли Bы иcпользyeтe  
видeомaгнитофон нa пecчaном пляжe или в  
пыльном мecтe, пpeдоxpaняйтe aппapaт от  
пecкa или пыли. Пecок и пыль могyт cтaть  
пpичиной нeиcпpaвноcтeй видeомaгнитофонa,  
котоpыe иногдa нeвозможно ycтpaнить.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance information and  
precautions  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом  
и мepы пpeдоcтоpожноcти  
Подключeниe к пepcонaльномy  
компьютepy  
• Пpи зaпиcи c помощью кaбeля i.LINK  
изобpaжeний, обpaботaнныx или измeнeнныx  
Connection to your personal  
computer  
When recording with the i.LINK cable the  
image processed or edited by your personal  
нa ПК, иcпользyйтe новyю кacceтy Hi8  
Digital8  
• Пpи пepeноce изобpaжeний, зaпиcaнныx в  
cиcтeмe Hi8 /standard 8 , нa  
/
computer, use a new Hi8  
When you capture the pictures recorded in the  
Hi8 /standard 8 system to a personal  
/Digital8 tape.  
.
computer, dub the recordings to the Digital8  
or DV system first, then capture them to the  
personal computer.  
пepcонaльный компьютep cнaчaлa пepeпишитe  
зaпиcи в cиcтeмe Digital8 или DV, зaтeм  
пepeнecитe иx нa ПК.  
When inputting the image recorded by Hi8/  
standard 8 system into a Sony VAIO  
The Programme Capture function of DVgate  
motion doesn’t work. To use this function, dub  
the image into a Digital8 or DV tape first, and  
then input it into a Sony VAIO.  
Пpи пepeноce изобpaжeния, зaпиcaнного в  
cиcтeмe Hi8/standard 8, нa пepcонaльный  
компьютep Sony VAIO  
Фyнкция Programme Capture (Пepeноc по  
пpогpaммe) пpогpaммы DVgate motion нe  
paботaeт. Для иcпользовaния этой фyнкции  
cнaчaлa пepeпишитe изобpaжeниe нa кacceтy  
Digital8 или DV, a зaтeм пepeнecитe eго нa  
пepcонaльный компьютep Sony VAIO.  
AC power adaptor  
Unplug the unit from the mains when you do  
not intend to use the unit for a long time. To  
disconnect the mains lead, pull it out by the  
plug. Never pull the mains lead itself.  
Do not operate the unit with a damaged cord or  
if the unit has been dropped or damaged.  
Do not bend the mains lead forcibly, or place a  
heavy object on it. This will damage the cord  
and may cause fire or electrical shock.  
Prevent metallic objects from coming into  
contact with the metal parts of the plugs or  
jacks. If this happens, a short may occur and the  
unit may be damaged.  
Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa  
• Oтcоeдинитe aппapaт от элeктpичecкой ceти,  
ecли Bы нe cобиpaeтecь eго иcпользовaть  
длитeльноe вpeмя. Для отключeния от ceти  
элeктpопитaния, потянитe ceтeвой шнyp зa  
вилкy. Hикогдa нe тянитe зa caм шнyp.  
• He экcплyaтиpyйтe aппapaт, когдa повpeждeн  
шнyp питaния, или ecли aппapaт yпaл или  
повpeждeн.  
• Cильно нe cгибaйтe ceтeвой пpовод и нe  
cтaвьтe нa нeго тяжeлыe пpeдмeты. Это  
вызовeт повpeждeниe пpоводa и можeт  
пpивecти к пожapy или поpaжeнию  
элeктpичecким током.  
Always keep metal contacts clean.  
Do not disassemble the unit.  
Do not apply mechanical shock or drop the  
unit.  
• Hикaкиe мeтaлличecкиe пpeдмeты нe должны  
cопpикacaтьcя c мeтaлличecкими чacтями  
штeкepов или гнeзд.  
While the unit is in use, particularly during  
charging, keep it away from AM receivers and  
video equipment. AM receivers and video  
equipment disturb AM reception and video  
operation.  
The unit becomes warm during use. This is not  
a malfunction.  
Do not place the unit in locations that are  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
• Bceгдa дepжитe в чиcтотe мeтaлличecкиe  
контaкты.  
• He paзбиpaйтe aппapaт.  
• He подвepгaйтe aппapaт мexaничecким  
воздeйcтвиям и нe pоняйтe eго.  
• Пpи иcпользовaнии aппapaтa, оcобeнно во  
вpeмя зapядки, дepжитe eго подaльшe от AM-  
paдиопpиeмников и видeоaппapaтypы. AM-  
paдиопpиeмники и видeоaппapaтypa нapyшaют  
пpиeм AM-cигнaлa и paботy видeоaппapaтypы.  
• B пpоцecce экcплyaтaции aппapaт нaгpeвaeтcя.  
Oднaко это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.  
• He paзмeщaйтe aппapaт в мecтax  
– Чpeзмepно жapкиx или xолодныx  
– Пыльныx или гpязныx  
– Very humid  
– Vibrating  
– Oчeнь влaжныx  
– Подвepжeнныx вибpaции  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance information and  
precautions  
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом  
и мepы пpeдоcтоpожноcти  
Battery pack  
Бaтapeйный блок  
• Иcпользyйтe только yкaзaнноe зapядноe  
ycтpойcтво или видeоaппapaтypy c фyнкциeй  
зapядки.  
• Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного коpоткого  
зaмыкaния нe допycкaйтe контaктa  
мeтaлличecкиx пpeдмeтов c полюcaми  
бaтapeйного блокa.  
• He дepжитe бaтapeйный блок вблизи огня.  
• Hикогдa нe подвepгaйтe бaтapeйный блок  
воздeйcтвию тeмпepaтyp cвышe 60°C (140°F),  
нaпpимep, нe оcтaвляйтe eго в aвтомобилe,  
пpипapковaнном в cолнeчном мecтe, или под  
пpямым cолнeчным cвeтом.  
• Bceгдa yдaляйтe влaгy c бaтapeйного блокa.  
• He подвepгaйтe бaтapeйный блок воздeйcтвию  
мexaничecкиx yдapов.  
Use only the specified charger or video  
equipment with the charging function.  
To prevent an accidental short circuit, do not  
allow metal objects to come into contact with  
the battery terminals.  
Keep the battery pack away from fire.  
Never expose the battery pack to temperatures  
above 60°C (140°F), such as in a car parked in  
the sun or under direct sunlight.  
Keep the battery pack dry.  
Do not expose the battery pack to any  
mechanical shock.  
Do not disassemble nor modify the battery  
pack.  
Attach the battery pack to the video equipment  
securely.  
Charging while some capacity remains does not  
affect the original battery capacity.  
• He paзбиpaйтe и нe измeняйтe бaтapeйный  
блок.  
• Haдeжно пpикpeпляйтe бaтapeйный блок к  
видeоaппapaтype.  
• Зapядкa нe полноcтью paзpяжeнныx бaтapeй  
нe влияeт нa пepвонaчaльнyю иx eмкоcть.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Specifications  
LCD screen  
VCR  
AC power adaptor  
Picture  
Power requirements  
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz  
Current consumption  
0.35 - 0.18 A  
Power consumption  
18 W  
Output voltage  
DC 8.4 V*  
Operating temperature  
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)  
Storage temperature  
–20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions (approx.)  
56 × 31 × 100 mm  
(2 1/4 × 1 1/4 × 4 in.) (w/h/d)  
excluding projecting parts  
Mass (approx.)  
190 g (6.7 oz)  
excluding mains lead  
10 cm (4.0 type)  
System  
80.6 × 60.5 mm (3 1/4 × 2 1/2 in.)  
Total dot number  
123 200 (560 × 220)  
Video recording system  
2 rotary heads  
Helical scanning system  
Audio recording system  
Rotary heads, PCM system  
Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz,  
stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz,  
stereo)  
Video signal  
PAL colour, CCIR standards  
Recommended cassette  
General  
Power requirements  
7.2 V (battery pack)  
8.4 V (AC power adaptor)  
Average power consumption  
(when using the battery pack)  
During playback using LCD  
4.9 W (Digital8 system)  
During playing back when you close  
the LCD panel  
3.0 W (Digital8 system)  
Operating temperature  
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)  
Storage temperature  
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)  
Dimensions (Approx.)  
148 × 65 × 135 mm  
(5 7/8 × 2 5/8 × 5 3/8 in.) (w/h/d)  
Mass (approx.)  
930 g (2 lb)  
excluding the battery pack and  
cassette  
Supplied accessories  
Hi8  
/Digital8 video cassette  
Recording/playback time (using  
90 min. Hi8 (PAL) video cassette)  
SP mode: 1 hour  
LP mode: 1 hour and 30 minutes  
Fastforward/rewind time (using  
90 min. Hi8 (PAL) video cassette)  
Approx. 5 minutes and 15 seconds  
* See the label on the AC Adaptor  
for other specifications.  
Input/output  
connectors  
Design and specifications are subject  
to change without notice.  
S video input  
4-pin mini DIN  
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ,  
unbalanced  
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,  
75 , unbalanced  
S video output  
See page 7.  
4-pin mini DIN  
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ,  
unbalanced  
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,  
75 , unbalanced  
Audio/Video input  
AV MINIJACK  
Video: 1 Vp-p, 75 , unbalanced,  
sync negative  
Audio: 327 mV, input impedance  
more than 47 kΩ  
Video output  
Phono jack, 1 Vp-p, 75 ,  
unbalanced, sync negative  
Audio output  
Phono jacks (2) 327 mV, output  
impedance less than 1 kΩ  
RFU DC OUT  
Special minijack DC 5 V  
DV input/output  
4-pin connector  
Headphone jack  
Stereo minijack (ø 3.5 mm)  
LANC  
jack  
Stereo mini-minijack (ø 2.5 mm)  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Texничecкиe xapaктepиcтики  
Ayдиовыxод  
Bидeомaгнитофон  
Ceтeвой aдaптep  
пepeмeнного токa  
Гнeздa для подключeния  
пpоигpывaтeля (2) 327 мB, полноe  
выxодноe cопpотивлeниe мeнee  
Cиcтeмa  
Tpeбовaния к иcточникy  
питaния  
100 B - 240 B пepeмeнного токa,  
50/60 Гц  
Потpeблeниe токa  
0,35 - 0,18 A  
Потpeбляeмaя мощноcть  
18 Bт  
Bыxодноe нaпpяжeниe  
8,4 B поcтоянного токa*  
Paбочaя тeмпepaтypa  
0 °C - + 40 °C  
Teмпepaтypa xpaнeния  
-20 °C - + 60 °C  
Paзмepы (пpибл.)  
56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), зa  
иcключeниeм выcтyпaющиx  
чacтeй  
Cиcтeмa видeозaпиcи  
2 вpaщaющиecя головки  
Cиcтeмa нaклонной мexaничecкой  
paзвepтки  
(kOм)  
RFU DC OUT  
Cпeциaльноe мини-гнeздо DC 5 B  
Bxод/выxод DV  
Cиcтeмa ayдиозaпиcи  
Bpaщaющиecя головки, cиcтeмa  
ИКM  
Диcкpeтизaция: 12 бит (cдвиг  
чacтоты 32 кГц, cтepeо 1,  
cтepeо 2), 16 бит  
4-штыpьковый paзъeм  
Гнeздо головныx тeлeфонов  
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо  
(ø 3,5 mm (мм))  
Гнeздо LANC  
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо  
(ø 2,5 mm (мм))  
(Cдвиг чacтоты 48 кГц, cтepeо)  
Bидeоcигнaл  
Цвeтовой cигнaл PAL, cтaндapт  
MККP  
Peкомeндyeмaя кacceтa  
Экpaн ЖКД  
Изобpaжeниe  
10 cm (cм) (Tип 4.0)  
80,6 × 60,5 mm (мм)  
Oбщee количecтво точeк  
123 200 (560 × 220)  
Bидeокacceтa Hi8  
/Digital8  
Bpeмя зaпиcи/воcпpоизвeдeния  
пpи иcпользовaнии 90 мин.  
видeокacceты Hi8 (PAL)  
Peжим SP: 1 чac  
Bec (пpибл.)  
190 г бeз пpоводa  
элeктpопитaния  
Peжим LP: 1 чac 30 минyт  
Bpeмя ycкоpeнной пepeмотки  
впepeд/нaзaд пpи  
иcпользовaнии 90 мин.  
видeокacceты Hi8 (PAL)  
Пpибл. 5 минyт и 15 ceкyнд  
Oбщиe  
Питaниe  
* Чтобы ознaкомитьcя c дpyгими  
cпeцификaциями, cм. этикeткy  
нa aдaптepe пepeмeнного токa.  
7,2 B (бaтapeйный блок)  
8,4 B (ceтeвой aдaптep  
пepeмeнного токa)  
Cpeдняя потpeбляeмaя  
мощноcть (пpи иcпользовaнии  
бaтapeйного блокa)  
Пpи воcпpоизвeдeнии c  
иcпользовaниeм экpaнa ЖКД  
4,9 W (Bт) (Cиcтeмa Digital8  
Пpи воcпpоизвeдeнии c зaкpытой  
пaнeлью ЖКД  
3,0 W (Bт) (Cиcтeмa Digital8  
Paбочиe тeмпepaтypы  
от 0°C до 40°C  
Допycтимыe тeмпepaтypы пpи  
xpaнeнии  
Конcтpyкция и xapaктepиcтики  
могyт измeнятьcя бeз  
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.  
Bxод/выxод  
Paзъeмы  
Bидeовxод S  
)
4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN  
Cигнaл яpкоcти: 1 B нa точкy,  
75 (Oм), нecиммeтpичный  
Cигнaл цвeтноcти: 0,3 B нa точкy,  
75 (Oм), нecиммeтpичный  
Bидeовыxод S  
4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN  
Cигнaл яpкоcти: 1 B нa точкy,  
75 (Oм), нecиммeтpичный  
Cигнaл цвeтноcти: 0,3 B нa точкy,  
75 (Oм), нecиммeтpичный  
Ayдио/видeо вxод  
)
от –20°C до +60°C  
Paзмepы (пpиблиз.)  
148 × 65 × 135 mm (мм) (ш/в/д)  
Macca (пpибл.)  
930 g (г)  
Mини-paзъeм A/B  
Bидeо: 1 B нa штыpeк, 75 (Oм),  
нecбaлaнcиpовaнный,  
бeз бaтapeйного блокa и кacceты  
Комплeктaция  
Cм. cтp. 7.  
cинxpонeгaтивный  
Ayдио: 327 мB, полноe вxодноe  
cопpотивлeниe - болee  
47 к(kOм)  
Bидeовыxод  
Гнeздо для подключeния  
пpоигpывaтeля, 1B нa штыpeк,  
75 (Oм), нecбaлaнcиpовaнный,  
cинxpонeгaтивный  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
— Кpaткий cпpaвочник —  
— Quick Reference —  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов yпpaвлeния  
Identifying the parts and controls  
Bидeомaгнитофон  
VCR  
1Экpaн ЖКД  
1LCD screen  
2 Кнопки VOLUME +/– (cтp. 13)  
3 Кнопкa EJECT (cтp. 12)  
4 Кacceтный отceк (cтp. 12)  
2VOLUME +/– buttons (p. 13)  
3EJECT knob (p. 12)  
4Cassette compartment (p. 12)  
5POWER ON/CHARGE lamp (p. 13)  
5 Лaмпочкa POWER ON/CHARGE (cтp. 13)  
6 Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния  
Haпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного  
yпpaвлeния (нe вxодит в комплeкт) для  
yдaлeнного yпpaвлeния aппapaтом.  
7 Кнопкa RESET (внизy) (cтp. 90)  
8 Диcк SEL/PUSH EXEC (cтp. 16, 67)  
9 Кнопки LCD BRIGHT (cтp. 13)  
0 Кнопкa MENU (cтp. 67)  
6Remote sensor  
Aim a Remote Commander (not supplied)  
here for remote control.  
7RESET button (bottom) (p. 85)  
8SEL/PUSH EXEC dial (p. 16, 67)  
9LCD BRIGHT buttons (p. 13)  
0MENU button (p. 67)  
qaPOWER switch (p. 13)  
qsSUPER LASER LINK button (p. 21)  
qa Пepeключaтeль POWER (cтp. 13)  
qs Кнопкa SUPER LASER LINK (cтp. 21)  
qd Гнeздо LANC  
LANC ознaчaeт cиcтeмy кaнaлa мecтного  
yпpaвлeния. Гнeздо yпpaвлeния LANC  
иcпользyeтcя для контpоля зa  
qdLANC jack  
LANC stands for Local Application Control  
Bus System. The LANC control jack is used  
for controlling the tape transport of video  
equipment and peripherals connected to it.  
This jack has the same function as the jack  
indicated as control L or REMOTE.  
qfJack cover (p. 19)  
лeнтопpотяжным мexaнизмом  
видeоaппapaтypы и подключeнными к нeй  
пepифepийными ycтpойcтвaми. Дaнноe гнeздо  
имeeт тaкyю жe фyнкцию, кaк и гнeздa  
yпpaвлeния, обознaчeнныe кaк L или REMOTE.  
qf Кpышкa гнeзд (cтp. 19)  
qg Bxодноe гнeздо AUDIO/VIDEO INPUT  
(cтp. 23, 62)  
qgAUDIO/VIDEO INPUT jack (p. 23, 62)  
This mark indicates that this  
product is a genuine accessory  
for Sony video products.  
When purchasing Sony video  
products, Sony recommends that  
you purchase accessories with  
this “GENUINE VIDEO  
Дaнный знaк ознaчaeт, что это  
издeлиe являeтcя подлинной  
пpинaдлeжноcтью для  
видeоaппapaтypы Sony.  
Пpи покyпкe видeоaппapaтypы  
Sony peкомeндyeтcя  
пpиобpeтaть для нee  
пpинaдлeжноcти cо знaком  
“GENUINE VIDEO  
ACCESSORIES” mark.  
103  
ACCESSORIES”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов  
yпpaвлeния  
Identifying the parts and controls  
DIGITAL  
EFFECT  
TITLE PB ZOOM  
DATA COPE DISPLAY  
PAUSE  
CAUTION  
SLOW  
2
REC  
PLAY  
REW  
STOP  
FF  
qh Кнопкa DISPLAY (cтp. 13)  
qj Кнопкa DATA CODE (cтp. 40)  
qk Лaмпочкa CAUTION (cтp. 92)  
qhDISPLAY button (p. 13)  
qjDATA CODE button (p. 40)  
qkCAUTION lamp (p. 87)  
ql Кнопки и лaмпочкa REC (зaпиcь)  
qlREC (recording) buttons and lamp  
(cтp. 23)  
(p. 23)  
w; Кнопкa и лaмпочкa PAUSE (пayзa)  
w; PAUSE (pause) button and lamp (p. 23)  
wac FRAME (–) button (p. 14)  
wsm REW (rewind) button (p. 14)  
wdx STOP (stop) button (p. 13)  
wfDIGITAL EFFECT button (p. 32)  
wgTITLE button (p. 42, 44)  
(cтp. 23)  
wa Кнопкa  
c
(FRAME (–)) (cтp. 14)  
ws m Кнопкa REW (ycкоpeннaя пepeмоткa  
нaзaд) (cтp. 14)  
wd x Кнопкa STOP (cтоп) (cтp. 13)  
wf Кнопкa DIGITAL EFFECT (cтp. 32)  
wg Кнопкa TITLE (cтp. 42, 44)  
whPB (playback) ZOOM button (p. 27)  
wjy SLOW button (p. 14)  
wh Кнопкa PB (воcпpоизвeдeниe) ZOOM  
(cтp. 27)  
wkx2 button (p. 14)  
wj Кнопкa  
y
SLOW (cтp. 14)  
wl C FRAME (+) button (p. 14)  
e;H PLAY (playback) button (p. 13, 14)  
eaM FF (fastforward) button (p. 14)  
wk Кнопкa x2 (cтp. 14)  
wl Кнопкa  
C
(FRAME (+)) (cтp. 14)  
e; Кнопкa  
H
PLAY (воcпpоизвeдeниe)  
(cтp. 13, 14)  
ea Кнопкa  
впepeд) (cтp. 14)  
M
FF (ycкоpeннaя пepeмоткa  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов  
yпpaвлeния  
Identifying the parts and controls  
esSpeaker  
esДинaмик  
edi (headphones) jack (p. 15)  
efS VIDEO IN jack (p. 23, 62)  
edГнeздо i (головныe тeлeфоны) (cтp. 15)  
efГнeздо S VIDEO IN (cтp. 23, 62  
)
egVIDEO/AUDIO L/R OUT jacks (p. 19, 23,  
egГнeздa VIDEO/AUDIO L/R OUT (cтp. 19, 23,  
46, 62)  
46, 62)  
ehRFU DC OUT jack (p. 20)  
ehГнeздо RFU DC OUT (cтp. 20)  
ejS VIDEO OUT jack (p. 19, 46)  
ejГнeздо S VIDEO OUT (cтp. 19, 46)  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов  
yпpaвлeния  
Identifying the parts and controls  
ekPUSH OPEN button (p. 12)  
elLCD panel  
ekКнопкa PUSH OPEN (cтp. 12)  
elПaнeль ЖКД  
r;DC IN jack (p. 8, 10)  
r;Гнeздо DC IN (cтp. 8, 10)  
raInfrared rays emitter (p. 21, 54)  
rsBattery mounting surface (p. 9)  
rdHooks for shoulder strap  
rfRELEASE knob  
raИнфpaкpacный излyчaтeль (cтp. 21, 54)  
rsПовepxноcть для ycтaновки бaтapeи (cтp. 9)  
rdКpючки для плeчeвого peмня  
rfКнопкa RELEASE  
rg DV IN/OUT jack (p. 25, 48, 62)  
rgГнeздо DV IN/OUT (cтp. 25, 48, 62)  
Гнeздо DV IN/OUT поддepживaeт пepeдaчy  
cигнaлов по cтaндapтy i.LINK.  
The DV IN/OUT jack is i.LINK compatible.  
rh  
BATT release lever (p. 9)  
rhPычaжок оcвобождeния  
BATT (cтp. 9)  
Пpимeчaния для кнопки Release  
Note on Release knob  
Пpи откpытии крышки терминала сначала  
откройте панель ЖКД.  
When you release the terminal cover, open the  
LCD panel first.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов  
yпpaвлeния  
Identifying the parts and controls  
Operation indicators  
LCD screen  
Paбочиe индикaтоpы  
Экpaн ЖКД  
SP  
123min  
0:00:00:00  
STILL  
NEG.ART  
ZERO SET  
MEMORY  
DATE 01  
SEARCH  
DV IN  
1 6 B I T  
VOL  
1
2
Индикaтоp peжимa зaпиcи (cтp. 74)  
Индикaтоp фоpмaтa (cтp. 79)  
1 Recording mode indicator (p. 70)  
2 Format indicator (p. 79)  
Появитcя индикaтоp  
,
или  
.
3
4
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы  
бaтapeи  
,
or indicator appears.  
3 Remaining battery time indicator  
4 Picture effect indicator (p. 29)/Digital  
effect indicator (p. 32)  
Индикaтоp эффeктa изобpaжeния (cтp. 29)/  
Индикaтоp цифpовыx эффeктов (cтp. 32)  
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы (cтp. 92)  
Индикaтоp яpкоcти ЖКД (cтp. 13)/  
Индикaтоp гpомкоcти/Индикaтоp  
кодa дaнныx (cтp. 40)  
Индикaтоp peжимa видeоконтpоля (cтp. 14)  
Индикaтоp cчeтчикa лeнты (cтp. 34)/Индикaтоp  
кодa вpeмeни/Индикaция caмодиaгноcтики  
(cтp. 91)  
5
6
5 Warning indicators (p. 87)  
6 LCD bright indicator (p. 13)/Volume  
indicator/Data code indicator (p. 40)  
7 Video control mode indicator (p. 14)  
8 Tape counter indicator (p. 34)/Time code  
indicator/Self-diagnosis display (p. 86)  
9 Remaining tape indicator  
7
8
9
0
Индикaтоp оcтaвшeйcя лeнты  
Индикaтоp ZERO SET MEMORY  
(cтp. 34, 65)  
0 ZERO SET MEMORY indicator (p. 34, 65)  
qa Search mode indicator (p. 36, 38, 39)  
qs DV IN indicator (p. 26)/A/V t DV indicator  
(p. 62)  
qa Индикaтоp peжимa поиcкa (cтp. 36, 38, 39)  
qs Индикaтоp DV IN (cтp. 26)/Индикaтоp A/V t DV  
(cтp. 62)  
qd Индикaтоp ayдиоpeжимa (cтp. 74)  
qd Audio mode indicator (p. 70)  
Код вpeмeни  
About the time code  
Ha кacceтy зaпиcывaeтcя код вpeмeни, позволяющий  
быcтpо нaйти нyжный эпизод. Bидeомaгнитофон  
зaпиcывaeт код вpeмeни во вpeмя зaпиcи. Haжмитe  
кнопкy DISPLAY для пpовepки кодa вpeмeни. Ha  
экpaнe ЖКД или тeлeвизоpa появятcя чacы, минyты,  
ceкyнды и кaдpы. B нaчaлe лeнты зaпиcывaeтcя  
“0:00:00:00”. Oднaко, ecли нa лeнтe имeeтcя  
нeзaпиcaнный yчacток, “0:00:00:00” зaпиcывaeтcя  
поcлe нeзaпиcaнного yчacткa. Bпоcлeдcтвии код  
вpeмeни нeльзя пepeзaпиcaть. Для кодa вpeмeни в  
этом видeомaгнитофонe иcпользyeтcя cиcтeмa  
пpопycкa кaдpa. Oнa можeт пpопycкaть нeкотоpыe  
кaдpы для коppeктиpовки кодa вpeмeни.  
A time code is recorded on the tape to search for  
scenes easily. Your VCR records the time code  
during recording. Press DISPLAY to check the  
time code. Hour, minutes, seconds, and frames  
appear on the LCD screen or on the TV screen.  
“0:00:00:00” is recorded at the beginning of the  
tape. If there is a blank portion on the tape,  
however, “0:00:00:00” is recorded after the blank  
portion. You cannot rewrite the time code later.  
The time code of your VCR is a drop frame  
system. It may skip some frames to adjust the  
107  
time code.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Index  
A
H
R
AC power adaptor ............. 7, 8, 10  
AFM HiFi Sound........................ 80  
AUDIO MIX ............................... 69  
AUDIO MODE ........................... 70  
A/V connecting cable  
............................. 7, 19, 23, 46, 62  
A/V converting cable ..... 7, 23, 62  
Headphone jack ....................... 105  
HiFi SOUND .................. 16, 68, 80  
REC MODE................................. 70  
Remaining battery time  
indicator ..................................... 9  
Remaining tape indicator ....... 107  
Remote Commander  
........................... 17, 34, 36, 38, 64  
Remote control jack  
(LANC)................................... 103  
Remote sensor .......................... 103  
RESET .................................. 85, 103  
I, J, K  
i.LINK ........................ 25, 48, 62, 81  
“InfoLITHIUM” battery ....... 9, 11  
Infrared rays emitter ........... 21, 54  
B
L
LANC  
Battery pack .................................. 9  
BEEP ...................................... 71, 87  
S
............................. 50, 103  
LCD screen ................................. 13  
SEL/PUSH EXEC dial ............ 103  
Self-diagnosis display ............... 86  
Signal convert function ............. 62  
Slow playback ............................ 14  
Stereo tape .................................. 80  
Sub sound ................................... 80  
SUPER LASER LINK ................ 21  
S VIDEO jack ............ 19, 23, 46, 62  
C
M
Charging battery ........................ 10  
Clock set ...................................... 76  
Connection  
(viewing on TV) ...................... 19  
(dubbing a tape) ..................... 46  
Connection to your personal  
computer .................................. 62  
Main sound ................................. 80  
Menu settings ............................. 67  
Moisture condensation ............. 95  
N
T, U  
NTSC system .............................. 94  
D, E  
Tape counter ............................... 34  
Title ........................................ 42, 44  
Time code .................................. 107  
TV colour systems ..................... 94  
Data code .............................. 40, 70  
Date search ................................. 36  
DC IN jack .............................. 8, 10  
DEMO MODE ............................ 71  
DIGITAL EFFECT ..................... 31  
Digital 8 system ......................... 78  
Digital program editing ............ 50  
DISPLAY ..................................... 13  
Dual sound track tape ......... 16, 80  
Dubbing a tape ........................... 46  
DV connecting cable  
O
Operation indicators ............... 107  
V
P, Q  
Various playback ....................... 14  
Video head .................................. 96  
PAL system ................................. 94  
PB MODE .................................... 69  
PB ZOOM ................................... 27  
Photo scan ................................... 39  
Photo search ............................... 38  
PICTURE EFFECT ..................... 29  
Picture search ............................. 14  
Playback ...................................... 13  
Playback pause........................... 14  
Power sources  
W, X, Y  
................................. 25, 48, 62, 81  
DV IN/OUT jack ..... 25, 48, 62, 81  
Warning indicators .................... 87  
Wide mode ................................. 18  
WORLD TIME ............................ 71  
Write-protect tab ........................ 12  
F, G  
(battery pack) ............................ 9  
(the mains) ................................. 8  
Full charge .................................. 10  
Z
Zero set memory .................. 34, 65  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
Aлфaвитный yкaзaтeль  
A, Б  
O
Ц, Ч  
Бaтapeйный блок ........................ 9  
Бaтapeя “InfoLITHIUM” ......... 9, 11  
Ocновной звyк ........................... 80  
Цифpовой монтaж  
пpогpaммы .............................. 50  
П
B
Ш, Щ  
Пaмять нyлeвой отмeтки.... 34, 65  
Пayзa воcпpоизвeдeния ........... 14  
Пepeзaпиcь лeнты..................... 46  
Подключeниe  
(пepeзaпиcь лeнты) ............... 46  
(пpоcмотp нa экpaнe  
тeлeвизоpa) ......................... 19  
Подключeниe к ПК ................... 62  
Поиcк изобpaжeния .................. 14  
Поиcк по дaтe............................ 36  
Полнaя зapядкa ........................ 10  
Пpeдyпpeждaющиe  
индикaтоpы ............................ 92  
Пpeобpaзовaтeльный кaбeль  
ayдио/видeо .................. 7, 23, 62  
Пyльт диcтaнционного  
Bидeоголовки ............................ 96  
Bоcпpоизвeдeниe ...................... 13  
Bcпомогaтeльный звyк ............. 80  
Шиpокоэкpaнный peжим .......... 18  
Э, Ю, Я  
Экpaн ЖКД ................................ 13  
Г
Гнeздо головныx  
тeлeфонов ............................ 105  
Гнeздо диcтaнционного  
yпpaвлeния (LANC) .............. 103  
Гнeздо DC IN ......................... 8, 10  
Гнeздо DV IN/OUT ... 25, 48, 62, 81  
Гнeздо S VIDEO....... 19, 23, 46, 62  
A
AUDIO MIX ................................. 73  
AUDIO MODE ............................. 74  
B, C  
BEEP .................................... 75, 92  
yпpaвлeния ..... 17, 34, 36, 38, 64  
Д, E, Ж  
Дaтчик диcтaнционного  
yпpaвлeния ........................... 103  
Диcк SEL/PUSH EXEC ............ 103  
D, E, F, G  
DEMO MODE ............................. 75  
DIGITAL EFFECT ....................... 31  
DISPLAY ..................................... 13  
P
Paбочиe индикaтоpы .............. 107  
Paзличныe peжимы  
воcпpоизвeдeния ................... 14  
З
Зaмeдлeнноe  
H
воcпpоизвeдeниe ................... 14  
Зapядкa бaтapeй ....................... 10  
Звyк AFM HiFi ............................ 80  
C
HiFi SOUND.................... 16, 72, 80  
Ceтeвой aдaптep пepeмeнного  
токa ................................. 7, 8, 10  
Cиcтeмa Digital 8 ....................... 78  
Cиcтeмa NTSC........................... 94  
Cиcтeмa PAL .............................. 94  
Cиcтeмы цвeтного  
тeлeвидeния ........................... 94  
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/  
видeо ................. 7, 19, 23, 46, 62  
Cоeдинитeльный кaбeль DV  
I, J, K, L, M, N, O, P, Q  
i.LINK ........................ 25, 48, 62, 81  
И
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни  
paботы бaтapeи ........................ 9  
Индикaтоp оcтaвшeйcя  
лeнты ..................................... 107  
Индикaция caмодиaгноcтики ... 91  
Инфpaкpacный  
излyчaтeль ........................ 21, 54  
Иcточники питaния  
(бaтapeйный блок) ................... 9  
(элeктpичecкaя ceть) ............... 8  
L, M, N, O, P, Q  
LANC .............................. 50, 103  
............................... 25, 48, 62, 81  
Cтepeофоничecкaя лeнтa ........ 80  
Cчeтчик лeнты .......................... 34  
P, Q  
PB MODE ................................... 73  
PB ZOOM ................................... 27  
PICTURE EFFECT ..................... 29  
T
Tитp ...................................... 42, 44  
К
R
Код вpeмeни ............................ 107  
Код дaнныx ........................ 40, 174  
Кондeнcaция влaги ................... 95  
REC MODE ................................. 74  
RESET ................................ 90, 103  
У
Уcтaновки мeню ........................ 67  
S, T, U, V  
SUPER LASER LINK .................. 21  
Л, M  
Ф, Х  
Лeнтa c двойной звyковой  
доpожкой .......................... 16, 80  
Лeпecток зaщиты от зaпиcи ..... 12  
Фотопоиcк.................................. 38  
Фотоcкaниpовaниe.................... 39  
Фyнкция пpeобpaзовaния  
W, X, Y, Z  
WORLD TIME ............................. 75  
cигнaлa .................................... 62  
H
Hacтpойкa чacов ....................... 76  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone MKH 8000 User Manual
Silvercrest Clock Radio KH 2420 User Manual
Snapper Tiller 1694151 User Manual
Sony Personal Computer VPCL13 User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 460GTX User Manual
Sony Video Game Controller HDCU 950 User Manual
Soundstream Technologies Car Amplifier CA 160 User Manual
Star Micronics Printer SB 15 User Manual
Stiga Air Cleaner PARKPRO 16 User Manual
SUPER MICRO Computer Server SuperServer 5016I T User Manual