Sony Stereo System ZS D7 User Manual

3-860-694-33 (1)  
Pe rso n a l Au d io  
Syst e m  
Operating Instructions page 2EN  
EN  
ES  
Manual de instrucciones página 2ES  
ZS-D7  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ba sic Op e ra t io n s  
4
6
8
Playing a CD  
Listening to the radio  
Playing a tape  
10 Recording on a tape  
CD Pla ye r  
Th e Tim e r  
13 Using the display  
31 Setting the clock  
EN  
14 Locating a specific track  
32 Waking up to music  
15 Playing tracks repeatedly  
35 Falling asleep to music  
36 Timer-recording radio programs  
(Repeat Play)  
17 Playing a single track  
(Single Track Play)  
Se t t in g Up  
18 Playing tracks in random order  
39 Choosing the power sources  
(Shuffle Play)  
41 Connecting a portable MiniDisc  
19 Creating your own program  
recorder  
(Program Play)  
45 Connecting optional components  
48 Selecting the audio emphasis  
Th e Ra d io  
(Sound Mode/ MEGA BASS)  
21 Presetting radio stations  
23 Playing preset radio stations  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
49 Precautions  
51 Troubleshooting  
54 Maintenance  
55 Specifications  
56 Index  
Th e Ta p e Pla ye r  
24 Finding the beginning of  
a track  
25 Recording the CD tracks by  
specifying the tape length  
Introduction 3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Pla yin g a CD  
2 1  
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)  
1
2
Press 6OPEN/ CLOSE (direct  
power-on) and place the CD on  
the CD tray until it clicks into  
place.  
With the label side up  
Press (.  
Display  
The CD tray closes and the player  
plays all the tracks once.  
Track number Playing time  
4EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
VOLUME +, – p  
6OPEN/CLOSE  
P
Jog dial  
Tips  
To  
Do this  
After inserting the CD,  
...  
Adjust the volume  
Press VOLUME +, –  
“TOC READING  
appears in the display  
and the player starts to  
read the total number of  
tracks on the CD and  
the time information on  
the CD.  
Next time you want to  
listen to a CD, just press  
(. The player turns on  
automatically and starts  
playing the CD.  
(VOL +, – on the remote).  
Stop playback  
Pause playback  
Press p.  
Press P.  
Press again to resume play  
after pause.  
Go to the next track  
Turn the jog dial clockwise.  
(On the remote, press +.)  
Go back to the previous  
track  
Turn the jog dial  
counterclockwise.  
(On the remote, press =.)  
Remove the CD  
Press 6OPEN/ CLOSE.  
Turn on/ off the player  
Press OPERATE.  
Basic Operations 5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e ra d io  
1
2
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)  
Display  
1
2
Press BAND until the band you  
want appears in the display  
(direct power-on).  
Indicates an FM  
stereo broadcast.  
Hold down TUNING/ SEARCH  
+/ )or 0/ – (TUNE + or – on  
the remote) until the frequency  
ST  
digits begin to change in the  
display.  
The player automatically scans  
the radio frequencies and stops  
when it finds a clear station.  
If you can't tune in a station,  
press TUNING/ SEARCH +/ )  
or 0/ – (TUNE + or – on the  
remote) repeatedly until you tune  
in the station you want.  
6EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
MENU  
ENTER  
VOLUME +, –  
Tips  
• If the FM broadcast is  
noisy:  
To  
Press  
Adjust the volume  
VOLUME +,–  
(VOL +, – on the remote)  
On the remote:  
Press MODE until  
Turn on/ off the radio  
OPERATE  
“MONO” appears in the  
display and the radio  
will play in monaural.  
On the player:  
1 Press MENU.  
To improve broadcast reception  
FM:  
Reorient the antenna for  
FM.  
ST  
2 Turn the jog dial until  
“MONO” flashes in  
the display and press  
ENTER.  
The radio will play in  
monaural.  
Next time you want to  
listen to the radio, just  
press the BAND button.  
The player turns on  
automatically and starts  
playing the previous  
station.  
MW/LW:  
Reorient the player itself  
for MW/ LW.  
Basic Operations 7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a t a p e  
1,2 3  
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)  
1
2
Press PUSH OPEN/ CLOSE to  
open the tape compartment and  
insert a recorded tape. Use TYPE I  
(normal), TYPE II (high position)  
and TYPE IV (metal) tapes.  
With the side you w ant  
to play facing you  
Press PUSH OPEN/ CLOSE to  
close the compartment.  
Display  
3
Press (.  
(On the remote, press TAPE (.)  
The player turns on (direct  
power-on) and starts playing.  
Tape counter  
8EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE DIR MODE  
VOLUME +, –  
p
9
COUNTER RESET  
0, )  
PUSH  
OPEN/CLOSE  
Tips  
To  
Press  
Press COUNTER RESET  
Adjust the volume  
VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote)  
to reset the counter to  
“000.”  
Next time you want to  
listen to a tape, just  
press (or 9. The  
player turns on  
automatically and starts  
playing the tape.  
Stop playback  
p
Play the reverse side  
9
Fast-forward or rewind  
the tape  
)or 0  
Eject the cassette  
PUSH OPEN/ CLOSE  
OPERATE  
Turn on/ off the player  
To select the direction of the tape  
Press DIR MODE repeatedly.  
To play  
Display show s  
One side of the tape  
Both sides of the tape  
from the front side to reverse  
side only  
Both sides of the tape repeatedly  
Basic Operations 9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a t a p e  
1 3 3  
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)  
To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the  
components (see pages 41 and 45.)  
1
2
Press PUSH OPEN/ CLOSE to  
open the tape compartment, and  
insert a blank tape. Use TYPE I  
(normal) tape only.  
Press PUSH OPEN/ CLOSE again  
to close the compartment.  
With the side you w ant to  
record on facing you  
Select the program source you  
want to record.  
Display  
To record from the CD player,  
insert a CD (see page 4) and press  
pon the CD section.  
ST  
To record from the radio, press  
BAND and tune in the station  
you want (see page 6.)  
10EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Start recording.  
To record the w hole CD  
REC  
Press DUB START CD m TAPE.  
When  
is displayed:  
If the tape is reversed with the  
recording of the track unfinished, the  
player will record the track again  
from its beginning on the reverse side.  
To record the radio  
ST  
REC  
(You can also record the CD  
according to the follow ing  
procedure. Play the CD after the  
tape starts recording.)  
.
ST  
REC  
Press r/ Pand then (.  
To record on the reverse side, press 9.  
(On the remote, while keeping r/ Ppressed, press  
TAPE (or 9.)  
Note  
On the player, press (within 8 seconds after r/ Pis pressed.  
continued  
Basic Operations 11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a t a p e (continued)  
Tips  
Use these buttons for additional operations  
Adjusting the volume or  
the audio emphasis (see  
page 48) will not affect  
the recording level.  
r/P  
MENU  
OPERATE  
p
ENTER  
When  
is displayed,  
recording will be made  
on both sides of the tape.  
To record on one side,  
press DIR MODE to  
display  
.
If the MW/ LW radio  
makes a whistling sound  
after youve pressed  
r/ Pin step 3, press  
MODE on the remote  
repeatedly to select the  
position that most  
decreases the noise.  
On the player, use MENU  
to select “ISS”.  
To  
Press  
Stop recording  
Pause recording  
p
Note  
When you start  
r/P  
Press the button again to  
recording using DUB  
START CD m TAPE, you  
cannot set the player in  
pause.  
resume recording.  
Turn on/ off the player  
OPERATE  
To erase a recording  
1 Insert a tape you want to erase its recording into tape  
compartment and press p.  
2 On the player: press r/ Pand then (.  
On the remote: While keeping r/ Ppressed, press (on  
the tape section.  
12EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The CD Player  
Usin g t h e d isp la y  
DISPLAY  
You can check information about the CD  
using the display.  
Checking the total track number and playing  
time  
Press DISPLAY in stop mode.  
Total track Total playing  
number  
time  
Checking the remaining time  
Press DISPLAY while playing a CD.  
To display  
Press DISPLAY  
The current track number  
and the remaining time  
on the current track*  
Once  
Remaining time on the CD  
and the number of tracks left  
Twice  
The current track number  
and playing time  
Three times  
* For a track whose number is more than 20 the remaining  
time appears as “– –:– –”.  
The CD Player 13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t in g a sp e cific  
t ra ck  
You can quickly locate any track using  
the number buttons. You can also find a  
specific point in a track while playing a  
CD.  
Number  
buttons  
Ó
=, +  
Note  
You cannot locate a  
specific track if  
“SHUFFLE”, “REP  
SHUF” or  
“PROGRAM”* is lit in  
the display. Turn off  
the indication by  
pressing pon the CD/  
MD section.  
To locate  
Press  
a specific track directly  
number button of the  
track.  
a point while listening to  
the sound  
=or +while playing  
and hold down until you  
find the point.  
(On the player, use  
TUNING/ SEARCH 0/ –  
or +/ ).)  
a point while observing  
the display  
=or +in pause and  
hold down until you find  
the point.  
(On the player, use  
TUNING/ SEARCH 0/ –  
or +/ ).)  
Tip  
When you locate a  
track numbered over  
10, press >10 first, then  
the corresponding  
number buttons.  
Example:  
To play track number  
23, press >10 first, then  
2 and 3.  
* When no track has been  
programed,  
“PROGRAM SET” or  
“REP PGM SET”  
appears in the display.  
14EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
re p e a t e d ly  
(Re p e a t Pla y)  
Number  
buttons  
You can play tracks repeatedly in  
normal, shuffle or program play modes  
(see pages 17 - 19).  
MODE  
Ó
p
(
Note  
1 Press p.  
When you repeat a  
single track or all the  
tracks, make sure  
neither “SHUFFLE”,  
“REP SHUF”,  
“PROGRAM”* nor  
“REP PGM”* is lit in  
the display.  
“CD” appears in the display.  
2 Proceed as follows.  
To repeat  
Do this  
1 Press MODE until  
a single track  
“REPEAT 1” appears.  
2 Press the number buttons  
to select the track that you  
want to repeat.  
all the tracks  
1 Press MODE until  
“REPEAT ALL” appears.  
2 Press (.  
tracks in random order  
1 Press MODE until “REP  
SHUF” (REPEAT  
SHUFFLE) appears.  
2 Press (.  
programmed tracks  
1 Start program play. (See  
page 19.)  
2 Press MODE until “REP  
PGM”* (REPEAT  
PROGRAM) appears.  
3 Press (.  
* When no track has been  
programed,  
“PROGRAM SET” or  
“REP PGM SET”  
continued  
appears in the display.  
The CD Player 15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly (Re p e a t Pla y) (continued)  
On the player  
1 Press pon the CD  
section.  
To cancel Repeat Play  
Press MODE until “REPEAT” or “REP” disappears  
from the display.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial  
until “MODE”  
flashes in the display  
and press ENTER.  
4 Turn the jog dial  
until the repeat  
function you want  
appears in the  
display and press  
ENTER.  
5 Press (on the CD  
section.  
16EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a sin g le  
t ra ck  
(Sin g le Tra ck Pla y)  
Number  
buttons  
You can play a single track once, and  
stop the player automatically.  
Ó
MODE  
p
On the player  
1 Press pon the CD  
section.  
1 Press p.  
“CD” appears in the display.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial  
until “MODE”  
2 Press MODE until “1 TRACK” appears in the  
display.  
flashes in the display  
and press ENTER.  
4 Turn the jog dial  
until “1 TRACK”  
flashes in the display  
and press ENTER.  
5 Turn the jog dial to  
select the track you  
want to play, and  
press (on the CD  
section.  
3 Press the number buttons to select the track you  
want to play.  
The player starts to play the track you have  
selected.  
To cancel Single Track Play  
Press MODE until “1 TRACK” disappears from the  
display.  
The CD Player 17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks in  
ra n d o m o rd e r  
(Sh u ffle Pla y)  
You can play tracks in random order.  
MODE  
Ó
p
(
On the player  
1 Press pon the CD  
section.  
1 Press p.  
“CD” appears in the display.  
2 Press MENU.  
2 Press MODE until “SHUFFLE” appears in the  
3 Turn the jog dial until  
“MODE” flashes in  
the display and press  
ENTER.  
display.  
4 Turn the jog dial until  
“SHUFFLE” flashes  
in the display and  
press ENTER.  
3 Press (to start shuffle play.  
5 Press (on the CD  
section.  
To cancel Shuffle Play  
Press MODE until “SHUFFLE” disappears from the  
display.  
18EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r  
o w n p ro g ra m  
(Pro g ra m Pla y)  
MENU ENTER  
Jog dial  
p
(
You can arrange the playing order of up  
to 20 tracks on a CD.  
p
1 Press (to start play.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial until “PROGRAM SET” appears  
in the display and press ENTER.  
Tips  
4 Turn the jog dial (press the number buttons on the  
remote) to select the track you want to program,  
and press ENTER.  
If you made a mistake,  
press CANCEL and re-  
enter the track number  
by turning the jog dial  
and press ENTER.  
Track number  
You can also create a  
program in stop mode.  
Playing order  
Note  
When you program a  
track from the CD  
having more than 20  
tracks:  
If you program a track  
whose track number is  
more than 20, “- -:- -” is  
displayed instead of the  
total programmed time.  
Total programmed  
time  
(displayed for about  
2 seconds)  
5 Press p.  
6 Press (to start program play.  
continued  
The CD Player 19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r o w n p ro g ra m (Pro g ra m Pla y) (continued)  
Tips  
To cancel Program Play  
Press MODE on the remote until “PROGRAM”  
disappears from the display.  
If the program play is  
finished, the program is  
saved. You can play the  
same program again by  
pressing (.  
To check the order of tracks before play  
As you turn the jog dial in stop mode, the track  
number appears in the programmed order.  
If you open the CD  
tray, the program is  
erased.  
You can record your  
own program.  
Press DUB START CD  
m TAPE after step 5 of  
the programming  
procedure.  
To change the current program  
Change before starting the program play.  
To  
Do this  
Erase the last track in  
the program  
1 Press CANCEL.  
Every time you press the  
button, the last track in the  
program is cleared.  
2 Re-enter the track numbers  
by turning the jog dial and  
pressing ENTER.  
Change the whole  
program completely  
1 Press pto erase the whole  
program.  
2 Create a new program  
following the programming  
procedure.  
20EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
Pre se t t in g ra d io  
st a t io n s  
MENU  
BAND  
ENTER  
Jog dial  
You can store radio stations into the  
player's memory. You can preset up to  
30 radio stations, 10 for each band in any  
order.  
You can also name the preset radio  
stations.  
1 Press BAND until the band you want appears in  
the display.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial until “MEMORY” flashes in the  
display and press ENTER.  
4 Turn the jog dial until “AUTO” flashes in the  
display and press ENTER.  
The stations are stored in memory from the lower  
frequencies unless a station has a weak signal.  
On the player:  
1 Press BAND to select  
the band.  
If a station cannot be preset automatically  
You need to preset a station with a weak signal  
manually. Also, when you want to replace a preset  
station with a new one, proceed as follows:  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial until  
“MEMORY” flashes  
and press ENTER.  
4 Turn the jog dial until  
“MANUAL” flashes  
and press ENTER.  
5 Turn the jog dial to  
select the preset  
number and tune in  
the station you want  
using TUNING/  
SEARCH 0/ – or  
+/ ).  
Use the remote.  
1 Press BAND to select the band.  
2 Press TUNE + or – until you tune in a station you  
want.  
3 Hold down the number button that you want to  
preset the new station for about 2 seconds.  
The new station replaces the old one.  
6 Press ENTER.  
continued  
The Radio 21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre se t t in g ra d io st a t io n s (continued)  
The characters you can  
input  
• Alphabet: A - Z or  
a - z  
Naming the preset radio stations  
1 Press the number buttons on the remote to display  
the preset number of the station you want.  
• Figures: 0 - 9  
2 Press ENTER for about 2 seconds.  
• Symbols: ! ” # $ % &  
( ) * ; < = > ? @ _ ‘ + – ,  
/ :  
(space)  
3 Turn the jog dial to select the character and press  
ENTER.  
Tip  
If you made a mistake,  
press CANCEL and re-  
enter the character by  
turning the jog dial  
and press ENTER.  
4 Repeat step 3 to name the preset radio station (up to  
10 characters).  
5 Press ENTER for about 2 seconds.  
To change the display  
Press DISPLAY.  
Every time you press DISPLAY, the frequency and the  
name of the radio station appear alternately in the  
display.  
22EN The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g p re se t  
ra d io st a t io n s  
Once you've preset the stations, use the  
number buttons on the remote or the jog  
dial on the player to tune in your  
favorite stations.  
Number  
buttons  
Ó
BAND  
1 Press BAND to tune in the band you want.  
On the player  
2 Press the number buttons to display the preset  
To display the preset  
number you want on  
the player, use the jog  
dial.  
number of the station you want.  
Preset number  
ST  
The Radio 23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Tape Player  
Fin d in g  
t h e b e g in n in g o f  
a t ra ck  
The player detects the blank between the  
tracks to locate the beginning of the  
next/ previous track.  
Ó
0, )  
Notes  
While playing a tape, press )or 0.  
If a soft sound like  
pianissimo continues  
for some seconds in a  
track, the player may  
start to play as the next  
track.  
Playing side  
The beginning  
The beginning  
of the current  
track  
of the next track  
Front side (()  
)
0
0
)
Reverse side (9)  
If you press the )or  
0when there is no  
sound in the track, this  
function does not  
The tape is wound or rewound to the beginning of the  
next or current track, and play will start automatically.  
operate correctly.  
To find the beginning  
of a track correctly,  
a blank of approx. 4  
seconds is necessary.  
24EN The Tape Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e CD  
t ra cks b y  
sp e cifyin g t h e  
t a p e le n g t h  
DUB START  
CD m TAPE  
MENU  
Jog dial p  
ENTER  
PUSH  
OPEN/CLOSE  
There are three options in editorial  
recording:  
• Recording all the tracks in the original  
CD order (EDIT ALL)  
• Recording programed tracks (EDIT  
PGM)  
• Recording a single track you have  
selected (EDIT 1 TRACK)  
Tips  
Recording all the tracks of the CD (EDIT ALL)  
Approximately the first half of the CD will be  
recorded on one side of the tape, and the second half  
will be recorded on the other side, without reversing  
the tape in the middle of a track. According to the tape  
you use, you can set the total recording time.  
You can edit a CD  
having 20 tracks or  
fewer.  
The tape length needed  
to record the whole CD,  
appears in the display  
(unit: 2 minutes, up to  
98 minutes).  
We recommend that  
you use AC power as  
the power source for  
optimum recording  
quality.  
1 Press puntil “CD” appears in the display.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial until “EDIT” flashes and press  
ENTER.  
Note  
Do not open the CD  
tray while editing; the  
settings for recording  
will be erased. If you  
do, start from step 1  
again.  
continued  
The Tape Player 25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)  
4 Turn the jog dial until “EDIT ALL” flashes and  
press ENTER.  
Example: The total tape  
length needed to record  
.
EDIT  
the entire CD is “26”  
minutes. The maximum  
recording time for each  
side is 13 minutes.  
Track Nos.: 1  
2
3
4
5
6
7
Length:  
(minutes)  
01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30  
Side A (12:20) Side B (11:00)  
5 To change the recording time, turn the jog dial to  
input the tape length (minutes).  
If you do not change the recording time, skip to  
step 6.  
Example: If you input “40” minutes for the  
recording time, the maximum recording time for  
each side is 20 minutes.  
Track Nos.: 1  
2
3
4
5
6
7
Length:  
(minutes)  
01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30  
Side A (17:30) Side B (5:50)  
6 Press ENTER.  
Total track number and  
playing time on the front side  
EDIT  
Total track number and playing  
time on the reverse side  
7 Insert a blank tape into the tape compartment.  
8 Press DUB START CD m TAPE.  
Recording will start from  
REC  
EDIT  
the front side  
automatically.  
26EN The Tape Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUB START  
CD m TAPE  
MENU  
Jog dial p  
PUSH  
ENTER  
OPEN/CLOSE  
Tip  
The tape length needed  
to record the whole CD,  
appears in the display  
(unit: 2 minutes, up to  
98 minutes).  
Recording programed tracks (EDIT PGM)  
The first half of the programed tracks will be recorded  
on one side of the tape, and the second half will be  
recorded on the other side. According to the tape you  
use, you can set the total recording time.  
Note  
1 Press puntil “CD” appears in the display.  
Do not open the CD  
compartment while  
editing; the settings for  
recording will be erased.  
If you do, start from step  
1 again.  
2 Press MENU.  
3 Turn the jog dial until “EDIT” flashes and press  
ENTER.  
4 Turn the jog dial until “EDIT PGM” flashes and  
press ENTER.  
.
EDIT  
continued  
The Tape Player 27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)  
Tip  
5 Turn the jog dial (press the number buttons on the  
If you made a mistake,  
press CANCEL. The  
and press ENTER.  
track programed last  
remote) to select the track you want to program  
will be cleared.  
Reprogram it.  
Repeat this step.  
EDIT  
6 Press ENTER.  
The minimum tape length you need to record the  
programed tracks flashes in the display.  
EDIT  
7 To change the recording time, turn the jog dial and  
input the time again.  
If you do not change the recording time, skip to  
step 8.  
Tip  
8 Press ENTER.  
To check the order of  
EDIT  
the programed tracks:  
Press ENTER after step  
8 and turn the jog dial.  
The track number will  
be displayed in the  
programed order.  
9 Insert a blank tape into the tape compartment.  
10Press DUB START CD m TAPE.  
Recording will start on the front side automatically.  
REC  
EDIT  
28EN The Tape Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUB START  
CD m TAPE  
MENU  
Jog dial p  
PUSH  
ENTER  
OPEN/CLOSE  
Recording a single track (EDIT 1 TRACK)  
EDIT 1 TRACK is useful to record the first track of a  
single CD, and to record a track from a number of  
different CDs. In EDIT 1 TRACK mode, “  
automatically selected.  
” is  
1 Insert a blank tape into the tape compartment.  
2 Press puntil “CD” appears in the display.  
3 Press MENU.  
4 Turn the jog dial until “EDIT” flashes in the  
display and press ENTER.  
5 Turn the jog dial until “EDIT 1” flashes in the  
display and press ENTER.  
.
EDIT  
continued  
The Tape Player 29EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)  
6 Turn the jog dial (press the number buttons on the  
remote) to select the track you want to program.  
EDIT  
7 Press DUB START CD m TAPE.  
Recording of the selected track will start from the  
front side.  
REC  
EDIT  
When recording of the track is finished, the CD  
player and the cassette deck stop. The total number  
of tracks recorded and the total recording time  
appear in the display.  
When you record another track, repeat steps 6 and  
7, or change the source CD and repeat steps 6 and  
7.  
30EN The Tape Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
Se t t in g t h e clo ck  
CLOCK  
ENTER  
Jog dial  
“0:00” indication appears in the display  
until you set the clock.  
Note  
When using the player  
on batteries, set the  
clock when the power  
is on.  
Before you begin, connect to the power source (see  
page 39.)  
1 Press and hold CLOCK until the hour digit flashes.  
Tips  
The time display  
system of this player is  
the 24-hour system.  
2 Set the clock.  
When you use an AC  
power cord, “:” flashes  
as long as the clock  
goes.  
1 Turn the jog dial to set  
the hour and press  
ENTER.  
.
2 Turn the jog dial to set  
the minutes.  
3 Press ENTER.  
The clock starts from 00 seconds.  
The Timer 31EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o  
m u sic  
STANDBY  
ENTER Jog dial  
TIMER/  
SLEEP  
You can wake up to music or a radio  
program at a preset time.  
Make sure you have set the clock  
(“Setting the clock” on page 31).  
Notes  
Before you begin, make sure the t(clock) indication is  
not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.  
When using the player  
on batteries, set the  
timer when the power  
is on.  
1 Prepare the music source you want to play.  
You cannot preset  
waking up timer and  
recording timer (page  
36) at the same time.  
Source  
Do this  
CD  
Insert a CD.  
Tune in a station.  
Insert a tape.  
RADIO  
TAPE  
LINE  
Turn on the equipment connected to  
LINE IN.  
2 Press TIMER/ SLEEP.  
3 Turn the jog dial until “TIMER SET” flashes in the  
display and press ENTER.  
4 Turn the jog dial until “TIMER PLAY” flashes in  
the display and press ENTER.  
5 Turn the jog dial until the music source you want  
to play (“CD”, “TAPE”, “RADIO” or “LINE”)  
appears in the display, and press ENTER.  
32EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
If you made a mistake,  
press CANCEL. The  
setting entered last will  
be cleared. Re-enter it.  
6 Set the timer to the hour and the minutes you want  
the music to go on.  
1 Turn the jog dial to  
set the hour and  
press ENTER.  
2 Turn the jog dial to set the minutes and press  
ENTER.  
7 Set the timer to the hour and the minutes you want  
the music to go off (Do as step 6.).  
8 Turn the jog dial to set the volume you want, and  
press ENTER.  
Tips  
9 Press STANDBY.  
To exit the standby  
mode, press STANDBY  
to make the t  
The tindication lights up and the power goes off;  
the player enters the standby mode.  
indication disappear.  
At the preset time, the power will go on and music  
will play. Then the power will go off at the preset  
time, and the player will enter the standby mode  
again.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
The display window  
does not light while the  
waking up timer is on.  
continued  
The Timer 33EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o m u sic (continued)  
To check/change the w aking up timer settings  
Press TIMER/ SLEEP, then turn the jog dial to select  
“TIMER SET” and press ENTER. Each time you press  
ENTER, a stored setting is displayed in the set order.  
To change the setting, display the setting you want to  
change and re-enter it.  
To use the player before a timer playback starts  
If you turn on the player, you can use it as usual ( in  
case of the radio, if you listen to the station which is  
different from the one you tuned in step 1 on page 32,  
you will hear that station at the preset time.) Turn off  
the player before the preset time.  
To stop play  
Turn off the power.  
34EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa llin g a sle e p t o  
m u sic  
TIMER/  
SLEEP  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and  
120 minutes, allowing you to fall asleep  
while listening to music.  
On the remote  
1 Play the music source you want.  
2 Press TIMER/ SLEEP.  
Press SLEEP repeatedly  
to select the minutes  
for the sleeping timer.  
3 Turn the jog dial until “SLEEP SET” flashes in the  
display and press ENTER.  
Tips  
The display window  
does not light while the  
sleeping timer is on.  
You can combine the  
waking up timer with  
the sleeping timer. Set  
the waking up timer  
first (see page 32), turn  
on the power, and then  
set the sleeping timer.  
4 Turn the jog dial to select the minutes when the  
player goes off automatically.  
Each time you press  
the button, the  
indication changes as  
follows: “10” n “20”  
n “30” n “60” n  
“90” n “120” n  
“OFF”.  
You can prepare the  
different music for the  
waking up timer and  
the sleeping timer.  
However, you cannot  
store different radio  
stations.  
You can set different  
volume for the waking  
up timer and the  
sleeping timer. For  
instance, you can sleep  
at lower volume and  
wake up at higher  
volume.  
If 4 seconds have passed after you stopped turning  
the jog dial, the minutes in the display are entered.  
The preset time has passed, the player goes off  
automatically.  
To cancel the sleep function  
Start from step 2 and select “OFF” in step 4.  
To change the preset time  
Do the steps 2 - 4 again.  
The Timer 35EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tim e r-re co rd in g  
ra d io p ro g ra m s  
TIMER/  
SLEEP  
Jog dial  
DIR MODE  
ENTER  
STANDBY  
You can set timer to record the radio at a  
certain time.  
Make sure you have set the clock (see  
“Setting the clock” on page 31.)  
Notes  
Before you begin, make sure the t(clock) indication is  
not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.  
When using the player  
on batteries, set the  
timer when the power  
is on.  
1 Tune in the radio station and insert a blank tape  
into the tape compartment with the side you want  
to record on facing you.  
You cannot preset  
recording timer and  
waking up timer (page  
32) at the same time.  
2 Press DIR MODE to  
display  
select recording  
One side  
Tips  
direction of the tape.  
We recommend that  
Both sides  
you use the AC power  
cord as a power source  
for optimum recording  
quality.  
When you receive the  
MW/ LW program in  
step 1, press r/ Pto  
check if the noise is  
heard. If so, press  
3 Press TIMER/ SLEEP.  
4 Turn the jog dial until “TIMER SET” flashes in the  
display and press ENTER.  
MODE to select the  
position that most  
decreases the noise.  
5 Turn the jog dial until “TIMER REC” flashes in the  
display and press ENTER.  
On the player, use  
MENU to select “ISS”.  
36EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
If you made a mistake,  
press CANCEL. The  
setting entered last will  
be cleared. Re-enter it.  
6 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to start recording.  
1 Turn the jog dial  
to set the hour and  
press ENTER.  
2 Turn the jog dial to set the minutes, and press  
ENTER.  
7 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to stop recording. (Do as step 6.)  
8 Turn the jog dial to set the volume you want, and  
press ENTER.  
Tips  
9 Press STANDBY.  
To exit the standby  
The power goes off and the player enters the  
standby mode. The tindication and the recording  
side of the tape (front side (or reverse side 9)  
appear in the display. To change the recording  
side, press STANDBY again.  
mode, press STANDBY  
twice to make the t  
indication disappear.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
When you select both  
sides recording, the  
recording will stop  
after the both sides  
recording finishes so  
that accidental  
At the preset time, the power will go on and the  
recording will start. Then the power will go off at  
the preset time, and the player will enter the  
standby mode again.  
recording will not be  
made.  
The display window  
does not light while the  
recording timer is on.  
continued  
The Timer 37EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tim e r-re co rd in g ra d io p ro g ra m s (continued)  
To check/change the recording timer settings  
Press TIMER/ SLEEP, then turn the jog dial to select  
“TIMER SET” and press ENTER. Each time you press  
ENTER, a stored setting is displayed in the set order.  
To change the setting, display the setting you want to  
change and re-enter it.  
To use the player before a timer-recording starts  
If you turn on the player, you can use it as usual.  
Before the preset time, tune in the station you want to  
record and turn off the power.  
To stop timer-recording  
Turn off the power.  
38EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Ch o o sin g t h e  
p o w e r so u rce s  
AC IN  
You can use the AC power or  
batteries as a power source.  
Use the AC power source  
whenever you record since  
recording consumes much  
power.  
1
Battery compartment  
(back-up batteries)  
4
Battery compartment  
2
To a w all outlet  
Note  
1 Inserting the back-up batteries  
Be sure to turn off the  
power of the player  
before connecting/  
disconnecting the AC  
power cord or  
Insert four R6 (size AA) batteries (not  
supplied) into the battery compartment.  
These batteries work to save the  
memory data.  
removing/ inserting  
batteries.  
Insert four R6 (size AA)  
batteries (not supplied)  
Tips  
With normal use, the  
back-up batteries  
Replacing batteries  
To take out the batteries as illustrated.  
should last for about  
six months when the  
player is operated on  
batteries. When the  
time display dims or  
when the timer  
function is disabled,  
replace all the batteries  
with new ones. To  
save the preset  
settings, replace the  
batteries with the AC  
power cord connected.  
The sound quality may  
be changed depending  
on the polarity of the  
plug. Change the  
2 Connecting the AC pow er cord  
Insert one end of the supplied AC power cord to the  
AC IN socket located at the rear of the player, and the  
other end to the wall outlet.  
direction of inserting  
the plug and check the  
sound quality.  
Setting Up 39EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch o o sin g p o w e r so u rce s (continued)  
3 Inserting batteries into the remote  
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the  
player, replace all the batteries with new ones.  
Notes  
4 Using the player on batteries  
Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into  
the battery compartment.  
When you insert or  
remove the batteries,  
remove the CD from  
the CD tray.  
To use the player on batteries, disconnect the AC  
power cord from the player.  
When you insert or  
remove the batteries,  
disconnect the  
connecting cords and  
cables to prevent  
damaging them.  
When you operate the  
player on batteries, the  
backlight in the display  
does not light.  
When you operate the  
player on batteries, you  
can't turn on the player  
using the remote.  
Insert eight R20  
(size D) batteries  
(not supplied)  
Replacing batteries  
When the OPR/ BATT indicator dims or when the  
player stops operating, replace all the batteries with  
new ones.  
Take out the batteries as illustrated.  
40EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a  
p o rt a b le Min iDisc  
re co rd e r  
DUB START CONTROL  
MD (LINE)  
CD m MD  
MD m CD  
If you connect the Sony portable  
MiniDisc recorder MZ-R30/ R50 to this  
player using the supplied MD  
connecting cord, you can operate the  
recorder with the buttons on the player.  
You can also record a CD on the portable  
MD recorder using the specific button on  
the player.  
DC OUT  
800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL (6V  
LINE IN  
LINE OUT  
MZ-R30/R50  
For details, refer to the instruction  
manual of the portable MiniDisc  
recorder.  
Note  
Connecting a portable MD recorder MZ-R30/  
R50  
Make the following three types of connections:  
• Connection for supplying the power from this  
player to the portable MD recorder  
When you operate a  
portable MD recorder,  
use this player on AC  
power. If you use the  
player on batteries, the  
power will not be  
supplied to the  
• Connection for listening to the sound of the MD on  
this player  
recorder.  
• Connection for digital recording of a CD on the MD  
Be sure to turn off the power of the player before  
connecting/ disconnecting the AC power cord.  
Tips  
When this player  
supplies the power to  
the portable MD  
recorder, the  
MD connecting cord  
(supplied)  
to DC OUT (6V  
800 mA MAX)  
and MD  
to DC IN 6 V and  
2/REMOTE  
rechargeable lithium-  
ion battery LIP-8/ 12 in  
the recorder will be  
charged at the same  
time.  
CONTROL  
Portable MD  
recorder  
MZ-R30/R50  
Front  
panel of  
this  
player  
To enjoy better sound,  
connect the optional  
audio connecting cord  
(RK-G136, etc.) to the  
LINE IN jack of this  
player and the LINE  
OUT jack of the  
to LINE IN  
(OPTICAL)  
to OPTICAL DIGITAL  
OUT (CD)  
Digital Connecting  
cable POC-5AB  
(not supplied)  
recorder.  
continued  
Setting Up 41EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a p o rt a b le Min iDisc re co rd e r (continued)  
1 Connect the supplied MD connecting cord to the DC  
IN 6 V jack and the 2/ REMOTE jack of the portable  
MD recorder, and the DC OUT (6 V 800 mA MAX)  
jack and the MD CONTROL jack of the player.  
The power will be supplied to the portable MD  
recorder from the player.  
2 Maximize the volume of the portable MD recorder  
and cancel its DIGITAL MEGA BASS function.  
Tip  
When you will not  
record a CD on the  
MD, you need not  
make a connection  
shown in step 3.  
3 Connect the optional digital connecting cord to the  
LINE IN (OPTICAL) jack and the OPTICAL  
DIGITAL OUT (CD) jack.  
Listening to an MD  
You can operate the portable MD recorder using the  
buttons on the main unit and the remote of this player.  
Note on listening to the  
radio  
If you connect a  
portable MD recorder  
to this player with the  
supplied MD  
1 Press MD (LINE) so that this player can operate the  
MD recorder connected.  
connecting cord, radio  
reception might be  
adversely affected.  
MD Link  
If radio reception is  
poor, disconnect the  
MD connecting cord  
from the MD recorder.  
Note that power will  
no longer be supplied  
to the MD recorder.  
2 Press ( on the player.  
Playing of an MD starts and you can hear its sound  
through the speakers of the player.  
MD Link  
Use the AC power  
adaptor supplied with  
the MD recorder or  
batteries.  
Track number Playing time of  
of MD  
MD  
42EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on operating a  
portable MD recorder  
using this player  
Other operations on this player  
To  
Do this  
Stop playback  
Pause during playback  
Press pon the CD section  
If you turn the jog dial  
during stop, playing of  
an MD starts.  
Press P.  
Press again to resume play  
after pause.  
If you press (during  
playback of an MD, the  
recorder will locate the  
next track.  
Go back to the previous track  
or go to the next track  
Turn the jog dial.  
(Press =, +on the  
remote)  
You cannot find a  
specific point on an MD  
using =, +.  
You cannot use the  
number buttons on the  
remote supplied with  
this player.  
Play the track or tracks  
repeatedly  
Press MODE on the remote  
repeatedly to select  
“REPEAT ALL”, “REPEAT  
1” or “REP SHUF”.  
Check the track name*,  
playing time, etc.  
Press DISPLAY.  
Every time you press the  
button, the display changes.  
*The track name will be displayed only if the MD has been  
labeled.  
To operate the CD section of this player  
Press CONTROL MD m CD on the player.  
continued  
Setting Up 43EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a p o rt a b le Min iDisc re co rd e r (continued)  
Tip  
Recording a CD on a portable MD recorder  
You can record the whole CD on an MD using a  
specific button on the player.  
To record a track from  
a number of different  
CDs, EDIT 1 TRACK is  
useful (page 29).  
1 Do steps 2 through 6  
on pages 29 and 30.  
DUB START CONTROL  
CD m MD  
MD m CD  
2 Press DUB START  
CD m MD.  
When recording of a  
certain track has  
finished, the CD and  
MD enter stop mode.  
To record on an MD  
using the analog  
connections:  
DC OUT  
800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL(6V  
LINE IN  
LINE OUT  
1 Connect the optional  
audio connecting  
MZ-R30/R50  
cord (RK-G136, etc.)  
to the LINE OUT jack  
on this player and the  
LINE IN (OPTICAL)  
jack on a portable MD  
recorder.  
2 Turn on the power.  
3 Start recording on the  
component  
1 Place a CD on the player.  
2 Press CONTROL MD m CD so that you can operate  
the CD section on the player.  
MD Link  
connected.  
4 Start playing a CD on  
this player.  
3 Insert a blank MD into the MD recorder, and locate  
the point you want to start recording. For details,  
refer to the instruction manual of the portable MD  
recorder.  
When recording a radio  
program or tape, tune  
in a station or play the  
tape after step 3 above.  
(If noise is heard while  
recording a radio  
program on an MD,  
keep the portable MD  
recorder as far away as  
possible from this  
4 Set the SYNCHRO REC switch on the portable MD  
recorder to “ON”.  
5 Check the indications appearing in the display on the  
MD recorder, then press DUB START CD m MD.  
Recording starts.  
player and reorient the  
portable MD recorder.)  
To stop recording  
Press pon the CD section.  
44EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g  
o p t io n a l  
MD (LINE)  
co m p o n e n t s  
You can record a CD on a DAT or enjoy  
the sound from a VCR or TV through the  
speakers of this player.  
Be sure to turn off the power of each  
component before making connections.  
For details, refer to the instruction  
manual of the component to be  
connected.  
DC OUT  
800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL(6V  
LINE IN  
LINE OUT  
Notes  
Listening to TV and VCR  
Connect the cables  
firmly to avoid any  
malfunction.  
Front panel of this  
player  
When connecting the  
other component to the  
LINE IN jack of this  
player, unplug the MD  
connecting cord from  
the MD CONTROL  
jack.  
TV, VCR, etc.  
Audio connecting  
cord RK-G129 (1.5 m),  
etc. (not supplied)  
to line output  
jack  
to LINE IN jack  
1 Connect the audio connecting cord (not supplied) to  
the line output jack of the component and the LINE  
IN jack of this player.  
Tip  
To record the sound of  
the component  
2 Turn on the power, and press MD (LINE) to display  
“LINE”.  
connected, insert a  
blank cassette into the  
tape compartment after  
step 2.  
Press r/ P, then press  
(on the tape section.  
The sound from the connected component is output  
from the speakers.  
continued  
Setting Up 45EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g o p t io n a l co m p o n e n t s (continued)  
Tip  
Listening through the speakers of other audio  
equipment  
You can record the  
sound of the connected  
component. Insert a  
blank tape into the tape  
compartment, and  
Front panel of this  
player  
Amplifier  
press r/ Pthen (on  
the tape section.  
Audio connecting  
cable RK-G129HG  
to LINE OUT  
to line input jack  
(1.5 m) (not supplied)  
1
2
Connect the LINE OUT jack of this player with the  
analog line input jack of the amplifier, etc., using  
the audio connecting cable (not supplied) .  
Turn on the power of this player.  
Recording a CD on a DAT recorder  
Front panel of  
this player  
DAT recorder,  
etc.  
to OPTICAL  
DIGITAL OUT (CD)  
to digital input  
jack  
Digital connecting  
cable* POC-DA12P,  
etc. (not supplied)  
Notes  
1 Connect the digital connecting cable (not supplied)  
to the digital input jack the DAT recorder and the  
OPTICAL DIGITAL OUT jack of this player.  
As long as “CD”  
appears in the display,  
the optical digital  
output jack is in  
2 Turn on the power of this player and the connected  
operation and the jack  
lights even if the CD is  
in stop mode.  
component.  
3 Start recording on the connected component.  
If you play a CD that is  
not for audio use, such  
as a CD-ROM, noise  
may be heard.  
4 Start playing a CD on this player.  
* Select the connecting cable depending on the type of the  
digital input jack of the recorder to be connected. For  
details, refer to the instruction manual of the component to  
be connected. The OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of  
this player is square-shaped jack.  
46EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
To record a track from  
a number of different  
CDs, EDIT 1 TRACK is  
useful (page 29).  
The type of jack  
component  
to be connected  
Model number of  
the connecting cable  
L-type 7-pin connector  
(portable DAT recorder, etc.)  
POC-DA12P  
POC-10A  
1 Make connections.  
2 Turn on this player  
and the connected  
component.  
3 Do steps 2 through 5  
on page 29.  
Square-shaped optical  
connector (MiniDisc  
deck, DAT deck, etc.)  
4 Start recording on  
the connected  
component.  
5 Start playing a CD on  
this player.  
Setting Up 47EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e  
SOUND MEGA BASS  
a u d io e m p h a sis  
(So u n d Mo d e /MEGA BASS)  
You can adjust the audio emphasis of the  
sound you are listening to.  
Selecting the sound characteristic  
Press SOUND to select the audio emphasis you want.  
Each time the button is pressed, the display changes.  
Choose  
To get  
For rock’nroll music:  
powerful, clean sounds, emphasizing  
low and high range audio.  
For popular music:  
light, bright sounds emphasizing  
high and middle range audio  
For jazz:  
percussive sounds, emphasizing bass  
audio.  
For vocals:  
the presence of vocals, stressing  
middle range audio  
For classical music:  
the whole dynamic range for music  
Reinforcing the bass sound  
Press MEGA BASS to make “MEGA BASS ON”  
appear in the display.  
To return to normal sound, press the button to make  
“MEGA BASS OFF” appear in the display.  
48EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Pre ca u t io n s  
On safety  
• Do not place the player on an inclined  
or unstable place.  
• As the laser beam used in the CD  
player section is harmful to the eyes,  
do not attempt to disassemble the  
casing. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• Do not place anything within 10 mm  
of the side of the cabinet. The  
ventilation holes must be  
unobstructed for the player to operate  
properly and prolong the life of its  
components.  
• Should any solid object or liquid fall  
into the player, unplug the player, and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• If the player is left in a car parked in  
the sun, be sure to choose a location in  
the car where the player will not be  
subjected to the direct rays of the sun.  
On pow er sources  
• Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards  
using magnetic coding or spring-  
wound watches away from the player  
to prevent possible damage from the  
magnet.  
• For AC operation use the supplied AC  
power cord; do not use any other type.  
• The player is not disconnected from  
the AC power source (mains) as long  
as it is connected to the wall outlet,  
even if the player itself has been  
turned off.  
On operation  
• For battery operation, use eight R20  
(size D) batteries.  
• If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in  
a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the CD  
player section. Should this occur, the  
player will not operate properly. In  
this case, remove the CD and wait  
about an hour for the moisture to  
evaporate.  
• When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that  
can be caused by battery leakage or  
corrosion.  
• The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the rear.  
• If the player has not been used for a  
long time, set it in the playback mode  
to warm it up for a few minutes before  
inserting a cassette.  
On placement  
• Do not block the ventilation holes on  
the back of the player by placing the  
player close to a wall or furniture.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult  
your nearest Sony dealer.  
• Do not leave the player in a location  
near heat sources, or in a place subject  
to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
Additional Information 49EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s (continued)  
Notes on CDs  
Notes on cassettes  
• Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
center out.  
• Break off the cassette tab from side A  
or B to prevent accidental recording. If  
you want to reuse the tape for  
recording, cover the broken tab with  
adhesive tape.  
Side A  
• Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners or anti-static spray intended  
for vinyl LPs.  
Tab for side B  
Tab for side A  
• To record on a tape with its tab broken  
off, cover the respective tab hole for  
side A or B with adhesive tape.  
• Do not expose the CD to direct  
sunlight or heat sources such as hot  
air ducts, nor leave it in a car parked  
in direct sunlight as there can be a  
considerable rise in temperature  
inside the car.  
Take care not to cover the detector  
slots on TYPE II (high position) or  
TYPE IV (metal) cassettes. If the slots  
are covered, the automatic tape  
selection system will not operate  
correctly.  
• Do not stick paper or sticker on the  
CD, nor scratch the surface of the CD.  
• After playing, store the CD in its case.  
If there is a scratch, dirt or fingerprints  
on the CD, it may cause tracking error.  
TYPE II (high  
position)  
TYPE IV (metal)  
detector slots  
detector slots  
• The use of a cassette with more than  
90 minutes of play time is not  
recommended except for long,  
continuous recording or playback.  
50EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Symptom  
Remedy  
There is no audio.  
Press OPERATE to turn on the player.  
Connect the AC power cord to the AC IN socket  
and a wall outlet securely.  
Make sure the batteries are inserted correctly.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Adjust the volume.  
Unplug the headphones when listening through  
speakers.  
You have done a wrong operation./ Your  
operation was not accepted by the player.  
n Operate again according to the Operating  
Instructions.  
“ERROR” appears in the display.  
Replace all the batteries with new ones.  
The power is turned off  
automatically.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Unusual sound is heard.  
The sound is noisy, weak or has  
poor quality.  
Someone is using a portable telephone or other  
equipment that emits radio waves near the  
player. n Move the portable telephone, etc.,  
away from the player.  
Noise is heard.  
Make sure that the CD tray is closed.  
The CD does not play.  
Place the CD with the label surface up.  
Clean the CD.  
Take out the CD and leave the CD tray open for  
about an hour to dry moisture condensation.  
Press p on the CD section to switch the function  
of the player to “CD”.  
“NO DISC“ lights in the display  
even when a CD is in place.  
Reduce the volume.  
Clean the CD, or replace it if the CD is badly  
damaged  
The sound drops out.  
Place the player in a location free from  
vibration.  
Move the player away from the TV or radio.  
When listening to the CD, the TV or  
radio becomes noisy.  
The player is set to operate a MD recorder. n  
Press CONTROL MD m CD so that you can  
operate the CD section of the player.  
You cannot operate the CD section  
of the player.  
continued  
Additional Information 51EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g (continued)  
Symptom  
Remedy  
The audio is not stereo.  
Press MENU to make “STEREO” appear in the  
display and press ENTER.  
The audio is weak or has poor  
quality.  
Depending on the FM reception conditions,  
noise may be heard.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Move the player away from the TV.  
If you are using the remote while listening to  
MW/ LW radio, noise may be heard. This is  
unavoidable.  
The picture of your TV becomes  
unstable.  
If you are listening to an FM program near the  
TV with an indoor antenna, move the player  
away from the TV.  
The tape does not move when you  
press an operation button.  
Insert the tape properly and close the tape  
compartment securely.  
Replace all the batteries with new ones.  
The buttons for recording do not  
function/ The tape does not play.  
Make sure the safety tab of the tape in the tape  
compartment is in place.  
Press pon the tape section to switch the  
function of the player to “TAPE”.  
The tape does not erase completely.  
The tape does not record.  
Clean the erasing heads (see page 54.)  
Make sure the tape is inserted properly.  
Make sure the safety tab of the tape in the tape  
compartment is in place.  
The audio is weak/ The audio  
quality is poor.  
Clean the heads, pinch rollers and capstans (See  
page 54).  
Demagnetize the heads using a demagnetizer  
(see page 54).  
The tape player cannot be paused  
during playback.  
The tape player can be paused during recording  
only.  
52EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy  
The timer does not operate.  
Make sure the time on the clock is correct.  
Replace all the batteries in the player  
including the back-up batteries with new  
ones if they are weak.  
Check to see if the AC power had been cut  
off.  
Make sure the tape has not wound to the  
end.  
Make sure the t(clock) indication is  
displayed.  
The remote does not function.  
Replace all the batteries in the remote with  
new ones if they are weak.  
Make sure that you are pointing the remote  
at the remote sensor on the player.  
Remove any obstacles in the path of the  
remote and the player.  
Make sure the remote sensor is not exposed  
to strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
Move closer to the player when using the  
remote.  
If you have connected any component to  
the LINE IN jack of this player, disconnect  
the component.  
No sound from the portable MD  
recorder connected to the MD  
CONTROL jack of this player.  
The player uses a built-in micro computer for its various operations. Due to change in power  
supply conditions, etc., operation may sometimes become unstable. After trying the above  
remedies, if the player still does not function properly, unplug the AC power cord and remove  
all the batteries. After all indications in the display disappear, plug the power cord and insert the  
batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.  
Additional Information 53EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in t e n a n ce  
Cleaning the tape heads and tape  
path  
Demagnetizing the tape heads  
After 20 to 30 hours of use, enough  
residual magnetism will have built up  
on the tape heads to begin to cause loss  
of high frequency sound and hiss. At  
this time, you should demagnetize the  
heads and all metal parts in the tape  
path with a commercially available tape  
head demagnetizer.  
Wipe the heads, the pinch rollers and  
the capstans with a cleaning swab  
slightly moistened with cleaning fluid or  
alcohol after every 10 hours of operation  
for optimum playback and recording  
quality. To make the best possible  
recording, however, we recommend that  
you clean all surfaces over which tape  
travels before each recording.  
Cleaning the lens  
If the lens becomes dirty, it may cause a  
skipping of sound during CD operation.  
Clean with a commercially available  
blower.  
Capstan  
Record/Playback  
head  
Cleaning the cabinet  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
Erase head  
Pinch roller  
Lens  
After cleaning, insert a tape when the  
areas cleaned are completely dry.  
54EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Outputs  
Headphones jack (stereo minijack)  
CD player section  
System  
For 16 - 68 ohms impedance headphones  
DC OUT (6 V 800 mA MAX) jack  
LINE OUT jack (stereo minijack)  
Rated output level 250 mV at load impedance  
47 kilohms  
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack (optical output  
connector)  
Wavelength: 630 - 690 nm  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Wave length: 780 nm  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the  
value measured at a distance of about 200 mm from  
the objective lens surface on the optical pick-up  
block with 7 mm aperture.)  
Maximum power output  
10 W + 10 W  
Power requirements  
For personal audio system:  
230V AC, 50 Hz  
Spindle speed  
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Number of channels  
2
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries  
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +0.5/ –2 dB  
Wow and flutter  
For memory back-up:  
6 V DC, 4 R6 (size AA) batteries  
Below measurable limit  
For remote commander:  
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
AC 37 W  
Radio section  
Frequency range  
Battery life  
For personal audio system  
FM  
87.5 - 108 MHz  
531 - 1,602 kHz  
153 - 279 kHz  
FM recording  
MW  
LW  
Sony R20P: approx. 3.5 h  
Sony alkaline LR20: approx. 10 h  
Tape playback  
IF  
FM: 10.7 MHz  
Sony R20P: approx. 1 h  
Sony alkaline LR20: approx. 2.5 h  
CD playback  
MW/ LW: 450 kHz  
Aerials  
FM: Telescopic aerial  
MW/ LW: Built-in ferrite bar aerial  
Sony R20P: approx. 1 h  
Sony alkaline LR20: approx. 2 h  
Cassette-corder section  
Recording system  
4-track 2 channel stereo  
Fast winding time  
Approx. 130s (sec.) with Sony cassette C-60  
Frequency response  
Dimensions (incl. projecting parts)  
Approx. 482 × 238 × 125 mm (w/ h/ d)  
(19× 5 38 × 5 inches)  
TYPE I (normal): 100 - 10,000 Hz  
Mass (incl. batteries)  
Approx. 5.2 kg (11 lb. 7 oz)  
Supplied accessories  
General  
Speaker  
Full range: 5 cm (2 in.) dia., 8 ohms,  
cone type × 4  
Control  
AC power cord (1)  
MD connecting cord (1)  
Remote commander (1)  
MD CONTROL jack  
Input  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
LINE IN jack (stereo minijack)  
Minimum input level 250 mV  
Optional accessories  
Sony MDR headphone series  
Additional Information 55EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
L
R
Audio emphasis 48  
Listening  
Radio stations  
through the speakers of  
other audio equipment  
46  
playing 23  
B
presetting 21  
Recording  
Batteries  
for memory 39  
for player 40  
for remote 40  
to the radio 6  
to TV and VCR 45  
to an MD 42  
a single track 29  
all the tracks on CD 25  
on a tape 10  
on a DAT 46  
on an MD 44  
programed tracks 27  
Locating  
C
a specific track 14  
CD Player 13  
the beginning of a track  
24  
Cleaning  
timer-recording radio  
programs 36  
cabinet 54  
CD 50  
M, N, O  
Repeat Play 15  
MEGA BASS 48  
lens 54  
tape heads and path 54  
Connecting  
AC power cord 39  
S
P, Q  
Playing  
Selecting  
audio emphasis 48  
power sources 39  
tracks 5, 14  
a CD 4  
optional components  
45  
a single track 17  
a tape 8  
portable MiniDisc  
recorder 41  
Setting the clock 31  
Setting up 39  
Shuffle Play 18  
SOUND 48  
preset radio stations 23  
tracks in random order  
18  
Creating your own  
program 19  
tracks repeatedly 15  
D
Presetting radio stations  
21  
Sound mode 48  
Demagnetizing the tape  
heads 54  
T, U  
Program Play 19  
Display 13  
Tape Player 24  
Timer  
E, F, G, H  
falling asleep to music  
35  
EDIT 1 TRACK 29  
EDIT ALL 25  
EDIT PGM 27  
recording radio  
programs 36  
waking up to music 32  
Troubleshooting 51  
I, J, K  
Improving broadcast  
reception 7  
U, W, X, Y, Z  
Using the display 13  
56EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ve rt e n cia  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
cnica sólo a personal especializado.  
Información  
El reproductor de discos compactos está  
clasificado como producto láser de clase 1.  
La etiqueta de producto láser de Clase 1  
(CLASS 1 LASER PRODUCT) se encuentra en  
la base.  
Ad ve rt e n cia  
No instale el aparato en un espacio cerrado,  
como una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
2ES Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Op e ra cio n e s b á sica s  
4
6
8
Reproducción de CD  
Recepción de la radio  
Reproducción de cintas  
10 Grabación en cintas  
Re p ro d u ct o r d e CD  
Te m p o riza d o r  
13 Uso del visor  
31 Ajuste del reloj  
14 Localización de temas específicos  
32 Activación automática de la  
unidad  
15 Reproducción repetida de temas  
ES  
(reproducción repetida)  
35 Desactivación automática de la  
unidad  
17 Reproducción de un solo tema  
(reproducción de un tema)  
36 Grabación de programas de  
radio con temporizador  
18 Reproducción de temas en orden  
aleatorio (reproducción  
aleatoria)  
In st a la ció n  
19 Creación de su propio programa  
39 Elección de las fuentes de  
(reproducción de programa)  
alimentación  
41 Conexión de una grabadora  
Ra d io  
portátil de minidiscos (MD)  
21 Memorización de emisoras de  
45 Conexión de componentes  
radio  
opcionales  
23 Sintonización de emisoras de  
48 Selección del énfasis de sonido  
radio memorizadas  
(modo de sonido/ MEGA BASS)  
Re p ro d u ct o r d e cin t a s  
In fo rm a ció n  
co m p le m e n t a ria  
24 Localización del principio de los  
temas  
49 Precauciones  
51 Solución de problemas  
54 Mantenimiento  
55 Especificaciones  
Contraportada  
25 Grabación de temas de un CD  
especificando la duración de la  
cinta  
Índice alfabético  
Introducción 3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Re p ro d u cció n d e CD  
2 1  
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 39).  
1
Pulse 6OPEN/ CLOSE  
(activación directa) y coloque el  
disco compacto en la bandeja de  
CD hasta que quede situado  
correctamente al oír un  
chasquido.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Visor  
2
Pulse (.  
La bandeja de CD se cierra y el  
reproductor reproduce todos los  
temas una vez.  
Tiempo de  
reproducción  
Número de tema  
4ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE  
VOLUME +, – p  
6OPEN/CLOSE  
P
Dial de avance  
Consejos  
Para  
Realice lo siguiente  
Después de insertar el  
Ajustar el volumen  
Pulse VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a distancia).  
CD, el visor mostrará  
“TOC READING ” y el  
...  
reproductor comenzará  
a leer el número total de  
temas y la información  
de tiempo del CD.  
La próxima vez que  
desee escuchar un CD,  
bastará con pulsar (.  
El reproductor se  
encenderá  
Detener la reproducción Pulse p.  
Introducir una pausa  
durante la  
Pulse P.  
Vuelva a pulsarlo para reanudar la  
reproducción  
reproducción después de la pausa.  
Gire el dial de avance de izquierda  
a derecha.  
(En el mando a distancia, pulse  
+).  
Ir al tema siguiente  
Ir al tema anterior  
Extraer el CD  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
del CD.  
Gire el dial de avance de derecha a  
izquierda.  
(En el mando a distancia, pulse  
=).  
Pulse 6OPEN/ CLOSE.  
Pulse OPERATE.  
Encender/ apagar el  
reproductor  
Operaciones básicas 5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e la ra d io  
1
2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 39).  
1
2
Pulse BAND hasta que el visor  
muestre la banda que desee  
(activación directa).  
Visor  
Indica una emisión  
de FM en estéreo.  
Mantenga pulsado TUNING/  
SEARCH +/ )o 0/ – (TUNE  
+ o – en el mando a distancia)  
ST  
hasta que los dígitos de  
frecuencia comiencen a cambiar  
en el visor.  
El reproductor explora  
automáticamente las frecuencias  
de radio y se detiene al encontrar  
una emisora con nitidez.  
Si no puede sintonizar una  
emisora, pulse TUNING/  
SEARCH +/ )o 0/ – (TUNE  
+ o – en el mando a distancia)  
repetidamente hasta sintonizar la  
emisora que desee.  
6ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE  
MENU  
ENTER  
VOLUME +, –  
Consejos  
• Si la emisión en FM se  
oye con ruido:  
Para  
Ajustar el volumen  
Pulse  
VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a distancia)  
En el mando a distancia:  
Pulse MODE hasta que  
“MONO” aparezca en el  
visor. La emisión se oirá  
en monofónico.  
En el reproductor:  
1 Pulse MENU.  
Encender/ apagar la radio OPERATE  
Para mejorar la recepción de la emisión  
FM:  
ST  
Reoriente la antena para FM.  
2 Gire el dial de avance  
hasta que “MONO”  
parpadee en el visor y  
pulse ENTER.  
La emisión se oirá en  
monofónico.  
La próxima vez que  
desee escuchar la radio,  
bastará con pulsar el  
botón BAND. El  
reproductor se  
MW/LW:  
Reoriente el reproductor  
para MW/ LW.  
encenderá  
automáticamente y  
reproducirá la emisora  
previamente  
sintonizada.  
Operaciones básicas 7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
1,2 3  
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 39).  
1
2
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para  
abrir el compartimiento de cintas  
e inserte una cinta grabada.  
Emplee cintas TYPE I (normales),  
TYPE II (posición alta) y TYPE IV  
(metal).  
Con la cara que desee  
reproducir hacia fuera  
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para  
cerrar el compartimiento de  
cintas.  
Visor  
3
Pulse (.  
(En el mando a distancia, pulse  
TAPE (.)  
El reproductor se enciende  
(activación directa) e inicia la  
reproducción.  
Contador de cinta  
8ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE DIR MODE  
VOLUME +, –  
p
9
COUNTER RESET  
0, )  
PUSH  
OPEN/CLOSE  
Consejos  
Pulse  
Para  
Pulse COUNTER RESET  
VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a distancia)  
Ajustar el volumen  
para reajustar el  
contador a “000”.  
La próxima vez que  
desee escuchar una  
cinta, bastará con pulsar  
(o 9. El reproductor  
se encenderá  
p
Detener la reproducción  
9
Reproducir la cara  
inversa  
)o 0  
Avanzar o rebobinar la  
cinta rápidamente  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
de la cinta.  
PUSH OPEN/ CLOSE  
OPERATE  
Expulsar el cassette  
Encender/ apagar el  
reproductor  
Para seleccionar el sentido de la cinta  
Pulse DIR MODE varias veces.  
Para reproducir  
El visor muestra  
Una cara de la cinta  
Ambas caras de la cinta  
desde la frontal hasta la inversa solamente  
Ambas caras de la cinta de forma repetida  
Operaciones básicas 9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n cin t a s  
1 3 3  
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 39). Para grabar en una grabadora de  
MD o DAT, conecte los componentes (consulte las páginas  
41 y 45).  
1
2
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para  
abrir el compartimiento de cintas,  
e inserte una cinta virgen. Emplee  
sólo cintas TYPE I (normales).  
Vuelva a pulsar PUSH OPEN/  
CLOSE para cerrar el  
compartimiento.  
Con la cara en la que desee  
grabar hacia fuera  
Seleccione la fuente de programa  
que desee grabar.  
Visor  
Para grabar desde el reproductor  
de CD, inserte un CD (consulte la  
página 4) y pulse pen la sección  
de CD.  
Para grabar desde la radio, pulse  
BAND y sintonice la emisora que  
desee (consulte la página 6).  
ST  
10ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Inicie la grabación.  
Para grabar el CD completo  
REC  
Pulse DUB START CD m TAPE.  
Si aparece  
:
Si la cinta se invierte sin haber  
finalizado la grabación del tema, el  
reproductor volverá a grabarlo desde  
el principio en la cara inversa.  
Para grabar desde la radio  
(También es posible grabar el  
CD según el siguiente  
procedimiento. Reproduzca el  
CD una vez iniciada la  
ST  
REC  
.
ST  
REC  
grabación de la cinta.)  
Pulse r/ Py a continuación (.  
Para grabar en la cara inversa,  
pulse 9. (En el mando a  
distancia, pulse TAPE (o 9  
mientras mantiene pulsado r/ P).  
Nota  
En el reproductor, pulse (dentro de un intervalo de 8 segundos  
después de haber pulsado r/ P, ya que en caso contrario el  
reproductor no iniciará la grabación.  
continúa  
Operaciones básicas 11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n cin t a s (continuación)  
Consejos  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
El ajuste del volumen o  
del énfasis de sonido  
(consulte la página 48)  
no afecta al nivel de  
grabación.  
p
MENU  
r/P  
OPERATE  
ENTER  
Si aparece  
, la  
grabación se realizará en  
las dos caras de la cinta.  
Para grabar en una cara,  
pulse DIR MODE para  
que aparezca  
.
Si la recepción de una  
emisión de radio de  
MW/ LW presenta un  
sonido silbante después  
de haber pulsado r/ P  
en el paso 3, pulse  
MODE en el mando a  
distancia varias veces  
para seleccionar la  
posición en la que el  
ruido disminuya en  
mayor medida.  
Para  
Detener la grabación  
Pulse  
p
En el reproductor,  
utilice MENU para  
seleccionar “ISS”.  
Introducir pausas durante r/ P  
la grabación  
Vuelva a pulsar el botón  
para reanudar la grabación.  
Encender/ apagar el  
reproductor  
OPERATE  
Nota  
Al empezar la grabación  
con DUB START CD m  
TAPE, no es posible  
introducir el  
Para borrar una grabación  
1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar en el  
compartimiento de cintas y pulse p.  
reproductor en pausa.  
2 En el reproductor: pulse r/ Py a continuación (.  
En el mando a distancia: pulse (en la sección de cintas  
mientras mantiene pulsado r/ P.  
12ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de CD  
Uso d e l viso r  
DISPLAY  
Es posible comprobar información sobre  
el CD mediante el visor.  
Comprobación del número de temas y tiempo  
de reproducción totales  
Pulse DISPLAY en el modo de parada.  
Número total Tiempo total de  
de temas  
reproducción  
Comprobación del tiempo restante  
Pulse DISPLAY mientras se reproduce un CD.  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
El número del tema actual y el  
tiempo restante del mismo*  
Una vez  
El tiempo y número de temas  
restantes del CD  
Dos veces  
Tres veces  
El tiempo de reproducción y  
número del tema actual  
* Para un tema cuyo número sea superior a 20, el tiempo  
restante aparece como “– –:– –”.  
Reproductor de CD 13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca liza ció n d e  
t e m a s e sp e cífico s  
Es posible localizar cualquier tema  
rápidamente mediante los botones  
numéricos. También es posible localizar  
un punto específico de un tema mientras  
se reproduce un CD.  
Botones  
numéricos  
Ó
=, +  
Nota  
Para localizar  
Pulse  
el botón numérico del tema.  
No es posible localizar  
un tema específico si  
“SHUFFLE”, “REP  
un tema específico  
directamente  
SHUF” o  
un punto mientras =o +durante la reproducción y  
“PROGRAM”* está  
iluminado en el visor.  
Desactive la indicación  
pulsando pen la  
escucha el sonido  
manténgalo pulsado hasta que  
encuentre el punto.  
(En el reproductor, emplee TUNING/  
SEARCH 0/ – o +/ ).)  
sección de CD/ MD.  
un punto mientras =o +en el modo de pausa y  
manténgalo pulsado hasta que  
encuentre el punto.  
(En el reproductor, emplee TUNING/  
SEARCH 0/ – o +/ ).)  
observa el visor  
Consejo  
Para localizar un tema  
de número superior a  
10, pulse >10 primero  
y, a continuación, los  
botones numéricos  
correspondientes.  
Ejemplo:  
Para reproducir el  
tema número 23, pulse  
>10 primero y, a  
continuación, 2 y 3.  
* Si no hay temas  
programados, el visor  
mostrará “PROGRAM  
SET” o “REP PGM  
SET”.  
14ES Reproductor de CD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
re p e t id a d e t e m a s  
(re p ro d u cció n re p e t id a )  
Botones  
numéricos  
Es posible reproducir temas de forma  
repetida en los modos de reproducción  
normal, aleatoria o de programa  
(consulte las páginas 17 a 19).  
MODE  
Ó
p
(
Nota  
1 Pulse p.  
Cuando repita un solo  
tema o todos,  
“CD” aparece en el visor.  
compruebe que  
2 Realice lo siguiente.  
“SHUFFLE”, “REP  
SHUF”, “PROGRAM”*  
o “REP PGM”* no  
están iluminados en el  
visor.  
Para repetir  
Realice lo siguiente  
un solo tema  
1 Pulse MODE hasta que aparezca  
“REPEAT 1”.  
2 Pulse los botones numéricos para  
seleccionar el tema que desee  
repetir.  
todos los temas  
1 Pulse MODE hasta que aparezca  
“REPEAT ALL”.  
2 Pulse (.  
1 Pulse MODE hasta que aparezca  
“REP SHUF” (REPEAT  
SHUFFLE).  
temas en orden  
aleatorio  
2 Pulse (.  
1 Inicie la reproducción de  
programa. (Consulte la página  
19).  
temas programados  
2 Pulse MODE hasta que aparezca  
“REP PGM”* (REPEAT  
PROGRAM).  
3 Pulse (.  
* Si no ha programado  
ningún tema, el visor  
mostrará “PROGRAM  
SET” o “REP PGM  
SET”.  
continúa  
Reproductor de CD 15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s (re p ro d u cció n re p e t id a )  
(continuación)  
En el reproductor  
1 Pulse pen la sección  
de CD.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse MODE hasta que “REPEAT” o “REP”  
desaparezca del visor.  
2 Pulse MENU.  
3 Gire el dial de  
avance hasta que  
“MODE” parpadee  
en el visor y pulse  
ENTER.  
4 Gire el dial de  
avance hasta que  
aparezca en el visor  
la función de  
repetición que desee,  
y pulse ENTER.  
5 Pulse (en la  
sección de CD.  
16ES Reproductor de CD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e  
u n so lo t e m a  
(re p ro d u cció n d e u n t e m a )  
Botones  
numéricos  
Es posible reproducir una vez un solo  
tema, y detener el reproductor  
automáticamente.  
Ó
MODE  
p
En el reproductor  
1 Pulse pen la sección  
de CD.  
1 Pulse p.  
“CD” aparece en el visor.  
2 Pulse MENU.  
2 Pulse MODE hasta que “1 TRACK” aparezca en el  
3 Gire el dial de  
avance hasta que  
“MODE” parpadee  
en el visor y pulse  
ENTER.  
visor.  
4 Gire el dial de  
avance hasta que “1  
TRACK” parpadee  
en el visor y pulse  
ENTER.  
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar el  
tema que desee reproducir.  
El reproductor inicia la reproducción del tema  
seleccionado.  
5 Gire el dial de  
avance para  
seleccionar el tema  
que desee  
reproducir, y pulse  
(en la sección de  
CD.  
Para cancelar la reproducción de un solo tema  
Pulse MODE hasta que “1 TRACK” desaparezca del  
visor.  
Reproductor de CD 17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e  
t e m a s e n o rd e n  
a le a t o rio  
(re p ro d u cció n a le a t o ria )  
Es posible reproducir temas en orden  
aleatorio.  
MODE  
Ó
p
(
En el reproductor  
1 Pulse pen la sección  
de CD.  
1 Pulse p.  
“CD” aparece en el visor.  
2 Pulse MENU.  
2 Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” aparezca en el  
3 Gire el dial de avance  
hasta que “MODE”  
parpadee en el visor  
y pulse ENTER.  
visor.  
4 Gire el dial de avance  
hasta que  
“SHUFFLE”  
3 Pulse (para iniciar la reproducción aleatoria.  
parpadee en el visor  
y pulse ENTER.  
5 Pulse (en la  
sección de CD.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” desaparezca del  
visor.  
18ES Reproductor de CD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su  
p ro p io p ro g ra m a  
(re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )  
MENU ENTER  
p
Dial de  
avance  
(
Es posible establecer el orden de  
reproducción de un máximo de 20 temas  
de un CD.  
p
1 Pulse (para iniciar la reproducción.  
2 Pulse MENU.  
3 Gire el dial de avance hasta que “PROGRAM SET”  
aparezca en el visor y pulse ENTER.  
Consejos  
4 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos  
en el mando a distancia) para seleccionar el tema  
que desee programar, y pulse ENTER.  
Si comete un error,  
pulse CANCEL y  
vuelva a introducir el  
número de tema  
girando el dial de  
avance, y pulse  
ENTER.  
Número de tema  
También es posible  
crear programas en el  
modo de parada.  
Orden de  
reproducción  
Tiempo total  
programado  
(mostrado durante 2  
segundos  
aproximadamente)  
Nota  
Si programa un tema  
del CD que contenga  
más de 20 temas:  
Si programa un tema  
cuyo número sea  
superior a 20,  
aparecerá “- -:- -” en  
lugar del tiempo total  
programado.  
5 Pulse p.  
6 Pulse (para iniciar la reproducción de programa.  
continúa  
Reproductor de CD 19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su p ro p io p ro g ra m a (re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )  
(continuación)  
Consejos  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse MODE en el mando a distancia hasta que  
“PROGRAM” desaparezca del visor.  
Al finalizar la  
reproducción de  
programa, éste se  
almacena. Es posible  
volver a reproducir el  
mismo programa  
pulsando (.  
Para comprobar el orden de los temas antes de la  
reproducción  
Si abre la bandeja de  
CD, el programa se  
borrará.  
Puede grabar su propio  
programa.  
Pulse DUB START CD  
m TAPE después del  
paso 5 del  
Al girar el dial de avance en el modo de parada,  
aparecerá el número de tema en el orden programado.  
Para cambiar el programa actual  
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de  
programa.  
procedimiento de  
programación.  
Para  
Realice lo siguiente  
Borrar el último tema del  
programa  
1 Pulse CANCEL. Cada vez que  
pulse el botón, se borrará el  
último tema del programa.  
2 Vuelva a introducir los  
números de tema girando el  
dial de avance y pulsando  
ENTER.  
Cambiar todo el programa  
por completo  
1 Pulse ppara borrar el  
programa completo.  
2 Cree un programa nuevo  
siguiendo el procedimiento de  
programación.  
20ES Reproductor de CD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Me m o riza ció n d e  
e m iso ra s d e ra d io  
MENU  
BAND  
Dial de  
avance  
ENTER  
Es posible almacenar un máximo de 30  
emisoras de radio en la memoria del  
reproductor (10 para cada banda) en  
cualquier orden.  
También es posible asignar nombre a las  
emisoras de radio memorizadas.  
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda  
que desee.  
2 Pulse MENU.  
3 Gire el dial de avance hasta que “MEMORY”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
4 Gire el dial de avance hasta que “AUTO” parpadee  
en el visor y pulse ENTER.  
Las emisoras se almacenan en la memoria a partir  
de las frecuencias inferiores, a menos que alguna  
emisora tenga una señal débil.  
En el reproductor:  
1 Pulse BAND para  
seleccionar la banda.  
2 Pulse MENU.  
Si no es posible memorizar alguna emisora  
automáticamente  
Es necesario memorizar manualmente las emisoras de  
señal débil. Igualmente, si desea sustituir una emisora  
memorizada con otra nueva, realice lo siguiente:  
3 Gire el dial de avance  
hasta que “MEMORY”  
parpadee y pulse  
ENTER.  
4 Gire el dial de avance  
hasta que “MANUAL”  
parpadee y pulse  
ENTER.  
Emplee el mando a distancia.  
1 Pulse BAND para seleccionar la banda.  
2 Pulse TUNE + o – hasta sintonizar la emisora que  
desee.  
5 Gire el dial de avance  
para seleccionar el  
número de  
3 Mantenga pulsados los botones numéricos en los  
que desee memorizar la nueva emisora durante 2  
segundos aproximadamente.  
memorización y  
sintonice la emisora  
que desee mediante  
TUNING/ SEARCH  
0/ – o +/ ).  
La nueva emisora sustituye a la anterior.  
6 Pulse ENTER.  
continúa  
Radio 21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me m o riza ció n d e e m iso ra s d e ra d io (continuación)  
Caracteres que pueden  
introducirse  
Asignación de nombre a las emisoras  
memorizadas  
1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia  
para mostrar el número de memorización de la  
emisora que desee.  
Alfabeto: A - Z o a - z  
Cifras: 0 - 9  
mbolos: ! “ # $ % &  
( ) * ; < = > ? @ _ ‘ + – ,  
/ : (espacio)  
2 Pulse ENTER durante unos 2 segundos.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse CANCEL y  
vuelva a introducir el  
carácter girando el dial  
de avance, y pulse  
ENTER.  
3 Gire el dial de avance para seleccionar el carácter y  
pulse ENTER.  
4 Repita el paso 3 para asignar nombre a la emisora de  
radio memorizada (máximo de 10 caracteres).  
5 Pulse ENTER durante unos 2 segundos.  
Para cambiar la indicación  
Pulse DISPLAY.  
Cada vez que pulse DISPLAY, la frecuencia y el  
nombre de la emisora de radio aparecerán en el visor  
alternativamente.  
22ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n iza ció n d e  
e m iso ra s d e ra d io  
m e m o riza d a s  
Botones  
numéricos  
Una vez memorizadas las emisoras,  
emplee los botones numéricos del  
mando a distancia o el dial de avance del  
reproductor para sintonizar sus emisoras  
preferidas.  
Ó
BAND  
1 Pulse BAND para sintonizar la banda que desee.  
En el reproductor  
2 Pulse los botones numéricos para mostrar el  
Para mostrar en el  
reproductor el número  
de memorización  
deseado, emplee el dial  
de avance.  
número de memorización de la emisora deseada.  
Número de memorización  
ST  
Radio 23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de cintas  
Lo ca liza ció n d e l  
p rin cip io d e lo s  
t e m a s  
El reproductor detecta el espacio vacío  
entre los temas para localizar el principio  
del tema siguiente o anterior.  
Ó
0, )  
Notas  
Mientras se reproduce una cinta, pulse )o 0.  
Si un sonido suave,  
como “pianissimo” se  
prolonga durante  
Cara en reproducción Principio del tema  
siguiente  
Principio del  
tema actual  
algunos segundos en  
un tema, es posible que  
el reproductor inicie la  
reproducción como si  
se tratase del tema  
siguiente.  
Si pulsa )o 0  
cuando el tema no  
presenta sonido, esta  
función no se activará  
correctamente.  
Cara frontal (()  
)
0
0
)
Cara inversa (9)  
La cinta se bobina hasta el principio del tema siguiente  
o del actual, y la reproducción se inicia  
automáticamente.  
Para encontrar el  
principio de un tema  
correctamente, es  
necesaria un especio  
vacío de  
aproximadamente 4  
segundos.  
24ES Reproductor de cintas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
t e m a s d e u n CD  
e sp e cifica n d o la  
d u ra ció n d e la  
cin t a  
DUB START  
CD m TAPE  
Dial de  
avance  
MENU  
p
PUSH  
ENTER  
OPEN/CLOSE  
Hay tres opciones en la grabación de  
edición:  
• Grabación de todos los temas en el  
orden original del CD (EDIT ALL)  
• Grabación de temas programados  
(EDIT PGM)  
• Grabación de un solo tema  
seleccionado (EDIT 1 TRACK)  
Consejos  
Grabación de todos los temas del CD (EDIT  
ALL)  
Aproximadamente la primera mitad del CD se graba  
Es posible editar un CD  
que contenga 20 temas  
o menos.  
en una cara de la cinta, y la segunda mitad lo hace en  
la otra cara, sin invertir la cinta en mitad de un tema.  
En función de la cinta que utilice, podrá ajustar el  
tiempo total de grabación.  
El visor muestra la  
longitud de cinta  
necesaria para grabar el  
CD completo (unidad:  
2 minutos, máximo de  
98 minutos).  
Se recomienda utilizar  
CA como fuente de  
alimentación para  
obtener grabaciones de  
óptima calidad.  
1 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.  
2 Pulse MENU.  
3 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee  
y pulse ENTER.  
Nota  
No abra la bandeja de  
CD durante la edición,  
ya que los ajustes de  
grabación se borrarán.  
Si lo hace, vuelva a  
comenzar a partir del  
paso 1.  
continúa  
Reproductor de cintas 25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la  
cin t a (continuación)  
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT ALL”  
parpadee y pulse ENTER.  
Ejemplo: La longitud total  
de cinta necesaria para  
.
EDIT  
grabar el CD completo es  
de “26” minutos, mientras  
que el tiempo máximo de  
grabación para cada cara  
es de 13 minutos.  
Números  
de tema:  
1
2
3
4
5
6
7
Longitud: 01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30  
(minutos) Cara A (12:20) Cara B (11:00)  
5 Para cambiar el tiempo de grabación, gire el dial de  
avance para introducir la longitud de cinta  
(minutos).  
Si no cambia el tiempo de grabación, omita hasta el  
paso 6.  
Ejemplo: Si introduce “40” minutos para el tiempo  
de grabación, el tiempo máximo de grabación para  
cada cara será de 20 minutos.  
Números  
de tema:  
1
2
3
4
5
6
7
Longitud: 01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30  
(minutos)  
Cara A (17:30)  
Cara B (5:50)  
6 Pulse ENTER.  
Número de temas y tiempo de  
reproducción totales de la cara frontal  
EDIT  
Número de temas y tiempo de  
reproducción totales de la cara inversa  
7 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de  
cintas.  
8 Pulse DUB START CD m TAPE.  
La grabación se iniciará a  
REC  
EDIT  
partir de la cara frontal  
automáticamente.  
26ES Reproductor de cintas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUB START  
CD m TAPE  
Dial de  
avance  
MENU  
p
PUSH  
ENTER  
OPEN/CLOSE  
Consejo  
El visor mostrará la  
longitud de cinta  
necesaria para grabar  
todo el CD (unidad: 2  
minutos, máximo de 98  
minutos).  
Grabación de temas programados (EDIT PGM)  
La primera mitad de los temas programados se  
grabará en una cara de la cinta, y la segunda mitad lo  
hará en la otra cara. En función de la cinta que utilice,  
podrá ajustar el tiempo total de grabación.  
1 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.  
Nota  
2 Pulse MENU.  
No abra el  
compartimiento de CD  
durante la edición, ya  
que los ajustes de  
grabación se borrarán.  
Si lo hace, vuelva a  
iniciar la operación a  
partir del paso 1.  
3 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee  
y pulse ENTER.  
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT PGM”  
parpadee y pulse ENTER.  
.
EDIT  
continúa  
Reproductor de cintas 27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la  
cin t a (continuación)  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse CANCEL. El  
último tema  
5 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos  
en el mando a distancia) para seleccionar el tema  
que desee programar y pulse ENTER.  
programado se  
borrará. Vuelva a  
Repita este paso.  
EDIT  
programarlo.  
6 Pulse ENTER.  
La longitud mínima de cinta necesaria para grabar  
los temas programados parpadea en el visor.  
EDIT  
7 Para cambiar el tiempo de grabación, gire el dial de  
avance e introduzca el tiempo de nuevo.  
Si no cambia el tiempo de grabación, omita hasta el  
paso 8.  
Consejo  
Para comprobar el  
8 Pulse ENTER.  
EDIT  
orden de los temas  
programados:  
Pulse ENTER después  
del paso 8 y gire el dial  
de avance. Los  
números de temas  
9 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de  
cintas.  
aparecerán en el orden  
programado.  
10Pulse DUB START CD m TAPE.  
La grabación se iniciará en la cara frontal  
automáticamente.  
REC  
EDIT  
28ES Reproductor de cintas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUB START  
CD m TAPE  
Dial de  
avance  
MENU  
p
PUSH  
ENTER  
OPEN/CLOSE  
Grabación de un tema (EDIT 1 TRACK)  
La función EDIT 1 TRACK resulta útil para grabar el  
primer tema de un CD sencillo, y para grabar un tema  
de varios discos compactos. En el modo EDIT 1  
TRACK, “  
” se selecciona automáticamente.  
1 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de  
cintas.  
2 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.  
3 Pulse MENU.  
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee  
en el visor y pulse ENTER.  
5 Gire el dial de avance hasta que “EDIT 1”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
.
EDIT  
continúa  
Reproductor de cintas 29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la  
cin t a (continuación)  
6 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos  
en el mando a distancia) para seleccionar el tema  
que desee programar.  
EDIT  
7 Pulse DUB START CD m TAPE.  
La grabación del tema seleccionado se iniciará a  
partir de la cara frontal.  
REC  
EDIT  
Al finalizarse la grabación del tema, el reproductor  
de CD y la platina de cassettes se detendrán, y el  
visor mostrará el número total de temas grabados y  
el tiempo total de grabación.  
Si graba otro tema, repita los pasos 6 y 7 o cambie  
el CD fuente y repita los pasos 6 y 7.  
30ES Reproductor de cintas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
Aju st e d e l re lo j  
CLOCK  
Dial de avance  
ENTER  
La indicación “0:00” aparece en el visor  
hasta que ajuste el reloj.  
Nota  
Cuando utilice el  
reproductor con pilas,  
ajuste el reloj cuando la  
alimentación esté  
encendida.  
Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación  
(consulte la página 39).  
1 Pulse y mantenga pulsado CLOCK hasta que el  
dígito de la hora parpadee.  
Consejos  
El sistema de  
indicación de hora de  
este reproductor es de  
24 horas.  
Si utiliza un cable de  
alimentación de CA, “:”  
parpadeará mientras el  
reloj se encuentre en  
funcionamiento.  
2 Ajuste el reloj.  
1 Gire el dial de avance  
para ajustar la hora y  
pulse ENTER.  
.
2 Gire el dial de avance  
para ajustar los  
minutos.  
3 Pulse ENTER.  
El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00  
segundos.  
Temporizador 31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
STANDBY  
ENTER  
Dial de  
avance  
TIMER/  
SLEEP  
Es posible despertarse con música o con  
un programa de radio a una hora  
programada.  
Compruebe que ha ajustado el reloj  
(“Ajuste del reloj”, página 31).  
Notas  
Antes de comenzar, compruebe que la indicación t  
(reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, pulse  
STANDBY.  
Si utiliza el  
reproductor con pilas,  
ajuste el temporizador  
cuando la alimentación  
esté activada.  
1 Prepare la fuente de música que desee reproducir.  
No es posible  
programar el  
Fuente  
Realice lo siguiente  
temporizador de  
activación automática y  
el de grabación (página  
36) a la vez.  
CD  
Inserte un CD.  
RADIO  
TAPE  
LINE  
Sintonice una emisora.  
Inserte una cinta.  
Encienda el equipo conectado a LINE IN.  
2 Pulse TIMER/ SLEEP.  
3 Gire el dial de avance hasta que “TIMER SET”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
4 Gire el dial de avance hasta que “TIMER PLAY”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
5 Gire el dial de avance hasta que el visor muestre la  
fuente de música que desee reproducir (“CD”,  
“TAPE”, “RADIO” o “LINE”), y pulse ENTER.  
32ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse CANCEL. El  
último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se active la música.  
1 Gire el dial de avance  
para ajustar la hora y  
pulse ENTER.  
2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos y  
pulse ENTER.  
7 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se desactive la música (realice la  
misma operación que en el paso 6).  
8 Gire el dial de avance para ajustar el volumen que  
desee, y pulse ENTER.  
Consejos  
9 Pulse STANDBY.  
Para salir del modo de  
espera, pulse  
La indicación tse ilumina y la alimentación se  
desactiva. El reproductor entra en el modo de  
espera.  
STANDBY para que la  
indicación t  
desaparezca.  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y la música se reproducirá. Después, la  
alimentación se desactivará a la hora programada,  
y el reproductor volverá a entrar en el modo de  
espera.  
Los ajustes  
programados se  
conservan hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
El visor no se ilumina  
mientras el  
temporizador de  
activación se encuentre  
activado.  
continúa  
Temporizador 33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n a u t o m á t ica d e la u n id a d (continuación)  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de activación  
Pulse TIMER/ SLEEP, gire el dial de avance para  
seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez  
que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en  
el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el  
que desee cambiar y vuelva a introducirlo.  
Para utilizar el reproductor antes del inicio de la  
reproducción con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la  
página 32, se oirá esa emisora a la hora programada).  
Apague el reproductor antes de la hora programada.  
Para detener el reproductor  
Desactive la alimentación.  
34ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
TIMER/  
SLEEP  
Es posible ajustar el reproductor para  
que se apague automáticamente  
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120  
minutos, pudiendo quedarse dormido  
mientras escucha música.  
En el mando a distancia  
1 Reproduzca la fuente de música que desee.  
Pulse SLEEP varias  
veces para seleccionar  
los minutos de la  
2 Pulse TIMER/ SLEEP.  
3 Gire el dial de avance hasta que “SLEEP SET”  
desconexión automática.  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
Consejos  
El visor no se ilumina  
mientras el  
temporizador de  
desactivación se  
encuentra activado.  
Es posible combinar el  
temporizador de  
activación con el de  
desactivación. Ajuste  
primero el temporizador  
de activación (consulte  
la página 32), active la  
alimentación y, a  
4 Gire el dial de avance para seleccionar los minutos  
tras los cuales desee que el reproductor se apague  
automáticamente.  
Cada vez que pulse el  
botón, la indicación  
cambia de la siguiente  
forma: “10” n “20” n  
“30” n “60” n “90” n  
“120” n “OFF”.  
continuación, ajuste el  
temporizador de  
desactivación.  
Puede preparar músicas  
diferentes para el  
Si transcurren 4 segundos después de haber dejado  
de girar el dial de avance, los minutos que muestra  
el visor se almacenarán en la memoria.  
temporizador de  
activación y para el de  
desactivación. No  
obstante, no es posible  
almacenar emisoras de  
radio diferentes.  
Al llegar la hora programada, el reproductor se  
apaga automáticamente.  
Es posible definir  
niveles de volumen  
diferentes para el  
temporizador de  
activación y para el de  
desactivación. Por  
ejemplo, puede  
Para cancelar la función de desactivación  
automática  
Inicie la operación a partir del paso 2 y seleccione  
“OFF” en el paso 4.  
quedarse dormido con  
un nivel de volumen  
menor y despertarse con  
un volumen mayor.  
Para cambiar la hora programada  
Vuelva a realizar los pasos 2 a 4.  
Temporizador 35ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
p ro g ra m a s d e  
ra d io co n  
TIMER/  
SLEEP  
Dial de  
avance  
DIR MODE  
ENTER  
STANDBY  
t e m p o riza d o r  
Es posible ajustar el temporizador para  
grabar programas de radio a una hora  
determinada.  
Compruebe que ha ajustado el reloj  
(consulte “Ajuste del reloj” en la página  
31).  
Notas  
Antes de comenzar, compruebe que la indicación t  
(reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, pulse  
STANDBY.  
Si utiliza el  
reproductor con pilas,  
ajuste el temporizador  
cuando la alimentación  
esté activada.  
1 Sintonice la emisora de radio e inserte una cinta  
virgen en el compartimiento de cintas con la cara  
en la que desee grabar hacia fuera.  
No es posible  
programar el  
temporizador de  
grabación y el de  
activación (página 32) a  
la misma hora.  
2 Pulse DIR MODE para  
visor  
seleccionar el sentido  
Una cara  
de grabación de la  
Ambas caras  
cinta.  
Consejos  
Se recomienda utilizar  
el cable de CA como  
fuente de alimentación  
para obtener  
grabaciones de óptima  
calidad.  
3 Pulse TIMER/ SLEEP.  
4 Gire el dial de avance hasta que “TIMER SET”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
Si recibe un programa  
de MW/ LW en el paso  
1, pulse r/ Ppara  
comprobar si se  
escucha ruido. Si se  
oye ruido, pulse  
MODE para  
seleccionar la posición  
en la que el ruido  
disminuya en mayor  
medida.  
5 Gire el dial de avance hasta que “TIMER REC”  
parpadee en el visor y pulse ENTER.  
En el reproductor,  
emplee MENU para  
seleccionar “ISS”.  
36ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse CANCEL. El  
último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
6 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a  
los que desee que se inicie la grabación.  
1 Gire el dial de avance  
para ajustar la hora y  
pulse ENTER.  
2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos  
y pulse ENTER.  
7 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a  
los que desee que se detenga la grabación. (Realice  
la misma operación que en el paso 6.)  
8 Gire el dial de avance para ajustar el volumen que  
desee, y pulse ENTER.  
Consejos  
9 Pulse STANDBY.  
Para salir del modo de  
espera, pulse  
La alimentación se desactiva y el reproductor entra  
en el modo de espera. El visor mostrará la  
indicación ty la cara de grabación de la cinta  
(cara frontal (o inversa 9). Para cambiar la  
cara de grabación, vuelva a pulsar STANDBY.  
STANDBY dos veces  
para que la indicación  
tdesaparezca.  
Los ajustes  
programados se  
conservarán hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y se iniciará la grabación. Después, la alimentación  
se desactivará a la hora programada, y el  
reproductor entrará de nuevo en el modo de  
espera.  
Si selecciona la  
grabación de las dos  
caras, la grabación se  
detendrá una vez  
grabadas las dos caras  
para imposibilitar  
grabaciones  
continúa  
accidentales.  
El visor no se ilumina  
mientras el  
temporizador de  
grabación se encuentra  
activado.  
Temporizador 37ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e p ro g ra m a s d e ra d io co n t e m p o riza d o r (continuación)  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de grabación  
Pulse TIMER/ SLEEP, gire el dial de avance para  
seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez  
que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en  
el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el  
que desee cambiar y vuelva a introducirlo.  
Para emplear el reproductor antes de que comience  
la grabación con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad. Antes de la hora programada, sintonice la  
emisora que desee grabar y desactive la alimentación.  
Para detener la grabación con temporizador  
Desactive la alimentación.  
38ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Ele cció n d e la s  
fu e n t e s d e  
AC IN  
a lim e n t a ció n  
Puede utilizar CA o pilas como fuente de  
alimentación.  
Utilice la fuente de alimentación de CA  
para grabar, ya que las grabaciones  
consumen mucha energía.  
1
Compartimiento de las  
pilas (pilas de protección  
de memoria)  
4
Compartimiento de  
las pilas  
2
A una toma  
mural  
Nota  
Asegúrese de  
desactivar la  
1 Inserción de las pilas de protección de  
memoria  
alimentación del  
reproductor antes de  
conectar/ desconectar  
el cable de  
alimentación de CA o  
de extraer/ insertar las  
pilas.  
Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA)  
(no suministradas) en el  
compartimiento de las mismas. Estas  
pilas permiten conservar los datos  
de la memoria.  
Inserte cuatro pilas R6  
(tamaño AA) (no  
suministradas)  
Consejos  
Con un uso normal, las  
pilas de protección  
deben durar  
aproximadamente seis  
meses al utilizar el  
reproductor con pilas.  
Si la indicación de hora  
se atenúa o si la  
Sustitución de las pilas  
Saque las pilas como se ilustra.  
función de  
temporizador se  
desactiva, sustituya  
todas las pilas por  
otras nuevas. Para  
conservar los ajustes  
programados,  
2 Conexión del cable de alimentación de CA  
Inserte un extremo del cable de CA suministrado en la  
toma AC IN situada en la parte posterior del  
reproductor, y el otro extremo a la toma mural.  
sustituya las pilas con  
el cable de  
alimentación de CA  
conectado.  
La calidad de sonido  
puede cambiar en  
función de la polaridad  
del enchufe. Cambie el  
sentido de inserción  
del enchufe y  
continúa  
compruebe la calidad  
de sonido.  
Instalación 39ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ele cció n d e la s fu e n t e s d e a lim e n t a ció n (continuación)  
3 Inserción de las pilas en el mando a  
distancia  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)  
Sustitución de las pilas  
Con un uso normal, las pilas deben durar  
aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor  
no responda al mando a distancia, sustituya todas las  
pilas por otras nuevas.  
Notas  
4 Uso del reproductor con pilas  
Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas)  
en el compartimiento de las mismas.  
Al insertar o retirar las  
pilas, retire el disco  
compacto de la bandeja  
de CD.  
Al insertar o retirar las  
pilas, desconecte los  
cables de conexión  
Cuando utilice el reproductor con pilas, desconecte el  
cable de alimentación de CA de dicho reproductor.  
para evitar dañarlos.  
Cuando emplee el  
reproductor con pilas,  
la luz de fondo del  
visor no se activará.  
Inserte ocho pilas  
R20 (tamaño D) (no  
suministradas)  
Si emplea el  
reproductor con pilas,  
no será posible  
Sustitución de las pilas  
encenderlo con el  
mando a distancia.  
Si el indicador OPR/ BATT se atenúa o si el  
reproductor deja de funcionar, sustituya todas las pilas  
por otras nuevas.  
Saque las pilas como se ilustra.  
40ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a  
g ra b a d o ra p o rt á t il  
d e m in id isco s  
(MD)  
DUB START CONTROL  
MD (LINE)  
CD m MD  
MD m CD  
Si conecta una grabadora portátil de MD  
MZ-R30/ R50 de Sony a este reproductor  
mediante el cable de conexión de MD  
suministrado, podrá emplear la  
grabadora con los botones del  
DC OUT  
800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL (6V  
LINE IN  
LINE OUT  
MZ-R30/R50  
reproductor. También podrá grabar  
discos compactos en la grabadora  
portátil de MD utilizando el botón  
específico del reproductor.  
Para más información, consulte el  
manual de instrucciones de la grabadora  
portátil de MD.  
Nota  
Si emplea una  
grabadora portátil de  
MD, utilice este  
Conexión de una grabadora portátil de MD  
MZ-R30/R50  
Realice los siguientes tipos de conexión:  
reproductor con  
• Conexión para suministrar la alimentación a la  
grabadora portátil de MD desde este reproductor  
alimentación de CA. Si  
lo utiliza con pilas, la  
grabadora no recibirá  
alimentación.  
• Conexión para escuchar el sonido de un MD en este  
reproductor  
• Conexión para realizar grabaciones digitales de un  
CD en un MD  
Consejos  
Si este reproductor  
suministra la  
Asegúrese de desactivar la alimentación del  
reproductor antes de conectar/ desconectar el cable de  
alimentación de CA.  
alimentación a la  
grabadora de MD, la  
pila recargable de ion  
de litio LIP-8/ 12 de  
dicha grabadora se  
cargará  
Cable de conexión de  
a DC OUT (6 V  
MD (suministrado)  
800 mA MAX) y  
MD CONTROL  
a DC IN 6 V y  
2/REMOTE  
simultáneamente.  
Grabadora  
portátil de MD  
MZ-R30/R50  
Panel  
frontal de  
este  
Para disfrutar de  
sonido de mejor  
calidad, conecte el cable  
de conexión opcional  
de audio (RK-G136,  
etc.) a LINE IN de este  
reproductor y a la toma  
LINE OUT de la  
reproductor  
a LINE IN  
(OPTICAL)  
Cable de conexión  
digital POC-5AB (no  
suministrado)  
a OPTICAL DIGITAL  
OUT (CD)  
grabadora.  
continúa  
Instalación 41ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a g ra b a d o ra p o rt á t il d e m in id isco s (MD)  
(continuación)  
1 Conecte el cable de conexión de MD suministrado a  
la toma DC IN 6 V y a la toma 2/ REMOTE de la  
grabadora portátil de MD, y las tomas DC OUT (6 V  
800 mA MAX) y MD CONTROL del reproductor.  
El reproductor suministrará la alimentación a la  
grabadora portátil de MD.  
2 Aumente el volumen de la grabadora de MD y  
cancele su función DIGITAL MEGA BASS.  
Consejo  
Cuando no grabe un  
CD en un MD, no es  
necesario realizar la  
conexión que aparece  
en el paso 3.  
3 Conecte el cable de conexión opcional digital a la  
toma LINE IN (OPTICAL) y a la toma OPTICAL  
DIGITAL OUT (CD).  
Nota sobre la escucha  
de la radio  
Si conecta una  
grabadora portátil de  
MD a este reproductor  
con el cable de  
Escucha de un MD  
Es posible emplear la grabadora portátil de MD con  
los botones de la unidad principal y del mando a  
distancia de este reproductor.  
1 Pulse MD (LINE) para poder emplear la grabadora  
de MD conectada mediante este reproductor.  
conexión de MD  
suministrado, la  
recepción de la radio  
puede verse afectada.  
MD Link  
Si la recepción de la  
radio es mala,  
desconecte el cable de  
conexión de MD de la  
grabadora de MD.  
2 Pulse ( en el reproductor.  
Se inicia la reproducción del MD y podrá oírlo  
mediante los altavoces del reproductor.  
Tenga en cuenta que la  
alimentación no se  
suministrará más a la  
grabadora de MD.  
MD Link  
Utilice el adaptador de  
alimentación de CA  
suministrado con la  
grabadora de MD, o  
pilas.  
Número de  
tema del MD reproducción  
Tiempo de  
del MD  
42ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre la  
Otras operaciones de este reproductor  
utilización de una  
grabadora de MD  
portátil mediante este  
reproductor  
Para  
Realice lo siguiente  
Detener la reproducción Pulse pen la sección de CD  
Introducir pausas  
durante la reproducción  
Pulse P.  
Si gira el dial de avance  
durante la parada, se  
iniciará la reproducción  
del MD.  
Si pulsa (durante la  
reproducción del MD,  
la grabadora localizará  
el tema siguiente.  
No es posible buscar un  
punto determinado en  
un minidisco con =,  
+.  
No es posible utilizar  
los botones numéricos  
del mando a distancia  
suministrado con este  
reproductor.  
Vuelva a pulsarlo para reanudar la  
reproducción después de la pausa.  
Gire el dial de avance.  
(Pulse =, +en el mando a  
distancia)  
Retroceder al tema  
anterior o pasar al  
siguiente  
Pulse MODE en el mando a  
distancia varias veces para  
seleccionar “REPEAT ALL”,  
“REPEAT 1” o “REP SHUF”.  
Reproducir el tema o  
temas de forma repetida  
Pulse DISPLAY.  
Cada vez que pulse el botón, la  
indicación cambia.  
Comprobar el título del  
tema*, tiempo de  
reproducción, etc.  
* El nombre de tema se muestra sólo si se ha etiquetado el  
minidisco.  
Para emplear la sección de CD de este reproductor  
Pulse CONTROL MD m CD en el reproductor.  
continúa  
Instalación 43ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a g ra b a d o ra p o rt á t il d e m in id isco s (MD)  
(continuación)  
Consejo  
La función EDIT 1  
TRACK resulta útil  
(página 29) para grabar  
un tema de varios  
Grabación de un CD en una grabadora portátil  
de MD  
Es posible grabar un CD completo en un MD mediante  
el botón específico del reproductor.  
discos compactos.  
DUB START CONTROL  
1 Realice los pasos 2 a 6  
de las páginas 29 y 30.  
CD m MD  
MD m CD  
2 Pulse DUB START  
CD m MD.  
Al finalizarse la  
grabación de un  
determinado tema, el  
CD y el MD entran en  
el modo de parada.  
Para grabar en un MD  
mediante conexiones  
analógicas  
1 Conecte el cable de  
conexión opcional de  
audio (RK-G136, etc.)  
a LINE OUT de este  
reproductor y a la  
toma LINE IN  
DC OUT  
(6V 800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL  
LINE IN  
LINE OUT  
MZ-R30/R50  
(OPTICAL) de la  
grabadora de MD.  
1 Coloque un CD en el reproductor.  
2 Active la  
alimentación.  
3 Inicie la grabación en  
el equipo conectado.  
2 Pulse CONTROL MD m CD para poder utilizar la  
sección de CD del reproductor.  
MD Link  
4 Inicie la reproducción  
del CD en este  
reproductor.  
3 Inserte un MD virgen en la grabadora de MD y  
localice el punto donde desee iniciar la grabación.  
Para más información, consulte el manual de  
instrucciones de la grabadora portátil de MD.  
Al grabar un programa  
de radio o una cinta,  
sintonice una emisora o  
reproduzca una cinta  
después del paso 3  
anterior.  
(Si se oye ruido al grabar  
un programa de radio en  
un minidisco, aleje la  
grabadora de MD de este  
reproductor y vuelva a  
orientar la grabadora  
portátil de MD).  
4 Ajuste el interruptor SYNCHRO REC de la  
grabadora de MD en “ON”.  
5 Compruebe que las indicaciones aparecen en el visor  
de la grabadora de MD y pulse DUB START CD m  
MD.  
Se inicia la grabación.  
Para detener la grabación  
Pulse pen la sección de CD.  
44ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e  
co m p o n e n t e s  
o p cio n a le s  
MD (LINE)  
Es posible grabar un CD en una cinta  
DAT o disfrutar del sonido de una  
videograbadora o un TV mediante los  
altavoces de este reproductor.  
Asegúrese de desactivar la alimentación  
de cada componente antes de realizar las  
conexiones.  
DC OUT  
800mA MAX)  
OPTICAL  
DIGITAL OUT(CD)  
MD CONTROL(6V  
LINE IN  
LINE OUT  
Para más información, consulte el  
manual de instrucciones del componente  
que vaya a conectar.  
Notas  
Escucha de un TV y de una videograbadora  
Conecte los cables  
firmemente para evitar  
fallos de  
Panel frontal de  
este reproductor  
funcionamiento.  
TV,  
videograbadora,  
etc.  
Al conectar el otro  
componente a la toma  
LINE IN de este  
a la toma de  
salida de línea  
a la toma LINE IN  
Cable de conexión de  
audio RK-G129 (1,5 m),  
etc. (no suministrado)  
reproductor,  
desenchufe el cable de  
conexión de MD de la  
toma MD CONTROL.  
1 Conecte el cable de conexión de audio (no  
suministrado) a la toma de salida de línea del  
componente y a la toma LINE IN de este  
reproductor.  
Consejo  
Para grabar el sonido  
del equipo conectado,  
inserte una cinta virgen  
en el compartimiento  
de cintas después del  
paso 2. Pulse r/ Py, a  
continuación, (en la  
sección de cintas.  
2 Active la alimentación y pulse MD (LINE) para que  
aparezca “LINE”.  
Los altavoces emitirán el sonido del componente  
conectado.  
continúa  
Instalación 45ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s o p cio n a le s (co n t in u a ció n )  
Consejo  
Escucha del sonido mediante los altavoces del  
otro equipo de audio  
Es posible grabar el  
sonido del componente  
conectado. Inserte una  
cinta virgen en el  
compartimiento de  
cintas, pulse r/ Py, a  
continuación, (en la  
sección de cintas.  
Panel frontal de  
este reproductor  
Amplificador  
a la toma de  
Cable de conexión de  
a LINE OUT  
entrada de línea audio RK-G129 HG (1,5 m)  
(no suministrado)  
1 Conecte la toma LINE OUT de este reproductor con  
la toma de entrada de línea analógica del  
amplificador mediante el cable de conexión de audio  
(no suministrado) .  
2 Encienda este reproductor.  
Grabación de un CD en una grabadora DAT  
Panel frontal de  
este reproductor  
Grabadora  
DAT, etc.  
a la toma OPTICAL  
DIGITAL OUT (CD)  
a la toma de  
entrada digital  
cable de conexión  
digital* POC-DA12P,  
etc. (no suministrado)  
Notas  
1 Conecte el cable de conexión digital (no  
suministrado) a la toma de entrada digital de la  
grabadora de DAT y a la toma de salida OPTICAL  
DIGITAL OUT de este reproductor.  
Mientras “CD” se  
muestre en el visor, la  
toma de salida digital  
óptica se encontrará  
activada y la toma se  
iluminará aunque el  
CD esté en el modo de  
parada.  
2 Encienda este reproductor y el componente  
conectado.  
3 Comience la grabación en el componente conectado.  
Si reproduce un CD  
que no sea de audio,  
como por ejemplo, un  
CD-ROM, es posible  
que se produzca ruido.  
4 Inicie la reproducción del CD en este reproductor.  
* Seleccione el cable de conexión en función del tipo de toma  
de entrada digital de la grabadora que vaya a conectar.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones  
del componente que vaya a conectar. La toma OPTICAL  
DIGITAL OUT (CD) de este reproductor es cuadrada.  
46ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
La función EDIT 1  
TRACK resulta útil  
(página 29) para grabar  
un tema de varios  
discos compactos.  
1 Realice las  
conexiones.  
2 Encienda este  
reproductor y el  
componente  
Tipo de toma del componente  
que vaya a conectar  
Número de modelo del  
cable de conexión  
Conector tipo L de 7 pines  
(grabadora portátil de DAT, etc.)  
POC-DA12P  
Conector óptico cuadrado  
(platina de MD, platina de DAT,  
etc.)  
POC-10A  
conectado.  
3 Realice los pasos 2 a 5  
de la página 29.  
4 Comience la  
grabación en el  
componente  
conectado.  
5 Inicie la reproducción  
del CD en este  
reproductor.  
Instalación 47ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e l  
SOUND MEGA BASS  
é n fa sis d e so n id o  
(m o d o d e so n id o /MEGA BASS)  
Es posible ajustar el énfasis del sonido  
que escuche.  
Selección de la característica de sonido  
Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido  
que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación  
cambiará.  
Elija  
Para obtener  
Para música “rocknroll”:  
sonido potente y nítido con  
enfatización de las gamas de audio  
baja y alta.  
Para música “pop”:  
sonido ligero y claro con enfatización  
de las gamas de audio alta y media.  
Para “jazz”:  
sonido de percusión con enfatización  
de graves.  
Para música vocal:  
presencia de sonido vocal con  
enfatización de la gama media  
Para música clásica:  
gama completa dinámica de música  
Potenciación de los graves  
Pulse MEGA BASS para que “MEGA BASS ON”  
aparezca en el visor.  
Para recuperar el sonido normal, pulse el botón para  
que “MEGA BASS OFF” aparezca en el visor.  
48ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información complementaria  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
No coloque el reproductor en posición  
inclinada ni en lugares inestables.  
• Puesto que el haz láser que se utiliza  
en la sección del reproductor de CD es  
perjudicial para los ojos, no intente  
desmontar la unidad. Solicite  
asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
No coloque nada a una distancia  
inferior a 10 mm del lateral del  
reproductor. Para que éste funcione  
correctamente y prolongar la duración  
de sus componentes, los orificios de  
ventilación no deben obstruirse.  
• Si se introduce algún objeto sólido o se  
derrama líquido sobre el reproductor,  
desenchúfelo y haga que sea revisado  
por personal especializado antes de  
volver a utilizarlo.  
• Si deja el reproductor en un automóvil  
aparcado al sol, asegúrese de elegir un  
lugar dentro del mismo donde el  
reproductor no quede expuesto a los  
rayos directos del sol.  
• Puesto que los altavoces disponen de  
un imán potente, aleje del reproductor  
tarjetas personales de crédito que  
empleen codificación magnética o  
relojes de cuerda con el fin de evitar  
posibles daños producidos por dicho  
imán.  
Fuentes de alimentación  
• Para emplear CA, utilice el cable de  
alimentación de CA suministrado. No  
utilice otro tipo de cable.  
• El reproductor no estará desconectado  
de la fuente de alimentación de CA  
(toma de corriente) mientras esté  
conectado a la toma mural, aunque lo  
haya apagado.  
Funcionamiento  
• Si traslada el reproductor  
• Para el empleo de pilas, utilice ocho  
pilas R20 (tamaño D).  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, es posible que se condense  
humedad en las lentes del interior de  
la sección del reproductor de CD. Si  
esto ocurre, éste no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga  
el CD y espere aproximadamente una  
hora hasta que la humedad se  
evapore.  
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas  
para evitar daños que pueden  
producirse por fugas o corrosión de  
las mismas.  
• La placa de características que indica  
la tensión de funcionamiento,  
consumo de energía, etc., está situada  
en la parte posterior.  
• Si no ha utilizado el reproductor  
durante mucho tiempo, ajústelo en el  
modo de reproducción para que se  
caliente durante unos minutos antes  
de insertar un cassette.  
Ubicación  
No bloquee los orificios de ventilación  
de la parte posterior del reproductor  
cuando coloque éste junto a una pared  
o un mueble.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referentes al  
reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
No deje el reproductor en lugares  
próximos a fuentes de calor, ni  
expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o golpes mecánicos.  
continúa  
Información complementaria 49ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s (continuación)  
Notas sobre los discos compactos  
Notas sobre los cassettes  
• Antes de la reproducción, limpie el  
CD con un paño de limpieza desde el  
centro hacia los bordes.  
• Rompa la lengüeta del cassette de la  
cara A o B para evitar grabaciones  
accidentales. Si desea volver a utilizar  
la cinta para grabar, cubra el orificio  
de la lengüeta rota con cinta adhesiva.  
Cara A  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes, limpiadores disponibles en  
el mercado ni aerosoles antiestáticos  
destinados a discos de vinilo.  
Lengüeta para  
la cara A  
Lengüeta para  
la cara B  
• Para grabar en una cinta cuya  
lengüeta esté rota, cubra el orificio de  
la lengüeta respectiva de la cara A o B  
con cinta adhesiva.  
No exponga el CD a la luz solar  
directa ni a fuentes de calor, como  
conductos de aire caliente, ni lo deje  
en un automóvil aparcado bajo la luz  
solar directa, ya que puede producirse  
un considerable aumento de  
temperatura en el interior del  
automóvil.  
Procure no cubrir las ranuras de  
detección de cassettes TYPE II  
(posición alta) o TYPE IV (metal). Si  
las cubre, el sistema de selección  
automática de cinta no funcionará  
correctamente.  
No pegue papel ni adhesivos en el  
CD, ni raye la superficie del mismo.  
• Después de la reproducción, guarde el  
CD en su caja.  
Si el CD está rayado, sucio o tiene  
huellas dactilares, pueden producirse  
errores de lectura.  
Ranuras de  
Ranuras de  
detección de  
cintas TYPE IV  
(metal)  
detección de  
cintas TYPE II  
(posición alta)  
No se recomienda el uso de cassettes  
de duración superior a 90 minutos de  
tiempo de reproducción, excepto para  
grabaciones o reproducciones largas y  
continuas.  
50ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Problema  
Solución  
Ausencia de sonido.  
Pulse OPERATE para encender el reproductor.  
Conecte el cable de alimentación de CA a la  
toma AC IN y a una toma mural firmemente.  
Compruebe que ha insertado las pilas  
correctamente.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si  
disponen de poca energía.  
Ajuste el volumen.  
Desenchufe los auriculares cuando escuche el  
sonido mediante los altavoces.  
“ERROR” aparece en el visor.  
Ha realizado una operación incorrecta./ El  
reproductor no ha aceptado la operación.  
n Vuelva a realizar la operación de acuerdo  
con el manual de instrucciones.  
La alimentación se desactiva  
automáticamente.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas.  
Se oye el sonido de forma inusual.  
El sonido presenta ruido, es débil o  
de mala calidad.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si  
disponen de poca energía.  
Se oye ruido.  
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro  
equipo que emite ondas de radio cerca del  
reproductor. n Aleje dicho teléfono, etc., del  
reproductor.  
El CD no se reproduce.  
Compruebe que la bandeja de CD está cerrada.  
“NO DISC” se ilumina en el visor  
aunque haya un CD insertado.  
Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
Limpie el CD.  
Extraiga el CD y deje abierta la bandeja de CD  
durante una hora aproximadamente para que se  
seque la condensación de humedad.  
Pulse p en la sección de CD para cambiar la  
función del reproductor a “CD”.  
Se producen pérdidas de sonido.  
Reduzca el volumen.  
Limpie el CD, o sustitúyalo si está muy dañado.  
Coloque el reproductor en un lugar sin  
vibraciones.  
Al escuchar el CD, el TV o la radio  
se oye con ruido.  
Aleje el reproductor del TV o de la radio.  
No es posible emplear la sección de  
CD del reproductor.  
El reproductor está ajustado para emplear una  
grabadora de MD. n Pulse CONTROL MD m  
CD de forma que sea posible utilizar la sección  
de CD del reproductor.  
continúa  
Información complementaria 51ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s (co n t in u a ció n )  
Problema  
Solución  
El sonido no es estéreo.  
Pulse MENU para que “STEREO” aparezca en  
el visor y pulse ENTER..  
El sonido es débil o es de mala  
calidad.  
Es posible que se oiga ruido dependiendo de las  
condiciones de recepción en FM.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si  
disponen de poca energía.  
Aleje el reproductor del TV.  
Si emplea el mando a distancia mientras  
escucha una emisora de radio de MW/ LW, es  
posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.  
La imagen del TV es inestable.  
Si escucha un programa de FM cerca del TV con  
una antena interior, aleje el reproductor del TV.  
La cinta no se desplaza al pulsar un  
botón de funcionamiento.  
Inserte la cinta correctamente y cierre  
firmemente el compartimiento de cintas.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas.  
Los botones de grabación no  
funcionan/ La cinta no se  
reproduce.  
Compruebe que la cinta del compartimiento  
dispone de lengüeta de seguridad.  
Pulse pen la sección de cintas para cambiar la  
función del reproductor a “TAPE”.  
La cinta no se borra por completo.  
La cinta no se graba.  
Limpie los cabezales de borrado (consulte la  
página 54).  
Compruebe que ha insertado la cinta  
correctamente.  
Compruebe que la cinta del compartimiento  
dispone de lengüeta de seguridad.  
El sonido es débil/ El sonido es de  
mala calidad.  
Limpie los cabezales, rodillos de apriete y  
cabrestantes (consulte la página 54).  
Desmagnetice los cabezales con un  
desmagnetizador (consulte la página 54).  
No es posible introducir pausas en  
el reproductor de cintas durante la  
reproducción.  
Sólo es posible introducir pausas en el  
reproductor de cintas durante la grabación.  
52ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
El temporizador no funciona.  
Compruebe que la hora del reloj es  
correcta.  
Sustituya todas las pilas del reproductor,  
incluidas las de protección de memoria,  
por otras nuevas si disponen de poca  
energía.  
Compruebe si se ha producido un corte en  
el suministro de alimentación de CA.  
Asegúrese de que la cinta no se ha  
bobinado hasta el final.  
Compruebe que el visor muestra la  
indicación t(reloj).  
El mando a distancia no funciona.  
Sustituya todas las pilas del mando a  
distancia por otras nuevas si disponen de  
poca energía.  
Compruebe que orienta el mando a  
distancia hacia el sensor de control remoto  
del reproductor.  
Elimine los obstáculos que haya entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
Asegúrese de que el sensor de control  
remoto no está expuesto a iluminación  
intensa, como la luz solar directa o  
lámparas fluorescentes.  
Acérquese al reproductor cuando utilice el  
mando a distancia.  
No hay sonido de la grabadora  
portátil de MD conectada a la toma  
MD CONTROL de este reproductor  
Si ha conectado algún componente a la  
toma LINE IN de este reproductor,  
desconéctelo.  
El reproductor emplea un microordenador incorporado para realizar las operaciones. Debido al  
cambio en las condiciones de suministro de alimentación, etc., es posible que ocasionalmente el  
funcionamiento sea inestable. Después de probar las soluciones anteriores sin que el reproductor  
vuelva a funcionar correctamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y retire las pilas.  
Después de que se apaguen todas las indicaciones del visor, enchufe otra vez el cable de  
alimentación e inserte las pilas. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Información complementaria 53ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n t e n im ie n t o  
Limpieza de los cabezales y recorrido  
de cinta  
Desmagnetización de los cabezales de  
cinta  
Limpie los cabezales, los rodillos de  
apriete y los cabrestantes con un  
bastoncillo de algodón ligeramente  
humedecido con un líquido de limpieza  
o alcohol cada 10 horas de uso con el fin  
de obtener una calidad óptima de  
grabación y reproducción. No obstante,  
para obtener grabaciones con la mejor  
calidad posible, se recomienda limpiar  
todas las superficies por las que se  
desplaza la cinta antes de cada  
Después de 20 a 30 horas de uso, se  
acumula suficiente magnetismo residual  
en los cabezales de cinta como para  
empezar a causar pérdida del sonido de  
alta frecuencia y siseo. Llegado este  
momento, es preciso desmagnetizar los  
cabezales y todos los componentes  
metálicos del recorrido de cinta con un  
desmagnetizador de cabezales de cinta  
disponible en el mercado.  
grabación.  
Limpieza de la lente  
Si la lente se ensucia, pueden producirse  
pérdidas de sonido durante el  
funcionamiento del CD. Límpiela con un  
soplador disponible en el mercado.  
Cabrestante  
Cabezal de grabación/  
reproducción  
Limpieza del exterior  
Limpie el exterior, el panel y los  
controles con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos  
abrasivos, detergente en polvo ni  
Cabezal de borrado  
Rodillo de apriete  
disolventes, como alcohol o bencina.  
Lens  
Después de realizar la limpieza, inserte  
la cinta una vez estén completamente  
secas las partes que ha limpiado.  
54ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Salidas  
Toma para auriculares (minitoma estéreo)  
Sección del reproductor de CD  
Sistema  
Audio digital de discos compactos  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
Para auriculares de impedancia de 16 a  
68 ohmios  
Toma DC OUT (6 V 800 mA MAX)  
Toma LINE OUT (minitoma estéreo)  
Nivel de salida nominal 250 mV con impedancia  
de carga de 47 kiloohmios  
Toma OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (conector de  
salida óptico)  
Longitud de onda: 780 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el  
valor medido a una distancia de aproximadamente  
200 mm de la superficie de la lente objetiva del  
bloque de recogida óptico con una apertura de 7  
mm.)  
Longitud de onda: 630 - 690 nm  
Salida de potencia máxima  
10 W + 10 W  
Velocidad del eje  
Requisitos de alimentación  
Sistema personal de componentes:  
230V CA, 50 Hz  
200 r/ min (rpm) a 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Número de canales  
2
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)  
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +0,5/ –2 dB  
Fluctuación y trémolo  
Por debajo del límite medible  
Para protección de la memoria:  
6 V CC, 4 pilas R6 (tamaño AA)  
Mando a distancia:  
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)  
Consumo de energía  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
CA 37 W  
Duración de las pilas  
FM  
87,5 - 108 MHz  
531 - 1.602 kHz  
153 - 279 kHz  
Grabadora de cassettes, radio y CD  
Grabación de FM  
MW  
LW  
Sony R20P: aprox. 3,5 h  
Sony alcalinas LR20: aprox. 10 h  
Reproducción de cintas  
Sony R20P: aprox. 1 h  
IF  
FM: 10,7 MHz  
MW/ LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
Sony alcalinas LR20: aprox. 2,5 h  
Reproducción de CD  
MW/ LW: Barra de ferrita incorporada  
Sony R20P: aprox. 1 h  
Sección de la grabadora de cassettes  
Sistema de grabación  
Sony alcalinas LR20: aprox. 2 h  
4 pistas, 2 canales estéreo  
Tiempo de bobinado rápido  
Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60  
Respuesta de frecuencia  
Dimensiones (partes salientes incluidas)  
Aprox. 482 × 238 × 125 mm (an/ al/ prf)  
Peso (pilas incluidas)  
TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz  
Aprox. 5,2 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
Cable de conexión de MD (1)  
Mando a distancia (1)  
Generales  
Altavoz  
Gama completa: 5 cm de diámetro, 8 ohmios,  
tipo cónico × 4  
Control  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Toma MD CONTROL  
Entrada  
Toma LINE IN (minitoma estéreo)  
Nivel de entrada mínimo 250 mV  
Accesorios opcionales  
Auriculares Sony de la serie MDR  
Información complementaria 55ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A, B, C  
G, H  
R
Ajuste del reloj 31  
Grabación  
Reproducción  
de programas de radio  
con temporizador 36  
de un CD 4  
C
de un solo tema 17  
de una cinta 8  
Conexión  
de temas programados 27  
cable de alimentación de  
CA 39  
de todos los temas de un  
CD 25  
de emisoras de radio  
memorizadas 23  
componentes opcionales  
45  
de un solo tema 29  
en una cinta 10  
de temas en orden  
aleatorio 18  
grabadora portátil de MD  
41  
en una cinta DAT 45  
en un MD 42  
de temas de forma  
repetida 15  
Creación de su propio  
programa 19  
Reproducción aleatoria 18  
I, J, K  
Instalación 39  
Reproducción de programa  
19  
D
L
Desmagnetización de los  
cabezales de cinta 54  
Reproducción repetida 15  
Reproductor de cintas 24  
Reproductor de CD 13  
Limpieza  
de la lente 54  
E, F  
de los cabezales y  
recorrido de la cinta 54  
EDIT 1 TRACK 29  
EDIT ALL 25  
EDIT PGM 27  
Emisoras de radio  
S
del CD 50  
del exterior 54  
Localización  
Selección  
énfasis de sonido 48  
fuentes de alimentación  
39  
memorización 21  
sintonización 23  
de un tema específico 14  
temas 5, 14  
del principio de un tema  
24  
Solución de problemas 51  
Énfasis de sonido 48  
SOUND 48  
Escucha  
M, N, Ñ, O  
de la radio 6  
de un MD 42  
MEGA BASS 48  
T
Mejora de la recepción de  
emisiones 7  
Temporizador  
del TV y videograbadora  
45  
activación automática de  
la unidad 32  
Memorización de emisoras  
de radio 21  
mediante los altavoces del  
otro equipo de audio 46  
desactivación automática  
de la unidad 35  
Modo de sonido 48  
grabación de programas  
de radio 36  
P, Q  
Pilas  
U
para el mando a distancia  
40  
Uso del visor 13  
para el reproductor 40  
para la memoria 39  
V, X, Y, Z  
Visor 13  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shaw Telephone digital Phone User Manual
Sigma Camera Lens 728101 User Manual
Sony Car Video System CDX 605 User Manual
Sony Clock Radio ICF C212 User Manual
Sony DJ Equipment SRP X700P User Manual
Sony Flat Panel Television XBR65X900C User Manual
Sony Stereo Receiver 3 289 204 121 User Manual
Sungale Tablet ID982WTA User Manual
Sylvania DVD Player SMPK4099 User Manual
Sylvania Flat Panel Television LC370SL8 User Manual